12.12.2012 Views

Kunststoffe für die Architektur Matières plastiques ... - Notz Plastics AG

Kunststoffe für die Architektur Matières plastiques ... - Notz Plastics AG

Kunststoffe für die Architektur Matières plastiques ... - Notz Plastics AG

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Kunststoff-Fachmann<br />

Braucht es noch den Kunststoff-Fachmann wie<br />

in den Anfängen oder weiss heute jeder Nutzer,<br />

was er womit wie machen kann?<br />

Fragen, denen <strong>die</strong> Firmenverantwortlichen immer<br />

wieder nachgehen müssen, um produktemässig<br />

jederzeit up to date zu sein. <strong>Notz</strong> <strong>Plastics</strong> muss<br />

stets rasch reagieren können, wenn Wünsche<br />

an sie herangetragen werden. Noch besser: Sie<br />

agiert. Sie besorgt das, wonach der Kunde morgen<br />

fragen wird. Damit ist <strong>die</strong> Frage beantwortet,<br />

ob es bei <strong>Notz</strong> <strong>Plastics</strong> den Kunststoff-Fachmann<br />

noch braucht. Ja, heute mehr denn je! Er hat nicht<br />

nur <strong>die</strong> Nase im Wind, um Neues aufzuspüren,<br />

sondern ist Experte und Partner <strong>für</strong> viele, vom Einzelanwender<br />

bis hin zum Industrieunternehmen.<br />

Einziger Lieferant in der Schweiz!<br />

Wir sind der einzige Lieferant in der Schweiz der<br />

Halbzeugprodukte und Formmassen gleichzeitig<br />

anbietet.<br />

Le spécialiste en matière plastique<br />

Le spécialiste en matière plastique est-il encore<br />

nécessaire, comment et avec quoi?<br />

Ces questions, les responsables d‘entreprises<br />

doivent se les poser à tout moment pour rester<br />

à jour, en termes de produits. <strong>Notz</strong> <strong>Plastics</strong> doit<br />

toujours pouvoir réagir rapidement quand des demandes<br />

sont formulées. Encore mieux: elle agit,<br />

en se procurant ce que le client demandera demain.<br />

Ainsi, la réponse à la question de savoir s‘il<br />

faut encore un spécialiste des matières <strong>plastiques</strong><br />

chez <strong>Notz</strong> <strong>Plastics</strong> est oui, aujourd‘hui plus que<br />

jamais! Elle n‘a pas seulement du flair pour découvrir<br />

les nouveautés, mais elle est aussi un expert<br />

et un partenaire pour beaucoup, de l‘entreprise au<br />

particulier.<br />

Unique fournisseur en Suisse<br />

Nous sommes l‘unique fournisseur national sur<br />

le marché suisse qui offre, d‘une part la matière<br />

première sous forme de granulés et d‘autre part<br />

sous forme de produits semi-finis.<br />

www.notz-plastics.ch<br />

<strong>Kunststoffe</strong> <strong>für</strong> <strong>die</strong> <strong>Architektur</strong><br />

<strong>Matières</strong> <strong>plastiques</strong> pour l‘architecture


Reynobond RB 55 Polysnake 16 HC<br />

Im Bereich <strong>Architektur</strong> eignen sich <strong>die</strong> Reynobond Verbundplatten<br />

ganz besonders <strong>für</strong> den Innenausbau und <strong>die</strong> Fassadengestaltung,<br />

sowohl im Neubausektor als auch in der Sanierung.<br />

Besonders gut kommen <strong>die</strong> Vorzüge bei grossflächiger<br />

Realisierung zur Geltung, <strong>die</strong> besondere Anforderung in Bezug<br />

auf Planheit und Steifigkeit stellen.<br />

Reynobond ist eine Verbundplatte aus zwei einbrennlackierten<br />

Aluminiumblechen, <strong>die</strong> beidseitig im Schmelzfixierverfahren<br />

