17.01.2013 Views

Untitled

Untitled

Untitled

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Attrezzature per 'abbigliamento<br />

e la confezione<br />

Questa pubblicazione iffustra la gamma compfeta deffa nostra attuale produzione.<br />

Gli arlicoli che V¡ presentiamo sono, per qualitá ed eleganza, i migliori che si possono reperire<br />

ne campo della st¡ratura a vapore.<br />

ll noslro sforzo maggiore é stala la r cerca per rendere al mass mo prat ci e funzionali i nostri prodotti.<br />

Lotl ma qual¡tá dele oro componenl ed lna scrupolosa lavorazione<br />

Vi assicurano un notevole risparmio di tempo e denaro<br />

La nostra organizzazione, sicura d aver contribuito a r¡so vere nel migliore der mod i Vostri problem ,<br />

Vi ringrazia per la cortese attenzione.<br />

Clothing and ta¡loring equipment<br />

This catalogue ilustrates the cornp ele range of our current producls<br />

The products presented are of top quality and elegance n the f e d of steam iron¡ng.<br />

High prior ty has been g¡ven to research to guarantee the maximum elficiency and handiness of our prooucrs<br />

Thanks to the excellent quality of the components and the accuracy ol the manufactures our products<br />

ens¿rre cons¡derable t¡me and money sav¡ng.<br />

We are conf¡dent that we contrlbuted n the best possible way to fulfill all your needs and thank you for your attention.<br />

Equipements pour le repassage et a confect¡on<br />

Ce dépl¡ant jllustre la gamme compl¿te de notre productjan actuelle<br />

Les artic es que nous vous présentons sont, par leur qual té et leur é égance, les meilleurs sur le rnarché<br />

dans le secteur du repassage a vapeur.<br />

Notre effort d'étude et de développement s'est concentré sur la praticité et la fonctionnalité de nos produits.<br />

L'exce lente qualité de leurs composants el une fabrication méticuleuse vous garantissent<br />

une économre ¡mportante de temps et d'argent.<br />

Certaine d avoir répondu e mieux poss b e á vos exigences de repassage,<br />

Casoll lréres vous remerc e de votre atlent¡on.<br />

Ausrüstungen für die Konfektionsbranche<br />

D ese Broschüre liefert e ne vo lstándige Übersicht über unser aktuelles produktionsprogramm.<br />

D¡e Artike . die w r lhnen h¡erin vorstellen móchten, s nd vom quat tativen und ásthetischen Standpunkt<br />

aus die Besten, d e m Dampfbügelbere ch erháltlich s¡nd.<br />

Unsere gróBten BemÜhungen gingen in die Fichtung, unsere Produkte so praktisch urd zweckdienlich<br />

wie nur mÓglich zu gestalten. Dank der optimalen Oua ¡tát ihrer Bestandteile und der skrupelhaften<br />

Fedigung kónnen Sie rnit unseren Produkten rnit zuvers chl erheblich v¡el Zeit und Geld einsparen.<br />

Unsere Produkte sind ein s cherer Beitrag zur bestmóglichen Lósung lhrer probleme<br />

Besten Dank für lhre Aufrnerksamkeit.


Seríe - Series - Série - Serie<br />

2000<br />

o Tavolo osp¡ronle<br />

¡ Suction |gble<br />

o Table d repasser sspirante<br />

. Bügeltisch-mit Dqmifobsougung<br />

. mod, TCA-88<br />

'P¡ano asp¡tante scaldato elettr¡camente e regolabile con termostato. Asp¡rczione al piano ed alla<br />

forma tramite pedale a spinta. La forma ME 0Sl viene fornita con ¡l tavolo.<br />

'suclion iron¡ng surface, electrically heated and controlled by a thermostat. surface and arm<br />

iron¡ng suction by means of a push pedal. The ME 031 ironing arm is supplied with the table.<br />

'Table á repasser asp¡rante réchauffée étectriquement et régtable par thermostat. L'asphat¡on de la<br />

table et de la jeannette s'eltectue par pédate. La jeannette ME ogl est en dotation avec la tabte<br />

á repasser.<br />

' Elektrisch beheizter.Bügelt¡sch mit Dampfabsaugung und rhermostateinstellung. Absaugung<br />

von Bügelfláche und Armelbrett m¡t Druckpedal.Das Armelbre[ ME 031 w¡rd dem T¡sch m¡toeljetert.<br />

. mod, TCB-86<br />

' Piano aspirante ríscaldato elettricamente e rcgolabile con termostato- Asp¡razíone al piano<br />

tram¡te pedale a spinta.<br />

'suclion ironing surface, electrically heated and controlfed bv a fhermostar. surface and arm<br />

¡roning<br />

suction by means of a push pedal.<br />

' Table á repasser asp¡rante réchaulfée électr¡quement et réglable pat thermostat. L'asp¡rat¡on<br />

de Ia table s'effectue par pédale.<br />

. Elektrisch beheizter Bügeltisch mit Dampfabsaugung und Thermosta.teinstellung.<br />

Absaugung von der Bügelfláche mit Druckpedal.<br />

Dln TEGtllGl .TEGHITAL DAIA . cAnACTERETnUES TEolttr0t E$ .IECfltf,tSClE oAIEü<br />

AI.IMENTAZIONE MOI'IOFASE. SI GtE.PHASE ELEGTRIc OPTRATION<br />

ATIMEI'ITATION MOIIOPHASEE. EINPHASEISPEISUNG<br />

ALIMENTAZI0NE TRIFASE A RICH|ESTA o THREE-pHASE opERAT|0N 0N REoUEST<br />

ALIMENTATI0N TRIPHASEE EN 0Prl0N . DREHSTR0MSpEtSUNc AUF ANFBAGE<br />

M0T0BE ASPIRAilTE . SUCT|oil M0T0R . pUtSSA CE MoTtUB ASptRA T. SAUGm0t0R<br />

RESISTEI{ZA BISCATDAME TO PIAN() . SUBFAcE HEATIl{G REsISTAI{cE<br />

RESISTANCE CHAUFFAGE TABLE. HEIZUNG TÜR BÜGELFLÁCHE<br />

RESISTET{ZA BISCATDAMEI{TO FOBMA . ARM HEATI G RESIsTAilcE<br />

RESISTA¡ICE CH¡UFFAOT JEAI{ilETIE . HEIZUIIG FüR iFMETBREIT<br />

DIMEI{Sl0l{l PIAN0 0A ST|R0. SIZE 0F THE tR0N[{c SURTACE<br />

OIMEI¡SIOI,IS TABTE . AEMESSU GETI DEB BüGELFLÁCHE<br />

PES0 [ETfo . t'lEt wElcHT.PotDS t{Ef . i¡ETToGEW|CHT<br />

TCA.88<br />

23OV l50Hz<br />

2201380V 220t380 V<br />

0,50 HP 0,50 HP<br />

1000 w 1000 w<br />

250 W<br />

1200x650 1200x650<br />

mm mm<br />

Kg. 100 Kg,89


a:.<br />

:.<br />

:,,<br />

.'.'<br />

.:'.


