22.04.2019 Views

GREEN GRENZE - Tronçon 1-41-titres-annexes

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

############### <strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> ##############<br />

Wendy Atkinson<br />

Jean-Philippe Astolfi<br />

© Janvier 2019


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Tronçon 1<br />

C’est le premier jour ; nous devons aller sur les lieux de la frontière et prendre des photos. Mais<br />

ce n’était pas la première étape prévue, on aurait dû commencer avec la ville de Hof, étant un<br />

lundi, nous inversons l’ordre pour visiter le musée des migrations ouvert demain, mardi.<br />

Il fait frais le matin, nous mettons le chauffage à notre réveil, profitons des douches de l’aire de<br />

camping-cars, partons vers les 10h.<br />

Premier arrêt : Oberzech, côté Ouest. On gare le van au bord d’une route étroite qui semble très<br />

peu fréquentée.<br />

Jean-Philippe s’exclame. En arrivant à la frontière, la première chose qu’il voit est un tas de fils<br />

de fer. Sa première image.<br />

Une cacophonie de panneaux indique des lieux et des directions qui se superposent et<br />

s’enchevêtrent : celui du Dreiländereck, la frontière triangulaire entre les anciennes<br />

Allemagnes de l’Est et Ouest (maintenant deux Länder, Bavière et Saxe) et la République<br />

tchèque ; le chemin de Saint Jacques de Compostelle Jacobsweg Vogtland et son logo<br />

reconnaissable ; l’indication du Soldatengrab, la tombe du soldat allemand inconnu ; les balises<br />

des nombreuses pistes cyclables qui indiquent les noms de villages et les distances en<br />

kilomètres dont l’E3, l’Europäischer Ferwanderweg, chemin européen long de 6 950<br />

kilomètres. Dans ce labyrinthe de signes, d’icônes, de blasons et de photographies du temps de<br />

la guerre froide, le panneau du programme Life-Natur Projekt LIFE 2002NAT/8458, détonne et<br />

ajoute à la confusion.<br />

C’est un jeu de piste, de quel côté se trouve-t-on ? Tantôt à l’Est, tantôt à l’Ouest, ou maintenant,<br />

tantôt en Bavière, tantôt en Saxe, tantôt en République tchèque ! Tantôt dans la zone<br />

d’interdiction des 500 mètres, en plein milieu d’une bande verte, bien entretenue, tantôt le long<br />

d’une ancienne route qui traverse la bande d’interdiction, en béton armé, tantôt dans les anciens<br />

fossés, la vraie frontière, parsemés de bouleaux, tantôt dans la zone de contrôle des cinq<br />

kilomètres à l’Est.<br />

1


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Même désorientation à Sachsgrün dans l’après-midi où nous avons cherché un mirador. Jean-<br />

Philippe remarque l’absence de géraniums aux fenêtres, il n’y a que des cactus ici dit-il et une<br />

aire de jeux sans enfants et sans intérêt.<br />

Nous commençons donc et marchons 200 mètres pour rejoindre la frontière tchèque, de l’autre<br />

côté d’un petit pont en bois, un endroit marécageux où les grenouilles doivent s’épanouir. Nos<br />

pieds s’enfoncent dans la terre spongieuse ; le bocage est d’un vert tendre.<br />

Nous croisons un très vieux couple qui s’installe sur un banc à l’ombre de la forêt, près de la<br />

tombe du soldat allemand inconnu, pour prendre leur pique-nique. Sont-ils venus en<br />

pèlerinage ? Oh que j’aurais aimé leur parler, Guten Tag et Guten Appetit doivent suffire.<br />

À part ce couple, nous croisons peu de gens dans la journée : une dame assez jeune, et assez<br />

mince, vêtue de noir, se promène le long du chemin à la frontière Bavière-Saxe, trois personnes<br />

sortent de leur maison à Sachsgrün et nous saluent sommairement. Pas de cafés non plus, un<br />

restaurant immense, qui semble abandonné à Sachsgrün, mais des arrêts de bus et leurs abris, à<br />

chaque hameau. Un réseau de transport public impressionnant. Mais où sont les voyageurs ?<br />

Le Dreiländereck ressemble à une aire de jeux, des bornes et des panneaux partout, des tables<br />

de pique-nique, des poubelles, des toilettes à la turque, des jeux et des quizz pour les enfants,<br />

les instructions sont bilingues, allemand et tchèque.<br />

Je prends en photo la carte du panneau qui explique le circuit autour de Regnitzlosau, et notre<br />

premier dépliant touristique mis gratuitement à disposition. Incroyable, dans ce trou où il n’y a<br />

personne, qui vient remplir les présentoirs ? Le petit récipient côté tchèque est vide. Plus tard,<br />

à Hasenreuth, nous ramassons un dépliant sur les Wanderweg zu Schicksalsorten, les miradors<br />

qui se trouvent entre Triebel et Wiedersberg. À Sachsgrün, je prends un dépliant sur les<br />

papillons et les chenilles. Le papillon d’or est une espèce protégée et toute cette bande dans le<br />

Vogtland, constituée de prairies mouillées et parsemées de petits panneaux indiquant que c’est<br />

une zone de prélèvement d’eau potable, est un espace écologique, soutenu par des associations<br />

et le ministère de l’environnement.<br />

Nous prenons de nombreuses photos. La lumière filtre à travers les arbres, les feuilles qui<br />

tombent, une nature généreuse, dorée, en pleine décomposition et croissance en même temps,<br />

des cèpes, des champignons noirs, des chapeaux comme de la dentelle. Plus loin, je traverse le<br />

bois, intriguée par un rouleau de foin arrêté dans sa chute par un bouleau. Je suis en République<br />

tchèque, l’herbe est verte, l’espace ouvert, bordé d’arbres, de soleil. Je reviens sur le chemin,<br />

retrouve Jean-Philippe et nous traversons notre premier fossé en béton, marchons le long de la<br />

route bétonnée, l’artère logistique de la zone d’interdiction, montons jusqu’à notre première<br />

tour de guet. Le long de la route bétonnée, il y a trois tas de pierres, les restes de fondations<br />

d’une structure que nous ne pouvons pas identifier.<br />

Une nature tranquille, laissée presque à elle-même. Des violettes, des lupins sauvages poussent<br />

dans le sol spongieux, des trous creusés par des lapins ou des animaux plus grands, blaireaux,<br />

sangliers,… Tout est entretenu, propre, pas de débris, pas de décharge sauvage, et toujours,<br />

toujours, des panneaux qui indiquent la piste cyclable. De chaque côté, des corps de fermes, un<br />

champ d’éoliennes à droite, des tracteurs à gauche, ou encore des vaches, des champs clôturés.<br />

Aux emplacements des tours de surveillance, maintenant détruites, sur le chemin Wanderweg<br />

zu Schicksalsorten, une photo sur un panneau à proximité rappelle leur existence. Celle que<br />

2


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

nous visitons à Kugelreuth est devenue une tour de télécommunications, maintenant<br />

abandonnée, investie de pommiers sauvages, une bouteille vide traîne dans le sous-bois avec<br />

des pommes pourries et des guêpes.<br />

C’est ici que Jean-Philippe me parle de deux fermes détruites, les habitants dispersés ; ils ont<br />

eu le malheur de se trouver dans la zone d’interdiction.<br />

Comme il est étrange de marcher ainsi. De loin, ou de près, nous longeons des routes où voitures<br />

et camions roulent dangereusement. Dans les champs autour, c’est le travail, la préparation pour<br />

semer le blé d’hiver, à certains endroits le grain est déjà bien monté.<br />

Tout est suffisamment ouvert pour ne pas être menaçant ; les sorcières des contes de Grimm se<br />

taisent, nous aurons l’occasion de les rencontrer dans d’autres forêts plus profondes, plus au<br />

nord. Ici, aujourd’hui, tout semble nous sourire : nous sommes seuls au milieu des « 500<br />

mètres » de la zone d’interdiction, pas angoissés.<br />

Mon imagination vagabonde, pas difficile d’imaginer la désolation en hiver, la neige jusqu’aux<br />

genoux, la présence des tours, des miradors, du barbelé et des patrouilles de soldats pour guetter<br />

chaque mouvement, chaque battement d’aile ou de cœur.<br />

La forêt est belle par ici, elle se décline en plusieurs essences : érables, sorbiers d’oiseaux,<br />

bouleaux, pins, ormes, chênes, hêtres, aubépines montées en arbre, framboises sauvages,<br />

églantines, sureaux, maintenant en fruit, noisetiers, châtaigniers, et bien sûr des pommiers. Très<br />

peu de noyers ou pruniers.<br />

Près de Wiedersberg, un grand panneau routier indique le 21 novembre 1989. Entre Posseck et<br />

Nentschau, la frontière Bayern et Sachsen, nous voyons un autre panneau routier, il indique le<br />

21 décembre 1989 à 8 heures. J’apprendrai plus tard que ces dates correspondent à l’ouverture<br />

de la frontière dans ces endroits. Tout ne s’est pas fait en un jour. Les panneaux officiels, le<br />

long des routes principales sont gigantesques. Les associations, quant à elles, sont plus<br />

discrètes, elles investissent ces « 500 mètres », plantent des petits panneaux, remplissent les<br />

boîtiers de dépliants, s’assurent que les balises pour les pistes cyclables et les randonnées sont<br />

en bon état et pointent dans les bonnes directions. Essentiel, car la route serpente, elle est croisée<br />

à plusieurs endroits par la piste cyclable qui longe l’ancienne frontière. À Hasenreuth elle suit<br />

un angle droit. La route bétonnée sinue en courbe, le fossé, lui, est cassé, les ombres s’allongent,<br />

ici la végétation change : la zone des 500 mètres est pleine de bruyères et de cailloux noirs,<br />

granitiques. C’est le passage des papillons.<br />

En fin de journée, Jean-Philippe se rend compte de la tâche à accomplir, la longueur de l’exfrontière<br />

à parcourir, 1 400 ou 1 500 kilomètres selon la carte, ou le point de départ, découpée<br />

d’une multitude de points, aussi intéressants, intrigants les uns des autres. Il va falloir choisir,<br />

sélectionner, prioriser.<br />

Nous passons la nuit sur un parking, à la limite de Hof, à côté du parc municipal Bürgerpark<br />

Theresienstein. Les batteries du van tombent en panne à 22 heures.<br />

3


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

4


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

5


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

6


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

7


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

8


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

On se réveille dans le soleil. Jean-Philippe se renseigne pour l’état de la batterie : pourquoi elle<br />

ne garde pas la charge ? Nous sommes au début du parcours, et malgré cette avarie, nous<br />

prenons le risque de continuer, il faudra penser à arrêter le frigo le soir lorsque nous ne pouvons<br />

pas nous raccorder à une borne électrique. Tout cela fait partie du voyage.<br />

Nous avons fait un premier test de cohabitation dans l’espace réduit de ce camping-van, en<br />

Grèce et Italie ce printemps. Moins de 6m2, alors que nous habitons une grande maison sur un<br />

immense terrain. Nous nous sommes bien entendus, parfois même mieux qu’à la maison. La<br />

proximité des corps renforce la conscience de l’autre, on se soucie plus de son confort, de son<br />

espace vital, de son bien-être.<br />

Nous voilà donc, sur un projet sérieux, ce ne sont plus les vacances, et le climat, le paysage,<br />

l’ambiance en Allemagne n’ont plus rien à voir avec ceux de la Grèce ou de l’Italie. Allonsnous<br />

nous supporter pour autant ?<br />

Journée urbaine, la visite de Hof, peut-être notre première et dernière grande ville le long de<br />

l’ex-frontière allemande-allemande qui n’est bordée que de villages et de villes moyennes.<br />

Balade assez longue et raide à travers le parc Theresienstein, élu plus beau parc allemand en<br />

2003, dans un état presque sauvage, Jean-Philippe y surprend une jeune couleuvre. Nous<br />

empruntons ce chemin pour rejoindre le musée de la migration : le Museum Bayerisches<br />

Vogtland : Flüchtlinge und Vertriebene in Hof, installé dans un ancien bâtiment de l’hôpital<br />

avec une extension contemporaine pour la réception du public.<br />

Ce musée traite exclusivement des Allemands expulsés des pays annexés par le Troisième<br />

Reich. Où nous apprenons le sort, l’accueil et l’intégration qui leur est réservé.<br />

Dans ce musée d’immigration, il faut le signaler, l’accueil est chaleureux, l’homme au guichet<br />

bégaie son anglais, nous indique les autres galeries à visiter, semble triste de nous voir repartir<br />

sans passer par les collections ethnologiques. Combien de visiteurs dans la journée ?<br />

Nous sommes seuls à arpenter les couloirs, monter dans les étages où se dessine le quotidien<br />

des migrants et le rôle de la religion dans la récréation de ces communautés venues chercher<br />

une nouvelle vie à l’Ouest.<br />

La définition du mot Heimat, sous-nom du musée, Heimatmuseum, prend tout son sens ici.<br />

Homeland en anglais, chez-soi en français, ce qui ne résonne pas autant que l’Heimat allemand :<br />

sol natal, berceau de l’identification allemande, lieu de recueillement, de refuge, de repos, de<br />

communautarisme et de nationalisme aussi.<br />

Je pense au livre de Barbara Cassin, La Nostalgie sous-titré Quand donc est-on chez soi ? La<br />

réponse esquissée dans cet ouvrage tout en subtilité est : Quand on est accueilli. Je pense à ma<br />

propre histoire, celle qui a fait de la France mon pays de cœur, celui qui m’a accueilli.<br />

Commençons par le début. Une scénographie sobre et propre au graphisme pertinent, direct et<br />

discret. De grandes cartes murales indiquent l’expansion du Troisième Reich, l’annexion des<br />

pays comme l’Autriche, l’invasion de la Pologne, la germanisation des populations annexées,<br />

puis les grands mouvements migratoires qui ont suivi la défaite.<br />

9


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Le nouveau découpage des frontières est décidé avant la fin de la guerre, en février 1945, à<br />

Yalta. Les Alliés : Grande Bretagne, États Unis et Union Soviétique, découpent le territoire.<br />

Ces accords se traduisent par le déplacement des peuples germaniques, mesures actées par les<br />

Accords de Potsdam en août 1945. Les réactions ne tardent pas. Commençant en automne 1944,<br />

avec le retrait de la Wehrmacht de l’Europe de l’Est, et jusqu’en 1950, presque 14 millions<br />

d’Allemands sont expulsés ou doivent fuir ; ils subissent la vengeance, la haine et la colère des<br />

Polonais et d’autres peuples colonisés par le Troisième Reich. Sur le chemin, plusieurs meurent,<br />

de faim, de froid, ou sont massacrés ou emprisonnés par l’armée soviétique. Petit à petit, et à<br />

partir des Accords de Potsdam, les exodes de masse s’organisent, les Alliés, notamment les<br />

États-Unis, envoient des trains pour récupérer ces populations expulsées, sur les routes, dans<br />

les forêts. Les Allemands en Hongrie, en Tchécoslovaquie, en Bohême, en Moravie, sont<br />

également expulsés. Notifiés peu de temps avant leur départ, ils sont privés de leurs biens,<br />

peuvent prendre un minimum de bagage, 50kg, de quoi manger pour trois jours et 1 000<br />

Reichsmark. Ils arrivent à Hof appauvris et mal en point. Ville elle-même en difficulté ayant<br />

subi des bombardements à la fin de la guerre, il y a pénurie de logements, de nourriture et de<br />

bois de chauffage. Sur cinq ans la petite ville de Hof, à l’articulation avec l’Est Allemand et la<br />

Tchécoslovaquie, accueille plus de deux millions de réfugiés dont plus de 15 000 s’y installent<br />

définitivement. Le musée commémore dignement cette histoire, la commune est fière de son<br />

rôle dans l’accueil et l’intégration de ces populations.<br />

Les objets des réfugiés sont présentés avec soin, attention et une certaine tendresse. Des<br />

photographies d’enfants, des orphelins, des écoliers. Les baraquements pour les familles,<br />

construits à l’origine pour un camp de concentration se révèlent vite insuffisants, insalubres –<br />

la Croix-Rouge reprend en main le site – photos du passage devant le médecin, l’infirmière,<br />

plusieurs témoignages de réfugiés qui refont leur vie, démarrent une activité professionnelle,<br />

une boutique, une fabrique de gants, une distillerie, toutes ces histoires nous émeuvent. Des<br />

prisonniers de guerre sont également accueillis. Ceux de la nouvelle Allemagne de l’Est, qui ne<br />

peuvent ou ne veulent pas y retourner, sont relogés dans l’Ouest. En 1952, les compensations<br />

et aides financières offrent des opportunités : les réfugiés s’associent, s’intéressent à la<br />

politique, à la vie sociale, culturelle, cultuelle ; ils s’intègrent, s’habituent à leur nouvelle vie.<br />

Ils recréent leur Heimat.<br />

Déjeuner dans un restaurant « Jean-Paul », terrasse au soleil, assez moderne : une salade et une<br />

tranche de saumon bien grillé, suivi d’un cappuccino ailleurs puis d’une glace dans l’aprèsmidi.<br />

Une journée de gourmandise, nous buvons même du vin allemand le soir.<br />

Commence la longue marche jusqu’à la gare. Je m’arrête plusieurs fois pour faire des<br />

emplettes : cuillères à café chez Woolworths, savon et peanut-butter chez Müllers, prunes, pain,<br />

café chez Norma, deux pantalons chez KaufHof et enfin les courses chez Lidl où nous<br />

échangeons nos bouteilles en plastique vides contre un avoir de 25 centimes la bouteille.<br />

La vieille ville est baroque, des stucs et plâtres de couleurs ocre, crème, ornent les façades. Les<br />

rues sont larges, plusieurs sont réservées aux piétons, des parcs en plein centre aussi, et même<br />

un gigantesque lac de plus de 64 ha.<br />

Au bord de la gare, le Bahnhof, un bâtiment en friche, des arbres poussent à l’intérieur, des<br />

plaques de contre-plaqué jonchent le sol, lui-même un mélange de rails, de poussières, des<br />

restes de quais en béton. Un paradis pour les Urbexeurs, m’explique Jean-Philippe, ces<br />

photographes et artistes qui investissent les friches urbaines. C’est ici, à la frontière ouest, que<br />

10


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

les trains s’arrêtaient, le public et les marchandises étaient contrôlés. Une douane côté Ouest,<br />

maintenant désaffectée et hors de service depuis la réunification.<br />

Quand avait-on réellement arrêté toutes les activités liées à la frontière ?<br />

Devant la gare, un monument, difficile à photographier, un fourgon est garé devant, trois<br />

voitures de police derrière. Sur le quai, un autre monument, trois colonnes de l’ancien mur,<br />

surmontées de plaques et d’inscriptions. Impossible à photographier : le soleil est en face. Je<br />

me rattrape dans la salle de gare : plafond décoré, statuettes recouvertes d’or, des lustres en<br />

verre suspendus, signes d’un luxe dix-neuvième siècle du début de l’ère des chemins de fer,<br />

elle est maintenant transformée en boutique désuète où je peine à trouver un plan de chemin de<br />

fer du Vogtland, région transfrontalière entre la Bavière, la Saxe et le Thuringe. Le réseau de<br />

chemins de fer continue dans le sud en République tchèque. Au temps de la séparation, la gare<br />

de Feilitzsch, sur la frontière, était fermée ; elle fut remise en circulation en 1990.<br />

L’ambiance de notre voyage me fait penser à un autre roman qui traite de l’enfermement, de<br />

l’étouffement, une métaphore de la vie derrière le rideau de fer. Il s’agit du roman très<br />

particulier de Marlen Haushofer, Le mur invisible.<br />

Étape à Oberkotzau où nous trouvons une aire aménagée avec trois autres camping-cars<br />

installés pour la nuit.<br />

11


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

12


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Tronçon 2<br />

Nous sommes réveillés par l’orage : coups de tonnerre et pluie. Qui ne dure pas. Nous repartons<br />

pour une nouvelle journée chaude et ensoleillée.<br />

Comme un Stalker mais dans un paysage en couleur, à travers champs, où le paysage s’étire<br />

encore plus, encore plus loin, une rangée de collines vire au bleu à l’horizon. Tout ça est si<br />

doux, on peine à imaginer une hostilité quelconque.<br />

Si lundi avait été marqué par la quiétude, aujourd’hui, nous causons, nous faisons beaucoup de<br />

rencontres. Nous essayons la technologie, Google Translator avec la fonction Conversation. Ça<br />

décoince et ça fait rire, même si cela ne marche pas à tous les coups. J’essaie aussi avec<br />

l’appareil photo, en enregistrant le texte sur les panneaux. Ça marche quand j’ai du réseau et je<br />

peux m’envoyer des notes. À lire plus tard, à déchiffrer.<br />

Journée bien chargée, nous nous épuisons, il y a tellement à voir, à ressentir. On s’exclame, on<br />

bronze sous le soleil et on continue, encore quelque chose à voir un peu plus loin.<br />

À Wiedersberg, au point de passage d’Ulitz, notre première halte pour aujourd’hui, nous<br />

croisons un Allemand en t-shirt et short. Jean-Philippe l’approche tout naturellement. Il est de<br />

Munich, venu faire un périple de trois jours. Il n’est jamais venu jusqu’ici, il est visiblement<br />

ému. Tous les ans il aime venir explorer l’ancienne frontière. En 1983 il est allé à Berlin,<br />

terrible, il nous dit, par ses gestes, ses yeux. C’est mieux maintenant, il confirme avec un<br />

hochement de tête. Oui, pour tout le monde.<br />

Ici, c’est un autre point le long de la frontière entre la Bavière et le Saxe, un grand panneau<br />

routier indique la fin de la séparation, le 12 novembre 1989 à 10 heures. Il se trouve à l’endroit<br />

même de l’ancienne barrière, l’ancien poste de contrôle. À gauche, la bande de 500 mètres, les<br />

ruines d’un poteau dedans ; à droite les cinq kilomètres et une maison, surveillée par trois<br />

chiens. Un peu plus bas, à droite, la piste cyclable et un panneau d’information qui indique non<br />

seulement la période de la Guerre Froide, avec des photos de la barrière, les queues de voiture,<br />

mais aussi l’industrie de la région, du charbon, et la visite de Napoléon.<br />

13


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Deuxième arrêt, Heinersgrün, dans l’ancien périmètre de contrôle de cinq kilomètres.<br />

Des tours se dressaient non seulement aux points de passage et dans la zone interdite mais aussi<br />

au milieu des zones de contrôle de cinq kilomètres.<br />

Nous marchons le long de l’autoroute pour Dresden, au bord d’un champ labouré dont sa terre<br />

sèche regorge de pierres grises et plates. L’ancienne tour de surveillance est camouflée dans un<br />

bosquet, il fallait le savoir pour la trouver. Je monte une ancienne route bétonnée, aussi bien<br />

cachée, recouverte de fleurs sauvages, qui mène à une espèce de garage, maintenant un trou<br />

dans le sol. Le mirador est tagué, troué sur un côté, son regard tourné maintenant vers le vide,<br />

des champs à perte de vue, bordés de forêts et au plus loin, des éoliennes. Au milieu du champ,<br />

une zone se distingue, d’un vert différent, une autre bordure ? Un peu plus loin, les fondations<br />

d’une ancienne construction, les restes d’une autre tour ?<br />

Signe de vie, Jean-Philippe surprend un chevreuil.<br />

On n’est jamais loin d’un pommier, et comme les autres jours, nous en prenons deux chacun.<br />

Nous nous posons la question : que sont-ils devenus les hommes qui travaillaient dans ces<br />

tours ? Ces jeunes recrus de l’Armée populaire nationale, la NVA, la Nationale Volksarmee. Où<br />

sont-ils allés, du jour au lendemain ? Toute une économie qui disparaît.<br />

Nous reprenons la route, traversons le petit hameau de Heinersgrün et nous arrêtons à<br />

Gutenfürst, pour visiter la gare, côté est, jumelle de la gare à Hof côté ouest. Village sinistre,<br />

ce n’est pas ici que je vais boire mon capuccino !<br />

Nous sommes dans l’Est. Des petites choses nous le rappellent, les maisons moins chics et<br />

ordonnées, des tas et des tas de tas, des palettes, des vieilles chaises en plastique, des murs en<br />

bois, bien noircis, et pas une âme. Pas un commerce, boulangerie, bar, bureau de poste ou salon<br />

de coiffure mais de temps en temps une voiture. Une belle et puissante voiture.<br />

La montée vers la gare passe à côté de deux bâtiments industriels, dont un dépôt de matériel de<br />

construction et travaux publics, puis nous nous arrêtons à l’ancienne barrière de la gare, les<br />

rails, bien propres, fonctionnent toujours et mènent à la partie moderne, soulignée par le drapeau<br />

européen. Mais pas les abords, envahis d’arbres. Les pavés du chemin glissent et tapent, le<br />

bâtiment à gauche, l’ancienne douane, et celui d’en face, à droite, sont vides, désolants, les<br />

quelques vitres cassées aux fenêtres encore bordées de rideaux en dentelle signalent encore plus<br />

l’abandon, l’arrêt. Une gare hantée. Un panneau à vendre, à louer, est collé au mur. Un édifice<br />

plein d’amiante ?<br />

Un train passe, il ne s’arrête pas. Provenance de Hof.<br />

Nous continuons notre visite. Les immeubles près de la gare semblent vides, sont-ils les anciens<br />

logements des douaniers ? Les arbres poussent dans une petite maison devant. Un filet de linge<br />

dans le jardin, encore des pinces. Au bout de la rue, nous reconnaissons le chemin, la route<br />

bétonnée qui longeait la frontière, nous l’avons déjà croisé lundi, il remonte vers la gare et passe<br />

sous les voies, dans un tunnel. Les restes d’une autre route bétonnée et renforcée, son armature<br />

de fer visible et dangereuse, qui se termine dans le champ à côté. Inutile maintenant.<br />

Nous traversons le village, Jean-Philippe veut aller jusqu’à l’aire de jeux. Nous revenons sur<br />

nos pas par l’église, maintenant une maison individuelle. Les éboueurs passent, c’est<br />

14


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

l’animation de la journée. Des corps se matérialisent, nous dévisagent. Étrange sensation de se<br />

promener dans une ville où des fantômes semblent plus présents que les vivants.<br />

Une autre rencontre. Jean-Philippe voit un objet qui détonne, qui le fait s’arrêter devant une<br />

maison anonyme et son jardin fleuri. Un vieux monsieur, mais bien agile dans sa casquette<br />

marron et ses vêtements verts, vient à notre rencontre. Jean-Philippe commence à parler, à<br />

bégayer, à me demander de parler, en français, il va utiliser l’outil Conversation de Google sur<br />

son téléphone. Devant nous, la ZOLL, la barrière des douanes, en rouge et blanc, comme une<br />

statue, une œuvre d’art, appuyée contre le garage à droite de la maison. Le monsieur était Chef<br />

des douanes, Customs Officer comme il nous l’annonce, fièrement, pendant 40 ans. La barrière<br />

lui avait était donnée comme cadeau, à sa retraite. Il a 80 ans aujourd’hui. À la chute du mur en<br />

1989, il a continué à travailler encore dix ans. Il avait une petite équipe, 19 personnes, et il<br />

contrôlait 1 000 passagers par semaine, plus de 200 par jour. Oui, il était fier, et heureux de<br />

nous en parler. Jean-Philippe le prend en photo mais nous oublions de lui demander son nom.<br />

Rencontre inattendue, mais quelle coïncidence, quelle chance, juste après avoir posé la question<br />

de ce que sont devenus les gens qui travaillaient dans le système. Nous sommes heureux, et<br />

frustrés, moi face à ma non-maîtrise de la langue allemande, Jean-Philippe face aux outils de<br />

traduction qu’il ne maîtrise pas complètement.<br />

Nous repartons et suivons une route sinueuse, noire et belle, qui redescend à travers champs,<br />

fermes et hameaux ; à notre droite le chemin de fer, surélevé, nous accompagne mais en ligne<br />

droite. Un train de fret passe, éternellement.<br />

Pause déjeuner dans le vent, à un autre carrefour signalé par des pistes cyclables dont celle de<br />

l’EuroVelo 13, The Iron Curtain Trail, la piste cyclable qui va de la Mer de Barents jusqu'à la<br />

Mer Noire. Nous sommes dans la zone KOMM, il y a d’autres panneaux d’information sur le<br />

paysage et une vue sublime sur le plateau, les champs, les arbres, les éoliennes. Cette partie de<br />

l’Allemagne est vraiment très belle.<br />

Succès pour le parti des écologistes ou effort concerté de tous les partis pour transformer ce<br />

territoire, inclassable, inconstructible, intouchable, en couloir vert, en un tribut à la mémoire, à<br />

la biodiversité ? Comme si en faisant quelque chose pour la nature, la planète, les Allemands<br />

pouvaient effacer une partie de leur dette de destruction ? Se racheter maintenant une<br />

conscience ?<br />

Nous sommes près d’une autre frontière triangulaire, cette fois-ci entre trois Länder allemands :<br />

Bavière, Saxe et Thuringe. L’endroit s’appelle Drei-Freistaaten-Stein. Nous y accédons par<br />

l’ancienne route de contrôle, le long des champs et des fossés, maintenant remplis de peupliers,<br />

bouleaux, sorbiers d’oiseaux, même des roseaux, et bordés de graminées, encore dorées et<br />

scintillantes dans la lumière chaude de l’après-midi. C’est le tiers-lieu de Gilles Clément.<br />

J’aperçois, à travers cette végétation luxuriante et sauvage, les champs, un enclos de chevaux,<br />

l’église de Töpen au loin, et encore des éoliennes ; en s’approchant du mémorial de la frontière,<br />

nous marchons dans leurs ombres mouvantes, ces monstres au-dessus de nous, qui chantent,<br />

qui ronronnent dans le vent.<br />

Au milieu d’un champ, une roulotte d’observation, recouverte de ronces, une relique, personne<br />

n’ose l’enlever ? Nous en voyons quelques-unes dans les jours qui suivent, soit des tours de<br />

guet le long des champs, soit des roulottes au milieu.<br />

15


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Au mémorial, une autre rencontre. Un cycliste nous aborde, Jean-Philippe ressort son<br />

téléphone. Le monsieur est d’ici, il s’étonne de notre démarche, veut savoir si nous allons à<br />

Berlin, si nous allons faire tout le trajet à pied, nous conseille d’aller à Mödlareuth, c’est le petit<br />

Berlin, tout près d’ici. Et nous souhaite la bonne journée.<br />

Nous y voilà donc, à Mödlareuth. Notre arrivée se fait par une route descendante, bordée de<br />

pommiers chargés ; tout le village est entouré de pommes que personne ne ramasse.<br />

Drôle d’ambiance de fin de journée, quelques touristes, quelques voitures garées près des mares<br />

(une pour chaque côté du village), un bar-restaurant, il ferme à notre arrivée, et partout des<br />

panneaux d’information avec des photographies. Des reproductions qui montrent ce qu’était le<br />

village à l’époque de la séparation. On se promène, le village est un musée à ciel ouvert. Et<br />

pour cause : Mödlareuth a été coupé en deux après la guerre. Au début, les villageois pouvaient<br />

se fréquenter, de part et d’autre, puis, à partir de 1952, la situation s’envenime, les barrières se<br />

montent, se renforcent. Au moment de la chute du mur, le 9 novembre 1989, le village est<br />

traversé d’un mur de trois mètres de haut, 700 mètres de long, bordé de miradors, de patrouilles<br />

et de chiens le long d’une bande de terre semée de mines antipersonnel. Objet de curiosité pour<br />

les citoyens de la RFA qui venaient déjà en masse.<br />

Sa coupure ne date pas de la guerre. Sa particularité vient du ruisseau, le Tannbach, qui traverse<br />

le village, une frontière naturelle d’un mètre de large, aujourd’hui envahi par la Balsamine de<br />

l'Himalaya, cette fleur rose, parasite, à graines à canon. Déjà, depuis 1810, le versant est se<br />

trouvait en Thuringe, le versant ouest dans la Bavière, situation qui perdure aujourd’hui : deux<br />

maires, deux codes postaux, deux plaques d’immatriculation. Mais les villageois, au nombre de<br />

40 actuellement, peuvent se fréquenter à nouveau, s’ils peuvent oublier la guerre, installée pour<br />

toujours « in their backyard », et supporter le flux permanent des cars et des touristes, soit plus<br />

de 80 000 visiteurs par an.<br />

Oui, drôle d’ambiance. Jean-Philippe préfère chercher un lieu plus neutre pour passer la nuit.<br />

Ce sera la ville de Töpen, à deux kilomètres de là, et, de plus, c’est la commune administrative<br />

de Mödlareuth de l’ouest.<br />

Nous la passons à côté d’un stade de foot, où les jeunes s’entraînent dans le noir.<br />

Mais avant cela, parlons de notre repas : une bière et des frites consommées dans le bar au soussol<br />

du club de sport. Trois clients, et la serveuse, gentille, souriante et laide, déformée par son<br />

surpoids. J’essaie de travailler et noter quelques verbes, quelques noms en allemand.<br />

On s’écroule, les jambes coupées par la bière, la marche, la concentration, le soleil. Pas<br />

beaucoup d’écriture ce soir....<br />

16


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

17


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

18


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

19


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Nuit calme, le soleil est toujours là au réveil.<br />

Nos discussions aussi, pour arriver à nous mettre d’accord sur une méthode de travail et de<br />

synchronisation de nos ordinateurs, de nos fichiers. J’installe OneDrive.<br />

Nous débutons par le musée de Mödlareuth et passons devant des cars de lycéens ou de retraités.<br />

Jean-Philippe remarque le paysan dans son short qui descend la colline, suivi de ses canards,<br />

des animaux de compagnie et excellents chiens de garde. Et me raconte une autre histoire, celle<br />

de Konrad Lorenz, un éthologue autrichien qui était constamment suivi de ses oies.<br />

À la chute du mur à Berlin, rien ne se passait à Mödlareuth. Les habitants décidèrent donc de<br />

faire tomber leur mur, avec l’accord du maire, et d’en garder 100 mètres et un mirador dans le<br />

but de créer un musée en plein air. En octobre 1990, le länder de Bavière cherchait à créer un<br />

musée et un mémorial en lien avec l’histoire de la frontière triangulaire, l’ancienne<br />

Tchécoslovaquie et les deux Allemagnes de l’est et de l’ouest. Le musée est une association de<br />

droit public depuis 2006, administré par le district de Hof (Bavière), le district de Saale-Orla<br />

(Thuringe), le district du Vogtland (Saxe), la municipalité de Töpen et la ville de Gefell. Une<br />

réussite économique dans une région autrement sous-développée, économiquement.<br />

Nous commençons par le film, un témoignage de la vie à Mödlareuth qui nous émeut tous les<br />

deux. Continuons avec la visite d’une salle de médiation, des panneaux qui illustrent la vie à<br />

l’époque, la coupure du village, et quelques objets, des vêtements de soldats, leur équipement.<br />

Dans le hangar, des véhicules militaires, camions, jeeps, hélicoptère, moto, et une toute petite<br />

voiture verte civile, comme celle que l’on voit dans les photos et le film : la Trabant P50 ou<br />

601. Nous terminons avec le musée en plein air, ouvert en 1994, une reconstruction de la zone<br />

de clôture, elle-même entourée d’une clôture pour obliger les visiteurs à passer par la caisse.<br />

Jean-Philippe s’éclate de rire, il le considère comme le comble du ridicule, enfermer une<br />

clôture ! Cet espace devrait être gratuit, ouvert, c’est l’héritage de tous les Allemands,<br />

s’insurge-t-il. Et pour cause. Le mirador a été coupé pour le musée en plein air. Un autre se<br />

tient tout droit dans un champ, à l’autre côté de la rue. Le grand et le petit frère. L’un enfermé,<br />

l’autre en liberté.<br />

Je lis et photographie tous les panneaux. L’imaginaire de l’enfermement. Même les chiens<br />

étaient enfermés, tenus par des câbles le long de couloirs étroits où ils pouvaient courir, back<br />

and forth, jour et nuit pour renifler d’éventuels candidats à l’évasion. Ils alertaient par des<br />

aboiements.<br />

Les moyens de communication sont sophistiqués pour l’époque, des téléphones, des fils<br />

électriques, des codes. Les soldats patrouillent, photographient, mais toute communication<br />

entre les villageois des deux côtés du mur est interdite, comme se parler. Le moindre signe de<br />

la main était réprimé.<br />

Légèrement en dehors du village, nous explorons les restes du moulin, mentionné dans le film.<br />

Au moment de la construction du mur, le propriétaire devait évacuer, le moulin et ses<br />

dépendances devaient être détruits, il a réussi à s’évader en sautant par la fenêtre qui donnait<br />

côté ouest.<br />

Un peu plus loin, s’étirant sur quatre kilomètres, une aire pédagogique : la zone interdite<br />

conservée en intégralité : barbelés, fossés, chemin (désherbé à l’époque), et une bande de terre<br />

remuée régulièrement pour repérer toute trace de passage …<br />

20


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

21


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

22


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

23


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Nous sommes dans l’Est, il fait beau, nous montons vers Hirschberg, une autre ville à la limite<br />

de la frontière qui avait à sa belle époque une tannerie qui fabriquait d’abord les semelles des<br />

chaussures de réputation internationale, les semelles HK, puis le cuir pour toute la cordonnerie<br />

et des vêtements. Celle-ci a stoppé son activité en 1993 … Fondée au milieu du dix-neuvième<br />

siècle, l’usine était la source de la richesse dans la Saalestadt, faisant venir le chemin de fer et<br />

les grands bâtiments dans la ville.<br />

Le site de l’usine a été rasé, remplacé par un parking, un espace vert et ouvert le long de la<br />

Saale. La villa du fondateur, Heinrich Maxilian Knock, et les bureaux ont été gardé pour y loger<br />

un musée. À part le panneau Museum, l’entrée d’une bibliothèque, ouverte une fois par semaine,<br />

le mardi (Dienstag), et les toiles d’araignée, nous ne voyons aucun autre signe de vie. Ni un<br />

restaurant ouvert. Nous achetons donc des sandwichs et die Kuchen dans eine Bäckerei.<br />

On peut se demander comment fonctionne l’économie de la ville aujourd’hui ?<br />

La désertification est palpable, comme à Gutenfürst, des immeubles abandonnés, des bancs le<br />

long de la rivière Saale tombés en miette, des guirlandes, en forme de glands de chêne,<br />

continuent à pendre des branches. La végétation le long de l’eau est dense, des bancs d’orties,<br />

des ronces, les mûres toutes fripées que personne n’a ramassées, moins de pommiers…<br />

Beaucoup de maisons ont été rasées au bord de l’eau, la rivière qui servait de frontière était<br />

inaccessible, un mur en interdisait l’accès. Aujourd’hui cet espace est aménagé, le chemin suit<br />

la rivière en courbe concave à travers un autre espace de jeux, un petit pont métallique, des<br />

coins pour la pêche de l’autre côté, tranquilles, des pêcheurs ont même aménagé une cabane.<br />

C’est le respect de la nature ici. Mais personne ne semble l’investir.<br />

Nous montons péniblement au château, d’apparence grand et noble d’en bas, baroque même,<br />

sur la falaise Hirschberger Gneis, gardé par un cerf en fer rouillé. C’est maintenant un bâtiment<br />

vétuste à usage d’appartements, certains semblent occupés. Personne. Quelques poubelles, des<br />

parterres de fleurs peu entretenus, un arrosoir, et la falaise. Une minuscule bande de terre pour<br />

planter son fil de linge.<br />

Nous redescendons par un escalier, croisons le véhicule du facteur (ces camions jaunes de la<br />

Deutsche Post c’est ce que nous voyons le plus souvent, avec leurs postiers vêtus en t-shirt noir<br />

et jaune). Une autre lueur de métal nous arrête, c’est la carcasse d’une vieille Trabant qui se<br />

repose à l’ombre d’un arbre, les rayons de soleil traversent la canopée de feuilles. Un tableau.<br />

En quittant la ville, je note, à droite et sur la colline, des petites maisons toutes neuves, gaies et<br />

colorées, des femmes bavardent devant, leurs enfants investissent une aire de jeux. On s’éloigne<br />

de la rivière, des maisons humides posées sur la nappe phréatique, et des souvenirs de<br />

l’enfermement. En haut, la liberté.<br />

À la sortie de la ville, retour dans l’Ouest. Je prends une photo, le panneau marron indique la<br />

date d’ouverture de Hirschberg au 30 décembre 1989 à 8 heures.<br />

24


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

25


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

26


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Tronçon 3<br />

Arrêt suivant, Sparnberg, également dans la vallée de la Saale, côté Est, au bout de nulle part,<br />

En face, l’Ouest, la forêt, on y passe aujourd’hui par un pont en bois qui a survécu à la<br />

séparation, il était condamné à l’époque. Tout petit hameau, encore personne, que quelques<br />

voitures que nous croisons sur notre descente, la route est raide, étroite. Mais un gigantesque<br />

parking, des poubelles, et un conteneur de la Croix Rouge pour récupérer des vêtements. J’y<br />

jette un pantalon, la poussière du couvercle reste sur mes mains.<br />

L’accès à la rivière dans ce village fut également interdit ; là encore elle faisait frontière.<br />

Maintenant une balade en van, la route monte, nous sommes sur un plateau ouvert, éventé,<br />

moins d’arbres. À Pottiga, toujours dans le district de Saale-Orla-Kreis, nous marchons jusqu’à<br />

un observatoire en porte-à-faux au-dessus de la vallée, eine Aussichtsplattform, qui donne un<br />

point de vue sur la Saale en bas, la Franconie en face.<br />

Inauguré samedi 16 juin 2018, le pavillon "Ruheinsel am Wachhügel" sur la plate-forme<br />

d'observation de Pottiga, contient des panneaux d’information, des bornes de rechargement<br />

d’électricité (pour un euro) et du wifi gratuit. D’après le site de Pottiga, la journée<br />

d’inauguration comprenait des jeux, un château gonflable et une conférence sur l’expulsion<br />

forcée des habitants le long de la frontière.<br />

Nous terminons la journée dans l’eau, dans les bains chauds, salés et moussants de Bad Steben,<br />

quelques longueurs et nous voilà lavés et détendus<br />

27


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

28


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

29


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Une journée différente, bien que tout se ressemble et tout est tellement différent.<br />

Le paradis des randonneurs et des cyclistes.<br />

Nous quittons le luxe ostentatoire de la ville de thermes de Bad Steben avec son casino, ses<br />

cafés, ses parkings de bus, pour retourner dans l’Est par Lichtenberg, petit hameau avec son<br />

panneau marron marquant la date de la fin de la clôture, (8 décembre 1989) pour retrouver la<br />

magnifique rivière Saale.<br />

Une frontière naturelle entre Est et Ouest qui longe plusieurs villes et villages, chacun son<br />

identité, chacun son histoire sous l’emprise de la RDA. La rivière coule dans son lit, en bas des<br />

plateaux, presque comme un couteau au fond d’une profonde gorge qui la découpe où alternent<br />

plantations et forêts ; la descente est vertigineuse, 12% avec un frein moteur peu efficace. Dans<br />

la vallée, nous trouvons des falaises noires, c’est la région de l’extraction de l’ardoise, qui sont<br />

parsemées d’arbres, de graminées sèches, comme hier à Hirschberg où nous avons remonté la<br />

Saale.<br />

À Blankenberg, premier arrêt de la journée, Jean-Philippe veut identifier un bâtiment qu’il avait<br />

vu sur Google Maps sans aucune information supplémentaire.<br />

C’est une ancienne papeterie, maintenant un musée à ciel ouvert, que nous visitons sans savoir<br />

qu’il sera ouvert à 12h ! Vu l’état des bâtiments, les toiles d’araignée, les quelques verres cassés,<br />

je pensais même que l’édifice était abandonné. Nous marchons partout à notre aise, jusqu’à<br />

suivre l’ancien chemin de fer le long de la rivière, en bas des falaises qui portent des soutiens<br />

métalliques. Des panneaux partout expliquent l’histoire de la papeterie, sa date de fondation,<br />

(1730) sa date de fermeture, (1993) par manque de rentabilité et compétitivité. À travers les<br />

fenêtres du bâtiment d’accueil, fraîchement repeint en bleu-blanc, des photographies de<br />

différentes époques de l’usine. Et sur le terrain, des roues du moulin, des chariots du train, des<br />

tables de pique-nique car nous sommes également dans le parc naturel de Thuringe, le<br />

Thüringer Wald, le long de la bande verte où des chemins de randonneurs et de pistes cyclables<br />

se croisent, longent ou traversent la rivière sur le pont métallique.<br />

La géologie a changé, le temps aussi. Encore très chaud, mais des gigantesques nuages<br />

s’accumulent à l’ouest.<br />

Nous remontons la pente raide. La petite ville de Blankenberg se trouve dans la zone des cinq<br />

kilomètres. Quelles mesures de contrôle étaient en place pour les ouvriers qui travaillaient au<br />

bord de la rivière ? Aujourd’hui son architecture est très variée, une vieille villa et une maison<br />

cubiste/art déco côtoient les maisons plus traditionnelles, certaines du 19 e siècle. Toutes avec<br />

leurs jardins, leurs bibelots, mais personne dans les rues, dans les jardins, où sont les habitants ?<br />

Et les chats ?<br />

Sur notre descente à Blankenstein, ville voisine, séparée de Blankenberg par deux collines et<br />

rejointe par la vallée (un kilomètre en suivant l’ancien chemin de fer) nous voyons une<br />

gigantesque usine : nous pensons tout de suite à une cimenterie ayant vu des collines de sable,<br />

qui sont en fait des copeaux de bois.<br />

Pause-café à l’office de tourisme où nous nous chargeons de dépliants. Ce n’est pas la Grèce<br />

ici, le pays regorge d’informations : chaque coin, chaque carrefour, possède son panneau.<br />

Même les brochures comme nous en avons vu le premier jour. Dommage que tout est en<br />

30


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

allemand. En regardant défiler les images de la ville à l’écran du téléviseur, nous apprenons que<br />

l’usine est en effet une nouvelle papeterie. Pour preuve : en quittant la ville, un train de fret<br />

avec wagon après wagon de troncs d’arbres arrête la circulation à un passage à niveau. Espérons<br />

que c’est du bois local ; hier, nous avons vu un dépôt de bois en allant à Bad Steben.<br />

Toujours à Blankenstein, nous visitons un mémorial, traversons, par une passerelle en bois, la<br />

rivière Selbitz, petite et mince qui rejoint la Saale, pour voir un cirque de panneaux<br />

d’information sur des Wege dans la région, payés par les entreprises locales, dans une<br />

platebande d’ardoise. Une belle promotion du circuit de randonnée Rennsteig qui s’étire de<br />

Blankenstein à travers le Naturpark Thüringen côté est, pour terminer à Eisenach, et le<br />

Naturpark Frankenwald, côté ouest. Les noms des pistes changent, forcément, ici c’est le R et<br />

le R32 que nous croisons.<br />

31


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

32


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

33


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

34


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Tronçon 4<br />

Nous reprenons la route, direction Seibis, où nous devons voir un lieu de passage en pleine<br />

forêt. La route est barrée, nous continuons vers Titschendorf.<br />

Lieu maudit, lieu insolite, le village a été clôturé, il se trouvait dans la zone interdite, au bout<br />

de nulle part, que de la forêt autour et pas le droit de la traverser, ni d’aller dans ses propres<br />

champs. Le lieu ressemble à un crayon ou à un doigt qui cherche à pénétrer dans l’Ouest à cet<br />

endroit précis, la RDA qui cherche à grignoter du terrain dans le pays d’en face.<br />

Comment vivre, comment survivre dans ces conditions ? Prisonnier dans son propre pays.<br />

L’apartheid chez-soi. Pour les gens qui se trouvaient dans ces zones, soit ils réussissaient à se<br />

sauver, soit ils étaient déplacés de force, soit ils pouvaient rester sur place mais devaient<br />

solliciter des permis spéciaux pour sortir et revenir dans leur lieu de vie.<br />

Aujourd’hui, le village est assez coquet : une église (quatre messes le dimanche), le petit<br />

cimetière bien entretenu (avec des pierres tombales pour des hommes nains et des bébés géants,<br />

nous ne nous expliquons pas pourquoi les pierres tombales, dans ce cimetière, sont si petites),<br />

une ferme, des tas de bois bien empilés dans chaque jardin, ouvert ou peu cloisonné, chacun<br />

son pommier bien chargé, et ses objets de décoration.<br />

35


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Jean-Philippe le remarque, rien n’est clôturé ici comme si les Allemands avaient tellement<br />

souffert du rideau de fer qu’ils ne supportent plus d’être enfermés. De la même manière, il nous<br />

semble que les Allemands sont tellement disciplinés et honnêtes ; les tags, le vandalisme, les<br />

incivilités, ne font pas partie de leur ADN. Aujourd’hui, on profite de cette ouverture, on se<br />

promène librement.<br />

Nous suivons donc une partie du chemin qui entourait le village pour arriver à un point de vue<br />

en haut d’une falaise qui donne un très beau panorama sur les collines en face et la ville de<br />

Nordhalben dans l’Ouest. Un morceau de grillage est suspendu entre deux bouleaux, un oiseau<br />

en fer forgé symbolise cette nouvelle liberté. De part et d’autre, à droite et à gauche, il y a des<br />

bancs, ils invitent à la contemplation. Des balises indiquent les chemins, devenus des chemins<br />

de randonnées, d’autres panneaux présentent la protection de la nature, montrent des<br />

photographies du village à l’époque du régime. Impossible d’aller plus loin, c’est le vide, la fin<br />

du monde.<br />

Nous remontons au village par la droite, toujours en suivant le chemin de ronde, la pente est<br />

raide. Une piste de ski de fond coupe le chemin. Cela nous réconforte de savoir que la région<br />

est devenue un terrain de jeu, de compétition, de bonheur.<br />

Il est 15h40, allons-nous continuer à nous promener ou devons-nous chercher notre lieu de<br />

bivouac ? Je propose que l’on s’oriente vers notre nid, on ne sait jamais quels aléas nous<br />

pourrions rencontrer.<br />

Sur la route, L1095 côté Est en direction de Nordhalben, dans une carrière entre deux forêts, je<br />

remarque le panneau marron indiquant la date de la fin du mur à cet endroit (le 18 novembre<br />

1989 à 6 heures). Nous sommes une nouvelle fois sur la frontière. Sur la gauche, nous voyons<br />

le chemin de ronde en béton s’étirer loin, très loin, remonter et contourner la forêt que nous<br />

avons suivie à Titschendorf.<br />

C’est par ici qu’un jeune appelé, Jürgen Lange, réalise l’incroyable. Il est en train de monter la<br />

garde avec son sergent, la nuit, sur un passage de la frontière non-minée entre Rodacherbrunn<br />

et Nordhalben lorsqu’il voit son supérieur sauter la barrière. Tirer sur lui ou prendre la fuite<br />

aussi ? Il profite de l’occasion et se sauve. Sa famille est interrogée, ne lâche rien, toute sa<br />

correspondance est confisquée et seulement rendue à la chute du mur.<br />

Nous ne dormirons pas à Teuchnitz comme c’était envisagé. Ce petit village dans l’Ouest est<br />

tout en travaux et trop en pente pour stationner. Nous reprenons la route dans l’autre sens, up<br />

and down, et garons le van au parking des pompiers à Nordhalben, toujours à l’Ouest. Où il n’y<br />

a personne, à part les pompiers qui faisaient leurs manœuvres quand nous sommes arrivés. Que<br />

les rafales de vent, les gouttes de pluie sur le toit de notre véhicule. C’est l’orage annoncé, et<br />

un magnifique couché de soleil, digne de la côte ouest d’Ecosse. Le ciel en feu, strié de rouge,<br />

gris et bleu. La pluie continue une partie de la nuit.<br />

La nuit cache la désolation, le grand vide autour de nous, les sentiments de tristesse et de<br />

nostalgie que je ressens. Avec le changement de temps, ciel gris et menaçant, les fantômes<br />

deviennent plus loquaces. De chaque côté de la frontière, c’est la même chose, des forêts de<br />

pins, des sous-bois gorgés du Balsamine de l'Himalaya, des villages vides et le peu de gens que<br />

nous croisons sont rarement beaux, déformés par la mauvaise alimentation, un manque de<br />

vitalité et de joie de vivre palpable. C’était un tout autre monde hier à Bad Steben où nous avons<br />

36


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

vu de l’activité commerciale et les effets du consumérisme poussés à l’extrême, accueil digne<br />

d’un casino, boutiques de bijoux, agence de voyages, quelques belles femmes en maillot de<br />

bain, dans l’eau des thermes, sur un vélo aquatique.<br />

37


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

38


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

39


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

40


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Notre matinée est ponctuée de personnes venant à la caserne, pour des jeux, l’entrainement ?<br />

La température a baissé, Jean-Philippe est content, il y a assez de batterie pour le chauffage.<br />

À 8°, nous partons pour Brennersgrün, étape étonnante. À 705 mètres d’altitude, nous nous<br />

trouvons dans la forêt des gnomes et des elfes. Un village en miniature, fabriqué de pommes<br />

de pin, de bouts de bois, de guirlandes en lichen, il faut faire attention à ne rien écraser ! La<br />

maison des chauves-souris me plaît particulièrement.<br />

De là, nous pénétrons dans la forêt à la recherche du fameux chemin de ronde. Nous voyons<br />

pléthore de balises de randonnées, des randonneurs et des cyclistes sur le Rennsteig. Au bord<br />

de la route L2374, il n’y a pas de panneau marron, juste un panneau blanc avec un minuscule<br />

drapeau européen.<br />

Pour cause, la route n’existait pas avant la chute du mur. Brennersgrün était un cul-de-sac, la<br />

forêt comme conclusion du monde.<br />

Nous traversons la route L2374 pour remonter le chemin en béton vers le nord, un ciel vif se<br />

dégage, les couleurs d’automne nous enchantent, les arbres virent au rouge, les bouleaux, les<br />

peupliers, les sorbiers d’oiseaux, et les pins, les sapins, ceux des arbres de Noël, d’une densité<br />

que nous n’avons jamais vue en France. Au sol, de la bruyère, des myrtilles sauvages,<br />

minuscules, à cause de la sècheresse de cette année.<br />

De retour au village, nous voyons une borne dans le fossé à droite, une plaque en ardoise<br />

mentionne le 3 octobre 1990, date de l’unification des deux Allemagnes. Nous croisons le<br />

deuxième postier de la journée (le premier était à Nordhalben, le troisième sera à Ludwigsstadt).<br />

Nous faisons une courte halte dans le cimetière du village, où les tombes sont encore tronquées<br />

de moitié, une énigme qui nous fait rire et émettre les hypothèses les plus farfelues.<br />

<strong>41</strong>


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

42


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Pour varier notre périple, sans pour autant s’éloigner de la frontière, Jean-Philippe suggère une<br />

excursion, une visite dans une ancienne carrière d’ardoise dans le Geopark Schieferland, le<br />

Naturpark Thüringer Schiefergebirge à Obere Saale. Activité qui se trouvait dans le périmètre<br />

de sécurité des cinq kilomètres.<br />

Lieu magique qui baigne dans les couleurs tranchées entre le noir au sol, l’ardoise, les arbres<br />

en tenue de soirée, rouge vif ou dorée d’automne et la carrière, remplie d’une eau bleue-noire<br />

calme comme un bloc de glace, d’où émergent des troncs d’arbres morts et pelés, les doigts<br />

d’une main qui supplient. L’air coupe, il fait froid, revigorant. Nous ne nous sommes pas seuls,<br />

un bus de touristes, des couples de cyclistes, de randonneurs se promènent aussi. Mais à midi,<br />

tout ce monde dans le brouhaha des moteurs disparaît et une paix royale règne sur les lieux. Ils<br />

n’appartiennent plus qu’à nous.<br />

À l’entrée du site un village lilliputien de maisons-maquettes montre les différents styles de<br />

tuiles et de toitures réalisées avec cette matière. L’atelier avec des machines qui fonctionnaient<br />

encore, percent la pierre, nos oreilles, elles servaient de démonstration au groupe de touristes<br />

encadrés par un animateur, j’imagine un ancien ouvrier. Il y a encore des trains et des wagons<br />

sur la pelouse, une maison comme lieu de médiation sur la nature.<br />

Je demeure émerveillée, tout étonne, tout est contraste : les grenouilles, l’eau, les sorbiers et les<br />

bouleaux, les myrtilles et la bruyère. Jean-Philippe disparait dans la végétation au bord de l’eau,<br />

la cheminée en brique rouge à côté du moulin en bois noirci plonge ses fondations dans les<br />

profondeurs du lac, les nuages animés par le vent, que le soleil essaie de percer, passent audessus<br />

de nous, c’est un tableau.<br />

Une dernière exploration autour des sheds et le cylindre de gaz, encore un musée à ciel ouvert,<br />

gratuit, du coup nous n’avons plus envie d’aller voir le Schiefermuseum, le musée de l’ardoise<br />

à Ludwigsstadt.<br />

43


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

44


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Tronçon 5<br />

Nous allons à la ville de Ludwigsstadt tout de même, bourg où il avait été question de rencontrer<br />

le Bürgermeister, car Jean-Philippe avait identifié cette ville comme une gare frontalière, côté<br />

Ouest.<br />

Lieu désert, on s’habitue. Nous croisons un monsieur, air turc ou maghrébin. Un couple qui sort<br />

d’une voiture sport, bien habillé, lui avec un gros appareil photo. Font-ils comme nous ?<br />

Je regarde par les fenêtres de l’ancienne gare, drôle de dépôt, un club, un musée, une mosquée ?<br />

Un panneau en arabe sur la porte. Seul service pour les trains : un distributeur automatique sur<br />

les quais.<br />

C’est à la gare de Ludwigsstadt en 1983 où commença les tribulations de Roland Jahn, activiste,<br />

pacifiste, qui voulait dénoncer la barbarie du régime RDA. Ayant soutenu l’expulsion de Wolf<br />

Biermann, poète et musicien, en 1976, il fut lui-même expulsé de l’université et devait effectuer<br />

des travaux d’utilité publique. Pendant des années il a mené des campagnes, fut emprisonné,<br />

torturé, banni à l’Ouest ; en octobre 1989, il réussit à faire passer une caméra vidéo aux<br />

opposants du régime à Leipzig et à faire diffuser les images de la manifestation sur les chaines<br />

de télévision nationale. Les manifestations à Leipzig contribuèrent à faire tomber le régime en<br />

RDA. Le peuple s’exprime.<br />

Sur la colline d’en face, une église (Luthérienne) d’architecture contemporaine ; sa tour<br />

ressemble à un mirador qui surveille la ville.<br />

Pas le moindre café ou restaurant dans ces petits bourgs, je n’allais pas m’arrêter dans un Netto<br />

tout de même, seul endroit où j’ai vu un café ouvert de la journée, excepté le village touristique<br />

de Burg Launestein où le Bauer Frankenwald proposait des Windbeutel, ces gâteaux à la pâte<br />

de choux à la crème que nous avons dégustés à Burg Hohenstein en Bavière.<br />

45


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

46


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Nous commençons notre ascension, à partir d’un parking où sont stationnés plusieurs cars de<br />

touristes. C’est ici, sur le Ratzenberg, d’une altitude de 768 mètres, que fut construite la tour<br />

d’observation Thüringer Warte. Construite en 1963, presque 27 mètres de haut, elle permettait<br />

aux citoyens de la RFA de voir les installations de la frontière de la RDA ainsi que le paysage<br />

au-delà, la magnifique forêt de Thuringe. Au jour de son inauguration, 6 à 7 000 personnes sont<br />

venues. La tour attire toujours, plus pour observer la nature aujourd’hui, vue impressionnante,<br />

souvenirs désagréables. L’effet zoo. Je ressens un malaise quand je monte la tour, rénovée en<br />

1994, non seulement le vertige de la hauteur, mais une image de l’oppression me saisit,<br />

j’imagine le gouffre entre ses peuples, à ce moment-là, et maintenant ? Ceux qui venaient<br />

regarder, ceux qui étaient observés comme des animaux en cage. À chaque palier, des photos<br />

et écriteaux expliquent les différentes périodes du régime RDA et les fêtes de la réunification.<br />

Autour de la plateforme d’observation, des cartes d’orientation et des flèches vers les territoires<br />

allemands tout autour nous situent dans l’espace : Berlin, Leipzig, Dresde, Hanovre,<br />

Hambourg… Vaste pays.<br />

Sur la descente, nous remarquons les arbres arrachés par des orages, paysage lunaire de pins<br />

déracinés, des jeunes plantations à côté. En souffrance. Jean-Philippe préfère descendre par la<br />

forêt, le sol est spongieux, un tapis de mousse et d’aiguilles. Je le laisse, m’installe sur un banc,<br />

en compagnie de la Weien Frau de Burg Lauenstein, regarde les montagnes s’élever autour,<br />

la ville de Ludwigsstadt au loin, des agriculteurs dans les petits prés. Pastoral, paisible. Nous<br />

sommes dans le géoparc de Schieferland composé des communes de Probstzella, Lehesten,<br />

