Biografie Ospiti Internazionali. Pdf - Roma Fiction Fest
Biografie Ospiti Internazionali. Pdf - Roma Fiction Fest
Biografie Ospiti Internazionali. Pdf - Roma Fiction Fest
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Industry Guests<br />
Sergio Sessa<br />
Jan de Clercq<br />
Claudia Sampaio de Macedo<br />
Camellia Doncheva<br />
Ranka Horvat<br />
Alena Blashova<br />
Branislav Volak<br />
Hanna Kallankari<br />
Mari Koivuhovi<br />
Silvia Angrisani<br />
Ridha Barkaoui<br />
Vassili Clert<br />
Francesca Giovanna Dandolo<br />
Francoise Yvonne Perrin<br />
Hélène Saillon<br />
Giorgi Gachechiladze<br />
Tasja Leonie Abel<br />
Michael W. Esser<br />
Philipp Kreuzer<br />
Maria Legourda<br />
Georgios Zois<br />
Gabor Szollossy<br />
Akemi Kikuchi<br />
Mireille Fares<br />
Marcel Vinay<br />
Benito Villareal<br />
Beata Agnieszka Golz<br />
Vanessa Fino Tierno Barreto<br />
Ioana Comanac<br />
Mos Mihai<br />
<strong>Ospiti</strong> Industry<br />
Grigory Krichevski<br />
Nika Shishko<br />
Nebojsa Garic<br />
Monika Mikusova<br />
Julio César Calistro Chicolini<br />
Aitor Gabiña<br />
Nathalie Monique García<br />
Carmen Summers<br />
Pablo Viñuales Escudero<br />
Lars Paul Blomgren<br />
Nicole C. Jeanrenaud<br />
Seda Korkut<br />
Ayse Nida Karabol Akdeniz<br />
Idil Belli<br />
Badih Fattouh<br />
Nina Nazemian<br />
Ben Donald<br />
Jorge Balleste<br />
Tom Fontana<br />
Gina Matthews<br />
and Grant Scharbo<br />
Joey Plager<br />
Carrie Stein<br />
Anne Thomopoulos<br />
Doris Vogelmann<br />
Sophie Le Thi Phuong Thao
138<br />
Sergio Sessa<br />
Polar star – Argentina<br />
President – Presidente<br />
sergio.sessa@gmail.com<br />
www.polarstarsa.com.ar<br />
Mr Sergio Sessa has been managing Polar Star for the last 20 years.<br />
Polar Star is a distribution company that handles all rights for all Latin<br />
America and Brazil being one of the leading companies in the region.<br />
Sergio Sessa dirige la Polar Star da 20 anni. La Polar Star è una società<br />
di distribuzione e gestisce tutti i diritti per l’America Latina e il Brasile<br />
in quanto azienda leader nella regione.<br />
Jan de Clercq<br />
Lumiere Publishing nv – Belgium<br />
CEO – Amministratore Delegato<br />
jan@lumiere.be – www.lumiere.be<br />
Jan De Clercq began his career as a film club organizer in 1976, 20 years ago<br />
he co-founded of the Cinema Novo film festival in Bruges. And from 1989<br />
to 1996, he worked for the largest art-house distribution company in Belgium<br />
Cinéart/Cinélibre, where he also created his own video label. Since 1997,<br />
he has worked for his companies, Cinema Lumière and Lumière Publishing,<br />
directing the creative process and distribution follow-up.<br />
Amministratore delegato e responsabile del processo creativo e di follow-up<br />
della distribuzione. Inizia la carriera come organizzatore di film club nel 1976,<br />
nel 1991 è uno dei fondatori del <strong>Fest</strong>ival Cinema Novo di Bruges e dal 1989<br />
al 1996 lavora presso una delle più importanti case di distribuzione di film<br />
d’autore del Belgio, la Cinéart/Cinélibre, dove fonda la sua società video.<br />
Lavora per le sue società, la Cinema Lumière e la Lumière Publishing dal 1997.<br />
Claudia Sampaio de Macedo<br />
Globosat Programadora ltda – Brazil<br />
Content Research & Acquisitions,<br />
International Relations Director<br />
Ricerca Contenuti & Acquisizioni,<br />
Direttore Relazioni <strong>Internazionali</strong><br />
cmacedo@globosat.com.br – www.globosat.com.br<br />
Born in Rio de Janeiro, Brazil, Claudia de Macedo majored in Social<br />
Communications at PUC, Catholic University in Rio. She specialized in Television<br />
Management at UCLA (University of California Los Angeles) and graduated with<br />
an MBA at the Berlin School of Creative Leadership. She then worked at TV<br />
stations and wrote the book TV Ao Vivo (Live TV) containing real life accounts<br />
from the main names in Brazilian television which became a set text at Brazilian<br />
universities. For the past eighteen years, she has been working at Globosat, the<br />
leading Pay TV Programmer in Brazil and part of the Globo Group, the largest<br />
media conglomerate in Latin America. The division headed by Miss de Macedo<br />
researches, negotiates and licenses programmes and content in diverse genres<br />
from sports to music, from drama to children, from documentaries to lifestyle to<br />
a number of different platforms - television channels, online and VOD.<br />
Nata a Rio de Janeiro, Brasile, Claudia de Macedo si laurea in comunicazione<br />
sociale alla PUC, università cattolica di Rio, Brasile. Si specializza in management<br />
televisivo alla UCLA (università della California, Los Angeles) e consegue<br />
un master in gestione aziendale alla Berlin School of Creative Leadership.<br />
Lavora poi per emittenti televisive e scrive il libro TV Ao Vivo (TV dal vivo) nel<br />
quale vi sono le testimonianze dei più importanti personaggi televisivi brasiliani.<br />
Il testo è stato adottato dalle università brasiliane. Claudia lavora per Globosat,
leader nel campo della Pay TV in Brasile e parte del Globo Group, il più grande<br />
conglomerato mediatico dell’America Latina da 18 anni. La sua divisione ricerca,<br />
negozia e licenza programmi e contenuti di diverso genere dallo sport alla<br />
musica, dalla fiction ai programmi per bambini, dai documentari al lifestyle<br />
a diverse piattaforme – canali televisivi, online e VOD.<br />
Camellia Doncheva<br />
Bulgarian National Television – Bulgaria<br />
Head of Acquisitions – Responsabile Acquisti<br />
camellia_doncheva@bnt.bg – www.bnt.bg<br />
Camellia Doncheva joined the BNT team in January 2000 as an acquisition<br />
executive. In 2005 she was promoted to Head of Marketing & Advertising,<br />
handling marketing activities, advertising policy and licensing operations.<br />
In 2005 she was invited to develop the newly formed Sales & Acquisitions unit,<br />
exploiting her experience in the international market in the formation of<br />
a strong sales team to present BNT local production to international buyers.<br />
In May 2011 with the restructuring of the station she became Head of the<br />
Commercial department which deals with sales, acquisitions, sports licensing<br />
and Eurovision operations and focuses on creating a unique channel profile<br />
and increasing audience figures while retaining a balance between quality<br />
of content and an aggressive commercial approach.<br />
Camellia Doncheva entra a far parte della squadra BNT nel gennaio 2000<br />
come dirigente acquisizioni. Nel 2005 viene promossa direttore marketing<br />
& advertising, con il compito di occuparsi delle attività marketing, advertising<br />
e vendite. Nel 2005 viene chiamata a sviluppare il neonato dipartimento<br />
vendite e acquisti, sfruttando la sua esperienza in ambito internazionale per<br />
la formazione di una squadra vendite forte capace di presentare le produzioni<br />
locali BNT a compratori internazionali. Nel maggio 2011, con la ristrutturazione<br />
del canale, è diventata direttore del Dipartimento Commerciale (gestione<br />
di vendite, acquisti, diritti sportivi e operazioni in eurovisione), con l’obiettivo<br />
di creare un nuovo profilo aziendale per il canale che lo differenzia dagli altri<br />
canali e capace di aumentare gli ascolti senza intaccare l’equilibrio<br />
tra contenuti di qualità e un approccio commerciale aggressivo.<br />
Ranka Horvat<br />
HRT Croatian tv – Croatia<br />
Editor-buyer – Editor-compratore<br />
Ranka.Horvat@hrt.hr – www.hrt.hr<br />
She began her career at HRT(Croatian TV) in 1978 as an Assistant Director<br />
on movies. In 1992 she joined the Foreign Programme Department<br />
as the Editor and Acquisitions Executive in charge of buying drama series.<br />
She has been twice a jury member of the International Academy<br />
of Television Arts & Sciences (IEMMY Awards).<br />
Inizia la sua carriera alla HRT (Televisione croata) nel 1978 come aiuto regia<br />
di film. Nel 1992 entra a far parte del Dipartimento Programmazione Estera<br />
come Editor e Dirigente Acquisizioni incaricata dell’acquisto di serie fiction.<br />
È stata per due volte giurata agli IEMMY (International Academy of television<br />
Arts & Sciences).<br />
139<br />
Industry Guests • <strong>Ospiti</strong> Industry
140<br />
Alena Blashova<br />
Czech Television – Czech Republic<br />
Chief Editor – Editor Capo<br />
Alena.polednakova@ceskatelevize.cz<br />
www.ceskatelevize.cz<br />
She has worked for nearly 25 years, in several positions, in Acquisitions<br />
at Czech Television, being responsible for selecting, buying and producing<br />
Czech versions of foreign fiction programmes. For the last 20 years,<br />
she has also been Chief Editor responsible for all kind of acquired fiction<br />
/feature films, TV movies, series, children programmes etc.<br />
Per venticinque anni ha rivestito diversi ruoli all’interno del Dipartimento<br />
Acquisizioni della televisione ceca avendo il compito di selezionare,<br />
comprare e produrre trasposizioni ceche di fiction straniere.<br />
Negli ultimi 20 anni è stata Editor Capo responsabile delle acquisizioni<br />
di fiction, lungometraggi, TV movie, serie, programmi per bambini, ecc.<br />
Branislav Volak<br />
Hollywood Classic Entertainment – Czech Republic<br />
Head of International Acquisitions<br />
Responsabile Acquisti <strong>Internazionali</strong><br />
volak@hce.cz – www.hce.cz<br />
After managing TV acquisitions in Slovakia, Branislav joined Hollywood Classic<br />
Entertainment as Head of International Acquisitions in 2011. He is thrilled<br />
to be at HCE working with a great team of people who bring great entertainment<br />
to the Czech and Slovak territories.<br />
Nel 2011, Branislav entra a far parte della Hollywood Classic Entertainment<br />
come Direttore Acquisti <strong>Internazionali</strong>, dopo essersi già occupato<br />
di acquisti in Slovacchia. È felice di essere parte della HCE e di lavorare<br />
con una grande squadra impegnata a portare il grande intrattenimento<br />
ai territori cechi e slovacchi.<br />
Hanna Kallankari<br />
MTV Media – Finland<br />
Acquisition Executive – Acquisti<br />
Hanna.kallankari@mtv3.fi – www.mtv3.fi<br />
Originally from Northern Finland, Hanna Kallankari has been living<br />
in Helsinki now for more than half of her life. She started working<br />
for MTV Media, the biggest commercial TV group in Finland, in 2005<br />
initially in marketing as an On-air Promotion Planner and the last three<br />
and a half years for International Acquisitions.<br />
She is presently responsible for Italian, French and British content<br />
and kids programming for all MTV Media's channels.<br />
Originaria della Finlandia Settentrionale, Hanna Kallankari vive ormai<br />
a Helsinki da moltissimi anni. Dal 2005 lavora per la MTV Media, il più grande<br />
gruppo televisivo commerciale della Finlandia. Inizialmente riveste il ruolo<br />
di Planner di promozioni in diretta per passare poi a quello di Dirigente<br />
Acquisizioni <strong>Internazionali</strong>, che riveste da tre anni.<br />
Attualmente è responsabile delle acquisizioni di contenuti italiani,<br />
francesi e britannici e della programmazione per bambini per tutti i canali<br />
della MTV Media.
