21.02.2013 Views

Stória di/de Natal - AKTB

Stória di/de Natal - AKTB

Stória di/de Natal - AKTB

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Publikason pa ensaia traduson Publikasãu pa insaiá tradusãu<br />

Fixa Tékiniku: Fixa Tékenike:<br />

Titlu: Title:<br />

<strong>Stória</strong> <strong>di</strong> <strong>Natal</strong><br />

Sugundu Ivanjélhu <strong>di</strong> Lukas<br />

Kapítulu 1 y 2<br />

Traduson pa Kabuver<strong>di</strong>anu-Santiagu<br />

(Tirseru E<strong>di</strong>son)<br />

Traduson, E<strong>di</strong>son y Konpozison:<br />

©Asosiason Kabuver<strong>di</strong>anu pa Traduson <strong>di</strong> Bíblia<br />

2012<br />

WWW.<strong>AKTB</strong>.org<br />

<strong>Stória</strong> <strong>de</strong> <strong>Natal</strong><br />

Segun<strong>de</strong> Ivanjelhe <strong>de</strong> Lukas<br />

Kapítele 1 y 2<br />

Tradusãu pa Kabever<strong>di</strong>ane-Sãu Visente<br />

(Primer E<strong>di</strong>sãu)<br />

Tradusãu, E<strong>di</strong>sãu y Konpozisãu:<br />

©Asosiasãu Kabever<strong>di</strong>ane pa Tradusãu <strong>de</strong> Bíblia<br />

2012


Nóta Tékiniku: Nóta Tékenike:<br />

Asosiason Kabuver<strong>di</strong>anu pa Traduson <strong>di</strong><br />

Bíblia (<strong>AKTB</strong>) dja publika traduson <strong>di</strong> libru <strong>di</strong><br />

Lukas, libru <strong>di</strong> Atus, y Filmi Jezús, na<br />

Kabuver<strong>di</strong>anu-Santiagu. Na 2011, nu komesa<br />

ku traduson na Kabuver<strong>di</strong>anu-Son Visenti, pa<br />

kria más igualda<strong>di</strong> na prugrama <strong>di</strong> traduson <strong>di</strong><br />

Bíblia na Cabo Ver<strong>de</strong>. Nton, es é purmeru<br />

e<strong>di</strong>son <strong>di</strong> Lukas Kapítulu 1 y 2 na<br />

Kabuver<strong>di</strong>anu-Son Visenti. Tanbe, nu sa ta<br />

fase revizon <strong>di</strong> traduson ki fazedu na<br />

Kabuver<strong>di</strong>anu-Santiagu, pa armoniza ku es<br />

nobu traduson na Kabuver<strong>di</strong>anu-Son Visenti.<br />

Nton, es é tirseru e<strong>di</strong>son <strong>di</strong> Lukas Kapítulu 1 y<br />

2 na Kabuver<strong>di</strong>anu-Santiagu. Kómu traduson<br />

<strong>di</strong> Bíblia sta sénpri na un prosésu <strong>di</strong> revizon,<br />

<strong>AKTB</strong> ta fika gratu pa kalker sujiston ki nhos<br />

po<strong>de</strong> manda pa midjora revizon <strong>di</strong> prósimu<br />

e<strong>di</strong>son. Nton, nu ten un in<strong>de</strong>résu pa rasebe<br />

nhos e-mail <strong>di</strong> sujiston:<br />

revizon@<strong>AKTB</strong>.org.<br />

<strong>AKTB</strong> sa ta uza alfabétu kabuver<strong>di</strong>anu,<br />

txomadu «ALUPEC». ALUPEC ten un<br />

<strong>di</strong>zenvolvimentu kunpridu, ku bon<br />

dukumentason, y bon splikason na «Boletim<br />

Oficial». Tanbe, e ten un <strong>di</strong>zenvolvimentu <strong>di</strong><br />

unifikason pa skrebe kalker varianti <strong>di</strong> língua<br />

kabuver<strong>di</strong>anu. Nu ta agra<strong>di</strong>se tudu stu<strong>di</strong>ozu y<br />

otorida<strong>di</strong> pa ses trabadju na <strong>di</strong>zenvolvimentu<br />

<strong>di</strong> ALUPEC, y pa kontinuason <strong>di</strong> ses trabadju<br />

na se <strong>di</strong>zenvolvimentu. Asin, <strong>AKTB</strong> tanbe sta<br />

purparadu pa fase kalker revizon na es<br />

kontinuason <strong>di</strong> es <strong>di</strong>zenvolvimentu <strong>di</strong><br />

ALUPEC.<br />

<strong>AKTB</strong> sa ta uza «e» mudu <strong>di</strong> ALUPEC.<br />

Nton, apóstrofi nunka uzadu na nível <strong>di</strong><br />

palabra. Apóstrofi uzadu na nível <strong>di</strong><br />

morfolojia, pa djunta uns palabra y morféma,<br />

má maioria <strong>di</strong> palabras y morfémas sta<br />

skrebedu siparadu, sima txeu otus língua ta<br />

fase. Asin, kada pesoa po<strong>de</strong> djunta palabras<br />

y morfémas na letura, <strong>di</strong> manera ki es ta atxa<br />

normal na ses pronúnsia.<br />

Asosiasãu Kabever<strong>di</strong>ane pa Tradusãu <strong>de</strong><br />

Bíblia (<strong>AKTB</strong>) ja publiká tradusãu <strong>de</strong> livre <strong>de</strong><br />

Lukas, livre <strong>de</strong> Atus, y Filme Jezús, na<br />

Kabever<strong>di</strong>ane-Santiage. Na 2011, no kemesá<br />

ke tradusãu na Kabever<strong>di</strong>ane-Sãu Visente, pa<br />

kriá más igualda<strong>de</strong> na prugrama <strong>de</strong> tradusãu<br />

<strong>de</strong> Bíblia na Cabo Ver<strong>de</strong>. Entãu, es é primer<br />

e<strong>di</strong>sãu <strong>de</strong> Lukas Kapítele 1 y 2 na<br />

Kabever<strong>di</strong>ane-Sãu Visente. Tanbê, no ti ta fazê<br />

un revizãu <strong>de</strong> tradusãu ke foi fete na<br />

Kabever<strong>di</strong>ane-Santiage, pa armonizá ke es<br />

nove tradusãu na Kabever<strong>di</strong>ane-Sãu Visente.<br />

Entãu, es é terser e<strong>di</strong>sãu <strong>de</strong> Lukas Kapítele 1 y<br />

2 na Kabever<strong>di</strong>ane-Santiage. Kome tradusãu<br />

<strong>de</strong> Bíblia tâ senpre na un prosese <strong>de</strong> revizãu,<br />

<strong>AKTB</strong> ta feká agra<strong>de</strong>si<strong>de</strong> pa kualker sujestãu ke<br />

bosês podê mandá pa amedjorá revizãu <strong>de</strong><br />

prósime e<strong>di</strong>sãu. Entãu no ten un en<strong>de</strong>rese pa<br />

resebê bosês e-mail <strong>de</strong> sujestãu:<br />

revizon@<strong>AKTB</strong>.org.<br />

<strong>AKTB</strong> ti ta uzá alfabete kabever<strong>di</strong>ane,<br />

txemó<strong>de</strong> «ALUPEC». ALUPEC ten un<br />

<strong>de</strong>zenvolvimente kunpri<strong>de</strong>, ke bon<br />

dukumentasãu, y ke bon splikasãu na «Boletim<br />

Oficial». Tanbê, el ten un <strong>de</strong>zenvolvimente <strong>de</strong><br />

unifikasãu pa skrevê kualker variante <strong>de</strong> linga<br />

kabever<strong>di</strong>ane. No ta agra<strong>de</strong>sê tu<strong>de</strong> stu<strong>di</strong>oze y<br />

autorida<strong>de</strong> pa ses trabóie na <strong>de</strong>zenvolvimente<br />

<strong>de</strong> ALUPEC, y pa kontinuasãu <strong>de</strong> ses trabóie<br />

na se <strong>de</strong>zenvolvimente. Asin, <strong>AKTB</strong> tanbê tâ<br />

preparó<strong>de</strong> pa fazê kualker revizãu na es<br />

kontinuasãu <strong>de</strong> es <strong>de</strong>zenvolvimente <strong>de</strong><br />

ALUPEC.<br />

<strong>AKTB</strong> ti ta uzá «e» mu<strong>de</strong> <strong>de</strong> ALUPEC.<br />

Entãu, apóstrofe nunka foi uzó<strong>de</strong> na nível <strong>de</strong><br />

palavra. Apóstrofe foi uzó<strong>de</strong> na nível <strong>de</strong><br />

morfolojia, pa juntá uns palavra y morféma. Má<br />

maioria <strong>de</strong> palavras y morfémas tâ skrite<br />

separó<strong>de</strong>, móda txeu otes linga ta fazê. Asin,<br />

kada pesoa podê juntá palavras y morfémas<br />

na leitura, <strong>de</strong> manera ke es ta otxá normal na<br />

ses pronúnsia.


