01.03.2013 Views

www.sparco.net

www.sparco.net

www.sparco.net

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

HEADQUARTER<br />

SPARCO S.p.A.<br />

Km 0,500 Autostrada TO-MI<br />

10036 Settimo T.se (TO) - Italy<br />

Tel. +39 011 22.40.911 - Fax +39 011 22.40.900<br />

e-mail: info@<strong>sparco</strong>.it - <strong>www</strong>.<strong>sparco</strong>.<strong>net</strong><br />

BRANCHES<br />

SPARCO MOTOR SPORTS, INC. U.S.A.<br />

1852 Kaiser Ave. - Irvine, CA 92614<br />

Tel. (+1)-949-797-1750 - Fax (+1)-949-797-1755<br />

<strong>www</strong>.<strong>sparco</strong>usa.com<br />

SPARCO LATIN AMERICA LTDA<br />

Av. Interlagos, 6392 - Interlagos - Sao Paulo - SP Brasil<br />

Tel. 00551156605200 - Fax 00551156663147<br />

<strong>www</strong>.<strong>sparco</strong>.com.br<br />

SPARCO TUNISIE SARL<br />

Semmech Touta Km 32,7 GP1 - Grombalia 8030<br />

Tél. 00216 72215187<br />

<strong>www</strong>.<strong>sparco</strong>.<strong>net</strong>


OEM Supplier


Sparco Headquarter - Italy<br />

Sparco Seat Composite division - Italy<br />

2 0 0 9<br />

Sparco Motor Sport - U.S.A.<br />

ACCESSORI ORIGINALI SPARCO: benvenuti nel mondo del Motorsport<br />

Sparco raccomanda l’acquisto dei soli prodotti originali, diffidando dalle imitazioni presenti sul mercato. L’acquisto di un<br />

prodotto originale Sparco è garanzia di qualità e tecnologia e consente di usufruire in ogni momento del servizio tecnico<br />

post-vendita.<br />

ORIGINAL SPARCO ACCESSORIES: welcome to the world of Motorsport<br />

Sparco recommends you buy only original parts and avoid the imitations often available on the market. The purchase<br />

of original Sparco products is a guarantee of quality and technology and permits use of the post-sales service at any<br />

moment.<br />

ACCESORIOS SPARCO ORIGINALES: bienvenidos en el mundo del Motorsport<br />

Sparco aconseja adquirir sólo material original y desconfiar de las imitaciones, a menudo presentes en el mercado. La<br />

compra de productos originales Sparco es sinónimo garantía de calidad y tecnología y permite gozar en cada momento<br />

del servicio técnico después de la venta.<br />

• Sparco si riserva di apportare in qualsiasi momento modifiche ai prodotti<br />

descritti in questo catalogo per ragioni di natura tecnica e commerciale.<br />

• In the interest of product development, Sparco reserves the right to make changes<br />

to the construction and design of its products without prior notification.<br />

• Sparco se reserva el derecho de introducir, en cualquier momento, modificaciones<br />

de los productos de este catálogo por razones técnicas y comerciales.<br />

Sparco Latin America - Brasil


Official Supplier<br />

1


2<br />

04 Tute<br />

Suits<br />

Monos<br />

16<br />

Underwear<br />

Underwear<br />

Ropa interior<br />

20<br />

Scarpe<br />

Shoes<br />

Calzados<br />

24<br />

Guanti<br />

Gloves<br />

Guantes<br />

32<br />

Caschi<br />

Helmets<br />

Cascos<br />

42<br />

Volanti<br />

Steering wheels<br />

Volantes<br />

44<br />

Meccanici<br />

Mechanics<br />

Mecánicos<br />

52<br />

Accessori<br />

Accessories<br />

Accesorios<br />

54<br />

Teamwear<br />

62<br />

Articoli per bimbo<br />

Kids articles<br />

Artículos infantiles<br />

64<br />

Articoli per kart noleggio<br />

Articles for renting kart<br />

Artículos para<br />

alquiler de karts


4<br />

Tute • Suits • Monos


6<br />

F1-K


F1-K<br />

La scelta dei campioni<br />

del futuro<br />

The choice of the champions<br />

of the future<br />

La elección<br />

de los campeones del futuro<br />

F1-K<br />

• La tuta F1-K è il risultato di un notevole sviluppo tecnico<br />

• Tessuto resistente all’abrasione<br />

• Inserti in tessuto elastico nella zona lombare, sui fianchi e ai lati delle ginocchia<br />

• Nessuna cintura<br />

• Nuovo stile per le spalline<br />

• Trapuntatura anatomica<br />

• The F1-K suit is the result of a significant technical development<br />

• Abrasion resistant fabric<br />

• Stretch panel on spine, on hips and on sides knee<br />

• No belt<br />

• New style epaulette<br />

• Anatomic quilting<br />

• El mono F1-K es el resultado de un importante desarrollo técnico<br />

Tejido resistente a la abrasión<br />

• Inserciones en tejido elástico en la zona lumbar, en los costados y en los lados<br />

de las rodillas<br />

• Sin cinta<br />

• Nuevo estilo para las hombreras<br />

• Acolchado anatómico<br />

7


8<br />

X-Light K


X-Light K<br />

X-Light K<br />

Inserti elastici<br />

Elastic inserts<br />

Inserciones elásticas<br />

• Tessuto superleggero<br />

• Protezioni esterne in poliuretano removibili su spalle e gomiti<br />

• Aeratori su spalline, gomiti e gambe per un migliore flusso d’aria<br />

• Maniche flottanti<br />

• Imbottitura su parte interna delle ginocchia<br />

• Inserti elastici per un maggiore confort<br />

• Ultralight fabric<br />

• Removable external protection made of polyurethane on sholders and elbows<br />

• Air-intakes on epaulettes, elbows and legs to allow extra cooling<br />

• Floating sleeves<br />

• Padding on knees<br />

• Stretch inserts for comfort<br />

• Tejido superligero<br />

• Protecciones externas y extraíbles realizadas en poliuretano en los hombros<br />

y codos<br />

• Sistemas de ventilación colocados en las ombreras, codos y piernas<br />

• Mangas flotantes<br />

• Refuerzo en las rodillas<br />

• Inserciones elásticas para obtener el máximo confort<br />

9


10<br />

Jarno<br />

Jarno<br />

• Disegnata in unione con Jarno<br />

Trulli<br />

• Tuta in tre colori<br />

• Tessuto in materiale ad alta<br />

resistenza all’abrasione<br />

• Pannelli laterali in materiale semi<br />

stretch<br />

• Imbottitura su spalle e fianchi<br />

• Designed in conjunction with<br />

Jarno Trulli<br />

• 3 colour suit<br />

• Abrasion resistant material<br />

• Side panels made of semi-stretch<br />

material<br />

• Padding in the shoulders and hips<br />

• Desarrollada junto a Jarno Trulli<br />

• Mono tricolor<br />

• Tejido altamente resistente a la<br />

abrasion<br />

• elastico en los laterales<br />

• Refuerzo en las ombreras y<br />

costados


Denver<br />

Denver<br />

• Versione kart della tuta Sponsor<br />

• Tessuto confortevole e resistente<br />

• Inserti in maglia su collo e<br />

giromanica flottante<br />

• Tasche a scomparsa<br />

• Design mirrors the Sponsor<br />

race suit<br />

• Comfortable fabric<br />

• Knitted inserts in the collar and<br />

fully floating sleeves<br />

• Concealed pockets<br />

• Version Karting del mono Sponsor<br />

• Tejido confortable y resistente<br />

• Inserciones en malla en el cuello y<br />

mangas flotantes<br />

• Bolsillos ocultos<br />

11


12<br />

Imola<br />

Imola<br />

• Tuta monocolore disponibile in<br />

molti colori<br />

• Giromanica in maglia<br />

• Tasche a scomparsa<br />

• One colour suit available in a wide<br />

range of colours<br />

• Knitted armhole<br />

• Concealed pockets<br />

• Mono monocolor disponible en<br />

una amplia variedad de colores<br />

• Axilas realisada en malla<br />

• Bolsillos ocultos


NEW<br />

Jesolo<br />

Jesolo<br />

• Nuovo tessuto Rookie<br />

• 100% Polyamide<br />

• Peso: 500 gr/m2<br />

• Sandwich 4 strati<br />

• Design bicolore con profili in<br />

contrasto per dare maggiore risalto<br />

ai tagli<br />

• Tessuto impermeabile e traspirante<br />

• Studiato per avere una maggiore<br />

resistenza all’abrasione e al taglio<br />

• Quadrettatura a 45°<br />

• Speciali aeratori sotto ascelle e<br />

spalle<br />

• Interno collo in tessuto, esterno<br />

collo profilato<br />

• New Rookie fabric<br />

• 100% polyamide<br />

• Weight: 500 gr/sq meter<br />

• 4 layers suit<br />

• Two colour design with piping in<br />

contrast to emphasize the shape<br />

• Waterproof and breathable fabric<br />

• Developed to have an higher<br />

abrasion resistance<br />

• 45° quilting<br />

• Special air-intakes located on<br />

armpit and on shoulders<br />

• Internal collar made of soft fabric<br />

• Nuevo tejido Rookie<br />

• 100% poliéster<br />

• Peso: 500gr/m2<br />

• Sandwich de cuatro capas<br />

• Diseño de dos colores con perfiles<br />

en contrasto<br />

• Tejido impermeable y transpirable<br />

desarrollado para obtener mayor<br />

resistencia a la abrasión<br />

• Muletón cuadriculado a 45°<br />

• Paneles de ventilación especiales<br />

en las axilas y los hombros<br />

• Interior del cuello fabricado en<br />

tejido suave<br />

13


14<br />

Rookie<br />

Rookie<br />

• Tuta entry level price<br />

• Tessuto 3 strati antistrappo ad alta<br />

resistenza<br />

• Aeratori su spalle e tasche<br />

mantengono fresca la temperatura<br />

interna<br />

• Giromanica in maglia<br />

• Entry-price level suit<br />

• 3 layers fabric, high strength and<br />

tear-resistant<br />

• Air-intakes on shoulders and<br />

pockets to keep cool the inner<br />

temperature<br />

• Knitted armhole<br />

• Mono barato Tejido de tres capas<br />

muy resistente<br />

• El sistema de ventilación en los<br />

hombros y en los bolsillos ayudan<br />

a mantener fresca la temperatura<br />

interior<br />

• Axilas realisada en malla


Indoor Evo<br />

Indoor Evo T-1<br />

• Tuta studiata per i noleggi<br />

• Imbottiture trapuntate su gomiti e<br />

ginocchia<br />

• Abbottonatura a poussoire per<br />

indossarla e toglierla rapidamente<br />

• Ai lati della spalla è ricamato un<br />

numero che indica la taglia<br />

• Suit designed for hire<br />

• Quilted padding on elbows and<br />

knees<br />

• Press-stud fastening to easily<br />

wear the suit<br />

• A number on sides shoulders<br />

to indicate the size<br />

• Desarrollado para alquiler<br />

• Refuerzo acolchados para codos<br />

y rodillas<br />

• Abotonadura de poussoire para<br />

ponerlo y quitarlo con rapidez<br />

• En los lados del hombros un<br />

número que indica la talla<br />

T-1<br />

• Sovratuta in speciale materiale<br />

trasparente che non ingiallisce nel<br />

tempo<br />

• Tuta antipioggia<br />

• Made of special transparent<br />

material that doesn’t become yellow<br />

• Wetsuit<br />

• Material transparente que no se<br />

amarillea con el pasar del tiempo<br />

para este mono Antillluvia<br />

Tuta antipioggia<br />

Karting rainwear<br />

Mono antilluvia<br />

15


• Maglieria in Coolmax® antisudore.<br />

La nuova linea di capi sottotuta appositamente creata per il kart, con trattamento<br />

antistatico. Realizzata in Coolmax®, la più avanzata e rivoluzionaria fibra Du Pont®<br />

(non ignifuga) che assicura un eccezionale controllo termico della traspirazione,<br />

favorendo il passaggio del sudore dal corpo verso l’esterno. Per il massimo confort,<br />

anche nelle condizioni più impegnative, i capi devono vestire in modo aderente.<br />