Serie - 9eríes - Séríe - Serie<br />

2000<br />

c Tavolo ospirdnte<br />

o Suction toble<br />

c fable d reposser ospirante<br />

. Bügeltisch- mit Dqmifobsougung<br />

. mod. ÍSA-9O<br />

. Piano aspirante scaldato elettricamente e regolabile con termostato. Aspirazione al piano ed alla<br />

forma tram¡¡e pedale a spinta. La forma ME Og1 v¡ene fom¡ta con il tavoo.<br />

' suction ironing surface, electricafiy healed and controlled by a thermostat. surface and arm<br />

iron¡ng suction by means of a push pedal. The ME 031 ¡roning arm is suppl¡ed with the table.<br />

' Table á rcpasser asphante réchauftée électr¡quement et réglable pat thermostat. L,aspirat¡on de la<br />

table et de la jeannette s'effectue pat pédale. La jeannette ME 091 est en dotation avec la table<br />

a repasser<br />

' Eleklrisch beheizter.Bügeltisch mit Dampfabsaugung und rhermoslateinstellung. Absaugung<br />

von Bügelfláche und Armelbrett mit Druckpedal.Das Armelbrett ME 031 wird dem Tiscn mitgetietert.<br />

. mod, TSE-96<br />

' Piano aspirante r¡scaldalo elettricamente e regolab¡le con termostato. Aspirczione al piano<br />

tram¡te pedale a spinta.<br />

'suction ironing surface, electrically heated and controlled by a thermostat. surface and arm<br />

ironing suction by means of a push pedal.<br />

' Table á repasset asp¡rante réchauffée électr¡quement eI églabte par thermostat. L'aspírat¡on<br />

de la table s'effectue par pédale.<br />

. Efekfrísch beheízter Búgeltischmit<br />

Dampfabsaugung und Thermostateinstellung.<br />

Absaugung von der Bügelfláchemit<br />

Druckpedal.<br />

0ATl TEGill0l .TEGHillcAl DATA. CAnADIER|ST|0UES IECIMQUES . TECHilFCIE oATEil<br />

ALIMEIITAZIOIIE MO1{OFASE. SI[GTE-PHAST ELE0TRIc oPERATIOII<br />

ALIMEI{TATIOII MOI{OPHASEE . EI PHASEI,ISPEIsU G<br />

ATITIIEI{TAZIOÍ{E TRIFASE Á RICHIESTA . THREE-PHASE OPERAÍIo oI{ REQUEST<br />

ALIMEI{TATION TRIPHASEE EN OPTIO . DREHSTBOMSPEISUI{G AUFAIIFBAGE<br />

MOTOBE AEPIRAilTE . SUCTIOI¡ MOTOR . PUISSAI,ICE TIOTEUR ASPIRA T . SAUGMOTOR<br />

RESISTEIIZA BISCALDAMEilT0 P|ANO . SUBFACE HEATI{G RES|STA]{CE<br />

RESISTAIICE CHAUFFAGE TABIE. HEIZUNG IÚR 8f¡GELFIÁCHE<br />

RESISTEI{ZA BISCATDAMEI{TO FOBMA . ARM HEATIilG REsIsTAilcE<br />

RESISTA CE CHAUFFAGE JEA IETTE . HEIZUITG FüB ¡IFMELBRETT<br />

DllllEl{Sl0l{l PIAN0 0A SI|B0. S|ZE 0F THE tRor{tNc SUFTACE<br />

OIMEilSIOilS TABIE . ABMESSU GEI,I DER BÜGELFLÁCHE<br />

PESO IIETTO . IIEÍ WEIGHT.POIDS IIEÍ. I{ETTOGEWICHT<br />

TSA.90<br />

TSR.96<br />

TSA.90 TSR.96<br />

23OVl50Hz 230V/50H2<br />

220|3AOV 220t380V<br />

0,50 HP 0,50 HP<br />

1000w 1000 w<br />

250 W<br />

'1160x530 1160x530<br />

mm mm<br />

K9.83 K9.77


6<br />

g


. Tavolo aspíronle<br />

I Suction to-ble<br />

, Table d repasser aspirsnte<br />

. Bügeltisch mit Domifobsougung<br />

. mod. TLG-8O . T|l.-81<br />

. P¡ano da st¡ro universale asp¡rante, scaldato elettricamente e regolabile con temostato<br />

Asp¡razione al p¡ano ed alla forma tram¡te pedale a spinta. Ne¡ Mod. TLG 80 - TLA 81 la forma ME 031<br />

viene fornita con ¡l tavolo. Nel Mocl. TLG 80: generatore automatico<br />

incorporato - eleltropompa di alimentazione calda¡a.<br />

. Un¡versal suction surface, electr¡cally heated and controlled by a thermostat.<br />

Surface and arm ironing suct¡on by means of a push pedal.<br />

The Mod. TtG 80 - TLA 81 are suoplied w¡th the ME 031 arm.<br />

Mod. TLG 80: supplied with automatic generator - electric pump for the feeding of the boiler.<br />

. Table á repasser universelle aspirante réchauffée électtiquement et régtable par thermostat.<br />

L'asp¡rat¡on de ]a table et de la jeannette s'eÍfectue par pédale.<br />

Les modéles TLG 80 - TLA 81 sont l¡vrés avec Ia jeannette ME 091 .<br />

Le modéle TLG 80 comprend aussi un générateur automatique incorporé et une électrompompe<br />

d'alimentation de la chaudiére.<br />

. Un¡verseller Bügeltisch mit Dampfabsaugung, elektrisch beheizt mit Thermostateinstellung.<br />

Absaugung von Bügelfláche und Armelbren mit Druckpedal. Be¡ den Modellen TLG 80 - TLA81 wird<br />

das Armelbrelt N/lE 031 dem Tisch m¡tgeliefert. Mod, TLG B0: mit eingebautem<br />

autoñat¡schem Damplgenerctor und Elektropumpe zur Heizkesselzuf ührung.<br />

DATI TEDI{lCl .TECHilICAL DATA . CARACIEB|SI|0UEIS TECHilI0UES . TECHilTSCHE DATEil<br />

ATIMEI{TAZIONE MOI{OTASE. SI GLE.PHASE ELECTRIc OPERATION<br />

ATIMEI{TATI()N MOI{()PHASEE . EINPHASENSPEISUNG<br />

AtllllEl{TAZl0l.lE TRIFASE A BICHIESIA. THREE.PHASE 0pEBATt0N 0N RE0UEST<br />

AtIMENTATI0N TBIPHASEE EN 0PTl0N . DREHSTRoMSpETSU G AUF ANFBAGE<br />

1¡I0ToRE ASPIRANTE. SUCTl0t{ M0T0R. PUtSSAt{CE MoTEUR ASp|RANT. SAUcMOT()B<br />

RESISTENZA RISCALoAMENTo PIAN0 . SURTACE HEATTNG BESTSTANCE<br />

RESISTAI{CE CHAUTFAGE TABLE . HEIZUNG FÜR BÜGEI.TLÁCHE<br />

RESISTEI{ZA RISCAL0AMENTo F0RMA . ABM HEAITNG RESTSTANCE<br />

BESISTAIICE CHAUTFAGE JEAI.I EÍTE.HEIZUNG TÜR ARMELBREÍ<br />

RESISTE ZA CATDAIA. BOILEB BESISTANCE. RESISTAI{CE CHAUDIERE. HEIZUNG FÜB HEIZXESSET<br />

DlMEl,lSl0tll PlAl{0 DA STlR0. S|ZE 0t THE tB01{tNG SURFACE<br />

DII'IE SIO S TAELE . ABMESSUNGEII DER BÜGELTLiCHE<br />

PESO EÍT(¡. NET WEIGHT.P()IOS NET. ETTOGEWICHT<br />

TLG.8O<br />

TLA.8I<br />

23OVlsjHz 230V/50H2<br />

2201380V 220|3AOV<br />

0,50 HP 0,50 HP<br />

1000 w 1000 w<br />

250 W<br />

3000 / 4000<br />

250 W<br />

1120x350 1120x350<br />

mm mm<br />

Kg. 110 K9.70


, fsvolo aspíranle<br />

. Suction to'ble<br />

, foble d repasser aspíronle<br />

. Bügeltisch mit Dqmifobsougung<br />

. mod. TL-76 . TAM-72<br />

. P¡ano da stiro un¡versale aspirante, r¡scaldato elettr¡camente e regolab¡le con termostato<br />

Asp¡raz¡one al p¡ano ed alla torma tram¡te pedale a spínta. Nel Mod. TLAM 72 la forma ME 031 viene<br />

fom¡ta con il tavolo. Nel Mod. TLAM 72: oeneratorc manuale Mod. Mn4 da Ih S.<br />

. Universal suclion sulace, electrically heated and controlled by a thermostat-<br />

