05.06.2013 Views

K1G 55 81 AV XN magyar nyelvű - Nardi.hu

K1G 55 81 AV XN magyar nyelvű - Nardi.hu

K1G 55 81 AV XN magyar nyelvű - Nardi.hu

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

HU Tűzhely<br />

Használati útmutató: Beszerelés – Karbantartás – Használat


HU<br />

Ezt a berendezést a gyárból való kikerülés előtt szakértő és hozzáértő személyzet tesztelte<br />

és fejlesztette ki a lehető legjobb működési eredmények eléréséért. Minden esetlegesen<br />

szükséges javítást vagy utánállítást a lehető legnagyobb óvatossággal és odafigyeléssel kell<br />

elvégezni. Ezért javasoljuk, hogy mindig keresse fel a viszonteladót, akinél a terméket<br />

beszerezte, vagy az önhöz legközelebb eső márkaszervizt, a probléma pontos<br />

megjelölésével, és a tulajdonában lévő készülék típusának megadásával. Ne feledje, hogy<br />

az eredeti cserealkatrészek csak a központi vevőszolgálatnál vagy márkaszervizeknél<br />

elérhetőek.<br />

A gyermekek és a környezet védelmének érdekében ne hagyja a csomagolást őrizetlenül,<br />

hanem vigye el egy szelektív <strong>hu</strong>lladékgyűjtő központba.<br />

A terméken vagy a csomagoláson található ábra azt jelzi, hogy a terméket nem szabad<br />

háztartási <strong>hu</strong>lladékként kezelni, hanem el kell vinni egy, az elektromos berendezések<br />

újrahasznosítására/megsemmisítésére szakosodott <strong>hu</strong>lladékgyűjtő központba. A termék<br />

megfelelő megsemmisítésének biztosításával segíthet megelőzni a környezetre és az<br />

emberi életre esetlegesen negatív hatást gyakorló folyamatokat, melyeket ellenkező esetben<br />

a nem megfelelő <strong>hu</strong>lladékkezelés idézhet elő. A termék újrahasznosításával kapcsolatos<br />

további információért kérjük, keresse fel a helyi önkormányzatot, a<br />

<strong>hu</strong>lladékmegsemmisítéssel foglalkozó helyi szolgáltatót, vagy az üzletet, ahol a terméket<br />

beszerezte.<br />

2


ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK HU<br />

Kedves Vásárlónk!<br />

Köszönjük, hogy termékünket választotta. A termék használata egyszerű; a termék<br />

beszerelése és használata előtt azonban olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót.<br />

Ebben megtalálja a termék helyes beszerelésére, használatára és karbantartására<br />

vonatkozó előírásokat.<br />

• Nagyon fontos, hogy a jelen útmutatót a termékkel együtt megőrizze a termék későbbi<br />

esetleges továbbadása esetére.<br />

• A sütőt élelmiszerek elkészítésére tervezték; soha ne használja más célra.<br />

• Ez a berendezés nem ipari, hanem magánszemélyek otthoni használatára készült.<br />

Felelős felnőtt személyek használhatják, ezért kérjük, ne engedje a gyermekeket a<br />

készülékkel játszani. Használat közben a berendezés elülső, hozzáférhető részei<br />

felforrósodhatnak!<br />

• A használat egész időtartama alatt figyeljen a gyermekekre és az önmagukért<br />

felelni nem képes személyekre, hogy ne nyúljanak a felforrósodott felületekhez,<br />

és ne tartózkodjanak a működő berendezés közelében.<br />

• Ne érintse meg a sütő belsejében található fűtőelemeket.<br />

• A grill használatakor a sütő elülső részei felmelegednek, ezért ügyeljen rá, hogy<br />

gyermekek ne tartózkodjanak a közelben.<br />

• A készülék beüzemelése, mind az elektromos mind a gáz egységeké, csak szakképzett<br />

személyek által történhet, akik ismerik a vonatkozó helyi előírásokat.<br />

• A készülék bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy az megfelelően lett beállítva, a<br />

rendelkezésre álló gáz típusának megfelelően (lásd az erre vonatkozó bekezdést).<br />

• A készüléket forrógőzös tisztítógéppel vagy gőzborotvával tilos tisztítani.<br />

• A karbantartás vagy tisztítás előtt kapcsolja le a készüléket az elektromos hálózatról, és<br />

várja meg, amíg kihűl.<br />

• A gázégők bekapcsolásakor ellenőrizze, hogy a láng rendesen ég-e. Az edények<br />

levétele előtt javasoljuk, hogy kapcsolja ki a főzőlapokat.<br />

• A berendezés tápegységének kábelét a felhasználó nem cserélheti ki. A cserét csak<br />

képzett szakember végezheti.<br />

• A gázzal működő készülékek hőt és nedvességet termelnek abban a helyiségben, ahol<br />

azokat használják. Emiatt fontos a helyiségek jó szellőzése, a természetes<br />

szellőzőnyílások nyitva tartása, vagy egy szellőző berendezés üzemeltetése.<br />

• A gázzal működő készülékek hosszabb idejű használata fokozottabb szellőztetést tehet<br />

szükségessé (ez az ablakok kinyitásával, vagy a szellőző berendezés hatékonyabb<br />

működtetésével biztosítható).<br />

• A sütő belsejét soha ne bélelje ki alumíniumfóliával, mert az elfedheti a gyors hőcserét<br />

biztosító szellőzőnyílásokat, amik így eldugulhatnak, és ezzel tönkreteheti a<br />

zománcborítást.<br />

• Ügyeljen arra, hogy a gázégőre vagy főzőlapra ne kerüljön instabil kialakítású vagy<br />

deformált edény, égési balesetek (kiömlés vagy felborulás) elkerülése érdekében.<br />

• Ha valamelyik láng véletlenül kialudna, zárja el annak kapcsolóját, és várjon az újabb<br />

bekapcsolással legalább 1 percig.<br />

• FIGYELEM: a berendezés hozzáférhető részei a használat közben felforrósodhatnak. A<br />

gyermekeket ezért a készüléktől távol kell tartani.<br />

• Ne érjen a készülékhez vizes vagy nedves kézzel.<br />

• A csomagolóanyagok potenciális veszélyforrást jelentenek ezért tartsa távol azokat<br />

gyermekektől. Miután eltávolította a külső csomagolást és a különféle mozgó részek<br />

belső csomagolását, a csomagolóanyagoktól a helyi, <strong>hu</strong>lladékszabályozásra vonatkozó<br />

előírásoknak megfelelően szabaduljon meg.<br />

• Ne hagyja a sütőt őrizetlenül sütés közben.<br />

• A sütő ajtajának kinyitásához mindig a központi részen fogja meg a fogantyút.<br />