16<br />

• 00223BICE Taglia unica.<br />

Single size.<br />

Talla unica.<br />

Cooling System<br />

• 00223B<br />

• 00223N<br />

• 00144B<br />

Taglia unica.<br />

Single size.<br />

Talla unica.<br />

• Sottocasco in Nomex® leggero,<br />

monostrato. NON OMOLOGATO FIA.<br />

Taglia unica.<br />

• Balaclava in Nomex® light, one layer.<br />

NOT FIA APPROVED. Single size.<br />

• Pasamontañas realizado en Nomex®<br />

ligero de una capa. NO HOMOLOGADO<br />

POR LA FIA. Talla única.<br />

• Knitwear in Coolmax® perspiration control.<br />

This is the new karting underwear line with antistatic treatment. Made from<br />

Coolmax®, the most developed and revolutionary fibre by Du Pont® (nonfireproofing)<br />

that assures a special perspiration control and ease the transpiration<br />

natural process. For the maximum comfort, underwear always must stretch to fit<br />

also in the most demanding situations.<br />

• 00224BICE<br />

(X-Cool treatment)<br />

• 00224..<br />

XS » XL • 00226.. XS » XL • 00227.. M » XL<br />

• 00154KN<br />

• Coppia ginocchiere.<br />

• Knee Pads.<br />

• Rodilleras (par).<br />

• Tejido Coolmax® antitranspirable<br />

Se trata de la nueva línea de forros para el mono especialmente creada para kart,<br />

con tratamiento antiestático. Realizada en Coolmax®, la fibra más avanzada y<br />

revolucionaria de Du Pont® (no ignífuga) que garantiza un control térmico de la<br />

transpiración excepcional, que favorece el paso del sudor del cuerpo al exterior.<br />

Para obtener el máximo confort, incluso en las condiciones más extremas, debe<br />

ajustarse perfectamente al cuerpo.<br />

• 00155EN<br />

• Coppia gomitiere.<br />

• Elbow Pads.<br />

• Coderas (par).


Corpetto paracostole • Rib protection vest • Chaleco de protección<br />

• Il nuovo corpetto paracostole Sparco<br />

è stato studiato e realizzato in collaborazione<br />

con Davide Foré, più volte<br />

campione del mondo kart. Il progetto,<br />

completo ed evoluto, ha come obiettivo<br />

la protezione assoluta del pilota nelle<br />

zone più critiche. Troviamo così un’imbottitura<br />

rigida per le costole, una protezione<br />

elastica sulle spalle, un rinforzo<br />

amovibile per lo sterno ed una copertura<br />

in poliuretano ad alto assorbimento<br />

00241P.. XXS » XL<br />

degli urti per la spina dorsale. Per ottenere il miglior risultato sono state realizzate ben<br />

sei taglie: due da bambino e quattro per gli adulti.<br />

• The new rib protection vest Sparco was created and made in collaboration with Davide<br />

Foré, karting world champion. The aim is the maximum protection on the crucial<br />

areas. Stiff protection for ribs and soft protection for the shoulders, removable chest<br />

protection and backbone padding made from shockproof polyurethane. Six sizes are<br />

available for an optimum result: two for kids and four for adults.<br />

• El nuevo chaleco de protección de Sparco ha sido estudiado y creado en colaboración<br />

con Davide Foré, multicampeón del mundo de kart. El objetivo del proyecto,<br />

finalizado y desarrollado, es conseguir la total protección de las zonas más delicadas<br />

del piloto. De este modo, encontramos un relleno rígido para las costillas, una protección<br />

elástica en los hombros, un refuerzo extraíble en el esternón y una cubierta de<br />

poliuretano de gran amortiguación de los impactos para la columna vertebral. Para<br />

lograr el mejor resultado existen seis tallas: dos para niños y cuatro para adultos.<br />

• Speciale imbottitura ad altissimo coefficiente<br />

d’assorbimento e steccature<br />

inserite nei punti più critici.<br />

• Highly shock absorbent wadding and<br />

support in the crucial zones.<br />

• Relleno especial con un elevado grado<br />

de amortiguación y ballenas insertadas<br />

en los puntos más delicados.<br />

Sovrascarpe<br />

Shoe covers<br />

Cubrezapatos<br />

• In gomma naturale, sono resistenti a olii e<br />

benzine. Suola speciale antiscivolo.<br />

• Made of natural rubber, oil and benzene resistant.<br />

Special non-slip sole.<br />

• Realizadas en caucho natural, son resistentes<br />

a los aceites y los carburantes. Suela especial<br />

antideslizante.<br />

00243 XS 36-38<br />

S 39-40<br />

M 41-43<br />

L 44-46<br />

• 00241NEW..R<br />

• 00241NEW..A<br />

• 00241NEW..N<br />

Taglie - Sizes - Tallas<br />

0 » 1 » 2 » 3<br />

• Caratteristiche importanti di questo<br />

corpetto paracostole sono le protezioni<br />

rigide in vetroresina posizionate sui lati.<br />

• This rib protection vest has protections<br />

made from glass reinforced plastics<br />

located at the sides.<br />

• Las características más importantes<br />

de este chaleco de protección son las<br />

protecciones rígidas de fibra de vidrio<br />

colocadas a los lados.<br />

Manicotto anticalore<br />

Aluminized sleeves<br />

Manguito anticalor<br />

• In materiale alluminizzato, evita possibili bruciature<br />

in caso di contatto con la testa del motore.<br />

Applicabile su qualsiasi tuta.<br />

• Made from aluminized material to avoid<br />

burns in case of contact with the engine head.<br />

Suitable for any karting suit.<br />

• Realizado en material aluminizado, evita posibles<br />

quemaduras en caso de entrar en contacto<br />

con la cabeza del motor. Aplicable con<br />

cualquier mono.<br />

00240<br />

• 00241NEW..R<br />

• 00241NEW..A<br />

• 00241NEW..N<br />

XS » L<br />

17


18<br />

F1-K<br />

X-Light K<br />

X-Light K<br />

Jarno<br />

Denver<br />

Imola<br />

Omologazione<br />

Homologation<br />

Homologado<br />

CIK<br />

FIA<br />

LEVEL<br />

2<br />

CIK<br />

FIA<br />

LEVEL<br />

2<br />

CIK<br />

FIA<br />

LEVEL<br />

2<br />

CIK<br />

FIA<br />

LEVEL<br />

2<br />

CIK<br />

FIA<br />

LEVEL<br />

2<br />

CIK<br />

FIA<br />

LEVEL<br />

2<br />

Taglie<br />

Sizes<br />

Tallas<br />

Taglie bimbo<br />

Kid sizes<br />

Tallas niño<br />

46<br />

---<br />

64<br />

46<br />

---<br />

64<br />

46<br />

---<br />

64<br />

S<br />

---<br />

XXL<br />

46<br />

---<br />

64<br />

46<br />

---<br />

64<br />

Tessuto lucido<br />

Shiny fabric<br />

Tejido brillante<br />

- •<br />

- -<br />

- -<br />

120<br />

---<br />

150<br />

120<br />

---<br />

150<br />

120<br />

---<br />

150<br />

•<br />

•<br />

•<br />

002377..N 002377..GR<br />

002376..GRL 002376..R 002376..A 002376..N<br />

002376X..NGRL 002376X..RBI 002376X..AGRL<br />

002321GRGN.. 002321RBN.. 002321AGGR.. 002321NRGR..<br />

002377X..NRGR 002377X..RSBI 002377X..AZBI 002377X..NRGL 002377X..NRAR 002377X..NRCE<br />

0023720..GRL 0023720..R 0023720..A 0023720..N 0023720..G 0023720..C 0023720..B


Jesolo<br />

Rookie<br />

Omologazione<br />

Homologation<br />

Homologado<br />

CIK<br />

FIA<br />

LEVEL<br />

2<br />

CIK<br />

FIA<br />

LEVEL<br />

2<br />

Indoor Evo -<br />

Taglie<br />

Sizes<br />

Tallas<br />

Taglie bimbo<br />

Kid sizes<br />

Tallas niño<br />

S<br />

---<br />

XXL<br />

S<br />

---<br />

XXL<br />

S<br />

---<br />

XXL<br />

120<br />

---<br />

150<br />

120<br />

---<br />

150<br />

Tessuto lucido<br />

Shiny fabric<br />

Tejido brillante<br />

-<br />

-<br />

- -<br />

00232XJ..GRNR 00232XJ..RSNR 00232XJ..AZNR 00232XJ..GRSGR<br />

00232GR.. 00232RS.. 00232AZ.. 00232NR..<br />

00223IAZ.. 00223IRS..<br />

19


20<br />

Scarpe • Shoes • Calzado


• Nuovo nel design per lo stivaletto<br />

alto in pelle scamosciata e in rete al<br />

centro della tomaia per una maggior<br />

traspirabilità<br />

• Doppio cinturino in modo da dare<br />

al Pilota una maggior vestibilità e<br />

protezione alla caviglia<br />

• Rinforzo laterale interno ed<br />

esterno in pelle scamosciata<br />

• Soletta interna ergonomia<br />

rimovibile e confortevole per una<br />

maggior traspirabilità<br />

K-Pro<br />

• New high boot design made of<br />

suede with <strong>net</strong> fabric inserts on<br />

sides for a better breathability<br />

• Double Velcro closure to<br />

guarantee a better wearability and<br />

ankle protection<br />

• Internal and external lateral<br />

reinforcement made of suede<br />

• Ergonomic and removable insole<br />

for a better breathability<br />

K-Pro<br />

• Nuevo diseño para la bota<br />

alta fabricada en piel que lleva<br />

inserciones en tejido de redecilla<br />

en los laterales para ser más<br />

transpirable<br />

• Doble cierre con Velcro para<br />

garantizar la comodidad del piloto y<br />

una mayor protección del tobillo<br />

• Refuerzos interiores y exteriores<br />

en piel<br />

• Suela interna ergonómica,<br />

removible, más transpirable<br />

y confortable<br />

NEW<br />

21


22<br />

K-Light K-Run<br />

• Replica della scarpa racing usata<br />

da Lewis Hamilton<br />

• Tessuto scamosciato con rete<br />

metallica al centro della tomaia per<br />

una migliore traspirabilità<br />

• Doppio rinforzo laterale per<br />

proteggere la pelle dall’usura dei<br />

pedali<br />

• La suola è resistente all’olio e agli<br />

idrocarburi<br />

K-Light<br />

• Replica of the racing boot used by<br />

Lewis Hamilton<br />

• Suede fabric with mesh side panel<br />

for an highly breathability<br />

• Extra leather reinforcement on side<br />

to protect the leather against the<br />

wear of the p The high grip sole is oil<br />

and fuel resistant edals<br />

• Copia del zapato racing usado por<br />

Lewis Hamilton<br />

• Tejido en piel con malla metálica<br />

en el centro de la pala para mejorar<br />

su transpiración<br />

• Doble refuerzo lateral para<br />

proteger la piel del desgaste de los<br />

pedales<br />

• La suela es resistente a los aceites<br />

y hidrocarburos<br />

• Stivaletto mid in pelle scamosciata<br />

• Mono e bicolore<br />

• La suola è resistente all’olio e agli<br />

idrocarburi<br />

K-Run<br />

• Mid height boot in suede leather<br />

• One and two colour<br />

• The high grip sole is oil and fuel<br />

resistant<br />

• Zapato medio en piel<br />

• Disponible en color ùnico y en dos<br />

colores<br />

• La suela es resistente a los aceites<br />

y hidrocarburos


K-Mid Speedway<br />

• Stivaletto mid prodotto in pelle<br />

scamosciata<br />

• Design anatomico<br />

• Inserti in rete traforata per favorire<br />

la traspirabilità<br />

• La suola è resistente all’olio e agli<br />

idrocarburi<br />

K-Mid<br />

• Mid cut boot in suede leather<br />

• Anatomical design<br />

• Mesh panel for an highly<br />

breathability<br />

• The high grip sole is oil and fuel<br />

resistant<br />

• Zapato medio en piel<br />

• Design anatómicos<br />

• Aplicaciones en malla perforadas<br />

para mejorar la transpiración<br />

• La suela es resistente a los aceites<br />

y hidrocarburos<br />

• Stivaletto mid in pelle scamosciata<br />

• Parte posteriore con morbido ed<br />

imbottito bordo in pelle<br />

• Cuciture realizzate a soffietto per<br />

aumentare il confort posteriore della<br />

calzatura<br />

• La suola è resistente all’olio e agli<br />

idrocarburi<br />

• Omologata FIA<br />

Speedway<br />

• Mid cut boot in suede leather<br />

• Back part with soft, padded<br />

leather sides<br />

• Stitching made to expand and<br />

increase comfort in the back of the<br />

shoes<br />

• The high grip sole is oil and fuel<br />

resistant<br />

• FIA homologated<br />

• Zapato medio en piel<br />

• Refuerzos laterales acolchados de<br />

cuero en la parte posterior<br />

• Ribetes que permiten mayor<br />

expansión y comodidad en la parte<br />

posterior del calzado<br />

• La suela es resistente a los aceites<br />

y hidrocarburos<br />

23


24<br />

Gloves • Guantes • Luvas


HTX e STORM ADV<br />

sono campioni del<br />

mondo di Formula 1<br />

Grazie all’intenso sviluppo e ai numerosi test in pista con i più<br />

importanti piloti, abbiamo creato lo STORM ADV, edizione avanzata<br />

che contiene tutte le innovazioni studiate e che amplifica i grandi<br />

vantaggi resi possibili dall’HTX. Il grip migliore al mondo che facilita il<br />

