K1G 55 81 AV XN magyar nyelvű - Nardi.hu
K1G 55 81 AV XN magyar nyelvű - Nardi.hu
K1G 55 81 AV XN magyar nyelvű - Nardi.hu
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
HU Tűzhely<br />
Használati útmutató: Beszerelés – Karbantartás – Használat
HU<br />
Ezt a berendezést a gyárból való kikerülés előtt szakértő és hozzáértő személyzet tesztelte<br />
és fejlesztette ki a lehető legjobb működési eredmények eléréséért. Minden esetlegesen<br />
szükséges javítást vagy utánállítást a lehető legnagyobb óvatossággal és odafigyeléssel kell<br />
elvégezni. Ezért javasoljuk, hogy mindig keresse fel a viszonteladót, akinél a terméket<br />
beszerezte, vagy az önhöz legközelebb eső márkaszervizt, a probléma pontos<br />
megjelölésével, és a tulajdonában lévő készülék típusának megadásával. Ne feledje, hogy<br />
az eredeti cserealkatrészek csak a központi vevőszolgálatnál vagy márkaszervizeknél<br />
elérhetőek.<br />
A gyermekek és a környezet védelmének érdekében ne hagyja a csomagolást őrizetlenül,<br />
hanem vigye el egy szelektív <strong>hu</strong>lladékgyűjtő központba.<br />
A terméken vagy a csomagoláson található ábra azt jelzi, hogy a terméket nem szabad<br />
háztartási <strong>hu</strong>lladékként kezelni, hanem el kell vinni egy, az elektromos berendezések<br />
újrahasznosítására/megsemmisítésére szakosodott <strong>hu</strong>lladékgyűjtő központba. A termék<br />
megfelelő megsemmisítésének biztosításával segíthet megelőzni a környezetre és az<br />
emberi életre esetlegesen negatív hatást gyakorló folyamatokat, melyeket ellenkező esetben<br />
a nem megfelelő <strong>hu</strong>lladékkezelés idézhet elő. A termék újrahasznosításával kapcsolatos<br />
további információért kérjük, keresse fel a helyi önkormányzatot, a<br />
<strong>hu</strong>lladékmegsemmisítéssel foglalkozó helyi szolgáltatót, vagy az üzletet, ahol a terméket<br />
beszerezte.<br />
2
ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK HU<br />
Kedves Vásárlónk!<br />
Köszönjük, hogy termékünket választotta. A termék használata egyszerű; a termék<br />
beszerelése és használata előtt azonban olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót.<br />
Ebben megtalálja a termék helyes beszerelésére, használatára és karbantartására<br />
vonatkozó előírásokat.<br />
• Nagyon fontos, hogy a jelen útmutatót a termékkel együtt megőrizze a termék későbbi<br />
esetleges továbbadása esetére.<br />
• A sütőt élelmiszerek elkészítésére tervezték; soha ne használja más célra.<br />
• Ez a berendezés nem ipari, hanem magánszemélyek otthoni használatára készült.<br />
Felelős felnőtt személyek használhatják, ezért kérjük, ne engedje a gyermekeket a<br />
készülékkel játszani. Használat közben a berendezés elülső, hozzáférhető részei<br />
felforrósodhatnak!<br />
• A használat egész időtartama alatt figyeljen a gyermekekre és az önmagukért<br />
felelni nem képes személyekre, hogy ne nyúljanak a felforrósodott felületekhez,<br />
és ne tartózkodjanak a működő berendezés közelében.<br />
• Ne érintse meg a sütő belsejében található fűtőelemeket.<br />
• A grill használatakor a sütő elülső részei felmelegednek, ezért ügyeljen rá, hogy<br />
gyermekek ne tartózkodjanak a közelben.<br />
• A készülék beüzemelése, mind az elektromos mind a gáz egységeké, csak szakképzett<br />
személyek által történhet, akik ismerik a vonatkozó helyi előírásokat.<br />
• A készülék bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy az megfelelően lett beállítva, a<br />
rendelkezésre álló gáz típusának megfelelően (lásd az erre vonatkozó bekezdést).<br />
• A készüléket forrógőzös tisztítógéppel vagy gőzborotvával tilos tisztítani.<br />
• A karbantartás vagy tisztítás előtt kapcsolja le a készüléket az elektromos hálózatról, és<br />
várja meg, amíg kihűl.<br />
• A gázégők bekapcsolásakor ellenőrizze, hogy a láng rendesen ég-e. Az edények<br />
levétele előtt javasoljuk, hogy kapcsolja ki a főzőlapokat.<br />
• A berendezés tápegységének kábelét a felhasználó nem cserélheti ki. A cserét csak<br />
képzett szakember végezheti.<br />
• A gázzal működő készülékek hőt és nedvességet termelnek abban a helyiségben, ahol<br />
azokat használják. Emiatt fontos a helyiségek jó szellőzése, a természetes<br />
szellőzőnyílások nyitva tartása, vagy egy szellőző berendezés üzemeltetése.<br />
• A gázzal működő készülékek hosszabb idejű használata fokozottabb szellőztetést tehet<br />
szükségessé (ez az ablakok kinyitásával, vagy a szellőző berendezés hatékonyabb<br />
működtetésével biztosítható).<br />
• A sütő belsejét soha ne bélelje ki alumíniumfóliával, mert az elfedheti a gyors hőcserét<br />
biztosító szellőzőnyílásokat, amik így eldugulhatnak, és ezzel tönkreteheti a<br />
zománcborítást.<br />
• Ügyeljen arra, hogy a gázégőre vagy főzőlapra ne kerüljön instabil kialakítású vagy<br />
deformált edény, égési balesetek (kiömlés vagy felborulás) elkerülése érdekében.<br />
• Ha valamelyik láng véletlenül kialudna, zárja el annak kapcsolóját, és várjon az újabb<br />
bekapcsolással legalább 1 percig.<br />
• FIGYELEM: a berendezés hozzáférhető részei a használat közben felforrósodhatnak. A<br />
gyermekeket ezért a készüléktől távol kell tartani.<br />
• Ne érjen a készülékhez vizes vagy nedves kézzel.<br />
• A csomagolóanyagok potenciális veszélyforrást jelentenek ezért tartsa távol azokat<br />
gyermekektől. Miután eltávolította a külső csomagolást és a különféle mozgó részek<br />
belső csomagolását, a csomagolóanyagoktól a helyi, <strong>hu</strong>lladékszabályozásra vonatkozó<br />