Surface and arm ironing suction by means of a push pedal.<br />

The Mod. TLA[/ 72 is suool¡ed wirh the ME 031 arm.<br />

N¡od. TLAN/I 72: supplied with manuat generator Mod. M/74 for b titters.<br />

. Table á repasser univercelle aspirante réchauffée électriquement et réglable par thermostat.<br />

L'asp¡rat¡on de la table et de la jeannette s'eflectue par pédale.<br />

Le modéle TLAM 72 est l¡vré avec la jeannette ME 031.<br />

Le modéle TLAM 72 comprend auss¡ un génétateur manuel modéle M/74 d'une capacíté de S l¡tres.<br />

. Universeller Bügeltisch m¡t Dampfabsaugung, eleklrisch behe¡zt mit Thermostateinstellung.<br />

Absaugung von Bügelfláche und Ármelbrett mit Druckpedal. Be¡m Mode TLA[,] 72 wird das<br />

Armelbrett ME 031 dem Tisch mitgel¡efert.<br />

Mod. TLAM 72: mil manuellem Dampfgenerator Mod. M/74 zu 5 Liter.<br />

AtlMEllTAZl0l,lE M0l,l0tASE. SIItGLE.PHASE EtECTRtC 0PEBATt0il<br />

ATIMEilTATION MONOPHASEE . TII.IPHASENSPEISUNG<br />

ATIMENTAZIO!¡E TRIFASE A BICHIESTA . THREE.PHASE OPEBAÍION ()N RTOUEST<br />

ATIMEI{TAII()N TRIPHASEE EN ()PTIOiI . DHEHSTBOMSPEISUl'IG AUF A1{FRAGE<br />

MOIORE ASPIRAIiTE. SUCII() MOTOR. PUISSAI{CE MOTEUR ASPIRAilT. SAUGMOTOR<br />

RESISTENZA RISCALDAMENTo PIAN0 . SURTACE HEATING BESTSTANCE<br />

REsrsrANcE cHAUtFAGE TABLE . HEtzuNG FüR BüGEttLÁcHE<br />

RESISTEI{ZA BISCALoAMENTo F0RMA . ARM HEAll c RESTSTA CE<br />

RESISTAI{CE GHAUTFAGE JEAI,I ETTE. HEIZUNG IÜR ÁRMELEREIT<br />

RESISTE ZA CATDAIA. BOILEB BESISIANCE. RESISTAI'ICE CHAUDIERE. HEIZUI{G FÜR HEIZKESSET<br />

DllilEl{Sl0l{l PlAll0 DA STlR0. SIZE 0t THE lR0lllt{c SURFACE<br />

DII'IEI.ISIO S TABLE. ABMESSUT{GEN DEB BüGELTLÁCHE<br />

PESO NETTO. ET WEIGHT.POIDS N ET . I{ETTOGEWICHI<br />

TL.76<br />

TLAM.72<br />

23OVI5OHZ230V/50H2<br />

2201380 V<br />

0,50 HP<br />

1000 w<br />

TLAlt.72<br />

220/380 V<br />

O,5O HP<br />

1000 w<br />

250 W<br />

1500 w<br />

1120x350 1120x350<br />

mm mm<br />

Kg.60 K9.85


, Tavolo aspironle/ soffianle<br />

. Suction/blower toble<br />

, Table aspironte e] soufÍlanle<br />

. Bügeltisih mit Dqmpfobsougung/BIosen<br />

. mod. TCAS-2O7 . TLAS,2OS<br />

. P¡ano da st¡ro e forma aspirante/soffiante, riscaldati elettrícamente, regolab¡le con termostato.<br />

Funz¡one asp¡rante o soffiante al p¡ano ed alla forma tram¡te pedale a sp¡nta. La forma ME 031 viene<br />

fonita con il tavolo.<br />

. Suction/blowing iron¡ng surface and arm, electrically heated and controlled by a thermostat.<br />

Surface and arm ironing suction/blowing operation to be activated by means of a push pedal.<br />

The ME 031 arm is suoolied with the table.<br />

. Table á repasser et jeannette aspirantes et soufflantes, réchauffées électríquement et réglables par<br />

thermostat. taspirat¡on ou le souffle s'effectue par pédale. La jeannette ME 031 est en dotat¡on avec<br />

cette table.<br />

. Bügeltisch und Armelbrett m¡l Dampfabsaugung/Blasen, elektrisch beheizt, mit Thermostateinstellung.<br />

Dampfabsaugung oder Blasen an Bügelfláche und Armelbrett über Druckpedal.<br />

Das Armelbfett ME 031 wird dem l'¡sch mitoeliefert.<br />

AllMtl¡TMl0l¡E M0t{oFASE. SlilGLE-PHASE ELECTRIC 0PEBATIoN<br />

ALIMENTATIoil moiloPHASEE . EI PHASEilSPEISUt¡c<br />

AtlMENTAZ|0l{E TRIFASE A RICHIESTA. THREE-PHASE 0PERAT|0l¡ 01{ REoUEST<br />

AtlMENTATloll TBIPHASEE E[ 0PTl0N . 0REHSTR0MSPEISUNc AUF A]{FRAGE<br />

M0T0RE ASPIRA TE. SUCTl0l,l M0T0R. PUISSAI{CE ftloTEUR ASPIFANT. SAUGM0T0B<br />

l0T0RE S0FtlA TE. BLowlNG M0T0R. PUISSAI{CE M0TEUR S0UFFLAI{TE. BtASlll0f0B<br />

RESISIEI{ZA RISCAL0AMEIiT0 PlAilo. SURFACE HEATII{G BESISTAI,ICE<br />

RESISTAI{CE CHAUTTAGE TABTE . HÉIZUNG FÚR BÜGEITLÁCHE<br />

RESISTEI{ZA RISCALoAMENT0 t0RMA . ARM HEATItIG RESISTAIICE<br />

RESISTAI{CE GHAUTFAGE JEA ETTE. HEIZU G TÜR ARMELBRETI<br />

DIMEI{Sl0l{l PlAl{0 DA STIR0 . SlzE 0F THE lR01{lt{G SUBFACE<br />

DIMEIISIO S TAEIE. ABMESSUNGEil DER BüGEIFIiCHE<br />

PES0 ETTo. t{ET WEIGHI.P0l0S ET. ETToGEWICHI<br />

230V/50H2 230V/50H2<br />

220/380V 2201380V<br />

0,50 HP<br />

0,10 HP<br />

1000 w<br />

250 W<br />

1200x650<br />

mm<br />

Kg. 110<br />

O,5O HP<br />

O,1O HP<br />

1000 w<br />

250 W<br />

1120x350<br />

mm<br />

Kg. 88


, favolo aspironte<br />

I Suclion to-ble<br />

a fsble d reposser os iranle<br />

o Bügeltisch mit Dom¡ ifobsougung<br />

' sw*rf, 7"7€}<br />

. P¡ano da stiro aspirante, r¡scaldato elettr¡camente, rcgolabíle con termostato.<br />

Aspirazione al piano trumite pedale a spinta.<br />

. Suction ironing surface, electr¡cally heated and controlled by a thermostal.<br />

Surface ¡ron¡ng suct¡on by means of a push pedal.<br />

. Table á repasset aspirante, réchauflée électriquement et réglable par thermostat.<br />

L' aspiral¡on s' effectue pa r pédale.<br />

. Bügeltisch mit Dampfabsaugung, elektrisch behe¡zt, mit Thermostaleinstellung.<br />

Dampfabsaugung von der BügelflAche mit Druckpedal.<br />

" **¿p¡*, ef8frÉtg-Sg$<br />

'Tavolo da st¡rc aspirante con p¡ano r¡baltab¡le<br />

r¡scaldato elettr¡camente con termostato per il contrcllo<br />

della temperatura. Aspiruz¡one a pedale. Mensola suppotlo per ¡l géneratore Massima facilitá d¡<br />

spostamento su due ruote. M¡n¡mo ingombro.<br />

' Suct¡on ironing table with tilting surface electrically heated by a thermostat for temperature control.<br />

