19.09.2017 Views

Häcker Systemat Details 2017 D

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

DETAILS


KORPUSPHILOSPHIE<br />

Korpuspfilosofie || Philosophie du corps de cuisine || Filozofia korpusów<br />

AUSZÜGE|UNTERSCHRÄNKE<br />

Korven | Onderkasten || Coulissants | Eléments bas || Szuflady głębokie | Szafki dolne<br />

INNENORGANISATION<br />

Interieur-indeling || Système d’organisation intérieure || Organizacja wewnętrzna<br />

HOCHSCHRÄNKE<br />

Staande kasten || Armoires || Szafy wysokie<br />

EXTRAS<br />

Extra‘s || Options || Yposażenie dodatkowe<br />

BELEUCHTUNG |ELEKTRONIK<br />

Verlichting | Elektronica || Éclairage | Électronique || Oświetlenie | Elektronika<br />

FRONTENÜBERSICHT<br />

Frontoverzicht || Aperçu des façades || Oferta frontów<br />

ARBEITSPLATTEN<br />

Werkbladen || Plans de travail || Oferta płyt roboczycha<br />

GRIFFE<br />

Grepen || Poignées || Uchwyty<br />

MATERIALKUNDE<br />

Materiaal kennis || Etude des matériaux || Materialkie<br />

NACHHALTIGKEIT<br />

Duurzaamheid || Durabilité || Zrównoważony rozwój<br />

4<br />

12<br />

18<br />

34<br />

40<br />

44<br />

52<br />

60<br />

68<br />

74<br />

80


Korpusphilosophie<br />

Korpuspfilosofie<br />

Philosophie du corps de cuisine<br />

Filozofia korpusów<br />

D Das Innendekor von 13 unserer<br />

NL Het binnendecor van 13 van onze<br />

FR Treize de nos corps de cuisine ont un<br />

PL Dekor wnętrza naszych 13 korpusów<br />

Korpusse ist naturweiß. Für die Design-<br />

korpus is natuurwit. Voor de design<br />

décor intérieur blanc naturel. Pour les<br />

to naturalna biel. Dla korpusów design<br />

korpusfarben Lavagrau und Champagner<br />

korpuskleuren lavagrijs en champagne<br />

corps de cuisine design, dans les coloris<br />

w kolorze szarym i kolorze szampana<br />

ist jedoch das Innen genauso wie das<br />

is de binnenkant echter precies zoals<br />

gris lave et champagne, l‘intérieur du<br />

dostępne są jednak również wnętrza<br />

Außen erhältlich – mit dem farbgleichen<br />

de buitenkant verkrijgbaar – met het<br />

corps est proposé dans la même couleur<br />

dostosowane do dekorów zewnętrznych –<br />

Innendekor. Außerdem können anstelle<br />

gelijkgekleurde binnendecor. Bovendien<br />

que l‘extérieur – avec le même coloris de<br />

w tym samym kolorze. Ponadto zamiast<br />

der Außenseiten auch Sichtseiten in Lack,<br />

kunnen in plaats van de standaard<br />

décor intérieur. Il est également possible<br />

boków korpusów możliwe są również<br />

Mattlack, Furnier und Hochglanz geliefert<br />

korpuswanden, de buitenwanden van<br />

de choisir des corps de cuisine aux faces<br />

ścianki zewnętrzne w wersji lakierowanej,<br />

werden.<br />

de korpuswanden ook worden gelakt. En<br />

externes laquées à la place de corps aux<br />

przy czym oferowane jest lakierowanie<br />

wel met een matlak, fineer of met een<br />

côtés. Ces finitions sont proposées en<br />

matowe, fornir i lakierowanie na wysoki<br />

hoogglanslak.<br />

laque mat, en vernis de placage ou en en<br />

połysk.<br />

laque lustre.<br />

4<br />

5


Korpus außen = siehe Farbauswahl, Korpus innen = Naturweiß, Korpuskante = farbgleich<br />

Korpus buiten = zie oberzicht, Korpus binnen = natuurwit, Korpuskant = dezelfde kleur<br />

Extérieur du corps = voir l‘aperçu, Intérieur du corps = blanc naturel, Chant du corps = couleurs identiques<br />

Korpus zewnątrz = patrz przegląd, Korpus wewnątrz = naturweiß, Obrzeże korpusu = kolor jak<br />

