17.08.2017 Views

Articulação Semiárido Brasileiro

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Foto: Bi antunes | arte em movimento


Foto: Fernanda Oliveira<br />

Caatinga is an exclusively Brazilian biome and it’s from this fauna and<br />

flora that many semiarid families manage to survive with dignity.


Foto: Ana Lira<br />

ASA’s action prioritizes social participation throughout<br />

the entire process of implementing the technologies.<br />

ASA<br />

The Articulation of Brazilian Semiarid (ASA) is a network<br />

formed by organizations of civil society which act in the<br />

creation, management and development of politics<br />

adapted to the region. Its mission is to strengthen civil<br />

society in the construction of participatory processes for<br />

sustainable development and living with the semiarid<br />

referred in cultural values and social justice. The<br />

emergence of ASA in 1999, is related to the movement<br />

and mobilization in civil society for better life conditions in<br />

the Northeast in the beginning of the 1990s. Even before<br />

that period, some civil society organizations already acted<br />

upon the perspective of coexistence with the semiarid, but<br />

in an isolated and incipient way.<br />

ASA<br />

As a concrete proposal, civil society organized through<br />

ASA proposes to Brazilian State, during the Parallel Forum<br />

to COP 3, in Recife (PE), the construction of a program to<br />

guarantee in a decentralized manner, the access of<br />

drinking and cooking water to families at the semiarid.<br />

Then emerges the Program of a Million Cisterns (PIMC),<br />

later taken in by the federal government.<br />

Locally, ASA’s action gains strength from the communities<br />

and local organizations that act in an articulate and<br />

connected way. It’s this base which makes ASA a great<br />

political movement and one of the most active civil society<br />

networks in the country, making it a reference in politics of<br />

water access and nourishment in Brazilian semiarid.


ASA<br />

L’Articulation du Semi-aride Brésilien (ASA) est un réseau formé par<br />

des organisations de la société civile qui sont engagées pour<br />

l’élaboration, la gestion et le développement de politiques adaptées à<br />

cette région. La mission de ce réseau est de renforcer la société<br />

civile dans la construction de démarches participatives pour le<br />

développement durable et l’espace de vie dans la région<br />

semi-aride, basés sur les valeurs culturelles et la justice sociale.<br />

La création d’ASA en 1999 est en lien avec les manifestations et<br />

mobilisations de la société civile pour de meilleures conditions de vie<br />

dans le Nord-Est qui eurent lieu au début des années 1990. Avant<br />

cette période, certaines organisations de la société civile œuvraient<br />

déjà sur la perspective de la survie dans la région semi-aride mais de<br />

forme isolée et rudimentaire.<br />

A titre de proposition concrète, la société civile organisée dans le<br />

cadre d’ASA proposa à l’Etat brésilien, durant le Forum Parallèle à la<br />

COP3, qui eut lieu à Recife (PE), la construction d’un programme<br />

pour garantir de forme décentralisée l’accès à l’eau potable pour les<br />

familles de la région semi-aride. Un programme qui porte le nom de<br />

Um Milhão de Cisternas (PIMC) – Un Million de Citernes- fut créé et<br />

fut assumé par la suite par le Gouvernement Fédéral.<br />

A échelle locale, l’action d’ASA prend corps à partir des<br />

communautés et des organisations locales qui travaillent de forme<br />

articulée et connectée. C’est cette base qui fait d’ASA un grand<br />

mouvement politique et l’un des réseaux de la société civile le plus<br />

dynamique du pays ainsi qu’une référence pour les politiques d’accès<br />

à l’eau et de sécurité alimentaire et nutritionnelle dans la région<br />

semi-aride brésilienne.<br />

La ASA<br />

La Articulación del <strong>Semiárido</strong> Brasileño (ASA) es una red formada<br />

por organizaciones de la sociedad civil que actúan en la creación, la<br />

gestión y el desarrollo de políticas adaptadas a la región. Su misión<br />

es fortalecer la sociedad civil en la construcción de procesos<br />

participativos para el desarrollo sustentable y la convivencia con el<br />

<strong>Semiárido</strong> referenciándose en valores culturales y de justicia social.<br />

