01.04.2017 Views

Vragen Antwoorden Questions Réponses

images

images

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

N. 25<br />

GEWONE ZITTING 2016-2017 SESSION ORDINAIRE 2016-2017<br />

15 JANVIER 2017 15 JANVIER 2017<br />

BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK<br />

PARLEMENT<br />

PARLEMENT DE LA RÉGION DE<br />

BRUXELLES-CAPITALE<br />

<strong>Vragen</strong><br />

en<br />

<strong>Antwoorden</strong><br />

<strong>Questions</strong><br />

et<br />

<strong>Réponses</strong><br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong><br />

Brussels Hoofdstedelijk Parlement<br />

Gewone zitting 2016-2017<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong><br />

Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale<br />

Session ordinaire 2016-2017


2<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

INHOUD<br />

In fine van het bulletin is een zaakregister afgedrukt<br />

SOMMAIRE<br />

Un sommaire par objet est reproduit in fine du bulletin<br />

Minister-President belast met Plaatselijke Besturen,<br />

Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Beleid, Monumenten<br />

en Landschappen, Studentenaangelegenheden, Toerisme,<br />

Openbaar Ambt, Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare<br />

Netheid 25<br />

Ministre-Président chargé des Pouvoirs locaux, du<br />

Développement territorial, de la Politique de la Ville, des<br />

Monuments et Sites, des Affaires étudiantes, du Tourisme,<br />

de la Fonction publique, de la Recherche scientifique et<br />

de la Propreté publique<br />

Minister belast met Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen<br />

en Ontwikkelingssamenwerking 39<br />

Ministre chargé des Finances, du Budget, des Relations<br />

extérieures et de la Coopération au Développement<br />

Minister belast met Tewerkstelling, Economie en<br />

Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp 42<br />

Ministre chargé de l’Emploi, de l’Économie et de la Lutte<br />

contre l’Incendie et l’Aide médicale urgente<br />

Minister belast met Mobiliteit en Openbare Werken 54 Ministre chargé de la Mobilité et des Travaux publics<br />

Minister belast met Huisvesting, Levenskwaliteit,<br />

Leefmilieu en Energie<br />

110 Ministre chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de<br />

l’Environnement et de l’Énergie<br />

Staatssecretaris belast met Openbare Netheid,<br />

Vuilnisophaling en -verwerking, Wetenschappelijk<br />

Onderzoek, Gemeentelijke Sportinfrastructuur en<br />

Openbaar Ambt<br />

127 Secrétaire d’État chargée de la Propreté publique et de la<br />

Collecte et du Traitement des Déchets, de la Recherche<br />

scientifique, des Infrastructures sportives communales et<br />

de la Fonction publique<br />

Staatssecretaris belast met Ontwikkelingssamenwerking,<br />

Verkeersveiligheidsbeleid, Gewestelijke en Gemeentelijke<br />

Informatica en Digitalisering, Gelijkekansenbeleid<br />

en Dierenwelzijn<br />

137 Secrétaire d’État chargée de la Coopération au<br />

Développement, de la Sécurité routière, de l’Informatique<br />

régionale et communale et de la Transition numérique,<br />

de l’Égalité des Chances et du Bien-être animal


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

3<br />

I. <strong>Vragen</strong> waarop niet werd geantwoord<br />

binnen de tijd bepaald door het reglement<br />

(Art. 111 van het reglement van het Brussels Hoofdstedelijk Parlement)<br />

I. <strong>Questions</strong> auxquelles il n’a pas été répondu<br />

dans le délai règlementaire<br />

(Art. 111 du règlement du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale)<br />

(Fr.) : Vraag gesteld in het Frans – (N.) : Vraag gesteld in het Nederlands<br />

(Fr.) : Question posée en français – (N.) : Question posée en néerlandais<br />

Minister-President belast met<br />

Plaatselijke Besturen,<br />

Territoriale Ontwikkeling,<br />

Stedelijk Beleid,<br />

Monumenten en Landschappen,<br />

Studentenaangelegenheden, Toerisme,<br />

Openbaar Ambt, Wetenschappelijk<br />

Onderzoek en Openbare Netheid<br />

Ministre-Président chargé des<br />

Pouvoirs locaux, du Développement<br />

territorial, de la Politique de la Ville,<br />

des Monuments et Sites,<br />

des Affaires étudiantes, du Tourisme,<br />

de la Fonction publique,<br />

de la Recherche scientifique et<br />

de la Propreté publique<br />

Vraag nr. 532 van mevr. Annemie Maes d.d. 14 november<br />

2016 (N.) :<br />

Het aantal Brusselaars bij de politie.<br />

Question n° 532 de Mme Annemie Maes du 14 novembre<br />

2016 (N.) :<br />

Le nombre de Bruxellois dans la police.<br />

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 24, blz. 5 La question a été publiée dans le Bulletin n° 24, p. 5<br />

Vraag nr. 533 van mevr. Barbara d'Ursel-de Lobkowicz<br />

d.d. 15 november 2016 (Fr.) :<br />

Tussenkomst van het rampenfonds voor de overstromingen<br />

van juni 2016.<br />

In juni 2016 kende België heftige stormen met stortregens<br />

waardoor het Brussels Gewest bijzonder getroffen werd.<br />

Question n° 533 de Mme Barbara d'Ursel-de Lobkowicz<br />

du 15 novembre 2016 (Fr.) :<br />

L'intervention du fonds des calamités pour les inondations<br />

de juin 2016.<br />

La Belgique a connu en juin 2016 de violents orages accompagnés<br />

de pluies diluviennes qui ont particulièrement frappé la<br />

Région bruxelloise.


4<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

Die buien hebben spectaculaire overstromingen teweeggebracht,<br />

waarbij de tunnels, metrostations en sportterreinen werden<br />

overspoeld door echte rivieren, en tevens aanzienlijke schade<br />

werd berokkend aan de straten en woningen.<br />

De Waalse Minister-President, die onlangs ondervraagd werd<br />

over de uitzonderlijke aard van dit onweer en de tussenkomst van<br />

het rampenfonds, preciseerde dat de erkenningscriteria bereikt<br />

waren voor verscheidene gemeenten in Wallonië, waarvoor het<br />

rampenfonds voortaan kan tussenkomen.<br />

Dat brengt mij ertoe u te vragen naar de situatie in het Brussels<br />

Gewest.<br />

1. Werden de stormen in juni erkend als natuurrampen op<br />

gewestelijk niveau ?<br />

2. Kan u mij zeggen of aanvragen werden ingediend door de<br />

gemeentebesturen om een of ander deel van hun grondgebied<br />

te laten erkennen als rampgebied ? Zo ja, dewelke ?<br />

3. Tot slot, indien het rampenfonds moet tussenkomen, heeft u<br />

al informatie over de geldende termijnen en over het bedrag<br />

van de vergoedingen ?<br />

Ces averses ont causé des inondations spectaculaires. Ce sont<br />

de véritables rivières qui ont envahi les tunnels, stations de métro,<br />

terrains de sport mais également les rues et habitations, causant<br />

des dégâts considérables.<br />

Interrogé récemment sur le caractère exceptionnel de ces<br />

intempéries et sur l’intervention du Fonds des calamités, le<br />

Ministre-Président wallon a précisé que les critères de reconnaissance<br />

avaient été atteints pour plusieurs communes de Wallonie<br />

pour lesquelles le fonds des calamités pourra désormais intervenir.<br />

Ceci m’amène à vous demander quelle est la situation en<br />

Région bruxelloise.<br />

1. Les intempéries de juin ont-elles été reconnues comme calamités<br />

naturelles au niveau régional ?<br />

2. Pourriez-vous me préciser si des demandes ont été introduites<br />

par des autorités communales en vue de faire reconnaitre telle<br />

ou telle partie de leur territoire comme zone sinistrée ? Si oui,<br />

lesquelles ?<br />

3. Enfin, si le Fonds des calamités est amené à intervenir, possédez-vous<br />

déjà des informations sur les délais applicables ainsi<br />

que sur le montant des indemnisations ?<br />

Vraag nr. 534 van de heer Michel Colson d.d. 18 november<br />

2016 (Fr.) :<br />

Bezoldiging van de leden van de raad van bestuur van de<br />

ION’s en vzw’s onder toezicht van het Gewest.<br />

Met het oog op transparantie, zou ik willen beschikken over<br />

een gedetailleerd overzicht van de bezoldigingen van de leden<br />

van de raad van bestuur van de ION’s en vzw’s onder gewestelijk<br />

toezicht.<br />

Question n° 534 de M. Michel Colson du 18 novembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

Rémunération des membres du conseil d'administration des<br />

OIP et ASBL sur lesquels s'exerce la tutelle régionale.<br />

Dans un souci de bonne transparence, puis-je me permettre<br />

de vous demander de me fournir le détail des rémunérations des<br />

membres du conseil d’administration des OIP et autres ASBL sur<br />

lesquels la Région exerce sa tutelle.<br />

Vraag nr. 535 van de heer Paul Delva d.d. 18 november<br />

2016 (N.) :<br />

Beveiliging concertzalen.<br />

Een jaar geleden werd Parijs getroffen door een reeks terreurdaden.<br />

De concertzaal Bataclan werd daarbij zwaar getroffen. Op<br />

22 maart werd ook ons land opgeschrikt door terreur. Ditmaal<br />

vonden de aanslagen plaats in een metrostation en op de nationale<br />

luchthaven. De verschillende regeringen in ons land namen een<br />

reeks maatregelen om bepaalde plaatsen beter te beveiligen.<br />

De aanslagen in Parijs indachtig, trok de Brusselse regering<br />

400.000 euro uit om de concertzalen in het Brussels Gewest beter<br />

te beschermen.<br />

– Kan u een overzicht geven hoeveel middelen per concertzaal<br />

er reeds werden uitgetrokken voor de beveiliging ?<br />

– Kan u aangeven welk materiaal hiermee is of zal aangekocht<br />

worden ter beveiliging van deze zalen ?<br />

Question n° 535 de M. Paul Delva du 18 novembre 2016<br />

(N.) :<br />

La sécurisation des salles de concert.<br />

Il y a un an, Paris était la cible d’une série d’actes terroristes,<br />

qui ont durement frappé la salle de concert du Bataclan.<br />

Le 22 mars, notre pays a à son tour été secoué par la terreur. Cette<br />

fois, les attentats ont eu lieu dans une station de métro et à l’aéroport<br />

national. Les différents gouvernements de notre pays ont pris<br />

une série de mesures afin de mieux sécuriser certains endroits.<br />

Ayant à l’esprit les attentats de Paris, le gouvernement bruxellois<br />

a affecté 400.000 euros au renforcement de la sécurité dans<br />

les salles de concert de la Région bruxelloise.<br />

– Pouvez-vous fournir un relevé, ventilé par salle de concert,<br />

des montants déjà affectés au renforcement de la sécurité ?<br />

– Pouvez-vous préciser quel matériel ces moyens ont permis ou<br />

permettront d’acheter afin de sécuriser ces salles de concert ?


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

5<br />

Vraag nr. 540 van mevr. Mahinur Özdemir d.d.<br />

22 november 2016 (Fr.) :<br />

Wijziging van het algemene politiereglement van de westzone<br />

betreffende de bestraffing van beledigingen op het internet.<br />

De technologische vooruitgang van de jongste tien jaar kent<br />

haar gelijke niet. De democratisering van de smartphones, het<br />

dagelijkse gebruik van de sociale media, facebook, twitter, instagram<br />

enzovoort hebben ons doen evolueren van een eenvoudig<br />

surfen op het internet naar een hypergeconnecteerde wereld<br />

met razendsnelle communicatiemiddelen. Deze technologische<br />

vooruitgang kent ook problemen. De vereenvoudiging van de<br />

communicatie heeft de anonieme scheldpartijen op het internet<br />

vertiendubbeld.<br />

De toegenomen vrijheid van meningsuiting is een goede zaak,<br />

maar men mag de ogen niet sluiten voor misbruik. Niemand zou<br />

zomaar aanvaarden uitgescholden te worden op straat. Op internet<br />

wordt het fenomeen soms geminimaliseerd, maar sommigen laten<br />

zich volledig gaan omdat er toch geen gerechtelijke sancties<br />

volgen. Deze brutale houding wordt natuurlijk vergemakkelijkt<br />

door het anonimaat, maar ook door de onzichtbaarheid van het<br />

slachtoffer voor de dader. Het is gemakkelijker om iemand te<br />

vernederen zonder met zijn verdriet geconfronteerd te worden.<br />

Deze factoren zijn niet exhaustief maar verklaren waarom cyberpesten<br />

spijtig genoeg zo populair is.<br />

Een slachtoffer voelt zich vaak machteloos tegenover deze<br />

scheldpartijen, omdat het zijn rechten als burger en de juridische<br />

en administratieve stappen niet kent. Wat te doen ? Een advocaat<br />

contacteren ? Word ik ernstig genomen ? Al deze vragen houden<br />

mensen tegen om iets te ondernemen. Zij vrezen enkel tijdverlies<br />

of verlies van geld wanneer zij naar de rechtbank zouden stappen.<br />

Alternatieven om de slachtoffers te helpen zijn welgekomen.<br />

Daarom ben ik blij met het nieuwe algemene politiereglement van<br />

de westzone dat op 1 november 2016 in werking is getreden. Het<br />

is in artikel 1 gewijzigd. Daarin is het begrip virtuele ruimte opgenomen<br />

om het reglement van toepassing te maken op de sociale<br />

media. Wie beledigingen uit, of het nu in een park of op twitter<br />

is, kan vanaf nu een administratieve sanctie van maximum 350<br />

euro krijgen.<br />

Dat is een goede maatregel en ik denk dat de toepassing<br />

ervan uitgebreid zal worden. Het zal de norm worden zoals de<br />

verkeersovertredingen.<br />

– Zal het Gewest sensibiliseringscampagnes voeren tegen beledigingen<br />

op het internet ?<br />

– Worden de klachten tegen cyberpesten geteld ? Zo ja, wat is<br />

de toestand in Brussel ?<br />

– Het nieuwe reglement geldt enkel voor de politiezone West.<br />

Worden er initiatieven genomen om de andere zones mee te<br />

krijgen ?<br />

Question n° 540 de Mme Mahinur Özdemir du<br />

22 novembre 2016 (Fr.) :<br />

La modification du règlement général de police de la zone<br />

Ouest concernant la sanction pour les injures proférées sur le<br />

web.<br />

Les avancées technologiques que l’on a vécues ces dix<br />

dernières années sont sans précédent. La démocratisation des<br />

smartphones, l’utilisation quotidienne des réseaux sociaux,<br />

Facebook, Twitter, Instagram et j’en passe, nous sommes à présent<br />

passés du simple surf sur le web à un monde hyperconnecté avec<br />

des outils de communication qui se développent à la seconde.<br />

Cependant, ces améliorations technologiques ont également leur<br />

lot de difficultés. En effet, cette simplification de la communication<br />

a décuplé les attaques verbales anonymes sur internet.<br />

La démultiplication de la liberté d’expression est une très<br />

bonne chose, mais il ne faut pas non plus fermer les yeux face aux<br />

différents abus. Nul n’accepterait de se faire insulter dans la rue.<br />

Pourtant sur internet, on minimise parfois le phénomène, alors<br />

que, n’ayant pas de crainte de représailles judiciaires, certaines<br />

personnes n’hésitent pas à surenchérir en intensifiant la véhémence<br />

de leurs propos. Ce comportement qui est une forme<br />

de brutalité se nourrit de l’anonymat, mais également de l’invisibilité<br />

de la victime pour l’auteur des injures. C’est en effet<br />

beaucoup plus simple d’humilier une personne sans devoir être<br />

confronté à sa tristesse réelle. Ces différents facteurs, bien que<br />

non exhaustifs, expliquent la raison de la malheureuse popularité<br />

du cyberharcèlement.<br />

Une méconnaissance des droits que l’on possède en tant que<br />

citoyen ainsi que des démarches juridiques et administratives<br />

assez lourdes font qu’une victime se sent souvent impuissante<br />

face à ces injures. Que faire ? Qui appeler ? Faut-il un avocat ?<br />

Serai-je pris au sérieux ? Toutes ces questions empêchent finalement<br />

la personne d’entreprendre des démarches de peur qu’au<br />

final la seule différence, mis à part une perte de temps, soit un<br />

poids financier pour régler l’affaire au sein d’un tribunal.<br />

Les alternatives pour aider les victimes en détresse sont les<br />

bienvenues, c’est pourquoi je salue le nouveau règlement général<br />

de police de la zone Ouest qui est entré en vigueur le 1 er novembre<br />

2016. Ce dernier a subi une modification dès l’article 1 er dans<br />

lequel a été inclus le terme « espace virtuel » pour décrire la<br />

nouvelle portée du règlement vers les réseaux sociaux. L’auteur<br />

d’injures, peu importe si celles-ci sont proférées dans un parc ou<br />

sur Twitter, sera à présent confronté à une amende administrative<br />

de maximum 350 euros.<br />

C’est une très bonne mesure et je pense que plus son application<br />

sera étendue et plus celle-ci deviendra une norme dans la<br />

société à l’instar des contraventions routières.<br />

– Tout d’abord, est-ce que la Région bruxelloise compte mener<br />

des campagnes de sensibilisation contre les injures sur le<br />

web ?<br />

– Est-ce que les plaintes contre le cyberharcèlement sont<br />

com pta bilisées ? Si oui, quel est l’état de la situation à<br />

Bruxelles ?<br />

– Le nouveau règlement concerne uniquement la police de la<br />

zone Ouest. Est-ce que des démarches sont effectuées pour<br />

que les autres zones suivent le pas ?


6<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

Vraag nr. 541 van mevr. Brigitte Grouwels d.d.<br />

22 november 2016 (N.) :<br />

De besteding van federale middelen voor de Brusselse<br />

politiezones.<br />

Op dinsdag 25 oktober vond in de commissie binnenlandse<br />

zaken een interessante hoorzitting plaats over de financiering van<br />

de Brusselse politiezones.<br />

Question n° 541 de Mme Brigitte Grouwels du<br />

22 novembre 2016 (N.) :<br />

L’affectation de moyens fédéraux aux zones de police.<br />

Une audition intéressante sur le financement des zones de<br />

police bruxelloises a eu lieu le mardi 25 octobre en commission<br />

des Affaires intérieures.<br />

Tijdens die hoorzitting viel diverse keren te horen dat de federale<br />

dotatie voor de Brusselse politiezones onvoldoende zou zijn<br />

en dat deze federale middelen de voorbije jaren nauwelijks zouden<br />

zijn toegenomen. Zo werd concreet verwezen naar de zogenaamd<br />

gebrekkige federale steun voor de organisatie van Europese<br />

Toppen. Deze federale dotatie zou de voorbije jaren gelijk zijn<br />

gebleven, hoewel het aantal Europees Toppen de voorbije jaren<br />

steeg van 4 naar 13. Ook zouden door de politie vorig jaar liefst<br />

451.000 diensturen zijn gepresteerd in het kader van de nationale<br />

en internationale rol van Brussel. Dit zou een verdubbeling zijn in<br />

vergelijking met 2014.<br />

Durant cette audition, on nous a dit plus d’une fois que la<br />

subvention fédérale pour les zones de police serait insuffisante<br />

et qu’elle aurait à peine augmenté ces dernières années.<br />

Concrètement, on a, par exemple, mentionné le soutien fédéral<br />

insuffisant pour l’organisation des sommets européens. Cette<br />

subvention fédérale serait restée la même ces dernières années,<br />

alors que le nombre de sommets européens est passé de 4 à 13 sur<br />

la même période. De même, la police aurait presté pas moins de<br />

451.000 heures de service dans le cadre du rôle national et international<br />

de Bruxelles, soit deux fois plus qu’en 2014.<br />

Ik twijfel niet aan de toegenomen werkdruk die de Brusselse<br />

politie heeft omwille van deze talrijke Europese topvergaderingen<br />

en omwille van zijn statuut als nationale en internationale hoofdstad.<br />

Maar we kunnen ook niet zeggen dat de federale overheid de<br />

voorbije jaren geen extra inspanningen leverde voor de veiligheid<br />

in Brussel.<br />

Je ne doute pas de l’augmentation de la charge de travail<br />

pesant sur la police bruxelloise en raison de ces nombreux<br />

sommets européens et du statut de capitale nationale et internationale<br />

de Bruxelles. Mais on ne peut pas dire non plus que le fédéral<br />

n’a pas fait d’effort supplémentaire pour la sécurité à Bruxelles.<br />

In dit verband wil ik wijzen op een aantal zaken : Je voudrais souligner différentes choses à cet égard :<br />

– De bijkomende federale dotatie van 30 miljoen euro per jaar<br />

die het Brussels Hoofdstedelijk Gewest - sinds de 6de staatshervorming<br />

- ontvangt voor veiligheidsbeleid ;<br />

– La subvention fédérale complémentaire de 30 millions<br />

d’euros accordée chaque année – depuis la 6 e réforme de<br />

l’État – à la Région de Bruxelles-Capitale pour la politique<br />

de sécurité ;<br />

– De middelen uit het federale Verkeersveiligheidsfonds die het<br />

Brussels Hoofdstedelijk Gewest sinds 1 januari 2015 ontvangt.<br />

Dit vloeit voort uit het feit dat het Brussels Hoofdstedelijk<br />

Gewest sedert de 6de staatshervorming bevoegd werd voor<br />

overtredingen van de snelheidsbeperkingen op de openbare<br />

weg en inbreuken op de verkeersborden ;<br />

– Les moyens du Fonds fédéral de la sécurité routière que la<br />

Région de Bruxelles-Capitale perçoit depuis le 1 er janvier<br />

2015. Ces moyens découlent du fait que la 6 e réforme de l’État<br />

a transféré à la Région de Bruxelles-Capitale la compétence<br />

en matière d’excès de vitesse et d’infractions aux signaux<br />

routiers ;<br />

– De mogelijkheid om kosteloos een beroep te doen op de DAR<br />

(dienst algemene reserve) van de federale politie ;<br />

– La possibilité de faire appel sans frais à la réserve générale de<br />

la police fédérale ;<br />

– De Hycapsteun, waardoor andere politiezones in ons land<br />

verplicht worden om kosteloos politiecapaciteit ter beschikking<br />

te stellen aan andere zones naar aanleiding van grote<br />

evenementen, zoals Europese Toppen ;<br />

– Le mécanisme d’appui HYCAP, qui oblige les zones de police<br />

du pays à mettre des policiers à disposition d’autres zones lors<br />

d’évènements importants tels que des sommets européens ;<br />

– Ook konden de Brusselse politiezones in 2015 rekenen op<br />

14,5 procent van alle federale dotaties voor de Belgische politiezones,<br />

wat toch een stuk meer is dan het bevolkingsaandeel<br />

van Brussel in de totale Belgische bevolking. We kunnen<br />

dus zeggen dat deze dotaties al - minstens ten dele - rekening<br />

houden met de hoofdstedelijke rol van onze hoofdstad ;<br />

– Les zones de police bruxelloises ont également pu compter<br />

sur 14,5 % de l’ensemble des subventions fédérales pour les<br />

zones de police bruxelloises en 2015, ce qui est tout de même<br />

nettement supérieur à la part de Bruxelles dans la population<br />

totale de la Belgique. On peut donc affirmer que ces subventions<br />

tiennent déjà compte – du moins en partie – du rôle de<br />

capitale de notre Région ;


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

7<br />

– Voorts bedroeg in 2015 de federale basisdotatie voor de politiezone<br />

Brussel/Elsene, de grootste van ons Gewest, meer dan<br />

48 miljoen euro. Deze dotatie is bijvoorbeeld een stuk hoger<br />

dan de federale basisdotatie voor de eengemaakte politiezone<br />

Antwerpen (41,29 miljoen euro). Nochtans wonen in de<br />

politiezone Antwerpen dubbel zoveel mensen als in de zone<br />

Brussel/Elsene.<br />

Ik heb deze cijfers en feiten opgezocht na de voorbije hoorzitting.<br />

Ik heb dit gedaan in een poging om - los van elke vorm van<br />

polemiek - een objectief beeld van de situatie te krijgen.<br />

Daarnaast ontvangt het Brussels Hoofdstedelijk Gewest nog<br />

eens 55 miljoen euro uit het zogenaamde Veiligheidsfonds om<br />

de veiligheid tijdens Europese Toppen te waarborgen. Over deze<br />

verdeling van deze middelen liet hoofdcommissaris Guido Van<br />

Wymeersch tijdens de hoorzitting weten dat « de verdeling van<br />

dit geld politiek is, en dus eerlijk verloopt. » Verdere duiding over<br />

deze verdeelsleutel kon of wou Van Wymeersch niet geven.<br />

Met mijn Parlementaire vraag wil ik graag een aantal zaken<br />

objectiveren met betrekking tot de financiering van de Brusselse<br />

politiezones.<br />

– En outre, en 2015 la subvention fédérale de base pour la<br />

zone de police Bruxelles-Capitale–Ixelles, la plus grande de<br />

notre Région, se montait à plus de 48 millions d’euros. Cette<br />

subvention est nettement supérieure à la subvention fédérale<br />

de base pour la zone de police unifiée Anvers (41,29 millions<br />

d’euros). La zone de police Anvers compte pourtant deux fois<br />

plus d’habitants que la zone Bruxelles-Capitale–Ixelles.<br />

Après la récente audition, j’ai recherché ces chiffres et ces<br />

faits afin de me faire une idée objective de la situation – loin de<br />

toute forme de polémique.<br />

En outre, la Région de Bruxelles-Capitale perçoit encore<br />

55 millions d’euros provenant du fameux Fonds de sécurité, afin<br />

d’assurer la sécurité lors des sommets européens. En audition,<br />

le chef de corps Guido Van Wymersch a indiqué que la répartition<br />

de ces moyens était politique et, partant, équitable. M. Van<br />

Wymersch n’a pas voulu ou pu en dire davantage sur cette clé de<br />

répartition.<br />

Par la présente question écrite, je voudrais objectiver certains<br />

éléments relatifs au financement des zones de police bruxelloises.<br />

Vandaar mijn vragen voor u : Je voudrais dès lors vous poser les questions suivantes :<br />

– Kan u een gedetailleerd overzicht geven van de 451.000<br />

diensturen die in 2015 door de Brusselse politieagenten<br />

werden gepresteerd in het kader van de nationale en internationale<br />

rol van Brussel ?<br />

– Pouvez-vous fournir un relevé détaillé des 451.000 heures de<br />

service prestées en 2015 par les agents de police bruxellois<br />

dans le cadre du rôle national et international de Bruxelles ?<br />

Kan u dit aantal verder opsplitsen : Pouvez-vous également ventiler ces chiffres comme suit :<br />

– Hoeveel diensturen werden gepresteerd ten gevolge van<br />

Europese Toppen en andere EU-bijeenkomsten ?<br />

– Combien d’heures de service ont-elles été prestées en raison<br />

de sommets européens et d’autres réunions UE ?<br />

– Hoeveel ten gevolge van evenementen allerhande ? – Combien l’ont été pour des évènements divers ?<br />

– Hoeveel als gevolg van manifestaties ? – Combien pour des manifestations ?<br />

– Kan u een overzicht geven van de steun die de Brusselse<br />

politiezones in 2015 kregen van de DAR (dienst algemene<br />

reserve) en van de Hycapsteun in het kader van evenementen<br />

die gelinkt zijn aan de nationale en internationale rol van<br />

Brussel ? Kan u deze (kosteloze) steun uitdrukken in aantal<br />

diensturen ?<br />

– Sinds de 6 de Staatshervorming krijgt het Brussels<br />

Hoofdstedelijk Gewest 30 miljoen euro extra voor veiligheid.<br />

Kan u zeggen waaraan dit extra geld de voorbije jaren hoofdzakelijk<br />

werd besteed ?<br />

– Hoeveel middelen ontvangt het Brussels Hoofdstedelijk<br />

Gewest sinds 2015 jaarlijks uit het Verkeersveiligheidsfonds ?<br />

– Kan u een overzicht geven van de verdeling van het geld<br />

uit het Veiligheidsfonds in 2015 ? Kan u deze uitgaven ook<br />

opsplitsen per politiezone ?<br />

– Op basis van welke verdeelsleutel wordt het geld uit het<br />

Veiligheidsfonds toegekend aan de 6 politiezones ?<br />

– Pouvez-vous fournir un récapitulatif de l’appui de la réserve<br />

générale et du mécanisme d’appui HYCAP dont les zones<br />

de police bruxelloises ont bénéficié dans le cadre d’évènements<br />

liés au rôle national et international de Bruxelles ?<br />

Pouvez-vous traduire cet appui (gratuit) en nombre d’heures<br />

de service ?<br />

– Depuis la 6 e Réforme de l’État, la Région de Bruxelles-<br />

Capitale perçoit 30 millions d’euros supplémentaires pour la<br />

sécurité. Pouvez-vous indiquer à quoi ces moyens supplémentaires<br />

ont essentiellement été affectés ces dernières années ?<br />

– Quel est le montant des moyens que la Région de Bruxelles-<br />

Capitale perçoit chaque année du Fonds de la sécurité routière<br />

depuis 2015 ?<br />

– Pouvez-vous donner un aperçu de la répartition des moyens<br />

perçus du Fonds pour la sécurité en 2015 ? Pouvez-vous<br />

également ventiler ces dépenses par zone de police ?<br />

– Sur la base de quelle clé de répartition l’argent du Fonds pour<br />

la sécurité est-il octroyé aux six zones de police ?


8<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

Vraag nr. 542 van de heer Marc Loewenstein d.d.<br />

25 november 2016 (Fr.) :<br />

Question n° 542 de M. Marc Loewenstein du 25 novembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

Organisatie van de gemeenteraadsverkiezingen in 2018. L'organisation des élections communales de 2018.<br />

Op 24 juni 2016 nam het Parlement een resolutie aan betreffende<br />

de keuze van het stemsysteem, waarin het de voorkeur<br />

gaf aan het huren van stemmachines boven de aankoop ervan.<br />

Om welke reden ? Onder andere om de onrechtstreekse kosten<br />

die voortvloeien uit het stockeren van het materieel, het onderhoud<br />

en updaten ervan en het werk van het gemeentepersoneel<br />

te verlichten. Het Parlement vroeg overigens dat het Gewest en<br />

de federale overheid een financiële bijdrage zouden leveren ter<br />

ondersteuning van de gemeenten.<br />

In de uitgavenbegroting voor het jaar 2017 werd meer dan<br />

8 miljoen euro ingeschreven om over te gaan tot aankoop van een<br />

stemmachine en machines om toezicht te houden op de stemming.<br />

De nadere regels voor het toekennen van deze machines aan de<br />

gemeenten worden vastgelegd in een specifieke overeenkomst,<br />

waarin de verplichtingen van de partijen bepaald zouden moeten<br />

worden.<br />

Gelet op deze informatie zou ik u volgende vragen willen<br />

stellen.<br />

1. Is de regering van plan zelf al het informaticamateriaal<br />

(stemmachines en controlemachines) aan te kopen met eigen<br />

middelen of heeft ze beslist vervolgens een financiële bijdrage<br />

van de gemeenten te vragen ?<br />

2. Tussen de gemeenteraadsverkiezingen in 2018 en de gewestelijke,<br />

federale en Europese verkiezingen in 2019 verloopt<br />

slechts zeven maanden. Bovendien zal het materieel voor<br />

de verkiezingen van 2018 dienen voor die van 2019 en<br />

voor een aantal andere verkiezingen. De wet voorziet in een<br />

bijdrage van de federale overheid ten belope van 20 % voor<br />

de aankoop van het verkiezingsmateriaal. Heeft de Brusselse<br />

regering contact gehad met de federale regering en bevestigt<br />

zij de financiële bijdrage van de federale overheid ? Zo ja, zal<br />

zij wel degelijk 20 % bijdragen ?<br />

3. Welke redenen hebben de regering ertoe gebracht te kiezen<br />

voor de aankoop eerder dan voor het huren van materiaal ?<br />

Wordt deze keuze verantwoord door het feit dat beslist werd<br />

de last voor de aankoop en het beheer van het materiaal niet<br />

op de schouders van de gemeenten te laten wegen ?<br />

4. Welke agenda heeft de regering vooropgesteld voor de<br />

aankoop van het materiaal en het sluiten van de overeenkomst<br />

met de verplichtingen van de partijen ? Wordt voorafgaand<br />

overleg met de gemeenten gepland ? Zo ja, in welke vorm ?<br />

Le 24 juin 2016, le Parlement a voté une résolution relative<br />

au choix du système de vote. Par cette résolution adressée au<br />

Gouvernement, le Parlement privilégiait la location de machines<br />

de vote à l’achat. Pourquoi ? Pour alléger notamment les couts<br />

indirects liés au stockage du matériel, à sa maintenance et mise<br />

à jour et à la mobilisation de personnel communal. Le Parlement<br />

demandait par ailleurs que la Région et le Fédéral interviennent<br />

financièrement pour venir en soutien aux communes.<br />

Au budget des dépenses pour l’année 2017, plus de 8 millions<br />

d’euros ont été inscrits pour procéder à l’achat des machines à<br />

voter et des machines qui permettront de contrôler le vote. Quant<br />

aux modalités d’octroi de ces machines aux communes, elles<br />

doivent faire l’objet d’une convention spécifique. Celle-ci devrait<br />

fixer les obligations des parties.<br />

Compte tenu de ces informations, j’aimerais vous poser les<br />

questions suivantes :<br />

1. Le Gouvernement prévoit-il d’acheter lui-même tout le<br />

matériel informatique (machines à voter et machines de<br />

contrôle) en fonds propres ou a-t-il décidé de demander<br />

dans un deuxième temps une intervention financière des<br />

communes ?<br />

2. Entre les élections communales de 2018 et les élections régionales,<br />

fédérales et européennes de 2019, il n’y a que 7 mois. De<br />

surcroit, le matériel acquis pour les élections de 2018 servira<br />

pour celles de 2019 et toute une série d’autres scrutins futurs.<br />

La loi prévoit une intervention du Fédéral à hauteur de 20 %<br />

pour l’acquisition du matériel électoral. Le Gouvernement<br />

bruxellois a-t-il eu un contact avec son homologue fédéral et<br />

confirme-t-il l’intervention financière de l’autorité fédérale ?<br />

Dans l’affirmative, son intervention sera-t-elle bien de 20 % ?<br />

3. Quelles sont les motivations qui ont poussé le Gouvernement<br />

à faire le choix de l’achat plutôt que celui de la location du<br />

matériel ? Ce choix est-il motivé par le fait qu’il a décidé de<br />

ne pas mettre la charge de l’acquisition et de la gestion du<br />

matériel sur les épaules des communes ?<br />

4. Quel est l’agenda fixé par le Gouvernement pour l’acquisition<br />

du matériel et la conclusion de la convention fixant les<br />

obligations des parties ? Une concertation préalable avec les<br />

communes est-elle prévue ? Dans l’affirmative, sous quelle<br />

forme ?<br />

Vraag nr. 543 van de heer Johan Van den Driessche d.d.<br />

25 november 2016 (N.) :<br />

De stand van zaken van het Rampenfonds sinds de regionalisering<br />

van 1 juli 2014.<br />

Question n° 543 de M. Johan Van den Driessche du<br />

25 novembre 2016 (N.) :<br />

Le point sur la situation du Fonds des calamités depuis la<br />

régionalisation du 1 er juillet 2014.


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

9<br />

Graag had ik een antwoord op de volgende vragen : Je voudrais vous poser les questions suivantes :<br />

– Welke rampen gelokaliseerd in dit Gewest zijn inmiddels<br />

erkend sinds de regionalisering van het rampenfonds ?<br />

– Hoeveel dossiers werden in dit verband ingediend sinds de<br />

regionalisering van het rampenfonds ?<br />

– Hoeveel dossiers werden in dit verband afgehandeld sinds de<br />

regionalisering van het rampenfonds ?<br />

– Quelles calamités ayant frappé notre Région ont-elles été<br />

reconnues entretemps, depuis la régionalisation du Fonds des<br />

calamités ?<br />

– Combien de dossiers ont-ils été introduits à cet égard depuis<br />

la régionalisation du Fonds des calamités ?<br />

– Combien de dossiers ont-ils été traités à cet égard depuis la<br />

régionalisation du Fonds des calamités ?<br />

– Welke bedragen zijn daarmee gemoeid ? – De quels montants parle-t-on ?<br />

– Wat is de voorziene behandelingstermijn voor de dossiers en<br />

wat is de behandelingstermijn in de realiteit ?<br />

– Zijn er ook openbare besturen die dossiers hebben ingediend ?<br />

Zo ja, dewelke en voor welke rampen ?<br />

– Waarom ressorteert het « rampenfonds » bij de dienst<br />

Plaatselijke Besturen ?<br />

– Quel est le délai de traitement prévu pour les dossiers et quel<br />

est le délai de traitement réel ?<br />

– Certains pouvoirs publics ont-ils également introduit des<br />

dossiers ? Dans l’affirmative, lesquels et pour quelles<br />

calamités ?<br />

– Pourquoi le Fonds des calamités relève-t-il du service<br />

Pouvoirs locaux ?<br />

Vraag nr. 545 van de heer Marc Loewenstein d.d.<br />

25 november 2016 (Fr.) :<br />

De gevoerde acties om het antisemitisme te bestrijden.<br />

Het begin van onze zittingsperiode werd gekenmerkt door<br />

de aanslag op het Joods Museum van België op 24 mei 2014.<br />

Op 7 en 9 januari 2015 was het de beurt aan Charlie Hebdo en<br />

Hypercasher in Parijs. Op 13 november 2015 en 22 maart en<br />

14 juli 2016 heeft het islamistisch terrorisme opnieuw Parijs en<br />

Brussel getroffen, maar ook Nice. Sommige terroristen sloegen<br />

toe om zoveel mogelijk slachtoffers te maken, om het even wie,<br />

anderen richtten zich meer specifiek op Joodse sites om Joodse<br />

slachtoffers te maken.<br />

Tegelijkertijd verstrijken de jaren en lijken ze op elkaar. Af<br />

en toe blijven er antisemitische incidenten gebeuren in België en<br />

met name in Brussel voelen de leraren van sommige scholen zich<br />

weerloos wanneer hun lessen over de Shoah worden verstoord.<br />

Hoewel sommige in de media komen, worden andere te vaak<br />

gebanaliseerd.<br />

Bijzondere veiligheidsmaatregelen zijn in het leven geroepen,<br />

in het bijzonder met de medewerking van het leger en de politie.<br />

Er zijn nog steeds tal van uitdagingen om het probleem bij de<br />

bron aan te pakken, door jong en oud op te voeden tot tolerantie<br />

in plaats van tot haat.<br />

In het hoofdstuk « Brussel, hoofdstad van het samenleven »<br />

van onze Gewestelijke Beleidsverklaring kunnen we het volgende<br />

fragment halen : « De Regering zal er in de eerste plaats op<br />

toezien preventieprojecten op te zetten tegen eender welke vorm<br />

van discriminatie, vooroordelen, racisme, islamofobie en antisemitisme,<br />

in het bijzonder op de scholen en in de kinderopvangvoorzieningen<br />

(sensibiliseringscampagnes, uitwerken van pedagogische<br />

hulpmiddelen, ...) ».<br />

Question n° 545 de M. Marc Loewenstein du 25 novembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

Les actions menées pour lutter contre l'antisémitisme.<br />

Le début de notre législature a été marqué par l’attentat du<br />

Musée Juif de Belgique du 24 mai 2014, les 7 et 9 janvier 2015,<br />

c’étaient Charlie Hebdo et l’Hypercasher à Paris. Les 13 novembre<br />

2015, 22 mars et 14 juillet 2016, le terrorisme islamiste a encore<br />

frappé à Paris et Bruxelles, mais aussi à Nice. Si certains terroristes<br />

ont frappé pour causer le plus de victimes, quelles qu’elles<br />

soient, d’autres visaient plus spécifiquement des sites juifs pour<br />

faire des victimes juives.<br />

En parallèle, les années passent et se ressemblent. Des incidents<br />

antisémites ponctuels continuent à être commis en Belgique<br />

et, notamment, à Bruxelles, les professeurs de certaines écoles se<br />

sentent désarmés lorsque leurs cours sur la Shoah sont perturbés<br />

et, si certains sont médiatisés et sanctionnés, d’autres sont trop<br />

souvent banalisés.<br />

Des mesures particulières de sécurité ont été mises en place,<br />

notamment avec le concours de l’armée et la police, les défis sont<br />

encore nombreux pour régler le problème à sa source, éduquer les<br />

jeunes et moins jeunes à la tolérance plutôt qu’à la haine.<br />

Dans le chapitre « Bruxelles, capitale du vivre ensemble »<br />

de notre Déclaration de politique régionale, on peut relever le<br />

passage suivant : « En premier lieu, le Gouvernement veillera à<br />

développer des projets de prévention contre toute forme de discrimination,<br />

de préjugés, de racisme, d’islamophobie et d’antisémitisme,<br />

en particulier au sein des écoles et des structures d’accueil<br />

pour jeunes (campagnes de sensibilisation, création d’outils<br />

pédagogiques...) ».


10<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

Hoewel er projecten werden ontwikkeld ter bestrijding van<br />

racisme en discriminatie, zou ik graag weten of er ook acties zijn<br />

die specifiek zijn gericht op de bestrijding van antisemitisme.<br />

1. Kunt u mij vertellen welke acties sinds het begin van de<br />

zittingsperiode zijn ondernomen om het antisemitisme te<br />

bestrijden ?<br />

Si des projets sont développés pour lutter contre le racisme<br />

et les discriminations, j’aimerais savoir si des actions visent plus<br />

particulièrement la lutte contre l’antisémitisme.<br />

1. Pourriez-vous m’indiquer quelles sont les actions menées<br />

depuis le début de la législature pour lutter contre<br />

l’antisémitisme ?<br />

2. De regering heeft zich ertoe verbonden om preventieprojecten<br />

(bewustmakingscampagnes, uitwerking van pedagogische<br />

hulpmiddelen…) te ontwikkelen. Wat zijn de projecten die<br />

sinds het begin van de zittingsperiode zijn ontwikkeld ?<br />

2. Le gouvernement s’est engagé à développer des projets de<br />

prévention (campagnes de sensibilisation, création d’outils<br />

pédagogiques...). Quels sont les projets qui ont été développés<br />

depuis le début de la législature ?<br />

3. Wordt met sommige projecten meer bepaald beoogd om het<br />

antisemitisme te bestrijden of het onderwijs van de Shoah te<br />

garanderen ?<br />

3. Certains projets visent-ils plus particulièrement à lutter contre<br />

l’antisémitisme ou garantir l’enseignement de la Shoah ?<br />

Vraag nr. 547 van de heer Alain Destexhe d.d. 29 november<br />

2016 (Fr.) :<br />

Verkoop van de Sint-Hubertuskerk in Watermaal-Bosvoorde.<br />

De Sint-Hubertuskerk in Watermaal-Bosvoorde heeft erfgoedwaarde<br />

en maakt volwaardig deel uit van het Brusselse landschap,<br />

dat zij mee vorm geeft. Zij werd voltooid in 1939, met een toren<br />

van 85 meter en een hoge klokkentoren, en werd gebouwd door<br />

architect Langerock met enkel Belgisch materiaal.<br />

Question n° 547 de M. Alain Destexhe du 29 novembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

Vente de l'Église Saint-Hubert à Watermael-Boitsfort.<br />

L’Église Saint-Hubert située à Watermael-Boitsfort a une<br />

certaine valeur patrimoniale et fait partie intégrante du paysage<br />

bruxellois dont elle est un élément structurant : achevée en 1939,<br />

elle est composée d’une tour de 85 mètres, d’un haut clocher et<br />

a été réalisée par l’architecte Langerock uniquement à partir de<br />

matériaux belges.<br />

Onlangs werd echter een offerteoproep gelanceerd voor het<br />

omvormen van deze kerk tot luxewoningen.<br />

Pourtant, l’Église a fait l’objet d’un appel d’offres et devrait<br />

apparemment être transformée en logements haut de gamme.<br />

Het is zeer spijtig dat een element dat deel uitmaakt van ons<br />

bouwkundig erfgoed gaat verbouwd worden tot woningen, met<br />

een procedure die volgens sommige burgers niet transparant is.<br />

Il est fort regrettable qu’un élément faisant partie intégrante<br />

de notre patrimoine architectural soit ainsi voué à se transformer<br />

en logements, dans une procédure qui, selon certains citoyens,<br />

aurait manqué de transparence.<br />

Ter zake heb ik volgende vragen : Mes questions sont les suivantes :<br />

– Beschikt men over waarborgen dat de buitenzijde van de<br />

vroegere Kerk er blijft uitzien zoals nu, ondanks de verbouwing<br />

tot woningen ? Welke delen blijven behouden, voor<br />

zover u weet ?<br />

– Dispose-t-on de garanties sur le fait que l’ancienne Église<br />

conserve son apparence extérieure actuelle malgré la transformation<br />

en logements ? A votre connaissance, quelles seront<br />

les parties sauvegardées ?<br />

– Heeft het Gewest overwogen de nodige renovatiewerken voor<br />

het behoud van het gebouw te financieren ?<br />

– La Région a-t-elle envisagé le financement des travaux de<br />

rénovation nécessaires afin de sauvegarder le bâtiment ?<br />

– Staat de Kerk op de monumentenlijst ? – L’Église est-elle classée ?<br />

– Heeft het Gewest al een standpunt ingenomen over het<br />

verstrekken van de stedenbouwkundige vergunning ? Hebt<br />

u het gemeentebestuur en de inwoners van de gemeente<br />

ontmoet om enige waarborgen te krijgen inzake de procedure<br />

voor de offerteoproep, en inzake de verenigbaarheid van het<br />

project met het beschermen van het erfgoed ?<br />

– La Région a-t-elle déjà pris position sur la délivrance du<br />

permis d’urbanisme ? Avez-vous rencontré les autorités<br />

communales et des habitants de la commune afin d’avoir<br />

certaines garanties en ce qui concerne la transparence de<br />

la procédure d’appel d’offres et des assurances quant à la<br />

compatibilité du projet avec la sauvegarde du patrimoine ?


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

11<br />

Minister belast met Tewerkstelling,<br />

Economie en Brandbestrijding en<br />

Dringende Medische Hulp<br />

Ministre chargé de l’Emploi, de l’Économie<br />

et de la Lutte contre l’Incendie et<br />

l’Aide médicale urgente<br />

Vraag nr. 748 van mevr. Hannelore Goeman d.d.<br />

18 november 2016 (N.) :<br />

De stand van zaken met betrekking tot de ordonnantie<br />

sociale economie.<br />

De minister werkt momenteel aan een nieuw wettelijk kader<br />

voor de sector van de sociale economie.<br />

Question n° 748 de Mme Hannelore Goeman du<br />

18 novembre 2016 (N.) :<br />

L’état des lieux en ce qui concerne l’ordonnance Économie<br />

sociale.<br />

Vous travaillez actuellement à un nouveau cadre légal pour le<br />

secteur de l’économie sociale.<br />

Hierover de volgende vragen : Je voudrais vous poser les questions suivantes à cet égard :<br />

1. Wat is de stand van zaken met betrekking tot de opmaak<br />

van dit nieuwe wettelijke kader ? Welk tijdspad voorziet de<br />

minister voor de verschillende fasen van opmaak ? Wanneer<br />

zal de minister dit voorleggen aan het Parlement ?<br />

2. Wat zijn de grote krijtlijnen van de nieuwe ordonnantie ? Wat<br />

wijzigt er ten opzichte van het oude kader ? Hebben deze<br />

wijzigingen een impact op het huidige Brusselse landschap<br />

in de sociale economie en op de verdeling van de beschikbare<br />

budgetten ? Op welke manier ?<br />

3. Heeft de minister de sector geconsulteerd ? Met welke organisaties<br />

? Op welke wijze en op welke momenten gebeurde<br />

dit ? Zal er nog worden samengezeten rond concrete<br />

tekstvoorstellen ?<br />

4. Eén van de problemen met de redundante ordonnantie sociale<br />

economie van 2012 was het uitblijven van de uitvoeringsbesluiten.<br />

Is het deze keer de bedoeling om de uitvoeringsbesluiten<br />

parallel met de ordonnantie uit te werken ? Wordt de<br />

sector geconsulteerd ? Wanneer, en op welke wijze ?<br />

1. Où en est l’élaboration de ce nouveau cadre légal ? Quel<br />

calendrier prévoyez-vous pour les différentes étapes de cette<br />

élaboration ? Quand le soumettrez-vous au Parlement ?<br />

2. Quelles sont les grandes lignes directrices de la nouvelle<br />

ordonnance ? Qu’est-ce qui change, par rapport à l’ancien<br />

cadre ? Ces modifications ont-elles un impact sur le paysage<br />

bruxellois actuel de l’économie sociale et sur la répartition<br />

des budgets disponibles ? De quelle manière ?<br />

3. Avez-vous consulté le secteur ? Quelles organisations avezvous<br />

consultées ? Quand et de quelle manière cette consultation<br />

a-t-elle eu lieu ? Se concertera-t-on encore sur des propositions<br />

de texte concrètes ?<br />

4. Un des problèmes de l’ordonnance Économie sociale redondante<br />

de 2012, c’est l’absence des arrêtés d’exécution.<br />

L’objectif est-il, cette fois, d’élaborer les arrêtés d’exécution<br />

parallèlement à l’ordonnance ? Consultera-t-on le secteur ?<br />

Quand et de quelle manière ?<br />

Minister belast met Mobiliteit en<br />

Openbare Werken<br />

Ministre chargé de la Mobilité et<br />

des Travaux publics<br />

Vraag nr. 629 van de heer Willem Draps d.d. 1 december<br />

2016 (Fr.) :<br />

Uitgaven voor het normaal onderhoud van de wegen en hun<br />

omgeving, de aanschaffing van halfduurzame goederen en elektrische<br />

en elektromechanische uitrusting inbegrepen.<br />

De begrotingsallocatie voor de uitgaven voor het normaal<br />

onderhoud van de wegen en hun omgeving, de aanschaffing van<br />

halfduurzame goederen en elektrische en elektromechanische<br />

uitrusting inbegrepen, voorziet in terugkerende middelen voor het<br />

onderhoud van wegen, bruggen en tunnels.<br />

Question n° 629 de M. Willem Draps du 1 er décembre 2016<br />

(Fr.) :<br />

Dépenses liées à l'entretien normal des routes et de leurs<br />

abords, en ce compris l'acquisition de biens semi-durables et les<br />

équipements électriques et électromécaniques.<br />

L’allocation budgétaire relative aux dépenses liées à l’entretien<br />

normal des routes et de leurs abords, en ce compris l’acquisition<br />

de biens semi-durables et les équipements électriques<br />

et électromécaniques prévoit des budgets récurrents requis pour<br />

l’entretien des voiries, ponts et tunnels.


12<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

Het gaat met name om asfaltering, het onderhoud van de trottoirs<br />

en de fietspaden en het onderhoud van de bomen.<br />

– Wat is het vereiste bedrag voor het onderhoud van de<br />

verkeerstunnels in vergelijking met het ander onderhoud<br />

bedoeld in deze basisallocatie voor 2016 ? Graag een opsplitsing<br />

per tunnel.<br />

– Welke bedragen zijn er in 2016 vereffend voor het onderhoud<br />

van de bruggen ? Welke bruggen hebben het voorwerp uitgemaakt<br />

van specifiek onderhoud ?<br />

Il s’agit notamment de l’asphaltage, de l’entretien des trottoirs et<br />

pistes cyclables et de l’entretien des arbres.<br />

– Quel est le montant nécessaire à l’entretien des tunnels<br />

routiers par rapport aux autres entretiens concernés par cette<br />

allocation de base en 2016 ? Pouvez-vous ventiler votre<br />

réponse pour chaque tunnel routier ?<br />

– Quels sont les montants liquidés en 2016 quant à l’entretien<br />

des ponts ? Quels sont les ponts qui ont fait l’objet d’un entretien<br />

spécifique ?<br />

Vraag nr. 631 van de heer Willem Draps d.d. 1 december<br />

2016 (Fr.) :<br />

Uitgaven van het bestuur van uitrustingen en verplaatsingen<br />

voor de Europese projecten inzake privévervoer.<br />

Elk jaar neemt Mobiel Brussel deel aan de Europese projecten<br />

inzake privévervoer. Sinds 2015 is er 20.000 euro uitgegeven<br />

voor deze deelneming.<br />

– Aan welke Europese projecten heeft Mobiel Brussel deelgenomen<br />

? Voor welk bedrag ? Wat zijn de vereffeningskredieten<br />

geweest voor 2016 voor elk van deze projecten ?<br />

– Komen de Europese projecten waaraan het bestuur deelneemt<br />

ten goede aan het Brussels Gewest ?<br />

– Voor welke Europese programma’s komt het Brussels Gewest<br />

in aanmerking op het vlak van mobiliteit ? Graag een antwoord<br />

met de toegekende middelen en de projecten in kwestie.<br />

Question n° 631 de M. Willem Draps du 1 er décembre 2016<br />

(Fr.) :<br />

Dépenses liées à la participation de l'Administration de<br />

l'Équipement et des Déplacements aux projets européens en<br />

matière de transport privé.<br />

Chaque année Bruxelles Mobilité participe aux projets européens<br />

en matière de transport privé. A cet égard, depuis 2015,<br />

20.000 euros sont consacrés à cette participation.<br />

– Quels sont les projets européens auxquels Bruxelles Mobilité<br />

a participé ? Pour quel montant ? Quels sont les crédits de<br />

liquidation réalisés pour l’année 2016 pour chacun des projets<br />

concernés ?<br />

– Les projets européens auxquels l’administration participe<br />

bénéficient-ils à la Région bruxelloise ?<br />

– Plus globalement, quels sont les programmes européens<br />

dont la Région bruxelloise bénéficie en matière de mobilité<br />

? Pouvez-vous détailler votre réponse en m’indiquant les<br />

budgets octroyés et les projets concernés ?<br />

Minister belast met Huisvesting,<br />

Levenskwaliteit,<br />

Leefmilieu en Energie<br />

Ministre chargée du Logement,<br />

de la Qualité de Vie,<br />

de l’Environnement et de l’Énergie<br />

Vraag nr. 386 van mevr. Liesbet Dhaene d.d. 22 november<br />

2016 (N.) :<br />

De overeenkomst tussen Electrabel en Brussel-Energie/Net<br />

Brussel met betrekking tot de opbrengsten van de groenestroomcertificaten<br />

die geregistreerd worden op naam van Electrabel<br />

als uitbater van de stoomturbines verbonden aan de afvalverwerkingsoven<br />

van Neder-Over-Heembeek.<br />

In het kader van de Commissie Leefmilieu en Energie van<br />

8 november 2016, heeft minister Fremault verwezen naar de<br />

Question n° 386 de Mme Liesbet Dhaene du 22 novembre<br />

2016 (N.) :<br />

La convention passée entre Electrabel et Bruxelles-Énergie/<br />

Bruxelles-Propreté au sujet du produit des certificats verts enregistrés<br />

au nom d’Electrabel, en tant qu’exploitant des turbines à<br />

vapeur reliées à l’incinérateur de Neder-Over-Heembeek.<br />

En commission de l’Environnement et de l’Énergie du<br />

8 novembre 2016, vous avez fait référence à la convention entre


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

13<br />

overeenkomst tussen Brussel-Energie en Electrabel, als uitbater<br />

van de stoomturbines verbonden aan de afvalverwerkingsoven<br />

van Neder-Over-Heembeek.<br />

1. Wat is de kwalificatie van de overeenkomst ? Volgens<br />

Minister Fremault zou het gaan om een « pre-concessie »<br />

overeenkomst. Is dit correct ?<br />

Bruxelles-Énergie et Electrabel, en tant qu’exploitant des turbines<br />

à vapeur reliées à l’incinérateur de Neder-Over-Heembeek.<br />

1. Quelle est la nature de cette convention ? Selon vous il s’agirait<br />

d’une convention de « préconcession ». Est-ce exact ?<br />

2. Wie zijn de partijen in het kader van deze overeenkomst ? 2. Quelles sont les parties à cette convention ?<br />

3. Gaat het om een wederkerige overeenkomst (waarbij er<br />

verplichtingen zijn ten aanzien van beide contractanten), dan<br />

wel om een eenzijdige overeenkomst (waarbij er maar een<br />

verplichting is ten aanzien van één contractant) ?<br />

4. Wat zijn de (financiële én niet-financiële) rechten van<br />

Brussel-Energie ten aanzien van Electrabel in het kader van<br />

deze overeenkomst ?<br />

5. Wat zijn de (financiële én niet-financiële) rechten van Net Brussel<br />

ten aanzien van Electrabel in het kader van deze overeenkomst ?<br />

6. Wat zijn de (financiële én niet-financiële) rechten van<br />

Electrabel ten aanzien van zijn respectievelijke mede-contractanten<br />

in het kader van deze overeenkomst ?<br />

7. Wat zijn de (financiële én niet-financiële) verplichtingen van<br />

Brussel-Energie ten aanzien van Electrabel in het kader van<br />

deze overeenkomst ?<br />

8. Wat zijn de (financiële én niet-financiële) verplichtingen van<br />

Net Brussel ten aanzien van Electrabel in het kader van deze<br />

overeenkomst ?<br />

9. Wat zijn de (financiële én niet-financiële) verplichtingen van<br />

Electrabel ten aanzien van zijn respectievelijke mede-contractanten<br />

in het kader van deze overeenkomst ?<br />

10. Werden er in 2016 al groenestroomcertificaten, die op naam<br />

van Electrabel (als uitbater van de stoomturbines verbonden<br />

aan de afvalverwerkingsoven) geregistreerd werden,<br />

verkocht op de markt van groenestroomcertificaten ?<br />

3. S’agit-il d’une convention réciproque (chaque signataire<br />

ayant des obligations à l’égard de l’autre) ou unilatérale (un<br />

seul signataire ayant des obligations à l’égard de l’autre) ?<br />

4. Quels sont les droits (financiers et autres) de Bruxelles-Énergie<br />

à l’égard d’Electrabel dans le cadre de cette convention ?<br />

5. Quels sont les droits (financiers et autres) de Bruxelles-Propreté<br />

à l’égard d’Electrabel dans le cadre de cette convention ?<br />

6. Quels sont les droits (financiers et autres) d’Electrabel à<br />

l’égard de ses cosignataires dans le cadre de cette convention ?<br />

7. Quelles sont les obligations (financières et autres) de<br />

Bruxelles-Énergie à l’égard d’Electrabel dans le cadre de<br />

cette convention ?<br />

8. Quelles sont les obligations (financières et autres) de<br />

Bruxelles-Propreté à l’égard d’Electrabel dans le cadre de<br />

cette convention ?<br />

9. Quelles sont les obligations (financières et autres) d’Electrabel<br />

à l’égard de ses cosignataires dans le cadre de cette<br />

convention ?<br />

10. En 2016, des certificats verts enregistrés au nom d’Electrabel<br />

(en tant qu’exploitant des turbines à vapeur reliées à l’incinérateur)<br />

ont-ils déjà été vendus sur le marché des certificats<br />

verts ?<br />

11. Zo ja, hoeveel ? 11. Dans l’affirmative, combien ?<br />

12. Zo ja, welke energieleverancier(s) hebben deze aandelen<br />

gekocht ?<br />

12. Dans l’affirmative, quels fournisseurs d’énergie les ont-ils<br />

achetés ?<br />

13. Zo ja, aan welke prijs ? 13. Dans l’affirmative, à quel prix ?<br />

14. Werden er in 2016 al groenestroomcertificaten, die op naam<br />

van Electrabel geregistreerd werden, verkocht aan Elia ?<br />

14. Des certificats verts enregistrés au nom d’Electrabel ont-ils<br />

déjà été vendus à Elia en 2016 ?<br />

15. Zo ja, hoeveel ? 15. Dans l’affirmative, combien ?<br />

Vraag nr. 387 van de heer Jacques Brotchi d.d.<br />

22 november 2016 (Fr.) :<br />

Burgerconsultatie teneinde de CO 2<br />

-uitstoot in de Stad<br />

Brussel te verlagen.<br />

Op 22 september en 6 oktober 2016 hebben de Schepen<br />

voor het Leefmilieu, de heer El Ktibi, en de burgemeester van de<br />

stad Brussel, de heer Mayeur, ontmoetingen georganiseerd waar<br />

de Brusselaars het toekomstige klimaatplan van hun gemeente<br />

konden uitwerken.<br />

Question n° 387 de M. Jacques Brotchi du 22 novembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

Consultation citoyenne visant à réduire les émissions de<br />

CO 2<br />

dans la ville de Bruxelles.<br />

Le 22 septembre et le 6 octobre 2016, l’Échevin de l’Environnement,<br />

M. El Ktibi, et le bourgmestre de la Ville de Bruxelles,<br />

M. Mayeur, organisaient des rencontres permettant aux Bruxellois<br />

d’élaborer le futur plan climat de leur commune.


14<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

Deze volksraadpleging biedt de burgers de mogelijkheid tot<br />

het delen van hun ideeën en creatieve voorstellen (stadslandbouw,<br />

duurzame consumptie, lagere uitstoot mobiliteit…) om de uitstoot<br />

van CO 2<br />

in hun gemeente te verlagen.<br />

Tevens werd een internetsite gecreëerd daarvoor (klimaatplan.brussel.be),<br />

waarop burgers die zich niet naar de vergaderingen<br />

kunnen begeven hun ideeën schriftelijk kunnen voorstellen<br />

via dit participatieplatform.<br />

De verschillende ideeën worden samengebracht, waarna een<br />

onderzoeksbureau de daling van CO 2<br />

bepaalt die voortvloeit<br />

uit elke actie. De gekozen voorstellen worden in februari 2017<br />

bekendgemaakt.<br />

Ik wens te weten of u op de hoogte was van het bestaan van<br />

deze internetsite en deze vergaderingen, die tot doel hebben<br />

samen te bekijken hoe het grondgebied kan aangepast worden aan<br />

de klimaatveranderingen ? Zo ja, hebt u deelgenomen of meegewerkt<br />

aan het uitwerken ervan ? Hebt u kennis genomen van de<br />

ideeën van de burgers ?<br />

Indien u voorstander bent van dit type burgerparticipatie, kan<br />

u overwegen dergelijke participatieve workshops voor te stellen<br />

aan de andere burgemeesters van het Gewest ?<br />

Werd u op de hoogte gebracht van andere soortgelijke<br />

projecten en zo ja, zouden de verschillende gedane voorstellen<br />

bijeengebracht moeten worden ?<br />

Cette démarche de consultation populaire permet aux citoyens<br />

de partager leurs idées et leurs propositions créatives (agriculture<br />

urbaine, consommation durable, mobilité bas carbone, ...) afin de<br />

réduire les émissions de CO 2<br />

au sein de leur commune.<br />

Un site internet a aussi été créé à cet égard (plan.climat.<br />

bruxelles.be). Il permet aux citoyens qui n’ont pas l’occasion de<br />

se rendre aux réunions de proposer leurs idées par écrit via cette<br />

plateforme participative.<br />

Les différentes idées vont être compilées et un bureau d’étude<br />

évaluera les diminutions de CO 2<br />

correspondant à chaque action.<br />

Les propositions retenues seront dévoilées en février 2017.<br />

Je souhaiterais savoir si vous étiez au courant de l’existence<br />

de ce site internet et de ces réunions dont l’objectif est de trouver,<br />

ensemble, comment adapter le territoire aux changements climatiques<br />

? Si c’est le cas, avez-vous participé ou collaboré à son<br />

élaboration ? Avez-vous pris connaissance des idées données par<br />

les citoyens ?<br />

Si vous êtes en faveur de ce type de participation citoyenne,<br />

pourriez-vous imaginer de proposer des ateliers participatifs similaires<br />

aux bourgmestres des autres communes de la Région ?<br />

Avez-vous été informée d’autres projets de cet acabit et si oui,<br />

ne faudrait-il pas mettre en commun et rassembler les différentes<br />

propositions faites ?<br />

Vraag nr. 388 van de heer Marc Loewenstein d.d.<br />

25 november 2016 (Fr.) :<br />

Balans van de cel Repressie van Leefmilieu Brussel.<br />

De regering stelt in haar algemene beleidsverklaring<br />

« verschillende prioritaire maatregelen voorop, die het Gewest in<br />

staat moeten stellen zijn controlerende rol te vervullen en in 2020<br />

de nagestreefde verbetering van de netheid evenals het streefdoel<br />

van 50 % gerecycleerd afval te bereiken ».<br />

Question n° 388 de M. Marc Loewenstein du 25 novembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

Bilan du service répression de Bruxelles Environnement.<br />

Dans sa déclaration de politique générale, le Gouvernement<br />

prévoit de poursuivre « diverses mesures prioritaires pour<br />

permettre à la Région d’accomplir son rôle de contrôleur et<br />

atteindre les objectifs d’amélioration de la propreté et de 50 % de<br />

déchets recyclés en 2020 ».<br />

Die maatregelen omvatten onder meer : Parmi ces mesures, il prévoit de :<br />

– de dynamiek van de cel Repressie van het BIM, van het GAN<br />

en van de gemeenten aanzwengelen om het aantal controles<br />

en de efficiëntie ervan te verhogen ;<br />

– de controle op de contracten betreffende de verplichte verwijdering<br />

van afvalstoffen voor de professionals versterken.<br />

1. Hoeveel processen-verbaal heeft de cel Repressie van<br />

Leefmilieu Brussel opgesteld in 2015 en 2016 per kwartaal,<br />

per gemeente en per categorie overtreding ?<br />

2. Wat meer bepaald de contracten betreffende de verplichte<br />

verwijdering van afvalstoffen voor de professionals betreft,<br />

hoeveel controles werden uitgevoerd in 2015 en 2016 ? In<br />

welke gemeenten ? Tot hoeveel processen-verbaal hebben de<br />

controles geleid ?<br />

– dynamiser les cellules de répression de l’IBGE, de l’ABP et<br />

des communes en vue d’augmenter le nombre de contrôles et<br />

leur effectivité ;<br />

– renforcer le contrôle des contrats d’enlèvement obligatoire de<br />

déchets pour les professionnels.<br />

1. Pour les années 2015 et 2016, par trimestre et par commune<br />

et par catégorie d’infraction, quel est le nombre de<br />

procès-verbaux dressés par le service répression de Bruxelles<br />

Environnement ?<br />

2. Plus précisément pour les contrats d’enlèvement obligatoire<br />

pour les professionnels, combien de contrôles ont-ils été<br />

effectués en 2015 et 2016 ? Dans quelles communes ? Et, sur<br />

ces contrôles, combien de procès-verbaux ont-ils été dressés ?


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

15<br />

3. Zijn er voor 2015 en 2016 gemeenschappelijke acties tussen<br />

Leefmilieu Brussel en bepaalde gemeenten georganiseerd ?<br />

Zo ja, met welke gemeenten en hoeveel keer ?<br />

3. Pour les années 2015 et 2016, des actions communes entre<br />

Bruxelles Environnement et certaines communes ont-elles été<br />

organisées ? Dans l’affirmative, avec quelles communes et à<br />

combien de reprises ?<br />

Vraag nr. 390 van mevr. Barbara d'Ursel-de Lobkowicz<br />

d.d. 30 november 2016 (Fr.) :<br />

Question n° 390 de Mme Barbara d'Ursel-de Lobkowicz<br />

du 30 novembre 2016 (Fr.) :<br />

Risico op afschakeling tijdens de winter 2016. Les risques de délestage pour l'hiver 2016.<br />

In tegenstelling tot de vorige winters is het risico op elektrische<br />

afschakeling en black-out helemaal niet geweken voor de<br />

winter 2016.<br />

Volgens de minister voor energie Marghem is de grootste<br />

aandacht vereist omdat er spanningen gerezen zijn op de internationale<br />

elektriciteitsmarkten als gevolg van onder andere de stopzetting<br />

van de Belgische kernreactoren Doel 3 en Tihange 1, en van<br />

20 kernreactoren in Frankrijk. De Belgische elektriciteitsmarkt<br />

staat dus onder druk. Bovendien zijn de winterse omstandigheden<br />

niet altijd gunstig voor de hernieuwbare energiebronnen. Bij een<br />

koudegolf riskeert er te weinig elektriciteit te zijn. Men zal dan<br />

moeten afschakelen om een black-out te voorkomen.<br />

1. In november 2014 heeft de Federale Staat samen met de<br />

Gewesten een bewustmakingscampagne On-Off opgezet<br />

om het elektriciteitsverbruik te verminderen. Het Brussels<br />

Gewest heeft toen de beweging gevolgd. Heeft de minister<br />

een evaluatie van deze campagne gemaakt ?<br />

2. Zo ja, met welke lessen ? Bewegen die de minister ertoe de<br />

campagne in Brussel opnieuw te voeren ?<br />

3. Heeft men in het algemeen een vermindering of een stijging<br />

van het verbruik in Brussel vastgesteld ? Waarom ? Wat zijn<br />

de cijfers voor 2014 en 2015 ? Heeft de minister een prognose<br />

voor 2016 ?<br />

Contrairement aux hivers précédents, les risques de délestage<br />

électrique et de black-out sont loin d’être écartés pour l’hiver<br />

2016-2017.<br />

Selon la ministre de l’Energie Marghem, la plus grande vigilance<br />

s’impose car des tensions sont apparues sur les marchés<br />

internationaux de l’électricité. Cette situation s’expliquerait par<br />

divers facteurs tels que l’arrêt des réacteurs nucléaires belges<br />

Doel 3 et Tihange 1 ainsi que l’arrêt de 20 réacteurs en France.<br />

Le marché de l’électricité en Belgique se retrouve donc sous<br />

pression. De plus, la météo hivernale ne favorise pas toujours la<br />

production d’énergie renouvelable. Si une vague de froid survient,<br />

l’électricité risque d’être insuffisante. Il faudra alors procéder à<br />

des délestages pour éviter un black-out.<br />

1. En novembre 2014, une campagne de sensibilisation, intitulée<br />

On-Off et visant à diminuer la consommation électrique du<br />

public, a été initiée par l’État fédéral en coordination avec les<br />

Régions. Par solidarité, la Région bruxelloise avait alors suivi<br />

le mouvement. Avez-vous procédé à une évaluation de cette<br />

campagne ?<br />

2. Dans l’affirmative, quels enseignements en tirez-vous et<br />

ceux-ci vous incitent-ils à réitérer cette campagne à Bruxelles ?<br />

3. Enfin, de manière générale, a-t-on constaté une augmentation<br />

ou une diminution de la consommation électrique à<br />

Bruxelles ? Pour quelles raisons ? Quels sont les chiffres pour<br />

2014 et pour 2015 ? Avez-vous déjà une prévision pour 2016 ?<br />

Staatssecretaris belast met Openbare<br />

Netheid, Vuilnisophaling en -verwerking,<br />

Wetenschappelijk Onderzoek,<br />

Gemeentelijke Sportinfrastructuur en<br />

Openbaar Ambt<br />

Secrétaire d’État chargée de la Propreté<br />

publique et de la Collecte et du Traitement<br />

des Déchets, de la Recherche scientifique,<br />

des Infrastructures sportives communales<br />

et de la Fonction publique<br />

Vraag nr. 260 van mevr. Elke Roex d.d. 17 mei 2016 (N.) : Question n° 260 de Mme Elke Roex du 17 mai 2016 (N.) :<br />

De projecten en prioriteiten van Easy Brussels gericht naar<br />

de non-profit.<br />

Les projets et priorités d’Easy Brussels à l’égard du<br />

non-marchand.<br />

De vraag werd gepubliceerd in Bulletin nr. 20, blz. 49 La question a été publiée dans le Bulletin n° 20, p. 49


16<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

Vraag nr. 320 van de heer Johan Van den Driessche d.d.<br />

18 november 2016 (N.) :<br />

Definities van sluikstort en zwerfvuil.<br />

In het verleden heb ik u meermaals ondervraagd omtrent de<br />

zwerfvuilproblematiek in dit Gewest. Echter, tijdens een analyse<br />

in het bulletin van schriftelijke en antwoorden nr. 20 stootte ik<br />

op een vraag (nr. 251) van collega mevrouw Annemie Maes met<br />

betrekking tot het fenomeen sluikstort. Mevrouw Annemie Maes<br />

vroeg onder meer « hoeveel ton sluikstort er in 2013, 2014 en<br />

2015 opgehaald werd door het ANB ». Wat mij echter verbaast, is<br />

het feit dat u dezelfde cijfers geeft die betrekking hebben op het<br />

zwerfvuil. Het onzorgvuldig gebruik van definities zoals zwerfvuil<br />

en sluikstort is nefast voor een goed beleid ter zake, alsook<br />

voor de opvolging ervan.<br />

Question n° 320 de M. Johan Van den Driessche du<br />

18 novembre 2016 (N.) :<br />

Les définitions de dépôt clandestin et déchets sauvages.<br />

Je vous ai interrogée plusieurs fois dans le passé au sujet de la<br />

problématique des déchets sauvages dans la Région. Or, en analysant<br />

le Bulletin des questions et réponses n° 20, je suis tombé sur<br />

une question (n° 251) de ma collègue Annemie Maes au sujet du<br />

phénomène des dépôts clandestins. M me Maes demandait notamment<br />

combien de tonnes de dépôts clandestins l’ABP avait collectées<br />

en 2013, 2014 et 2015. Or, ce qui m’étonne, c’est que vous<br />

donnez les mêmes chiffres pour les déchets sauvages. Utiliser<br />

indifféremment des termes mal définis tels que ‘dépôt clandestin’<br />

et ‘déchets sauvages’ n’est pas propice à la mise en œuvre et au<br />

suivi d’une bonne politique en la matière.<br />

Graag had ik daarom een antwoord op de volgende vraag : Je voudrais dès lors vous poser les questions suivantes :<br />

– Wordt er een onderscheid gemaakt tussen zwerfvuil en sluikstort<br />

in uw beleid en statistische gegevens ?<br />

– Hoeveel ton sluikstort werd er in 2013, 2014 en 2015 opgehaald<br />

door het ANB ?<br />

– Hoeveel ton zwerfvuil werd er in 2013, 2014 en 2015 opgehaald<br />

door het ANB ?<br />

– Faites-vous la distinction entre ‘dépôt clandestin’ et ‘déchets<br />

sauvages’ dans votre politique et vos données statistiques ?<br />

– Combien de tonnes de dépôts clandestins l’ABP a-t-elle<br />

collectées en 2013, 2014 et 2015 ?<br />

– Combien de tonnes de déchets sauvages l’ABP a-t-elle collectées<br />

en 2013, 2014 et 2015 ?<br />

Vraag nr. 323 van mevr. Liesbet Dhaene d.d. 22 november<br />

2016 (N.) :<br />

De overeenkomst tussen Electrabel en Brussel-Energie/Net<br />

Brussel met betrekking tot de opbrengsten van de groenestroomcertificaten<br />

die geregistreerd worden op naam van Electrabel<br />

als uitbater van de stoomturbines verbonden aan de afvalverwerkingsoven<br />

van Neder-Over-Heembeek.<br />

In het kader van de Commissie Leefmilieu en Energie van<br />

8 november 2016, heeft minister Fremault verwezen naar de<br />

overeenkomst tussen Brussel-Energie en Electrabel, als uitbater<br />

van de stoomturbines verbonden aan de afvalverwerkingsoven<br />

van Neder-Over-Heembeek.<br />

Question n° 323 de Mme Liesbet Dhaene du 22 novembre<br />

2016 (N.) :<br />

La convention passée entre Electrabel et Bruxelles-Énergie/<br />

Bruxelles-Propreté au sujet du produit des certificats verts enregistrés<br />

au nom d’Electrabel, en tant qu’exploitant des turbines à<br />

vapeur reliées à l’incinérateur de Neder-Over-Heembeek.<br />

En commission de l’Environnement et de l’Énergie du<br />

8 novembre 2016, la ministre Fremault a fait référence à la<br />

convention entre Bruxelles-Énergie et Electrabel, en tant<br />

qu’exploitant des turbines à vapeur reliées à l’incinérateur de<br />

Neder-Over-Heembeek.<br />

Ik heb de volgende vragen over deze overeenkomst : Je voudrais vous poser les questions suivantes à ce sujet :<br />

1. Wat is de kwalificatie van de overeenkomst ? Volgens<br />

Minister Fremault zou het gaan om een « pre-concessie »<br />

overeenkomst. Is dit correct ?<br />

1. Quelle est la nature de cette convention ? Selon la ministre<br />

Fremault il s’agirait d’une convention de « préconcession ».<br />

Est-ce exact ?<br />

2. Wie zijn de partijen in het kader van deze overeenkomst ? 2. Quelles sont les parties à cette convention ?<br />

3. Gaat het om een wederkerige overeenkomst (waarbij er<br />

verplichtingen zijn ten aanzien van beide contractanten), dan<br />

wel om een eenzijdige overeenkomst (waarbij er maar een<br />

verplichting is ten aanzien van één contractant) ?<br />

4. Wat zijn de (financiële én niet-financiële) rechten van<br />

Brussel-Energie ten aanzien van Electrabel in het kader van<br />

deze overeenkomst ?<br />

3. S’agit-il d’une convention réciproque (chaque signataire<br />

ayant des obligations à l’égard de l’autre) ou unilatérale (un<br />

seul signataire ayant des obligations à l’égard de l’autre) ?<br />

4. Quels sont les droits (financiers et autres) de Bruxelles-Énergie<br />

à l’égard d’Electrabel dans le cadre de cette convention ?


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

17<br />

5. Wat zijn de (financiële én niet-financiële) rechten van Net<br />

Brussel ten aanzien van Electrabel in het kader van deze<br />

overeenkomst ?<br />

6. Wat zijn de (financiële én niet-financiële) rechten van<br />

Electrabel ten aanzien van zijn respectievelijke mede-contractanten<br />

in het kader van deze overeenkomst ?<br />

7. Wat zijn de (financiële én niet-financiële) verplichtingen van<br />

Brussel-Energie ten aanzien van Electrabel in het kader van<br />

deze overeenkomst ?<br />

8. Wat zijn de (financiële én niet-financiële) verplichtingen van<br />

Net Brussel ten aanzien van Electrabel in het kader van deze<br />

overeenkomst ?<br />

9. Wat zijn de (financiële én niet-financiële) verplichtingen van<br />

Electrabel ten aanzien van zijn respectievelijke mede-contractanten<br />

in het kader van deze overeenkomst ?<br />

10. Werden er in 2016 al groenestroomcertificaten, die op naam<br />

van Electrabel (als uitbater van de stoomturbines verbonden<br />

aan de afvalverwerkingsoven) geregistreerd werden,<br />

verkocht op de markt van groenestroomcertificaten ?<br />

5. Quels sont les droits (financiers et autres) de Bruxelles-<br />

Propreté à l’égard d’Electrabel dans le cadre de cette<br />

convention ?<br />

6. Quels sont les droits (financiers et autres) d’Electrabel à<br />

l’égard de ses cosignataires dans le cadre de cette convention ?<br />

7. Quelles sont les obligations (financières et autres) de<br />

Bruxelles-Énergie à l’égard d’Electrabel dans le cadre de<br />

cette convention ?<br />

8. Quelles sont les obligations (financières et autres) de<br />

Bruxelles-Propreté à l’égard d’Electrabel dans le cadre de<br />

cette convention ?<br />

9. Quelles sont les obligations (financières et autres) d’Electrabel<br />

à l’égard de ses cosignataires dans le cadre de cette<br />

convention ?<br />

10. En 2016, des certificats verts enregistrés au nom d’Electrabel<br />

(en tant qu’exploitant des turbines à vapeur reliées à l’incinérateur)<br />

ont-ils déjà été vendus sur le marché des certificats<br />

verts ?<br />

11. Zo ja, hoeveel ? 11. Dans l’affirmative, combien ?<br />

12. Zo ja, welke energieleverancier(s) hebben deze aandelen<br />

gekocht ?<br />

12. Dans l’affirmative, quels fournisseurs d’énergie les ont-ils<br />

achetés ?<br />

13. Zo ja, aan welke prijs ? 13. Dans l’affirmative, à quel prix ?<br />

14. Werden er in 2016 al groenestroomcertificaten, die op naam<br />

van Electrabel geregistreerd werden, verkocht aan Elia ?<br />

14. Des certificats verts enregistrés au nom d’Electrabel ont-ils<br />

déjà été vendus à Elia en 2016 ?<br />

15. Zo ja, hoeveel ? 15. Dans l’affirmative, combien ?<br />

Vraag nr. 327 van de heer Marc Loewenstein d.d.<br />

23 november 2016 (Fr.) :<br />

Subsidies voor specifieke en innoverende projecten voor<br />

openbare netheid.<br />

In het kader van haar bevoegdheden inzake openbare netheid,<br />

heeft de regering beslist om de middelen voor de gemeenten te<br />

verhogen en de jaarlijkse subsidie vanuit Net Brussel te verdubbelen<br />

en de frequenties van de middelen op het terrein te verhogen<br />

door de aanwerving van 300 extra personeelsleden.<br />

De regering zal in 2017 ook 2 miljoen euro besteden voor<br />

specifieke en innoverende projecten voor openbare netheid.<br />

1. Kan de staatssecretaris zeggen wat zij verstaat onder specifieke<br />

projecten ?<br />

2. Wat worden de voorwaarden voor het verkrijgen van de<br />

subsidie ?<br />

Question n° 327 de M. Marc Loewenstein du 23 novembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

Les subventions pour des projets spécifiques et innovants en<br />

matière de propreté publique.<br />

Dans le cadre de ses objectifs en matière de propreté publique,<br />

le gouvernement a décidé d’augmenter les moyens alloués aux<br />

communes en doublant le subside annuel venant de Bruxelles-<br />

Propreté et d’augmenter les fréquences des moyens sur le terrain<br />

via l’engagement de 300 agents supplémentaires.<br />

Par ailleurs, il prévoit pour 2017 d’affecter 2 millions d’euros<br />

pour des projets spécifiques et innovants en matière de propreté<br />

publique.<br />

1. La secrétaire d’Etat pourrait-elle m’indiquer ce qu’elle entend<br />

par ces projets spécifiques ?<br />

2. Quelles seront les modalités d’octroi d’un tel subside ?


18<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

3. Hoe worden de projecten geselecteerd ? 3. Comment les projets seront-ils sélectionnés ?<br />

4. Is er een bepaalde spreiding van de 2 miljoen euro over de 19<br />

gemeenten ?<br />

4. Une ventilation de ces 2 millions d’euros est-elle fixée entre<br />

les 19 communes ?<br />

Staatssecretaris belast met<br />

Ontwikkelingssamenwerking,<br />

Verkeersveiligheidsbeleid,<br />

Gewestelijke en Gemeentelijke Informatica<br />

en Digitalisering, Gelijkekansenbeleid<br />

en Dierenwelzijn<br />

Secrétaire d’État chargée<br />

de la Coopération au Développement,<br />

de la Sécurité routière,<br />

de l’Informatique régionale et communale<br />

et de la Transition numérique, de l’Égalité<br />

des Chances et du Bien-être animal<br />

Vraag nr. 218 van de heer Marc Loewenstein d.d.<br />

25 november 2016 (Fr.) :<br />

De gevoerde acties om het antisemitisme te bestrijden.<br />

Het begin van onze zittingsperiode werd gekenmerkt door<br />

de aanslag op het Joods Museum van België op 24 mei 2014.<br />

Op 7 en 9 januari 2015 was het de beurt aan Charlie Hebdo en<br />

Hypercasher in Parijs. Op 13 november 2015 en 22 maart en<br />

14 juli 2016 heeft het islamistisch terrorisme opnieuw Parijs en<br />

Brussel getroffen, maar ook Nice. Sommige terroristen sloegen<br />

toe om zoveel mogelijk slachtoffers te maken, om het even wie,<br />

anderen richtten zich meer specifiek op Joodse sites om Joodse<br />

slachtoffers te maken.<br />

Tegelijkertijd verstrijken de jaren en lijken ze op elkaar. Af<br />

en toe blijven er antisemitische incidenten gebeuren in België en<br />

met name in Brussel voelen de leraren van sommige scholen zich<br />

weerloos wanneer hun lessen over de Shoah worden verstoord.<br />

Hoewel sommige in de media komen, worden andere te vaak<br />

gebanaliseerd.<br />

Bijzondere veiligheidsmaatregelen zijn in het leven geroepen,<br />

in het bijzonder met de medewerking van het leger en de politie.<br />

Er zijn nog steeds tal van uitdagingen om het probleem bij de<br />

bron aan te pakken, door jong en oud op te voeden tot tolerantie<br />

in plaats van tot haat.<br />

In het hoofdstuk « Brussel, hoofdstad van het samenleven »<br />

van onze Gewestelijke Beleidsverklaring kunnen we het volgende<br />

fragment halen : « De Regering zal er in de eerste plaats op<br />

toezien preventieprojecten op te zetten tegen eender welke vorm<br />

van discriminatie, vooroordelen, racisme, islamofobie en antisemitisme,<br />

in het bijzonder op de scholen en in de kinderopvangvoorzieningen<br />

(sensibiliseringscampagnes, uitwerken van pedagogische<br />

hulpmiddelen, ...) ».<br />

Hoewel er projecten werden ontwikkeld ter bestrijding van<br />

racisme en discriminatie, zou ik graag weten of er ook acties zijn<br />

die specifiek zijn gericht op de bestrijding van antisemitisme.<br />

Question n° 218 de M. Marc Loewenstein du 25 novembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

Les actions menées pour lutter contre l'antisémitisme.<br />

Le début de notre législature a été marqué par l’attentat du<br />

Musée Juif de Belgique du 24 mai 2014, les 7 et 9 janvier 2015,<br />

c’étaient Charlie Hebdo et l’Hypercasher à Paris. Les 13 novembre<br />

2015, 22 mars et 14 juillet 2016, le terrorisme islamiste a encore<br />

frappé à Paris et Bruxelles, mais aussi à Nice. Si certains terroristes<br />

ont frappé pour causer le plus de victimes, quelles qu’elles<br />

soient, d’autres visaient plus spécifiquement des sites juifs pour<br />

faire des victimes juives.<br />

En parallèle, les années passent et se ressemblent. Des incidents<br />

antisémites ponctuels continuent à être commis en Belgique<br />

et, notamment, à Bruxelles, les professeurs de certaines écoles se<br />

sentent désarmés lorsque leurs cours sur la Shoah sont perturbés<br />

et, si certains sont médiatisés et sanctionnés, d’autres sont trop<br />

souvent banalisés.<br />

Des mesures particulières de sécurité ont été mises en place,<br />

notamment avec le concours de l’armée et la police, les défis sont<br />

encore nombreux pour régler le problème à sa source, éduquer les<br />

jeunes et moins jeunes à la tolérance plutôt qu’à la haine.<br />

Dans le chapitre « Bruxelles, capitale du vivre ensemble »<br />

de notre Déclaration de politique régionale, on peut relever le<br />

passage suivant : « En premier lieu, le Gouvernement veillera à<br />

développer des projets de prévention contre toute forme de discrimination,<br />

de préjugés, de racisme, d’islamophobie et d’antisémitisme,<br />

en particulier au sein des écoles et des structures d’accueil<br />

pour jeunes (campagnes de sensibilisation, création d’outils<br />

pédagogiques...) ».<br />

Si des projets sont développés pour lutter contre le racisme<br />

et les discriminations, j’aimerais savoir si des actions visent plus<br />

particulièrement la lutte contre l’antisémitisme.


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

19<br />

1. Kunt u mij vertellen welke acties sinds het begin van de<br />

zittingsperiode zijn ondernomen om het antisemitisme te<br />

bestrijden ?<br />

2. De regering heeft zich ertoe verbonden om preventieprojecten<br />

(bewustmakingscampagnes, uitwerking van pedagogische<br />

hulpmiddelen…) te ontwikkelen. Wat zijn de projecten die<br />

sinds het begin van de zittingsperiode zijn ontwikkeld ?<br />

3. Wordt met sommige projecten meer bepaald beoogd om het<br />

antisemitisme te bestrijden of het onderwijs van de Shoah te<br />

garanderen ?<br />

1. Pourriez-vous m’indiquer quelles sont les actions menées<br />

depuis le début de la législature pour lutter contre<br />

l’antisémitisme ?<br />

2. Le gouvernement s’est engagé à développer des projets de<br />

prévention (campagnes de sensibilisation, création d’outils<br />

pédagogiques...). Quels sont les projets qui ont été développés<br />

depuis le début de la législature ?<br />

3. Certains projets visent-ils plus particulièrement à lutter contre<br />

l’antisémitisme ou garantir l’enseignement de la Shoah ?<br />

Vraag nr. 220 van de heer Bruno De Lille d.d. 25 november<br />

2016 (N.) :<br />

De stand van zaken van de aanpak van de zwarte punten.<br />

Vorig jaar in november werd een studie over de gevaarlijkste<br />

verkeersplaatsen in Brussel opgeleverd. Van de 101 zones met<br />

een hoge ongevallengraad wees de studie uit dat er 30 prioritair<br />

aan te pakken zwarte zones zijn. De meest gevaarlijke zwarte<br />

zone blijkt aan de Fonsnylaan in de buurt van het Zuidstation te<br />

liggen. Maar op de lijst van de 30 prioritaire zwarte punten staan<br />

de Rotonde Hermes in Anderlecht, het kruispunt Wetstraat met de<br />

Koningsstraat, enz.<br />

Question n° 220 de M. Bruno De Lille du 25 novembre<br />

2016 (N.) :<br />

L’état d’avancement du traitement des points noirs.<br />

En novembre l’an dernier, une étude sur les zones à concentration<br />

d’accidents (ZACA) de Bruxelles a été livrée. Sur les 101<br />

ZACA, l’étude a identifié 30 points noirs à traiter en priorité.<br />

Il s’avère que le point noir le plus dangereux se trouve avenue<br />

Fonsny, non loin de la gare du Midi. Mais la liste des 30 points<br />

noirs prioritaires comprend également le rond-point Hermès à<br />

Anderlecht, le carrefour rue de la Loi / rue Royale, etc.<br />

Mijn vragen zijn de volgende : Je voudrais vous poser les questions suivantes :<br />

– Kunt u mij een stand van zaken geven over de 30 prioritair<br />

aan te pakken zones ? Meer concreet : kunt u mij per prioritaire<br />

zwarte zone aangeven wat er het afgelopen jaar aan<br />

ingrepen is gebeurd die de verkeersveiligheid zouden moeten<br />

verhogen ? Kunt u ook de verdere planning per prioritair<br />

zwart punt geven ?<br />

– Daarnaast zijn er nog 71 niet-prioritaire zwarte punten. Wat<br />

is de stand van zaken hiervan ? Zijn er voor deze punten al<br />

ingrepen gebeurd die de verkeersveiligheid zouden moeten<br />

verhogen ? Wat is de planning hiervan ?<br />

– Pouvez-vous me dire où en sont les 30 points noirs à traiter<br />

en priorité ? Plus concrètement : pour chaque point noir prioritaire,<br />

pouvez-vous me dire quelles interventions visant à<br />

améliorer la sécurité routière ont eu lieu l’année dernière ?<br />

Pouvez-vous également m’indiquer la suite du calendrier<br />

pour chaque point noir ?<br />

– Il reste également 71 points noirs non prioritaires. Où en<br />

sont-ils ? Des interventions visant à améliorer la sécurité<br />

routière ont-elles déjà eu lieu sur ces points ? Quel est le<br />

calendrier pour ces points noirs non prioritaires ?<br />

Vraag nr. 222 van de heer Marc Loewenstein d.d.<br />

25 november 2016 (Fr.) :<br />

Initiatieven inzake interconvictionele en interculturele<br />

dialoog.<br />

Het hoofdstuk « Brussel, hoofdstad van het samenleven » van<br />

de gewestelijke beleidsverklaring bevat de volgende passage :<br />

« ons Gewest mag op zijn grondgebied in geen geval racistische,<br />

islamofobische, antisemitische of xenofobe uitlatingen van welke<br />

aard dan ook dulden. Daarom zal de regering alle initiatieven<br />

steunen die bijdragen tot een beter wederzijds begrip en een<br />

versterking van de interconvictionele en interculturele dialoog ».<br />

Question n° 222 de M. Marc Loewenstein du 25 novembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

Les initiatives en matière de dialogue interconvictionnel et<br />

interculturel.<br />

Dans le chapitre « Bruxelles, capitale du vivre ensemble »<br />

de notre Déclaration de politique régionale, on peut relever le<br />

passage suivant : « Notre Région ne peut en aucun cas tolérer<br />

sur son territoire des quelconques expressions de racisme, d’islamophobie,<br />

d’antisémitisme ou de xénophobie. A cet égard, le<br />

Gouvernement soutiendra toutes les initiatives qui vont dans le<br />

sens d’une meilleure compréhension mutuelle et d’un plus grand<br />

dialogue interconvictionnel et interculturel .»


20<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

Bij het lezen van de verklarende nota’s van de begroting<br />

2017 van het Gewest kan men vaststellen dat er in mei 2016 een<br />

ontmoetingsdag werd georganiseerd tussen de geloofsgemeenschappen<br />

en de levensbeschouwelijke bewegingen in de vorm<br />

van een groot voetbaltornooi in Molenbeek.<br />

1. Welke initiatieven heeft de regering genomen op het vlak van<br />

de interconvictionele en interculturele dialoog ?<br />

2. Welke initiatieven heeft de regering gesteund op het vlak van<br />

de interconvictionele en interculturele dialoog ?<br />

3. Hoe wordt contact opgenomen met de verschillende gemeenschappen<br />

wanneer de regering initiatieven neemt of ondersteunt<br />

? Kunt u preciseren met welke religieuze of levensbeschouwelijke<br />

instanties contact wordt opgenomen met het<br />

oog op de deelname aan die initiatieven ?<br />

4. Welke religieuze gemeenschappen en levensbeschouwelijke<br />

bewegingen hebben deelgenomen aan het initiatief in<br />

Molenbeek van mei 2016 ?<br />

A la lecture des notes explicatives du budget 2017 de la<br />

Région, on peut découvrir que, en mai 2016, une journée de<br />

rencontre entre les communautés religieuses et les mouvements<br />

philosophiques a été organisée sous la forme d’un grand évènement<br />

de football à Molenbeek.<br />

1. Pourriez-vous me préciser quelles sont les initiatives développées<br />

par le Gouvernement en matière de dialogue interconvictionnel<br />

et interculturel ?<br />

2. Pourriez-vous me préciser quelles sont les initiatives soutenues<br />

par le Gouvernement en matière de dialogue interconvictionnel<br />

et interculturel ?<br />

3. Lorsque des actions sont développées ou soutenues par le<br />

Gouvernement, comment sont contactées les différentes<br />

communautés ? Pourriez-vous préciser les instances religieuses<br />

ou philosophiques contactées pour participer à ces<br />

actions ?<br />

4. Pour ce qui est, plus particulièrement, de l’initiative menée à<br />

Molenbeek en mai 2016, pourriez-vous préciser quelles sont<br />

les communautés religieuses et mouvements philosophiques<br />

qui y ont participé ?<br />

Vraag nr. 224 van de heer Marc Loewenstein d.d.<br />

25 november 2016 (Fr.) :<br />

Het radarpark van het Brussels Gewest.<br />

In het kader van de bevoegdheden inzake verkeersveiligheid,<br />

plaatst de Brusselse regering radars op de wegen om de snelheid<br />

te controleren en het aantal ongevallen te verminderen. Er zijn<br />

vaste en mobiele radars.<br />

1. Kunt u me zeggen over hoeveel vaste en mobiele radars het<br />

Gewest beschikt ?<br />

2. Hoeveel vaste en mobiele radars worden geplaatst op de<br />

Brusselse wegen ?<br />

3. Worden die vaste en mobiele radars geplaatst op gewestelijke<br />

wegen of eveneens op gemeentelijke wegen ?<br />

4. Hoeveel radars, met een onderscheid tussen vaste en mobiele,<br />

worden ter beschikking gesteld van de politiezones ?<br />

Question n° 224 de M. Marc Loewenstein du 25 novembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

Parc de radars en Région bruxelloise.<br />

Dans le cadre de ses nouvelles compétences en matière de<br />

sécurité routière, le Gouvernement bruxellois place des radars sur<br />

ses voiries pour contrôler la vitesse et réduire le nombre d’accidents.<br />

Parmi ces radars, il y a des radars fixes et d’autres mobiles.<br />

1. Pourriez-vous me préciser le nombre de radars fixes et<br />

mobiles dont dispose la Région ?<br />

2. Combien de radars fixes et mobiles sont-ils placés sur les<br />

voiries bruxelloises ?<br />

3. Ces radars fixes et mobiles sont-ils placés que sur les voiries<br />

régionales ou également sur les voiries communales ?<br />

4. Combien de radars, en distinguant les fixes et mobiles, sont-ils<br />

mis à disposition des zones de police ?<br />

5. Hoe zijn die radars verdeeld onder de politiezones ? 5. Pourriez-vous préciser la répartition de ces radars par zone<br />

de police ?<br />

Vraag nr. 226 van mevr. Barbara d'Ursel-de Lobkowicz<br />

d.d. 25 november 2016 (Fr.) :<br />

Controle van de elektronische chips en identificatie van<br />

verloren of dood teruggevonden huisdieren.<br />

Question n° 226 de Mme Barbara d'Ursel-de Lobkowicz<br />

du 25 novembre 2016 (Fr.) :<br />

Contrôle des puces électroniques et identification des<br />

animaux domestiques perdus ou morts trouvés sur la voie<br />

publique.


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

21<br />

Het verlies van een huisdier is vaak zeer pijnlijk. Daarom<br />

worden regelmatig affiches verspreid in de brievenbussen of<br />

gewoon aangeplakt door de ongeruste eigenaars. Het is onmogelijk<br />

te rouwen voor een dier, zolang er twijfel blijft bestaan over<br />

zijn lot.<br />

Ik heb echter vernomen dat wanneer huisdieren, voornamelijk<br />

honden, met een elektronische chip, levend of dood worden teruggevonden<br />

op de openbare weg, niets de gemeenten en de politiezones<br />

verplicht de chip te verifiëren en de eigenaars te verwittigen<br />

La perte d’un animal domestique est ressentie souvent<br />

douloureusement par ceux qui en sont victimes. C’est ainsi qu’on<br />

voit régulièrement des affiches distribuées dans les boites aux<br />

lettres ou simplement collées par les propriétaires inquiets. Si<br />

l’animal est mort, le deuil sera impossible à réaliser tant que le<br />

doute persiste.<br />

Or, il me revient que si des animaux domestiques, principalement<br />

des chiens, munis d’une puce électronique, sont retrouvés<br />

vivants ou morts sur la voie publique, rien ne contraint les<br />

communes et les zones de police à contrôler la puce et à prévenir<br />

les propriétaires.<br />

Het is bekend dat de wet de eigenaars van honden verplicht<br />

hun dier te voorzien van een chip. Het zou dan ook logisch zijn<br />

dat deze chip ook wordt geverifieerd wanneer het dier levend<br />

of dood wordt teruggevonden. In artikel 9 van de wet van<br />

14 augustus 1980 betreffende de dierenbescherming en welzijn,<br />

zoals gewijzigd door de wet van 4 mei 1995, worden de nadere<br />

regels omschreven die een persoon of een gemeentebestuur die<br />

een dolend, verloren of verlaten dier opvangt, moet naleven.<br />

Daarin wordt de verplichting tot verificatie van de elektronische<br />

chips niet verduidelijkt. Kennelijk wordt dit overgelaten aan het<br />

oordeel van de politieman of de gemeentebeambte die het dier<br />

terugvindt.<br />

On sait que la loi oblige les propriétaires de chiens à pucer<br />

leur animal. La logique voudrait que la vérification de la puce<br />

le soit aussi lorsque l’animal ou sa dépouille sont retrouvés. Or,<br />

la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des<br />

animaux décrit en son article 9, tel que modifié par la loi du 4 mai<br />

1995, les modalités que doit remplir une personne ou une administration<br />

communale qui recueille un animal errant, perdu ou<br />

abandonné. Il n’y est pas spécifié l’obligation de vérifier les puces<br />

électroniques. Il semble que ceci soit laissé à la libre appréciation<br />

du policier ou de l’agent communal qui retrouve l’animal.<br />

Een dergelijke situatie is werkelijk problematisch, want zij<br />

laten ganse gezinnen blijven hopen en zoeken naar hun dier,<br />

terwijl het misschien al werd teruggevonden en al lang begraven<br />

werd.<br />

Une telle situation est véritablement problématique car elle<br />

laisse des familles entières continuer à espérer et à chercher<br />

leur animal alors que celui-ci a peut-être déjà été retrouvé et sa<br />

dépouille envoyée à l’équarrissage depuis longtemps.<br />

Ik wens u te ondervragen over de situatie in Brussel.<br />

Je souhaiterais vous interroger sur la situation à Bruxelles.<br />

1. Wat is het huidig beleid van de Brusselse gemeenten inzake<br />

huisdieren die levend worden teruggevonden op de openbare<br />

weg van hun gemeente ? Wat gebeurt er met de dieren ?<br />

1. Quelle est actuellement la politique des communes bruxelloises<br />

face à des animaux domestiques retrouvés vivants<br />

sur la voie publique de leur commune ? Que deviennent les<br />

animaux ?<br />

2. Welke gemeenten gaan over tot een controle van elektronische<br />

chips voor honden of katten met een chip die dood worden<br />

teruggevonden ? Hoe en binnen welke termijn worden de<br />

eigenaars verwittigd ?<br />

2. S’il s’agit de chiens ou de chats pucés retrouvés morts, quelles<br />

sont les communes qui procèdent à une vérification des puces<br />

électroniques ? Comment et dans quel délai les propriétaires<br />

sont-ils avertis ?<br />

3. Wat gebeurt er wanneer het dier wordt opgevangen door de<br />

politie ? Wat gebeurt er met de dieren ? Worden de elektronische<br />

chips geverifieerd en de eigenaars verwittigd ?<br />

3. Quelle est la situation lorsque l’animal est recueilli par la<br />

police ? Que deviennent les animaux ? Les puces électroniques<br />

sont-elles vérifiées et les propriétaires avertis ?<br />

4. In de beleidsnota inzake dierenwelzijn 2014-2019, hebt u<br />

beloofd ervoor te zorgen dat verdwenen huisdieren zo vlug<br />

mogelijk terug thuis geraken. Daartoe had u voorzien in een<br />

mobiele app en een internetsite om de eigenaars, de burgers<br />

en de vzw’s die een verloren dier terugvinden met elkaar<br />

in contact brengen. Kan u mij zeggen hoe het staat met dit<br />

project en of een tijdschema al werd vooropgesteld ?<br />

4. Lors de la note d’orientation bien-être animal 2014-2019,<br />

vous vous êtes engagée à faire en sorte que les animaux<br />

domestiques disparus soient plus vite de retour chez eux. A<br />

cette fin, vous avez prévu la création d’une application mobile<br />

et d’un site internet qui mettront en lien les propriétaires, les<br />

citoyens et les asbl retrouvant un animal perdu. Pourriez-vous<br />

me dire où en est ce projet et si un calendrier a déjà été mis<br />

en place ?<br />

5. Tot slot, hebt u nagedacht over het opleggen van de controle<br />

van de elektronische chips van dode dieren en het verwittigen<br />

van de eigenaars ?<br />

5. Enfin, avez-vous réfléchi à imposer la vérification des puces<br />

électroniques des animaux morts et l’avertissement des<br />

propriétaires ?


22<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

Vraag nr. 228 van de heer Marc Loewenstein d.d.<br />

29 november 2016 (Fr.) :<br />

Slimme zones 30 in de omgeving van de scholen.<br />

U hebt vastgesteld waar er op de gewestwegen dynamische<br />

verkeersborden « slimme zone 30 in de omgeving van de<br />

scholen » moeten worden geplaatst. Dat is goed nieuws.<br />

Question n° 228 de M. Marc Loewenstein du 29 novembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

Les zones 30 intelligentes aux abords des écoles.<br />

Vous avez identifié les sites des voiries régionales à équiper<br />

d’une signalisation dynamique « zone 30 intelligentes abords<br />

d’écoles », ce qui est une bonne chose.<br />

1. Hoeveel plaatsen zijn opgenomen in de inventaris ? Welke ? 1. Pourriez-vous précisez combien et quels sites sont repris dans<br />

l’inventaire ?<br />

2. Hoeveel slimme zones 30 werden aangelegd in 2016 ? Waar ? 2. Pourriez-vous nous préciser combien de zones ont été installées<br />

en 2016 et à quels endroits ?<br />

3. U bent van plan om een slimme zone 30 aan te leggen voor<br />

een twintigtal scholen in 2017. Over welke wegen en scholen<br />

gaat het ?<br />

4. Is er op basis van de inventaris een meerjarenprogramma<br />

opgesteld ? Zo ja, kunt u dat bezorgen ?<br />

3. Vous prévoyez d’en réaliser devant une vingtaine d’écoles en<br />

2017. Quelles sont les voiries et écoles visées ?<br />

4. Sur la base de l’inventaire, une programmation pluriannuelle<br />

a-t-elle été prévue ? Si oui, pourriez-vous la communiquer ?<br />

Vraag nr. 229 van mevr. Dominique Dufourny d.d.<br />

29 november 2016 (Fr.) :<br />

Campagne tegen seksueel geweld op straat.<br />

Wij herinneren ons allemaal nog de video « Femme de la<br />

rue », waarin een jonge vrouw wandelt in de straten van Brussel<br />

en verbaal wordt lastiggevallen, louter omdat ze vrouw is, wat<br />

absoluut onaanvaardbaar is. In België wordt geschat dat één<br />

vrouw op drie slachtoffer is van seksueel geweld, en dat 60 % van<br />

de vrouwen geconfronteerd wordt met seksuele intimidatie.<br />

Ofschoon sedert de goedkeuring van de wet ter bestrijding<br />

van seksisme in de openbare ruimte in 2014, seksuele agressie<br />

zowel strafrechtelijk als burgerrechtelijk wordt beteugeld, dienen<br />

heel weinig slachtoffers in werkelijkheid klacht in. Eén van de<br />

bepalende factoren daarbij is de bewijslast, of, voor een slachtoffer,<br />

het feit dat het heel moeilijk is om getuigen te overtuigen<br />

om de klacht te komen staven.<br />

Op 16 november 2016, startte u de campagne « Meld geweld »<br />

om te strijden tegen seksisme en intimidatie op straat. Via affiches<br />

in het openbaar vervoer, het verspreiden van brochures of initiatieven<br />

in de straten van Brussel via personen die vermomd zijn<br />

als letters die beledigingen vormen, is dat initiatief bedoeld om<br />

de getuigen te sensibiliseren voor de ontoelaatbaarheid van dat<br />

soort geweld en om de slachtoffers te helpen om dat aan te klagen.<br />

Ik kan niet aanvaarden dat een vrouw haar gedrag of haar<br />

kledij moet aanpassen om zich veilig te voelen op straat. Elkeen<br />

moet zijn identiteit vrij tot uiting kunnen brengen in de openbare<br />

ruimte, zonder bang te moeten zijn om aangevallen te worden.<br />

Graag ontving ik in dat verband een antwoord op de volgende<br />

vragen :<br />

Question n° 229 de Mme Dominique Dufourny du<br />

29 novembre 2016 (Fr.) :<br />

La campagne contre la violence sexuelle dans la rue.<br />

Nous avons encore tous en mémoire la vidéo « Femme de la<br />

rue » dans laquelle une jeune femme se promenait dans les rues<br />

de Bruxelles et était violemment agressée verbalement uniquement<br />

à cause de son genre, ce qui est tout à fait inacceptable.<br />

En Belgique, on estime qu’une femme sur trois a été victime de<br />

violences sexuelles alors que 60 % ont été confrontées à des intimidations<br />

sexuelles.<br />

Bien que depuis l’adoption de la loi tendant à lutter contre le<br />

sexisme dans l’espace public en 2014, le harcèlement de rue soit<br />

répressible tant au pénal qu’au civil, dans la réalité, très peu de<br />

victimes vont porter plainte. Un des facteurs déterminants à l’incrimination<br />

est la charge de la preuve ; or, pour une victime, il est<br />

très difficile d’apporter des témoignages qui viendraient appuyer<br />

la plainte.<br />

Le 16 novembre dernier, vous lanciez la campagne « Signale<br />

la violence » afin de lutter contre le sexisme et l’intimidation<br />

en rue. A travers une campagne d’affichage dans les transports<br />

en commun, la distribution de brochures ou encore des actions<br />

dans les rues de Bruxelles via des personnes déguisées en lettres<br />

formant des insultes, cette initiative a pour objectif de sensibiliser<br />

les témoins à l’inadmissibilité de ce genre de violences et à aider<br />

les victimes à les dénoncer.<br />

Je ne peux admettre qu’une femme doive adapter son comportement<br />

ou sa façon de s’habiller pour se sentir en sécurité dans la<br />

rue. Chacun doit pouvoir exprimer son identité librement dans<br />

l’espace public sans craindre de se faire agresser pour ce qu’il est.<br />

Dès lors, je salue cette initiative et je souhaiterais vous interroger<br />

sur certains points :


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

23<br />

– Is dit een duurzaam initiatief, zelfs na de verschillende<br />

symbolische acties ? Zo ja, welke andere initiatieven worden<br />

gepland ? Zal men zich ook tot de scholen richten om de<br />

adolescenten te sensibiliseren voor die problematiek ?<br />

– Cette initiative s’inscrit-elle dans la durée, même après les<br />

différentes actions symboliques ? Si oui, quelles sont les<br />

autres actions prévues ? Pourrait-on envisager la piste d’interventions<br />

dans les écoles pour sensibiliser les adolescents à<br />

cette problématique ?<br />

– Hoeveel geld wordt er voor die campagne uitgetrokken ? – Quel est le budget alloué à cette campagne ?<br />

– Beschikt u, wat geweld op straat betreft, over cijfers voor het<br />

Brussels Gewest sedert de goedkeuring van de wet ? Zo ja,<br />

wat kunt u daaruit dan afleiden, gelet op het feit dat 60 % van<br />

de vrouwen zegt al slachtoffer te zijn geweest van geweld op<br />

straat ?<br />

– Concernant les plaintes pour harcèlement de rue, auriez-vous<br />

un chiffre à me fournir depuis l’adoption de la loi sur le territoire<br />

de la Région bruxelloise ? Si oui, que pouvez-vous en<br />

déduire en comparaison avec les 60 % de femmes confessant<br />

avoir été victime de harcèlement de rue ?


