02.04.2019 Views

Le Don de la TORA extrait

Jewish Kabbalah Rav Ashlag Traduction et commentaires

Jewish
Kabbalah
Rav Ashlag Traduction et commentaires

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ב״ה<br />

מַ‏ תַּ‏ ן תּ‏ וֹ‏ רָ‏ ה<br />

<strong>Le</strong> <strong>Don</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>TORA</strong><br />

Rav Yéhouda Halévi ASHLAG<br />

Traducteur et commentateur<br />

du ZOHAR<br />

Auteur<br />

du Talmud <strong>de</strong>s dix SÉFIROT<br />

Traduit <strong>de</strong> l’hébreu


מַ‏ תַּ‏ ן תּ‏ וֹ‏ רָ‏ ה<br />

<strong>Le</strong> <strong>Don</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>TORA</strong><br />

Rav Yéhouda <strong>Le</strong>ïb Halévi<br />

ASHLAG<br />

Traducteur et commentateur<br />

du ZOHAR<br />

Auteur<br />

du Talmud <strong>de</strong>s dix SÉFIROT<br />

Traduit <strong>de</strong> l’hébreu


II


Traduction et commentaires : yavinou@gmail.com<br />

© Tous droits <strong>de</strong> traduction, <strong>de</strong> reproduction ou d’adaptation<br />

Réservés pour tous pays<br />

III


Table <strong>de</strong>s matières<br />

Préface du traducteur<br />

IV<br />

<strong>Le</strong> temps d’agir 27<br />

Dévoilement d’un palme 31<br />

<strong>Le</strong> <strong>Don</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>TORA</strong> 40<br />

La responsabilité solidaire 59<br />

L’essence du Judaïsme, et sa finalité 77<br />

L’essence <strong>de</strong> <strong>la</strong> Sagesse <strong>de</strong> <strong>la</strong> KABBALA 93<br />

La matière et <strong>la</strong> forme dans <strong>la</strong> Sagesse <strong>de</strong> <strong>la</strong> KABBALA 111<br />

L'histoire <strong>de</strong> <strong>la</strong> Sagesse <strong>de</strong> <strong>la</strong> KABBALA 114<br />

<strong>Le</strong> CHALOM 118<br />

Propos sur <strong>la</strong> liberté 151<br />

Article écrit lors <strong>de</strong> l’achèvement du ZOHAR 202<br />

La Pensée Qui œuvre 227<br />

Et ceci, pour YÉHOUDA 230<br />

<strong>Le</strong>xique 237<br />

Michel Harmelin<br />

IV


Préface du traducteur<br />

La <strong>TORA</strong> 1 est le texte fondateur du Peuple juif :<br />

Calligraphiée avec un soin très minutieux sur un<br />

rouleau <strong>de</strong> parchemin, <strong>la</strong> <strong>TORA</strong> est le Texte fondamental qui<br />

permet aux BNÉ YISRAËL 2 d’accé<strong>de</strong>r à <strong>la</strong> vraie Vie : celle <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> proximité avec le Créateur <strong>de</strong> l’univers.<br />

Malgré son caractère éminemment sacré, nombreux<br />

furent ceux qui, au cours <strong>de</strong>s siècles, en Occi<strong>de</strong>nt ou en<br />

Orient, n’hésitèrent pas à profaner et à brûler <strong>la</strong> <strong>TORA</strong>.<br />

Mais celle-ci est toujours présente. Et avec elle, le<br />

Peuple juif.<br />

S’il est un texte qui, par ses multiples aspects,<br />

métaphysiques, historiques, éthiques, économiques,<br />

juridiques et sociaux, échappe à l’enten<strong>de</strong>ment humain,<br />

c’est bien <strong>la</strong> <strong>TORA</strong>.<br />

L’hébreu ancien est empreint d’une telle profon<strong>de</strong>ur<br />

et d’une telle richesse que toute tentative <strong>de</strong> traduction <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> <strong>TORA</strong> est condamnée à ne transmettre qu’un pâle et<br />

vague reflet, ce qui risque <strong>de</strong> conduire parfois à <strong>de</strong>s<br />

incompréhensions et à <strong>de</strong>s non-sens.<br />

1<br />

: HORAA הוֹרָ‏ אָ‏ ה a <strong>la</strong> même racine que תּוֹרָ‏ ה (Pentateuque). : <strong>TORA</strong> : Loi écrite תּוֹרָ‏ ה<br />

(Enseignement). <strong>Le</strong> but <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>TORA</strong> est <strong>de</strong> montrer <strong>la</strong> voie à suivre sur le p<strong>la</strong>n spirituel et<br />

personnel. Sa portée est universelle.<br />

2<br />

YA’AKOV. : BNÉ YISRAËL, les <strong>de</strong>scendants d’AVRAHAM, <strong>de</strong> YITS’HAK et <strong>de</strong> בְּ‏ נֵי יִ‏ שְׂ‏ רָ‏ אֵ‏ ל<br />

V


Car le sens profond <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>TORA</strong> ne peut se révéler que<br />

sous trois conditions :<br />

1) La connaissance <strong>de</strong> l’hébreu :<br />

Chaque verset, chaque mot, chaque lettre ainsi que<br />

chaque signe dans <strong>la</strong> <strong>TORA</strong> est riche <strong>de</strong> multiples<br />

significations qui s’interpénètrent et se complètent.<br />

Tel est le sens <strong>de</strong> <strong>la</strong> maxime talmudique : « Il y a<br />

soixante-dix facettes [interprétations] à <strong>la</strong> <strong>TORA</strong> 3 ».<br />

Ainsi est <strong>la</strong> spécificité <strong>de</strong> l’hébreu ancien, et nulle autre<br />

<strong>la</strong>ngue au mon<strong>de</strong> n’a <strong>la</strong> capacité <strong>de</strong> transmettre une telle<br />

profusion <strong>de</strong> sens. Certes, l’hébreu a <strong>la</strong> réputation d’être une<br />

<strong>la</strong>ngue difficile.<br />

Pourtant, dès leur plus jeune âge, les enfants en ÉRÈTS<br />

YISRAËL 4 ou dans les milieux religieux à travers le mon<strong>de</strong> se<br />

familiarisent avec une <strong>la</strong>ngue qui leur semble aussi naturelle<br />

que l’air qu’ils respirent.<br />

2) L’accomplissement <strong>de</strong>s MITSVOT 5 :<br />

On est juif par <strong>la</strong> naissance ou par conversion, mais l’on<br />

ne <strong>de</strong>vient un serviteur fidèle et digne <strong>de</strong> ce nom que si l’on<br />

accomplit les MITSVOT <strong>de</strong> façon désintéressée. Car comment<br />

accomplir les MITSVOT alors que leur sens profond échappe<br />

le plus souvent à <strong>la</strong> raison ? À cette question, le Peuple<br />

hébreu a répondu, au pied du mont SINAÏ : « Tout ce que<br />

3<br />

Dans le même ordre d’idées, voir Jérémie 23, 29.<br />

4<br />

YISRAËL. : ÉRÈTS YISRAËL, <strong>la</strong> Terre promise à אֶ‏ רֶ‏ ץ יִשְׂ‏ רָ‏ אֵ‏ ל<br />

5<br />

<strong>TORA</strong>. : MITSVOT, l’ensemble <strong>de</strong>s préceptes <strong>de</strong> <strong>la</strong> מִ‏ צְ‏ וֹת<br />

VI


HACHEM 6 a dit, nous le ferons et [ensuite] nous [le]<br />

comprendrons 7 ».<br />

Car accomplir les MITSVOT permet <strong>de</strong> comprendre. Et<br />

étudier, <strong>de</strong> mieux les accomplir. En d’autres termes, l’étu<strong>de</strong><br />

et l’accomplissement <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>TORA</strong> forment un tout.<br />

3) L’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>TORA</strong> :<br />

« Tourne-<strong>la</strong> et retourne-<strong>la</strong>, car tout y est 8 ». Par cette<br />

phrase sibylline, BEN BAG BAG 9 nous invite à chercher dans <strong>la</strong><br />

<strong>TORA</strong> l’essentiel, à savoir non seulement le mystère <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Création et celui <strong>de</strong> <strong>la</strong> Présence divine, mais aussi pourquoi<br />

nous vivons et comment nous pouvons parvenir, si nous le<br />

voulons, à construire un mon<strong>de</strong> meilleur. Mais pour percevoir<br />

<strong>la</strong> richesse <strong>de</strong>s trésors <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>TORA</strong>, il faut <strong>la</strong> tourner et <strong>la</strong><br />

retourner sans cesse, par une étu<strong>de</strong> quotidienne et<br />

approfondie. Cet effort, qui s’étend sur toute <strong>la</strong> vie, nécessite<br />

une métho<strong>de</strong> ; aussi <strong>la</strong> Tradition a-t-elle défini quatre niveaux<br />

d’interprétation <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>TORA</strong> : quatre, exactement comme le<br />

nombre <strong>de</strong>s lettres du NOM ineffable. <strong>Le</strong>s initiales <strong>de</strong> ces<br />

quatre niveaux forment en hébreu le mot PARDÈS 10 (Paradis).<br />

<strong>Le</strong>s trois premiers niveaux relèvent <strong>de</strong> ce qui est apparent : ils<br />

forment <strong>la</strong> partie visible <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>TORA</strong>, que l’on appelle son<br />

6<br />

: HACHEM, LE NOM. Expression utilisée pour désigner le Tétragramme : LE NOM הַ‏ ֵ שּׁ‏ ם<br />

sacré <strong>de</strong> quatre lettres qu’il est interdit <strong>de</strong> lire et <strong>de</strong> prononcer. De HACHEM Lui-même,<br />

<strong>de</strong> son Essence, nous ne savons rien. Seules nous sont en partie accessibles Ses<br />

manifestations dans le mon<strong>de</strong>.<br />

7<br />

7. : CHÉMOT, L’Exo<strong>de</strong> 24, שְׁ‏ מוֹת כב,‏ ז<br />

8<br />

.22 : PIRKÉ AVOT, Principes <strong>de</strong>s Pères ,5 פִּ‏ רְ‏ קֵ‏ י אָ‏ בוֹת ה,‏ כב<br />

9<br />

actuelle, : TANNA, Sage au temps <strong>de</strong> <strong>la</strong> MICHNA (YISRAËL, 1 er siècle avant l’ère תַּ‏ נָּא<br />

jusqu’à <strong>la</strong> fin du II e siècle après).<br />

10<br />

‏.פְּ‏ שָׁ‏ ט,‏ רֶ‏ מֶ‏ ז,‏ דְּ‏ רָ‏ שׁ,‏ סוֹד : PARDÈS, mot formé à partir <strong>de</strong>s premières lettres <strong>de</strong> פַּרְ‏ דֵּ‏ ס<br />

VII


« corps ». Quant au niveau le plus élevé Sod (Secret), il est<br />

l’âme <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>TORA</strong> et c’est lui que <strong>la</strong> KABBALA 11 entend révéler.<br />

La KABBALA : <strong>la</strong> transmission <strong>de</strong>s secrets <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>TORA</strong> :<br />

<strong>Le</strong>s secrets <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>TORA</strong> sont nombreux : Qui a créé<br />

l’univers et quelle est Sa Volonté ? <strong>Le</strong> contenu du message,<br />

transmis il y a plus <strong>de</strong> 3 300 ans, est-il encore actuel ?<br />

Comment interpréter <strong>la</strong> narration <strong>de</strong> <strong>la</strong> Création, ainsi que les<br />

autres récits tels que <strong>la</strong> sortie d’Égypte ou <strong>la</strong> Révé<strong>la</strong>tion au<br />

mont SINAÏ ? Quel est le sens profond qui se cache dans tel<br />

mot ou tel passage ? Pourquoi le mal existe-t-il ? Quel est le<br />

sens <strong>de</strong>s MITSVOT en général, et celui <strong>de</strong> chacune d’elles en<br />

particulier ? Comment réparer ce qui a été détruit ? Sans<br />

oublier les questions que chacun d’entre nous <strong>de</strong>vrait se<br />

poser : qui suis-je, et quel sens puis-je donner à ma vie ?<br />

À toutes ces questions ─ et à bien d’autres encore,<br />

concernant l’ensemble <strong>de</strong>s 24 livres du TANAKH 12 ─ <strong>la</strong><br />

KABBALA propose un ensemble <strong>de</strong> réponses. Car pour le<br />

Judaïsme, toutes ces questions ont <strong>de</strong>s réponses, ainsi qu’il est<br />

écrit : « Car cette 13 MITSVA 14 que Je te prescris aujourd’hui<br />

n’est pas hors <strong>de</strong> ta portée ni éloignée <strong>de</strong> toi. Elle n’est pas<br />

dans le Ciel, pour que tu dises : qui montera au Ciel pour nous<br />

et nous l’apportera, afin que nous <strong>la</strong> comprenions et que<br />

nous l’accomplissions ? Ni au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> <strong>la</strong> mer, pour que tu<br />

dises : qui traversera <strong>la</strong> mer pour nous et nous l’apportera, afin<br />

que nous <strong>la</strong> comprenions et que nous l’accomplissions ? Mais<br />

11<br />

: KABBALA, « Ce qui est reçu », <strong>de</strong> RAV à disciple, à chaque génération. Par קַ‏ בָּלָה<br />

extension, l’ensemble <strong>de</strong>s enseignements cachés <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>TORA</strong>.<br />

12<br />

(<strong>TORA</strong>) תּוֹרָ‏ ה (TANAKH) : Ce mot est formé à partir <strong>de</strong>s premières lettres <strong>de</strong> תנ"ך<br />

Hagiographes). (KETOUVIM, תוּבִ‏ ים<br />

13<br />

.10 : DÉVARIM, Deutéronome ,30 דְּ‏ בָרִ‏ ים ל,‏ י<br />

14<br />

<strong>TORA</strong>. : MITSVA, « Ce qui est ordonné ». Il y a 613 MITSVOT dans <strong>la</strong> מִ‏ צְ‏ וָה<br />

כְּ‏<br />

Prophètes) (NEVIIM, נְ‏ בִ‏ יאִ‏ ים<br />

VIII


cette parole est très proche <strong>de</strong> toi, dans ta bouche et dans<br />

ton cœur, pour que tu l’accomplisses 15 ».<br />

La recherche <strong>de</strong>s secrets <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>TORA</strong> est une tradition<br />

très ancienne, dont seules les principales étapes sont ici<br />

brièvement évoquées. Cette tradition remonte à AVRAHAM,<br />

dont <strong>la</strong> <strong>TORA</strong> elle-même nous dit qu’il s’interrogeait sur le<br />

mystère <strong>de</strong> <strong>la</strong> Justice divine : « <strong>Le</strong> Juge <strong>de</strong> toute <strong>la</strong> Terre ne<br />

ferait-il pas <strong>la</strong> Justice ? 16 ».<br />

De génération en génération s’est formée une longue<br />

chaîne, qui a permis <strong>la</strong> transmission orale <strong>de</strong>s secrets, suivie<br />

par <strong>de</strong>s témoignages écrits. Parmi ces <strong>de</strong>rniers, le plus ancien<br />

qui nous soit parvenu est le livre d’Enoch 17 . Ensuite<br />

apparaîtront d’autres écrits, tel le « SÉFÈR HAYETSIRA 18 ».<br />

La KABBALA et le TALMUD :<br />

Lorsque MÔSHÉ (Moïse) a reçu <strong>la</strong> <strong>TORA</strong> écrite au Mont<br />

SINAÏ, HACHEM lui a précisé tous les détails nécessaires pour<br />

qu’elle puisse être accomplie et comprise. Au fil d’un long<br />

processus, <strong>la</strong> <strong>TORA</strong> sera ensuite transmise <strong>de</strong> façon orale <strong>de</strong><br />

RAV à disciples. Mais l’aggravation <strong>de</strong>s conflits et <strong>de</strong>s guerres<br />

met cette Tradition en péril, et il s’avère alors nécessaire <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

fixer par écrit. Ainsi apparaît <strong>la</strong> MICHNA, achevée au II e siècle,<br />

complétée par <strong>la</strong> GUÉMARA (terminée au V e siècle).<br />

L’ensemble ainsi formé, que l’on appelle le TALMUD,<br />

comporte en maints endroits <strong>de</strong>s allusions et <strong>de</strong>s références<br />

explicites à <strong>la</strong> KABBALA.<br />

15<br />

14. : DÉVARIM, Deutéronome 30, 11 à דְּ‏ בָרִ‏ ים ל,‏ יא־יד<br />

16<br />

.25 : BÉRÉCHIT, Genèse ,18 בְּ‏ רֵ‏ אשִׁ‏ ית יח,‏ כה<br />

17<br />

II e siècle avant notre ère.<br />

18<br />

: Livre <strong>de</strong> <strong>la</strong> Création : ouvrage mystique très ancien, attribué selon סֵ‏ פֶר יְצִ‏ ירָ‏ ה<br />

différentes traditions, à ADAM, AVRAHAM, ou RABBI ‘AKIVA.<br />

IX


Ainsi, en ce qui concerne <strong>la</strong> Création du Mon<strong>de</strong><br />

