30.07.2013 Views

DC300 DC310 - Dewalt

DC300 DC310 - Dewalt

DC300 DC310 - Dewalt

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

533444-79 H<br />

<strong>DC300</strong><br />

<strong>DC310</strong>


AKKUMULÁTOROS KÖRFŰRÉSZ <strong>DC300</strong>/<strong>DC310</strong><br />

Gratulálunk, hogy DEWALT<br />

terméket választott!<br />

Hosszú évek tapasztalata, sok termékfejlesztés<br />

és innováció tette a DEWALT-ot<br />

a professzionális szerszámfelhasználók egyik<br />

legmegbízhatóbb partnerévé.<br />

Műszaki adatok<br />

<strong>DC300</strong> <strong>DC310</strong><br />

Feszültség V DC 36 28<br />

Max. teljesítmény W 940 700<br />

Üresjárati sebesség min -1 4,000 3,850<br />

Fűrészlap átmérő mm 184 165<br />

Vágásmélység mm 62 55<br />

Fűrészlap furat mm 20 20<br />

Fűrészelési szög<br />

állíthatósága mm 0-50° 0-50°<br />

Súly<br />

(akkumulátor nélkül) kg 3,7 3,15<br />

Akkumulátor csomag DE9360 DE9280<br />

Feszültség V DC 36 28<br />

Kapacitás Ah 2,2 2,2<br />

Súly kg 1,0 0,92<br />

Töltő DE9000<br />

Hálózati feszültség V AC 230<br />

Hozzávetőleges<br />

töltési idő – perc 60<br />

Súly kg 0,9<br />

Biztosítékok:<br />

230 V-os készülékek 10 Amper, hálózati<br />

Kifejezések: Biztonsági utasítások<br />

A meghatározások minden egyes jel szigorúságát<br />

határozzák meg. Kérjük, olvassa el<br />

a használati útmutatót és szenteljen fi gyelmet<br />

a jelekre.<br />

Veszély: Közelgő veszélyes helyzetet<br />

mutat, melyet, ha nem hárít el halált,<br />

vagy súlyos sérülést okozhat.<br />

Veszély: lehetséges veszélyes helyzetet<br />

mutat, melyet, ha nem hárít el halált,<br />

vagy súlyos sérülést okozhat.<br />

Veszély: lehetséges veszélyes helyzetet<br />

mutat, melyet, ha nem hárít el<br />

kisebb vagy enyhe mértékű sérülést,<br />

okozhat.<br />

5<br />

Figyelem: A biztonsági jelölések<br />

nélküli használat lehetséges veszélyhelyzetet<br />

teremt, melyet, ha nem hárít<br />

el anyagi kárt okozhat.<br />

Elektromos áramütés veszélye<br />

EC-TANUSÍTVÁNY<br />

<strong>DC300</strong>/<strong>DC310</strong><br />

DEWALT tanúsítja, hogy ezek az elektromos<br />

szerszámok megfelelnek a következő irányelveknek<br />

és szabványoknak: 98/37/EC, 89/336/<br />

EEC, 86/188/EEC,2006/95/EC, EN60745-1,<br />

EN60745-2-5, EN55014-1, EN 55014-2.<br />

DE9000<br />

DEWALT tanúsítja, hogy a töltő megfelel<br />

a következő irányelvek előírásainak: 89/336/<br />

EEC, 2002/95/EC, 2006/95/EC, EN60335-<br />

1, EN60335-2-29, EN60336, EN 55014-1,<br />

EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3.<br />

További információért, kérjük, lépjen kapcsolatba<br />

a DEWALT-tal az alábbi címen, vagy<br />

a Magyarországi Képviselettel.<br />

<strong>DC300</strong> <strong>DC310</strong><br />

L pA (zajnyomásszint) 95 dB(A) 95 dB(A)<br />

L WA (teljesítményi zajszint) 104 dB(A) 106 dB(A)<br />

Súlyozott effektív<br />

rezgésgyorsulás 1,2 m/s 2 2,3 m/s 2<br />

K pA (zajnyomásszint<br />

ingadozás) 2,9 dB(A) 3 dB(A)<br />

K WA (akusztikai<br />

teljesítményingadozás) 2,9 dB(A) 3 dB(A)<br />

Műszaki és Termékfejlesztési Igazgató<br />

Horst Großmann<br />

DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11<br />

D-65510, Idstein, Németország<br />

2007/04.


