27.01.2014 Views

1392 - Pregnancy health undertaking

1392 - Pregnancy health undertaking

1392 - Pregnancy health undertaking

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Pregnancy</strong> <strong>health</strong> <strong>undertaking</strong><br />

Persetujuan kesehatan ketika hamil<br />

Form<br />

<strong>1392</strong> IND<br />

INDONESIAN<br />

Penting – Silakan baca informasi ini dengan saksama sebelum<br />

Anda melengkapi persetujuan kesehatan Anda ketika hamil.<br />

Setelah Anda melengkapi persetujuan kesehatan Anda ketika<br />

hamil, kami sangat menganjurkan agar Anda menyimpan salinan<br />

untuk catatan Anda.<br />

Siapa yang diharuskan menandatangani persetujuan<br />

kesehatan ketika hamil?<br />

Persetujuan kesehatan ketika hamil diharuskan untuk pemohon<br />

visa yang hamil tetapi belum menjalani sinar X dada karena<br />

mana-mana risiko yang mungkin terhadap anak yang belum lahir.<br />

Mengapa diadakan persetujuan kesehatan ketika<br />

hamil?<br />

Tuberkulosis merupakan penyakit menular serius yang<br />

memprihatinkan masyarakat umum di Australia dan sinar X<br />

dada merupakan alat pemeriksaan terbaik untuk tuberkulosis<br />

aktif. Pemerintah Australia tidak menganjurkan menjalani sinar<br />

X dada ketika hamil. Ini karena risiko bahwa sinar X dada dapat<br />

membahayakan anak yang belum lahir.<br />

Anda telah diberikan persetujuan kesehatan ketika hamil<br />

karena Anda belum menjalani sinar X dada sebagai bagian dari<br />

pemeriksaan kesehatan yang diwajibkan untuk permohonan visa<br />

karena Anda sedang hamil.<br />

Persetujuan kesehatan ketika hamil merupakan suatu<br />

persetujuan dengan Pemerintah Australia, yang mewajibkan Anda<br />

menjalani sinar X dada di Medibank Health Solutions setelah<br />

melahirkan.<br />

Dengan menandatangani persetujuan kesehatan ketika hamil<br />

ini, Anda juga setuju menjalani segala perawatan atau investigasi<br />

yang diarahkan oleh klinik kesehatan.<br />

Penting: Anda harus menghubungi Medibank Health Solutions<br />

dalam waktu 9 bulan dari pemberian visa Anda dan membuat<br />

janji temu.<br />

Telepon 1300 361 046 (Senin sampai Jumat 9 pagi sampai 4 sore<br />

Waktu Australia Timur)<br />

Anda dapat membuat janji melalui internet di<br />

www.medibank<strong>health</strong>.com.au<br />

Biaya<br />

Biaya sinar X dada dibayar oleh Anda secara langsung kepada<br />

Medibank Health Solutions.<br />

Mengapa saya harus hadir di klinik kesehatan?<br />

Adalah demi kepentingan Anda untuk mematuhi persyaratan<br />

persetujuan kesehatan Anda ketika hamil. Pemeriksaan kesehatan<br />