24<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

II.<strong>Vragen</strong> waarop<br />

een voorlopig antwoord verstrekt werd<br />

II. <strong>Questions</strong> auxquelles<br />

une réponse provisoire a été fournie<br />

(Fr.) : Vraag gesteld in het Frans – (N.) : Vraag gesteld in het Nederlands<br />

(Fr.) : Question posée en français – (N.) : Question posée en néerlandais<br />

Minister belast met Financiën,<br />

Begroting, Externe Betrekkingen en<br />

Ontwikkelingssamenwerking<br />

Ministre chargé des Finances,<br />

du Budget, des Relations extérieures et<br />

de la Coopération au Développement<br />

Vraag nr. 46 van de heer Benoît Cerexhe d.d. 12 mei 2015<br />

(Fr.) :<br />

De regels inzake het gebruik van het internet voor<br />

privédoeleinden.<br />

De vraag en het voorlopig antwoord werden gepubliceerd in<br />

Bulletin nr. 9, blz. 43<br />

Question n° 46 de M. Benoît Cerexhe du 12 mai 2015 (Fr.) :<br />

Les règles régissant l’utilisation d’internet à des fins privées.<br />

La question et la réponse provisoire ont été publiées dans le<br />

Bulletin n° 9, p. 43<br />

Vraag nr. 76 van de heer Emmanuel De Bock d.d.<br />

16 november 2015 (Fr.) :<br />

Berekeningen van de FOD Financiën betreffende de personenbelasting<br />

(PB) van de gemeenten.<br />

De vraag en het voorlopig antwoord werden gepubliceerd in<br />

Bulletin nr. 14, blz. 28<br />

Question n° 76 de M. Emmanuel De Bock du 16 novembre<br />

2015 (Fr.) :<br />

Les calculs du SPF Finances concernant l’impôt des<br />

personnes physiques (IPP) des communes.<br />

La question et la réponse provisoire ont été publiées dans le<br />

Bulletin n° 14, p. 28<br />

Vraag nr. 82 van de heer Benoît Cerexhe d.d. 15 december<br />

2015 (Fr.) :<br />

Belastingen op motorvoertuigen.<br />

De vraag en het voorlopig antwoord werden gepubliceerd in<br />

Bulletin nr. 15, blz. 27<br />

Question n° 82 de M. Benoît Cerexhe du 15 décembre<br />

2015 (Fr.) :<br />

Les taxes sur les véhicules automobiles.<br />

La question et la réponse provisoire ont été publiées dans le<br />

Bulletin n° 15, p. 27<br />

Vraag nr. 97 van de heer Michaël Verbauwhede d.d.<br />

9 februari 2016 (Fr.) :<br />

De verkoop van het Actirisgebouw.<br />

Question n° 97 de M. Michaël Verbauwhede du 9 février<br />

2016 (Fr.) :<br />

La vente du bâtiment Actiris.<br />

De vraag en het voorlopig antwoord werden gepubliceerd in<br />

Bulletin nr. 16, blz. 36<br />

La question et la réponse provisoire ont été publiées dans le<br />

Bulletin n° 16, p. 36


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

25<br />

III. <strong>Vragen</strong> van de Volksvertegenwoordigers<br />

en antwoorden van de Ministers<br />

III. <strong>Questions</strong> posées par les Députés<br />

et réponses données par les Ministres<br />

(Fr.) : Vraag gesteld in het Frans – (N.) : Vraag gesteld in het Nederlands<br />

(Fr.) : Question posée en français – (N.) : Question posée en néerlandais<br />

Minister-President belast met<br />

Plaatselijke Besturen,<br />

Territoriale Ontwikkeling,<br />

Stedelijk Beleid,<br />

Monumenten en Landschappen,<br />

Studentenaangelegenheden, Toerisme,<br />

Openbaar Ambt, Wetenschappelijk<br />

Onderzoek<br />

en Openbare Netheid<br />

Ministre-Président chargé des<br />

Pouvoirs locaux, du Développement territorial,<br />

de la Politique de la Ville,<br />

des Monuments et Sites,<br />

des Affaires étudiantes, du Tourisme,<br />

de la Fonction publique,<br />

de la Recherche scientifique et<br />

de la Propreté publique<br />

Vraag nr. 530 van de heer Arnaud Verstraete d.d.<br />

3 november 2016 (N.) :<br />

De onafhankelijke bestuurders bij de Maatschappij voor<br />

Stedelijke lnrichting (MSI).<br />

Question n° 530 de M. Arnaud Verstraete du 3 novembre<br />

2016 (N.) :<br />

Les administrateurs indépendants de la Société d’aménagement<br />

urbain.<br />

Sinds kort staat de Maatschappij voor Stedelijke Inrichting<br />

(MSI) in voor de operationalisering van het ruimtelijke ordeningsbeleid<br />

in de strategische zones zoals bepaald door de<br />

Brusselse regering. De MSI is een naamloze vennootschap naar<br />

publiek recht met het Brussels Hoofdstedelijk Gewest als hoofdaandeelhouder.<br />

Bij de oprichting van de organisatie werden<br />

4 onafhankelijke bestuurders aangesteld. Eén van die onafhankelijke<br />

bestuurders is strategisch directeur bij het grootste immo-bedrijf<br />

van België. De Minister-President maakt melding van twee mechanismen<br />

om belangenvermenging te vermijden. Ten eerste zouden<br />

bestuurders de vergaderingen van de Raad van Bestuur moeten<br />

verlaten wanneer een punt wordt besproken waar zij een belang bij<br />

kunnen hebben. Ten tweede worden zij geacht enkel informatie op te<br />

vragen over agendapunten waar zij geen belang bij hebben.<br />

Graag wil ik meer details over de concrete werking van dit<br />

beveiligingsmechanisme.<br />

Depuis peu, la Société d’aménagement urbain (SAU) se charge<br />

de la mise en œuvre de la politique d’aménagement du territoire<br />

dans les zones stratégiques telle que déterminée par le gouvernement<br />

bruxellois. La SAU est une société anonyme de droit public<br />

dont l’actionnaire principal est la Région de Bruxelles-Capitale.<br />

À sa création, quatre administrateurs indépendants ont été désignés.<br />

Un de ces administrateurs indépendants est directeur stratégique<br />

au sein de la plus grosse société immobilière de Belgique.<br />

Vous mentionnez deux mécanismes visant à éviter les conflits<br />

d’intérêts. Premièrement, les administrateurs devraient quitter<br />

les réunions du conseil d’administration lorsque celui-ci examine<br />

un point dans lesquels ils sont susceptibles d’avoir un intérêt.<br />

Deuxièmement, ils sont censés ne demander d’informations que<br />

sur les points de l’ordre du jour où leur intérêt n’est pas en jeu.<br />

Je voudrais en savoir plus sur le fonctionnement concret de ce<br />

mécanisme de sécurité.<br />

Graag had ik een antwoord op volgende vragen : Pourriez-vous répondre aux questions suivantes ?<br />

– Wie zijn de 4 onafhankelijke bestuurders ? – Qui sont les quatre administrateurs indépendants ?


26<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

– Op basis van welke competenties werden ze aangeworven ? – Sur la base de quelles compétences ont-ils été recrutés ?<br />

– Welke achtergrond hebben ze die relevant is voor<br />

stadsontwikkeling ?<br />

– Gelieve een overzicht te bezorgen van de besprekingen<br />

waarbij een bestuurder de vergadering verlaten heeft, omwille<br />

van een mogelijke belangenvermenging.<br />

– Gelieve een overzicht te bezorgen van alle tot nu behandelde<br />

agendapunten en daarbij aan te duiden welke bestuurder geen<br />

informatie opgevraagd heeft voor de betreffende punten.<br />

– En quoi leur parcours est-il pertinent pour le développement<br />

urbain ?<br />

– Pouvez-vous fournir un relevé des discussions où un administrateur<br />

a quitté la réunion en raison d’un possible conflit<br />

d’intérêts ?<br />

– Pouvez-vous fournir un relevé de tous les points de l’ordre<br />

du jour traités jusqu’à aujourd’hui, en précisant pour les<br />

points concernés quel administrateur n’a pas demandé<br />

d’informations ?<br />

Antwoord : Réponse :<br />

Dit zijn de vier onafhankelijke bestuurders : Les 4 administrateurs indépendants sont les suivants :<br />

– Eric De Keuleneer – Eric De Keuleneer<br />

– Kristiaan Borret – Kristiaan Borret<br />

– Vincent Ost – Vincent Ost<br />

– Alain De Coster – Alain De Coster<br />

Deze bestuurders zijn aangesteld op grond van hun relevante<br />

ervaring inzake stedelijke inrichting en/of bedrijfsbeheer.<br />

Tot nog toe heeft één bestuurder gevraagd om geen geagendeerde<br />

documenten toegestuurd te krijgen ; deze heeft niet deelgenomen<br />

aan de beraadslagingen over de concessie Hippodroom.<br />

Ces administrateurs ont été désignés sur la base de leur expérience<br />

pertinente en matière d’aménagement urbain et/ou de<br />

gestion d’entreprise.<br />

A ce jour, un administrateur a demandé à ne pas se voir<br />

communiquer les documents inscrits à l’ordre du jour et n’a pas<br />

participé aux délibérations concernant deux points relatifs à la<br />

concession Hippodrome.<br />

Vraag nr. 531 van de heer Johan Van den Driessche d.d.<br />

14 november 2016 (N.) :<br />

Het aantal inbreuken met betrekking tot sluikstorten en<br />

sorteren.<br />

Bij vaststelling van een inbreuk met betrekking tot sluikstorten<br />

en sorteren, kan een proces-verbaal worden opgemaakt<br />

door een gemeentelijke inspecteur, een inspecteur van Leefmilieu<br />

Brussel-BIM of door de politie. Een administratieve boete tot<br />

625 euro – en zelfs tot 62.500 euro voor gevaarlijke afvalstoffen –<br />

kan worden opgelegd.<br />

Naast inbreuken met betrekking tot sluikstorten en sorteren,<br />

moeten de controlebeambten ook andere vervuilende daden kunnen<br />

bestraffen, zoals het niet opruimen van hondenuitwerpselen.<br />

Graag had ik een antwoord op de volgende vragen, telkens<br />

uitgesplitst over gewest en gemeenten :<br />

– Hoeveel processen-verbaal werden er uitgeschreven voor het<br />

jaar 2014 en 2015 ?<br />

Question n° 531 de M. Johan Van den Driessche du<br />

14 novembre 2016 (N.) :<br />

Le nombre d’infractions en matière de dépôt sauvage et de<br />

tri.<br />

Lorsqu’on constate une infraction en matière de dépôt<br />

sauvage et de tri, un inspecteur communal, un inspecteur de<br />

l’IBGE-Bruxelles Environnement ou la police peut dresser<br />

un procès-verbal. Une amende administrative pouvant aller<br />

jusqu’à 625 euros – voire jusqu’à 62.500 euros pour les déchets<br />

dangereux – peut quant à elle être infligée.<br />

À côté des infractions en matière de dépôt sauvage et de tri,<br />

les agents de contrôle devraient également pouvoir verbaliser<br />

d’autres actes de malpropreté, tels que notamment les déjections<br />

canines non ramassées.<br />

Je voudrais obtenir une réponse aux questions suivantes,<br />

ventilée chaque fois entre Région et communes :<br />

– Combien de procès-verbaux a-t-on dressés en 2014 et 2015 ?


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

27<br />

– Hoeveel processen-verbaal werden er voorlopig uitgeschreven<br />

voor het jaar 2016 ?<br />

– Hoeveel processen-verbaal hebben betrekking op de categorieën<br />

« vervuilen », « foutief aangeboden huisvuil » en<br />

« foutief aangeboden bedrijfsafval » ?<br />

– Het totale bedrag van de administratieve boetes dat geïnd<br />

werd voor het jaar 2014 en 2015 ?<br />

– Het voorlopig totale bedrag van de administratieve boetes dat<br />

geïnd werd voor het jaar 2016 ?<br />

– Bestraffen de controlebeambten ook andere vervuilende<br />

daden zoals het niet-opruimen van hondenuitwerpselen ?<br />

Antwoord : De vragen die u stelt behoren niet tot mijn<br />

bevoegdheidsdomein.<br />

– Combien de procès-verbaux a-t-on dressés jusqu’ici en 2016 ?<br />

– Combien de procès-verbaux concernent-ils les catégories<br />

« malpropreté », « déchets ménagers présentés au ramassage<br />

en dehors des heures ou non triés » et « déchets professionnels<br />

présentés au ramassage en dehors des heures ou non triés » ?<br />

– Quel est le montant total des amendes administratives perçues<br />

en 2014 et en 2015 ?<br />

– Quel est le montant total des amendes administratives perçues<br />

jusqu’ici en 2016 ?<br />

– Les agents de contrôle verbalisent-ils également d’autres<br />

actes de malpropreté, tels que notamment les déjections<br />

canines non ramassées ?<br />

Réponse : Les questions que vous formulez ne relèvent pas<br />

des compétences qui me sont attribuées.<br />

Vraag nr. 536 van de heer Emmanuel De Bock d.d.<br />

22 november 2016 (Fr.) :<br />

De evolutie van de schuld van de 19 gemeenten.<br />

De gemeentelijke schulden evolueren elk jaar naargelang de<br />

resultaten van de gemeenten.<br />

Kunt u me de evolutie bezorgen van de schulden van elk van<br />

de 19 gemeenten op basis van de gekende rekeningen voor de<br />

jongste drie jaar (2013, 2014, 2015).<br />

Antwoord : Hieronder vindt het geachte lid het antwoord op<br />

zijn vraag :<br />

Question n° 536 de M. Emmanuel De Bock du 22 novembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

L’évolution des dettes des 19 communes.<br />

Les dettes communales évoluent chaque année sur la base des<br />

résultats des communes.<br />

Pourriez-vous me transmettre l’évolution des dettes de<br />

chacune des 19 communes sur la base des derniers comptes<br />

connus des 3 dernières années (2013, 2014, 2015) ?<br />

Réponse : Je prie l’honorable membre de bien vouloir trouver<br />

ci-dessous la réponse à sa question :<br />

Schuld zonder BGHGT /<br />

Dette Hors FRBRTC 2013 2014 2015 2014/2013 2015/2014<br />

Anderlecht 78.663.298 79.406.318 100.273.618 0,9 % 26,3 %<br />

Oudergem / Auderghem 38.216.490 38.514.056 39.504.952 0,8 % 2,6 %<br />

Sint-Agatha-Berchem / Berchem-Sainte-Agathe 25.759.123 28.297.209 28.807.328 9,9 % 1,8 %<br />

Brussel / Bruxelles 367.043.746 330.558.841 348.543.642 – 9,9 % 5,4 %<br />

Etterbeek 45.060.953 43.840.150 39.541.904 – 2,7 % – 9,8 %<br />

Evere 44.096.918 45.672.870 52.102.506 3,6 % 14,1 %<br />

Vorst / Forest 37.883.014 41.989.195 43.952.623 10,8 % 4,7 %<br />

Ganshoren 13.151.785 13.091.596 13.292.850 – 0,5 % 1,5 %<br />

Elsene / Ixelles 147.905.512 146.500.145 153.002.576 – 1,0 % 4,4 %<br />

Jette 52.650.907 54.552.679 55.284.278 3,6 % 1,3 %<br />

Koekelberg 13.508.408 12.680.717 11.824.156 – 6,1 % – 6,8 %


28<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

Schuld zonder BGHGT /<br />

Dette Hors FRBRTC 2013 2014 2015 2014/2013 2015/2014<br />

Sint-Jans-Molenbeek / Molenbeek-Saint-Jean 116.485.111 122.739.911 105.850.737 5,4 % – 13,8 %<br />

Sint-Gillis / Saint-Gilles 31.398.377 28.913.585 27.955.815 – 7,9 % – 3,3 %<br />

Sint-Joost / Saint-Josse 68.536.896 68.688.026 64.627.934 0,2 % – 5,9 %<br />

Schaarbeek / Schaerbeek 88.185.590 84.719.962 101.198.300 – 3,9 % 19,5 %<br />

Ukkel / Uccle 111.410.389 114.174.354 117.238.901 2,5 % 2,7 %<br />

Watermaal-Bosvoorde / Watermael-Boitsfort 23.388.726 21.193.428 19.378.701 – 9,4 % – 8,6 %<br />

Sint-Lambrechts-Woluwe / Woluwe-Saint-Lambert 69.379.477 74.318.606 74.022.454 7,1 % – 0,4 %<br />

Sint-Pieters-Woluwe / Woluwe-Saint-Pierre 24.081.576 23.457.572 20.784.173 – 2,6 % – 11,4 %<br />

Totaal / Total 1.396.806.298 1.373.309.221 1.417.187.448 – 1,7 % 3,2 %<br />

Vraag nr. 537 van de heer Emmanuel De Bock d.d.<br />

22 november 2016 (Fr.) :<br />

De evolutie van de schuldlast van de 19 gemeenten in de<br />

gewone begroting van de 19 gemeenten.<br />

Kunt u me, voor 2013, 2014 en 2015, op basis van de rekening<br />

eerder dan op basis van de begrotingen, het bedrag bezorgen van<br />

de leningslast in euro voor de schulden van de 19 gemeenten zoals<br />

opgenomen in de gewone begroting van elk van de 19 gemeenten ?<br />

Antwoord : Hieronder vindt het geachte lid het antwoord op<br />

zijn vraag :<br />

Question n° 537 de M. Emmanuel De Bock du 22 novembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

L’évolution de la charge de la dette des 19 communes sur le<br />

budget ordinaire des 19 communes.<br />

Pourriez-vous transmettre pour 2013, 2014 et 2015 (sur la<br />

base des comptes plutôt que des budgets) le montant que représente<br />

la charge d’emprunt en euros des dettes des 19 communes<br />

sur le budget ordinaire de chacune des 19 communes (euros) ?<br />

Réponse : Je prie l’honorable membre de bien vouloir trouver<br />

ci-dessous la réponse à sa question :<br />

Uitgaven eigen dienstjaar zonder<br />

gesubsidieerd onderwijs /<br />

Dépenses exercice propre hors<br />

enseignement subventionné<br />

Schulduitgaven /<br />

Dépenses de dette<br />

Leninglast /<br />

Charge emprunt<br />

2013 2014 2015 2013 2014 2015 2013 2014 2015<br />

Anderlecht 156.882.532 158.882.901 159.867.409 15.153.532,48 16.157.331,32 17.189.482,23 9,7 % 10,2 % 10,8 %<br />

Oudergem / Auderghem 40.361.249 40.626.909 41.556.572 4.080.163,16 4.039.062,85 3.876.799,27 10,1 % 9,9 % 9,3 %<br />

St-Agatha-Berchem /<br />

Berchem-Ste-Agathe<br />

30.170.201 32.429.144 32.768.418 3.550.459,95 3.982.265,42 4.226.612,72 11,8 % 12,3 % 12,9 %<br />

Brussel / Bruxelles 571.758.374 575.864.448 602.465.512 62.820.344,69 58.069.602,11 58.297.547,87 11,0 % 10,1 % 9,7 %<br />

Etterbeek 76.921.700 77.539.141 79.266.383 8.680.768,97 8.564.376,40 8.342.383,84 11,3 % 11,0 % 10,5 %<br />

Evere 61.716.898 63.223.368 62.633.168 5.682.409,95 5.925.691,56 5.997.997,42 9,2 % 9,4 % 9,6 %<br />

Vorst / Forest 78.175.523 83.671.901 83.352.343 4.676.450,16 5.589.726,80 5.126.289,93 6,0 % 6,7 % 6,2 %<br />

Ganshoren 25.532.442 26.070.057 26.263.495 1.980.193,98 1.932.506,62 1.971.506,87 7,8 % 7,4 % 7,5 %<br />

Elsene / Ixelles 152.093.694 154.122.870 151.215.694 15.750.134,15 14.775.910,16 16.844.267,18 10,4 % 9,6 % 11,1 %<br />

Jette 67.438.387 70.621.376 71.737.485 9.609.920,81 9.425.075,26 9.212.776,57 14,2 % 13,3 % 12,8 %<br />

Koekelberg 27.391.602 27.336.623 28.257.695 1.515.128,00 1.472.857,57 1.398.348,84 5,5 % 5,4 % 4,9 %<br />

St.-Jans-Molenbeek /<br />

Molenbeek-St-Jean<br />

129.201.802 139.598.806 138.255.256 9.952.789,93 11.331.966,15 11.623.802,34 7,7 % 8,1 % 8,4 %<br />

Sint-Gillis / Saint-Gilles 93.067.854 97.812.109 98.710.580 9.186.534,41 9.136.422,13 9.557.215,59 9,9 % 9,3 % 9,7 %


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

29<br />

Uitgaven eigen dienstjaar zonder<br />

gesubsidieerd onderwijs /<br />

Dépenses exercice propre hors<br />

enseignement subventionné<br />

Schulduitgaven /<br />

Dépenses de dette<br />

Leninglast /<br />

Charge emprunt<br />

2013 2014 2015 2013 2014 2015 2013 2014 2015<br />

Sint-Joost / Saint-Josse 70.423.346 72.148.971 72.836.626 8.050.427,94 8.357.380,18 8.619.541,70 11,4 % 11,6 % 11,8 %<br />

Schaarbeek / Schaerbeek 186.554.257 184.176.284 185.375.602 18.521.458,82 18.980.357,79 19.753.713,85 9,9 % 10,3 % 10,7 %<br />

Ukkel / Uccle 108.341.474 111.431.663 112.107.447 10.884.980,96 12.408.430,81 12.600.830,78 10,0 % 11,1 % 11,2 %<br />

Watermaal-Bosvoorde /<br />

Watermael-Boitsfort<br />

St.-Lambrechts-Woluwe /<br />

Woluwe-St-Lambert<br />

St.-Pieters-Woluwe /<br />

Woluwe-St-Pierre/<br />

37.473.948 38.282.947 38.709.897 2.469.937,23 2.368.037,18 2.438.062,87 6,6 % 6,2 % 6,3 %<br />

80.051.288 85.162.325 85.242.893 5.997.038,53 6.035.286,40 6.382.503,14 7,5 % 7,1 % 7,5 %<br />

52.435.724 53.854.421 52.935.815 3.309.697,99 3.477.069,90 3.057.219,98 6,3 % 6,5 % 5,8 %<br />

Totaal / Total 2.045.992.294 2.092.856.265 2.123.558.291 201.872.372,00 202.029.357,00 206.516.903,00 9,9 % 9,7 % 9,7 %<br />

Vraag nr. 538 van de heer Alain Destexhe d.d. 22 november<br />

2016 (Fr.) :<br />

Eventueel misbruik en ongelijkheden inzake de dringende<br />

medische hulpverlening in het Brussels Gewest.<br />

In België kan elke onwettig in het land verblijvende persoon<br />

wiens toestand een dringende ingreep vereist toegang hebben tot<br />

dringende medische hulpverlening.<br />

Het verbaast echter te zien dat de gemiddelde kostprijs per<br />

interventie varieert van het enkele tot het dubbele : van 4.000 euro<br />

per persoon in Brussel Stad tot 1.650 euro in Molenbeek bijvoorbeeld.<br />

Men kan zich afvragen hoe men tot dergelijke bedragen<br />

komt en wat zij omvatten.<br />

Deze verschillen doen vragen rijzen, alsook het bijna volledige<br />

gebrek aan controle op uitgaven die wegen op de gemeenten<br />

en voortdurend stijgen. Het is belangrijk eraan te herinneren dat<br />

deze medische bijstand enkel kan worden verleend bij een spoedgeval<br />

en geenszins gebruikt kan worden om gratis andere medische<br />

hulp te krijgen.<br />

Kennelijk is 2013 echter het laatste volledige statistiekjaar en<br />

zijn de dokters gebonden aan het beroepsgeheim, zodat zij zich<br />

niet moeten verantwoorden voor de attesten inzake de dringende<br />

nood aan het verstrekken van zorgen.<br />

Question n° 538 de M. Alain Destexhe du 22 novembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

Abus éventuels et disparités de l’aide médicale urgente en<br />

Région bruxelloise.<br />

En Belgique, toute personne en séjour illégal mais dont l’état<br />

de santé nécessiterait une intervention urgente peut avoir accès à<br />

une aide médicale urgente.<br />

Cependant, il est étonnant de voir que le cout moyen par intervention<br />

peut varier du simple au double : de 4.000 euros par tête<br />

à Bruxelles-Ville à 1.650 euros à Molenbeek par exemple. On<br />

peut se demander quels calculs ont permis d’en arriver à de tels<br />

montants et ce qu’ils recouvrent.<br />

Ces disparités posent question, de même que l’absence<br />

presque totale de contrôle sur des dépenses qui pèsent sur les<br />

communes et qui sont en hausse constante. Il est important de<br />

rappeler que cette aide médicale ne peut être accordée que dans<br />

le cas strict d’une urgence et qu’elle ne peut en aucun cas être<br />

utilisée de manière à disposer d’autres soins gratuitement.<br />

Or, la dernière année statistique complète disponible daterait<br />

de 2013 et les médecins sont sous le secret médical et ne doivent<br />

donc pas se justifier des attestations témoignant de l’urgence de<br />

l’octroi de soins.<br />

Ter zake heb ik volgende vragen. Mes questions sont les suivantes :<br />

– Hebt u raadplegingen gestart met het federale niveau ter<br />

zake ? Komt het door u gevoerde beleid overeen met wat<br />

voorgesteld wordt op federaal niveau ? Hebt u ook stappen<br />

ondernomen op grond van uw bevoegdheid ter zake ?<br />

– Hoe verklaart u dat de gemiddelde kostprijs per ingreep zo<br />

uiteenlopend is in het Brussels Gewest ? Waaraan beantwoordt<br />

dit bedrag en hoe werd het berekend ? Hebt u stappen<br />

ondernomen om te komen tot meer transparantie en controle ?<br />

– Avez-vous entamé des consultations avec le niveau fédéral<br />

à ce sujet ? Les politiques que vous menez concordent-elles<br />

avec ce qui est proposé au niveau fédéral ? Avez-vous également,<br />

en vertu de vos compétences, entamé des démarches à<br />

ce propos ?<br />

– Comment expliquez-vous que le cout moyen par intervention<br />

varie autant en Région bruxelloise ? A quoi correspond<br />

ce montant et comment a-t-il été calculé ? Avez-vous entamé<br />

des démarches pour la mise en place de davantage de transparence<br />

et de contrôle ?


30<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

– Hoe kan verklaard worden dat de laatste cijfers betreffende<br />

de gemiddelde kostprijs van dringende medische hulp in het<br />

Brussels Gewest dateren van 2013 ? Hebt u een bijwerking<br />

van de statistieken ter zake gevraagd, gelet op de verontrustende<br />

resultaten ?<br />

Antwoord : Alvorens de gestelde vragen te beantwoorden,<br />

lijkt het nodig om een uitgebreide achtergrond te geven. Sta mij<br />

daarom toe eraan te herinneren dat elke misinterpretatie van het<br />

begrip « dringende medische hulp » moet worden vermeden. De<br />

dringende medische hulp die door de OCMW’s wordt toegekend in<br />

het kader van art. 57, §2, 1° van de organieke wet van 08.07.1976<br />

op de OCMW’s mag niet worden verward met haar homonieme<br />

benaming « de dringende geneeskundige hulpverlening » die<br />

georganiseerd wordt door de wet van 08.07.1976 betreffende de<br />

dringende geneeskundige hulpverlening. Deze laatste duidt op de<br />

medische bijstand die in levensbedreigende situaties onmiddellijk<br />

vereist is en door de urgentiediensten verstrekt wordt.<br />

Voor de dringende medische hulp die door het OCMW wordt<br />

toegekend, bepaalt het koninklijk besluit van 12.12.1996 betreffende<br />

de dringende medische hulp die door de OCMW’s wordt<br />

verstrekt aan de vreemdelingen die onwettig in het Rijk verblijven<br />

in haar artikel 1, derde lid dat de dringende medische hulp zorgverstrekking<br />

van zowel preventieve als curatieve aard kan omvatten.<br />

De dringende medische hulp kan dus ook betrekking hebben op<br />

een medisch onderzoek, een behandeling door een kinesitherapeut<br />

of zelfs een eenvoudig bezoek aan de huisarts.<br />

En het is belangrijk om vandaag opnieuw te bevestigen hoe<br />

waardevol en essentieel deze hulpvoorziening is ; personen die<br />

illegaal verblijven de toegang tot gezondheidszorg verhinderen of<br />

beperken kan zeer zware gevolgen hebben voor hun gezondheidstoestand,<br />

gezien hun kwetsbare algemene toestand, maar kan ook<br />

leiden tot risico’s op overdracht van infectieziekten.<br />

Wat de tenlasteneming betreft, moet men een onderscheid<br />

maken tussen twee soorten kosten. Enerzijds zijn er de kosten<br />

die door de programmatorische federale overheidsdienst<br />

Maatschappelijke Integratie (POD MI) worden terugbetaald ;<br />

enkel de prestaties met een code of pseudocode van de nomenclatuur<br />

RIZIV en de terugbetaalbare geneesmiddelen worden door<br />

de Staat terugbetaald ten belope van het maximumbedrag bepaald<br />

in de ziekte- en invaliditeitsverzekering. Anderzijds zijn er de<br />

medische kosten die niet door het RIZIV worden terugbetaald<br />

(tandprotheses, ...) en die de OCMW’s ten laste nemen.<br />

Laten we er tevens aan herinneren dat enkel onvermogende<br />

personen die hier illegaal verblijven toegang hebben tot de dringende<br />

medische hulp. Om dit residuair karakter te waarborgen<br />

voeren de OCMW’s maatschappelijke onderzoeken uit waarvan<br />

de conformiteit door de POD MI wordt gecontroleerd.<br />

Ten slotte, om precies op uw vragen te antwoorden, moet u<br />

weten dat ik in deze fase voor deze kwestie geen bijzondere maatregelen<br />

heb genomen met de federale overheid omdat dat tot op<br />

heden niet nodig was. Vervolgens kan het verschil in uitgaven<br />

voor de dringende medische hulp tussen OCMW’s duiden op een<br />

variabele spreiding van de gezondheidsproblemen in functie van<br />

de bevolkingsgroepen.<br />

Maar dat kan ook te wijten zijn aan een specifieke problematiek<br />

van grote steden met grote ziekenhuiscentra op hun grondgebied<br />

waarvan de vele complexe gevallen met overgedragen<br />

– Comment expliquer que les derniers chiffres relatifs au cout<br />

moyen de l’aide médicale urgente en Région bruxelloise<br />

datent de 2013 ? Avez-vous demandé une actualisation statistique<br />

à ce sujet au vu des résultats interpellants ?<br />

Réponse : Avant de répondre aux questions précisément<br />

posées, il semble qu’un large préalable soit nécessaire. C’est<br />

pourquoi je me permettrai de rappeler ici qu’il faut éviter toute<br />

erreur d’interprétation de la notion d’aide médicale urgente. En<br />

effet, l’aide médicale urgente octroyée par les CPAS dans le<br />

cadre de l’art. 57, §2, 1° de la loi du 08.07.1976 organique des<br />

CPAS n’est pas à confondre avec son homonyme, l’aide médicale<br />

urgente organisée par la loi du 08.07.1964 relative à l’aide<br />

médicale urgente. Cette dernière désigne l’assistance médicale<br />

requise immédiatement dans des situations de danger vital, et qui<br />

est prodiguée par les services d’urgence.<br />

Par contre, pour l’aide médicale urgente octroyée par les<br />

CPAS, l’arrêté royal du 12.12.1996 relatif à l’aide médicale<br />

urgente octroyée par les CPAS aux étrangers qui séjournent illégalement<br />

dans le Royaume prévoit à son article 1 er , al. 3 que l’aide<br />

médicale urgente peut couvrir des soins de nature tant préventive<br />

que curative. L’aide médicale urgente peut donc également avoir<br />

trait à un examen médical, un traitement chez un kinésithérapeute,<br />

ou même une simple visite chez le médecin généraliste.<br />

Et il est important de réaffirmer aujourd’hui à quel point ce<br />

dispositif d’aide est précieux et essentiel : priver ou restreindre<br />

l’accès aux soins des personnes en séjour irrégulier peut avoir des<br />

conséquences très graves sur leur propre état de santé au vu de la<br />

fragilité de leur état général, mais peut aussi entrainer des risques<br />

de transmission de maladies infectieuses.<br />

Pour ce qui concerne la prise en charge des couts, il faut<br />

distinguer deux types de couts, d’une part les couts remboursés<br />

par le Service Public Fédéral de Programmation Intégration<br />

sociale (SPP IS) : seules les prestations qui ont un code ou un<br />

pseudo-code de la nomenclature INAMI ainsi que les médicaments<br />

remboursables sont remboursés par l’Etat et ceci à<br />

concurrence du montant maximum prévu dans l’assurance maladie-invalidité.<br />

D’autre part, les frais médicaux non remboursés<br />

par l’INAMI (prothèses dentaires, …) qui eux sont à charge des<br />

CPAS.<br />

Rappelons également que seules les personnes en séjour<br />

illégal indigentes ont accès à l’aide médicale urgente et, afin de<br />

garantir ce caractère résiduaire, les CPAS réalisent des enquêtes<br />

sociales dont la conformité est contrôlée par le SPP IS.<br />

Enfin, pour répondre précisément maintenant à vos questions,<br />

sachez que je n’ai à ce stade pas entamé de démarche particulière<br />

sur cette question avec le fédéral car la nécessité ne s’en<br />

fait aujourd’hui pas ressentir. Ensuite, pour ce qui concerne la<br />

variabilité des dépenses AMU entre CPAS, cela peut refléter<br />

une distribution variable des problèmes de santé en fonction des<br />

populations.<br />

Mais, cela peut également représenter une problématique<br />

spécifique des grandes villes avec des grands centres hospitaliers<br />

sur leur territoire dont les chiffres seraient gonflés par le nombre


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

31<br />

ernstige pathologieën de cijfers opblazen (in 2013 bedroeg de<br />

gemiddelde kostprijs in Antwerpen per begunstigde bijvoorbeeld<br />

euro 4.000). Ten slotte, verwijs ik u voor de laatste statistieken<br />

door naar de federale overheid die de gegevensuitwisseling<br />

beheert.<br />

important de cas complexes avec des pathologies sévères transférés<br />

(en 2013, le cout moyen par bénéficiaire était également<br />

de 4.000 euros à Anvers par exemple). Et enfin, concernant les<br />

derniers chiffres statistiques, je vous renvoie vers le fédéral qui<br />

gère la mise en commun des données.<br />

Vraag nr. 539 van de heer Gaëtan Van Goidsenhoven d.d.<br />

22 november 2016 (Fr.) :<br />

Evolutie inzake het gebruik van het TIR-centrum.<br />

In februari 2016 had ik mijn ongerustheid geuit over het<br />

vertrek van een belangrijk logistiekbedrijf uit het TIR-centrum<br />

in de haven, die leidde tot een aanzienlijke daling van het zakencijfer,<br />

gelet op de aanzienlijke gebruikte ruimte.<br />

In uw antwoord bevestigde u dat de hele ruimte die tot<br />

31 december 2015 werd ingenomen door het bedrijf werd onderverdeeld<br />

in drie eenheden om te worden doorverhuurd aan voorwaarden<br />

die gunstiger dan voorheen zijn voor de Haven. Voorts<br />

stelt u dat, rekening houdend met een leegstand van zes maanden,<br />

die nodig is om de plaats opnieuw klaar te stomen voor commercieel<br />

gebruik, de weerslag op het zakencijfer bijna onbestaande<br />

zou moeten zijn, gelet op de gunstige weerslag van het contract<br />

met bpost.<br />

Kan u bijgevolg de volgende verduidelijkingen geven.<br />

– Kon het vertrek van een belangrijk logistiekbedrijf uit het<br />

TIR-centrum eind december 2015 gecompenseerd worden<br />

door nieuwe aanwendingen van de aldus vrijgekomen ruimte ?<br />

– Welk zakencijfer werd in 2015 behaald voor de door voornoemde<br />

firma gebruikte ruimte ?<br />

– Welk zakencijfer werd tijdens de eerste zes maanden van<br />

2006 behaald voor dezelfde ruimte ?<br />

– Welk zakencijfer wordt geraamd voor het tweede semester<br />

van 2016 ?<br />

– Ingeval het cijfer dat verwacht wordt op het einde van 2016<br />

lager is dan dat voor het jaar 2015, welke acties overweegt de<br />

Haven om terug hetzelfde niveau, of zelfs een hoger niveau<br />

te bereiken ?<br />

Antwoord : Als gevolg van het vertrek van een grote logistieke<br />

onderneming uit het TIR-centrum (dat in 2015 inkomsten<br />

genereerde van 291.000 euro voor de Haven), bleek het noodzakelijk<br />

om de ruimten aan de normen aan te passen en sprinklerinstallaties<br />

te plaatsen vóór men de opslagplaatsen opnieuw kon<br />

verhuren.<br />

Ingevolge deze werken (die gespreid over 2016 zijn uitgevoerd)<br />

zijn de aldus vrijgekomen ruimten gedeeltelijk verhuurd<br />

aan een distributiebedrijf (sinds eind 2015) met een omzet van<br />

249.000 euro voor 2016 en aan een instelling (die aanwezig zou<br />

moeten zijn vanaf januari 2017).<br />

Question n° 539 de M. Gaëtan Van Goidsenhoven du<br />

22 novembre 2016 (Fr.) :<br />

L’évolution des occupations au centre TIR.<br />

En février 2016, je vous avais manifesté mon inquiétude au<br />

sujet du départ d’une importante firme de logistique des entrepôts<br />

TIR du Port, entraînant une diminution significative du chiffre<br />

d’affaires vu l’importance des espaces occupés.<br />

En guise de réponse, vous aviez confirmé que l’ensemble de<br />

l’espace occupé jusqu’au 31 décembre 2015 par la firme avait été<br />

divisé en 3 entités pour être relouées à des conditions tarifaires<br />

plus favorables pour le Port que précédemment. Vous poursuiviez<br />

: « En comptant une vacance de six mois nécessaire à la<br />

remise en état et commercialisation, l’impact sur le chiffre d’affaires<br />

devrait être quasiment nul, compte tenu de l’impact favorable<br />

du contrat de bpost. »<br />

En conséquence, M. le Ministre-Président voudrait-il apporter<br />

les précisons suivantes :<br />

– Le départ d’une importante firme spécialisée dans la logistique<br />

des entrepôts TIR du Port à fin décembre 2015 a-t-il pu<br />

être compensé par de nouvelles occupations des espaces ainsi<br />

libérés ?<br />

– Quel était le chiffre d’affaires réalisé en 2015 sur l’espace<br />

occupé par ladite firme ?<br />

– Quel est le chiffre d’affaires réalisé au cours des six premiers<br />

mois de 2016 sur le même espace ?<br />

– Quelle est l’estimation de chiffre d’affaires pour le second<br />

semestre de 2016 ?<br />

– Au cas où le chiffre attendu à fin 2016 serait inférieur à celui<br />

de l’année 2015, quelles sont les actions envisagées par le<br />

Port pour retrouver le niveau antérieur voire davantage ?<br />

Réponse : Suite au départ d’une importante société logistique<br />

du Centre TIR (qui représente 291.000 euros de recettes pour le<br />

Port en 2015), il a été nécessaire de réaliser des travaux de remise<br />

aux normes et d’installation de sprinklage indispensables pour<br />

relouer les entrepôts.<br />

Suite à ces travaux (exécutés au long de l’année 2016), les<br />

espaces libérés ont été reloués partiellement pour une entreprise<br />

active dans la distribution (depuis fin 2015) représentant un<br />

chiffre d’affaires de 249.000 euros pour 2016 et à une institution<br />

(qui devrait être présente à partir de janvier 2017).


32<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

Hierbij dient vermeld te worden dat het distributiebedrijf<br />

meer dan een honderdtal personen in dienst heeft op de site.<br />

De Haven onderhandelt momenteel met meerdere prospecten<br />

over een concessie-contract voor de ruimten die nog vrij zijn.<br />

In januari 2017 moet de weerslag van het vertrek zo goed als<br />

verdwenen zijn, aangezien de omzet van de beide nieuwe klanten<br />

samen ondertussen ongeveer even groot moet zijn als deze van<br />

het vroegere bedrijf net voor dit vertrok.<br />

De overblijvende ruimten hebben een bijkomend omzetpotentieel<br />

van 240.000 euro van zodra deze zijn verhuurd.<br />

Il est à noter que la société active dans la distribution emploie<br />

plus d’une centaine de personnes sur le site.<br />

Le Port négocie actuellement avec plusieurs prospects afin<br />

de conclure un contrat de concession pour les espaces encore<br />

vacants.<br />

A la date de janvier 2017, l’impact du départ la société logistique<br />

devrait être pratiquement nul étant donné que le chiffre<br />

d’affaires généré par les deux nouveaux clients devrait quasiment<br />

atteindre le niveau du chiffre d’affaires généré par la société logistique<br />

avant son départ.<br />

Les espaces restants, une fois reloués, devraient permettre<br />

d’obtenir un potentiel de 240.000 euros de chiffre d’affaires<br />

annuel supplémentaires.<br />

Vraag nr. 544 van mevr. Liesbet Dhaene d.d. 25 november<br />

2016 (N.) :<br />

Klachten met betrekking tot de naleving van de taalwetgeving<br />

ingediend bij de Vaste Commissie voor Taaltoezicht.<br />

Ik heb de volgende vragen in het kader van uw bevoegdheid<br />

als voogdijminister, bevoegd voor het toezicht op de naleving van<br />

de taalwetgeving door de Brusselse gemeenten :<br />

– Hoeveel schendingen van de taalwetgeving door de Brusselse<br />

Gemeenten tijdens deze legislatuur (2014-2019) werden<br />

u door de Vaste Commissie voor Taaltoezicht ter kennis<br />

gebracht ?<br />

– In hoeveel van deze gevallen hebt u als bevoegde voogdijminister<br />

aan deze schendingen gevolg gegeven ?<br />

– Kan u verduidelijken, in de gevallen waar u gevolg hebt<br />

gegeven aan dergelijke schendingen tijdens deze legislatuur,<br />

welke actie u specifiek hebt ondernomen ?<br />

– Welke concrete acties hebt u genomen om in het algemeen<br />

inbreuken op de taalwetgeving te vermijden ?<br />

Antwoord : Ik heb de eer het geachte lid het volgende mee<br />

te delen :<br />

– Tijdens deze legislatuur heeft Brussel Plaatselijke Besturen<br />

één brief van de Vaste Commissie voor Taaltoezicht (VCT)<br />

betreffende de schending van de taalwetgeving door een<br />

Brusselse gemeente ontvangen. Het betreft een brief van<br />

20 april 2016 die het gemeentelijk informatieblad Wolu-Info<br />

van Sint-Lambrechts Woluwe betrof.<br />

– Uiteraard hebben we gevolg gegeven aan de brief in kwestie<br />

en aan de problematiek aangekaart door de VCT wat betreft<br />

Wolu-Info.<br />

Question n° 544 de Mme Liesbet Dhaene du 25 novembre<br />

2016 (N.) :<br />

Les plaintes pour non-respect de la législation linguistique<br />

introduites auprès de la Commission permanente de contrôle<br />

linguistique.<br />

En votre qualité de ministre-président compétent pour<br />

la tutelle sur le respect de la législation linguistique par les<br />

communes bruxelloises, pourriez-vous répondre aux questions<br />

suivantes ?<br />

– Combien d’infractions à la législation linguistique commises<br />

par les communes bruxelloises pendant cette législature<br />

(2014-2019) la Commission permanente de contrôle linguistique<br />

a-t-elle portées à votre connaissance ?<br />

– En votre qualité de ministre de tutelle compétent, dans<br />

combien de cas avez-vous donné suite à ces infractions ?<br />

– Pouvez-vous préciser quelle mesure spécifique vous avez<br />

prises, dans les cas où vous avez donné suite à de telles infractions<br />

sous cette législature ?<br />

– Quelles mesures concrètes avez-vous prises afin de prévenir<br />

les infractions à la législation linguistique en règle générale ?<br />

Réponse : J’ai l’honneur d’apporter à l’honorable membre<br />

l’information suivante :<br />

– Durant la présente législature, Bruxelles Pouvoirs Locaux<br />

n’a réceptionné qu’un seul courrier de la Commission<br />

permanente de contrôle linguistique (CPCL) l’informant de<br />

la violation de la législation linguistique par une commune<br />

bruxelloise. Il s’agit d’une lettre du 20 avril 2016 qui<br />

concerne le journal d’information communal Wolu-info de<br />

Woluwe-Saint-Lambert.<br />

– J’ai bien évidement donné suite au courrier en cause et à<br />

la problématique mise en évidence par l’avis de la CPCL<br />

concernant Wolu-info.


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

33<br />

– We hebben het College van Burgemeester en schepenen van<br />

Sint-Lambrechts Woluwe een brief gestuurd om te wijzen op<br />

het verplichte karakter van de taalwetgeving, om de correcte<br />

interpretatie ervan aan te geven en om hen te bevelen zich in<br />

overeenstemming te brengen met het advies van de VCT.<br />

– De toezichthoudende overheid komt tussen bij beslissingen<br />

genomen door de plaatselijke besturen of in geval van een<br />

in gebreke blijven van een plaatselijk bestuur, maar het is<br />

niet denkbaar dat ze tussenkomt op preventieve wijze om<br />

elke overtreding van de wet door de instellingen onder haar<br />

controle te vermijden.<br />

– Un courrier a été envoyé au Collège des bourgmestre et échevins<br />

de Woluwe-Saint-Lambert afin de lui rappeler le caractère<br />

contraignant de la législation linguistique, d’indiquer la<br />

correcte interprétation qu’il convient de donner à ses dispositions<br />

et de l’enjoindre à se conformer à l’avis de la CPCL.<br />

– L’autorité de tutelle intervient au sujet d’actes adoptés par les<br />

pouvoirs locaux ou en cas de défaillance d’un pouvoir local<br />

mais il n’est pas concevable qu’elle intervienne de manière<br />

préventive en vue d’éviter toute violation de la loi par les<br />

institutions sous son contrôle.<br />

Vraag nr. 546 van de heer Gaëtan Van Goidsenhoven d.d.<br />

29 november 2016 (Fr.) :<br />

Aanstelling van een opdrachthouder voor het toekomstige<br />

museum voor moderne en hedendaagse kunst op de Citroën site<br />

bij Ijzer.<br />

De laatste dagen heeft de pers gewag gemaakt van de aanstelling<br />

van een opdrachthouder voor het toekomstige cultuurcentrum<br />

op de site van de vroegere Citroëngarage bij Ijzer.<br />

Dit project, dat tot doel heeft het Brusselse grondgebied te<br />

revitaliseren rond de twee oevers van het kanaal en tegelijkertijd<br />

een emblematische cultuurplek te worden in Brussel, heeft zopas<br />

de knowhow en de internationale faam van het Parijse Centre<br />

George Pompidou gekregen door het daarmee op 29 september<br />

2016 gesloten akkoord, waarvoor ik u overigens feliciteer.<br />

Gelet op de positieve weerslag die een dergelijk project kan<br />

hebben voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en teneinde de<br />

vanaf het begin vooropgestelde ambities voor deze werf waar<br />

te maken, kunnen wij slechts wijzen op de vele kwaliteiten die<br />

verwacht worden van de bouwmeester voor het volledig succes<br />

van dit dossier. Bijgevolg heb ik enkele vragen over de context<br />

waarin deze aanstelling heeft plaatsgevonden, waarover ik meer<br />

informatie wens aan de hand van volgende vragen.<br />

Question n° 546 de M. Gaëtan Van Goidsenhoven du<br />

29 novembre 2016 (Fr.) :<br />

Désignation d’un chargé de mission pour le projet de création<br />

d’un musée d’art moderne et contemporain sur le site de<br />

Citroën à Yser.<br />

Ces derniers jours, la presse faisait part de la désignation d’un<br />

chargé de mission pour le projet de création d’un pôle culturel sur<br />

le site de l’ancien garage Citroën à Yser.<br />

Destiné à revitaliser le territoire bruxellois autour des deux<br />

rives du Canal tout en nourrissant l’ambition de devenir un futur<br />

lieu emblématique de la culture à Bruxelles, le projet vient de se<br />

voir gratifier du savoir-faire et de la renommée internationale du<br />

centre parisien Georges Pompidou par l’accord qui a été conçu le<br />

29 septembre dernier et pour lequel, d’ailleurs, je vous félicite.<br />

Cependant, au vu des retombées positives qu’un tel projet<br />

représenterait pour la Région de Bruxelles-Capitale et dans<br />

l’objectif de pouvoir rencontrer au mieux les ambitions qui ont<br />

été définies dès le départ dans ce chantier, nous ne saurions<br />

que rappeler les multiples qualités attendues du maître d’un tel<br />

ouvrage pour la complète réussite de ce dossier. Dès lors, je m’interroge<br />

sur le contexte autour duquel cette désignation a eu lieu et<br />

aimerais en récolter davantage d’informations.<br />

Ainsi, pouvez-vous répondre aux questions suivantes :<br />

– Werd een procedure tot oproep van kandidaturen gedaan ? Zo<br />

ja, werd deze oproep bekendgemaakt of beperkt tot personeel<br />

van het bestuur en de kabinetsleden ?<br />

– Welk bestek werd toevertrouwd aan de opdrachthouder ? Met<br />

andere woorden, wat wordt verwacht van hem en over welke<br />

middelen, termijnen en prerogatieven beschikt hij om zijn<br />

opdracht tot een goed eind te brengen ?<br />

– Wat is de duur van deze opdracht, wanneer begint en eindigt<br />

hij precies ?<br />

– Op welke wijze en met welke middelen zal het uitgevoerde<br />

werk geëvalueerd worden ? Wordt een evaluatie (halverwege<br />

en op het einde) van de opdrachthouder gepland en door wie ?<br />

– Wordt op het einde van de opdracht een eindverslag verwacht,<br />

en wordt dat meegedeeld aan het Parlement ?<br />

– Une procédure d’appel à candidatures a-t-elle été enclenchée<br />

? Si oui, cet appel a-t-il été rendu public ou a-t-il été<br />

limité au personnel de l’administration et aux membres de<br />

cabinets ?<br />

– Quel est le cahier des charges qui a été confié au chargé de<br />

mission ? En d’autres termes, quels sont les objectifs que l’on<br />

attend de lui ainsi que les budgets, les délais et les prérogatives<br />

dont il dispose pour mener à bien sa mission ?<br />

– Quelle est la durée de cette mission ? Précisément, quand<br />

débutera-t-elle et quand s’achèvera-t-elle ?<br />

– De quelle manière et par quels moyens le travail réalisé serat-il<br />

évalué ? Des évaluations (à mi-parcours et finale) du<br />

chargé de mission vont-elles être opérées et par qui ?<br />

– En fin de mission, un rapport final sera-t-il attendu et sera-t-il<br />

communiqué au Parlement ?


34<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

Antwoord : De Regering heeft geen aanwervingsprocedure<br />

gestart aangezien het gaat om een specifieke opdracht voor het<br />

onderhandelen en opzetten van de samenwerking met het Centre<br />

Pompidou, en niet om binnen een publieke structuur een betrekking<br />

voor onbepaalde duur open te stellen.<br />

Daartoe heeft de Regering de persoon die de contacten heeft<br />

gelegd en de onderhandelingen heeft gestart met het Centre<br />

Pompidou ermee belast deze activiteiten via deze opdracht voort<br />

te zetten met als doel om deze samenwerking tegen eind 2017<br />

concreet te maken. De beslissing om de opdrachtgelastigde<br />

aan te stellen kadert dus in een logica die de continuïteit en het<br />

vertrouwen tussen de partners vooropstelt.<br />

Het gaat om een opdracht van één jaar die begint op 1 januari<br />

2017.<br />

Het protocolakkoord dat met het Centre Pompidou werd<br />

ondertekend, stelt de ondertekening van een samenwerkingsovereenkomst<br />

tegen eind 2017 voorop. Tegen de zomer moet een<br />

eerste verslag aan de Regering worden bezorgd.<br />

De Regering heeft beslist om deze opdrachtgelastigde te<br />

plaatsen bij de MSI - eigenaar van de site - en om voor 2017<br />

een gewestelijke financiering van euro 200.000 te voorzien die<br />

bestemd is om de studiekosten, de juridische begeleidingskosten<br />

en de bezoldigingen van de opdrachtgelastigde te dekken.<br />

Ik ben uiteraard bereid u de resultaten van de werkzaamheden<br />

van de opdrachtgelastigde mee te delen en uw vragen na afloop<br />

van zijn opdracht te beantwoorden.<br />

Réponse : Le Gouvernement n’a pas lancé de procédure de<br />

recrutement, s’agissant d’une mission spécifique de négociation<br />

et de mise en place du partenariat avec le Centre Pompidou, et<br />

non de l’ouverture d’un poste à durée indéterminée au sein d’une<br />

structure publique.<br />

Le Gouvernement a, à cet effet, chargé la personne ayant<br />

initié la négociation et les contacts avec le Centre Pompidou de la<br />

poursuite de ceux-ci au travers de cette mission avec pour objectif<br />

d’aboutir pour fin 2017 à la concrétisation de ce partenariat. Cette<br />

décision de désignation du chargé de mission s’est donc inscrite<br />

dans une logique de continuité et de confiance entre partenaires.<br />

Il s’agit d’une mission d’un an qui démarre le 1 er janvier 2017.<br />

Le protocole d’accord signé avec le Centre Pompidou prévoit<br />

de viser une signature d’une convention de partenariat pour fin<br />

2017. Un premier rapport doit être fourni au Gouvernement pour<br />

l’été.<br />

Le Gouvernement a décidé de localiser ce chargé de mission<br />

à la SAU – propriétaire du site – et de prévoir un financement<br />

régional pour 2017 de 200.000 euros destiné à couvrir les frais<br />

d’études, d’accompagnement juridique et de rémunérations du<br />

chargé de mission.<br />

Je suis évidemment tout disposé à vous communiquer les<br />

résultats du travail du chargé de mission et à répondre à vos questions<br />

à l’issue de sa mission.<br />

Vraag nr. 548 van mevr. Liesbet Dhaene d.d. 1 december<br />

2016 (N.) :<br />

Subsidie aan gemeenten voor de organisatie van de islamitische<br />

eredienst.<br />

In het ontwerp van ordonnantie houdende de algemene uitgavenbegroting<br />

voor het jaar 2017 wordt onder Sectie 1. Uitgaven<br />

van de diensten van de regering, Opdracht 1 : Financiering van<br />

de erediensten en de lekenmoraal, Programma 02 : Tussenkomst<br />

in de kosten en tekorten, Activiteit 27 : Werkingssubsidies en<br />

andere inkomstenoverdrachten aan gemeenten, OCMW’s en de<br />

ermee verbonden VZW’s, Subsidies aan de gemeenten : islamitische<br />

eredienst, 11.002.27.01.4321 (p.99 A- 424/1- 2016/2017<br />

(vervolg 1)) in 125.000 euro vastleggingskredieten voorzien om<br />

op gemeentelijk niveau een nieuwe organisatie van de tijdelijke<br />

slachtplaatsen mogelijk te maken bij het offerfeest.<br />

In de Commissievergadering Binnenlandse Zaken van<br />

dinsdag 22 november 2016 werd opdracht 11 besproken, en stelde<br />

u na een vraag van mij dat deze subsidies enkel zouden toegekend<br />

worden indien de tijdelijke slachtvloeren die de gemeenten organiseren<br />

in overeenstemming zijn met de Europese regelgeving.<br />

Daarbij kan men denken aan Europese verordening 1099/2009<br />

over de bescherming van dieren op het moment van het slachten<br />

(van kracht sinds 1 januari 2013), dat in artikel 4, 4. stelt dat<br />

dieren niet onverdoofd geslacht mogen worden, tenzij voor religieuze<br />

rites, en in dat uitzonderingsgeval enkel in een slachthuis,<br />

Question n° 548 de Mme Liesbet Dhaene du 1 er décembre<br />

2016 (N.) :<br />

Les subventions aux communes pour l’organisation du<br />

culte musulman.<br />

Sous Section I – Dépenses des services du gouvernement,<br />

Mission 11 : Financement des cultes et de l’assistance morale<br />

laïque, Programme 002 : Intervention dans les frais et les déficits,<br />

Activité 27 : Subventions de fonctionnement et autres transferts de<br />

revenus aux communes, CPAS et les ASBL y liées, Subventions<br />

aux communes : culte musulman, 11.002.27.01.4321 (A-424/1 –<br />

2016/2017 (suite 1), p. 99), le projet d’ordonnance contenant le<br />

Budget général des Dépenses pour l’année 2017 prévoit 125.000<br />

euros de crédits d’engagement pour permettre une nouvelle organisation,<br />

au niveau communal, des abattoirs temporaires lors de<br />

la Fête du sacrifice.<br />

À l’occasion de l’examen de la mission 11 en commission<br />

des Affaires intérieures du mardi 22 novembre 2016, vous avez<br />

déclaré en réponse à une de mes questions que ces subventions<br />

ne seront octroyées que si les abattoirs temporaires organisés par<br />

les communes sont conformes à la règlementation européenne. À<br />

cet égard, on songe au règlement (CE) n° 1099/2009 du Conseil<br />

sur la protection des animaux au moment de leur mise à mort (en<br />

vigueur depuis le 1 er janvier 2013), dont l’article 4.4 dispose que<br />

les animaux sont mis à mort uniquement après étourdissement, à<br />

l’exception des animaux faisant l’objet de méthodes particulières


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

35<br />

waarvoor in Hoofdstuk III van die verordening criteria worden<br />

voorzien.<br />

d’abattage prescrites par des rites religieux, mais dans ce dernier<br />

cas, uniquement « pour autant que l’abattage ait lieu dans un abattoir<br />

» qui doit répondre aux critères énoncés au chapitre III du<br />

même règlement.<br />

Ik had hierover de volgende vragen : Je voudrais dès lors vous poser les questions suivantes :<br />

– Hoe plant u concreet deze naleving van alle ter zake doende<br />

Europese regelgeving te verzekeren ?<br />

– Zullen de gemeenten gevraagd worden een dossier in te dienen<br />

dat demonstreert dat de geplande slachtvloeren in overeenstemming<br />

zijn met de Europese regelgeving, alvorens desgevallend<br />

een subsidie aan die gemeenten wordt toegekend ?<br />

– Zijn de gemeenten op de hoogte gesteld van het verbod op<br />

de organisatie van tijdelijke slachtvloeren die niet in overeenstemming<br />

zijn met de Europese Regelgeving ?<br />

– Zijn de gemeenten op de hoogte gesteld van het feit dat deze<br />

subsidies maar worden toegekend op voorwaarde dat de<br />

slachtvloeren voldoen aan de Europese Regelgeving ?<br />

– Zoja, op welke manieren zijn de gemeenten van deze zaken<br />

op de hoogte gesteld ?<br />

Antwoord : De overheden die te maken krijgen met het offerfeest<br />

moeten de Europese en nationale normen respecteren die<br />

van toepassing zijn, waaronder meer bepaald de Europese verordening<br />

1099/2009 « inzake de bescherming van dieren bij het<br />

doden », maar ook artikel 20 van de Grondwet.<br />

Tot hiertoe is het niet zeker dat de gemeenten de volgende<br />

edities van het offerfeest mee willen organiseren. Indien ze dat<br />

willen, moeten ze, net zoals de private dienstverlener die het<br />

Gewest in 2016 heeft aangesteld, de geldende normen volledig<br />

respecteren. De bevoegde administraties, die zowel van het<br />

Brussels Hoofdstedelijk Gewest (Leefmilieu Brussel) als van de<br />

Federale Overheid (FAVV) afhankelijk zijn, zullen dan nagaan of<br />

deze normen gerespecteerd worden. De overeenkomst die gepaard<br />

gaat met de eventuele subsidie zou ook bepalingen kunnen voorzien<br />

met betrekking tot het naleven van de normen die van toepassing<br />

zijn - maar u bent het erover eens dat het vermelden van dit<br />

punt, terwijl we niet weten wat de gemeenten willen doen, pure<br />

speculatie is.<br />

De gemeenten Anderlecht, Brussel, Sint-Jans-Molenbeek en<br />

Schaarbeek zijn van dichtbij betrokken bij de organisatie van de<br />

editie 2016 van het offerfeest door het Gewest.<br />

Ze kennen de vereisten van het Gewest dus perfect en weten<br />

dat het systeem van de zogenaamde « tijdelijke » gemeentelijke<br />

slachthuizen tot het verleden behoort. Bovendien wordt er bij de<br />

start van het Parlementair jaar in 2017 een vergadering met de<br />

gemeenten gepland.<br />

– Comment prévoyez-vous concrètement de garantir le respect<br />

de l’ensemble de la règlementation européenne en la matière ?<br />

– Les communes seront-elles invitées à introduire un dossier<br />

démontrant que les abattoirs prévus sont conformes à la règlementation<br />

européenne, avant de leur octroyer le cas échéant<br />

une subvention ?<br />

– Les communes ont-elles été informées de l’interdiction<br />

d’organiser des abattoirs non conformes à la règlementation<br />

européenne ?<br />

– Les communes ont-elles été informées que ces subventions<br />

ne seront octroyées qu’à condition que les abattoirs soient<br />

conformes à la règlementation européenne ?<br />

– Dans l’affirmative, comment les communes ont-elles été<br />

informées ?<br />

Réponse : Les pouvoirs publics confrontés à la question de<br />

la fête du sacrifice doivent respecter les normes européennes<br />

et nationales applicables, parmi lesquelles notamment le règlement<br />

européen 1099/2009 « sur la protection des animaux au<br />

moment de leur mise à mort » mais également l’article 20 de la<br />

Constitution.<br />

A ce jour, il n’est pas certain que les communes souhaitent<br />

s’impliquer dans l’organisation des prochaines éditions de la fête<br />

du sacrifice. A supposer que cela soit le cas, elles devront, comme<br />

le prestataire privé désigné par la Région en 2016, respecter pleinement<br />

les normes en vigueur. Le contrôle du respect de celles-ci<br />

incombera alors aux administrations compétentes, lesquelles<br />

dépendent tant de la Région de Bruxelles-Capitale (Bruxelles<br />

Environnement) que de l’Autorité fédérale (AFSCA). La convention<br />

qui accompagne l’éventuelle subvention pourrait également<br />

prévoir des dispositions relatives au respect des normes applicables<br />

– mais vous conviendrez qu’évoquer ce point alors que<br />

l’attitude des communes est inconnue relève de la plus pure<br />

spéculation.<br />

Les communes d’Anderlecht, Bruxelles, Molenbeek-Saint-<br />

Jean et Schaerbeek ont été associées de près à l’organisation de<br />

l’édition 2016 de la fête du sacrifice par la Région.<br />

Elles connaissent donc parfaitement le niveau d’exigence<br />

régional et savent que le système des abattoirs communaux dits<br />

« temporaires » est révolu. Une réunion avec les communes est en<br />

outre planifiée à la rentrée 2017.<br />

Vraag nr. 551 van mevr. Els Ampe d.d. 12 december 2016<br />

(N.) :<br />

Het Newton-project.<br />

Brussel groeit, in alle aspecten van het woord. De werkgelegenheid,<br />

het openbaar vervoer, de bevolking, maar jammer<br />

Question n° 551 de Mme Els Ampe du 12 décembre 2016<br />

(N.) :<br />

Le projet Newton.<br />

Bruxelles est en pleine croissance dans tous les domaines :<br />

l’emploi, les transports en commun, la population, mais aussi


36<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

genoeg ook de files en de nood aan woningen. Het bevolkingsaantal<br />

explodeert en de woningmarkt kan hier voorlopig maar met<br />

mondjesmaat aan voldoen. Daarom valt ieder nieuw woningproject<br />

zeker aan te moedigen. Het kan evenwel niet de bedoeling<br />

zijn om zomaar in het wilde weg en zonder visie bouwprojecten<br />

goed te keuren. Nieuwe projecten moeten ook in een bepaalde<br />

harmonie leven met de rest van een reeds bestaande buurt.<br />

Respect voor de bestaande structuren lijkt mij dan ook<br />

logisch. Grote torens bouwen lijkt op het eerste zicht vaak makkelijk,<br />

gezien deze niet zo duur zijn en veel nieuwe inwoners kan<br />

herbergen, maar ze kunnen ook voor veel overlast zorgen. Wat mij<br />

ook het geval lijkt te zijn bij het Newton-project, waar een kanjer<br />

van een woontoren gepland wordt in een woonwijk met voornamelijk<br />

herenhuizen. Met mogelijke verkeersoverlast, schaduwzicht<br />

voor de buren en een vermindering van de waarde van hun<br />

pand als gevolg. De inwoners klagen verder ook van een minieme<br />

inspraak met de bevoegde instanties. Wat mij toch verontrust. Er<br />

zijn toch genoeg andere plaatsen waar men zulke woontorens kan<br />

plaatsen ?<br />

et malheureusement, les embouteillages et la demande de logements.<br />

La croissance démographique explose et pour l’instant,<br />

le marché du logement ne répond que modestement à cette<br />

évolution. Tout nouveau projet de logement doit donc certes être<br />

encouragé, mais l’objectif ne saurait être d’approuver les projets<br />

comme ça, aveuglément et sans vue d’ensemble. Les nouveaux<br />

projets doivent également s’insérer avec une certaine harmonie<br />

dans le reste du quartier existant.<br />

Il me semble dès lors logique de respecter les structures<br />

existantes. Construire de hautes tours paraît souvent facile à<br />

première vue, car elles ne reviennent pas trop cher et on peut y<br />

loger beaucoup de monde ; mais elles peuvent également causer<br />

de nombreux désagréments. C’est aussi le cas, me semble-t-il, du<br />

projet Newton, qui prévoit la construction d’une tour d’habitation<br />

énorme dans un quartier résidentiel composé essentiellement<br />

de maisons de maître. Avec pour conséquence : de potentiels<br />

embarras de circulation, de l’ombre pour les voisins et une dévalorisation<br />

de leur bien. Les riverains se plaignent également d’un<br />

processus participatif minimal avec les instances compétentes. Ce<br />

qui me préoccupe. Les endroits où construire de telles tours d’habitation<br />

ne manquent pourtant pas…<br />

Daarom had ik voor u de volgende vragen : Je voudrais dès lors vous poser les questions suivantes :<br />

– Bent u op de hoogte van de eventuele problemen die dit<br />

project met zich mee kan brengen ?<br />

– Klopt het dat voor dit project een afwijking van het GSV<br />

verleend is ?<br />

– Welke initiatieven heeft u ondernomen om met de buurtbewoners<br />

te overleggen ?<br />

– Welke maatregelen heeft u ondernomen om de overlast voor<br />

de buurtbewoners tot een minimum te beperken ?<br />

– Avez-vous connaissance des problèmes que ce projet est<br />

susceptible de causer ?<br />

– Est-il exact qu’on ait accordé une dérogation au CRU pour<br />

ce projet ?<br />

– Quelles initiatives avez-vous prises afin de vous concerter<br />

avec les riverains ?<br />

– Quelles mesures avez-vous prises afin de limiter les nuisances<br />

au minimum pour les riverains ?<br />

– Hoeveel parkeerplaatsen zijn er voorzien per woning ? – Combien d’emplacements de stationnement prévoit-on par<br />

logement ?<br />

– Wat zijn de aanpassingen aan het openbaar vervoer om de<br />

nieuwe inwoners een goede mobiliteit te garanderen ?<br />

Antwoord : Uw vraag heeft wat uitstel moeten ondergaan en<br />

komt uiteindelijk op een geschikt moment op de agenda.<br />

U bent ongetwijfeld op de hoogte van het feit dat het Newtonproject<br />

aan het Jambline de Meuxplein in Schaarbeek het eerste<br />

grootschalige privéproject is waarvoor nauw is samengewerkt<br />

met de Bouwmeester van het Brussels Gewest. Dat was destijds<br />

nog Olivier Bastin. Deze laatste verkreeg van de ontwikkelaar AG<br />

Real Estate dat bijzondere aandacht aan de architectuur van het<br />

project zou worden besteed. Hiervoor hanteerde men een aantal<br />

principes : bezoldigde offertes, vaste erelonen, schetsen, presentatie<br />

in de context van een « ideeënwedstrijd ».<br />

Ik heb dit altijd gezegd, en vandaag herhaal ik het opnieuw, ik<br />

vind dat het project dat door AG Real Estate is voorgesteld zowel<br />

ambitie als kwaliteit in zich draagt en dat de vorm bovendien te<br />

rechtvaardigen is in de bebouwde omgeving. Ik beweer uiteraard<br />

niet dat er totaal geen vragen rijzen of dat aanpassingen niet nodig<br />

zouden zijn.<br />

– Quelles adaptations aux transports en commun prévoit-on<br />

afin de garantir une bonne mobilité aux nouveaux habitants ?<br />

Réponse : Votre question a fait l’objet de reports et, finalement,<br />

arrive ici au moment opportun.<br />

Vous le savez sans doute, le projet Newton, place Jambline<br />

de Meux, à Schaerbeek, est le premier projet privé d’envergure<br />

à avoir fait l’objet d’une collaboration rapprochée avec le maitre<br />

architecte de la Région bruxelloise. A l’époque, il s’agissait<br />

d’Olivier Bastin. Ce dernier a obtenu d’AG Real Estate, développeur<br />

du site, qu’il prête un soin particulier à l’architecture<br />

du projet en appliquant certains principes : offres rémunérées,<br />

honoraires déterminés, esquisses, présentation dans le cadre d’un<br />

« concours d’idées ».<br />

Je l’ai toujours dit et je le répète donc aujourd’hui, je pense<br />

que le projet qui a été proposé par AG Real Estate est un projet<br />

ambitieux et qualitatif dont, par ailleurs, la forme peut se justifier<br />

dans le tissu bâti environnant. Je n’irais bien évidemment pas<br />

jusqu’à dire qu’il ne pose aucune question et qu’il n’aurait pas<br />

nécessité de petits ajustements.


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

37<br />

Ik vind net als u dat we aandacht moeten hebben voor het<br />

verzet waarvan de omwonenden blijk hebben gegeven tijdens het<br />

openbaar onderzoek.<br />

En dat geldt ook voor de projectontwerper, die beslist heeft<br />

zijn aanvraag in te trekken om zijn project aan te passen in functie<br />

van de pertinente bezwaren die uit het openbaar onderzoek zijn<br />

gebleken. De rechtszekerheid van zijn project was hiervan afhankelijk.<br />

Om u een nauwkeurig antwoord te geven op uw vraag : ja<br />

bij dit project zijn er afwijkingen van de GSV.<br />

Ja, ik ben op de hoogte gebracht van het feit dat de omwonenden<br />

ongerust zijn over de gevolgen van het project voor de<br />

lichtinval.<br />

Ja, ik ben geïnformeerd over de ongerustheid die bestaat over<br />

het mobiliteitsbeheer. Enz.<br />

Maar de ontwikkelaar ook. Hij zal hiermee rekening houden.<br />

Toujours est-il que, comme vous, j’ai entendu et ai été sensible<br />

à la fronde des riverains lors de l’enquête publique.<br />

L’auteur de projet l’a été également et a donc décidé de retirer<br />

sa demande pour adapter son projet aux réclamations pertinentes<br />

de l’enquête publique. La sécurité juridique de son projet en<br />

dépendait. Pour vous répondre précisément, oui, il y a dans ce<br />

projet des dérogations au RRU.<br />

Oui, j’ai été informé des inquiétudes des riverains quant aux<br />

incidences sur l’ensoleillement du projet.<br />

Oui, j’ai été informé des inquiétudes relatives à la gestion de<br />

la mobilité. Etc.<br />

Le développeur également, il en tiendra compte.<br />

Vraag nr. 556 van de heer Armand De Decker d.d.<br />

15 december 2016 (Fr.) :<br />

Bewapening van politieagenten.<br />

Vandaag de dag bestaat de uitrusting van een politieagent<br />

enkel uit spray en handboeien, terwijl hij op het terrein wordt<br />

blootgesteld aan constant evoluerende gevaren. De bewapening<br />

van de politieagenten is geen nieuwe kwestie en is al jaren aan de<br />

orde. In 2013 bleek uit een onderzoek van het CG van de federale<br />

politie dat 66 % van de politieagenten een betere uitrusting wenst<br />

om de functie uit te oefenen en van oordeel is dat de materiële<br />

middelen waarover ze beschikken, ontoereikend zijn.<br />

De aanslagen in Brussel en vervolgens de toename van het<br />

fysiek geweld tegen politieagenten hebben het debat weer op de<br />

voorgrond gebracht. Vandaag lijkt het idee dat de uitrusting moet<br />

worden verbeterd, ingang te vinden.<br />

De federale minister van Binnenlandse Zaken heeft er trouwens<br />

voor gekozen bij wege van een ministerieel besluit in te<br />

gaan op het verzoek van de actoren die actief zijn op het terrein en<br />

voor hun veiligheid vrezen.<br />

Hoewel die hervorming op andere plaatsen werd besproken,<br />

moet ze ook behandeld worden door onze assemblee, aangezien<br />

een grote meerderheid van de betrokken politieagenten in<br />

onze politiezones werkt en de Gewestelijke en Intercommunale<br />

Politieschool (GIP) de nodige opleidingen zal moeten organiseren<br />

om de nieuwe norm te kunnen toepassen.<br />

In dat verband had ik u graag de volgende vragen gesteld :<br />

– Hoe zal de GIP zich aanpassen aan de hervorming ? Zullen<br />

er werkgroepen worden opgericht om de behoeften aan technische<br />

en psychologische opleidingen voor de politieagenten<br />

die binnenkort bewapend zullen worden, vast te stellen ?<br />

Question n° 556 de M. Armand De Decker du 15 décembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

L’armement des agents de police.<br />

A l’heure actuelle, l’agent de police est outillé des seuls spray<br />

et menottes, alors que la réalité du terrain l’expose à des dangers<br />

en constante évolution. La question de l’armement des agents de<br />

police n’est pas nouvelle, elle se pose depuis bien des années. En<br />

2013, une enquête réalisée par la DGC de la police fédérale indiquait<br />

que 66 % des agents de police souhaitent être mieux équipés<br />

lors de l’exercice de leur fonction, considérant les moyens matériels<br />

à leur disposition comme peu suffisants.<br />

Les attentats de Bruxelles, puis l’augmentation des violences<br />

physiques à l’encontre des policiers ont fait resurgir ce débat.<br />

Aujourd’hui, il semble qu’une forme d’adhésion générale à cette<br />

idée existe.<br />

Le ministre fédéral de l’Intérieur a d’ailleurs choisi de satisfaire<br />

la demande des acteurs qui œuvrent sur le terrain et qui<br />

craignent pour leur sécurité, en passant par la voie d’un arrêté<br />

ministériel.<br />

Bien que cette réforme ait été abordée en d’autres lieux, la<br />

question doit également faire l’objet d’un débat au sein de notre<br />

assemblée, puisqu’une grande majorité des agents concernés sont<br />

liés aux zones de police et qu’il reviendra à l’Ecole régionale et<br />

intercommunale de police (ERIP) de mettre en place les formations<br />

nécessaires pour permettre l’apparition de cette nouvelle<br />

norme.<br />

Pour ces raisons, Monsieur le Ministre-Président, je souhaiterais<br />

vous poser les questions suivantes :<br />

– Comment l’ERIP va-t-elle s’organiser pour assimiler cette<br />

réforme ? Des groupes de travail seront-ils mis en place pour<br />

déterminer les besoins en formations techniques et psychologiques<br />

à destination des agents de police prochainement<br />

armés ?


38<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

– Beschikt men over een raming van het kostenplaatje van de<br />

noodzakelijke opleidingen ?<br />

– Dispose-t-on d’une estimation du cout financier des formations<br />

nécessaires à cet égard ?<br />

– Quid budget voor de aankoop van nieuwe uitrustingen ? – Qu’en est-il du budget pour l’acquisition de nouveaux<br />

équipements ?<br />

– Quid overleg met de federale overheid over die kwestie ? – Qu’en est-il de la concertation avec le Fédéral sur cette<br />

question ?<br />

Antwoord : De problematiek over de bewapening van de<br />

politieagenten heeft het voorwerp uitgemaakt van een Koninklijk<br />

Besluit en een Ministerieel Besluit dat in het Belgisch Staatsblad<br />

verschenen is op 22 augustus 2016.<br />

Kort samengevat kan worden gezegd dat de beslissing om een<br />

politieagent te bewapenen eerst dient genomen te worden door het<br />

politiecollege en dat het betrokken personeelslid de mogelijkheid<br />

heeft om te weigeren.<br />

Het opleidingsprogramma van de vrijwillige politieagent<br />

werd overgenomen van die van inspecteur. Op grond daarvan zal<br />

de opleiding van 146 uren en twee dagen examen gespreid zijn<br />

over 7 weken in groepen van 20 agenten.<br />

De GIP werkt momenteel aan de finalisering van een aanbod<br />

van specifieke opleiding. Alvorens een precieze agenda te kunnen<br />

finaliseren, moet de GIP eerst weten uit hoeveel mensen de<br />

doelgroep zal bestaan (aantal vrijwillige op te leiden agenten),<br />

de beschikbaarheid van de schietstanden en instructeurs in<br />

geweldbeheersing.<br />

In het erkenningsdossier is er niets voorzien betreffende enige<br />

psychologische begeleiding, noch over een bekwaamheidstest als<br />

toegang tot de opleiding.<br />

In ben echter van oordeel dat beide aspecten in aanmerking<br />

moeten genomen worden om de agent toe te laten een weloverwogen<br />

beslissing te nemen over het al dan niet bewapend zijn.<br />

Het punt zal tijdens de volgende Opleidingsraad van de GIP<br />

besproken worden.<br />

Wat het psychologisch aspect betreft, kan er in elke zone een<br />

begeleiding voorzien worden. Het spreekt voor zich dat de emotionele<br />

impact van het schieten en de gevolgen ervan in alle stadia<br />

van de opleiding door de instructeurs zal besproken worden.<br />

Réponse : La problématique de l’armement des agents de<br />

police a fait l’objet d’un Arrêté Royal et d’un Arrêté Ministériel<br />

paru au Moniteur Belge du 22 août 2016.<br />

De manière succincte on peut dire que la décision d’armer<br />

un agent de police doit d’abord être prise par le collège de police<br />

et que le membre du personnel visé a la possibilité de refuser de<br />

porter l’arme.<br />

Le programme de formation de l’agent de police volontaire a<br />

été calqué sur celui d’un inspecteur. Sur cette base, la formation<br />

de 146 heures et deux journées d’examen s’étalera sur 7 semaines<br />

par groupe de 20 agents.<br />

L’ERIP travaille en ce moment à la finalisation d’une offre<br />

de formation spécifique. Avant de pouvoir finaliser un agenda<br />

précis, elle a néanmoins besoin de connaitre la taille du groupe<br />

cible (nombre d’agents volontaires à former), la disponibilité des<br />

stands de tir et des moniteurs en maitrise de violence.<br />

Il n’est rien prévu dans le dossier d’agrément concernant un<br />

quelconque accompagnement psychologique ni un test d’aptitude<br />

à l’entrée de la formation.<br />

Je suis néanmoins d’avis que ces deux aspects doivent être<br />

pris en considération afin de permettre à l’agent de prendre la<br />

décision d’être armé ou non en connaissance de cause. Le point<br />

sera abordé lors du prochain Conseil de formation de l’ERIP.<br />

Pour ce qui concerne l’aspect psychologique, un accompagnement<br />

peut être mis en place dans chaque zone. Il va de soi<br />

également que l’impact émotionnel du tir et de ses conséquences<br />

sera abordé par les moniteurs tout au long de la formation.<br />

Bij de raming van de financiële kostprijs zal met volgende<br />

parameters rekening worden gehouden :<br />

– Huur van schietstanden – Location de stands de tir<br />

– Lesgevers – Chargés de cours<br />

– Munities – Munitions<br />

– Aankoop van de wapens – Achat des armes<br />

L’estimation du cout financier intègrera les paramètres<br />

suivants :<br />

Afgezien van de aankoop van de wapens, bedraagt de schatting<br />

van de kostprijs die door de GIP werd gerealiseerd op basis<br />

van een groep van 280 AGP’s 275.000 euro. Dit bedrag kan naar<br />

beneden worden bijgesteld als de korpsen de personeelskosten ten<br />

laste nemen.<br />

In dit stadium is er geen enkel overleg met het federaal niveau<br />

voorzien.<br />

Hors achat des armes, l’évaluation du cout réalisée par l’ERIP<br />

sur la base d’un groupe de 280 AGP est de 275.000 euros. Ce<br />

montant pourra être revu à la baisse si les corps prennent à leur<br />

charge les frais de personnel.<br />

A ce stade, aucune consultation avec le niveau fédéral n’est<br />

prévue.


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

39<br />

Minister belast met Financiën,<br />

Begroting, Externe Betrekkingen en<br />

Ontwikkelingssamenwerking<br />

Ministre chargé des Finances,<br />

du Budget, des Relations extérieures et de<br />

la Coopération au Développement<br />

Vraag nr. 146 van de heer Marc Loewenstein d.d.<br />

14 november 2016 (Fr.) :<br />

Betwistingen van boetes in het kader van de kilometerheffing.<br />

In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 146 met betrekking tot<br />

de recuperatie van de boetes in het kader van de kilometerheffing voor<br />

vrachtwagens met buitenlandse nummerplaten, hebt u mij laten weten<br />

dat er van 1 april tot 19 oktober 2016 in totaal 11.500 boetes zijn opgelegd,<br />

waarvan 9.676 voor voertuigen met een Belgische nummerplaat<br />

en 1.824 voor voertuigen met een buitenlandse nummerplaat.<br />

Question n° 146 de M. Marc Loewenstein du 14 novembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

Contestations des amendes liées à la taxation kilométrique.<br />

En réponse à ma question écrite n°136 relative à la récupération<br />

des amendes liées à la taxation kilométrique pour les poids<br />

lourds immatriculés à l’étranger, vous m’informiez que le nombre<br />

total d’amendes dressées du 1 er avril au 19 octobre 2016 est de<br />

11.500, 9.676 pour les véhicules immatriculés en Belgique, 1.824<br />

pour les véhicules immatriculés à l’étranger.<br />

Kunt u mij meedelen : Pourriez-vous m’indiquer :<br />

– Hoeveel betwistingen er geregistreerd zijn, respectievelijk voor<br />

de voertuigen met Belgische en met buitenlandse nummerplaat ?<br />

– Hoeveel boetes er voor elk van die categorieën zijn<br />

terugbetaald ?<br />

– Combien de contestations ont été enregistrées respectivement<br />

pour les véhicules immatriculés en Belgique et à l’étranger ?<br />

– Combien d’amendes ont été remboursées pour chacune de ces<br />

catégories ?<br />

Antwoord : Réponse :<br />

1. Brussel Fiscaliteit heeft in zijn database op 25/11/2016, 12.816<br />

betwistingen geregistreerd, waarvan 2.125 voor voertuigen ingeschreven<br />

in het buitenland en 10.691 in België. Veel betwistingen<br />

hebben betrekking op meerdere boetes. In het exploitatiesysteem<br />

kunnen niet alle benodigde gegevens geregistreerd worden om<br />

het aantal betwistingen per boete te kunnen achterhalen. Tegelijk<br />

hebben sommige personen ook meerdere betwistingen voor<br />

dezelfde boetes opgestuurd.<br />

2. Brussel Fiscaliteit verrichtte tot 12/12/2016, 617 terugbetalingen,<br />

waarvan 88 met betrekking tot buitenlandse voertuigen.<br />

1. Bruxelles Fiscalité a enregistré (situation au 25/11/2016)<br />

12.816 contestations dans sa base de données, dont 2.125 pour<br />

véhicules immatriculés à l’étranger et 10.691 en Belgique. Bon<br />

nombre de ces contestations portent sur plusieurs amendes. Toutes<br />

les données utiles à ce sujet ne peuvent être enregistrées dans le<br />

système d’exploitation de manière à pouvoir établir le nombre<br />

de contestations par amende. Dans le même temps, certaines<br />

personnes ont également envoyé plusieurs contestations pour les<br />

mêmes amendes.<br />

2. Bruxelles Fiscalité a effectué au 12/12/2016 617 remboursements,<br />

dont 88 relatifs à des véhicules étrangers.<br />

Vraag nr. 149 van de heer Eric Bott d.d. 25 november 2016<br />

(Fr.) :<br />

De nieuwe regelgeving van de Belgische federatie inzake de<br />

breedte van voetbalvelden.<br />

Op zaterdag 19 november heb ik een interessant maar verbazingwekkend<br />

artikel gelezen in de sportrubriek van « Le Soir »<br />

over de nieuwe regelgeving van de Belgische Voetbalbond. De<br />

Belgische federatie heeft via een mail aan de clubs herinnert aan<br />

een beslissing van 2013 betreffende de verandering van de reglementaire<br />

breedte van de terreinen van alle clubs van amateurafdelingen.<br />

De breedte wordt 64 meter in plaats van 60 meter.<br />

Bovendien zullen deze clubs een neutrale zone van 3 meter<br />

moeten afbakenen en verlichting plaatsen rond hun speelveld.<br />

Question n° 149 de M. Eric Bott du 25 novembre 2016<br />

(Fr.) :<br />

Les nouvelles règlementations de la fédération belge en<br />

matière de largeur des terrains de football.<br />

Le samedi 19 novembre, j’ai lu un article fort intéressant mais<br />

un brin effarant dans la rubrique sportive du « Soir » concernant<br />

les nouvelles règlementations mises en place par l’Union belge<br />

de football. Pour vous résumer la situation, même si je suis<br />

convaincu qu’elle ne vous a pas échappé, la fédération belge a<br />

rappelé, par le biais d’un mail adressé aux clubs, une décision<br />

prise en 2013 concernant la modification de la largeur règlementaire<br />

des terrains de tous les clubs de division amateurs, de 60 à<br />

64 mètres. En outre, ils devront délimiter une zone neutre de trois<br />

mètres et installer un éclairage autour de leur surface de jeu.


40<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

De termijn van een jaar om de terreinen conform te maken<br />

is afgelopen maar er blijven nog veel vragen bestaan en niet van<br />

de minste. De clubs die onder deze maatregel vallen bevinden<br />

zich zowel in de hoofdstad als in het Waalse Gewest. Het nieuwe<br />

reglement heeft natuurlijk betrekking op entiteiten die in nationale<br />

afdelingen spelen maar niet op de clubs die lager spelen maar<br />

die de ambitie hebben om hogerop te raken.<br />

– De verbreding van tal van terreinen zal vanzelfsprekend een<br />

kostenplaatje hebben. Wie zal dat betalen ? Het Gewest of de<br />

gemeenten ?<br />

– Bestaat het gevaar niet dat deze regelgeving nog problemen<br />

doet rijzen bij clubs die op synthetisch gras spelen ? Kan<br />

synthetisch gras met enkele meters verbreed worden of moet<br />

het geheel van het synthetisch veld vervangen worden ?<br />

– Wat moet het standpunt zijn van ambitieuze Brusselse clubs<br />

die niet kunnen stijgen omdat hun stadion verhindert dat het<br />

terrein verbreed wordt ?<br />

– Heeft de minister beslist om de verantwoordelijken van de<br />

federatie te ontmoeten om met hen de laatste nieuwigheden te<br />

bespreken die alles behalve logisch zijn ?<br />

Antwoord : Wij verwijzen naar het antwoord dat zal worden<br />

gegeven door de staatssecretaris bevoegd voor openbare netheid,<br />

wetenschappelijk onderzoek, gemeentelijke sportinfrastructuur<br />

en openbaar ambt.<br />

L’année de délai pour la mise en conformité des terrains est<br />

écoulée mais de nombreuses questions demeurent et non des<br />

moindres. Les clubs concernés par ces problèmes sont autant de<br />

la capitale que de la Région wallonne. Ce nouveau règlement<br />

concerne évidemment les entités qui évoluent déjà en division<br />

nationale mais pas ceux qui sont plus bas mais qui ambitionnent<br />

de monter ...<br />

– L’élargissement de nombreux terrains aura un cout financier<br />

indéniable. Qui prendra ces frais en charge ? La Région ou les<br />

communes ?<br />

– Cette nouvelle règlementation ne risque-t-elle pas de poser<br />

des difficultés aux clubs qui évoluent sur un terrain synthétique<br />

? Une pelouse synthétique peut-elle être élargie de<br />

plusieurs mètres ou l’ensemble du tapis doit-il être remplacé ?<br />

– Quelle doit être l’attitude des clubs bruxellois ambitieux mais<br />

qui ne pourront pas monter sous prétexte que leur stade ne<br />

leur permet pas d’être agrandi ou élargi ?<br />

– Enfin, avez-vous décidé de rencontrer les responsables de la<br />

fédération pour discuter avec eux de ces dernières nouveautés<br />

qui vont un peu à l’encontre de toute logique ?<br />

Réponse : Nous référons à la réponse qui sera donnée par la<br />

secrétaire d’Etat en charge de la propreté publique, la recherche<br />

scientifique, l’infrastructure sportive communale et la fonction<br />

publique.<br />

Vraag nr. 150 van de heer Jamal Ikazban d.d. 30 november<br />

2016 (Fr.) :<br />

Bilateraal akkoord tussen België en Palestina om echtgenoten<br />

en familieleden van de Palestijnse vertegenwoordigers de mogelijkheid<br />

te bieden om winstgevende activiteiten uit te oefenen.<br />

De Conventies van Wenen over de diplomatieke en consulaire<br />

betrekkingen voorzien in een aantal privilegies en immuniteiten<br />

voor de personeelsleden van de diplomatieke missies en consulaire<br />

posten en voor de gezinsleden. Maar het statuut zelf van die<br />

privilegies maakt het heel moeilijk voor de familieleden van de<br />

diplomaat om een bezoldigde activiteit uit te oefenen, of dan toch<br />

in heel beperkte mate.<br />

België heeft bilaterale akkoorden ondertekend die de echtgenoot<br />

en de gezinsleden van het personeel van de in België<br />

gevestigde diplomatieke missies en consulaire posten de mogelijkheid<br />

bieden om een winstgevende activiteit uit te oefenen, als<br />

loontrekkende of zelfstandige, of een winstgevende beroepsactiviteit<br />

uit te oefenen. Onze assemblee heeft trouwens ingestemd<br />

met drie nieuwe akkoorden tussen het Verenigd Koninkrijk van<br />

België en de Staat Israël, Montenegro, en de republiek Colombië,<br />

recent. In de toelichting wordt gesteld dat ons land al gebonden<br />

was door dergelijke akkoorden met Australië, Nieuw Zeeland, de<br />

Verenigde Staten, Canada, Kroatië, Chili, Peru, Turkije, Brazilië,<br />

de Filippijnen, Servië, Macedonië, Albanië, Bosnië-Herzegovina,<br />

Ecuador en India.<br />

Dat is uiteraard een goede zaak. Graag had ik mijn informatie<br />

aangevuld met een antwoord op de volgende vragen :<br />

Question n° 150 de M. Jamal Ikazban du 30 novembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

L’existence d’un accord bilatéral entre la Belgique et la<br />

Palestine permettant aux conjoints et membres des familles des<br />

représentants palestiniens d’exercer des activités à but lucratif.<br />

Les Conventions de Vienne sur les Relations diplomatiques<br />

et sur les Relations consulaires prévoient un certain nombre<br />

de privilèges et immunités pour les membres du personnel des<br />

missions diplomatiques et postes consulaires et les membres du<br />

ménage. Mais le statut même de ces privilèges ne permet que très<br />

difficilement aux membres de la famille du diplomate d’exercer<br />

une activité rémunérée ou alors très limitée.<br />

La Belgique a signé des accords bilatéraux permettant au<br />

conjoint et aux membres du ménage du personnel des missions<br />

diplomatiques et postes consulaires affectés en Belgique<br />

d’exercer une activité à but lucratif en tant que salarié ou indépendant,<br />

et réciproquement l’exercice d’une activité professionnelle<br />

à but lucratif. Notre assemblée a d’ailleurs donné son assentiment<br />

à trois nouveaux accords entre le Royaume de Belgique et les<br />

Etats d’Israël, du Monténégro, et de la République de Colombie,<br />

dernièrement. Dans l’exposé des motifs il est précisé que notre<br />

pays était déjà lié par de tels accords à l’Australie, la Nouvelle-<br />

Zélande, les Etats-Unis, le Canada, la Croatie, le Chili, le Pérou,<br />

la Turquie, le Brésil, les Philippines, la Serbie, la Macédoine,<br />

l’Albanie, la Bosnie Herzégovine, l’Equateur et l’Inde.<br />

C’est évidemment une bonne chose. J’aurais souhaité<br />

compléter mon information par rapport à cette question :


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

41<br />

– Is die lijst van landen waarmee België al dat soort van<br />

akkoorden heeft gesloten en waarvan sprake in de toelichting<br />

van de drie voormelde instemmingsordonnanties volledig of<br />

gaat het over voorbeelden onder vele andere ? Zo ja, welke<br />

landen ?<br />

– Is de federale regering, bij uw weten, bezig met te onderhandelen<br />

over soortgelijke bilaterale akkoorden met andere<br />

landen ? Zo ja, met welke landen ?<br />

– Aangezien er een vertegenwoordiging van de Palestijnse autoriteit<br />

in België is, rijst de vraag of voormelde mogelijkheid bestaat<br />

voor de echtgenoten en familieleden van het personeel van de<br />

diplomatieke missies en consulaire posten van de Palestijnse<br />

Staat in België ? Is dat mogelijk, gelet op het internationale recht,<br />

rekening houdend met het bijzondere statuut van die entiteit en<br />

met de diplomatieke vertegenwoordiging ervan in ons land ?<br />

– Op hoeveel personen zou een en ander betrekking hebben<br />

in ons Gewest, gelet op de thans goedgekeurde akkoorden ?<br />

Over hoeveel personen zou het gaan, met inbegrip van de<br />

onderdanen van de landen waarmee België nog gesprekken<br />

aan het voeren zou zijn ?<br />

Antwoord : Om op zo’n volledig mogelijke manier te<br />

antwoorden, heeft mijn administratie de betrokken departementen<br />

binnen de FOD Buitenlandse Zaken ondervraagd, namelijk de<br />

Directie Internationaal Publiek Recht en de Directie van het Protocol.<br />

Tot op heden heeft België inderdaad wederkerigheidsovereenkomsten<br />

geratificeerd met de 16 landen die worden opgesomd<br />

in de memories van toelichting van de akkoorden met<br />

Israël, Montenegro en Colombia, die onlangs door het Brussels<br />

Parlement zijn goedgekeurd.<br />

Op 14 januari 2016, werd een wederkerigheidsovereenkomst<br />

met Zuid-Afrika ondertekend. De administratieve voorbereiding<br />

van het instemmingsdossier is aan de gang.<br />

Bovendien heeft België positief gereageerd op de verzoeken<br />

van Bolivia, Kenia, Kosovo, Armenië en de Dominicaanse<br />

Republiek. De Belgische modeltekst werd verstuurd teneinde de<br />

onderhandelingen op te starten.<br />

Ik kan u ook meedelen dat de Werkgroep « Gemengde<br />

Verdragen », tijdens de vergadering van 1 december jongstleden,<br />

het gemengd karakter heeft vastgesteld van volgende overeenkomsten<br />

: Oekraïne, Oeganda, Argentinië, Maleisië, Vietnam,<br />

Uruguay, Panama, Kazachstan en Mali. De data voor de ondertekening<br />

zijn echter nog niet bekend.<br />

Wat betreft Palestina, bestaat er geen dergelijke overeenkomst.<br />

Aangezien België de Palestijnse Staat niet heeft erkend en het dus<br />

geen diplomatieke betrekkingen met deze entiteit onderhoudt, kan<br />

een dergelijke wederkerigheidsovereenkomst niet worden gesloten.<br />

Ten slotte heeft de Directie Protocol van de FOD Buitenlandse<br />

Zaken de telling opgemaakt van de personen die onder de toepassing<br />

vallen van de reeds van kracht zijnde wederkerigheidsovereenkomsten.<br />

Het gaat om ongeveer 495 partners en familieleden<br />

van diplomatieke en consulaire vertegenwoordigers. Een overzicht<br />

van het aantal personen die onder de toekomstige overeenkomsten<br />

zouden vallen, is daarentegen niet beschikbaar.<br />

– Est-ce que la liste de pays avec lesquels la Belgique a déjà ce<br />

type d’accords, qui a été mentionnée dans l’exposé des motifs<br />

des trois ordonnances d’assentiments précitées, est complète,<br />

ou s’agit-il seulement d’exemples parmi d’autres ? Le cas<br />

échéant, quels sont ces pays ?<br />

– Est-ce qu’à votre connaissance le Gouvernement fédéral<br />

serait en train de négocier des accords bilatéraux de ce type<br />

avec d’autres pays ? Le cas échéant, lesquels ?<br />

– Puisqu’il existe une représentation de l’Autorité palestinienne<br />

en Belgique, est-ce que la même réciprocité est prévue pour<br />

les conjoints et membres de la famille du personnel des<br />

missions diplomatiques et postes consulaires palestiniens<br />

affectés en Belgique ? Est-elle possible au regard du droit<br />

international, compte tenu du statut particulier de cette entité<br />

et de sa représentation diplomatique dans notre pays ?<br />

– Combien de personnes cela aurait vocation à couvrir dans<br />

notre Région, au regard des accords actuellement ratifiés ?<br />

Combien de personnes en incluant celles ressortissant de pays<br />

avec lesquels la Belgique serait éventuellement encore en<br />

pourparlers ?<br />

Réponse : Afin de répondre de la manière la plus complète<br />

possible, mon administration a interrogé les services compétents<br />

au sein du SPF Affaires étrangères, notamment la Direction Droit<br />

international public ainsi que la Direction du Protocole.<br />

A ce jour, la Belgique a en effet ratifié des accords de réciprocité<br />

avec les 16 pays dont il est fait mention dans les exposés des<br />

motifs sur les accords avec l’Israël, le Monténégro et la Colombie,<br />

qui ont récemment été approuvés par le Parlement bruxellois.<br />

Le 14 janvier 2016, un accord de réciprocité avec l’Afrique<br />

du Sud a été signé. La préparation administrative du dossier d’assentiment<br />

est actuellement en cours.<br />

De plus, la Belgique a répondu positivement aux demandes<br />

de la Bolivie, du Kenya, du Kosovo, de l’Arménie et de la<br />

République dominicaine. Le texte modèle belge leur a été envoyé<br />

afin d’entamer les négociations.<br />

Je peux également vous communiquer que le Groupe de<br />

Travail « Traités mixtes » a acté, lors de sa réunion du 1 er décembre<br />

dernier, le caractère mixte des accords suivants : l’Ukraine,<br />

l’Ouganda, l’Argentine, la Malaisie, le Vietnam, l’Uruguay, le<br />

Panama, le Kazakhstan et le Mali. Les dates de signature ne sont<br />

cependant pas encore connues.<br />

Pour ce qui concerne la Palestine, il n’existe pas de tel accord.<br />

Dès lors que la Belgique n’a pas reconnu l’Etat palestinien et<br />

qu’elle n’entretient donc pas de relations diplomatiques avec cette<br />

entité, un tel accord de réciprocité ne peut être conclu.<br />

Finalement, la Direction du Protocole du SPF Affaires étrangères<br />

a établi le décompte des personnes visées par les accords<br />

de réciprocité déjà en vigueur. Il s’agit d’environ 495 conjoints et<br />

membres de la famille de représentants diplomatiques et consulaires.<br />

Un aperçu du nombre de personnes qui seraient concernées<br />

par les accords en cours n’est par contre pas disponible.


42<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

Minister belast met Tewerkstelling,<br />

Economie en Brandbestrijding en<br />

Dringende Medische Hulp<br />

Ministre chargé de l’Emploi, de l’Économie et<br />

de la Lutte contre l’Incendie et<br />

l’Aide médicale urgente<br />

Vraag nr. 745 van de heer Gaëtan Van Goidsenhoven d.d.<br />

9 november 2016 (Fr.) :<br />

Taalcursussen voor de werkzoekenden.<br />

Een van de oorzaken van de structurele werkloosheid in het<br />

Brussels Gewest is dat de werkzoekenden de twee landstalen niet<br />

beheersen. Deze realiteit doet uiteraard de vraag rijzen welke<br />

inspanningen de gewestelijke overheden doen ter ondersteuning<br />

van het aanleren van talen door de werkzoekenden. Ik wens een<br />

antwoord op volgende vragen voor 2014, 2015 en de afgelopen<br />

maanden van 2016.<br />

– Hoeveel werkzoekenden werden doorverwezen naar programma’s<br />

voor het aanleren van talen door de jobconsulenten van<br />

ACTIRIS ? Kan u mij zo mogelijk het type preciseren (taalcheques,<br />

Brulingua, cursussen bij verenigingen voor sociaal-professionele<br />

inschakeling, enz.) ?<br />

– Het aanleren van talen wordt nuttig geacht om werk te vinden.<br />

Voor hoeveel personen die weigerden zich in te schrijven<br />

voor een cursus die werd aangeraden door de diensten van<br />

ACTIRIS werd een negatief signalement gegeven aan de<br />

RVA ?<br />

Antwoord : Er bestaan twee soorten programma’s :<br />

– De taalcheques « Beroepsproject » worden uitgereikt aan<br />

niet-werkende werkzoekenden die een taalopleiding nodig<br />

hebben in een tweede of derde taal (Nederlands, Frans,<br />

Engels). De cheques worden uitgereikt door consulenten in<br />

de antennes ;<br />

– De taalcheques « JOB » worden uitgereikt aan werkzoekenden<br />

die bij Actiris zijn ingeschreven en die reeds een<br />

job gevonden hebben. Ze kunnen hun taalcheque inwisselen<br />

voor een taalcursus op individuele basis tijdens de eerste<br />

maand van hun aanwerving. Deze worden uitgereikt door de<br />

Taalhoek van Actiris.<br />

In tabel 1 (*) zien we het aantal taalcheques dat werd uitgereikt<br />

in 2014, 2015 en 2016 (tot 31 oktober) en tabel 2 (*) bevat de cijfers<br />

van cursussen die werden verstrekt in het kader van de sociale<br />

promotie, de overeenkomst beroepsgerichte taalopleiding Frans<br />

en via het CVO.<br />

Na analyse van de cijfers kunnen we twee soorten gegevens<br />

onderscheiden : cijfers over het aantal uitgereikte cheques<br />

en cijfers over het aantal uitgereikte cheques per WZ. De WZ<br />

kunnen immers meerdere opleidingstrajecten en, tijdens hetzelfde<br />

jaar, meerdere taalopleidingen volgen waardoor ze dus meerdere<br />

cheques ontvangen.<br />

Question n° 745 de M. Gaëtan Van Goidsenhoven du<br />

9 novembre 2016 (Fr.) :<br />

Les cours de langues pour les demandeurs d'emploi.<br />

L’une des causes du chômage structurel en Région bruxelloise<br />

se situe dans la non-maitrise des demandeurs d’emploi des<br />

deux langues nationales. Cette réalité pose évidemment la question<br />

des efforts déployés par les pouvoirs publics régionaux pour<br />

soutenir l’apprentissage linguistique des chômeurs. A cet égard, je<br />

souhaiterais obtenir des réponses aux questions suivantes pour les<br />

années 2014, 2015 et les mois écoulés de l’année 2016 :<br />

– Quel est le nombre de chômeurs qui ont été orientés vers des<br />

programmes de cours de langues par les conseillers emploi<br />

ACTIRIS ? Pourriez-vous préciser, si possible, le type de<br />

dispositif concerné (chèques langues, Brulingua, cours au<br />

sein d’associations d’insertion socioprofessionnelle, etc.) ?<br />

– Dans la mesure où l’apprentissage des langues était réputé<br />

utile pour retrouver un emploi et qu’un demandeur d’emploi<br />

a refusé de s’inscrire auprès d’un dispositif conseillé par les<br />

services d’ACTIRIS, quel a été le nombre de signalements<br />

négatifs soumis auprès de l’ONEM ?<br />

Réponse : Les chèques langues se classent en deux types de<br />

programmes :<br />

– Les chèques langues « Projet Professionnel » sont délivrés<br />

aux chercheurs d’emploi inoccupés qui ont un besoin de<br />

formation en langue dans une seconde ou troisième langue<br />

(néerlandais, français ou anglais). La délivrance de ceux-ci se<br />

fait par les conseillers en Antenne ;<br />

– Les chèques langues « JOB » sont délivrés aux chercheurs<br />

d’emploi inscrits auprès d’Actiris, et qui ont déjà trouvé un<br />

emploi. Ils peuvent échanger leur chèque langue contre un<br />

cours de langue individuel dans le premier mois de leur engagement.<br />

La délivrance de ceux-ci se fait par l’Espace Langue.<br />

Le tableau 1 (*) reprend le nombre de chèques langues délivrés<br />

durant les années 2014, 2015 et 2016 (jusqu’au 31 octobre)<br />

et le tableau 2 (*) reprend les chiffres relatifs aux cours donnés dans<br />

le cadre de la promotion sociale, la convention français langue<br />

orienté « métier » et via le CVO.<br />

Suite à l’analyse des statistiques, deux types de données se<br />

distinguent : les chiffres au niveau du nombre de chèques délivrés<br />

et le nombre de délivrances de chèques par CE distinct. En effet,<br />

les CE peuvent suivre plusieurs parcours de formation et, dans<br />

la même année, suivre plusieurs formations de langue, recevant<br />

donc plusieurs chèques.


