www.sparco.net
www.sparco.net
www.sparco.net
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
HEADQUARTER<br />
SPARCO S.p.A.<br />
Km 0,500 Autostrada TO-MI<br />
10036 Settimo T.se (TO) - Italy<br />
Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900<br />
e-mail: info@<strong>sparco</strong>.it - <strong>www</strong>.<strong>sparco</strong>.<strong>net</strong><br />
BRANCHES<br />
SPARCO MOTOR SPORTS, INC. U.S.A.<br />
1852 Kaiser Ave. - Irvine, CA 92614<br />
Tel. (+1)-949-797-1750 - Fax (+1)-949-797-1755<br />
<strong>www</strong>.<strong>sparco</strong>usa.com<br />
SPARCO LATIN AMERICA LTDA<br />
Av. Interlagos, 6392 - Interlagos - Sao Paulo - SP Brasil<br />
Tel. 00551156605200 - Fax 00551156663147<br />
<strong>www</strong>.<strong>sparco</strong>.com.br<br />
SPARCO TUNISIE SARL<br />
Semmech Touta Km 32,7 GP1 - Grombalia 8030<br />
Tél. 00216 72215187<br />
<strong>www</strong>.<strong>sparco</strong>.<strong>net</strong>
OEM Supplier
Sparco Headquarter - Italy<br />
Sparco Seat Composite division - Italy<br />
2 0 0 9<br />
Sparco Motor Sport - U.S.A.<br />
ACCESSORI ORIGINALI SPARCO: benvenuti nel mondo del Motorsport<br />
Sparco raccomanda l’acquisto dei soli prodotti originali, diffidando dalle imitazioni presenti sul mercato. L’acquisto di un<br />
prodotto originale Sparco è garanzia di qualità e tecnologia e consente di usufruire in ogni momento del servizio tecnico<br />
post-vendita.<br />
ORIGINAL SPARCO ACCESSORIES: welcome to the world of Motorsport<br />
Sparco recommends you buy only original parts and avoid the imitations often available on the market. The purchase<br />
of original Sparco products is a guarantee of quality and technology and permits use of the post-sales service at any<br />
moment.<br />
ACCESORIOS SPARCO ORIGINALES: bienvenidos en el mundo del Motorsport<br />
Sparco aconseja adquirir sólo material original y desconfiar de las imitaciones, a menudo presentes en el mercado. La<br />
compra de productos originales Sparco es sinónimo garantía de calidad y tecnología y permite gozar en cada momento<br />
del servicio técnico después de la venta.<br />
• Sparco si riserva di apportare in qualsiasi momento modifiche ai prodotti<br />
descritti in questo catalogo per ragioni di natura tecnica e commerciale.<br />
• In the interest of product development, Sparco reserves the right to make changes<br />
to the construction and design of its products without prior notification.<br />
• Sparco se reserva el derecho de introducir, en cualquier momento, modificaciones<br />
de los productos de este catálogo por razones técnicas y comerciales.<br />
Sparco Latin America - Brasil
Official Supplier<br />
1
2<br />
04 Tute<br />
Suits<br />
Monos<br />
16<br />
Underwear<br />
Underwear<br />
Ropa interior<br />
20<br />
Scarpe<br />
Shoes<br />
Calzados<br />
24<br />
Guanti<br />
Gloves<br />
Guantes<br />
32<br />
Caschi<br />
Helmets<br />
Cascos<br />
42<br />
Volanti<br />
Steering wheels<br />
Volantes<br />
44<br />
Meccanici<br />
Mechanics<br />
Mecánicos<br />
52<br />
Accessori<br />
Accessories<br />
Accesorios<br />
54<br />
Teamwear<br />
62<br />
Articoli per bimbo<br />
Kids articles<br />
Artículos infantiles<br />
64<br />
Articoli per kart noleggio<br />
Articles for renting kart<br />
Artículos para<br />
alquiler de karts
4<br />
Tute • Suits • Monos
6<br />
F1-K
F1-K<br />
La scelta dei campioni<br />
del futuro<br />
The choice of the champions<br />
of the future<br />
La elección<br />
de los campeones del futuro<br />
F1-K<br />
• La tuta F1-K è il risultato di un notevole sviluppo tecnico<br />
• Tessuto resistente all’abrasione<br />
• Inserti in tessuto elastico nella zona lombare, sui fianchi e ai lati delle ginocchia<br />
• Nessuna cintura<br />
• Nuovo stile per le spalline<br />
• Trapuntatura anatomica<br />
• The F1-K suit is the result of a significant technical development<br />
• Abrasion resistant fabric<br />
• Stretch panel on spine, on hips and on sides knee<br />
• No belt<br />
• New style epaulette<br />
• Anatomic quilting<br />
• El mono F1-K es el resultado de un importante desarrollo técnico<br />
Tejido resistente a la abrasión<br />
• Inserciones en tejido elástico en la zona lumbar, en los costados y en los lados<br />
de las rodillas<br />
• Sin cinta<br />
• Nuevo estilo para las hombreras<br />
• Acolchado anatómico<br />
7
8<br />
X-Light K
X-Light K<br />
X-Light K<br />
Inserti elastici<br />
Elastic inserts<br />
Inserciones elásticas<br />
• Tessuto superleggero<br />
• Protezioni esterne in poliuretano removibili su spalle e gomiti<br />
• Aeratori su spalline, gomiti e gambe per un migliore flusso d’aria<br />
• Maniche flottanti<br />
• Imbottitura su parte interna delle ginocchia<br />
• Inserti elastici per un maggiore confort<br />
• Ultralight fabric<br />
• Removable external protection made of polyurethane on sholders and elbows<br />
• Air-intakes on epaulettes, elbows and legs to allow extra cooling<br />
• Floating sleeves<br />
• Padding on knees<br />
• Stretch inserts for comfort<br />
• Tejido superligero<br />
• Protecciones externas y extraíbles realizadas en poliuretano en los hombros<br />
y codos<br />
• Sistemas de ventilación colocados en las ombreras, codos y piernas<br />
• Mangas flotantes<br />
• Refuerzo en las rodillas<br />
• Inserciones elásticas para obtener el máximo confort<br />
9
10<br />
Jarno<br />
Jarno<br />
• Disegnata in unione con Jarno<br />
Trulli<br />
• Tuta in tre colori<br />
• Tessuto in materiale ad alta<br />
resistenza all’abrasione<br />
• Pannelli laterali in materiale semi<br />
stretch<br />
• Imbottitura su spalle e fianchi<br />
• Designed in conjunction with<br />
Jarno Trulli<br />
• 3 colour suit<br />
• Abrasion resistant material<br />
• Side panels made of semi-stretch<br />
material<br />
• Padding in the shoulders and hips<br />
• Desarrollada junto a Jarno Trulli<br />
• Mono tricolor<br />
• Tejido altamente resistente a la<br />
abrasion<br />
• elastico en los laterales<br />
• Refuerzo en las ombreras y<br />
costados
Denver<br />
Denver<br />
• Versione kart della tuta Sponsor<br />
• Tessuto confortevole e resistente<br />
• Inserti in maglia su collo e<br />
giromanica flottante<br />
• Tasche a scomparsa<br />
• Design mirrors the Sponsor<br />
race suit<br />
• Comfortable fabric<br />
• Knitted inserts in the collar and<br />
fully floating sleeves<br />
• Concealed pockets<br />
• Version Karting del mono Sponsor<br />
• Tejido confortable y resistente<br />
• Inserciones en malla en el cuello y<br />
mangas flotantes<br />
• Bolsillos ocultos<br />
11
12<br />
Imola<br />
Imola<br />
• Tuta monocolore disponibile in<br />
molti colori<br />
• Giromanica in maglia<br />
• Tasche a scomparsa<br />
• One colour suit available in a wide<br />
range of colours<br />
• Knitted armhole<br />
• Concealed pockets<br />
• Mono monocolor disponible en<br />
una amplia variedad de colores<br />
• Axilas realisada en malla<br />
• Bolsillos ocultos
NEW<br />
Jesolo<br />
Jesolo<br />
• Nuovo tessuto Rookie<br />
• 100% Polyamide<br />
• Peso: 500 gr/m2<br />
• Sandwich 4 strati<br />
• Design bicolore con profili in<br />
contrasto per dare maggiore risalto<br />
ai tagli<br />
• Tessuto impermeabile e traspirante<br />
• Studiato per avere una maggiore<br />
resistenza all’abrasione e al taglio<br />
• Quadrettatura a 45°<br />
• Speciali aeratori sotto ascelle e<br />
spalle<br />
• Interno collo in tessuto, esterno<br />
collo profilato<br />
• New Rookie fabric<br />
• 100% polyamide<br />
• Weight: 500 gr/sq meter<br />
• 4 layers suit<br />
• Two colour design with piping in<br />
contrast to emphasize the shape<br />
• Waterproof and breathable fabric<br />
• Developed to have an higher<br />
abrasion resistance<br />
• 45° quilting<br />
• Special air-intakes located on<br />
armpit and on shoulders<br />
• Internal collar made of soft fabric<br />
• Nuevo tejido Rookie<br />
• 100% poliéster<br />
• Peso: 500gr/m2<br />
• Sandwich de cuatro capas<br />
• Diseño de dos colores con perfiles<br />
en contrasto<br />
• Tejido impermeable y transpirable<br />
desarrollado para obtener mayor<br />
resistencia a la abrasión<br />
• Muletón cuadriculado a 45°<br />
• Paneles de ventilación especiales<br />
en las axilas y los hombros<br />
• Interior del cuello fabricado en<br />
tejido suave<br />
13
14<br />
Rookie<br />
Rookie<br />
• Tuta entry level price<br />
• Tessuto 3 strati antistrappo ad alta<br />
resistenza<br />
• Aeratori su spalle e tasche<br />
mantengono fresca la temperatura<br />
interna<br />
• Giromanica in maglia<br />
• Entry-price level suit<br />
• 3 layers fabric, high strength and<br />
tear-resistant<br />
• Air-intakes on shoulders and<br />
pockets to keep cool the inner<br />
temperature<br />
• Knitted armhole<br />
• Mono barato Tejido de tres capas<br />
muy resistente<br />
• El sistema de ventilación en los<br />
hombros y en los bolsillos ayudan<br />
a mantener fresca la temperatura<br />
interior<br />
• Axilas realisada en malla
Indoor Evo<br />
Indoor Evo T-1<br />
• Tuta studiata per i noleggi<br />
• Imbottiture trapuntate su gomiti e<br />
ginocchia<br />
• Abbottonatura a poussoire per<br />
indossarla e toglierla rapidamente<br />
• Ai lati della spalla è ricamato un<br />
numero che indica la taglia<br />
• Suit designed for hire<br />
• Quilted padding on elbows and<br />
knees<br />
• Press-stud fastening to easily<br />
wear the suit<br />
• A number on sides shoulders<br />
to indicate the size<br />
• Desarrollado para alquiler<br />
• Refuerzo acolchados para codos<br />
y rodillas<br />
• Abotonadura de poussoire para<br />
ponerlo y quitarlo con rapidez<br />
• En los lados del hombros un<br />
número que indica la talla<br />
T-1<br />
• Sovratuta in speciale materiale<br />
trasparente che non ingiallisce nel<br />
tempo<br />
• Tuta antipioggia<br />
• Made of special transparent<br />
material that doesn’t become yellow<br />
• Wetsuit<br />
• Material transparente que no se<br />
amarillea con el pasar del tiempo<br />
para este mono Antillluvia<br />
Tuta antipioggia<br />
Karting rainwear<br />
Mono antilluvia<br />
15
• Maglieria in Coolmax® antisudore.<br />
La nuova linea di capi sottotuta appositamente creata per il kart, con trattamento<br />
antistatico. Realizzata in Coolmax®, la più avanzata e rivoluzionaria fibra Du Pont®<br />
(non ignifuga) che assicura un eccezionale controllo termico della traspirazione,<br />
favorendo il passaggio del sudore dal corpo verso l’esterno. Per il massimo confort,<br />
anche nelle condizioni più impegnative, i capi devono vestire in modo aderente.<br />
16<br />
• 00223BICE Taglia unica.<br />
Single size.<br />
Talla unica.<br />
Cooling System<br />
• 00223B<br />
• 00223N<br />
• 00144B<br />
Taglia unica.<br />
Single size.<br />
Talla unica.<br />
• Sottocasco in Nomex® leggero,<br />
monostrato. NON OMOLOGATO FIA.<br />
Taglia unica.<br />
• Balaclava in Nomex® light, one layer.<br />
NOT FIA APPROVED. Single size.<br />
• Pasamontañas realizado en Nomex®<br />
ligero de una capa. NO HOMOLOGADO<br />
POR LA FIA. Talla única.<br />
• Knitwear in Coolmax® perspiration control.<br />
This is the new karting underwear line with antistatic treatment. Made from<br />
Coolmax®, the most developed and revolutionary fibre by Du Pont® (nonfireproofing)<br />
that assures a special perspiration control and ease the transpiration<br />
natural process. For the maximum comfort, underwear always must stretch to fit<br />
also in the most demanding situations.<br />
• 00224BICE<br />
(X-Cool treatment)<br />
• 00224..<br />
XS » XL • 00226.. XS » XL • 00227.. M » XL<br />
• 00154KN<br />
• Coppia ginocchiere.<br />
• Knee Pads.<br />
• Rodilleras (par).<br />
• Tejido Coolmax® antitranspirable<br />
Se trata de la nueva línea de forros para el mono especialmente creada para kart,<br />
con tratamiento antiestático. Realizada en Coolmax®, la fibra más avanzada y<br />
revolucionaria de Du Pont® (no ignífuga) que garantiza un control térmico de la<br />
transpiración excepcional, que favorece el paso del sudor del cuerpo al exterior.<br />
Para obtener el máximo confort, incluso en las condiciones más extremas, debe<br />
ajustarse perfectamente al cuerpo.<br />
• 00155EN<br />
• Coppia gomitiere.<br />
• Elbow Pads.<br />
• Coderas (par).
