Untitled
Untitled
Untitled
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Attrezzature per 'abbigliamento<br />
e la confezione<br />
Questa pubblicazione iffustra la gamma compfeta deffa nostra attuale produzione.<br />
Gli arlicoli che V¡ presentiamo sono, per qualitá ed eleganza, i migliori che si possono reperire<br />
ne campo della st¡ratura a vapore.<br />
ll noslro sforzo maggiore é stala la r cerca per rendere al mass mo prat ci e funzionali i nostri prodotti.<br />
Lotl ma qual¡tá dele oro componenl ed lna scrupolosa lavorazione<br />
Vi assicurano un notevole risparmio di tempo e denaro<br />
La nostra organizzazione, sicura d aver contribuito a r¡so vere nel migliore der mod i Vostri problem ,<br />
Vi ringrazia per la cortese attenzione.<br />
Clothing and ta¡loring equipment<br />
This catalogue ilustrates the cornp ele range of our current producls<br />
The products presented are of top quality and elegance n the f e d of steam iron¡ng.<br />
High prior ty has been g¡ven to research to guarantee the maximum elficiency and handiness of our prooucrs<br />
Thanks to the excellent quality of the components and the accuracy ol the manufactures our products<br />
ens¿rre cons¡derable t¡me and money sav¡ng.<br />
We are conf¡dent that we contrlbuted n the best possible way to fulfill all your needs and thank you for your attention.<br />
Equipements pour le repassage et a confect¡on<br />
Ce dépl¡ant jllustre la gamme compl¿te de notre productjan actuelle<br />
Les artic es que nous vous présentons sont, par leur qual té et leur é égance, les meilleurs sur le rnarché<br />
dans le secteur du repassage a vapeur.<br />
Notre effort d'étude et de développement s'est concentré sur la praticité et la fonctionnalité de nos produits.<br />
L'exce lente qualité de leurs composants el une fabrication méticuleuse vous garantissent<br />
une économre ¡mportante de temps et d'argent.<br />
Certaine d avoir répondu e mieux poss b e á vos exigences de repassage,<br />
Casoll lréres vous remerc e de votre atlent¡on.<br />
Ausrüstungen für die Konfektionsbranche<br />
D ese Broschüre liefert e ne vo lstándige Übersicht über unser aktuelles produktionsprogramm.<br />
D¡e Artike . die w r lhnen h¡erin vorstellen móchten, s nd vom quat tativen und ásthetischen Standpunkt<br />
aus die Besten, d e m Dampfbügelbere ch erháltlich s¡nd.<br />
Unsere gróBten BemÜhungen gingen in die Fichtung, unsere Produkte so praktisch urd zweckdienlich<br />
wie nur mÓglich zu gestalten. Dank der optimalen Oua ¡tát ihrer Bestandteile und der skrupelhaften<br />
Fedigung kónnen Sie rnit unseren Produkten rnit zuvers chl erheblich v¡el Zeit und Geld einsparen.<br />
Unsere Produkte sind ein s cherer Beitrag zur bestmóglichen Lósung lhrer probleme<br />
Besten Dank für lhre Aufrnerksamkeit.
Seríe - Series - Série - Serie<br />
2000<br />
o Tavolo osp¡ronle<br />
¡ Suction |gble<br />
o Table d repasser sspirante<br />
. Bügeltisch-mit Dqmifobsougung<br />
. mod, TCA-88<br />
'P¡ano asp¡tante scaldato elettr¡camente e regolabile con termostato. Asp¡rczione al piano ed alla<br />
forma tramite pedale a spinta. La forma ME 0Sl viene fornita con ¡l tavolo.<br />
'suclion iron¡ng surface, electrically heated and controlled by a thermostat. surface and arm<br />
iron¡ng suction by means of a push pedal. The ME 031 ironing arm is supplied with the table.<br />
'Table á repasser asp¡rante réchauffée étectriquement et régtable par thermostat. L'asphat¡on de la<br />
table et de la jeannette s'eltectue par pédate. La jeannette ME ogl est en dotation avec la tabte<br />
á repasser.<br />
' Elektrisch beheizter.Bügelt¡sch mit Dampfabsaugung und rhermostateinstellung. Absaugung<br />
von Bügelfláche und Armelbrett m¡t Druckpedal.Das Armelbre[ ME 031 w¡rd dem T¡sch m¡toeljetert.<br />
. mod, TCB-86<br />
' Piano aspirante ríscaldato elettricamente e rcgolabile con termostato- Asp¡razíone al piano<br />
tram¡te pedale a spinta.<br />
'suclion ironing surface, electrically heated and controlfed bv a fhermostar. surface and arm<br />
¡roning<br />
suction by means of a push pedal.<br />
' Table á repasser asp¡rante réchaulfée électr¡quement et réglable pat thermostat. L'asp¡rat¡on<br />
de Ia table s'effectue par pédale.<br />
. Elektrisch beheizter Bügeltisch mit Dampfabsaugung und Thermosta.teinstellung.<br />
Absaugung von der Bügelfláche mit Druckpedal.<br />
Dln TEGtllGl .TEGHITAL DAIA . cAnACTERETnUES TEolttr0t E$ .IECfltf,tSClE oAIEü<br />
AI.IMENTAZIONE MOI'IOFASE. SI GtE.PHASE ELEGTRIc OPTRATION<br />
ATIMEI'ITATION MOIIOPHASEE. EINPHASEISPEISUNG<br />
ALIMENTAZI0NE TRIFASE A RICH|ESTA o THREE-pHASE opERAT|0N 0N REoUEST<br />
ALIMENTATI0N TRIPHASEE EN 0Prl0N . DREHSTR0MSpEtSUNc AUF ANFBAGE<br />
M0T0BE ASPIRAilTE . SUCT|oil M0T0R . pUtSSA CE MoTtUB ASptRA T. SAUGm0t0R<br />
RESISTEI{ZA BISCATDAME TO PIAN() . SUBFAcE HEATIl{G REsISTAI{cE<br />
RESISTANCE CHAUFFAGE TABLE. HEIZUNG TÜR BÜGELFLÁCHE<br />
RESISTET{ZA BISCATDAMEI{TO FOBMA . ARM HEATI G RESIsTAilcE<br />
RESISTA¡ICE CH¡UFFAOT JEAI{ilETIE . HEIZUIIG FüR iFMETBREIT<br />
DIMEI{Sl0l{l PIAN0 0A ST|R0. SIZE 0F THE tR0N[{c SURTACE<br />
OIMEI¡SIOI,IS TABTE . AEMESSU GETI DEB BüGELFLÁCHE<br />
PES0 [ETfo . t'lEt wElcHT.PotDS t{Ef . i¡ETToGEW|CHT<br />
TCA.88<br />
23OV l50Hz<br />
2201380V 220t380 V<br />
0,50 HP 0,50 HP<br />
1000 w 1000 w<br />
250 W<br />
1200x650 1200x650<br />
mm mm<br />
Kg. 100 Kg,89
a:.<br />
:.<br />
:,,<br />
.'.'<br />
.:'.