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

43<br />

In 2016 werd een belangrijke hervorming doorgevoerd<br />

voor deze cheques. Om de uniformiteit te bewaren, heeft<br />

Actiris besloten de oude nomenclatuur te behouden. De taalcheque<br />

« JOB » werd in juli 2016 vervangen door de taalcheque<br />

« Matching ». De gegevens hierover werden toegevoegd aan die<br />

van de taalcheques « JOB ».<br />

Bovendien hebben sedert 2014 ongeveer 28.000 WZ het<br />

Brulingua - platform meer dan 5 uur gebruikt.<br />

De RVA heeft geen negatieve meldingen ontvangen over<br />

een eventuele weigering van een werkzoekende om zich in te<br />

schrijven voor een taalopleiding op aanraden van Actiris.<br />

(*) (De tabellen zullen niet gepubliceerd worden maar blijven ter<br />

beschikking voor raadpleging op de Griffie of via de website<br />

van het Parlement.)<br />

Une réforme importante relative à ces chèques a eu lieu en<br />

2016. Afin de préserver une uniformité, Actiris a pris le parti de<br />

préserver l’ancienne nomenclature. Le chèque langue « JOB » a<br />

été remplacé en juillet 2016 par le chèque langue « Matching ».<br />

Les données concernant ceux-ci ont été ajoutées à celles des<br />

chèques langues « JOB ».<br />

De plus, depuis 2014, environ 28.000 CE utilisent - ou ont<br />

utilisé - la plateforme Brulingua dont 15 à 20 % durant plus de<br />

5 heures.<br />

Par ailleurs, aucun signalement négatif n’a été soumis auprès<br />

de l’ONEM quant au refus éventuel d’un demandeur d’emploi<br />

de s’inscrire auprès d’un dispositif conseillé, l’apprentissage de<br />

langues, par les services d’Actiris.<br />

(*) (Les tableaux ne seront pas publiés mais resteront disponibles<br />

pour consultation au Greffe ou via le site du Parlement.)<br />

Vraag nr. 749 van de heer Mohamed Ouriaghli d.d.<br />

22 november 2016 (Fr.) :<br />

Het beleid ten aanzien van het groeiend succes van de<br />

pop-up stores.<br />

Er verschijnen steeds meer tijdelijke winkels in de stadscentra,<br />

op plaatsen waar veel volk langskomt. Het is de bedoeling<br />

om zo een commerciële actie op te zetten om een product of een<br />

concept uit te proberen en de markt te verkennen. Anderzijds is er<br />

een zekerheid van huurinkomsten.<br />

De wet van 30 april 1951 op de handelshuurovereenkomsten<br />

die in een minimumduur voor de handelsovereenkomst van 9 jaar<br />

voorziet, voldoet niet meer aan de huidige noden van de vastgoedmarkt<br />

voor commerciële doeleinden, bijvoorbeeld in het geval<br />

van pop-up stores die maar tijdelijk zijn.<br />

De zesde staatshervorming heeft de wetgeving op de huurovereenkomsten<br />

naar de Gewesten overgedragen. Het Vlaamse Gewest<br />

heeft de wetgeving al aangepast via een decreet dat op 1 september<br />

2016 in werking is getreden en dat deze praktijk regelt. De huurovereenkomsten<br />

die uitdrukkelijk gesloten worden voor een duur<br />

van minder dan een jaar, worden van rechtswege ontbonden op de<br />

vervaldag van de overeenkomst. De huurder moet geen opzegging<br />

krijgen. Deze laatste beschikt in tegenstelling tot de verhuurder<br />

over een mogelijkheid van vervroegde verbreking met een opzegtermijn<br />

van een maand. De partijen kunnen op elk ogenblik, in<br />

gemeen overleg en op schriftelijke wijze, een einde maken aan de<br />

lopende huurovereenkomst of die verlengen, zonder dat de totale<br />

duur van de verhuring langer is dan een jaar.<br />

Deze oplossing biedt een bepaalde rechtszekerheid aan de<br />

verhuurders en de huurders, ook al gebeurt het dat de duur van<br />

gebruik van een ruimte door een pop-up store heel wat korter is.<br />

In Brussel maken de partijen gebruik van de overeenkomsten<br />

voor tijdelijke bewoning naar gemeen recht en baseren zij zich op<br />

de bestaande jurisprudentie. In een arrest van 25 mei 1979 van het<br />

Hof van Cassatie staat dat er tijdelijk gebruik is wanneer de eigenaar<br />

het gebruik van het goed slechts toestaat voor een zeer korte<br />

Question n° 749 de M. Mohamed Ouriaghli du<br />

22 novembre 2016 (Fr.) :<br />

Évolution de la règlementation au vu du succès croissant<br />

des magasins éphémères.<br />

Chacun aura pu remarquer l’apparition de magasins, éphémères<br />

par principe, le plus souvent dans les centres-villes dans<br />

des cellules commerciales très passantes. L’objectif est de réaliser<br />

une opération commerciale, le plus souvent pour tester un produit,<br />

un concept ou un marché d’une part, et garantir une rentrée locative<br />

d’autre part.<br />

Or, la loi du 30 avril 1951 sur les baux commerciaux qui, pour<br />

rappel, prévoit une durée du bail de 9 ans minimum, n’est plus en<br />

adéquation avec tous les besoins actuels du marché de l’immobilier<br />

à destination commerciale, comme c’est en l’occurrence le<br />

cas pour les pop-up stores à vocation temporaire.<br />

La Sixième Réforme de l’État ayant régionalisé la matière<br />

du bail, la Région flamande s’est déjà saisie du dossier et a fait<br />

évoluer sa législation avec un décret, entré en vigueur le 1 er<br />

septembre dernier, afin de permettre cette pratique. Ainsi les baux<br />

conclus expressément pour une durée inférieure à un an cessent<br />

de plein droit à leur date d’échéance. Il n’y a pas d’obligation de<br />

fournir de congé pour le locataire. Ce dernier, contrairement au<br />

bailleur, dispose d’une possibilité de résiliation anticipée avec un<br />

délai de préavis d’un mois. De même, les parties peuvent à tout<br />

moment, d’un commun accord et par écrit, mettre fin à la location<br />

en cours ou reconduire le bail, sans que la durée totale de la location<br />

n’excède un an.<br />

Cette solution apporte une certaine sécurité juridique aux bailleurs<br />

et aux locataires, même s’il n’est pas rare que la durée d’occupation<br />

d’un espace par un pop-up store soit nettement plus courte.<br />

À Bruxelles, les parties recourent au mécanisme de la convention<br />

d’occupation précaire de droit commun et en s’appuyant sur<br />

la jurisprudence existante. Dans un arrêt du 25 mai 1979 la Cour<br />

de Cassation dit qu’il y a occupation précaire « lorsque le propriétaire<br />

ne concède la jouissance d’un bien que pour une durée très


44<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

periode en daarbij zich het recht voorbehoudt om elk moment<br />

over het goed te beschikken.<br />

De Vereniging van steden en gemeenten van Wallonië onderstreept<br />

ook de noodzaak van een motief om de dwingende regels (1)<br />

te omzeilen die het uitzonderlijke karakter van dit soort akkoord<br />

aantoont.<br />

In de praktijk wordt het fenomeen steeds groter en steeds<br />

meer winkels werken vooral met tijdelijke stores. Ik denk bijvoorbeeld<br />

aan Chronostore. Het wordt meer regel dan uitzondering en<br />

wordt een blijvend fenomeen. Het is ook moeilijk om een dergelijke<br />

overeenkomst op te stellen omdat er geen vaste regels zijn :<br />

elke situatie is anders en het is moeilijk om een typeovereenkomst<br />

op te stellen. Vaak moet er een beroep gedaan worden op professioneel<br />

juridisch advies. Een duidelijker kader blijkt vandaag een<br />

noodzaak.<br />

– Welke initiatieven rond omkadering heeft de minister in<br />

petto ? Op welke termijn ?<br />

– Heeft de minister, gelet op de regionalisering van de wet<br />

op de huurovereenkomsten, contacten met collega Fremault<br />

over de handelshuurovereenkomsten, in het bijzonder over de<br />

pop-up stores ? Wat zal er uit de bus komen voor dit dossier<br />

in het bijzonder ?<br />

– Wat is het standpunt van de regering over de hervorming in<br />

het Vlaamse Gewest ? In welke mate inspireert deze hervorming<br />

ons Gewest ?<br />

– Het gebeurt dat de lokale die het voorwerp uitmaken van<br />

overeenkomsten voor tijdelijk gebruik voor pop-up stores<br />

eigendom zijn van de gemeenten. Zullen die in voorkomend<br />

geval betrokken worden bij het opstellen van een normatief<br />

kader in de toekomst ?<br />

Antwoord : Ik nodig u uit om mijn antwoord te raadplegen op<br />

de mondelinge vraag van de heer Paul DELVA (NL) betreffende<br />

« de regelgeving over de huurprijzen voor pop-upstores » van<br />

15 december 2016 tijdens de Commissie voor de Economische<br />

Zaken en de Tewerkstelling.<br />

courte, se réservant le droit de disposer à tout moment de la<br />

chose ».<br />

L’Union des Villes et Communes de Wallonie insiste également<br />

sur la nécessité d’un motif justifiant le contournement des règles<br />

impératives, (1) témoignant du caractère exceptionnel de ce type<br />

d’accord.<br />

Or, dans la pratique l’on sait que le phénomène des pop-up<br />

stores gagne en popularité et que des enseignes fonctionnant essentiellement<br />

avec des magasins temporaires se développent. Je pense<br />

à Chronostore par exemple. Il est clair que nous ne sommes plus<br />

dans l’exception à la règle, mais bien dans un concept à part entière<br />

destiné à gagner en ampleur et à s’inscrire dans la durée - si l’on<br />

ose dire. À remarquer également la difficulté de rédaction d’une<br />

telle convention en l’absence de corps de règles stable : chaque<br />

situation étant unique, une convention-type est à ce stade difficile<br />

à concevoir et souvent il est nécessaire de recourir à l’assistance<br />

d’un juriste professionnel. Dans ces conditions li est évident qu’un<br />

encadrement plus précis s’avère aujourd’hui nécessaire.<br />

– Quelles initiatives en termes d’encadrement M. le ministre<br />

prévoit-il à l’égard des pop-up stores ? A quelle échéance ?<br />

– Est-ce que, dans le cadre de la régionalisation de la loi sur les<br />

baux vous êtes en contact avec votre collègue, M me Fremault,<br />

concernant les baux commerciaux, et spécialement la question<br />

particulière des pop-up stores ? Le cas échéant, qu’est-ce<br />

qui est prévu sur ce point précis ?<br />

– Quelle est la position du Gouvernement sur la réforme qui a<br />

été menée en la matière en Région flamande ? Dans quelle<br />

mesure cette expérience est-elle exploitée par notre Région<br />

pour répondre à nos propres besoins ?<br />

– Il n’est pas rare que les locaux faisant l’objet de conventions<br />

d’occupation précaire pour des pop-up stores soient la<br />

propriété de communes. Est-ce que celles-ci seront le cas<br />

échéant associées à l’élaboration d’un cadre normatif dans<br />

l’avenir ?<br />

Réponse : Je vous invite à prendre connaissance de ma<br />

réponse à la question orale de M. Paul DELVA (NL) concernant<br />

« la règlementation des baux commerciaux pour les magasins<br />

éphémères » en date du 15 décembre 2016 lors de la commission<br />

des Affaires économiques et de l’Emploi.<br />

Vraag nr. 750 van de heer Alain Destexhe d.d. 29 november<br />

2016 (Fr.) :<br />

Termijn voor de effectieve start van de inschakelings -<br />

contracten.<br />

Op initiatief van de minister zijn er inschakelingscontracten<br />

gestart in het Gewest. Maar er zijn maar 12 inschakelingscontracten<br />

aan 5 werkgevers toegekend. Oorspronkelijk was het de<br />

bedoeling dat er 479 contracten van dit type in 2016 aangegaan<br />

zouden worden. Op een maand voor het einde van het jaar zijn we<br />

daar helemaal niet aan toe.<br />

(1) http://www.uvcw.be/lmpressions/toPdt.cfm?urlT0Pdf=/articles/0,0,0,0,4010.htm<br />

Question n° 750 de M. Alain Destexhe du 29 novembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

Délai pour la mise en place effective des contrats d’insertion.<br />

A votre initiative, des contrats d’insertion ont été mis en place<br />

en Région bruxelloise. Pourtant, seuls 12 contrats d’insertion<br />

ont été octroyés à 5 employeurs. Il était initialement prévu que<br />

479 contrats de ce type soient établis pour l’année 2016. A un<br />

mois de la fin de l’année, nous sommes très loin du compte.<br />

(1) http://www.uvcw.be/lmpressions/toPdt.cfm?urlT0Pdf=/<br />

articles/0,0,0,0,4010.htm


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

45<br />

Het is nochtans niet door een gebrek aan aanvragen aangezien<br />

een honderdtal werkgevers enkele maanden geleden een aanvraag<br />

ingediend zouden hebben. Ze krijgen geen nieuws van Actiris.<br />

Een verbazingwekkende vertraging gelet op de werkloosheid<br />

van de jongeren in Brussel die bijna 30 % bedraagt. Aanbod en<br />

vraag zijn dus niet het probleem, maar wel de administratieve<br />

rompslomp die sterk onderschat geweest is.<br />

Dat riskeert op termijn het vertrouwen van de werkgevers in<br />

deze maatregel te ondermijnen en verhindert de ruime verspreiding<br />

van deze contracten.<br />

Pourtant, ce n’est pas faute de demandes puisqu’une centaine<br />

d’employeurs auraient entamé cette démarche il y a plusieurs<br />

mois et restent sans nouvelles d’Actiris.<br />

Un retard étonnant au vu du taux de chômage des jeunes à<br />

Bruxelles qui est de près de 30 %. Si ni l’offre ni la demande ne<br />

posent problème, il semble que la lourdeur administrative liée à la<br />

mise en œuvre du projet ait été largement sous-évaluée.<br />

Une lenteur qui risque à terme de briser la confiance des<br />

employeurs en cette mesure et nuire à la diffusion de ces contrats.<br />

– Hoe verklaart de minister dergelijke achterstand ? – Comment expliquez-vous un tel retard dans la mise en œuvre<br />

de cette politique ?<br />

– Heeft de minister het niet zien aankomen dat de contracten<br />

niet zomaar onmiddellijk uitgevoerd konden worden en dat<br />

de verwachtingen dus te hoog waren ?<br />

– Waarom heeft men oproepen tot kandidaatstellingen bij de<br />

werkgevers gedaan in de wetenschap dat men niet eerder dan<br />

na zes maanden een werknemer zou kunnen sturen ?<br />

– Aangezien de aanvraag van een honderdtal werkgevers<br />

goedgekeurd is en dat er duizenden jongeren deze maatregel<br />

zouden willen genieten, rijst de vraag waar er stokken in de<br />

wielen gestoken worden.<br />

Antwoord : Ik nodig u uit om mijn antwoord te raadplegen op<br />

de interpellatie van de heer Bruno DE LILLE (NL) betreffende<br />

« de vertragingen bij de toekenning van inschakelingsovereenkomsten<br />

» van 15 december 2016 tijdens de Commissie voor de<br />

Economische Zaken en de Tewerkstelling.<br />

– N’aviez-vous pas anticipé que ces contrats ne pourraient pas<br />

être mis en place instantanément et donc que les estimations<br />

étaient largement surévaluées ?<br />

– Pour quelle raison avoir lancé des appels à candidatures pour<br />

les employeurs en sachant pertinemment qu’il ne serait pas<br />

possible de leur envoyer un demandeur d’emploi avant au<br />

moins six mois ?<br />

– Puisque la demande d’une centaine d’employeurs a été<br />

validée et que des milliers de jeunes aimeraient bénéficier de<br />

cette mesure, d’où le blocage provient-il ?<br />

Réponse : Je vous invite à prendre connaissance de ma<br />

réponse à l’interpellation de M. Bruno DE LILLE (NL) concernant<br />

« les retards dans l’octroi de contrats d’insertion » en date<br />

du 15 décembre 2016 lors de la commission des Affaires économiques<br />

et de l’Emploi.<br />

Vraag nr. 751 van mevr. Barbara d'Ursel-de Lobkowicz<br />

d.d. 30 november 2016 (Fr.) :<br />

Rekrutering van veiligheidsagenten in het Brussels Gewest.<br />

Na de aanslagen in Parijs en Brussel is het terroristische dreigingsniveau<br />

in België en vooral in ons Gewest verhoogd. Wegens<br />

die dreiging doen heel wat sectoren een beroep op bewakingsagenten<br />

van particuliere bewakingsfirma’s. Dat kan de werkgelegenheid<br />

aanzwengelen.<br />

In de krant Le Vif stond dat de particuliere bewakingsfirma’s<br />

in Wallonië dringend op zoek zijn naar 650 bewakingsagenten.<br />

De firma Securitas heeft Forem belast met een van haar grootste<br />

rekruteringscampagnes, ongeveer 300 banen. Al snel werden<br />

meer dan 350 kandidaten onder de werkzoekenden die aan de<br />

criteria beantwoorden, ontvangen voor een selectiegesprek. Dat<br />

is nog maar het begin.<br />

Wat is de situatie in Brussel ?<br />

– Hebben bewakingsfirma’s Actiris opdracht gegeven om<br />

bewakingsagenten te rekruteren ? Welke firma’s ?<br />

Question n° 751 de Mme Barbara d'Ursel-de Lobkowicz<br />

du 30 novembre 2016 (Fr.) :<br />

Le recrutement d’agents de sécurité en Région bruxelloise.<br />

Suite aux attentats de Paris et Bruxelles, la Belgique et<br />

notre Région plus particulièrement connaissent une élévation du<br />

niveau de la menace terroriste. Face à cette menace, le recours à<br />

des agents de sécurité privés se fait sentir dans bon nombre de<br />

secteurs, ce qui peut être porteur d’emploi.<br />

On a ainsi pu lire dans le journal Le Vif qu’en Wallonie, ce<br />

sont 650 agents de sécurité qui ont été recherchés en urgence par<br />

les sociétés de gardiennage privées. Securitas a confié au Forem<br />

la gestion d’un de ses plus importants recrutements, soit environ<br />

300 postes. Très rapidement, plus de 350 candidats, parmi les<br />

demandeurs d’emploi répondant aux critères, ont été reçus pour<br />

un entretien de sélection et ce n’est qu’un début.<br />

Ceci m’amène à vous demander quelle est la situation à<br />

Bruxelles. Voici mes questions :<br />

– Des sociétés de gardiennage ont-elles confié à Actiris le recrutement<br />

d’agents de sécurité ? Lesquelles ?


46<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

– Wat is de evolutie van het aantal aanbiedingen en aanwervingen<br />

van bewakingspersoneel sinds de aanslagen ?<br />

– Welke opleidingen voor bewakingsagenten worden thans<br />

georganiseerd of gesubsidieerd door Actiris ter attentie van<br />

de werkzoekenden ?<br />

– Beschikt u, tot slot, over gegevens over het aantal en het<br />

profiel van de gerekruteerde bewakingsagenten, onder meer<br />

de leeftijd, het studieniveau en het aantal mannen en vrouwen.<br />

Antwoord : De bedrijven waarvoor Actiris jobaanbiedingen<br />

beheert die specifiek zijn voor de veiligheidsberoepen, zijn<br />

H-Sécurité, Securitas, Arasguard Security, G4S Aviation Security,<br />

NIT Technologies, G4S Secure Solutions en Indigo Infra Belgium.<br />

De volgende veiligheidsberoepen worden in aanmerking<br />

genomen : veiligheidsagent met brevet, veiligheidsagent zonder<br />

brevet, bedrijfsportier, telebewaker, nachtwaker en lijfwacht.<br />

Actiris doet via zijn agentschappen een beroep op werkzoekenden<br />

om hen te laten deelnemen aan informatiesessies over de<br />

sector.<br />

Tijdens deze infosessies, die samen met Bruxelles Formation<br />

en VDAB georganiseerd worden, geven Securitas en/of G4S<br />

uitleg over het beroep van veiligheidsagent en krijgen de deelnemers<br />

de mogelijkheid zich in te schrijven voor de opleidingen die<br />

uitmonden in een brevet.<br />

Bovendien zal Actiris de preselecties uitvoeren voor de<br />

aanwerving van 107 veiligheidsagenten binnen de MIVB. Deze<br />

107 agenten zullen eind december 2017 aan de slag gaan.<br />

Alle door Actiris uitgekozen werkzoekenden zullen een opleidingstraject<br />

bij VDAB of Bruxelles Formation volgen.<br />

Deze opleidingen bestaan uit intensieve taallessen (indien de<br />

kandidaten niet tweetalig zijn) en de opleidingen die nodig zijn<br />

om het attest « Wet Tobback » te behalen, alsook het brevet van<br />

veiligheidsagent.<br />

Tabel 1 bevat een overzicht van het aantal ontvangen en ingevulde<br />

vacatures voor de veiligheidsberoepen sinds 2014.<br />

In 2014 ontving Actiris 126 jobaanbiedingen voor deze<br />

beroepen.<br />

In 2015, het jaar van de aanslagen in Parijs en van een toegenomen<br />

beveiliging in Brussel, heeft Actiris 248 jobaanbiedingen<br />

ontvangen.<br />

Tijdens de eerste 11 maanden van 2016 heeft Actiris 124<br />

jobaanbiedingen voor veiligheidsberoepen ontvangen.<br />

In 2014 heeft Actiris 88 jobaanbiedingen voor veiligheidsberoepen<br />

ingevuld. In 2015 waren dat er 180 en tijdens de eerste<br />

11 maanden van 2016 betrof het 95 posten.<br />

De beroepsopleiding valt niet onder de bevoegdheid van<br />

Actiris. Deze opleidingen worden niet gesubsidieerd door de<br />

administratie.<br />

– Quelle est l’évolution du nombre de demandes et d’engagements<br />

de personnel de sécurité depuis les attentats ?<br />

– Pourriez-vous me préciser quelles sont actuellement les<br />

formations d’agents de sécurité organisées ou subventionnées<br />

par Actiris à l’attention des demandeurs d’emploi ?<br />

– Enfin, disposez-vous de renseignements sur le nombre et le<br />

profil des agents recrutés, notamment l’âge, le niveau d’études<br />

et le nombre d’hommes et de femmes.<br />

Réponse : Les entreprises pour lesquelles Actiris gère<br />

des offres d’emploi spécifiques aux métiers de la sécurité sont<br />

H-Securite, Securitas, Arasguard Security, G4S Aviation Security,<br />

NIT Technologies, G4S Secure Solutions, Indigo Infra Belgium.<br />

Les métiers de la sécurité pris en compte sont les suivants :<br />

agent de sécurité avec brevet, agent de sécurité sans brevet, garde<br />

dans les magasins, télé-gardien, gardien de nuit, garde du corps.<br />

Actiris mobilise par l’intermédiaire de ses antennes des chercheurs<br />

d’emploi pour qu’ils participent aux sessions d’informations<br />

du secteur.<br />

Lors de ces séances d’informations, conjointement organisées<br />

avec Bruxelles Formation et le VDAB, Securitas et/ou G4S<br />

présentent le métier d’agent de sécurité et permettent aux participants<br />

de s’inscrire aux formations brevetantes.<br />

De plus, Actiris va effectuer les pré-sélections pour l’engagement<br />

de 107 agents de sécurité au sein de la STIB. Ces 107 agents<br />

devront débuter leurs contrats pour la fin décembre 2017.<br />

Tous les chercheurs d’emploi présélectionnés par Actiris<br />

suivront un parcours de formation au sein du VDAB et de<br />

Bruxelles-formation.<br />

Ces formations consistent en des cours intensifs de langues (si<br />

les candidats ne sont pas bilingues) et les formations nécessaires<br />

pour obtenir le brevet loi Tobback ainsi que le brevet d’agent de<br />

sécurité.<br />

Le tableau 1 montre un aperçu du nombre de postes vacants<br />

reçus et satisfaits pour les professions de la sécurité depuis 2014.<br />

En 2014, Actiris a reçu 126 offres d’emploi pour ces métiers<br />

de la sécurité.<br />

En 2015, l’année des attentats à Paris et d’une sécurité accrue<br />

à Bruxelles, Actiris a reçu 248 offres d’emploi.<br />

Au cours des 11 premiers mois de 2016, Actiris a reçu<br />

124 offres d’emploi pour les professions de la sécurité.<br />

Au cours de l’année 2014 Actiris a satisfait 88 postes vacants<br />

pour les professionnels de la sécurité, 180 postes vacants en 2015<br />

et 95 postes au cours des 11 premiers mois de 2016.<br />

La formation professionnelle ne relève pas de la compétence<br />

d’Actiris. Ces formations ne sont pas subventionnées par<br />

l’administration.


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

47<br />

De volgende tabellen (*) geven een overzicht van het profiel<br />

van de werkzoekenden die aangenomen werden na een selectie<br />

door Actiris voor jobaanbiedingen die de Brusselse tewerkstellings-dienst<br />

sinds 2014 voor de veiligheidsberoepen ontvangen<br />

heeft.<br />

Tabel 2 toont aan dat 84,4 % van de (na een preselectie door<br />

Actiris) binnen de veiligheidsberoepen aangeworven werkzoekenden<br />

mannen zijn.<br />

Uit tabel 3 blijkt dat via Actiris aangeworven werkzoekenden<br />

als volgt kunnen worden onderverdeeld : ongeveer een derde van<br />

de jongeren is min 25 jaar, 63 % van de in dienst genomen werkzoekenden<br />

is tussen 25 en 45 jaar oud en 5 % is ouder dan 45 jaar.<br />

Zoals tabel 4 aantoont, kunnen de werkzoekenden die via<br />

Actiris aangeworven werden voor veiligheidsberoepen, als volgt<br />

worden ingedeeld : ongeveer 50 % heeft een laag kwalificatieniveau<br />

(minstens een diploma lager middelbaar onderwijs of een<br />

niet in België erkend diploma) ; 49 % van de in dienst genomen<br />

personen bezit een diploma hoger middelbaar onderwijs.<br />

(*) (De tabellen zullen niet gepubliceerd worden maar blijven ter<br />

beschikking voor raadpleging op de Griffie of via de website<br />

van het Parlement.)<br />

Les tableaux suivants (*) présentent le profil des demandeurs<br />

d’emploi engagés suite à une sélection réalisée par Actiris pour<br />

des offres d’emploi reçues par Actiris pour les métiers de la sécurité<br />

depuis 2014.<br />

Le tableau 2 montre que 84,4 % des demandeurs d’emploi<br />

engagés (après une présélection par Actiris) sont des hommes<br />

dans les métiers de la sécurité.<br />

Le tableau 3 montre que les chercheurs d’emploi engagés via<br />

Actiris sont environ un tiers de jeunes de moins de 25 ans, 63 %<br />

des chercheurs d’emploi engagés ont entre 25 en 45 ans et 5 %<br />

sont plus âgés que 45 ans.<br />

Comme le montre le tableau 4, les chercheurs d’emploi<br />

engagés via Actiris pour les métiers de la sécurité sont environ<br />

50 % avec un niveau de qualification peu élevé (au moins un<br />

diplôme de l’enseignement secondaire inférieur ou ne disposant<br />

pas d’un diplôme reconnu en Belgique). 49 % des personnes<br />

engagées disposent d’un diplôme de l’enseignement secondaire<br />

supérieur.<br />

(*) (Les tableaux ne seront pas publiés mais resteront disponibles<br />

pour consultation au Greffe ou via le site du Parlement.)<br />

Vraag nr. 752 van mevr. Dominique Dufourny d.d.<br />

30 november 2016 (Fr.) :<br />

Onderzoek van het CRISP over de verdwijning van de kleine<br />

winkels.<br />

Het CRISP heeft onlangs een onderzoek bekendgemaakt over<br />

de redenen van de verdwijning van de kleine winkels in België.<br />

In dit onderzoek kan men lezen dat er in 1947 370.000 kleine<br />

winkels in België bestonden, terwijl er in 2015 nog 191.000 overblijven.<br />

Ongeveer een zaak op twee heeft zijn deuren gesloten op<br />

70 jaar tijd. De auteurs van het onderzoek relativeren dit cijfer<br />

omdat het maar om een jaarlijkse gemiddelde daling met 1 %<br />

gaat. Het onderzoek toont ook aan dat ondanks de vermindering<br />

van het aantal kleine winkels de door de detailhandel gebruikte<br />

oppervlakte op 50 jaar tijd verdrievoudigd is. Het onderzoek is op<br />

nationale schaal gevoerd, maar de onderzoekers stellen vast dat<br />

Brussel het meest getroffen is.<br />

– Beschikt de minister over cijfers van de sluiting van Brussels<br />

kleine handelszaken voor de jongste vijf jaar ?<br />

Question n° 752 de Mme Dominique Dufourny du<br />

30 novembre 2016 (Fr.) :<br />

L’étude du CRISP sur la disparition des petits magasins.<br />

Dernièrement, le CRISP a sorti une étude macroéconomique<br />

sur les causes de la disparition des petits commerces en Belgique.<br />

Cette étude révèle qu’en 1947, la Belgique comptait 370.000<br />

petits commerces alors qu’en 2015, il en restait 191.000. Environ<br />

un commerce sur deux a donc fermé ses portés en près de 70 ans.<br />

Cependant, les auteurs de l’étude tendent à relativiser ce chiffre<br />

car cela ne représente qu’une baisse annuelle moyenne de 1 %.<br />

L’étude révèle également que malgré la diminution du nombre de<br />

petits commerces, la surface occupée par le commerce de détail<br />

a triplé en 50 ans. L’étude est réalisée à l’échelle nationale mais<br />

les chercheurs pointent Bruxelles comme Région la plus touchée<br />

par ce phénomène.<br />

– Avez-vous en votre possession les chiffres des fermetures de<br />

petits commerces bruxellois sur les 5 dernières années ?<br />

– Welke lessen kan men uit het onderzoek trekken ? – Quels sont les enseignements que l’on peut tirer de cette étude ?<br />

Antwoord : Ik beschik niet over cijfers in verband met het<br />

aantal handelszaken dat de voorbije 5 jaar de deuren heeft gesloten,<br />

omdat Atrium pas sinds 2015 de terreingegevens voor het volledige<br />

grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bijhoudt.<br />

Wat we over de periode 2015-2016 waarnemen, is een vermindering<br />

van het aantal handelscellen met 410 eenheden (dus cellen<br />

die uit de inventaris worden gehaald). Wetende dat er in totaal<br />

zowat 24.000 handelszaken zijn, betekent dat voor het Brussels<br />

Gewest een jaarlijkse daling van ongeveer 1 %, zoals u vermeldt.<br />

Réponse : Je ne dispose pas du nombre de fermetures de<br />

commerces sur ces 5 dernières années, car Atrium n’enregistre<br />

les données de terrain pour tout le territoire de la Région de<br />

Bruxelles-Capitale que depuis 2015.<br />

Ce que l’on peut observer sur la période 2015-2016, c’est une<br />

diminution du nombre de cellules commerciales de l’ordre de 410<br />

unités (donc des cellules qui sortent du stock). Rapporté au stock<br />

total de 24.000 commerces environ, cela situe la Région bruxelloise<br />

aux alentours des 1 % de diminution annuelle que vous évoquez.


48<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

Atrium heeft dit jaar een update uitgevoerd van alle lege<br />

cellen op het Brusselse grondgebied. Voor het overige verwijs ik<br />

naar mijn antwoord op de parlementaire vraag nr. 735 van het<br />

geachte parlementslid Bernard Clerfayt over de lege handelscellen<br />

in het Brussels Gewest.<br />

Wat de lessen betreft die moeten worden getrokken uit de<br />

studie waarnaar u verwijst : de oorzaken van de vermindering<br />

van het aantal kleine handelszaken zijn talrijk en houden onderling<br />

verband, en geen enkele heeft echt overwicht. Het gaat om<br />

een geheel van oorzaken waarbij talrijke actoren betrokken zijn<br />

(handelaars, klanten, banken, eigenaars, overheden, etc.). We<br />

kunnen er evenwel twee uithalen :<br />

– Het aanbod – In het budget van de huishoudens is het deel<br />

van de uitgaven voor de detailhandel sinds lange tijd stabiel,<br />

terwijl de stijging van de gemiddelde inkomens opgaat in de<br />

prijsverhogingen.<br />

Om het systeem in evenwicht te laten zijn, moet de kwantitatieve<br />

verhoging van het aanbod de toename van de bevolking<br />

volgen. We stellen echter vast dat de toename van het<br />

aantal vierkante meter handelsruimte groter is dan de toename<br />

van de bevolking. In deze situatie leidt elke nieuw gecreëerde<br />

vierkante meter tot de sluiting of de verplaatsing van<br />

bestaande handelszaken.<br />

Tegelijkertijd heeft de geïntegreerde handel zich ook ontwikkeld<br />

: winkelketens die de gemiddelde omvang van hun<br />

verkooppunten laten toenemen.<br />

Deze twee tendensen dragen tegelijk bij aan de daling van<br />

het aantal kleine handelszaken en de stijging van het aantal<br />

lege cellen.<br />

– Het beroep – Het beroep van handelaar evolueert. Deze<br />

evolutie is meestal het gevolg van externe oorzaken, zoals de<br />

verplichtingen en regelgevingen die in de loop der tijden op<br />

verschillende niveaus zijn toegenomen (we denken daarbij<br />

aan de fiscaliteit, het sociaal recht, het bouwrecht, de FAVVnormen,<br />

en in het algemeen aan de opeenstapeling van<br />

verschillende en uiteenlopende regels en procedures).<br />

Bovendien dwingen de talrijke evoluties en trends de handelaars<br />

ertoe te vernieuwen (bvb. : een gebrek aan vertrouwen<br />

in vergelijking met de grote winkelketens, hoofdzakelijk<br />

wat voeding en textiel betreft, de traceerbaarheid van de<br />

producten en de controle van de kwaliteit en de oorsprong,<br />

thuislevering, e-commerce, etc.).<br />

Op macro-economische schaal is de handel overigens<br />

flexibel : zij past zich aan en neemt een andere vorm aan. Dat<br />

gaat echter gepaard met sluitingen die op microniveau worden<br />

waargenomen en die steeds schade berokkenen.<br />

Het Gewest wordt, door zijn stedelijke karakter, niet getroffen<br />

door het verschijnsel van de retailparken, zoals de rest van het<br />

land, maar deze nieuwe handelsvormen vormen niettemin, rechtstreeks<br />

of aan onze grenzen, concurrentie.<br />

Om die reden heeft mijn kabinet Atrium gevraagd een Schema<br />

voor de ontwikkeling van de handel op te stellen, en met name een<br />

macro-economische analyse.<br />

Atrium a achevé cette année une mise à jour de l’ensemble<br />

des cellules vides sur le territoire bruxellois. Pour le surplus, je<br />

vous renvoie à ma réponse à la question parlementaire n°735, de<br />

M. le Député Bernard Clerfayt, portant sur les cellules commerciales<br />

vides en Région bruxelloise.<br />

Concernant les enseignements à tirer de l’étude à laquelle<br />

vous faites référence. Les causes de la diminution du petit<br />

commerce sont nombreuses, connectées et aucune ne prend réellement<br />

le dessus sur une autre. Il existe un ensemble de causes<br />

dans lesquelles interviennent de nombreux acteurs (commerçants,<br />

clients, banques, propriétaires, pouvoirs publics…). Nous<br />

pouvons toutefois en dégager deux :<br />

– L’offre - Dans le budget des ménages, la part des dépenses<br />

allouées au commerce de détail reste stable depuis longtemps<br />

tandis que la hausse des revenus moyens est absorbée par la<br />

hausse des prix.<br />

Pour que le système soit à l’équilibre, il faut que l’augmentation<br />

quantitative de l’offre suive l’augmentation de la population.<br />

Or nous observons que la croissance des m² commerciaux<br />

est plus forte que celle de la population. Dans cette<br />

situation, chaque nouveau m² créé engendre la fermeture ou<br />

le transfert de commerces existants.<br />

Dans le même temps, le commerce intégré s’est également<br />

développé : des enseignes qui tirent à la hausse la taille<br />

moyenne des points de vente.<br />

Ces deux tendances participent pour tout à la fois à diminuer<br />

le nombre de petits commerces et augmenter le nombre de<br />

cellules vides.<br />

– Le métier – Le métier de commerçant évolue. Cette évolution<br />

vient généralement de causes extérieures comme les<br />

contraintes et règlementations qui se sont multipliées à différentes<br />

échelles au fil du temps (nous pensons à la fiscalité, au<br />

droit social, au droit de l’urbanisme, aux normes de l’AFSCA,<br />

et de façon générale à l’accumulation de règles et procédures<br />

diverses et variées).<br />

De plus, les nombreuses évolutions et tendances forcent les<br />

commerçants à se renouveler (ex : perte de confiance par<br />

rapport aux grandes enseignes, principalement alimentaires<br />

et textiles, traçabilité des produits et contrôle de qualité et<br />

origine, livraison à domicile, e-commerce…).<br />

Par ailleurs, à l’échelle macroéconomique, le commerce est<br />

résiliant : il s’adapte et se transforme. Mais cela passe par des<br />

fermetures qui s’observent au niveau micro et sont toujours<br />

dommageables.<br />

La Région, par son caractère urbain, n’est pas touchée par<br />

le phénomène des retail parks comme le reste du pays, mais ces<br />

nouveaux développements constituent tout de même, directement<br />

ou à nos frontières, une concurrence.<br />

C’est la raison pour laquelle mon Cabinet a demandé à Atrium<br />

de réaliser un Schéma de Développement Commercial, et notamment<br />

une analyse macroéconomique.


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

49<br />

Vraag nr. 755 van mevr. Isabelle Emmery d.d. 12 december<br />

2016 (Fr.) :<br />

De eerste editie van Women@Work.<br />

Op 28 september vond de eerste editie van «Women @ Work »<br />

plaats op de site van het Slachthuis van Anderlecht. Met dit<br />

speciaal voor vrouwen bestemde evenement werd beoogd<br />

vrouwen beroepen voor te stellen die doorgaans beschouwd<br />

worden als « typisch mannelijk ». Daarvoor waren 4 grote overheids-<br />

en privébedrijven aanwezig : de Spoorwegen, de politie<br />

van Brussel Hoofdstad-Elsene, de MIVB en Veolia.<br />

Het was de bedoeling de carrièremogelijkheden voor te stellen<br />

en de vrouwen aan te moedigen om ook te solliciteren voor een<br />

van de beroepen die vaak onterecht beschouwd worden als voorbehouden<br />

voor mannen. Bij ons Gewest merken wij dat sommige<br />

van onze besturen en instellingen die actief zijn in deze zogenaamd<br />

mannelijke sectoren actie ondernemen om meer vrouwen<br />

aan te trekken. Ik denk bijvoorbeeld aan het GAN, of aan de reclamecampagne<br />

van Bruxelles Formation rond genderstereotypes.<br />

– Heeft uw kabinet meegewerkt aan dit evenement ? Werd<br />

bijzondere steun verleend voor dergelijke innoverende en<br />

interessante stappen ?<br />

– Beschikken wij in het BHG over statistieken aan de hand<br />

waarvan het percentage vrouwen met een zogenaamd mannelijke<br />

job kan geëvalueerd worden ?<br />

– Welke maatregelen beogen thans discriminatie ten aanzien<br />

van de vrouwen te beperken, net voor de louter mannelijk<br />

beschouwde jobs ?<br />

– Kan deze eerste editie als een succes beschouwd worden ?<br />

Zo ja, overweegt u latere herhalingen ervan te steunen ? Wat<br />

wenst u bij te brengen/te wijzigen ?<br />

– Tot slot, krijgen de vrouwen afzonderlijke en specifieke<br />

opleidingen ?<br />

Antwoord : Ik ben het met u eens dat een dergelijk evenement<br />

belangrijk is voor het bevorderen van de gelijkheid tussen<br />

mannen en vrouwen op het vlak van werkgelegenheid.<br />

Daarom hebben we dit initiatief ondersteund via Actiris, die<br />

er veel reclame heeft voor gemaakt op haar website en via de<br />

nieuwsbrief van september.<br />

De arbeidskrachtenenquête uitgevoerd bij de Belgische<br />

gezinnen door de Algemene Directie Statistiek levert gegevens<br />

aan over het beroep of de sector waarin de werkende personen<br />

actief zijn volgens het gewest waarin ze wonen en het geslacht.<br />

Deze gegevens tonen aan dat weinig vrouwen, zowel voor<br />

België als voor het Brussels Hoofdstedelijk gewest, zogenaamde<br />

« mannelijke » beroepen uitoefenen. Bijvoorbeeld : vrouwen<br />

vertegenwoordigen minder dan een zesde van de personen die<br />

beroepen uitoefenen zoals bedieners van machines en installaties,<br />

assembleurs of een beroep bij de strijdkrachten. Vrouwen vertegenwoordigen<br />

bovendien minder dan een kwart van de landbouwberoepen.<br />

Ten slotte, het aandeel vrouwen in managementfuncties<br />

bedraagt ongeveer 1 op 3.<br />

Question n° 755 de Mme Isabelle Emmery du 12 décembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

La première édition de Women@Work.<br />

Le 28 septembre la première édition de « Women @ Work »<br />

s’est déroulée sur le site des abattoirs d’Anderlecht. Il s’agit d’un<br />

évènement spécialement dédié aux femmes pour leur présenter<br />

des métiers généralement perçus comme « typiquement masculins<br />

». À ce titre 4 grandes entreprises publiques et privées<br />

étaient présentes : les Chemins de fer, la police de Bruxelles-<br />

Capitale Ixelles, la STIB et Veolia.<br />

L’objectif de cette démarche était de présenter les possibilités<br />

de carrière et encourager les femmes à postuler elles aussi à l’un<br />

de leurs métiers passionnants, souvent considérés à tort comme<br />

réservés aux hommes. Au niveau de notre Région on notera à cet<br />

égard le volontarisme de certaines de nos administrations et institutions<br />

actives dans des secteurs dits « typiquement masculins »<br />

- je pense à l’ABP par exemple - pour attirer plus de femmes vers<br />

elles, ou à la campagne publicitaire de Bruxelles Formation se<br />

jouant des stéréotypes genrés.<br />

– Votre cabinet a-t-il participé à cet événement ? Un soutien<br />

particulier a-t-il été apporté afin d’appuyer ce genre de<br />

démarches innovantes et intéressantes ?<br />

– Disposons-nous de statistiques RBC permettant d’évaluer<br />

le pourcentage de femmes occupant des postes dits<br />

« masculins » ?<br />

– Quelles sont les mesures actuellement destinées à limiter la<br />

discrimination envers les femmes justement pour des postes<br />

considérés comme uniquement masculins ?<br />

– Peut-on considérer cette première édition comme un succès ?<br />

Le cas échéant, pensez-vous soutenir des répétitions ultérieures<br />

de l’évènement ? Que souhaiteriez-vous y apporter/changer ?<br />

– Et enfin, les formations sont-elles distinctes et spécifiques<br />

pour les femmes ?<br />

Réponse : Je vous rejoins sur l’importance d’un tel évènement<br />

en matière de promotion de l’égalité femme-homme en<br />

matière d’emploi.<br />

A ce titre, nous avons soutenu cette initiative via Actiris qui en<br />

a fait largement la promotion sur son site web et via sa newsletter<br />

calendrier du mois de septembre.<br />

L’enquête sur les forces de travail réalisée auprès des ménages<br />

belges par la Direction Générale Statistique fournit des données<br />

relatives à la profession et au secteur d’activité des personnes<br />

occupées selon la Région de résidence et le sexe. Ces données<br />

montrent que, tant à l’échelle de la Belgique que de la Région<br />

de Bruxelles-Capitale, les femmes sont très peu nombreuses à<br />

exercer certains métiers dits « masculins ». A titre d’exemples :<br />

les femmes représentent moins d’un sixième des personnes exerçant<br />

les métiers de conducteur d’installations et de machines,<br />

ouvrier de l’assemblage ou encore une profession militaire. Les<br />

femmes représentent en outre moins d’un quart des professionnels<br />

de l’agriculture. Enfin, la proportion de femmes exerçant une<br />

fonction de manager est d’environ 1 sur 3.


50<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

Ik verwijs overigens naar de resultaten van de arbeidskrachtenenquête<br />

2015 die u kan terugvinden op de website van de FOD<br />

Economie.<br />

De gelijkheid tussen mannen en vrouwen op het vlak van<br />

tewerkstelling is een van de pijlers van het diversiteitsbeleid in<br />

het Brussels Hoofdstedelijk Gewest zoals vermeld in de ordonnantie<br />

van 4 september 2008 betreffende de strijd tegen discriminatie<br />

en de gelijke behandeling op het vlak van de tewerkstelling.<br />

Deze problematiek zit vervat in de instrumenten voor de<br />

uitvoering van dit beleid.<br />

Bedrijven die diversiteit hoog in het vaandel voeren hebben<br />

de mogelijkheid het Brussels diversiteitscharter te ondertekenen.<br />

Op deze manier verbinden ze zich ertoe de doelgroepen, waaronder<br />

vrouwen, niet te discrimineren.<br />

De diversiteitsplannen die ontwikkeld worden door de<br />

bedrijven met de hulp van Actiris behandelen de problematiek<br />

van gelijkheid tussen mannen en vrouwen. Deze plannen bestaan<br />

uit verschillende pijlers waaronder aanwervingspraktijken of<br />

personeelsbeheer.<br />

We ondersteunen trouwens een specifiek project in het kader<br />

van de projectoproep « discriminatie » : het project Brux’Elles<br />

gedragen door de Think-Tank « Voor solidariteit » die komaf wil<br />

maken met het negatieve imago van sommige werkgevers ten<br />

aanzien van vrouwen en meer bepaald vrouwen van buitenlandse<br />

origine.<br />

Naast de gelijkheid tussen mannen en vrouwen op het vlak<br />

van tewerkstelling, zou ik willen hameren op het belang van de<br />

communicatiecampagne van Bruxelles-Formation rond de stereotypering<br />

van bepaalde beroepen die u ook in uw vraag vermeldt.<br />

Ten slotte, het is belangrijk dat alle opleidingen die georganiseerd<br />

worden door Bruxelles-Formation gemengd opleidingen<br />

zijn.<br />

Pour le surplus, je vous renvoie aux résultats de l’enquête<br />

sur les forces de travail 2015 consultable sur le site web du SPF<br />

Economie.<br />

L’égalité de genre en matière d’emploi est un des axes de la<br />

politique de la diversité en Région de Bruxelles-Capitale repris<br />

dans l’ordonnance du 4 septembre 2008 relative à la lutte contre<br />

la discrimination et à l’égalité de traitement en matière d’emploi.<br />

A ce titre, les instruments de mise en œuvre de cette politique<br />

intègre bien cette problématique.<br />

Plus précisément, les entreprises qui s’inscrivent dans la<br />

démarche de la diversité ont la possibilité de signer la charte<br />

bruxelloise de la diversité par laquelle elles s’engagent à ne pratiquer<br />

aucune discrimination à l’égard des publics cibles, dont les<br />

femmes.<br />

Aussi, les plans de diversité qu’Actiris aide les entreprises à<br />

élaborer, incluent la problématique du genre. Ces plans travaillent<br />

sur plusieurs axes dont les pratiques de recrutement ou la gestion<br />

du personnel.<br />

Par ailleurs, nous soutenons un projet spécifique dans le<br />

cadre de l’appel à projets « discrimination ». Il s’agit du projet<br />

Brux’Elles porté par le Think-Tank « Pour la solidarité » qui vise<br />

à déconstruire les images négatives que peuvent avoir certains<br />

employeurs à l’égard des femmes et plus particulièrement des<br />

femmes d’origine étrangère.<br />

En amont de l’égalité de genre en matière d’emploi, j’aimerais<br />

insister ici sur l’importance de la campagne de communication de<br />

Bruxelles Formation sur le thème des stéréotypes liés à certains<br />

métiers que vous mentionnez également dans votre question.<br />

Enfin il importe de préciser que l’ensemble des formations<br />

organisées par Bruxelles Formation sont mixtes.<br />

Vraag nr. 756 van mevr. Isabelle Emmery d.d. 12 december<br />

2016 (Fr.) :<br />

De invoering van coworking cheques.<br />

Question n° 756 de Mme Isabelle Emmery du 12 décembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

La création de chèques coworking.<br />

Onze Small Business Act (SBA) heeft tot doel het aantal Consolider, accroître le nombre de PME en Région bruxelloise<br />

et y augmenter l’emploi via l’autocréation d’emploi pour<br />

kmo’s in het Brussels Gewest en de tewerkstelling te verhogen<br />

door de ondernemers zelf. Pro memorie, de SBA bevat 77 maatregelen<br />

die geleidelijk moeten uitgevoerd worden tussen 2019 en rappel contient 77 mesures à atteindre graduellement aux hori-<br />

les entrepreneurs, tels sont les objectifs de notre SBA, qui pour<br />

2025 door middel van vijf assen. (1) zons 2019 et 2025, à travers cinq axes. (1)<br />

(1) « Small business Act: 77 maatregelen om de kmo’s te versterken<br />

en werkgelegenheid te creëren », Trends Tendances, 4 juli 2016,<br />

http://trends.levif.be/economie/politique-economique/small-businessact-77-mesures-pour-consolider-les-pme-et-y-creer-de-l-emploi/<br />

article-normal-519905.html<br />

(1) « Small Business Act : 77 mesures pour consolider les PME et y<br />

créer de l’emploi », Trends Tendances, 4 juillet 2016, http://trends.<br />

levif.be/economie/politique-economique/small-business-act-77-<br />

mesures-pour-consolider-les-pme-et-y-creer-de-l-emploi/articlenormal-519905<br />

.html


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

51<br />

Zoals reeds gezegd, worden naargelang de levensfase van<br />

het bedrijf diensten verstrekt in vier packages met verscheidene<br />

elementen : steun bij de oprichting voor starters ; voor groei ;<br />

herstart van ondernemers in moeilijkheden, en een package voor<br />

de overname en/of doorgave van een bedrijf.<br />

Mijn vragen betreffen meer bepaald een van de maatregelen<br />

inzake de oprichting, te weten de verdeling van coworking<br />

cheques om de oprichters aan te moedigen tot zes maanden<br />

coworking, gedeeltelijk in bedrijfscentra, incubatoren of openbare<br />

en private ruimtes voor coworking, een nieuw concept dat<br />

in heel Europa opgang maakt, én de nieuwe werkwijze voor de<br />

jonge generatie.<br />

De mentaliteit inzake nieuwe werkmethodes, of « New Ways<br />

of Working (NWOW) » evolueert immers, en de coworking<br />

cheques zouden een makkelijke en door de kmo’s gewaardeerde<br />

manier kunnen zijn om gebruik te kunnen maken van nieuwe<br />

diensten.<br />

Bovendien zijn dit voor onze jonge creatoren ook plekken voor<br />

ontmoeting, voor het uitwisselen van competenties, voor opleidingen,<br />

ontspanning en ontdekking. Kortom, kostbare plekken om<br />

gelijk welk innoverend en creatief project te kunnen uitwerken.<br />

Nous en avions déjà parlé, l’offre de services liés au cycle de vie<br />

de l’entreprise sera déclinée en quatre packages assortis de divers<br />

éléments : un pour l’appui à la création pour les starters ; un pour<br />

la croissance ; un pour les entrepreneurs en difficulté et en rebond,<br />

et un paquet pour la reprise et/ou la transmission d’une entreprise.<br />

Mes questions porteront précisément sur une des mesures<br />

dédiées à la création, à savoir la distribution de chèques de coworking<br />

« pour encourager les créateurs à passer six mois en coworking<br />

passés en partie dans des centres d’entreprises, des incubateurs<br />

ou de espaces publics et privés de coworking » - le nouveau<br />

concept qui fait fureur dans toute l’Europe et la nouvelle manière<br />

de travailler de la nouvelle génération.<br />

En effet, nous assistons à une évolution des mentalités vis-à-vis<br />

des nouveaux modes de travail, ou comme on les appelle dans le<br />

jargon, New Ways of Working « NWOW » et les chèques coworking<br />

pourraient être un moyen facile et apprécié par les PME pour<br />

pouvoir bénéficier de nouveaux services et de les utiliser.<br />

De plus, pour nos jeunes créateurs, ce sont également des<br />

lieux de rencontre, d’échange de compétences, de formation, de<br />

détente et de découverte. Bref des endroits précieux pour développer<br />

tout projet innovant et créatif.<br />

– Hoe ver staat het met de uitwerking van deze maatregel ? – Où en sommes-nous dans le développement de cette mesure ?<br />

– Kan u ons precies uitleggen hoe deze coworking cheques<br />

werken ? Wie zal ervan gebruik kunnen maken en aan welke<br />

voorwaarden ?<br />

– Vanaf wanneer kan deze aanmoedigingsmaatregel van kracht<br />

worden ?<br />

Antwoord : De coworking-cheques die werden aangekondigd<br />

in de SBA worden in de praktijk gebracht.<br />

Dit is slechts een van de vele elementen uit het ondernemerspakket<br />

voor oprichtingen. Dit vereist een herstructurering van<br />

de huidige diensten van de gewestelijke actoren die instaan voor<br />

begeleiding. Deze herstructurering moet worden aangevuld met<br />

elementen die nog niet bestaan zoals steun voor huisvesting en<br />

netwerkvorming tussen nieuwe ondernemers en onderneemsters.<br />

– Pouvez-vous nous expliquer exactement comment fonctionneront<br />

ces chèques coworking ? Qui pourra prétendre en bénéficier<br />

? Quelles seront les conditions pour pouvoir y avoir droit ?<br />

– A partir de quand cette mesure incitative pourrait-elle devenir<br />

effective ?<br />

Réponse : La mise en œuvre des chèques coworking<br />

annoncés dans le SBA est en cours de développement.<br />

Il s’agit en effet d’un élément parmi d’autres du package<br />

entrepreneurial de création, qui demande des efforts de reconception<br />

des services actuels des acteurs régionaux de l’accompagnement,<br />

à compléter avec les éléments qui ne sont pas encore existants,<br />

comme cet appui à l’hébergement et la mise en réseau des<br />

nouveaux entrepreneurs et nouvelles entrepreneures.<br />

Het systeem werkt als volgt : Le dispositif serait le suivant :<br />

– Het Gewest zal 2 maanden abonnement op zich nemen op voorwaarde<br />

dat de begunstigde eveneens 2 maanden co-financiert<br />

en de co-workingruimtepartner 2 maanden sponsort, zodat er<br />

voor een periode van 6 maand een hefboomwerking ontstaat.<br />

– Het zou toegankelijk zijn voor Brusselse projectdragers die<br />

beantwoorden aan de selectiecriteria van het ondernemerspakket<br />

voor oprichtingen uit de SBA.<br />

– Het zou gebaseerd zijn op een partnerschap met openbare en<br />

private co-workingruimtes.<br />

– Een erkenningsprocedure voor de erkende ruimtes zou<br />

eenvoudig zijn.<br />

Er werden al gesprekken opgestart met een aantal betrokken actoren.<br />

Het project zal vaste vorm krijgen tijdens de tweede helft van 2017.<br />

– La Région couvrirait 2 mois d’abonnement gratuit à condition<br />

que le bénéficiaire cofinance 2 autres mois et que l’espace de<br />

coworking partenaire parraine 2 mois, de manière à avoir un<br />

effet levier pour 6 mois.<br />

– Il serait accessible aux porteurs de projet bruxellois satisfaisant<br />

aux critères de sélection du pack entrepreneurial de création<br />

du SBA.<br />

– Il reposerait sur un partenariat avec des espaces de coworking<br />

publics et privés.<br />

– Une procédure de reconnaissance des espaces reconnus se<br />

ferait de manière simple.<br />

Des rencontres avec certains des acteurs concernés ont démarré.<br />

Le projet se matérialiserait au second semestre de l’année 2017.


52<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

Vraag nr. 758 van mevr. Isabelle Emmery d.d. 21 december<br />

2016 (Fr.) :<br />

De virtuele werkelijkheid in Brussel in het kader van de<br />

strategie voor de ontwikkeling van het ICT‐ondernemerschap/<br />

tweede editie van de Hackathon.<br />

Eind oktober, vond in Brussel de tweede editie plaats van de<br />

VR (virtual reality) Hackathon, begeleid door Impulse.Brussels.<br />

Ter herinnering : Brussel had in januari al de eerste VR Hackathon<br />

georganiseerd. In totaal waren 70 personen op de afspraak om<br />

ervaring op te doen inzake virtuele werkelijkheid, begeleid door<br />

deskundigen.<br />

Question n° 758 de Mme Isabelle Emmery du 21 décembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

La réalité virtuelle à Bruxelles dans le cadre de la stratégie<br />

de développement de l’entrepreneuriat TIC-seconde édition du<br />

Hackathon.<br />

Fin octobre, se déroulait à Bruxelles la seconde édition du VR<br />

(virtual reality)-Hackathon, encadrée par impulse.brussels. Pour<br />

rappel, Bruxelles avait organisé le premier VR-Hackathon européen<br />

en janvier dernier. Au total, 70 personnes, encadrées par des<br />

experts, étaient au rendez-vous pour développer une expérience<br />

de réalité virtuelle.<br />

Van Brussel een als maar belangrijkere actor maken in die<br />

sector is uiteraard een goede manier om de ICT sector in onze<br />

hoofdstad nog meer uit te bouwen en nieuwe ondernemers aan<br />

te trekken in een sector die erg bloeit en veelbelovend is voor de<br />

toekomst. Dat is des te meer zo aangezien het evenement actoren<br />

uit de hele wereld aantrekt die in die heel competitieve sector<br />

willen doordringen, maar ook de grootste spelers die vandaag het<br />

mooie weer maken en die nog altijd nieuwe talenten en ideeën<br />

zoeken voor hun eigen bedrijvigheid.<br />

Faire de Bruxelles un acteur émergent et important dans ce<br />

secteur est évidemment une bonne manière de développer davantage<br />

le secteur des TIC dans notre Capitale et d’attirer de nouveaux<br />

entrepreneurs dans un secteur qui semble être très florissant et<br />

prometteur pour l’avenir. C’est d’autant plus vrai que l’évènement<br />

draine avec lui des acteurs du monde entier souhaitant « percer »<br />

dans ce secteur très compétitif, mais également les géants qui font<br />

aujourd’hui la pluie et le beau temps et qui cherchent de toujours de<br />

nouveaux talents et idées pour leur propre activité.<br />

U hebt zelf gezegd dat Brussel een plaats wil innemen net<br />

na Londen en Berlijn, met een gemeenschap van meer dan 1.000<br />

personen en meer dan 40 maatschappijen die actief zijn in de<br />

sector. Die Hackathon biedt de gelegenheid om nieuwe spitstechnologieën<br />

te leren kennen die het Gewest dan verder wil<br />

uitbouwen in het kader van zijn strategie inzake ontwikkeling van<br />

het ICT ondernemerschap. De doelstelling ? Brussel morgen aan<br />

de kop plaatsen van de ICT sector. (1)<br />

– Wat is de balans van die tweede editie ? Was het publiek op<br />

de afspraak ? Beschikken wij over concrete ramingen betreffende<br />

het aantal actoren in die sector in Brussel ?<br />

– Zijn de toekomstperspectieven in die sector voorgesteld bij<br />

die gelegenheid ?<br />

– Welke communicatietools worden thans gebruikt voor de<br />

sector van de VR in het kader van de strategie tot ontwikkeling<br />

van het ICT ondernemerschap ? Wordt er werk gemaakt<br />

van andere sensibiliseringstools ?<br />

Antwoord : Het doel van deze hackathon bestond in het<br />

ontwikkelen van B to B-toepassingen inzake virtuele realiteit voor<br />

de sectoren van de gezondheidszorg, de handel en het vastgoed.<br />

Het betrof dus een hybride format, tussen het startup-weekend en<br />

de hackathon in.<br />

De organisatoren wilden de deelnemers ertoe aanzetten<br />

concrete toepassingen te ontwikkelen die economisch leefbaar<br />

zijn.<br />

Meer dan 70 personen schreven zich in voor de hackathon,<br />

en in totaal nam een honderdtal mensen deel aan het weekend<br />

(coaches, organisatoren, jury, …).<br />

Vous avez vous-même déclaré « Bruxelles veut se positionner<br />

juste après Londres et Berlin, avec une communauté de plus de<br />

1 000 personnes et plus de 40 sociétés actives dans le secteur.<br />

Ce hackathon est l’occasion d’éprouver de nouvelles technologies<br />

de pointe que la Région entend développer dans le cadre de sa<br />

stratégie de développement de l’entrepreneuriat TIC. L’objectif ?<br />

Que Bruxelles, demain, se positionne à l’avant-garde du secteur<br />

TIC. » (1)<br />

– Quel est le bilan de cette seconde édition ? Le public était-il<br />

au rendez-vous ? Disposons-nous d’estimations concrètes<br />

concernant le nombre d’acteurs présents dans ce secteur à<br />

Bruxelles ?<br />

– Les perspectives d’avenir dans ce secteur ont-elles été présentées<br />

à cette occasion ?<br />

– Quels sont actuellement les outils de communication utilisés<br />

pour le secteur de la VR dans le cadre de la stratégie de développement<br />

de l’entrepreneuriat TIC ? D’autres outils de sensibilisation<br />

sont-ils en cours d’élaboration ?<br />

Réponse : L’objectif de ce hackathon était de développer des<br />

applications Business-to-Business en Réalité Virtuelle pour les<br />

secteurs de la santé, du commerce ou de l’immobilier. Il s’agissait<br />

donc d’un format hybride, entre le startup weekend et le<br />

hackathon.<br />

La volonté des organisateurs était de pousser les participants<br />

à développer des applications concrètes avec un modèle économique<br />

viable.<br />

Plus de 70 personnes se sont inscrites au hacktahon et, au total,<br />

une centaine de personnes ont participé au weekend (coaches,<br />

organisateurs, jury…).<br />

(1) La Libre, « Bruxelles veut être un acteur bien réel de la réalité<br />

virtuelle », MATEUSZ KUKULKA, dinsdag 25 oktober 2016.<br />

(1) La Libre, Bruxelles veut être un acteur bien réel de la réalité virtuelle,<br />

MATEUSZ KUKULKA, publié le mardi 25 octobre 2016.


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

53<br />

Wat het aantal deelnemers betreft, was het dus een succes.<br />

Er werden 9 projecten in teamverband uitgewerkt. Bepaalde<br />

projecten zullen echt uitgevoerd worden en voor één ervan werd<br />

al een firma opgericht.<br />

Wat de concrete schattingen in verband met het aantal in<br />

Brussel aanwezige actoren betreft, tellen we ruim 15 ondernemingen<br />

actief in de virtuele realiteit, zowel in de productie van<br />

inhoud (diensten, ontspanning, gezondheid, geluid, …), als van<br />

infrastructuur en platformen of in het onderwijs.<br />

Een tiental nieuwe projecten bevindt zich in het incubatie-/<br />

creatiestadium, zoals Nozon/Starbreeze, Softkinetic/Sony, Ouat,<br />

Vection VR, Skemmi, Poolpio, Eeyou, Superlink Labs, e-machina,<br />

Tapptic, VRT, RTBF, Erasmus Hogeschool, etc.<br />

Tijdens de hackathon werden 4 workshops georganiseerd om<br />

de toekomstperspectieven van de sector te laten zien :<br />

– « Business Modelling » door Bruno Wattenbergh (Impulse.<br />

brussels) ;<br />

– « Data » door Pierre-Nicolas Schwab (expert Marketing & Big<br />

Data, onderzoeker en professor, oprichter van IntotheMinds) ;<br />

– « Ontwikkeling van medische producten » door Frédéric<br />

Condolo (Chief Product Officer, MindMaze nv) ;<br />

– « Productontwikkeling met behulp van de Hololens-bril van<br />

Microsoft ».<br />

Via deze workshops konden de deelnemers op de hoogte<br />

worden gehouden van de trends, uitdagingen en toekomstige<br />

ontwikkelingen binnen de virtuele realiteit.<br />

De hardware-partners (Microsoft, XMG, Barco, Google, Samsung,<br />

Ricoh, Playstation VR, …) van de hackathon hebben er overigens voor<br />

gezorgd dat de deelnemers de huidige en toekomstige technologieën<br />

binnen de virtuele realiteit konden ontdekken en gebruiken.<br />

Tot slot waren er ook 25 coaches uit de industrie van de virtuele realiteit<br />

die de deelnemers begeleid hebben bij de uitwerking van hun project.<br />

Er werden in functie van de doelgroep verschillende communicatiemiddelen<br />

gebruikt.<br />

De communicatie met de ondernemers : De clusters Screen.<br />

brussels en Software.brussels animeren sinds 2014 de Brusselse<br />

en Belgische community rond virtuele realiteit. De groep Meetup<br />

BE.VR werd in 2014 opgericht en heeft momenteel ruim 1.200 leden,<br />

wat van hem de op drie na grootste meetup inzake virtuele realiteit in<br />

Europa maakt. Een meetup brengt mensen in de steden bijeen, zodat<br />

ze samen kunnen doen waar ze van houden. De bedoeling is mensen<br />

bijeen te brengen, te doen, te onderzoeken en te leren. BE.VR is<br />

gericht op het bijeenbrengen (het om de twee maanden organiseren<br />

van ontmoetingen in verband met virtuele realiteit), het informeren<br />

(het verzenden van een nieuwsbrief, Facebook-pagina) en het bevorderen<br />

van networking en technologische partnerschappen. Om de<br />

twee weken wordt een nieuwsbrief verspreid om de leden ontvankelijk<br />

te maken voor de meetup over de laatste evoluties in de sector.<br />

De communicatie met het grote publiek : Via de organisatie van het<br />

Experience Brussels VR Festival in de bioscopen van Galeries en UGC.<br />

De bedoeling is het grote publiek te laten kennismaken met kwaliteitsvolle<br />

virtuele realiteit. Het experiment dat in 2016 gelanceerd werd (de<br />

eerste editie van het festival), zal in 2017 worden overgedaan.<br />

Il s’agit donc évidemment d’une réussite en termes de<br />

fréquentation. 9 projets ont été développés en équipe. Certains de<br />

ces projets vont réellement exister et, pour l’un d’eux, une société<br />

a déjà été créée.<br />

Concernant les estimations concrètes concernant le nombre<br />

d’acteurs présents à Bruxelles, on dénombre une grosse quinzaine<br />

de sociétés actives dans la VR, que ce soit dans la production de<br />

contenu (service, divertissement, santé, son, …), d’infrastructure,<br />

de plateformes ou dans l’éducation.<br />

Une dizaine de nouveaux projets sont en phase d’incubation/création<br />

dont voici plusieurs exemples : Nozon/ Starbreeze, Softkinetic/<br />

Sony, Ouat, Vection VR, Skemmi, Poolpio, Eeyou, Superlink Labs,<br />

e-machina, Tapptic, VRT, RTBF, Erasmus Hogeschool, etc.<br />

Lors du hackathon, 4 workshops ont été organisés en vue de<br />

montrer les perspectives d’avenir de ce secteur :<br />

– Business Modelling par Bruno Wattenbergh (impulse.<br />

brussels),<br />

– Data par Pierre-Nicolas Schwab (expert Marketing & Big Data,<br />

chercheur et professeur d’Université, Fondateur de IntotheMinds),<br />

– Développement de produits médicaux par Frédéric Condolo<br />

(Chief Product Officer, MindMaze SA),<br />

– Développement de produit via les casques Hololens de<br />

Microsoft.<br />

Ces workshops ont permis aux participants de se tenir au<br />

courant des tendances, des enjeux et des développements futurs<br />

de la VR.<br />

Par ailleurs, les partenaires hardware (Microsoft, XMG,<br />

Barco, Google, Samsung, Ricoh, Playstation VR, …) du hackathon<br />

ont permis aux participants de découvrir et d’utiliser les<br />

technologies actuelles et futures de la VR.<br />

Enfin, 25 coaches issus de l’industrie de la VR ont encadré les<br />

participants dans le développement de leur projet.<br />

Différents outils de communication sont utilisés en fonction<br />

du public cible.<br />

La communication à destination des entrepreneurs. Les clusters<br />

screen.brussels et software.brussels animent depuis 2014 la<br />

communauté VR bruxelloise et belge. Le groupe meetup BE.VR<br />

a été créé en 2014 et rassemble à l’heure actuelle plus de 1.200<br />

membres, ce qui en fait le 4 e meetup d’Europe consacré à la réalité<br />

virtuelle. Le Meetup rassemble des personnes dans les villes afin<br />

qu’elles fassent ensemble ce qu’elles aiment. L’objectif de ceux-ci<br />

est de rassembler les gens pour faire, explorer et apprendre. BE.VR<br />

vise à rassembler (organisation de rencontres autour de la réalité<br />

virtuelle tous les deux mois) à informer (envoi d’une newsletter,<br />

animation d’une page Facebook dans le même sens), à favoriser le<br />

networking et les partenariats technologiques. Une newsletter est<br />

diffusée toutes les deux semaines afin de sensibiliser les affiliés au<br />

meetup des dernières évolutions dans le domaine.<br />

La communication à destination du grand public. Via l’Organisation<br />

du festival Expérience VR dans les cinémas Galeries et<br />

UGC. L’objectif est de faire découvrir du contenu VR de qualité<br />

au grand public. L’expérience lancée en 2016 (la première version<br />

du festival) va être relancée en 2017.


54<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

Minister belast met Mobiliteit<br />

en Openbare Werken<br />

Ministre chargé de la Mobilité<br />

et des Travaux publics<br />

Vraag nr. 577 van mevr. Cieltje Van Achter d.d.<br />

8 november 2016 (N.) :<br />

De werken op de Winston Churchillaan.<br />

Al een geruime tijd zijn er werken bezig op de gewestlaan<br />

Winston Churchill in Ukkel. Bewoners zijn echter niet te spreken<br />

over de aanslepende werken, vooral door Vivaqua, en hebben<br />

klacht ingediend bij Brussel Mobiliteit - Wervencoördinatie van<br />

de Gewestelijk overheidsdienst (GOB/SPRB). Zij lieten de klachtindieners<br />

weten dat de GOB geregeld controles uitoefent op de<br />

Winston Churchilllaan en dat er al verschillende ingebrekestellingen<br />

werden afgeleverd aan Vivaqua. Spijtig genoeg lijken<br />

zulke documenten met ingebrekestellingen de klachten van de<br />

buurtbewoners niet te verhelpen.<br />

De bewoners klagen steen en been over het niet respecteren<br />

van de reglementering voor werven en vragen zich af hoe het<br />

komt dat Vivaqua de werken al 3 keer heeft moeten herbeginnen.<br />

Er is dus nauwelijks informatie die de buurtbewoners bereiken -<br />

met alles frustraties tot gevolg.<br />

Question n° 577 de Mme Cieltje Van Achter du 8 novembre<br />

2016 (N.) :<br />

Les travaux avenue Winston Churchill.<br />

L’avenue Winston Churchill, voirie régionale d’Uccle, fait<br />

l’objet de travaux depuis un certain temps déjà. Or, les riverains<br />

sont excédés par ces travaux qui s’éternisent, surtout les<br />

travaux de Vivaqua, et ils ont déposé plainte auprès de Bruxelles<br />

Mobilité – Coordination des chantiers du Service public régional<br />

(SPRB/GOB). Le service a informé les plaignants que le SPRB<br />

effectue des contrôles réguliers avenue Winston Churchill et que<br />

plusieurs mises en demeure ont déjà été adressées à Vivaqua.<br />

Malheureusement, il semble que de tels documents de mise en<br />

demeure ne remédient pas aux plaintes des riverains.<br />

Les riverains dénoncent vivement le non-respect de la règlementation<br />

sur les chantiers et se demandent comment il se fait<br />

que Vivaqua ait déjà dû recommencer trois fois les travaux. Les<br />

riverains sont donc à peine informés – avec toutes les frustrations<br />

qui en résultent.<br />

Vandaar onze volgende vragen : Je voudrais dès lors vous poser les questions suivantes :<br />

– Welke werken worden er en werden al er precies uitgevoerd<br />

op de Winston Churchilllaan ?<br />

– Wie coördineert de werken ? – Qui coordonne les travaux ?<br />

– Welke is de duurtijd van de verschillende werken ? Wanneer<br />

is de opleverdatum gepland ?<br />

– Welke inbreuken, n.a.v. de werken op de Winston<br />

Churchilllaan, werden er vastgesteld ?<br />

– Hoeveel ingebrekestellingen werden er gestuurd naar<br />

Vivaqua ?<br />

– Quels travaux a-t-on déjà réalisés et réalise-t-on exactement<br />

avenue Winston Churchill ?<br />

– Quelle est la durée des différents travaux ? Quand est prévue<br />

la date de réception ?<br />

– Quelles infractions a-t-on constatées lors des travaux avenue<br />

Winston Churchill ?<br />

– Combien de mises en demeure a-t-on adressées à Vivaqua ?<br />

– Over hoeveel inbreuken gaat het in totaal ? – De combien d’infractions parle-t-on au total ?<br />

– Wat werd er intussen gedaan om de inbreuken te verhelpen ? – Qu’a-t-on fait entretemps pour remédier aux infractions ?<br />

– Geeft Vivaqua positief gevolg aan de ingebrekestellingen ? – Vivaqua réagit-elle positivement aux mises en demeure ?<br />

– Wat is de sanctie bij niet-naleving van de ingebrekestellingen ? – Quelle est la sanction en cas de non-respect des mises en<br />

demeure ?<br />

Antwoord : Er werden vier bouwplaatsen met hoogdringendheid<br />

uitgevoerd. Eén bouwplaats die werd uitgevoerd volgens<br />

de normale procedure. Na de uitvoering van alle hoogdringende<br />

bouwplaatsen wegens lekken van de waterleidingen voor de hele<br />

gemeente Ukkel, besliste Vivaqua om de hele watertoevoer te<br />

vervangen.<br />

De bouwplaats van Sibelga werd voorafgegaan (van oktober<br />

2014 tot december 2015) en alles is goed verlopen.<br />

Réponse : Quatre chantiers ont été exécutés en urgence. Un<br />

chantier a été exécuté suivant la procédure normale. Après l’exécution<br />

de tous les chantiers urgents pour fuites sur les conduites<br />

d’alimentation d’eau pour toute la commune d’Uccle, il a été<br />

décidé par Vivaqua de procéder au remplacement complet de la<br />

conduite.<br />

Le chantier de Sibelga a précédé (d’octobre 2014 à décembre<br />

2015) et tout s’est bien passé.


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

55<br />

In het kader van de Sibelgabouwplaats, gecoördineerd door<br />

de directie Beheer en Onderhoud van de Wegen, bestaat de bouwplaats<br />

uit een asfaltering die binnenkort klaar zou moeten zijn<br />

(tussen Winston Churchill en de Churchillrotonde) met sluiting<br />

voor het verkeer en omleidingen.<br />

Vivaqua heeft de werken gestuurd.<br />

Deze bouwplaats is afgelopen op de gewestwegen, Vivaqua<br />

heeft er tot eind augustus 2016 gewerkt. Niettemin werden er<br />

vervolgens ingrepen uitgevoerd op de gemeentewegen (Edith<br />

Cavellstraat, Marie Depagestraat).<br />

De volgende inbreuken op de ordonnantie van 3 juli 2008<br />

betreffende de wegenwerken werden vastgesteld: de niet-naleving<br />

van de verplichting de buurtbewoners via drukwerk op de<br />

hoogte te brengen, de verplaatsing van zwakke weggebruikers<br />

in de omgeleide doorgangen is niet verzekerd, het verkeer van<br />

de openbare dienstvoertuigen is niet verzekerd, het verkeer van<br />

weggebruikers is niet verzekerd.<br />

Er werden zes processen-verbaal opgesteld, er werden<br />

verschillende mails uitgewisseld in antwoord op verschillende<br />

ontvangen klachten.<br />

Vivaqua heeft positief gevolg gegeven ter plaatse: er werd een<br />

afspraak verkregen met de verantwoordelijke. De bedoeling is dat<br />

iets aan de vastgestelde inbreuken wordt gedaan en om de duurzaamheid/haalbaarheid<br />

van de bouwplaats te beoordelen.<br />

Vivaqua heeft een opvolging verzekerd door de verantwoordelijke<br />

van de bouwplaats alsook een telefonische opvolging met<br />

de verantwoordelijken van Vivaqua op de maatschappelijke zetel.<br />

Er vonden eveneens telefonische contacten plaats..<br />

Het personeelslid belast met het toezicht op de uitvoering van<br />

de ordonnantie van 3 juli 2008 betreffende de wegenwerken, stelt<br />

ingebrekestellingen op en verifieert ter plaatse of het in orde is of<br />

niet en in voorkomend geval stelt hij processen-verbaal op.<br />

Bovendien werd de bouwplaatsverantwoordelijke ten gevolge<br />

van de vele problemen op de bouwplaats, opgeroepen door de<br />

Commissie voor de Coördinatie van de Bouwplaatsen om uitleg<br />

te verschaffen.<br />

Dans le cadre du chantier Sibelga, coordonné par la Direction<br />

Gestion et Entretien des voiries, le chantier consiste en un asphaltage<br />

qui devra bientôt être réalisé (entre Winston Churchill et le<br />

rond-point Churchill) avec fermeture à la circulation et déviations.<br />

Vivaqua a piloté les travaux.<br />

Ce chantier est terminé en voirie régionale, Vivaqua y a<br />

travaillé jusque fin août 2016. Toutefois, des interventions en<br />

voirie communale ont été réalisées par la suite (Rue Edith Cavell,<br />

rue Marie Depage).<br />

Les infractions suivantes à l’ordonnance du 3 juillet 2008<br />

relative aux chantiers en voirie ont été constatées : le non-respect<br />

de l’obligation d’informer les riverains par toutes-boites, le<br />

déplacement des usagers faibles non assuré dans des couloirs de<br />

contournement, la circulation des véhicules des services publics<br />

non assurée, la circulation des usagers de la voirie non assurée.<br />

Six procès-verbaux ont été dressés, divers échanges de mails<br />

en réponse aux diverses plaintes reçues.<br />

Vivaqua a donné un suivi positif sur place : un rendez-vous<br />

a été obtenu avec le responsable. Le but étant de remédier aux<br />

infractions constatées et d’apprécier la pérennité/faisabilité du<br />

chantier.<br />

Vivaqua a assuré un suivi par le responsable chantier ainsi<br />

qu’un suivi par téléphone avec les responsables de Vivaqua au<br />

siège social. Des contacts téléphoniques ont également eu lieu.<br />

L’agent chargé de la surveillance de l’exécution de l’ordonnance<br />

du 3 juillet 2008 relative aux chantiers en voirie fait des<br />

mises en demeure et vérifie sur place si c’est en ordre ou pas, le<br />

cas échéant, il dresse des procès-verbaux.<br />

Par ailleurs, suite aux nombreux problèmes rencontrés sur<br />

le chantier, le responsable du chantier a été convoqué par la<br />

Commission de Coordination des chantiers afin que des explications<br />

soient apportées.<br />

Vraag nr. 578 van mevr. Hannelore Goeman d.d.<br />

8 november 2016 (N.) :<br />

De veiligheid van vrouwen op het openbaar vervoer.<br />

Handen op de billen, beledigingen, wellustige blikken : vele<br />

vrouwen die het openbaar vervoer gebruiken hebben er op een<br />

bepaald moment al last van gehad. Soms gaat het om verbale intimidatie<br />

met seksistische uitspraken, maar het gaat ook verder dan<br />

dat. Er zijn feiten bekend van vrouwen die betast of aangerand<br />

worden tijdens het wachten op het perron of op de bus, tram of<br />

metro. Uit een bevraging van Amazone vzw blijkt dan ook dat<br />

vrouwen meer dan mannen aangeven zich onveilig te voelen in<br />

het openbaar vervoer. Ook blijkt vrouwen vaak hun activiteiten<br />

beperken om al dan niet reële veiligheidsrisico’s te vermijden.<br />

Daarom verplaatsen ze zich minder vaak in het donker.<br />

Question n° 578 de Mme Hannelore Goeman du<br />

8 novembre 2016 (N.) :<br />

La sécurité des femmes dans les transports en commun.<br />

Mains aux fesses, insultes et regards concupiscents : bon<br />

nombre de femmes qui prennent les transports en commun y ont<br />

été confrontées à un moment donné. Parfois, il s’agit d’intimidations<br />

verbales et de propos sexistes, mais cela va également plus<br />

loin. On connaît des cas de femmes victimes d’attouchements ou<br />

d’agressions alors qu’elles patientent sur le quai ou attendent le<br />

bus, le tram ou le métro. Une enquête de l’ASBL Amazone révèle<br />

d’ailleurs que les femmes déclarent davantage que les hommes ne<br />

pas se sentir en sécurité dans les transports en commun. L’enquête<br />

révèle également que les femmes limitent leurs activités afin<br />

d’éviter un risque, réel ou non, pour leur sécurité. C’est pourquoi<br />

elles se déplacent moins souvent après la tombée de la nuit.


56<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

De overheid kan en moet een rol spelen om dit aan te pakken.<br />

En de voorbije jaren is al veel geïnvesteerd op infrastructureel<br />

vlak om de veiligheid te verhogen, door te zorgen voor een betere<br />

verlichting op perrons en in stations en zichtbare alarmknoppen<br />

in rijtuigen. Maar uit onderzoek blijkt dat de meeste vrouwen<br />

menselijke hulp verkiezen boven technologische veiligheidsmaatregelen,<br />

zoals noodtelefoons of veiligheidscamera’s. Er zijn dus<br />

mensen nodig die kunnen reageren bij verbaal of fysiek geweld.<br />

Les pouvoirs publics peuvent et doivent jouer un rôle afin de<br />

résoudre ce problème. Et ces dernières années, on a déjà réalisé<br />

d’importants investissements sur le plan des infrastructures afin<br />

d’améliorer la sécurité, en prévoyant un meilleur éclairage des<br />

quais et des stations et des boutons d’appel d’urgence visibles<br />

dans les véhicules. Mais il ressort d’une étude que la plupart des<br />

femmes préfèrent une aide humaine à des mesures de sécurité<br />

technologiques telles que téléphones d’urgence ou caméras de<br />

sécurité. On a donc besoin de personnes à même de réagir en cas<br />

de violences verbales ou physiques.<br />

En hier kunnen het veiligheidspersoneel, chauffeurs en ander<br />

MIVB-personeel dat rechtstreeks in contact komt met klanten een<br />

grote rol spelen. Wel zien we in de praktijk dat veel mensen niet<br />

weten hoe te reageren wanneer een meisje of vrouw verbaal of<br />

fysiek aangevallen wordt. Velen weten niet hoe ze op een correcte<br />

manier een geval van verbale of fysieke agressie kunnen stoppen,<br />

of hoe ze achteraf het best omgaan met een slachtoffer. Het<br />

MIVB-personeel dat geconfronteerd kan worden met dergelijke<br />

situaties moet dus goed omkaderd worden.<br />

Et sur ce plan, le personnel de sécurité, les chauffeurs et les<br />

autres membres du personnel de la STIB qui entrent en contact<br />

direct avec les clients peuvent jouer un rôle majeur. Or, on voit que<br />

dans la pratique, beaucoup de personnes ne savent pas comment<br />

réagir lorsqu’une jeune fille ou une femme est victime d’une<br />

agression verbale ou physique. Beaucoup ignorent comment<br />

faire cesser correctement une agression verbale ou physique ou<br />

comment se comporter ensuite avec une victime. Le personnel<br />

de la STIB susceptible d’être confronté à de telles situations doit<br />

donc être bien encadré.<br />

Vandaar mijn vragen : Je voudrais dès lors vous poser les questions suivantes :<br />

– Zijn er cijfers bekend over het aantal verbale en fysieke<br />

aanvallen op vrouwen op het openbaar vervoer ? Hoe worden<br />

deze geregistreerd en kan u ons deze cijfers meedelen ?<br />

– Connaît-on les chiffres des agressions verbales et physiques<br />

à l’égard des femmes dans les transports en commun ?<br />

Comment ces chiffres sont-ils enregistrés, et pouvez-vous<br />

nous les communiquer ?<br />

– Welke stappen heeft u reeds genomen om het MIVBpersoneel<br />

te informeren over de problematiek van geweld<br />

tegen vrouwen op het openbaar vervoer ?<br />

– Quelles mesures avez-vous déjà prises afin d’informer<br />

le personnel de la STIB au sujet de la problématique de<br />

la violence à l’égard des femmes dans les transports en<br />

commun ?<br />

– Op welke manier gaat het MIVB-personeel dat rechtstreeks in<br />

aanraking komt met klanten om met slachtoffers van verbaal<br />

en fysiek geweld ? Bestaat daar een beleid rond ? Zoja, wat<br />

houdt dat beleid in ? Voorziet u hier extra inspanningen<br />

opdat vrouwen zich veiliger zouden voelen op het openbaar<br />

vervoer ?<br />

– Comment les membres du personnel de la STIB qui entrent<br />

en contact direct avec les clients se comportent-ils avec les<br />

victimes de violences verbales ou physiques ? Existe-t-il une<br />

politique en la matière ? Dans l’affirmative, en quoi consiste<br />

cette politique ? Prévoyez-vous des efforts supplémentaires<br />

afin d’améliorer le sentiment de sécurité des femmes dans les<br />

transports en commun ?<br />

Antwoord : Voor de meeste antwoorden op uw vragen kan ik<br />

verwijzen naar mijn antwoord in de commissie Infrastructuur van<br />

13 juli 2016.<br />

Réponse : Pour répondre à la plupart de vos questions je<br />

vous renvoie à ma réponse apportée à la question orale lors de la<br />

commission infrastructure du 13 juillet 2016.<br />

Wat de cijfers betreft : de MIVB beschikt hier niet over. Dit is<br />

een bevoegdheid van de politie.<br />

En ce qui concerne les chiffres : la STIB ne dispose pas de ces<br />

chiffres. Il s’agit d’une compétence de la police.<br />

Het MIVB-personeel dat in contact komt met de reizigers<br />

krijgt in haar algemene opleiding een luik hoe omgaan met<br />

geweld. Voor de bestuurders bestaat er een extra specifieke opleiding<br />

die hen onder meer leert hoe juist om te gaan met conflicten<br />

en geweld. Er bestaat bovendien ook een opleiding « Diversiteit »<br />

die het onder meer heeft over respect voor vrouwen.<br />

Le personnel de la STIB qui est en contact avec les voyageurs<br />

reçoit dans sa formation générale un volet sur comment réagir à la<br />

violence. Pour les conducteurs, il existe une formation spécifique<br />

supplémentaire qui leur apprend notamment à réagir aux conflits<br />

et à la violence. Il existe, par ailleurs, également une formation<br />

« Diversité » qui traite notamment du respect des femmes.<br />

Samen met MIVB bekijk ik hoe en waar we extra initiatieven<br />

kunnen nemen om het personeel te sensibiliseren rond deze<br />

belangrijke problematiek.<br />

Avec la STIB, j’examine comment et où nous pouvons prendre<br />

des initiatives supplémentaires pour sensibiliser le personnel à<br />

cette problématique importante.


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

57<br />

Vraag nr. 579 van mevr. Carla Dejonghe d.d. 9 november<br />

2016 (N.) :<br />

Parkeerplannen aan het heraangelegde Dumonplein in<br />

Sint-Pieters-Woluwe.<br />

In een gemeentelijke communicatie naar de buurtbewoners,<br />

stelt de gemeenteraad van Sint-Pieters-Woluwe dat er naar<br />

aanleiding van het buurtprotest wijzigingen gekomen zijn aan de<br />

plannen voor de heraanleg van het Dumonplien. Handelaars en<br />

buurtbewoners hadden hun ongenoegen duidelijk gemaakt rond<br />

het totale verdwijnen van parkeerplaatsen op het plein. Volgens<br />

de communicatie van het gemeentebestuur wordt er met nieuwe<br />

plannen tegemoet gekomen aan de vele vragen. Daarom werd<br />

aangekondigd dat er 40 plaatsen op het plein zelf bewaard blijven<br />

voor kortparkeren, 35 rond het plein.<br />

Het nieuwe plan met de 40 parkeerplaatsen erop maakte<br />

echter geen deel uit van de stedenbouwkundige vergunning die<br />

begin oktober bekomen werd. De aanvraag werd nog binnen<br />

gedaan met de oude plannen, waarop geen parkeerplaatsen meer<br />

voorzien waren op het plein zelf. Uiteraard leidt dit tot de grootste<br />

verwarring, zeker nu zou blijken dat de 40 parkeerplaatsen op het<br />

plein slechts tijdelijk zouden blijven bestaan, maar na twee jaar<br />

zouden verdwijnen.<br />

1. Hoeveel parkeerplaatsen zullen er na de voltooiing van<br />

de werken nog op het plein zelf aanwezig zijn ? Kan u een<br />

globaal plaatje schetsen van het aantal en het soort parkeerplaatsen<br />

dat na de renovatie op het plein en op de straten<br />

rondom het plein over zullen blijven ?<br />

2. Klopt het dat de 40 parkeerplaatsen op het plein slechts van<br />

tijdelijke duur zijn, d.w.z. dat ze op termijn zullen verdwijnen ?<br />

Welke afspraken bestaan hierover tussen het Brussels gewest<br />

en het gemeentebestuur ?<br />

3. Heeft het Brussels gewest akte genomen van het feit dat het<br />

gemeentebestuur gewijzigde plannen gecommuniceerd heeft<br />

aan de buurtbewoners die afwijken van de plannen waarvoor<br />

een stedenbouwkundige vergunning werd aangevraagd ?<br />

Heeft de gemeente het gewest hieromtrent gecontacteerd ?<br />

4. Kan u ons een stappenplan geven aangaande de werken en<br />

het lot van de parkeerplaatsen op en rond het Dumonplein ?<br />

Question n° 579 de Mme Carla Dejonghe du 9 novembre<br />

2016 (N.) :<br />

Les plans de stationnement dans le cadre du réaménagement<br />

de la place Dumon, à Woluwe-Saint-Pierre.<br />

Dans une communication à l’attention des riverains, le conseil<br />

communal de Woluwe-Saint-Pierre affirme avoir apporté des<br />

modifications aux plans de réaménagement de la place Dumon<br />

suite aux protestations dans le quartier. Les commerçants et les<br />

riverains avaient clairement exprimé leur mécontentement face<br />

à la suppression totale des emplacements de stationnement sur la<br />

place. D’après la communication de l’administration communale,<br />

les nouveaux plans répondent aux nombreuses questions. C’est<br />

pourquoi on a annoncé le maintien de 40 emplacements sur la<br />

place même pour le stationnement de courte durée et de 35 emplacements<br />

aux alentours de la place.<br />

Ce nouveau plan et ses 40 emplacements de stationnement sur<br />

la place ne figuraient toutefois pas dans le permis obtenu début<br />

octobre. La demande avait encore été introduite sur la base des<br />

anciens plans, qui ne prévoyaient plus d’emplacements de stationnement<br />

sur la place même. Il va sans dire que cela crée la plus<br />

grande confusion, d’autant plus qu’il s’avère que les 40 emplacements<br />

sur la place ne seraient maintenus que provisoirement et<br />

disparaitraient après deux ans.<br />

1. Combien d’emplacements de stationnement seront-ils encore<br />

disponibles sur la place même à l’issue des travaux ? Pouvezvous<br />

nous donner une vue globale du nombre et du type d’emplacements<br />

de stationnement qui resteront sur la place et dans<br />

les rues avoisinantes à l’issue de la rénovation ?<br />

2. Est-il exact que les 40 emplacements de stationnement sur<br />

la place ne sont que provisoires, ou en d’autres mots, qu’ils<br />

disparaitront à terme ? Quels sont les accords entre la Région<br />

bruxelloise et l’administration communale à cet égard ?<br />

3. La Région bruxelloise a-t-elle pris acte du fait que l’administration<br />

communale a communiqué aux riverains des plans<br />

modifiés qui divergent des plans ayant fait l’objet d’une<br />

demande de permis d’urbanisme ? La commune a-t-elle<br />

contacté la Région à ce sujet ?<br />

4. Pouvez-vous nous communiquer une feuille de route concernant<br />

les travaux et le sort des emplacements de stationnement<br />

sur la place Dumon et alentour ?<br />

Antwoord : Réponse :<br />

1. De voor het Dumonplein afgeleverde stedenbouwkundige<br />

vergunning voorziet niet in parkeerplaatsen in het midden<br />

van het plein. Binnen de interventieperimeter zijn 35 plaatsen<br />

voor kortetermijnparkeren gepland en bijkomend 4 plaatsen<br />

voor personen met een handicap 2 plaatsen voor taxi’s.<br />

2. Na de werken is het op 3 manieren mogelijk om parkeren in<br />

het midden van het plein tijdelijk toe te laten :<br />

- Hetzij door een tijdelijke politieverordening (beperkt in de<br />

tijd maar hernieuwbaar) ;<br />

1. Le permis d’urbanisme délivré pour la place Dumon ne<br />

prévoit pas de places de stationnement au centre de la place.<br />

Dans le périmètre d’intervention, il est prévu 35 emplacements<br />

de stationnement de courte durée, 4 emplacements<br />

supplémentaires pour les personnes souffrant d’un handicap<br />

et 2 emplacements pour les taxis.<br />

2. Dès l’issue des travaux, il est possible d’autoriser du stationnement<br />

au centre de la place de 3 manières :<br />

- Soit par une ordonnance de police temporaire (limitée dans<br />

le temps, mais renouvelable) ;


58<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

- Hetzij door een werfvergunning die deze vergunning zou<br />

koppelen aan omliggende werven (bijvoorbeeld : Baron<br />

d’Huartlaan) ;<br />

- Hetzij door een testinrichting beperkt tot een duur van<br />

2 jaar waarna eventueel een stedenbouwkundige vergunning<br />

aangevraagd zou kunnen worden.<br />

Deze 3 mogelijkheden zijn op initiatief van de gemeente. De<br />

minister en de gemeente hebben een principeakkoord voor<br />

het toelaten, buiten evenementen op het plein en op bepaalde<br />

uren, van parkeren op een deel van het plein voor maximaal<br />

40 voertuigen (precieze organisatie moet bestudeerd worden).<br />

Er zal systematisch gemeentepersoneel aanwezig zijn om dit<br />

parkeren te controleren. Daarna zal dit geëvalueerd worden<br />

met alle betrokkenen vooraleer te beslissen over het verdere<br />

verloop.<br />

3. De gemeente heeft het Gewest (kabinet van de minister,<br />

BM en BSO) gecontacteerd om bovenstaande elementen te<br />

bespreken.<br />

4. Wij hebben geen weet van nieuwe elementen betreffende het<br />

voor de stedenbouwkundige vergunning voorgelegde dossier<br />

voor het Dumonplein. De inrichting van de Baron d’Huartlaan<br />

wordt eveneens door de gemeente geprogrammeerd.<br />

- Soit par un permis de chantier, qui lierait cette autorisation<br />

à des chantiers environnants (par exemple : av. baron<br />

d’Huart) ;<br />

- Soit par un aménagement à titre d’essai pour une durée<br />

limitée à 2 ans, à l’issue desquels un permis d’urbanisme<br />

pourrait, le cas échéant, être introduit.<br />

Ces 3 solutions sont à l’initiative de la commune. Le ministre<br />

et la commune ont un accord de principe sur le fait d’autoriser,<br />

en dehors d’évènements sur la place et à certaines<br />

heures, le stationnement sur une partie de la place pour un<br />

maximum de 40 places (organisation précise à étudier). Du<br />

personnel communal sera présent systématiquement pour<br />

gérer ce stationnement. Une évaluation sera menée ensuite<br />

avant de décider des suites à donner en concertation avec tous<br />

les acteurs.<br />

3. La Région (cabinet du ministre, BM et BDU) ont été contactés<br />

par la commune pour discuter des éléments repris ci-dessus.<br />

4. Il n’y a pas d’élément neuf à notre connaissance par rapport<br />

au dossier soumis à permis d’urbanisme pour la place Dumon.<br />

L’aménagement de l’avenue baron d’Huart est programmée<br />

également par la commune.<br />

Vraag nr. 580 van mevr. Isabelle Emmery d.d. 9 november<br />

2016 (Fr.) :<br />

Inrichting van de Luchtvaartsquare in Anderlecht.<br />

De Luchtvaartsquare in Anderlecht is onlangs gerenoveerd en<br />

er werd een fontein ingehuldigd die deze openbare ruimte gezelliger<br />

maakt. Volgende lente zal de square ook met bloemen opgeleukt<br />

worden.<br />

Vandaag wordt de square overspoeld door voertuigen, bestelwagens,<br />

autobussen enzovoort. De schepen bevoegd voor openbare<br />

ruimte werkt thans aan een gebruiksreglement voor de square<br />

voor de inwoners en de handelaars. Daarom zijn de verdwijnpalen<br />

hersteld en zullen die in werking treden op 1 januari 2017. Toch<br />

blijft er een netelig probleem bestaan : de zones voor laden en<br />

lossen van de vrachtwagens en de autobussen van de talrijke<br />

hotels. De dienst «verkeer » van de gemeenten zou met de steun<br />

van de handelaars voorstellen om deze zones naar de Poincarélaan<br />

te brengen.<br />

Aangezien die laan gewestelijk is, heeft de gemeente contact<br />

opgenomen met het bestuur van de minister dat niet warm loopt<br />

voor deze aanleg gelet op de kwestie van het fietspad.<br />

Kan u mij dat standpunt bevestigen ? Wordt het werkelijk<br />

verantwoord door de kwestie van het fietspad ?<br />

Question n° 580 de Mme Isabelle Emmery du 9 novembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

Le square de l'Aviation à Anderlecht.<br />

Le square de l’Aviation, à Anderlecht, a été récemment<br />

réaménagé et une fontaine vient d’y être réinaugurée, apportant<br />

une plus grande convivialité à cet espace public. Un projet ambitieux<br />

de fleurissement du square verra également le jour au printemps<br />

prochain.<br />

Il se pose aujourd’hui la problématique de l’envahissement du<br />

square par des véhicules, camionnettes, cars, etc. En vue de régler<br />

ce problème, l’échevin en charge de l’espace public établit actuellement<br />

un règlement visant à gérer l’utilisation du square par les<br />

habitants et commerçants. C’est dans ce sens que des bornes escamotables<br />

ont été réparées et entreront en vigueur le 1 er janvier<br />

2017. Il reste néanmoins un point épineux à régler : les zones<br />

de chargement et déchargement pour les poids lourds et les cars<br />

des nombreux hôtels. L’avis du service « trafic » de la commune,<br />

appuyé par les commerçants, serait d’envisager l’installation de<br />

ces zones au boulevard Poincaré.<br />

Le boulevard étant une voirie régionale, la commune a pris<br />

des contacts avec votre administration qui ne semble pas favorable<br />

à ces aménagements en raison notamment de la question de<br />

la piste cyclable.<br />

Pourriez-vous me confirmer cette position ? Est-elle réellement<br />

justifiée par la question de la piste cyclable ?


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

59<br />

Welk alternatief stelt de minister voor in bevestigend geval,<br />

dat geen afbreuk doet aan het plan van de gemeente om de levenskwaliteit<br />

in deze openbare ruimte te behouden ?<br />

Er zou een denkoefening gestart kunnen worden over het<br />

gebruik van de centrale berm voor de fietsers. Wat is de mening<br />

van de minister?<br />

Antwoord : De knelpunten op de Poincarélaan zijn aanzienlijk<br />

op die plaats.<br />

Ten eerste, bevinden we ons dichtbij het kruispunt met de<br />

Lemonnierlaan. Een bijkomende opstelruimte is nodig bij het<br />

naderen van de lichten.<br />

Ten tweede, wordt een ruimte met een breedte van 2 rijstroken<br />

tijdens de opbouw van de Zuidfoor ingenomen vanaf de kant van<br />

de middenberm.<br />

Ten derde is er het Luchtvaartplein dat inderdaad last heeft<br />

van wildparkeren.<br />

Tijdens het uitwerken van het project voor het fietspad aan<br />

de Poincarélaan heeft Brussel Mobiliteit voorgesteld om een<br />

leverzone aan de kant van de gevels ter hoogte van het plein te<br />

voorzien. Echter, dit is onhaalbaar in combinatie met de Zuidfoor.<br />

Deze dient behouden te blijven.<br />

Tijdens de procedure van het openbaar onderzoek en de overlegcommissie<br />

werd daarom een wijziging opgelegd door Brussel<br />

Stedelijke Ontwikkeling : een parkeerzone aan de kant van de<br />

middenberm.<br />

De technische diensten van de gemeente Anderlecht hebben<br />

tijdens deze procedure geen suggestie gedaan i.v.m. de opgeworpen<br />

vraag. De vergunning werd dan ook afgeleverd op<br />

30 augustus 2016.<br />

Het voorstel van alternatieve oplossing die ik doe is het<br />

volgende. Ten eerste kan in overleg met de gemeentelijke diensten<br />

van de Stad Brussel een laad-en loszone voorzien worden<br />

aan de kant van de middenberm. Ten tweede, wanneer de weg in<br />

rijstroken is ingedeeld, zijn het laden en lossen door de wegcode<br />

toegelaten op één rijstrook, voor zover dit geen hinder veroorzaakt<br />

voor de andere weggebruikers. Ik stel voor te voorzien in<br />

een leveringszone aan de linkerkant of rechterkant van de weg,<br />

waar mogelijk.<br />

De aanwezigheid van de Zuidfoor gedurende twee maanden,<br />

de verschillende hindernissen (o.a. de octrooipaviljoenen aan de<br />

Anderlechtsepoort) en het tekort aan aansluitingen op de plaatselijke<br />

straten (met o.a. tramsporen) maken het niet mogelijk de<br />

aanleg van het fietspad op de middenberm te voorzien.<br />

Quelle alternative proposeriez-vous dans l’affirmative, qui ne<br />

remette pas en cause la volonté de la commune de maintenir la<br />

qualité de vie de cet espace public ?<br />

Une réflexion sur l’utilisation de la berme centrale pour<br />

l’usage cycliste pourrait à mon sens être mise en chantier. Quelle<br />

est également votre opinion sur cette proposition ?<br />

Réponse : Les contraintes sur le boulevard Poincaré sont<br />

importantes à cet endroit.<br />

Tout d’abord parce que l’on se situe à l’approche du carrefour<br />

avec le bd. Lemonnier. Une bande de stockage supplémentaire est<br />

nécessaire à l’approche du feu.<br />

Deuxièmement, un espace d’une largeur de deux bandes de<br />

circulation est occupé pendant le montage de la Foire du Midi<br />

depuis le côté de la berme centrale.<br />

Troisièmement, la place de l’Aviation souffre effectivement<br />

du parking sauvage.<br />

Durant l’élaboration du projet de piste cyclable bd. Poincaré,<br />

Bruxelles Mobilité a proposé de prévoir une zone de livraison du<br />

côté des façades à hauteur de la place. Toutefois, ceci est irréalisable<br />

en combinaison avec la Foire du Midi. Celle-ci doit être<br />

maintenue.<br />

Pendant la procédure d’enquête publique et lors de la commission<br />

de concertation, une modification a dès lors été imposée par<br />

Bruxelles Développement Urbain : une zone de stationnement du<br />

côté de la berme centrale.<br />

Les services techniques de la Commune n’ont émis aucune<br />

suggestion à propos de la question soulevée. Le permis fut délivré<br />

le 30 août 2016.<br />

La proposition de solution alternative que je formule est la<br />

suivante. Tout d’abord, en concertation avec les services communaux<br />

de la Ville de Bruxelles, une zone de chargement et de<br />

déchargement peut être prévue du côté de la berme centrale.<br />

Deuxièmement, lorsque la voirie sera subdivisée en bandes de<br />

circulation, le chargement et déchargement sont autorisés par le<br />

code de la route sur une bande de circulation pour autant qu’ils ne<br />

créent pas de gêne pour les autres usagers. Je propose de prévoir<br />

une zone de livraison mais sur le côté gauche ou le côté droit de la<br />

chaussée, là où c’est possible.<br />

La présence de la Foire du Midi durant deux mois de l’année,<br />

les divers obstacles (e.a. les pavillons d’octroi à la Porte d’Anderlecht)<br />

et le manque de connexions avec les rues locales (avec<br />

e.a. traversée des rails) ne permettent pas d’envisager d’aménager<br />

la piste cyclable sur la berme centrale.<br />

Vraag nr. 589 van de heer Emin Özkara d.d. 18 november<br />

2016 (Fr.) :<br />

Plaatsing van verhoogde verkeersdrempels en oversteekplaatsen<br />

voor voetgangers in de Paleizenstraat in Schaarbeek.<br />

Question n° 589 de M. Emin Özkara du 18 novembre 2016<br />

(Fr.) :<br />

L’installation de ralentisseurs surélevés et passages pour<br />

piétons dans la rue des Palais à Schaerbeek.


60<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

Veel bewoners hebben mij aan de mouw getrokken over de<br />

verkeersveiligheid in de Paleizenstraat in Schaarbeek (in het<br />

bijzonder op het gedeelte Liedtsplein en Paviljoenstraat).<br />

Op dat stuk stellen de omwonenden dagelijks vast dat veel<br />

voertuigen sneller rijden dan toegestaan in een dichtbevolkte wijk.<br />

Sommige omwonenden hebben zelfs voertuigen tegen hoge snelheid<br />

op dit stuk zien voorbijrijden, zowel overdag als ’s nachts.<br />

Deze snelheidsovertredingen en races verhogen de kans op<br />

ongevallen met voetgangers en op verlies van controle over het<br />

stuur.<br />

De omwonenden betreuren het gebrek aan met de wet<br />

conforme verkeersremmers die de snelheid zouden verminderen<br />

en het tekort aan oversteekplaatsen voor voetgangers op<br />

dit stuk waar voetgangers van alle leeftijden (vooral kinderen en<br />

bejaarden) moeten oversteken.<br />

Als men naar de cijfers van 2016 voor dit stuk kijkt, stelt men<br />

13 ongevallen vast waarvan 5 met gewonden (1) . Wij herinneren<br />

eraan dat ongeveer 40 % van de doden/zwaargewonden en 22 %<br />

van de slachtoffers in het Brussels Gewest voetgangers zijn (2) die<br />

betrokken zijn bij een ongeval. De ongevallen met een voertuig<br />

alleen waarover de chauffeur de controle verloren heeft zijn, net<br />

als de ongevallen met voetgangers, bijzonder ernstig, aangezien<br />

het gaat om 10 % van de slachtoffers en 16 % van de doden/<br />

zwaargewonden (3) .<br />

Het actieplan voor de verkeersveiligheid heeft als ambitieuze<br />

doelstelling het aantal verkeerslachtoffers met de helft te verminderen<br />

tegen 2020. Daarom wordt de visie nul gevolgd : elk slachtoffer<br />

is er een te veel. De verkeersdeskundigen zijn het erover<br />

eens dat als de snelheid met gemiddeld 5 km/uur verminderd<br />

wordt, er 50 tot 60 doden en zwaargewonden per jaar voorkomen<br />

kunnen worden (4) .<br />

Enerzijds moeten de gebruikers, in het bijzonder de zwakste<br />

weggebruikers zoals de voetgangers, de fietsers, de bestuurders<br />

van motorfietsen en moto’s, beschermd worden en anderzijds<br />

moeten alles in het werk gesteld worden om de snelheid van<br />

de voertuigen op het gedeelte Liedtsplein en Paviljoenstraat te<br />

reguleren, omdat de overdreven of onaangepaste snelheid een<br />

hoofdoorzaak is van ongevallen en de ernst van de ongevallen<br />

verhoogt (5) .<br />

De nombreux habitants m’ont interpellé concernant des<br />

problèmes liés à la sécurité routière constatés dans la rue des<br />

Palais à Schaerbeek (plus précisément dans le tronçon « place<br />

Liedts et rue du Pavillon »)<br />

Dans ce tronçon de rue, les riverains observent quotidiennement<br />

que de nombreux véhicules dépassent la vitesse autorisée en<br />

ville dans un quartier à forte densité de population. Certains riverains<br />

ont même pu observer des véhicules qui faisaient la course à<br />

vive allure dans ledit tronçon. Ces courses ont lieu tant en journée<br />

que durant la nuit.<br />

Ces dépassements de vitesse et les jeux de vitesse auxquels se<br />

livrent certains conducteurs peu soucieux de la sécurité routière<br />

dans ledit tronçon, augmentent le risque d’accidents de la route<br />

impliquant des piétons et augmentent le risque d’accidents de la<br />

route suite à une perte de contrôle d’un véhicule.<br />

Les riverains déplorent l’absence de « casse-vitesse »<br />

conformes aux prescriptions légales qui permettraient de réguler<br />

la vitesse et pas assez de passages pour piétons dans ledit tronçon<br />

fortement fréquenté par des piétons de tout âge (essentiellement<br />

des enfants et personnes âgées).<br />

Si l’on se réfère aux chiffres, pour l’année 2016 dans ledit<br />

tronçon, on dénombre 13 accidents, dont 5 avec blessés (1) .<br />

« Rappelons qu’environ 40 % des tués/blessés graves et 22 % des<br />

victimes en Région de Bruxelles-Capitale sont des piétons » (2)<br />

impliqués dans un accident et que « les accidents impliquant un<br />

véhicule seul, dont le conducteur perd le contrôle, présentent, tout<br />

comme les accidents impliquant des piétons, une gravité particulièrement<br />

élevée, puisqu’ils comptabilisent 10 % des victimes et<br />

16 % des morts/blessés graves » (3) .<br />

Le Plan d’action de sécurité routière a pour objectif ambitieux<br />

de réduire de moitié le nombre de victimes d’accidents de la route<br />

d’ici 2020. Pour cela, la « vision » zéro est appliquée : chaque<br />

victime est une victime de trop. Les experts en sécurité routière<br />

s’accordent pour dire que « si la vitesse est réduite de 5 km/h en<br />

moyenne alors 50 à 60 tués et blessés graves peuvent être évités<br />

par an » (4) .<br />

M. le ministre, suite à ces observations et ces constats, je me<br />

permets d’insister sur la nécessité d’une part, de veiller à protéger<br />

les usagers, notamment les plus vulnérables comme les piétons,<br />

les cyclistes, les cyclomotoristes et les motocyclistes et d’autre<br />

part, de mettre en œuvre les moyens nécessaires qui permettraient<br />

de réguler la vitesse des véhicules dans le tronçon « Place Liedts<br />

et rue du Pavillon », car « la vitesse - excessive ou inadaptée - est<br />

un facteur contributif de premier plan des accidents, ainsi qu’un<br />

facteur d’aggravation de leurs conséquences » (5) .<br />

(1) Cijfers – Lokale politie – gegevens van het ISLP tot 30 september<br />

2016.<br />

(2) Verkeersveiligheid, actieplan 2011-2020 van het Brussels<br />

Hoofdstedelijk Gewest, blz. 22.<br />

(3) Verkeersveiligheid, actieplan 2011-2020 van het Brussels<br />

Hoofdstedelijk Gewest, blz. 23.<br />

(4) http://www.mobielbrussel.irisnet.be/articles/de-mobiliteit-van-morgen/verkeersveiligheidsplan,<br />

geraadpleegd op 26<br />

oktober 2016.<br />

(5) Verkeersveiligheid, actieplan 2011-2020 van het Brussels<br />

Hoofdstedelijk Gewest, p.22.<br />

(1) Chiffres - Police locale - données issues de l’ISLP jusqu’au 30<br />

septembre 2016.<br />

(2) Sécurité routière, plan d’actions 2011-2020 de la Région de<br />

Bruxelles-Capitale, page 22.<br />

(3) Sécurité routière, plan d’actions 2011-2020 de la Région de<br />

Bruxelles-Capitale, page 23.<br />

(4) http://www.bruxellesmobilite.irisnet.be/articles/Ja-rnobilite-dedernain/plan-de-securite-routiere,<br />

consulté le 26 octobre 2016.<br />

(5) Sécurité routière, plan d’actions 2011-2020 de la Région de<br />

Bruxelles-Capitale, page 22.