controllo del volante e riduce la stanchezza delle mani del pilota, è ora<br />

combinato con una maggiore flessibilità del palmo, con la riduzione<br />

di materiale al centro della mano e con l’integrazione del pollice che<br />

consente di togliere una cucitura. Grazie a tutto questo STORM ADV<br />

è oggi più confortevole e flessibile, senza ridurre le performance<br />

eccellenti sul volante.<br />

HTX and STORM ADV<br />

is Champion<br />

of Formula 1<br />

Constant improvements from race & test feedback from our partner<br />

team drivers have created the STORM ADV advanced edition. The<br />

improvements & innovations magnifies the advantages made possible<br />

by HTX, the best grip in the world, that eases the control of the<br />

steering wheel and reduces the exhaustion of the driver. The Storm<br />

ADV is now matched with a greater flexibility of the palm, with the<br />

reduction of material in the centre of the hand and with the inclusion of<br />

the thumb to palm panel that allows eliminating additional stitching.<br />

STORM ADV is now more comfortable and flexible, without<br />

compromising excellent performance on the steering wheel.<br />

HTX y STORM ADV<br />

son Campeones<br />

mundiales de Fórmula 1<br />

Gracias al perfeccionamiento continuo y a las numerosas pruebas en<br />

pista con los pilotos más importantes, hemos creado el STORM ADV,<br />

edición avanzada que contiene todas las innovaciones investigadas<br />

y que amplifica las grandes ventajas otorgadas por el HTX. El mejor<br />

agarre del mundo que facilita el control del volante y reduce el<br />

cansancio de las manos del piloto, se combina ahora con una mayor<br />

flexibilidad en la palma, gracias a la reducción de material en el<br />

centro de la mano y a la integración del pulgar que permite quitar una<br />

costura. Gracias a todo esto, STORM ADV es hoy más confortable<br />

y flexible, sin por ello reducir los excelentes rendimientos sobre el<br />

volante.<br />

25


26<br />

WO2008/113816<br />

International<br />

Patent Pending<br />

NUOVI GUANTI CON HTX<br />

HTX è la nuova resina ignifuga naturale ad alto grip, esclusiva per i guanti Sparco. Il materiale iniettato<br />

a caldo nelle fibre del tessuto è resistente all’abrasione ed allo strappo. La superficie composta da<br />

microfessure garantisce un grip ineguagliabile e consente al pilota una presa sempre perfetta sul volante.<br />

La spalmatura Flat del guanto Storm è stata sagomata con tagli trasversali che agevolano la naturale piega<br />

della mano. Sulla parte inferiore delle dita sono stati ricavati tagli corrispondenti alle falangi per migliorare la<br />

piega delle dita e la presa sul volante.<br />

La lavorazione dell’HTX con sagoma a “vulcano” è stata studiata per anni come sistema shock-absorber e<br />

antivibrante. La sagoma cava dei microvulcani ne facilita la deformazione che progressivamente diminuisce<br />

creando l’effetto cusci<strong>net</strong>to che protegge le mani del pilota. La disposizione degli inserti è ergonomia e non<br />

interferisce con la piega della mano. La dimensione dei microvulcani è variabile a seconda delle zone di<br />

usura: sono più alti e più grandi nel centro dove si concentra lo sforzo del pilota per degradare alla periferia<br />

dei rinforzi, meno sollecitata.<br />

La costruzione del guanto è mirata a sfruttare al massimo le potenzialità dell’HTX ed, allo stesso tempo,<br />

costituisce, da sola, motivo di novità. Le cuciture esterne sono utilizzate solo nella parte inferiore del guanto<br />

(lato palmo) dove realmente il guanto rimane compresso fra mano e volante ed eventuali spessori all’interno<br />

possono dare fastidio. Nella parte superiore sono state utilizzate cuciture interne che consentono al guanto<br />

una migliore vestibilità ed aderenza alle dita.<br />

NEW GLOVES WITH HTX<br />

HTX is the new, high-grip natural fire-resistant resin, exclusive to Sparco gloves. The material is injected<br />

hot into the fibres of the fabric, and is resistant to abrasion and tearing. The surface, made up of micro slits,<br />

guarantees unequalled grip and enables the pilot to maintain perfect contact with the steering wheel at all<br />

times.<br />

The Flat spread of the Storm glove is shaped with transversal incisions, which facilitate the natural bending<br />

of the hand. On the underside of the fingers, incisions corresponding with the phalanges have been made to<br />

facilitate bending and consequently the grip on the steering wheel.<br />

The HTX material crafted with a “volcano” shape is the result of years of study to create a shock absorbing<br />

and anti-vibration system. The hollow shape of the micro volcanoes facilitates deformation, which gradually<br />

diminishes, creating a cushioning effect to protect the driver’s hands. The arrangement of the inserts is<br />

ergonomic and does not interfere with the bending of the hand. The size of the micro volcanoes varies<br />

depending on the wear and tear to which the area is subject: they are higher in the middle, where the driver’s<br />

strength is concentrated, becoming lower towards the outside of the reinforcement, subject to less stress.<br />

The construction of the glove is aimed at fully exploiting the potential of the HTX and, at the same time, is<br />

brand new. The outer stitching characterises the palm of the glove only, where the gloves is compressed<br />

between hand and steering wheel and any ridges on the inside could cause a problem. On the upper side,<br />

the stitching is on the inside, so the glove fits better and clings to the fingers.


NUEVOS GUANTES CON HTX<br />

HTX es la nueva resina ingnífuga de elevado gripe, exclusiva para los guantes Sparco. El material inyectado<br />

en caliente en las fibras del tejido es resistente contra la abrasión y la rotura. La superficie compuesta por<br />

microhendiduras garantiza un gripe inigualable y permite que el piloto agarre siempre y perfectamente el<br />

volante.<br />

La cubertura Flat del guante Storm se ha perfilado con cortes transversales que facilitan la natural flexión de<br />

la mano. En la parte inferior de los dedos se han obtenido unos cortes correspondientes a las falanges para<br />

mejorar la flexión de los dedos y el agarre sobre el volante.<br />

El trabajo del HTX con perfil de “vulcán” se ha estudiado por años cual sistema shock-absorber y<br />

antivibración. El perfil hueco de los microvulcanos facilita su deformación que disminuye progresivamente<br />

creando el efecto coji<strong>net</strong>e que protege las manos del piloto. La dimensión de los microvulcanos varía según<br />

las zonas de desgaste: son más altos y más grandes en el centro donde se concentra el esfuerzo del piloto<br />

para disminuir a la periferia de los refuerzos, menos sometida a solicitaciones.<br />

La construcción del guante tiende a aprovechar al máximo las potencialidades del HTX y, al mismo tiempo,<br />

constituye, ella sola, razón de novedad. Las costuras exteriores se utilizan sólo en la parte inferior del guante<br />

(lado palmo) donde realmente el guante queda comprimido entre mano y volante y eventuales espesores en<br />

el interior pueden causar molestia. En la parte superior se han utilizado costuras interiores que permiten al<br />

