28.02.2013 Views

Facila Vento 2 PDF

Facila Vento 2 PDF

Facila Vento 2 PDF

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2<br />

Malnovegaj hom-specoj<br />

Grupo de internaciaj sciencistoj esploris malnovegajn restaĵojn de homoj en Sud-<br />

Afriko, proksime al Johanesburgo. Ili trovis restaĵojn de du hom-specoj:<br />

Australopithecus africanus, kiu vivis antaŭ 2-3 milionoj da jaroj, kaj Paranthropus<br />

robustus, kiu vivis antaŭ 1,2-2 milionoj da jaroj. A.africanus plej eble estis antaŭ-ulo de<br />

la modernaj homoj, sed P.robustus verŝajne ne estis nia rekta antaŭ-ulo.<br />

Per detala esploro de la dentoj, la sciencistoj povis malkovri, en kiu<br />

regiono la homoj plen-kreskis. Ili malkovris, ke la viroj plej-parte vivis kaj<br />

mortis en la sama loko, kie oni trovis iliajn dentojn, sed ke la virinoj venis<br />

de pli malproksime.<br />

Tio similas al la viv-maniero de ĉimpanzoj: la viroj restas ĉiam en la sama<br />

grupo, sed la inoj for-iras. Goriloj, aliflanke, ne<br />

faras tion: la ĉefa viro tenas ĉiujn inojn ĉe si, kaj<br />

la aliaj viroj devas foriri.<br />

La sciencistoj atentigas, ke ili ne povas esti tre certaj pri la<br />

signifo de tiuj malkovroj, ĉar la esploro estis malgranda.<br />

Tamen la rezultoj estas interesaj, kaj montras, ke indus pluesplori<br />

pri tiu temo.<br />

Anna Löwenstein – Britujo/Italujo<br />

Fonto: BBC http://www.bbc.co.uk/news/science-environment-13609260<br />

scienco : tuto de scio<br />

esplori : rigardi, por malkovri ion nekonatan aŭ kaŝitan<br />

detalo : ero, malgranda parto de io<br />

signifi : havi kiel sencon<br />

rezulto: la fina stato<br />

temo: tio, pri kio oni parolas, pensas, skribas


La ĉokolada kuketo<br />

Mi ĉiam perdas ĉion. Ĉiam mi malhavas ion gravan. Eble mi<br />

povus perdi eĉ la kapon. Ĉi tiun fojon mi perdas laboron, bonan<br />

laboron, pro peco de kuketo.<br />

Mi ricevis laboron kiel sekretariino de ĉefo en la urba malsanulejo. Ĉio estas jam preta,<br />

oni diras. Mi devas nur veni duan fojon por viziti la ĉefon mem. Unuafoje li estis for kaj<br />

ne povis renkonti min.<br />

Je la deka horo kaj duono mi devas alveni tien. Kutime mi ĉiam<br />

malfruas, sed je ĉi tiu grava okazo mi havas tro da tempo por la<br />

irado. Do mi devas atendi duonan horon en la malsanulejo. Mi<br />

decidas trinki tason da kafo en la kafejo ĉe la ĉefa pordo. Kun la<br />

kafo mi aĉetas ĉokoladan kuketon.<br />

La kafejo estas plenplena de atendantoj. Tamen mi trovas liberan tablon, kie mi metas<br />

mian kafon. Kompreneble mi lasis mian mansaketon ĉe la kaso kaj devas reiri por preni<br />

ĝin. Feliĉe neniu fiulo jam ŝtelis ĝin.<br />

Mi revenas kaj vidas, ke maljuna eksterlandano kun grizaj haroj prenis lokon ĉe mia<br />

tablo. Nu ja, nenio direbla; ĉe ĉiuj tabloj sidas iu. Mi prenas mian kuketon. Tiam mi<br />

tamen tre surpriziĝas.<br />

En la kuketo estas bela spuro de dentoj. Mankas al ĝi unu peco. Kaj mi scias, kie estas<br />

tiu peco. Antaŭ la maljunulo staras taso da kafo kaj nenio plu. Tamen mi klare vidas lin<br />

maĉi kaj gluti ion. Li ankaŭ rigardas mian kuketon kaj videble ruĝiĝas. Nu, li vere<br />

havas kialon ruĝiĝi!<br />

Feliĉe, mi ne timas bakteriojn. Do mi decidas ne permesi al tiu aĉa fremdulo ĝeni mian<br />

trankvilon. Kun ŝajna ĝuo mi manĝas la reston de mia ĉokolada kuketo. La kafon mi<br />

vere ĝuas. Dume la viraĉo plu rigardaĉas min. “Eble vi kutimas ŝteli”, mi pensas, “sed<br />

en mia lando vi ne plu faros tion!”<br />

Fine li foriras, kiel hundo kiun mi batis. Sed ĉu li revenas? Jes, li revenas kun propra<br />