Corpetto paracostole • Rib protection vest • Chaleco de protección<br />
• Il nuovo corpetto paracostole Sparco<br />
è stato studiato e realizzato in collaborazione<br />
con Davide Foré, più volte<br />
campione del mondo kart. Il progetto,<br />
completo ed evoluto, ha come obiettivo<br />
la protezione assoluta del pilota nelle<br />
zone più critiche. Troviamo così un’imbottitura<br />
rigida per le costole, una protezione<br />
elastica sulle spalle, un rinforzo<br />
amovibile per lo sterno ed una copertura<br />
in poliuretano ad alto assorbimento<br />
00241P.. XXS » XL<br />
degli urti per la spina dorsale. Per ottenere il miglior risultato sono state realizzate ben<br />
sei taglie: due da bambino e quattro per gli adulti.<br />
• The new rib protection vest Sparco was created and made in collaboration with Davide<br />
Foré, karting world champion. The aim is the maximum protection on the crucial<br />
areas. Stiff protection for ribs and soft protection for the shoulders, removable chest<br />
protection and backbone padding made from shockproof polyurethane. Six sizes are<br />
available for an optimum result: two for kids and four for adults.<br />
• El nuevo chaleco de protección de Sparco ha sido estudiado y creado en colaboración<br />
con Davide Foré, multicampeón del mundo de kart. El objetivo del proyecto,<br />
finalizado y desarrollado, es conseguir la total protección de las zonas más delicadas<br />
del piloto. De este modo, encontramos un relleno rígido para las costillas, una protección<br />
elástica en los hombros, un refuerzo extraíble en el esternón y una cubierta de<br />
poliuretano de gran amortiguación de los impactos para la columna vertebral. Para<br />
lograr el mejor resultado existen seis tallas: dos para niños y cuatro para adultos.<br />
• Speciale imbottitura ad altissimo coefficiente<br />
d’assorbimento e steccature<br />
inserite nei punti più critici.<br />
• Highly shock absorbent wadding and<br />
support in the crucial zones.<br />
• Relleno especial con un elevado grado<br />
de amortiguación y ballenas insertadas<br />
en los puntos más delicados.<br />
Sovrascarpe<br />
Shoe covers<br />
Cubrezapatos<br />
• In gomma naturale, sono resistenti a olii e<br />
benzine. Suola speciale antiscivolo.<br />
• Made of natural rubber, oil and benzene resistant.<br />
Special non-slip sole.<br />
• Realizadas en caucho natural, son resistentes<br />
a los aceites y los carburantes. Suela especial<br />
antideslizante.<br />
00243 XS 36-38<br />
S 39-40<br />
M 41-43<br />
L 44-46<br />
• 00241NEW..R<br />
• 00241NEW..A<br />
• 00241NEW..N<br />
Taglie - Sizes - Tallas<br />
0 » 1 » 2 » 3<br />
• Caratteristiche importanti di questo<br />
corpetto paracostole sono le protezioni<br />
rigide in vetroresina posizionate sui lati.<br />
• This rib protection vest has protections<br />
made from glass reinforced plastics<br />
located at the sides.<br />
• Las características más importantes<br />
de este chaleco de protección son las<br />
protecciones rígidas de fibra de vidrio<br />
colocadas a los lados.<br />
Manicotto anticalore<br />
Aluminized sleeves<br />
Manguito anticalor<br />
• In materiale alluminizzato, evita possibili bruciature<br />
in caso di contatto con la testa del motore.<br />
Applicabile su qualsiasi tuta.<br />
• Made from aluminized material to avoid<br />
burns in case of contact with the engine head.<br />
Suitable for any karting suit.<br />
• Realizado en material aluminizado, evita posibles<br />
quemaduras en caso de entrar en contacto<br />
con la cabeza del motor. Aplicable con<br />
cualquier mono.<br />
00240<br />
• 00241NEW..R<br />
• 00241NEW..A<br />
• 00241NEW..N<br />
XS » L<br />
17
18<br />
F1-K<br />
X-Light K<br />
X-Light K<br />
Jarno<br />
Denver<br />
Imola<br />
Omologazione<br />
Homologation<br />
Homologado<br />
CIK<br />
FIA<br />
LEVEL<br />
2<br />
CIK<br />
FIA<br />
LEVEL<br />
2<br />
CIK<br />
FIA<br />
LEVEL<br />
2<br />
CIK<br />
FIA<br />
LEVEL<br />
2<br />
CIK<br />
FIA<br />
LEVEL<br />
2<br />
CIK<br />
FIA<br />
LEVEL<br />
2<br />
Taglie<br />
Sizes<br />
Tallas<br />
Taglie bimbo<br />
Kid sizes<br />
Tallas niño<br />
46<br />
---<br />
64<br />
46<br />
---<br />
64<br />
46<br />
---<br />
64<br />
S<br />
---<br />
XXL<br />
46<br />
---<br />
64<br />
46<br />
---<br />
64<br />
Tessuto lucido<br />
Shiny fabric<br />
Tejido brillante<br />
- •<br />
- -<br />
- -<br />
120<br />
---<br />
150<br />
120<br />
---<br />
150<br />
120<br />
---<br />
150<br />
•<br />
•<br />
•<br />
002377..N 002377..GR<br />
002376..GRL 002376..R 002376..A 002376..N<br />
002376X..NGRL 002376X..RBI 002376X..AGRL<br />
002321GRGN.. 002321RBN.. 002321AGGR.. 002321NRGR..<br />
002377X..NRGR 002377X..RSBI 002377X..AZBI 002377X..NRGL 002377X..NRAR 002377X..NRCE<br />
0023720..GRL 0023720..R 0023720..A 0023720..N 0023720..G 0023720..C 0023720..B
Jesolo<br />
Rookie<br />
Omologazione<br />
Homologation<br />
Homologado<br />
CIK<br />
FIA<br />
LEVEL<br />
2<br />
CIK<br />
FIA<br />
LEVEL<br />
2<br />
Indoor Evo -<br />
Taglie<br />
Sizes<br />
Tallas<br />
Taglie bimbo<br />
Kid sizes<br />
Tallas niño<br />
S<br />
---<br />
XXL<br />
S<br />
---<br />
XXL<br />
S<br />
---<br />
XXL<br />
120<br />
---<br />
150<br />
120<br />
---<br />
150<br />
Tessuto lucido<br />
Shiny fabric<br />
Tejido brillante<br />
-<br />
-<br />
- -<br />
00232XJ..GRNR 00232XJ..RSNR 00232XJ..AZNR 00232XJ..GRSGR<br />
00232GR.. 00232RS.. 00232AZ.. 00232NR..<br />
00223IAZ.. 00223IRS..<br />
19
20<br />
Scarpe • Shoes • Calzado
• Nuovo nel design per lo stivaletto<br />
alto in pelle scamosciata e in rete al<br />
centro della tomaia per una maggior<br />
traspirabilità<br />
• Doppio cinturino in modo da dare<br />
al Pilota una maggior vestibilità e<br />
protezione alla caviglia<br />
• Rinforzo laterale interno ed<br />
esterno in pelle scamosciata<br />
• Soletta interna ergonomia<br />
rimovibile e confortevole per una<br />
maggior traspirabilità<br />
K-Pro<br />
• New high boot design made of<br />
suede with <strong>net</strong> fabric inserts on<br />
sides for a better breathability<br />
• Double Velcro closure to<br />
guarantee a better wearability and<br />
ankle protection<br />
• Internal and external lateral<br />
reinforcement made of suede<br />
• Ergonomic and removable insole<br />
for a better breathability<br />
K-Pro<br />
• Nuevo diseño para la bota<br />
alta fabricada en piel que lleva<br />
inserciones en tejido de redecilla<br />
en los laterales para ser más<br />
transpirable<br />
• Doble cierre con Velcro para<br />
garantizar la comodidad del piloto y<br />
una mayor protección del tobillo<br />
• Refuerzos interiores y exteriores<br />
en piel<br />
• Suela interna ergonómica,<br />
removible, más transpirable<br />
y confortable<br />
NEW<br />
21
22<br />
K-Light K-Run<br />
• Replica della scarpa racing usata<br />
da Lewis Hamilton<br />
• Tessuto scamosciato con rete<br />
metallica al centro della tomaia per<br />
una migliore traspirabilità<br />
• Doppio rinforzo laterale per<br />
proteggere la pelle dall’usura dei<br />
pedali<br />
• La suola è resistente all’olio e agli<br />
idrocarburi<br />
K-Light<br />
• Replica of the racing boot used by<br />
Lewis Hamilton<br />
• Suede fabric with mesh side panel<br />
for an highly breathability<br />
• Extra leather reinforcement on side<br />
to protect the leather against the<br />
wear of the p The high grip sole is oil<br />
and fuel resistant edals<br />
• Copia del zapato racing usado por<br />
Lewis Hamilton<br />
• Tejido en piel con malla metálica<br />
en el centro de la pala para mejorar<br />
su transpiración<br />
• Doble refuerzo lateral para<br />
proteger la piel del desgaste de los<br />
pedales<br />
• La suela es resistente a los aceites<br />
y hidrocarburos<br />
• Stivaletto mid in pelle scamosciata<br />
• Mono e bicolore<br />
• La suola è resistente all’olio e agli<br />
idrocarburi<br />
K-Run<br />
• Mid height boot in suede leather<br />
• One and two colour<br />
• The high grip sole is oil and fuel<br />
resistant<br />
• Zapato medio en piel<br />
• Disponible en color ùnico y en dos<br />
colores<br />
• La suela es resistente a los aceites<br />
y hidrocarburos
K-Mid Speedway<br />
• Stivaletto mid prodotto in pelle<br />
scamosciata<br />
• Design anatomico<br />
• Inserti in rete traforata per favorire<br />
la traspirabilità<br />
• La suola è resistente all’olio e agli<br />
idrocarburi<br />
K-Mid<br />
• Mid cut boot in suede leather<br />
• Anatomical design<br />
• Mesh panel for an highly<br />
breathability<br />
• The high grip sole is oil and fuel<br />
resistant<br />
• Zapato medio en piel<br />
• Design anatómicos<br />
• Aplicaciones en malla perforadas<br />
para mejorar la transpiración<br />
• La suela es resistente a los aceites<br />
y hidrocarburos<br />
• Stivaletto mid in pelle scamosciata<br />
• Parte posteriore con morbido ed<br />
imbottito bordo in pelle<br />
• Cuciture realizzate a soffietto per<br />
aumentare il confort posteriore della<br />
calzatura<br />
• La suola è resistente all’olio e agli<br />
idrocarburi<br />
• Omologata FIA<br />
Speedway<br />
• Mid cut boot in suede leather<br />
• Back part with soft, padded<br />
leather sides<br />
• Stitching made to expand and<br />
increase comfort in the back of the<br />
shoes<br />
• The high grip sole is oil and fuel<br />
resistant<br />
• FIA homologated<br />
• Zapato medio en piel<br />
• Refuerzos laterales acolchados de<br />