• Ne gyakoroljon az ajtóra túlzott nyomást, mikor nyitva van. Soha ne támaszkodjon a<br />

sütőajtóra és ne engedjen senkit sem ráülni, amikor nyitva van!<br />

3


ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK HU<br />

• Ne aggódjon ha sütés közben víz csapódik le a sütő ajtajára, belső falára valamint az<br />

ajtóra. Ez nem befolyásolja a sütő működését.<br />

• Amikor kinyílik a sütő ajtaja, vigyázzon a kiáramló forró gőz miatt.<br />

• Használjon a beállított sütési hőmérsékletnek ellenálló edényeket.<br />

• A sütőt élelmiszerek elkészítésére tervezték; soha ne használja más célra.<br />

• Amikor ételt, tartozékot vagy tárolóedényt vesz ki a sütőből, mindig viseljen sütőkesztyűt<br />

vagy valamilyen hasonló védőeszközt!<br />

• Ne tegyen edényt, tepsit vagy sütőtálcát közvetlenül a sütő aljára, mert az nagyon<br />

felforrósodik és tönkremehet.<br />

• Soha ne használja a sütő ajtajának fogantyúját a készülék felemeléséhez vagy<br />

húzásához.<br />

A sütő használata előtt tanácsoljuk, hogy:<br />

• Vegye le a sütő üvegajtaját borító speciális védőréteget<br />

(amennyiben van).<br />

• Melegítse fel a sütőt üresen a maximális hőmérsékletre,<br />

kb. 45 percen keresztül (a gyártási anyagmaradványok<br />

és a hőszigetelés kellemetlen szagainak<br />

megszüntetésére).<br />

• Szappanos vízzel tisztítsa ki alaposan a sütőt, és jól<br />

törölje ki.<br />

• Esetleges probléma esetén a javítással kapcsolatban mindig keresse fel az eredeti<br />

alkatrészek cseréjét végző márkaszervizt. A nem szakember által végzett javítás a<br />

termék további károsodásához vezethet. A termék gyártási számát tartalmazó matricát<br />

(amennyiben van) tartsa meg a készülék pontos beazonosítása miatt.<br />

Figyelmeztetés: A tűzhely alján található melegen tartó fiókban ne tároljon gyúlékony<br />

anyagokat vagy nem hőálló anyagokat, tárgyakat mint pl: fa, papír, spray, rongyok<br />

stb.<br />

Ez a berendezés megfelel a következő normáknak:<br />

- 2006/95/CE (alacsony feszültségű berendezések)<br />

- 2004/108/CE (elektromágneses kompatibilitás)<br />

- 89/109/CE (táplálékkal kapcsolatba kerülő elemek)<br />

- 90/396/CE (gázkészülékek)<br />

- 2002/96/CE (az elektromos és elektronikus berendezések <strong>hu</strong>lladékairól)<br />

4


BESZERELÉSI UTMUTATÓ HU<br />

Készülék típus: szabadonálló (I osztály)<br />

Szigetelés kategória: I osztály<br />

A gyártó nem felelős a hibás beszerelésből vagy nem megfelelő hálózatra való<br />

csatlakoztatásból eredő közvetlen vagy közvetett károkért. Ezért a berendezés<br />

beszerelését és az elektromos hálózatra való csatlakoztatását csak a hatályos helyi<br />

és általános előírások szerint eljáró szakember végezheti.<br />

5


BESZERELÉSI UTMUTATÓ HU<br />

ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS<br />

A berendezés három eres hálózati kábellel van szerelve, és egyfázisú váltakozó<br />

feszültségről működik, a jelen útmutató végén, illetve a termék oldalán található a<br />

„termékkel kapcsolatos fontosabb adatok" elnevezésű adattáblán szereplő feszültségen.<br />

Védőföld = zöld/sárga színű<br />

Fázis = barna<br />

0 =kék<br />

A HÁLÓZATI KÁBEL BEKÖTÉSE A VILLAMOS HÁLÓZATBA<br />

Dugja be a sütő hálózati kábelét egy, a készülék terméktábláján szereplő teljesítmény<br />

értéknek megfelelő csatlakozó aljzatba. Ha a készüléket közvetlenül csatlakoztatja a<br />

hálózatra (dugós csatlakozó nélküli kábel), akkor egy, a nyitott érintkezők között legalább 3<br />

mm távolsággal rendelkező többpólusú kapcsolót kell közbeiktatni, amely a készülék<br />

teljesítményének megfelelő terhelésre van méretezve, és megfelel az érvényben lévő<br />

szabványoknak (a zöld/sárga védőföld vezetéket a kapcsoló nem szakíthatja meg).<br />

Mielőtt a berendezést az elektromos hálózatra csatlakoztatná, ellenőrizze, hogy:<br />

• A villanyóra, a kismegszakító, a villamos hálózat és a csatlakozó aljzat megfelel-e az<br />

előírt legmagasabb teljesítmény értéknek (lásd a készülék terméktábláját).<br />

• A villamos hálózat megfelelően földelt.<br />

• A csatlakozó aljzat vagy a többpólusú kapcsoló a sütő<br />

beszerelése után könnyen elérhető.<br />

• A berendezés hálózatra csatlakoztatása után<br />

ellenőrizze, hogy a hálózati kábel nem érintkezik a<br />

sütő azon részeivel, melyek a használat során<br />

felmelegedhetnek.<br />

• Ne használjon olyan elosztót, söntöt, adaptert,<br />

hosszabbítót, amelyek felmelegedhetnek, vagy<br />

kigyulladhatnak.<br />

A gyártó nem felelős a hibás beszerelésből vagy nem megfelelő hálózatra való<br />

csatlakoztatásból eredő közvetlen vagy közvetett károkért. Ezért a berendezés<br />

beszerelését és az elektromos hálózatra való csatlakoztatását csak a hatályos helyi<br />

és általános előírások szerint eljáró szakember végezheti.<br />

6


7<br />

BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ (gázfőzőlap) HU<br />

Az alábbiakban találhatók a szakképzett szerelőnek szóló utasítások, hogy a beszerelési<br />

műveletek, a beállítás és a karbantartás a hatályban lévő szabályozásnak megfelelően<br />

történjen.<br />

Elhelyezés<br />

A készüléket ne helyezze semmiféle talapzatra.<br />

Ehhez a berendezéshez nem társul az égéstermékek (füst) elvezetéséhez szolgáló<br />

szerkezet.<br />

A készüléket csak a mindenkor hatályos, a helyi előírásoknak megfelelő, állandóan<br />

szellőztetett helyiségekbe lehet beszerelni, és csak ott lehet használni.<br />

A természetes levegőáramnak a szellőztetendő helyiség falaiba vágott, kívülre állandóan<br />

nyitott nyílásokon, vagy egyéni vagy szétágazó kollektív szellőzőrendszeren keresztül kell<br />