Serie - 9eríes - Séríe - Serie<br />
2000<br />
c Tavolo ospirdnte<br />
o Suction toble<br />
c fable d reposser ospirante<br />
. Bügeltisch- mit Dqmifobsougung<br />
. mod. ÍSA-9O<br />
. Piano aspirante scaldato elettricamente e regolabile con termostato. Aspirazione al piano ed alla<br />
forma tram¡¡e pedale a spinta. La forma ME Og1 v¡ene fom¡ta con il tavoo.<br />
' suction ironing surface, electricafiy healed and controlled by a thermostat. surface and arm<br />
iron¡ng suction by means of a push pedal. The ME 031 ¡roning arm is suppl¡ed with the table.<br />
' Table á rcpasser asphante réchauftée électr¡quement et réglable pat thermostat. L,aspirat¡on de la<br />
table et de la jeannette s'effectue pat pédale. La jeannette ME 091 est en dotation avec la table<br />
a repasser<br />
' Eleklrisch beheizter.Bügeltisch mit Dampfabsaugung und rhermoslateinstellung. Absaugung<br />
von Bügelfláche und Armelbrett mit Druckpedal.Das Armelbrett ME 031 wird dem Tiscn mitgetietert.<br />
. mod, TSE-96<br />
' Piano aspirante r¡scaldalo elettricamente e regolab¡le con termostato. Aspirczione al piano<br />
tram¡te pedale a spinta.<br />
'suction ironing surface, electrically heated and controlled by a thermostat. surface and arm<br />
ironing suction by means of a push pedal.<br />
' Table á repasset asp¡rante réchauffée électr¡quement eI églabte par thermostat. L'aspírat¡on<br />
de la table s'effectue par pédale.<br />
. Efekfrísch beheízter Búgeltischmit<br />
Dampfabsaugung und Thermostateinstellung.<br />
Absaugung von der Bügelfláchemit<br />
Druckpedal.<br />
0ATl TEGill0l .TEGHillcAl DATA. CAnADIER|ST|0UES IECIMQUES . TECHilFCIE oATEil<br />
ALIMEIITAZIOIIE MO1{OFASE. SI[GTE-PHAST ELE0TRIc oPERATIOII<br />
ALIMEI{TATIOII MOI{OPHASEE . EI PHASEI,ISPEIsU G<br />
ATITIIEI{TAZIOÍ{E TRIFASE Á RICHIESTA . THREE-PHASE OPERAÍIo oI{ REQUEST<br />
ALIMEI{TATION TRIPHASEE EN OPTIO . DREHSTBOMSPEISUI{G AUFAIIFBAGE<br />
MOTOBE AEPIRAilTE . SUCTIOI¡ MOTOR . PUISSAI,ICE TIOTEUR ASPIRA T . SAUGMOTOR<br />
RESISTEIIZA BISCALDAMEilT0 P|ANO . SUBFACE HEATI{G RES|STA]{CE<br />
RESISTAIICE CHAUFFAGE TABIE. HEIZUNG IÚR 8f¡GELFIÁCHE<br />
RESISTEI{ZA BISCATDAMEI{TO FOBMA . ARM HEATIilG REsIsTAilcE<br />
RESISTA CE CHAUFFAGE JEA IETTE . HEIZUITG FüB ¡IFMELBRETT<br />
DllllEl{Sl0l{l PIAN0 0A SI|B0. S|ZE 0F THE tRor{tNc SUFTACE<br />
OIMEilSIOilS TABIE . ABMESSU GEI,I DER BÜGELFLÁCHE<br />
PESO IIETTO . IIEÍ WEIGHT.POIDS IIEÍ. I{ETTOGEWICHT<br />
TSA.90<br />
TSR.96<br />
TSA.90 TSR.96<br />
23OVl50Hz 230V/50H2<br />
220|3AOV 220t380V<br />
0,50 HP 0,50 HP<br />
1000w 1000 w<br />
250 W<br />
'1160x530 1160x530<br />
mm mm<br />
K9.83 K9.77
6<br />
g
. Tavolo aspíronle<br />
I Suction to-ble<br />
, Table d repasser aspirsnte<br />
. Bügeltisch mit Domifobsougung<br />
. mod. TLG-8O . T|l.-81<br />
. P¡ano da st¡ro universale asp¡rante, scaldato elettricamente e regolabile con temostato<br />
Asp¡razione al p¡ano ed alla forma tram¡te pedale a spinta. Ne¡ Mod. TLG 80 - TLA 81 la forma ME 031<br />
viene fornita con ¡l tavolo. Nel Mocl. TLG 80: generatore automatico<br />
incorporato - eleltropompa di alimentazione calda¡a.<br />
. Un¡versal suction surface, electr¡cally heated and controlled by a thermostat.<br />
Surface and arm ironing suct¡on by means of a push pedal.<br />
The Mod. TtG 80 - TLA 81 are suoplied w¡th the ME 031 arm.<br />
Mod. TLG 80: supplied with automatic generator - electric pump for the feeding of the boiler.<br />
. Table á repasser universelle aspirante réchauffée électtiquement et régtable par thermostat.<br />
L'asp¡rat¡on de ]a table et de la jeannette s'eÍfectue par pédale.<br />
Les modéles TLG 80 - TLA 81 sont l¡vrés avec Ia jeannette ME 091 .<br />
Le modéle TLG 80 comprend aussi un générateur automatique incorporé et une électrompompe<br />
d'alimentation de la chaudiére.<br />
. Un¡verseller Bügeltisch mit Dampfabsaugung, elektrisch beheizt mit Thermostateinstellung.<br />
Absaugung von Bügelfláche und Armelbren mit Druckpedal. Be¡ den Modellen TLG 80 - TLA81 wird<br />
das Armelbrelt N/lE 031 dem Tisch m¡tgeliefert. Mod, TLG B0: mit eingebautem<br />
autoñat¡schem Damplgenerctor und Elektropumpe zur Heizkesselzuf ührung.<br />
DATI TEDI{lCl .TECHilICAL DATA . CARACIEB|SI|0UEIS TECHilI0UES . TECHilTSCHE DATEil<br />
ATIMEI{TAZIONE MOI{OTASE. SI GLE.PHASE ELECTRIc OPERATION<br />
ATIMEI{TATI()N MOI{()PHASEE . EINPHASENSPEISUNG<br />
AtllllEl{TAZl0l.lE TRIFASE A BICHIESIA. THREE.PHASE 0pEBATt0N 0N RE0UEST<br />
AtIMENTATI0N TBIPHASEE EN 0PTl0N . DREHSTRoMSpETSU G AUF ANFBAGE<br />
1¡I0ToRE ASPIRANTE. SUCTl0t{ M0T0R. PUtSSAt{CE MoTEUR ASp|RANT. SAUcMOT()B<br />
RESISTENZA RISCALoAMENTo PIAN0 . SURTACE HEATTNG BESTSTANCE<br />
RESISTAI{CE CHAUTFAGE TABLE . HEIZUNG FÜR BÜGEI.TLÁCHE<br />
RESISTEI{ZA RISCAL0AMENTo F0RMA . ABM HEAITNG RESTSTANCE<br />
BESISTAIICE CHAUTFAGE JEAI.I EÍTE.HEIZUNG TÜR ARMELBREÍ<br />
RESISTE ZA CATDAIA. BOILEB BESISTANCE. RESISTAI{CE CHAUDIERE. HEIZUNG FÜB HEIZXESSET<br />
DlMEl,lSl0tll PlAl{0 DA STlR0. S|ZE 0t THE tB01{tNG SURFACE<br />
DII'IE SIO S TAELE . ABMESSUNGEII DER BÜGELTLiCHE<br />
PESO EÍT(¡. NET WEIGHT.P()IOS NET. ETTOGEWICHT<br />
TLG.8O<br />
TLA.8I<br />
23OVlsjHz 230V/50H2<br />
2201380V 220|3AOV<br />
0,50 HP 0,50 HP<br />
1000 w 1000 w<br />
250 W<br />
3000 / 4000<br />
250 W<br />
1120x350 1120x350<br />
mm mm<br />
Kg. 110 K9.70
, fsvolo aspíranle<br />
. Suction to'ble<br />
, foble d repasser aspíronle<br />
. Bügeltisch mit Dqmifobsougung<br />
. mod. TL-76 . TAM-72<br />
. P¡ano da stiro un¡versale aspirante, r¡scaldato elettr¡camente e regolab¡le con termostato<br />
Asp¡raz¡one al p¡ano ed alla torma tram¡te pedale a spínta. Nel Mod. TLAM 72 la forma ME 031 viene<br />