Mari Koivuhovi<br />
YLE – Finnish Broadcasting Company – Finland<br />
Acquisition Executive – Acquisti<br />
mari.koivuhovi@yle.fi – www.yle.fi<br />
She has worked most of her life for television companies.<br />
In Finland, Channel Three, MTV3 and now the last 8 years for YLE (The Finnish<br />
Broadcasting Company). She buys fiction for 3 European channels (TV1, TV2<br />
and Teema). She always gets very excited when she finds good drama!<br />
-Per gran parte della sua carriera lavora per società televisive. In Finlandia<br />
presso Channel Three, MTV3 e negli ultimi otto anni per la YLE (Emittente<br />
Televisiva Finlandese). È la responsabile europea delle acquisizioni per tre<br />
canali (TV1, TV2 e Teema). Si emoziona sempre quando trova una buona fiction!<br />
Silvia Angrisani<br />
Media Consulting Group – France<br />
Consultant/Audiovisual Distribution<br />
Consulente Distribuzione Audiovisiva<br />
sa@mediacg.tv – www.mediacg.tv<br />
A specialized consultant in the film and media industry, Silvia has been working<br />
with Media Consulting Group’s team for the last 6 years. She has carried out<br />
international studies and evaluations and organised B2B events for media<br />
professionals. In the last two years, Silvia has been in charge of the<br />
development of the TV distribution activity of Media Consulting Group. She also<br />
works as the RAI representative in France and French-speaking territories.<br />
Consulente specializzata nel settore del cinema e dell’industria mediatica,<br />
Silvia lavora per il Media Consulting Group da ormai 6 anni. Si è occupata<br />
di studi internazionali, valutazioni e ha organizzato eventi B2B per<br />
professionisti dei media. Negli ultimi due anni, Silvia ha gestito lo sviluppo<br />
delle attività di distribuzione televisiva del Media Consulting Group. Lavora<br />
anche come rappresentante RAI in Francia e nei territori di lingua francese.<br />
Ridha Barkaoui<br />
M6 – France<br />
Manager of Artistic Selection<br />
Responsabileselezione artistica<br />
rbarkaoui@m6.fr – www.m6.fr<br />
Ridah Barkaoui works in the Program Acquisition department and is in charge<br />
of the artistic selection of TV Series and TV Movies, for the M6 group channels:<br />
M6, W9, TEVA and PARIS PREMIERE.<br />
Ridah Barkaoui lavora per l’ufficio acquisti ed è responsabile della selezione<br />
artistica di serie televisive e TV movie per i canali del gruppo M6: M6, W9,<br />
TEVA e PARIS PREMIERE.<br />
141<br />
Industry Guests • <strong>Ospiti</strong> Industry
142<br />
Vassili Clert<br />
Son Et Lumière – France<br />
Producer – Produttore<br />
production@sonetlumiere.fr<br />
www.sonetlumiere.fr<br />
Vassili Clert produces 52’ series for Son & Lumière since 2005. After Duel en<br />
Ville in 2006, Le Chasseur in 2008, Sur Le Fil in 2009, Vassili Clert now produces<br />
Spiral’s 4th and 5th seasons for Canal+. Meanwhile, he is developing several<br />
feature films and works on international coproductions.<br />
Vassili Clert ha prodotto 52 serie per la Son&Lumière dal 2005. Dopo Duel en<br />
Ville del 2006, Le Chasseur del 2008, Sur Le Fil del 2009, Vassili Clert sta ora<br />
producendo la quarta e quinta stagione di Spiral per Canal +. Nel frattempo<br />
sta sviluppando diversi lungometraggi e co-produzioni internazionali.<br />
Francesca Giovanna Dandolo<br />
France Télévisions – France<br />
Program Advisor – Consulente Programmazione<br />
francesca.dandolo@francetv.fr<br />
www.francetelevisions.fr<br />
Francesca began her career as sales director for Gaumont Televisions,<br />
then worked at Disney Channel France where she was in charge of acquisitions.<br />
She joined France 3 in 2002 as a buyer of children’s programming.<br />
In 2006, she moved to the International Film and Series Department as a series<br />
buyer, later becoming a part of the France Télévisions acquisitions team<br />
for series, film and TV movies.<br />
Inizia la sua carriera come direttore delle vendite per Gaumont Televisions,<br />
per poi essere incaricata delle acquisizioni per Disney Channel France.<br />
Nel 2002 entra a far parte di France 3, inizialmente come buyer di programmi<br />
per bambini. Nel 2006 passa al dipartimento film e serie dove diventa<br />
responsabile acquisti serie TV, prima di unirsi alla squadra acquisti serie,<br />
film e TV movies di France Télévisions.<br />
Francoise Yvonne Perrin<br />
Canal+ – France<br />
Deputy-Head of <strong>Fiction</strong> Acquisitions<br />
Vice Direttore Acquisti <strong>Fiction</strong><br />
francoise.perrin@canal-plus.com<br />
www.canalplus.fr<br />
After many temporary jobs, Francoise Perrin began her career in the Fine Arts<br />
area, when she was in charge of administration of The Biennale Internationale<br />
des Jeunes Artistes de Paris (1981 – 1986). In 1987, she joined the team of the first<br />
Pay-TV station Canal+ as the assistant to the Head of Foreign <strong>Fiction</strong> Acquisitions.<br />
Having developed a passion for stories, legends as well as heroes, and being a<br />
fan from an early age of great actors both on stage and in movies, working at<br />
Canal+ enabled her to fulfill those dreams in a happy, often joyous and mostly<br />
passionate atmosphere in order to discover the new characters of future stories,<br />
bold and innovative, and always “bigger than life”. Now that viewers wish to be<br />
able to watch dramas everywhere, at any time, on any device, in a highly<br />
competitive surroundings, the job is becoming even more challenging !<br />
Dopo diversi lavori precari, Francoise Perrin inizia la sua carriera nel campo<br />
delle Belle Arti come responsabile amministrativo della Biennale Internazionale<br />
dei Giovani Artisti di Parigi dal 1981 al 1986. Nel 1987 entra a far parte della<br />
squadra della prima Pay TV Canal + come assistente al Capo delle Acquisizioni<br />
<strong>Fiction</strong> Straniere. Avendo sviluppato una passione per le storie, per le leggende<br />
e i loro eroi ed essendo già da giovane fan di grandi attori di cinema e teatro,
il lavoro a Canal + le permette di realizzare i suoi sogni in un’atmosfera felice,<br />
spesso gioiosa e ricca di passione. Qui ha la possibilità di scoprire i personaggi<br />
di future, audaci e innovative storie. Ora che il pubblico desidera poter vedere<br />
fiction ovunque, a qualsiasi ora e su qualsiasi supporto e il campo si è fatto<br />
sempre più competitivo, il lavoro di Francoise è sempre più una sfida!<br />
Hélène Saillon<br />
France Télévisions – France<br />
Program Executive<br />
International Drama and Series Co-Productions<br />
Dirigente Programmazione<br />
Coproduzioni <strong>Fiction</strong> e Serie <strong>Internazionali</strong><br />
helene.saillon@francetv.fr – www.francetelevision.fr<br />
After 3 years as Head of Audiovisual at SACD (French Author’s Rights Guild),<br />
in 2007 Hélène SAILLON became Program Executive (drama and series)<br />
for the channel France 2 at France Télévisions. She joined the International<br />
Drama and Series Coproductions team in 2011.<br />
Dopo 3 anni come Capo Audiovisivo alla SACD (Associazione diritti d’autore<br />
Francese), Hélène SAILLON arriva nel 2007 a France Télévisions come Dirigente<br />
della Programmazione (fiction e serie) per il canale France 2. Nel 2011 entra<br />
a far parte della squadra <strong>Fiction</strong> <strong>Internazionali</strong> e Co-produzione Serie.<br />
Giorgi Gachechiladze<br />
Georgian Public Broadcaster (GPB) – Georgia<br />
General Producer<br />
Produttore Generale<br />
g.gachechiladze@gpb.ge<br />
www.1tv.ge<br />
Giorgi Gachechiladze was born in Tbilisi, Georgia in 1963. He studied at both<br />
Tbilisi University and the Theatre and Cinema University. From 2002 to 2004,<br />
he was a line producer for Imedi TV. He became Programming Director at<br />
Georgian Public Broadcaster (GPB) in 2004 and General Producer at GPB in<br />
2007. His filmography includes: Morning (1991) & The Circle (1993) as director,<br />
Happy New Year (1995) as producer & director and Unless You Want Further<br />
Trouble (2001) as co-producer and director.<br />
Giorgi Gachechiladze nasce a Tbilisi, Georgia nel 1963. Studia sia alla Tbilisi<br />
University sia all’Università di cinema. Dal 2002 al 2004 lavora come line<br />
producer per Imedi TV. Diventa Direttore della Programmazione per<br />
la televisione pubblica georgiana (GPB) nel 2004 e Produttore Generale<br />
sempre per la GPB nel 2007. La sua filmografia include: Morning (1991),<br />
The Circle (1993) come regista, Happy New Year (1995) come produttore e<br />
regista e Unless You Want Further Trouble (2001) come co-produttore e regista.<br />
143<br />
Industry Guests • <strong>Ospiti</strong> Industry
144<br />
Tasja Leonie Abel<br />
ZDF Enterprises GMBH – Germany<br />
Manager Coproductions and Development Drama<br />
Manager Co-Produzioni e Sviluppo <strong>Fiction</strong><br />
Tasja.abel@zdf-enterprises.de<br />
www.zdf-enterprises.de<br />
Tasja Abel is the Manager for Drama Co-production at ZDF Enterprises.<br />
She oversees the acquisition and the handling of various co-productions and<br />
distribution mandates for the ZDF-group. A focus of her activities lies in<br />
identifying projects from English speaking territories to enlarge the ZDF<br />
Enterprises program portfolio. Prior to joining ZDF Enterprises in 2008, Tasja<br />
worked and interned in various production and distribution companies. She<br />