guante una mejor caída y adherencia a los dedos.<br />

Palm dimension Medium finger Size Size<br />

inside outside<br />

cm inch. cm inch. seams seams<br />

21 8,27 10,5 4,13 8 7<br />

22 8,66 11 4,33 9 8<br />

23 9,06 11,5 4,53 10 9<br />

23,5 9,25 11,5 4,53 11 10<br />

24 9,45 12 4,72 12 11<br />

24,5 9,65 12,5 4,92 13 12<br />

27


• Nuovo tessuto con trattamento<br />

idrorepellente<br />

• Materiale HTX applicato in 3D<br />

con speciale sagoma a vulcano per<br />

ammortizzare le vibrazioni del volante<br />

• La dimensione dei vulcani è variabile<br />

a seconda dell’area, è più alta in quella<br />

di usura<br />

• Rinforzo imbottito sulle nocche<br />

• Ottimo grip<br />

• Nuovo livello di performance e<br />

confort<br />

• Loghi Sparco in HTX<br />

28<br />

Tide-K1 Storm-K1<br />

• New water resistant fabric<br />

• HTX material applied in 3D with a<br />

special volcano shape to absorb the<br />

steering wheel’s vibration<br />

• The dimension of the volcanoes is<br />

variable depending on the areas, is<br />

higher on the wear and tear one<br />

• Knuckle padding reinforcement<br />

• Greater grip<br />

Tide-K<br />

• New levels of performance and<br />

comfort<br />

• Sparco logos in HTX<br />

• Nuevo tejido repelente al agua<br />

• Material HTX aplicado en 3D con<br />

un especial perfile de“ volcano “para<br />

amortiguar las vibraciones del volante<br />

• La dimensión de los “volcanos” varía<br />

según el área y es mas larga en las de<br />

mayor desgaste<br />

• Refuerzo alcolchado en los nudillos<br />

• Optimo gripe<br />

• Nuevo nivel de rendimiento y<br />

comodidad<br />

• logos Sparco en HTX<br />

• Nuovo tessuto con trattamento<br />

idrorepellente<br />

• Il trattamento “Flat” garantisce rigidità<br />

e grip al palmo del guanto<br />

• I tagli assecondano al massimo il<br />

naturale movimento delle mani<br />

• Rinforzo imbottito sulle nocche<br />

• Loghi Sparco in HTX<br />

• New water resistant fabric<br />

• The “Flat” treatment guarantee<br />

rigidity and grip on palm<br />

• The cuts support the natural<br />

movement of the hands<br />

• Knuckle padding reinforcement<br />

• Sparco logos in HTX<br />

Storm-K<br />

• Nuevo tejido repelente al agua<br />

• El tratamiento “Flat” garantís la<br />

rigidez y la adherencia al palmo del<br />

guante<br />

• Los cortes siguen el natural<br />

movimiento de las manos<br />

• Refuerzo alcolchado en los nudillos<br />

• logos Sparco en HTX


NEW NEW<br />

K-F1 K-100<br />

• Confortevole in tessuto elastico<br />

con sagoma preformante .<br />

• Impunture sul dorso in contrasto<br />

• Rinforzo nocche imbottito in pelle<br />

scamosciata<br />

• Palmo con rinforzo imbottito ,<br />

• Cuciture interne<br />

• Chiusura ad elastico e cinturino<br />

K-F1<br />

• Pre-formed and comfortable glove<br />

made of stretch fabric<br />

• Stitching in contrast on back<br />

• Padded knuckle reinforced in<br />

suede<br />

• Padded palm<br />

• Internal seams<br />

• Elastic and Velcro closure on wrist<br />

• Guante cómodo, fabricado con<br />

material elástico preformado<br />

• Costuras contrastantes en la parte<br />

superior<br />

• acolchados reforzados en piel<br />

sobre los nudillos<br />

• Palma acolchada<br />

• Costuras internas<br />

• Cierre elástico y Velcro en la<br />

muñeca<br />

• Guanto molto confortevole con<br />

imbottitura sul palmo in pelle<br />

scamosciata.<br />

• tessuto elastico<br />

• cuciture interne<br />

• impunture su dorso e palmo in<br />

contrasto<br />

K-100<br />

• Very comfortable glove with<br />

padded palm in suede<br />

• Stretch fabric<br />

• Internal seams<br />

• Contrasting stitching on palm and<br />

on back<br />

• Guante muy confortable con<br />

revestimiento de cuero<br />

• Tejido elastizado<br />

• Costuras internas<br />

• Costuras contrastantes en la parte<br />

frontal y posterior<br />

29


30<br />

K-Pro<br />

K-Light<br />

K-Run<br />

K-Run<br />

K-Mid<br />

Speedway<br />

(FIA 2000)<br />

Taglie<br />

Sizes<br />

Tallas<br />

Taglie bimbo<br />

Kid sizes<br />

Tallas niño<br />

36<br />

---<br />

48<br />

36<br />

---<br />

46<br />

36<br />

---<br />

46<br />

36<br />

---<br />

46<br />

36<br />

---<br />

47<br />

36<br />

---<br />

46<br />

28<br />

30<br />

32<br />

34<br />

28<br />

30<br />

32<br />

34<br />

28<br />

30<br />

32<br />

34<br />

28<br />

30<br />

32<br />

34<br />

28<br />

30<br />

32<br />

34<br />

Trattamento idrorepellente<br />

Water resistant leather treatment<br />

Tratamiento repelente al agua<br />

Suola resistente ad oli e idrocarburi<br />

Oil and fuel resistant sole<br />

Suela resistente a aceites e hidrocarburos<br />

• •<br />

• •<br />

• •<br />

• •<br />

• •<br />

- • •<br />

00120KP..RS 00120KP..AZ 00120KP..NR<br />

00120KX..RS 00120KX..AZ 00120KX..NR<br />

00120KR..RS 00120KR..AZ 00120KR..NR 00120KR..BM<br />

00120KR..RSBI 00120KR..AZBI 00120KR..NRBI 00120KR..BMBI<br />

00129M..R 00129M..A 00129M..N<br />

001221S..R 001221S..A 001221S..GR 001221S..N


Tide-K1<br />

Storm-K1<br />

K-F1<br />

K-100<br />

Taglie<br />

Sizes<br />

Tallas<br />

Taglie bimbo<br />

Kid sizes<br />

Tallas niño<br />

Preformati<br />

Preformed<br />

Conformado previamente<br />

7<br />

---<br />

12<br />

7<br />

---<br />

12<br />

7<br />

---<br />

13<br />

XS<br />

---<br />

XL<br />

Cuciture esterne<br />

Outer seams<br />

Costuras exteriores<br />

- • •<br />

- • •<br />

- • -<br />

XXXS<br />

XXS<br />

XS<br />

• •<br />

002521..R 002521..A 002521..N 002521..B<br />

002531..R 002531..A 002531..N 002531..B<br />

002491..R 002491..A 002491..N 002491..GR 002491..G 002491..V<br />

002481..R 002481..A 002481..N<br />

31


Caschi • Helmets • Cascos


NEW<br />

Circuit ADV XXL<br />

• Calotta maggiorata<br />

per taglia XXL<br />

• TAGLIA XXL REALE<br />

• Shell increase<br />

for XXL size<br />

• REAL SIZE XXL<br />

• Aumento de calota<br />

para talle XXL<br />

• TALLE XXL REAL<br />

diverse combinazioni di colore<br />

• Calotta in vetroresina<br />

• Forma della calotta come Titan<br />

ADV<br />

• Calotta doppia misura<br />

• Calzata confortevole ADV-project<br />

• Interno smontabile<br />

• Predisposto per cavi microfono e<br />

tubo da bere<br />

• Omologazione FIA 8858-2002<br />

• Omologazione Snell2005<br />

• Two different combinations of<br />

colours<br />

• Fibreglass shell<br />

• Same shape of Titan ADV shell<br />

• Two outer shell sizes<br />

• ADV-project comfortable fit<br />

• Removable internal<br />

• Pre-formed for microphone and<br />

pipe to drink<br />

• FIA 8858-2002 approved<br />

• Snell2005 approved<br />

Circuit ADV• Due<br />

Circuit ADV<br />

• Dos combinaciones de colores<br />

diferentes<br />

• Calota en fibra de vidrio<br />

• Misma forma que la calota Titan<br />

ADV<br />

• Dos talles de calota externa<br />

• Acoplamiento confortable ADVproject<br />

• Interior reemplazable<br />

• Preformado para cables de<br />

micrófono y tubo para beber<br />

• Homologación FIA 8858-2002<br />

• Homologación Snell2005<br />

Calotta doppia misura.<br />

Two outer shell sizes.<br />

Calota doble medida.<br />

Visiera anti-fog.<br />

Anti-fog visor.<br />

Visera antiniebla.<br />

NEW<br />

33


34<br />

ADV-K• Specifico<br />

ADV-K<br />

per uso karting<br />

• Calotta in vetroresina<br />

• Forma della calotta come<br />

Titan ADV<br />

• Calotta doppia misura<br />

• Visiera stretta<br />

• Calzata confortevole ADV-project<br />

• Tessuto dell’interno in morbida<br />

microfibra<br />

• Interno smontabile<br />

• Predisposto per cavi microfono e<br />

tubo da bere<br />

• Omologazione Snell K2005<br />

• Spefic for karting use<br />

• Same shape of Titan ADV shell<br />

• Two outer shell sizes<br />

• Small visor<br />

• ADV-project comfortable fit<br />

• Microfiber soft fabric internal<br />

• Removable internal<br />

• Pre-formed for microphone and<br />

pipe to drink<br />

• K2005 (Snell ) approved<br />

• Específico para Karting<br />

• Misma forma que la calota Titan<br />

ADV<br />

• Dos talles de calota externa<br />

• Pequeña visera<br />

• Acoplamiento confortable ADVproject<br />

• Tejido interno suave en microfibra<br />

• Interior reemplazable<br />

• Preformado para cables de<br />

micrófono y tubo para beber<br />

• Homologación K2005 (Snell)<br />

Calotta doppia misura.<br />

Two outer shell sizes.<br />

Calota doble medida.<br />

Visiera anti-fog.<br />

Anti-fog visor.<br />

Visera antiniebla.


NEW<br />

Challenger<br />

Challenger<br />

• Calotta in vetroresina<br />

• Nuovo design sportivo<br />

• Due diverse combinazioni di colore<br />

• Visiera ampia<br />

• Piccole prese aria frontali<br />

• Fibreglass shell<br />

• New sporty design<br />

• Two different combinations<br />

of colours<br />

• Wide visor<br />

• Small front air intakes<br />

• Calota en fibra de vidrio<br />

• Nuevo diseño deportivo<br />

• Dos combinaciones de<br />

colores diferentes<br />

• Visera ancha<br />

• Pequeñas toberas<br />

de ventilación<br />

Visiera anti-fog.<br />

Anti-fog visor.<br />

Visera antiniebla.<br />

35


36<br />

Formula<br />

Il più popolare casco da pista<br />

Sparco<br />

• Realizzato in fibra tri-comp<br />

• Ideale per le vetture aperte<br />

(prototipi, Sport, F3 e Kart)<br />

Formula•<br />

• The most popular model of the<br />

Sparco track range<br />

• Made of tri-comp fibre<br />

• Ideal for use on open cars<br />

(Prototypes, Sport, F3 and Kart)<br />

• El casco de pista Sparco más<br />

popular<br />

• Realizado en fibra tri-comp<br />

• Ideal para los vehículos abiertos<br />

(prototipos Sport, F3 y Kart)<br />

Visiera anti-fog.<br />

Anti-fog visor.<br />

Visera antiniebla.


Wider<br />

Wider<br />

• Visiera larga<br />

• Doppia calotta e interno<br />

ergonomico per una migliore<br />

vestibilità<br />

• Omologazione FIA 8858-2002<br />

• Omologazione Snell2005<br />

• Wide visor<br />

• Double shell and ergonomic inner<br />

lining for a better comfortable<br />

• FIA 8858-2002 approved<br />

• Snell2005 approved<br />

• Visera ancha<br />

• Doble calota e interior ergonómico<br />

para tener una mejor adaptabilidad<br />

• Homologación FIA 8858-2002<br />

• Homologación Snell2005<br />

Calotta doppia misura.<br />

Two outer shell sizes.<br />

Calota doble medida.<br />

Visiera anti-fog.<br />

Anti-fog visor.<br />

Visera antiniebla.<br />

37


38<br />

New Voyager Club<br />

New Voyager<br />

• Casco omologato ECE<br />

• Fornito di visiera antiappannante<br />

• Interno staccabile<br />

• Non ignifugo e non omologato<br />

FIA, ideale per il kart noleggio<br />

• ECE homologated<br />

• Provided with antifogging visor<br />

• Internal detachable<br />

• Not fireproof and not FIA<br />

approved, suggested for karting<br />

indoor<br />

• Homologación ECE<br />

• Provisto de visera antiempañamiento<br />

• Interior amovible<br />

• No ignífugo, no conforme a las<br />

norma FIA, ideal para alquiler<br />

• Casco non ignifugo, omologato<br />

BSI tipo A, non omologato FIA.<br />

Ideale per il kart noleggio.<br />

Club<br />

• Not fireproof helmet<br />

homologated BSI type A, not FIA<br />

approved. Suggested for karting<br />

indoor use.<br />

• Casco no ignífugo, con<br />

homologación BSI tipo A, no<br />

conforme a las norma FIA; ideal<br />

para cuando se alquila un kart.


Collari supporto casco<br />

Neck support collars<br />

Collarín soporte casco<br />

00162R<br />

00162A<br />

00162BM<br />

00162N<br />

• Caratterizzato dalla particolare forma anatomica posteriore e dall’imbottitura a densità<br />

differenziata (più consistente nelle zone di appoggio del casco e più morbida sotto il mento<br />

e nello spoiler) per attenuare il peso del casco sulla schiena. Ignifughi, in Nomex III ® .<br />

• It features a special rear anatomic shape and variable density padding (more consistent<br />

in the helmet support area and softer under the chin and in the spoiler in order to reduce<br />

the weight of the helmet on the back. Made of Nomex ® III.<br />

• Caracterizado por su particular forma anatómica de la parte de atrás y por el mullido de<br />

densidad diferenciada (más consistente en las zonas de apoyo del casco y más suave en<br />

la parte del mentón y en el spoiler) para atenuar el peso del casco en la espalda. Ignífugo<br />

en Nomex ® III.<br />

00164R<br />

00164A<br />

00164BM<br />

00164N<br />

• Proteggono il collo dai danni, causati in curva dalla forza centrifuga e, in caso di<br />

incidente, dai colpi di frusta. Ignifughi, in Nomex III ® .<br />

• Protect the neck from harm caused by high G forces on bends and whiplash in the case<br />

of accident. Made of Nomex ® III.<br />

• Protegen el cuello de los daños causados por la fuerza centrífuga en las curvas y, en<br />

caso de accidente, contra las distorsiones cervicales. Realizados en Nomex ® III.<br />