Biztonsági utasítások<br />

Általános elektromos berendezéssel<br />

kapcsolatos biztonsági fi gyelmeztetések<br />

FIGYELEM: olvassa el a biztonsági<br />

fi gyelmeztetéseket és minden utasítást.<br />

A fi gyelmeztetések és utasítások<br />

követésének hiánya áramütéshez,<br />

tűzhöz és / vagy komoly balesethez<br />

vezethetnek.<br />

Kérjük, gondosan őrizze meg a kezelési<br />

útmutatót, hogy a későbbiekben is bármikor<br />

utánanézhessen a géppel kapcsolatos<br />

összes információnak. Az „elektromos gép”<br />

kifejezés minden felsorolt fi gyelmeztetésben<br />

a hálózatról működtetett eszközre vagy akkumulátorral<br />

működtetett eszközre vonatkozik.<br />

1. A munkaterület biztonsága<br />

a. Tartsa rendben a munkaterületet.<br />

A zsúfolt, rendetlen munkaterület növeli<br />

a balesetveszélyt.<br />

b. Ne üzemeltessen elektromos szerszámot<br />

robbanékony környezetben, mint<br />

például lobbanékony folyadékok, gázok<br />

vagy por. Az elektromos szerszámok<br />

szikrát vetnek, melyek lángra gyújthatják<br />

a port vagy gőzöket.<br />

c. Tartsa távol a gyerekeket és más személyeket<br />

a gép működtetése idejére.<br />

Elvonhatják fi gyelmét, így Ön elveszítheti<br />

irányítását a gép felett.<br />

2. Elektromos biztonság<br />

a. Az elektromos szerszám dugvillájának<br />

egyeznie kell a csatlakozódugóval.<br />

Soha ne használjon adapter csatlakozókat<br />

földelt elektromos gépekhez.<br />

A módosítatlan dugvillák és csatlakozódugók<br />

csökkentik az áramütés veszélyét.<br />

b. Kerülje, a földdel, felületekkel való<br />

érintkezést, mint például csövek, radiátorok,<br />

tűzhelyek vagy hűtők. Növeli az<br />

áramütés veszélyét, ha teste földelt.<br />

c. Ne tegye ki az elektromos gépeket<br />

esőnek vagy nedves környezetnek.<br />

Amennyiben az elektromos gépbe víz jut,<br />

úgy az növeli az áramütés veszélyét.<br />

d. Ne rongálja a vezetéket. Soha ne a vezetéknél<br />

fogva vigye a készüléket, húzza<br />

azt, vagy annál fogva húzza ki a hálózatból.<br />

Tartsa távol a vezetéket hőtől,<br />

olajtól, éles sarkoktól vagy mozgó<br />

6<br />

alkatrészektől. Sérült vagy összecsavarodott<br />

vezetékek növelik az áramütés<br />

veszélyét.<br />

e. Amennyiben kültéren üzemelteti a készüléket,<br />

úgy olyan hosszabbító kábelt<br />

használjon, amely megfelel a kinti használatra.<br />

Megfelelő, kültéri alkalmazásra is<br />

használható hosszabbító kábel használata<br />

csökkenti az áramütés veszélyét.<br />

3. Személyi biztonság<br />

a. Legyen fi gyelmes, fi gyelje, amit tesz, és<br />

józan eszére hallgasson mikor az elektromos<br />

gépet működteti. Ne használjon<br />

elektromos gépet, ha fáradt vagy drog,<br />

alkohol ill. gyógyszer által befolyásolt<br />

állapotban. Akár egy pillanatnyi fi gyelmetlenség<br />

a gép működtetése közben komoly<br />

személyi sérülést okozhat.<br />

b. Használjon biztonsági felszerelést.<br />

Mindig viseljen védőszemüveget. Biztonsági<br />

felszerelések viselete, mint például<br />

por-maszk, csúszásmentes biztonsági<br />

cipő, védősisak vagy fülvédő használata<br />

enyhítik a személyi sérülések erősségét.<br />

c. Előzze meg a véletlenszerű bekapcsolást.<br />

Győződjön meg róla, hogy az üzemi<br />

kapcsoló kikapcsolt állapotban van, mielőtt<br />

a készüléket az áramforrásra csatlakoztatja.<br />

Ne szállítsa a feszültség alatt lévő gépet<br />

ujjával az üzemi kapcsolón, mivel ez súlyos<br />

baleset előidézője lehet.<br />

d. Ne hagyjon szerelőkulcsot a gépben.<br />

A munka megkezdése előtt mindig ellenőrizze,<br />

hogy a szerelőszerszámot (kulcsot)<br />

eltávolította-e a készülékből.<br />

e. Álljon biztonságosan. Váratlan helyzetekben<br />

jobban tudja irányítani az elektromos<br />

gépet, ha biztonságosan, stabilan<br />

áll.<br />

f. Viseljen megfelelő munkaruházatot.<br />

Ne hordjon laza ruházatot vagy ékszert.<br />

Tartsa távol haját, ruházatát és<br />

kesztyűit a mozgó alkatrészektől. Laza<br />

ruházat, ékszer vagy hosszú haj beakadhat<br />

a mozgó alkatrészekbe.<br />

g. Használjon porelszívó berendezést. Ha<br />

a készüléken megtalálható a porelszívási<br />

lehetőség, vagy a porzsák, úgy ügyeljen<br />

arra, hogy megfelelően csatlakoztassa<br />

és használja ezeket munka közben. A porgyűjtő<br />

használata csökkenti a por által<br />

kialakuló veszélyhelyzeteket.