(MA’ASSÉ VÉRÉCHIT 19 ), <strong>la</strong> MICHNA 20 précise que ce secret ne<br />

doit être enseigné qu’à un seul disciple à <strong>la</strong> fois. Et cette<br />

MICHNA ajoute que le secret du Char Céleste (MA’ASSÉ<br />

MÈRKAVA 21 ), qui concerne les mystères re<strong>la</strong>tifs à <strong>la</strong><br />

Provi<strong>de</strong>nce divine, ne doit être enseigné qu’à un seul disciple<br />

à <strong>la</strong> fois si celui-ci est un Sage et s’il comprend par lui-même…<br />

Autre exemple : <strong>la</strong> GUÉMARA mentionne 22 le fait<br />

suivant : Nos Maîtres ont enseigné : quatre [Sages] sont entrés<br />

au PARDÈS 23 ; et voici [leurs noms] : BEN ‘AZAÏ, BEN ZOMA,<br />

l’autre 24 et RABBI ‘AKIVA… BEN ‘AZAÏ a porté un regard et il<br />

est mort… BEN ZOMA a porté un regard et il a été atteint 25 …<br />

l’autre a coupé <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>ntes 26 … RABBI ‘AKIVA est sorti<br />

in<strong>de</strong>mne.<br />

Autrement dit : n’entre pas qui veut au PARDÈS…<br />

<strong>Le</strong> Livre du ZOHAR :<br />

L’ouvrage qui a le plus fortement contribué au<br />

développement <strong>de</strong> <strong>la</strong> KABBALA est incontestablement le<br />

SÉFÈR HAZOHAR 27 . Publié pour <strong>la</strong> première fois au XIII e siècle<br />

en Espagne par le Rabbin Moïse <strong>de</strong> Léon 28 , ce livre est<br />

19<br />

Création. : l’Œuvre <strong>de</strong> <strong>la</strong> מַ‏ עֲשֵׂ‏ ה בְ‏ רֵ‏ אשִׁ‏ ית<br />

20<br />

1. ‘HAGUIGUA 2, : חֲגִיגָה ב,‏ א<br />

21<br />

mon<strong>de</strong>. :l’Œuvre du Char céleste : l’Intervention divine dans le מַ‏ עֲשֵׂ‏ ה מֶ‏ רְ‏ כָּבָה<br />

22<br />

.14b ‘HAGUIGUA : חֲגִיגָה יד ע״ב<br />

23<br />

Voir note 9 ci-<strong>de</strong>ssus.<br />

24<br />

ÉLICHA BEN ‘AVOUYA, surnommé « l’autre ».<br />

25<br />

De folie.<br />

26<br />

Il a coupé ses racines et a renié le Judaïsme.<br />

27<br />

3). : SÉFÈR HAZOHAR, le livre <strong>de</strong> l’Éc<strong>la</strong>t (voir Daniel 12, סֵ‏ פֶר הַ‏ זֹּהַ‏ ר<br />

28<br />

Mort en 1305 à Grena<strong>de</strong>.<br />

X


attribué à RABBI CHIM’ÔN BAR YO’HAÏ 29 [RACHBI] et à ses<br />

disciples.<br />

RACHBI et son fils, après avoir réussi à échapper aux<br />

répressions <strong>de</strong> l’armée romaine, se sont cachés pendant<br />

treize ans dans une grotte. C’est là que, selon <strong>la</strong> Tradition, le<br />

prophète Élie venait chaque jour leur transmettre les secrets<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>TORA</strong>.<br />

<strong>Le</strong> ZOHAR se présente sous forme d’un MIDRACH<br />

AGGADA, c’est-à-dire un ensemble <strong>de</strong> commentaires<br />

allégoriques. Rédigé dans un style particulier, mé<strong>la</strong>nge<br />

d’araméen et d’hébreu, il se propose <strong>de</strong> révéler, à qui sait<br />

l’entendre, le sens caché <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>TORA</strong>. S’il est un Mystère qui<br />

transcen<strong>de</strong> tous les autres, c’est celui que le ZOHAR appelle<br />

EÏN SOF c’est-à-dire « Celui Qui est sans fin : L’INFINI ». Et il<br />

convient d’ajouter BLI RECHIT, à savoir : sans<br />

commencement. Autrement dit : hors du temps, puisque le<br />

temps, c’est Lui, HACHEM, Qui l’a créé.<br />

Comment s’élever pour que moins gran<strong>de</strong> soit <strong>la</strong><br />

distance infinie qui sépare l’être humain, fait <strong>de</strong> poussière, et<br />

l’Être Suprême 30 ? Pour réaliser ce qui semble hors <strong>de</strong> portée<br />

humaine, le ZOHAR ouvre <strong>de</strong>s portes qui peuvent ouvrir accès<br />

à <strong>de</strong>s espaces insoupçonnés. Qu’il s’agisse <strong>de</strong>s SÉFIROTES, <strong>de</strong>s<br />

Mon<strong>de</strong>s supérieurs et <strong>de</strong>s Mon<strong>de</strong>s inférieurs et <strong>de</strong> leurs étroites<br />

re<strong>la</strong>tions, <strong>de</strong> <strong>la</strong> transmigration <strong>de</strong>s âmes, ou <strong>de</strong> <strong>la</strong> restauration<br />

<strong>de</strong> l’Unité entre HACHEM et Sa CHÉKHINA (Sa Manifestation<br />

dans le mon<strong>de</strong>), l’homme a un rôle décisif pour rétablir <strong>la</strong><br />

prééminence du bien sur le mal, <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie sur <strong>la</strong> mort.<br />

Pour contribuer au TIKKOUN du mon<strong>de</strong> [à sa<br />

réparation], si l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>TORA</strong>, l’accomplissement <strong>de</strong>s<br />

29<br />

siècle). : TANNA (YISRAËL, II e רַ‏ בִּ‏ י שִׁ‏ מְ‏ עוֹן בַּר יוֹחַ‏ אי ‏(רשב"י)‏<br />

30<br />

.18 : BÉRÉCHIT, Genèse ,14 בְּ‏ רֵ‏ אשִׁ‏ ית יד,‏ יח<br />

XI


MITSVOT et <strong>la</strong> prière sincère sont nécessaires, le ZOHAR vient<br />

rappeler que l’amour d’autrui occupe ─ partout et à chaque<br />

instant ─ une p<strong>la</strong>ce essentielle et indispensable.<br />

Cette présentation succincte ne constitue qu’un très<br />

bref aperçu <strong>de</strong> ce que permet d’entrevoir <strong>la</strong> richesse du<br />

ZOHAR. Dans un mon<strong>de</strong> matériel où dominent l’égoïsme, <strong>la</strong><br />

détresse humaine et le vi<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’existence, le livre <strong>de</strong> RACHBI<br />

en particulier et <strong>la</strong> KABBALA en général dévoilent un mon<strong>de</strong><br />

spirituel où <strong>la</strong> vie a un sens, et chacun a sa p<strong>la</strong>ce.<br />

<strong>Le</strong>s convulsions <strong>de</strong> l’Histoire ont souvent été<br />

douloureuses pour les Communautés juives, quel que soit le<br />

lieu où elles se sont établies. <strong>Le</strong>s décrets <strong>de</strong>stinés à humilier et<br />

à interdire, suivis <strong>de</strong> nombreux massacres d’innocents ont<br />

assombri les esprits et les espoirs. Dans ce contexte, le ZOHAR<br />

a été accueilli comme un rayon <strong>de</strong> soleil au milieu <strong>de</strong> l’hiver.<br />

Peu à peu, cette source <strong>de</strong> réconfort s’est répandue, au<br />

point <strong>de</strong> <strong>de</strong>venir rapi<strong>de</strong>ment le livre le plus étudié, après <strong>la</strong><br />

<strong>TORA</strong> et le TALMUD.<br />

<strong>Le</strong> Lion <strong>de</strong> TSFAT :<br />

Parmi les kabbalistes qui ont participé à <strong>la</strong> longue<br />

chaîne <strong>de</strong> <strong>la</strong> Tradition, RABBI YITS’HAK LOURIA 31 fut celui qui<br />

exerça <strong>la</strong> plus forte influence. Surnommé HAARI (le lion), en<br />

hommage au niveau élevé <strong>de</strong> ses capacités spirituelles, il<br />

dispensa son enseignement <strong>de</strong> bouche à oreille. Toutefois, ses<br />

disciples prirent soin <strong>de</strong> noter ce qu’ils avaient entendu. C’est<br />

à partir <strong>de</strong> ces différents écrits que son disciple le plus proche,<br />

‘HAYIM VITAL 32 , rédigea un livre en six volumes intitulé L’Arbre<br />

<strong>de</strong> Vie 33 .<br />

31<br />

YISRAËL, 1534 – 1572.<br />

32<br />

YISRAËL, 1543 – 1620.<br />

33<br />

.18 : MICHLÉ, Proverbes ,3 מִ‏ שְׁ‏ לֵי ג,‏ יח עֵץ־חַ‏ יִּים<br />

XII


Alors que le ZOHAR revêt <strong>la</strong> forme d’un ensemble varié<br />

et foisonnant d’allégories, <strong>la</strong> pensée <strong>de</strong> RABBI YITS’HAK<br />

LOURIA, telle qu’elle nous est présentée par ‘HAYIM VITAL, est<br />

structurée en idées forces, <strong>de</strong>stinées à favoriser <strong>la</strong><br />

compréhension du lecteur.<br />

La première <strong>de</strong> ces idées forces est le<br />

TSIMTSOUM [Contraction] : avant <strong>la</strong> Création du Mon<strong>de</strong>, seul<br />

régnait le EÏN SOF. Bien qu’Il n’ait ni corps, ni <strong>la</strong> forme d’un<br />

corps, HACHEM s’est ─ pour ainsi dire ─ contracté, afin que<br />

Ses attributs puissent se manifester à ses créatures. De cette<br />

Contraction a émané <strong>la</strong> Lumière <strong>de</strong> EÏN SOF qui ensuite s’est<br />

concentrée. Sont alors apparues les dix SÉFIROTES,<br />

émanations <strong>de</strong> <strong>la</strong> Bonté divine : Couronne, Sagesse,<br />

Intelligence, Bonté, Rigueur, Beauté, Éternité, Majesté et<br />

Royauté.<br />

Ces SÉFIROTES agissent en interaction, et leur<br />

combinaison infinie produit <strong>la</strong> diversité et <strong>la</strong> complexité <strong>de</strong>s<br />

Mon<strong>de</strong>s.<br />

Un fin rayon <strong>de</strong> <strong>la</strong> Lumière <strong>de</strong> EÏN SOF est entré dans les<br />

SÉFIROTES, mais à son contact, certaines d’entre elles se sont<br />

brisées : c’est ce que RABBI YITS’HAK LOURIA appelle <strong>la</strong> Brisure<br />

<strong>de</strong>s Vases 34 , ce qui peut être assimilé à une catastrophe<br />

cosmique <strong>de</strong> dimension infinie.<br />

À <strong>la</strong> suite <strong>de</strong> cette Brisure, <strong>de</strong>s Étincelles se sont<br />

dispersées et mé<strong>la</strong>ngées aux manifestations du Mal 35 . La<br />

Délivrance du mon<strong>de</strong> adviendra lorsque se produira <strong>la</strong><br />

séparation entre ces Étincelles et les forces du Mal. Chaque<br />

34<br />

mal. : CHÉVIRAT HAKÉLIM, Brisure <strong>de</strong>s Vases, source du שְׁ‏ בִ‏ ירַ‏ ת הַ‏ כֵּלִים<br />

35<br />

: KLIPPOT, pluriel <strong>de</strong> KLIPPA : l’enveloppe d’un fruit (sa peau), d’un œuf (sa קְ‏ לִפּוֹת<br />

coquille), d’un arbre (ses écorces)… <strong>Le</strong>s KLIPPOT représentent les forces du Mal, qui sont<br />

extérieures à l’exigence <strong>de</strong> sainteté <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>TORA</strong>.<br />

XIII


MITSVA, accomplie <strong>de</strong> façon authentique, contribue à<br />

l’élévation d’une Étincelle et donc à <strong>la</strong> Délivrance.<br />

Ces idées forces ─ auxquelles viennent s’ajouter <strong>de</strong>s<br />

notions importantes, telles que <strong>la</strong> fécondation <strong>de</strong>s âmes, <strong>la</strong><br />

réparation du mon<strong>de</strong> afin qu’il revienne à son état<br />

d’harmonie initiale, ou encore les méditations spécifiques<br />

appelées KAVVANOT 36 avant et pendant <strong>la</strong> prière ─ forment<br />

un ensemble qui sera rapi<strong>de</strong>ment reconnu comme cohérent<br />

et prodigieux, accepté par un grand nombre <strong>de</strong><br />

communautés dans le mon<strong>de</strong>.<br />

La KABBALA et <strong>la</strong> ‘HASSIDOUT 37 :<br />

Au XVIII e siècle, les idées transmises par RABBI YITS’HAK<br />

LOURIA vont connaître <strong>de</strong> nouveaux développements.<br />

Alors que les forêts <strong>de</strong> Podolie 38 , aux confins <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Pologne, sont engourdies par <strong>de</strong>s hivers longs et g<strong>la</strong>ciaux,<br />

dans leur Chtettl 39 , les juifs ─ paysans, bûcherons,<br />

cordonniers... ─ survivent péniblement dans <strong>la</strong> misère, sous <strong>la</strong><br />

menace constante <strong>de</strong> pogromes attisés par <strong>la</strong> haine<br />

religieuse. Dans cette obscurité, empreinte d’angoisse du<br />

len<strong>de</strong>main, va naître une faible et fragile lueur, qui finira par<br />

éc<strong>la</strong>irer le <strong>de</strong>stin d’un très grand nombre <strong>de</strong> juifs à travers le<br />

mon<strong>de</strong> et qui sera à l’origine du mouvement ‘HASSIDIQUE.<br />

36<br />

: KAVVANA. De même כַּוָּנָה : KAVVANOT, littéralement : « intentions ». Pluriel <strong>de</strong> כַּוָּנוֹת<br />

racine que לְכַוֵּן : LEKHAVVÈNE, « orienter son cœur vers HACHEM ».<br />

37<br />

‘HASSIDOUT, courant <strong>de</strong> pensée juive, qui prône <strong>la</strong> joie <strong>de</strong> servir HACHEM et : חֲסִ‏ ידוּת<br />

<strong>de</strong> se rendre utile auprès <strong>de</strong> chacun.<br />

38<br />

Aujourd’hui, en Ukraine.<br />

39<br />

Terme yiddish : bourga<strong>de</strong>, petit vil<strong>la</strong>ge.<br />

XIV


« HACHEM réc<strong>la</strong>me le cœur 40 » : HACHEM attend que<br />

l’homme se tourne vers Lui avec son cœur, ses sentiments et<br />

ses émotions. Ce rappel talmudique forme le point<br />

d’ancrage <strong>de</strong> <strong>la</strong> ‘HASSIDOUT. Ce qui importe, ce n’est pas<br />

l’intelligence ou les connaissances, mais le cœur. Chacun,<br />

même celui qui ne sait pas lire ─ le simple, le mendiant,<br />

l’homme submergé par les malheurs ─ peut être entendu, s’il<br />

parle avec son cœur.<br />

La racine du mot ‘HASSIDOUT est ’HESSED, que l’on<br />

peut traduire par Bonté ou Amour bienveil<strong>la</strong>nt. Autrement dit,<br />

celui qui veut être ‘Hassid doit non seulement aimer son<br />

Créateur, mais aussi et d’abord, aimer son prochain. La<br />

‘HASSIDOUT va reprendre les idées forces <strong>de</strong> <strong>la</strong> KABBALA,<br />

telles qu’elles furent enseignées par RABBI YITS’HAK LOURIA et<br />

elle va les adapter au contexte économique et social <strong>de</strong><br />

l’époque.<br />

<strong>Le</strong> TIKKOUN du mon<strong>de</strong> doit commencer par le TIKKOUN<br />