fom¡ta con il tavolo. Nel Mod. TLAM 72: oeneratorc manuale Mod. Mn4 da Ih S.<br />
. Universal suclion sulace, electrically heated and controlled by a thermostat-<br />
Surface and arm ironing suction by means of a push pedal.<br />
The Mod. TLA[/ 72 is suool¡ed wirh the ME 031 arm.<br />
N¡od. TLAN/I 72: supplied with manuat generator Mod. M/74 for b titters.<br />
. Table á repasser univercelle aspirante réchauffée électriquement et réglable par thermostat.<br />
L'asp¡rat¡on de la table et de la jeannette s'eflectue par pédale.<br />
Le modéle TLAM 72 est l¡vré avec la jeannette ME 031.<br />
Le modéle TLAM 72 comprend auss¡ un génétateur manuel modéle M/74 d'une capacíté de S l¡tres.<br />
. Universeller Bügeltisch m¡t Dampfabsaugung, eleklrisch behe¡zt mit Thermostateinstellung.<br />
Absaugung von Bügelfláche und Ármelbrett mit Druckpedal. Be¡m Mode TLA[,] 72 wird das<br />
Armelbrett ME 031 dem Tisch mitgel¡efert.<br />
Mod. TLAM 72: mil manuellem Dampfgenerator Mod. M/74 zu 5 Liter.<br />
AtlMEllTAZl0l,lE M0l,l0tASE. SIItGLE.PHASE EtECTRtC 0PEBATt0il<br />
ATIMEilTATION MONOPHASEE . TII.IPHASENSPEISUNG<br />
ATIMENTAZIO!¡E TRIFASE A BICHIESTA . THREE.PHASE OPEBAÍION ()N RTOUEST<br />
ATIMEI{TAII()N TRIPHASEE EN ()PTIOiI . DHEHSTBOMSPEISUl'IG AUF A1{FRAGE<br />
MOIORE ASPIRAIiTE. SUCII() MOTOR. PUISSAI{CE MOTEUR ASPIRAilT. SAUGMOTOR<br />
RESISTENZA RISCALDAMENTo PIAN0 . SURTACE HEATING BESTSTANCE<br />
REsrsrANcE cHAUtFAGE TABLE . HEtzuNG FüR BüGEttLÁcHE<br />
RESISTEI{ZA BISCALoAMENTo F0RMA . ARM HEAll c RESTSTA CE<br />
RESISTAI{CE GHAUTFAGE JEAI,I ETTE. HEIZUNG IÜR ÁRMELEREIT<br />
RESISTE ZA CATDAIA. BOILEB BESISIANCE. RESISTAI'ICE CHAUDIERE. HEIZUI{G FÜR HEIZKESSET<br />
DllilEl{Sl0l{l PlAll0 DA STlR0. SIZE 0t THE lR0lllt{c SURFACE<br />
DII'IEI.ISIO S TABLE. ABMESSUT{GEN DEB BüGELTLÁCHE<br />
PESO NETTO. ET WEIGHT.POIDS N ET . I{ETTOGEWICHI<br />
TL.76<br />
TLAM.72<br />
23OVI5OHZ230V/50H2<br />
2201380 V<br />
0,50 HP<br />
1000 w<br />
TLAlt.72<br />
220/380 V<br />
O,5O HP<br />
1000 w<br />
250 W<br />
1500 w<br />
1120x350 1120x350<br />
mm mm<br />
Kg.60 K9.85
, Tavolo aspironle/ soffianle<br />
. Suction/blower toble<br />
, Table aspironte e] soufÍlanle<br />
. Bügeltisih mit Dqmpfobsougung/BIosen<br />
. mod. TCAS-2O7 . TLAS,2OS<br />
. P¡ano da st¡ro e forma aspirante/soffiante, riscaldati elettrícamente, regolab¡le con termostato.<br />
Funz¡one asp¡rante o soffiante al p¡ano ed alla forma tram¡te pedale a sp¡nta. La forma ME 031 viene<br />
fonita con il tavolo.<br />
. Suction/blowing iron¡ng surface and arm, electrically heated and controlled by a thermostat.<br />
Surface and arm ironing suction/blowing operation to be activated by means of a push pedal.<br />
The ME 031 arm is suoolied with the table.<br />
. Table á repasser et jeannette aspirantes et soufflantes, réchauffées électríquement et réglables par<br />
thermostat. taspirat¡on ou le souffle s'effectue par pédale. La jeannette ME 031 est en dotat¡on avec<br />
cette table.<br />
. Bügeltisch und Armelbrett m¡l Dampfabsaugung/Blasen, elektrisch beheizt, mit Thermostateinstellung.<br />
Dampfabsaugung oder Blasen an Bügelfláche und Armelbrett über Druckpedal.<br />
Das Armelbfett ME 031 wird dem l'¡sch mitoeliefert.<br />
AllMtl¡TMl0l¡E M0t{oFASE. SlilGLE-PHASE ELECTRIC 0PEBATIoN<br />
ALIMENTATIoil moiloPHASEE . EI PHASEilSPEISUt¡c<br />
AtlMENTAZ|0l{E TRIFASE A RICHIESTA. THREE-PHASE 0PERAT|0l¡ 01{ REoUEST<br />
AtlMENTATloll TBIPHASEE E[ 0PTl0N . 0REHSTR0MSPEISUNc AUF A]{FRAGE<br />
M0T0RE ASPIRA TE. SUCTl0l,l M0T0R. PUISSAI{CE ftloTEUR ASPIFANT. SAUGM0T0B<br />
l0T0RE S0FtlA TE. BLowlNG M0T0R. PUISSAI{CE M0TEUR S0UFFLAI{TE. BtASlll0f0B<br />
RESISIEI{ZA RISCAL0AMEIiT0 PlAilo. SURFACE HEATII{G BESISTAI,ICE<br />
RESISTAI{CE CHAUTTAGE TABTE . HÉIZUNG FÚR BÜGEITLÁCHE<br />
RESISTEI{ZA RISCALoAMENT0 t0RMA . ARM HEATItIG RESISTAIICE<br />
RESISTAI{CE GHAUTFAGE JEA ETTE. HEIZU G TÜR ARMELBRETI<br />
DIMEI{Sl0l{l PlAl{0 DA STIR0 . SlzE 0F THE lR01{lt{G SUBFACE<br />
DIMEIISIO S TAEIE. ABMESSUNGEil DER BüGEIFIiCHE<br />
PES0 ETTo. t{ET WEIGHI.P0l0S ET. ETToGEWICHI<br />
230V/50H2 230V/50H2<br />
220/380V 2201380V<br />
0,50 HP<br />
0,10 HP<br />
1000 w<br />
250 W<br />
1200x650<br />
mm<br />
Kg. 110<br />
O,5O HP<br />
O,1O HP<br />
1000 w<br />
250 W<br />
1120x350<br />
mm<br />
Kg. 88
, favolo aspironte<br />
I Suclion to-ble<br />
a fsble d reposser os iranle<br />
o Bügeltisch mit Dom¡ ifobsougung<br />
' sw*rf, 7"7€}<br />
. P¡ano da stiro aspirante, r¡scaldato elettr¡camente, rcgolabíle con termostato.<br />
Aspirazione al piano trumite pedale a spinta.<br />
. Suction ironing surface, electr¡cally heated and controlled by a thermostal.<br />
Surface ¡ron¡ng suct¡on by means of a push pedal.<br />
. Table á repasset aspirante, réchauflée électriquement et réglable par thermostat.<br />
L' aspiral¡on s' effectue pa r pédale.<br />
. Bügeltisch mit Dampfabsaugung, elektrisch behe¡zt, mit Thermostaleinstellung.<br />
Dampfabsaugung von der BügelflAche mit Druckpedal.<br />
" **¿p¡*, ef8frÉtg-Sg$<br />
'Tavolo da st¡rc aspirante con p¡ano r¡baltab¡le<br />
r¡scaldato elettr¡camente con termostato per il contrcllo<br />
della temperatura. Aspiruz¡one a pedale. Mensola suppotlo per ¡l géneratore Massima facilitá d¡<br />
spostamento su due ruote. M¡n¡mo ingombro.<br />
' Suct¡on ironing table with tilting surface electrically heated by a thermostat for temperature control.<br />
Push-pedal suction. Generator support shelf. l\¡aximum displacement ease on two wheels.<br />
M¡nimum dimens¡on.<br />
. Table á repasser asp¡rante avec plateau rabattable et réchauffé électr¡quement avec thermostat pour<br />
