DC300 DC310 - Dewalt
DC300 DC310 - Dewalt
DC300 DC310 - Dewalt
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
533444-79 H<br />
<strong>DC300</strong><br />
<strong>DC310</strong>
AKKUMULÁTOROS KÖRFŰRÉSZ <strong>DC300</strong>/<strong>DC310</strong><br />
Gratulálunk, hogy DEWALT<br />
terméket választott!<br />
Hosszú évek tapasztalata, sok termékfejlesztés<br />
és innováció tette a DEWALT-ot<br />
a professzionális szerszámfelhasználók egyik<br />
legmegbízhatóbb partnerévé.<br />
Műszaki adatok<br />
<strong>DC300</strong> <strong>DC310</strong><br />
Feszültség V DC 36 28<br />
Max. teljesítmény W 940 700<br />
Üresjárati sebesség min -1 4,000 3,850<br />
Fűrészlap átmérő mm 184 165<br />
Vágásmélység mm 62 55<br />
Fűrészlap furat mm 20 20<br />
Fűrészelési szög<br />
állíthatósága mm 0-50° 0-50°<br />
Súly<br />
(akkumulátor nélkül) kg 3,7 3,15<br />
Akkumulátor csomag DE9360 DE9280<br />
Feszültség V DC 36 28<br />
Kapacitás Ah 2,2 2,2<br />
Súly kg 1,0 0,92<br />
Töltő DE9000<br />
Hálózati feszültség V AC 230<br />
Hozzávetőleges<br />
töltési idő – perc 60<br />
Súly kg 0,9<br />
Biztosítékok:<br />
230 V-os készülékek 10 Amper, hálózati<br />
Kifejezések: Biztonsági utasítások<br />
A meghatározások minden egyes jel szigorúságát<br />
határozzák meg. Kérjük, olvassa el<br />
a használati útmutatót és szenteljen fi gyelmet<br />
a jelekre.<br />
Veszély: Közelgő veszélyes helyzetet<br />
mutat, melyet, ha nem hárít el halált,<br />
vagy súlyos sérülést okozhat.<br />
Veszély: lehetséges veszélyes helyzetet<br />
mutat, melyet, ha nem hárít el halált,<br />
vagy súlyos sérülést okozhat.<br />
Veszély: lehetséges veszélyes helyzetet<br />
mutat, melyet, ha nem hárít el<br />
kisebb vagy enyhe mértékű sérülést,<br />
okozhat.<br />
5<br />
Figyelem: A biztonsági jelölések<br />
nélküli használat lehetséges veszélyhelyzetet<br />
teremt, melyet, ha nem hárít<br />
el anyagi kárt okozhat.<br />
Elektromos áramütés veszélye<br />
EC-TANUSÍTVÁNY<br />
<strong>DC300</strong>/<strong>DC310</strong><br />
DEWALT tanúsítja, hogy ezek az elektromos<br />
szerszámok megfelelnek a következő irányelveknek<br />
és szabványoknak: 98/37/EC, 89/336/<br />
EEC, 86/188/EEC,2006/95/EC, EN60745-1,<br />
EN60745-2-5, EN55014-1, EN 55014-2.<br />
DE9000<br />
DEWALT tanúsítja, hogy a töltő megfelel<br />
a következő irányelvek előírásainak: 89/336/<br />
EEC, 2002/95/EC, 2006/95/EC, EN60335-<br />
1, EN60335-2-29, EN60336, EN 55014-1,<br />
EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3.<br />
További információért, kérjük, lépjen kapcsolatba<br />
a DEWALT-tal az alábbi címen, vagy<br />
a Magyarországi Képviselettel.<br />
<strong>DC300</strong> <strong>DC310</strong><br />
L pA (zajnyomásszint) 95 dB(A) 95 dB(A)<br />
L WA (teljesítményi zajszint) 104 dB(A) 106 dB(A)<br />
Súlyozott effektív<br />
rezgésgyorsulás 1,2 m/s 2 2,3 m/s 2<br />
K pA (zajnyomásszint<br />
ingadozás) 2,9 dB(A) 3 dB(A)<br />
K WA (akusztikai<br />
teljesítményingadozás) 2,9 dB(A) 3 dB(A)<br />
Műszaki és Termékfejlesztési Igazgató<br />
Horst Großmann<br />
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11<br />
D-65510, Idstein, Németország<br />
2007/04.
Biztonsági utasítások<br />
Általános elektromos berendezéssel<br />
kapcsolatos biztonsági fi gyelmeztetések<br />
FIGYELEM: olvassa el a biztonsági<br />
fi gyelmeztetéseket és minden utasítást.<br />
A fi gyelmeztetések és utasítások<br />
követésének hiánya áramütéshez,<br />
tűzhöz és / vagy komoly balesethez<br />
vezethetnek.<br />
Kérjük, gondosan őrizze meg a kezelési<br />
útmutatót, hogy a későbbiekben is bármikor<br />
utánanézhessen a géppel kapcsolatos<br />
összes információnak. Az „elektromos gép”<br />
kifejezés minden felsorolt fi gyelmeztetésben<br />
a hálózatról működtetett eszközre vagy akkumulátorral<br />
működtetett eszközre vonatkozik.<br />
1. A munkaterület biztonsága<br />
a. Tartsa rendben a munkaterületet.<br />
A zsúfolt, rendetlen munkaterület növeli<br />
a balesetveszélyt.<br />
b. Ne üzemeltessen elektromos szerszámot<br />
robbanékony környezetben, mint<br />
például lobbanékony folyadékok, gázok<br />
vagy por. Az elektromos szerszámok<br />
szikrát vetnek, melyek lángra gyújthatják<br />
a port vagy gőzöket.<br />
c. Tartsa távol a gyerekeket és más személyeket<br />
a gép működtetése idejére.<br />
Elvonhatják fi gyelmét, így Ön elveszítheti<br />
irányítását a gép felett.<br />
2. Elektromos biztonság<br />
a. Az elektromos szerszám dugvillájának<br />
egyeznie kell a csatlakozódugóval.<br />
Soha ne használjon adapter csatlakozókat<br />
földelt elektromos gépekhez.<br />
A módosítatlan dugvillák és csatlakozódugók<br />
csökkentik az áramütés veszélyét.<br />
b. Kerülje, a földdel, felületekkel való<br />
érintkezést, mint például csövek, radiátorok,<br />
tűzhelyek vagy hűtők. Növeli az<br />
áramütés veszélyét, ha teste földelt.<br />
c. Ne tegye ki az elektromos gépeket<br />
esőnek vagy nedves környezetnek.<br />
Amennyiben az elektromos gépbe víz jut,<br />
úgy az növeli az áramütés veszélyét.<br />
d. Ne rongálja a vezetéket. Soha ne a vezetéknél<br />
fogva vigye a készüléket, húzza<br />
azt, vagy annál fogva húzza ki a hálózatból.<br />
Tartsa távol a vezetéket hőtől,<br />
olajtól, éles sarkoktól vagy mozgó<br />
6<br />
alkatrészektől. Sérült vagy összecsavarodott<br />
vezetékek növelik az áramütés<br />
veszélyét.<br />
e. Amennyiben kültéren üzemelteti a készüléket,<br />
úgy olyan hosszabbító kábelt<br />
használjon, amely megfelel a kinti használatra.<br />
Megfelelő, kültéri alkalmazásra is<br />
használható hosszabbító kábel használata<br />
csökkenti az áramütés veszélyét.<br />
3. Személyi biztonság<br />
a. Legyen fi gyelmes, fi gyelje, amit tesz, és<br />
józan eszére hallgasson mikor az elektromos<br />
gépet működteti. Ne használjon<br />
elektromos gépet, ha fáradt vagy drog,<br />
alkohol ill. gyógyszer által befolyásolt<br />
állapotban. Akár egy pillanatnyi fi gyelmetlenség<br />
a gép működtetése közben komoly<br />
személyi sérülést okozhat.<br />
b. Használjon biztonsági felszerelést.<br />
Mindig viseljen védőszemüveget. Biztonsági<br />
felszerelések viselete, mint például<br />
por-maszk, csúszásmentes biztonsági<br />
cipő, védősisak vagy fülvédő használata<br />
enyhítik a személyi sérülések erősségét.<br />
c. Előzze meg a véletlenszerű bekapcsolást.<br />
Győződjön meg róla, hogy az üzemi<br />
kapcsoló kikapcsolt állapotban van, mielőtt<br />
a készüléket az áramforrásra csatlakoztatja.<br />
Ne szállítsa a feszültség alatt lévő gépet<br />
ujjával az üzemi kapcsolón, mivel ez súlyos<br />
baleset előidézője lehet.<br />
d. Ne hagyjon szerelőkulcsot a gépben.<br />
A munka megkezdése előtt mindig ellenőrizze,<br />
hogy a szerelőszerszámot (kulcsot)<br />
eltávolította-e a készülékből.<br />
e. Álljon biztonságosan. Váratlan helyzetekben<br />
jobban tudja irányítani az elektromos<br />
gépet, ha biztonságosan, stabilan<br />
áll.<br />
f. Viseljen megfelelő munkaruházatot.<br />
Ne hordjon laza ruházatot vagy ékszert.<br />
Tartsa távol haját, ruházatát és<br />
kesztyűit a mozgó alkatrészektől. Laza<br />
ruházat, ékszer vagy hosszú haj beakadhat<br />
a mozgó alkatrészekbe.<br />
g. Használjon porelszívó berendezést. Ha<br />
a készüléken megtalálható a porelszívási<br />
lehetőség, vagy a porzsák, úgy ügyeljen<br />
arra, hogy megfelelően csatlakoztassa<br />
és használja ezeket munka közben. A porgyűjtő<br />
használata csökkenti a por által<br />
kialakuló veszélyhelyzeteket.