ĉokolada kuketo. Ĉi-foje li do aĉetis ĝin, ne ŝtelis ĝin. “Bone”, mi ridetas al li, “do vi<br />

lernas”. Li metas sian kuketon antaŭ si kaj ektrinkas sian kafon.<br />

Tiam bona ideo kaptas min. “Okulon pro okulo, denton pro dento”, diras la Biblio, ĉu<br />

ne? Mi rapide prenas lian kuketon kaj mordas unu pecon el ĝi. Mi ĝuas tiun pecon kaj<br />

remetas la reston antaŭ lin. Poste mi sidas trankvile sur la simpla seĝo.<br />

Mi rigardas la fremdan viron kun rideto. Tiam li vere foriras. Sendube li komprenas, kiu<br />

hejmas ĉi tie. Li lasas siajn kuketon kaj kafon.<br />

Tiam mi vidas, ke estas tempo iri al mia estonta laborejo por renkonti la ĉefon. Facile mi<br />

trovas la lokon. Tie mi devas plu atendi dek minutojn antaŭ la pordo de la ĉefo.


Mi provas elparoli lian nomon, kiu estas de fremda deveno.<br />

Fine mi povas iri en lian ĉambron. Li mem ne estas tie, do mi eksidas por plu atendi. Mi<br />

metas mian mantelon sur la seĝon. Tiam io falas el ĝia granda poŝo. Falas ĉokolada<br />

kuketo!<br />

Ĝi estas mia kuketo, do tiu kuketo, kiun mi aĉetis en la kafejo.<br />

Sendube ĝi falis en la poŝon, kiam mi portis mian kafon al la kafeja tablo, sed tiam mi<br />

ne vidis tion. Mi rigardas ĝin kaj vidas, ke neniu mordis ĝin.<br />

Ĝuste tiam venas la ĉefo, enmigrinto kun grizaj haroj. Li eble plu pensas kun bedaŭro<br />

pri siaj du ĉokoladaj kuketoj, el kiuj li povis manĝi nur unu solan pecon.<br />

Rakonto el 1988 de Sten Johansson - Svedio. Li mem faciligis ĝin por <strong>Facila</strong><br />

<strong>Vento</strong>.<br />

sekretario: oficisto por korespondado, protokolado<br />

taso: trinkujo sufiĉe malalta, kun larĝa malfermaĵo, ofte kun tenilo<br />

ĉokolado: dolĉaĵo el kakao kaj sukero<br />

trovi: ekvidi, ekrimarki (post serĉado)<br />

kaso: monkesto; monrimedoj, monhavo<br />

surprizi: veni aŭ fari ion neatendite; mirigi per io neatendita; mirigi, ĉar neatendita<br />

spuro: postsigno<br />

maĉi: dispremi en la buŝo per la dentoj<br />

gluti: traigi el buŝo tra gorĝo al stomako<br />

bakterio: unuĉela vivaĵo, kiu reproduktiĝas per dupartiĝo<br />

ĝeni: (iom) malhelpi al iu<br />

ĝui: senti grandan plezuron; ricevi plezuron/utilon de io<br />

Biblio: sankta libro de kristanoj<br />

mordi: premi per la (antaŭaj, tranĉaj) dentoj<br />

mantelo: longa vesto kun aŭ sen manikoj, kovranta la aliajn vestojn<br />

migri: iri de unu loĝloko al alia (malproksima) loko, por ekloĝi tie<br />

bedaŭri : diri aux pensi: “estas malbone, ke tio okazis tiel”


Mi estas Klaus<br />

La komencanto-kurso en Esperanto komencis jam en<br />

decembro. La instruisto kaj la lernantoj jam konis unu la<br />

aliajn.<br />

En februaro mi venis, kaj mi estis nova lernanto. Mi salutis ilin<br />

per la vortoj: “Bonan vesperon, mia nomo estas Klaus”. Ĉiuj<br />

lernantoj kaj la instruisto ridis kaj ridis. Mi ne komprenis, kial<br />

ili ridis.<br />

La instruisto diris: «Mi nomiĝas Heinz». Li petis al la lernantoj: “Sciigu viajn nomojn”. La<br />

unua lernanto diris: «Mi estas Klaus». La dua persono diris: «Mia nomo estas Brigitta.»<br />

La tria persono diris: «Mi nomiĝas Waltraud». Kaj alia parto-prenanto de la kurso diris:<br />

«Mi estas Klaus».<br />

Nun mi sciis, kial ili ridis en la komenco. Tri lernantoj de la kurso nomiĝas «Klaus».<br />