előírásoknak megfelelően szabaduljon meg.<br />
• Ne hagyja a sütőt őrizetlenül sütés közben.<br />
• A sütő ajtajának kinyitásához mindig a központi részen fogja meg a fogantyút.<br />
• Ne gyakoroljon az ajtóra túlzott nyomást, mikor nyitva van. Soha ne támaszkodjon a<br />
sütőajtóra és ne engedjen senkit sem ráülni, amikor nyitva van!<br />
3
ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK HU<br />
• Ne aggódjon ha sütés közben víz csapódik le a sütő ajtajára, belső falára valamint az<br />
ajtóra. Ez nem befolyásolja a sütő működését.<br />
• Amikor kinyílik a sütő ajtaja, vigyázzon a kiáramló forró gőz miatt.<br />
• Használjon a beállított sütési hőmérsékletnek ellenálló edényeket.<br />
• A sütőt élelmiszerek elkészítésére tervezték; soha ne használja más célra.<br />
• Amikor ételt, tartozékot vagy tárolóedényt vesz ki a sütőből, mindig viseljen sütőkesztyűt<br />
vagy valamilyen hasonló védőeszközt!<br />
• Ne tegyen edényt, tepsit vagy sütőtálcát közvetlenül a sütő aljára, mert az nagyon<br />
felforrósodik és tönkremehet.<br />
• Soha ne használja a sütő ajtajának fogantyúját a készülék felemeléséhez vagy<br />
húzásához.<br />
A sütő használata előtt tanácsoljuk, hogy:<br />
• Vegye le a sütő üvegajtaját borító speciális védőréteget<br />
(amennyiben van).<br />
• Melegítse fel a sütőt üresen a maximális hőmérsékletre,<br />
kb. 45 percen keresztül (a gyártási anyagmaradványok<br />
és a hőszigetelés kellemetlen szagainak<br />
megszüntetésére).<br />
• Szappanos vízzel tisztítsa ki alaposan a sütőt, és jól<br />
törölje ki.<br />
• Esetleges probléma esetén a javítással kapcsolatban mindig keresse fel az eredeti<br />
alkatrészek cseréjét végző márkaszervizt. A nem szakember által végzett javítás a<br />
termék további károsodásához vezethet. A termék gyártási számát tartalmazó matricát<br />
(amennyiben van) tartsa meg a készülék pontos beazonosítása miatt.<br />
Figyelmeztetés: A tűzhely alján található melegen tartó fiókban ne tároljon gyúlékony<br />
anyagokat vagy nem hőálló anyagokat, tárgyakat mint pl: fa, papír, spray, rongyok<br />
stb.<br />
Ez a berendezés megfelel a következő normáknak:<br />
- 2006/95/CE (alacsony feszültségű berendezések)<br />
- 2004/108/CE (elektromágneses kompatibilitás)<br />
- 89/109/CE (táplálékkal kapcsolatba kerülő elemek)<br />
- 90/396/CE (gázkészülékek)<br />
- 2002/96/CE (az elektromos és elektronikus berendezések <strong>hu</strong>lladékairól)<br />
4
BESZERELÉSI UTMUTATÓ HU<br />
Készülék típus: szabadonálló (I osztály)<br />
Szigetelés kategória: I osztály<br />
A gyártó nem felelős a hibás beszerelésből vagy nem megfelelő hálózatra való<br />
csatlakoztatásból eredő közvetlen vagy közvetett károkért. Ezért a berendezés<br />
beszerelését és az elektromos hálózatra való csatlakoztatását csak a hatályos helyi<br />
és általános előírások szerint eljáró szakember végezheti.<br />
5
BESZERELÉSI UTMUTATÓ HU<br />
ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS<br />
A berendezés három eres hálózati kábellel van szerelve, és egyfázisú váltakozó<br />
feszültségről működik, a jelen útmutató végén, illetve a termék oldalán található a<br />
„termékkel kapcsolatos fontosabb adatok" elnevezésű adattáblán szereplő feszültségen.<br />
Védőföld = zöld/sárga színű<br />
Fázis = barna<br />
0 =kék<br />
A HÁLÓZATI KÁBEL BEKÖTÉSE A VILLAMOS HÁLÓZATBA<br />
Dugja be a sütő hálózati kábelét egy, a készülék terméktábláján szereplő teljesítmény<br />
értéknek megfelelő csatlakozó aljzatba. Ha a készüléket közvetlenül csatlakoztatja a<br />
hálózatra (dugós csatlakozó nélküli kábel), akkor egy, a nyitott érintkezők között legalább 3<br />
mm távolsággal rendelkező többpólusú kapcsolót kell közbeiktatni, amely a készülék<br />
teljesítményének megfelelő terhelésre van méretezve, és megfelel az érvényben lévő<br />
szabványoknak (a zöld/sárga védőföld vezetéket a kapcsoló nem szakíthatja meg).<br />
Mielőtt a berendezést az elektromos hálózatra csatlakoztatná, ellenőrizze, hogy:<br />
• A villanyóra, a kismegszakító, a villamos hálózat és a csatlakozó aljzat megfelel-e az<br />
előírt legmagasabb teljesítmény értéknek (lásd a készülék terméktábláját).<br />
• A villamos hálózat megfelelően földelt.<br />
• A csatlakozó aljzat vagy a többpólusú kapcsoló a sütő<br />
beszerelése után könnyen elérhető.<br />
• A berendezés hálózatra csatlakoztatása után<br />
ellenőrizze, hogy a hálózati kábel nem érintkezik a<br />
sütő azon részeivel, melyek a használat során<br />
felmelegedhetnek.<br />
• Ne használjon olyan elosztót, söntöt, adaptert,<br />
hosszabbítót, amelyek felmelegedhetnek, vagy<br />
kigyulladhatnak.<br />
A gyártó nem felelős a hibás beszerelésből vagy nem megfelelő hálózatra való<br />
csatlakoztatásból eredő közvetlen vagy közvetett károkért. Ezért a berendezés<br />
beszerelését és az elektromos hálózatra való csatlakoztatását csak a hatályos helyi<br />
és általános előírások szerint eljáró szakember végezheti.<br />
6
7<br />
BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ (gázfőzőlap) HU<br />
Az alábbiakban találhatók a szakképzett szerelőnek szóló utasítások, hogy a beszerelési<br />
műveletek, a beállítás és a karbantartás a hatályban lévő szabályozásnak megfelelően<br />
történjen.<br />
Elhelyezés<br />
A készüléket ne helyezze semmiféle talapzatra.<br />
Ehhez a berendezéshez nem társul az égéstermékek (füst) elvezetéséhez szolgáló<br />
szerkezet.<br />
A készüléket csak a mindenkor hatályos, a helyi előírásoknak megfelelő, állandóan<br />