3. Elektromos gépek használata és karbantartása<br />
a. Ne erőltesse az elektromos gépet.<br />
A megfelelő elektromos gépet használja<br />
a megfelelő munkára. A megfelelő<br />
elektromos gép jobban és biztonságosabban<br />
végzi el a kívánt a feladatot.<br />
b. Ne használja az elektromos gépet, ha<br />
a kapcsolója nem kapcsolja azt ki és<br />
be. Bármely elektromos gép, melyet nem<br />
lehet iránytani annak ki/bekapcsolójával<br />
veszélyes és javításra szorul.<br />
c. Szüntesse meg a csatlakozást az elektromos<br />
forrástól és/ vagy akkumulátor<br />
csomagról mielőtt állítana a gépen,<br />
alkatrészt cserélne, vagy elrakná a gépet.<br />
Az ilyen jellegű megelőző biztonsági<br />
intézkedések csökkentik az elektromos<br />
gép véletlenszerű bekapcsolódásából<br />
eredő kockázatokat.<br />
d. A használaton kívüli gépeket tárolja<br />
úgy, hogy gyerekek ne férhessenek<br />
hozzá, és ne engedje, hogy olyan<br />
személyek, akik nem ismerik a gépet<br />
vagy a gép működtetéséhez szükséges<br />
utasításokat, használják azt. Az elektromos<br />
gépek veszélyesek szakképzetlen<br />
kezekben.<br />
e. Tartsa karban elektromos gépeit.<br />
Ellenőrizze az egyenletességet vagy<br />
mozgó részek rögzítését, alkatrészek<br />
törését és bármely más körülményt,<br />
mely befolyásolja az elektromos gép<br />
működését. Ha sérült, javíttassa meg<br />
a gépet használat előtt. A karbantartás<br />
hiánya sok balesetet okoz.<br />
f. A vágó szerszámokat tartsa élesen és<br />
tisztán. A megfelelően karbantartott éles<br />
vágó élű vágógépek kevesebbszer akadnak<br />
meg és könnyebb irányítani őket.<br />
g. Használja az elektromos gépet, kellékeket<br />
és szerszám fejeket stb.) az<br />
utasításoknak megfelelően, vegye<br />
figyelembe a munkakörülményeket<br />
és az elvégezendő munkát. A nem az<br />
adott feladathoz való eszköz használata<br />
veszélyes helyzetet idézhet elő.<br />
5. Akkumulátor használata és karbantartása<br />
a. Bizonyosodjon meg róla, hogy a gép<br />
kapcsolója „ki” állapotban van, amikor<br />
behelyezi az akkumulátort. Bekapcsolt<br />
7<br />
állapotban lévő gépekbe helyezett akkumulátorok<br />
baleseteket idézhetnek elő.<br />
b. Kizárólag a gyártó által megjelölt töltővel<br />
töltse fel az akkumulátort. Egy<br />
töltő, amely megfelel egy bizonyos típusú<br />
akkumulátorhoz, tüzet okozhat, ha egy<br />
másik akkumulátorhoz használják.<br />
c. Elektromos gépeket, csak a megjelölt<br />
akkumulátor fajtával használja. Más<br />
típusú akkumulátorok használata sérülést<br />
vagy tüzet okozhat.<br />
d. Ha nem használja az akkumulátort,<br />
tartsa távol fém tárgyaktól, mint például<br />
gépkapocs, érme, kulcs, szög,<br />
csavar, vagy más kicsi fémtárgy, amely<br />
kapcsolatot létesíthet egyik ponttól<br />
a másikhoz. Az akkumulátor terminálok<br />
rövidre zárása égést vagy tüzet okozhat.<br />
e. Rongáló feltételek között a folyadék<br />
kijöhet az akkumulátorból; kerülje az<br />
ezzel való kapcsolatot. Amennyiben<br />
kapcsolatba kerülne vele, mossa le<br />
vízzel. Ha a folyadék a szemébe került,<br />
keressen orvosi segítséget is. Az akkumulátorból<br />
kikerült folyadék irritációt vagy<br />
égést okozhat.<br />
6. Szerviz<br />
a. Kizárólag szakképzett személy végezze<br />
a szervízelést azonos cserealkatrészekkel.<br />
Ez lehetővé teszi, hogy az elektromos<br />
gépe biztonságos maradjon.<br />
Biztonsági utasítások minden fűrészhez<br />
Veszély:<br />
a. Tartsa távol kezeit a vágó felülettől és<br />
éltől. Tartsa a másik kezét a fogantyún<br />
vagy a motor borításán. Ha mindkét kezével<br />
a fűrészt tartja, akkor nem vághatja<br />
el a fűrészlap.<br />
b. Ne nyúljon a munkadarab alá. A biztonsági<br />
védőelem nem védi meg a munkadarab<br />
alatt.<br />
c. A vágási mélységet a munkadarab<br />
vastagságához igazítsa. Kevesebb, mint<br />
egy teljes fűrészlap fognak láthatónak kell<br />
lennie a munkadarab alatt.<br />
d. A vágandó darabot soha ne tartsa kezével<br />
vagy keresztbe a lábán. Rögzítse<br />
a munkadarabot egy stabil felülethez.<br />
Fontos a munka helyes elősegítése, hogy<br />
minimalizáljuk a test veszélynek, fűrész-
korongnak vagy irányítás elvesztésének<br />
kockázatát.<br />
e. Az elektromos gép szigetelt fogantyúját<br />
fogja, ha olyan helyen végez vágást,<br />
ahol rejtett vezeték vagy akár saját<br />
vezetéke is lehet. Olyan vezetékkel való<br />
találkozás, melyben áram van, áram alá<br />
helyezheti az elektromos gép fém részeit,<br />
és áramütés érheti a gép működtetőjét.<br />
f. Hasításkor mindig hasító védőt vagy<br />
egyenes élű védőt használjon. Ez növeli<br />
a vágás pontosságát és csökkenti az él<br />
megakadásának esélyét.<br />
g. Mindig megfelelő rögzítési méretű és<br />
formájú (gyémánt vagy kerek) fűrészkorongot<br />
használjon. Azok a korongok,<br />
melyek nem egyeznek a gép rögzítési<br />
méretével össze-vissza fognak mozogni,<br />
és elveszítheti irányítását a gép<br />
felett.<br />
h. Soha ne használjon sérült vagy nem<br />
megfelelő korong alátétet vagy csavart.<br />
A korong alátétek és csavarok kifejezetten<br />
az Ön gépére lettek tervezve, az optimális<br />