Borse porta casco<br />

Helmet bags<br />

Bolsas porta cascos<br />

• Professionale con molte tasche<br />

per le visiere, i ricambi e gli<br />

accessori.<br />

• Professional, with lots of pockets<br />

for visors, spares and accessories.<br />

• Profesional, con muchos<br />

compartimentos, para la visera y<br />

todo lo necesario. Fabricada en<br />

material resistente.<br />

003112NGR<br />

003112NGR<br />

003122NN<br />

01642977NR<br />

HANS bag<br />

• Nuova borsa porta casco con rinforzo interno morbido.<br />

Uno spazio specifico è dedicato al collare hans.<br />

• New helmet bag with space for Hans device,<br />

connected to the helmet too, and visor or other accessories.<br />

• El nuevo bolso porta casco se ha proyectado para alojar en el mismo lugar<br />

tanto el casco como el collar, incluso enganchados, más un espacio lateral<br />

para las viseras de repuesto.<br />

NEW<br />

39


40<br />

• = Standard<br />

• = Ricambio - Spare - Repuestos<br />

= Optional - Options - Extras<br />

•<br />

Circuit-ADV<br />

Circuit-ADV<br />

Circuit-ADV<br />

ADV-K<br />

Challenger<br />

Challenger<br />

Formula<br />

Wider<br />

Voyager<br />

Club<br />

Omologazione<br />

Homologation<br />

Homologado<br />

FIA<br />

8858<br />

SNELL<br />

SA 2005<br />

FIA<br />

8858<br />

SNELL<br />

SA 2005<br />

FIA<br />

8858<br />

SNELL<br />

SA 2005<br />

SNELL<br />

K 2005<br />

FIA<br />

BSI<br />

FIA<br />

BSI<br />

FIA<br />

BSI<br />

FIA<br />

8858<br />

SNELL<br />

SA 2005<br />

ECE<br />

22-04<br />

BSI<br />

Type A<br />

Taglie<br />

Sizes<br />

Tallas<br />

XS - (53-54)<br />

S - (55-56)<br />

M - (57-58)<br />

L - (59-60)<br />

XL - (61-62)<br />

XXL - (63-64)<br />

XS - (53-54)<br />

S - (55-56)<br />

M - (57-58)<br />

L - (59-60)<br />

XL - (61-62)<br />

XXL - (63-64)<br />

XS - (53-54)<br />

S - (55-56)<br />

M - (57-58)<br />

L - (59-60)<br />

XL - (61-62)<br />

XXL - (63-64)<br />

XS - (53-54)<br />

S - (55-56)<br />

M - (57-58)<br />

L - (59-60)<br />

XL - (61-62)<br />

XS - (54-55)<br />

S - (56-57)<br />

M - (58-59)<br />

L - (60-61)<br />

XL - (62- )<br />

XS - (54-55)<br />

S - (56-57)<br />

M - (58-59)<br />

L - (60-61)<br />

XL - (62- )<br />

XS - (54-55)<br />

S - (56-57)<br />

M - (58-59)<br />

L - (60-61)<br />

XL - (62- )<br />

XS - (53-54)<br />

S - (55-56)<br />

M - (57-58)<br />

L - (59-60)<br />

XL - (61-62)<br />

XS - (53-54)<br />

S - (55-56)<br />

M - (57-58)<br />

L - (59-60)<br />

XL - (61-62)<br />

S - (55-56)<br />

M - (57-58)<br />

L - (59-60)<br />

XL - (61-62)<br />

00358CADV0XS<br />

00358CADV1S<br />

00358CADV2M<br />

00358CADV3L<br />

00358CADV4XL<br />

00358CADV5XXL<br />

00358CADVAZ0XS<br />

00358CADVAZ1S<br />

00358CADVAZ2M<br />

00358CADVAZ3L<br />

00358CADVAZ4XL<br />

00358CADVAZ5XXL<br />

00358CADVR0XS<br />

00358CADVR1S<br />

00358CADVR2M<br />

00358CADVR3L<br />

00358CADVR4XL<br />

00358CADVR5XXL<br />

00359ADVK0XS<br />

00359ADVK1S<br />

00359ADVK2M<br />

00359ADVK3L<br />

00359ADVK4XL<br />

00331NS1XS<br />

00331NS2S<br />

00331NS3M<br />

00331NS4L<br />

00331NS5XL<br />

00331OB1XS<br />

00331OB2S<br />

00331OB3M<br />

00331OB4L<br />

00331OB5XL<br />

000331B1XS<br />

00331B2S<br />

00331B3M<br />

00331B4L<br />

00331B5XL<br />

003380SP0XS<br />

003380SP1S<br />

003380SP2M<br />

003380SP3L<br />

003380SP4XL<br />

00301130XS<br />

00301131S<br />

00301132M<br />

00301133L<br />

00301134XL<br />

00358B2S<br />

00358B3M<br />

00358B4L<br />

00358B5XL<br />

Interno smontabile<br />

Fully removable lining<br />

Interior desmontable<br />

Visiera trasparente<br />

Clear visor<br />

Visera transparente<br />

Visiera fumè<br />

Smoked visor<br />

Visera ahumada<br />

Visiera scura<br />

Dark visor<br />

Visera oscura<br />

Visiera iridio silver<br />

Silver iridium visor<br />

Visera Silver iridio<br />

Visiera iridio oro/blu<br />

Gold/blue iridium visor<br />

Visera iridio dorado/<br />

azul<br />

Visiera iridio blu<br />

Blue iridium visor<br />

Visera azul iridio<br />

• •• 0032ADV • 0032ADV3O • 0032ADV3D • 0032ADV3IIS • 0032ADV3IGO • 0032ADV3IAZ<br />

• •• 0032ADV • 0032ADV3O • 0032ADV3D • 0032ADV3IIS • 0032ADV3IGO • 0032ADV3IAZ<br />

• •• 0032ADV • 0032ADV3O • 0032ADV3D • 0032ADV3IIS • 0032ADV3IGO • 0032ADV3IAZ<br />

• •• 0032ADV • 0032ADV3O • 0032ADV3D • 0032ADV3IIS • 0032ADV3IGO • 0032ADV3IAZ<br />

- •• 00322B • 00322F • 00322D • 00322IS • 00322IGA • 00322IAZ<br />

- •• 00322B • 00322F • 00322D • 00322IS • 00322IGA • 00322IAZ<br />

- •• 00322B • 00322F • 00322D • 00322IS • 00322IGA • 00322IAZ<br />

- •• 00322B • 00322F • 00322D • 00322IS • 00322IGA • 00322IAZ<br />

- - - - - - -<br />

- - - - - - -


Set prese d’aria<br />

Set of air intakes<br />

Juego de tomas de aire<br />

Kit fissaggio visiera<br />

Visor fastener kit<br />

Juego fijación<br />

de la visera<br />

Set di 5 tear-offs<br />

Set of 5 tear-offs<br />

Juego de 5 tear-off<br />

• 0032ADVR001 • 0032ADVKV • 0032WTT05 •<br />

• 0032ADVR001 • 0032ADVKV • 0032WTT05 •<br />

• 0032ADVR001 • 0032ADVKV • 0032WTT05 •<br />

• 0032ADVR001 • 0032ADVKV • 0032WTT05 •<br />

Adesivi parasole per visiera<br />

Antiglare stickers for visor<br />

Adhesivo parasol para visera<br />

Set di spoiler bianchi<br />

Set of white spoilers.<br />

Juego de spoilers blancos.<br />

Set di spoiler trasparenti<br />

Set of clear spoilers<br />

Juego de spoilers transpar.<br />

Visiera fumè<br />

Light smoky visor<br />

Visera pequeña<br />

ahumada<br />

00320A - - -<br />

00320A - - -<br />

00320A - - -<br />

00320A - - -<br />

- • 0032KVFC • 00320TO5 • 00320A • 00326B •<br />

- • 0032KVFC • 00320TO5 • 00320A • 00326B •<br />

- • 0032KVFC • 00320TO5 • 00320A • 00326B •<br />

- • 0032KVFC • 00320TO5 • 00320A • 00326B •<br />

00326T -<br />

00326T -<br />

00326T -<br />

00326T -<br />

- - - - - - -<br />

- - - - - - •<br />

00329<br />

• Visiera antipioggia universale da applicare al casco.<br />

• Wind-operatedhelmet attachment. For universal use,<br />

provides maximum visibility in case of rain.<br />

• Visera antilluvia. Acoplar al casco.<br />

41


Volanti<br />

Steering wheels<br />

Volantes<br />

• Consente una facile installazione di<br />

cronometri o strumenti sopra la razza<br />

centrale<br />

• Impugnatura anatomica<br />

• Rivestimento in Alcantare e carbon<br />

look<br />

• Allows an easy installation of<br />

stopwatches and instruments upper<br />

the central spoke<br />

• Anatomical handgrip<br />

• Made of Alcantara fabric and carbon<br />

look<br />

• Permite una rápida instalación de<br />

los cronómetros y los instrumentos<br />

al centro del volante Empuňatura<br />

anatómica<br />

• Revestimiento de Alcantara y look<br />

carbono<br />

F320U F320U<br />

01582RN 01582GRN<br />

01582AN 01582NA


R310<br />

R310 K300<br />

• Rivestimento in alcantara<br />

• Imbottitura soffice per un<br />

maggiore grip<br />

• Made of Alcantara fabric<br />

• Soft padding for a better grip<br />

• Revestimiento de Alcantara<br />

• Suave acolchado para un mejor<br />

agarre<br />

01589RN 01589AN<br />

01589NA<br />

K300<br />

• Rivestimento in alcantara<br />

• Funzionale con un design<br />

tradizionale<br />

• Made of Alcantara fabric<br />

• Practical with a traditional design<br />

• Revestimiento de Alcantara<br />

• Práctico con un diseño tradicional<br />

01590RN 01590AN<br />

01590NA<br />

43


44<br />

Meccanici<br />

Mechanics<br />

Mecánicos


X-Light M•<br />

Insert elastici<br />

Elasticated<br />

panelling<br />

Tejido elástico<br />

100% COTTON<br />

• Inserti in tessuto rifrangente per le<br />

assistenze notturne<br />

• Gomiti e ginocchia protetti con<br />

tessuto elastico imbottito<br />

• Tasche porta attrezzi su braccia,<br />

gambe e torace<br />

100% cotone<br />

• 100% cotton<br />

• Reflective fabric inserts for the<br />

night services<br />

• Elbow and knee protected by<br />

padded stretch fabric<br />

• Tool multi pockets on sleeves, legs<br />

and chest<br />

• Algodón 100%<br />

• Refrigerante, práctico en caso de<br />

asistencias nocturnas<br />

• Codos y rodillas protegidos por<br />

tejido elástico acolchado<br />

• Comodos bolsillos sobre brazos y<br />

pecho para llevar las herramientas<br />

TAGLIE • SIZES • MEDIDAS<br />

S...XXL<br />

002062NRAR...<br />

X-Light M<br />

002062BMSL...<br />

• Inserti elastici nei punti di maggior<br />

movimento: schiena, gomiti e ginocchia.<br />

• Elasticaded panelling at the base of the<br />

spine for increased driver comfort.<br />

• Articulación en la parte de la espalda<br />

de alta elasticidad para una mejor caída<br />

y confort.<br />

• Maniche “flottanti” come sulle tute di<br />

F.1 per il massimo confort e libertà nei<br />

movimenti.<br />

• Floating sleeves for ease<br />

of movement when driving.<br />

• Aplicaciones en tejido de punto en las<br />

partes de movimiento.<br />

45


Evolution<br />

TAGLIE • SIZES • MEDIDAS<br />

S...XXL<br />

46<br />

00206RS..<br />

• Trapuntatura a quadri e foderata<br />

con retina igienica<br />

• Idrorepellente con imbottiture sulle<br />

ginocchia<br />

• Tasche applicate, passanti porta<br />

radio su schiena<br />

• Pantalone con chiusura a velcro<br />

• Box quilted suit with an hygienic<br />

<strong>net</strong> inner lining<br />

• Protective and water resistant<br />

padding on knee<br />

• Patch pockets, radio clips on back<br />

• Pants velcro closure<br />

• Tejido resistente<br />

• Resistente al agua con<br />

protecciones acolchadas en el<br />

interior de las rodillas<br />

• Bolsillos, radio clips<br />

• Pantalones con cierre<br />

en velcro<br />

00206AZ..<br />

Evolution Top-Tech<br />

00206NR..<br />

Top-Tech<br />

TAGLIE • SIZES • MEDIDAS<br />

S...XXL<br />

00202RS..<br />

• Prodotta in cotone e poliestere<br />

• Due tasche<br />

• Pantalone con chiusura a velcro<br />

• Made of cotton and polyester<br />

• Two pockets<br />

• Pants with velcro closure<br />

• Mono de algodón y poliéster<br />

• Dos bolsillos<br />

• Pantalones con cierre en velcro<br />

00202GR.. 00202NR..<br />

00202AZ..