érkeznie. A szellőzőnyílásnak legalább 100cm²-nek kell lennie, és védeni kell az esetleges<br />

eltömődéstől (rácsokkal vagy fémhálóval).<br />

Ha a főzőlapban nincsen biztonsági szelep, akkor a nyílásnak dupla akkorának kell lennie,<br />

vagyis 200cm²-nek.<br />

A légáramlat indirekt módon is érkezhet, szomszédos helyiségekből, feltéve, ha ezek a<br />

szomszédos helyiségek közvetlen szellőztetéssel rendelkeznek, nem tűzveszélyesek, és<br />

nem használják őket hálóhelyiségként.<br />

A szomszédos helyiségeken keresztül a berendezés helyiségébe érkező légáramnak<br />

állandóan szabad nyílásokon keresztül kell érkeznie (amit esetlegesen az ajtó és a<br />

padlóburkolat közti rés megnagyobbításával lehet elérni).<br />

Amelyik helyiségben a készülék található füstelszívó berendezést kell elhelyezni,<br />

szagelszívó vagy elektromos ventilátor formájában, amik a készülék bekapcsolásakor<br />

működésbe lépnek.<br />

A készülék bekötése gázhálózatra<br />

A készüléket a hatályos rendelkezések előírásainak megfelelően kell a gázhálózatra, vagy<br />

a gázpalackra kötni, miután meggyőződött róla, hogy a készülék a rendelkezésre álló gáz<br />

típusának megfelelően van beállítva.<br />

A készüléket a csomagolásra, vagy a készülék hátoldalára ragasztott hitelesített gyári<br />

címkén található gáztípusokkal lehet használni.<br />

Abban az esetben, ha a rendelkezésre álló gáz nem felel meg a készülék által igényelt<br />

gáztípusnak, cserélje ki a megfelelő fúvókát, ügyelve arra, hogy felragassza a készülékre<br />

az új hitelesítési címkét, és a régit dobja ki.<br />

Ezen műveletek elvégzéséhez a szakképzett szerelő kövesse „A készülék különböző<br />

típusú gázokra való alkalmazása” című bekezdés útmutatásait.<br />

A készülék biztonságosabb üzemeltetése érdekében ellenőrizze, hogy a gáznyomás<br />

megfelel az "égőfejek és fúvókák műszaki adatai" nevű táblázatban foglalt értékeknek.<br />

Ha a készüléket gázpalackból származó folyékony gázzal üzemelteti, ellenőrizze, hogy a<br />

gázpalack nyomása a hatályban lévő előírásoknak megfelelően van beállítva.<br />

A készülék csatlakoztatása a gázcsövekre<br />

A készülék gázhálózatra való csatlakoztatását a hatályos rendelkezések előírásainak<br />

megfelelő, merev fémcsövekkel (réz vagy acél), vagy rozsdamentes, folyamatos falú<br />

hajlékony acélcsövekkel kell végezni (max. hossz.= 2 méter), ügyelve, hogy a készülék<br />

közben ne károsodjon.<br />

Amennyiben a feltételek lehetővé teszik (figyelni lehet a csövet, hőmérsékletet stb) akkor<br />

használhat rugalmas, nem fémből készült csövet is (max. hossz.= 1,5 méter) Ezt a cső<br />

tartó tömítéshez kell csatlakoztatni egy speciális fogantyúval.<br />

Ha szét kell ezt szedni valamiért, akkor az összeszereléskor kötelező kicserélni a tömítést<br />

újra.


8<br />

BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ (gázfőzőlap) HU<br />

A készülék beszerelése után ellenőrizze, hogy a mozgatható részek nem deformálták, nem<br />

károsították-e a gázcsöveket.<br />

Fontos: A beszerelés befejezése után ellenőrizze a csatlakozók megfelelő tömítését<br />

szappanos oldat segítségével, de soha ne használjon erre a célra lángot!<br />

A készülék különböző gáztípusokra való alkalmazása<br />

Ha a készüléket a használatra előírt gáztípustól (lásd a csomagoláson, vagy a készülék<br />

alján található címkét) eltérő gáztípusra szeretné alkalmazni, a következők szerint kell<br />

eljárni:<br />

• Vegye le a rácsokat<br />

• Vegye le a fedőlapot és az égőgyűrűt<br />

• 7 mm-es csőkulccsal csavarja le, és vegye le a<br />

fúvókát<br />

• cserélje ki a fúvókát a rendelkezésre álló<br />

gáznak megfelelő fúvókára (lásd az égőfejek és<br />

fúvókák leírását tartalmazó táblázat)<br />

• tegye vissza az alkatrészeket a fenti műveletsort<br />

az ellenkező sorrendben végezve, és ne felejtse<br />

el kicserélni a régi címkét az újra.<br />

Amennyiben a bevezetett gáz nyomása eltér (vagy<br />

változó) az előírt nyomáshoz képest, a bejövő gázcsőre<br />

egy, a hatályban lévő szabályozásnak megfelelő<br />

nyomásszabályozót kell szerelni (vezetékes gáz<br />

esetén).


9<br />

BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ (gázfőzőlap) HU<br />

A minimális gázellátás beállítása<br />

A csökkentett teljesítményen égő láng beállítását a gyárban végzik. A fúvókák vagy a<br />

hálózati nyomás bármilyen változása esetén szükséges lehet a minimális gázellátás újbóli<br />

beállítása. Ezekhez a műveletekhez a következők szerint kell eljárni:<br />

• Kapcsolja be a gázégőt<br />

• Fordítsa el a kezelőgombot a minimális gázállásba<br />

• Vegye le a kezelőgombot (és az esetlegesen arra szerelt tömítést)<br />

• Egy megfelelő méretű csavarhúzóval fordítsa el a kis gázcsap oldalán vagy<br />

belsejében lévő állítócsavarokat, egy kis egyenletes láng megjelenéséig<br />

• Tegye vissza a kezelőgombot, és<br />

gyorsan fordítsa el a maximális<br />

állásról a minimálisig, ügyelve,<br />

hogy a láng ne aludjon ki<br />

• Amennyiben az égőfejek<br />

biztonsági szeleppel vannak<br />

ellátva, győződjön meg róla, hogy<br />

a beállított gázmennyiség<br />

elegendő a hőérzékelő<br />

melegségének megtartásához.<br />

Ellenkező esetben növelje a<br />

minimális gázellátást.<br />

AZ ÉGŐFEJEK NEM IGÉNYLIK AZ ELSŐDLEGES LEVEGŐ BEÁLLÍTÁSÁT.