teljesítmény és működtetési biztonság<br />
érdekében.<br />
További biztonsági utasítások minden<br />
fűrészhez:<br />
A visszaütés okai és működtető védelme<br />
• A visszaütés egy hirtelen reakció egy<br />
megszorult, megugrott vagy helytelenül<br />
(egyenetlenül) beállított korongra, mely<br />
az irányíthatatlan fűrészt megemeli, majd<br />
kiemeli a működtető felé.<br />
• Ha a korong megugrott vagy nagyon<br />
megszorult és a védőt lezárja, a korong<br />
megakad és a motor a gépet a működtető<br />
felé irányítja.<br />
• Ha a korong elferdül vagy egyenetlenné,<br />
válik a beállítása, a korong hátsó részénél<br />
lévő foga beleváj a fa felső felületébe,<br />
ezáltal a korong kiugrik a működtető felé.<br />
A visszaütés a fűrész helytelen használatának<br />
eredménye és/ vagy helytelen működtetési<br />
eljárásé vagy feltételeké és megelőzhető, ha<br />
az alábbi elővigyázatosságokat követjük:<br />
a. Mindkét kezével erősen fogja meg<br />
a fűrészt és helyezze úgy karjait,<br />
hogy ellenálljanak a visszaütésnek.<br />
Helyezkedjen el bármelyik oldalán<br />
a korongnak, de nem egy irányban azzal.<br />
A visszaütés eredményeként a fűrész<br />
8<br />
megugorhat hátrafelé, de a visszaütés<br />
irányítható a működtető által, ha elővigyázatosan<br />
járt el.<br />
b. Ha a korong megszorul, vagy bármilyen<br />
más okból zavarja a vágást, engedje<br />
el a nyomógombot és tartsa a fűrészt<br />
mozdulatlanul a munkadarabban, amíg<br />
a korong teljesen megáll. Soha ne próbálja<br />
meg kivenni a fűrészt, hátrafelé<br />
húzni, ha a korong mozog vagy visszaütés<br />
léphet fel. Vizsgálja, meg hogy<br />
mi történt és tegyen megfelelő lépéseket,<br />
hogy a korong szorulását csökkentse.<br />
c. Ha újraindítja a gépet a munkadarabban,<br />
a korongot állítsa be középre és<br />
ellenőrizze, hogy a korong fogai nincsenek<br />
összekapcsolódva az anyaggal.<br />
Ha a korong szorul, lehet, hogy elmozdul,<br />
vagy visszaüt a munkadarabtól, amikor<br />
a fűrészt elindítjuk.<br />
d. A nagy munkadarabokat támasszuk alá,<br />
hogy minimalizáljuk a korong hasítását<br />
vagy visszaütést. Nagy darabok saját<br />
súlyuk alatt megereszkednek. Minkét oldalra<br />
támasztékot kell tenni, közel a vágás<br />
vonalához és közel a darab végeihez.<br />
e. Ne használjon életlen vagy sérült korongot.<br />
Életlen vagy helytelenül beállított<br />
korongok keskeny vágási irányt hagynak<br />
mely túlzott repedést, okoz, korongszorulást<br />
és visszaütést.<br />
f. Korong mélység és vágási szög állítóját<br />
meg kell szorítani, és biztonságossá<br />
kell tenni vágás előtt. Ha a korong beállítása<br />
elmozdul vágás közben, korongszorulást<br />
vagy visszaütést eredményezhet.<br />
g. Különösen óvatos legyen, ha ismeretlen<br />
területen fűrészel, például falba<br />
(bemerítő vágás) vagy más helyeken.<br />
A kiálló él elvághat tárgyakat, melyek<br />
visszaütést okozhatnak.<br />
Biztonsági utasítások inga korongvédővel<br />
rendelkező fűrészekhez:<br />
a. Minden használat előtt ellenőrizze<br />
a megfelelő alsó védő záródását . Ne<br />
működtesse a fűrészt,ha az alsó védő<br />
nem mozog szabadon és zár azonnal.<br />
Soha ne fogassa, le vagy kösse az alsó<br />
védőt a „nyitott pozícióba”. Ha a gépet<br />
véletlenül leejtik, az alsó védő elhajolhat.<br />
Emelje meg az alsó védőt a visszahúzható<br />
karnál fogva és bizonyosodjon meg róla,<br />
hogy szabadon mozog, és nem érintkezik
a koronggal vagy más résszel, minden<br />
szögben és vágási mélységben.<br />
b. Ellenőrizze az alsó védő rugóját. Ha<br />
a védő és a rugó nem megfelelően<br />
működnek, használat előtt meg kell<br />
javítani. Az alsó védő lomhán mozoghat<br />
a sérült alkatrészeknek köszönhetően,<br />
ragadós üledék vagy hulladék lerakódás<br />
következtében.<br />
c. Az alsó védőt manuálisan visszahúzhatjuk<br />
különleges vágásoknál, mint<br />
például többrészű vágás vagy bemerítő<br />
vágásoknál. Emelje meg az alsó védőt<br />
úgy, hogy visszahúzza a fogantyút,<br />
amint a fűrész behatol az anyagba az<br />
alsó védőt el kell engedni. Minden egyéb<br />
jellegű vágásnál az alsó védőt automatikusan<br />
kell működtetni.<br />
d. Mindig tartsa szem előtt, hogy az alsó<br />
védő fedi a korongot, mielőtt a fűrészt<br />
az asztalra vagy a padlóra helyezné.<br />
Egy védelem nélküli, sikló korong hátrafelé<br />
mozgatja a fűrészt, elvágván mindent,<br />
ami az útjába kerül. Legyen tudatában az<br />
időnek, amire a korongnak szüksége van<br />
a kikapcsolás után, hogy megálljon.<br />
További biztonsági utasítások<br />
a körfűrészekhez:<br />
• Viseljen fülvédőt. A hangkibocsátás halláskárosodást<br />
okozhat.<br />
• Lehetőleg viseljen por maszkot.<br />
• Ne használjon a javasoltnál kisebb vagy<br />
nagyobb átmérőjű korongot. A megfelelő<br />
korong besorolás a műszaki adatra vonatkozik.<br />
Kizárólag a használati útmutatóban<br />
előírt korongot használjon, amely megfelel<br />
az EN 847-1 előírásainak.<br />
• Soha ne használjon dörzsös vágólapot.<br />
További biztonsági információ az<br />
akkumulátor csomagokhoz és töltőhöz:<br />
• Bizonyosodjon meg róla, hogy az akkumulátor<br />
száraz és tiszta, mielőtt a töltőbe<br />
