You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Due giovani talenti stilosi<br />
Il pilota Nico Müller testa<br />
la nuova Yaris.<br />
P<strong>AG</strong>INA 8<br />
Seven viaggia ibrido<br />
Il musicista e perfezionista<br />
parla dei pregi della<br />
Prius + Wagon.<br />
P<strong>AG</strong>INA 20<br />
Affascinante sportiva<br />
Prima europea della GT 86<br />
a Ginevra.<br />
P<strong>AG</strong>INA 28<br />
<strong>Magazine</strong><br />
<strong>2012</strong><br />
ANche Su<br />
iPAd
cASA<br />
AuToMobIlISTIcA<br />
più ecocoMpatibile.<br />
Auris Hybrid<br />
Efficienza energetica: A<br />
Emissioni di CO2: 89 g/km<br />
Disponibile dal 2010<br />
Die besten Autos<br />
BEST CARS <strong>2012</strong><br />
Prius<br />
Efficienza energetica: A<br />
Emissioni di CO2: 89 g/km<br />
Disponibile dal 1997 (1 a generazione)<br />
La Svizzera ha scelto.<br />
Prius + Wagon<br />
Efficienza energetica: A *<br />
Emissioni di CO2: 99 g/km *<br />
In vendita da metà <strong>2012</strong><br />
NULLA È<br />
IMPOSSIBILE<br />
Yaris Hybrid Efficienza energetica: A *. Emissioni di CO2: 80 g/km *. In vendita da metà <strong>2012</strong>.<br />
* Valore provvisorio. Valore medio delle emissioni di CO2 di tutti i modelli di veicoli immatricolati in Svizzera: 159 g/km.<br />
toyota.ch<br />
Prius Plug-in Hybrid<br />
Efficienza energetica: A *<br />
Emissioni di CO2: 49 g/km *<br />
In vendita da metà <strong>2012</strong><br />
Per la 18 a volta le lettici e i lettori di auto-illustrierte hanno eletto <strong>Toyota</strong> casa<br />
automobilistica più ecocompatibile. Questo riconoscimento rafforza il nostro<br />
proposito e il nostro impegno a sviluppare coerentemente la mobilità del futuro.<br />
La tecnologia ibrida pura <strong>Toyota</strong>.
la leadership <strong>Toyota</strong> nel settore<br />
ibrido è straordinaria<br />
La nostra gamma ibrida è unica e senza concorrenti. Primo e<br />
unico costruttore di automobili al mondo <strong>Toyota</strong> copre con la sua<br />
gamma completa ibrida pura il desiderio di molti automobilisti<br />
di una mobilità ecocompatibile ed efficiente. Il percorso iniziato<br />
nel 1997 con la Prius I si è spontaneamente sviluppato nella Prius II<br />
e l’evoluzione prosegue oggi con la Prius III e la Auris Hybrid.<br />
Entro l’estate la gamma si arricchirà con la Yaris Hybrid, la Prius +<br />
Wagon e la Prius Plug-in Hybrid. Un modello ibrido puro per ogni<br />
esigenza e desiderio.<br />
Siamo particolarmente orgogliosi della tanto attesa discendente<br />
della Celica. Realizzando la GT 86 agli ingegneri e designer di <strong>Toyota</strong><br />
è riuscito un vero capolavoro. Fedele alla tradizione di Corolla<br />
Levin AE 86, la GT 86 presenta tutte le straordinarie caratteristiche<br />
della star di allora: l’aerodinamica ispirata al mondo delle corse, il<br />
design fortemente espressivo e l’agilità straordinaria, che quest’auto<br />
sportiva deve al baricentro estremamente basso. Il peso contenuto<br />
di appena 1180 chili, accoppiato al potente Motore Boxer anteriore<br />
da 200 CV che indirizza la sua forza motrice alle ruote posteriori,<br />
è una garanzia di un assoluto piacere di guida. Un’automobile che<br />
entusiasmerà anche voi!<br />
Numerosi altri modelli sono stati sottoposti a rivisitazione e i<br />
modelli speciali per la Svizzera, come ad esempio lo Urban<br />
Cruiser fédéral, si presentano sotto una nuova luce. Altri dettagli<br />
nell’allegato TOYOTA SHOW.<br />
Vi auguro una piacevole e interessante lettura e vi invito a scoprire<br />
da vicino i nostri nuovi prodotti con una prova su strada.<br />
La vostra opinione sulla rivista e sui nostri prodotti ci interessa.<br />
Scriveteci a toyotamagazin@toyota.ch!<br />
Cordiali saluti<br />
Philipp Rhomberg<br />
Direttore generale <strong>Toyota</strong> <strong>AG</strong><br />
magazine <strong>2012</strong> eDitoriale<br />
1
2<br />
Sommario<br />
NeWS toYota<br />
4 Il duro della Svizzera orientale:<br />
con daniel bösch nella segatura<br />
34 consigli: come guidare sicuri su neve<br />
e ghiaccio<br />
44 In perfetta forma: Ronnie Rüeger,<br />
il leggendario portiere dei Kloten Flyers<br />
46 Viaggiare economicamente:<br />
IKeA entusiasta della Prius<br />
47 Special olympics: il piacere della<br />
sensazione di vincere<br />
50 <strong>Toyota</strong> Shop: gadget<br />
iNNoVaZioNe & aMbieNte<br />
18 Prius Plug-in: in prova dal pioniere<br />
dell’e-mobility Marco Piffaretti<br />
24 Aria di rilancio:<br />
<strong>Toyota</strong> al Tokyo Motor Show<br />
31 leadership: <strong>Toyota</strong> introduce la cella<br />
a combustibile<br />
35 Sicurezza: innovazioni che possono<br />
salvare vite<br />
38 Ichiban Award:<br />
l’eccellenza nel servizio ai clienti<br />
39 la reputazione fonte di motivazione<br />
per grandi prestazioni<br />
auto & tecNica<br />
8 due giovani talenti stilosi:<br />
il pilota Nico Müller preme l’acceleratore<br />
di Yaris Style<br />
10 Qui nasce la nuova Yaris:<br />
uno sguardo allo stabilimento modello<br />
di Valenciennes<br />
12 Piccola grande ibrida pura:<br />
prima mondiale Yaris hybrid a Ginevra<br />
20 Il musicista soul svizzero Seven<br />
testa la Prius + Wagon<br />
28 Finalmente è arrivata: la GT 86 scatena<br />
l’adrenalina<br />
32 Multitalento: il Touch&Go ® <strong>Toyota</strong><br />
facilita la vita<br />
53 Pulizie di primavera: i prodotti<br />
detergenti di <strong>Toyota</strong><br />
COlOPhOn<br />
<strong>Toyota</strong> <strong>AG</strong><br />
Schürmattstrasse, 5745 Safenwil<br />
Responsabile: Ralf Kugler<br />
EDITORE<br />
<strong>Toyota</strong> <strong>AG</strong><br />
REDAZIOnE<br />
Redattori responsabili Marcel<br />
niedermann, Urs Binggeli<br />
Assistente di redazione Ursina Grimm<br />
Art Director Stefan Zahler,<br />
Marcel Morach<br />
Correzione bozze Testo Control <strong>AG</strong><br />
Traduzione F Olivier Vuille Versions<br />
Originales<br />
Traduzione I Marco Gehring<br />
Communications SA<br />
COllABORATORI REDAZIOnAlI<br />
Slapshot/Matthias Müller, Stefan<br />
lüscher, Irena Ristic, Peter Ruch, Alicia<br />
Singerer, Simon Tottoli<br />
COnCETTO<br />
Wirz Corporate <strong>AG</strong><br />
DiVertiMeNto & teMpo libero<br />
16 una corsa su una nuvola: con la<br />
<strong>Toyota</strong> Prius di Alpha Taxi<br />
26 Il Giappone, <strong>Toyota</strong> e la Svizzera:<br />
intervista a Philipp Rhomberg<br />
36 Avventura Africa: viaggiare<br />
con il land cruiser<br />
40 Quiz: conoscete le buone maniere<br />
giapponesi?<br />
42 Festival del film di Locarno:<br />
intervista a Marco Solari<br />
48 <strong>Toyota</strong> club: a ognuno il suo<br />
54 Concorso fotografico<br />
56 «Pure Nacional»: il piacere esclusivo<br />
del cioccolato<br />
28<br />
Finalmente è arrivata:<br />
la GT 86 scatena l’adrenalina<br />
iPad<br />
<strong>Toyota</strong> <strong>Magazine</strong> per iPad!<br />
Tutti gli articoli della rivista arricchiti da galleria<br />
immagini, video e informazioni complementari<br />
li trovate da subito sul magazine iPad <strong>Toyota</strong>.<br />
Disponibile nell’AppStore di Apple.<br />
FOTOGRAFI<br />
André Albrecht, Katherine Page,<br />
Tina Sturzenegger, Jürg Wittwer,<br />
Auto Illustrierte, Slapshot/Pius Müller,<br />
<strong>Toyota</strong> Clubs, Tripress Golay<br />
IllUSTRAZIOnI<br />
Kornel Stadler<br />
BAnCA DATI IMM<strong>AG</strong>InI<br />
<strong>Toyota</strong>, PhOTOPRESS/Alexandra Wey<br />
InSERZIOnI<br />
anzeigen@toyota.ch<br />
36<br />
Avventura Africa:<br />
in viaggio con<br />
il land cruiser<br />
TIRATURA COMPlESSIVA<br />
210 000 copie<br />
STAMPA<br />
Vogt Schild Druck <strong>AG</strong><br />
ABBOnAMEnTI<br />
062 788 88 44 oppure tramite<br />
www.toyota.ch<br />
non si assume alcuna responsabilità<br />
per manoscritti e fotografie inviati<br />
spontaneamente.<br />
Stampato su<br />
carta certificata FSC
08<br />
Il pilota Nico Müller preme<br />
sull’acceleratore di Yaris Style<br />
A VOSTRA DISPOSIZIONE!<br />
Chiamateci (062 788 88 44), scriveteci<br />
(info@toyota.ch) o consultate:<br />
www.toyota.ch<br />
Ci trovate anche sui<br />
media sociali come<br />
«<strong>Toyota</strong> Switzerland»<br />
20<br />
Il musicista soul svizzero Seven<br />
testa la Prius + Wagon<br />
SoMMario<br />
magazine <strong>2012</strong><br />
3
4<br />
il Duro Della<br />
SViZZera<br />
orieNtale<br />
con il vincitore dell’unspunnen daniel bösch nella segatura.
NeWS toYota<br />
magazine <strong>Magazine</strong> <strong>2012</strong><br />
5
NeWS toYota<br />
6<br />
Il vincitore dell’Unspunnen Daniel Bösch è tra i grandi fra i «duri».<br />
www.burgdorf2013.ch<br />
«Un segnale positivo per la lotta svizzera»:<br />
è l’impegno di <strong>Toyota</strong> come sponsor principale di Bösch.
Daniel Bösch<br />
Il 23enne Daniel Bösch ha iniziato la<br />
carriera di lottatore a otto anni. Fino<br />
ad oggi ha vinto 45 corone (le ottengono<br />
i migliori, precisamente circa<br />
il 15% dei partecipanti). la prima il<br />
sangallese l’ha ottenuta a 16 anni<br />
alla Bündnerisch-Glarnerischen<br />
Schwingfest 2004. Tra i suoi successi<br />
sportivi vanno annoverati la corona<br />
federale del 2007 e la vittoria alla<br />
Unspunnen-Schwinget 2011 a<br />
Interlaken. I vincitori di una corona<br />
alla festa federale di lotta svizzera<br />
vengono chiamati «Eidgenossen».<br />
<strong>Toyota</strong> è sponsor principale della più importante<br />
festa di lotta svizzera – la «Festa federale 2013»<br />
a burgdorf. Vi parteciperà anche il vincitore della<br />
unspunnen-Schwinget: l’ambasciatore <strong>Toyota</strong><br />
daniel bösch. Il ritratto.<br />
Testo ireNa riStic Foto aNDré albrecht<br />
Nell’aria aleggia l’odore di sudore. Eccoli, strettamente<br />
avvinghiati e a gambe larghe: 16 lottatori<br />
nella segatura, concentrati, i muscoli<br />
massicci guizzano nel confronto. L’atmosfera<br />
è arcaica, le regole sono chiare: chi poggia<br />
la schiena per terra ha perso. Serata di allenamento<br />
presso lo Schwingklub Wil nel Canton<br />
San Gallo. Tra di loro Daniel Bösch. 193 cm di<br />
altezza, 125 chili di peso. In breve: una montagna.<br />
E un lottatore di successo. Il vincitore<br />
della Festa di lotta svizzera Unspunnen 2011<br />
a Interlaken è uno dei grandi campioni, i cosiddetti<br />
«Bösen» (cattivi), come vengono chiamati<br />
i migliori della lotta svizzera.<br />
Il successo della lotta svizzera: tradizione e<br />
continuità<br />
Il 23enne è rimasto con i piedi per terra,<br />
nonostante la grande popolarità di cui godono<br />
in tutta la Svizzera da alcuni anni i lottatori<br />
e il loro sport. «È la lunga tradizione, la continuità<br />
e l’autenticità che le persone apprezzano<br />
della lotta svizzera» afferma Daniel Bösch.<br />
Valori che <strong>Toyota</strong> mette in pratica con successo<br />
da molti anni con il suo ruolo di precorritrice<br />
della tecnologia ibrida pura nonché<br />
con la sua filosofia aziendale del Kaizen. È la<br />
condivisione di questi valori fondamentali<br />
che ha indotto Bösch a diventare ambasciatore<br />
di <strong>Toyota</strong>. L’impegno di <strong>Toyota</strong> come sponsor<br />
principale della «Festa federale di lotta svizzera<br />
e delle tradizioni alpigiane 2013» a Burgdorf<br />
è per Bösch un «segno positivo per la disciplina<br />
della lotta svizzera». La Festa federale, che si<br />
tiene ogni tre anni, oltre ad essere il principale<br />
evento della lotta svizzera è anche una delle<br />
feste popolari svizzere più frequentate con<br />
oltre 250 000 visitatori. Giovani o anziani, single<br />
o famiglie «ci si dà subito del tu con tutti»<br />
spiega il giovane lottatore. Un autentico sport<br />
popolare, appunto.<br />
<strong>Toyota</strong> Land Cruiser accoglie cinque persone<br />
Privatamente Daniel Bösch guida un <strong>Toyota</strong><br />
Land Cruiser. Un’auto che gli assomiglia:<br />
«È grande e potente, come me» ci dice strizzando<br />
l’occhio «molto comoda e molto spaziosa».<br />
Decisamente pratica per le sue lunghe<br />
gambe e poi «Io e quattro amici lottatori<br />
possiamo recarci insieme agli incontri». Da<br />
quando ha avuto successo il macellaio di professione<br />
viaggia molto, fa la spola tra lavoro,<br />
allenamento e feste di lotta. Ricarica le energie<br />
nella natura, andando in bicicletta. «Non<br />
ritorno mai sulla stessa strada» dice. Se un<br />
sentiero s’interrompe, se ne cerca uno nuovo<br />
attraverso il bosco o passa per i prati. Perché<br />
«fare dietrofront non esiste». Tuttavia deve<br />
sempre esserci una dimensione piacevole. E<br />
quindi, novello gladiatore, s’infila volentieri<br />
anche la muta in neoprene per acchiappare un<br />
pesce di plastica su di una rampa scivolosa,<br />
come in occasione del Super decathlon 2011<br />
di Aiuto allo sport svizzero. I suoi obiettivi<br />
sportivi sono chiari: «Confermare il mio titolo<br />
e alla prossima Festa federale ottenere una<br />
corona». Dietrofront? Non esiste.<br />
Il land Cruiser è estremanente spazioso:<br />
Daniel Bösch si reca alle competizioni con<br />
i suoi quattro colleghi lottatori.<br />
NeWS toYota<br />
magazine <strong>2012</strong><br />
7
Auto & tecnicA<br />
8<br />
Immagine di stile:<br />
<strong>Toyota</strong> Yaris Style fa bella<br />
figura anche davanti al bar<br />
Nico Müller – lo svizzero con la velocità nel sangue<br />
All’età di dodici anni nico Müller, oggi<br />
ventenne, ha iniziato a correre con<br />
i kart, dimostrando subito di possedere<br />
un grande talento. negli anni si<br />
è cimentato in varie categorie degli<br />
due giovani<br />
talenti stilosi<br />
Quando il pilota Nico Müller guida la <strong>Toyota</strong> Yaris<br />
Style, si crea una coppia decisamente accattivante.<br />
del resto i due hanno molte affinità.<br />
Testo SiMoN tottoli Foto aNDré albrecht<br />
Sono giovani, dinamici e di bella presenza.<br />
Non sorprende che <strong>Toyota</strong> Yaris Style e Nico<br />
Müller calamitino gli sguardi su di loro<br />
durante la sessione fotografica a Thun. Da un<br />
lato la brillante utilitaria dall’offerta di spazio<br />
sorprendente e dotata di molte innovazioni<br />
e dall’altro il pilota di successo con ottime<br />
prospettive per il futuro. Forse Nico Müller<br />
riuscirà a stringere il volante di una monoposto<br />
di Formula 1: «Naturalmente sarebbe il<br />
coronamento di un grande sogno» afferma<br />
il 20enne dell’Oberland bernese. Ora però si<br />
tratta di calarsi nel posto di guida della <strong>Toyota</strong><br />
Yaris. Nico Müller mette alla prova l’idoneità<br />
alla guida quotidiana della nuova Yaris nella<br />
variante d’equipaggiamento sportiva Style.<br />
Utilitaria in ottima forma<br />
Innanzitutto Nico Müller osserva attentamente<br />
l’esterno della Yaris: «il design è decisamente<br />
riuscito. Personalmente mi piace<br />
molto» commenta osservando il modello da<br />
tutte le angolazioni. In particolare gli stilosi<br />