Szám<br />

BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ (gázfőzőlap) HU<br />

Égőfej<br />

(fedőlap méretei<br />

mm-ben)<br />

10<br />

Az égőfejek és fúvókák műszaki leírása<br />

Kiegy<br />

enlítő<br />

átmér<br />

ők<br />

1/100<br />

mm<br />

CAT. II 2H 3B/P<br />

Termikus<br />

teljesítmény(*)<br />

(kW)<br />

Névleges Csökkentett Átára<br />

mlás<br />

(g/h)<br />

G30-<br />

G31<br />

PB gáz Földgáz<br />

fúvóka<br />

1/100<br />

mm<br />

Átáramlás<br />

(l/h)<br />

G20<br />

Fúvók<br />

a<br />

1/100<br />

mm<br />

1 Gyors<br />

(Ø = 100)<br />

44 3 0,9 218-214 85 286 110<br />

2 Középgyors<br />

(Ø = 75)<br />

34 1,75 0,6 127-125 65 167 90<br />

3 Kisegítő<br />

(Ø = <strong>55</strong>)<br />

29 1 0,45 73-71 50 95 66<br />

4 Három koronás<br />

(Ø = 132)<br />

64 3,6 1,6 262-257 95 343 120<br />

Névleges gáznyomás<br />

(mbar) (1mbar ≡ 10,197 mm H2O)<br />

G30 =30<br />

G20 = 25<br />

(*) = 15 °C-on és 1031,25 mbar-on – száraz és nagy hőerejű gáz (Hs)<br />

A fentiektől eltérő gáznyomás esetén nyomáscsökkentő használata szükséges.


HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (gázfőzőlap) HU<br />

1 = rács<br />

2 = fedőlap<br />

3 = égőgyűrű<br />

4 = gyújtógyertya<br />

5 = biztonsági szelep (biztonsági szeleppel rendelkező modelleknél)<br />

6 = égőfej kapcsolója és szabályozója (* bekapcsoló gomb az bizonyos modelleknél)<br />

11


HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (gázfőzőlap) HU<br />

12<br />

A kezelőpanelen találhatók a gombok, amikkel működtetni tudja a gázfőzőlapot.<br />

Az égők meggyújtása és működtetése<br />

Az égők meggyújtásához tartsa lenyomva a kiválasztott égőfej szabályozógombját majd az<br />

óramutató járásával ellentétes irányba forgassa el a maximális gázellátás pozícióig (pl.<br />

nagy láng szimbólum). A biztonsági szeleppel ellátott<br />

modelleknél tartsa lenyomva a szabályozógombot körülbelül<br />

3-4 másodpercig, amíg a berendezés automatikusan égve<br />

nem tartja a lángot. Ezután a láng intenzitását beállíthatja a<br />

gomb maximumtól a minimum felé (pl. kis láng szimbólum),<br />

az óramutató járásával ellentétes irányba történő<br />

elforgatásával.<br />

A gázellátás megszakításához tekerje vissza a<br />

szabályozógombot az óramutató járásával megegyező<br />

irányba a « » pozícióig.<br />

Hasznos tanácsok a gázégők használatához<br />

Áramszünet esetén, lángot vagy gázgyújtót közelítve a főzőlap égőjéhez hajtsa végre a<br />

fent leírt műveletet (nagyon ügyelve, hogy ne égesse meg magát).<br />

A biztonsági szeleppel ellátott modelleknél ha a láng véletlenül kialszik (<strong>hu</strong>zat, folyadék<br />

túlfolyása stb.) a biztonsági szelep működésbe lép, és megszakítja a gázellátást.<br />

A gyújtó berendezést semmilyen esetben sem szabad 15 másodpercnél tovább<br />

működésben tartani!<br />

Ha a gázégő véletlenül kialszik vagy sikertelen a begyújtás, akkor a szabályozógombot<br />

forgassa vissza kikapcsolt állapotba, várjon legalább 1 percig, majd ismételje meg újra a<br />

műveletsort.<br />

Ha a begyújtás sikeres, szükség szerint szabályozza a láng nagyságát.<br />

A kisebb gázfogyasztás és a jobb teljesítmény elérése érdekében ajánlatos a gázégőnek<br />

megfelelő átmérőjű lábas használata, mivel így elkerülhető, hogy a láng a gázégők mellett<br />

kicsapjon (lásd az edények ábránál).<br />

Csak lapos aljú edényt, fazekat használjon!<br />

Amint egy folyadék forrni kezd, a lángerősséget tanácsos lecsökkenteni arra a szintre, mely<br />

még elegendő a forrásban tartáshoz.<br />

Ha zsírt vagy olajat használ főzés közben, ügyeljen arra, hogy ezek az anyagok túlhevülve<br />

lángra ne lobbanjanak.


HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (gázfőzőlap) HU<br />

Mindig bizonyosodjon meg róla, hogy a főzőedények nem nyúlnak túl a főzőfelület szélein,<br />

és nem érnek el a kezelőpanelig.<br />

13<br />

Gázégők<br />

(fedőlap mérete)<br />

mm<br />

Fazék aljának min.<br />

átmérője<br />

Ø(mm)<br />

Fazék aljának max.<br />

átmérője<br />

Ø(mm)<br />

Kisegítő (Ø=<strong>55</strong>) 90 160<br />

Középgyors (Ø=75) 130 180<br />

Gyors (Ø=100) 150 260<br />

Három koronás (Ø=132) 210 270


HASZNÁLATI UTASÍTÁS (sütő) HU<br />

A programválasztó kezelőgomb „A”, és a termosztát kezelőgombja „B” segítségével<br />

választhat a sütő különböző funkciói közül, és kiválaszthatja az elkészítendő ételek<br />

sütéséhez leginkább megfelelő hőmérsékletet.<br />

A sütő működése közben a sütő világítása végig bekapcsolva marad.<br />

14<br />

A sütő világítása be van kapcsolva, azonban a fűtőelemek (elektromos<br />

fűtőszálak) nincsenek bekapcsolva.<br />

KIOLVASZTÁS<br />

A ventilátor működik, a hideg levegőt keverve a sütő belsejében, így teszi<br />

gyorsabbá a fagyasztott ételek kiolvasztását. Egyik fűtőszál sem működik.<br />

HAGYOMÁNYOS SÜTÉS<br />

Az alsó és a felső fűtőszálak működnek. A termosztáttal a sütési<br />

hőmérséklet 50°C és a MAX (maximum) között állítható be.<br />

LÉGKEVERÉSES SÜTÉS<br />

Az alsó és a felső fűtőszálak, és a ventilátor működik. A termosztáttal a<br />

sütési hőmérséklet 50°C és a MAX (maximum) között állítható be<br />

Az alsó fűtőszál és a ventilátor működik. A termosztáttal a sütési<br />

hőmérséklet 50°C és a MAX (maximum) között állítható be.<br />

HŐLÉGBEFÚVÁS<br />

A hátsó körfűtőszál és a ventilátor működik. A termosztáttal a sütési<br />

hőmérséklet 50°C és a MAX (maximum) között állítható be.<br />

FORGÓNYÁRS<br />

A grill és a forgónyárs (*ha van) működik. Állítsa a termosztátot 200°C-ra.<br />

GRILL SÜTÉS<br />

A grill és a ventilátor működik. Állítsa a termosztátot 200°C-ra.<br />

A sütés alatt a sütő ajtajának mindig zárva kell lennie.