szellőztetett helyiségekbe lehet beszerelni, és csak ott lehet használni.<br />
A természetes levegőáramnak a szellőztetendő helyiség falaiba vágott, kívülre állandóan<br />
nyitott nyílásokon, vagy egyéni vagy szétágazó kollektív szellőzőrendszeren keresztül kell<br />
érkeznie. A szellőzőnyílásnak legalább 100cm²-nek kell lennie, és védeni kell az esetleges<br />
eltömődéstől (rácsokkal vagy fémhálóval).<br />
Ha a főzőlapban nincsen biztonsági szelep, akkor a nyílásnak dupla akkorának kell lennie,<br />
vagyis 200cm²-nek.<br />
A légáramlat indirekt módon is érkezhet, szomszédos helyiségekből, feltéve, ha ezek a<br />
szomszédos helyiségek közvetlen szellőztetéssel rendelkeznek, nem tűzveszélyesek, és<br />
nem használják őket hálóhelyiségként.<br />
A szomszédos helyiségeken keresztül a berendezés helyiségébe érkező légáramnak<br />
állandóan szabad nyílásokon keresztül kell érkeznie (amit esetlegesen az ajtó és a<br />
padlóburkolat közti rés megnagyobbításával lehet elérni).<br />
Amelyik helyiségben a készülék található füstelszívó berendezést kell elhelyezni,<br />
szagelszívó vagy elektromos ventilátor formájában, amik a készülék bekapcsolásakor<br />
működésbe lépnek.<br />
A készülék bekötése gázhálózatra<br />
A készüléket a hatályos rendelkezések előírásainak megfelelően kell a gázhálózatra, vagy<br />
a gázpalackra kötni, miután meggyőződött róla, hogy a készülék a rendelkezésre álló gáz<br />
típusának megfelelően van beállítva.<br />
A készüléket a csomagolásra, vagy a készülék hátoldalára ragasztott hitelesített gyári<br />
címkén található gáztípusokkal lehet használni.<br />
Abban az esetben, ha a rendelkezésre álló gáz nem felel meg a készülék által igényelt<br />
gáztípusnak, cserélje ki a megfelelő fúvókát, ügyelve arra, hogy felragassza a készülékre<br />
az új hitelesítési címkét, és a régit dobja ki.<br />
Ezen műveletek elvégzéséhez a szakképzett szerelő kövesse „A készülék különböző<br />
típusú gázokra való alkalmazása” című bekezdés útmutatásait.<br />
A készülék biztonságosabb üzemeltetése érdekében ellenőrizze, hogy a gáznyomás<br />
megfelel az "égőfejek és fúvókák műszaki adatai" nevű táblázatban foglalt értékeknek.<br />
Ha a készüléket gázpalackból származó folyékony gázzal üzemelteti, ellenőrizze, hogy a<br />
gázpalack nyomása a hatályban lévő előírásoknak megfelelően van beállítva.<br />
A készülék csatlakoztatása a gázcsövekre<br />
A készülék gázhálózatra való csatlakoztatását a hatályos rendelkezések előírásainak<br />
megfelelő, merev fémcsövekkel (réz vagy acél), vagy rozsdamentes, folyamatos falú<br />
hajlékony acélcsövekkel kell végezni (max. hossz.= 2 méter), ügyelve, hogy a készülék<br />
közben ne károsodjon.<br />
Amennyiben a feltételek lehetővé teszik (figyelni lehet a csövet, hőmérsékletet stb) akkor<br />
használhat rugalmas, nem fémből készült csövet is (max. hossz.= 1,5 méter) Ezt a cső<br />
tartó tömítéshez kell csatlakoztatni egy speciális fogantyúval.<br />
Ha szét kell ezt szedni valamiért, akkor az összeszereléskor kötelező kicserélni a tömítést<br />
újra.
8<br />
BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ (gázfőzőlap) HU<br />
A készülék beszerelése után ellenőrizze, hogy a mozgatható részek nem deformálták, nem<br />
károsították-e a gázcsöveket.<br />
Fontos: A beszerelés befejezése után ellenőrizze a csatlakozók megfelelő tömítését<br />
szappanos oldat segítségével, de soha ne használjon erre a célra lángot!<br />
A készülék különböző gáztípusokra való alkalmazása<br />
Ha a készüléket a használatra előírt gáztípustól (lásd a csomagoláson, vagy a készülék<br />
alján található címkét) eltérő gáztípusra szeretné alkalmazni, a következők szerint kell<br />
eljárni:<br />
• Vegye le a rácsokat<br />
• Vegye le a fedőlapot és az égőgyűrűt<br />
• 7 mm-es csőkulccsal csavarja le, és vegye le a<br />
fúvókát<br />
• cserélje ki a fúvókát a rendelkezésre álló<br />
gáznak megfelelő fúvókára (lásd az égőfejek és<br />
fúvókák leírását tartalmazó táblázat)<br />
• tegye vissza az alkatrészeket a fenti műveletsort<br />
az ellenkező sorrendben végezve, és ne felejtse<br />
el kicserélni a régi címkét az újra.<br />
Amennyiben a bevezetett gáz nyomása eltér (vagy<br />
változó) az előírt nyomáshoz képest, a bejövő gázcsőre<br />
egy, a hatályban lévő szabályozásnak megfelelő<br />
nyomásszabályozót kell szerelni (vezetékes gáz<br />
esetén).
9<br />
BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ (gázfőzőlap) HU<br />
A minimális gázellátás beállítása<br />
A csökkentett teljesítményen égő láng beállítását a gyárban végzik. A fúvókák vagy a<br />
hálózati nyomás bármilyen változása esetén szükséges lehet a minimális gázellátás újbóli<br />
beállítása. Ezekhez a műveletekhez a következők szerint kell eljárni:<br />
• Kapcsolja be a gázégőt<br />
• Fordítsa el a kezelőgombot a minimális gázállásba<br />
• Vegye le a kezelőgombot (és az esetlegesen arra szerelt tömítést)<br />
• Egy megfelelő méretű csavarhúzóval fordítsa el a kis gázcsap oldalán vagy<br />
belsejében lévő állítócsavarokat, egy kis egyenletes láng megjelenéséig<br />
• Tegye vissza a kezelőgombot, és<br />
gyorsan fordítsa el a maximális<br />
állásról a minimálisig, ügyelve,<br />
hogy a láng ne aludjon ki<br />
• Amennyiben az égőfejek<br />
biztonsági szeleppel vannak<br />
ellátva, győződjön meg róla, hogy<br />
a beállított gázmennyiség<br />
elegendő a hőérzékelő<br />
melegségének megtartásához.<br />
Ellenkező esetben növelje a<br />
minimális gázellátást.<br />
AZ ÉGŐFEJEK NEM IGÉNYLIK AZ ELSŐDLEGES LEVEGŐ BEÁLLÍTÁSÁT.