Tupsjb Tupsjb! Tupsjb Tupsjb ´<br />

ej0ef ej0ef! ej0ef ej0ef<br />

Obubm Obubm! Obubm<br />

Sugundu Sugundu Ivanjélhu Ivanjélhu Ivanjélhu <strong>di</strong> <strong>di</strong> <strong>di</strong> Lukas Lukas Lukas Segun<strong>de</strong> Segun<strong>de</strong> Ivanjelhe Ivanjelhe <strong>de</strong> <strong>de</strong> Lukas Lukas<br />

Kapítulu Kapítulu 1 1 y y 2 2<br />

Kapítele 1 1 y 22<br />

2<br />

Traduson Traduson Traduson pa pa pa Kabuver<strong>di</strong>anu<br />

Kabuver<strong>di</strong>anu-Santiagu<br />

Kabuver<strong>di</strong>anu<br />

Kabuver<strong>di</strong>anu Santiagu Santiagu Tradusãu Tradusãu pa pa Kabever<strong>di</strong>ane<br />

Kabever<strong>di</strong>ane-Sãu Kabever<strong>di</strong>ane<br />

Sãu Sãu Visente Visente<br />

Visente


Lukas Kapítulu 1 Lukas Kapítele 1<br />

Ladu na Kabuver<strong>di</strong>anu-Santiagu Ló<strong>de</strong> na Kabever<strong>di</strong>ane-Sãu Visente<br />

Lukas<br />

Kapítulu 1<br />

Komésu<br />

1<br />

Sinhor Teófilu:<br />

Txeu genti tenta djunta kel<br />

stória sobri kes kusa ki kontise na<br />

nos meiu, 2 konfórmi foi kontadu<br />

pa kes ki foi tistimunha dés<strong>di</strong><br />

komésu, y ki bira kes ki ta<br />

proklama mensaji <strong>di</strong> Palabra.<br />

3<br />

Ami tanbe, N fase un<br />

invistigason <strong>di</strong> tudu kes kusa,<br />

dés<strong>di</strong> komésu, ku tudu kuidadu.<br />

Nton, parse-m bon pa N skrebe es<br />

stória dretu na sekuénsia, pa<br />

sinhor 4 fika ku sertéza <strong>di</strong> verda<strong>di</strong><br />

ki nhu nxinadu.<br />

Avizu <strong>di</strong> nasimentu <strong>di</strong> Djon Batista<br />

5<br />

Kandu Ero<strong>di</strong>s Gran<strong>di</strong> éra rei <strong>di</strong><br />

Judéia, tenba un saserdóti ku nómi<br />

<strong>di</strong> Zakarias, y e ta faseba párti <strong>di</strong><br />

un grupu <strong>di</strong> saserdótis <strong>di</strong> Abías.<br />

Se mudjer éra <strong>di</strong> família <strong>di</strong> Aron y<br />

se nómi éra Zabel. 6 Es dôs, es ta<br />

viveba <strong>di</strong> manera justu <strong>di</strong>anti <strong>di</strong><br />

Diós, kómu es ta guardaba tudu<br />

mandamentu y lei <strong>di</strong> Sinhor, y<br />

ningen ka tenba nada pa ponta-s<br />

dédu. 7 Es ka tenba fidju, pamo<strong>di</strong><br />

Zabel ka po<strong>de</strong>ba ten fidju, y tudu<br />

es dôs dja staba bédju.<br />

8<br />

Un <strong>di</strong>a Zakarias staba ta fase se<br />

trabadju <strong>di</strong> saserdóti <strong>di</strong>anti <strong>di</strong><br />

Diós, pamo<strong>di</strong> se grupu staba <strong>di</strong><br />

sirbisu na kel altura. 9 Konfórmi<br />

kustumu <strong>di</strong> saserdótis, Zakarias<br />

1<br />

Lukas<br />

Kapítele 1<br />

Prinsípie<br />

1<br />

Senhor Teófe:<br />

Txeu jente tentá juntá kel stória<br />

sobre kes koza ke kuntesê na nos<br />

mei, 2 konforme foi kontó<strong>de</strong> pa kes<br />

ke foi tistemunha <strong>de</strong>s<strong>de</strong> prinsipie,<br />

y ke vrá kes ke ta proklamá<br />

mensájen <strong>de</strong> Palavra. 3 Mi tanbê,<br />

N fazê un investigasãu <strong>de</strong> tu<strong>de</strong> kes<br />

koza, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> prinsipie, ke tu<strong>de</strong><br />

kuidó<strong>de</strong>. Entãu, parsê-me bon pa<br />

N skrevê es stória drete na<br />

sekuénsia, pa senhor 4 feká ke<br />

sertéza <strong>de</strong> verda<strong>de</strong> ke bosê foi<br />

insenó<strong>de</strong>.<br />

Avize <strong>de</strong> nassimente <strong>de</strong> Juãu Batista<br />

5<br />

Kón<strong>de</strong> Ero<strong>de</strong>s Gran<strong>de</strong> éra rei<br />

<strong>de</strong> Judéia, tinha un saserdote ke<br />

nóme <strong>de</strong> Zakarias, y el tava fazê<br />

parte <strong>de</strong> un grupe <strong>de</strong> saserdotes <strong>de</strong><br />

Abías. Se amedjer éra <strong>de</strong> família<br />

<strong>de</strong> Arãu y se nóme éra Zabel. 6 Es<br />

dôs, es tava ta vivê <strong>de</strong> manera<br />

juste <strong>di</strong>ante <strong>de</strong> Deus, kome es tava<br />

ta guardá tu<strong>de</strong> mandamente y lei<br />

<strong>de</strong> Senhor, y ningen ka tinha nada<br />

pa pontá-s <strong>de</strong><strong>de</strong>. 7 Es ka tinha<br />

fidje, purkê Zabel ka tava podê ten<br />

fidje, y tu<strong>de</strong> es dôs ja tava bedje.<br />

8<br />

Un <strong>di</strong>a Zakarias tava ta fazê se<br />

trabóie <strong>de</strong> saserdote <strong>di</strong>ante <strong>de</strong><br />

Deus, purkê se grupe tava <strong>de</strong><br />

servise na kel altura. 9 Konforme<br />

kestume <strong>de</strong> saserdotes, Zakarias


Lukas Kapítulu 1 Lukas Kapítele 1<br />

Ladu na Kabuver<strong>di</strong>anu-Santiagu Ló<strong>de</strong> na Kabever<strong>di</strong>ane-Sãu Visente<br />

skodjedu pa sórti pa entra na lugar<br />

santu <strong>di</strong> Ténplu <strong>di</strong> Sinhor pa kema<br />

insénsu. 10 Na kel óra <strong>di</strong> kema<br />

insénsu, multidon <strong>di</strong> povu staba ta<br />

ora na ladu <strong>di</strong> fóra.<br />

11 Bira asin, Zakarias odja un<br />

anju <strong>di</strong> Sinhor ki parse sakédu na<br />

ladu <strong>di</strong>reta <strong>di</strong> altar <strong>di</strong> insénsu.<br />

12 Kandu Zakarias odja-l, e fika<br />

spantadu, y korpu gurgunha-l <strong>di</strong><br />

medu. 13 Má anju fla-l: «Ka bu<br />

xinti medu Zakarias, pamo<strong>di</strong> Diós<br />

obi bu orason y bu mudjer Zabel<br />

ta da-u un fidju, y bu ta pô-l nómi<br />

<strong>di</strong> Djon † . 14 E ta ben tarse-u txeu<br />

alegria ku gozu, y txeu genti ta<br />

ben fika konténti ku se nasimentu.<br />

15 E ta ben ser gran<strong>di</strong> <strong>di</strong>anti <strong>di</strong><br />

Sinhor. Nunka, e ka ta bebe vinhu,<br />

nen bebida fórti. E ta ser xeiu <strong>di</strong><br />

Spritu Santu, mésmu déntu bariga<br />

<strong>di</strong> se mai. 16 E ta leba txeu fidju <strong>di</strong><br />

Israel <strong>di</strong> volta pa Sinhor ses Diós.<br />

17 E ta bai na frénti <strong>di</strong> Sinhor, na<br />

Spritu y po<strong>de</strong>r <strong>di</strong> proféta Elias. E<br />

ta pô kurason <strong>di</strong> mai ku pai volta<br />

pa ses fidju. Y kes ki é<br />

<strong>di</strong>zobi<strong>di</strong>enti, e ta pô-s ta volta pa<br />

sabedoria <strong>di</strong> gentis justu. Asin, e<br />

ta purpara un povu pa rasebe<br />

18<br />

Sinhor.» Nton, Zakarias<br />

purgunta kel anju: «Mo<strong>di</strong> ki N<br />

po<strong>de</strong> ten sertéza <strong>di</strong> es kusa? Ami é<br />

un ómi bédju, y nha mudjer<br />

tanbe.» 19 Kel anju raspon<strong>de</strong> y e<br />

fla-l: «Ami é Gabriel, y N ta sirbi<br />

2<br />

foi skuí<strong>de</strong> pa sorte pa entrá na<br />

lugar sónte <strong>de</strong> Tenple <strong>de</strong> Senhor<br />

pa kemá insense. 10 Na kel óra <strong>de</strong><br />

kemá insense, multidãu <strong>de</strong> pove<br />

tava ta orá na ló<strong>de</strong> <strong>de</strong> fóra.<br />

11 Vrá asin, Zakarias oiá un ónje<br />

<strong>de</strong> Senhor ke parsê inpê na ló<strong>de</strong><br />

<strong>di</strong>reita <strong>de</strong> altar <strong>de</strong> insense. 12 Kón<strong>de</strong><br />

Zakarias oiá-l, el feká spantó<strong>de</strong>, y<br />

korpe repiá-l <strong>de</strong> me<strong>de</strong>. 13 Má ónje<br />

<strong>de</strong>zê-l: «Ka bo sintí me<strong>de</strong><br />

Zakarias, purkê Deus uví bo<br />

orasãu y bo amedjer Zabel ta dó-be<br />

un fidje, y bo ta pô-l nóme <strong>de</strong><br />

Juãu † . 14 El ta ben trazê-be txeu<br />

ligria y goze, y txeu jente ta ben<br />

feká kontente ke se nassimente.<br />

15 El ta ben ser gran<strong>de</strong> <strong>di</strong>ante <strong>de</strong><br />

Senhor. Nunka, el ka ta bibê vin,<br />

nen bebida forte. El ta ser xeie <strong>de</strong><br />

Spirte Sante, mesme <strong>de</strong>nte <strong>de</strong><br />

bariga <strong>de</strong> se mãi. 16 El ta levá txeu<br />

fidje <strong>de</strong> Israel <strong>de</strong> voltá pa Senhor<br />

ses Deus. 17 El ta bá na frente <strong>de</strong><br />

Senhor, na Spirte y po<strong>de</strong>r <strong>de</strong><br />

proféta Elias. El ta pô korasãu <strong>de</strong><br />

mãi y pai voltá pa ses fidje. Y kes<br />

ke é <strong>de</strong>zobe<strong>di</strong>ente, el ta pô-s ta<br />

voltá pa sabedoria <strong>de</strong> jente juste.<br />

Asin, el ta prepará un pove pa<br />

resebê Senhor.» 18 Entãu, Zakarias<br />

perguntá kel ónje: «Manera ke N<br />

podê ten sertéza <strong>de</strong> es koza? Mi é<br />

un ome bedje, y nha amedjer<br />

tanbê.» 19 Kel ónje respondê y el<br />

<strong>de</strong>zê-l: «Mi é Gabriel, y N ta serví


Lukas Kapítulu 1 Lukas Kapítele 1<br />

Ladu na Kabuver<strong>di</strong>anu-Santiagu Ló<strong>de</strong> na Kabever<strong>di</strong>ane-Sãu Visente<br />