helyezné.<br />
• Soha ne vigye a töltőt a vezetékénél fogva.<br />
Soha ne húzza a vezetéket, hogy úgy válassza<br />
le a hálózatról. Tartsa távol a vezetéket<br />
melegtől, olajtól és éles sarkoktól.<br />
• A sérült vagy hibás vezetéket felhatalmazott<br />
DEWALT javító ügynökkel javíttassa<br />
meg. Soha ne próbálja meg maga elvégezni<br />
a javítást.<br />
9<br />
• Ne tegye ki a töltőt nyirkos vagy nedves<br />
körülményeknek.<br />
• Ne próbáljon nedves akkumulátort tölteni.<br />
• Soha ne próbálja meg kinyitni az akkumulátor<br />
csomagot, semmilyen okból.<br />
• Csak olyan akkumulátort töltsön mely<br />
a használati útmutatóban előírt. Ne próbáljon<br />
meg nem-tölthető akkumulátort<br />
tölteni.<br />
• Mindig kövesse a használati útmutató<br />
hátulján található utasításokat, az akkumulátor<br />
megsemmisítést illetően.<br />
• Ha nem használja, a töltőt és akkumulátor<br />
csomagot, száraz helyen, biztonságosan<br />
elzárva tárolja, úgy hogy gyerekek ne<br />
férhessenek hozzá.<br />
Szállítás:<br />
A DEWALT Li-Ionos akkumulátor csomagjai<br />
megfelelnek a szükséges tesztelési előírásoknak<br />
az UN Manual of Tests and Criteria<br />
(ST/SG/AC.10/11/Rev. 3 III. rész, 38,3 alrész)<br />
ahogyan az, az UN Veszélyes Áruk szállítására,<br />
vonatkozik, az UN Ajánlásokban.<br />
- akku csomagok hatékony védelemmel rendelkeznek<br />
a belső túlnyomás és rövidzárlat<br />
ellen.<br />
- megfelelő intézkedéseket nyújtottak az<br />
erőszakos széttörés és veszélyes ellenárammal<br />
szemben<br />
- megfelelő lítium tartalom a határérték alatt<br />
van.<br />
A DEWALT Li-ion akku csomagok kivételek<br />
a nemzeti és nemzetközi szabályok alól, melyek<br />
a veszélyes árukra vonatkoznak. Azonban<br />
ezek a szabályok hatályba lépnek, ha több<br />
akkumulátor csomagot szállítanak együtt.<br />
• Bizonyosodjon meg róla, hogy az akku<br />
csomagok a veszélyes áruk előírásainak<br />
megfelelően vannak pakolva, mint korábban<br />
említettük a rövidzárlat megakadályozása<br />
érdekében.<br />
A Töltőn és akku csomagon szereplő<br />
címkék magyarázata:<br />
Ebben a használati útmutatóban szereplő<br />
képek mellé, a töltőn és akku csomagon az<br />
alábbi képes útmutatók szerepelnek.<br />
Használat előtt olvassa el a használati<br />
útmutatót.
A töltési időt lásd a műszaki adatoknál.<br />
Ne tegye ki vizes környezetnek.<br />
Ne vizsgálja, áramot vezető tárgyakkal.<br />
Ne töltsön károsodott, sérült akkumulátort.<br />
Ne használjon sérült töltőt.<br />
4 és 40 Celsius fok között töltse az<br />
akkut.<br />
A hibás vezetéket azonnal cseréltesse<br />
le.<br />
Töltő probléma.<br />
Akkumulátor probléma.<br />
Semmisítse meg az akku csomagot<br />
környezetbarát módon.<br />
Ne égesse el az akku csomagot.<br />
Kizárólag DEWALT töltővel töltse.<br />
A csomag tartalma:<br />
1 Akkumulátoros körfűrész<br />
1 fűrészkorong (DT1211)<br />
1 Allen kulcs<br />
1 Akkumulátor csomag (<strong>DC300</strong>K/<strong>DC310</strong>K)<br />
2 Akkumulátor csomag (<strong>DC300</strong>KL/<br />
<strong>DC310</strong>KL)<br />
1 töltő<br />
1 szerszámdoboz (csak a K-modelleknél)<br />
1 használati útmutató<br />
1 rajz<br />
Figyelem: Akku csomagok és töltők nincsenek<br />
az N-modelleknél.<br />
• Ellenőrizze, hogy a gép, alkatrészek vagy<br />
kiegészítők nem sérültek-e szállítás közben.<br />
• Működtetés előtt fi gyelmesen olvassa el<br />
ezt a használati útmutatót.<br />
10<br />
Leírás (A. ábra)<br />
FIGYELMEZTETÉS: Soha ne módosítsa<br />
az elektromos gépet vagy annak<br />
bármely részét. Kárt vagy személyi<br />
sérülést okozhat.<br />
Tervezett használat:<br />
A <strong>DC300</strong>/310-es nagy teljesítményű körfűrészt<br />
professzionális fűrészelési munkákra tervezték<br />
különböző munkaterületekre (pl: építési,<br />
építkezési helyszín). Ne használja nedves<br />
körülmények között vagy gyúlékony folyadékok<br />
vagy gázok jelenlétében.<br />
Ezek a nagy teljesítményű körfűrészek professzionális<br />
elektromos gépek. Ne engedje, hogy<br />
gyerekek kapcsolatba kerüljenek a géppel.<br />
Gyakorlattal nem rendelkező működtető esetén<br />
felügyelet szükséges.<br />
1. Kétállású kapcsoló (ki / bekapcsolás)<br />
2. Lezáró gomb<br />
3. Elülső markolat<br />
4. Tengelyzár<br />
5. Por kibocsátó nyílás<br />
6. Talplemez<br />
7. Alsó védőburok visszahúzó kar<br />
8. Alsó védőburok<br />
9. Fűrészkorong<br />
10. Vágási szögállító fogantyú<br />
11. Vágási irány jelölő<br />
12. Vágási mélység állító gomb<br />
13. Akkumulátor csomag<br />
Töltő<br />
A DE9000 töltő DEWALT 36 V-es (DE9360) és<br />
28V-os (DE9280) Li-Ionos akkumulátorokkal<br />
működik, 2,2, Ah mellett.<br />
13. Akkumulátor csomag<br />
14. Kikapcsoló gomb<br />
15. Töltő<br />
16. Töltés kijelző (piros)<br />
Elektromos biztonság<br />
Az elektromos motort egy feszültségre tervezték.<br />
Mindig ellenőrizze, hogy az akkumulátor<br />
csomagon szereplő feszültség megfelel az akkulemezen<br />
szereplővel. Szintén bizonyosodjon<br />
meg róla, hogy a töltő feszültsége megegyezik<br />
a hálózatéval.<br />
Az Ön DEWALT töltője kettős szigetelésű<br />
az EN 60335 előírásnak<br />
megfelelően.