Designkorpus 2056 Champagner, KA/KI/KK = Champagner<br />

Designkorpus 2056 champagne, KA/KI/KK = champagne<br />

Corps design 2056 champagne, KA/KI/KK = champagne<br />

korpus design 2056 Champagner, KA/KI/KK = Champagner<br />

Designkorpus 2059 Lavagrau, KA/KI/KK = Lavagrau<br />

Designkorpus 2059 lavagrijs, KA/KI/KK = lavagrijs<br />

Corps design 2059 gris lave, KA/KI/KK = gris lave<br />

korpus design 2059 Lavagrau, KA/KI/KK = Lavagrau<br />

3038<br />

3302<br />

3025<br />

Weiß<br />

Wit<br />

Blanc<br />

Weiß glänzend<br />

Wit glanzend<br />

Blanc brillant<br />

Magnolie<br />

Magnolia<br />

Magnolia<br />

3211<br />

3052<br />

3340<br />

Magnolie glänzend<br />

Magnolia glanzend<br />

Magnolia brillant<br />

Polarweiß<br />

Polarwit<br />

Blanc polaire<br />

Kaschmir<br />

Kashmir<br />

Cachemire<br />

3345<br />

3024<br />

3017<br />

Kaschmir glänzend<br />

Kashmir glanzend<br />

Cachemire brillant<br />

Edelstahlfarben<br />

R.v.s. kleurig<br />

Coloris acier inox.<br />

Basaltgrau<br />

Basaltgrijs<br />

Gris basalte<br />

3088<br />

3104<br />

3248<br />

Eiche Cornwall<br />

Eiken cornwall<br />

Chêne cornwall<br />

Eiche-natur sägerau<br />

Eiken-natur zaagruw<br />

Chêne naturel rugueux<br />

Akazie-hell<br />

Acacia-licht<br />

Acacia clair<br />

3244<br />

Akazie-grau<br />

Acacia-grijs<br />

Acacia gris<br />

D Unsere Korpusse glänzen nicht nur<br />

NL Onze keukenblokken blinken niet<br />

FR Nos corps de cuisine ne brillent pas<br />

PL Nasze korpusy wyróżniają się nie tylko<br />

durch eine hochwertige Optik. Sie sind<br />

slechts uit korpussen een hoogwaardige<br />

uniquement par l‘excellence de leur<br />

doskonałym wyglądem. Są też wyjątkowo<br />

auch besonders pflegeleicht und bieten so<br />

aanblik. Ze zijn ook bijzonder gemakkelijk<br />

esthétique, ils sont également faciles<br />

trwałe i łatwe do utrzymania w czystości.<br />

den besten Korpusschutz. Im Unterboden-<br />

te onderhouden en bieden zo de beste<br />

d‘entretien et sont ainsi parfaitement<br />

Dolne półki współgrają kolorystycznie<br />

bereich bestechen sie außerdem durch<br />

rompbescherming. Bij de onderkant zien<br />

protégés. Au niveau de la sous-face<br />

z górnymi szafkami. Grubość materiału<br />

Farbgleichheit bei den Oberschränken.<br />

ze er eveneens mooi uit vanwege de kleur<br />

du meuble, ils séduisent en outre par<br />

wynosząca 16 mm dla boków i 19 mm dla<br />

Und mit der Materialstärke von 16 mm<br />

gelijk aan die van de bovenkasten. En<br />

l‘uniformité des couleurs par rapport aux<br />

półek dowodzi perfekcyjnego wykonania<br />

für die Seiten und 19 mm für den Boden<br />

met de materiaaldikte van 16 mm voor de<br />

meubles du haut. Dotés d‘une épaisseur<br />

w najdrobniejszych szczegółach.<br />

beweisen sie Perfektion bis ins Detail.<br />

zijkanten en 19 mm voor de bodem, laten<br />

de 16 mm pour les faces latérales et de<br />

ze perfectie tot in detail zien.<br />

19 mm pour la partie basse, ils témoignent<br />

d‘une perfection jusque dans le détail.<br />

6<br />

7


Safe-Profil<br />

Safe-profiel<br />

Safe-Profil<br />

Profil SAFE<br />

Rückwand mit Acrylat<br />

Achterwand met acrylat<br />

Parois arrière avec de l‘acrylique<br />

Ścianki tylne<br />

Korpustiefe 35 cm<br />

Korpusdiepte 35 cm<br />

Profondeur du corps 35 cm<br />

Głębokość korpusu 35 cm<br />

Unterboden 19 mm stark<br />

Onderbodem 19 mm dik<br />

Paroi inférieure 19 mm d’épaisseur<br />

Wieniec dolny grubość 19 mm<br />

D Statt eines Türdämpfers an der Front<br />

FR À la place d‘un amortisseur de porte<br />

D Die beschichtete HDF/MDF-Platte<br />

FR Le panneau arrière en fibres dures,<br />

D Extra tiefe Oberschränke bieten<br />

FR Des meubles hauts particulièrement<br />

D Nicht nur die Einlegeböden,<br />

FR Les tablettes ainsi que les pan-<br />

sind die Korpus-Vorderkanten mit einem<br />

à hauteur de la façade, les chants du<br />

3 mm wird mit dem Korpus verschraubt<br />

d‘une épaisseur de 3 mm et recouvert<br />

auch Platz für große Schüsseln und<br />

profonds offrent également de la place<br />

sondern auch die Unterböden sind<br />

neaux inférieurs ont une épaisseur<br />

champagnerfarbenen Safe-Profil ausge-<br />

corps de cuisine sont équipés d‘un profil<br />

und zusätzlich seitlich mit Acrylat, für<br />

d‘un placage, est fixé au caisson avec<br />

Pizzateller (Innentiefe 33 cm).<br />

pour de grands saladiers et des assiettes<br />

19 mm stark und halten hohen<br />

de 19 mm et garantissent une haute<br />

stattet. So bietet der Korpus eine optima-<br />

de sécurité de couleur champagne. Ainsi,<br />

eine optimal Geräuschdämmung<br />

des vis et fermé hermétiquement de côté<br />

à pizza (profondeur 33 cm).<br />

Belastungen stand.<br />

stabilité.<br />

le Geräuschdämpfung. Das Safe-Profil ist<br />

le corps offre une parfaite atténuation<br />

abgedichtet.<br />

avec de l‘acrylate, pour un amortisse-<br />

NL Extra diepe bovenkasten bieden<br />

dauerelastisch und umlaufend fest in die<br />

du bruit. Le profil de sécurité garde toute<br />

ment optimal du bruit.<br />

eveneens plaats voor grote schalen en<br />

PL W głębokich szafkach górnych zmies-<br />

NL Niet slechts de inlegbodems,<br />

PL Nie tylko półki wyjmowane,<br />

Korpuskante eingenutet und verleimt.<br />

son élasticité ; il est fixé tout autour du<br />

NL De gecoate hardvezel achterwand<br />

pizzaborden (binnendiepte 33 cm).<br />

zczą się także duże miski i talerze do pizzy<br />

maar ook de onderbodems<br />

ale również półki dolne mają<br />

chant du caisson puis collé.<br />

van 3 mm wordt op de romp vastge-<br />

PL Ścianka tylna z płyty pilśniowej pow-<br />

(głębokość wewnętrzna 33 cm).<br />

zijn 19 mm dik en kunnen hoge<br />

grubość 19 mm i wytrzymują<br />

NL In plaats van een deurdemper aan<br />

schroefd en bovendien zijdelings met<br />

lekanej 3 mm jest przymocowana śrubami<br />

belastingen weerstaan.<br />

wysokie obciążenia.<br />

het front, zijn de voorzijden van het<br />

PL Zamiast hamulca zapobiegającego<br />

acrylaat afgedicht voor een optimale<br />

do korpusu i dodatkowo uszczelniona<br />

korpus uitgerust met een champagnek-<br />

trzaskaniu drzwiczek na frontach przed-<br />

geluidsdemping.<br />

po bokach akrylanem, co pozwala na<br />

leurig safe-profiel. Zo biedt de korpus een<br />

nie krawędzie korpusów wyposażone<br />

optymalne wytłumienie.<br />

optimale geluidsdemping. Het safe-pro-<br />

są w profil bezpieczeństwa w kolorze<br />

fiel is blijvend elastisch en rondom vast<br />

szampana. Dzięki temu korpus zapewnia<br />

in de zijkant van de romp ingegroefd en<br />

optymalne tłumienie hałasu. Profil bez-<br />

verlijmd.<br />

pieczeństwa jest trwale elastyczny oraz<br />

na stałe wmontowany w rowek krawędzi<br />

8<br />

korpusu i przyklejony do podłoża.<br />

9


Bodenträger mit Kippsicherung<br />

Metalen legplank dragers met uittrekbeveiliging<br />

Taquets d’étagère en métal avec arrêt<br />

Podpórka do półki z zabezpieczeniem przed wysunięciem półki<br />

Verdeckte Schrankaufhängung<br />

Bovenkast-ophanging<br />

Suspension des éléments muraux<br />

Zawieszenia szafki górnej<br />

Scharnier mit integrierter Dämpfung<br />

Scharnier met geïntegreerder demping<br />

Charnière avec amortisseur intégré<br />

Zawias z perfekcyjnym, delikatnym domykiem<br />

Verleimte Profilleiste<br />

Gelijmde profiellijst<br />

Profil encollé au niveau de l’étagère inférieure<br />

Umożliwić jej otwieranie<br />

D Die Böden sind besonders belastbar<br />

FR Les étagères sont très résistantes et<br />

D Die Schrankaufhängung befindet sich<br />

FR Le meuble est équipé de suspensions<br />

D Die Montage oder Demontage<br />

FR Le montage ou le démontage<br />

D Zum Öffnen der Oberschränke<br />

FR Pour ouvrir l’élément haut<br />

und können über eine Lochreihe im<br />

réglables en hauteur grâce à la rangée<br />

unsichtbar hinter der Oberschrankrück-<br />

invisibles sur la partie supérieure de la<br />

erfolgt schnell und problemlos ohne<br />

sont rapides et simples, sans outils.<br />

bei grifflosART erhält der Unter-<br />

équipé du système ART sans<br />

Korpus individuell verstellt werden.<br />

de trous dans le caisson du meuble.<br />

wand und ist dreidimensional verstellbar.<br />

paroi arrière. Il est ajustable et réglable<br />

Werkzeug. Das Scharnier ist drei -<br />

La charnière peut être réglée en hauteur,<br />

boden eine verleimte Profilleiste.<br />

poignées, une baguette profilée est<br />

Abdeckkappen im Schrankinneren<br />

en hauteur, en profondeur et en largeur.<br />

dimen sional verstellbar.<br />

en profondeur et en largeur.<br />

collée sur l’étagère inférieure.<br />

NL De plateaus zijn berekend op een<br />

PL Szczególnie wytrzymałe półki można<br />

verdecken die Verstellschrauben.<br />

Des cache-vis recouvrent les vis de<br />

flinke belasting en kunnen dankzij een<br />

dowolnie ustawiać dzięki szeregowi<br />

réglage à l’intérieur des meubles.<br />

NL De montage en demontage geschie-<br />

PL Szybki i prosty montaż i demontaż<br />

NL Voor het openen van de<br />

PL Do otwierania górnej szafki<br />

rij gaatjes in het korpus afzonderlijk<br />

otworów nawierconych w korpusie szafki.<br />

NL De ophanging van de kast bevindt<br />

den snel en probleemloos, zonder gereed-<br />

odbywa się bez użycia narzędzi. Zawias<br />

bovenkast bij ARTgeeploos is het<br />

serii grifflosART służy okleinowana<br />

versteld worden.<br />

zich onzichtbaar achter de achterwand<br />

PL Uchwyt do zawieszenia szafki jest<br />

schap. Het scharnier is driedimensionaal<br />

można regulować w trzech płaszczyznach.<br />

onderplateau voorzien van een<br />

listwa profilowa znajdująca się w jej<br />

van de bovenkast en kan driedimensio-<br />

ukryty za jej tylną ścianką. Można go<br />

verstelbaar.<br />

gelijmde profiellijst.<br />

spodniej cześci.<br />

naal versteld worden. Afdekplaatjes in<br />

regulować w trzech płaszczyznach.<br />

de kast verbergen de stelschroeven.<br />

Zaślepki we wnętrzu szafki ukrywają<br />

śruby służące do regulacji.<br />

10<br />

11


Auszüge | Unterschränke<br />

Korven | Onderkasten<br />

Coulissants | Eléments bas<br />

Szuflady głębokie | Szafki dolne<br />

D Die Auszüge stehen in zwei Farben<br />

NL De uittrekbladen zijn beschikbaar<br />

FR Les coulissants sont proposés en deux<br />

PL Głębokie szuflady wysuwane<br />

zur Verfügung und können mit den<br />

in twee kleuren en kunnen met de<br />

coloris et peuvent être harmonisés avec<br />

dostępne są w dwóch kolorach i mogą być<br />

Standardkorpusfarben Lavagrau und<br />

standaard rompkleuren lavagrijs en<br />

les couleurs du corps de cuisine standard,<br />

dopasowane kolorystycznie do korpusów<br />

Champagner farbgleich verplant werden.<br />

champagne kleurrijk worden ingedeeld.<br />

gris lave et champagne. L‘ébrasement<br />

standardowych: w kolorze szarym i kolorze<br />

Die Metallzarge (Kantenradius 1 mm)<br />

De metalen lijst is uitgerust met een<br />

métallique (épaisseur de 1 mm) est<br />

szampana. Metalowa ościeżnica wyposa-<br />

ist mit einer formschönen und stabilen,<br />

mooi vormgegeven en stabiele (rand-<br />

équipé d‘une belle et solide paroi arrière<br />

żona jest w kształtną i stabilną (promień<br />

pulverbeschichteten Metallrückwand<br />

radius 1 mm), gepoedercoate metalen<br />

métallique au revêtement pulvérisé. Les<br />

krawędzi 1 mm), metalową ściankę tylną<br />

ausgestattet. Durch eine Wischkehle<br />

achterwand. Door een holle groef aan de<br />

coulissants sont très faciles d‘entretien<br />

lakierowaną proszkowo. Utrzymanie<br />

im Innenbereich sind die Auszüge<br />

binnenkant zijn de uittrekbladen heel ge-<br />

grâce à la gorge de nettoyage placée dans<br />

czystości we wnętrzu szuflad wysuwanych<br />

sehr pflege leicht. Die Synchronisie-<br />

makkelijk schoon te houden. De synchro-<br />

l‘agencement intérieur. La synchronisation<br />

jest łatwe dzięki zastosowaniu listew<br />

rung garantiert eine hohe Laufkultur<br />

nisatie garandeert dat ‚t allemaal soepel<br />

assure une grande longévité et une stabi-<br />

wykończeniowych przy zagłębieniach w<br />

und Seitenstabilität. Aufgrund der<br />

loopt en staat in voor stabiele zijkanten.<br />

lité latérale. Grâce au réglage en hauteur<br />

narożach. Synchronizacja gwarantuje<br />

Excenter-Höhenverstellung sind die<br />

Vanwege de excentrische hoogteverstel-<br />

excentrique, les coulissants sont ajustab-<br />

bezproblemową przesuwność i stabilność<br />

Auszüge dreidimensional verstellbar.<br />

ling zijn de uittrekbladen 3-dimensioneel<br />

les en 3 dimensions. Les rails de guidage,<br />

boków. Mimośrodowa regulacja wysoko-<br />

Die Vollauszugs-Führungsschienen<br />

verstelbaar. De volledig uittrekbare,<br />

à sortie totale et dotés d‘un amortisseur<br />

ści umożliwia regulowanie wysuwanych<br />

mit Selbsteinzug sind serienmäßig mit<br />

zelfsluitende geleiders worden standaard<br />

automatique, sont équipés en série d‘une<br />

szuflad w trzech płaszczyznach. Całkowicie<br />

Softeinzug ausgestattet.<br />

met softterugloop uitgerust.<br />

fermeture assistée pour une ouverture et<br />

wysuwane prowadnice samozamykające<br />

une fermeture tout en douceur.<br />

wyposażone są seryjnie w system<br />

cichego zamykania szuflady.<br />

12<br />

13


Farben<br />

Kleuren<br />

Couleurs<br />

Kolory<br />

Metro Line R<br />

Metro Box R<br />

Metro Glas R<br />

Metro Glas R LED<br />

Champagner<br />

Champagne<br />

Champagne<br />

51 52 53<br />

54<br />

Lavagrau<br />

lavagrijs<br />

gris lave<br />

61 62 63<br />

64<br />

D Standardausführung<br />

D Die Seitenzargen sind geschlossen.<br />

D Anstelle der Reling wird jede Seitenzarge mit einer<br />

D Die Glasscheiben der Seitenzargen werden zusätzlich<br />

Glasscheibe ausgestattet.<br />

mit LED-Beleuchtung ausgestattet.<br />

NL Standaard uitvoering<br />

NL De uittrekgeleidingen zijn gesloten.<br />

NL I.p.v. de railing worden de zijden van iedere korf met<br />

NL De glasopzetten van de zijwanden worden extra<br />

FR Exécution standard<br />

FR Les côtés latéraux sont fermés.<br />

glas uitgevoerd.<br />

van LED-verlichting voorzien.<br />

PL Wykonanie standardowy<br />

PL Die na bokach szuflady głębokiej sind zamknięty.<br />

FR A la place de la barre, le chassis sera équipé latéralement<br />

FR Les côtés vitrés du caisson sont équipés d’éclairage<br />

de paroi en verre.<br />

DEL en plus.<br />

PL Zamiast relingu każdy bok szuflady głębokiej wyposażony<br />

PL Szybka zamontowana na boku szuflady głębokiej<br />

będzie w szybę.<br />

wyposażona jest woświetlenie LED.<br />

14<br />

15


Unterschrank mit Innenschubkasten mit Metallblende<br />

Onderkast met binnenlade met metalen blende<br />

Elément bas avec tiroir intérieur avec face en métal<br />

Szafka dolna z wewnętrzną szufladą z frontem metalowym<br />

Innenschubkasten mit Glasblende<br />

Binnenlade met glasblende<br />

Tiroir intérieur avec face en verre<br />

Szuflada wewnętrzna z szklany front<br />

Unterschrank mit Innenschubkasten und Mitnehmer<br />

Onderkast met binnenlade en meenemer<br />

Elément bas avec tiroir intérieur et fixation<br />

Szafka dolna z szuflada gł. wewnętrzna i zabierak<br />

D Gegen geringen Aufpreis kann der In-<br />

NL Tegen een geringe meerprijs kan de<br />

FR Moyennant une faible majoration du<br />

PL Za niewielką dopłatą istnieje<br />

D Der Mitnehmer kann in die Griff mulde<br />

NL De meenemer kan in de uitholling van<br />

FR L‘élément d‘entraînement peut être<br />

PL Zabierak może być zintegrowany z<br />

nenschubkasten mit Glasblende geliefert<br />

binnenschuiflade met glazen afscherming<br />

prix, le tiroir à l‘anglaise peut être livré<br />

możliwość dostawy wnętrza szuflady ze<br />

der Metallblende integriert werden.<br />

de handgreep van de metalen afscher-<br />

intégré dans la moulure de poignée du<br />

uchwytem osłony metalowej.<br />

werden.<br />

worden geleverd.<br />

avec une face en verre.<br />

ściankami bocznymi wypełnionymi szybą.<br />

ming worden geïntegreerd.<br />

cache en métal.<br />

16<br />

17


Innenorganisation<br />

Interieur-indeling<br />

Système d’organisation intérieure<br />

Organizacja wewnętrzna<br />

18<br />

19


Kunststoff<br />

Kunststof<br />

Mélaminé<br />

Tworzywo sztuczne<br />

Buche Massivholz<br />

Massief hout<br />

Bois massif<br />

Lite drewno<br />

D Ob Vollauszüge mit Innenorganisati-<br />

NL Hetzij volledig uittrekbare delen<br />

FR Qu’il s’agisse de coulissant avec or-<br />

PL Czy to szuflady z pełnym wysuwem,<br />

on aus Massivholz und Besteckeinsätzen<br />

met interieur van massief hout en<br />

ganisation intérieure en bois massif et de<br />

wkłady z masywnego drewna czy<br />

oder integrierten zusätzlichen Schub-<br />

bestekinzetten of geïntegreerde, extra<br />

ramasse-couverts ou de tiroirs intégrés –<br />

zintegrowane dodatkowe szuflady –<br />

kästen – innovative Stauraumkonzepte<br />

laden – innovatieve concepten voor<br />

les concepts innovants de rangement<br />

innowacyjne systemy organizacji<br />

erleichtern das Arbeiten und schaffen<br />

opbergruimte vergemakkelijken het werk<br />

facilitent le travail et mettent de l’ordre.<br />

ułatwiają pracę i utrzymanie porządku.<br />

schnell und einfach Ordnung.<br />

en scheppen orde.<br />

20<br />

21


Innenorganisation MOVE<br />

Interieur-indeling MOVE<br />

Système d’organisation intérieure MOVE<br />

Organizacja wewnętrzna MOVE<br />

Innenorganisation MOVE für Auszüge<br />

Interieur-indeling voor korven MOVE<br />

Système d’organisation intérieure pour coulissants MOVE<br />

Organizacja wewnętrzna do szuflad głębokich MOVE<br />

D Das Innenorganisationssystem MOVE<br />

NL Het interieurorganisatie-systeem<br />

FR Le système d’aménagement intérieur<br />

PL System organizacji wnętrza MOVE<br />

aus Massivholz bietet dank der variablen<br />

MOVE uit massief hout biedt dankzij<br />

MOVE en bois massif offre une multitude<br />

z masywnego drewna oferuje dzięki<br />

Einsätze – vier Boxen in drei Höhen und<br />

de variabele inzetstukken – vier boxen<br />

de possibilités grâce aux éléments<br />

zmiennym wkładom – cztery skrzynki o<br />

zwei Grundflächen – vielseitige Einsatz-<br />

in drie hoogtes en twee grondvlak-<br />

réglables, quatre compartiments en trois<br />

trzech wysokościach i dwie podstawy –<br />

möglichkeiten. Besteckeinsatz, Folien-<br />

ken – veelzijdige inzetmogelijkheden.<br />

hauteurs et deux surfaces différentes.<br />

różnorodne możliwości zastosowania.<br />

roller, Messerhalter und Ausgleichs-<br />

Bestekinzet, folieroller, messenhouder en<br />

Range-couverts, dérouleur pour film<br />

Wstawka ze sztućcami, nawijacz do folii,<br />

elemente runden das Konzept ab und<br />

egalisatie elementen ronden het concept<br />

étirable, porte-couteaux et éléments de<br />

trzymak noży i elementy wyrównawcze<br />

eine Antirutschmatte sorgt dafür, dass<br />

af en een anti-slipmat zorgt ervoor dat<br />

compensation parachèvent le concept et<br />

uzupełniają pomysł a mata antypoślizgo-<br />

alles am richtigen Platz bleibt.<br />

alles op de juiste plaats blijft.<br />

un tapis antidérapant fait en sorte que<br />

wa dba o to, by wszystko pozostało na<br />

tout reste à sa place.<br />

właściwym miejscu.<br />

22<br />

23


Innenorganisation MOVE für Schubkästen<br />

Interieur-indeling MOVE voor laden<br />

Système d’organisation intérieure MOVE pour tiroirs<br />

Organizacja wewnętrzna MOVE do szuflad<br />

Oberschrank mit Innenorganisation MOVE<br />

Bovenkast met interieur-indeling MOVE<br />

Elément mural avec système d’organisation intérieure MOVE<br />

Szafce górnej z organizacja wewnętrzna MOVE<br />

D Aufgrund ihrer Bauart können<br />

NL Vanwege van de bouwwijze ervan<br />

FR Grâce à leur conception, les boîtes<br />

PL Otwarte pojemniki z uwagi na ich<br />

die offenen Boxen auch in den Ober-<br />

kunnen de open boxen ook in de boven-<br />

ouvertes peuvent également être in-<br />

konstrukcję mogą być montowane także<br />

schrank integriert werden.<br />

kast worden geïntegreerd.<br />

tégrées dans le meuble mural.<br />

w górnych szafkach.<br />

24<br />

25


Innenorganisation MOVE für Vorrats-Hochschränke<br />

Interieur-indeling MOVE voor voorraadkast<br />

Système d’organisation intérieure MOVE pour armoire à provisions<br />

Organizacja wewnętrzna MOVE do szaf wysokich CARGO<br />

Innenorganisation MOVE für Nischenausstattung Linero MosaiQ<br />

Interieur-indeling MOVE voor nisinrichting Linero MosaiQ<br />

Système d’organisation intérieure MOVE pour équipement de crédence Linero MosaiQ<br />