cuero en la parte posterior<br />
• Ribetes que permiten mayor<br />
expansión y comodidad en la parte<br />
posterior del calzado<br />
• La suela es resistente a los aceites<br />
y hidrocarburos<br />
23
24<br />
Gloves • Guantes • Luvas
HTX e STORM ADV<br />
sono campioni del<br />
mondo di Formula 1<br />
Grazie all’intenso sviluppo e ai numerosi test in pista con i più<br />
importanti piloti, abbiamo creato lo STORM ADV, edizione avanzata<br />
che contiene tutte le innovazioni studiate e che amplifica i grandi<br />
vantaggi resi possibili dall’HTX. Il grip migliore al mondo che facilita il<br />
controllo del volante e riduce la stanchezza delle mani del pilota, è ora<br />
combinato con una maggiore flessibilità del palmo, con la riduzione<br />
di materiale al centro della mano e con l’integrazione del pollice che<br />
consente di togliere una cucitura. Grazie a tutto questo STORM ADV<br />
è oggi più confortevole e flessibile, senza ridurre le performance<br />
eccellenti sul volante.<br />
HTX and STORM ADV<br />
is Champion<br />
of Formula 1<br />
Constant improvements from race & test feedback from our partner<br />
team drivers have created the STORM ADV advanced edition. The<br />
improvements & innovations magnifies the advantages made possible<br />
by HTX, the best grip in the world, that eases the control of the<br />
steering wheel and reduces the exhaustion of the driver. The Storm<br />
ADV is now matched with a greater flexibility of the palm, with the<br />
reduction of material in the centre of the hand and with the inclusion of<br />
the thumb to palm panel that allows eliminating additional stitching.<br />
STORM ADV is now more comfortable and flexible, without<br />
compromising excellent performance on the steering wheel.<br />
HTX y STORM ADV<br />
son Campeones<br />
mundiales de Fórmula 1<br />
Gracias al perfeccionamiento continuo y a las numerosas pruebas en<br />
pista con los pilotos más importantes, hemos creado el STORM ADV,<br />
edición avanzada que contiene todas las innovaciones investigadas<br />
y que amplifica las grandes ventajas otorgadas por el HTX. El mejor<br />
agarre del mundo que facilita el control del volante y reduce el<br />
cansancio de las manos del piloto, se combina ahora con una mayor<br />
flexibilidad en la palma, gracias a la reducción de material en el<br />
centro de la mano y a la integración del pulgar que permite quitar una<br />
costura. Gracias a todo esto, STORM ADV es hoy más confortable<br />
y flexible, sin por ello reducir los excelentes rendimientos sobre el<br />
volante.<br />
25
26<br />
WO2008/113816<br />
International<br />
Patent Pending<br />
NUOVI GUANTI CON HTX<br />
HTX è la nuova resina ignifuga naturale ad alto grip, esclusiva per i guanti Sparco. Il materiale iniettato<br />
a caldo nelle fibre del tessuto è resistente all’abrasione ed allo strappo. La superficie composta da<br />
microfessure garantisce un grip ineguagliabile e consente al pilota una presa sempre perfetta sul volante.<br />
La spalmatura Flat del guanto Storm è stata sagomata con tagli trasversali che agevolano la naturale piega<br />
della mano. Sulla parte inferiore delle dita sono stati ricavati tagli corrispondenti alle falangi per migliorare la<br />
piega delle dita e la presa sul volante.<br />
La lavorazione dell’HTX con sagoma a “vulcano” è stata studiata per anni come sistema shock-absorber e<br />
antivibrante. La sagoma cava dei microvulcani ne facilita la deformazione che progressivamente diminuisce<br />
creando l’effetto cusci<strong>net</strong>to che protegge le mani del pilota. La disposizione degli inserti è ergonomia e non<br />
interferisce con la piega della mano. La dimensione dei microvulcani è variabile a seconda delle zone di<br />
usura: sono più alti e più grandi nel centro dove si concentra lo sforzo del pilota per degradare alla periferia<br />
dei rinforzi, meno sollecitata.<br />
La costruzione del guanto è mirata a sfruttare al massimo le potenzialità dell’HTX ed, allo stesso tempo,<br />
costituisce, da sola, motivo di novità. Le cuciture esterne sono utilizzate solo nella parte inferiore del guanto<br />
(lato palmo) dove realmente il guanto rimane compresso fra mano e volante ed eventuali spessori all’interno<br />
possono dare fastidio. Nella parte superiore sono state utilizzate cuciture interne che consentono al guanto<br />
una migliore vestibilità ed aderenza alle dita.<br />
NEW GLOVES WITH HTX<br />
HTX is the new, high-grip natural fire-resistant resin, exclusive to Sparco gloves. The material is injected<br />
hot into the fibres of the fabric, and is resistant to abrasion and tearing. The surface, made up of micro slits,<br />
guarantees unequalled grip and enables the pilot to maintain perfect contact with the steering wheel at all<br />
times.<br />
The Flat spread of the Storm glove is shaped with transversal incisions, which facilitate the natural bending<br />
of the hand. On the underside of the fingers, incisions corresponding with the phalanges have been made to<br />
facilitate bending and consequently the grip on the steering wheel.<br />
The HTX material crafted with a “volcano” shape is the result of years of study to create a shock absorbing<br />
and anti-vibration system. The hollow shape of the micro volcanoes facilitates deformation, which gradually<br />
diminishes, creating a cushioning effect to protect the driver’s hands. The arrangement of the inserts is<br />
ergonomic and does not interfere with the bending of the hand. The size of the micro volcanoes varies<br />
depending on the wear and tear to which the area is subject: they are higher in the middle, where the driver’s<br />
strength is concentrated, becoming lower towards the outside of the reinforcement, subject to less stress.<br />
The construction of the glove is aimed at fully exploiting the potential of the HTX and, at the same time, is<br />
brand new. The outer stitching characterises the palm of the glove only, where the gloves is compressed<br />
between hand and steering wheel and any ridges on the inside could cause a problem. On the upper side,<br />
the stitching is on the inside, so the glove fits better and clings to the fingers.
NUEVOS GUANTES CON HTX<br />
HTX es la nueva resina ingnífuga de elevado gripe, exclusiva para los guantes Sparco. El material inyectado<br />
en caliente en las fibras del tejido es resistente contra la abrasión y la rotura. La superficie compuesta por<br />
microhendiduras garantiza un gripe inigualable y permite que el piloto agarre siempre y perfectamente el<br />
volante.<br />
La cubertura Flat del guante Storm se ha perfilado con cortes transversales que facilitan la natural flexión de<br />
la mano. En la parte inferior de los dedos se han obtenido unos cortes correspondientes a las falanges para<br />
mejorar la flexión de los dedos y el agarre sobre el volante.<br />
El trabajo del HTX con perfil de “vulcán” se ha estudiado por años cual sistema shock-absorber y<br />
antivibración. El perfil hueco de los microvulcanos facilita su deformación que disminuye progresivamente<br />
creando el efecto coji<strong>net</strong>e que protege las manos del piloto. La dimensión de los microvulcanos varía según<br />
las zonas de desgaste: son más altos y más grandes en el centro donde se concentra el esfuerzo del piloto<br />
para disminuir a la periferia de los refuerzos, menos sometida a solicitaciones.<br />
La construcción del guante tiende a aprovechar al máximo las potencialidades del HTX y, al mismo tiempo,<br />
constituye, ella sola, razón de novedad. Las costuras exteriores se utilizan sólo en la parte inferior del guante<br />
(lado palmo) donde realmente el guante queda comprimido entre mano y volante y eventuales espesores en<br />
el interior pueden causar molestia. En la parte superior se han utilizado costuras interiores que permiten al<br />
guante una mejor caída y adherencia a los dedos.<br />
Palm dimension Medium finger Size Size<br />
inside outside<br />
cm inch. cm inch. seams seams<br />
21 8,27 10,5 4,13 8 7<br />
22 8,66 11 4,33 9 8<br />
23 9,06 11,5 4,53 10 9<br />
23,5 9,25 11,5 4,53 11 10<br />
24 9,45 12 4,72 12 11<br />
24,5 9,65 12,5 4,92 13 12<br />
27
• Nuovo tessuto con trattamento<br />
idrorepellente<br />
• Materiale HTX applicato in 3D<br />
con speciale sagoma a vulcano per<br />
ammortizzare le vibrazioni del volante<br />
• La dimensione dei vulcani è variabile<br />
a seconda dell’area, è più alta in quella<br />
di usura<br />
• Rinforzo imbottito sulle nocche<br />
• Ottimo grip<br />
• Nuovo livello di performance e<br />
confort<br />
• Loghi Sparco in HTX<br />
28<br />
Tide-K1 Storm-K1<br />
• New water resistant fabric<br />
• HTX material applied in 3D with a<br />
special volcano shape to absorb the<br />
steering wheel’s vibration<br />
• The dimension of the volcanoes is<br />
variable depending on the areas, is<br />
higher on the wear and tear one<br />
• Knuckle padding reinforcement<br />
• Greater grip<br />
Tide-K<br />
• New levels of performance and<br />
comfort<br />
• Sparco logos in HTX<br />
• Nuevo tejido repelente al agua<br />
• Material HTX aplicado en 3D con<br />
un especial perfile de“ volcano “para<br />
amortiguar las vibraciones del volante<br />
• La dimensión de los “volcanos” varía<br />
según el área y es mas larga en las de<br />
mayor desgaste<br />
• Refuerzo alcolchado en los nudillos<br />
• Optimo gripe<br />
• Nuevo nivel de rendimiento y<br />
comodidad<br />
• logos Sparco en HTX<br />