<strong>di</strong>anti <strong>di</strong> Diós. El manda-m pa N<br />

ben pâpia ku bo, pa N tarse-u es<br />

bon notísia li. 20 Má gósi li, bu ta<br />

fika mudu y bu ka ta pâpia ti <strong>di</strong>a<br />

ki kes kusa kontise, pamo<strong>di</strong> bu ka<br />

kri<strong>di</strong>ta na nha palabra, ki ta ben<br />

kunpri na se ténpu sértu.»<br />

21 Povu staba ta spera pa<br />

Zakarias sai <strong>di</strong> lugar santu <strong>di</strong><br />

Ténplu, y es atxa stranhu manera<br />

ki e dura tantu ténpu la. 22 Kandu e<br />

sai, e ka konsigi pâpia ku es. Es da<br />

kónta ma e teneba un vizon na<br />

lugar santu, pamo<strong>di</strong> e fika mudu,<br />

y e ta faseba sô jéstu ku ses mon.<br />

23 Kontise ki Zakarias konpleta<br />

ses <strong>di</strong>a <strong>di</strong> sirbisu na Ténplu, y e<br />

torna bai pa se kasa. 24 Dipôs <strong>di</strong><br />

kes <strong>di</strong>a, se mudjer Zabel fika<br />

grávida y e fika déntu kasa duranti<br />

sinku mês † . 25 Zabel fla: «É na kes<br />

<strong>di</strong>a li, ki Sinhor odja pa mi ku<br />

favor, y E fase es kusa pa mi, pa<br />

tra nha burgónha † <strong>di</strong>anti <strong>di</strong> povu.»<br />

Avizu <strong>di</strong> nasimentu <strong>di</strong> Jezús<br />

26 Na sestu mês <strong>di</strong> gravidês <strong>di</strong><br />

Zabel, Diós manda anju Gabriel ti<br />

bila <strong>di</strong> Nazaré, na provínsia <strong>di</strong><br />

Galiléia. 27 E leba un mensaji pa<br />

un minina vírjen, ku nómi <strong>di</strong><br />

Maria. El éra noiva <strong>di</strong> un ómi<br />

txomadu Juzé, <strong>di</strong> família <strong>di</strong> rei<br />

Davi<strong>di</strong>. 28 Anju Gabriel txiga pértu<br />

<strong>di</strong> Maria, y e fla-l: «Mantenha <strong>di</strong><br />

pas pa bo. Bu atxa favor <strong>di</strong> Diós.<br />

Diós sta ku bo.»<br />

3<br />

<strong>di</strong>ante <strong>de</strong> Deus. El mandá-me pa N<br />

ben falá ma bo, pa N trazê-be es<br />

bon notísia li. 20 Má grinhasin, bo<br />

ta feká mu<strong>de</strong> y bo ka ta falá tê <strong>di</strong>a<br />

ke es koza kuntesê, purkê bo ka<br />

akre<strong>di</strong>tá na nha palavra, ke ta ben<br />

kunprí na se tenpe serte.»<br />

21<br />

Pove tava ta sperá pa Zakarias<br />

saí <strong>de</strong> lugar sónte <strong>de</strong> Tenple, y es<br />

otxá strónhe manera ke el <strong>de</strong>morá<br />

tónte tenpe lá. 22 Kón<strong>de</strong> el saí, el<br />

ka konsegí falá ma es. Es temá fê<br />

kemá el tive un vizãu na lugar<br />

sónte, purkê el feká mu<strong>de</strong>, y el<br />

tava ta fazê sô jeste ke ses mon.<br />

23<br />

Kuntesê ke Zakarias konpletá<br />

ses <strong>di</strong>a <strong>de</strong> servise na Tenple, y el<br />

torná bá pa se kaza. 24 Depôs <strong>de</strong> kes<br />

<strong>di</strong>a, se amedjer Zabel feká grávida<br />

y el feká <strong>de</strong>nte kaza † durante sinke<br />

mês. 25 Zabel <strong>de</strong>zê: «É na es <strong>di</strong>a li,<br />

ke Senhor oiá pa mi ke favor, y El<br />

fazê es koza pa mi, pa trá nha<br />

vergonha † <strong>di</strong>ante <strong>de</strong> pove.»<br />

Avize <strong>de</strong> nassimente <strong>de</strong> Jezús<br />

26<br />

Na seste mês <strong>de</strong> gravidês <strong>de</strong><br />

Zabel, Deus mandá ónje Gabriel tê<br />

vila <strong>de</strong> Nazaré, na provínsia <strong>de</strong><br />

Galiléia. 27 El levá un mensájen pa<br />

un rapariga vírjen, ke nóme <strong>de</strong><br />

Maria. El éra noiva <strong>de</strong> un ome<br />

txemó<strong>de</strong> Juzé, <strong>de</strong> família <strong>de</strong> rei<br />

Davi<strong>de</strong>.<br />

28 Ónje Gabriel txegá<br />

perte <strong>de</strong> Maria, y el <strong>de</strong>zê-l:<br />

«Saudasãu <strong>de</strong> pas pa bo. Bo otxá<br />

favor <strong>de</strong> Deus. Deus tâ ma bo.»


Lukas Kapítulu 1 Lukas Kapítele 1<br />

Ladu na Kabuver<strong>di</strong>anu-Santiagu Ló<strong>de</strong> na Kabever<strong>di</strong>ane-Sãu Visente<br />

29 Má Maria fika trapadjadu ku<br />

kes palabra, y e fika ta purgunta se<br />

própi kabésa sobri siginifikadu <strong>di</strong><br />

kel mantenha. 30 Nton anju fla-l:<br />

«Maria, ka bu xinti medu, pamô bu<br />

atxa favor <strong>di</strong>anti <strong>di</strong> Diós. 31 Ale-bu<br />

ta ben fika grávida, y bu ta ben ten<br />

un fidju matxu. Bu ta pô-L nómi <strong>di</strong><br />

Jezús. 32 E ta ser gran<strong>di</strong>, y E ta<br />

txomadu Fidju <strong>di</strong> Diós ki sta <strong>di</strong><br />

riba tudu. Nhordés ta da-L tronu <strong>di</strong><br />

se pai Davi<strong>di</strong>. 33 E ta reina sobri<br />

povu <strong>di</strong> Israel pa sénpri, y se reinu<br />

ka ta kaba nunka más!»<br />

34 Nton Maria purgunta anju:<br />

«Mo<strong>di</strong> ki po<strong>de</strong> ser? Ami é vírjen!»<br />

35 Anju raspon<strong>de</strong>-l: «Spritu Santu<br />

ta <strong>di</strong>xi sobri bo, y po<strong>de</strong>r <strong>di</strong> Diós,<br />

ki sta <strong>di</strong> riba tudu, ta kubri-u ku se<br />

sónbra. Purtantu, Kel ki ta ben<br />

nase é santu tanbe, y E ta ser<br />

txomadu Fidju <strong>di</strong> Diós. 36 Ala-l la,<br />

bu parenti Zabel sta grávida ku un<br />

fidju matxu tanbe. El é un mudjer<br />

bédja ki gentis staba ta fla-fla ma<br />

e ka ta po<strong>de</strong>ba ten fidju, má e sta<br />

na sestu mês <strong>di</strong> gravidês.<br />

37 Pamo<strong>di</strong>, pa Diós ka ten nada ki<br />

é inposível.»<br />

38 Nton, Maria<br />

raspon<strong>de</strong>: «Ale-m li, ami é sérva<br />

<strong>di</strong> Sinhor. Pa kontise ku mi, sima<br />

bu palabra ta fla.» Nton, anju<br />

<strong>de</strong>xa-l y e bai.<br />

Maria bizita Zabel<br />

39 Na kes <strong>di</strong>a, Maria purpara y e<br />

viaja faxi-faxi pa un bila na zóna<br />

40<br />

4<br />

29 Má Maria feká trapaió<strong>de</strong> ke kes<br />

palavra, y el feká ta perguntá el<br />

mesme sobre siginifika<strong>de</strong> <strong>de</strong> kel<br />

saudasãu. 30 Entãu ónje <strong>de</strong>zê-l:<br />

«Maria, n'é pa sintí me<strong>de</strong>, purkê bo<br />

otxá favor <strong>di</strong>ante <strong>de</strong> Deus. 31 Uli-be<br />

ta ben feká grávida, y bo ta ben ten<br />

un fidje. Bo ta pô-L nóme <strong>de</strong> Jezús.<br />

32 El ta ser gran<strong>de</strong>, y El ta txemó<strong>de</strong><br />

Fidje <strong>de</strong> Deus ke tâ <strong>de</strong> sima <strong>de</strong><br />

tu<strong>de</strong>. Senhor Deus ta dá-L trone <strong>de</strong><br />

se pai Davi<strong>de</strong>. 33 El ta reiná sobre<br />

pove <strong>de</strong> Israel pa senpre, y se reine<br />

ka ta kabá nunka más!»<br />

34 Entãu Maria perguntá ónje:<br />

«Manera ke podê ser? Mi é<br />

35<br />

vírjen!» Ónje respondê-l:<br />

«Spirte Sante ta txí sobre bo, y<br />

po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> Deus, ke tâ <strong>de</strong> sima <strong>de</strong><br />