le contróle de la température. Aspirat¡on á pédale. Pone-générateur. Déplacement tac¡lité grece aux<br />
deux roues- Encombrement m¡n¡mum.<br />
. Bügelt¡sch m¡t Dampfabsansung und kippbarer Bügelfláche mit elektrischer Heizung und<br />
Thermostat für die Temperaturkontrolle. Tretabsaugung. Haltekonsole für den Generator.<br />
Auf 2 Rádern extrem leicht verstellbar. Minimaler Raumbedarf<br />
llATl IEGf,lGl .rEH|tlDil. DATA. CARAeTER$InUES IECIüll0lES. TEGHXTSCHE 0AIEI<br />
AtlMEllTAZl0NE Moil0FASE. SIilGLE.PHASE ELECTRIC 0PERAT|0tl<br />
ATIMEIITATION MONOPHASEE . EII,IPHASE SPEISUNG<br />
ALIMEI{TAZIONE TRIFASE A RICHIESIA . THRET.PHASE OPERATIOI,I OI,I FEOUEST<br />
ALIIIEIIIATION TBIPHASEE EI'I OPTION . DflEBSTBOMSPEISU}IG AUF AIIFRACE<br />
M0ToRE ASPIRANTE o SUCTI0N M0T0R r PUISSANCE MoTEUR ASPtRAilT . SAUGMoT0R<br />
BESISTEIIZA RISCALDAMEilTo P|AN0. SUBFACE HEATII{c RtSISTAIICE<br />
RESISIAI¡CE CHAUFFAGE TABLE. HEIZUilG FÜB BÜGELFLÁCHE<br />
0lMEl{Sl0lll PlAll0 0A STlR0. SIZE 0F THE lR0t{ltlc SURFACE<br />
DIMENSIONS TABLE . ABMESSUNGEN OER BÜGELFTACHE<br />
PES0 i¡ETT0 . ]{Et YYEIGHT.P0IDS NET. NETT0GEWICHT<br />
8{*rd€"996<br />
I-79 HonE996<br />
230V/50H2 23OVlsoHz<br />
2201380 V<br />
50 Hz<br />
O,5O HP 160 W<br />
1000 w 400 w<br />
1250x85<br />
'1020x360<br />
mm mm<br />
Kg. 57 K9.25
é r??{3d, T#-q{t6<br />
. Strutturc d¡ t¡po ¡ndustr¡ale ¡n lam¡era vern¡ciata a polvere.<br />
L'asp¡raz¡one con il pedate a spinta pemette d¡ avere l¡bere le man¡ consentendo la pertetta<br />
s¡stemaz¡one del tessuto. Questa soluz¡one. avendo la possibil¡t¿ di sosDenderc ¡n auals¡as¡ momento<br />
I'asp¡raz¡one, permette un minor consumo di energia. L'asta suppo¡io della p¡stola, a sospen)ione<br />
equílibrata, ne elimina ¡n parte il peso senza l¡m¡tarc la l¡beñá di movimento. ll p¡ano inclinato de a<br />
supei¡c¡e aspinnte permette d¡ posiz¡onarc il tessuto esattamente nel punto in cui si rende<br />
necessar¡a la pulitura. Tirando l'asta si ch¡ude I'asp¡razione centrale ottenendo una notevole<br />
aspiraz¡one sul braccio inox che lac¡l¡ta la smacchíatura d¡ maniche, calze, calzoni e tutto c¡ó che<br />
ch¡ede Io sdopp¡amento del tessuto. ll tavolo v¡ene fornito pred¡sposto per I'appl¡cazione del bracc¡o<br />
ínox. lL BRACCIO INOX VIENE FORNTTO A R|CHtESTA.<br />
. Industr¡al structure with dust-painted sheet.<br />
Thanks to the suction by pushing pedal the hands are free and the fabric may be placed in correct<br />
position. The poss¡b¡lity to stop suction in any moment ensures energy saving. The gun supporting rod<br />
w¡lh balanced suspension reduces the weight without limiting the freedom of movement.<br />
The inclined suct¡on surface enables to olace the fabric in the exact oosition needed to clean it.<br />
By pulling the rod the central suct¡on may be stopped. concentrating it on the stainless s'teel arm, and<br />
thus facilitating the clean¡ng of sleeves, socks, trousers and all those garments which require the<br />
splitting of the fabric.The table is arranged for the inslallation of the stainless steel arm.<br />
THE STAINLESS STEEL ARI\¡ IS SUPPLIED ON REOUESI<br />
. Congue pour un usage prcfess¡onnel la structurc est en tóle vern¡e au feu.<br />
L'asP¡ration s'effectue par une pédale ce qu¡ laisse les ma¡ns l¡bres pour placer correctement le t¡ssu.<br />
Ce systéme qu¡ oÍfre la possibílíté d'¡nterrompre á tout moment I'asp¡rat¡on, permet une grunde<br />
économ¡e d'éneryie. Le pistotet est suspendu á une tige á suspension balancée quiétimine une pañie<br />
du po¡ds sans l¡m¡ter Ia libefté de manoeuvres. Le plan incliné de la surface d'aspirution permet de<br />
placer le tissu exactement sur l'endroit á détacher. En tirant le lev¡et, on coupe I'aspirat¡on centrale qui<br />
se reverse sur la ieannette en Jnox pour faciliter le détachage des manches, chaussettes, pantalons et<br />
de tout autre vétement quí nécess¡te le dédoublage du tissu. La table est l¡vrée prédísposée pour le<br />
montage de la jeannette en lnox. LA JEANNETTE EN INOX EST DTSPONTBLE EN OPT\ON.<br />
. Industr¡elle Struktur aus pulverbeschichtetem Blech.<br />
Die mit dem Druckpedal angesteuerte Dampfabsaugung erlaubt dank der frei bleibenden Hánde ein<br />
perfektes Zurechtlegen des Stoffes. Die in jedem lvloment unterbrechbare Dampfabsaugung gestattet<br />
einen ger¡ngeren Energieaufwand. Die Pistolenhaltestange mit ausgeglichener Aufhengung hebt das<br />
Pistolengewicht teilweise auf, ohne die Bewegungsfreiheit einzuschránken. Der Stoff kann auf der<br />
gene¡gten Absaugfláche genau an der Stelle zurechtgelegt werden, wo er entfleckt werden muB.<br />
Beim Ziehen der Stange schlieBt die Zentralabsaugung und die Saugkraft auf dem rostfreien<br />
Armelbrett wird dadurch erheblich gesle¡geñ, um das Entflecken von Ármeln, Strümpfen, Hosen und<br />
allen einfach zu bügelnden Stofteilen zu ermóglichen.<br />
Der Bügeltisch ist für die Anbringung des rostfreien Bügelbrettes vorbereitet.<br />
DAS BOSTFREIE BUGELBRETT IST AUF ANFRAGE LIEFERBAR.<br />
0ATl TECillGl .IECHIIICAI DATA . DARAGTERISTIOUES TEClll{lOUES . TECHI|SCHE DATEII<br />
ALIMENTAZIONE M()l{OFASE . SI GTE.PHASE ETECTBIC OPERATIOT,I<br />
ALIMEI{TATION MOI{OPHASEE. EI[PHASE SPEISUNG<br />
ALIMENTAZIOI{E TRITASE A RICHITSTA. THREE.PHASE OPERATION ON REOUEST<br />
ALIMENTATI0N TRIPHASEE EN 0PTl0N . DREHSTR0MSPETSUNG AUF ANFRAGE<br />
MOTORE ASPIBANTE . SUCTIOI I,I()TOR . PUISSANCE MOTEUR ASPIFANT. SAUGMOTOR<br />
DIMINSIONI . SIZE OF THE IRONINO SUBFACE<br />
DIMENSIONS TABLE. ABMESSUNGEI,I DEB BÜGELFLÁCHE<br />
PESo llETTo . ilEt WEIGHT . PoIDS ET . I{ETToGEW|CHT<br />
TS.10{<br />
TS-101<br />
230Vl50qz<br />
2201380 V<br />
50 Hz<br />
O,5O HP<br />
715x615<br />
mm<br />
Kg. 55
t<br />
I<br />
(( ((<br />
((