Ludwigsstadt et Gräfental.<br />

47


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

48


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

49


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Dernière étape de la journée, Probstzella, dans la zone des cinq kilomètres, population de 1,500<br />

personnes restreintes à rester chez eux.<br />

Après la guerre, Probstzella se trouve sur la frontière sud de la zone d'occupation soviétique, et<br />

donc à partir de 1949 dans la RDA. Depuis 1954, elle fait partie de la zone d'exclusion de cinq<br />

kilomètres, ce qui rend la visite par d'autres citoyens de la RDA presque impossible. Afin de<br />

prévenir l'exode croissant de citoyens et d'entrepreneurs vers la Bavière, on délocalise entre<br />

1952 et 1961 des "personnes politiquement peu fiables" à l'intérieur de la RDA.<br />

En avril 1994, les municipalités de Roda (bei Leutenberg), Unterloquitz, Schaderthal,<br />

Reichenbach bei Unterloquitz, Oberloquitz, Lichtentanne, Laasen (bei Probstzella) et<br />

Großgeschwenda fusionnent avec Probstzella. Marktgölitz les rejoint en mars 2004.<br />

D’abord la gare, la jumelle de l’Est de Ludwigsstadt, où des motards en cuir ont la même idée<br />

que nous, ils se promènent sur les quais déserts, regardent à travers les fenêtres du musée, DDR-<br />

Grenzbahnhof-Museum qui ferme lorsque j’arrive. Il est 16h, il n’ouvrira pas avant 13h<br />

dimanche après-midi.<br />

Le DDR-Grenzbahnhof-Museum, situé dans le bâtiment de l’ancienne gare construit en 1885,<br />

raconte l’histoire de la gare frontière entre la RDA et la RFA de 1949 à 1990 où près de 20<br />

millions de voyageurs avaient été contrôlés, humiliés, persécutés par les militaires qui<br />

inspectaient les passeports et les douaniers. Ce régime de persécution, de contrôle, est mis en<br />

récit ainsi que les tentatives d’évasions qui ont échouées ou réussies.<br />

En 1976, la gare qui sert de point de vérification pour les trains entre Munich et Berlin est<br />

agrandie. Après 1990, la gare perd sa fonction de douane. Le bâtiment douanier, fermé et<br />

abandonné, est démoli en 2008. Deux érudits locaux se sont battus pour transformer la gare en<br />

lieu de mémoire, sans soutien de l’État ni du Länder de Thuringe ni de la commune de<br />

Probstzella. Il y une photo d’un homme en uniforme sur la porte du musée, sur les plaquettes,<br />

sur le site web. Sans nom. Je ne sais pas s’il s’agit d’un « gentil » douanier comme celui que<br />

nous avons rencontré à Gutenfürst. Ou était-il aussi un monstre, dressé pour humilier,<br />

persécuter, comme celui sur la plaquette du musée qui décrit si sévèrement la fonction des<br />

douaniers ? Le douanier à Gutenfürst contrôlait mille passagers par semaine, ça fait du monde<br />

sur <strong>41</strong> ans.<br />

Nous passons la nuit dans un monument historique, l’hôtel Bauhaus, ou la Maison du peuple,<br />

das Haus des Volkes juste en face de la gare, réquisitionné un temps comme extension douanière<br />

par le gouvernement de la RDA, qui y organise aussi des spectacles dans la grande salle rouge.<br />

Conçu par les architectes Bauhaus Alfred Arndt et Ernst Gebhardt en tant que centre hôtelier et<br />

culturel pour la population en général, il est inauguré en mai 1927. En 1971, le restaurant est<br />

ajouté. En 1995, la maison et son parc sont classés. En 2003 l’ensemble est repris par des<br />

particuliers qui le rénovent identique à l’origine. En 2013, le nom Haus des Volkes est apposé<br />

sur la façade. Le bâtiment est en béton armé, son toit en ardoise, ses murs en crépi,<br />

majoritairement rouge rouillé avec des tons de rose, les entretoises extérieures sont grises, les<br />

cadres de fenêtres sont peints en blanc. Un bijou de l’architecture Bauhaus, surdimensionné<br />

pour la population locale, il n’a été rentable que pendant ses premières années, lors du<br />

fonctionnement de la ligne ferroviaire Berlin-Nuremberg. Aujourd’hui, ses potagers et serres<br />

sont désuètes et son chauffage ne tourne plus avec le chauffage urbain de la ville, innovation<br />

de son premier propriétaire, l’industriel Franz Itting.<br />

50


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Les surprises commencent.<br />

Nous arrivons au moment du coupé du gâteau de mariage, un moment si solennel et symbolique,<br />

la mariée est belle, ronde, le mari grand. Pas de musique, pas de coupes de champagne, pas de<br />

discours, et pas de chaleur charnelle entre ces deux corps qui se tiennent à distance. Froidement.<br />

L’ambiance nous fait penser aux films d’Aki Kaurismäki, une mise en scène sans âme où<br />

chacun reste enfermé dans son rôle, son statut, ses certitudes.<br />

Nous nous étonnons et je pense à mon premier mariage au moment de couper le gâteau, dans<br />

mon pantalon bouffant en soie, fait-main, hilare, entourée d’amis, de famille qui sourient et<br />

tapent dans leurs mains.<br />

Deuxième surprise. Nous partons manger à 17h45. C’est de plus en plus tôt. Jean-Philippe<br />

s’inquiète : allons-nous nous trouver tout seul dans cette vaste salle ? Les tables sont toutes<br />

réservées, seulement une table de libre tout au fond pour nous. C’est un lieu de vie. Facile à<br />

imaginer comment les salles ont dû résonner avec les fêtes, les spectacles, lors de leurs<br />

premières années de service.<br />

Le serveur parle un anglais excellent. Je suis sans voix. Comment le brancher sur le bâtiment,<br />

l’histoire du lieu, le musée de la gare en face que nous ne pourrons pas visiter, où tout est en<br />

allemand de toute façon ?<br />

Wikipédia et Google Traduction feront l’affaire.<br />

Nous nous réveillons comme des piles, préprogrammés, il est 7h30. Jean-Philippe a compté les<br />

coups de la cloche de l’église, juste à proximité, qui sonnait les heures et les demi-heures. Moi,<br />

j’ai entendu les trains et j’ai fait un cauchemar où je me trouvais à critiquer la manière dont les<br />

membres d’un groupe ignoraient l’autorité du président. Je m’insurgeais et disais que si l’on<br />

n’avait rien de mieux à proposer, il fallait se taire.<br />

Petit-déjeuner au 3ème étage. L’étage change selon le jour de la semaine ici, étage 1 pour les<br />

jours de la semaine, étage 3 pour les weekends.<br />

Nous sommes dans un décor de rêve, une salle d’exposition où des cartels offrent l’histoire du<br />

bâtiment et l’intimité des clients. Sur les bords des fenêtres, des anciens gramophones, tous de<br />

Bauhaus.<br />

Histoire de l’art. Un rappel de Kandinski, un de mes artistes préférés.<br />

Tout est dans le détail, même des petits bonnets en laine pour garder les œufs durs au chaud.<br />

Un festin : gâteaux, pain, croissants, viandes froides, fromages, salades, salade de fruits, yaourt<br />

aux fruits bleus-rouges, céréales, jus de fruit et eau, thé, café, plusieurs sortes de confitures et<br />

miel….<br />

A manger sur une nappe blanche en coton, impeccable, avec un service discret, nous nous<br />

sentons bien. On se sert du thé et du café, à volonté.<br />

Jean-Philippe se promène ensuite. Son appareil photo sous le bras, il visite les lieux<br />

discrètement, la salle d’une terrasse qui surplombe la rue et la gare en face, la salle de bowling.<br />

Quand nous y retournons ensemble, tout est fermé à clé.<br />

51


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Lors de sa balade, il a photographié la gare à nouveau, l’équipement de l’ancienne douane<br />

ferroviaire de l’époque de la RDA.<br />

Nous continuons notre petite promenade autour de l’hôtel, un petit cimetière coupé en deux par<br />

la route, un gamin qui sort de la partie base en vélo, me salue puis fait une pirouette sur une<br />

roue. Nous entendons l’orgue de l’église, quand nous nous approchons, je vois quelques dames<br />

sortir et saluer le pasteur de noir vêtu. Viens, je tire Jean-Philippe, meilleur moment pour visiter<br />

une église, à la fin de la messe. Nous sommes chaleureusement accueillis, le pasteur aux<br />

cheveux gris, long, crépus et attachés en queue de cheval. Son ami, le ventre rond, le visage<br />

rouge, nous parle en anglais, nous invite à l’écouter jouer l’orgue. C’est comme l’accordéon, je<br />

déteste sa sonorité et gentiment décline, après avoir félicité le pasteur de la beauté sobre de son<br />

église, lumineuse, des bancs en bois, des bibles bien empilées, des murs blancs et pas trop<br />

d’icônes autour de l’autel, une église luthérienne qui exhibe les 500 ans du fondateur, Martin<br />

Luther.<br />

La forme bulbeuse des tours d’églises par ici m’interroge, j’y vois l’influence de l’église<br />

orthodoxe russe. Mais son rôle dans le soulèvement populaire de 1989 est également à mon<br />

esprit : une église qui fait du bien, qui fait avancer l’humanité ?<br />

C’est sûr, nous sommes en terre protestante, sévère, ça ne rigole pas beaucoup par ici,<br />

l’ambiance n’est pas aidée par les toits en ardoise, bien noirs, la pluie et l’arrivée de l’hiver.<br />

Sur la place du marché, des immeubles fermés, des magasins abandonnés (de nouveaux<br />

supermarchés se trouvent le long des routes, où il faut une voiture pour s’y rendre …) et dans<br />

un immeuble en friche, au pied de l’hôtel, plusieurs vitrines où des photos sont accrochées par<br />

des pinces à linge : une fête, un repas collectif, des cours de langue, les visages sont souriants<br />

et typés, c’est surement l’accueil des réfugiés, des gamins jouent, semblent heureux. Il y a de<br />

la place par ici, des maisons à restaurer, de quoi vivre, de quoi panser des douleurs, repeupler<br />

ces vallées si désertes.<br />

Ça nous réchauffe.<br />

52


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

53


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

54


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Le reste de la journée continue sous la pluie, sur un haut plateau (800 mètres) au milieu d’une<br />

forêt de sapins dense et noire. Nordique ou canadien, je sens l’odeur du sirop d’érable. Mais je<br />

ne supporte pas la pluie, l’humidité me traverse. Quant à Jean-Philippe, il est dans son élément,<br />

respire à nouveau, m’étonne par son enthousiasme à essayer nos nouveaux imperméables taillés<br />

pour les cavaliers, longs jusqu’aux chevilles, son parapluie de golfeur qu’il attache à son sac à<br />

dos.<br />

Je ne résiste pas, je le photographie lors de notre première halte de la journée sur la route L2659,<br />

entre Spechtbrunn et Kleintettau en pleine forêt. Censé être un passage de l’ex-frontière<br />

allemande-allemande qui s’est transformé en aire de jeux médiévaux, une commémoration des<br />

cinq cents ans de Martin Luther, encore lui : la croix est en grillage récupéré de l’ex-frontière,<br />

la couronne en barbelé. À côté, un décor où je me fais photographier, ma tête à la place de celle<br />

d’un serf. Un peu plus loin, d’immenses panneaux payés par des sponsors pour annoncer les<br />

commerces dans les environs. Les belles vaches, de race Angus, nous observent, sous la pluie.<br />

On croise d’autres marcheurs, bien équipés mais rien sur le sujet qui nous intéresse hormis les<br />

deux drapeaux, Bavière et Thuringe, et la croix avec les restes de grillage.<br />

55


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

56


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Tronçon 6<br />

À Heinersdorf, sur la L1152, ça devient plus intéressant. La ville a conservé trente mètres de<br />

son mur, à l’origine il faisait 750 mètres de long et 3.30 mètres de haut, bien plus réaliste et<br />

effrayant que celui de Mödlareuth, repeint en blanc régulièrement, ainsi qu’une petite tour dans<br />

le mur, un fossé, et un beau mémorial, un rocher entouré de fleurs et de buissons. Le long de la<br />

route, un bâtiment préfabriqué (l’ancien point de passage) à usage de médiation et de<br />

réconciliation maintenant fermé et poussiéreux ; il expose plusieurs photos de cérémonies avec<br />

des maires de chaque côté de l’ex-frontière et une maquette représentant sept lignes, les sept<br />

mesures sécuritaires : le fossé anti-véhicule, le grillage, la bande de terre meuble, le mur, le<br />

couloir des chiens, les tours, les mines antipersonnel. Tout ça pour empêcher les gens de fuir,<br />

de les enfermer dans le socialisme, comme patrie, comme famille.<br />

Derrière la route, une petite rivière, le Tettau, qui coule sur son lit de pierres noires. Elle aussi<br />

a été barricadée pour empêcher les évasions, la barrière est conservée.<br />

Le panneau marron entre Heinersdorf, côtè Est et Welitsch, côté Ouest, indique que la frontière<br />

fut ouverte le 19 novembre 1989 à 15h08.<br />

57


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Jean-Philippe poursuit ses explorations ; il contourne l’ancien chemin de ronde, maintenant<br />

goudronné, jusqu’à un champ de panneaux photovoltaïques.<br />

58


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

59


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

60


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Nous reprenons la route, faisons demi-tour, dans la pluie, le brouillard, le vent, passage sous<br />

les ponts à hauteur limitée à trois mètres, ça passe, et nous montons à nouveau les collines dans<br />

la forêt dense, majestueuse, on comprend la force des contes, des sorcières, et les histoires du<br />

petit chaperon rouge ou des sept nains. À notre vue deux sangliers s’enfoncent dans les sousbois,<br />

on croise même d’autres animaux aujourd’hui : moutons, chevaux, oies. Jean-Philippe a<br />

entendu une chouette cette nuit à l’hôtel, il y a surement plus de vie la nuit avec les animaux<br />

que le jour avec les humains dit-il.<br />

Les pommiers se raréfient. À Schauberg, nous ne trouvons pas trace du village rasé le long de<br />

la rivière Tettau, mais sur la place du parking, ein Apfelbaum nous offre ses pommes dures,<br />

acides. Il y a encore des maisons, des voitures, et si peu de personnes dans la rue, une femme<br />

qui promène son chien, un homme qui rejoint sa voiture, puis une zone sauvage, recouverte de<br />

mauvaises herbes qui mène à la rivière que nous ne traversons pas sous cette pluie. Aucun signe<br />

de mémorial. Seulement des drapeaux de Bavière et Thuringe.<br />

On reprend la route, la L1152 ; le panneau marron indique l’ouverture de la frontière le 15<br />

novembre 1989.<br />

Nous sommes maintenant dans une vallée ouverte, large, si large qu’on à nouveau on a le<br />

sentiment vertigineux de l’espace dans ce pays. Les collines au loin, recouvertes de forêts, dans<br />

la plaine, quelques cheminées d’usines. Nous sommes de retour dans l’Ouest, à proximité de<br />

l’autoroute que nous suivons jusqu’à un parking municipal à Neustadt bei Coburg où nous nous<br />

installons pour la nuit.<br />

Repas du soir dans un restaurant chinois en centre-ville. C’est bien animé s’exclame Jean-<br />

Philippe en voyant une église, une banque, une pharmacie et trois bars-restaurants fermés. Et<br />

un flux constant de clients qui viennent chercher ou commander leurs take-aways au comptoir<br />

chinois.<br />

Les contrastes sont saisissants ; hier dans l’Est, nous avons dormi dans un hôtel-musée, ce soir,<br />

nous mangeons gras et sale, en compagnie d’une petite fille qui joue à la serveuse, à la<br />

cuisinière ; elle roule sa pâte, entourée de ses poupées, ses maisons, ses jouets, sa mère et son<br />

père aux fourneaux.<br />

61


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

62


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Mauvaise nuit, j’ai froid, je me réveille tôt, me rendors, peine à me réveiller. Il est 8 heures, ça<br />

ne me va pas grogne Jean-Philippe, la journée commence mal. Il pleut, autant rester au chaud<br />

et rattraper le retard de mon écriture, corriger les incompréhensions, ajouter des informations<br />

sur les parcs que nous traversons sur notre périple, et laisser Jean-Philippe préparer l’itinéraire,<br />

préparer notre tournée.<br />

Le parking se remplit de petites voitures, des dames venues au centre social. La ville de<br />

Neustadt bei Coburg, lorsque nous la contournons en van, ne semble guère plus animée que les<br />

autres villages et hameaux que nous avons traversés.<br />

Après la pluie, le ciel est vif, ça fouette, un vent froid siffle dans nos oreilles, les couleurs des<br />

arbres sont chatoyantes, eux, ils sont en feu. Et ça change, toute la journée comme ça, une<br />

averse suivie d’un ciel sublime, des contrastes, des longues ombres, des diamants sur les<br />

feuilles, dans les prés. Nous avons même eu droit à un petit arc-en-ciel.<br />

Notre premier arrêt nous mène le long de la plaine, la circulation est plus dense dans cette<br />

région, nous sommes proches d’une grande ville (Coburg) et les hameaux sont plus concentrés,<br />

serrés les uns après les autres. Les voitures et les camions nous dépassent. Nous avons quitté<br />

les forêts nordiques, la solitude des hautes cimes à 800 mètres. La forêt, jamais bien loin, est à<br />

nouveau feuillue.<br />

À Burggrub, Stockheim, sur la B89 (entre Kronach et Sonneberg) nous montons un mince filet<br />

d’herbes entre les champs. Au bout, une belle chapelle évangéliste pour la paix, un monument<br />

aux victimes de la frontière : Grenz und Friedenskapelle. Autour, un pommier, des bancs, une<br />

croix. Une corde pour sonner la cloche. À l’intérieur, une croix fabriquée à partir du grillage de<br />

la frontière, un autel entouré de fleurs, les lanternes chinoises, des coussins, un livre d’or, que<br />

je signe, des livres, une peinture faite à la main, des mains collées sur le papier, dans toutes les<br />

couleurs, le symbolique de l’ouverture, la main tendue vers l’autre, une collection de<br />

photographies montrant le chantier et le prêtre à l’origine de cette initiative, maintenant décédé.<br />

La chapelle a été construite en 1992, et d’après le site-web, elle est un signe de reconnaissance<br />

envers le mouvement pacifiste qui a permis l’abolition de cette frontière qui a provoqué tant de<br />

morts. Elle est ouverte jour et nuit.<br />

Nous remontons le chemin goudronné, chacun à son rythme, chacun à ses recherches de<br />

vestiges ou de signes de ce qui se passe, de ce qui s’est passé ici. Dans les champs, le long des<br />

haies, des tours de guet et un homme qui agite son détecteur de métaux. Les pistes cyclables et<br />

randonnées croisent et doublent la route.<br />

La frontière ici, à Stockheim, a été ouverte le 24 novembre 1989 à 12h21.<br />

63


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

64


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Tronçon 7<br />

Notre chemin nous mène maintenant à travers des champs, le pays est plat, les toits échangent<br />

leurs couvertures d’ardoises bleues pour des tuiles de verni rouge, toujours pointues contre la<br />

neige.<br />

Nous partons à la recherche d’un autre village détruit, à proximité de Fürth am Berg, que nous<br />

atteignons par la piste cyclable. Il s’agit de Liebau, rasé en 1975 sur ordre du gouvernement<br />

SED. Plusieurs habitants avaient déjà fui en 1952, le village se trouvait dans la zone des cinq<br />

kilomètres et la vie devait être intenable. Nous trouvons le mémorial en bonne compagnie : une<br />

paire de pierres dressées sur un sol pavé, entouré de haies, des pots de fleurs renversés, en<br />

attente de plantation, et le banc, toujours un banc. Petit ilot paisible en contraste avec les champs<br />

labourés qui l’entourent.<br />

Le plan de l’ancien village indique un bourg assez important, au moins 30 maisons implantées<br />

sur deux axes perpendiculaires. Nous partons à la recherche des restes, des tas de pierres, du<br />

gravât, des bouts de béton armé, quittons la piste cyclable, ancien axe est-ouest du village, pour<br />

traverser les champs, labourés ici par des sangliers, et inspecter l’alignement de bottes de foin,<br />

rangées comme les colonnes d’un mur au pied d’un tour de guet. C’est bien l’ordre allemand.<br />

Il faut ranger. La pluie nous surprend, nous rebroussons chemin, vite, sommes doublés par une<br />

65


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

BMW, le propriétaire des champs venu inspecter le travail de son employé, qui tourne et<br />

retourne, il remue la terre lourde et rouge.<br />

66


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

67


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

68


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Nous reprenons la route, elle contourne le petit massif de Muppberg et ses forêts denses,<br />

traverse l’ancienne frontière aux environs d’Eusbisch. Un menhir au bord d’une rue nous<br />

interpelle, comme s’il nous implorait de nous arrêter, de changer nos plans, d’y faire un tour.<br />

Dans un lieu sans beaucoup de charme, à Heubisch, sur le Grenzwanderweg dans le district de<br />

Sonneberg, d’autres découvertes nous attendent. Ici la frontière épouse les formes tortueuses<br />

de la rivière Steinach. Ce qui reste de la zone d’interdiction est nettement perceptible, un bocage<br />

fraichement tondu trace une brèche entre la rivière et la forêt ; le chemin bétonné et les restes<br />

du fossé délimitent la zone côté Est. Le mémorial, une pierre sombre dans le sous-bois, porte<br />

une plaque qui immortalise l’unification, il jouxte un panneau explicatif de la Grünes Band et<br />

un peu plus loin, sur le talus, un panneau fossilisé par le temps : Achtung ! Danger ! nous<br />

annonce la présence de mines. Signé par le Bûrgmeister de Rosenbauer.<br />

C’est l’heure de manger. Ça tombe bien, le prochain passage de frontière s’est transformé en<br />

centre commercial, c’est le Far-West, McDonalds et Burger King, trois supermarchés discount.<br />

Nous choisissons McDo, deuxième entorse de l’année (la première était au Japon).<br />

Est-ce un hasard que toute cette profusion de symboles capitalistes, de chaînes américaines ou<br />

allemandes, se trouve à la frontière, côté Ouest ? À l’Est, des buissons et arbustes enchevêtrés<br />

se disputent un terrain vague où une masure encore habitée semble faire résistance.<br />

Le mémorial est tout près du centre commercial, au bord d’une route très fréquentée. Nous<br />

sommes entre Neustadt et Sonneberg : le panneau marron indique l’ouverture de la frontière au<br />

12 novembre 1989 à 8 heures. Rien de sacré ici. Lieu de passage où tout cède à l’accélération,<br />

à la vitesse. Le bruit de la circulation nous gêne, il s’ajoute à l’air d’abandon, de négligence. Le<br />

site est pourtant important, ouvert, mais ressemble plus à un terrain vague avec une installation<br />

pour l’eau, ou le gaz, à son centre, où l’herbe se débrouille comme elle peut contre quelques<br />

sapins tristes et ternes. Près de la piste cyclable se trouvent un coin pique-nique, des pierres<br />

dressées, plusieurs drapeaux en lambeaux, dépassés de loin par le M de McDonalds, et un<br />

panneau d’information avec la carte du Lutherweg et une photo, oh si révélatrice, de l’époque<br />

de la RDA où les citoyens RFA venaient épier ce qui se passait de l’autre côté de la barrière,<br />

encore un simple poteau de bois, avec binocles. Voyeurisme ? Incompréhension ?<br />

Sous ce ciel lourd et menaçant, nous ne trainons pas.<br />

Nous sommes de retour dans la forêt, dense, au point de passage de la frontière entre Neustadt<br />

et Effelder, toujours dans le Landkreis Sonneberg. Le long de la route, des poteaux colorés me<br />

font penser à un May Pole et les danses folkloriques anglaises où des Morris Dancers tournent<br />

autour, un panneau d’information Grünes Band et des photographies, nous sommes dans une<br />

zone de conservation de la nature, signalée par une chouette.<br />

Le chemin de ronde est le seul élément tangible, matériel, qui reste de cette frontière. Il n’est<br />

plus tout seul. À l’époque RDA, il évoluait dans un espace rasé de toute végétation, sans la<br />

moindre vie autre que le va-et-vient des militaires et leurs chiens. Depuis 1990, la forêt a repris<br />

ses droits, elle s’étire le long du chemin qui descend, qui remonte, qui suit les ondulations du<br />

paysage. Jean-Philippe part à sa découverte par le sud, la descente, il pénètre les entrailles de<br />

la forêt, encore humide des récentes pluies, j’ai besoin de prendre de l’air, de la hauteur, je<br />

prends le nord et je monte.<br />

69


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Puis nous inversons nos trajets, il monte, je descends, me trouve dans un autre univers, un zoo ?<br />

Les troncs des bouleaux tout tordus par une croissance sauvage, inopinée, me surprennent :<br />

peau de serpent, peau de zèbre ?<br />

70


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

71


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

72


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Tronçon 8<br />

Nous sommes à Emstadt, toujours sur le Grenzwanderweg, dans le Landkreis Sonneberg, dans<br />

le Thuringe. Une ambiance délétère nous accueille, l’habituelle table de pique-nique manque<br />

un banc, le tout se balance précairement au bord du fossé anti-véhicule, le panneau<br />

d’information brille dans le soleil de l’après-midi, difficile à lire.<br />

Pourtant, le petit hameau est joli, quelques maisons serrées les unes contre les autres dans le<br />

contre-bas de la vallée, les collines et la forêt autour, un pré de vaches.<br />

Qu’est-ce qu’on est venu chercher ici ? Un mémorial, sans beaucoup d’autres explications.<br />

Nous nous séparons donc, chacun va le chercher à sa manière. Je retourne au village, m’arrête<br />

devant un vieux couple qui ramasse des noix, il y en a tellement, elles débordent dans la rue,<br />

dans les caniveaux. J’ai toujours un sac sur moi, utile dans ces moments-là, plus tard, près du<br />

monument, je ramasse quelques prunes aussi !<br />

Le mémorial, c’est une pierre dressée face à une jonction, accompagnée de deux bancs et<br />

quelques cyprès encore jeunes, d’un vert tendre. Sa plaque métallique commémore les dix ans<br />

sans frontière.<br />

Pendant ce temps, Jean-Philippe marche le long de l’ancien chemin de ronde, il est comme<br />

hypnotisé, chaque nouveau pas appelle un autre, puis un autre, l’invite à aller plus loin, jusqu’à<br />

la mer, à la Baltique. Sur les hauteurs, là où se situait l’ancienne frontière, un parterre de<br />

graminées, d’herbes hautes dorées et muries par le plein soleil, occupe l’espace vide et parallèle<br />

au chemin. Un intrus, un arbre seul et téméraire s’est invité dans cet espace ; insolent, il semble<br />

appeler ses congénères à le rejoindre, à oser l’affront, l’invasion.<br />

Cette zone fait partie de la Magerrasen bei Emstadt und Itzaue, maintenant le long de la ceinture<br />

verte : un espace préservé de prairies sèches. Les moutons ne font plus partie du paysage,<br />

comme c’était le cas dans les années 1990, des conflits de propriété ont eu raison de leur<br />

présence. Du coup, la forêt gagne inexorablement du terrain au détriment de l’écosystème que<br />

73


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

le pâturage des ovins permettait. Soutenu par le Länder de Thuringe, une politique d’acquisition<br />

des terres et d’aide à la réinstallation de pratiques agricoles raisonnées est menée en<br />

collaboration avec le BUND, l’association allemande des Amis de la terre, mais il y a si peu de<br />

volontaires pour réinvestir ces lieux isolés. Nous le voyons souvent, le vieillissement de la<br />

population, le manque d’intérêt des jeunes à venir se perdre ici. Il faut supporter les hivers<br />

rudes, la vie au bout d’une vallée, les montagnes, la forêt autour, et rien d’autre. Un cul de sac.<br />

Même si la chouette et l’aigle reviennent.<br />

Nous sommes à Cobourg, dans une aire de stationnement pour camping-cars adossée à la<br />

piscine municipale. Inutile de le dire, nous sommes à nouveau dans l’Ouest, une infrastructure<br />

impressionnante, piscine extérieur, eau chauffée, bains à remous, Jean-Philippe m’initie au<br />

toboggan, on s’allonge sur le dos et on se remplit le nez d’eau quand on arrive en bas, au bout<br />

de milles virages et vertiges. Pas une sensation que j’apprécie, je retourne nager.<br />

Plus tard dans la soirée, je remercie Jean-Philippe pour l’organisation, sa faculté à trouver une<br />

piscine. C’est tellement bon ! Ça délasse, ça détend les muscles autrement tendus par la marche,<br />

la tension de la découverte, de l’insolite, de l’incompréhension.<br />

74


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

75


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

La matinée à Coburg, ville de quatre Schlösser que nous rejoignons à pied.<br />

Il fait frais, le soleil perce à travers les arbres, toujours magnifiques, même en ville.<br />

Le maire n’a pas le temps de nous recevoir, malgré des mises en relation par un autre maire,<br />

qui est de son parti, le SPD. C’était prévisible, il nous est impossible d’anticiper des rendezvous.<br />

Petite parenthèse politique. Des élections régionales ont lieu en ce moment en Bavière. En<br />

campagne, nous voyons plutôt des affiches pour le partie CSU, l’union des chrétiens, plutôt de<br />

droite et très bien installée en Bavière ; en ville les affiches pour le partie SPD, démocrates<br />

sociaux, sont plus nombreuses, surtout à Coburg, ville socialiste qui essaie de rattraper son<br />

retard, avec une politique démographique qui passe par l’accueil des réfugiés, et le retour des<br />

Allemands déplacés lors de la dernière guerre. Comme à Hof mais la similarité s’arrête là.<br />

À la fin de la première guerre mondiale, et la perte de la monarchie allemande en 1919, les<br />

citoyens de Coburg, cité-état, ont préféré la Bavière, bien que toute proche de Thuringe. Coburg<br />

a vite accueilli la cause fasciste, première ville à offrir ses clés à Hitler. Lors de la défaite en<br />

1945 elle le paye cher, Coburg se trouve isolée, entourée par la frontière allemande-allemande.<br />

Depuis la chute du mur en 1989, elle joue la carte d’intermédiaire entre les deux Länder et<br />

augmente ses partenariats avec d’autres villes européennes.<br />

La ville de Coburg nous déçoit, est-ce à cause du froid ? Le vent souffle et l’humidité nous<br />

tétanise, déforme notre perception. La ville semble peu dynamique, peu accueillante. Les gens<br />

sont peu souriants, beaucoup de voitures, et toujours des belles voitures élégantes, rapides,<br />

noires, les chauffeurs crispés, à la limite de l’agressivité. La vieille ville semble déserte, triste,<br />

des boutiques fermées, plusieurs bazars à bas prix, quelques étalages dans la rue piétonne, je<br />

m’arrête devant l’un d’autre et m’achète un pyjama chaud. J’aperçois une vitrine où des photos<br />

sont affichées, des plans d’immeubles, un centre d’urbanisme, de développement économique<br />

et de logement social où je vois également le nom du maire sur une affiche pour un vernissage<br />

le 5 mai. La ville est pratiquement déserte, quelques femmes voilées, des échoppes de kebabs,<br />

une population plus mélangée, des réfugiées récents ou des Turques installés depuis plusieurs<br />

années ?<br />

Sur la place du marché, quelques rayons de soleil éclairent des buveurs de café sur leur terrasse,<br />

devant un food-truck, les Coburger Bratwürste typiques et traditionnels de Coburg, cuits sur<br />

les cendres des pommes de pin, quelques vendeurs de légumes bio, des pommes et des prunes<br />

donnent un sentiment plutôt piteux à l’ensemble ; un car de touristes chinois, étudiants et<br />

professeurs, débarque. Les jeunes s’éparpillent sur la place, tel les graines d’une grenade qui<br />

explose, ils sont rapidement partout.<br />

Nous, on s’enferme pour notre Kaffee und Kuchen dans le café conseillé par le Guide Routard,<br />

Kaffeehaus Cappuccino, où je me rattrape et écris cinq cartes postales et deux poèmes en anglais<br />

pour le club des poètes à Lyon. Je suis contente de moi. C’est sur le thème des monuments, j’en<br />

vois tous les jours. Le café n’est pas bon.<br />

Deuxième petit tour de la ville, des bâtiments moyenâgeux, romantiques, la gloire de la ville<br />

c’est d’avoir enfanté presque toutes les lignes royales d’Europe. L’histoire anglaise commence<br />

avec Queen Victoria qui épouse son cousin Albert de Coburg de la dynastie Saxe-Coburg qui<br />

meurt à l’âge de <strong>41</strong> ans laissant derrière lui une veuve endeuillée (et elle le demeura pour le<br />

76


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

reste de sa vie) et qui viendra elle-même inaugurer une statue à son honneur en 1865 en face de<br />

la Rauthaus, encore un monument, aujourd’hui recouvert de crottes de pigeon. Nous ne<br />

l’approchons pas. À notre retour sur la place du marché, les Chinois sont aussi de retour et<br />

occupent les quelques mètres carrés autour du socle de la statue et des marchands de fruits. Seul<br />

endroit disponible, devant le food-truck des würste ; Jean-Philippe ne résiste pas.<br />

Deux dernières anecdotes avant de quitter Coburg. Martin Luther y aurait séjourné six mois en<br />

1530 et le martyre Saint-Maurice est patron de la ville ; sa tête, dessinée comme un Maure,<br />

décore les armoiries et les plaques d’égout.<br />

À l’office du tourisme, je me renseigne sur l’ex-frontière. On m’explique, en anglais,<br />

l’existence de deux points d’intérêt au nord de la ville : Görsdorf et Eisfeld.<br />

Nous voilà donc repartis, comme des archéologues, à la recherche de pistes, d’indices, dans cet<br />

espace en reconstruction du sud vers le nord que nous remontons à notre façon, en van, une<br />

partie à pied, nous marchons beaucoup. Sur notre itinéraire, rares sont les moments de<br />

rencontres ; sous la pluie, les marcheurs ne s’arrêtent pas, sur les pistes cyclables, les cyclistes<br />

foncent.<br />

Voilà Görsdorf, petit hameau que nous trouvons à travers la forêt sous le soleil de l’après-midi<br />

qui jette ses longues ombres sur les pins et les bouleaux. Nous cherchons un mur dans les bois,<br />

comme indiqué par la femme à l’office de tourisme. Il n’en reste pas beaucoup, m’a-t-elle dit,<br />

dans quelques années, il n’y aura plus rien.<br />

Görsdorf, en fait, était doublement barricadé, par un mur et par un grillage.<br />

Soudainement, on a chaud. J’enlève les couches, mon hoody, un pantalon imperméable,<br />

vêtements tout de même bien utiles par ces latitudes.<br />

Nous explorons, trouvons d’abord des reliques de la gare, en dehors du village, qui était dans<br />

le côté Ouest ! Maintenant une maison privée, remorque garée devant la terrasse, terrain clôturé,<br />

chose rarissime. Aucun signe des rails, mais les barrières du passage à niveau sont encore là,<br />

en attente d’un train qui ne viendra plus. De nombreuses lignes ferroviaires comme celles-ci,<br />

condamnées au moment de la construction du mur n’ont pas été remises en service, dans<br />

certains endroits reculés la voiture est devenue l’unique moyen de transport, et une expression<br />

sociale.<br />

Nous remontons vers le village par le bord de la forêt, ayant réussi à localiser le chemin bétonné<br />

qui longe la frontière, son tronçon sud qui part au loin sur la colline en face. Par les jeux de<br />

déduction, nous sommes sur la frontière, des petites bornes bien enfoncées dans la terre avec<br />

une bande jaune nous l’indiquent, mais sur ce versant nord le béton du chemin a disparu, c’est<br />

une jungle d’arbres déracinés, des troncs par terre, des genêts, et des marres, des marécages.<br />

En haut de la colline, on le retrouve qui longe une … barrière, la clôture d’une ferme fabriquée<br />

à partir de vieux morceaux du grillage RDA. Des brebis broutent. Les restes rouillés de deux<br />

Trabant dorment à côté. En bas, enfin, devient visible le morceau du mur que nous recherchons,<br />

blanc-gris, surmonté de ses énormes tuyaux qui servaient à empêcher toutes prises, il est<br />

suffisamment troué pour exposer le grillage des fils de fer, sa fabrication sournoise – on ne<br />

pouvait pas s’y attaquer avec un marteau– et pour laisser nicher des oiseaux, hiberner des<br />

chauves-souris ou éclore des papillons. Au dos du mur, trois affiches sur les écosystèmes locaux<br />

77


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

expliquent : avant récupération par le BUND, le mur était tagué, il est à nouveau propre,<br />

protégé. Nous sommes sur das Grüne Bande.<br />

Mission atteinte. Nous redescendons, voyons un monsieur dans les bois avec son panier – il<br />

cherche des champignons, les conditions sont excellentes – croisons un groupe de jeunes<br />

cavaliers, le guide nous sourit.<br />

78


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

79


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

80


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

À cinq kilomètres d’Eisfeld, à l’entrée de l’autoroute A73, à l’emplacement de l’ancien poste<br />

de douane, maintenant une station de service AGIP et un parking, se dresse un mirador, dernier<br />

vestige des infrastructures douanières, aujourd’hui un musée que l’on peut visiter, tout seul, en<br />

y introduisant deux fois une pièce d’un euro.<br />

Le traitement scénographique est sobre, des boutons pour remonter des pages de photos, des<br />

plaques à ouvrir, un vieux téléphone et des sonneries d’antan, l’effet est assez remarquable,<br />

surtout au sous-sol où les contrôles à la frontière sont simulés : Halt ! Stehenbleiben !<br />

N’avancez pas. Restez debout ! Les lumières clignotent. Des pas courent, des chiens aboient,<br />

on tire.<br />

Tous les cinéastes le savent, le bruit, le son, agit mieux sur l’imaginaire que le visuel. Voir,<br />

c’est déjà avoir moins peur.<br />

Au premier étage, un vieux poste de télévision diffuse deux films : un entretien avec le maire<br />

d’Eisfeld entre 1988 et 2006 – il devait avoir énormément de choses à raconter – et un<br />

documentaire sur les gens de l’Est venus faire leurs courses dans l’Ouest pour la première fois.<br />

Des cartels et des cartels de photographies, de textes, de chiffres, toute la chronologie de la<br />

frontière, de la division des deux Allemagnes, le nombre de chiens utilisées (3000), le symbole<br />

de la banane ( !) denrée impossible à trouver en RDA, devenu emblématique au moment de la<br />

chute du mur où les gens de l’Ouest offraient des bananes à leurs voisins de l’Est, quand<br />

l’euphorie de l’ouverture est à son comble, et puis, aussi, des photographies, banales, presque<br />

normales, qui semblent dédramatiser, dénaturer la réalité de la vie derrière le mur. Ou de notre<br />

perception. Certaines photos de la douane font croire que c’était comme à d’autres frontières<br />

de ces années-là, ni plus, ni moins. La piste de l’autoroute, des baraquements, des champs<br />

autour, des barrières. Nous, on se souvient de notre passage du Canada aux États-Unis, en 2008,<br />

entre pays voisins, pays amis, franchir une frontière est toujours une épreuve. Nous étions<br />

enfermés dans notre voiture de location, entourés de cameras, de radars, en haut, en bas, à côté.<br />

Dès que le contrôleur a vu notre billet d’avion pour le retour en France, il a arrêté les<br />

inspections. Quel soulagement. Le passage de celle-ci devait être autrement éprouvant, soumis<br />

aux dictats de fonctionnaires frustrés, le moindre détail, la moindre anomalie devenait source<br />

de contrôles supplémentaires, de refus. L’espace frontalier est un no-mans land où l’humain en<br />

transit est réduit à un objet dont il faut vérifier la conformité. Que j’adore l’Europe, on voyage<br />

sans passeport maintenant.<br />

Cet endroit de la frontière avait été ouvert le 10 novembre 1989 à 4h.<br />

Élément à signaler, cette aire de parking ressemble à toutes les aires le long des grandes routes :<br />

des espaces anonymes, négligés, des déchets dans l’herbe, des sacs en plastique, des conteneurs,<br />

ce que nous ne voyons nulle part ailleurs où le sens de la propreté alpine domine.<br />

Nous sommes maintenant dans le mini-camping de Bockstadt, de retour dans la municipalité<br />

d’Eisfeld, donc dans l’Est, pas tout à fait tout seul puisqu’un autre camping-car nous a rejoint.<br />

Une de nos rares étapes à l’Est où les infrastructures touristiques sont quasi inexistantes.<br />

La machine à laver tourne, faveur du propriétaire car, normalement, elle est réservée aux<br />

locataires des bungalows qu’on a du mal à imaginer occupés. Soirée à écrire, à revoir le<br />

planning, à cette vitesse et nombre d’haltes par jour, nous n’arriverons pas, il faut changer de<br />

rythme, espacer les points à visiter. A 22h du soir, je mets le linge à sécher, avec la complicité<br />

81


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

du propriétaire revenu express et qui me donne une bouteille de bière allemande ; je l’avais fait<br />

rire avec mon allemand approximatif en lui souhaitant une bonne nuit. Jean-Philippe termine<br />

de rajuster notre itinéraire, c’est plus un ensemble de points qu’une ligne dit-il, en faisant<br />

référence à notre leitmotiv : la ligne et le point. C’est elle qui nous guide, nous impose un cap<br />

mais nous prenons conscience qu’il ne sera pas possible de la suivre sur tout son parcours, il<br />

faut être plus sélectif, oui mais sur la base de quels critères ?<br />

82


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

83


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

84


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Tronçon 9<br />

Notre première nuit de gel, le sol brille dans le soleil matinal, chaque brin d’herbe dressé, blanc<br />

et fière. Il fait -1°, nous sommes bien au chaud dans le van.<br />

Nous plions notre linge sec, nous nous remettons à l’écriture, notre rituel recommence.<br />

Premier arrêt de la journée, à la recherche d’un village rasé, Bilmuthausen. Matinée poignante,<br />

le lieu est soigné, émouvant. Il ne reste qu’un bâtiment qui alimentait le village en électricité et<br />

le cimetière avec sa petite chapelle, des fleurs fraîches sur les tombes, gardé par un saulepleureur.<br />

Les petites haies de buis, bien taillées, sont attaquées par la pyrale, une mort de plus.<br />

Nous passons un bon moment, à regarder, à se recueillir dans la chapelle, devant les divers<br />

panneaux qui racontent l’avant et l’après, la date de la destruction des maisons, les espoirs du<br />

retour, impossible, même les fondations avaient été rasées. Le village se trouvait dans l’emprise<br />

des cinq kilomètres. Je pense à cette effrayante machine de répression que les Allemands de<br />

l’Est, au moins ceux le long de la frontière, devaient supporter mais aussi tous les pays du bloc<br />

de l’Est, de la mer Blanche aux confins de la Scandinavie, rive de l’actuelle Russie à la mer<br />

Noire, à quelques encablures d’Istanbul. Tous ces peuples sous l’emprise des Russes, de Staline,<br />

de sa soif de pouvoir.<br />

Nous ignorons ce qu’était la vie de ces gens-là. Notre connaissance est faite de photos, de<br />

légendes qui indiquent le drame, la surveillance, l’ouverture en novembre 1989, peu sur le<br />

quotidien qu’on imagine normal, banal, de tous les jours pendant 45 ans.<br />

Quid aussi des gens de l’Ouest qui habitaient près de la frontière, leur horizon également bloqué<br />

par le mur, la barrière entre membres d’une même famille, entre amis, séparés par un rideau de<br />

fer.<br />

Quant aux citoyens de la RDA qui vivaient à l’intérieur du pays, que savaient-ils de ce qui se<br />

passait à la frontière, à 50, 100 kilomètres de chez eux ?<br />

85


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Et maintenant, les lendemains qui déchantent, les difficultés de la réunification. Comment<br />

construire une nouvelle nation avec une histoire si lourde ?<br />

Bilmuthausen se trouve sur le Lutherweg et sur un carrefour d’autres pistes de randonnées.<br />

Nous explorons les alentours, la roue du moulin, la pierre à moudre, dressée en mémorial, le<br />

chemin bétonné qui monte à un mirador, en très bon état, maintenant un lieu d’hibernation pour<br />

les chauve-souris. Sont-elles déjà couchées ?<br />

Le paysage par ici est d’une autre beauté, les champs ondulent telles les vagues douces d’une<br />

mer calme, la terre est plus rose, elle vire vers le noir en fin de journée à Bad Könongshofen.<br />

Nous descendons, le climat est plus doux à l’abri du vent des hauteurs, les sapins laissent place<br />

aux pommiers, en sentinelle sur les bords de la route, accompagnés de pruniers, de peupliers,<br />

d’érables et de bouleaux. Les routes sont toujours en excellent état, certaines sont neuves,<br />

construites depuis la réouverture de la frontière pour assurer les connexions, faciliter les<br />

déplacements entre les « Ossis » et les « Wessis », comme s’il suffisait de construire des routes<br />

et des ponts pour supprimer la distance qui s’est installée entre les cœurs.<br />

À Erlbach, un autre village rasé, le traitement mémorial n’est pas le même : un simple panneau,<br />

une pierre, une clairière où trône une roulotte fermée depuis longtemps, une marre couverte<br />

d’algues, un magnifique saule, trois chaises et un banc qui invitent à la contemplation. Un peu<br />

plus loin, un tas de pierres et de roches, tout ce qu’il reste du village.<br />

Nous déjeunons au soleil, la route est fréquentée par des petits camions, des fourgons, qui<br />

assurent les livraisons de marchandises aux villages alentours, liaison de vie.<br />

Sinon, tout est calme. Nous passons beaucoup de temps dans la campagne, dans des lieux<br />

perdus mais aujourd’hui je remarque particulièrement le silence autour, peu de circulation, pas<br />

de trains, pas d’avions. Cela ajoute au sentiment de sacré, de recueillement. De respect. Mais<br />

aussi de tristesse, d’abandon. Toutefois, les villages sont jolis par ici, peu de clôtures bordent<br />

les jardins qui s’étalent jusqu’aux trottoirs, maisons en demi-colombage, garnies de bouquets<br />

de fleurs. On rentre les géraniums ; il gèle la nuit maintenant.<br />

Tout est question d’absence.<br />

Ou d’incompréhension de notre part lorsque nous essayons, sans 4G – nous sommes souvent<br />

sans réseau dans la campagne, il y a une véritable rupture numérique entre villes et villages –<br />

de traduire par Google les injonctions sur les panneaux. Il faut aller voir ce qui va se passer,<br />

s’enfoncer dans des lieux sans comprendre à quoi le Verboten ! en lettres rouges est bien<br />

associé. Nous sommes en 2018, il n’y a plus de patrouilles ni de mitraillettes, quel est le risque ?<br />

Nos cœurs qui battent, qui imaginent le danger. Nous comprendrons plus tard qu’il était<br />

question de « Décharge interdite » et rirons de nous être sentis en infraction.<br />

Nous quittons Thuringe, l’Est, où nous avons passé une bonne partie de la journée.<br />

86


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

87


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

88


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

89


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Tronçon 10<br />

Juste après Rieth, avant Zimmerau, et notre retour en Bavière dans le Bader Landkreis Rhön-<br />

Grabfeld (à nouveau les affiches politiques), nous voyons un regroupement de plusieurs restes<br />

de la frontière : grillage, barrière, poteau, des panneaux d’information et de photographies de<br />

la réunification des deux communautés (les villageois portent des bottes en caoutchouc, en<br />

l’absence de route ils doivent emprunter la piste boueuse) et, en couleur, le schéma de contrôle<br />

de la frontière côté RDA. Sur une grande pierre, signée Rieth - Zimmeraux et datée 1945-1990,<br />

est écrit un message de paix et d’unification. Un peu plus loin, un crucifix et un banc portant<br />

une inscription sur le temps (Zeit). La nouvelle route qui reconnecte les deux Länder coupe le<br />

chemin bétonné qui disparaît dans la forêt, tantôt à gauche, le nord, tantôt à droite, le sud. Ça<br />

circule rapidement sur cette route, juste le temps pour capter les regards des chauffeurs ou<br />

passagers étonnés de nous voir si intéressés par ces reliques. Il y a comme une désolation dans<br />

ces vestiges, le temps fait son travail d’effacement, le portail ne tient plus que par des fils de<br />

fer, la barrière est totalement rouillée et envahie par les ronces. Que restera-t-il de tout ça dans<br />

quelques années ? Le grillage de la clôture a été remplacé récemment, il est neuf. Un fac-similé<br />

pour se faire bonne conscience ?<br />

90


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

91


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

92


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

En bordure de Zimmerau nous faisons une brève halte au Bayenturm, une tour d’observation<br />

pour la population civile de l’Ouest érigée en 1966. De forme carrée, avec son plateau<br />

d’observation au bout de 38 mètres, une charpente métallique habillée de tôle ondulée, elle n’a<br />

pas été rénovée et ne me donne nulle envie de monter. Ni payer un euro pour le faire. Regarder<br />

les gens de l’Est comme des singes en cage ? Ça sent le voyeurisme, soudainement l’odeur<br />

désagréable de quelque chose de putride, de malsain, me fait penser à un parc d’attraction pour<br />

des nantis en manque de frissons. Un grand parking et bungalow pour les sanitaires, une grande<br />

table de pique-nique. Tout fermé. Jean-Philippe me parle de l’architecture panoptique, inventée<br />

par un Anglais à la fin du 18 ème siècle (et bien utilisée par les Britanniques pour surveiller les<br />

prisonniers en Irlande du nord, sans qu’ils le sachent), concept réactualisé par Michel Foucault<br />

qui dénonçait ce système dans lequel les prisonniers n’ont aucune intimité sous le regard<br />

permanent du maton.<br />

Nous continuons.<br />

93


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

94


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

La tour de surveillance de Gompertshausen se trouve à 600 mètres du chemin de ronde où une<br />

gigantesque croix a été érigée, fabriquée avec les restes du grillage de la frontière. Une belle<br />

pierre dressée exhibe sa plaque métallique où l’on peut lire Stein Deutsche Einheit 3.10.1990,<br />

la pierre de l’unité. Sur le banc, derrière les vestiges d’une borne RDA, se repose un vacancier,<br />

de l’Ouest, qui fait du cyclotourisme sur la bande verte. Notre communication est limitée, il<br />

pense que je demande les directions pour la tour, je réussi tout de même à comprendre d’où il<br />

vient et ce qu’il fait.<br />

Nous montons la route bordée de pruniers, pommiers, il y a même deux gigantesques cerisiers<br />

devant la tour. Je rempli un sac de pommes et de prunes. Ce sera la dernière récolte, le van<br />

déborde. Les champs labourés changent de couleur, de rose-brun à gris lorsqu’il y a trop de<br />

cailloux, des variations de teintes subtiles qui contribuent à donner à ce paysage une douceur<br />

sensuelle.<br />

Le chemin est nickel, on le dirait désherbé, à la différence de Bilmuthausen, où, tout près de<br />

l’ancien mirador, il est fracassé en deux, arraché par les tracteurs, les besoins de l’agriculture.<br />

Ici il semble traverser le paysage, indifférent au temps qui passe, à la succession des saisons et<br />

aux activités humaines qui y sont associées. Il délimite toujours les zones d’herbages, de pâtures<br />

de l’ancienne zone interdite, des terres retournées pour les besoins de semer la récolte<br />

prochaine.<br />

Ce monde continue à jouer à cache-cache : nous ne trouvons pas la tour à Herbstadt, on n’a pas<br />

cherché celle à Milz, lassés de ces restes sans âme, plantés dans le paysage sans plus d’intérêt<br />

qu’un transformateur électrique. Nous concluons pour la journée.<br />

Nuit à Bad Könongshofen, aire de camping-cars et thermes.<br />

Où je trouve des eaux chargées de minéraux, bien que la piscine soit moins belle que les autres,<br />

à Bad Steben par exemple. J’apprécie malgré tout le hammam, le verre d’eau minéralisée<br />

chargée en calcaire-sodium-souffre que je bois à la sortie. L’eau salée dans la piscine extérieure,<br />

glissante et lugubre, peut-être toujours celle de l’époque quand les thermes furent fondés au<br />

milieu du 19 e siècle, me dégoute un peu mais je me laisse entrer, nager dans l’eau verte. Ça<br />

glisse.<br />

Repas dans un restaurant typiquement allemand : poisson pané, pommes de terre, sauce à la<br />

moutarde, Apfelstrudel mit Sahne, vin blanc, un verre de vin mousseux, pomme et prune. Jean-<br />

Philippe prend une grande bière presque blanche et partage l’Apfelstrudel avec moi.<br />

Épuisée, pas d’écriture ce soir.<br />

Bad Könongshofen se trouve en Franconie, au cœur de l’Allemagne, près de la rivière<br />

Franconie-Saale, au sein d’un parc naturel, Naturpark Hassberge, et en bordure d’un grand<br />

circuit de vin, Fränkisches Weinland.<br />

95


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

96


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

97


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Tronçon 11<br />

Nuit calme, les Allemands ne font pas la fête tard dans la nuit, ne parlent pas fort, il y a une<br />

espèce de murmure qui les accompagne, ils se font discrets, effacés presque. On ne peut pas<br />

généraliser, toutes les Allemandes et tous les Allemands ne sont pas identiques mais ici, dans<br />

cet espace si particulier de l’ex-frontière, les humains semblent continuer à vivre comme si le<br />

rideau était toujours là, à baisser la tête, à ne pas trainer dans la rue, c’est surtout sensible lors<br />

de nos passages à l’Est. L’exubérance, on la retrouve dans la végétation laissée à elle-même.<br />

Nous achetons des petits pains et des croissants aux graines à la boulangerie mobile. J’essaie<br />

de me rattraper sur la journée d’écriture perdue.<br />

Nous ne pouvons pas visiter le musée des passeurs de la frontière (Museum for border crossers),<br />

à Bad Könongshofen, il est fermé pour rénovations jusqu’en avril 2019.<br />

Il fait beau, un ciel bleu californien. Comme les autres jours, nous traversons des paysages<br />

sublimes, des champs qui virent du rose au jaune, toujours entourés de forêts qui brillent, qui<br />

se transforment, leurs feuilles dorées et riches de tous les tons de l’automne. Quelques villages,<br />

pittoresques, déserts. Je ne vois même pas le facteur, mais Jean-Philippe dit l’avoir vu, à deux<br />

reprises. Une boulangerie itinérante dans un village. Plusieurs chantiers, les routes à moitié<br />

barricadées, cela nous oblige à contourner pour conserver le cap.<br />

Une journée de surprises.<br />

98


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Le premier, en Thuringe, un musée à ciel ouvert ou une décharge sauvage tellement il y a du<br />

béton, de grillage, de piqués en fer rouillé…<br />

Nous sommes le long d’une route locale après Mendhausen et juste avant Behrungen. Personne<br />

d’autre.<br />

Il s’agit du Deutsch-deutsches Freilandmuseum.<br />

Les panneaux d’information expliquent l’avant, l’après et le maintenant : un havre pour la<br />

nature, les plantes et les animaux. Puis les vestiges : une route en pavés de béton, le chemin de<br />

ronde qui monte au mirador, en bon état, des mannequins figés à la fenêtre au dernier étage, un<br />

tas de barbelé rouillé devant un poste de tir camouflé, comme la tête d’un char qui émerge du<br />

sol, un joli banc sous un arbre, pour admirer le paysage, se reposer à côté de ces objets si<br />

macabres. Un peu plus bas, l’ex-frontière, plusieurs mètres de grillage, deux niveaux, ça devait<br />

être le côté Est de l’espace interdit, le côté Ouest ayant normalement trois hauteurs de grillage,<br />

la barrière, le fossé, un vieux poste de communication téléphonique, le poteau RDA, une plaque<br />

mémorielle.<br />

Peu de médiation, tous les écriteaux sont en allemand, mais de quoi alimenter nos imaginations,<br />

stimuler le débat. Chaque lieu, c’est la même chose mais oh si différent. Ici, la communauté a<br />

fait le pari de se rappeler et de garder en évidence les éléments de la fermeture et de l’interdit.<br />

Un message pour les citoyens ? Regardez à quoi vous avez échappé.<br />

La température monte. Nous reprenons notre Weg, passons au-dessus de l’autoroute A71,<br />

arrêtons à Berkach, tour d’observation sur notre gauche, au milieu des champs. Ici, les habitants<br />

cloisonnent leurs poules avec les restes du grillage de la frontière. Rien ne se perd. Tout se<br />

recycle. Des poiriers remplacent les pommiers, les aubépines en arbre, chargés de baies rouges<br />

pour les oiseaux, les épines noires, ce sont ces baies qui donnent du gout au gin, Sloe gin.<br />

99


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

100


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

101


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Un cimetière juif est indiqué à proximité de la piste cyclable qui est goudronnée, large comme<br />

une route. Juste en face, une tour de guet, au cas où les morts auraient des velléités de fuir,<br />

blague Jean-Philippe, humour allemand ? Nous croisons une randonneuse, venant du nord.<br />

Dans l’enclos du petit cimetière le portail s’ouvre en silence, tout est calme, bien entretenu,<br />

malgré l’absence de fleurs sur les tombes dont certaines tombent en ruine, perdent leurs reliefs,<br />

leur lisibilité. Jean-Philippe remarque qu’elles sont entassées dans un coin du cimetière alors<br />

que devant elles, c’est le grand vide, cerné par la forêt. Même dans la mort, on se serre.<br />

Nous mangeons sur un banc à Unterharles, minuscule hameau de quelques maisons au creux<br />

d’une vallée creusée par l’Harlesback. À la recherche d’une autre tour. Celle-ci est transformée<br />

en décoration de jardin, enclose, entourée d’une grille, des massifs de fleurs et des cyprès, et<br />

des rangées et des rangées de bois coupé pour l’hiver. On s’étonne, c’est la première tour<br />

devenue propriété privée que nous voyons. Devant sa tour, un vieux monsieur bricole, soude<br />

des morceaux de métaux sur une remorque, de l’époque aussi ? Sa femme le rejoint en<br />

déambulateur, elle avance péniblement sur cette pente raide. Tous deux se sont rendu compte<br />

de notre présence, ne montrent aucun intérêt pour nous, nous sommes invisibles.<br />

Il n’est pas seul dans ses efforts de recyclage, nous voyons des entrées de garage pavées avec<br />

des morceaux du chemin bétonné, l’herbe fraichement tondue. Bonne idée. Car comment<br />

récupérer, et que faire de tout ce béton armé, ces grillages, dont les mailles sont tellement<br />

resserrées, ils rappellent trop l’ancienne barrière, les poteaux, les miradors ? Il y en a tellement,<br />

des villageois se sont servis. Après tout, c’est un bien public. Et s’ils veulent vivre avec leurs<br />

souvenirs de l’enfermement … Ces objets recyclés ne semblent pas faire l’objet d’un culte ou<br />

d’une attention particulière, ils sont détournés à des fins utilitaires. C’est très sensible de ce côté<br />

de la frontière, les moyens financiers sont limités, on fait avec ce qu’il y a, avec ce qu’on trouve,<br />

rien de changé pour ceux qui habitent là.<br />

Unterharles semble être un village oublié du monde, entouré de massifs, de forêts, de champs.<br />

Sous cette lumière perçante, ce ciel blanc et radieux qui fait grincer les dents de Jean-Philippe.<br />

Les maisons proprettes. Un agriculteur sort son tracteur pour aller voir son voisin, les<br />

vrombissements de son engin des années 70 (un Deutz comme nous voyons souvent ?) montent<br />

jusqu’à nous. La vision de cette antiquité bruyante ne dépare pas dans ce décor d’un autre âge.<br />

Au bord du village, un arrêt de bus au pied d’une tour. Blanche, avec des contours de faux<br />

colombages peints en marron.<br />

Jean-Philippe n’en revient pas. Il s’est rendu compte que la tour d’observation d’Unterharles,<br />

positionnée sur le versant est de la colline, est tournée vers le village. Et non pas vers l’Ouest,<br />

« d’où l’ennemi viendra », pour citer Brel. De toute façon les gens de l’Ouest ne voulaient<br />

surtout pas venir dans l’Est. Quelle idée, mais il reste sous le choc qu’un gouvernement pouvait<br />

autant surveiller sa propre population. En Allemagne de l’Est les citoyens n’étaient pas<br />

seulement surveillés, ils étaient enfermés dans un état prison.<br />

La surveillance des citoyens n’est pas un phénomène nouveau. Je l’ai connu en Grande-<br />

Bretagne dans les années 70 et 80, sous Thatcher lorsqu’elle partait en guerre contre « the enemy<br />

within ». La lutte armée en Irlande du nord justifiait ses actions, Falklands aussi. À cette époque,<br />

nombre d’associations se sont fait infiltrer par des membres de la police, en faux militants,<br />

écologistes, qui, 30 ans plus tard, ont été dénoncés, les procès continuent. La Grande-Bretagne<br />

est restée maître dans l’art de la surveillance des individus, la CNIL à la française n’existe<br />

toujours pas.<br />

102


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

103


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Tronçon 12<br />

Nous repartons, retournons dans la direction de Schwickershausen et la route nationale B19,<br />

où, entre Mellrichstadt et Meiningen, les vestiges d’une tour et d’une douane nous attendent.<br />