Hosszabbító kábel használata<br />
Hosszabbító kábelt csak nagyon szükséges<br />
esetben használjon. Megfelelő hosszabbító<br />
kábelt használjon, amely megfelel a töltő<br />
árambevitelének. (lásd műszaki adatok).<br />
A minimális vezető méret 1 mm 2 ; a maximális<br />
hossz 30m.<br />
Összeszerelés és beállítás<br />
FIGYELMEZTETÉS: Összeszerelés<br />
és beállítás előtt mindig vegye ki az<br />
akkumulátort.<br />
FIGYELMEZTETÉS: Mindig kapcsolja<br />
ki a gépet, mielőtt beteszi, vagy kiveszi<br />
az akkumulátort.<br />
FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag<br />
DEWALT akkut és töltőt használjon.<br />
Az akkumulátor behelyezése és kivétele<br />
(A. ábra):<br />
• Az akku beillesztéséhez (13) állítsa azt<br />
irányba a behelyező nyílással. Csúsztassa<br />
be az akkut, és nyomja, amíg az akku<br />
bepattan a helyére.<br />
• Az akkumulátor kivételéhez, nyomja meg<br />
a felengedő gombot, (14), mialatt az akkut<br />
kihúzza a helyéről.<br />
Az akkumulátor töltése (A, B ábra)<br />
Az akku töltése előtt mindig ellenőrizze a hálózatot.<br />
Ha a hálózat működik, de az akku nem<br />
tölt, vigye el töltőjét ez hivatalos DEWALT szervizbe.<br />
Töltés alatt a töltő és az akku meleggé<br />
válhat. Ez egy normális jelenség és nem jelez<br />
problémát.<br />
Figyelem: Ne töltse az akkut 4 Celsius<br />
foknál alacsonyabb ill. 40 Celsius<br />
foknál magasabb hőmérsékleten.<br />
Javasolt töltési hőmérséklet: kb. 24<br />
Celsius fok<br />
• Az akku töltéséhez (13), tegye be azt<br />
a töltőbe (15), amint azt az ábra is mutatja<br />
és csatlakoztassa a töltőt a hálózathoz.<br />
Bizonyosodjon meg róla, hogy az akku<br />
teljesen benne van a töltőben. A piros<br />
töltésjelző (16) villogni fog az akku töltési<br />
szintjének megfelelően.<br />
• Ha befejezte a töltést, a kijelző világít.<br />
A töltő ilyenkor automatikusan készenléti<br />
állapotba kapcsol.<br />
11<br />
• A akku bármikor, korlátlanul eltávolítható<br />
vagy hagyható a csatlakoztatott töltőben.<br />
• Ha a piros töltési jelzés gyorsan villog, az,<br />
töltési problémát jelent. Tegye be újra az<br />
akkut vagy próbáljon meg egy újat. Ha az<br />
új akku sem töltődik, teszteltesse töltőjét<br />
egy hivatalos DEWALT szervizben.<br />
• Ha a piros kijelző gyorsan villog, úgy hogy<br />
egy rövid villanást egy hosszú követ, az<br />
a töltő hibáját jelzi. Vigye vissza a töltőt<br />
egy hivatalos DEWALT szervizbe.<br />
• Ha olyan áramforráshoz csatlakoztatja,<br />
mint például, generátor vagy olyan mely<br />
váltóáramot alakít egyenárammá, a piros<br />
kijelző (16) villoghat, kettő gyors villanást<br />
egy szünet követ. Ez egy átmeneti áramforrás<br />
problémát jelez. A töltő automatikusan<br />
normál üzemmódba kapcsol vissza.<br />
Töltési folyamat (B. ábra)<br />
Az akku töltési szintjéről az alábbi táblázat<br />
alapján tájékozódhat.<br />
Töltési szint<br />
1 lámpa villog
• Mozdítsa el a talpat (6) hogy elérje a kívánt<br />
vágási mélységet.<br />
• Szorítsa meg a mélységállító gombot<br />
(12).<br />
FIGYELMEZTETÉS: Az optimális<br />
eredmény érdekében, biztosítsa, hogy<br />
a korong 3 mm-re legyen a munkadarabtól.<br />
(lásd a C ábránál).<br />
Vágási szög beállítás (D ábra)<br />
A vágási szög 0-50° között állítható.<br />
• Lazítsa meg a szögállító kart, vagy gombot.<br />
(10).<br />
• Állítsa be a szöget a fűrész talp mozgatásával<br />
(6), addig, amíg a jel a kívánt szöget<br />
nem mutatja a skálán.<br />
• Szorítsa meg a vágási-szög állítókart vagy<br />
gombot. (10)<br />
Talpállítás 90°-os vágásokhoz (D ábra)<br />
• Állítsa a fűrészt 0°ra<br />
• Húzza vissza a korongvédőt a kar használatával<br />
(7) és helyezze a fűrészt a vágókoronggal<br />
lefelé.<br />
• Lazítsa meg a szögállító kart vagy gombot<br />
(10).<br />
• Helyezzen egy derékszöget a koronghoz<br />
és talphoz, hogy beállíthassa a 90°-os<br />
szöget.<br />
A vágókorong cseréje (E ábra)<br />
<strong>DC300</strong><br />
• Nyomja be a korongzár gombot (4), mialatt<br />
forgatja a tengelyt, amíg az meg nem áll.<br />
• A korongot tartó csavar karját hosszabbítsa<br />
meg (17). Tartsa a kart, lazítsa<br />
meg a korong csavarját, úgy, hogy azt az<br />
óramutató járásával ellentétes irányába<br />
csavarja.<br />
• Húzza vissza az alsó korongvédőt (8) a kar<br />
használatával és cserélje ki a korongot<br />
(9). Tegye vissza az alátéteket (18, 19)<br />
a megfelelő pozícióba.<br />
• Ellenőrizze a korong forgási irányát.<br />
• Húzza meg a korong tartócsavarját (17)<br />
kézzel, hogy az alátétet a megfelelő helyen<br />
tudja tartani. Fordítsa az óramutató<br />
járásával egyező irányba.<br />
• Kapcsolja be a korongzáró gombot (4).<br />
• Hosszabbítsa meg a korongot záró csavar<br />
karját (17). Tartsa a kart, szorítsa meg<br />
a korongtartó csavart, úgy, hogy azt az<br />
óramutató járásával egyezető irányba<br />
csavarja.<br />
12<br />
<strong>DC310</strong><br />
• Kapcsolja ki a korongzáró gombot (4) és<br />
csavarja le a korong csavarját (17), úgy<br />
hogy azt az óramutató járásával ellentétes<br />
irányba csavarja egy Allen kulccsal.<br />
• Húzza vissza az alsó korongvédőt (8) a kar<br />
használatával és cserélje ki a korongot<br />
(9). Tegye vissza az alátéteket (18, 19)<br />
a megfelelő pozícióba.<br />
• Ellenőrizze a korong forgási irányát.<br />
• Húzza meg a korong tartócsavarját (17)<br />
kézzel, hogy az alátétet a megfelelő helyen<br />
tudja tartani. Fordítsa az óramutató<br />
járásával egyező irányba.<br />
• Kapcsolja be a korongzáró gombot (4),<br />
mialatt a korong tengelyét forgatja, addig,<br />
amíg az meg nem áll.<br />
• Szorítsa meg a korong tartócsavarját (17)<br />
erősen, egy Allen kulccsal.<br />
A hasító kés beállítása (E ábra, <strong>DC310</strong>)<br />
A hasító kés helyes beállítása érdekében<br />
(21)tanulmányozza az E ábrát, <strong>DC310</strong>. állítsa<br />
be a hasító kés szabad mozgását a korong<br />
cseréje után ill. amikor az, szükséges.<br />
• Lazítsa meg a csavart (20) és húzza ki<br />
a hasító kést a maximális hosszáig.<br />
• Állítsa be a mozgást és húzza meg a csavart.<br />
Használati útmutató<br />
FIGYELMEZTETÉS:<br />
• Mindig tanulmányozza át a biztonsági<br />
utasításokat és a vonatkozó<br />
szabályokat.<br />
• Bizonyosodjon meg róla, hogy<br />
a fűrészelendő fa erősen rögzített.<br />
• Csak enyhe nyomást gyakoroljon<br />
a gépre, és ne fejtsen ki oldalirányú<br />
nyomást a korongra.<br />
• Kerülje a túlterhelést.<br />
Működtetés előtt:<br />
• Bizonyosodjon meg róla, hogy az akku<br />
(teljesen) feltöltött állapotban van.<br />
• Bizonyosodjon meg róla, hogy az akku<br />
megfelelően a helyén van.<br />
• Bizonyosodjon meg róla, hogy a védő<br />
burkolatok megfelelően vannak rögzítve.<br />
A korongvédőnek zárt állásban kell lennie.<br />
• Bizonyosodjon meg róla, hogy a korong,<br />
a rajta jelölt nyíllal egyező irányban forog.