<strong>de</strong> soi. L’égoïsme, qui est l’essence <strong>de</strong> <strong>la</strong> nature humaine, doit<br />

disparaître et <strong>la</strong>isser p<strong>la</strong>ce à l’altruisme, à <strong>la</strong> solidarité et à <strong>la</strong><br />

générosité. Si YISRAËL, en tant que peuple, met en œuvre les<br />

valeurs morales <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>TORA</strong>, c’est l’humanité tout entière qui<br />

peut en bénéficier et être sauvée <strong>de</strong> ses errements. Alors<br />

viendra le MACHÏA’H 41 . En attendant, il appartient à chacun,<br />

ici et maintenant, <strong>de</strong> travailler à son propre TIKKOUN.<br />

Car HACHEM n’est pas absent du mon<strong>de</strong>, bien au<br />

contraire. Il est Omniprésent, ainsi qu’il est écrit : « Il n’y a rien<br />

en <strong>de</strong>hors <strong>de</strong> Lui 42 ». Rien n’existe sans qu’Il l’ait voulu : le Bien<br />

comme le Mal, un événement considérable, ou une simple<br />

40<br />

.106b : TALMUD, SANHÉDRINE סַ‏ נְהֶ‏ דְ‏ רִ‏ ין קו ע״ב<br />

41<br />

: MACHÏA'H, Celui qui sera oint, aux temps messianiques, et qui viendra apporter מָ‏ שִׁ‏ יחַ‏<br />

<strong>la</strong> Délivrance finale.<br />

42<br />

.35 : DÉVARIM, Deutéronome ,4 דְּ‏ בָרִ‏ ים ד,‏ לה<br />

XV


feuille d’arbre emportée par le vent. Quel que soit le moment<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> journée ou <strong>de</strong> <strong>la</strong> nuit, où qu’il se trouve, l’être humain<br />

peut s’attacher, par <strong>la</strong> pensée, <strong>la</strong> parole et l’action, à<br />

HACHEM : c’est ce que <strong>la</strong> ‘HASSIDOUT désigne par<br />

DVÉKOUT 43 , un attachement vécu corps et âme, une volonté<br />

permanente <strong>de</strong> faire Sa Volonté. Et encore et toujours, avec<br />

un cœur sincère.<br />

Ce niveau spirituel peut être atteint par <strong>la</strong> prière, si elle<br />

s’exprime dans <strong>la</strong> joie et <strong>la</strong> ferveur, le détachement vis-à-vis<br />

<strong>de</strong> son propre égo, ainsi que <strong>la</strong> concentration <strong>de</strong>s pensées et<br />

<strong>de</strong>s sentiments dirigés vers HACHEM. Une telle prière peut agir<br />

dans les « Mon<strong>de</strong>s » supérieurs et peut avoir <strong>de</strong>s<br />

conséquences sur ce qui se passe ici-bas. La joie, dans <strong>la</strong><br />

‘HASSIDOUT, n’a rien à voir avec les manifestations excessives<br />

et bruyantes que l’on voit parfois. Elle est intérieure et<br />

maîtrisée, elle a conscience <strong>de</strong> sa fragilité, et elle se situe au<strong>de</strong>là<br />

du temps, dans l’Éternité.<br />

Ces idées ─ et bien d’autres ─ n’auraient pu se<br />

répandre aussi rapi<strong>de</strong>ment sans <strong>la</strong> foi et le charisme <strong>de</strong><br />

nombreux Sages emblématiques et attachants. En premier<br />

lieu, rappelons celui qui fut le fondateur <strong>de</strong> <strong>la</strong> ‘HASSIDOUT :<br />

RABBI YISRAËL BEN ÈLI’ÉZER 44 , plus connu sous le nom <strong>de</strong> BA’AL<br />

CHEM TOV 45 ou BECHT. Aimé par le peuple, il savait lui parler<br />

avec simplicité et sincérité ; il avait également le don<br />

d’accomplir <strong>de</strong>s miracles et <strong>de</strong> guérir <strong>de</strong>s ma<strong>la</strong><strong>de</strong>s, juifs ou<br />

non juifs. Parmi les nombreuses personnes qu’il rassemb<strong>la</strong><br />

43<br />

: DVÉKOUT, attachement permanent par <strong>la</strong> pensée, <strong>la</strong> parole et l’action, à דְּ‏ בֵקוּת<br />

HACHEM : s’attacher, et vouloir ne plus se détacher, pour accomplir Sa Volonté.<br />

44<br />

1698 – 1760.<br />

45<br />

« <strong>Le</strong> RAV au Bon Nom ».<br />

XVI


autour <strong>de</strong> lui, son principal disciple fut RABBI DOV BEER <strong>de</strong><br />

MEZERITCH 46 , surnommé le MAGUID <strong>de</strong> MEZERITCH 47 .<br />

Doté d’un grand talent oratoire et d’excellentes<br />

qualités d’organisation, il réussit à structurer le mouvement<br />

‘HASSIDIQUE qui prenait <strong>de</strong> plus en plus d’ampleur. Il insista en<br />

particulier sur <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce centrale que doit occuper sur le p<strong>la</strong>n<br />

spirituel le TSADDIK (le Juste) au sein <strong>de</strong> <strong>la</strong> Communauté : par<br />

sa ferveur et ses qualités humaines, le TSADDIK a le pouvoir<br />

d’ai<strong>de</strong>r ses disciples, les ‘HASSIDIM, à s’élever et à se<br />

rapprocher <strong>de</strong> HACHEM.<br />

<strong>Le</strong> mouvement ‘HASSIDIQUE se répandit dans <strong>de</strong><br />

nombreuses régions d’Europe centrale et orientale ; peu à<br />

peu, <strong>de</strong>s Communautés <strong>de</strong> taille plus ou moins gran<strong>de</strong> se<br />

constituèrent autour du REBBE (RAV). Mais malheureusement,<br />

à différentes reprises, <strong>la</strong> haine et <strong>la</strong> folie mirent ces<br />

Communautés à feu et à sang. Certaines, malgré les<br />

massacres qui les avaient en gran<strong>de</strong> partie décimées,<br />

réussirent à survivre : ce fut le cas, notamment, <strong>de</strong>s<br />

Communautés ‘HASSIDIQUES <strong>de</strong> GOUR 48 , <strong>de</strong> BRESLEV 49 , <strong>de</strong><br />

SATMAR 50 … sans oublier <strong>la</strong> plus florissante : <strong>la</strong> Communauté<br />

LOUBAVITCH 51 , appelée aussi ‘HABAD 52 .<br />

46<br />

1704 – 1772.<br />

47<br />

<strong>Le</strong> prédicateur <strong>de</strong> MÉZERITCH.<br />

48<br />

Chtettl <strong>de</strong> Pologne, où vécut son fondateur, RABBI YITS’HAK MEÏR ALTER.<br />

49<br />

Petite ville d’Ukraine, où vécut son fondateur, RABBI NA’HMÂN <strong>de</strong> BRESLEV.<br />

50<br />

Ville <strong>de</strong> Roumanie, où vécut son fondateur, RABBI MOÏSHÉ TEITELBAUM.<br />

51<br />

Petite ville <strong>de</strong> Biélorussie, où vécut le fils <strong>de</strong> son fondateur, RABBI SCHNÉOUR ZALMÂN<br />

<strong>de</strong> LIADI.<br />

52<br />

BINA-Intelligence, (HOKHMA-Sagesse, חָ‏ כְָמה,‏ בִּ‏ ינָה,‏ דַּ‏ עַת ‘HABAD, abréviation <strong>de</strong> : חב"ד<br />

DA’AT-Connaissance).<br />

XVII


La KABBALA et le mouvement du MOUSSAR 53 :<br />

Au 19 e siècle, apparaît dans les YÉCHIVOT 54 <strong>de</strong> Lituanie<br />

un nouveau mouvement dont le fondateur est RABBI YISRAËL<br />

SALANTER 55 . Son but est <strong>de</strong> rappeler les valeurs essentielles qui<br />

permettent <strong>de</strong> répondre aux questions que chacun <strong>de</strong>vrait<br />

se poser : comment agir avec bonté à l’égard <strong>de</strong> son<br />

prochain ? Et comment se rapprocher <strong>de</strong> HACHEM ? L’accès<br />

à un tel niveau <strong>de</strong> spiritualité, nécessite l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> livres qui<br />

s’inscrivent dans cette nouvelle démarche : « La Voie <strong>de</strong>s<br />

Hommes Droits 56 » <strong>de</strong> RABBI MÔSHÉ ‘HAYIM LUZZATTO 57 ─<br />

éminent kabbaliste ─, « Devoirs <strong>de</strong>s cœurs 58 » écrit au XI e<br />

siècle en Espagne par RABBI BE’HAYÉ ‘IBN PEKOUDDA. Et bien<br />

d’autres…<br />

En complément <strong>de</strong> son étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>TORA</strong>, chaque<br />

serviteur <strong>de</strong> HACHEM doit procé<strong>de</strong>r à un examen <strong>de</strong><br />

conscience quotidien, dont le but est <strong>de</strong> déceler et corriger<br />

les erreurs commises au cours <strong>de</strong> <strong>la</strong> journée écoulée, et<br />

d’améliorer les progrès constatés.<br />

Au XX e siècle, à <strong>la</strong> confluence <strong>de</strong> ces courants<br />

principaux ─ <strong>TORA</strong>, TALMUD et KABBALA ─ et ceux qui en sont<br />

dérivés ─ ‘HASSIDOUT et MOUSSAR ─, va apparaître une<br />

synthèse qui, tout en s’inscrivant dans le cadre <strong>de</strong><br />

l’orthodoxie <strong>la</strong> plus stricte, témoigne d’une gran<strong>de</strong> audace.<br />

53<br />

: corriger : LÉYASSÈR, instruire, לְיַסֵּ‏ ר : MOUSSAR, morale, <strong>de</strong> même racine que מוּסָ‏ ר<br />

rendre l’homme meilleur, à titre individuel et collectif.<br />

54<br />

avancé. : YÉCHIVOT, centres d’étu<strong>de</strong>s juives <strong>de</strong> niveau יְשִׁ‏ יבוֹת<br />

55<br />

1810 -1883.<br />

56<br />

». rectitu<strong>de</strong> : MESSILLAT YÉCHARIM, appelé aussi : « <strong>Le</strong> sentier <strong>de</strong> מְ‏ סִ‏ לַּת יְשָׁ‏ רִ‏ ים<br />

57<br />

1744). (1707 - RAM’HAL : רמח״ל<br />

58<br />

». cœurs ‘HOVOT HALÉVAVOTE, « Devoirs <strong>de</strong>s : חוֹבוֹת הַ‏ לְּבָבוֹת<br />

XVIII


Cette synthèse, nous <strong>la</strong> <strong>de</strong>vons à un homme imprégné d’une<br />

foi inébran<strong>la</strong>ble : RAV YÉHOUDA LEÏB HALÉVI ASHLAG.<br />

La vie <strong>de</strong> RAV YÉHOUDA LEÏB HALÉVI ASHLAG :<br />

C’est à Varsovie, au sein d’une famille <strong>de</strong> ‘HASSIDIM,<br />

que naît en 1886 celui qui al<strong>la</strong>it <strong>de</strong>venir l’un <strong>de</strong>s kabbalistes<br />

les plus éminents : le BA’AL HASOULLAM 59 . Dès son plus jeune<br />

âge, il manifeste une volonté peu commune d’apprendre,<br />

ainsi qu’une intelligence exceptionnelle. À onze ans, il lit <strong>de</strong>s<br />

livres <strong>de</strong> MOUSSAR et s’efforce d’appliquer leurs préceptes.<br />

Luttant contre le sommeil, il passe ses jours et ses nuits à<br />

étudier à <strong>la</strong> YÉCHIVA <strong>de</strong> <strong>la</strong> Communauté <strong>de</strong> GOUR à<br />

Varsovie, si bien qu’à quatorze ans il connaît déjà l’ensemble<br />

du TALMUD et <strong>de</strong> ses commentaires. Il a dix-neuf ans lorsque<br />

le Conseil <strong>de</strong>s Sages <strong>de</strong> <strong>la</strong> ville lui décerne le titre <strong>de</strong> RAV. Puis,<br />

il <strong>de</strong>vient DAYÂN [Juge au tribunal rabbinique <strong>de</strong> Varsovie] et<br />

enseigne <strong>la</strong> HALAKHA 60 .<br />

Ses Maîtres sont le RABBI <strong>de</strong> KALOCHINE, MEÏR CHALOM<br />

RABBINOVITCH, qui dirige <strong>la</strong> Communauté <strong>de</strong> GOUR. Et après<br />

<strong>la</strong> mort <strong>de</strong> ce <strong>de</strong>rnier, son fils : le RABBI <strong>de</strong> PROSSOW.<br />

RAV YÉHOUDA LEÏB HALÉVI ASHLAG s’intéresse très tôt<br />

à <strong>la</strong> KABBALA, en particulier au Livre du ZOHAR et aux<br />

commentaires <strong>de</strong> RABBI YITS’HAK LOURIA. Un matin d’octobre<br />

1918, à l’âge <strong>de</strong> trente-quatre ans, il rencontre un<br />

personnage mystérieux qui l’initie à <strong>de</strong>s secrets et qui, après<br />

trois mois d’étu<strong>de</strong> en commun, disparaît subitement. <strong>Le</strong>s<br />

années suivantes, dans <strong>la</strong> plus gran<strong>de</strong> discrétion, le RAV<br />

59<br />

<strong>Le</strong> « Maître <strong>de</strong> l’Échelle » : titre <strong>de</strong> sa traduction et <strong>de</strong> ses commentaires du ZOHAR.<br />

60<br />

: HALAKHA, ensemble <strong>de</strong>s préceptes et règles <strong>de</strong> conduite qu’un Juif doit הֲלָכָה<br />

respecter.<br />

XIX


enseigne à son tour <strong>la</strong> KABBALA à un groupe restreint <strong>de</strong><br />

‘HASSIDIM.<br />

En septembre 1921, il déci<strong>de</strong> <strong>de</strong> quitter <strong>la</strong> Pologne et<br />

<strong>de</strong> réaliser son ALIYA 61 . Après un périple d’environ <strong>de</strong>ux mois,<br />

il arrive en ÉRÈTS YISRAËL et se rend rapi<strong>de</strong>ment dans <strong>la</strong> vieille<br />

Ville <strong>de</strong> Jérusalem. Là, il entreprend <strong>de</strong> réunir chez lui un petit<br />

groupe <strong>de</strong> ‘HASSIDIM qui, après minuit et jusqu’aux premières<br />

heures <strong>de</strong> l’aube, se consacrent à l’étu<strong>de</strong> du ZOHAR. <strong>Le</strong>s<br />

membres <strong>de</strong> ce groupe sont tous, à <strong>de</strong>s <strong>de</strong>grés divers, <strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong>scendants du BA’AL CHEM TOV.<br />

Sur le p<strong>la</strong>n matériel, les conditions d’existence du RAV<br />

YÉHOUDA LEÏB HALÉVI ASHLAG s’avèrent très difficiles. Aussi<br />

ses disciples conviennent-ils d’assurer les besoins élémentaires<br />

<strong>de</strong> sa famille. L’<strong>extrait</strong> suivant témoigne <strong>de</strong> son état d’esprit :<br />

« <strong>Le</strong> matériel et le spirituel sont complètement<br />

opposés : tout le mon<strong>de</strong> est frustré sur le p<strong>la</strong>n matériel, et celui<br />

qui éprouve un manque à ce sujet s’estime en état <strong>de</strong><br />

détresse. Même lorsque l’homme parvient à être comblé sur<br />

ce p<strong>la</strong>n, il n’est pas satisfait et il éprouve un sentiment <strong>de</strong> vi<strong>de</strong>.<br />

Quant au domaine spirituel, c’est le contraire : personne au<br />

mon<strong>de</strong> n’éprouve un manque, et on peut très bien vivre avec<br />

ce manque. Il faut accomplir un travail immense sur soi pour<br />

ressentir que l’aspect spirituel est absent. Et celui qui a le<br />

mérite <strong>de</strong> se rapprocher [ne serait-ce qu’un instant] <strong>de</strong><br />

HACHEM, loué soit-Il, celui-là est le plus heureux <strong>de</strong>s<br />

hommes. »<br />

On le voit, l’univers <strong>de</strong> pensée dans lequel vit le RAV<br />

YÉHOUDA LEÏB HALÉVI ASHLAG est d’une telle profon<strong>de</strong>ur que<br />

les biens matériels lui paraissent tout à fait dérisoires.<br />

61<br />

YISRAËL. : ALIYA, « montée »sur le p<strong>la</strong>n spirituel. Et aussi émigration en ÉRÈTS עֲלִיָּה<br />