El surgimiento de la ASA, en 1999, está relacionado a los<br />

movimientos y las movilizaciones de la sociedad civil en la lucha por<br />

mejores condiciones de vida en el Nordeste al inicio de la década de<br />

90. Antes de este periodo, algunas organizaciones de la sociedad<br />

civil ya actuaban con la perspectiva de la convivencia con el<br />

<strong>Semiárido</strong>, pero de forma aislada e incipiente.<br />

Como propuesta concreta, la sociedad civil organizada en la ASA,<br />

propone al estado brasileño, durante el Fórum Paralelo a la COP3, en<br />

Recife (Pernambuco), la construcción de un programa para<br />

garantizar, de forma descentralizada, el acceso a agua potable para<br />

beber y cocinar, a las familias del <strong>Semiárido</strong>. Surge el Programa Un<br />

Millón de Cisternas (P1MC), posteriormente asumido por el gobierno<br />

federal.<br />

Localmente, el accionar de la ASA gana cuerpo a partir de las<br />

comunidades y organizaciones locales que actúan de forma articulada<br />

y conectada. Es esta base la que transforma a la ASA en un gran<br />

movimiento político y en una de las redes de la sociedad civil más<br />

activas del país, siendo una referencia en las políticas de acceso al agua<br />

y a la seguridad alimentaria y nutricional en el <strong>Semiárido</strong> brasileño.


Foto: Fernanda Oliveira<br />

Brazilian semiarid<br />

Even today, when one talks of “semiarid”, the most recurring<br />

image is of drought and lack of water. But that’s not all the reality.<br />

If the truth is scarcity of water, it’s fact that our semiarid is the<br />

rainiest in the world. The myth of lack of water hides behind many<br />

inadequate politics and practices of political and economical<br />

exploration of the poorer. Medium rainfall in Brazilian semiarid<br />

varies between 200 and 500 annual millimeters, depending on<br />

locality. But the rain is irregular within time and space.<br />

Brazilian semiarid<br />

Brazilian semiarid.<br />

Piauí<br />

Bahia<br />

Rio Grande<br />

do Norte<br />

Ceará<br />

Paraíba<br />

Pernambuco<br />

Alagoas<br />

Sergipe<br />

Minas Gerais<br />

With an area of 980 thousand square<br />

kilometers, Brazilian semiarid unites<br />

1.134 counties. This area is bigger<br />

than Germany and France together.<br />

Approximately 23,2 million people live<br />

in this region.<br />

Marked by the presence of diverse people and traditional<br />

population, Brazilian semiarid is a region of immense cultural and<br />

human richness and, simultaneously, of great conflict, because<br />

many of these communities have been violated in their right to<br />

land and life.


La région semi-aride brésilienne<br />

ou le Semi-aride<br />

Encore aujourd’hui, lorsque l’on parle du "Semi-aride", l’image la plus<br />

récurrente est celle de la sécheresse et du manque d’eau. Mais la réalité<br />

est encore différente. Si le manque d’eau est bien réel, notre région<br />

semi-aride est aussi la plus pluvieuse du monde. Le mythe du manque<br />

d’eau dissimule de nombreuses politiques non adaptées et des pratiques<br />

d’exploration politique et économique des plus démunis. La moyenne<br />

pluviométrique de la région semi-aride brésilienne varie de 200 à 800<br />

millimètres par an, selon la localisation. Toutefois, il y pleut de façon<br />

irrégulière en termes de temps et d’espace.<br />

La région semi-aride brésilienne<br />

Piauí<br />

Bahia<br />

Minas Gerais<br />

Rio Grande<br />

do Norte<br />

Ceará<br />

Paraíba<br />

Pernambuco<br />

Alagoas<br />

Sergipe<br />

Avec un territoire de 980 mille km2 d'extension,<br />

la région semi-aride brésilienne rassemble<br />

1.134 municipalités. Cette zone est plus grande<br />

que l’Allemagne et France combinées. Environ<br />

23,2 millions de personnes vivent dans cette<br />

région.<br />

Marquée par la présence de divers peuples et populations<br />

traditionnelles, la région semi-aride brésilienne détient une énorme<br />

richesse culturelle et humaine où s’y développent également<br />

d’importants conflits car le droit d’accès à la terre, au territoire et à la<br />

vie est refusé à nombre de ces communautés.<br />

<strong>Semiárido</strong> brasileno<br />

Todavía hoy, cuando se habla de <strong>Semiárido</strong>, la imagen más recurrente es<br />

la sequía y la falta de agua. Pero la realidad no es solamente esa. Si es<br />

verdadera la escasez de agua, es un hecho también que nuestro<br />

<strong>Semiárido</strong> es el más lluvioso del mundo. El mito de la falta de agua<br />

