Portfolio_Ousseni Bandaogo
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
PORTFOLIO
Ousseni Bandaogo
Uniud - Udine
+
Iuav - Venezia
+
Ensa - Marseille
Tél: +39 3462184907
E-mail: arch.oussenibandaogo@gmail.com
Index
01
La nouvelle Ekpé
02
Un pavillon pour Muggia
03
La forêt tigrée de Niamey
04
Santa Maria dei servi comme théâtre
05
Palais Berlinois
06
Rencontre
+
Fisher House
Villa Spezzotti
Habitation rurale avec hangar attenant
01
La Nouvelle
Ekpé
Année 2017
Programme Régénération urbaine
Centre culturel pour la formation agricole
Site Ekpé, Cotonou [ Benin ]
“L’image de la nouvelle Ekpè est le résultat de la prolifération de son complex
systeme agricole dans le noyeau urbain informel. ”
û
Tipologia degli interventi
ê
ì C ü
Moduli urbani funzionali
Scala 1:5000
0 100M
û ê ü ù
ì C Sezione assonometrica tipo del territorio
û
û ê
ê
Abaco degli interventi
ì
Scala 1:5000
0 100M
Tipologia degli interventi
ü ù tìt
SCS
t $ $ S $
Moduli urbani funzionali
ü û
û üê
ù
ù ê
t S $
Boutique
û ê
4
Le Il canale canau
4 4
X X
X
entra nel
û
tessuto della città
Tipologia degli interventi
ê rentre dans
a tipo del territorio
informale creando
ì C t S $ 4
delle zone umide
ê û êü
ì C
ì üTipologia Xdegli interventi
le tissu
Moduli urbani funzionali
ù
de
ù
C favorendo la ville la crescita
\
Moduli urbani funzionali
informelle
delle piante
û
ü
ê ù
ll
l\ \ = = =
creant des
t t SSt
$ $ S $
Città informale
tura ne urbana assonometrica tipo del û
4
territorio ê
lX
\
Ville
=
zone umide
üinformelle
û ê
Tipologia
re
ù
Coltivazioni Champs en in
t S
prossimità delle
û
Boutique
abitazioni
ûù
ü
ê
ê
ì C
o degli interventi
proximitè des
Fermata dell’autobus
ù
Moduli urb
ê
t S $
ì C
habitation
û
ê
l
\ 4 = 4 4 X X
û êü
ù
Coltivazioni in
Attrezzatura urbana
ü û
t
$
Il canale entra nel
ê
S
tessuto prossimità della delle città ü
t t
informale modulare
ù
abitazioni creando
ì C ù
t S $
SSt
$ $ S $
Module
t t
urbain
t 4
ü ì C \
ù
ll
lS
$ XS
S
delle zone umide
û
\ \ = =
favorendo la crescita
C ü
modulaire
Boutique
ù ê ùSezione Coltivazioni diffuse assonometrica tipo
delle piante
Attrezzatura urbana
ü û
4
ìê
lX
ü ûdel territorio
ê ù ê
nella zona umida
Il canale entra nel
C
modulare
ù
4
4 4
û
4 X X
X
Abaco degli interventi
û ê ì ü
4
tessuto della città
informale ì
û
C
creando
ê ê
t X
C ù St
l$
S $ \ =
4 X
Fermata dell’autobust
Coltivazioni in
t S
delle zone umide
prossimità delle
l
\ =
abitazioni
Coltivazioni diffuse
ì
favorendo la crescita
Servizi igienici + produzione
ì C
C delle ü
piante
Percorso di
e fornitura di biogas
üC ù
Sezione assonometrica tipo del territorio
raggiungimento
ì ûC ù
ü
ll
ì
ê ù
l
l l\ \ = = \ =
Champs dans
l\ = 4 X
Abaco delle coltivazioni degli con interventi
la zone umide
üC ù
nella zona umida
Città informale
atrezzature funzionali
û üê
ù û
ê
Attrezzatura urbana
û
4
ê
t S
lX
\ =
ü
$
ì C
4
Attrezzatura urbana
ü
û
4
modulare
ù
û
Coltivazioni in
modulare prossimità delle
ù ê ê
t S $
Fermata dell’autobus
Coltivazioni diffuse
abitazioni
nella zona umida
Percorso di
ì C
l
t
Il canale entra nel
\ S $
=
4
raggiungimento
X tl
delle coltivazioni con
lS
ì C atrezzature funzionali
ì C ü
ì C
ù
tessuto della città
Parcours pour
l
\ =
informale creando
delle zone umide
û
ê
Bacino per la raccoltà Attrezzatura urbana
modulare