En fait, il s’agissait d’un point de passage important, celui de Henneberg - Eußenhausen, pour<br />

Allemands uniquement.<br />

Devant le bâtiment, joliment tagué, un grand parking en friche dont l’accès est condamné par<br />

des blocs de pierres. Des arbres et des herbes repoussent, des lampadaires de l’époque. Je passe<br />

derrière le bâtiment principal, l’édifice est nu, seulement ses briques rouges et fenêtres vides<br />

s’exposent à nous. On dirait qu’il n’a jamais été terminé. Sur la double voie, les camions passent<br />

à toute allure. Le panneau marron indique l’ouverture au 10 novembre 1989 à 3h40.<br />

Le mirador est en piteux état, il est différent de ceux vus jusqu'à présent, une ossature métallique<br />

habillée de lames de bois recouvertes de tuiles blanches, en morceaux maintenant, les dernières<br />

semblent s’accrocher désespérément, le reste en poussière par terre. Une petite extension de<br />

briques rouges et de moellons donne l’impression d’un bricolage. Cette tour nous parait fragile,<br />

pas aussi militaire que les autres.<br />

104


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Pour rejoindre le Skulpturenpark, nous devons traverser la route, stationner dans un parking<br />

dimensionné pour plusieurs centaines de voitures, aujourd’hui partiellement envahi par la<br />

végétation. Nous sommes dans le Rhön Naturpark et le Naturpark Haberge sur le Rundweg<br />

N°5 ; nous sommes toujours seuls.<br />

105


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

106


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

107


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Ici, les vestiges de la frontière s’échelonnent dans une mise en scène macabre, la poutre roulante<br />

sur ses rails, la tour camouflée, le poteau RDA, tout y est. Les arbres cachent la route ; les<br />

conducteurs et leurs passagers ne voient le parc que par un éclair, entre deux clignements des<br />

yeux.<br />

Au-delà, dans un fossé envahi par les herbes hautes, au bord de la route, sans aucun entretien,<br />

des croix, des fleurs fraîches et des plaques commémoratives, les restes d’un élément du mur<br />

de Berlin comme oubliés ici. Le parc de sculptures dédié à l’unité allemande, Deutsche Einheit<br />

domine la butte. C’est encore plus curieux, ce lieu représente toutes les exactions allemandes,<br />

depuis des années 1558 et la persécution des familles évangéliques lors de la contre-réforme<br />

(nous avons remarqué beaucoup de croix ces dernières jours, comme si nous étions en terre<br />

catholique) aux expulsions des années 1952, provoquées par l’Action Vermine (Aktion<br />

Ungeziefer) menées par la police nationale pour le compte de la Stasi. Plusieurs familles, se<br />

trouvant dans la fameuse zone des cinq kilomètres et considérées peu fiables pour la politique<br />

RDA, furent déplacées de force.<br />

Nous voyons également une sculpture en acier rouillé, celle d’un homme, à genoux, la tête en<br />

arrière, traversé par une balle et qui crie « J’ai déserté le Troisième Reich ». De sa blessure, du<br />

sang coule. Derrière lui, au loin, le mirador abandonné de la douane Henneberg - Eußenhausen.<br />

À côté d’un cadre noir, représentant une maison avec une chaise détournée (c’est le signe de<br />

l’expulsion), des panneaux noirs dont un porte la mention : aber nicht die Heimat aus dem<br />

Menschen : Mais pas la maison de l’homme.<br />

Tout est étrange, gigantesque, disposé sur un sol déchiré par la sécheresse, l’herbe calcinée par<br />

cet été trop chaud, trop sec, oui, même en Allemagne, il manque d’eau. Nous accumulons les<br />

images, les drapeaux qui flottent, une installation à la tibétaine, fanions en lambeaux qui<br />

pendent dans l’attente d’une brise pour leur donner vie, des géants en plexiglas rouge qui tirent<br />

des mitraillettes, leur ombre une tache rouge sur le sol, tant de sang versé, un panneau de<br />

bienvenue à l’Europe, Das Volk of a new Europe, lui, son ombre est bleue, le symbole de<br />

l’avenir, de la Vierge Marie ? Et un imposant arc de triomphe en bois, qui devait être doré,<br />

maintenant écaillé et repeint sur une seule petite portion. Sur les voutes, un mélange de<br />

symboles, militaires, religieux, réalisés sommairement donnent un air de négligence, un décor<br />

de fête qui s’est brutalement terminée, laissant derrière elle les restes épars d’un repas non<br />

consommé, de cotillons piétinés. Comme si le projet d’unification, d’unité, ne se faisait pas, ne<br />

pouvait pas se faire, il y a eu trop de souffrance auparavant et les morceaux de ce gigantesque<br />

puzzle ne s’emboîtent pas, se sont-ils jamais emboités ?<br />

Ou tout simplement, le financement n’est plus là, ni l’intérêt, ni la motivation ?<br />

En bordure du parc, les panneaux touristiques et balises indiquent les chemins de randonnées,<br />

il y a même un chemin Der Friedensweg, l’importance du parc naturel, où tout est protégé, le<br />

Rhön-Rundweg Rhönblick, et Friedenskreuz, à 2.9 kilomètres d’ici.<br />

Cela fait beaucoup pour une journée.<br />

108


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

109


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

110


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

111


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Nous partons, le cœur lourd, en direction de Willmars. Sur la route, en descendant vers le village<br />

d’Hermannsfeld, je remarque une tour et une gigantesque croix. C’est la croix de paix de<br />

Friedenskreuz, la sixième croix érigée par Gotthilf Fischer en 1991, un monument aux 18<br />

familles expulsées d’Hermannsfeld lors de l’Opération vermine.<br />

Nous ne nous arrêtons pas à Willmars et continuons jusqu’à Ostheim vor der Rhön, de retour<br />

dans l’Ouest, village animé, même un glacier, et trouvons une petite aire assez sommaire pour<br />

camping-cars le long de la route.<br />

Où nous faisons la connaissance d’une Allemande en vacances, Lele. Elle vit depuis 22 ans en<br />

Angleterre et se dirige vers Dresde pour voir une amie, dans son fourgon Renault, toute seule.<br />

Conversation sur le Brexit, elle a un passeport britannique. En ces temps d’incertitudes, je me<br />

réjouis d’avoir, en plus de mon passeport Britannique des passeports Français et Irlandais aussi.<br />

Bien que née en Allemagne, je ne peux pas bénéficier de la nationalité Allemande, ici c’est le<br />

droit du sang qui prévaut.<br />

Lele a grandi dans l’Ouest, à Helmstedt, pas loin de la frontière. C’était leur promenade<br />

dominicale, en famille, ils aimaient la longer. Plus tard, elle a vécu à Berlin, dans le centre, près<br />

du mur, cette étrange île au milieu de l’Allemagne de l’Est comme elle le décrit. Pour se<br />

distraire, elle aimait beaucoup marcher dans le no-man’s land le long du mur, où personne<br />

n’allait. Elle quitte l’Allemagne en 1996, elle ne supportait pas les conséquences de la<br />

réunification, elle ne s’y retrouvait plus dans cette ville, devenue agitée, bruyante, avec une<br />

circulation intense. Pour chercher le calme à Dartmoor en Grande Bretagne.<br />

La frontière allemande n’était pas plus terrifiante qu’ailleurs, nous dit-elle. Celle d’Irlande en<br />

1976 était autrement plus effrayante : le désordre et l’agitation d’un conflit violent, on ne savait<br />

pas qui pouvait tirer ni quand. À l’inverse, les gardes allemands étaient calmes, organisés,<br />

méthodiques, ils savaient ce qu’ils faisaient. Après tout, ce n’était qu’une question de contrôle<br />

administratif.<br />

Un autre discours, une autre version des faits, de l’histoire, de la mémoire. Pas celle qui est<br />

mise en récit dans les musées, ou écrite sur les pierres. Manière pour elle d’interpréter les faits<br />

pour les rendre plus acceptables pour les touristes qu’elle voit en nous ?<br />

Enfin, n’oublions pas les causes historiques pour l’emplacement de cette frontière, continue<br />

Lele. Déjà, avant la guerre, ces régions n’étaient pas très connectées, ne se fréquentaient pas<br />

beaucoup. Avec la frontière, les régions de l’Ouest ne pouvaient pas se développer vers l’est, il<br />

n’y avait pas d’industrie, que des forêts et de l’agriculture, et les régions de l’Est étaient<br />

barricadées par la zone de cinq kilomètres. Elles devaient se tourner encore plus vers l’est, vers<br />

l’intérieur. Aucun échange possible entre elles.<br />

Je lui demande, et maintenant, quel est son avis sur l’unification ? Elle me parle de routes, des<br />

routes qui étaient coupées en deux par la barrière, reconnectées après l’unification, les routes et<br />

les ponts à Berlin, où il y en a tellement….<br />

Juste avant son départ, je lui fais part de mes difficultés pour communiquer en allemand. Oh,<br />

tout le monde parle anglais ici, me répond-elle, c’est-à-dire dans l’Ouest, pas dans l’Est. Sur un<br />

ton un brin méprisant.<br />

112


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Tous ces discours sur la réussite de l’unité nationale, dit Jean-Philippe, ému par cet échange et<br />

l’intensité des lieux visités aujourd’hui, ne sont que les restes d’un discours de propagande<br />

auquel personne ne croit plus, la réunification n’a pas eu lieu. Je ne discute pas, mes sentiments<br />

sur le sujet sont confus, je retiens surtout l’omniprésence dans cette région des restes de la<br />

frontière et je pense à celles et ceux qui sont obligés de vivre avec ces vestiges, ce patrimoine<br />

militaire, tours de surveillances, restes de clôture, et surtout cette frontière devenue verte, la<br />

nature laissée à elle-même, infranchissable, qui fait nouvelle cicatrice.<br />

113


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Tronçon 13<br />

Une journée qui commence sous le soleil, se termine dans une brume écossaise, comme si un<br />

voile s’était déroulé du ciel, couvrant les villages, les forêts.<br />

Nous sommes actuellement sur une aire de stationnement dans la ville de Tann, drôle<br />

d’ambiance, ou mon imagination ? Je ne me sens pas rassurée quand je vois des affiches pour<br />

l’AFD, le parti de l’extrême droite, des hommes lourds, menaçants, l’absence de sourire<br />

habituel prend ici des proportions plus inquiétantes. Le parking ressemble à un terrain vague,<br />

une borne d’électricité, une borne pour l’eau et la vidange des toilettes, un panneau indiquant<br />

où aller payer le stationnement, en ville, que nous ne trouvons pas, un chalet fermé, une lignée<br />

de voitures rangées devant, les conducteurs vont au stade derrière, là où il y a un terrain de foot<br />

où des jeunes s’entrainent. Peut-être sont-ils venus chercher leurs gamins ?<br />

Je me sens seule, vulnérable.<br />

Nous visitons la ville, qui ressemble à Thirsk au bout de l’Ecosse lors d’une journée d’été<br />

(granite, air froid et humide), à l’heure de fermeture des boutiques, du musée, et des cafés – il<br />

est 18h. Il nous manque une pièce d’un euro pour faire fonctionner l’électricité. Une bière,<br />

l’ambiance ne me donne pas envie, ou une carte postale chez le bouquiniste ? Je choisi le<br />

bouquiniste qui me détaille longuement tout le plan des environs, les endroits à visiter. « C’est<br />

comme une baignoire inversée », m’explique-t-il en dessinant la frontière. À droite, il<br />

m’indique les collines, où l’on peut voir les anciennes tours, des croix, il y en a partout, et le<br />

Point Alpha en bas. Très touristique, il me le déconseille. Nous nous y rendrons demain.<br />

Ça va nous changer, comme tout nous change, chaque jour.<br />

Aujourd’hui, après des emplettes (courses, diesel et un café) nous avons alterné points de<br />

passage le long de l’ex-frontière avec la visite d’une seule tour. Et nous avons vu, pour la<br />

première fois, des chemins de ronde dans un drôle d’état : ou barrés, ou traversés par les vaches.<br />

114


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Nous repassons par Willmars et le village de Filke, Jean-Philippe trouve la toponymie bien<br />

anglaise par ici, puis contournons une grande station de biogaz avec trois cuves qui fait partie<br />

du Biosphärenservat Rhön, une réserve de biosphère reconnue par l’UNESCO en 1991 pour<br />

son paysage remarquable. Ça s’est passé après la réunification et le projet, une superficie de<br />

presque 200.000 ha, s’étale dans trois Länder : Bavière, Thuringe et Hesse.<br />

Dans ce petit coin de la Bavière, plusieurs calvaires, trois pour un seul village.<br />

Débutons avec la première halte, le passage de la frontière entre Weimarschmieden et<br />

Helmershausen dans la région du Rhön-Grabfeld.<br />

Nous sommes sur le Grenzwanderweg, toujours sur le Friedensweg qui a été spécialement<br />

construit le long de l’ancienne frontière d’Eußenhausen à Birx où des panneaux avec un grand<br />

F racontent différentes histoires de courage et de fuites réussies. Nous ne voyons pas le<br />

mémorial.<br />

Cette fois-ci, le chemin est défoncé, une nouveauté, renforcé avec du gravier. Tout le long, tous<br />

les 40-50 mètres, les tours de guet, démolies, sur roulettes ou en cours de rénovation. À quoi<br />

servent-elles ? Des reliques de la guerre froide ? Pour observer la nature ? La chasse est interdite<br />

ici.<br />

Le fossé parallèle au chemin de ronde est retourné à son état naturel, plein d’arbres, de<br />

végétation. Des tiges vertes et drues montent du sol, ce sont les fleurs de coton. Nous admirons<br />

la symphonie des couleurs, l’avancement de chacun des arbres vers l’hiver, à sa manière, à sa<br />

vitesse et pour certains jusqu’au dénudement. Les feuilles dorées des bouleaux jonchent le sol,<br />

des étincelles par terre. Les essences se mêlent, coexistent, la nature a atteint un état<br />

d’homéostasie où chacun trouve son équilibre, en harmonie avec son voisin. Si seulement les<br />

hommes pouvaient en faire autant.<br />

Nous reprenons la route, elle monte, nous sommes à nouveau sur un plateau, le temps change,<br />

le ciel se voile, tout devient gris, les couleurs d’automne s’assombrissent, les ombres peu à peu<br />

disparaissent.<br />

Nous nous arrêtons après Frankenhelm, village assez important, anciennement entouré de la<br />

frontière sur trois côtés, où j’ai vu un ancien poteau RDA, une balise orange, rouge et noir,<br />

devant une maison, simple objet de décoration ou totem de souvenirs ? Il y en a qui regrette le<br />

passé, quelques-uns sont restés nostalgiques du système, de l’assurance que la vie contrôlée et<br />

ordonnée procure. C’est l’Ostalgie.<br />

Un homme marche à droite, trois pommes dans chaque main.<br />

Nous nous garons devant un panneau de promotion pour les auberges des environs sur un<br />

triangle de graviers qui se rempli d’autres voitures. Il indique également les balises de<br />

randonnées des nombreux chemins qui sillonnent le plateau. Nous n’avons jamais vu autant de<br />

monde, en couple, en petits groupes, mais personne ne nous sourit. Une salutation à peine<br />

audible. Sont-ils des pèlerins ? Sont-ils gênés par ce lourd passé devant les étrangers ? Leur<br />

honte, la pudeur ? En tous cas, je n’ose les aborder. Je réserve mon courage pour les personnes<br />

seules. Jean-Philippe est étonné par tant d’indifférence, habituellement, me dit-il, tout son<br />

matériel de photo, ses cadrages, ne manquent pas de susciter les interrogations, de provoquer<br />

les rencontres. Il n’en est rien ici.<br />

115


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Nous montons à pied dans un paysage qui change à nouveau, des murailles en grandes pierres<br />

noires granitiques, les sorbiers d’oiseaux plus nombreux, et des clôtures électrifiées – il y a des<br />

vaches dans les champs autour. Une autre étrangeté, le chemin en béton est bordé de part et<br />

d’autre d’une clôture électrique, on encloître la clôture. Autrement dit, on peut emprunter le<br />

chemin mais pas accéder à notre terrain de jeu, les cinq cent mètres de la zone interdite. Espace<br />

habituellement laissé ouvert. Le sacré deviendrait-il profane ? Nous nous sommes souvent<br />

demandé à qui appartient maintenant cet espace, comment est-il géré, administrativement,<br />

quand il ne fait pas partie de la Grünes Band ?<br />

Jean-Philippe s’étonne et se moque : ici, même les vaches sont disciplinées, regarde, le champ<br />

n’est pas clôturé. Elles pourraient se sauver, mais non, elles restent sur place, même les veaux<br />

ne sont pas tentés par une escapade. Une Charolaise ne se comportera pas comme ça et je pense<br />

à tout le troupeau qui un jour a traversé notre jardin, une simple brèche dans la clôture avait<br />

suffi pour leur souffler le vent de la liberté.<br />

Un panneau indique un restaurant dans les bois, du vin, du cochon. Peut-être la destination de<br />

ces personnes que nous croisons ; il faut dire que c’est le weekend, seuls jours où les auberges<br />

sont ouvertes, quelque chose que nous avons appris à nos dépens.<br />

Un petit carrefour, des tables de pique-nique et une nouveauté médiatique, une borne audio,<br />

générée par un panneau solaire que l’on peut orienter à l’aide d’une manivelle. J’écoute le récit<br />

de vie d’un témoin, en allemand. J’épuise la batterie, reprend mon chemin.<br />

Nous traversons le champ pour arriver à la tour de Grabenberg, à proximité d’un réservoir d’eau<br />

enterré. Sur son flanc, un panneau historique et un panneau commercial, ici aussi la promotion<br />

d’une auberge locale, Pension Dreiländereck à Birx. En face, des vestiges de la frontière,<br />

disposés tout simplement. Devant, derrière, à côté, aux abords immédiats du chemin. Ici, la<br />

frontière dessine un V qui vient pénétrer la jonction avec Bavière et Hesse, à l’ouest. Une<br />

frontière triangulaire.<br />

Nous restons un moment ici, les points de vue qui surplombent la région sont de toute beauté,<br />

on perçoit la chaine de montagnes en face, le Rhön est une région montagnarde. Cette tour<br />

grise, ces barbelés rouillés, des restes de tant de cruauté dans un paysage si beau.<br />

Nous regagnons le van, croisons d’autre marcheurs, sans équipement de randonnée en<br />

particulier, en tenue de ville pour certains, reprenons la route et traversons encore l’ex-frontière.<br />

Nous sommes maintenant en Hesse, au point triangulaire des trois Länder. Aujourd’hui nous<br />

tricotons, pour utiliser l’expression de Jean-Philippe car nous passons et repassons la bande à<br />

plusieurs occasions. De quoi donner le vertige. D’autant que la route monte et descend, 12%.<br />

Pause déjeuner sur un parking routier à un point de passage de la frontière, protégé par un<br />

monument peuplé de saints, celui avec sa tête sous le bras en bonne place avec les 14 autres.<br />

Le ciel gris en ajoute une couche, les gens par ici vivent en permanence dans la culpabilité, le<br />

pardon est possible. Même les Rwandais le savent et peuvent rire à nouveau.<br />

Ici, la frontière a été ouverte le 6 janvier 1990, à 17h. Tardivement. Aujourd’hui, le lieu se<br />

trouve sur le Grenzwanderweg, entre Hilders et Frankenheim. On y trouve également une<br />

piste de ski de fond. Le cri strident d’un oiseau qui s’offusque lorsqu’on s’aventure sur la voie<br />

pour prendre quelques photographies.<br />

116


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

117


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

118


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

119


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

120


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Tronçon 14<br />

On the road again, et non seulement pour vivre l’histoire sur la route mais aussi pour aller à la<br />

rencontre du patrimoine, patrimoine naturel – les forêts et les prairies, patrimoine religieux,<br />

architectural (nous lisons, aussi, des explications sur le type de colombage des maisons<br />

bavaroises et thuringiennes), patrimoine ferroviaire, patrimoine militaire, et aussi … les<br />

tracteurs. D’antiques tracteurs, nous en voyons beaucoup du coté Est de la frontière, cette région<br />

est très agricole. Ce n’est pas pour travailler la terre, ils les utilisent uniquement pour des petits<br />

travaux, argumente Jean-Philippe. Je pense que oui mais m’étonne qu’ils n’investissent pas<br />

dans du matériel récent. Sous-développées ces régions ? Classées UNESCO se traduit-il par un<br />

maintien de toutes les traditions et de tous les outils ? Une autre forme d’enfermement ?<br />

Nous sommes dans une vallée plus densément peuplée, plus de voitures, on nous double<br />

souvent, plus d’exploitations agricoles, quelques troupeaux et des champs de maïs dont les épis<br />

sèchent avant d’atteindre leur maturité, tout semble piteux, les encombrants dans les jardins,<br />

les maisons peu soignées, parfois même en ruines. Des restes de fresques ornent encore les<br />

façades, tout un art pastoral en décomposition, et toujours, toujours, des pommiers qui croulent<br />

sous le poids de leurs fruits qui, trop mûrs, tombent dans les champs ou les fossés, sans être<br />

ramassés.<br />

121


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Nous croisons deux camionnettes de la poste dans l’après-midi, jaunes et noires, comme chez<br />

nous, couleurs des Habsbourg pour le premier réseau postal européen, couleurs synonymes de<br />

courriers sur les routes d’Espagne, de Grèce et de Suisse.<br />

Nous sommes maintenant devant une sculpture contemporaine, une spirale de métal bleu sur<br />

son socle en pierre, le mémorial entre Simmershausen et Oberweid. Das geschlossene Band a<br />

été créé par Waldo Dörsch après la chute du mur en l’honneur de son fils qui, à 20 ans, a réussi<br />

à fuir d’Oberweid, en Thuringe, pour rejoindre Simmershausen en Hesse, dans l’Ouest. En<br />

1986, juste trois ans avant la fin du régime.<br />

Nous ne restons pas longtemps. Le chemin de ronde, à notre droite, se trouve entre deux pâtures,<br />

le tout barré par un fil électrique. Jean-Philippe attend que les vaches le traversent, un peu de<br />

vie sur ses photos. À gauche, la zone de cinq cent mètres est également barrée, inaccessible,<br />

c’est frustrant.<br />

Pendant que Jean-Philippe conduit je termine ma lecture. Le livre de Paolo Rumiz, Aux<br />

frontières de l’Europe, m’a accompagné avant notre départ et pendant les tout premiers jours<br />

de notre périple. Écriture belle, émouvante, documentée.<br />

Nous partons à la recherche d’un mémorial à Apfelbach, au fin fond d’une vallée raide où le<br />

paysage s’ouvre à nouveau sur une large bande de pâtures et de champs. Les balises de<br />

randonnées se font rares. Ici, l’ex-frontière appartient aux agriculteurs. C’est le bout du bout du<br />

monde, pas très loin du centre géographique de l’Union Européenne.<br />

Nous nous garons à l’entrée d’un chemin bétonné, marchons sans savoir vraiment où aller, le<br />

suivons sur une centaine de mètres, sans grande conviction. J’ai un mauvais sentiment, je veux<br />

retourner au van, il est mal garé, il bloque le passage pour accéder aux champs. Devant nous,<br />

le fermier en sort, avance vers nous sur son tracteur démesuré, nous nous rabattons rapidement.<br />

Je pense que le mémorial que l’on cherchait était la croix au centre du village. Ici, les symboles<br />

religieux, les croix, les calvaires sont aussi utilisés pour commémorer la fin du régime<br />

communiste et les pertes dues à la guerre froide.<br />

Dernière tentative de la journée, mais Jean-Philippe fatigue, trop de route, de mauvaises<br />

conditions météo et les indications sur les guides ne sont pas claires. Nous abandonnons la<br />

recherche d’un autre monument, le « Memorial of the border opening in November 1989 » entre<br />

Walkes et Obernüst.<br />

Pour nous diriger vers Tann, notre halte pour la nuit.<br />

122


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

123


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Tronçon 15<br />

Il a gelé cette nuit, nous avons consommé nos huit heures d’électricité, nous remettons un euro,<br />

notre batterie ne tient toujours pas sa charge.<br />

Il est l’heure du bilan, après deux semaines de parcours. Nous tenons le cap, environ 40<br />

kilomètres par jour, il nous reste un peu moins de 1 000 à faire. En quatre semaines.<br />

Nous visitons principalement les lieux aux abords des points de passage, le paysage, la forêt<br />

autour, quelques tours qui s’y trouvent et les gares qui servaient de douanes mais aussi tous les<br />

endroits que Jean-Philippe a identifiés comme potentiellement intéressants.<br />

Il est parti de l’idée de suivre une ligne, celle de cette ancienne frontière, sans trop s’en<br />

éloigner ; rester dans la bande des cinq kilomètres est son objectif. Il appelle ça le « parcours<br />

contraint ». Je suis une toute autre logique : celle de me laisser guider par ses choix, je le suis,<br />

je complète, je raconte, je photographie aussi. Je donne ma version, mon interprétation, mon<br />

ressenti. Il y a quelque chose de confortable à se laisser guider ainsi, je me rends disponible à<br />

ce qui m’arrive, à ce que je croise. Je ne le vis pas comme une contrainte mais comme un espace<br />

de liberté. De temps en temps, je négocie, je revendique, et j’ajoute une étape supplémentaire.<br />

Pour raconter le patrimoine, l’héritage de tout ça, le traitement de la mémoire, ou de l’oubli,<br />

ainsi nous procédons par petites touches, par observation, des sauts de puce le long de la colonne<br />

vertébrale d’un monstre endormi.<br />

Ce matin nous visitons le Point Alpha, pensant pouvoir le faire dans la matinée. Nous y sommes<br />

restés la journée.<br />

Et quelle journée, un ciel bleu à couper le souffle, les couleurs reprennent leur majesté, le soleil<br />

aussi. Il fait beau toute la journée.<br />

Sur la route qui nous y conduit, une montagne blanche se dresse devant nous, immense, ses<br />

flancs aux formes parfaites comme un volcan tronqué. Il s’agit des déchets de la mine K+S Sali<br />

à Widdershausen, sur la rivière Werra ; elle produit environ 19 millions de tonnes de sel brut<br />

124


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

(potasse, sodium) chaque année, élément de base pour engrais minéraux, sels pharmaceutiques<br />

et produits industriels. L’usine est immense, une véritable ville, en dessous aussi où le sel est<br />

extrait à 750 mètres sous la terre. Des conteneurs sur rails patientent de chaque côté de la route,<br />

le long de la rivière où il y a un port fluvial. Le dispositif d’extraction, c’est bien du patrimoine<br />

industriel dont il s’agit, où le chevalement à deux roues, aussi vieux que l’usine, 125 ans,<br />

domine le carrefour où nous repassons en fin de journée, à la recherche d’un point de chute à<br />

Bebra, petite ville industrielle jumelée avec Knaseborough, village au nord de la Grande<br />

Bretagne d’où est originaire ma mère.<br />

Point Alpha. Un Disneyland pour les touristes. Nous voilà dans le concept du tourisme de<br />

pèlerinage, le tourisme de la mémoire, selon Pierre Nora et ses écrits sur les lieux de mémoire.<br />

Ici, tout est exposé, présenté, médiatisé. Les récits sont pluriels : les familles chez elles, les<br />

militaires, les rescapés, les témoins, les occupants-partenaires. Des guides accompagnent les<br />

groupes, sont-ils des témoins du régime de l’Est qui racontent aux touristes de l’Ouest ? Des<br />

familles, des couples, des amis, se promènent le long des chemins, comme nous, armés<br />

d’appareils photo. C’est un samedi, journée d’affluence. Quelques jours avant la journée<br />

nationale de la réunification, le 3 octobre.<br />

Sur le parking, nous sommes accueillis par un Christ en croix, il domine un arrière-pays de<br />

toute beauté, les collines s’y échelonnent en nuances douces.<br />

La visite s’articule autour de cinq lieux que nous visitons tous.<br />

Le mémorial Point Alpha qui accueille 100 000 visiteurs par an est géré par la Fondation Alpha,<br />

créée en janvier 2008 et portée par les Länder de Hesse et de Thuringe, les arrondissements de<br />

Fulda et de Wartburg, l'association des Amis du Mémorial de Point Alpha (à l’origine du<br />

projet), la ville de Geisa et la commune de Rasdorf.<br />

Ce lieu de mémoire de la frontière interallemande est aussi un lieu de documentation et de<br />

recherche sur la guerre froide en Europe et la résistance au communisme. D’après leur site, il<br />

s’intéresse particulièrement aux jeunes générations afin de leur faire comprendre les<br />

conséquences et la portée des régimes totalitaires.<br />

Le Mémorial existe grâce à l’initiative de citoyens, de chaque côté de l’ancienne frontière,<br />

conscients de la nécessité d’expliquer la frontière et, par la même occasion, de la<br />

patrimonialiser. Ils empêchèrent les gouvernements de Hesse et de Thuringe de démolir l'ancien<br />

camp américain, Point Alpha ; ils ont également surmonté l’opposition des Américains,<br />

initialement contre ce lieu de mémoire.<br />

Maintenant regroupés en une seule association, les Amis du Mémorial de Point Alpha, les<br />

membres continuent leur investissement, bénévolement, proposent des améliorations, des<br />

actions, animent, encadrent les jeunes, et assurent l’enracinement du musée dans cette région<br />

rurale, lourdement affectée par la frontière et les effets de la guerre froide.<br />

Point Alpha se trouve entre les Länder Hesse dans l’Ouest, et sa ville de Grüsselbach, Thuringe<br />

dans l’Est et sa ville de Geisa. Sur une colline, le mont Rasdorfer Berg. À ses pieds, la rivière<br />

Ulster coule tranquillement dans sa vallée. Le point le plus à l’ouest de la frontière, là où il n’y<br />

avait pas d’obstacles, de barrières naturelles pour arrêter une invasion par les pays signataires<br />

du Pacte de Varsovie, ce que craignaient les pays signataires d’OTAN qui l’appelèrent alors le<br />

Fulda Gap (La trouée de Fulda). La RDA l’appelait le balcon de Thuringe (Thüringer Balkon).<br />

125


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Deux tours d’observation se font face, espacées de deux cent mètres, d’abord réalisées en bois<br />

ensuite en béton armé, avec barrières, murs, mines, chiens…. En 1951, les Américains, qui<br />

avaient auparavant réduit leur présence – 79 000 soldats – augmentent leurs effectifs pour<br />

atteindre 350 000 hommes en 1955. Ils installèrent leurs troupes, d’abord le 14ème régiment de<br />

cavalerie blindée (Armored Cavalry Regiment - ARC), remplacées en 1972 par le 11ème<br />

régiment, surnommé Black Horse d’après leur blason. Pour patrouiller et intercepter les<br />

radiocommunications de l’Est. C’est seulement en 1994, après l’unification du pays, que les<br />

troupes américaines partent, ainsi que les soldats russes, soit 500 000 hommes, tout<br />

l’équipement militaire est démonté. L’Allemagne devient une nation, autonome, souveraine.<br />

La frontière à Point Alpha fut ouverte le 22 décembre 1989 à 11 heures.<br />

Partons à la découverte de ce mémorial.<br />

Nous commençons par La Maison de la frontière (Haus auf der Grenze), beau bâtiment en bleu,<br />

lumineux, construit sur l’ancien chemin de patrouille de la RDA, indiqué par un ancien poteau<br />

et une statue à la liberté, Freiheiten. À l’étage, une galerie parrainée par la Réserve de biosphère<br />

de la Rhön, (Biosphärenreservat Rhön) donne à voir le paysage vallonné tout autour et la<br />

ceinture verte, l’espace libéré de l’ancienne frontière et sa revitalisation écologique depuis 30<br />

ans. Le hibou grand-duc est de retour, les poissons, les fleurs, les arbres aussi. Dans la salle<br />

d’exposition temporaire, une série de photographies de l’œuvre Passion, de Günter Bersch,<br />

montre le peuple dans les pays de l’Est sous l’emprise soviétique, des visages blafards, vides<br />

d’expression, la pauvreté et la pénurie rampantes. Jean-Philippe est ému.<br />

L’exposition permanente occupe le reste du bâtiment. À l’étage, le désir de la société civile<br />

d’accéder à plus de liberté (Freiheiten) est mis en scène. Dans un salon de l’époque, métaphore<br />

de l’agora, entouré de livres, d’un poste de télévision, qui diffuse un film sur les événements de<br />

novembre 1989, des slogans ; autour d’une table des gens discutent, revendiquent leurs droits<br />

à s’exprimer, c’est le début de la prise de conscience, la contestation, l’espoir d’un tournant<br />

démocratique.<br />

Au rez-de-chaussée, l’exposition traite de cinq thèmes :<br />

- l’exil forcé, fermes et villages rasés. Notons les Opérations Vermine (Aktion<br />

Ungeziefer) et Bleuet (Aktion Kornblume) qui expulsent ou exilent 11 000 personnes de<br />

force.<br />

- l’expansion du mur de séparation dans les années 1960 et 1970. Il fallait arrêter les<br />

départs massifs ; entre 1949 et 1961, 2,7 million personnes quittent la RDA. N’oublions<br />

pas le rôle des volontaires, des citoyens ordinaires transformés en collaborateurs, des<br />

IM (Inoffizieller Mitarbeiter), qui espionnent, qui dénoncent. Soit 189 000 personnes.<br />

- la frontière demeure une réalité : 1971 à 1989. Des mines à fragmentation SM 70<br />

sont déployées sur 271 kilomètres de la frontière. Particulièrement vicieuses. En cas de<br />

contact, la mine déclenchait une charge de 110 grammes de TNT et 80 fragments d'acier<br />

infligeant de graves blessures, conduisant à la mort ou à des dommages irréversibles.<br />

Des mines terrestres équipent 271 kilomètres de plus. À cela s'ajoutent 1 206 kilomètres<br />

de chemins de patrouille, 602 kilomètres de fossés anti-véhicules, 434 tours<br />

d'observation et 2 640 chiens de garde. Suite à la Conférence d'Helsinki, la RDA<br />

démonte ses mines après avoir construit une seconde clôture de sécurité cinq cent mètres<br />

à l'intérieur de leur territoire, la clôture de signal, équipée de fils électriques qui, en cas<br />

de contact, transmettaient une alarme silencieuse au poste de commandement le plus<br />

126


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

près ; le fugitif était arrêté avant d’atteindre la dernière clôture de sécurité, et sa liberté<br />

tant désirée.<br />

- les troupes frontalières de la RDA. De hiérarchie changeante, au moment de la chute<br />

du mur l’unité militaire comptait 47 000 hommes.<br />

- l'ordre d'ouvrir le feu. D’abord informel, il est adopté par la Chambre du Peuple de la<br />

RDA en 1982 et devient la règle dite d'usage des armes à feu, donnée aux soldats<br />

frontaliers oralement uniquement. Pas de trace officielle. Parmi les 233 000 tentatives<br />

d'évasions documentées, on parle aujourd'hui de plusieurs centaines de morts sur le mur<br />

de Berlin et au niveau de la frontière interallemande. Rechercher chaque cause de mort<br />

s'avère très difficile, soit les dossiers sont falsifiés, les chiffres sont enjolivés ou les<br />

témoins sont morts. Même certains suicides ou accidents relèvent de la responsabilité<br />

de la sécurité à la frontière. À partir de 1992 plusieurs procès pour les homicides<br />

perpétrés sur la frontière ont eu lieu. On imagine l’ambiance.<br />

Je note la qualité de la muséographie, les écriteaux en anglais et allemand, les fresques de<br />

photos, les témoignages audio, un film d’animation en carton et papier-mâché qui montre la<br />

construction de la frontière, la chute d’arbres, la destruction des maisons, l’extension des<br />

réseaux technologiques. Et une petite cabine, style photo-automate, pour raconter sa propre<br />

histoire et l’ajouter à la base de données.<br />

127


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

128


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Je sors prendre l’air. Jean-Philippe est déjà loin, au bout d’une promenade longue d’un<br />

kilomètre et demi appelée Le chemin de l’espoir (Weg der Hoffnung) en écho au Chemin de<br />

croix biblique « pour inciter les hommes à se rappeler le chemin de leur propre destin dans les<br />

temps difficiles et à réfléchir dans le sens d'un « plus jamais ça » ».<br />

Sous ce soleil blanc, ce ciel bleu vif, sur cette terre desséchée, posé à même le sol, sans socle,<br />

l’acier rouillé de quatorze sculptures monumentales ressort encore plus, frappe et dérange. Un<br />

Chemin de croix, à nos yeux en décalage total avec la dimension politique de cette frontière.<br />

L’œuvre est censée être une incitation à la réflexion, j’y vois l’expression de la souffrance à<br />

l’état pur. Les statues sont réalisées par Dr. Ulrich Barnickel, lui-même originaire de l’Est (il<br />

grandit à Weimar et fait sa demande de sortie en 1985 pour vivre à Fulda), il sait de quoi il<br />

s’agit.<br />

Les sculptures, qui illustrent une partie de l'histoire du couloir de la mort, l'ancienne frontière<br />

interallemande entre la Hesse et la Thuringe, entre liberté et oppression, qui divisait<br />

l'Allemagne, l'Europe et le monde, sont aussi dédiées à la lutte contre le communisme.<br />

L’installation fut terminée en 2010.<br />

J’emprunte le chemin, l’ancien chemin de patrouille, les pavés de béton. La vue est<br />

majestueuse. Tant de beauté. L’œuvre est monumentale à plusieurs <strong>titres</strong>, les expressions,<br />

visuelles, corporelles, m’arrêtent. Les plis des jambes, le poids sur le dos, le poids de la croix,<br />

l’enlacement, ou l’éloignement des autres, l’abnégation, la douleur, la couronne d’épines, le<br />

désarroi, le chagrin, l’impuissance, le supplice, les clous, on ressent tout dans son propre corps,<br />

un mélange de fascination et de répulsion. Des éléments récupérés de la frontière, du grillage,<br />

habillent le corps du Christ.<br />

Au bout du chemin, Jean-Philippe m’attend au soleil, ému par les statues, les souvenirs de son<br />

éducation religieuse remontent. On ne peut pas être indifférent à ça, il dit. Profondément laïque,<br />

cette appropriation de l’histoire par la religion le choque.<br />

N’ayant pas cette culture christique-là, je ne peux pas tout apprécier ni comprendre le sens, le<br />

symbolisme de ce Chemin de croix. Je préfère de loin la nomination Chemin de l’espoir même<br />

si les statues disent le contraire. Pour moi, c’est un autre enfermement, un autre dogme, une<br />

restriction de liberté de penser. C’est troublant, et macabre, tous ces calvaires. En équation,<br />

peut-être, avec la souffrance de cette période. Ses années de plomb doivent-elles être illustrées<br />

par des concepts abstraits, de pêché, de rédemption, des images si chargées ? Qui condamnent,<br />

qui enferment encore, qui font porter une culpabilisation de plus.<br />

À creuser. Comment faire, de toute façon, pour garder la mémoire de cette période, sans tomber<br />

dans d’autres excès, sans introduire une autre punition, condamnation, ou répression ? Sans<br />

accuser et sans révisionnisme. C’est inexpugnable, comme dit Jean-Philippe, ce qui s’est passé<br />

ici, ce quelque chose qui ne peut être arraché, ôté, oublié.<br />

Les balises au bout du chemin indiquent les pistes cyclables et le départ pour le Point-Alpha-<br />

Weg, le chemin de randonnée Point Alpha, long de 15 kilomètres qui parcours toute la vallée<br />

de l’Ulster, un bol d’air...<br />

129


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

130


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

131


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Nous reprenons le parcours du mémorial, la Reconstruction de la frontière, où différents<br />

éléments du dispositif de protection sont exposés. Des panneaux didactiques juxtaposent<br />

étrangement des explications techniques de construction versus des discours écologiques sur la<br />

conversion de celle-ci en bande verte sur presque toute sa longueur, soit 1 400 kilomètres.<br />

L’évolution dans les matériaux, leur mise en œuvre, les techniques de surveillance déployées<br />

durant les années 1950 à 1980, les tours d’observation, les chiens, les fossés anti-véhicules, tout<br />

est montré dans sa violente réalité, dans d’étonnantes couleurs minérales dans un écrin de<br />

végétation que l’automne à rendu flamboyant. La forêt de Thuringe rajoute à la dramaturgie<br />

des lieux un décors fait d’or et de sang. Quel effet saisissant. Même un grillage en métal peut<br />

être beau, esthétique. Effrayant, plus effrayant encore par leur matérialité brute. Ainsi se décline<br />

le premier obstacle mis en place pour marquer la limite, un simple barrage, un poteau en bois,<br />

portant le mot russe STOI (Halte). Cette injonction en langue russe sur cette terre allemande en<br />

dit long sur le joug qu’imposaient les Soviétiques aux Allemands, faut-il y voir une forme de<br />

vengeance, le siège de Stalingrad à l’échelle d’une nation ? Par la suite, ce barrage est remplacé<br />

par une simple clôture en barbelé dans les années 1950, complétée dans les années 1960 par<br />

une double clôture avec des poteaux en béton. Des mines en caisse de bois LPMD 6 L, plus<br />

tard des mines en plastique puis des mines à fragmentation SM 70 avaient été posées entre les<br />

clôtures. La clôture en métal mesurait généralement trois mètres de haut. Depuis 1972, elle était<br />

équipée de fossés anti-véhicules. Au milieu de cette installation, se trouve une ancienne tour<br />

d'observation des troupes frontalières de la RDA.<br />

Nous arrivons maintenant à la dernière partie du mémorial, le Poste d’observation de l’armée<br />

américaine.<br />

Cette partie du musée, à ciel ouvert, en haut du plateau que forme la Waldhof-Standorfsberg<br />

bei Grüa, site classifié par l’Union Européenne comme « d’importance communautaire », nous<br />

intéresse moins, bien que je retrouve cette histoire en lien avec celle de ma propre famille, ma<br />

naissance même. Je suis née en Allemagne, mon père faisait partie de l’armée britannique<br />

d’occupation d’Allemagne (British Army of the Occupation of the Rhine, BOAR). Est-ce parce<br />

qu’il parlait allemand ? Il fut prisonnier de guerre, ayant participé au Débarquement ; il avait<br />

libéré un village en Normandie avant d’être capturé. Nous avons prévu, sur le chemin de retour<br />

en France, de nous rendre sur mon lieu de naissance, à Iserlohn, dans l’ancien hôpital militaire<br />

devenu université des Sciences, et dans la ville où j’ai passé la première année de ma vie, à<br />

Wuppertal. Toutes celles et ceux de notre génération ont des histoires liées à cette guerre, en<br />

France, en Allemagne, en Italie, en Grèce, dans toute l’Europe, mais aussi dans une bonne partie<br />

du monde. C’est un fil qui nous relie. Une histoire commune.<br />

Avant d’entrer dans le camp américain, je note un gigantesque monument à droite, c’est le<br />

mémorial de la division allemande et de la réunification, inauguré le 13 août 2000, 39 ans après<br />

l'édification du mur de Berlin. Il mesure cinq mètres de haut et contient trois colonnes en bois<br />

recouvertes de métal, la première se présente comme un soutien, les deux devant sont séparées<br />

par une fente, symbole de la cicatrice encore visible et douloureuse. Une série de marches à son<br />

socle, pour accueillir des gerbes le jour de l’Unité allemande, le 3 octobre.<br />

Derrière, en triste état, un carré d’arbres, un planté chaque année depuis 1989, avec son écriteau<br />

botanique. Tous les arbres ne s’épanouissent pas. Un été chaud et sec. Dommage car pour moi,<br />

planter un arbre est tellement réparateur, c’est planter l’avenir, quelque chose que je fais quand<br />

je pense à mon propre passage sur terre et l’héritage que je veux laisser à mes filles, pour ceux<br />

qui vont me suivre.<br />

132


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Nous entrons chez les Américains, montons la tour, construite seulement en 1985, visitons les<br />

baraquements laissés en place après le départ des forces d’occupation, les véhicules de guerre,<br />

une stèle en pierre, décorée de fleurs, d’arbustes, entourée de photos de l’inauguration du<br />

musée, que les Américains ont eu tant de mal à accepter.<br />

C’est une apologie de la culture américaine, critique Jean-Philippe, comme souvent vite saturé<br />

et vite écœuré par les musées. Pour l’instant seul le musée de l’immigration de Hof l’a<br />

véritablement touché. Situation pas si claire, pas tous les Allemands de l’Ouest appréciaient la<br />

présence des troupes américaines sur leur sol. Au début des années 80 des citoyens de Hesse<br />

manifestent leur mécontentement contre l’accélération de la militarisation de Fulda. Je n’ai pas<br />

encore mon plein, je déambule dans le reste de l’exposition, les couloirs, rapidement, lentement,<br />

selon ce qui m’est donné à voir, à comprendre.<br />

Accueil de choc dans un des bâtiments préfabriqués, une bande audio en boucle rappelle les<br />

consignes, ou injonctions, données aux soldats de l’armée d’occupation : ne pas fréquenter les<br />

Allemands, souvenez-vous de ce qu’ils ont fait, tous les Allemands sont des fascistes, méfiezvous,<br />

n’approchez pas les enfants, ne touchez pas aux femmes… Le programme de la<br />

rééducation et de la dénazification était en cours. Objectif majeur de l’occupant, une des<br />

décisions du procès de Nuremberg.<br />

133


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

134


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

135


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

136


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

137


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Tronçon 16<br />

Après un long détour, à cause des travaux d’amélioration de la route, nous arrivons à Vacha.<br />

Ces chantiers nous interpellent, il y en a tellement ; depuis le début de notre périple nous avons<br />

souvent été détournés suite à des réfections de chaussées. On imagine ce qu’a dû couter la<br />

reconnexion des routes, la mise aux normes des infrastructures, des installations électriques,<br />

des télécommunications, les travaux semblent toujours en cours. Partout. Une autre question :<br />

pourquoi le pays est-il si peu fourni en 4G ?<br />

Vacha est une ville de patrimoine architectural, il reste beaucoup de maisons à colombages,<br />

malgré la succession de guerres et de bombardement, de nombreux bâtiments ont été<br />

reconstruits à l’identique.<br />

Le Pont de l’unité nationale, die Brücka die Einheit, dont l’original date du 1342, se trouvait en<br />

territoire RDA ; il a été partiellement détruit puis intégré dans la zone de contrôle. La tour<br />

d’observation, au sud, est toujours là, un petit lieu de mémoire avec d’autres restes de la<br />

vigilance RDA. Une photo, émouvante, montre trois très jeunes enfants, 3-4 ans, assis devant<br />

le barbelé, leurs jeux, regarder l’autre côté ?<br />

Le pont vouté a été rénové à l’identique, pour piétons et cyclistes, et inauguré en octobre 1994.<br />

Il relie à nouveau les deux communes, Vacha, à l’Est, et Philippsthal, à l’Ouest. Bel ouvrage,<br />

en pierres roses et grises, ses voutes enjambent la Werra, rivière d’un bleu profond en contraste<br />

saisissant avec les arbres en feu tout autour ; de petits escaliers mènent à la berge, l’ancienne<br />

bande des cinq cent mètres, maintenant un lieu de promenade pour chiens.<br />

Dernières observations de la journée, le panneau marron indiquant l’ouverture de la frontière<br />

est tout petit (12 novembre 1989 à 8 heures), caché sous les arbres.<br />

Juste à côté, une autre plaque raconte l’histoire de la maison en face du pont, maison et<br />

imprimerie de la famille Hofeld. Elle fut construite en 1890, en Hesse, directement en face du<br />

pont et sur la frontière de Thuringe. En 1928, la compagnie déplace son usine à Vacha. En 1952,<br />

elle doit réintégrer Philippsthal, à l’Ouest. La création de la RDA avait coupé la maison en<br />

138


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

deux, interdisant au propriétaire d’accéder à la partie thuringienne de sa maison, ni d’y effectuer<br />

des travaux. Frau Hofeld récupère sa maison en 1976.<br />

Les ombres se font longues, nous nous activons pour rejoindre Bebra, notre lieu de repos pour<br />

la nuit. Calme, près d’un lac.<br />

139


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

140


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

1<strong>41</strong>


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Tronçon 17<br />

Une nouvelle nuit de gel. Je me réveille avec un mal de tête, que je garde toute la journée.<br />

D’abord trop froid, j’ajoute un collant, au restaurant, à midi, sur une terrasse à Eisenach, je<br />

crève de chaud. La journée a commencé à 8°, dans l’après-midi il frôlait les 30°, nous sommes<br />

sous un soleil de plomb.<br />

Journée marquée par des lieux de logistique.<br />

D’abord la gare de Bebra, dans l’Ouest, en Hesse, où nous voyons quelques jeunes immigrées,<br />

ou réfugiées, avec poussettes et bébés. On croise peu de familles avec enfants, celles-là nous<br />

sourient.<br />

La gare de Bebra était une gare frontalière, maintenant en cours de rénovation. Une belle entrée,<br />

côté ouest, avec un plafond et des colonnes en verre teinté d’un vert acidulé, lumineux. Par terre<br />

dans le passage souterrain, des flaques de vomi, c’est bien une gare. Côté est, toujours en<br />

chantier, des vestiges de l’ancienne gare, des tas de ballaste, des poutres métalliques, des<br />

traverses en bois, les restes rouillés du matériel roulant, une affiche montrant l’investissement<br />

européen, des bâtiments vides, en partie détruits, des barrières partout. Chacun de nous va de<br />

son côté. Un train de fret passe toutes les cinq minutes, un train de passagers toutes les heures.<br />

Journée endimanchée, endormie, même si la ville affiche une certaine affluence, de beaux<br />

parterres de fleurs à l’entrée, des usines actives, il y a toujours cet air de lassitude, de désintérêt,<br />

d’ennui, et tout le monde va à la banque, en face de la gare, à la pharmacie qui fait angle, en<br />

voiture, toujours en voiture.<br />

Ils sont gros et gras, les Allemands que nous croisons, visages plats et ternes. Même en ville,<br />

au restaurant, ils s’habillent en jogging, en chemises à carreaux, en t-shirts, femmes et hommes<br />

pareils. Vêtements souples et amples. Couleurs fades. Des corps façonnés par la sédentarisation<br />

dans des voitures de cadres supérieurs. Voiture et vitesse sur la route sont symbole de statut<br />

social.<br />

142


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Ensuite, nous allons à la gare de Gerstungen, son équivalent dans l’Est. Un tout petit village,<br />

une route fréquentée. Un vieux monsieur en déambulateur se promène devant la gare, disparaît<br />

à notre arrivée. Est-ce l’ancien douanier ? Le bâtiment de la gare est magnifique, d’architecture<br />

Art déco, récemment rénové en blanc avec des frises d’encadrement en rose-rouge et gris.<br />

Maintenant un restaurant-hôtel, dont la décoration « people » détonne avec la vétusté et la<br />

modestie des habitations environnantes. Tout est fermé, nous ne comprenons pas, quand donc<br />

va-t-on au restaurant ici ? Derrière, un jardin à la japonaise, nouvellement planté, pierres<br />

blanches dans un monde gris, la pancarte de l’entreprise des espaces verts qui a œuvré à cette<br />

réalisation toujours là. Au-delà des rails, une imposante ferme d’énergie solaire couvre l’espace<br />

libéré par les anciennes douanes. Au loin, le Mont Kali, l’ainsi nommé montagne de débris de<br />

l’usine K+S Sali, tout blanc contre le ciel bleu. Tout autour, des bâtiments abandonnés, des<br />

arbres qui poussent dans les fissures, des tas et des tas de débris. À notre retour au parking,<br />

nous regardons un jeune garer sa moto, 90 cylindres, il la contemple tendrement en tirant sur<br />

sa cigarette électronique, en jogging, type Adidas, nylon noir, profil des années 60 remarque<br />

Jean-Philippe, se moquant légèrement. On lui a volé ses scooters à Lyon, deux fois, il n’a plus<br />

recommencé mais il les regrette.<br />

À la sortie de Gerstungen, un jardin transformé en grenze, en miniature. Une tour de guet<br />

lilliputienne fabriquée avec des bâtons, habitée par un nain, chapeau rouge pointu, barbe<br />

blanche. Les six autres montent la garde.<br />

143


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

144


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

145


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Tronçon 18<br />

Nous prenons l’autoroute pour Eisenach, ville natale d’une amie et de Jean Sébastien Bach. Son<br />

célèbre château, Wartburg, classé UNESCO, refuge de Martin Luther où il aurait traduit la<br />

bible, et lieu d’inspiration pour l’opéra Tannhäuser de Wagner, domine la ville romantique et<br />

moyenâgeuse. Mentionnons également le séjour de Goethe et la création, en 1869, du premier<br />

parti ouvrier (social-démocrate), appelé « notre parti » par Marx et Engels.<br />

Après un moment de panique, le stationnement est difficile, comme dans de nombreuses villes<br />

allemandes, nous rejoignons le centre-ville à pied. Tous les magasins sont fermés mais des<br />

familles et couples se promènent dans les rues piétonnes, mangent des glaces. Nous nous<br />

attablons à une terrasse, sur la place du marché, en face de l’église Georgenkirche. Jean-<br />

Philippe prend un curry thaï, j’essaie un gigantesque sandwich au poulet et salade et un verre<br />

de vin blanc, bio, 20 cl de Grüner Silvaner QbA, également gigantesque.<br />

Eisenach est près de la frontière, une partie de la ville bordait la zone des cinq kilomètres. Son<br />

industrie automobile fut détruite pendant la guerre, malgré cela, pendant toute la période RDA<br />

la ville fabriqua des Wartburgs, voitures de luxe du régime. De quoi vit la ville aujourd’hui ?<br />

Du tourisme ? En tout cas, dans les dépliants touristiques, elle est présentée comme un haut lieu<br />

de culture, pas difficile après tous ces villages où l’on ne voit même pas un café.<br />

146


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Un moment de répit.<br />

Nous ne sommes pas allés au château, ni aux musées tant vantés dans les dépliants, ni entrés<br />

dans l’église, nous n’avons pas visité le petit musée Kunst qui se trouve sur notre chemin de<br />

sortie de ville, des sculptures métalliques amassées devant. Jean-Philippe lance l’idée d’une<br />

nouvelle série de photos, un travail sur les lieux touristiques que nous ne visitons pas, comme<br />

en Grèce, New York, ou Séville, dès qu’il y a trop de monde ou autre chose pour nous<br />

décourager. Nous sommes les habitués des contours, nous tournons autour.<br />

Comme ici, tout autour, la forêt de Thuringe, Thüringer Wald, poumon vert du centre<br />

d’Allemagne, s’étend à perte de vue, composée de pins, de sapins, d’hêtres. La région est<br />

traversée par le Rennsteig, un chemin de randonnée long de 160 kilomètres qui franchit les<br />

sommets de ce massif forestier, qui atteignent parfois 1 000 mètres.<br />

Nous reprenons notre périple, retour au travail et l’objet de notre voyage. Je dors pendant le<br />

trajet, me réveille dans un autre paysage. Le tout petit hameau d’Ifta, baigné de lumière, des<br />

monts boisés autour, dominé par un ancien mirador, maintenant un relais téléphonique bardé<br />

d’antennes. Un homme le contemple à partir d’un banc en bas de la colline. Il se lève et disparaît<br />

quand nous arrivons.<br />

Nous montons un chemin bétonné, non pas un chemin frontalier, mais un chemin de logistique<br />

intérieur. Au milieu du champ, un pommier, entouré de ses fruits pourrissants. Jean-Philippe<br />

sent l’odeur avant de les voir. Le long du chemin, encore des pommiers, et sur le retour, et<br />

partout. Une véritable forêt de pommes et de prunes, que nous ne pouvons pas atteindre. Et<br />

parfois des cerisiers. Il faut revenir au printemps prochain, dit Jean-Philippe. Je ne pense pas.<br />

Au pied de la tour, une famille joue à cache-cache, elle nous ignore. Un feu de barbecue brûle<br />

encore. Tables et bancs à côté et derrière. Lieu de mémoire, lieu de vie. La vue sur le village,<br />

sur le paysage autour. Les tours de guet, tous les 50 mètres. Nous savons à quoi elles servent,<br />

maintenant, le passage au musée du Point Alpha nous a appris qu’elles participaient au réseau<br />

de surveillance. Pourquoi elles sont toujours là, une autre question. En face, la tour Point India<br />

d’où observaient les Américains et les Allemands de la République fédérale. Son sommet à<br />

peine visible dans les cimes de la forêt. Et toujours, les panneaux et balises de randonnées.<br />

Mais, ici, aucun panneau mémorial, pas de stèle, pas de croix. Que les cris d’enfants qui courent.<br />

Joyeusement.<br />

Nous redescendons, donnons des pommes aux chevaux.<br />

En quittant le village, nous remarquons les chalets en bois, toits recouverts de panneaux<br />

photovoltaïques, et un autre jardin rempli, totalement rempli, de chalets miniatures, tous<br />

différents, habités de gnomes, de nains, de cerfs. Le Facteur cheval à l’allemande ? Une<br />

Demeure du chaos locale ? Je comprends pourquoi ils étaient surveillés, ces gens. Ils sont tous<br />

toqués !<br />

147


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

148


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Sur la route, nous croisons l’ex-frontière. Le panneau marron nous indique qu’elle a été ouverte<br />

le 18 novembre 1989 à 6 heures.<br />

Une autre manière de commémorer la chute du Grenze. Le rideau de fer a été conservé sur<br />

plusieurs mètres, de chaque côté de la rue. À droite, il se perd, submergé par la nature. À gauche,<br />

il monte une colline sur environ un kilomètre, puis s’arrête. Jean-Philippe est allé le suivre,<br />

fasciné par les tons du métal rouillé dans la lumière chaude de la fin de journée. Moi, je suis<br />

restée en bas, intriguée par l’alignement d’arbres tout le long du rideau, derrière le béton du<br />

fossé. C’est un Baumkreuz de 140 essences qui dessine la forme d’une croix, soutenu par Der<br />

Bürgermeister d’Ifta et Der Landrat d’Eisenach. Mais, comme à Point Alpha hier, ces arbres<br />

sont mal en point, plusieurs dénudés de leurs feuilles alors que les arbres autour sont encore<br />

tous habillés de rouge et de jaune. Il ne suffit pas de planter, il faut revenir, arroser, arracher les<br />

mauvaises herbes, et arroser encore, pendant les premières années au moins.<br />

Au parking, plusieurs panneaux indiquent les chemins de randonnées. Nous sommes sur le<br />

Premiumweg Point India, dans le parc naturel Eischfeld-Hannich-Werratal, entre Ifta et<br />

Rinngau et dans le Welterberegion, où se trouve Eisenach. Deux jeunes déchiffrent la stèle, un<br />

écriteau sur le rideau de fer, une famille de randonneurs descend le chemin. Je suis paralysée,<br />

je n’ose pas les aborder, eux, ils m’ignorent, à peine une salutation.<br />

Nous essayons d’aller au Point India dans notre van. La route est étroite, elle monte, pas de<br />

place pour se garer, ni pour faire demi-tour.<br />

On pensait être perdus dans d’autres vallées les jours précédents. Ici, c’est encore une autre<br />

ambiance, comme sur un plateau, une vue à 360°, que des champs, la terre comme du chocolat<br />

noir, fraichement retournée, quelques troupeaux au loin, et la forêt. C’est l’Ecosse, dit Jean-<br />

Philippe. Les villages se font encore plus rares, plus minuscules. Celui de Grandenborn, où<br />

nous passons la nuit, fait exception : il dispose d’un restaurant et la propriétaire parle un<br />

excellent anglais.<br />

Nous sommes seuls. Sur une aire de camping-car privé. Il fallait téléphoner au propriétaire, un<br />

des plus obèses que nous ayons vu jusqu’à présent, pour régler le parking et brancher le câble<br />

d’électricité. Soirée sans repas, nous étions repus à midi. La cloche de l’église sonne toutes les<br />

heures.<br />

149


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

150


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Nous sommes totalement hors du monde. Pas de réseau. Jean-Philippe ne peut pas planifier le<br />

parcours pour aujourd’hui. Il est perdu. Sans connexion. Quelques gouttes de pluie, tout est gris<br />

autour. Les maisons silencieuses.<br />

Nous quittons notre aire de stationnement. Le village de Grandenborn est plus grand que nous<br />

crussions, des promeneuses de chiens, des garçons de 5-6 ans qui jouent aux petits fermiers sur<br />

des tracteurs et tractopelles en plastique : ils ramassent des feuilles.<br />

Nous descendons le plateau, la route est sinueuse, presque raide, étroite. Jean-Philippe s’arrête<br />

pour laisser monter un poids-lourds. Rien, pas un sourire, ni signe de la tête.<br />

De retour dans la vallée, le soleil perce, les nuages toujours présents, tout comme la forêt qui<br />

nous entoure, le long de la route, sur les collines autour.<br />

Pour la première partie de nos déplacements aujourd’hui nous suivons la rivière Werra qui<br />

s’agrandit en lac à Eschwege, une assez grande ville de l’Ouest que nous ne visitons pas.<br />