Push-pedal suction. Generator support shelf. l\¡aximum displacement ease on two wheels.<br />

M¡nimum dimens¡on.<br />

. Table á repasser asp¡rante avec plateau rabattable et réchauffé électr¡quement avec thermostat pour<br />

le contróle de la température. Aspirat¡on á pédale. Pone-générateur. Déplacement tac¡lité grece aux<br />

deux roues- Encombrement m¡n¡mum.<br />

. Bügelt¡sch m¡t Dampfabsansung und kippbarer Bügelfláche mit elektrischer Heizung und<br />

Thermostat für die Temperaturkontrolle. Tretabsaugung. Haltekonsole für den Generator.<br />

Auf 2 Rádern extrem leicht verstellbar. Minimaler Raumbedarf<br />

llATl IEGf,lGl .rEH|tlDil. DATA. CARAeTER$InUES IECIüll0lES. TEGHXTSCHE 0AIEI<br />

AtlMEllTAZl0NE Moil0FASE. SIilGLE.PHASE ELECTRIC 0PERAT|0tl<br />

ATIMEIITATION MONOPHASEE . EII,IPHASE SPEISUNG<br />

ALIMEI{TAZIONE TRIFASE A RICHIESIA . THRET.PHASE OPERATIOI,I OI,I FEOUEST<br />

ALIIIEIIIATION TBIPHASEE EI'I OPTION . DflEBSTBOMSPEISU}IG AUF AIIFRACE<br />

M0ToRE ASPIRANTE o SUCTI0N M0T0R r PUISSANCE MoTEUR ASPtRAilT . SAUGMoT0R<br />

BESISTEIIZA RISCALDAMEilTo P|AN0. SUBFACE HEATII{c RtSISTAIICE<br />

RESISIAI¡CE CHAUFFAGE TABLE. HEIZUilG FÜB BÜGELFLÁCHE<br />

0lMEl{Sl0lll PlAll0 0A STlR0. SIZE 0F THE lR0t{ltlc SURFACE<br />

DIMENSIONS TABLE . ABMESSUNGEN OER BÜGELFTACHE<br />

PES0 i¡ETT0 . ]{Et YYEIGHT.P0IDS NET. NETT0GEWICHT<br />

8{*rd€"996<br />

I-79 HonE996<br />

230V/50H2 23OVlsoHz<br />

2201380 V<br />

50 Hz<br />

O,5O HP 160 W<br />

1000 w 400 w<br />

1250x85<br />

'1020x360<br />

mm mm<br />

Kg. 57 K9.25


é r??{3d, T#-q{t6<br />

. Strutturc d¡ t¡po ¡ndustr¡ale ¡n lam¡era vern¡ciata a polvere.<br />

L'asp¡raz¡one con il pedate a spinta pemette d¡ avere l¡bere le man¡ consentendo la pertetta<br />

s¡stemaz¡one del tessuto. Questa soluz¡one. avendo la possibil¡t¿ di sosDenderc ¡n auals¡as¡ momento<br />

I'asp¡raz¡one, permette un minor consumo di energia. L'asta suppo¡io della p¡stola, a sospen)ione<br />

equílibrata, ne elimina ¡n parte il peso senza l¡m¡tarc la l¡beñá di movimento. ll p¡ano inclinato de a<br />

supei¡c¡e aspinnte permette d¡ posiz¡onarc il tessuto esattamente nel punto in cui si rende<br />

necessar¡a la pulitura. Tirando l'asta si ch¡ude I'asp¡razione centrale ottenendo una notevole<br />

aspiraz¡one sul braccio inox che lac¡l¡ta la smacchíatura d¡ maniche, calze, calzoni e tutto c¡ó che<br />

ch¡ede Io sdopp¡amento del tessuto. ll tavolo v¡ene fornito pred¡sposto per I'appl¡cazione del bracc¡o<br />

ínox. lL BRACCIO INOX VIENE FORNTTO A R|CHtESTA.<br />

. Industr¡al structure with dust-painted sheet.<br />

Thanks to the suction by pushing pedal the hands are free and the fabric may be placed in correct<br />

position. The poss¡b¡lity to stop suction in any moment ensures energy saving. The gun supporting rod<br />

w¡lh balanced suspension reduces the weight without limiting the freedom of movement.<br />

The inclined suct¡on surface enables to olace the fabric in the exact oosition needed to clean it.<br />

By pulling the rod the central suct¡on may be stopped. concentrating it on the stainless s'teel arm, and<br />

thus facilitating the clean¡ng of sleeves, socks, trousers and all those garments which require the<br />

splitting of the fabric.The table is arranged for the inslallation of the stainless steel arm.<br />

THE STAINLESS STEEL ARI\¡ IS SUPPLIED ON REOUESI<br />

. Congue pour un usage prcfess¡onnel la structurc est en tóle vern¡e au feu.<br />

L'asP¡ration s'effectue par une pédale ce qu¡ laisse les ma¡ns l¡bres pour placer correctement le t¡ssu.<br />

Ce systéme qu¡ oÍfre la possibílíté d'¡nterrompre á tout moment I'asp¡rat¡on, permet une grunde<br />

économ¡e d'éneryie. Le pistotet est suspendu á une tige á suspension balancée quiétimine une pañie<br />

du po¡ds sans l¡m¡ter Ia libefté de manoeuvres. Le plan incliné de la surface d'aspirution permet de<br />

placer le tissu exactement sur l'endroit á détacher. En tirant le lev¡et, on coupe I'aspirat¡on centrale qui<br />

se reverse sur la ieannette en Jnox pour faciliter le détachage des manches, chaussettes, pantalons et<br />

de tout autre vétement quí nécess¡te le dédoublage du tissu. La table est l¡vrée prédísposée pour le<br />

montage de la jeannette en lnox. LA JEANNETTE EN INOX EST DTSPONTBLE EN OPT\ON.<br />

. Industr¡elle Struktur aus pulverbeschichtetem Blech.<br />

Die mit dem Druckpedal angesteuerte Dampfabsaugung erlaubt dank der frei bleibenden Hánde ein<br />

perfektes Zurechtlegen des Stoffes. Die in jedem lvloment unterbrechbare Dampfabsaugung gestattet<br />

einen ger¡ngeren Energieaufwand. Die Pistolenhaltestange mit ausgeglichener Aufhengung hebt das<br />

Pistolengewicht teilweise auf, ohne die Bewegungsfreiheit einzuschránken. Der Stoff kann auf der<br />

gene¡gten Absaugfláche genau an der Stelle zurechtgelegt werden, wo er entfleckt werden muB.<br />

Beim Ziehen der Stange schlieBt die Zentralabsaugung und die Saugkraft auf dem rostfreien<br />

Armelbrett wird dadurch erheblich gesle¡geñ, um das Entflecken von Ármeln, Strümpfen, Hosen und<br />

allen einfach zu bügelnden Stofteilen zu ermóglichen.<br />

Der Bügeltisch ist für die Anbringung des rostfreien Bügelbrettes vorbereitet.<br />

DAS BOSTFREIE BUGELBRETT IST AUF ANFRAGE LIEFERBAR.<br />

0ATl TECillGl .IECHIIICAI DATA . DARAGTERISTIOUES TEClll{lOUES . TECHI|SCHE DATEII<br />

ALIMENTAZIONE M()l{OFASE . SI GTE.PHASE ETECTBIC OPERATIOT,I<br />

ALIMEI{TATION MOI{OPHASEE. EI[PHASE SPEISUNG<br />

ALIMENTAZIOI{E TRITASE A RICHITSTA. THREE.PHASE OPERATION ON REOUEST<br />

ALIMENTATI0N TRIPHASEE EN 0PTl0N . DREHSTR0MSPETSUNG AUF ANFRAGE<br />

MOTORE ASPIBANTE . SUCTIOI I,I()TOR . PUISSANCE MOTEUR ASPIFANT. SAUGMOTOR<br />

DIMINSIONI . SIZE OF THE IRONINO SUBFACE<br />

DIMENSIONS TABLE. ABMESSUNGEI,I DEB BÜGELFLÁCHE<br />

PESo llETTo . ilEt WEIGHT . PoIDS ET . I{ETToGEW|CHT<br />

TS.10{<br />

TS-101<br />

230Vl50qz<br />

2201380 V<br />

50 Hz<br />

O,5O HP<br />

715x615<br />

mm<br />

Kg. 55


t<br />

I<br />

(( ((<br />

((


o rnod, AG-92 ' ,nad" Mtaaíste<br />

. Calda¡a automat¡ca incorporala. Predisposto per due ferr¡. - Serbatoio da Blt. incorporato.<br />