Servizi igienici + produzione
t
$
Percorso ì C
di
ü
SX
ü üì 4
ù ûC ù
favorendo la crescita
üê
ù
dell’acqua e per la
ù
delle piante
Bosco di mangrovie e
t
$
e fornitura di S
fitodepurazione û
ü
biogas
coltivazione di ê ù û ê
rejoindre les
champs avec
ì C Sezione assonometrica tipo del territorio
les modules
t S $
4
Sezione assonometrica tipo del territorio agricoles
Abaco degli interventi Il canale entra nel
palme
Deposito attrezzature
Città Coltivazioni informale diffuse û raggiungimento
tessuto della l
\
da
êcocco
città
e prodotti agrcoli
=
nella zona umida
delle informale coltivazioni
Abaco
creando con
degli interventi
diffuse
atrezzature Coltivazioni funzionaliin
û
nella zona umida
ì
û
C û ê
ê t l S
ü
ê $ 4\ delle zone umide
= X
prossimità delle
ù
4
abitazioni
û ê t 4S
$
Bacino per la raccoltà
ì C ü
X t
ì C favorendo la crescita
lS
$ \
ì C ù
ì
C delle t
dell’acqua e per la
Bosco di mangrovie e
ü
piante
ì C
l
fitodepurazione
coltivazione di palme
û ù û ü
ê ù
Bassins de
Servizi igienici + produzione
Città informale
rétention
Brousse de
Percorso di
e fornitura di biogas
ê
4 l
X \ =
raggiungimento û üê
ù
Attrezzatura Coltivazioni da cocco
Percorso di diffuse urbana
û
û
nella raggiungimento
zona umida
C modulare ê
ê
Coltivazioni in û
ü
Bacino per la raccoltà
ù
l4 t
S\
delle coltivazioni con
ì
û ü
üê
ù û
ê
ê
prossimità delle ù
l des eaux \
mangroves
=
delle coltivazioni con
et champs 4 de
û ê
X
Il canale entra nel
C
abitazioni
dell’acqua e per la atrezzature funzionali
ì C ü
Bosco di mangrovie e
ù
atrezzature funzionali
cocotiers
fitodepurazione
coltivazione di palme
l
\ = Deposito attrezzature
da cocco
e prodotti agrcoli
t
ì C
Percorso di
ü
ü ì
tessuto della città
Il canale Centra nel
informale creando
tessuto della
ù
t S $
città
delle zone umide
\ =
ü
Attrezzatura urbana
û ù ù
t l S $ \
ê
raggiungimento
Ambulatorio di primo
ü
ü
modulare
ûù
delle
ê
ù û
coltivazioni
ì C
con
ü ù ê l
favorendo la crescita
informale
ü
creando
û
ù ì C
l
delle ü ù
piante
delle zone umide
favorendo la crescita
delle piante
soccorso
ê
Città informale
atrezzature funzionali
û tê
ü
t SS
ù$
$ ì
4 t
$
Bacino per la raccoltà
C
SX
dell’acqua e per la
Coltivazioni diffuse û
Bosco Città informale di mangrovie e
Bacino Coltivazioni per la in raccoltà
ê
fitodepurazione
nella zona umida
coltivazione di palme dell’acqua e per la
ì C prossimità delle
Deposito attrezzature û
Bosco di mangrovie e
4 ê
l X
da cocco
Coltivazioni in
fitodepurazione
abitazioni
e prodotti agrcoli
coltivazione prossimità delle di palme
ü
da abitazioni cocco t
$ \ =
Système paysager et abaque des intervations
ì C ì Cû ê
û ê
üì Cù
ì C
ì
C û ì
ê4 ü û4 ìC C
ù
ü ì C
ù ê
X X
ù
l S 4
ì C
X
ü ù
t
Bacino per la raccoltà Coltivazioni Percorso di diffuse
Attrezzatura ü ì C
urbana ù
l
dell’acqua e per la
nella raggiungimento
zona umida ü û
modulare
ù ê
Bosco di mangrovie e
fitodepurazione
delle coltivazioni Attrezzatura con urbana
atrezzature coltivazione modulare di palme
Ambulatorio di primo
llt
S\ funzionali
da cocco \
4$
=
l
ü û ê
X ù
=
soccorso
t t SS
$
$
ì
ü ù
ì C
ì C ì
C ì C C ü ù Maquis Percorso di
ì C raggiungimento
4 û
ìl
üC Xdelle êcoltivazioni con
atrezzature l
Bacino per 4
û
ù\ =
funzionali
raccoltà 4
ìê
üC ù
Coltivazioni Ambulatorio diffuse di primo
X X
dell’acqua nella zona soccorso e umida per la