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

61<br />

– Komen er aanpassingen in de Paleizenstraat op het gedeelte<br />

Liedtsplein en Paviljoenstraat ? Oversteekplaatsen voor voetgangers<br />

en vooral met de wet conforme verkeersdrempels<br />

zouden de snelheid van de voertuigen kunnen reguleren, het<br />

risico op ongevallen kunnen verminderen en de veiligheid<br />

van de omwonenden en weggebruikers kunnen verbeteren.<br />

– In het actieplan 2011-2020 voor verkeersveiligheid wordt<br />

gezegd dat de lijst met gevaarlijke punten op de gewestwegen<br />

op basis van het onderzoek 2005-2006 niet meer up to date<br />

is (6) . Een onderzoek van twee private instellingen in samenwerking<br />

met Mobiel Brussel en het Belgisch Instituut voor<br />

verkeersveiligheid over een periode van vier jaar, heeft de<br />

gegevens bijgewerkt, maar het ging enkel om de 30 meest<br />

risicovolle zones van het Gewest. Is er een onderzoek aan de<br />

gang om alle gevaarlijke punten te inventariseren, of is dergelijk<br />

onderzoek gepland ?<br />

– Op basis van welke criteria wordt een zone als een zone<br />

met veel ongevallen of prioritair punt of gevaarlijk punt<br />

beschouwd ?<br />

– Is het gedeelte waarover deze vraag hier gaat, al geregistreerd<br />

als een zone met veel ongevallen of prioritair punt of gevaarlijk<br />

punt ? Zijn er aanpassingen gepland ? Zo ja, wat is de<br />

planning van deze werkzaamheden ?<br />

Antwoord : Bij de heraanleg van de Paleizenstraat zullen er 2<br />

plateaus met eilandjes voorzien worden en de oversteekplaatsen<br />

worden geïntegreerd ter hoogte van de volgende kruispunten :<br />

– Des aménagements sont-ils prévus dans la rue des Palais et<br />

plus particulièrement dans le tronçon « Place Liedts et rue<br />

du Pavillon » ? L’installation de passages pour piétons et<br />

surtout de casse-vitesses conformes aux prescriptions légales<br />

permettrait de réguler la vitesse des véhicules, de diminuer<br />

les risques d’accidents et d’améliorer la sécurité de tous les<br />

usagers et des riverains.<br />

– Dans le plan d’actions 2011-2020 de la sécurité routière, il<br />

est indiqué que la liste des points dangereux sur les voiries<br />

régionales issue de l’étude de 2005-2006 n’est plus à jour (6) .<br />

Une enquête réalisée par deux instituts privés en collaboration<br />

avec Bruxelles Mobilité et l’Institut belge pour la Sécurité<br />

routière sur une période de 4 ans a permis de réactualiser<br />

les données, mais ne concernait que les 30 zones les plus à<br />

risques de notre Région. Une nouvelle étude afin d’identifier<br />

plus largement l’ensemble des points dangereux est-elle en<br />

cours ou prévue ?<br />

– Sur la base de quels critères une zone est-elle considérée<br />

comme une zone à concentration d’accidents ou un point<br />

prioritaire ou « point dangereux » ?<br />

– Est-ce que le tronçon dont il est question dans cette question<br />

écrite a été classifié comme zone à concentration d’accidents<br />

ou point prioritaire ou « point dangereux » ? Des aménagements<br />

pour ce tronçon ont-ils été prévus ? Dans l’affirmative,<br />

pourriez-vous nous transmettre le calendrier du planning des<br />

travaux ?<br />

Réponse : Il est prévu d’intégrer au réaménagement de la rue<br />

des Palais deux plateaux avec ilots et d’y intégrer les traversées<br />

aux carrefours suivants :<br />

– kruising Paleizenstraat met de Van Schoorstraat ; – croisement de la rue des Palais avec la rue Van Schoor ;<br />

– kruising Paleizenstraat met de Vanderlindenstraat. – croisement de la rue des Palais avec la rue Vanderlinden.<br />

Deze herinrichtingswerken zullen twee oversteekplaatsen<br />

toevoegen in dit gedeelte waar er te weinig zijn, en twee verkeersdrempels<br />

overrijdbaar aan 30 km/h met een plaatselijke vernauwing<br />

van de weg met een eilandje dat aanzet tot vertragen.<br />

In 2017 zullen de nodige vergunningen worden aangevraagd<br />

en de werken zouden in 2018-2019 worden uitgevoerd.<br />

In april 2013 werd een studie over de ongevalgevoelige zones<br />

(ZACA’s) gestart.<br />

Het gaat niet om een aanpassing van de oude studie.<br />

Gebaseerd op een merkbaar striktere methodologie heeft de<br />

studie, die in november verleden jaar afgerond werd, het mogelijk<br />

gemaakt de cartografie op te maken van de ongevallen van 2010-<br />

2013, de zones met een abnormaal hoge ongevallenconcentratie<br />

te ontwaren (hetzij 448 zones, waarvan er 101 meer dan 12 ongevallen<br />

tellen in 4 jaar) en een selectie te maken van de 30 meest<br />

kritieke zones.<br />

Ces aménagements ajouteront deux traversées dans ce tronçon<br />

qui en manque, et deux plateaux ralentisseurs franchissables à<br />

30 km/h avec un rétrécissement local de la voirie avec îlot pour<br />

inciter aussi au ralentissement également.<br />

En 2017, les permis nécessaires seront demandés et les<br />

travaux seront réalisés en 2018-2019.<br />

En avril 2013, une étude portant sur les zones à concentration<br />

d’accidents (ZACA) a été lancée.<br />

Il ne s’agit pas d’une réactualisation de l’ancienne étude.<br />

Basée sur une nouvelle méthodologie, nettement plus rigoureuse,<br />

l’étude, qui s’est achevée en novembre de l’année passée,<br />

a permis la cartographie des accidents de 2010-2013, l’identification<br />

de zones à concentration anormale d’accidents (soit<br />

448 zones, dont 101 qui comptent plus de 12 accidents en 4 ans)<br />

et une sélection des 30 les plus critiques pour résolution.<br />

(6) http://www.polbruno.irisnet.be/Journee%20mobilite%20pageweb/<br />

Plan%20d%27action%20-%Verkeers%20veiligheid.pdf<br />

(6) http://www.polbruno.irisnet.be/Journee%20mobilite%20pageweb/<br />

Plan%20d%27action%20-%Verkeers%20veiligheid.pdf


62<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

Een zone wordt als ongevalgevoelig beschouwd als het aantal<br />

op die plaats vastgestelde ongevallen hoger is dan het resultaat<br />

dat bekomen wordt als alle ongevallen willekeurig over het hele<br />

gewestelijke grondgebied verdeeld worden. Dit resulteert in<br />

438 zones. Die zones werden vervolgens gerangschikt op basis<br />

van 6 criteria : frequentie, ernst, betrokken percentage kwetsbare<br />

betrokkenen, aantal betrokken voertuigen van het openbaar<br />

vervoer, de hoeveelheid verkeer en ten slotte een economisch<br />

criterium, het aantal slachtoffers per meter weg.<br />

De rangschikking heeft dus 30 zones vastgelegd, de ernstigste,<br />

die prioritair aangepakt moeten worden en waarvoor een financiering<br />

voorzien is. Voor de andere zones zijn tussenkomsten gepland<br />

per opportuniteit, bouwplaats, project in de zone. Veel zones, die<br />

deel uitmaken van de voornoemde 30 of andere zullen ook aangepakt<br />

worden via projecten van de regering (Kleine Ring,…).<br />

Alle 30 prioritaire ZACA’s werd bestudeerd en vormen het<br />

voorwerp van voorstellen voor oplossingen in categorieën : dringende<br />

oplossing, op middellange termijn en volgens de opportuniteit<br />

op lange termijn. Deze studies en voorstellen zijn aan<br />

het begeleidingscomité voorgesteld waarin systematisch alle<br />

betrokken spelers aanwezig zijn, waaronder de wegbeheerders en<br />

de vertegenwoordigers van de politiezones.<br />

Enkel het Liedtsplein komt voor in de lijst van ongevalgevoelige<br />

zones. Het staat evenwel niet op de lijst van de prioritaire<br />

zones. Er is daar dus momenteel geen tussenkomst gepland in<br />

het kader van de ZACA’s. In het kader van de werken van Metro<br />

Noord, zal het Liedtsplein heraangelegd worden.<br />

Une zone est considérée comme à concentration d’accidents<br />

si le nombre réel d’accidents répertoriés en ce lieu est plus élevé<br />

que celui obtenu en distribuant l’ensemble des accidents de<br />

manière aléatoire sur tout le territoire régional. Ce qui donne 438<br />

zones. Ces zones ont ensuite été classées sur la base de 6 critères :<br />

fréquence, gravité, pourcentage d’usagers vulnérables impliqués,<br />

nombres de véhicules de transport en commun impliqués, quantité<br />

de trafic et enfin un critère économique, le nombre de victimes<br />

par mètre de voirie.<br />

Le classement a donc déterminé 30 zones, les plus graves, à<br />

résoudre de manière prioritaire, pour lesquelles un financement<br />

est prévu. Pour les autres zones, des interventions sont prévues<br />

par opportunités, chantier/projet dans la zone. Beaucoup, dans les<br />

30 ou parmi les autres, seront aussi résolues par les projets du<br />

Gouvernement (Petite Ceinture,…)<br />

Chacune des 30 ZACA prioritaires a été étudiée et a fait<br />

l’objet de propositions de résolution formulées en : solution d’urgence,<br />

sur le moyen terme et en vision d’opportunité à long terme.<br />

Ces études et propositions ont été présentées en comité d’accompagnement,<br />

lequel réunissait systématiquement l’ensemble des<br />

acteurs concernés, dont les gestionnaires de voirie et les zones<br />

de police.<br />

Seule la place Liedts est répertoriée comme zone à concentration<br />

d’accidents. Elle n’est cependant pas reprise dans la liste des<br />

zones prioritaires. Il n’y a donc, pour l’instant, pas d’intervention<br />

prévue dans le cadre des ZACA. La place Liedts sera réaménagée<br />

dans le cadre des travaux du Métro Nord.<br />

Vraag nr. 591 van mevr. Barbara d'Ursel-de Lobkowicz<br />

d.d. 18 november 2016 (Fr.) :<br />

De kostprijs van tags en graffiti voor de MIVB.<br />

Het is bekend dat metro’s, net als treinen, bijzonder gegeerd<br />

worden door graffitimakers. Dat komt door het idee dat de tag<br />

meereist met het voertuig en op die manier door een maximum<br />

aantal mensen wordt gezien. Ook de stations en het bovengronds<br />

netwerk blijft niet gespaard en het verschijnsel lijkt niet te stoppen.<br />

In de pers werd onlangs bekendgemaakt dat de NMBS elk jaar<br />

te maken krijgt met meer en meer graffiti. In 2015 werd 105.000 m²<br />

schoongemaakt tegen een kostprijs van 2,5 miljoen euro. Tevens<br />

moeten de gebruikte producten onophoudelijk aangepast worden<br />

omdat de tags steeds moeilijker verwijderd kunnen worden, en<br />

moet gezorgd worden voor voldoende bijtende producten, die<br />

tegelijkertijd voldoen aan de regelgeving ter bescherming van het<br />

leefmilieu, het personeel en het materieel. Uiteindelijk heeft de<br />

strijd geen enkele zin als niet beoogd wordt de makers van graffiti<br />

te stoppen en te ontmoedigen.<br />

Dat brengt mij ertoe u enkele vragen stellen over de toestand<br />

bij de MIVB.<br />

1. Welke kosten hebben de tags en graffiti veroorzaakt voor de<br />

MIVB in het jaar 2014, 2015 en in de 10 eerste maanden van<br />

2016 ?<br />

Question n° 591 de Mme Barbara d'Ursel-de Lobkowicz<br />

du 18 novembre 2016 (Fr.) :<br />

Le coût des tags et graffiti pour la STIB.<br />

On sait que comme le train, le métro est un endroit particulièrement<br />

prisé des graffeurs. L’idée est que le tag voyage avec<br />

le véhicule et qu’il soit ainsi vu par un maximum de gens. Les<br />

stations et le réseau de surface sont également peu épargnés et le<br />

phénomène ne semble pas près de s’arrêter.<br />

Ainsi, la presse a révélé récemment que la SNCB doit chaque<br />

année faire face à de plus en plus de graffiti. En 2015, ce sont<br />

105.000 m² qui ont été nettoyés pour un cout de 2,5 millions<br />

d’euros. Il faut aussi sans cesse s’adapter aux produits utilisés, de<br />

plus en plus difficiles à effacer, et veiller à utiliser des produits à la<br />

fois suffisamment mordants mais compatibles avec la règlementation<br />

qui protège l’environnement, le personnel et le matériel.<br />

Enfin, la lutte n’aurait aucun sens si elle ne visait pas à arrêter et à<br />

dissuader les auteurs les graffitis.<br />

Ceci m’amène à vous interroger sur la situation à la STIB.<br />

1. Quels sont, pour la STIB les couts engendrés par les tags et<br />

graffiti pour les années 2014, 2015 et pour les dix premiers<br />

mois de l’année 2016 ?


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

63<br />

2. Wordt een wijziging of een daling van deze kosten vastgesteld<br />

? Om welke redenen ?<br />

2. Constatez-vous une augmentation ou une diminution de ces<br />

couts ? Pour quelles raisons ?<br />

3. Hoeveel beambten zijn aangesteld voor deze taak ? 3. Combien d’agents sont-ils affectés à cette tâche ?<br />

4. Wat is het totaalbedrag van de boetes die werden geïnd voor<br />

de repressie van tags en graffiti in 2014, 2015 en 2016 ?<br />

5. Kunnen de kosten voor de collectiviteit vergoed worden door<br />

middel van de sancties ?<br />

6. Raakt dit verschijnsel sommige lijnen en stations meer dan<br />

andere ? Dewelke ? Hoe staat het met de bussen en trams ?<br />

7. Tot slot, welke preventiemaatregelen liggen vandaag op<br />

tafel ? Hebben de toegangshekjes in de metrostations een<br />

ontradend gevolg gehad?<br />

Antwoord : Voor de antwoorden op de meeste van uw vragen<br />

kan ik verwijzen naar de recente interpellatie in de commissie<br />

Infrastructuur over vandalisme en naar schriftelijke vraag nr. 538.<br />

4. Quel est le montant global des amendes qui ont été perçues<br />

dans le chef de la répression des tags et des graffitis pour les<br />

années 2014, 2015 et 2016 ?<br />

5. Les sanctions permettent-elles de couvrir les couts engendrés<br />

pour la collectivité ?<br />

6. Certaines lignes ou stations sont-elles plus touchées que<br />

d’autres ? Lesquelles ? Qu’en est-il des bus et des trams ?<br />

7. Enfin, au niveau de la prévention, quelles sont les mesures<br />

qui sont aujourd’hui sur la table ? Les portiques d’accès aux<br />

stations de métro ont-ils eu un effet dissuasif ?<br />

Réponse : Pour les réponses à la plupart de vos questions,<br />

je vous renvoie à la récente interpellation en commission<br />

Infrastructure à propos du vandalisme et à la question écrite<br />

n° 538.<br />

Bijkomend kan ik u onderstaande meedelen : Par ailleurs, je peux vous communiquer ce qui suit :<br />

Er zijn in totaal vier mensen die zich bezighouden met verwijderen<br />

van tags en grafitti.<br />

Er bestaan geen cijfers over de boetes specifiek voor graffiti<br />

en tags. Ze zitten vervat in de globale cijfers.<br />

De hele openbare ruimte in Brussel, en dus ook het MIVB-net,<br />

wordt getroffen door deze vorm van vandalisme. Het gaat om<br />

een fenomeen dat zich bovendien zeer snel verplaatst van de ene<br />

plaats naar de andere. De toegangspoortjes in de metro hebben<br />

bijgevolg slechts een beperkt ontradend effect.<br />

Quatre personnes au total sont affectées au nettoyage des tags<br />

et graffiti.<br />

Il n’existe pas de chiffres relatifs aux amendes spécifiques<br />

pour faits de tags et graffiti. Ils sont repris dans les chiffres<br />

globaux.<br />

L’ensemble de l’espace public bruxellois, en ce compris le<br />

réseau de la STIB, est touché par cette forme de vandalisme. De<br />

plus, il s’agit d’un phénomène qui se déplace rapidement d’un<br />

endroit à un autre. Les portillons d’accès aux stations de métro<br />

n’ont donc malheureusement qu’un effet dissuasif limité.<br />

Vraag nr. 593 van de heer Fabian Maingain d.d.<br />

22 november 2016 (Fr.) :<br />

De stedenbouwkundige vergunning voor de heraanleg van<br />

de Franklin Rooseveltlaan.<br />

Ik heb u al meerdere keren vragen gesteld over de komende<br />

heraanleg van de Franklin Rooseveltlaan.<br />

Op 19 september 2016 verstrekte het Gewest daarvoor een<br />

stedenbouwkundige vergunning. U weet hoeveel belangstelling<br />

en aandacht ik heb voor deze centrale verkeersader van ons<br />

Gewest en onze Stad.<br />

Tijdens de overlegfase die voorafging aan het verstrekken van<br />

de vergunning had ik weerklank gegeven aan de vragen van de<br />

buurtbewoners en aan hun klachten inzake deze heraanleg.<br />

Question n° 593 de M. Fabian Maingain du 22 novembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

Le permis d’urbanisme délivré relatif au réaménagement de<br />

l’avenue Franklin Roosevelt.<br />

A plusieurs reprises, j’ai eu l’occasion de vous interroger au<br />

sujet du réaménagement futur de l’avenue Franklin Roosevelt.<br />

Le 19 septembre dernier, la Région délivrait un permis d’urbanisme<br />

dans ce cadre. Vous connaissez ma vigilance et mon<br />

intérêt pour cette artère centrale de notre Région et de la Ville.<br />

Durant la phase de concertation préalable à la délivrance du<br />

permis, j’avais fait écho aux demandes des riverains et à leurs<br />

doléances quant à ce réaménagement.


64<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

De voornaamste vraag van de buurtbewoners betrof het<br />

herstel van de trottoir en het behoud van een degelijke blauwe<br />

steen na de werken. De tweede vraag betrof het behoud van een<br />

voldoende breedte om twee rijstroken naast mekaar mogelijk te<br />

maken.<br />

Ainsi la demande principale des riverains portait tout d’abord<br />

sur la réfection des trottoirs et le maintien d’une pierre bleue de<br />

qualité à la suite des travaux. La deuxième priorité des habitants<br />

était le maintien d’une largeur de voirie suffisante pour permettre<br />

la coexistence de deux bandes de circulation.<br />

Kan u mij dan ook een antwoord geven op volgende vragen ? Pouvez-vous dès lors m’indiquer :<br />

– Waarom werd de breedte van de openbare weg niet bepaald<br />

op 6 m, zodat er makkelijk twee rijstroken naast mekaar<br />

kunnen komen ?<br />

– Kan het Gewest waarborgen dat bij het herstel van de trottoirs<br />

een degelijke blauwe steen wordt gelegd, van dezelfde kwaliteit<br />

als degene die daar thans ligt ?<br />

– Wat is de planning voor de werken na het verstrekken van de<br />

vergunning ?<br />

– Pourquoi la largeur de la voirie n’a pas été fixée à 6 m pour<br />

permettre la coexistence aisée de deux bandes de circulation ?<br />

– Si la Région peut garantir que la réfection des trottoirs<br />

prévoira la pose d’une pierre bleue de qualité équivalente à<br />

celle aujourd’hui présente sur l’avenue ?<br />

– Quel est le calendrier des travaux suite à la délivrance du<br />

permis ?<br />

Antwoord : Réponse :<br />

1. Het profiel van het project zoals goedgekeurd maakt voor elke<br />

rijrichting twee onderscheiden rijstroken mogelijk over de hele<br />

lengte van de F. Rooseveltlaan, met inachtneming van de regelgevende<br />

voorschriften ter zake en kaderend in de aanbevelingen<br />

van het CWO (Centrum voor Wegenonderzoek) betreffende de<br />

breedte van de banen in stedelijke omgeving.<br />

Gelet op de prioriteit voor verkeersveiligheid ; gelet op het<br />

gewestelijke beleid inzake mobiliteit, levenskwaliteit, stadsontwikkeling<br />

(enz.) ; gelet op het residentiële karakter van de doorkruiste<br />

stadsstructuur en op de aanwezigheid van de universitaire<br />

campus en onderwijsinstellingen op die as heeft Brussel Mobiliteit<br />

een beperkte wegbreedte voorgesteld die de rijsnelheden en het<br />

gedrag van de automobilisten daadwerkelijk moet beïnvloeden.<br />

De minimale breedte voor een rijstrook in stedelijke omgeving<br />

bedraagt 2,75 m, markering inbegrepen. De rechterstrook<br />

zal 20 cm verbreed worden om rekening te houden met de<br />

doortocht van vrachtwagens en bussen. De vergunning voorziet<br />

dan ook een breedte van 5m70 (2m75 + 2m95) conform de<br />

minimumvoorschriften.<br />

Bovendien heeft het project oog gehad voor de naleving van<br />

de middenberm, de laanbomen, een normale breedte voor het<br />

parkeren en een minimale breedte voor het fietsverkeer.<br />

Een wegbreedte van 6 meter voor twee rijstroken stemt<br />

overeen met de aanbevolen standaard voor snellere wegen. Een<br />

keuze voor 6 meter vraagt dan ook een goede controle op de heersende<br />

snelheidslimiet (50 km/u). Bovendien dient de middenberm<br />

in dit geval aangepast te worden om de minimale breedtes<br />

van parkeerstrook en fietspad te respecteren en de laanbomen te<br />

behouden.<br />

2. Het project voorziet in de volledige renovatie van de<br />

trottoirs in hardsteen. De kwaliteit en de homogeniteit van<br />

de inrichting zijn afgebakend door de strikte voorschriften<br />

van het bestek die met name voorzien in de naleving van de<br />

normen betreffende de kwaliteit van de hardsteen. Op basis<br />

van de aanbevelingen van het Centrum voor Wegenonderzoek<br />

dat zich specifiek over dit dossier gebogen heeft, hebben we<br />

1. Le profil du projet tel qu’autorisé permet de tracer, pour<br />

chaque sens, deux bandes de circulation distinctes tout au long de<br />

l’avenue F. Roosevelt en respectant les prescriptions règlementaires<br />

en la matière et en s’inscrivant dans la ligne des recommandations<br />

du CRR (Centre de Recherche Routière) concernant la<br />

largeur des bandes en milieu urbain.<br />

Vu la priorité donnée à la sécurité routière ; vu les politiques<br />

régionales en matière de mobilité, de qualité de vie, de développement<br />

urbain (etc.) ; vu le caractère résidentiel des tissus<br />

urbains traversés ainsi que la présence du campus universitaire<br />

et d’établissements scolaires sur cet axe, Bruxelles Mobilité a<br />

proposé une largeur de voirie restreinte qui doit effectivement<br />

influencer les vitesses de circulation ainsi que le comportement<br />

des automobilistes.<br />

La largeur minimale pour une voie de circulation en milieu<br />

urbain est de 2,75 m, marquage compris. La bande de droite sera<br />

élargie de 20 cm pour tenir compte du passage de camions et de<br />

bus. Le permis prévoit dès lors une largeur de 5m70 (2m75 +<br />

2m95) conformément aux prescriptions minimales.<br />

Par ailleurs, le projet a veillé à respecter la berme centrale, les<br />

arbres d’alignement, une largeur normale pour le stationnement et<br />

minimale pour la circulation des vélos.<br />

Une largeur de 6 mètres de voirie pour deux bandes de circulation<br />

correspond au standard recommandé pour des voiries plus<br />

rapides. Opter pour 6 mètres demande dès lors un bon contrôle<br />

de la limitation de vitesse en vigueur (50 km/h). Par ailleurs, la<br />

berme centrale doit, dans ce cas, être adaptée pour respecter les<br />

largeurs minimales de la bande de stationnement et de la piste<br />

cyclable et pour maintenir les arbres de l’avenue.<br />

2. Le projet prévoit la rénovation complète des trottoirs en<br />

pierre bleue. La qualité et l’homogénéité de l’aménagement sont<br />

cadrés par les prescriptions strictes du cahier des charges qui<br />

prévoit notamment le respect de normes relatives à la qualité<br />

de la pierre bleue. Sur la base des recommandations faites par<br />

le Centre de Recherche Routière qui s’est penché spécifiquement<br />

sur le dossier, nous avons également fait le choix d’opter


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

65<br />

ook geopteerd voor dikke tegels (8cm) en een plaatsing op een<br />

stevige fundering in mager beton. De blauwe steen zal dezelfde<br />

zijn die onlangs gebruikt werd voor de Rooseveltlaan in de buurt<br />

van de De Motlaan.<br />

3. De opdracht voor werken werd gegund. Het bestek legt een<br />

maximale termijn van 1 kalenderjaar vast voor de volledige<br />

uitvoering van de inrichting.<br />

De kalender voor deze werf is nog niet bepaald maar dit zal de<br />

komende weken worden bepaald.<br />

pour des dalles épaisses (8 cm) et une pose sur une fondation<br />

solide en béton maigre. La pierre bleue sera identique à celles<br />

posées récemment sur l’avenue Roosevelt à proximité de l’avenue<br />

De Mot.<br />

3. Le marché de travaux est en cours d’attribution. Le cahier des<br />

charges fixe un délai maximum de 1 an calendrier pour la réalisation<br />

complète de l’aménagement.<br />

Le calendrier pour ce chantier n’est pas encore défini mais il<br />

le sera dans les semaines à venir.<br />

Vraag nr. 595 van mevr. Céline Delforge d.d. 22 november<br />

2016 (Fr.) :<br />

Ontbreken van veilige oversteekplaatsen voor voetgangers<br />

aan de Havenlaan.<br />

De Havenlaan zal grondig heraangelegd worden. De werken<br />

zijn nog lang niet klaar. De huidige situatie is echter zeer gevaarlijk<br />

voor voetgangers, aangezien veel voertuigen soms zeer snel<br />

rijden op de Havenlaan, terwijl er geen enkele oversteekplaats<br />

voor voetgangers is. Nochtans wordt de Havenlaan druk gebruikt<br />

door een groot aantal voetgangers, onder wie kinderen tijdens de<br />

schooluren.<br />

Waarom is er geen enkele overgangsmaatregel genomen met<br />

het oog op de veiligheid van de zwakke weggebruikers in afwachting<br />

van het definitieve einde van de werken ?<br />

Antwoord : U onderstreept terecht dat het veiligheids-probleem<br />

voor de voetgangers of andere actieve weggebruikers aan<br />

de Havenlaan voornamelijk te wijten is aan de overdreven snelheid<br />

op die verkeersas. De naleving van de toegelaten snelheden<br />

valt echter onder de bevoegdheid van de betrokken politiezones<br />

valt.<br />

Er is een nieuw project voor de herinrichting van de Havenlaan<br />

uitgewerkt, waarvoor de aanvraag voor bouwvergunning ingediend<br />

is op 14 september 2016.<br />

Er zou dus tamelijk snel een stedenbouwkundige vergunning<br />

afgeleverd kunnen worden. De voorbereidende werken van de<br />

nutsmaatschappijen voor deze herinrichting zouden vervolgens<br />

enkele maanden nadien kunnen starten. Op dat moment zitten we<br />

in een werffase, en zal de veiligheid van de werf voor alle types<br />

weggebruikers op elk moment nauwlettend in de gaten gehouden<br />

worden.<br />

Het nieuwe project dat sinds het voorjaar van 2015 uitgewerkt<br />

werd, zal de Havenlaan transformeren naar een aangename laan<br />

die beantwoordt aan de vele gewijzigde omstandigheden in de<br />

Kanaalzone.<br />

Bovendien is er een intelligent concept geïntegreerd voor een<br />

transitie van de huidige bomenrijen naar een toekomstige bomenlaan.<br />

De nieuw aangeplante bomen zullen de actieve weggebruikers<br />

ten allen tijde beschermen de voet- en fietspaden af te<br />

scheiden van de rijweg. Er worden meer oversteken voorzien, die,<br />

indien nodig, beveiligd worden door verkeerslichten.<br />

Question n° 595 de Mme Céline Delforge du 22 novembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

La dangerosité des traversées piétonnes avenue du Port.<br />

L’avenue du Port fera l’objet d’un réaménagement en profondeur.<br />

Néanmoins, celui-ci ne sera pas effectif avant un long<br />

moment. Or, la situation actuelle présente un réel danger pour les<br />

piétons puisque cette voirie est empruntée à vitesse parfois particulièrement<br />

excessive par de nombreux véhicules tandis qu’aucune<br />

traversée piétonne n’est disponible. Pourtant, cette avenue<br />

est fréquentée par de nombreux piétons, dont des enfants aux<br />

heures scolaires.<br />

Pouvez-vous me dire pourquoi aucune mesure transitoire<br />

n’est adoptée afin d’assurer la sécurité des usagers faibles en<br />

attendant l’aménagement définitif des lieux ?<br />

Réponse : Vous mettez en évidence que le problème de sécurité<br />

qui se pose avenue du Port pour les piétons ou autres usagers<br />

actifs est dû principalement aux vitesses de circulation excessives<br />

sur cet axe. Le respect des vitesses de circulation autorisées relève<br />

toutefois de la compétence des zones de police concernées.<br />

Il y a un nouveau projet de réaménagement de l’avenue du<br />

Port pour lequel la demande de permis d’urbanisme a été introduite<br />

le 14 septembre 2016.<br />

Un permis d’urbanisme pourrait donc être délivré assez rapidement.<br />

Les travaux préparatoires des sociétés d’utilité publique<br />

pour ce réaménagement pourraient débuter quelques mois plus<br />

tard. À ce moment-là, nous serons dans une phase de chantier,<br />

et la sécurité sur le chantier pour tous les types d’usagers sera<br />

surveillée de près à tout moment.<br />

Le nouveau projet, qui a été développé depuis le printemps<br />

2015, transformera l’avenue du Port en une avenue agréable<br />

répondant aux nombreuses circonstances changeantes dans la<br />

zone du Canal.<br />

Par ailleurs, il intègre un concept intelligent pour une transition<br />

des rangées d’arbres actuelles vers une future avenue arborée.<br />

Les nouveaux arbres plantés protègeront en tout temps les usagers<br />

actifs de la route, séparer les trottoirs et les pistes cyclables de la<br />

voie de circulation. Davantage de passages pour piétons seront<br />

prévus, qui, si nécessaire, seront sécurisés à l’aide de feux de<br />

signalisation.


66<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

Vraag nr. 597 van de heer Marc Loewenstein d.d.<br />

25 november 2016 (Fr.) :<br />

Balans en evolutie van het platform FixMyStreet.<br />

Eind 2013 werd het platform FixMyStreet opgestart en ter<br />

beschikking gesteld van de burgers via een internetsite en een<br />

mobiele app waar ze problemen op de gewest- en gemeentewegen<br />

kunnen melden.<br />

Question n° 597 de M. Marc Loewenstein du 25 novembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

Le bilan et les évolutions de la plateforme Fix My Street.<br />

Depuis la fin de l’année 2013, la plateforme Fix My Street a<br />

été lancée et mise à la disposition des citoyens via un site internet<br />

et une application mobile pour leur permettre de signaler des incidents<br />

sur les voiries régionales et communales.<br />

In dat verband had ik u graag de volgende vragen gesteld : Le ministre pourrait-il m’indiquer :<br />

1. Hoeveel personen hebben de applicatie FixMyStreet<br />

gedownload ?<br />

2. Hoeveel institutionele actoren hebben zich op het platform<br />

ingeschreven ?<br />

3. Voorziet de regering in een uitbreiding van het platform ?<br />

Zullen er binnenkort nieuwe soorten problemen worden<br />

gemeld door de omwonenden (die niet evenveel soorten<br />

problemen kunnen melden als de overheden) ? Zo ja, welke<br />

en wanneer ?<br />

4. Hoeveel problemen werden gemeld ? Welke soorten ? Graag<br />

een uitsplitsing van de problemen per gemeente, per type weg<br />

(gemeente- of gewestweg) en volgens het statuut ervan (rood<br />

- oranje - groen) ?<br />

Antwoord : Het CIBG registreerde 7607 downloads van de<br />

mobiele applicatie FMS sinds de creatie ervan.<br />

Naast de 20 wegbeheerders (Brussel Mobiliteit en de<br />

19 gemeenten) zijn de MIVB, Sibelga/verlichting, Vivaqua,<br />

Proximus en Telenet op het platform ingeschreven.<br />

Sinds begin dit jaar zijn de professionele categorieën ook<br />

voor de burgers opengesteld.<br />

Hieronder het aantal FMS-incidenten gemeld op de gewestwegen<br />

op 30/11/2016 :<br />

1. Combien de personnes ont-elles téléchargé l’application Fix<br />

My Street ?<br />

2. Combien d’acteurs institutionnels sont-ils inscrits à cette<br />

plateforme ?<br />

3. Le Gouvernement prévoit-il une extension de cette plateforme<br />

? De nouveaux types d’incidents pourront-ils prochainement<br />

être signalés par les riverains (qui ne peuvent pas<br />

entrer autant de types d’incidents que ne peuvent le faire les<br />

pouvoirs publics) ? Si oui, lesquels et dans quel délai ?<br />

4. Pourriez-vous me préciser le nombre d’incidents introduits ?<br />

Leurs types ? La ventilation par commune et type de voiries<br />

(communales/régionales) des incidents selon leur statut<br />

(rouge - orange - vert) ?<br />

Réponse : Le CIRB a enregistré 7607 téléchargements de<br />

l’application mobile FMS depuis son existence.<br />

Outre les 20 gestionnaires de voiries (Bruxelles Mobilité et les<br />

19 communes), la STIB, Sibelga/éclairage, Vivaqua, Proximus et<br />

Telenet sont inscrits sur la plateforme.<br />

Depuis le début de cette année, les catégories des « pro » ont<br />

été ouvertes aux citoyens.<br />

Ci-dessous, le nombre d’incidents FMS signalé sur voiries<br />

régionales au 30/11/2016 :<br />

– Aantal gemelde incidenten + status – Nombres d’incidents signalés + statut<br />

Gemeld (rood) : 4 Signalés (rouge) : 4<br />

In behandeling (oranje) : 1770 En traitement (orange) : 1770<br />

Gesloten–opgelost–zonder gevolg (groen) : 9401 Clôturés–résolus–sans suite (vert) : 9401<br />

Type gemelde incidenten : Types d’incidents signalés :<br />

Bekleding 3971 Revêtements 3971<br />

Signalisatie 2613 Signalisation 2613<br />

Verlichting 1869 Eclairage 1869<br />

Stadsmeubilair 1594 Mobilier urbain 1594<br />

Afval-achtergelaten voorwerpen 441 Débris-objets abandonnés 441<br />

Waterafvoer 393 Récolte des eaux 393<br />

Aanplantingen 282 Plantations 282<br />

Fonteinen 12 Fontaines 12<br />

Verdeling per gemeente: Répartition par commune :


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

67<br />

Anderlecht 953 Anderlecht 953<br />

Oudergem 433 Auderghem 433<br />

Sint-Agatha-Berchem 200 Berchem-Ste-Agathe 200<br />

Brussel 1436 Bruxelles 1436<br />

Etterbeek 1020 Etterbeek 1020<br />

Evere 353 Evere 353<br />

Vorst 395 Forest 395<br />

Ganshoren 187 Ganshoren 187<br />

Elsene 1046 Ixelles 1046<br />

Jette 240 Jette 240<br />

Koekelberg 169 Koekelberg 169<br />

Molenbeek 428 Molenbeek 428<br />

Sint-Gillis 1394 Saint-Gilles 1394<br />

Sint-Joost 195 Saint Josse 195<br />

Schaarbeek 1089 Schaerbeek 1089<br />

Ukkel 755 Uccle 755<br />

Watermaal-Bosvoorde 99 Watermael-Boitsfort 99<br />

Sint-Lambrechts-Woluwe 456 Woluwe-Saint-Lambert 456<br />

Sint-Pieters-Woluwe 327 Woluwe-Saint-Pierre 327<br />

Brussel Mobiliteit beschikt niet over de gegevens over de<br />

gemeenten.<br />

Bruxelles Mobilité ne dispose pas des données relatifs aux<br />

communes.<br />

Vraag nr. 598 van de heer Marc Loewenstein d.d.<br />

25 november 2016 (Fr.) :<br />

Werken aan de de Smet de Naeyerlaan en de Lakenlaan in<br />

het kader van het Avanti-programma.<br />

In het kader van het Avanti-programma voor de verhoging<br />

van de reissnelheid en de regelmatigheid van de bediening van het<br />

bovengrondse MIVB-netwerk, en in het bijzonder wat de bussen<br />

betreft, plant het Gewest werken op de de Smet de Naeyerlaan en<br />

de Lakenlaan.<br />

Question n° 598 de M. Marc Loewenstein du 25 novembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

Travaux sur le boulevard de Smet de Naeyer et l’avenue de<br />

Laeken dans le cadre du programme Avanti.<br />

Dans le cadre du programme Avanti d’augmentation de la<br />

vitesse commerciale et de la régularité du réseau de surface de<br />

la STIB, et plus particulièrement dans son volet bus, la Région<br />

prévoit des travaux sur le boulevard de Smet de Naeyer et<br />

l’avenue de Laeken.<br />

Kan de minister volgende informatie verschaffen : Le ministre peut-il m’indiquer :<br />

1. Welke werken worden daar uitgevoerd ? 1. Quelle sera la nature des travaux entrepris ?<br />

2. Op welke delen van de de Smet de Naeyerlaan en de<br />

Lakenlaan worden die werken uitgevoerd ?<br />

2. Quelles parties du boulevard de Smet de Naeyer et de l’avenue<br />

de Laeken seront-elles impactées par ces travaux ?<br />

3. Wanneer gaan de werken van start ? 3. Quand la Région prévoit-elle de débuter ce chantier ?<br />

Antwoord : De studie betreft de installatie van een eigen<br />

bedding voor bussen en fietsen op de Lakenselaan en een deel<br />

van de De Smet de Naeyerlaan (tussen de Jetsesteenweg en de<br />

Leopold I-straat).<br />

De strategische studie is nog maar net opgeleverd. In 2017<br />

wordt er eerst een begeleidingscomité opgericht, met daarin het<br />

Gewest, de MIVB, de concessiehouders en uiteraard de betrokken<br />

gemeentes.<br />

Het tijdschema van de werken ligt momenteel nog niet vast.<br />

Réponse : L’étude concerne l’installation d’un site propre<br />

bus-vélos sur l’avenue de Laeken et une partie du boulevard de<br />

Smet de Naeyer (entre la chaussée de Jette et la rue Léopold I er ).<br />

L’étude stratégique vient d’être terminée. Un comité d’accompagnement<br />

sera d’abord mis sur pied en 2017, incluant la<br />

Région, la STIB, les impétrants et bien entendu les communes<br />

concernées.<br />

Le calendrier des travaux n’est pas encore fixé à ce jour.


68<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

Vraag nr. 599 van de heer Marc Loewenstein d.d.<br />

25 november 2016 (Fr.) :<br />

De verlichting van de oversteekplaats voor voetgangers op<br />

de gewestwegen.<br />

In het Lichtplan van het Brusselse Gewest staat dat de wegverlichting<br />

zich tot de voornaamste doorgangswegen moet beperken,<br />

om het geheel van de scenografie niet te verstoren.<br />

Bij het plaatsen van deze verlichting wordt rekening gehouden<br />

met de mogelijke totaalbeelden voor de voetgangers, zonder de<br />

verlichting van het landschap of van de architectuur in de war te<br />

brengen.<br />

Bij de heraanleg van gewestwegen worden de oversteekplaatsen<br />

voor voetgangers feller verlicht, wat de automobilisten<br />

ertoe aanzet om te vertragen.<br />

1. Zou de minister me kunnen aangeven of deze specifieke<br />

verlichting alleen voor de nieuwe inrichtingen is voorzien ?<br />

2. Bestaat er een planning voor de verlichting van de oversteekplaatsen<br />

voor voetgangers op de niet heraangelegde gewestwegen<br />

? Zo ja, zou u me de inhoud daarvan kunnen verduidelijken,<br />

evenals de criteria voor interventie en prioriteit<br />

Antwoord : In het kader van de bijwerking van het<br />

Gewestelijke Lichtplan is een specifiek hoofdstuk over de verlichting<br />

van de zebrapaden opgesteld. Algemeen beschouwd raden wij<br />

aan, om een overaanbod aan verlichting in een al sterk verlichte<br />

stad te vermijden, de zebrapaden niet specifiek te verlichten mits<br />

de openbare verlichting langs de weg zo ontworpen is dat er een<br />

voldoende eenvormige verlichting wordt verkregen die in overeenstemming<br />

is met de geldende normen.<br />

Question n° 599 de M. Marc Loewenstein du 25 novembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

L’éclairage des passages piétons sur les voiries régionales<br />

Le Plan lumière de la Région bruxelloise prévoit que l’éclairage<br />

de circulation doit se limiter aux principaux chemins<br />

de passage, dans le but de ne pas perturber l’ensemble de la<br />

scénographie.<br />

Cet éclairage est placé en tenant compte des vues d’ensemble<br />

possibles pour le piéton, sans déranger l’éclairage du paysage ou<br />

l’éclairage architectural.<br />

Lors de réaménagements de voiries régionales, on peut<br />

observer que les passages piétons sont éclairés avec davantage<br />

d’intensité, ce qui incite les automobilistes à ralentir.<br />

1. Le ministre pourrait-il m’indiquer si cet éclairage spécifique<br />

n’est prévu que pour les nouveaux aménagements ?<br />

2. Une planification de mise en lumière des passages piétons sur<br />

les voiries régionales non réaménagées existe-t-elle ? Si oui,<br />

pourriez-vous m’en préciser la teneur ainsi que les critères<br />

d’intervention et de priorité ?<br />

Réponse : Dans le cadre de la mise à jour du Plan Lumière<br />

régional, un chapitre spécifique sur l’éclairage des passages pour<br />

piétons a été rédigé. De manière générale, afin d’éviter une surenchère<br />

d’éclairage dans une ville déjà très éclairée, nous ne recommandons<br />

pas d’éclairer spécifiquement les traversées piétonnes<br />

sous réserve que l’éclairage public des voiries est conçu pour<br />

obtenir une uniformité d’éclairage suffisante et conforme aux<br />

normes en la matière.<br />

Als antwoord op uw vraag : En réponse à la question :<br />

1. Er is dus niet in deze specifieke verlichting voorzien voor de<br />

toekomstige (her)inrichting van gewestwegen.<br />

2. Er bestaat ook geen planning voor de specifieke verlichting<br />

van zebrapaden voor de wegen die niet heringericht worden.<br />

Er zal gezorgd worden voor een groter visueel comfort op<br />

het moment van de algemene vernieuwing van de openbare<br />

verlichting langs de wegen.<br />

1. Cet éclairage spécifique n’est donc pas prévu dans les futurs<br />

aménagements de voiries régionales.<br />

2. Il n’existe pas non plus de planification pour l’éclairage spécifique<br />

des passages piétons pour les voiries non réaménagées.<br />

Une amélioration du confort visuel sera apportée au moment<br />

du renouvellement général de l’éclairage public des voiries.<br />

Vraag nr. 600 van de heer Marc Loewenstein d.d.<br />

25 november 2016 (Fr.) :<br />

Vooruitgang van de opstelling van de ordonnantie betreffende<br />

het juridisch statuut van de openbare weg.<br />

Tijdens de begrotingsbesprekingen 2015 heeft de minister<br />

gezegd dat hij een ordonnantie betreffende het juridisch statuut<br />

van de openbare weg (privatief gebruik, onderhoud, rechten en<br />

plichten van de omwonenden, statuut van de trottoirs…) zou<br />

goedkeuren. Sindsdien heeft men daar niets meer over gehoord,<br />

noch in het kader van de doelstellingen 2016 noch van de doelstellingen<br />

2017.<br />

Question n° 600 de M. Marc Loewenstein du 25 novembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

État d’avancement de la rédaction de l’ordonnance relative<br />

au régime juridique de la voirie.<br />

Lors des discussions sur le budget 2015, vous prévoyiez<br />

d’adopter une ordonnance relative au régime juridique de la voirie<br />

(occupations privatives, entretien, droits et obligations des riverains,<br />

statut des trottoirs...). Depuis lors, on n’en a plus entendu<br />

parler, ni dans les objectifs 2016, ni dans ceux de 2017.


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

69<br />

Op een schriftelijke vraag nr. 53 van 28 november 2014 heeft<br />

de minister mij de historiek van dit dossier bezorgd. Hij heeft ook<br />

gepreciseerd dat het werk voor het opstellen van de verschillende<br />

teksten zoals de ordonnantie op de bouwplaatsen en de besluiten<br />

en de regelgeving betreffende de toegang tot en de uitwisseling<br />

van informatie over de ondergrondse kabels en de ondergrondse<br />

leidingen, gebruikt zal kunnen worden voor het opstellen van een<br />

nieuw ontwerp, naar het voorbeeld van de Vlaamse en Waalse<br />

wetgeving betreffende de openbare weg.<br />

Toen had de minister nog geen definitieve methodologie en<br />

agenda vastgesteld.<br />

Intussen is twee jaar verlopen en wens ik te weten hoe het<br />

staat met die wetgeving. Hoe staat het met de methodologie en de<br />

agenda ? Is dat ontwerp nog altijd actueel ? Zo niet, waarom niet ?<br />

Antwoord : Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest was een<br />

pionier inzake organisatie en coördinatie van de bouwplaatsen ;<br />

wat helaas niet kan gezegd worden van het permanente beheer<br />

van het openbaar domein en het herwaarderen ervan.<br />

Beide andere Gewesten hebben reeds de beginselen van het<br />

privatieve gebruik van de openbare ruimte vastgesteld en de<br />

gevallen bepaald waarin heffingen kunnen worden opgelegd,<br />

voor het Vlaamse Gewest bij besluit van de regering van 29 maart<br />

2002 (dat zijn wettelijke grondslag vindt in een decreet van 1992)<br />

en voor het Waalse Gewest bij decreet van 19 maart 2009.<br />

In het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is een gelijksoortige<br />

ordonnantie nog onbestaande. Dit veroorzaakt veel problemen<br />

voor Brussel Mobiliteit in het dagelijks beheer van het openbaar<br />

domein.<br />

En réponse à une question écrite n°53 du 28 novembre 2014,<br />

vous me communiquiez tout l’historique de ce dossier. Vous<br />

précisiez également que le travail réalisé pour la rédaction de<br />

différents textes comme l’ordonnance chantiers et ses arrêtés ou<br />

encore la règlementation relative à l’accès et à l’échange d’informations<br />

sur les câbles souterrains et sur les conduites et les canalisations<br />

souterraines pourront, tout comme la législation flamande<br />

et wallonne en matière de voirie, servir de base à la rédaction d’un<br />

nouveau projet.<br />

Vous n’aviez alors pas encore mis au point une méthodologie<br />

définitive et un agenda devait encore être précisé.<br />

Depuis, deux années se sont écoulées et j’aimerais connaitre<br />

l’état d’avancement d’une telle législation. Qu’en est-il de la<br />

méthodologie et de l’agenda ? Ce projet est-t-il toujours d’actualité<br />

? Dans la négative, pourquoi ?<br />

Réponse : Si la Région de Bruxelles-Capitale s’est montrée<br />

pionnière en matière d’organisation et de coordination des chantiers,<br />

il n’en va malheureusement pas de même pour la gestion<br />

permanente du domaine public et la valorisation de celui-ci.<br />

On constate ainsi que la Région flamande par arrêté du<br />

Gouvernement du 29 mars 2002 (puisant sa base légale dans un<br />

décret de 1992) et la Région wallonne, par un décret du 19 mars<br />

2009, ont déjà, toutes les deux, posé les principes de l’utilisation<br />

de l’espace public à des fins privatives et des cas dans lesquels des<br />

redevances peuvent être demandées.<br />

La Région de Bruxelles-Capitale ne dispose, quant à<br />

elle, toujours pas d’une ordonnance similaire. Il en résulte de<br />

nombreuses difficultés que rencontre Bruxelles Mobilité dans la<br />

gestion quotidienne du domaine public.<br />

Als voorbeeld : À titre d’exemple :<br />

– verwarring bij het toekennen van de wegvergunningen ; – confusion quant à l’octroi des autorisations de voirie ;<br />

– gebrek aan bepalingen die bepaalde gedragingen van gebruikers<br />

als strafrechtelijk misdrijf indelen ;<br />

– gebrek aan een echte domeinpolitie die overtredingen kan<br />

vaststellen en die kan nagaan of een feitelijke toestand in orde<br />

is ;<br />

– absence de comportements des usagers à ériger en infraction<br />

pénale ;<br />

– absence d’une véritable police domaniale pouvant constater<br />

les infractions et s’assurer du bon état des lieux ;<br />

– geen wettelijke grondslag om heffingen te innen ; – absence de base légale pour percevoir des redevances ;<br />

– geen wettelijke grondslag om maatregelen van ambtswege toe<br />

te passen.<br />

Het ontwerp voor het opstellen van de toekomstige ordonnantie<br />

betreffende het beheer van de openbare ruimten en de<br />

openbare wegen van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt<br />

als operationele doelstelling (operationele doelstelling 16) opgenomen<br />

in het plan horizon 2018 van BM.<br />

Binnen BM is hiervoor dan ook een PGP-fiche ‘’Projet de<br />

Gouvernance project’’ nr. 591 opgemaakt die – samen met de<br />

inhoudsopgave – aan het stuurcomité ter goedkeuring zal worden<br />

voorgelegd tijdens zijn eerste vergadering begin 2017. Deze<br />

PGP-fiche bepaalt o.a. de planning die moet worden gevolgd<br />

zodat tegen einde van deze legislatuur een eerste deel goedgekeurd<br />

kan wor<br />

– absence de base légale pour procéder à des mesures d’office.<br />

Le projet de rédaction de la future ordonnance concernant<br />

la gestion de l’espace public et de la voirie de la Région<br />

de Bruxelles-Capitale est inscrit comme objectif opérationnel<br />

(Objectif Opérationnel 16) au plan horizon 2018 de BM.<br />

Il fait dès lors l’objet au sein de BM d’une fiche PGP « Projet<br />

de Gouvernance Projet » n° 591 qu’il conviendra au Comité de<br />

Pilotage d’avaliser – ainsi que la table des matières – lors de sa<br />

première réunion début 2017. Cette fiche PGP définit entre autres<br />

le planning qui doit être suivi pour qu’une première partie de l’ordonnance<br />

soit votée d’ici la fin de la législature.


70<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

Vraag nr. 601 van de heer Marc Loewenstein d.d.<br />

25 november 2016 (Fr.) :<br />

Stand van zaken van de installatie van liften in de metro- en<br />

premetrostations.<br />

De MIVB heeft een plan opgesteld voor de installatie van<br />

liften in de metrostations om de toegankelijkheid voor de PBM’s<br />

te verbeteren.<br />

Question n° 601 de M. Marc Loewenstein du 25 novembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

Etat d’avancement de l’installation d’ascenseurs dans les<br />

stations de métro et prémétro.<br />

La STIB a élaboré un plan d’installation d’ascenseurs dans les<br />

stations de métro pour assurer leur accessibilité aux PMR.<br />

1. Welke stations zijn daar vandaag al mee uitgerust ? 1. Quelles sont les stations déjà équipées à ce jour ?<br />

2. Wat is het programma voor de volgende jaren ? 2. Quel est le programme pour les années à venir ?<br />

3. Vallen de premetrostations daar ook onder ? 3. Les stations de prémétro sont-elles concernées par ce<br />

programme ?<br />

4. In de verklarende nota van de begroting 2017 wordt het<br />

Albertstation niet vermeld. De MIVB heeft er echter grote<br />

werkzaamheden gepland, onder andere om het station aan te<br />

passen aan de komende metrolijn « Noord-Albert ». Zal het<br />

nieuwe station ook liften krijgen en is dit dossier op de sporen<br />

gezet ?<br />

Antwoord : Tot op heden zijn 45 metrostations uitgerust met<br />

liften voor personen met beperkte mobiliteit, nl.:<br />

4. A la lecture de la note explicative du budget 2017, on<br />

n’évoque nulle part la station Albert. Or, la STIB y prévoit des<br />

travaux importants, notamment en vue d’adapter cette station<br />

pour l’arrivée de la future ligne de métro « Nord-Albert ».<br />

Me confirmez-vous que la nouvelle station sera bien équipée<br />

d’ascenseurs et que le dossier est bien sur les rails ?<br />

Réponse : A ce jour, 45 stations de métro sont équipées d’ascenseurs<br />

pour personnes à mobilité réduite, à savoir :<br />

– Alma – Alma<br />

– Kunst-Wet – Arts-Loi<br />

– Aumale – Aumale<br />

– Beaulieu – Beaulieu<br />

– Belgica – Belgica<br />

– Bizet – Bizet<br />

– Bockstael – Bockstael<br />

– Kruidtuin – Botanique<br />

– COOVI – CERIA<br />

– Graaf van Vlaanderen – Comte de Flandre<br />

– Kraainem – Crainhem<br />

– De Brouckère – De Brouckère<br />

– Delacroix – Delacroix<br />

– Demey – Demey<br />

– Eddy Merckx – Eddy Merckx<br />

– Erasmus – Erasme<br />

– Zwarte Vijvers – Etangs Noirs<br />

– Centraal Station – Gare Centrale<br />

– Weststation – Gare de l’Ouest<br />

– Zuidstation – Gare du Midi<br />

– Georges Henri – Georges Henri<br />

– Gribaumont – Gribaumont<br />

– Hankar – Hankar<br />

– Heizel – Heysel<br />

– Herrmann-Debroux – Herrmann-Debroux<br />

– Houba-Brugmann – Houba-Brugmann<br />

– Joséphine-Charlotte – Joséphine-Charlotte<br />

– Het Rad – La Roue<br />

– Louiza – Louise<br />

– Maalbeek – Maelbeek<br />

– Mérode – Mérode<br />

– Ossegem – Osseghem<br />

– Pannenhuis – Pannenhuis<br />

– Sint-Gillisvoorplein – Parvis de Saint-Gilles


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

71<br />

– Pétillon – Pétillon<br />

– Naamsepoort – Porte de Namur<br />

– Rogier – Rogier<br />

– Koning Boudewijn – Roi Baudouin<br />

– Sint-Katelijne – Sainte-Catherine<br />

– Sint-Guido – Saint-Guidon<br />

– Schuman – Schuman<br />

– Stokkel – Stockel<br />

– Tomberg – Tomberg<br />

– Veeweide – Veeweyde<br />

– IJzer – Yser<br />

Dit programma heeft wel degelijk betrekking op de<br />

premetrostations.<br />

De stations Anneessens, Beurs, Delta en Roodebeek zijn<br />

gedeeltelijk met liften uitgerust.<br />

De liften worden momenteel geplaatst in de stations Diamant,<br />

Troon en Delta.<br />

Stedenbouwkundige vergunningen werden afgeleverd voor<br />

de stations Clemenceau, Simonis, Madou, Beurs en Vandervelde.<br />

De werken bevinden zich in een voorbereidende fase.<br />

Aanvragen van stedenbouwkundige vergunningen zijn ingediend<br />

voor de stations Park en Hallepoort.<br />

Studies zijn aan de gang voor de stations Stuyvenbergh,<br />

Beekkant, Boileau, Thieffry Jacques Brel, Noordstation, Horta,<br />

Munthof, Montgomery, Roodebeek, Anneessens en Ribaucourt.<br />

De werken die het station Albert toegankelijk moeten maken<br />

voor de PBM’s zullen worden uitgevoerd in het kader van het<br />

door de BST-MIVB geleide programma Noord-Albert. De studies<br />

zijn wel degelijk aan de gang en de start van de werken is gepland<br />

in 2018.<br />

Les stations de prémétro sont bien concernées par ce<br />

programme.<br />

Les stations Anneessens, Bourse, Delta et Roodebeek sont<br />

équipées partiellement d’ascenseurs.<br />

Les ascenseurs sont en cours d’installation dans les stations<br />

Diamant, Trône et Delta.<br />

Les permis d’urbanisme ont été obtenus pour les stations<br />

Clemenceau, Simonis, Madou, Bourse et Vandervelde. Les<br />

travaux sont en préparation.<br />

Les permis d’urbanisme pour l’installation d’ascenseurs ont<br />

été introduits pour les stations Parc et Porte de Hal.<br />

Les études sont en cours pour les stations Stuyvenbergh,<br />

Beekkant, Boileau, Thieffry Jacques Brel, Gare du Nord, Horta,<br />

Hôtel des Monnaies, Montgomery, Roodebeek, Anneessens et<br />

Ribaucourt.<br />

Les travaux pour rendre la station Albert accessible aux PMR<br />

seront réalisés dans le cadre du programme Nord-Albert mené par<br />

le SSE-STIB. Les études sont bien en cours et le démarrage des<br />

travaux est prévu à partir de 2018.<br />

Vraag nr. 602 van de heer Marc Loewenstein d.d.<br />

25 november 2016 (Fr.) :<br />

De ontwikkeling van de app FixMyMetro.<br />

Eind 2015, hebt u in de bij de begroting 2016 gevoegde<br />

beleidsbrief, gezegd dat er, naast de app FixMyStreet, een nieuwe<br />

app zou komen, FixMyMetro. Van dat project is vandaag geen<br />

enkel spoor meer te bekennen in uw begrotingstabellen.<br />

Kunt u me zeggen hoever het staat met dat project ? Heeft<br />

men het opgegeven ? Zo ja, waarom ?<br />

Antwoord : Er is een oefening gebeurd om te onderzoeken<br />

welke diensten in FixMyStreet konden worden geïntegreerd. Op<br />

mijn vraag zullen nieuwe diensten worden toegevoegd in een<br />

vernieuwde mobiele applicatie.<br />

Question n° 602 de M. Marc Loewenstein du 25 novembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

Le développement de l’application FixMyMetro.<br />

A la fin de 2015, dans votre lettre d’orientation annexée au<br />

budget 2016, vous planifiez, en plus de FixMyStreet, de développer<br />

une application FixMyMetro. Aujourd’hui, ce projet ne<br />

semble plus se trouver dans vos tablettes.<br />

Pourriez-vous m’indiquer ce qu’il en est de ce projet ? Est-il<br />

abandonné ? Si oui, pour quelles raisons ?<br />

Réponse : Un exercice a eu lieu pour analyser quels services<br />

dans FixMyStreet pouvaient être intégrés. À ma demande, de<br />

nouveaux services seront ajoutés dans une version remaniée de<br />

l’application mobile.


72<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

Het is inderdaad niet de bedoeling om de metro toe te voegen.<br />

De MIVB heeft voldoende personeel ter plaatse om problemen te<br />

melden en ondergronds is het te moeilijk om een exacte plaatsbepaling<br />

te bekomen omdat het GPS signaal niet precies kan zijn.<br />

Le but n’est en effet pas d’ajouter le métro. La STIB dispose<br />

de suffisamment de personnel pour signaler les problèmes et en<br />

souterrain, il est difficile d’obtenir une position exacte car le<br />

signal GPS ne peut être précis.<br />

Vraag nr. 603 van mevr. Barbara d'Ursel-de Lobkowicz<br />

d.d. 25 november 2016 (Fr.) :<br />

Taxi’s voor personen met beperkte mobiliteit.<br />

Personen met beperkte mobiliteit kunnen zich moeilijk<br />

verplaatsen en komen soms in onaanvaardbare situaties van<br />

isolement terecht. De veroudering van de bevolking heeft dat<br />

fenomeen nog versterkt. Voor veel bejaarden die het statuut<br />

van gehandicapte niet aangevraagd hebben of die enkel tijdelijk<br />

minder mobiel zijn, kunnen aangepaste taxi’s een oplossing zijn.<br />

1. Hoeveel Brusselse taxi’s zijn er vandaag uitgerust voor het<br />

vervoer van personen met beperkte mobiliteit ?<br />

2. Wat zijn de tarieven ? Worden die gereglementeerd en wat<br />

is het verschil met het gewone taxitarief ? Zijn er barema’s ?<br />

Zijn er controles ?<br />

3. Wat zijn de voorwaarden om dit soort taxi te gebruiken ?<br />

Zijn er weigeringen en heeft de minister daarover klachten<br />

ontvangen ?<br />

4. De wachttijden kunnen lang zijn en de klanten die per definitie<br />

kwetsbaar zijn durven niet klagen. Is de minister daarvan<br />

op de hoogte ? Heeft hij klachten gehoord of gekregen ?<br />

5. Krijgen de chauffeurs een opleiding en moeten de taxi’s een<br />

erkenning krijgen ?<br />

6. Heeft de minister gegevens over het gebruik van dit soort<br />

taxi’s in Brussel ? Wat is het aantal ritten per maand, wat is<br />

het profiel van de gebruikers (bejaarden, gehandicapten…)<br />

en in welke gemeenten worden die taxi’s het vaakst ingezet ?<br />

Question n° 603 de Mme Barbara d'Ursel-de Lobkowicz<br />

du 25 novembre 2016 (Fr.) :<br />

Les taxis pour personnes à mobilité réduite.<br />

On sait que le déplacement des personnes dont la mobilité<br />

se trouve réduite peut se révéler extrêmement problématique et<br />

mener à des situations d’isolement parfois intolérables. Le vieillissement<br />

de la population a encore accru ce phénomène. Pour de<br />

nombreuses personnes âgées dont le statut de handicapé n’a pas<br />

été demandé ou dont la perte de mobilité peut être temporaire,<br />

l’existence de taxis adaptés peut se révéler une solution idéale.<br />

1. Combien de taxis bruxellois sont-ils actuellement équipés<br />

pour le transport de personnes à mobilité réduite ? Comment<br />

les trouver et les contacter ?<br />

2. Quelles sont les tarifs applicables ? Sont-ils réglementés<br />

et quelle est la différence par rapport à une course de taxi<br />

normale ? Existe-t-il des barèmes ? Y a-t-il des contrôles ?<br />

3. Quelles sont les conditions pour pouvoir utiliser ce type de<br />

taxi ? Y a-t-il des refus et avez-vous reçu des plaintes à ce<br />

sujet ?<br />

4. Il me revient que les délais d’attente peuvent être anormalement<br />

longs et que la clientèle, par définition fragilisée, ose<br />

peu se plaindre. Êtes-vous au courant de cet état de fait ?<br />

Avez-vous reçu ou entendu des plaintes ?<br />

5. Les chauffeurs reçoivent-ils une formation particulière et les<br />

taxis doivent-ils recevoir un agrément ?<br />

6. Enfin, disposez-vous de données concernant l’utilisation<br />

de ce type de taxis à Bruxelles ? Pourriez-vous me préciser<br />

le nombre de courses en ventilant par mois, le profil des<br />

utilisateurs (personnes âgées, handicapés, ...) ainsi que les<br />

communes les plus utilisatrices ?<br />

Antwoord : Réponse :<br />

1. 97 taxi’s zijn momenteel geschikt voor het vervoer van<br />

personen met beperkte mobiliteit.<br />

2. De tarieven die van toepassing zijn, verschillen niet van de<br />

tarieven voor de ritten met gewone taxi’s, nl. :<br />

1. Actuellement, il y a 97 taxis adaptés aux personnes à mobilité<br />

réduite.<br />

2. Les tarifs applicables sont les mêmes que ceux applicables<br />

aux courses de taxi normales, à savoir :<br />

– Tarief I : 1,80 €/km – Tarif I : 1,80 €/km<br />

– Tarief II : 2,70 €/km – Tarif II : 2,70 €/km<br />

– Instapgeld : 2,40 € – Prise en charge : 2,40 €<br />

– Wachtgeld : 30 €/u. – Heure d’attente : 30 €/h<br />

– Nachttoeslag : 2 € – Supplément de nuit : 2 €


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

73<br />

Ze werden vastgesteld bij het besluit van de regering van<br />

26 augustus 2010 ter bepaling van de tarieven die van toepassing<br />

zijn op de taxidiensten.<br />

Krachtens artikel 38 van het besluit van de regering van<br />

29 maart 2007 betreffende de taxidiensten en de diensten voor het<br />

verhuren van voertuigen met chauffeur, is de chauffeur die een rit<br />

met een PBM verzorgt, verplicht de taximeter aan te zetten op het<br />

ogenblik dat de klant met beperkte mobiliteit wordt opgepikt. Hij<br />

mag geen toeslag aanrekenen.<br />

3. Voor PBM’s zijn er geen bijzondere voorwaarden verbonden<br />

aan het gebruik van een voor hen geschikte taxi. Alle PBM-taxi’s<br />

moeten bij een telefooncentrale aangesloten zijn, een taxi reserveren<br />

kan dus via dit middel. Een taxi nemen op een taxistandplaats<br />

of op straat aanroepen is ook mogelijk.<br />

Krachtens artikel 28 van het bovengenoemde besluit van de<br />

regering van 29 maart 2007, is het de chauffeur verboden, zodra<br />

de taxi vrij is, een klant te weigeren te vervoeren. Alleen in 2<br />

gevallen kan hij een klant weigeren :<br />

– de klant is in kennelijke staat van dronkenschap of onder<br />

invloed van verdovende middelen.<br />

– wanneer de klant een rit over een lange afstand of naar een<br />

weinig bewoond oord wil, tenzij hij de identiteit van de klant<br />

heeft kunnen vaststellen.<br />

We ontvangen heel weinig klachten van personen met een<br />

beperkte mobiliteit.<br />

Ils sont fixés par l’arrêté du Gouvernement du 26 aout 2010<br />

relatif à la fixation des tarifs applicables aux services de taxis.<br />

En vertu de l’article 38 de l’arrêté du Gouvernement du<br />

39 mars 2007 relatif aux services de taxis et aux services de location<br />

de voitures avec chauffeur, en cas de course PMR, le chauffeur<br />

est tenu d’enclencher le taximètre à compter du moment où<br />

le client à mobilité réduite est pris en charge. Aucun supplément<br />

ne peut être demandé.<br />

3. Il n’y a pas de conditions particulières pour accéder aux taxis<br />

PMR. Tous les taxis PMR devant être affiliés à un central téléphonique,<br />

il est possible de les réserver via ce moyen. Il est également<br />

possible de les prendre sur les stationnements ou de les héler en<br />

rue.<br />

En vertu de l’article 28 de l’arrêté du Gouvernement du<br />

29 mars 2007 susmentionné, dès que le taxi est libre, il est interdit<br />

au chauffeur de refuser de prendre en charge un client. Il ne peut<br />

refuser de prendre un client que dans 2 hypothèses :<br />

– Le client est en état d’ivresse ou sous l’influence de stupéfiants.<br />

– Si le client veut être conduit à longue distance ou dans un<br />

endroit peu habité, à moins qu’il ait pu constater l’identité<br />

du client.<br />

Nous recevons très rarement des plaintes des personnes à<br />

mobilité réduite.<br />

4. Mijn Administratie heeft inderdaad weet van dit probleem. 4. Mon administration a effectivement eu connaissance de ce<br />

problème.<br />

In 2015 ontving ze twee klachten (op een totaal van 326 in<br />

2015) wegens het lange wachten op een via een telefooncentrale<br />

bestelde PBM-taxi.<br />

In 2016 werd hierover geen klacht ingediend bij mijn<br />

Administratie.<br />

Op vergaderingen van de gespecialiseerde afdeling PBM van<br />

de Gewestelijke Mobiliteitscommissie moedigen we de klanten<br />

ook aan om de problemen te melden. We werken samen met hen<br />

aan oplossingen om de sector te sensibiliseren. Zo worden de<br />

exploitanten gecontacteerd in verband met de toegankelijkheid<br />

van de wagen en bekijken we wat we in het kader van nieuwe<br />

regelgeving kunnen doen om de situatie te verbeteren.<br />

5. We verstrekken geen specifieke opleiding aan de taxichauffeurs<br />

die PBM’s vervoeren. Ze worden wel gesensibiliseerd<br />

tijdens hun theoretische opleiding.<br />

We verlenen evenmin een specifieke erkenning aan de exploitanten<br />

van een taxidienst die het vervoer van PBM’s verzorgt.<br />

Het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van<br />

4 september 2003 tot vaststelling van het maximum aantal voertuigen<br />

waarvoor vergunningen voor het exploiteren van een taxidienst<br />

afgeleverd kunnen worden op het grondgebied van het<br />

Brussels Hoofdstedelijk Gewest voorziet evenwel in technische<br />

eisen voor de PBM-taxi’s.<br />

En 2015, mon administration a reçu deux plaintes (sur un<br />

total de 326 plaintes reçues en 2015) pour délai d’attente d’un<br />

taxi PMR commandé auprès d’un central téléphonique.<br />

En 2016, mon administration n’a reçu aucune plainte à ce<br />

sujet.<br />

Lors des séances de la section spécialisée PMR de la<br />

Commission régionale de Mobilité, nous encourageons également<br />

les clients à nous signaler tout problème. Nous collaborons<br />

avec eux à des solutions pour sensibiliser le secteur. Ainsi, les<br />

exploitants sont contactés concernant l’accessibilité du véhicule<br />

et nous analysons ce que nous pouvons faire pour améliorer la<br />

situation dans le cadre de la nouvelle règlementation.<br />

5. Nous ne dispensons pas de formation particulière à l’attention<br />

des chauffeurs des taxis PMR. Nous les sensibilisons cependant<br />

lors de leur formation théorique.<br />

De même, nous ne délivrons par d’agréation particulière aux<br />

exploitants d’un service de taxis PMR.<br />

L’arrêté du Gouvernement du 4 septembre 2003 fixant le<br />

nombre maximum de véhicules pour lesquels des autorisations<br />

d’exploiter un service de taxis peuvent être délivrées sur le territoire<br />

de la Région de Bruxelles-Capitale prévoit cependant des<br />

conditions techniques pour les taxis PMR.


74<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

6. Statistieken aangaande taxiritten met PMB’s zijn niet<br />

voorhanden.<br />

6. Nous ne disposons pas de statistiques concernant les courses<br />

PMR effectuées par les taxis.<br />

Vraag nr. 604 van de heer Marc Loewenstein d.d.<br />

25 november 2016 (Fr.) :<br />

Gebruik van nieuwe technologie om de verkeersveiligheid<br />

te verbeteren.<br />

Nieuwe technologie aan boord van de wagen kan een hulpmiddel<br />

zijn voor de verbetering van de verkeersveiligheid.<br />

Sommige landen en automerken hebben al camera’s aan<br />

boord van de wagen laten plaatsen om te waarschuwen voor<br />

hindernissen en toe te zien op een behoorlijke veiligheidsafstand<br />

tussen de wagens…<br />

Niet enkel in privéwagens, maar bijvoorbeeld ook in MIVBbussen<br />

kunnen daarmee ongevallen voorkomen worden. De<br />

bussen kunnen zwarte punten op hun traject identificeren, wat als<br />

basis kan dienen voor latere veilige aanpassingen.<br />

1. Welke projecten voert de regering vandaag om technologie in<br />

te zetten voor meer verkeersveiligheid ?<br />

Question n° 604 de M. Marc Loewenstein du 25 novembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

L’utilisation des nouvelles technologies peut contribuer à<br />

favoriser la sécurité routière.<br />

Un des leviers importants de la politique de sécurité routière<br />

consiste à étudier dans quelle mesure la technologie peut contribuer<br />

à favoriser la sécurité routière. Notamment via le placement<br />

de nouvelles technologies dans les véhicules.<br />

Certains pays et certaines marques de voiture exploitent<br />

des systèmes de caméras embarquées permettant de prévenir de<br />

manière assez poussée les obstacles, de contrôler les distances de<br />

sécurité, ...<br />

Outre l’intérêt pour des véhicules privés, équiper par exemple<br />

les bus de la STIB de tels systèmes permettrait de prévenir d’une<br />

part les accidents, mais aussi d’autre part d’identifier les points<br />

noirs de leur trajet en termes de sécurité et faire ensuite les aménagements<br />

utiles pour limiter les risques ...<br />

1. Quels sont les projets portés aujourd’hui par le Gouvernement<br />

en vue d’utiliser la technologie pour contribuer à favoriser la<br />

sécurité routière ?<br />

2. Maken camera’s aan boord daar deel van uit ? 2. Ce système de caméras embarquées fait-il partie des pistes<br />

explorées ?<br />

3. Is de MIVB van plan om de bussen met dergelijk systeem uit<br />

te rusten?<br />

Antwoord : Voor uw vragen mbt verkeersveiligheid verwijs ik<br />

u naar de bevoegde staatssecretaris.<br />

Voor uw vraag betreffende de specifieke uitrusting voor de<br />

MIVB verwijs ik u naar mijn antwoord op vraag 322.<br />

3. La STIB prévoit-elle d’équiper les bus d’un tel système ?<br />

Réponse : Pour vos questions relatives à la sécurité routière,<br />

je vous renvoie à la secrétaire d’état compétent.<br />

Pour votre question relative à l’équipement spécifique de la<br />

STIB, je vous renvoie à ma réponse à la question 322.<br />

Vraag nr. 605 van de heer Bruno De Lille d.d. 25 november<br />

2016 (N.) :<br />

De stand van zaken van de aanpak van de zwarte punten.<br />

Vorig jaar in november werd een studie over de gevaarlijkste<br />

verkeersplaatsen in Brussel opgeleverd. Van de 101 zones met<br />

een hoge ongevallengraad wees de studie uit dat er 30 prioritair<br />

aan te pakken zwarte zones zijn. De meest gevaarlijke zwarte<br />

zone blijkt aan de Fonsnylaan in de buurt van het Zuidstation te<br />

liggen. Maar op de lijst van de 30 prioritaire zwarte punten staan<br />

de Rotonde Hermes in Anderlecht, het kruispunt Wetstraat met de<br />

Koningsstraat, enz.<br />

Question n° 605 de M. Bruno De Lille du 25 novembre<br />

2016 (N.) :<br />

L’état d’avancement du traitement des points noirs.<br />

En novembre l’an dernier, une étude sur les zones à concentration<br />

d’accidents (ZACA) de Bruxelles a été livrée. Sur les 101<br />

ZACA, l’étude a identifié 30 points noirs à traiter en priorité.<br />

Il s’avère que le point noir le plus dangereux se trouve avenue<br />

Fonsny, non loin de la gare du Midi. Mais la liste des 30 points<br />

noirs prioritaires comprend également le rond-point Hermès à<br />

Anderlecht, le carrefour rue de la Loi / rue Royale, etc.<br />

Mijn vragen zijn de volgende : Je voudrais vous poser les questions suivantes :


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

75<br />

– Kunt u mij een stand van zaken geven over de 30 prioritair<br />

aan te pakken zones ? Meer concreet : kunt u mij per prioritaire<br />

zwarte zone aangeven wat er het afgelopen jaar aan<br />

ingrepen is gebeurd die de verkeersveiligheid zouden moeten<br />

verhogen ? Kunt u ook de verdere planning per prioritair<br />

zwart punt geven ?<br />

– Daarnaast zijn er nog 71 niet-prioritaire zwarte punten. Wat<br />

is de stand van zaken hiervan ? Zijn er voor deze punten al<br />

ingrepen gebeurd die de verkeersveiligheid zouden moeten<br />

verhogen ? Wat is de planning hiervan ?<br />

Antwoord : Ik verwijs u door naar mijn antwoord op schriftelijke<br />

vraag 471.<br />

Voor alle bijkomende informatie over ongevalgevoelige<br />

zones verwijs ik u door naar bevoegde staatssecretaris Debaets.<br />

– Pouvez-vous me dire où en sont les 30 points noirs à traiter<br />

en priorité ? Plus concrètement : pour chaque point noir prioritaire,<br />

pouvez-vous me dire quelles interventions visant à<br />

améliorer la sécurité routière ont eu lieu l’année dernière ?<br />

Pouvez-vous également m’indiquer la suite du calendrier<br />

pour chaque point noir ?<br />

– Il reste également 71 points noirs non prioritaires. Où en<br />

sont-ils ? Des interventions visant à améliorer la sécurité<br />

routière ont-elles déjà eu lieu sur ces points ? Quel est le<br />

calendrier pour ces points noirs non prioritaires ?<br />

Réponse : Je vous renvoie à ma réponse à la question écrite<br />

471.<br />

Pour toute information complémentaire sur les zones à<br />

concentration élevée d’accidents je vous renvoie à la secrétaire<br />

d’état compétente, M me Debaets.<br />

Vraag nr. 606 van de heer Marc Loewenstein d.d.<br />

28 november 2016 (Fr.) :<br />

De ongevalgevoelige zones.<br />

In 2016 werd de inventaris afgerond van de ongevalgevoelige<br />

zones die als basis dienen voor prioritair werk aan de openbare<br />

weg.<br />

Tijdens dit onderzoek werden 448 ongevallenzones opgespoord<br />

en in kaart gebracht op basis van de tussen 2010 en 2013<br />

beschikbare statistieken. Binnen die zones worden de 30 meest<br />

kritieke zwarte vlekken prioritair behandeld.<br />

De resultaten werden doorgegeven aan de betrokken<br />

wegbeheerders.<br />

1. Werd stukken van deze kaart meegedeeld aan elke betrokken<br />

gemeente, zodat zij er kennis van kan nemen en indien nodig<br />

alle maatregelen neemt, alvorens voorstellen worden gedaan<br />

aan de wegbeheerder ?<br />

2. Kan u ons meer precies meedelen aan welke wegbeheerders<br />

de resultaten van het onderzoek werden bezorgd ?<br />

3. Kan u ons de lijst van de 30 prioritaire « ongevalgevoelige<br />

zones » meedelen?<br />

Antwoord : Ik verwijs u door naar mijn antwoord op schriftelijke<br />

vraag 471.<br />

Voor alle bijkomende informatie over ongevalgevoelige<br />

zones verwijs ik u door naar bevoegde staatssecretaris Debaets.<br />

Question n° 606 de M. Marc Loewenstein du 28 novembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

Les zones à concentration élevée d’accidents.<br />

En 2016, l’inventaire des zones à concentration élevée d’accidents<br />

a été achevé. Cet inventaire doit servir de base pour les<br />

interventions prioritaires en voirie.<br />

Lors de cette étude, 448 zones d’accidents ont été identifiées<br />

et cartographiées sur la base des statistiques disponibles entre<br />

2010 et 2013. Parmi elles, les 30 « points noirs » les plus critiques<br />

sont traités en priorité.<br />

Les résultats ont été transmis aux gestionnaires de la route<br />

concernés.<br />

1. Cette carte a-t-elle été découpée et communiquée à chaque<br />

commune afin qu’elle en prenne connaissance et prenne déjà<br />

des mesures le cas échéant avant même que des propositions<br />

soient faites au gestionnaire de voirie ?<br />

2. Pourriez-vous nous indiquer plus précisément à quels gestionnaires<br />

de la route les résultats de l’étude ont été transmis ?<br />

3. Pourriez-vous communiquer la liste des 30 « zones à concentration<br />

d’accidents » prioritaires ?<br />

Réponse : Je vous renvoie à ma réponse à la question écrite<br />

471.<br />

Pour toute information complémentaire sur les zones à<br />

concentration élevée d’accidents je vous renvoie au secrétaire<br />

d’état compétent Debaets.


76<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

Vraag nr. 607 van de heer Boris Dilliès d.d. 29 november<br />

2016 (Fr.) :<br />

De uitbouw van het Wifi-netwerk in de metro.<br />

Bianca Debaets, de staatssecretaris belast met de gewestelijke<br />

informatica en de numerieke transitie, heeft onlangs in de media<br />

bevestigd dat 59 Brusselse metrostations zullen uitgerust worden<br />

met toegangspunten tot het netwerk wifi.brussels, de vroegere<br />

Urbizone.<br />

Op het eerste zicht lijkt mij dat een prima initiatief, waarover<br />

ik wel een paar verduidelijkingen wens.<br />

Op structureel vlak, welke stations worden in de eerste plaats<br />

uitgerust en volgens welke criteria ? Meer concreet, welke criteria<br />

werden bepaald voor het uitrustingsplan en volgens welke fases ?<br />

Kennelijk werd de halte «Hallepoort » gekozen voor een testprogramma.<br />

Kan u de duur daarvan verduidelijken, alsook de indicatoren<br />

die uw diensten in samenwerking met het CIBG hebben<br />

gekozen ?<br />

Het tot stand brengen van toegang tot internet in het openbaar<br />

vervoer zal ongetwijfeld succes hebben bij het publiek en<br />

de facto leiden tot een groot aantal gelijktijdige aansluitingen.<br />

Welke toegangsgrenzen en bakens werden al vooropgesteld om<br />

een regulering van de aanvragen mogelijk te maken ? Dat doet<br />

eveneens de vraag rijzen van de kostprijs van de maatregel voor<br />

de overheden en de voorziene middelen om tegemoet te komen<br />

aan een aanzienlijk aantal aansluitingen. Wat wordt gepland in<br />

het kader van de samenwerking van de diensten van uw collega,<br />

mevrouw Debaets ? Werd een privépartner gekozen in het kader<br />

van dit werk ?<br />

In de begrotingscontext die wij kennen, is het belangrijk dat<br />

alles oplossingen werden onderzocht om de overheidsmiddelen<br />

op een optimale wijze te besteden. Men moet immers ten allen<br />

prijze voorkomen dat deze investeringen uiteindelijk gefinancierd<br />

worden via een verhoging van de tarieven van de vervoerbewijzen,<br />

die al bij de duurste in Europa zijn.<br />

Kan u ons tot slot zeggen of een uitbreiding van de toegangspunten<br />

onderzocht wordt voor andere MIVB-voorzieningen,<br />

zoals de bovengrondse haltes, maar ook de tramlijnen ? Beschikt<br />

u eventueel over analytische en budgettaire gegevens over een<br />

doelgerichte uitbreiding van de wifi-toegang en zo ja, kan u ons<br />

de grote lijnen daarvan geven ?<br />

Antwoord : De testfase heeft plaatsgevonden tot 7/11/2016 en<br />

de WiFi is nog steeds toegankelijk in het station. Er werd gekozen<br />

voor station Hallepoort omdat hier verschillende karakteristieken<br />

worden gecombineerd : metrostation, aanwezigheid Mobibtoegangspoortjes,<br />

verbinding met de premetro.<br />

Het streefdoel bestaat eruit om 25 % van de metrostations uit<br />

te rusten voor het einde van het jaar 2016.<br />

Het gaat om de stations Weststation, Ossegem, Madou,<br />

Simonis/Elisabeth, Ribaucourt, Yzer, Rogier et Kruidtuin op de<br />

lijnen 2 en 6 net als de stations Beekkant, Zwarte Vijvers, Graaf<br />

van Vlaanderen, Sint-Katelijne, De Brouckère, Centraal Station,<br />

Park, Kunst-Wet, Maalbeek, Schuman en Merode (op de lijnen<br />

1 en 5).<br />

Question n° 607 de M. Boris Dilliès du 29 novembre 2016<br />

(Fr.) :<br />

Le développement du réseau WiFi dans le métro.<br />

La secrétaire d’Etat en charge de l’Informatique régionale<br />

et de la Transition numérique, Bianca Debaets, a récemment<br />

confirmé dans les médias que 59 stations de métro bruxelloises<br />

seront équipées de points d’accès au réseau wifi.brussels, anciennement<br />

Urbizone.<br />

D’emblée, cela me parait être une bonne initiative pour<br />

laquelle j’aimerais néanmoins obtenir un certain nombre<br />

d’éclaircissements.<br />

Sur le plan structurel, quelles stations vont-elles être équipées<br />

en premier lieu et selon quels critères ? Concrètement, quels<br />

critères ont-ils été retenus au cœur du plan d’équipement et selon<br />

quel phasage ? Il semblerait que l’arrêt « Porte de Hal » ait été<br />

retenu dans le cadre d’un programme test. Pourriez-vous nous<br />

préciser la durée de cette opération et, partant, les indicateurs<br />

retenus par vos services et ce, en collaboration avec le CIRB ?<br />

La création d’une offre d’accès à Internet dans les transports<br />

en commun devrait sans nul doute entrainer un engouement du<br />

publie et générer de facto un volume important de connexions<br />

simultanées. Aussi, quelles sont les limites d’accès ainsi que<br />

les balises déjà retenues, pour permettre une régulation des<br />

demandes ? Ceci pose également la question du cout de la mesure<br />

pour les pouvoirs publics et des moyens prévus pour répondre à<br />

des volumes de connexions importants. Qu’est-il prévu dans le<br />

cadre des synergies nouées avec les services de votre collègue,<br />

M me Debaets ? Un partenaire privé a-t-il été retenu dans le cadre<br />

de ce chantier ?<br />

Dans le contexte budgétaire que nous connaissons, il m’importe<br />

que toutes les pistes aient été bien explorées afin d’optimiser<br />

au maximum la façon dont les deniers publics sont dépensés. Il<br />

faudrait en effet éviter à tout prix que ces investissements soient<br />

en fin de compte financés uniquement par les usagers via une<br />

augmentation des tarifs des titres de transport, qui comptent déjà<br />

parmi les plus chers d’Europe.<br />

Enfin et j’en termine, pouvez-vous nous dire si une extension<br />

des points d’accès est à l’étude concernant d’autres infrastructures<br />

de la STIB, dont notamment les arrêts de surface mais aussi<br />

les tramways ? Disposez-vous éventuellement de données analytiques<br />

et budgétaires sur une extension ciblée de l’accès Wifi et,<br />

le cas échéant, pourriez-vous nous en communiquer les grandes<br />

lignes ?<br />

Réponse : Le test s’est déroulé jusqu’au 7/11/2016 et le WiFi<br />

est toujours accessible dans la station. La station Porte de Hal a<br />

été choisie car elle combine plusieurs caractéristiques : station de<br />

métro, présence des portillons Mobib, lien avec le prémétro.<br />

L’objectif est d’arriver à 25 % de stations de métro équipées<br />

avant la fin de l’année 2016.<br />

Il s’agira des stations Gare de l’Ouest, Osseghem, Madou,<br />

Simonis/Elisabeth, Ribaucourt, Yser, Rogier et Botanique sur les<br />

lignes 2 et 6 ainsi que des stations Beekkant, Etangs Noirs, Comte<br />

de Flandres, Sainte-Catherine, De Brouckère, Gare Centrale,<br />

Parc, Arts-Loi, Maelbeek, Schuman et Mérode (sur les lignes 1<br />

et 5).


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

77<br />

De resterende stations zullen tegen het einde van 2017 allemaal<br />

uitgerust zijn.<br />

Ik heb ervoor geopteerd om in eerste instantie de stations<br />

gelegen op de lijnen 2-6 uit te rusten, daarna komen de lijnen 1-5<br />

(Kleine ring en stadscentrum) aan de beurt.<br />

Om in te loggen op de gratis WiFi in de metro, verbinden<br />

de gebruikers zich via wifi.brussels, het gratis Brussels WiFi<br />

netwerk. De gebruikers komen eerst terecht op een laadpagina,<br />

waar ze hun gegevens ingeven, hetgeen hen toelaat om vervolgens<br />

gratis te surfen op internet. Dit wordt opgevolgd door de<br />

Staatssecretaris bevoegd voor Informatica.<br />

In dit stadium wordt de installatie van WiFi enkel in de metrostations<br />

voorzien. In een volgende fase wil ik WiFi installeren op<br />

het bovengronds netwerk.<br />

Les stations restantes seront toutes équipées pour fin 2017.<br />

J’ai choisi d’équiper en premier lieu les stations situées sur<br />

les lignes 2-6 puis les lignes 1-5 (Petite ceinture et centre-ville).<br />

Pour accéder au WiFi gratuit dans le métro, les utilisateurs<br />

se connectent via wifi.brussels, le réseau WiFi gratuit bruxellois.<br />

Les utilisateurs arrivent sur une page de chargement, où ils<br />

introduisent leurs données, ce qui leur permet de surfer ensuite<br />

gratuitement sur Internet. Ceci est suivi par la secrétaire d’État en<br />

charge de l’Informatique.<br />

À ce stade, l’installation WiFi est uniquement prévue dans les<br />

stations de métro. Dans une phase ultérieure, je veux installer le<br />

WiFi sur le réseau de surface.<br />

Vraag nr. 608 van de heer Boris Dilliès d.d. 29 november<br />

2016 (Fr.) :<br />

De onaangekondigde sluiting van de Wet- en de<br />

Jubelparktunnel.<br />

Op vrijdag 30 september werden de Wet- en de Jubelparktunnel<br />

tijdens de spitsuren gesloten, wat geleid heeft tot een echte chaos<br />

voor de autobestuurders. De tunnels werden gesloten nadat een<br />

weggebruiker een probleem op de weg had gesignaleerd. Jammer<br />

genoeg zijn zulke ongeplande sluitingen schering en inslag<br />

geworden in ons Gewest. Zo zijn er tussen januari en juni van dit<br />

jaar 228 ongeplande sluitingen van tunnels geweest.<br />

Ik wens u ter zake de volgende vragen stellen :<br />

– Wat is de reden voor de sluiting van de twee verkeerstunnels<br />

op 30 september ? Heeft het video/ADI-systeem gewerkt ?<br />

– Hoever staat het FM Break-in-systeem, waarmee autobestuurders<br />

kunnen worden gewaarschuwd voor een probleem<br />

in een verkeerstunnel ?<br />

– Welke procedure volgen Mobiel Brussel en de politiezones<br />

in het kader van een onaangekondigde sluiting die een beheer<br />

van de bovengrondse kruispunten noodzakelijk maakt ?<br />

Antwoord : Op 30 september om 7h09 ‘s ochtends werd<br />

de Wettunnel gesloten na een oproep van de brandweer waarin<br />

gemeld werd dat een weggebruiker over brokstukken had gereden<br />

die losgekomen waren van het plafond.<br />

Naar aanleiding van de sluiting van de Wettunnel, werd ook<br />

de Jubelparktunnel in de richting van het centrum afgesloten,<br />

aangezien er tussen deze twee tunnels geen uitgang is. Nadien<br />

is gebleken dat de analyse van de weggebruiker helemaal niet<br />

correct was, aangezien het hier ging om een uitzetting van de<br />

asfaltvoegen die een breuk veroorzaakte.<br />

Question n° 608 de M. Boris Dilliès du 29 novembre 2016<br />

(Fr.) :<br />

Fermeture inopinée des tunnels Loi et Cinquantenaire.<br />

Le vendredi 30 septembre, les tunnels Loi et Cinquantenaire<br />

ont été fermés en pleine heure de pointe. Ces fermetures ont<br />

engendré un véritable chaos pour les automobilistes. Ces<br />

dernières sont consécutives au signalement d’un usager qui a fait<br />

état d’un problème sur la voirie. Ces fermetures non planifiées<br />

sont malheureusement devenues légion au sein de notre Région.<br />

En effet, entre janvier et juin de cette année, on compte 228<br />

fermetures de tunnels non planifiées.<br />

M. le ministre, je souhaiterais vous poser les questions<br />

suivantes :<br />

– Quelle est la cause de la fermeture des deux tunnels routiers<br />

en date du 30 septembre ? Le système de vidéo/D.A.I a-t-il<br />

fonctionné ?<br />

– Où en est le système FM Break-in qui permet d’avertir les<br />

automobilistes d’un problème dans un tunnel routier ?<br />

– Quelle est la procédure adoptée entre Bruxelles Mobilité et<br />

les zones de police dans le cadre d’une fermeture inopinée qui<br />

nécessite une gestion des carrefours en surface ?<br />

Réponse : Le tunnel Loi a été fermé le 30 septembre à 7h09<br />

du matin à la suite d’un appel des pompiers mentionnant qu’un<br />

usager de la route avait roulé sur des débris tombés du plafond.<br />

À la suite de la fermeture du tunnel Loi, le tunnel<br />

Cinquantenaire en direction du Centre a également été fermé,<br />

étant donné qu’il n’existe pas de sortie entre les deux tunnels.<br />

Après coup, il s’est avéré que l’analyse de l’usager de la route<br />

n’était pas du tout correcte, vu qu’il s’agissait d’une expansion<br />

des joints d’asphalte, provoquant une rupture.


78<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

De camera’s van de Wettunnel zijn nog niet aangesloten op<br />

het ADI-systeem. Ze worden door de administratie verwacht in<br />

maart 2017. Deze nieuwe camera’s zullen bovendien uitgerust<br />

zijn met een betere beeldkwaliteit.<br />

Maar binnen het kader van dit incident zou dit niet veel<br />

hebben veranderd omdat de schade onvoldoende duidelijk zichtbaar<br />

was op de videobeelden.<br />

Het « Break-In » systeem zal voor het einde van het<br />

jaar in gebruik worden genomen voor de verspreiding van<br />

evacuatieberichten.<br />

Ter info, binnen het kader van dit incident zou het systeem<br />

niet gebruikt zijn, want het « radio FM Break-in » systeem wordt<br />

alleen maar gebruikt om de weggebruikers aan te manen de nooduitgangen<br />

te gebruiken in geval van brand.<br />

Bij een plotse sluiting van een tunnel, wordt de politie verwittigd<br />

van deze sluiting. Vervolgens, beslist de betrokken politiezone<br />

autonoom en op basis van ervaring met en kennis van het<br />

wegennetwerk om eventueel agenten te plaatsen aan welbepaalde<br />

kruispunten om het verkeer te regelen. De uitvoering van deze<br />

operatie maakt deel uit van een beslissing die in volledige onafhankelijkheid<br />

is genomen door de betrokken politiezones.<br />

Les caméras du tunnel Loi ne sont pas encore connectées au<br />

système AID. Elles sont prévues par l’administration pour mars<br />

2017. De nouvelles caméras seront en outre installées avec une<br />

meilleure qualité d’image.<br />

Mais dans le cadre de cet incident, cela n’aurait rien changé<br />

parce que les dégâts n’étaient pas substantiellement visibles sur<br />

les images vidéo.<br />

Le système « Break-In » va être utilisé avant la fin de l’année<br />

pour l’envoi des messages d’évacuation.<br />

Pour info, dans le cadre de cet incident, le système n’aurait<br />

pas été utilisé car le système « radio FM Break-in » est uniquement<br />

utilisé pour exhorter les usagers de la route à évacuer vers<br />

les sorties d’urgence en cas d’incendie.<br />

Lors d’une fermeture soudaine de tunnel, la police est<br />

informée de cette fermeture. Ensuite, la zone de police concernée<br />

décide de manière autonome et sur la base de son expérience et<br />

de sa connaissance du réseau routier d’éventuellement placer des<br />

agents à certains carrefours afin de régler la circulation. La mise<br />

en œuvre de cette opération est une décision prise en toute indépendance<br />

par les zones de police concernées.<br />

Vraag nr. 609 van de heer Alain Destexhe d.d. 30 november<br />

2016 (Fr.) :<br />

Lichtplan in het Brussels Gewest.<br />

In 1997 werd het eerste Lichtplan ingevoerd in het Brussels<br />

Gewest. In 2012 werd het aangevuld met een nieuw Lichtplan,<br />

dat tot 2025 loopt.<br />

In sommige gemeenten worden soortgelijke plannen ingevoerd,<br />

maar het is van cruciaal belang dat de openbare verlichting<br />

op de gewestwegen eveneens optimaal werkt.<br />

In het kader van het Lichtplan 2012 was een database die<br />

een aantal gegevens bevat over alle door het Gewest beheerde<br />

lichtpunten (type en vermogen van de lichtbron, kleurtemperatuur,<br />

hoogte van het licht enz.). Het was immers de bedoeling<br />

een instrument te creëren waarmee het beheer van alle openbare<br />

lichten kan worden verbeterd.<br />

Voorts verplichtte een Europese richtlijn (2005/32/EG) dat<br />

ontladingslampen (hoge- en lagedruk natrium, metaaljodide enz.)<br />

niet meer gebruikt mogen worden tegen 2017.<br />

Ook vandaag is er blijkbaar een gebrek aan harmonie in de<br />

openbare verlichting. De technische aspecten van de openbare<br />

verlichting zijn van essentieel belang, maar het esthetische aspect<br />

mag evenmin worden verwaarloosd.<br />

Question n° 609 de M. Alain Destexhe du 30 novembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

Plan Lumière en Région bruxelloise.<br />

En 1997, le premier Plan Lumière a été mis en place en<br />

Région bruxelloise. Celui-ci a été complété par un nouveau Plan<br />

en 2012 ayant cours jusqu’en 2025.<br />

Si des plans de ce type sont mis en place dans certaines<br />

communes, il apparait crucial que l’éclairage public sur les voiries<br />

régionales soit également assuré de la manière la plus optimale<br />

qui soit.<br />

Une base de données avait été mise en place par le Plan de<br />

2012 reprenant un ensemble d’informations pour tous les points<br />

lumineux gérés par la Région (type et puissance de la source,<br />

température de couleur, hauteur du feu, etc.). L’objectif était en<br />

effet de créer un outil permettant d’améliorer la gestion du parc<br />

d’éclairage public.<br />

Par ailleurs, une directive européenne (2005/32/CE) disposait<br />

que pour 2017 les sources à décharge de tous types (sodium<br />

haute et basse pression, iodures métalliques, etc.) devaient avoir<br />

disparu.<br />

Encore aujourd’hui, il semble que l’éclairage public manque<br />

d’harmonie. Or, si les aspects techniques relatifs à l’éclairage<br />

public sont essentiels, il est important de ne pas négliger l’aspect<br />

esthétique.<br />

In dat verband had ik u graag de volgende vragen gesteld : Mes questions sont les suivantes :


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

79<br />

– Is het Lichtplan 2012 geëvalueerd ? Zo neen, staat dat op het<br />

programma ? Beschikt u over gegevens op basis waarvan de<br />

uitvoering van bepaalde aanbevelingen kan worden geëvalueerd<br />

? Is er een bijgewerkte versie besproken of wordt het<br />

Lichtplan 2012 continu aangepast ?<br />

– Wordt de database nog altijd aangevuld ? Zijn er, sinds de<br />

invoering ervan, dankzij dat nieuwe instrument aanpassingen<br />

in de openbare verlichting aangebracht ?<br />

– Hoe bestempelt u de samenwerking met de gemeenten op dat<br />

gebied ? Wat zijn de desbetreffende regels ?<br />

– Heeft het Brussels Gewest zich al aangepast aan de Europese<br />

richtlijn betreffende de ontladingslampen ?<br />

– Is de harmonisering van de openbare verlichting een variabele<br />

waarmee rekening moet worden gehouden in het<br />

beheer ? Bestaat er daarvoor een coördinatieprocedure<br />

tussen de gemeenten en het Gewest ? Over hoeveel verschillende<br />

verlichtingen beschikken we in het Brussels Gewest ?<br />

Beschikt u over een inventaris?<br />

Antwoord : Ik wil vooreerst benadrukken dat de Europese<br />

richtlijn die u in uw vraag vermeldt er niet op gericht was de<br />

verdwijning van alle types ontladingsbronnen op te dringen. Deze<br />

richtlijn verbiedt de verkoop met de tijd, in de komende jaren, van<br />

de verlichtingsbronnen die niet beantwoorden aan de eisen inzake<br />

ecologisch productontwerp. Dit betekent dat de geïnstalleerde<br />

exemplaren van deze soorten verlichtingsbronnen nog mogen<br />

blijven bestaan, maar als het over onderhoud gaat, zijn er meer<br />

moeilijkheden te verwachten, aangezien sommige bronnen niet<br />

langer te koop zullen worden aangeboden.<br />

Daarbij beantwoordt een hele reeks ontladingsbronnen<br />

nog aan de eisen inzake ecologisch productontwerp. De bij de<br />

richtlijn bedoelde lampen zijn voornamelijk kwikdamplampen<br />

(verboden voor verkoop sinds 2015) en hogedruknatriumlampen<br />

van de eerste generatie. In de komende jaren is het de beurt aan<br />

sommige – niet alle – metaaljodidelampen. Zie verordening EG<br />

nr. 245/2009 van de Commissie van 18 maart 2009 tot uitvoering<br />

van richtlijn 2005/32/EG van het Europees Parlement en<br />

de Raad betreffende eisen inzake ecologisch ontwerp voor<br />

hogedrukgasontladingslampen.<br />

Brussel Mobiliteit investeert voortaan vrijwel uitsluitend in<br />

openbare verlichting met LED-technologie.<br />

– Une évaluation du Plan Lumière de 2012 a-t-elle été réalisée ?<br />

Si non, est-ce prévu et disposez-vous d’informations permettant<br />

d’évaluer la mise en œuvre de certaines recommandations<br />

? Une version actualisée a-t-elle été discutée ou ce plan<br />

dans sa version de 2012 est-il toujours adapté ?<br />

– La base de données est-elle toujours alimentée ? Depuis<br />

sa création, des adaptations en matière d’éclairage public<br />

ont-elles été réalisées grâce à ce nouvel outil ?<br />

– Comment qualifieriez-vous la coopération avec les communes<br />

à ce sujet ? Quelles sont les modalités de cette coopération ?<br />

– La Région bruxelloise s’est-elle d’ores et déjà conformée à la<br />

directive européenne relative aux sources à décharge ?<br />

– L’harmonie de l’éclairage public est-elle une variable à<br />

prendre en compte dans sa gestion ? Une procédure de coordination<br />

existe-t-elle à ce sujet entre les communes et la<br />

Région ? De combien d’éclairages différents disposons-nous<br />

en Région bruxelloise ? Disposez-vous d’un inventaire ?<br />

Réponse : Avant toute chose, je me permets de préciser que<br />

la directive européenne dont il est question dans la question<br />

Parlementaire n’imposait pas la disparition des sources à décharge<br />

de tous types. Cette directive interdit la vente, au fil du temps et<br />

dans les années à venir, des sources ne correspondant pas aux<br />

exigences en matière d’écoconception. Ceci signifie que le parc<br />

installé de ces types de sources lumineuses peut encore exister<br />

mais qu’il y aura plus de difficultés à en garantir l’entretien étant<br />

donné que certaines de ces sources ne seront plus disponibles à<br />

la vente.<br />

De plus, de nombreuses sources à décharge sont encore<br />

conformes aux exigences en matière d’écoconception. Les<br />

sources visées par la directive sont principalement les sources<br />

aux vapeurs de mercure (interdites à la vente depuis 2015) et<br />

les sources aux vapeurs de sodium haute pression de première<br />

génération. Certaines sources aux iodures métalliques seront<br />

visées dans les années à venir mais pas toute. Voir règlement CE<br />

n° 245/2009 de la commission du 18 mars 2009 mettant en œuvre<br />

la directive 2005/32/CE du Parlement européen et du Conseil en<br />

ce qui concerne les exigences en matière d’écoconception applicables<br />

aux lampes à décharge à haute intensité.<br />

Les investissements réalisés par Bruxelles Mobilité en matière<br />

d’éclairage public sont désormais quasi exclusivement en LED.<br />

Als antwoord op de vraag: En réponse à la question :<br />

Hier gaat het om meer dan het maken van een evaluatie:<br />

binnenkort wordt een bijwerking van het Lichtplan 2012 afgerond<br />

en het nieuwe document wordt in het voorjaar van 2017<br />

voorgesteld aan de Brusselse Regering. Met deze bijwerking zal<br />

het Lichtplan worden afgestemd op de recente technologische<br />

ontwikkelingen inzake verlichting.<br />

De database wordt echter niet meer aangevuld en is al ettelijke<br />

jaren niet meer up-to-date. Op dit ogenblik werken Brussel<br />

Mobiliteit en het CIBG samen aan een ontwerp van database met<br />

alle voorzieningen op de openbare weg. Precies in dit kader wordt<br />

de update van de database van de openbare verlichtingsinstallaties<br />

gepland.<br />

Plus qu’une évaluation, une mise à jour du Plan Lumière 2012<br />

est en cours de finalisation et le nouveau document sera présenté<br />

au Gouvernement Bruxellois début 2017. Cette mise à jour a été<br />

réalisée pour adapter le Plan Lumière aux évolutions technologiques<br />

récentes en matière d’éclairage.<br />

La base de données n’est malheureusement plus alimentée et<br />

n’est plus mise à jour depuis plusieurs années. Un projet de base<br />

de données répertoriant l’ensemble de l’équipement en voirie est<br />

en cours de préparation en collaboration entre Bruxelles Mobilité<br />

et le CIRB. Dans ce cadre-là, il est prévu que la base de données<br />

d’éclairage public soit mise à jour.


80<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

In het kader van de opmaak van gemeentelijke lichtplannen<br />

hebben sommige gemeenten contact opgenomen met Brussel<br />

Mobiliteit met het oog op het coördineren van de bestaande<br />

lichtplannen, het gewestelijke lichtplan voorop. Deze vorm van<br />

samenwerking komt evenwel alleen tot stand op initiatief van de<br />

gemeente en/of het voor de opmaak van het gemeentelijke lichtplan<br />

aangewezen studiebureau.<br />

Het Gewest heeft de vervanging van de kwikdamplampen<br />

(HPL) hoog op de prioriteitenlijst geplaatst, zodanig dat er slechts<br />

enkele lichtpunten met die technologie overblijven. De vervanging<br />

van deze lichtpunten door LED-verlichting is voorzien bij<br />

de herinrichtingsprojecten die op stapel staan of waarvoor een<br />

stedenbouwkundige vergunning werd ingediend.<br />

Met het gewestelijke lichtplan wil men de types verlichtingstoestellen<br />

langs de gewestwegen standaardiseren zodat het<br />

beheer ervan makkelijker wordt. Langs de gewestwegen treft<br />

men momenteel ruim 50 verschillende modellen aan. De snelle<br />

ontwikkeling van de LED-verlichting – de modellen evolueren<br />

nu van jaar tot jaar – werkt echter de vereenvoudiging niet in de<br />

hand. Er wordt wel overlegd tussen de gemeenten en het Gewest,<br />

maar van een echte coördinatie kan er nauwelijks sprake zijn,<br />

gezien de zeer uiteenlopende standpunten van het Gewest enerzijds<br />

en Sibelga anderzijds over de LED-technologie.<br />

Een inventaris is wel voorhanden, maar niet meer up-todate<br />

; een update ervan zal worden gegeven in het kader van het<br />

ontwerp van de globale database van de voorzieningen op de<br />

openbare weg.<br />

Certaines communes, dans le cadre du développement de<br />

plans lumière communaux, ont pris contact avec Bruxelles<br />

Mobilité de manière à coordonner les plans lumière existant et,<br />

principalement, le plan lumière régional. Mais cette collaboration<br />

ne se fait qu’à l’initiative de la commune et/ou du bureau d’étude<br />

désigné pour l’élaboration du plan lumière communal.<br />

La Région a priorisé le remplacement des sources aux vapeurs<br />

de mercure (HPL) à tel point que seuls quelques points lumineux<br />

équipés de cette technologie persistent. Le remplacement<br />

de ces points par des luminaires LED est prévu dans le cadre de<br />

projets de réaménagement en cours d’élaboration ou en phase de<br />

demande de permis d’urbanisme.<br />

Le Plan Lumière régional vise à harmoniser les types de<br />

luminaire installés en voirie régionale de manière à en simplifier<br />

la gestion. Il existe actuellement plus de 50 modèles différents<br />

en voirie régionale. La rapidité d’évolution de l’éclairage LED<br />

ne facilite cependant pas cette simplification car les modèles<br />

évoluent d’année en année. Une concertation entre communes et<br />

Région existe mais il n’y a pas de réelle coordination étant donné<br />

les positions très différentes entre Région et Sibelga sur la technologie<br />

LED.<br />

Nous disposons bien d’un inventaire mais celui-ci n’est plus<br />

à jour et sera actualisé dans le cadre du projet de base de données<br />

globale des équipements en voirie.<br />

Vraag nr. 610 van de heer Alain Destexhe d.d. 30 november<br />

2016 (Fr.) :<br />

Aanwerving van nieuw veiligheidspersoneel bij de MIVB.<br />

Na de aanslagen in Brussel heeft de minister aangekondigd<br />

dat er 122 veiligheidsbeambten aangeworven zouden worden in<br />

de negen meest kritieke metrostations.<br />

Maar thans zouden er maar drie veiligheidsbeambten<br />

aanwezig zijn en in slechts drie stations (Beurs, Zuidstation en<br />

Centraal Station). Een povere uitbreiding in vergelijking met<br />

de aankondiging. De minister lijkt zich nochtans verbonden te<br />

hebben tot de uitvoering van zijn belofte tegen het einde van het<br />

jaar. Net minder dan 3 miljoen euro is uitgetrokken in 2016.<br />

– Bevestigt de minister dat er maar 3 van de 122 aangekondigde<br />

veiligheidsbeambten in de metrostations – bij het opstellen<br />

van deze vraag – operationeel zijn ? Waarom aangekondigd<br />

hebben dat deze beambten op het terrein aanwezig zouden zijn<br />

vanaf het begin van het schooljaar ? Hoe verklaart de minister<br />

de achterstand ? Bevestigt de minister dat zijn oorspronkelijke<br />

belofte tegen het einde van het jaar nagekomen wordt ?<br />

– Hoe worden de stations waar meer personeel komt<br />

geselecteerd ?<br />

– Welk bedrag is er uiteindelijk in 2016 toegekend om personeel<br />

aan te werven ?<br />

Question n° 610 de M. Alain Destexhe du 30 novembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

Recrutement de nouveaux agents de sécurité à la STIB.<br />

Suite aux attentats de Bruxelles, vous aviez annoncé le recrutement<br />

de 122 agents de sécurité afin d’améliorer la sécurité dans<br />

les neuf stations de métro les plus sensibles.<br />

Or, à l’heure actuelle, seuls trois agents seraient présents<br />

et dans trois stations (Bourse, Gare du Midi et Gare Centrale).<br />

Un renforcement bien maigre par rapport à l’annonce initiale.<br />

Pourtant, il semble que vous vous soyez engagé à respecter votre<br />

engagement en matière de recrutement d’ici la fin de l’année. A<br />

noter que pas moins de 3 millions d’euros ont été alloués à cette<br />

fin en 2016.<br />

– Confirmez-vous que seuls 3 des 122 agents annoncés dans<br />

les stations de métro sont - à l’heure de la rédaction de cette<br />

question - opérationnels ? Pourquoi avoir annoncé que ces<br />

agents seraient sur le terrain dès la rentrée ? Comment expliquez-vous<br />

ce retard ? Confirmez-vous que votre engagement<br />

initial sera respecté d’ici la fin de l’année ?<br />

– Comment les stations qui bénéficieront de la présence<br />

d’agents supplémentaires ont-elles été sélectionnées ?<br />

– Quelle somme a-t-elle finalement été allouée en 2016 pour<br />

procéder au recrutement d’agents ?