cerchi in alluminio da 16 pollici e i vetri<br />
posteriori oscurati li trova davvero azzeccati.<br />
Poi il pilota si mette al volante, dove lo<br />
aspetta un ambiente dalle linee sportive. Ad<br />
esempio le cuciture rosse che decorano il<br />
volante e il pomello del cambio in pelle. Appassionato<br />
di tecnologia, Nico Müller trova fantastico<br />
il sistema <strong>Toyota</strong> Touch&Go ®. Tramite<br />
lo schermo tattile del sistema multimediale<br />
può gestire l’impianto hi-fi e accedere tramite<br />
sport motoristici. nel 2010 e 2011 ha<br />
corso con grande successo nella<br />
serie GP3, per così dire il primo stadio<br />
verso la Formula 1. Con i prossimi<br />
passi nella sua carrieraintende spia-<br />
narsi la strada verso il suo ambizioso<br />
obiettivo: correre in Formula 1.<br />
<strong>Toyota</strong> Svizzera sostiene nico Müller<br />
nei suoi propositi e gli augura di<br />
realizzare presto il suo grande sogno.<br />
Bluetooth alle funzioni del cellulare. Inoltre<br />
lo schermo visualizza le immagini della telecamera<br />
di retromarcia di serie.<br />
Divertirsi con stile<br />
È arrivato il momento del primo giro di prova.<br />
In pista la sua auto deve ovviamente essere<br />
soprattutto veloce. Ma per una vettura destinata<br />
alla strada e al traffico Nico Müller considera<br />
importanti altri criteri: «Personalmente<br />
considero importante innanzitutto il consumo<br />
efficiente del carburante. Una qualità che<br />
Yaris Style possiede indubbiamente benché<br />
dotata di ben 99 CV» commenta. La versione<br />
provata da Nico è dotata di cambio automatico<br />
a variazione continua Multidrive S. Grazie<br />
ai comandi del cambio al volante si sente a<br />
suo agio, un po’ come sulla sua auto da corsa.<br />
«Sfrecciare sulle strade al volante della Yaris<br />
Style è indubbiamente divertente. L’auto fa<br />
onore alle sue aspirazioni da sportiva e se<br />
potessi me la porterei a casa subito» è la sintesi<br />
serale di Nico Müller delle impressioni<br />
raccolte durante il test.<br />
le immagini della sessione fotografica<br />
con il talento del volante Nico Müller
Una coppia cool: nico Müller e<br />
<strong>Toyota</strong> Yaris Style, simpatia reciproca.<br />
Il 20enne pilota sogna<br />
di trovare una scuderia<br />
in Formula 1.<br />
Auto & tecnicA<br />
magazine <strong>2012</strong><br />
9
Auto & tecnicA<br />
10<br />
Qui<br />
nasce<br />
la nuova<br />
Yaris<br />
Nello stabilimento francese di <strong>Toyota</strong> a Valenciennes<br />
si costruisce una Yaris sempre più europea. da dieci<br />
anni. Siamo alla terza generazione. I francesi sono oltremodo<br />
fieri del loro stabilimento di produzione <strong>Toyota</strong>,<br />
considerato particolarmente sostenibile ed efficiente.<br />
Testo StefaN lüScher Foto toYota<br />
Valenciennes produce con il<br />
minor dispendio energetico di tutto<br />
il settore automobilistico.
I collaboratori francesi<br />
sono profondamente fieri<br />
della loro <strong>Toyota</strong> Yaris.<br />
Uno stabilimento automobilistico è come una<br />
cittadina e la sua laboriosità è paragonabile a<br />
un alveare. Anche la fabbrica di Valenciennes,<br />
nel nord della Francia, non fa eccezione. Qui<br />
circa 4300 collaboratori producono la nuova<br />
generazione <strong>Toyota</strong> Yaris – in tre turni. Mettendoci<br />
passione, molto lavoro manuale, conformemente<br />
ai più elevati standard di qualità<br />
giapponesi. Ogni giorno escono dai capannoni<br />
di produzione 790 <strong>Toyota</strong> Yaris. In un anno<br />
sono ben 270 000 vetture. Contro ogni aspettativa,<br />
nei grandi padiglioni di produzione di<br />
170 000 m 2 regna un’atmosfera piacevole e<br />
rilassata nonostante i possenti macchinari e la<br />
costante pressione delle scadenze. Tutto è<br />
pulitissimo, ben illuminato e sorprendentemente<br />
tranquillo.<br />
Presse idrauliche alte alcuni metri lavorano<br />
giornalmente 240 tonnellate di lamiera d’acciaio<br />
restituendo 72 000 forme perfettamente<br />
punzonate al giorno. Nel padiglione di saldatura<br />
250 robot assemblano in un insieme unico<br />
di grande precisione fra mille scintille e come<br />
guidati da una mano magica 437 singoli pezzi<br />
con 3500 punti di saldatura.<br />
Ciò nonostante Valenciennes è tutt’altro che<br />
una di quelle fabbriche fantasma completamente<br />
automatizzate. A sorpresa qui si lavora<br />
molto a mano. Un lavoro accurato effettuato<br />
da specialisti, in parte formati in Giappone.<br />
Inoltre i collaboratori vengono intrattenuti con<br />
musica sferica come in un centro well ness.<br />
Infatti solo costruttori di auto soddisfatti mantengono<br />
una concentrazione costante e lavorano<br />
in linea con la proverbiale elevata qualità<br />
<strong>Toyota</strong>.<br />
Energia solare e acqua piovana<br />
I giapponesi vanno molto fieri dello stabilimento<br />
di Valenciennes e non solo per la sua<br />
produttività. È infatti considerato uno degli<br />
stabilimenti automobilistici più moderni ed<br />
ecocompatibili al mondo. Già in fase di progettazione<br />
dell’impianto dieci anni fa <strong>Toyota</strong><br />
ha puntato su un concetto di fabbrica verde,<br />
pulita e snella. Il rispetto dell’ambiente e<br />
dell’uomo sono al centro della produzione.<br />
Oltre a bassi costi di produzione, per <strong>Toyota</strong><br />
efficienza significa ad esempio occupare quasi<br />
un terzo in meno di territorio rispetto a una<br />
fabbrica paragonabile, come nel caso di Valenciennes.<br />
Oltre 1000 m 2 di celle solari sul tetto<br />
coprono circa la metà del fabbisogno di elettricità<br />
degli uffici. Nell’enorme padiglione delle<br />
presse un grande muro solare di circa 400 m 2<br />
montato all’esterno contribuisce notevolmente<br />
al riscaldamento dei locali di produzione.<br />
Cisterne, in cui viene raccolta l’acqua piovana,<br />
riducono il consumo d’acqua di circa il 36%.<br />
I rifiuti vengono riciclati al 100% grazie a una<br />
tecnica di separazione sviluppata dall’azienda.<br />
Lo stabilimento <strong>Toyota</strong> di Valenciennes punta<br />
coerentemente sull’efficienza energetica e<br />
sull’uso responsabile delle risorse. Per questo<br />
lo stabilimento produce con il minor dispendio<br />
energetico di tutto il settore automobilistico.<br />
Ne sono particolarmente fieri i collaboratori<br />
francesi, che nello stabilimento modello<br />
di <strong>Toyota</strong> in Europa costruiscono la nuova<br />
Yaris per l’Europa.<br />
Condizioni di lavoro<br />
ottimali per collaboratori<br />
soddisfatti e concentrati.<br />
Auto & tecnicA<br />
magazine <strong>2012</strong><br />
11
auto Auto & & tecNica<br />
tecnicA<br />
12<br />
PICCOLA<br />
GRANDE<br />
IBRIDA PURA
due cuori per una prima<br />
mondiale a Ginevra<br />
In qualità di pioniere della tecnologia ibrida <strong>Toyota</strong> fissa nuovamente<br />
gli standard e lancia sul mercato un’utilitaria con<br />
motore ibrido puro. la <strong>Toyota</strong> Yaris con hybrid Synergy drive ®<br />
sarà la prima della categoria.<br />
Testo SiMoN tottoli Foto toYota<br />
Agli occhi di molti esperti il propulsore<br />
ibrido puro di <strong>Toyota</strong> è il miglior progetto di<br />
mobilità indipendente e purtuttavia ecocompatibile.<br />
Grazie alla combinazione intelligente<br />
di motore termico e motore elettrico<br />
<strong>Toyota</strong> con Hybrid Synergy Drive ® offre un<br />
gran piacere al volante consumando poco.<br />
E c’è di meglio: questa tecnologia ingegnosa<br />
è disponibile su un numero sempre più<br />
ampio di modelli <strong>Toyota</strong>.<br />
Il primo importante passo <strong>Toyota</strong> lo ha fatto<br />
con la Prius, giunta ormai alla terza generazione<br />
e che presto sarà disponibile presso i<br />
concessionari <strong>Toyota</strong> anche in versione ibrida<br />
Plug-in con un’autonomia elettrica ancor<br />
più estesa. In seguito ha raddoppiato con la<br />
compatta Auris ibrida e ora arriva la nuova<br />
Yaris con il motore a due cuori. La Yaris Hybrid<br />
sarà la prima rappresentante della tecnologia<br />
ibrida pura nella categoria delle utilitarie.<br />
La <strong>Toyota</strong> Yaris non è tuttavia una tipica<br />
utilitaria: tutte le varianti del modello offrono<br />
un abitacolo molto spazioso, superiore alla<br />
media. Lo stesso vale per Yaris Hybrid: gli ingegneri<br />
di <strong>Toyota</strong> sono infatti riusciti a integrare<br />
la tecnologia ibrida pura in modo da<br />
non incidere sui rapporti di spazio.<br />
L’introduzione sul mercato svizzero della<br />
Yaris ibrida è prevista per giugno. Presso lo<br />
stand <strong>Toyota</strong> nel padiglione 4 del Salone<br />
dell’automobile di Ginevra, <strong>Toyota</strong> presenta<br />
per la prima volta la versione di serie.<br />
SALONE DELL’AUTOMOBILE<br />
GINEVRA, 8–18 MARZO<br />
Yaris HYbrid<br />
aLLO sTaNd TOYOTa<br />
PADIGLIONE 4<br />
auto Auto & & tecNica<br />
tecnicA<br />
<strong>Magazine</strong> magazine <strong>2012</strong><br />
13
Auto & tecnicA<br />
14<br />
Assicuratevi il vostro biglietto per Ginevra<br />
Al prossimo Salone dell’automobile<br />
di Ginevra, che si terrà dall’8 al<br />
18 marzo <strong>2012</strong>, vi aspettano molte<br />
altre novità <strong>Toyota</strong>. Oltre alla <strong>Toyota</strong><br />
Yaris hybrid, alla Prius Plug-in hybrid,<br />
alla Prius + Wagon e alla GT 86 pre-<br />
GT 86: il sogno è realtà!<br />
Il prototipo sportivo FT 86 II presentato lo<br />
scorso anno da <strong>Toyota</strong> ci ha lasciati con l’acquolina<br />
in bocca, ora la versione di serie<br />
denominata GT 86 debutta in prima europea<br />
a Ginevra. L’auto di serie oltre ad avere un<br />
nome simile a quello del prototipo riprende<br />
anche tutti gli ingredienti appetitosi. Il design<br />
emozionante, il motore boxer da 2.0 litri e<br />
200 CV e la trazione posteriore. La <strong>Toyota</strong><br />
GT 86 è insomma un’auto sportiva per eccellenza.<br />
Nel mese di giugno i primi modelli<br />
saranno disponibili dai concessionari <strong>Toyota</strong>.<br />
sentiamo numerosi prototipi interessanti.<br />
Una visita a Ginevra vale il<br />
viaggio. Assicuratevi quindi subito il<br />
vostro biglietto e ammirate tutte le<br />
novità <strong>Toyota</strong>. Condividete con noi<br />
su facebook.com/toyotaswitzerland<br />
quale modello <strong>Toyota</strong> desiderate<br />
assolutamente vedere al Salone.<br />
Il numero di biglietti è limitato,<br />
i post sulla bacheca verranno presi<br />
in considerazione in base alla data.<br />
SAloNe<br />
dell’<br />
AuToMobIle<br />
dI GINeVRA
LA VOSTRA ASSICURAZIONE<br />
AUTO TOYOTA<br />
CON VALORE <strong>AG</strong>GIUNTO.<br />
toyota.ch<br />
Con <strong>Toyota</strong> MultiAssurance off riamo ai clienti <strong>Toyota</strong> una soluzione assicurativa di prim‘ordine. Benefi ciate di un supporto<br />
competente, di una protezione assicurativa estesa nonché di numerose prestazioni speciali. Ad esempio con l‘assicurazione<br />
casco vi regaliamo la franchigia, se affi date la riparazione della vostra vettura danneggiata a un concessionario <strong>Toyota</strong>. Per<br />
voi una prestazione supplementare unica e gratuita di <strong>Toyota</strong> MultiAssurance!<br />
Il vostro concessionario <strong>Toyota</strong> vi illustra con piacere i dettagli di <strong>Toyota</strong> MultiAssurance.<br />
NULLA NICHTS ÈIST<br />
IMPOSSIBILE<br />
UNMÖGLICH
DiVertiMeNto Auto & teMpo & tecnicA libero<br />
16<br />
«una corsa in un taxi<br />
con la <strong>Toyota</strong> Prius<br />
oltre ad essere<br />
ecologica è anche<br />
rilassante.»<br />
Marco Però<br />
Caratteristiche <strong>Toyota</strong> Prius<br />
<strong>Toyota</strong> Prius III accoglie fino a cinque<br />
persone con un volume del bagagliaio<br />
di 445 litri. Il motore ibrido<br />
puro <strong>Toyota</strong> hybrid Synergy Drive®<br />
accoppia un motore a benzina da<br />
1,8 litri (73 kW/ 99 CV) a un motore<br />
una corsa in<br />
taxi come<br />
su una nuvola<br />
In viaggio con la <strong>Toyota</strong> Prius di Alpha Taxi.<br />
Testo ireNa riStic Foto aNDré albrecht<br />
elettrico da 60 kW. Dotata di una<br />
potenza complessiva di 136 CV<br />
(100 kW), la <strong>Toyota</strong> Prius III accelera<br />
da 0 a 100 km/h in 10,4 secondi<br />
e raggiunge la velocità massima di<br />
180 km/h. Il consumo di benzina<br />
Il pranzo è appena terminato. Marco Però,<br />
gerente del ristorante zurighese «Drei Stuben»,<br />
ha un paio di ore libere prima che inizi il<br />
turno della sera. Come quasi ogni giorno anche<br />
in un pomeriggio invernale chiama Alpha<br />
Taxi. Puntuale alle 14.00 la <strong>Toyota</strong> Prius di<br />
Alpha Taxi si presenta quasi silenziosa in<br />
Beckenhofstrasse 5 per caricare il suo ospite<br />
fisso. «A bordo della <strong>Toyota</strong> Prius mi rilasso<br />
totalmente dopo le ore frenetiche al ristorante»,<br />
racconta il 31enne gastronomo mentre sale<br />
a bordo «È così silenziosa». Una frase che il<br />
tassista Sigi Beck sente spesso: «I clienti<br />
sono piacevolmente sorpresi di non sentire il<br />
rumore del motore durante il viaggio». Agile,<br />
chiude la porta del passeggero e pochi secondi<br />
dopo avvia il motore. Con un leggero ronzio<br />
la <strong>Toyota</strong> Prius si mette in moto.<br />
Silenziosa, piacevole e preferita dai taxisti<br />
«Ci si sente come su di una nuvola» afferma<br />
Marco Però e si rilassa sul sedile. «Inoltre mi<br />
piace lo spazio e il comfort dell’abitacolo».<br />
Nel frattempo Sigi Beck guida la <strong>Toyota</strong> Prius<br />
con destrezza attraverso l’intenso traffico di<br />
Zurigo. Rude stop and go? Non con la <strong>Toyota</strong><br />
ibrida: «La <strong>Toyota</strong> Prius è molto amata dai<br />
taxisti, perché piacevole da guidare» osserva<br />
l’esperto autista. Prius Hybrid colpisce anche<br />
per la longevità: «Grazie al comportamento<br />
tranquillo freni e pneumatici si consumano<br />
di appena 3,9 l/100 km e le emissioni<br />
di CO2 di 89 g/km fanno della <strong>Toyota</strong><br />
Prius III la berlina familiare più pulita<br />
al mondo.<br />
meno». E il basso consumo di carburante<br />
è «mitico».<br />
Il taxi ecologico piace ai clienti<br />
Sempre più aziende di taxi puntano sulla<br />
tecnologia ibrida pura di <strong>Toyota</strong>. Alpha Taxi<br />
è tra le aziende leader nel campo dei taxi<br />
ibridi. Impiega ben 80 <strong>Toyota</strong> Prius a Zurigo e<br />
dintorni, ovvero il 20 per cento della flotta<br />
Alpha Taxi. Molti clienti Alpha Taxi chiedono<br />
espressamente un «taxi eco». Per Marco Però,<br />
puntualmente riaccompagnato a casa da Sigi<br />
Beck, è perfettamente logico: «Una corsa in<br />
taxi con la <strong>Toyota</strong> Prius oltre ad essere ecologica<br />
è anche molto rilassante».<br />
Info: ordinare un taxi eco di Alpha Taxi online<br />
www.taxiclick.ch oppure app taxi.