3. Elektromos gépek használata és karbantartása<br />

a. Ne erőltesse az elektromos gépet.<br />

A megfelelő elektromos gépet használja<br />

a megfelelő munkára. A megfelelő<br />

elektromos gép jobban és biztonságosabban<br />

végzi el a kívánt a feladatot.<br />

b. Ne használja az elektromos gépet, ha<br />

a kapcsolója nem kapcsolja azt ki és<br />

be. Bármely elektromos gép, melyet nem<br />

lehet iránytani annak ki/bekapcsolójával<br />

veszélyes és javításra szorul.<br />

c. Szüntesse meg a csatlakozást az elektromos<br />

forrástól és/ vagy akkumulátor<br />

csomagról mielőtt állítana a gépen,<br />

alkatrészt cserélne, vagy elrakná a gépet.<br />

Az ilyen jellegű megelőző biztonsági<br />

intézkedések csökkentik az elektromos<br />

gép véletlenszerű bekapcsolódásából<br />

eredő kockázatokat.<br />

d. A használaton kívüli gépeket tárolja<br />

úgy, hogy gyerekek ne férhessenek<br />

hozzá, és ne engedje, hogy olyan<br />

személyek, akik nem ismerik a gépet<br />

vagy a gép működtetéséhez szükséges<br />

utasításokat, használják azt. Az elektromos<br />

gépek veszélyesek szakképzetlen<br />

kezekben.<br />

e. Tartsa karban elektromos gépeit.<br />

Ellenőrizze az egyenletességet vagy<br />

mozgó részek rögzítését, alkatrészek<br />

törését és bármely más körülményt,<br />

mely befolyásolja az elektromos gép<br />

működését. Ha sérült, javíttassa meg<br />

a gépet használat előtt. A karbantartás<br />

hiánya sok balesetet okoz.<br />

f. A vágó szerszámokat tartsa élesen és<br />

tisztán. A megfelelően karbantartott éles<br />

vágó élű vágógépek kevesebbszer akadnak<br />

meg és könnyebb irányítani őket.<br />

g. Használja az elektromos gépet, kellékeket<br />

és szerszám fejeket stb.) az<br />

utasításoknak megfelelően, vegye<br />

figyelembe a munkakörülményeket<br />

és az elvégezendő munkát. A nem az<br />

adott feladathoz való eszköz használata<br />

veszélyes helyzetet idézhet elő.<br />

5. Akkumulátor használata és karbantartása<br />

a. Bizonyosodjon meg róla, hogy a gép<br />

kapcsolója „ki” állapotban van, amikor<br />

behelyezi az akkumulátort. Bekapcsolt<br />

7<br />

állapotban lévő gépekbe helyezett akkumulátorok<br />

baleseteket idézhetnek elő.<br />

b. Kizárólag a gyártó által megjelölt töltővel<br />

töltse fel az akkumulátort. Egy<br />

töltő, amely megfelel egy bizonyos típusú<br />

akkumulátorhoz, tüzet okozhat, ha egy<br />

másik akkumulátorhoz használják.<br />

c. Elektromos gépeket, csak a megjelölt<br />

akkumulátor fajtával használja. Más<br />

típusú akkumulátorok használata sérülést<br />

vagy tüzet okozhat.<br />

d. Ha nem használja az akkumulátort,<br />

tartsa távol fém tárgyaktól, mint például<br />

gépkapocs, érme, kulcs, szög,<br />

csavar, vagy más kicsi fémtárgy, amely<br />

kapcsolatot létesíthet egyik ponttól<br />

a másikhoz. Az akkumulátor terminálok<br />

rövidre zárása égést vagy tüzet okozhat.<br />

e. Rongáló feltételek között a folyadék<br />

kijöhet az akkumulátorból; kerülje az<br />

ezzel való kapcsolatot. Amennyiben<br />

kapcsolatba kerülne vele, mossa le<br />

vízzel. Ha a folyadék a szemébe került,<br />

keressen orvosi segítséget is. Az akkumulátorból<br />

kikerült folyadék irritációt vagy<br />

égést okozhat.<br />

6. Szerviz<br />

a. Kizárólag szakképzett személy végezze<br />

a szervízelést azonos cserealkatrészekkel.<br />

Ez lehetővé teszi, hogy az elektromos<br />

gépe biztonságos maradjon.<br />

Biztonsági utasítások minden fűrészhez<br />

Veszély:<br />

a. Tartsa távol kezeit a vágó felülettől és<br />

éltől. Tartsa a másik kezét a fogantyún<br />

vagy a motor borításán. Ha mindkét kezével<br />

a fűrészt tartja, akkor nem vághatja<br />

el a fűrészlap.<br />

b. Ne nyúljon a munkadarab alá. A biztonsági<br />

védőelem nem védi meg a munkadarab<br />

alatt.<br />

c. A vágási mélységet a munkadarab<br />

vastagságához igazítsa. Kevesebb, mint<br />

egy teljes fűrészlap fognak láthatónak kell<br />

lennie a munkadarab alatt.<br />

d. A vágandó darabot soha ne tartsa kezével<br />

vagy keresztbe a lábán. Rögzítse<br />

a munkadarabot egy stabil felülethez.<br />

Fontos a munka helyes elősegítése, hogy<br />

minimalizáljuk a test veszélynek, fűrész-


korongnak vagy irányítás elvesztésének<br />

kockázatát.<br />

e. Az elektromos gép szigetelt fogantyúját<br />

fogja, ha olyan helyen végez vágást,<br />

ahol rejtett vezeték vagy akár saját<br />

vezetéke is lehet. Olyan vezetékkel való<br />

találkozás, melyben áram van, áram alá<br />

helyezheti az elektromos gép fém részeit,<br />

és áramütés érheti a gép működtetőjét.<br />

f. Hasításkor mindig hasító védőt vagy<br />

egyenes élű védőt használjon. Ez növeli<br />

a vágás pontosságát és csökkenti az él<br />

megakadásának esélyét.<br />

g. Mindig megfelelő rögzítési méretű és<br />

formájú (gyémánt vagy kerek) fűrészkorongot<br />

használjon. Azok a korongok,<br />

melyek nem egyeznek a gép rögzítési<br />

méretével össze-vissza fognak mozogni,<br />

és elveszítheti irányítását a gép<br />

felett.<br />

h. Soha ne használjon sérült vagy nem<br />

megfelelő korong alátétet vagy csavart.<br />

A korong alátétek és csavarok kifejezetten<br />

az Ön gépére lettek tervezve, az optimális<br />

teljesítmény és működtetési biztonság<br />

érdekében.<br />

További biztonsági utasítások minden<br />

fűrészhez:<br />

A visszaütés okai és működtető védelme<br />

• A visszaütés egy hirtelen reakció egy<br />

megszorult, megugrott vagy helytelenül<br />

(egyenetlenül) beállított korongra, mely<br />

az irányíthatatlan fűrészt megemeli, majd<br />

kiemeli a működtető felé.<br />

• Ha a korong megugrott vagy nagyon<br />

megszorult és a védőt lezárja, a korong<br />

megakad és a motor a gépet a működtető<br />

felé irányítja.<br />

• Ha a korong elferdül vagy egyenetlenné,<br />

válik a beállítása, a korong hátsó részénél<br />

lévő foga beleváj a fa felső felületébe,<br />

ezáltal a korong kiugrik a működtető felé.<br />

A visszaütés a fűrész helytelen használatának<br />

eredménye és/ vagy helytelen működtetési<br />

eljárásé vagy feltételeké és megelőzhető, ha<br />

az alábbi elővigyázatosságokat követjük:<br />

a. Mindkét kezével erősen fogja meg<br />

a fűrészt és helyezze úgy karjait,<br />

hogy ellenálljanak a visszaütésnek.<br />

Helyezkedjen el bármelyik oldalán<br />

a korongnak, de nem egy irányban azzal.<br />

A visszaütés eredményeként a fűrész<br />

8<br />

megugorhat hátrafelé, de a visszaütés<br />

irányítható a működtető által, ha elővigyázatosan<br />

járt el.<br />

b. Ha a korong megszorul, vagy bármilyen<br />

más okból zavarja a vágást, engedje<br />

el a nyomógombot és tartsa a fűrészt<br />

mozdulatlanul a munkadarabban, amíg<br />

a korong teljesen megáll. Soha ne próbálja<br />

meg kivenni a fűrészt, hátrafelé<br />

húzni, ha a korong mozog vagy visszaütés<br />

léphet fel. Vizsgálja, meg hogy<br />

mi történt és tegyen megfelelő lépéseket,<br />

hogy a korong szorulását csökkentse.<br />

c. Ha újraindítja a gépet a munkadarabban,<br />

a korongot állítsa be középre és<br />

ellenőrizze, hogy a korong fogai nincsenek<br />

összekapcsolódva az anyaggal.<br />

Ha a korong szorul, lehet, hogy elmozdul,<br />

vagy visszaüt a munkadarabtól, amikor<br />

a fűrészt elindítjuk.<br />

d. A nagy munkadarabokat támasszuk alá,<br />

hogy minimalizáljuk a korong hasítását<br />

vagy visszaütést. Nagy darabok saját<br />

súlyuk alatt megereszkednek. Minkét oldalra<br />

támasztékot kell tenni, közel a vágás<br />

vonalához és közel a darab végeihez.<br />

e. Ne használjon életlen vagy sérült korongot.<br />

Életlen vagy helytelenül beállított<br />

korongok keskeny vágási irányt hagynak<br />

mely túlzott repedést, okoz, korongszorulást<br />

és visszaütést.<br />

f. Korong mélység és vágási szög állítóját<br />

meg kell szorítani, és biztonságossá<br />