Szám<br />
BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ (gázfőzőlap) HU<br />
Égőfej<br />
(fedőlap méretei<br />
mm-ben)<br />
10<br />
Az égőfejek és fúvókák műszaki leírása<br />
Kiegy<br />
enlítő<br />
átmér<br />
ők<br />
1/100<br />
mm<br />
CAT. II 2H 3B/P<br />
Termikus<br />
teljesítmény(*)<br />
(kW)<br />
Névleges Csökkentett Átára<br />
mlás<br />
(g/h)<br />
G30-<br />
G31<br />
PB gáz Földgáz<br />
fúvóka<br />
1/100<br />
mm<br />
Átáramlás<br />
(l/h)<br />
G20<br />
Fúvók<br />
a<br />
1/100<br />
mm<br />
1 Gyors<br />
(Ø = 100)<br />
44 3 0,9 218-214 85 286 110<br />
2 Középgyors<br />
(Ø = 75)<br />
34 1,75 0,6 127-125 65 167 90<br />
3 Kisegítő<br />
(Ø = <strong>55</strong>)<br />
29 1 0,45 73-71 50 95 66<br />
4 Három koronás<br />
(Ø = 132)<br />
64 3,6 1,6 262-257 95 343 120<br />
Névleges gáznyomás<br />
(mbar) (1mbar ≡ 10,197 mm H2O)<br />
G30 =30<br />
G20 = 25<br />
(*) = 15 °C-on és 1031,25 mbar-on – száraz és nagy hőerejű gáz (Hs)<br />
A fentiektől eltérő gáznyomás esetén nyomáscsökkentő használata szükséges.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (gázfőzőlap) HU<br />
1 = rács<br />
2 = fedőlap<br />
3 = égőgyűrű<br />
4 = gyújtógyertya<br />
5 = biztonsági szelep (biztonsági szeleppel rendelkező modelleknél)<br />
6 = égőfej kapcsolója és szabályozója (* bekapcsoló gomb az bizonyos modelleknél)<br />
11
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (gázfőzőlap) HU<br />
12<br />
A kezelőpanelen találhatók a gombok, amikkel működtetni tudja a gázfőzőlapot.<br />
Az égők meggyújtása és működtetése<br />
Az égők meggyújtásához tartsa lenyomva a kiválasztott égőfej szabályozógombját majd az<br />
óramutató járásával ellentétes irányba forgassa el a maximális gázellátás pozícióig (pl.<br />
nagy láng szimbólum). A biztonsági szeleppel ellátott<br />
modelleknél tartsa lenyomva a szabályozógombot körülbelül<br />
3-4 másodpercig, amíg a berendezés automatikusan égve<br />
nem tartja a lángot. Ezután a láng intenzitását beállíthatja a<br />
gomb maximumtól a minimum felé (pl. kis láng szimbólum),<br />
az óramutató járásával ellentétes irányba történő<br />
elforgatásával.<br />
A gázellátás megszakításához tekerje vissza a<br />
szabályozógombot az óramutató járásával megegyező<br />
irányba a « » pozícióig.<br />
Hasznos tanácsok a gázégők használatához<br />
Áramszünet esetén, lángot vagy gázgyújtót közelítve a főzőlap égőjéhez hajtsa végre a<br />
fent leírt műveletet (nagyon ügyelve, hogy ne égesse meg magát).<br />
A biztonsági szeleppel ellátott modelleknél ha a láng véletlenül kialszik (<strong>hu</strong>zat, folyadék<br />
túlfolyása stb.) a biztonsági szelep működésbe lép, és megszakítja a gázellátást.<br />
A gyújtó berendezést semmilyen esetben sem szabad 15 másodpercnél tovább<br />
működésben tartani!<br />
Ha a gázégő véletlenül kialszik vagy sikertelen a begyújtás, akkor a szabályozógombot<br />
forgassa vissza kikapcsolt állapotba, várjon legalább 1 percig, majd ismételje meg újra a<br />
műveletsort.<br />
Ha a begyújtás sikeres, szükség szerint szabályozza a láng nagyságát.<br />
A kisebb gázfogyasztás és a jobb teljesítmény elérése érdekében ajánlatos a gázégőnek<br />
megfelelő átmérőjű lábas használata, mivel így elkerülhető, hogy a láng a gázégők mellett<br />
kicsapjon (lásd az edények ábránál).<br />
Csak lapos aljú edényt, fazekat használjon!<br />
Amint egy folyadék forrni kezd, a lángerősséget tanácsos lecsökkenteni arra a szintre, mely<br />
még elegendő a forrásban tartáshoz.<br />
Ha zsírt vagy olajat használ főzés közben, ügyeljen arra, hogy ezek az anyagok túlhevülve<br />
lángra ne lobbanjanak.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (gázfőzőlap) HU<br />
Mindig bizonyosodjon meg róla, hogy a főzőedények nem nyúlnak túl a főzőfelület szélein,<br />
és nem érnek el a kezelőpanelig.<br />
13<br />
Gázégők<br />
(fedőlap mérete)<br />
mm<br />
Fazék aljának min.<br />
átmérője<br />
Ø(mm)<br />
Fazék aljának max.<br />
átmérője<br />
Ø(mm)<br />
Kisegítő (Ø=<strong>55</strong>) 90 160<br />
Középgyors (Ø=75) 130 180<br />
Gyors (Ø=100) 150 260<br />
Három koronás (Ø=132) 210 270
HASZNÁLATI UTASÍTÁS (sütő) HU<br />
A programválasztó kezelőgomb „A”, és a termosztát kezelőgombja „B” segítségével<br />
választhat a sütő különböző funkciói közül, és kiválaszthatja az elkészítendő ételek<br />
sütéséhez leginkább megfelelő hőmérsékletet.<br />
A sütő működése közben a sütő világítása végig bekapcsolva marad.<br />
14<br />
A sütő világítása be van kapcsolva, azonban a fűtőelemek (elektromos<br />
fűtőszálak) nincsenek bekapcsolva.<br />
KIOLVASZTÁS<br />
A ventilátor működik, a hideg levegőt keverve a sütő belsejében, így teszi<br />
gyorsabbá a fagyasztott ételek kiolvasztását. Egyik fűtőszál sem működik.<br />
HAGYOMÁNYOS SÜTÉS<br />
Az alsó és a felső fűtőszálak működnek. A termosztáttal a sütési<br />
hőmérséklet 50°C és a MAX (maximum) között állítható be.<br />
LÉGKEVERÉSES SÜTÉS<br />
Az alsó és a felső fűtőszálak, és a ventilátor működik. A termosztáttal a<br />
sütési hőmérséklet 50°C és a MAX (maximum) között állítható be<br />
Az alsó fűtőszál és a ventilátor működik. A termosztáttal a sütési<br />
hőmérséklet 50°C és a MAX (maximum) között állítható be.<br />
HŐLÉGBEFÚVÁS<br />
A hátsó körfűtőszál és a ventilátor működik. A termosztáttal a sütési<br />
hőmérséklet 50°C és a MAX (maximum) között állítható be.<br />
FORGÓNYÁRS<br />