Elettropompa di al¡mentazione calda¡a da serbatoio o da rete idr¡ca. le sue contenute dimensioni<br />

permettono d¡ essere abb¡nata a¡TAVOLI della SERIE 2000 senza alterarne l'¡nqombro.<br />

. Built-in automatic boiler.Pre-sel for two irons. Sliter-tank. l\¡otor-driven pump for the feeding of the<br />

boiler from the lank or water pjpes- Thanks to its small s¡ze it may be coupled to the TABLES of the<br />

SERIES 2000 wilhout modily¡ng overall d¡mensions.<br />

. Chaud¡ére automatique incorporée. Prévue pour 2 fers - Réservo¡r de I I incoryoré. Electropompe<br />

d'alimentation de la chaud¡ére á travers un reservo¡r ou par eau courante, ses d¡mensions rédu¡tes<br />

permettent de la montet sur les TABLES de la SEBIE 2000 sans en modif¡er I'encombrement.<br />

. E¡ngebauter automatischer Heizkessel AnschluBmógl¡chkeit für zwe¡ Bügeleisen.<br />

Eingebauter 8-Liter-Behálter. Elektropumpe zur Heizkesselzulührung ab Behálter oder<br />

Wasserle¡tungsnetz.<br />

Dank seiner geringen Abmessungen ist dieser Dampfgenerator ohne Raumbedarfsánderungen<br />

mit den BUGELTISCHEN der SERTE 2000 kombinierbar.<br />

. mod, M.7¿{<br />

. Alimentaz¡one manuale. - Contrcllo automat¡co della pressione. - Prow¡sto d¡ p¡ed¡stallo.<br />

A richiesta puó essere tomito d¡ carretrc.<br />

. l\4anual input. - Automatic pressure control. - Provided with a pedestal.<br />

A trolley may be supplied on request.<br />

.Al¡mentation manuelle - Contr1le automatique du déb¡t de la Dress¡on - Monté sur tréD¡ed.<br />

Un chaiot de suppoñ est disponibte en opt¡on<br />

. Manuelle Zuführung. - Automatische Druckkontrolle. - Mit Sockel. Auf Anfrage mit Wagen lieferbar<br />

o mad" ea4<br />

'Al¡mentaz¡one manuale. - Controllo automat¡co della press¡one. - Controllo automatico esaurimenlo<br />

acqua. - ll generatore é prowísto di piedistallo. - A t¡chíesta puó essere fom¡to di carrello.<br />

Calda¡a in acc¡aio inox 304<br />

. ¡/lanual input. - ALrtomat¡c pressure control. - Automatic water exhaustion control. - The generator is<br />

provided with a pedestal. - A trailer may be supplied on request. Stainless steel boiler 304<br />

. Alimentat¡on manuelle - Contr)le automat¡eue du déb¡t de la Dress¡on - Contróle automatique du<br />

n¡veau d'eau - Monté su trép¡ed - Un chariot cie support est d¡spon¡bte en option. Chaud¡ére en<br />

lnox 304.<br />

' l\¡anuelle Zuführung. - Automat¡sche Druckkontrolle. - Automatische Kontrolle für Wasserverbrauch.<br />

Mit Sockel. - Auf Anfrage mit Wagen lieferbar. Heizkessel aus rostfreiem Stahl 304<br />

0ATl TECill0l .IECHillCAl. DATA. CARACTERISTIQUES TECHilTQUES . TECHTTSCHE 0ATEil<br />

ALIMEI{TAZl0l{E M01{0FASE. SINcLE-PHASE ELECTBTC oPEBAT|0N<br />

ALIMENTATI0N M0N0PHASEE.EI PHASENSPEISUNG<br />

ALIMENTAZI0t{E TRIFASE A BICHIESTA . THREE-PHASE 0PERAI|0N 0N REoUEST<br />

ALIMENTATI()N TRIPHASEE EN OPTI()N . OBEHSTBOMSPEISUNG AUT ANFRAGE<br />

ELETTRoP0i,IPA . EtECTRIC PUMP. EtECTRoP0MPE . ELEXTB0PUMpE<br />

RESISTENZA CALDAIA . BOILER RESISTANCE<br />

RESISTANCE CHAUDIERE. HElzUNc FÜR HEIZKESSEL<br />

CAtDAIA . B0ILER . CHAUDIERE. HEIZKESSET<br />

PES0 NErTo. NET WElcHT.PolDS ET. NETIoGEW|CHT<br />

AG"92<br />

Maciste<br />

M-74<br />

304<br />

AG.92 / Maciste<br />

230V/5OHZ 23OV/50H2230Vi50Hz<br />

230V/50H2<br />

220/380V 220/380V<br />

O,5O HP O,5O HP<br />

3000-4000<br />

w<br />

3 Lt.<br />

K9.46<br />

¿+cuu vv<br />

5 LT.<br />

Kg. 47<br />

a,<br />

M-74 304<br />

1500 w 1500 w<br />

5 LT.<br />

Kg. 15<br />

5 LT.<br />

Kg. 12,500


l¡ (r<br />

¿<br />

((<br />

((


o Generofore di vopore<br />

o Steom qenenotoi<br />

. Générd¡eurdevspeur<br />

. Dqmpfgenerqtor<br />

. mod. ZERO<br />

. Alímentaz¡one manuale. - Controllo automatico della prcss¡one. - Contrcllo automat¡co esaur¡mento<br />

acgua. - Calda¡a ¡n accíaío ínox. - A richiesta puó essere lornito di carrello.<br />

. Manual input. - Automatic pressure control. - Automatic water exhaustion conlrol. - Stainless steel boF<br />

ler. - A trailer may be supplied<br />

on request.<br />

. Al¡mentation manuelle. - ContAb automat¡que du déb¡t de la press¡on. - Contóle automatique du<br />

niveau d'eau. - Chaud¡ére en lnox. - Un char¡ot de suppoft est d¡sponíble en option.<br />

. Manuelle Zulührung. - Automalische Druckkontrolle. - Automatische Kontrolle für Wasserverbrauch.<br />

Heinzkessel aus rostfreiem Stahl. Auf Anfraoe mit Waoen lieferbar.<br />

. mod. DOMESTTC STIB<br />

. Caldaía INOX. - St¡rctura con o senza vapore. - Lunga autonom¡a - Poca manutenzione.<br />

Al¡mentaz¡one manuale. - Controllo automatico del[a press¡one. - Controllo automat¡co della<br />

temperatura del ferro. - Controllo automatico esaurimento acqua. - A r¡ch¡esta puó esserc<br />

fornito d¡ carrcllo.<br />

. STAINLESS STEEL bo¡ler. - lron¡ng with or without steam. - Long autonomy of operation.<br />

Little maintenance required. - Manual feeding. - Automalic pressure control. - Aulomalic iron<br />

temperature control. - Automatic water exhaustion control. - A trolley may be supplied on request.<br />

. Chaudiére en INOX. - Repassage avec ou sans vapeut. - Longue autonomie. - Peu d'entretien<br />

Al¡mentation manuelle. - Contrale automat¡que du débit de [a press¡on. - Contñle automat¡que<br />

de la température du fer. - Contróle automatique du n¡veau d'eau. - Un chariot de suppoft est<br />

dísponible en option.<br />

. Rostfre¡er Heizkessel. - Bügeln mivohne Dampf. - Lange Autonomie. - Wartungsarm.<br />