kell tenni vágás előtt. Ha a korong beállítása<br />

elmozdul vágás közben, korongszorulást<br />

vagy visszaütést eredményezhet.<br />

g. Különösen óvatos legyen, ha ismeretlen<br />

területen fűrészel, például falba<br />

(bemerítő vágás) vagy más helyeken.<br />

A kiálló él elvághat tárgyakat, melyek<br />

visszaütést okozhatnak.<br />

Biztonsági utasítások inga korongvédővel<br />

rendelkező fűrészekhez:<br />

a. Minden használat előtt ellenőrizze<br />

a megfelelő alsó védő záródását . Ne<br />

működtesse a fűrészt,ha az alsó védő<br />

nem mozog szabadon és zár azonnal.<br />

Soha ne fogassa, le vagy kösse az alsó<br />

védőt a „nyitott pozícióba”. Ha a gépet<br />

véletlenül leejtik, az alsó védő elhajolhat.<br />

Emelje meg az alsó védőt a visszahúzható<br />

karnál fogva és bizonyosodjon meg róla,<br />

hogy szabadon mozog, és nem érintkezik


a koronggal vagy más résszel, minden<br />

szögben és vágási mélységben.<br />

b. Ellenőrizze az alsó védő rugóját. Ha<br />

a védő és a rugó nem megfelelően<br />

működnek, használat előtt meg kell<br />

javítani. Az alsó védő lomhán mozoghat<br />

a sérült alkatrészeknek köszönhetően,<br />

ragadós üledék vagy hulladék lerakódás<br />

következtében.<br />

c. Az alsó védőt manuálisan visszahúzhatjuk<br />

különleges vágásoknál, mint<br />

például többrészű vágás vagy bemerítő<br />

vágásoknál. Emelje meg az alsó védőt<br />

úgy, hogy visszahúzza a fogantyút,<br />

amint a fűrész behatol az anyagba az<br />

alsó védőt el kell engedni. Minden egyéb<br />

jellegű vágásnál az alsó védőt automatikusan<br />

kell működtetni.<br />

d. Mindig tartsa szem előtt, hogy az alsó<br />

védő fedi a korongot, mielőtt a fűrészt<br />

az asztalra vagy a padlóra helyezné.<br />

Egy védelem nélküli, sikló korong hátrafelé<br />

mozgatja a fűrészt, elvágván mindent,<br />

ami az útjába kerül. Legyen tudatában az<br />

időnek, amire a korongnak szüksége van<br />

a kikapcsolás után, hogy megálljon.<br />

További biztonsági utasítások<br />

a körfűrészekhez:<br />

• Viseljen fülvédőt. A hangkibocsátás halláskárosodást<br />

okozhat.<br />

• Lehetőleg viseljen por maszkot.<br />

• Ne használjon a javasoltnál kisebb vagy<br />

nagyobb átmérőjű korongot. A megfelelő<br />

korong besorolás a műszaki adatra vonatkozik.<br />

Kizárólag a használati útmutatóban<br />

előírt korongot használjon, amely megfelel<br />

az EN 847-1 előírásainak.<br />

• Soha ne használjon dörzsös vágólapot.<br />

További biztonsági információ az<br />

akkumulátor csomagokhoz és töltőhöz:<br />

• Bizonyosodjon meg róla, hogy az akkumulátor<br />

száraz és tiszta, mielőtt a töltőbe<br />

helyezné.<br />

• Soha ne vigye a töltőt a vezetékénél fogva.<br />

Soha ne húzza a vezetéket, hogy úgy válassza<br />

le a hálózatról. Tartsa távol a vezetéket<br />

melegtől, olajtól és éles sarkoktól.<br />

• A sérült vagy hibás vezetéket felhatalmazott<br />

DEWALT javító ügynökkel javíttassa<br />

meg. Soha ne próbálja meg maga elvégezni<br />

a javítást.<br />

9<br />

• Ne tegye ki a töltőt nyirkos vagy nedves<br />

körülményeknek.<br />

• Ne próbáljon nedves akkumulátort tölteni.<br />

• Soha ne próbálja meg kinyitni az akkumulátor<br />

csomagot, semmilyen okból.<br />

• Csak olyan akkumulátort töltsön mely<br />

a használati útmutatóban előírt. Ne próbáljon<br />

meg nem-tölthető akkumulátort<br />

tölteni.<br />

• Mindig kövesse a használati útmutató<br />

hátulján található utasításokat, az akkumulátor<br />

megsemmisítést illetően.<br />

• Ha nem használja, a töltőt és akkumulátor<br />

csomagot, száraz helyen, biztonságosan<br />

elzárva tárolja, úgy hogy gyerekek ne<br />

férhessenek hozzá.<br />

Szállítás:<br />

A DEWALT Li-Ionos akkumulátor csomagjai<br />

megfelelnek a szükséges tesztelési előírásoknak<br />

az UN Manual of Tests and Criteria<br />

(ST/SG/AC.10/11/Rev. 3 III. rész, 38,3 alrész)<br />

ahogyan az, az UN Veszélyes Áruk szállítására,<br />

vonatkozik, az UN Ajánlásokban.<br />

- akku csomagok hatékony védelemmel rendelkeznek<br />

a belső túlnyomás és rövidzárlat<br />

ellen.<br />

- megfelelő intézkedéseket nyújtottak az<br />

erőszakos széttörés és veszélyes ellenárammal<br />

szemben<br />

- megfelelő lítium tartalom a határérték alatt<br />

van.<br />

A DEWALT Li-ion akku csomagok kivételek<br />

a nemzeti és nemzetközi szabályok alól, melyek<br />

a veszélyes árukra vonatkoznak. Azonban<br />

ezek a szabályok hatályba lépnek, ha több<br />

akkumulátor csomagot szállítanak együtt.<br />

• Bizonyosodjon meg róla, hogy az akku<br />

csomagok a veszélyes áruk előírásainak<br />

megfelelően vannak pakolva, mint korábban<br />

említettük a rövidzárlat megakadályozása<br />

érdekében.<br />

A Töltőn és akku csomagon szereplő<br />

címkék magyarázata:<br />

Ebben a használati útmutatóban szereplő<br />

képek mellé, a töltőn és akku csomagon az<br />

alábbi képes útmutatók szerepelnek.<br />

Használat előtt olvassa el a használati<br />

útmutatót.


A töltési időt lásd a műszaki adatoknál.<br />

Ne tegye ki vizes környezetnek.<br />

Ne vizsgálja, áramot vezető tárgyakkal.<br />

Ne töltsön károsodott, sérült akkumulátort.<br />

Ne használjon sérült töltőt.<br />

4 és 40 Celsius fok között töltse az<br />

akkut.<br />

A hibás vezetéket azonnal cseréltesse<br />

le.<br />

Töltő probléma.<br />

Akkumulátor probléma.<br />

Semmisítse meg az akku csomagot<br />

környezetbarát módon.<br />

Ne égesse el az akku csomagot.<br />

Kizárólag DEWALT töltővel töltse.<br />

A csomag tartalma:<br />

1 Akkumulátoros körfűrész<br />

1 fűrészkorong (DT1211)<br />

1 Allen kulcs<br />

1 Akkumulátor csomag (<strong>DC300</strong>K/<strong>DC310</strong>K)<br />

2 Akkumulátor csomag (<strong>DC300</strong>KL/<br />

<strong>DC310</strong>KL)<br />

1 töltő<br />

1 szerszámdoboz (csak a K-modelleknél)<br />

1 használati útmutató<br />

1 rajz<br />

Figyelem: Akku csomagok és töltők nincsenek<br />

az N-modelleknél.<br />

• Ellenőrizze, hogy a gép, alkatrészek vagy<br />

kiegészítők nem sérültek-e szállítás közben.<br />

• Működtetés előtt fi gyelmesen olvassa el<br />

ezt a használati útmutatót.<br />

10<br />

Leírás (A. ábra)<br />

FIGYELMEZTETÉS: Soha ne módosítsa<br />

az elektromos gépet vagy annak<br />

bármely részét. Kárt vagy személyi<br />

sérülést okozhat.<br />

Tervezett használat:<br />

A <strong>DC300</strong>/310-es nagy teljesítményű körfűrészt<br />

professzionális fűrészelési munkákra tervezték<br />

különböző munkaterületekre (pl: építési,<br />

építkezési helyszín). Ne használja nedves<br />

körülmények között vagy gyúlékony folyadékok<br />

vagy gázok jelenlétében.<br />

Ezek a nagy teljesítményű körfűrészek professzionális<br />

elektromos gépek. Ne engedje, hogy<br />

gyerekek kapcsolatba kerüljenek a géppel.<br />

Gyakorlattal nem rendelkező működtető esetén<br />

felügyelet szükséges.<br />

1. Kétállású kapcsoló (ki / bekapcsolás)<br />

2. Lezáró gomb<br />

3. Elülső markolat<br />

4. Tengelyzár<br />

5. Por kibocsátó nyílás<br />

6. Talplemez<br />

7. Alsó védőburok visszahúzó kar<br />

8. Alsó védőburok<br />

9. Fűrészkorong<br />

10. Vágási szögállító fogantyú<br />

11. Vágási irány jelölő<br />

12. Vágási mélység állító gomb<br />

13. Akkumulátor csomag<br />

Töltő<br />

A DE9000 töltő DEWALT 36 V-es (DE9360) és<br />

28V-os (DE9280) Li-Ionos akkumulátorokkal<br />

működik, 2,2, Ah mellett.<br />

13. Akkumulátor csomag<br />

14. Kikapcsoló gomb<br />

15. Töltő<br />

16. Töltés kijelző (piros)<br />

Elektromos biztonság<br />

Az elektromos motort egy feszültségre tervezték.<br />

Mindig ellenőrizze, hogy az akkumulátor<br />

csomagon szereplő feszültség megfelel az akkulemezen<br />

szereplővel. Szintén bizonyosodjon<br />

meg róla, hogy a töltő feszültsége megegyezik<br />

a hálózatéval.<br />

Az Ön DEWALT töltője kettős szigetelésű<br />

az EN 60335 előírásnak<br />

megfelelően.