tu<strong>de</strong>, ta kubrí-be ke se sónbra.<br />

Purtante, Kel ke ta ben nassê é<br />

sónte tanbê, y El ta ser txemó<strong>de</strong><br />

Fidje <strong>de</strong> Deus. 36 Ola-l lá, bo<br />

parente Zabel tâ grávida <strong>de</strong> un<br />

fidje mótxe tanbê. El é un amedjer<br />

bédja ke jente tava ta fofoká kemá<br />

el ka po<strong>di</strong>a ten fidje, má el tâ na<br />

seste mês <strong>de</strong> gravidês. 37 Purkê, pa<br />

Deus ka ten nada ke é inposível.»<br />

38<br />

Entãu, Maria respondê: «Uli-me<br />

li, mi é sérva <strong>de</strong> Senhor. Pa<br />

kuntesê ke mi, sima bosê palavra<br />

ta <strong>de</strong>zê.» Entãu, ónje txá-l y el bai.<br />

Maria vizitá Zabel<br />

39<br />

Na kes <strong>di</strong>a, Maria prepará y el<br />

viajá <strong>de</strong>présa pa un vila na zóna<br />

40


Lukas Kapítulu 1 Lukas Kapítele 1<br />

Ladu na Kabuver<strong>di</strong>anu-Santiagu Ló<strong>de</strong> na Kabever<strong>di</strong>ane-Sãu Visente<br />

montanhozu <strong>di</strong> Judéia. 40 E entra<br />

na kasa <strong>di</strong> Zakarias y e<br />

kunprimenta Zabel. 41 Sin ki Zabel<br />

obi mantenha <strong>di</strong> Maria, mininu<br />

salta déntu <strong>di</strong> se bariga. Nton,<br />

Zabel fika xeiu <strong>di</strong> Spritu Santu,<br />

42 y ku vós ben altu e fla:<br />

«Bu é más bensuadu entri<br />

tudu mudjer, y bensuadu tanbe<br />

é fidju na bu véntri! 43 Ami é<br />

kenha, pa ki mai <strong>di</strong> nha Sinhor<br />

ta ben bizita-m? 44 Sin ki bu<br />

mantenha txiga na nhas obidu,<br />

nha fidju salta <strong>di</strong> alegria déntu<br />

mi. 45 Bu é bensuadu, pamo<strong>di</strong><br />

bu kri<strong>di</strong>ta ma Sinhor ta ben<br />

kunpri se palabra, tal kómu E<br />

fla-u.»<br />

Kantiga <strong>di</strong> Maria<br />

46 Nton Maria fla:<br />

«Nha alma sa ta lova Sinhor<br />

47 y nha spritu sta alégri<br />

na Diós nha Salvador,<br />

48 pamo<strong>di</strong> E pensa na mi,<br />

se umil<strong>di</strong> sérva.<br />

Ale, dés<strong>di</strong> gósi,<br />

tudu jerason ta txoma-m<br />

mudjer bensuadu,<br />

49 pamo<strong>di</strong> Diós po<strong>de</strong>rozu<br />

fase kusas gran<strong>di</strong> pa mi.<br />

Santu é se nómi.<br />

50 Se mizerikór<strong>di</strong>a ta ba ta pasa<br />

<strong>di</strong> jerason pa jerason,<br />

riba <strong>di</strong> kes<br />

ki ta ruspeta-L.<br />

5<br />

montanhoze <strong>de</strong> Judéia. 40 El entrá<br />

na kaza <strong>de</strong> Zakarias y el<br />

kunprimentá Zabel. 41 Loge ke<br />

Zabel uví saudasãu <strong>de</strong> Maria,<br />

menine saltá <strong>de</strong>nte <strong>de</strong> se bariga.<br />

Entãu, Zabel feká xeie <strong>de</strong> Spirte<br />

Sante, 42 y ke vós ben ólte el <strong>de</strong>zê:<br />

«Bo é más abensuó<strong>de</strong> entre<br />

tu<strong>de</strong> amedjer, y abensuó<strong>de</strong><br />

tanbê é fidje na bo ventre!<br />

43 Mi é kenhê, pa ke mãi <strong>de</strong><br />

nha Senhor ben vizitá-me?<br />

44 Sin ke bo saudasãu txegá na<br />

nhas uvi<strong>de</strong>, nha fidje saltá <strong>de</strong><br />

45<br />

ligria <strong>de</strong>nte mi. Bo é<br />

abensuó<strong>de</strong>, purkê bo akre<strong>di</strong>tá<br />

kemá Senhor ta ben kunprí se<br />

palavra, tal kome El <strong>de</strong>zê-be.»<br />

Kantiga <strong>de</strong> Maria<br />

46 Entãu Maria <strong>de</strong>zê:<br />

«Nha alma ti ta lová Senhor<br />

47 y nha spirte tâ alégre<br />

na Deus nha Salvador,<br />

48 purkê El pensá na mi,<br />

se umil<strong>de</strong> sérva.<br />

Uli, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> agóra,<br />

tu<strong>de</strong> jerasãu ta txemá-me<br />

amedjer abensuó<strong>de</strong>,<br />

49 purkê Deus po<strong>de</strong>roze<br />

fazê kozas gran<strong>de</strong> pa mi.<br />

Sónte é se nóme.<br />

50 Se mizerikór<strong>di</strong>a ta bá ta pasá<br />

<strong>de</strong> jerasãu pa jerasãu,<br />

<strong>de</strong>riba <strong>de</strong> kes<br />

é ke ta respeitá-L.


Lukas Kapítulu 1 Lukas Kapítele 1<br />

Ladu na Kabuver<strong>di</strong>anu-Santiagu Ló<strong>de</strong> na Kabever<strong>di</strong>ane-Sãu Visente<br />

51 E fase un gran<strong>di</strong> kusa<br />

ku se brasu po<strong>de</strong>rozu.<br />

E spadja kes ki é aroganti<br />

na kes pensamentu<br />

<strong>di</strong> ses kurason.<br />

52 E tra gobernantis<br />

<strong>di</strong> ses tronu,<br />

y E labanta gentis mansu.<br />

53 E intxi <strong>di</strong> bons kusa,<br />

pa kes ki ten fómi,<br />

má E <strong>di</strong>spi<strong>di</strong> rikus<br />

ku mon ta bana.<br />

54 E djuda Israel se sérvu.<br />

E lenbra <strong>di</strong> se mizerikór<strong>di</strong>a<br />

55 pa nos pai Abron<br />

y ses <strong>di</strong>sen<strong>de</strong>nti<br />

pa sénpri,<br />

konfórmi promésa ki E fase<br />

pa nos gentis-gran<strong>di</strong>.»<br />

56 Maria fika ku Zabel kuazi três<br />

mês, <strong>di</strong>pôs e volta pa se kasa.<br />

Nasimentu <strong>di</strong> Djon Batista<br />

57 Agóra, kunpri ténpu <strong>di</strong><br />

gravidês <strong>de</strong> Zabel, y se fidju<br />

matxu ben nase. 58 Ses bizinhu, ku<br />

ses parenti, es obi mo<strong>di</strong> ki Sinhor<br />

mostra se gran<strong>di</strong> mizerikór<strong>di</strong>a pa<br />

Zabel, y es tudu fika konténti<br />

djuntu ku el.<br />

59 Kontise ki, oitu <strong>di</strong>a <strong>di</strong>pôs, ses<br />

genti ben pa sirkunsida mininu, y<br />

es ta kreba pô-l nómi <strong>di</strong> Zakarias,<br />

ki éra nómi <strong>di</strong> se pai. 60 Má se mai<br />

raspon<strong>de</strong>, y e fla: «Ka po<strong>de</strong>! Se<br />

nómi meste ser Djon.» 61 Ses genti<br />

6<br />

51 El fazê un gran<strong>de</strong> koza<br />

ke se bróse po<strong>de</strong>roze.<br />

El spaiá kes ke é arrogante<br />

na kes pensamente<br />

<strong>de</strong> ses korasãu.<br />

52 El trá governantes<br />

<strong>de</strong> ses trone,<br />

y El levantá jente mónse.<br />

53 El intxí <strong>de</strong> bons koza,<br />

pa kes é ke ten fome,<br />

má El <strong>de</strong>spedí jente rike<br />

ke mon ta baná.<br />

54 El ijedá Israel se sérve.<br />

El lenbrá <strong>de</strong> se mizerikór<strong>di</strong>a<br />

55 pa nos pai Abrãu<br />

y ses <strong>de</strong>ssen<strong>de</strong>nte<br />

pa senpre,<br />

konforme promésa ke El fazê<br />

pa nos antepasó<strong>de</strong>.»<br />

56 Maria feká ma Zabel kuaze<br />

três mês, <strong>de</strong>pôs el voltá pa se kaza.<br />

Nassimente <strong>de</strong> Juãu Batista<br />

57 Agóra, kunprí tenpe <strong>de</strong><br />

gravidês <strong>de</strong> Zabel, y se fidje<br />

mótxe ben nassê. 58 Ses vezin, ma<br />

ses parente, es uví manera ke<br />

Senhor mostrá se gran<strong>de</strong><br />

mizerikór<strong>di</strong>a pa Zabel, y es tu<strong>de</strong><br />

feká kontente junte ke el.<br />

59 Kuntesê ke, oite <strong>di</strong>a <strong>de</strong>pôs, ses<br />

jente ben pa sirkunsidá menine, y<br />

es tava ta krê pô-l nóme <strong>de</strong><br />

Zakarias, ke éra nóme <strong>de</strong> se pai.<br />

60 Má se mãi respondê, y el <strong>de</strong>zê:<br />

«Ka podê! Se nóme ten ke ser<br />

61


Lukas Kapítulu 1 Lukas Kapítele 1<br />

Ladu na Kabuver<strong>di</strong>anu-Santiagu Ló<strong>de</strong> na Kabever<strong>di</strong>ane-Sãu Visente<br />