XX


Quelques années plus tard, il entreprend <strong>de</strong> rédiger<br />

une série d’ouvrages qui vont révéler sa pensée à un <strong>la</strong>rge<br />

public. À partir <strong>de</strong> 1927 seront progressivement publiés <strong>de</strong>ux<br />

livres sur l’Arbre <strong>de</strong> vie par ‘HAYIM VITAL d’après les<br />

enseignements <strong>de</strong> RABBI YITS’HAK LOURIA : l’un ─ Faces<br />

lumineuses 62 ─ commente chaque phrase, dans l’ordre précis<br />

où elle se présente, tandis que l’autre ─ Faces explicatives 63 ─<br />

revêt <strong>la</strong> forme d’une synthèse globale et structurée.<br />

Ces <strong>de</strong>ux commentaires sont d’un abord re<strong>la</strong>tivement<br />

difficile pour les non-initiés. <strong>Le</strong> RAV YÉHOUDA LEÏB HALÉVI<br />

ASHLAG va alors entreprendre <strong>de</strong> rendre plus accessible le<br />

contenu <strong>de</strong> <strong>la</strong> KABBALA, qui constitue le centre spirituel du<br />

Judaïsme et <strong>de</strong> l’humanité, à savoir : d’une part, l’obligation<br />

<strong>de</strong> limiter ce qu’il appelle « <strong>la</strong> volonté <strong>de</strong> recevoir 64 » et<br />

d’autre part, <strong>la</strong> nécessité <strong>de</strong> développer « <strong>la</strong> volonté <strong>de</strong><br />

prodiguer le bien 65 . »<br />

Tel est le thème du présent livre, intitulé « <strong>Don</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>TORA</strong> », qui a été publié en 1933. À l’origine, les différents<br />

articles avaient <strong>la</strong> forme <strong>de</strong> fascicules publiés <strong>de</strong> façon<br />

régulière ; mais leur diffusion fut interrompue par les autorités<br />

du Mandat britannique, qui craignaient qu’elle puisse<br />

présenter un caractère subversif…<br />

Au cours <strong>de</strong> cette même année, le RAV ASHLAG<br />

commença à écrire le premier tome d’un ouvrage important<br />

« <strong>Le</strong> TALMUD <strong>de</strong>s dix SÉFIROTES 66 », qui est une compi<strong>la</strong>tion <strong>de</strong>s<br />

différents commentaires sur l’enseignement du ARI. Cet<br />

ouvrage, qui comprend seize tomes, est rapi<strong>de</strong>ment <strong>de</strong>venu<br />

62<br />

MÉÏROTES. : PANIM פָּנִים מְ‏ אִ‏ ירוֹת<br />

63<br />

MASBIROT. : PANIM פָּנִים מַ‏ סְ‏ בִּ‏ ירוֹת<br />

64<br />

LÉKABEL. : HARATSÔN הָ‏ רָ‏ צוֹן לְקַ‏ בֵּל<br />

65<br />

LÉHACHPI’A. : HARATSÔN הָ‏ רָ‏ צוֹן לְהַ‏ שְׁ‏ פִּ‏ יעַ‏<br />

66<br />

SÉFIROT. : TALMOUD ‘ÉSSÈR תַּ‏ לְמוּד עֶשֶׂ‏ ר סְ‏ פִ‏ ירוֹת<br />

XXI


indispensable à tous ceux qui veulent étudier sérieusement <strong>la</strong><br />

KABBALA.<br />

Puis, c’est à une œuvre monumentale ─ par <strong>la</strong><br />

quantité et <strong>la</strong> qualité <strong>de</strong> son contenu ─ que le RAV ASHLAG<br />

consacre <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> sa vie : <strong>la</strong> traduction en hébreu du ZOHAR<br />

(écrit en araméen), complétée par un vaste corpus<br />

d’explications.<br />

Cet immense travail, commencé en 1943 et terminé<br />

une dizaine d’années plus tard, comprend vingt-et-un tomes<br />

très <strong>de</strong>nses qui forment le « Commentaire du SOULLAM sur le<br />

Livre du ZOHAR ». Cette œuvre, comparable à celle <strong>de</strong><br />

RACHI sur <strong>la</strong> <strong>TORA</strong>, rend plus accessibles <strong>de</strong> nombreux<br />

passages du ZOHAR qui, sans ces explications, resteraient<br />

complètement scellés et interdits à toute compréhension.<br />

Épuisé par cet effort, mais satisfait d’avoir mené à bien<br />

l’œuvre <strong>de</strong> sa vie, il s’éteint le jour <strong>de</strong> KIPPOUR <strong>de</strong> l’année<br />

1954.<br />

L’année précé<strong>de</strong>nte, à <strong>la</strong> fin <strong>de</strong> <strong>la</strong> fête <strong>de</strong> SOUCCOT<br />

qui symbolise <strong>la</strong> fragilité <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie et au cours <strong>de</strong> <strong>la</strong>quelle <strong>la</strong><br />

<strong>TORA</strong> prescrit <strong>de</strong> se réjouir, il confie à sa femme : « <strong>Le</strong>s<br />

‘HASSIDIM ne vont plus beaucoup se réjouir avec moi :<br />

seulement un an ».<br />

Onze mois plus tard, le premier jour <strong>de</strong> l’année juive, il<br />

annonce à l’un <strong>de</strong> ses disciples « Sache que dans dix jours, je<br />

vais m’en aller ». <strong>Le</strong> dixième jour, à l’instant où est lu le texte<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> prière <strong>de</strong> KIPPOUR « Je le comblerai <strong>de</strong> jours nombreux<br />

et Je lui montrerai Ma Délivrance » 67 , dans <strong>la</strong> chambre<br />

attenante à <strong>la</strong> Synagogue, son âme retourna là d’où elle<br />

était venue.<br />

67<br />

.16 : TÉHILLIM, Psaumes ,91 תְּ‏ הִ‏ לִּים צא,‏ טז<br />

XXII


L’enseignement du BA’AL HASOULLAM :<br />

« N’ajoutez rien à <strong>la</strong> Parole que Je vous ordonne en ce<br />

jour, et n’en retranchez rien 68 ». Cette MITSVA a été<br />

scrupuleusement respectée par le RAV ASHLAG. Si son<br />

message peut sembler nouveau, tout ce qu’il dit est inscrit<br />

dans <strong>la</strong> <strong>TORA</strong>, le TALMUD et <strong>la</strong> KABBALA. Son mérite est d’avoir<br />

décrypté ce qui est essentiel pour l’homme, et <strong>de</strong> l’avoir<br />

présenté <strong>de</strong> façon structurée, dans un <strong>la</strong>ngage qui parle à<br />

ceux qui sont prêts à l’entendre. Autrement dit, <strong>la</strong> synthèse<br />

que propose le BA’AL HASOULLAM ne s’écarte en rien <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Tradition juive, transmise <strong>de</strong>puis les temps les plus anciens.<br />

Pour le RAV ASHLAG, il ne fait aucun doute que les<br />

MITSVOT doivent être accomplies dans leurs moindres détails,<br />

car le respect minutieux <strong>de</strong> <strong>la</strong> HALAKHA est une condition<br />

indispensable pour accé<strong>de</strong>r aux Secrets <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>TORA</strong>. Ce<strong>la</strong><br />

exclut d’emblée certaines dérives, qui consistent à vouloir<br />

réformer <strong>la</strong> Tradition ou à ne retenir que le côté intellectuel<br />

<strong>de</strong> l’enseignement du BA’AL HASOULLAM. De telles velléités<br />

ne peuvent qu’induire en erreur ceux qui seraient tentés <strong>de</strong><br />

les suivre.<br />

L’enseignement transmis par le RAV ASHLAG repose sur<br />

quelques principes, que l’on peut résumer ainsi : HACHEM,<br />

loué soit-Il, est le Bien absolu, et Il est Celui Qui fait le Bien. Sa<br />

Volonté consiste à prodiguer le Bien à l’égard <strong>de</strong> Ses<br />

créatures. <strong>Le</strong> Bien suprême est <strong>de</strong> Se révéler à ceux qui en ont<br />

le mérite. En comparaison, tous les p<strong>la</strong>isirs <strong>de</strong> ce mon<strong>de</strong> sont<br />

infiniment petits et éphémères. HACHEM a introduit dans les<br />

âmes <strong>la</strong> volonté <strong>de</strong> recevoir : celle-ci est le réceptacle à<br />

l’intérieur duquel <strong>la</strong> Lumière divine peut se répandre.<br />

68<br />

.4 : DÉVARIM, Deutéronome ,2 דְּ‏ בָרִ‏ ים ב,‏ ד<br />

XXIII


Puisque <strong>la</strong> Volonté <strong>de</strong> HACHEM est <strong>de</strong> prodiguer le<br />

Bien, et que <strong>la</strong> volonté <strong>de</strong>s hommes se limite à recevoir, il en<br />

résulte une opposition totale entre le Créateur et Ses<br />

créatures. L’homme ne mérite pas que HACHEM se révèle à<br />

lui, et il ne peut donc se rapprocher <strong>de</strong> Son Créateur.<br />

S’il ne veut pas rester dans cet état d’éloignement et<br />

<strong>de</strong> vi<strong>de</strong>, l’homme doit s’efforcer <strong>de</strong> mettre sa volonté en<br />

harmonie avec Celle <strong>de</strong> HACHEM, c'est-à-dire développer en<br />

lui <strong>la</strong> volonté <strong>de</strong> faire le bien. Cette transformation radicale<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> nature humaine ─ d’égoïsme en altruisme,<br />

d’indifférence ou <strong>de</strong> haine en amour ─ peut <strong>de</strong>venir réalité<br />

grâce à <strong>la</strong> KABBALA, car celle-ci purifie l’âme et attire <strong>la</strong><br />

Lumière divine. Et si l’on peut se rapprocher d’une<br />

communauté qui partage ces principes et accor<strong>de</strong> une<br />

p<strong>la</strong>ce essentielle à <strong>la</strong> bonté et à l’amour du prochain, alors<br />

cet environnement favorable permettra <strong>de</strong> développer les<br />

qualités requises pour progresser sur le p<strong>la</strong>n spirituel.<br />

Ces idées peuvent sembler révolutionnaires et, dans<br />

une certaine mesure, elles le sont : est-ce que l’être humain<br />

est en mesure <strong>de</strong> se libérer <strong>de</strong> sa nature animale,<br />

foncièrement égoïste et souvent cruelle, pour <strong>de</strong>venir ─ au<br />

sens le plus noble ─ un homme ?<br />

Quelle que soit <strong>la</strong> réponse qui puisse être donnée à<br />

cette question, il n’en <strong>de</strong>meure pas moins que l’œuvre et <strong>la</strong><br />

personnalité du BA’AL HASOULLAM ont suscité l’estime et<br />

l’éloge <strong>de</strong> ceux qui l’ont rencontré. Deux témoignages, brefs<br />

mais éloquents, illustrent <strong>la</strong> haute considération dont il était<br />

l’objet : RABBI AVRAHAM YITS’HAK KOOK, premier Grand<br />

Rabbin en ÉRÈTS YISRAËL, le présentait comme « un homme<br />

Sage et inspiré, un trésor sacré » et RABBI CHAOUL DOUECK,<br />

RAV réputé parmi les kabbalistes séfara<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Jérusalem, le<br />

décrivait comme « un kabbaliste inspiré par D. ».<br />

XXIV


L’enseignement du RAV ASHLAG, puisé aux sources les<br />

plus profon<strong>de</strong>s du Judaïsme, se réfère à l’intériorité <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

<strong>TORA</strong> 69 . Cette dimension concerne bien sûr le sens intime et<br />

authentique <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>TORA</strong>, mais aussi (et surtout) <strong>la</strong> capacité <strong>de</strong><br />

réparation et d’amélioration qui existe en chacun d’entre<br />

nous. Car <strong>la</strong> KABBALA en particulier et le Judaïsme en général<br />

sont tournés vers <strong>la</strong> vie et l’avenir : leur finalité est <strong>de</strong> réparer<br />

le mon<strong>de</strong> et <strong>de</strong> le rendre meilleur. Et ce<strong>la</strong> commence avant<br />

tout par soi-même.<br />

Nous vivons à une époque où l’intérêt matériel est<br />

souvent le critère essentiel <strong>de</strong>s re<strong>la</strong>tions humaines et <strong>de</strong> nos<br />

sociétés. Dans ce contexte qui met en péril notre <strong>de</strong>venir,<br />

l’humanité est-elle prête à écouter un tel message, alors<br />

qu’un sentiment général <strong>de</strong> vi<strong>de</strong> s’empare <strong>de</strong>s esprits ?<br />

Il est trop tôt pour savoir si, à l’exception <strong>de</strong> ceux qui<br />

suivent cette voie, l’enseignement du RAV ASHLAG sera<br />

<strong>la</strong>rgement entendu. Mais ce qui est certain, c’est que d’ores<br />

et déjà, nombreux sont ceux qui l’étudient et l’appliquent,<br />

que ce soit en ÉRÈTS YISRAËL, en Amérique du Nord, en<br />

Europe ou ailleurs.<br />

69<br />

HA<strong>TORA</strong>. : PNIMIYOUT פְּ‏ נִימִ‏ יּוּת הַ‏ תּוֹרָ‏ ה<br />

XXV


À propos <strong>de</strong> <strong>la</strong> traduction<br />

Traduire, c’est offrir au lecteur <strong>la</strong> possibilité <strong>de</strong><br />

comprendre et d’apprécier ce qui lui était jusqu’alors<br />

inaccessible.<br />

Mais traduire ─ nous le savons bien ─ c’est aussi trahir.<br />

Ce<strong>la</strong> est vrai en particulier pour l’hébreu, appelé « le<br />

<strong>la</strong>ngage du Sacré » לְ‏ שׁוֹן הַ‏ קֹּדֶ‏ שׁ)‏ LECHÔN HAKODÈCH), qui est<br />

riche <strong>de</strong> son histoire multimillénaire.<br />

Face à <strong>la</strong> profusion <strong>de</strong> sens enfouie dans chaque mot,<br />

le traducteur se voit dans l’obligation <strong>de</strong> choisir, et donc<br />

d’exclure.<br />

Si traduire un texte hébreu en français n’est pas une<br />

tâche aisée, <strong>la</strong> difficulté s’accroît lorsqu’il s’agit d’un livre <strong>de</strong><br />

KABBALA : tout y est abstrait et d’ordre spirituel, même les<br />

mots concrets (mon<strong>de</strong>s, vases, branches, écorces…) ne sont<br />

là que pour exprimer <strong>de</strong>s notions qui se situent hors du temps<br />

et <strong>de</strong> l’espace dont nous sommes prisonniers.<br />

Outre le vocabu<strong>la</strong>ire, les idées <strong>de</strong> <strong>la</strong> Sagesse par<br />

excellence, reposent sur <strong>de</strong>ux conditions préa<strong>la</strong>bles : l’étu<strong>de</strong><br />

approfondie <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>TORA</strong>, ainsi que l’accomplissement <strong>de</strong>s<br />

préceptes religieux que sont les MITSVOT.<br />

Autant dire que le lecteur néophyte ne comprendra<br />

rien ou, pire encore, croira comprendre ce qui n’a jamais été<br />

écrit, ni pensé par l’auteur.<br />

Face à un tel risque, certains pensent qu’il est<br />

dangereux <strong>de</strong> traduire un livre <strong>de</strong> KABBALA. Et leur avis est<br />

XXVI


mérite attention, lorsque l’on connait les dérives que certains<br />

esprits peu scrupuleux peuvent engendrer.<br />

Mais par ailleurs, on ne peut ignorer que <strong>la</strong> KABBALA<br />

s’adresse à l’humanité tout entière : comment <strong>la</strong> faire<br />

connaître, si ce n’est dans les <strong>la</strong>ngues utilisées par les<br />

différentes Nations ?<br />

C’est au lecteur sérieux, épris <strong>de</strong> Vérité, <strong>de</strong> juger si<br />

cette traduction a pu lui être utile.<br />

<strong>Le</strong>s notes ajoutées en bas <strong>de</strong> page permettent <strong>de</strong> se<br />

reporter aux sources nombreuses et variées qui témoignent<br />

<strong>de</strong> l’immense culture juive du RAV YÉHOUDA LEÏB HALÉVI<br />

ASHLAG.<br />

Quant aux mots et expressions qui requièrent une<br />

explication, le lecteur pourra, en cas <strong>de</strong> besoin, trouver leur<br />

signification dès leur première occurrence dans le texte <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

traduction, ainsi que dans le lexique situé à <strong>la</strong> fin du livre.<br />

XXVII


1<br />

עֵ‏ ת לַעֲשׂוֹת<br />

<strong>Le</strong> temps d’agir<br />

Il y a longtemps que ma conscience m’interpelle et<br />

me poursuit <strong>de</strong> jour en jour, pour sortir <strong>de</strong> ma réserve et écrire<br />

un livre fondamental concernant l’Âme du Judaïsme et <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Religion, ainsi que <strong>la</strong> connaissance <strong>de</strong> l’authentique Sagesse<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> KABBALA. Afin <strong>de</strong> répandre ces idées au sein du Peuple<br />

juif, <strong>de</strong> façon à ce que chacun puisse en retirer une<br />

connaissance et une compréhension correctes <strong>de</strong><br />

l’ensemble <strong>de</strong>s Principes qui existent dans le Mon<strong>de</strong> d’en<br />