Hosszabbító kábel használata<br />

Hosszabbító kábelt csak nagyon szükséges<br />

esetben használjon. Megfelelő hosszabbító<br />

kábelt használjon, amely megfelel a töltő<br />

árambevitelének. (lásd műszaki adatok).<br />

A minimális vezető méret 1 mm 2 ; a maximális<br />

hossz 30m.<br />

Összeszerelés és beállítás<br />

FIGYELMEZTETÉS: Összeszerelés<br />

és beállítás előtt mindig vegye ki az<br />

akkumulátort.<br />

FIGYELMEZTETÉS: Mindig kapcsolja<br />

ki a gépet, mielőtt beteszi, vagy kiveszi<br />

az akkumulátort.<br />

FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag<br />

DEWALT akkut és töltőt használjon.<br />

Az akkumulátor behelyezése és kivétele<br />

(A. ábra):<br />

• Az akku beillesztéséhez (13) állítsa azt<br />

irányba a behelyező nyílással. Csúsztassa<br />

be az akkut, és nyomja, amíg az akku<br />

bepattan a helyére.<br />

• Az akkumulátor kivételéhez, nyomja meg<br />

a felengedő gombot, (14), mialatt az akkut<br />

kihúzza a helyéről.<br />

Az akkumulátor töltése (A, B ábra)<br />

Az akku töltése előtt mindig ellenőrizze a hálózatot.<br />

Ha a hálózat működik, de az akku nem<br />

tölt, vigye el töltőjét ez hivatalos DEWALT szervizbe.<br />

Töltés alatt a töltő és az akku meleggé<br />

válhat. Ez egy normális jelenség és nem jelez<br />

problémát.<br />

Figyelem: Ne töltse az akkut 4 Celsius<br />

foknál alacsonyabb ill. 40 Celsius<br />

foknál magasabb hőmérsékleten.<br />

Javasolt töltési hőmérséklet: kb. 24<br />

Celsius fok<br />

• Az akku töltéséhez (13), tegye be azt<br />

a töltőbe (15), amint azt az ábra is mutatja<br />

és csatlakoztassa a töltőt a hálózathoz.<br />

Bizonyosodjon meg róla, hogy az akku<br />

teljesen benne van a töltőben. A piros<br />

töltésjelző (16) villogni fog az akku töltési<br />

szintjének megfelelően.<br />

• Ha befejezte a töltést, a kijelző világít.<br />

A töltő ilyenkor automatikusan készenléti<br />

állapotba kapcsol.<br />

11<br />

• A akku bármikor, korlátlanul eltávolítható<br />

vagy hagyható a csatlakoztatott töltőben.<br />

• Ha a piros töltési jelzés gyorsan villog, az,<br />

töltési problémát jelent. Tegye be újra az<br />

akkut vagy próbáljon meg egy újat. Ha az<br />

új akku sem töltődik, teszteltesse töltőjét<br />

egy hivatalos DEWALT szervizben.<br />

• Ha a piros kijelző gyorsan villog, úgy hogy<br />

egy rövid villanást egy hosszú követ, az<br />

a töltő hibáját jelzi. Vigye vissza a töltőt<br />

egy hivatalos DEWALT szervizbe.<br />

• Ha olyan áramforráshoz csatlakoztatja,<br />

mint például, generátor vagy olyan mely<br />

váltóáramot alakít egyenárammá, a piros<br />

kijelző (16) villoghat, kettő gyors villanást<br />

egy szünet követ. Ez egy átmeneti áramforrás<br />

problémát jelez. A töltő automatikusan<br />

normál üzemmódba kapcsol vissza.<br />

Töltési folyamat (B. ábra)<br />

Az akku töltési szintjéről az alábbi táblázat<br />

alapján tájékozódhat.<br />

Töltési szint<br />

1 lámpa villog


• Mozdítsa el a talpat (6) hogy elérje a kívánt<br />

vágási mélységet.<br />

• Szorítsa meg a mélységállító gombot<br />

(12).<br />

FIGYELMEZTETÉS: Az optimális<br />

eredmény érdekében, biztosítsa, hogy<br />

a korong 3 mm-re legyen a munkadarabtól.<br />

(lásd a C ábránál).<br />

Vágási szög beállítás (D ábra)<br />

A vágási szög 0-50° között állítható.<br />

• Lazítsa meg a szögállító kart, vagy gombot.<br />

(10).<br />

• Állítsa be a szöget a fűrész talp mozgatásával<br />

(6), addig, amíg a jel a kívánt szöget<br />

nem mutatja a skálán.<br />

• Szorítsa meg a vágási-szög állítókart vagy<br />

gombot. (10)<br />

Talpállítás 90°-os vágásokhoz (D ábra)<br />

• Állítsa a fűrészt 0°ra<br />

• Húzza vissza a korongvédőt a kar használatával<br />

(7) és helyezze a fűrészt a vágókoronggal<br />

lefelé.<br />

• Lazítsa meg a szögállító kart vagy gombot<br />

(10).<br />

• Helyezzen egy derékszöget a koronghoz<br />

és talphoz, hogy beállíthassa a 90°-os<br />

szöget.<br />

A vágókorong cseréje (E ábra)<br />

<strong>DC300</strong><br />

• Nyomja be a korongzár gombot (4), mialatt<br />

forgatja a tengelyt, amíg az meg nem áll.<br />

• A korongot tartó csavar karját hosszabbítsa<br />

meg (17). Tartsa a kart, lazítsa<br />

meg a korong csavarját, úgy, hogy azt az<br />

óramutató járásával ellentétes irányába<br />

csavarja.<br />

• Húzza vissza az alsó korongvédőt (8) a kar<br />

használatával és cserélje ki a korongot<br />

(9). Tegye vissza az alátéteket (18, 19)<br />

a megfelelő pozícióba.<br />

• Ellenőrizze a korong forgási irányát.<br />

• Húzza meg a korong tartócsavarját (17)<br />

kézzel, hogy az alátétet a megfelelő helyen<br />

tudja tartani. Fordítsa az óramutató<br />

járásával egyező irányba.<br />

• Kapcsolja be a korongzáró gombot (4).<br />

• Hosszabbítsa meg a korongot záró csavar<br />

karját (17). Tartsa a kart, szorítsa meg<br />

a korongtartó csavart, úgy, hogy azt az<br />

óramutató járásával egyezető irányba<br />

csavarja.<br />

12<br />

<strong>DC310</strong><br />

• Kapcsolja ki a korongzáró gombot (4) és<br />

csavarja le a korong csavarját (17), úgy<br />

hogy azt az óramutató járásával ellentétes<br />

irányba csavarja egy Allen kulccsal.<br />

• Húzza vissza az alsó korongvédőt (8) a kar<br />

használatával és cserélje ki a korongot<br />

(9). Tegye vissza az alátéteket (18, 19)<br />

a megfelelő pozícióba.<br />

• Ellenőrizze a korong forgási irányát.<br />

• Húzza meg a korong tartócsavarját (17)<br />

kézzel, hogy az alátétet a megfelelő helyen<br />

tudja tartani. Fordítsa az óramutató<br />

járásával egyező irányba.<br />

• Kapcsolja be a korongzáró gombot (4),<br />

mialatt a korong tengelyét forgatja, addig,<br />

amíg az meg nem áll.<br />

• Szorítsa meg a korong tartócsavarját (17)<br />

erősen, egy Allen kulccsal.<br />

A hasító kés beállítása (E ábra, <strong>DC310</strong>)<br />

A hasító kés helyes beállítása érdekében<br />

(21)tanulmányozza az E ábrát, <strong>DC310</strong>. állítsa<br />

be a hasító kés szabad mozgását a korong<br />

cseréje után ill. amikor az, szükséges.<br />

• Lazítsa meg a csavart (20) és húzza ki<br />

a hasító kést a maximális hosszáig.<br />

• Állítsa be a mozgást és húzza meg a csavart.<br />

Használati útmutató<br />

FIGYELMEZTETÉS:<br />

• Mindig tanulmányozza át a biztonsági<br />

utasításokat és a vonatkozó<br />

szabályokat.<br />

• Bizonyosodjon meg róla, hogy<br />

a fűrészelendő fa erősen rögzített.<br />

• Csak enyhe nyomást gyakoroljon<br />

a gépre, és ne fejtsen ki oldalirányú<br />

nyomást a korongra.<br />

• Kerülje a túlterhelést.<br />

Működtetés előtt:<br />

• Bizonyosodjon meg róla, hogy az akku<br />

(teljesen) feltöltött állapotban van.<br />

• Bizonyosodjon meg róla, hogy az akku<br />

megfelelően a helyén van.<br />

• Bizonyosodjon meg róla, hogy a védő<br />

burkolatok megfelelően vannak rögzítve.<br />

A korongvédőnek zárt állásban kell lennie.<br />

• Bizonyosodjon meg róla, hogy a korong,<br />

a rajta jelölt nyíllal egyező irányban forog.