o rnod, AG-92 ' ,nad" Mtaaíste<br />
. Calda¡a automat¡ca incorporala. Predisposto per due ferr¡. - Serbatoio da Blt. incorporato.<br />
Elettropompa di al¡mentazione calda¡a da serbatoio o da rete idr¡ca. le sue contenute dimensioni<br />
permettono d¡ essere abb¡nata a¡TAVOLI della SERIE 2000 senza alterarne l'¡nqombro.<br />
. Built-in automatic boiler.Pre-sel for two irons. Sliter-tank. l\¡otor-driven pump for the feeding of the<br />
boiler from the lank or water pjpes- Thanks to its small s¡ze it may be coupled to the TABLES of the<br />
SERIES 2000 wilhout modily¡ng overall d¡mensions.<br />
. Chaud¡ére automatique incorporée. Prévue pour 2 fers - Réservo¡r de I I incoryoré. Electropompe<br />
d'alimentation de la chaud¡ére á travers un reservo¡r ou par eau courante, ses d¡mensions rédu¡tes<br />
permettent de la montet sur les TABLES de la SEBIE 2000 sans en modif¡er I'encombrement.<br />
. E¡ngebauter automatischer Heizkessel AnschluBmógl¡chkeit für zwe¡ Bügeleisen.<br />
Eingebauter 8-Liter-Behálter. Elektropumpe zur Heizkesselzulührung ab Behálter oder<br />
Wasserle¡tungsnetz.<br />
Dank seiner geringen Abmessungen ist dieser Dampfgenerator ohne Raumbedarfsánderungen<br />
mit den BUGELTISCHEN der SERTE 2000 kombinierbar.<br />
. mod, M.7¿{<br />
. Alimentaz¡one manuale. - Contrcllo automat¡co della pressione. - Prow¡sto d¡ p¡ed¡stallo.<br />
A richiesta puó essere tomito d¡ carretrc.<br />
. l\4anual input. - Automatic pressure control. - Provided with a pedestal.<br />
A trolley may be supplied on request.<br />
.Al¡mentation manuelle - Contr1le automatique du déb¡t de la Dress¡on - Monté sur tréD¡ed.<br />
Un chaiot de suppoñ est disponibte en opt¡on<br />
. Manuelle Zuführung. - Automatische Druckkontrolle. - Mit Sockel. Auf Anfrage mit Wagen lieferbar<br />
o mad" ea4<br />
'Al¡mentaz¡one manuale. - Controllo automat¡co della press¡one. - Controllo automatico esaurimenlo<br />
acqua. - ll generatore é prowísto di piedistallo. - A t¡chíesta puó essere fom¡to di carrello.<br />
Calda¡a in acc¡aio inox 304<br />
. ¡/lanual input. - ALrtomat¡c pressure control. - Automatic water exhaustion control. - The generator is<br />
provided with a pedestal. - A trailer may be supplied on request. Stainless steel boiler 304<br />
. Alimentat¡on manuelle - Contr)le automat¡eue du déb¡t de la Dress¡on - Contróle automatique du<br />
n¡veau d'eau - Monté su trép¡ed - Un chariot cie support est d¡spon¡bte en option. Chaud¡ére en<br />
lnox 304.<br />
' l\¡anuelle Zuführung. - Automat¡sche Druckkontrolle. - Automatische Kontrolle für Wasserverbrauch.<br />
Mit Sockel. - Auf Anfrage mit Wagen lieferbar. Heizkessel aus rostfreiem Stahl 304<br />
0ATl TECill0l .IECHillCAl. DATA. CARACTERISTIQUES TECHilTQUES . TECHTTSCHE 0ATEil<br />
ALIMEI{TAZl0l{E M01{0FASE. SINcLE-PHASE ELECTBTC oPEBAT|0N<br />
ALIMENTATI0N M0N0PHASEE.EI PHASENSPEISUNG<br />
ALIMENTAZI0t{E TRIFASE A BICHIESTA . THREE-PHASE 0PERAI|0N 0N REoUEST<br />
ALIMENTATI()N TRIPHASEE EN OPTI()N . OBEHSTBOMSPEISUNG AUT ANFRAGE<br />
ELETTRoP0i,IPA . EtECTRIC PUMP. EtECTRoP0MPE . ELEXTB0PUMpE<br />
RESISTENZA CALDAIA . BOILER RESISTANCE<br />
RESISTANCE CHAUDIERE. HElzUNc FÜR HEIZKESSEL<br />
CAtDAIA . B0ILER . CHAUDIERE. HEIZKESSET<br />
PES0 NErTo. NET WElcHT.PolDS ET. NETIoGEW|CHT<br />
AG"92<br />
Maciste<br />
M-74<br />
304<br />
AG.92 / Maciste<br />
230V/5OHZ 23OV/50H2230Vi50Hz<br />
230V/50H2<br />
220/380V 220/380V<br />
O,5O HP O,5O HP<br />
3000-4000<br />
w<br />
3 Lt.<br />
K9.46<br />
¿+cuu vv<br />
5 LT.<br />
Kg. 47<br />
a,<br />
M-74 304<br />
1500 w 1500 w<br />
5 LT.<br />
Kg. 15<br />
5 LT.<br />
Kg. 12,500
l¡ (r<br />
¿<br />
((<br />
((
o Generofore di vopore<br />
o Steom qenenotoi<br />
. Générd¡eurdevspeur<br />
. Dqmpfgenerqtor<br />
. mod. ZERO<br />
. Alímentaz¡one manuale. - Controllo automatico della prcss¡one. - Contrcllo automat¡co esaur¡mento<br />
acgua. - Calda¡a ¡n accíaío ínox. - A richiesta puó essere lornito di carrello.<br />
. Manual input. - Automatic pressure control. - Automatic water exhaustion conlrol. - Stainless steel boF<br />
ler. - A trailer may be supplied<br />
on request.<br />
. Al¡mentation manuelle. - ContAb automat¡que du déb¡t de la press¡on. - Contóle automatique du<br />
niveau d'eau. - Chaud¡ére en lnox. - Un char¡ot de suppoft est d¡sponíble en option.<br />
. Manuelle Zulührung. - Automalische Druckkontrolle. - Automatische Kontrolle für Wasserverbrauch.<br />
Heinzkessel aus rostfreiem Stahl. Auf Anfraoe mit Waoen lieferbar.<br />
. mod. DOMESTTC STIB<br />
. Caldaía INOX. - St¡rctura con o senza vapore. - Lunga autonom¡a - Poca manutenzione.<br />
Al¡mentaz¡one manuale. - Controllo automatico del[a press¡one. - Controllo automat¡co della<br />
temperatura del ferro. - Controllo automatico esaurimento acqua. - A r¡ch¡esta puó esserc<br />
fornito d¡ carrcllo.<br />
. STAINLESS STEEL bo¡ler. - lron¡ng with or without steam. - Long autonomy of operation.<br />
Little maintenance required. - Manual feeding. - Automalic pressure control. - Aulomalic iron<br />
temperature control. - Automatic water exhaustion control. - A trolley may be supplied on request.<br />
. Chaudiére en INOX. - Repassage avec ou sans vapeut. - Longue autonomie. - Peu d'entretien<br />
Al¡mentation manuelle. - Contrale automat¡que du débit de [a press¡on. - Contñle automat¡que<br />
de la température du fer. - Contróle automatique du n¡veau d'eau. - Un chariot de suppoft est<br />
dísponible en option.<br />
. Rostfre¡er Heizkessel. - Bügeln mivohne Dampf. - Lange Autonomie. - Wartungsarm.<br />
Manuelle Zuführung. - Aulomatische Druckkontrolle. - Automalische Kontrolle der<br />
Búgeleisentemperatur. - Automatische Kontrolle für Wasserverbrauch. - Automatische Kontrolle<br />