holds a degree in business studies from Munich School of Management (LMU).<br />
Tasja Abel è Manager Co-produzioni <strong>Fiction</strong> della ZDF Enterprises. Supervisiona<br />
l’acquisto e la gestione di diverse co-produzioni e i mandati di distribuzione per<br />
il ZDF Group. Si occupa di individuare progetti provenienti da territori anglofoni<br />
per ampliare il portfolio della società. Prima di entrare a far parte della ZDF<br />
Enterprises nel 2008, Tasja ha lavorato e ha fatto degli stage presso diverse<br />
case di produzione e distribuzione. Ha conseguito una laurea in economia<br />
alla Scuola di Economia di Monaco di Baviera. (LMU).<br />
Michael W. Esser<br />
Phoenix Film Karlheinz Brunnemann<br />
Gmbh & Co. Produktions Kg – Germany<br />
Producer – Produttore<br />
esser@phoenix-film.de<br />
www.phoenix-film.de<br />
After studying at Cologne University (Psychology, History of Art) and the<br />
national Italian Film academy Centro Sperimentale (with Sergio Leone,<br />
Gianni Amelio, etc.) Michael began working as a producer and developer first<br />
for Grundy UFA then for Regina Ziegler Productions. In 2000, he set up his<br />
own firm, Dramaworks, which develops scripts for TV and Cinema, among them<br />
Jud Süss – Film ohne Gewissen (Oskar Roehler 2010). Michael has a long list<br />
of film and TV credits to his name, as producer, editor and writer, including<br />
over sixty TV movies and docudramas for German and Italian TV, four series<br />
for German TV, innumerable episodes of daily and weekly series, sitcoms<br />
and one of the first German Telenovelas Verliebt in Berlin for which he won<br />
the “Deutscher Fernsehpreis” in 2006. In 1997 he began teaching at Berlin<br />
Technical University, where he holds a PhD in media sciences, while continuing<br />
his professional activities.<br />
Dopo gli studi all’università di Colonia (Psicologia, Storia dell’arte) e al Centro<br />
Sperimentale di Cinematografia a <strong>Roma</strong> (con Sergio Leone, Gianni Amelio, ecc.)<br />
Michael inizia a lavorare in produzione e sviluppo, prima per la Grundy UFA poi<br />
per la Regina Ziegler Productions. Nel 2000 fonda la sua società, Dramaworks,<br />
con cui si occupa di sviluppare sceneggiature per la TV e il Cinema. Tra queste<br />
Jud Süss – Film ohne Gewissen (Oskar Roehler 2010). Michael vanta un lungo<br />
curriculum cinematografico e televisivo come produttore, story editor<br />
e sceneggiatore, che include oltre sessanta TV movie e docudrama per<br />
la televisione tedesca e italiana, quattro serie per la televisione tedesca,<br />
innumerevoli episodi di serie a cadenza quotidiana e settimanale, sitcom<br />
e una delle prime telenovelas tedesche Verliebt in Berlin per la quale ha vinto<br />
nel 2006 il “Deutscher Fernsehpreis”. Nel 1997 inizia la sua attività di<br />
insegnamento all’università tecnica di Berlino dove tiene un dottorato in<br />
scienze della comunicazione, mentre continua con le sue attività professionali.
Philipp Kreuzer<br />
Bavaria Pictures GMBH – Germany<br />
Head of Production Finance and Co-Production<br />
Deputy Managing Director<br />
Responsabile Finanziamenti Produzioni e Co-Produzioni<br />
Vice Direttore Generale<br />
philipp.kreuzer@bavaria-film.de<br />
www.bavaria-film.de<br />
Philipp Kreuzer is a producer and lawyer with a Master in audiovisual production<br />
and management. Prior to his activity in feature film production and finance,<br />
he worked in entertainment law firms in Germany and USA. After working for the<br />
Lottery franchise The Film Consortium in London, he became Head of Production<br />
and Business Affairs of MFP Munich Film Partners. From 2001 to 2004 he was<br />
project manager at Eurimages handling a large number of European feature film<br />
co-productions. In February 2005 he joined Bavaria Film as Head of Film and TV<br />
financing and in 2006 became Head of Co-production and Deputy Managing<br />
Director of Bavaria Pictures, Bavaria Film’s feature film and TV production<br />
company. In late 2008 he was also appointed Managing Director of Bavaria Media<br />
Italia, the Rome-based production and distribution arm. He was appointed Vice<br />
President International and Co-Production of Bavaria Media in 2009.<br />
Philip Kreuzer è un produttore e avvocato con un Master in produzione e gestione<br />
dell’audiovisivo. Prima di approdare alla produzione e al finanziamento di<br />
lungometraggi, lavora come avvocato per il mondo dello spettacolo sia in<br />
Germania sia negli Stati Uniti. Dopo aver lavorato per la franchise del fondo della<br />
lotteria The Film Consortium a Londra, diventa Capo della Produzione e delle<br />
Relazioni Commerciali della Munich Film Partners (MFP). Dal 2001 al 2004 è<br />
direttore di progetto per la Eurimage per la quale si occupa di una gran numero<br />
di co-produzioni europee di lungometraggi. Nel Febbraio del 2005 entra<br />
a far parte della Bavaria Film come Capo Finaziamenti Cinema e Televisione<br />
e nel 2006 diventa Capo della Co-Produzione e Vice Amministratore Delegato<br />
della Bavaria Pictures, la società di produzione della Bavaria Film che si occupa<br />
di lungometraggi e televisione. Verso la fine del 2008 viene anche eletto<br />
Amministratore Delegato della Bavaria Media Italia, la divisione italiana<br />
di produzione e distribuzione con sede a <strong>Roma</strong>. Nel 2009 viene eletto Vice<br />
Presidente Internazionale e delle Co-Produzioni di Bavaria Media.<br />
Maria Legourda<br />
Ert Sa – Greece<br />
Head of Acquisition – Responsabile Acquisti<br />
mlegourda@ert.gr – www.ert.gr<br />
Maria Legourda was born in Greece in 1955 and studied European History<br />
in Canada. In 1988 she started working for ERT SA, first as an acquisitions<br />
executive and later as Deputy Head of Acquisitions, selecting and programming<br />
feature films, series and documentaries for the two main channels (NET and ET1)<br />
of Greek public television. Last July, she was promoted to the position<br />
of Head of Acquisitions.<br />
Maria Legourda nasce in Grecia nel 1955 e studia storia europea in Canada.<br />
Nel 1998 inizia a lavorare per la ERT SA, inizialmente come nella divisione<br />
acquisti e più tardi come Vice Responsabile Acquisti. Suo il compito<br />
di selezionare e programmare lungometraggi, serie e documentari<br />
per i due canali principali (NET e ET1) della televisione pubblica greca.<br />
A Luglio è stata promossa Responsabile Acquisti.<br />
145<br />
Industry Guests • <strong>Ospiti</strong> Industry
146<br />
Georgios Zois<br />
Makedonia TV S.A. – Greece<br />
General Manager – Direttore Generale<br />
zoisg@maketv.gr – fragogloup@maketv.gr<br />
www.maktv.gr<br />
Georgios Zois was born in Ioannina, Greece, in 1964. He studied electronic<br />
engineering and directing in England and Athens. He worked as a producer<br />
for ANTENNA GROUP GREECE, the number one media group in the country,<br />
from 1990 to 2000, mainly in the entertainment field producing live<br />
entertainment magazines, life style shows, beauty contests, series, sitcoms,<br />
soap operas and many live events. He also worked for 2 years on the packaging<br />
and the promotion of ANTENNA TV – GREECE. From 2000 to 2005, he was<br />
General Manager at NOVA TELEVISIA BOULGARIA, during which time the<br />
channel received the national terrestrial TV license and reached second<br />
position in the market. He has been General Manager at MAKEDONIA TV –<br />
GREECE since 2005, producing content for a young target (15- 44) and bringing<br />
the channel to place among the seven most important in the nation.<br />
Georgios Zois nasce a Ioannina, Grecia, nel 1964. Studia ingegneria elettronica<br />
e regia in Inghilterra e ad Atene. Lavora per Antenna Group Greece,<br />
il gruppo mediatico più importante del paese, per dieci anni (1990-2000) come<br />
produttore principalmente nel campo dell’intrattenimento producendo<br />
magazine di intrattenimento dal vivo, programmi di life style, concorsi<br />
di bellezza, serie, sitcom, soap opera e molti eventi live. Lavora anche per due<br />
anni al packaging e alla produzione di Antenna TV – Grecia. Lavora per Nova<br />
Televisia Boulgaria da 2000 al 2005 come direttore generale. In quel periodo<br />
Nova Televisia ottiene la licenza terrestre nazionale raggiungendo così<br />
il secondo posto nel mercato. È direttore generale della Makedonia TV – Grecia<br />
dal 2005 dove produce programmazione dal target giovanile (15-44)<br />
e il canale è tra i sette più importanti del paese.<br />
Gabor Szollossy<br />
Sanoma Digital Media ZRT – Hungary<br />
Acquisitions Manager<br />
Manager Acquisti<br />
gabor.szollossy@sanomamedia.hu<br />
www.sanomamedia.hu – www.storytv.hu<br />
Szollossy started working in the television business over 13 years ago, joining<br />
the newly launched TV2, then the largest commercial television network in<br />
Hungary, as part of the acquisitions team. Since 2010, he has been working<br />
for STORY TV, Sanoma Media’s television venture in Hungary. He is responsible<br />
for all acquisitions for both channels, STORY4 and STORY5.<br />
Szollossy lavora nel campo della televisione da 13 anni, da quando entra<br />
a far parte della squadra acquisizioni della neonata TV2, allora il network<br />
televisivo commerciale più grande dell'Ungheria. dal 2010 lavora per la STORY TV,<br />
venture televisiva della Sanoma Media in Ungheria. è responsabile<br />
delle acquisizioni per i canali STORY4 e STORY5.