Organizacja wewnętrzna MOVE do wyposażenie wnęk Linero MosaiQ<br />

D Mit den offenen Boxen können<br />

NL Met de open boxen kunnen de<br />

FR Grâce aux boîtes ouvertes, les tablet-<br />

PL Przy pomocy otwartych pojemników<br />

D Die Universalablage der Nischen-<br />

NL De universele planchet van de niche-<br />

FR Le support universel pour crédence<br />

PL Uniwersalny reling kuchenny może<br />

die Tablare der Vorrats-Hochschränke<br />

planken van de hoge voorraadkast<br />

tes des meubles hauts dédiés au stocka-<br />

możliwe są również dodatkowe podziały<br />

reling kann zusätzlich mit einer offen Box<br />

reling kan daarnaast met een open box<br />

de cuisine peut, en plus, accueillir une<br />

być dodatkowo wyposażony w otwarty<br />

zusätzlich eingeteilt werden.<br />

aanvullend worden ingedeeld.<br />

ge peuvent être réparties autrement.<br />

półek w wysokich szafkach na zapasy.<br />

bestückt werden.<br />

worden uitgerust.<br />

boîte ouverte.<br />

pojemnik.<br />

26<br />

27


Unterschrank mit Innenauszügen und Metallblende<br />

Onderkast met binnenkorven met metalen blende<br />

Elément bas avec coulissants intérieurs avec face en métal<br />

Szafka dolna z wewnętrznymi szufladami głębokimi z frontami metalowymi<br />

Unterschrank mit Innenauszügen und Metallblende<br />

Onderkast met binnenkorven met metalen blende<br />

Elément bas avec coulissants intérieurs avec face en métal<br />

Szafka dolna z wewnętrznymi szufladami głębokimi z frontami metalowymi<br />

Unterschrank für Vorräte Einhängetablare mit festem Boden<br />

Onderkast voor voorraad Inhaaktableaus met volle bodems<br />

Elément bas pour provisions Etagère à suspendre avec un fond résistant<br />

Szafka dolna na zapasy Zawieszana półka z pełnym dnem<br />

Unterschrank mit Beutel für Baguette-Brot<br />

Onderkast met zak voor stokbroden<br />

Elément bas avec sac pour baguette<br />

Szafka dolna na bagietki<br />

D Serienmäßig mit Metallblende.<br />

NL Standaard met metalen afscher-<br />

FR En série avec cache en métal.<br />

PL Produkcja seryjna to wersja z osłoną<br />

Gegen geringen Aufpreis kann der Innen-<br />

ming. Tegen een geringe meerprijs kan<br />

Moyennant une faible majoration du prix,<br />

metalową. Za niewielką opłatą możliwa<br />

auszug mit Glasblende geliefert werden.<br />

het binnenuittrekblad met een glazen<br />

le tiroir à l‘anglaise peut être livré avec<br />

jest dostawa wnętrza szuflady wysuwa-<br />

afscherming worden geleverd.<br />

une face en verre.<br />

nej ze ściankami bocznymi osłoniętymi<br />

szybą.<br />

28<br />

29


Abfallsysteme<br />

Afvalsystemen<br />

Système de déchets<br />

Sortownik na odpadki<br />

Unterschrank mit Flaschen-Tragekorb<br />

Onderkast met flessenhouder<br />

Elément bas avec porte-bouteille<br />

Szafka dolna z koszem na butelki<br />

1<br />

2<br />

6<br />

3 4<br />

7 8<br />

1 2 3 4+5 6 7 8<br />

D Abfallsystem Separato mit SafetyKit<br />

D Abfallsystem für Auszug<br />

D Unterschrank mit Abfallsystem. Aus-<br />

D Spülenunterschrank mit Abfallsystem<br />

D Spülenunterschrank mit Abfallsystem.<br />

FR Meuble sous-évier équipé d‘un sys-<br />

D Spülenunterschrank mit Abfallsystem<br />

D Unterschrank für Vorräte mit Innen-<br />

(nur DE)<br />

zugsrahmen mit einhängbaren Abfallbe-<br />

Verkürzter Auszugsrahmen mit einhäng-<br />

tème pour déchets. Cadre télescopique<br />

MüllEX<br />

schubkasten und herausnehmbarem<br />

NL Afvalsysteem voor korf<br />

hälter.<br />

NL Spoelonderkast met afvalsysteem<br />

barem Abfallbehälter. Erforderlich, wenn<br />

raccourci avec conteneur à déchets muni<br />

Flaschen-Tragekorb im Auszug.<br />

NL Afvalsysteem Separato met SafetyKit<br />

bauliche Anschlüsse nicht versetzt<br />

d‘un dispositif de suspension. Nécessaire<br />

NL Spoelonderkast met afvalsysteem<br />

(alleen voor Duitsland)<br />

FR Système de déchets pour les<br />

NL Onderkast met afvalsysteem. Korfraam<br />

FR Elément sous-évier avec système de<br />

werden können.<br />

dans le cas où les raccords de constructi-<br />

MüllEX<br />

NL Onderkast voor voorraad en flessen<br />

coulissants<br />

met inhangbare afvalemmer.<br />

déchets<br />

on ne peuvent pas être déplacés.<br />

met binnenlade en uitneembare flessen-<br />

FR Système de déchets Separato avec<br />

NL Spoelonderkast met afvalsysteem.<br />

FR Elément sous-évier avec système de<br />

houder.<br />

SafetyKit (uniquement pour Allemagne)<br />

PL Sortownik na odpadki do szuflady<br />

FR Elément bas avec système de déchets.<br />

PL Szafka dolna pod zlewozmywak z<br />

Verkort uittrekframe met inhangbare<br />

PL Szafka dolna pod zlewozmywak z<br />

déchets MüllEX<br />

głębokiej<br />

Support coulissant avec poubelles<br />

sortownikiem śmieci<br />

afvalemmer. Vereist wanneer bouwkundi-<br />

sortownikiem na śmieci. Skrócona rama<br />

FR Elément bas pour provisions et<br />

PL Sortownikiem śmieci z SafetyKit<br />

encastrables.<br />

ge aansluitingen niet verplaatst kunnen<br />

szufladowa z zawieszanymi pojemnikami<br />

PL Szafka dolna pod zlewozmywak z<br />

bouteilles avec tiroir intérieur et porte-<br />

(tylko Niemcy)<br />

worden.<br />

na śmieci. Wymagana w przypadku<br />

sortownikiem śmieci MüllEX<br />

bouteille amovible.<br />

PL Szafka dolna z sortownikiem<br />

braku możliwości przeniesienia przyłączy<br />

śmieci. Rama szufladowa z zawieszanymi<br />

instalacyjnych.<br />

PL Szafka dolna na zapasy i butelki z<br />

pojemnikami na śmieci.<br />

szuflada wewnętrzna i wyjmowanym<br />

koszem na butelki.<br />

30<br />

31


Unterschrank mit cooking AGENT<br />

Onderkast met cooking AGENT<br />

Elément bas avec cooking AGENT<br />

Szafka dolna z cooking AGENT<br />

Unterschrank mit Korpustiefe 71 cm<br />

Onderkast met korpusdiepte 71 cm<br />

Elément bas avec profondeur du corps 71 cm<br />

Szafka dolna z głębokość korpusu 71 cm<br />

Eck-Unterschrank LeMans mit Metallband<br />

Hoekonderkast LeMans met vlakke metalen reling<br />

Elément bas d‘angle LeMans av. bastingage plat en métal<br />

Szafka dolna narożna LeMan<br />

Eck-Unterschrank mit Schwenkauszug<br />

Hoekonderkast met zwenkkorf<br />

Elément bas d‘angle avec set de plateaux pivotants<br />

Szafka dolna narożna z bsystem wysuwny<br />

71 cm<br />

D Unterschrank mit cooking AGENT und<br />

FR Elément bas avec cooking AGENT et<br />

D Extra tiefe Unterschränke<br />

FR Eléments bas ultra profonds destinés<br />

D Hochbelastbar und grundsolide:<br />

NL Zwaar belastbaar en uiterst solide:<br />

FR Excellente résistance et solidité:<br />

PL Bardzo wytrzymałe i solidne od<br />

Soft-Einzug.<br />

fermeture amortie.<br />

als Vorrats-Unterschrank oder<br />

à servir de garde-manger ou disponibles<br />

Eckschränke mit ausschwenkbaren<br />

hoekkasten met uitdraaibare draaibo-<br />

Les éléments d’angle à plateaux pivo-<br />

podstaw: szafki narożne z wysuwnymi<br />

Kochstellen-Unterschrank lieferbar.<br />

comme sous-élément de la plaque de<br />

Drehböden garantieren Platz bis in den<br />

dems garanderen ruimte tot in het laatste<br />

tants offrent de l’espace de rangement<br />

półkami gwarantują wykorzystanie<br />

NL Onderkast met cooking AGENT en<br />

PL Szafka dolna z cooking AGENT i<br />

cuisson.<br />

letzten Winkel.<br />

hoekje.<br />

jusque dans les moindres recoins.<br />

miejsca aż do ostatniego zakamarka.<br />

soft sluiting.<br />

systemem samodomykającym.<br />

NL Extra diepe onderkasten als voorraadonderkast<br />

of kookplaatonderkast<br />

PL W ofercie specjalne głębokie szafki<br />

leverbaar.<br />

dolne jako szafki na zapasy lub szafki pod<br />

kuchenkę.<br />

32<br />

33


Hochschränke<br />

Staande kasten<br />

Armoires<br />

Szafy wysokie<br />

34<br />

35


Vorrats-Hochschrank mit Einhängetablar<br />

Voorraadkast met inhaaktableaus<br />

Armoire à provisions avec étagère à suspendre<br />

Cargo z zawieszana półka<br />

Vorrats-Hochschrank mit GlassLine<br />

Voorraadkast met GlassLine<br />

Armoire à provisions avec GlassLine<br />

Cargo z GlassLine<br />

Vorrats-Hochschrank mit Tandem Schwenkauszug<br />

Voorraadkast met tandem-zwenkkorf<br />

Armoire à provisions avec coulissant pivotant tandem<br />

Szafa wysoka na zapasy z Tandem<br />

D Verstellbare Einhängetablare<br />

NL Verstelbare hangplanken met vaste<br />

FR Tablettes réglables munies d‘un<br />

PL Regulowane regały zawieszane ze<br />

D Einhängetablare mit festen Böden<br />

NL Inhaaktableaus met volle bodems en<br />

FR Etagère à suspendre avec un fond<br />

PL Zawieszana półka z pełnym dnem.<br />

mit festen Böden und Metallband.<br />

bodems en metalen band. Tegen geringe<br />

dispositif de suspension, à base<br />

stałymi półkami i taśmą metalową. Za<br />

und Metallband.<br />

vlakke metalen reling.<br />

résistant av. bastingage plat en métal.<br />

Gegen geringen Aufpreis mit GlassLine<br />

meerprijs met GlassLine leverbaar.<br />

solide et dotées d‘une bande métallique.<br />

niewielką dopłatą dostępne w wersji<br />

lieferbar. Mit seitlichen Glaszargen<br />

Met zijdelingse glaslijsten in plaats<br />

Disponibles avec GlassLine moyennant<br />

GlassLine. Z bocznymi ściankami ze szkła<br />

anstelle des Metallbandes.<br />

van metalen banden.<br />

une faible majoration du prix. Équipées<br />

zamiast taśmy metalowej.<br />

d‘une bande métallique à la place des<br />

ébrasements latéraux en verre.<br />

36<br />

37


Geräte-Hochschrank mit integrierter Belüftung<br />

Staande kast met geintegreerde ventilatie<br />

Armoire à appareil avec une ventilation intégrée<br />

Szafa pod sprzęt AGD ze zintegrowaną wentylacją<br />

Hochschrank mit Ausgleichslifttür<br />

Staande kast met maatliftdeur<br />

Armoire pour appareils avec porte lift de compensation<br />

Pod sprzęt AGD z klapa uchylna maskująca<br />

D Durch den zurückgesetzten Boden<br />

NL Door de naar achteren geplaatste bo-<br />

FR La ventilation nécessaire au<br />

PL Cofnięta półka i przesunięta półka<br />

D Mit der Lifttür verschwinden nicht<br />

NL Met de liftdeur verdwijnen niet in te<br />

FR Grâce à la porte lift, les appareils<br />

PL Dzięki zastosowaniu drzwiczek pod-<br />

und den versetzten Konstruktionsboden<br />

dem en de verplaatste constructiebodem<br />

réfrigérateur est dissimulée derrière la<br />

konstrukcyjna pozwalają na ukrycie<br />

integrierbare Elektrogeräte hinter einer<br />

passen elektrische apparaten achter een<br />

électroménagers non encastrables<br />

noszonych niezintegrowane urządzenia<br />

wird die notwendige Belüftung für das<br />

wordt de noodzakelijke ventilatie voor de<br />

façade au moyen d‘une tablette placée<br />

wentylacji koniecznej dla lodówki.<br />

Möbelfront. Ausgleichsfronten machen<br />

meubelfront. Opvulfronten zorgen ervoor<br />

disparaissent discrètement derrière une<br />

kuchenne znikają za frontami meblowymi.<br />

Kühlgerät hinter der Front verdeckt.<br />

koelunit achter het front verborgen.<br />

en retrait et du fond de construction<br />

den Stauraum über einer Gerätenische<br />

dat de bergruimte boven een nis voor<br />

façade. Des façades de compensation<br />

Fronty wyrównujące pozwalają w pełni<br />

décalé.<br />

voll nutzbar und die horizontalen Fugen<br />

apparatuur volledig benut kan worden en<br />

permettent une utilisation optimale de<br />

wykorzystać przestrzeń nad niszą na<br />

werden reduziert.<br />

dat de horizontale naden zoveel mogelijk<br />

l’espace situé au-dessus d’un emplace-<br />

urządzenia i ograniczyć pionowe fugi.<br />

worden opgevuld.<br />

ment pour appareils électroménagers<br />

et permettent de réduire les joints<br />