fla-l: «Má ka ten ninhun parenti ki<br />

ten es nómi.» 62 Nton, es fase jéstu<br />

pa se pai pa purgunta-l mo<strong>di</strong> ki e<br />

kreba pa mininu ser txomadu.<br />

63 Zakarias pi<strong>di</strong> un tábua pa<br />

skrebe, y e skrebe: «Se nómi é<br />

Djon.» Tudu algen fika <strong>di</strong>miradu.<br />

64 Na kel óra, se bóka abri y se<br />

língua solta. Asin, e fika ta pâpia<br />

y ta lova Diós. 65 Tudu ses bizinhu<br />

fika ku medu, y pa tudu kel zóna<br />

montanhozu <strong>di</strong> Judéia, gentis fika<br />

ta pâpia sobri tudu kes kusa ki<br />

kontise. 66 Tudu gentis ki obi<br />

kes kusa, es guarda-s na ses<br />

kurason, y es fika ta purgunta:<br />

«Nton, kusé ki es mininu ta ben<br />

ser?» Dimé-<strong>di</strong>véra, mon <strong>di</strong> Sinhor<br />

staba ku Djon.<br />

Kantiga <strong>di</strong> Zakarias<br />

67 Asin, Zakarias, pai <strong>di</strong> mininu,<br />

e fika xeiu <strong>di</strong> Spritu Santu y e<br />

komesa ta profetiza y e fla:<br />

68 «Nu ta lova Sinhor<br />

Diós <strong>di</strong> Israel,<br />

pamo<strong>di</strong> E ben bizita se povu,<br />

y E rasgata ses liberda<strong>di</strong>.<br />

69 E labanta un Salvador<br />

po<strong>de</strong>rozu pa nos,<br />

na <strong>di</strong>sendénsia<br />

<strong>di</strong> se sérvu Davi<strong>di</strong>,<br />

70 mo<strong>di</strong> ki E promete<br />

pa bóka <strong>di</strong> ses santu proféta,<br />

dés<strong>di</strong> bédju.<br />

71 Nton, nu ten liberda<strong>di</strong><br />

<strong>di</strong> nos inimigu,<br />

7<br />

Juãu.» 61 Ses jente <strong>de</strong>zê-l: «Má ka<br />

ten nenhun parente ke ten es<br />

nóme.» 62 Entãu, es fazê jeste pa se<br />

pai pa perguntá-l manera ke el tava<br />

krê pa menine ser txemó<strong>de</strong>.<br />

63 Zakarias pedí un taba pa skrevê,<br />

y el skrevê: «Se nóme é Juãu.»<br />

Tu<strong>de</strong> jente feká <strong>de</strong>miró<strong>de</strong>. 64 Na kel<br />

óra, se bóka abrí y se linga soltá.<br />

Asin, el feká ta falá y ta lová Deus.<br />

65 Tu<strong>de</strong> ses vezin feká ke me<strong>de</strong>, y<br />

pa tu<strong>de</strong> kel zóna montanhoze <strong>de</strong><br />

Judéia, jente feká ta falá sobre tu<strong>de</strong><br />

kes koza ke kuntesê. 66 Tu<strong>de</strong> jente<br />

ke uví kes koza, es guardá-s na ses<br />

korasãu, y es feká ta perguntá:<br />

«Entãu, ukê ke es menine ta ben<br />

ser?» Na <strong>de</strong>véra, mon <strong>de</strong> Senhor<br />

tava ma Juãu.<br />

Kantiga <strong>de</strong> Zakarias<br />

67 Asin, Zakarias, pai <strong>de</strong> menine,<br />

el feká xeie <strong>de</strong> Spirte Sante y el<br />

kemesá ta profetizá y el <strong>de</strong>zê:<br />

68 «No ta lová Senhor<br />

Deus <strong>de</strong> Israel,<br />

purkê El ben vizitá se pove,<br />

y El resgatá ses liberda<strong>de</strong>.<br />

69 El levantá un Salvador<br />

po<strong>de</strong>roze pa nos,<br />

na <strong>de</strong>ssendénsia<br />

<strong>de</strong> se sérve Davi<strong>de</strong>,<br />

70 móda ke El prometê<br />

pa bóka <strong>de</strong> ses sónte proféta,<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>di</strong>azá.<br />

71 Entãu, no ten liberda<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> nos inimige,


Lukas Kapítulu 1 Lukas Kapítele 1<br />

Ladu na Kabuver<strong>di</strong>anu-Santiagu Ló<strong>de</strong> na Kabever<strong>di</strong>ane-Sãu Visente<br />

y <strong>di</strong> mon <strong>di</strong> tudu kes<br />

ki ta o<strong>di</strong>a-nu.<br />

72 Pa E mostra se mizerikór<strong>di</strong>a<br />

pa nos gentis-gran<strong>di</strong>,<br />

E lenbra <strong>di</strong> se santu aliansa.<br />

73 E fase juramentu<br />

pa nos pai Abron,<br />

74 ki E ta libra-nu<br />

<strong>di</strong> mon <strong>di</strong> nos inimigu,<br />

pa nu po<strong>de</strong> sirbi-L<br />

sen medu,<br />

75 y pa nu ser puru y justu<br />

<strong>di</strong>anti <strong>di</strong> El,<br />

tudu <strong>di</strong>a <strong>di</strong> nos bida.<br />

76 Y abo, nha fidju,<br />

bu ta ser txomadu<br />

proféta <strong>di</strong> Diós<br />

ki sta <strong>di</strong> riba tudu,<br />

pamo<strong>di</strong> bu ta bai<br />

pa <strong>di</strong>anti <strong>di</strong> Sinhor,<br />

pa purpara kaminhu pa El.<br />

77 Bu ta da se povu konhisimentu<br />

<strong>di</strong> salvason,<br />

através <strong>di</strong> purdon<br />

<strong>di</strong> ses pekadu.<br />

78 Dimé-<strong>di</strong>véra,<br />

nos Diós é xeiu<br />

<strong>di</strong> mizerikór<strong>di</strong>a y bonda<strong>di</strong>.<br />

Madrugada <strong>di</strong> salvason<br />

ta ben labanta riba nos.<br />

79 Es lus, ki ta parse <strong>di</strong> séu,<br />

E ta ben límia kes<br />

ki sta xintadu<br />

na skuridon,<br />

y na sónbra <strong>di</strong> mórti,<br />

8<br />

y <strong>de</strong> mon <strong>de</strong> tu<strong>de</strong> kes<br />

é ke ta o<strong>di</strong>á-nos.<br />

72 Pa El mostrá se mizerikór<strong>di</strong>a<br />

pa nos antepasó<strong>de</strong>,<br />

El lenbrá <strong>de</strong> se sónte aliansa.<br />

73 El fazê juramente<br />

pa nos pai Abrãu,<br />

74 ke El ta livrá-nos<br />

<strong>de</strong> mon <strong>de</strong> nos inimige,<br />

pa no podê serví-L<br />

sen me<strong>de</strong>,<br />

75 y pa no ser pure y juste<br />

<strong>di</strong>ante <strong>de</strong> El,<br />

tu<strong>de</strong> <strong>di</strong>a <strong>de</strong> nos vida.<br />

76 Y bo, nha fidje,<br />

bo ta ser txemó<strong>de</strong><br />

proféta <strong>de</strong> Deus<br />

ke tâ <strong>de</strong> sima <strong>de</strong> tu<strong>de</strong>,<br />

purkê bo ta bá<br />

pa <strong>di</strong>ante <strong>de</strong> Senhor,<br />

pa prepará kamin pa El.<br />

77 Bo ta dá se pove konhesimente<br />

<strong>de</strong> salvasãu,<br />

através <strong>de</strong> perdãu<br />

<strong>de</strong> ses pekó<strong>de</strong>.<br />

78 Na <strong>de</strong>véra,<br />

nos Deus é xeie<br />

<strong>de</strong> mizerikór<strong>di</strong>a y bonda<strong>de</strong>.<br />

Madrugada <strong>de</strong> salvasãu<br />

ta ben levantá <strong>de</strong>riba nos.<br />

79 Es lus, ke ta parsê <strong>de</strong> séu,<br />

El ta ben iluminá kes<br />

é ke tâ sentó<strong>de</strong><br />

na skuridãu,<br />

y na sónbra <strong>de</strong> mórte,


Lukas Kapítulu 1 Lukas Kapítele 1<br />

Ladu na Kabuver<strong>di</strong>anu-Santiagu Ló<strong>de</strong> na Kabever<strong>di</strong>ane-Sãu Visente<br />

pa poi nos pé ta entra<br />

na kaminhu <strong>di</strong> pas.»<br />

80 Y kel mininu ba ta kria y e ba<br />

ta bira fórti na spritu. E fika na<br />

<strong>di</strong>zértu ti <strong>di</strong>a ki e komesa se<br />

ministériu <strong>di</strong>anti <strong>di</strong> povu <strong>di</strong> Israel.<br />

Kapítulu 2<br />

Nasimentu <strong>di</strong> Jezús<br />

1 Na kes <strong>di</strong>a, kontise ki Séza<br />

Agustu da ór<strong>di</strong> pa fase un<br />

rasensiamentu <strong>di</strong> tudu pesoa na<br />

Inpériu Romanu. 2 (Es purmeru<br />

rasensiamentu fasedu na ténpu ki<br />

Kuiríniu ta gobernaba Síria.)<br />

3 Kada pesoa staba ta bai rajista na<br />

kau un<strong>di</strong> ki e nase. 4 Nton, Juzé<br />

tanbe sai <strong>di</strong> bila <strong>di</strong> Nazaré, na<br />

provínsia <strong>di</strong> Galiléia, pa subi ti<br />

bila <strong>di</strong> Belén, na provínsia <strong>di</strong><br />

Judéia, un<strong>di</strong> ki rei Davi<strong>di</strong> tenba<br />

nasidu, pamo<strong>di</strong> Juzé éra<br />

<strong>di</strong>sen<strong>de</strong>nti <strong>di</strong> Davi<strong>di</strong>. 5 E bai rajista<br />

la, djuntu ku Maria se mudjer, ki<br />

staba pa ten fidju. 6 Kontise ki,<br />

nkuantu es staba la na Belén, txiga<br />

maré <strong>di</strong> Maria ten fidju. 7 Nton,<br />

ben nase purmeru fidju <strong>di</strong> Maria.<br />

E nbrudja mininu na padás <strong>di</strong><br />

panu, y e pô-L <strong>de</strong>tadu na un<br />

manjedóra † , pamo<strong>di</strong> ka tenba<br />

lugar pa es na penson.<br />

Pastoris <strong>di</strong> Belén<br />

8 Agóra, na kel mésmu zóna,<br />

tenba uns pastor ki ta viveba na<br />

9<br />

pa pô nos pê ta entrá<br />

na kamin <strong>de</strong> pas.»<br />

80 Y kel menine bá ta kriá y el bá<br />

ta vrá forte na spirte. El feká na<br />

<strong>de</strong>zerte tê <strong>di</strong>a ke el kemesá se<br />

ministérie <strong>di</strong>ante <strong>de</strong> pove <strong>de</strong> Israel.<br />