HASZNÁLATI UTASÍTÁS (sütő) HU<br />

SÜTŐ BEPROGRAMOZÁSA<br />

Az ábrán láthatóak a funkciók kiválasztásához és a program beállításához használható<br />

gombok valamint a működést jelző lámpák.<br />

(1)<br />

2)<br />

3)<br />

4)<br />

5)<br />

6)<br />

15<br />

A percszámláló beállítása<br />

és megjelenítése - Időzítő<br />

A sütési idő beállítása és<br />

megjelenítése - Időzítő<br />

A sütési idő végének<br />

beállítása és megjelenítése<br />

Kézi üzemmód<br />

Idő beállítása - csökkentés<br />

Idő beállítása - növelés<br />

Jelzőlámpák az idő funkcióhoz<br />

Amikor a jelzőlámpák világítanak a készülék be van kapcsolva és a következő módon<br />

működik.<br />

Általános működés<br />

Automatikus működés<br />

Percszámláló<br />

Az aktuális idő beállítása<br />

Ha a sütő az elektromos hálózatra van kötve, a kijelző villog, és 0.00-t mutat. Nyomja meg egyszerre<br />

az (1)-es és (2)-es gombot, és állítsa be az aktuális időt a (-) és (+) gombok segítségével 4<br />

másodperc alatt; a sütő kézi irányítású marad, és így programozás nélkül használható.<br />

Általános megjegyzések<br />

• 22.00 és 6.00 óra között a kijelző automatikusan halványabban világít.<br />

• Ha nem kapcsolja ki a hangjelzést (későbbiekben lesz leírva ennek módja), akkor az két perc után<br />

magától kikapcsolódik.<br />

• Minden alább leírt program a beállítást követően 4 másodperc után indul el.<br />

• A beprogramozható maximális idő 23 óra 59 perc.<br />

• Hosszú áramkimaradás esetén minden beállított program törlődik; az áram visszatértekor a kijelző<br />

0.00-t mutat. A berendezés újraindításához újra állítsa be az aktuális időt és a sütési programot.


HASZNÁLATI UTASÍTÁS (sütő) HU<br />

Automatikus működés<br />

Beprogramozható a sütő automatikus be- illetve kikapcsolódása ( A sütés kezdetének és<br />

végének a beállítása).<br />

Ehhez a következő módon járjon el:<br />

1, • válassza ki a kívánt funkciót és hőmérsékletet a funkciógombok és a termosztát segítségével<br />

2, • nyomja meg a (2)-es gombot, és 4 másodperc alatt állítsa be a sütési idő hosszát a (-) és (+)<br />

gombok segítségével.<br />

3, • nyomja meg a (3)-as gombot, és az előzőhöz hasonló módon állítsa be a sütés végének<br />

időpontját.<br />

A kijelzőn újra az aktuális idő jelenik meg, az (AUTO) felirat világítani fog, és a sütés megkezdésével<br />

az (A) ábra is megjelenik. A fennmaradó sütési időt a (2)-es gomb megnyomásával ellenőrizheti,<br />

vagy az előbbi leírásnak megfelelően módosíthatja azt.<br />

A beállított program esetleges törléséhez állítsa vissza a sütési idő hosszát 0.00-ra, és az aktuális idő<br />

megjelenése után nyomja meg a( 4)-es gombot a kézi vezérlés visszaállításához. A sütés végén<br />

bekapcsol a hangjelzés, és a sütő automatikusan kikapcsol. A hangjelző kikapcsolásához nyomja<br />

meg az (1)-től (4)-ig terjedő gombok bármelyikét. A kézi vezérlés visszaállításához nyomja meg a (4)es<br />

gombot.<br />

Fél-automatikus működés<br />

Beprogramozható, hogy a sütő automatikusan kikapcsolódjon. ( A sütés végének a<br />

beállítása).<br />

Ehhez a következő módon járjon el:<br />

A sütés azonnali megkezdéséhez, és a sütés hosszának automatikus beállításához kövesse az<br />

alábbi leírást:<br />

1, • válassza ki a kívánt funkciót és hőmérsékletet a funkciógombok és a termosztát segítségével<br />

2, • nyomja meg a (2)-es gombot, és állítsa be a sütési idő hosszát a (-) és (+) gombok segítségével<br />

4 másodperc alatt.<br />

A kijelzőn újra az aktuális idő jelenik meg, és az (A) ábra és (AUTO) felirat világítani fog.. A<br />

fennmaradó sütési időt a (2)-es gomb megnyomásával ellenőrizheti, vagy az előbbi leírásnak<br />

megfelelően módosíthatja azt.<br />

A beállított program esetleges törléséhez állítsa vissza a sütési időt 0.00-ra, és az aktuális idő<br />

megjelenése után nyomja meg a(4)-es gombot a kézi vezérlés visszaállításához. A sütés befejezése<br />

után bekapcsol a hangjelzés, és a sütő automatikusan kikapcsol. A hangjelző kikapcsolásához<br />

nyomja meg az (1)-től (4)-ig terjedő gombok bármelyikét. A kézi vezérlés visszaállításához nyomja<br />

meg a (4)-es gombot.<br />

Akusztikus percszámláló<br />

Az akusztikus percszámláló használatához nyomja meg az (1)-es gombot, és állítsa be a kívánt időt a<br />

(-) és (+) gombok segítségével 4 másodperc alatt; megjelenik az aktuális idő, és a (B) jelzés világítani<br />

fog a kijelzőn. A hangjelző kikapcsolásához nyomja meg az (1)-től (4)-ig terjedő gombok bármelyikét;<br />

a (B) jelzés kialszik.<br />

BIZTONSÁGI GYERMEKZÁR<br />

A programozó felületen található egy biztonsági zár, ami megakadályozza a sütő programozását, így<br />

a sütő működését.<br />

A zár beállítása:<br />

-nyomja meg egyszerre az (1)-es és (2)-es gombot kb. 8 másodpercig<br />

- a kijelzőn megjelenik az “ON” felirat; engedje el a gombokat<br />

- nyomja meg a (+) gombot; a kijelzőn megjelenik az “OF” felirat és a „kulcs” ábra<br />

Ekkor a biztonsági zár be van kapcsolva és kb. 5 másodperc múlva a kijelzőn megjelenik az aktuális<br />

idő és a "kulcs" ábra.<br />

A zár kikapcsolása:<br />

-nyomja meg egyszerre az (1)-es és (2)-es gombot kb. 8 másodpercig<br />

- a kijelzőn megjelenik az “OF” felirat; engedje el a gombokat<br />

- nyomja meg a (+) gombot; a kijelzőn megjelenik az “ON” felirat<br />

Ekkor a biztonsági zár kikapcsol és kb. 5 másodperc múlva a kijelzőn megjelenik az aktuális idő.<br />

16


HASZNÁLATI UTASÍTÁS (sütő) HU<br />

TERMOSZTÁT JELZŐLÁMPA (°C)<br />

Minden alkalommal bekapcsolódik, mikor a termosztát bekapcsol, hogy stabilizálja a sütési<br />

hőmérsékletet a sütő belsejében, és kialszik, mikor a sütő elérte a beállított hőmérsékletet.<br />