horizontaux.<br />

38<br />

39


Extras<br />

Extra‘s<br />

Options<br />

Wyposażenie dodatkowe<br />

40<br />

41


GrifflosART – Kehlleisten-Beleuchtungsprofil<br />

ARTgreeploos – Keellijsten-verlichtingsprofiel<br />

Systeme ART – Profil d’éclairage pour gorge<br />

GrifflosART – Listwa oświetleniowa dla profilu podchwytowego<br />

Wangen und Stollen<br />

Systeemwanden en stollen<br />

Joues et montant vertical<br />

Panele okalające i panele okalające<br />

Nischenausstattung Linero MosaiQ<br />

Nisinrichting Linero MosaiQ<br />

Equipement de crédence Linero MosaiQ<br />

Wyposażenie wnęk Linero MosaiQ<br />

D Bei grifflosART werden die Korpus-<br />

NL Bij grifflosART worden de zijkanten<br />

FR Chez grifflosART, les parties latérales<br />

PL W przypadku serii grifflosART boki<br />

D Wangen und Stollen stehen in<br />

FR Les joues et les montants sont<br />

D Die Reling ist edelstahlfarben. Das<br />

FR La crédence de cuisine est de couleur<br />

seiten montagefertig ausgefräst und<br />

van de korpus montageklaar uitgefreesd<br />

du corps de cuisine sont fraisées de<br />

korpusu są frezowane do montażu. Listwy<br />

den unterschiedlichen Oberflächen zur<br />

disponibles dans différents revêtements<br />

Zubehör steht wahlweise in Lavagrau<br />

acier. Les accessoires sont disponibles<br />

die Kehlleisten stehen in edelstahlfarben<br />

en de holle lijsten zijn in RVS-kleuren<br />

manière à être prêtes pour le montage ;<br />

podchwytowe: do wyboru w kolorze stali<br />

Verfügung. Bei den Wangen können Sie<br />

de surface. Pour les joues, vous avez le<br />

oder Champagner zur Verfügung<br />

soit en gris lave soit en champagne.<br />

gebürstet, lavagrau und weiß matt zur<br />

geborstelt, lavagrijs en wit mat. Bij de<br />

les lattes de support sont disponibles<br />

szczotkowanej, lavagrau i matowej weiß.<br />

bei der Stärke wählen: 10, 16, 25, oder<br />

choix entre plusieurs épaisseurs :<br />

Die Reling kann zusätzlich mit einer<br />

En outre, la crédence peut être équipée<br />

Verfügung. Am Zeilenabschluss besteht<br />

inspringende afsluiting bestaat de<br />

en coloris acier brossé, gris lave et blanc<br />

Zakończenie rzędu można dopasować do<br />

50 mm stark.<br />

10, 16, 25, ou 50 mm.<br />

integrierten LED-Beleuchtung ausgestat-<br />

d‘un éclairage LED intégré.<br />

die Möglichkeit, mit Frontabschluss-<br />

mogelijkheid aan de voorkant afsluitbare<br />

mat. Il est possible de planifier la termi-<br />

paneli okalających ścianki frontowe.<br />

tet werden.<br />

Wangen zu planen.<br />

zijwanden in te plannen.<br />

naison du bloc cuisine avec des joues.<br />

NL Wanden en stollen zijn voor de ver-<br />

PL Dostępne są różne powierzchnie<br />

PL Reling występuje w kolorze stali<br />

schillende oppervlakken verkrijgbaar.<br />

paneli okalających i korków. W przypadku<br />

NL De reling is in RVS-kleur. De<br />

szlachetnej. Akcesoria są dostępne do<br />

Bij de wanden kunt u uit de volgende<br />

paneli okalających można wybrać gru-<br />

accessoires zijn naar keuze in lavagrijs<br />

wyboru w kolorze szarym lub w kolorze<br />

diktes kiezen: 10, 16, 25, of 50 mm dik.<br />

bość: 10, 16, 25 lub 50 mm.<br />

of champagne beschikbaar. Daarnaast<br />

szampana. Reling może być dodatkowo<br />

kan de reling met een geïntegreerde<br />

wyposażony w zintegrowane oświetlenie<br />

LED-verlichting worden uitgerust.<br />

diodowe.<br />

42<br />

43


Beleuchtung | Elektronik<br />

Verlichting | Elektronica<br />

Éclairage | Électronique<br />

Oświetlenie | Elektronika<br />

D Bei der Planung stehen Ihnen unter-<br />

NL Bij de planning staan u verschillende<br />

FR Lors de la planification, vous avez le<br />

PL Przy projektowaniu można skorzystać<br />

schiedliche Lichtsysteme zur Verfügung.<br />

lichtsystemen ter beschikking. Bovendien<br />

choix entre différents systèmes d‘éclaira-<br />

z różnych systemów oświetlenia.<br />

Darüber hinaus können viele Auszugs-<br />

kunnen vele uittrek- en zwenksystemen<br />

ge. Par ailleurs, de nombreux systèmes<br />

Ponadto możliwe jest elektryczne wspo-<br />

und Schwenksysteme elektrifiziert<br />

geëlektrificeerd worden.<br />

télescopiques et basculants peuvent être<br />

maganie wielu systemów wysuwanych i<br />

werden.<br />

dotés d‘une fonction électrique.<br />

obrotowych.<br />

44<br />

45


Oberschrank mit Falt-Lifttür<br />

Bovenkast met vouwdeuren<br />

Elément mural avec portes pliantes<br />

Szafka górna z drzwiami składanymi<br />

Oberschrank mit Schwenktür<br />

Bovenkast met zwenkdeur<br />

Elément mural avec porte lift<br />

Szafka górna z drzwiami uwchylnymi<br />

Oberschrank mit Klappe und Leucht-Unterboden mit LED-Technik<br />

Bovenkast met klepdeur en lichtbodem LED<br />

Elément mural avec porte relevable et étagère inférieure à éclairage DEL<br />

Szafka górna z klapa e świetlny wieniec dolny LED<br />

Oberschrank mit LED-Griffprofil<br />

Bovenkast met LED-greepprofiel<br />

Elément mural avec profil de doigts lumineux DEL<br />

Szafka gorna z profil podchwytowy LED<br />

D Alle Schwenksysteme in Oberschrän-<br />

NL Alle draaisystemen in bovenkasten<br />

FR Tous les systèmes à bascule des<br />

PL Wszystkie systemy obrotowe w szaf-<br />

ken sind so ausgelegt, dass sie sich stu-<br />

zijn zo vervaardigd, dat ze traploos<br />

éléments hauts sont réglables en continu.<br />

kach wiszących są tak skonstruowane, że<br />

fenlos verstellen lassen. Sie lassen sich<br />

verstelbaar zijn. Ze kunnen makkelijk<br />

Ils sont faciles à ouvrir et équipés d’une<br />

można je płynnie regulować. Dzięki temu<br />

leicht öffnen und gedämpft schließen.<br />

worden geopend en beschikken over een<br />

fermeture amortie. Vous avez le choix<br />

łatwo się otwierają i łagodnie domykają.<br />

Ob volle Möbelfront oder in Kombination<br />

sluitvertraging. Of het nu gaat om een<br />

entre de nombreuses variantes pour la<br />

Do Państwa dyspozycji są fronty meblo-<br />

mit einer Rahmenfront in Glas, Ihnen<br />

gesloten meubelfront of een combinatie<br />

conception de votre cuisine, qu’il s’agis-<br />

we pełne oraz przeszklone z ramą, co daje<br />

stehen vielseitige Planungsvarianten zur<br />

van een raamwerkfront met glas, er zijn<br />

se de façades pleines ou en combinaison<br />

możliwość projektowania różnorodnych<br />

Verfügung.<br />

tal van indelingsvarianten beschikbaar.<br />

avec une façade en verre avec cadre.<br />

zestawów.<br />

46<br />

47


Lichtsysteme<br />

Verlichtings-systemen<br />

Systèmes d‘éclairage<br />

Systemy oświetleniowe<br />

LED-Einbauleuchte mit individuellem Farbtemperaturwechsel<br />

LED verlichting met individuele kleurtemperatuurwisseling<br />

Spot encastrable DEL avec modification individuelle de la température de couleur<br />

Lamka LED wpuszczana z indywidualną regulacją ciepła światła<br />

Lichtsysteme<br />

Verlichtings-systemen<br />

Systèmes d‘éclairage<br />

Systemy oświetleniowe<br />

D Es können Halogen- bzw.<br />

NL Er kunnen halogeen- c.q.<br />

FR Il est possible d’utiliser des<br />

PL Możliwość stosowania lamp halo-<br />

LED-Ein bauleuchten eingesetzt werden.<br />

LED-inbouwlichten gemonteerd worden.<br />

halogènes ou des DEL encastrées.<br />

genowych lub wbudowanych diod LED.<br />

Die Ausfräsung inkl. Kabelauslass in den<br />

Het uitfrezen incl. de kabeldoorvoeren in<br />

Le fraisage avec trou pour le passage<br />

Frez z wyprowadzeniem kabla w dnie<br />

Böden erfolgt werkseitig.<br />

de bodemplaten worden in de werkplaats<br />

des fils dans les étagères est effectué<br />

jest przygotowywany fabrycznie.<br />

verzorgd.<br />

en usine.<br />

48<br />

49


LED Sockelleuchte<br />

LED-plintverlichting<br />

Eclairage DEL pour socle<br />

Oświetlenie LED cokołowe<br />

Sound-System<br />

Sensomatic<br />

Servodrive<br />

Climber<br />

D Soundsystem<br />

NL Soundsesteem<br />

D Klappe, Schwenktür oder der Ober-<br />

NL Hetzij kleppen, zwenkdeur, dan wel<br />

FR Les portes relevables, les portes<br />

PL Klapa, drzwiczki uchylne czy szafka<br />

Montageempfehlung hinter Sockelblende<br />

montageadvies achter de plint<br />

schrank Climber können elektrifiziert<br />

de bovenkast Climber, kunnen geëlektri-<br />

basculantes ou les éléments hauts<br />

górna Climber mogą być podłączone<br />

Bedienung erfolgt via Bluetooth-Verbin-<br />

bediening geschiedt via een bluetooth-<br />

werden und bieten somit eine elektroni-<br />

ficeerd worden en bieden zodoende een<br />

« Climber » peuvent bénéficier d‘une<br />

do prądu, co umożliwi elektroniczne<br />

dung z. B. über das Smartphone oder<br />

verbinding bijv. via een smartphone of<br />

sche Öffnungsunterstützung.<br />

elektronische openingsondersteuning.<br />

fonction électrique offrant ainsi une<br />

wspomaganie otwierania.<br />

Tablet<br />

tablett<br />

assistance électronique au niveau<br />

de l‘ouverture.<br />

FR<br />

Système sonore<br />

PL<br />

Soundsystem<br />

Recommandation de montage derrière le<br />

proponowane miejsce montażu: za<br />

bandeau de socle<br />

maskownicą cokołową<br />

Fonctionnement par l’intermédiaire de la<br />

Obsługa poprzez Bluetooth n. p. poprzez<br />

connection Bluetooth par exemple via le<br />

smartphone lub tablet<br />

smartphone ou la tablette PC<br />

50<br />

51


Frontenübersicht<br />

Frontoverzicht<br />

Aperçu des façades<br />

Oferta frontów<br />

D Die Modellvielfalt lässt keine<br />

NL Het veelvoud aan modellen laat geen<br />

FR La diversité des meubles ne laisse<br />

PL Różnorodność modeli pozwoli<br />

Wünsche offen. Sie können bei den<br />

wens onvervuld. U kunt bij de materiaa-<br />

aucun désir inassouvi. Vous pouvez libre-<br />

zrealizować każde życzenie. Można<br />

Materialausführungen frei wählen und<br />

luitvoeringen vrij kiezen en combineren.<br />

ment choisir et combiner les différentes<br />

dowolnie wybierać i dopasowywać<br />

kombinieren. Eine Vielzahl der Program-<br />

Veel van de programma‘s zijn ook voor<br />

sortes de matériaux. De nombreuses<br />

rodzaje materiałów. Wiele możliwości<br />

me ist auch für grifflosART lieferbar.<br />

grifflosART leverbaar.<br />

gammes sont également disponibles pour<br />

oferuje także seria grifflosART.<br />

grifflosART.<br />

52<br />

53


AV 1080 PG0 Kunststoff/Feinstruktur | Kunststof/fijnstructuur | Mélaminée/structurée fine<br />

AV 2030 PG2 Hochglanz lackiert | Hoogglans gelakt | Lustre laqué<br />

Weiß (ART)<br />

Wit (ART)<br />

Blanc (ART)<br />

Magnolie (ART)<br />

Magnolia (ART)<br />

Magnolia (ART)<br />

Kaschmir (ART)<br />

Kashmir (ART)<br />

Cachemire (ART)<br />

Basaltgrau (ART)<br />

Basaltgrijs (ART)<br />

Gris basalte (ART)<br />

Orientrot (ART)<br />

Oriëntrood (ART)<br />

Rouge oriental (ART)<br />

Lavagrau (ART)<br />

Lavagrijs (ART)<br />

Gris lave (ART)<br />

Lichtgrau (ART)<br />

Lichtgrijs (ART)<br />

Gris clair (ART)<br />

Polarweiß (ART)<br />

Polarwit (ART)<br />

Blanc polaire (ART)<br />

Weiß (ART)<br />

Wit (ART)<br />

Blanc (ART)<br />

Magnolie (ART)<br />

Magnolia (ART)<br />

Magnolia (ART)<br />

Satin (ART)<br />

Satijn (ART)<br />

Satin (ART)<br />

Kaschmir (ART)<br />

Kashmir (ART)<br />

Cachemire (ART)<br />

Basaltgrau (ART)<br />

Basaltgrijs (ART)<br />

Gris basalte (ART)<br />

Perlgrau (ART)<br />

Parelgrijs (ART)<br />

Gris perle (ART)<br />

Carbon-metallic (ART)<br />

Carbon metallic (ART)<br />

Carbone métallisé<br />

(ART)<br />

AV 1030 PG0 Kunststoff glänzend | Kunststof glanzend | Mélaminé brillante<br />

AV 1090 PG1 Kunststoff/Matexoberfläche | Kunststof/matexoppervlakte | Mélaminée/surface de matex<br />