perlu untuk mengurangi risiko penularan tuberkulosis kepada<br />

saudara dekat, sahabat dan masyarakat. Jika dokter merasakan perlu,<br />

akan diatur perawatan untuk tuberkulosis.<br />

Kerja sama Anda dalam rangka persetujuan kesehatan ketika hamil<br />

amat penting bagi membantu Pemerintah Australia melindungi diri<br />

Anda, keluarga Anda dan masyarakat Australia.<br />

Tentang informasi yang Anda berikan<br />

Departemen ini berwenang memperoleh informasi dalam formulir<br />

ini menurut Migration Act 1958 (Undang-undang Migrasi 1958).<br />

Informasi tersebut akan digunakan bagi tujuan sehubungan dengan<br />

pelaksanaan undang-undang ini.<br />

Informasi tersebut juga mungkin disingkapkan kepada badanbadan<br />

yang berwenang menerima informasi sehubungan dengan<br />

pengendalian perbatasan, pendidikan, kesehatan, pelayanan<br />

masyarakat dan kesejahteraan sosial.<br />

Formulir informasi 993i Safeguarding your personal information<br />

dan 1243i Your personal identifying information memberikan<br />

perincian untuk badan-badan yang mungkin menerima informasi<br />

yang disingkapkan tentang Anda. Formulir ini dapat diperoleh dari<br />

situs internet departemen ini www.immi.gov.au/allforms/ atau<br />

dari mana-mana kantor departemen ini atau Kantor Visa Australia.<br />

Apa yang harus saya lakukan sekarang?<br />

Jika Anda setuju mematuhi persetujuan kesehatan ketika hamil,<br />

Anda harus menandatangani formulir ini dan mengembalikannya<br />

kepada kantor Departemen Imigrasi dan Kewarganegaraan<br />

(departemen ini) yang memroses permohonan visa Anda.<br />

Kemudian Anda akan diberikan salinan formulir ini. Harap<br />

simpan salinan ini karena Anda akan memerlukannya<br />

ketika Anda menghadiri janji Anda di klinik kesehatan.<br />

Ke mana harus saya pergi?<br />

Medibank Health Solutions akan memberi tahu Anda klinik<br />

kesehatan mana yang harus Anda pergi untuk menjalani sinar X<br />

dada Anda di Australia. Setelah Anda menghubungi Medibank<br />

Health Solutions, informasi kesehatan Anda akan dirujuk kepada<br />

klinik kesehatan tersebut.<br />

Silakan simpan halaman informasi ini untuk rujukan Anda.<br />

© COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2013 <strong>1392</strong> IND (Design date 04/13) - Page 1


Halaman ini adalah halaman kosong


<strong>Pregnancy</strong> <strong>health</strong> <strong>undertaking</strong><br />

Persetujuan kesehatan ketika hamil<br />

Form<br />

<strong>1392</strong> IND<br />

INDONESIAN<br />

Please read the information about your pregnancy <strong>health</strong> <strong>undertaking</strong><br />