Kapítele 2<br />

Nassimente <strong>de</strong> Jezús<br />

1<br />

Na kes <strong>di</strong>a, kuntesê ke Séza<br />

Aguste dá ór<strong>de</strong>n pa fazê un<br />

resenseamente <strong>de</strong> tu<strong>de</strong> pesoa na<br />

Inpérie Romane.<br />

2 (Es primer<br />

resenseamente foi fete na tenpe ke<br />

Kuirínie tava governá Síria.)<br />

3 Kada pesoa tava ta bá rejistá na<br />

lugar ondê ke el nassê. 4 Entãu,<br />

Juzé tanbê saí <strong>de</strong> vila <strong>de</strong> Nazaré,<br />

na provínsia <strong>de</strong> Galiléia, pa sebí tê<br />

vila <strong>de</strong> Belén, na provínsia <strong>de</strong><br />

Judéia, ondê ke rei Davi<strong>de</strong> tinha<br />

nassi<strong>de</strong>, purkê Juzé éra<br />

<strong>de</strong>ssen<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> Davi<strong>de</strong>. 5 El bá<br />

rejistá lá, junte ke Maria se<br />

amedjer, ke tava pa ten fidje.<br />

6 Kuntesê ke, inkuante es tava lá<br />

na Belén, txegá tenpe <strong>de</strong> Maria ten<br />

fidje. 7 Entãu, ben nassê primer<br />

fidje <strong>de</strong> Maria. El enbrulhá menine<br />

na padóse <strong>de</strong> póne, y el pô-L<br />

<strong>de</strong>tó<strong>de</strong> na un manjedóra † , purkê ka<br />

tinha lugar pa es na pensãu.<br />

Pastores <strong>de</strong> Belén<br />

8 Agóra, na kel mesme zóna,<br />

tinha uns pastor ke tava ta vivê na


Lukas Kapítulu 2 Lukas Kapítele 2<br />

Ladu na Kabuver<strong>di</strong>anu-Santiagu Ló<strong>de</strong> na Kabever<strong>di</strong>ane-Sãu Visente<br />

kanpu, y duranti noti es ta<br />

guardaba ses rabanhu. 9 Asin, un<br />

anju <strong>di</strong> Sinhor parse na ses <strong>di</strong>anti,<br />

y glória <strong>di</strong> Sinhor brilha na ses<br />

vólta, y es xinti txeu medu. 10 Má<br />

anju fla-s: «Ka nhos xinti medu.<br />

Nhos obi li! N ta konta-nhos<br />

Notísia Sábi <strong>di</strong> gran<strong>di</strong> alegria pa<br />

tudu povu. 11 Oxi, na Sida<strong>di</strong> <strong>di</strong><br />

Davi<strong>di</strong>, nase nhos Salvador, ki é<br />

12<br />

Kristu, Sinhor. Nhos ta<br />

rakonhise-L ku es sinal li: Nhos ta<br />

atxa kel mininu nbrudjadu na<br />

padás <strong>di</strong> panu, y <strong>de</strong>tadu na un<br />

manjedóra.» 13 Y bira asin, parse<br />

djuntu ku kel anju, un multidon <strong>di</strong><br />

un gran<strong>di</strong> izérsitu selestial, y es<br />

staba ta lova Diós ta kanta:<br />

14 «Glória-a-Diós<br />

na séu más altu<br />

y pas na téra<br />

pa tudu kes pesoa<br />

ki ten favor <strong>di</strong> Diós.»<br />

15 Sin ki kel multidon <strong>di</strong> anju<br />

parti pa séu, kes pastor fla<br />

es-ku-es: «Nton, nu bai ti Belén<br />

pa nu ba odja es kusa ki kontise, y<br />

ki Sinhor fase-nu sabe.» 16 Asin,<br />

es bai faxi-faxi y es atxa Maria ku<br />

Juzé, y mininu ki staba <strong>de</strong>tadu na<br />

un manjedóra. 17 Kandu es odja-L,<br />

es komesa ta konta tudu algen kel<br />

kusa ki es kontadu sobri kel<br />

mininu. 18 Y tudu algen ki obi, es<br />

fika <strong>di</strong>miradu ku kes kusa ki kes<br />

19<br />

10<br />

kónpe, y durante note es tava ta<br />

guardá ses rebanhe. 9 Asin, un ónje<br />

<strong>de</strong> Senhor parsê na ses frente, y<br />

glória <strong>de</strong> Senhor brilhá na ses<br />

vólta, y es sintí txeu me<strong>de</strong>. 10 Má<br />

ónje <strong>de</strong>zê-s: «Ka bezote sintí me<strong>de</strong>.<br />

Bezote uví li! N ta kontá-bezote<br />

Notísia Sábe <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> ligria pa<br />

tu<strong>de</strong> pove. 11 Oje, na Sida<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

Davi<strong>de</strong>, nassê bezote Salvador, ke<br />

12<br />

é Kriste, Senhor. Bezote ta<br />

rekonhesê-L ke es sinal li: Bezote<br />

ta otxá kel menine enbrulhó<strong>de</strong> na<br />

padóse <strong>de</strong> póne, y <strong>de</strong>tó<strong>de</strong> na un<br />

manjedóra.» 13 Y vrá asin, parsê<br />

junte ma kel ónje, un multidãu <strong>de</strong><br />

un gran<strong>de</strong> izérsite selestial, y es<br />

tava ta lová Deus ta kantá:<br />

14 «Glória-a-Deus<br />

na séu más ólte<br />

y pas na téra<br />

pa tu<strong>de</strong> kes pesoa<br />

é ke ten favor <strong>de</strong> Deus.»<br />

15 Loge ke kel multidãu <strong>de</strong> ónje<br />

partí pa séu, kes pastor <strong>de</strong>zê<br />

es-ke-es: «Entãu, no bá tê Belén<br />

pa no bá oiá es koza ke kuntesê, y<br />

ke Senhor fazê-nos sabê.» 16 Asin,<br />

es bá <strong>de</strong>présa y es otxá Maria y<br />

Juzé, y menine ke tava <strong>de</strong>tó<strong>de</strong> na<br />

un manjedóra. 17 Kón<strong>de</strong> es oiá-L,<br />

es kemesá ta kontá tu<strong>de</strong> jente kel<br />

koza ke es foi kontó<strong>de</strong> sobre kel<br />

menine. 18 Y tu<strong>de</strong> jente ke uví, es<br />

feká <strong>de</strong>miró<strong>de</strong> ke kes koza ke kes<br />

19


Lukas Kapítulu 2 Lukas Kapítele 2<br />

Ladu na Kabuver<strong>di</strong>anu-Santiagu Ló<strong>de</strong> na Kabever<strong>di</strong>ane-Sãu Visente<br />

pastor staba ta konta-s. 19 Má<br />

Maria staba ta guarda tudu es kusa<br />

na se kurason, y e fika ta sumara<br />

sobri es. 20 Na vólta pa ses kanpu,<br />

pastoris staba ta glorifika y lova<br />

Diós pa tudu kes kusa ki es obi y<br />

es odja, ki éra talikual es kontadu<br />

antis.<br />

Nómi <strong>di</strong> mininu<br />

21 Oitu <strong>di</strong>a <strong>di</strong>pôs ki mininu nase,<br />

konpleta ténpu pa E ser<br />

sirkunsidadu, y es pô-L nómi <strong>di</strong><br />

Jezús, kel nómi ki kel anju da-L<br />

antis ki se mai fika grávida.<br />

Prizentason <strong>di</strong> Jezús na Ténplu<br />

22 Kandu es konpleta ténpu pa<br />

sirimónia <strong>di</strong> purifikason, konfórmi<br />

lei <strong>di</strong> Moizés, Juzé ku Maria subi ku<br />

Jezús pa Jeruzalén, pa prizenta-L<br />

pa Sinhor, 23 sima sta skritu na lei<br />

<strong>di</strong> Sinhor: «Tudu purmeru fidju,<br />

ki é matxu, ta ser siparadu y<br />

<strong>di</strong><strong>di</strong>kadu pa Sinhor». 24 Tanbe,<br />

Juzé ku Maria oferese un<br />

sakrifisu, sima sta skritu na lei <strong>di</strong><br />

Sinhor: «dôs rola ô dôs ponba<br />

pikinoti».<br />

Tistimunhu <strong>di</strong> Simion<br />

25 Agóra, tenba un ómi na<br />

Jeruzalén ku nómi <strong>di</strong> Simion. Es<br />

ómi éra justu, y e tenba gran<strong>di</strong><br />

ruspetu pa Diós. E staba ta spéra<br />

salvason pa povu <strong>di</strong> Israel, y<br />

Spritu Santu staba ku el. 26 Spritu<br />

Santu tenba reveladu pa el ma e<br />

ka ta moreba antis <strong>di</strong> e odja<br />

27<br />

11<br />

pastor tava ta kontá-s. 19 Má Maria<br />

tava ta guardá tu<strong>de</strong> es koza na se<br />

korasãu, y el feká ta matutá sobre<br />

es. 20 Na volta pa ses kónpe,<br />

pastores tava ta glorifiká y lová<br />

Deus pa tu<strong>de</strong> kes koza ke es uví y<br />

es oiá, ke foi talikual es foi<br />

kontó<strong>de</strong> antes.<br />

Nóme <strong>de</strong> menine<br />

21 Oite <strong>di</strong>a <strong>de</strong>pôs ke menine<br />

nassê, konpletá tenpe pa El ser<br />

sirkunsidó<strong>de</strong>, y es pô-L nóme <strong>de</strong><br />

Jezús, kel nóme ke kel ónje dá-L<br />

antes ke se mãi feká grávida.<br />

Aprezentasãu <strong>de</strong> Jezús na Tenple<br />

22 Kón<strong>de</strong> es konpletá tenpe pa<br />

serimónia <strong>de</strong> purifikasãu,<br />

konforme lei <strong>de</strong> Moizés, Juzé y<br />

Maria sebí ke Jezús pa Jeruzalén,<br />

pa apresentá-L pa Senhor, 23 sima<br />

tâ skrite na lei <strong>de</strong> Senhor: «Tu<strong>de</strong><br />

primer fidje, ke é mótxe, ta ser<br />

separó<strong>de</strong> y <strong>de</strong><strong>di</strong>kó<strong>de</strong> pa Senhor».<br />