Tranquilla e piacevole da guidare<br />
nel traffico urbano, la <strong>Toyota</strong> Prius<br />
è l’auto preferita del tassista.<br />
l’autista di Alpha Taxi Sigi Beck:<br />
«Gli ospiti sono positivamente sorpresi<br />
dal fatto di non sentire il rumore del<br />
motore».<br />
DiVertiMeNto Auto & teMpo & tecnicA libero<br />
<strong>Magazine</strong> magazine <strong>2012</strong><br />
17
iNNoVaZioNe & aMbieNte<br />
18<br />
PluG-IN<br />
È beN PIÙ<br />
che IN<br />
Marco Piffaretti è considerato un pioniere della mobilità elettrica.<br />
Gli abbiamo chiesto di effettuare un approfondito test di guida<br />
con il modello preserie della <strong>Toyota</strong> Prius Plug-in ibrida.<br />
Testo SiMoN tottoli Foto auto illuStrierte/ toYota<br />
In Ticino tutto tace. Ed è un bene, perché<br />
altrimenti non si sentirebbe dire che del test<br />
sull’auto non si sente in pratica nulla. Nella<br />
cosiddetta versione plug-in ibrida, la cui batteria<br />
viene caricata alla presa della corrente,<br />
la Prius può percorrere fino a 20 chilometri<br />
in modalità puramente elettrica. Ciò significa<br />
che non emette né rumori né tantomeno CO2<br />
nell’ambiente. «Secondo me si tratta di un<br />
passo avanti in termini di comfort: quando si<br />
guida con il motore elettrico, l’auto è piacevolmente<br />
silenziosa» afferma Marco Piffaretti,<br />
dopo i primi minuti al volante. Il pioniere<br />
dell’e-mobility è un autentico esperto in questo<br />
settore: negli ultimi 18 anni ha percorso<br />
migliaia di chilometri al volante di modelli<br />
elettrici e ibridi, tra cui le due prime generazioni<br />
della <strong>Toyota</strong> Prius. L’azienda Protoscar SA<br />
di Marco Piffaretti è attiva nel settore del<br />
design e dell’ingegnerizzazione, con focalizzazione<br />
su nuove soluzioni di trazione. Anche<br />
<strong>Toyota</strong> è tra i suoi clienti e Protoscar è ad<br />
esempio responsabile dello sviluppo delle stazioni<br />
di ricarica domestiche per la <strong>Toyota</strong><br />
Prius Plug-in. Normale che al professionista<br />
della mobilità elettrica è stato chiesto un<br />
approfondito test della preserie dei modelli<br />
plug-in ibridi. Dopo una prima fase introduttiva,<br />
gli abbiamo lasciato la Prius per tre<br />
settimane, dopodiché ci siamo incontrati di<br />
nuovo per un’intervista.<br />
Prius Plug-in ibrida sotto la lente<br />
Stazione di ricarica domestica ottimizzata:<br />
la cosiddetta home Charge Device<br />
consente una ricarica sicura, confortevole<br />
ed efficiente.
nelle prime settimane di test sul percorso officina-ufficio<br />
Marco Piffaretti non ha consumato neppure una goccia di benzina.<br />
Signor Piffaretti quali sono le sue impressioni<br />
sulla <strong>Toyota</strong> Prius Plug-in ibrida in queste<br />
prime tre settimane?<br />
Sono molto soddisfatto di quest’auto. Mi ha<br />
favorevolmente impressionato il comfort di<br />
guida. In modalità elettrica la Prius è molto<br />
silenziosa e comodissima da guidare. Senza<br />
dimenticare ovviamente l’eccezionale efficienza.<br />
Nelle prime settimane di test ho effettuato<br />
soprattutto il percorso officina-ufficio<br />
e non ho consumato neppure una goccia di<br />
benzina, poiché dopo ogni percorso ho allacciato<br />
la Prius alla corrente.<br />
A chi si rivolge questa vettura?<br />
Poiché la Prius Plug-in ibrida, contrariamente<br />
alle vetture elettriche tradizionali non dipende<br />
necessariamente dalla piena carica delle batterie,<br />
può essere utilizzata senz’altro senza alcun<br />
problema come vettura per gli spostamenti<br />
quotidiani. I percorsi fino a 20 km li supera<br />
in modalità elettrica, dopodiché entra in<br />
funzione l’affermato <strong>Toyota</strong> Hybrid Synergy<br />
Drive ®, che abbina motore elettrico e motore<br />
a benzina.<br />
Secondo il pioniere dell’auto elettrica<br />
Marco Piffaretti, <strong>Toyota</strong> è sulla strada giusta?<br />
Sì, certamente. Certo che l’obiettivo rimane<br />
prima o poi quello di disporre di un’auto<br />
puramente elettrica, alimentata da corrente<br />
ricavata da energie rinnovabili e pulite. Ma<br />
come soluzione transitoria per molti anni, la<br />
Prius Plug-in ibrida è perfetta. Da un lato<br />
assicura una certa autonomia in modalità elettrica,<br />
rimanendo in una fascia di prezzo<br />
accessibile, perché non tutta l’auto è dotata di<br />
costose batterie. Sotto questo profilo, la Prius<br />
Plug-in ibrida è la soluzione ideale.<br />
IL PIONIERE DELL’E-MOBILITY<br />
Marco Piffaretti dirige un’azienda,<br />
la Protoscar SA che sviluppa anche<br />
vetture elettriche in proprio.<br />
iNNoVaZioNe & aMbieNte<br />
magazine <strong>2012</strong><br />
19
auto Auto & & tecNica<br />
tecnicA<br />
20<br />
SeVeN<br />
GuIdA IbRIdo<br />
A colloquio con il musicista soul<br />
svizzero e uomo di famiglia.
auto Auto & & tecNica<br />
tecnicA<br />
<strong>Magazine</strong> magazine <strong>2012</strong><br />
21
Auto & tecnicA<br />
22<br />
Un plus per il migliore della classe<br />
Con i suoi sette posti Prius + Wagon è<br />
la prima monovolume ibrida pura<br />
d’Europa. È dotata di un bagagliaio di<br />
200 litri e, con la terza fili di sedili<br />
ribaltata raggiunge i 505 litri. Con un<br />
valore di Cx pari a 0,28 vanta la<br />
miglior aerodinamica della sua categoria.<br />
E anche a livello di consumo è<br />
brillante: per 100 km le occorrono<br />
4,3 litri a fronte di emissioni di CO2 di<br />
soli 99 g/km. Il van puramente ibrido<br />
che eroga 136 CV è dotato di un<br />
con oltre 200 000 cd venduti, 10 brani di successo<br />
e oltre 600 show, Seven è tra gli artisti di maggior<br />
successo in Svizzera. durante le sue tournée il cantante<br />
e la sua band percorrono migliaia di chilometri in automobile.<br />
un motivo più che valido per un padre di famiglia<br />
attento all’ambiente e testimonial della marca lexus<br />
per testare la nuova Prius + Wagon <strong>Toyota</strong> ibrida pura.<br />
Testo ireNa riStic Foto tiNa SturZeNeGGer Illustrazione korNel StaDler<br />
Nessuno come Seven sa cantare con tanta<br />
dedizione l’amore e il dolore. Jan Dettwyler,<br />
è il nome della stella svizzera del soul, viaggia<br />
molto: tournée, concerti, sessioni fotografiche.<br />
Alla sua auto, fedele compagna, il cantante<br />
non potrebbe più rinunciare. «È il mio<br />
ufficio, il luogo dove mi esercito e dove mi<br />
ascolto». Ad eccezione del palco, non c’è un<br />
luogo in cui canta più spesso che nella sua<br />
auto dove, «molto spesso nascono nuovi brani»<br />
afferma il 31enne che si considera un perfezionista<br />
e che si concede «poche pause e poco<br />
riposo.» Ma vi sono anche i momenti, benché<br />
rari, di autentico relax: «Dopo un concerto la<br />
guida mi consente un perfetto relax.»<br />
Rispettoso dell’ambiente e sicuro<br />
Per il testimonial Lexus, attento all’ambiente<br />
e padre di un bambino di due anni, l’impronta<br />
ecologica deve essere coerente. Da quando<br />
ha una famiglia, sono cambiate anche le sue<br />
esigenze a livello di auto: «Oggi sicurezza e<br />
sostenibilità sono i due criteri principali.» Per<br />
questo l’artista ha optato per la marca Lexus<br />
di casa <strong>Toyota</strong>. «Esattamente come nel mio<br />
lavoro di artista miro a una qualità senza compromessi,<br />
esattamente come <strong>Toyota</strong> mira alla<br />
perfezione con la sua tecnologia ibrida pura<br />
ambientale.» Per Seven un motivo più che sufficiente<br />
per testare la nuova Prius + Wagon.<br />
motore a benzina da 73 kW e di un<br />
motore elettrico da 60 kW. Prius +<br />
Wagon accelera in 11,8 secondi da<br />
0 a 100 km/h e raggiunge le velocità<br />
massima di 170 km/h.<br />
Seven ama la moda e il design di<br />
Prius + Wagon<br />
Il cantante soul si entusiasma sin dal momento<br />
in cui sale in auto. «L’impostazione dello spazio<br />
è geniale, le persone saranno sbalordite da<br />
quanto spazio e comfort offre questa vettura».<br />
Per il cantante e cantautore lo spazio è molto<br />
importante. Che si muove con la famiglia<br />
o per lavoro, deve in entrambi i casi trovare<br />
spazio per tutto l’occorrente. Anche i suoi<br />
costumi per la scena. Seven ama la moda, possiede<br />
oltre 200 paia di scarpe. Non è un caso<br />
se il simpatico argoviese è anche considerato<br />
uno degli artisti meglio vestiti in Svizzera.<br />
Il design dinamico ed elegante della Prius +<br />
Wagon convince il cantante sensibile alla<br />
moda, dalla linea slanciata del tetto fino al<br />
tetto panoramico. E anche la sensazione al<br />
volante dei 136 CV della Prius + Wagon entusiasma<br />
il giovane padre di famiglia. Il suo<br />
giudizio: «Unica nella suo categoria». Proprio<br />
come Seven.<br />
la nuova Prius + Wagon al<br />
centro dell’attenzione
Il 33enne musicista argoviese Seven è il rappresentante<br />
svizzero del soul-pop. Sul suo sito<br />
www.sevenmusic.ch potete ascoltare un assaggio<br />
del suo nuovo album «Unplugged».<br />
Miracolo di spazio: 7 posti<br />
a sedere e un bagagliaio enorme.<br />
Auto & tecnicA<br />
magazine <strong>2012</strong><br />
23
iNNoVaZioNe Auto & & aMbieNte<br />
tecnicA<br />
24<br />
Aria di rilancio al<br />
Tokyo Motor Show<br />
Akio Toyoda, il ceo di <strong>Toyota</strong>, sul piano dei grandi discorsi si è sempre limitato al<br />
minimo. Quest’anno al Tokyo Motor Show di inizio dicembre ha sorpreso tutti.<br />
Nel suo discorso sul rilancio sprizzava entusiasmo da tutti i pori ed ha parlato con tono<br />
appassionato. un importante segnale inviato da Toyoda, poiché <strong>Toyota</strong> in veste di<br />
maggior produttore di vetture in Giappone detta il trend non solo sul mercato interno.<br />
Testo peter ruch Foto toYota<br />
Alle parole <strong>Toyota</strong> ha fatto subito seguire i fatti e ha<br />
presentato al Tokio Motor Show un autentico fuoco di<br />
fila di novità. Tra le stelle più luminose brilla la GT 86.<br />
Quest’auto sportiva motorizzata con un potente<br />
motore Boxer da 2 litri e 200 CV è stata tra le prime<br />
più ammirate a Tokyo.<br />
Aqua: la sorellina di Prius<br />
Più leggera e compatta rispetto alla sorella maggiore<br />
Prius, si chiama Aqua e ha debuttato a Tokyo. Esteticamente<br />
accattivante, potrebbe ampliare ulteriormente<br />
la gamma ibrida pura proposta in Europa. Lunga poco<br />
meno di quattro metri (con un passo di 2,55 metri)<br />
Aqua è motorizzata con il nuovo «piccolo» propulsore<br />
ibrido puro, che adotta il motore a benzina da 1,5 litri<br />
identico a quello montato sulla nuova Yaris Hybrid.<br />
Fun-Vii: camaleonte a comando<br />
Tradizionalmente al Tokyo Motor Show vengono<br />
presentati ogni genere di studi e prototipi. <strong>Toyota</strong> si<br />
è limitata quest’anno a due pezzi da esposizione;<br />
Fun-Vii e FCV-R. Fun, come ben esprime il suo nome,<br />
è effettivamente un esercizio per le dita. Vuole<br />
indicare nuove vie su come in futuro auto e uomini<br />
potrebbero comunicare, ma anche tra auto e auto.<br />
Lo studio è un approccio innovativo su come i veicoli<br />
con le loro superfici esterne possano trasmettere<br />
messaggi o assimilare scenari. Una caratteristica decisamente<br />
particolare di Fun-Vii: può cambiare colore e,<br />
premendo un tasto, addirittura diventare un enorme<br />
mazzo di fiori.