A grill és a forgónyárs (*ha van) működik. Állítsa a termosztátot 200°C-ra.<br />
GRILL SÜTÉS<br />
A grill és a ventilátor működik. Állítsa a termosztátot 200°C-ra.<br />
A sütés alatt a sütő ajtajának mindig zárva kell lennie.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS (sütő) HU<br />
SÜTŐ BEPROGRAMOZÁSA<br />
Az ábrán láthatóak a funkciók kiválasztásához és a program beállításához használható<br />
gombok valamint a működést jelző lámpák.<br />
(1)<br />
2)<br />
3)<br />
4)<br />
5)<br />
6)<br />
15<br />
A percszámláló beállítása<br />
és megjelenítése - Időzítő<br />
A sütési idő beállítása és<br />
megjelenítése - Időzítő<br />
A sütési idő végének<br />
beállítása és megjelenítése<br />
Kézi üzemmód<br />
Idő beállítása - csökkentés<br />
Idő beállítása - növelés<br />
Jelzőlámpák az idő funkcióhoz<br />
Amikor a jelzőlámpák világítanak a készülék be van kapcsolva és a következő módon<br />
működik.<br />
Általános működés<br />
Automatikus működés<br />
Percszámláló<br />
Az aktuális idő beállítása<br />
Ha a sütő az elektromos hálózatra van kötve, a kijelző villog, és 0.00-t mutat. Nyomja meg egyszerre<br />
az (1)-es és (2)-es gombot, és állítsa be az aktuális időt a (-) és (+) gombok segítségével 4<br />
másodperc alatt; a sütő kézi irányítású marad, és így programozás nélkül használható.<br />
Általános megjegyzések<br />
• 22.00 és 6.00 óra között a kijelző automatikusan halványabban világít.<br />
• Ha nem kapcsolja ki a hangjelzést (későbbiekben lesz leírva ennek módja), akkor az két perc után<br />
magától kikapcsolódik.<br />
• Minden alább leírt program a beállítást követően 4 másodperc után indul el.<br />
• A beprogramozható maximális idő 23 óra 59 perc.<br />
• Hosszú áramkimaradás esetén minden beállított program törlődik; az áram visszatértekor a kijelző<br />
0.00-t mutat. A berendezés újraindításához újra állítsa be az aktuális időt és a sütési programot.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS (sütő) HU<br />
Automatikus működés<br />
Beprogramozható a sütő automatikus be- illetve kikapcsolódása ( A sütés kezdetének és<br />
végének a beállítása).<br />
Ehhez a következő módon járjon el:<br />
1, • válassza ki a kívánt funkciót és hőmérsékletet a funkciógombok és a termosztát segítségével<br />
2, • nyomja meg a (2)-es gombot, és 4 másodperc alatt állítsa be a sütési idő hosszát a (-) és (+)<br />
gombok segítségével.<br />
3, • nyomja meg a (3)-as gombot, és az előzőhöz hasonló módon állítsa be a sütés végének<br />
időpontját.<br />
A kijelzőn újra az aktuális idő jelenik meg, az (AUTO) felirat világítani fog, és a sütés megkezdésével<br />
az (A) ábra is megjelenik. A fennmaradó sütési időt a (2)-es gomb megnyomásával ellenőrizheti,<br />
vagy az előbbi leírásnak megfelelően módosíthatja azt.<br />
A beállított program esetleges törléséhez állítsa vissza a sütési idő hosszát 0.00-ra, és az aktuális idő<br />
megjelenése után nyomja meg a( 4)-es gombot a kézi vezérlés visszaállításához. A sütés végén<br />
bekapcsol a hangjelzés, és a sütő automatikusan kikapcsol. A hangjelző kikapcsolásához nyomja<br />
meg az (1)-től (4)-ig terjedő gombok bármelyikét. A kézi vezérlés visszaállításához nyomja meg a (4)es<br />
gombot.<br />
Fél-automatikus működés<br />
Beprogramozható, hogy a sütő automatikusan kikapcsolódjon. ( A sütés végének a<br />
beállítása).<br />
Ehhez a következő módon járjon el:<br />
A sütés azonnali megkezdéséhez, és a sütés hosszának automatikus beállításához kövesse az<br />
alábbi leírást:<br />
1, • válassza ki a kívánt funkciót és hőmérsékletet a funkciógombok és a termosztát segítségével<br />
2, • nyomja meg a (2)-es gombot, és állítsa be a sütési idő hosszát a (-) és (+) gombok segítségével<br />
4 másodperc alatt.<br />
A kijelzőn újra az aktuális idő jelenik meg, és az (A) ábra és (AUTO) felirat világítani fog.. A<br />
fennmaradó sütési időt a (2)-es gomb megnyomásával ellenőrizheti, vagy az előbbi leírásnak<br />
megfelelően módosíthatja azt.<br />
A beállított program esetleges törléséhez állítsa vissza a sütési időt 0.00-ra, és az aktuális idő<br />
megjelenése után nyomja meg a(4)-es gombot a kézi vezérlés visszaállításához. A sütés befejezése<br />
után bekapcsol a hangjelzés, és a sütő automatikusan kikapcsol. A hangjelző kikapcsolásához<br />
nyomja meg az (1)-től (4)-ig terjedő gombok bármelyikét. A kézi vezérlés visszaállításához nyomja<br />
meg a (4)-es gombot.<br />
Akusztikus percszámláló<br />
Az akusztikus percszámláló használatához nyomja meg az (1)-es gombot, és állítsa be a kívánt időt a<br />
(-) és (+) gombok segítségével 4 másodperc alatt; megjelenik az aktuális idő, és a (B) jelzés világítani<br />
fog a kijelzőn. A hangjelző kikapcsolásához nyomja meg az (1)-től (4)-ig terjedő gombok bármelyikét;<br />
a (B) jelzés kialszik.<br />
BIZTONSÁGI GYERMEKZÁR<br />
A programozó felületen található egy biztonsági zár, ami megakadályozza a sütő programozását, így<br />
a sütő működését.<br />
A zár beállítása:<br />
-nyomja meg egyszerre az (1)-es és (2)-es gombot kb. 8 másodpercig<br />
- a kijelzőn megjelenik az “ON” felirat; engedje el a gombokat<br />
- nyomja meg a (+) gombot; a kijelzőn megjelenik az “OF” felirat és a „kulcs” ábra<br />
Ekkor a biztonsági zár be van kapcsolva és kb. 5 másodperc múlva a kijelzőn megjelenik az aktuális<br />
idő és a "kulcs" ábra.<br />
A zár kikapcsolása:<br />
-nyomja meg egyszerre az (1)-es és (2)-es gombot kb. 8 másodpercig<br />