AV 2035 PG2 Mattlack | Matlak | Laque mate<br />

Weiß (ART)<br />

Wit (ART)<br />

Blanc (ART)<br />

Magnolie (ART)<br />

Magnolia (ART)<br />

Magnolia (ART)<br />

Kaschmir (ART)<br />

Kashmir (ART)<br />

Cachemire (ART)<br />

Basaltgrau (ART)<br />

Basaltgrijs (ART)<br />

Gris basalte (ART)<br />

Akazie-hell (ART)<br />

Acacia-licht (ART)<br />

Acacia clair (ART)<br />

Akazie-grau (ART)<br />

Acacia-grijs (ART)<br />

Acacia gris (ART)<br />

Eiche-terra (ART)<br />

Eiken-terra (ART)<br />

Chêne terra (ART)<br />

Eiche-natur sägerau (ART)<br />

Eiken-natuur zaagruw (ART)<br />

Chêne naturel rugueux (ART)<br />

Lavagrau (ART)<br />

Lavagrijs (ART)<br />

Gris lave (ART)<br />

Ozeanblau metallic (ART)<br />

Oceaanblauw metallic (ART)<br />

Bleu océan métallisé (ART)<br />

Polarweiß (ART)<br />

Polarwit (ART)<br />

Blanc polaire (ART)<br />

Weiß (ART)<br />

Wit (ART)<br />

Blanc (ART)<br />

Magnolie (ART)<br />

Magnolia (ART)<br />

Magnolia (ART)<br />

Satin (ART)<br />

Satijn (ART)<br />

Satin (ART)<br />

Kaschmir (ART)<br />

Kashmir (ART)<br />

Cachemire (ART)<br />

AV 1095 PG1 Kunststoff/Matexoberfläche | Kunststof/matexoppervlakte | Mélaminée/surface de matex<br />

AV 2080 PG2 Kunststoff/Feinstruktur | Kunststof/fijnstructuur | Mélaminée/structurée fine<br />

Akazie-hell sägerau<br />

Acacia licht zaagruw<br />

Acacia clair rugueux<br />

Eiche Cornwall<br />

Eiken cornwall<br />

Chêne cornwall<br />

Eiche-sand<br />

Eiken-zand<br />

Chêne sable<br />

Eiche-seidengrau<br />

Eiken-zijdegrijs<br />

Chêne gris soie<br />

Eiche-natur sägerau<br />

Eiken-natuur zaagruw<br />

Chêne naturel rugueux<br />

Eiche Nordic<br />

Eiken-noordse<br />

Chêne nordique<br />

Esche Provence<br />

Essenhout provence<br />

Frêne provence<br />

Basaltgrau (ART)<br />

Basaltgrijs (ART)<br />

Gris basalte (ART)<br />

Perlgrau (ART)<br />

Parelgrijs (ART)<br />

Gris perle (ART)<br />

Lavagrau (ART)<br />

Lavagrijs (ART)<br />

Gris lave (ART)<br />

Beton-natur (ART)<br />

Beton-natuur (ART)<br />

Béton naturel (ART)<br />

Salento graubeige (ART)<br />

Salento grijsbeige (ART)<br />

Salento gris beige (ART)<br />

Terra (ART)<br />

Terra (ART)<br />

Terra (ART)<br />

AV 1092 PG2 Kunststoff/Matex Plus| Kunststof/Matex Plus | Mélaminé/Matex Plus<br />

AV 1010 PG2 Kunststoff/Feinstruktur | Kunststof/fijnstructuur | Mélaminée/structurée fine<br />

AV 3030 PG2 Kunststoff ummantelt matt | Kunststof ommanteld mat | Enveloppée d‘un polymère mat<br />

AV 6000 PG3 Mattlack | Matlak | Laque mate<br />

Pinie-hell (ART)<br />

Pijnboom-licht (ART)<br />

Pin clair (ART)<br />

Pinie-grau (ART)<br />

Pijnboom-grijs (ART)<br />

Pin gris (ART)<br />

Pinie-dunkel (ART)<br />

Pijnboom-donker (ART)<br />

Pin foncé (ART)<br />

Weiß<br />

Wit<br />

Blanc<br />

Magnolie<br />

Magnolia<br />

Magnolia<br />

Weiß<br />

Wit<br />

Blanc<br />

Magnolie<br />

Magnolia<br />

Magnolia<br />

Polarweiß (ART)<br />

Polarwit (ART)<br />

Blanc polaire (ART)<br />

Weiß (ART)<br />

Wit (ART)<br />

Blanc (ART)<br />

Magnolie (ART)<br />

Magnolia (ART)<br />

Magnolia (ART)<br />

Lichtgrau (ART)<br />

Lichtgrijs (ART)<br />

Gris clair (ART)<br />

54<br />

55


AV 6000 PG3 Mattlack | Matlak | Laque mate<br />

AV 5007 PG5 Mattlack | Matlak | Laque mate<br />

AV 5030 PG5 Hochglanz lackiert | Hoogglans gelakt | Lustre laqué<br />

AV 5035 PG5 Mattlack | Matlak | Laque mate<br />

Kaschmir (ART)<br />

Kashmir (ART)<br />

Cachemire (ART)<br />

Basaltgrau (ART)<br />

Basaltgrijs (ART)<br />

Gris basalte (ART)<br />

Achatblau (ART)<br />

Agaatblauw (ART)<br />

Bleu agate (ART)<br />

Lavagrau (ART)<br />

Lavagrijs (ART)<br />

Gris lave (ART)<br />

Perlgrau (ART)<br />

Parelgrijs (ART)<br />

Gris perle (ART)<br />

Weinrot (ART)<br />

Wijnrood (ART)<br />

Bordeaux (ART)<br />

Schwarz (ART)<br />

Zwart (ART)<br />

Noir (ART)<br />

Petrol (ART)<br />

Petrol (ART)<br />

Pétrole (ART)<br />

Schwarz<br />

Zwart<br />

Noir<br />

Petrol<br />

Petrol<br />

Pétrole<br />

Goldgelb<br />

Goudgeel<br />

Jaune d‘or<br />

Weiß<br />

Wit<br />

Blanc<br />

Polarweiß<br />

Polarwit<br />

Blanc polaire<br />

Weiß<br />

Wit<br />

Blanc<br />

AV 4030 PG4 Hochglanz lackiert | Hoogglans gelakt | Lustre laqué<br />

Goldgelb (ART)<br />

Goudgeel (ART)<br />

Jaune d‘or (ART)<br />

Polarweiß (ART)<br />

Polarwit (ART)<br />

Blanc polaire (ART)<br />

Weiß (ART)<br />

Wit (ART)<br />

Blanc (ART)<br />

Brillantweiß (ART)<br />

Briljantwit (ART)<br />

Blanc étincelant (ART)<br />

Magnolie (ART)<br />

Magnolia (ART)<br />

Magnolia (ART)<br />

Lichtgrau (ART)<br />

Lichtgrijs (ART)<br />

Gris clair (ART)<br />

Kaschmir (ART)<br />

Kashmir (ART)<br />

Cachemire (ART)<br />

Basaltgrau (ART)<br />

Basaltgrijs (ART)<br />

Gris basalte (ART)<br />

Magnolie<br />

Magnolia<br />

Magnolia<br />

Lichtgrau<br />

Lichtgrijs<br />

Gris clair<br />

Kaschmir<br />

Kashmir<br />

Cachemire<br />

Basaltgrau<br />

Basaltgrijs<br />

Gris basalte<br />

Perlgrau<br />

Parelgrijs<br />

Gris perle<br />

Achatblau<br />

Agaatblauw<br />

Bleu agate<br />

Lavagrau<br />

Lavagrijs<br />

Gris lave<br />

Weinrot<br />

Wijnrood<br />

Bordeaux<br />

AV 5025 PG4 Hochglanz lackiert | Hoogglans gelakt | Lustre laqué<br />

AV 5007 PG5 Mattlack | Matlak | Laque mate<br />

AV 5020 PG5 Mattlack | Matlak | Laque mate<br />

Weinrot (ART)<br />

Wijnrood (ART)<br />

Bordeaux (ART)<br />

Schwarz (ART)<br />

Zwart (ART)<br />

Noir (ART)<br />

Lavagrau (ART)<br />

Lavagrijs (ART)<br />

Gris lave (ART)<br />

Weiß<br />

Wit<br />

Blanc<br />

Magnolie<br />

Magnolia<br />

Magnolia<br />

Polarweiß<br />

Polarwit<br />

Blanc polaire<br />

Weiß<br />

Wit<br />

Blanc<br />

Schwarz<br />

Zwart<br />

Noir<br />

Petrol<br />

Petrol<br />

Pétrole<br />

Goldgelb<br />

Goudgeel<br />

Jaune d‘or<br />

Polarweiß<br />

Polarwit<br />

Blanc polaire<br />

Weiß<br />

Wit<br />

Blanc<br />

Magnolie<br />

Magnolia<br />

Magnolia<br />

Kaschmir<br />

Kashmir<br />

Cachemire<br />

Lichtgrau<br />

Lichtgrijs<br />

Gris clair<br />

Magnolie<br />

Magnolia<br />

Magnolia<br />

Lichtgrau<br />

Lichtgrijs<br />

Gris clair<br />

Kaschmir<br />

Kashmir<br />

Cachemire<br />

Basaltgrau<br />

Basaltgrijs<br />

Gris basalte<br />

Perlgrau<br />

Parelgrijs<br />

Gris perle<br />

Achatblau<br />

Agaatblauw<br />

Bleu agate<br />

Lavagrau<br />

Lavagrijs<br />

Gris lave<br />

Weinrot<br />

Wijnrood<br />

Bordeaux<br />

Basaltgrau<br />

Basaltgrijs<br />

Gris basalte<br />

Perlgrau<br />

Parelgrijs<br />

Gris perle<br />

Achatblau<br />

Agaatblauw<br />

Bleu agate<br />

Lavagrau<br />

Lavagrijs<br />

Gris lave<br />

Weinrot<br />

Wijnrood<br />

Bordeaux<br />

Schwarz<br />

Zwart<br />

Noir<br />

Petrol<br />

Petrol<br />

Pétrole<br />

Goldgelb<br />

Goudgeel<br />

Jaune d‘or<br />

56<br />

57


AV 5090 PG6 Designglas | Designglas | Verre design<br />

AV 5083 PG6 Echtholz furniert gebürstet | Echthout gefineerd geborsteld | Bois<br />

véritable plaqué brossé<br />

AV 6020 PG6 Echtholz furniert gebürstet | Echthout gefineerd geborsteld | Bois véritable plaqué brossé<br />

Brillantweiß (ART)<br />

Briljantwit (ART)<br />

Blanc étincelant (ART)<br />

Weiß (ART)<br />

Wit (ART)<br />

Blanc (ART)<br />

Magnolie (ART)<br />

Magnolia (ART)<br />

Magnolia (ART)<br />

Schwarz (ART)<br />

Zwart (ART)<br />

Noir (ART)<br />

Brombeere (ART)<br />

Braam (ART)<br />

Mûre (ART)<br />

Sepiabraun (ART)<br />

Sepiabruin (ART)<br />

Brun sépia (ART)<br />

Weinrot (ART)<br />

Wijnrood (ART)<br />

Bordeaux (ART)<br />

Lavagrau (ART)<br />

Lavagrijs (ART)<br />

Gris lave (ART)<br />

Pinie-weiß (ART)<br />

Pijnboom wit (ART)<br />

Pin blanc (ART)<br />

Pinie-natur (ART)<br />

Pijnboom natuur (ART)<br />

Pin naturel (ART)<br />

Pinie-dunkel (ART)<br />

Pijnboom donker (ART)<br />

Pin foncé (ART)<br />

Eiche-grau geport<br />

Eiken-grijs poriën<br />

Chêne gris poreux<br />

Eiche-zimt geport<br />

Kaneeleiken poriën<br />

Chêne cannelle poreux<br />

Silbereiche geport<br />

Zilvereiken poriën<br />

Chêne argenté poreux<br />

Eiche-sherry geport<br />

Eiken-sherry poriën<br />

Chêne sherry poreux<br />

AV 5095 PG6 Designglas | Designglas | Verre design<br />

AV 6021 PG6 Echtholz furniert sägerau | Echthout gefineerd saagruw | Bois véritable plaqué rugueux<br />

Goldbronze metallic (ART)<br />

Goudbrons metallic (ART)<br />

Or bronze métallisé (ART)<br />

Silbergrau metallic (ART)<br />

Zilvergrijs metallic (ART)<br />

Gris argenté métallisé (ART)<br />

Weiß (ART)<br />

Wit (ART)<br />

Blanc (ART)<br />

Magnolie (ART)<br />

Magnolia (ART)<br />

Magnolia (ART)<br />

Schwarz (ART)<br />

Zwart (ART)<br />

Noir (ART)<br />

Brombeere (ART)<br />

Braam (ART)<br />

Mûre (ART)<br />

Sepiabraun (ART)<br />

Sepiabruin (ART)<br />

Brun sépia (ART)<br />

Eiche-weiß (ART)<br />

Eiken-wit (ART)<br />

Chêne blanc (ART)<br />

Eiche-magnolie (ART)<br />

Eiken-magnolia (ART)<br />

Chêne magnolia (ART)<br />

Eiche-natur (ART)<br />

Eiken-natuur (ART)<br />

Chêne naturel (ART)<br />

Eiche-platin (ART)<br />

Eiken-platina (ART)<br />

Chêne platine (ART)<br />

Silbereiche (ART)<br />

Zilvereiken (ART)<br />

Chêne argenté (ART)<br />

Eiche-schwarz (ART)<br />

Eiken-zwart (ART)<br />

Chêne noir (ART)<br />

AV 5080 PG6 Echtholz furniert | Echthout gefineerd | Bois véritable plaqué<br />

AV 6035 PG6 Esche lackiert Rahmen massiv Füllung furniert | Essenhout gelakt raam massief vulling gefineerd | Frêne laqué cadre massif panneau plaqué<br />