lo studio Fun-Vii collega<br />
il mondo reale e virtuale nel<br />
design.<br />
L’auto a celle a combustibile diventa realtà<br />
<strong>Toyota</strong> pianifica per il 2015 il lancio sul mercato della<br />
prima auto a celle a combustibile. E da quest’ottica<br />
va osservata la FCV-R: FCV significa Fuel Cell Vehicle,<br />
mentre la R sta per Reality. I giapponesi non si sbottonano<br />
ancora sulle particolarità tecniche di questa<br />
vettura, tuttavia il progresso del programma idrogeno<br />
mostra che <strong>Toyota</strong> è in linea con gli obiettivi anche<br />
con questa forma propulsiva. FCV-R è anche il modello<br />
che dovrebbe definire il linguaggio stilistico delle<br />
vetture <strong>Toyota</strong> a celle a combustibile. <strong>Toyota</strong> ricerca e<br />
sviluppa anche i motori a idrogeno come possibile<br />
alternativa futura di una mobilità sostenibile ed energeticamente<br />
efficiente. Leggete a pagina 31 i dettagli<br />
del prototipo <strong>Toyota</strong> a celle a combustibile.<br />
Il prototipo di auto compatta<br />
Aqua arricchirà in futuro<br />
la gamma ibrida pura.<br />
Obiettivo ambizioso:<br />
il «Fuel Cell Vehicle» dovrebbe<br />
arrivare sul mercato nel 2015.<br />
iNNoVaZioNe Auto & & aMbieNte<br />
tecnicA<br />
<strong>Magazine</strong> magazine <strong>2012</strong><br />
25
DiVertiMeNto & teMpo libero<br />
26<br />
Ambire alla<br />
perfezione<br />
Philipp Rhomberg, direttore generale di <strong>Toyota</strong> <strong>AG</strong> si reca<br />
regolarmente in Giappone. <strong>Toyota</strong> <strong>Magazine</strong> gli ha chiesto quali<br />
impressioni ha ricavato dai suoi viaggi e quale influenza la<br />
cultura giapponese ha lasciato su <strong>Toyota</strong> Svizzera e personalmente<br />
su di lui.<br />
Interview toYota MaGaZiNe Foto philipp rhoMberG<br />
In veste di direttore generale di un importatore<br />
nazionale di un costruttore giapponese<br />
lei si reca spesso in Giappone. Durante i suoi<br />
viaggi di lavoro le rimane anche il tempo per<br />
scoprire il Giappone?<br />
Assolutamente. Solitamente sono soggiorni<br />
brevi di una settimana, durante i quali mi<br />
prendo sempre un poco di tempo per visitare<br />
il mercato del pesce oppure per una breve<br />
gita. La cultura giapponese, le persone e il<br />
loro stile di vita mi affascinano molto.<br />
Di preciso, cosa la colpisce della cultura<br />
giapponese e del Giappone?<br />
Prendiamo ad esempio la stazione Shinjuku<br />
nella capitale Tokyo. Giornalmente da lì partono<br />
e arrivano oltre tre milioni di viaggiatori.<br />
Nonostante questa enorme folla l’esercizio<br />
ferroviario funziona impeccabilmente, i treni<br />
sono puntuali al secondo e tutto è estremamente<br />
pulito. Già il solo treno ad alta velocità<br />
Shinkansen è una grandiosa conquista tecnologica.<br />
Sono inoltre un amante del Sushi<br />
in tutte le forme e variazioni. I ristoranti servono<br />
i piatti in spazi piccoli, ciò che rende<br />
l’atmosfera unica.<br />
Quando è in Giappone, fa colazione al<br />
mercato del pesce. Cosa vi trova di speciale?<br />
Il miglior indirizzo per prodotti di mare freschi<br />
è Tsukiji, il più grande mercato del pesce<br />
al mondo. Ci vado alle cinque di mattina per<br />
fare colazione. È un’esperienza unica. Da un<br />
lato c’è una varietà incredibile di frutti di<br />
mare freschi, dall’altro vi regna un commercio<br />
affascinante e ben funzionante. Tuttavia<br />
il puntino sulla i è rappresentato dalle colazioni<br />
insieme ai colleghi di lavoro, che s’incontrano<br />
il mattino nei luoghi più stretti per iniziare<br />
la giornata insieme con del sushi fresco.<br />
Questo spirito di comunità corrisponde<br />
anche alla filosofia di <strong>Toyota</strong> in Svizzera?<br />
La colazione insieme alle 5 di mattina sarebbe<br />
un po’ troppo. Tuttavia il concetto di fondo,<br />
ossia l’importanza dell’ambiente sociale è importante:<br />
bisognerebbe conoscersi e apprezzarsi<br />
maggiormente l’un l’altro. Chi intende<br />
lavorare bene, deve sentirsi bene ed essere<br />
felice. Su questo punto abbiamo da imparare<br />
dai giapponesi.<br />
Quali altre caratteristiche apprezza dei<br />
giapponesi?<br />
Ciò che accomuna giapponesi e svizzeri è la<br />
modestia. Quando fa una cosa un giapponese<br />
non cede ad alcun compromesso: non ci sono<br />
idoli, eroi, celebrazione di persone, ciò che<br />
conta è il gruppo, la comunità. Altre qualità<br />
sono la puntualità, la precisione e la pulizia.
Cosa possiamo imparare noi svizzeri dai<br />
giapponesi?<br />
I giapponesi curano una straordinaria cultura<br />
del miglioramento. A rappresentare questa<br />
costante ricerca del miglioramento è la filoso- Quali esperienze personali in Giappone non<br />
fia lavorativa del Kaizen. Le procedure ven- dimenticherà mai?<br />
gono costantemente ottimizzate. I collabora- Durante una visita a un padiglione di produtori<br />
di <strong>Toyota</strong> propongono all’anno oltre zione <strong>Toyota</strong> risuonò all’improvviso in tutta la<br />
600 000 miglioramenti, di cui circa l’80% viene fabbrica una musica allegra di Randy Rudolph,<br />
realizzato. In Svizzera, al contrario, questa tutte le lampade si accesero e tutti i dipendenti<br />
cultura del miglioramento non è ancora così si misero a battere le mani. Cos’era successo?<br />
radicata.<br />
Da <strong>Toyota</strong> ogni fase di lavoro dura esattamente<br />
71 secondi. Tutti i collaboratori possono fer-<br />
Viceversa cosa possono imparare i giapponesi mare la catena di montaggio tirando una corda.<br />
dagli svizzeri?<br />
Quindi se qualcuno trova un errore, ferma la<br />
Lo sci e lo jodel (ride). In effetti una volta è catena e l’errore viene eliminato. Viene ricono-<br />
stato incoronato campione mondiale di jodel sciuto il merito del responsabile e festeggiato<br />
il giapponese Takeo Ischi.<br />
da tutti gli altri.<br />
DiVertiMeNto & teMpo libero<br />
magazine <strong>2012</strong><br />
27
auto Auto & & tecNica<br />
tecnicA<br />
28<br />
T86<br />
Finalmente è arrivata, la GT 86. la lunga attesa<br />
dell’erede celica è stata pagante. la compatta<br />
auto sportiva rivela agli occhi le sue qualità intime:<br />
GT 86. un tuffo<br />
al cuore<br />
straordinaria sportività, agilità e precisione.<br />
Testo toYota MaGaZiNe Foto toYota /aNDré albrecht<br />
Quasi a livello della strada ci si accomoda nel<br />
sedile avvolgente, che trattiene saldamente<br />
il conducente nella giusta posizione dietro al<br />
volante. Il battito aumenta e il desiderio di<br />
avviare il motore boxer a quattro cilindri per<br />
farlo cantare pigiando sull’acceleratore<br />
diventa irresistibile. Ma innanzitutto ecco le<br />
caratteristiche principali della snella e oltremodo<br />
aerodinamica GT 86: grazie al baricentro<br />
estremamente basso di appena 460 mm,<br />
il peso contenuto a solo 1180 chilogrammi<br />
e ai potenti 200 CV dello scattante motore<br />
boxer con trazione posteriore si ottiene<br />
un mix esplosivo che promette molto piacere<br />
di guida.<br />
Questa è la sensazione indotta dalla GT 86,<br />
che evoca l’eredità dei cinquant’anni di tradizione<br />
sportiva <strong>Toyota</strong>. Non a caso infatti i<br />
progettisti si sono ispirati alla Corolla Levin<br />
AE 86. Con il motore anteriore e la trazione<br />
posteriore, le dimensioni compatte, il peso<br />
contenuto, l’equilibrio perfetto e le presta-<br />
zioni superiori la Levin AE 86, prodotta dal<br />
1983 al 1987, va annoverata tra le vetture<br />
da rally più desiderate al mondo. Questi tratti<br />
caratteristici si ritrovano ora, accanto a molti<br />
nuovi sviluppi, nella GT 86. Tutti motivi che<br />
fanno di questa auto sportiva un oggetto del<br />
desiderio per coloro che guidano con passione.<br />
La GT 86 debutterà in prima europea al Salone<br />
dell’automobile di Ginevra dall’8 al 18 marzo<br />
<strong>2012</strong>. Assicuratevi con un pizzico di fortuna i<br />
biglietti d’ingresso a Ginevra sulla pagina<br />
Facebook di <strong>Toyota</strong>!<br />
Prime impressioni<br />
della GT 86
La lady del tuning di Rupperswil<br />
Jasmin hofstetter di Rupperswil <strong>AG</strong><br />
non è una comune giovane donna.<br />
la panettiera ha un hobby particolare:<br />
è appassionata di elaborazioni.<br />
Con molta dedizione trascorre praticamente<br />
tutto il tempo libero con la<br />
sua <strong>Toyota</strong> Celica T23 bianca. Anziché<br />
in vestiti, come fanno molte sue<br />
amiche, la 25enne investe in kit speciali<br />
per la carrozzeria dagli Stati<br />
Uniti, in cerchi dorati dal Giappone e<br />
in uno scarico che conferisce alla sua<br />
T23 la giusta sonorità. Jasmin ha<br />
scoperto questa sua passione per le<br />
seducenti auto sportive dopo una<br />
serata al cinema, in cui davano il film<br />
«The Fast & the Furious». Tramite il<br />
suo ex fidanzato ha cominciato a frequentare<br />
gli ambienti del tuning e<br />
da allora questo fascino non l’ha più<br />
abbandonata. Il suo obiettivo non<br />
è ottenere un’auto il più possibile<br />
potente con un sacco di cavalli, bensì<br />
personalizzarne l’estetica. Ed evidentemente<br />
ci è riuscita, considerate<br />
le coppe collezionate dalla bella<br />
argoviese nei raduni di tuning in<br />
Svizzera e all’estero con la sua T23.<br />
auto Auto & & tecNica<br />
tecnicA<br />
<strong>Magazine</strong> magazine <strong>2012</strong><br />
29
I primi successi: un gioco<br />
da ragazzi.<br />
Inserat ital<br />
La EOS 600D vi accompagna passo dopo<br />
passo alla scoperta del mondo della<br />
fotografi a. Per scatti individuali e innovativi.<br />
Con risoluzione da 18 megapixel, menu con<br />
comandi intuitivi sullo schermo e veloce<br />
scatto continuo con fi no a 3,7 immagini al<br />
secondo, disponete dei migliori presupposti<br />
per immortalare il soggetto al momento<br />
giusto. Ideale per fotografi e in situazioni<br />
imprevedibili o in piena azione. Fatevi<br />
ispirare.<br />
Le vostre possibilità: illimitate.<br />
EOS. Inizia la tua avventura con EOS.<br />
canon-europe.com/EOSAdventure
H<strong>Toyota</strong><br />
pianifica<br />
il lancio<br />
del motore a<br />
idrogeno<br />
Cosa ne pensate delle<br />
tecnologie propulsive<br />
innovative? Discutetene<br />
con noi sulla nostra<br />
pagina Facebook!<br />
<strong>Toyota</strong> intende portare sul mercato in Giappone<br />
una berlina con motore a idrogeno già nel 2015<br />
e consolidare in tal modo la sua posizione di azienda<br />
leader mondiale nei settori innovazione e tecnologia.<br />
Testo toYota MaGaZiNe Foto toYota<br />
Da <strong>Toyota</strong> la mobilità ecocompatibile è un<br />
argomento di primo piano da molti anni.<br />
In uno studio recentemente pubblicato dalla<br />
società di consulenza di mercato Interbrand<br />
<strong>Toyota</strong> viene attestata come l’impresa «verde»<br />
leader al mondo. Questo riconoscimento è<br />
legato all’impegno pionieristico di <strong>Toyota</strong> con<br />
la tecnologia ibrida, ma anche con la notevole<br />
riduzione di emissioni di tutto il processo<br />
produttivo e commerciale nonché con il sostegno<br />
a numerosi progetti ambientali.<br />
Anche in futuro <strong>Toyota</strong> non lascerà nulla d’intentato<br />
per rendere la mobilità ancor più<br />
sostenibile per l’ambiente: ad esempio in Giappone<br />
già nel 2015 dovrebbero essere introdotti<br />
in grande stile i veicoli a celle a combustibile.<br />
Questo obiettivo è stato formulato in<br />
collaborazione con aziende del settore dell’approvvigionamento<br />
energetico e risulta fattibile<br />
in quanto è stato possibile ridurre drasticamente<br />
i costi di produzione di questa nuova<br />
tecnologia grazie ai nuovi progressi ottenuti<br />
nello sviluppo delle celle a combustibile.<br />
Per l’introduzione sul mercato verrà costruita<br />
una rete di complessivamente 100 stazioni<br />
di servizio con idrogeno nelle grandi città di<br />
Tokio, Nagoya, Osaka e Fukuoka.<br />
Come primo veicolo di serie con motore a<br />
idrogeno <strong>Toyota</strong> intende lanciare sul mercato<br />
una berlina. Il rispettivo prototipo FCV-R è stato<br />
presentato per la prima volta al Tokyo Motor<br />
Show nel 2011. La vettura accoglie quattro persone<br />
e relativo bagaglio e ha un’autonomia<br />
di 700 chilometri.<br />
Non si conosce ancora il prezzo. L’acquisto di<br />
un veicolo a idrogeno dovrebbe tuttavia ricevere<br />
sovvenzioni statali nelle quattro regioni.<br />
La data in cui anche in Svizzera verranno proposti<br />
veicoli a idrogeno dipende dallo sviluppo<br />
dell’infrastruttura e dalle condizioni quadro<br />
dell’economia.<br />
iNNoVaZioNe & aMbieNte<br />
magazine <strong>2012</strong><br />
31
Auto & tecnicA<br />
32<br />
Il sistema<br />
multimediale<br />
di navigazione<br />
<strong>Toyota</strong><br />
Touch&Go ®<br />
con Il sistema multimediale di navigazione <strong>Toyota</strong><br />
Touch&Go ® a bordo siete online con il mondo<br />