Haut, <strong>de</strong> leur nature et <strong>de</strong> leur caractère véritable.<br />

Autrefois en ÉRÈTS YISRAËL, avant que le mon<strong>de</strong> ne<br />

découvre l’imprimerie, il n’y avait pas chez nous <strong>de</strong> livres<br />

trompeurs en ce qui concerne l’Âme du Judaïsme, étant<br />

donné qu’il n’y avait parmi nous quasiment aucun auteur qui<br />

se considérait comme non responsable <strong>de</strong> ce qu’il écrivait. Et<br />

ce<strong>la</strong>, pour une raison simple : <strong>la</strong> plupart du temps, celui qui se<br />

comportait <strong>de</strong> façon irresponsable n’appartenait pas à <strong>la</strong><br />

catégorie <strong>de</strong>s gens célèbres. C’est pourquoi, si un tel homme<br />

avait l’impu<strong>de</strong>nce d’écrire un tel ouvrage, il ne se trouvait<br />

aucun scribe intéressé à recopier son livre, car personne<br />

n’était prêt à lui payer un sa<strong>la</strong>ire, dont le coût représentait en<br />

général une somme importante. Et donc, son problème se<br />

trouvait rapi<strong>de</strong>ment réglé, <strong>de</strong> sorte qu’il restait ignoré du<br />

public.<br />

À cette époque, même ceux qui avaient acquis<br />

certaines connaissances n’avaient ni intérêt ni <strong>la</strong> prétention<br />

1<br />

.126 : TÉHILLIM, Psaumes ,119 תְּ‏ הִ‏ לִּים קיט,‏ קכו<br />

28


d’écrire <strong>de</strong>s livres dans ce domaine, étant donné que ces<br />

connaissances n’étaient nullement indispensables au<br />

commun <strong>de</strong>s mortels. Au contraire, ils tenaient à dissimuler ce<br />

qu’ils savaient, en raison <strong>de</strong> ce qui est écrit : « <strong>la</strong> Gloire <strong>de</strong><br />

ÉLOKIM 2 : cacher ce qui doit l’être 3 ». Car il nous a été<br />

ordonné <strong>de</strong> dissimuler l’Âme <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>TORA</strong> et <strong>de</strong> <strong>la</strong> ‘AVODA 4 visà-vis<br />

<strong>de</strong> ceux qui n’en ont pas besoin ou qui n’en sont pas<br />

dignes, <strong>de</strong> ne pas l’avilir, ni <strong>de</strong> l’exposer en vitrine, face au vif<br />

désir <strong>de</strong> ceux qui se conduisent comme <strong>de</strong>s curieux ou <strong>de</strong>s<br />

orgueilleux. Car <strong>la</strong> Gloire <strong>de</strong> ÉLOKIM nous en fait l’obligation.<br />

Mais <strong>de</strong>puis que le métier <strong>de</strong> l’imprimerie s’est<br />

développé dans le mon<strong>de</strong>, que les auteurs n’ont plus besoin<br />

<strong>de</strong> scribes pour recopier leurs manuscrits et que le coût très<br />

élevé <strong>de</strong>s livres a nettement diminué, il est <strong>de</strong>venu possible<br />

pour <strong>de</strong>s auteurs irresponsables <strong>de</strong> publier <strong>de</strong>s livres selon leur<br />

bon p<strong>la</strong>isir, pour <strong>de</strong> l’argent, l’honneur ou d’autres raisons<br />

simi<strong>la</strong>ires. Et ce qui sort <strong>de</strong> leurs mains, ils ne s’en soucient<br />

guère, ils ne le regar<strong>de</strong>nt même pas.<br />

Dès lors, <strong>de</strong>s livres appartenant au genre précité ont<br />

commencé à se multiplier. Sans aucune étu<strong>de</strong> sérieuse, ni<br />

transmission <strong>de</strong> vive voix par un RAV compétent 5 , ni même <strong>la</strong><br />

moindre connaissance <strong>de</strong>s livres anciens qui se rapportent à<br />

ce sujet, leurs auteurs se permettent d’imaginer <strong>de</strong>s<br />

hypothèses complètement fantaisistes et dénuées <strong>de</strong> tout<br />

fon<strong>de</strong>ment. Puis, ils préten<strong>de</strong>nt que leurs propos concernent<br />

les Principes les plus sublimes, sous prétexte que leur soidisante<br />

intention serait <strong>de</strong> décrire ainsi l’Âme du Peuple et<br />

2<br />

: ÉLOKIM, le Nom <strong>de</strong> HACHEM, qui représente son Attribut <strong>de</strong> Rigueur אֱ‎קִ‏ ים<br />

3<br />

.2 : MICHLÉ, Proverbes ,25 מִ‏ שְׁ‏ לֵי כה,‏ ב<br />

4<br />

: לַעֲבֹד)‏ ‘AVODA, l’ensemble <strong>de</strong>s pensées, paroles et actions, <strong>de</strong>stinées à servir : עֲבֹדָ‏ ה<br />

LA’AVOD) HACHEM, d’où l’expression : ה׳ (‘EVED serviteur <strong>de</strong> HACHEM).<br />

5<br />

Compétent dans l’ensemble <strong>de</strong>s domaines <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>TORA</strong>.<br />

עֶבֶד<br />

29


l’intégralité <strong>de</strong> son immense Trésor. Comme <strong>de</strong>s gens<br />

stupi<strong>de</strong>s, ils ne sont pas capables d’accepter <strong>la</strong> moindre<br />

admonestation 6 . De plus, ils ne peuvent prendre conscience<br />

qu’ils transmettent <strong>de</strong>s idées fausses aux générations à venir.<br />

Pour assouvir leurs petits désirs, ils commettent une faute<br />

grave et font fauter le public, <strong>de</strong> génération en génération.<br />

Ces <strong>de</strong>rniers temps, leur fourvoiement a atteint <strong>de</strong>s<br />

sommets inégalés, car ils ont p<strong>la</strong>nté leurs griffes dans le<br />

domaine <strong>de</strong> <strong>la</strong> Sagesse <strong>de</strong> <strong>la</strong> KABBALA, sans prendre gar<strong>de</strong><br />

que cette Sagesse est jusqu’à aujourd’hui, fermée et scellée<br />

par mille et un verrous. De sorte que nul ne peut y entrer, ni<br />

comprendre le moindre mot selon sa signification correcte. Et<br />

à plus forte raison, comprendre le lien qui existe entre un mot<br />

et un autre. Car dans tous les livres authentiques, rédigés à ce<br />

jour, il n’y a rien d’autre que <strong>de</strong> fines allusions qui, au prix <strong>de</strong><br />

gran<strong>de</strong>s difficultés, sont à peine suffisantes, pour un disciple<br />

capable <strong>de</strong> comprendre par lui-même et <strong>de</strong> recevoir leur<br />

signification <strong>de</strong> <strong>la</strong> bouche d’un Sage. <strong>Le</strong>quel a lui-même reçu<br />

ces secrets, et il a été habilité à les transmettre. Mais voici que<br />

« Là-bas se terre <strong>la</strong> vipère, elle y dépose ses œufs, les fait<br />

éclore et rassemble les petits sous son ombre 7 » : <strong>de</strong> nos jours,<br />

se sont multipliés <strong>de</strong>s écrivaillons : ils agissent pour les motifs<br />

que nous avons évoqués, et ils n’inspirent que dégoût à ceux<br />

qui les observent.<br />

Parmi eux, il en est qui préten<strong>de</strong>nt s’élever jusqu’au<br />

sommet <strong>de</strong> <strong>la</strong> montagne 8 et qui s’octroient <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ce qui<br />

revient au Maître <strong>de</strong> chaque génération. Ils font croire qu’ils<br />

savent expliquer les livres <strong>de</strong>s Anciens et <strong>de</strong>s premiers Sages,<br />

<strong>de</strong> mémoire bénie. Ils recomman<strong>de</strong>nt au public quel livre il<br />

6<br />

13. : d’après KOHÉLET, l’Ecclésiaste 4, קֹהֶ‏ לֶת ד,‏ יג<br />

7<br />

.15 : YÉCHA’YAHOU, Isaïe ,34 יְשַׁ‏ עְ‏ יָהוּ לד,‏ טו<br />

8<br />

.14 : DÉVARIM, Deutéronome ,23 דְּ‏ בָרִ‏ ים כג,‏ יד<br />

30


faut étudier, et lequel ne mérite aucune attention, car il serait<br />

plein <strong>de</strong> chimères, que HACHEM nous en préserve ! Et <strong>de</strong> là<br />

naissent « force avanies et colères 9 ». Car jusqu’à présent,<br />

cette capacité <strong>de</strong> discernement <strong>de</strong>s secrets n’était<br />

accordée et réservée qu’à un seul Maître durant dix<br />

générations, tandis que maintenant même <strong>de</strong>s ignorants<br />

préten<strong>de</strong>nt s’en emparent.<br />

C’est pourquoi ce que perçoit le public à propos <strong>de</strong><br />

ces questions est erroné. De plus, un sentiment général <strong>de</strong><br />

facilité est apparu : chacun pense qu’il lui suffit, à ses heures<br />

<strong>de</strong> loisir, d’un regard furtif pour méditer et porter un jugement<br />

sur ces Paroles sublimes. Et, <strong>de</strong> cette manière, on parcourt le<br />

Mon<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> Sagesse sublime et <strong>la</strong> source <strong>de</strong> l’Âme du<br />

Judaïsme, d’un seul envol, comme l’Ange bien connu 10 , et<br />

l’on énonce <strong>de</strong>s conclusions, chacun selon ce qui lui passe<br />

par <strong>la</strong> tête.<br />

Telles sont les raisons qui m’ont fait sortir <strong>de</strong> ma réserve,<br />

et j’ai décidé que le temps est venu d’agir pour HACHEM 11 ,<br />

<strong>de</strong> sauver ce qui peut encore l’être. Aussi ai-je pris <strong>la</strong> décision<br />

<strong>de</strong> révéler un pan <strong>de</strong> <strong>la</strong> source du domaine précité et <strong>de</strong> le<br />

diffuser au sein du Peuple.<br />

9<br />

.18 : ÉSTHÈR ,1 אֶ‏ סְ‏ תֵּ‏ ר א,‏ יח<br />

10<br />

34. : CHÉMOT, L’Exo<strong>de</strong> 32, שְׁ‏ מוֹת לב,‏ לד<br />

11<br />

: HACHEM, LE NOM. Expression utilisée pour désigner le Tétragramme, LE NOM הַ‏ ‏ֵשּׁם<br />

sacré <strong>de</strong> quatre lettres qu’il est interdit <strong>de</strong> lire et <strong>de</strong> prononcer. De HACHEM Lui-même,<br />

<strong>de</strong> son Essence, nous ne savons rien. Seules nous sont en partie accessibles Ses<br />

manifestations dans le mon<strong>de</strong>.<br />

31


גִּ‏ לּוּי טֶ‏ פַח וְ‏ כִ‏ סּוּי<br />

טִ‏ פְ‏ חַ‏ יִם<br />

Dévoilement d’un palme 1<br />

Et dissimu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux palmes 2<br />

Dans <strong>la</strong> bouche <strong>de</strong>s grands Sages, serviteurs <strong>de</strong><br />

HACHEM, il y avait une maxime qu’ils avaient l’habitu<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

dire en chaque endroit où ils al<strong>la</strong>ient pour y révéler une parole<br />

profon<strong>de</strong> : ils commençaient par dire : « Voici : je révèle un<br />

palme et je dissimule <strong>de</strong>ux palmes ». Car nos prédécesseurs,<br />

que leur mémoire soit une bénédiction, se gardaient bien <strong>de</strong><br />

tout mot superflu, ainsi qu’ils nous ont enseigné : « Un mot vaut<br />

un SÉLA 3 ; un silence, <strong>de</strong>ux SÉLA 4 ». Explication : si tu as dans<br />

ta bouche un mot <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> valeur, qui vaut un SÉLA, sache<br />

que se taire équivaut à <strong>de</strong>ux SÉLA. Et ce<strong>la</strong> s’applique à ceux<br />

qui se répan<strong>de</strong>nt en d’innombrables paroles, sans contenu ni<br />

utilité, alors que leur seul but est <strong>de</strong> faire <strong>de</strong> belles phrases<br />

pour les rendre agréables aux yeux du lecteur.<br />

Mais pour nos prédécesseurs, il s’agissait là d’un interdit<br />

gravissime, comme ce<strong>la</strong> est bien connu <strong>de</strong> celui qui étudie<br />

leurs paroles, ainsi que je le montrerai dans les prochains<br />

articles. Nous <strong>de</strong>vons donc faire très attention, et bien<br />

comprendre <strong>la</strong> maxime qu’ils avaient l’habitu<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

prononcer.<br />

1<br />

cm). :SÉLA : <strong>la</strong>rgeur <strong>de</strong> <strong>la</strong> paume d’une main (8 à 10 סֶ‏ לַע<br />

2<br />

.20b : TALMUD, NÉDARIM נְדָ‏ רִ‏ ים כ ע״ב<br />

3<br />

Pièce <strong>de</strong> monnaie ancienne.<br />

4<br />

.18a : TALMUD, MÉGUILLA מְ‏ גִלָּה יח,‏ ע״א<br />

32


3 catégories à propos <strong>de</strong> <strong>la</strong> dissimu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> <strong>la</strong> Sagesse :<br />

<strong>Le</strong>s secrets <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>TORA</strong> comportent trois catégories.<br />

Pour chacune d’entre elles, il y a une raison<br />

particulière. Ces catégories portent les noms suivants :<br />

1. Ce qui est non-nécessaire,<br />

2. Ce qui est impossible,<br />

3. <strong>Le</strong> secret <strong>de</strong> HACHEM pour ceux qui <strong>Le</strong> craignent.<br />

Tu ne trouveras, dans cette Sagesse, aucune notion<br />

dont <strong>la</strong> raison d’être ne relève pas <strong>de</strong> l’une <strong>de</strong> ces trois<br />

parties. Et je vais les expliquer, chacune séparément.<br />

1. Ce qui est non-nécessaire :<br />

Explication : c’est <strong>la</strong> catégorie <strong>de</strong> secrets dont tu ne<br />

retireras aucune utilité <strong>de</strong> leur dévoilement. Et bien sûr, leur<br />

non-dévoilement n’entraînera pas <strong>de</strong> préjudice important.<br />

Car il n’est question ici que <strong>de</strong> connaissance pure ; c’est-àdire<br />

qu’il faut se méfier <strong>de</strong> toutes ces actions définies par :<br />

quelle importance ?! Quelle importance d’avoir fait ce<strong>la</strong>,<br />

puisque ce<strong>la</strong> n’entraîne aucun préjudice ?! Mais sache<br />

qu’aux yeux <strong>de</strong>s Sages, ce <strong>la</strong>xisme que l’on exprime par<br />

« quelle importance » est considéré comme <strong>la</strong> plus<br />

redoutable <strong>de</strong>s causes <strong>de</strong> <strong>de</strong>struction. Car tous ceux qui<br />

passent leur temps à profiter <strong>de</strong> <strong>la</strong> vie en ce mon<strong>de</strong> ─ qu’ils<br />

aient déjà été créés ou qu’ils le soient à l’avenir ─<br />

n’appartiennent qu’à <strong>la</strong> catégorie <strong>de</strong> ces gens qui disent :<br />

quelle importance ?! Ils s’occupent <strong>de</strong> ce qui n’est pas<br />

nécessaire et ils entraînent les autres à se comporter <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

même manière. C’est pourquoi les Sages n’acceptaient<br />

aucun disciple avant d’avoir acquis <strong>la</strong> certitu<strong>de</strong> que celui-ci<br />

33


ferait très attention à ne rien dévoiler <strong>de</strong> ce qui n’était pas<br />

nécessaire.<br />

2. Ce qui est impossible :<br />

Explication : le <strong>la</strong>ngage ne peut rien exprimer <strong>de</strong> ce qui<br />

caractérise les secrets <strong>de</strong> cette catégorie, en raison <strong>de</strong> leur<br />

extrême finesse et <strong>de</strong> leur essence spirituelle. C’est pourquoi<br />

toute tentative <strong>de</strong> les habiller par <strong>de</strong>s mots ne peut que<br />

tromper ceux qui recherchent ces secrets, et les égarer vers<br />

une voie erronée, ce qui est une faute « si gran<strong>de</strong> qu’elle ne<br />

peut être pardonnée 5 ». Et donc, pour dévoiler le moindre<br />

indice à ce sujet, il faut avoir <strong>la</strong> permission du Ciel, ce qui est<br />

