06.01.2013 Views

Cette séquence présentant une lecture en œuvre intégrale de La ...

Cette séquence présentant une lecture en œuvre intégrale de La ...

Cette séquence présentant une lecture en œuvre intégrale de La ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

13- Que fait Thibaut lorsque Maître Pathelin vi<strong>en</strong>t lui réclamer ses honoraires ?<br />

� Il le paie � Il refuse � Il ne dit que « bée »<br />

14- Où se déroule la pièce ? � A la foire � Au tribunal � Chez Maître Pathelin<br />

15- Maître Pathelin est :<br />

� un personnage vantard � un personnage m<strong>en</strong>teur � le plus rusé <strong>de</strong> tous les personnages<br />

Séance 2 : <strong>lecture</strong> cursive : texte <strong>séqu<strong>en</strong>ce</strong> 1 séance 2 + didascalie initiale<br />

Objectif : connaître les spécificités du texte théâtral<br />

Travail à faire à la maison: relire la scène 1 <strong>de</strong> la <strong>séqu<strong>en</strong>ce</strong><br />

Questionnaire :<br />

• Par rapport aux fabliaux que nous avons étudiés précé<strong>de</strong>mm<strong>en</strong>t, quelle est la particularité <strong>de</strong> ce<br />

texte ? C’est-à-dire comm<strong>en</strong>t est-ce que le texte se prés<strong>en</strong>te ?<br />

→ seulem<strong>en</strong>t <strong>de</strong>s dialogues c’est-à-dire <strong>de</strong>s échanges <strong>de</strong> paroles <strong>en</strong>tre <strong>de</strong>s personnages dont le nom figure<br />

<strong>en</strong> tête <strong>de</strong> chac<strong>une</strong> <strong>de</strong> leurs répliques<br />

On reconnaît donc le texte théâtral à sa mise <strong>en</strong> page.<br />

• Relisez rapi<strong>de</strong>m<strong>en</strong>t à voix basse la 2 ème scène <strong>en</strong> vous <strong>de</strong>mandant comm<strong>en</strong>t vous la joueriez.<br />

• Qui parl<strong>en</strong>t dans ce dialogue ? → Maître Pathelin et Guillaume Joceaulme<br />

→ <strong>de</strong>ux élèves pour l’interpréter <strong>de</strong>vant la classe<br />

• Qu’est-ce qui doit être dit ? → les paroles<br />

• Qu’est-ce qui ne doit pas l’être ? → les noms <strong>de</strong>s personnages et les mots <strong>en</strong> italiques et <strong>en</strong>tre<br />

par<strong>en</strong>thèses<br />

• A qui s’adress<strong>en</strong>t-ils ? → aux personnages sur scène<br />

• Seulem<strong>en</strong>t à eux ? → non, aussi au public<br />

→ Au théâtre, les propos échangés par les personnages sont <strong>de</strong>stinés non seulem<strong>en</strong>t aux personnages<br />

prés<strong>en</strong>ts sur la scène, mais aussi aux spectateurs. On dit que le texte théâtral repose sur <strong>une</strong> situation <strong>de</strong><br />

double énonciation.<br />

Une pièce <strong>de</strong> théâtre est donc un texte écrit pour être joué, c’est-à-dire représ<strong>en</strong>té. D’ailleurs, la mise <strong>en</strong><br />

scène et le jeu import<strong>en</strong>t autant que le texte <strong>de</strong> l’auteur<br />

→ Le théâtre est à la fois un spectacle et un texte.<br />

1- L’organisation du texte<br />

• En combi<strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>séqu<strong>en</strong>ce</strong> le texte est-il divisé ? → <strong>en</strong> 3 <strong>séqu<strong>en</strong>ce</strong>s<br />

• De quoi se compose <strong>une</strong> <strong>séqu<strong>en</strong>ce</strong> ? → composée <strong>de</strong> plusieurs scènes (cf. livre p.136-139 )<br />

• Qu’est-ce qui est indiqué à chaque début <strong>de</strong> scène ?→ à chaque début <strong>de</strong> scène, on indique le nom<br />

<strong>de</strong>s personnages prés<strong>en</strong>ts sur scène<br />

• Comm<strong>en</strong>t délimite-t-on <strong>une</strong> scène ? Observez par exemple le passage <strong>en</strong>tre les scènes 1 et 2 :<br />

qu’est-ce qui s’est passé ? → <strong>en</strong> fonction <strong>de</strong>s <strong>en</strong>trées et <strong>de</strong>s sorties <strong>de</strong>s personnages.<br />

Le texte est divisé <strong>en</strong> trois <strong>séqu<strong>en</strong>ce</strong>s. Chaque <strong>séqu<strong>en</strong>ce</strong> compr<strong>en</strong>d plusieurs scènes qui sont délimitées<br />

par les <strong>en</strong>trées et les sorties <strong>de</strong> personnages.<br />

• Quels sont les différ<strong>en</strong>ts caractères employés dans le texte ? → gras, italiques et majuscules<br />

• Qu’est-ce qui est écrit <strong>en</strong> gras ? → le découpage <strong>de</strong> la pièce et le nom <strong>de</strong>s personnages prés<strong>en</strong>ts<br />

dans la scène<br />

• Et <strong>en</strong> capitales ? → le nom du personnage qui parle<br />

• Qu’est- ce qui est écrit <strong>en</strong> italiques ? → le lieu où se passe la scène et ce que doiv<strong>en</strong>t faire les<br />

personnages<br />

• Est-ce qu’il faut le dire ou le faire ? → le faire<br />

• Quelle personne grammaticale utilisée ? → P3<br />

• Qui écrit-cela ? → l’auteur<br />

• Comm<strong>en</strong>t se prés<strong>en</strong>t<strong>en</strong>t les dialogues ? Quelles différ<strong>en</strong>ces faites-vous par rapport au dialogue vu<br />

dans les fabliaux ? → on n’emploie ni guillemets ni tirets<br />

Le texte théâtral est composé <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux parties : les dialogues prononcés par les acteurs et <strong>de</strong>s indications<br />

<strong>de</strong> mise <strong>en</strong> scène appelées didascalies.<br />

2

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!