intero e venite guidati in modo mirato e sicuro alla<br />
meta desiderata.<br />
Testo toYota MaGaZiNe Foto toYota<br />
Chi non conosce questa situazione? Ci si<br />
ritrova in una città sconosciuta in auto<br />
alla ricerca di un ristorante o di un albergo.<br />
Senza sistema di navigazione ci si trova davvero<br />
in difficoltà e si circola un po’ alla cieca<br />
nella speranza di trovare una soluzione adatta.<br />
Ma non è detto che il fatto di imbattersi in<br />
una pizzeria significhi che si abbia per forza<br />
voglia di mangiare italiano. E l’alternativa<br />
è dietro l’angolo, ma non la si trova perché<br />
non è sulla strada principale.<br />
Grazie al sistema multimediale di navigazione<br />
<strong>Toyota</strong> Touch&Go ®, molto semplice da usare,<br />
tutto è più confortevole e sicuro. Con un simile<br />
apparecchio a bordo i tempi in cui si circolava<br />
alla cieca appartengono al passato. L’eccezionale<br />
sistema, presto disponibile su tutti i<br />
modelli, poggia sul sistema audio multimediale<br />
<strong>Toyota</strong> Touch ®. che, se non è integrato di<br />
fabbrica, può essere aggiornato senza problemi<br />
a sistema di navigazione multimediale.<br />
Una volta stabilita la connessione tramite<br />
Bluetooth con uno smartphone, Touch&Go ®<br />
fornisce online tramite Google Local Search<br />
tutte le informazioni utili su uno schermo di<br />
6,1 pollici. Tra le informazioni vi sono anche<br />
indicazioni di alberghi, ristoranti, supermercati,<br />
scuole, stazioni di rifornimento, bellezze<br />
architettoniche, tutto sempre aggiornato.<br />
Basta selezionare una delle mete visualizzate<br />
e si ottengono informazioni dettagliate, quali<br />
numero di telefono, indirizzo esatto ed in<br />
alcuni casi addirittura delle foto. Il tavolo al<br />
ristorante o la camera d’albergo possono<br />
essere prenotati direttamente tramite <strong>Toyota</strong><br />
Touch&Go ®, dopodiché il sistema di navigazione<br />
vi porta a destinazione.<br />
L’intelligente sistema di navigazione sa «pensare»:<br />
vi propone tre itinerari a scelta. Viene<br />
visualizzato un percorso rapido, uno breve e<br />
uno rispettoso dell’ambiente. Affinché si<br />
rispettino le regole anche in città sconosciute,<br />
Touch&Go ® informa anche sulle velocità<br />
massime consentite. Ovviamente si può pianificare<br />
un viaggio anche da casa o dall’ufficio.<br />
Si possono scegliere diverse mete comodamente<br />
dal computer di casa su Google Maps<br />
e trasmettere i relativi indirizzi all’apparecchio<br />
Touch&Go ® <strong>Toyota</strong>. Ma questo Touch&Go ®<br />
sa fare di più: utili app informano il conducente<br />
se occorre portare con sé un ombrello, in<br />
quale parcheggio vi sono posti liberi e qual è<br />
il costo del carburane alla più vicina stazione<br />
di rifornimento. E, infine, gli SMS in entrata<br />
vengono visualizzati sullo schermo e, in funzione<br />
del cellulare, è possibile rispondere<br />
direttamente dallo schermo.<br />
Il video dell’innovativo sistema multimediale di<br />
navigazione <strong>Toyota</strong> Touch&Go ®<br />
Integrare<br />
l’iPod
Parcheggiare<br />
spensierati<br />
Telefonare rilassati<br />
Guidare in modo economico<br />
Navigare meglio<br />
Scrittura confortevole<br />
Cercare con Google<br />
App avvincenti<br />
Auto & tecnicA<br />
magazine <strong>2012</strong><br />
33
NeWS toYota<br />
34<br />
Il motto di Peter Koch: «Mai fare<br />
ciò che è proibito, fare ciò che<br />
è indicato e a volte rinunciare a ciò<br />
che è ammesso.»<br />
IN PALIO: un corso di guida per tutta la famiglia<br />
Se ci scrivete subito sul motivo per il<br />
quale tutta la vostra famiglia dovrebbe<br />
frequentare un corso di guida, con<br />
un po’ di fortuna vincete un corso di<br />
guida combinato (auto ed ecologia)<br />
per tutta la famiglia* nelle ubicazioni<br />
dei Driving Center a Safenwil, Regensdorf,<br />
Sennwald oppure Seelisberg.<br />
come guidare sicuri<br />
su neve e ghiaccio<br />
le giornate sono più corte, il termometro si aggira sugli 0° e<br />
il tempo non invita di certo a uscire dal caldo soggiorno<br />
e a mettersi in strada. chi deve comunque viaggiare in queste<br />
condizioni, giunge sicuro alla meta, a condizione di tener<br />
conto di alcuni importanti consigli.<br />
Testo alicia SiNGerer Foto aNDré albrecht<br />
Le statistiche lo dimostrano: una preparazione<br />
sulla tecnica di guida insufficiente in<br />
condizioni stradali precarie, specie d’inverno,<br />
aumenta notevolmente il numero di<br />
incidenti. Proprio per questa ragione il Driving<br />
Center Svizzera, che vanta un’esperienza<br />
trentennale, offre speciali corsi di guida<br />
invernali per conducenti di ogni età. Lungo i<br />
percorsi di allenamento disseminati su una<br />
superficie di circa 15 000 m 2 , certificata dal<br />
Consiglio svizzero della sicurezza stradale<br />
(VSR), ogni conducente, accompagnato da un<br />
Dovete unicamente inviare entro il<br />
30 aprile <strong>2012</strong> un’e-mail corredato<br />
del vostro indirizzo, numero di<br />
telefono e una breve motivazione a:<br />
toyotamagazin@toyota.ch.<br />
* Max. 10 persone. Possono partecipare<br />
tutte le persone fisiche dai 18<br />
con una licenza di guida valevole e un<br />
domicilio in Svizzera o nel Principato<br />
del liechtenstein. Sono esclusi i collaboratori<br />
di <strong>Toyota</strong> <strong>AG</strong>, delle relative<br />
concessionarie nonché le agenzie<br />
incaricate. nessuna corrispondenza<br />
in merito alla promozione, le vie<br />
legali sono escluse.<br />
istruttore esperto, può consapevolmente confrontarsi<br />
con fondi stradali critici e migliorare<br />
notevolmente la propria sicurezza al volante<br />
con manovre mirate.<br />
Guidare con attenzione in ogni situazione<br />
Peter Koch, direttore del Driving Center<br />
Svizzera, sa esattamente quali sono le criticità<br />
della guida notturna o con la nebbia:<br />
«Quando è scuro il pericolo di incidenti cresce<br />
notevolmente, soprattutto quando il<br />
fondo stradale è bagnato. Parabrezza puliti,<br />
buoni fari e massima concentrazione sono<br />
imprescindibili premesse.» La situazione più<br />
pericolosa è comunque rappresentata dalla<br />
nebbia: «La nebbia può infatti facilmente<br />
modificare le percezioni. Gli oggetti a volte<br />
sembrano trovarsi a una distanza superiore<br />
rispetto alla realtà. La guida con la nebbia<br />
richiede una concentrazione assoluta. Occorre<br />
quindi moderare la velocità, effettuare delle<br />
pause e orientarsi alla linea di demarcazione<br />
laterale anziché a quella centrale.» Alla<br />
domanda su come deve comportarsi un conducente<br />
professionista su strada risponde<br />
con un motto personale: «Mai fare ciò che è<br />
proibito, fare ciò che è indicato e a volte<br />
rinunciare a ciò che è ammesso ...».<br />
Ulteriori informazioni sui corsi di guida sul<br />
sito: www.drivingcenter.ch
Sistema di sicurezza Pre-Crash PCS:<br />
avvisa il conducente su una possibile<br />
collisione e, in caso di emergenza,<br />
interviene con misure protettive tendendo<br />
automaticamente le cinture<br />
di sicurezza e avviando una frenata<br />
d’emergenza.<br />
Assistenza al mantenimento di<br />
corsia con spia di allerta: avvisa acusticamente<br />
in caso di cambiamento<br />
involontario di corsia. l’assistente al<br />
mantenimento di corsia, in caso di<br />
necessità, interviene con un leggero<br />
impulso correttivo sullo sterzo.<br />
Innovazioni che<br />
possono salvare la vita<br />
Nella <strong>Toyota</strong> Avensis la tecnologia di sicurezza evoluta protegge<br />
i passeggeri dalle conseguenze di un incidente. È addirittura in<br />
grado di evitare completamente un incidente.<br />
Testo SiMoN tottoli Foto toYota<br />
hannes Gautschi, Direttore servizio &<br />
training di <strong>Toyota</strong> <strong>AG</strong>, è esperto delle<br />
innovazioni relative alla sicurezza<br />
presso <strong>Toyota</strong>.<br />
Con il miglior voto di cinque stelle nell’ambito<br />
dei Crashtest NCAP, la <strong>Toyota</strong> Avensis<br />
soddisfa i massimi standard di sicurezza. Ma<br />
benché il modello sia in grado di offrire<br />
un’eccellente protezione ai passeggeri in caso<br />
di incidente, <strong>Toyota</strong> compie un ulteriore<br />
grande passo avanti e fa in modo che la Avensis<br />
non venga coinvolta in un incidente. Al<br />
centro vi è il sistema di sicurezza Pre-Crash,<br />
abbreviato in PCS. È in grado di riconoscere<br />
in anticipo una possibile collisione e di avvisare<br />
il conducente dell’imminente pericolo.<br />
Se la collisione è inevitabile, il PCS attiva<br />
automaticamente i tensionatori e fa scattare<br />
una frenata d’emergenza.<br />
Un ulteriore elemento è il regolatore di velocità<br />
adattivo ACC. «Con ACC la Avensis mantiene<br />
una distanza di sicurezza costante anche se il<br />
veicolo che precede varia la propria velocità»<br />
Regolatore di velocità adattivo ACC:<br />
mantiene una distanza costante<br />
dalla vettura che vi precede, anche<br />
se quest’ultima varia la velocità.<br />
spiega l’esperto di tecnica di sicurezza Hannes<br />
Gautschi, che in seno a <strong>Toyota</strong> è direttore di<br />
servizio e training. Entrambe le tecnologie di<br />
sicurezza, ossia il sistema di sicurezza Pre-<br />
Crash PCS e il regolatore di velocità adattivo<br />
ACC, sono ottenibili anche sui modelli ibridi<br />
puri, ossia sulla Prius + e sulla Prius Plug-in<br />
Hybrid.<br />
La terza innovazione dei livelli di equipaggiamento<br />
superiori dell’Avensis (Sol, Sol Premium)<br />
è rappresentata dall’assistenza al mantenimento<br />
di corsia con spia di allerta. Se il conducente<br />
esce involontariamente dalla corsia,<br />
ne viene allarmato acusticamente. L’assistente<br />
al mantenimento di corsia, in caso di necessità,<br />
interviene con un leggero impulso correttivo<br />
sullo sterzo, rimettendo il veicolo in<br />
carreggiata.<br />
magazine <strong>Magazine</strong> <strong>2012</strong> iNNoVaZioNe Auto & & aMbieNte<br />
tecnicA<br />
35
DiVertiMeNto Auto & teMpo & tecnicA libero<br />
36<br />
Equipaggiamento per un viaggio in Africa<br />
Thomas Gutzwiller mette sul tavolo<br />
delle riunioni un pezzo di metallo alto<br />
20 cm, pieno di bolle e saldato alla<br />
bell’e meglio. È un ammortizzatore<br />
sfondato. A parte questo, il land Cruiser<br />
si è dimostrato un compagno affidabile.<br />
Il veicolo <strong>Toyota</strong> entra perfettamente<br />
nel container che da Basilea<br />
viene trasportato via mare fino a<br />
Avventura Africa<br />
Per molte persone l’Africa è un continente esotico, fatto di<br />
culture diverse, di una natura selvaggia e indomabile.<br />
e sono proprio queste caratteristiche ad attirare Jürg Wittwer<br />
e Thomas Gutzwiller, entrambi cresciuti in Africa. hanno<br />
già effettuato due viaggi e stanno programmando la prossima<br />
avventura. Nel racconto ci spiega il motivo per cui il suo<br />
collaboratore prima di partire per l’Africa non ha motivo di<br />
richiedere un attestato di lavoro.<br />
Testo toYota MaGaZiNe Foto JürG WittWer<br />
L’amore di Jürg Wittwer per l’Africa nasce in<br />
gioventù. All’età di 10 anni, per motivi professionali<br />
i suoi genitori si sono ritrovati a vivere<br />
a Ouagadougou, nel Burkina Faso. E lì ci ha<br />
vissuto fino a 17 anni, ha frequentato la scuola<br />
e ha imparato a conoscere il paese e ad apprezzarne<br />
le persone: «Malgrado la povertà e le<br />
condizioni difficili, le persone sono sempre<br />
allegre e disponibili.» Jürg Wittwer e il suo<br />
accompagnatore Thomas Gutzwiller hanno<br />
avuto modo di constatare tale generosità più<br />
volte, malgrado l’accurata preparazione dei<br />
loro viaggi. Non c’è di che stupirsi, poiché i due<br />
amici hanno percorso con la loro <strong>Toyota</strong> J7<br />
oltre 9600 chilometri in quattro settimane da<br />
Mombasa, in Kenia, fino a Cape Town, in Sud-<br />
Mombasa, punto di partenza del viaggio.<br />
Sono tre, secondo Gutzwiller, i<br />
criteri per scegliere il veicolo giusto:<br />
prima di tutto il veicolo deve vantare<br />
una grande stabilità come fuoristrada.<br />
In secondo luogo deve consentire<br />
a chi lo guida di ripararlo e, infine, i<br />
ricambi devono essere reperibili<br />
ovunque. Tre fattori che il land Crui-<br />
ser soddisfa. Un tetto sollevabile che<br />
offra spazio per dormire a due persone,<br />
60 litri di acqua, un impianto di<br />
filtraggio e un serbatoio supplementare,<br />
un compressore integrato per<br />
adattare la pressione degli pneumatici<br />
in funzione delle piste, devono<br />
completare l’equipaggiamento di base.<br />
africa e ritorno. Ogni giorno hanno vissuto<br />
avventure diverse. A Jürg Wittwer viene spontaneamente<br />
in mente l’inatteso incontro con<br />
una ricercatrice europea di primati che in<br />
mezzo alla terra di nessuno in Tanzania ha<br />