• Nuovo tessuto con trattamento<br />
idrorepellente<br />
• Il trattamento “Flat” garantisce rigidità<br />
e grip al palmo del guanto<br />
• I tagli assecondano al massimo il<br />
naturale movimento delle mani<br />
• Rinforzo imbottito sulle nocche<br />
• Loghi Sparco in HTX<br />
• New water resistant fabric<br />
• The “Flat” treatment guarantee<br />
rigidity and grip on palm<br />
• The cuts support the natural<br />
movement of the hands<br />
• Knuckle padding reinforcement<br />
• Sparco logos in HTX<br />
Storm-K<br />
• Nuevo tejido repelente al agua<br />
• El tratamiento “Flat” garantís la<br />
rigidez y la adherencia al palmo del<br />
guante<br />
• Los cortes siguen el natural<br />
movimiento de las manos<br />
• Refuerzo alcolchado en los nudillos<br />
• logos Sparco en HTX
NEW NEW<br />
K-F1 K-100<br />
• Confortevole in tessuto elastico<br />
con sagoma preformante .<br />
• Impunture sul dorso in contrasto<br />
• Rinforzo nocche imbottito in pelle<br />
scamosciata<br />
• Palmo con rinforzo imbottito ,<br />
• Cuciture interne<br />
• Chiusura ad elastico e cinturino<br />
K-F1<br />
• Pre-formed and comfortable glove<br />
made of stretch fabric<br />
• Stitching in contrast on back<br />
• Padded knuckle reinforced in<br />
suede<br />
• Padded palm<br />
• Internal seams<br />
• Elastic and Velcro closure on wrist<br />
• Guante cómodo, fabricado con<br />
material elástico preformado<br />
• Costuras contrastantes en la parte<br />
superior<br />
• acolchados reforzados en piel<br />
sobre los nudillos<br />
• Palma acolchada<br />
• Costuras internas<br />
• Cierre elástico y Velcro en la<br />
muñeca<br />
• Guanto molto confortevole con<br />
imbottitura sul palmo in pelle<br />
scamosciata.<br />
• tessuto elastico<br />
• cuciture interne<br />
• impunture su dorso e palmo in<br />
contrasto<br />
K-100<br />
• Very comfortable glove with<br />
padded palm in suede<br />
• Stretch fabric<br />
• Internal seams<br />
• Contrasting stitching on palm and<br />
on back<br />
• Guante muy confortable con<br />
revestimiento de cuero<br />
• Tejido elastizado<br />
• Costuras internas<br />
• Costuras contrastantes en la parte<br />
frontal y posterior<br />
29
30<br />
K-Pro<br />
K-Light<br />
K-Run<br />
K-Run<br />
K-Mid<br />
Speedway<br />
(FIA 2000)<br />
Taglie<br />
Sizes<br />
Tallas<br />
Taglie bimbo<br />
Kid sizes<br />
Tallas niño<br />
36<br />
---<br />
48<br />
36<br />
---<br />
46<br />
36<br />
---<br />
46<br />
36<br />
---<br />
46<br />
36<br />
---<br />
47<br />
36<br />
---<br />
46<br />
28<br />
30<br />
32<br />
34<br />
28<br />
30<br />
32<br />
34<br />
28<br />
30<br />
32<br />
34<br />
28<br />
30<br />
32<br />
34<br />
28<br />
30<br />
32<br />
34<br />
Trattamento idrorepellente<br />
Water resistant leather treatment<br />
Tratamiento repelente al agua<br />
Suola resistente ad oli e idrocarburi<br />
Oil and fuel resistant sole<br />
Suela resistente a aceites e hidrocarburos<br />
• •<br />
• •<br />
• •<br />
• •<br />
• •<br />
- • •<br />
00120KP..RS 00120KP..AZ 00120KP..NR<br />
00120KX..RS 00120KX..AZ 00120KX..NR<br />
00120KR..RS 00120KR..AZ 00120KR..NR 00120KR..BM<br />
00120KR..RSBI 00120KR..AZBI 00120KR..NRBI 00120KR..BMBI<br />
00129M..R 00129M..A 00129M..N<br />
001221S..R 001221S..A 001221S..GR 001221S..N
Tide-K1<br />
Storm-K1<br />
K-F1<br />
K-100<br />
Taglie<br />
Sizes<br />
Tallas<br />
Taglie bimbo<br />
Kid sizes<br />
Tallas niño<br />
Preformati<br />
Preformed<br />
Conformado previamente<br />
7<br />
---<br />
12<br />
7<br />
---<br />
12<br />
7<br />
---<br />
13<br />
XS<br />
---<br />
XL<br />
Cuciture esterne<br />
Outer seams<br />
Costuras exteriores<br />
- • •<br />
- • •<br />
- • -<br />
XXXS<br />
XXS<br />
XS<br />
• •<br />
002521..R 002521..A 002521..N 002521..B<br />
002531..R 002531..A 002531..N 002531..B<br />
002491..R 002491..A 002491..N 002491..GR 002491..G 002491..V<br />
002481..R 002481..A 002481..N<br />
31
Caschi • Helmets • Cascos
NEW<br />
Circuit ADV XXL<br />
• Calotta maggiorata<br />
per taglia XXL<br />
• TAGLIA XXL REALE<br />
• Shell increase<br />
for XXL size<br />
• REAL SIZE XXL<br />
• Aumento de calota<br />
para talle XXL<br />
• TALLE XXL REAL<br />
diverse combinazioni di colore<br />
• Calotta in vetroresina<br />
• Forma della calotta come Titan<br />
ADV<br />
• Calotta doppia misura<br />
• Calzata confortevole ADV-project<br />
• Interno smontabile<br />
• Predisposto per cavi microfono e<br />
tubo da bere<br />
• Omologazione FIA 8858-2002<br />
• Omologazione Snell2005<br />
• Two different combinations of<br />
colours<br />
• Fibreglass shell<br />
• Same shape of Titan ADV shell<br />
• Two outer shell sizes<br />
• ADV-project comfortable fit<br />
• Removable internal<br />
• Pre-formed for microphone and<br />
pipe to drink<br />
• FIA 8858-2002 approved<br />
• Snell2005 approved<br />
Circuit ADV• Due<br />
Circuit ADV<br />
• Dos combinaciones de colores<br />
diferentes<br />
• Calota en fibra de vidrio<br />
• Misma forma que la calota Titan<br />
ADV<br />
• Dos talles de calota externa<br />
• Acoplamiento confortable ADVproject<br />
• Interior reemplazable<br />
• Preformado para cables de<br />
micrófono y tubo para beber<br />
• Homologación FIA 8858-2002<br />
• Homologación Snell2005<br />
Calotta doppia misura.<br />
Two outer shell sizes.<br />
Calota doble medida.<br />
Visiera anti-fog.<br />
Anti-fog visor.<br />
Visera antiniebla.<br />
NEW<br />
33
34<br />
ADV-K• Specifico<br />
ADV-K<br />
per uso karting<br />
• Calotta in vetroresina<br />
• Forma della calotta come<br />
Titan ADV<br />
• Calotta doppia misura<br />
• Visiera stretta<br />
• Calzata confortevole ADV-project<br />
• Tessuto dell’interno in morbida<br />
microfibra<br />
• Interno smontabile<br />
• Predisposto per cavi microfono e<br />
tubo da bere<br />
• Omologazione Snell K2005<br />
• Spefic for karting use<br />
• Same shape of Titan ADV shell<br />
• Two outer shell sizes<br />
• Small visor<br />
• ADV-project comfortable fit<br />
• Microfiber soft fabric internal<br />
• Removable internal<br />
• Pre-formed for microphone and<br />
pipe to drink<br />
• K2005 (Snell ) approved<br />
• Específico para Karting<br />
• Misma forma que la calota Titan<br />
ADV<br />
• Dos talles de calota externa<br />
• Pequeña visera<br />
• Acoplamiento confortable ADVproject<br />
• Tejido interno suave en microfibra<br />
• Interior reemplazable<br />
• Preformado para cables de<br />
micrófono y tubo para beber<br />
• Homologación K2005 (Snell)<br />
Calotta doppia misura.<br />
Two outer shell sizes.<br />
Calota doble medida.<br />
Visiera anti-fog.<br />
Anti-fog visor.<br />
Visera antiniebla.
NEW<br />
Challenger<br />
Challenger<br />
• Calotta in vetroresina<br />
• Nuovo design sportivo<br />
• Due diverse combinazioni di colore<br />
• Visiera ampia<br />
• Piccole prese aria frontali<br />
• Fibreglass shell<br />
• New sporty design<br />
• Two different combinations<br />
of colours<br />
• Wide visor<br />
• Small front air intakes<br />
• Calota en fibra de vidrio<br />
• Nuevo diseño deportivo<br />
• Dos combinaciones de<br />
colores diferentes<br />
• Visera ancha<br />
• Pequeñas toberas<br />
de ventilación<br />
Visiera anti-fog.<br />
Anti-fog visor.<br />
Visera antiniebla.<br />
35
36<br />
Formula<br />
Il più popolare casco da pista<br />
Sparco<br />
• Realizzato in fibra tri-comp<br />
• Ideale per le vetture aperte<br />
(prototipi, Sport, F3 e Kart)<br />
Formula•<br />
• The most popular model of the<br />
Sparco track range<br />
• Made of tri-comp fibre<br />
• Ideal for use on open cars<br />
(Prototypes, Sport, F3 and Kart)<br />
• El casco de pista Sparco más<br />
popular<br />
• Realizado en fibra tri-comp<br />
• Ideal para los vehículos abiertos<br />
(prototipos Sport, F3 y Kart)<br />
Visiera anti-fog.<br />
Anti-fog visor.<br />
Visera antiniebla.
Wider<br />
Wider<br />
• Visiera larga<br />
• Doppia calotta e interno<br />
ergonomico per una migliore<br />
vestibilità<br />
• Omologazione FIA 8858-2002<br />
• Omologazione Snell2005<br />
• Wide visor<br />
• Double shell and ergonomic inner<br />
lining for a better comfortable<br />
• FIA 8858-2002 approved<br />
• Snell2005 approved<br />
• Visera ancha<br />
• Doble calota e interior ergonómico<br />
para tener una mejor adaptabilidad<br />
• Homologación FIA 8858-2002<br />
• Homologación Snell2005<br />
Calotta doppia misura.<br />
Two outer shell sizes.<br />
Calota doble medida.<br />
Visiera anti-fog.<br />
Anti-fog visor.<br />
Visera antiniebla.<br />
37
38<br />
New Voyager Club<br />
New Voyager<br />
• Casco omologato ECE<br />
• Fornito di visiera antiappannante<br />
• Interno staccabile<br />
• Non ignifugo e non omologato<br />
FIA, ideale per il kart noleggio<br />
• ECE homologated<br />
• Provided with antifogging visor<br />
• Internal detachable<br />
• Not fireproof and not FIA<br />
approved, suggested for karting<br />
indoor<br />
• Homologación ECE<br />
• Provisto de visera antiempañamiento<br />
• Interior amovible<br />
• No ignífugo, no conforme a las<br />
norma FIA, ideal para alquiler<br />
• Casco non ignifugo, omologato<br />
BSI tipo A, non omologato FIA.<br />
Ideale per il kart noleggio.<br />
Club<br />
• Not fireproof helmet<br />
homologated BSI type A, not FIA<br />
approved. Suggested for karting<br />
indoor use.<br />
• Casco no ignífugo, con<br />
homologación BSI tipo A, no<br />
conforme a las norma FIA; ideal<br />
para cuando se alquila un kart.