Pit Stop<br />

tessuto cotone e<br />

poliestere<br />

• Usata anche nei circuiti kart indoor<br />

• Disponibile nel mono e bi-colore<br />

• Cotton and polyester resistant<br />

fabric<br />

• Used in indoor kart<br />

• Available on one and two color<br />

• Resistente, realizado en algodón<br />

y poliéster<br />

• Ideal para los circuitos kart indoor<br />

• Disponible en color ùnico o en dos<br />

colores<br />

Pit Stop• Resistente,<br />

TAGLIE • SIZES • MEDIDAS<br />

S...XXL<br />

002002RS..<br />

002002AZ.. 002002XRSGR..<br />

002002NR..<br />

002002XAZVD..<br />

002002XNRRS..<br />

47


Running<br />

• Scarpa da ginnastica<br />

• innovativa nello stile e nella gamma<br />

colori. • Sportiva e adatta a tutti gli utilizzi.<br />

• suola robusta ,comoda e confortevole .<br />

• realizzata in rete con inserti impermeabili.<br />

• rinforzo sulla punta<br />

• soletta interna ergonomica rimovibile e<br />

confortevole per una maggior vestibilità e<br />

traspirabilità<br />

• Gym shoes • Innovative style and colour<br />

range • Sporty and suitable for every day<br />

use • Comfortable and strong outer sole<br />

• Made of breathable mesh fabric with<br />

waterproof inserts • Re-inforcements<br />

on the toe • Ergonomic, removable and<br />

insole for greater comfort and breathability<br />

• Zapatos de gimnasia • Estilo y gama<br />

de colores innovadores • Deportiva y<br />

apropiado para todo tipo de uso<br />

• Suela externa sólida y cómoda<br />

• Fabricada con tejido de redecilla<br />

transpirable e inserciones impermeables<br />

• Puntas reforzadas • Suela interna<br />

ergonómica, removible, más transpirable<br />

y adaptable<br />

TAGLIE • SIZES • MEDIDAS<br />

36...49<br />

Mec Line<br />

• Design aggressivo<br />

• Pianta larga e suola con imbottitura<br />

extra<br />

• Suola interna supplementare per<br />

ammortizzare lo shock e ridurre le<br />

vibrazioni<br />

• Aggressive design<br />

• Wider toe box and a sole with extra<br />

cushioning<br />

• Added inner cell to reduce shock and<br />

vibration<br />

• Design mas agresivo<br />

• Parte delantera mas amplia, suela con<br />

extra almohadillas<br />

• Camara adicional para reducir el shock<br />

y las vibraciones<br />

TAGLIE • SIZES • MEDIDAS<br />

39...47<br />

48<br />

NEW<br />

00120RUN…NR 00120RUN…NRGR 00120RUN…GRNR<br />

00120MC..RS 00120MC..AZ 00120MC..NR<br />

Outdoor<br />

• Scarpa studiata appositamente per i<br />

meccanici ,nuova nello stile e nei materiali.<br />

• Resistente all’acqua e al fango.<br />

• Puntale rinforzato in metallo per una<br />

maggior protezione • tecnica e sicura<br />

• La suola è alta con il fondo tassellato<br />

per un maggior grip, adatta a tutte le<br />

superfici<br />

• Designed for race team mechanics,<br />

new style and materials<br />

• Water and mud resistant<br />

• Toe protection in metal re-inforcement<br />

• Rugged outer sole for a better grip,<br />

suitable for every surface<br />

• Diseñados para los equipos de<br />

mecánicos de competiciones, nuevo<br />

estilo y materiales • Impermeables y<br />

resistentes al barro • Refuerzo metálico<br />

para proteger los dedos del pie<br />

• Zapatos técnicos y seguros<br />

• Suela externa agresiva para una mejor<br />

adherencia en todo tipo de superficie<br />

TAGLIE • SIZES • MEDIDAS<br />

36...49<br />

Codriver<br />

• La nuova suola è stata disegnata per le<br />

specifiche esigenze dei navigatori: pianta larga,<br />

lavorazione superficiale per un migliore grip,<br />

confortevole e resistente all’acqua e al fango.<br />

La scarpa, volutamente alta per coprire la<br />

caviglia, è stata dotata di uno speciale sistema<br />

ammortizzante per la parte posteriore della<br />

caviglia.<br />

• The new sole has been designed for the<br />

specific needs of co-drivers: wide fitting,<br />

surface finish for better grip, comfort<br />

and resistance to water and mud. The<br />

shoe, purposely high to cover the boot,<br />

has been fitted with a special amortising<br />

system for the back of the ankle.<br />

• La nueva suela se ha dibujado para<br />

las específicas exigencias de los<br />

navegadores: planta ancha, trabajo<br />

superficial para un mejor gipe, comodo y<br />

resistente al agua y al barro. Los zapatos,<br />

decididamente altos para cubrir el tobillo,<br />

tienen un especial sistema amortiguador<br />

para la parte trasera del tobillo.<br />

TAGLIE • SIZES • MEDIDAS<br />

39...47 FIA<br />

NEW<br />

00120D…NR<br />

00120CDH..R 00120CDH..A 00120CDH..N


Salopette<br />

Dungarees<br />

Mono de trabajo<br />

• Tuta da meccanico con tasche sul<br />

davanti e sui lati.<br />

• Mechanic overall with pockets on front<br />

and sides.<br />

• Mono de mecánico con bolsillos en la<br />

parte delantera y a los lados.<br />

002001R<br />

002001A<br />

002001N<br />

TAGLIE • SIZES • MEDIDAS<br />

XS...XXL<br />

• Guanti protettivi in Kevlar..<br />

Taglia unica.<br />

• Protective Kevlar glove.<br />

Single size.<br />

• Guante protector en Kevlar.<br />

Talla única.<br />

00205<br />

Grembiule da lavoro<br />

Work apron<br />

Delantal de trabajo<br />

00215A<br />

00215N<br />

Taglia unica. Single size. Talla unica.<br />

Guanti da lavoro • Work gloves • Guantes de trabajo<br />

• Resistenti e spalmati sul palmo per un<br />

alta protezione e grip<br />

• Strong glove, spread across the palm<br />

with high gri material for extra protection<br />

• Muy resistentes, palmo revestidos con<br />

material de elevado gripe para una mayor<br />

protección<br />

002081OR<br />

TAGLIE • SIZES • MEDIDAS<br />

7...10<br />

Tappi antirumore<br />

Hearplug<br />

Casco<br />

• Tappi in speciale schiuma.<br />

20 pezzi per scatola.<br />

• Hear plugs made of special foam. Box<br />

of 20 pieces.<br />

• Hechos con espuma especial. Caja con<br />

20 piezas.<br />

00585BASIC/20<br />

• Nomex (non ignifughi).<br />

Palmo gommato antiscivolo.<br />

Taglia unica.<br />

• Nomex ® (not fireproof). Rubber grip on<br />

palms. Single size.<br />

• Revestimiento de goma antideslizante<br />

en la palma. Nomex ® . Talla unica.<br />

00210LNX<br />

• Tappi speciali con materiale<br />

antiallergico e anello rigido<br />

per la connessione.<br />

• Special hear plugs with nonallergic<br />

material and rigid ring for connection.<br />

• Cascos especiales hechos con material<br />

antialérgico y un aro rígido para conectar<br />

los cascos.<br />

00585PRO<br />

• Palmo gommato antiscivolo.<br />

Cotone. Taglia unica.<br />

• Rubber grip on palms. Cotton.<br />

Single size.<br />

• Revestimiento de goma antideslizante<br />

en la palma. Algodón. Talla unica.<br />

00207<br />

00207<br />

Maschera ignifuga<br />

Fireproof mask<br />

Mascara ignífuga<br />

Meca2<br />

• Professionale, ignifuga con lenti ad alta resistenza.<br />

• Professional goggles, fireproof with high resistant lens.<br />

• Gafas protectoras con vidrios muy resistentes e ignífugas.<br />

00584PRO<br />

• Tessuto resistente e antitaglio<br />

• Rinforzi su dita e palmo<br />

• Strong and cut-resistant fabric<br />

• Reinforcement on fingers and palm<br />

• Tejido resistente y anti corte<br />

• Refuerzos sobre dedos y palma<br />

002092R<br />

002092A<br />

002092N<br />

TAGLIE • SIZES • MEDIDAS<br />

S...XL<br />

PERFORMED<br />

BY OAKLEY<br />

49


Combo<br />

• Giacca tecnica componibile, molto<br />

pratica e funzionale. Offre un’ottima<br />

termicità e protezione dal vento. Gilet<br />

staccabile.<br />

• Technical jacket with sections, extremely<br />

practical and functional. Offers an<br />

excellent thermal capacity and protection<br />

from wind. Detachable waistcoat.<br />

• Chaqueta técnica componible con<br />

chaleco interior quitable. Ofrece una<br />

óptima protección térmica y contra el<br />

viento.<br />

01121...<br />

TAGLIE • SIZES • MEDIDAS<br />

S...XXL<br />

50<br />

Indy Dakar<br />

• Gabardine di cotone 100%. Spalline<br />

profilate in contrasto.<br />

• 100% gabardine cotton fabric<br />

• Epaulettes with piping in contrast<br />

• Tejido 100% algodón gabardina<br />

• Hombreras con remates contrastantes<br />

01181YC...<br />

TAGLIE • SIZES • MEDIDAS<br />

XS...XXL<br />

• Pantalone invernale. Tessuto 97% cotone<br />

e 3% elastene, grammatura 280 gr<br />

• L’elastene anche se in piccola<br />

percentuale rende il capo più confortevole<br />

e meno stropicciato dopo il lavaggio<br />

• Multitasche<br />

• Winter trouser. 97% cotton and 3%<br />

elastene, 280 g<br />

• Elastane added for increased comfort<br />

and easier wear and to make the shirt<br />

look smoother and bright after washing<br />

• Multi pockets<br />

• Pantalón invernal. Tejido 97% algodón y<br />

3% elastán, gramaje 280gr.<br />

• Pese a su pequeña porcentual, el<br />

elastán hace que la prenda sea más<br />

confortable y esté menos arrugada<br />

después del lavado<br />

• Varios bolsillos<br />

011481D...<br />

TAGLIE • SIZES • MEDIDAS<br />

XS...XXXL<br />

Dakar<br />

Kalahari<br />

Trip2<br />

h.35 cm x l. 77 cm x p. 39 cm<br />

016521NRGR<br />

Kalahari<br />

• Pantalone estivo. Tessuto 97% cotone e<br />

3% elastene, grammatura 220 gr<br />

• L’elastene anche se in piccola<br />

percentuale rende il capo più confortevole<br />

e meno stropicciato dopo il lavaggio<br />

• Cerniera collocata sopra il ginocchio per<br />

rimuovere la parte inferiore trasformando il<br />

pantalone in short durante i periodi caldi<br />

• Multitasche<br />

• Summer trouser. 97% cotton and 3%<br />

elastene, 220 g<br />

• Elastane added for increased comfort<br />

and easier wear and to make the shirt<br />

look smoother and bright after washing<br />

• Zip above the knee to detach the lower<br />

part of the trousers and transform them<br />

into a comfortable pair of shorts<br />

• Multi pockets<br />

• Pantalón de verano. Tejido 97% algodón<br />

y 3% elastán, gramaje 220gr.<br />

• Pese a su pequeña porcentual, el<br />

elastán hace que la prenda sea más<br />

confortable y esté menos arrugada<br />

después del lavado<br />

• Cierre de cremallera arriba de la rodilla<br />

para retirar la parte inferior transformando<br />

el pantalón en short en los períodos más<br />

calurosos.<br />

• Varios bolsillos<br />

011491K...<br />

TAGLIE • SIZES • MEDIDAS<br />

XS...XXXL


Borsa portautensili professionale<br />

Professional tool bag<br />

Bolso porta utensilios profesional<br />

• Tessuto 100% poliammide,<br />

idrorepellente<br />

• Pratico scomparto multi tasche<br />

• Custodia porta attrezzi apribile interna<br />

• Divisori componibili<br />

• 100% polyamide, water resistant<br />

• Practical compartment multi pockets<br />