ì C
ì
Bosco Coltivazioni di mangrovie diffuse e
t
fitodepurazione
coltivazione nella zona umida di palme
l
t CS
S $
\ $
=
da cocco
t t
ü ì
SS
llù
ûC t S
ê
\ \ $ =
ü
=
Bacino ù ûì
Cê
Percorso per di la raccoltà
a
a a
aa
a
a
a
a a
a
a a
4
4
4
a
a
\ =
\ =
aa
a
a
4 4
X X
dell’acqua raggiungimento e per la
Bosco Percorso di md
fitodepurazione
delle coltivazioni Maquis con
4 4 coltivazione
raggiungim
atrezzature funzionali
da delle cocco
4
tcoltiv
X t
atrezzature
ì C
ì
ü ù
llt
S\ \ $ = = C ü ù
llt
S\
l
û
\
ê
Maquis
û=
û
Bacino per la raccoltà
4 ìX
Cdell’acqua e per la
ì
fitodepurazione
C4 ll
ü
l
\
ù
= ü ü
l
a
aa
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
X
l
4
t
$
X
4
a
t
l
l
X
4
grovie e
i palme
û
urbani ê
CScala 1:5000
0 100M
Moduli
Scala 1:5000
0 100M
ù
funzionali
ü ù ü ù ü ù
Analisi del contesto Analisi paesaggistico del contesto paesaggistico
Moduli urbani funzionali
ì C ì C
Deposito attrezzature Deposito e prodotti attrezzature agricoli e ì
Scala 1:5000
C
prodotti agricoli
0 100M
Moduli urbani funzionali
t S
ê
t S t$
S
Moduli urbani funzionali
t t t $ 4
S $
t
S S
lS
X t$
X
Strategia progettuale: riorganizzazione del \ tessuto agricolo =
l t 4l
\ =
Moduli urbani funzionali
\ =
1. 2. 3. Boutique
4. 5.
$
Les parcours pour
La zone humide qui
4 4 4 l l
rejoindre les champs et
sépare Ekpé de la part
X
X X
La zona umida che La zona umida I che percorsi les modules di agricoles raggiungimento
dalla permettant un delle majeur giungimento
à sud de la commune
separa Ekpé dalla separa Ekpé
X
de Sémé Kpodji est un
parte meridionale parte meridionale contivazioni, accessibilité abbinati
Sémé humide ai moduli et un fun-
usage
à la zone parte contivazioni,
\ = t
important ressource
S $
del comune di Sémé del comune di
\ =
environnmental et
Kpodji rappresenta Kpodji rappresenta zionali
plus rentable
permettono
du sol. zionali
\
productif pour la ville
Moduli urbani funzionali
= un’importante risorsa
per di la nuove città in sorsa per la città À
un’importante una ri-maggiore accessibilità
in traves les déchets
un’importante
parce que ici ce trouve
Inserimento di percorsi
Predisposizione Realizzazione le complex système
di canali alla zona Posizionamento di blocchi
di raggiungimento delle
coltivazioni
ausiliari per l’irrigazione
di attrezzature modulari a
quanto ospita numerose
coltivazioni.
quanto ospita
servizio dell’attività agricola
l
l l\ numerose
coltivazioni. on pourra produire
des produits
\ agricoles
agricole de Cotonou.
utilizzo
più redditizio del
X
Dans le projet cet
Nella proposta progettuale
la struttura gettuale la struttura
Nella proposta suolo pro-
de la biomasse;
agricolo.
= suolo agricolo. =
système agricole est
\
cet dernier, avec le
=
amplifié soutenu par
Attraverso biogas des il raccoglimento
am-
degli scarti
toilets,
des agricola modules viene agricoles ampliata
4cultiver e sostenuta les pliata
agricola viene
\ \ =
=
va contribuer à la
pour e sostenuta di produzione prodution agricola
verte. si può produr-
ld’énergie
X
champs. da piccole attrezzature
funzionali. ture funzionali. re biomassa che, ture funzionali.
da piccole attrezza-
Moduli urbani funzionali
insieme al biogas
dei servizi igienici,
contriuirà alla pro-
X
\ Fermata duzione dell’autobus
di energia
=
t
pulita.
pulita.