Collari supporto casco<br />
Neck support collars<br />
Collarín soporte casco<br />
00162R<br />
00162A<br />
00162BM<br />
00162N<br />
• Caratterizzato dalla particolare forma anatomica posteriore e dall’imbottitura a densità<br />
differenziata (più consistente nelle zone di appoggio del casco e più morbida sotto il mento<br />
e nello spoiler) per attenuare il peso del casco sulla schiena. Ignifughi, in Nomex III ® .<br />
• It features a special rear anatomic shape and variable density padding (more consistent<br />
in the helmet support area and softer under the chin and in the spoiler in order to reduce<br />
the weight of the helmet on the back. Made of Nomex ® III.<br />
• Caracterizado por su particular forma anatómica de la parte de atrás y por el mullido de<br />
densidad diferenciada (más consistente en las zonas de apoyo del casco y más suave en<br />
la parte del mentón y en el spoiler) para atenuar el peso del casco en la espalda. Ignífugo<br />
en Nomex ® III.<br />
00164R<br />
00164A<br />
00164BM<br />
00164N<br />
• Proteggono il collo dai danni, causati in curva dalla forza centrifuga e, in caso di<br />
incidente, dai colpi di frusta. Ignifughi, in Nomex III ® .<br />
• Protect the neck from harm caused by high G forces on bends and whiplash in the case<br />
of accident. Made of Nomex ® III.<br />
• Protegen el cuello de los daños causados por la fuerza centrífuga en las curvas y, en<br />
caso de accidente, contra las distorsiones cervicales. Realizados en Nomex ® III.<br />
Borse porta casco<br />
Helmet bags<br />
Bolsas porta cascos<br />
• Professionale con molte tasche<br />
per le visiere, i ricambi e gli<br />
accessori.<br />
• Professional, with lots of pockets<br />
for visors, spares and accessories.<br />
• Profesional, con muchos<br />
compartimentos, para la visera y<br />
todo lo necesario. Fabricada en<br />
material resistente.<br />
003112NGR<br />
003112NGR<br />
003122NN<br />
01642977NR<br />
HANS bag<br />
• Nuova borsa porta casco con rinforzo interno morbido.<br />
Uno spazio specifico è dedicato al collare hans.<br />
• New helmet bag with space for Hans device,<br />
connected to the helmet too, and visor or other accessories.<br />
• El nuevo bolso porta casco se ha proyectado para alojar en el mismo lugar<br />
tanto el casco como el collar, incluso enganchados, más un espacio lateral<br />
para las viseras de repuesto.<br />
NEW<br />
39
40<br />
• = Standard<br />
• = Ricambio - Spare - Repuestos<br />
= Optional - Options - Extras<br />
•<br />
Circuit-ADV<br />
Circuit-ADV<br />
Circuit-ADV<br />
ADV-K<br />
Challenger<br />
Challenger<br />
Formula<br />
Wider<br />
Voyager<br />
Club<br />
Omologazione<br />
Homologation<br />
Homologado<br />
FIA<br />
8858<br />
SNELL<br />
SA 2005<br />
FIA<br />
8858<br />
SNELL<br />
SA 2005<br />
FIA<br />
8858<br />
SNELL<br />
SA 2005<br />
SNELL<br />
K 2005<br />
FIA<br />
BSI<br />
FIA<br />
BSI<br />
FIA<br />
BSI<br />
FIA<br />
8858<br />
SNELL<br />
SA 2005<br />
ECE<br />
22-04<br />
BSI<br />
Type A<br />
Taglie<br />
Sizes<br />
Tallas<br />
XS - (53-54)<br />
S - (55-56)<br />
M - (57-58)<br />
L - (59-60)<br />
XL - (61-62)<br />
XXL - (63-64)<br />
XS - (53-54)<br />
S - (55-56)<br />
M - (57-58)<br />
L - (59-60)<br />
XL - (61-62)<br />
XXL - (63-64)<br />
XS - (53-54)<br />
S - (55-56)<br />
M - (57-58)<br />
L - (59-60)<br />
XL - (61-62)<br />
XXL - (63-64)<br />
XS - (53-54)<br />
S - (55-56)<br />
M - (57-58)<br />
L - (59-60)<br />
XL - (61-62)<br />
XS - (54-55)<br />
S - (56-57)<br />
M - (58-59)<br />
L - (60-61)<br />
XL - (62- )<br />
XS - (54-55)<br />
S - (56-57)<br />
M - (58-59)<br />
L - (60-61)<br />
XL - (62- )<br />
XS - (54-55)<br />
S - (56-57)<br />
M - (58-59)<br />
L - (60-61)<br />
XL - (62- )<br />
XS - (53-54)<br />
S - (55-56)<br />
M - (57-58)<br />
L - (59-60)<br />
XL - (61-62)<br />
XS - (53-54)<br />
S - (55-56)<br />
M - (57-58)<br />
L - (59-60)<br />
XL - (61-62)<br />
S - (55-56)<br />
M - (57-58)<br />
L - (59-60)<br />
XL - (61-62)<br />
00358CADV0XS<br />
00358CADV1S<br />
00358CADV2M<br />
00358CADV3L<br />
00358CADV4XL<br />
00358CADV5XXL<br />
00358CADVAZ0XS<br />
00358CADVAZ1S<br />
00358CADVAZ2M<br />
00358CADVAZ3L<br />
00358CADVAZ4XL<br />
00358CADVAZ5XXL<br />
00358CADVR0XS<br />
00358CADVR1S<br />
00358CADVR2M<br />
00358CADVR3L<br />
00358CADVR4XL<br />
00358CADVR5XXL<br />
00359ADVK0XS<br />
00359ADVK1S<br />
00359ADVK2M<br />
00359ADVK3L<br />
00359ADVK4XL<br />
00331NS1XS<br />
00331NS2S<br />
00331NS3M<br />
00331NS4L<br />
00331NS5XL<br />
00331OB1XS<br />
00331OB2S<br />
00331OB3M<br />
00331OB4L<br />
00331OB5XL<br />
000331B1XS<br />
00331B2S<br />
00331B3M<br />
00331B4L<br />
00331B5XL<br />
003380SP0XS<br />
003380SP1S<br />
003380SP2M<br />
003380SP3L<br />
003380SP4XL<br />
00301130XS<br />
00301131S<br />
00301132M<br />
00301133L<br />
00301134XL<br />
00358B2S<br />
00358B3M<br />
00358B4L<br />
00358B5XL<br />
Interno smontabile<br />
Fully removable lining<br />
Interior desmontable<br />
Visiera trasparente<br />
Clear visor<br />
Visera transparente<br />
Visiera fumè<br />
Smoked visor<br />
Visera ahumada<br />
Visiera scura<br />
Dark visor<br />
Visera oscura<br />
Visiera iridio silver<br />
Silver iridium visor<br />
Visera Silver iridio<br />
Visiera iridio oro/blu<br />
Gold/blue iridium visor<br />
Visera iridio dorado/<br />
azul<br />
Visiera iridio blu<br />
Blue iridium visor<br />
Visera azul iridio<br />
• •• 0032ADV • 0032ADV3O • 0032ADV3D • 0032ADV3IIS • 0032ADV3IGO • 0032ADV3IAZ<br />
• •• 0032ADV • 0032ADV3O • 0032ADV3D • 0032ADV3IIS • 0032ADV3IGO • 0032ADV3IAZ<br />
• •• 0032ADV • 0032ADV3O • 0032ADV3D • 0032ADV3IIS • 0032ADV3IGO • 0032ADV3IAZ<br />
• •• 0032ADV • 0032ADV3O • 0032ADV3D • 0032ADV3IIS • 0032ADV3IGO • 0032ADV3IAZ<br />
- •• 00322B • 00322F • 00322D • 00322IS • 00322IGA • 00322IAZ<br />
- •• 00322B • 00322F • 00322D • 00322IS • 00322IGA • 00322IAZ<br />
- •• 00322B • 00322F • 00322D • 00322IS • 00322IGA • 00322IAZ<br />
- •• 00322B • 00322F • 00322D • 00322IS • 00322IGA • 00322IAZ<br />
- - - - - - -<br />
- - - - - - -
Set prese d’aria<br />
Set of air intakes<br />
Juego de tomas de aire<br />
Kit fissaggio visiera<br />
Visor fastener kit<br />
Juego fijación<br />
de la visera<br />
Set di 5 tear-offs<br />
Set of 5 tear-offs<br />
Juego de 5 tear-off<br />
• 0032ADVR001 • 0032ADVKV • 0032WTT05 •<br />
• 0032ADVR001 • 0032ADVKV • 0032WTT05 •<br />
• 0032ADVR001 • 0032ADVKV • 0032WTT05 •<br />
• 0032ADVR001 • 0032ADVKV • 0032WTT05 •<br />
Adesivi parasole per visiera<br />
Antiglare stickers for visor<br />
Adhesivo parasol para visera<br />
Set di spoiler bianchi<br />
Set of white spoilers.<br />
Juego de spoilers blancos.<br />
Set di spoiler trasparenti<br />
Set of clear spoilers<br />
Juego de spoilers transpar.<br />
Visiera fumè<br />
Light smoky visor<br />
Visera pequeña<br />
ahumada<br />
00320A - - -<br />
00320A - - -<br />
00320A - - -<br />
00320A - - -<br />
- • 0032KVFC • 00320TO5 • 00320A • 00326B •<br />
- • 0032KVFC • 00320TO5 • 00320A • 00326B •<br />
- • 0032KVFC • 00320TO5 • 00320A • 00326B •<br />
- • 0032KVFC • 00320TO5 • 00320A • 00326B •<br />
00326T -<br />
00326T -<br />
00326T -<br />
00326T -<br />
- - - - - - -<br />
- - - - - - •<br />
00329<br />
• Visiera antipioggia universale da applicare al casco.<br />
• Wind-operatedhelmet attachment. For universal use,<br />
provides maximum visibility in case of rain.<br />
• Visera antilluvia. Acoplar al casco.<br />
41
Volanti<br />
Steering wheels<br />
Volantes<br />
• Consente una facile installazione di<br />
cronometri o strumenti sopra la razza<br />
centrale<br />
• Impugnatura anatomica<br />
• Rivestimento in Alcantare e carbon<br />
look<br />
• Allows an easy installation of<br />
stopwatches and instruments upper<br />
the central spoke<br />
• Anatomical handgrip<br />
• Made of Alcantara fabric and carbon<br />
look<br />
• Permite una rápida instalación de<br />
los cronómetros y los instrumentos<br />
al centro del volante Empuňatura<br />
anatómica<br />
• Revestimiento de Alcantara y look<br />
carbono<br />
F320U F320U<br />
01582RN 01582GRN<br />
01582AN 01582NA
R310<br />
R310 K300<br />
• Rivestimento in alcantara<br />
• Imbottitura soffice per un<br />
maggiore grip<br />
• Made of Alcantara fabric<br />
• Soft padding for a better grip<br />
• Revestimiento de Alcantara<br />
• Suave acolchado para un mejor<br />
agarre<br />
01589RN 01589AN<br />
01589NA<br />
K300<br />
• Rivestimento in alcantara<br />
• Funzionale con un design<br />
tradizionale<br />
• Made of Alcantara fabric<br />
• Practical with a traditional design<br />
• Revestimiento de Alcantara<br />
• Práctico con un diseño tradicional<br />
01590RN 01590AN<br />
01590NA<br />
43
44<br />
Meccanici<br />
Mechanics<br />
Mecánicos
X-Light M•<br />
Insert elastici<br />
Elasticated<br />
panelling<br />
Tejido elástico<br />
100% COTTON<br />
• Inserti in tessuto rifrangente per le<br />
assistenze notturne<br />
• Gomiti e ginocchia protetti con<br />
tessuto elastico imbottito<br />
• Tasche porta attrezzi su braccia,<br />
gambe e torace<br />
100% cotone<br />
• 100% cotton<br />
• Reflective fabric inserts for the<br />
night services<br />
• Elbow and knee protected by<br />
padded stretch fabric<br />
• Tool multi pockets on sleeves, legs<br />
and chest<br />
• Algodón 100%<br />
• Refrigerante, práctico en caso de<br />
asistencias nocturnas<br />
• Codos y rodillas protegidos por<br />
tejido elástico acolchado<br />
• Comodos bolsillos sobre brazos y<br />
pecho para llevar las herramientas<br />
TAGLIE • SIZES • MEDIDAS<br />
S...XXL<br />
002062NRAR...<br />
X-Light M<br />
002062BMSL...<br />
• Inserti elastici nei punti di maggior<br />
movimento: schiena, gomiti e ginocchia.<br />
• Elasticaded panelling at the base of the<br />
spine for increased driver comfort.<br />
• Articulación en la parte de la espalda<br />
de alta elasticidad para una mejor caída<br />
y confort.<br />
• Maniche “flottanti” come sulle tute di<br />
F.1 per il massimo confort e libertà nei<br />
movimenti.<br />
• Floating sleeves for ease<br />
of movement when driving.<br />
• Aplicaciones en tejido de punto en las<br />
partes de movimiento.<br />
45
Evolution<br />
TAGLIE • SIZES • MEDIDAS<br />
S...XXL<br />
46<br />
00206RS..<br />
• Trapuntatura a quadri e foderata<br />
con retina igienica<br />
• Idrorepellente con imbottiture sulle<br />
ginocchia<br />
• Tasche applicate, passanti porta<br />
radio su schiena<br />
• Pantalone con chiusura a velcro<br />
• Box quilted suit with an hygienic<br />
<strong>net</strong> inner lining<br />
• Protective and water resistant<br />
padding on knee<br />
• Patch pockets, radio clips on back<br />
• Pants velcro closure<br />
• Tejido resistente<br />
• Resistente al agua con<br />
protecciones acolchadas en el<br />
interior de las rodillas<br />
• Bolsillos, radio clips<br />
• Pantalones con cierre<br />
en velcro<br />
00206AZ..<br />
Evolution Top-Tech<br />
00206NR..<br />
Top-Tech<br />
TAGLIE • SIZES • MEDIDAS<br />
S...XXL<br />
00202RS..<br />
• Prodotta in cotone e poliestere<br />
• Due tasche<br />
• Pantalone con chiusura a velcro<br />
• Made of cotton and polyester<br />
• Two pockets<br />
• Pants with velcro closure<br />
• Mono de algodón y poliéster<br />
• Dos bolsillos<br />
• Pantalones con cierre en velcro<br />
00202GR.. 00202NR..<br />
00202AZ..