für Wasserverbrauch. - Auf Anfrage mit Wagen lieferbar.<br />
DATI TECilCI .IECflillGAt 0ATA. CARACTEBISTIoUES TECIilI0UES . TECH¡|ISCHE DATEil<br />
AtlMEl{TAZl0l¡E M0ll0fASt. SIilGLE-PHASE EIECIRIC 0PEBAT|0l'l<br />
AtIMEI{TATIOtI MOIIOPHASEE . EII.¡PHASENSPEISUNG<br />
RESISTENZA CALDAIA ¡ B0lLER RESISTAI{CE<br />
RESISTANCE CHAUDIERE . HEIZUI{G FUR HEIZKESSET<br />
CALDAIA .80|LEB . CHAUDIERE. HEIZKESSET<br />
FERRO DA STIRO. IBON . FEB A REPASSER. BüGEI-IISEI,I<br />
PESo NETTo . t{ET WElGHT.P0l0S t{ET. ilETToGEWICHT<br />
ZERO<br />
DOMESTIC STIR ¡JA''<br />
ZERO DOIIESTIC ST¡R<br />
230Vl5OHz 230V/50H2<br />
1500 w 1000 w<br />
3,30 LT.<br />
Kg. 1,800<br />
800 w<br />
Kg. 12<br />
1LT.<br />
Kg. 1,800<br />
800 w<br />
Kg. I
@<br />
:,q8",.<br />
aaa ------<br />
t<br />
Y<br />
i<br />
,*-_\¡s*<br />
rG<br />
.-'¡<br />
((
, Monichini meccanici per donno e per uomo<br />
. Mechqnicol monnequins for men ond women<br />
c Mannequins mécaniques femme . homme<br />
. Mechonische Dümpfiuppe für Dqmen/Herren-Bekleidung<br />
. mod, M.69<br />
. CABATTE R I STI CHE MAN ICHI NO DON NA:<br />
Viene costru¡to ¡n quattro pan¡ per permettere di mantenere le prcporzion¡ nelle var¡e taglíe.<br />
E regolabile da a taglia 42 a a tagl¡a 54.<br />
ll seno é regolabile s¡a in altezza che ¡n circonterenza.<br />
CARATTE RISTICHE MANICH I NO UOMO:<br />
V¡ene costru¡to ¡n quattro pañ¡ pet permettere di mantenere le proporz¡oni nelle varie tagl¡e.<br />
E regolabile datla tagl¡a 44 a a tagl¡a 54.<br />
. CHARACTERISTICS OF THE MANNEOUIN FOR WOMEN:<br />
ll is made up of four parts in order to guarantee the corect proport¡ons for the various sizes.<br />
It is adjustable from size 4210 54. The breast measurement is adjustable ¡n height and circumference,<br />
CHARACTERISTICS OF THE MANNEQUIN FOR MEN:<br />
It is made up ol four parts ¡n order to guarantee the correct proportions for the various sizes.<br />
ll is adiustable from size 44 10 54.<br />
. DESCRIPTION MANNEAUN FEMME<br />
ll est réal¡sé en quatrc parl¡es pou m¡eux permettre d'adapter les propoftions dans les d¡fférentes<br />
tailles. ll est réglable de la ta¡lle 42 au 54.<br />
Le tour de poitrine est réglable en hauteur et en circonférence.<br />
DESCFIPTION MANNEAUN HOMME<br />
ll est réalisé en quatre pañ¡es pou m¡eux petmettrc d'adapter les propott¡ons dans les différentes<br />
tailles. ll est rédlable de la ta¡lle 44 au 54,<br />
. EIGENSCHAFTEN DER DAMPFPUPPE FUR DAMENBEKLEIDUNG:<br />
Wird aus vier Teilen gefertigt, damit die Proportionen bei den verschiedenen GróBen eingehalten<br />
werden kónnen.<br />
Von GróBe 42 bis GróBe 54 einstellbar.<br />
Die Brust ist sowohl in der Hóhe als auch im Umfang verstellbar.<br />
EIGENSCHAFTEN DER DÁMPFPUPPE FÜR HERRENBEKLEIDUNG:<br />
Wird aus vier Teilen gefertigt, damit die Propodionen bei den verschiedenen GróBen eingehalten<br />
werden kónnen.<br />
Von GróBe 44 bis GróBe 54 einstellbar.<br />
, Supporto ferro sliro per tavolo<br />
¡ lrcn support for lqbles<br />
, Support fer á repasser pour loble<br />
¡ Golgen für Bügeltisch<br />
. mod. 5.F.98 cod. Ol3<br />
. Auesto suppofto con bilanc¡atore puó esserc appl¡cato su tutt¡ ¡ tipi d¡ tavolo.<br />
. This support provided w¡th a balancer may be fitted on all type of tables.<br />
. Ce suppoft avec balanc¡er peut étre monté sur tous les modéles de table.<br />
. Diese Hallerung mit Ausgleicher kann auf alle Bügeltische montierl werden.<br />
, mod. 5.F.98 cod OlS lL<br />
. Con ¡mpianto di ¡lluminaz¡one.<br />
. W¡th lightin system<br />
. Avec ínstallat¡on d'eclairage.<br />
. Mit Beleuchtungsanlage.
. Ferro vopore Kg, 1,800 ¡ Steom iron, I.800 kg<br />
, Fet á vopeur 1,800 kg. DompfbÜgeleisen 1,800 kg<br />
" tttod, FII-Ví<br />
La rcs¡stenza ¡ncorporata nella piastra permette una trasmissione d¡retta del calore alla p¡astra con<br />
notevole sparmio eneryet¡co.<br />
DATI TECNICI: Piastta con rcs¡stenza ¡ncorporata 800 W. - Termostato inteoato STB.<br />
Peso Kg. 1,800 - 230V/50H2.<br />
The resistance f¡tted into the plate ensures the direct transmission of heat to the plate, and thus<br />
guarantees considerable energy sav¡ng.<br />
TECHNICAL OATA; Sole plate with built-in resistance 800 W - lnteorated thermostat STB.<br />
Weight 1 ,800 kg - 230V/50H2.<br />
La rés¡sknce incorporée dans la semelle permet une transmiss¡on d¡recte de la chaleur et donc une<br />
économie d'énerg¡e ¡mpoftante.<br />
CARACTERIST|OUES TECHNIOUES: Semelle avec rés¡stance ¡nconorée 800 V<br />
Thermostat intégrée STB. - Poids 1,800 kg<br />
Al¡mentation électr¡q ue monoDhasée 230V/50H2.<br />
Die in die Bügelsohle e¡ngelassene Heizung erlaubt unter erheblicher Energieeinsparung eine<br />
direkte Wármeübertragung an die Bügelsohle.<br />
TECHNISCHE DATEN: Bügelsohle mit eingebauter 800 W-Heizung - Integrietes thermostat STB.<br />
- Schmelzs¡cherung - Gewicht: 1 ,800 kg - 23OV/'OHz.<br />
o Ferro da sliro a vdpore r Steom iron<br />
, Fer á repasser d vápeur. Dompfbügeleisen<br />
, mod, FV-71<br />
V¡ene costtuito nei pes¡ da Kg. 2 e 3 con p¡astra in alluminio temperato. - Víene montata una resistenza<br />
corazzata d¡ durata ¡llimitata. - Termostato ¡ntegrato STB. - Filo quadr¡polare. - Man¡co in sughero.<br />
DATI TECNICI: Funz¡onamento monofase 23OV/50H2. - Res¡stenza 800 W.<br />
It ¡s available ¡n the 2 or 3 kg models with hardened aluminium plate. - lt is equipped w¡th a long-life<br />
armoured resistance. - Integrated thermostat STB. Four-pole wire. Cork covered handle.<br />
TECHNICAL DATA; Single-phase operation 23OV/5OHz. - Resistance 800 W<br />
ll est éal¡sé en deux versions de po¡ds dilférenE : une de 2 kg et I'autre de 3 kg avec semelle en<br />