Ki- és Bekapcsolás (A ábra)<br />
Biztonsági okok miatt a ki/bekapcsoló gomb<br />
(1) lezáró gombbal van ellátva (2).<br />
• Nyomja meg a lezáró gombot, hogy kizárja<br />
a gépet.<br />
• A gép működtetéséhez nyomja be a ki/be<br />
gombot (1). Amint a ki/be gombot felengedi<br />
a lezáró gomb automatikusan lezár, hogy<br />
megakadályozza a gép véletlenszerű<br />
működésbe lépését.<br />
FIGYELMEZTETÉS: Ne kapcsolja<br />
ki vagy be a gépet, amikor a korong<br />
a munkadarabot vagy más anyagot<br />
érint.<br />
A gép tartása és irányítása (A ábra)<br />
• a gépet a markolatnál fogva tartsa és az<br />
elülső fogónál (3), hogy megfelelően irányíthassa<br />
azt.<br />
• Az optimális eredmény érdekében, rögzítse<br />
a munkadarabot.<br />
• Használja a vágási irányjelzőt (11), hogy<br />
követni tudja a munkadarabra rajzolt irányt.<br />
A vágásirány jelölő a fűrészkorong bal<br />
oldalához igazodik, ha 50°-ra állították.<br />
A vágásirány jelző a fűrészkorong jobb<br />
oldalához igazodik, ha 0°-ra állították.<br />
Rézsútos vágás<br />
• Állítsa be a kívánt szöget. A szögzáró automatikusan<br />
megtalálja a 22, 5 és 45 °ot. Ha<br />
bármilyen köztes szögre lenne szüksége,<br />
úgy tartsa és zárja le a talpat a megfelelő<br />
pozícióban.<br />
Lyukvágás (F ábra)<br />
• Mérje meg és jelölje ki a lyukat<br />
• Tartsa vissza az alsó korongvédőt<br />
• Helyezze a fűrésztalp elejét a munkadarabra<br />
és bizonyosodjon meg róla, hogy<br />
a korong a vágási vonalon van.<br />
• Engedje el az alsó korongvédőt és tegye<br />
a munkadarabra, fi gyelve arra, hogy a korong<br />
nem érintkezik a munkadarabbal.<br />
• Kapcsolja be a gépet, és teljes sebességgel<br />
engedje a korongot a munkadarabra.<br />
Erősen tartsa a gépet a munkadarabon.<br />
Por eltávolítás (A ábra)<br />
Az Ön gépe rendelkezik por eltávolító nyílással<br />
(5).<br />
13<br />
• Mindig megfelelő elszívót használjon,<br />
mely megfelel a fűrészeléskor keletkezett<br />
por kibocsátás előírásainak. A legtöbb<br />
porszívó csöve közvetlenül illeszkedni fog<br />
a por kimeneti nyílására.<br />
Lépjen kapcsolatba értékesítőjével<br />
további információkért a megfelelő<br />
kellékekkel kapcsolatban.<br />
Karbantartás<br />
Az Ön DEWALT elektromos gépét úgy tervezték,<br />
hogy hosszú ideig működőképes legyen<br />
minimális karbantartással. A folyamatos,<br />
kielégítő működtetés a megfelelő gépkarbantartástól<br />
és gyakori tisztítástól függ.<br />
Kenés<br />
Az Ön elektromos gépe nem igényel további<br />
kenést.<br />
Tisztítás<br />
FIGYELMEZTETÉS:<br />
• A töltőt húzza ki a hálózatból<br />
mielőtt puha ruhával, áttörölné<br />
a burkolatot<br />
• Vegye ki az akkut, mielőtt takarítja<br />
a gépet<br />
• Tartsa a szellőző nyílásokat tisztán,<br />
és rendszeresen tisztítsa<br />
a burkolatot puha ruhával.<br />
Választható kiegészítők<br />
FIGYELMEZTETÉS: Mivel a DEWALT<br />
kiegészítőktől eltérő kiegészítőket<br />
nem tesztelték, így azok veszélyesek<br />
lehetnek. A sérülés kockázatának<br />
csökkentése érdekében, kizárólag<br />
DEWALT kiegészítőket használjon<br />
ezzel a termékkel.<br />
Lépjen kapcsolatba értékesítőjével, a megfelelő<br />
kiegészítőkkel kapcsolatban.<br />
A környezet védelme<br />
Tárolja elkülönítetten. Ez a termék<br />
nem semmisíthető meg más háztartási<br />
hulladékkal együtt.
Amennyiben egy nap úgy dönt, hogy DEWALT<br />
termékét kicserélné, vagy már nem veszi<br />
hasznát a továbbiakban, ne semmisítse meg<br />
háztartási hulladékaival együtt. Tegye lehetővé,<br />
hogy elkülönülten gyűjtsék be.<br />
A használt termékek, és csomagolás<br />
elkülönített gyűjtése lehetővé teszi,<br />
hogy újrahasznosítsák. Az újrahasznosított<br />
anyagok felhasználása segít<br />
megakadályozni a környezeti szennyezést<br />
és csökkenti a nyersanyag iránti<br />
szükségletet.<br />
A helyi előírások biztosíthatják az elektromos<br />
termékek háztartási termékektől elkülönített<br />
gyűjtését, szemétlerakó helyeken vagy a kereskedőnél,<br />
ahol a terméket vásárolta.<br />
DEWALT lehetőséget biztosít az ilyen termékek<br />
gyűjtésére és újrahasznosítására saját termékeinél,<br />
melyek már elérték működtetési idejük<br />
végét. Hogy előnyét élvezhesse programunknak,<br />
vigye be gépét hivatalos szervizünkbe,<br />
ahol begyűjtik azt Önnek.<br />
Tájékozódhat a legközelebbi hivatalos szervizről,<br />
ha kapcsolatba lép a helyi DEWALT<br />
irodával, az útmutatóban szereplő címen.<br />
Hivatalos DEWALT szervizek listája és teljes<br />
értékesítés utáni szolgáltatások listája, kapcsolatfelvétel<br />
megtalálhatók az interneten<br />
a www.2helpU.com oldalon.<br />
Akkumulátor csomag<br />
A hosszú élettartalmú akkumulátor csomagot<br />
újra fel kell tölteni, ha nem tud elegendő erőt<br />
kifejteni olyan munkáknál, melyeket korábban<br />
könnyedén elvégzett. A műszaki élettartam<br />
végén, semmisítse meg, környezetbarát<br />
módon.<br />
• Teljesen merítse le az akkut, majd vegye<br />
ki a gépből.<br />
• A Li-Ion cellák újrahasznosíthatóak. Vigye<br />
el azokat a kereskedőjéhez vagy a helyi<br />
újrahasznosító állomásra. Az összegyűjtött<br />