Pit Stop<br />
tessuto cotone e<br />
poliestere<br />
• Usata anche nei circuiti kart indoor<br />
• Disponibile nel mono e bi-colore<br />
• Cotton and polyester resistant<br />
fabric<br />
• Used in indoor kart<br />
• Available on one and two color<br />
• Resistente, realizado en algodón<br />
y poliéster<br />
• Ideal para los circuitos kart indoor<br />
• Disponible en color ùnico o en dos<br />
colores<br />
Pit Stop• Resistente,<br />
TAGLIE • SIZES • MEDIDAS<br />
S...XXL<br />
002002RS..<br />
002002AZ.. 002002XRSGR..<br />
002002NR..<br />
002002XAZVD..<br />
002002XNRRS..<br />
47
Running<br />
• Scarpa da ginnastica<br />
• innovativa nello stile e nella gamma<br />
colori. • Sportiva e adatta a tutti gli utilizzi.<br />
• suola robusta ,comoda e confortevole .<br />
• realizzata in rete con inserti impermeabili.<br />
• rinforzo sulla punta<br />
• soletta interna ergonomica rimovibile e<br />
confortevole per una maggior vestibilità e<br />
traspirabilità<br />
• Gym shoes • Innovative style and colour<br />
range • Sporty and suitable for every day<br />
use • Comfortable and strong outer sole<br />
• Made of breathable mesh fabric with<br />
waterproof inserts • Re-inforcements<br />
on the toe • Ergonomic, removable and<br />
insole for greater comfort and breathability<br />
• Zapatos de gimnasia • Estilo y gama<br />
de colores innovadores • Deportiva y<br />
apropiado para todo tipo de uso<br />
• Suela externa sólida y cómoda<br />
• Fabricada con tejido de redecilla<br />
transpirable e inserciones impermeables<br />
• Puntas reforzadas • Suela interna<br />
ergonómica, removible, más transpirable<br />
y adaptable<br />
TAGLIE • SIZES • MEDIDAS<br />
36...49<br />
Mec Line<br />
• Design aggressivo<br />
• Pianta larga e suola con imbottitura<br />
extra<br />
• Suola interna supplementare per<br />
ammortizzare lo shock e ridurre le<br />
vibrazioni<br />
• Aggressive design<br />
• Wider toe box and a sole with extra<br />
cushioning<br />
• Added inner cell to reduce shock and<br />
vibration<br />
• Design mas agresivo<br />
• Parte delantera mas amplia, suela con<br />
extra almohadillas<br />
• Camara adicional para reducir el shock<br />
y las vibraciones<br />
TAGLIE • SIZES • MEDIDAS<br />
39...47<br />
48<br />
NEW<br />
00120RUN…NR 00120RUN…NRGR 00120RUN…GRNR<br />
00120MC..RS 00120MC..AZ 00120MC..NR<br />
Outdoor<br />
• Scarpa studiata appositamente per i<br />
meccanici ,nuova nello stile e nei materiali.<br />
• Resistente all’acqua e al fango.<br />
• Puntale rinforzato in metallo per una<br />
maggior protezione • tecnica e sicura<br />
• La suola è alta con il fondo tassellato<br />
per un maggior grip, adatta a tutte le<br />
superfici<br />
• Designed for race team mechanics,<br />
new style and materials<br />
• Water and mud resistant<br />
• Toe protection in metal re-inforcement<br />
• Rugged outer sole for a better grip,<br />
suitable for every surface<br />
• Diseñados para los equipos de<br />
mecánicos de competiciones, nuevo<br />
estilo y materiales • Impermeables y<br />
resistentes al barro • Refuerzo metálico<br />
para proteger los dedos del pie<br />
• Zapatos técnicos y seguros<br />
• Suela externa agresiva para una mejor<br />
adherencia en todo tipo de superficie<br />
TAGLIE • SIZES • MEDIDAS<br />
36...49<br />
Codriver<br />
• La nuova suola è stata disegnata per le<br />
specifiche esigenze dei navigatori: pianta larga,<br />
lavorazione superficiale per un migliore grip,<br />
confortevole e resistente all’acqua e al fango.<br />
La scarpa, volutamente alta per coprire la<br />
caviglia, è stata dotata di uno speciale sistema<br />
ammortizzante per la parte posteriore della<br />
caviglia.<br />
• The new sole has been designed for the<br />
specific needs of co-drivers: wide fitting,<br />
surface finish for better grip, comfort<br />
and resistance to water and mud. The<br />
shoe, purposely high to cover the boot,<br />
has been fitted with a special amortising<br />
system for the back of the ankle.<br />
• La nueva suela se ha dibujado para<br />
las específicas exigencias de los<br />
navegadores: planta ancha, trabajo<br />
superficial para un mejor gipe, comodo y<br />
resistente al agua y al barro. Los zapatos,<br />
decididamente altos para cubrir el tobillo,<br />
tienen un especial sistema amortiguador<br />
para la parte trasera del tobillo.<br />
TAGLIE • SIZES • MEDIDAS<br />
39...47 FIA<br />
NEW<br />
00120D…NR<br />
00120CDH..R 00120CDH..A 00120CDH..N
Salopette<br />
Dungarees<br />
Mono de trabajo<br />
• Tuta da meccanico con tasche sul<br />
davanti e sui lati.<br />
• Mechanic overall with pockets on front<br />
and sides.<br />
• Mono de mecánico con bolsillos en la<br />
parte delantera y a los lados.<br />
002001R<br />
002001A<br />
002001N<br />
TAGLIE • SIZES • MEDIDAS<br />
XS...XXL<br />
• Guanti protettivi in Kevlar..<br />
Taglia unica.<br />
• Protective Kevlar glove.<br />
Single size.<br />
• Guante protector en Kevlar.<br />
Talla única.<br />
00205<br />
Grembiule da lavoro<br />
Work apron<br />
Delantal de trabajo<br />
00215A<br />
00215N<br />
Taglia unica. Single size. Talla unica.<br />
Guanti da lavoro • Work gloves • Guantes de trabajo<br />
• Resistenti e spalmati sul palmo per un<br />
alta protezione e grip<br />
• Strong glove, spread across the palm<br />
with high gri material for extra protection<br />
• Muy resistentes, palmo revestidos con<br />
material de elevado gripe para una mayor<br />
protección<br />
002081OR<br />
TAGLIE • SIZES • MEDIDAS<br />
7...10<br />
Tappi antirumore<br />
Hearplug<br />
Casco<br />
• Tappi in speciale schiuma.<br />
20 pezzi per scatola.<br />
• Hear plugs made of special foam. Box<br />
of 20 pieces.<br />
• Hechos con espuma especial. Caja con<br />
20 piezas.<br />
00585BASIC/20<br />
• Nomex (non ignifughi).<br />
Palmo gommato antiscivolo.<br />
Taglia unica.<br />
• Nomex ® (not fireproof). Rubber grip on<br />
palms. Single size.<br />
• Revestimiento de goma antideslizante<br />
en la palma. Nomex ® . Talla unica.<br />
00210LNX<br />
• Tappi speciali con materiale<br />
antiallergico e anello rigido<br />
per la connessione.<br />
• Special hear plugs with nonallergic<br />
material and rigid ring for connection.<br />
• Cascos especiales hechos con material<br />
antialérgico y un aro rígido para conectar<br />
los cascos.<br />
00585PRO<br />
• Palmo gommato antiscivolo.<br />
Cotone. Taglia unica.<br />
• Rubber grip on palms. Cotton.<br />
Single size.<br />
• Revestimiento de goma antideslizante<br />
en la palma. Algodón. Talla unica.<br />
00207<br />
00207<br />
Maschera ignifuga<br />
Fireproof mask<br />
Mascara ignífuga<br />
Meca2<br />
• Professionale, ignifuga con lenti ad alta resistenza.<br />
• Professional goggles, fireproof with high resistant lens.<br />
• Gafas protectoras con vidrios muy resistentes e ignífugas.<br />
00584PRO<br />
• Tessuto resistente e antitaglio<br />
• Rinforzi su dita e palmo<br />
• Strong and cut-resistant fabric<br />
• Reinforcement on fingers and palm<br />
• Tejido resistente y anti corte<br />
• Refuerzos sobre dedos y palma<br />
002092R<br />
002092A<br />
002092N<br />
TAGLIE • SIZES • MEDIDAS<br />
S...XL<br />
PERFORMED<br />
BY OAKLEY<br />
49
Combo<br />
• Giacca tecnica componibile, molto<br />
pratica e funzionale. Offre un’ottima<br />
termicità e protezione dal vento. Gilet<br />
staccabile.<br />
• Technical jacket with sections, extremely<br />
practical and functional. Offers an<br />
excellent thermal capacity and protection<br />
from wind. Detachable waistcoat.<br />
• Chaqueta técnica componible con<br />
chaleco interior quitable. Ofrece una<br />
óptima protección térmica y contra el<br />
viento.<br />
01121...<br />
TAGLIE • SIZES • MEDIDAS<br />
S...XXL<br />
50<br />
Indy Dakar<br />
• Gabardine di cotone 100%. Spalline<br />
profilate in contrasto.<br />
• 100% gabardine cotton fabric<br />
• Epaulettes with piping in contrast<br />
• Tejido 100% algodón gabardina<br />
• Hombreras con remates contrastantes<br />
01181YC...<br />
TAGLIE • SIZES • MEDIDAS<br />
XS...XXL<br />
• Pantalone invernale. Tessuto 97% cotone<br />
e 3% elastene, grammatura 280 gr<br />
• L’elastene anche se in piccola<br />
percentuale rende il capo più confortevole<br />
e meno stropicciato dopo il lavaggio<br />
• Multitasche<br />
• Winter trouser. 97% cotton and 3%<br />
elastene, 280 g<br />
• Elastane added for increased comfort<br />
and easier wear and to make the shirt<br />
look smoother and bright after washing<br />
• Multi pockets<br />
• Pantalón invernal. Tejido 97% algodón y<br />
3% elastán, gramaje 280gr.<br />
• Pese a su pequeña porcentual, el<br />
elastán hace que la prenda sea más<br />
confortable y esté menos arrugada<br />
después del lavado<br />
• Varios bolsillos<br />
011481D...<br />
TAGLIE • SIZES • MEDIDAS<br />
XS...XXXL<br />
Dakar<br />
Kalahari<br />
Trip2<br />
h.35 cm x l. 77 cm x p. 39 cm<br />
016521NRGR<br />
Kalahari<br />
• Pantalone estivo. Tessuto 97% cotone e<br />
3% elastene, grammatura 220 gr<br />
• L’elastene anche se in piccola<br />
percentuale rende il capo più confortevole<br />
e meno stropicciato dopo il lavaggio<br />
• Cerniera collocata sopra il ginocchio per<br />
rimuovere la parte inferiore trasformando il<br />
pantalone in short durante i periodi caldi<br />
• Multitasche<br />
• Summer trouser. 97% cotton and 3%<br />
elastene, 220 g<br />
• Elastane added for increased comfort<br />
and easier wear and to make the shirt<br />
look smoother and bright after washing<br />
• Zip above the knee to detach the lower<br />
part of the trousers and transform them<br />
into a comfortable pair of shorts<br />
• Multi pockets<br />
• Pantalón de verano. Tejido 97% algodón<br />
y 3% elastán, gramaje 220gr.<br />
• Pese a su pequeña porcentual, el<br />
elastán hace que la prenda sea más<br />
confortable y esté menos arrugada<br />
después del lavado<br />
• Cierre de cremallera arriba de la rodilla<br />
para retirar la parte inferior transformando<br />
el pantalón en short en los períodos más<br />
calurosos.<br />
• Varios bolsillos<br />
011491K...<br />
TAGLIE • SIZES • MEDIDAS<br />
XS...XXXL
Borsa portautensili professionale<br />
Professional tool bag<br />
Bolso porta utensilios profesional<br />
• Tessuto 100% poliammide,<br />
idrorepellente<br />
• Pratico scomparto multi tasche<br />
• Custodia porta attrezzi apribile interna<br />
• Divisori componibili<br />
• 100% polyamide, water resistant<br />