auf einen Polyethylenkern aufgebracht werden. Reynobond ist<br />

zudem in höchstem Masse etter- resp. korrosionsbeständig<br />

und biete zahlreich Vorteile:<br />

� Sehr gute Haftung der Aluminiumbleche und eine geringe<br />

thermische Ausdehnung<br />

� Eine Vielzahl widerstandsfähiger Farben<br />

� Hervorragende mechanische Eigenschaften wie beispiels<br />

weise eine erhöhte Stossfestigkeit<br />

� Durch das geringe Gewicht lassen sich Reynobond-Platten<br />

ausgezeichnet verarbeiten und stellen den optimalen Werkstoff<br />

<strong>für</strong> kreative Anwendungen dar.<br />

Anwendungsmöglichkeiten:<br />

� Hinterlüftete Fassadenkonstruktionen<br />

� Fassadenverkleidung zur Gestaltung von Dachkonstruktionen<br />

� Realisierung von flachen oder gebogenen Überdachungen<br />

� Verkleidung von Balkons und Tunnelbauten<br />

� Türfüllungen, modulare Trennwände, Raumaufteilungen<br />

Panneau multicouches pour façades. Résistant à la corrosion,<br />

d’un faible coefficient de dilatation et d’une grande facilité de<br />

mise en œuvre. Aussi léger que rigide et résistant aux chocs.<br />

Reynobond est un panneau sandwich composé de deux tôles<br />

en aluminium pré laquées et thermocollées de part et d’autre<br />

d’une plaque de polyéthylène. Extrêmement résistant à la<br />

corrosion il offre de nombreux avantages :<br />

� Variétés de revêtements quasi illimitées<br />

� Grands choix de dimensions<br />

� Légèreté, rigidité, planéité, faible coefficient de dilatation,<br />

excellente résistance aux intempéries, facilité de façonnage<br />

et d’installation.<br />

Applications :<br />

� Constructions de façades<br />

� Bardage, acrotères et attiques<br />

� Réalisation de toits plats ou courbes<br />

� Habillages de balcons<br />

� Panneaux de portes, cloisons de séparation modulaire<br />

Technische Daten / Données techniques<br />

Dicke / Epaisseur : 4 mm<br />

Breite / Largeur : 1000 / 1250 mm<br />

1500 / 2000 mm<br />

Brandklasse / Classe feu : 4.2 / 5.3<br />

Gebrauchstemperatur/<br />

Coefficient de dilatation : 0.024 mm/m/°C<br />

Hohlkammerplatten<br />

Plaques alvéolaires<br />

POLISNAKE ist eine neue Generation von Hohlkammerplatten<br />

aus Polykarbonat, welche durch Synthese der besten<br />

Kenntnisse im Bereich der Extrusionstechnologie entwickelt<br />

wurden. Sie besticht mit einzigartigen Design – hoher Stabilität<br />

– guter Lichtdurchlässigkeit und geringem Gewicht.<br />

� Reflexion und Transparenz ändern sich mit der Struktur.<br />

Die Lichtdurchlässigkeit nimmt nicht ab sonder zu.<br />

POLISNAKE est un nouvelle concept de plaque alvéolaire<br />

nouveau et unique, projeté et réalisé grâce à la synthse des<br />

meilleures connaissances dans la technologie de l’extrusion.<br />

� Réflexion et transparence changent avec la structure<br />

Polisnake. La transmission lumineuse ne diminue pas<br />

mais augmente.<br />

Technische Daten / Données techniques<br />

Dicke / Epaisseur : 16 mm<br />

Breite / Largeur : 1250 mm<br />

Länge / Longueur standard : 6000 mm<br />

Farben / Couleur : Glasklar, Opal<br />

Gewicht / Poids : 2,5 kg/m 2<br />

U-Wert / Valeur U : 1,9 W/m 2<br />

G-Wert / Valeur G : 78 (glasklar)<br />

MODULIT<br />

System<br />

Das Nut und Kamm System aus Polykarbonat<br />

zeichnet sich aus durch: UV Schutz – einfache<br />

Montage – hohe Schlagfestigkeit und Stabilität<br />

– gute Wärmedämmung und hohe Lichtdurchlässigkeit.<br />