Akemi Kikuchi<br />
Nhk Enterprises, inc. – Japan<br />
Deputy Manager – Vicedirettore<br />
Kikuchi-ak@nhk-ep.co.jp<br />
www.nhk-ep.co.jp/en/index.html<br />
She has worked on the acquisition of entertainment content for NHK<br />
at Media International Corporation and NHK Enterprises, Inc., since 1988.<br />
Dal 1988 è responsabile dell’ acquisizione di contenuti d’intrattenimento<br />
per la NHK presso la Media International Corporation e la NHK Enterprises Inc.<br />
Mireille Fares<br />
Teleview International S.A.L – Lebanon<br />
Acquisition Manager<br />
Responsabile Acquisti<br />
mireillef@teleview-int.tv<br />
www.teleview-int.com<br />
Teleview International s.a.l, is a Beirut-based company specialized in the sales<br />
distribution of feature length motion pictures for theatrical, Video, Television<br />
and Cable, as well as Series, Mini-series, TV movies, Documentaries,<br />
and Animations. The company is dedicated to providing high quality products<br />
to theatres and TV stations in the Middle East, and North Africa.<br />
Teleview International, has been a leading player in the TV distribution market,<br />
and presently hold a competitive and most-often dominant Free TV sales<br />
market since 1972 share in the MENA region. Teleview International was<br />
38years the Exclusive Representative of Universal Studios B.V in the Middle<br />
East for until May 2007, and has maintained an unparallel reputation<br />
for film distribution since its inception.<br />
Teleview International, has been building momentum in the domestic<br />
and international marketplace with a clear objective to promote international<br />
productions and live entertainment by using our excellent contacts<br />
and long-standing relationships with all our 22-client countries within<br />
the Middle Eastern areas.<br />
La Teleview International s.a.l è una società di base a Beirut specializzata<br />
nella distribuzione di filmati per le sale cinematografiche, l’home video,<br />
televisione e cavo, ma anche di serie, mini-serie, TV movie, documentari<br />
e animazione. La società distribuisce prodotti di alta qualità a tutte le sale<br />
cinematografiche e le televisioni nel Medio Oriente e nell’Africa Settentrionale.<br />
Teleview International si è affermata dal 1972 come leader nel mercato<br />
della distribuzione televisiva e al momento siamo in possesso di una fetta<br />
competitiva e spesso dominante del mercato free Tv nella regione Mena.<br />
Negli ultimi 38 anni Teleview International è stata scelta come rappresentante<br />
esclusiva degli Universal Studios B.V. nel Medio Oriente. Dalla sua nascita<br />
al Maggio del 2007 ha conservato una reputazione senza precedenti<br />
nella distribuzione di pellicole.<br />
Teleview International ha acquisito sempre più potere nel mercato nazionale<br />
e internazionale grazie al chiaro obiettivo di promuove produzioni internazionali<br />
e intrattenimento live usando i suoi importanti contatti e le sue relazioni<br />
di vecchia data con tutti e 22 i clienti presenti nei paesi del Medio Oriente.<br />
147<br />
Industry Guests • <strong>Ospiti</strong> Industry
148<br />
Marcel Vinay<br />
Comarex – Mexico<br />
CEO – Direttore Generale<br />
mvinay@comarex.tv – www.comarex.tv<br />
A 16-year veteran of the media industry, Marcel Vinay, CEO of Comarex,<br />
has dedicated himself to creating, developing and managing entertainment<br />
and communications projects for the Hispanic and Latin American communities.<br />
Comarex currently has a digital library consisting of 400 feature films,<br />
5,000 hours of Telenovela, 1,000 hours of drama series, 600 hours of children’s<br />
animation, television production formats, sports and general entertainment<br />
programming, mainly from Mexico, Italy, Germany, Belgium and USA.<br />
Veterano dell’industria media con all’attivo 16 anni di esperienza,<br />
Marcel Vinay, Direttore Generale della Comarex, si è dedicato all’ideazione,<br />
lo sviluppo e la gestione di progetti di intrattenimento e comunicazione<br />
indirizzati alle comunità Latinoamericane.<br />
Attualmente la Comarex vanta una biblioteca digitale di oltre 400<br />
lungometraggi, 5.000 ore di telenovela, 1.000 ore di serie fiction,<br />
600 ore di animazione per bambini, format televisivi, programmi sportivi<br />
e d’intrattenimento generale, principalmente prodotti in Messico,<br />
Italia, Germania, Belgio e Stati Uniti.<br />
Benito Villareal<br />
Tycoon Entertainment Group s.a. de c.v. – Mexico<br />
President – Presidente<br />
benito@tycoon.mx<br />
www.tycoon.mx<br />
Benito Villarreal has been active in the entertainment industry for 21 years.<br />
He was General Director of the two largest Home Video companies in Mexico:<br />
Videovisa and Videomax, distributing product from independent producers<br />
and majors. In 1996, he founded Tycoon Entertainment Group, of which he is<br />
President, to distribute non-theatrical products. He is also a partner and board<br />
member of Tycoon Group, a leader in the Licensing & Merchandising, Home<br />
Video and Live Shows markets, and founded the Lifestyle & Wellbeing division<br />
four years ago. His greatest accomplishment has been developing his company<br />
to become the leading distributor of toddler, preschool, lifestyle & wellbeing,<br />
documentary, and TV series home video content, in the process contributing<br />
to the success of each brand represented. The company is based in Mexico<br />
City and operates in Central America, Puerto Rico and South America.<br />
Benito Villarreal lavora nel campo dell’intrattenimento da 21 anni. È stato<br />
Direttore Generale di due delle più importanti società Home Video del Messico:<br />
Videovisa e Videomax, distribuendo prodotti provenienti sia dai produttori<br />
indipendenti che dalle major. Nel 1996 fonda la Tycoon Entertainment Group<br />
della quale è Presidente, al fine di distribuire prodotti non destinati al circuito<br />
delle sale cinematografiche. È anche socio e membro della consiglio<br />
d’amminstrazione del Tycoon Group, gruppo leader nel mercato del licensing<br />
e del merchandising, home video e spettacoli live. Quattro anni fa ha fondato<br />
il dipartimento Lifestyle e salute. Il suo più grande traguardo è stato quello<br />
di rendere la sua una società leader nella distribuzione di prodotti per bambini<br />
piccoli e di età pre-scolare, lifestyle e salute, documentari, e serie Tv in home<br />
video, riuscendo nel frattempo a contribuire al successo di ogni brand<br />
rappresentata. La società ha sede a Città del Messico ed è attiva in America<br />
Centrale, Puerto Rico e America Meridionale.