on page 1 of this form.<br />

Please use a pen, and write neatly in English using BLOCK LETTERS.<br />

Tick where applicable<br />

3<br />

Silakan baca informasi tentang kesehatan Anda ketika hamil, pada<br />

halaman 1 dari formulir ini.<br />

Silakan gunakan pena, dan tulis dengan rapih dalam bahasa Inggris<br />

dengan HURUF BESAR.<br />

Tandai di mana berkenaan<br />

3<br />

Office use only<br />

HAP ID<br />

ICSE Client ID<br />

1<br />

Your details<br />

Perincian Anda<br />

Your full name<br />

Nama lengkap Anda<br />

Family name<br />

Nama marga<br />

Given names<br />

Nama kecil<br />

3 Do you have a passport?<br />

Apakah Anda mempunyai paspor?<br />

No<br />

Tidak<br />

Yes Give details<br />

Ya Berikan perincian<br />

Passport number<br />

Nomor paspor<br />

Country of passport<br />

Negara pasport<br />

2<br />

Date of birth<br />

Tanggal lahir<br />

DAY MONTH YEAR<br />

HARI BULAN TAHUN<br />

Date of issue<br />

Tanggal dikeluarkan<br />

Date of expiry<br />

Tanggal kedaluwarsa<br />

DAY MONTH YEAR<br />

HARI BULAN TAHUN<br />

Issuing authority/ Place<br />

of issue as shown in<br />

your passport<br />

Dinas yang mengeluarkan<br />

paspor/ Tempat paspor<br />

dikeluarkan seperti yang<br />

ditunjukkan pada paspor<br />

Anda<br />

Visa applicants will be required to hold a valid passport before they can<br />

be granted a visa. It is strongly recommended that the passport be valid<br />

for at least 6 months.<br />

If you change your passport after you have been granted a visa<br />

you must notify the nearest Australian Visa Office or office of the<br />

department.<br />

WARNING: You will not be granted a visa without this information.<br />

Pemohon visa akan diharuskan memegang paspor yang sah sebelum<br />

dapat diberikan visa. Amat dianjurkan agar paspor tersebut sah selama<br />

sekurang-kurangnya 6 bulan.<br />

Jika Anda mengganti paspor Anda setelah Anda diberikan visa, Anda<br />

harus memberi tahu Kantor Visa Australia atau kantor departemen ini<br />

yang terdekat.<br />

PERINGATAN: Anda tidak akan diberikan visa tanpa informasi ini.<br />

© COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2013<br />

<strong>1392</strong> IND (Design date 04/13) - Page 3


4<br />

5<br />

Contact details in Australia<br />

Note: Give full residential address, including postcode and telephone<br />

number where possible. If you do not know what your address in<br />

Australia will be, you must give the name and address of a person in<br />

Australia who will know how to contact you (for example, a relative,<br />

a friend, your employer or a staff member at your proposed study<br />

institution).<br />

Perincian kontak di Australia<br />

Perhatian: Berikan alamat lengkap tempat tinggal di Australia, termasuk<br />

kode pos dan nomor telepon, sedapat mungkin. Jika Anda tidak<br />

mengetahui alamat Anda di Australia, Anda harus memberikan nama dan<br />

alamat seseorang di Australia yang akan tahu bagaimana menghubungi<br />

Anda (misalnya, saudara, teman, majikan akan anggota staf di institusi<br />

pendidikan yang Anda ajukan).<br />

Address<br />

Alamat<br />

Telephone numbers<br />

Nomor telepon<br />

Office hours<br />

Jam kerja<br />

After hours<br />

Luar jam kerja<br />

Mobile<br />

HP<br />

Apakah Anda bersetuju agar departemen ini berkomunikasi dengan<br />

Anda melalui faks, email atau cara elektronik lain?<br />

No<br />

Tidak<br />

Yes<br />

Ya<br />

Fax number<br />

Nomor faks<br />

E-mail address<br />

Alamat email<br />

AREA CODE KODE INTERLOKAL<br />

( )<br />

AREA CODE KODE INTERLOKAL<br />

( )<br />

Give details<br />

Berikan perincian<br />

POSTCODE<br />

KODE POS<br />

Do you agree to the department communicating with you by fax,<br />

e-mail, or other electronic means?<br />

AREA CODE KODE INTERLOKAL<br />

( )<br />

7<br />

Client <strong>undertaking</strong><br />

Persetujuan klien<br />

WARNING: Giving false or misleading information is a serious offence.<br />

I undertake the following:<br />

• to phone Medibank Health Solutions on 1300 361 046 within<br />

9 months of the grant of my visa;<br />

• to report to the <strong>health</strong> clinic which Medibank Health Solutions refers<br />

me to;<br />

• to present my copy of this document to that <strong>health</strong> clinic, to place<br />

myself under the <strong>health</strong> clinic’s professional supervision and<br />

undergo a chest x-ray, any required course of treatment, and other<br />

examination or investigation;<br />

• to inform Medibank Health Solutions each time I change my address<br />

in Australia throughout the period during which my <strong>health</strong> is being<br />