Weinrot (ART)<br />

Wijnrood (ART)<br />

Bordeaux (ART)<br />

Lavagrau (ART)<br />

Lavagrijs (ART)<br />

Gris lave (ART)<br />

Eiche-terra (ART)<br />

Eiken-terra (ART)<br />

Chêne terra (ART)<br />

Macassar-fineline (ART)<br />

Coromandel fineline (ART)<br />

Ébène mac. fineline (ART)<br />

Seekiefer-fineline (ART)<br />

Zeegrenen fineline (ART)<br />

Pin maritime fineline (ART)<br />

Ebenholz-fineline (ART)<br />

Ebbenhout fineline (ART)<br />

Ébène fineline (ART)<br />

Weiß<br />

Wit<br />

Blanc<br />

Magnolie<br />

Magnolia<br />

Magnolia<br />

Safrangelb<br />

Saffraangeel<br />

Jaune safran<br />

Kaschmir<br />

Kashmir<br />

Cachemire<br />

Perlgrau<br />

Parelgrijs<br />

Gris perle<br />

Lavagrau<br />

Lavagrijs<br />

Gris lave<br />

Karminrot<br />

Karmijnrood<br />

Rouge carmin<br />

Achatblau<br />

Agaatblauw<br />

Bleu agate<br />

AV 5081 PG6 Echtholz furniert gebürstet | Echthout gefineerd geborsteld | Bois véritable plaqué brossé<br />

AV 5082 PG6 Echtholz furniert gebürstet | Echthout gefineerd geborsteld | Bois véritable plaqué brossé<br />

AV 7030 PG7 Steinfurnier | Steenfineer | Pierre plaquée<br />

AV 6080 PG8 Echtholz furniert Hochglanz lackiert | Echthout gefineerd hoogglans gelakt | Bois véritable plaqué lustre laqué<br />