Pendant des siècles, elle était une ville de traitement de cuirs et de tanneries. Sa population<br />

augmenta à la chute du mur et la ville quitta son statut « de la zone frontalière » pour redevenir<br />

une ville au centre de l’Allemagne, un bourg régional important.<br />

La route continue à suivre les courbes de la rivière, les dénivelés des collines. À Wanfried, sur<br />

la rive gauche de la Werra, bourg encore plus proche de l’ancienne frontière qu’Eschwege, je<br />

pars à la recherche d’un café ; le musée de la frontière est fermé. Comme toute la ville. Pas un<br />

piéton, une brise froide et humide qui siffle nos oreilles et une odeur de cochon à tourner les<br />

tripes. Nous nous étonnons, mais nous nous habituons aussi à cette désertification. Les<br />

boutiques ne sont pas fermées seulement à cause du lundi, plusieurs le sont visiblement depuis<br />

longtemps. Dans les vitrines, d’étranges étalages, mais rien à acheter, ce sont des expositions<br />

pour les associations locales : les scouts, les partis politiques, la chasse, les marins, la mode<br />

traditionnelle et germanique pour les femmes … Au bout de la rue, des directions pour rejoindre<br />

un parc nordique. Insolite.<br />

Wanfried marque une étape importante dans l’histoire du rideau de fer. C’est ici, le 17<br />

septembre 1945, que les occupants, Américains et Russes, signent l’Accord de Wanfried<br />

(Wanfrieder Abkommen) qui déplacent la frontière et des populations : trois villages hessois,<br />

soit 429 habitants et 7,61 kilomètres carrés de terres, passent en territoire soviétique, deux<br />

villages thuringiens, soit 560 habitants et 8,45 kilomètres carrés, ont été transférés dans la zone<br />

américaine. Ce qui explique la drôle de ligne que celle-ci dessine de temps en temps. Résultat :<br />

les Américains n’étaient plus ennuyés dans la gestion de la ligne ferroviaire Bebra-Göttingen<br />

qui relie les villes de Brême, Hanovre et Bebra. À la suite des accords, les officiers échangeaient<br />

des bouteilles de whisky et de vodka nommant ainsi le chemin de fer la Whisky-Vodka-Line.<br />

Nous arrivons enfin à notre premier arrêt de la journée, Altenburschla, tel que décidé par Jean-<br />

Philippe. Ici, nous cherchons une stèle que nous trouvons au bord de la rivière Werra. Avant<br />

cela, je ramasse des noix, près des hamacs qui trainent par terre, dont un, la forme arrondie, je<br />

n’ose pas approcher, qui sait ce que la forme cache, et peste de frustration car je ne peux pas<br />

ramasser les prunes, ce Baum est mesquin, les fruits sont trop hauts pour moi. Nous en voyons<br />

plusieurs aujourd’hui, même sur l’emplacement d’une croix de l’unité allemande à Grosstöpfer.<br />

Altenburschla ressemble à une villégiature de vacances, un grand camping au bout du village,<br />

à côté d’une mini-station d’épuration et des poubelles. Nous nous y garons et y déjeunons, il y<br />

151


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

a des pancartes de location de chambres dans toutes les maisons, le long de la rivière, le long<br />

de la rue. Même des cours de yoga. Comment passer ses vacances ici ? Une caravane et une<br />

décapotable SAAB des Pays Bas sont garées en permanence. Et toujours personne, quelques<br />

exceptions : le propriétaire du Gartencafé arrose son terrain de mini-golf, une femme jardine,<br />

une autre ramène son enfant à la maison, la seule qui nous salue.<br />

Le village est charmant, il dispose de plusieurs atouts et se trouve dans le parc naturel de Frau-<br />

Holle-Land (comme hier à Ifta) : les saules pleureurs près de la stèle sont immenses, il y a des<br />

chênes taillés comme des peupliers, une rivière puissante, une promenade agréable, des bancs,<br />

un petit port aménagé avec son ponton en bois, des maisons coquettes, entretenues, certaines<br />

avec des colombages peints en vert. Les balises pour les randonneurs (Premiumweg Mainzer<br />

Köpfe). En face, le tiers-lieu cher à Gilles Clément. Pour cause, la rive gauche en face se trouve<br />

en Thuringe, à l’Est, là où elle était barricadée. Seulement une petite découpe dans la ville de<br />

Grossburschla permettait aux habitants d’accéder à la rivière. Le reste leur était interdit, le pont<br />

avait été détruit. Il fut reconstruit après l’unification.<br />

Grossburschla est le village de la grand-mère d’une amie, elle y venait passer ses vacances<br />

quand elle était jeune. Elle nous a expliqué qu’il fallait un passeport spécial pour lui rendre<br />

visite, deux fois par an. Cette même amie nous dit qu’elle a perdu sa patrie à la chute du mur.<br />

Comme d’autres de sa génération, elle espérait un autre avenir, un socialisme à visage humain.<br />

A la Wende, elle est partie. Elle n’est jamais revenue vivre dans cette Allemagne réunifiée où<br />

elle ne se reconnait pas.<br />

À Grossburschla, nous découvrons l’existence d’une nouvelle tour, construite en 2015 pour<br />

observer la nature ! Il s’agit d’une tour pour l’unité, Turm die Einheit, qui se trouve à 504 mètres<br />

d’altitude, sur la colline en face, en plein milieu du parc naturel de Frau-Holle-Land - Eischfeld-<br />

Hannich-Werratal, en Thuringe. Elle ressemble drôlement à un mirador. À côté des éoliennes,<br />

de retour, qui ponctuent le paysage.<br />

La frontière entre Grossburschla et Altenburschla fut ouverte le 13 novembre, 1989, à 16h.<br />

Une averse soudaine nous pousse à reprendre la route. Celle-ci monte à nouveau, étroite, belle<br />

et noire. Toujours à travers la forêt.<br />

152


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

153


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

154


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

155


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Tronçon 19<br />

À Großtöpfer, le sommet est gardé par une croix de l’unité, en béton blanc réfléchissant entre<br />

deux nuages la lumière du soleil, une chapelle de l’unité, Kapelle der Einheit et un cirque<br />

d’arbres, de fruitiers, de pins, de saules et d’érables. Au milieu, un totem, une plaque métallique<br />

qui rappelle la date de l’ouverture de la frontière : le 25 décembre 1989 à 6h, un autre écriteau<br />

signale le nombre de morts, dont les enfants, et enfin, une autre plaque qui rappelle la date de<br />

1965 et la mise en place de la barrière.<br />

Nous sommes le long de l’ex-frontière, le panneau marron est tout petit ici aussi, comme à<br />

Vacha. Nous sommes devant une surcharge de croix, de religion, une idéologie qui remplace<br />

une autre ? Jean-Philippe avise que, au fond, les deux sont similaires, toutes deux sont des<br />

utopies humanistes qui ont mal tourné.<br />

Je ne vois pas les choses de cette manière. Je vois la prolifération de croix comme une autre<br />

manière de séparer, de diviser, une nouvelle guerre de religions, cette chapelle me fait penser à<br />

une chapelle catholique avec la Vierge en blanc qui domine l’autel, une richesse d’objets,<br />

traditionnels, et une pancarte dehors appelant aux dons pour soutenir la chapelle. Nous ne<br />

sommes pas devant l’évangélisme et l’église luthérienne, comme à Burggrub, Stockheim, où la<br />

petite chapelle m’avait tant émue, par sa blancheur, sa simplicité, son pommier à l’entrée, son<br />

156


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

petit banc en bois clair, et sa cloche. Un accueil, une invitation à entrer que je ne trouve pas ici.<br />

Ici tout est souffrance et pénitence, de manière ostentatoire.<br />

Pourquoi faire entrer Dieu, ou sa représentation, dans tout ça ? Pourquoi avoir besoin d’une<br />

force spirituelle ? Il n’y a pas d’autres symboles pour dénoncer cette violence de la frontière et<br />

espérer la paix ? De loin, je préfère le geste de planter un arbre, qu’il faut tout de même nourrir<br />

(bien que la forme de la plantation à Ifta fût une croix… on ne s’en sort pas). L’oiseau, la<br />

colombe, est également un symbole de paix, de rédemption. On n’en a pas vu jusqu’à présent.<br />

La chapelle de l’unité à Großtöpfer me donne des frissons. Cachée en bas d’une bute, en pierre<br />

sombre, ses deux bancs dehors, éloignés de la porte, l’un et l’autre dans un face à face.<br />

L’intérieur est obscur, humide, n’invite pas au recueillement, ni à y rester. Pas de trace de<br />

passage d’autres pèlerins non plus, ni de livre d’or ni de photos d’amateurs collées au mur. Ici,<br />

tout est « professionnel », soigné, froid. Sans âme.<br />

Je m’interroge sur la sincérité, l’authenticité du lieu, de l’action mémorielle et patrimoniale par<br />

la même occasion. Est-ce un moyen pour l’Église de racheter sa conscience ? De se faire<br />

pardonner ? Elle a été si silencieuse, complice même pendant la deuxième guerre mondiale,<br />

cherche-t-elle une réconciliation auprès du peuple allemand, ou est-ce une manière de se<br />

réapproprier un fait historique, politique, pour alimenter une foi en perte d’intensité ?<br />

Une matérialisation de plus de cette dynamique : une gigantesque croix en pierre blanche en<br />

haut d’une colline me fait penser à la croix du Christ sur Golgatha, comme il y en a plusieurs<br />

par ici, le long de cette ligne de l’ancien rideau de fer. Est-ce pareil ailleurs en Allemagne, dans<br />

d’autres pays traumatisés par l’interdiction de la religion pendant le régime communiste ?<br />

Revenons à ici et maintenant, à Großtöpfer : cette croix, Kreuz, était forcément couteuse à<br />

concevoir et installer. Qui a payé ? Qui a monté ce projet ? Le maire, l’église, les citoyens ?<br />

Que penser de tout ça ?<br />

Parfois, nous pouvons comprendre l’origine des mémoriaux. À Point Alpha, c’était un groupe<br />

de citoyens, et dans les textes que j’ai lu sur ce mémorial, on se garde bien de mentionner le<br />

rôle de l’église luthérienne et des pasteurs dans cette révolution pacifique, ils ont pourtant joué<br />

un rôle.<br />

Toutefois, à Point Alpha, la symbolique christique était très présente, tout comme sur le Chemin<br />

de la croix, qu’ils appellent Chemin de l’espoir, en anglais et en allemand. À Burggrub, la<br />

chapelle était à l’initiative d’un jeune pasteur, décédé depuis, et décédé jeune. Le lieu avait donc<br />

une double charge, à sa mémoire et aux gens ayant œuvré dans la non-violence pour faire<br />

tomber le régime. À Billmuthhausen, petit village rasé, on sentait l’initiative des familles, et là,<br />

lieu oh si poignant, la chapelle, ouverte aux vents, avait toute sa place parmi les tombes des<br />

déplacés.<br />

Parlons maintenant du rôle qu’aura joué Heinz Brandt dans l’écroulement des régimes<br />

communistes en Europe. En 1980, il initia le mouvement de soutien aux syndicats polonais,<br />

Solidarnosc, dont le succès fut le début de la chute du mur à Berlin et l’ouverture du rideau de<br />

fer dans toute l’Europe.<br />

157


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Une autre chose à remarquer dans notre périple, c’est la qualité de la pierre, l’absence de<br />

lisibilité des plaques, des caractères inscrits dans la pierre ou le métal que le temps maltraite. À<br />

Billmuthhausen les traces s’effacent. Comme partout.<br />

Faut-il les retenir, ces souvenirs ? Comment reconstruire si on se rappelle tout le temps ? En<br />

racontant des récits, des histoires de braverie et d’horreur, on fait deux choses : on perpétue la<br />

mémoire de ceux qui ont subi mais aussi de ceux qui ont fait, on maintien la rupture, la douleur.<br />

On comprend pourquoi les lieux sont déserts, si peu transformés en lieu de vie, comme la tour<br />

d’Ifta. On comprend pourquoi les gens ne veulent pas nous saluer lorsque nous arrivons dans<br />

leurs villages. Et on comprend la popularité du Point Alpha, c’est aussi pour voir les traces du<br />

passage des Américains. C’est Disneyland, ça passe mieux.<br />

Il est 15h30. En retournant vers Eschwege, nous nous arrêtons chez Aldi pour nos provisions<br />

puis filons tout droit vers Bad-Sooden-Allendorf , où une autre averse nous attend, ainsi que les<br />

bains chauds et salés de la piscine des thermes de sel. Un vrai plaisir.<br />

Parlons de ce sel dans la rivère Werra, qui vient de l’exploitation minérale du potassium depuis<br />

le dix-neuvième siècle. Pendant le régime RDA, des versements non-contrôlés de chlorure de<br />

sodium polluèrent la Werra. Les niveaux baissent mais la rivière est toujours très polluée et ne<br />

correspond pas aux normes européennes. C’est à nouveau le choc des cultures : le fabricant<br />

d’engrais K&S (qui extrait la potasse à 750 mètres sous la terre), l’économie, face à la protection<br />

environnementale.<br />

Nuit sur une aire de stationnement pour mobil-homes, le train et les cloches de l’église pour<br />

compagnie. Ainsi se termine une journée encore différente des autres.<br />

.<br />

158


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

159


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Il pleut, doucement, nous nous barricadons dans le van. Les tours sous la pluie, grrr, encore<br />

plus désolant ; il a plu toute la journée, avec des rafales de vent, la température ne dépasse pas<br />

7°. Des frissons.<br />

Une journée marquée par des hésitations et des difficultés à trouver nos destinations. À<br />

commencer avec la première, le Grenzmuseum à Schifflersgrund, seulement quelques<br />

kilomètres de Bad-Sooden mais la route est interdite aux véhicules de plus de trois tonnes, bien<br />

qu’un panneau indique l’accès à un parking pour les camping-cars. Contournons donc ; la<br />

seconde route est barrée pour travaux. Retour au point de départ et, sans tenir compte du<br />

panneau d’interdiction cette fois-ci, nous montons une étroite route en espérant qu’elle ne<br />

s’effondrera pas à notre passage.<br />

Ce musée à ciel ouvert qui se situe sur l’ex-frontière à une hauteur d’environ 500 mètres<br />

d’altitude, contient énormément d’équipement militaire et policier, du « militaria ». L’entrée<br />

se fait par une cabane de chantier. Jean-Philippe se déguise en cosmonaute, il veut descendre<br />

le chemin de ronde et l’ancienne grille, d’origine, conservée sur un kilomètre ; je vais à la<br />

recherche d’un café, de chaleur, et essaie de communiquer avec le caissier en allemand. Il me<br />

passe un résumé du musée en anglais. On dirait un membre de l’association qui a monté et gère<br />

ce musée, Arbeitskreis Grenzinformation e.V, ouvert le 3 octobre 1991. 40 000 visiteurs par an.<br />

Mission d’éducation, de recherche, de mémoire, et de promotion de la bande verte, das Grüne<br />

Bande.<br />

Je sature des éléments de la frontière, des histoires d’héros, de martyres. Ici, c’est le tour de<br />

Heinz-Josef Große qui a essayé de traverser le grillage avec son tracteur. Il a été fusillé. Il avait<br />

34 ans. Ses assassins furent condamnés en 1996 à un an et trois mois de prison avec sursis.<br />

L’histoire fait froid dans le dos. Si longtemps après les faits. On continue à chercher et à juger<br />

les anciens gardiens de la frontière RDA qui, dans leur mission de tirer pour tuer, se voient<br />

accuser d’homicide aujourd’hui. Il doit avoir beaucoup de gens qui ne sont pas bien tranquilles<br />

par ici, compte tenu du nombre employé par l’armée, et le nombre encore plus important de<br />

milices civiles, des informateurs embauchés pour dénoncer leurs concitoyens.<br />

Jean-Philippe me conjure de le rejoindre, il a trouvé des éléments intéressants. En effet, la<br />

descente, boueuse, qui parcoure le chemin en béton, le grillage et la bande de terre labourée, où<br />

étaient plantées les mines, est intéressante, tous ces éléments réunis rendent bien compte de ce<br />

qu’a été cette saignée dans le paysage. Nous sommes sur un point culminant, les nuages lourds<br />

occultent la forêt, les couleurs, mais on ressent une tonicité, un vent vivifiant, et, dès que l’on<br />

descend la pente raide, on a l’impression de pénétrer un autre monde, silencieux, respectueux :<br />

tout semble suspendu, comme les gouttelettes d’eau sur les panneaux, les croix dans les champs.<br />

Au bout du chemin, une tour d’observation en bois, orientée vers la vallée et la ville de Bad-<br />

Sooden-Allendorf à ses pieds qui nous apparait à travers une trouée dans l’écrin de végétation.<br />

Un tas de cailloux, 1000 Steine, et une belle sculpture en bois d’une femme presque fendue en<br />

deux, symbole de la déchirure, suspendue à une poutre, le cadre d’une porte, la même<br />

métaphore de la maison que nous avons vue au Skulpturenpark à Schwickershausen. C’est la<br />

première fois que nous voyons le symbole de la femme, nue, déchirée.<br />

À côté, une plaque explique le projet de mille pierres.<br />

160


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Il s’agit d’un événement participatif et interactif, lancé à l’occasion des vingt-cinq ans de<br />

commémoration de la réunification. Les visiteurs qui empruntent ce chemin sont invités à<br />

laisser leur propre pierre à l’édifice, un cairn, puis à envoyer une photo.<br />

161


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

162


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

163


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

164


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Nous remontons au van. Sur le chemin, je note la grandeur et l’élégance des bouleaux, des<br />

chênes, un trou dans le grillage, l’endroit où Heinz-Josef Große essaya de se sauver, le rougenoir<br />

du métal rouillé. Au parking du musée, une autre sculpture en pierre grise : deux blocs<br />

s’emboitent.<br />

Sur notre descente, nous nous garons à côté d’une autre installation qui fait partie de l’initiative<br />

« Art à la frontière », Ars Natura, et Kunst an der Grenz.<br />

Il s’agit cette fois-ci d’un ensemble de pavés en marbre, certains debout, certains allongés.<br />

« Breaking Walls » (Briser les murs) a été réalisé par Prof. Dr. Joachim Reitner et Cornelia<br />

Hundertmark et symbolise les discussions entre les quatre gagnants de la guerre lorsqu’ils<br />

décident de l’avenir et du découpage de l’Allemagne, et la résistance à cette séparation.<br />

Nous continuons un petit chemin dans les sous-bois, trouvons une clairière, une vraie demeure<br />

de fées et de sangliers, et une allée de sculptures, toutes en bois rouge.<br />

Un profil d’homme, entouré d’une bande de peinture blanche et rouge rappelle les Zolls, une<br />

plaque explique : Außen ist Innen ist Außen (Outside is inside is outside).<br />

Un autre écriteau porte l’insigne : Freiheit bedeutet zu fliegen (Freedom means flying) et<br />

surplombe une installation au bord de la route : une croix dédiée à Heinz-Josef Große ainsi<br />

qu’un panneau de photos, d’articles sur cet incident, une autre croix, plus récente, le panneau<br />

du sponsor, Lions Club et le Grenzmuseum, un banc. Sur le talus, une belle sculpture en bois<br />

en trois pièces : deux piliers, creusés et vides à l’intérieur, soutiennent deux personnes qui<br />

s’entrelacent, se tiennent par la main, deux colombes à leurs pieds, une dans leurs mains. Le<br />

travail est brut, grossier presque, mais poignant.<br />

Tiens, la colombe, j’en ai parlé hier, que nous n’avons pas encore vue, cet oiseau, ce symbole<br />

de paix, dans les œuvres commémoratives. Et il surgit ici, dans la pénombre, la tranquillité de<br />

ce lieu.<br />

Nous nous félicitons de cette réalisation, l’engagement politique, et la qualité des œuvres. La<br />

transformation de cette ancienne bande de la mort en bande verte nous semble aussi et encore<br />

totalement pertinente, la seule solution. Ponctuée d’œuvres d’art contemporain encore plus.<br />

C’est une culture que nous comprenons, à l’inverse des œuvres religieuses qui nous perturbent.<br />

Une misère et une domination pour une autre.<br />

165


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

166


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Tronçon 20<br />

Nous sommes toujours dans le parc naturel de Frau-Holle-Land, dans la sublime forêt de<br />

Thuringe, Thüringer Wald, sur un des chemins du réseau Premiumwanderwege. Il faut des jours<br />

pour la traverser. Au Grenzmuseum, j’apprends que le parcours de la bande verte en Thuringe<br />

couvre 763 kilomètres ; parfois elle peut être large de 20 kilomètres et elle traverse plusieurs<br />

réserves d’eau potable.<br />

En allant à la deuxième halte de la journée, je m’aperçois que nous sommes dans la région du<br />

musée des réfugiés de Friedland que je veux visiter. Il s’avère difficile à trouver, ne s’affiche<br />

pas sur la carte de Google, la référence préférée de Jean-Philippe, et de toute façon la connexion<br />

réseau est capricieuse. Avec l’incompréhension liée à nos difficultés à nous orienter et si peu<br />

d’indications, on se dispute, forcément, on ne se comprend plus.<br />

Revenons d’abord à ce passage frontalier entre Bornhagen et Werleshausen où nous ne voyons<br />

pas de panneau marron indiquant la date de l’ouverture de la frontière. Les ruines du château<br />

Hanstein dominent. À l’ancien point de passage, le chemin de ronde, des tours de guet en bois,<br />

dont une semble rénovée, et une autre œuvre d’art : un gigantesque ballon en fer forgé, comme<br />

de la dentelle, il y a des trous partout.<br />

167


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Réalisée par Renate Ruck, cette œuvre qui rappelle une balle s’intitule Ein Ende ist auch immer<br />

ein Anfang (Une fin est toujours un début).<br />

Sous un pommier, un prunier à côté, une petite borne bien blanche décorée de symboles que<br />

nous ne comprenons pas, l’alpha et l’oméga, les doigts d’une main, ou les tracés du coquillage<br />

Saint-Jacques ? Je crois avoir vu le même symbole hier matin à Altenburschla.<br />

Et pour cause, nous croisons et recroisons le chemin de St Jacques qui va du nord au sud, coupe<br />

le Thuringe, passe à Göttingen. Un pèlerinage de plus.<br />

Par la différence des balises des randonnées, qui changent de forme et de couleur, je déduis que<br />

nous entrons dans un autre parc. Je remarque le troupeau de vaches, bien rouges, poilues, avec<br />

de grandes cornes. On voit peu de bétail.<br />

Nous nous trouvons enfin à Friedland. Pour y aller nous avons passé, sans nous en rendre<br />

compte, une ancienne frontière triangulaire où la Hesse cède la place à la Basse-Saxe (Lower<br />

Saxony) à l’Ouest, Thuringe toujours à l’Est.<br />

Le centre d’accueil des Allemands revenant de la deuxième guerre mondiale semble s’être<br />

converti en centre pour réfugiés d’aujourd’hui. Nous voyons des femmes voilées, tirant leur<br />

valise pour aller à la gare. Des baraques numérotées, une chapelle, une cloche, un centre de<br />

consultation médical avec le panneau écrit en plusieurs langues. Je demande la direction pour<br />

le musée au poste de garde, en allemand. Je suis fière. Il me répond en anglais.<br />

La belle gare transformée en musée est fermée les lundis et mardis, demain, mercredi, c’est jour<br />

de fête, le 3 octobre, jour de la réunification. Nous décidons de revenir jeudi et poussons vers<br />

Göttingen, ville universitaire, et l’aire de camping-cars aux thermes de Badeparadies Eiswiese.<br />

Une autre ambiance. Malgré la pluie et le froid, nous ressentons la vibration de la jeunesse, les<br />

gens deviennent plus élégants, plus minces, mieux habillés ; ils portent des chaussures de ville.<br />

Ça parle anglais au restaurant, das Kartoffelhaus, que les Frères Grimm auraient fréquenté, où<br />

je mange du canard dans une sauce à l’orange. Et le digère toute la nuit.<br />

Sur notre retour au parking, nous sommes invités à rejoindre une procession joyeuse qui suit<br />

un petit canal où des performeurs se gèlent, habillés de couvertures de survie, cheveux bleus,<br />

jambes nues. Un autre couple, deux réfugiés, se penchent sur l’eau, enrubannés de LEDs, ils<br />

clignotent. La procession s’arrête devant un théâtre, sur un pont. Des voix numérotent des<br />

chiffres, une litanie dont on ne comprend pas le sens. La gaieté disparait, nous aussi.<br />

.<br />

168


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

169


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

170


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Mercredi 3 octobre, jour de fête nationale. Des amis allemands m’envoient des messages et des<br />

photos. Göttingen est la ville natale d’un autre ami allemand aujourd’hui installé à Lyon, sa<br />

sœur y habite toujours mais ne peut pas nous recevoir. Ça me désole, je pense toujours que les<br />

gens vont manifester la même facilité d’accueil que moi. Ou qu’ils vont s’intéresser à moi. Ils<br />

sont peut-être âgés, gênés… Je n’ai pas prévenu suffisamment à l’avance, je comprends leur<br />

refus mais ça fait mal quand-même.<br />

Journée repos pour nous, un peu de rattrapage dans le texte. Jean-Philippe retravaille un<br />

tronçon, jour 1, le 17 septembre, pour sa newsletter.<br />

Journée d’errance. Au soleil. Kaffee und Kuchen dans eine Bäckerei à côté. Une visite des<br />

jardins ouvriers, pleins de fleurs, les asters sont même butinés par les abeilles. Puis une balade<br />

en ville où nous empruntons le circuit des anciens remparts. Deux bustes à l’honneur de ses<br />

scientifiques, Gauss, Weber, Wilhelm nous accueillent. La ville respire la mixité, nous voyons<br />

des Asiatiques, des Noirs, des Indiens, un alcoolique arrêté par la Polizei, deux jeunes<br />

Compagnons, tenue traditionnelle, pantalons pattes d’éléphant en cuir, leur besace sur le dos,<br />

un bâton à la main. Nous traversons le quartier de l’université, tagué, des jeunes aux terrasses<br />

et dans le parc de l’administration. Des vélos, des fauteuils dans des fauteuils, des affiches pour<br />

soutenir les réfugiés, des maisons de ville en colombage, certaines datent du 13 e siècle et portent<br />

des caractères en or, des fenêtres de verre en plomb. Au centre, au soleil, les gens mangent des<br />

glaces, discutent, ambiance dimanche, mais c’est jour de fête nationale ; je pensais voir des<br />

parades, des rassemblements. Seul signe de fête que j’ai vu, du confetti sur les remparts, peutêtre<br />

un mariage ? Un groupe de femmes essaient de vendre des Kuchen, pour la lutte contre le<br />

cancer du sein ? Deux jeunes filles dansent, une troisième les filme avec son Iphone. Deux gros<br />

Indiens traversent la place avec quatre cônes de glace qu’ils partagent avec leurs fils. Un vieux<br />

pousse sa vieille dans un fauteuil roulant, sa tête penchée dangereusement à gauche.<br />

Journée de fête donc, les familles se promènent, vont à la piscine, Badeparadies Eiswiese. J’en<br />

profite aussi, et renouvelle notre stationnement pour la nuit.<br />

Nous continuons à travailler, à écrire. La technologie nous laisse en suspens. Après une matinée<br />

de partage du point d’accès de mon Iphone, plus rien ne veut marcher. Nous avons créé une<br />

zone de turbulence, d’interférence électromagnétique, en plein envoi de la Newsletter de Jean-<br />

Philippe et la consultation des emails. Ou c’est le système de wifi payant qui brouille tout ? On<br />

ne le saura jamais.<br />

Demain, il fera jour. Nous reprendrons la route. Évacuerons les ondes.<br />

171


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Ce matin, à 6h10, le gardien du parking est passé. Notre van dort avec un cache-nez, pour bien<br />

nous isoler du froid de la nuit. Du coup, notre ticket n’est pas visible. Une demi-heure de queue<br />

à la piscine pour montrer notre bonne foi.<br />

En route. Journée grise. Retour à Friedland et le musée des réfugiés par l’A38, ralentis par un<br />

gigantesque chantier, nous connaissons la route maintenant. La caissière nous demande<br />

comment on connait le musée. Je réponds, par un ami. Avez-vous trouvé le musée facilement ?<br />

Ah non, et j’explique. Elle prend note.<br />

Avec l’audioguide en anglais, je peux écouter et voir la première présentation audiovisuelle,<br />

projetée sur quatre écrans. Les effets sont bluffants, un mélange de films d’époque, de<br />

photographies, de cartes et d’animations, des silhouettes dessinées en blanc sur fond noir, des<br />

pointillés bleus qui traversent l’écran pour signifier les déplacements de populations.<br />

Tout commence avec la soif d’Hitler de créer un immense espace germanique où seuls des gens<br />

de race aryenne ont le droit de vivre. Il envahit la Pologne qu’il colonise et y installe de force<br />

des Allemands. À la fin de la guerre, ces Allemands souhaitent revenir chez eux, en Allemagne.<br />

Ils sont la cible de la colère des Polonais, maintenant libérés du fascisme mais sous contrôle<br />

soviétique.<br />

Cette guerre-là aura détruit 60 millions de vies.<br />

D’autres déplacés de guerre vont également transiter par Friedland. Le musée raconte les<br />

origines et le rôle du camp de 1945 à nos jours ; il est toujours un centre de réfugiés, maintenant<br />

pour des personnes voulant échapper aux nouveaux conflits.<br />

Nous nous y sommes promenés à nouveau, il y a plus de monde dehors que mardi soir. Des<br />

hommes, jeunes, des femmes, se dirigent vers un bâtiment moderne, la cantine ? Il est midi.<br />

Nous visitons l’exposition temporaire dans une des baraques d’origine, sur l’intégration par le<br />

sport. Des dépliants en anglais, allemand et arabe expliquent comment se proposer et participer<br />

aux actions bénévoles.<br />

Revenons à l’exposition permanente.<br />

Le camp Friedland, d’abord un camp de transit où les déplacés dorment dans des tentes ensuite<br />

dans des abris en tôle ondulée, plus tard encore dans des baraquements militaires, a été ouvert<br />

par les Britanniques le 20 septembre 1945. Friedland se trouve en territoire occupé par l’armée<br />

Britannique, près des zones américaines et soviétiques. À Göttingen, la ferme expérimentale<br />

permet de nourrir plus de 6 000 personnes par jour.<br />

Les déplacés : ce sont les expulsés, les réfugiés, les rescapés, les prisonniers libérés. À leur<br />

arrivée au camp, ils sont enregistrés, soignés, renvoyés. Peu reste au-delà de quelques jours ;<br />

entre 1945 et 1952, 1.8 million de personnes y passent. Le camp est aussi un point d’atterrissage<br />

pour les jeunes en errance, de l’Union Soviétique, un autre traitement leur est réservé,<br />

d’éducation, de discipline. Soit ces jeunes trouvent du travail, sont renvoyés en Russie soit ils<br />

fuient.<br />

Le camp, avec la Croix Rouge et le gouvernement allemand, met en place des systèmes pour<br />

retrouver des personnes perdues, des soldats, des prisonniers, des membres d’une famille. Le<br />

172


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

classement par photographie permet plus d’efficacité ; une base de 250 000 photos est<br />

constituée. Plus de 6 000 enfants sont ainsi réconciliés avec leurs familles, dans l’Est, dans<br />

l’Ouest.<br />

En 1952, les Britanniques cèdent la gestion du camp aux Allemands. Entre 1953 et 1956, les<br />

prisonniers de guerre allemands sont graduellement libérés de l’Union Soviétique. En 1955 le<br />

dernier convoi arrive à Camp Friedland. Les prisonniers sont reçus comme des héros, ils ont<br />

purgé la peine de l’Allemagne, ils se voient et sont reçus comme des victimes de la guerre, bien<br />

que certains avaient été des fascistes, peu sont jugés.<br />

Le flux d’Allemands rentrant de la Pologne et d’autres pays de l’Est continue pendant la guerre<br />

froide et même après. Un accueil d’exception est fait pour des Hongrois qui fuient la répression<br />

communiste en 1956. En 1973, l’Allemagne accepte d’accueillir des réfugiés du Chili, en 1978<br />

des Vietnamiens ; ces personnes sont logées à part.<br />

À l’effondrement de l’Union Soviétique et la chute du mur, le camp est saturé ; il continue à<br />

accueillir des Allemands de l’Est mais les ressources ne suffisent plus et les Allemands<br />

manifestent moins d’enthousiasme à continuer de soutenir leurs frères d’une autre époque.<br />

Entre 1990 et 2012, la majorité de réfugiés allemands viennent de l’ex Union Soviétique, des<br />

juifs font également partie de ce mouvement. De nouvelles lois gèrent les conditions d’accueil,<br />

une passée en 1993 pour les premiers, une autre passée en 2005 pour les seconds.<br />

Depuis 2011, le camp change de statut, il devient un point d’entrée pour les demandeurs d’asile<br />

provenant d’Iraq, Afghanistan, Syrie, Pakistan, Turquie, Vietnam… Il est le reflet du rôle de<br />

l’Allemagne dans le programme des Nations Unies pour l’accueil des réfugiés (United Nations<br />

High Commissionner for Refugies (UNHCR)).<br />

Quelques mots maintenant sur la muséographie et les salles que nous avons visitées et nos<br />

appréciations respectives.<br />

Disons tout de suite la réaction de Jean-Philippe, c’est plus court : c’est plombant, cette<br />

scénographie surchargée me donne la nausée, j’en suis malade. Vraiment. N’existe-il pas<br />

d’autres manières plus légères de raconter l’histoire. Tout entassé comme ça, c’est indigeste.<br />

Écœurant. Il n’a qu’une envie, c’est de sortir, ce qu’il fait rapidement.<br />

Je ne partage pas son avis. Peut-être parce que je suis l’enfant de ces mouvements migratoires<br />

qui ont caractérisé l’Europe.<br />

Mais aussi parce qu’ici, c’était, et c’est toujours, un lieu d’espoir, un rayon de vie, d’avenir<br />

pour les gens en transit qui arrivent ici avant de repartir vers leur nouvelle vie. Les portes sont<br />

ouvertes, il y a du personnel pour soigner, pour orienter, pour nourrir. Bien qu’austère, le camp<br />

me fait penser à la communauté de Taizé, près de chez nous, avec les baraquements autour, la<br />

grande cloche au centre, l’église luthérienne (nous sommes en terre protestante, à nouveau, ou<br />

est-ce seulement une enclave dans une région catholique ?).<br />

Et enfin, parce que j’ai été bluffée par le traitement muséographique et scénographique. J’ai<br />

apprécié les moyens contemporains, audio-visuel, qui y ont été investis. Je pouvais écouter les<br />

récits de vie, des interviews des personnes ayant passé par le camp. Je pouvais lire et admirer<br />

les registres, des fac-similés, des personnes accueillies. Et tourner les pages d’un exemplaire de<br />

173


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

ces albums de photographies, 250 000, utilisées pour tracer les personnes perdues.<br />

Normalement, dans des musées, on ne peut rien toucher. Ici, on peut ouvrir les tiroirs, tourner<br />

les pages, et cliquer sur un écran tactile pour faire dérouler les années du camp.<br />

Le traitement des archives m’impressionne, des années de travail à numériser ces documents, à<br />

les mettre dans le contexte, à raconter une histoire, trouver un fil conducteur. Et oui, on peut<br />

réclamer de la ponctuation, plus d’espace entre les photos, moins sur les murs, plus de tri. Peutêtre<br />

la prochaine étape lorsque le musée aura réalisé son plan d’expansion et la mise en place<br />

d’un centre de recherche et d’information au sein d’un parc paysagé, le long du chemin de fer.<br />

Le point d’arrivée.<br />

Mon regret, la salle des objets. Elle ne contenait que six pièces laissées par les réfugiés et chaque<br />

histoire était très longue à écouter. J’aurais préféré plus d’objets et moins de récits. J’imagine<br />

la difficulté à choisir un objet, une histoire, et les mettre ensemble.<br />

On peut également constater que nous étions seuls une grande partie de la matinée. À quoi<br />

servent ces lieux ? Qui les utilise ? Une valorisation de ce patrimoine à l’intention de qui ? Des<br />

générations futures ? Plus pour la recherche que pour le public ?<br />

Nous partons. Petite visite supplémentaire pas prévue sur l’itinéraire d’aujourd’hui : à la sortie<br />

de Friedland, la montée vers un gigantesque monument aux morts, de la guerre, de la frontière ?<br />

En quatre blocs de béton, visibles de loin. Lourd et germanique. Ses stèles en écriture gothique,<br />

un éloge aux morts, aux disparus. Les soldats de la patrie, mais aussi tous ceux qui sont morts<br />

dans cette guerre de 1939-1945 : 50 millions. Les chiffres diffèrent.<br />

174


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

175


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Tronçon 21<br />

La journée est froide et grise, rien ne relève l’ambiance, que des morts, des déplacés, de la<br />

souffrance. Et même le ciel pleure avec nous. Seule compensation, je ramasse des prunes au<br />

bord de la route à un autre passage de la frontière, en hauteur, entre Weissenborn et Siemerode<br />

où un mémorial en forme d’oratoire, grand comme une maison de poupée, a été érigé. Nous<br />

sommes bien de retour en terres catholiques ; la vierge est entourée von Steinen de Lourdes, le<br />

crucifix est fabriqué à partir d’un bout de grillage RDA. Je grelotte, je laisse Jean-Philippe me<br />

devancer, suivre le chemin bétonné vers le sud, sur une pente descendante. Je le remonte vers<br />

le nord, où une stèle, une pierre levée, rappelle la date de l’unification entre ces deux communes,<br />

Weissenborn et Siemerode, le 20 janvier 1990. Pour compléter la patrimonialisation de ce lieu,<br />

des bancs devant l’oratoire, une nouvelle plantation d’arbres et le blason du Landkreis<br />

Eichsfeld, un aigle rouge toutes griffes dehors.<br />

La vue est magnifique, on domine tout de ce petit oppidum : les champs de terre rouge, riche,<br />

les bosquets, où je remarque des jeunes acacias, et les fermes d’éoliennes au loin. Le pays est<br />

bien exploité par ici, bien géré aussi : des réserves de gravier en cas de neige, des tas de<br />

betteraves sucrières empilés au bord de la route, les tracteurs puissants, conduits par de jeunes<br />

agriculteurs, des champs de colza, de tournesols. Et des vaches dans les étables ? En cette<br />

saison ? À quatorze heures. Chaque maison est une source d’énergie, même les écuries ont des<br />

panneaux photovoltaïques sur les toits. Le bois est soigneusement empilé dans chaque jardin,<br />

et on ramasse les pommes.<br />

.<br />

176


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

177


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

178


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Nous sommes maintenant au musée de la frontière à Teistungen : le Grenzlandmuseum<br />

Eichsfeld.<br />

Pas de répit.<br />

Le musée se trouve sur le site de l’ancienne douane de la RDA, sur la route B247. Cette douane<br />

était entre la ville de Dudestadt, dans l’Ouest, et la ville de Worbis-Teistungen dans l’Est. La<br />

frontière fut ouverte ici le 10 novembre 1989 à 0:35 heures.<br />

Le musée se décline en trois parties, dans trois lieux et dans le contexte local d’Eichsfeld.<br />

L’ancien bâtiment de la douane et un seul garage, qui ont été sauvés de la destruction, un<br />

immeuble en béton récent racontent le passage de la frontière et la vie sous le régime RDA ; un<br />

ancien moulin converti en tour de surveillance accueille maintenant le récit de l’écologie et de<br />

la biodiversité, le devenir de la frontière depuis trente ans ; enfin, un circuit de six kilomètres,<br />

ein Rundweg ou le Grenzlandweg, présente en grandeur nature tous les éléments constituant la<br />

frontière.<br />

Ma désorientation est à son comble. Nous sommes dans un lieu qui s’appelle Eichsfeld, d’où le<br />

nom du musée, qui n’est pas sur la carte. Il s’agit d’une région administrative, une ancienne<br />

contrée située dans le sud-est de la Basse-Saxe, au nord-ouest de la Thuringe et au nord-est de<br />

la Hesse, entre le massif Harz et la rivière Werra. Étant donné sa taille, elle se constitue d’un<br />

Haut-Eichsfeld dont la ville principale s’appelle Heiligenstadt, dans l’Est, et d’un Bas-Eichsfeld<br />

dont Duderstadt, à l’Ouest, est sa capitale. La séparation du pays coupe l’Eichsfeld en deux.<br />

Ajoutons que cette région est une enclave très catholique dans un pays à dominance protestanteluthérienne.<br />

Commençons par l’ancien bâtiment de la douane qui raconte la fin, la chute du mur à partir du<br />

9 novembre 1989, le passage des milliers d’Ossis qui traversent ce point même à Teistungen,<br />

divergent sur la RFA, à Duderstadt, après la destruction de la frontière. Dans le garage, des<br />

véhicules de l’époque. Dans l’immeuble récent, c’est la séparation des deux Allemagnes, le<br />

passage à la douane, des objets.<br />

Tout est documenté par les cartels en anglais et allemand. J’essaie de suivre, de lire, de<br />

photographier. Je sature, ne comprend rien à force de relire les mêmes informations. Les<br />

chiffres et les dates se répètent dans ma tête telle une liturgie, un mantra tibétain : 45, 49, 52,<br />

53, 61, 73, 89. Jean-Philippe est déjà parti. Il m’appelle, viens me rejoindre sur le circuit<br />

extérieur, je t’attends. Je suis au deuxième étage de l’exposition permanente, après avoir montré<br />

mon passeport au premier. Un élément de la muséographie.<br />

Quelques explications chronologiques s’imposent.<br />

• 1945 : c’est la fin de la guerre.<br />

• 1949 : c’est la constitution des deux républiques allemandes, chacune occupée : la<br />

RDA : République démocratique d’Allemagne ; la RFA : République fédérale<br />

d’Allemagne. La séparation entre les deux pays commence à se dessiner, doucement.<br />

La barrière est encore perméable.<br />

• 1952 : renforcement de la frontière Est-Ouest sous les ordres de Staline, c’est le début<br />

des crispations idéologiques. Sont mis en place les premiers éléments spatiaux de la<br />

frontière : une bande large de cinq kilomètres : la zone restreinte ; une bande de cinq<br />

cent mètres : la zone de protection ; et une bande de dix mètres : la zone de contrôle.<br />

179


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Pour les ériger, des villages sont rasés, des villageois déplacés, les forces militaires<br />

renforcées. Les gardes reçoivent les consignes de se servir de leurs armes contre toute<br />

personne entrant dans la zone de contrôle. Le passage de la frontière est interdit.<br />

• 1953 : la population se rebelle.<br />

• 1961 : c’est la construction du mur à Berlin. Le durcissement de la frontière. Les points<br />

de passage sont fermés, des mines antipersonnel installées. A Worbis, l’asphalte est<br />

même enlevé. La route redevient praticable en 1973 à l’installation de la douane.<br />

• 1971-1972-1973 : c’est enfin la reconnaissance de la RDA par la RFA, la signature de<br />

traités qui rétablissent la circulation entre les deux pays, marchandises et passagers. À<br />

des endroits précis, soit neuf douanes routières et sept douanes ferroviaires. La douane<br />

entre Duderstadt – Worbis, où nous sommes actuellement, construite à ce moment-là,<br />

est gérée par des officiers de la douane et de la police frontalière. Ces derniers, membres<br />

de la STASI, s’habillent en uniforme des douaniers, contrôlent les passeports et se<br />

renseignent sur les personnes de la RFA voulant se rendre en RDA. De sa création à son<br />

démantèlement en 1990, plus de six million de passagers la traversent. 1972 est<br />

également importante pour les efforts de collaboration entre les deux blocs, la troisième<br />

guerre mondiale est évitée, c’est l’accord quadripartite entre l’Est et l’Ouest, la RFA, la<br />

RDA, les Soviétiques et les alliés occidentaux. On circule de nouveau à Berlin.<br />

Je cours rejoindre Jean-Philippe sur la partie du musée en plein air. Il est déjà loin. Je m’arrête<br />

devant la pléthore de totems d’informations, les balises des pistes cyclables, l’ancien dispositif<br />

de barrière anti- voitures, l’écriteau d’explications, griffé, et monte l’ancien chemin cloué, bien<br />

entretenu, qui longe 400 mètres de grillage.<br />

180


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

181


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Le grillage est fendu, une énorme balafre court de haut en bas, une surenchère de symboles<br />

dans un pays à la recherche de nouvelles significations. C’est une installation, un mémorial aux<br />

morts, monté sur des pavés de béton.<br />

Je continue, découvre d’autres viols de la nature. Pour réduire les possibilités de fuite, tout était<br />

nettoyé au désherbant. Aucun arbre à l’horizon. Les fleuves et les ruisseaux subissent également<br />

un traitement d’enfer : des ponts renforcés permettaient le passage des camions. Des grilles<br />

dans l’eau, des cages à piques, empêchaient la fuite des humains mais aussi la circulation des<br />

poissons, des canards, et d’autres résidents aquatiques. Les déchets s’y accumulaient. Aux<br />

moments des crues importantes, l’autre côté de la frontière est inondé. L’Allemagne de l’Ouest<br />

riposte, met en place son propre service de gestion de la frontière, ses gardes, ses cabines de<br />

surveillance, ses bureaux de douane. Elle organise même des visites. Entre 1980 et 1989,<br />

350 000 personnes parcourent la frontière qui coupe le territoire d’Eischfeld en deux.<br />

Au moment où je rejoins Jean-Philippe, à un crescendo de plusieurs éléments de la frontière :<br />

tour, parking, poste d’observation enterré, mur, grillage et fossé anti-véhicule, un monsieur qui<br />

promène son chien arrête Jean-Philippe pour lui montrer l’efficacité du fossé, il a été conçu<br />

pour arrêter les véhicules blindés, infranchissable. Étrange moment, il était fier de l’ingénierie,<br />

son inhumanité ne semblait pas le troubler.<br />

Nous continuons notre balade, croisons d’autres promeneurs de chiens sur le chemin du retour,<br />

maintenant côté Ouest, à Pferdeberg, où un xylophone en bois a été installé dans une petite<br />

clairière de la forêt, le Wald im Wartezimmer. La vue sur les collines en face, la forêt de<br />

Thuringe, s’étend à l’horizon, on aperçoit une ligne qui la coupe en deux, c’est l’empreinte de<br />

la frontière, le chemin bétonné. Son tracé file maintenant dans un espace protégé et revitalisé,<br />

la nature reprend ses droits, aidée par l’État, les Länder, les associations et les fondations.<br />

Nous marchons encore, six kilomètres, c’est long, surtout que nous courons voir dans tous les<br />

coins et les recoins, montons et descendons les prés. Et photographions. La vraie ex-frontière y<br />

passe, d’un côté la forêt, de l’autre un parc pédagogique le long de la bande de la mort, une<br />

utilisation subtile et intelligente des communes réunifiées pour patrimonialiser ce vécu<br />

commun. Malheureusement, en fin de journée, nous sommes trop fatigués pour apprécier ce<br />

qui s’y joue ici. Pourquoi ne pas laisser la nature reprendre ses droits, comme ailleurs, sur les<br />

collines, remarque Jean-Philippe. Pour oublier, il faut laisser le temps effacer les traces dit-il.<br />

Ici, en laissant le paysage comme ça a été, la balafre est toujours là, trop visible, trop<br />

douloureuse.<br />

Sujet de notre voyage, la découverte de cette ligne ; sujet de nos interrogations : comment traiter<br />

la mémoire, comment soigner les blessures, comment réduire les différences, comment<br />

absorber la plaie ouverte dans le paysage, dans l’inconscient des citoyens ?<br />

Nous passons la nuit à Duderstadt dans une aire de stationnement très sommaire, pas assez de<br />

prises d’électricité pour tous les mobil-homes, ni de restaurants autour. Journée exténuante.<br />

182


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

183


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

184


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

185


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

186


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

187


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Nous sommes maintenant dans un camping, Knaux Campingpark, à Walkenried, pour la<br />

première fois de notre voyage. Avec bloc sanitaire, machine à laver, sèche-linge et une piscine<br />

intérieure, chauffée. Je m’y suis plongée dedans. Ça me détend. Après une journée pénible.<br />

Qui a commencé tôt. Sans chauffage. Pas d’électricité à l’aire de stationnement à Duderstadt.<br />

Le thermostat affiche 3°. Jean-Philippe suggère de rouler un peu, pour charger les batteries, et<br />

de prendre notre déjeuner en arrivant à la première halte de la journée. J’acquiesce et lui<br />

suggère, à mon tour, d’aller à Böseckendorf que nous avons zappé hier soir, trop fatigués après<br />

nos 12 kilomètres à pied et le deuxième gros musée de la journée, Grenzlandmuseum Eichsfeld.<br />

Nous ne visitons pas la petite ville de Duderstadt, faute de temps, aujourd’hui intégrée dans la<br />

municipalité de Göttingen, qui paya un lourd tribut aux conflits du vingtième siècle.<br />

Extrêmement bien placée sur l’axe nord-sud, les cités hanséatiques dans le nord, l’ltalie dans le<br />

sud, et l’axe est-ouest, Leipzig à Cologne et Belgique, elle fut aussi grande que Hambourg au<br />

quatorzième siècle. Pendant la seconde guerre mondiale, elle accueille le surplus du camp de<br />

concentration Buchenwald, 755 juifs hongrois. Toute près de la nouvelle frontière<br />

interallemande, son développement est limité, sa liaison ferroviaire avec Teistungen, sa sœur<br />

dans l’Est, coupée puis remise en fonctionnement en 1990 pour être définitivement fermée en<br />

2001, suite aux conflits entre les différents partis politiques. À l’ouverture de la frontière, le 10<br />

novembre 1989 à 0 : 35, elle accueille plus de 6 000 citoyens de la RDA, 700 000 à la fin de<br />

l’année, pour une population indigène de 23 000. Aujourd’hui, elle se souvient. Et propose un<br />

circuit en vélo, bien balisé, pour visiter les lieux de mémoire et prendre en compte l’effet de la<br />

frontière dans cette région. Nous ne pouvons pas tout faire, ni tout voir.<br />

Böseckendorf donc, bien tranquille sous un soleil levant dans la brume environnante, la<br />

rencontre des différentes températures. L’humidité du sol s’évapore. Le village s’était fait<br />

connaître pour ses fuites successives et massives : le 2 octobre 1961, un quart de la population,<br />

soit 16 familles : 16 hommes, 14 femmes et 23 enfants, traversent le champ de mines. Deux ans<br />

plus tard, le 22 février 1963, 13 autres personnes s’échappent en traversant le terrain gelé, quand<br />

les mines sont moins explosives. Les familles sont accueillies à Friedland et un prêtre les aide<br />

à fonder une nouvelle communauté.<br />

Pour autant. À l’arrivée du village, une croix, deux pierres, un tracteur qui prend toute la route.<br />

Nous nous garons derrière un autre vigile, neuf, pour Marie et son enfant. Un bus nous<br />

klaxonne ; le thé est servi, nous gênons le passage. Jean-Philippe déplace le van, pas un sourire,<br />

pas un remerciement. Va-t-on continuer ailleurs ? Jean-Philippe s’agite, moi, je cale<br />

d’épuisement, de pénurie, une deuxième journée sans mon quota de thé, et compenser ce<br />

manque par un café à 11 heures est inimaginable ici. Il n’y en a tout simplement pas.<br />

Nous partons donc, reprenons la route et traversons Immingerode, pour la quatrième fois depuis<br />

hier, remarquons à nouveau la hauteur de la tour de l’église, contournons Duderstadt, et nous<br />

nous arrêtons à un autre passage de l’ex-frontière, entre Duderstadt et Wehnde, dans la<br />

commune d’Ecklingerode, ouvert le 18 novembre 1989 à 6 heures.<br />

Le paysage est magnifique, des fruitiers dans l’ancien fossé, des taupinières sur les cinq cent<br />

mètres, d’autres essences, plus vertes ici, bouleaux, chênes, tilleuls, érables. Et les champs,<br />

nouvellement plantés, nouvellement labourés, les lignes marrons, les lignes vertes font un<br />

patchwork à perte de vue, et toujours des bosquets, des lignes d’arbres, de près ou de loin, à<br />

l’horizon, qui maintiennent les champs à des tailles raisonnables. On n’est pas dans l’agriculture<br />

industrielle à haut rendement ici.<br />

188


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Je ramasse les feuilles d’une essence que je ne connais pas, je suis confuse. Je lis sur un guide<br />

qu’il s’agit d’un «Lindenbaum», ou « linden tree » en anglais, une sorte de tilleul en français,<br />

arbre très résistant et qui peut vivre des centaines d’années. Un bon signe dans un pays qui a<br />

connu tant de pertes de vie mais à ma connaissance, et expérience avec le mien, les tilleuls ne<br />

vivent pas très longtemps. Sauf peut-être des tilleuls d’Amérique qui sont plus fréquents dans<br />

les environs.<br />

J’accompagne Jean-Philippe une petite partie du chemin en dalles de béton vers le nord, puis<br />

j’entreprends la partie au sud, qui monte sur un kilomètre pour atteindre le monument, la tour<br />

est-ouest, Das WestÖstliches Tor, au sommet de 300 mètres, une montée raide. Les balises des<br />

cyclistes refont leur apparition, des panneaux Grüne Band aussi. De temps en temps, un ancien<br />

poteau de la RDA, dont un avec une plaque dédiée à la Grüne Band. Le chemin en béton change,<br />

ses trous sont plus ouverts, travaillés par le temps, le passage des marcheurs, le béton usé.<br />

Devant le monument, une fresque de photos, Michael Gorbatchev est venu l’inaugurer. Le<br />

monument est monumental, deux immenses troncs d’arbres reliés par une platebande en métal.<br />

L’Est et l’Ouest. Symboliquement. Simple et fort. L’écorce des troncs s’effrite. Résistent-ils<br />

trente ans ?<br />

Une marcheuse, seule. Elle se repose, son dos dégouline de sueur. J’ose l’aborder. Elle parle<br />

anglais. S’appelle Inès, marche seule, tous les ans et deux fois par an, printemps et automne, un<br />

petit bout de l’ancien rideau de fer, comme un pèlerinage, pour elle, pour se retrouver. Elle vit<br />

au centre de l’Allemagne, près de Frankfurt. L’hébergement pose problème, les villages le long<br />

du chemin sont petits, il n’y a pas d’infrastructures touristiques. Il faut prévoir à l’avance,<br />

téléphoner pour réserver, mais Inès ne veut pas s’encombrer d’une tente, elle se limite à 10 kg<br />

sur le dos. Et non, les chemins de Saint-Jacques de Compostelle ne l’intéressent pas, elle les<br />

connait mais il y a des milliers de marcheurs sur la route. Elle préfère la solitude de l’ancien<br />

rideau de fer, devenu cette piste verte.<br />

Jean-Philippe nous rejoint. Inès reprend sa route, nous restons pour admirer la vue, nous<br />

entrechoquer car je ne suis toujours pas remise de mon réveil brutal. Sur notre retour, Jean-<br />

Philippe me montre des panneaux qui indiquent qu’il y a encore des mines, l’accès à la bande<br />

des cinq cent mètres est dangereux. On ramasse des pommes. Nous avons soudainement très<br />

chaud.<br />

Il me raconte sa balade, je ne l’écoute pas. Il me la répète en soirée : au-delà d’un champ<br />

photovoltaïque, il voulait suivre le chemin de ronde en forêt, il partait tellement loin, rarement<br />

on le voit s’étendre si clairement, c’était comme s’il était happé par lui, un appel à le suivre<br />

dans la forêt, dans le mystère, dans les ténèbres. Au lieu de quoi, il est parti à ma recherche, sur<br />

l’autre versant de la vallée.<br />

189


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

190


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

191


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

192


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Tronçon 22<br />

Prochain arrêt, un autre demi-tour, c’est le cycle d’aujourd’hui, des allées et des retours dont je<br />

perds le compte, nous avons traversé et retraversé l’ancienne frontière au moins dix fois, nous<br />

n’avons rien vu de Duderstadt, outre la route qui la contourne, plusieurs fois, et nous voilà<br />

maintenant le long d’une autre route aussi très fréquentée, entre Brochthausen et Zwinge. Nous<br />

partons chacun de notre côté, Jean-Philippe disparaît avant même que je descende du van. Je<br />

me repose à l’ombre d’un chêne de la paix, planté le 15 décembre 1999, dix ans après<br />

l’ouverture de la frontière à ce point, le 18 décembre 1989 à 18 heures. En face, le chemin de<br />

ronde, derrière moi la nature et l’agriculture ont repris leurs droits, le chemin n’existe plus,<br />

emporté par le soc des charrues.<br />

193


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

194


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Nous continuons, cette route est trop fréquentée pour faire une pause agréable. Je murmure un<br />

adieu à ma deuxième tasse du thé. Nous montons maintenant à Bartolfelden où la frontière<br />

passait à Bockelnhagen. C’est le lieu de visite des Allemands de l’Ouest, selon les plaques<br />

d’immatriculation, Bonn et Kassel. Des familles posent devant la tour, les morceaux de grilles,<br />

le poteau, la construction-installation d’une moto de grosse cylindrée, faite de seaux d’eau,<br />

d’une baignoire et d’un abreuvoir pour les vaches, et das Beobachtungsbunker, ces petites tours<br />

d’observation semi-enterrées et parfois déguisées en chars, tandis que nous, on explore, trouve<br />

une carrière dans le sous-bois, le simulacre d’une tour, encore une stèle en pierre, des bancs qui<br />

dominent la vallée au loin, les boules rondes et vertes d’une station biogaz, quelques éoliennes<br />

de retour dans notre champ de vision sur les sommets en face. Le tout baigné par une lumière<br />

chaude, c’est le retour de l’été. On transpire. On était habillé pour 3° ce matin.<br />

De l’autre côté de la rue, une BMW dernier modèle flambant neuf est garée devant le panneau<br />

marron qui indique l’ouverture de la frontière au 10 décembre 1989 à 8 heures. Á côté, encore<br />

un banc, une pierre avec une plaque et une croix, style art brut, avec la mention « Einheitseiche<br />

Kreuzbusch ».<br />

Comment expliquer cette cohue ? Nous avons été si seuls pendant si longtemps. Tout d’un<br />

coup, trois voitures et deux motos, nous éprouvons le sentiment d’être dépossédés. Nous ne<br />

restons pas.<br />

Redescendons. Notons l’usine LKW Saint-Gobain, la route devient blanche du produit qui est<br />

extrait ici. En cachette. Les arbres cachent tout. Sur Google Maps, on voit des taches blanches<br />

des mines à ciel ouvert.<br />

Á l’entrée de Mackenrode, je note l’ouverture de la frontière au 12 novembre à 19h30. Á la<br />

sortie, à proximité de Tettenborn, je note la date du 18 mars 1990, 11 heures. Je suis surprise.<br />

Pourquoi maintenir la frontière ici si longtemps alors qu’ailleurs les passages sont déjà ouverts ?<br />

Nous nous arrêtons dans un parking à Tettenborn. Ne trouvons pas trace du petit musée<br />

frontalier, ouvert seulement deux jours par semaine, nous continuons jusqu’à Walkenried pour<br />

faire nos courses et se présenter au camping.<br />

C’est le soir, nous sommes au restaurant du camping. Lavés, reposés. Nous dégustons un repas<br />

copieux, assez fin aussi, les propriétaires sont croates. Salade, poisson avec Kartoffeln au<br />

romarin pour moi, pavé de dinde, brocolis et des croquettes de purée pour Jean-Philippe. Le<br />

tout suivi d’un digestif fait maison. Le propriétaire est fier et généreux. Nous revenons sur notre<br />

journée.<br />

L’histoire remplace tout, énonce Jean-Philippe. C’est le paysage qui m’intéresse, ici et<br />

maintenant, l’espace, pas le temps, pas la chronologie. Son désarroi, c’est la visite successive<br />

des musées ces derniers jours. Nous avons été sollicités par le patrimoine, les monuments, les<br />

mémoriaux, les musées. Du mémorabilia. La géographie, la nature, l’envoutement et la<br />

contemplation se mettent en attente. Il s’impatiente. On les retrouvera. Je n’ai rien à faire des<br />

musées, ils imposent une vision du monde, râle-t-il. J’aime quand le temps efface lentement le<br />

passé. C’est une manière plus douce de se rappeler, laisser place à l’imaginaire. Plus poétique.<br />

Tout ce processus de nettoyage, de préservation, même à petite échelle et en plein air, ça sonne<br />

faux, ça sonne l’injonction. Pourquoi ne pas laisser pousser les arbres dans les fossés, autour<br />

des grilles ? Comme dans la nature, où celle-ci reprend forcement le dessus. Tout ce « Il faut<br />

195


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

se rappeler pour que cela ne se reproduise pas ». Ça, ce n’est pas une garantie. Les génocides<br />

continuent. Ailleurs.<br />

Nous courons contre le temps, pas seulement l’histoire. Nos journées sont chargées, une<br />

découverte mène à une autre, comme une crête dans une montagne qui mène à une autre.<br />

L’ascension est traitresse. Ainsi, nous n’avons pas pu finir nos programmes ces derniers jours.<br />