Denove ĉiuj ridis. Kaj nun ankaŭ mi ridis.<br />

Ni parolis pri la bela nomo «Klaus».<br />

Karaj legantoj, vi pensas, ke la rakonto finiĝis. Ne, ĝi ne finiĝis.<br />

– Mi estas ankaŭ lernanto en ret-kurso kaj mi havas instruiston por la korektado de miaj<br />

lecionoj.<br />

Li estas simpatia homo. Li havas bonan nomon. Divenu lian nomon.<br />

Klaus Santozki – Germanio<br />

simpatio: favora inklino al alia persono<br />

diveni: kompreni, solvi sen scio


Lernu lingvojn – II<br />

Miaj gepatroj sendis min al la kurso de angla lingvo. Tamen<br />

post kelkaj monatoj la kurson oni fermis. Mi lernis en baza<br />

lernejo. Oni instruis tie ankaŭ la rusan lingvon. Mi jam<br />

parolis ĝin, sed en lernejo mi lernis skribi kaj legi.<br />

Poste en meza lernejo ankaŭ oni instruis nur la rusan<br />

lingvon. Mi komencis labori. En 1956-a jaro mi iris al la kurso<br />

de angla lingvo. Mi lernis unu jaron. Mi komencis duan jaron.<br />

Sed mi devis por la kurso tre multe pagi. Mi rezignis.<br />

Mia patro diris – iru al la kurso de Esperanto. Estis jaro 1958. La kurso daŭris tri<br />

monatojn. Neee! Ne pensu ke mi jam komencis paroli! Mi nur komprenis tekston<br />

skribitan. En 1959 jaro mi denove iris al dua kurso. Mi finis ĝin post tri monatoj.<br />

Jam pli bone. Mi komprenis homojn kiuj malrapide parolis kaj mi komencis paroli. En la<br />

klubeja biblioteko estis multaj libroj. Multajn mi tralegis. Mi devis ofte serĉi vortojn en<br />

vortaro. Tiel mi lernis novajn vortojn.<br />

En 1961 jaro nin forlasis mia avino. Kun kiu paroli en rusa lingvo? Estis neniu. Mi<br />

komencis aĉeti unu rusan revuon kaj aŭskulti rusan radion.<br />

Toeko – Teodor Konopka, Pollando<br />

rezignis [decidi ne plu fari ion].<br />

trajno [fer-vojaj vagonoj ligitaj kun lokomotivo]<br />

Pasis jaroj. En 1984 jaro mi veturis per trajno kun rusaj<br />

virinoj. Mi interparolis kun ili kaj… estis tre bone! Ili diris<br />

ke mi bone parolas! Dudek tri jarojn mi ne parolis la<br />

rusan!<br />

Mi vojaĝis ankaŭ kelfoje al Germanio kaj ankaŭ tie ne<br />

estis problemoj kun la germana lingvo. Ĉu mi havas<br />

specialan kapablon pri lingvoj? En sekvonta artikolo mi<br />

skribos pri miaj spertoj kun Esperanto.


Lernu lingvojn – III<br />

En la jaro 1959 okazis en pola ĉefurbo Varsovio la 44-a<br />

Universala Kongreso de Esperanto. Mi ne parto-prenis ĝin.<br />

Multaj eksterlandaj esperantistoj veturante al Varsovio traveturis<br />

ankaŭ mian urbon. Mi povis aŭskulti ilin kaj paroli.<br />

Mi multe korespondis per poŝto kun homoj el la tuta mondo.<br />

Sed estis tre malfacile veturi al alia lando. Pro tio mi interparolis<br />

esperant-lingve preskaŭ nur kun miaj geamikoj el mia urbo.<br />

Venis jaro 1987. Denove okazis la Universala Kongreso de Esperanto en Varsovio.<br />

Tiu-foje mi aliĝis kaj veturis al Varsovio. Estis miloj da homoj el la tuta mondo. Mi<br />

interparolis kun homoj el preskaŭ 30 landoj. Mi komprenis ĉiujn kaj ili komprenis min!<br />

En la jaro 1989 estis politika ŝanĝo en Pollando, poste ankaŭ en kelkaj aliaj eŭropaj<br />

landoj. Fariĝis facile viziti aliajn landojn.<br />

En la jaroj 1993, 1994, 1997 kaj 2000 mi kvarfoje vizitis Estonion por partopreni<br />

esperantajn aranĝojn. Mi denove povis multe paroli en Esperanto, sed ankaŭ en la rusa<br />

kaj en la germana lingvoj kun ne-esperantistoj. Multaj homoj en tiu lando parolas la<br />

rusan kaj la germanan. Nun helpis al mi ankaŭ la scio de aliaj lingvoj.<br />

En la jaro 2005 mi partoprenis la Universalan Kongreson en Vilno, ĉefurbo de Litovio,<br />