Eiche-zimt geport (ART)<br />

Kaneeleiken poriën (ART)<br />

Chêne cannelle poreux<br />

(ART)<br />

Eiche-grau geport (ART)<br />

Eiken-grijs poriën (ART)<br />

Chêne gris poreux (ART)<br />

Silbereiche geport (ART)<br />

Zilvereiken poriën (ART)<br />

Chêne argenté poreux<br />

(ART)<br />

Eiche-sherry geport<br />

(ART)<br />

Eiken-sherry poriën<br />

(ART)<br />

Chêne sherry poreux<br />

(ART)<br />

Wildeiche-hell (ART)<br />

Wildeiken licht (ART)<br />

Chêne sauv. clair (ART)<br />

Wildeiche-grau (ART) Wildeiche-braun (ART)<br />

Wildeiken grijs (ART) Wildeiken bruin (ART)<br />

Chêne sauvage gris (ART) Chêne sauv. brun (ART)<br />

Wildeiche-sherry (ART)<br />

Wildeiken sherry (ART)<br />

Chêne sauvage sherry<br />

(ART)<br />

Gold Green (ART)<br />

Gold Green (ART)<br />

Gold Green (ART)<br />

Black Star (ART)<br />

Black Star (ART)<br />

Black Star (ART)<br />

Eiche-terra (ART)<br />

Eiken-terra (ART)<br />

Chêne terra (ART)<br />

Macassar-fineline (ART)<br />

Coromandel fineline (ART)<br />

Ébène mac. fineline (ART)<br />

Seekiefer-fineline (ART)<br />

Zeegrenen fineline (ART)<br />

Pin maritime fineline (ART)<br />

Ebenholz-fineline (ART)<br />

Ebbenhout fineline (ART)<br />

Ébène fineline (ART)<br />

58<br />

59


Arbeitsplatten<br />

Werkbladen<br />

Plans de travail<br />

Oferta płyt roboczycha<br />

D Bei den Arbeitsplatten können<br />

NL Bij de werkbladen kunt u kiezen<br />

FR Pour les plans de travail, vous avez<br />

PL Blaty robocze mogą być wykonane<br />

Sie zwischen Kunststoff- oder Natur-<br />

tussen kunststof of natuursteen uitvoe-<br />

le choix entre une finition mélaminée,<br />

z tworzywa sztucznego lub kamienia<br />

stein-Ausführungen wählen.<br />

ringen. Bovendien zijn veel uitvoeringen<br />

ou en pierre naturelle. De plus, de<br />

naturalnego. Ponadto istnieje wiele<br />

Darüber hinaus stehen viele Ausfüh-<br />

in verschillende diktes verkrijgbaar.<br />

nombreuses finitions sont disponibles en<br />

wersji blatów o różnych grubościach.<br />

rungen in unterschiedlichen Stärken<br />

différentes épaisseurs.<br />

zur Verfügung.<br />

60 61


Kunststoff-Arbeitsplatten<br />

Werkbladen<br />

Plans de travail<br />

Płyty robocze<br />

93<br />

40<br />

80<br />

09<br />

16<br />

23<br />

13<br />

57 36<br />

43<br />

Lärche-nordisch<br />

Akazie-hell<br />

Akazie-grau<br />

Kernholz<br />

Edelbuche<br />

Lavagrau Steinstruktur<br />

Carrara weiß<br />

Jura Marmor<br />

Caledonia<br />

Salento graubeige<br />

Noordse lariks<br />

Acacia-licht<br />

Acacia-grijs<br />

Kernhout<br />

Edelbeuken<br />

Lavagrijs steenstructuur<br />

Carrara wit<br />

Jura marmer<br />

Caledonia<br />

Salento grijsbeige<br />

Mélèze nordique<br />

Acacia clair<br />

Acacia gris<br />

Coeur du bois<br />

Hêtre noble<br />

Gris lave structure en pierre<br />

Carrara blanc<br />

Jura marbre<br />

Caledonia<br />

Salento gris beige<br />

17<br />

97 18<br />

32<br />

34<br />

35 11 14<br />

24 29<br />

Esche Provence<br />

Nussbaum<br />

Pinie Arizona<br />

Pinie-vintage<br />

Pinie Chalet<br />

Palio quarzgrau<br />

Vesuv hell<br />

Vesuv dunkel<br />

Marmor schwarz<br />

Granit schwarz<br />

Essenhout provence<br />

Notenhout<br />

Pijnboom arizona<br />

Pijnboom vintage<br />

Pijnboom chalet<br />

Palio quarz-grijs<br />

Vesuv licht<br />

Vesuv donker<br />

Marmer zwart<br />

Graniet zwart<br />

Frêne provence<br />

Noyer<br />

Pin arizona<br />

Pin vintage<br />

Pin chalet<br />

Palio gris quartz<br />

Vesuv clair<br />

Vesuv foncé<br />

Marbre noir<br />

Granit noir<br />

104 88 08 77<br />

37<br />

84<br />

26 21<br />

70<br />

96<br />

Eiche-natur sägerau<br />

Eiche Cornwall<br />

Eiche-seidengrau<br />

Bergfichte<br />

Wenge<br />

Metallo<br />

Terra<br />

Speckstein mausgrau<br />

Paros dunkel<br />

Beton natur<br />

Eiken-natur zaagruw<br />

Eiken cornwall<br />

Eiken-seidengrijs<br />

Bergvuren<br />

Wengé<br />

Metallo<br />

Terra<br />

Speksteen muisgrijs<br />

Paros donker<br />

Beton natuur<br />

Chêne naturel rugueux<br />

Chêne cornwall<br />

Chêne gris soie<br />

Sapin de montagne<br />

Wengé<br />

Metallo<br />

Terra<br />

Stéatite gris souris<br />

Paros foncé<br />

Béton naturel<br />

91<br />

76<br />

28<br />

25<br />

53<br />

60 54 39 27<br />

Kerneiche<br />

Eiche-barrique<br />

Eiche-terra<br />

Eiche-sand<br />

Beton hell<br />

Beton grau<br />

Beton dunkel<br />

Spachtelbeton perlgrau<br />

Glimmerschiefer<br />

Kerneiken<br />

Eiken-barrique<br />

Eiken-terra<br />

Eiken-zand<br />

Beton licht<br />

Beton grijs<br />

Beton donker<br />

Geplamuurde beton parelgrijs<br />

Mica schist<br />

Coeur de chêne<br />

Chêne barrique<br />

Chêne terra<br />

Chêne sable<br />

Béton clair<br />

Béton gris<br />

Béton foncé<br />

Béton spatulé gris perle<br />

Micaschiste<br />

22<br />

79 85<br />

87<br />

94<br />

Polarweiß Steinstruktur<br />

Weiß Steinstruktur<br />

Magnolie Steinstruktur<br />

Kaschmir Steinstruktur<br />

Basaltgrau Steinstruktur<br />

Polarwit steenstructuur<br />

Wit steenstructuur<br />

Magnolia steenstructuur<br />

Kashmir steenstructuur<br />

Basaltgrijs steenstructuur<br />

Blanc polaire structure en pierre<br />

Blanc structure en pierre<br />

Magnolia structure en pierre<br />

Cachemire structure en pierre<br />

Gris basalte structure en pierre<br />

62<br />

63


Naturstein<br />

Natuursteen<br />

Pierre naturelle<br />

Kamień naturalny<br />

Quarzstein<br />

Kwartssteen<br />

Pierre de quartz<br />

Kwarcyt<br />

300 PG1 340 PG1 341 PG1<br />

342 PG1<br />

311 PG2<br />

337 PG1 363 PG2 364 PG2 365 PG2 366 PG2<br />

Bianco Cristall poliert<br />

Bianco Cristall gepolijst<br />

Bianco Cristall poli<br />

Hintertiessen patinato<br />

Hintertiessen patinato<br />

Hintertiessen patinato<br />

Hintertiessen poliert<br />

Hintertiessen gepolijst<br />

Hintertiessen poli<br />

Rosa Beta poliert<br />

Rosa Beta gepolijst<br />

Rosa Beta poli<br />

Bianco Cristall antik<br />

Bianco Cristall antiek<br />

Bianco Cristall antique<br />

Gris Expo poliert<br />

Gris Expo gepolijst<br />

Gris Expo poli<br />

Beach Dark Grey poliert<br />

Beach Dark Grey gepolijst<br />

Beach Dark Grey poli<br />

Beach Iceberg poliert<br />

Beach Iceberg gepolijst<br />

Beach Iceberg poli<br />

Beach Taupe poliert<br />

Beach Taupe gepolijst<br />

Beach Taupe poli<br />

Belgium Blue poliert<br />

Belgium Blue gepolijst<br />

Belgium Blue poli<br />

347 PG2<br />

325 PG2<br />

348 PG2<br />

349 PG2<br />

350 PG2<br />

330 PG2 367 PG2 368 PG2 369 PG2 374 PG2<br />

Steel Grey poliert<br />

Steel Grey gepolijst<br />

Steel Grey poli<br />

Steel Grey satiniert<br />

Steel Grey gesatineerd<br />

Steel Grey satiné<br />

Tiger Black geschliffen<br />

Tiger Black geslepen<br />

Tiger Black taillée<br />

Bohus Grey poliert<br />

Bohus Grey gepolijst<br />

Bohus Grey poli<br />

Bohus Grey satiniert<br />

Bohus Grey gesatineerd<br />

Bohus Grey satiné<br />

Negro Tebas poliert<br />

Negro Tebas gepolijst<br />

Negro Tebas poli<br />

Premium Cobalt Grey poliert<br />

Premium Cobalt Grey gepolijst<br />

Premium Cobalt Grey poli<br />

Premium Cuba Brown poliert<br />

Premium Cuba Brown gepolijst<br />

Premium Cuba Brown poli<br />

Premium Dolphin Grey poliert<br />

Premium Dolphin Grey gepolijst<br />

Premium Dolphin Grey poli<br />

Pure White poliert<br />

Pure White gepolijst<br />

Pure White poli<br />

314 PG2 315 PG2<br />

351 PG4<br />

352 PG4<br />

310 PG4<br />

376 PG2 304 PG3<br />

377 PG4<br />

370 PG4 371 PG4<br />

Silver Coffee satiniert<br />

Silver Coffee gesatineerd<br />

Silver Coffee satiné<br />

Silver Coffeen poliert<br />

Silver Coffee gepolijst<br />

Silver Coffee poli<br />

Nero Assoluto waterjet<br />

Nero Assoluto waterjet<br />

Nero Assoluto waterjet<br />

Nero Assoluto geschliffen<br />

Nero Assoluto geslepen<br />

Nero Assoluto taillée<br />

Nero Assoluto poliert<br />

Nero Assoluto gepolijst<br />

Nero Assoluto poli<br />

Risotto Crema poliert<br />

Risotto Crema gepolijst<br />

Risotto Crema poli<br />

Starlight Black poliert<br />

Starlight Black gepolijst<br />

Starlight Black poli<br />

Supreme White poliert<br />

Supreme White gepolijst<br />

Supreme White poli<br />

Amazon poliert<br />

Amazon gepolijst<br />

Amazon poli<br />

Bianco River poliert<br />

Bianco River gepolijst<br />

Bianco River poli<br />

353 PG4<br />

354 PG4<br />

322 PG4 355 PG4 332 PG4<br />

334 PG4<br />

318 PG5 316 PG5<br />

375 PG5<br />

307 PG5<br />

Phyllit Black satiniert<br />

Phyllit Black gesatineerd<br />

Phyllit Black satiné<br />

Silver Moon patinato<br />

Silver Moon patinato<br />

Silver Moon patinato<br />

Silver Moon poliert<br />

Silver Moon gepolijst<br />

Silver Moon poli<br />

Silver Moon Uni geflammt<br />

Silver Moon Uni gevlamd<br />

Silver Moon Uni ondulé<br />

Silver Moon Uni patinato<br />

Silver Moon Uni patinato<br />

Silver Moon Uni patinato<br />

Blanco Zeus poliert<br />

Blanco Zeus gepolijst<br />

Blanco Zeus poli<br />

Perfect White poliert<br />

Perfect White gepolijst<br />

Perfect White poli<br />

Plata Grey poliert<br />

Plata Grey gepolijst<br />

Plata Grey poli<br />

Merope poliert<br />

Merope gepolijst<br />

Merope poli<br />

Shitake poliert<br />

Shitake gepolijst<br />

Shitake poli<br />

356 PG5 357 PG5 302 PG5<br />

361 PG5<br />

303 PG5<br />

309 PG5<br />

Antique Brown poliert<br />

Antique Brown gepolijst<br />

Antique Brown poli<br />

Antique Brown satiniert<br />

Antique Brown gesatineerd<br />

Antique Brown satiné<br />

Matrix geschliffen<br />

Matrix geslepen<br />

Matrix taillée<br />

Nero Marinace satiniert<br />

Nero Marinace gesatineerd<br />

Nero Marinace satiné<br />

Porphyr Valcamonica satiniert<br />

Porphyr Valcamonica gesatineerd<br />

Porphyr Valcamonica satiné<br />

London Grey poliert<br />

London Grey gepolijst<br />

London Grey poli<br />

64<br />

65


Keramik<br />

Keramiek<br />

Céramiques<br />

Ceramiczne<br />

392 PG3<br />

393 PG3<br />

394 PG3<br />

395 PG3<br />

396 PG3<br />

Blanco Plus<br />

Blanco Plus<br />

Blanco Plus<br />

Gris<br />

Gris<br />

Gris<br />

Plomo<br />

Plomo<br />

Plomo<br />

Piedra<br />

Piedra<br />

Piedra<br />

Camel<br />

Camel<br />

Camel<br />

397 PG3<br />

398 PG3<br />

399 PG3<br />

320 PG3<br />

379 PG4<br />

Marengo<br />

Marengo<br />

Marengo<br />

Crema<br />

Crema<br />

Crema<br />

Negro<br />

Negro<br />

Negro<br />

Crema Marifil<br />

Crema Marifil<br />

Crema Marifil<br />

Basalt Beige<br />

Basalt Beige<br />

Basalt Beige<br />

380 PG4<br />

338 PG4<br />

390 PG4 391 PG4<br />

389 PG5<br />

Basalt Black<br />

Basalt Black<br />

Basalt Black<br />

Basalt Grey<br />

Basalt Grey<br />

Basalt Grey<br />

Phedra<br />

Phedra<br />

Phedra<br />

Beton<br />

Beton<br />

Beton<br />

Iron Moss<br />

Iron Moss<br />

Iron Moss<br />

388 PG5<br />

Pulpis<br />

Pulpis<br />

Pulpis<br />

66<br />

67


Griffe<br />

Grepen<br />

Poignées<br />

Uchwyty<br />

D Neben Knöpfen und Griffen gibt<br />

NL Naast knoppen en grepen zijn er<br />

FR Outre les boutons et les poignées,<br />

PL Oprócz przycisków i uchwytów<br />

es viele Griffsysteme, welche analog der<br />

vele greepsystemen, die analoog aan de<br />

il existe une multitude de systèmes de<br />

dysponujemy licznymi systemami<br />

Schrankbreiten geliefert werden.<br />

kastbreedtes worden geleverd.<br />

poignées livrées en fonction de la largeur<br />

uchwytów, dostarczanymi w<br />

du meuble.<br />

dostosowaniu do szerokości szafek.<br />

68<br />

69


105<br />

107 104<br />

117 313<br />

314 318 368<br />

342 307 308<br />

343<br />

324 369<br />

338<br />

344<br />

340<br />

409<br />

473<br />

311<br />

345 351<br />

350<br />

354<br />

316<br />

334<br />

353 401<br />

355<br />

358<br />

359<br />

360<br />

424<br />

433<br />

434<br />

440<br />

361<br />

362 364<br />

366<br />

446<br />

459<br />

310<br />

312<br />

390 391 392 393<br />

70<br />

71


367<br />

346 428 438 M 547<br />

M 551 B 615<br />

B 550<br />

356<br />

441<br />

452 471 M 530 M 542<br />

M 537<br />

M538<br />

534<br />

330<br />

336<br />

339<br />

M 539<br />

M 546<br />

348<br />

352<br />

430 357<br />

M 700<br />

M 720<br />

M 725 M 740<br />

495<br />

436<br />

570<br />

439<br />

DV 1<br />

544<br />

72<br />

73


Materialkunde<br />

Materiaal kennis<br />

Etude des matériaux<br />

Materialkie<br />

D Bei der Küchenmöbelproduktion<br />

NL Bij de productie van keukenmeubels<br />

FR Nous utilisons des matériaux dif-<br />

PL Przy produkcji mebli kuchen-<br />

setzen wir unterschiedliche Materialien<br />

gebruiken we verschillende materialen.<br />

férents dans la production des meubles<br />

nych używamy różnych materiałów.<br />

ein. Eine Übersicht finden Sie auf den<br />

Een overzicht vindt u op de volgende<br />

de cuisine. Vous trouverez une vue<br />

Odpowiednie zestawienie można<br />

Folgeseiten.<br />

pagina‘s.<br />

d‘ensemble dans les pages suivantes.<br />

znaleźć na następnych stronach.<br />

74<br />

75


Materialkunde<br />

Materiaal kennis<br />

Etude des matériaux<br />

Materialkie<br />

D TRÄGERWERKSTOFF<br />

LACKIERT MATT (LM)<br />

NL GRONDMATERIAAL<br />

MAT GELAKT (LM)<br />

FR LES MATÉRIAUX SUPPORTS<br />

LAQUÉ MAT (LM)<br />

PL MATERIAŁ NOŚNY<br />

LAMINAT (ED)<br />

Als Trägerwerkstoffe werden Holzwerk-<br />

Die verwendeten Trägerwerkstoffe werden<br />

Als grondmateriaal worden houtprodukten<br />

De gebruikte grondwerkstoffen krijgen<br />

Les matériaux en bois sont utilisés comme<br />

Les matériaux supports utilisés sont<br />

Materiałem nośnym są materiały<br />

Panele ścienne i materiały maskujące,<br />

stoffe (z.B. Spanplatte, MDF) eingesetzt.<br />

mit einer lackierfähigen Beschichtung<br />

(b.v. spaanplaat, MDF) ingezet. De gebru-<br />

een lakbare toplaag en de kanten worden<br />

matériaux supports (par ex. aggloméré,<br />

recouverts d’un papier d’apprêt préparé<br />

drewniane (np. płyty wiórowe, MDF).<br />

pokryte są jednostronnie, panele okalające<br />

Die verwendeten Materialen sind für<br />

versehen und die Kanten versiegelt und<br />

ikte materialen zijn voor binneninrichtin-<br />

verzegeld en gevuld. Het lakken gebeurd<br />

MDF). Les matériaux utilisés sont appro-<br />

pour être peint et les chants sont scellés.<br />

Materiały te spełniają wymogi wypo-<br />

25 mm dwustronnie tym laminatem.<br />

Inneneinrichtungen (einschließlich Möbel)<br />

gefüllert. Die Lakierung erfolgt mit einem<br />

gen of als niet dragende elementen<br />

met een tweekomponentenlak. Goede<br />

priés pour l’aménagement d’intérieur (y<br />

Le laquage est réalisé avec une laqué à 2<br />

sażania wnętrz (włącznie z meblami) lub<br />

Laminat ED różni się od innych tym, że<br />

oder als nichttragendes Element im<br />

Zwei-Komponenten-Lack. Gute mechani-<br />

voor het droge bereik geschikt. In het<br />

mechanische en chemische weerstand,<br />

compris les meubles) ou pour les éléments<br />

composants. Ces laqués se caractérisent<br />

również niekonstrukcyjnych elementów<br />

prawdziwy metal stanowi jego górną<br />

Trockenbereich geeignet. Im Bereich der<br />

sche und chemische Widerstandsfähig-<br />

bereik van de aanbouwkeuken worden<br />

uitstekende lichtbestendigheid, goede<br />

non porteurs dans le domaine de la con-<br />

par une bonne résistance mécanique et<br />

zabudowy płytowo-kartonowej. W zakresie<br />

powierzchnię.<br />

Einbauküche kommen Holzwerkstoffe für<br />

keit, ausgezeichnete Beständigkeit gegen<br />

houtprodukten voor alle veredelde plaat-<br />

vulkracht. Hoge belastbaarheid is een<br />

struction. Dans le domaine de la cuisine<br />

chimique, une excellente constance con-<br />

mebli kuchennych materiały drewniane są<br />

alle veredelten Plattenwerkstoffe für Kor-<br />

Lichteinwirkung, gute Füllkraft, hohe Be-<br />

materialen voor korpus/ front/ omveldma-<br />

kenmerk voor deze lak. Door het voegloze<br />

aménagée, les matériaux en bois sont<br />

tre les effets de la lumière, des couleurs<br />

stosowane we wszystkich uszlachetnio-<br />

LAKIER MATOWY (LM)<br />

pus/Front/Umfeldmaterialien zum Einsatz.<br />

anspruchbarkeit zeichnen diese Lackierun-<br />

teriaal ingezet.<br />

lakken zijn gelakte oppervlaktes optimaal<br />

utilisés pour tous les panneaux pour le<br />

puissantes, une résistance aux sollicita-<br />

nych materiałach do produkcji korpusów,<br />

Materiał nośny powleczony jest specjalną<br />

gen aus. Durch die fugenlose Lackierung<br />

tegen vocht beschermd.<br />

corps/ la façade/ les matériaux décor.<br />

tions élevées. Grâce à un laquage lisse, les<br />

frontów i elementów pozostałych.<br />

powłoką, gruntowany i wygładzony.<br />

KUNSTSTOFF KU/KG<br />

sind lackierte Oberflächen optimal gegen<br />