Sans que nous soyons en retard. Ou que nous manquions quelque chose. C’est juste que, par<br />

ici, les différents villages et communautés veulent tous marquer leur terrain, par des<br />

monuments, des musées, des croix, des fontaines, des arbres …. Et nous n’avons pas tout vu,<br />

ni la fontaine de l’unification à Duderstadt, ni la statue à Pferdeberg, pourtant, nous sommes<br />

passés devant sa signalétique à quatre reprises.<br />

196


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

197


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Tronçon 23<br />

Notre journée commence par la reprise de nos rituels. Sous un soleil éblouissant. Le linge propre<br />

est plié. Nous pouvons démarrer. Tout va bien ? demande Jean-Philippe. Ah oui, mais avec un<br />

café ce sera parfait !<br />

Premier arrêt, la gare de Walkenried.<br />

Walkenried, comme beaucoup de ces petites villes frontalières, fut presque entièrement<br />

encerclée par la frontière RDA, sud et est, situation étouffante.<br />

Aujourd’hui, nous voyons ce qui ressemble à trois générations de gares : l’actuelle, toute neuve,<br />

en brique rouge avec distributeurs automatiques ; celle des années de la division, maintenant<br />

une maison d’habitation, architecture ferroviaire du début du 20 ème siècle, portant le nom de<br />

198


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Walkenried comme plaque de gare et les restes rouillés d’une barrière de zoll ; et enfin, une<br />

grande maison, style château avec ses créneaux et chapiteaux, la gare du 19 ème siècle haute de<br />

quatre étages. De l’autre côté de la voie, les bâtiments de l’ancienne douane en train de tomber<br />

en ruines, inaccessibles, clôturés et barrés.<br />

Près de la gare, je photographie un totem expliquant l’histoire de la gare et sa ligne spécifique.<br />

Ouverte en 1869, ce chemin de fer traverse les hauteurs. La ligne démarre à Walkenried à 275<br />

mètres d’altitude et termine à Braunlage, où nous passons la nuit, à 548 mètres. Rien sur la<br />

connexion avec Ellrich.<br />

Nous ne visitons pas Walkenried, ville de lacs, domptés par les moines cisterciens au douzième<br />

siècle, maintenant une réserve de nature pour les oiseaux.<br />

En direction d’Ellrich, nous traversons un autre point de passage, ouvert le 11 novembre 1989<br />

à 19h34. C’est précis.<br />

Sur le bord de la route, encore très fréquentée, c’est un samedi, nous voyons des panneaux pour<br />

le Grünes Band – nous sommes sur le Harzer Grenzweg – une stèle, une pierre dressée,<br />

commémorant les vingt ans de l’unification, et un abri en cours de construction, tout beau, en<br />

pin blanc. Le toit n’est pas encore terminé alors que les panneaux sont déjà en place, empaquetés<br />

et matelassés. Á gauche, vers le nord, le chemin s’enfonce au loin, ses anneaux en fer forgé<br />

bien visibles. Jean-Philippe explique la fabrication : les pavés en bétons sont posés par des grues<br />

mobiles et ce sont des élingues et des crochets qui saisissent les anneaux pour pouvoir les poser<br />

par terre. Á la gauche du chemin, le fossé est totalement envahi de jeunes arbres, des bouleaux<br />

principalement. Cet ancien « deathstrip » est borné d’un fil métallique, pour les vaches, nous<br />

n’en voyons pas, mais un champ de foin, les rouleaux bien alignés, nous sommes en Allemagne.<br />

Il y a-t-il encore des mines ? Ou est-il redevenu un terrain privé ?<br />

En face, le chemin vers le sud disparait dans l’humidité, à l’ombre des arbres, ses trous<br />

totalement obscurcis par l’herbe haute et mouillée de la rosée du matin.<br />

199


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

200


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

201


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Nous continuons vers Ellrich, traversons à notre insu les restes du camp de concentration<br />

Ellrich-Juliushütte effacés par la RDA et le gouvernement fédéral. Lieu de contrebande et du<br />

marché noir entre 1945 et les postes de contrôle érigés en 1952.<br />

Nous apprenons, lors de nos visites aux musées de Friedland et de Grenzlandmuseum-Eichsfeld<br />

à Teistungen, que le marché noir a été le seul moyen de subsistance pour beaucoup de familles<br />

frontalières après la guerre. L’économie allemande détruite, le pays divisé, occupé, les familles<br />

séparées, il fallait du temps, de l’aide internationale – le Plan Marshall dans l’Ouest – et la<br />

construction du mur pour mettre fin à cette économie parallèle. Les cigarettes, la devise du<br />

quotidien.<br />

La ville d’Ellrich nous surprend. Un autre monde, figé dans le temps. La pauvreté est palpable ;<br />

la misère humaine aussi. La ville est déserte. J’aperçois des signes pour un Kaffee und Kuchen,<br />

une façade de fleurs peintes sur bois. Attrayant. Mes papilles gustatives se mettent en route.<br />

Jean-Philippe cherche à se garer. En face, un bâtiment blanc fin 19 ème siècle, patrimoine de la<br />

poste, ou un grand magasin ? Á l’intérieur un garde-corps en dentelle, fer forgé blanc, trace les<br />

lignes d’une mezzanine. Un wagon de la poste trône au centre.<br />

Le café est fermé. Je regarde autour de moi. Les tuiles en ardoise tombent des façades, des<br />

arbres poussent dans les gouttières, sur les toits. Toujours personne. Des panneaux indiquent<br />

les musées de la ville, Heimat, histoire locale, les casernes des pompiers. Jean-Philippe voit la<br />

rue des juifs. Même dans la partie commerciale, que Google nous impose en nous dirigeant<br />

sous une arche moyenâgeuse, les anciennes fortifications de la ville, les boutiques sont fermées.<br />

Un air d’abandon.<br />

La gare d’Ellrich est de style architectural du Second Empire, rénovée, propre, fermée. Á côté,<br />

une friche, le chantier de démolition de l’ancienne douane. Tout ce qu’il reste ce sont des<br />

lampadaires. Des années 50. En face, une ancienne tour de garde. Nous n’essayons pas d’y<br />

aller.<br />

La ligne ferroviaire entre Walkenried et Ellrich fut fermée aux passagers pendant le régime<br />

RDA, seulement le fret pouvait y transiter. Les deux gares étaient jumelles. Cette ligne a été la<br />

première à rouvrir aux passagers à la fin de 1989 ; elle dessert maintenant les gares de<br />

Göttingen, Erfurt et Nordhausen.<br />

Il y a quelque chose d’étrange de marcher dans une gare où il n’y a pas de trains bien que les<br />

horloges affichent l’heure. Pour qui ? Le distributeur de billets, automatique, est neuf. Les<br />

horaires des trains sont affichés. Tout tend vers la normalité, le bon fonctionnement d’un service<br />

de transport public. Les fantômes patientent. Ou le diable. Je frissonne sous le soleil.<br />

En quittant Ellrich, par une autre route, je note un autre panneau marron donnant l’ouverture de<br />

cette partie de la frontière au 12 novembre 1989, 7h30.<br />

Nous quittons maintenant la vallée, débutons la montée dans la forêt de Harz, toujours dans le<br />

Niedersachsen. Passons à côté d’une autre usine, Harz Zuss Zorge GmbH, fabricant de pièces<br />

mécaniques pour voitures. Nous devons également passer par l’ancienne usine de gypse, où<br />

travaillaient les détenus du camp de concentration. Qui mouraient de faim. Et je cherche encore<br />

à savoir quelle était l’usine que nous avons passée hier, au niveau de Bockelnhagen, la route<br />

toute blanche, est-ce le gypse blanc, est-ce l’ancienne usine des prisonniers ?<br />

202


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Sur la route, une distillerie de whisky ! L’eau doit être bonne. Nous ne l’avons pas dégusté.<br />

Nous continuons vers Ellrich, traversons à notre insu les restes du camp de concentration<br />

203


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

204


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Le soleil brille, les couleurs aussi. Un autre paysage, alpin, se présente à nous. Comme dans<br />

une gorge, des montées raides de chaque côté de la route, la terre soutenue par les arbres. Qui<br />

changent aussi, place aux pins, aux sapins chargés de leur propres pommes. Des chalets de<br />

montagne, garnis de fleurs sur les balcons. Pétunia, géranium, verveine, bégonia, latana,<br />

impatiens. Rouge, mauve, blanc, vert. Des gens dans la rue, qui marchent, qui soignent leurs<br />

piquets de jardin, les façades des maisons. Ça sent les vacances, les visiteurs, randonneurs,<br />

motards, assis à une terrasse, un lieu de villégiature.<br />

Nous faisons pareil et mangeons une soupe aux cèpes, une salade et des crêpes chez le<br />

Landgasthof Kleine Kommode. Á Zorge. Au soleil. Á l’Ouest.<br />

La frontière coupe la montagne en deux. Parfois nous la suivons, parfois nous la croisons,<br />

comme toujours. Aujourd’hui, la verticalité du lieu ajoute à mon vertige. De quel côté se trouvet-on<br />

lorsqu’on est au milieu d’une forêt dense, peuplée de son passé ? Sur une montagne.<br />

Prochaine étape en deux temps. D’abord, au bout d’une petite rue, à Hohegei, toujours à<br />

l’Ouest, nous partons à la recherche de deux mémoriaux, die Steine de Steinerner Geissbock et<br />

Helmut Kleinert (ce dernier fut tué par les gardiens de la frontière alors qu’il essayait de fuir<br />

avec sa femme enceinte, il avait 24 ans). C’est également à Hohegei où Hermann Grote<br />

composa le Niedersachsenlied, chanson patriotique de la Basse-Saxe.<br />

Les balises des pistes de randonnées indiquent les directions pour le Kleinert Stein ainsi que<br />

Benneckenstein où se trouve une stèle pour la jonction des trois Länder, Thuringe, Basse-Saxe<br />

et Saxe-Anhalt.<br />

Nous ne trouvons pas de stèles mais énormément de monde, pour la sortie dominicale. Une<br />

famille s’assoit en cercle au pied d’une tour de guet, trois adolescents traversent un pré, des<br />

Scouts, bruyants et grossiers comme des jeunes hommes de cet âge peuvent l’être lorsqu’ils<br />

sont en groupe, se disputent un banc. Le terrain est brulé par le soleil, les chemins sont bordés<br />

d’arbres, desséchés et visiblement souffrant de l’été chaud et du manque de pluie. Nous<br />

préférons les allées, à l’ombre des Bäume, magnifiques sous leurs robes rouges et jaunes de<br />

l’automne.<br />

Nous faisons un détour, admirons la forêt de sapins à perte de vue, surplombée par les collines<br />

en face, le sommet de Brocken, et traversons le pré fleuri d’herbes qui sentent l’anis, le fenouil.<br />

Remontons une allée de bornes, certaines par terre, et rencontrons une dame âgée avec son<br />

chien qui nous demande des directions. Nos échanges sont burlesques. Nous lui disons, moitié<br />

en allemand, moitié en anglais, Jean-Philippe y contribue en français, que nous voulons voir<br />

den Ring der Erinnerung. Rien à voir, dit-elle, c’est tout tombé, il faut aller à Brocken. Qui se<br />

situe à 1 142 mètres d’altitude. Nous n’y allons pas.<br />

Pourtant, d’un point de vue de la frontière, c’est un lieu intéressant. Il fut occupé par les soldats<br />

américains entre 1945 et 1947 qui le rendent aux Soviets au moment du partage des territoires.<br />

Jusqu’au 1961 le sommet était encore accessible, avec permis, ensuite il devint une zone<br />

militaire, interdite d’accès et entourée d’un mur, comme à Berlin, un îlot au milieu de la forêt.<br />

Cette zone fut partagée par le STASI de la RDA et les services d’intelligence soviétiques dont<br />

les derniers soldats quittèrent le lieu en 1994.<br />

C’est sur le versant nord de Brocken que la petite rivière Llse prend sa source.<br />

205


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

206


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

207


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Tronçon 24<br />

Nous reprenons la route, repassons devant le jardin avec une sorcière, chapeau pointu, cheveux<br />

longs, saluons aussi la sorcière perchée à la sortie du hameau. Je savais que le diable n’était pas<br />

loin. Ça nous change des gnomes et des nains.<br />

La route monte, descend et serpente dans la forêt, nous sommes sur le Sorger Strae, la route<br />

qui relie Hohegei à Sorge, ouvert le 28 avril 1990, devenue le paradis des motos, des grosses<br />

cylindrées, les Ferrari sont de sortie aussi. Voilà comment les Allemands prennent leur plaisir<br />

un samedi. La vallée résonne. Á notre arrivée à Sorge, dans l’Est, nous trouvons un parking<br />

plein de vieilles Lada, et des plus récentes.<br />

Sur le chemin, qui monte à un dénivelé de deux cent mètres, nous traversons les rails du train<br />

touristique, le Harz narrow gauge railway, et doublons les randonneurs, en couple ou en<br />

groupe, leurs t-shirts orange blasonnés Tann (aussi à l’Est !), en groupe guidé par un des<br />

fondateurs du Grenzmuseum Sorge e.V.<br />

Les balises de randonnées changent encore, deviennent des plaques métalliques, il n’y a plus<br />

de balises pour les cyclistes.<br />

Le musée en plein air traverse la forêt, suit le chemin bétonné, longe la bande des cinq cent<br />

mètres, et bien plus car cette région-là a été balafrée de grillage jusqu’à Ellrich dans la vallée<br />

en bas.<br />

Les troncs de pins s’empilent, l’écorce se décompose. Une odeur de sous-bois, de<br />

décomposition se dégage. Les girolles poussent. Jean-Philippe se lamente, je refuse de les<br />

ramasser. 30 euros le kilo, me dit-il. Ce n’est pas une raison. J’ai trop peur de la toxicité des<br />

champignons qui dépasse de loin le plaisir gustatif qu’ils peuvent procurer.<br />

La bruyère et les graminées poussent aussi, pas comestibles. Sur le chemin du retour, nous<br />

croisons une bonne sœur, les mains pleines de champignons, elle nous lance un sourire espiègle.<br />

Jean-Philippe est envieux.<br />

208


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Nous trouvons les vestiges du contrôle, poteau, grillage, tour, des totems qui expliquent.<br />

Dans un paysage magnifique, encore et encore. Tous les jours nous nous exclamons devant la<br />

beauté de ce pays. Qui, visiblement, n’est pas un gage d’humanité, ne produit pas de l’empathie.<br />

De temps en temps, un sourire, mais beaucoup d’indifférence. C’est pour cela que les Nazis ont<br />

pu exterminer, ils n’ont pas d’empathie, ne considèrent pas la personne en face comme un être<br />

humain, analyse Jean-Philippe, ils chosifient renchérit-il. Raisonnement primaire. J’ose penser<br />

que c’est plus compliqué que ça. Le désir d’annihiler l’autre, un concept tellement trouble, est<br />

tellement loin de nous, au moins je l’espère. Je pense au Rwanda. Presque deux millions de<br />

Tutsi, et Hutu sympathisants, massacrés en six semaines.<br />

Enfin, le Ring der Erinnerung, ou ce qu’il reste. Land art. Des stèles, des dolmens, des pierres<br />

par terre gravées de lettres, des poteaux de l’ancienne grille. Une ronde se dessine au sol,<br />

continue dans le sous-bois autour où la mort et la vie s’entrelacent. Symbole de la nature, de ce<br />

qui s’est passé ici. Cette œuvre a été créée par Hermann Prigann en 1993. Nous l’aimons<br />

beaucoup, le temps fait son œuvre, tout doit disparaître, comme tout peut renaître.<br />

Seules tâches sur l’œuvre, les pierres debout à l’intérieur des sous-bois, au sein de la ronde,<br />

sont devenus les toilettes, des tas de papier par terre, pas encore décomposés. Signe que ce lieu<br />

n’est pas sacré pour tout le monde. Ou qu’ils n’ont pas compris qu’il y a une partie ouverte et<br />

visible, une partie plus occultée. Qui reste aux ténèbres.<br />

Nous passons la nuit dans un autre camping, à Braunlage, moins de panique pour la machine à<br />

laver, elle n’est pas prise d’assaut par les autres campeurs qui m’aident à déchiffrer les<br />

instructions en allemand. Une soirée tranquille, entourés d’Allemands qui regardent la<br />

télévision dans leurs mobiles-homes, promènent leurs chiens, boivent de la bière à la tombée<br />

du jour.<br />

209


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

210


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

211


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

212


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

213


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

214


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Nous quittons Braunlage sous une pluie fine. Deux sorcières nous saluent.<br />

Ville étonnante, pleine de monde, des touristes en tenue de randonnée ou endimanchés. Les<br />

terrasses de café sont pleines, les boutiques sont ouvertes. Les cyclistes grimpent le col.<br />

Braunlage est desservi par la gare de Walkenried ; c’est un lieu populaire de tourisme, de sortie<br />

dominicale ou hivernale (pour le ski de fond), pour les tuberculeux d’un autre temps, on passe<br />

devant un ancien sanatorium.<br />

Nous sommes à plus de 540 mètres, au milieu du parc naturel d’Harz, ein Wald, qui s’étend sur<br />

25 000 ha sur deux Länder, la Basse-Saxe et le Saxe-Anhalt. La plus grande forêt de tout<br />

l’Allemagne, elle fait partie de Natura 2000 et dispose également de plusieurs sources d’eau,<br />

die Bad. Région pluvieuse, 1 600 mm de précipitation par an, nous sommes dans le brouillard<br />

toute la matinée.<br />

Nous nous arrêtons juste après Braunlage où l’ancienne frontière la séparait d’Elend. Elle fut<br />

ouverte le 12 novembre 1989 à 14h30. Une pierre mémorielle, des panneaux d’information sur<br />

le parc et les pistes de randonnées. Aucune mention de la bande verte, das Grüne Band. Nous<br />

montons le chemin de ronde vers le nord ; la variété d’essences nous étonne : bouleaux,<br />

peupliers, érables, acacias, saules, sorbets d’oiseaux, hêtres, aulnes, charmes, chênes, et les<br />

conifères, pins, sapins, épicéa, tout ça mélangé, la palette d’un peintre à la fin d’une journée de<br />

travail.<br />

Je consulte le site web du parc, découvre que la randonnée Harzer-Hexen-Stieg, qui fait environ<br />

150 kilomètres, est un des Top Trails of Germany. Plus important encore, le symbole de cette<br />

forêt est la sorcière, son slogan « diabolique ». Les contes de fées et toutes les légendes<br />

germaniques y abondent.<br />

Nous quittons Braunlage sous une pluie fine. Deux sorcières nous saluent.<br />

215


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

216


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Tronçon 25<br />

Nous reprenons la route qui coupe la forêt, la circulation est dense ; c’est dimanche.<br />

Prochaine destination : un barrage sur la rivière Ecker. L’ancienne frontière y passait au milieu.<br />

Accès impossible aux voitures, dix kilomètres à pied aller et retour, sous la pluie. Nous n’avons<br />

pas prévu une balade dans de telles conditions.<br />

Sur les hauteurs de la forêt, au niveau du Kräuter Park, près d’Altenau, la visibilité dans le<br />

brouillard approche 0.<br />

Jean-Philippe remarque des centaines d’épicéas par terre, arrachés par des tempêtes. Surréel,<br />

un paysage lunaire. Les racines des arbres prises dans des mottes de terre larges de plusieurs<br />

mètres. Des champignons renversés. Ça ne date pas d’hier. Pourquoi on ne les ramasse pas ?<br />

Politique de la gestion de l’Harz. Les arbres qui tombent se décomposent, enchevêtrés les uns<br />

dans les autres. Pourtant, nous avons vu des piles de troncs hier, près de Sorge, bien empilés.<br />

Soudain, la montagne est décapitée. La carrière Norddeutsche Naturstein GmbH gratte la roche<br />

grise, noire, dure. Impressionnant. Derrière un mince voile d’arbres, on viole la nature, en<br />

cachette, on la déchire, en toute impunité. Le site est immense. Comment la montagne va-t-elle<br />

217


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

repousser ? Ils sont ici, les diables. Pas dans les contes de fées, ni sur les portails des jardins à<br />

Braunlage.<br />

Nous nous arrêtons en face, pour reprendre nos repères. J’en profite, je photographie une vieille<br />

maison, une gravure sur un linteau, celle d’hommes qui percent la roche, marteau-piqueur à la<br />

main. D’autres ouvriers chargent les charriots. C’est une mine à ciel ouvert.<br />

Nous continuons, le ciel se dégage, nous revenons dans la plaine, des champs, des petits villages<br />

parsemés, quelques arbres tout de même, des petits bosquets. Et des usines, des stations de<br />

biogaz, des fermes d’éoliennes refont apparition, tout comme les pommiers, les poiriers et les<br />

cerisiers sauvages.<br />

Premier arrêt d’un circuit de quatre. Á côté de l’ex-frontière qui, comme souvent, tricote et<br />

passe de village en village. Nous sommes entre Abbenrode, village à l’Ouest, mais ça pourrait<br />

être à l’Est, on ne distingue pas toujours la différence dans ces coins reculés, et Lochtum, à<br />

l’Est.<br />

Face à nous, une multiplication de signes, le bonheur de Barthes. Un nous dit au revoir, Auf<br />

Wiedersehen quand nous quittons le Landkreis Harz, le paysage de forêt ; un autre nous<br />

souhaite la bienvenue en Landkreis Goslar, fièrement, le lion et l’aigle se dressent devant nous.<br />

Entre les deux, le panneau marron indique l’ouverture de la frontière à ce point le 27 janvier<br />

1990 à 8 heures. Tardivement. Depuis, les communes se sont rattrapées. Des monuments<br />

abondent : un banc en bois avec un dossier en forme de deux ailes d’anges, une plaque avec un<br />

symbole de la Croix de Malte ; le poteau RDA, en bon état ; un panneau d’information avec<br />

photos, aériennes, sous la neige, qui rappellent comment ça a été, et une carte du territoire. La<br />

petite rivière est surmontée d’un pont de l’unité, Brücke der Einheit, et un peu plus loin,<br />

première plaque en acier d’un circuit de Land art, rouillé par le temps, investie par les tagueurs<br />

et les oiseaux. Ça vit par ici.<br />

218


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

219


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

220


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Nous partons à la recherche des autres éléments de l’œuvre, ne sachant pas exactement ce que<br />

nous allons découvrir, tout l’intérêt et le charme sont là. Après avoir rempli nos sacs de pommes<br />

et de poires.<br />

Les balises reprennent le logo Grünes Band Deutschland, ainsi que celui de la croix de Malte.<br />

Trois autres menhirs métalliques se trouvent concentrés à un autre point le long de cette ligne<br />

que nous suivons. Nous prenons le van pour nous approcher, pour raccourcir le trek à travers<br />

les champs, le long du chemin bétonné. Gardé par des poiriers. De l’autre côté de la route, un<br />

tas de sable et de gravier, comme si un chantier de construction allait commencer, ou au<br />

contraire, un chantier de démolition abandonné. Et le second monument de fer rouge, érigé seul,<br />

solitaire dans ce pays plat.<br />

Nous marchons, le soleil brille, joue à cache-cache avec les nuages, contrastant avec la pluie et<br />

le brouillard de ce matin. Il fait soudainement chaud. Puis froid. Puis chaud.<br />

Le troisième simulacre du mur, avec un cairn à ses pieds pour le stabiliser, se cache au fond des<br />

champs, à un carrefour avec les rails du train, Berlin-Bad Harzburg Express, un ruisseau, une<br />

lignée d’arbres et de buissons, des pommiers et quelque chose qui rassemble à un cassissier<br />

sauvage, chargé de baies rouges. J’en goute une, cassant mes principes de ne pas manger ce que<br />

je ne connais pas, comme les champignons sauvages. C’est horriblement amer. J’avale, je<br />

crache, trop tard. Si je meurs ce soir, je dis à Jean-Philippe, tu sauras la cause.<br />

Devant nous se dresse maintenant la fin du parcours : trois pièces immenses debout, telles des<br />

menhirs, chacune a une forme géométrique différente découpée à son sommet : un triangle, un<br />

carré, un cercle ; une autre couchée, qui semble renversée, son socle en air, avec un arbre qui<br />

pousse dans son centre ; une cinquième allongée et arrondie qui épouse un jeune bouleau. Le<br />

tout majestueux, rouge rouillé, sur une plateforme d’humus, de végétation vivante et<br />

débordante.<br />

En bas, un panneau d’information mentionne les noms de l’artiste, du projet et de la piste<br />

cyclable. Je consulte le site web. Nous sommes toujours dans l’Harzvorland, sur la partie<br />

Erlebnis de la Grünes Band, région frontalière de longue date, source de convoitises lors des<br />

délimitations territoriales au dix-neuvième siècle déjà, à cause de ses richesses minérales. Nous<br />

voyons beaucoup de traces de ces mines depuis quelques jours.<br />

Quant à l’œuvre de Claus Christian Wenzel, laissons le site du parc Harz l’expliquer.<br />

« Rideau de fer de dissolution<br />

Sans trace disparu<br />

Fierté, acier, gigantesque, depuis 1996, il y a six énormes stèles de fer sur la ligne rouverte entre<br />

Vienenburg-Ilsenburg. Ils rappellent aux voyageurs les segments du mur de Berlin et leur récent<br />

passé. Les sculptures appartiennent à l'installation "Dissolution du rideau de fer" entre<br />

Vienenburg (Basse-Saxe) et Abbenrode (Saxe-Anhalt). Avec ce monument recouvert de<br />

rouille, l'artiste Claus Christian Wenzel veut rappeler la disparition de la frontière jadis<br />

infranchissable. Quatre autres éléments en acier sont alignés le long de l'ancienne frontière<br />

jusqu'au village d’Abbenrode. Leur distance les uns des autres double. La série semble donc se<br />

dissoudre à la fin - de même que l’ancienne clôture frontalière disparue dans de nombreux<br />

endroits sans laisser de trace nulle part. »<br />

221


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Le rédacteur de notre guide décrit l’œuvre comme une plaie dans le paysage et regrette qu’il<br />

n’y ait pas plus d’information pour éclairer le voyageur. Nous ne sommes pas d’accord, c’est<br />

justement son apparition, un brin insolite, imprévue, qui nous plaît, un phénomène symbolique,<br />

en partie caché, en partie extrêmement visible, imposant, comme a été le mur. L’installation se<br />

compose de dix plaques d’acier (nous avons vu neuf), trois mètres de large, quatre centimètres<br />

d’épaisseur, six à dix mètres de haut, soit 80 tonnes de métal, érigée sur un parcours de trois<br />

kilomètres.<br />

L’énormité et les matériaux nous font penser à Richard Sierra, artiste américain qui a signé des<br />

œuvres monumentales dans plusieurs pays. Je pense également à Anthony Gormley et ses<br />

sculptures à taille humaine, en fait son propre corps, qui ponctuent le paysage en Grande<br />

Bretagne. Et surtout son Angel of the North, et sa force unificatrice pour les habitants du nord<br />

de l’Angleterre désindustrialisé, souffrant de la rupture nord-sud, riche-pauvre, cadre-ouvrier.<br />

Nous terminons nos visites pour la journée, fonçons vers Wolfenbüttel, où passe la rivière Oker,<br />

pour nous installer sur le bord d’une piscine, que je n’utilise pas, pensant y aller le lendemain.<br />

Il fait encore jour, et sous les derniers rayons du soleil, nous visitons la ville, piétonne, coquette<br />

et animée ; je sirote un Spritz, Jean-Philippe une bière et nous terminons la soirée dans un<br />

restaurant italien, à l’allemande. Pizza gigantesque !<br />

222


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

223


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Nous commençons la journée par une conversation sur les pierres dressées, cette culture de<br />

monter des roches en menhirs, en monuments, en souvenirs, pour marquer, pour signaler. Plutôt<br />

celtique, gaélique. Du temps de nos ancêtres, même si les moines de Cluny délimitaient le ban<br />

sacré autour de l’Abbaye par des bornes, des pierres dressées. Á Rodez, il y a un très beau<br />

musée d’archéologie et d’histoire locale, le Musée Fenaille, plein de pierres dressées et incisées<br />

de lignes et de bosses particulières, un genre pour la femme, un autre pour l’homme.<br />

En Allemagne, ces traditions ancestrales sont encore vivantes et très répandues dans les régions<br />

que nous traversons, le long de cet ancien rideau de fer. L’ancienne RDA s’érige en pierre<br />

dressée, son souvenir est maintenu par les vestiges de minuscules bornes, marquées DDR,<br />

parfois bien enfoncées et effacées parfois encore bien visibles, qu’ils utilisaient pour signaler<br />

la frontière, des poteaux en béton peints des tri-couleurs du drapeau, des poteaux en béton pour<br />

soutenir le grillage. Á côté de ces vestiges que l’on trouve le long des routes, en pleine<br />

compagne, dans les musées, on voit souvent de nouvelles pierres dressées, des stèles, portant<br />

plaques ou gravées de lettres directement dans la pierre. C’est une véritable cacophonie de<br />

roches, de minerais, et dans une région comme le Harz, avec sa richesse minérale, ses mines à<br />

ciel ouvert, c’est encore plus germanique, plus loquace. Ça parle.<br />

Je décide donc de me reconnecter à cet ancien culte de la roche, et ramasse un petit caillou<br />

blanc, je pense que c’est du gypse. Il va peut-être m’aider à percer le mystère de l’ancienne<br />

usine de gypse près d’Ellrich.<br />

Aujourd’hui, nous sommes ensorcelés par la beauté des paysages, par le temps, par les couleurs,<br />

par les arbres. Rien d’exceptionnel, comme les œuvres de Land art d’hier ou les musées d’avanthier,<br />

mais tout est beau, partout.<br />

Ce qui nous ramène au premier jour, à la frontière triangulaire où nous avions tous les deux<br />

ressenti le vertige de la découverte, de l’espace, du temps. L’immensité de la chose, dans un<br />

silence jamais égalé depuis. Dorénavant, tout se répète mais rien n’est pareil. Même si nous<br />

trouvons, presque, nos repères. C’est également aujourd’hui que Jean-Philippe envoie sa<br />

newsletter, et nous vivons dans l’expectatif, surtout moi, première fois que j’associe mon<br />

écriture à ses images.<br />

Nous revenons sur nos pas, pour terminer ce que nous n’avons pas pu finir la veille. Les petits<br />

panneaux d’accueil dans l’Harz, dans le Goslar, changent de place. Ils étaient à droite-gauche<br />

hier, ils sont maintenant gauche-droite. Comment se repérer dans ce labyrinthe, savoir si l’on<br />

est dans l’Est ou l’Ouest ? Tout se ressemble, un bouleau à l’Est, un bouleau à l’Ouest.<br />

Á Wülperode, où l’ancienne frontière dessine une pièce de puzzle, longe une ancienne carrière<br />

devenue une réserve pour oiseaux, clôturée et interdite aux humains, le panneau marron nous<br />

indique l’ouverture le 10 février 1990 à 10 heures. Il n’est pas seul. De chaque côté de<br />

l’asphalte, le chemin de ronde, toujours fermé par une ancienne barrière métallique rouge et<br />

blanc, file vers le nord ; la partie vers le sud est balisée par des panneaux annonçant la présence<br />

d’animaux protégés.<br />

Nous suivons les quelques mètres de grillage érigé en souvenir, le long d’un fossé asséché,<br />

surveillé par une pierre, gravée de Grenzöffnung, 02-10-1990, et descendons vers la rivière (un<br />

bras de l’Oker ?) qui creuse son lit bien bas, ses eaux bien noires, bien rapides. J’écoute le<br />

glouglou de l’eau lorsqu’elle caresse les pierres, s’éclate en étincelles d’argent, contourne le<br />

virage où elle nourrit une végétation luxuriante, un mini jungle de vignes vierges, de plantes<br />

224


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

parasites tombant des peupliers et bouleaux, créant ainsi une canopée de verdure et de<br />

profondeur. Tout autour est sec, jaune, doré par le soleil, la terrible sécheresse de cet été,<br />

quelques arbres en souffrent, leurs feuilles toutes cramées, en contraste avec le lit de la rivière.<br />

Où tout est mouillé, l’eau, source de vie. Comment a-t-on pu interdire son accès, s’indigne Jean-<br />

Philippe, qui a du mal à quitter cette nature luxuriante et sauvage.<br />

Mais, il y a des choses à interdire, lorsqu’on a pris la mesure de la menace : quelques touffes<br />

d’Impatiens glandulifera (Himalayan balsam) vont vite coloniser cette coulée d’eau.<br />

225


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

226


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

227


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

228


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

229


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

230


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Nous reprenons la route, nous nous engouffrons dans une mer de champs, les ondulations<br />

s’étirent à perte de vue, nous bercent, changent de chromatique, vert-marron chocolatpoussière,<br />

et de toponymie aussi. Nous sommes dans une zone de bassins et de réservoirs<br />

d’eaux.<br />

Á Göddeckenrode, je fais des courses, tombe en extase devant une grande miche de pain, en<br />

achète une autre, plus petite, pleine de graines. Nous avons beaucoup réduit notre<br />

consommation de pain, mais je n’ai pas résisté, je ne pouvais pas la laisser, seule, comme ça,<br />

sur l’étagère. Pis, je ne sais pas dire « moitié » en allemand.<br />

Ici, la frontière fut ouverte le 3 mars 1990, à 11 heures.<br />

Pause déjeuner à l’entrée de notre deuxième point de visite, dans les environs de Rhöden, pas<br />

loin de Hornburg, où coule l’Llse. Nous sommes en Saxe-Anhalt, donc à l’Est.<br />

Une barrière en bois a été érigée à l’entrée du chemin ; la barre est par terre. Nous entrons. Un<br />

peu plus tard, un monsieur vient avec son break chargé de déchets verts. En sortant, il nous<br />

demande de bien vouloir remettre la barrière, nous sommes sur sa propriété. Oui, c’est bien ici<br />

la promenade pour atteindre le Grenzturm Rhoden, il nous confirme. Il revient, après avoir lu<br />

notre plaque d’immatriculation, et nous adresse dans un français hésitant : Vous êtes de<br />

France ? Oui. Où ? Cluny. Ah, je connais, en Burgundy. Tout content de cet échange, il repart.<br />

Et nous aussi. Ils sont tellement rares.<br />

La montée est raide, nous sommes sur une bute de pierre blanche, visible sous l’herbe, aussi<br />

brûlée et sèche, comme à Wülperode. Face au sud. Je ramasse un petit caillou, rose, le met dans<br />

ma poche. Au fur et à mesure que nous montons, les pavés du chemin s’enfoncent dans la<br />

nature, les trous regorgent d’herbes, de jeunes pousses de chênes, de sapins, de genêts, de fleurs.<br />

Même des chardons. En haut de la colline, Jean-Philippe joue avec une chaise, posée face à la<br />

vue. Celle-ci est stupéfiante, s’étend au mont Brocken en face, englobe les champs, les<br />

bosquets, les éoliennes, les hameaux. Sous un ciel bleu, translucide, un soleil qui perce, brûle.<br />

Pourtant, ce n’est plus l’été. Sans traces d’avions.<br />

Nous entrons dans les bois, un rideau de bouleaux, le chemin est maintenant couvert de mousse,<br />

traversé par les arbres qui tombent. D’autres marcheurs ont creusé un chemin dans l’herbe<br />

longue autour. Ce n’est pas la saison des tiques. Sur un carrefour des pavés en béton, deux<br />

bancs de pique-nique, trois tables d’information, vide, elles attendent, une croix en bouleau et<br />

quelques mètres du grillage, un tuteur pour les pois de senteur. Nous allons au sud, voir le<br />

Grenzturm, avec son anneau de brique rouge, une table de pique-nique, un panneau<br />

d’information, parrainé par Das Grüne Band, un pommier, et une petite boite aux lettres rouge,<br />

vide, elle devait contenir des dépliants sur le lieu. Il y a beaucoup à dire, à voir. Comme<br />

toujours.<br />

Nous croisons une dame qui tire son chien, il veut nous saluer. Elle non.<br />

Nous allons maintenant au nord, traversons le trou dans le grillage. Un objet nous attire, une<br />

masse rocheuse blanche sur l’horizon, sur le crêt de la colline. C’est un ange, deux corps<br />

s’entrelacent. Fait en gypse ? Il nous interroge, me fait penser à l’ange à Lyon, qui porte un<br />

homme, un noyé de la Saône, aux anges de mon amie céramiste, de la dentelle en porcelaine.<br />

231


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Sur le retour, encore des panneaux qui nous rappellent que nous sommes dans une zone de<br />

biodiversité protégée pour les chouettes : ne pas ramasser les glands de chênes, c’est la<br />

nourriture des biches. Il y a des perchoirs pour les oiseaux et une balise pour la traversée des<br />

escargots. Et toujours, un banc, un endroit où se poser, pour contempler, pour admirer ce<br />

paysage, ouvert et généreux.<br />

232


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

233


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

234


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Tronçon 26<br />

Nous sommes encore dans le Harz, dans le Harz Klub, le Geopark d’Harz, Braunschweiger<br />

Land et Ostfalen, sur le Harzer Grenzweg.<br />

Notre dernière visite ne fut pas concluante pour Jean-Philippe qui exprima sa désapprobation<br />

devant les morceaux de grillage au bord de la route, entre Mattierzoll et Veltheim, dans le<br />

district de Winnigstedt, au niveau de la tour Hessendomm, ouverte le 12 novembre 1989 à 7h58.<br />

Précis. C’est dérisoire, dit-il. Ça ne donne pas l’idée de ce que c’était réellement.<br />

Comme d’habitude, je n’ai pas de réponses à offrir tout de suite. J’observe autour de moi.<br />

Encore une décharge sauvage, des sacs de vieux tapis, même des déchets verts dans des sacs<br />

plastiques sur le talus de la tour, qui est taguée. On ose ? Et en fait, c’est ça qui est intéressant,<br />

dans ce voyage d’inventaire du passé, des objets du mur et de son environnement, c’est de voir<br />

comment chaque commune traite ce patrimoine lié à 45 ans de communisme, et comment les<br />

habitants, de chaque côté, l’oublient, le laissent tomber en ruines, le vénèrent ou l’érigent en<br />

symbole.<br />

Il est souvent question de déchets ces derniers jours, les images de propreté du début de notre<br />

périple sont loin derrière nous. Des pneus, des bouteilles en plastique, des couches pour bébé,<br />

des boites McDo, de pizza, les débris de consommation, le tout balancé le long de la route, qu’il<br />

y ait monument ou pas. C’est désolant, au même temps rassurant. La précision et l’ordre<br />

germaniques se dissolvent.<br />

Tout cela est pathétique, s’insurge Jean-Philippe, ces bouts de grilles, ces efforts futiles de<br />

maires ou d’associations de citoyens sans moyens, animés par la passion du moment, de<br />

s’accrocher à leur mémoire, de montrer l’incroyable sévérité de ce régime. Il y a pourtant un<br />

certain esthétisme dans la répétition. Chaque commune semble vouloir se souvenir. Et donner<br />

la leçon : « plus jamais ça ». Mais qui va assurer la suite ?<br />

Nous suivons donc les cinq cent mètres derrière la tour, une pierre dressée incisée de 12<br />

novembre 1989, flanqués par le fossé maintenant rempli d’eau, investis de peupliers vigoureux,<br />

tellement vigoureux ils repoussent des souches. Les nôtres à Cluny n’atteindront jamais ces<br />

235


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

dimensions, ni en largeur ni en hauteur. Nous nous arrêtons devant les vestiges, devenus<br />

familiers : barrières de Zoll en rouge et noir, grillage, poteau, signaux d’électricité, barbelé.<br />

Devant un abri d’information poussiéreux (ancien bureau de douane ?), fermé depuis<br />

longtemps, un panneau raconte la chronologie de la mise en place de la frontière RDA. Une<br />

feuille dactylographiée est scotchée sur une vitre. Elle tient par un coin. Je la prends. Á traduire<br />

plus tard. Les photographies dans la vitrine, orientée sud, sont brûlées par le soleil, illisibles.<br />

Seulement «Was für ein Tag» demeure. La maquette du territoire est en papier mâché, enfantin,<br />

un exercice de collégiens ? J’ai l’impression déconcertante que personne n’est venu ici depuis<br />

longtemps. Les morts et leurs fantômes non plus.<br />

Pendant ce temps, les voitures passent à une vitesse ahurissante. Sur la B79. Aucun intérêt.<br />

Circuler, il n’y a rien à voir. Nous remontons au van, notons les fleurs et les choux qui poussent<br />

sur le chemin piéton, le monsieur avec son déambulateur est parti. Le chemin de ronde file au<br />

nord, en ligne concave, à travers des champs plantés de choux, pour rejoindre une ferme<br />

d’éoliennes ; celui du sud a disparu, repris par l’agriculture. Nous sommes dans le district de<br />

Wolfenbüttel. Sa platitude me fait penser à la Hollande.<br />

Pourtant, ce lieu de mémoire compte. Avant la chute du mur, les services d’information de la<br />

frontière de l’ancienne république fédérale, RFA, étaient hébergés ici. La tour est la dernière de<br />

son type dans le comté de Halberstadt ; elle est protégée depuis l’ouverture du mur à cet endroit.<br />

Nous sommes maintenant dans une petite aire de stationnement pour camping-cars au bord<br />

d’une piscine, fermée le lundi soir mais ouverte pour les membres d’un club. Á Schöningen.<br />

Toponymie qui évoque le chat de Schrödinger. Il est, il n’est pas, un peu comme cette frontière<br />

qui est là sans y être. Á nouveau dans l’Ouest. On dormirait bien à l’Est mais il y a toujours ce<br />

manque d’infrastructures. Et pour cause, il n’y a pas grand-chose à l’Est le long de l’ancienne<br />

frontière. La plupart des villes et des villages qui se trouvaient dans le périmètre des cinq<br />

kilomètres étaient rasés, ou la population s’en allait, pour fuir dans l’espoir de construire une<br />

vie meilleure ailleurs. On pourrait imaginer que depuis la chute la vie aurait repris. Il n’en est<br />

rien, et cela nous trouble. Il y a toujours fracture. Á cause de la bande verte ?<br />

Nous terminons notre repas, filet de poulet et salade verte, accompagnés d’un vin allemand,<br />

Trollinger Mit Lemberger, de la maison Weingilde Besigheim, un peu piquant, un peu léger,<br />

suivi d’un autre, plus foncé, plus sucré à 10%, un Dornfelder Spätburgunder, Lieblich. Un brin<br />

écœurant.<br />

Nous parlons, échangeons sur nos états d’âme. L’épuisement nous gagne. Jean-Philippe dit que<br />

c’est la conséquence de l’hyperesthésie, où tous les sens sont super éveillés, à l’inverse de<br />

l’anesthésie qui les inhibe. Et nous y sommes, fatigués de la journée de marche, du soleil, de la<br />

découverte, de l’excitation de ce que nous avons vécu, et de la pensée, orgueilleuse, que c’était<br />

un show, un spectacle, uniquement pour nous. Au point où Jean-Philippe s’insurge lorsqu’il<br />

voit d’autres Allemands se promener sur les sites : c’est à moi, il déclare. Il se sent dépossédé.<br />

Je reprends mon élan, le vin va surement m’aider, libérer les mots, redonner ordre aux<br />

sentiments vécus dans la journée. Quand je marche, je pense, j’observe, je m’exalte, tellement<br />

il y a pléthore à voir, à ressentir. Maintenant, devant mon clavier, ma fatigue, ça s’obscurcit,<br />

par où commencer ?<br />

Tandis que Jean-Philippe continue les préparatifs, coordonne notre logistique pour le<br />

lendemain.<br />

236


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

237


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

238


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Une certaine lassitude me gagne, ou la mélancolie, la nostalgie pour ma maison, mon jardin,<br />

mes amis ? Mes repères et mes habitudes ? Ma mère disait toujours, c’est bien de partir, et c’est<br />

bien de rentrer. Est-ce qu’aujourd’hui va être à la hauteur d’hier ? Jusqu’à maintenant, nous<br />

faisons les mêmes choses, nous obéissons à un rituel, étonnement réglementé, agencé : visite<br />

des points de passage et ce que nous y trouvons, vestiges, monuments, tours … Et ce n’est<br />

jamais pareil. Étonnant.<br />

Comme le facteur, qui nous voyons tous les jours, mais jamais dans le même endroit, ni à la<br />

même heure.<br />

Ce qui me renvoie à ma lecture du présent : Les autonautes de la cosmoroute ou un voyage<br />

intemporel Paris-Marseille, écrit par Carol Dunlop et Julio Cortazar en 1982, l’année de mon<br />

arrivée en France.<br />

Je cite : De plus en plus plongés dans cet interrègne où les choses et les temps se confondent et<br />

parfois se fondent, quelle relation demeure entre cette course où seul compte ce qu’on n’a pas<br />

encore atteint …<br />

Jean-Philippe observe que ce matin la piscine est fermée, mais elle est ouverte. Comme hier<br />

soir. C’est toujours le chat de Schrödinger.<br />

Nous revenons sur nos pas, un peu, pour terminer le dernier passage d’hier. Pas réjouissant du<br />

tout, un monument au bord du canal, Groer Graben, entre Jerxheim et Dedeleben : il s’agit<br />

d’une pierre dressée qui répète la date de l’ouverture sur le panneau marron : 8 décembre 1989,<br />

12 heures.<br />

Le coin est sinistre, les ordures trainent.<br />

239


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

240


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Tronçon 27<br />

Nous retournons vers Schöningen. La route est étroite, droite, noire, fréquentée de tracteurs qui<br />

tirent des grands chariots portant d’étranges sacs blancs, bouclés. Produits chimiques simplifie<br />

Jean-Philippe. Il faut nourrir la terre. Pour faire pousser des patates, ou des betteraves sucrières<br />

que nous voyons empilés au bord de la route. Même l’équipement agricole change. Tantôt<br />

flambant neuf, tantôt un engin Deuz des années 70s. Une chose qui ne change jamais, et qui ne<br />

cesse de nous étonner, c’est le nombre de Mercédès ou BMW puissantes et récentes qui<br />

circulent. Même dans les coins reculés, les villages miséreux. Nous en traversons certains, dans<br />

leur jus, des corps de ferme en plein centre, vieux. Un chemin de fer coupé en deux par la<br />

nouvelle route, l’usine qu’il desservait abandonnée, fermée, sa cheminée toujours débout, tel<br />

une sentinelle qui fait écho aux miradors. Oui, ce pays adore la verticalité. C’est peut-être à<br />

cause du manque de montagnes, sa position géographique au centre de l’Europe, entourée de<br />

plaines, de platitudes.<br />

2<strong>41</strong>


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Nous contournons une mine à ciel ouvert aux abords de Schöningen. C’est le Helmstedt Revier.<br />

Un cratère de volcan. Les camions qui montent et descendent sont tellement loin de nous, on<br />

dirait des jouets d’enfants, Dinky trucks. À droite l’herbe repousse, jaune et drue. À gauche,<br />

des terrasses, des lignes de coutures et sédiments dessinées sur la paroi, horizontale, un trou<br />

béant. Cette mine a été ouverte en 1979 et extrait environ 1,9 million de tonnes de lignite par<br />

an, valorisée par la centrale Buschhaus. Un peu plus tard, nous passons à côté d’une autre mine<br />

à ciel ouvert, à côté de Harbke, donc à l’Est, maintenant arrêtée, devenue un lac, interdit d’accès.<br />

Étrange coïncidence. Un article dans le Guardian sur des manifestations à Berlin organisées par<br />

une ONG qui essaie de stopper la déforestation et l’exploitation de ce « brown coal » à<br />

Hambach.<br />

C’est là toute la contradiction en matière d’énergie en Allemagne avec leur volonté de sortir du<br />

nucléaire. Que choisir ? Pollution de l’air ? Autonomie et autosuffisance ? Dans ces coins<br />

perdus, le long de l’ancienne frontière, faiblement peuplés, faiblement industrialisés, qui s’en<br />

émeut ?<br />

Ne pas oublier qu’une mine, lieu d’excavation, recèle aussi des trésors enfouis dans ses<br />

profondeurs. En 1994, des archéologues découvrent des instruments de chasse, des lances en<br />

bois pétrifié, qui modifient profondément la connaissance que nous avons de nos ancêtres,<br />

suffisamment habiles pour façonner des outils sophistiqués et développer des moyens de<br />

communication.<br />

Quelques années plus tard, un musée d’architecture contemporaine, style déconstruction, tout<br />

en façade de verre qui réfléchit le ciel et le néant autour, vient se placer près de la source de la<br />

découverte. Les contrastes dans le paysage sont surprenants. Devant tant de modernité, un<br />

village néandertalien, des prés fleuris, secs et morts, ils ont dû être magnifiques au printemps,<br />

des simulacres de bisons, un parking payant. Nous prenons Kaffee und Kucken dans la salle du<br />

restaurant, ouverte sur le village en paille, vide.<br />

Ce musée de la période paléolithique s’appelle Paläon ; il a été ouvert en 2013 et attire 45 000<br />

visiteurs par an. Il raconte comment homo heidelbergensis, premier habitant de la Basse-Saxe,<br />

aurait vécu il y a 300 000 ans. Son trésor s’appelle la Lance de Schöningen. Nous ne le visitons<br />

pas. Il me fait penser au Muséoparc d’Alésia, construit pour distraire les familles en sortie, une<br />

diversion à faire lors d’une pause autoroute. Pourquoi faut-il banaliser la science par le ludique<br />

à outrance ? Comme si les enfants n’avaient pas l’intelligence d’apprécier ou comprendre la<br />

connaissance. Ça me révolte. La vérité non trafiquée, non manipulée peut sûrement se<br />

transmettre aux différentes générations. Question de vocabulaire, de pédagogie, c’est tout.<br />

242


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

243


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Nous sommes maintenant à Hötensleben, un autre village-musée où la balade n’est pas payante,<br />

à l’inverse de Mödlareuth. Nous sommes au cœur de l’ex-frontière allemande-allemande. Le<br />

village de Hötensleben se trouvait à cent mètres du rideau de fer, on l’a donc enfermé.<br />

Aujourd’hui, ailleurs, le mur est tombé, Hötensleben, tout comme Mödlareuth, est toujours<br />

emmuré. Paradoxe de l’histoire. Pour la mémoire, pour le tourisme. Au nord, juste avant<br />

l’entrée du village par l’ouest depuis Schöningen, s’étirent 350 mètres des anciennes barrières,<br />

mur, grillage et barbelé, fossé, bande de terre, chemin de ronde jusqu’au mirador sur la butte.<br />

Ce parc mémorial, labellisé Patrimoine européen, est documenté, des panneaux explicatifs<br />

ponctuent le paysage. Nous le traversons, croisons un groupe d’étudiants sur le retour de visite.<br />

Des vestiges de toute l’artillerie RDA en matière de répression. Une flèche indique le<br />

Gedenkkreuz. Nous ne le trouvons pas mais tombons sur des minuscules pommes toutes sucrées<br />

sur le chemin, tout feu, tout flamme de cet automne flamboyant. La terre noire des jardins,<br />

derrière le grillage. Une femme promène son chien, le long des anciens couloirs des bergers<br />

allemands de la RDA. Touchant.<br />

Au sud, le chemin bétonné continue, longe un mémorial, une pierre dressée plantée entre deux<br />

arbres, contourne une mini tour, un Beobachtungsturm (BT-11), se perd dans les méandres où<br />

d’autres promeneurs de chiens s’éloignent. Encore quelques vestiges du mur, laissés à euxmêmes.<br />

Ironie du sort, les maisons qui donnent sur cette partie du parc mémorial ont érigé des barrières<br />

dans leur jardin pour se protéger du regard des touristes. Un torii japonais dépasse.<br />

La frontière fut ouverte à Hötensleben le 19 novembre 1989 à 7h50.<br />

Souviens-toi du début du film, 2001 Space Odysee, me dit Jean-Philippe, de retour dans le van.<br />

Et le raccourci visuel, au début, quand le singe découvre qu’il peut utiliser un os comme outil.<br />

Il le jette en l’air, il tourne, tourne jusqu’à se transformer en station orbitale. J’ai cette<br />

impression de raccourci ici. C’est troublant, ces sauts dans le temps. Voilà le musée qui raconte<br />

l’invention des outils, le début de notre maîtrise de l’environnement. De notre humanité. Et à<br />

trois kilomètres plus loin, un autre musée montre la surutilisation des outils, plus sophistiqués<br />

et performants, pour dominer, détruire l’environnement et l’humanité.<br />

244


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

245


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

246


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

247


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

248


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Nous suivons la route, continuons dans l’Est où nous traversons un petit village, peut-être<br />

Barneberg, désert. Les maisons sont plus petites, parfois en brique rouge, peu entretenues, les<br />

usines s’effondrent. Un enfant maigre en t-shirt beige joue tout seul. Cette ambiance de<br />

désolation, de misère presque, m’attriste.<br />

Juste après Harbke, le panneau marron indique que la frontière fut ouverte ici le 22 décembre<br />

1989 à 12 heures.<br />

Je remarque un ensemble de grilles, il s’agit de la Pension Zur Kaserne, entourée du grillage<br />

RDA, d’un bout du chemin en béton et bien sûr, nous y sommes, c’est encore la frontière.<br />

Question de recyclage, de cynisme, ou de nostalgie. L’hôtel, maintenant fermé, reprenait tout<br />

l’équipement d’un ancien casernement militaire. Un Ostalgie-Hôtel ?<br />

Nous marchons maintenant dans une autre forêt, labourée par les sangliers, où poussent les<br />

champignons mortels, l’amanite tue-mouche, le préféré des gobelins, et l’origan sauvage,<br />

derrière la tour Magdeburger Warte, dans le district d’Helmstedt. Une tour qu’avait repérée<br />

Jean-Philippe sur Google, une tour du moyen-âge, 1250, qui faisait partie de la ceinture fortifiée<br />

de Helmstedt, réutilisée par le régime RDA. Elle est à nouveau une relique ancestrale, entourée<br />

de blasons et d’insignes héraldiques qui se répètent sur le panneau d’information et sur un<br />

obélisque. Le blason d’Helmstedt est un cheval blanc, élancé, comme une licorne, symbole bien<br />

plus accueillant, légendaire, que les aigles et les lions des autres chefs-lieux que nous avons<br />

traversés.<br />

Nous sommes toujours dans le Niedersachsen. La tour de Magdeburg se trouve dans le<br />

Naturpark Elm-Lappwald et fait partie d’un circuit de randonnées, le Rundweg Mittelalter et le<br />

Landwehr-Route. Le Pilgerweg, chemin de Saint-Jacques de Compostelle, passe devant. Le<br />

chemin de ronde, que nous trouvons après un petit sentier dans les bois est construit en de<br />

grands pavés de béton, peu de trous, et les numéros de série BHS-B450.<br />

Nous continuons de remplir nos poumons de spores, tous ces bienfaits tardivement reconnus de<br />

la vie avec les arbres. Destination, une ancienne tour RDA le long de l’autoroute Hanovre –<br />

Berlin, A2, au niveau de l’ancienne douane routière, Checkpoint Alpha, côté Est à Marienborn.<br />

Ce site, jadis emplacement de logements pour les centaines de personnels employés à fouiller,<br />

interroger, arrêter ceux qui voulaient passer la frontière, est en partie abandonné, en ruines, le<br />

reste habité, perdu dans les bois, avec un arrêt de bus et beaucoup de grilles autour des<br />

bâtiments. Drôle de vie, dans ce campement juste derrière l’autoroute, le grillage, l’ancien mur.<br />

Il y a des bâtiments fermés, une école, une aire de jeu et des petites maisons en bois, bien<br />

suédoises, peintes bleu ou rouge, on se croirait dans un tableau de Carl Larsson. Nous marchons,<br />

rapidement, le brouhaha de l’autoroute est assourdissant. L’ancien mur n’arrête pas le bruit<br />

mais fournit un écran pour la lumière, les ombres des branches jouent sur la surface blanchegrise<br />

du béton. Le chemin bétonné, maintenant un Forstweg, est couvert d’aiguilles de pin, de<br />

terre noire et riche que j’aurais bien aimé emporter avec moi, un sac de cet humus pour mon<br />

jardin. Les anciens lampadaires chatouillent les feuilles, comme les girafes qui dépassent dans<br />

les zoos. Au bout du chemin, les ruines de la tour en métal, habillée de tôle ondulée, une<br />

plateforme d’observation en haut de 30 mètres que l’on atteint par des escaliers-échelles. Je ne<br />

monte pas. Sur son flanc, le mur de l’autoroute est défoncé, en morceaux, comme si un poids<br />

lourd s’était écrasé là. La tour est le spectre d’elle-même. Les lignes que dessine sa structure,<br />

sa dentelle rouillée qui monte et descend des étages, font d’elle un bel objet de patrimoine<br />

industriel.<br />

249


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Il se fait tard, nous retournons sur un pas rapide au van. Nous avons bien marché aujourd’hui,<br />

plus de dix kilomètres. Jean-Philippe fait le décompte tous les soirs, autre aspect de notre<br />

périple, c’est le nombre de pas par jour, entre 10 et 15 000 ou huit et douze kilomètres. De<br />

préférence, comme c’est parfois le cas pour Jean-Philippe, en portant un lourd sac-à-dos, un<br />

trépied et un appareil photo. Je cours derrière, petit sac-à-dos rouge pour tout mettre dedans et<br />

un appareil léger. Ça me suffit.<br />

Sur l’autoroute, au niveau de Marienborn, un panneau marron indique l’ouverture de la frontière<br />

le 18 novembres 1989 à 8h30. Il est accompagné d’une immense structure en béton blanc, poli,<br />

visible de loin, c’est un bipède surmonté d’un cercle, un symbole pour les deux Allemagnes<br />

maintenant réunies.<br />

Nuit passée dans une aire de stationnement camping-car à Helmstedt, gratuit. Électricité 1 euro<br />

pour quatre heures. Nous nous organisons.<br />

250


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

251


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

252


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

253


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

254


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

255


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

256


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Aujourd’hui, nous restons dans le bitume et le ballast, dans le transport, dans le rail et<br />

l’autoroute.<br />

Commençons par la gare d'Helmstedt qui se trouve sur la ligne Brunswick-Magdebourg et<br />

faisait partie du dispositif Checkpoint Alpha dont il est question aujourd’hui.<br />

Les traces de la douane ont disparu ou sont inaccessibles, comme ce long bâtiment en brique<br />

rouge de l’autre côté du quai. Bâtiment sous le contrôle de la Deutsche Bahn, DB, les chemins<br />

de fer allemands. Helmstedt mérite mieux que ça. Jean-Philippe remarque le peu de musées qui<br />

traitent de la question ferroviaire liée à la frontière. Celui de Probstzella, fermé à notre arrivée,<br />

est le seul exemple que nous connaissons. Question de propriété, de services du patrimoine au<br />

sein de la compagnie ? Elle-même coupée en deux à la division du pays. Dès que l’on fouille,<br />

les vannes du passé s’ouvrent, comment distinguer ou parler de la période 1945-1990 sans<br />

évoquer celle plus trouble encore de 1939-1945 quand les trains transportaient des juifs, des<br />

malades, des homosexuels vers les camps d’extermination ?<br />

J’écris des cartes postales, profite de l’arrêt à côté d’une boîte aux lettres. Admire l’architecture<br />

dix-neuvième siècle, la construction en pierre des bâtiments de la gare.<br />

Helmstedt donc, ville jumèle de Marienborn, à l’Est. Ville médiévale, de la Renaissance aussi,<br />

sur la route du sel et sept collines (nous en avons monté deux) dont les origines remontent au<br />

sixième siècle avant notre ère, avec la présence de fermiers préhistoriques venus cultiver la<br />

terre riche. Helmstedt faisait partie du royaume de Westphalie, elle disposait d’une université<br />

entre 1576 et 1810, fermée par Jérôme Bonaparte, frère de Napoléon. Dès 1874, la ville<br />

commence à tirer profit des mines à ciel ouvert tout autour, le moteur de son développement<br />

maintenant en déclin. Ses mines sont fermées, comme celles de Habke. Un projet de rénovation<br />

aquatique et paysagère est en cours mais le lac Lappwaldsee ne devrait pas voir le jour avant<br />

2030. Sécurité oblige. Projet important pour la région, il est soutenu par les deux Länder<br />

transfrontaliers. Le lac devrait couvrir une superficie de 4 km2, avoir une profondeur de 75<br />

mètres pour un volume de 122 million de mètres cubes d’eau.<br />

Helmstedt, tout comme Cobourg, ces petites villes occidentales enclavées par l’ex-frontière,<br />

nous semble en souffrance aujourd’hui. Le peu de dynamisme et de développement économique<br />

est palpable. Les enseignes européennes partout nous rassurent sur le rôle de l’Europe dans la<br />

revitalisation de ces espaces, un héritage pour nous tous. Le couloir de la mort avait son<br />

économie, à sa fermeture que reste-il ? Il faut des années pour reconstruire ce qui a été détruit,<br />

ou ce qui n’a jamais existé.<br />

Après la guerre, et la division de l’Allemagne, Helmstedt se trouvait dans la zone occupée par<br />

les Britanniques ; sa police militaire effectuait la garde aux deux points de passage, ferroviaire<br />

et routier, côté Ouest.<br />

Nous visitons donc le musée Zonengrenz Museum, tout près de la gare, gratuitement. Qui<br />

présente la frontière, l’économie, la circulation, les gens qui habitaient, travaillaient,<br />

surveillaient cette zone, de chaque côté de la barrière.<br />

Un petit bijou de musée ethnographique avec des moyens simples de muséographie. Jean-<br />

