20.02.2013 Views

GREGORIANA

GREGORIANA

GREGORIANA

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

consigli di posa<br />

Advice for fixing | conseils de pose | verlegehinweise<br />

Il materiale nelle scatole presenta una miscelazione casuale, seppur assemblato all’interno di un range cromatico calcolato.<br />

Prima di procedere alla posa del materiale stenderlo a terra e valutare il gradimento della miscela cromatica. In questo modo<br />

sarà possibile sperimentare infinite combinazioni fino a raggiungere il risultato desiderato. Il materiale è un gres porcellanato,<br />

suggeriamo una posa a colla perché il prodotto non ha assorbenza. Per la tipologia di colla e stucco attenersi a quanto<br />

consigliato dai principali produttori di collanti. La marca posteriore è stata studiata per garantire un ancoraggio di eccellente<br />

qualità con basso utilizzo di collante e quindi con un contenimento dei costi di posa. Questa tipologia di marca garantisce<br />

inoltre l’assenza di aree vuote che generano fastidiosi effetti sonori. Si consiglia di posare il materiale rettificato e lappato con<br />

una fuga minima di 2 mm e il materiale naturale NON rettificato con una fuga di 4 mm.<br />

The material is randomly mixed even though it is assembled within a calculated colour range. Before starting to lay the material,<br />

put it out on the floor to find out how you prefer the colour combinations. In this way infinite combinations can be tried until<br />

the desired result is reached. The material is a porcelain stoneware and we suggest laying with adhesive because the product<br />

is non-absorbent. For the type of adhesive and grout follow the advice of the leading glue manufacturers. The pattern on the<br />

back has been designed to guarantee top quality adhesion using a minimum of adhesive resulting in lower laying costs. This<br />

type of structure also ensures that there are no empty spaces which can cause annoying noise effects. We recommend you lay<br />

the rectified, lapped tiles with a minimum joint of 2 mm and the non-rectified, untreated tiles with a 4 mm joint.<br />

La matière dans les boîtes présente un mélange fortuit, bien qu’assemblé à l’intérieur d’une gamme chromatique calculée.<br />

Avant d’effèctuer la pose de la matière, l’étaler par terre et évaluer la réaction du mélange chromatique. De cette façon il sera<br />

possible d’expérimenter des combinaisons à l’infini jusqu’à atteindre le résultat souhaité. La matière étant un grès cérame, nous<br />

conseillons une pose à la colle parce que le produit n’absorbe absolument pas. Quant à la typologie de colle et de mastic, se<br />

conformer à ce qui est conseillé par les principaux producteurs d’adhésifs. La marque postérieure a été spécialement conçue,<br />

en vue de garantir un ancrage d’une qualité excellente en faisant un usage bas de colle, ce qui assure une limitation des coûts<br />

de pose. En outre, cette typologie de marque garantit l’absence de zones vides engendrant de fastidieux effets sonores. On<br />

conseille de poser le matériel rectifié et rodé avec un joint minimum de 2 mm et le matériel naturel NON rectifié avec un joint<br />

de 4 mm.<br />

Das Material ist in den Kartons nach dem Zufallsprinzip gemischt, wobei jedoch eine vorbestimmte Farbpalette eingehalten wird. Vor<br />

der Verlegung des Materials sollte es am Boden aufgelegt und die farbliche Mischung nach Geschmack abgestimmt werden. Auf<br />

diese Weise kann so lange experimentiert werden, bis die gewünschte farbliche Mischung erreicht ist. Das Material ist Feinsteinzeug,<br />

wir empfehlen, entsprechenden Spezialkleber für die Verlegung zu verwenden, da das Produkt nicht absorbiert. Hinsichtlich<br />

des Klebertyps müssen die Empfehlungen der führenden Kleberhersteller beachtet werden. Die Rückseite gewährleistet einen<br />

ausgezeichneten Halt unter sparsamer Verwendung von Klebern und daher eine Kostenersparnis bei der Verlegung. Diese Art der<br />

Rückseite gewährleistet außerdem, dass keine Hohlräume entstehen, welche zu unangenehmen akustischen Erscheinungen führen<br />

würden. Es wird empfohlen, das geschliffene und geläppte Material mit einer Fuge von mindestens 2 mm und das naturbelassene,<br />

NICHT geschliffene Material mit einer Fuge von 4 mm zu verlegen.<br />

classificazione delle tonalità<br />

classification of the shades | classification des nuances | Farbtonklassifizierung<br />

Per cromatismo o tonalità si intendono le differenze di colore e struttura che possono caratterizzare singole piastrelle di una stessa produzione oppure partite di<br />

produzioni diverse. Per valutare una tonalità (ed eventuali differenze nello standard) è consigliabile disporre sempre più piastrelle vicine. Eventuali contestazioni<br />

relative a differenze di tono devono sempre essere avanzate prima della posa.<br />

The color shade or shades of all tile varies some degree from piece to piece, from each production run to run. At least several pieces from the same production<br />

run should be reviewed whenever possible to determine acceptable color shade variations. Any questions or concerns about your tile selection should be<br />

clarified prior to installation.<br />

Par chromatisme ou bien tonalité, on entend des différences de couleur ou bien structure pouvant caractériser une partie des carreaux de la même production<br />

ou bien des lots de productions différentes. De manière à pouvoir juger d’une tonalité (et d’éventuelles différences par rapport au “standard”) on conseille de<br />

toujours etendre par terre un certain nombre de carreaux. D’éventuelles réclamations concernant les différences de tonalités doivent toujours être signalées<br />

avant la pose des careaux.<br />

Unter “Farbspiel” oder “Nuancierung” versteht man die Farb- und Strukturunterschiede, die sich innerhaib einer Produktion zwischen einzelnen Fliesen<br />

oder auch zwischen unterschiedlichen Fliesenproduktionschargen ergeben koennen. Zur Beurteilung eines Farbtones (und eventueller Abweichungen vom<br />

Standard) ist es immer empfehlenswert, verschiedene Stuecke nebeneinander zu berurteilen. Eventuelle Beanstandungen bezueglich abweichender Farbton-<br />

Nuancen muessen immer vor der Verlegung geltend gemacht werden.<br />

GIOCO CROMATICO VISIBILE<br />

Colori e strutture visibili su una piastrella possono dare solo un’indicazione generale del gioco cromatico che si andrà a comporre. Così un colore appena accennato<br />

su una piastrella potrà essere il colore dominante di un’altra piastrella della stessa partita.<br />

MODERATE VARIATION<br />

While the colors present on a single piece of tile will be indicative of the colors to be expected on the other tiles, the amount of colors on each piece may vary<br />

significantly. For example “that little bit of color” on one piece of tile may be the primary color on the next piece.<br />

VARIATIONS CHROMATIQUES VISIBLES<br />

Les couleurs et les structures visibles sur un carreau peuvent seulement représenter une indication d’ordre général du “jeux chromatique”qui va se créer après la<br />

pose des carreaux; ainsi, une couleur à peine perçue sur un seul carreau pourrait représenter la couleur principale d’un autre carreau de la même fabrication.<br />

SICHTBARES FRABSPIEL<br />

Die Farben und Strukturen, die auf einer Fliese sichtbar sind koennen nur einen allgemeinen Hinweis auf das insgesamt zu erwartende Farbspiel geben. So kann<br />

z.B. ein auf einer Fliese nur minimal sichtbarer Anteil eines Farbtones auf einer anderen Einzelfliese der selben Liefercharge dominierend sein.<br />

V1<br />

V2<br />

V3<br />

V4<br />

35

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!