Für geneigte und vertikale Verglasungen<br />

in glasklar, opal oder auf Anfrage. Auch<br />

bicolor (zweifarbig) möglich.<br />

� Schweizerische Brandklasse 5.2<br />

La paroi alvéolaire translucide en polycarbonate<br />

résistante aux hautes charges de vent avec une<br />

isolation thermique remarquable. Contre les<br />

intempéries pour vitrage inclinés ou verticaux<br />

en transparent, opale ou autres couleurs sur<br />

demande et également disponible en bicolore.<br />

� Classe feu suisse 5.2<br />

Technische Daten / Données techniques<br />

Modulit 500 LP Modulit 520 HC<br />

Dicke / Epaisseur : 40 mm 20 mm<br />

Breite / Largeur : 500 / 338 mm 500 mm<br />

Länge / Longueur standard : 6000 mm 6000 mm<br />

Gewicht / Poids : 4,0 kg/m 2 2.5 kg/m 2<br />

U-Wert / Valeur U : 1,2 W/m 2 1,8 W/m 2<br />

Bewertetes Schalldämm-<br />

mass / Isolation acoustique : 23 dB<br />

Gebrauchstemperatur /<br />

Température d’utilisation<br />

continue : -30 °C / +120 °C


Transparenz ist unsere Stärke<br />

La transparence est notre force<br />

Makrolon multi UV<br />

Die Makrolon multi UV Platten sind eine 2- oder 3-fach-<br />

Stegplatte aus Polycarbonat mit Dicken von 6, 10 und<br />

16 mm. Sie vereinen hohe Lichtdurchlässigkeit und gute<br />

Lastabtragung mit guter Wärmedämmung und ausgezeichneter<br />

Witterungsbeständigkeit. Die Platten sind<br />

leicht, schlagzäh und einfach zu verlegen.<br />

Les plaques Makrolon multi UV sont en polycarbonate<br />

double et triple parois d’une épaisseur de 6, 10 ou 16 mm.<br />

Elles combinent transmission élevée de la lumière et une<br />

excellente résistance aux intempéries. Les plaques sont<br />

légères, résistantes aux chocs et très facile à poser.<br />

Technische Daten / Données techniques<br />

Dicke / Epaisseur : 6 / 10 / 16 mm<br />

Breite / Largeur : 1200 / 2100 mm<br />

Länge / Longueur standard : 6000 mm<br />

Farben / Couleur : Glasklar, Opal<br />

Gewicht / Poids : 1,3 / 1,7 / 2,8 kg/m 2<br />

U-Wert / Valeur U : 3,7 / 3,1 / 2,4 W/m 2<br />

Makrolon multi UVHR<br />

Die Stegdreifachplatte Makrolon UV HR ist garantiert<br />

10 Jahre hagelfest durch ihren mindestens 1,1 mm<br />

dicken Aussengurt. Die Platte ist sehr schlagzäh und<br />

damit anwendungsfreundlich. Sie eignet sich als wärmedämmende<br />

Verglasung bei Industrie und Sporthallen,<br />

Gewächshäuser sowie <strong>für</strong>den Privatbau oder als schlag<br />

bzw. hagelbeanspruchte Zusatzverglasung.<br />

La plaque triple paroi alvéolaire Makrlon UV HR est garantie<br />

résistante à la grêle 10 ans grâce à sa paroi extérieure<br />

d’au moins 1,1 mm. La plaque est résistante aux chocs<br />

et donc facile à travailler. Elle peut être utilisée comme<br />

vitrage isolant dans les complexes industriels, sportifs, les<br />

serres, ainsi elle s’emploie également cintrée à froid, pour<br />

les coupoles lumineuses ou les lanterneaux.<br />

Technische Daten / Données techniques<br />

Dicke / Epaisseur : 16 mm<br />

Breite / Largeur : 1200 mm<br />

Länge / Longueur standard : 6000 mm<br />

Farben / Couleur : Glasklar<br />

Gewicht / Poids : 3,2 kg/m 2<br />

U-Wert / Valeur U : 2,4 W/m 2<br />

Makrolon multi UV 5M<br />

Makrolon multi UV 5M ist eine Stegplatte aus Polycarbonat mit<br />

einer Dicke von 25, 30 oder 40 mm und einer M-Struktur, <strong>die</strong><br />

<strong>für</strong> höhere Steifigkeit sorgt. Sie vereint gute Lastabtragung und<br />