esconde detrás de sí muchas políticas inadecuadas y muchas prácticas<br />

de explotación política y económica de los más pobres. La media de<br />

precipitaciones del <strong>Semiárido</strong> brasileño varía de 200 a 800mm anuales,<br />

dependiendo de la localidad. Sin embargo, las lluvias son irregulares en<br />

el tiempo y el espacio.<br />

<strong>Semiárido</strong> Brasileño<br />

Piauí<br />

Bahia<br />

Minas Gerais<br />

Rio Grande<br />

do Norte<br />

Ceará<br />

Paraíba<br />

Pernambuco<br />

Alagoas<br />

Sergipe<br />

Con un área de 980 mil Km² de extensión, el<br />

<strong>Semiárido</strong> brasileño reúne 1134 municipios.<br />

Esta área es mayor que Alemania y Francia<br />

juntas. Aproximadamente 23,2 millones de<br />

personas viven en la región.<br />

Marcado por la presencia de diversos pueblos y poblaciones<br />

tradicionales, el <strong>Semiárido</strong> brasileño es una región de enorme riqueza<br />

cultural y humana y, al mismo tiempo, de grandes conflictos, ya que<br />

muchas de estas comunidades vienen siendo violentadas en su derecho<br />

al acceso a tierra, territorio y vida.


Foto: Fernanda Oliveira<br />

The symbolic construction of the semiarid<br />

Historically, semiarid has been target of development politics based off<br />

concentration of land, water and knowledge, stopping a crushing majority<br />

of the population from having access to these rights. The great water<br />

work created supposed to combat drought and solve the “problem” of<br />

water scarcity in the region by using technologies that are not adequate<br />

to semiarid, wound up forcing this picture of exclusion, accentuating<br />

poverty and, in many moments, thirst and hunger in the region. Add that<br />

to denial of local potential, of culture and popular knowledge by Brazilian<br />

state over the years.<br />

The symbolic construction of semiarid as a poor, unsustainable, unviable,<br />

unproductive, of split land, dead animals and miserable people that don’t<br />

produce knowledge, over the years composed popular and official<br />

imaginary, reinforced by the media which addresses the climatic<br />

characteristics of the region as determinant factors which cause the<br />

impossibility of development.<br />

Opposing to the negative image of the region, the walk of the Articulation<br />

of Brazilian Semiarid (ASA) and of diverse popular semiarid forces, direct<br />

themselves toward contributing to the political, social and economic<br />

transformation of the region, valuing culture, bringing back practices<br />

which are centuries old within the community to deal with nature, and<br />

looking the men and women of the semiarid as subjects of their history.<br />

It’s about the proposal of coexistence with the semiarid in contraposition<br />

to the combat against the drought.<br />

The symbolic construction of the semiarid<br />

The conscience that it’s necessary to live with the region has permitted<br />

country women and men to abandon practices which are negative toward<br />

the environment and search further for ways to respect nature.<br />

Considering that the semiarid region in Brazil is one of the most affected<br />

by climate change, this verification has reflected itself upon an<br />

international interest over the capacity of adaptation of the local<br />

population, which have been experimenting in living with the semiarid<br />

and their principals, strategies and techniques capable of guaranteeing<br />

water, food and the conservation of soil and native vegetation, avoiding<br />

desertification.


La construction symbolique du Semi-aride<br />

Du point de vue historique, le Semi-aride est la cible de politiques de développement<br />

basées sur la concentration de la terre, de l’eau et du savoir, ce qui empêche la<br />

majorité écrasante des habitants d’avoir accès à ces droits. Les grands projets<br />

hydriques, élaborés prétendument pour combattre la sècheresse et résoudre le<br />

"problème" du manque d’eau de la région, font usage de technologies non adaptées<br />

au semi-aride et finissent ainsi par renforcer la situation d’exclusion, accentuent la<br />

pauvreté et, très fréquemment, la faim et la soif dans la région. Ce à quoi s’ajoute le<br />

refus de reconnaître les potentialités locales, la culture et le savoir de la population<br />

de la part de l’Etat brésilien au long des années.<br />

La construction symbolique du Semi-aride comme un endroit pauvre, non durable,<br />

non viable, non productif, à la terre fissurée, aux animaux morts et aux personnes<br />

misérables qui ne produisent aucun savoir, compose l’imaginaire populaire et officiel<br />

au fur et à mesure des années, image renforcée par les moyens de communication de<br />

masse qui dépeignent les caractéristiques climatiques de la région comme étant les<br />

facteurs déterminants et les causes de l’impossibilité de son développement.<br />