• Practical compartment multi pockets<br />
• Internal tool holder<br />
• Set of dividers<br />
• 100% poliamida, resistente al agua<br />
• Muchos bolsillos<br />
• Funda interior para llevar herramientas<br />
• Serie de divisorios componibles<br />
01645AZ<br />
01645NGR<br />
Borsa portautensili<br />
Tool bag<br />
Mochila porta herramientas<br />
• Zai<strong>net</strong>to dotato di custodia interna porta<br />
attrezzi<br />
• Comode tasche esterne<br />
• Backpack with internal tool holder<br />
• Pratical outside pockets<br />
• Prática, provista de funda interior porta<br />
herramientas<br />
• Bolsillos exteriores<br />
01644NGR<br />
Cintura multitasche<br />
Multipocket belt<br />
Cinturon multi bolsillos<br />
01645NR<br />
51
00542PMR3<br />
LITE-COM III<br />
• Cuffie radio PMR<br />
• 8 canali (8 sub-canali per ogni<br />
canale)<br />
• Comunicazione senza fili a stretto/<br />
medio raggio<br />
• Posizione ergonomia dei controlli<br />
• Controlli ad istruzione vocale<br />
• Microfono ad attenuazione di<br />
rumore<br />
• PMR radio headset<br />
• 8 channels (8 sub-channels for every<br />
channel )<br />
• Wireless communication at close/<br />
medium range<br />
• Controls in ergonomic positions<br />
• Help voice controls<br />
• Microphone with noise compensation<br />
• Auriculares para radio PMR<br />
• 8 canales (8 sub-canales para cada<br />
canal)<br />
• Comunicación inalámbrica de corta/<br />
media frecuencia<br />
• Controles en posición ergonómica •<br />
Controles vocales<br />
• Micrófono con disminución de ruido<br />
Accessori • Accessories • Accesorios<br />
00549FL6S (FL6S)<br />
Cavo per collegamento telefono<br />
cellulare a Litecom II. Necessita di<br />
adattatore specifico 00548TAH.<br />
Connection cable from (Litecom II<br />
to mobile phone). Needs specific<br />
adapter 00548TAH.<br />
Cable para conexión de teléfono<br />
móvil a Litecom II. Es necesario el<br />
adaptador específico 00548TAH.<br />
52<br />
0054805 (HTM05)<br />
Auricolare listen-only<br />
Earphone listen-only<br />
Auricular con función única<br />
de escucha<br />
00548TAH11<br />
Ericsson T-20,<br />
T-28, T-39,<br />
R310, R320<br />
00548TAH01<br />
Nokia<br />
5110, 6110<br />
00548TAH10<br />
Ericsson<br />
6/7/8/00<br />
00548TAH20<br />
Siemens<br />
SC-554 SC-505<br />
• 30 memorie<br />
• Funzione velcoità media sul giro<br />
• Conteggio numero giri fino a 999<br />
• Inserimento lunghezza pista<br />
• Richiamo tempo giro migliore<br />
e medio<br />
• Precisione di 1/100 sec fino<br />
a 24 ore<br />
• 30 memory<br />
• speed time<br />
• lap counter to 999<br />
• entry distance<br />
• fastest and average lap time<br />
• 1/100 sec precision for 24 hours<br />
• memoria de hasta 30 tiempos<br />
• Tiempo de velocidad media<br />
• Cuenta de número de vueltas<br />
hasta 999<br />
• Inserción de largo de pista<br />
• Mejor tiempo por vuelta y tiempo<br />
promedio<br />
• Precisión de 1/100 hasta 24 horas<br />
00551554GR<br />
00548TAH02<br />
Nokia 3210,<br />
3310, 8210<br />
00552940 00552625<br />
• 50 memorie<br />
• Display doppio<br />
•50-event memory<br />
•Dual split display<br />
• memoria de 50 tiempos<br />
• Pantalla doble<br />
00552940<br />
• 5 memorie<br />
• Funzione tempo sul giro o parziale<br />
• Precisione di 1/1000 sec fino a<br />
24 ore<br />
• Conteggio automatico dei giri<br />
fino a 99<br />
• Possibilità di memorizzare i tempi<br />
dei primi 5 concorrenti<br />
• Segnale acustico di conferma<br />
dell’azionamento pulsanti<br />
• 5 memory<br />
• lap or split timing modes<br />
• 1/1000 sec precision for 24 hours<br />
• automatic lap counter to 99<br />
• 1st-5th places<br />
• button confirm beep<br />
• memoria de hasta 5 tiempos<br />
• Función de tiempo en vuelta o<br />
parcial<br />
• Precisión de 1/1000 hasta 24<br />
horas<br />
• Contador automático de vueltas<br />
hasta 99<br />
• 1° y 5° lugares<br />
• Señal sonora de confirmación al<br />
pulsar un botón<br />
00551505Y<br />
• Cronometraggio tempi intermedi<br />
e totali<br />
• Visualizzazione split del tempo<br />
intermedio<br />
• Memoria dei due giri più veloci<br />
• Cronometraggio fino a 10 ore<br />
consecutive<br />
• Resistente all’acqua fino a 30mt<br />
• Lap or cum split<br />
• Split release action<br />
• Fastest two laps<br />
• 10 hour timing range<br />
• Water resistant 30mt<br />
• Cronometraje de tiempo intermedios<br />
y totales<br />
• Acción de cuentas reprogramables<br />
• Memoria de las dos vueltas más<br />
veloces<br />
• Cronometraje hasta por 10 horas<br />
consecutivas<br />
• Resistente al agua hasta 30 m<br />
00552625
Coprikart - Kart cover<br />
Funda cubrekart<br />
Borsa porta gomme - Tire bag<br />
Bolsa para neumáticos<br />
Protezioni adesive per sedili<br />
Adhesive protection for seats<br />
Protecciones adhesivas<br />
para los asientos<br />
02798<br />
• Adattabili a tutti i tipi di sedili.<br />
NUOVA DENSITÀ più morbida. Colore: nero.<br />
• Adaptable to any type of seat.<br />
NEW DENSITY, softer. Color: black.<br />
• Se adaptan a todos los tipos de asientos.<br />
NUEVA DENSIDAD más suave. Color: negro.<br />
02712R<br />
02712A<br />
• Professionale, molto ampio per<br />
ogni tipo di kart, con sagomatura<br />
per il volante, completo di custodia.<br />
Bicolore argento/azzurro<br />
e argento/rosso.<br />
• Professional, very wide to suit<br />
any type of kart, with outline for the<br />
steering wheel, case included. Two<br />
colors, silver/blue and silver/red.<br />
• Profesional, muy amplia para todo<br />
tipo de kart, con forma para<br />
el volante y bolsa. Disponible<br />
en dos combinaciones bicolor:<br />
plata/azul y plata/rojo.<br />
02719AZ<br />
• Leggera e molto resistente.<br />
Colore: azzurro.<br />
• Light and strong. Color: blue.<br />
• Ligera y muy resistente.<br />
Color: azul.<br />
Racers tape<br />
01691<br />
• Nastro telato per tutti gli usi. Rotoli da<br />
50 m, larghezza 50 mm. Disponibile nei 7<br />
colori illustrati<br />
• All-purpose heavy duty racer tape. Roll<br />
50 mm wide x 50 metres. Seven different<br />
colours (see picture)<br />
• Cinta de tela para todos los usos.<br />
Rollos de 50 m, anchura 50 mm. En los 7<br />
colores ilustrados.<br />
01692<br />
• Nastro telato alluminizzato. Rotoli da 50<br />
m, larghezza 50 mm.<br />
• Aluminised tape. Roll 50 mm wide x 50<br />
metres.<br />
• Cinta de tela con aluminio. Rollos de 50<br />
m, anchura 50 mm.<br />
0169550<br />
• Nastro adesivo trasparente antigraffio,<br />
protegge musetti, pance ed altro, senza<br />
alterare l’estetica del kart e senza coprire<br />
gli sponsor. Rotolo da 50 m, larghezza<br />
50 mm<br />
Manometro<br />
Manometer<br />
Manómetro<br />
29422100K<br />
• Specifico per kart. 0-2,5 bar.<br />
A bagno di glicerina, ad alta precisione.<br />
• Specific for karting. 0-2,5 bar.<br />
Glycerin bath, high precision.<br />
• Específico para kart. 0-2,5 bares. Con<br />
baño de glicerina para una precisión<br />
elevada.<br />
• Transparent, scratchproof adhesive<br />
tape to protect your car body without<br />
changing the aesthetics and not covering<br />
your sponsor stickers. Roll 50 mm wide<br />
x 50 metres.<br />
• Cinta adhesiva transparente antiarañazo,<br />
protege sin alterar la estética del<br />
coche y sin cubrir los nombres de los<br />
patrocinadores. Rollo de 50m, anchura<br />
50 mm.<br />
01691..<br />
Manometro digitale<br />
Digital gauge<br />
Manómetro digital<br />
29422KC<br />
• Doppia gradazione (Bar/PSI) utilizzabile<br />
nello stesso momento premendo un<br />
bottone, regolatore valvola di pressione,<br />
fornito come kit completo, con marchio<br />
Sparco sul display.<br />
• Double measurements (Bar/PSI) available<br />
at the same time by pushing one<br />
button, regulator of the pressure valve,<br />
delivered as complete kit, with Sparco<br />
logo on the screen.<br />
01692<br />
• Doble graduación (Bar/PSI) que se<br />
puede utilizar al mismo tiempo con solo<br />
pulsar un botón. Incluye válvula reguladora<br />
de presión. Se presenta como lote<br />
completo, con el distintivo de Sparco en<br />
la pantalla.<br />
0169550<br />
53
Metropolis Travel<br />
54<br />
• Borsone trolley grande<br />
(H.40 x L. 91 x P. 37)<br />
• Tessuto polyestere 600<br />
• Base in pavé per una maggiore<br />
resistenza all’usura<br />
• Doppio fondo con chiusura zip<br />
per una migliore organizzazione del<br />
bagaglio<br />
• Vano porta casco imbottito<br />
• Vano porta scarpe<br />
• Tasche interne porta oggetti in rete<br />
con chiusura zip<br />
• Bande verticali catarifrangenti<br />
• Accessori in nichel opaco<br />
• Maniglia gommata con presa<br />
anatomica<br />
• Manici in tessuto con chiusura<br />
velcro imbottita<br />
Metropolis<br />
• Large trolley (H.40xL91xD37)<br />
• Material: Polyester 600<br />
• Re-inforced base for a increased<br />
wear resistance<br />
• Padded helmet compartment<br />
• Shoe compartment<br />
• Internal pockets made of mesh<br />
fabric with zip closure<br />
• Vertical reflective stripes<br />
• Nickel accessories<br />
• Anatomical rubber handle<br />
• Fabric handle with velcro padded<br />
closure<br />
• Maleta grande con ruedas (A.40 x<br />
L.91 x P. 37)<br />
• Material: Poliéster 600<br />
• Base entramada para mayor<br />
resistencia al uso<br />
• Compartimiento acolchado para<br />
casco<br />
• Compartimiento para zapatos<br />
• Bolsillos internos en tejido de<br />
redecilla con cierre a cremallera<br />
• Rayas reflectantes verticales<br />
• Accesorios de níquel<br />
• Manija anatómica de caucho<br />
• Manija de tela con cierre a Velcro<br />
acolchado<br />
01642177NR<br />
• Borsone trolley medio<br />
(H.33 x L.67 x P.30)<br />
• Tessuto polyestere 600<br />
• Base in pavé per una maggiore<br />
resistenza all’usura<br />
• Manico trolley a scomparsa<br />
• Tasche interne porta oggetti in rete<br />
con chiusura zip<br />
• Bande verticali catarifrangenti<br />
• Accessori in nichel opaco<br />
• Maniglia gommata con presa<br />
anatomica<br />
• Manici in tessuto con chiusura<br />
velcro imbottita<br />
Travel<br />
• Medium trolley (H33xL67xD30)<br />
• Material: Polyester 600<br />
• Re-inforced base for a increased<br />
wear resistance<br />
• Recessed trolley handle<br />
• Internal pockets made of mesh<br />
fabric with zip closure<br />
• Vertical reflective stripes<br />
• Nickel accessories<br />
• Anatomical rubber handle<br />