\ =
\ \ =
= l
\ =
Moduli urbani funzionali
X
\ =
S $
\
\
=
=
X t
ti
Tipologia degli interventi
ì C ltivazioni
Tipologia degli interventi
ì C zucchero
ano
ü ù
ü
û ê
ü
û
ù
ê
ì C C
Tipologia degli interventi
ü
û
ù
ê
t tû
SSt
$ $ S $
t t SSt
$ Scala t 1:5000 $ SS
$ $
Boutique
0 100M
t
$
4ü
4
ù
4 S
Boutique X X
X
t 4 S4 $
4X4 X
X X
t S $
ll
4
Tipologia l\ degli
\
interventi = = \ =
t tì
C
lSl
4 S
t$
l$
\ lS
\ X = $ = \ =
4 t
lXS
$
Fermata Boutiquedell’autobus
Scala 1:5000t
S $
4l
4 4 \
Arrêt Fermata X0 X
dell’autobus 100M
= tX
S
t lS
$ \ 4 =
X
t S $
4
lt
l S l\ $ \ = = \ =
4
4
lX
4t
t S
St
X$
$ St
lS
$ $
4
Fermata dell’autobus
Xt
tSl
S$
$
Servizi igienici + produzione
l
Boutique\ Coltivazioni e fornitura e canali di biogas =
di
l
\ irrigazione 4esistenti
Servizi = Scala igienici 1:5000
4 4
4 + produzione
X
Toilets+production
X X
X
e fornitura di biogas
coltivazioni
t lSt
$ \ $ 0 100M
S = 4 4 t S $
X
ll
l\ t\ l=
S = \ $ =
4 4 X
lt
X
lS
$
t t SSt
4$
$ St
$ X $
Servizi igienici + produzione
Fermata dell’autobus
e fornitura 4di tbiogas
t
S
SX
$
$
Deposito attrezzature
l
\ Boutique
l
\
e prodotti = agrcoli 4 = X
4 4t
l
S
4Deposito $ attrezzature
\
Magasins X X
= X
e prodotti agrcoli
outils
X
t St
t$
lS$
Scala 1:5000
S et produits 4 $ agricoles
4\
=
X
0 100M
l
ll
4l
\ \
= = X\ =
4 4 X
4 l
t
X
l
SX
$
t t S Deposito attrezzature
lSt
Servizi $ igienici $ S+ \ produzione $
Fermata dell’autobus =
e prodotti fornitura agrcoli di biogas t S $
l l t \ l
S \ = t $
4\ \ = S
= = $
X
Ambulatorio di primo
soccorso
t
$
t
Ambulatorio
Boutique
di primo
soccorso
tt
t S4 4S
t
$ $ $
4Cabinets
SX
X
$ 4X
t S4 premiers $
l$
4 X X
soins
4l
l4
l
\
X4 \
X
t
=
l=
\ SX
$ =
44 l
lX
\ X
=
Deposito Servizi igienici attrezzature + produzione
e prodotti fornitura agrcoli di biogas
l
\
Ambulatorio
\ di primo
l t t St
S\ lt
Fermata =
soccorso S$
$ dell’autobus = S$
=
4t
\ $
S
=
X$
t t
l
StS
$
$ \ \
\ t $ = = S=
$
t
Maquis BoutiqueS
$
t S4 4 $
4 4 Maquis
X
l
X
X4X
4 t4 S
4 X
$ X 4 X X
4 t
X
4l
l l
l\ X
\ t \ = l
= \ S = $ =
llt
4 S\ Deposito
\ $
attrezzature
= \
e prodotti agrcoli
lX=
=
l
Ambulatorio Servizi igienici di + primo produzione
t lsoccorso
e fornitura S di biogas $
\ = X
lt
t S
Maquis
S\ $ Fermata
$
dell’autobus = 4t
S
X$
l4 \ X =
t4 S
X$
t 4S4 $
X Xl
4
l
\ =
l 4 t
\ X=
$
l4 lt
S\ X\ $ t=
= lS
$
Ambulatorio Deposito attrezzature di primo
soccorso e prodotti agrcoli
Servizi igienici + produzione
t t StS
l$
Maquis S$
$
\ =
e fornitura di biogas
X
l 4 \ = X4 X
4 4 t
4 X
SX
X$
l
\ l =
llt lS\ 4\ $ t = \ = SX
= $
ì C C
Tipologia degli interventi
ü
ù
ì C C
Tipologia degli interventi
û
ü
ê
ù
ì C C
Tipologia degli interventi
û
ü
ê
ù
ì C C