• Internal tool holder<br />

• Set of dividers<br />

• 100% poliamida, resistente al agua<br />

• Muchos bolsillos<br />

• Funda interior para llevar herramientas<br />

• Serie de divisorios componibles<br />

01645AZ<br />

01645NGR<br />

Borsa portautensili<br />

Tool bag<br />

Mochila porta herramientas<br />

• Zai<strong>net</strong>to dotato di custodia interna porta<br />

attrezzi<br />

• Comode tasche esterne<br />

• Backpack with internal tool holder<br />

• Pratical outside pockets<br />

• Prática, provista de funda interior porta<br />

herramientas<br />

• Bolsillos exteriores<br />

01644NGR<br />

Cintura multitasche<br />

Multipocket belt<br />

Cinturon multi bolsillos<br />

01645NR<br />

51


00542PMR3<br />

LITE-COM III<br />

• Cuffie radio PMR<br />

• 8 canali (8 sub-canali per ogni<br />

canale)<br />

• Comunicazione senza fili a stretto/<br />

medio raggio<br />

• Posizione ergonomia dei controlli<br />

• Controlli ad istruzione vocale<br />

• Microfono ad attenuazione di<br />

rumore<br />

• PMR radio headset<br />

• 8 channels (8 sub-channels for every<br />

channel )<br />

• Wireless communication at close/<br />

medium range<br />

• Controls in ergonomic positions<br />

• Help voice controls<br />

• Microphone with noise compensation<br />

• Auriculares para radio PMR<br />

• 8 canales (8 sub-canales para cada<br />

canal)<br />

• Comunicación inalámbrica de corta/<br />

media frecuencia<br />

• Controles en posición ergonómica •<br />

Controles vocales<br />

• Micrófono con disminución de ruido<br />

Accessori • Accessories • Accesorios<br />

00549FL6S (FL6S)<br />

Cavo per collegamento telefono<br />

cellulare a Litecom II. Necessita di<br />

adattatore specifico 00548TAH.<br />

Connection cable from (Litecom II<br />

to mobile phone). Needs specific<br />

adapter 00548TAH.<br />

Cable para conexión de teléfono<br />

móvil a Litecom II. Es necesario el<br />

adaptador específico 00548TAH.<br />

52<br />

0054805 (HTM05)<br />

Auricolare listen-only<br />

Earphone listen-only<br />

Auricular con función única<br />

de escucha<br />

00548TAH11<br />

Ericsson T-20,<br />

T-28, T-39,<br />

R310, R320<br />

00548TAH01<br />

Nokia<br />

5110, 6110<br />

00548TAH10<br />

Ericsson<br />

6/7/8/00<br />

00548TAH20<br />

Siemens<br />

SC-554 SC-505<br />

• 30 memorie<br />

• Funzione velcoità media sul giro<br />

• Conteggio numero giri fino a 999<br />

• Inserimento lunghezza pista<br />

• Richiamo tempo giro migliore<br />

e medio<br />

• Precisione di 1/100 sec fino<br />

a 24 ore<br />

• 30 memory<br />

• speed time<br />

• lap counter to 999<br />

• entry distance<br />

• fastest and average lap time<br />

• 1/100 sec precision for 24 hours<br />

• memoria de hasta 30 tiempos<br />

• Tiempo de velocidad media<br />

• Cuenta de número de vueltas<br />

hasta 999<br />

• Inserción de largo de pista<br />

• Mejor tiempo por vuelta y tiempo<br />

promedio<br />

• Precisión de 1/100 hasta 24 horas<br />

00551554GR<br />

00548TAH02<br />

Nokia 3210,<br />

3310, 8210<br />

00552940 00552625<br />

• 50 memorie<br />

• Display doppio<br />

•50-event memory<br />

•Dual split display<br />

• memoria de 50 tiempos<br />

• Pantalla doble<br />

00552940<br />

• 5 memorie<br />

• Funzione tempo sul giro o parziale<br />

• Precisione di 1/1000 sec fino a<br />

24 ore<br />

• Conteggio automatico dei giri<br />

fino a 99<br />

• Possibilità di memorizzare i tempi<br />

dei primi 5 concorrenti<br />

• Segnale acustico di conferma<br />

dell’azionamento pulsanti<br />

• 5 memory<br />

• lap or split timing modes<br />

• 1/1000 sec precision for 24 hours<br />

• automatic lap counter to 99<br />

• 1st-5th places<br />

• button confirm beep<br />

• memoria de hasta 5 tiempos<br />

• Función de tiempo en vuelta o<br />

parcial<br />

• Precisión de 1/1000 hasta 24<br />

horas<br />

• Contador automático de vueltas<br />

hasta 99<br />

• 1° y 5° lugares<br />

• Señal sonora de confirmación al<br />

pulsar un botón<br />

00551505Y<br />

• Cronometraggio tempi intermedi<br />

e totali<br />

• Visualizzazione split del tempo<br />

intermedio<br />

• Memoria dei due giri più veloci<br />

• Cronometraggio fino a 10 ore<br />

consecutive<br />

• Resistente all’acqua fino a 30mt<br />

• Lap or cum split<br />

• Split release action<br />

• Fastest two laps<br />

• 10 hour timing range<br />

• Water resistant 30mt<br />

• Cronometraje de tiempo intermedios<br />

y totales<br />

• Acción de cuentas reprogramables<br />

• Memoria de las dos vueltas más<br />

veloces<br />

• Cronometraje hasta por 10 horas<br />

consecutivas<br />

• Resistente al agua hasta 30 m<br />

00552625


Coprikart - Kart cover<br />

Funda cubrekart<br />

Borsa porta gomme - Tire bag<br />

Bolsa para neumáticos<br />

Protezioni adesive per sedili<br />

Adhesive protection for seats<br />

Protecciones adhesivas<br />

para los asientos<br />

02798<br />

• Adattabili a tutti i tipi di sedili.<br />

NUOVA DENSITÀ più morbida. Colore: nero.<br />

• Adaptable to any type of seat.<br />

NEW DENSITY, softer. Color: black.<br />

• Se adaptan a todos los tipos de asientos.<br />

NUEVA DENSIDAD más suave. Color: negro.<br />

02712R<br />

02712A<br />

• Professionale, molto ampio per<br />

ogni tipo di kart, con sagomatura<br />

per il volante, completo di custodia.<br />

Bicolore argento/azzurro<br />

e argento/rosso.<br />

• Professional, very wide to suit<br />

any type of kart, with outline for the<br />

steering wheel, case included. Two<br />

colors, silver/blue and silver/red.<br />

• Profesional, muy amplia para todo<br />

tipo de kart, con forma para<br />

el volante y bolsa. Disponible<br />

en dos combinaciones bicolor:<br />

plata/azul y plata/rojo.<br />

02719AZ<br />

• Leggera e molto resistente.<br />

Colore: azzurro.<br />

• Light and strong. Color: blue.<br />

• Ligera y muy resistente.<br />

Color: azul.<br />

Racers tape<br />

01691<br />

• Nastro telato per tutti gli usi. Rotoli da<br />

50 m, larghezza 50 mm. Disponibile nei 7<br />

colori illustrati<br />

• All-purpose heavy duty racer tape. Roll<br />

50 mm wide x 50 metres. Seven different<br />

colours (see picture)<br />

• Cinta de tela para todos los usos.<br />

Rollos de 50 m, anchura 50 mm. En los 7<br />

colores ilustrados.<br />

01692<br />

• Nastro telato alluminizzato. Rotoli da 50<br />

m, larghezza 50 mm.<br />

• Aluminised tape. Roll 50 mm wide x 50<br />

metres.<br />

• Cinta de tela con aluminio. Rollos de 50<br />

m, anchura 50 mm.<br />

0169550<br />

• Nastro adesivo trasparente antigraffio,<br />

protegge musetti, pance ed altro, senza<br />

alterare l’estetica del kart e senza coprire<br />

gli sponsor. Rotolo da 50 m, larghezza<br />

50 mm<br />

Manometro<br />

Manometer<br />

Manómetro<br />

29422100K<br />

• Specifico per kart. 0-2,5 bar.<br />

A bagno di glicerina, ad alta precisione.<br />

• Specific for karting. 0-2,5 bar.<br />

Glycerin bath, high precision.<br />

• Específico para kart. 0-2,5 bares. Con<br />

baño de glicerina para una precisión<br />

elevada.<br />

• Transparent, scratchproof adhesive<br />

tape to protect your car body without<br />

changing the aesthetics and not covering<br />

your sponsor stickers. Roll 50 mm wide<br />

x 50 metres.<br />

• Cinta adhesiva transparente antiarañazo,<br />

protege sin alterar la estética del<br />

coche y sin cubrir los nombres de los<br />

patrocinadores. Rollo de 50m, anchura<br />

50 mm.<br />

01691..<br />

Manometro digitale<br />

Digital gauge<br />

Manómetro digital<br />

29422KC<br />

• Doppia gradazione (Bar/PSI) utilizzabile<br />

nello stesso momento premendo un<br />

bottone, regolatore valvola di pressione,<br />

fornito come kit completo, con marchio<br />

Sparco sul display.<br />

• Double measurements (Bar/PSI) available<br />

at the same time by pushing one<br />

button, regulator of the pressure valve,<br />

delivered as complete kit, with Sparco<br />

logo on the screen.<br />

01692<br />

• Doble graduación (Bar/PSI) que se<br />

puede utilizar al mismo tiempo con solo<br />

pulsar un botón. Incluye válvula reguladora<br />

de presión. Se presenta como lote<br />

completo, con el distintivo de Sparco en<br />

la pantalla.<br />

0169550<br />

53


Metropolis Travel<br />

54<br />

• Borsone trolley grande<br />

(H.40 x L. 91 x P. 37)<br />

• Tessuto polyestere 600<br />

• Base in pavé per una maggiore<br />

resistenza all’usura<br />

• Doppio fondo con chiusura zip<br />

per una migliore organizzazione del<br />

bagaglio<br />

• Vano porta casco imbottito<br />

• Vano porta scarpe<br />

• Tasche interne porta oggetti in rete<br />

con chiusura zip<br />

• Bande verticali catarifrangenti<br />

• Accessori in nichel opaco<br />

• Maniglia gommata con presa<br />

anatomica<br />

• Manici in tessuto con chiusura<br />

velcro imbottita<br />

Metropolis<br />

• Large trolley (H.40xL91xD37)<br />

• Material: Polyester 600<br />

• Re-inforced base for a increased<br />

wear resistance<br />

• Padded helmet compartment<br />

• Shoe compartment<br />

• Internal pockets made of mesh<br />

fabric with zip closure<br />

• Vertical reflective stripes<br />

• Nickel accessories<br />

• Anatomical rubber handle<br />

• Fabric handle with velcro padded<br />

closure<br />

• Maleta grande con ruedas (A.40 x<br />

L.91 x P. 37)<br />

• Material: Poliéster 600<br />

• Base entramada para mayor<br />

resistencia al uso<br />

• Compartimiento acolchado para<br />

casco<br />

• Compartimiento para zapatos<br />

• Bolsillos internos en tejido de<br />

redecilla con cierre a cremallera<br />

• Rayas reflectantes verticales<br />

• Accesorios de níquel<br />

• Manija anatómica de caucho<br />

• Manija de tela con cierre a Velcro<br />

acolchado<br />

01642177NR<br />

• Borsone trolley medio<br />

(H.33 x L.67 x P.30)<br />

• Tessuto polyestere 600<br />

• Base in pavé per una maggiore<br />

resistenza all’usura<br />

• Manico trolley a scomparsa<br />

• Tasche interne porta oggetti in rete<br />

con chiusura zip<br />

• Bande verticali catarifrangenti<br />

• Accessori in nichel opaco<br />

• Maniglia gommata con presa<br />

anatomica<br />

• Manici in tessuto con chiusura<br />

velcro imbottita<br />

Travel<br />

• Medium trolley (H33xL67xD30)<br />

• Material: Polyester 600<br />

• Re-inforced base for a increased<br />

wear resistance<br />

• Recessed trolley handle<br />

• Internal pockets made of mesh<br />

fabric with zip closure<br />

• Vertical reflective stripes<br />

• Nickel accessories<br />

• Anatomical rubber handle<br />

• Fabric handle with padded Velcro<br />

fastening<br />

• Maleta mediana con ruedas<br />