alum¡níum trempé - Résistance bl¡ndée d'une durée ¡ imitée - Thermostat intégrée STB.<br />
F¡l quadr¡pola¡re - Poignée en l¡ége.<br />
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES: Alímentation électr¡que monophasée 230V/50H2.<br />
Rés¡stance 800 W<br />
D¡eses Búgeleisen gibt es in den Ausführungen zu 2 odet 3 kg mit gehárteter Alu-Sohle und wird mit<br />
guBgekapselter He¡zung mit unbeschránkter Lebensdauer bestückt. Integrietes thermostat STB.<br />
Mit vierpoliger Le¡tung. Mit Korkgritf .<br />
TECHNISCHE DATEN: Einphasenbetrieb 230V/50H2. - 800 W-Heizung<br />
o Ferro elellronico industriale r Elecironic industriol iron<br />
, Fer électronique índustriel . Elektronisches Industriebügeleisen<br />
, tnad. FE-55<br />
Begolaz¡one elettronica della temperatura. - P¡astrc con r¡po¡lo ant¡graffio ¡n Nichel e TeÍlon.<br />
Protez¡one dal calore e vapore.<br />
DATI TECNICI: P¡astra con resistenza ¡ncotpoÍata, con r¡potlo Teflon-Nichel.<br />
Gruopo termostato elettronico. - Termofusibile - Peso Ko. 1.600 - Res¡stenza 100O W. - 230V/50H2.<br />
Eleclronic temperature regulation. - Plate w¡th Nickel and Teflon scratch-proof coating.<br />
Heat and steam protection.<br />
TECHNICAL DATA: Plate with bu¡lt-¡n resistance, with Teflon/Nickel coat¡ng<br />
Electronic temperature regulat¡on - Heat fuse - Weight 1.600 kg - Resistance 1000 W - 230Vi50H2.<br />
Réglage électronique de la tempéruture - Semelle avec protection anti-ératlurcs en N¡ckel et en<br />
Teflon - Protect¡on contre la chaleur et la vapeur.<br />
CARACTEBISTIQUES TECHNIQUES: Semelle avec protection en Nickel et en Teflon<br />
Groupe thermostat électronique - Thermofus¡ble - Poids 1,600 kg - Rés¡stance 1000 W<br />
Alimentat¡on électique monophasée 230V/50H2.<br />
Elekironische Temperatureinstellung. - Sohle m¡t kratzfestem Nickel-Teflon-Sohlenschuh.<br />
Hitze- und Dampfschutz.<br />
TECHNISCHE DATEN: Sohle m¡t eingebauter Heizung, mit N¡ckel-Teflon-Sohlenschuh.<br />
Elektron¡sche The[moslateinheit. - Schmelzs¡cherung . Gewicht 1 ,600 kg<br />
1000 W-Heizuno - 230V/50H2.<br />
FV"75
-+*-_-,_---
. Ferro aulomstico proÍessíonole. Prcfessionol outomoiic iron<br />
, Fe¡ i reposser aulomolique professionnel<br />
. Professi-oneller Bügeloutómoi<br />
. mod, FP-9O<br />
PER LE ESIGENZE DELLA STIRATURA SENZA VAPORE<br />
DATI TECNICI: Pet il feÍo con peso Kg. 1,750 - piastra ¡n allum¡n¡o con res¡stenza ¡ncotporcta.<br />
Termostato bimetall¡co - Termofus¡bile - 230V/5OHZ. - nesistenza 800 W.<br />
FOR STEAMLESS IRONING<br />
TEGHNICAL DATA: 1.750 kg iron - alum¡n¡um plate with built-in resistance<br />
two-metal lhermostat - heat fuse - 230Vl50H2. - resistance 800 W<br />
POUB REPONDBE AUX EXIGENCES DU REPASSAGE SANS VAPEUR<br />
CARACTERISTIOUES TECHNIQUES: Fer automat¡que de t,7SO kg<br />
semelle en alumin¡um avec résistance incorporée<br />
Themostat bi-métallique - Al¡mentat¡on électr¡que monophasée 230V/50H2. - Rés¡stance 800 W<br />
FÜF DEN TRooKENBÜGELBEDARF<br />
TECHNISCHE DATEN: Beim 1,750 kg wiegenden Bügelautomat: Alu-Sohte m¡t e¡ngebauter Heizung.<br />
Bimetall-Thermostal - Schmelzs¡cherunq - 230V/50H2 - 800 W-Heizuno .<br />
. Ferro da sti¡o oulomalico r Automotic ircn<br />
, Fer á repdsser ovlomartque. Bügelouiomot<br />
. mod, FA.7O<br />
PER LE ESIGENZE DELLA STIRATUBA SENZA VAPORE NELLA SARTORIA<br />
DATI TECNICI Per ¡l feffo automatico Kg. 3 - p¡astrc in allum¡nio<br />
Pet il ferro automatico Kg. 5 - piastra in gh¡sa crcmata - Bes¡stenza ¡ntercamb¡abite per entrcmb¡ ¡ tipi.<br />
Temostato ¡ntegrato sTB. - 230v/50H2. - 800 w.<br />
FOR STEAMLESS IRONING IN THE FASHION HOUSE<br />
TECHNICAL DAIA: 3 kg automatic ¡ron - aluminium plate - 5 kg automatic ¡ron<br />
chrom¡um-cast iron plate - Replaceable resistance for both types<br />
Integraled thermostat STB - 230V/50H2. - 800 W<br />
POUR REPONDRE AUX EXIGENCES D'UN BEPASSAGE SANS VAPEUR DES<br />
ATELIERS DE COUTUFE<br />
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES: Fer automat¡que de 3 kg - seme e en alumin¡um<br />
Fer automat¡que de 5 kg - semelle en fonte chromée<br />
Bés¡stance ¡nterchangeable pour les deux versions<br />
Thermostat intégrée STB. - Al¡mentation élect que monophasée 230V/5OHZ. - Résistance 800 W<br />
FUR DEN TROCKENBUGELBEOARF fN SCHNEIDEREIEN<br />
TECHNISCHE DATEN: Automatisches Bügeleisen zu 3 kg: mit Aluminiumsohle<br />
Automatisches Bügeleisen zu 5 kg: mit verchromter GuBeisensohle<br />
Auf beiden Typen: austauschbare Heizung Integrietes thermostat STB. - 230V/50H2. - 800 W<br />
a<br />
a<br />
a<br />
a<br />
. mod. APR|PIECA<br />
UN PICCOLO GIOIELLO PER LA CONFEZIONE<br />
DATI TECNICI: P¡astra in lega spec¡ale con rcs¡stenza ¡ncoryorata 600 W.<br />
Termostato bimetall¡co - Termofus¡b¡le - Peso Kg. 1,300 - 230V/50H2.<br />
THE LITTLE JEWEL OF THE CLOTHING INDUSTRY<br />
TECHNICAL DATA: Sole plate in special alloy with built-in resistance 600 W<br />
Two-melal thermostat - Heat fuse - Weight 1.300 kg - 230V/50H2.<br />
UN PETIT BIJOUX POUR LA CONFCTION<br />
CAHACTERISTIQUES TECHNQUES: Semelle en all¡age spécial avec rés¡stance ¡ncorporée 600 W<br />
Thermostat bi-métalique - Thermotus¡ble - Poids 1 ,3O0 kg .<br />
Al¡mentatíon élect que monophasée 230V/50H2.<br />
EtN ScHMUcKSTücK FüR DtE KoNFEKTtoNSBRANcHE<br />
TECHNISCHE DAÍEN: Bügelsohle aus einer Speziallegierung mit eingebauter 600 W-Heizung<br />
Bimetall-Thermostal - Schmelzsicherung - Gewicht 1 ,300 kg - 230V/50H2.<br />
FP.gO<br />
APBIPIEGA
EE<br />
¡ Ferro da s¡iro lermocollanb<br />
. Thermolgluing iron<br />
¡ Fer d reposser pour applicalions lhermo-collonles<br />
. Bügelplqtte für lhermbverklebung<br />
'' ¡r¡;i*t:!. {7;13*<br />
Costtuito per fac¡lítare velocemente I'adesione della carta termocollante in modo pedetto sul tessuto. Termostato<br />