Tipologia degli interventi
Abaque des modules urbains
a a
a a
a
a
a a
a
a
aa
a
a
a a
a
a
a
a a
a
a
a
a
a
a
a
a a a
a a
a a a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a a a
a a
a
a
a
aa
aa
Ambulatorio Deposito attrezzature di primo
Maquis soccorso e prodotti agrcoli
a a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
\ =
\ =
\ = X
4X
a
a
a
û
\ =
\ =
ü
a
a
\ =
\ =
a
a
a
a
\ =
a
a
ê
ù
û
ü
t
a
lS
Servizi igienici + produzione
e fornitura di biogas
S
La I percorsi zona umida di rag-
che
separa Ekpé dalla delle
meridionale abbinati
comune ai moduli di Sémé fun-
del
4Kpodji rappresenta
permettono
a
\ =
\
4
S $
û lê
4 SX
\ =
ê
ù
ü
a
Analisi del contesto paesaggistico
Deposito attrezzature e prodotti agrico
4
a
a
$
t$
4 lS
a
X
\ =
\ =
una maggiore accessibilità
per la alla città zona in
risorsa
quanto umida ed ospita un utilizzo
più redditizio coltivazioni. del
numerose
Nella proposta progettuale
Attraverso la struttura il raccoglimento
viene degli scarti am-
agricola
pliata di produzione e sostenuta agricola
piccole si può attrezza-
produr-
da
re biomassa che,
insieme al biogas
dei servizi igienici,
contriuirà alla produzione
di energia
X
t
\ X =
X
a
S
$
4
\
$
a
a
t $
ù
$
S
4
a
\
$
4 l
4
\
X
I perco
giungim
contivaz
nati ai
zionali
una m
cessibili
umida e
zo più r
suolo ag
Attraver
gliment
di prod
cola si
re biom
insieme
dei ser
contriui
duzione
pulita.
Planimétrie du projet Échelle 1:5000
û
ü
Sezione assonometrica tipo del territorio
Coupe A-A’
A’
A
Centre culturel pour la recherche et la formation agricole
Échelle 1:500
Scala 1:200
L
I
c
r
d
l
I
n
i
t
S
s
i
s
t
p
s
e
t
s
R
t
f
i
l
s
d
s
z
v
m
t
a
n
c
LI
n
Ir
ca
rc
di
ls
Iz
n
i
t
S
s
i
s
t
p
s
e
t
s
R
t
f
i
l
s
d
s
z
v
m
t
a
n
c
I
n
r
a
c
i
s
z
Scala 1:200
0 4M
Coupe A-A’
Scala 1:200
0 4M
0 4M
Plan et élévation sud du centre culturel pour la recherche et la formation agricole
Échelle 1:200
02
Un pavillon
pour Muggia
Année 2013
Programme Pavillon
Site Muggia [ Trieste ]
“ Un pavillon culturel e ludique articulé sur trois niveaux pour la contemplation
du contexte marin de Muggia. “
Élévation sud
A’
A
N
Plan niveau semi-interré et coupe A-A’
Échelle 1:200
Élévation nord
B B’
N
Coupe B-B’
Échelle 1:200
03
GMV: La forêt
tigrée de Niamey
Année 2019-2020
Programme Régénération de une ceinture verte
Site Niamey [ Niger ]
La régénération de la dégradant ceinture verte de Niamey à travers le projet de la forêt tigrée
s’integre dans l’initiative à échelle continental de la Grande Muraille Verte; une barriere
verte pour contraster l’avancement du desert du Sahara. Préserver la green belt nigerienne
des dinamiques urbaines est le prérogative de la foret tigrée.