Beata Agnieszka Golz<br />
Telewizja Polska s.a. – Poland<br />
Acquisitions Executive – Acquisti<br />
beata.golz@tvp.pl<br />
www.international.tvp.pl<br />
Beata Golz joined TVP in 2000. She’s responsible for programme<br />
acquisitions for TVP channels such as: TVP1, TVP2, TVPInfo, TVPKultura,<br />
TVPHistoria, TVPPolonia, TVP-HD, TVPSeriale and BELSAT.<br />
Beata Golz entra a far parte della TVP nel 2000. È responsabile acquisizioni<br />
programmi per i seguenti canali della TVP: TVP1, TVP2, TVPInfo, TVPKultura,<br />
TVPHistoria, TVPPolonia, TVP-HD, TVPSeriale e BELSAT.<br />
Vanessa Fino Tierno Barreto<br />
Sic-Sociedade Independente De Comunicação S.A.<br />
Portugal<br />
Head of Acquistions – Responsabile Acquisti<br />
vanessatierno@sic.pt<br />
http://sic.sapo.pt/<br />
Vanessa Fino Tierno is currently Head of Acquisitions and Deputy Programming<br />
Director at Portugal’s second biggest commercial broadcaster – SIC. Prior<br />
to this, she was at TVI - Portugal’s largest commercial broadcaster for 9 years,<br />
where she was responsible for International Acquisitions. Vanessa began her<br />
career at MTV Networks in New York after graduating from Boston University,<br />
with an undergraduate degree in Communications. She is 36 years old,<br />
married and has two children.<br />
Attualmente Vanessa Fino Tierno è Capo Acquisizioni e Vice Direttore<br />
Programmazione per la SIC, il secondo broadcaster commerciale più<br />
importante del Portogallo. Prima di ricoprire questo ruolo, ha lavorato per<br />
la TVI – per 9 anni il più grande broadcaster commerciale del paese – come<br />
responsabile delle Acquisizioni <strong>Internazionali</strong>. Vanessa ha iniziato la propria<br />
carriera alla MTV Networks a New York dopo aver conseguito una laurea<br />
di primo livello alla Boston University in scienza delle comunicazioni.<br />
Ha 36 anni, è sposata con due figli.<br />
Ioana Comanac<br />
TVR – <strong>Roma</strong>nia<br />
Selection & Programming Executive<br />
Selezione e Programmazione<br />
ioana.comanac@tvr.ro<br />
www.tvr.ro<br />
Ioana has been working in TVR's Film Department since 2000. She has<br />
managed the selection and programming of content (feature films, series<br />
and documentaries) for TVR since 2007.<br />
Nel 2000 inizia a lavorare per il settore cinema della TVR. Dal 2007<br />
si occupa della selezione e della programmazione di lungometraggi,<br />
serie e documentari per TVR2.<br />
149<br />
Industry Guests • <strong>Ospiti</strong> Industry
150<br />
Mos Mihai<br />
S.C Abc Plus Media S.A – <strong>Roma</strong>nia<br />
General Manager – Direttore Generale<br />
mihai.mos@nationaltv.ro – www.nationaltv.ro<br />
With over 15 years experience in the <strong>Roma</strong>nian media environment, Mihai Mos<br />
is the General Manager of CNM media group, which includes 3 TV stations<br />
and 2 radio networks (National TV, National 24 Plus, Favorit TV, National FM and<br />
Favorit FM), Mr. Mos has developed National TV into one of the top televisions<br />
in <strong>Roma</strong>nia. From his position in the company he directly supervised<br />
acquisitions and programming for the channels, identifying this as one of the<br />
most important factors of growth. “Italian movies, miniseries and TV series,<br />
are working very well in our market” stated Mr. Mos, taking in consideration<br />
successful deals with Mediaset, Lux Vide, Film Export Group or Intramovies.<br />
Con oltre 15 anni di esperienza nel campo dei media in <strong>Roma</strong>nia, Mihai Mos<br />
è il Direttore Generale del gruppo mediatico CNM, che comprende 3 stazioni<br />
televisive e 2 reti radiofoniche. Dalla fine del 2005 quando riceve l’incarico<br />
di Direttore Generale della CNM (National TV, National 24 Plus, Favorit TV,<br />
National FM and Favorit FM), il Sig. Mos ha saputo rendere la televisione<br />
statale una delle televisioni più importanti della <strong>Roma</strong>nia. Grazie al suo<br />
ruolo nella società ha supervisionato personalmente le acquisizioni e la<br />
programmazione dei canali come uno dei più importanti fattori di crescita.<br />
“Film, miniserie e serie televisive italiane funzionano molto bene nel nostro<br />
mercato,” ha dichiarato il Sig. Mos, prendendo in considerazione accordi<br />
di successo con Mediaset, Lux Vide, Film Export Group o Intramovies.<br />
Grigory Krichevsky<br />
Zvezda – Russia<br />
CEO – Direttore Generale<br />
priemnayak@zvezdamedia.ru<br />
www.tvzvezda.ru<br />
Grigory Kritchevsky has worked in the field of television since 1996. He began<br />
as an editor, then worked as an anchorman and lastly as editor-in-chief for TV<br />
channel NTV (New Television, the channel with the most extended transmission<br />
range.) He then joined state TV channel VGTRK (The All-Russia State Television<br />
and Radio Broadcasting Company). Since 2007, Grigory Kritchevsky has been<br />
at TV channel ZVEZDA (STAR) where he is CEO.<br />
Grigory Kritchevsky lavora nel campo della televisione dal 1996, inizialmente<br />
come montatore, poi come anchorman e infine come direttore del telegiornale<br />
il canale televisivo NTV (New Television, il canale con l’area di trasmissione<br />
più vasta). Entra poi a far parte della televisione statale VGTRK (Radio<br />
e televisione statale russa). Grigory Kritchevsky lavora per ZVEZDA (STAR)<br />
dal 2007 ed è direttore generale del canale.
Nika Shishko<br />
TVIN – Russian Federation<br />
Deputy Executive Director<br />
Vice Direttore Esecutivo<br />
info@tvin.ru – www.tvin.ru<br />
Nika Shishko was born in Simferopol, Russia. She attended the State<br />
University’s maths faculty from 1985, where she founded the “Club of film<br />
amateurs” in 1988. In 1991 she became one of the founders of the Russian<br />
company TVIN.<br />
TVIN RUSSIA has been present on the RUSSIAN market for more than 15 years.<br />
Its general catalogue includes over 3.000 hours of films and programs<br />
of various genres and formats. The main offer consists of Russian series,<br />
mini-series, films and documentaries. TVIN has been also involved<br />
in producing projects since 1998. TVIN is an official representative<br />
of MEDIATRADE in CIS countries.<br />
Nika Shishko nasce a Simferopoli, Russia. Dal 1985 frequenta la facoltà<br />
di matematica dell’università statale dove nel 1988 fonda il “club cineasti<br />
amatoriali”. Nel 1991 diventa uno dei fondatori della società russa TVIN.<br />
La TVIN RUSSIA è presente sul mercato russo da oltre 15 anni. Il suo catalogo<br />
generale include oltre 3000 ore di film e programmi di vario genere e formati.<br />
L’offerta principale della società consiste in serie russe, miniserie,<br />
film e documentari. Dal 1998 la TVIN è anche impegnata nella produzione<br />
di progetti. TVIN è il rappresentante ufficiale di Mediatrade nei paesi facenti<br />
parte la Comunità degli Stati Indipendenti.<br />
Nebojsa Garic<br />
NIRA FTC – Serbia<br />
Owner & General Manager<br />
Proprietario e Direttore Generale<br />
nele@nira.rs<br />
He graduated in Law from Belgrade University. He was General Manager<br />
at Morava Film, the biggest theatrical distributor in the former Yugoslavia.<br />
In 1995 he set up his own company, NIRA, acquiring mainly free TV rights<br />
for ex-Yugoslavian territories.<br />
In 2007 he founded a sister production company NIRA PRO. The first program<br />
produced by the company was It’s Time for Babies which won Best Show<br />
of the Year in 2008, and is now in its 5th season. NIRA also produced a very<br />
important 24-episode historical documentary called: TITO-Red & Black.<br />
The company is currently producing the biggest drama serial of the last<br />
20 years called Military Academy.<br />
Si laurea in legge all’università di Belgrado. È stato Direttore Generale<br />
della Morava Film, il più grande distributore nell’ex Iugoslavia. Nel 1995 fonda<br />
la propria società, NIRA, comprando prevalentemente diritti per la televisione<br />
terrestiale gratuita dei territori dell’ex Iugoslavia.<br />
Nel 2007 fonda NIRA PRO, società sorella che si occupa di produzione.<br />
Il primo programma prodotto dalla società, It’s Time for Babies, vince il premio<br />
come miglior programma dell’anno nel 2008 ed è oggi alla sua quinta stagione.<br />
La NIRA ha inoltre prodotto l’importante documentario storico in 24 episodi<br />
chiamato TITO - Red & Black. La società attualmente produce la serie TV<br />
più importante degli ultimi 20 anni, Military Academy.<br />
151<br />
Industry Guests • <strong>Ospiti</strong> Industry
152<br />
Monika Mikusova<br />
Radio and Television of Slovakia – Slovak Republic<br />
Buyer and Editor – Compratore e Editor<br />
monika.mikusova@stv.sk – www.stv.sk<br />
Monika Mikusova studied history and theory of art (MA) and film science (PhD.)<br />
in Bratislava. Currently she works as a freelance curator and publicist and as a<br />
lecturer at the Academy of Music and Dramatic Arts and at the Academy of Fine<br />
Arts in Bratislava. She is a programme buyer and editor for Slovak Television.<br />
Monica Mikusova studia storia e consegue un Master in teoria dell’arte<br />
e un dottorato in scienze cinematografiche. Attualmente lavora come curatrice<br />
e publicist free lance e come docente presso l’Accademia Musicale e di Arti<br />
Drammatiche e all’Accademia delle Belle Arti di Bratislava. Svolge anche<br />
l’attività di compratore e editor programmi per la televisione slovacca.<br />
Julio César Calistro Chicolini<br />
Sole Rosso Audiovisual S.L. – Spain<br />
CEO – Direttore Generale<br />
juliocalistro@solerossoaudiovisual.es<br />
He was Director of Localia TV (Grupo Prisa) and Director of the<br />
Sogecable channels “Cinemania”. Previously, he was Director<br />
of Programs Film Canal + Spain.<br />
È stato Direttore della Localia TV (Gruppo Prisa) e Direttore<br />
dei canali “Cinemania” della Sogecable. In precedenza è stato<br />
Direttore Programmi per la Film Canal + Spagna.<br />
Aitor Gabiña<br />
Expressive Media Projects – Spain<br />
Ceo – Direttore Generale<br />
aitor@expressive.es – www.expressive.es<br />
Aitor Gabiña began his professional career as a lawyer for Canal + Spain<br />
and Sogecine (Prisa Group) specializing in television and cinema production.<br />
Later he joined the legal department of Basque Television. In 2002 he became<br />
the director of the company’s Distribution Department. In 2007 he joined<br />
Expressive Media Projects and since 2010 he has been CEO of the company.<br />
Expressive Media Projects focuses on audiovisual production & distribution<br />
and advertising in TV, Internet and radio.<br />
Aitor Gabiña inizia il suo percorso professionale come avvocato specializzato<br />
in produzione televisiva e cinematografica per Canal + Spagna e Sogecine<br />
(Prisa Group). Più tardi entra a far parte del dipartimento legale della<br />
televisione basca. Nel 2002 diventa direttore del dipartimento distribuzione<br />
della società. Nel 2007 entra a far parte della Expressive Media Projects<br />
per la quale dal 2010 svolge il ruolo di Direttore Generale.<br />
La compagnia si occupa di produzione e distribuzione audiovisivi<br />
e pubblicità per televisione, Internet e radio.