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

81<br />

Antwoord : Het klopt niet dat er op dit moment slechts<br />

3 veiligheidsagenten op een totaal van 122 operationeel zijn.<br />

Vandaag zijn ze alle 122 operationeel.<br />

De aanwezigheid van de veiligheidsagenten werd vanaf<br />

10 oktober 2016 geleidelijk aan opgedreven, afhankelijk van het<br />

aantal agenten dat zijn opleiding had afgewerkt. Alle agenten<br />

waren op het terrein aanwezig vanaf 12 december 2016.<br />

In een eerste fase gaat het om agenten van een privéfirma. In<br />

een tweede fase worden 122 mensen aangeworven bij de MIVB<br />

die deze taak in het najaar van 2017 zullen overnemen.<br />

De stations werden gekozen op basis van een risicoanalyse in<br />

samenwerking met de ordediensten.<br />

De regering heeft beslist voor deze maatregel 3M€ te voorzien<br />

op het budget van 2016.<br />

Réponse : Il n’est pas correct de dire qu’actuellement seuls<br />

trois agents de sécurité sur un total de 122 sont opérationnels.<br />

Aujourd’hui les 122 agents sont tous opérationnels.<br />

La présence des agents de sécurité a augmenté au fur et à<br />

mesure, progressivement, dès le 10 octobre 2016, en fonction du<br />

nombre d’agents qui avaient achevé la formation. Tous les agents<br />

étaient présents sur le terrain dès le 12 décembre 2016.<br />

Dans une première phase il s’agit d’agents d’une société<br />

privée. Dans une deuxième phase 122 personnes vont être engagées<br />

par la STIB pour reprendre ces tâches à l’automne 2017.<br />

Les stations ont été choisies sur la base d’une analyse de<br />

risques en collaboration avec les forces de l’ordre.<br />

Le gouvernement a décidé de prévoir 3M€ pour cette mesure<br />

au budget 2016.<br />

Vraag nr. 611 van de heer Marc Loewenstein d.d.<br />

1 december 2016 (Fr.) :<br />

Controlepoortjes bij de ingang van de ondergrondse<br />

metrostations.<br />

Het Gewest heeft beslist om controlepoortjes te plaatsen bij<br />

de ingang van de metro- en premetrostations.<br />

Vele stations zijn daarmee al uitgerust, doch niet alle stations.<br />

Question n° 611 de M. Marc Loewenstein du 1 er décembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

Les portillons de contrôle d’accès aux stations de métro<br />

souterraines.<br />

La Région a décidé d’installer des portillons de contrôle<br />

d’accès à l’entrée des stations de métro et de prémétro.<br />

De nombreuses stations en sont déjà dotées mais pas toutes.<br />

Kan de minister mij volgende vragen beantwoorden : Le ministre pourrait-il m’indiquer :<br />

1. Hoeveel stations zijn al uitgerust ? 1. Le nombre de stations déjà équipées ?<br />

2. Welke stations moeten nog worden uitgerust ? 2. La liste des stations à encore équiper ?<br />

3. Welk tijdschema is opgesteld voor de nog resterende stations<br />

teneinde alle stations met die poortjes uit te rusten?<br />

Antwoord : Van de 69 metrostations zijn er intussen 66 uitgerust<br />

met poortjes.<br />

Drie stations moeten nog volledig uitgerust worden. Het gaat<br />

om Clemenceau, Delacroix en Centraal Station. In het station De<br />

Brouckère moet het gedeelte metro nog poortjes krijgen. Het deel<br />

tram is reeds uitgerust met poortjes.<br />

Om de voornoemde stations te kunnen uitrusten dienen er<br />

eerst structurele aanpassingswerken doorgevoerd te worden aan<br />

de stations zelf.<br />

De vermoedelijke oplevering van deze stations is als volgt :<br />

Clemenceau (2018), De Brouckère deel metro (2020) en Centraal<br />

Station (2022). Voor Delacroix is nog geen voorlopige datum<br />

gekend.<br />

3. L’agenda pour les installations de portillons qu’il reste à<br />

réaliser pour atteindre 100 % des stations ?<br />

Réponse : 66 des 69 stations de métro sont équipées de<br />

portillons.<br />

Trois stations doivent encore être totalement équipées. Il<br />

s’agit de Clémenceau, Delacroix et Gare centrale. Dans la station<br />

De Brouckère la partie métro doit encore être équipée de portillons.<br />

La partie tram est, elle, déjà équipée de portillons.<br />

Afin d’équiper les stations citées ci-dessus des travaux<br />

d’aménagement structurels doivent d’abord être réalisés dans les<br />

stations mêmes.<br />

La date de livraison prévue pour ces stations est la suivante :<br />

Clémenceau (2018), De Brouckère partie métro (2020) et Gare<br />

centrale (2022). Pour Delacroix il n’y a pas encore de date provisoire<br />

connue.


82<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

Vraag nr. 612 van de heer Boris Dilliès d.d. 1 december<br />

2016 (Fr.) :<br />

Leden van de Coördinatiecommissie van de Bouwplaatsen<br />

van de overheidssector.<br />

De Commissie heeft tot doel de werken in de tijd en in de<br />

ruimte te coördineren die gepland worden op, onder of boven de<br />

openbare weg, met name door het bepalen van hun ligging, de<br />

begindatum, alsook de eventuele begeleidende maatregelen om<br />

de mobiliteit van alle gebruikers veilig te stellen.<br />

Ter zake wens ik u volgende vragen te stellen.<br />

– Wat is het totaal aantal leden van de Coördinatiecommissie<br />

van de Bouwplaatsen ?<br />

– Voornoemde Commissie zou geen rekening houden met de<br />

ordonnantie van 27 april 1995 houdende invoering van een<br />

evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in<br />

adviesorganen.<br />

– Kan u mij zeggen hoeveel vrouwelijke vertegenwoordigers<br />

dit orgaan telt ? In geval van ondervertegenwoordiging, zoals<br />

in 2015, kan u mij zeggen welke uitleg dit orgaan geeft voor<br />

deze schending van voornoemde ordonnantie en welke maatregelen<br />

genomen worden om dit te verhelpen ?<br />

Question n° 612 de M. Boris Dilliès du 1 er décembre 2016<br />

(Fr.) :<br />

Les membres de la Commission Coordination Chantiers du<br />

secteur public.<br />

La Commission a pour mission de coordonner, dans le temps<br />

et l’espace, les travaux que les impétrants se proposent d’effectuer<br />

sur, sous ou au-dessus de la voie publique, notamment en fixant<br />

leur localisation, leur durée, la date de leur début, ainsi que les<br />

mesures éventuelles d’accompagnement assurant la mobilité de<br />

l’ensemble des usagers.<br />

A cet égard, j’aurais souhaité vous poser les questions<br />

suivantes :<br />

– Quel est le nombre total des membres de la commission<br />

Coordination Chantiers ?<br />

– Eu égard à l’ordonnance du 27 avril 1995 portant introduction<br />

d’une représentation équilibrée des hommes et des femmes au<br />

sein des organes consultatifs : la commission de Coordination<br />

des chantiers méconnaitrait ladite ordonnance.<br />

– Pouvez-vous me donner le nombre de femmes représentées<br />

dans cet organe ? Si sous-représentation il y a comme cela<br />

a été le cas en 2015, pourriez-vous me dire quelles sont les<br />

explications données par cet organe à cette violation de l’ordonnance<br />

et quelles sont les mesures prises pour y remédier ?<br />

Antwoord : Réponse :<br />

– De Coördinatiecommissie van de Bouwplaatsen telt momenteel<br />

52 leden.<br />

– In 2015 zetelden weliswaar slechts 3 vrouwen in de commissie,<br />

maar een nieuw besluit houdende aanwijzing van de leden<br />

van de commissie kwam tot stand (datum) om de ondervertegenwoordiging<br />

van vrouwen binnen genoemde Commissie<br />

weg te nemen. Vier mannelijke leden zijn vervangen door<br />

vrouwen.<br />

– Momenteel zetelen er 7 vrouwen in dit orgaan : 4 vertegenwoordigen<br />

het Gewest, 1 zetelt voor de politieraden, 1 voor<br />

de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en de<br />

zevende wordt voorgedragen door de minister bevoegd voor<br />

leefmilieu.<br />

– De Coördinatiecommissie van de Bouwplaatsen is m.n.<br />

samengesteld uit vertegenwoordigers van het Gewest, de<br />

gemeenten, de MIVB en de Raad van Netwerkbeheerders<br />

van Brussel. De sector van het beheer van de bouwplaatsen<br />

is, net als die van de uitvoerders van de wegenwerken,<br />

door mannen bevolkt. Hierdoor zijn de instanties die in de<br />

Coördinatiecommissie van de Bouwplaatsen vertegenwoordigd<br />

zijn doorgaans niet in staat om kandidaturen van vrouwen<br />

voor te stellen, laat staan om voor elk mandaat de kandidatuur<br />

van minstens een man en een vrouw voor te stellen.<br />

Op grond van deze overwegingen schrijft het besluit van de<br />

Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 januari 2012 betreffende<br />

de Coördinatiecommissie van de Bouwplaatsen ingesteld<br />

– La Commission de Coordination des Chantiers compte<br />

aujourd’hui 52 membres.<br />

– S’il est vrai qu’en 2015, seules 3 femmes étaient représentées<br />

au sein de la Commission, un nouvel arrêté concernant la désignation<br />

des membres de la Commission a été adopté (date)<br />

afin de remédier à la sous-représentation des femmes au sein<br />

de ladite Commission. Quatre membres ont été remplacés par<br />

des femmes.<br />

– Désormais, 7 femmes sont actuellement représentées au sein<br />

de cet organe : 4 représentent la Région, une les conseils<br />

de police, une représente les communes de la Région de<br />

Bruxelles-Capitale, et la dernière est proposée par le ministre<br />

qui a l’environnement dans ses attributions.<br />

– La Commission de Coordination des Chantiers est composée<br />

notamment de représentants de la Région, des communes,<br />

de la STIB, et du Conseil des Gestionnaires de Réseaux de<br />

Bruxelles. Le secteur professionnel de la gestion des chantiers,<br />

de même que celui des exécutants de travaux en voirie, est<br />

essentiellement masculin. De ce fait, les instances représentées<br />

au sein de la Commission de Coordination des Chantiers<br />

ne sont, en règle générale, pas en mesure de présenter des<br />

candidatures de femmes et, a fortiori, de présenter pour<br />

chaque mandat la candidature d’au moins un homme et une<br />

femme.<br />

Sur la base de ces considérations, l’arrêté du 26 janvier 2012<br />

relatif à la Commission de Coordination des Chantiers instituée<br />

par l’ordonnance du 3 juillet 2008 relative aux chantiers en voirie,


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

83<br />

bij de ordonnantie van 3 juli 2008 betreffende de bouwplaatsen<br />

op de openbare weg, en houdende de benoeming<br />

van haar leden voor dat er dient te worden afgeweken van de<br />

ordonnantie van 27 april 1995 houdende invoering van een<br />

evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in<br />

adviesorganen, met toepassing van artikel 3, § 2 van dezelfde<br />

ordonnantie.<br />

et portant désignation de ses membres, prescrit qu’il y a lieu<br />

de déroger à l’ordonnance du 27 avril 1995 portant introduction<br />

d’une représentation équilibrée des hommes et des<br />

femmes dans les organes consultatifs, en application de l’article<br />

3, § 2 de la même ordonnance.<br />

Niettemin is de commissie zich bewust van deze feitelijke<br />

toestand en ze stelt alles in het werk om dit te verhelpen. Hiertoe<br />

verduidelijkt het schrijven n.a.v. de vernieuwing van de samenstelling<br />

van de Commissie de formaliteiten inzake de vertegenwoordiging<br />

: «We dringen erop aan dat u ons een evenwichtige<br />

lijst bezorgt, waarop u voor elk mandaat, zowel effectief als<br />

plaatsvervangend, minstens een mannelijke en een vrouwelijke,<br />

alsook minstens een Franstalige en een Nederlandstalige kandidaat<br />

voordraagt » (vrij vertaald).<br />

Néanmoins, la Commission est consciente de cet état de fait et<br />

met tout en œuvre pour y remédier. A cet effet, le courrier envoyé<br />

pour le renouvellement des membres de la Commission précise<br />

les formalités en matière de représentation : « Nous insistons<br />

pour que vous nous remettiez une liste équilibrée, présentant pour<br />

chaque mandat, effectif et suppléant, au moins un homme et une<br />

femme et, au moins un(e) francophone et un(e) néerlandophone. »<br />

Vraag nr. 613 van de heer Boris Dilliès d.d. 1 december<br />

2016 (Fr.) :<br />

Nieuwe toepassing van Osiris.<br />

Question n° 613 de M. Boris Dilliès du 1 er décembre 2016<br />

(Fr.) :<br />

La nouvelle application Osiris.<br />

In de beleidsbrief wordt vermeld dat sedert 2016 de aanvragen<br />

tot wijziging van de softwaretool Osiris die werden vergaard<br />

tijdens de opvolgingscomités werden verbeterd en gevalideerd<br />

tijdens de plenaire vergaderingen van de Coördinatiecommissie<br />

voor de Werken. Vervolgens werden zij gerangschikt volgens<br />

de prioriteit en opgenomen in een benaderingsplan voor de<br />

ontwikkelingen van Osiris. Daartoe werd een eerste ontwerp<br />

van de opdracht betreffende de ergonomie van Osiris afgerond.<br />

Bovendien werd een grondige analyse verricht van de Europese<br />

richtlijn «hoge snelheid » verricht om de potentiële weerslag<br />

op Osiris te bepalen. Begrotingsallocatie nr. 19.001.15.01.4140<br />

betreffende de Dotatie aan het Centrum voor Informatica van<br />

het Brussels Gewest in het kader van de ondersteuning van de<br />

ontwikkeling van de applicatie Osiris voorziet in 300.000 euro<br />

vereffeningskredieten voor de kosten die voortvloeien uit de<br />

verbetering van de applicatie.<br />

La lettre d’orientation indique que depuis 2016 les demandes<br />

de modifications de l’outil Osiris collectées lors des comités de<br />

suivi ont été amendées et validées lors de séances plénières de<br />

la Commission de Coordination des Chantiers. Elles ont ensuite<br />

été priorisées et intégrées dans un plan d’approche pour les<br />

développements d’Osiris. A cet égard, une première ébauche de<br />

marché relatif à l’ergonomie d’Osiris a été finalisée. En outre une<br />

analyse approfondie de la directive européenne « Haut débit » a<br />

été réalisée afin de déterminer les impacts potentiels sur Osiris.<br />

L’allocation budgétaire numéro 19.001.15.01.4140 relative à la<br />

dotation au Centre Informatique pour la Région bruxelloise relatif<br />

au soutien du développement de l’application OSIRIS prévoit<br />

300.000 euros en crédits de liquidation afin de couvrir les frais<br />

liés aux améliorations de l’application.<br />

Ter zake wens ik u volgende vragen te stellen.<br />

A cet égard, j’aurais souhaité vous poser les questions<br />

suivantes :<br />

– Welke termijn is voorzien voor de invoering van de nieuwe<br />

versie van Osiris ? Welk budget werd voorzien voor deze<br />

nieuwe versie ? Welke verbeteringen werden aangebracht aan<br />

de applicatie ? Kan u mij zeggen welke aanvragen tot wijziging<br />

van Osiris werden vergaard tijdens de opvolgingscomités,<br />

en welke amendementen gevalideerd werden tijdens de<br />

plenaire vergaderingen ?<br />

– Quel est le délai prévu quant à l’introduction de la nouvelle<br />

version d’Osiris ? Quel est le budget retenu quant à cette<br />

nouvelle version ? Quelles sont les améliorations apportées<br />

à l’application ? Pouvez-vous m’indiquer les demandes de<br />

modifications de l’outil Osiris collectées lors des comités<br />

de suivi ainsi que les amendements validés lors des séances<br />

plénières ?<br />

– Wat zijn de conclusies van de grondige analyse van de<br />

Europese richtlijn inzake «hoge snelheid » inzake de potentiële<br />

impact op Osiris ?<br />

– Quelles sont les conclusions de l’analyse approfondie de la<br />

Directive européenne « Haut débit » par rapport aux impacts<br />

potentiels sur Osiris ?<br />

– Wanneer vinden de opleidingen i.v.m. het nieuwe platform<br />

plaats ? Welk tijdschema werd vooropgesteld voor de<br />

gemeentebesturen ?<br />

– Quand les formations liées à la nouvelle plateforme aurontelles<br />

lieu ? Quel est le calendrier retenu pour les administrations<br />

communales ?


84<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

Antwoord : De staatssecretaris belast met informatica en digitalisering<br />

voorziet in een budget van 3,25 miljoen euro, gespreid<br />

over 3 jaar, om fundamentele verbeteringen aan te brengen<br />

op informaticavlak. De verbeteringen zijn er voornamelijk op<br />

gericht de « kinderziektes » van de toepassing weg te ruimen en<br />

deze intuïtiever te maken. De eerste aanpassingen focussen zich<br />

op aangepaste interfaces voor de niet-institutionele verzoekers, en<br />

op een mobielere toegang tot de gegevensbank. De lijst van voorziene<br />

aanpassingen is niet definitief en wordt voortdurend tegen<br />

het licht gehouden in verhouding tot de actuele uitdagingen van<br />

de werfcoördinatie.<br />

Réponse : La Secrétaire d’État en charge de l’informatique<br />

et de la numérisation prévoit un budget de 3,25 millions d’euros,<br />

réparti sur 3 ans, pour apporter des améliorations fondamentales<br />

en matière d’informatique. Les améliorations visent principalement<br />

l’élimination des « maladies de jeunesse » de l’application<br />

et à la rendre plus intuitive. Les premières adaptations se<br />

concentrent sur des interfaces adaptées pour les requérants non<br />

institutionnels et sur un accès plus mobile à la banque de données.<br />

La liste des adaptations prévues n’est pas définitive et est en<br />

permanence confrontée aux défis actuels de la coordination de<br />

chantiers.<br />

De studie over de impact van de richtlijn op Osiris is nog aan<br />

de gang. Het is dan ook voorbarig om enige conclusie te trekken.<br />

L’étude à propos de l’impact des lignes directrices sur Osiris<br />

est encore en cours. Il est dès lors encore prématuré de tirer une<br />

quelconque conclusion.<br />

Er wordt de komende jaren rond 1M€ geïnvesteerd in vorming<br />

voor het gebruik van OSIRIS en de toepassing van de wetgeving.<br />

Deze vorming is bedoeld voor alle mogelijke actoren die hiermee<br />

te maken hebben, onder meer ook voor de gemeentelijke administraties.<br />

Een goed gebruik van OSIRIS is immers cruciaal in<br />

de beheersing van de impact van werven op de leefbaarheid op<br />

de wegen.<br />

Dans les années à venir, on investira aux environs de 1M€ en<br />

formation pour l’utilisation d’OSIRIS et l’application de la législation.<br />

Cette formation est destinée à tous les acteurs possibles<br />

qui y sont liés, notamment aussi pour les administrations communales.<br />

Une bonne utilisation d’OSIRIS est en effet cruciale dans<br />

la maitrise de l’impact des chantiers sur la qualité de vie sur les<br />

voiries.<br />

Aangezien de opdracht betreffende de opleiding zich in de<br />

gunningsfase bevindt, staat het tijdschema voor de gemeentebesturen<br />

nog niet vast. De opleiding van gemeenteambtenaren is een<br />

van de prioriteiten in deze opdracht.<br />

Vu que le marché relatif à la formation se trouve en phase<br />

d’adjudication, le planning pour les administrations communales<br />

n’est pas encore fixé. La formation des fonctionnaires communaux<br />

est l’une des priorités de ce marché.<br />

Vraag nr. 614 van de heer Boris Dilliès d.d. 1 december<br />

2016 (Fr.) :<br />

Question n° 614 de M. Boris Dilliès du 1 er décembre 2016<br />

(Fr.) :<br />

E-learning voor het personeel.<br />

Pratique de l'e-learning au bénéfice des agents.<br />

Ter aanvulling van mijn informatie, had ik graag kennis<br />

genomen van de e-learningprogramma’s die thans lopen in elk<br />

van de overheidsdiensten waarop u ministerieel toezicht uitoefent<br />

en die ertoe strekken om het personeel continu op te leiden. Kunt<br />

u uw antwoord opsplitsen volgens het soort cursus, het aantal<br />

deelnemers en de desbetreffende begrotingsmiddelen ?<br />

Afin de compléter mon information, je souhaiterais connaitre<br />

les programmes d’e-learning qui sont actuellement mis en œuvre<br />

dans chacun des services publics qui dépendent de votre tutelle<br />

ministérielle, afin de faciliter la formation continue des agents.<br />

Pourriez-vous étayer votre réponse en précisant les cours, les<br />

volumes de publics et les moyens budgétaires y afférents ?<br />

Antwoord : Voor alle informatie hierover verwijs ik u door<br />

naar de bevoegde staatssecretaris voor Gewestelijke en gemeentelijke<br />

Informatica en Digitalisering.<br />

Réponse : Pour toutes les informations relatives à ce sujet, je<br />

vous renvoie vers la secrétaire d’État compétente pour l’Informatique<br />

régionale et communale et la Transition numérique.<br />

Vraag nr. 615 van de heer Boris Dilliès d.d. 1 december<br />

2016 (Fr.) :<br />

Uitgaven voor investeringswerken inzake wegen en bouwwerken<br />

van de weg met inbegrip van de elektrische en elektromechanische<br />

uitrusting.<br />

Question n° 615 de M. Boris Dilliès du 1 er décembre 2016<br />

(Fr.) :<br />

Les dépenses pour travaux d’investissements aux voiries et<br />

ouvrages routiers en ce compris les équipements électriques et<br />

électromécaniques.


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

85<br />

De begrotingsallocatie betreffende uitgaven voor investeringswerken<br />

inzake wegen en bouwwerken van de weg met inbegrip<br />

van de elektrische en elektromechanische uitrusting omvat<br />

een aantal investeringskredieten, die o.a. betrekking hebben op de<br />

Havenlaan, Naamse Poort-Louize, Reyers en wegenwerken aan<br />

tramlijn 9.<br />

Ter aanvulling van mijn informatie wens ik u volgende vragen<br />

te stellen.<br />

– Kan u de details verschaffen van elk investeringskrediet op<br />

grond van het project waarvoor het toegekend is ?<br />

– Welk bedrag werd voorzien voor de fietspaden in 2017 ? Kan<br />

u in uw antwoord het bedrag vermelden dat werd toegekend<br />

voor elk nieuw fietspad dat voorzien is in het fietsplan van<br />

mei 2015 ?<br />

Antwoord : Begroting 2017 initieel<br />

OPDRACHT 19 : Bouw, beheer en onderhoud van de gewestwegen,<br />

wegeninfrastructuur en –uitrusting<br />

Programma 002 : Ontwikkeling en beheer van de infrastructuur<br />

van het wegvervoer, evenals het aanbrengen van kunstwerken<br />

AB 19.002.11.10.73.10 c + f<br />

Uitgaven voor investeringswerken inzake wegen en bouwwerken<br />

van de weg met inbegrip van de elektrische en elektromechanische<br />

uitrusting<br />

X 1.000 euro<br />

L’allocation budgétaire relative aux dépenses pour travaux<br />

d’investissements aux voiries et ouvrages routiers en ce compris<br />

les équipements électriques et électromécaniques comprend une<br />

série de crédits d’investissements. Ces derniers ont trait notamment<br />

à l’avenue du Port, Porte de Namur-Louise, Reyers et à des<br />

travaux de voirie de la ligne de tram 9.<br />

Afin de compléter mon information, je souhaiterais vous<br />

poser les questions suivantes :<br />

– Pouvez-vous détailler chaque crédit d’investissement en<br />

fonction du projet auquel il est alloué ?<br />

– Quel est le montant retenu pour les pistes cyclables pour<br />

l’année 2017 ? Pouvez-vous détailler votre réponse en m’indiquant<br />

le montant attribué à chaque nouvelle piste prévue<br />

dans le plan vélo de mai 2015 ?<br />

Réponse : Budget 2017 initial<br />

MISSION 19 : Construction, gestion et entretien des voiries<br />

régionales et des infrastructures et équipements routiers<br />

Programme 002 : Développement et gestion de l’infrastructure<br />

des transports routiers, ainsi que l’insertion d’œuvres d’art<br />

AB 19.002.11.10.73.10 c + f<br />

Dépenses pour travaux d’investissements aux voiries et<br />

ouvrages routiers en ce compris les équipements électriques et<br />

électromécaniques<br />

X 1.000 euros<br />

Nominatieve projecten<br />

Projets nominatifs<br />

Havenlaan : globale werken 8.000 Avenue du Port : travaux globaux 8.000<br />

TramL9: Simonis - AZ - Brugmann: Jetselaan en<br />

spiegelplein<br />

7.323 Tramway : L9 Simonis - AZ - Brugmann : avenue de<br />

Jette – Place miroir<br />

7.323<br />

Tram : L9 UZ Jette - station Koning Boudewijn 4.500 Tramway : L9 UZ Jette – station Roi Baudouin 4.500<br />

Naamsepoort – Louiza : wandelzone : werken 12.150 Port de Namur – Louise : zone piétonnier : travaux 12.150<br />

Viaduct Reyers : definitieve herinrichting 3.146 Viaduc Reyers : réaménagement définitif 3.146<br />

Waversesteenweg : Hermann Debroux – ADEPS center 4.000 Chaussée de Wavre : Herrmann Debroux - Centre Adeps 4.000<br />

Studies<br />

Études<br />

Masterplan : Louizalaan 1.000 Plan directeur : Avenue Louise 1000<br />

Saincteletteplein 600 Place Sainctelette 600<br />

Ninoofsesteenweg 1.000 Chaussée de Ninove 1.000<br />

Schumanplein 625 Schuman, place 625<br />

Klein Eilandbrug + omgeving 437 Pont Petit Ile + alentours 437<br />

Naamsepoort – Louiza 804 Porte de Namur – Louise 804<br />

Fietsinfrastructuur<br />

Infrastructures cyclables<br />

Kleine Ring 9.800 Petite Ceinture 9.800<br />

Stock- Fietspaden 3.000 Stock - Pistes cyclables 3.000<br />

Bockstael - Masui : passerelle cyclable: studie 125 Bockstael - Masui : Fietsbrug : étude 125


86<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

Stocks<br />

Stocks<br />

Geheel stocks (ST-Voetpaden, ST-Kruispunten/<br />

micro-investeringen, ST-Driekleurige seininstallaties<br />

en LED-lantaarns, ST-Kabelnetwerk,<br />

ST-Groenvoorzieningen, ST-Laanbomen,<br />

ST-Markeringen, ST-Openbare verlichting, ST-Verticale<br />

signalisatie, ST-Telegeleiding parking, ST-Topografische<br />

opmetingen, ST-Modernisering Infrastructuur<br />

Monumenten, ST-Verkeersregelaars, ST-Studies<br />

Bruggen)<br />

11.925 Ensemble des stocks (ST-Trottoirs, ST-Carrefours +<br />

micro-investissements, ST-Feux tricolores et signalisation<br />

LED, ST-Réseau câbles, ST-Plantations,<br />

ST-Alignement d’arbres, ST-Marquages, ST-Eclairage<br />

public, ST-Signalisation verticale, ST-Téléjalonnement<br />

des parkings, ST-Travaux topographiques,<br />

ST-Rénovation Monuments, ST- Contrôleurs de trafic,<br />

ST- Etude ponts)<br />

11.925<br />

Wachtbuizen 300 Tuyaux d’attente 300<br />

Diversen, kleinere projecten 1.000 Divers, petits projets 1.000<br />

Aan alle dossiers van bovenstaand programma wordt gewerkt<br />

en de prioriteit van de vastlegging gebeurt in functie van de<br />

nodige vergunningen die worden bekomen.<br />

Naast de voorziene fietsinfrastructuur voorzien op basisallocatie<br />

19.002.11.10.73.10 (zie tabel hierboven) is er ook op<br />

basisallocatie 19.002.28.01.63.21 een budget van 3.000.000 voor<br />

investeringssubsidies aan gemeentes die hoofdzakelijk aangewend<br />

worden voor de aanleg van fietsinfrastructuur.<br />

On travaille à tous les dossiers du programme susmentionné<br />

et la priorité de l’engagement s’effectue en fonction des permis<br />

nécessaires obtenus.<br />

Hormis l’infrastructure cycliste prévue à l’AB<br />

19.002.11.10.73.10 (voir tableau ci-dessus), il existe également<br />

et ce sur l’AB 19.002.28.01.63.21 un budget de 3.000.000 pour<br />

des subsides d’investissement aux communes, qui sont essentiellement<br />

utilisés pour la création d’infrastructures cyclables.<br />

Vraag nr. 616 van de heer Boris Dilliès d.d. 1 december<br />

2016 (Fr.) :<br />

Uitgaven voor de beveiliging van de verkeerstunnels.<br />

De investeringsuitgaven voor de beveiliging van de<br />

verkeerstunnels zijn toegenomen in de begroting 2017. De vastleggingskredieten<br />

ter zake krijgen tot 106 miljoen euro i.p.v. de<br />

30 miljoen euro die in 2016 daarvoor werd toegekend, terwijl de<br />

vereffeningkredieten de laatste twee jaar constant gebleven zijn.<br />

Ter aanvulling van mijn informatie wens ik u volgende vragen<br />

te stellen.<br />

– Kan u mij de opsplitsing geven van de bedragen die werden<br />

toegekend per verkeerstunnel voor de beveiliging in 2016,<br />

alsook een overzicht van de dringende maatregelen die<br />

werden gepland in 2012 ?<br />

– Wat verklaart de aanzienlijke toename van de vastleggingskredieten<br />

? Gaat u het systematisch onderhoud van de<br />

verkeerstunnels versterken ? Zo ja, hoe ? Welke firma wordt<br />

belast met dit onderhoud ?<br />

Antwoord : Een gedetailleerde fiche met uitsplitsing van de<br />

kredieten voor deze basisallocatie is terug te vinden in de bijlagen<br />

van het verslag van de commissie infrastructuur van maandag<br />

28 november 2016.<br />

De regering heeft een meerjarenplan voor de renovatie van<br />

de Brusselse tunnels goedgekeurd (21 april 2016). Dit plan is het<br />

antwoord op de vaststelling die we allen samen hebben gemaakt.<br />

Namelijk dat er dringende en noodzakelijke investeringen nodig<br />

zijn om de tunnels veilig en performant te maken.<br />

Question n° 616 de M. Boris Dilliès du 1 er décembre 2016<br />

(Fr.) :<br />

Les dépenses liées à la sécurisation des tunnels routiers.<br />

Les dépenses d’investissements liées à la sécurisation des<br />

tunnels routiers ont augmenté au budget 2017. A cet égard, les<br />

crédits d’engagement passent à 106 millions d’euros en lieu<br />

et place des 30 millions d’euros affectés en 2016 alors que les<br />

crédits de liquidation sont constants ces deux dernières années.<br />

Afin de compléter mon information, je souhaiterais vous<br />

poser les questions suivantes :<br />

– Pouvez-vous nous fournir la ventilation des montants alloués<br />

à la sécurisation par tunnel routier en 2016 ainsi qu’un bilan<br />

des mesures d’urgence prévues en 2012 ?<br />

– Qu’est-ce qui explique l’augmentation importante des crédits<br />

d’engagement ? Allez-vous renforcer l’entretien systématique<br />

des tunnels routiers ? Si oui, comment ? Quelle est la société<br />

en charge de cet entretien ?<br />

Réponse : Dans les annexes du rapport de la Commission de<br />

l’Infrastructure du lundi 28 novembre 2016, vous trouverez une<br />

fiche détaillée avec une ventilation des crédits de cette allocation<br />

de base.<br />

Le gouvernement a approuvé un plan pluriannuel pour la<br />

rénovation des tunnels bruxellois (21 avril 2016). Il s’agit de la<br />

réponse aux constatations que nous avons tous faites. Notamment<br />

que des investissements urgents sont nécessaires pour rendre les<br />

tunnels sûrs et performants.


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

87<br />

In 2017 zal een DBM contract worden afgesloten dat voorziet<br />

in de volledige renovatie van de Leopold II tunnel. Naast de<br />

Design en Build wordt eveneens voorzien in een onderhoudsfase<br />

voor de daaropvolgende 25 jaar.<br />

Naast de Leopold II tunnel werken we verder aan de andere<br />

tunnels. Het is en blijft de bedoeling om deze problematiek planmatig<br />

en efficiënt aan te pakken.<br />

De reguliere onderhouds- en investeringswerken in de andere<br />

tunnels lopen uiteraard gewoon door. Zo worden steeds meer<br />

tunnels voorzien van energiezuinige LED verlichting.<br />

In 2017 zullen de werken aan de Hallepoorttunnel effectief<br />

van start gaan. Om al deze tunnelwerken, inclusief het DBM<br />

contract voor de Leopold II Tunnel vast te kunnen leggen, voorzien<br />

we een forse stijging van de vastleggingskredieten in 2017<br />

ten bedrage van 425,633 miljoen euro.<br />

Het onderhoud van de tunnels gebeurt via verschillende stockbestekken<br />

(Voegen en chapes, metalen leuningen, bouwkundige<br />

onderhoud van de kunstwerken, elektromechanisch onderhoud)<br />

met elk een andere aannemer. Deze stockbestekken worden uitgevoerd<br />

door onder andere Nutons, Dendermetaal, VSE, Fabricom<br />

en SECO.<br />

En 2017, un contrat DBM qui prévoit la rénovation complète<br />

du tunnel Léopold II sera conclu. Outre la conception-réalisation,<br />

une phase d’entretien est également prévue pour les 25 ans à venir.<br />

A côté du tunnel Léopold II, les travaux aux autres tunnels se<br />

poursuivent. L’objectif est et reste de traiter cette problématique<br />

avec méthode et efficience.<br />

Les travaux réguliers d’entretien et d’investissement dans<br />

les autres tunnels se déroulent bien entendu comme d’habitude.<br />

Ainsi, un nombre toujours plus grand de tunnels sont dotés d’un<br />

éclairage LED économe en énergie.<br />

Les travaux du tunnel de la Porte de Hal débuteront effectivement<br />

en 2017. Pour pouvoir effectuer tous ces travaux,<br />

en ce compris le contrat DBM pour le tunnel Léopold II, nous<br />

prévoyons une forte augmentation des crédits d’engagement en<br />

2017 qui s’élèvent à 425,633 millions d’euros.<br />

L’entretien des tunnels se fait via différents marchés stocks<br />

(Joints et chapes, garde-corps métalliques, entretien structurel des<br />

ouvrages d’art, entretien électromécanique) avec chaque fois un<br />

entrepreneur différent. Ces marchés stocks sont exécutés entre<br />

autres par Nutons, Dendermetaal, VSE, Fabricom et SECO.<br />

Vraag nr. 617 van de heer Boris Dilliès d.d. 1 december<br />

2016 (Fr.) :<br />

Juridische uitgaven voor bezoldigd vervoer en voor bijzonder<br />

vervoer.<br />

De juridische uitgaven voor bezoldigd vervoer en bijzonder<br />

vervoer zijn fors gestegen op de aangepaste begroting 2016 en op<br />

de initiële begroting 2017.<br />

Question n° 617 de M. Boris Dilliès du 1 er décembre 2016<br />

(Fr.) :<br />

Les dépenses juridiques en matière de transports rémunérés<br />

et transports spéciaux.<br />

Les dépenses juridiques en matière de transports rémunérés et<br />

transports spéciaux ont fortement augmenté à l’ajusté 2016 ainsi<br />

qu’au budget initial de l’exercice 2017.<br />

In dat verband had ik u graag de volgende vragen gesteld : A cet égard, je souhaiterais vous poser les questions suivantes :<br />

– Welke juridische consultaties werden aangevraagd ? Hoe<br />

verklaart u de substantiële verhoging van de vereffenings- en<br />

vastleggingskredieten op de aangepaste begroting 2016 ? Wat<br />

is het aantal tuchtdossiers voor 2016 ? Wat zijn de belangrijkste<br />

redenen voor de aanleg van die dossiers ?<br />

– Wat zijn de resultaten van de consultaties ? Hoeveel consultaties<br />

werden gehouden in 2016 ? Welk kantoor heeft de juridische<br />

adviezen verstrekt ?<br />

Antwoord : Vroeger was er slechts een algemene overheidsopdracht<br />

voor de juridische adviezen.<br />

Om aan de verschillende verwachtingen van de directie Taxi’s<br />

te voldoen, onderscheiden we nu vier juridische opdrachten :<br />

1. een opdracht voor algemeen juridisch advies = het advocatenkantoor<br />

Lagasse ;<br />

– Quelles sont les consultations juridiques réalisées ? Comment<br />

expliquez-vous l’augmentation substantielle des crédits de<br />

liquidation et d’engagement à l’ajusté ? Quel est le nombre<br />

de dossiers disciplinaires pour l’année 2016 ? Quels sont les<br />

principaux motifs de l’introduction desdits dossiers ?<br />

– Quels sont les résultats des consultations ? Pouvez-vous indiquer<br />

le nombre de consultations réalisées en 2016 et le nom<br />

du cabinet qui a réalisé les avis juridiques ?<br />

Réponse : Auparavant, nous ne disposions que d’un seul<br />

marché de conseil juridique général.<br />

Désormais, afin de répondre aux différents besoins de la<br />

Direction des Taxis, nous disposons de 4 marchés juridiques<br />

distincts :<br />

1. un marché pour le conseil juridique général = Cabinet<br />

Lagasse ;


88<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

2. een specifieke opdracht met betrekking tot het beroep voor<br />

de rechtbanken van UBER = het advocatenkantoor Schmitz<br />

en Risopoulos ;<br />

2. un marché concernant spécifiquement le recours en justice<br />

d’UBER = Cabinet Schmitz et Risopoulos ;<br />

3. een opdracht voor de aanpassing van de ordonnantie = het<br />

advocatenkantoor Janson Baugniet ;<br />

4. een adviesopdracht inzake de overheidsopdrachten =<br />

Leurquin en vennoten.<br />

Raadpleging van het advocatenkantoor Lagasse : Meester<br />

Lagasse vertegenwoordigt ons voor de beroepen bij de Raad van<br />

State en staat ons bij voor alle nogal ingewikkelde juridische<br />

vraagstukken (in het kader van klachten, hernieuwingen, overdrachten,<br />

geschillendossiers, enzovoort). Daarnaast gaf hij ons<br />

advies in uiteenlopende dossiers over de herziening van de ordonnantie,<br />

het beroep tegen beslissingen in verband met de identificatieplaatjes<br />

voor elektrische taxi’s, het ontwerpbesluit tot wijziging<br />

van het BBHR van 29 maart 2007, het AZG-project, het opdringerig<br />

ronselen van klanten aan het Zuidstation, het schoolvervoer,<br />

enzovoort.<br />

3. un marché pour le changement d’ordonnance = Cabinet<br />

Janson Baugniet ;<br />

4. un marché de conseil en matière de marchés publics =<br />

Leurquin et associés.<br />

Consultations réalisées auprès du Cabinet Lagasse : maitre<br />

Lagasse nous représente pour les recours au conseil d’Etat et nous<br />

aide pour toute question juridique un peu complexe (dans le cadre<br />

de plaintes, renouvellements, cessions, dossiers litigieux,…). Il<br />

nous a aussi conseillés dans divers dossiers concernant le changement<br />

d’ordonnance, le recours contre les décisions pour l’attribution<br />

de plaquettes de taxis électriques, le projet d’arrêté modifiant<br />

l’AGRBC du 29/03/2007, le projet MSF, le racolage gare du midi,<br />

le transport scolaire, etc.<br />

Raadpleging van het advocatenkantoor Schmitz en<br />

Risopoulos : uitsluitend de beroepen bij de rechtbanken voor de<br />

zaak Uber.<br />

Raadpleging van het advocatenkantoor Janson Baugniet :<br />

vooralsnog onbestaande, de overheidsopdracht is net vastgelegd.<br />

Raadpleging van het advocatenkantoor Leurquin en<br />

vennoten : adviezen over verschillende bestekken en gemotiveerde<br />

beslissingen.<br />

In 2016 zijn er zeven zittingen van de Tuchtraad georganiseerd.<br />

26 chauffeurs werden opgeroepen ; 8 kwamen niet opdagen. De<br />

zittingen leidden tot 17 schorsingen van bekwaamheidsattesten<br />

(waarvan er sommige recent zijn, zodat ze nog niet voorkomen in<br />

de ter kennis gebrachte sancties), 3 waarschuwingen, en 2 afgeronde<br />

dossiers zonder verdere maatregelen.<br />

Consultations réalisées auprès du Cabinet Schmitz et<br />

Risopoulos : uniquement suites des recours en justice concernant<br />

UBER.<br />

Consultations réalisées auprès du Cabinet Janson Baugniet :<br />

Néant, le marché vient d’être engagé.<br />

Consultations réalisées auprès du Cabinet Leurquin et associés<br />

: conseils concernant divers cahiers spéciaux des charges et<br />

décisions motivées.<br />

En 2016, il y a eu 7 audiences du Conseil de discipline,<br />

convoquant 26 chauffeurs (dont 8 ne se sont pas présentés), ce qui<br />

a donné lieu à 17 suspensions de certificat de capacité (certaines<br />

sont récentes et donc pas encore comptées dans les sanctions notifiées),<br />

3 avertissements et 2 classements sans suite.<br />

De voornaamste redenen voor de indiening van die dossiers<br />

zijn :<br />

Les principaux motifs de l’introduction desdits dossiers sont :<br />

– Het agressieve gedrag van de chauffeur (de helft van de<br />

dossiers)<br />

– Het buitensporige tarief, al dan niet samen met een ander<br />

motief, namelijk een ongepast starten van de taximeter<br />

(bijvoorbeeld starten aan tarief 2 in plaats van tarief 1).<br />

– Le comportement agressif du chauffeur (la moitié des<br />

dossiers)<br />

– La pratique d’un tarif abusif qui est parfois assorti d’un autre<br />

motif, l’enclenchement non approprié du taximètre (ex :<br />

enclenchement tarif 2 au lieu de tarif 1)<br />

Vraag nr. 618 van de heer Boris Dilliès d.d. 1 december<br />

2016 (Fr.) :<br />

Invoering en uitbouw van een benchmarkingnet ter verbetering<br />

van de taxidiensten en de daarmee gepaard gaande kosten.<br />

Question n° 618 de M. Boris Dilliès du 1 er décembre 2016<br />

(Fr.) :<br />

La création et le développement d’un réseau de benchmarking<br />

visant à améliorer l’exploitation des services de taxis, en ce<br />

compris les frais qui y sont liés.


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

89<br />

De begroting 2017 voorziet in kredieten voor de invoering<br />

en uitbouw van een benchmarkingnet ter verbetering van de taxidiensten,<br />

die voornamelijk bestemd zijn voor de werkingskosten<br />

(documentatie, verkrijgen van studies en adviezen).<br />

Gelet op het taxiplan wens ik u volgende vragen te stellen.<br />

– Welke juridische consultaties werden uitgevoerd ? Hoe<br />

verklaart u de wezenlijke toename van de vereffenings- en<br />

vastleggingskredieten in de aangepaste begroting ? Hoeveel<br />

tuchtdossiers zijn er voor 2016 ? Wat zijn de voornaamste<br />

redenen voor het instellen van dergelijke dossiers ?<br />

– Wat zijn de resultaten van de consultaties ? Kan u het aantal in<br />

2016 uitgevoerde consultaties geven, alsook de naam van het<br />

kabinet dat ze heeft uitgevoerd ?<br />

Antwoord : Deze basisallocatie gaat niet over studies of<br />

juridische consultaties. De studies zijn terug te vinden onder de<br />

basisallocatie promotie van de taxi’s : 20.002.08.01.1211. De juridische<br />

uitgaven : 20.001.08.01.1211. In voorliggend geval is er<br />

sprake van de B.A. 20.001.08.02.1211.<br />

De basisallocatie voor de benchmarking is bestemd voor het<br />

uitbouwen en onderhouden van een internationaal netwerk met<br />

administraties en vertegenwoordigende instanties in de taxisector<br />

(bv. aanwezigheid IRU bijeenkomsten).<br />

Le budget 2017 prévoit des crédits pour la création et le<br />

développement d’un réseau de benchmarking visant à améliorer<br />

l’exploitation des services de taxis. Les crédits prévus concernent<br />

essentiellement les frais de fonctionnement (documentation,<br />

obtention d’études et d’avis).<br />

Eu égard au report du plan taxis, je souhaiterais vous poser les<br />

questions suivantes :<br />

– Quelles sont les consultations juridiques réalisées ? Comment<br />

expliquez-vous l’augmentation substantielle des crédits de<br />

liquidation et d’engagement à l’ajusté ? Quel est le nombre<br />

de dossiers disciplinaires pour l’année 2016 ? Quels sont les<br />

principaux motifs de l’introduction desdits dossiers ?<br />

– Quels sont les résultats des consultations ? Pouvez-vous indiquer<br />

le nombre de consultations réalisées en 2016 et le nom<br />

du cabinet qui a réalisé les avis juridiques ?<br />

Réponse : Cette allocation de base ne porte pas sur les études<br />

ou les consultations juridiques. Les études figurent sous l’allocation<br />

de base promotion des taxis : 20.002.08.01.1211. Les<br />

dépenses juridiques sous : 20.001.08.01.1211. En l’espèce, il est<br />

question de l’A.B. 20.001.08.02.1211.<br />

L’allocation de base pour le benchmarking est destinée au<br />

développement et au maintien d’un réseau international avec les<br />

administrations et les instances représentatives dans le secteur des<br />

taxis (ex. présence aux réunions de l’IRU).<br />

Vraag nr. 619 van de heer Boris Dilliès d.d. 1 december<br />

2016 (Fr.) :<br />

De uitgaven voor de promotie van de taxi's inclusief de<br />

studies.<br />

In de begroting voor 2017 wordt voorzien in kredieten met<br />

betrekking tot de kosten voor de opleiding en de examens van<br />

kandidaat-taxichauffeurs, de vrijwillige cursussen voor actieve<br />

taxichauffeurs, de studies en de promotie van de taxi’s, de klantenbevragingen<br />

en de kredieten voor Collecto.<br />

Question n° 619 de M. Boris Dilliès du 1 er décembre 2016<br />

(Fr.) :<br />

Les dépenses destinées à la promotion des taxis, y compris<br />

les études.<br />

Le budget 2017 prévoit des crédits relatifs aux frais pour la<br />

formation et les examens des candidats chauffeurs de taxi, les<br />

cours sur base volontaire pour le chauffeur de taxi actif, les études<br />

et promotion du taxi, les sondages auprès des clients et les crédits<br />

pour Collecto.<br />

In dat verband zou ik u graag de volgende vragen stellen : A cet égard, je souhaiterais vous poser les questions suivantes :<br />

– Kunt u de bedragen in het kader van deze begrotingsallocatie<br />

opsplitsen ?<br />

– Wat is het deel voor de dienst Collecto ? Behoudt u de mogelijkheid<br />

om de dienst Collecto overdag in te voeren ? Zo ja,<br />

wat is de agenda ?<br />

– Welke opleidingen worden aan de chauffeurs aangeboden ?<br />

Hoeveel chauffeurs hebben een opleiding gevolgd in<br />

2016 ? Welke peilingen worden er in 2017 georganiseerd ?<br />

Waarover gaan deze laatste gelet op het bestaan van een<br />

gebruikerscomité ?<br />

– Welke studies zijn er in 2016 gedaan en welke staan er<br />

gepland in 2017 ?<br />

– Pouvez-vous ventiler les montants dans le cadre de cette allocation<br />

budgétaire ?<br />

– Quelle est la part liée au service Collecto ? Maintenez-vous la<br />

possibilité de mettre en œuvre le service Collecto en journée ?<br />

Si oui, quel est l’agenda retenu ?<br />

– Quelles sont les formations proposées au chauffeur ?<br />

Combien de chauffeurs ont-ils suivi une formation en 2016 ?<br />

Quels sont les sondages retenus pour l’année 2017 ? Sur quoi<br />

ces derniers portent-ils eu égard à l’existence d’un comité des<br />

utilisateurs ?<br />

– Quelles sont les études réalisées pour l’année 2016 et celles<br />

retenues pour l’année 2017 ?


90<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

Antwoord : Voor een gedetailleerde uitsplitsing verwijs ik<br />

naar de bijlage.<br />

Voorzien in een Collecto-dienst overdag : dit zal worden<br />

onderzocht.<br />

Er is in een opleiding voorzien bij Bruxelles Formation,<br />

alsook in cursussen ecologisch rijden.<br />

In 2016 hebben 218 taxibestuurders de verplichte opleiding<br />

voor kandidaat-chauffeurs gevolgd, terwijl 245 zich ingeschreven<br />

hebben voor de cursussen ecologisch rijden. Die laatste cursus<br />

staat ook open voor chauffeurs die al in bedrijf zijn. Voor 2017<br />

zijn er geen peilingen gepland.<br />

Studie in 2016 : « Uitvoeren van een studie over het systeem<br />

van de Brusselse collectieve taxi’s ». Voor 2017 zijn er geen<br />

studies gepland.<br />

Réponse : Pour la ventilation détaillée, voir ci-dessous en<br />

annexe.<br />

Prévoir un service Collecto en journée : ceci sera analysé.<br />

Une formation auprès de Bruxelles Formation est prévue ainsi<br />

que des cours de conduite écologique.<br />

En 2016, 218 chauffeurs ont suivi la formation obligatoire<br />

pour candidat chauffeur et 245 se sont inscrits pour les cours<br />

de conduite écologique. Ce cours de conduite écologique est<br />

également accessible aux chauffeurs déjà actifs. Pas de sondages<br />

prévus pour 2017.<br />

Etude en 2016 : « Réalisation d’une étude concernant le<br />

système de taxis collectifs bruxellois. Etudes prévues en 2017 :<br />

Néant.<br />

Initiële begroting 2017<br />

OPDRACHT 20 : Ontwikkeling<br />

van het bezoldigd personenvervoer,<br />

met uitsluiting van het<br />

openbaar vervoer<br />

c-kredieten<br />

(vastlegging)<br />

b-kredieten<br />

(vereffening)<br />

Budget 2017 initial<br />

MISSION 20: Développement<br />

des transports rémunérés de<br />

personnes, à l’exclusion des<br />

transports en commun<br />

Crédits C<br />

(engagement)<br />

Crédits B<br />

(liquidation)<br />

Programma 002 : Ondersteuning<br />

van taxidiensten en diensten voor<br />

het verhuren van voertuigen met<br />

chauffeur<br />

Programme 002: Soutien des<br />

services de taxis et de location de<br />

voitures avec chauffeur<br />

BA 20.002.08.01.1211 bc<br />

Uitgaven voor de promotie van de<br />

taxi’s inclusief de studies<br />

X € 1.000 X € 1.000<br />

AB 20.002.08.01.1211 bc<br />

Dépenses destinées à la promotion<br />

des taxis y compris les études<br />

X € 1.000 X € 1.000<br />

Collecto – collectieve taxi’s 1.150 1.150 Collecto – taxis collectifs 1.150 1.150<br />

Gedragstesten 130 130 Tests comportementaux 130 130<br />

Beroepsopleiding FR 100 100 Formation professionnelle FR 100 100<br />

Beroepsopleiding NL 8 8 Formation professionnelle NL 8 8<br />

Omscholing chauffeur 70 70 Recyclage chauffeur 70 70<br />

Cursussen ecologisch rijden 200 110 Cours conduite écologique 200 110<br />

Mystery shoppers / mystery<br />

calling<br />

50 50<br />

Mystery shoppers / Mystery<br />

Calling<br />

50 50<br />

Taalcursussen 46 46 Cours de langue 46 46<br />

Publicatie brochures 40 40 Publications folder 40 40<br />

Vertaling 30 30 Traduction 30 30<br />

Verdeling taxicheques 16 16 Distribution chèques taxis 16 16<br />

Informatiecampagne over de taxi’s 200 200 Campagne d’information taxi 200 200<br />

Zonder visum 50 50 Hors visa 50 50<br />

Totaal 2.090 2.000 Total 2.090 2.000


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

91<br />

Vraag nr. 620 van de heer Boris Dilliès d.d. 1 december<br />

2016 (Fr.) :<br />

Vermogensuitgaven voor de taxi’s.<br />

In de begroting voor 2017 zijn de kredieten voor de aankoop<br />

van nieuwe verklikkerlichten, de identificatiekaarten van de<br />

bestuurders en het klein materiaal gestegen. Bovendien heeft het<br />

Gewest in 2016 nieuwe lichtbakken voor de taxi’s besteld.<br />

Op basis van die gegevens wil ik u de volgende vragen<br />

stellen :<br />

– Kunt u de kredieten opsplitsen in het deel voor de verklikkerlichten,<br />

de identificatiekaarten en het klein materiaal voor het<br />

jaar 2016 ?<br />

– Worden de spoetniks, de installatie en de reparatie ervan<br />

volledig door het Gewest gefinancierd ? Wat houdt de term<br />

« klein materiaal » precies in ?<br />

Question n° 620 de M. Boris Dilliès du 1 er décembre 2016<br />

(Fr.) :<br />

Les dépenses patrimoniales pour les taxis.<br />

Le budget 2017 prévoit une augmentation des crédits pour<br />

l’achat de nouveaux voyants lumineux, les cartes d’identification<br />

des chauffeurs et le petit matériel. En outre, en 2016, la Région a<br />

réalisé une commande de nouveaux bacs lumineux pour les taxis.<br />

L’ensemble de ces informations m’amène à vous poser les<br />

questions suivantes :<br />

– Pouvez-vous ventiler les crédits pour ce qui concerne les<br />

voyants lumineux, les cartes d’identification et le petit matériel,<br />

et ce pour l’année 2016 ?<br />

– La Région finance-t-elle intégralement les spoutniks, leur<br />

installation et leur réparation ? Que signifie exactement le<br />

libellé « petit matériel » ?<br />

Antwoord : Réponse :<br />

1. KREDIETEN 2016 : 1. CREDITS 2016 :<br />

– 1.207.580 euro vastgelegd voor de verklikkerlichten (vereffening<br />

in 2017).<br />

– 1.207.580 euros engagés pour les voyants lumineux (liquidation<br />

en 2017).<br />

– 7.487 euro voor de identificatiekaarten voor de taxichauffeurs – 7.487 euros pour les cartes d’identification pour les chauffeurs<br />

de taxis<br />

– 19.855 euro voor de informatieschelpen. – 19.855 euros pour les coquilles d’information.<br />

– ongeveer 14.130 euro voor het overige «klein materiaal ». – environ 14.130 euros pour autre « petit matériel ».<br />

2. Het Gewest neemt de financiering van het 1 e verklikkerlicht<br />

geheel voor zijn rekening. Er zijn geen installatiekosten voor<br />

de verklikkerlichten.<br />

Voor de verklikkerlichten geldt een waarborg van 2 jaar.<br />

Indien een reparatie nodig is tijdens deze periode, is de waarborg<br />

van toepassing. Buiten de waarborgperiode moeten de exploitanten<br />

de kosten dragen.<br />

Met « klein materiaal » wordt bedoeld het materiaal voor de<br />

loketten, de fototoestellen, het materieel voor de controleurs, de<br />

taxiplaatjes, de chipkaarten, enz.<br />

2. La Région finance intégralement le 1 er voyant lumineux. Il n’y<br />

a aucuns frais d’installation pour les voyants.<br />

Les voyants sont couverts par une garantie de 2 ans. Si une<br />

réparation est nécessaire durant cette période, la garantie entrera<br />

en application. En dehors de la période de garantie, les frais<br />

incomberont aux exploitants.<br />

Par « Petit matériel », on entend le matériel pour les guichets,<br />

les appareils photos, le matériel pour les contrôleurs, les plaquettes<br />

taxis, les cartes à puce, etc.<br />

Vraag nr. 621 van de heer Boris Dilliès d.d. 1 december<br />

2016 (Fr.) :<br />

De aankoop van digitale taximeters door het Gewest.<br />

In de begroting voor 2017 wordt 3,2 miljoen euro voorzien<br />

om de taxi’s uit te rusten en in het bijzonder om de digitale taximeters<br />

te installeren. Hoewel in een Europese richtlijn de installatie<br />

van digitale taximeters per 1 januari 2016 werd opgelegd,<br />

zou ik u de volgende vragen willen stellen :<br />

Question n° 621 de M. Boris Dilliès du 1 er décembre 2016<br />

(Fr.) :<br />

L’achat des taximètres numériques par la Région.<br />

Le budget 2017 prévoit 3,2 millions d’euros afin d’équiper<br />

les taxis et en particulier pour l’installation des taximètres numériques.<br />

Alors qu’une directive européenne imposait une installation<br />

obligatoire des taximètres numériques au 1 er janvier 2016, je<br />

souhaiterais vous poser les questions suivantes :


92<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

– Hoeveel taxi’s zijn momenteel uitgerust met een digitale taximeter<br />

? Welke stappen worden ondernomen in het kader van<br />

een overtreding ?<br />

– Waarom wordt in de verantwoording van de aangepaste<br />

begroting voor 2016 aangegeven dat de investeringssubsidies<br />

voor de uitrusting en de promotie van de taxi’s op nul worden<br />

gezet in 2016 en worden verschoven naar 2017, terwijl u<br />

had gepland om die investering over twee begrotingsjaren te<br />

spreiden ?<br />

– Hebt u een juridische studie uitgevoerd over de toegekende<br />

3,2 miljoen euro voor de aankoop van bovengenoemde<br />

taximeters door het Gewest ? Zo ja, wat zijn de conclusies<br />

daarvan ? Wordt met deze investering de Europese wetgeving<br />

inzake staatssteun niet overtreden ? Hebt u deze beslissing op<br />

Europees niveau bekendgemaakt ?<br />

– Wat is het aantal beschadigde digitale taximeters in 2016 ?<br />

Als de taximeters defect zijn, is de reparatie dan ten laste van<br />

het Gewest ? Zo ja, worden de eventuele reparatiekosten in<br />

aanmerking genomen in de bovengenoemde kredieten ?<br />

– Hoeveel klachten zijn er in 2016 geregistreerd met betrekking<br />

tot taxi’s die geen of een defecte digitale taximeter bezitten ?<br />

– Quel est le nombre de taxis actuellement équipés d’un taximètre<br />

numérique ? Quelles sont les actions mises en œuvre<br />

dans le cadre d’une infraction ?<br />

– Pourquoi la justification de l’ajustement 2016 indique-t-elle<br />

que les subventions d’investissement pour l’équipement et la<br />

promotion des taxis sont mises à zéro en 2016 et sont reportées<br />

en 2017 alors que vous aviez prévu d’étaler cet investissement<br />

sur deux exercices budgétaires ?<br />

– Avez-vous réalisé une étude juridique sur les 3,2 millions<br />

alloués à l’achat desdits taximètres par la Région ? Si oui,<br />

quelles sont les conclusions ? Est-ce que cet investissement<br />

ne contrevient pas à la législation européenne sur les aides<br />

d’Etat ? Avez-vous notifié cette décision au niveau européen ?<br />

– Quel est le nombre de taximètres numériques endommagés<br />

en 2016 ? Si les taximètres sont défectueux, la réparation<br />

est-t-elle à charge de la Région ? Si oui, lesdits crédits<br />

prennent-ils en compte les éventuels frais de réparation ?<br />

– Quel est le nombre de plaintes enregistrées en 2016 relatives<br />

à la non-possession ou à la défectuosité des taximètres<br />

numériques ?<br />

Antwoord : Réponse :<br />

– Het toekomstige plan voorziet in de installatie van een digitale<br />

taximeter van de nieuwe generatie in alle Brusselse taxi’s. Bij<br />

gebrek aan gegevens heeft de Administratie momenteel geen<br />

zicht op de digitale taximeters van de nieuwe generatie die de<br />

exploitanten reeds zelf aangeschaft hebben. Zolang het taxiplan<br />

niet is goedgekeurd, legt de Administratie geen sancties<br />

op aan de exploitanten die geen digitale taximeters bezitten<br />

die beantwoorden aan de vereisten van de regelgeving.<br />

– Aangezien het taxiplan nog niet is aangenomen, wordt het<br />

subsidiëringsontwerp uitgesteld tot de concrete invoering van<br />

het plan in 2017.<br />

– De juridische uitwerking van de maatregel zal gebeuren eens<br />

de nieuwe ordonnantie er is. Ook de aspecten van Europese<br />

regelgeving worden daarbij nagegaan.<br />

– Doordat het Gewest subsidieert en niet aankoopt, komt het<br />

niet tegemoet voor schade aan de taximeter. De exploitanten<br />

zijn alleen verantwoordelijk.<br />

– Le futur plan prévoit l’installation d’un nouveau taximètre<br />

digital « nouvelle génération » dans tous les taxis bruxellois.<br />

L’administration ne dispose pas actuellement de données<br />

quant aux taximètres digitaux « nouvelle génération » déjà<br />

acquis par les exploitants eux-mêmes. Tant que le Plan Taxis<br />

n’est pas approuvé, l’administration ne sanctionne pas les<br />

exploitants ne disposant pas de taximètres digitaux conformes<br />

à la règlementation.<br />

– Étant donné que le Plan Taxis n’a pas été voté, le projet de<br />

subvention est reporté à la mise en œuvre, courant 2017, du<br />

Plan Taxis.<br />

– La réalisation juridique de la mesure aura lieu une fois que la<br />

nouvelle ordonnance aura vu le jour. Les aspects de la règlementation<br />

européenne sont en outre vérifiés.<br />

– Du fait que la Région subventionne et ne procède pas ellemême<br />

à l’acquisition, elle n’intervient pas dans les dommages<br />

aux taximètres. Les exploitants sont les seuls responsables.<br />

– Geen enkele klacht. – Aucune plainte.<br />

Vraag nr. 622 van de heer Boris Dilliès d.d. 1 december<br />

2016 (Fr.) :<br />

Overdrachten van inkomsten aan de gemeenten en de<br />

OCMW’s in het kader van de taxicheques.<br />

Question n° 622 de M. Boris Dilliès du 1 er décembre 2016<br />

(Fr.) :<br />

Les transferts de revenus aux communes et CPAS dans le<br />

cadre des chèques taxis.


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

93<br />

De begroting 2017 voorziet 200.000 euro aan kredieten voor<br />

de financiering van de subsidies aan de gemeenten en aan de<br />

OCMW’s in het kader van de taxicheques. Te dien einde, had ik<br />

graag een antwoord op volgende vragen :<br />

Hoeveel taxicheques zijn er gebruikt voor het jaar 2016 ?<br />

Kunt u uw antwoord opsplitsen per gemeente ? Welke gemeenten<br />

en OCMW’s geven geen taxicheques af ?<br />

Le budget 2017 prévoit 200.000 euros de crédits afin de<br />

financer les subventions aux communes et aux CPAS dans le<br />

cadre des chèques taxis. A cet égard, je souhaiterais vous poser<br />

les questions suivantes :<br />

Quel est le nombre de chèques taxis utilisés pour l’année<br />

2016 ? Pouvez-vous détailler votre réponse par commune ? Quels<br />

sont les communes et CPAS ne délivrant pas de chèques taxis ?<br />

Antwoord : De subsidie wordt als volgt toegekend : Réponse : La subvention est accordée comme suit :<br />

1. 90 % in het jaar x 1. 90 % l’année x<br />

2. en het saldo van 10 % (als er een voldoende aantal van de<br />

bestelde cheques gebruikt is) in het jaar x+ 2.<br />

De begroting voor 2016 ten bedrage van 203.000 euro omvat<br />

dus het saldo van 10 % van 2014 en de 90 %-schijf van 2016.<br />

Voor 2016 voorzag het gewest een toekenning van subsidies<br />

voor een totaal van 38.149 taxicheques.<br />

2. et les 10 % restants (si le nombre de chèques taxis commandés<br />

utilisés est suffisant) l’année x+ 2.<br />

Le budget 2016 de 203.000 euros comprend donc les 10 %<br />

restants de 2014 et les 90 % de 2016.<br />

En 2016, la Région a prévu d’accord des subventions pour un<br />

total de 38.149 chèques taxis.<br />

De cijfers voor 2016 zijn nog niet gekend omdat : Les chiffres 2016 ne sont pas encore connus car :<br />

1. de gemeenten ze kunnen ontvangen tot en met 31 december<br />

2016<br />

2. de taxicheques (met een waarde van 5 euro) voor een jaar<br />

geldig zijn, en de chauffeurs over drie extra maanden beschikken<br />

om aan de uitgiftemaatschappij van de taxicheques de terugbetaling<br />

te vragen.<br />

Daardoor kunnen we het aantal in 2016 gebruikte cheques pas<br />

vanaf mei 2018 bepalen.<br />

We beschikken enkel over de definitieve cijfers voor 2014.<br />

In 2014 hebben veertien gemeenten deelgenomen aan het<br />

systeem van de gewestelijke taxicheques, goed voor een bestelling<br />

van totaal 25.186 gesubsidieerde cheques. Er werden 23.854<br />

taxicheques gebruikt. De gemeenten die minder dan 90 % van de<br />

voor het jaar x toegekende subsidie gebruiken, betalen het gewest<br />

de ongebruikte subsidie terug in het jaar x+ 2. De gemeente vraagt<br />

dan weer een terugbetaling van de vervallen ongebruikte cheques<br />

aan bij de verdeler van de taxicheques.<br />

Anderlecht, Oudergem, Sint-Agatha-Berchem, Etterbeek,<br />

Vorst, Ganshoren, Jette en Watermaal-Bosvoorde hebben hun<br />

subsidie helemaal opgebruikt.<br />

Ukkel en Evere zijn uitbetaald naar rato van hun gebruik.<br />

Sint-Lambrechts-Woluwe, Sint-Joost-ten-Node, Sint-Gillis<br />

en Sint-Jans-Molenbeek hebben een deel van de subsidie aan het<br />

gewest moeten terugbetalen.<br />

De gemeenten Sint-Pieters-Woluwe, Elsene en Koekelberg<br />

zijn nog niet in het systeem van taxicheques gestapt (aanvraag<br />

door de gemeente in te dienen bij de administratie).<br />

1. les communes peuvent les acquérir jusqu’au 31/12/2016<br />

2. les chèques taxis (d’une valeur de 5 euros) sont valables<br />

1 an et les chauffeurs ont encore 3 mois supplémentaires pour<br />

demander le remboursement à la société émettrice des chèques<br />

taxis.<br />

De fait, nous ne pouvons établir le nombre de chèques utilisés<br />

en 2016 qu’à partir de mai 2018.<br />

Les seuls chiffres définitifs en notre possession sont ceux de<br />

2014.<br />

En 2014, 14 communes ont participé au système des<br />

chèques taxis régionaux et ont commandé un total de 25.186<br />

chèques subventionnés. 23.854 chèques taxis ont été utilisés.<br />

Les communes qui utilisent moins que 90 % de leur subside<br />

accordé une année x, remboursent à la Région la subvention non<br />

utilisée à la Région l’année x+ 2. De son côté, la commune se fait<br />

rembourser les chèques non utilisés périmés chez le distributeur<br />

des chèques taxis.<br />

Anderlecht, Auderghem, Berchem-Ste-Agathe, Etterbeek,<br />

Forest, Ganshoren, Jette, Watermael-Boitsfort ont utilisé 100 %<br />

de leur subvention.<br />

Uccle et Evere ont reçu au prorata de leur utilisation.<br />

Wolluwe-Saint-Lambert, Saint-Josse-ten-Noode, Saint-Gilles<br />

et Molenbeek-St-Jean ont dû rembourser à la Région une partie<br />

du subside.<br />

Les communes de Woluwe-Saint-Pierre, Ixelles et Koekelberg<br />

ne participent pas encore aux chèques taxis (la commune doit en<br />

faire la demande à l’administration).


94<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

Vraag nr. 623 van de heer Boris Dilliès d.d. 1 december<br />

2016 (Fr.) :<br />

De Commissie voor de overdracht van vergunningen om een<br />

taxidienst uit te baten.<br />

In artikel 10 bis van de ordonnantie van 27 april 1995 betreffende<br />

de taxidiensten en de diensten voor het verhuren van voertuigen<br />

met chauffeur wordt bepaald dat de overdracht van de<br />

vergunningen om een taxidienst uit te baten onder leiding van een<br />

commissie gebeurt. In dat verband zou ik u graag de volgende<br />

vragen stellen :<br />

Question n° 623 de M. Boris Dilliès du 1 er décembre 2016<br />

(Fr.) :<br />

La Commission relative à la cession d’autorisations d’exploitation<br />

de taxis.<br />

L’article 10bis de l’Ordonnance du 27 avril 1995 relative<br />

aux services de taxis et aux services de location de voitures avec<br />

chauffeur prévoit qu’une Commission encadre la cession des<br />

autorisations d’exploitation des taxis. A cet égard, je souhaiterais<br />

vous adresser les questions suivantes :<br />

– Kunt u mij aangeven hoeveel overdrachten van exploitatievergunningen<br />

in 2016 hebben plaatsgehad ? Kunt u mij voor<br />

elk van de transacties het bedrag meedelen ?<br />

– Hoeveel ongunstige adviezen heeft de voornoemde<br />

commissie gegeven ? Wat zijn de redenen voor die negatieve<br />

adviezen ? Welke criteria en indicatoren hanteert deze<br />

commissie om advies uit te brengen met betrekking tot de<br />

overdrachtsaanvragen ?<br />

Antwoord : In 2016 stemde de commissie in met 8 overdrachten<br />

van vergunningen voor het exploiteren van een<br />

taxidienst.<br />

– Pouvez-vous m’indiquer le nombre de cessions d’autorisations<br />

d’exploitation qui ont eu lieu pour l’année 2016 ? Pouvezvous<br />

m’indiquer le montant de chacune des transactions ?<br />

– Quel est le nombre d’avis défavorables émis par ladite<br />

Commission ? Quelles sont les motivations de ces avis négatifs<br />

? Quels sont les critères et indicateurs retenus par ladite<br />

Commission afin de remettre un avis concernant les demandes<br />

de cession ?<br />

Réponse : En 2016, la Commission a marqué son accord pour<br />

8 demandes de cession d’autorisation d’exploiter un service de<br />

taxis.<br />

De ermee gemoeide bedragen waren : Les montants renseignés étaient les suivants :<br />

– 2 overdrachten om niet – 2 cessions à titre gratuit<br />

– 2 overdrachten voor een bedrag van 10 000 euro – 2 cessions pour un montant de 10 000 euros<br />

– 2 overdrachten voor een bedrag van 30 000 euro – 2 cessions pour un montant de 30 000 euros<br />

– 1 overdracht voor een bedrag van 40 000 euro – 1 cession pour un montant de 40 000 euros<br />

– 1 overdracht voor een bedrag van 53 000 euro – 1 cession pour un montant de 53 000 euros<br />

Tot op heden heeft de commissie nog geen ongunstig advies<br />

uitgebracht.<br />

De Commissie gaat na of de overdrager en de overnemer wel<br />

degelijk voldoen aan de door deze regelgeving gestelde voorwaarden<br />

voor het overdragen van een vergunning voor het exploiteren<br />

van een taxidienst. Ze onderzoekt eveneens of het bedrag<br />

van de transactie redelijk is t.o.v. de economische waarde van de<br />

vergunning of van het gedeelte van de vergunning waarvan de<br />

overdracht wordt gevraagd.<br />

Actuellement, la Commission n’a pas encore émis d’avis<br />

défavorable.<br />

La Commission vérifie que le cédant et le cessionnaire<br />

répondent aux conditions fixées par la règlementation pour céder<br />

une autorisation d’exploiter un service de taxis. Elle vérifie également<br />

la caractère raisonnable du montant de la transaction par<br />

rapport à la valeur économique de l’autorisation ou de la partie<br />

d’autorisation dont la cession est demandée.<br />

Vraag nr. 624 van de heer Boris Dilliès d.d. 1 december<br />

2016 (Fr.) :<br />

De kosten van de studies en consultancy in het kader van de<br />

renovatie van de Leopold II- tunnel.<br />

Graag had ik geweten tot hoeveel studies uw kabinet sedert<br />

2015 opdracht heeft gegeven in verband met de Leopold II-tunnel<br />

in het Brussels Gewest. Graag had ik ook geweten waarover die<br />

studies gingen en hoeveel elke studie over die tunnel heeft gekost.<br />

Question n° 624 de M. Boris Dilliès du 1 er décembre 2016<br />

(Fr.) :<br />

Le coût des études et consultances dans le cadre de la rénovation<br />

du tunnel Léopold II.<br />

Je souhaiterais connaitre le nombre d’études commandées<br />

relatives au tunnel routier Léopold Il en Région bruxelloise et ce<br />

depuis 2015 par votre cabinet. En outre, je voudrais également<br />

connaitre le sujet et les couts de chaque étude relative audit tunnel.


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

95<br />

Antwoord : Réponse :<br />

Studie of consultancy opdrachten<br />

Léopold II<br />

Expertiseopdracht omtrent advies<br />

i.v.m. de Leopold II tunnel in<br />

exploitatie houden<br />

Consultancy op gebied van stedenbouwkunde<br />

voor Leopold II<br />

Impactanalyse van de renovatiewerken<br />

aan de Leopold II tunnel<br />

op het openbaar vervoer<br />

Uitgaven<br />

2015<br />

Uitgaven<br />

2016<br />

€ 0 € 29.680<br />

€ 50.491 0<br />

€ 9.232 0<br />

Missions d’étude ou de consultance<br />

Léopold II<br />

Mission d’expertise au sujet<br />

de l’avis relatif au maintien en<br />

exploitation du tunnel Léopold II<br />

Consultance en matière urbanistique<br />

tunnel Léopold II<br />

Analyse d’impact des travaux de<br />

rénovation au tunnel Léopold II<br />

sur les transports en commun<br />

Dépenses<br />

2015<br />

Dépenses<br />

2016<br />

€ 0 € 29.680<br />

€ 50.491 0<br />

€ 9.232 0<br />

Totaal € 59.723 € 29.680 Total € 59.723 € 29.680<br />

Audit tunnels<br />

Opdracht ter ondersteuning van<br />

de opdrachtgever m.b.t. de bouw,<br />

de renovatie of de exploitatie van<br />

tunnels<br />

Uitgaven<br />

2015<br />

Uitgaven<br />

2016<br />

€ 0 € 1.839.719<br />

Audit tunnels<br />

Mission d’assistance à la maitrise<br />

d’ouvrage en ce qui concerne la<br />

construction, la rénovation ou<br />

l’exploitation de tunnels<br />

Dépenses<br />

2015<br />

Dépenses<br />

2016<br />

€ 0 € 1.839.719<br />

Totaal € 0 € 1.839.719 Total € 0 € 1.839.719<br />

Nieuwe vastleggingen 2016 Bedrag Nouveaux engagements 2016 Montant<br />

Bijstand door experten continuïteit exploitatie<br />

tunnels<br />

Technische controle van de herstellings- en beveiligingsoperaties<br />

van de tunnels van het BHG<br />

€ 1.900.000<br />

€ 300.000<br />

Assistance d’experts continuité de l’exploitation des<br />

tunnels<br />

Contrôle technique des opérations de réfection et de<br />

sécurisation des tunnels de la RBC<br />

€ 1.900.000<br />

€ 300.000<br />

Totaal € 2.200.000 Total € 2.200.000<br />

Vraag nr. 625 van de heer Boris Dilliès d.d. 1 december<br />

2016 (Fr.) :<br />

Kostprijs van het onderhoud van de verkeerstunnels en de<br />

bruggen in het Brussels Gewest.<br />

De verkeerstunnels in het Brussels Gewest worden regelmatig<br />

onderhouden door een privéfirma, wat het Gewest veel geld kost.<br />

Ter zake wens ik u volgende vragen te stellen.<br />

– Wat is de jaarlijkse kostprijs van het onderhoud van de<br />

verkeerstunnels en de bruggen in het Brussels Gewest ? Kan u<br />

in uw antwoord de onderhoudskost voor elke verkeerstunnel<br />

en brug vermelden, voor het jaar 2016 ? Kan u daarbij de<br />

kosten indelen in degene voor het onderhoud van de elektromechanica<br />

en degene voor de civiele bouwkunde ?<br />

Antwoord : Voor het jaar 2016 (tot december) bedragen de<br />

jaarlijkse kosten voor het onderhoud (elektromechanisch gedeelte<br />

+ schoonmaak) van de tunnels 6.159.142,36 euro.<br />

Wat de civieltechnische werken betreft, werden in 2016 (tot<br />

december) de volgende bedragen uitbetaald op de basisallocatie<br />

bestemd voor onderhoudswerken :<br />

Question n° 625 de M. Boris Dilliès du 1 er décembre 2016<br />

(Fr.) :<br />

Le coût de l’entretien des tunnels routiers et des ponts en<br />

Région bruxelloise.<br />

Les tunnels routiers en Région bruxelloise sont entretenus<br />

régulièrement par une société privée. Ces entretiens représentent<br />

un cout important pour notre Région. A cet égard, je souhaiterais<br />

vous poser les questions suivantes :<br />

– Quel est le cout annuel de l’entretien des tunnels routiers et<br />

des ponts en Région bruxelloise ? Pouvez-vous détailler votre<br />

réponse en m’indiquant le cout d’entretien pour chaque tunnel<br />

routier et pour chaque pont, et ce pour l’année 2016 ? Pouvezvous<br />

ventiler votre réponse pour chaque tunnel et chaque pont<br />

en me précisant les couts afférents à l’entretien de l’électromécanique<br />

d’une part et au génie civil d’autre part ?<br />

Réponse : Le cout annuel de l’entretien (partie électromécanique<br />

+ nettoyage) des tunnels s’élève à 6.159.142,36 euros pour<br />

l’année 2016 (jusqu’à décembre).<br />

En ce qui concerne les travaux de génie civil, les montants<br />

liquidés en paiements en 2016 (jusqu’à décembre) sur l’allocation<br />

budgétaire dédiée aux travaux d’entretien sont les suivants :


96<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

– Opdracht voor het onderhoud van de kunstwerken :<br />

2.308.164 euro inclusief btw<br />

– Opdracht voor het onderhoud van de deuren, rolluiken en<br />

nooduitgangen : 1.829.634 euro inclusief btw<br />

– Onderhoud van de borstweringen en de veiligheidsrails :<br />

1.669.310 euro inclusief btw<br />

Aangezien de onderhoudswerken voor meerdere tunnels tegelijk<br />

besteld worden (om mobiliteitsredenen en met het oog op de<br />

sluiting van de tunnels), is het moeilijk de bedragen per tunnel te<br />

preciseren.<br />

– Marché d’entretien des ouvrages d’art : 2.308.164 euros<br />

TVAC<br />

– Marché d’entretien des portes, des volets et des sorties de<br />

secours : 1.829.634 euros TVAC<br />

– Entretien des garde-corps et des rails de sécurité :<br />

1.669.310 euros TVAC<br />

Comme les commandes concernant l’entretien se font par<br />

plusieurs tunnels (pour des raisons de mobilité et de fermeture des<br />

tunnels), il s’avère difficile de préciser les montants par tunnel.<br />

Vraag nr. 626 van de heer Boris Dilliès d.d. 1 december<br />

2016 (Fr.) :<br />

Het aantal klachten tegen taxi’s.<br />

Het gedrag van een minderheid van de taxibestuurders laat<br />

soms te wensen over. De gebruikers hebben de mogelijkheid<br />

om klacht in te dienen bij de Directie taxi’s. Ter zake wens ik u<br />

volgende vragen te stellen.<br />

– Kan u mij meedelen hoeveel klachten de Directie taxi’s heeft<br />

ontvangen in 2016. Kan u daarbij de aard van deze klachten<br />

vermelden ?<br />

– Welk gevolg wordt daaraan gegeven door de Directie taxi’s ?<br />

Welke sancties zijn bepaald ? Hoeveel sancties werden<br />

getroffen in 2016 ?<br />

Antwoord : Van 1 januari t.e.m. 9 december 2016 ontving de<br />

directie Taxi’s 407 klachten over taxi’s.<br />

Question n° 626 de M. Boris Dilliès du 1 er décembre 2016<br />

(Fr.) :<br />

Le nombre de plaintes déposées à l’encontre des taxis.<br />

Le comportement d’une minorité de chauffeurs de taxis<br />

laisse parfois à désirer. L’utilisateur a la possibilité de déposer<br />

une plainte à destination de la Direction des taxis. A cet égard, je<br />

souhaiterais vous poser les questions suivantes :<br />

– Pouvez-vous m’indiquer le nombre de plaintes reçues par<br />

la Direction des taxis en 2016 ? Pouvez-vous ventiler votre<br />

réponse en m’indiquant la nature desdites plaintes ?<br />

– Quel est le suivi donné à une plainte par la Direction des<br />

taxis ? Quelles sont les sanctions prévues ? Quel est le nombre<br />

de sanctions prises pour l’année 2016 ?<br />

Réponse : Du 1 er janvier au 9 décembre 2016, la Direction des<br />

Taxis a reçu 407 plaintes concernant des taxis.<br />

Aanleidingen tot het indienen van een klacht : Motifs des plaintes reçues :<br />

– gevaarlijk rijgedrag : 100 klachten (25 %). – conduite dangereuse : 100 plaintes (25 %).<br />

– woekertarief : 87 klachten (21 %). – tarif abusif : 87 plaintes (21 %).<br />

– onbeleefdheid/verbale agressie : 76 klachten (19 %). – impolitesse/agressivité verbale : 76 plaintes (19 %).<br />

– weigering van de rit : 33 klachten (8 %). – refus de course : 33 plaintes (8 %).<br />

– niet-naleving reglement : 24 klachten (6 %). – non-respect du règlement : 24 plaintes (6 %).<br />

– telefooncentrales : 22 klachten (5 %). – centraux téléphoniques : 22 plaintes (5 %).<br />

– te lang traject : 15 klachten (4 %). – trajet trop long : 15 plaintes (4 %).<br />

– verlies/diefstal voorwerp/geld : 10 klachten (2 %). – perte/vol d’objet/argent : 10 plaintes (2 %).<br />

– varia : 9 klachten (2 %). – divers : 9 plaintes (2 %).<br />

– fysieke agressie : 8 klachten (2 %). – agressivité physique : 8 plaintes (2 %).<br />

– niet afgeven van het ticket : 7 klachten (2 %). – non-délivrance du ticket : 7 plaintes (2 %).


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

97<br />

– ronselen : 6 klachten (1 %). – racolage : 6 plaintes (1 %).<br />

– kredietkaartlezer : 5 klachten (1 %). – lecteur de carte de paiement : 5 plaintes (1 %).<br />

– netheid / comfort voertuig : 3 klachten (1 %). – propreté / confort du véhicule : 3 plaintes (1 %).<br />

– PBM : 1 klacht. – PMR : 1 plainte.<br />

– hotel : 1 klacht. – hôtel : 1 plainte.<br />

De procedure van klachtenbehandeling verloopt als volgt : La procédure de gestion des plaintes est la suivante :<br />

– De ontvangst van de klacht bevestigen en vragen stellen aan<br />

de klager indien nodig voor een goede behandeling van de<br />

klacht.<br />

– Accuser réception et poser des questions au plaignant si<br />

nécessaire pour la bonne gestion de la plainte.<br />

– Identificatie en oproeping van de betrokken chauffeur. – Identification et convocation du chauffeur concerné.<br />

– Verhoor van de betrokken chauffeur. – Audition du chauffeur concerné.<br />

– Verslag aan de klager van de verklaring van de chauffeur. – Compte rendu au plaignant de la déclaration du chauffeur.<br />

– Bij handhaving van de klacht en bij voorlegging van bijkomende<br />

elementen door de klager, tweede oproeping van de<br />

chauffeur.<br />

– En cas de maintien de plainte et d’éléments complémentaires<br />

fournis par le plaignant, seconde convocation du chauffeur.<br />

– Tweede verhoor van de chauffeur. – Seconde audition du chauffeur.<br />

– Beslissing : klassering zonder gevolg, waarschuwing, verwijzing<br />

naar de Tuchtraad.<br />

– Tuchtraad : oproeping van de chauffeur, zitting, voorstel<br />

van de Tuchtraad aan de minister (klassering zonder gevolg,<br />

opschorting voor een beperkte duur van het bekwaamheidscertificaat<br />

of definitieve intrekking van het bekwaamheidscertificaat),<br />

beslissing van de minister.<br />

– In alle gevallen : kennisgeving van de beslissing aan de chauffeur<br />

en de klager.<br />

In de eerste drie kwartalen van het jaar 2016 werden de<br />

volgende beslissingen genomen (deze hebben betrekking op<br />

klachten ontvangen in 2015 en 2016) :<br />

– Décision : classement sans suite, avertissement, renvoi devant<br />

le Conseil de discipline.<br />

– Conseil de discipline : convocation du chauffeur, audience,<br />

proposition du Conseil de discipline au ministre (classement<br />

sans suite, suspension du certificat de capacité pour une durée<br />

limitée ou retrait définitif du certificat de capacité), décision<br />

du ministre.<br />

– Dans tous les cas : notification de la décision au chauffeur et<br />

au plaignant.<br />

Durant les trois premiers trimestres de l’année 2016, les décisions<br />

suivantes ont été prises (cela concerne des plaintes reçues<br />

en 2015 et 2016) :<br />

– 66 klasseringen zonder gevolg. – 66 classements sans suite.<br />

– 59 waarschuwingen. – 59 avertissements.<br />

– 10 kennisgevingen van opschorting van het<br />

bekwaamheidscertificaat.<br />

– 10 notifications de suspensions de certificat de capacité.<br />

– 10 verwijzingen naar de Tuchtraad – 10 renvois au Conseil de discipline<br />

In 2016 heeft de Tuchtraad 7 zittingen gehouden, en werden<br />

26 chauffeurs opgeroepen om te verschijnen (8 zijn niet komen<br />

opdagen), met 17 opschortingen van bekwaamheidscertificaten<br />

tot gevolg (sommige zijn recent en dus nog niet meegeteld in<br />

de meegedeelde sancties), 3 waarschuwingen en 2 klasseringen<br />

zonder gevolg.<br />

En 2016, il y a eu 7 audiences du Conseil de discipline,<br />

convoquant 26 chauffeurs (dont 8 ne se sont pas présentés), ce qui<br />

a donné lieu à 17 suspensions de certificat de capacité (certaines<br />

sont récentes et donc pas encore comptées dans les sanctions notifiées),<br />

3 avertissements et 2 classements sans suite.


98<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

Vraag nr. 627 van de heer Willem Draps d.d. 1 december<br />

2016 (Fr.) :<br />

Investeringsuitgaven voor de aankoop van materiaal en<br />

werktuigen voor de Regie der Wegen.<br />

De begrotingsallocatie betreffende de investeringsuitgaven<br />

voor de aankoop van materiaal en werktuigen voor de Regie der<br />

Wegen heeft de laatste drie jaar een aanzienlijke daling gekend.<br />

Ter aanvulling van mijn informatie wens ik u volgende vragen<br />

te stellen.<br />

– Wat verklaart deze aanzienlijke daling in de investeringsuitgaven<br />

? Welke werken werden uitgevoerd door de Regie<br />

der Wegen in 2016, en welke opdrachten werden eraan<br />

toevertrouwd ?<br />

– Kan u mij meedelen hoeveel werknemers (VTE) de Regie<br />

telt ?<br />

Antwoord : De directie Regie der Wegen beschikt over een<br />

investeringsbudget dat gebruikt wordt voor de aankoop van<br />

materiaal en werktuigen. De levering van specifieke voertuigen,<br />

strooiwagens, vrachtwagens, weerstations, diverse werktuigen<br />

(boormachines, afbramers, enz.) vallen ten laste van dit budget.<br />

Naar aanleiding van een opmerking van het Rekenhof moeten<br />

de leveringen van voertuigen en hun bijhorigheden in de ruime<br />

zin van het woord aangerekend worden op de economische code<br />

7410 en niet op de code 7422 zoals voorheen.<br />

Om dit voorschrift na te leven, werd er in 2016 een nieuwe<br />

basisallocatie gecreëerd en worden de investeringen van de<br />

directie Regie der Wegen voortaan verdeeld over twee verschillende<br />

basisallocaties :<br />

– 19.002.11.03.74.22 : « Investeringsuitgaven voor de aankoop<br />

van materieel en werktuigen voor de Regie der Wegen » –<br />

Voorzien bedrag in 2017 : 30.000 euro.<br />

– 19.002.11.09.74.10 : « Aankoop van voertuigen en bijhorigheden<br />

voor de Regie der Wegen » – Voorzien bedrag in 2017 :<br />

460.000 euro.<br />

De eerste basisallocatie is bestemd voor de levering van<br />

diverse werktuigen en de tweede voor de aankoop van voertuigen<br />

en hun bijhorigheden, met inbegrip van de strooiwagens. Het<br />

betreft dus geen besparing maar een zuivere uitsplitsing over twee<br />

basisallocaties.<br />

De directie Regie der Wegen heeft als opdracht de berijdbaarheid<br />

van het gewestelijke wegennet tijdens de winterperiode te<br />

waarborgen door zout te strooien en diverse wegenwerken uit<br />

te voeren zoals het onderhoud en het herstellen van wegsignalisatie,<br />

interventies aan de wegmarkeringen, het herstellen van<br />

voetpaden, de plaatsing van stadsmeubilair (vuilnisbakken, fietsbogen,<br />

paaltjes, enz.), het verwijderen van restanten van bouwplaatsen,<br />

enz.<br />

Ze geeft ook gevolg aan dringende interventieoproepen om<br />

risico’s voor weggebruikers te voorkomen, weg te werken of te<br />

verminderen.<br />

Question n° 627 de M. Willem Draps du 1 er décembre 2016<br />

(Fr.) :<br />

Les dépenses d’investissement pour l’achat de matériel et<br />

outillage pour la Régie des Routes.<br />

L’allocation budgétaire relative aux dépenses d’investissement<br />

pour l’achat de matériel et outillage pour la Régie des Routes<br />

a subi une diminution importante ces trois dernières années.<br />

Afin de compléter mon information, je souhaiterais vous<br />

poser les questions suivantes :<br />

– Qu’est-ce qui explique cette importante diminution dans les<br />

dépenses d’investissement ? Quels sont les travaux réalisés<br />

par la Régie des Routes en 2016 ainsi que les missions qui<br />

lui sont confiées ?<br />

– Pouvez-vous m’indiquer le nombre d’agents (en ETP)<br />

affectés à la Régie ?<br />

Réponse : La Direction Régie des Routes dispose d’un budget<br />

d’investissement utilisé pour l’achat de matériel et d’outillage. Les<br />

fournitures de véhicules spécifiques, d’épandeuses de fondants<br />

chimiques, de camions, de stations météorologiques, d’outillages<br />

divers (foreuses, burineurs, etc.) sont à charge de ce budget.<br />

Suite à une remarque émanant de la Cour des Comptes, les<br />

fournitures de véhicules et leurs accessoires au sens large doivent<br />

être imputés sur le code économique 7410 et non sur le code 7422<br />

comme précédemment.<br />

Afin de respecter ce prescrit, une nouvelle allocation de base<br />

a donc été créée en 2016 et les investissements de la Direction<br />

Régie des Routes sont dorénavant répartis sur deux allocations de<br />

base différentes :<br />

– 19.002.11.03.74.22 : « Dépenses d’investissement pour<br />

l’achat de matériel et outillage pour la Régie des Routes » -<br />

Montant prévu en 2017 : 30.000 euros.<br />

– 19.002.11.09.74.10 : « Acquisition des véhicules et accessoires<br />

pour la Régie des Routes » - Montant prévu en 2017 :<br />

460.000 euros.<br />

La première concerne la fourniture de divers outillages, et<br />

la seconde concerne l’acquisition de véhicules et de leurs accessoires,<br />

en ce compris les épandeuses de fondants chimiques. Il ne<br />

s’agit donc pas d’une économie mais d’une simple scission entre<br />

deux allocations de base.<br />

La Direction Régie des Routes a pour missions d’assurer la<br />

viabilité du réseau de voiries régionales pendant la période hivernale<br />

par l’épandage de fondants chimiques et d’exécuter divers<br />

travaux de voiries tels que l’entretien et la réparation de signalisation<br />

routière, des interventions de marquage routier, la réparation<br />

de trottoirs, le placement de mobilier urbain (corbeilles, arceaux<br />

vélos, potelets, etc.), l’évacuation de reliquats de chantiers, etc.<br />

Elle répond également aux demandes d’interventions<br />

urgentes visant à prévenir, éliminer ou diminuer les risques pour<br />

les usagers de la voirie.


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

99<br />

Zo heeft de directie Regie der Wegen in 2016 meer dan<br />

2.000 interventieaanvragen voor het gewestelijke wegennet<br />

afgehandeld.<br />

Op dit ogenblik werken er 35 VTE’s bij de Regie der Wegen.<br />

En 2016, la Direction Régie des Routes a ainsi traité plus de<br />

2.000 demandes d’interventions sur les voiries régionales.<br />

Actuellement, le nombre d’agents affectés à la Régie des<br />

Routes est de 35 ETP.<br />

Vraag nr. 628 van de heer Willem Draps d.d. 1 december<br />

2016 (Fr.) :<br />

Uitgaven voor diensten, commissies en studies in verband<br />

met de organisatie, coördinatie, infrastructureel beheer en artistieke<br />

en esthetische uitbouw van het wegennet.<br />

Ter aanvulling van mijn informatie wens ik de opsplitsing<br />

van de kredieten van de begrotingsallocatie te kennen die dient<br />

om de kosten van de Commissie voor de Coördinatie van de<br />

Bouwplaatsen te betalen, alsook voor Osiris ?<br />

Bovendien bestaan er vastleggingen voor dienstcontracten,<br />

zoals de tellingen van het wegverkeer en de signalisatieplannen.<br />

Wanneer vinden de tellingen plaats ? Betreft het tellingen op de<br />

weg ? Welk budget is bestemd voor dit dienstcontract ? Naar het<br />

voorbeeld van de cyclische telling die u plant in te voeren voor<br />

de fietsers in 2017, en gelet op de onvolmaaktheid van manuele<br />

tellingen, plant u hetzelfde systeem in te voeren voor de auto’s ?<br />

Waaruit bestaan de signalisatieplannen ? Werd een tijdschema<br />

vooropgesteld ? Zo ja, hetwelk ? Welk budget werd vooropgesteld<br />

voor deze plannen ?<br />

Antwoord : Overzicht van de basisallocatie<br />

(19.001.08.02.1211) - Uitgaven voor diensten, commissies en<br />

studies in verband met de organisatie, coördinatie, infrastructureel<br />

beheer en artistieke en esthetische uitbouw van het gewestelijke<br />

wegennet met aanhorigheden en van de openbare werken - 2016<br />

Question n° 628 de M. Willem Draps du 1 er décembre 2016<br />

(Fr.) :<br />

Les dépenses relatives aux services, commissions et études<br />

en rapport avec l’organisation, la coordination, la gestion<br />

des infrastructures et des aspects esthétiques et artistiques du<br />

réseau routier.<br />

Afin de compléter mon information, je souhaiterais connaitre<br />

la ventilation des crédits de l’allocation budgétaire servant à<br />

couvrir d’une part les frais de la Commission de Coordination des<br />

chantiers et d’autre part Osiris ?<br />

En outre, il existe des engagements pour les contrats de<br />

services tels que les recensements de la circulation routière et les<br />

plans de signalisation. Quand les recensements de la circulation<br />

ont-ils lieu ? S’agit-il d’un comptage routier ? Quel est le budget<br />

retenu quant à ce contrat de services ? A l’instar du comptage en<br />

boucle que vous comptez mettre en place pour les cyclistes en 2017<br />

et eu égard à l’imperfection des comptages manuels, retenez-vous<br />

de mettre en place le même système pour les voitures ? En quoi<br />

consistent les plans de signalisation ? Un calendrier est-il retenu ?<br />

Si oui, lequel ? Quel est le budget retenu pour lesdits plans ?<br />

Réponse : Ventilation d’allocation de base (19.001.08.02.1211)<br />

- Dépenses relatives aux services, commissions et études en<br />

rapport avec l’organisation, la coordination, la gestion des<br />

infrastructures et des aspects esthétiques et artistiques du réseau<br />

routier régional et dépendances, et des travaux publics - 2016<br />

Benaming project Bedrag Libellé projet Montant<br />

Ontwikkeling project PMO € 94.992,26 Développement du projet PMO € 94.992,26<br />

PREGO: ticketing € 96.743,69 Projet Prego finalisation € 96.743,69<br />

Kunstwerk My Light Is Your Light - Amsterdam<br />

Light Festival<br />

€ 22.830,18 My Light is Your Light - festival de lumière<br />

Amsterdam<br />

€ 22.830,18<br />

Juridische consultancy: coördinatie werven € 259.581,30 Consultant juridique: coördination de chantiers € 259.581,30<br />

Punctuele tellingen verkeer € 101.291,48 Comptages trafic € 101.291,48<br />

Audit Brussel Mobiliteit € 60.379,00 2016.0884 / ATT audit BM/32783 € 60.379,00<br />

Veiligheidsagenten tunnel € 560.000,00 Agent sécurité tunnel € 560.000,00<br />

Samenhang ondersteunende diensten Brussel<br />

€ 43.923,00 Articulation support transversal Bruxelles Mobilité € 43.923,00<br />

Mobiliteit<br />

OSIRIS: pedagogische tool & vorming € 1.258.673,46 OSIRIS: Outil pédagogique et de formation € 1.258.673,46<br />

OSIRIS: begeleiding superuser € 491.365,88 Osiris: accompagnement superutilisateur € 491.365,88


100<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

IT-bijstand change management : Evia € 57.717,00 Assistance TI change management : Evia € 57.717,00<br />

Technische contrôle risico tunnels € 300.000,00 Contrôle technique risque tunnels € 300.000,00<br />

Co-financiering brandweer oefening in wegtunnels € 38.000,00 Centre formation pompiers- SIAMU € 38.000,00<br />

Smart Mobility : consultancy € 58.443,00 Smart Mobility : consultance € 58.443,00<br />

Assistentie landmeter cel District € 60.000,00 Assistance géomètre cellule District € 60.000,00<br />

GIS: managementinstrumenten voor MB € 50.000,00 GIS: outils de gestion des données pour BM € 50.000,00<br />

Onvoorzien uitgaven € 236.059,75 Dépenses imprévues € 236.059,75<br />

Diversen € 500.000,00 Divers € 500.000,00<br />

Totaal € 4.290.000,00 Total € 4.290.000,00<br />

Voor de lusdetecties werden gedurende 2016 op 5 sites van de<br />

grote assen (Kleine Ring en Belliard) in totaal 52 lussen geslepen<br />

voor een bedrag van 145.000 euro, het betrof hier dubbele lussen<br />

voor het meten van voertuigen.<br />

In 2017 zal er nog minstens 250.000 euro besteed worden aan<br />

detectielussen op de grote (prioritaire) assen. Doel van al deze<br />

lussen is het maken van seinplanselecties en statistieken. Nieuw<br />

in 2017 is dat er zal gestart worden met de installatie van glasvezel<br />

voor de telling van fietsers.<br />

Naast deze fysieke lussen zijn er nog ook nog opdrachten<br />

voorzien om manuele tellingen uit te voeren. Wat betreft deze<br />

verkeerstellingen werd er een tijdens 2016 een campagne opgezet<br />

met ongeveer 300 telpunten verspreid over het hele Brusselse<br />

Hoofdstedelijk Gewest. Ook voor volgend jaar is er een nieuwe<br />

verkeerstelling voorzien.<br />

Pour les comptages en boucle, en 2016, au total 52 boucles<br />

ont été placées sur 5 sites des grands axes (petite ceinture et<br />

Belliard) pour un montant de 145.000 euros. Il s’agissait dans ces<br />

cas de doubles boucles pour la mesure des véhicules.<br />

En 2017, au moins 250.000 euros seront dédiés aux comptages<br />

en boucle sur les grands axes (prioritaires). Ces boucles ont pour<br />

but la réalisation de sélections de plan de signalisation et de statistiques.<br />

Une nouveauté pour 2017 est le démarrage de l’installation<br />

de fibres de verre pour le comptage des cyclistes.<br />

Outre ces boucles physiques, des missions de comptage<br />

manuel sont également prévues. En ce qui concerne ces comptages<br />

de trafic, en 2016, une campagne a été organisée, composée<br />

d’environ 300 points de comptage disséminés sur le territoire de<br />

la Région de Bruxelles-Capitale. Un nouveau comptage de trafic<br />

est également prévu l’année prochaine.<br />

Vraag nr. 630 van de heer Willem Draps d.d. 1 december<br />

2016 (Fr.) :<br />

Zendingen naar het buitenland.<br />

Ter aanvulling van mijn informatie wens ik te weten welke<br />

zendingen naar het buitenland de personeelsleden van de overheidsdiensten<br />

onder uw toezicht hebben verricht in het kader van<br />

hun beroepsactiviteiten. Kan u in uw antwoord voor de afgelopen<br />

maanden van het jaar 2016 wat het doel was van elke zending, het<br />

aantal deelnemers (hiërarchische graad en dienst), de duur van het<br />

verblijf en de aangewende middelen?<br />

Antwoord : In bijlage (*) een overzicht van de dienstreizen<br />

voor de overheidsdienst Brussel Mobiliteit voor het jaar 2016.<br />

(*) (De tabellen zullen niet gepubliceerd worden maar blijven<br />

ter beschikking voor raadpleging op de Griffie of via de website<br />

van het Parlement.)<br />

Question n° 630 de M. Willem Draps du 1 er décembre 2016<br />

(Fr.) :<br />

Les missions à l’étranger.<br />

Afin de compléter mon information, je souhaiterais prendre<br />

connaissance des missions à l’étranger qui ont été effectuées par<br />

les agents des services publics qui dépendent de votre tutelle<br />

ministérielle, dans le cadre de leurs activités professionnelles.<br />

Pourriez-vous étayer votre réponse en précisant pour les mois<br />

encourus de l’année 2016 l’objet de chacune des missions concernées,<br />

le nombre de participants (grade hiérarchique et service), la<br />

durée du séjour ainsi que les budgets mobilisés ?<br />

Réponse : Vous trouverez ci-joint (*) un aperçu des missions du<br />

service public Bruxelles Mobilité pour l’année 2016.<br />

(*) (Les tableaux ne seront pas publiés mais resteront disponibles<br />

pour consultation au Greffe ou via le site du Parlement.)


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

101<br />

Vraag nr. 632 van de heer Willem Draps d.d. 1 december<br />

2016 (Fr.) :<br />

Investeringssubsidies voor de gemeenten voor de werken in<br />

het kader van een infrastructuurproject.<br />

De begroting 2017 voorziet in middelen voor investeringssubsidies<br />

voor de lokale besturen die bijdragen tot een betere levenskwaliteit<br />

en intelligente mobiliteit zoals de aanleg van fietspaden.<br />

– Wat zijn de criteria voor de toekenning van subsidies aan de<br />

lokale besturen en wat is het maximumbedrag dat per bestuur<br />

toegekend wordt ? Welke procedure moet een gemeente<br />

volgen ?<br />

– Welke gemeenten hebben deze subsidie in 2016 gekregen ?<br />

Bedragen en projecten ?<br />

– Welke projecten zijn er in 2017 aan de minister voorgelegd ?<br />

Aard, context en doelstelling ?<br />

Antwoord : De gewestelijke subsidies die de gemeenten<br />

worden aangeboden voor 2017 op het vlak van uitrusting/infrastructuur<br />

om actieve modi aan te moedigen zijn de volgende :<br />

Question n° 632 de M. Willem Draps du 1 er décembre 2016<br />

(Fr.) :<br />

Les subventions d’investissement aux communes pour les<br />

travaux effectués dans le cadre de projets d’infrastructure.<br />

Le budget 2017 prévoit des crédits relatifs aux subventions<br />

d’investissements pour les administrations locales qui contribuent<br />

à une meilleure qualité de vie et à une mobilité intelligente,<br />

comme, par exemple, l’aménagement de pistes cyclables.<br />

– Pouvez-vous spécifier les critères quant à l’octroi des<br />

subventions aux administrations locales ainsi que le montant<br />

maximum allouable par administration ? Quelle est la procédure<br />

pour une commune afin de profiter de cette subvention ?<br />

– Quelles sont les communes qui ont bénéficié de cette subvention<br />

en 2016 ? Pouvez-vous détailler votre réponse en m’indiquant<br />

les montants et les projets ?<br />

– Quels sont les projets qui vous ont déjà été soumis pour<br />

l’année 2017 ? Pouvez-vous en spécifier la nature, le contexte<br />

et l’objectif ?<br />

Réponse : Les subventions régionales proposées aux<br />

communes pour 2017 en matière d’équipement/infrastructure<br />

pour encourager les modes actifs sont les suivantes :<br />

1. Fiets – uitrusting 1. Vélo – équipements<br />

– Beveiligde/niet beveiligde fietsenstallingen (80 % - 60 % met<br />

een maximum van 30.000 euro)<br />

– Stationnement vélo sécurisé/non sécurisé (80 % - 60 % avec<br />

un maximum de 30.000 euros)<br />

– Stadsmeubilair voor fietsers (max. 10.000 euro) – Mobilier urbain pour cyclistes (max. 10.000 euros)<br />

2. Fiets – markeringen en bebakening 2. Vélo – marquage et balisage<br />

– Fietsstraten – Rues cyclables<br />

– Gemeentelijke fietsroutes – Itinéraires cyclables communaux<br />

– Fietsmarkeringen – Marquages cyclables<br />

3. Voetgangers – uitrusting 3. Piétons – équipements<br />

– Banken (max. 10.000 euro) – Bancs (max. 10.000 euros)<br />

4. Voetgangers – infrastructuur 4. Piétons – infrastructures<br />

– Implementatie van het TPWOR (Toegankelijkheidsplan voor<br />

de weg en de openbare ruimte)<br />

Er zijn ook subsidies mogelijk in het kader van grotere<br />

infrastructuurprojecten (aanleg van fietspaden/-routes die meer<br />

inhouden dan alleen maar wegmarkering).<br />

Tot slot worden er ook subsidies voor bewustmaking<br />

(Mobiliteitsdorp tijdens de Week van de Mobiliteit, autovrije perimeters/fietsdagen,<br />

schoolrijen te voet of met de fiets) aangeboden<br />

aan de gemeenten.<br />

– Mise en œuvre du PAVE (Plan d’Accessibilité de la Voirie et<br />

de l’Espace public)<br />

Des subventions sont également possibles dans le cadre de<br />

projets d’infrastructure de plus grande ampleur (aménagement de<br />

pistes/itinéraires cyclables au-delà du simple marquage au sol).<br />

Enfin, des subventions relatives à la sensibilisation (Village<br />

de la mobilité durant la Semaine de la Mobilité, périmètres sans<br />

voiture / journées vélo, rangs scolaires à pied ou à vélo) sont<br />

également proposées aux communes.