MŰKÖDÉST JELZŐ LÁMPA<br />

Jelzi, hogy a készülék be van kapcsolva.<br />

BIZTONSÁGI TERMOSZTÁT<br />

Megszakítja az elektromos áramellátást a berendezés nem megfelelő használatából eredő<br />

esetleges veszélyes túlmelegedés esetén, vagy az alkatrészek esetleges meghibásodása<br />

esetén. Ha egy ilyen leállás a nem megfelelő használatnak köszönhető, elég megvárni a<br />

sütő kihűlését a készülék újbóli beindításához. Ha viszont a leállást az alkatrészek<br />

meghibásodása okozza, lépjen kapcsolatba márkaszervizünkkel.<br />

HŰTŐMOTOR<br />

A sütő a belső alkatrészek hűtésére egy kis hűtőmotorral van felszerelve. A hűtőmotor<br />

automatikusan bekapcsol a sütő bárminemű használatakor.<br />

17


UTASÍTÁSOK A SÜTÉSHEZ HU<br />

ÉTELEK KÉSZÍTÉSE SÜTŐBEN<br />

Megfelelően átsült ételek készítéséhez elő kell<br />

melegíteni a sütőt az előírt sütési hőmérsékletre.<br />

Csak nagyon zsíros húsok elkészítésekor kezdheti<br />

el a sütést hideg sütőben. A sütő belső falainak<br />

tisztántartása érdekében, soha ne használjon<br />

alacsony oldalú edényt vagy tálat például tepsit<br />

sültek készítéséhez, hogy a zsír ne csapjon ki, a<br />

szósz ne süljön el túl gyorsan, és ne keletkezzen<br />

füst.<br />

Használjon inkább magas oldalú edényeket, lehetőleg agyagból, helyezze őket a rácsra<br />

körülbelül félmagasságba. Az alábbi táblázatban adunk néhány példát a termosztát, és a<br />

sütés hosszának beállítására. A sütés ideje az ételek természetétől, homogenitásától és<br />

méretétől függően változhat. Néhány próbálkozás után a tapasztalat biztosan segíteni fog a<br />

sütési időről szóló táblázatban szereplő értékek esetleges módosításában.<br />

Néhány gyakorlati tanács, hogy energiát spóroljon meg<br />

A sütőt a sütés vége előtt néhány perccel ki lehet kapcsolni; a megmaradó hőmérséklet<br />

elég a sütés befejezéséhez. A sütőt minél kevesebbszer nyissa ki; a sütési fázis<br />

ellenőrzésére az üvegablakon keresztül nézze az ételt (a sütő világítása a sütés egész<br />

időtartama alatt égve marad).<br />

Általános tanácsok<br />

A sütő különböző sütési funkciókkal működhet:<br />

• hagyományos sütés bizonyos sültek elkészítéséhez<br />

• légkeveréses sütés sütemények, torták, stb. elkészítéséhez<br />

Ha a légkeveréses sütést választja, ajánlatos annak minden előnyét kihasználni: sültek, és<br />

torták több szinten történő elkészítéséhez, vagy komplett menük készítéséhez, időt és<br />

energiát takarítva meg ez által.<br />

Ventilátor segítségével történő sütés<br />

Ezzel a funkcióval a meleg levegő egyenletesen kering, ami lehetővé teszi különböző<br />

ételek egyszerre két szinten történő elkészítését. A hőmérséklet a hagyományosnál<br />

alacsonyabb.<br />

Hagyományos sütés<br />

Különösen alkalmas sült és szárnyas ételek készítéséhez, kenyér, genovai lepény<br />

sütéséhez. Ajánlott az elkészíteni való ételt akkor a sütőbe tenni, mikor az elérte a kívánt<br />

sütési hőmérsékletet, vagyis mikor a termosztát jelzőlámpája kialszik.<br />

GRILL SÜTÉS<br />

Grilles, vagy grillrácsos sütéshez melegítse elő a sütőt kb. 5 percig. A grilles sütéskor a<br />

meleg felülről érkezik, infravörös hősugárzáson alapszik, és vékony hússzeletek és toastok<br />

készítésére alkalmas. A grillel készítendő húsokat és halakat enyhén kenje be olajjal, és<br />

helyezze őket a rácsra. A sütést a grill szintek beállításával szabályozhatja, a grill<br />

fűtőszálhoz közelebb, vagy távolabb helyezve a sütőrácsot, a hússzelet vastagságától<br />

függően; a későbbiekben található táblázatban néhány példát adunk a sütési időre, és az<br />

ételek elhelyezésére vonatkozóan. A sütés ideje az ételek természetétől, homogenitásától<br />

és méretétől függően változhat.<br />

18


UTASÍTÁSOK A SÜTÉSHEZ HU<br />

SÜTEMÉNYEK KÉSZÍTÉSE<br />

A sütőben történő levegőkeringés biztosítja a meleg levegő egyenletes eloszlását.<br />

Nem szükséges a sütőt előmelegíteni.<br />

Azonban a kényesebb sütemények készítésekor a sütőt elő lehet melegíteni.<br />

A sütőbe egyszerre több kisebb edényt is behelyezhet, de ügyeljen arra, hogy ne helyezze<br />

őket fölülről az első szintre, rácsra. Süteményekkel együtt egyidejűleg készíthet különböző<br />

ételeket (halat, húst, stb.), anélkül, hogy az ízek, vagy az illatok keverednének.<br />

Ezek a többszörös sütések akkor lehetségesek, ha, bár a sütési idők eltérnek, a különböző<br />

ételek sütési hőmérséklete azonos.<br />

PIRÍTÁS, GRATÍNIROZÁS<br />

Ez az elnevezés egy általában előfőzött étel felszínének megváltoztatását jelenti, mikor az<br />

a sütőbe téve ropogós, aranybarna színt ölt.<br />

Gnocchi, sajtos kukoricakása, besamelmártással leöntött lasagne, rizs, tészták és<br />

zöldséges ételek készíthetők ezzel a funkcióval.<br />

KIOLVASZTÁS<br />

A kiolvasztás ugyanúgy történik, mintha szobahőmérsékleten olvasztaná ki az ételt, azzal<br />

az előnnyel, hogy így sokkal rövidebb. Tíz óráig fagyasztott egy kiló hús egy óra alatt<br />

kiolvad. Tegye a húst a csomagolásával egy tálba, és helyezze a sütőbe.<br />

VÉDŐFILTER A VENTILÁTORHOZ (opcionális)<br />

Elkerülendő, hogy túl sok zsír rakódjon le a hús sütése közben a<br />

ventilátoron, használja a szűrőt a sütőben. A sütés végével,<br />

vegye le a filtert és óvatosan mossa el.<br />

Helyezze a filtert a sütő hátsó falához a ventilátorral egy vonalba<br />

majd nyomja a helyére. A szűrő levételéhez végezze el fordított<br />

sorrendben a fenti műveletsort.<br />

Figyelem: A filter ne használja más ételek sütése közben.<br />

SŰTÉSI IDŐK<br />

Az alábbi táblázatban adunk néhány példát a termosztát, és a sütési idő hosszának<br />