Nathalie Monique García<br />
Vértice 360 – Spain<br />
Managing Director of Contents Production<br />
& Development – Amministratore Delegato<br />
nathalie.garcia@vertice360.com<br />
www.vertice360.com<br />
From 1990 to 1995 Nathalie Monique García held several positions at Tesauro<br />
production company before moving into the area of co-productions. Between<br />
1995 and 1998 she was Head of Programmes Acquisition for Telemadrid. From<br />
1998 to 2007, she worked at Sony Pictures Television International, as first Vice<br />
President and later Senior Vice President. She opened the SPTI office in Spain<br />
and was responsible for products sales (films and series) – as well as the<br />
production and distribution areas as CEO of the Sony Group's production<br />
company in Spain. She has also worked as the executive producer on drama<br />
series for the Spanish multinational. In 2007 she joined “Grupo Vertice 360”<br />
as Television CEO. Presently, she holds the position of Managing Director of<br />
Contents Production & Development, which includes Feature film development.<br />
Dal 1990 al 1995 Nathalie Monique García riveste diversi ruoli presso la casa di<br />
produzione Tesauro prima di diventare la responsabile della sezione coproduzioni.<br />
Tra il 1995 e il 1998 è Capo delle Acquisti per Telemadrid. Dal 1998<br />
al 2007 lavora per la Sony Pictures Television International, prima come<br />
Vicepresidente e poi come Senior Vicepresidente. Apre la divisione spagnola<br />
della SPTI per la quale è anche la Responsabile delle Vendite (film e serie). Per<br />
la Sony in Spagna riveste anche il ruolo di Direttore Generale della Divisione<br />
Produzione e Distribuzione. È stata anche produttore esecutivo fiction per la<br />
multinazionale. Nel 2007 entra a far parte di “Grupo Vertice 360” come<br />
Direttore Generale del settore televisivo. Oggi è amministratore delegato della<br />
divisione di sviluppo e produzione contenuti che si occupa anche dello<br />
sviluppo di lungometraggi.<br />
Carmen Summers<br />
Castilla-La Mancha Tv – Spain<br />
Director, Acquisitions & Programming<br />
Direttore, Acquisti & Programmazione<br />
Carmen.summers@rtvcm.es<br />
www.rtvcm.es<br />
She has been the Director of <strong>Fiction</strong> Acquisitions, Co-productions<br />
& Programming, Castilla-La Mancha TV, since 2007. Radio Televisión de Castilla<br />
- La Mancha is a public company broadcasting radio and television services<br />
for the Region of Castilla-La Mancha. Its broadcast reaches a population of two<br />
million people. Prior to this, Carmen Summers was Acquisitions/Programming<br />
executive at Antena 3 TV for more than ten years. She also managed the PPV<br />
service of the National Cable Operators Association and has created<br />
and developed formats for various networks and production companies<br />
such as Cuatro or El Mundo TV.<br />
Dal 2007 riveste il ruolo di Direttore Acquisti <strong>Fiction</strong>, Co-produzioni<br />
e Programmazione per Castilla-La Mancha TV. Radio Televisiòn de Castilla<br />
– La Mancha è un’emittente pubblica che trasmette servizi radiofonici<br />
e televisivi per la regione Castilla- La Mancha. Le sue trasmissioni raggiungono<br />
una popolazione di oltre due milioni di persone.<br />
Precedentement, Carmen Summers è stata Responsabile di Acquisti<br />
e Programmazione per Antena 3 TV per oltre dieci anni. Ha diretto inoltre<br />
il servizio PPV dell’Associazione Nazionale Gestori Via Cavo e ha creato<br />
e sviluppato format televisivi per diversi network e società di produzione<br />
come Cuatro e El Mundo TV.<br />
153<br />
Industry Guests • <strong>Ospiti</strong> Industry
154<br />
Pablo Viñuales Escudero<br />
Fox International Channels – Spain<br />
Programming & Acquisition Director<br />
Direttore Programmazioni e Acquisti<br />
pablo.vinuales@fox.com<br />
www.foxtv.es – www.foxcrime.es<br />
Pablo Viñuales Escudero has been the Programming and Acquisition Director<br />
for Fox Iberia since 2003. From 2001 to 2003 he worked as Programming<br />
and Acquisition Manager at Megatrix (Antena 3.) From 1998 to 2001 he was<br />
Programming and Acquisition Manager at Fox Kids. He started as an Acquisition<br />
Assistant at Canal + Spain in 1995 and worked there until 1998.<br />
Pablo Viñuales Escudero è il Direttore Programmazioni e Acquisti di Fox Iberia<br />
dal 2003. Dal 2001 al 2003 lavora come Manager Programmazioni e Acquisti<br />
a Megatrix (Antena 3). Dal 1998 al 2001 è Manager Programmazioni<br />
e Acquisti di Fox Kids. Inizia il suo percorso come Assistente alle Acquisti<br />
per Canal + Spagna nel 1995 e vi lavora fino al 1998.<br />
Lars Paul Blomgren<br />
Filmlance International AB – Sweden<br />
Managing Director – Amministratore Delegato<br />
lars.blomgren@filmlance.se – www.filmlance.se<br />
Lars Blomgren is Managing Director of Filmlance International AB. He has<br />
worked in film production since 1982. Lars has produced feature films and TV<br />
Drama series like: Beck, Laban the Little Ghost, The Ketchup Effect, Patrik Age<br />
1.5, The Crown Jewels, Arne Dahl and The Bridge.<br />
Lars Blomgren è Amministratore Delegato della Filmlance International AB.<br />
Lavora nel campo della produzione cinematografica dal 1982. Lars ha prodotto<br />
lungometraggi e serie fiction come Beck, Laban the Little Ghost, The Ketchup<br />
Effect, Patrik Age 1.5, The Crown Jewels, Arne Dahl e The Bridge.<br />
Nicole C. Jeanrenaud<br />
European Broadcasting Union – Switzerland<br />
Project Manager <strong>Fiction</strong> – Switzerland<br />
Responsabile Progetti <strong>Fiction</strong> Svizzera<br />
jeanrenaud@ebu.ch – www.ebu.ch<br />
After studying and practicing law in Geneva, Nicole worked in the music<br />
industry for several years before joining the Television Department of the EBU<br />
as Programme Coordinator in 1999. As Project Manager at Eurovision TV<br />
since 2002, she coordinates the development, the research of partners<br />
or the pre-sales of international drama coproductions initiated by EBU<br />
members, such as the TV movie Red on the Cross or the TV series The Cliff,<br />
Heidi, The Class Life After, Babylon. She currently works on the cop TV series<br />
The Team developed by Network Movies, DR and ZDF Enterprises.<br />
Dopo aver studiato legge e aver lavorato come avvocato a Ginevra, Nicole<br />
ha lavorato nell’industria discografica per diversi anni prima di approdare<br />
al dipartimento televisivo della EBU come Coordinatore Programmi nel 1999.<br />
Come responsabile del progetto alla Eurovision dal 2002, coordina lo sviluppo,<br />
la ricerca di partner o le prevendite di co-produzioni fiction internazionali<br />
attivate da membri della EBU come il TV movie Red on the Cross o la serie TV<br />
The Cliff, Heidi, The Class Life After, Babylon. Attualmente lavora alla serie<br />
poliziesca The Team sviluppata dalla Network Movies, DR e ZDF Enterprises.