24 Tanbê, Juzé y Maria oferesê un<br />

sakrifísie, sima tâ skrite na lei <strong>de</strong><br />

Senhor: «dôs rola ô dôs pónba<br />

pekenin».<br />

Tistemunhe <strong>de</strong> Simiãu<br />

25 Agóra, tinha un ome na<br />

Jeruzalén ke nóme <strong>de</strong> Simiãu. Es<br />

ome éra juste, y el tinha gran<strong>de</strong><br />

respeite pa Deus. El tava ta sperá<br />

salvasãu pa pove <strong>de</strong> Israel, y Spirte<br />

Sante tava ma el. 26 Spirte Sante<br />

tinha reveló<strong>de</strong> pa el kemá el ka<br />

tava morrê antes <strong>de</strong> el oiá Mesias<br />

27


Lukas Kapítulu 2 Lukas Kapítele 2<br />

Ladu na Kabuver<strong>di</strong>anu-Santiagu Ló<strong>de</strong> na Kabever<strong>di</strong>ane-Sãu Visente<br />

Mesias <strong>di</strong> Sinhor. 27 Asin, <strong>di</strong>rijidu<br />

pa Spritu Santu, Simion bai pa<br />

Ténplu na mésmu altura ki Juzé y<br />

Maria leba mininu Jezús pa es<br />

fase pa El sima lei ta mandaba.<br />

28 Nton, Simion toma mininu na<br />

ses brasu y e lova Diós, y e fla:<br />

29 «Nhordés:<br />

Gósi li, dja Nhu kunpri<br />

ku bu promésa.<br />

Asin, Nhu po<strong>de</strong> <strong>di</strong>spi<strong>di</strong><br />

bu sérvu na pas,<br />

30 pamo<strong>di</strong> nhas odju dja odja<br />

bu salvason,<br />

31 ki Nhu purpara<br />

<strong>di</strong>anti <strong>di</strong> tudu povu.<br />

32 El é lus ki ta ravela-U<br />

pa kes ki ka é ju<strong>de</strong>u<br />

y El é glória <strong>di</strong> bu povu,<br />

povu <strong>di</strong> Israel.»<br />

33 Asin, pai ku mai fika <strong>di</strong>miradu<br />

ku kusas ki Simion fla sobri ses<br />

mininu. 34 Dipôs, Simion bensua-s<br />

y e fla Maria, mai <strong>di</strong> Jezús: «Obi<br />

li, es mininu sta <strong>di</strong>stinadu pa ser<br />

motivu ki ta poi txeu algen kai na<br />

Israel, má E ta labanta txeu <strong>di</strong> es<br />

tanbe. Asin, E ta ser sinal <strong>di</strong><br />

siparason entri gentis. 35 E ta poi<br />

pensamentu sukun<strong>di</strong>du <strong>di</strong> txeu<br />

kurason sai na klaru. Y abo tanbe,<br />

Maria, un gran<strong>di</strong> dór ta trabesa bu<br />

alma, sima gólpi <strong>di</strong> spada.»<br />

Tistimunhu <strong>di</strong> Ana<br />

36 Agóra, proféta Ana staba na<br />

12<br />

<strong>de</strong> Senhor. 27 Asin, <strong>di</strong>riji<strong>de</strong> pa<br />

Spirte Sante, Simiãu bá pa Tenple<br />

na mesme altura ke Juzé y Maria<br />

levá menine Jezús pa es fazê pa El<br />

móda lei tava ta mandá. 28 Entãu,<br />

Simiãu temá menine na ses bróse y<br />

el lová Deus, y el <strong>de</strong>zê:<br />

29 «Senhor Deus:<br />

Grinhasin, ja Bosê kunprí<br />

ke bosê promésa.<br />

Asin, Bosê podê <strong>de</strong>spedí<br />

bosê sérve na pas,<br />

30 purkê nhas oie ja oiá<br />

bosê salvasãu,<br />

31 ke Bosê prepará<br />

<strong>di</strong>ante <strong>de</strong> tu<strong>de</strong> pove.<br />

32 El é lus ke ta revelá-Bosê<br />

pa kes ke n'é ju<strong>de</strong>u<br />

y El é glória <strong>de</strong> bosê pove,<br />

pove <strong>de</strong> Israel.»<br />

33 Asin, pai y mãi feká <strong>de</strong>miró<strong>de</strong><br />

ke kozas ke Simiãu <strong>de</strong>zê sobre ses<br />

menine. 34 Depôs, Simiãu abensuá-s<br />

y el <strong>de</strong>zê Maria, mãi <strong>de</strong> Jezús:<br />

«Uví li, es menine tâ <strong>de</strong>stinó<strong>de</strong> pa<br />

ser motive ke ta pô txeu pesoa kaí<br />

na Israel, má El ta levantá txeu <strong>de</strong><br />

es tanbê. Asin, El ta ser sinal <strong>de</strong><br />

separasãu entre jente. 35 El ta pô<br />

pensamente gatxó<strong>de</strong> <strong>de</strong> txeu<br />

korasãu saí na klóre. Y bo tanbê,<br />

Maria, un gran<strong>de</strong> dôr ta travesá bo<br />

alma, sima golpe <strong>de</strong> spada.»<br />

Tistemunhe <strong>de</strong> Ana<br />

36 Agóra, profetiza Ana tava na


Lukas Kapítulu 2 Lukas Kapítele 2<br />

Ladu na Kabuver<strong>di</strong>anu-Santiagu Ló<strong>de</strong> na Kabever<strong>di</strong>ane-Sãu Visente<br />

Ténplu tanbe. El éra fidju <strong>di</strong><br />

Fanuel, <strong>di</strong> família <strong>di</strong> Aser. Dja el<br />

éra bédja, ku oiténta y kuatu anu.<br />

E tenba kasadu kandu el éra<br />

jóven, má e vive ku se maridu sô<br />

séti anu antis ki e móre. 37 Nton,<br />

Ana fika viúva dés<strong>di</strong> kel altura, y<br />

e staba sénpri na Ténplu ta adora<br />

Diós ku jijun y orason, <strong>di</strong>a ku<br />

noti. 38 Y na kel mésmu óra, Ana<br />

txiga pértu <strong>di</strong> es. Asin, e komesa<br />

ta agra<strong>di</strong>se Diós, y e fika ta pâpia<br />

sobri Jezús pa tudu algen ki staba<br />

ta spéra libertason <strong>di</strong> Jeruzalén.<br />

Vólta pa Nazaré<br />

39 Dipôs ki Juzé y Maria<br />

konpleta tudu kes kusa, sima lei <strong>di</strong><br />

Sinhor ta mandaba, es volta pa ses<br />

bila <strong>di</strong> Nazaré, na provínsia <strong>di</strong><br />

Galiléia. 40 Y Mininu ba ta kria y<br />

bira fórti. E fika xeiu <strong>di</strong> sabedoria,<br />

y grasa <strong>di</strong> Diós staba riba <strong>di</strong> El.<br />

Jezús na Ténplu <strong>di</strong> Jeruzalén<br />

41 Agóra, pai ku mai <strong>di</strong> Jezús ta<br />

baba pa Jeruzalén tudu anu pa<br />

fésta <strong>di</strong> Páskua. 42 Kandu Jezús<br />

konpleta dozi anu <strong>di</strong> ida<strong>di</strong>, E subi<br />

pa Jeruzalén ku se pai y se mai,<br />

konfórmi kustumu <strong>di</strong> kel fésta.<br />

43 Kandu kes <strong>di</strong>a <strong>di</strong> fésta tirmina,<br />

Juzé ku Maria toma kaminhu pa<br />

kasa, má mininu Jezús fika na<br />

Jeruzalén. Es ka sabeba ki E fika,<br />

44 pamo<strong>di</strong> es pensaba ma Jezús<br />

staba ku ses kunpanheru <strong>di</strong> viaji.<br />

Es ba ta djobe-L na kaminhu, má<br />

13<br />

Tenple tanbê. El éra fidje <strong>de</strong><br />

Fanuel, <strong>de</strong> família <strong>de</strong> Aser. Ja el<br />

éra bédja, ke oiténta y kuate óne. El<br />

tinha kazó<strong>de</strong> kón<strong>de</strong> el éra jóven,<br />

má el vivê ma se mari<strong>de</strong> sô séte<br />

óne antes <strong>de</strong> el morrê. 37 Entãu,<br />

Ana feká viúva <strong>de</strong>s<strong>de</strong> kel altura, y<br />

el tava senpre na Tenple ta adorá<br />

Deus ke jejun y orasãu, <strong>di</strong>a y note.<br />

38 Y na kel mesme óra, Ana txegá<br />

perte <strong>de</strong> es. Asin, el kemesá ta<br />

agra<strong>de</strong>sê Deus, y el feká ta falá<br />

sobre Jezús pa tu<strong>de</strong> pesoa é ke tava<br />

ta sperá libertasãu <strong>de</strong> Jeruzalén.<br />

Vólta pa Nazaré<br />

39 Depôs ke Juzé y Maria<br />

konpletá tu<strong>de</strong> kes koza, sima lei <strong>de</strong><br />

Senhor tava mandá, es voltá pa ses<br />

vila <strong>de</strong> Nazaré, na provínsia <strong>de</strong><br />

Galiléia. 40 Y Menine bá ta kriá y<br />

vrá forte. El feká xeie <strong>de</strong> sabedoria,<br />

y grasa <strong>de</strong> Deus tava <strong>de</strong>riba <strong>de</strong> El.<br />