102<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

De procedure voor indiening van aanvragen door de<br />

gemeenten is de volgende :<br />

– 16.01.2017 : terugzending van het aanvraagformulier naar het<br />

Gewest ;<br />

– 01.03.2017 : terugzending van de gedetailleerde ontwerpen<br />

(plannen) naar het Gewest ;<br />

– 20.04.2017 : officiële bekendmaking van het Gewest (ontvankelijkheid<br />

van de ontwerpen) aan de gemeenten ;<br />

– 15.08.2017 : verzending van de bestelbonnen naar het Gewest<br />

om het door de subsidie gedekte bedrag te bepalen ;<br />

– opstellen van de subsidiebesluiten (bedragen hoger dan<br />

15.000 euro moeten worden goedgekeurd door de regering).<br />

De voorgestelde ontwerpen worden geanalyseerd met betrekking<br />

tot de coherentie ervan met de gewestelijke doelstellingen<br />

inzake fiets- en voetgangersbeleid. De expertise van de specialisten<br />

van het gewestelijke bestuur wordt ter beschikking van de<br />

gemeenten gesteld, indien de gemeenten dat wensen.<br />

De voor 2016 toegekende subsidies staan vermeld in de bijgevoegde<br />

tabel (*) (met uitzondering van de subsidies in verband met<br />

bewustmaking).<br />

De gemeenten hebben de ontwerpen voor het begrotingsjaar<br />

2017 nog niet ingediend (zie planning hierboven).<br />

(*) (De tabellen zullen niet gepubliceerd worden maar blijven<br />

ter beschikking voor raadpleging op de Griffie of via de website<br />

van het Parlement.)<br />

La procédure d’introduction des demandes par les communes<br />

est la suivante :<br />

– 16/01/2017 : renvoi du formulaire de demande à la Région ;<br />

– 1/03/2017 : renvoi des projets détaillés (plans) à la Région ;<br />

– 20/04/2017 : avis officiel de la Région (éligibilité des projets)<br />

aux Communes ;<br />

– 15/08/2017 : envoi des bons de commande à la Région afin de<br />

déterminer le montant couvert par la subvention ;<br />

– établissement des arrêtés de subvention (les montants<br />

dépassant 15.000 euros sont soumis à l’approbation du<br />

Gouvernement).<br />

Les projets proposés sont analysés au regard de leur cohérence<br />

avec les objectifs régionaux en matière de politique cyclable et<br />

piétonne. L’expertise des spécialistes de l’administration régionale<br />

est mise à la disposition des Communes si elles le souhaitent.<br />

Les subventions octroyées pour l’année 2016 sont reprises<br />

dans le tableau joint (*) en annexe (à l’exception de celles relatives<br />

à la sensibilisation).<br />

Les projets pour l’année budgétaire 2017 n’ont pas encore été<br />

introduits par les Communes (voir le planning ci-dessus).<br />

(*) (Les tableaux ne seront pas publiés mais resteront disponibles<br />

pour consultation au Greffe ou via le site du Parlement.)<br />

Vraag nr. 633 van de heer Willem Draps d.d. 1 december<br />

2016 (Fr.) :<br />

Huur van terreinen en opslagplaatsen in de overheidssector.<br />

De begroting 2017 voorziet in een nieuwe allocatie voor de<br />

huur van terreinen en opslagplaatsen in de overheidssector. Deze<br />

allocatie heeft betrekking op een loods in de haven van Brussel<br />

voor de winterdienst.<br />

Wie is eigenaar van deze loods ? Kost die inderdaad 10.000<br />

euro/maand aan huurgeld ? Hoe verklaart de minister deze<br />

keuze ? Gaat het om plaatsgebrek ? Welk materiaal wordt daar<br />

opgeslagen ? Wat is de duur van de huurperiode ? Is de minister<br />

van plan om meer terreinen en opslagplaatsen te huren in 2017 ?<br />

Zo ja,welke ?<br />

Antwoord : Het terrein behoort toe aan de Haven van Brussel<br />

en de concessieovereenkomst met die laatste voorziet in de betaling<br />

van een maandelijkse vestigingsheffing voor de site van<br />

9.585,28 euro incl. btw, met inbegrip van de kostenprovisie.<br />

Question n° 633 de M. Willem Draps du 1 er décembre 2016<br />

(Fr.) :<br />

Location des terrains et entrepôts dans le secteur public.<br />

Le budget 2017 prévoit une nouvelle allocation budgétaire<br />

relative à la location de terrains et entrepôts dans le secteur public.<br />

Cette allocation a trait à la location d’un hangar dans le port de<br />

Bruxelles destiné au service d’hiver.<br />

A qui appartient ce hangar ? Pouvez-vous confirmer que ce<br />

dernier coute 10.000 euros par mois à la location ? Comment<br />

expliquez-vous ce choix ? S’agit-il d’un manque de place ? Quel<br />

est le matériel qui y est stocké ? Quelle est la durée de la location ?<br />

Avez-vous retenu de louer davantage de terrains et d’entrepôts en<br />

2017 ? Si oui, lesquels ?<br />

Réponse : Le terrain appartient au Port de Bruxelles et le<br />

contrat de concession avec celui-ci prévoit le paiement d’une<br />

redevance d’occupation pour le site de 9.585,28 euros TVA<br />

comprise, en ce compris une provision de couts.


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

103<br />

Momenteel beschikt het Gewest over twee sites voor de<br />

opslag van chemische smeltmiddelen, waarin 1.500 ton strooizout<br />

in totaal kan worden opgeslagen, terwijl een winterseizoen<br />

gemiddeld 3.000 ton strooizout vereist. De nieuwe site moet de<br />

opslagcapaciteit voor strooizout van het gewest verhogen met<br />

3.000 ton en zal een strategische opslagplaats vormen die het<br />

mogelijk maakt moeilijke winters te overbruggen. Tijdens sterke<br />

winterse neerslag kan het met het oog op de berijdbaarheid van<br />

de wegen nodig zijn meer dan 1.000 ton per week te strooien.<br />

De vermeerdering van de strooiopdrachten (fietspaden, openbare<br />

plaatsen, openbaarvervoerhaltes) zorgen voor een toename van<br />

het verbruik van chemische smeltmiddelen.<br />

Bovendien ondersteunt het Gewest gemeenten die niet over<br />

voldoende opslagcapaciteit beschikken door hen strooizout<br />

te verkopen, en deze steun is de afgelopen jaren in omvang<br />

toegenomen.<br />

Pour l’instant, la Région dispose de deux sites pour le<br />

stockage de dégivrants chimiques, dans lesquels 1.500 tonnes de<br />

sel d’épandage peuvent être stockées au total, tandis qu’une saison<br />

hivernale requiert en moyenne 3.000 tonnes de sel d’épandage. Le<br />

nouveau site doit permettre d’augmenter la capacité de stockage<br />

de la Région pour le sel d’épandage de 3.000 tonnes et constituera<br />

un lieu de stockage stratégique qui permettra de passer les hivers<br />

difficiles. Pendant les fortes précipitations hivernales, il peut être<br />

nécessaire en vue de l’accessibilité des voiries d’épandre plus<br />

de 1.000 tonnes par semaine. La multiplication des missions<br />

d’épandage (pistes cyclables, lieux publics, arrêts des transports<br />

publics) entraînent une augmentation de la consommation de<br />

dégivrants chimiques.<br />

Par ailleurs, la Région soutient les communes qui ne disposent<br />

pas d’une capacité de stockage suffisante en leur vendant du<br />

sel d’épandage, et ce soutien a pris de l’ampleur au cours des<br />

dernières années.<br />

De gekozen site biedt de volgende voordelen : Le site choisi offre les avantages suivants :<br />

– Ze ligt in het noorden van het Gewest en zorgt samen met de<br />

twee andere bestaande opslagplaatsen voor een geografische<br />

dekking van het hele gewest, wat de interventietermijnen en<br />

de herbevoorradings-termijnen van de strooieenheden in de<br />

winter kan verbeteren.<br />

– De site is vlot toegankelijk voor vrachtwagens en is afgelegen,<br />

wat noodzakelijk blijkt wegens de laad- en losactiviteiten die<br />

in de winterperiode voor constante geluidshinder kan zorgen,<br />

de klok rond en elke dag van de week.<br />

– Er is een toegang aan de nabijgelegen kaai en waterweg,<br />

waardoor het mogelijk is chemische smeltmiddelen via het<br />

water te leveren.<br />

Het materiaal dat op de site zal worden opgeslagen<br />

bestaat uit chemische smeltmiddelen en allerlei voertuigen en<br />

strooieenheden.<br />

De huur van de site maakt het voorwerp uit van een concessie<br />

van de Haven van Brussel voor een periode van 10 jaar.<br />

Er is niet voorzien in een andere huur van een terrein of<br />

opslagplaats in 2017.<br />

– Il se situe au nord de la Région et fait en sorte avec les deux<br />

autres sites de stockage existants que l’ensemble de la Région<br />

soit couverte géographiquement, ce qui peut améliorer les<br />

délais d’intervention et les délais de réapprovisionnement des<br />

unités d’épandage en hiver.<br />

– Le site est facilement accessible pour les camions et est isolé,<br />

ce qui semble nécessaire en raison des activités de chargement<br />

et de déchargement qui, en période hivernale, peuvent<br />

causer des nuisances sonores constantes, 24h/24 et 7j/7.<br />

– Il y a un accès au quai et à la voie d’eau toute proche, ce qui<br />

permet de faire livrer les dégivrants chimiques par l’eau.<br />

Le matériel qui sera stocké sur le site se compose de dégivrants<br />

chimiques et de divers véhicules et unités d’épandage.<br />

La location du site fait l’objet d’une concession du Port de<br />

Bruxelles pour une période de 10 ans.<br />

Aucun autre loyer d’un terrain ou lieu de stockage n’est prévu<br />

en 2017.<br />

Vraag nr. 634 van de heer Willem Draps d.d. 1 december<br />

2016 (Fr.) :<br />

Uitgaven voor geschillen inzake overheidsopdrachten voor<br />

wegenwerken en uitrustingen.<br />

In de begroting 2017 staat te lezen dat de Raad van State op<br />

8 december 2015 in een arrest de gunning van een overheidsopdracht<br />

op 10 januari en 20 juni 2014 vernietigd heeft voor de<br />

afbraak van het brugdek van het Reyers-viaduct. Aangezien de<br />

werkzaamheden al uitgevoerd waren, heeft de eiser en de burgerlijke<br />

rechtbank een compenserende schadevergoeding gekregen<br />

ten belope van 10 % van het bedrag van de werkzaamheden.<br />

Question n° 634 de M. Willem Draps du 1 er décembre 2016<br />

(Fr.) :<br />

Les dépenses relatives aux litiges en matière de marchés<br />

publics de travaux routiers et leurs équipements.<br />

Le budget 2017 indique que le Conseil d’Etat a rendu le<br />

8 décembre 2015 un arrêt annulant l’attribution d’un marché<br />

public le 10 janvier et le 20 juin 2014 pour la démolition du tablier<br />

du viaduc routier Reyers. Vu que les travaux avaient déjà été<br />

réalisés, la partie requérante s’est vu accorder par le tribunal civil<br />

une indemnité compensatoire de 10 % du montant des travaux.


104<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

– Hoeveel heeft het Brussels Gewest in totaal moeten ophoesten<br />

na deze vernietiging door de Raad van State en na de gevolgen<br />

daarvan ?<br />

– Hoe verklaart de minister een dergelijke misstap in de procedure<br />

van de gunning van deze overheidsopdracht ?<br />

Antwoord : De vraag betreft hier het dossier voor de renovatie<br />

van viaduct 33 en brug 30 van de ring 0 en niet van de afbraak<br />

van de viaduct Reyers. De toekenning gebeurde tijdens de vorige<br />

legislatuur.<br />

In tegenstelling tot wat in de vraag vermeld staat is het gewest<br />

niet door de rechtbank veroordeeld om een compensatievergoeding<br />

te betalen van 10 %. Het gewest en de aanvrager gingen<br />

akkoord om het dossier te sluiten d.m.v. een minnelijke schikking<br />

in plaats van naar de rechtbank te gaan.<br />

Het Gewest betaalde de aanvrager tijdens 2016 een vergoeding<br />

van 565.000 euro wat dus een heel stuk lager is dan 10 %<br />

van de werken.<br />

Het Gewest streeft er steeds naar om in de vaak complexe<br />

aanbestedingsprocedures zo kwalitatief en correct mogelijk te<br />

werken. Ondanks de aandacht hiervoor gebeurt het soms dat iets<br />

niet optimaal verwoord werd.<br />

– Quel est le montant total que la Région bruxelloise a dû<br />

débourser suite à cette annulation par le Conseil d’Etat et à<br />

ses conséquences ?<br />

– Comment expliquez-vous qu’il y ait eu une telle erreur dans la<br />

procédure de passation de ce marché public ?<br />

Réponse : La question concerne le dossier lié à la rénovation<br />

du viaduc 33 et pont 30 du ring 0 et non la démolition du viaduc<br />

Reyers. L’attribution a eu lieu lors de la précédente législature.<br />

Contrairement à ce qui est mentionné dans la question, la<br />

Région n’a pas été condamnée par le tribunal à payer une indemnité<br />

compensatoire de 10 %. La Région et la partie requérante<br />

ont convenu de conclure le dossier à l’amiable au lieu d’aller au<br />

tribunal.<br />

En 2016, la Région a payé à la partie requérante une indemnité<br />

de 565.000 euros, ce qui est bien en deçà de 10 % du montant<br />

des travaux.<br />

La Région cherche toujours à travailler le plus qualitativement<br />

et le plus correctement possible dans le cadre de procédures d’attribution<br />

souvent complexes. Malgré l’attention que l’on y porte,<br />

il arrive parfois que les choses n’aient pas été bien formulées.<br />

Vraag nr. 635 van mevr. Mahinur Özdemir d.d. 2 december<br />

2016 (Fr.) :<br />

Toegankelijkheid, voor de voetgangers, van het winkelcentrum<br />

Docks.<br />

Een maand geleden, opende het in het Brussels Gewest lang<br />

verwachte nieuwe winkelcentrum Docks. Docks is een goede<br />

manier om de activiteit in de stad uit te breiden en tegelijk de<br />

drukste winkelstraten zoals de Nieuwstraat te ontlasten.<br />

Er valt evenwel een en ander te zeggen over de talrijke<br />

problemen inzake toegankelijkheid. Bij de opening, heeft projectleider<br />

Olivier Wits eraan herinnerd dat het de bedoeling is dat<br />

50 % van de klanten binnen drie jaar op een andere manier dan<br />

met de wagen naar Docks komen. Dat is een ambitieuze doelstelling,<br />

vooral als men weet dat een winkelcentrum meestal klanten<br />

aantrekt uit de rand, die zich bijna uitsluitend met de wagen<br />

verplaatsen.<br />

Een oplossing zou er dus in bestaan een en ander zo in te<br />

richten dat klanten uit de buurt worden aangetrokken. Er zijn<br />

helaas zo goed als geen trottoirs voor de voetgangers. De<br />

verbinding van de Lambermontlaan naar de Jules van Praetlaan<br />

geschiedt via een trottoir dat voorbehouden is voor de fietsers en<br />

vaak problematische toestanden veroorzaakt tijdens de spituren,<br />

wanneer personen met beperkte mobiliteit of ouders met kinderen<br />

zich daar verplaatsen.<br />

Wij hebben vernomen dat het onderzoekscentrum voor mobiliteit<br />

in de loop van december ging vergaderen om een en ander<br />

te bekijken.<br />

Question n° 635 de Mme Mahinur Özdemir du 2 décembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

L’accessibilité autour du centre commercial Docks pour les<br />

piétons.<br />

Cela fait maintenant un mois que les citoyens peuvent profiter<br />

du nouveau centre commercial tant attendu dans la Région<br />

bruxelloise. Pour le moment, Docks est un très bon moyen<br />

d’étendre l’activité au sein de la ville et de désengorger par la<br />

même occasion les rues commerçantes plus populaires telles que<br />

la rue Neuve.<br />

Cela dit, plusieurs critiques sont à émettre sur les nombreux<br />

problèmes d’accessibilité. Lors de l’inauguration, le chef de<br />

projet Olivier Weets rappelait le désir de Docks de voir 50 % de<br />

sa clientèle venir autrement qu’en voiture dans les trois ans. C’est<br />

un objectif assez ambitieux surtout lorsqu’on sait qu’un centre<br />

commercial attire généralement une clientèle de la périphérie qui<br />

se déplace quasi exclusivement en voiture.<br />

Une solution serait donc de préparer les aménagements de<br />

manière à attirer une clientèle de proximité. Toutefois, les trottoirs<br />

pour les piétons sont quasi inexistants. Le passage du boulevard<br />

Lambermont vers l’avenue Jules van Praet se fait sur un trottoir<br />

réservé aux cyclistes et crée souvent des situations assez compliquées<br />

en heure de pointe notamment lorsque des personnes à<br />

mobilité réduite ou des parents avec des enfants s’y trouvent.<br />

Nous avons appris que le centre de recherche de la Mobilité<br />

allait se réunir dans le courant du mois de décembre pour faire<br />

l’état des lieux.


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

105<br />

Is er gepland om de trottoirs anders aan te leggen om de<br />

toegankelijkheid voor de voetgangers te verbeteren ?<br />

Zijn er plannen om ervoor te zorgen dat de personen met<br />

beperkte mobiliteit zich naar het winkelcentrum kunnen begeven?<br />

Antwoord : Het winkelcentrum Dockx heeft zichzelf inderdaad<br />

ambitieuze mobiliteitsdoelstellingen opgelegd. Zo bepaalt<br />

zijn milieuvergunning dat het modale aandeel voorbehouden aan<br />

de auto nooit meer dan 70 % mag bedragen, een maximum dat<br />

na twee jaar activiteit wordt herleid tot 60 %, en tot 50 % na vier<br />

jaar activiteit.<br />

Daartoe werd vanaf het begin ingezet op duurzame vervoerswijzen,<br />

met de aanleg van een fietsparking met een kleine werkplaats<br />

voor dringende herstellingen, het verplaatsen van de<br />

MIVB-tramhaltes «Werkhuizenkaai » en «Teichman » (die beide<br />

«Dockx Bruxsel » zijn geworden) dichter bij de ingangen van het<br />

centrum, het uitdelen van gratis MIVB-tickets aan de klanten,<br />

regelmatige communicatie over de bereikbaarheid van de site, …<br />

Momenteel tonen de tellingen die het studiebureau Aries<br />

uitvoert positieve resultaten wat betreft de modale aandelen. Het<br />

is uiteraard nog te vroeg om conclusies te trekken na nauwelijks<br />

acht weken activiteit, maar het observatorium van de mobiliteit<br />

dat begin 2016 werd opgezet zal de evolutie van de toestand<br />

van nabij blijven opvolgen. Er is permanent contact met Brussel<br />

Mobiliteit om de nodige verbeteringen aan te brengen in de<br />

omgeving van het winkelcentrum. Ook daar is echter een waarnemingsperiode<br />

nodig voordat gekozen kan worden voor de beste<br />

oplossingen op het vlak van de inrichting, met name voor de fietsers<br />

en voetgangers.<br />

Bij die keuze wordt met de bereikbaarheid voor de PBM’s<br />

rekening gehouden. De gebouwen van het winkelcentrum zelf,<br />

alsook de perrons van de MIVB-haltes en de omgeving van de site<br />

zijn al toegankelijke voor personen met een beperkte mobiliteit<br />

(verlaagde voetpaden, ribbeltegels, roltrappen, …).<br />

Est-ce que le réaménagement des trottoirs pour faciliter<br />

l’accès des piétons est à l’ordre du jour ?<br />

Des plans sont-ils préparés pour permettre aux personnes à<br />

mobilité réduite de se rendre au centre commercial ?<br />

Réponse : Le centre commercial Docks s’est en effet fixé<br />

des objectifs ambitieux en matière de mobilité. Son permis d’environnement<br />

fixe par exemple que « la part modale de déplacement<br />

dévolue à la voiture ne peut jamais excéder 70 % et devra<br />

atteindre un maximum de 60 % deux ans après la mise en activité,<br />

et de maximum 50 % quatre ans après la mise en activité ».<br />

Pour ce faire, les modes de déplacement durables ont été<br />

favorisés dès le départ, avec l’aménagement d’un parking<br />

vélo comportant une petite station de réparations d’urgence, le<br />

déplacement des arrêts des trams STIB « Quai des Usines » et<br />

« Teichman » (devenus tous deux « Docks Bruxsel ») plus près<br />

des entrées du centre, la distribution de tickets STIB gratuits aux<br />

clients, une communication régulière sur l’accessibilité du site,…<br />

Actuellement, les comptages effectués par le bureau d’études<br />

Aries montrent des résultats positifs en matière de parts modales.<br />

Bien sûr, il est trop tôt pour tirer des conclusions après à peine<br />

huit semaines d’activité, mais l’observatoire de la mobilité qui a<br />

été mis en place début 2016 continuera de suivre de près l’évolution<br />

de la situation. Des contacts permanents sont également<br />

entretenus avec Bruxelles Mobilité afin de procéder aux améliorations<br />

nécessaires aux alentours du centre commercial. Là aussi<br />

cependant, une période d’observation est indispensable avant de<br />

pouvoir opter pour les meilleures solutions en termes d’aménagements,<br />

notamment pour les cyclistes et les piétons.<br />

La question de la prise en compte des PMR entre dans ce<br />

cadre ; les bâtiments du centre commercial lui-même, ainsi que<br />

les quais des arrêts de la STIB et les alentours du site sont d’ores<br />

et déjà accessibles aux personnes à mobilité réduite (trottoirs<br />

surbaissés, dalles podotactiles, escalators…).<br />

Vraag nr. 640 van mevr. Anne-Charlotte d'Ursel d.d.<br />

8 december 2016 (Fr.) :<br />

Inkomensoverdrachten aan vzw’s van lokale overheden.<br />

In de begroting 2017 zijn middelen voorzien voor de inkomensoverdracht<br />

aan vzw’s van lokale overheden die werkzaam<br />

zijn op het gebied van de organisatie, de coördinatie, de artistieke<br />

integratie, de aanleg en het beheer van de wegen met aanhorigheden,<br />

van de pleinen en van de kunstwerken op de openbare<br />

weg, de organisatie van activiteiten met het oog op de sensibilisering<br />

en de promotie van de uitvoering van wegenwerken, alsook<br />

het parkeerbeleid en het autodelen.<br />

Ter aanvulling van mijn informatie, wil ik u graag de volgende<br />

vragen stellen :<br />

– Kunt u voor het jaar 2016 de inkomensoverdrachten aan<br />

de vzw’s en gemeenten opsplitsen ? Kunt u de aard van elk<br />

gesubsidieerd project meedelen ?<br />

Question n° 640 de Mme Anne-Charlotte d'Ursel du<br />

8 décembre 2016 (Fr.) :<br />

Les transferts de revenus aux asbl des pouvoirs locaux.<br />

Le budget 2017 prévoit des crédits pour le transfert de revenus<br />

aux asbl des pouvoirs locaux qui sont actives dans le domaine<br />

de l’organisation, la coordination, l’intégration artistique, l’aménagement<br />

et la gestion des voiries et de leur dépendance, des<br />

places et des ouvrages d’art sur la voirie publique, l’organisation<br />

d’activités pour la sensibilisation et la promotion de l’exécution<br />

de travaux routiers, ainsi que la gestion du stationnement et<br />

voitures partagées.<br />

Afin de compléter mon information, je souhaiterais vous<br />

poser les questions suivantes :<br />

– Pour l’année 2016, pouvez-vous ventiler les transferts de<br />

revenus aux asbl et aux communes ? Pouvez-vous détailler la<br />

nature de chaque projet subsidié ?


106<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

– Welke projecten zijn al bij u ingediend voor het jaar 2017 ?<br />

Kunt u de aard, de context en de doelstelling daarvan<br />

meedelen ?<br />

– Aan de hand van welke criteria worden de subsidies<br />

toegekend ?<br />

Antwoord : Voor het jaar 2016 ligt werd een subsidie van<br />

25.000 euro aan de vzw Brussels Major Events voor het opzetten<br />

van specifieke maatregelen en een communicatieplan inzake de<br />

mobiliteit tijdens het evenement Winterpret 2016 goedgekeurd.<br />

Tot op heden werd nog geen aanvraag ingediend voor 2017.<br />

De subsidies worden toegekend op basis van een analyse van<br />

de samenhang tussen de voorgestelde projecten en de gewestelijke<br />

doelstellingen op het vlak van mobiliteit.<br />

– Quels sont les projets qui vous ont déjà été soumis pour<br />

l’année 2017 ? Pouvez-vous en spécifier la nature, le contexte<br />

et l’objectif ?<br />

– Quels sont les critères retenus quant à l’octroi de subventions ?<br />

Réponse : Pour l’année 2016, une subvention de 25.000 euros<br />

à l’asbl Brussels Major Events pour la mise sur pied de mesures<br />

spécifiques et d’un plan de communication en matière de mobilité<br />

pendant l’événement Plaisirs d’hiver 2016 a été approuvée.<br />

Jusqu’à ce jour, aucune demande n’a encore été introduite<br />

pour 2017.<br />

Les subventions sont octroyées sur la base d’une analyse de<br />

la cohésion entre les projets proposés et les objectifs régionaux en<br />

matière de mobilité.<br />

Vraag nr. 641 van mevr. Anne-Charlotte d'Ursel d.d.<br />

8 december 2016 (Fr.) :<br />

Inkomensoverdrachten naar Iristeam vzw voor de verwezenlijking<br />

van informaticaprojecten.<br />

In de begroting 2017 worden middelen voorzien voor de<br />

bijstand van Iristeam bij de volgende versies van de applicatie<br />

FixMyStreet.<br />

Ter aanvulling van mijn informatie, wil ik u graag de volgende<br />

vragen stellen :<br />

– Welke verbeteringen zijn voorzien in het kader van<br />

FixMyStreet ? Wanneer zullen de verbeteringen worden<br />

aangebracht ?<br />

– Is er met de gemeenten overlegd in het kader van de aan te<br />

brengen verbeteringen ? Zo niet, waarom niet ?<br />

– Hoeveel tekortkomingen werden geconstateerd in de<br />

applicatie ?<br />

Antwoord : Vallen binnen het bestek van de uitgebrachte<br />

versie nr. 5 (Q3 2016 – Q2 2017) van de FixMyStreet) :<br />

Question n° 641 de Mme Anne-Charlotte d'Ursel du<br />

8 décembre 2016 (Fr.) :<br />

Les transferts de revenus à Iristeam asbl pour la réalisation<br />

de projets informatiques.<br />

Le budget 2017 prévoit des crédits pour l’assistance Iristeam<br />

dans les prochaines versions de l’application FixMyStreet.<br />

Afin de compléter mon information, je souhaiterais vous<br />

poser les questions suivantes :<br />

– Quelles sont les améliorations prévues dans le cadre de<br />

FixMyStreet ? Quel est le calendrier retenu quant aux améliorations<br />

à apporter ?<br />

– Les communes ont-elles été concertées dans le cadre des<br />

améliorations à apporter ? Si non, pourquoi ?<br />

– Quel est le nombre de dysfonctionnements recensés de<br />

l’application ?<br />

Réponse : Le scope du release 5 (Q3 2016 – Q2 2017) de<br />

FixMyStreet est le suivant :<br />

– Een verbetering van de backoffice ; – Amélioration du back office<br />

– Een verbetering van de ergonomie (mobile development,<br />

webdevelopment) : ingebruikname van een nieuw ontworpen<br />

app en de website voor de burger ;<br />

– Amélioration de l’ergonomie (développement mobile, développement<br />

WEB) : mise en production d’un nouveau design<br />

du mobile et du site citoyen<br />

– Technische verbeteringen aan het mobiele onderdeel ; – Améliorations techniques dans la partie mobile<br />

– Interface van de nutsmaatschappijen ; – Interfaces des impétrants<br />

– Een verbetering van de verslaggeving ; – Amélioration du reporting<br />

– De cartografie /mogelijkheid om voorvallen aan bepaalde<br />

veldnamen te verbinden ;<br />

– Cartographie / Possibilité de signaler des incidents sur des<br />

lieux-dits


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

107<br />

– Een verbetering van de webservices ; – Amélioration des web services<br />

– Support Formation. – Support Formation<br />

Via hun vertegenwoordiging in het begeleidingscomité en in<br />

het aansturingscomité van het project is er met alle gemeenten<br />

overlegd.<br />

Mijn administratie heeft geen weet van eventuele gebreken<br />

aan de applicatie.<br />

Toutes les communes ont été concertées par le biais de leur<br />

représentation au comité d’accompagnement et au comité de pilotage<br />

du projet.<br />

Mon administration n’est pas au courant des dysfonctionnements<br />

de l’application.<br />

Vraag nr. 642 van mevr. Anne-Charlotte d'Ursel d.d.<br />

8 december 2016 (Fr.) :<br />

Investeringsuitgaven verbonden met de aankoop en installatie<br />

van kunstwerken op de gewestwegen en in de infrastructuur<br />

van het privévervoer.<br />

In de begrotingsallocatie voor de investeringsuitgaven<br />

verbonden met de aankoop en installatie van kunstwerken op de<br />

gewestwegen en in de infrastructuur van het privévervoer zijn<br />

middelen voorzien bestemd voor de opfrissing van de infrastructuur,<br />

monumenten en fonteinen, alsook voor de verlichting van<br />

de monumenten.<br />

Ter aanvulling van mijn informatie, wil ik u graag de volgende<br />

vragen stellen :<br />

– Welke monumenten werden in 2016 opgefrist ? Kunt u in<br />

uw antwoord de betrokken monumenten en de voorziene<br />

bedragen specificeren ?<br />

– Welke monumenten werden geselecteerd voor een opfrissing<br />

in 2017 ? Werd beslist de fontein op het Simonisplein aan te<br />

leggen, zoals twee jaar geleden werd gepland ? Zo ja, maakt<br />

die aanleg deel uit van deze begrotingsallocatie ? Zo ja, welk<br />

bedrag is daarvoor voorzien ?<br />

Antwoord : Lijst van de opgeknapte werken in 2016, en de<br />

bedragen die eraan werden besteed (excl. btw) :<br />

Question n° 642 de Mme Anne-Charlotte d'Ursel du<br />

8 décembre 2016 (Fr.) :<br />

Les dépenses d’investissement liées à l’acquisition et à l’installation<br />

d’œuvres d’art sur les voiries régionales et dans les<br />

infrastructures de transport privé.<br />

L’allocation budgétaire relative aux dépenses d’investissement<br />

liées à l’acquisition et à l’installation d’œuvres d’art sur les<br />

voiries régionales et dans les infrastructures de transport privé<br />

prévoit des crédits à destination de la modernisation de l’infrastructure,<br />

monuments et fontaines, ainsi qu’à l’éclairage des<br />

monuments.<br />

Afin de compléter mon information, je souhaiterais vous<br />

poser les questions suivantes :<br />

– Quels sont les monuments qui ont fait l’objet d’une modernisation<br />

en 2016 ? Pouvez-vous détailler votre réponse en m’indiquant<br />

les monuments concernés et les montants affectés ?<br />

– Quels sont les monuments retenus pour une modernisation en<br />

2017 ? Est-il retenu d’aménager la fontaine place Simonis tel<br />

que prévu il y a 2 ans ? Si oui, cet aménagement fait-il partie<br />

de la présente allocation budgétaire ? Si oui, quel en est le<br />

montant ?<br />

Réponse : Liste des œuvres modernisées en 2016, ainsi que<br />

des montants y affectés (montants HTVA) :<br />

– Fernando Pessoa (4.250 euro) ; – Fernando Pessoa (4.250 euros) ;<br />

– Esprit Ouvert (36.500 euro) ; – Esprit Ouvert (36.500 euros) ;<br />

– Couleurs du Nord (20.650 euro) ; – Couleurs du Nord (20.650 euros) ;<br />

– Longitudi I (8.350 euro) ; – Longitudi I (8.350 euros) ;<br />

– Graffiti voetgangerstunnel Woluwelaan (11.500 euro) ; – Graffiti tunnel piéton du bd. de la Woluwe (11.500 euros) ;<br />

– Casting/ Station Anneessens (2.820 euro) ; – Casting / Station Anneessens (2.820 euros) ;<br />

– The fall of Troy/Station Herrmann–Debroux (3.810 euro) ; – The fall of Troy / Station Hermann – Debroux (3.810 euros) ;<br />

– Stuyvenbergh/Station Stuyvenbergh (7.500 euro). – Stuyvenberg / Station Stuyvenbergh (7.500 euros) ;<br />

Over de lijst voor monumenten voor 2017 wordt eerstdaags<br />

een beslissing genomen.<br />

Une décision sera prise prochainement pour les monuments<br />

pour 2017.


108<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

De Simonisfontein wordt aangerekend op de begrotingsallocatie<br />

voor investeringen en kunstwerken (artikel 19.002.11.11.73.10),<br />

voor een approximatief bedrag van 950.000 euro.<br />

La fontaine Simonis est imputée sur l’allocation budgétaire<br />

d’investissement et d’œuvres d’art (article 19.002.11.11.73.10)<br />

pour un cout approximatif de 950.000 euros.<br />

Vraag nr. 643 van mevr. Anne-Charlotte d'Ursel d.d.<br />

8 december 2016 (Fr.) :<br />

Question n° 643 de Mme Anne-Charlotte d'Ursel du<br />

8 décembre 2016 (Fr.) :<br />

Programma’s voor de preventie van ongewenst gedrag.<br />

Les programmes de prévention contre le harcèlement.<br />

Ter vervollediging van mijn informatie, had ik graag kennis<br />

genomen van de programma’s ter preventie van ongewenst gedrag<br />

die worden uitgevoerd in elk van de overheidsdiensten waarop u<br />

toezicht uitoefent. Kunt u uw antwoord opsplitsen voor elk maand<br />

van 2016, de aard van de maatregelen en de financiële middelen<br />

die daarvoor worden uitgetrokken ?<br />

Afin de compléter mon information, je souhaiterais prendre<br />

connaissance des programmes de prévention contre le harcèlement,<br />

mis en œuvre dans chacun des services publics qui dépendent<br />

de votre tutelle ministérielle. Pourriez-vous étayer votre réponse<br />

en précisant pour les mois écoulés de l’année 2016 la nature des<br />

dispositifs ainsi que les montants financiers mobilisés ?<br />

Antwoord : Voor alle informatie mbt personeelszaken voor de<br />

Gewestelijke Overheidsdienst Brussel verwijs ik u door naar de<br />

Staatssecretaris voor Openbaar Ambt, mevrouw Fadila Laanan.<br />

Réponse : Pour toutes les informations relatives aux<br />

ressources humaines pour le Service Public Régional de Bruxelles,<br />

je vous renvoie vers la secrétaire d’État en charge de la Fonction<br />

publique, M me Fadila Laanan.<br />

Vraag nr. 646 van de heer Marc Loewenstein d.d.<br />

12 december 2016 (Fr.) :<br />

Question n° 646 de M. Marc Loewenstein du 12 décembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

Uitbreiding van de metro tot Ukkel.<br />

L'extension du métro vers Uccle.<br />

In het kader van de uitbreiding van de metro tot Ukkel,<br />

werden de eerste ramingen verricht voor drie varianten voor de<br />

installatie van de metro naar Ukkel.<br />

Dans le cadre du dossier d’extension du métro vers Uccle, de<br />

premières estimations ont été produites pour trois variantes d’implantation<br />

du métro vers Uccle.<br />

De Regering plant voor 2017 overleg met Beliris voor het<br />

opstellen van het bestek betreffende de metro-zuid, o.a. met<br />

analyses van de impact op de mobiliteit van de verschillende<br />

onderzochte varianten.<br />

Le Gouvernement planifie pour 2017 une concertation avec<br />

Beliris pour l’établissement du cahier des charges relatif au métro<br />

sud incluant notamment des analyses d’impact sur la mobilité des<br />

différentes variantes étudiées.<br />

1. Wat zijn de drie varianten voor de installatie van de metro<br />

naar Ukkel ?<br />

1. Quelles sont ces trois variantes d’implantation du métro vers<br />

Uccle ?<br />

2. Wat is de huidige algemene agenda van het project? 2. Quel est l’agenda global du projet tel que fixé à ce jour ?<br />

Antwoord : Réponse :<br />

1. Uit de studie van het richtplan voor het spoornet, dat in het<br />

beheerscontract van de MIVB wordt vermeld, zijn in eerste<br />

instantie meerdere varianten voortgekomen. De eerste liep via<br />

het station Vorst-Oost tot de parking Stalle ; de tweede ging naar<br />

Ukkel-Kalevoet via Helden ; de derde kwam uit op het station<br />

Diesdelle, eveneens via Helden. Voor de 3 varianten ontbreekt<br />

echter een sociaal-economische analyse<br />

1. L’étude du Plan Directeur Réseau Ferré - prévu au contrat<br />

de gestion de la STIB - avait, en première approche, identifié<br />

plusieurs variantes. La première allait jusqu’au parking Stalle en<br />

passant par la gare de Forest-Est ; la seconde atteignait Uccle-<br />

Calevoet via Héros ; la troisième rejoignait la gare de Vivier d’Oie<br />

via Héros également. Néanmoins, aucune analyse socio-économique<br />

n’a été réalisée pour ces 3 variantes.


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

109<br />

2. Wat de opmaak van een bijzonder bestek voor deze problematiek<br />

betreft, werd Beliris in het kader van het aanhangsel 12 bij het<br />

samenwerkingsakkoord belast met het verrichten van een studie<br />

m.b.t. de verlenging van metrolijn van Albert naar Ukkel.<br />

2. En ce qui concerne l’élaboration d’un cahier spécial des<br />

charges spécifique à cette problématique, Beliris a été chargé,<br />

dans le cadre de l’avenant 12 à l’accord de coopération, de réaliser<br />

une étude relative à la continuation de la ligne de métro d’Albert<br />

vers Uccle.<br />

Er is nog geen aanvang genomen met het concreet opstellen<br />

van het bestek door Beliris ; de globale timing is dan ook niet<br />

gekend.<br />

Beliris n’a pas encore entamé concrètement l’écriture du<br />

cahier des charges ; le timing global est dès lors inconnu.<br />

Vraag nr. 657 van de heer Alain Destexhe d.d. 23 december<br />

2016 (Fr.) :<br />

Question n° 657 de M. Alain Destexhe du 23 décembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

Seksueel geweld op het MIVB-net.<br />

Les violences sexuelles dans les transports de la STIB.<br />

Seksueel geweld op het openbaar vervoer is een grote uitdaging.<br />

Ofschoon er officieel slechts zeven klachten door de MIVB<br />

zijn opgetekend in twee en een half jaar, komt dergelijk geweld<br />

zeker veel vaker voor.<br />

Les faits de violence sexuelle dans les transports publics<br />

constituent un enjeu majeur. Ainsi, si officiellement, seules sept<br />

plaintes ont été enregistrées par la STIB en deux ans et demi, de<br />

telles agressions sont certainement bien plus fréquentes.<br />

Een groot aantal slachtoffers dient immers geen klacht in<br />

omdat de feiten geminimaliseerd worden, omdat ze bang zijn of<br />

omdat ze de bestaande procedures niet kennen.<br />

Un grand nombre de victimes ne portent en effet pas plainte,<br />

que ce soit par minimisation de ces actes, par peur, ou par méconnaissance<br />

des procédures existantes.<br />

Bij de MIVB, is een « gids van de reiziger » beschikbaar,<br />

waarin inzonderheid ongepast fysiek gedrag ter sprake wordt<br />

gebracht. Een snelle lezing leert evenwel dat die gids heel vaag<br />

is en het slechts in heel vage bewoordingen heeft over dergelijk<br />

gedrag, zonder melding te maken van de stappen die kunnen<br />

worden gezet.<br />

A la STIB, un « Guide du Voyageur » est disponible, qui<br />

aborde notamment les contacts physiques inappropriés. Pourtant,<br />

après une recherche rapide, ce Guide est très vague et il n’est<br />

fait mention que très vaguement de tels actes, sans indiquer les<br />

démarches à entreprendre.<br />

Er is dus volgens mij nog heel wat sensibiliseringswerk te<br />

doen opdat al die niet aangegeven ongewenste seksuele gedragingen<br />

of ander ongepast gedrag aan het licht komen en de daders<br />

worden bestraft.<br />

Il y a donc selon moi encore un gros effort de sensibilisation<br />

à réaliser afin que toutes ces victimes non déclarées d’insultes à<br />

caractère sexuel et autres harcèlements se manifestent et que les<br />

auteurs soient sanctionnés.<br />

Graag ontving ik in dat verband een antwoord op de volgende<br />

vragen :<br />

Mes questions sont les suivantes :<br />

– Hebt u met de MIVB al contacten gehad daarover ? – Avez-vous déjà eu des contacts avec la STIB à ce sujet ?<br />

– Vindt u dat de door de MIVB getroffen maatregelen inzake<br />

ongepast gedrag toereikend zijn ? Hebt u ter zake initiatieven<br />

genomen ?<br />

– Trouvez-vous que les mesures prises par la STIB face à ce<br />

type de harcèlement soient suffisantes ? Avez-vous pris des<br />

initiatives à ce sujet ?<br />

– Zou de MIVB in haar sensibiliseringscampagnes in de vorm<br />

van affiches ook geen melding kunnen maken van de te<br />

volgen procedures en erop wijzen dat dergelijk gedrag neerkomt<br />

op seksueel geweld ?<br />

– La STIB ne pourrait-elle pas inclure à ses campagnes de<br />

sensibilisation sous forme d’affichage une mention qui indiquerait<br />

clairement la procédure à suivre et que ce type de<br />

comportements relève d’une violence sexuelle ?<br />

– Zijn er al onderzoeken naar de slachtoffers gevoerd teneinde<br />

de werkelijke omvang van het probleem in kaart te brengen?<br />

– Des enquêtes de victimation ont-elles déjà eu lieu afin d’évaluer<br />

l’ampleur réelle du phénomène?<br />

Antwoord : Voor alle informatie verwijs u naar de antwoorden<br />

die ik gaf op schriftelijke vraag 578.<br />

Réponse : Pour toute information, je vous renvoie aux<br />

réponses que j’ai données à la question écrite 578.


110<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

Minister belast met Huisvesting,<br />

Levenskwaliteit,<br />

Leefmilieu en Energie<br />

Ministre chargée du Logement,<br />

de la Qualité de Vie,<br />

de l’Environnement et de l’Énergie<br />

Vraag nr. 381 van mevr. Liesbet Dhaene d.d. 3 november<br />

2016 (N.) :<br />

Het beleid van de Brusselse regering om de negatieve<br />

invloed van houtverbranding op de luchtkwaliteit in Brussel te<br />

verminderen.<br />

Op 10 oktober verscheen het jaarverslag van de Vlaamse<br />

Milieumaatschappij (VMM) aangaande de luchtkwaliteit in<br />

Vlaanderen. Daarin werd er onder meer gewezen op het gevaar<br />

van de verbranding van hout in bijvoorbeeld houtkachels of<br />

haardvuren. In Vlaanderen is houtverbranding verantwoordelijk<br />

voor 35 % van de fijn stof-uitstoot, 49 % van de ultrafijne stofdeeltjes<br />

en 40 % van de totale dioxine-uitstoot. Door een groter<br />

houtverbruik in kachels en open haarden is de emissie door<br />

gebouwenverwarming bij de Vlaamse huishoudens sterk toegenomen.<br />

De VMM zal vanaf december waarschuwingen lanceren<br />

in verband met houtverbranding, telkens wanneer er gedurende<br />

twee dagen meer dan 50 microgram fijn stof per kubieke meter<br />

wordt verwacht.<br />

Ook de Wereldgezondheidsorganisatie raadde in een rapport<br />

van 2015, «Residential heating with wood and coal : health<br />

impacts and policy options in Europe and North America » aan<br />

om bij de bestrijding van luchtvervuiling aandacht te besteden aan<br />

de rol die houtverbranding daarin speelt.<br />

Volgens het rapport «Energiebalans van het Brussels<br />

Hoofdstedelijk Gewest 2012 », dat op vraag van het Brussels<br />

Instituut voor Milieubeheer werd gerealiseerd, waren er in 2012<br />

880 woningen in het Brussels gewest uitgerust met houtverwarming<br />

en nog eens 13.200 woningen met bijverwarming op<br />

hout. In het Brusselse Lucht-, Klimaat-, en Energieplan komt<br />

de invloed van houtverbranding op de luchtkwaliteit eveneens<br />

aan bod. Er staat dat het aandeel van verwarmen met hout in de<br />

algemene verbruiken systematisch toeneemt. Tegelijk stelt het<br />

Plan dat indien verwarmen met hout of steenkool toeneemt, dit<br />

zou kunnen leiden tot een aanzienlijke stijging van de uitstoot<br />

van zwaveldioxide (SO2) en dat houtverbranding moet worden<br />

ontmoedigd. Hoewel houtverwarming slechts verantwoordelijk is<br />

voor 0,3 % van het gewestelijk energieverbruik, is haar aandeel in<br />

de Brusselse uitstoot van PM10 veel groter. Om de follow-up van<br />

de Brusselse luchtkwaliteit te verbeteren, lanceerde Leefmilieu<br />

Brussel het project Exp’Air, een meetcampagne die rekening<br />

houdt met o.m. de polluenten die binnenshuis worden uitgestoten<br />

en van verbranding afkomstig zijn.<br />

lk heb de volgende vragen over de Brusselse situatie :<br />

– Hoeveel woningen waren er in 2015 in het Brussels<br />

Hoofdstedelijk Gewest die uitgerust waren met houtverwarming<br />

? Is dat aandeel toegenomen tegenover 2012 ?<br />

Question n° 381 de Mme Liesbet Dhaene du 3 novembre<br />

2016 (N.) :<br />

La politique du gouvernement bruxellois visant à réduire<br />

l’influence négative de la combustion de bois sur la qualité de<br />

l’air à Bruxelles.<br />

Le rapport annuel de la Vlaamse Milieumaatschappij (VMM)<br />

sur la qualité de l’air en Flandre a été publié le 10 octobre. On y<br />

signalait notamment le danger lié à la combustion de bois, par<br />

exemple dans les poêles à bois ou les feux ouverts. En Flandre,<br />

la combustion de bois est responsable de 35 % des émissions de<br />

particules fines, de 49 % des émissions de particules ultrafines<br />

et de 40 % des émissions totales de dioxine. Avec la combustion<br />

accrue de bois dans les poêles et feux ouverts, les émissions dues<br />

au chauffage dans les ménages flamands ont fortement augmenté.<br />

À partir de décembre, chaque fois qu’on prévoit plus de 50 µg de<br />

particules par m³ pendant deux jours de suite la VMM lancera des<br />

alertes « combustion de bois ».<br />

Dans un rapport de 2015 intitulé « Residential heating with<br />

wood and coal : health impacts and policy options in Europe and<br />

North America », l’Organisation mondiale de la santé conseille<br />

d’être attentif au rôle que joue la combustion de bois dans le cadre<br />

de la lutte contre la pollution atmosphérique.<br />

Selon le rapport « Bilan énergétique de la Région de<br />

Bruxelles-Capitale 2012 », réalisé à la demande de l’Institut<br />

bruxellois pour la gestion de l’environnement, en 2012, 880 logements<br />

étaient équipés d’un chauffage au bois en Région bruxelloise,<br />

et 13.200 autres d’un chauffage d’appoint au bois. Le Plan<br />

air-climat-énergie bruxellois aborde également l’influence de la<br />

combustion de bois sur la qualité de l’air. On peut y lire que la part<br />

du chauffage au bois dans la consommation générale augmente de<br />

manière systématique. Le Plan affirme également « que le développement<br />

du chauffage au bois ou au charbon pourrait entraîner<br />

une hausse substantielle des émissions de SO2 » et que « le chauffage<br />

au bois est à décourager ». Bien que le chauffage au bois ne<br />

soit responsable que de 0,3 % de la consommation énergétique<br />

régionale, sa part dans les émissions bruxelloises de PM10 est<br />

nettement plus importante. Afin d’améliorer le suivi de la qualité<br />

de l’air à Bruxelles, Bruxelles Environnement a lancé le projet<br />

Exp’Air, une campagne de mesures visant notamment à mesurer<br />

les polluants domestiques qui proviennent de la combustion.<br />

Je voudrais vous poser les questions suivantes au sujet de la<br />

situation à Bruxelles :<br />

– En 2015, combien de logement étaient-ils équipés d’un chauffage<br />

au bois en Région de Bruxelles-Capitale ? Cette part<br />

a-t-elle augmenté par rapport à 2012 ?


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

111<br />

– Hoeveel woningen waren er in 2015 in het Brussels<br />

Hoofdstedelijk Gewest die uitgerust waren met bijverwarming<br />

op hout ? Is dat aandeel toegenomen tegenover 2012 ?<br />

– Onderneemt u stappen opdat het verwarmen met hout en<br />

steenkool niet zouden toenemen in het Brussels gewest ?<br />

– Is er een sensibiliseringscampagne gepland om de Brusselaars<br />

bewust te maken van de gevaren van houtverbranding of om<br />

hen te ontmoedigen hout te gebruiken ter verwarming ?<br />

– Overweegt u de introductie van een stookalarm bij vervuilingspieken<br />

of bepaalde weersomstandigheden in het Brussels<br />

gewest, naar analogie met het smogalarm ?<br />

– Overweegt u maatregelen om het gebruik van houtkachels te<br />

verminderen, hetzij permanent, hetzij bij vervuilingspieken ?<br />

– Hoeveel procent van de ultrafijne stofdeeltjes in het Brussels<br />

gewest was in 2015 afkomstig van houtverbranding ?<br />

– Hoeveel procent van de fijn stofuitstoot in het Brussels gewest<br />

was in 2015 afkomstig van houtverbranding ?<br />

– Kan het project Exp’ Air reeds concrete resultaten voorleggen<br />

? Zo ja, wat zijn de conclusies inzake de invloed van<br />

houtverbranding op de luchtkwaliteit ?<br />

Antwoord : Hoeveel woningen werden er in 2015 in het<br />

Brussels Hoofdstedelijk Gewest verwarmd met hout ? Is dat<br />

aandeel toegenomen tegenover 2012 ?<br />

In het kader van de uitwerking van de gewestelijke energiebalans<br />

werd er een raming van het aantal op hout verwarmde<br />

woningen (centrale verwarming en aanvullende verwarming) voor<br />

het jaar 2010 gemaakt op basis van, enerzijds de gegevens van de<br />

sociaaleconomische enquête die in 2001 door de Algemene Directie<br />

Statistiek en Economische Informatie opgesteld zijn en, anderzijds,<br />

de gegevens van de enquête Energy Consumption Survey - Belgian<br />

Households, een enquête die samen met de verschillende gewesten,<br />

de ADSEI en Eurostat in 2011 gevoerd is.<br />

Volgens deze raming zou 2.8 % van de woningen in het<br />

Brussels Gewest op hout verwarmd worden.<br />

Er dient opgemerkt dat de Franse vereniging AIRPARIF de<br />

opdracht kreeg om in 2017 te werken omtrent de impact van houtverbranding<br />

en vooral in verband met het vraagstuk van de emissiefactor<br />

van deze verbranding in onze inventarissen.<br />

Bovendien werkt de afdeling « Luchtkwaliteitslaboratorium »<br />

van Leefmilieu Brussel aan de ontwikkeling en het op punt<br />

stellen van een meetprotocol van levoglucosaan. Deze polluent<br />

wordt immers beschouwd als een uitmuntende verklikker van<br />

houtverbranding en de permanente meting ervan, of minstens<br />

tijdens koude periodes van het jaar, zou het mogelijk maken om<br />

de impact van de uitstoot door verwarming met hout op de kwaliteit<br />

van de omgevingslucht te evalueren.<br />

Onderneemt u stappen opdat het verwarmen met hout en<br />

steenkool niet zouden toenemen in het Brussels Gewest ?<br />

– En 2015, combien de logement étaient-ils équipés d’un chauffage<br />

d’appoint au bois en Région de Bruxelles-Capitale ?<br />

Cette part a-t-elle augmenté par rapport à 2012 ?<br />

– Prenez-vous des mesures afin d’éviter que le chauffage au<br />

bois et au charbon n’augmente en Région bruxelloise ?<br />

– Prévoit-on une campagne de sensibilisation afin de conscientiser<br />

les Bruxellois aux dangers liés à la combustion de bois<br />

ou de les dissuader de se chauffer au bois ?<br />

– Par analogie avec l’alerte smog, envisagez-vous de mettre en<br />

place en Région bruxelloise une « alerte chauffage » lors de<br />

pics de pollution ou de certaines conditions météorologiques ?<br />

– Envisagez-vous des mesures afin de réduire le chauffage au<br />

bois, soit définitivement, soit lors de pics de pollution ?<br />

– En 2015, quelle part (en pourcentage) des particules ultrafines<br />

émises en Région bruxelloise provenait-elle de la combustion<br />

de bois ?<br />

– En 2015, quelle part (en pourcentage) des particules fines<br />

émises en Région bruxelloise provenait-elle de la combustion<br />

de bois ?<br />

– Le projet Exp’Air a-t-il déjà donné des résultats concrets ? Dans<br />

l’affirmative, quelles sont les conclusions en ce qui concerne<br />

l’influence de la combustion de bois sur la qualité de l’air ?<br />

Réponse : Combien de logements chauffés au bois y avait-il<br />

en 2015 dans la Région de Bruxelles-Capitale ? Cette proportion<br />

a-t-elle augmenté depuis 2012 ?<br />

Dans le cadre de l’élaboration du bilan énergétique régional,<br />

une estimation du nombre de logements chauffés au bois (chauffage<br />

central et d’appoint) a été réalisée pour l’année 2010<br />

sur la base, d’une part, des données de l’enquête socio-économique<br />

réalisée en 2001 par la Direction générale Statistique et<br />

Information économique et, d’autre part, celles de l’enquête<br />

Energy Consumption Survey - Belgian Households réalisée avec<br />

les différentes Régions, la DGSIE et Eurostat en 2011.<br />

Selon cette estimation, 2,8 % des logements seraient chauffés<br />

au bois en Région bruxelloise.<br />

Il est à noter que l’association française AIRPARIF a reçu<br />

pour mission de travailler en 2017 sur l’impact de la combustion<br />

au bois et notamment, la question du facteur d’émission de cette<br />

combustion dans nos inventaires.<br />

En outre, le département « Laboratoire qualité de l’air » de<br />

Bruxelles Environnement travaille au développement et à la mise<br />

au point d’un protocole de mesure du levoglucosan. Ce polluant<br />

est en effet considéré comme un excellent traceur de la combustion<br />

du bois et sa mesure en continu, ou à tout le moins lors des<br />

périodes froides de l’année, permettrait d’évaluer l’impact des<br />

émissions des chauffages au bois sur la qualité de l’air ambiant.<br />

Prenez-vous des mesures pour que le chauffage au bois et au<br />

charbon n’augmentent pas en Région bruxelloise ?


112<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

Het gewestelijk beleid ontmoedigt het gebruik van verwarming<br />

die op basis van biomassa werkt ; het besluit van de<br />

Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21 december 2007 tot<br />

vaststelling van de eisen op het vlak van de energieprestatie en<br />

het binnenklimaat van gebouwen – zoals gewijzigd tijdens deze<br />

legislatuur door het besluit van 19 juni 2015 – bepaalt een omrekenfactor<br />

naar primaire energie die ongunstig is voor de nieuwe<br />

eenheden en de eenheden die gerenoveerd worden op minstens<br />

75 % van hun warmteverliesoppervlakte en met de vervanging<br />

van alle technische installaties.<br />

Is er een sensibiliseringcampagne gepland om de Brusselaars<br />

bewust te maken van de gevaren van houtverbranding of om hen<br />

te ontmoedigen hout te gebruiken ter verwarming ? Overweegt<br />

u de introductie van een stookalarm bij vervuilingspieken of<br />

bepaalde weersomstandigheden in het Brussels gewest, naar<br />

analogie met het smogalarm ? Overweegt u maatregelen on het<br />

gebruik van houtkachels te verminderen, hetzij permanent, hetzij<br />

bij vervuilingspieken ?<br />

In het kader van het Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke<br />

Regering van 27 november 2008 tot bepaling van de dringende<br />

maatregelen om piekperiodes van luchtvervuiling door fijn stof en<br />

door stikstofdioxiden te voorkomen, worden er specifiek voor de<br />

tertiaire sector, in geval van pollutiepieken van drempels 2 en 3,<br />

ongeacht de brandstof, verwarmingsbeperkingen bepaald.<br />

Er moet opgemerkt worden dat de Regering de minister van<br />

Leefmilieu en de minister van Mobiliteit de opdracht gegeven<br />

heeft om, parallel met de werkzaamheden omtrent de LEZ, tot<br />

een globale herziening van het besluit «pollutiepieken » over te<br />

gaan. In functie van het werk van AIRPARIF en van de emissiefactor<br />

van houtverbranding in onze inventarissen, zullen er specifieke<br />

maatregelen voor de houtverbranding in het kader van deze<br />

herziening overwogen kunnen worden.<br />

In verband met de maatregelen die genomen zijn om het<br />

gebruik van houtverbranding – en in het bijzonder de houtkachels<br />

– te verminderen, ontraadt de wetgeving van de energieprestaties<br />

van de gebouwen het gebruik van deze soort verwarming door<br />

middel van de omrekenfactor naar primaire energie die eraan<br />

gekoppeld is.<br />

Hoeveel procent van de ultrafijne stofdeeltjes in het Brussels<br />

gewest was in 2015 afkomstig van houtverbranding ? Hoeveel<br />

procent van de fijn stofuitstoot in het Brussels gewest was in 2015<br />

afkomstig van houtverbranding ?<br />

De inventarissen voor emissies van luchtverontreinigende<br />

stoffen (waaronder fijn stof) van het Brussels Hoofdstedelijk<br />

Gewest zijn voor het jaar 1990 tot het jaar n-2 uitgevoerd ; met<br />

andere woorden, de in 2016 berekende atmosferische emissies<br />

zijn berekend voor alle jaren begrepen tussen 1990 en 2014. Ik<br />

beschik dan ook nog niet over emissiegegevens voor het jaar<br />

2015 ; ze zullen immers pas volgend jaar beschikbaar zijn.<br />

Zoals reeds vermeld, kreeg de Franse associatie AIRPARIF<br />

de opdracht om in 2017 te werken omtrent de impact van houtverbranding<br />

en vooral in verband met het vraagstuk van de emissiefactor<br />

van deze verbranding in onze inventarissen.<br />

Kan het project Exp’AIR reeds concrete resultaten voorleggen<br />

? Zo ja, wat zijn de conclusies inzake de invloed van houtverbranding<br />

op de luchtkwaliteit ?<br />

La politique régionale décourage l’utilisation d’un chauffage<br />

qui fonctionne à partir de biomasse ; l’arrêté du Gouvernement<br />

de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 décembre 2007 déterminant<br />

des exigences en matière de performance énergétique<br />

et de climat intérieur des bâtiments – tel que modifié sous cette<br />

législature par l’arrêté du 19 juin 2015 – prévoit un facteur de<br />

conversion en énergie primaire défavorable pour les unités neuves<br />

et celles qui font l’objet de travaux de rénovation sur au moins<br />

75 % de leur superficie de déperdition et avec le remplacement de<br />

toutes les installations techniques.<br />

Une campagne de sensibilisation est-elle envisagée afin de sensibiliser<br />

les Bruxellois aux dangers de la combustion de bois ou afin<br />

de les décourager d’utiliser le bois pour le chauffage ? Envisagezvous<br />

l’introduction d’une alerte de chauffage lors de pics de pollution<br />

ou certaines conditions météorologiques en Région bruxelloise,<br />

en analogie avec l’alerte de pollution de l’air ? Envisagez-vous des<br />

mesures afin de réduire l’utilisation des poêles à charbon, soit de<br />

manière permanente, soit lors de pics de pollution ?<br />

Dans le cadre de l’Arrêté du Gouvernement de la Région de<br />

Bruxelles-Capitale du 27 novembre 2008 déterminant les mesures<br />

d’urgence en vue de prévenir les pics de pollution atmosphérique<br />

par les microparticules et les dioxydes d’azote, il est spécifiquement<br />

prévu des limitations de chauffage – quel que soit le combustible<br />

– pour le secteur tertiaire en cas de picpol de seuils 2 et 3.<br />

Il est à noter que le Gouvernement a chargé la ministre de<br />

l’Environnement et le ministre de la Mobilité de procéder à une<br />

révision globale de l’arrêté « pics de pollution », et ce parallèlement<br />

au travail sur la LEZ. En fonction du travail d’AIRPARIF et<br />

du facteur d’émission de la combustion du bois dans nos inventaires,<br />

des mesures spécifiques à la combustion au bois pourront<br />

être envisagées dans le cadre de cette révision.<br />

Au sujet des mesures prises pour réduire l’utilisation du chauffage<br />

au bois – et les poêles à charbon en particulier – et comme<br />

déjà mentionné, la règlementation de la performance énergétique<br />

des bâtiments pénalise l’utilisation de ce type de chauffage, au<br />

travers du facteur de conversion en énergie primaire qui y est<br />

attaché.<br />

Quel pourcentage des émissions de particules ultrafines en<br />

Région bruxelloise provenait en 2015 de la combustion de bois ?<br />

Quel pourcentage des émissions de particules fines en Région<br />

bruxelloise provenait en 2015 de la combustion de bois ?<br />

Les inventaires d’émissions de polluants atmosphériques<br />

(dont les particules fines) de la Région de Bruxelles-Capitale<br />

sont réalisés pour l’année 1990 jusqu’à l’année n-2 ; en d’autres<br />

termes, les émissions atmosphériques calculées en 2016 le sont<br />

pour toutes les années comprises entre 1990 et 2014. Je ne dispose<br />

donc pas encore des données d’émissions pour l’année 2015 ;<br />

celles-ci seront en effet disponibles l’an prochain.<br />

Comme déjà mentionné, l’association française AIRPARIF a<br />

reçu pour mission de travailler en 2017 sur l’impact de la combustion<br />

au bois et notamment, la question du facteur d’émission de<br />

cette combustion dans nos inventaires.<br />

Le projet Exp’AIR, peut-il déjà soumettre des résultats<br />

concrets ? Dans l’affirmative, quelles sont les conclusions en<br />

matière d’impact de la combustion de bois sur la qualité d’air ?


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

113<br />

Het project ExpAIR heeft als doelstelling om de individuele<br />

en permanente blootstelling van de Brusselaars aan stedelijke<br />

verontreiniging, zowel in de omgevingslucht als in de binnenlucht,<br />

te kenschetsen en te evalueren. In de eerste fase van dit<br />

project (2013-2015) werden een honderdtal vrijwilligers gerekruteerd<br />

om meetapparatuur voor Black Carbon en vluchtige organische<br />

stoffen (VOS) gedurende een periode van 5 dagen te dragen.<br />

Aangezien de draagbare monitors voor het project ExpAIR<br />

niet specifiek de deeltjes meten die door verbranding van hout of<br />

van biomassa uitgestoten worden, vloeit hier uit voort dat er geen<br />

enkele conclusie getrokken kon worden over het gehalte aan fijn<br />

stof of ultrafijne deeltjes die door houtverbranding in het Brussels<br />

Gewest uitgestoten worden.<br />

Zoals eerder vermeld, werkt de afdeling «Luchtkwaliteitslaboratorium<br />

» van Leefmilieu Brussel aan de ontwikkeling en<br />

het op punt stellen van een meetprotocol van levoglucosaan. Deze<br />

polluent wordt immers beschouwd als een uitmuntende verklikker<br />

van houtverbranding en de permanente meting ervan, of minstens<br />

tijdens koude periodes van het jaar, zou het mogelijk maken om de<br />

impact van de uitstoot door verwarming met hout op de kwaliteit<br />

van de omgevingslucht te evalueren.<br />

Le projet ExpAIR a pour objectif de caractériser et d’évaluer<br />

l’exposition individuelle et continue des Bruxellois à la pollution<br />

urbaine, tant dans l’air ambiant qu’en air intérieur. Dans la<br />

première phase de ce projet (2013-2015), une centaine de volontaires<br />

ont été recrutés pour porter des appareils de mesure du<br />

Black Carbon et des composés organiques volatils (COV), et ce<br />

pendant une période de 5 jours.<br />

Etant donné que les moniteurs portatifs utilisés pour le projet<br />

ExpAIR ne mesurent pas spécifiquement les particules émises<br />

par la combustion de bois ou de biomasse, il s’ensuit qu’aucune<br />

conclusion n’a pu être tirée sur les taux de particules fines ou<br />

ultrafines émises par la combustion du bois en Région bruxelloise.<br />

Comme déjà mentionné, le département « Laboratoire qualité<br />

de l’air » de Bruxelles Environnement travaille au développement<br />

et à la mise au point d’un protocole de mesure du levoglucosan.<br />

Ce polluant est en effet considéré comme un excellent traceur de<br />

la combustion du bois et sa mesure en continu, ou à tout le moins<br />

lors des périodes froides de l’année, permettrait d’évaluer l’impact<br />

des émissions des chauffages au bois sur la qualité de l’air<br />

ambiant.<br />

Vraag nr. 383 van mevr. Catherine Moureaux d.d.<br />

8 november 2016 (Fr.) :<br />

Evolutie van de luchtkwaliteit ingevolge werken aan de<br />

Ninoofse Poort.<br />

Sedert 3 oktober, de start van de werken aan de Ninoofse<br />

Poort met het oog op de herinrichting van de openbare weg ten<br />

voordele van de gebruikers van het openbaar vervoer, de voetgangers,<br />

de fietsers en de automobilisten, hebben de bewoners van<br />

verscheidene dichtbevolkte wijken in Molenbeek en Brussel Stad<br />

het aantal voertuigen en de verkeersopstoppingen zeer sterk zien<br />

toenemen.<br />

Daarbij stel ik mij vragen over de gevolgen voor de luchtkwaliteit<br />

in deze zone. Een langdurige raadpleging van de internetsite<br />

van de «Interregionale Cel voor het Leefmilieu (IRCEL) » heeft<br />

mij niet in staat gesteld de metingen voor en na de start van de<br />

werken te vergelijken.<br />

Bijgevolg wens ik u te vragen mij de volledige metingen van<br />

de luchtkwaliteit in station 41R001 in Sint-Jans-Molenbeek, en<br />

van station 41W0L1, in Sint-Lambrechts-Woluwe per dag tijdens<br />

de volgende periodes : van 15.09.2015 tot 20.10.2015 en van<br />

15.09.2016 tot 20.10.2016 ?<br />

Antwoord : De gevraagde informatie wordt in bijgevoegd<br />

bestand (*) afgeleverd. Ze wordt gegeven voor de polluenten die<br />

als het meest problematisch beoordeeld worden (NO, NO 2<br />

, BC,<br />

PM10, PM2.5 en BC) per uur waardoor zowel de daguurgemiddelden<br />

als de daggemiddelden berekend kunnen worden.<br />

Het lijkt ons belangrijk te zijn om deze brutogegevens van een<br />

korte analyse gepaard te laten gaan om er de interpretatie van te<br />

vergemakkelijken.<br />

Question n° 383 de Mme Catherine Moureaux du<br />

8 novembre 2016 (Fr.) :<br />

L’évolution de la qualité de l'air suite au chantier de réaménagement<br />

de la Porte de Ninove.<br />

Depuis le 3 octobre 2016 et le début des travaux de réaménagement<br />

de la Porte de Ninove qui visent à restructurer la voirie<br />

au bénéfice des usagers des transports en commun, des piétons,<br />

des cyclistes et des automobilistes, les riverains de plusieurs<br />

quartiers denses de Molenbeek et Bruxelles-Ville ont vu les<br />

flux de voitures et les embouteillages augmenter de manière très<br />

importante.<br />

Dans ce contexte, je m’interroge sur les effets de ces travaux<br />

sur la qualité de l’air dans la zone. J’ai longuement consulté le<br />

site internet de la « Cellule Interrégionale de l’Environnement<br />

(CELINE) » mais cette consultation ne m’a pas permis de réaliser<br />

une comparaison des mesures avant et après le début des travaux.<br />

Pourriez-vous dès lors, M me la ministre, me fournir les<br />

mesures complètes de la qualité de l’air de la station 41R001,<br />

située à Molenbeek-Saint-Jean, et de la station 41WOL1, située<br />

à Woluwe-Saint-Lambert, par jour, durant les périodes suivantes :<br />

du 15.09.2015 au 20.10.2015 et du 15.09.2016 au 20.10.2016?<br />

Réponse : Les données demandées sont fournies dans le<br />

fichier ci-joint. (*) Elles sont données pour les polluants considérés<br />

comme étant les plus problématiques (NO, NO 2<br />

, BC, PM10,<br />

PM2.5 et BC) à la résolution temporelle horaire, de façon à<br />

pouvoir calculer tant les maxima horaires journaliers que les<br />

moyennes journalières.<br />

Il nous semblait important d’accompagner ces données brutes<br />

d’une brève analyse de façon à en faciliter l’interprétation.


114<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

De werken ter hoogte van de Ninoofsepoort zijn op 3 oktober<br />

2016 van start gegaan. Het einde van deze werken wordt tegen<br />

midden 2018 verwacht. Het dichtstbijzijnde telemetrische station<br />

is het station van St-Jans-Molenbeek dat aan het einde van de<br />

Ninoofsesteenweg en ter hoogte van de sluis n°11 gelegen is.<br />

Om een eventuele invloed van deze werken op de luchtkwaliteit<br />

op de voorgrond te plaatsen, denken wij dat het meer opportuun<br />

is om de concentraties van polluenten in de maand die de<br />

werken voorafgaat met die in de eerste maand van de werken met<br />

elkaar te vergelijken. De periodes van 3/09/2016 tot 2/10/2016<br />

(vóór de werken) en van 3/10/2016 tot 2/11/2016 (tijdens de<br />

werken) is dus in aanmerking genomen.<br />

Door de concentraties van polluenten tussen deze periodes met<br />

elkaar te vergelijken, komen de verschillen onvermijdelijk aan het<br />

licht, zonder dat dit noodzakelijkerwijze aan de werken toegewezen<br />

kan worden. De weersomstandigheden die de efficiëntie bepalen<br />

waarmee de polluenten in de omgevingslucht verspreid worden,<br />

vormen immers het belangrijkste fenomeen dat het verschil in concentraties<br />

van de ene op de andere dag uitlegt. Om zich van de verschillen<br />

van de ene op de andere maand door de weersomstandigheden los te<br />

maken, wordt voorgesteld om de concentratieverschillen tussen de<br />

twee periodes (namelijk voor en tijdens de werken) die in het station<br />

van St-Jans-Molenbeek vastgesteld zijn met die van andere Brusselse<br />

stations te vergelijken. In de mate dat de waarden van St-Jans-<br />

Molenbeek in aanzienlijke mate verschillend zijn van het andere<br />

station, zou de kloof toegewezen kunnen worden aan een effect van<br />

de werken die ter hoogte van de Ninoofsepoort uitgevoerd worden.<br />

De voor deze analyse in beschouwing genomen polluenten<br />

zijn NO, NO 2<br />

en Black Carbon, de meest representatieve<br />

polluenten bij de uitstoot van het wegvervoer.<br />

Op basis van de resultaten die in de grafieken hierna voorgesteld<br />

worden, stellen we tussen de periode van 3/10 tot 2/11 en de<br />

periode van 3/9 tot 2/10 het volgende vast :<br />

– Een stijging van 16.8 µg/m³ voor de NO-concentraties in<br />

St-Jans-Molenbeek, ofwel een waarde die te vergelijken is<br />

met 17.8 en 18.2 µg/m³ respectievelijk opgemeten in Sint-<br />

Katelijne en St-Lambrechts-Woluwe ;<br />

– Een stijging van 8.9 µg/m³ voor de NO-concentraties in<br />

St-Jans-Molenbeek, ofwel een waarde die te vergelijken is<br />

met 8.7 µg/m³ respectievelijk opgemeten in Sint-Katelijne en,<br />

in mindere mate, met 5.5 µg/m³ in St-Lambrechts-Woluwe ;<br />

– Wat Black Carbon betreft, zijn de conclusies minder helder : de<br />

gemiddelde concentraties stijgen met 0.23 µg/m³ (ofwel 11 %)<br />

in St-Jans-Molenbeek, terwijl de stijging in St-Lambrechts-<br />

Woluwe iets meer uitgesproken is, (+ 0.61 µg m³), en vergelijkbaar<br />

is met die in Ukkel (+ 0.32 µg/m³).<br />

Uit het vergelijkend onderzoek van de concentraties van NO,<br />

NO2 en Black Carbon - polluenten in verband met het verkeer<br />

- blijkt er geen bewijs te zijn dat in het station van St-Jans-<br />

Molenbeek er een uitgesproken verschil bestaat tussen de situaties<br />

voor en tijdens de werken ter hoogte van de Ninoofsepoort.<br />

Twee elementen zouden de afwezigheid van opmerkelijke vermindering<br />

van de polluenten door het wegvervoer kunnen verklaren :<br />

enerzijds, de uitstoot van de werfmotoren die op het stuk dat hersteld<br />

wordt circuleren ; anderzijds het verschuiven van het verkeer naar de<br />

nabije straten en vooral naar het begin van de Ninoofsesteenweg.<br />

Les travaux à hauteur de la Porte de Ninove ont débuté le<br />

3 octobre 2016. La fin de ceux-ci est attendue vers mi-2018. La<br />

station télémétrique la plus proche est la station de Molenbeek-<br />

St-Jean, située au bout de la Chaussée de Ninove et au niveau de<br />

l’écluse n°11 .<br />

Pour mettre en évidence un éventuel impact de ces travaux sur<br />

la qualité de l’air, il nous est apparu plus opportun de comparer les<br />

concentrations de polluants dans le mois qui précède les travaux<br />

et dans le premier mois des travaux. Les périodes du 3/9/2016<br />

au 2/10/2016 (avant les travaux) et du 3/10/2016 au 2/11/2016<br />

(pendant les travaux) ont donc été prises en considération.<br />

En comparant les concentrations de polluants entre ces<br />

périodes, des différences apparaîtront inévitablement, sans être<br />

nécessairement attribuables aux travaux. En effet, les conditions<br />

météorologiques, qui modulent l’efficacité de la dispersion des<br />

polluants dans l’air ambiant, constituent le phénomène principal<br />

qui explique la variation des concentrations d’un jour à l’autre.<br />

Pour s’affranchir des variations de conditions météorologiques<br />

d’un mois à l’autre, il est proposé de comparer les différences de<br />

concentrations entre les deux périodes (c-à-d avant et pendant les<br />

travaux) constatées à la station de Molenbeek-St-Jean avec celles<br />

des autres stations bruxelloises. Dans la mesure où les valeurs de<br />

Molenbeek-St-Jean se détacheraient significativement des autres<br />

stations, l’écart pourrait être attribué à un effet des travaux menés<br />

au niveau de la Porte de Ninove.<br />

Les polluants pris en considération pour cette analyse sont<br />

NO, NO 2<br />

et Black Carbon, soit les polluants représentatifs des<br />

émissions du transport routier.<br />

Sur la base des résultats présentés dans les graphiques<br />

ci-dessus, on constate entre la période du 3/10 au 2/11 et la<br />

période du 3/9 au 2/10 :<br />

– Une augmentation de 16.8 µg/m³ sur les concentrations de<br />

NO à Molenbeek-St-Jean, soit une valeur comparable aux<br />

17.8 et 18.2 µg/m³ relevés respectivement à Sainte-Catherine<br />

et Woluwe-St-Lambert ;<br />

– Une augmentation de 8.9 µg/m³ sur les concentrations de NO<br />

à Molenbeek-St-Jean, soit une valeur comparable à 8.7 µg m³<br />

relevés respectivement à Sainte-Catherine et, dans une<br />

moindre mesure, à 5.5 µg/m³ à Woluwe-St-Lambert ;<br />

– En ce qui concerne le Black Carbon, les conclusions sont<br />

moins claires : les concentrations moyennes augmentent de<br />

0.23 µg/m³ (soit 11 %) à Molenbeek-St-Jean, alors que l’augmentation<br />

est un peu plus marquée à Woluwe-St-Lambert<br />

(+ 0.61 µg/m³) et comparable à Uccle (+ 0.32 µg/m³).<br />

Il s’ensuit que l’analyse comparative des concentrations de<br />

NO, NO2 et Black Carbon – polluants liés au trafic – ne met pas<br />

en évidence, à la station de Molenbeek-St-Jean, de différence<br />

marquée entre les situations avant et pendant les travaux au<br />

niveau de la Porte de Ninove.<br />

Deux éléments pourraient expliquer l’absence de diminution<br />

marquée des polluants émis par le trafic : d’une part, les émissions<br />

des engins de chantier circulant sur le tronçon en réfection ;<br />

d’autre part, le report du trafic dans les rues proches, et notamment<br />

sur l’entrée de la Chaussée de Ninove.


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

115<br />

Deze vaststellingen moeten niettemin gerelativeerd worden,<br />

omdat ze op een relatief korte periode betrekking hebben.<br />

Betrouwbaardere conclusies zullen bekomen kunnen worden door<br />

een periode van minstens 3 maanden in aanmerking te nemen.<br />

Ces constats doivent cependant être relativisés, dans la<br />

mesure où ils portent sur une période relativement courte. Des<br />

conclusions plus robustes pourront être obtenues en considérant<br />

une période d’au moins 3 mois.<br />

Concentrations/Concentraties NO 2


116<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

(*) (De bijlage zal niet gepubliceerd worden maar blijft ter<br />

beschikking voor raadpleging op de Griffie of via de<br />

website van het Parlement.)<br />

(*) (L’annexe ne sera pas publiée mais restera disponible<br />

pour consultation au Greffe ou via le site du Parlement.)<br />

Vraag nr. 384 van de heer Emin Özkara d.d. 16 november<br />

2016 (Fr.) :<br />

De renovatie van de rioleringen.<br />

Op donderdag 23 oktober 2014 hebben de Europese<br />

Investeringsbank (EIB), Hydrobru en het Brussels Gewest een<br />

akkoord bereikt over de financiering van de werken voor de renovatie<br />

van de rioleringen en van de distributieleidingen alsook<br />

over de aanleg van stormbekkens in ons Gewest. De Europese<br />

Investeringsbank heeft een lening van 250 miljoen euro toegekend<br />

om een deel van de investeringen tot in 2019 te betalen (1) .<br />

Het vijfjarenplan maakt gedeeltelijk deel uit van een ruim<br />

programma van 1,5 miljard euro dat ertoe strekt 500 km leidingen<br />

te renoveren, dat is een vierde van het Brusselse rioolnet. (2)<br />

Nog altijd in het kader van haar initiatieven voor een beter<br />

beheer van het milieu en duurzame ontwikkeling, heeft de Europese<br />

Investeringsbank ook een lening van 100 miljoen euro toegekend aan<br />

de Brusselse maatschappij voor waterbeheer die instaat voor de zuivering<br />

van afvalwater en actief is in de strijd tegen de overstromingen.<br />

Question n° 384 de M. Emin Özkara du 16 novembre 2016<br />

(Fr.) :<br />

La rénovation des égouts.<br />

Le jeudi 23 octobre 2014, des accords ont été trouvés entre la<br />

Banque européenne d’investissement (BEI), Hydrobru et la Région<br />

de Bruxelles-Capitale concernant le financement des travaux de<br />

réhabilitation des égouts et de rénovation des conduites de distribution<br />

ainsi que pour la réalisation des bassins d’orage dans notre<br />

Région. Un prêt de 250 millions d’euros a été accordé par la BEI afin<br />

de couvrir une partie des investissements prévus jusqu’en 2019. (1)<br />

Le plan quinquennal s’intègre en partie à un vaste programme de<br />

1,5 milliard d’euros qui vise à rénover 500 km de canalisations, soit<br />

un quart du réseau d’égouts bruxelloise. (2)<br />

Toujours dans le cadre de son action pour une meilleure<br />

gestion de l’environnement et un développement durable, la BEI<br />

a également accordé un prêt de 100 millions d’euros à la Société<br />

Bruxelloise de Gestion de l’Eau (SBGE) en charge de l’épuration<br />

des eaux usées et active dans la lutte contre les inondations.<br />

(1) http://www.eib.org/infocentre/press/releases/all/2014/2014-232-<br />

eur250-million-eib-loan-for-hydrobrus-major-works-in-brussels.<br />

htm?lang=-en, geraadpleegd op 22 november 2016.<br />

(2) Idem<br />

(1) http://www.eib.org/infocentre/press/releases/all/2014/2014-232-<br />

eur250-million-eib-loan-for-hydrobrus-major-works-in-brussels.<br />

htm?lang=fr. consulté le 18 octobre 2016.<br />

(2) Idem


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

117<br />

Het netwerk van drinkwater in ons Gewest bestrijkt 2.300 km<br />

leidingen en het rioolnet telt meer dan 1.900 km afvoerbuizen.<br />

Het is via dit laatste net dat het afvalwater en het regenwater afgevoerd<br />

wordt. Vandaag is het tekort aan capaciteit om regenwater<br />

op te vangen een van de voornaamste redenen van de regelmatige<br />

overstromingen in verschillende gemeenten. (3) Net zoals<br />

minister Céline Fremault verklaard heeft op 23 oktober 2014 na<br />

het akkoord tussen de Europese Investeringsbank, het Brussels<br />

Gewest en Hydrobru, denk ik ook dat de renovatie van de riolering<br />

positieve gevolgen zal hebben voor de Brusselaars, in het<br />

bijzonder op het vlak van netheid, de strijd tegen de overstromingen<br />

en de verschillende verontreinigingen.<br />

– Wordt het tempo van de renovatie van de rioolbuizen, te<br />

weten 25 km per jaar voor een budget van 75 miljoen euro,<br />

aangehouden door Hydrobru ?<br />

– Hoeveel km is er geïnspecteerd en/of gerenoveerd sinds begin<br />

2014 ?<br />

Le réseau de distribution d’eau potable de notre Région<br />

s’étend sur 2.300 km de conduites et le réseau d’égouttage compte<br />

lui plus de 1.900 km de canalisations. C’est ce dernier réseau qui<br />

permet l’évacuation des eaux usées et pluviales. Aujourd’hui<br />

le manque de capacités de retenue des eaux pluviales est une<br />

des principales causes d’inondations fréquentes dans plusieurs<br />

communes. (3) À l’instar de ce que la ministre Céline Fremault<br />

déclarait le 23 octobre 2014 suite à l’accord trouvé entre la BEI,<br />

la Région bruxelloise et Hydrobru, je pense que la rénovation des<br />

égouts aura des impacts positifs sur la vie des Bruxellois notamment<br />

en matière de propreté, de lutte contre les inondations et les<br />

différentes pollutions.<br />

– Le rythme de rénovation des canalisations fixé à 25 km par<br />

an pour un budget de 75 millions d’euros est-il maintenu par<br />

Hydrobru ?<br />

– Combien de km ont-ils été inspectés et/ou rénovés depuis le<br />

début 2014 ?<br />

– Hoe worden de renovatiewerken opgesplitst per gemeente ? – Comment les travaux de rénovation sont-ils ventilés,<br />

commune par commune ?<br />

– Graag de lijst van de riolen die al gerenoveerd zijn, de riolen<br />

die nu gerenoveerd worden en de riolen waarvoor een renovatie<br />

gepland staat.<br />

– Pouvez-vous nous fournir la liste des égouts qui ont déjà fait<br />

l’objet d’une rénovation, ceux qui sont en cours de rénovation<br />

et ceux pour lesquels une rénovation est programmée ?<br />

Antwoord : Réponse :<br />

Kan het tempo waaraan de leidingen gerenoveerd worden en<br />

dat vastgesteld is op 25km per jaar voor een budget van 75 miljoen<br />

euro door Hydrobru gehandhaafd worden ?<br />

Het renovatieprogramma van de riolen van Hydrobru beoogt<br />

het herstel, de vervanging en enkele uitbreidingen voor een totale<br />

lengte van 20 tot 25 km riool per jaar.<br />

Het investeringsprogramma op het rioleringsnet bedraagt<br />

daarom nu 79,8 M€ waarvan 6,8 M€ ten laste van derden in 2014<br />

en 67,99 M€ waarvan 5,84 M€ ten laste van derden in 2015. De<br />

investeringsenveloppe 2016 op het rioleringsnet is op 60 M€, ten<br />

laste van Hydrobru, vastgelegd.<br />

Hoeveel km werd er sinds begin 2014 geïnspecteerd en/of<br />

gerenoveerd ?<br />

Hydrobru brengt sinds 2008 de stand van zaken van het rioleringsnet<br />

van de 19 Brusselse gemeenten volledig in kaart. In 2014<br />

is 73 km riool geïnspecteerd.<br />

Tussen 2008 en 2014 waren reeds 529 km rioleringen geïnspecteerd.<br />

De renovatie van de weggedeelten vertegenwoordigt<br />

ongeveer 7 tot 8 jaar werk wanneer men er, vanuit een bekommernis<br />

voor rationaliteit en hydraulische coherentie, rekening<br />

mee houdt dat de werven op straatgedeelten uitgevoerd worden<br />

waarop een grote meerderheid van de stukken in slechte staat<br />

zijn, maar die dus ook stukken in minder slechte staat kunnen<br />

omvatten.<br />

Hydrobru heeft daarom beslist om vanaf 2015 de inspecties<br />

van het net hoofdzakelijk tot probleemzones en tot zones waar<br />

Le rythme de rénovation des canalisations fixé à 25km par<br />

an pour un budget de 75 millions d’euros est-il maintenu par<br />

Hydrobru ?<br />

Le programme de rénovation des égouts d’Hydrobru vise la<br />

réhabilitation, le remplacement et quelques extensions pour une<br />

longueur totale de 20 à 25 km d’égout par an.<br />

Le programme d’investissement sur le réseau d’égouttage<br />

s’est ainsi élevé à 79,8 M€ dont 6,8 M€ à charge de tiers en 2014<br />

et à 67,99 M€ dont 5,84 M€ à charge de tiers en 2015. L’enveloppe<br />

d’investissement 2016 sur le réseau d’égouttage est fixée à 60 M€<br />

à charge d’Hydrobru.<br />

Combien de km ont-ils été inspectés et/ou rénovés depuis le<br />

début 2014 ?<br />

Hydrobru mène depuis 2008 une cartographie complète de<br />

l’état des lieux du réseau d’égouttage des 19 communes bruxelloises.<br />

En 2014, 73 km d’égout ont été inspectés.<br />

Entre 2008 et 2014, 529 km d’égouts avaient déjà été<br />

inspectés. La rénovation de ces tronçons représente environ 7 à<br />

8 années de travaux si on considère que, dans un souci de rationalité<br />

et cohérence hydraulique, les chantiers s’opèrent sur des<br />

portions de rues dans lesquelles une large majorité de tronçons<br />

est en mauvais état mais qui peuvent donc aussi comporter des<br />

tronçons en moins mauvais état.<br />

Hydrobru a ainsi décidé de limiter dès 2015 les inspections du<br />

réseau principalement aux zones à problèmes et aux zones où des<br />

(3) Idem (3) Idem


118<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

coördinaties via Osiris aan de gang zijn, te beperken. In 2015 is<br />

op deze manier 36 km riool geïnspecteerd. In 2016 was dit 54 km.<br />

Het renovatieprogramma van de rioleringen had in 2014<br />

betrekking op 20,3 km : 17,6 km hersteld en/of vervangen en ook<br />

2,7 km uitbreiding van het net.<br />

Het renovatieprogramma 2015 betrof 14,4 km rioleringen :<br />

11,9 km hersteld en/of vervangen en ook 2,5 km uitbreiding van<br />

het net.<br />

Het programma 2016 loopt.<br />

Hoe zijn de renovatiewerken gemeente per gemeente<br />

opgesplitst ?<br />

Het investeringsbeleid op het rioleringsnet dat door Hydrobru<br />

uitgevoerd wordt, baseert zich, rekening houdend met de synergieën<br />

met de werven van andere nutsbedrijven of gemeentelijke<br />

diensten die met de openbare weg belast zijn, op strikte voorrangscriteria.<br />

De investeringsprojecten krijgen voorrang naargelang het<br />

instortingsrisico, de strijd tegen terugkerende overstromingen of<br />

met het oog op het respecteren van de milieunormen betreffende<br />

de inzameling van afvalwater.<br />

Kunt u ons een lijst bezorgen met de rioleringen die reeds<br />

gerenoveerd zijn, die momenteel gerenoveerd worden en de rioleringen<br />

waarvoor een renovatie gepland is ?<br />

Jaarlijks worden er meer dan een honderdtal werven in het<br />

Brussels Gewest op het rioleringsnet uitgevoerd. Omdat de<br />

termijn om op deze vraag te antwoorden te kort is, zal de opgave<br />

later overgemaakt worden.<br />

coordinations via Osiris sont en cours. En 2015, 36 km d’égout<br />

ont ainsi été inspectés et, en 2016, 54 km.<br />

Le programme de rénovation des égouts a concerné 20,3 km<br />

en 2014 : 17,6 km réhabilités et/ou remplacés ainsi que 2,7 km<br />

d’extension de réseau.<br />

Le programme de rénovation 2015 a concerné 14,4 km<br />

d’égouts : 11,9 km réhabilités et/ou remplacés ainsi que 2,5 km<br />

d’extension de réseau.<br />

Le programme 2016 est en cours.<br />

Comment les travaux de rénovation sont-ils ventilés,<br />

commune par commune ?<br />

La politique d’investissement sur le réseau d’égouttage<br />

menée par Hydrobru se base sur des critères de priorisation stricts,<br />

tenant notamment compte de synergies avec les chantiers d’autres<br />

impétrants ou des services communaux en charge des voiries.<br />

Les projets d’investissement sont priorisés au regard des risques<br />

d’effondrement, de la lutte contre les inondations récurrentes ou<br />

en vue de respecter les normes environnementales en matière de<br />

collecte des eaux usées.<br />

Pouvez-vous nous fournir la liste des égouts qui ont déjà fait<br />

l’objet d’une rénovation, ceux qui sont en cours de rénovation et<br />

ceux pour lesquels une rénovation est programmée ?<br />

Ce sont annuellement plus d’une centaine de chantiers qui<br />

sont menés en Région bruxelloise sur le réseau d’égouttage. Le<br />

délai pour permettre à Hydrobru de répondre à cette question<br />

étant trop court, le relevé sera transmis ultérieurement.<br />

Vraag nr. 389 van mevr. Barbara d'Ursel-de Lobkowicz<br />

d.d. 25 november 2016 (Fr.) :<br />

Aanleg van nieuwe groene ruimten en overname van de<br />

gemeentelijke parken door Leefmilieu Brussel.<br />

Bij de recente presentatie van het Natuurplan had ik u om een<br />

stand van zaken over de overdracht van de gemeentelijke parken<br />

aan het Brussels Gewest gevraagd. Ik had u graag om aanvullende<br />

inlichtingen gevraagd.<br />

Sommige gemeenten ondervinden problemen bij het beheer<br />

van de grote parken op hun grondgebied en wensen het beheer<br />

ervan over te dragen aan het Gewest. Andere gemeenten zijn daarentegen<br />

van oordeel dat die overdracht niet noodzakelijk is. Thans<br />

worden parken in Anderlecht en Molenbeek overgedragen.<br />

Tegelijkertijd heeft het Gewest er zich ook toe verbonden<br />

nieuwe parken en groene ruimten aan te leggen in de dichter<br />

bevolkte wijken waar ze ontbreken.<br />

Om de balans van die verschillende projecten te kunnen<br />

opmaken, had ik u graag de volgende vragen gesteld :<br />

1. Hoever staat het met de aanleg van de nieuwe parken en<br />

groene ruimten die tijdens de huidige regeerperiode moet<br />

worden gerealiseerd ?<br />

Question n° 389 de Mme Barbara d'Ursel-de Lobkowicz<br />

du 25 novembre 2016 (Fr.) :<br />

La création de nouveaux espaces verts ainsi que la reprise<br />

des parcs communaux par Bruxelles Environnement.<br />

Lors de la présentation récente du Plan nature, je vous ai interrogée<br />

sur l’état d’avancement du transfert des parcs communaux<br />

à la Région bruxelloise. Je souhaiterais obtenir de votre part des<br />

renseignements complémentaires.<br />

On sait en effet que certaines communes qui éprouvent des<br />

difficultés pour gérer les grands parcs situés sur leur territoire<br />

souhaitent en transférer la gestion à la Région. D’autres par contre<br />

estiment que ce transfert n’est pas nécessaire. Actuellement, le<br />

transfert concerne des parcs situés à Anderlecht et Molenbeek.<br />

Dans le même temps, la Région s’est également engagée à<br />

créer de nouveaux parcs et espaces verts dans les quartiers plus<br />

densément peuplés où ceux-ci font défaut.<br />

Je souhaiterais faire le point avec vous sur ces différents<br />

projets. Voici mes questions :<br />

1. Quel est l’état d’avancement de la création des nouveaux<br />

parcs et espaces verts prévus pour être réalisés au cours de la<br />

présente législature ?


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

119<br />

2. Hebt u de bevolking geraadpleegd over uw plannen om parken<br />

aan te leggen ? Hebt u wijzigingen aangebracht in het gebruik<br />

of de aanleg van die parken na die raadpleging ? Welke ?<br />

3. Hoever staan de contacten met de andere gemeenten ? Hebt<br />

u nieuwe aanvragen voor de overname of aanleg van parken<br />

ontvangen ? Zo ja, welke ?<br />

4. Hebt u aanvragen van particuliere eigenaars voor de overname<br />

of aanleg van groene ruimten ontvangen of hebt u zelf<br />

met hen contact opgenomen ?<br />

5. Hebt u, tot slot, extra personeel in dienst genomen voor het<br />

beheer van de nieuwe groene ruimten ?<br />

2. Avez-vous consulté la population sur vos projets de création<br />

de parcs ? Avez-vous apporté des changements dans l’usage<br />

ou l’aménagement de ces parcs suite à ces consultations ?<br />

Lesquels ?<br />

3. Où en sont actuellement les contacts avec les autres<br />

communes ? Avez-vous reçu de nouvelles demandes de<br />

reprise ou de création de parcs et si oui, lesquelles ?<br />

4. Avez-vous reçu des demandes ou contacté vous-même des<br />

propriétaires privés pour la reprise ou la création d’espaces<br />

verts ?<br />

5. Enfin, avez-vous engagé du personnel supplémentaire pour la<br />

gestion des nouveaux espaces verts ?<br />

Antwoord : Réponse :<br />

Wat is de stand van zaken in verband met de aanleg van<br />

nieuwe parken en groene ruimten die in de loop van de huidige<br />

legislatuur verwezenlijkt moeten worden ?<br />

Quel est l’état d’avancement de la création des nouveaux<br />

parcs et espaces verts prévus pour être réalisés au cours de la<br />

présente législature ?<br />

De belangrijkste werken van aanleg die aan de gang zijn, zijn : Les principaux aménagements en cours sont :<br />

a. Zennepark : een eerste afdeling is in september 2016 ingehuldigd.<br />

De 2 andere afdelingen zijn momenteel nog in<br />

aanleg en zouden in 2018-2019 afgerond moeten worden.<br />

b. Ninoofsepoort : Ingevolge de tegenstand die het parkproject<br />

opgeroepen heeft, is er beslist om het project in<br />

het kader van een participatief proces te herwerken. In<br />

de vrij ingewikkelde opzet waarin Brussel Mobiliteit en<br />

Beliris betrokken zijn, is het LB dat de vormgeving van<br />

het project stuurt. Beliris die de werf uitvoert, verwacht in<br />

2018-2019 af te ronden.<br />

c. Prairie Dolez-Engeland : Dit project omvat de aanleg van<br />

een moestuinpark op een braakliggend terrein langs de<br />

Dolezlaan in Ukkel. De groene wandeling die enkele jaren<br />

geleden op het Engelandplateau aangelegd is, zal doorheen<br />

deze nieuwe openbare groene ruimte verdergezet worden.<br />

De werf is zopas van start gegaan en zou in de loop van<br />

2017 afgerond moeten worden.<br />

d. Kattebroek : deze nieuwe groene ruimte is begin 2016<br />

aan het publiek ter beschikking gesteld. De aanleg omvat<br />

het openleggen van de Molenbeek, de inrichting van een<br />

moestuinzone en nieuwe doorgang van de groene wandeling.<br />

Een aanvullend project is in voorbereiding om deze<br />

ruimte te verlengen doorheen een weide die recent aangekocht<br />

is en ze aan te sluiten op een bestaande weg van het<br />

natuurreservaat van de Kattebroek. Deze aanleg wordt in<br />

2018 gerealiseerd.<br />

e. De vallei van de Vogelzang : achter de Erasmus-site zijn de<br />

terreinen aangekocht om de aanleg mogelijk te maken van<br />

een uitgestrekt natuurgebied langs de Vogelzangbeek. Het<br />

project bestaat erin om het landschap, de rivier en de vochtige<br />

gebieden en de biodiversiteit op te waarderen. Het<br />

onthaal van het publiek wordt bevorderd door de aanleg<br />

van paden en van de groene wandeling in het bijzonder,<br />

alsook door de invoering van een gezondheidstraject in<br />

samenwerking met de psychiatrische diensten van het<br />

Erasmusziekenhuis. De werf zal starten in 2017 en zou in<br />

2018 afgerond moeten worden.<br />

a. Parc de la Senne : une première section a été inaugurée<br />

en septembre 2016. Les 2 autres sections sont en cours de<br />

chantier et devraient être terminés en 2018-2019.<br />

b. Porte de Ninove : suite aux oppositions qu’a suscitées le<br />

projet de parc, il a été décidé de retravailler le projet dans<br />

le cadre d’un processus participatif. Dans le montage assez<br />

complexe qui implique Bruxelles Mobilité et Beliris, c’est<br />

BE qui pilote la conception du projet. Beliris, qui réalisera<br />

le chantier, prévoit de le terminer en 2018-2019.<br />

c. Prairie Dolez-Engeland : ce projet consiste en l’aménagement<br />

d’un parc potager sur un terrain en friche le long de<br />

l’avenue Dolez à Uccle. La promenade verte aménagée il y<br />

a quelques années sur le plateau Engeland se poursuivra au<br />

travers de ce nouvel espace vert public. Le chantier vient<br />

de commencer et devrait être terminé dans le courant 2017.<br />

d. Le Kattebroeck : ce nouvel espace vert a été mis à disposition<br />

du public au début 2016. Son aménagement intègre<br />

la mise à ciel ouvert du Molenbeek, l’aménagement d’une<br />

zone de potagers et un nouveau passage de la promenade<br />

verte. Un projet complémentaire est en préparation pour<br />

prolonger cet espace à travers une prairie récemment<br />

acquise et le raccorder au chemin existant de la réserve<br />

naturelle du Kattebroeck. Cet aménagement sera réalisé en<br />

2018.<br />

e. La vallée du Vogelzang : à l’arrière du site d’Erasme, les<br />

terrains ont été acquis pour permettre l’aménagement<br />

d’un vaste espace naturel le long du Vogelzangbeek. Le<br />

projet consiste à valoriser le paysage, la rivière et les zones<br />

humides, la biodiversité. L’accueil du public est favorisé<br />

par l’aménagement de chemins et de la promenade verte<br />

en particulier, ainsi que par la mise en place d’un parcours<br />

santé en collaboration avec les services psychiatriques<br />

de l’hôpital Erasme. Le chantier commencera en 2017 et<br />

devrait être terminé en 2018.


120<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

f. De Groene Wandeling op de Marconi-site : ter gelegenheid<br />

van de aanleg van de stelplaats van de MIVB op de<br />

Marconi-site, wordt de doortocht van de groene wandeling<br />

voorzien met rustplaatsen. De werf is aan de gang en zou<br />

in 2018 afgerond moeten worden.<br />

f. La Promenade Verte sur le site Marconi : à l’occasion de<br />

l’aménagement du dépôt de la STIB sur le site Marconi,<br />

le passage de la promenade verte sera aménagé avec des<br />

zones de repos. Le chantier est cours. Il devrait être terminé<br />

en 2018.<br />

g. De verbindingen tussen het Engelandplateau en de<br />

Kauwberg : dit project beoogt om het wandelnet en de<br />

verbindingen tussen de groene ruimten van het zuiden van<br />

Ukkel te vervolledigen. Dit wordt momenteel bestudeerd.<br />

De realisatie ervan wordt tussen 2018-2019 verwacht.<br />

g. Les connexions entre le Plateau Engeland et le Kauwberg :<br />

ce projet vise à compléter le réseau de promenade et les<br />

connexions entre les espaces verts du sud d’Uccle. Il est<br />

actuellement à l’étude. Sa réalisation est envisagée entre<br />

2018 et 2019.<br />

Hebt u de bevolking geraadpleegd over uw projecten om<br />

parken aan te leggen ? Heeft u wijzigingen aangebracht in het<br />

gebruik of de inrichting van deze parken na deze raadplegingen ?<br />

Welke ?<br />

Avez-vous consulté la population sur vos projets de création<br />

de parcs ? Avez-vous apporté des changements dans l’usage ou<br />

l’aménagement de ces parcs suite à ces consultations ? Lesquels ?<br />

De raadpleging van de omwonenden maakt, zeker wanneer<br />

het om dichtbevolkte wijken gaat, deel uit van het beleid van LB<br />

wanneer het gaat om het ontwerp van parken. De adviezen en de<br />

vragen van de toekomstige gebruikers van het park worden ingezameld<br />

en helpen bij het uittekenen van het project opdat het zo goed<br />

als mogelijk met de behoeften van de omwonenden overeenstemt.<br />

La consultation des habitants fait partie de la politique de<br />

BE lorsqu’il s’agit de concevoir des parcs, en particulier dans les<br />

quartiers densément habités. Les avis et les demandes des futurs<br />

usagers du parc sont récoltés et aident à concevoir le projet pour<br />

qu’il corresponde au mieux aux besoins des habitants.<br />

Hoe staat het momenteel met de contacten met de andere<br />

gemeenten ? Heeft u nieuwe vragen gekregen om parken over te<br />

nemen of te creëren en zoja, welke ?<br />

Où en sont actuellement les contacts avec les autres<br />

communes ? Avez-vous reçu de nouvelles demandes de reprise ou<br />

de création de parcs et si oui, lesquelles ?<br />

Er zijn inderdaad andere vragen van verschillende gemeenten<br />

toegekomen. Het gaat om de volgende gemeenten : Berchem,<br />

Evere, Schaarbeek, Ukkel, Watermaal-Bosvoorde en Sint-<br />

Lambrechts-Woluwe. Deze aanvragen worden momenteel bij LB<br />

bestudeerd. Ik zal gedurende deze legislatuur steeds een jaarlijks<br />

overhevelingsplan van gemeentelijke parken naar het Gewest aan<br />

de Regering voorstellen.<br />

D’autres demandes émanant de plusieurs communes sont<br />

effectivement parvenues. Il s’agit des communes suivantes :<br />

Berchem, Evere, Schaerbeek, Uccle, Watermael-Boitsfort et<br />

Woluwe-Saint-Lambert. Ces demandes sont actuellement à<br />

l’étude chez BE. Je proposerai au Gouvernement tout au long<br />

de cette législature un programme annuel de transfert de parcs<br />

communaux vers la Région.<br />

Heeft u vragen gekregen van of zelf contact opgenomen met<br />

privé-eigenaars voor de overname of creatie van groene ruimten ?<br />

Avez-vous reçu des demandes ou contacté vous-même des<br />

propriétaires privés pour la reprise ou la création d’espaces verts ?<br />

Zonder de dossiers met instellingen in beschouwing te<br />

nemen zoals Infrabel, de NMBS, het OCMW, Citydev, …, zijn<br />

er inderdaad vastgoeddossiers die onderhandeld zijn of waarvan<br />

de onderhandeling met privé-eigenaars aan de gang is. Het gaat<br />

bijvoorbeeld om de percelen in de vallei van de Vogelzang,<br />

percelen op de site van het Hoogeveld, terreinen langs de Zenne<br />

in Anderlecht, een terrein in het Kattebroek… Deze terreinen<br />

zijn strategisch voor de oprdachten van het Groene Netwerk en<br />

LB is hoofdzakelijk de initiatiefnemer van de onderhandelingen.<br />

In andere gevallen gebeurt het dat eigenaars naar LB komen<br />

wanneer, in het kader van een vastgoedproject, delen van hun<br />

eigendom als groene ruimte onderhouden moeten worden en ze<br />

zich van hun beheer willen ontdoen.<br />

Sans compter les dossiers avec des institutions telles qu’Infrabel,<br />

la SNCB, les CPAS, Citydev, …, il y a effectivement<br />

des dossiers fonciers négociés ou en cours de négociation avec<br />

des propriétaires privés. Il s’agit par exemple de parcelles dans<br />

la vallée du Vogelzang, de parcelles sur le site du Hoogeveld,<br />

de terrains le long de la Senne à Anderlecht, d’un terrain au<br />

Kattebroeck… Ces terrains sont stratégiques pour les missions<br />

du Maillage Vert et BE est généralement à l’initiative des négociations.<br />

Dans d’autres situations, il arrive que des propriétaires<br />

viennent vers BE quand, dans le cadre de projet immobilier, des<br />

parties de leur propriété doivent être maintenues en espace vert et<br />

qu’ils veulent se décharger de leur gestion.<br />

Een positief antwoord kan gegeven worden wanneer deze<br />

terreinen een aanvulling vormen op ruimten die reeds door<br />

Leefmilieu Brussel beheerd worden en/of aan het Groene Netwerk<br />

deelnemen. Dit is bijvoorbeeld het geval voor de percelen op het<br />

Engelandplateau en terreinen op het Hoogeveld.<br />

Une réponse positive peut être donnée quand ces terrains viennent<br />

en complément d’espaces déjà sous la gestion de Bruxelles<br />

Environnement et/ou participant du Maillage Vert. C’est le cas,<br />

par exemple, de parcelles au plateau Engeland et de terrains au<br />

Hoogeveld.<br />

Heeft u tot slot bijkomend personeel aangeworven voor het<br />

beheer van nieuwe groene ruimten ?<br />

Enfin, avez-vous engagé du personnel supplémentaire pour la<br />

gestion des nouveaux espaces verts ?


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

121<br />

De overname van 4 gemeentelijke parken die dit jaar beslist is<br />

en de versterking van de bewaking van sommige parken van LB<br />

gaan vergezeld van een akkoord van de Regering om voldoende<br />

VTE aan te werven om een goed beheer te verzekeren. Deze<br />

middelen moeten toelaten om een kwalitatief beheer van deze<br />

parken te verzekeren en er een bewaking tot stand te brengen die<br />

aan de sociale werkelijkheid aangepast is.<br />

La reprise des 4 parcs communaux décidée cette année et le<br />

renforcement du gardiennage de certains parcs de BE s’accompagnent<br />

d’un accord du Gouvernement pour l’engagement d’ETP<br />

en suffisance pour assurer une bonne gestion. Ces moyens doivent<br />

permettre d’assurer une gestion de qualité de ces parcs et d’y<br />

développer un gardiennage adapté aux réalités sociales.<br />

Vraag nr. 392 van mevr. Barbara d'Ursel-de Lobkowicz<br />

d.d. 8 december 2016 (Fr.) :<br />

Terugkeer van het vogelgriepvirus van het type H5N8.<br />

Sinds 10 november 2016 heeft het Federaal Agentschap voor<br />

de Veiligheid van de Voedselketen (FAVV) alle professionele<br />

pluimveehouders ertoe verplicht hun dieren op te hokken. Die<br />

beslissing werd genomen door federaal minister van Landbouw<br />

Willy Borsus, nadat het vogelgriepvirus van het type H5N8 werd<br />

gedetecteerd in de ons omringende landen.<br />

Question n° 392 de Mme Barbara d'Ursel-de Lobkowicz<br />

du 8 décembre 2016 (Fr.) :<br />

Le retour du virus de la grippe aviaire de type H5N8.<br />

Depuis le 10 novembre 2016, l’Agence fédérale pour la sécurité<br />

de la chaîne alimentaire (Afsca) a imposé à tous les éleveurs<br />

professionnels de volailles de confiner leurs animaux. Cette décision<br />

a été prise par le ministre fédéral de l’Agriculture, Willy<br />

Borsus, suite à la détection dans les pays limitrophes du virus de<br />

la grippe aviaire de type H5N8.<br />

Het virus, dat gedetecteerd is bij wilde vogels op trektocht,<br />

wordt bij migraties gemakkelijk overgebracht op andere, zowel<br />

wilde als gedomesticeerde vogels. Aangezien ons land zich op de<br />

migratieroutes bevindt, wordt thans aanbevolen om alle contact<br />

tussen onze vogels en pluimvee en de trekvogels te voorkomen.<br />

Ce virus détecté chez des oiseaux sauvages migrateurs se<br />

transmet facilement, lors des migrations, aux autres oiseaux à la<br />

fois sauvages et domestiques. Notre pays étant situé sur les routes<br />

migratoires, il est actuellement recommandé d’éviter tout contact<br />

entre nos oiseaux et volailles, et les oiseaux de passage.<br />

Ik had graag meer inlichtingen gekregen over de situatie in<br />

Brussel :<br />

M me la ministre, je souhaiterais plus de renseignements sur la<br />

situation à Bruxelles. Voici mes questions :<br />

1. Ook al heeft ons Gewest, voor zover ik weet, geen professionele<br />

pluimveehouders, hebben veel particulieren kippen en andere<br />

soorten pluimvee die besmet kunnen geraken. Ze hebben echter<br />

geen toegang tot de informatie voor de professionals en zijn<br />

dus niet op de hoogte van de veiligheidsvoorschriften. Zijn<br />

voorzorgsmaatregelen verantwoord in Brussel ? Zo ja, welke<br />

kanalen worden gebruikt om die informatie te verspreiden ?<br />

1. Même si, à ma connaissance, notre Région ne compte pas<br />

d’éleveurs professionnels, beaucoup de particuliers possèdent<br />

des poules et d’autres volailles susceptibles d’être contaminées.<br />

Or ceux-ci n’ont pas accès aux informations des professionnels<br />

et ignorent donc les consignes de sécurité. Des mesures de<br />

précaution se justifient-elles à Bruxelles et dans l’affirmative,<br />

quels outils sont-ils utilisés pour diffuser cette information ?<br />

2. Hebt u verscherpte toezichtsmaatregelen getroffen voor de<br />

zwem- en andere vogels in de vijvers van onze parken en<br />

groene ruimten ? Zijn er analyses uitgevoerd ? Wat zijn de<br />

conclusies daarvan ?<br />

2. Avez-vous pris des mesures de surveillance particulières pour<br />

les palmipèdes et autres oiseaux présents sur les étangs de nos<br />

parcs et espaces verts ? Des analyses ont-elles été effectuées<br />

et quelles en ont été le résultat ?<br />

3. Is er, tot slot, een verscherpte bewaking voor de wilde dieren<br />

ingevoerd ? Welke maatregelen worden getroffen ingeval<br />

zieke of dode vogels in verdachte omstandigheden worden<br />

aangetroffen?<br />

3. Enfin, une surveillance particulière de la faune sauvage<br />

a-t-elle été mise en place ? Quelles sont les mesures en cas de<br />

découverte suspecte d’oiseaux malades ou morts ?<br />

Antwoord : Niettegenstaande ons Gewest, bij mijn weten,<br />

geen professionele kwekers telt, bezitten veel particulieren kippen<br />

en ander pluimvee dat besmet kan geraken.<br />

Réponse : Même si, à ma connaissance, notre Région ne<br />

compte pas d’éleveurs professionnels, beaucoup de particuliers<br />

possèdent des poules et d’autres volailles susceptibles d’être<br />

contaminées.<br />

Maar zij hebben geen toegang tot informatie van professionals<br />

en kennen de veiligheidsvoorschriften niet. Zijn veiligheidsmaatregelen<br />

in Brussel verantwoord en zo ja, welke instrumenten<br />

worden aangewend om deze informatie te verspreiden ?<br />

Or ceux-ci n’ont pas accès aux informations des professionnels et<br />

ignorent donc les consignes de sécurité. Des mesures de précaution<br />

se justifient-elles à Bruxelles et dans l’affirmative, quels<br />

outils sont utilisés pour diffuser cette information ?