akkumulátorokat újrahasznosítják vagy<br />
megfelelően, megsemmisítik.<br />
14
DEWALT<br />
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK<br />
Gratulálunk Önnek az értékes DEWALT készülék<br />
megvásárlásához.<br />
Termékeinkre 12 hónapos<br />
garanciát biztosítunk.<br />
30 napos cseregarancia<br />
Amennyiben egy DEWALT termék a vásárlásától<br />
számított 30 napon belül meghibá-sodik és a<br />
DEWALT szakszerviz a javításra átadott készülék<br />
meghibásodását garanciális esetként elismeri, úgy<br />
a terméket rövid időn belül megjavítjuk, illetve újra<br />
cseréljük.<br />
12 hónapos ingyen szerviz<br />
Magában foglalja a készülék ingyenes ellenőrzését, de<br />
az elkopott alkatrészek ellenértékét meg kell téríteni.<br />
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem<br />
érinti.<br />
1. A DEWALT kötelezettséget vállal arra, hogy a<br />
garanciális javításokat a 49/2003. (VII. 30.) GKM<br />
és a 151/2003 (IX.22.) sz. magyar Korm. Rend.<br />
szerint végzi.<br />
a./ A fogyasztó jótállási igényét a jótállási jeggyel<br />
érvényesítheti, ezért azt őrizze meg.<br />
b./ Vásárláskor az eladónak a ga-ranciakártyán fel<br />
kell tüntetnie a vá-sárlás időpontját, a termék típusát<br />
vagy termékkódját, a kereskedés nevét, címét pedig a<br />
jótállási jegyre rá kell bélyegezni. Ennek alapján szerez<br />
jogosultságot a vevő a garancia időn belüli ingyenes<br />
garanciális javításra.<br />
c./ Jótállási javítást csak érvényes jótállási jegy alapján<br />
végezhetnek a kijelölt szervizek.<br />
d./ A jótállási jegyen történt bármi-lyen javítás, törlés<br />
vagy átírás, valótlan adatok bejegyzése, a jótál-lási<br />
jegy érvénytelenségét vonja ma-ga után.<br />
e./ Elveszett jótállási jegyet csak a vásárlási számla<br />
felmutatásával, térítés ellenében tudunk pótolni!<br />
f./ A jótállási jegy szabálytalan kiál-lítása vagy a<br />
fogyasztó részére tör-ténő átadásának elmaradása nem<br />
érinti a jótállási kötelezettségvállalás érvényességét.<br />
2. Nem terjed ki a garancia:<br />
a./ Ha a hiba rendeltetésellenes használat, átalakítás,<br />
szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás, elemi<br />
kár vagy egyéb, vásárlás után keletkezett okból<br />
következett be.<br />
/A rendeltetésellenes használat elkerülése céljából<br />
a termékhez magyar nyelvű vásárlói tájékoztatót<br />
mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját<br />
érdekében tartsa be!/<br />
b./ Azon alkatrészekre, amelyeknél a meghibásodás<br />
garanciaidőn belül a helyes kezelés, karbantartás<br />
szerinti rendeltetésszerű üzemeltetés mellett az<br />
alkatrészek természetes elhasz-nálódása, kopása<br />
következtében állt elő.<br />
zst00065011 - 10-06-2008<br />
15<br />
/ezek a következők: megmunkáló szerszámok pl.<br />
vágószerszám, fűrész-lánc, fűrészlap, gyalukés stb.<br />
továbbá: meghajtószíj, csapágy, szénkefe, csillagkerék<br />
kpl. /<br />
c./ A készülék túlterhelése miatt je-lentkező hibákra,<br />
amelyek a hajtómű meghibásodásához, vagy egyéb<br />
ebből adódó károkhoz vezetnek.<br />
d./ A termék nem hivatalos DEWALT szervizben történt<br />
javításából eredő hibákra.<br />
e./ Az olyan károsodásokra, amelyek nem eredeti<br />
DEWALT kiegészítő ké-szülékek és tartozékok<br />
használatából adódnak.<br />
3. A fogyasztó a kijavítás iránti igényét a forgalmazónál,<br />
illetve a jótállási jegyen feltüntetett javító- szolgálatnál<br />
érvényesítheti.<br />
Garanciális javításnál az oda- és visszaszállítás igazolt<br />
költségét a leggazdaságosabban igénybevehető<br />
szállítási mód -hivatalosan rögzített díjszabásának-<br />
megfelelően a szer-vizállomás téríti<br />
/A rövid javítási határidő érdekében kérjük a készüléket<br />
postán (por-tósan) közvetlenül a Márkaszervizbe<br />
küldeni!/<br />
-Meghosszabbodik a jótállási idő a kijavítási idő azon<br />
részével, amely a-latt a fogyasztó a terméket nem<br />
tudta rendeltetésszerűen használni.<br />
-A jótállási és szavatossági jogok érvényesíthetőségének<br />
határidején belül a terméknek vagy jelentősebb<br />
részének kicserélése (kijavítása) e-setén a kicserélt<br />
(kijavított) termékre (termékrészre) 12 hónap jótállást<br />
biz-tosítunk.<br />
Ezek a következők:<br />
motor illetve állórész, forgórész, elek-tronika.<br />
4. Garanciális javítás esetén a szerviznek a<br />
garanciakártyán az alábbi adatokat kell feltüntetnie:<br />
— A garanciális igény bejelen-tésének dátumát,<br />
— a hiba rövid leírását,<br />
— a javítás módját és idő-tartamát,<br />
— a készülék visszaadásának időpontját,<br />
— javítás időtartamával meg-hosszabbított új<br />
garanciaidőt<br />
5. Arra törekszünk, hogy szerviz-hálózatunkon<br />
keresztül kiváló ja-vítószolgáltatást, zökkenőmentes<br />
al-katrészellátást, és széles tartozék-palettát<br />
biztosítsunk.<br />
6. A fogyasztót a Polgári Törvénykönyvről szóló<br />
1959. évi IV. törvény 306-310. §-aiban, valamint a<br />
49/2003. (VII. 30.) GKM rendeletben meghatározott<br />
jogok illetik meg.<br />
Gyártó:<br />
DEWALT<br />
Richard-Klinger Str. 11.<br />
D-65510 Idstein/Ts.<br />
Importőr/Forgalmazó:<br />
Erfaker Kft.<br />
1158 Budapest<br />
Késmárk u. 9.
