GREGORIANA
GREGORIANA
GREGORIANA
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
consigli di posa<br />
Advice for fixing | conseils de pose | verlegehinweise<br />
Il materiale nelle scatole presenta una miscelazione casuale, seppur assemblato all’interno di un range cromatico calcolato.<br />
Prima di procedere alla posa del materiale stenderlo a terra e valutare il gradimento della miscela cromatica. In questo modo<br />
sarà possibile sperimentare infinite combinazioni fino a raggiungere il risultato desiderato. Il materiale è un gres porcellanato,<br />
suggeriamo una posa a colla perché il prodotto non ha assorbenza. Per la tipologia di colla e stucco attenersi a quanto<br />
consigliato dai principali produttori di collanti. La marca posteriore è stata studiata per garantire un ancoraggio di eccellente<br />
qualità con basso utilizzo di collante e quindi con un contenimento dei costi di posa. Questa tipologia di marca garantisce<br />
inoltre l’assenza di aree vuote che generano fastidiosi effetti sonori. Si consiglia di posare il materiale rettificato e lappato con<br />
una fuga minima di 2 mm e il materiale naturale NON rettificato con una fuga di 4 mm.<br />
The material is randomly mixed even though it is assembled within a calculated colour range. Before starting to lay the material,<br />
put it out on the floor to find out how you prefer the colour combinations. In this way infinite combinations can be tried until<br />
the desired result is reached. The material is a porcelain stoneware and we suggest laying with adhesive because the product<br />
is non-absorbent. For the type of adhesive and grout follow the advice of the leading glue manufacturers. The pattern on the<br />
back has been designed to guarantee top quality adhesion using a minimum of adhesive resulting in lower laying costs. This<br />
type of structure also ensures that there are no empty spaces which can cause annoying noise effects. We recommend you lay<br />
the rectified, lapped tiles with a minimum joint of 2 mm and the non-rectified, untreated tiles with a 4 mm joint.<br />
La matière dans les boîtes présente un mélange fortuit, bien qu’assemblé à l’intérieur d’une gamme chromatique calculée.<br />
Avant d’effèctuer la pose de la matière, l’étaler par terre et évaluer la réaction du mélange chromatique. De cette façon il sera<br />
possible d’expérimenter des combinaisons à l’infini jusqu’à atteindre le résultat souhaité. La matière étant un grès cérame, nous<br />
conseillons une pose à la colle parce que le produit n’absorbe absolument pas. Quant à la typologie de colle et de mastic, se<br />
conformer à ce qui est conseillé par les principaux producteurs d’adhésifs. La marque postérieure a été spécialement conçue,<br />
en vue de garantir un ancrage d’une qualité excellente en faisant un usage bas de colle, ce qui assure une limitation des coûts<br />
de pose. En outre, cette typologie de marque garantit l’absence de zones vides engendrant de fastidieux effets sonores. On<br />
conseille de poser le matériel rectifié et rodé avec un joint minimum de 2 mm et le matériel naturel NON rectifié avec un joint<br />
de 4 mm.<br />
Das Material ist in den Kartons nach dem Zufallsprinzip gemischt, wobei jedoch eine vorbestimmte Farbpalette eingehalten wird. Vor<br />
der Verlegung des Materials sollte es am Boden aufgelegt und die farbliche Mischung nach Geschmack abgestimmt werden. Auf<br />
diese Weise kann so lange experimentiert werden, bis die gewünschte farbliche Mischung erreicht ist. Das Material ist Feinsteinzeug,<br />
wir empfehlen, entsprechenden Spezialkleber für die Verlegung zu verwenden, da das Produkt nicht absorbiert. Hinsichtlich<br />
des Klebertyps müssen die Empfehlungen der führenden Kleberhersteller beachtet werden. Die Rückseite gewährleistet einen<br />
ausgezeichneten Halt unter sparsamer Verwendung von Klebern und daher eine Kostenersparnis bei der Verlegung. Diese Art der<br />
Rückseite gewährleistet außerdem, dass keine Hohlräume entstehen, welche zu unangenehmen akustischen Erscheinungen führen<br />
würden. Es wird empfohlen, das geschliffene und geläppte Material mit einer Fuge von mindestens 2 mm und das naturbelassene,<br />
NICHT geschliffene Material mit einer Fuge von 4 mm zu verlegen.<br />
classificazione delle tonalità<br />
classification of the shades | classification des nuances | Farbtonklassifizierung<br />
Per cromatismo o tonalità si intendono le differenze di colore e struttura che possono caratterizzare singole piastrelle di una stessa produzione oppure partite di<br />
produzioni diverse. Per valutare una tonalità (ed eventuali differenze nello standard) è consigliabile disporre sempre più piastrelle vicine. Eventuali contestazioni<br />
relative a differenze di tono devono sempre essere avanzate prima della posa.<br />
The color shade or shades of all tile varies some degree from piece to piece, from each production run to run. At least several pieces from the same production<br />
run should be reviewed whenever possible to determine acceptable color shade variations. Any questions or concerns about your tile selection should be<br />
clarified prior to installation.<br />
Par chromatisme ou bien tonalité, on entend des différences de couleur ou bien structure pouvant caractériser une partie des carreaux de la même production<br />
ou bien des lots de productions différentes. De manière à pouvoir juger d’une tonalité (et d’éventuelles différences par rapport au “standard”) on conseille de<br />
toujours etendre par terre un certain nombre de carreaux. D’éventuelles réclamations concernant les différences de tonalités doivent toujours être signalées<br />
avant la pose des careaux.<br />
Unter “Farbspiel” oder “Nuancierung” versteht man die Farb- und Strukturunterschiede, die sich innerhaib einer Produktion zwischen einzelnen Fliesen<br />
oder auch zwischen unterschiedlichen Fliesenproduktionschargen ergeben koennen. Zur Beurteilung eines Farbtones (und eventueller Abweichungen vom<br />
Standard) ist es immer empfehlenswert, verschiedene Stuecke nebeneinander zu berurteilen. Eventuelle Beanstandungen bezueglich abweichender Farbton-<br />
Nuancen muessen immer vor der Verlegung geltend gemacht werden.<br />
GIOCO CROMATICO VISIBILE<br />
Colori e strutture visibili su una piastrella possono dare solo un’indicazione generale del gioco cromatico che si andrà a comporre. Così un colore appena accennato<br />
su una piastrella potrà essere il colore dominante di un’altra piastrella della stessa partita.<br />
MODERATE VARIATION<br />
While the colors present on a single piece of tile will be indicative of the colors to be expected on the other tiles, the amount of colors on each piece may vary<br />
significantly. For example “that little bit of color” on one piece of tile may be the primary color on the next piece.<br />
VARIATIONS CHROMATIQUES VISIBLES<br />
Les couleurs et les structures visibles sur un carreau peuvent seulement représenter une indication d’ordre général du “jeux chromatique”qui va se créer après la<br />
pose des carreaux; ainsi, une couleur à peine perçue sur un seul carreau pourrait représenter la couleur principale d’un autre carreau de la même fabrication.<br />
SICHTBARES FRABSPIEL<br />
Die Farben und Strukturen, die auf einer Fliese sichtbar sind koennen nur einen allgemeinen Hinweis auf das insgesamt zu erwartende Farbspiel geben. So kann<br />
z.B. ein auf einer Fliese nur minimal sichtbarer Anteil eines Farbtones auf einer anderen Einzelfliese der selben Liefercharge dominierend sein.<br />
V1<br />
V2<br />
V3<br />
V4<br />
35