Mauritania Nigeria Tchad Sudan Eritrea Djibouti
Senegal Mali Burkina Niger
Faso
États GMV
Tracé GMV
Sahara
Sahel
Sahara 2100
Tracé Gmv
Niamey
GMV_Foresta tigrata
2° 3’ 20’’
2° 6’ 30’’
2° 9’ 40’’
2° 12’ 50’’
2° 15’ 60’’
13° 38’ 00’’ 13° 38’ 00’’
13° 34’ 60’’ 13° 34’ 60’’
13° 31’ 40’’ 13° 31’ 40’’
13° 28’ 30’’ 13° 28’ 30’’
13° 25’ 20’’ 13° 25’ 20’’
13° 22’ 10’’ 13° 22’ 10’’
13° 19’ 00’’ 13° 19’ 00’’
2° 3’ 20’’
2° 6’ 30’’
2° 9’ 40’’
2° 12’ 50’’
2° 15’ 60’’
Dispositifs environnementaux
16 Dispositivi ambientali
0 5km 10km
27
La foresta tigrata Échelle 1:500
29
Échelle 1:500
Plan 1:2000
A
A’
1
2
3
Coupe A-A’ Échelle 1:100
Coupe A-A’ Échelle 1:200
La brousse tigrée, partie intégrant de l’ecosisteme territorial
04
Ie complex de
Santa Maria dei Servi
comme théâtre
Année
Programme
Site
2016-2017
Lieu théâtral
Venise
Un lieu théâtral articulé par plusieurs épisodes architecturaux qui a l’ambition
de permettre à les habitants et au tourists de vivre en continuité l’expérience
théâtrale unique de la ville de Venise.
Pianta piano terra
Pianta piano primo / delle coperture
Pianta piano terra
Prospetto fronte principale
Scala 1/200
Sezione fronte principale
Scala 1/200
Plan rez de chaussez et élévation front principal Échelle 1:200
Pianta piano primo / delle coperture
Pianta piano primo / delle coperture Pianta piano primo / delle coperture
Sezione fronte principale
Scala Sezione 1/200 fronte principale Sezione fronte principale
Scala 1/200
Scala 1/200
Plan niveau R+1 et coup front principal
Échelle 1:200
a piano terra Sezione zona ingresso
ruppo2
rtacco Stefano / Bandaogo Ousseni
PROGETTO / PIANTA PIANO PRIMO E SEZIONI
Santa Maria dei Servi, Venezia
IUAV
Atelier Heritage 2016/17
Gallo / Danzi / Muneratt
etto fronte principale
1/200
Prospetto lato padiglione
VISTE PROSPETTICHE
Prospetto lato belvedere
IUAV
Atelier Heritage 2016/17
Coupe zone d’entrée, élévation coté pavillion et bélvèdere Échelle 1:200
05
Palais
Berlinois
Année
Programme
Site
2015
Boutiques, Bureaux et logements
Berlin
Un “palais berlinois” composé par des espaces commerciaux, bureaux et logements.
Insertion urbaine
CREATO CON CON LA LA VERSIONE DIDATTICA UN DI UN PRODOTTO
CREATO CON LA VERSIONE DID
CREATO CON LA VERSIONE DIDATTICA DI UN PRODOTTO AUTODESK
CREATO CON LA VERSIONE DIDATTICA DI UN PRODOTTO AUTODESK
CREATO CON LA VERSIONE DIDATTICA DI UN PRODOTTO AUTODESK
ICA DI UN PRODOTTO AUTODESK
Détails constructifs Échelle 1:20
CREATO CON LA VERSIONE DIDATTICA DI UN PRODOTTO AUTODESK
TO CON LA VERSIONE DIDATTICA DI UN PRODOTTO AUTODESK
TO CON LA VERSIONE DIDATTICA DI UN PRODOTTO AUTODESK
TO CON LA VERSIONE DIDATTICA DI UN PRODOTTO AUTODESK
CREATO CON CREATO LA VERSIONE CREATO CON LA CON VERSIONE DIDATTICA LA VERSIONE DIDATTICA UN PRODOTTO DIDATTICA UN PRODOTTO DI AUTODESK UN PRODOTTO AUTODESK AUTODESK
06 Rencontre
Année
Programme
Site
2018
Installation
EnsaM - Marseille
“L’Europe reste l’espace qui permet ce type de rencontres dans les professions
qu’on exerce qui me semble fondamental en fait.”
“Je me sens bien aussi en France pour des rencontres qui admettent un peu plus de
complexité dans l’analyse des problématiques, justement, où on va creuser un peu
plus loin qu’un modèle anglosaxon qui est parfois un petit peu trop pragmatique.”
“C’est vrai que je rencontre quand même des gens hyper intéressants à Marseille.”
Catherine
+
Maquette de la Fisher House, Louis I. Khan, Pennsylvania, 1964-1967.
Analise de Villa Spezzotti, Marcello D’olivo, Lignano Pineta, 1957.
Habitation rurale avec hangar attenant, Paradou (Arles), 2018
Ousseni Bandaogo
Tél: +39 3462184907
E-mail: arch.oussenibandaogo@gmail.com