atteso per tre giorni un passaggio al bordo<br />
della strada con le sue casse e le sue valigie.<br />
Oppure il pernottamento nel cortile di un<br />
anziano del villaggio che li ha accolti in perfetto<br />
inglese. Si è poi saputo che in gioventù<br />
era tassista a New York. Anche se il viaggio<br />
a volte richiedeva l’attraversamento di paesi<br />
politicamente instabili, i due avventurieri si<br />
sono sempre sentiti al sicuro. Accurati accerta-
menti sul posto aiutano a valutare correttamente<br />
i rischi. I due sono stati derubati una<br />
sola volta: da una scimmia che si è portata<br />
via il secchio della spazzatura. Oltre a questi<br />
eventi eccezionali, Jürg Wittwer racconta<br />
soprattutto delle bellezze della natura del continente<br />
e del caloroso contatto con la popolazione<br />
indigena.<br />
Benché abbia trascorso la sua gioventù nel<br />
Burkina Faso e attraversato più volte il continente,<br />
ogni viaggio comporta delle scoperte.<br />
Gli è capitato di rimanere a bocca aperta<br />
quando a una notevole distanza da un villaggio<br />
ha incontrato un contadino povero, che<br />
stava telefonando con il cellulare. Oggi in<br />
molti paesi africani vi sono delle reti di telefonia<br />
mobile assai capillari. Quando Wittwer<br />
ha chiesto al contadino se fosse possibile fare<br />
il bagno nel vicino lago Malawi, il contadino<br />
ha risposto affermativamente. Jürg Wittwer<br />
cita la risposta del contandino: «Fare il bagno<br />
si può senz’altro, basta stare attenti ai coccodrilli<br />
che proprio ieri hanno fatto un festino».<br />
La richiesta non proprio seria di un attestato<br />
di lavoro da parte del suo collaboratore ha<br />
comunque una sua ragione d’essere.<br />
Foto:<br />
gli scatti più belli dell’avventuroso viaggio<br />
Auto & tecnicA<br />
magazine <strong>2012</strong><br />
37
iNNoVaZioNe Auto & & aMbieNte<br />
tecnicA<br />
38<br />
Swiss Ichiban Award –<br />
eccellente<br />
servizio clienti<br />
<strong>Toyota</strong> assegna la massima importanza alla<br />
soddisfazione delle clienti e dei clienti. oltre<br />
ad essere entusiasti della propria vettura,<br />
devono essere ben impressionati anche dai<br />
servizi del proprio concessionario <strong>Toyota</strong>.<br />
I migliori concessionari <strong>Toyota</strong> vengono insigniti<br />
dello Swiss Ichiban Award.<br />
Testo SiMoN tottoli Illustrazione korNel StaDler<br />
Le medaglie «d’oro, d’argento e di<br />
bronzo» dello Swiss Ichiban Award<br />
2011 vanno a:<br />
Gruppo 1<br />
1. Schlossgarage lampert <strong>AG</strong>, Vaduz<br />
2. Auto-center von Rotz <strong>AG</strong>, Wil<br />
3. Auto Tempel <strong>AG</strong>, Thun<br />
Gruppo 2<br />
1. central-Auto-Fila SA, Yverdon<br />
2. emil Frey <strong>AG</strong>, Frauenfeld<br />
3. carline Automobiles boisset SA,<br />
Martigny<br />
Gruppo 3<br />
1. Zbinden Mauss <strong>AG</strong>,<br />
Mauss-Gümmenen<br />
2. Kreuzgarage Tinguely <strong>AG</strong>,<br />
bösingen<br />
3. Frey Auto <strong>AG</strong>, langnau i.e.<br />
Gruppo 4<br />
1. Garage des Iles SA, St-Maurice<br />
2. abp automobile bruno probst ag,<br />
Morat<br />
3. Garage G. c. clément SA, Avenches<br />
Ichiban, che si pronuncia «Itschiban», non è<br />
un medicinale giapponese. Il termine sta per<br />
un elemento della filosofia giapponese «Okyakusama<br />
Ichiban», in italiano «Il cliente è al<br />
primo posto». Lo Swiss Ichiban Award premia<br />
i concessionari <strong>Toyota</strong> che hanno i clienti<br />
più soddisfatti. <strong>Toyota</strong> <strong>AG</strong> intervista regolarmente<br />
a tale scopo i clienti chiedendo loro<br />
una valutazione sui servizi del loro concessionario<br />
<strong>Toyota</strong>, sulla soddisfazione dei loro<br />
desideri o delle loro esigenze, sia a livello di<br />
colloquio di vendita, di consegna di nuove<br />
vetture o al momento del servizio.<br />
Piccoli gesti per la massima soddisfazione<br />
Per ottenere una valutazione equa i concessionari<br />
<strong>Toyota</strong> vengono suddivisi in quattro<br />
gruppi, in funzione delle dimensioni<br />
dell’azienda. La miglior concessionaria del<br />
terzo gruppo si è rivelata già per la seconda<br />
volta l’azienda Zbinden Mauss <strong>AG</strong> a Gümmenen<br />
nel Canton Berna. Il suo direttore,<br />
Daniel Zürcher, intravvede le ragioni del successo<br />
nell’atmosfera familiare: «Per noi il contatto<br />
personale con la clientela è l’aspetto<br />
Uno degli orgogliosi vincitori:<br />
il direttore Daniel Zürcher è felice di<br />
aver vinto lo Swiss Ichiban Award,<br />
nella sua categoria.<br />
essenziale. Il cliente deve sentirsi ben accolto<br />
e perfettamente servito» afferma orgoglioso.<br />
Secondo Daniel Zürcher un fattore importante<br />
è non chiedere nulla al cliente quando<br />
si tratta semplicemente di sostituire una lampadina.<br />
«Questo piccolo gesto ha un impatto<br />
nettamente superiore rispetto a qualsiasi<br />
annuncio pubblicitario» afferma convinto.<br />
Imparare e migliorarsi costantemente<br />
La maggior parte dei criteri di valutazione<br />
dello Swiss Ichiban Award sono stati ben<br />
soddisfatti da Zbinden Mauss <strong>AG</strong>. Ma anche<br />
per Daniel Zürcher e il suo team di 14 persone<br />
c’è sempre un potenziale di miglioramento:<br />
«Dalla valutazione è emerso che i clienti non<br />
sono al 100% soddisfatti dei parcheggi. Grazie<br />
a una modifica della suddivisione dello spazio<br />
abbiamo risolto il problema. Con l’ausilio<br />
dello Swiss Ichiban Award speriamo di avere<br />
dei clienti ancora più soddisfatti» si augura<br />
Daniel Zürcher.
la reputazione fonte<br />
di motivazione per<br />
grandi prestazioni<br />
essere soddisfatti della propria vettura significa anche<br />
poter disporre di un servizio clienti eccellente. Il servizio<br />
clienti di <strong>Toyota</strong> gode di ottima reputazione fra i<br />
clienti. Non è un motivo per dormire sugli allori, bensì di<br />
sprone per migliorare ancora. È questa la ragione per<br />
cui <strong>Toyota</strong> ha indetto il concorso After Sales champion<br />
Testo toYota MaGaZiNe Foto toYota<br />
Il servizio dopo vendita prende avvio subito dopo la consegna<br />
dell’automobile al cliente. Molte di queste prestazioni di servizio<br />
non sono immediatamente percepite dal cliente, tuttavia<br />
ricoprono un ruolo importante nel momento in cui quest’ultimo<br />
entra in contatto con il concessionario. Per questo si rivelano<br />
utili ad esempio l’e-learning dei collaboratori di servizio<br />
oppure le misure volte a migliorare i processi interni. In linea<br />
con la filosofia «kaizen» – il perseguimento del miglioramento<br />
continuo – <strong>Toyota</strong> organizza ogni anno un concorso che premia<br />
i partner <strong>Toyota</strong> migliori e più innovativi. Impiegati presso<br />
centri regionali o principali, concessionari o concessionari di<br />
servizio, tutti indistintamente vengono premiati per la fornitura<br />
di servizi di prim’ordine nella loro rispettiva categoria.<br />
<strong>Toyota</strong> onora chi dà il meglio e si congratula con tutti i partner<br />
per il loro impegno, che contribuisce all’ottima reputazione<br />
di <strong>Toyota</strong>.<br />
I campioni del dopo vendita 2011:<br />
Centro regionale<br />
1. emil Frey <strong>AG</strong>, San Gallo<br />
2. emil Frey SA, Ginevra<br />
3. emil Frey <strong>AG</strong>, Schlieren<br />
Centro principale<br />
1. Garage St. christophe SA,<br />
delémont<br />
2. Schlossgarage lampert <strong>AG</strong>,<br />
Vaduz/Fl<br />
3. Auto Tempel <strong>AG</strong>, Thun<br />
Concessionario<br />
1. Garage de carignan SA, Vallon<br />
2. Auto Seiler <strong>AG</strong>, Rotkreuz ZG<br />
3. Schwerzmann <strong>AG</strong>, Kriens<br />
Concessionario di servizio<br />
1. Garage du Vernay, Gland<br />
2. Zehender Garage <strong>AG</strong>, horn<br />
3. Garage cäsar Gmbh, endingen<br />
magazine <strong>2012</strong> iNNoVaZioNe & aMbieNte<br />
39
DiVertiMeNto & teMpo libero<br />
40<br />
conoscete le buone<br />
maniere giapponesi?<br />
I giapponesi e gli svizzeri si assomigliano per molti versi. entrambe le nazioni<br />
propongono prodotti di alta qualità, sono considerate molto innovative,<br />
puntuali e affidabili. Vi sono comunque importanti differenze, soprattutto<br />
a livello di abitudini sociali. ciò che per noi fa parte della buona educazione,<br />
in certi casi in Giapponese è un comportamento inadeguato e viceversa.<br />
Vi presentiamo alcune gaffe da evitare.<br />
Testo SiMoN tottoli Illustrazione korNel StaDler<br />
Domanda 1<br />
Come vi comportate con i bastoncini<br />
a tavola quando siete sazi?<br />
a li metto sul tavolo.<br />
b Se rimane del riso, li infilzo nel riso.<br />
c Metto i bastoncini sul tavolo, dove trovo<br />
spazio.<br />
domanda 1:<br />
la risposta c è corretta. Normalmente in un ristorante giapponese<br />
non c’è un posto definito per collocare i bastoncini. I<br />
bastoncini infilati verticalmente nel riso ricordano un rituale<br />
funerario buddista. Anche passare del cibo con i bastoncini può<br />
essere interpretato come un rituale religioso.<br />
domanda 2:<br />
la risposta A è corretta. la mancia in Giappone può essere considerata<br />
addirittura un’offesa, perché per i Giapponesi è comunque<br />
normale offrire un servizio eccellente. Un piccolo regalo, consegnato<br />
con entrambe le mani quale segno di riconoscenza è più<br />
apprezzato, soprattutto se ben confezionato (non in bianco):<br />
perché la confezione conta quasi più del contenuto.<br />
Domanda 2<br />
Quanta mancia lascereste in un ristornate<br />
giapponese?<br />
a Non lascerei nulla.<br />
b In funzione del servizio, un importo<br />
che mi sembra adeguato.<br />
c Per semplicità arrotondo l’importo<br />
domanda 3:<br />
la risposta A è corretta. Anche nelle città giapponesi malgrado o<br />
proprio a causa della frenesia non vi è l’abitudine di mangiare in<br />
pubblico, né seduti in un parco né su una panchina. chi mangia<br />
camminando per i giapponesi è considerato una persona priva di<br />
buone maniere.<br />
domanda 4:<br />
la risposta b è corretta. In Giappone generalmente non ci si<br />
tocca per salutare. A livello internazionale ci si può anche stringere<br />
la mano, anche se la maniera più corretta è un inchino<br />
(con la schiena diritta) accompagnato da un «buongiorno».<br />
Gli abbracci e le pacche sulle spalle sono tabu.
Domanda 3<br />
Avete fame in Giappone, ma non avete<br />
tempo di mangiare in pace?<br />
a Non mangio nulla oppure vado comunque<br />
in un ristorante.<br />
b Acquisto qualcosa di raffinato e lo mangio<br />
mentre cammino.<br />
c Mi prendo perlomeno il tempo di godermi<br />
il cibo sulla panchina di un parco.<br />
Domanda 5<br />
Ricevete un biglietto da visita da un giapponese.<br />
Come reagite?<br />
a come da noi. una breve occhiata, un ringraziamento<br />
e lo si mette in tasca.<br />
b lo studio ripetutamente e ringrazio più volte.<br />
c Lo rifiuto perché comunque i biglietti da visita<br />
finiscono nella spazzatura.<br />
domanda 5:<br />
la risposta b è corretta. I biglietti da visita in Giappone hanno<br />
una grande tradizione e hanno la massima importanza. Quando<br />
ne ricevete uno, dovete accettare il biglietto con entrambe le<br />
mani e ringraziare con un piccolo inchino. Prima di metterla in<br />
tasca, va letto attentamente e si ringrazia una volta ancora.<br />
domanda 6:<br />
la risposta esatta è la c. Anche se la puntualità è importante<br />
per i giapponesi, è fondamentale togliersi le scarpe prima di<br />
entrare in un appartamento. Non ci si deve interessare in modo<br />
troppo marcato all’arredamento, perché i giapponesi si sentirebbero<br />
obbligati a regalarvi un oggetto che dimostrate di<br />
apprezzare particolarmente.<br />
Domanda 6<br />
A quale aspetto un giapponese assegna<br />
la massima attenzione quando gli faccio<br />
visita a casa?<br />
a Alla mia puntualità.<br />
b Al mio interesse per l’arredamento.<br />
c Al fatto che mi tolga le scarpe.<br />
Domanda 4<br />
Incontrate in Giappone una persona che<br />
conoscete già. Qual è il modo corretto di<br />
salutare?<br />
a con una classica stretta di mano.<br />
b Mi inchino.<br />
c Se trovo la persona simpatica, un piccolo<br />
abbraccio è naturale.<br />
DiVertiMeNto & teMpo libero<br />
magazine <strong>2012</strong><br />
41
DiVertiMeNto Auto & teMpo & tecnicA libero<br />
42<br />
Il PIÙ bel cINeMA<br />
All’APeRTo<br />
del MoNdo<br />
È già il 6° anno che <strong>Toyota</strong><br />
sostiene il celebre Festival<br />
internazionale del Film di<br />
locarno in veste di «official<br />
car Provider». Nell’intervista<br />
con <strong>Toyota</strong> <strong>Magazine</strong>,<br />
il presidente Marco<br />
Solari parla dei punti forti<br />
e del profilo del festival,<br />
del suo impegno per l’ambiente<br />
e del contributo che<br />
<strong>Toyota</strong> fornisce alla neutralità<br />
climatica.<br />