hervorragende Wärmedämmung mit Lichtdurchlässigkeit und<br />

ausgezeichneter Witterungsbeständigkeit. Die Platte ist leicht,<br />

schlagzäh und einfach zu verlegen. Makrolon multi UV 5M ist<br />

ideal <strong>für</strong> Flachverscheibungen.<br />

� Wintergärten<br />

� Industrieverglasungen, Sporthallen<br />

� Trennwände<br />

� Oberlichter, Lichtbänder<br />

� Dächer, Wandverkleidungen (Fassaden)<br />

10 Jahre Garantie.<br />

La plaque Makrolon multi UV 5M est une plaque en polycarbonate<br />

d‘une épaisseur de 25, 32 et 40 mm, dotée d‘une structure en M<br />

pour une rigidité améliorée. Elle combine propriétés porteuses<br />

remarquables, excellente isolation thermique, transmission élevée<br />

de la lumière et excellente résistance aux intempéries. La plaque<br />

est légère, résistante aux chocs et très facile à poser. La plaque<br />

Makrolon multi UV 5M convient parfaitement aux applications de<br />

vitrage plat.<br />

� Vérandas<br />

� Vitrages industriels, gymnases<br />

� Cloisons<br />

� Laterneaux en verre, bandeaux lumineux<br />

� Toits, revêtement mural (façades)<br />

La garantie est de 10 ans.<br />

Technische Daten / Données techniques<br />

Dicke / Epaisseur : 25 / 32 / 40 mm<br />

Breite / Largeur : 1200 / 2100 mm<br />

Länge / Longueur standard : 6000 mm<br />

Farben / Couleur : Glasklar, Opal<br />

Gewicht / Poids : 3,4 / 3,7 / 4,2 kg/m 2<br />

U-Wert / Valeur U : 1,3 / 1,1 / 1,0 W/m 2<br />

Plexiglas Resist<br />

Die Stegplatten Plexiglas Resist sind lichtdurchlässige, wärmedämmende<br />

und sehr witterungsbeständige Platten aus schlagzäh<br />

modifiziertem Acrylglas. Stoss, schlag- und hagelfester<br />

� Vergilbt nicht<br />

La plaque double ou quadruple paroi alvéolaire en verre acrylique,<br />

protégée UV avec une résistance aux chocs et à la grêle<br />

avec une robustesse exceptionnelle. Meilleure résistance aux<br />

chocs et à la grêle.<br />

� Ne jaunit pas<br />

Technische Daten / Données techniques<br />

Dicke / Epaisseur : 16 / 32 mm<br />

Breite / Largeur : 1200 / 1230 mm<br />

Länge / Longueur standard : 6000 mm<br />

Farben / Couleur : Glasklar, Opal<br />

Gewicht / Poids : 4,7 / 6,5 kg/m 2<br />

U-Wert / Valeur U : 2,8 / 1,6 W/m 2


Weitere Produkte<br />

Plus de produits<br />

Massivplatten<br />

Plaques massives<br />

� Makrolon / Makrolon UV<br />

� Plexiglas GS / XT<br />

� Forex Classic<br />

� Polystyrol<br />

Das <strong>Notz</strong> Lieferprogramm umfasst eine Vielzahl von<br />

Massivplatten <strong>für</strong> <strong>die</strong> verschiedensten Anwendungen:<br />

Velo-Unterstände, Treppengeländer, Überdachungen,<br />

Lichtkuppeln, Carports, Sicht- und Lärmschutzwände,<br />

Trennwände, Balkonverkleidungen<br />

� Unser Team steht Ihnen jederzeit zur Verfügung<br />

Le programme de livraison <strong>Notz</strong> comprend un assortiment<br />

complet et varié de plaques massives destinées à diverses<br />

applications :<br />

Couvert à vélos, rampe de protection, parois antibruit, coupoles,<br />

jardin d‘hiver, place de parcs, séparation, balcons.<br />

� Notre team est en tout temps à votre disposition.<br />

Rohre / Vollstäbe<br />

Tubes / Joncs<br />

Neben Bauprodukten, verkauft <strong>Notz</strong> ein komplettes<br />

Programm <strong>für</strong> <strong>die</strong> Industrie, so wie Rohre und Stäbe.<br />

En plus des produits pour la construction <strong>Notz</strong> propose<br />

une gamme complète pour l‘industrie tel que tubes,<br />

joncs et plaques.<br />

Formmassen / Formteile<br />

Granulés / Pièces de formes<br />

Das erweiterte Lieferprogramm umfasst auch Formteile <strong>für</strong><br />

Ventilationen und Druckleitungen. Ebenso findet man bei<br />

<strong>Notz</strong> auch Formassen <strong>für</strong> Einspritzungen und Extrusionen.<br />

Pour compléter sa gamme <strong>Notz</strong> vous offre également des<br />

pièces de forme pour la ventilation et les conduites à pression<br />

ainsi que la matière première sous forme granule pour<br />

l‘extrusion et l‘injection.<br />

<strong>Notz</strong>-<strong>Plastics</strong> <strong>AG</strong><br />

Gottstatstrasse 20b<br />

CH-2504 Biel/Bienne<br />

Tel. 032 366 74 00<br />

Fax 032 366 74 25<br />

info@notz-plastics.ch<br />

www.notz-plastics.ch<br />

� <strong>Kunststoffe</strong> <strong>für</strong> Spritzguss und<br />

Extrusion<br />

� Halbzeuge <strong>für</strong> Industrie, Bau und<br />

Werbung<br />

� <strong>Matières</strong> <strong>plastiques</strong> pour injection<br />

et extrusion<br />

� Semi-ouvrés pour l‘industrie,<br />

la construction et la publicité<br />

© <strong>Notz</strong>-<strong>Plastics</strong> <strong>AG</strong>, CH-2504 Biel/Bienne 01-10

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!