Manuelle Zuführung. - Aulomatische Druckkontrolle. - Automalische Kontrolle der<br />

Búgeleisentemperatur. - Automatische Kontrolle für Wasserverbrauch. - Automatische Kontrolle<br />

für Wasserverbrauch. - Auf Anfrage mit Wagen lieferbar.<br />

DATI TECilCI .IECflillGAt 0ATA. CARACTEBISTIoUES TECIilI0UES . TECH¡|ISCHE DATEil<br />

AtlMEl{TAZl0l¡E M0ll0fASt. SIilGLE-PHASE EIECIRIC 0PEBAT|0l'l<br />

AtIMEI{TATIOtI MOIIOPHASEE . EII.¡PHASENSPEISUNG<br />

RESISTENZA CALDAIA ¡ B0lLER RESISTAI{CE<br />

RESISTANCE CHAUDIERE . HEIZUI{G FUR HEIZKESSET<br />

CALDAIA .80|LEB . CHAUDIERE. HEIZKESSET<br />

FERRO DA STIRO. IBON . FEB A REPASSER. BüGEI-IISEI,I<br />

PESo NETTo . t{ET WElGHT.P0l0S t{ET. ilETToGEWICHT<br />

ZERO<br />

DOMESTIC STIR ¡JA''<br />

ZERO DOIIESTIC ST¡R<br />

230Vl5OHz 230V/50H2<br />

1500 w 1000 w<br />

3,30 LT.<br />

Kg. 1,800<br />

800 w<br />

Kg. 12<br />

1LT.<br />

Kg. 1,800<br />

800 w<br />

Kg. I


@<br />

:,q8",.<br />

aaa ------<br />

t<br />

Y<br />

i<br />

,*-_\¡s*<br />

rG<br />

.-'¡<br />

((


, Monichini meccanici per donno e per uomo<br />

. Mechqnicol monnequins for men ond women<br />

c Mannequins mécaniques femme . homme<br />

. Mechonische Dümpfiuppe für Dqmen/Herren-Bekleidung<br />

. mod, M.69<br />

. CABATTE R I STI CHE MAN ICHI NO DON NA:<br />

Viene costru¡to ¡n quattro pan¡ per permettere di mantenere le prcporzion¡ nelle var¡e taglíe.<br />

E regolabile da a taglia 42 a a tagl¡a 54.<br />

ll seno é regolabile s¡a in altezza che ¡n circonterenza.<br />

CARATTE RISTICHE MANICH I NO UOMO:<br />

V¡ene costru¡to ¡n quattro pañ¡ pet permettere di mantenere le proporz¡oni nelle varie tagl¡e.<br />

E regolabile datla tagl¡a 44 a a tagl¡a 54.<br />

. CHARACTERISTICS OF THE MANNEOUIN FOR WOMEN:<br />

ll is made up of four parts in order to guarantee the corect proport¡ons for the various sizes.<br />

It is adjustable from size 4210 54. The breast measurement is adjustable ¡n height and circumference,<br />

CHARACTERISTICS OF THE MANNEQUIN FOR MEN:<br />

It is made up ol four parts ¡n order to guarantee the correct proportions for the various sizes.<br />

ll is adiustable from size 44 10 54.<br />

. DESCRIPTION MANNEAUN FEMME<br />

ll est réal¡sé en quatrc parl¡es pou m¡eux permettre d'adapter les propoftions dans les d¡fférentes<br />

tailles. ll est réglable de la ta¡lle 42 au 54.<br />

Le tour de poitrine est réglable en hauteur et en circonférence.<br />

DESCFIPTION MANNEAUN HOMME<br />

ll est réalisé en quatre pañ¡es pou m¡eux petmettrc d'adapter les propott¡ons dans les différentes<br />

tailles. ll est rédlable de la ta¡lle 44 au 54,<br />

. EIGENSCHAFTEN DER DAMPFPUPPE FUR DAMENBEKLEIDUNG:<br />

Wird aus vier Teilen gefertigt, damit die Proportionen bei den verschiedenen GróBen eingehalten<br />

werden kónnen.<br />

Von GróBe 42 bis GróBe 54 einstellbar.<br />

Die Brust ist sowohl in der Hóhe als auch im Umfang verstellbar.<br />

EIGENSCHAFTEN DER DÁMPFPUPPE FÜR HERRENBEKLEIDUNG:<br />

Wird aus vier Teilen gefertigt, damit die Propodionen bei den verschiedenen GróBen eingehalten<br />

werden kónnen.<br />

Von GróBe 44 bis GróBe 54 einstellbar.<br />

, Supporto ferro sliro per tavolo<br />

¡ lrcn support for lqbles<br />

, Support fer á repasser pour loble<br />

¡ Golgen für Bügeltisch<br />

. mod. 5.F.98 cod. Ol3<br />

. Auesto suppofto con bilanc¡atore puó esserc appl¡cato su tutt¡ ¡ tipi d¡ tavolo.<br />

. This support provided w¡th a balancer may be fitted on all type of tables.<br />

. Ce suppoft avec balanc¡er peut étre monté sur tous les modéles de table.<br />

. Diese Hallerung mit Ausgleicher kann auf alle Bügeltische montierl werden.<br />

, mod. 5.F.98 cod OlS lL<br />

. Con ¡mpianto di ¡lluminaz¡one.<br />

. W¡th lightin system<br />

. Avec ínstallat¡on d'eclairage.<br />

. Mit Beleuchtungsanlage.


. Ferro vopore Kg, 1,800 ¡ Steom iron, I.800 kg<br />

, Fet á vopeur 1,800 kg. DompfbÜgeleisen 1,800 kg<br />

" tttod, FII-Ví<br />

La rcs¡stenza ¡ncorporata nella piastra permette una trasmissione d¡retta del calore alla p¡astra con<br />

notevole sparmio eneryet¡co.<br />

DATI TECNICI: Piastta con rcs¡stenza ¡ncorporata 800 W. - Termostato inteoato STB.<br />

Peso Kg. 1,800 - 230V/50H2.<br />

The resistance f¡tted into the plate ensures the direct transmission of heat to the plate, and thus<br />

guarantees considerable energy sav¡ng.<br />

TECHNICAL OATA; Sole plate with built-in resistance 800 W - lnteorated thermostat STB.<br />

Weight 1 ,800 kg - 230V/50H2.<br />

La rés¡sknce incorporée dans la semelle permet une transmiss¡on d¡recte de la chaleur et donc une<br />

économie d'énerg¡e ¡mpoftante.<br />

CARACTERIST|OUES TECHNIOUES: Semelle avec rés¡stance ¡nconorée 800 V<br />

Thermostat intégrée STB. - Poids 1,800 kg<br />

Al¡mentation électr¡q ue monoDhasée 230V/50H2.<br />

Die in die Bügelsohle e¡ngelassene Heizung erlaubt unter erheblicher Energieeinsparung eine<br />

direkte Wármeübertragung an die Bügelsohle.<br />

TECHNISCHE DATEN: Bügelsohle mit eingebauter 800 W-Heizung - Integrietes thermostat STB.<br />

- Schmelzs¡cherung - Gewicht: 1 ,800 kg - 23OV/'OHz.<br />

o Ferro da sliro a vdpore r Steom iron<br />

, Fer á repasser d vápeur. Dompfbügeleisen<br />

, mod, FV-71<br />

V¡ene costtuito nei pes¡ da Kg. 2 e 3 con p¡astra in alluminio temperato. - Víene montata una resistenza<br />

corazzata d¡ durata ¡llimitata. - Termostato ¡ntegrato STB. - Filo quadr¡polare. - Man¡co in sughero.<br />

DATI TECNICI: Funz¡onamento monofase 23OV/50H2. - Res¡stenza 800 W.<br />

It ¡s available ¡n the 2 or 3 kg models with hardened aluminium plate. - lt is equipped w¡th a long-life<br />

armoured resistance. - Integrated thermostat STB. Four-pole wire. Cork covered handle.<br />