regolab¡le da 0 a 210"C per una scelta ottimale della temperutura. - Man¡co in sughero.<br />
DATI TECNICI: Funzionamento elettrico monofase 230V/50H2. - Dimens¡on¡ p¡astra 7SOx150<br />
Peso kg. 6 circa - Res¡stenza 1600 W. - Termostato - Lampada spia<br />
Designed lo ¡mprove the adhesion of thermal gluing paper, so that ¡t sticks quickly and perfectly on all k¡nds of textiles.<br />
The thermostat may be adjusted between 0 and 210"C to guarantee the correct temperature for all your needs.<br />
Cork covered handle.<br />
TECHNICAL DATA: Single-phase electric operation 230V/5OHZ. - Size of the heat¡ng plale 750 x 150<br />
Weight approx. 6 kg - Thermostat - Indicator light<br />
Congu pour I'adhés¡on tapide et parfa¡te des appl¡cations themo-collantes sur le tissu Themostat églable<br />
de0á210"C pout un cho¡x optimal de la température - Poignée en liége.<br />
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES: Alimentat¡on étectrique monophasée 2AOV/SoHz.<br />
Dimensions de la semelle 750 x 150 mm - Po¡ds 6 ko env¡ron - Rés¡stance 1 .600 W<br />
Thermostat - Lampe témo¡n<br />
Diese Bügelplatte dienl dazu, ein schnelles und einwandfre¡es Anhaften von HeiBsiegelpapier auf den Stoffen zu<br />
erleichtern.Der Thermostat ist zur optimalen Themperatureinstellung von O bis 210'C einregulierbar. Mit Korkgritf.<br />
TECHNISCHE DATEN: E¡nDhasen-Elektrobetrieb 230V/5OHz.<br />
Bügelsohlenabmessungen: 750x150 - Gew¡cht; etwa 6 kg - .1600<br />
Heizung: W<br />
Thermostat - Kontrolleuchte<br />
((
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
10<br />
11<br />
14<br />
15<br />
to<br />
'18<br />
19<br />
20<br />
22<br />
23<br />
24<br />
25<br />
26<br />
27<br />
2A<br />
29<br />
30<br />
32<br />
4653<br />
501400<br />
460600<br />
461200<br />
460700<br />
460100<br />
4654<br />
3600.016<br />
R3840<br />
4650<br />
4652<br />
460500<br />
461102<br />
461103<br />
R3€132<br />
461500<br />
461t 05<br />
R15<br />
46000000<br />
3600.011<br />
461000<br />
R431 1<br />
F,228<br />
R329<br />
XD159<br />
R4320<br />
R.t3O7<br />
R4Íi14<br />
R730<br />
38000002<br />
83843<br />
R4326/1<br />
4<br />
1<br />
1<br />
2<br />
1<br />
1<br />
2<br />
1<br />
1<br />
1<br />
0,5<br />
-ffi*<br />
vile trilobata M4<br />
Rondella isolamento<br />
Soletta con setole<br />
Boccola ottone<br />
Guarnizione<br />
Piastrina finita 230v 50ow<br />
Termostato a riarmo<br />
Segnalino diterra<br />
Rondella dentala 03<br />
Termostato<br />
vite trilobata M3x6 TccR<br />
Calotta con tampografia Due Effe<br />
Coll. El. microinlerruttore-termostato<br />
Coll. Elettrico resistenza-termoslato<br />
Microinterruttore<br />
lsolante<br />
Coll. Elettrico mammut-termoslato<br />
lvlammut unipolare<br />
N4anico<br />
vite autofil. 3.2x16 TccR<br />
N¡onotubo dtessitura biano-nero<br />
Passacavo<br />
vite autofil. 2.9x9.5 TccR<br />
Fascetta fermafil¡<br />
Fascette nylon bianche<br />
Giunto vapoÍe in ottone<br />
Tasto micro<br />
Corsoio<br />
vite autofil. 3.9x19 T.s.v croce<br />
Raccordo vapore+tubino tef lon<br />
Fascetta clic 55<br />
Tub¡no calzato d¡ si,¡cone<br />
, Spazzolovopore<br />
. Sfeqm brush<br />
r Brcsse vapeur<br />
. Dompfbürste<br />
" cod" O48<br />
' Ut¡lizzab¡le con quals¡as¡ t¡po d¡ caldaia - Res¡stenza ¡ncorporcta nella piastn - M¡cro centrale amb¡destto - Tasto suplementare pet ercgazione d¡ vapore<br />
cont¡nuo - Temostato pred¡sposto a temperatun ottimale - Termolus¡b¡le - Completo di monotubo.<br />
It can be used with any kind of bo¡ler - The res¡stance is built ¡n the plate of the ambidextrous central micro - An additional key for continuously supplying wilh<br />
steam The thermostat is adjusted on lhe best temperature - Complete with single tube,<br />
Elle peut étrc utilisée avec n'¡mpofte quel We de chaud¡ére - La résistance est ¡ncorporée dans ta plaque du micro central ambidextre - Touche supplémenta¡re<br />
pour la d¡stt¡bution de vapeur continue -Thermostat préd¡sposée á temperature optimable - Thermofusible - Complet de monotube.<br />
Sie kann mit jeden typ kessel verwendet werden - Der w¡derstand ¡st in der platte des beidhánd¡gen - der thermostat isl auf der besten temperatur verstellt -<br />
Thermosicherung - M¡t einzelrohr ausgestattet.
o Forme per arlicolozioni<br />
. Articulolion componenls<br />
o Jesnnelles pour grticulolions<br />
. Bügelbretfer für Armel/Hosenbeine<br />
rdp.&?1<br />
Lunghezza - Length - Longueur - Lánge: 1150<br />
Larghezza - Width - Largeur - Breite: 100<br />
Allezza - Heioht - Hauteur - Hóhe: 11 0<br />
MF"&S'*<br />
Lunghezza - Length - Longueur - Lánge: 660<br />
Larchezza - Width - Largeur - Breite: 120 + 200<br />
Altezza - He¡oht - Hauteur - Hóhe: 40<br />
ññ&-&4{<br />
Lunghezza - Length - Longueur - Lánge: 725<br />
Larghezza - Width - Largeur - Breite: 160 + 345<br />
Allezza - Height - Hauteur - Hóhe: 42<br />
MG"042<br />
Lunghezza - Length - Longueur - Lánge: 625<br />
Largnezza - Width - Largeur - Breite: 160 + 345<br />
Allezza - Height - Hauteur - Hóhe: 62<br />
-<br />
¡vr€"&3{<br />
Lunghezza - Length - Longueur - Lánge: 635<br />
Larghezza - Width - Largeur - Breite: 58 + 112<br />
Altezza - Height - Hauteur - HÓhe: 32<br />
ñ*9"&32<br />
Lunghezza - Length - Longueur - Lánge: 545<br />
Larghezza - W¡dth - Largeur - Breite: 95 + 135<br />
Altezza - Height - Hauteur ' Hóhe: 42<br />
&8 99<br />
Lunghezza - Length - Longueur ' Lánge: 550<br />
Larghezza - Width - Largeur- Breite: 210 +270<br />
Altezza - Heioht ' Hauteur - Hóhe: 70<br />
e5 98<br />
Lunghezza - Length - Longueur - Lánge: 560<br />
Larghezza - Width - Largeur'Breite: 150 + 230<br />
Allezza - Height - Hauteur - Hóhe: 70