najbara lando. Same tie, okazis multaj interparoloj en tri lingvoj; Esperanto, rusa kaj<br />

pola. En Litovio multaj homoj konas la rusan kaj la polan lingvojn. Dum tiu kongreso mi<br />

unuafoje renkontis homojn kun kiuj mi antaŭe interparolis skribe per komputilo. Estis<br />

tre plezure.<br />

Mia tria Universala Kongreso estis en 2009 en Bjalistoko (Pollando). Mi denove renkontis<br />

miajn malnovajn geamikojn kaj ankaŭ geamikojn el inter-reto.<br />

Lingvo estas kiel ilo. Ĝi kuŝas en la ŝranko kaj vi nur devas zorgi ke ĝi<br />

estu pura kaj preta por funkcii. Lingvon ankaŭ vi devas purigi kaj poluri.<br />

Vi devas legi; laŭte, por ke via buŝo alkutimiĝu prononci fremdajn<br />

vortojn.<br />

Toeko – Teodor Konopka, Pollando<br />

korespondi: interŝanĝi leterojn<br />

najbara:apuda,<br />

komputi: per elektronika aparato (komputilo) plenumi taskojn<br />

inter-reto: tutmonda reto por komputiloj<br />

ŝranko: meblo fermebla per pordo<br />

poluri: brilige froti<br />

laŭte: forte sonante; aŭdeble malproksime<br />

prononci: elparoli; formi vortojn (parolsonojn) per la buŝo


Vivo en kamparo<br />

Dum longa tempo la homo vivadis en kamp-aro, en la naturo.<br />

La malnov-tempa homo vivis per ĉasaĵoj kaj nature kreskantaj<br />

plantoj . Li kunvivis kun bestoj kaj aĵoj de la naturo. Poste li<br />

lernis mem prilabori plantojn kaj kuiri bestojn por faciligi sian<br />

vivon. Li ĉiam havis la emon vivi en grupoj, sed tiuj grupoj<br />

estis malgrand-nombraj – familioj aŭ grupoj de familioj. Tiu<br />

longa tempo de la historio profunde markis la homan pensmanieron:<br />

la homo estis parto de la naturo kaj la naturaj aĵoj<br />

estis parto de lia pens-maniero.<br />

Ĝis la 19-a jarcento, granda parto de la homaro vivis en<br />

kamparo; urboj estis ankoraŭ malgrandaj. Tiam okazis<br />

grava ŝanĝo en la historio: la industria revolucio, kiu<br />

komenciĝis en Anglujo kaj rapide disvastiĝis tra la tuta<br />

mondo. Ĝi profunde ŝanĝis la vivmanieron.<br />

Inter aliaj ŝanĝoj, la urboj multe kreskis kaj amaso da<br />

homoj iris al ili. Nuntempe, post iom pli ol unu jarcento,<br />

nur malgranda parto de la homaro vivas en la kamparo.<br />

Pro tio, la nuna homo perdis ligon kun malnovaj aĵoj, kiuj riĉigis<br />

lian pens-manieron. Nuntempe, oni vidas multajn infanojn, kiuj<br />

neniam persone vidis kokinon aŭ bovon – nur per televido aŭ<br />

kino, aŭ sur siaj teleroj, kiel manĝaĵo… Ili neniam aŭdas kanton<br />

de birdoj, ili neniam sin banas en riveroj, ili neniam promenas<br />

per ĉevalo, ili neniam prenas oranĝon rekte el oranĝ-arbo, ili<br />

neniam varmigas sin apud fajro, sub steloj.<br />

Ĉar homoj gardas nur tion, kion ili amas, tial ili nun ne plu gardas<br />

la naturon. Pro industriaj interesoj, oni mortigas arbarojn, malpurigas riverojn kaj<br />

marojn kaj mortigas bestospecojn.<br />

La homo jam ne rimarkas ke li mortigas parton de si mem. Mortigante la naturon, li<br />

mortigas la lokon, en kiu li vivis dum longaj jarmiloj. Tio certe kaŭzos danĝerajn<br />

ŝanĝojn en nia Tero, kaj al ni mem.<br />

Estas do saĝe, ke ni iom revenu al la naturo. Ni instruu niajn infanojn denove ami kaj<br />

estimi ĝin. La naturo dankos, kaj la infanoj certe estos pli feliĉaj.<br />

Paŭlo Sergio Viana<br />

ĉasi= postkuri iun/ion por provi kapti tiun/tion<br />

planto= vivaĵo ne kapabla movi sin de loko al loko – ne besto<br />

industrio= farado de produktoj el neprilaboritaj aĵoj<br />

revolucio= rapida ŝanĝo<br />

kino= domo, kie oni montras filmojn<br />

oranĝo= frukto

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!