Pour s’opposer à cette image négative de la région, la démarche de l’Articulation pour la<br />

Région Semi-aride Brésilienne (ASA) et d’autres forces populaires du Semi-aride, est<br />

orientée pour contribuer à la transformation politique, sociale et économique de la région<br />

en valorisant la culture, en sauvegardant les pratiques centenaires des communautés<br />

dans le cadre de leur contact avec la nature et en regardant les hommes et les femmes<br />

du Semi-aride en tant que sujets de leur histoire. Il s’agit de proposer un espace de vie<br />

dans la région semi-aride en contrepoint avec la lutte contre la sécheresse.<br />

Prendre conscience qu’il faut un espace de vie dans cette région a permis que des<br />

agriculteurs et agricultrices abandonnent leurs pratiques nocives pour l’environnement<br />

et se mettent en quête de démarches qui respectent la nature. En sachant que le<br />

Semi-aride est la région la plus touchée par les changements climatiques, cette<br />

constatation est le reflet d’un intérêt mondial envers la capacité d’adaptation de la<br />

population locale qui expérimente, au contact de cette région, un ensemble de principes<br />

stratégiques et techniques capables de garantir l’accès à l’eau, à la nourriture et à la<br />

conservation des sols et de la végétation native pour ainsi éviter la désertification.<br />

La construcción simbólica del <strong>Semiárido</strong><br />

Históricamente, el <strong>Semiárido</strong> ha sido objetivo de políticas de desarrollo basadas en<br />

la concentración de tierra, de agua y de conocimiento, impidiendo a la gran mayoría<br />

de la población de tener acceso a estos derechos. Las grandes obras hídricas creadas<br />

supuestamente para combatir la sequía y resolver el “problema” de escasez de agua<br />

en la región, por utilizar tecnologías inadecuadas para el <strong>Semiárido</strong>, terminaron<br />

reforzando este cuadro de exclusión, acentuando la pobreza y, en muchos momentos,<br />

el hambre y la sed en la región. Se suma a esto la negación de las potencialidades<br />

locales, de la cultura y del conocimiento de la población por el estado brasileño, a lo<br />

largo de los años.<br />

La construcción simbólica del <strong>Semiárido</strong> como lugar pobre, insustentable, inviable,<br />

improductivo, de tierra agrietada, animales muertos y personas miserables que no<br />

producen conocimiento, fue a lo largo del tiempo creando el imaginario oficial y<br />

popular, reforzado por los medios de comunicación de masas que abordan las<br />

características climáticas de la región como factores determinantes y causadores de<br />

la imposibilidad de su desarrollo.<br />

Contraponiéndose a la imagen negativa de la región, el camino de la Articulación<br />

del <strong>Semiárido</strong> Brasileño (ASA) y diversas fuerzas populares del <strong>Semiárido</strong>, apuntan a<br />

contribuir a la transformación política, social y económica de la región, valorizando<br />

la cultura, rescatando prácticas centenarias de las comunidades locales de como<br />

lidiar con la naturaleza, y mirando al hombre y la mujer del <strong>Semiárido</strong> como sujetos<br />

de su propia historia… Se trata de una propuesta de convivencia con el <strong>Semiárido</strong> en<br />

contraposición al combate a la sequía.<br />

La consciencia de que es necesario convivir con la región ha permitido que campesinos<br />

y campesinas abandonen prácticas nocivas con el medio ambiente y busquen, cada<br />

vez más, caminos de respeto a la naturaleza. Considerando que la región Semiárida<br />

Brasileña es una de las más afectadas por los cambios climáticos, esta constatación se<br />

ha reflejado en un interés mundial sobre la capacidad de adaptación de la población<br />

local, que viene experimentando en la convivencia con el <strong>Semiárido</strong>, un conjunto de<br />

principios, estrategias y técnicas capaces de garantizar agua, alimentos y la<br />

conservación del suelo y la vegetación nativa, evitando así la desertificación.