KUNSTSTOF (KU /KG)<br />

surfaces laquées sont protégées de façon<br />

Do lakierowania używa się lakierów<br />

Umfeldmaterialien in den Oberflächen KU<br />

Feuchtigkeit geschützt.<br />

Omveldmateriaal in de oppervlakten KUI<br />

REPRO GELAKT (LA)<br />

MÉLAMINÉ (KU/KG)<br />

optimale contre l’humidité.<br />

TWORZYWO SZTUCZNE (KU/KG)<br />

dwuskładnikowych. Dobra odporność<br />

und KG (glänzend) sind beidseitig mit einer<br />

en KUII (glanzend) zijn aan beide kanten<br />

Hierbij handelt het zich om een lakbaar<br />

Les matériaux décor dans les coloris KU<br />

Dekor elemetów pozostałych w KUI i KUII<br />

mechaniczna i chemiczna, wzorowe zacho-<br />

dekorativen Kunststoffbeschichtung auf<br />

REPRO LACKIERT (LA)<br />

met een dekoratieve kunststoflaag in<br />

printoppervlak. Het laken gebeurd met<br />

et KG (brillant) sont recouverts des deux<br />

REPRO. LAQUÉ (LA)<br />

(połysk) wykonany jest obustronnie deko-<br />

wanie się na oddziaływanie światła, gład-<br />

Melaminharzbasis direktbeschichtet. Sie<br />

Hierbei handelt es sich um eine geprägte<br />

melaminehars voorzien. Deze krijgen 4-zi-<br />

een gladde lak. Door de print wordt een<br />

côtés par une feuille mélaminée décorée<br />

Il s’agit ici d’un papier d’apprêt structuré<br />

racyjnym tworzywem sztucznym na bazie<br />

kość powłoki i duża odporność wyróżniają<br />

werden 4-seitig mit Kunststoffdickkanten<br />

lackierfähige Beschichtung. Die Lackie-<br />

jdig kunststof dikkanten. Alle dikkanten<br />

natuurlijke houtstruktuur nagebootst.<br />

à base de résine de mélamine. Les chants<br />

préparé pour être peint. Le laquage se fait<br />

żywic melaminowych. Obrzeża wykonane<br />

ten rodzaj lakieru. Dzięki bezfugowemu<br />

versehen. Alle Dickkanten werden unter<br />

rung erfolgt mit einem Glattlack. Durch die<br />

worden door middel van PUR-verlijming<br />

sont recouverts des 4 côtés par un chant<br />

avec une laqué lisse. Grâce à la structure,<br />

są czterostronnie ABS. Wszystkie obrzeża<br />

lakierowaniu, powierzchnie są optymalnie<br />

Verwendung von PUR-Schmelzklebstoffen<br />

Prägung wird die natürliche Holzstruktur<br />

voor hoogste water en temperatuurbe-<br />

HOOGGLANS GELAKT (LD)<br />

épais. Les chants épais sont collés grâce<br />

on obtient une imitation naturelle du bois.<br />

ABS nakładane są przy zastosowaniu kleji<br />

zabezpieczone przed wilgocią.<br />

für höchste Wasser- und Temperaturbe-<br />

nachgebildet.<br />

standigheid afgeplakt.<br />

KUNSTSTOF-VORMKANT GLANZEND<br />

à une colle PUR très résistante à l’eau et<br />

topliwych PUR w celu uzyskania najlepszej<br />

ständigkeit aufgebracht.<br />

Hoogglans gelakt omveld-materiaal wordt<br />

aux températures.<br />

LUSTRE LAQUÉ (LD)<br />

odporności na wodę i temperaturę.<br />

LAKIER REPRO (LA)<br />

HOCHGLANZ LACKIERT (LD)<br />

WERKBLADEN-DECOR (AD) ÉÉNZIJDIG<br />

aan twee kanten,om een absoluut glad en<br />

CHANT ÉPAIS LÉGÈREM. ARRONDI<br />

Materiał nośny powleczony specjalną<br />

ARBEITSPLATTEN-DEKOR (AD) EINSEITIG<br />

KUNSTSTOFF-FORMKANTE GLÄNZEND<br />

Nisbekledingen in werkbladdecor worden<br />

rustig oppervlakte krijgen, van meerdere<br />

COUL. DES PLANS DE TRAV. (AD) D‘UN<br />

BRILLANT<br />

DEKOR PŁYT ROBOCZYCH (AD)<br />

powłoką i tłoczony. Powierzchnia taka jest<br />

Nischenverkleidungen im Arbeitsplat-<br />

Hochglanz lackierte Umfeldmaterialien<br />

aan één kant van een decoratieve kunst-<br />

laklagen voorzien. Goede mechanische<br />

SEUL CÔTÉ<br />

Les matériaux décor lustres laqués sont<br />

WYKONANY JEDNOSTRONNIE<br />

lakierowana lakierami gładkimi. Poprzez<br />

ten-Dekor werden einseitig mit dekora-<br />

werden beidseitig, um eine absolut<br />

stof voorzien. Dekoratieve kunststoffen<br />

en chemische weerstand, uitstekende<br />

Les panneaux de crédence en coloris de<br />

recouverts des 2 côtés de plusieurs cou-<br />

Panele ścienne i materiały maskujce w<br />

tłoczenie uwydatnia się naturalna struktu-<br />

tiven Schichtstoffen belegt. Dekorative<br />

glatte und ruhige Oberfläche zu erhalten,<br />

bestaan uit door hitte gehard en door hars<br />

lichtbestendigheid, goede vulkracht, zijn<br />

plan de travail sont recouverts d’un seul<br />

ches de laqués, pour obtenir une surface<br />

dekorze płyt roboczych pokryte są jednost-<br />

ra drewna.<br />

Schichtstoffe setzen sich aus hitzehärt-<br />

mit mehreren Lackschichten versehen.<br />

geinpregneerd kernpapier en behoord zo<br />

een kenmerk voor deze gemakkelijk te<br />

côté d’un stratifié décoré. Ces stratifiés<br />

absolument lisse. Ces laqués lustres, fa-<br />

ronnie dekoracyjnym laminatem. Laminaty<br />

baren harzimprägnierten Kernpapieren<br />

Hohe mechanische und chemische<br />

tot de hardste in de meubelbouw beschik-<br />

onderhouden.hoogglanslak. Omveld-ma-<br />

décorés sont fabriqués à partir de papier<br />

ciles d’entretien, se caractérisent par une<br />

składają się z utwardzanych ciepłem,<br />

LAKIER WYSOKI POŁYSK (LD)<br />

zusammen und gehören somit zu den<br />

Widerstandsfähigkeit, ausgezeichnete<br />

bare oppervlakten.<br />

teriaal wordt rondom voorzien van een<br />

d’apprêt imprégné de résine thermodurcis-<br />

bonne résistance mécanique et chimique,<br />

nasączanych żywicami warstw papierów<br />

elementy pozostałe lakierowane obust-<br />

härtesten verfügbaren Oberflächen im<br />

Beständigkeit gegen Lichteinwirkung,<br />

glanzende kunststof dikkant. Door een<br />

sable et font partie des matériaux les plus<br />

une excellente constance contre les effets<br />

i należą tym samym do najtwardszych<br />

ronnie na wysoki połysk, aby uzyskały ab-<br />

Möbelbau.<br />

gute Füllkraft zeichnen diese pflegeleich-<br />

HPL (ED)<br />

speciale produktiemethode word de<br />

durs disponibles dans l’ameublement.<br />

de la lumière, des couleurs puissantes. Les<br />

dostępnych materiałów powierzchniowych<br />

solutnie gładką i spokojną powierzchnię,<br />

ten hochglänzende Lackierungen aus.<br />

Nisbekledingen worden aan één kant,<br />

vormkant met het oppervlak versmolten.<br />

matériaux décor reçoivent tout autour un<br />

w meblarstwie.<br />

pokrywane są wieloma warstwami<br />

SCHICHTSTOFF (ED)<br />

Umfeldmaterialien werden allseitig mit<br />

wangen 25 mm worden aan beide kanten<br />

Daardoor ontstaat een bijna voegloze<br />

STRATIFIÉ (ED)<br />

chant épais légèrement arrondi brillant.<br />

lakieru. Dobra odporność mechaniczna i<br />

Nischenverkleidungen werden einseitig,<br />

einer glänzenden Kunststoff-Dickkante<br />

van kunststof voorzien. De bijzonderheid<br />

overgang tussen kant en oppervlak.<br />

Les panneaux de crédence sont recouverts<br />

Selon un procédé spécifique, les chants<br />

chemiczna, wzorowe zachowanie się na<br />

Wangen 25 mm werden beidseitig mit<br />

versehen. Durch ein spezielles<br />

is, dat de bovenste decorlaag gevormd<br />

de stratifié d’un seul côté, et les joues de<br />

sont fusionnés avec la surface. Ainsi<br />

oddziaływanie światła, gładkość powłoki<br />

Schichtstoff belegt. Mit der Besonder-<br />

Fertigungsverfahren wird die Formkante<br />

wordt uit echt metaal.<br />

25 mm de deux côtés. Avec la particularité<br />

on obtient une transition presque sans<br />

i duża odporność wyróżniają ten łatwy w<br />

heit, dass hier ein Echtmetall die oberste<br />

mit der Oberfläche verschmolzen. Dadurch<br />

que du vrai métal constitue la couche<br />

jointure entre le chant et la façade.<br />

pielęgnacji, wysoko błyszczący lakier.<br />

Dekorschicht bildet.<br />

wird ein fast fugenloser Übergang von<br />

supérieure décorative.<br />

Obrzeża elementów pozostałych wykonane<br />

Kante zur Oberfläche erzielt.<br />

czterostronnie błyszczącym ABS. Dzieki<br />

specjalnemu procesowi ABS spaja się<br />

z powierzchnią obrzeża. Dzięki temu<br />

uzyskuje się bezfugowe przejście między<br />

obrzeżem a powierzchnią materiału.<br />

76<br />

77


PUResist-Verleimung<br />

PUResist-verlijming<br />

collage PUReresist<br />

PUResist<br />

D Für alle Kanten wird konsequent die hochwertige „water-resist- PUResist-<br />

NL Voor alle randen wordt consequent gebruik gemaakt van de „water-resistente<br />

PUResist-verlijming“. Daarvoor wordt een formaldehyde- en oplosmiddelvrije Polyurethaan<br />

2 componenten lijm gebruikt. Als voordelen gelden een duidelijk sterkere hechting<br />

tussen het hout en het materiaal van de rand, evenals een optimale bescherming tegen<br />

het binnendringen van vocht. Voor de fronten betekent deze techniek een voortreffelijk<br />

uiterlijk met zogeheten onzichtbare naden in combinatie met kwalitatief uitstekende<br />

eigenschappen. Ook bij de vervaardiging van het korpus gaan wij hier een stap verder:<br />

want alle hoek- en achterranden van het korpus worden vanaf nu ook voorzien van de<br />

„water-resistente PUResist-verlijming“. Hiertoe zijn onder meer de onderzijden van de<br />

bovenkasten voorzien van een dikkere bodemplaat, om het programma werkelijk volledig<br />

te vernieuwen. Daarmee voldoet onze onderneming aan de hoogste verwachtingen<br />

van zijn klanten en rechtvaardigt zijn eigen kwaliteitsnorm voor hoogwaardige keukens<br />

„Made in Germany“.<br />

FR Nous utilisons, pour toutes les arêtes, le « collage PURresist waterproof » de haute<br />

qualité. À cet effet, une colle polyuréthane sans formaldéhyde ni solvant est utilisée. Les<br />

avantages qu’elle présente sont notamment une adhérence sensiblement plus forte entre<br />

le bois et les arêtes ainsi qu’une protection optimale contre l’infiltration de l’humidité.<br />

Pour les façades, cette technique est synonyme d’un aspect visuel exceptionnel avec<br />

la fameuse « jointure invisible » allié à la meilleure qualité. Va également plus loin dans<br />

le traitement du corps : toutes les arêtes diagonales et arrières du corps reçoivent dès<br />

à présent un « encollage PURresist imperméable ». Les chants inférieurs des éléments<br />

muraux, entre autres, sont recouverts par une arête plus épaisse pour modifier vraiment<br />

entièrement le programme. L’entreprise répond ainsi aux plus grandes exigences de ses<br />

clients et justifie sa propre exigence de qualité sur des cuisines haut de gamme « Made<br />

in Germany ».<br />

PL Na wszystkich krawędziach konsekwentnie nakładana jest wysokiej jakości okleina<br />

„water-resist-PUResist”. W tym celu stosuje się szybko reagujący poliuretanowy klej<br />

bez formaldehydów i rozcieńczalników. Do jego zalet zaliczają się znacznie mocniejsze<br />

łączenie sklejki i krawędzi oraz optymalna ochrona przed wnikaniem wilgoci. Ta technika<br />

oznacza doskonały wygląd frontów z niewidoczną fugą oraz najwyższą jakość wykonania.<br />

Również jeśli chodzi o przygotowanie korpusów idziemy krok dalej: wszystkie<br />

krawędzie poprzeczne i tylne wykończamy okleiną „water-resist-PUResist”. W tym celu<br />

dolne krawędzie wiszących szafek opatrzono grubszą krawędzią, by faktycznie całkowicie<br />

zmienić program. Dzięki temu firma spełnia najwyższe wymagania klientów i uzasadnia<br />

wymagania jakościowe w zakresie kuchni o wysokim standardzie „made in Germany”.<br />

Verleimung“ eingesetzt. Dafür wird ein formaldehyd- und lösungsmittelfreier Polyurethan-Reaktionsklebstoff<br />

verwendet. Zu den Vorteilen zählen eine deutlich stärkere<br />

Haftung zwischen Holzwerkstoff und Kante sowie ein optimaler Schutz gegen das<br />

Eindringen von Feuchtigkeit. Für Fronten bedeutet diese Technik eine hervorragende<br />

Optik mit sogenannter Null-Sicht-Fuge in Verbindung mit besten Qualitätseigenschaften.<br />

Auch in der Korpusverarbeitung gehen wir hier einen Schritt weiter: Denn alle Quer- und<br />

Rückkanten am Korpus erhalten ab sofort die „water-resist-PUResist-Verleimung“. Unter<br />

anderem wurden hierfür die Unterkanten der Oberschränke mit einer dickeren Kante<br />

versehen, um das Programm wirklich komplett umzustellen. Damit erfüllt das Unternehmen<br />

die höchsten Erwartungen seiner Kunden und rechtfertigt den eigenen Qualitätsanspruch<br />

an hochwertige Küchen „Made in Germany“.<br />

78<br />

79


Nachhaltigkeit<br />

Duurzaamheid<br />

Durabilité<br />

Zrównoważony rozwój<br />

D Umweltbelastungen minimieren,<br />

Umweltschutz verbessern.<br />

NL Milieubelastingen minimaliseren,<br />

milieubescherming verbeteren.<br />

FR Réduire l‘impact environnemental,<br />

améliorer la protection de l‘environnement.<br />

PL Minimalizacja obciążenia środowiska<br />

naturalnego i jego coraz skuteczniejsza<br />

ochrona.<br />

80<br />

81


Aus Liebe zur Umwelt<br />

Uit liefde voor het milieu<br />

Par amour de l’environnement<br />

Z miłości do środowiska<br />

D Umweltbelastungen minimieren, Umweltschutz verbessern. Als Industrie- und<br />

NL De belasting van het milieu beperken, milieubescherming verbeteren. Als industriële<br />

FR Minimiser la pollution, wméliorer la protection de lénvironnement. En tant qu’indus-<br />

PL Ograniczenie obciążenia środowiska naturalnego, skuteczniejsza ochrona środowiska<br />

Familienunternehmen stellen wir uns unserer Verantwortung für die Umwelt und die<br />

en familieonderneming nemen wij onze verantwoording voor de omgeving en voor de<br />

triel et entreprise familiale, nous prenons nos responsabilités envers l’environnement et<br />

naturalnego. Jako firma przemysłowa i rodzinna czujemy się odpowiedzialni za środo-<br />

nachfolgenden Generationen. Deshalb setzen wir uns für den Schutz unserer natürlichen<br />

volgende generaties. Daarom zetten wij ons in voor de bescherming van onze natuurlijke<br />

les générations futures. C’est pour cela que nous nous investissons dans la protection<br />

wisko i przyszłe pokolenia. Dlatego działamy na rzecz ochrony naturalnego otoczenia, w<br />

Lebensgrundlage ein. Seit 2009 ist unser Umweltmanagementsystem zertifiziert. Wir<br />

levensvoorwaarden. Sinds 2009 is ons milieubeheersysteem gecertificeerd. Wij besteden<br />

des fondements naturels de la vie. Depuis 2009, notre management moderne de l‘en-<br />

którym żyjemy. Od 2009 roku posiadamy certyfikat systemu zarządzania środowiskowego.<br />

achten insbesondere auf Energieeffizienz, nachhaltige Abfallentsorgung und Emissi-<br />

met name aandacht aan een efficiënt energiegebruik, een duurzame afvalverwerking en<br />

vironnement est certifié. Nous veillons en particulier à l’efficacité énergétique, au trai-<br />

Szczególną wagę przykładamy do wydajności energetycznej, zrównoważonej utylizacji<br />

onssenkung. Der Einsatz von emissionsarmen Wasser lacksystemen trägt maßgeblich<br />

verlaging van onze uitstoot. De inzet van emissiearme verfsystemen op waterbasis levert<br />

tement des déchets et à la diminution des émissions durables. L’utilisation de systèmes<br />

odpadów i zmniejszenia emisji. Duże znaczenie w tym kontekście ma zastosowanie sys-<br />

dazu bei. Um Nachhaltigkeit in allen Bereichen zu erreichen, binden wir Mitarbeiter und<br />

hieraan een aanzienlijke bijdrage. Voor het bereiken van duurzaamheid op elk terrein,<br />

de laqués écophiles pauvres en émissions y contribue considérablement. Pour atteindre<br />

temów lakierów wodnych. By osiągnąć zrównoważony rozwój we wszystkich dziedzinach,<br />

Zulieferer aktiv in den Umweltschutz ein. Damit die Zukunft Zukunft hat.<br />

betrekken wij onze medewerkers en leveranciers actief bij de zorg voor het milieu. Opdat<br />

la viabilité dans tous les secteurs, nous associons activement les collaborateurs et les<br />

aktywnie włączamy pracowników i dostawców w ochronę środowiska. Tak, by przyszłość<br />

de toekomst toekomst heeft.<br />

fournisseurs dans le sujet protection de l’environnement. Afin que l’avenir ait de l’avenir.<br />

miała przyszłość.<br />

82 83


D Änderungen in Programm, Material,<br />

Ausführung, Abmessungen bleiben vorbehalten.<br />

Alle Einrichtungsbeispiele sind unverbindlich.<br />

Druckfehlerberichtigungen behalten wir uns vor.<br />

Mit Erscheinen dieses Katalogs verlieren alle<br />

bisherigen ihre Gültigkeit.<br />

NL Wijzigingen in het programma, materiaal,<br />

uitvoering en afmetingen blijven voorbehouden.<br />

Inrichtingsvoorbeelden zijn vrijblijvend.<br />

Drukfouten voorbehouden. Met het verschijnen<br />

van deze katalogus verliezen alle vorige uitgaven<br />

hun geldigheid.<br />

FR Sous réserve de modifications de programmes,<br />

de matériaux et de dimensions. Exemples<br />

d‘agencement non contractuels. Sous réserve<br />

d’erreurs éventuelles d‘impression. La parution<br />

du présent catalogue annule et remplace tous<br />

les précédents.<br />

PL Zastrzegamy sobie zmiany programów,<br />

materiałów, wykonań i wymiarów. Przedstawione<br />

aranżacje nie są wiążące. Zastrzegamy<br />

sobie możliwość korekty błędów Z edycją tego<br />

katalogu tracą ważność katalogi poprzednie.<br />

www.haecker-kuechen.de<br />

Printed in Germany 08/2015<br />

Art.-Nr. TB-A-16<br />

84

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!