Ki- és Bekapcsolás (A ábra)<br />

Biztonsági okok miatt a ki/bekapcsoló gomb<br />

(1) lezáró gombbal van ellátva (2).<br />

• Nyomja meg a lezáró gombot, hogy kizárja<br />

a gépet.<br />

• A gép működtetéséhez nyomja be a ki/be<br />

gombot (1). Amint a ki/be gombot felengedi<br />

a lezáró gomb automatikusan lezár, hogy<br />

megakadályozza a gép véletlenszerű<br />

működésbe lépését.<br />

FIGYELMEZTETÉS: Ne kapcsolja<br />

ki vagy be a gépet, amikor a korong<br />

a munkadarabot vagy más anyagot<br />

érint.<br />

A gép tartása és irányítása (A ábra)<br />

• a gépet a markolatnál fogva tartsa és az<br />

elülső fogónál (3), hogy megfelelően irányíthassa<br />

azt.<br />

• Az optimális eredmény érdekében, rögzítse<br />

a munkadarabot.<br />

• Használja a vágási irányjelzőt (11), hogy<br />

követni tudja a munkadarabra rajzolt irányt.<br />

A vágásirány jelölő a fűrészkorong bal<br />

oldalához igazodik, ha 50°-ra állították.<br />

A vágásirány jelző a fűrészkorong jobb<br />

oldalához igazodik, ha 0°-ra állították.<br />

Rézsútos vágás<br />

• Állítsa be a kívánt szöget. A szögzáró automatikusan<br />

megtalálja a 22, 5 és 45 °ot. Ha<br />

bármilyen köztes szögre lenne szüksége,<br />

úgy tartsa és zárja le a talpat a megfelelő<br />

pozícióban.<br />

Lyukvágás (F ábra)<br />

• Mérje meg és jelölje ki a lyukat<br />

• Tartsa vissza az alsó korongvédőt<br />

• Helyezze a fűrésztalp elejét a munkadarabra<br />

és bizonyosodjon meg róla, hogy<br />

a korong a vágási vonalon van.<br />

• Engedje el az alsó korongvédőt és tegye<br />

a munkadarabra, fi gyelve arra, hogy a korong<br />

nem érintkezik a munkadarabbal.<br />

• Kapcsolja be a gépet, és teljes sebességgel<br />

engedje a korongot a munkadarabra.<br />

Erősen tartsa a gépet a munkadarabon.<br />

Por eltávolítás (A ábra)<br />

Az Ön gépe rendelkezik por eltávolító nyílással<br />

(5).<br />

13<br />

• Mindig megfelelő elszívót használjon,<br />

mely megfelel a fűrészeléskor keletkezett<br />

por kibocsátás előírásainak. A legtöbb<br />

porszívó csöve közvetlenül illeszkedni fog<br />

a por kimeneti nyílására.<br />

Lépjen kapcsolatba értékesítőjével<br />

további információkért a megfelelő<br />

kellékekkel kapcsolatban.<br />

Karbantartás<br />

Az Ön DEWALT elektromos gépét úgy tervezték,<br />

hogy hosszú ideig működőképes legyen<br />

minimális karbantartással. A folyamatos,<br />

kielégítő működtetés a megfelelő gépkarbantartástól<br />

és gyakori tisztítástól függ.<br />

Kenés<br />

Az Ön elektromos gépe nem igényel további<br />

kenést.<br />

Tisztítás<br />

FIGYELMEZTETÉS:<br />

• A töltőt húzza ki a hálózatból<br />

mielőtt puha ruhával, áttörölné<br />

a burkolatot<br />

• Vegye ki az akkut, mielőtt takarítja<br />

a gépet<br />

• Tartsa a szellőző nyílásokat tisztán,<br />

és rendszeresen tisztítsa<br />

a burkolatot puha ruhával.<br />

Választható kiegészítők<br />

FIGYELMEZTETÉS: Mivel a DEWALT<br />

kiegészítőktől eltérő kiegészítőket<br />

nem tesztelték, így azok veszélyesek<br />

lehetnek. A sérülés kockázatának<br />

csökkentése érdekében, kizárólag<br />

DEWALT kiegészítőket használjon<br />

ezzel a termékkel.<br />

Lépjen kapcsolatba értékesítőjével, a megfelelő<br />

kiegészítőkkel kapcsolatban.<br />

A környezet védelme<br />

Tárolja elkülönítetten. Ez a termék<br />

nem semmisíthető meg más háztartási<br />

hulladékkal együtt.