Foto: Ana Lira<br />

The construction of cisterns at schools contributes so that the<br />

children have drinking water and food guaranteed.<br />

Save it today so you’ll have it tomorrow<br />

If one of the biggest effects of drought is scarcity, the stocking of<br />

fundamental items for human, animal and vegetation survival becomes base<br />

to any strategy that might fixate the population and improve their quality of<br />

life. And that is the most important strategy of people in Brazilian semiarid,<br />

reinforced by ASA through its programs in three segments: I) stocking water,<br />

II) stocking food and III) stocking fodder.<br />

Save it today so you’ll have it tomorrow<br />

The initiatives of water stocking are capable of improving other innovative<br />

experiments in the production of food, rational use of natural resources and<br />

valorization of rural culture, reducing rural exodus and promoting<br />

sustainable development throughout the region.


Conserver aujourd’hui pour avoir demain<br />

Si l’une des principales conséquences de la sécheresse est le manque d’eau, le<br />

stockage d’éléments fondamentaux pour la survie humaine, animale et végétale<br />

devient la base de n’importe quelle stratégie qui prétend installer la population<br />

et améliorer sa qualité de vie. Et ceci constitue la principale stratégie des<br />

peuples du Semi-aride brésilien, soutenue par ASA grâce à des programmes<br />

dans trois grandes lignes : 1) le stock d’eau, 2) le stock de nourriture et 3) le<br />

stock de fourrage.<br />

Les initiatives de stockage d’eau sont capables d’inciter d’autres expériences<br />

innovatrices de production d’aliments diversifiés, d’usage rationnel des<br />

ressources naturelles et de valorisation de la culture paysanne pour réduire<br />

l’exode rural et promouvoir le développement durable de la région.<br />

Guardar hoy para tener manana<br />

Si uno de los principales efectos de la sequía es la escasez, el almacenamiento<br />

de ítems fundamentales para la supervivencia humana, animal y vegetal se<br />

vuelve fundamental para cualquier estrategia que pretenda preservar la<br />

población y mejorar su calidad de vida. Y esa es la principal estrategia de los<br />

pueblos del <strong>Semiárido</strong> Brasileño, reforzada por la ASA a través de sus<br />

programas en tres grandes líneas: I) almacenamiento de agua, II)<br />

almacenamiento de alimentos, III) almacenamiento de forraje.<br />

Las iniciativas de almacenamiento de agua son capaces de producir otras<br />

experiencias innovadoras de producción de alimentos diversificada, uso<br />

racional de los recursos naturales y valorización de la cultura campesina,<br />

reduciendo el éxodo rural y promoviendo el desarrollo sustentable de la región.<br />

Foto: Bruno Spada


Foto: Fernanda Oliveira<br />

With the cistern right beside their homes, agricultural familie, especially women,<br />

have stopped walking many kilometers to get drinking water.<br />

Drinking water<br />

According to the International Organization of Health (OMS), the Brazilian Northeast has<br />

about 3% of all the drinkable water in the country, two thirds of which are from rio São<br />

Francisco and the other part being concentrated in great dams and reservoirs. However, bad<br />

distribution of these waters implicates in the scarcity for the majority of the population that<br />

lives away from these springs. Which is why it’s important to decentralize and democratize<br />

the access of water in the region.<br />

A good example of this action is the Program of a Million Cisterns (P1MC) which was born<br />

from the practical experience with cisterns made out of cement plates, constructed by<br />

families and organizations of civil society in the region, whose objective was to guarantee<br />

quality water for consuming, the so called drinking water. Created by ASA, today this action<br />

configures itself into the Cisterns Program by the federal government, where ASA is a key<br />

partner. In this program state governments and consortia of a few municipalities. This action<br />

already has over a million cisterns built in Brazilian semiarid.<br />

The cisterns can get confused with the landscape and already attend to the needs of many<br />

communities. However, with the growth of population in the region, it’s known that it’s a<br />

perennial necessity and today this goal has to be amplified. According to information from<br />

the federal government, Brazilian semiarid counts with a demand of over 300 thousand<br />

cisterns other than the ones which have already been built.<br />

Drinking water<br />

In semiarid, about 5 million people have access to drinking water through the<br />

plate cisterns. It’s about One Million of technologies built with the capacity<br />

to hold over 16 million cubic meters of water.<br />

1,000,000<br />

families didn't<br />

have drinking<br />

water.<br />

Over 1,000,000<br />

families count<br />

with cisterns of<br />

first water.<br />

350,000 families still<br />

need drinking water.<br />

1999 2017<br />

According to the International Organization of Health (OMS), the Brazilian Northeast Upon<br />

realizing the necessity of bringing drinking water to rural schools, ASA has created the<br />

Program Cisterns in Schools, today also taken in by the federal government and a few<br />

states. Besides offering water through cisterns with capability of holding 52 thousand liters,<br />

the Program also offers a process of formation and mobilization in the school community<br />

about themes related to living with the semiarid. This action is an element of the process of<br />

contextualized education and bases itself on the respect of local knowledge.