Testo toYota MaGaZiNe Foto aNDré albrecht /<br />
© feStiVal Del filM locarNo/GolaY<br />
<strong>Toyota</strong> <strong>Magazine</strong>: il Festival del film di Locarno riscontra<br />
sempre un maggior successo e attrae un pubblico sempre più<br />
numeroso. A cosa è dovuto questo successo?<br />
Marco Solari: chi pensa al Festival del film di Locarno pensa<br />
probabilmente prima di tutto alla Piazza Grande e al grande<br />
schermo. Decine di migliaia di persone hanno vissuto indimenticabili<br />
notti, momenti cinematografici poetici e tornano<br />
ogni anno accompagnati da amici e familiari. «Il più bel<br />
cinema all’aperto del mondo» è il nostro capitale, anche se<br />
non è l’unico. In numerose sale appositamente predisposte,<br />
il Festival presenta oltre 300 pellicole. Il pubblico sa che la<br />
direzione artistica è dotata di un eccellente intuito e garantisce<br />
un programma ai massimi livelli. Si concentra sulle<br />
tendenze attuali del cinema mondiale e si dedica anche intensamente<br />
alla storia del cinema.<br />
Finora il Festival ha puntato su un mix di film di successo e di<br />
film d’autore, indovinando il gusto del pubblico. Quali saranno<br />
le novità di quest’anno?<br />
La scorsa edizione è realmente il miglior esempio di un mix<br />
riuscito. Harrison Ford, Daniel Craig, Olivia Wilde, Isabelle<br />
Huppert, Gérard Depardieu ... Desideriamo proseguire su questa<br />
linea. Ovviamente è ancora presto per parlare dei contenuti<br />
del programma. Ma le assicuro che la direzione artistica<br />
sta lavorando molto sodo per preparare un perfetto mix.<br />
In che cosa si differenzia il Festival del film di Locarno da altri<br />
festival, cosa lo rende così unico?<br />
Della Piazza Grande abbiamo già parlato. Ma l’eccezionalità<br />
di Locarno è senza dubbio legata anche alla sua storia. È il<br />
secondo festival più vecchio del mondo ed è il più piccolo dei<br />
festival di serie A. Una dimensione interessante! Il programma<br />
e i luoghi delle proiezioni sono circoscritti in uno spazio ben<br />
definito e favoriscono gli incontri personali. La vicinanza del
ViNcete 3 x 2 biglietti VIP!<br />
<strong>Toyota</strong> sorteggia tre pacchetti di<br />
esclusivi biglietti VIP per due persone<br />
per il prossimo Festival internazionale<br />
del Film di locarno (1°–11 agosto<br />
<strong>2012</strong>), pernottamento incluso nell’albergo<br />
quattro stelle Casa Berno, ad<br />
Ascona. Per partecipare basta inviare<br />
pubblico agli addetti ai lavori e alle stelle fa parte dell’identità<br />
del festival. Locarno è inoltre sinonimo di scoperte, giovani<br />
autori, libertà artistica, innovazione e nuovi linguaggi cinematografici.<br />
L’atmosfera della Piazza Grande a Locarno è eccezionale.<br />
Le viuzze e il grande flusso di pubblico pongono agli organizzatori<br />
anche notevoli sfide logistiche. Quale ruolo assume in<br />
quest’ottica <strong>Toyota</strong>?<br />
La collaborazione con <strong>Toyota</strong> ha un ruolo assolutamente determinante<br />
per l’organizzazione del festival. Durante il festival<br />
vengono trasportate oltre 1000 persone tra ospiti e star. Tutta<br />
la direzione si avvale dei modelli <strong>Toyota</strong> ibridi puri, molto<br />
ecologici, quali ad esempio la <strong>Toyota</strong> Prius, per tutti i viaggi<br />
di servizio. Il mix di comfort, innovazione tecnica e coscienza<br />
Il Presidente Marco Solari<br />
Marco Solari è nato il 1944 a Berna.<br />
Dopo aver studiato scienze sociali a<br />
Ginevra, è tornato in Ticino dove nel<br />
1972 è nominato direttore dell’Ente<br />
Ticinese per il turismo. nel 1988 ha<br />
assunto l’incarico di delegato del<br />
Consiglio federale per le celebrazioni<br />
dei 700 anni della Confederazione<br />
svizzera, ciò che ne ha ampliato ulteriormente<br />
la notorietà. le sue successive<br />
attività sono molto variate e<br />
sempre coronate da successi. Va<br />
una mail entro il 30 aprile <strong>2012</strong> corredata<br />
del vostro indirizzo e numero<br />
di telefono all’indirizzo di posta elettronica<br />
toyotamagazin@toyota.ch.<br />
nessuna corrispondenza in merito<br />
all’iniziativa, le vie legali sono escluse.<br />
ricordato ad esempio il suo operato<br />
in veste di Amministratore delegato<br />
della Federazione delle cooperative<br />
Migros, la sua vicepresidenza della<br />
Ringier e i suoi impegni per il turismo<br />
svizzero, per l’Aiuto Svizzero ai<br />
Montanari, per la Società di sclerosi<br />
multipla e diverse fondazioni culturali<br />
quali Accentus e Symphasis. Dal<br />
2000 Marco Solari è presidente operativo<br />
del Festival del film di locarno.<br />
ambientale della vettura sono perfettamente in linea con<br />
la filosofia del festival: una soluzione molto apprezzata dai<br />
nostri ospiti.<br />
Dal 2010 il festival del film si è imposto di ridurre le emissioni<br />
di CO2 e di diventare un evento neutro dal profilo climatico.<br />
Con quali misure intendete raggiungere questo obiettivo?<br />
Desideriamo ridurre al minimo l’impatto ambientale di questa<br />
grande manifestazione. In tale ottica operiamo a diversi<br />
livelli. La mobilità è un buon esempio: stimoliamo i trasporti<br />
pubblici con servizi navette, proponiamo biciclette elettriche<br />
e per il traffico privato puntiamo sui modelli ibridi puri di<br />
<strong>Toyota</strong>.<br />
le stelle mondiali di hollywood nonché gli attori non ancora<br />
celebri si ritrovano a locarno.<br />
DiVertiMeNto Auto & teMpo & tecnicA libero<br />
<strong>Magazine</strong> magazine <strong>2012</strong><br />
43
NeWS toYota<br />
44<br />
Das Hockey-Magazin der Schweiz<br />
50 abbonamenti annuali SLAPSHOT in palio!<br />
CHF 7.50 • Februar <strong>2012</strong> • Nr. 5 • Saison 2011/<strong>2012</strong><br />
Der Sohn<br />
Andrej Bykow ist auf gutem Weg, die<br />
Mission des Vaters zu Ende zu bringen<br />
John Fust:<br />
Der Coach der SCL<br />
Tigers im Interview<br />
Persönlich:<br />
Morris Trachsler<br />
zeigt sein Genf<br />
Patrick Lengwiler:<br />
Erst 33 Jahre alt –<br />
aber bald EVZ-CEO<br />
Più vicini è impossibile! SLAPSHOT,<br />
la rivista dell’hockey della Svizzera<br />
informa 9 volte all’anno sulla nl A,<br />
nl B , la Regio league, la Coppa<br />
Spengler, le squadre nazionali e la<br />
nhl. <strong>Toyota</strong> sorteggia 50 abbona-<br />
menti annuali a SLAPSHOT, la rivista<br />
svizzera dell’hockey. Scriveteci su<br />
facebook.com/toyotaswitzerland<br />
le ragioni per le quali voi dovreste<br />
ricevere assolutamente uno dei<br />
50 abbonamenti annuali del valore di<br />
Intervista con Ronnie Rüeger, il leggendario portiere dei<br />
Kloten Flyers<br />
Testo SlapShot/ MatthiaS Müller Foto SlapShot/piuS koller<br />
<strong>Toyota</strong> <strong>Magazine</strong>: Ronnie Rüger lei è stato<br />
premiato in questa stagione per la sua millesima<br />
presenza in una partita di NL A. Ricorda<br />
ancora la prima partita della sua carriera?<br />
Ronnie Rüeger: certo, e molto bene. Era nel<br />
dicembre del 1990 e giocavamo in trasferta<br />
contro il Lugano. Stavamo perdendo per 1 : 6<br />
dopo mezz’ora e Reto Pavoni ha chiesto il<br />
cambio. Ho incassato un’altra rete e abbiamo<br />
perso per 3 : 7.<br />
Tre mesi dopo ha compiuto 18 anni.<br />
Qual è stata la sua prima auto?<br />
Già allora <strong>Toyota</strong> era sponsor dell’EHC Kloten.<br />
Guidavo una <strong>Toyota</strong> Corolla. È stata un’ottima<br />
vettura che ho comunque guidato per otto<br />
anni.<br />
Oggi ha 38 anni. Possiamo considerarla<br />
un veterano?<br />
Desidero precisare che sono una vecchia<br />
volpe ancora in perfetta forma e che guida in<br />
modo molto affidabile (e ride).<br />
ChF 75.– l’uno. I primi 50 tifosi che<br />
ne indicano le ragioni vengono<br />
avvisati personalmente su Facebook.<br />
Buona fortuna!<br />
una vecchia<br />
volpe, ancora in<br />
perfetta forma<br />
Rimaniamo nell’ambito delle auto.<br />
Qual è l’importanza di un servizio?<br />
Per me è molto importante avere spesso<br />
l’occasione di liberarmi la mente. Il fatto di<br />
lavorare accanto allo sport mi aiuta molto.<br />
E poi con gli anni si impara a conoscere meglio<br />
il proprio corpo. So esattamente quando e<br />
come devo allenarmi e quando mi occorre un<br />
periodo di riposo, come un’auto a cui occorre<br />
a volte un servizio.<br />
Oggi lavora nel reparto marketing dei Kloten<br />
Flyers. È difficile trovare il giusto equilibrio<br />
tra lavoro e sport?<br />
Se si fanno entrambe le attività con piacere,<br />
non è difficile conciliare compiti diversi.<br />
La necessaria volontà e l’impegno diventano<br />
quasi spontanei.
Accanto a Gil Montandon e Martin Steinegger, Ronnie Rüeger è uno dei<br />
tre giocatori di nl A che ha giocato oltre 1000 partite.<br />
Abita a Zugo, ma gioca e lavora a Kloten. Le distanze<br />
non la stancano?<br />
No, vivo volentieri a Zugo e il percorso fino a Kloten<br />
non mi pesa. Inoltre mi piace guidare.<br />
Dipende anche dalla sua attuale auto?<br />
Certo, da quando sono di nuovo al Kloten guido una<br />
<strong>Toyota</strong> RAV4. Un autentico polivalente 4x4, che mi<br />
consente di avere una seduta leggermente rialzata,<br />
e che mi porta ovunque in modo comodo e sicuro. Ha<br />
le dimensioni ideali per la borsa da hockey in inverno<br />
e per l’attrezzatura da golf in estate.<br />
Ha già pensato a quale auto guiderà al termine della<br />
sua carriera?<br />
No, e perché mai? Il modello RAV4 ha tutto ciò che<br />
occorre. Rimarrà un veicolo ideale anche quando non<br />
giocherò più.<br />
La giornata di Ronnie Rüeger quando gioca a hockey<br />
08.00 Sveglia colazione, e-mail e notiziario<br />
08.45 Partenza per Kloten<br />
09.30 Caffè e lettura dei giornali nel guardaroba<br />
11.00 Allenamento sul ghiaccio<br />
12.30 Pranzo comune con la squadra<br />
13.30 Spesa, poi un caffè dai genitori a Kloten<br />
e una pennichella<br />
17.30 Ritorno nel guardaroba, preparo i bastoni<br />
e inizio il riscaldamento<br />
19.45 Partita<br />
23.00 Cena spontanea con la squadra<br />
23.45 Partenza per Zugo<br />
00.20 A letto!<br />
NeWS toYota<br />
magazine <strong>2012</strong><br />
45
NeWS toYota<br />
46<br />
la<br />
priuS<br />
È IDEALE<br />
per<br />
ikea<br />
I capi di IKeA Svizzera guidano<br />
all’insegna del risparmio.<br />
Anche per quanto attiene al<br />
carburante. l’azienda d’arredamento<br />
svedese si affida dal<br />
2007 alla Prius ibrida pura. Per<br />
david Affentranger, responsabile<br />
IKeA della sostenibilità, la<br />
scelta della Prius non è dettata<br />
unicamente da fattori ecologici<br />
ed economici: «l’auto coincide<br />
con i nostri valori, ossia modestia<br />
abbinata a professionalità<br />
e grande qualità.»<br />
Testo toYota MaGaZiNe Foto aNDré albrecht<br />
IKEA non ispira la Svizzera unicamente<br />
dal profilo dell’arredamento. L’azienda<br />
di arredamenti leader assume anche<br />
le proprie responsabilità a livello so-<br />
ciale e ambientale. Lo fa ad esempio<br />
con le sue filiali, costruite secondo lo<br />
standard Minergie, realizzando tutti<br />
i prodotti per il 75% con materiali riciclati<br />
e coprendo il 100% del fabbisogno<br />
energetico con corrente idrica.<br />
Conformemente alla filosofia IKEA,<br />
basata sull’ottimizzazione di ogni dettaglio,<br />
anche la flotta aziendale deve<br />
vantare bassi consumi di carburanti e<br />
livelli di emissioni minimi.<br />
La scelta dell’auto per direzione e<br />
store manager non è stata pertanto<br />
dettata dal prestigio, ma da altri fattori:<br />
«Le vetture devono essere rispettose<br />
dell’ambiente, ossia vantare un<br />
L’elenco infinito<br />
Con il suo modo di agire IKEA intende contribuire<br />
a un mondo in cui le persone e le risorse<br />
vengano trattate in modo responsabile. È un<br />
obiettivo che IKEA ha trasformato in virtù,<br />
con una lista infinita di misure applicate e da<br />
applicare, che viene costantemente ampliata:<br />
www.ikea.ch.<br />
Per David Affentranger che, in veste responsabile<br />
PR e comunicazione di IKEA Svizzera, è<br />
responsabile della sostenibilità, la Prius si addice<br />
alla filosofia di IKEA: economica e rispettosa<br />
dell’ambiente senza rinunciare a nulla sul piano<br />
del comfort e della qualità.<br />
consumo basso, disporre di spazio per<br />
bagagli e diverse persone, essere piacevole<br />
da guidare e funzionare dal profilo<br />
qualità/prezzo, esattamente come<br />
i prodotti IKEA» afferma Affentranger.<br />
Grazie alla trazione ibrida, il consumo<br />
della Prius è limitato a 3,9 l/100 km e<br />
le emissioni di CO2 a 89 g/km. Sin dal<br />
primo viaggio sulla Prius, Affentranger<br />
è stato positivamente impressionato<br />
dalla sua modernità e silenziosità. La<br />
sorpresa si è trasformata in consuetudine<br />
e la Prius bianca è diventata la<br />
sua auto di fiducia con cui ogni giorno<br />
con tribuisce agli obiettivi di sostenibilità<br />
di IKEA.