Amennyiben egy nap úgy dönt, hogy DEWALT<br />

termékét kicserélné, vagy már nem veszi<br />

hasznát a továbbiakban, ne semmisítse meg<br />

háztartási hulladékaival együtt. Tegye lehetővé,<br />

hogy elkülönülten gyűjtsék be.<br />

A használt termékek, és csomagolás<br />

elkülönített gyűjtése lehetővé teszi,<br />

hogy újrahasznosítsák. Az újrahasznosított<br />

anyagok felhasználása segít<br />

megakadályozni a környezeti szennyezést<br />

és csökkenti a nyersanyag iránti<br />

szükségletet.<br />

A helyi előírások biztosíthatják az elektromos<br />

termékek háztartási termékektől elkülönített<br />

gyűjtését, szemétlerakó helyeken vagy a kereskedőnél,<br />

ahol a terméket vásárolta.<br />

DEWALT lehetőséget biztosít az ilyen termékek<br />

gyűjtésére és újrahasznosítására saját termékeinél,<br />

melyek már elérték működtetési idejük<br />

végét. Hogy előnyét élvezhesse programunknak,<br />

vigye be gépét hivatalos szervizünkbe,<br />

ahol begyűjtik azt Önnek.<br />

Tájékozódhat a legközelebbi hivatalos szervizről,<br />

ha kapcsolatba lép a helyi DEWALT<br />

irodával, az útmutatóban szereplő címen.<br />

Hivatalos DEWALT szervizek listája és teljes<br />

értékesítés utáni szolgáltatások listája, kapcsolatfelvétel<br />

megtalálhatók az interneten<br />

a www.2helpU.com oldalon.<br />

Akkumulátor csomag<br />

A hosszú élettartalmú akkumulátor csomagot<br />

újra fel kell tölteni, ha nem tud elegendő erőt<br />

kifejteni olyan munkáknál, melyeket korábban<br />

könnyedén elvégzett. A műszaki élettartam<br />

végén, semmisítse meg, környezetbarát<br />

módon.<br />

• Teljesen merítse le az akkut, majd vegye<br />

ki a gépből.<br />

• A Li-Ion cellák újrahasznosíthatóak. Vigye<br />

el azokat a kereskedőjéhez vagy a helyi<br />

újrahasznosító állomásra. Az összegyűjtött<br />

akkumulátorokat újrahasznosítják vagy<br />

megfelelően, megsemmisítik.<br />

14


DEWALT<br />

GARANCIÁLIS FELTÉTELEK<br />

Gratulálunk Önnek az értékes DEWALT készülék<br />

megvásárlásához.<br />

Termékeinkre 12 hónapos<br />

garanciát biztosítunk.<br />

30 napos cseregarancia<br />

Amennyiben egy DEWALT termék a vásárlásától<br />

számított 30 napon belül meghibá-sodik és a<br />

DEWALT szakszerviz a javításra átadott készülék<br />

meghibásodását garanciális esetként elismeri, úgy<br />

a terméket rövid időn belül megjavítjuk, illetve újra<br />

cseréljük.<br />

12 hónapos ingyen szerviz<br />

Magában foglalja a készülék ingyenes ellenőrzését, de<br />

az elkopott alkatrészek ellenértékét meg kell téríteni.<br />

A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem<br />

érinti.<br />

1. A DEWALT kötelezettséget vállal arra, hogy a<br />

garanciális javításokat a 49/2003. (VII. 30.) GKM<br />

és a 151/2003 (IX.22.) sz. magyar Korm. Rend.<br />

szerint végzi.<br />

a./ A fogyasztó jótállási igényét a jótállási jeggyel<br />

érvényesítheti, ezért azt őrizze meg.<br />

b./ Vásárláskor az eladónak a ga-ranciakártyán fel<br />

kell tüntetnie a vá-sárlás időpontját, a termék típusát<br />

vagy termékkódját, a kereskedés nevét, címét pedig a<br />

jótállási jegyre rá kell bélyegezni. Ennek alapján szerez<br />

jogosultságot a vevő a garancia időn belüli ingyenes<br />

garanciális javításra.<br />

c./ Jótállási javítást csak érvényes jótállási jegy alapján<br />

végezhetnek a kijelölt szervizek.<br />

d./ A jótállási jegyen történt bármi-lyen javítás, törlés<br />

vagy átírás, valótlan adatok bejegyzése, a jótál-lási<br />

jegy érvénytelenségét vonja ma-ga után.<br />

e./ Elveszett jótállási jegyet csak a vásárlási számla<br />

felmutatásával, térítés ellenében tudunk pótolni!<br />

f./ A jótállási jegy szabálytalan kiál-lítása vagy a<br />

fogyasztó részére tör-ténő átadásának elmaradása nem<br />

érinti a jótállási kötelezettségvállalás érvényességét.<br />

2. Nem terjed ki a garancia:<br />

a./ Ha a hiba rendeltetésellenes használat, átalakítás,<br />

szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás, elemi<br />

kár vagy egyéb, vásárlás után keletkezett okból<br />

következett be.<br />

/A rendeltetésellenes használat elkerülése céljából<br />

a termékhez magyar nyelvű vásárlói tájékoztatót<br />

mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját<br />

érdekében tartsa be!/<br />

b./ Azon alkatrészekre, amelyeknél a meghibásodás<br />

garanciaidőn belül a helyes kezelés, karbantartás<br />

szerinti rendeltetésszerű üzemeltetés mellett az<br />

alkatrészek természetes elhasz-nálódása, kopása<br />

következtében állt elő.<br />

zst00065011 - 10-06-2008<br />

15<br />

/ezek a következők: megmunkáló szerszámok pl.<br />

vágószerszám, fűrész-lánc, fűrészlap, gyalukés stb.<br />

továbbá: meghajtószíj, csapágy, szénkefe, csillagkerék<br />

kpl. /<br />

c./ A készülék túlterhelése miatt je-lentkező hibákra,<br />

amelyek a hajtómű meghibásodásához, vagy egyéb<br />

ebből adódó károkhoz vezetnek.<br />

d./ A termék nem hivatalos DEWALT szervizben történt<br />

javításából eredő hibákra.<br />

e./ Az olyan károsodásokra, amelyek nem eredeti<br />

DEWALT kiegészítő ké-szülékek és tartozékok<br />

használatából adódnak.<br />

3. A fogyasztó a kijavítás iránti igényét a forgalmazónál,<br />

illetve a jótállási jegyen feltüntetett javító- szolgálatnál<br />

érvényesítheti.<br />

Garanciális javításnál az oda- és visszaszállítás igazolt<br />

költségét a leggazdaságosabban igénybevehető<br />

szállítási mód -hivatalosan rögzített díjszabásának-<br />

megfelelően a szer-vizállomás téríti<br />

/A rövid javítási határidő érdekében kérjük a készüléket<br />

postán (por-tósan) közvetlenül a Márkaszervizbe<br />

küldeni!/<br />

-Meghosszabbodik a jótállási idő a kijavítási idő azon<br />

részével, amely a-latt a fogyasztó a terméket nem<br />

tudta rendeltetésszerűen használni.<br />

-A jótállási és szavatossági jogok érvényesíthetőségének<br />

határidején belül a terméknek vagy jelentősebb<br />

részének kicserélése (kijavítása) e-setén a kicserélt<br />

(kijavított) termékre (termékrészre) 12 hónap jótállást<br />

biz-tosítunk.<br />

Ezek a következők:<br />

motor illetve állórész, forgórész, elek-tronika.<br />

4. Garanciális javítás esetén a szerviznek a<br />

garanciakártyán az alábbi adatokat kell feltüntetnie:<br />

— A garanciális igény bejelen-tésének dátumát,<br />

— a hiba rövid leírását,<br />

— a javítás módját és idő-tartamát,<br />

— a készülék visszaadásának időpontját,<br />

— javítás időtartamával meg-hosszabbított új<br />

garanciaidőt<br />

5. Arra törekszünk, hogy szerviz-hálózatunkon<br />

keresztül kiváló ja-vítószolgáltatást, zökkenőmentes<br />

al-katrészellátást, és széles tartozék-palettát<br />

biztosítsunk.<br />

6. A fogyasztót a Polgári Törvénykönyvről szóló<br />

1959. évi IV. törvény 306-310. §-aiban, valamint a<br />

49/2003. (VII. 30.) GKM rendeletben meghatározott<br />

jogok illetik meg.<br />

Gyártó:<br />

DEWALT<br />

Richard-Klinger Str. 11.<br />

D-65510 Idstein/Ts.<br />

Importőr/Forgalmazó:<br />

Erfaker Kft.<br />

1158 Budapest<br />

Késmárk u. 9.