- a kijelzőn megjelenik az “OF” felirat; engedje el a gombokat<br />
- nyomja meg a (+) gombot; a kijelzőn megjelenik az “ON” felirat<br />
Ekkor a biztonsági zár kikapcsol és kb. 5 másodperc múlva a kijelzőn megjelenik az aktuális idő.<br />
16
HASZNÁLATI UTASÍTÁS (sütő) HU<br />
TERMOSZTÁT JELZŐLÁMPA (°C)<br />
Minden alkalommal bekapcsolódik, mikor a termosztát bekapcsol, hogy stabilizálja a sütési<br />
hőmérsékletet a sütő belsejében, és kialszik, mikor a sütő elérte a beállított hőmérsékletet.<br />
MŰKÖDÉST JELZŐ LÁMPA<br />
Jelzi, hogy a készülék be van kapcsolva.<br />
BIZTONSÁGI TERMOSZTÁT<br />
Megszakítja az elektromos áramellátást a berendezés nem megfelelő használatából eredő<br />
esetleges veszélyes túlmelegedés esetén, vagy az alkatrészek esetleges meghibásodása<br />
esetén. Ha egy ilyen leállás a nem megfelelő használatnak köszönhető, elég megvárni a<br />
sütő kihűlését a készülék újbóli beindításához. Ha viszont a leállást az alkatrészek<br />
meghibásodása okozza, lépjen kapcsolatba márkaszervizünkkel.<br />
HŰTŐMOTOR<br />
A sütő a belső alkatrészek hűtésére egy kis hűtőmotorral van felszerelve. A hűtőmotor<br />
automatikusan bekapcsol a sütő bárminemű használatakor.<br />
17
UTASÍTÁSOK A SÜTÉSHEZ HU<br />
ÉTELEK KÉSZÍTÉSE SÜTŐBEN<br />
Megfelelően átsült ételek készítéséhez elő kell<br />
melegíteni a sütőt az előírt sütési hőmérsékletre.<br />
Csak nagyon zsíros húsok elkészítésekor kezdheti<br />
el a sütést hideg sütőben. A sütő belső falainak<br />
tisztántartása érdekében, soha ne használjon<br />
alacsony oldalú edényt vagy tálat például tepsit<br />
sültek készítéséhez, hogy a zsír ne csapjon ki, a<br />
szósz ne süljön el túl gyorsan, és ne keletkezzen<br />
füst.<br />
Használjon inkább magas oldalú edényeket, lehetőleg agyagból, helyezze őket a rácsra<br />
körülbelül félmagasságba. Az alábbi táblázatban adunk néhány példát a termosztát, és a<br />
sütés hosszának beállítására. A sütés ideje az ételek természetétől, homogenitásától és<br />
méretétől függően változhat. Néhány próbálkozás után a tapasztalat biztosan segíteni fog a<br />
sütési időről szóló táblázatban szereplő értékek esetleges módosításában.<br />
Néhány gyakorlati tanács, hogy energiát spóroljon meg<br />
A sütőt a sütés vége előtt néhány perccel ki lehet kapcsolni; a megmaradó hőmérséklet<br />
elég a sütés befejezéséhez. A sütőt minél kevesebbszer nyissa ki; a sütési fázis<br />
ellenőrzésére az üvegablakon keresztül nézze az ételt (a sütő világítása a sütés egész<br />
időtartama alatt égve marad).<br />
Általános tanácsok<br />
A sütő különböző sütési funkciókkal működhet:<br />
• hagyományos sütés bizonyos sültek elkészítéséhez<br />
• légkeveréses sütés sütemények, torták, stb. elkészítéséhez<br />
Ha a légkeveréses sütést választja, ajánlatos annak minden előnyét kihasználni: sültek, és<br />
torták több szinten történő elkészítéséhez, vagy komplett menük készítéséhez, időt és<br />
energiát takarítva meg ez által.<br />
Ventilátor segítségével történő sütés<br />
Ezzel a funkcióval a meleg levegő egyenletesen kering, ami lehetővé teszi különböző<br />
ételek egyszerre két szinten történő elkészítését. A hőmérséklet a hagyományosnál<br />
alacsonyabb.<br />
Hagyományos sütés<br />
Különösen alkalmas sült és szárnyas ételek készítéséhez, kenyér, genovai lepény<br />
sütéséhez. Ajánlott az elkészíteni való ételt akkor a sütőbe tenni, mikor az elérte a kívánt<br />
sütési hőmérsékletet, vagyis mikor a termosztát jelzőlámpája kialszik.<br />
GRILL SÜTÉS<br />
Grilles, vagy grillrácsos sütéshez melegítse elő a sütőt kb. 5 percig. A grilles sütéskor a<br />
meleg felülről érkezik, infravörös hősugárzáson alapszik, és vékony hússzeletek és toastok<br />
készítésére alkalmas. A grillel készítendő húsokat és halakat enyhén kenje be olajjal, és<br />
helyezze őket a rácsra. A sütést a grill szintek beállításával szabályozhatja, a grill<br />
fűtőszálhoz közelebb, vagy távolabb helyezve a sütőrácsot, a hússzelet vastagságától<br />
függően; a későbbiekben található táblázatban néhány példát adunk a sütési időre, és az<br />
ételek elhelyezésére vonatkozóan. A sütés ideje az ételek természetétől, homogenitásától<br />
és méretétől függően változhat.<br />
18
UTASÍTÁSOK A SÜTÉSHEZ HU<br />
SÜTEMÉNYEK KÉSZÍTÉSE<br />
A sütőben történő levegőkeringés biztosítja a meleg levegő egyenletes eloszlását.<br />
Nem szükséges a sütőt előmelegíteni.<br />
Azonban a kényesebb sütemények készítésekor a sütőt elő lehet melegíteni.<br />
A sütőbe egyszerre több kisebb edényt is behelyezhet, de ügyeljen arra, hogy ne helyezze<br />
őket fölülről az első szintre, rácsra. Süteményekkel együtt egyidejűleg készíthet különböző<br />
ételeket (halat, húst, stb.), anélkül, hogy az ízek, vagy az illatok keverednének.<br />
Ezek a többszörös sütések akkor lehetségesek, ha, bár a sütési idők eltérnek, a különböző<br />
ételek sütési hőmérséklete azonos.<br />
PIRÍTÁS, GRATÍNIROZÁS<br />
Ez az elnevezés egy általában előfőzött étel felszínének megváltoztatását jelenti, mikor az<br />
a sütőbe téve ropogós, aranybarna színt ölt.<br />
Gnocchi, sajtos kukoricakása, besamelmártással leöntött lasagne, rizs, tészták és<br />
zöldséges ételek készíthetők ezzel a funkcióval.<br />
KIOLVASZTÁS<br />
A kiolvasztás ugyanúgy történik, mintha szobahőmérsékleten olvasztaná ki az ételt, azzal<br />
az előnnyel, hogy így sokkal rövidebb. Tíz óráig fagyasztott egy kiló hús egy óra alatt<br />