Eau potable<br />

Selon l’Organisation Mondiale de la Santé (OMS), le Nord-Est du Brésil détient environ 3 % de la<br />

réserve d’eau potable du pays dont deux tiers proviennent du fleuve Rio São Francisco. L’autre partie<br />

est concentrée dans de grands barrages et digues. Toutefois, la mauvaise distribution de ces eaux<br />

aboutit au manque d’eau pour une grande partie de la population qui vit le long de ces sources. C’est<br />

pour ce motif qu’il est important de décentraliser et de démocratiser l’accès à l’eau dans cette région.<br />

Un bon exemple de cette action est constitué par le Programa Um Milhão de Cisternas (PIMC) –<br />

Programme Un Million de Citernes- qui est né de l’expérience pratique avec des citernes faites en<br />

plaques de ciment, construites par les familles et les organisations des sociétés civiles de la région et<br />

dont l’objectif est de garantir une eau de qualité pour la consommation. Ce que l’on appelle eau<br />

potable. Créée par l’ASA, cette action fait partie aujourd’hui du Programme de Citernes du<br />

Gouvernement Fédéral et dont notre réseau est l’un des partenaires principaux. Ce programme<br />

compte également avec la participation de certains gouvernements d’Etats et quelques<br />

Communautés de Communes. Cette action intégrée a déjà installé plus d’un million de citernes en<br />

plaques construites dans le Semi-aride brésilien.<br />

Les citernes se confondent dans le paysage et répondent à la demande totale de nombreuses<br />

communautés. Cependant, avec l’accroissement constant de la population dans cette région, nous<br />

savons qu’il s’agit d’un besoin pérenne et qu’il nous faut donc augmenter nos objectifs. Selon les<br />

informations du gouvernement fédéral, le Semi-aride brésilien comptabilise déjà une demande de<br />

plus de trois cents mille citernes, en plus de celle qui sont déjà construites.<br />

Dans le Semi-aride, environ 5 millions de personnes ont accès à l’eau<br />

potable grâce aux citernes en plaques. Il y a environ Un Million de citernes<br />

construites dont la capacité de stockage est de 16 millions de m3 d’eau.<br />

En constatant également le besoin de fournir de l’eau potable aux écoles en zone rurale, l’ASA a créé<br />

le Programa Cisternas nas Escolas – Programme Citernes dans les Ecoles-, également assumé<br />

actuellement par le Gouvernement Fédéral et certains états de la Fédération. Hormis l’accès à l’eau<br />

par le biais de citernes dont la capacité est de 52 mille litres, le Programme a permis également de<br />

mettre un place un processus de formation et de mobilisation de la communauté scolaire sur des<br />

thèmes liés à l’espace de vie dans la région semi-aride. Cette action est un élément de la démarche<br />

éducative en contexte et se base sur le respect des savoirs locaux.<br />

Agua para beber<br />

Según la Organización Mundial de la Salud (OMS), el nordeste brasileño posee cerca de 3% del agua<br />

potable del país, siendo que dos tercios de esta agua provienen del rio San Francisco y la otra parte<br />

está concentrada en grandes embalses y represas. Sin embargo, la mala distribución de esta agua<br />

provoca escasez para buena parte de la población que vive lejos de estos manantiales. Por eso es<br />

importante descentralizar y democratizar el acceso al agua en la región.<br />

Un buen ejemplo de esta acción es el Programa Un Millón de Cisternas (P1MC), que nació de la<br />

experiencia práctica con cisternas de placas de cemento, construidas por familias y organizaciones<br />

de la sociedad civil de la región, cuyo objetivo era garantizar agua de calidad para consumo. La<br />

llamada agua de beber. Creada por la ASA, hoy esta acción se configura en el Programa Cisternas del<br />

Gobierno Federal, donde la ASA es una partícipe clave. En él actúan también los gobiernos estaduales<br />

y algunos consorcios municipales. Esta acción integrada ya suma más de un millón de cisternas de<br />

placas construidas en el <strong>Semiárido</strong>.<br />

Las cisternas se confunden con el paisaje y ya atienden a muchas comunidades en su totalidad. No<br />

obstante, con el crecimiento constante de la población de la región, se sabe que esa es una necesidad<br />

permanente y que este número ya precisa ser ampliado. Según informaciones del gobierno federal, el<br />