Szelvény<br />
száma<br />
BLACK & DECKER GMBH MAGYARORSZÁGI<br />
KERESKEDELMI KÉPVISELET<br />
Tel. Fax.<br />
Iroda 1016 Bp. Galeotti u. 5. 214-05-61 214-69-35<br />
KÖZPONTI MÁRKASZERVIZ<br />
Tel/fax<br />
ROTEL Kft. 1163 Bp. (Sashalom)<br />
Thököly út 17 403-22-60, 404-00-14<br />
S.O.S 06 30 321 45-95 service@rotelkft.hu<br />
Város Szervizállomás Cím Telefon<br />
Baja Mofüker Kft. 6500, Szegedi út 9. 79/323-759<br />
Békéscsaba Weyland - Gép 5600, Kazinczy út 1-3. 66/437-205<br />
Cegléd Megatool Kft. 2700, Széchenyi út 4. 53/311-284<br />
Debrecen Spirál-szerviz Kft 4025, Nyugati út 5-7. 52/443-000<br />
Dorog Tolnai Szerszám Kft. 2510, István Király út 18. 33/431-679<br />
Dunaújváros Euromax 2400, Kisdobos u. 1-3. 25/411-844<br />
Gyöngyös Mátra Műszaki Kereskedés 3200, Vértanú utca 14. 37/500-240<br />
Győr Élgép 2000 Kft. 9024, Kert u. 16. 96/415-069<br />
Hajdúböszörmény Villforr szerszámüzlet 4220, Balthazár u. 26. 52/561-135<br />
Kalocsa Vén-szer 6300, Pataji u.26. 78/466-440<br />
Keszthely Cserép Miklós Vasker Kft 8360, Rezi u. 2 83/311-264<br />
Kaposvár Kaposvári Kisgépjavító 7400, Fő u.30. 82/318-574<br />
Kecskemét Németh Józsefné 6000, Jókai u.25. 76/324-053<br />
Miskolc Servintrade Kft. 3530, Kóris Kálmán út 20. 46/411-351<br />
Nagykanizsa Új-Technika Kft. 8800, Teleki út 20. 93/310-498<br />
Nyíregyháza Charon Trade 4400, Kállói út 85/b 42/460-154<br />
Nyíregyháza Tóth Kisgépszerviz 4400, Vasgyár u.2/f 42/504-082<br />
Pécs Elektrió Kft. 7623, Szabadság u.28. 72/555-657<br />
Sárvár M&H Kft. 9600, Batthyány u.28 95/320-421<br />
Sopron Profi l Motor Kft. 9400, Baross út 12. 99/511-626<br />
Szeged Csavarker szerszámüzlet 6721, Brüsszeli krt.16. 62/422-395<br />
Szekszárd Valentin 7100, Rákoczi u. 27. 74/319-006<br />
Székesfehérvár Kisgépcenter Bt. 8000, Széna tér 3. 22/340-026<br />
Szolnok Ronor-szerszám Kft 5000, Délibáb u 2. 56/344-365<br />
Szombathely Rotor Kft. 9700, Vasút u.29. 94/317-579<br />
Tatabánya Interprémium 2800, Madách Imre u. 1/E 34/309-738<br />
Tápiószecső Ács Imre 2251, Pesti út 46. 29/446-615<br />
Veszprém H-szerszám Kft 8200, Budapesti u. 17. 88/404-303<br />
Zalaegerszeg Taki-Tech 8900, Pázmány Péter u. 1. 92/311-693<br />
KICSERÉLT FŐDARABOK JEGYZÉKE<br />
Kicserélt fődarab Kicserélt fődarab<br />
Megnevezése Száma új jótállás határideje<br />
16<br />
Dátum<br />
aláírás / PH
DEWALT<br />
JÓTÁLLÁSI JEGY<br />
........................... tipusú .............................. gyártási számú ....................................... termékre<br />
a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 12 hónapig terjedő jótállást vállalunk.<br />
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti és nem korlátozza.<br />
Gyártó neve, címe:<br />
Importáló neve, címe: ERFAKER Kft 1158. Budapest, Késmárk u. 9.<br />
A vásárlás (üzembe helyezés) napja: 200.................... hó ........ nap.<br />
................................................................. /P.H./ aláírás<br />
Jótállási szelvények Levágandó jótállási szelvények<br />
Igény bejelentés időpontja: .....................................<br />
Javításra átvétel időpontja: .....................................<br />
Hiba oka: ................................................................<br />
Javítási mód/dátum.: ..............................................<br />
Visszaadás időpontja: .............................................<br />
A jótállás új határideje:............................................<br />
Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........<br />
200.................. hó ............... nap<br />
........................................................... /P.H./ aláírás<br />
Igény bejelentés időpontja: .....................................<br />
Javításra átvétel időpontja: .....................................<br />
Hiba oka: ................................................................<br />
Javítási mód/dátum.: ..............................................<br />
Visszaadás időpontja: .............................................<br />
A jótállás új határideje:............................................<br />
Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........<br />
200.................. hó ............... nap<br />
........................................................... /P.H./ aláírás<br />
Igény bejelentés időpontja: .....................................<br />
Javításra átvétel időpontja: .....................................<br />
Hiba oka: ................................................................<br />
Javítási mód/dátum.: ..............................................<br />
Visszaadás időpontja: .............................................<br />
A jótállás új határideje:............................................<br />
Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........<br />
200.................. hó ............... nap<br />
........................................................... /P.H./ aláírás<br />
17<br />
Jótállási szelvény<br />
Típus:....................................................<br />
Gyártási szám:......................................<br />
Eladás kelte: 200.…....... hó ...........nap<br />
Eladó szerv: ..........................................<br />
/P.H./ aláírás<br />
Jótállási szelvény<br />
Típus:....................................................<br />
Gyártási szám:......................................<br />
Eladás kelte: 200.…....... hó ...........nap<br />
Eladó szerv: ..........................................<br />
/P.H./ aláírás<br />
Jótállási szelvény<br />
Típus:....................................................<br />
Gyártási szám:......................................<br />
Eladás kelte: 200.…....... hó ...........nap<br />
Eladó szerv: ..........................................<br />
/P.H./ aláírás
<strong>DC300</strong> - - - - - A CORDLESS CIRCULAR SAW 1<br />
18<br />
©
<strong>DC310</strong>KL - - - A CORDLESS CIRCULAR SAW 1<br />
19<br />
©
CZ ZÁRUČNÍ LIST<br />
H JÓTÁLLÁSI JEGY<br />
PL KARTA GWARANCYJNA<br />
SK ZÁRUČNÝ LIST<br />
CZ<br />
H<br />
měsíců<br />
hónap<br />
CZ Výrobní kód Datum prodeje<br />
H Gyári szám A vásárlás napja<br />
PL Numer seryjny Data sprzedaży<br />
SK Číslo série Dátum predaja<br />
12<br />
PL<br />
SK<br />
miesięcy<br />
mesiacov<br />
Razítko prodejny<br />
Podpis<br />
Pecsét helye<br />
Aláírás<br />
Stempel<br />
Podpis<br />
Pečiatka predajne<br />
Podpis
CZ<br />
Adresy servisu<br />
Band Servis<br />
Klášterského 2<br />
CZ-14300 Praha 4<br />
Tel.: 00420 2 444 03 247<br />
Fax: 00420 2 417 70 204<br />
PL<br />
Adres serwisu centralnego<br />
ERPATECH<br />
ul. Obozowa 61<br />
01-418 Warszawa<br />
Tel.: 022-8620808<br />
Fax: 022-8620809<br />
CZ<br />
H<br />
Dokumentace záruční opravy<br />
A garanciális javitás dokumentálása<br />
PL<br />
SK<br />
Przebieg napraw gwarancyjnych<br />
Záznamy o záručných opravách<br />
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko<br />
Podpis<br />
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási Hiba jelleg<br />
Jótállás új határideje<br />
munkalapszám oka<br />
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg<br />
naprawy<br />
SK Číslo<br />
dodávky<br />
02/07<br />
Band Servis<br />
K Pasekám 4440<br />
CZ-76001 Zlín<br />
Tel.: 00420 577 008 550,1<br />
Fax: 00420 577 008 559<br />
http://www.bandservis.cz<br />
SK<br />
Adresa servisu<br />
Band Servis<br />
Paulínska ul. 22<br />
SK-91701 Trnava<br />
Tel.: 00421 33 551 10 63<br />
Fax: 00421 33 551 26 24<br />
H<br />
Black & Decker Központi<br />
Garanciális-és Márkaszerviz<br />
1163 Budapest<br />
(Sashalom) Thököly út 17.<br />
Tel.: 403-2260<br />
Fax: 404-0014<br />
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo<br />
objednávky<br />
Popis<br />
poruchy<br />
Pecsét<br />
Aláírás<br />
Stempel<br />
Podpis<br />
Pečiatka<br />
Podpis