<strong>la</strong> 2 e partie <strong>de</strong> <strong>la</strong> dissimu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> cette Sagesse. Toutefois,<br />

même le fait d’avoir <strong>la</strong> permission nécessite une explication.<br />

La permission du Ciel :<br />

Ce<strong>la</strong> est expliqué dans le livre « Porte <strong>de</strong>s propos <strong>de</strong><br />

RACHBI 6 », écrit par le ARI 7 ─ que son souvenir soit une<br />

bénédiction ─ dans le passage intitulé PARACHAT 8<br />

MICHPATIM du livre du ZOHAR page 100, dans le passage qui<br />

commence par « BAR YO’HAÏ savait rester silencieux ». Et voici<br />

ce qui est écrit : « Sache qu’en ce qui concerne les âmes <strong>de</strong>s<br />

Justes, il en est qui s’apparentent à <strong>la</strong> Lumière réfléchie, et<br />

d’autres à <strong>la</strong> Lumière intérieure » (tu trouveras l’explication <strong>de</strong><br />

ces termes dans mon ouvrage : Faces lumineuses 9 ). Et tous les<br />

Justes qui se trouvent près <strong>de</strong> <strong>la</strong> Lumière réfléchie ont <strong>la</strong> force<br />

<strong>de</strong> parler <strong>de</strong>s mystères et <strong>de</strong>s secrets <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>TORA</strong>, <strong>de</strong> façon<br />

couverte et très dissimulée, pour qu’ils ne soient compris que<br />

5<br />

.13 : BÉRÉCHIT, Genèse ,4 בְּ‏ רֵ‏ אשִׁ‏ ית ד,‏ יג<br />

6<br />

Acronyme <strong>de</strong> RABBI CHIM’ÔN BAR YO’HAÏ (II e siècle).<br />

7<br />

Acronyme <strong>de</strong> ASHKÉNAZI RABBI YITS’HAK (YITS’HAK LOURIA) : 1534 – 1572.<br />

8<br />

<strong>Le</strong>cture hebdomadaire <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>TORA</strong>.<br />

9<br />

». lumineuses : PANIM MÉÏROT, littéralement « Faces פָּנִים מְ‏ אִ‏ ירוֹת<br />

34


par ceux qui sont aptes à les comprendre. Et RABBI CHIM’ÔN<br />

BAR YO’HAÏ, qu’il repose en paix, avait une âme liée à <strong>la</strong><br />

Lumière réfléchie ; c’est pourquoi il avait <strong>la</strong> force d’habiller<br />

ses paroles et <strong>de</strong> les commenter, <strong>de</strong> façon que même s’il les<br />

expliquait à l’intention du public, personne ne puisse les<br />

comprendre sauf ceux qui étaient aptes à les comprendre.<br />

Telle est <strong>la</strong> raison pour <strong>la</strong>quelle le Ciel lui a permis d’écrire le<br />

Livre du ZOHAR. Mais cette permission d’écrire un livre sur<br />

cette Sagesse n’a pas été donnée à ses Maîtres, ni aux<br />

premiers Sages qui l’ont précédé, bien qu’assurément ils<br />

savaient beaucoup plus <strong>de</strong> secrets que lui concernant cette<br />

Sagesse. Mais <strong>la</strong> raison est qu’ils n’avaient pas autant <strong>de</strong><br />

force que lui pour habiller leurs paroles. Et c’est ce qui est<br />

écrit : « BAR YO’HAÏ savait dissimuler sa voie.... Ainsi, tu<br />

comprendras l’ampleur <strong>de</strong> ce qui est dissimulé dans le livre<br />

du ZOHAR que RACHBI a écrit, <strong>de</strong> façon à ce que n’importe<br />

qui ne puisse comprendre ses paroles. » (Fin <strong>de</strong> citation)<br />

Résumé <strong>de</strong> ses paroles : les explications concernant <strong>la</strong><br />

Sagesse <strong>de</strong> <strong>la</strong> Vérité 10 ne dépen<strong>de</strong>nt en rien du niveau ─ plus<br />

ou moins élevé ─ du Sage et kabbaliste, mais <strong>de</strong> <strong>la</strong> Lumière<br />

qui éc<strong>la</strong>ire son âme, et qui correspond à ce but : cette<br />

Lumière est <strong>la</strong> permission que le Ciel lui donne pour dévoiler<br />

<strong>la</strong> Sagesse suprême.<br />

Et <strong>de</strong> là, nous apprenons que celui qui n’a pas mérité<br />

d’avoir cette permission n’a pas le droit d’expliquer cette<br />

Sagesse, étant donné qu’il ne peut habiller ces fines notions<br />

par <strong>de</strong>s mots qui conviennent, afin d’éviter que ceux qui<br />

écoutent ne soient induits en erreur. C’est pourquoi nous<br />

n’avons trouvé aucun livre sérieux concernant <strong>la</strong> Sagesse <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> Vérité, qui soit antérieur au livre du ZOHAR <strong>de</strong> RACHBI. Car<br />

tous les livres qui l’ont précédé concernant cette Sagesse ne<br />

peuvent être définis comme étant <strong>de</strong>s explications <strong>de</strong> cette<br />

10<br />

La KABBALA.<br />

35


Sagesse, mais seulement comme <strong>de</strong> simples allusions ─ et<br />

encore sans aucun ordre <strong>de</strong> cause à effet ─ comme ce<strong>la</strong> est<br />

bien connu <strong>de</strong> ceux qui possè<strong>de</strong>nt le Savoir 11 . Ainsi doivent<br />

être comprises les paroles du ARI, que son souvenir soit une<br />

bénédiction.<br />

Et il convient d’ajouter, selon ce que j’ai reçu <strong>de</strong> <strong>la</strong> part<br />

<strong>de</strong> scribes et <strong>de</strong> livres 12 , que <strong>de</strong>puis l’époque <strong>de</strong> RACHBI et<br />

<strong>de</strong> ses disciples cités dans le ZOHAR, jusqu’à l’époque du ARI,<br />

aucun auteur n’avait compris aussi bien que le ARI les propos<br />

du ZOHAR et <strong>de</strong>s passages complémentaires. Et tous les livres<br />

qui l’ont précédé ne sont que <strong>de</strong> simples allusions concernant<br />

cette Sagesse, y compris les livres <strong>de</strong> RABBI MÔSHÉ<br />

CORDOVÉRO, <strong>de</strong> mémoire bénie.<br />

Et même à propos du ARI lui-même, il convient <strong>de</strong> dire<br />

les mêmes choses qu’il a dites en ce qui concerne RACHBI, à<br />

savoir que les prédécesseurs du ARI n’avaient pas reçu du<br />

Ciel l’autorisation <strong>de</strong> dévoiler les explications re<strong>la</strong>tives à cette<br />

Sagesse. Mais au ARI, cette permission a été donnée, <strong>de</strong> sorte<br />

qu’il n’y a pas lieu <strong>de</strong> faire ici <strong>la</strong> distinction entre <strong>de</strong>s <strong>de</strong>grés<br />

plus ou moins élevés, car il se peut que le <strong>de</strong>gré atteint par<br />

ses prédécesseurs fût infiniment plus élevé que celui du ARI,<br />

<strong>de</strong> mémoire bénie. Toutefois, il ne leur a pas permis <strong>de</strong> parler,<br />

et c’est pourquoi ils se sont gardés d’écrire <strong>de</strong>s commentaires<br />

sur <strong>la</strong> Sagesse elle-même et ils se sont contentés <strong>de</strong> brèves<br />

allusions, qui ne sont en rien liées entre elles.<br />

C’est pourquoi, dès que les livres du ARI ─ <strong>de</strong> mémoire<br />

bénie ─ ont été dévoilés dans le mon<strong>de</strong>, tous ceux qui<br />

étudient <strong>la</strong> Sagesse <strong>de</strong> <strong>la</strong> KABBALA ont dé<strong>la</strong>issé les livres <strong>de</strong><br />

RABBI MÔSHÉ CORDOVÉRO ainsi que ceux <strong>de</strong>s premiers<br />

11<br />

9. : voir MICHLÉ, Proverbes 8, מִ‏ שְׁ‏ לֵי ח,‏ ט<br />

12<br />

(livres). : <strong>de</strong> <strong>la</strong> bouche <strong>de</strong> SOFRIM (scribes) et <strong>de</strong> SÉFARIM מִ‏ פִּ‏ י סֹפְ‏ רִ‏ ים וּמִ‏ פִּ‏ י סְ‏ פָרִ‏ ים<br />

36


Sages et <strong>de</strong>s GUÉONIM 13 qui avaient précédé le ARI, comme<br />

ce<strong>la</strong> est bien connu <strong>de</strong> ceux qui étudient cette Sagesse. Et<br />

tout au long <strong>de</strong> leur vie, ils se sont attachés aux seuls écrits du<br />

ARI, <strong>de</strong> sorte que les livres principaux, considérés comme<br />

étant l’explication <strong>de</strong> cette Sagesse ─ selon ce qui doit être<br />

─ sont uniquement les livres du ZOHAR et ses compléments ;<br />

et après eux, les livres du ARI, <strong>de</strong> mémoire bénie.<br />

3. <strong>Le</strong> secret <strong>de</strong> HACHEM pour ceux qui <strong>Le</strong> craignent :<br />

Explication : les secrets <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>TORA</strong> ne peuvent être<br />

compris que par ceux qui craignent Son NOM, loué soit-Il, qui<br />

veillent à honorer Sa Gloire <strong>de</strong> toute leur âme et <strong>de</strong> toutes<br />

leurs forces, et dont jamais il ne sortira ─ qu’Il nous en<br />

préserve ! ─ <strong>la</strong> moindre profanation du NOM. Telle est <strong>la</strong> 3 e<br />

partie <strong>de</strong> <strong>la</strong> dissimu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> <strong>la</strong> Sagesse. Et cette partie est <strong>la</strong><br />

plus grave en ce qui concerne <strong>la</strong> dissimu<strong>la</strong>tion, car les<br />

dévoilements dans ce domaine ont fait tomber nombre <strong>de</strong><br />

victimes. De leurs entrailles sont sortis tous ceux qui se servent<br />

<strong>de</strong> serments et d’amulettes, ceux qui pratiquent <strong>la</strong> KABBALA<br />

gestuelle, et qui, par leurs ruses, attrapent <strong>de</strong>s âmes comme<br />

une proie, ainsi que toutes ces espèces <strong>de</strong> char<strong>la</strong>tans qui<br />

préten<strong>de</strong>nt maîtriser les mystères en se servant <strong>de</strong> soi-disantes<br />

chimères <strong>de</strong> <strong>la</strong> Sagesse, sorties <strong>de</strong> l’imagination <strong>de</strong> disciples<br />

qui n’ont pas atteint le niveau requis, dans le seul but d’en<br />

tirer un avantage matériel pour eux-mêmes ou pour d’autres.<br />

<strong>Le</strong> mon<strong>de</strong> a beaucoup souffert <strong>de</strong> ces agissements, et il en<br />

souffre encore.<br />

Sache que <strong>la</strong> cause essentielle et <strong>la</strong> racine <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

dissimu<strong>la</strong>tion, dès son début, n’étaient dues qu’à cette<br />

catégorie. Il s’ensuit que les Sages ont pris d’extrêmes<br />

précautions lors <strong>de</strong> l’examen <strong>de</strong>s disciples, ainsi qu’ils ont<br />

13<br />

siècles). : GUÉONIM, Chefs <strong>de</strong> YÉCHIVOT <strong>de</strong> Babylone (VI e au XI e גְּאוֹנִים<br />

37


dit : « On ne transmet les têtes <strong>de</strong> chapitres 14 qu’au prési<strong>de</strong>nt<br />

du BEIT-DIN 15 , à celui dont le cœur en lui est inquiet 16 17 ». De<br />

même : « On n’explique pas l’Œuvre <strong>de</strong> <strong>la</strong> Création à <strong>de</strong>ux<br />

disciples, ni l’Œuvre du Char céleste à un disciple seul 18 ». De<br />

tels propos, tu pourras en trouver beaucoup, car cette crainte<br />

résulte <strong>de</strong> ce qui a été expliqué plus haut. Pour cette raison,<br />

très rares sont ceux qui ont été choisis et qui ont mérité<br />

d’accé<strong>de</strong>r à cette Sagesse. Et même ceux qui ont réussi sans<br />

faute les « sept vérifications et enquêtes 19 » se trouvent liés par<br />

<strong>de</strong> graves et redoutables serments qui leur interdisent <strong>de</strong><br />

dévoiler quoi que ce soit <strong>de</strong>s trois parties évoquées ci-<strong>de</strong>ssus.<br />

Et ne te trompe pas au sujet <strong>de</strong> mes paroles, du fait<br />

que j’ai réparti ici <strong>la</strong> dissimu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> <strong>la</strong> Sagesse en trois<br />

catégories. Car mon intention n’est pas <strong>de</strong> dire que <strong>la</strong><br />

Sagesse <strong>de</strong> <strong>la</strong> Vérité comporte trois parties. Mais je veux dire<br />

que pour chaque élément qui est dans cette immense<br />

Sagesse, tu ne trouveras jamais ne serait-ce qu’un moindre<br />

petit mot auquel ces trois parties ne se réfèrent pas. Car elles<br />

sont les trois seuls mo<strong>de</strong>s d’explication qui prévalent dans<br />

cette Sagesse. Et efforce-toi <strong>de</strong> comprendre.<br />

Cependant, il faut ici poser une question : puisqu’en<br />

vérité, <strong>la</strong> profon<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> <strong>la</strong> dissimu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> <strong>la</strong> Sagesse atteint<br />

un tel <strong>de</strong>gré, alors d’où sortent tous ces milliers <strong>de</strong> livres qui<br />

ont été rédigés au sujet <strong>de</strong> cette Sagesse ? Et <strong>la</strong> réponse<br />

est, qu’il y a une différence entre les <strong>de</strong>ux premières parties<br />

et <strong>la</strong> troisième, car l’essentiel du poids du far<strong>de</strong>au repose<br />

seulement sur <strong>la</strong> troisième partie, en raison <strong>de</strong> ce qui a été<br />

14<br />

<strong>Le</strong>s notions essentielles.<br />

15<br />

rabbinique. : BEIT-DIN, tribunal בֵּית־דִּ‏ ין<br />

16<br />

Qui est empli <strong>de</strong> crainte face à l’infinie Gran<strong>de</strong>ur du Créateur.<br />

17<br />

13a. : TALMUD, ‘HAGUIGUA חֲגִיגָה יג,‏ ע״א<br />

18<br />

.1 : MICHNA, ‘HAGUIGUA ,2 מִ‏ שְׁ‏ נָה חֲגִיגָה ב,‏ א<br />

19<br />

.1 : MICHNA, SANHÉDRINE ,5 מִ‏ שְׁ‏ נָה סַ‏ נְהֶ‏ דְ‏ רִ‏ ין ה,‏ א<br />

38


expliqué précé<strong>de</strong>mment. Mais les <strong>de</strong>ux premières parties ne<br />

sont pas soumises à un interdit permanent, car dans <strong>la</strong> partie<br />

nommée « ce qui est non-nécessaire », un thème parfois se<br />

transforme, sort pour une certaine raison du cadre du « nonnécessaire<br />

» et entre dans <strong>la</strong> catégorie « nécessaire ». De<br />

même, il arrive que l’impossible <strong>de</strong>vienne parfois possible. Et<br />

ce, pour <strong>de</strong>ux raisons : soit en raison <strong>de</strong> l’évolution <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

génération, soit du fait <strong>de</strong> <strong>la</strong> permission accordée par le Ciel,<br />

comme ce<strong>la</strong> s’est produit pour RACHBI et pour le ARI, et dans<br />

une moindre mesure pour ceux qui les ont précédés. Et <strong>de</strong><br />

ces transformations, émanent et sont révélés tous les livres<br />

authentiques, qui ont été écrits concernant cette Sagesse.<br />

C’est ce<strong>la</strong> que les Sages vou<strong>la</strong>ient dire par leur<br />

sentence « Je révèle un palme et je dissimule <strong>de</strong>ux palmes »,<br />

à savoir qu’ils ont reçu <strong>la</strong> permission <strong>de</strong> dévoiler un secret<br />

nouveau que leurs prédécesseurs ne souhaitaient pas révéler.<br />

Ils faisaient ainsi allusion à un seul palme, c’est-à-dire à <strong>la</strong><br />

première <strong>de</strong>s trois parties <strong>de</strong> <strong>la</strong> dissimu<strong>la</strong>tion mentionnées ci<strong>de</strong>ssus.<br />