<strong>Semiárido</strong> brasileño ya cuenta con una demanda de más de 300 mil cisternas, además de las<br />

construidas.<br />

En el <strong>Semiárido</strong>, alrededor de 5 millones de personas tienen acceso a agua<br />

potable por medio de las cisternas de placas. Son cerca de 1 millón de<br />

tecnologías construidas con capacidad para almacenar más de 16 millones<br />

de metros cúbicos de agua.<br />

Al percibir, también, la necesidad de llevar agua para beber a las escuelas rurales, la ASA creó el<br />

Programa Cisternas en las Escuelas, hoy asumido por el gobierno federal y algunos estados de la<br />

Federación. Más allá de ofrecer agua por medio de las cisternas con capacidad para almacenar 52<br />

mil litros, el programa posibilita también un proceso de formación y movilización de la comunidad<br />

escolar sobre temas relacionados a la convivencia con el <strong>Semiárido</strong>. Esta acción es un elemento más<br />

del proceso de educación contextualizada y se basa en el respeto a los saberes locales.


Foto: Maria Verônica<br />

Eating water<br />

The culture of saving seeds guarantees that the people of the<br />

semiarid have freedom and safe nourishment.<br />

Besides guaranteeing drinking water, it is also necessary to guarantee that agricultural families<br />

have the condition to prevail over what they produce, and that they may have water to<br />

cultivate production, raise small animals and guarantee safe nourishment. That way, ASA<br />

developed the Program One Land and Two Waters (P1+2) which focuses on the families that<br />

already have access to drinking water and has sustainable access and handling of drinking<br />

water and land as pillars.<br />

Eating water<br />

1,000,000 families didn't have<br />

water to produce food.<br />

Over 172,000<br />

families now<br />

have water to<br />

produce food.<br />

Over 800,000 families still<br />

need water to produce.<br />

2012 2017<br />

Once the access of drinking water has been guaranteed to thousands of families in the<br />

semiarid, it becomes urgent to develop strategies for the production of food, respecting the<br />

feeding culture of the region and the knowledge of agriculturists. That allows for the families<br />

to produce food through small farms and/or a productive backyard, besides fodder and water<br />

for their animals. The Program works in the perspective of agroecological production,<br />

prioritizing safe nourishment for the families.


Eau pour se nourrir<br />

En plus de l’eau potable, il est nécessaire que les familles agricultrices soient souveraines de<br />

leur production et qu’elles disposent d’eau pour cultiver leur production, élever de petits<br />

animaux, donc assurer leur sécurité alimentaire. ASA a développé, à ces fins, le Programme<br />

Uma Terra e Duas Águas (P1+P2) – Programme Une Terre et Deux Eaux- qui est tourné vers<br />

les familles qui disposent déjà d’eau potable et dont les fondements sont l’accès et la<br />

maintenance durable de la terre et de l’eau.<br />

Une fois l’accès en eau potable garanti à des milliers de familles du Semi-aride, il est devenu<br />

urgent de développer des stratégies pour la production d’aliments, en respectant la culture<br />

alimentaire de la région et le savoir des agriculteurs et agricultrices. Ceci permet aux familles<br />

de produire des aliments par le biais de petites parcelles de terre et/ou de jardin productif, en<br />

sus du fourrage et de l’eau pour les animaux. Le Programme travaille dans la perspective<br />

d’une production agro-écologique et donne la priorité à la sécurité alimentaire et nutritionnelle<br />

des familles.<br />

Agua para comer<br />

Además de garantizar agua potable es necesario asegurar que las familias agricultoras tengan<br />

condiciones de ser soberanas sobre aquello que producen y puedan tener agua para sus<br />

cultivos, crear pequeños animales y así garantizar su seguridad alimentaria. De este modo, la<br />

ASA desarrolló el Programa Una Tierra y Dos Aguas (P1+2) que se orienta a las familias que<br />

ya disponen de acceso al agua potable y tienen como pilares el acceso y el manejo sustentable<br />

de la tierra y el agua.<br />

Una vez que el acceso al agua potable ya estaba siendo garantizado para millares de familias<br />

del <strong>Semiárido</strong>, se volvió urgente el desarrollo de estrategias para producción de alimentos,<br />

respetando la cultura de alimentación de la región y el saber de los agricultores y agricultoras.<br />