Jezús na Tenple <strong>de</strong> Jeruzalén<br />

41 Agóra, pai y mãi <strong>de</strong> Jezús tava<br />

ta bá pa Jeruzalén tu<strong>de</strong> óne pa<br />

fésta <strong>de</strong> Páskua. 42 Kón<strong>de</strong> Jezús<br />

konpletá doze óne <strong>de</strong> ida<strong>de</strong>, El<br />

sebí pa Jeruzalén ma se pai y se<br />

mãi, konforme kestume <strong>de</strong> kel<br />

fésta. 43 Kón<strong>de</strong> kes <strong>di</strong>a <strong>de</strong> fésta<br />

terminá, Juzé y Maria temá kamin<br />

pa kaza, má menine Jezús feká na<br />

Jeruzalén. Es ka sabia ke El feká,<br />

44 purkê es tava pensá kemá Jezús<br />

tava ma ses kunpanher <strong>de</strong> viájen.<br />

Es bá ta prokurá-L na kamin, má


Lukas Kapítulu 2 Lukas Kapítele 2<br />

Ladu na Kabuver<strong>di</strong>anu-Santiagu Ló<strong>de</strong> na Kabever<strong>di</strong>ane-Sãu Visente<br />

ti fin <strong>di</strong> kel purmeru <strong>di</strong>a <strong>di</strong><br />

kaminhada, inda es ka tenba<br />

atxadu El entri ses parenti y<br />

amigu. 45 Nton es torna volta pa<br />

Jeruzalén pa ba djobe-L. 46 Três<br />

<strong>di</strong>a <strong>di</strong>pôs † , es atxa-L na Ténplu,<br />

xintadu na meiu <strong>di</strong> dotoris <strong>di</strong> lei. E<br />

staba ta sukuta dotoris <strong>di</strong> lei y E<br />

staba ta fase-s purgunta. 47 Y tudu<br />

algen ki staba ta obi Jezús, es fika<br />

<strong>di</strong>miradu ku se intilijénsia y ku ses<br />

raspósta. 48 Y kandu se pai ku mai<br />

atxa-L, es fika spantadu y se mai<br />

fla-L: «Fidju, pamo<strong>di</strong> ki Bu fase<br />

asin ku nos? Obi li, ami ku bu pai,<br />

nu staba ta buska-U pa tudu ladu,<br />

y nu fika prokupadu.» 49 Jezús<br />

fla-s: «Pamô ki nhos staba ta<br />

buska-M na tudu ladu? Nhos ka<br />

sabeba ma N tenba ki sta na Kasa<br />

<strong>di</strong> nha Pai † ?» 50 Má se pai ku mai<br />

ka nten<strong>de</strong> sentidu <strong>di</strong> raspósta ki E<br />

da-s.<br />

51 Dipôs E volta ku se pai y se<br />

mai pa bila <strong>di</strong> Nazaré, y se mai<br />

fika ta guarda tudu kes kusa na se<br />

kurason. Y Jezús ba ta obi ku se<br />

pai y se mai, 52 y E ba ta kria na<br />

sabedoria y na tamanhu, y E atxa<br />

favor <strong>di</strong>anti <strong>di</strong> Diós y <strong>di</strong>anti <strong>di</strong><br />

gentis.<br />

14<br />

tê fin <strong>de</strong> kel primer <strong>di</strong>a <strong>de</strong><br />

kaminhada, ainda es ka tinha<br />

otxó<strong>de</strong> El entre ses parente y<br />

amige. 45 Entãu es torná voltá pa<br />

Jeruzalén pa bá prokurá-L. 46 Três<br />

<strong>di</strong>a <strong>de</strong>pôs † , es otxá-L na Tenple,<br />

sentó<strong>de</strong> na mei <strong>de</strong> dotores <strong>de</strong> lei.<br />

El tava ta skutá dotores <strong>de</strong> lei y El<br />

tava ta fazê-s purgunta. 47 Y tu<strong>de</strong><br />

pesoa ke tava ta uví Jezús, es feká<br />

<strong>de</strong>miró<strong>de</strong> ke se intelijénsia y ke<br />

ses respósta. 48 Y kón<strong>de</strong> se pai y se<br />

mãi otxá-L, es feká spantó<strong>de</strong> y se<br />

mãi <strong>de</strong>zê-L: «Fidje, purkê ke Bo<br />

fazê asin ke nos? Uví li, mi ma bo<br />

pai, no tava ta beskó-Be pa tu<strong>de</strong><br />

ló<strong>de</strong>, y no feká priokupó<strong>de</strong>.»<br />

49 Jezús <strong>de</strong>zê-s: «Purkê ke bosês<br />

tava ta beská-Me na tu<strong>de</strong> ló<strong>de</strong>?<br />

Bosês ka sabia kemá N tinha ke<br />

stó<strong>de</strong> na Kaza <strong>de</strong> nha Pai † ?» 50 Má<br />

se pai y se mãi ka entendê senti<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> respósta ke El dá-s.<br />

51 Depôs El voltá ma se pai y se<br />

mãi pa vila <strong>de</strong> Nazaré, y se mãi<br />

feká ta guardá tu<strong>de</strong> kes koza na se<br />

korasãu. Y Jezús bá ta uví ke se<br />

pai y se mãi, 52 y El bá ta kriá na<br />

sabedoria y na tamoinhe, y El otxá<br />

favor <strong>di</strong>ante <strong>de</strong> Deus y <strong>di</strong>ante <strong>de</strong><br />

jente.


Notas Notas<br />

Ladu na Kabuver<strong>di</strong>anu-Santiagu Ló<strong>de</strong> na Kabever<strong>di</strong>ane-Sãu Visente<br />

†<br />

Notas:<br />

† 1:13 «Djon» Kandu Djon komesa se<br />

ministériu, povu pasa ta txoma-l<br />

«Djon Batista», pamo<strong>di</strong> e ta<br />

batisaba txeu algen na Riu Jurdon.<br />

† 1:24 «fika déntu kasa» Zabel éra<br />

bédju, nton e tenba un gravidês <strong>di</strong><br />

risku.<br />

† 1:25 «burgónha» Mudjer ki ka tenba<br />

fidju na kel kultura ta xintiba<br />

burgónha, pamo<strong>di</strong> el éra konsi<strong>de</strong>radu<br />

<strong>di</strong>zonradu.<br />

† 2:7 «manjedóra» Un tipu <strong>di</strong> kaxa un<strong>di</strong><br />

ki ta podu kumida pa limária kume.<br />

† 2:46 «três <strong>di</strong>a <strong>di</strong>pôs» Un <strong>di</strong>a <strong>di</strong><br />

kaminhada pa kasa, otu <strong>di</strong>a <strong>di</strong><br />

kaminhada pa volta pa Jeruzalén, y<br />

tirseru <strong>di</strong>a ta buska-L na Jeruzalén.<br />

† 2:49 «Kasa <strong>di</strong> Nha Pai» Gregu: trata<br />

kes asuntu <strong>di</strong> nha Pai--na Ténplu <strong>di</strong><br />

Jeruzalén.<br />

15<br />

†<br />

Notas:<br />

† 1:13 «Juãu» Kón<strong>de</strong> Juãu kemesá se<br />

ministérie, pove pasá ta txemá-l<br />

«Juãu Batista», purkê el tava ta<br />

batizá txeu pesoa na Riu Jurdãu.<br />

† 1:24 «feká <strong>de</strong>nte kaza» Zabel éra<br />

bedja, entãu el tinha un gravidês <strong>de</strong><br />

riske.<br />

† 1:25 «vergonha» Amedjer ke ka tinha<br />

fidje na kel kultura tava ta sintí<br />

vergonha, purkê el éra konsi<strong>de</strong>ró<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>zonró<strong>de</strong>.<br />

† 2:7 «manjedóra» Un tipe <strong>de</strong> kaixa ondê<br />

ke jente ta pô kemida pa animal kemê.<br />

† 2:46 «três <strong>di</strong>a <strong>de</strong>pôs» Un <strong>di</strong>a <strong>de</strong><br />

kaminhada pa kaza, ote <strong>di</strong>a <strong>de</strong><br />

kaminhada pa voltá pa Jeruzalén, y<br />

terser <strong>di</strong>a ta beská-L na Jeruzalén.<br />

† 2:49 «Kaza <strong>de</strong> Nha Pai» Grege: tratá<br />

kes asunte <strong>de</strong> nha Pai--na Tenple <strong>de</strong><br />

Jeruzalén.


Israel<br />

Mapa <strong>di</strong> Téra Santu | Mapa <strong>de</strong>Téra Sónte<br />

Mar<br />

Me<strong>di</strong>terâniu<br />

Me<strong>di</strong>terânie<br />

Kaminhu pa Belén<br />

Kamin pa Belén<br />

Judéia<br />

Galiléia<br />

Nazaré • Riu Jurdon/Jurdãu<br />

Samaria<br />

Jeruzalén �<br />

Belén<br />

0 50 100<br />

Kilométru | Kilométre<br />

•<br />

16<br />

Mar <strong>di</strong>/<strong>de</strong> Galiléia<br />

Mar Mortu/Morte<br />

N


Ténplu <strong>di</strong> Jeruzalén Tenple <strong>de</strong> Jeruzalén<br />

Úniku Ténplu pa povu Ju<strong>de</strong>u, Únike Tenple pa pove Ju<strong>de</strong>u,<br />

un<strong>di</strong> Zakarias odja anju, ondê Zakarias oiá ónje,<br />

y un<strong>di</strong> Jezús <strong>di</strong><strong>di</strong>kadu pa Sinhor. y ondê Jezús foi <strong>de</strong><strong>di</strong>kó<strong>de</strong> pa Senhor.<br />

Dizenhu <strong>di</strong> Ténplu <strong>di</strong> Jeruzalén Dezenhe <strong>de</strong> Tenple <strong>de</strong> Jeruzalén<br />

Mo<strong>de</strong>lu <strong>di</strong> Ténplu <strong>di</strong> Jeruzalén Mo<strong>de</strong>le <strong>de</strong> Tenple <strong>de</strong> Jeruzalén<br />

17

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!