beállítására. A sütés ideje az ételek természetétől, homogenitásától és méretétől függően<br />

változhat. Néhány próbálkozás után a tapasztalat biztosan segíteni fog a sütési időről szóló<br />

táblázatban szereplő értékek esetleges módosításában.<br />

MEGJEGYZÉS:<br />

• Csontos vagy göngyölt marha, borjú, sertés, és pulykasültek készítésekor adjon<br />

plusz 20 percet a táblázatban előírt értékekhez.<br />

• A táblázatban a szintek használatára vonatkozó tájékoztatás a több szintes sütés<br />

esetén ideális szintet jelöli.<br />

• A táblázatban leírt időértékek egyetlen étel elkészítésére vonatkoznak; több étel<br />

esetén adjon a sütési időhöz plusz 5-10 percet.<br />

19


UTASÍTÁSOK A SÜTÉSHEZ HU<br />

Sütési idők táblázata<br />

Étel típusa Szint<br />

száma<br />

alulról N°<br />

20<br />

Hőmérséklet<br />

C°<br />

Idő - percben<br />

HÚSOK<br />

Hosszú sütésű sült 2 220-230 Mennyiségtől függ<br />

Rövid sütésű sült 2 225-230 50-60<br />

Szárnyasok (gyöngytyúk, kacsa, stb.) 1 210-230 150-180<br />

Tyúkfélék 2 225-230 50-60<br />

Vadhús 1 200-225 Mennyiségtől függ<br />

Hal 1 180-200 20-25<br />

SÜTEMÉNYEK<br />

Karácsonyi torta csak alul 160-200 60-70<br />

Plum-cake „ 170-180 90-100<br />

Narancsos sütemény „ 170-180 80-100<br />

Keksz 2 200 40-45<br />

Briós 2 215-230 35-40<br />

Leveles tészta 2 215 30-40<br />

Genovai lepény 2 200-215 30-35<br />

Habcsók 1 140 60-80<br />

Töltött sütemény 2 215-230 30<br />

Gyümölcstorta (kevert tészta) 2 230 30-35<br />

Gyümölcstorta (kelt tészta) 2 230 20-30<br />

Sütési idők táblázata grillezéshez<br />

Étel típusa Mennyiség<br />

– Kg<br />

Szint<br />

száma<br />

alulról N°<br />

Hőmérséklet C° El őmelegítési<br />

idő<br />

perc<br />

Idő –<br />

perc<br />

Borjúborda 1 3 200 5 8-10<br />

Bárányborda „ „ „ „ 12-15<br />

Máj „ „ „ „ 10-12<br />

Darált hús „ „ „ „ 12-15<br />

Borjúszív „ „ „ „ 12-15<br />

Kötözött sült „ „ „ „ 20-25<br />

Fél csirke - „ „ „ 20-25<br />

Halszelet - „ „ „ 12-15<br />

Töltött<br />

paradicsom<br />

- „ „ „ 10-12


TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS HU<br />

A készüléket forrógőzös tisztítógéppel vagy gőzborotvával tisztítani tilos.<br />

Minden karbantartási és tisztítási művelet előtt kapcsolja le a készüléket az elektromos<br />

hálózatról. Javasoljuk, hogy a zománccal bevont felületeket langyos vízzel és tisztítószerrel<br />

mossa le, de ne használjon dörzshatású anyagot. Az égőfejek égőgyűrűjét rendszeresen<br />

mossa le forró vízzel és tisztítószerrel, ügyelve arra, hogy rendesen eltávolítsa a<br />

lángnyílásokban esetlegesen felhalmozódó<br />

lerakódásokat, amik eldugíthatják azokat. Használat<br />

után az inox acél részeket jól öblítse le, és törölje<br />

szárazra a felületet egy puha ruhával. A főzőlap<br />

tisztításához használjon enyhén nedves szivacsot<br />

vagy törlőruhát; túl sok víz esetén a fölösleg<br />

beszűrődhet a főzőlap belső részeibe, és<br />

megrongálhatja az elektromos alkatrészeket. A<br />

főzőlap zománc rácsai mosogatógépben tisztíthatók.<br />

Makacs foltok esetén használjon hagyományos,<br />

nem maró tisztítószert, vagy inox fémfelületek tisztítására alkalmas tisztítószert, vagy egy<br />

kis meleg ecetet. Az üvegfelületeket csak melegvízzel tisztítsa, és ne használjon durva<br />

törlőruhát, szivacsot. Az üveg, acél és/vagy zománcozott részeket megfelelő, nem koptató<br />

hatású és nem korrozív termékkel kell tisztítani. Kerülni kell a klór alapú termékeket<br />

(fehérítő stb.).<br />

A tisztításhoz nem ajánlott súrolószivacs, acélpenge, és savas folyadékok használata.<br />

Hogy megelőzze a láng meggyújtásával járó esetleges későbbi nehézségeket,<br />

rendszeresen tisztítsa meg alaposan a gyújtógyertyát (kerámia vagy elektród).<br />

Az elektromos főzőzónák tisztításához használjon enyhén nedves törlőruhát, és kenje be<br />

őket egy kis olajjal, mikor a főzőzónák még langyosak.<br />

Bizonyos időközönként illetve mikor a gombok nehezen forgathatók, forduljon szakképzett<br />

személyzethez a csapok megolajozásához.<br />

Figyelem: Minden művelet előtt válassza le a sütőt az elektromos hálózatról.<br />

A zománccal bevont felületek csillogásának minél hosszabb megtartásához minden<br />

használat után ki kell tisztítani a sütőt. Hagyja a sütőt kihűlni, majd egy langyos szappanos<br />

vízbe mártott szivaccsal vagy törlőruhával minden nehézség nélkül eltávolíthatja a zsíros<br />

lerakódásokat. Esetleg használhat egyéb erre való tisztítószert. Ne használjon dörzshatású<br />

szivacsot, vagy rongyot, ami visszafordíthatatlanul megrongálhatja a zománcot. A fehér<br />

sütőknél minden alkalommal meg kell tisztítani a kijelzőt, a sütő ajtajának fogantyúját, és a<br />

kezelőgombokat, különben idővel a kiáramló zsíros gőzök elsárgíthatják a fehér színt.<br />