Seda Korkut<br />
Kanalturk – Turkey<br />
Acquisitions and Planning Executive<br />
Acquisti e Pianificazioni<br />
sedakorkut@kanalturk.com.tr<br />
www.kanalturk.com.tr<br />
Seda Korkut graduated in Linguistics and ELT. She worked for the Foreign<br />
Broadcasting Department of Kanal D and Star TV at Dogan TV.<br />
Currently she is the Acquisitions and Planning Executive at Kanalturk.<br />
Seda Korkut si è laureata in linguistica e ELT. Ha lavorato per l’ufficio<br />
programmazione estera di Kanal D e per Star TV a Dogan TV.<br />
Attualmente è la dirigente acquisti e pianificazioni di Kanalturk.<br />
Ayse Nida Karabol Akdeniz<br />
Umut Sanat Kultur A.S. – Turkey<br />
Director Manager – Amministratore Delegato<br />
nidak@umutsanat.com.tr<br />
www.umutsanat.com.tr<br />
She was born in Istanbul in 1967. Further to studying at Istanbul Italian High<br />
School, she graduated from Istanbul University, Faculty of Sociology. She began<br />
her producer career with “Istanbul Beneath My Wings” in 1995 and also<br />
produced “Offside” in 2000. She produced Pelin Esmer’s award winning<br />
documentary “Oyun/The Play” and “10 to 11”. She has worked at the board<br />
of directors of Turkish Producers Association (SESAM) from 1996 to 2007.<br />
She was the Chairman of Movie Producers Professional Association (SE-YAP)<br />
between 2007 and 2011. She is a partner and managing director of Umut Sanat<br />
Company (film production and distribution company).<br />
Nasce a Istanbul nel 1967. Oltre a studiare presso la Istanbul Italian High School,<br />
si laurea in Sociologia all’università di Istabul. Inizia la sua carriera di produttrice<br />
con “Instanbul Beneath My Wings” nel 1995 e nel 2000 produce “Offside”.<br />
Ha prodotto il pluripremiato documentario di Pelin Esmer “Oyun/The Play”<br />
e “10 to 11”. Ha lavorato per il consiglio di amministrazione della SESAM<br />
(Associazione Produttori Turchi) dal 1996 al 2007. È stata la Presidentessa della<br />
SE-YAP (Associazione Professionale Produttori Cinematografici) dal 2007 al 2011.<br />
È socia e amministratore delegato della società di produzione e distribuzione<br />
Umut Sanat Company.<br />
155<br />
Industry Guests • <strong>Ospiti</strong> Industry
156<br />
Idil Belli<br />
Sera Film Services – Turkey<br />
General Manager<br />
Info@Serafilm.Com – www.Serafilm.Com<br />
Established in 1988, Sera Film is one of the oldest companies servicing the TV<br />
sector in Turkey. Specialized in “content management”, Sera Film provides<br />
distribution, production and advisory services to all sorts of clients including<br />
managements of TV channels, advertisers, producers and artists. Over the<br />
years, Sera Film has extended its services to include new digital communication<br />
media including internet, mobile phones and other interactive services.<br />
Sera Film’s CEO, Mrs. Idil Belli, after graduating from Management Department<br />
of Middle Eastern Technical University, has started her career as a trainee<br />
banker in Turkish Eximbank. Earning a scholarship from British Council<br />
and Turkish Bankers Association for an MBA course in Exeter University,<br />
Mrs. Belli earned her degree in 1994. After returning to Turkey, she started<br />
to work in Umut Sanat as an account manager. In 2000, she joined Sera Film<br />
as a managing partner. Married with two kids, Mrs. Belli is a member<br />
of Women Entrepreneurs Association of Turkey (KAG‹DER).<br />
Fondata nel 1998, la Sera Film è una delle società più longeve nel settore<br />
televisivo turco. Specializzata in “content management”, Sera film offre<br />
distribuzione, produzione e servizi di consulenza per ogni tipo di clienti inclusi<br />
gestori di canali televisivi, pubblicitari, produttori e artisti. Nel corso degli anni,<br />
la Sera Film ha esteso i suoi servizi ai nuovi media di comunicazione digitali<br />
inclusi internet, telefonia mobile e altri servizi interattivi.<br />
Il direttore generale della Sera Film, Idil Belli, dopo essersi laureato in<br />
Management presso la Technical University, comincia la sua carriera come<br />
apprendista banchiere per la Turkish Eximbank. Riceve una borsa di studio dal<br />
British Council e dalla Turkish Bankers Association per frequentare un master<br />
alla Exeter University dove si laurea nel 1994. Dopo essere tornata in Turchia,<br />
inizia a lavorare come dirigente contabile per la Umut Sanat. Nel 2000 entra<br />
a far parte della Sera Film come socio dirigente. Sposata con due figli, Belli<br />
è membro della Women Entrepreneurs Association della Turchia. (KAGIDER)<br />
Badih Fattouh<br />
MBC Group – United Arab Emirates (UAE)<br />
Group Director of Content – Direttore Capo Contenuti<br />
Badih.fattouh@mbc.net – www.mbc.net<br />
Badih Fattouh has been the Group Director of Content at the Middle East<br />
Broadcasting Centre, UAE, since September 2004. His responsibilities<br />
involve managing and supervising group content, (mainly drama) investments<br />
across Arab countries as well as managing MBC1 content acquisition and<br />
commissioning functions. Prior to this appointment, Fattouh was Deputy<br />
General Manager at O3 Productions, a subsidiary of MBC Group (January 2002 -<br />
August 2004) and prior to this the Acquisition Manager at MBC1 (March 1999 -<br />
July 2003). He has also held high-level positions at Trans World Television<br />
(April 1997 - January 1999), Sabbah International Video Corporation (March<br />
1995 - March 1997) and Future Television (September 1992 - February 1995).<br />
Dal Settembre 2004 Badih Fattouh riveste il ruolo di Direttore Capo<br />
dei Contenuti per la Middle East Broadcasting Centre (Emirati Arabi Uniti).<br />
Tra i suoi compiti quello di gestire e supervisionare gli investimenti sui<br />
contenuti del gruppo (prevalentemente fiction) nei paesi arabi e la gestione<br />
delle acquisizioni e la commissione dei contenuti per MBC1.<br />
Precedentemente, Fattouh è stato Vicedirettore Generale della 03 Productions,<br />
una consociata del MBC Group (Gennaio 2002- Agosto 2004) e Direttore<br />
delle Acquisizioni per MBC1 (Marzo 1999- Luglio 2003). Ha inoltre rivestito<br />
posizioni di alto rilievo alla Trans World Television (Aprile 1997- Gennaio 1999),<br />
Sabbah International Video Corporation (Marzo 1995- Marzo 1997) e alla Future<br />
Television (Settembre 1992- Febbraio 1995).
Nina Nazemian<br />
Broadcast Middle East FZ Llc<br />
United Arab Emirates (UAE)<br />
Avp Programming<br />
Vicepresidente Area Programmazione<br />
Nina.nazemian@farsi1.tv<br />
www.farsi1.tv<br />
FARSI1 is the first international free-to-air general entertainment channel<br />
targeting Farsi-speakers across the Middle East and Western Asia.<br />
The channel is operated by Dubai-based Broadcast Middle East, which is<br />
a 50-50 joint venture between MOBY Group and News Corporation.<br />
FARSI1 was launched on 1st August 2009. It is the first channel to offer quality,<br />
compelling entertainment programs dubbed into the Farsi language.<br />
FARSI1 broadcasts a range of shows from the US, Latin America and Asia<br />
and is aimed to appeal to the whole family.<br />
FARSI1 è il primo canale internazionale generalista free to air dedicato alle<br />
popolazioni di lingua persiana presenti in Medio Oriente e in Asia Occidentale.<br />
Il canale è gestito dalla Broadcast Middle East di sede a Dubai, una joint<br />
venture al cinquanta per cento tra il MOBY GROUP e la News Corporation.<br />
FARSI1 è stata inaugurata 1° Agosto 2009. È il primo canale a offrire programmi<br />
d’intrattenimento emozionanti e di qualità doppiati in Persiano.<br />
FARSI1 trasmette una serie di prodotti provenienti dagli Stati Uniti,<br />
America Latina e Asia e ha come target tutta la famiglia.<br />
Ben Donald<br />
BBC Worldwide – United Kingdom<br />
Executive Producer, International Drama<br />
Produttore Esecutivo, <strong>Fiction</strong> Internazionale<br />
Ben.donald@bbc.com<br />
www.bbcworldwidetv.com<br />
Co-producer and distributor of the best of British and International drama.<br />
Recent co-productions include Zen (Left Bank for BBC, Mediaset, ZDF,<br />
WGBH), Death in Paradise (Red Planet for BBC & France Televisions).<br />
Coproduttore e distributore della migliore fiction britannica e internazionale.<br />
Tra le sue co-produzioni recenti Zen (Left Bank per BBC, Mediaset, ZDF,<br />
WGBH), Death in Paradise (Red Planet per BBC e France Televisions).<br />
157<br />
Industry Guests • <strong>Ospiti</strong> Industry
158<br />
Jorge Balleste<br />
MGM Networks Latin America – USA<br />
Vice President of Programming<br />
Vice Presidente Programmazione<br />
jballeste@mgmlatino.com<br />
www.mgm.com<br />
Jorge Balleste is Vice President of Programming for MGM Networks,<br />
Latin America. He oversees all aspects of Programming, acquisitions<br />
and On Air for the MGM channels in Latin America, Brazil, Portugal<br />
and Africa and also, the lifestyle channel Casa Club TV in Latin America,<br />
Brazil, Portugal and US Hispanic.<br />
Jorge Balleste è il Vice Presidente della Programmazione per MGM Networks,<br />
America Latina. Supervisiona tutti gli aspetti della programmazione,<br />
delle acquisizioni e della diretta per i canali MGM in America Latina, Brasile,<br />
Portogallo e Africa. Si occupa inoltre dei canali lifestyle Casa Club TV<br />
in America Latina, Brasile, Portogallo e negli Stati Uniti di lingua spagnola.<br />
Tom Fontana<br />
Levinson/Fontana Company – USA<br />
President – President<br />
www.tomfontana.com<br />
Tom Fontana has written and produced such ground breaking television series<br />
as St. Elsewhere, Homicide: Life on the Street, Oz and The Philanthropist.<br />
His most recent production, Borgia, was filmed in Prague. He has received,<br />
among others, three Emmy Awards, four Peabody Awards, three Writers’<br />
Guild Awards, four Television Critics Association Awards, the Cable Ace Award,<br />
the Humanitas Prize, a Special Edgar and the first prize at the Cinema Tout<br />
Ecran <strong>Fest</strong>ival in Geneva. Fontana wrote the HBO film Strip Search,<br />
directed by Sidney Lumet, as well as contributed two pieces to the September<br />
11th special America: A Tribute to Heroes.<br />
Tom Fontana ha scritto e prodotto innovative serie televisive come<br />
St. Elsewhere, Homicide: Life on the Street, Oz e The Philanthropist. La sua<br />
ultima produzione, Borgia, è stata girata a Praga. tra i diversi premi ricevuti<br />
vi sono tre Emmy, quattro Peabody, tre Writers Guild Awards, quattro Television<br />
Critics Association, un Cable Ace Award, l’Humanitas Prize, un Edgar speciale<br />
e un primo posto al festival Cinema Tout Ecran di Ginevra. Fontana ha scritto<br />
il film della HBO Strip Search diretto da Sidney Lumet e ha contribuito con<br />
due segmenti allo speciale sull’11 Settembre America: A Tribute to Heroes.