(A.33 x L.67 x P.30)<br />

• Material: Poliéster 600<br />

• Base entramada para mayor<br />

resistencia al uso<br />

• Manija retráctil<br />

• Bolsillos internos en tejido de<br />

redecilla con cierre a cremallera<br />

• Rayas reflectantes verticales<br />

• Accesorios de níquel<br />

• Manija anatómica de caucho<br />

• Manija de tela con cierre Velcro<br />

acolchado<br />

01640277NR


Roundtrip One way<br />

• Borsone piccolo<br />

(H.31 x L. 63 x P. 30)<br />

• Tessuto polyestere 600<br />

• Base in pavé per una maggiore<br />

resistenza all’usura<br />

• Tasca interna porta oggetti in rete<br />

con chiusura zip<br />

• Bande verticali catarifrangenti<br />

• Taschino esterno frontale<br />

• Accessori in nichel opaco<br />

• Fascia tracolla<br />

• Manici in tessuto con chiusura<br />

velcro imbottita<br />

Roundtrip<br />

• Small bag (H31xL63xD30)<br />

• Material: Polyester 600<br />

• Re-inforced base for a better wear<br />

resistance<br />

• Internal pockets made of mesh<br />

fabric with zip closure<br />

• Vertical reflective stripes<br />

• Front external pocket<br />

• Nickel accessories<br />

• Shoulder strap<br />

• Fabric handle with padded velcro<br />

closure<br />

• Bolso pequeño (A.31xL.63xP.30)<br />

• Material: Poliéster 600<br />

• Base entramada para mayor<br />

resistencia al uso<br />

• Bolsillos internos en tejido de<br />

redecilla con cierre a cremallera<br />

• Rayas reflectantes verticales<br />

• Bolsillo frontal externo<br />

• Accesorios de níquel<br />

• Tirante<br />

• Manija de tela con cierre a Velcro<br />

acolchado<br />

01642277NR One<br />

• Borsone medio semplice ma<br />

pratico (H.35 x L.73 x P. 39)<br />

• Tessuto polyestere 600<br />

• Base in pavé per una maggiore<br />

resistenza all’usura<br />

• Vano singolo<br />

• Bande verticali catarifrangenti<br />

• Accessori in nichel opaco<br />

• Fascia tracolla<br />

• Manici in tessuto con chiusura<br />

velcro imbottita<br />

way<br />

• Medium practical bag<br />

(H35xL73xD39)<br />

• Material: Polyester 600<br />

• Re-inforced base for a better wear<br />

resistance<br />

• Single compartment<br />

• Vertical reflective stripes<br />

• Nickel accessories<br />

• Shoulder strap<br />

• Fabric handle with padded velcro<br />

closure<br />

• Práctico bolso mediano (A.35 x<br />

L.73 x P.39)<br />

• Material: Poliéster 600<br />

• Base entramada para mayor<br />

resistencia al uso<br />

• Compartimiento único<br />

• Rayas reflectantes verticales<br />

• Accesorios de níquel<br />

• Tirante<br />

• Manija de tela con cierre a Velcro<br />

acolchado<br />

01652377NR<br />

55


Promenade Street<br />

56<br />

Trolley (H.51 x L.39 x P.18)<br />

• Tessuto polyestere 600<br />

• Dimensioni bagaglio a mano<br />

• Espandibile<br />

• Tasca esterna frontale<br />

• Tasche esterne posteriori<br />

• Bande verticali catarifrangenti<br />

• Wheeled suitcase travel bag<br />

(H51xL39xD18)<br />

• Material: Polyester 600<br />

• Aircraft Hand luggage sized<br />

• External front pocket and back<br />

pockets<br />

• Vertical reflective stripes<br />

• Valija con ruedas<br />

(A.51 x L.39 x P.18)<br />

• Material: Poliéster 600<br />

• Equipaje de mano<br />

• Expansible<br />

• Bolsillo frontal externo<br />

• Bolsillos posteriores externos<br />

• Rayas reflectantes verticales<br />

01640477NR<br />

Promenade•<br />

• Zaino (H.48 x L.31 x P.13)<br />

• Tessuto polyestere 600<br />

• Base pavé per una maggiore<br />

resistenza all’usura<br />

• Rete traspirante su retro<br />

• Bretelle imbottite<br />

• Tascone frontale porta oggetti<br />

• Ampio vano centrale contenente<br />

una busta separata imbottita che<br />

avvolge pc di tutte le dimensioni<br />

• Maniglia gommata con presa<br />

anatomica<br />

• Bande verticali catarifrangenti<br />

• Accessori in nichel opaco<br />

Street<br />

• Ruck sack (H48xL31xD13)<br />

• Material: Polyester 600<br />

• Re-inforced base for a better wear<br />

resistance<br />

• Breathable mesh fabric on back<br />

• Padded carry handles<br />

• Front pocket and large central<br />

compartment with separate padded<br />

laptop case<br />

• Anatomical rubber handle<br />

• Vertical reflective stripes<br />

• Nickel accessories<br />

• Mochila (A.48 x L.31 x P.13)<br />

• Material: Poliéster 600<br />

• Base entramada para mayor<br />

resistencia al uso<br />

• Tejido de redecilla transpirable en<br />

la parte posterior<br />

• Manijas acolchadas<br />

• Bolsillo frontal<br />

• Compartimiento central amplio<br />

con casilla acolchada para<br />

ordenador portátil<br />

• Manija anatómica de caucho<br />

• Rayas reflectantes verticales<br />

• Accesorios de níquel<br />

01642377NR


Codriver77 Daily<br />

Codriver77<br />

• Pratica borsa navigatore<br />

(H.32 x L.40 x P.8)<br />

• Tessuto polyestere 600<br />

• Ampio vano centrale per agevolare<br />

l’estrazione del quaderno leggi note<br />

• Agganci velcrati per fissaggio al<br />

roll bar<br />

• Tasca laterale porta penne<br />

• Taschino esterno frontale porta<br />

oggetti<br />

• Useful co-driver bag<br />

(H32xL40xD8)<br />

• Material: Polyester 600 fabric<br />

• Large central compartment for<br />

pacenote book<br />

• Velcro straps on the back to fix the<br />

bag to the roll cage<br />

• side pocket for pens<br />

• Front external pocket<br />

• Práctico bolso de copiloto (A.32 x<br />

L.40 x P.8)<br />

• Material: Tejido Poliéster 600<br />

• Grande compartimiento central<br />

para fácil extracción del ordenador<br />

portátil<br />

• Velcro en la parte posterior<br />

para sujetar el bolso a la jaula de<br />

seguridad<br />

• Bolsillo lateral para bolígrafos<br />

• Bolsillo frontal externo<br />

01642877NR<br />

Daily<br />

• 24 ore (H. 31 x L.40 x P. 20)<br />

• Tessuto polyestere 600<br />

• Base e fasce laterali in pavé per<br />

una maggiore resistenza all’usura<br />

• Ampio vano frontale porta oggetti<br />

• Vano centrale imbottito porta pc<br />

• Vano porta documenti<br />

• Fascia tracolla<br />

• Fasce catarifrangenti<br />

• Taschino esterno frontale<br />

• Accessori in nichel opaco<br />

• Manici in tessuto con chiusura<br />

velcro imbottita<br />

• Re-inforced base and sides for<br />

better wear resistance<br />

• Large front compartment<br />

• Central padded laptop<br />

compartment<br />

• Document compartment<br />

• Shoulder strap<br />

• Reflective vertical stripes<br />

• Front external pocket<br />

• Nickel accessories<br />

• Fabric handle with padded velcro<br />

closure<br />

• Base entramada para mayor<br />

resistencia al uso<br />

• Compartimiento frontal amplio<br />

• Compartimiento central acolchado<br />

para el ordenador portátil<br />

• Compartimiento para documentos<br />

• Tirante<br />

• Rayas reflectantes verticales<br />

• Bolsillo frontal externo<br />

• Accesorios de níquel<br />

• Manija de tela con cierre a Velcro<br />

acolchado<br />

01642477NR<br />

Hans bag77<br />

Hans bag77<br />

• Borsa porta casco e collare hans<br />

(H.38 x L.42 x P.32,5)<br />

• Tessuto polyestere 600<br />

• Base pavé per una maggiore<br />

resistenza all’usura<br />

• Un vano porta casco<br />

• Vano porta collare hans imbottito<br />

• Tasca esterna<br />

• Bande verticali catarifrangenti<br />

• Manici in tessuto con chiusura<br />

velcro imbottita<br />

• Helmet and Hans device bag<br />

• Material: Polyester 600 fabric<br />

• Re-inforcement for greater wear<br />

resistance<br />

• Padded helmet compartment<br />

• Padded Hans device<br />

compartment<br />

• External pocket<br />

• Vertical reflective strips<br />

• Fabric handle with padded Velcro<br />

closure<br />

• Bolso portacasco y Hans<br />

• Material: Tejido Poliéster 600<br />

• Base entramada para una mayor<br />

resistencia al uso<br />

• Compartimiento acolchado para<br />

casco<br />

• Compartimiento acolchado para<br />

collar Hans<br />

• Bolsillo frontal externo<br />

• Rayas reflectantes verticales<br />

• Manija de tela con cierre a Velcro<br />

acolchado<br />

01642977NR<br />

57


58<br />

Ottawa Madera Oakland Newark Iceland<br />

011282RS...<br />

011282BM...<br />

011282AZ...<br />

011282NR...<br />

011372MRS...<br />

011372MBM...<br />

011372MBR...<br />

011372MNR... 011373OGI...<br />

011373OAR... 011373ONR...<br />

011302NRS...<br />

011373OBP...<br />

011373OMA...<br />

011302NBM...<br />

011302NBR...<br />

011302NNR...<br />

01163I...RS<br />

01163I...BM<br />

01163I...BR<br />

01163I...NR


Montreal Oslo Sweden Assen Assen<br />

01173M...RS<br />

01173M...BM<br />

01173M...BR<br />

01173M...NR 011762NR...<br />

011762BM... 011361...BM<br />

011361...NR<br />

01177AC...RS<br />

01177AC...BI<br />

01177AC...BR<br />

01177AC...BM<br />

01177AH...RS<br />

01177AH...BI<br />

01177AH...BR<br />

01177AH...BM<br />

59


60<br />

Florida Florida Sharm Sharm<br />

011881FC...RS<br />

011881FC...BI 011881FC...BR<br />

011881FC...BM 011881FH...RS<br />

011881FC...NR<br />

011881FH...BI<br />

011881FH...BM<br />

011881FH...BR<br />

011881FH...NR<br />

0119SH...RS<br />

0119SH...BI<br />

0119SH...BM<br />

0119SH...BR<br />

0119SH...NR<br />

0119SL...RS<br />

0119SL...BI<br />

0119SL...BM<br />

0119SL...BR<br />

0119SL...NR<br />

Utah<br />

011501SIXBM<br />

011501SIXNR<br />

Dakota<br />

011502SIXBMGR<br />

011502SIXNRGR<br />

0115077SIXNR<br />

NEW<br />

NEW


Warm-Up NEW Logo<br />

NEW<br />

011901MEL...BI 011901BRA...BM<br />

011901FRA...BI<br />

011901SIL...BI<br />

011901MON...BM<br />

011901BAR...BM<br />

011901SUZ...BM<br />

011901TUR...BI<br />

00120LOGO..RS<br />

00120LOGO..AZ<br />

00120LOGO..NR<br />

Pit lane Summer<br />

00120PLBC...AZBI<br />

00120PLBC...ROBI<br />

00120PLBW...MAAR<br />

00120PLBW...BMBI<br />

NEW<br />

00120PLBC...BEBE<br />

00120PLBC...BINE<br />

00120PLBC...NEBI<br />

Pit lane Winter<br />

00120PLBW...BMBM<br />

00120PLBW...NENE<br />

61


Articoli bimbo<br />

Kids articles<br />

Artículos infantiles<br />

62<br />

Jarno<br />

Pag. 10<br />

Denver<br />

Pag. 11<br />

Imola<br />

Pag. 12<br />

NEW<br />

Jesolo<br />

Pag. 13<br />

Rookie<br />

Pag. 14


K-100<br />

Pag. 29<br />

NEW<br />

K-Light<br />

Pag. 22<br />

K-Run<br />

Pag. 22<br />

K-Mid<br />

Pag. 23<br />

Pag. 17<br />

Pag. 17<br />

Pag. 39<br />

63


Articoli per kart noleggio<br />

Articles for renting kart<br />

Artículos para alquiler de karts<br />

64<br />

Indoor Evo<br />

Pag. 15<br />

New Voyager<br />

Pag. 38<br />

Meca 2<br />

Pag. 49<br />

00222Z<br />

• Sottocasco 100% cotone.<br />

• Balaclava 100% cotton.<br />

• Forro de 100% algodón.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!