Philippe l’adore. Je respire ici, dit-il, la modestie de la mise en scène laisse place à<br />

l’imagination ; il m’amène par la main pour me montrer les maquettes, la gare d’Helmstedt<br />

gérée par les Britanniques, les deux douanes routières Ouest-Est, des photos de la jeunesse. Plus<br />

257


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

tard, au musée douanier à Marienborn, j’achète le livre de l’exposition, Voll der Osten : Leben<br />

in der DDR.<br />

Je m’arrête devant le logo de la RDA et comprends maintenant pourquoi on voyait les marteaux,<br />

enclumes et compas partout ! L’enseigne est sur les boucles des ceintures, les sacoches, les<br />

murs, les drapeaux, fièrement exposée partout. Je scrute également le tissu des uniformes des<br />

gardes de la frontière, kaki vert avec des petites rayures marrons, comme la façade sur la tour à<br />

Hötensleben, nouvellement repeinte. C’est le motif « Ein Strich kein Strich », du Strichtarn, le<br />

tissu de camouflage utilisé en RDA entre 1965 et 1990. Le diable est dans le détail. Un cartel<br />

avec des photos empilées les unes sur les autres montrant l’évolution de la barrière, d’un simple<br />

piquet dans les années 50 au rideau de fer électrifié et mortel des années 80. Un garde sur sa<br />

moto en taille réelle, derrière lui une photo en noir et blanc, il est au milieu des champs. Un<br />

autre diorama se loge sous les escaliers : un couple fuit, ils tirent leur charriot chargé de valises<br />

sur le sable, devant eux la forêt, noire et blanche, menaçante. Une autre photo accrochée dans<br />

le couloir montre une jeune famille sortant de la forêt, chacun une valise à la main. Dans les<br />

vitrines, les pièces de la vie quotidienne : des cruches, des bonnets et chaussettes en laine, des<br />

médailles, une pièce en cuivre pour commémorer l’unification. Encore du Memorabilia.<br />

Mention est faite des mines de charbon, une carte montre les différentes cavités, une<br />

exploitation de l’Ouest, une autre à l’Est. J’aimerais en savoir plus. Beaucoup de photos de<br />

l’époque, les Allemands de l’Ouest ne manquaient pas d’humour ; ils les vendaient en cartes<br />

postales. Moment jubilatoire, l’arrivée des « Ossis » à l’ouverture du mur : ils se ruent sur les<br />

bananes.<br />

258


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

259


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Nous partons maintenant pour l’Est et le musée de la douane de la RDA, gardé dans son jus. À<br />

ciel ouvert, et gratuit. Un lieu dédié à la mémoire. Époustouflant. Il s’agit du Mémorial de la<br />

Division Allemande de Marienborn à l’emplacement de Checkpoint Alpha, Grenzübergang<br />

Helmstedt-Marienborn, côté Est.<br />

Expliquons les noms Checkpoint donnés aux points de passage majeurs entre l’Est et l’Ouest.<br />

Alpha concerne celui de Helmstedt-Marienborn sur l’Autoroute 2 qui relie Hanovre à Berlin.<br />

Le plus important, le plus souvent ouvert quand les autres pouvaient être fermés. Checkpoint<br />

Bravo concernait Brandebourg en RDA et le quartier Nikolassee à Berlin-Ouest. Checkpoint<br />

Charlie, le plus connu, le plus mythique, se situait entre Berlin-Ouest et Berlin-Est. Point Alpha,<br />

à ne pas confondre avec Checkpoint Alpha, était le lieu d’observation des troupes américaines<br />

à Fulda que nous avons longuement visité, il y a quelques jours seulement.<br />

L’histoire de Checkpoint Alpha commence en 1945. Les Alliés étaient déjà stationnés à<br />

Helmstedt-Marienborn. Les soldats soviétiques gardaient la ligne de démarcation entre leur<br />

zone d’occupation et celle des trois alliés occidentaux, français, britannique et américain. En<br />

1949, le site côté Est s’agrandit et passe aux mains de la RDA. En 1952, au moment du<br />

durcissement de la frontière, les contrôles douaniers se renforcent ; en 1961, après la<br />

construction du mur à Berlin et l’enfermement de toute la RDA, le site à Marienborn devint le<br />

plus important point de passage entre les deux états allemands. Il est également l’œil du cyclone<br />

en ce qui concerne le durcissement des relations Est-Ouest et leurs différentes idéologies en<br />

général et la guerre froide en particulier.<br />

En 1972, le poste de contrôle, côté Est, s’agrandit à nouveau, pour un coût de 70 million de<br />

marks RDA. Il occupe dès lors un terrain de 35 hectares à environ 1,5 km de la frontière. C’est<br />

ici que travaillaient plus de 1 000 personnes, qui vérifiaient 1 000 passeports par jour ; ils<br />

étaient logés, ainsi que leurs familles, dans un parc résidentiel à proximité, celui que nous avons<br />

visité hier.<br />

Après la chute du mur le 9 novembre 1989 et l’assouplissement des contrôles, Checkpoint<br />

Alpha arrête son fonctionnement le 1 juillet 1990, soit 45 ans après son ouverture. Plusieurs<br />

bâtiments furent détruits immédiatement, d’autres sont classés en octobre 1990. En 1992, le<br />

parlement de Saxe-Anhalt décide de convertir le site en lieu de mémoire ; le 13 août 1996, le<br />

Mémorial de la Division Allemande de Marienborn sur un site de 7.5 ha fut inauguré.<br />

Gedenkstätte Deutsche Teilung Marienborn. Labellisé patrimoine européen. Bien desservi ; on<br />

y accède soit par un parking dédié ou par les terrasses de l’aire de stationnement de l’autoroute.<br />

Bien visible aussi, l’ancien mirador de la douane arbore maintenant le nom du musée.<br />

Nous y sommes. Sous un soleil de plomb. Sur un site immense. Irréel. Nous sommes subjugués<br />

par les restes, la taille de la bête. On se promène, librement. Tout comme les autres visiteurs.<br />

Des bâtiments en friche côtoient les bâtiments restaurés, des cimaises en verre, opaque,<br />

signalent le parcours, les lieux à visiter, 23 en tout. Des totems indiquent leurs fonctions :<br />

garages, postes de contrôle pour les camions et voitures, d’autres postes pour contrôler les<br />

corps, malades ou morts, les animaux, les plantes, ou encore, des postes particuliers réservés à<br />

l’inspection des véhicules militaires et du personnel des Alliés occidentaux lorsque ceux-ci<br />

devaient se rendre à l’Est, fonction assurée par les militaires soviétiques. Un bâtiment entier est<br />

dédié au contrôle des passeports, des salles de Zoll où trônent les icônes des fondateurs du<br />

communisme : Marx, Engels, Lénine, toujours meublées avec un ancien poste de télévision qui<br />

diffuse non-stop un film montrant les douaniers à l’œuvre, même les livres étaient interdits, et<br />

ça ne servait à rien de les cacher dans une boîte de lessive.<br />

260


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Le tout sous le feu de douze mâts d’éclairage, toujours en place. Puissance 8 000 Watts par mat,<br />

sans éblouissement, ni ombre. Mentionnons également l’utilisation des rayons Gamma dès<br />

1978 pour contrôler les voitures de tourisme et des camions. Toujours à la recherche des<br />

personnes qui veulent fuir, quitter la RDA. Les chiffres sont éloquents : 331,390 évasions en<br />

1953 ; 343,854 en 1989. Entre les deux, plusieurs milliers par an.<br />

Parlons à nouveau des aspects techniques et économiques de cette frontière, de sa<br />

consommation d’électricité pour éclairer le rideau de fer sur 1 340 kilomètres, jour et nuit, de<br />

l’usage des produits chimiques, du désherbant, pour maintenir les alentours dégagés, on peut<br />

se cacher dans les buissons, pour les mines antipersonnel, les armes à feu, et la destruction de<br />

tout ceux-ci.<br />

L’ancien bâtiment de la direction, partiellement restauré, partiellement dans l’état, accueille une<br />

exposition permanente, une exposition temporaire, des photographies, une salle de séminaires,<br />

un coin café, un petit auditorium et un mur d’écrans qui passent en boucle les émissions de<br />

télévision au moment de la chute du mur. Trop d’émotions.<br />

Je passe en transe dans la salle d’exposition, comme si c’était la première fois que je voyais ces<br />

éléments. L’effet est toujours là, étrangement, car nous voyons les mêmes choses dans tous les<br />

musées. C’est hypnotisant, cette histoire qui se répète mais qui est racontée différemment, sous<br />

des scénographies différentes, sous des aspects différents. En tout cas, ici, beaucoup a été gardé,<br />

même les anciens cendriers qui se dressent à l’entrée du bâtiment.<br />

Petit détail, même le papier peint est muséographié. Je photographie les murs où il pèle, se<br />

décolore. Dans l’espace d’exposition, il est conservé sous verre. Un clin d’œil sur la coquetterie<br />

des « Ossis » leur envie d’une vie cosy, à l’inverse des représentations qui sont si souvent faites<br />

de la RDA, en manque.<br />

Je m’arrête encore devant la mise en scène de l’exploitation des mines à Helmstedt, un panneau<br />

translucide glisse devant les deux parties, est-ouest. La frontière y passe, les longe, cette source<br />

de richesse, d’emploi, de puissance. Ce serait une autre recherche, une autre histoire.<br />

Je retrouve Jean-Philippe, il est enthousiaste. C’est tout en transparence, me fait-il remarquer,<br />

toujours sensible au traitement de la lumière et vite à désapprouver, ou approuver, le parti pris<br />

dans la scénographie d’un musée. Ce sont des gigantesques hangars, une architecture<br />

d’aéroports. Le tout terriblement photogénique, des lignes de fuites, des ombres et une tonalité<br />

verte-jaune, c’est le soleil à travers le plafond qui éclaire les postes, relève l’ambiance et donne<br />

à tout une couche d’or.<br />

261


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

262


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

263


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

264


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

265


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Partons, il nous reste le quatrième épisode de ce chapitre sur Checkpoint Alpha : la gare de<br />

Marienborn. Rien à voir. Nous arrivons dans un tout petit hameau de 500 âmes, anciennement<br />

connu comme lieu de pèlerinage, traversé par le chemin de fer, les quais ne sont pas reliés ni<br />

par un pont ni par un passage sous-terrain.<br />

Nous commençons par le quai 2, Richtung Helmstedt. Des vélos sont appuyés contre le<br />

distributeur de billets. Je ramasse quelques noix dans la rue, elles sont petites et ont toujours<br />

leurs brous. Même les noix sont plus petites dans l’Est, blague Jean-Philippe, refusant toujours<br />

de se baisser pour ramasser, à perdre son temps sur l’inessentiel, toujours content et le premier<br />

à en profiter pour les manger.<br />

Passons au quai 1, un autre vélo contre un poteau, où se trouve un ancien bâtiment de logement<br />

pour les douaniers. Le tout fermé depuis longtemps, tagué, une guérite à côté, adossée au mur,<br />

les fenêtres du rez-de-chaussée obturées par du contreplaqué, un arbre pousse dans les marches<br />

de l’entrée, il atteint presque le quatrième étage. Un radiateur traine au sol. L’herbe est haute,<br />

dorée, chatouillée par la brise, les graminées en graine, qui camouflent un poste de téléphone,<br />

de signalement électronique.<br />

Un train, un Bahnbus rouge, train régional, s’arrête. Deux passagers descendent, empruntent le<br />

petit chemin dans les bois. Disparaissent.<br />

Je continue mon exploration, contourne l’immeuble, c’est une forêt sauvage, lugubre. Une autre<br />

girafe dans les bois. Un lampadaire RDA. Une haute cheminé en brique rouge dépasse d’un<br />

bâtiment, son plâtre s’effrite. Des bouleaux se tordent, s’incrustent dans les gouttières. Devant<br />

des garages, effondrés, des pneus et un congélateur, renversé par terre, ses paniers et son<br />

contenu dispersés sur le sol.<br />

Le vent souffle, les arbres craquent, ça me crispe, ça m’effraie. Il n’y a plus personne. Jean-<br />

Philippe est déjà retourné au van. Que les hurlements du passé, de gens partis, sans avoir pris<br />

le temps de vider leur congélateur. Poussés par une envie plus forte que les considérations<br />

bassement matérielles de ne pas gâcher la nourriture, ou par la peur, la panique, les menaces ?<br />

Un deuxième train passe. L’oblitérateur des billets reste seul à quai. Il me fait un clin d’œil,<br />

petite diode verte.<br />

Nous dormons dans le Parkhotel de Helmstedt, dans une suite, et dinons dans le restaurant de<br />

la mairie, le Rathaus. Le repas est lourd, sans intérêt, la décoration aussi, sous un plafond voûté.<br />

Une sorcière en paille nous accompagne, entourée de courges, de citrouilles, les fruits de<br />

l’automne, on approche Halloween.<br />

266


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

267


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Tronçon 28<br />

Le soleil est encore avec nous. Brillant. La terre, elle, elle a soif, elle est brûlée. Même ici, où<br />

il y a de l’eau partout. Dans le sol, dans la nappe, mais pas de pluie, cette eau de surface qui est<br />

essentielle pour l’herbe, les plantes, le blé et les choux.<br />

268


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Nous sommes toujours à Helmstedt. Grasse matinée. Notre conversation tourne sur la mise en<br />

forme de notre travail commun. Jean-Philippe fait des essais de composition, texte suivi<br />

d’images. S’amuse à corriger mon français. Compresse ses images. Me montre le résultat,<br />

provisoire. Se projette. Nous évoquons également la question de la suite, des projections.<br />

Comment reprendre contact avec les responsables de musées que nous avons visités et leur<br />

proposer une exposition, avec une vingtaine de tirages et des projections ?<br />

Nous continuons. Le paysage change, devient très plat, perd ses reliefs, me fait penser à la<br />

Belgique, les Pays Bas. Peu de verticalité par ici, et peu de tout. Sauf la circulation, toujours<br />

rapide et dangereuse. Heureusement il y a des pistes cyclables, empruntées par des femmes, des<br />

personnes âgées.<br />

Notre premier arrêt, le passage de la frontière entre Grasleben et Weferlingen, les Landkreis<br />

Helmstedt et Börde, est signifié par un panneau marron : ouverture le 18 novembre 1989 à 6<br />

heures. Des ouvriers prennent une pause devant le panneau de commémoration des 25 ans de<br />

réunification : un ensemble de photographies et d’articles de presse célébrant les retrouvailles.<br />

Jean-Philippe remarque la tour d’observation construite côté Ouest pour laisser les citoyens de<br />

la RFA saluer leurs proches, ou se moquer des citoyens de la RDA en captivité, dans un zoo<br />

humain. Très ambigu, tout ça.<br />

Je remarque les blasons des deux Länder, un autre signe de transition sur les bords de route.<br />

Celui de Helmstedt est en deux parties : un marteau, une enclume, un pinceau surmonté d’un<br />

cheval blanc en plein envol. Celui de Börde : un cheval blanc sur fond rouge. Il porte un<br />

chevalier armé d’une lance et d’un bouclier. Sa tête me trouble, il n’a pas de bouche, ses yeux<br />

percent l’avenir, ou regrettent le passé. On dirait un fantôme. Je pense à Michel Pastoureau et<br />

son travail sur l’héraldique.<br />

Nous montons quelques centaines de mètres sur le chemin bétonné, qui n’est pas troué par ici,<br />

ce sont des pavés de béton marqués de chiffres, B300 et d’autres hiéroglyphes,<br />

incompréhensibles. Des bouleaux et des sapins. L’herbe haute pousse dans la bande des cinq<br />

cent mètres.<br />

Continuons, aujourd’hui est une journée sur la route. Où je peux observer le paysage, les<br />

villages, les bâtiments, comme cette maison-pont au niveau de Mariental-Horst. Ici, le passé est<br />

tellement présent, le passé des siècles antérieurs et pas seulement celui de la RDA. Les briques<br />

changent, du rouge prussien au noir, les toits aussi, moins pointus et sans les grilles pour tenir<br />

la neige. Les croix aussi sont moins présentes. Pays protestant ? On respire. D’autres manières<br />

de vivre, d’oublier, ou de continuer sa vie.<br />

Les villages s’étirent le long des routes, sans commerces dans leurs centres. En Allemagne, les<br />

commerces d’alimentation semblent se réduire aux magasins discounts : Aldi, Netto, Norma,<br />

Lidl, Penny, Edeka, NP, nous les avons tous essayés à l’exception de Rewe & Rossmann.<br />

Nous ne voyons plus les balises pour les randonneurs ni pour les cyclistes qui se cantonnent sur<br />

le ruban d’asphalte en marge de la route.<br />

Nous sommes à nouveau dans l’Est. Le panneau marron indique l’ouverture le 13 avril 1990 à<br />

9 heures. Au village, les maisons touchent le bord de la voie, sont beaucoup moins coquettes.<br />

Les jardins et les fruitiers se font plus rares. Ça fait quelques jours que nous ne ramassons pas<br />

de pommes. Ces scènes de désolation nous rappellent où nous sommes : une usine s’effondre,<br />

269


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

le linge sèche dans la cour. Dans les champs autour, quelques vestiges de tours de guet. Une<br />

station de biogaz/méthane gérée par Véolia. Les tracteurs se font vieux. Des petites<br />

exploitations ? Et quel impact sur la récolte, ce temps ensoleillé et sec ?<br />

Nous jouons à zigzag avec la frontière ; comme les premiers jours, elle ne suit pas une ligne<br />

droite, elle contourne certains villages, en oublie d’autres. Nous sommes maintenant sur le pont<br />

Büstedter qui enjambe la rivière Eller, frontière naturelle entre Oebisfelde à l’Est et Bustedt à<br />

l’Ouest. Le panneau marron nous indique l’ouverture de la frontière au 26 novembre 1989 à 6<br />

heures.<br />

Une gigantesque bâche, financée par la Commission européenne et das Grünes Band, raconte<br />

le coût de la division et l’armement de la frontière : 869,90 millions de marks avec un personnel<br />

de 56 000 soldats, 3 000 gardiens. Elle dessine également la double clôture d’Oebisfelde, à<br />

l’intérieur de la zone de contrôle des cinq kilomètres. Les terrains autour du village sont à<br />

nouveau exploités et font partie d’une réserve naturelle. Devant la bâche, un peu de<br />

contemporain, d’élégance : des bancs en béton poli accueillent des plantes grasses, quelqu’un<br />

doit venir les arroser. Derrière, une mini-Camargue, des chevaux, des caravanes, la poussière<br />

des champs brûlés à sec.<br />

En face, le mémorial, réalisé par Manfred Richard Böttcher : une femme sculptée en pierre grise<br />

se tient debout devant un mur où perche un hibou grand-duc, oiseau protégé et à nouveau très<br />

présent depuis la chute du mur. L’installation se trouve dans la digue de la rivière, il faut<br />

descendre un petit escalier pour la rejoindre. Elle est taguée. Le fossé est envahi de ronces, il y<br />

a un pommier, les pommes de Tchernobyl, collées les unes aux autres, j’en ramasse quelquesunes,<br />

pour gouter, le chemin bétonné file sur un paysage plat, monotone. Le panneau<br />

d’information sur le parc, sur les chemins, est aussi tagué. Je distingue que nous sommes dans<br />

un Landschaftsschutzgebiet, entre Harbke et Allertal. Et toujours dans le Landkreis Börde,<br />

accompagnés de notre chevalier muet.<br />

Règne ici une ambiance de négligence, d’indifférence. Limite hostilité. Un avion traverse le<br />

ciel, une trainée blanche derrière lui.<br />

270


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

271


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

272


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Tronçon 29<br />

Nous continuons. Retournons dans l’hinterland d’Helmstedt. Arrivons au passage de la<br />

frontière entre Grafhorst et Breitenrode, ouvert le 23 décembre 1989 à 6 heures. Impossible de<br />

se garer. Pas de lieu pour se recueillir. Pas de mémoire. Ni d’accès au paysage. C’est tout privé,<br />

exploité. Circulez !<br />

Nous traversons le Mitteland Canal. La frontière passe entre deux petits hameaux, Böckwitz et<br />

Zicherie, unis par des familles, séparés par les guerres et les murs dont l’histoire est racontée<br />

par un Grenzlehrpfad, un parc pédagogique en plein air. Pour y arriver, Google nous amène par<br />

les petites routes, aussi large qu’une piste cyclable mais bordées de maisons. Je remarque un<br />

panneau Kaiserwinkel. Nous ne voyons pas la stèle à l’honneur de Kurt Lichtenstein « un<br />

Allemand, tué par des Allemands ».<br />

273


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Nous déjeunons à l’orée d’une forêt de chênes puis suivons la piste pour atteindre les<br />

Grenzanlagen et Grenzlehrpfad, près de Jahrstedt dans l’Est. Nous croisons quelques cyclistes.<br />

Le parc éducatif sur l’équipement meurtrier de la frontière RDA est bien soigné, sobre et<br />

agréable pour y flâner malgré tout. Nous sommes seuls, comme souvent.<br />

Devant chaque type de barrière, les explications gravées dans des tablettes en bois. De chaque<br />

côté de l’asphalte récente, les cinq cent mètres : un pré fleuri au nord, un début de forêt au sud<br />

où les pins, les bouleaux, la bruyère reprennent leurs droits. Le parc est entretenu, le fossé<br />

dégagé, la bande de terre labourée avant de replonger dans la forêt de pins où les sangliers et<br />

les chevreuils laissent leurs traces dans la bande de contrôle fraichement labourée.<br />

Heureusement il n’y a plus de mines antipersonnel. À l’Est, une tour bien réhabilitée, un<br />

Beobachstungsstelle, qui sert aujourd’hui de poubelle, une installation de Land art, un tas de<br />

pierres, et des bancs pour se reposer, se recueillir à côté d’un mémorial. Je m’allonge au soleil,<br />

Jean-Philippe continue de mitrailler, de pousser plus loin le long du chemin bétonné. Ici, je<br />

ressens l’attention que les ouvriers, les élus, les citoyens, veulent accorder à cet espace<br />

pédagogique, loin du bruit, loin de tout. À noter, le lieu n’est pas chargé d’une connotation<br />

religieuse, d’une croix, d’un poids supplémentaire de souffrance. Pourtant, il n’est question que<br />

de mort. Enfermement et contrôle.<br />

Nous décidons de raccourcir la journée, de nous replier vers le camping à Volkswagenland laver<br />

le linge et nous remettre de la fatigue accumulée depuis Checkpoint Alpha. Des silos de voitures<br />

nous accueillent à l’entrée de Wolfsburg, ville de la « coccinelle » qui a contribué à l’effort de<br />

guerre d’Hitler et fut sauvée de l’annihilation par les Britanniques. Le camping, sur la rivière<br />

Allersee est à côté du canal du même nom, il n’est pas au standing de la ville, une vitrine pour<br />

Volkswagen.<br />

274


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

275


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

276


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Nous commençons la journée par nous occuper de nous, d’abord la piscine de Volkswagen, à<br />

côté du stade de Volkswagen, ensuite les courses. Les piscines sont comme les points de<br />

passage, elles se ressemblent mais sont toutes différentes. Ici, nous jouons dans les grandes<br />

vagues, artificielles et bien réalistes.<br />

La journée se poursuit dans l’eau. Nous revenons sur nos pas, retraversons le pays plat et<br />

pauvre, voyons un lotissement tout neuf au bord de la route, les jardins emmurés, déjà tagués.<br />

Pour les ouvriers de Volkswagen, la « voiture du peuple » ?<br />

Il s’agit de la région de Drômling, une lande de terre basse et grande d’environ 430 km 2 , peu<br />

peuplée, qui s’étire entre les Länder Basse-Saxe et Saxe-Anhalt et dont la partie la plus<br />

importante se trouve dans cette dernière, là où il y a un parc naturel. Asséché au dix-huitième<br />

siècle, le territoire est maintenant un patchwork de ruisseaux, de canaux, de digues entrecoupées<br />

de petits champs, de forêts de chênes et peupliers, comme les Fens en Angleterre où j’ai passé<br />

cinq ans de ma jeunesse. Les rivières Ohre, Aller et le canal Mitteland y passent aussi.<br />

Google nous guide. Pause déjeuner à Wendischbrome entre un cimetière et un plan d’eau<br />

aménagé, au bord d’une vieille route pavée, le yaourt est bien brassé. À la frontière, la route à<br />

l’Est est neuve. Plate et confortable pour cinq cent mètres ; elle redevient bossue dans le village<br />

de Benitz. Ici, on imagine que pendant la division les pavés ont dû être retirés et réutilisés<br />

ailleurs. À l’ouverture de la frontière, nous ne connaissons pas la date ici, la route a été<br />

reconnectée et refaite dans l’Est.<br />

Nous sommes à Station 9 dans la réserve naturelle de la Radroute de la rivière Ohre, symbolisée<br />

par une loutre debout sur un belvédère qui surplombe un ruisseau chargé d’algues. Habitation<br />

de la Biberwechsel. Inaccessible pour nous. Des cadavres d’immenses peupliers pointent leur<br />

branches dénudées, dévitalisées, blanches contre ce bleu vif qui persiste depuis plusieurs jours.<br />

Nous prenons la direction du nord. Le chemin bétonné a totalement disparu. L’herbe est haute<br />

et sèche, une clôture au milieu, le fossé rempli d’arbres, et rien, pas un monument, pas une<br />

pierre dressée, l’histoire a oublié ce petit coin de la frontière. L’ambiance est comme hier,<br />

indifférente. Le blason du pays change : un aigle rouge grince ses dents à côté d’un lion bleu,<br />

debout, qui nous tire la langue. Nous sommes dans le district de Altmark-Keis Salzwedal. Une<br />

borne avec KH à ses pieds, qui veut dire Kingdom Hannover. De l’autre côté, c’est le Kingdom<br />

Prussia, KP.<br />

À Nettgau, je note la présence d’une fontaine et de ruches vertes dans un jardin au bord de la<br />

route. Depuis notre arrivée en Allemagne, nous n’avons pas vu de ruches et si peu d’abeilles<br />

alors que des fruitiers abondent.<br />

Le reste de la journée s’imbrique, encore peu de places pour se garer, les chemins de ronde sont<br />

défoncés ou recouverts de végétation ; la vie, l’agriculture ont repris leurs droits dans une sorte<br />

d’indifférence à l’histoire, de ce qui s’est passé ici. Je m’interroge, tout est peut-être comme<br />

avant, les gens des pays plats sont frustes, taiseux, ils vivent un « time-warp », où rien ne semble<br />

évoluer, ou pas à la même vitesse qu’en ville, seule la source d’électricité qui vient maintenant<br />

de quelques stations de biogaz ou de fermes d’éoliennes permet de placer ces lieux dans le<br />

présent.<br />

277


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

278


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

279


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Nous sommes maintenant près de Gladdenstedt, dans le Landkreis Gifhorn, à côté de la Station<br />

5 de la Radroute. La loutre nous salue. Nous ne trouvons pas non plus de mémorial mais un<br />

couple de chevaux courts sur pattes et un panneau marron qui indique l’ouverture de la frontière<br />

le 2 février 1990 à 15h40. Pourquoi avoir attendu si longtemps ? Nous ne marchons pas sur le<br />

chemin de l’ex-frontière, il a disparu. Le van est mal garé, entre la piste cyclable et l’entrée des<br />

champs.<br />

Le peu qui existe pour commémorer la chute du mur risque de disparaître dans ce pays de<br />

marais et de bocages où tout s’enlise, pourrit vite, s’efface comme les troncs d’arbres et les<br />

tours de guet dont nous ne voyons pas de trace par ici, retour à la poussière. Le panneau marron<br />

qui indique l’ouverture de la frontière près de Bonese, entre Schafwedel et Schmälau, le 18<br />

novembre 1989 à 6 heures, est recouvert du pollen des arbres. Les chênes prolifèrent par ici,<br />

pas les pommiers.<br />

Nous pénétrons un sous-bois, des fossés se croisent, certains sont renforcés de béton, d’autres<br />

recouverts d’algues. Inaccessible. La vie coule, lentement, mais à la surface, dans les champs<br />

autour, les arbres manquent visiblement de pluie. Un autre lion-dragon nous tire la langue, c’est<br />

le blason du Landkries Uelzen. Entouré de petits cœurs rouges. Tandis que celui de Gifhorn<br />

nous joue la trompette. Une sérénade pour les âmes égarées.<br />

Nous passons la nuit à Salzwedel, petite ville à l’Est, près de la frontière. Ville fortifiée depuis<br />

le quatorzième siècle, traversée d’eau, qui me semble bien basse, en dessous du niveau de la<br />

mer. Nous prenons une bière au centre, une seule rue piétonne et beaucoup de très vieilles<br />

maisons, en brique rouge ou avec des colombages décorés de lettres gothiques, enfoncées dans<br />

le sable, inclinées et déformées par le temps. Il faut que j’arrête la bière blague Jean-Philippe,<br />

ces maisons ne sont pas droites. Le fait que la femme de Karl Marx est originaire d’ici ne<br />

l’intéresse pas du tout ; elle s’appelait Jenny de Westphalie.<br />

Notre conversation revient à notre ouvrage, à mes difficultés d’écrire en français, et à mon<br />

plaisir aussi à dompter mes craintes et écrire, naturellement, spontanément, même si parfois les<br />

mots me viennent en anglais, et je suis entourée d’allemand, élément encore plus perturbateur<br />

dès lors que j’essaie de parler. Sans compter du fait que je suis née dans ce pays. À cause ou<br />

grâce à la guerre, celle qui a donné cette frontière que nous remontons. Nous parlons également<br />

du choix des images de Jean-Philippe, sa perception de l’espace, son concept de l’art et de ce<br />

qui est de la photographie, le sujet c’est la photographie insiste-il. Ce n’est pas moi qui choisis<br />

la focale, c’est la situation, l’espace. Ce que je veux montrer, c’est la ligne, ce chemin qui<br />

l’accompagne. Et tant pis si tous les jours c’est la même chose. C’est ça que je veux montrer.<br />

Et surtout éviter d’être illustratif ou documentaire.<br />

Un groupe de jeunes immigrés passe. Ils sont bruyants, entre eux, comme peuvent l’être des<br />

jeunes. Un silence lourd tout autour, choc des cultures, nous ressentons le besoin d’avenir dans<br />

un monde encore lesté de son passé.<br />

280


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Tronçon 30<br />

Encore et toujours du soleil, il fait 24° à dix heures.<br />

Nous partons ; je vais sacrifier ma lecture et essayer d’être plus attentive à la route, aux noms<br />

des villages que nous traversons pour ne pas me noyer dans l’indistinction du Drömling, qui<br />

fait partie de la région de Niedersachsen. Les contours des villages, des champs et des forêts<br />

autour se mêlent, se confondent dans mon esprit, habitué maintenant à la grandeur des sites<br />

mémoriaux. Ici, c’est une succession de points et de lignes qui se ressemblent. Ils<br />

m’hypnotisent, me bercent. Le charme des pays plats c’est cette douceur de l’horizontalité, on<br />

voit loin et il n’y a rien à voir. Une répétition de petites choses. Avec un ciel plus bas, plus<br />

présent, omniprésent même.<br />

En sortant de Salzwedel, plusieurs girafes me font signe, ils éclairent une rangée de garages.<br />

Dans leur jus. Et bien amiantés. Au milieu des champs, une grosse installation, peut-être une<br />

station de forage, observe Jean-Philippe. Il y a du gaz naturel par ici. Nous voyons plus tard<br />

d’autres sites de forage et les petites cheminées jaunes dans les bordures des champs. Traversés<br />

par les chevreuils, même couleur du sol.<br />

Nous roulons, nous faisons beaucoup de kilomètres dans le Drömling, région peu touristique<br />

avec encore moins d’infrastructures que d’habitude, nous sommes obligés de revenir sur nos<br />

pas, jouer encore plus le zèbre et faire des zigzags avec la frontière.<br />

Les villages de maisons à brique rouge se succèdent, nous sommes bien en terre prussienne ;<br />

des corps de fermes, dont certains en ruines, des églises. Feu les arbres, qui brillent sous le<br />

soleil, enjolivent le paysage, l’animent. À Henningen, nous voyons des signes d’Ostalgie :<br />

d’anciens poteaux rouges, noirs et oranges de la RDA ornent les jardins. Même des tours de<br />

guet comme jeu d’enfants. Toujours pas de cafés, ni de commerces mais le facteur, fidèle, même<br />

un samedi, et un monument aux morts de la guerre de 1914-1918. Idem à Barnebeck où un<br />

autre poteau et un drapeau allemand décorent le village, traversé d’une longue rue pavée, un<br />

aigle féroce devant l’église, rouge. À Kortenbeck, un fermier sur son tracteur Deutz avance vers<br />

nous, dans les champs autour une ribambelle de tours. Des yeux partout.<br />

281


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Premier arrêt de la journée, un mirador à hauteur de Dahrendorf, au milieu des champs. Nous<br />

garons le van sur un chemin non praticable. À côté, le fermier travaille sur son tracteur, et ce<br />

n’est pas un Deutz, mais un monstre, gros comme une maison. Nous contournons un champ<br />

planté de blé d’hiver, déjà bien monté, des cailloux aussi. Un grand trou, les restes d’une tour<br />

de guet, et une petite chaise en bois au milieu d’une haie, tournée vers la plaine. Le chemin<br />

bétonné est bien recouvert d’herbes, de fleurs sauvages, de choux. Je trouve une pomme, où est<br />

le pommier, ils se font rares par ici. Le fruit est acide, amère.<br />

La tour, elle, elle est solennelle, surveille le pays plat qui s’étire au loin, silencieusement. Les<br />

éoliennes tournent à l’horizon. Un panneau devant la porte : Betreten der Baustelle verboten !<br />

Eltern haften für ihre Kinder. Entrée interdite. Les parents sont responsables de leurs enfants.<br />

Mais qu’est-ce qu’ils ont dû s’ennuyer, ceux qui étaient de garde ici, s’exclame Jean-Philippe,<br />

et nous rejoignons le van, en apercevant les bennes de navets dans le champ à côté. Pour<br />

nourriture ou bio-méthane ?<br />

Le passage de la frontière se trouve à quelques mètres de là, en direction d’Harpe, marqué par<br />

une stèle à côté d’un banc, sous un tilleul : 1945 Hier war Deutschland 45 Jahre geteilt, niemals<br />

wieder 1990. 1945 l’Allemagne était divisée pendant 45 ans. 1990 plus jamais.<br />

Nous quittons l’Est, l’Altmark-Keis Salzwedal, et retournons dans l’Ouest, le Landkreis<br />

Lüchow-Dannenburg avec son symbole de sapins et trois losanges.<br />

Le village est animé : un couple joue au badminton dans leur cour, un épouvantail à la guitare.<br />

Un coin de bouquins à lire et à échanger. Je note un panneau Grenzmuseum. Est-il sur le circuit ?<br />

Non. Faisons un détour de cinq kilomètres alors.<br />

Nous y sommes. À Göhr. Il s’agit d’un musée privé, 2 € l’entrée. Je n’entre pas, Jean-Philippe<br />

est catégorique. Ça ne m’intéresse pas du tout. J’essaie, aucun sourire, aucune salutation. Je<br />

passe ma tête par la porte, voir la pléthore d’objets, de mannequins, de drapeaux, et un<br />

distributeur de dépliants touristiques. Personne n’est venu me demander si je veux de l’aide, si<br />

je veux entrer. C’est stupéfiant. La cicatrice se ferme dit Jean-Philippe, par ici. Une étude est à<br />

faire sur les musées privés, mais celui-ci, c’est pour faire de l’argent dit-il. Je ne sais pas, je ne<br />

connais pas les motivations de ces gens-là mais c’est justement cette pluralité de discours qui<br />

m’intéresse, les « narratives » comme on dit en anglais. Chacun son expression, les élus, les<br />

associations de citoyens, et même les citoyens moins scrupuleux. Que savoir ? Que veulent-ils<br />

dire ? Je retourne au van. L’équipe du musée, animateurs et amis ne me regardent pas. Je suis<br />

transparente dans un pays dont l’opacité s’accumule. Notre incompréhension aussi.<br />

Nous rebroussons chemin, repassons dans la forêt, les balises pour les pistes cyclables<br />

réapparaissent.<br />

282


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

283


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

284


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Pause déjeuner à Bergen a.d. Dumme, dans le jardin intérieur d’un grand restaurant. Le<br />

personnel nous sourit et nous parle en anglais. Je me sens à nouveau un être humain, digne<br />

d’être reçue. Je prends une assiette de légumes et une tasse de café, Jean-Philippe un<br />

« Schnitzel », deux filets de porc. Nous regardons autour de nous, des couples, des familles,<br />

puis arrive un groupe de personnes assez âgées, toutes bien habillées, des notables du coin<br />

observe Jean-Philippe, venues célébrer 50 ans de mariage. Bien plus gai que le mariage à<br />

Probstzella.<br />

Nous reprenons la route. Je vois un homme avec une grande boucle d’oreille, genre piercing.<br />

On en voit de temps en temps, le mari et quelques invités à Probstzella, ailleurs aussi. Est-ce<br />

une tendance, une mode ou le signe d’adhésion à un clan ?<br />

À la sortie de Bergen, nous repassons la frontière, rentrons dans l’Est ; le panneau routier nous<br />

indique l’ouverture au 10 novembre 1989 à 00 heures. Un gigantesque bipède en béton blanc<br />

poli se dresse à la droite de la route, en haut, un cercle tient les deux colonnes ensemble ; d’un<br />

côté le blason du Lander de l’Est : un ours noir enjambe les créneaux d’un château. Au-dessus<br />

de lui, un aigle noir, toutes ailes et griffes sorties. Derrière, le cheval blanc du pays d’Helmstedt,<br />

symbole de l’Ouest. Jean-Philippe essaie de trouver le chemin de ronde, il a disparu.<br />

285


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Tronçon 31<br />

Nous sommes maintenant dans le tout petit village de Seebenau, accueillis par un logement en<br />

ruines, une ferme en brique rouge abandonnée, recolonisée par la végétation. Un camping-van<br />

Fiat est garé au bord de la route. Jean-Philippe se met devant.<br />

Le chemin vers la tour indique Luckau, à trois kilomètres, de l’autre côté de l’ex-frontière. Les<br />

murs blancs de l’ancien mirador clignotent dans le soleil, il fait maintenant 27° et nous<br />

apprécions l’ombre des bouleaux sur cet ancien chemin de patrouille qui mène à la tour.<br />

Personne derrière nous, mais une drôle de sensation, d’être suivis, observés, des anciennes tours<br />

en bois parsèment le paysage, parfois alignées, quatre par champ.<br />

La tour joue à cache-cache, disparait derrière les virages, les énormes chênes. Réapparait, nous<br />

appelle, il nous faudra quarante minutes de marche pour l’atteindre.<br />

Nous nous arrêtons devant un bâtiment tout écroulé, une odeur putride s’en dégage. Je vois des<br />

sacs de choux verts empilés. Ce n’est pas ça, dit Jean-Philippe, c’est un tas de compost plus<br />

loin. Le terrain est jonché de débris, de véhicules, d’équipement militaire, un tabouret de bureau<br />

dans un état avancé de décomposition, son siège maintenant une série de lamelles de bois.<br />

La tour quant à elle, se dresse sur son île, digues et fossés autour, telle une vierge blanche<br />

derrière son écrin de feux, des arbres rouges et jaunes. Elle est ouverte, violée, sa peau taguée,<br />

ses entrailles par terre, ses fenêtres cassées, du verre bleu-turquoise sur les marches, une affiche<br />

de papier claque dans le vent. Je n’entre pas. Qui est là-haut ? Jean-Philippe a encore disparu.<br />

Nous revenons par le Luckau Weg, repassons devant la station de gaz, croisons un homme qui<br />

détourne le regard quand nous nous approchons. Arrivés au village, une femme monte dans son<br />

camping-van Fiat et nous salue joyeusement de la main. Nous faisons de même, la solidarité<br />

des propriétaires de petits camping-cars, comme des motards qui se saluent.<br />

286


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Nous sommes de retour à Salzwedel, assez tôt pour mettre nos chaises de camping au soleil et<br />

profiter de ces derniers rayons, un peu de répit, comme un samedi, dit Jean-Philippe. On bosse<br />

comme des dingues, plus de 12 heures par jour et on n’est pas payé !<br />

Un monsieur en short et marcel sort du bâtiment de la piscine, un seau rouge à la main, pour<br />

son barbecue il nous explique. Le parking est gratuit, il nous rassure, et l’électricité aussi. En<br />

revanche, les prochaines toilettes se trouvent à trois kilomètres et on n’aura pas d’eau pour notre<br />

douche. Un autre monsieur, aussi en short, un rouleau de papier-toilette sous le bras, nous salue.<br />

Tout le village a la clé de la piscine, je blague. Et s’en sert, acquiesce Jean-Philippe, nous<br />

sommes dans l’Est. Ce sont en fait les occupants d’un camp privé, de l’autre côté de la piscine.<br />

Les haies vibrent d’oiseaux. Six moineaux y perchent, ils essaient de voir ce qui se passe dans<br />

le van. Les voix de femmes qui causent, qui rient, me bercent à la tombée de la nuit.<br />

287


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

288


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

289


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

290


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

291


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Soleil. Encore. C’est bien pour nous, on peut marcher sans encombre, mais Jean-Philippe se<br />

plaint, cette lumière blanche l’aveugle et crame ses images. On s’inquiète également, quelles<br />

conséquences pour l’agriculture, les forêts, notre équilibre et notre planète ? C’est bien le<br />

réchauffement climatique dont il s’agit ?<br />

Mon esprit se promène, je pense à mes amis, mes quelques engagements à Cluny, le Collège<br />

Européen, le festival du cinéma, les élections en 2020, vais-je y participer ? Continuer la<br />

randonnée, les ateliers de cuisine. Aller plus souvent à Lyon, voir les filles, les copines, les<br />

anciens collègues. Posture professionnelle, posture vacancière, à la retraite, mais pas encore,<br />

pas avant quelques années. Je suis toujours dans cet entre-deux, c’est encore le chat de<br />

Schrödinger.<br />

Les nouvelles du monde me parviennent par petit bout, quand j’ai un accès 4G sur mon<br />

téléphone, ce qui est assez rare, ou un moment libre dans la journée, encore plus rare. Je peux<br />

vivre sans. Ce qui se passe en Grande Bretagne me déprime trop, adieu mon pays. Une autre<br />

blessure.<br />

Un ami allemand à Lyon nous piste, tous les quelques jours il envoie une suggestion. Il a grandi<br />

au bord de cette frontière, n’est jamais revenu. Pour beaucoup, notre projet réveille les<br />

souvenirs, les envies d’en savoir plus.<br />

Je pense également aux auteurs autonautes et cite Carol Dunlop.<br />

« Évidemment, nous pouvons être les seuls à nous intéresser à cette autoroute qui nous livre<br />

peu à peu ses secrets, nous prend en sympathie ; ainsi sans trop de bruit et sans violence, nous<br />

entrons en possession de ses chemins, ses sentiers et ses zones cachées, tout comme au lit on<br />

peut posséder peu à peu un être aimé par des regards, des caresses, des mots murmurés qui<br />

sont autant de portes et de fenêtres derrière lesquelles il en est d’autres encore, plus douces et<br />

plus belles, et nul ne sait, au bout du compte, qui ouvre la porte, qui est à la fenêtre ou qui tient<br />

qui entre ses bras. »<br />

On s’y retrouve, avec cette frontière. Nous sommes entrés en possession, de ses méandres, de<br />

ses chemins, visibles, effacés, de ses tours, de sa mémoire. De son tracé. S’y enfoncer, dans ses<br />

sous-bois, sa jungle, ou sa savane, c’est ce qui plaît le plus à Jean-Philippe, la tenir dans sa<br />

peau, dans son corps, l’appréhender dit-il, dans tous les sens du mot. Déjà une nostalgie pour<br />

elle ? Ou c’est elle qui nous dévore, nous vampirise ? Nous nous pressons pour la retrouver.<br />

Une nouvelle journée de route, le paysage est encore plus plat aujourd’hui, l’indifférence<br />

augmente, même les vaches ne lèvent pas leur tête quand nous passons. Elles sont bien<br />

allemandes s’indigne Jean-Philippe.<br />

À la sortie de Salzwedel, direction Lübbow, nous allons d’abord à la découverte de la tour, das<br />

Grenzturm Hoyersburg, visible depuis la route, sur une butte au milieu d’un pré marécageux,<br />

maintenant terriblement sec. Le passage de la frontière à ce point, entre le pays Altmark-Keis<br />

Salzwedal, dans l’Est, que nous quittons, et Landkreis Lüchow-Dannenburg, dans l’Ouest, fut<br />

ouvert le 23 décembre 1989 à 6 heures. Un beau cadeau de Noël.<br />

Le chemin de l’ex-frontière se dirige vers le sud, nous ne l’empruntons pas ; nous prenons le<br />

versant nord seulement pour investiguer une drôle de tour qui, en l’approchant, s’avère être une<br />

mini-station de gaz naturel. Nous sommes cernés. Toute la journée, des îlots de forage<br />

292


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

s’ajoutent à notre inventaire de tours, points de passage, mémoriaux, la plupart nous semblant<br />

fermés. Des évents jaunes au chapeau rouge signalent leur présence.<br />

293


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

294


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

295


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Tronçon 32<br />

La tour vue et photographiée, ressemble à tant d’autres, nous partons à la recherche du mémorial<br />

à l’honneur de Hans-Friedrich Franck, jeune ingénieur de 27 ans qui, en essayant de passer la<br />

frontière au niveau de Blütlingen, reçoit une décharge de 80 éclats de métal. Il en meurt. C’était<br />

en 1973.<br />

Le lieu est loin, encore plus loin par la route. Nous essayons donc à pied, à travers les prés,<br />

bossus et spongieux. Comme une tourbière où poussent des graminées drues, des touffes de<br />

bruyère. Séchées. C’est comme marcher sur du sable, comme en Grèce, se plaint Jean-Philippe.<br />

Sans la compensation d’un café frappé à l’arrivée. Oui, il ajoute, ce pays, c’est beaucoup<br />

d’efforts sans les compensations. Ils travaillent toute la semaine, font-ils la fête le dimanche ?<br />

Nous n’en savons rien. Pourtant, le mois d’octobre c’est l’Oktoberfest, la fête de la bière à<br />

Munich, et normalement partout en Allemagne, ici rien de tout ça.<br />

C’est comme si, après die Wende, s’amuser devient interdit, quelque chose du passé, d’avant la<br />

chute du mur et la fin du régime socialiste. Finies les fêtes du parti unique, de la SED, pour la<br />

jeunesse, les syndicats, le peuple, das Volk, tout était occasion pour commémorer, rappeler<br />

l’intérêt et l’importance du régime.<br />

Au bout de 45 minutes, nous abandons, rebroussons chemin. Inutile de dire que le seul monsieur<br />

que nous croisons de la journée ne nous sourit pas et répond à peine à notre salutation.<br />

À Lübbow, dans l’Ouest, on vend des courges et des citrouilles dans la rue qui est large,<br />

ombragée. Les maisons, en brique rouge, sont bien éloignées des bordures de la route ; de<br />

grandes pelouses vertes s’étendent des seuils de portes aux trottoirs. De l’espace. Un air de<br />

dimanche à la campagne. Des bâches publicitaires pour Internet. Les maisons à Dangenstorf<br />

sont si belles, je vois des roses dans les jardins, une table couverte d’une nappe blanche, une<br />

femme prend son café, elle lit. On se croirait dans le film Partition inachevée pour piano<br />

mécanique de Nikita Mikhalkov.<br />

296


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Nous partons à la recherche d’une deuxième tour au niveau d’un passage de frontière entre<br />

Volzendorf (où des jeunes mariés ont érigé leurs effigies en bottes de foin) et Klein Chüden,<br />

bien cachée elle aussi par les arbres, au milieu de nulle part. Jean-Philippe est bien loquace<br />

aujourd’hui. Oh, non, il blague. Imagine faire sa semaine de garde, ici, en hiver, dans la neige.<br />

Il n’y a rien, que des lapins et des chevreuils. Qui va essayer de se sauver d’ici ? Et, aussi loin<br />

que l’œil peut voir, il n’y a, effectivement, rien. Des champs, des près, des fossés, des digues,<br />

des buissons et des roseaux. Après, la forêt et un peu plus loin une ancienne mangeoire à bétail<br />

tout en fer rouillé. Les fermes d’éoliennes sont encore plus loin. Les oies passent dans le ciel.<br />

Quant à la tour, la raison de notre balade, elle est haute, plus haute que celles que nous avons<br />

vues jusqu’à présent, élancée, étroite. Accompagnée de deux ou trois arbres bien secs, dénudés<br />

par la sècheresse. Quand il y a de l’eau, ces prés doivent être marécageux, inaccessibles,<br />

comment y allaient-ils, s’interroge Jean-Philippe.<br />

297


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

298


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

299


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Restons avec le rien. Nous partons à la découverte du village détruit de Jahrsau, toujours dans<br />

le voisinage, près de Riebau. A deux ou trois kilomètres à vol d’oiseau, au bout du chemin de<br />

l’ex-frontière. Nous mettons presque une heure pour y arriver. Le village de Ritze est totalement<br />

bloqué, des travaux sur la route. Nous devons donc revenir sur nos pas et ressortir de Salzwedel,<br />

traverser le village de Prezier puis le hameau de Jeebel, composé de trois rues et une caserne<br />

de pompiers, neuve. Le bitume disparait, nous roulons sur des pavés puis sur le chemin bétonné.<br />

Le village de Jahrsau se trouvait dans un renflement entre les deux Länder, la Basse-Saxe et le<br />

Saxe-Anhalt. Oublié par l’histoire et les guerres du dix-neuvième siècle, il se trouvait encerclé<br />

par la Grenze, et bien trop près de la frontière : la RDA voulait y créer un champ de tir. Trois<br />

familles sont expulsées du village en 1952, les derniers habitants en 1961 et en 1970 le village<br />

et toutes les fermes sont démolis. En 1993, le village et les deux cent mètres qui le séparaient<br />

de la frontière sont classés dans l’Office allemande des monuments historiques par le Saxe-<br />

Anhalt.<br />

Un travail de mémoire a été fait. À l’entrée du lieu, un écriteau, une photo du grillage, le logo<br />

Grünes Band et un bout de l’ancienne grille. Au centre, d’autres panneaux d’information<br />

racontent la vie du village, appuyés de photos, plan des maisons, articles de presse. Dans les<br />

sous-bois, à côté des ruines, les restes des fondations et divers déchets : squelettes de chaises,<br />

chaussures, casseroles, quelques poteaux indiquent l’emplacement des maisons sur une seule<br />

rue, Dorfstrae. Il y en avait quatre et une chapelle. Chaque poteau s’érige comme une croix, il<br />

comporte le numéro de la rue, le nom de l’occupant et un objet en son souvenir : les griffes<br />

rouillées d’une fourche de jardinage, le boîtier d’une serrure, rouillé aussi …. À la sortie du<br />

lieu, dessiné par un taillis circulaire de chênes, de bouleaux, de saules, d’églantiers, ein<br />

Rundweg, se trouve une croix en bouleau, sa tige pelée, ornée d’un dessin de l’ancienne chapelle<br />

et d’un bout de grillage rouillé. Tout semble abandonné, laissé à la nature.<br />

Sobre et émouvant. Macabre tout de même.<br />

Nous remontons le chemin pavé, défoncé, jusqu’au van. Les glands tombent, nos chaussures<br />

les écrasent, c’est presque aussi jouissant de les entendre exploser sous le pied que de marcher<br />

dans les feuilles de platane tombées par terre. Deux oiseaux nous suivent. Nous ne croisons<br />

personne. Tout est calme autour.<br />

Un élément insolite, les tours de guets aux abords de Jahrsau sont en fait des anciens postes<br />

d’observation de la mer ou de piscine pour les maîtres-nageurs. Le clin d’œil à la récupération<br />

m’amuse. Rien ne se perd. Sauf les pommes.<br />

Aujourd’hui, comme les autres jours, nous passons de l’Est vers l’Ouest, ou de l’Ouest vers<br />

l’Est. À chaque passage, nous notons les différences, parfois les toutes petites choses, l’état des<br />

bâtiments, des routes, la présence de wifi/4G, de cafés, du monde dans la rue. Presque<br />

imperceptible, mais sensible. Et s’il devait y avoir sécession ? De quoi vivrait l’Est ? Nous<br />

voyons tellement d’usines fermées, en ruines. Moins de fermes d’éoliennes ; moins de<br />

population à fournir en électricité ?<br />

Au restaurant à Bergen, j’ai ramassé plusieurs dépliants touristiques indiquant les randonnées<br />

à faire dans le Wendland oriental, un territoire qui fait partie de Niedersachsen mais en Basse-<br />

Saxe, qui est à l’Ouest. C’est l’est de l’Ouest. Une myriade de circuits bien détaillés avec une<br />

offre culturelle et gastronomique bien pourvue. Où se trouve l’équivalent pour le Saxe-Anhalt,<br />

dans l’Est ? Un dépliant Grünes Band explique la région que nous avons parcourue autour de<br />

300


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Salzwedel seulement. Pourtant, la majeure partie de Drömling se trouve à l’Est et contient un<br />

parc naturel, difficile à trouver de l’information.<br />

Nous nous trouvons dans le camping de la ville d’Arendsee, au bord du lac homonyme. Dans<br />

l’Est. Un équipement des années 50. À côté d’une décharge. Sous les platanes. Sur un sol brulé<br />

sec. Un homme dans sa caravane, trois personnes et deux chiens dans une autre. Autant dire<br />

que c’est calme. Nous devons attendre 19 heures avant de pouvoir régler, prendre nos douches<br />

avec des marks RDA pour avoir de l’eau chaude. Jean-Philippe veut en garder un comme<br />

souvenir.<br />

301


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

302


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Tronçon 33<br />

Nous nous réveillons au chant du coq, sous le soleil. Le murmure de la route au-delà de la<br />

décharge. Les nouvelles des élections en Bavière nous interpellent. L’extrême droite entre au<br />

parlement, les Verts, pro-immigration, dépassent le parti socialiste, le SPD. Le tableau change.<br />

C’est comme en France, partout en Europe, où les anciens partis, fondés depuis la fin de la<br />

guerre, perdent leur hégémonie. Un nouvel ordre.<br />

À notre départ, la propriétaire du camping nous salue, me parle en allemand, me dit<br />

qu’Arendsee n’est pas dans le Drömling mais en Altmark. Elle nous souhaite bonne route. Cela<br />

réchauffe, si seulement je pouvais parler un peu plus. Lui poser des questions.<br />

Nous prenons la route, presque tout droit mais mon sens de désorientation persiste. La frontière<br />

ne suit toujours pas une ligne droite. Nous utilisons soit Google soit un guide touristique pour<br />

cyclotouristes que nous lisons à l’envers, l’auteur est parti de la mer Baltique alors que nous<br />

nous y rendons. Le guide est en anglais, il date de 2012 et ne tient pas compte, forcément, que<br />

depuis, d’autres routes ont été connectées ou réalisées.<br />

C’est la découverte. De plus, nous avons des règles : suivre la frontière et s’intéresser à tout ce<br />

qui peut traiter de la frontière. Des écarts sont de temps en temps tolérés. Selon humeur et<br />

intérêt, mais ils sont rares, notre temps est compté et la frontière nous absorbe.<br />

Le paysage est toujours plat, laid, monotone. Nous contournons le lac d’Arandsee par<br />

Schrampe, petit hameau avec une belle caserne de pompiers et une voiture dans un enclos aux<br />

moutons. Plus loin, à Zieau, la route commence à se dégrader sérieusement. Une forêt de pins<br />

débute à Lomitzer, elle a été coupée en deux par la frontière. Le sol est sablonneux. Quelques<br />

érables rouges.<br />

À notre premier arrêt, aux anciens casernements de Ziemendorf, Jean-Philippe ne descend pas.<br />

Construit en 1970 pour les Grenzbataillons des Grenzregimentes 24, nommé « Fritz Heckert »,<br />

un des fondateurs du parti communiste allemand, le bâtiment est maintenant un hôtel, Pferdeund<br />

Freizeitparadies, 25 € la nuit. On aurait dû dormir là, regrette Jean-Philippe. Je fais un tour.<br />

303


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

L’édifice s’érige en longueur comme une barre d’appartements HLM de piètre qualité, les uns<br />

sur les autres, architecture urbaine des années 60, en béton préfabriqué, tous pareils. Ein<br />

Plattenbau et selon le style répandu des grands ensembles dans les villes de l’Est. Je vois les<br />

habituels panneaux d’information de la Grünes Bande, un plan pour la région Altmark avec une<br />

colonne de blasons des municipalités, tous avec une aigle sauf un. Celui de Bismark m’arrête,<br />

une rose en plus de l’aigle. Nous sommes sur la piste cyclable Vier-Länder-Eck, bien aménagée<br />

et documentée par les associations. Aux abords de l’immeuble, des œuvres d’art naïfs rappellent<br />

les barrières de la frontière ; les grilles et les poteaux sont maintenant peints de symboles et<br />

messages pour la paix, la liberté.<br />

L’hôtel est fermé.<br />

À Gollensdorf, nous voyons un deuxième casernement, dans un état brut cette fois-ci, des<br />

chèvres broutent à côté. Jean-Philippe laisse passer un camion rouge transportant du bétail sur<br />

la route étroite. Nous sommes en plein cœur de terre prussienne, des corps de fermes en brique<br />

rouge, quelques maisons par hameau, plusieurs délabrées, une totalement recouverte de paniers<br />

de fleurs, à toutes les fenêtres. Quelques signes de nostalgie de la RDA, des poteaux orange,<br />

rouge, noir dans les jardins. Il va sans dire, pas un commerce, pas un café, personne dans les<br />

rues. Nous ne voyons pas le facteur avant l’après-midi, à Schnackenburg. La seule personne<br />

qui bosse, un monde de postiers remarque Jean-Philippe.<br />

Nous entrons dans le district, le Landkreis de Stendal, la forêt dense continue. Sur du sable.<br />

Nous passons à gauche sur une route toute neuve, toute blanche, une piste toute droite et étroite.<br />

Avec des passing points, comme en Ecosse. Au bout, la frontière, un poteau, une tour haute et<br />

étroite, sur une bute, dégagée et visible. Des arbustes poussent sous son toit, maintenant cassé.<br />

Un tas de poudre blanche près de la route, du gypse ? Une table de pique-nique renversée. Des<br />

panneaux d’orientation.<br />

Une grosse BMW est garée, le coffre ouvert, plein de brochures, le propriétaire concentré sur<br />

son smartphone. Personne d’autre que lui et nous à des kilomètres à la ronde ; nous n’existons<br />

pas.<br />

Nous sommes, comme toujours depuis notre remontée de l’ancienne frontière, dans plusieurs<br />

endroits à la fois. Dans les environs de Bömenzieh, dans l’Est, juste à la frontière où le chemin<br />

de ronde monte au nord. En face, à l’Ouest, se trouve le petit hameau de Nienwalde. Nous<br />

sommes également dans la plaine de l’Elbe, der Elbetalaue, où se trouvent deux réserves de<br />

biosphère du paysage fluvial de l’Elbe : le Biosphärenreservat Mittelelbe labellisé UNESCO et<br />

le Biosphärenreservat Niedersächsische Elbetalaue, nous sommes au poste C du second, et<br />

aussi le parc naturel, Naturerlebnis Grenzland. Pour compléter, le tableau nous sommes au<br />

carrefour de quatre Länder, trois de l’Est : Brandebourg, Mecklembourg-Poméranie<br />

occidentale, Saxe-Anhalt, et un de l’Ouest : Basse-Saxe. La piste cyclable et un chemin de forêt,<br />

un Forstweg, nous entourent.<br />

Il fait très chaud au soleil, frais à l’ombre. Pas un brin de vent et le ciel est encore<br />

incroyablement bleu. Il est bientôt midi.<br />

Nous faisons demi-tour à Nienwalde, un hameau de cinq fermes, de la taille de Jahrsau mais à<br />

l’Ouest, donc toujours debout, et partons pour notre troisième arrêt de la journée, près de<br />

Gummern, aussi à l’Ouest. Pour le rejoindre, il faut retraverser la frontière où un panneau<br />

304


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

marron indique la date d’ouverture : le 31 mars 1990, 9h30. Nous sommes maintenant dans<br />

l’Est. En plein Biosphärenreservat, un lieu comme le Marquenterre, lieu de migration<br />

d’oiseaux, lieu d’observation aussi, de biodiversité et de préservation de la nature. Nous<br />

trouvons un paysage plat, la beauté est revenue. Des lacs bleus, cernés de roseaux, hauts, dorés<br />

et luisants dans le soleil ; je suis terriblement tentée de me baigner. Un monsieur l’a fait devant<br />

nous, nu comme un vers. De grandes étendues de sable, de buttes et de digues. Et les oies qui<br />

passent, qui se rassemblent, qui s’appellent, qui volent au-dessus de nos têtes.<br />