TECHNICAL DATA; Single-phase operation 23OV/5OHz. - Resistance 800 W<br />

ll est éal¡sé en deux versions de po¡ds dilférenE : une de 2 kg et I'autre de 3 kg avec semelle en<br />

alum¡níum trempé - Résistance bl¡ndée d'une durée ¡ imitée - Thermostat intégrée STB.<br />

F¡l quadr¡pola¡re - Poignée en l¡ége.<br />

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES: Alímentation électr¡que monophasée 230V/50H2.<br />

Rés¡stance 800 W<br />

D¡eses Búgeleisen gibt es in den Ausführungen zu 2 odet 3 kg mit gehárteter Alu-Sohle und wird mit<br />

guBgekapselter He¡zung mit unbeschránkter Lebensdauer bestückt. Integrietes thermostat STB.<br />

Mit vierpoliger Le¡tung. Mit Korkgritf .<br />

TECHNISCHE DATEN: Einphasenbetrieb 230V/50H2. - 800 W-Heizung<br />

o Ferro elellronico industriale r Elecironic industriol iron<br />

, Fer électronique índustriel . Elektronisches Industriebügeleisen<br />

, tnad. FE-55<br />

Begolaz¡one elettronica della temperatura. - P¡astrc con r¡po¡lo ant¡graffio ¡n Nichel e TeÍlon.<br />

Protez¡one dal calore e vapore.<br />

DATI TECNICI: P¡astra con resistenza ¡ncotpoÍata, con r¡potlo Teflon-Nichel.<br />

Gruopo termostato elettronico. - Termofusibile - Peso Ko. 1.600 - Res¡stenza 100O W. - 230V/50H2.<br />

Eleclronic temperature regulation. - Plate w¡th Nickel and Teflon scratch-proof coating.<br />

Heat and steam protection.<br />

TECHNICAL DATA: Plate with bu¡lt-¡n resistance, with Teflon/Nickel coat¡ng<br />

Electronic temperature regulat¡on - Heat fuse - Weight 1.600 kg - Resistance 1000 W - 230Vi50H2.<br />

Réglage électronique de la tempéruture - Semelle avec protection anti-ératlurcs en N¡ckel et en<br />

Teflon - Protect¡on contre la chaleur et la vapeur.<br />

CARACTEBISTIQUES TECHNIQUES: Semelle avec protection en Nickel et en Teflon<br />

Groupe thermostat électronique - Thermofus¡ble - Poids 1,600 kg - Rés¡stance 1000 W<br />

Alimentat¡on électique monophasée 230V/50H2.<br />

Elekironische Temperatureinstellung. - Sohle m¡t kratzfestem Nickel-Teflon-Sohlenschuh.<br />

Hitze- und Dampfschutz.<br />

TECHNISCHE DATEN: Sohle m¡t eingebauter Heizung, mit N¡ckel-Teflon-Sohlenschuh.<br />

Elektron¡sche The[moslateinheit. - Schmelzs¡cherung . Gewicht 1 ,600 kg<br />

1000 W-Heizuno - 230V/50H2.<br />

FV"75


-+*-_-,_---


. Ferro aulomstico proÍessíonole. Prcfessionol outomoiic iron<br />

, Fe¡ i reposser aulomolique professionnel<br />

. Professi-oneller Bügeloutómoi<br />

. mod, FP-9O<br />

PER LE ESIGENZE DELLA STIRATURA SENZA VAPORE<br />

DATI TECNICI: Pet il feÍo con peso Kg. 1,750 - piastra ¡n allum¡n¡o con res¡stenza ¡ncotporcta.<br />

Termostato bimetall¡co - Termofus¡bile - 230V/5OHZ. - nesistenza 800 W.<br />

FOR STEAMLESS IRONING<br />

TEGHNICAL DATA: 1.750 kg iron - alum¡n¡um plate with built-in resistance<br />

two-metal lhermostat - heat fuse - 230Vl50H2. - resistance 800 W<br />

POUB REPONDBE AUX EXIGENCES DU REPASSAGE SANS VAPEUR<br />

CARACTERISTIOUES TECHNIQUES: Fer automat¡que de t,7SO kg<br />

semelle en alumin¡um avec résistance incorporée<br />

Themostat bi-métallique - Al¡mentat¡on électr¡que monophasée 230V/50H2. - Rés¡stance 800 W<br />

FÜF DEN TRooKENBÜGELBEDARF<br />

TECHNISCHE DATEN: Beim 1,750 kg wiegenden Bügelautomat: Alu-Sohte m¡t e¡ngebauter Heizung.<br />

Bimetall-Thermostal - Schmelzs¡cherunq - 230V/50H2 - 800 W-Heizuno .<br />

. Ferro da sti¡o oulomalico r Automotic ircn<br />

, Fer á repdsser ovlomartque. Bügelouiomot<br />

. mod, FA.7O<br />

PER LE ESIGENZE DELLA STIRATUBA SENZA VAPORE NELLA SARTORIA<br />

DATI TECNICI Per ¡l feffo automatico Kg. 3 - p¡astrc in allum¡nio<br />

Pet il ferro automatico Kg. 5 - piastra in gh¡sa crcmata - Bes¡stenza ¡ntercamb¡abite per entrcmb¡ ¡ tipi.<br />

Temostato ¡ntegrato sTB. - 230v/50H2. - 800 w.<br />

FOR STEAMLESS IRONING IN THE FASHION HOUSE<br />

TECHNICAL DAIA: 3 kg automatic ¡ron - aluminium plate - 5 kg automatic ¡ron<br />

chrom¡um-cast iron plate - Replaceable resistance for both types<br />

Integraled thermostat STB - 230V/50H2. - 800 W<br />

POUR REPONDRE AUX EXIGENCES D'UN BEPASSAGE SANS VAPEUR DES<br />

ATELIERS DE COUTUFE<br />

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES: Fer automat¡que de 3 kg - seme e en alumin¡um<br />

Fer automat¡que de 5 kg - semelle en fonte chromée<br />

Bés¡stance ¡nterchangeable pour les deux versions<br />

Thermostat intégrée STB. - Al¡mentation élect que monophasée 230V/5OHZ. - Résistance 800 W<br />

FUR DEN TROCKENBUGELBEOARF fN SCHNEIDEREIEN<br />

TECHNISCHE DATEN: Automatisches Bügeleisen zu 3 kg: mit Aluminiumsohle<br />

Automatisches Bügeleisen zu 5 kg: mit verchromter GuBeisensohle<br />

Auf beiden Typen: austauschbare Heizung Integrietes thermostat STB. - 230V/50H2. - 800 W<br />

a<br />

a<br />

a<br />

a<br />

. mod. APR|PIECA<br />

UN PICCOLO GIOIELLO PER LA CONFEZIONE<br />

DATI TECNICI: P¡astra in lega spec¡ale con rcs¡stenza ¡ncoryorata 600 W.<br />

Termostato bimetall¡co - Termofus¡b¡le - Peso Kg. 1,300 - 230V/50H2.<br />

THE LITTLE JEWEL OF THE CLOTHING INDUSTRY<br />

TECHNICAL DATA: Sole plate in special alloy with built-in resistance 600 W<br />

Two-melal thermostat - Heat fuse - Weight 1.300 kg - 230V/50H2.<br />

UN PETIT BIJOUX POUR LA CONFCTION<br />

CAHACTERISTIQUES TECHNQUES: Semelle en all¡age spécial avec rés¡stance ¡ncorporée 600 W<br />

Thermostat bi-métalique - Thermotus¡ble - Poids 1 ,3O0 kg .<br />

Al¡mentatíon élect que monophasée 230V/50H2.<br />

EtN ScHMUcKSTücK FüR DtE KoNFEKTtoNSBRANcHE<br />

TECHNISCHE DAÍEN: Bügelsohle aus einer Speziallegierung mit eingebauter 600 W-Heizung<br />