kiolvad. Tegye a húst a csomagolásával egy tálba, és helyezze a sütőbe.<br />
VÉDŐFILTER A VENTILÁTORHOZ (opcionális)<br />
Elkerülendő, hogy túl sok zsír rakódjon le a hús sütése közben a<br />
ventilátoron, használja a szűrőt a sütőben. A sütés végével,<br />
vegye le a filtert és óvatosan mossa el.<br />
Helyezze a filtert a sütő hátsó falához a ventilátorral egy vonalba<br />
majd nyomja a helyére. A szűrő levételéhez végezze el fordított<br />
sorrendben a fenti műveletsort.<br />
Figyelem: A filter ne használja más ételek sütése közben.<br />
SŰTÉSI IDŐK<br />
Az alábbi táblázatban adunk néhány példát a termosztát, és a sütési idő hosszának<br />
beállítására. A sütés ideje az ételek természetétől, homogenitásától és méretétől függően<br />
változhat. Néhány próbálkozás után a tapasztalat biztosan segíteni fog a sütési időről szóló<br />
táblázatban szereplő értékek esetleges módosításában.<br />
MEGJEGYZÉS:<br />
• Csontos vagy göngyölt marha, borjú, sertés, és pulykasültek készítésekor adjon<br />
plusz 20 percet a táblázatban előírt értékekhez.<br />
• A táblázatban a szintek használatára vonatkozó tájékoztatás a több szintes sütés<br />
esetén ideális szintet jelöli.<br />
• A táblázatban leírt időértékek egyetlen étel elkészítésére vonatkoznak; több étel<br />
esetén adjon a sütési időhöz plusz 5-10 percet.<br />
19
UTASÍTÁSOK A SÜTÉSHEZ HU<br />
Sütési idők táblázata<br />
Étel típusa Szint<br />
száma<br />
alulról N°<br />
20<br />
Hőmérséklet<br />
C°<br />
Idő - percben<br />
HÚSOK<br />
Hosszú sütésű sült 2 220-230 Mennyiségtől függ<br />
Rövid sütésű sült 2 225-230 50-60<br />
Szárnyasok (gyöngytyúk, kacsa, stb.) 1 210-230 150-180<br />
Tyúkfélék 2 225-230 50-60<br />
Vadhús 1 200-225 Mennyiségtől függ<br />
Hal 1 180-200 20-25<br />
SÜTEMÉNYEK<br />
Karácsonyi torta csak alul 160-200 60-70<br />
Plum-cake „ 170-180 90-100<br />
Narancsos sütemény „ 170-180 80-100<br />
Keksz 2 200 40-45<br />
Briós 2 215-230 35-40<br />
Leveles tészta 2 215 30-40<br />
Genovai lepény 2 200-215 30-35<br />
Habcsók 1 140 60-80<br />
Töltött sütemény 2 215-230 30<br />
Gyümölcstorta (kevert tészta) 2 230 30-35<br />
Gyümölcstorta (kelt tészta) 2 230 20-30<br />
Sütési idők táblázata grillezéshez<br />
Étel típusa Mennyiség<br />
– Kg<br />
Szint<br />
száma<br />
alulról N°<br />
Hőmérséklet C° El őmelegítési<br />
idő<br />
perc<br />
Idő –<br />
perc<br />
Borjúborda 1 3 200 5 8-10<br />
Bárányborda „ „ „ „ 12-15<br />
Máj „ „ „ „ 10-12<br />
Darált hús „ „ „ „ 12-15<br />
Borjúszív „ „ „ „ 12-15<br />
Kötözött sült „ „ „ „ 20-25<br />
Fél csirke - „ „ „ 20-25<br />
Halszelet - „ „ „ 12-15<br />
Töltött<br />
paradicsom<br />
- „ „ „ 10-12
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS HU<br />
A készüléket forrógőzös tisztítógéppel vagy gőzborotvával tisztítani tilos.<br />
Minden karbantartási és tisztítási művelet előtt kapcsolja le a készüléket az elektromos<br />
hálózatról. Javasoljuk, hogy a zománccal bevont felületeket langyos vízzel és tisztítószerrel<br />
mossa le, de ne használjon dörzshatású anyagot. Az égőfejek égőgyűrűjét rendszeresen<br />
mossa le forró vízzel és tisztítószerrel, ügyelve arra, hogy rendesen eltávolítsa a<br />
lángnyílásokban esetlegesen felhalmozódó<br />
lerakódásokat, amik eldugíthatják azokat. Használat<br />
után az inox acél részeket jól öblítse le, és törölje<br />
szárazra a felületet egy puha ruhával. A főzőlap<br />
tisztításához használjon enyhén nedves szivacsot<br />
vagy törlőruhát; túl sok víz esetén a fölösleg<br />
beszűrődhet a főzőlap belső részeibe, és<br />
megrongálhatja az elektromos alkatrészeket. A<br />
főzőlap zománc rácsai mosogatógépben tisztíthatók.<br />
Makacs foltok esetén használjon hagyományos,<br />
nem maró tisztítószert, vagy inox fémfelületek tisztítására alkalmas tisztítószert, vagy egy<br />
kis meleg ecetet. Az üvegfelületeket csak melegvízzel tisztítsa, és ne használjon durva<br />
törlőruhát, szivacsot. Az üveg, acél és/vagy zománcozott részeket megfelelő, nem koptató<br />
hatású és nem korrozív termékkel kell tisztítani. Kerülni kell a klór alapú termékeket<br />
(fehérítő stb.).<br />
A tisztításhoz nem ajánlott súrolószivacs, acélpenge, és savas folyadékok használata.<br />
Hogy megelőzze a láng meggyújtásával járó esetleges későbbi nehézségeket,<br />
rendszeresen tisztítsa meg alaposan a gyújtógyertyát (kerámia vagy elektród).<br />
Az elektromos főzőzónák tisztításához használjon enyhén nedves törlőruhát, és kenje be<br />
őket egy kis olajjal, mikor a főzőzónák még langyosak.<br />
Bizonyos időközönként illetve mikor a gombok nehezen forgathatók, forduljon szakképzett<br />
személyzethez a csapok megolajozásához.<br />
Figyelem: Minden művelet előtt válassza le a sütőt az elektromos hálózatról.<br />
A zománccal bevont felületek csillogásának minél hosszabb megtartásához minden<br />
használat után ki kell tisztítani a sütőt. Hagyja a sütőt kihűlni, majd egy langyos szappanos<br />
vízbe mártott szivaccsal vagy törlőruhával minden nehézség nélkül eltávolíthatja a zsíros<br />
lerakódásokat. Esetleg használhat egyéb erre való tisztítószert. Ne használjon dörzshatású<br />
szivacsot, vagy rongyot, ami visszafordíthatatlanul megrongálhatja a zománcot. A fehér<br />
sütőknél minden alkalommal meg kell tisztítani a kijelzőt, a sütő ajtajának fogantyúját, és a<br />
kezelőgombokat, különben idővel a kiáramló zsíros gőzök elsárgíthatják a fehér színt.<br />