monitored;<br />

• to inform Medibank Health Solutions whenever I am about to leave<br />

Australia and to report upon my return, throughout the period during<br />

which my <strong>health</strong> is being monitored; and<br />

• (for applicants outside Australia) to inform the Australian Visa Office<br />

where I lodged my visa application if, before my departure, I change<br />

my proposed address in Australia or travelling times.<br />

PERINGATAN: Memberikan infomasi yang salah atau menyesatkan<br />

merupakan pelanggaran serius.<br />

Saya setuju:<br />

• menelepon Medibank Health Solutions pada nomor 1300 361 046<br />

dalam waktu 9 minggu setelah pemberian visa saya;<br />

• melapor ke klinik kesehatan di mana saya dirujuk oleh Medibank<br />

Health Solutions;<br />

• dirawat secara profesional oleh klinik kesehatan tersebut dan<br />

menjalani segala perawatan, pemeriksaan sinar X dada, atau<br />

investigasi yang diharuskan;<br />

• memberi tahu Medibank Health Solutions setiap kali saya mengubah<br />

alamat saya di Australia selama jangka waktu kesehatan saya<br />

sedang dipantau;<br />

• memberi tahu Medibank Health Solutions kapan saja saya akan<br />

meninggalkan Australia dan melapor setelah saya pulang, selama<br />

jangka waktu kesehatan saya sedang dipantau; dan<br />

• (bagi pemohon di luar Australia) memberi tahu Kantor VisaAustralia<br />

di mana saya mengajukan permohonan saya, jika saya mengubah<br />

alamat tujuan saya di Australia atau kapan saya akan melakukan<br />

perjalanan, sebelum saya berangkat.<br />

6<br />

Intended duration of stay in Australia<br />

Jangka waktu bertujuan akan tinggal di Australia<br />

permanent<br />

tetap<br />

temporary Indicate length of stay in Australia<br />

sementara Nyatakan jangka waktu akan tinggal di Australia<br />

Your<br />

signature<br />

Tanda<br />

tangan Anda<br />

Date<br />

Tanggal<br />

DAY MONTH YEAR<br />

HARI BULAN TAHUN<br />

months weeks days<br />

bulan minggu hari<br />

<strong>1392</strong> IND (Design date 04/13) - Page 4 © COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2013


Consent for release of <strong>health</strong> information<br />

Izin untuk penyingkapan informasi<br />

kesehatan<br />

8<br />

As a part of the pregnancy <strong>health</strong> <strong>undertaking</strong> the department,<br />

Medibank Health Solutions, state and territory <strong>health</strong> authorities and<br />

the relevant <strong>health</strong> clinic need to release <strong>health</strong> information to each<br />

other. Information will only be released if it relates to the visa and will<br />

be strictly guided by the Privacy Act 1988.<br />

I consent to the department disclosing my personal information to<br />

Medibank Health Solutions, state and territory <strong>health</strong> authorities and<br />

the relevant <strong>health</strong> clinic for the purpose of monitoring this pregnancy<br />

<strong>health</strong> <strong>undertaking</strong>.<br />

I consent to authorise Medibank Health Solutions, state and territory<br />

<strong>health</strong> authorities and the relevant <strong>health</strong> clinic to disclose to the<br />

department:<br />

• the result of the chest x-ray; and<br />

• information about any follow-up treatment required.<br />

Sebagai bagian dari persetujuan kesehatan ketika hamil, Medibank<br />

Health Solutions, dinas kesehatan negara bagian dan wilayah serta<br />

klinik kesehatan yang relevan harus menyingkapkan informasi medis<br />

antara satu sama lain. Informasi hanya akan disingkapkan jika<br />

berkaitan dengan visa tersebut dan akan berpandukan Privacy Act<br />

(Undang-undang Privasi) 1988 secara ketat.<br />

Saya memberikan izin kepada departemen ini untuk menyingkapkan<br />

informasi pribadi saya kepada Medibank Health Solutions, dinas<br />

kesehatan negara bagian dan wilayah serta klinik kesehatan yang<br />

relevan bagi tujuan memantau persetujuan kesehatan ini.<br />

Saya memberikan ini kepada Medibank Health Solutions, dinas<br />

kesehatan negara bagian dan wilayah untuk menyingkapkan kepada<br />

departemen ini:<br />

• hasil sinar X; dan<br />

• informasi tentang segala perawatan tindak lanjut yang diperlukan.<br />

Your<br />

signature<br />

Tanda<br />

tangan Anda<br />

Date<br />

Tanggal<br />

DAY MONTH YEAR<br />

HARI BULAN TAHUN<br />

We strongly advise that you keep a copy of your pregnancy<br />

<strong>health</strong> <strong>undertaking</strong> for your records and provide a copy to the<br />

<strong>health</strong> clinic.<br />

Kami sangat menganjurkan agar Anda menyimpan salinan<br />

persetujuan tentang kesehatan Anda ketika hamil dan<br />

memberikan satu salinan kepada klinik kesehatan.<br />

© COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2013 <strong>1392</strong> IND (Design date 04/13) - Page 5

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!