• Fabric handle with padded Velcro<br />
fastening<br />
• Maleta mediana con ruedas<br />
(A.33 x L.67 x P.30)<br />
• Material: Poliéster 600<br />
• Base entramada para mayor<br />
resistencia al uso<br />
• Manija retráctil<br />
• Bolsillos internos en tejido de<br />
redecilla con cierre a cremallera<br />
• Rayas reflectantes verticales<br />
• Accesorios de níquel<br />
• Manija anatómica de caucho<br />
• Manija de tela con cierre Velcro<br />
acolchado<br />
01640277NR
Roundtrip One way<br />
• Borsone piccolo<br />
(H.31 x L. 63 x P. 30)<br />
• Tessuto polyestere 600<br />
• Base in pavé per una maggiore<br />
resistenza all’usura<br />
• Tasca interna porta oggetti in rete<br />
con chiusura zip<br />
• Bande verticali catarifrangenti<br />
• Taschino esterno frontale<br />
• Accessori in nichel opaco<br />
• Fascia tracolla<br />
• Manici in tessuto con chiusura<br />
velcro imbottita<br />
Roundtrip<br />
• Small bag (H31xL63xD30)<br />
• Material: Polyester 600<br />
• Re-inforced base for a better wear<br />
resistance<br />
• Internal pockets made of mesh<br />
fabric with zip closure<br />
• Vertical reflective stripes<br />
• Front external pocket<br />
• Nickel accessories<br />
• Shoulder strap<br />
• Fabric handle with padded velcro<br />
closure<br />
• Bolso pequeño (A.31xL.63xP.30)<br />
• Material: Poliéster 600<br />
• Base entramada para mayor<br />
resistencia al uso<br />
• Bolsillos internos en tejido de<br />
redecilla con cierre a cremallera<br />
• Rayas reflectantes verticales<br />
• Bolsillo frontal externo<br />
• Accesorios de níquel<br />
• Tirante<br />
• Manija de tela con cierre a Velcro<br />
acolchado<br />
01642277NR One<br />
• Borsone medio semplice ma<br />
pratico (H.35 x L.73 x P. 39)<br />
• Tessuto polyestere 600<br />
• Base in pavé per una maggiore<br />
resistenza all’usura<br />
• Vano singolo<br />
• Bande verticali catarifrangenti<br />
• Accessori in nichel opaco<br />
• Fascia tracolla<br />
• Manici in tessuto con chiusura<br />
velcro imbottita<br />
way<br />
• Medium practical bag<br />
(H35xL73xD39)<br />
• Material: Polyester 600<br />
• Re-inforced base for a better wear<br />
resistance<br />
• Single compartment<br />
• Vertical reflective stripes<br />
• Nickel accessories<br />
• Shoulder strap<br />
• Fabric handle with padded velcro<br />
closure<br />
• Práctico bolso mediano (A.35 x<br />
L.73 x P.39)<br />
• Material: Poliéster 600<br />
• Base entramada para mayor<br />
resistencia al uso<br />
• Compartimiento único<br />
• Rayas reflectantes verticales<br />
• Accesorios de níquel<br />
• Tirante<br />
• Manija de tela con cierre a Velcro<br />
acolchado<br />
01652377NR<br />
55
Promenade Street<br />
56<br />
Trolley (H.51 x L.39 x P.18)<br />
• Tessuto polyestere 600<br />
• Dimensioni bagaglio a mano<br />
• Espandibile<br />
• Tasca esterna frontale<br />
• Tasche esterne posteriori<br />
• Bande verticali catarifrangenti<br />
• Wheeled suitcase travel bag<br />
(H51xL39xD18)<br />
• Material: Polyester 600<br />
• Aircraft Hand luggage sized<br />
• External front pocket and back<br />
pockets<br />
• Vertical reflective stripes<br />
• Valija con ruedas<br />
(A.51 x L.39 x P.18)<br />
• Material: Poliéster 600<br />
• Equipaje de mano<br />
• Expansible<br />
• Bolsillo frontal externo<br />
• Bolsillos posteriores externos<br />
• Rayas reflectantes verticales<br />
01640477NR<br />
Promenade•<br />
• Zaino (H.48 x L.31 x P.13)<br />
• Tessuto polyestere 600<br />
• Base pavé per una maggiore<br />
resistenza all’usura<br />
• Rete traspirante su retro<br />
• Bretelle imbottite<br />
• Tascone frontale porta oggetti<br />
• Ampio vano centrale contenente<br />
una busta separata imbottita che<br />
avvolge pc di tutte le dimensioni<br />
• Maniglia gommata con presa<br />
anatomica<br />
• Bande verticali catarifrangenti<br />
• Accessori in nichel opaco<br />
Street<br />
• Ruck sack (H48xL31xD13)<br />
• Material: Polyester 600<br />
• Re-inforced base for a better wear<br />
resistance<br />
• Breathable mesh fabric on back<br />
• Padded carry handles<br />
• Front pocket and large central<br />
compartment with separate padded<br />
laptop case<br />
• Anatomical rubber handle<br />
• Vertical reflective stripes<br />
• Nickel accessories<br />
• Mochila (A.48 x L.31 x P.13)<br />
• Material: Poliéster 600<br />
• Base entramada para mayor<br />
resistencia al uso<br />
• Tejido de redecilla transpirable en<br />
la parte posterior<br />
• Manijas acolchadas<br />
• Bolsillo frontal<br />
• Compartimiento central amplio<br />
con casilla acolchada para<br />
ordenador portátil<br />
• Manija anatómica de caucho<br />
• Rayas reflectantes verticales<br />
• Accesorios de níquel<br />
01642377NR
Codriver77 Daily<br />
Codriver77<br />
• Pratica borsa navigatore<br />
(H.32 x L.40 x P.8)<br />
• Tessuto polyestere 600<br />
• Ampio vano centrale per agevolare<br />
l’estrazione del quaderno leggi note<br />
• Agganci velcrati per fissaggio al<br />
roll bar<br />
• Tasca laterale porta penne<br />
• Taschino esterno frontale porta<br />
oggetti<br />
• Useful co-driver bag<br />
(H32xL40xD8)<br />
• Material: Polyester 600 fabric<br />
• Large central compartment for<br />
pacenote book<br />
• Velcro straps on the back to fix the<br />
bag to the roll cage<br />
• side pocket for pens<br />
• Front external pocket<br />
• Práctico bolso de copiloto (A.32 x<br />
L.40 x P.8)<br />
• Material: Tejido Poliéster 600<br />
• Grande compartimiento central<br />
para fácil extracción del ordenador<br />
portátil<br />
• Velcro en la parte posterior<br />
para sujetar el bolso a la jaula de<br />
seguridad<br />
• Bolsillo lateral para bolígrafos<br />
• Bolsillo frontal externo<br />
01642877NR<br />
Daily<br />
• 24 ore (H. 31 x L.40 x P. 20)<br />
• Tessuto polyestere 600<br />
• Base e fasce laterali in pavé per<br />
una maggiore resistenza all’usura<br />
• Ampio vano frontale porta oggetti<br />
• Vano centrale imbottito porta pc<br />
• Vano porta documenti<br />
• Fascia tracolla<br />
• Fasce catarifrangenti<br />
• Taschino esterno frontale<br />
• Accessori in nichel opaco<br />
• Manici in tessuto con chiusura<br />
velcro imbottita<br />
• Re-inforced base and sides for<br />
better wear resistance<br />
• Large front compartment<br />
• Central padded laptop<br />
compartment<br />
• Document compartment<br />
• Shoulder strap<br />
• Reflective vertical stripes<br />
• Front external pocket<br />
• Nickel accessories<br />
• Fabric handle with padded velcro<br />
closure<br />
• Base entramada para mayor<br />
resistencia al uso<br />
• Compartimiento frontal amplio<br />
• Compartimiento central acolchado<br />
para el ordenador portátil<br />
• Compartimiento para documentos<br />
• Tirante<br />
• Rayas reflectantes verticales<br />
• Bolsillo frontal externo<br />
• Accesorios de níquel<br />
• Manija de tela con cierre a Velcro<br />
acolchado<br />
01642477NR<br />
Hans bag77<br />
Hans bag77<br />
• Borsa porta casco e collare hans<br />
(H.38 x L.42 x P.32,5)<br />
• Tessuto polyestere 600<br />
• Base pavé per una maggiore<br />
resistenza all’usura<br />
• Un vano porta casco<br />
• Vano porta collare hans imbottito<br />
• Tasca esterna<br />
• Bande verticali catarifrangenti<br />
• Manici in tessuto con chiusura<br />
velcro imbottita<br />
• Helmet and Hans device bag<br />
• Material: Polyester 600 fabric<br />
• Re-inforcement for greater wear<br />
resistance<br />
• Padded helmet compartment<br />
• Padded Hans device<br />
compartment<br />
• External pocket<br />
• Vertical reflective strips<br />
• Fabric handle with padded Velcro<br />
closure<br />
• Bolso portacasco y Hans<br />
• Material: Tejido Poliéster 600<br />
• Base entramada para una mayor<br />
resistencia al uso<br />
• Compartimiento acolchado para<br />
casco<br />
• Compartimiento acolchado para<br />
collar Hans<br />
• Bolsillo frontal externo<br />
• Rayas reflectantes verticales<br />
• Manija de tela con cierre a Velcro<br />
acolchado<br />
01642977NR<br />
57
58<br />
Ottawa Madera Oakland Newark Iceland<br />
011282RS...<br />
011282BM...<br />
011282AZ...<br />
011282NR...<br />
011372MRS...<br />
011372MBM...<br />
011372MBR...<br />
011372MNR... 011373OGI...<br />
011373OAR... 011373ONR...<br />
011302NRS...<br />
011373OBP...<br />
011373OMA...<br />
011302NBM...<br />
011302NBR...<br />
011302NNR...<br />
01163I...RS<br />
01163I...BM<br />
01163I...BR<br />
01163I...NR
Montreal Oslo Sweden Assen Assen<br />
01173M...RS<br />
01173M...BM<br />
01173M...BR<br />
01173M...NR 011762NR...<br />
011762BM... 011361...BM<br />
011361...NR<br />
01177AC...RS<br />
01177AC...BI<br />
01177AC...BR<br />
01177AC...BM<br />
01177AH...RS<br />
01177AH...BI<br />
01177AH...BR<br />
01177AH...BM<br />
59
60<br />
Florida Florida Sharm Sharm<br />
011881FC...RS<br />
011881FC...BI 011881FC...BR<br />
011881FC...BM 011881FH...RS<br />
011881FC...NR<br />
011881FH...BI<br />
011881FH...BM<br />
011881FH...BR<br />
011881FH...NR<br />
0119SH...RS<br />
0119SH...BI<br />
0119SH...BM<br />
0119SH...BR<br />
0119SH...NR<br />
0119SL...RS<br />
0119SL...BI<br />
0119SL...BM<br />
0119SL...BR<br />
0119SL...NR<br />
Utah<br />
011501SIXBM<br />
011501SIXNR<br />
Dakota<br />
011502SIXBMGR<br />
011502SIXNRGR<br />
0115077SIXNR<br />
NEW<br />
NEW
Warm-Up NEW Logo<br />
NEW<br />
011901MEL...BI 011901BRA...BM<br />
011901FRA...BI<br />
011901SIL...BI<br />
011901MON...BM<br />
011901BAR...BM<br />
011901SUZ...BM<br />
011901TUR...BI<br />
00120LOGO..RS<br />
00120LOGO..AZ<br />
00120LOGO..NR<br />
Pit lane Summer<br />
00120PLBC...AZBI<br />
00120PLBC...ROBI<br />
00120PLBW...MAAR<br />
00120PLBW...BMBI<br />
NEW<br />
00120PLBC...BEBE<br />
00120PLBC...BINE<br />
00120PLBC...NEBI<br />
Pit lane Winter<br />
00120PLBW...BMBM<br />
00120PLBW...NENE<br />
61
Articoli bimbo<br />
Kids articles<br />
Artículos infantiles<br />
62<br />
Jarno<br />
Pag. 10<br />
Denver<br />
Pag. 11<br />
Imola<br />
Pag. 12<br />
NEW<br />
Jesolo<br />
Pag. 13<br />
Rookie<br />
Pag. 14
K-100<br />
Pag. 29<br />
NEW<br />
K-Light<br />
Pag. 22<br />
K-Run<br />
Pag. 22<br />
K-Mid<br />
Pag. 23<br />
Pag. 17<br />
Pag. 17<br />
Pag. 39<br />
63
Articoli per kart noleggio<br />
Articles for renting kart<br />
Artículos para alquiler de karts<br />
64<br />
Indoor Evo<br />
Pag. 15<br />
New Voyager<br />
Pag. 38<br />
Meca 2<br />
Pag. 49<br />
00222Z<br />
• Sottocasco 100% cotone.<br />
• Balaclava 100% cotton.<br />
• Forro de 100% algodón.