122<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

Het beheer van gedomesticeerde vogels valt onder de<br />

bevoegdheid van een federaal minister. Beslissingen betreffende<br />

de ophokplicht van gedomesticeerde vogels worden dus<br />

genomen op federaal niveau, en alle Belgen worden hiervan<br />

op de hoogte gebracht via federale communicatiekanalen. Het<br />

beheer van vogels die voorkomen in het wild is een gewestelijke<br />

bevoegdheid.<br />

La gestion des oiseaux domestiques relève de la compétence<br />

d’un ministre fédéral. Des décisions en matière d’enfermement<br />

des oiseaux domestiques sont donc prises au niveau fédéral, et<br />

tous les Belges en sont mis au courant par des voies de communication<br />

fédérales. La gestion des oiseaux sauvages est une<br />

compétence régionale.<br />

Op de website van Leefmilieu Brussel – BIM kan informatie<br />

worden gevonden over vogelgriep, met links naar federale<br />

instanties.<br />

Sur le site web de Bruxelles Environnement, on peut trouver<br />

de l’information sur la grippe aviaire, avec des liens vers des institutions<br />

fédérales.<br />

Heeft u speciale toezichtmaatregelen genomen voor de watervogels<br />

en andere vogels die zich op de vijvers van onze parken en<br />

groene ruimten bevinden ? Zijn er analyses uitgevoerd en wat zijn<br />

hier de resultaten van ?<br />

Avez-vous pris des mesures de surveillance particulières pour<br />

les palmipèdes et autres oiseaux présents sur les étangs de nos<br />

parcs et espaces verts ? Des analyses sont-elles été effectuées et<br />

quels en ont été les résultats ?<br />

De Europese richtlijn (2005/464/EG) verplicht de lidstaten<br />

om het H5N1-griepvirus te monitoren. Dit gebeurt op twee<br />

manieren :<br />

La directive européenne (2005/464/CE) oblige les états<br />

membres à surveiller le virus de la grippe aviaire H5N1. Cela se<br />

fait de deux manières :<br />

– een actieve : analyse van monsterneming bij levende vogels ; – une active : analyse de prélèvements d’échantillons d’oiseaux<br />

vivants ;<br />

– een passieve : analyse van monsterneming in geval van abnormale<br />

sterftecijfers bij vogels.<br />

– une passive : analyse de prélèvements en cas de mortalité<br />

anormale parmi les oiseaux.<br />

Er werd beslist om op Belgisch niveau deze monitoring aan<br />

te houden voor het hoogpathogene vogelgriepvirus van het type<br />

H5N8 dat sinds november 2016 in Europa opduikt.<br />

Il a également été décidé de maintenir ce monitoring au niveau<br />

belge pour le virus de la grippe aviaire hautement pathogène du<br />

type H5N8 qui fait son apparition en Europe depuis novembre<br />

2016.<br />

In België zorgt het Federaal Agentschap voor de Veiligheid<br />

van de Voedselketen (FAVV) voor het actieve toezicht en de<br />

Gewesten staan in voor het passieve toezicht.<br />

En Belgique, l’Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne<br />

alimentaire (AFSCA) s’occupe de la surveillance active et les<br />

Régions s’occupent de la surveillance passive.<br />

In het Brussels Gewest worden populaties van vogels geobserveerd<br />

in openbare groene ruimten en in de buurt van de vijvers.<br />

De parkwachters, tuiniers en boswachters zorgen daarvoor. Ook<br />

particulieren spelen een rol bij het passieve toezicht.<br />

En Région de Bruxelles, des populations d’oiseaux sont<br />

présentes dans des espaces verts publics et ceux proches des<br />

étangs. Les gardiens de parc, jardiniers et gardes forestiers<br />

remplissent ces tâches. Des personnes privées jouent également<br />

un rôle dans le cadre de la surveillance passive.<br />

Sinds november 2016 werden in het Brussels Hoofdstedelijk<br />

Gewest 3 gevallen van verdachte vogelsterfte gemeld. In alle drie<br />

de gevallen ging het om 1 Knobbelzwaan. Geen enkel dier testte<br />

positief.<br />

Depuis novembre 2016, 3 mortalités d’oiseaux ont été<br />

signalées. Dans tous les 3 cas, il s’agissait d’un cygne tuberculé.<br />

Aucun animal n’a été diagnostiqué positif au virus de la grippe<br />

aviaire.<br />

Is er tot slot een speciaal toezicht van de wilde dieren ingevoerd<br />

? Welke maatregelen zijn er getroffen in geval van verdachte<br />

ontdekking van zieke of dode vogels ?<br />

Enfin, une surveillance particulière de la faune sauvage<br />

a-t-elle été mise en place ? Quelles sont les mesures en cas de<br />

découverte suspecte d’oiseaux malades ou morts ?<br />

Wanneer een mogelijks verdachte sterfte onder vogels<br />

wordt waargenomen, kan contact worden opgenomen via een<br />

speciaal hiervoor ingeroepen gratis telefoonnummer (‘call center<br />

influenza’ – 0800 99 777). Terreinbeheerders worden hiervan op<br />

de hoogte gebracht om op het terrein te kunnen nagaan of het<br />

effectief om een verdachte sterfte staat. Desgevallend worden<br />

de kadavers overgebracht naar het CODA/CERVA voor verder<br />

onderzoek.<br />

Quand une mortalité d’oiseau est potentiellement suspectes,<br />

un numéro d’appel gratuit a été mis en place (‘call center<br />

influenza’ – 0800 99 777). L’information est communiquée aux<br />

gestionnaires de terrain qui vont vérifier l’information. Le cas<br />

échéant, les cadavres sont transportés au CODA/CERVA pour de<br />

plus amples examens.


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

123<br />

Vraag nr. 393 van de heer Marc Loewenstein d.d.<br />

12 december 2016 (Fr.) :<br />

Invoering van een begrotingsartikel om een personeelslid voor<br />

de uitvoering van het parkeerluik van het BWLKE aan te werven.<br />

In 2015 was op de begroting van Parking.brussels 55.000 euro<br />

uitgetrokken voor de aanwerving van een voltijdsequivalent die<br />

het parkeerluik van het BWLKE moet uitvoeren. De aanwerving<br />

was gelinkt aan een ontvangst uit de begroting van de minister<br />

van Leefmilieu, meer bepaald uit het Klimaatfonds.<br />

Question n° 393 de M. Marc Loewenstein du 12 décembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

La création d’un article budgétaire pour engager un agent<br />

chargé d’exécuter le volet stationnement du COBRACE.<br />

En 2015, le budget de parking.brussels prévoyait 55.000 euros<br />

pour l’engagement d’un équivalent temps plein pour s’occuper du<br />

volet stationnement du COBRACE, engagement lié à une recette<br />

qui doit venir du budget de la ministre de l’Environnement, et<br />

plus précisément du fonds Climat.<br />

In antwoord op mijn vraag (nr. 359) hebt u meegedeeld dat,<br />

bij gebrek aan beschikbare middelen in het Klimaatfonds, tijdens<br />

de laatste begrotingscontrole beslist werd om een begrotingsartikel<br />

bestemd voor die uitgave in te voeren. Zodra het begrotingsartikel<br />

is ingevoerd, zullen de nodige fondsen, te weten<br />

55.000 euro, worden uitgetrokken en toegewezen.<br />

En réponse à ma question (n°359) vous avez annoncé que, à<br />

défaut de moyens disponibles dans ce fonds, le dernier contrôle<br />

budgétaire a prévu la création d’un article budgétaire dédié à<br />

cette dépense. Dès que cet article budgétaire sera créé, les fonds<br />

nécessaires, à savoir 55.000 euros, seront prévus et pourront être<br />

alloués.<br />

Op de ontvangstenbegroting van Parking.brussels is er<br />

echter geen enkel bedrag ingeschreven in het begrotingsartikel in<br />

kwestie (01.001.01.04.4610).<br />

Or, au budget recettes de parking.brussels, à l’article budgétaire<br />

devant accueillir cette recette (01.001.01.04.4610), aucun<br />

montant n’est inscrit.<br />

1. Is er wel degelijk tijdens de laatste begrotingscontrole beslist<br />

om een begrotingsartikel voor de uitgave van 55.000 euro in<br />

te voeren ?<br />

1. Pourriez-vous m’indiquer si le dernier contrôle a bien prévu<br />

la création d’un article budgétaire dédié à cette dépense de<br />

55.000 euros ?<br />

2. Zo ja, waarom is dat bedrag dan niet ingeschreven op de<br />

ontvangstenbegroting van Parking.brussels ?<br />

2. Dans l’affirmative, pourquoi ce montant n’est-il dès lors pas<br />

inscrit au budget des recettes de parkings.brussels ?<br />

3. Zo neen, waarom is dat begrotingsartikel niet ingevoerd ? 3. Dans la négative, pour quelle raison cet article budgétaire<br />

n’a-t-il pas été créé ?<br />

Antwoord : Réponse :<br />

1. Kunt u mij zeggen of bij de laatste controle de invoering van<br />

een begrotingsartikel dat aan deze uitgave van 55.000 € gewijd<br />

is, gepland werd.<br />

1. Pourriez-vous m’indiquer si le dernier contrôle a bien prévu<br />

la création d’un article budgétaire dédié à cette dépense de<br />

55.000 € ?<br />

Ja, het begrotingsartikel is wel degelijk bij de begroting<br />

van de GOB bij de laatste begrotingsaanpassing van<br />

2016 (23.002.15.10.4140) ingevoerd. Er werd een budget van<br />

55.000 euro ingeschreven. Dit bedrag is ook in de begroting 2017<br />

voorzien.<br />

Oui, l’article budgétaire a bien été créé au budget du SPRB lors<br />

du dernier ajustement budgétaire de 2016 (23.002.15.10.4140).<br />

Un budget de 55.000 euros y est inscrit. Ce montant est également<br />

prévu au budget 2017.<br />

2. Zo ja, waarom is dit bedrag dan niet in de inkomstenbegroting<br />

van Parking.brussels ingeschreven ?<br />

2. Dans l’affirmative, pourquoi ce montant n’est-il pas inscrit au<br />

budget des recettes de parking.brussels ?<br />

Deze vraag moet aan de minister van Mobiliteit die het<br />

parkeren als bevoegdheid heeft, gesteld worden.<br />

La question doit être posée au ministre de la Mobilité ayant<br />

dans ses compétences le stationnement.<br />

3. Zo neen, waarom is dit begrotingsartikel niet ingevoerd ? 3. Dans la négative, pour quelle raison cet article budgétaire<br />

n’a-t-il pas été créé ?<br />

Deze vraag behoeft geen antwoord.<br />

Cette question n’attend pas de réponse.


124<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

Vraag nr. 394 van mevr. Barbara d'Ursel-de Lobkowicz<br />

d.d. 12 december 2016 (Fr.) :<br />

Milieu-impact van sportterreinen en speelpleinen die van<br />

synthetisch materiaal gemaakt zijn.<br />

Op de Vlaamse televisie is onlangs een reportage uitgezonden<br />

over de ophef die onlangs in Vlaanderen is ontstaan over de sportterreinen<br />

die van synthetisch materiaal zijn gemaakt of nog de<br />

rubberen tegels van de speelpleinen.<br />

In 9 gevallen op 10 bevatten die vloeren rubbergranulaten<br />

die de oppervlakte verdichten. Die materialen zijn niet alleen<br />

kankerverwekkend, maar ook zeer schadelijk voor het leefmilieu.<br />

Ze bevatten MTB, een stof die als kankerverwekkend wordt<br />

beschouwd door de Wereldgezondheidsorganisatie (WGO). De<br />

rubberen korrels komen van gebruikte autobanden in gevulkaniseerd<br />

rubber, waarvan een kleine hoeveelheid gevaarlijk en zeer<br />

vervuilend kan zijn. Bovendien bevat kunstgras kleurstoffen en<br />

additieven waarmee het bestand is tegen de uv-stralen van de zon,<br />

getrappel en vuur. Sommige van die molecules zijn bekende toxische<br />

stoffen waarvan de milieu-impact niet verwaarloosbaar is.<br />

De afgelopen jaren werd in grote mate de voorkeur gegeven<br />

aan terreinen in synthetisch materiaal in de plaats van terreinen in<br />

natuurlijk materiaal, want ze zijn slijtvaster, onderhoudsvriendelijk<br />

en het hele jaar door bruikbaar. Nochtans lijkt de impact ervan<br />

op het milieu en de gezondheid te zijn geminimaliseerd.<br />

Question n° 394 de Mme Barbara d'Ursel-de Lobkowicz<br />

du 12 décembre 2016 (Fr.) :<br />

L’impact environnemental des terrains de sport et des<br />

plaines de jeux en matière synthétique.<br />

La télévision néerlandophone vient de révéler les préoccupations<br />

qui sont récemment apparues en Flandre concernant les<br />

terrains de sport synthétiques ou encore les dalles en caoutchouc<br />

des plaines de jeux.<br />

Dans 9 cas sur 10, ces sols contiennent des billes de caoutchouc<br />

destinées à en densifier la surface. Or, ces matières sont non<br />

seulement cancérigènes mais aussi particulièrement néfastes pour<br />

l’environnement. Elles contiennent du MTB, considéré comme<br />

cancérigène par l’Organisation mondiale de la santé (OMS). Ces<br />

billes proviennent d’anciens pneus de voiture en caoutchouc<br />

vulcanisé dont une petite quantité est potentiellement dangereuse<br />

et particulièrement polluante. De plus, l’herbe en plastique<br />

contient des colorants et additifs lui permettant de résister aux UV<br />

solaires, aux piétinements ou au feu. Certaines de ces molécules<br />

sont des toxiques connus dont l’impact environnemental n’est pas<br />

négligeable.<br />

M me la ministre, ces dernières années, les terrains synthétiques<br />

ont été largement privilégiés face aux terrains naturels car<br />

plus résistants, faciles d’entretien et praticables toute l’année.<br />

Pourtant, il semble que leur impact environnemental et sanitaire<br />

ait été minimisé.<br />

Dat brengt me ertoe u de volgende vragen te stellen : Ceci m’amène à vous poser les questions suivantes :<br />

1. Welke oppervlakte wordt thans in het Brussels Gewest<br />

gebruikt voor sportterreinen ? Wat is het aandeel van de<br />

synthetische terreinen en voor welke sporten worden ze het<br />

meest gebruikt ?<br />

1. Quelle est actuellement la surface occupée en Région bruxelloise<br />

par les terrains de sport ? Quelle est la part de terrains<br />

synthétiques et pour quel type de sport sont-ils le plus utilisés ?<br />

2. Hoe staat het met de speelpleinen ? 2. Qu’en est-il des plaines de jeux ?<br />

3. Welke synthetische materialen worden het meest gebruikt ?<br />

Worden ze gecontroleerd op hun milieu-impact en toxiciteit ?<br />

Worden bepaalde materialen uitgesloten ?<br />

4. Wat is de levenscyclus van de synthetische terreinen ? Wat<br />

gebeurt er met het afval van die materialen en de rubberen<br />

korrels ?<br />

5. Het gebruik van pesticiden op de met gras ingezaaide sportterreinen<br />

en speelpleinen in natuurlijke materialen zal worden<br />

verboden vanaf 1 januari 2019. Wat zijn de aanbevelingen en<br />

regels inzake afwijkingen, opslag, etikettering en manipulatie<br />

van de fytosanitaire producten tijdens de overgangsfase ? Hoe<br />

worden de professionals en beheerders van de terreinen geïnformeerd<br />

en gesensibiliseerd ?<br />

6. Wat is, tot slot, uw reactie op het initiatief van de Vlaamse<br />

regering om een studie te laten uitvoeren over de schadelijkheid<br />

en milieu-impact van de materialen die gebruikt worden<br />

voor de synthetische terreinen ? Hebt u nagedacht over een<br />

soortgelijk onderzoek in Brussel ?<br />

3. Quels sont les matériaux synthétiques utilisés ? Des contrôles<br />

de leur impact environnemental et de leur toxicité sont-ils<br />

effectués ? Certains matériaux sont-ils exclus ?<br />

4. Quel est le cycle de vie des terrains synthétiques et que<br />

deviennent les déchets générés par ces matériaux et les billes<br />

de remplissage ?<br />

5. Concernant les terrains de sport engazonnés et les plaines de<br />

jeux en matière naturelle, on sait que l’utilisation de pesticides<br />

y sera interdite dès le 1 er janvier 2019. En attendant<br />

cette date, quelles sont les recommandations et les règles en<br />

matière de dérogation, de stockage, d’étiquetage et de manipulation<br />

des produits phytosanitaires, durant la phase transitoire<br />

? Comment les professionnels et gestionnaires de ces<br />

terrains sont-ils informés et sensibilisés ?<br />

6. Enfin, pourriez-vous me préciser quelle est votre réaction face<br />

à l’initiative du gouvernement flamand de lancer une étude<br />

sur la nocivité et l’impact environnemental des matériaux<br />

utilisés pour les terrains synthétiques ? Avez-vous réfléchi à<br />

une enquête similaire à Bruxelles ?


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

125<br />

Antwoord : Réponse :<br />

Wat is momenteel de door sportterreinen in het Brussels<br />

Gewest ingenomen oppervlakte ? Wat is het aandeel van de<br />

synthetische terreinen en voor welke type sport worden ze het<br />

vaakst gebruikt ?<br />

In de gewestelijke parken die door Leefmilieu Brussel beheerd<br />

worden, zijn er momenteel 16 sportterreinen voor het publiek<br />

toegankelijk, wat een totale oppervlakte van 6.805 m² in diverse<br />

synthetische bekleding (kunstgras, bodem met EPDM-rubber of<br />

asfalt) vertegenwoordigt. Al deze oppervlakken zijn mineraal of<br />

synthetisch van aard. Deze terreinen zijn ontworpen om straatsporten<br />

op te beoefenen : minivoetbal, basketbal, volleybal, …<br />

Quelle est actuellement la surface occupée en Région<br />

Bruxelloise par les terrains de sport ? Quelle est la part de terrains<br />

synthétiques et pour quel type de sport sont-ils le plus utilisés ?<br />

Dans les parcs régionaux gérés par Bruxelles Environnement,<br />

16 terrains de sport sont actuellement accessibles au public, ce qui<br />

représente une surface totale de 6.805 m² en revêtements synthétiques<br />

divers (gazon synthétique, sol en caoutchouc EPM ou<br />

asphalte). Toutes ces surfaces sont de nature minérale ou synthétique.<br />

Ces terrains sont conçus pour la pratique des sports de rue :<br />

mini-foot, basket, volley…<br />

Hoe zit het met de speelterreinen ? Qu’en est-il pour des plaines de jeux ?<br />

Wat de speelterreinen betreft, zijn er momenteel 39 die in de<br />

gewestelijke parken beheerd door Leefmilieu Brussel voor het<br />

publiek toegankelijk zijn. Dit vertegenwoordigt een totale oppervlakte<br />

van ongeveer 4.000 m² in diverse bekleding (houtkrullen,<br />

zand, kiezel of bodem in synthetisch rubber).<br />

Welke synthetische materialen worden gebruikt ? Worden er<br />

controles in verband met hun milieu-impact en giftigheid uitgevoerd<br />

? Worden sommige materialen uitgesloten ?<br />

Wat de keuze van de gebruikte materialen betreft, dient<br />

het Handboek Veiligheid van speelterreinen dat door de FOD<br />

Economie uitgegeven is als referentie. Volgens de valhoogtes<br />

(tussen maximum 60 cm en 300 cm) zijn de aanbevolen soorten<br />

oppervlakken het natuurlijke gazon, houtkrullen, zand, kiezel<br />

(kift) en de synthetische bodems (rubberen tegels, rubberen vloer<br />

en kunstgras op gecompenseerde bodem). Het zijn dan ook deze<br />

materialen waaraan bij de aanleg van een speelterrein in het<br />

Brussels Gewest de voorkeur gegeven wordt.<br />

Voor zover dat de gevulkaniseerde rubberdeeltjes (gerecycleerde<br />

autobanden) met polyurethaanhars vermengd zijn die<br />

ze in de massa versteent en ze stabiel maakt, wordt het als een<br />

beheerst risico beschouwd : geen verspreiding meer, noch de<br />

mogelijkheid om korrels in de mond te steken. Leefmilieu Brussel<br />

sluit sinds mensenheugenis bij wijze van voorzorg het gebruik<br />

van producten uit die zich in het leefmilieu kunnen verspreiden<br />

en gebruikt nooit vulkorrels.<br />

Wat is levenscyclus van de synthetische terreinen en wat wordt<br />

er van het afval dat de materialen voortbrengen en de vulkorrels ?<br />

De gebruikelijke garantieperiode om een synthetische bekleding<br />

goed te kunnen houden, bedraagt 7 jaar. Wanneer de oppervlakte<br />

van een synthetisch terrein onderworpen wordt aan een<br />

onderhoud « als goede huisvader », dan is de levensduur gemiddeld<br />

een vijftiental jaar.<br />

Over het algemeen dient kunstgras, wanneer het zoals bij ons<br />

intensief gebruikt wordt, na 10 jaar vervangen te worden.<br />

Wanneer een synthetisch oppervlak aan het einde van zijn<br />

levensloop is en uit elkaar gehaald moet worden, dan worden<br />

de resten via algemene aanneming gedumpt en van het publiek<br />

domein afgevoerd.<br />

Concernant les plaines de jeux, 39 sont actuellement accessibles<br />

au public dans les parcs régionaux gérés par Bruxelles<br />

Environnement, ce qui représente une surface totale de l’ordre de<br />

4.000 m² en revêtements divers (copeaux, sable, graviers ronds ou<br />

sol en caoutchouc synthétique).<br />

Quels sont les matériaux synthétiques utilisés ? Des contrôles<br />

de leur impact environnemental et de leur toxicité sont-ils effectués<br />

? Certains matériaux sont-ils exclus ?<br />

Quant au choix des matériaux utilisés, le Manuel de sécurité<br />

des Aires de Jeux édité par le SPF économie fait figure de<br />

référence. Selon les hauteurs de chute (entre 60 cm et 300 cm<br />

maximum) les types de surfaces recommandés sont le gazon<br />

naturel, les copeaux, le sable, les graviers ronds (kift) et les sols<br />

synthétiques (dalles en caoutchouc, sol coulé en caoutchouc et<br />

gazon synthétique sur sol compensé). Ce sont donc ces matériaux<br />

qui sont privilégiés lors de l’aménagement d’une aire de jeux en<br />

Région bruxelloise.<br />

Dans la mesure où les particules de caoutchouc vulcanisé<br />

(pneus recyclés) sont amalgamées à une résine polyuréthane qui<br />

les fige dans la masse et les rend stables, le risque est considéré<br />

comme étant maîtrisé : plus de dispersion, ni de possibilité de<br />

mettre des granules en bouche. Depuis toujours, par mesure de<br />

précaution, Bruxelles Environnement exclut l’usage des produits<br />

susceptibles de se disperser dans l’environnement et n’utilise<br />

jamais de billes de remplissage.<br />

Quel est le cycle de vie des terrains synthétiques et que<br />

deviennent les déchets générés par ces matériaux et les billes de<br />

remplissage ?<br />

La période de garantie généralement admise pour la bonne<br />

tenue d’un revêtement synthétique est de 7 ans. Si la surface de<br />

terrain synthétique fait l’objet d’un entretien « en bon père de<br />

famille », la durée de vie est en moyenne d’une quinzaine d’année.<br />

Généralement, en condition d’utilisation intensive comme<br />

c’est le cas chez nous, un gazon synthétique devra être remplacé<br />

après 10 années.<br />

Lorsqu’une surface synthétique arrive en fin de vie et doit être<br />

démontée, les rebus sont mis en décharge via entreprise générale<br />

et sont évacués en dehors du domaine public.


126<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

Wat de sportterreinen met gras en de speelterreinen in<br />

natuurlijk materiaal betreft, weten we dat het gebruik van pesticiden<br />

er vanaf 1 januari 2019 verboden zal zijn. In afwachting<br />

van deze datum, wat zijn de aanbevelingen en de regels<br />

in verband met de afwijking, de opslag, etikettering en manipulatie<br />

van gewasbeschermingsmiddelen, gedurende de overgangsfase<br />

? Hoe worden de professionals en beheerders van<br />

deze terreinen geïnformeerd en gesensibiliseerd ? Hoe worden<br />

de professionals en beheerders van deze terreinen geïnformeerd<br />

en gesensibiliseerd ?<br />

Concernant les terrains de sport engazonnés et les plaines<br />

de jeux en matière naturelle, on sait que l’utilisation de pesticides<br />

y sera interdite dès le 1 er janvier 2019. En attendant cette<br />

date, quelles sont les recommandations et les règles en matière<br />

de dérogation, de stockage, d’étiquetage et de manipulation<br />

des produits phytosanitaires, durant la phase transitoire ?<br />

Comment les professionnels et gestionnaires de ces terrains<br />

sont-ils informés et sensibilisés ? Comment les professionnels<br />

et gestionnaires de ces terrains sont-ils informés et sensibilisés ?<br />

De beheerders zullen binnenkort een afwijkingsaanvraag<br />

kunnen indienen die van het « toepassingsplan van pesticiden<br />

in openbare ruimten » vergezeld moet gaan. Er kunnen steeds<br />

afwijkingen na 1 januari 2019 gegeven worden.<br />

Les gestionnaires pourront prochainement introduire une<br />

demande de dérogation qui doit être accompagnée du « plan<br />

d’application des pesticides dans les espaces publics ». Des<br />

dérogations pourront toujours être données après le 1 er janvier<br />

2019.<br />

Wat de speelterreinen betreft, is het zo dat zij, ongeacht ze<br />

openbaar of privé zijn, bij de categorie van plekken behoren die<br />

kwetsbare groepen verwelkomen en dus onderdeel zijn van een<br />

specifieke bescherming die de pesticiden in deze zones, en op<br />

minder dan 10 meter ervan, sinds 1 maart 2014 verbiedt.<br />

Au niveau des plaines de jeux, qu’elles soient publiques ou<br />

privées, elles entrent dans la catégorie des lieux qui accueillent<br />

des groupes vulnérables et font donc l’objet d’un régime de<br />

protection spécifique qui interdit les pesticides sur ces zones, et<br />

à moins de 10 mètres de celles-ci, depuis le 1 er mars 2014.<br />

In de beide gevallen is de algemene afwijkingsregeling<br />

van de ordonnantie van toepassing voor deze terreinen, maar<br />

de ordonnantie beperkt deze mogelijkheid tot de strijd tegen<br />

bepaalde soorten die niet degene zijn die potentieel een probleem<br />

voor de sportbeoefening stellen.<br />

Dans les deux cas, le régime dérogatoire général de l’ordonnance<br />

est d’application pour ces terrains, mais l’ordonnance<br />

limite cette possibilité à la lutte contre certaines espèces qui<br />

ne sont pas celles qui posent potentiellement problème pour la<br />

pratique sportive.<br />

Dit gebruik via afwijking zal bovendien het voorwerp<br />

moeten uitmaken van voorafgaande informatieve aanplakking<br />

en een afbakening die, naargelang de gebruikte producten, tot<br />

24 uur gehandhaafd moet blijven. De beheerders zullen er dus<br />

op moeten toezien dat deze producten buiten de periodes van<br />

bezoeken door het publiek gebruikt worden.<br />

Ces utilisations par dérogation devront en outre faire l’objet<br />

d’un affichage informatif préalable et d’un balisage qui devra<br />

être maintenu jusqu’à 24h selon les produits utilisés. Les<br />

gestionnaires devront donc veiller à ce que ces produits soient<br />

utilisés en dehors des périodes de fréquentation par le public.<br />

Wegens de uitdagingen voor de volksgezondheid, worden de<br />

beheerders er daarom toe uitgenodigd om de beschikbare alternatieve<br />

technieken toe te passen en het gebruik van pesticiden<br />

tot de ernstige gevallen en als laatste toevlucht te beperken. De<br />

regels inzake manipulatie en opslag van de producten zijn de<br />

standaardregels voor de professionele gebruikers die door het<br />

regeringsbesluit van 16 juli 2015 bepaald zijn. De etikettering<br />

van de producten is daarentegen een federale bevoegdheid en<br />

hangt af van de vergunningen voor het op de markt brengen van<br />

elk product.<br />

En raison des enjeux de santé publique, les gestionnaires sont<br />

invités à mettre en œuvre les techniques alternatives disponibles<br />

et limiter l’utilisation des pesticides aux cas graves et de dernier<br />

recours. Les règles en matière de manipulation et de stockage<br />

des produits sont les règles standard des utilisateurs professionnels<br />

prévues par l’arrêté du gouvernement du 16 juillet 2015.<br />

L’étiquetage des produits est par contre de compétence fédérale<br />

et dépend des autorisations de mise sur le marché de chaque<br />

produit.<br />

Kunt u mij tot slot verduidelijken wat uw reactie is op het<br />

initiatief van de Vlaamse Regering om een studie te starten over<br />

de schadelijkheid voor het milieu en de milieu-impact van de<br />

materialen die voor synthetische terreinen gebruikt worden ?<br />

Hebt u aan een gelijkaardig onderzoek voor Brussel gedacht ?<br />

Enfin, pourriez-vous me préciser quelle est votre réaction<br />

face à l’initiative du gouvernement flamand de lancer une<br />

étude sur la nocivité et l’impact environnemental des matériaux<br />

utilisés pour les terrains synthétiques ? Avez-vous réfléchi à une<br />

enquête similaire à Bruxelles ?<br />

Wat Brussel betreft, is niet overwogen om een dergelijke<br />

studie te voeren. Maar ik zal waakzaam zijn voor de resultaten<br />

van de studie die door het VG gevoerd wordt.<br />

Pour Bruxelles, il n’a pas été envisagé de mener une telle<br />

étude. Mais je serai attentive aux résultats de l’étude menée par<br />

la RF.


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

127<br />

Staatssecretaris belast met Openbare<br />

Netheid, Vuilnisophaling en -verwerking,<br />

Wetenschappelijk Onderzoek, Gemeentelijke<br />

Sportinfrastructuur en Openbaar Ambt<br />

Secrétaire d’État chargée de la Propreté<br />

publique et de la Collecte et du Traitement<br />

des Déchets, de la Recherche scientifique, des<br />

Infrastructures sportives communales et de la<br />

Fonction publique<br />

Vraag nr. 324 van de heer Marc Loewenstein d.d.<br />

23 november 2016 (Fr.) :<br />

Statistische informatie over de ondergrondse glasbakken.<br />

Er bevinden zich overal in het Gewest glasbakken. Elke<br />

gemeente kan Net Brussel vragen om een deel van deze glasbakken<br />

ondergronds aan te leggen. Dat is natuurlijk meegenomen<br />

op esthetisch en praktisch vlak, en ook voor de PBM’s, maar het<br />

is soms moeilijk om geschikte plaatsen te vinden, gelet op de vele<br />

nutsbedrijven ondergronds.<br />

Elk jaar komen er nieuwe ondergrondse sites. Net-Brussel<br />

heeft in 2017 nog 300.000 euro veil voor 20 nieuwe ondergrondse<br />

sites.<br />

– Graag per gemeente het huidige aantal glasbakken, met een<br />

onderscheid tussen boven- en ondergrondse sites, en tussen de<br />

door het Gewest en door de gemeente betaalde ondergrondse<br />

sites.<br />

– Welke sites zijn er, per gemeente, in 2016 ondergronds<br />

aangelegd ?<br />

– Graag per gemeente de aanvragen die nog onderzocht<br />

worden ?<br />

Antwoord : In antwoord op zijn vraag deel ik het geachte lid<br />

de volgende elementen mee.<br />

Hieronder een tabel met de verdeling van de glascontainers<br />

over het grondgebied.<br />

Question n° 324 de M. Marc Loewenstein du 23 novembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

Les bulles à verre enterrées.<br />

Des bulles à verre sont placées sur tout le territoire de notre<br />

Région. Chaque commune peut solliciter Bruxelles-Propreté pour<br />

enterrer une partie de ces bulles. Si cela a un intérêt évident en<br />

termes d’esthétique, de capacité et d’accessibilité pour les PMR,<br />

il est parfois compliqué de trouver des sites compte tenu de la<br />

présence importante d’impétrants en sous-sol.<br />

Chaque année, de nouveaux sites sont enterrés. Bruxelles-<br />

Propreté débloquera encore 300.000 euros en 2017 pour l’enfouissement<br />

de 20 sites supplémentaires.<br />

– Pourriez-vous m’indiquer, commune par commune, le nombre<br />

actuel de bulles à verre présentes sur leur territoire, en distinguant<br />

les aériennes des enterrées et, parmi les enterrées, celles<br />

payées par la Région et celles payées par les communes ?<br />

– Pourriez-vous par ailleurs préciser, commune par commune,<br />

quels sont les sites qui ont été enterrés en 2016 ?<br />

– Pourriez-vous enfin me préciser, commune par commune, les<br />

demandes en cours d’analyse ?<br />

Réponse : En réponse à sa question, je communique à l’honorable<br />

membre les éléments suivants.<br />

Ci-dessous un tableau reprenant le détail des bulles à verre sur<br />

l’ensemble du territoire.<br />

SITES<br />

TOTAAL GC<br />

(k+w) /<br />

TOTAL BAV<br />

(C+B) /<br />

Bedolven /<br />

Enfouies<br />

Eigen Fondsen /<br />

Fonds propres<br />

GAN /<br />

Budget ABP<br />

ANDERLECHT / ANDERLECHT 66 135 19 8 11<br />

OUDERGEM / AUDERGHEM 24 53 - - -<br />

BERCHEM / BERCHEM 11 26 2 - 2<br />

BRUSSEL / BRUXELLES 86 180 17 2 15<br />

ETTERBEEK / ETTERBEEK 21 47 6 6<br />

EVERE / EVERE 31 62 7 2 5<br />

VORST / FOREST 23 48 7 - 7<br />

GANSHOREN / GANSHOREN 15 31 5 - 5<br />

ELSENE / IXELLES 38 88 6 - 6<br />

JETTE 22 49 13 - 13


128<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

SITES<br />

TOTAAL GC<br />

(k+w) /<br />

TOTAL BAV<br />

(C+B) /<br />

Bedolven /<br />

Enfouies<br />

Eigen Fondsen /<br />

Fonds propres<br />

GAN /<br />

Budget ABP<br />

KOEKELBERG 10 21 5 - 5<br />

MOLENBEEK / MOLENBEEK 36 73 6 - 6<br />

ST-GILLIS / ST-GILLES 19 43 4 - 4<br />

SCHAARBEEK / SCHAERBEEK 54 114 7 - 7<br />

UKKEL / UCCLE 29 63 10 3 7<br />

ST-JOOST / ST-JOSSE 8 16 - - 0<br />

W.B 13 27 2 - 2<br />

S.L.W / W.S.L. 34 76 4 - 4<br />

S.P.W / W.S.P. 22 49 15 15 0<br />

TOTAAL / TOTAL 562 1201 135 30 105<br />

Hieronder de lijst van de ingegraven glascontainers sinds het<br />

begin van het jaar.<br />

Ci-dessous la liste des bulles à verre enterrées depuis le début<br />

de l’année.<br />

Anderlecht Erasmus Gardens Anderlecht Erasmus Gardens<br />

Anderlecht Neerpedestraat/Bracops Anderlecht Rue de Neerpede/Bracops<br />

Anderlecht F. Halsstraat Anderlecht Rue F. Hals<br />

Brussel Lombartzijdestraat Bruxelles Rue de Lombartzijde<br />

Brussel Wautierstraat Bruxelles Rue de Wautier<br />

Etterbeek Grote Haagstraat Etterbeek Rue de la Grande Haie<br />

Vorst A. Bertelsonstadion Forest Stade A. Bertelson<br />

Ganshoren F. Vervaeckstraat Ganshoren Rue F. Vervaeck<br />

Elsene Jules Bouillonsraat Ixelles Rue Jules Bouillon<br />

Elsene Klein Zwitserlandplein Ixelles Place de la Petite-Suisse<br />

Jette Serkeynstraat/Ongena Jette Rue Serkeyn/Ongéna<br />

Jette G. Degreeflaan Jette Avenue G. Degreef<br />

Jette Dikke Beuk/Neybergh Jette Arbre Ballon/Neybergh<br />

Jette Heymboschlaan/ Dikke Beuk Jette Av. du Heymbosch/Arbre Ballon<br />

Jette Mirpoix/F. Vanderstraeten Jette Mirpoix/F. Vanderstraeten<br />

St-Gillis Ducpétiauxstraat St-Gilles Rue Ducpétiaux<br />

St-Gillis Ruslandstraat St-Gilles Rue de Russie<br />

Ukkel Van Beverlaan Uccle Avenue Van Bever


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

129<br />

Hieronder de lijst van de glascontainers ter studie om te<br />

worden ingegraven<br />

Ci-dessous la liste des bulles à verre à l’étude pour<br />

l’enfouissement<br />

Anderlecht Dr. Zamenhofstraat 35 Anderlecht Rue du Dr. Zamenhof 35<br />

Anderlecht J. Hayetsquare / M. Carêmelaan Anderlecht Sq. J. Hayet/Blvd M. Carême<br />

Anderlecht Pecqueursquare Anderlecht Sq. Pecqueur<br />

Anderlecht Werf Veeweyde Anderlecht Chantier Veeweyde<br />

Oudergem Invalidenlaan Auderghem Blvd des invalides<br />

Oudergem Oude Molenstraat Auderghem Rue du vieux moulin<br />

Oudergem Heilig Hartplein Auderghem Square du Sacré Cœur<br />

Oudergem M. Chalentstraat Auderghem Rue M. Chalent<br />

Oudergem Leemans / Van Den Thoren Auderghem Leemans/Van Den Thoren<br />

Oudergem Grondwetstraat Auderghem Avenue de la constitution<br />

Sint-Agatha-Berchem<br />

Selliers de Moranvillelaan /<br />

Broekweg<br />

Berchem Ste-Agathe<br />

Avenue de Selliers de Moranville /<br />

Sentier du Broek<br />

Sint-Agatha-Berchem Azuurstraat Berchem Ste-Agathe Rue de l'Azur<br />

Sint-Agatha-Berchem Katteputstraat / Klein-Berchemstraat Berchem Ste-Agathe Rue Katteput/Rue du Petit-Berchem<br />

Sint-Agatha-Berchem<br />

Hoek Fik Guidon /<br />

Groot-Bijgaardenstraat<br />

Berchem Ste-Agathe<br />

Angle Fik Guidon /<br />

Rue de Grand Bigard<br />

Brussel Begijnenplein Bruxelles Place du Béguinage<br />

Brussel Noh-Pagoden / Vuurkruisen Bruxelles Noh-Pagodes / Croix de Feu<br />

Brussel Geuzenplein Bruxelles Place des Gueux<br />

Brussel Grote Zavel, Bruxelles Grand Sablon<br />

Brussel Gutenbergsquare, Bruxelles Square Gutenberg<br />

Brussel Barricadenplein, Bruxelles Place des barricades<br />

Brussel Karthuizerstraat Bruxelles Rue des Chartreux<br />

Brussel Bloemenhof Bruxelles Jardin aux fleurs<br />

Etterbeek Tervuren-Leger Etterbeek Tervuren-Armée<br />

Etterbeek Nerviërs-Galliërs Etterbeek Nerviens-Gaulois<br />

Etterbeek Sint-Pietersplein Etterbeek Place Saint-Pierre<br />

Etterbeek Veldstraat (Carrefour) Etterbeek Rue des Champs (Carrefour)<br />

Etterbeek Yser-Renaissance Etterbeek Yser-Renaissance<br />

Evere Eenboomstraat / Permeke Evere Rue de l'Arbre Unique/Permeke<br />

Evere De Boeckstraat, Evere Rue De Boeck


130<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

Evere Genèvestraat, Evere Rue de Genève<br />

Evere Eenboomstraat Evere Rue de l’Arbre unique<br />

Evere Gibetlaan, Evere Avenue du Gibet<br />

Vorst Koningslaan / Rochefortplein Forest Av. du Roi / Pl. de Rochefort<br />

Vorst Alsembergse stwg / Marconi Forest Chée d'Alsemberg/ Marconi<br />

Ganshoren J. Sermonlaan Ganshoren Avenue J. Sermon<br />

Elsene Devezesquare Ixelles Square Deveze<br />

Elsene Boondaelse stwg. Ixelles Chée de Boondaele<br />

Elsene Project Universalis Ixelles Projet Universalis<br />

Jette Dupréstraat Jette Rue Dupré<br />

Jette Oude Bareel Jette Ancienne barrière<br />

Koekelberg Vrijheidslaan Koekelberg Avenue de la liberté<br />

Sint-Gillis Bosniëstraat Saint-Gilles Rue de Bosnie<br />

Sint-Joost Sint-Joostplein14 Saint-Josse Place Saint-Josse14<br />

Sint-Joost Willemsstraat43 Saint-Josse Rue Willems 43<br />

Sint-Joost Liedekerkestraat 24 Saint-Josse Rue de Liedekerke 24<br />

Ukkel Wagonstraat Uccle Rue du Wagon<br />

Ukkel Kattentuin / E.Lecomtestraat Uccle Jardin du chat/Rue E.Lecomte<br />

Ukkel<br />

V. Gambierstraat /<br />

Prinses Paolalaan<br />

Uccle<br />

Rue V. Gambier /<br />

Av. de la Princesse Paola<br />

Sint-Lambrechts-Woluwe Sint-Lambertusplein Woluwe-Saint-Lambert Place Saint-Lambert<br />

Sint-Lambrechts-Woluwe Koning Ridderlaan Woluwe-Saint-Lambert Avenue du Roi chevalier<br />

Sint-Lambrechts-Woluwe Populierenhof Woluwe-Saint-Lambert Clos des peupliers<br />

Sint-Lambrechts-Woluwe<br />

Kruispunt Théodore de cuyper /<br />

M. Thirylaan<br />

Woluwe-Saint-Lambert<br />

Carrefour Théodore de cuyper /<br />

Av.M. Thiry<br />

Sint-Lambrechts-Woluwe Wolvenslaan Woluwe-Saint-Lambert Avenue Wolvens<br />

Sint-Lambrechts-Woluwe Vandenhoven / Tiendenschuur Woluwe-Saint-Lambert Vandenhoven / Grange aux dîmes<br />

Sint-Lambrechts-Woluwe Haagbeukenlaan Woluwe-Saint-Lambert Avenue de la Charmille<br />

Sint-Lambrechts-Woluwe Th. De Cuyper / J.Brel Woluwe-Saint-Lambert Th. De Cuyper / J.Brel<br />

Sint-Lambrechts-Woluwe Gouden eilanden Woluwe-Saint-Lambert îles d'or<br />

Sint-Lambrechts-Woluwe Heydenberglaan Woluwe-Saint-Lambert Avenue Heydenberg


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

131<br />

Vraag nr. 325 van de heer Marc Loewenstein d.d.<br />

23 november 2016 (Fr.) :<br />

Het onderhoud van de glasbollen.<br />

Elke gemeente heeft op haar grondgebied glasbollen die door<br />

Net Brussel worden geplaatst. Of ze zich nu boven of onder de<br />

grond bevinden, een aantal van hen blijken magneten te zijn voor<br />

sluikstorten en vandalisme.<br />

Om dit op te lossen kunnen de problematische sites niet<br />

worden verwijderd, aangezien dat een afschaffing van de dienst<br />

voor de bewoners van de getroffen zone zou betekenen.<br />

Verschillende maatregelen moeten worden genomen tegen<br />

deze overlast :<br />

– onderhoud van de plaatsen (schoonmaken van de omgeving<br />

en de bollen zelf) ;<br />

– plaatsing van een openbare vuilnisbak in de buurt om restafval<br />

in te werpen (zakken, deksels, doppen...) ;<br />

Question n° 325 de M. Marc Loewenstein du 23 novembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

L’entretien des bulles à verre.<br />

Chaque commune dispose sur son territoire de bulles à verre<br />

placées par Bruxelles-Propreté. Si certains sites sont en surface et<br />

d’autres enfouis dans le sol, on observe que certains d’entre eux<br />

sont des aimants à dépôts clandestins et à vandalisme.<br />

La solution ne peut pas être de supprimer les sites problématiques<br />

puisque cela engendrerait une suppression du service pour<br />

les habitants de la zone impactée.<br />

Diverses actions doivent être menées pour lutter contre ces<br />

nuisances :<br />

– entretien des sites (nettoyage des abords et des bulles<br />

elles-mêmes ;<br />

– placement d’une corbeille publique a proximité pour y jeter<br />

les déchets résiduels (sacs, couvercles, bouchons ... ) ;<br />

– preventie, met name door middel van aangepaste signalisatie ; – prévention via notamment une signalétique adaptée ;<br />

– repressie. – répression.<br />

Hoewel Net Brussel en de gemeenten (wanneer de bollen<br />

op gemeentewegen staan) niet blijven stilzitten tegenover deze<br />

problematiek, zitten we in een vicieuze cirkel en slagen we er nog<br />

niet in om een einde te maken aan deze overlast.<br />

Zou de staatssecretaris mij, in parallel met de huidige manier<br />

van ingrijpen, kunnen vertellen of er bij Net Brussel wordt nagedacht<br />

over hoe dit probleem van vuiligheid in de omgeving van de<br />

glasbollen kan worden opgelost ?<br />

– Kunt u verduidelijken wat de huidige procedure is voor het<br />

onderhoud en de reiniging van de bovengrondse en ondergrondse<br />

sites ?<br />

– Vandaag de dag zijn alle sites uitgerust met vuilnisbakken.<br />

Bent u van plan om openbare vuilnisbakken of «vigipirate<br />

»-vuilnisbakken naast elke site te plaatsen ?<br />

Même si Bruxelles-Propreté et les communes (lorsque les<br />

bulles sont sur des voiries communales) ne restent pas inactives<br />

face à cette problématique, nous tournons en rond et n’arrivons<br />

pas encore à mettre fin à ces nuisances.<br />

En parallèle au mode actuel d’intervention, la Secrétaire<br />

d’Etat pourrait-elle m’indiquer si une réflexion est menée par<br />

Bruxelles-Propreté pour résoudre ce problème de malpropreté aux<br />

abords des bulles à verre ?<br />

– Pourriez-vous préciser quelle est la procédure actuelle d’entretien<br />

et de nettoyage des sites aériens et enterrés ?<br />

– Aujourd’hui, tous les sites ne sont pas équipés de poubelles.<br />

Prévoyez-vous de placer des corbeilles publiques ou corbeilles<br />

« vigipirate » à côté de chaque site ?<br />

– Zijn er bewustmakingsacties ondernomen ? Zo ja, welke ? – Des actions de sensibilisation sont-elles menées ? Si oui,<br />

lesquelles ?<br />

– Hebt u reeds nagedacht over het idee om op elke site een<br />

informatiebord voorzien van een «vigipirate »-vuilnisbak te<br />

plaatsen ?<br />

– Welke repressieve acties worden overigens gevoerd ? Kunt u<br />

mij het aantal opgemaakte pv’s meedelen en daarbij specificeren<br />

of ze het resultaat zijn van een inspectie of van een<br />

betrapping op heterdaad ?<br />

Antwoord : In antwoord op zijn vraag deel ik het geachte lid<br />

de volgende elementen mee.<br />

Het onderhoud van de ingegraven- en open luchtsites gebeurt<br />

op maandag en vrijdag.<br />

– Avez-vous déjà réfléchi à l’idée d’installer sur chaque site un<br />

panneau d’information doté d’une corbeille « vigipirate » ?<br />

– Quelles sont par ailleurs les actions de répression menées ?<br />

Pourriez-vous préciser le nombre de PV dressés en précisant<br />

s’ils sont le résultat d’une fouille ou d’un flagrant délit ?<br />

Réponse : En réponse à sa question, je communique à l’honorable<br />

membre les éléments suivants.<br />

La procédure d’entretien des sites aériens et enterrés s’effectue<br />

du lundi au vendredi.


132<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

De ploegen zijn verdeeld over de 19 gemeenten van het<br />

Brussels Gewest en verzekeren de reiniging en het opruimen van<br />

sluikafval rond de glascontainers.<br />

Andere ploegen, voorzien van een hogedrukreiniger met<br />

warm water, verzekeren de reiniging van de grond en van de<br />

containers met een frequentie van 3 x per jaar.<br />

De glascontainersites op de gewestwegen zijn alle uitgerust<br />

met « vigipirate » vuilnisbakken.<br />

De communicatieacties slaan vooral op de verplaatsing van<br />

de glascontainers (wegenwerken, nieuwe sites, transformatie van<br />

de sites…).<br />

We vinden het niet nodig om een bord te plaatsen om een<br />

Vigipirate vuilnisbak aan te kondigen. Het plaatsen van een vuilnisbak<br />

naast een glascontainer is op zich reeds een aansporing tot<br />

netheid. Een bord plaatsen zou niets toevoegen en zou zelfs een<br />

bijkomend obstakel zijn op de weg en bijkomende moeilijkheden<br />

veroorzaken bij het reinigen.<br />

Wat de bestrijdingsacties betreft, stuurt de operationele dienst<br />

regelmatig de lijst van de glascontainers waar het meeste sluikafval<br />

wordt gestort naar de dienst ‘Opsporing en Verbalisatie’.<br />

De controle op deze sites worden daarop opgevoerd, nu eens<br />

via doorzoekingen, dan eens via toezicht.<br />

Zo werden in 2015 331 overtredingen op heterdaad vastgesteld,<br />

waarvan 80 % rond de glascontainers, in het kader van het<br />

toezicht.<br />

Spijtig genoeg is de toestand op het gebied van netheid rond<br />

de glascontainers in open lucht niet altijd optimaal. Het is om<br />

die reden dat ik het ingraven aanmoedig. Er zijn overigens geen<br />

quota opgesteld door de gemeenten wat de ingegraven containers<br />

betreft.<br />

Des équipes réparties sur les 19 communes de la Région<br />

bruxelloise effectuent le nettoyage et la collecte des déchets clandestins<br />

autour des bulles à verre.<br />

D’autres équipes munies d’un nettoyeur haute pression avec<br />

eau chaude prennent en charge le lavage du sol et des bulles de<br />

chaque site à raison d’une fréquence de 3 fois par an.<br />

Les sites de bulles à verre sur les voiries régionales sont tous<br />

équipés de corbeilles « vigipirate ».<br />

Les actions communication qui sont menées ont trait principalement<br />

aux déplacements des bulles à verre (travaux de voiries,<br />

nouveaux sites, transformations des sites…).<br />

Nous estimons qu’il n’est pas nécessaire de placer un panneau<br />

pour annoncer une corbeille Vigipirate. En effet, la mise en place<br />

d’une corbeille près d’une bulle à verre est déjà en soi un message<br />

de propreté. Mettre un panneau n’apportera rien de plus si ce<br />

n’est encore un obstacle supplémentaire sur la voie publique qui<br />

engendrera des difficultés additionnelles pour le balayage.<br />

Quant aux actions de répression, le service opérationnel<br />

envoie régulièrement vers le service « Recherche et verbalisation<br />

» la liste des bulles à verre où sont trouvées les plus grandes<br />

quantités de dépôts sauvages.<br />

Ces sites font alors l’objet d’un contrôle renforcé, tantôt via<br />

des fouilles, tantôt via des surveillances.<br />

Ainsi, en 2015, 331 constatations en flagrant délit ont été<br />

réalisées, dont 80 % autour des bulles à verre, dans le cadre de<br />

surveillances.<br />

Malheureusement, la situation en termes de propreté autour<br />

des bulles à verre aériennes n’est pas toujours optimale. C’est<br />

donc pour cette raison que j’encourage leur enfouissement. Je<br />

rappelle d’ailleurs qu’il n’y a pas de quota fixé par commune pour<br />

ces enfouissements.<br />

Vraag nr. 326 van de heer Marc Loewenstein d.d.<br />

23 november 2016 (Fr.) :<br />

Balans van de cel Repressie van Net Brussel.<br />

De verbetering van de netheid in Brussel is een werk dat op<br />

verschillende gebieden moet worden verricht : onderhoud, sensibilisering<br />

en educatie en repressie.<br />

De regering stelt in haar algemene beleidsverklaring<br />

«verschillende prioritaire maatregelen voorop, die het Gewest in<br />

staat moeten stellen zijn controlerende rol te vervullen en in 2020<br />

de nagestreefde verbetering van de netheid evenals het streefdoel<br />

van 50 % gerecycleerd afval te bereiken ».<br />

In 2016 kon Net Brussel meer personeelsleden voor de cel<br />

Repressie in dienst nemen.<br />

Question n° 326 de M. Marc Loewenstein du 23 novembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

Le bilan du service répression de Bruxelles-Propreté.<br />

L’amélioration de la propreté à Bruxelles passe par un travail<br />

à différents niveaux : l’entretien, la sensibilisation et l’éducation<br />

ainsi que la répression.<br />

Dans sa déclaration de politique générale, le Gouvernement<br />

prévoit de poursuivre « diverses mesures prioritaires pour<br />

permettre à la Région d’accomplir son rôle de contrôleur et<br />

atteindre les objectifs d’amélioration de la propreté et de 50 % de<br />

déchets recyclés en 2020 ».<br />

En 2016, Bruxelles-Propreté a pu procéder à des recrutements<br />

pour augmenter le nombre d’agents du service répression.<br />

In dat verband had ik u graag de volgende vragen gesteld : La secrétaire d’Etat pourrait-elle m’indiquer :


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

133<br />

– Hoeveel processen-verbaal heeft de cel Repressie van Net<br />

Brussel opgesteld in 2015 en 2016 per kwartaal, per gemeente<br />

en per categorie overtreding ?<br />

– Welk bedrag werd aan boetes geïnd en moet nog worden<br />

geïnd voor 2014, 2015 en 2016 ?<br />

– Zijn er voor 2015 en 2016 gemeenschappelijke acties tussen<br />

Net Brussel en bepaalde gemeenten georganiseerd ? Zo ja,<br />

met welke gemeenten en hoeveel keer ?<br />

Antwoord : In antwoord op zijn vraag deel ik het geachte lid<br />

de volgende elementen mee.<br />

De dienst « onderzoek en verbalisatie » van het Gewestelijk<br />

Agentschap voor Netheid (GAN) heeft in 2015 4030 processenverbaal<br />

opgemaakt. In 2016 (op 31 oktober 2016) bedroeg dit<br />

aantal 3517.<br />

– Pour les années 2015 et 2016, par trimestre, par commune<br />

et par catégorie d’infraction, le nombre de procès-verbaux<br />

dressés par le service répression de Bruxelles-Propreté ?<br />

– Pourriez-vous préciser le montant des amendes perçues et<br />

encore à percevoir pour les années 2014, 2015 et 2016 ?<br />

– Pour les années 2015 et 2016, des actions communes entre<br />

Bruxelles-Propreté et certaines communes ont-elles été<br />

organisées ? Dans l’affirmative, avec quelle commune et à<br />

combien de reprises ?<br />

Réponse : En réponse à sa question, je communique à l’honorable<br />

membre les éléments suivants.<br />

Le service « Recherche et verbalisation » de l’Agence<br />

Régionale pour la Propreté (ARP) a établi en 2015 4.030<br />

procès-verbaux. En 2016 (au 31 octobre 2016), ce nombre était<br />

de 3.517.<br />

Het bedrag van de effectief betaalde boetes voor de tenuitvoerlegging<br />

bedroeg in de loop van 2015 113.299 euro. In 2014<br />

bedroeg dit 106.759 euro.<br />

Le montant des amendes effectivement payées avant exécution<br />

forcée s’élevait au cours de l’année 2015 à 113.299 euros. En<br />

2014, ce montant était de 106.759 euros<br />

In 2016 (ontvangsten op 31 oktober 2016), bedroeg dit reeds<br />

116.923 euro.<br />

En ce qui concerne l’année 2016 (recettes arrêtées au<br />

31 octobre 2016), ce montant était déjà de 116.923 euros.<br />

Deze bedragen hielden geen rekening met de bedragen die<br />

werden geïnd door de gewestelijke Ontvanger.<br />

Ces montants ne tiennent pas compte des sommes recouvrées<br />

par le Receveur régional.<br />

Naast de administratieve boeten vordert het Agentschap eveneens<br />

de kosten terug van het opruimen en de behandeling van het<br />

afval.<br />

Outre les amendes administratives, l’Agence récupère également<br />

les frais d’enlèvement et de traitement des déchets.<br />

In 2015 werd zo 163.814 euro teruggevorderd ; in 2014<br />

bedroeg dit 149.976 euro.<br />

En 2015, 163.814 euros ont été récupérés ; en 2014,<br />

149.976 euros.<br />

De grote categorieën van overtreding zijn : Les grandes catégories d’infractions retenues sont :<br />

– De afwezigheid van sorteren (2563 overtredingen vastgesteld<br />

in 2015 – 2004 in 2014).<br />

– De invoer van afval uit andere gewesten in Brussel (729 overtredingen<br />

in 2015 – 647 in 2014).<br />

– Het sluikstorten van grofvuil of bouwafval, voornamelijk rond<br />

de glascontainers (331 overtredingen in 2015, 522 in 2014).<br />

Wat betreft de gemeenschappelijke acties met de gemeenten<br />

en de politiezones, moet worden vastgesteld dat de verhoogde<br />

staat van alarm het organiseren van dergelijke acties aanzienlijk<br />

bemoeilijkt.<br />

Er waren reeds gezamenlijke acties met de gemeenten<br />

Etterbeek, Jette, Elsene en Sint-Gillis.<br />

In 2016 werden twee operaties georganiseerd met de politie<br />

van de zone Brussel-West (Sint-Jans-Molenbeek, Ganshoren,<br />

Koekelberg, Jette, Sint-Agatha-Berchem), een operatie met de<br />

– L’absence de tri (2563 infractions constatées en 2015 – 2004<br />

en 2014 ).<br />

– L’importation de déchets des autres Régions vers Bruxelles<br />

(729 infractions en 2015 – 647 en 2014).<br />

– Les dépôts sauvages de déchets encombrants ou déchets de<br />

construction, principalement autour des bulles à verre (331<br />

flagrants délits en 2015, 522 en 2014).<br />

En ce qui concerne les actions conjointes avec les communes<br />

et les zones de police, il faut malheureusement rappeler que l’état<br />

d’alerte élevé rend particulièrement difficile l’organisation de ce<br />

type d’actions.<br />

Il y a déjà eu des opérations conjointes avec Etterbeek, Jette,<br />

Ixelles et Saint-Gilles.<br />

En 2016, deux opérations ont été organisées avec la police<br />

de la zone Bruxelles-Ouest (Molenbeek-Saint-Jean, Ganshoren,<br />

Koekelberg, Jette, Berchem-Sainte-Agathe), une avec la zone


134<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

zone Montgomery (Etterbeek, Sint-Lambrechts-Woluwe, Sint-<br />

Pieters-Woluwe) en één in de zone Brussel Hoofdstad/Elsene.<br />

Hieronder de verdeling per gemeente van het aantal processen-verbaal<br />

(besluit van 31 oktober 2016).<br />

Montgomery (Etterbeek, Woluwe-Saint-Pierre et Woluwe-Saint-<br />

Lambert) et une sur la zone Bruxelles-Capitale/Ixelles.<br />

Ci-dessous la ventilation par commune du nombre de PV<br />

dressés (arrêté au 31 octobre 2016).<br />

2015 2016<br />

Brussel (Met Laeken, Haern en NOH) / Bruxelles (inclus Laeken, Haren et NOH) 742 725<br />

Schaarbeek / Schaerbeek 463 478<br />

Etterbeek / Etterbeek 257 102<br />

Elsene / Ixelles 246 215<br />

Sint-Gillis / Saint-Gilles 269 236<br />

Anderlecht 612 571<br />

Sint-Jans-Molenbeek / Molenbeek-Saint-Jean 396 345<br />

Koekelberg / Koekelberg 38 32<br />

Sint-Agatha-Berchem / Berchem-Sainte-Agathe 141 90<br />

Ganshoren / Ganshoren 86 87<br />

Jette / Jette 66 65<br />

Evere / Evere 70 53<br />

Sint-Pieters-Woluwe / Woluwe-Saint-Pierre 66 59<br />

Oudergem / Auderghem 17 28<br />

Watermaal-Bosvoorde / Watermael-Boisfort 1 3<br />

Ukkel / Uccle 101 34<br />

Vorst / Forest 250 139<br />

Sint-Lambrechts-Woluwe / Woluwe-Saint-Lambert 102 71<br />

Sint-Joost-ten-Node / Saint-Josse-ten-Noode 107 184<br />

Vraag nr. 328 van de heer Marc Loewenstein d.d.<br />

23 november 2016 (Fr.) :<br />

Onderhoud van de eigen banen van de MIVB.<br />

Al jaar en dag is het niet duidelijk welke operator de eigen<br />

banen van de MIVB moet onderhouden. Men weet dan ook nooit<br />

tot wie men zich moet wenden voor het onderhoud. De verantwoordelijkheden<br />

worden telkens op iemand anders afgeschoven.<br />

Ondertussen blijft het vuil zich op sommige eigen banen<br />

ophopen. Dat gaat ten koste van de inwoners, die er het eerste<br />

slachtoffer van zijn.<br />

De operator verschilt naargelang het gaat om een tram- of<br />

bushalte, een gemeente- of gewestweg, een eigen baan die al dan<br />

niet met gras is ingezaaid.<br />

Question n° 328 de M. Marc Loewenstein du 23 novembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

L'entretien des sites propres de la STIB.<br />

Depuis des années, un flou persiste sur l’opérateur chargé<br />

d’entretenir les sites propres de la STIB, flou qui a pour conséquence<br />

qu’on ne sait jamais vers qui se tourner pour leur entretien<br />

et que les uns rejettent la responsabilité sur les autres.<br />

Entretemps, certains sites restent longtemps sales, et ce au<br />

détriment des habitants qui sont les premières victimes de ces<br />

nuisances.<br />

Selon que l’on se situe à un arrêt de tram ou de bus, sur une<br />

voirie communale ou régionale, sur un site engazonné ou pas,<br />

l’opérateur diffère.


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

135<br />

Op een vorige schriftelijke vraag werd geantwoord dat er<br />

eind 2015 een overeenkomst moest worden gesloten tussen de<br />

verschillende operatoren, die vanaf 2016 van toepassing zou zijn.<br />

En réponse à une précédente question écrite, une convention<br />

devait être conclue entre les différents intervenants à la fin de<br />

l’année 2015 et être d’application à partir de l’année 2016.<br />

– Is die overeenkomst al gesloten en van toepassing ? – Pourriez-vous m’indiquer si cette convention est aujourd’hui<br />

signée et d’application ?<br />

– Welke principes liggen ten grondslag aan de overeenkomst ?<br />

Hoe zijn de taken verdeeld ?<br />

Antwoord : In antwoord op zijn vraag deel ik het geachte lid<br />

de volgende elementen mee.<br />

Zoals u weet, heb ik de nodige middelen gekregen om de<br />

reiniging in ons gewest te versterken.<br />

– Pourriez-vous préciser les principes qui guident cette convention<br />

? Quelles sont les tâches attribuées aux uns et aux autres ?<br />

Réponse : En réponse à sa question, je communique à l’honorable<br />

membre les éléments suivants.<br />

Comme vous le savez, j’ai obtenu les moyens nécessaires au<br />

renforcement du nettoiement dans notre région.<br />

300 operatoren van de openbare netheid werden aangeworven. Ce sont 300 opérateurs de propreté publique qui ont été<br />

engagés.<br />

Verder is de Regering het eens over de noodzaak van een<br />

versterking van de reiniging op de eigen sites van de MIVB.<br />

Daartoe heb ik een overeenkomst voorgesteld tussen de twee<br />

administraties, door beide gefinancierd a rato van 50 %.<br />

Ik heb van mijn kant de nodige middelen vrijgemaakt voor<br />

deze maatregel.<br />

Het is nu wachten tot de minister van Mobiliteit hetzelfde<br />

doet, zodat ik kan overgaan tot de nodige aanwervingen.<br />

Par ailleurs, le Gouvernement s’est accordé sur la nécessité de<br />

renforcer le nettoiement des sites propres de la STIB.<br />

Pour ce faire j’ai proposé une convention entre les deux administrations<br />

financée à 50 % par chacune.<br />

De mon côté, j’ai dégagé les moyens nécessaires requis pour<br />

cette mesure.<br />

Je suis dans l’attente que le ministre de la mobilité fasse de<br />

même afin que je puisse procéder aux recrutements nécessaires.<br />

Vraag nr. 329 van de heer Marc Loewenstein d.d.<br />

25 november 2016 (Fr.) :<br />

Bewustmaking van netheid in de scholen.<br />

Goed gedrag op het vlak van netheid wordt het best vanaf<br />

jonge leeftijd aangeleerd. Precies daarom organiseert Leefmilieu<br />

Brussel, maar ook sommige gemeenten, acties in de scholen om<br />

de leerlingen bewust te maken van netheid.<br />

In dat kader werkt Net Brussel aan een toolbox.<br />

Question n° 329 de M. Marc Loewenstein du 25 novembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

La sensibilisation à la propreté dans les écoles.<br />

Les bons comportements en matière de propreté s’apprennent<br />

dès le plus jeune âge. Ce n’est pas pour rien que Bruxelles-<br />

Propreté, mais aussi certaines communes, organisent des actions<br />

de sensibilisation à la propreté dans les écoles.<br />

Dans ce cadre, Bruxelles-Propreté est en train de développer<br />

une boite à outils.<br />

Daarover had ik u graag de volgende vragen gesteld : Mes questions seront les suivantes :<br />

– Welke types animaties worden thans georganiseerd in de<br />

scholen ?<br />

– Hoeveel personeelsleden van Net Brussel worden ingezet<br />

voor de bewustmakingsacties in de scholen ?<br />

– In hoeveel en welke Brusselse scholen heeft Net Brussel<br />

acties georganiseerd in 2016 ?<br />

– U bent van plan een toolbox voor de scholen te ontwikkelen.<br />

Kunt u de volgende toelichtingen verstrekken :<br />

– Quels sont les types d’animation actuellement proposés aux<br />

écoles ?<br />

– Combien d’agents de Bruxelles-Propreté sont-ils affectés aux<br />

actions de sensibilisation dans les écoles ?<br />

– Dans combien et quelles écoles bruxelloises Bruxelles-<br />

Propreté a-t-elle organisé des actions pendant l’année 2016 ?<br />

– Vous prévoyez de développer une boite à outils à destination<br />

des écoles. Pourriez-vous préciser :


136<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

a. de inhoud ? a. le contenu de cette boite ?<br />

b. het tijdschema voor de verspreiding ? b. l’agenda de sa diffusion ?<br />

c. het type scholen die de toolbox zullen ontvangen ? c. le type d’écoles qui recevront cette boite ?<br />

d. zullen die toolboxen ook bij de gemeenten worden<br />

verspreid ?<br />

– Voor welke scholen zijn de bewustmakingsacties bestemd ?<br />

Komen de scholen van alle onderwijsnetten daarvoor in<br />

aanmerking ?<br />

Antwoord : In antwoord op zijn vraag deel ik het geachte lid<br />

de volgende elementen mee.<br />

De pedagogische ploeg van Net- Brussel stelt vandaag twee<br />

types van animaties voor : een eerste rond het thema van het<br />

sorteren (Animatiepack SORTEREN), een tweede rond het thema<br />

openbare netheid (Animatiepack NETHEID). Deze laatste kreeg<br />

sinds september 2016 de grootste aandacht.<br />

Het Animatiepack NETHEID richt zich zowel tot de leerlingen<br />

van de kleuterklassen (1 ste tot 3 de kleuterklas) als tot deze<br />

van de lagere school (Animatie EXPERT : 3 de tot 6 de leerjaar).<br />

De animaties bestemd voor de andere studieniveaus worden nog<br />

voorbereid.<br />

De ploeg telt 10 animatoren die zowel de pedagogische acties<br />

als deze die betrekking hebben op de communicatie op het terrein<br />

voor hun rekening nemen (acties tot sensibilisering van de bevolking<br />

tijdens evenementen, verspreiding van folders, enz.). In<br />

het kader van de sensibiliseringsacties in de scholen worden de<br />

animatoren begeleid door twee coördinatoren, een Franstalige en<br />

een Nederlandstalige.<br />

In de loop van 2016 heeft de pedagogische ploeg van<br />

Net-Brussel in 80 Brusselse scholen uit alle netten animaties<br />

verzorgd in het Frans en in het Nederlands.<br />

De toolbox zal een geheel van didactische spellen aanbieden<br />

die de leerkrachten toelaten de actie gevoerd bij de leerlingen<br />

door de pedagogische ploeg van Net-Brussel verder te zetten. De<br />

verspreiding ervan is voorzien in de loop van 2017.<br />

Alle scholen die deelnemen aan de Animatiepacks zullen de<br />

toolbox ontvangen.<br />

Voorlopig wordt niet voorzien om ze ook aan de gemeenten<br />

aan te bieden.<br />

Het pedagogische aanbod van Net-Brussel richt zich dus tot<br />

alle scholen uit alle netten van het Brussels Gewest.<br />

In het kader van het Animatiepack NETHEID richt het project<br />

zich in eerste instantie tot die scholen van het Brussels Gewest in<br />

die zones die volgens de operationele diensten van Net-Brussel<br />

de meeste moeilijkheden kennen op het gebied van openbare<br />

netheid, vooraleer het geheel van het grondgebied aan te pakken.<br />

d. si ces boites seront également diffusées auprès des<br />

communes ?<br />

– De manière plus générale, quelles sont les écoles visées par<br />

les actions de sensibilisation ?<br />

Réponse : En réponse à sa question, je communique à l’honorable<br />

membre les éléments suivants.<br />

L’équipe Pédagogique de Bruxelles-Propreté propose actuellement<br />

aux écoles deux types d’animations : l’un centré sur la<br />

thématique du tri (Pack Animations TRI), l’autre sur la thématique<br />

de la propreté publique (Pack Animations PROPRETÉ),<br />

ce dernier étant majoritairement mis en avant depuis septembre<br />

2016.<br />

Le Pack Animations PROPRETÉ s’adresse tant aux élèves<br />

des classes maternelles (de la 1 re à la 3 e maternelle) qu’à ceux<br />

des classes primaires (Animation EXPERT : 3 e >6 e primaire). Les<br />

animations destinées aux autres niveaux scolaires sont en cours<br />

de préparation.<br />

L’équipe comprend 10 animateurs, qui prennent en charge<br />

tant les actions pédagogiques que celles relatives à la communication<br />

de terrain (actions de sensibilisation de la population lors<br />

d’événements, distribution de dépliants, etc.). Dans le cadre de<br />

leurs actions de sensibilisation dans les écoles, ces animateurs<br />

sont encadrés par deux coordinateurs, l’un francophone et l’autre<br />

néerlandophone.<br />

Tout au long de l’année 2016, l’équipe pédagogique de<br />

Bruxelles-Propreté a réalisé des animations en français et en néerlandais<br />

dans 80 écoles bruxelloises, tous réseaux confondus.<br />

La boite à outils proposera un ensemble de jeux didactiques<br />

permettant aux enseignants de poursuivre l’action menée par<br />

l’équipe Pédagogique de Bruxelles-Propreté auprès des élèves.<br />

Nous en prévoyons la diffusion dans le courant de l’année 2017.<br />

Toutes les écoles participant au Pack Animations recevront la<br />

boite à outils.<br />

Il n’est pas prévu, dans un premier temps, de les diffuser<br />

auprès des communes.<br />

De façon générale, l’offre pédagogique de Bruxelles-Propreté<br />

s’adresse à toutes les écoles situées en Région bruxelloise, tous<br />

réseaux confondus.<br />

Dans le cadre du Pack Animations PROPRETÉ, le projet<br />

prévoit de toucher, dans un premier temps, les écoles situées dans<br />

les zones de la Région qui, d’après les services opérationnels de<br />

Bruxelles-Propreté, présentent le plus de difficultés en matière de<br />

propreté publique, avant de s’étendre à l’ensemble du territoire<br />

bruxellois.


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

137<br />

Staatssecretaris belast met<br />

Ontwikkelingssamenwerking,<br />

Verkeersveiligheidsbeleid, Gewestelijke<br />

en Gemeentelijke Informatica en<br />

Digitalisering, Gelijkekansenbeleid en<br />

Dierenwelzijn<br />

Secrétaire d’État chargée de la Coopération<br />

au Développement, de la Sécurité routière, de<br />

l’Informatique régionale<br />

et communale et de la Transition numérique,<br />

de l’Égalité des Chances et du<br />

Bien-être animal<br />

Vraag nr. 214 van mevr. Barbara d’Ursel-de Lobkowicz<br />

d.d. 18 november 2016 (Fr.) :<br />

Naleving van de wetgeving inzake dierenwelzijn in de<br />

circussen en rondreizende tentoonstellingen.<br />

In februari 2015 had ik u vragen gesteld over de toepassing<br />

van het koninklijk besluit van 11 februari 2014 betreffende het<br />

welzijn van dieren gebruikt in circussen en rondreizende tentoonstellingen.<br />

Zij mogen immers niet langer dieren houden of<br />

nummers opvoeren met dieren. Bij wijze van uitzondering geldt<br />

het verbod niet voor 19 dieren waarvan de lijst bij het koninklijk<br />

besluit van 2 september 2005 betreffende het welzijn van dieren<br />

gebruikt in circussen en rondreizende tentoonstellingen gevoegd<br />

is. Wilde dieren, roofdieren en reptielen horen daar niet bij en zijn<br />

dus verboden.<br />

Wegens de zeer recente overdracht van deze bevoegdheid<br />

naar het Brussels Gewest, had u mij geantwoord dat het te vroeg<br />

is om vaststellingen te verrichten en dat geen enkele controle<br />

uitgevoerd was.<br />

Meer dan twee jaar later wens ik samen met u te bekijken hoe<br />

het daarmee staat, aan de hand van volgende vragen.<br />

– Hebt u controles verricht bij de verschillende circussen<br />

die aanwezig zijn in Brussel ? Zo ja, hebt u vastgesteld dat<br />

de wetgeving werd nageleefd of integendeel, dat bij wet<br />

verboden dieren worden gehouden ?<br />

Question n° 214 de Mme Barbara d’Ursel-de Lobkowicz<br />

du 18 novembre 2016 (Fr.) :<br />

Le respect en Région bruxelloise de la législation relative<br />

au bien-être des animaux dans les cirques et expositions<br />

itinérantes.<br />

En février 2015, je vous avais interrogée sur l'application<br />

en Région bruxelloise de l'arrêté royal du 11 février 2014 relatif<br />

au bien-être des animaux utilisés dans les cirques et les expositions<br />

itinérantes. Pour rappel, ceux-ci ne peuvent plus détenir ou<br />

présenter de numéros avec des animaux. A titre d'exception, l'interdiction<br />

ne concerne pas 19 animaux dont la liste est annexée<br />

à l'arrêté royal du 2 septembre 2005 relatif au bien-être des<br />

animaux utilisés dans les cirques et les expositions itinérantes.<br />

Les animaux sauvages, les rapaces ou encore les reptiles n'en font<br />

pas partie et sont donc interdits.<br />

En raison du tout récent transfert de cette compétence à la<br />

Région bruxelloise, vous m'aviez alors répondu qu'il était trop<br />

tôt pour effectuer des constats et qu'aucun contrôle n'avait été<br />

effectué.<br />

Nous sommes maintenant près de deux plus tard et je souhaiterais<br />

faire le point avec vous. Voici mes questions :<br />

– Avez-vous effectué des contrôles auprès des différents cirques<br />

présents à Bruxelles ? Si oui, avez-vous constaté que la législation<br />

était bien respectée ou au contraire, avez-vous constaté<br />

la détention d'animaux interdits par la loi ?<br />

– Werden sancties getroffen en, zo ja, welk soort sancties ? – Des sanctions ont-elles été prises et, si oui, de quel type ?<br />

– Hebt u klachten of opmerkingen ontvangen inzake nummers<br />

waarbij toegelaten dieren worden vertoond, alsook over de<br />

menageries waar zij worden getoond ? Welke follow-up werd<br />

daaraan gegeven ?<br />

– Hebt u kunnen nagaan of de circussen de bij wet opgelegde<br />

normen naleefden om het welzijn van de huisdieren die<br />

mogen gehouden worden te waarborgen ? Werden overtredingen<br />

vastgesteld ?<br />

– Avez-vous reçu des plaintes ou des remarques concernant les<br />

numéros mettant en scène des animaux autorisés, ainsi que<br />

sur les ménageries où ceux-ci sont exposés ? Quel en a été<br />

le suivi ?<br />

– Avez-vous pu vérifier si les cirques respectaient les normes<br />

imposées par la loi pour assurer le bien-être des animaux<br />

domestiques autorisés à être détenus ? Des infractions<br />

ont-elles été constatées ?<br />

– Hebt u overleg met de gemeenten georganiseerd ? – Avez-vous organisé des concertations avec les communes ?<br />

– Tot slot, kan u mij precieze inlichtingen verschaffen<br />

betreffende het bijzondere geval van de rondreizende<br />

tentoonstellingen ?<br />

– Men ziet immers regelmatig dat personen zich verplaatsen<br />

met roofdieren om ze te tonen ter vermaak van het publiek,<br />

soms ook onder voorwendsel van een educatief doel. Dat is<br />

– Enfin, pourriez-vous me donner des renseignements précis<br />

concernant le cas particulier des expositions itinérantes.<br />

– En effet, on remarque régulièrement que des personnes se<br />

déplacent avec des rapaces pour les exposer afin d'amuser le<br />

public et parfois aussi sous prétexte d'un but éducatif. Tel est


138<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

het geval tijdens middeleeuwse feesten, huwelijken of activiteiten<br />

in de scholen. Aangezien zij niet opgenomen zijn in<br />

de lijst bij het koninklijk besluit, zijn zij echter verboden.<br />

Hetzelfde geldt voor slangen en reptielen.<br />

– Hebt u controles verricht ? Hebt u overtredingen vastgesteld<br />

of klachten ontvangen ? Welke follow-up werd eraan<br />

gegeven ?<br />

Antwoord : Tot op heden werden er geen controles uitgevoerd<br />

bij circussen gelegen in Brussel. We konden niet nagaan<br />

of circussen de door de wet opgelegde normen naleefden om<br />

de welzijn van huisdieren te garanderen die in circussen mogen<br />

gehouden worden. Aangezien er geen controles uitgevoerd<br />

werden, werden er geen straffen opgelegd.<br />

De dienst dierenwelzijn van Leefmilieu Brussel heeft een<br />

klacht gekregen over een circus waarin een niet toegelaten dier op<br />

de affiche van het circus werd getoond. De dienst dierenwelzijn<br />

voerde een controle ter plaatse uit, maar het circus was al weg<br />

tijdens die controle.<br />

In oktober hebben we gemeenten uitgenodigd tijdens een<br />

studiedag. Geen enkel probleem over circussen werd op die gelegenheid<br />

vermeld. Sommige gemeenten nemen echter contact op<br />

met Leefmilieu Brussel op het moment van toekenning van de<br />

toelatingen om het circus te plaatsen.<br />

Uitgezonderd de klacht over het bovenstaande circus hebben<br />

we nooit klachten gekregen over het bijzondere geval van rondreizende<br />

tentoonstellingen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.<br />

le cas lors de fêtes médiévales, dans les mariages ou encore<br />

lors d’activités dans des écoles. Or, ceux-ci n’étant pas dans<br />

la liste annexée à l’AR, sont interdits. Il en va de même pour<br />

les serpents et reptiles.<br />

– Avez-vous effectué des contrôles ? Avez-vous constaté des<br />

infractions ou reçu des plaintes ? Quel en a été le suivi ?<br />

Réponse : A ce jour, aucun contrôle n’a été effectué auprès<br />

des cirques présents à Bruxelles. Nous n’avons pas encore pu<br />

vérifier si les cirques respectaient les normes imposées par la loi<br />

pour assurer le bien-être des animaux domestiques autorisés à être<br />

détenus dans les cirques. Etant donné qu’aucun contrôle n’a été<br />

effectué, aucune sanction n’a été prise.<br />

Le Service Bien-être animal de Bruxelles Environnement a<br />

reçu une plainte concernant un cirque, où un animal non autorisé<br />

était reproduit sur l’affiche du cirque. Le Service du bien-être<br />

animal a effectué un contrôle sur place, mais le cirque était déjà<br />

parti au moment du contrôle.<br />

Nous avons invité les communes lors d’une journée d’étude<br />

en octobre de cette année. Aucun problème concernant les cirques<br />

n’a été mentionné à cette occasion. Certaines communes prennent<br />

toutefois contact avec Bruxelles Environnement au moment de la<br />

délivrance d’autorisations pour placer le cirque.<br />

Hormis la plainte concernant un cirque évoquée plus haut,<br />

nous n’avons jamais reçu de plaintes concernant le cas particulier<br />

des expositions itinérantes dans la Région de Bruxelles-Capitale.<br />

Vraag nr. 215 van mevr. Barbara d’Ursel-de Lobkowicz<br />

d.d. 18 november 2016 (Fr.) :<br />

Schepenen voor dierenwelzijn in het Brussels Gewest.<br />

Volgens een enquête van Gaia na de gemeenteraadsverkiezingen<br />

van 2012, zou slechts één stad of gemeente op zes thans<br />

beschikken over een schepen voor dierenwelzijn die in staat is een<br />

lokaal beleid in te stellen dat diervriendelijke oplossingen biedt<br />

voor de bestaande problemen.<br />

In Vlaanderen gaat het zelfs over één gemeentebestuur op vier<br />

en zijn er ook drie provincieafgevaardigden voor dierenwelzijn,<br />

in Antwerpen, Limburg en Vlaams-Brabant.<br />

Volgens de website van Carlo di Antonio, de Waalse minister<br />

voor Dierenwelzijn, telt men thans een schepen voor dierenwelzijn<br />

in 111 Waalse steden of gemeenten. Sommige gemeenten<br />

blijken ook actiever dan andere, en soms is dat enkel te wijten aan<br />

een politieman die gesensibiliseerd is voor deze problematiek.<br />

Deze schepenen vormen een broodnodige schakel voor de<br />

doeltreffendheid van de maatregelen inzake dierenwelzijn, waardoor<br />

ter zake een beleid die naam waardig kan worden gevoerd<br />

op lokaal vlak, bijvoorbeeld door het te hoge aantal zwerfkatten<br />

op respectvolle wijze te verlagen.<br />

Question n° 215 de Mme Barbara d’Ursel-de Lobkowicz<br />

du 18 novembre 2016 (Fr.) :<br />

Les échevinats du bien-être animal en Région bruxelloise.<br />

Selon une enquête menée par Gaia après les élections<br />

communales de 2012, seule une ville ou commune sur six disposerait<br />

actuellement d’un échevinat du bien-être animal capable de<br />

mettre en place une politique locale offrant des solutions respectueuses<br />

des animaux aux problèmes existants.<br />

En Flandre, il s’agit même d’une administration communale<br />

sur quatre et on dénombre également trois députés provinciaux<br />

du Bien-être animal, à Anvers, dans le Limbourg et en Brabant<br />

flamand.<br />

En Wallonie, selon le site du ministre du bien-être animal<br />

Carlo Di Antonio, on compte actuellement un échevin du bienêtre<br />

animal dans 111 villes ou communes. Certaines communes<br />

apparaissent aussi plus actives que d’autres et parfois, c’est<br />

simplement dû à un policier sensibilisé à cette problématique.<br />

Ces échevins sont un relais indispensable dans l’efficacité<br />

des mesures prises en matière de bien-être des animaux. Ils<br />

permettent de mener à un niveau local le suivi des politiques de<br />

bien-être animal dignes de ce nom, par exemple en réduisant de<br />

façon respectueuse la surpopulation des chats errants.


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

139<br />

Dat brengt mij ertoe u te vragen wat de situatie in het Brussels<br />

Gewest is.<br />

– Welke Brusselse gemeenten hebben thans een schepen voor<br />

dierenwelzijn ?<br />

– Welke redenen worden gegeven door de gemeenten die geen<br />

dergelijke schepen hebben ?<br />

– Hebt u nagedacht over sensibilisatieacties om alle gemeenten<br />

aan te sporen om een dergelijk schepenambt in te stellen ?<br />

– Hebt u al ontmoetingen gepland met de bestaande schepenen<br />

? Hoe vaak en over welke onderwerpen ?<br />

– Tot slot, welke gemeenten lijken u meer actief dan andere op<br />

het vlak van dierenwelzijn en zo ja, waarom ?<br />

Antwoord : Zes gemeenten tellen nu een schepen voor<br />

Dierenwelzijn in hun college : Elsene, Ukkel, Schaarbeek,<br />

Anderlecht, Molenbeek en Sint-Joost-ten-Node.<br />

Sint-Lambrechts-Woluwe zal binnenkort een schepen voor<br />

Dierenwelzijn aanstellen.<br />

Leefmilieu Brussel beschikt niet over precieze informatie<br />

om te kunnen antwoorden op de vraag over de redenen gegeven<br />

door de gemeenten die geen schepen voor dierenwelzijn hebben.<br />

In het kader van het label « diervriendelijke gemeente » is nochtans<br />

een van de in te vullen criteria (5 criteria op de opgestelde<br />

9), met het oog op het verkrijgen van het label, de aanwezigheid<br />

van een schepen voor dierenwelzijn in de gemeente. Een<br />

van de deelnemende gemeenten geeft aan dat ze geen schepen<br />

voor dierenwelzijn heeft, omdat « het niet voorzien was in de<br />

meerderheidsakkoord ».<br />

Gemeenten en dus bestaande schepenen werden op studiedagen<br />

uitgenodigd die op 17 en 20 oktober door de dienst dierenwelzijn<br />

van Leefmilieu Brussel georganiseerd werden, alsook<br />

op de plenaire dag op 15 december. Vertegenwoordigers van de<br />

gemeenten (met inbegrip van gemeenten zonder schepen voor<br />

dierenwelzijn) waren aanwezig en ook een aantal bevoegde schepenen.<br />

De dag van 17 oktober betrof « het kattenplan » en die van<br />

20 oktober betrof in het bijzonder de verhoudingen met gemeenten<br />

en politiezones. Tijdens de laatste zitting werden verschillende<br />

thema’s aangehaald (het kattenplan, duiven, het label « diervriendelijke<br />

gemeenten ») waarvoor Leefmilieu Brussel de samenwerking<br />

met de gemeenten en de politiezones wil versterken.<br />

Gemeenten met een schepen voor dierenwelzijn namen deel<br />

aan een aantal campagnes, zoals de fotowedstrijd van huisdieren<br />

(6/6) en het verkrijgen van het label « diervriendelijke gemeente »<br />

(vier gemeenten die een schepen hebben op de deelnemende vijf).<br />

Ze waren ook aanwezig op onze studiedagen. Andere gemeenten<br />

en politiezones hebben ook aan deze studiedagen deelgenomen en<br />

een van hen zal maatregelen invoeren om aan vijf van de nodige<br />

criteria voldoen met het oog op het verkrijgen van het label « diervriendelijke<br />

gemeenten ».<br />

Ceci m’amène à vous demander quelle est la situation en<br />

Région bruxelloise.<br />

– Quelles sont les communes bruxelloises comptant actuellement<br />

un échevin du bien-être animal ?<br />

– Quelles sont les raisons avancées par les communes ne<br />

comptant pas un tel échevin ?<br />

– Avez-vous réfléchi à des actions de sensibilisation pour inciter<br />

toutes les communes à mettre en place un échevinat du bienêtre<br />

animal ?<br />

– Avez-vous déjà programmé des rencontres avec les échevins<br />

existants ? A quelle fréquence et sur quels thèmes ?<br />

– Enfin, certaines communes vous semblent-elles plus actives<br />

que d’autres en matière de bien-être animal et si oui, pourquoi ?<br />

Réponse : 6 communes comptent actuellement un échevin<br />

du bien-être animal dans leur collège, soit : Ixelles, Uccle,<br />

Schaerbeek, Anderlecht, Molenbeek et Saint-Josse-ten-Noode.<br />

Woluwe-Saint-Lambert désignera prochainement un échevin<br />

du bien-être animal.<br />

Bruxelles Environnement ne dispose pas d’informations<br />

précises permettant de répondre à la question sur les raisons<br />

avancées par les communes ne comptant pas d’échevin de<br />

bien-être animal. Néanmoins, dans le cadre du label « Commune<br />

respectueuse du bien-être animal », l’un des critères à remplir<br />

(5 critères à rencontrer sur 9 établis) en vue de l’obtention du<br />

label est la présence d’un échevin du bien-être animal dans la<br />

commune. L’une des communes participantes indique qu’elle n’a<br />

pas d’échevin en charge du bien-être animal parce que « cela n’a<br />

pas été prévu par les accords de majorité ».<br />

Les communes et, de ce fait, les échevins existants ont été<br />

conviés aux journées d’étude organisées par le service bien-être<br />

animal de Bruxelles Environnement les 17 et 20 octobre derniers<br />

ainsi qu’à la journée plénière du 15 décembre. Des représentants<br />

des communes (y compris de communes ne disposant pas d’un<br />

échevin du bien-être animal) étaient présents ainsi que certains<br />

des échevins compétents. La journée du 17 octobre portait sur le<br />

« Plan Chats » tandis que celle du 20 octobre portait spécifiquement<br />

sur les relations avec les communes et les zones de police.<br />

Lors de cette dernière séance, plusieurs thèmes ont été dégagés<br />

(le Plan Chats, les pigeons, le label « Communes respectueuses<br />

du bien-être animal ») pour lesquels Bruxelles Environnement<br />

souhaite renforcer la collaboration avec les communes et les<br />

zones de police.<br />

Les communes disposant d’un échevin du bien-être animal ont<br />

participé à certaines campagnes telles le concours de photos des<br />

animaux domestiques (6/6) et l’obtention du Label « Commune<br />

respectueuse du bien-être animal » (4 communes ayant un<br />

échevin sur 5 participants). Elles ont également répondu présentes<br />

à nos journées d’étude. Néanmoins, d’autres communes et zones<br />

de police ont également participé à ces journées d’étude et l’une<br />

d’entre elle va mettre sur pied des mesures afin de répondre à<br />

5 des critères nécessaires pour l’obtention du label « Commune<br />

respectueuse du bien-être animal ».


140<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

Vraag nr. 216 van de heer Mohamed Ouriaghli d.d.<br />

22 november 2016 (Fr.) :<br />

Telefoonpanne in het Bordet-instituut, het UMC Sint-Pieter<br />

en het OCMW van de Stad Brussel.<br />

Op vrijdag 28 oktober laatstleden om 03.30 uur ’s morgens<br />

waren het Bordet-instituut, het UMC Sint Pieter en het OCMW<br />

van de Stad Brussel weer eens volledig afgesloten van de<br />

buitenwereld. Er waren geen inkomende of uitgaande telefoongesprekken<br />

mogelijk. Het gaat om de derde panne in 2 jaar : de<br />

eerste keer in 2015 en de laatste keer in september 2016. Irisnet<br />

werd verwittigd en om 04.02 uur werd interventiebon 194947<br />

opgesteld.<br />

Question n° 216 de M. Mohamed Ouriaghli du<br />

22 novembre 2016 (Fr.) :<br />

La panne de communication téléphonique intervenue à<br />

l’institut Bordet, le CHU Saint-Pierre et le CPAS de la Ville de<br />

Bruxelles.<br />

Le vendredi 28 octobre dernier à 03h30 du matin, l’institut<br />

Bordet, le CHU Saint-Pierre et IE, CPAS de la Ville de Bruxelles<br />

se sont retrouvés une nouvelle fois complètement isolés. En effet,<br />

aucune communication téléphonique entrante et sortante n’était<br />

possible. Il s’agit de la 3 e panne en l’espace de 2 ans : la première<br />

a eu lieu en 20l5 et la dernière remonte au mois de septembre.<br />

lrisnet a été prévenu et à 04h02 un ticket 194947 â été ouvert.<br />

Na de laatste telefoniepanne van Irisnet, voorzag een protocol<br />

in de activering van 10 gsm-nummers waarnaar de hoofdtelefoonnummers<br />

van het ziekenhuis werden afgeleid. Irisnet heeft die<br />

gsm-nummers pas vanaf 10.30 uur geactiveerd. Daardoor waren<br />

de drie instellingen van de buitenwereld afgesloten, met uitzondering<br />

van hun Belgacomlijnen voor de spoedgevallen.<br />

Voor instellingen zoals ziekenhuizen is het onaanvaardbaar<br />

dat ze zonder communicatienetwerk moeten functioneren. Noch<br />

de patiënten noch de personeelsleden konden de ziekenhuizen<br />

bereiken tot 13.30 uur. ’s Namiddags was er dan ook nog een<br />

panne die 45 minuten duurde.<br />

Suite au dernier problème de téléphonie d’lrisnet, un protocole<br />

prévoyait en cas de solution dégradée d’activer 10 numéros<br />

de GSM pour permettre les déviations des numéros principaux de<br />

l’hôpital. lrisnet ne les a mis en œuvre qu’à 10h30. De fait, ces<br />

3 établissements étaient dès lors sans contact avec l’extérieur à<br />

l’exception de leurs lignes Belgacom pour les urgences.<br />

C’est une situation inacceptable pour des institutions comme<br />

des hôpitaux de fonctionner sans communications. Ni patient, ni<br />

personnel n’ont pu les joindre jusqu’à 13h30. Une 4 e panne ayant<br />

durée 45 minutes fut également déplorée dans l’après-midi.<br />

Naarmate de tijd verstreek werden de problemen natuurlijk<br />

groter : de one day clinic-patiënten konden voor hun behandeling<br />

hun contactpersonen niet bereiken, die zelf geen contact konden<br />

opnemen met het laboratorium LHUB, dat aangesloten is op een<br />

ander systeem, namelijk Irisnet 2.<br />

Er moest een tweede lijn komen die het van de verstoorde<br />

lijn zou overnemen. Die tweede lijn is kennelijk niet operationeel.<br />

– Kunt u meer informatie over deze zeer verontrustende<br />

toestand verschaffen ?<br />

– Kunt u informatie verstrekken over de oorzaken van die situatie<br />

en over de middelen die werden ingezet om dat probleem<br />

zo snel mogelijk op te lossen ?<br />

– Kunt u bevestigen dat er al een nieuw urgentieprotocol is<br />

opgesteld en dat Irisnet in staat is om het efficiënt te activeren<br />

in geval van problemen ?<br />

– Kunt u, tot slot, bevestigen dat er duurzame oplossingen zijn<br />

gevonden waardoor noch het Bordet instituut noch het UMC<br />

Sint-Pieter noch het OCMW van de Stad Brussel opnieuw<br />

geconfronteerd zullen worden met telefoonpanne en dat er,<br />

bij gebrek aan oplossingen, middelen worden ingezet om<br />

een duurzame oplossing te vinden om te voorkomen dat het<br />

werk van de gezondheidsprofessionals wordt verstoord door<br />

nieuwe incidenten ?<br />

Les difficultés de gestion ont évidemment augmenté au fur<br />

et à mesure : les patients one-day ne savaient pas joindre leurs<br />

interlocuteurs pour leurs traitements, eux-mêmes incapables<br />

de joindre leur laboratoire LHUB qui est sur un autre système,<br />

lrisnet 2.<br />

La redondance, c’est-à-dire la mise en place d’une deuxième<br />

ligne prenant la suite de la ligne défaillante, devait être mise en<br />

œuvre. A la lumière des faits, elle n’est pas opérationnelle.<br />

– De fait, M me la secrétaire d’Etat, pouvez-vous nous donner plus<br />

d’éléments sur cet évènement particulièrement préoccupant ?<br />

– Pouvez-vous nous donner des informations sur les causes de<br />

cette situation et les moyens qui ont été mis en œuvre pour<br />

solutionner au plus vite cet incident ?<br />

– Pouvez-vous nous confirmer qu’un nouveau protocole d’urgence<br />

a d’ores et déjà vu le jour et qu’lrisnet est en capacité<br />

de l’activer efficacement en cas de problème ?<br />

– Enfin, pouvez-vous nous confirmer que des solutions durables<br />

ont été trouvé par que ni l’institut Bordet, ni le CHU Saint-<br />

Pierre, ni le CPAS se retrouveront confrontés de nouveau à<br />

une panne téléphonique, et qu’en l’absence de solutions, des<br />

moyens vont être déployés pour trouver une solution durable<br />

afin que de nouveaux incidents ne viennent pas compliqués le<br />

travail des professionnels de santé ?<br />

We raken niet in paniek, maar hebben wel behoefte aan<br />

geruststelling dat eventuele calamiteiten niet worden verergerd<br />

M me la Secrétaire, nous avons, sans tomber dans la psychose,<br />

besoin d’être rassurés pour qu’en cas de catastrophe, une telle


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

141<br />

door dergelijke communicatieproblemen. Ik dank u bij voorbaat<br />

voor de informatie die u verstrekt om ons en, via deze assemblee,<br />

alle Brusselaars gerust te stellen.<br />

Antwoord : Het Bordet Instituut, het UCM Sint-Pieter en de<br />

OCMW van Brussel (evenals het GB van Sint-Pieters-Woluwe)<br />

werden inderdaad op 28 oktober zwaar getroffen op het vlak van<br />

de telefonie naar aanleiding van een grote onderbreking op het<br />

deel van het glasvezelnetwerk van de telefonieleverancier voor de<br />

IRISnet cvba, namelijk Orange België. Dit deel maakt nog steeds<br />

gebruik van een minder recente technologie ( SDH) om telefonie<br />

over glasvezel aan te bieden.<br />

Wat het incident van 28 oktober betreft, had een redundante<br />

netwerkverbinding de onderbreking niet kunnen vermijden<br />

waarvan het Bordet Instituut, het UCM Sint-Pieter en de OCMW<br />

van Brussel het slachtoffer geweest zijn. De panne was immers<br />

een algemene panne die het volledige SDH netwerk impacteerde<br />

en had niet te maken met een probleem van netwerkverbinding.<br />

Binnen het Gewest werden enkel de vier betrokken sites<br />

geïmpacteerd, omdat ze de enige zijn die op dit moment nog niet<br />

gemigreerd zijn naar de nieuwe technologie. De overige gewestelijke<br />

sites die op het Irisnet netwerk aangesloten zijn, hebben de<br />

betrokken migratie doorgevoerd in de loop van de laatste vier jaar.<br />

IRISnet cvba heeft de technische teams van de betrokken<br />

instellingen reeds gewezen op de noodzaak om de migratie naar<br />

deze nieuwe technologie door te voeren. Een dergelijke operatie<br />

vereist een nauwe samenwerking tussen de leverancier en de<br />

klant. Het is de klant die uiteindelijk beslist om al dan niet over te<br />

gaan naar een nieuwe technologie.<br />

Concreet werd bijvoorbeeld in april 2016 een brief door het<br />

IRISnet cvba naar het UCM Sint-Pieter opgestuurd om de risico’s<br />

verbonden aan het verder gebruik van het SDH-netwerk te<br />

benadrukken.<br />

Om terug te komen op het incident 28 oktober kan ik u melden<br />

dat IRISnet cvba de telefoniedienst op het SDH-netwerk vanaf<br />

13u gedeeltelijk hersteld heeft. Het klopt dat pas tegen 00 uur 30<br />

de toestand volledig gestabiliseerd was.<br />

Teneinde de bereikbaarheid van de ziekenhuizen zoveel als<br />

mogelijk te garanderen, rekening houdend met de risico’s van de<br />

oude technologie, werd sinds 2014 meer dan 230.000 euro geïnvesteerd<br />

door IRISnet cvba om voor een redundante netwerkverbinding<br />

van elk openbaar ziekenhuis aangesloten op het IRISnet<br />

netwerk te zorgen.<br />

Vijf andere werven zijn nog lopend voor de sites Erasmus,<br />

HIS en Sint-Pieter en dit voor een totaal geraamd bedrag van<br />

105.000 euro.<br />

Naar aanleiding van dit incident werd inmiddels een afspraak<br />

gemaakt met de directie van het Bordet-ziekenhuis.<br />

Het IRISnet cvba heeft op 21 december een vergadering met<br />

IRIS om de gewenste stappen toe te lichten om tot een gegarandeerde<br />

dienstverlening aan de openbare ziekenhuizen te komen,<br />

een noodplan op te stellen en concrete acties te definiëren.<br />

situation d’isolement ne vienne pas s’ajouter. Par avance, je<br />

vous remercie pour les éléments que vous nous communiquerez<br />

afin de nous rassurer et à travers cette assemblée l’ensemble des<br />

Bruxellois.<br />

Réponse : Les sites de l’institut Bordet, du CHU Saint-<br />

Pierre et du CPAS de Bruxelles (ainsi que le site de l’AC de<br />

Woluwe-Saint-Pierre) ont effectivement été impactés fortement le<br />

28 octobre dernier au niveau de leur téléphonie suite à une grosse<br />

perturbation sur une partie du réseau fibre optique du fournisseur<br />

de la téléphonie pour la SCRL IRISnet, à savoir Orange Belgique.<br />

Celui-ci utilise encore une technologie moins récente (SDH) pour<br />

proposer la téléphonie par fibre optique.<br />

En ce qui concerne l’incident du 28 octobre, la redondance<br />

des connexions n’aurait pas pu empêcher la coupure dont ont<br />

été victimes l’institut Bordet, le CHU Saint-Pierre et le CPAS<br />

de Bruxelles. En effet, l’incident était général, impactant tout le<br />

réseau SDH et n’était pas lié à un problème de « connectique ».<br />

Seuls ces quatre sites ont été impactés par la perturbation, car<br />

ils sont les seuls à ne pas encore avoir migré vers la nouvelle technologie.<br />

Les autres sites régionaux connectés sur le réseau Irisinet<br />

ont migré les quatre dernières années.<br />

La SCRL IRISnet a déjà attiré l’attention des équipes techniques<br />

des différentes entités concernées sur la nécessité de<br />

migrer rapidement vers de nouvelles technologies. Cela ne peut<br />

se faire qu’en mettant en œuvre une étroite collaboration entre le<br />

fournisseur et le client. C’est le client qui en fin de compte décide<br />

ou pas de passer à la nouvelle technologie.<br />

En avril 2016, un courrier a d’ailleurs été adressé par la<br />

SCRL IRISnet au CHU Saint-Pierre afin de mettre en évidence<br />

les risques liés à la continuation de l’utilisation du réseau SDH.<br />

Pour revenir à l’incident du 28 octobre, je peux vous infirmer<br />

que la SCRL IRISnet a pu restaurer le service de téléphonie sur le<br />

réseau SDH à partir de 13h. Il est correct qu’une situation totalement<br />

stable a pu être constatée à 00 h 30.<br />

Afin de permettre le plus possible un accès aux hôpitaux, et<br />

en tenant compte des risques de l’ancienne technologie, la SCRL<br />

IRISnet a investi plus de 230.000 euros depuis 2014 pour assurer<br />

une redondance réseau de chacun des sites des hôpitaux publics<br />

connectés au réseau IRISnet.<br />

Et 5 autres chantiers sont encore en cours pour les sites<br />

Erasme, HIS et Saint-Pierre, ceci pour un montant total estimé<br />

de 105.000 euros.<br />

Suite à l’incident du 28 octobre, un rendez-vous a entretemps<br />

été pris avec la direction de l’hôpital Bordet.<br />

La SCRL IRISnet a une réunion avec IRIS ce 21 décembre<br />

afin d’arriver à un service garanti pour les hôpitaux publics, et de<br />

définir des actions concrètes.


142<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

Vraag nr. 217 van de heer Marc Loewenstein d.d.<br />

23 november 2016 (Fr.) :<br />

Acties in de strijd tegen de door zwerfkatten veroorzaakte<br />

overlast.<br />

U heeft een evaluatie gemaakt van de uitvoering van de<br />

laatste fase van het kattensterilisatieplan. Volgens uw verklaringen<br />

werd de evaluatie in het najaar 2016 met alle betrokken<br />

partijen besproken.<br />

De problematiek van de zwerfkatten valt onder uw bevoegdheden,<br />

maar ook onder die van uw collega Fremault.<br />

Question n° 217 de M. Marc Loewenstein du 23 novembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

Les actions menées pour lutter contre les nuisances générées<br />

par les chats errants.<br />

Vous avez réalisé une évaluation pour la mise en œuvre de la<br />

dernière phase du plan de stérilisation des chats. Selon vos déclarations,<br />

celle-ci a été discutée à l’automne 2016 avec toutes les<br />

parties concernées.<br />

La problématique des chats errants relève de vos compétences<br />

mais également de celles de votre collègue M me Fremault.<br />

In dat verband had ik u graag de volgende vragen gesteld : Pourriez-vous m’indiquer :<br />

– Hoe wordt de samenwerking georganiseerd tussen u, die<br />

als staatssecretaris bevoegd is voor het dierenwelzijn, en de<br />

minister van Leefmilieu ?<br />

– Welke «betrokken partijen » hebben deelgenomen aan de<br />

besprekingen over de evaluatie van de uitvoering van de<br />

laatste fase van het kattensterilisatieplan ?<br />

– Welke acties heeft de regering gevoerd in de strijd tegen de<br />

door zwerfkatten veroorzaakte overlast ?<br />

– Welke middelen worden ter beschikking van de gemeenten<br />

gesteld in de strijd tegen de door zwerfkatten veroorzaakte<br />

overlast ?<br />

Antwoord : De dienst Dierenwelzijn werkt samen met de<br />

dienst biodiversiteit binnen Leefmilieu Brussel betreffende het<br />

thema van zwerfkatten. Een goede communicatie tussen deze<br />

beide diensten laat een succesvolle medewerking toe om tot de<br />

verwachte resultaten te komen.<br />

Een spreekatelier werd georganiseerd in oktober 2016 binnen<br />

Leefmilieu Brussel. Elke belanghebbende en betrokkene door<br />

zwerfkatten (asiel, vereniging dierenbescherming, gemeentes,<br />

politie en de diensten van dierenwelzijn van de andere regio’s)<br />

werden uitgenodigd om deel te nemen aan deze namiddag in het<br />

teken van delen en discussie. Er wordt voorzien dat de Brusselse<br />

Raad voor Dierenwelzijn, waarvan de eerste vergadering heeft<br />

plaatsgevonden op 19 december 2016, dit thema bestudeert om<br />

zijn advies te geven over de uitwerking van de laatste fase van<br />

kattensterilisatie.<br />

Sinds half december 2016 loopt een grootschalige campagne<br />

om op te roepen tot sterilisatie van katten, o.a. met het oog op het<br />

verminderen van zwerfkatten en van katten in asielen.<br />

Wat de gevoerde acties betreft, hebben gemeenten de mogelijkheid<br />

een jaarlijkse subsidie aan te vragen voor de sterilisatie<br />

van zwerfkatten op hun grondgebied (Besluit van de Brusselse<br />

Hoofdstedelijke Regering van 1/12/2007). Anderzijds kunnen<br />

verenigingen zoals asielen ook facultatieve subsidies aanvragen,<br />

zoals de vzw chats libres. Het budget 2016 van Leefmilieu Brussel<br />

voorzag 70.000 euro aan subsidies voor verenigingen (investerings-<br />

en werkingssubsidies samen).<br />

– Comment est organisée la collaboration entre vous, secrétaire<br />

d’Etat en charge du bien-être animal, et la ministre de<br />

l’Environnement ?<br />

– Quelles sont les « parties concernées » qui ont participé aux<br />

discussions sur l’évaluation de la mise en œuvre de la dernière<br />

phase du plan de stérilisation des chats ?<br />

– Quelles sont les actions menées par le Gouvernement pour<br />

lutter contre les nuisances générées par les chats errants ?<br />

– Quels sont les moyens mis à la disposition des communes<br />

pour lutter contre les nuisances générées par les chats errants ?<br />

Réponse : Le Service du bien-être animal collabore avec<br />

le Service de biodiversité au sein de Bruxelles Environnement<br />

concernant la thématique des chats errants. Une bonne communication<br />

entre ces deux services permet une collaboration fructueuse<br />

pour parvenir aux résultats attendus.<br />

En octobre 2016 un atelier de discussion a été organisé au sein<br />

de Bruxelles Environnement. Toute partie intéressée et concernée<br />

par les chats errants (refuges, associations de protection des<br />

animaux, communes, la police et les services du bien-être animal<br />

des autres Régions) ont été invitées à participer à cet après-midi de<br />

partage et de discussion. Il est prévu que le Conseil bruxellois du<br />

bien-être animal, qui a tenu sa première réunion le 19 décembre<br />

2016, étudie cette thématique afin de donner son avis sur la mise<br />

en œuvre de la dernière phase du plan de stérilisation des chats.<br />

Depuis la mi-décembre 2016 se déroule une grande campagne<br />

pour sensibiliser et appeler les citoyens à stériliser leur chat, avec<br />

en toile de fond la nécessité de diminuer le nombre de chats<br />

errants et de chats dans les refuges.<br />

En ce qui concerne les actions menées, les communes<br />

ont la possibilité chaque année d’introduire une demande de<br />

subside pour la stérilisation de chats errants dans leur commune<br />

(Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du<br />

1/12/2007). D’autre part, des associations comme par exemple<br />

des refuges peuvent aussi introduire des demandes de subsides<br />

facultatifs, à l’image de l’asbl Chats libres. Le budget 2016 de<br />

Bruxelles Environnement prévoyait un montant de 70.000 euros<br />

de subsides pour des associations (subsides d’investissement et de<br />

fonctionnement ensemble).