305


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

306


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Dans ce coin de paradis fréquenté par les cyclistes, des ouvriers ramassent le chaume à la main,<br />

nous déjeunons. Profitons.<br />

C’est ici où le village de Stresow fut rasé. Les habitants furent obligés de partir entre 1952 et<br />

1974. Aucune trace sur la plaine. Aujourd’hui, trois stèles de commémoration et 16 arbres pour<br />

rappeler les 16 maisons (plantés par Marianne Birthler), des panneaux, d’orientation et<br />

d’explications, c’est la concurrence – chaque organisation veut marquer son territoire – et un<br />

mini-parc de vestiges de la frontière. Sur le grillage, des masques en argile grimacent, elles<br />

évoquent l’horreur, la souffrance face au régime. Les boîtes pour les dépliants touristiques sont<br />

toutes vides. Mais prévues. Nous n’en avons pas vu depuis le premier jour. Ajoutons à la liste<br />

des lieux déjà cités, la voie romane, Strasse der Romanik qui traverse Altmark.<br />

Le pays est vide d’habitations. A l’Est, le seul village a été rasé. Dans l’Ouest, c’est un hameau<br />

de quelques maisons. Il faut pousser jusqu’à Schnackenbourg pour plus. Nous y allons. Passons<br />

d’abord par la digue, à l’extérieur de la petite ville, le long du port, quelques bateaux de<br />

plaisance, une terrasse de café derrière un mur. On se promet d’y revenir. On pousse jusqu’au<br />

sud du port, l’eau est très basse, le dernier bateau est dans la glaise. Sur la rive, un banc, au<br />

milieu de nulle part. Pour la vue sur l’Elbe.<br />

Nous remontons au village en passant devant le musée privé sur la Grenze, dans une ancienne<br />

poissonnerie. Je reste au soleil, sur la place du marché, admire les belles maisons, coquettes,<br />

les rosiers contre le mur, à côté de celles abandonnées, puis rejoins Jean-Philippe sur la digue<br />

de l’Elbe. Regarde, il me montre. Le niveau du fleuve en mars 1981 avait atteint 20,63 mètres ;<br />

en avril 1895 : 21,24. La ville était inondée. La barrière anti-inondations est toute neuve,<br />

construite en 2017. Elle arbore une aigle, toutes griffes dehors, entre deux tours. Je pense aux<br />

inondées dans l’Aude. Six mois de pluie dans une nuit. Devant tant de sécheresse, difficile<br />

d’imaginer.<br />

Nous louchons sous le soleil. Ça sent la mer, la Baltique déjà, pourtant, nous sommes encore<br />

loin, mais toute cette eau, ce sable, ces dunes et digues pour protéger le sol, la fragilité de cet<br />

endroit nous l’évoquent. Un cycliste attend le bac pour traverser le fleuve, maintenant un ruban<br />

bleu qui coupe la savane – on croit voir des buffles sur la rive en face, pas des vaches – son lit<br />

creusé par les siècles, large de plusieurs centaines de mètres. Où est passé l’Elbe ? En partie<br />

évaporé ? Fleuve de la frontière, le quatrième de l’Allemagne.<br />

Au bout de la piste qui mène au bac, un panneau marron indique l’ouverture de la frontière le<br />

7 septembre 1991. Ce n’est pas une anomalie géographique, la frontière était dans le fleuve, au<br />

milieu.<br />

Nous revenons à la ville. Je sens les ombres s’agiter dans les maisons, passer derrière les vitres<br />

et les rideaux en dentelle, vois les panneaux « Gasthaus, Zimmer frei ». Personne dans la rue,<br />

le camion du facteur est garé à côté, un poirier pleure toutes ses larmes, je retiens les miennes,<br />

de colère, de frustration contre ce peuple ingrat, qui ne ramasse pas ses fruits par terre, invisible,<br />

silencieux, inhospitalier. Au café, on nous aboie « Ist geschlossen ». Jean-Philippe est déçu, il<br />

savourait déjà un coca-cola bien frais. Notre compensation, on la prendra plus tard dans un bar,<br />

à Gartow, servi par un homme de type indien ou pakistanais. Seul à savoir nous accueillir avec<br />

empathie.<br />

307


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Nous passons la nuit dans un camping quatre étoiles, immense, boisé, cher. Il faut des jetons en<br />

plus pour la douche. A côté d’un lac, ein See, et des thermes de Gartow, Wendland. Je suis allée<br />

nager, me baigner dans une eau salée et chaude. Presque seule.<br />

308


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

309


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

310


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Le vécu d’hier me trouble, source d’insomnies. Je pense à un autre ami qui utilise sa roulotte<br />

pour faire du lien. Réunir ce qui a été divisé. Pourquoi a-t-il été divisé ? Est-ce que cette<br />

indifférence provient uniquement de la guerre ? L’impact de ce mur, ou la manifestation de<br />

peuples hostiles les uns des autres depuis toujours, qui vivent au carrefour de l’Europe, sans en<br />

profiter, sans parler aucune autre langue que la leur ? Peuvent-ils se tendre la main, s’unir ? On<br />

ne voit même pas de signes de convivialité entre eux. Où se retrouvent-ils ? Pour quelles<br />

occasions ? A l’église ? Aux matches de foot ? Pas au restaurant, il y en a si peu et ceux qui<br />

existent sont soit fermés entre 12h et 14 heures, ou ferment à 14 heures !!<br />

Un tel contraste avec les Allemands que nous connaissons avenants, souriants, accueillants.<br />

Mais même à Neunkirchen, on peut regretter le manque de restaurants, de cafés. Où est passée<br />

l’hospitalité ? Inimaginable en France, ou en Grèce et en Italie, nos repères de cet été.<br />

Nous partons, le jardinier du camping nous salue. Une autre journée de surprises, de<br />

découvertes, de tensions lorsque nous ne nous imbriquons pas dans notre harmonie habituelle.<br />

Chacun tire de son côté, moi ce sera vers le Kaffee und Kuchen, dans le premier café de la ville<br />

de Wittenberge. Où je m’aventure à m’exprimer en allemand et me fait aborder par un vieux<br />

monsieur qui prenait le soleil à la terrasse. Il n’a jamais été en France. Quel beau temps, dit-il.<br />

Oui, je réponds, pour un mois d’octobre. En allemand.<br />

Avant cela, le voyage.<br />

A la sortie de Gartow, nous nous arrêtons à un passage de frontière en direction de Seehausen<br />

en plein milieu des marais. Deux cygnes se font la cour. On dirait qu’ils sont en plastique, dit<br />

Jean-Philippe, tellement ils sont blancs, tellement ils sont parfaits. La lumière éblouie, rehausse<br />

tout d’une vivacité, d’une profondeur cinétique. Forte. Rouge, rouge, rouge. Le rouge des<br />

maisons, le rouge des feuilles par terre, que l’on essaie de balayer, jour après jour, le rouge des<br />

arbres sur les bords des routes, comme ce rouge vif des Rhus qui poussent dans les jardins ou<br />

avec les herbes folles. Une explosion. Rien à voir avec ce que l’on imaginait en partant de<br />

Cluny. On pensait trouver les plaines plates, certes, mais balayées de pluie, de nuages, derrière<br />

un rideau de pins. C’est l’Afrique que l’on trouve.<br />

Ici, la frontière fut ouverte le 31 mars 1990 à 9h30. Le panneau marron est accompagné d’un<br />

poteau RDA, et eine Beobachtungsstelle, ces petits postes d’observation semi-enterrés qui ne<br />

cessent de m’amuser, tellement ils me semblent ridicules, sous-dimensionnés pour la tâche à<br />

accomplir, bien camouflé et enfoncé dans le fossé ; un écriteau tout simple le nomme et<br />

explique qu’il peut contenir deux à trois gardes frontaliers, on imagine la promiscuité.<br />

Près du pont sur le fossé, un autre écriteau raconte l’histoire de Königsbrücke, le pont du roi, à<br />

côté d’une stèle de commémoration incisée de la date 1714-1990. Patrimoines et discours sur<br />

la mémoire se mélangent. S’ajoutent à la confusion. Les ponts aussi ont été victimes de la<br />

division, nous avons vu d’autres exemples de ponts détruits par la RDA puis reconstruits après<br />

la réunification. Ici, il s’agit du contraire : Königsbrücke a été détruit en 1990, après la Wende.<br />

Le poteau pour le blason de la municipalité est vide, il encadre le feuillage du chêne.<br />

De l’autre côté de la rue, où le chemin bétonné s’étire dans les marais, d’autres signalétiques se<br />

dressent : les balises des pistes cyclables, parrainées par la Commission européenne, et un<br />

panneau de bienvenue dans le Biosphärenreservat Niedersächsische Elbetalaue, aussi labellisé<br />

UNESCO.<br />

311


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Pour aller à Wittenberge, nous nous éloignons de la frontière, pénétrons dans les profondeurs<br />

de l’Est, le cœur de l’Allemagne profonde. Où les routes deviennent mauvaises, où il n’y a pas<br />

de ralentisseurs de vitesse électroniques dans les villages, où les fermes encore actives, en plein<br />

village, côtoient des ruines. Comme la vache qui voisine le lama dans un champ en face. Le<br />

manque d’infrastructures et d’investissements est visible dans ces régions agricoles, isolées,<br />

doublement voire triplement isolées. Anciennement par le rideau de fer, actuellement par<br />

l’éloignement des conurbations, des grandes villes, et à nouveau par cette ligne verte qui<br />

remplace la frontière, une autre barrière infranchissable à nos yeux. Tout semble suspendu ici<br />

et plus on avance plus on a l’impression d’être ailleurs. Malgré la beauté des avenues ombragées<br />

de chênes, d’hêtres, d’acacias et de saules, le passage du facteur et le réseau d’autobus. Le<br />

service public, qui roule en gaz naturel. A Wittenberge, le facteur se déplace en tricycle.<br />

Pas de publicité aux entrées de villes par ici, observe Jean-Philippe. Juste pour l’internet hautdébit<br />

que nous avons vu dans l’Ouest, dans le Wendland, ou à Wolfsburg, pour Volkswagen.<br />

Mais, il n’y a pas d’acheteurs, non plus, il ajoute. Je vois des chariots de pommes de terre, de<br />

citrouilles à vendre dans la rue, plus tard des sacs de pommes. On les ramasse, après tout.<br />

Je me lève de ma lecture à Wittenberge, dans la rue principale, au Zentrum. Zone de 30 km/h,<br />

partagée entre piétons et voitures. C’est un principe allemand fort, les automobiles restent en<br />

dehors. Ici, la ville est tellement étendue, les rues tellement larges, que les voitures sont tolérées<br />

à certaines heures.<br />

Jean-Philippe s’étonne, il n’est pas à l’aise dans cette ambiance visiblement de l’Est. Où le<br />

temps se ralenti. Il faudrait également parler du peuple perdu, remarque-t-il, faisant référence<br />

aux livres récemment sortis qui traitent de l’ex-Allemagne de l’Est comme d’un pays perdu. Il<br />

s’agace encore plus lorsque je l’abandonne sur le trottoir pour boire ma caféine dans le premier<br />

café venu. La meilleure du séjour.<br />

Je me promène dans les rues, c’est le far-west. De grands immeubles, certains très élégants et<br />

bien restaurés, hébergent des magasins aux petites vitrines, sombres, comme s’ils avaient honte<br />

de vendre, de faire du profit. Les habitudes ne se perdent pas. Je traverse la Karl Marx Strae.<br />

Des immeubles repeints avec stucs font faces à de toutes petites maisons, en brique rouge,<br />

pauvres et délabrées. A la gare, c’est une explosion de fleurs, encore vifs et colorés à cette<br />

saison. Je tourne autour d’un cartel qui raconte l’investissement de la ville, la restauration des<br />

rues, d’immeubles, des projets en cours.<br />

Pourquoi s’attarder à Wittenberge ? Loin de la frontière, notre sujet ? N’ayant pas pu aller à<br />

Weimar, je voulais m’approcher d’une ville de l’ex-RDA, ressentir l’ambiance urbaine, les gens<br />

dans la rue, la vie, le travail. Wittenberge fut le berceau des machines à coudre Singer depuis<br />

1850. L’usine a été nationalisée pendant le régime de la RDA, VEB Nähmaschinenwerk, fermée<br />

en 1991. Plus important encore, la ville disposait du plus grand port sur l’Elbe pour desservir<br />

l’Est. Pétrole, charbon, céréales et harengs transitèrent par ici. Cette position stratégique sur<br />

l’Elbe m’intrigue : que s’est-il passé ici ? Les chiffres de la démographie sont sans appel : en<br />

1971, la ville comptait une population de 33, 704 ; en 2015 : 17, 206.<br />

Nous terminons l’excursion au port, am Hafen, en cours de rénovation et de réaménagement :<br />

une promenade, des pensions et restaurants (fermés), un centre d’affaires vide et un dépôt qui<br />

rappelle par son intention son grand frère à Hamburg. Le thermomètre affiche 31° ; le niveau<br />

de l’Elbe est à 95 centimètres. La vue d’ici est somptueuse, le fleuve, les digues, la plaine au-<br />

312


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

delà, des arbres noirs contre le soleil, l’éternité. Et le ciel, bleu, blanc, énorme. Rien ne déchire<br />

sa canopée.<br />

C’est étrange comment la lecture peut coïncider avec le vécu. Prenons deux exemples. Nos<br />

deux autonautes racontent leur sentiment d’être espionnés par le personnel d’entretien de<br />

l’autoroute. Carol Dunlop renforce son plaisir du trajet en écoutant Schubert. Je me demande<br />

quelle musique pourrait illustrer notre parcours dans ce pays plat et sablonneux, oublié par la<br />

pluie : Edvard Grieg et sa composition pour Peer Gynt ou Jan Gabarek, un autre Norvégien,<br />

saxophoniste envoutant, de mélancolie, de nostalgie, du temps d’avant. Jean-Philippe imagine<br />

plutôt une musique répétitive, genre Steve Reich à l’image de ce que nous vivons. Lors de notre<br />

promenade sur le port de Wittenberge, je vois des sculptures de musiciens. Curieux hasard,<br />

nous voyons si peu de sculptures de personnalités, ici la promenade fluviale s’égaie de flutistes,<br />

de batteurs, de danseurs. Plus tard, à Lütkenwisch, une voiture de police garée, le policier devant<br />

le panneau d’information lit l’éloge d’un jeune homme, Hans-Georg Lemme, tué par la RDA<br />

en essayant de traverser l’Elbe à la nage. Le policier fait sa ronde, il repart en voiture, nous le<br />

retrouverons à notre prochain arrêt. Une coïncidence de plus. Nous suit-il ?<br />

Une autre coïncidence. Jean-Philippe me dira plus tard que son site web a connu un pic<br />

d’activité exceptionnel lorsque nous étions sur la frontière, hasard ou paranoïa ? Les nouveaux<br />

visiteurs provenaient de Russie. Un espionnage de plus ?<br />

Toujours dans la plaine de l’Elbe, nous sommes cette fois-ci en face de Schnackenbourg, à côté<br />

de l’arrêt de bus et la plaque de commémoration de Hans-Georg Lemme, tué en 1974 alors qu’il<br />

avait 21 ans. Le policier nous salue. Ici, à Lütkenwisch, le village se souvient de la frontière.<br />

Avant la construction du mur, c’était une communauté vivante et dynamique : une école, un<br />

moulin, deux restaurants qui furent détruits ainsi que plus de 40 maisons. Encore un village<br />

rasé. Deux maisons ont survécu, une se cache derrière un écrin de tournesols. Elles font face au<br />

mémorial aux victimes de l’Elbe, une pierre dressée surmontée d’une plaque où on peut lire :<br />

« L’Elbe : la croix du sacrifice ». Comme souvent, les mémoriaux ne sont jamais seuls. A côté,<br />

une table de pique-nique, des plaques d’information qui racontent la vie du village sous le<br />

régime RDA. Les photographies étaient interdites. Les quelques maisons qui avaient échappé<br />

à la destruction étaient doublement barricadées, on voit un mince filet de route mener aux<br />

habitations, et l’accès au fleuve était, bien sûr, interdit. Un couloir grillagé et barbelé de chaque<br />

côté comme horizon. Pas d’autres choses à voir de sa fenêtre. Un deuxième écriteau est dédié<br />

à la mémoire de Hans-Georg Lemme et toutes les victimes de la RDA ayant perdu leur vie en<br />

essayant de fuir à l’Ouest : un total de 825 Tote.<br />

Lütkenwisch, dans la municipalité de Prignitz et le Länder Brandenburg, se trouve sur la piste<br />

de randonnée Prignitzerelberadweg. Il est également intégré à la réserve de biosphère de l’Elbe.<br />

Au bord du fleuve, un bac mène à Schnackenbourg. Nous restons un moment à écouter les oies,<br />

hypnotisés par ce paysage et sa surprenante tranquillité, malgré les brûlures de la terre et les<br />

relents du passé. Un des rares moments de contemplation.<br />

313


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

314


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

315


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Tronçon 34<br />

Nous reprenons la route, suivons les courbes du fleuve dans le Flusslandschaft Elbe. Au niveau<br />

de Bernheide, deux lycéennes descendent du bus, elles remontent au village à pied, chacune de<br />

son côté.<br />

Regarde, s’exclame Jean-Philippe, elles vont dans la même direction, vers le village, et ne sont<br />

pas fichues de faire le chemin ensemble !<br />

Je me demande quels conflits agissent non seulement sur les générations successives mais sur<br />

les voisins aussi ? Les assassins de Hans-Georg Lemme ont été jugés, après la chute du mur,<br />

mais libérés. Pas de preuve d’intention de tuer. L’auteur du guide à vélo le long de l’ex rideau<br />

de fer, que nous utilisons, donne d’autres exemples de personnel de la RDA acquitté. La<br />

vengeance vient par les proches des victimes. Nous sommes encore très près des faits. Un fils<br />

peut se souvenir de la mort de son père, une femme peut encore regretter ses ami.e.s, son mari.<br />

On ne sait rien, mais je me dis finalement, pour expliquer ce silence que nous rencontrons, que<br />

c’est peut-être aussi ça, la peur de l’autre, la crainte d’une vengeance qui peut survenir<br />

subitement. Et on parle de l’Ostalogie. Il y a encore à creuser ici. Je préfère regarder devant.<br />

Nous ne voyons pas les deux tours indiquées sur la carte et Jean-Philippe n’a pas envie de<br />

marcher sous ce soleil, sans ombre, sur la plaine du fleuve pour les trouver. Nous poussons<br />

jusqu’à Lenzen, ville historique, anciennement dans les cinq kilomètres. Au bord de l’Elbe, un<br />

autre bac traverse le fleuve. Pour deux passagers par heure, par jour ? Pour certains, ce bac est<br />

un symbole de la réunification, les Ossis peuvent enfin accéder au fleuve, le traverser. Là, il y<br />

a contact avec l’eau, sa lenteur, sa fluidité. Un pont, ça survole, on ne voit pas l’eau, on ne se<br />

rend pas compte de la chose, traverser sur un bac, comme nous le ferons plus tard conserve<br />

quelque chose de la relation que nous avons avec les éléments.<br />

Nous tournons autour des lieux de mémoire et de valorisation de la nature. La tour<br />

d’observation, Grenzturm Lenzem, est devenue une tour d’observation du paysage, quatre<br />

Länder se la partagent. Je monte mais m’arrête au seuil, une horde de moucherons bloque<br />

l’accès au balcon, le bourdonnement, l’horreur, me fait penser au film, Rosemary’s baby, aux<br />

316


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

frôlons, aux guêpes, aux abeilles. Je redescends rapidement. En face, plusieurs stèles occupent<br />

la digue et le ponton qui descend au bac. Celle qui m’intéresse, une pierre levée, porte<br />

l’inscription : « Nous sommes une nation. L’Elbe a séparé l’Allemagne, de Cumlosen à<br />

Boizenburg pour 40 ans ».<br />

Sur le chemin du retour au van, le panneau marron, à côté d’un terminus du bus, indique<br />

l’ouverture de la frontière ici au 2 décembre 1989 à 10 heures. Un peu plus loin sur la digue,<br />

nous jouons à Indiana Jones et essayons de traverser le marais sur des pilons de bois, un<br />

Rundweg, d’hauteurs différentes. J’ai peur de tomber, m’accroche à un roseau, avant de faire<br />

demi-tour, Jean-Philippe derrière moi. Lui, plus téméraire, est allé jusqu’au bout, au petit<br />

belvédère qui surplombe le marécage.<br />

Nous sommes maintenant garés dans un camping à proximité de Lenzen. Pas de réception, mais<br />

l’électricité fonctionne ; nous cherchons le gardien qui doit encaisser notre stationnement,<br />

ouvrir les sanitaires. J’adore ces différences. Hier, dans l’Ouest, le camping était barricadé, il<br />

fallait un badge électronique pour l’ouvrir. Ce soir, dans l’Est, nous attendrons au restaurant<br />

pour payer notre nuitée, manger des harengs salés et des Bratkartoffeln frits avec des morceaux<br />

de lardons, boire un schnaps, admirer la vue sur le lac, Rudower See, qui me fait penser au<br />

paysage de l’île de Vancouver, dans une ambiance chaleureuse. Tant pis pour la qualité<br />

gustative. Des mouches restent à table, d’autres nous attendent au van.<br />

.<br />

317


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

318


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

319


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Nous nous réveillons dans la brume du lac, le soleil une boule orange à l’horizon. Une autre<br />

journée chaude s’annonce.<br />

Cela fait un mois que nous sommes sur l’ex-frontière, à cheminer de droite à gauche, d’Est en<br />

Ouest. Et finalement, être dans l’Est ne nous déplaît pas du tout. Un reste de la solidarité qui<br />

les caractérise, observe Jean-Philippe. En tout cas, ce n’est pas une question de langue, de savoir<br />

parler allemand ou pas, s’ils veulent me sourire, m’aider, me parler même, ils le font. Et<br />

j’apprécie. De la propriétaire du camping, du monsieur au soleil, de la serveuse hier soir. Fautil<br />

déduire autre chose ? Saluer des gens en randonnée, à la campagne, ne fait pas partie des<br />

mœurs par ici ? Quand un Allemand, et nous ne pouvons pas savoir s’il s’agit d’un Ossi ou d’un<br />

Wessi, sort en vélo, à pied, en voiture, il se ferme dans sa bulle. S’ouvrir et nous saluer ne fait<br />

pas partie de son rituel, ça semble le perturber dans son for intérieur. Nous le gênons donc, ou<br />

nous lui faisons peur. Changeons nos habitudes. Je ne dirai plus bonjour en premier. Don’t<br />

speak to strangers, le dicton de mon enfance. En France, on salue les gens que l’on croise en<br />

marchant.<br />

Nous sommes dans la plaine de l’Elbe, et nous allons y rester quelques jours. Autant parler un<br />

peu de sa géographie, de son histoire. Terriblement malmené pendant le régime de la RDA, le<br />

fleuve fut classé un des plus pollués d’Europe. Mort écologiquement. Plein de plomb et d’azote.<br />

Coupé en deux par la frontière, longue de 94 kilomètres, de Lütkenwisch/Schnackenburg à<br />

Boizenburg/Lauenburg, avec des barrières métalliques et des mines antipersonnel sur sa rive<br />

droite. Interdit d’accès, mais autorisé aux rejets les plus toxiques.<br />

Depuis 1990, les barrières sont démontées. Les industries polluantes ferment ou appliquent des<br />

règles environnementales. L’ex-RDA se met aux normes, améliore et renouvelle ses stations<br />

d’épuration. Nous en avons vu beaucoup, ainsi que des stations de pompage d’eau potable tout<br />

au long de notre périple. Car aujourd’hui l’ancienne cicatrice est, pour la grande partie, une<br />

zone sous l’œil des écologistes, das Grüne Band, le BUND, l’équivalent des Amis de la terre<br />

en Allemagne, qui achètent des terres, y installent des pistes cyclables et des panneaux<br />

d’information qui racontent la vie sous le régime communiste et la nature en présence. Ce sont<br />

eux qui sont les gardiens du passé, les gardiens du futur : ils empêchent de nouvelles<br />

constructions le long de cette bande verte, ils maintiennent cet espace, cette distance entre les<br />

peuples, das Volk.<br />

Quant à l’Elbe, la teneur en polluants baisse, les riverains reviennent, lentement. Nous voyons<br />

des installations touristiques, des pontons et des quais pour bateaux de plaisance, des pêcheurs,<br />

des cyclistes, même des restaurants et des auberges. La réanimation est en cours, des poissons<br />

migrateurs comme les esturgeons et les saumons, ont été réintroduits. Le classement UNESCO<br />

et la mise en place de réserves de biosphère dans la plaine fluviale de l’Elbe assurent sa nouvelle<br />

identité. Sa terrible mélancolie, c’est son affaire.<br />

Ses réserves biosphères sont le Mittelelbe, le Flusslandschaft Elbe et le Niedersächsische<br />

Elbetalaue. Elles se succèdent, partagent les deux rives et sont gérées par cinq Länder : Saxe-<br />

Anhalt, Brandebourg, Basse-Saxe, Mecklembourg-Poméranie occidentale et Schleswig-<br />

Holstein. Là où il y avait séparation, il y a maintenant coopération et émulation. Le Mittelelbe<br />

fut créé par le Saxe-Anhalt en 1990, le Flusslandschaft Elbe fut reconnu par UNESCO en 1997<br />

(il concerne le centre de l’Elbe et couvre un territoire de 400 kilomètres) et, en 2002, la Base-<br />

Saxe créa le Niedersächsische Elbetalaue. L’ensemble est reconnu par UNESCO.<br />

320


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Parlons maintenant de l’énergie nucléaire. En 1978, des citoyens de la RFA manifestèrent<br />

contre le stockage des déchets nucléaires à Gorleben, rive gauche, et la construction de<br />

nouvelles centrales. En 1989, les centrales nucléaires en RDA furent démontées. Le<br />

gouvernement de 1998-2005 décida d’arrêter progressivement la production de l’énergie<br />

nucléaire. L’accident de Fukushima décida du reste. L’Allemagne devrait arrêter sa production<br />

nucléaire en 2022.<br />

La question de l’économie le long de l’ancienne frontière reste en suspens. Nous avons vu les<br />

chiffres de la démographie plonger à Wittenberge. Idem pour la vallée de l’Elbe, pour d’autres<br />

villes dans l’Est où les entreprises et l’investissement manquent. Soutenue par le régime RDA,<br />

dépassée techniquement, l’industrie de l’Est n’était pas assez compétitive sur le marché<br />

allemand, ni international, et beaucoup de firmes ont dû fermer. Conséquences : chutes<br />

démographiques et villes mortes.<br />

Je pense aux plans d’investissement affichés à la place de la gare de Wittenberge. L’état des<br />

routes, et malgré tout, le maintien des services publics : transport, écoles, hôpitaux,<br />

bibliothèques. Et le facteur qui passe tous les jours, à l’Est comme à l’Ouest.<br />

Nous prenons un café ! Après avoir passé un pont sur la rivière Löcknitz, un affluent de l’Elbe,<br />

au niveau de Mödlich. Grand hôtel de luxe, Alte Fischerkate, toit en chaume, son étang de deux<br />

hectares est presque vide. Quelques gouttes bien vertes au fond d’un carré noir profond. Un<br />

moment au soleil matinal, dans le contre-bas de la digue qui nous sépare de l’Elbe.<br />

Le paysage est magnifique, de grands chênes alignés sur la route que l’on dirait neuve et lisse.<br />

De temps en temps, une ferme, une belle maison en brique, parfois avec des colombages, parfois<br />

à louer. Nous sommes dans une région de tourisme, des cyclistes pédalent sur les digues, les<br />

camping-cars s’assoupissent sur les aires à Dormitz. C’est le jour de ramassage des poubelles,<br />

des sacs en plastique jaune attendent patiemment au bout de chaque allée privée. Ici, il y a trente<br />

ans, il n’y avait rien : zone de contrôle, zone de la frontière où la vie n’était pas tolérée. Plusieurs<br />

panneaux indiquant le nom des lieux-dits changent de couleur, deviennent vert foncé, signe<br />

d’un lieu rasé ? Comme Unbesandten, village effacé, aujourd’hui un lieu d’exposition sur la<br />

bande verte que nous ne trouvons pas. Nous allons le chercher à Kietz, en empruntant un chemin<br />

de ronde, tapissé de feuilles dorées et craquantes qui serpente dans le sable. Paysage flamand.<br />

Tous les chemins sont en béton par ici, remarque Jean-Philippe. C’était la zone de la frontière,<br />

donc inaccessible. Nous passons trois jeunes sur un banc. La vie revient, doucement.<br />

321


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

322


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

323


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Tronçon 35<br />

La toponymie change aussi, les noms des lieux s’enrichissent d’un « ich » ou d’un « z ». On<br />

contourne les champs de chaume, haut et sec, dorés, des vaches écossaises à longues cornes, de<br />

même couleur que l’herbe sur laquelle elles se reposent. Les pommiers sont de retour, asséchés,<br />

déformés par le vent mais il y a encore quelques pommes à ramasser. Je m’arrête devant la<br />

couleur des herbes hautes et sèches, couchées ou mouillées dans les petits prés, entourées de<br />

saules. Un tableau.<br />

Nous sommes toujours dans le Biosphärenreservat Niedersächsische Elbetalaue, où passe le<br />

chemin Elberadweg, parallèle au Rhinaukanal et la rivière Neue Löcknitz. Quelques kilomètres<br />

plus loin se trouve Dormitz, dans le district de Ludwigslust et le Länder de Mecklembourg-<br />

Poméranie occidentale. Grand bourg en trois parties : la vieille ville Renaissance près du fleuve,<br />

la ville neuve avec école, trois supermarchés discount, et la partie touristique en développement<br />

le long du canal. Nous déjeunons face à un Grenzturm devenu club nautique.<br />

Puis marchons jusqu’au fleuve pour voir les ruines du pont de chemin de fer qui s’arrêtent net<br />

à la rive gauche, en face de nous. Les oies continuent à se rassembler, à se préparer pour leur<br />

migration en Tunisie.<br />

On a du mal à imaginer la frontière ici, dit Jean-Philippe, pas ici, pas dans ce lieu.<br />

Sa beauté est saisissante, mélancolique et douce. Comment la violer avec des barrières, du<br />

barbelé, des mines ? Je pense à Yeats et son « terrible beauty ». Devant moi, un paysage<br />

graphique où les lignes horizontales de l’eau viennent épouser les champs, les touffes de<br />

chaume, les bosquets d’arbres. Au-dessus, les oies coupent une ligne noire dans le ciel,<br />

dominant bleu, immense. Je ne me lasse pas.<br />

.<br />

324


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

325


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Nous sommes maintenant à Rüterberg, ailleurs. Dans un Dorfrepublik. La route pavée ajoute à<br />

l’impression de faire un voyage dans le temps, de nous mener au bout du monde, au bord de<br />

l’Elbe redevenu inaccessible pour sa population à cause de son inclusion dans un parc naturel,<br />

le Mecklenburgische Elbetal soit 390 hectares de la plaine fluviale, et ce depuis 2008. Une<br />

nouvelle prison, s’exclame Jean-Philippe qui n’en revient pas. Comment peut-on vivre au bord<br />

d’un fleuve sans pouvoir accéder à l’eau ? C’est pire qu’au temps de la RDA ! Effectivement,<br />

la bande des cinq cent mètres est maintenant une zone préservée, Verbotener zugang !<br />

Vieux village qui existe depuis 1340, Rüterberg se trouva dans la zone interdite après la<br />

séparation de l’Allemagne. En 1952, dans le cadre de l’Action vermine, (Aktion Ungeziefer)<br />

plusieurs familles doivent fuir, leurs maisons sont occupées par la police et les militaires. En<br />

octobre 1961, 26 bâtiments sont détruits, la frontière sur l’Elbe est fermée, son étanchéité<br />

renforcée en 1967. Le village même est entouré de barrières : tout villageois doit montrer ses<br />

papiers à la sortie et à l’entrée ; des visiteurs doivent demander une autorisation spécifique. En<br />

1988, la barrière autour de Rüterberg est à nouveau renforcée, provoquant la colère des 150<br />

résidents qui réclament le droit de se réunir, autorisation accordée par Berlin le 8 novembre<br />

1989. La réunion est menée par Hans Rasenberger qui propose la création d’une minirépublique,<br />

une république-village sur le modèle suisse. Le 9 novembre 1989, le régime<br />

communiste s’écroule. Le village obtient son statut, ou au moins la nomination : Rüterberg<br />

Dorfrepublik 1967-1989.<br />

Nous flânons donc, allons d’abord à l’ancienne Grenzturm, maintenant propriété privée<br />

entourée du grillage RDA. La tour est parée de vigne vierge, son plateau d’observation un<br />

bureau, aligné de livres. Le cadre d’un portail s’appuie contre la barrière occidentale, peut-être<br />

les restes du mémorial aux victimes de l’inhumanité que nous ne trouvons pas. En contre-bas,<br />

la nouvelle tour d’observation de la nature.<br />

Ce village est unique, drôle d’ambiance tout de même, comme s’il cherchait à séduire par ses<br />

jolis jardins mais reste trop timide pour s’assumer. Il se cache derrière ses panneaux<br />

d’information, se laisse lire. Se transforme en Chelsea Flower Show où chaque jardin est une<br />

célébration de la créativité de ses propriétaires, et de leur goût pour les choses, les bibelots. Un<br />

panier de fleurs sur un vélo rouillé, des casseroles contre un shed, des boules en verre, en<br />

porcelaine, des hérons, des arrosoirs en émail, des statues grecques, des urnes, tout est objet à<br />

embellir. Même une invitation, écrite en anglais, Welcome to our garden.<br />

Nous continuons notre exploration. Les routes sont larges, bornées d’acacias, de fruitiers, les<br />

trottoirs en sable, les maisons en brique rouge, belles. Et personne, que quelques signes furtifs<br />

de mouvement derrière un rideau. Quelques voitures qui passent. Des chariots chargés de<br />

confitures et citrouilles à vendre à l’entrée du village. Une boite à disposition pour déposer<br />

l’argent, Personne pour encaisser, drôle de manière de commercer. À l’entrée de l’aire de<br />

camping-cars il y a une réception, personne pour accueillir mais des fauteuils, des thermos de<br />

café, des livres, des rayons de produits locaux garnis de rubans et étiquettes faites à la main.<br />

Cette absence. Cela renforce le sentiment d’être exclu, ou d’être quelqu’un qui regarde un décor<br />

de film où les techniciens et les acteurs sont partis déjeuner, ou encore, d’être Boucles d’or qui<br />

essaye la toute petite chaise dans la maison des trois ours. On attend, peut-être ils vont arriver<br />

à la fin de notre aventure ?<br />

326


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Nous poursuivons jusqu’à l’Elbe, au nord du village. Propriété privée. Nous transgressons,<br />

descendons jusqu’aux galets. Nous ne pouvons pas résister à ce fleuve qui essaie de balayer<br />

l’histoire de cette frontière de ses rives, les métaux, la pollution, les tristes souvenirs.<br />

327


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

328


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Nous nous pressons pour visiter l’ancien pont ferroviaire de la ligne Wendlandbahn en passant<br />

par un des rares ponts routiers sur l’Elbe, à Dömitz, construit en 1992. Le panneau marron<br />

indique l’ouverture de la frontière le 7 décembre 1989 à 10h.<br />

Nous sommes maintenant sur la rive gauche, au niveau de Kaltenhof. Des stations de biogaz,<br />

une herbe plus verte, soudainement, étrangement. Plus d’eau de ce côté, plus de lacs et de<br />

rivières ? Ou une meilleure gestion hydrologique ?<br />

L’ancien pont ferroviaire, le Dömitzer Eisenbahnbrücke, qui se dresse devant nous, nous coupe<br />

le souffle tellement il est majestueux, fier. Sa tête de pont, comme un château de Sienne, brique<br />

rouge, en excellent état. Quelques plaques expliquent son histoire, montrent ses enjambements<br />

sur l’Elbe avant d’être détruit pendant la guerre en 1945 par les Américains. Un bout tomba<br />

dans l’eau, est ramassé en 1948. Pendant un temps, les troupes frontalières RDA se servaient<br />

de ce qui restait, côté Est, avant de le détruire en 1987. Aujourd’hui, le pont s’arrête à la rive<br />

gauche, net. Les arches et les poutres en treillis métalliques sont rouillées, rouge vif, tranchent<br />

contre le bleu du ciel, s’étirent langoureusement vers le haut, vers le bas, se répètent sur plus<br />

de cinq cent mètres au-dessus de nos têtes. Les colonnes de briques en pierre grise brillent<br />

toujours. Elles sont très peu taguées et accueillent de jeunes arbres qui poussent dans les<br />

interstices, montrent leurs têtes dans les galeries des arches, ajoutent une touche insolite de<br />

vivant parmi les morts.<br />

Le tout est protégé et classé, doublement, il est dans la zone inondable et non-constructible du<br />

bio-réserve, Flusslandschaft Elbe, et en tant que patrimoine. Drôle de conclusion à l’histoire,<br />

la compagnie des chemins de fer allemand, la Deutsche Bahn, l’a vendu en 2009 à une société<br />

immobilière néerlandaise pour la somme de 305 000 euros.<br />

Nous nous arrêtons pour la nuit à Hitzacker, sur la rivière Jeetzel, en limite du parc naturel<br />

Elbufer Drawehn, dans une aire de camping-car rudimentaire, gratuite. Les uns contre les<br />

autres.<br />

329


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

330


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Tronçon 36<br />

Le ciel est chargé ce matin. De gros cumulus remplissent l’horizon, menaçant, gris. Jean-<br />

Philippe est ravi. Enfin, je respire, dit-il. Je grelotte. Un temps pour tout.<br />

Un ginko jaune vif dans un jardin.<br />

Nous restons dans la vallée de l’Elbe, dans le parc naturel d’Elbufer-Drawehn. Nous<br />

approchons le fleuve, nous pouvons presque le toucher, par le bac que nous empruntons à Neu<br />

Darchau sur la rive gauche, village maintenant plus important que son frère Darchau sur la rive<br />

droite, détruit à cause de sa proximité avec la frontière, dans les cinq kilomètres, dans la plaine<br />

de l’Elbe. Soit 139 familles, 458 personnes. De nouvelles maisons bordent la route où se trouve<br />

un panneau marron : ouverture de la frontière le 25 novembre 1989 à 12h30. Le Café en face<br />

est fermé.<br />

Deux tours à visiter aujourd’hui. La première, seule, sur un double talus de rochers, aussi gris<br />

que le ciel, dans son jus, elle ne sert plus à rien mais continue à regarder l’eau couler doucement.<br />

Un petit bout du chemin bétonné pour compagnie, autre vestige de la RDA. Elle semble nous<br />

sourire, contente de la visite. Une pancarte montre le plan de la position de la tour, sa voisine<br />

plus loin au nord, et des explications sur la destruction du village, des photos des anciennes<br />

maisons. La pancarte est taguée, le numéro 30 y est dessiné.<br />

Nous remontons au point d’embarquement du bac. À défaut de signes de vie, une multitude de<br />

panneaux et de pancartes, de balises de pistes cyclables et d’information, une pierre dressée,<br />

accueillent le visiteur. Nous sommes dans le Biosphärenreservat Niedersächsische Elbetalaue,<br />

dans la région Amt Neuhaus, sur la nouvelle digue, Neuhauser Deich, longue de 46 kilomètres<br />

qui parcourent Wehningen à Mahnkenwerder. Un exploit de la réunification, une œuvre fragile.<br />

Nous marchons sur cette digue, sèche, crevassée. Des ouvriers roulent dessus dans leur camion,<br />

venus faire des travaux de consolidation.<br />

Près de Popelau, sur une dune, se tient la deuxième tour, élancée, entourée des restes du grillage,<br />

des panneaux expliquent sa présence et sa fonction le long de cette partie de la frontière<br />

interallemande, et une deuxième pierre gravée d’un message d’unification.<br />

331


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Près de Popelau, sur une dune, se tient la deuxième tour, élancée, entourée des restes du grillage,<br />

des panneaux expliquent sa présence et sa fonction le long de cette partie de la frontière<br />

interallemande, et une deuxième pierre gravée d’un message d’unification.<br />

Derrière le grillage, des bouts du chemin de ronde et les travaux de prolongement de la digue.<br />

D’une ouverture dans la grille, on aperçoit l’Elbe, gracieux.<br />

Sur le retour, nous nous arrêtons devant un autre autel dédié à la mémoire et la nature. Le totem<br />

contient des explications et des consignes de comportement à adopter dans cet espace<br />

maintenant libéré de l’emprise militaire. Parrainé par la banque Sparkassenstiftung à Lüneburg.<br />

Ici, il y a concertation entre différents acteurs territoriaux locaux, opérateurs des bio-réserves<br />

et défenseurs de la nature, le BUND. Du coup, différentes pancartes se tiennent ensemble dans<br />

un demi-cercle, comme le cœur de cette cathédrale, la nature.<br />

Et pour cause. La communité Amt Neuhaus a rejoint la Basse-Saxe en juin 1993 grâce aux<br />

négociations entre les deux Länder, la Basse-Saxe et la Mecklembourg-Poméranie occidentale.<br />

Aujourd’hui, elle couvre une surface de 240 km2 et en 2012 jouissait d’une démographie de<br />

6 000 résidents. Peu. À la chute du mur, les huit communes d’Amt Neuhaus, divorcées de<br />

l’Ouest depuis la fin de la seconde guerre mondiale, décidèrent par vote démocratique de<br />

rejoindre la Basse-Saxe qu’elles justifient par des affiliations familiales, religieuses et<br />

économiques. Ce qui explique la fréquence du bac, l’importance de la circulation, le passage<br />

du bus, rempli d’écoliers. Un va-et-vient incessant sur le fleuve.<br />

N’empêche, continue Jean-Philippe sur son analyse de la traversée de l’Elbe, les ponts sont<br />

pérennes, ils symbolisent une permanence dans le temps. Le bac, il est sujet aux aléas du temps,<br />

des crues, c’est toujours un voyage vers l’ailleurs, ce qui renforce le sentiment de la frontière.<br />

J’adore la sensation de glisser sur l’eau, dans une embarcation, quelle qu’elle soit, de ressentir<br />

le vrombissement des moteurs, je pense à la Grèce, à la vitesse à laquelle les ferrys chargent et<br />

déchargent marchandises et touristes. Cinq minutes plus tard, le bateau est parti.<br />

Ici, sur l’Elbe, c’est le temps de la lenteur. Sa violence semble loin aujourd’hui. Les crues<br />

historiques de 2002 ont été dépassées par celles de juin 2013 où le niveau d’eau surpassait ses<br />

deux mètres habituels pour atteindre plus de sept mètres dans plusieurs parties de la plaine<br />

fluviale, provoquant l’évacuation de milliers de résidents et une crise de gestion nationale dans<br />

les villes de l’ex-RDA.<br />

Après avoir vu l’exposition de photographies sur l’opérateur du bac, Fähre Tanja, nous<br />

déjeunons au parking de Neu Darchau où nous continuons à observer le flux constant de<br />

voitures, de tracteurs, d’écoliers prendre le bac. Prochain point de traversé pour nous à<br />

Bleckede, ville assez importante mais le port semble être un coin perdu, déshérité, oublié par<br />

l’histoire. Au bout d’une rue, un bateau attend. Le ciel est gris. Va-t-il partir ? Et encore plus<br />

important, va-t-il revenir ? La commune de Neu Bleckede a conservé son ancienne tour et<br />

quelques maisons sur le port. L’arrière-pays s’étire au loin, vide, à l’inverse de Darchau qui est<br />

habité.<br />

Entorse au régime, nous changeons de plan et filons vers Lüneburg, occasion de goûter à la<br />

ville, revoir de la jeunesse, nous promener dans des rues piétonnes commerçantes et animées<br />

où tant de cafés et glaciers nous attendent.<br />

332


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Le paysage change, nous quittons la plaine de l’Elbe, montons lentement, à travers des forêts<br />

d’hêtres dont les branches couvrent la route, formant une canopée dans le ciel, passons à côté<br />

des champs d’asperges, de citrouilles, et arrivons dans les embouteillages à l’extérieur de la<br />

ville. Nous avons perdu l’habitude. Il se met à pleuvoir, pas assez pour nous décourager. Nous<br />

sommes ébahis par l’architecture en centre-ville, comme à Bruxelles, dit Jean-Philippe. Je pense<br />

plutôt à Amsterdam. Les façades des bâtiments, magasins, bureaux, chambres de commerce et<br />

d’industrie, commencent larges, finissent étroites, comme des gâteaux de mariage à trois étages,<br />

avec drapeau sur le toit et des rouleaux verticaux de briques rouges, ou noires, entrecoupées de<br />

rubans blancs, autour des fenêtres à chaque étage. Pour finir la sensation d’être ailleurs, nous<br />

empruntons les traboules, ces petits passages qui filent entre des maisons penchées par le temps,<br />

et dégustons un repas thaï.<br />

.<br />

333


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

334


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

335


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Tronçon 37<br />

Réveil très tardif, le soleil aussi se lève tardivement, il ne perce que vers 11 heures.<br />

Nous revenons à la frontière. Toujours le sujet. Jean-Philippe réfléchit. Ce phénomène de<br />

camping-cars en Allemagne que tu me racontes, le fait que les Allemands n’ont pas une culture<br />

336


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

de maisons secondaires mais achètent des camping-cars, ça peut expliquer les écarts ruralurbain,<br />

dit-il. Ont-ils perdu leur lien avec la campagne, la nature, autre que cette tendance à la<br />

protéger et de créer des parcs naturels ? Je pense aux Japonais, leur relation avec la nature que<br />

mon ami archéologue appelle « wrapped-up », emballé. Au Japon, tout est ordre et on pénètre<br />

dans la nature par des sentiers bien aménagés, avec escaliers et rampes. À distance. Comme<br />

dans le parc près de l’Elbe à Rüterberg où même les résidents ne doivent pas quitter les sentiers.<br />

Est-ce qu’ils désobéissent ? De temps en temps ?<br />

C’était signalé, précise Jean-Philippe : interdit de marcher en dehors des zones balisées. Ça<br />

m’a marqué, ces deux tours ensemble, la privée, l’ancienne Grenzturm réaménagée en<br />

logement, et l’autre, publique, pour observer la nature, à quelques mètres de là. Qu’est-ce que<br />

cela veut dire ? Que la commune aurait aimé récupérer la Grenzturm, pour en faire un mémorial<br />

et un point-nature, mais un particulier l’avait acheté avant ?<br />

En France, continue-t-il, il y a une véritable culture de la maison secondaire, de la maison<br />

familiale. Ça fait une continuité, entre les générations et les lieux, entre la ville et le village. Les<br />

jeunes partent en ville, mais ils gardent la maison ancestrale, reviennent pour les vacances, les<br />

weekends, s’y installent à la retraite. Ça crée de l’économie dans les villages, l’artisanat et les<br />

entreprises de bâtiment, du jardinage aussi. Et la vie culturelle car ces gens de la ville veulent<br />

des conférences, du cinéma, des échanges.<br />

Ça crée de l’émulation, j’ajoute. Tout le Clunisois est dynamique, même en hiver il y a des<br />

choses qui se passent, pour les habitants et pas uniquement pour les touristes. Ça se mélange.<br />

Jean-Philippe poursuit son raisonnement : considérer les résidences secondaires comme un luxe<br />

et les taxer en conséquent risque de couper ce lien. La tentation de vendre ces maisons à des<br />

étrangers de passage devient grande et peut déséquilibrer une économie locale.<br />

Oui, et tout cela peut-il expliquer les distances entre les Allemands, entre eux, pas seulement<br />

entre eux et nous, car à les observer de plus près, ils ne sont pas plus chaleureux entre eux.<br />

Notre serveur au restaurant hier soir était aussi sec et frustre avec les clients allemands qu’il l’a<br />

été avec nous. Distant, efficace, mais distant.<br />

Les Allemands ont-ils d’autres moyens de conserver le lien avec leurs ancêtres et la campagne ?<br />

Ne pas oublier que l’industrialisation en Allemagne a commencé beaucoup plus tôt qu’en<br />

France, surtout dans l’ouest du pays, dans les vallées de la sidérurgie du Rhin et de la Ruhr.<br />

Respecter les traditions, par le vêtement, la gastronomie, l’architecture, les colombages, le<br />

jardinage et tous ces beaux parcs, c’est peut-être là leur manière de garder le lien, de le<br />

transmettre ?<br />

Le camping-car ne crée pas de liens, je reprends le fil de la conversation. Les gens ne restent<br />

pas assez longtemps, ne font pas marcher l’économie locale, parfois ils ne consomment même<br />

pas, ils mangent dans leur van, regardent la télévision dans leur van. Se promènent en vélo en<br />

solo ou en couple le long des pistes cyclables.<br />

Tout ça, c’est bien éphémère, de passage. Une ville se crée la nuit, comme à Lüneburg où<br />

plusieurs dizaines de mobil-homes plus ou moins grands se font face, s’alignent l’un à côté de<br />

l’autre mais ne communiquent pas. À Hitzacker, la ville éphémère était plus petite, plus dense.<br />

Ça parlait autour, pour un moment. Le matin même nous avons échangé avec nos voisins ; ils<br />

avaient un modèle de van similaire au nôtre, bien que 40 centimètres plus long. Nous avons<br />

visité chez eux, ils sont venus chez nous. C’est tout. Ils sont partis en vélo, nous en van.<br />

337


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Nous retournons à la frontière, traversons l’Elbe et l’Elbe-Lübeck Canal à Lauenburg, sans nous<br />

arrêter. Lauenburg se trouve dans un triangle de trois Länder : Schleswig-Holstein, Basse-Saxe<br />

et Mecklembourg-Poméranie occidentale, sur la route du sel de Lüneburg à la mer Baltique.<br />

Juste après le pont, et notre retour dans l’Est, un panneau marron surgit où je pense avoir lu 9<br />

novembre 1989 à 9 heures. Impossible. L’eau coule ici, tout est vert. La route monte, nous<br />

sommes à nouveau dans une forêt dense, de charmes, d’aulnes et de platanes, des paniers de<br />

gravier pour le déneigement nous rappelle son altitude.<br />

Un ensemble de panneaux et une pancarte, Restaurant Check-Point Harry, m’arrêtent. Nous<br />

sommes devant la partie en plein air du musée Elbberg, dédié à l’histoire d’Elbberg sous les<br />

deux régimes allemands totalitaires. Le musée lui-même, fermé en semaine, occupe un<br />

baraquement partiellement souterrain qui servait entre 1944-1945 à stocker la nourriture d’un<br />

camp de concentration pour 400 juives hongroises, obligées de travailler dans une usine<br />

d’armement. Tout était bon pour la cause de la guerre. Seul bâtiment à rester du camp de<br />

concentration, il fut ensuite utilisé par la RDA pour stocker de la peinture. Aujourd’hui, il<br />

raconte la vie à la frontière, les différents durcissements du rideau de fer, les fuites, les relations<br />

internationales et la relation RDA-RFA.<br />

Ce n’est pas la première fois que nous rencontrons un lieu de mémoire dédié aux deux régimes<br />

allemands totalitaires, comme si l’un pouvait effacer l’autre, ou l’excuser, alors que les deux<br />

idéologies étaient totalement opposées. L’une résistait à l’autre, certains fondateurs du<br />

socialisme allemand étaient même exécutés par les Nazis. Le premier mémorial de ce type, le<br />

parc de sculptures entre Henneberg - Eußenhausen, der Skulpturenpark, les unes plus<br />

grotesques que les autres, mélangeait non seulement les horreurs du vingtième siècle mais aussi<br />

celles des conflits religieux qu’opposaient les catholiques et les protestants au seizième siècle.<br />

Drôle de manière de faire unité, de réunir une nation, commémorer le mal qu’on a en commun ?<br />

Celui de Point Alpha nous avait troublé par une si forte présence du symbolisme christique : le<br />

Chemin de l’espoir. Une expiation ?<br />

Elbberg se trouvait dans la zone réglementée, près de Boizenburg, point de passage et de<br />

contrôle avec Lauenburg. Sa tour, découpée, est maintenant une pancarte de publicité pour le<br />

restaurant Check-Point Harry en face du musée, un brin nostalgique, ou cynique, avec les<br />

éléments de l’ancienne douane comme décor.<br />

Depuis quelques jours, nous voyons moins de choses en lien avec la frontière, moins de<br />

monuments, de mémoriaux, de vestiges. Comment expliquer cela ? Une volonté politique ou<br />

civile de ne pas investir à outrance dans la patrimonialisation de ce régime ? Chaque région se<br />

souvient différemment, et peut-être a vécu le régime différemment, aussi.<br />

Nous continuons jusqu’à Boizenburg, ville anciennement frontalière avec l’Ouest.<br />

Dans un parc derrière la ville, en bordure de la rivière Sude, se trouve une installation végétale,<br />

un Boizenburger Schneck où les différentes formes d’arbres taillés et tressés représentent des<br />

instruments de musique. Rien à voir avec la frontière mais c’est une œuvre collective, solidaire.<br />

Le lieu est une promenade dans la nature, déformée et mutilée, vivant mais pas vraiment, une<br />

procession macabre d’objets, ou de statues, qui rappellent le naturel mais ne le sont pas. L’allée<br />

se termine en auditorium, un lieu de concert en plein air.<br />

Nous sommes toujours dans la bio-réserve, Flusslandschaft Elbe, la partie Mecklenburg-<br />

Vorpommern, qui est toute verte, l’herbe pousse densément sur les digues ici, à l’inverse des<br />

338


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

digues sèches et crevassées de Darchau. Sous le soleil, les couleurs pétillent : vert de l’herbe,<br />

rouge des feuilles, orange des chaumes.<br />

Nous empruntons la piste cyclable, l’Elberadweg. Sur la rive en face les entrepôts dorment. Le<br />

chantier naval fut fermé en 1997. Toute l’activité industrielle partie à l’Ouest. La ville se<br />

convertit timidement au tourisme. Le petit café qui donne sur le port de plaisance et le parking,<br />

nouvellement rénové, est fermé.<br />

Il faut quarante minutes pour marcher jusqu’à la tour, l’ancienne Grenzturm. Nous empruntons<br />

un chemin bétonné neuf, ce ne sont pas les pavés de la RDA. La tour est étroite, grise, une BT-<br />

9 (Beobachtungsturm-9). Ces tours d'observation de neuf mètres furent introduites au milieu<br />

des années 1970 en remplacement plus stable des tours BT-11, ces tours très hautes que nous<br />

voyons peu. Die Grenzturm de Boizenburg est maintenant un poste d’observation pour oiseaux.<br />

Le petit bout du chemin bétonné d’accès à la tour est parsemé de monticules de taupes. Des<br />

panneaux expliquent le tracé, compliqué, de l’ex-frontière allemande-allemande dans la plaine<br />

de l’Elbe. Celle-ci diverge à droite à Lauenburg, continue dans les terres et les lacs.<br />

Sur notre chemin, nous passons des cyclistes, bien gais et courtois, un pêcheur tout content de<br />

nous saluer et de nous raconter ses exploits, en allemand. La rivière Sude coule vite, l’écouter<br />

gargouiller, briller sous le soleil, est un plaisir pour moi qui adore l’eau. Un barrage et une<br />

échelle à poisson rejoignent le canal à la rivière. Des investissements importants. À proximité<br />

du nouveau pont, un empilement d’anciens pavés de béton perforé RDA. Pas encore réutilisés.<br />

Encore des restes.<br />

Jean-Philippe continue ses analyses. Après une blessure, il reste toujours une cicatrice, dit-il.<br />

Lorsque cette cicatrice se trouve visible, sur le visage, sur le corps, certains vont la camoufler<br />

avec un tatouage. J’ai l’impression que c’est ça qui se passe ici. C’est bien, pouvoir marcher<br />

sur ces digues, réintroduire du poisson dans les eaux polluées, créer des parcs, des lieux de<br />

détente, de tourisme vert, mais, et voilà toute la difficulté, comment réparer cette cicatrice ? La<br />

douleur est encore tangible.<br />

339


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

340


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

3<strong>41</strong>


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Nous sommes maintenant à la gare de Schwanheide. À nouveau en posture Urbex, des<br />

archéologues d’espaces urbains, de friches industrielles et ferroviaires. Un sentiment de déjàvu<br />

me saisit, sans la terreur des arbres, le claquement du vent à Marienborn. Ici, le bâtiment en<br />

face de la gare, quai sud, est désert, abandonné, barricadé et tagué. Des tas de débris partout.<br />

Pourtant, en bon état, observe Jean-Philippe lorsque nous épions, à travers les grilles, les restes<br />

de meubles, d’équipements de bureau éparpillés par terre. Pourquoi ne pas le restaurer ?<br />

Derrière l’immeuble, dans l’enclos, deux pommiers, leurs fruits inaccessibles. Et rien atour sauf<br />

un réservoir d’eau nouvellement clôturé. Puis la rue, les maisons, dos tournés à la gare.<br />

Il est temps de revenir à l’Ouest, de retraverser la frontière. Nous quittons la voie large de<br />

Schwanheide pour emprunter une piste étroite, bordée de sable et d’arbres qui serpente à travers<br />

champs et le village pavillonnaire de Zweedorf. Rien ne rappelle la frontière et son chemin de<br />

ronde. Il nous manque terriblement, cet étirement vers l’avenir, ce rappel du passé, comme si<br />

le chemin sortait des entrailles de la terre, avec toute la lourdeur de la douleur et toute la légèreté<br />

de nos pieds qui l’empruntent, pour avancer, pour aller jusqu’au prochain virage pour voir ce<br />

qui s’y trouve et comment il se poursuit sur sa lancée. La route que nous empruntons maintenant<br />

est à voie unique ; nous déduisons que les propriétaires de toutes ces belles voitures que nous<br />

croisons en roulant sur le bas-côté vont travailler à l’Ouest, ils reviennent dormir à l’Est.<br />

Notre camping pour cette nuit, à Büchen, est adossé à une forêt de pins, dévorés par les scolytes,<br />

ces scarabées des conifères. Le soleil est toujours radieux, il illumine les couleurs perçantes et<br />

chaudes des feuilles de l’automne. Une soirée dans le van. Les trains passent, les sangliers et<br />

les oies aussi. Le linge est propre, sec et rangé. Nous aussi.<br />

342


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

343


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Nous quittons l’Elbe et cette partie de l’ex-frontière, longue de 95 kilomètres qui passait au<br />

milieu du fleuve. Un casse-tête. Le protocole de Londres aura déterminé que toute la largeur de<br />

l’Elbe appartenait aux territoires occupés par les Alliés, et donc à la RFA. Dans les faits, la<br />

frontière passait au milieu et chaque pays pouvait se servir librement de sa moitié. Mais l’Elbe<br />

coule sur un lit sablonneux, ses crues et les dépôts de sable changent sa course, son périmètre<br />

aussi. Que de conflits dans la gestion de ses eaux, aussi reconnues comme un passage<br />

international.<br />

Il est temps de faire le bilan de notre périple ; nous entrons dans la dernière étape. Encore une<br />

petite semaine, soit 80 kilomètres à parcourir. Dans un autre paysage. Dans un autre climat,<br />

plus normal pour la saison, ce que nous avions pensé trouver plus tôt. Et le point sur le travail.<br />

Jean-Philippe hésite à nouveau sur le traitement de ses photographies. Noir et blanc ou couleur ?<br />

Couleur, je réponds spontanément. Ce serait dommage de ne pas montrer les belles couleurs<br />

des arbres. Mais ce n’est pas le sujet, il insiste. La couleur tue le sujet. Fin du débat. Ai-je plus<br />

de liberté dans l’écriture, dans les envolés que je peux donner à la description des lieux que<br />

nous traversons ? Ou suis-je en train de noter trop méticuleusement tous les éléments d’une<br />

journée, à la façon d’une Elena Ferrante qui remplit ses romans de détails microscopiques ? Je<br />

continue, le scalpel des éditeurs tranchera.<br />

Premier arrêt de la journée, la gare de Büchen, ville frontalière à l’Ouest, sœur jumelle de<br />

Schwanheide pour le transit ferroviaire pendant le régime RDA. Aujourd’hui, c’est une gare<br />

moderne, en travaux d’agrandissement pour les parkings et les accès aux quais. Büchen se<br />

trouve au sud de la région Schleswig- Holstein, où il y a plus de bleu sur la carte pour les lacs,<br />

que de terre, et deux lignes y passent, la RE83 Kiel-Lauenburg avec Lübeck au centre, vers le<br />

nord et Lüneburg vers le sud, et la RE 1 qui va jusqu’à Hambourg, à environ 70 kilomètres<br />

d’ici. Büchen, ville dortoir de Hambourg.<br />

La gare fait donc un V au sol, avec un passage souterrain pour accéder aux quais et à la rue en<br />

face, décoré de dessins d’enfants. Comme à Boizenburg hier où ils accueillent le visiteur à<br />

l’entrée de la ville.<br />

Il fait froid, gris et humide. J’observe les passagers, leur comportement discipliné lors de<br />

l’arrivée des trains m’interpelle. La barrière tombe, les passagers qui débarquent restent sur le<br />

quai, ceux qui veulent monter patientent, séparés par la barrière. Un autre train arrive, à droite.<br />