Használat után az inox acél részeket jól öblítse le, és törölje szárazra a felületet egy puha<br />
ruhával, vagy szarvasbőrrel. Makacs foltok esetén használjon hagyományos, nem maró<br />
tisztítószert, vagy inox fémfelületek tisztítására alkalmas tisztítószert, vagy egy kis meleg<br />
ecetet. A sütő üvegajtaját csak melegvízzel tisztítsa, és ne használjon durva törlőruhát,<br />
szivacsot.<br />
Öntisztító katalitikus panelek (külön rendelhető)<br />
Minden sütőnk alkalmas a sütőtérbe helyezhető, a belső oldalfalakat borító plusz öntisztító<br />
panelek beszerelésére. Ezek az oldalsó és a hátsó oldalfalra szerelhető speciális panelek<br />
különleges mikroszemcsés katalitikus bevonattal vannak bevonva, ami fokozatosan<br />
oxidálja és elpárologtatja a kicsapódó zsírt és olajat a sütő bekapcsolt állapotában, 200 °C<br />
hőmérséklet fölött. Ha nagyon zsíros ételek sütése után a sütőt nem tisztítja ki, járassa a<br />
sütőt üresen a maximális hőmérsékleten, amíg önmagát ki nem tisztítja (maximum 1 óra).<br />
Az öntisztító paneleket nem szabad lemosni, sem súrolni, és nem szabad alkáli és savas<br />
összetevőket tartalmazó szerrel tisztítani. Csak rendszeresen törölje le őket egy nedves<br />
21
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS HU<br />
ronggyal. Ezeknek a paneleknek a beszerzéséhez forduljon a készülék <strong>magyar</strong>országi<br />
képviseletéhez.<br />
A tisztítási célból lehajtható grill fűtőszállal ellátott sütők tisztítása<br />
22<br />
1. Figyelem: Győződjön meg róla, hogy minden<br />
kapcsoló zárt állásban áll, és várja meg, míg a<br />
grill fűtőszál kihűl.<br />
2. Fogja meg a grill fűtőszál elülső részét, míg<br />
lecsavarozza az azt tartó menetes csavart.<br />
3. Óvatosan hajtsa le a grill fűtőszál elülső részét,<br />
amíg meg nem akad/vagyis meg nem áll.<br />
4. A tisztítás során ne gyakoroljon túl nagy nyomást<br />
a grill fűtőszálra.<br />
5. A tisztítás végén gondosan törölje le a felesleges<br />
tisztítószert és vizet a grill fűtőszálról.<br />
6. Óvatosan emelje vissza a fűtőszál elejét, és<br />
csavarozza vissza a csavart.<br />
NE HASZNÁLJA A SÜTŐT, HA A GRILL FŰTŐSZÁL LE VAN HAJTVA!<br />
Fontos: HA A TISZTÍTÁS SORÁN LEVESZI AZ ÉGŐFEJEKET, MIELŐTT ÚJBÓL<br />
HASZNÁLNÁ ŐKET, KERJÜK ELLENŐRIZZE, HOGY AZ ÉGŐFEJ MINDEN RÉSZÉT<br />
MEGFELELŐEN ILLESZTETTE-E VISSZA A HELYÉRE.<br />
KÉRJÜK, HA A TISZTÍTÁS ÉS/VAGY KARBANTARTÁS SORÁN LEVESZI A RÁCSOT,<br />
ELLENŐRIZZE A KIS GUMITALPAKAT (amelyek biztosítják, hogy a rácsok stabilan<br />
álljanak és ne karcolják össze a főzőlapot), ÉS HOGY A VISSZAHELYEZÉSKOR A RÁCS<br />
STABIL, ÉS A FŐZŐLAPHOZ KÉPEST MEGFELELŐ HELYZETBEN, ANNAK SZÉLEITŐL<br />
EGYENLÖ TÁVOLSÁGRA VAN.<br />
Helytelen<br />
Helyes
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS HU<br />
A sütő izzójának cseréje<br />
Miután lekapcsolta a sütőt az elektromos hálózatról,<br />
csavarja le az izzót védő üveg védőburkolatot, majd<br />
csavarja ki az izzót, és helyezzen be helyette egy<br />
ugyanilyen, a magas hőmérsékletnek (300°C/E14) ellenálló<br />
égőt. Csavarja vissza az üveg védőburkolatot, és kapcsolja<br />
vissza a sütőt az áramforrásra.<br />
A sütő ajtajának tisztítása<br />
Az ajtó levétele<br />
1. Nyissa ki teljesen a sütő ajtaját.<br />
2. Mutató- és hüvelykujjával emelje fel az ajtópánt kapcsait, majd fordítsa el őket<br />
ütközésig a külső irányba (A ábra).<br />
3. Fokozatosan csukja vissza az ajtót zárt helyzetbe, amíg le nem válik az ajtópánt<br />
kapcsairól: így az ajtópánt rugója kiakad. A mozdulatot (ajtó becsukását) tovább<br />
folytatva az ajtópántok lekapcsolódnak a sütő burkolatának elejéhez erősített<br />
csatlakozónyílásokról (B ábra - 1, 2, 3 művelet).<br />
Az ajtó visszaszereléséhez fordított sorrendben végezze el a fent leírt műveleteket.<br />
Az ajtó üvegének kivétele<br />
FIGYELEM: az ön biztonsága érdekében az üveg kivétele előtt vegye le a sütő ajtaját.<br />
A tisztítást megkönnyítendő, a sütő ajtajának levétele után ki lehet venni az ajtó üvegét.<br />
Elég a két felső zárat levenni (C ábra) az üveg kihúzásához (D ábra). A tisztítás után a<br />
zárak visszatételével helyezze vissza az üveget, és ellenőrizze, hogy az üveg minden<br />
oldala rendesen vissza lett-e illesztve. Csak ezek után tegye vissza a sütő ajtaját.<br />
23
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS HU<br />
24<br />
Az OK jelzés a jobb alsó sarokba<br />
kerüljön.<br />
Minden, a berendezésben található üveg alkatrész különleges biztonsági kezelésen esett<br />
át. Törés esetén az üveg apró négyzet alakú sima üvegdarabokra esik, amik így nem<br />
veszélyesek, mivel nem élesek.<br />
Kérjük, ne tegye ki az üveget termikus sokkhatásnak, például soha ne kezdje el tisztítani,<br />
mikor az üveg még meleg.
Gyártó védjegye: Vevőtájékoztató adatlap<br />
25<br />
Tűzhely<br />
Típusazonosítója <strong>K1G</strong> <strong>55</strong> <strong>81</strong> <strong>AV</strong> <strong>XN</strong><br />
Energiahatékonysági osztály besorolás<br />
az A++-tól (hatékonyabb) a G-ig (kevésbé hatékony)<br />
terjedő skálán<br />
Energiafelhasználás (kWh/ciklus)<br />
A sütő fűtési funkcióinak (hagyományos és/vagy<br />
mesterséges levegőáramoltatásos) energiafelhasználása<br />
(kWh/ciklus) a szabványos vizsgálati eljárásnak<br />
megfelelően, standard terhelés alapján.<br />
A<br />
0,79/0,78<br />
Hasznos térfogat (l) 52<br />
Méret (kicsi/közepes/nagy)<br />
kicsi 12 l-35l, közepes 35l-65l, nagy 65l-től<br />
közepes