Ils <strong>la</strong> dévoi<strong>la</strong>ient, mais ils <strong>la</strong>issaient les <strong>de</strong>ux autres<br />

parties dissimulées. Et ce<strong>la</strong>, afin <strong>de</strong> montrer qu’il s’est produit<br />

quelque chose qui est <strong>la</strong> cause <strong>de</strong> ce dévoilement, ou que<br />

« le non-nécessaire » a reçu <strong>la</strong> forme <strong>de</strong> « nécessaire », ou que<br />

<strong>la</strong> permission a été accordée par le Ciel, selon ce que j’ai<br />

expliqué ci-<strong>de</strong>ssus. Et c’est ce qu’exprime <strong>la</strong> maxime « J’ai<br />

découvert un palme ».<br />

Et que ceux qui s’intéressent aux profon<strong>de</strong>s notions<br />

que je me propose d’imprimer au cours <strong>de</strong> cette année,<br />

sachent qu’elles sont toutes novatrices, qu’elles n’ont jamais<br />

été présentées <strong>de</strong> façon c<strong>la</strong>ire et précise dans aucun livre<br />

parmi ceux qui m’ont précédé. Et je les ai reçues, <strong>de</strong> bouche<br />

à oreille, par mon Maître ─ que son souvenir soit une<br />

bénédiction ─, qui était autorisé à transmettre ces secrets,<br />

39


c’est-à-dire que lui aussi avait reçu <strong>de</strong> ses Maîtres, <strong>de</strong> bouche<br />

à oreille, et ainsi <strong>de</strong> génération en génération…<br />

Certes, je les ai reçus à condition <strong>de</strong> les dissimuler et <strong>de</strong><br />

les cacher, comme indiqué ci-<strong>de</strong>ssus. Toutefois, à cause <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> nécessité que j’ai rappelée dans l’article « <strong>Le</strong> temps<br />

d’agir », <strong>la</strong> catégorie nommée « non-nécessaire » s’est<br />

transformée en ce qui me concerne et elle est <strong>de</strong>venue<br />

« nécessaire ». C’est pourquoi je dévoile ce palme avec une<br />

autorisation complète, comme je l’ai expliqué plus haut.<br />

Cependant, les <strong>de</strong>ux palmes, sur eux, je veillerai, comme j’en<br />

ai reçu l’ordre.<br />

40


מַ‏ תַּ‏ ן תּוֹרָ‏ ה<br />

<strong>Le</strong> <strong>Don</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>TORA</strong> 1<br />

« Tu aimeras 2 ton prochain comme toi-même 3 »<br />

RABBI ‘AKIVA 4 disait : « C’est un grand principe dans <strong>la</strong> <strong>TORA</strong> 5 »<br />

1) Cette maxime <strong>de</strong> nos Sages, que leur souvenir soit<br />

béni, nous interpelle et nous dit : Explique-moi ! 6 . Car le mot<br />

« principe » sous-entend qu’il y a une somme d’éléments qui,<br />

réunis ensemble, forment ce principe. <strong>Don</strong>c, lorsque RABBI<br />

‘AKIVA dit que <strong>la</strong> MITSVA « Tu aimeras ton prochain comme<br />

toi-même » est un grand principe dans <strong>la</strong> <strong>TORA</strong>, il nous faut<br />

comprendre que les autres 612 MITSVOT qui sont dans <strong>la</strong> <strong>TORA</strong><br />

─ avec tous les versets que celle-ci contient ─ ne sont ni plus<br />

ni moins que <strong>la</strong> somme <strong>de</strong>s éléments inclus dans cette seule<br />

MITSVA. De telles paroles sont surprenantes, car ce<strong>la</strong> peut se<br />

justifier pour les MITSVOT qui concernent les re<strong>la</strong>tions entre<br />

l’homme et son prochain. Mais comment cette MITSVA peutelle<br />

comprendre toutes les MITSVOT entre l’homme et<br />

HAMAKOM 7 , lesquelles constituent les fon<strong>de</strong>ments <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>TORA</strong><br />

et <strong>la</strong> majeure partie <strong>de</strong> son édifice ?<br />

1<br />

LEHOROT, : לְהוֹרֹת : <strong>TORA</strong>. De même racine grammaticale que le verbe תּוֹרָ‏ ה<br />

(enseigner). <strong>TORA</strong> signifie donc : « Enseignement sacré » <strong>de</strong>stiné à montrer <strong>la</strong> voie à<br />

suivre. Sa portée est universelle.<br />

2<br />

Verbe à l’impératif, et aussi au futur.<br />

3<br />

.18 : VAYIKRA, Lévitique ,19 וַיִּקְ‏ רָ‏ א יט,‏ יח<br />

4<br />

Sage (TANNA) éminent (17 – 137) à l’époque <strong>de</strong> <strong>la</strong> MICHNA.<br />

5<br />

Genèse. : BÉRÉCHIT RABBA, MIDRACH sur <strong>la</strong> בְּ‏ רֵ‏ אשִׁ‏ ית רַ‏ בָּא<br />

6<br />

Comment me comprends-tu ?<br />

7<br />

Littéralement : « LE LIEU ». Celui Qui est en tout lieu : l’OMNIPRÉSENT.<br />

© MBH<br />

41


2) Et s’il nous est encore possible <strong>de</strong> nous épuiser à<br />

comprendre leurs paroles, voilà qu’apparaît <strong>de</strong>vant nos yeux<br />

un second aspect, encore plus étonnant, au sujet <strong>de</strong><br />

quelqu’un qui vou<strong>la</strong>it se convertir au Judaïsme et qui se<br />

présenta <strong>de</strong>vant HILLEL 8 et qui lui dit : « Apprends-moi <strong>la</strong> <strong>TORA</strong><br />

tout entière, pendant que je me tiens sur un seul pied ». Et<br />

HILLEL lui répondit : « Tout ce que tu détestes, ne le fais pas à<br />

ton prochain : c’est là toute <strong>la</strong> <strong>TORA</strong>, et le reste n’est que<br />

commentaire. Va étudier 9 ». Voilà <strong>de</strong>vant nous une<br />

HALAKHA 10 c<strong>la</strong>ire : rien n’est plus important, dans toutes les<br />

612 autres MITSVOT et tous les versets <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>TORA</strong>, que cette<br />

MITSVA « Tu aimeras ton prochain comme toi-même ». Car<br />

ces versets ne sont là que pour éc<strong>la</strong>irer <strong>la</strong> MITSVA <strong>de</strong> l’amour<br />

d’autrui et nous permettre <strong>de</strong> l’accomplir <strong>de</strong> façon<br />

complète. C’est pourquoi il dit c<strong>la</strong>irement « et le reste n’est<br />

que commentaire. Va étudier ». Ce<strong>la</strong> signifie que tous les<br />

autres versets <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>TORA</strong> sont l’exégèse <strong>de</strong> cette seule<br />

MITSVA et que, sans eux, il est impossible <strong>de</strong> réaliser<br />

entièrement « Tu aimeras ton prochain comme toi-même ».<br />

3) Avant d’approfondir ce sujet, nous <strong>de</strong>vons réfléchir<br />

au contenu <strong>de</strong> cette MITSVA. Car il nous a été ordonné : « Tu<br />

aimeras ton prochain comme toi-même », et cette expression<br />

« comme toi » nous enseigne que tu dois aimer ton prochain<br />

autant que toi-même, et en aucune façon pas moins que toi.<br />

Ce<strong>la</strong> signifie que tu dois constamment veiller à satisfaire les<br />

besoins <strong>de</strong> chaque personne du Peuple juif. Et ce, pas moins<br />

que <strong>la</strong> façon dont tu veilles à combler tes propres besoins.<br />

Ce<strong>la</strong> semble absolument irréalisable, car peu nombreux sont<br />

ceux qui, au cours d’une journée <strong>de</strong> travail, peuvent combler<br />

leurs propres besoins. Et comment veux-tu, en plus, les obliger<br />

8<br />

Sage réputé pour sa sagesse et son humanité (I er siècle).<br />

9<br />

.31a : TALMUD, CHABBAT שַׁ‏ בָּת לא,‏ ע״א<br />

10<br />

conduite. : HALAKHA, ensemble <strong>de</strong>s préceptes et règles <strong>de</strong> הֲלָכָה<br />

© MBH<br />

42


à travailler et combler les besoins <strong>de</strong> tout un Peuple ?! Il n’est<br />

pas possible <strong>de</strong> penser que <strong>la</strong> <strong>TORA</strong> s’exprime <strong>de</strong> façon<br />

excessive, car elle nous met en gar<strong>de</strong> : « N’ajoute pas et ne<br />

retranche pas… 11 », ceci pour te dire que ses Paroles et ses<br />

Lois ont été données <strong>de</strong> façon très précise.<br />

4) Et si ce<strong>la</strong> te semble bien peu, je te dirai que le sens<br />

littéral <strong>de</strong> cette MITSVA d’aimer autrui est encore plus grave,<br />

car nous avons l’obligation <strong>de</strong> faire passer les besoins <strong>de</strong><br />

notre prochain avant nos propres besoins, selon ce que les<br />

Tossafistes 12 ont écrit 13 dans le TALMUD <strong>de</strong> Jérusalem, à<br />

propos du verset « parce qu’il est bien avec toi 14 » au sujet du<br />

serviteur hébreu 15 . Et voici leurs paroles : « Il peut arriver que<br />

son maître n’ait qu’un seul coussin : s’il se repose sur ce <strong>de</strong>rnier<br />

et ne le donne pas à son serviteur, alors il n’accomplit pas <strong>la</strong><br />

MITSVA « parce qu’il est bien avec toi », puisqu’il se repose sur<br />

le coussin et que le serviteur est assis à même le sol. Et s’il ne<br />

se repose pas sur le coussin et s’il ne le prête pas à son<br />

serviteur, alors il se comporte comme les habitants <strong>de</strong><br />

Sodome 16 . <strong>Don</strong>c, il est obligé <strong>de</strong> le prêter à son serviteur, et le<br />

maître <strong>de</strong>vra s’étendre sur le sol ». (Telles sont leurs paroles,<br />

étudie-les bien).<br />

De là, nous apprenons que cette règle s’applique aussi<br />

à notre verset, en ce qui concerne l’étendue <strong>de</strong> notre amour<br />

pour autrui. Car dans ce cas également, l’Écriture met sur le<br />

même p<strong>la</strong>n <strong>la</strong> satisfaction <strong>de</strong>s besoins <strong>de</strong> son prochain et <strong>la</strong><br />

satisfaction <strong>de</strong> nos propres besoins, selon l’exemple du verset<br />

11<br />

.13,1 : DÉVARIM, Deutéronome דְּ‏ בָרִ‏ ים יג,‏ א<br />

12<br />

Disciples et <strong>de</strong>scendants <strong>de</strong> RACHI (RABBI CHLOMO BEN YITS’HAK).<br />

13<br />

.20a : TALMUD, KIDDOUCHINE קִ‏ דּוּשִׁ‏ ין כ ע״א<br />

14<br />

.15,16 : DÉVARIM, Deutéronome דְּ‏ בָרִ‏ ים טו,‏ טז<br />

15<br />

Acquis auprès du tribunal, en raison <strong>de</strong> son dénuement.<br />

16<br />

Pervers et cruels envers autrui : בְּ‏ רֵ‏ אשִׁ‏ ית יג,‏ יג : BÉRÉCHIT, Genèse 13, 13.<br />

© MBH<br />

43


« parce qu’il est bien avec toi », concernant le serviteur<br />

hébreu. De sorte que, si l’on n’a qu’une chaise et que son<br />

prochain n’en a pas, alors s’applique <strong>la</strong> règle que s’il s’assoit<br />

sur <strong>la</strong> chaise et s’il ne <strong>la</strong> donne pas à son prochain, alors il<br />

transgresse <strong>la</strong> MITSVA positive 17 : « Tu aimeras ton prochain<br />

comme toi-même », car il ne comble pas les besoins <strong>de</strong> son<br />

prochain alors qu’il satisfait les siens. S’il ne s’assoit pas sur <strong>la</strong><br />

chaise et s’il ne <strong>la</strong> donne pas à son prochain, alors sa<br />

méchanceté est aussi gran<strong>de</strong> que celle <strong>de</strong>s habitants <strong>de</strong><br />

Sodome. Mais au contraire, il a l’obligation <strong>de</strong> donner <strong>la</strong><br />

chaise à son prochain afin qu’il s’y assoie, et lui s’assoira sur le<br />

sol ou restera <strong>de</strong>bout. Bien entendu, cette règle est <strong>la</strong> même<br />

pour tout ce dont on a besoin et que l’on peut satisfaire, alors<br />

que ce<strong>la</strong> manque à son prochain. <strong>Don</strong>c, réfléchis : est-ce<br />

qu’il est vraiment possible d’accomplir cette MITSVA ?!<br />

5) Avant tout, nous <strong>de</strong>vons comprendre pourquoi <strong>la</strong><br />

<strong>TORA</strong> a été donnée aux BNÉ YISRAËL 18 en particulier, et<br />

pourquoi elle n’a pas été aussi donnée <strong>de</strong> façon égale à tous<br />

les habitants <strong>de</strong> <strong>la</strong> Terre. Serait-ce là - que HACHEM nous<br />

préserve ─ un trait <strong>de</strong> nationalisme ? Bien sûr que seul celui<br />

dont l’esprit serait dérangé pourrait penser une telle stupidité.<br />

Car en vérité, nos Sages ont déjà réfléchi à cette question,<br />

quand ils disaient : « HACHEM a présenté plusieurs fois <strong>la</strong> <strong>TORA</strong><br />

à chaque peuple et à chaque ethnie, mais ils ne l’ont pas<br />

voulue 19 », comme ce<strong>la</strong> est bien connu.<br />

Toutefois, ce qui est difficile dans ces paroles, est que,<br />

s’il en est ainsi, pourquoi avons-nous été appelés le Peuple<br />

choisi, comme il est écrit : « C’est toi que HACHEM a choisi 20 »,<br />

17<br />

: MITSVAT ‘ASSÉ. Une MITSVA est dite positive lorsqu’elle comporte une מִ‏ צְ‏ וַת־עֲשֵׂ‏ ה<br />

obligation <strong>de</strong> faire. Une MITSVA dite négative concerne une interdiction.<br />

18<br />

YISRAËL). « Enfants <strong>de</strong> YISRAËL », (<strong>de</strong>scendants <strong>de</strong> Jacob YA’AKOV = : בְּ‏ נֵי יִשְׂ‏ רָ‏ אֵ‏ ל<br />

19<br />

.2b : TALMUD, ‘AVODA ZARA עֲבֹדָ‏ ה־זָרָ‏ ה ב ע״ב<br />

20<br />

.7,6 : DÉVARIM, Deutéronome דְּ‏ בָרִ‏ ים ז,‏ ו<br />

© MBH<br />

44


puisque parmi les autres peuples, personne ne l’a voulue ?!<br />

De plus, leurs paroles sont à priori difficiles à comprendre : se<br />

peut-il que HACHEM vienne avec sa <strong>TORA</strong> dans Sa Main, et<br />

qu’Il commence à discuter avec <strong>de</strong>s peuples issus <strong>de</strong><br />

contrées sauvages ? A-t-on déjà entendu quelque chose<br />

d’aussi étrange ? On a du mal à l’accepter.<br />

6) Cependant, lorsque nous aurons bien compris ce<br />

que sont <strong>la</strong> <strong>TORA</strong> et les MITSVOT qui nous ont été données, et<br />

ce qui est attendu <strong>de</strong> leur accomplissement, selon toute<br />

l’étendue enseignée par nos Sages, ce qui est <strong>la</strong> finalité <strong>de</strong><br />

l’immense Création présente que nous voyons, alors nous<br />

comprendrons tout.<br />

Car ce qu’il faut savoir en premier, c’est que personne<br />

n’agit sans avoir un but. Et tu ne trouveras aucune exception<br />

à ce principe, sauf les insensés dans le genre humain ou les<br />

nourrissons.<br />

Et puisqu’il en est ainsi, il n’y a pas <strong>de</strong> doute à ce que<br />

le Créateur ─ dont <strong>la</strong> Sublimité est au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> toute limite ─<br />

ne fait quoi que ce soit, petit ou grand, sans finalité.<br />

Nos Sages nous ont enseigné à ce sujet : le mon<strong>de</strong> n’a<br />

été créé que dans le but d’accomplir <strong>la</strong> <strong>TORA</strong> et les MITSVOT.<br />

D’après ce qu’ils nous ont expliqué, l’Intention du Créateur,<br />

loué soit-Il, à propos <strong>de</strong> <strong>la</strong> Création, a été ─ dès le premier<br />

instant ─ <strong>de</strong> permettre à Ses créatures <strong>de</strong> découvrir Son<br />