Használat után az inox acél részeket jól öblítse le, és törölje szárazra a felületet egy puha<br />

ruhával, vagy szarvasbőrrel. Makacs foltok esetén használjon hagyományos, nem maró<br />

tisztítószert, vagy inox fémfelületek tisztítására alkalmas tisztítószert, vagy egy kis meleg<br />

ecetet. A sütő üvegajtaját csak melegvízzel tisztítsa, és ne használjon durva törlőruhát,<br />

szivacsot.<br />

Öntisztító katalitikus panelek (külön rendelhető)<br />

Minden sütőnk alkalmas a sütőtérbe helyezhető, a belső oldalfalakat borító plusz öntisztító<br />

panelek beszerelésére. Ezek az oldalsó és a hátsó oldalfalra szerelhető speciális panelek<br />

különleges mikroszemcsés katalitikus bevonattal vannak bevonva, ami fokozatosan<br />

oxidálja és elpárologtatja a kicsapódó zsírt és olajat a sütő bekapcsolt állapotában, 200 °C<br />

hőmérséklet fölött. Ha nagyon zsíros ételek sütése után a sütőt nem tisztítja ki, járassa a<br />

sütőt üresen a maximális hőmérsékleten, amíg önmagát ki nem tisztítja (maximum 1 óra).<br />

Az öntisztító paneleket nem szabad lemosni, sem súrolni, és nem szabad alkáli és savas<br />

összetevőket tartalmazó szerrel tisztítani. Csak rendszeresen törölje le őket egy nedves<br />

21


TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS HU<br />

ronggyal. Ezeknek a paneleknek a beszerzéséhez forduljon a készülék <strong>magyar</strong>országi<br />

képviseletéhez.<br />

A tisztítási célból lehajtható grill fűtőszállal ellátott sütők tisztítása<br />

22<br />

1. Figyelem: Győződjön meg róla, hogy minden<br />

kapcsoló zárt állásban áll, és várja meg, míg a<br />

grill fűtőszál kihűl.<br />

2. Fogja meg a grill fűtőszál elülső részét, míg<br />

lecsavarozza az azt tartó menetes csavart.<br />

3. Óvatosan hajtsa le a grill fűtőszál elülső részét,<br />

amíg meg nem akad/vagyis meg nem áll.<br />

4. A tisztítás során ne gyakoroljon túl nagy nyomást<br />

a grill fűtőszálra.<br />

5. A tisztítás végén gondosan törölje le a felesleges<br />

tisztítószert és vizet a grill fűtőszálról.<br />

6. Óvatosan emelje vissza a fűtőszál elejét, és<br />

csavarozza vissza a csavart.<br />

NE HASZNÁLJA A SÜTŐT, HA A GRILL FŰTŐSZÁL LE VAN HAJTVA!<br />

Fontos: HA A TISZTÍTÁS SORÁN LEVESZI AZ ÉGŐFEJEKET, MIELŐTT ÚJBÓL<br />

HASZNÁLNÁ ŐKET, KERJÜK ELLENŐRIZZE, HOGY AZ ÉGŐFEJ MINDEN RÉSZÉT<br />

MEGFELELŐEN ILLESZTETTE-E VISSZA A HELYÉRE.<br />

KÉRJÜK, HA A TISZTÍTÁS ÉS/VAGY KARBANTARTÁS SORÁN LEVESZI A RÁCSOT,<br />

ELLENŐRIZZE A KIS GUMITALPAKAT (amelyek biztosítják, hogy a rácsok stabilan<br />

álljanak és ne karcolják össze a főzőlapot), ÉS HOGY A VISSZAHELYEZÉSKOR A RÁCS<br />

STABIL, ÉS A FŐZŐLAPHOZ KÉPEST MEGFELELŐ HELYZETBEN, ANNAK SZÉLEITŐL<br />

EGYENLÖ TÁVOLSÁGRA VAN.<br />

Helytelen<br />

Helyes


TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS HU<br />

A sütő izzójának cseréje<br />

Miután lekapcsolta a sütőt az elektromos hálózatról,<br />

csavarja le az izzót védő üveg védőburkolatot, majd<br />

csavarja ki az izzót, és helyezzen be helyette egy<br />

ugyanilyen, a magas hőmérsékletnek (300°C/E14) ellenálló<br />

égőt. Csavarja vissza az üveg védőburkolatot, és kapcsolja<br />

vissza a sütőt az áramforrásra.<br />

A sütő ajtajának tisztítása<br />

Az ajtó levétele<br />

1. Nyissa ki teljesen a sütő ajtaját.<br />

2. Mutató- és hüvelykujjával emelje fel az ajtópánt kapcsait, majd fordítsa el őket<br />

ütközésig a külső irányba (A ábra).<br />

3. Fokozatosan csukja vissza az ajtót zárt helyzetbe, amíg le nem válik az ajtópánt<br />

kapcsairól: így az ajtópánt rugója kiakad. A mozdulatot (ajtó becsukását) tovább<br />

folytatva az ajtópántok lekapcsolódnak a sütő burkolatának elejéhez erősített<br />

csatlakozónyílásokról (B ábra - 1, 2, 3 művelet).<br />

Az ajtó visszaszereléséhez fordított sorrendben végezze el a fent leírt műveleteket.<br />

Az ajtó üvegének kivétele<br />

FIGYELEM: az ön biztonsága érdekében az üveg kivétele előtt vegye le a sütő ajtaját.<br />

A tisztítást megkönnyítendő, a sütő ajtajának levétele után ki lehet venni az ajtó üvegét.<br />

Elég a két felső zárat levenni (C ábra) az üveg kihúzásához (D ábra). A tisztítás után a<br />

zárak visszatételével helyezze vissza az üveget, és ellenőrizze, hogy az üveg minden<br />

oldala rendesen vissza lett-e illesztve. Csak ezek után tegye vissza a sütő ajtaját.<br />

23


TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS HU<br />

24<br />

Az OK jelzés a jobb alsó sarokba<br />

kerüljön.<br />

Minden, a berendezésben található üveg alkatrész különleges biztonsági kezelésen esett<br />

át. Törés esetén az üveg apró négyzet alakú sima üvegdarabokra esik, amik így nem<br />

veszélyesek, mivel nem élesek.<br />

Kérjük, ne tegye ki az üveget termikus sokkhatásnak, például soha ne kezdje el tisztítani,<br />

mikor az üveg még meleg.


Gyártó védjegye: Vevőtájékoztató adatlap<br />

25<br />

Tűzhely<br />

Típusazonosítója <strong>K1G</strong> <strong>55</strong> <strong>81</strong> <strong>AV</strong> <strong>XN</strong><br />

Energiahatékonysági osztály besorolás<br />

az A++-tól (hatékonyabb) a G-ig (kevésbé hatékony)<br />

terjedő skálán<br />

Energiafelhasználás (kWh/ciklus)<br />

A sütő fűtési funkcióinak (hagyományos és/vagy<br />

mesterséges levegőáramoltatásos) energiafelhasználása<br />

(kWh/ciklus) a szabványos vizsgálati eljárásnak<br />

megfelelően, standard terhelés alapján.<br />

A<br />

0,79/0,78<br />

Hasznos térfogat (l) 52<br />

Méret (kicsi/közepes/nagy)<br />

kicsi 12 l-35l, közepes 35l-65l, nagy 65l-től<br />

közepes

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!