La barrière se lève, les passagers qui descendent et ceux qui montent se trouvent dans une mêlée<br />

de rugby. Certains, plus téméraires, enjambent les barrières. Le comportement discipliné<br />

allemand part en miettes, se désintègre. Je retourne au van. Jean-Philippe pousse plus loin, il a<br />

trouvé des restes de l’ancienne gare, des rails, des dépôts. C’est étrange, dit-il. Côté Ouest, on<br />

détruit les anciens bâtiments des gares transfrontalières, on rénove. Ce n’est pas la première<br />

gare que nous avons vu les gares à l’Ouest bénéficier de transformations importantes comme à<br />

Bebra. Côté Est, on laisse tout dans l’état, dans son jus. Par manque de moyens, manque<br />

d’ambitions ?<br />

344


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

345


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

C’est samedi, je le rappelle à Jean-Philippe, j’ai droit à un café, und ein Kucken. Ça nous<br />

réchauffe, nous prépare pour la suite. Au niveau de Bröthen, nous traversons l’Elbe-Lübeck-<br />

Kanal, une belle péniche industrielle descend gracieusement. Il y a de l’eau. Tout est vert par<br />

ici. La forêt est labourée par les sangliers, les pins par les scolytes. Le pays est toujours plat<br />

mais un peu de relief commence à se dessiner à l’horizon. Le ciel s’anime, joue avec le soleil,<br />

les nuages se chassent. Belle journée.<br />

Nous passons la frontière au niveau de Langenlehsten et Lüttenmark. Juste après Forktrug<br />

(j’adore les noms par ici : Wasserkruger Weg, Boize, Marienstedt, Goldensee), un musée en<br />

plein air surgit, dans un virage, juste après une maison bourgeoise, son parc clôturé par une<br />

belle haie en hêtre. Inattendu. Fermé à clé, barricadé. On barricade les barricades ? Personne<br />

pour ouvrir, ni horaires ni numéro de téléphone. Que des vaches poilues qui beuglent en nous<br />

suivant. Il faudrait ajouter du barbelé, s’insurge Jean-Philippe, outré à l’impensable.<br />

Le Freilichtmuseum est au complet, tous les éléments de la frontière sont là : grillage, barbelé,<br />

chenille du chien, fossé anti-véhicule, lampadaires, poteau, borne DDR, postes d’électricité,<br />

sauf la tour, modèle B5, elle a été récupérée pour Check-Point Harry, le restaurant à Elbberg.<br />

Élément intéressant, quelques lignes expliquant ce qu’est devenue la tour ont été barré. Un<br />

conflit d’interprétation ? Un conflit de répartition de ces vestiges ? Un différend dans la création<br />

et la gestion des lieux de mémoire ? Qui a autorité, crédibilité, à patrimonialiser ce qui a été le<br />

commun de tout le monde, auparavant propriété d’état, un état maintenant disparu ? Up for<br />

grabs ? Le premier arrivé, le premier servi.<br />

Sidérés, nous partons à la recherche du chemin de la frontière que l’on retrouve un peu plus<br />

loin, sans ses pavés de béton, après un petit bosquet dévasté par les orages, les arbres mutilés<br />

ne sont pas entretenus. Tout reste dans son état. Nous sommes à nouveau dans un monde<br />

agricole, les chemins appartiennent aux fermiers, les zones de cinq cent mètres ou cinq<br />

kilomètres n’existent plus, c’est du passé.<br />

346


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

347


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Tronçon 38<br />

Nous revenons sur nos pas, recherchons le passage de la frontière au niveau de Boize, entre les<br />

deux Länder Schleswig-Holstein dans l’Ouest – le blason arbore deux lions bleus agressifs et<br />

une étoile blanche éclatée – et Mecklenburg-Vorpommern dans l’Est. Là, nous sommes<br />

accueillis par deux aigles rouges et deux têtes de bœuf noires qui nous tirent la langue.<br />

Un petit pont en bois traverse un ruisseau d’eau, frontière naturelle. Il n’y a pas de panneau<br />

marron pour marquer la date de l’ouverture de la frontière ici mais nous retrouvons le chemin<br />

de ronde. Jean-Philippe est content, il danse dessus. Tout le reste peut disparaître, il dit, revenant<br />

d’une tour de guet, sauf le chemin. C’est lui qui relie tout. Le chemin du nord est bordé d’arbres,<br />

une invasion végétale dans l’ancien fossé. Sur la droite, les champs s’étirent à perte de vue, la<br />

forêt rouge au fond. Celui du sud trace aussi sa ligne, blanche et droite, sans trous, sans herbes<br />

entre les pavés, il longe un gigantesque panneau en bois annonçant la bio-réserve de Schaalsee.<br />

Parlons un peu de ce chemin de ronde que nous avons suivi presque sans interruption depuis le<br />

début de notre périple. Der Kolonnenweg, le chemin de patrouille, est constitué de deux rangées<br />

de dallage en béton perforé, troué donc, ou, pour le dire en allemand : Zwei Plattenreihen mit<br />

sogenannten Betonlochplatten. À plusieurs endroits de l’ancienne frontière, maintenant une<br />

ligne verte, les pavés continuent à marquer le chemin, nous permettant, ainsi qu’à d’autres<br />

promeneurs, de le suivre sans trop de difficulté. Depuis quelques jours, il nous échappe, nous<br />

peinons à le trouver, d’où le grand plaisir, presque charnel, jouissif, lorsque nous le retrouvons.<br />

Le Biospharenreservat Schaalsee est une vaste région de lacs et de terres qui avait été occupée<br />

par les militaires RDA pendant les 40 ans du régime et donc peu exploitée. En 1957, la RDA la<br />

classe comme paysage protégé ; en septembre 1990, juste avant l’unification, elle devient le<br />

parc naturel du lac Schaal sur une superficie de 162 km 2 , reconnu par l’UNESCO en janvier<br />

2000. De son côté, la RFA créa un parc naturel des lacs de Lauenbourg (Naturpark<br />

Lauenburgische Seen) en 1961.<br />

.<br />

348


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

349


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

350


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Nous sommes au bord du lac Schaalsee, un lac de 26 km 2 , long de 14,3 km avec une profondeur<br />

maximale de 71,5 m, le plus profond lac d'eau claire d'Allemagne du Nord à 34,8 m. au-dessus<br />

du niveau de la mer. Sa configuration complique mon orientation, comme si mes repères<br />

fondaient dans les eaux, nous tournons autour. Si chercher la frontière les autres semaines a été<br />

compliqué, cela devient presque impossible maintenant.<br />

Les Länder sont plus petits, de part et d’autre, d’Ouest en Est.<br />

Nous repartons à la recherche d’un autre passage de frontière, cette fois-ci au niveau de<br />

Zarrentin, ville la plus peuplée de la réserve de Schaalsee. Ce passage se fait discret aussi, ou<br />

tout simplement oublié par la population. Nous parcourons une route sinueuse, sans possibilité<br />

de nous arrêter, forêt de pins d’un côté, voilée comme une veuve espagnole en dentelle noire,<br />

un sous-bois et un chemin qui mène au lac de l’autre. Nous finissons par remarquer quelques<br />

panneaux des Länder, c’est le passage de la frontière, nous revenons sur nos pas et voyons le<br />

panneau marron, uniquement visible en venant de l’Ouest. Ouverture de la frontière le 18<br />

novembre 1989 à 16 heures. Le panneau est tâché de pollen des arbres. On voit maintenant, et<br />

pour la première fois, que les chiffres, date et heure, sont des pièces reportées sur le panneau,<br />

pas directement imprimés. Nous garons le van, partons à la recherche du chemin que nous<br />

trouvons déguisé en Waldweg, chemin de forêt, avec toutes les autres balises indiquant les<br />

balades à faire autour. Je gratte le tapis des feuilles, petites pépites d’or, le béton perforé est<br />

dessous, des bouleaux autour.<br />

Notre port pour la nuit, c’est dans ce lieu idyllique, féérique, le village de Schaalsee, entouré<br />

de l’eau bleue-noire du lac homonyme, en face des forêts de pins et d’autres essences plus<br />

jeunes, en présence de lutins, d’elfes, les dieux Odin, Thor et Baldr. La frontière y passe, au<br />

milieu. Nous sommes enchantés. Lumière douce, ciel changeant et romantique, bleu le jour,<br />

rouge le soir, eau propre, pleine de poissons, et un village on ne peut plus bancal : les travaux<br />

sur la voie comme laissés en l’état, les petites maisons de la rue en bas empêchent tout accès au<br />

lac, privatisé, un seul accès pour les pompiers laissé libre. Dans la partie supérieure du village,<br />

des villas trônent, j’admire le grand ginko dans un jardin. Nous poursuivons notre découverte :<br />

des grosses, grosses voitures garées à côté d’un restaurant, en haut, des techniciens y installent<br />

du matériel audiovisuel, les tables sont dressées pour une fête, une famille bien habillée se<br />

promène dans la poussière du chantier, comme nous, jusqu’à un autre lac où se trouve la terrasse<br />

en verdure d’un deuxième restaurant, le Kutscherscheune avec son histoire prussienne vieille<br />

de trois cent ans. Ici, on sert afternoon tea and cakes, tout comme dans un autre jardin célèbre,<br />

The Orchid Tea Garden à Cambridge, jadis fréquenté par Virginia Woolf. Nous contournons<br />

le restaurant, la demeure familiale des Witzendorff insolente dans le soleil. Je te l’achète, blague<br />

Jean-Philippe. Surtout le bureau vitré dans la tour, extension contemporaine. Une forêt encore<br />

plus belle, mystérieuse, habitée dit Jean-Philippe pour me faire peur, s’étire devant nous. Plus<br />

personne, les invités restent à table alors que c’est ici que les découvertes sont insolites et la<br />

nature se livre à nous. En revenant, je remarque les clôtures des pâturages, des tiges tressées de<br />

bambou et de saule. Land art. Jean-Philippe note le découpage territorial dans le plan de la<br />

région de Salsee, trois-quarts pour l’Ouest, un quart pour l’Est. Nous sommes à l’Ouest.<br />

La nuit est calme, la lune se lève, les fées aussi.<br />

351


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

352


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Nous nous réveillons dans la brume, seul le petit ponton est visible et les canards qui y perchent.<br />

Il fait bien chaud dans le van, je suis réticente à marcher dans le froid et l’humidité du lac.<br />

Mais il faut partir, chercher les vestiges de la frontière à Lassahn, village où les anciens<br />

casernements des militaires sont reconvertis en logement social. Nous reconnaissons le style<br />

architectural, la construction en pavés de béton, ein Plattenbau. Made in China, je blague,<br />

surprise par la conformité, l’uniformité et l’économie d’échelle pratiquées par l’ex-RDA afin<br />

de surmonter la pénurie, le manque de matériaux, et pour loger sa population à moindre coût.<br />

Nous trouvons le chemin bétonné, au bout d’une allée en pavés, prussiens, la forêt dense autour,<br />

des pêcheurs et ein Gasthaus fermé depuis deux ans. Nous ne sommes pas seuls, d’autres<br />

promeneurs sortent de la forêt avec leur chien, se dirigent vers les mobil-homes sur le parking<br />

où se trouvent les balises de randonnées.<br />

Nous pénétrons dans la forêt, vers le nord, le lac à gauche que nous essayons d’approcher, la<br />

forêt cède au marais, aux roseaux. L’humidité envahit tout, elle est dans l’air, sur l’herbe<br />

mouillée à nos pieds, et les chênes sont magnifiques. Celui de Klopstock, plusieurs centaines<br />

d’années. C’est de l’histoire locale. Rien sur la frontière, à part le chemin de ronde. Nous<br />

traversons le petit pont qui mène à l’île au milieu du lac de Schaalsee, à Stintenburg, où la belle<br />

demeure de la famille Klopstock est maintenant occupée par trois familles. Nous restons à bord<br />

de l’eau, si belle et noire, le soleil perce, les rouges et jaunes des arbres scintillent dans ses<br />

profondeurs.<br />

Dans le village même de Lassahn, nous nous arrêtons sur le parking d’une très belle église, son<br />

cimetière est un parc floral, chaque tombe somptueusement garnie de fleurs, de plantes,<br />

d’arbustes. Au loin, et en continuité, le paysage descend vers le lac, la forêt et l’horizon<br />

scandinave autour.<br />

Un couple allemand, âgé, le visage bouffi par l’alcool et la cigarette, nous entend parler en<br />

français, nous salut, « Bonjour ». Bonjour, répond Jean-Philippe, merci. Si étonné de cet accueil<br />

hospitalier.<br />

Nous déjeunons dans une buvette parallèle à l’église, l’extension contemporaine en bois d’une<br />

salle communale, maintenant désuète, peu utilisée. Les fées restent avec nous, au soleil, avec<br />

des plaides, des coussins, une vue sur le Lassahner See, une soupe de potimarron, un cappuccino<br />

et deux parts de gâteaux, pour gouter. Jean-Philippe prend un sandwich de bœuf pelé et tendre.<br />

Ça nous suffit pour la journée. D’autres promeneurs s’installent, montent sur le belvédère où la<br />

vue s’étale de lac en lac, entre eau et ciel. Rien d’autre. J’ai une bouffée d’appréciation pour ce<br />

pays, de ce côté-là dit Jean-Philippe, dans l’Est, c’est plus authentique. Plus lent aussi. Nous<br />

sommes dans la partie la plus vide que nous ayons traversée jusqu’à maintenant, un vrai<br />

problème pour Jean-Philippe qui se bat avec la logistique. Il y a bien des routes qui mènent loin<br />

mais pas d’infrastructures touristiques. Il faut revenir à l’Ouest pour dormir.<br />

Nous continuons. Des villageois vendent des sacs de pommes et de noix, des chaussettes<br />

tricotées main sur leurs murets de jardins, une petite tirelire pour récupérer de l’argent est à<br />

disposition des acheteurs. Pas possible en France, dit Jean-Philippe. Ils prendront et les pommes<br />

et l’argent, ils laisseront surement les chaussettes. C’est un vrai problème, cette incivilité.<br />

D’autres villageois ramassent des pommes ; les rues sont à nouveaux bordées de pommiers, de<br />

poiriers, de cerisiers. Nous prenons quelques poires aussi, à Sandfeld.<br />

353


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

354


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

355


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Tronçon 39<br />

À Dutzow, le paysage au bord du lac ressemble à Lassahn si ce n’est que les pavés de béton du<br />

chemin de ronde ont disparu. Aucune autre trace de la frontière. Difficile d’imaginer qu’ici,<br />

tout était ouvert, désherbé, une bande de grillage, des murs, des mines, une zone de contrôle.<br />

En trente ans, la végétation a repris le dessus, les arbres se disputent l’espace, c’est une jungle.<br />

Les oiseaux ne se taisent pas à notre arrivée.<br />

Au passage de la frontière, côté Ouest, une stèle annonce l’arrivée dans le Kreis Herzogtum<br />

Lauenburg. Un parking spacieux, généreux, accueille le visiteur en quête d’histoire. Un totem<br />

raconte : côté face la construction du pont entre Kittlitz-Rosenhagen à l’Ouest, Dutzow-Kneese<br />

à l’Est, die Brücken verbinden ; côté pile des photographies de la région pendant la séparation<br />

ainsi qu’une carte montrant les échanges de territoires entre les occupants soviétiques et<br />

occidentaux en novembre 1945, l’Opération Exchange, dans deux Länder, Schleswig-Holstein<br />

à l’Ouest et Mecklenburg-Vorpommen à l’Est. Des vies humaines dont le destin a été mis en<br />

coupe, négocié, échangé.<br />

Une nouveauté : les balises pour les chemins et pistes cyclables indiquent le logo européen avec<br />

le chiffre 13 au centre des étoiles et la mention : IRON CURTAIL TRAIL. Nous le suivons<br />

depuis Hof, c’est la première fois que nous le voyons si clairement indiqué.<br />

Je trouve étrange que les mémoriaux se trouvent de ce côté, à l’Ouest. Question de moyens,<br />

d’intérêt ? Depuis plusieurs jours, à l’Est, nous ne voyons plus ni pierres dressées ni lieux de<br />

mémoire ni vestiges, à part l’étrange musée fermé près de Forktrug. Le reste a disparu,<br />

rapidement. Au profit de la protection de la nature, la bio-réserve. De plus, vu la faible<br />

démographie dans ces parties nordiques de l’Est, on peut supposer qu’il n’y avait pas assez de<br />

monde pour se constituer en association de patrimoine pour s’occuper des vestiges de la<br />

frontière, et où les mettre si le Länder a repris possession des terres et des lacs, au nom de la<br />

protection de la nature ? Pour le développement d’un tourisme vert.<br />

C’est ça le problème d’une politique écologique poussée à l’outrance, objecte Jean-Philippe, ça<br />

tue l’économie, ça semble être le cas ici. Les échanges et le commerce entre les gens n’existent<br />

356


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

plus. C’est la patrimonialisation de la nature, des paysages, j’ajoute, le phénomène de « pas<br />

touche, c’est sacré ». Restez sur les chemins. Depuis plusieurs jours, surtout depuis que nous<br />

sommes dans la vallée de l’Elbe, nous voyons des contrastes importants dans les<br />

investissements et les infrastructures, ils sont plus importants à l’Ouest qu’à l’Est. Les images<br />

des villes comme Hirschberg, Eisenach, Wittenberge et leurs usines fermées me reviennent à<br />

l’esprit. Je pense également à la papeterie, die Papierfabrik, à Blankenberg, fermée en 1993,<br />

maintenant un muséoparc dans un village fantôme. La nouvelle papeterie, usine flambant<br />

neuve, se trouve de l’autre côté de l’ex-frontière à Blankenstein. À l’Ouest. Où sont passés les<br />

ouvriers, ces « working class heros », le socle du socialisme ? Quel est leur statut maintenant ?<br />

Réduits en statues à Hirschberg. Quelle est la solution ? Et si l’idée est de reconvertir tout cet<br />

ancien rideau de fer en bande verte, en chemin cyclable, en une vaste zone protégée et<br />

écologique, il faut des subventions beaucoup plus conséquentes, des salaires pour ces citoyens,<br />

devenus à leur insu, des gardiens d’une nouvelle barrière à leur développement et<br />

épanouissement. Nous ne voyons pas souvent des gens heureux, observe Jean-Philippe. Est-ce<br />

là la raison ? Source d’une nouvelle frustration. Le mur est tombé, une autre barrière s’érige.<br />

Je pousse jusqu’à Rosenhagen, des sculptures de fleurs m’intriguent. Il s’agit d’un petit hameau<br />

décoré de personnages de contes de fées, des trolls barbus, des déesses païennes, une oie<br />

endormie et couronnée sur le panneau à l’entrée du lieu, des corbeaux à bec jaune sur un portail,<br />

un bouquet de tulipes, grandeur géante, devant un poirier, devenu nain.<br />

Dans les derniers rayons d’une journée lumineuse, limpide, où rien de matériel ne rappelle la<br />

violence d’autan, nous arrivons à Ratzeburg, ville avec une histoire slave, danoise et prussienne<br />

qui a connu une croissance démographique suite à l’accueil des réfugiés de la seconde guerre<br />

mondiale. Petite île, la ville se trouve à la jonction de quatre lacs : Küchensee, Stadtsee, Domsee<br />

et Ratzeburger See, dans un parc naturel, die Naturpark Lauenburgische Seen.<br />

357


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

358


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Il pleut. Des petites gouttes d’eau tapent sur le toit du van, doucement, comme une berceuse.<br />

Cette fin de parcours, objecte Jean-Philippe, me perturbe, c’est comme une histoire qui se<br />

termine en queue de poisson. Où est la frontière ? Où sont les restes ? On s’habitue à se<br />

promener sur les pavés de béton, librement, à voir surgir des tours de guet, des miradors, des<br />

bouts de grillage, des poteaux RDA, subitement, sans crier gare, et ce chemin de ronde, la partie<br />

la plus précieuse, celle qui relie tout. Je ressens un manque, il continue, un sevrage. Par ici,<br />

dans ce royaume de lacs, tout se dissout dans l’eau, dans la vase et les roseaux.<br />

Mais non, je réponds, c’est ici où le jeu des absences-présences est le plus fort, où le paysage<br />

se décline en poésie nordique, où la nature efface l’homme, reprend ses droits. Éternellement.<br />

Et c’est ici où je trouve l’épilogue de ce drame de 40 ans d’enfermement le plus loquace.<br />

On parle de la RDA comme d’un pays perdu dans les médias en ce moment. C’est le contraire,<br />

il est bien présent ce pays, ce régime que certains regrettent. Dans les détails, dans les coins et<br />

les recoins, dans les yeux des gens, courbés et toujours étonnés d’une liberté qu’ils ne peuvent<br />

exercer, dans les objets, les tracteurs, les décharges à côté d’un camping, lui-même toujours<br />

équipé de matériel de l’époque, à payer en marks, dans la mode, le choix de vêtements sur les<br />

étalages sur les trottoirs, dans les jardins, les miradors reconvertis en domiciles, les poteaux<br />

comme souvenir, signe de la nostalgie qui règne encore. Je pourrai continuer.<br />

La pluie s’est arrêtée. Nous partons sous des rayons de soleil qui inondent les feuilles, faisant<br />

scintiller les flaques d’eau d’un bleu dense et orangé. Près de la route, le bitume de la piste<br />

cyclable brille d’un jet noir, ruban fin de pétrole solidifié.<br />

Notre premier arrêt, c’est le passage de la frontière entre Mustin, dans l’Ouest, et Dechow dans<br />

l’Est. Pas d’aire de stationnement venant de Ratzeburg, il faut revenir sur nos pas et nous garer<br />

à l’entrée de ce qui reste du chemin, sur la terre. Encore une autre manière de traiter le passé.<br />

À moitié. Notre accueil : le blason de Schleswig-Holstein, une stèle en pierre, deux bancs et<br />

une table de pique-nique, un totem qui raconte la dissolution de la frontière dans cette région<br />

de lacs, en commençant avec une grande photo en couleur du lac de Lankower See traversé de<br />

barbelé et en finissant avec des photos noirs et blancs de la file de voitures, des Trabant 601,<br />

forgeant leur passage dans les foules de Wessis assemblés pour les accueillir, avec trompettes<br />

et fanfare local. Un vrai moment de fête. De fraternité.<br />

359


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

360


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Lankower See, toute une autre histoire. Le village au bord du lac a été rasé en 1979, il était trop<br />

près de la frontière. À l’époque, le lac était interdit d’accès, avec la mise en bio-réserve l’accès<br />

est toujours interdit, ou difficile à trouver. Nous tournons autour, nous essayons de l’approcher.<br />

Sans succès. À la place, nous trouvons une lignée de ruches vertes et l’accès à un autre chemin<br />

mémorial, tout un circuit, un Rundweg de huit kilomètres qui inclut le lac de Mechower See et<br />

le musée de Schlagsdorf.<br />

Nous marchons sur le chemin de la frontière vers le nord. Les pavés de béton ont disparu. À<br />

gauche, une forêt de bouleaux a envahi les cinq cent mètres. À droite, les champs, et une haie<br />

de buissons. Jean-Philippe est content, il a téléchargé une nouvelle application d’identification<br />

d’arbres et de plantes. Il était temps. Ah, ça, c’est une aubépine, il s’exclame, enfin convaincu<br />

que je ne blague pas à chaque fois que je lui indique ses baies rouges et ses épines. Parfois<br />

camouflés avec les églantiers, les prunes sauvages et les sureaux. Un festin pour les oiseaux.<br />

Au sud, l’ancien chemin de frontière est barricadé, on passe à côté. Ici encore, les pavés de<br />

béton ont disparu. Où sont-ils passés s’interroge Jean-Philippe. Des quantités pareilles. Le pré<br />

à gauche est clôturé. Fait rarissime. Le panneau marron nous indique l’ouverture de la frontière<br />

au 12 novembre 1989 à 13 heures. Et au-delà, sur la droite et à l’Est, un gigantesque panneau<br />

en lames de bois annonce l’entrée dans le bio-réserve de Schaalsee. On est déjà passé par ici,<br />

affirme Jean-Philippe. Mais non, c’est l’effet de la répétition et de la désorientation. Même<br />

panneau, même emplacement à droite, juste après le passage de la frontière, dans un champ, et<br />

toujours impossible à lire avec le soleil derrière.<br />

Sur notre retour, Jean-Philippe découvre une dalle de béton solitaire, il aimerait la ramener en<br />

souvenir.<br />

Nous commençons à marcher sur le Rundweg, dans les bois, le Mechower See sur notre gauche,<br />

ce circuit mémorial géré par le musée de Schlagsdorf dont la qualité de la signalétique suscite<br />

les compliments de Jean-Philippe, puis battons une retraite. On fera les autres six kilomètres du<br />

circuit par le haut, après la visite du musée et la pause déjeuner.<br />

Notons que le lac Mechower See fut interdit d’accès aux riverains de Schlagsdorf pendant 40<br />

ans. En août 1961, un jardinier a pu fuir, en flottant sur un matelas gonflable. La découverte de<br />

son audace renforça les mesures de sécurité, le lac fut traversé par des rouleaux de barbelé et<br />

bordé de deux tours. Dans les années 70s des mines létales furent installées. Aujourd’hui, les<br />

oies et les canards le traversent, ils ne sont pas concernés par ce passé.<br />

361


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

362


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

363


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Le musée de Schlagsdorf, Grenzhuus, soutenu par la Commission européenne, se décline en<br />

trois parties : le circuit mémorial, le parc didactique à la sortie de la ville et le musée même<br />

dans un beau bâtiment prussien avec un café-restaurant.<br />

Continuons avec le parc didactique, un des meilleurs que nous ayons vus jusqu’à présent, peutêtre<br />

parce que tout est expliqué en anglais ? Enfin, je peux comprendre. Je ne suis plus dans le<br />

registre de la transe où tout se mêle, m’impressionne au point où je ne vois plus rien. Le voile<br />

de l’histoire devant mes yeux se lève. Tous les éléments de la protection de la frontière sont<br />

présents, nommés, à côté même des écriteaux. Le traitement des chiens ne cesse de me révolter,<br />

tout comme le traitement réservé aux occupants des Beobachtungsstelle, ces tours<br />

d’observation demi-chars- demi-Darliks, en beaucoup moins drôle, ils étaient d’anciens<br />

prisonniers qui avaient des objectifs, le nombre de personnes qu’ils devaient observer dans la<br />

journée.<br />

Sous cette lumière perçante, à travers des nuages blancs-gris qui passent à toute allure, le parc<br />

perd son caractère lugubre, devient presque gai. Les grillages perdent leur menace, ils brillent<br />

et changent de tonalité dans la lumière. Étrange effet du temps. Les instruments de mort et de<br />

surveillance deviennent esthétiques.<br />

Au musée même, l’horreur revient, illustrée par les photos des corps sortis des camps de<br />

concentration à la fin de la guerre, la défaite en images de la Wehrmacht et la III Reich. Le reste<br />

donne une synthèse des quarante ans de la séparation des deux Allemagnes, les moments forts<br />

d’échanges et d’efforts de réconciliation. Comme le rachat de prisonniers en RDA par la RFA,<br />

les traités de transport, ou les prêts d’argent en échange de quoi le SED promettait de déminer<br />

les territoires frontaliers, le death-strip, ou la bande de la mort. Il le fut, partiellement, mais<br />

reléguait ses contrôles plus à l’intérieur du pays, loin des regards de la RFA. Intéressant aussi<br />

à observer que la RDA résistait aux gestes d’ouverture de Michaël Gorbatchev, élu en mars<br />

1985, Erich Honecker, dernier dirigeant de la RDA, s’y opposa, et que les mouvements<br />

d’agitation civique commencèrent en janvier 1986. La « Neue Forum » est créée en septembre<br />

1989, en octobre des milliers de gens descendent dans la rue à Liepzig ; ils réclament le droit<br />

de s’exprimer, de voyager. Le 9 novembre, lors d’une conférence de presse, un membre du parti<br />

socialiste annonce une nouvelle loi permettant aux résidents de la RDA de voyager dans<br />

l’Ouest. Des milliers de citoyens convergent aux passages de la frontière. À 23h20, celui de<br />

Bornholmer Strae à Berlin s’ouvre. Les jours et mois suivant, plusieurs autres passages de la<br />

frontière s’ouvrent, des citoyens de la RDA se rendent en RFA, pour visiter ou pour s’y installer.<br />

La voie à l’unification est lancée.<br />

En décembre 1989, en commençant à Berlin, des tables rondes sont organisées entre citoyens,<br />

l’église et les représentants du gouvernement SED partout dans le pays afin de préparer l’avenir<br />

d’un nouvel état RDA et de démonter le dispositif de sécurité qui l’entourait. En mars 1990,<br />

une coalition est élue. En juillet, une union monétaire, économique et sociale est implémentée<br />

entre les deux états allemands. Les contrôles à la frontière s’arrêtent, l’économie centralisée de<br />

la RDA s’ouvre à l’économie du marché. Le 12 septembre, le gouvernement de la RDA,<br />

légitimement élu et toujours en place, instaure un important dispositif de protection écologique,<br />

ein Nationalparkprogramm, soit six bio-réserves, cinq parcs nationaux et trois parcs de<br />

conservation, 4% du territoire. La bio-réserve de Schaalsee, où nous sommes actuellement, fait<br />

partie de ce dispositif.<br />

Ailleurs, à Moscou, même jour, d’autres discussions préparent l’avenir des deux nations. Les<br />

Alliés, toujours impliqués, militairement et en tant qu’occupants, signent un traité avec la RDA<br />

364


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

et la RFA nommé le Zwei-Plus-Vier-Verträge (Les accords deux plus quatre). Le 3 octobre<br />

1990, l’unification entre l’Est et l’Ouest allemands devient effective. Ainsi se termine 45 ans<br />

de division. La RDA n’existe plus.<br />

Le programme de parcs nationaux, quant à lui, est intégré dans les accords d’unification.<br />

Soutenu par les écologistes, il représente un acte majeur d’expiation, de réparation de la part de<br />

la RDA. Un gouvernement socialiste qui, pendant des décennies a pollué les sols, déchiré et<br />

défiguré la nature, les forêts, les lacs, devient précurseur et prend le pas sur l’Ouest. La bande<br />

de la mort est remplacée par une bande verte, notamment les zones restreintes de la frontière,<br />

de la chasse et de l’entrainement militaire, presque 400,000 hectares.<br />

Des questions se bousculent dans ma tête, ces étranges contrastes le long de la frontière, Est et<br />

Ouest, et le sentiment, tout de même, qu’un autre monde aurait pu se créer. Les dommages<br />

étaient peut-être trop profonds, irrécupérables, le pays était exsangue, banqueroute. Quelle autre<br />

solution que d’accepter l’aide de l’Ouest, une sorte de mise sous tutelle. Certains disent<br />

annexion. Je comprends la déception des citoyens engagés dans une nouvelle démarche vers la<br />

liberté, la démocratie et l’espoir de repartir de zéro dès la chute du mur. À mon avis la trahison,<br />

si l’on peut l’appeler ainsi, a eu lieu dès l’union monétaire, peu après les premières élections<br />

libres en RDA.<br />

Il y a un autre élément que nous ne devons pas ignorer. L’unification des deux Allemagnes, et<br />

la création d’une seule nation, a contribué à l’unification de l’Europe, le départ des armées<br />

d’occupation en Allemagne, devenu souveraine, et la fin de la guerre froide.<br />

Comme preuve, les panneaux marrons que nous voyons le long de beaucoup de routes signalent<br />

l’ouverture de la frontière à ces endroits et la présence de l’Europe. Hier waren Deutschland<br />

und Europa bis zum 31 März 1990 um 9.30 Uhr geteilt. Ici, l'Allemagne et l'Europe ont été<br />

divisées jusqu'au 31 mars 1990 à 9h30.<br />

Le prix à payer : les sacrifices des peuples de l’Est de l’Allemagne. Et ça continue. Plus de<br />

chômage dans l’Est, plus d’actes d’agressions raciales, plus de frustrations. Une montée<br />

inquiétante de l’extrême droite. À qui la faute ?<br />

Pourtant, au moment de l’unification, les deux économies étaient similaires, concentrées sur la<br />

production industrielle, les outils, la chimie, l’industrie automobile, et l’ingénierie de précision<br />

avec une main d’œuvre hautement qualifiée et tournées vers l’export, l’une vers l’Est, l’autre<br />

vers l’Ouest. Les similitudes s’arrêtent là. L’économie de l’Est était centralisée, sans propriété<br />

privée, sans investissement et sans marge de manœuvre, en déclin.<br />

Je lis un peu plus sur le rôle du Treuhandanstalt (THA), Trust Agency en anglais, plus connue<br />

sous le nom Treuhand, créée par la RDA en mars 1990 afin d’accompagner les entreprises de<br />

l’Est vers la privatisation et une économie de marché. En juin 1990, THA passe sous la<br />

responsabilité de l’Ouest. Elle dispose d’un pouvoir énorme, elle enquête sur les entreprises,<br />

proposent des mises à normes, décide des ventes et des fermetures, sélectionne les acheteurs,<br />

et c’est elle aussi qui influencera, directement ou indirectement, sur la prospérité des communes<br />

et des Länder. À la fin de 1994, au moment de sa dissolution, elle aurait privatisé 14 000<br />

entreprises de l’ancienne RDA. Les conséquences de cette transition impactent encore<br />

aujourd’hui : des emplois disqualifiés, le chômage, l’humiliation. L’ascension sociale est en<br />

panne, même quand il y a des entreprises, les dirigeants sont rarement de l’Est. Idem pour le<br />

365


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

gouvernement fédéral, une trop faible représentation. Aujourd’hui, il y a malaise, il est palpable,<br />

nous l’avons ressenti. La plaie suinte toujours.<br />

366


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

367


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

368


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Tronçon 40<br />

Nous reprenons la route, voyons d’autres personnes ramasser des pommes, et essayons de<br />

trouver le passage de la frontière – en passant près de Romnitz où quatre autruches fouillent un<br />

champ de choux – entre Bäk et Thandorf, deux petites communes reliées par des pistes. Seule<br />

trace, l’asphalte change de couleur, là où auparavant il n’y avait rien, les deux mondes coupés<br />

par une barrière. Maintenant, un panneau de conservation de la nature explique les reliefs du<br />

territoire, la bio-réserve, la flore et la faune en présence et, rappel du passé, une photo de la<br />

frontière avant et maintenant. Nous partons à la recherche du chemin de ronde, trouvons une<br />

piste qui monte le long de la forêt, sans les dalles de béton. Et revenons, nous sommes mal<br />

garés, la route est étroite. Il est temps de conclure notre journée dans la bio-réserve de<br />

Schaalsee.<br />

369


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

À Utecht, nous ne trouvons rien non plus. Le point de Ratzeburger See est maintenant privatisé,<br />

des ferries y passent en été seulement. Un couple et leur bébé profitent des dernières lueurs de<br />

soleil. Je suis encore submergée par la beauté de ces lacs, leurs grandeurs nordiques, les effets<br />

graphiques des branches réfléchies dans l’eau, le soleil au loin, couchant, donne du noir et blanc,<br />

un pinceau de bleu. Pierre Soulages. Mais aucune promenade possible, tout comme aux temps<br />

de la RDA. Nous remontons au parking consulter le panneau d’information, en face c’est<br />

l’Ouest, le parc naturel de Lauenburg. Rien sur l’Est et Schaalsee.<br />

Ne trouvant pas d’aire de stationnement pour mobil-homes ni de camping sur notre parcours,<br />

Jean-Philippe se rabat sur un hôtel, St. Hubertus, du lieu-dit homonyme, en banlieue de Lübeck,<br />

propriété de la famille Grotkopp. À cause de notre manque d’autonomie en électricité, nous<br />

sommes obligés de nous brancher, pas tellement pour le frigo, nous l’arrêtons le soir de tout<br />

façon car il est trop bruyant, mais pour le chauffage. Jean-Philippe ne veut pas prendre le risque<br />

d’avoir froid la nuit, il le supporte beaucoup moins que moi. Moi, je fonce sous la couette, met<br />

des chaussettes en laine d’angora que ma fille m’a ramenées du Pérou, ainsi je suis as cosy as<br />

a bug in a rug. Ce n’est pas pour autant que je dors bien. Ce que l’on fait, dit Jean-Philippe,<br />

également saisi d’insomnies, c’est beaucoup d’adrénaline. Nous travaillons sans cesse. En<br />

journée nous marchons souvent plus de dix kilomètres et chaque instant est palpitant, nous<br />

sommes en quête, concentrés, vifs, les chasseurs de la frontière. Le soir venu, nous nous<br />

remettons au travail, écriture et traitement d’images. Retour au début, le premier jour, pour<br />

Jean-Philippe qui teste d’autres possibilités et décide d’opter pour le minimalisme. Un peu de<br />

modestie, il acquiesce, devant la chose.<br />

Parallèlement, il faut gérer le quotidien, la vie dans le van, comme faire les courses, au grè de<br />

la fraicheur des bananes pour Jean-Philippe, le stock des bouteilles d’eau. Le rangement, ne pas<br />

déborder sur l’espace de l’autre, penser à remettre les choses exactement à leur place, pour<br />

éviter les crispations et l’énervement, les tocs de l’habitude. Les petits détails de la vie à deux<br />

dans un espace serré. Supporter les odeurs des toilettes chimiques, la condensation sur ses fesses<br />

le matin, les soucis d’évacuation des eaux usées, nous allons essayer le vinaigre blanc pour<br />

décaper les dépôts de graisse. Gérer les poubelles et les bouteilles en plastique à consigne ; ces<br />

dernières s’accumulent dans la porte du van jusqu’à la prochaine expédition des emplettes.<br />

Nous ne faisons pas de tri, ce qui est parfois problématique dans certains endroits, il n’y a<br />

vraiment pas de place pour trois poubelles dans nos 6 m 2 . Idem pour le linge sale, il s’empile<br />

dans les sacs dans les placards, un grand sentiment d’air et de vide quand nous pouvons trouver<br />

un camping avec machine à laver et sèche-linge, tous les dix jours environ.<br />

L’hôtel n’a plus de restaurant, il a fermé l’année dernière. Sa belle salle à manger sert<br />

uniquement pour les petits déjeuners. C’est un lundi, les restaurants autour sont fermés. La<br />

soirée ne sera pas de fête. Nous sommes trop épuisés pour pousser jusqu’à Lübeck, une pause<br />

digestive s’impose. Meilleur remède pour le sommeil, la vie onirique, les rêves en cascade,<br />

cette aventure nourrit l’esprit, l’imaginaire, l’analyse. Nous sommes en mouvement.<br />

370


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

371


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

372


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

373


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Le parking de l’hôtel est plein, des voitures de commerçants et représentants. Pas d’autres<br />

touristes au petit déjeuner, qui est somptueux : saumon, viande froide, plusieurs fromages,<br />

confitures, pains, jus de fruits, céréales et une belle théière d’Earl Grey.<br />

Pour bien démarrer la journée sous la pluie et le vent.<br />

L’avant-dernière étape. Nous sommes en état de rupture. C’est la fin du voyage mais pas de<br />

l’aventure. Ni de la découverte car ces derniers jours nous réservent encore des surprises.<br />

Comme aujourd’hui. Nous commençons avec l’ancienne gare douanière de Lübeck à St Jürgen,<br />

en banlieue de Lübeck. Rien à voir, tout a été effacé, que l’aire de jeux qui se substitue à la<br />

douane, un mini train, engin et wagons, les anciens éléments ferroviaires de la douane montés<br />

en accrobranches et trapèze pour enfants : grue, balance et barrières. Un acte manqué ou<br />

délibéré ? Le petit train rouge de banlieue roule sur des rails tout neufs. Les logements en brique<br />

rouge tout autour nous semblent récents. On imagine la pression foncière ici, après la chute du<br />

mur, l’afflux des gens de l’Est. La vente des terrains de la DB devient juteuse. Si un côté se<br />

vide, l’autre se remplit, principe des vases communicants, dit Jean-Philippe.<br />

Il pleut, il y a du vent, les gouttes d’eau tombent sur les objectifs, le parapluie s’envole. Nous<br />

n’insistons pas. Gare suivante. À l’Est. A Herrnburg, à peine six kilomètres plus loin. Nous<br />

traversons l’ex-frontière, terriblement taciturne sous cette pluie.<br />

Ancienne douane de l’Est, transformée en centre commercial dont l’architecture fonctionnelle<br />

et sévère, en brique blanche, rappelle un bâtiment de gare. Les camions déchargent derrière, en<br />

parallèle au chemin de fer. Les anciennes lignes sont coupées nettes pour accueillir les magasins<br />

et le parking : deux discounts, une pharmacie, une banque, une boutique de mode. En face, des<br />

nouveaux rails et deux nouveaux quais pour le petit train rouge qui dessert Lübeck. Là encore,<br />

il faut marcher jusqu’à la route pour passer d’un quai à l’autre, toujours pas de pont ni de<br />

couloirs souterrains pour les passagers.<br />

Tout autour, c’est la friche, un « non-lieu » de végétation en brousse et des restes ferroviaires<br />

sur un site assez large, décousu, de part et d’autre du centre commercial. Nous sommes devenus<br />

des archéologues en herbe, accoutumés d’aller fouiller, regarder derrière, surtout aux gares où<br />

nous traversons des terrains, contournons des parterres de fleurs, montons les escaliers,<br />

poussons les portes. À droite donc, au sud, des girafes dans les arbres, ces lampadaires de<br />

l’époque RDA, des pavés de béton par terre, les restes des balances de marchandises, les restes<br />

des rails, où poussent les herbes folles et des graminées parmi le ballaste et les poutres.<br />

À gauche, des ouvriers ramassent les feuilles, devenues lourdes et collantes sous la pluie.<br />

Derrière, un chantier commencé, inachevé et arrêté. Des tas de sable, de terre et la suite des<br />

rails, une lignée de lampadaires qui disparaissent dans la brume au loin et un mur en brique<br />

rouge, magnifiquement tagué, qui servait autrefois à délimiter la platebande des rails.<br />

Encore une fois, nous nous interrogeons sur cette différence de traitement du patrimoine foncier<br />

de la compagnie des chemins de fer allemande, DB. D’un côté, tout est nettoyé, rénové, vendu,<br />

effacé, ou en cours. De l’autre, le passé RDA est toujours présent, tangible, mais en friche.<br />

Volonté politique ? Budget ? Offre et demande pour les terrains ? Un geste artistique, qui vient<br />

en écho à l’aire des jeux à St Jürgen : quelques tronçons de rails peints en rouge décorent le<br />

talus devant l’entrée du centre commercial.<br />

374


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

375


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

376


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Nous partons maintenant à la recherche d’indices, de symboles de l’ancienne frontière.<br />

Pourquoi le passage entre l’Est et l’Ouest est devenu si silencieux par ici, boude-t-il ? La route<br />

entre St Jürgen et Herrnburg nous semble importante, fréquentée, parsemée de centres<br />

commerciaux. Toutefois, il n’y a pas de panneau marron, pas de stèle, pas de pancarte. À la<br />

sortie de l’Ouest, un panneau pour les églises de Lübeck à droite, à gauche un panneau routier<br />

avec le nom d’Herrnburg et son district, nord-ouest Mecklenburg. Au retour dans l’Ouest, un<br />

panneau avec les blasons de la ville hanséatique de Lübeck, maintenant classée sur les listes de<br />

patrimoine mondial d’UNESCO et les blasons de ses villes jumelles. Rien sur la frontière.<br />

Nous marchons donc, pénétrons à gauche dans une bande de forêt qui s’étire sur un axe nordsud,<br />

à la rive droite du petit ruisseau, la frontière naturelle, jusqu’à trouver le chemin bétonné<br />

qui longe l’ancienne zone de cinq cent mètres, maintenant une forêt urbaine de bouleaux et de<br />

sapins qui sépare toujours les deux communautés. Nous continuons nos pas vers le nord, nous<br />

sommes seuls, la pluie a cessé, le vent souffle moins dans les arbres. Les épines dorées couvrent<br />

les dalles de béton, une clairière de bruyère s’ouvre devant nous, le ciel chargé, gris et lourd<br />

aussi. Faisons demi-tour, il fait chaud dans le van, et je remercie les cieux, les dieux, et tous<br />

mes anges gardiens que nous ayons eu du beau temps pour 97% de ce périple. J’aurais pris le<br />

premier avion, je suis sérieuse, si on avait eu ce temps au début. À l’inverse de Jean-Philippe<br />

qui depuis le début espère des lumières flamandes.<br />

377


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

378


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Tronçon <strong>41</strong><br />

Herrnburg, si près de la frontière, dans la zone des cinq kilomètres, a surement beaucoup plus<br />

d’histoires à raconter, elle a dû être doublement enfermée, entourée d’un mur, ses populations<br />

non-gratae déplacées de force. Ou comme le village de Bordowiek, huit kilomètres au nord,<br />

rasé à la fin des années 70s, seul mémorial : une pierre le long de la route et une inscription sur<br />

un transformateur.<br />

Notre troisième arrêt de la journée est une excuse pour finir tôt. Le musée douanier n’est ouvert<br />

que les vendredis, samedis et dimanches. Je prends quelques photographies des objets devant<br />

l’entrée : une vieille voiture Trabant, elles étaient vraiment petites ces voitures-là qui<br />

demandaient seize ans d’attente et des sommes considérables pour s’en procurer, un bout du<br />

mur, un bout de grillage où sont accrochées des images gores d’individus morts, tués par les<br />

mines ou le shrapnel des armes automatiques en essayant de fuir.<br />

Le Grenzmuseum Lübeck-Schlutup se trouve dans la ville de Schlutup, ville frontalière,<br />

prussienne, entourée de forêts, tout le panthéon des essences : aulne, hêtre, tilleul, charme,<br />

chêne, bouleau, érable et pin (la forêt s’appelle le Louen Holz), et d’eau, lacs et rivières. Des<br />

jardins ouvriers aussi, phénomène récurrent.<br />

379


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Nous passons la nuit dans une aire de camping-cars gérée par un club de bowling. Ça change<br />

des piscines. À Karlshof, banlieue nord de Lübeck. La tempête se prépare, je résiste aux<br />

courants d’air. Un peu de whisky réclame Jean-Philippe.<br />

L’orage nous a ballotés une bonne partie de la nuit. Va-t-on s’envoler ? Le vent balaie la<br />

pollution, l’air marin est clair, frais, les derniers petits nuages se pressent pour rentrer, pour<br />

dégager le ciel à nouveau bleu et limpide. Cette nuit, j’ai cherché mon chat, il est parti-présent,<br />

toujours.<br />

Comme l’absence-présence de cette frontière, une déchirure dans un si grand pays, maintenant<br />

bande verte.<br />

Comment vas-tu te présenter, maintenant, demande Jean-Philippe, conscient de mes difficultés<br />

à me déterminer, à accepter mon statut, chômeuse-retraitée, retraitée en chômage. Ni l’un ni<br />

l’autre. Ni-ni. Comme écrivaine ?<br />

Non, mais je peux dire que j’écris. Sans prétention, avec beaucoup de plaisir car ce voyage m’a<br />

enfin permis de réaliser un souhait vieux de cinquante ans. À la question, crainte, à l’école, aux<br />

moments de l’orientation, je répondais toujours de la même manière : je veux écrire. Certes,<br />

j’ai écrit, une thèse, des rapports, des articles de presse, des cahiers de charges, des ébauches<br />

d’histoires et de contes, des scénarios, de la poésie. Il faut s’organiser au retour, il poursuit.<br />

Mettre tout ça au plat, un livre, une exposition, ça se prépare.<br />

Journée de tourisme, nous prenons le bus N° 12, pour aller au centre-ville de Lübeck, visiter<br />

les bâtiments médiévaux et hanséatiques, le Holstentor, l’église de Sainte-Marie, style gothique,<br />

acheter du Marzipan chez Niederegger, manger dans un restaurant-boutique italien-espagnol,<br />

Meira, délicieux et crémeux : artichauts sur un lit de chicorée rouge de Trévise, lasagnes au<br />

saumon, tiramisu aux myrtilles et un vrai café. Un bon café avec du gout. Nous sommes calés.<br />

Derrière le soleil, le vent est froid, il nous traverse. Ne trouvant pas le monument à l’unification<br />

(le personnel à l’office de tourisme ne savait pas de quoi je parlais quand je l’ai demandé), nous<br />

rentrons donc, vite. Se remettre au travail, Jean-Philippe a trouvé son bonheur avec le traitement<br />

des images, doux ; il a fini le Tronçon 1.<br />

La ville de Lübeck souhaite oublier sa période de restrictions lors de la guerre froide, où son<br />

commerce, surtout international, fut limité à cause de la proximité de la frontière. Aujourd’hui,<br />

ville UNESCO, elle se déploie à travers ses boutiques d’art, ses ruelles romantiques, son<br />

industrie de pâte d’amande.<br />

Nous sommes le jeudi 25 octobre. Notre dernier jour sur l’ex-frontière. Ça commence mal, ciel<br />

gris, pluie fine, vent. Le cauchemar des photographes, se plaint Jean-Philippe, on ne peut rien<br />

faire. Je n’aurai plus d’itinéraire à préparer, il continue, anticipant déjà les blues du retour,<br />

l’absence de cette répétition, la berceuse du rituel.<br />

Continuer à traiter les images, écrire. Il y a encore à faire, à trier, à comprendre. Petit à petit le<br />

tableau se compose, telle une symphonie où chaque musicien est enfin à sa place dans<br />

l’orchestre.<br />

Nous sommes partis, il y a 43 jours, pour remonter les <strong>41</strong> tronçons de l’ex-frontière<br />

interallemande, ainsi déterminés par Jean-Philippe qui s’est lancé dessus en dompteur viril, à<br />

découvrir ce monstre vert qui déchire encore ce pays en deux. Pour terminer dompté lui-même,<br />

380


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

humble. En suivant une ligne et en s’arrêtant aux points. Je le suis, il me guide, il avait déjà<br />

préparé l’itinéraire avant de partir et il comprend la typologie et la nomination des différents<br />

points de passage. Pas moi, je suis donc mon propre tracé, en parallèle, en chasseuse-cueilleuse,<br />

je ramasse tout, des images, des dépliants, des fruits, et je fais ma compote, parfois<br />

douloureusement. Les fils se dégagent, le mystère demeure. Si nous avons maintenant une<br />

meilleure représentation spatiale de cette ligne qui coupe, qui file nord-sud en une trace presque<br />

ininterrompue, nous ne pouvons toujours pas comprendre les forces inhérentes à sa mise en<br />

place ni les forces en présence aujourd’hui qui continuent à maintenir les uns contre les autres,<br />

ni les différences subtiles lorsque l’on passe de l’Est en Ouest, de l’Ouest en Est. Nous<br />

reviendrons, dans l’Est, dans les grandes villes que nous ne connaissons pas mais qui nous<br />

intriguent. Les choses sont-elles différentes à l’intérieur ? La frontière maintient sa marque.<br />

Nous sommes atteints. Allons-nous terminer notre voyage en apothéose, comme les astronautes<br />

de l’autoroute, Carol Dunlop et Julio Cortazar, presque déçus d’être arrivés au bout et trop<br />

pressés pour repartir ?<br />

Nous partons sous le soleil, alors éveillé par un grand coup de vent. Pour revenir au passage de<br />

la frontière juste après le musée à Schlutup, sur la B104 en direction de Selmsdorf.<br />

Rien, seulement un panneau jaune qui indique le nom de Selmsdorf et son district. À gauche,<br />

une chouette indique le chemin, sur le panneau Landschaftsschutzgebiet et la liste<br />

d’interdictions sur la bande verte. J’aime les interdictions, rigole Jean-Philippe. N’oublie pas<br />

que je suis français. Et en France, tout est autorisé, même ce qui est interdit. À l’inverse de<br />

l’Allemagne, pour citer ce grand connaisseur de la psychologie, Winston Churchill, où tout est<br />

interdit, sauf ce qui est autorisé, et de rajouter : en Russie tout est interdit même ce qui est<br />

autorisé. Il n’y a qu’en Grande Bretagne où tout est normal, j’ajoute, pour compléter le dicton,<br />

les stéréotypes des quatre pays. Ce qui est interdit est interdit, ce qui est autorisé est autorisé.<br />

Logique.<br />

Le chemin est nu, ses pavés de béton supprimés ; il trace au sud entre des parcelles de friche<br />

clôturées. Un tiers paysage. Des genêts poussent dans la zone de cinq centre mètres, des<br />

bouleaux dans les fossés. Au bout de cent mètres, nous trouvons une pancarte toute modeste<br />

qui indique la flore et la faune en présence. L’air est silencieux, le chemin nous appelle, mais il<br />

faut continuer, explorer le versant nord. Qui s’amincit, coupe les bouleaux, les aubépines et les<br />

sorbiers d’oiseaux. Nous marchons en file indienne, une seule piste. Encore moins visible ici,<br />

bientôt totalement avalé par la végétation qui se dresse épaisse et impénétrable devant nous.<br />

Quelques bornes en pierre dépassent l’herbe, des restes de bornes et du matériel RDA ?<br />

.<br />

381


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

382


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Nos prochains arrêts aux passages de frontière le long de la route entre Lübeck et Priwall sont<br />

pareils, pas de traces, pas de mémoriaux, pas de blasons pour indiquer le changement de<br />

territoire, des Landkreis, non plus. Comme si tout ça n’avait jamais existé, ou avait existé avec<br />

tant de force qu’il faut vite tout oublier. Tout raser. En bon soldat, bon prussien, bon socialiste<br />

discipliné ; quand quelque chose est à faire, on le fait totalement. Vous voulez un mur, pas de<br />

problème. Vous ne voulez plus de mur ? Pas de problème. Et hop, tout disparait. Pourquoi si<br />

définitivement ici qu’ailleurs, nous ne le saurons jamais.<br />

Nous ne poussons pas jusqu’à Schönberg, tristement connu pour son centre d’enfouissement de<br />

déchets dangereux, mais jusqu’à Zarnewenz, petit hameau de quelques maisons au bord du lac<br />

salé de Dassow. Un pavé en béton marque les restes du chemin de la frontière. Au sud, il<br />

s’élargit en terrain, un enclos privé pour chevaux. Au nord, encore nu, il continue jusqu’à la<br />

mer, seul et solitaire. Pas de marcheurs ici, pas de promeneurs avec leurs chiens. Le lac est<br />

bordé de roseaux, dorés sous le soleil, des canards et des cygnes y flottent sous un ciel bleu et<br />

des nuages qui jouent à cache-cache, un temps pour faire du cerf-volant. Nous n’avançons pas<br />

trop près de l’eau.<br />

À Schwanbeck, la collectivité se réveille, des pancartes expliquent la frontière entre Lübeck et<br />

Boltenhagen : 13 tours entre Selmsdorf et Potenitz, un mur de trois mètres de haut sur trois<br />

kilomètres et un mur de grillage et barbelés autour du lac. Effrayant. Le paysage est le même :<br />

des saules pleureurs, des aubépines, des épines noires, des églantiers, une brousse dense et<br />

sauvage. Une rangée de ruches en plus. Nous nous arrêtons devant une tour, pour une dernière<br />

fois. Elle est grise, sentinelle, accompagnée de cerisiers sauvages et trois pommiers, je ramasse<br />

des pommes, glisse sur le talus, me relève pour saluer la tour une dernière fois, la dernière de<br />

son espèce, pour nous, sur ce bout de terre, la mer n’est pas loin, la fin du périple aussi.<br />

Enfin, j’apprends pourquoi il y a tant de fruitiers – pommiers, pruniers, poiriers, et cerisiers,<br />

rarement des noyers – qui bordent les routes, se déploient au milieu des près. Planter un fruitier,<br />

un Streuobst, dans une prairie d’arbres fruitiers dispersés, ou Streuobstwiese, est une tradition<br />

vieille de plusieurs siècles, pour des questions d’économie, de nutrition, de biodiversité et<br />

d’esthétique, pour la beauté du paysage. Dans certaines contrées, un jeune couple marié avait<br />

obligation de planter des fruitiers, les abîmer était punissable. Chaque fermier avait sa prairie<br />

d'arbres fruitiers dispersés, plantés selon une répartition dans l’espace bien déterminée, soit 20<br />

à 100 arbres par hectare ; la hauteur du tronc, en moyenne 160 cm, laisse de la place au sol pour<br />

le pâturage des animaux, l’exploitation de foins, des céréales. Les fruits tombent, ils sont<br />

ramassés au moment de la récolte, vendus au marché, transformés en jus. Toutefois, les<br />

traditions se perdent, les arbres vieillissent. Leur déclin est cause d’étude. N’empêche, nous en<br />

profitons, et sommes émerveillés par leur présence, devenue un leitmotiv de nos balades.<br />

Encore une particularité de la ligne. Le lac Dassow appartient à Lübeck depuis le 13ème siècle,<br />

ses rives à Mecklenberg, à l’Est. Par conséquent, la frontière le longeait. À partir de 1961, et le<br />

durcissement de la frontière, les plages étaient fermées aux riverains de la RDA, l’accès à l’eau<br />

interdit et les pêcheurs devaient s’installer ailleurs, à Wismar. Aujourd’hui, la région est classée,<br />

elle fait partie de la bio-réserve de Schaalsee, certaines parties sont privatisées. Il n’y a toujours<br />

pas de plages, ni de promenades, ni de constructions balnéaires. Une terrible solitude. L’ombre<br />

du mur.<br />

À Dassow, nous constatons à nouveau la privatisation, ou est-ce la rétribution des terres qui<br />

avaient été confisquées pour la frontière ? Un petit port de pêche artisanal se trouve à un recoin<br />

de l’ancien chemin de la frontière qui mène vers le lac. Les pavés de béton, les trous bouchés,<br />

383


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

servent pour stabiliser le quai, fait de bric et de broc. Nous sommes bien dans l’Est.<br />

L’architecture a changé, les belles maisons nobles et bourgeoises des alentours de Lübeck<br />

cèdent place aux logements, aux immeubles en brique, des maisons ternes et tristes, leurs<br />

façades effritées. Le paysage se vide aussi, encore du grand rien, que la fragilité du littoral et<br />

de la mer baltique, jusqu’à Priwall, déjà dans l’Ouest.<br />

Nous marchons sur la ligne, la ligne pointillée de l’ancienne frontière qui mène à la mer. Il est<br />

14h30. Nous sommes frais, reposés après une pause déjeuner dans le van sur un parking, payant,<br />

en face d’une ligne serrée de chalets de vacances, empilés les uns derrières les autres, les jardins<br />

sont trop petits pour y mettre une voiture. Les riverains se garent au parking. Les nuages<br />

s’accumulent, les oies s’agitent, il faut partir, le temps est en train de changer.<br />

384


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

385


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Nous filons à la mer, au sable blanc, au vent qui balaie tout, nous sommes arrivés. Nous nous<br />

embrassons, nous sommes contents. Ici, c’est le point culminant, le point le plus à l’ouest de<br />

l’ancien pays de l’Est. Ici, il y avait un mur, des tours, des grillages, des chiens, des gardes<br />

armés, dressés pour tuer. Tout a disparu. Qu’un chemin de sable fin, une clôture en fil de fer,<br />

quelques vieux poteaux en béton, oubliés par la démolition. Quel contraste avec le premier jour.<br />

Nous poussons vers l’Est, vers l’entrée d’un Weg, le Seeweg à gauche, la mer, le Waldweg à<br />

droite, la forêt, les dunes, la bio-réserve protégée. Pas de maisons de ce côté-ci. Du temps de la<br />

frontière, il y a eu des déplacements de population. Ils ne reviendront pas.<br />

Le reste passe vite, très vite. Nous remontons la plage, le vent dans le visage, lisons les dernières<br />

pancartes, regardons les photos, des jeunes qui se baignent sur une plage séparée par un barbelé,<br />

la carte de l’Europe, l’ancien rideau de fer maintenant une bande verte, la voir à cette échelle<br />

surprend, on ne se souvient pas de la taille de l’empire soviétique. Et, enfin, la dernière, mais<br />

aussi la première pour 150 kilomètres : une stèle, une belle pierre dressée qui unifie les deux<br />

Länder et où il est écrit : « plus jamais divisé », le 3 février 1990.<br />

Un bac nous amène à Travemünde. La traversée dure quelques minutes à peine. Nous quittons<br />

l’ancienne RDA le 25 octobre 2018 à 15 heures 30.<br />

386


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

387


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Annexes<br />

L’ex-frontière allemande-allemande<br />

Source Google maps<br />

388


<strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong> –W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Notre parcours découpé en <strong>41</strong> tronçons<br />

Source Google maps<br />

389


© <strong>GREEN</strong> <strong>GRENZE</strong><br />

W ATKINSON / J PH ASTOLFI<br />

Janvier 2019

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!