Bimetall-Thermostal - Schmelzsicherung - Gewicht 1 ,300 kg - 230V/50H2.<br />

FP.gO<br />

APBIPIEGA


EE<br />

¡ Ferro da s¡iro lermocollanb<br />

. Thermolgluing iron<br />

¡ Fer d reposser pour applicalions lhermo-collonles<br />

. Bügelplqtte für lhermbverklebung<br />

'' ¡r¡;i*t:!. {7;13*<br />

Costtuito per fac¡lítare velocemente I'adesione della carta termocollante in modo pedetto sul tessuto. Termostato<br />

regolab¡le da 0 a 210"C per una scelta ottimale della temperutura. - Man¡co in sughero.<br />

DATI TECNICI: Funzionamento elettrico monofase 230V/50H2. - Dimens¡on¡ p¡astra 7SOx150<br />

Peso kg. 6 circa - Res¡stenza 1600 W. - Termostato - Lampada spia<br />

Designed lo ¡mprove the adhesion of thermal gluing paper, so that ¡t sticks quickly and perfectly on all k¡nds of textiles.<br />

The thermostat may be adjusted between 0 and 210"C to guarantee the correct temperature for all your needs.<br />

Cork covered handle.<br />

TECHNICAL DATA: Single-phase electric operation 230V/5OHZ. - Size of the heat¡ng plale 750 x 150<br />

Weight approx. 6 kg - Thermostat - Indicator light<br />

Congu pour I'adhés¡on tapide et parfa¡te des appl¡cations themo-collantes sur le tissu Themostat églable<br />

de0á210"C pout un cho¡x optimal de la température - Poignée en liége.<br />

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES: Alimentat¡on étectrique monophasée 2AOV/SoHz.<br />

Dimensions de la semelle 750 x 150 mm - Po¡ds 6 ko env¡ron - Rés¡stance 1 .600 W<br />

Thermostat - Lampe témo¡n<br />

Diese Bügelplatte dienl dazu, ein schnelles und einwandfre¡es Anhaften von HeiBsiegelpapier auf den Stoffen zu<br />

erleichtern.Der Thermostat ist zur optimalen Themperatureinstellung von O bis 210'C einregulierbar. Mit Korkgritf.<br />

TECHNISCHE DATEN: E¡nDhasen-Elektrobetrieb 230V/5OHz.<br />

Bügelsohlenabmessungen: 750x150 - Gew¡cht; etwa 6 kg - .1600<br />

Heizung: W<br />

Thermostat - Kontrolleuchte<br />

((


1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

10<br />

11<br />

14<br />

15<br />

to<br />

'18<br />

19<br />

20<br />

22<br />

23<br />

24<br />

25<br />

26<br />

27<br />

2A<br />

29<br />

30<br />

32<br />

4653<br />

501400<br />

460600<br />

461200<br />

460700<br />

460100<br />

4654<br />

3600.016<br />

R3840<br />

4650<br />

4652<br />

460500<br />

461102<br />

461103<br />

R3€132<br />

461500<br />

461t 05<br />

R15<br />

46000000<br />

3600.011<br />

461000<br />

R431 1<br />

F,228<br />

R329<br />

XD159<br />

R4320<br />

R.t3O7<br />

R4Íi14<br />

R730<br />

38000002<br />

83843<br />

R4326/1<br />

4<br />

1<br />

1<br />

2<br />

1<br />

1<br />

2<br />

1<br />

1<br />

1<br />

0,5<br />

-ffi*<br />

vile trilobata M4<br />

Rondella isolamento<br />

Soletta con setole<br />

Boccola ottone<br />

Guarnizione<br />

Piastrina finita 230v 50ow<br />

Termostato a riarmo<br />

Segnalino diterra<br />

Rondella dentala 03<br />

Termostato<br />

vite trilobata M3x6 TccR<br />

Calotta con tampografia Due Effe<br />

Coll. El. microinlerruttore-termostato<br />

Coll. Elettrico resistenza-termoslato<br />

Microinterruttore<br />

lsolante<br />

Coll. Elettrico mammut-termoslato<br />

lvlammut unipolare<br />

N4anico<br />

vite autofil. 3.2x16 TccR<br />

N¡onotubo dtessitura biano-nero<br />

Passacavo<br />

vite autofil. 2.9x9.5 TccR<br />

Fascetta fermafil¡<br />

Fascette nylon bianche<br />

Giunto vapoÍe in ottone<br />

Tasto micro<br />

Corsoio<br />

vite autofil. 3.9x19 T.s.v croce<br />

Raccordo vapore+tubino tef lon<br />

Fascetta clic 55<br />

Tub¡no calzato d¡ si,¡cone<br />

, Spazzolovopore<br />

. Sfeqm brush<br />

r Brcsse vapeur<br />

. Dompfbürste<br />

" cod" O48<br />

' Ut¡lizzab¡le con quals¡as¡ t¡po d¡ caldaia - Res¡stenza ¡ncorporcta nella piastn - M¡cro centrale amb¡destto - Tasto suplementare pet ercgazione d¡ vapore<br />

cont¡nuo - Temostato pred¡sposto a temperatun ottimale - Termolus¡b¡le - Completo di monotubo.<br />

It can be used with any kind of bo¡ler - The res¡stance is built ¡n the plate of the ambidextrous central micro - An additional key for continuously supplying wilh<br />

steam The thermostat is adjusted on lhe best temperature - Complete with single tube,<br />

Elle peut étrc utilisée avec n'¡mpofte quel We de chaud¡ére - La résistance est ¡ncorporée dans ta plaque du micro central ambidextre - Touche supplémenta¡re<br />

pour la d¡stt¡bution de vapeur continue -Thermostat préd¡sposée á temperature optimable - Thermofusible - Complet de monotube.<br />

Sie kann mit jeden typ kessel verwendet werden - Der w¡derstand ¡st in der platte des beidhánd¡gen - der thermostat isl auf der besten temperatur verstellt -<br />

Thermosicherung - M¡t einzelrohr ausgestattet.


o Forme per arlicolozioni<br />

. Articulolion componenls<br />

o Jesnnelles pour grticulolions<br />

. Bügelbretfer für Armel/Hosenbeine<br />

rdp.&?1<br />

Lunghezza - Length - Longueur - Lánge: 1150<br />

Larghezza - Width - Largeur - Breite: 100<br />

Allezza - Heioht - Hauteur - Hóhe: 11 0<br />

MF"&S'*<br />

Lunghezza - Length - Longueur - Lánge: 660<br />

Larchezza - Width - Largeur - Breite: 120 + 200<br />

Altezza - He¡oht - Hauteur - Hóhe: 40<br />

ññ&-&4{<br />

Lunghezza - Length - Longueur - Lánge: 725<br />

Larghezza - Width - Largeur - Breite: 160 + 345<br />

Allezza - Height - Hauteur - Hóhe: 42<br />

MG"042<br />

Lunghezza - Length - Longueur - Lánge: 625<br />

Largnezza - Width - Largeur - Breite: 160 + 345<br />

Allezza - Height - Hauteur - Hóhe: 62<br />

-<br />

¡vr€"&3{<br />

Lunghezza - Length - Longueur - Lánge: 635<br />

Larghezza - Width - Largeur - Breite: 58 + 112<br />

Altezza - Height - Hauteur - HÓhe: 32<br />

ñ*9"&32<br />

Lunghezza - Length - Longueur - Lánge: 545<br />

Larghezza - W¡dth - Largeur - Breite: 95 + 135<br />

Altezza - Height - Hauteur ' Hóhe: 42<br />

&8 99<br />

Lunghezza - Length - Longueur ' Lánge: 550<br />

Larghezza - Width - Largeur- Breite: 210 +270<br />

Altezza - Heioht ' Hauteur - Hóhe: 70<br />

e5 98<br />

Lunghezza - Length - Longueur - Lánge: 560<br />

Larghezza - Width - Largeur'Breite: 150 + 230<br />

Allezza - Height - Hauteur - Hóhe: 70

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!