Esto permite que las familias produzcan alimentos por medio de pequeñas huertas y/o por el<br />

jardín productivo, además de forraje y agua para los animales. El programa trabaja con la<br />

perspectiva de la producción agroecológica, priorizando la seguridad alimentaria y nutricional<br />

de las familias.<br />

Foto: Manuela Cavad


Stocking of seeds and animals<br />

In Brazilian semiarid it’s necessary to save creole seeds, which are those cultivated generation<br />

after generation, be those vegetable or animal, preserving the nourishing identity of the people.<br />

ASA has put this in practice through the program Seeds of the Semiarid, the objective being<br />

propagating decentralized access of farmers to vegetable seeds through the ransom, preservation,<br />

multiplication, stock and distribution of creole seeds.<br />

The Program identifies, enrolls and supports with structure for storage and management, houses<br />

and community banks which already exist in the semiarid. The initiative already supported the<br />

renovation and construction of 640 Community Seed Banks in the semiarid and is contributing<br />

for the restoration of another 72. This is also a way to preserve the genetic patrimony of families<br />

so that they don’t depend on the seeds distributed by the government which, many times, is late<br />

and isn’t adapted to the reality of the semiarid.<br />

Stock de semences végétales et animales<br />

Dans la région semi-aride brésilienne, hormis le stock d’eau, il faut conserver des semences créoles, celles<br />

qui sont cultivées de génération en génération, qu’elles soient végétales ou animales, afin de préserver<br />

l’identité alimentaire des peuples. L’ASA a mis cela en pratique grâce au Programa Sementes do <strong>Semiárido</strong><br />

– Programme Semences du Semi-aride- dont l’objectif est d’assurer l’accès décentralisé des semences<br />

végétales aux agriculteurs et agricultrices familiales par le biais de la sauvegarde, la préservation, la<br />

multiplication, le stockage et la distribution de semences créoles.<br />

Le Programme identifie, inscrit et soutient par le biais de l’infrastructure pour le stockage et la gestion,<br />

d’habitations et de banques communautaires qui existent déjà dans le Semi-aride. Cette initiative a permis<br />

la modernisation et la construction de 640 banques communautaires de semences du semi-aride et 72<br />

autres sont en phase de restructuration. Il s’agit également d’une forme de préservation du patrimoine<br />

génétique des familles et de permettre qu’elles ne dépendent pas des semences distribuées par le<br />

gouvernement qui, très souvent sont livrées en retard ou sont issues de l’étranger, ou encore non adaptées<br />

à la réalité du Semi-aride.<br />

Almacenamiento de semillas vegetales y animales<br />

En el <strong>Semiárido</strong> Brasileño, además de almacenar agua es necesario almacenar las semillas criollas, que son<br />

aquellas cultivadas de generación en generación, sean vegetales o animales, preservando la identidad<br />

alimentaria de los pueblos. La ASA ha colocado esto en práctica a través del programa Semillas del<br />

<strong>Semiárido</strong>, cuyo objetivo es propiciar el acceso descentralizado de agricultores y agricultoras familiares a las<br />

semillas vegetales, por medio del rescate, preservación, multiplicación, almacenamiento y distribución de<br />

semillas criollas.<br />

Stocking of seeds and animals<br />

El programa identifica, registra y apoya con infraestructura para almacenamiento y gestión, casas y bancos<br />

que ya existen en el <strong>Semiárido</strong>. La iniciativa ya apoyó la reforma y construcción de 640 Bancos Comunitarios<br />

de Semillas en el <strong>Semiárido</strong> y está contribuyendo para reestructurar 72 más. Esa también es una forma de<br />

preservar el patrimonio genético de las familias y permitir que ellas no dependan de la semilla que es<br />

distribuida por el gobierno, que muchas veces llega atrasada y es una semilla que viene de afuera, o sea, no<br />

está adaptada a la realidad del semiárido.


Foto: Fernanda Oliveira<br />

Address:<br />

287 Monte Alverne street, Hipódromo<br />

Recife-PE/Brazil<br />

ZIP code: 52041-610<br />

Phone/fax: +55 81 2121-7666<br />

e-mail: asa@asabrasil.org.br<br />

www.asabrasil.org.br asa_brasil articulacaosemiarido

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!