la sensazione<br />
di vincere<br />
lo Special olympics è il principale programma sportivo<br />
al mondo per atleti con handicap mentali. <strong>Toyota</strong> sostiene<br />
l’organizzazione in veste di sponsor.<br />
Testo ireNa riStic Foto photopreSS/alexaNDra WeY<br />
«Diamo alle persone con un handicap mentale<br />
la possibilità di vincere» afferma Bruno Barth,<br />
direttore di Special Olympics Switzerland.<br />
Il più importante programma sportivo internazionale<br />
per atleti con handicap mentale<br />
è rappresentato in 170 paesi. Gli sportivi si<br />
confrontano senza pressioni in piccoli gruppi,<br />
composti da concorrenti che hanno capacità<br />
simili. Le conseguenze sono positive: «Acquistano<br />
una maggior autostima e migliorano la<br />
loro forma fisica», afferma Barth.<br />
Il padre di Marie-Claire<br />
Courtin si allena regolarmente<br />
con l’ambiziosa<br />
giocatrice di golf.<br />
#1 NeWS<br />
Gli atleti danno il meglio di loro<br />
<strong>Toyota</strong> sostiene Special Olympics Switzerland<br />
in veste di sponsor, assumendo in tal modo<br />
una responsabilità sociale, conformemente ai<br />
propri valori aziendali «sfida», «kaizen» (termine<br />
giapponese che designa la volontà di<br />
migliorare costantemente») e «spirito di squadra».<br />
«L’entusiasmo e il piacere con il quale<br />
partecipano gli atleti è impressionante: danno<br />
il meglio di loro stessi» afferma Christian<br />
Wellauer, direttore marketing e vendita di<br />
<strong>Toyota</strong> Svizzera. Ogni anno in Svizzera si<br />
svolgono circa 50 gare in 12 discipline sportive.<br />
I partecipanti sono circa 3500, tra cui<br />
Marie-Claire Courtin con suo padre Georges<br />
Courtin. La giovane donna che si cimenta<br />
nel golf è affetta dalla sindrome di down. Poter<br />
partecipare è uno degli aspetti, afferma il<br />
padre. «Mia figlia si allena regolarmente e in<br />
tal modo si costruisce una vita sociale attiva».<br />
Ma naturalmente si tratta anche di conquistare<br />
una medaglia. «A Marie-Claire piace vincere<br />
e lotta come una leonessa».<br />
toYota<br />
<strong>Magazine</strong> <strong>2012</strong><br />
47
DiVertiMeNto & teMpo libero<br />
48<br />
Ad ognuno il suo<br />
In Svizzera vi sono circa 15 club <strong>Toyota</strong>. la caratteristica della maggior<br />
parte di questi club è il loro carattere familiare e spontaneo, a volte<br />
privo di una rigida organizzazione. Vi presentiamo da vicino tre club <strong>Toyota</strong>.<br />
Testo SiMoN tottoli Illustrazione korNel StaDler<br />
Japan Performance Rheintal<br />
L’essenziale: giapponese!<br />
Un gruppo eterogeneo di ogni età, persone unite da un hobby<br />
comune: le vetture giapponesi. Poiché il Club è imperniato<br />
sulle attività comuni, piuttosto che sulla provenienza delle automobili,<br />
oltre all’eterogeneità dei soci, anche il programma<br />
del Japan Performance è molto variato. La maggior parte degli<br />
attuali 41 soci punta su <strong>Toyota</strong>. Uno dei prossimi eventi di<br />
spicco sarà dedicato infatti a <strong>Toyota</strong>: «Il nostro 4° raduno generale,<br />
che si svolgerà a Schaan dall’11 al 13 maggio, propone<br />
a tutti i fan <strong>Toyota</strong> giochi, divertimento e alta gastronomia»<br />
spiega la presidentessa Sandra Birchmeier.<br />
Ciò che caratterizza il Japan Performance Rheintal sono gli<br />
statuti, orientati alla socialità. Ogni socio ha il dovere di<br />
partecipare attivamente a due eventi di utilità pubblica. Ogni<br />
anno ad esempio vengono organizzate giornate di lavaggio<br />
delle auto che consentono a persone residenti nelle vicinanze<br />
di farsi lavare l’auto. Il programma dell’anno prevede inoltre<br />
escursioni comuni e altri eventi per i soci.<br />
www.japan-performance-rheintal.ch<br />
land cruiser club Schweiz<br />
La briscola è il 4x4!<br />
Al Land Cruiser Club Schweiz può aderire ogni detentore di un<br />
fuoristrada <strong>Toyota</strong> 4x4: accanto a tutte le generazioni del leggendario<br />
Land Cruiser <strong>Toyota</strong>, possono aderire pertanto anche<br />
i detentori dei modelli Hilux, Hiace, 4-Runner e FJ-Cruiser.<br />
Attualmente il Club è composto da 60 soci attivi, ma il numero<br />
è in costante espansione. Come per la maggior parte dei Club<br />
<strong>Toyota</strong>, anche nel caso del Land Cruiser Club Schweiz i soci<br />
hanno una provenienza eterogena dal profilo dell’età e della<br />
professione.<br />
Il Club organizza ogni anno innumerevoli eventi, ad esempio<br />
serate all’insegna della fondue, escursioni in slitta o i cosiddetti<br />
tour dell’aglio orsino che consistono nel degustare pietanze<br />
a base di aglio orsino e di finire la serata davanti a un<br />
fuoco di campo. La maggior parte delle manifestazioni si svolge<br />
all’aperto, ma il presidente del Club Marco Kübler sottolinea<br />
che, ad eccezione dell’assemblea generale, la partecipazione è<br />
sempre facoltativa: «Si può, ma non si deve: non siamo un’associazione<br />
rigida: lo scopo è incontrarsi e rilassarsi.»<br />
www.landcruiser-club.ch
<strong>Toyota</strong> celica club Säliblick<br />
Il nome inganna!<br />
Alla luce del nome, si potrebbe credere che la star del <strong>Toyota</strong><br />
Celica Club Säliblick sia la leggendaria <strong>Toyota</strong> Celica. È vero<br />
solo in parte. Anche se dalla sua fondazione avvenuta nel 1984,<br />
il Club si concentra sulla Celica, dal 2008 si è aperto a tutti<br />
i modelli. Pertanto, accanto a numerose Celica di ogni generazione,<br />
vi sono anche altri modelli <strong>Toyota</strong> più vecchi o recenti,<br />
tra cui una Prius. Il <strong>Toyota</strong> Celica Club Säliblick conta attualmente<br />
33 membri.<br />
La manifestazione di apertura annuale della <strong>Toyota</strong> Celia<br />
Club Säliblick, organizzata sempre da soci diversi, ha un<br />
carattere speciale. Il programma è pertanto sempre molto<br />
variato e ha portato i soci del Club nelle destinazioni più<br />
diverse. L’organizzazione è ovviamente facoltativa, come lo<br />
è la partecipazione. Ciò vale anche per tutte le altre manifestazioni<br />
come l’incontro settimanale che si svolge perlopiù<br />
il primo venerdì del mese al Ristorante Linde a Mühletal<br />
presso Zofingen. L’attuario del Club Stefan Marti è molto aperto<br />
e spedisce un invito del seguente tenore: «I conducenti <strong>Toyota</strong><br />
interessanti possono partecipare a piacimento.»<br />
www.tccs.ch<br />
Elenco dei <strong>Toyota</strong> Club Svizzera<br />
<strong>Toyota</strong> Drivers Club Switzerland<br />
Sergio Santiago, presidente<br />
presidente@tdcs.ch<br />
www.tdcs.ch<br />
Celica Club Grischuna<br />
Patrik Bronnenhuber, presidente<br />
eveline.bronnenhuber@bluewin.ch<br />
www.celicaclub.ch/ccg<br />
Celica Team Road Runners<br />
Alex Dobmaier, presidente<br />
ado@toyota-modelle.ch<br />
www.toyota-modelle.ch<br />
Exclusiv Celica<br />
Erwin Pfammatter, presidente<br />
info@exclusiv-celica.ch<br />
www.exclusiv-celica.ch<br />
Interessengemeinschaft <strong>Toyota</strong><br />
Martin Jost, presidente<br />
igt@gmx.ch<br />
www.ig-toyota.ch<br />
Japan Performance Rheintal<br />
Sandra Birchmeier, presidentessa<br />
birchmeier.sandra@catv.rol.ch<br />
www.japan-performance-rheintal.ch<br />
land Cruiser Club Schweiz<br />
Marco Kübler, presidente<br />
info@landcruiser-club.ch<br />
www.landcruiser-club.ch<br />
MR2 Club Schweiz<br />
lukas Bieri, presidente<br />
praesident@mr2-club.ch<br />
www.mr2-club.ch<br />
<strong>Toyota</strong> Celica Supra Team<br />
Roland Wachter, presidente<br />
roland.wachter@hispeed.ch<br />
www.celica-supra-team.ch<br />
<strong>Toyota</strong> Celica Club Säliblick<br />
Franz hegglin, presidente<br />
info@tccs.ch<br />
www.tccs.ch<br />
<strong>Toyota</strong> liebhaber Schweiz<br />
Roland Trüssel, presidente<br />
roland.truessel@tolis.ch<br />
www.tolis.ch<br />
Club Furious Celica<br />
Gregory liechti, presidente<br />
gregory.liechti@bluewin.ch<br />
www.celica-club-toyota.ch<br />
DiVertiMeNto & teMpo libero<br />
magazine <strong>2012</strong><br />
49
NeWS toYota<br />
50<br />
9<br />
3<br />
COLLEzIONE<br />
TOYOTA<br />
È arrivata la nuova collezione <strong>Toyota</strong>! Sportivi<br />
o eleganti – i pezzi belli e di pregiata<br />
qualità sono adatti a qualsiasi stile. Fatevene<br />
un’idea voi stessi e fate visita al vostro<br />
partner <strong>Toyota</strong> per provarli!<br />
Potete ordinare questi e altri articoli presso tutti<br />
i partner <strong>Toyota</strong> (fornitura fino a esaurimento<br />
delle scorte. Su riserva di modifica dei prezzi.<br />
Prezzi IVA incl.).<br />
7<br />
6<br />
8<br />
2
1<br />
10<br />
4<br />
5<br />
1 Cappellino<br />
art. n. 74 TO105 Fr. 12.–<br />
2 Polo (donna) taglie: S, M, l,<br />
art. n. 74 TO103 Fr. 35.–<br />
3 Polo (uomo) taglie: M, l, Xl,<br />
art. n. 74 TO102 Fr. 35.– 4 Giacca Softshell<br />
(donna) taglie: S, M, l, Xl, art. n. 74 TO101<br />
Fr. 125.– 5 Giacca Softshell (uomo) taglie:<br />
S, M, l, Xl, art. n. 74 TO100 Fr. 125.– 6 T-Shirt<br />
(uomo) taglie: M, l, Xl, art. n. 74 TO104 Fr. 19.–<br />
7 Binocolo art. n. 74 OU52 Fr. 30.–<br />
8 Gancio portaborse art. n. 74 173 Fr. 20.–<br />
9 Ombrello art. n. 74 174 Fr. 36.–<br />
10 Torcia tascabile art. n. 74 OU56<br />
Fr. 17.– 11 Orsetto Toya<br />
art. n. 74 AC231 Fr. 45.–<br />
11<br />
NeWS toYota<br />
magazine <strong>2012</strong><br />
51
Auto & tecnicA<br />
52<br />
In forma<br />
a prezzo conveniente.<br />
La manutenzione dei vecchi modelli <strong>Toyota</strong> è più conveniente<br />
grazie ai ricambi OPTIFIT. Naturalmente con la consueta elevata<br />
qualità dei pezzi originali.<br />
Rivolgetevi al vostro concessionario <strong>Toyota</strong>.
1<br />
1 Detergente<br />
per vetri 400 ml,<br />
art. n. 70 PZ447-00BB0-04<br />
Fr. 11.10 2 Autoshampoo 500 ml,<br />
art. n. 70 PZ447-00AA1-05 Fr. 8.70<br />
3 Detergente e rigenerante per pelle<br />
400 ml, art. n. 70 PZ447-00BD0-04 Fr. 15.10<br />
4 Spray per cruscotti 400 ml, art. n.<br />
70 PZ447-00BA0-04 Fr. 14.90 5 Detergente<br />
per cerchi 500 ml, art. n. 70 PZ447-00AD0-05<br />
Fr. 15.90 6 Detergente per imbottitura<br />
400 ml, art. n. 70 PZ447-00BC0-04<br />
Fr. 11.70 7 Car polish ad<br />
alta lucentezza 400 ml,<br />
art. n. 70 PZ447-00AB0-04<br />
Fr. 15.80<br />
2<br />
3<br />
4<br />
PuLIzIE DI<br />
PRIMAVERA<br />
Sale antigelo, scarpe bagnate, polvere aggressiva<br />
dei freni e simili possono sporcare gli<br />
interni o l’esterno della vostra auto. Ma non c’è<br />
da preoccuparsi – con i prodotti originali<br />
<strong>Toyota</strong> Car Care in men che non si dica farete brillare<br />
il vostro veicolo come nuovo.<br />
Potete ordinare questi e altri articoli presso<br />
tutti i partner <strong>Toyota</strong> (fornitura fino a esaurimento<br />
delle scorte. Su riserva di modifica dei<br />
prezzi. Prezzi IVA incl.).<br />
5<br />
6<br />
7<br />
auto Auto & & tecNica<br />
tecnicA<br />
<strong>Magazine</strong> magazine <strong>2012</strong><br />
53
DiVertiMeNto & teMpo libero<br />
54<br />
concorso fotografico<br />
1° posto<br />
<strong>Toyota</strong> <strong>Magazine</strong> si congratula con Markus Risch di Triesen,<br />
del Principato del liechtenstein, per la stupenda foto.<br />
«Il giocattolo del padre, un hilux SR5 4x4, è il parco giochi<br />
di suo figlio.»
3° posto<br />
Partecipate subito e vincete<br />
una delle tre fotocamere reflex<br />
digitali di canon!<br />
La vostra <strong>Toyota</strong> non deve essere il soggetto unico, ma può<br />
essere integrata con la propria persona, con i familiari,<br />
il cane o un paesaggio: l’essenziale è la qualità ottica della<br />
fotografia. Una giuria specializzata valuta ogni foto inviata.<br />
Vi invitiamo a caricare la foto con una breve descrizione<br />
(luogo dello scatto, particolarità) su toyotamagazin@toyota.ch.<br />
L’iniziativa dura fino al 30 giugno <strong>2012</strong>. Le migliori foto verranno<br />
pubblicate nella prossima edizione di <strong>Toyota</strong> <strong>Magazine</strong>,<br />
corredata dal nome del vincitore.<br />
Sylvia Maeder e Peter Balordi di liestal: «Per goderci ferie perfette,<br />
la presenza della nostra iQ è indispensabile.»<br />
fotocaMere reflex<br />
DiGitali<br />
canon eoS 600d<br />
2° posto<br />
Urs Fink di Thun: «Escursione autunnale con la<br />
MR 2 nella regione Abläntschen, Berna».<br />
DiVertiMeNto & teMpo libero<br />
magazine <strong>2012</strong><br />
55
DiVertiMeNto & teMpo libero<br />
56<br />
Il piacere del cioccolato<br />
più esclusivo<br />
del mondo<br />
In una valle peruviana ci si è imbattuti casualmente in un<br />
tipo di cacao che sembrava scomparso. Il maestro pasticciere<br />
Franz Ziegler ha seguito la raccolta da vicino.<br />
Testo SiMoN tottoli Foto katheriNe paGe<br />
Si pensava che fosse scomparsa: la riscoperta di<br />
«Pure nacional» è sensazionale.<br />
Questo esclusivo cioccolato viene<br />
prodotto con «Pure nacional» ed è<br />
ottenibile su www.echt-vonrotz.ch<br />
Franz Ziegler è un<br />
pasticciere premiato ed<br />
esperto di dolciumi.<br />
Allorché a fine 2007, nella valle del Marañón,<br />
in Perù è stato riscoperto il tipo di cacao<br />
«Pure Nacional» che si credeva scomparso, gli<br />
esperti hanno gridato al miracolo. Questo<br />
cacao puro era già noto in passato, ma 100 anni<br />
fa era stato verosimilmente devastato da una<br />
malattia. La sua riscoperta è considerata un<br />
evento sensazionale. Gli scienziati che hanno<br />
analizzato il cacao pensano che si tratti addirittura<br />
del tipo originale.<br />
Sostegno elvetico<br />
Chi ha riscoperto questo cacao si è rivolto a<br />
Franz Ziegler per ottenere una consulenza<br />
competente. Il pluripremiato pasticciere sviz-<br />
la raccolta del cacao richiede<br />
l’impiego di numerosi<br />
<strong>Toyota</strong> hilux.<br />
zero e autore di libri possiede una grande<br />
competenza in fatto di dolciumi. «Ho consigliato<br />
di affidare la produzione del cioccolato<br />
grezzo, ossia la cosiddetta ’couverture’<br />
alla ditta Felchlin, considerata la miglior produttrice<br />
di cioccolato al mondo», racconta<br />
l’esperto che ha avuto la possibilità di farsi<br />
un’idea del luogo in cui cresce il cacao. «La<br />
valle del Marañón, molto incassata, offre un<br />
eccezionale microclima in cui le piante di<br />
cacao prosperano perfettamente. Crescono<br />
addirittura a un’altitudine di 1200 metri,<br />
un fatto eccezionale per il cacao.»<br />
Una raccolta onerosa<br />
A causa dell’ubicazione, la raccolta è un’impresa<br />
assai complessa: «Le fave vengono<br />
trasportate dapprima a piedi, poi con gli asini,<br />
in seguito con delle moto e infine con dei<br />
pick-up <strong>Toyota</strong>», racconta Franz Ziegler. Tutto<br />
ciò ha ovviamente un certo prezzo. Ma non<br />
è solo la difficoltà della raccolta a fare del<br />
cacao «Pure Nacional» un cioccolato esclusivo:<br />
«All’anno è attualmente possibile raccoglierne<br />
circa 12 tonnellate, più di 24 non sarebbe<br />
comunque possibile. Ma per questo eccezionale<br />
gusto il sovrapprezzo è senz’altro giustificato»:<br />
Franz Ziegler ne è certo. Tanto più<br />
che i contadini vengono pagati con stipendi<br />
corretti per il loro lavoro.
Stoll Kaffee <strong>AG</strong><br />
Austrasse 38<br />
CH – 8045 Zurigo<br />
info@stoll-kaffee.ch<br />
www.stoll-kaffee.ch<br />
dal 1936<br />
Il tempo e il piacere di degustare<br />
i Grand Cru di Stoll Kaffee<br />
Il caffè è la nostra passione. Le<br />
nostre creazioni sono miscele<br />
raffinate delle più pregiate varie-<br />
tà di caffè crudo. Secondo una<br />
tradizione pluriennale tostiamo<br />
le composizioni di caffè secon-<br />
do le nostre ricette per conferire<br />
loro l‘incomparabile aroma. La<br />
qualità è il nostro orgoglio e la<br />
nostra promessa – immutabil-<br />
mente sin dal 1936.<br />
Hotline caffè: 0041 (0)44 463 33 78<br />
Caffè appena tostato direttamente a casa vostra! Con piacere forniamo<br />
il nostro caffè da buongustai a gastronomie, uffici e domicilio.
<strong>Toyota</strong> <strong>AG</strong><br />
Schürmattstrasse<br />
Ch-5745 Safenwil<br />
T +41 62 788 88 44<br />
F +41 62 788 86 10<br />
info@toyota.ch<br />
toyota.ch