Essence divine. Car cette connaissance peut parvenir à<br />

l’homme, grâce à l’immense et merveilleuse Bonté <strong>de</strong><br />

HACHEM, qui se déploie en faveur <strong>de</strong> Ses créatures, jusqu’à<br />

ce qu’Elle atteigne le niveau désiré. Ainsi, ceux qui sont tout<br />

en bas peuvent s’élever, avec <strong>la</strong> conscience limpi<strong>de</strong> qu’ils<br />

© MBH<br />

45


peuvent <strong>de</strong>venir Son Char céleste 21 sur terre, s’attacher à Lui,<br />

jusqu’à ce qu’ils parviennent à atteindre leur perfection finale<br />

« Aucun œil humain n’a vu d’autre ÉLOKIM que Toi 22 ». La<br />

gran<strong>de</strong>ur et <strong>la</strong> splen<strong>de</strong>ur <strong>de</strong> cette perfection sont tellement<br />

immenses, que même <strong>la</strong> <strong>TORA</strong> et les prophètes ont veillé à ne<br />

jamais évoquer le moindre mot au sujet <strong>de</strong> cette<br />

Magnificence. C’est ce à quoi nos Sages ont fait allusion :<br />

« Tous les prophètes n’ont prophétisé que pour les jours du<br />

MACHÏA’H 23 , mais pour le Mon<strong>de</strong> à venir, aucun œil n’a vu<br />

d’autre ÉLOKIM que Toi 24 ». Ce<strong>la</strong> est bien connu <strong>de</strong> ceux qui<br />

ont acquis <strong>la</strong> Connaissance 25 , et il n’y a pas lieu ici d’en parler<br />

davantage.<br />

Cette perfection s’exprime dans les Paroles <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>TORA</strong><br />

et <strong>de</strong>s prophètes, ainsi que dans celles <strong>de</strong> nos Sages, par le<br />

seul et simple mot DVÉKOUT 26 . Mais étant donné son utilisation<br />

courante par tout un chacun, ce mot a quasiment perdu<br />

toute signification. Néanmoins, si tu prêtes quelque attention<br />

à ce mot, ne serait-ce qu’un bref instant, tu seras stupéfait<br />

<strong>de</strong>vant sa merveilleuse gran<strong>de</strong>ur. Car tu pourras alors<br />

concevoir ce qu’est l’Essence divine ainsi que l’infime valeur<br />

spirituelle <strong>de</strong> l’insignifiante créature ici-bas. Alors, tu pourras<br />

mesurer ce que doit être <strong>la</strong> re<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> DVÉKOUT <strong>de</strong> l’un et <strong>de</strong><br />

l’Autre. Et tu comprendras pourquoi nous considérons ce mot<br />

comme étant <strong>la</strong> finalité <strong>de</strong> l’ensemble <strong>de</strong> cette immense<br />

Création.<br />

21<br />

(YÉ’HÉZKEL, יְחֶ‏ זְקֵ‏ אל א MA’ASSÉ MÈRKAVA, l’Œuvre du Char : voir מַ‏ עֲשֵׂ‏ ה מֶ‏ רְ‏ כָבָה<br />

Ézéchiel 1). <strong>Le</strong>s hommes peuvent <strong>de</strong>venir le support sur terre <strong>de</strong> l’Intervention divine.<br />

22<br />

.3 : YÉCHA’YAHOU, Isaïe ,64 יְשַׁ‏ עְ‏ יָהוּ סד,‏ ג<br />

23<br />

: MACHÏA’H, L’Oint, qui viendra sauver le Mon<strong>de</strong>, aux temps messianiques מָ‏ שִׁ‏ יחַ‏<br />

24<br />

.34b : TALMUD, BÉRAKHOT, Bénédictions בְּ‏ רָ‏ כוֹת לד,‏ ע״ב<br />

25<br />

9. : Voir MICHLÉ, Proverbes 8, מִ‏ שְׁ‏ לֵי ח,‏ ט<br />

26<br />

: DVÉKOUT, attachement constant par <strong>la</strong> pensée, <strong>la</strong> parole et l’action, à דְּ‏ בֵקוּת<br />

HACHEM ; s’attacher et vouloir ne plus se détacher, pour accomplir Sa Volonté.<br />

© MBH<br />

46


Il résulte <strong>de</strong> ce qui précè<strong>de</strong> que <strong>la</strong> finalité <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Création tout entière est <strong>la</strong> possibilité donnée aux hommes<br />

ici-bas, <strong>de</strong> s’élever <strong>de</strong> plus en plus, par l’accomplissement <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> <strong>TORA</strong> et <strong>de</strong>s MITSVOT, jusqu’à ce qu’ils aient le mérite <strong>de</strong><br />

s’attacher à leur Créateur, loué soit-Il et Sublime.<br />

7) Mais ici, les Sages <strong>de</strong> <strong>la</strong> KABBALA ont émis une<br />

objection et ont <strong>de</strong>mandé : pourquoi ne nous a-t-Il pas créés,<br />

dès le début, avec le haut niveau nécessaire pour que l’on<br />

s’attache à Lui, loué soit-Il ? Qu’est-ce qu’Il avait besoin<br />

d’étendre sur nous tout ce far<strong>de</strong>au et cette peine <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Création, <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>TORA</strong> et <strong>de</strong>s MITSVOT ? Ce à quoi ils ont<br />

répondu : « L’homme qui mange ce qui ne lui appartient pas<br />

a honte <strong>de</strong> regar<strong>de</strong>r le visage (<strong>de</strong> celui qui lui donne)… 27 ».<br />

Explication : celui qui mange et profite du <strong>la</strong>beur <strong>de</strong> son<br />

prochain craint <strong>de</strong> regar<strong>de</strong>r son visage, car il <strong>de</strong>vient honteux<br />

jusqu’à perdre sa dignité humaine. Et comme ce qui émane<br />

<strong>de</strong> Sa Perfection, loué soit-Il et Sublime, ne peut comporter le<br />

moindre défaut, Il nous a <strong>la</strong>issé <strong>la</strong> possibilité d’acquérir par<br />

nous-mêmes le haut niveau nécessaire, en accomplissant <strong>la</strong><br />

<strong>TORA</strong> et les MITSVOT. Ce qui précè<strong>de</strong> est d’une extrême<br />

profon<strong>de</strong>ur. Je l’ai déjà <strong>la</strong>rgement expliqué dans mon livre<br />

Faces explicatives 28 concernant le livre ‘ETS ‘HAYIM 29 , au<br />

premier chapitre, ainsi que dans mon livre intitulé TALMOUD<br />

‘ESSER HASÉFIROT, (HISTAKLOUT PNIMIT 30 , 1 ère partie). Et je vais<br />

ici les expliquer brièvement, pour que chacun comprenne.<br />

8) Imagine qu’un homme riche appelle un pauvre<br />

dans <strong>la</strong> rue, et qu’il lui donne chaque jour à manger, à boire,<br />

27<br />

RABBI ‘HAYIM MÔSHÉ LUZZATTO (1707 - 1746), דַּ‏ עַת תְּ‏ בוּנוֹת : DA’AT TÉVOUNOT.<br />

28<br />

explicatives. : PANIM MASBIROT : Faces פָּנִים מַ‏ סְ‏ בִּ‏ ירוֹת<br />

29<br />

1620). (1542 - VITAL ‘ETS ‘HAYIM, l’Arbre <strong>de</strong> vie, <strong>de</strong> RABBI ‘HAYIM : עֵץ־חַ‏ יִּים<br />

30<br />

SÉFIROTES. : TALMUD <strong>de</strong>s dix תַּ‏ לְמוּד עֶשֶׂ‏ ר הַ‏ סְּ‏ פִ‏ רוֹת<br />

© MBH<br />

47


ainsi que <strong>de</strong> l’argent, <strong>de</strong> l’or et tout ce qu’il souhaite. Chaque<br />

jour, ses dons sont plus importants que ceux <strong>de</strong> <strong>la</strong> veille, et<br />

ainsi, il en rajoute sans cesse. À <strong>la</strong> fin, le riche lui <strong>de</strong>man<strong>de</strong> :<br />

dis-moi, tous tes désirs sont-ils maintenant rassasiés ? Et l’autre<br />

lui répond : mes souhaits ne sont pas encore comblés, car<br />

comme il me serait bon et agréable 31 , si tous ces biens et ces<br />

bonnes choses m’arrivaient par mes seuls efforts, comme<br />

ce<strong>la</strong> t’est arrivé, afin <strong>de</strong> ne pas avoir honte d’avoir reçu un<br />

ca<strong>de</strong>au grâce à ta bonté. Et le riche lui dit : s’il en est ainsi,<br />

l’homme qui pourra combler tes désirs n’est pas encore né.<br />

Et ce<strong>la</strong> est normal, car bien que d’une part, cet<br />

homme éprouve un grand p<strong>la</strong>isir qui s’accroît chaque jour du<br />

fait <strong>de</strong> l’augmentation <strong>de</strong> ce qu’il reçoit, il lui est d’autre part<br />

difficile <strong>de</strong> supporter <strong>la</strong> honte qu’il ressent à <strong>la</strong> suite <strong>de</strong>s<br />

nombreux bienfaits que le riche lui prodigue chaque fois<br />

toujours un peu plus. Car il s’agit là d’une loi naturelle et<br />

universelle : celui qui reçoit éprouve une sorte <strong>de</strong> honte et <strong>de</strong><br />

gêne lorsqu’il reçoit un don <strong>de</strong> <strong>la</strong> part <strong>de</strong> quelqu’un qui agit<br />

à son égard avec bonté et pitié. De là découle une secon<strong>de</strong><br />

loi : on ne peut imaginer ici-bas que quelqu’un parvienne à<br />

combler entièrement les désirs <strong>de</strong> son prochain, car en fin <strong>de</strong><br />

compte il ne pourra jamais lui donner ce qui caractérise et<br />

confère <strong>la</strong> qualité <strong>de</strong> ce que l’on acquiert par soi-même,<br />

parce qu’alors on aura le sentiment d’en être le véritable<br />

propriétaire. Sans ce<strong>la</strong>, on ne peut ressentir le goût d’une<br />

complète satisfaction.<br />

Ce qui vient d’être dit ne s’applique qu’aux hommes.<br />

Mais ce<strong>la</strong> ne peut pas être envisagé à l’égard <strong>de</strong> Sa<br />

Perfection, qu’Il soit loué et glorifié. C’est pourquoi Il a mis<br />

<strong>de</strong>vant nous <strong>la</strong> possibilité <strong>de</strong> se consacrer à <strong>la</strong> <strong>TORA</strong> et aux<br />

MITSVOT, afin <strong>de</strong> retrouver en nous-mêmes notre dignité. Car<br />

31<br />

1. : d’après TÉHILLIM, Psaumes 133, תְּ‏ הִ‏ לִּים קלג,‏ א<br />

© MBH<br />

48


alors, tout le bien et le p<strong>la</strong>isir qu’Il nous procure - c’est-à-dire<br />

tout ce qui est compris dans <strong>la</strong> notion <strong>de</strong> DVÉKOUT, tout ce<strong>la</strong><br />

nous le percevons comme étant acquis par nous-mêmes et<br />

comme le fruit <strong>de</strong> nos efforts. Alors, nous nous considérons<br />

comme les véritables propriétaires <strong>de</strong> tout ce bien. Sans cette<br />

DVÉKOUT, nous ne pourrions ressentir le goût d’une complète<br />

satisfaction, comme ce<strong>la</strong> a été expliqué.<br />

9) Aussi convient-il <strong>de</strong> réfléchir sur le principe et l’origine<br />

<strong>de</strong> cette loi naturelle : <strong>de</strong> quelles entrailles peut donc provenir<br />

le sentiment <strong>de</strong> honte et <strong>de</strong> gêne que nous éprouvons<br />

lorsque nous recevons d’autrui un geste <strong>de</strong> bonté ?! Ce<strong>la</strong> dit,<br />

on peut le comprendre grâce à <strong>la</strong> loi qui est bien connue <strong>de</strong>s<br />

spécialistes en sciences naturelles : chaque branche a une<br />

nature simi<strong>la</strong>ire et i<strong>de</strong>ntique à celle <strong>de</strong> sa racine. Tout ce qui<br />

caractérise <strong>la</strong> racine conviendra aussi à sa branche : celle-ci<br />

l’aimera, le désirera et en retirera une certaine utilité. À<br />

l’inverse, tout ce qui n’est pas caractéristique <strong>de</strong> <strong>la</strong> racine, sa<br />

branche s’en éloignera : celle-ci ne pourra le supporter, et qui<br />

plus est, elle en subira un préjudice. Cette loi est va<strong>la</strong>ble pour<br />

toute racine et pour chacune <strong>de</strong> ses branches : elle est<br />

immuable.<br />

À partir <strong>de</strong> là, il nous <strong>de</strong>vient possible <strong>de</strong> comprendre<br />

<strong>la</strong> source <strong>de</strong> l’ensemble <strong>de</strong>s p<strong>la</strong>isirs et <strong>de</strong>s malheurs qui sont<br />

ancrés dans notre mon<strong>de</strong>. Puisque HACHEM, loué soit-Il, est <strong>la</strong><br />

Racine <strong>de</strong> toutes Ses créatures, il s’ensuit que toutes les<br />

qualités qui sont en Lui et qui nous ont été transmises<br />

directement par Lui, nous sont douces et agréables, parce<br />

que notre nature est proche <strong>de</strong> Celui Qui est notre Racine. Et<br />

tout ce qui ne <strong>Le</strong> caractérise pas et qui ne vient pas<br />

directement <strong>de</strong> Lui, mais d’une extrémité opposée 32 <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Création, sera à l’encontre <strong>de</strong> notre nature, et il nous sera<br />

32<br />

Sur le p<strong>la</strong>n spirituel.<br />

© MBH<br />

49


pénible <strong>de</strong> le supporter. Ainsi, nous aimons le repos et nous<br />

détestons faire un mouvement, au point <strong>de</strong> ne faire aucun<br />

mouvement si ce n’est pour atteindre le repos. Et ce<strong>la</strong>, parce<br />

que Celui Qui est notre Racine n’a pas <strong>de</strong> mouvement, Il est<br />

seulement au repos, et Il n’est mû par aucun mouvement.<br />

C’est pourquoi tout mouvement va à l’encontre <strong>de</strong> notre<br />

nature et qu’il nous est détestable. De <strong>la</strong> même façon, nous<br />

aimons beaucoup <strong>la</strong> sagesse, <strong>la</strong> force et <strong>la</strong> richesse, parce<br />

que toutes ces qualités sont en Lui et qu’Il est notre Racine.<br />

C’est pourquoi nous détestons ce qui leur est contraire,<br />

comme <strong>la</strong> folie, <strong>la</strong> faiblesse et <strong>la</strong> pauvreté, car on ne les<br />

trouve pas du tout en Lui. Ce<strong>la</strong> génère en nous un sentiment<br />

<strong>de</strong> dégoût et d’aversion, et même peut être cause <strong>de</strong><br />

souffrances difficilement supportables.<br />

10) Telle est <strong>la</strong> raison pour <strong>la</strong>quelle nous éprouvons un<br />

goût amer <strong>de</strong> honte et <strong>de</strong> gêne, quand nous recevons un<br />

bienfait du fait <strong>de</strong> <strong>la</strong> bonté d’autrui. Parce qu’il n’est pas dans<br />

<strong>la</strong> nature du Créateur, loué soit-Il, <strong>de</strong> recevoir le moindre<br />

bienfait. Car <strong>de</strong> qui pourrait-Il recevoir ?! Et comme ce<strong>la</strong> ne<br />

fait pas partie <strong>de</strong> notre Racine, nous en éprouvons dégoût et<br />

aversion. Au contraire, nous ressentons p<strong>la</strong>isir, agrément et<br />

bien-être chaque fois que nous prodiguons un bienfait à notre<br />

prochain, étant donné que ce<strong>la</strong> fait partie intégrante <strong>de</strong><br />

notre Racine, Qui prodigue Son immense Bonté à toutes les<br />

créatures.<br />

11) Maintenant, nous avons trouvé comment<br />

comprendre <strong>la</strong> finalité <strong>de</strong> <strong>la</strong> Création, telle qu’elle s’exprime<br />

par <strong>la</strong> MITSVA « et s’attacher à Lui 33 ». Car ces notions<br />

d’élévation spirituelle et <strong>de</strong> DVÉKOUT, qui nous sont promises<br />

grâce à l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>TORA</strong> et <strong>la</strong> pratique <strong>de</strong>s MITSVOT, ne<br />

sont ni plus ni moins que <strong>la</strong> similitu<strong>de</strong> <strong>de</strong>s Branches avec leur<br />

33<br />

.11,22 : DÉVARIM, Deutéronome דְּ‏ בָרִ‏ ים יא,‏ כב<br />

© MBH<br />

50

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!