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

143<br />

Vraag nr. 219 van de heer Marc Loewenstein d.d.<br />

25 november 2016 (Fr.) :<br />

Gebruik van nieuwe technologie om de verkeersveiligheid<br />

te verbeteren.<br />

Nieuwe technologie aan boord van wagens kan een hulpmiddel<br />

zijn voor de verbetering van de verkeersveiligheid.<br />

Sommige landen en automerken hebben al camera’s aan<br />

boord van de wagen laten plaatsen om te waarschuwen voor<br />

hindernissen en toe te zien op een behoorlijke veiligheidsafstand<br />

tussen de wagens…<br />

Niet enkel in privéwagens, maar bijvoorbeeld ook in<br />

MIVB-bussen kunnen daarmee ongevallen voorkomen worden.<br />

De bussen kunnen pijnpunten op hun traject identificeren, wat als<br />

basis kan dienen voor latere veilige aanpassingen.<br />

Question n° 219 de M. Marc Loewenstein du 25 novembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

Utilisation des nouvelles technologies pour contribuer à<br />

favoriser la sécurité routière.<br />

Un des leviers importants de la politique de sécurité routière<br />

consiste à étudier dans quelle mesure la technologie peut contribuer<br />

à favoriser la sécurité routière. Notamment via le placement<br />

de nouvelles technologies dans les véhicules.<br />

Certains pays et certaines marques de voiture exploitent<br />

des systèmes de caméras embarquées permettant de prévenir de<br />

manière assez poussée les obstacles, de contrôler les distances de<br />

sécurité, ...<br />

Outre l’intérêt pour des véhicules privés, équiper par exemple<br />

les bus de la STIB de tels systèmes permettrait de prévenir d’une<br />

part les accidents, mais aussi d’autre part d’identifier les points<br />

noirs de leur trajet en termes de sécurité et faire ensuite les aménagements<br />

utiles pour limiter les risques ...<br />

In dat verband had ik u graag de volgende vragen gesteld : Compte tenu de ce qui précède, pourriez-vous me préciser :<br />

– Welke projecten voert de regering vandaag om technologie in<br />

te zetten voor meer verkeersveiligheid ?<br />

– Quels sont les projets portés aujourd’hui par le Gouvernement<br />

en vue d’utiliser la technologie pour contribuer à favoriser la<br />

sécurité routière ?<br />

– Maken camera’s aan boord daar deel van uit ? – Si ce système de caméras embarquées fait-partie des pistes<br />

explorées ?<br />

– Is de MIVB van plan de bussen met een dergelijk systeem uit<br />

te rusten ?<br />

Antwoord : De directie Verkeersveiligheid nam eind<br />

november deel aan de ‘Entretiens Jacques Cartier’, waar het<br />

thema ‘menselijke factoren, embedded technologies en digitale<br />

technologieën’ centraal stond.<br />

De technologische innovaties zouden – ten minste gedeeltelijk<br />

– een antwoord kunnen bieden op bepaalde problemen inzake<br />

verkeersveiligheid (vermindering van het aantal ongevallen) en<br />

verkeersopstopping (snelheids- en verkeersregeling). De menselijke<br />

factor, die in het merendeel van de ongevallen als oorzaak<br />

van ongevallen wordt gezien, zou kunnen worden verminderd, of<br />

zelfs kunnen worden uitgeschakeld.<br />

Nadat voertuigbouwers veel werkten aan passieve veiligheid –<br />

door de schokresistentie te verbeteren en rekening te houden<br />

met de zwakke weggebruikers – behandelen de voertuigbouwers<br />

momenteel eerder de actieve veiligheid. De doelstelling is<br />

het ongeval te vermijden dankzij elektronische detectiemiddelen<br />

die op het gevaar kunnen wijzen of de bestuurder kunnen assisteren.<br />

Vrachtwagens en ook auto’s worden uitgerust met camera’s<br />

en systemen die objecten detecteren naast het voertuig om zo<br />

dodehoekongevallen te vermijden. Er bestaan proactieve systemen<br />

die het automatische remsysteem in werking kunnen stellen in het<br />

geval dat de bestuurder niet zou reageren.<br />

Deze oplossingen zijn thans beschikbaar op de markt. Ze zijn<br />

zelfs steeds minder het voorrecht van dure merken of modellen.<br />

Onze administratie volgt deze ontwikkelingen op de voet,<br />

maar op dit moment zijn er geen concrete projecten vanuit de<br />

– Si la STIB prévoit d’équiper les bus d’un tel système ?<br />

Réponse : La Direction Sécurité Routière a participé fin<br />

novembre aux Entretiens Jacques Cartier dont l’objet était<br />

précisément « Facteurs humains, technologies embarquées et<br />

numériques ».<br />

Les innovations technologiques pourraient répondre, du<br />

moins en partie, en diminuant le facteur humain identifié dans<br />

la plupart des accidents de la route, aux problèmes de sécurité<br />

routière (diminution du nombres d’accidents) et de congestion<br />

routière (régulation des vitesses et du trafic). Le facteur humain,<br />

considéré comme la cause des accidents dans la majorité de ceuxci,<br />

pourrait être diminué, voire éradiqué.<br />

Après avoir beaucoup travaillé sur la sécurité passive, en<br />

améliorant la résistance aux chocs et en prenant en compte les<br />

usagers vulnérables, les constructeurs se concentrent aujourd’hui<br />

davantage sur la sécurité active. L’objectif est d’éviter l’accident,<br />

grâce à des moyens de détection électroniques qui peuvent signaler<br />

le danger ou assister le conducteur. Les camions, mais également<br />

les voitures, peuvent être équipés de caméras et de systèmes qui<br />

détectent les objets aux abords du véhicule afin d’éviter les accidents<br />

dus aux angles morts. Il existe même des systèmes proactifs<br />

qui peuvent aller jusqu’à déclencher le freinage automatique, au<br />

cas où le conducteur ne réagirait pas.<br />

Ces solutions sont aujourd’hui disponibles sur le marché.<br />

Elles sont même de moins en moins l’apanage de marques ou de<br />

modèles haut de gamme.<br />

Notre administration suit de très près ces évolutions mais pour<br />

l’instant, il n’existe pas de projet concret de la part des pouvoirs


144<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

overheid. Dit kan in de toekomst veranderen. Een test met ISA<br />

(intelligent speed adaptation) lijkt ons bijvoorbeeld zeer interessant<br />

wanneer het systeem op punt staat.<br />

Momenteel is er in niets voorzien bij de MIVB.<br />

publics. Ceci peut changer à l’avenir. Un test de l’ISA (intelligent<br />

speed adaptation) nous semble par exemple très intéressant<br />

lorsque le système est au point.<br />

Rien n’est prévu pour le moment à la STIB.<br />

Vraag nr. 221 van de heer Marc Loewenstein d.d.<br />

25 november 2016 (Fr.) :<br />

Strijd tegen de door duiven veroorzaakte overlast.<br />

In 2017 bent u voornemens een werkgroep op te richten die<br />

het beheer van de duivenpopulatie in de verschillende Brusselse<br />

gemeenten moet bestuderen en maatregelen moet voorstellen om<br />

die plaag op coherente wijze tussen de gemeenten te bestrijden<br />

zonder het dierenwelzijn uit het oog te verliezen.<br />

Het probleem met de duiven valt onder uw bevoegdheid,<br />

maar ook onder die van uw collega Céline Fremault.<br />

Question n° 221 de M. Marc Loewenstein du 25 novembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

La gestion des nuisances générées par les pigeons.<br />

En 2017, vous prévoyez la création d’un groupe de travail qui<br />

aura pour objectif d’étudier la gestion de la population de pigeons<br />

dans les différentes communes bruxelloises et de proposer des<br />

mesures pour lutter contre celles-ci de façon cohérente entre les<br />

communes tout en respectant le bien-être animal.<br />

Cette problématique des pigeons relève de vos compétences<br />

mais également de celle de votre collègue M me Fremault.<br />

Daarover had ik u graag de volgende vragen gesteld : Pourriez-vous m’indiquer :<br />

– Hoe wordt de samenwerking georganiseerd tussen u als<br />

staatssecretaris bevoegd voor dierenwelzijn en de minister<br />

van Leefmilieu ?<br />

– Enkele jaren geleden had u de gemeenten al verzocht om<br />

goede praktijken in de strijd tegen de door duiven veroorzaakte<br />

overlast uit te wisselen ? Werd daaraan gevolg gegeven ?<br />

Welke acties voert de regering vandaag in de strijd tegen de<br />

door duiven veroorzaakte overlast ?<br />

Worden er middelen ter beschikking van de gemeenten<br />

gesteld in de strijd tegen de door duiven veroorzaakte overlast ?<br />

Antwoord : In 2017 zal een werkgroep gecreëerd worden<br />

binnen Brussel Leefmilieu die als doelstelling heeft : het bestuderen<br />

van duivenpopulatie binnen de verschillende Brusselse<br />

gemeentes en het voorstellen van maatregelen ter bestrijding van<br />

duivenpopulatie op een coherente manier tussen de gemeentes<br />

met respect voor het dierenwelzijn. Deze studie zal onder de<br />

bevoegdheid vallen van de Minister van Leefmilieu mevrouw<br />

Fremault en mijzelf, bevoegd voor het Dierenwelzijn.<br />

De ondersteuning van gemeenten op het vlak van bestrijding<br />

van duivenoverlast valt niet onder mijn bevoegdheid.<br />

– Comment est organisée la collaboration entre vous, secrétaire<br />

d’Etat en charge du bien-être animal, et la ministre de<br />

l’Environnement ?<br />

– Il y a plusieurs années, vous aviez déjà invité les communes<br />

à échanger sur les bonnes pratiques en matière de lutte contre<br />

les pigeons. Y a-t-il eu des suites à cette première rencontre ?<br />

Quelles sont les actions menées aujourd’hui par le<br />

Gouvernement pour lutter contre les nuisances générées par les<br />

pigeons ?<br />

Des moyens sont-ils mis à la disposition des communes pour<br />

lutter contre les nuisances générées par les pigeons ?<br />

Réponse : En 2017, un groupe de travail sera créé au sein<br />

de Bruxelles Environnement qui aura pour objectif d’étudier la<br />

population de pigeons dans les différentes communes bruxelloises<br />

et de proposer des mesures pour lutter contre celles-ci de<br />

façon cohérente entre les communes tout en respectant le bienêtre<br />

animal. Cette étude sera chapeautée par la ministre de l’Environnement<br />

M me Fremault et moi-même, responsable pour le<br />

bien-être animal.<br />

Le soutien des communes au niveau de la lutte contre<br />

les nuisances générées par les pigeons ne relève pas de ma<br />

compétence.<br />

Vraag nr. 223 van de heer Marc Loewenstein d.d.<br />

25 november 2016 (Fr.) :<br />

Ontwikkeling van het project Fiber-to-the-school.<br />

Het project Fiber-to-the-school strekt ertoe de secundaire<br />

scholen uit te rusten met een internetverbinding met hoog debiet.<br />

Dankzij dat project, hebben de leerlingen toegang tot internet<br />

Question n° 223 de M. Marc Loewenstein du 25 novembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

Développement du projet Fiber-to-the-School.<br />

Le projet Fiber-to-the-School vise à équiper les écoles secondaires<br />

de l’Internet à très haut débit. Grâce à ce projet, les élèves<br />

peuvent ainsi avoir accès à Internet et les nouvelles technologies


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

145<br />

en kunnen de nieuwe technologieën worden geïntegreerd in de<br />

lessen. Dat project is ook een instrument om de digitale kloof te<br />

dichten.<br />

Tegen het einde van de zittingsperiode, wil de regering alle<br />

secundaire scholen uitrusten met een optischekabelverbinding<br />

met een hoog debiet, te weten 28 scholen per jaar.<br />

Tot op heden zijn 84 scholen uitgerust, dat wil zeggen de helft<br />

van de Brusselse secundaire scholen.<br />

– Kunt u mij, voor elke gemeente, de lijst van de nu al uitgeruste<br />

scholen meedelen ?<br />

peuvent être intégrées dans les cours. Ce projet constitue aussi un<br />

outil pour réduire la fracture numérique.<br />

D’ici la fin de la législature, le Gouvernement prévoit<br />

d’équiper l’ensemble des écoles secondaires d’une connexion par<br />

fibre optique à très haut débit, à raison de 28 écoles par an.<br />

Jusqu’à aujourd’hui, 84 écoles sont équipées, soit la moitié<br />

des écoles secondaires bruxelloises.<br />

– Pourriez-vous préciser, commune par commune, la liste des<br />

écoles déjà équipées ?<br />

– Over welke scholen gaat het voor 2017 ? – Quelles sont les écoles concernées pour l’année 2017 ?<br />

– Worden de secundaire scholen van alle netwerken bij het<br />

project betrokken ?<br />

– De manière générale, les écoles secondaires de tous les<br />

réseaux sont-elles concernées par ce projet ?<br />

– Hoe zit het met de uitrusting van de lagere scholen ? – Qu’en est-il de l’équipement des écoles primaires ?<br />

Antwoord : In het programma Fiber-to-the-School, aangekondigd<br />

in december 2013, was een budget van +- 2 miljoen euro<br />

voorzien per jaar. Dit budget is bestemd voor het dekken van<br />

supersnel internet van de 166 Brusselse middelbare scholen, a<br />

rato van 28 scholen per jaar.<br />

Op deze manier kan voldaan worden aan een steeds toenemende<br />

behoefte aan bandbreedte in de scholen. Dankzij de investering<br />

in deze basisinfrastructuur kunnen de leerlingen toegang<br />

krijgen tot internet en kunnen nieuwe technologieën geïntegreerd<br />

worden in de lessen. Daardoor worden deze lessen aantrekkelijker<br />

en sluiten ze meer en meer aan bij de huidige context. Op die<br />

manier wordt de digitale kloof tevens gedicht.<br />

Réponse : Dans le programme relatif à Fiber-to-the-School,<br />

annoncé en décembre 2013, un budget de 2 millions d’euros a été<br />

dégagé par an. Ce budget est destiné à fournir l’Internet ultrarapide<br />

à 166 écoles secondaires bruxelloises, selon un rythme de 28<br />

écoles par an.<br />

Il permet ainsi de répondre au besoin croissant en largeur de<br />

bande au sein des écoles. Grâce à cet investissement dans cette<br />

infrastructure de base, les élèves peuvent avoir accès à Internet et<br />

les nouvelles technologies peuvent être intégrées dans les cours.<br />

Les cours deviennent plus attractifs et reflètent de mieux en mieux<br />

la réalité. C’est également une manière de veiller à la réduction de<br />

la fracture numérique.<br />

In dit kader kan ik antwoorden op uw vragen : Dans ce cadre, je suis en mesure de répondre à vos questions :<br />

Lijst van de scholen gemeente per gemeente.<br />

Op 31/12/2016 zullen de volgende 88 middelbare scholen een<br />

glasvezelverbinding hebben via de CVBA IRISnet :<br />

Liste des écoles commune par commune.<br />

Au 31/12/2016, les 88 écoles secondaires suivantes auront<br />

une connexion en fibres optiques à travers la scrl IRISnet :<br />

Brussel-Stad (1000 – 1020 – 1120) : Bruxelles-Ville (1000 – 1020 – 1120) :<br />

- Athénée Royal Gatti de Gamond<br />

- Maria Boodschaplyceum<br />

- Institut Saint-Louis<br />

- Institut C. Gheude<br />

- Sint-Jan-Berchmanscollege<br />

- Atheneum Brussel<br />

- Institut Bischoffsheim<br />

- Institut Diderot<br />

- Lycée Communal Dachsbeck<br />

- Institut de Mot-Couvreur<br />

- Athénée Léon Lepage<br />

- Institut des Arts et Métiers<br />

- Instituut Anneessens-Funck<br />

- Centre d’éducation et de Formation en Alternance<br />

- Collège La Fraternité<br />

- Lycée Maria Assumpta - site Wannecouter<br />

- Maria Assumptalyceum - Site Janson<br />

- Atheneum Karel Buls<br />

- Ecole Robert Dubois<br />

- Athénée Marguerite Yourcenar<br />

- Athénée communal des Pagodes<br />

- Athénée Royal Gatti de Gamond<br />

- Maria Boodschaplyceum<br />

- Institut Saint-Louis<br />

- Institut C. Gheude<br />

- Sint-Jan-Berchmanscollege<br />

- Atheneum Brussel<br />

- Institut Bischoffsheim<br />

- Institut Diderot<br />

- Lycée Communal Dachsbeck<br />

- Institut de Mot-Couvreur<br />

- Athénée Léon Lepage<br />

- Institut des Arts et Métiers<br />

- Instituut Anneessens-Funck<br />

- Centre d’éducation et de Formation en Alternance<br />

- Collège La Fraternité<br />

- Lycée Maria Assumpta - site Wannecouter<br />

- Maria Assumptalyceum - Site Janson<br />

- Atheneum Karel Buls<br />

- Ecole Robert Dubois<br />

- Athénée Marguerite Yourcenar<br />

- Athénée communal des Pagodes


146<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

Schaarbeek (1030) : Schaerbeek (1030) :<br />

- Institut Sainte-Famille d’Helmet<br />

- Athénée Royal Alfred Verwée<br />

- Institut de la Vierge Fidèle<br />

- Collège Roi Baudouin Enseignement Technique et<br />

Professionnel<br />

- Athénée Communal Fernand Blum<br />

- Institut Technique Cardinal Mercier - Notre Dame du<br />

Sacré-Coeur<br />

- Lycée Communal Emile Max<br />

- Centre scolaire Sainte-Marie - La Sagesse<br />

- Institut Saints-Jean et Nicolas<br />

- Ecole secondaire Singelijn<br />

Etterbeek (1040) : Etterbeek (1040) :<br />

- Institut Saint-Joseph d’enseignement technique<br />

- Institut Saint-Stanislas<br />

- Centre scolaire Saint-Michel<br />

- Athénée Royal Jean Absil<br />

- Institut de l’Enfant-Jesus<br />

- Koninklijk Atheneum Etterbeek<br />

Elsene (1050) : Ixelles (1050) :<br />

- Centre scolaire Eperonniers - Mercelis<br />

- Institut Technique René Cartigny<br />

- Ecole Professionnelle Edmond Peeters<br />

- Institut Saint-Boniface Parnasse<br />

- Institut Sainte-Famille d’Helmet<br />

- Athénée Royal Alfred Verwée<br />

- Institut de la Vierge Fidèle<br />

- Collège Roi Baudouin Enseignement Technique et<br />

Professionnel<br />

- Athénée Communal Fernand Blum<br />

- Institut Technique Cardinal Mercier - Notre Dame du<br />

Sacré-Coeur<br />

- Lycée Communal Emile Max<br />

- Centre scolaire Sainte-Marie - La Sagesse<br />

- Institut Saints-Jean et Nicolas<br />

- Ecole secondaire Singelijn<br />

- Institut Saint-Joseph d’enseignement technique<br />

- Institut Saint-Stanislas<br />

- Centre scolaire Saint-Michel<br />

- Athénée Royal Jean Absil<br />

- Institut de l’Enfant-Jesus<br />

- Koninklijk Atheneum Etterbeek<br />

- Centre scolaire Eperonniers - Mercelis<br />

- Institut Technique René Cartigny<br />

- Ecole Professionnelle Edmond Peeters<br />

- Institut Saint-Boniface Parnasse<br />

Sint-Gillis (1060) : Saint-Gilles (1060) :<br />

- Centre d’Enseignement Technique Pierre Paulus<br />

- Institut Sainte-Marie<br />

- Athénée Royal Victor Horta<br />

- Institut des Filles de Marie<br />

Anderlecht (1070) : Anderlecht (1070) :<br />

- Ecole Secondaire Bracops-Lambert Second 1 er Degré<br />

Autonome<br />

- Cardijnschool<br />

- Athénée Communal Bracops-Lambert<br />

- Elishout - School voor voeding<br />

- Sint-Niklaasinstituut<br />

- Sint-Guido-Instituut<br />

- Institut Notre-Dame -Etablissement secondaire<br />

- Institut Emile Gryson<br />

- Gemeentelijk Atheneum Anderlecht<br />

- Sint-Niklaasinstituut autonome eerste graad<br />

- Institut Marie-Immaculée-Montjoie<br />

- Vrije Nederlandstalige School « Lucerna College »<br />

- Institut des Sœurs de Notre-Dame<br />

- Centre d’Enseignement Technique Pierre Paulus<br />

- Institut Sainte-Marie<br />

- Athénée Royal Victor Horta<br />

- Institut des Filles de Marie<br />

- Ecole Secondaire Bracops-Lambert Second 1 er Degré<br />

Autonome<br />

- Cardijnschool<br />

- Athénée Communal Bracops-Lambert<br />

- Elishout - School voor voeding<br />

- Sint-Niklaasinstituut<br />

- Sint-Guido-Instituut<br />

- Institut Notre-Dame -Etablissement secondaire<br />

- Institut Emile Gryson<br />

- Gemeentelijk Atheneum Anderlecht<br />

- Sint-Niklaasinstituut autonome eerste graad<br />

- Institut Marie-Immaculée-Montjoie<br />

- Vrije Nederlandstalige School « Lucerna College »<br />

- Institut des Sœurs de Notre-Dame<br />

Sint-Jans-Molenbeek (1080) : Molenbeek-Saint-Jean (1080) :<br />

- Campus Saint-Jean - Campus Saint-Jean<br />

Koekelberg (1081) : Molenbeek-Saint-Jean (1080) :<br />

- Athénée Royal de Koekelberg<br />

- Institut des Ursulines<br />

- Athénée Royal de Koekelberg<br />

- Institut des Ursulines<br />

Sint-Agatha-Berchem (1082) : Berchem-Sainte-Agathe (1082) :<br />

- Kasterlinden<br />

- Institut A. Herlin<br />

- Kasterlinden<br />

- Institut A. Herlin


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

147<br />

Ganshoren (1083) : Ganshoren (1083) :<br />

- Athénée Royal de Ganshoren<br />

- Collège du Sacré-Coeur<br />

- Centre scolaire Notre-Dame de la Sagesse<br />

Jette (1090) : Jette (1090) :<br />

- Centre scolaire du Sacré-Coeur<br />

- Sint-Pieterscollege<br />

- Collège Saint-Pierre de Jette<br />

- Joie de Vivre<br />

Evere (1140) : Evere (1140) :<br />

- Athénée Royal d’Evere<br />

- Victor Horta School<br />

- Athénée Royal de Ganshoren<br />

- Collège du Sacré-Coeur<br />

- Centre scolaire Notre-Dame de la Sagesse<br />

- Centre scolaire du Sacré-Coeur<br />

- Sint-Pieterscollege<br />

- Collège Saint-Pierre de Jette<br />

- Joie de Vivre<br />

- Athénée Royal d’Evere<br />

- Victor Horta School<br />

Sint-Pieters-Woluwe (1150) : Woluwé-Saint-Pierre (1150) :<br />

- Don Bosco Technisch Instituut<br />

- Collège Jean XXIII<br />

- Don Bosco Technisch Instituut<br />

- Collège Jean XXIII<br />

Oudergem (1160) : Auderghem (1160) :<br />

- Institut Don Bosco<br />

- Sainte-Bernadette<br />

- Lutgardiscollege<br />

- De l’autre côté de l’école<br />

- Institut Saint-Julien-Parnasse<br />

Ukkel (1180) : Uccle (1180) :<br />

- Collège Saint-Pierre<br />

- l’Ecole Active<br />

- Athénée Royal Uccle 1<br />

- Ecole Horticole<br />

- Institut Saint-Vincent de Paul<br />

- Institut Don Bosco<br />

- Sainte-Bernadette<br />

- Lutgardiscollege<br />

- De l’autre côté de l’école<br />

- Institut Saint-Julien-Parnasse<br />

- Collège Saint-Pierre<br />

- l’Ecole Active<br />

- Athénée Royal Uccle 1<br />

- Ecole Horticole<br />

- Institut Saint-Vincent de Paul<br />

Vorst (1190) : Forest (1190) :<br />

- Institut Sainte-Ursule - Institut Sainte-Ursule<br />

Sint-Lambrechts-Woluwe (1200) : Woluwé-Saint-Lambert (1200) :<br />

- Institut de la Providence (2)<br />

- L’école l’Escale<br />

- Institut de la Providence (2)<br />

- L’école l’Escale<br />

Sint-Joost-ten-Node (1210) : Saint-Josse-ten-Noode (1210) :<br />

- Centre Scolaire des Dames de Marie-Haecht-Philomène-<br />

Limite<br />

- Centre Scolaire des Dames de Marie-Haecht-Philomène-<br />

Limite<br />

Op die lijst bevinden 2 scholen (Athénée royal de Koekelberg<br />

en Institut Sainte-Famille d’Helmet) zich in de eindfase.<br />

In 2017 wordt voorzien in de aansluiting op internet via glasvezelaansluiting<br />

van 30 bijkomende scholen.<br />

Dans cette liste, 2 écoles (Athénée royal de Koekelberg et<br />

Institut Sainte-Famille d’Helmet) sont en cours de finalisation.<br />

En 2017, il est prévu d’installer une connexion via la fibre<br />

optique dans 30 écoles supplémentaires.<br />

Geplande scholen in 2017 : Ecoles planifiées en 2017 :<br />

2002 - Athénée Royal Serge Creuz - 1080 Sint-Jans-<br />

Molenbeek / Molenbeek-Saint-Jean<br />

2005 - Sint-Jozefscollege - 1150 Sint-Pieters-Woluwe /<br />

Woluwe-Saint-Pierre<br />

2012 - Institut des Dames de Marie - 1200 Sint-Lambrechts-<br />

Woluwe / Woluwe-Saint-Lambert<br />

2002 - Athénée Royal Serge Creuz - 1080 Sint-Jans-<br />

Molenbeek / Molenbeek-Saint-Jean<br />

2005 - Sint-Jozefscollege - 1150 Sint-Pieters-Woluwe /<br />

Woluwe-Saint-Pierre<br />

2012 - Institut des Dames de Marie - 1200 Sint-Lambrechts-<br />

Woluwe / Woluwe-Saint-Lambert<br />

2026 - Jan-Van-Ruusbroeckcollege - 1020 Brussel / Bruxelles 2026 - Jan-Van-Ruusbroeckcollege - 1020 Brussel / Bruxelles


148<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

2027 - Athénée Royal Watermael Boitsfort - 1170 Watermaal-<br />

Bosvoorde / Watermael-Boitsfort<br />

2027 - Athénée Royal Watermael Boitsfort - 1170 Watermaal-<br />

Bosvoorde / Watermael-Boitsfort<br />

2031 - Athénée Royal André Thomas - 1190 Vorst / Forest 2031 - Athénée Royal André Thomas - 1190 Vorst / Forest<br />

2033 - Koninklijk Atheneum - Unescoschool - 1081<br />

Koekelberg<br />

2034 - Gemeenschapschool voor BuSO - Heemschool II -<br />

1120 Brussel / Bruxelles<br />

2033 - Koninklijk Atheneum - Unescoschool - 1081<br />

Koekelberg<br />

2034 - Gemeenschapschool voor BuSO - Heemschool II -<br />

1120 Brussel / Bruxelles<br />

2035 - Athénée Royal d’Ixelles - 1050 Elsene / Ixelles 2035 - Athénée Royal d’Ixelles - 1050 Elsene / Ixelles<br />

2038 - Athénée Royal Crommelynck - 1150 Sint-Pieters-<br />

Woluwe / Woluwe-Saint-Pierre<br />

2136 - La Clairière - Secondaire - 1170 Watermaal-Bosvoorde<br />

/ Watermael-Boitsfort<br />

2050 - Athénée Communal Charles Janssens - 1050 Elsene<br />

/ Ixelles<br />

2053 - Collège Don Bosco - 1200 Sint-Lambrechts-Woluwe /<br />

Woluwe-Saint-Lambert<br />

2055 - Institut Saint-Dominique - 1030 Schaarbeek /<br />

Schaerbeek<br />

2065 - Mater Dei-instituut - 1150 Sint-Pieters-Woluwe /<br />

Woluwe-Saint-Pierre<br />

2066 - Sint-Lukas Kunsthumaniora - 1030 Schaarbeek /<br />

Schaerbeek<br />

2086 - Koninklijk Atheneum - 1150 Sint-Pieters-Woluwe /<br />

Woluwe-Saint-Pierre<br />

2038 - Athénée Royal Crommelynck - 1150 Sint-Pieters-<br />

Woluwe / Woluwe-Saint-Pierre<br />

2136 - La Clairière - Secondaire - 1170 Watermaal-Bosvoorde /<br />

Watermael-Boitsfort<br />

2050 - Athénée Communal Charles Janssens - 1050 Elsene<br />

/ Ixelles<br />

2053 - Collège Don Bosco - 1200 Sint-Lambrechts-Woluwe /<br />

Woluwe-Saint-Lambert<br />

2055 - Institut Saint-Dominique - 1030 Schaarbeek /<br />

Schaerbeek<br />

2065 - Mater Dei-instituut - 1150 Sint-Pieters-Woluwe /<br />

Woluwe-Saint-Pierre<br />

2066 - Sint-Lukas Kunsthumaniora - 1030 Schaarbeek /<br />

Schaerbeek<br />

2086 - Koninklijk Atheneum - 1150 Sint-Pieters-Woluwe /<br />

Woluwe-Saint-Pierre<br />

2091 - Decroly - 1180 Ukkel / Uccle 2091 - Decroly - 1180 Ukkel / Uccle<br />

2101 - Centre scolaire Saint-Vincent de Paul- Enfant-Jésus -<br />

1050 Elsene / Ixelles<br />

2105 - Koninklijk Instituut Sint-Lambrecht-Woluwe - 1200<br />

Sint-Lambrechts-Woluwe / Woluwe-Saint-Lambert<br />

2101 - Centre scolaire Saint-Vincent de Paul- Enfant-Jésus -<br />

1050 Elsene / Ixelles<br />

2105 - Koninklijk Instituut Sint-Lambrecht-Woluwe - 1200<br />

Sint-Lambrechts-Woluwe / Woluwe-Saint-Lambert<br />

2107 - CESE - Ernest Richard Etterbeek - 1040 Etterbeek 2107 - CESE - Ernest Richard Etterbeek - 1040 Etterbeek<br />

2112 - Lycée Mater Dei - 1150 Sint-Pieters-Woluwe /<br />

Woluwe-Saint-Pierre<br />

2112 - Lycée Mater Dei - 1150 Sint-Pieters-Woluwe /<br />

Woluwe-Saint-Pierre<br />

2124 - Institut Notre-Dame de Joie - 1000 Brussel / Bruxelles 2124 - Institut Notre-Dame de Joie - 1000 Brussel / Bruxelles<br />

2207 - Jan-Van-Ruusbroeckollege Eerste Graad - 1020<br />

Brussel / Bruxelles<br />

2207 - Jan-Van-Ruusbroeckollege Eerste Graad - 1020<br />

Brussel / Bruxelles<br />

2500 - Athénée Adolphe Max - 1000 Brussel / Bruxelles 2500 - Athénée Adolphe Max - 1000 Brussel / Bruxelles<br />

2506 - Lycée Communal Emile Jacqmain - 1040 Etterbeek 2506 - Lycée Communal Emile Jacqmain - 1040 Etterbeek<br />

2510 - Institut Paul-Henri Spaak - 1020 Brussel / Bruxelles 2510 - Institut Paul-Henri Spaak - 1020 Brussel / Bruxelles<br />

2511 - Athénée Communal Robert Catteau - 1000 Brussel /<br />

Bruxelles<br />

2215 - naam te bepalen (nieuwe school) - 1080 Sint-Jans-<br />

Molenbeek / Molenbeek-Saint-Jean<br />

2216 - naam te bepalen (nieuwe school) - 1080 Sint-Jans-<br />

Molenbeek / Molenbeek-Saint-Jean<br />

2511 - Athénée Communal Robert Catteau - 1000 Brussel /<br />

Bruxelles<br />

22155 - nom à définir (nouvelle école) - 1080 Sint-Jans-<br />

Molenbeek / Molenbeek-Saint-Jean<br />

2216 - nom à définir (nouvelle école) - 1080 Sint-Jans-<br />

Molenbeek / Molenbeek-Saint<br />

Alle middelbare scholen van het Brussels Hoofdstedelijk<br />

Gewest, ongeacht onder welk onderwijsnet ze vallen, worden<br />

aangesloten op het project Fiber-to-the-School.<br />

Dat betekent dat elke secundaire school tegen het einde van de<br />

legislatuur zou moeten aangesloten zijn op het glasvezelnetwerk.<br />

In de planning wordt aandacht besteed aan de spreiding per<br />

gemeente en taalrol.<br />

Les écoles secondaires de tous les réseaux sont bien concernées<br />

par le projet Fiber-to-the-School.<br />

Cela signifie que l’ensemble des écoles secondaires devraient<br />

être connectées au réseau en fibres optiques d’ici la fin de la<br />

législature.<br />

Le calendrier porte une attention particulière à la répartition<br />

par commune et rôle linguistique.


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

149<br />

Basisscholen die het impulsprogramma « Multimediaplan »<br />

konden benutten, genieten nu in het overgrote deel van een VDSL<br />

verbinding die door de budgetten van CIBG betaald worden.<br />

De laatste fase van het Multimediaplan zal voltooid zijn in<br />

2017 met het einde van het onderhoud van voorzieningen die<br />

in 2013 geïnstalleerd werden. In de loop van 2017 zal CIBG<br />

alle IT-materiaal en het onderhoud ervan overlaten aan de<br />

basisscholen.<br />

Voor de volgende jaren werd beslist zich te focussen op glasvezelverbindingen<br />

van Brusselse schoolinrichtingen met een<br />

eerste fase (middelbare scholen) die in 2019 voltooid zou moeten<br />

zijn. Daarna zouden aansluitingen aan basisscholen kunnen opgestart<br />

worden.<br />

Voor de continuïteit spreekt het voor zich dat het programma<br />

Fiber-to-the-School bij voorkeur zou worden uitgebreid tot lagere<br />

scholen of andere onderwijsinstellingen of bibliotheken, maar<br />

er is momenteel nog geen beslissing genomen op dat vlak, noch<br />

budget toegekend.<br />

Lagere scholen kunnen echter nog steeds gebruik maken van<br />

de e-catalogus van het CIBG, die allerlei IT-producten goedkoper<br />

kan aanbieden.<br />

Les écoles primaires qui ont bénéficié du plan d’impulsion<br />

« Plan Multimédia » bénéficient aujourd’hui dans leur grande<br />

majorité d’une connexion VDSL payée sur les budgets du CIRB.<br />

Le dernier plan Multimédia se terminera en 2017 avec la<br />

fin de la maintenance des équipements placés en 2013. Durant<br />

l’année 2017, le CIRB cèdera l’ensemble du matériel aux écoles<br />

primaires concernées.<br />

Pour les années à venir, il a été décidé de se focaliser sur<br />

les connexions en fibres optiques des établissements scolaires<br />

bruxellois, avec une première phase (les écoles secondaires) qui<br />

devrait être terminée en 2019. Ensuite, les connexions des écoles<br />

primaires pourraient être entamées.<br />

Pour la continuité, il va de soi que le programme Fiber-to-the-<br />

School devrait de préférence être étendu aux écoles primaires et<br />

aux autres établissements scolaires ou bibliothèques, mais aucune<br />

décision n’a pour l’instant été prise à cet égard, et aucun budget<br />

n’a été alloué.<br />

Les écoles primaires peuvent cependant utiliser l’e-catalogue<br />

du CIRB, qui propose tout type de matériel informatique moins<br />

cher.<br />

Vraag nr. 225 van de heer Marc Loewenstein d.d.<br />

25 november 2016 (Fr.) :<br />

Controleapparatuur voor de politiezones.<br />

In 2016 werd bij de verschillende politiezones gepeild naar<br />

hun behoeften aan controleapparatuur om hun repressief beleid te<br />

versterken. De aanvragen van de politiezones werden behandeld<br />

en er zijn overheidsopdrachten opgestart om de controleapparatuur<br />

aan te kopen.<br />

Kan de staatssecretaris in dat verband de volgende vragen<br />

beantwoorden :<br />

Question n° 225 de M. Marc Loewenstein du 25 novembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

Matériel de contrôle à destination des zones de police.<br />

En 2016, les différentes zones de police ont été interrogées<br />

sur leurs besoins en matière de matériel de contrôle pour renforcer<br />

leur politique de répression. Ces demandes des zones ont été traitées<br />

et des marchés publics ont été lancés pour l’acquisition du<br />

matériel.<br />

En ce sens, la secrétaire d’Etat pourrait-elle répondre aux<br />

questions suivantes :<br />

– Hebben alle politiezones aanvragen ingediend ? – Est-ce que toutes les zones de police ont introduit des<br />

demandes ?<br />

– Welke aanvragen zijn door elke politiezone ingediend ? – Quelles sont les demandes introduites par chacune des zones ?<br />

– Welke types apparaten zullen worden aangekocht ? – Quels types de matériel sont-ils en cours d’achat ?<br />

– Hoe zullen de apparaten per politiezone worden verdeeld ? – Quelle sera la répartition de ce matériel par zone ?<br />

Antwoord : Op het budget 2016 voor verkeersveiligheid was<br />

2 miljoen euro voorzien voor de aankoop van uitrustingen en<br />

handhavings- en controlemateriaal voor de politie in het kader<br />

van hun taken verkeersveiligheid. De regering heeft beslist<br />

deze middelen rechtstreeks toe te kennen aan de politiezones<br />

via subsidies. Dit laat toe dat zij zelf het materiaal aankopen via<br />

hun aankoopcentrale. Dit is administratief een stuk eenvoudiger<br />

en bovendien leidt dit tot meer uniformiteit in het beschikbare<br />

materiaal.<br />

Elke politiezone heeft zijn behoeften meegedeeld. De subsidies<br />

werden toegekend op basis van de geformuleerde vraag.<br />

Réponse : Un montant de deux millions d’euros a été prévu<br />

sur le budget 2016 en vue de l’achat d’équipements et de matériel<br />

de répression et de contrôle pour la police dans le cadre de<br />

ses missions en matière de sécurité routière. Le Gouvernement a<br />

décidé d’octroyer directement ces moyens aux zones de police par<br />

le biais de subventions. Ceci lui permet d’acheter elle-même le<br />

matériel en passant par leur centrale d’achat. Ce procédé est plus<br />

simple administrativement. En outre, il assure davantage d’uniformité<br />

dans le matériel disponible.<br />

L’ensemble des zones de police ont fait part de leurs besoins.<br />

Les subventions ont été octroyées sur la base des demandes.


150<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

Het type materiaal dat gevraagd werd, betreft bijvoorbeeld :<br />

politiecombi’s uitgerust voor controleacties (met ingebouwd<br />

bureau, pijl-signalisatie,…), anonieme wagens die gebruikt<br />

kunnen worden voor de snelheidscontroles en daartoe kunnen<br />

worden uitgerust, mobiele radars, mobiele ANPR, mobiele weegbruggen,…<br />

De tabel als bijlage geeft een volledig overzicht van<br />

het type uitrusting of materiaal dat gevraagd werd en aangekocht<br />

kan worden via de subsidie.<br />

Le type de matériel demandé concerne par exemple : des<br />

combis de police équipés pour les actions de contrôle (avec<br />

bureau intégré, signalisation fléchée, etc.), des voitures anonymes<br />

pouvant être utilisées pour les contrôles de vitesse et à cette fin,<br />

pouvant être équipées, des radars mobiles, des LAPI mobiles, des<br />

bascules mobiles, etc. Le tableau joint en annexe donne un aperçu<br />

complet du type d’équipement ou de matériel qui a été demandé<br />

et qui peut être acheté par le biais des subventions.<br />

Uitrusting :<br />

– Combi uitgerust voor acties verkeersveiligheid<br />

– Anoniem voertuig<br />

– Mobiele repressieve radar<br />

– Mobiele preventieve radar (op aanhangwagen)<br />

– Vaste preventieve radar<br />

– Mobiele weegbrug<br />

– Mobiele ANPR<br />

– Alcoholcontroleapparaten + accessoires<br />

– Curvometer<br />

– Software (van een uitrusting) of upgrade<br />

– Behandelingssoftware<br />

– Software (ander)<br />

– Opleiding/Les<br />

– Decameter<br />

– Odometer<br />

– Betaalterminals<br />

– Diverse kleine accessoires (normografische latten, schaalstok,<br />

tablet, brochures,…)<br />

Équipement :<br />

– Combi équipé pour actions sécurité routière<br />

– Voiture banalisée<br />

– Radar répressif mobile<br />

– Radar préventif mobile (sur remorque)<br />

– Radar préventif fixe<br />

– Pèse-essieu mobile<br />

– ANPR mobile<br />

– Appareils controle alcoolémie + accessoires<br />

– Curvomètre<br />

– Logiciel (d’un équipement) ou upgrade<br />

– Logiciel de traitement<br />

– Logiciel (autre)<br />

– Formation/Cours<br />

– Décamètre<br />

– Odomètre<br />

– Terminaux de paiement<br />

– Divers petits accessoires (lattes normographes, toise, tablette,<br />

brochure,…) (à préciser)<br />

Vraag nr. 227 van de heer Marc Loewenstein d.d.<br />

29 november 2016 (Fr.) :<br />

Invoering van trajectcontrole.<br />

Er werd een studie uitgevoerd met het oog op de invoering<br />

van trajectcontrole in het Brussels Gewest. Verschillende plaatsen<br />

werden geselecteerd en ingevolge een beslissing van de regering<br />

in 2015 zal er in de Leopold II-tunnel een proefproject met trajectcontrole<br />

worden opgezet.<br />

Bij de opsomming van uw verwezenlijkingen in 2016 hebt<br />

u meegedeeld dat er een planning is opgesteld om automatische<br />

nummerplaatherkenning in de Leopold II-tunnel in te voeren en<br />

dat de installatie aan de gang was.<br />

Hoewel het proefproject nog niet loopt, aangezien de installatie<br />

nog aan de gang is, kondigt u al aan dat er in 2017 trajectcontrole<br />

wordt ingevoerd op het Hermann-Debrouxviaduct en op de<br />

« bocht van Vorst » op de ring.<br />

Tot slot werd een inventaris in overleg met alle politiezones<br />

opgemaakt om doelgerichte trajectcontroles op te zetten.<br />

– Hoever staat het met het proefproject in de Leopold II-tunnel ?<br />

Wat is de return ?<br />

Question n° 227 de M. Marc Loewenstein du 29 novembre<br />

2016 (Fr.) :<br />

La mise en place des radars tronçons.<br />

Une étude a été réalisée pour la mise en place de radars tronçons<br />

en Région bruxelloise. Plusieurs endroits ont été retenus et,<br />

suite à une décision de gouvernement de 2015, un projet pilote de<br />

radars-tronçons sera développé dans le tunnel Léopold Il.<br />

Dans vos réalisations 2016, vous avez déclaré qu’un planning<br />

a été établi pour permettre la lecture automatisée des plaques<br />

d’immatriculation dans le tunnel Léopold Il et que le système était<br />

en cours d’installation.<br />

Alors que le projet pilote ne semble pas entamé, puisqu’en<br />

cours d’installation, vous annoncez déjà pour 2017 que des radars<br />

tronçons sont en cours d’installation sur le viaduc Herman-<br />

Debroux et sur le « virage de Forest » du ring.<br />

Enfin, un inventaire a été mis sur pied en concertation avec<br />

l’ensemble des zones de police afin de mettre en œuvre des radars<br />

tronçons ciblés.<br />

– Qu’en est-il du projet pilote Léopold Il ? Où en est-on ? Quels<br />

sont les retours ?


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

151<br />

– Wat is de planning voor de twee sites die werden geselecteerd<br />

voor trajectcontrole in 2017 ?<br />

– Kunt u preciseren wat er precies wordt opgenomen in de<br />

inventaris die in overleg met de politiezones wordt opgemaakt<br />

? Wat zijn de doelstellingen ?<br />

Antwoord : Het systeem voor trajectcontrole in de Leopold<br />

II tunnel is geïnstalleerd op het einde van het jaar 2016. De site<br />

dient nu gehomologeerd te worden en de betreffende politiezones<br />

en het parket moeten het systeem valideren. De politiezones<br />

zullen in eerste instantie een opleiding krijgen voor het gebruik<br />

van het systeem. Zij zullen het systeem testen en de leverancier<br />

zal op hun vraag het systeem verder afstellen (regeling van de<br />

camera’s, belichting,…) zodat het optimaal kan werken in alle<br />

omstandigheden.<br />

Naar aanleiding van de behoeftebevraging van de politie voor<br />

de aankoop van handhavingsmateriaal heeft de federale wegpolitie<br />

trajectcontrole gevraagd op de ring aan de « bocht van Vorst »<br />

en op het Herman-Debrouxviaduct. De politiezones hebben geen<br />

andere sites gevraagd.<br />

De maximumsnelheid aan de « bocht van Vorst » is, om<br />

begrijpelijke redenen, 90 km/u maar dit wordt niet altijd gerespecteerd.<br />

Deze zone van de ring heeft dan ook de kwalijke reputatie<br />

ongevalgevoelig te zijn.<br />

De snelheidsbeperking op het Hermann-Debrouxviaduct is<br />

70 km/u. Dit is niet zonder reden. Het viaduct sluit aan op het<br />

gewone wegennet waar de maximumsnelheid 50 km/u is.<br />

Bovendien kan aan de afritten file optreden, wat tot gevaarlijke<br />

situaties kan leiden, indien de snelheid op het viaduct te hoog is.<br />

Verder heeft een hoge snelheid een zeer negatieve impact op het<br />

geluidsniveau dat de omwonenden van het viaduct ondervinden.<br />

De federale politie heeft een bestek opgesteld voor de aankoop<br />

van ANPR-camera’s. In deze opdracht is ook een luik voor de<br />

aankoop van ANPR-camera’s die kunnen worden gebruikt voor<br />

trajectcontrole. Beide projecten zullen zich integreren in het<br />

project van de federale politie.<br />

– Eu égard au projet pilote, quel est le planning pour les deux<br />

sites prévus en 2017 ?<br />

– Quant à l’inventaire mis sur pied en concertation avec les<br />

zones de police, pourriez-vous préciser ce qu’il reprend et ses<br />

objectifs ?<br />

Réponse : Le système de radars tronçons est installé dans le<br />

tunnel Léopold II fin de l’année 2016. Le site doit maintenant<br />

être homologué et les zones de police concernées et le parquet<br />

doivent valider le système. En premier lieu, les zones de police<br />

recevront une formation pour l’utilisation du système. Elles testeront<br />

le système et à leur demande, le fournisseur continuera à<br />

opérer les ajustements nécessaires (réglage des caméras, luminosité,<br />

etc.) de telle sorte que le système puisse fonctionner en toutes<br />

circonstances.<br />

A la suite d’une enquête visant à connaitre les besoins de la<br />

police concernant l’achat du matériel de répression, la police fédérale<br />

de la route a demandé l’installation de radars-tronçons sur<br />

le ring, à hauteur du « virage de Forest » et au viaduc Hermann-<br />

Debroux. Les zones de police n’ont pas demandé d’équiper<br />

d’autres sites.<br />

Pour des raisons évidentes, la vitesse maximale au « virage<br />

de Forest » est limitée à 90 km/h, mais celle-ci n’est pas toujours<br />

respectée. Cette zone du ring a dès lors la mauvaise réputation<br />

d’être accidentogène.<br />

La limitation de vitesse au viaduc Hermann-Debroux est de<br />

70 km/h. Elle est également justifiée. Le viaduc se relie au réseau<br />

routier classique où la vitesse maximum est de 50 km/h. En outre,<br />

des embouteillages peuvent apparaître aux sorties, susceptibles de<br />

provoquer des situations dangereuses si la vitesse sur le viaduc est<br />

trop élevée. En outre, une vitesse excessive a des répercussions très<br />

négatives sur le niveau sonore que subissent les riverains du viaduc.<br />

La police fédérale a rédigé un cahier des charges en vue de<br />

l’achat de caméras LAPI. Ce marché reprend également un volet<br />

pour l’achat des caméras LAPI qui peuvent être utilisées pour<br />

contrôler les trajets. Les deux projets s’intègreront dans celui de<br />

la police fédérale.<br />

Vraag nr. 230 van mevr. Barbara d’Ursel-de Lobkowicz<br />

d.d. 30 november 2016 (Fr.) :<br />

Strijd tegen illegale handel in puppy’s.<br />

In juni 2016 heb ik u vragen gesteld over een plaag die<br />

jammer genoeg aanhoudt en regelmatig in de pers aan bod komt,<br />

namelijk de illegale invoer van puppy’s. Hoe wordt dat probleem<br />

aangepakt ?<br />

Elk jaar wordt een groot aantal dieren, vooral hondenpuppy’s,<br />

clandestien België binnengebracht uit fokkerijen waar de teven<br />

worden beschouwd als legbatterijen en in betreurenswaardige<br />

hygiënische en gezondheidsomstandigheden moeten leven tot ze<br />

van uitputting sterven. De puppy’s, die te jong en vaak ziek zijn,<br />

geraken blijkbaar gemakkelijk aan een Belgisch paspoort in het<br />

systeem-Traces, hoewel ze in het buitenland geboren zijn.<br />

Question n° 230 de Mme Barbara d’Ursel-de Lobkowicz<br />

du 30 novembre 2016 (Fr.) :<br />

La lutte contre le trafic illégal de chiots.<br />

En juin 2016, je vous ai interrogée sur un fléau qui malheureusement<br />

persiste encore actuellement et dont la presse se fait<br />

régulièrement l’écho, à savoir l’importation clandestine de chiots.<br />

Je souhaiterais revenir vers vous pour le suivi de cette question.<br />

Pour rappel, chaque année, un nombre important d’animaux,<br />

principalement des chiots, entrent illégalement en Belgique en<br />

provenance d’élevages où les femelles reproductrices sont considérées<br />

comme des machines à reproduire, jusqu’à épuisement,<br />

dans des conditions de santé et d’hygiène déplorables. Ces chiens,<br />

trop jeunes, bien souvent malades, semblent pourtant obtenir facilement<br />

un passeport belge enregistré dans le système Traces, alors<br />

qu’ils sont nés à l’étranger.


152<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

Om die plaag te bestrijden, kunnen verschillende mogelijkheden<br />

worden overwogen. Een van de eenvoudigste en minst dure<br />

zou erin bestaan dat de database de link legt tussen de puppy en<br />

zijn moeder. Voor elke in België geboren hond zou het identificatienummer<br />

van de moeder immers moeten worden vermeld<br />

bij de registratie van de puppy. Het zou dan moeilijk zijn om een<br />

moeder te vinden voor een ingevoerde hond die men zou proberen<br />

voor een Belgische hond te laten doorgaan.<br />

Plusieurs pistes sont envisageables pour lutter contre ce fléau.<br />

Parme celles-ci, une des plus simples et des moins couteuses serait<br />

que la base de données fasse le lien entre le chiot et sa maman. En<br />

effet, pour tout chien né en Belgique, le numéro d’identification<br />

de la maman devrait être mentionné lors de l’enregistrement de<br />

l’identité du chiot. Il serait alors difficile de trouver une maman<br />

pour un chien importé que l’on tenterait de faire passer pour un<br />

chien belge.<br />

In dat verband had ik u graag de volgende vragen gesteld : Voici mes questions :<br />

– Bent u van plan de commerciële uitbuiting van de dieren<br />

voor te leggen aan de Brusselse Raad voor Dierenwelzijn ?<br />

Aangezien de Raad intussen opgericht is, kunt u preciseren<br />

of dat probleem op de agenda werd geplaatst en, zo ja, hoever<br />

het met de desbetreffende werkzaamheden staat ?<br />

– Bent u voorstander van de verplichting om de moeder te identificeren<br />

bij de registratie van de puppy door de dierenarts ?<br />

Hebt u dat voorstel voorgelegd aan de Raad ?<br />

– Het huidige beheerscontract voor de database van de honden<br />

verstrijkt eind dit jaar, dus binnen afzienbare tijd. Hoever<br />

staat het met de aanstelling van de nieuwe dienstverlener ?<br />

– Bestaat de kans dat de vermelding van de naam van de<br />

moeder wordt opgenomen in het bestek voor het volgende<br />

beheerscontract ? Zo neen, zouden er dan andere maatregelen<br />

kunnen worden getroffen om de illegale handel in puppy’s in<br />

te dijken ?<br />

– De database is gemeenschappelijk voor de 3 Gewesten. Is<br />

daar tot slot overleg over gepleegd ? Zijn de 3 Gewesten ertoe<br />

bereid die illegale handel efficiënt te bestrijden ?<br />

Antwoord : De thematiek van het verhandelen van honden<br />

werd momenteel nog niet op de agenda van de Brusselse Raad<br />

voor Dierenwelzijn geplaatst. Veel onderwerpen zullen aan deze<br />

nieuwe Raad voorgelegd worden die naargelang hun prioriteit<br />

zullen worden besproken. Het onderwerp van de verhandeling<br />

van dieren, in het bijzonder van honden, zal er een zijn.<br />

De verplichting de moeder te identificeren tijdens de registratie<br />

van de puppy door de dierenarts zou een maatregel kunnen<br />

zijn om de illegale registratie van puppy’s te vermijden. De Raad<br />

werd nog niet bevraagd ter zake. Tegelijk moeten de verplichtingen<br />

aangaande het dierenwelzijn geüniformiseerd worden in de<br />

Europese Unie om een oplossing voor dit grootschalige probleem<br />

te vinden. Een initiatief zal op Europees niveau voorgesteld<br />

worden.<br />

De nieuwe concessiehouder voor het beheer van de databank<br />

over honden en katten werd aangesteld. De huidige contract werd<br />

tot 1 maart verlengd om de verlener toe te laten de databank voor<br />

de identificatie et de registratie van katten in te voeren.<br />

De vermelding van de naam van de puppy staat niet in het<br />

bestek van de volgende beheerscontract. De drie Gewesten<br />

werken samen met de Europese Unie om de reglementering<br />

inzake de verhandeling van honden in de verschillende lidstaten<br />

te uniformiseren. Een identificatie- en registratiesysteem van<br />

– M me la secrétaire d’Etat, vous avez prévu de présenter la<br />

problématique de la commercialisation des animaux au<br />

Conseil bruxellois du bien-être des animaux. Ce conseil étant<br />

désormais mis en place, pourriez-vous me préciser si cette<br />

question a été mise à son agenda et dans l’affirmative, où en<br />

sont les travaux ?<br />

– Êtes-vous favorable à l’obligation d’identifier la mère lors de<br />

l’enregistrement du chiot par le vétérinaire ? Avez-vous interrogé<br />

le conseil sur cette proposition ?<br />

– Le contrat de gestion actuel de la banque de données des<br />

chiens venant à échéance à la fin de cette année, soit dans<br />

très peu de temps, où en est actuellement la désignation du<br />

nouveau prestataire de services ?<br />

– La donnée relative à l’indication du nom de la maman a-t-elle<br />

des chances de figurer au cahier des charges du prochain<br />

contrat de gestion ? Dans la négative, d’autres mesures pourraient-elles<br />

être prises pour enrayer le trafic de chiots ?<br />

– Enfin, la base de données étant commune entre les 3 Régions,<br />

une concertation a-t-elle été entamée à ce sujet ? Une volonté<br />

commune existe-t-elle pour combattre efficacement le trafic<br />

de chiots ?<br />

Réponse : En ce moment, la thématique de la commercialisation<br />

des chiens n’a pas encore été mise à l’agenda du Conseil<br />

bruxellois du bien-être animal. Beaucoup de sujets seront soumis<br />

à ce nouveau Conseil qui devra les aborder en fonction de leur<br />

priorité. Le sujet de la commercialisation des animaux, et en particulier<br />

des chiens, en fera partie.<br />

L’obligation d’identifier la mère lors de l’enregistrement du<br />

chiot par le vétérinaire pourrait être une mesure pour éviter les<br />

enregistrements de chiots de manière illégale. Le Conseil n’a pas<br />

encore été interrogé à ce sujet. En parallèle, les obligations relatives<br />

au bien-être animal doivent être uniformisées dans l’Union<br />

européenne afin de pouvoir solutionner ce problème à grande<br />

échelle. Une initiative sera proposée au niveau européen.<br />

Le nouveau concessionnaire pour la gestion de la banque de<br />

données des chiens et des chats a été désigné. Le contrat actuel a<br />

été prolongé jusqu’au 1 er mars 2017 afin de permettre au prestataire<br />

de mettre en place la base de données pour l’identification et<br />

l’enregistrement des chats.<br />

L’indication du nom de la mère du chiot ne figure pas au cahier<br />

des charges du prochain contrat de gestion. Les 3 Régions collaborent<br />

avec l’Union européenne pour uniformiser la règlementation<br />

concernant la commercialisation des chiens dans les différents<br />

états membres. Un système d’identification et d’enregistrement


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

153<br />

honden geschikt in de verschillende lidstaten is nodig om dit<br />

probleem in de hele Europese Unie op te lossen.<br />

De drie Gewesten hebben een samenwerkingsprotocol ondertekend<br />

in het kader van de oprichting van de centrale databank.<br />

Ze werken ook samen voor Europese initiatieven genomen om de<br />

illegale handel in puppy’s te bestrijden.<br />

des chiens compatible dans les différents états membres est nécessaire<br />

pour affronter ce problème dans toute l’Union européenne.<br />

Les 3 Régions ont signé un protocole de collaboration dans<br />

le cadre de la création de la base de données centralisée. Les<br />

3 Régions collaborent également aux initiatives européennes qui<br />

sont prises pour lutter contre la commercialisation illégale de chiots.<br />

Vraag nr. 231 van mevr. Dominique Dufourny d.d.<br />

30 november 2016 (Fr.) :<br />

Samenstelling en opdrachten van de Brusselse Raad voor<br />

Dierenwelzijn.<br />

Na heel wat debatten over de oprichting van de Brusselse<br />

Raad voor Dierenwelzijn hebt u in oktober 2015 aangekondigd<br />

dat de Raad tegen midden 2016 zou zijn opgericht. Met verschillende<br />

maanden vertraging is hij eindelijk opgericht. Hij bestaat<br />

uit 15 leden die door de regering voor een mandaat van 5 jaar zijn<br />

aangewezen, onder wie vertegenwoordigers van de verenigingen,<br />

vertegenwoordigers van dierenasielen, dierenartsen of nog vertegenwoordigers<br />

van de handel in en fokkerijen van huisdieren.<br />

In dat verband had ik u graag de volgende vragen gesteld :<br />

Question n° 231 de Mme Dominique Dufourny du<br />

30 novembre 2016 (Fr.) :<br />

La composition et les missions du Conseil bruxellois du<br />

bien-être des animaux.<br />

Après de nombreux débats au sujet de la création du Conseil<br />

bruxellois du bien-être animal, vous nous annonciez en octobre<br />

2015 que celui-ci verrait le jour pour la mi-2016. Avec plusieurs<br />

mois de retard, ce conseil est enfin formé. Nous savons qu’il est<br />

composé de 15 membres désignés par le gouvernement pour un<br />

mandat de 5 ans, parmi lesquels nous retrouverons les représentants<br />

des milieux associatifs, des représentants de refuges, des<br />

vétérinaires, ou encore des représentants du secteur du commerce<br />

et de l’élevage d’animaux domestiques.<br />

Dès lors mes questions sont les suivantes,<br />

– Hoe ziet de volledige samenstelling van de Raad eruit ? – Pourriez-vous me donner la composition complète du<br />

Conseil ?<br />

– Hoeveel kandidaturen hebt u ontvangen ? – Combien de candidatures avez-vous reçues ?<br />

– Kunt u een gedetailleerde lijst bezorgen van de verschillende<br />

opdrachten van de Raad ?<br />

Antwoord : Bij besluit van 27 oktober 2016 van de Regering<br />

van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest tot aanstelling van de<br />

leden van de Brusselse Raad voor Dierenwelzijn zoals bekendgemaakt<br />

in het Belgisch Staatsblad van 08/12/2016, worden tot<br />

leden benoemd :<br />

1. Als vertegenwoordiger van de verenigingen voor dierenbescherming<br />

: vzw Nationale Raad voor Dierenbescherming :<br />

Mevr. Elsen-Verlodt Marleen (plaatsvervanger : Mevr.<br />

Vanhinderdael Nathalie) en GAIA : Dhr Vandenbosch Michel<br />

(plaatsvervanger : Mevr. De Greef Ann).<br />

2. Als vertegenwoordiger van dierenasielen : vzw Help<br />

Animals : Dhr Follacchio Fabrice (plaatsvervanger : Mevr.<br />

Dumortier Anne) en vzw. het Belgische Blauwe Kruis : Dhr<br />

Adant Guy (plaatsvervanger : Dhr. Derasse André).<br />

3. Als vertegenwoordiger van de sector van de handel en de<br />

teelt van huisdieren : vzw Felis Belgica : Dhr Vanrusselt Joeri<br />

(plaatsvervanger : Dhr Reynaers Maurice) en vzw Koninklijke<br />

Maatschappij Sint-Hubertus : Dhr Henry Philippe (plaatsvervanger<br />

: Dhr Iser Hubert)<br />

4. Als Nederlandstalige vertegenwoordiger van de Orde der<br />

Dierenartsen : Dhr Valckenier Dimitri (plaatsvervanger :<br />

Mevr. Ianssens Ann).<br />

– Pourriez-vous me fournir une liste détaillée des différentes<br />

missions qui lui sont confiées ?<br />

Réponse : Par arrêté du 27 octobre 2016 du Gouvernement<br />

de la Région de Bruxelles-Capitale désignant les membres du<br />

Conseil bruxellois du bien-être des animaux tel que publié dans le<br />

Moniteur belge le 08/12/2016, sont nommés membres :<br />

1. Comme représentant d’associations de protection animale :<br />

asbl Le Conseil National de la Protection Animale : M me<br />

Elsen-Verlodt Marleen (suppléant : M me Vanhinderdael<br />

Nathalie) et GAIA : M. Vandenbosch Michel (suppléant : M me<br />

De Greef Ann).<br />

2. Comme représentant de refuges pour animaux : asbl Help<br />

Animals : M. Follacchio Fabrice (suppléant : M me Dumortier<br />

Anne) et asbl La Croix Bleue de Belgique : M. Adant Guy<br />

(suppléant : M. Derasse André).<br />

3. Comme représentant de secteur du commerce et de l’élevage<br />

des animaux domestiques : asbl Felis Belgica : M. Vanrusselt<br />

]oeri (suppléant : M. Reynaers Maurice) et asbl la Société<br />

Royale Saint-Hubert : M. Henry Philippe (suppléant : M. Iser<br />

Hubert)<br />

4. Comme représentant néerlandophone de l’Ordre des<br />

Vétérinaires : M. Valckenier Dimitri (suppléant : M me Ianssens<br />

Ann).


154<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n° 25)<br />

5. Als Franstalige vertegenwoordiger van de Orde der Dierenartsen<br />

: Dhr Tramasure Thierry (Mevr. Neuvens Véronique)<br />

6. Als vertegenwoordiger van een beroepsorganisatie van dierenartsen<br />

: vzw Union Professionnelle Vétérinaire : Mevr. Bedet<br />

Fabienne (plaatsvervanger : Mevr. De Meester Laurence).<br />

7. Als vertegenwoordiger van het maatschappelijk middenveld,<br />

voorgedragen door een niet-gouvernementele vereniging<br />

zonder winstoogmerk die actief is op het gebied van het leefmilieu,<br />

het gezin of de consumenten : vzw. Réseau Idée Mevr.<br />

Colon Hélène (plaatsvervanger : Mevr. Teret Celine).<br />

8. Als vertegenwoordiger van de Vereniging van Stad en<br />

Gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (VSGB) :<br />

Dhr Ide Bernard.<br />

5. Comme représentant francophone de l’Ordre des vétérinaires<br />

: M. Tramasure Thierry (M me Neuvens Véronique)<br />

6. Comme représentant d’une association vétérinaire : asbl<br />

Union Professionnelle Vétérinaire : M me Bedet Fabienne<br />

(suppléant : M me De Meester Laurence).<br />

7. Comme représentant de la société civile, proposé par une association<br />

non gouvernementale à but non lucratif, active dans le<br />

domaine de l’environnement, de la famille ou des consommateurs<br />

: asbl Réseau idée : M me Colon Hélène (suppléant : M me<br />

Teret Celine).<br />

8. Comme représentant l’Association de la Ville et des<br />

Communes de la Région de Bruxelles-Capitale : M. Ide<br />

Bernard.<br />

9. Als deskundige inzake wetenschappelijk en medisch<br />

onderzoek :<br />

– Mevr. Moons Christel – M me Moons Christel<br />

– Mevr Rauw Fabienne – M me Rauw Fabienne<br />

– Dhr Dehoux Jean-Paul – M. Dehoux Jean-Paul<br />

– Mevr. Debille Mariella – M me Debille Mariella<br />

9. Comme expert dans le domaine de la recherche scientifique<br />

et médicale :<br />

We hebben een veertigtal kandidaturen gekregen uit alle voorzien<br />

categorieën in het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke<br />

Regering van 04/05/2016 houdende regeling van de samenstelling<br />

en de werking van de Brusselse Raad voor Dierenwelzijn.<br />

De Raad wordt geregeld bij besluit van 4 mei 2016 van de<br />

Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest houdende<br />

regeling van de samenstelling en de werking van de Brusselse<br />

Raad voor Dierenwelzijn. De opdrachten worden in dit besluit<br />

beschreven :<br />

Nous avons reçu une quarantaine de candidatures venant de<br />

toutes les catégories prévues dans l’arrêté du Gouvernement de la<br />

Région de Bruxelles-Capitale du 04/05/2016 réglant la composition<br />

et le fonctionnement du Conseil bruxellois du bien-être<br />

animal.<br />

Le Conseil est réglé par arrêté du 4 mai 2016, du<br />

Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale règlant la<br />

composition et le fonctionnement du Conseil bruxellois du<br />

bien-être animal. Les missions sont décrites dans cet arrêté :<br />

– Art. 5. § 1°f. De Raad verstrekt adviezen over diverse aspecten<br />

van het dierenwelzijn, zowel op verzoek van de minister als<br />

het Instituut, als op eigen initiatief. Verder bevordert de Raad<br />

onderling overleg en samenwerking tussen de belanghebbende<br />

actoren.<br />

– Art. 6. De adviezen van de Raad, vergezeld in voorkomend<br />

geval van de besluiten van de werkgroepen, worden aan<br />

de minister overgemaakt. De werkzaamheden van de Raad<br />

kunnen in overleg met het Instituut het voorwerp uitmaken<br />

van een bekendmaking in wetenschappelijke tijdschriften.<br />

Hieronder verschillende onderwerpen die binnenkort om<br />

advies van de Raad zullen voorgelegd worden :<br />

– Art. 5. § 1°f. Le Conseil émet des avis sur divers aspects du<br />

bien-être animal, que ce soit à la demande du ministre ou<br />

de l’lnstitut, ou de sa propre initiative. Le Conseil favorise<br />

en outre la concertation et la collaboration entre les acteurs<br />

concernés.<br />

– Art. 6. Les avis du Conseil, accompagnés le cas échéant des<br />

conclusions des groupes de travail, sont transmis au ministre.<br />

Les activités du Conseil peuvent faire l’objet d’une publication<br />

dans des magazines scientifiques, en concertation avec<br />

l’lnstitut.<br />

Voici différents sujets qui seront soumis à l’avis du Conseil<br />

prochainement :<br />

– De evaluatie van het kattenplan – L’évaluation du plan chats<br />

– Minimale normen voor het houden van gezelschapsdieren – Les normes minimales de détentions pour les animaux de<br />

compagnie<br />

– Statuten van opvanggezinnen – Le statut des familles d’accueil<br />

– De handel in dieren – La commercialisation des animaux<br />

– Het probleem van de duiven – La problématique des pigeons


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n°25)<br />

155<br />

Datum Vraag nr.<br />

Voorwerp<br />

Bladzijde<br />

Auteur<br />

Date Question n° Objet Page<br />

* Vraag zonder antwoord<br />

❍ Vraag met voorlopig antwoord<br />

** Vraag met antwoord<br />

De vragen waarop het antwoord al in een<br />

vorig Bulletin werd gepubliceerd worden<br />

niet in dit zaakregister vermeld.<br />

* Question sans réponse<br />

❍ Question avec réponse provisoire<br />

** Question avec réponse<br />

Les questions dont la réponse a été<br />

publiée dans un Bulletin antérieur ne<br />

figurent plus dans le présent sommaire.<br />

Minister-President belast met Plaatselijke Besturen, Territoriale Ontwikkeling, Stedelijk Beleid,<br />

Monumenten en Landschappen, Studentenaangelegenheden, Toerisme, Openbaar Ambt,<br />

Wetenschappelijk Onderzoek en Openbare Netheid<br />

Ministre-Président chargé des Pouvoirs locaux, du Développement territorial, de la Politique de la Ville, des<br />

Monuments et Sites, des Affaires étudiantes, du Tourisme, de la Fonction publique,<br />

de la Recherche scientifique et de la Propreté publique<br />

03.11.2016 530 Arnaud Verstraete ** De onafhankelijke bestuurders bij de Maatschappij voor Stedelijke<br />

Inrichting (MSI).<br />

Les administrateurs indépendants de la Société d’aménagement urbain.<br />

25<br />

14.11.2016 531 Johan Van den Driessche ** Het aantal inbreuken met betrekking tot sluikstorten en sorteren. 26<br />

Le nombre d’infractions en matière de dépôt sauvage et de tri.<br />

14.11.2016 532 Annemie Maes * Het aantal Brusselaars bij de politie. 3<br />

Le nombre de Bruxellois dans la police.<br />

15.11.2016 533 Barbara d’Ursel-de<br />

Lobkowicz<br />

* Tussenkomst van het rampenfonds voor de overstromingen van juni<br />

2016.<br />

L’intervention du fonds des calamités pour les inondations de juin<br />

2016.<br />

3<br />

18.11.2016 534 Michel Colson * Bezoldiging van de leden van de raad van bestuur van de ION’s en<br />

vzw’s onder toezicht van het Gewest.<br />

Rémunération des membres du conseil d’administration des OIP et<br />

ASBL sur lesquels s’exerce la tutelle régionale.<br />

4<br />

18.11.2016 535 Paul Delva * Beveiliging concertzalen. 4<br />

La sécurisation des salles de concert.<br />

22.11.2016 536 Emmanuel De Bock ** De evolutie van de schuld van de 19 gemeenten. 27<br />

L’évolution des dettes des 19 communes.<br />

22.11.2016 537 Emmanuel De Bock ** De evolutie van de schuldlast van de 19 gemeenten in de gewone<br />

begroting van de 19 gemeenten.<br />

L’évolution de la charge de la dette des 19 communes sur le budget<br />

ordinaire des 19 communes.<br />

22.11.2016 538 Alain Destexhe ** Eventueel misbruik en ongelijkheden inzake de dringende medische<br />

hulpverlening in het Brussels Gewest.<br />

Abus éventuels et disparités de l’aide médicale urgente en Région<br />

bruxelloise.<br />

28<br />

29<br />

22.11.2016 539 Gaëtan Van Goidsenhoven ** Evolutie inzake het gebruik van het TIR-centrum. 31<br />

L’évolution des occupations au centre TIR.<br />

22.11.2016 540 Mahinur Özdemir * Wijziging van het algemene politiereglement van de westzone<br />

betreffende de bestraffing van beledigingen op het internet.<br />

La modification du règlement général de police de la zone Ouest<br />

concernant la sanction pour les injures proférées sur le web.<br />

5<br />

22.11.2016 541 Brigitte Grouwels * De besteding van federale middelen voor de Brusselse politiezones. 6<br />

L’affectation de moyens fédéraux aux zones de police.


156<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n°25)<br />

Datum Vraag nr.<br />

Voorwerp<br />

Bladzijde<br />

Auteur<br />

Date Question n° Objet Page<br />

* Vraag zonder antwoord<br />

❍ Vraag met voorlopig antwoord<br />

** Vraag met antwoord<br />

De vragen waarop het antwoord al in een<br />

vorig Bulletin werd gepubliceerd worden<br />

niet in dit zaakregister vermeld.<br />

* Question sans réponse<br />

❍ Question avec réponse provisoire<br />

** Question avec réponse<br />

Les questions dont la réponse a été<br />

publiée dans un Bulletin antérieur ne<br />

figurent plus dans le présent sommaire.<br />

25.11.2016 542 Marc Loewenstein * Organisatie van de gemeenteraadsverkiezingen in 2018. 8<br />

L’organisation des élections communales de 2018.<br />

25.11.2016 543 Johan Van den Driessche * De stand van zaken van het Rampenfonds sinds de regionalisering van<br />

1 juli 2014.<br />

Le point sur la situation du Fonds des calamités depuis la régionalisation<br />

du 1 er juillet 2014.<br />

25.11.2016 544 Liesbet Dhaene ** Klachten met betrekking tot de naleving van de taalwetgeving ingediend<br />

bij de Vaste Commissie voor Taaltoezicht.<br />

Les plaintes pour non-respect de la législation linguistique introduites<br />

auprès de la Commission permanente de contrôle linguistique.<br />

8<br />

32<br />

25.11.2016 545 Marc Loewenstein * De gevoerde acties om het antisemitisme te bestrijden. 9<br />

Les actions menées pour lutter contre l’antisémitisme.<br />

29.11.2016 546 Gaëtan Van Goidsenhoven ** Aanstelling van een opdrachthouder voor het toekomstige museum<br />

voor moderne en hedendaagse kunst op de Citroën site bij Ijzer.<br />

Désignation d’un chargé de mission pour le projet de création d’un<br />

musée d’art moderne et contemporain sur le site de Citroën à Yser.<br />

33<br />

29.11.2016 547 Alain Destexhe * Verkoop van de Sint-Hubertuskerk in Watermaal-Bosvoorde. 10<br />

Vente de l’Église Saint-Hubert à Watermael-Boitsfort.<br />

01.12.2016 548 Liesbet Dhaene ** Subsidie aan gemeenten voor de organisatie van de islamitische<br />

eredienst.<br />

Les subventions aux communes pour l’organisation du culte musulman.<br />

34<br />

12.12.2016 551 Els Ampe ** Het Newton-project. 35<br />

Le projet Newton.<br />

15.12.2016 556 Armand De Decker ** Bewapening van politieagenten. 37<br />

L’armement des agents de police.<br />

Minister belast met Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en Ontwikkelingssamenwerking<br />

Ministre chargé des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la Coopération au Développement<br />

12.05.2015 46 Benoît Cerexhe ❍ De regels inzake het gebruik van het internet voor privédoeleinden. 24<br />

Les règles régissant l’utilisation d’internet à des fins privées.<br />

16.11.2015 76 Emmanuel De Bock ❍ Berekeningen van de FOD Financiën betreffende de personenbelasting<br />

(PB) van de gemeenten.<br />

Les calculs du SPF Finances concernant l’impôt des personnes<br />

physiques (IPP) des communes.<br />

24<br />

15.12.2015 82 Benoît Cerexhe ❍ Belastingen op motorvoertuigen. 24<br />

Les taxes sur les véhicules automobiles.<br />

09.02.2016 97 Michaël Verbauwhede ❍ De verkoop van het Actirisgebouw. 24<br />

La vente du bâtiment Actiris.


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n°25)<br />

157<br />

Datum Vraag nr.<br />

Voorwerp<br />

Bladzijde<br />

Auteur<br />

Date Question n° Objet Page<br />

* Vraag zonder antwoord<br />

❍ Vraag met voorlopig antwoord<br />

** Vraag met antwoord<br />

De vragen waarop het antwoord al in een<br />

vorig Bulletin werd gepubliceerd worden<br />

niet in dit zaakregister vermeld.<br />

* Question sans réponse<br />

❍ Question avec réponse provisoire<br />

** Question avec réponse<br />

Les questions dont la réponse a été<br />

publiée dans un Bulletin antérieur ne<br />

figurent plus dans le présent sommaire.<br />

14.11.2016 146 Marc Loewenstein ** Betwistingen van boetes in het kader van de kilometerheffing. 39<br />

Contestations des amendes liées à la taxation kilométrique.<br />

25.11.2016 149 Eric Bott ** De nieuwe regelgeving van de Belgische federatie inzake de breedte<br />

van voetbalvelden.<br />

Les nouvelles règlementations de la fédération belge en matière de<br />

largeur des terrains de football.<br />

30.11.2016 150 Jamal Ikazban ** Bilateraal akkoord tussen België en Palestina om echtgenoten en<br />

familieleden van de Palestijnse vertegenwoordigers de mogelijkheid<br />

te bieden om winstgevende activiteiten uit te oefenen.<br />

L’existence d’un accord bilatéral entre la Belgique et la Palestine<br />

permettant aux conjoints et membres des familles des représentants<br />

palestiniens d’exercer des activités à but lucratif.<br />

39<br />

40<br />

Minister belast met Tewerkstelling, Economie en Brandbestrijding en Dringende Medische Hulp<br />

Ministre chargé de l’Emploi, de l’Économie et de la Lutte contre l’Incendie et l’Aide médicale urgente<br />

09.11.2016 745 Gaëtan Van Goidsenhoven ** Taalcursussen voor de werkzoekenden. 42<br />

Les cours de langues pour les demandeurs d’emploi.<br />

18.11.2016 748 Hannelore Goeman * De stand van zaken met betrekking tot de ordonnantie sociale economie. 11<br />

L’état des lieux en ce qui concerne l’ordonnance Économie sociale.<br />

22.11.2016 749 Mohamed Ouriaghli ** Het beleid ten aanzien van het groeiend succes van de pop-up stores. 43<br />

Évolution de la réglementation au vu du succès croissant des magasins<br />

éphémères.<br />

29.11.2016 750 Alain Destexhe ** Termijn voor de effectieve start van de inschakelingscontracten. 44<br />

Délai pour la mise en place effective des contrats d’insertion.<br />

30.11.2016 751 Barbara d’Ursel-de<br />

Lobkowicz<br />

** Rekrutering van veiligheidsagenten in het Brussels Gewest.<br />

Le recrutement d’agents de sécurité en Région bruxelloise.<br />

45<br />

30.11.2016 752 Dominique Dufourny ** Onderzoek van het CRISP over de verdwijning van de kleine winkels. 47<br />

L’étude du CRISP sur la disparition des petits magasins.<br />

12.12.2016 755 Isabelle Emmery ** De eerste editie van Women@Work. 49<br />

La première édition de Women@Work.<br />

12.12.2016 756 Isabelle Emmery ** De invoering van coworking cheques. 50<br />

La création de chèques coworking.<br />

21.12.2016 758 Isabelle Emmery ** De virtuele werkelijkheid in Brussel in het kader van de strategie voor<br />

de ontwikkeling van het ICT‐ondernemerschap/tweede editie van<br />

de Hackathon.<br />

La réalité virtuelle à Bruxelles dans le cadre de la stratégie de<br />

développement de l’entrepreneuriat TIC-seconde édition du<br />

Hackathon.<br />

52


158<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n°25)<br />

Datum Vraag nr.<br />

Voorwerp<br />

Bladzijde<br />

Auteur<br />

Date Question n° Objet Page<br />

* Vraag zonder antwoord<br />

❍ Vraag met voorlopig antwoord<br />

** Vraag met antwoord<br />

De vragen waarop het antwoord al in een<br />

vorig Bulletin werd gepubliceerd worden<br />

niet in dit zaakregister vermeld.<br />

Minister belast met Mobiliteit en Openbare Werken<br />

Ministre chargé de la Mobilité et des Travaux publics<br />

* Question sans réponse<br />

❍ Question avec réponse provisoire<br />

** Question avec réponse<br />

Les questions dont la réponse a été<br />

publiée dans un Bulletin antérieur ne<br />

figurent plus dans le présent sommaire.<br />

08.11.2016 577 Cieltje Van Achter ** De werken op de Winston Churchillaan. 54<br />

Les travaux avenue Winston Churchill.<br />

08.11.2016 578 Hannelore Goeman ** De veiligheid van vrouwen op het openbaar vervoer. 55<br />

La sécurité des femmes dans les transports en commun.<br />

09.11.2016 579 Carla Dejonghe ** Parkeerplannen aan het heraangelegde Dumonplein in Sint-Pieters-<br />

Woluwe.<br />

Les plans de stationnement dans le cadre du réaménagement de la place<br />

Dumon, à Woluwe-Saint-Pierre.<br />

57<br />

09.11.2016 580 Isabelle Emmery ** Inrichting van de Luchtvaartsquare in Anderlecht. 58<br />

Le square de l’Aviation à Anderlecht.<br />

18.11.2016 589 Emin Özkara ** Plaatsing van verhoogde verkeersdrempels en oversteekplaatsen voor<br />

voetgangers in de Paleizenstraat in Schaarbeek.<br />

L’installation de ralentisseurs surélevés et passages pour piétons dans<br />

la rue des Palais à Schaerbeek.<br />

59<br />

18.11.2016 591 Barbara d’Ursel-de<br />

Lobkowicz<br />

** De kostprijs van tags en graffiti voor de MIVB.<br />

Le coût des tags et graffiti pour la STIB.<br />

62<br />

22.11.2016 593 Fabian Maingain ** De stedenbouwkundige vergunning voor de heraanleg van de Franklin<br />

Rooseveltlaan.<br />

Le permis d’urbanisme délivré relatif au réaménagement de l’avenue<br />

Franklin Roosevelt.<br />

22.11.2016 595 Céline Delforge ** Ontbreken van veilige oversteekplaatsen voor voetgangers aan de<br />

Havenlaan.<br />

La dangerosité des traversées piétonnes avenue du Port.<br />

63<br />

65<br />

25.11.2016 597 Marc Loewenstein ** Balans en evolutie van het platform FixMyStreet. 66<br />

Le bilan et les évolutions de la plateforme FixMyStreet.<br />

25.11.2016 598 Marc Loewenstein ** Werken aan de de Smet de Naeyerlaan en de Lakenlaan in het kader<br />

van het Avanti-programma.<br />

Travaux sur le boulevard de Smet de Naeyer et l’avenue de Laeken<br />

dans le cadre du programme Avanti.<br />

25.11.2016 599 Marc Loewenstein ** De verlichting van de oversteekplaats voor voetgangers op de<br />

gewestwegen.<br />

L’éclairage des passages piétons sur les voiries régionales<br />

25.11.2016 600 Marc Loewenstein ** Vooruitgang van de opstelling van de ordonnantie betreffende het<br />

juridisch statuut van de openbare weg.<br />

État d’avancement de la rédaction de l’ordonnance relative au régime<br />

juridique de la voirie.<br />

67<br />

68<br />

68


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n°25)<br />

159<br />

Datum Vraag nr.<br />

Voorwerp<br />

Bladzijde<br />

Auteur<br />

Date Question n° Objet Page<br />

* Vraag zonder antwoord<br />

❍ Vraag met voorlopig antwoord<br />

** Vraag met antwoord<br />

De vragen waarop het antwoord al in een<br />

vorig Bulletin werd gepubliceerd worden<br />

niet in dit zaakregister vermeld.<br />

* Question sans réponse<br />

❍ Question avec réponse provisoire<br />

** Question avec réponse<br />

Les questions dont la réponse a été<br />

publiée dans un Bulletin antérieur ne<br />

figurent plus dans le présent sommaire.<br />

25.11.2016 601 Marc Loewenstein ** Stand van zaken van de installatie van liften in de metro- en<br />

premetrostations.<br />

Etat d’avancement de l’installation d’ascenseurs dans les stations de<br />

métro et prémétro.<br />

70<br />

25.11.2016 602 Marc Loewenstein ** De ontwikkeling van de app FixMyMetro. 71<br />

Le développement de l’application FixMyMetro.<br />

25.11.2016 603 Barbara d’Ursel-de<br />

Lobkowicz<br />

** Taxi’s voor personen met beperkte mobiliteit. 72<br />

Les taxis pour personnes à mobilité réduite.<br />

25.11.2016 604 Marc Loewenstein ** Gebruik van nieuwe technologie om de verkeersveiligheid te verbeteren. 74<br />

L’utilisation des nouvelles technologies peut contribuer à favoriser la<br />

sécurité routière.<br />

25.11.2016 605 Bruno De Lille ** De stand van zaken van de aanpak van de zwarte punten. 74<br />

L’état d’avancement du traitement des points noirs.<br />

28.11.2016 606 Marc Loewenstein ** De ongevalgevoelige zones. 75<br />

Les zones à concentration élevée d’accidents.<br />

29.11.2016 607 Boris Dilliès ** De uitbouw van het Wifi-netwerk in de metro. 76<br />

Le développement du réseau WiFi dans le métro.<br />

29.11.2016 608 Boris Dilliès ** De onaangekondigde sluiting van de Wet- en de Jubelparktunnel. 77<br />

Fermeture inopinée des tunnels Loi et Cinquantenaire.<br />

30.11.2016 609 Alain Destexhe ** Lichtplan in het Brussels Gewest. 78<br />

Plan Lumière en Région bruxelloise.<br />

30.11.2016 610 Alain Destexhe ** Aanwerving van nieuw veiligheidspersoneel bij de MIVB. 80<br />

Recrutement de nouveaux agents de sécurité à la STIB.<br />

01.12.2016 611 Marc Loewenstein ** Controlepoortjes bij de ingang van de ondergrondse metrostations. 81<br />

Les portillons de contrôle d’accès aux stations de métro souterraines.<br />

01.12.2016 612 Boris Dilliès ** Leden van de Coördinatiecommissie van de Bouwplaatsen van de<br />

overheidssector.<br />

Les membres de la Commission Coordination Chantiers du secteur<br />

public.<br />

82<br />

01.12.2016 613 Boris Dilliès ** Nieuwe toepassing van Osiris. 83<br />

La nouvelle application Osiris.<br />

01.12.2016 614 Boris Dilliès ** E-learning voor het personeel. 84<br />

Pratique de l’e-learning au bénéfice des agents.<br />

01.12.2016 615 Boris Dilliès ** Uitgaven voor investeringswerken inzake wegen en bouwwerken van<br />

de weg met inbegrip van de elektrische en elektromechanische<br />

uitrusting.<br />

Les dépenses pour travaux d’investissements aux voiries et<br />

ouvrages routiers en ce compris les équipements électriques et<br />

électromécaniques.<br />

84


160<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n°25)<br />

Datum Vraag nr.<br />

Voorwerp<br />

Bladzijde<br />

Auteur<br />

Date Question n° Objet Page<br />

* Vraag zonder antwoord<br />

❍ Vraag met voorlopig antwoord<br />

** Vraag met antwoord<br />

De vragen waarop het antwoord al in een<br />

vorig Bulletin werd gepubliceerd worden<br />

niet in dit zaakregister vermeld.<br />

* Question sans réponse<br />

❍ Question avec réponse provisoire<br />

** Question avec réponse<br />

Les questions dont la réponse a été<br />

publiée dans un Bulletin antérieur ne<br />

figurent plus dans le présent sommaire.<br />

01.12.2016 616 Boris Dilliès ** Uitgaven voor de beveiliging van de verkeerstunnels. 86<br />

Les dépenses liées à la sécurisation des tunnels routiers.<br />

01.12.2016 617 Boris Dilliès ** Juridische uitgaven voor bezoldigd vervoer en voor bijzonder vervoer. 87<br />

Les dépenses juridiques en matière de transports rémunérés et<br />

transports spéciaux.<br />

01.12.2016 618 Boris Dilliès ** Invoering en uitbouw van een benchmarkingnet ter verbetering van de<br />

taxidiensten en de daarmee gepaard gaande kosten.<br />

La création et le développement d’un réseau de benchmarking visant<br />

à améliorer l’exploitation des services de taxis, en ce compris les<br />

frais qui y sont liés.<br />

88<br />

01.12.2016 619 Boris Dilliès ** De uitgaven voor de promotie van de taxi’s inclusief de studies. 89<br />

Les dépenses destinées à la promotion des taxis, y compris les études.<br />

01.12.2016 620 Boris Dilliès ** Vermogensuitgaven voor de taxi’s. 91<br />

Les dépenses patrimoniales pour les taxis.<br />

01.12.2016 621 Boris Dilliès ** De aankoop van digitale taximeters door het Gewest. 91<br />

L’achat des taximètres numériques par la Région.<br />

01.12.2016 622 Boris Dilliès ** Overdrachten van inkomsten aan de gemeenten en de OCMW’s in het<br />

kader van de taxicheques.<br />

Les transferts de revenus aux communes et CPAS dans le cadre des<br />

chèques taxis.<br />

01.12.2016 623 Boris Dilliès ** De Commissie voor de overdracht van vergunningen om een taxidienst<br />

uit te baten.<br />

La Commission relative à la cession d’autorisations d’exploitation de<br />

taxis.<br />

01.12.2016 624 Boris Dilliès ** De kosten van de studies en consultancy in het kader van de renovatie<br />

van de Leopold II- tunnel.<br />

Le coût des études et consultances dans le cadre de la rénovation du<br />

tunnel Léopold II.<br />

01.12.2016 625 Boris Dilliès ** Kostprijs van het onderhoud van de verkeerstunnels en de bruggen in<br />

het Brussels Gewest.<br />

Le coût de l’entretien des tunnels routiers et des ponts en Région<br />

bruxelloise.<br />

92<br />

94<br />

94<br />

95<br />

01.12.2016 626 Boris Dilliès ** Het aantal klachten tegen taxi’s. 96<br />

Le nombre de plaintes déposées à l’encontre des taxis.<br />

01.12.2016 627 Willem Draps ** Investeringsuitgaven voor de aankoop van materiaal en werktuigen<br />

voor de Regie der Wegen.<br />

Les dépenses d’investissement pour l’achat de matériel et outillage<br />

pour la Régie des Routes.<br />

98


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n°25)<br />

161<br />

Datum Vraag nr.<br />

Voorwerp<br />

Bladzijde<br />

Auteur<br />

Date Question n° Objet Page<br />

* Vraag zonder antwoord<br />

❍ Vraag met voorlopig antwoord<br />

** Vraag met antwoord<br />

De vragen waarop het antwoord al in een<br />

vorig Bulletin werd gepubliceerd worden<br />

niet in dit zaakregister vermeld.<br />

* Question sans réponse<br />

❍ Question avec réponse provisoire<br />

** Question avec réponse<br />

Les questions dont la réponse a été<br />

publiée dans un Bulletin antérieur ne<br />

figurent plus dans le présent sommaire.<br />

01.12.2016 628 Willem Draps ** Uitgaven voor diensten, commissies en studies in verband met de<br />

organisatie, coördinatie, infrastructureel beheer en artistieke en<br />

esthetische uitbouw van het wegennet.<br />

Les dépenses relatives aux services, commissions et études en rapport<br />

avec l’organisation, la coordination, la gestion des infrastructures<br />

et des aspects esthétiques et artistiques du réseau routier.<br />

01.12.2016 629 Willem Draps * Uitgaven voor het normaal onderhoud van de wegen en hun omgeving,<br />

de aanschaffing van halfduurzame goederen en elektrische en<br />

elektromechanische uitrusting inbegrepen.<br />

Dépenses liées à l’entretien normal des routes et de leurs abords, en<br />

ce compris l’acquisition de biens semi-durables et les équipements<br />

électriques et électromécaniques.<br />

99<br />

11<br />

01.12.2016 630 Willem Draps ** Zendingen naar het buitenland. 100<br />

Les missions à l’étranger.<br />

01.12.2016 631 Willem Draps * Uitgaven van het bestuur van uitrustingen en verplaatsingen voor de<br />

Europese projecten inzake privévervoer.<br />

Dépenses liées à la participation de l’Administration de l’Équipement<br />

et des Déplacements aux projets européens en matière de transport<br />

privé.<br />

01.12.2016 632 Willem Draps ** Investeringssubsidies voor de gemeenten voor de werken in het kader<br />

van een infrastructuurproject.<br />

Les subventions d’investissement aux communes pour les travaux<br />

effectués dans le cadre de projets d’infrastructure.<br />

12<br />

101<br />

01.12.2016 633 Willem Draps ** Huur van terreinen en opslagplaatsen in de overheidssector. 102<br />

Location des terrains et entrepôts dans le secteur public.<br />

01.12.2016 634 Willem Draps ** Uitgaven voor geschillen inzake overheidsopdrachten voor<br />

wegenwerken en uitrustingen.<br />

Les dépenses relatives aux litiges en matière de marchés publics de<br />

travaux routiers et leurs équipements.<br />

103<br />

02.12.2016 635 Mahinur Özdemir ** Toegankelijkheid, voor de voetgangers, van het winkelcentrum Docks. 104<br />

L’accessibilité autour du centre commercial Docks pour les piétons.<br />

08.12.2016 640 Anne-Charlotte d’Ursel ** Inkomensoverdrachten aan vzw’s van lokale overheden. 105<br />

Les transferts de revenus aux asbl des pouvoirs locaux.<br />

08.12.2016 641 Anne-Charlotte d’Ursel ** Inkomensoverdrachten naar Iristeam vzw voor de verwezenlijking van<br />

informaticaprojecten.<br />

Les transferts de revenus à Iristeam asbl pour la réalisation de projets<br />

informatiques.<br />

08.12.2016 642 Anne-Charlotte d’Ursel ** Investeringsuitgaven verbonden met de aankoop en installatie van<br />

kunstwerken op de gewestwegen en in de infrastructuur van het<br />

privévervoer.<br />

Les dépenses d’investissement liées à l’acquisition et à l’installation<br />

d’œuvres d’art sur les voiries régionales et dans les infrastructures<br />

de transport privé.<br />

106<br />

107


162<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n°25)<br />

Datum Vraag nr.<br />

Voorwerp<br />

Bladzijde<br />

Auteur<br />

Date Question n° Objet Page<br />

* Vraag zonder antwoord<br />

❍ Vraag met voorlopig antwoord<br />

** Vraag met antwoord<br />

De vragen waarop het antwoord al in een<br />

vorig Bulletin werd gepubliceerd worden<br />

niet in dit zaakregister vermeld.<br />

* Question sans réponse<br />

❍ Question avec réponse provisoire<br />

** Question avec réponse<br />

Les questions dont la réponse a été<br />

publiée dans un Bulletin antérieur ne<br />

figurent plus dans le présent sommaire.<br />

08.12.2016 643 Anne-Charlotte d’Ursel ** Programma’s voor de preventie van ongewenst gedrag. 108<br />

Les programmes de prévention contre le harcèlement.<br />

12.12.2016 646 Marc Loewenstein ** Uitbreiding van de metro tot Ukkel. 108<br />

L’extension du métro vers Uccle.<br />

23.12.2016 657 Alain Destexhe ** Seksueel geweld op het MIVB-net. 109<br />

Les violences sexuelles dans les transports de la STIB.<br />

Minister belast met Huisvesting, Levenskwaliteit, Leefmilieu en Energie<br />

Ministre chargée du Logement, de la Qualité de Vie, de l’Environnement et de l’Énergie<br />

03.11.2016 381 Liesbet Dhaene ** Het beleid van de Brusselse regering om de negatieve invloed van<br />

houtverbranding op de luchtkwaliteit in Brussel te verminderen.<br />

La politique du gouvernement bruxellois visant à réduire l’influence<br />

négative de la combustion de bois sur la qualité de l’air à Bruxelles.<br />

110<br />

08.11.2016 383 Catherine Moureaux ** Evolutie van de luchtkwaliteit ingevolge werken aan de Ninoofse Poort. 113<br />

L’évolution de la qualité de l’air suite au chantier de réaménagement de<br />

la Porte de Ninove.<br />

16.11.2016 384 Emin Özkara ** De renovatie van de rioleringen. 116<br />

La rénovation des égouts.<br />

22.11.2016 386 Liesbet Dhaene * De overeenkomst tussen Electrabel en Brussel-Energie/Net Brussel met<br />

betrekking tot de opbrengsten van de groenestroomcertificaten die<br />

geregistreerd worden op naam van Electrabel als uitbater van de<br />

stoomturbines verbonden aan de afvalverwerkingsoven van Neder-<br />

Over-Heembeek.<br />

La convention passée entre Electrabel et Bruxelles-Énergie/Bruxelles-<br />

Propreté au sujet du produit des certificats verts enregistrés au nom<br />

d’Electrabel, en tant qu’exploitant des turbines à vapeur reliées à<br />

l’incinérateur de Neder-Over-Heembeek.<br />

22.11.2016 387 Jacques Brotchi * Burgerconsultatie teneinde de CO 2<br />

-uitstoot in de Stad Brussel te<br />

verlagen.<br />

Consultation citoyenne visant à réduire les émissions de CO 2<br />

dans la<br />

ville de Bruxelles.<br />

12<br />

13<br />

25.11.2016 388 Marc Loewenstein * Balans van de cel Repressie van Leefmilieu Brussel. 14<br />

Bilan du service répression de Bruxelles-Environnement.<br />

25.11.2016 389 Barbara d’Ursel-de<br />

Lobkowicz<br />

** Aanleg van nieuwe groene ruimten en overname van de gemeentelijke<br />

parken door Leefmilieu Brussel.<br />

La création de nouveaux espaces verts ainsi que la reprise des parcs<br />

communaux par Bruxelles Environnement.<br />

118<br />

30.11.2016 390 Barbara d’Ursel-de<br />

Lobkowicz<br />

* Risico op afschakeling tijdens de winter 2016. 15<br />

Les risques de délestage pour l’hiver 2016.


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n°25)<br />

163<br />

Datum Vraag nr.<br />

Voorwerp<br />

Bladzijde<br />

Auteur<br />

Date Question n° Objet Page<br />

* Vraag zonder antwoord<br />

❍ Vraag met voorlopig antwoord<br />

** Vraag met antwoord<br />

De vragen waarop het antwoord al in een<br />

vorig Bulletin werd gepubliceerd worden<br />

niet in dit zaakregister vermeld.<br />

* Question sans réponse<br />

❍ Question avec réponse provisoire<br />

** Question avec réponse<br />

Les questions dont la réponse a été<br />

publiée dans un Bulletin antérieur ne<br />

figurent plus dans le présent sommaire.<br />

08.12.2016 392 Barbara d’Ursel-de<br />

Lobkowicz<br />

** Terugkeer van het vogelgriepvirus van het type H5N8. 121<br />

Le retour du virus de la grippe aviaire de type H5N8.<br />

12.12.2016 393 Marc Loewenstein ** Invoering van een begrotingsartikel om een personeelslid voor de<br />

uitvoering van het parkeerluik van het BWLKE aan te werven.<br />

La création d’un article budgétaire pour engager un agent chargé<br />

d’exécuter le volet stationnement du COBRACE.<br />

123<br />

12.12.2016 394 Barbara d’Ursel-de<br />

Lobkowicz<br />

** Milieu-impact van sportterreinen en speelpleinen die van synthetisch<br />

materiaal gemaakt zijn.<br />

L’impact environnemental des terrains de sport et des plaines de jeux<br />

en matière synthétique.<br />

124<br />

Staatssecretaris belast met Openbare Netheid, Vuilnisophaling en -verwerking, Wetenschappelijk Onderzoek,<br />

Gemeentelijke Sportinfrastructuur en Openbaar Ambt<br />

Secrétaire d’État chargée de la Propreté publique et de la Collecte et du Traitement des Déchets, de la Recherche<br />

scientifique, des Infrastructures sportives communales et de la Fonction publique<br />

17.05.2016 260 Elke Roex * De projecten en prioriteiten van Easy Brussels gericht naar de nonprofit.<br />

Les projets et priorités d’Easy Brussels à l’égard du non-marchand.<br />

15<br />

18.11.2016 320 Johan Van den Driessche * Definities van sluikstort en zwerfvuil. 16<br />

Les définitions de dépôt clandestin et déchets sauvages.<br />

22.11.2016 323 Liesbet Dhaene * De overeenkomst tussen Electrabel en Brussel-Energie/Net Brussel met<br />

betrekking tot de opbrengsten van de groenestroomcertificaten die<br />

geregistreerd worden op naam van Electrabel als uitbater van de<br />

stoomturbines verbonden aan de afvalverwerkingsoven van Neder-<br />

Over-Heembeek.<br />

La convention passée entre Electrabel et Bruxelles-Énergie/Bruxelles-<br />

Propreté au sujet du produit des certificats verts enregistrés au nom<br />

d’Electrabel, en tant qu’exploitant des turbines à vapeur reliées à<br />

l’incinérateur de Neder-Over-Heembeek.<br />

16<br />

23.11.2016 324 Marc Loewenstein ** Statistische informatie over de ondergrondse glasbakken. 127<br />

Les bulles à verre enterrées.<br />

23.11.2016 325 Marc Loewenstein ** Het onderhoud van de glasbollen. 131<br />

L’entretien des bulles à verre.<br />

23.11.2016 326 Marc Loewenstein ** Balans van de cel Repressie van Net Brussel. 132<br />

Le bilan du service répression de Bruxelles-Propreté.<br />

23.11.2016 327 Marc Loewenstein * Subsidies voor specifieke en innoverende projecten voor openbare<br />

netheid.<br />

Les subventions pour des projets spécifiques et innovants en matière de<br />

propreté publique.<br />

17<br />

23.11.2016 328 Marc Loewenstein ** Onderhoud van de eigen banen van de MIVB. 134<br />

L’entretien des sites propres de la STIB.


164<br />

<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n°25)<br />

Datum Vraag nr.<br />

Voorwerp<br />

Bladzijde<br />

Auteur<br />

Date Question n° Objet Page<br />

* Vraag zonder antwoord<br />

❍ Vraag met voorlopig antwoord<br />

** Vraag met antwoord<br />

De vragen waarop het antwoord al in een<br />

vorig Bulletin werd gepubliceerd worden<br />

niet in dit zaakregister vermeld.<br />

* Question sans réponse<br />

❍ Question avec réponse provisoire<br />

** Question avec réponse<br />

Les questions dont la réponse a été<br />

publiée dans un Bulletin antérieur ne<br />

figurent plus dans le présent sommaire.<br />

25.11.2016 329 Marc Loewenstein ** Bewustmaking van netheid in de scholen. 135<br />

La sensibilisation à la propreté dans les écoles.<br />

Staatssecretaris belast met Ontwikkelingssamenwerking, Verkeersveiligheidsbeleid, Gewestelijke en<br />

Gemeentelijke Informatica en Digitalisering, Gelijkekansenbeleid en Dierenwelzijn<br />

Secrétaire d’État chargée de la Coopération au Développement, de la Sécurité routière, de l’Informatique régionale<br />

et communale et de la Transition numérique, de l’Égalité des Chances et du Bien-être animal<br />

18.11.2016 214 Barbara d’Ursel-de<br />

Lobkowicz<br />

** Naleving van de wetgeving inzake dierenwelzijn in de circussen en<br />

rondreizende tentoonstellingen.<br />

Le respect en Région bruxelloise de la législation relative au bien-être<br />

des animaux dans les cirques et expositions itinérantes.<br />

137<br />

18.11.2016 215 Barbara d’Ursel-de<br />

Lobkowicz<br />

** Schepenen voor dierenwelzijn in het Brussels Gewest. 138<br />

Les échevinats du bien-être animal en Région bruxelloise.<br />

22.11.2016 216 Mohamed Ouriaghli ** Telefoonpanne in het Bordet-instituut, het UMC Sint-Pieter en het<br />

OCMW van de Stad Brussel.<br />

La panne de communication téléphonique intervenue à l’institut Bordet,<br />

le CHU Saint-Pierre et le CPAS de la Ville de Bruxelles.<br />

140<br />

23.11.2016 217 Marc Loewenstein ** Acties in de strijd tegen de door zwerfkatten veroorzaakte overlast. 142<br />

Les actions menées pour lutter contre les nuisances générées par les<br />

chats errants.<br />

25.11.2016 218 Marc Loewenstein * De gevoerde acties om het antisemitisme te bestrijden. 18<br />

Les actions menées pour lutter contre l’antisémitisme.<br />

25.11.2016 219 Marc Loewenstein ** Gebruik van nieuwe technologie om de verkeersveiligheid te verbeteren. 143<br />

Utilisation des nouvelles technologies pour contribuer à favoriser la<br />

sécurité routière.<br />

25.11.2016 220 Bruno De Lille * De stand van zaken van de aanpak van de zwarte punten. 19<br />

L’état d’avancement du traitement des points noirs.<br />

25.11.2016 221 Marc Loewenstein ** Strijd tegen de door duiven veroorzaakte overlast. 144<br />

La gestion des nuisances générées par les pigeons.<br />

25.11.2016 222 Marc Loewenstein * Initiatieven inzake interconvictionele en interculturele dialoog. 19<br />

Les initiatives en matière de dialogue interconvictionnel et interculturel.<br />

25.11.2016 223 Marc Loewenstein ** Ontwikkeling van het project Fiber-to-the-school. 144<br />

Développement du projet Fiber-to-the-School.<br />

25.11.2016 224 Marc Loewenstein * Het radarpark van het Brussels Gewest. 20<br />

Parc de radars en Région bruxelloise.<br />

25.11.2016 225 Marc Loewenstein ** Controleapparatuur voor de politiezones. 149<br />

Matériel de contrôle à destination des zones de police.


<strong>Vragen</strong> en <strong>Antwoorden</strong> – Brussels Hoofdstedelijk Parlement – 15 januari 2017 (nr. 25)<br />

<strong>Questions</strong> et <strong>Réponses</strong> – Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale – 15 janvier 2017 (n°25)<br />

165<br />

Datum Vraag nr.<br />

Voorwerp<br />

Bladzijde<br />

Auteur<br />

Date Question n° Objet Page<br />

* Vraag zonder antwoord<br />

❍ Vraag met voorlopig antwoord<br />

** Vraag met antwoord<br />

De vragen waarop het antwoord al in een<br />

vorig Bulletin werd gepubliceerd worden<br />

niet in dit zaakregister vermeld.<br />

* Question sans réponse<br />

❍ Question avec réponse provisoire<br />

** Question avec réponse<br />

Les questions dont la réponse a été<br />

publiée dans un Bulletin antérieur ne<br />

figurent plus dans le présent sommaire.<br />

25.11.2016 226 Barbara d’Ursel-de<br />

Lobkowicz<br />

* Controle van de elektronische chips en identificatie van verloren of<br />

dood teruggevonden huisdieren.<br />

Contrôle des puces électroniques et identification des animaux<br />

domestiques perdus ou morts trouvés sur la voie publique.<br />

20<br />

29.11.2016 227 Marc Loewenstein ** Invoering van trajectcontrole. 150<br />

La mise en place des radars tronçons.<br />

29.11.2016 228 Marc Loewenstein * Slimme zones 30 in de omgeving van de scholen. 22<br />

Les zones 30 intelligentes aux abords des écoles.<br />

29.11.2016 229 Dominique Dufourny * Campagne tegen seksueel geweld op straat. 22<br />

La campagne contre la violence sexuelle dans la rue.<br />

30.11.2016 230 Barbara d’Ursel-de<br />

Lobkowicz<br />

** Strijd tegen illegale handel in puppy’s. 151<br />

La lutte contre le trafic illégal de chiots.<br />

30.11.2016 231 Dominique Dufourny ** Samenstelling en opdrachten van de Brusselse Raad voor Dierenwelzijn. 153<br />

La composition et les missions du Conseil bruxellois du bien-être des<br />

animaux.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!