Gina Matthews and Grant Scharbo<br />
Little Engine – USA<br />
Writers & Producers<br />
Sceneggiatori e Produttori<br />
Since joining forces in marriage and business, Gina Matthews and Grant<br />
Scharbo have produced a number of high profile projects for film and television<br />
through their Little Engine Productions banner. Most notable among them are<br />
Paramount’s What women want, starring Mel Gibson and Helen Hunt, and<br />
Revolution Studios’ 13 going on 30 starring Jennifer Garner and Mark Ruffalo.<br />
On the television side, Matthews and Scharbo have produced well over a<br />
hundred hours of programming. They are presently Executive Producing the<br />
European-based thriller Missing starring Ashley Judd and Sean Bean for ABC.<br />
They also created and were Executive Producers on The gates, an event series<br />
that premiered on ABC last summer. Matthews and Scharbo are currently<br />
forming a new production company that will focus primarily on international<br />
co-productions and global programming. They have a first-look deal with ABC<br />
Network, and are represented by CAA.<br />
Da quando hanno unito le forze nel matrimonio e nel lavoro, Gina Matthews<br />
e Grant Scharbo hanno prodotto numerosi progetti importanti per il cinema<br />
e la televisione con la loro società di produzione, Little Engine Productions.<br />
I più celebri sono What women want (Quello che le donne vogliono) per la<br />
Paramount con Mel Gibson e Helen Hunt, 13 going on 30 (30 anni in un secondo)<br />
per Revolution Studios con Jennifer Garner e Mark Ruffalo. Per la televisione,<br />
Matthews e Scharbo hanno prodotto ben oltre cento ore di programmazione.<br />
Attualmente sono i produttori esecutivi del thriller di ambientazione europea<br />
Missing con Ashley Judd e Sean Bean per la ABC. Sono anche gli autori<br />
e produttori esecutivi di The gates, una serie evento andata in onda in anteprima<br />
su ABC l’estate scorsa. Matthews e Scharbo stanno attualmente fondando<br />
una nuova casa di produzione con la quale si concentreranno su co-produzioni<br />
internazionali e programmazione globale. Hanno un contratto di esclusività<br />
con ABC Network e sono rappresentati dalla CAA.<br />
Joey Plager<br />
Entertainment One – USA/Canada<br />
SVP Co-Productions – SVP Co-Produzioni<br />
www.entertainmentone.com<br />
jplager@entonegroup.com<br />
As SVP Co-Productions, Joey works across the original programming and<br />
international sales divisions. He helps with the sourcing and pre-selling<br />
of all forms of television programming in the U.S., Canada and the international<br />
marketplace. Previously he has worked in executive capacities at Lifetime,<br />
overseeing the ambitious slate of low-budget, pre-buy films, as head<br />
of Co-Productions at Hearst Entertainment, and as V.P. Program Enterprises<br />
and Distribution at Showtime. At Warner Bros., he segued from feature films<br />
to television, and then began concentrating on television movies where he<br />
has numerous executive producing credits for Lifetime, NBC, CBS and ABC.<br />
Come co-produzioni SVP, Joey lavora per la divisione incaricata della<br />
programmazione originale e delle vendite internazionali. Contribuisce con la<br />
ricerca e la pre-vendita di programmazioni televisive di ogni genere negli Stati<br />
Uniti, in Canada e nei mercati internazionali. In passato è stato dirigente per la<br />
Lifetime per la quale ha supervisionato una serie ambiziosa di film low-budget<br />
e in pre-vendita. È stato inoltre responsabile delle co-produzioni per la Hearst<br />
Entertainment e Vicepresidente operazioni di programmazione e distribuzione<br />
per la Showtime. Alla Warner Bros. è passato dai lungometraggi per il grande<br />
schermo alla televisione per poi concentrarsi su TV movie e firmando numerose<br />
produzioni esecutive per Lifetime, NBC, CBS and ABC.<br />
159<br />
Industry Guests • <strong>Ospiti</strong> Industry
160<br />
Carrie Stein<br />
3 Arts Entertainment – USA<br />
Managing Director<br />
Direttore Generale<br />
cstein@3arts.com<br />
As Managing Director of 3 Arts Entertainment, Carrie Stein heads up an<br />
international television management/packaging division for the company.<br />
She represents production companies and showrunners throughout the world<br />
and is instrumental in helping global clients expand their reach in television.<br />
Prior to joining 3 Arts, Carrie was the CEO of Alchemy Television, producing<br />
a high-end slate of television properties including Coco Chanel, Ben Hur,<br />
The Company and distributing the CBS/CTV hit series Flashpoint.<br />
Some of her packaging efforts included the CBS miniseries: Pope John Paul II<br />
starring Jon Voight, Hitler: The Rise of Evil starring Robert Carlyle and the<br />
award winning Joan of Arc starring Lee Lee Sobieski.<br />
Direttore generale della 3 Arts Entertainment, Carrie Stein dirige una divisione<br />
della compagnia incaricata della gestione e presentazione di contenuti<br />
televisivi internazionali. Rappresenta società di produzione e showrunner<br />
in tutto il mondo e contribuisce fattivamente all’espansione dei loro contatti<br />
con il mondo della televisione. Prima di approdare alla 3 Arts, Carrie è stata<br />
Direttore Generale della Alchemy Television, per la quale è stata impegnata<br />
nella produzione di una serie di importanti progetti come Coco Chanel,<br />
Ben Hur, The Company e ha curato la distribuzione del successo televisivo<br />
targato CBS/CTV Flashpoint. Tra i progetti da lei curati ricordiamo le miniserie<br />
della CBS, Pope John Paul II con Jon Voight, Hitler: The Rise of Evil con Robert<br />
Carlyle, e la pluripremiata Joan of Arc con Lee Lee Sobieski.<br />
Anne Thomopoulos<br />
Trio Lunch, inc. – USA<br />
Producer – Produttore<br />
annethomopoulos@mac.com<br />
Anne Thomopoulos has served as executive producer for such award- winning<br />
series and miniseries as Rome and Generation Kill, and she is currently in<br />
production on Borgia for Canal+. Previously, she was senior vice president,<br />
original programming at HBO where she oversaw Band of Brothers and<br />
The Corner. Prior to that, she oversaw the award-winning HBO miniseries<br />
From the Earth to the Moon. With Tom Hanks serving as executive producer,<br />
the 12- part miniseries won numerous awards, including three Emmy Awards<br />
and a Golden Globe Award. She was also responsible for developing Oz,<br />
HBO’s first one-hour drama series, as well as the anthology projects Laurel<br />
Avenue, Grand Avenue and America’s Dream.<br />
Anne Thomopoulos è stata produttore esecutivo di serie pluripremiate come<br />
Rome e Generation Kill. Attualmente è impegnata nella produzione di Borgia<br />
per Canal +. Precedentemente ha rivestito il ruolo di Vice Presidente Senior -<br />
Programmazione Originale alla HBO per la quale ha supervisionato Band of<br />
Brothers e The Corner. Sua anche la supervisione della serie pluripremiata e<br />
targata HBO From the Earth to the Moon. Con Tom Hanks in veste di produttore<br />
esecutivo, la serie (12 episodi) ha vinto numerosi premi inclusi tre Emmy e un<br />
Golden Globe. Firma anche lo sviluppo della prima serie drammatica da un’ora<br />
targata HBO Oz e i progetti Laurel Avenue, Grand Avenue e America’s Dream.
Doris Vogelmann<br />
VME Media INC – USA<br />
Director of Programming and Acquisitions<br />
Direttore Acquisti e Programmazione<br />
dvogelmann@vmetv.com<br />
www.vmetv.com<br />
Doris Vogelmann graduated with a degree in Communications from the<br />
Universidad de Lima in Lima, Peru. She then went to the USA for a Masters<br />
Degree at George Mason University in Virginia. With more than 20 years<br />
experience in the communication field, she has worked in markets like Peru,<br />
Ecuador, Chile and the USA. Doris was an important component in the launch<br />
of most of the Discovery Networks available today in Latin America. Her most<br />
recent endeavor is at Vme Media inc, where she is helping to launch their two<br />
US Hispanic networks: Vme and Vme Kids. She currently holds the position<br />
of Director of Programming and Acquisitions at Vme Media Inc.<br />
Doris Vogelman si è laureata in Scienze della Comunicazione presso l’Università<br />
di Lima, Perù per poi conseguire un Master negli Stati Uniti alla George Mason<br />
University nel Virginia. Con oltre vent’anni di esperienza nel mondo della<br />
comunicazione, ha lavorato in Perù, Ecuador, Cile e Stati Uniti. Doris ha giocato<br />
un ruolo fondamentale nel lancio della maggior parte dei Discovery Networks<br />
oggi disponibili in America latina. La sua impresa più recente la vede alla Vme<br />
Media Inc. impegnata ad aiutare nel lancio dei loro due canali ispanici<br />
statunitensi Vme e Vme Kids. Attualmente riveste il ruolo di Direttore Acquisti<br />
e Programmazione alla Vme Media Inc.<br />
Sophie Le Thi Phuong Thao<br />
Thaole Entertainment – Vietnam<br />
CEO – Direttore Generale<br />
sophie@thaole-entertainment.com<br />
Thaole Entertainment was established in 2000 and has become a leading<br />
content provider for the Vietnamese broadcast industry. The company currently<br />
supplies over 2.000 hours of programming a year to the Vietnamese broadcast<br />
industry - ranging from Hollywood features and series to documentaries<br />
and children's programming. Since 2010, the company has been developing<br />
original factual programming for international distribution.<br />
Nata nel 2000, la Thaole Entertainment è una società fornitrice di contenuti,<br />
leader nell’industria televisiva vietnamita. Ogni anno fornisce oltre duemila ore<br />
di programmazione alla televisione vietnamita – lungometraggi di produzione<br />
americana, serie, documentari e programmi per bambini. Dal 2010 la società<br />
sviluppa produzioni originali factual per la distribuzione internazionale.<br />
161<br />
Industry Guests • <strong>Ospiti</strong> Industry
162
163
chiudi e capovolgi<br />
�close<br />
and turn upside down