Szelvény<br />

száma<br />

BLACK & DECKER GMBH MAGYARORSZÁGI<br />

KERESKEDELMI KÉPVISELET<br />

Tel. Fax.<br />

Iroda 1016 Bp. Galeotti u. 5. 214-05-61 214-69-35<br />

KÖZPONTI MÁRKASZERVIZ<br />

Tel/fax<br />

ROTEL Kft. 1163 Bp. (Sashalom)<br />

Thököly út 17 403-22-60, 404-00-14<br />

S.O.S 06 30 321 45-95 service@rotelkft.hu<br />

Város Szervizállomás Cím Telefon<br />

Baja Mofüker Kft. 6500, Szegedi út 9. 79/323-759<br />

Békéscsaba Weyland - Gép 5600, Kazinczy út 1-3. 66/437-205<br />

Cegléd Megatool Kft. 2700, Széchenyi út 4. 53/311-284<br />

Debrecen Spirál-szerviz Kft 4025, Nyugati út 5-7. 52/443-000<br />

Dorog Tolnai Szerszám Kft. 2510, István Király út 18. 33/431-679<br />

Dunaújváros Euromax 2400, Kisdobos u. 1-3. 25/411-844<br />

Gyöngyös Mátra Műszaki Kereskedés 3200, Vértanú utca 14. 37/500-240<br />

Győr Élgép 2000 Kft. 9024, Kert u. 16. 96/415-069<br />

Hajdúböszörmény Villforr szerszámüzlet 4220, Balthazár u. 26. 52/561-135<br />

Kalocsa Vén-szer 6300, Pataji u.26. 78/466-440<br />

Keszthely Cserép Miklós Vasker Kft 8360, Rezi u. 2 83/311-264<br />

Kaposvár Kaposvári Kisgépjavító 7400, Fő u.30. 82/318-574<br />

Kecskemét Németh Józsefné 6000, Jókai u.25. 76/324-053<br />

Miskolc Servintrade Kft. 3530, Kóris Kálmán út 20. 46/411-351<br />

Nagykanizsa Új-Technika Kft. 8800, Teleki út 20. 93/310-498<br />

Nyíregyháza Charon Trade 4400, Kállói út 85/b 42/460-154<br />

Nyíregyháza Tóth Kisgépszerviz 4400, Vasgyár u.2/f 42/504-082<br />

Pécs Elektrió Kft. 7623, Szabadság u.28. 72/555-657<br />

Sárvár M&H Kft. 9600, Batthyány u.28 95/320-421<br />

Sopron Profi l Motor Kft. 9400, Baross út 12. 99/511-626<br />

Szeged Csavarker szerszámüzlet 6721, Brüsszeli krt.16. 62/422-395<br />

Szekszárd Valentin 7100, Rákoczi u. 27. 74/319-006<br />

Székesfehérvár Kisgépcenter Bt. 8000, Széna tér 3. 22/340-026<br />

Szolnok Ronor-szerszám Kft 5000, Délibáb u 2. 56/344-365<br />

Szombathely Rotor Kft. 9700, Vasút u.29. 94/317-579<br />

Tatabánya Interprémium 2800, Madách Imre u. 1/E 34/309-738<br />

Tápiószecső Ács Imre 2251, Pesti út 46. 29/446-615<br />

Veszprém H-szerszám Kft 8200, Budapesti u. 17. 88/404-303<br />

Zalaegerszeg Taki-Tech 8900, Pázmány Péter u. 1. 92/311-693<br />

KICSERÉLT FŐDARABOK JEGYZÉKE<br />

Kicserélt fődarab Kicserélt fődarab<br />

Megnevezése Száma új jótállás határideje<br />

16<br />

Dátum<br />

aláírás / PH


DEWALT<br />

JÓTÁLLÁSI JEGY<br />

........................... tipusú .............................. gyártási számú ....................................... termékre<br />

a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 12 hónapig terjedő jótállást vállalunk.<br />

A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti és nem korlátozza.<br />

Gyártó neve, címe:<br />

Importáló neve, címe: ERFAKER Kft 1158. Budapest, Késmárk u. 9.<br />

A vásárlás (üzembe helyezés) napja: 200.................... hó ........ nap.<br />

................................................................. /P.H./ aláírás<br />

Jótállási szelvények Levágandó jótállási szelvények<br />

Igény bejelentés időpontja: .....................................<br />

Javításra átvétel időpontja: .....................................<br />

Hiba oka: ................................................................<br />

Javítási mód/dátum.: ..............................................<br />

Visszaadás időpontja: .............................................<br />

A jótállás új határideje:............................................<br />

Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........<br />

200.................. hó ............... nap<br />

........................................................... /P.H./ aláírás<br />

Igény bejelentés időpontja: .....................................<br />

Javításra átvétel időpontja: .....................................<br />

Hiba oka: ................................................................<br />

Javítási mód/dátum.: ..............................................<br />

Visszaadás időpontja: .............................................<br />

A jótállás új határideje:............................................<br />

Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........<br />

200.................. hó ............... nap<br />

........................................................... /P.H./ aláírás<br />

Igény bejelentés időpontja: .....................................<br />

Javításra átvétel időpontja: .....................................<br />

Hiba oka: ................................................................<br />

Javítási mód/dátum.: ..............................................<br />

Visszaadás időpontja: .............................................<br />

A jótállás új határideje:............................................<br />

Szerviz neve: ..................... Munkalapszám: ..........<br />

200.................. hó ............... nap<br />

........................................................... /P.H./ aláírás<br />

17<br />

Jótállási szelvény<br />

Típus:....................................................<br />

Gyártási szám:......................................<br />

Eladás kelte: 200.…....... hó ...........nap<br />

Eladó szerv: ..........................................<br />

/P.H./ aláírás<br />

Jótállási szelvény<br />

Típus:....................................................<br />

Gyártási szám:......................................<br />

Eladás kelte: 200.…....... hó ...........nap<br />

Eladó szerv: ..........................................<br />

/P.H./ aláírás<br />

Jótállási szelvény<br />

Típus:....................................................<br />

Gyártási szám:......................................<br />

Eladás kelte: 200.…....... hó ...........nap<br />

Eladó szerv: ..........................................<br />

/P.H./ aláírás


<strong>DC300</strong> - - - - - A CORDLESS CIRCULAR SAW 1<br />

18<br />

©


<strong>DC310</strong>KL - - - A CORDLESS CIRCULAR SAW 1<br />

19<br />

©


CZ ZÁRUČNÍ LIST<br />

H JÓTÁLLÁSI JEGY<br />

PL KARTA GWARANCYJNA<br />

SK ZÁRUČNÝ LIST<br />

CZ<br />

H<br />

měsíců<br />

hónap<br />

CZ Výrobní kód Datum prodeje<br />

H Gyári szám A vásárlás napja<br />

PL Numer seryjny Data sprzedaży<br />

SK Číslo série Dátum predaja<br />

12<br />

PL<br />

SK<br />

miesięcy<br />

mesiacov<br />

Razítko prodejny<br />

Podpis<br />

Pecsét helye<br />

Aláírás<br />

Stempel<br />

Podpis<br />

Pečiatka predajne<br />

Podpis


CZ<br />

Adresy servisu<br />

Band Servis<br />

Klášterského 2<br />

CZ-14300 Praha 4<br />

Tel.: 00420 2 444 03 247<br />

Fax: 00420 2 417 70 204<br />

PL<br />

Adres serwisu centralnego<br />

ERPATECH<br />

ul. Obozowa 61<br />

01-418 Warszawa<br />

Tel.: 022-8620808<br />

Fax: 022-8620809<br />

CZ<br />

H<br />

Dokumentace záruční opravy<br />

A garanciális javitás dokumentálása<br />

PL<br />

SK<br />

Przebieg napraw gwarancyjnych<br />

Záznamy o záručných opravách<br />

CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko<br />

Podpis<br />

H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási Hiba jelleg<br />

Jótállás új határideje<br />

munkalapszám oka<br />

PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg<br />

naprawy<br />

SK Číslo<br />

dodávky<br />

02/07<br />

Band Servis<br />

K Pasekám 4440<br />

CZ-76001 Zlín<br />

Tel.: 00420 577 008 550,1<br />

Fax: 00420 577 008 559<br />

http://www.bandservis.cz<br />

SK<br />

Adresa servisu<br />

Band Servis<br />

Paulínska ul. 22<br />

SK-91701 Trnava<br />

Tel.: 00421 33 551 10 63<br />

Fax: 00421 33 551 26 24<br />

H<br />

Black & Decker Központi<br />

Garanciális-és Márkaszerviz<br />

1163 Budapest<br />

(Sashalom) Thököly út 17.<br />

Tel.: 403-2260<br />

Fax: 404-0014<br />

Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo<br />

objednávky<br />

Popis<br />

poruchy<br />

Pecsét<br />

Aláírás<br />

Stempel<br />

Podpis<br />

Pečiatka<br />

Podpis

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!