Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Trince Broyeur<br />
Shredder Mulchgerät<br />
<strong>BNE</strong> -<strong>BNE</strong>/S<br />
28.09.2010
2<br />
I PREMESSA F<br />
AVANT-PROPOS<br />
Il presente catalogo parti di ricambio si riferisce<br />
a tutti i modelli della serie "TRITURATOR<br />
<strong>BNE</strong> 100-120-150 -180-210". Di conseguenza,<br />
alcuni particolari, pur avendo un disegno<br />
diverso, vengono rappresentati con una sola<br />
figura che ne costituisce il modello visivo di<br />
riferimento.<br />
ELENCO TAVOLE<br />
Tavola 597 TIMONE<br />
Tavola 598 TELAIO<br />
Tavola 599 ACCESSORI<br />
Tavola 600 TRASMISSIONE<br />
Tavola 601 GRUPPO RINVIO<br />
Tavola J90R1183 A GRUPPO RINVIO<br />
Tavola 602 ALBERO TRASMISSIONE<br />
Ce catalogue de pièces de rechange est valide<br />
pour tous les modèles de la série<br />
"TRITURATOR <strong>BNE</strong> 100-120-150 -180-210".<br />
Par conséquent quelques pièces tout en ayant<br />
un dessin différent, sont indiquées par une<br />
seule figure qui forme ainsi un modèle visuel<br />
de référence.<br />
LISTE DES TABLES<br />
Tableau 597 REMORQUAGE<br />
Tableau 598 CHASSIS<br />
Tableau 599 ACCESSOIRES<br />
Tableau 600 TRANSMISSION<br />
Tableau 601 GROUPE DE RENVOI<br />
Tableau J90R1183 A GROUPE DE RENVOI<br />
Tableau 602 ARBRE DE TRANSMISSION<br />
GB INTRODUCTION D<br />
VORWORT<br />
This spare parts catalogue refers to all the<br />
various models of "TRITURATOR <strong>BNE</strong> 100-<br />
120-150 -180-210". Consequently some parts<br />
- although they might be different - are shown<br />
with one figure only which is a visual reference.<br />
LIST OF TABLES<br />
Table 597 DRAWBAR<br />
Table 598 FRAME<br />
Table 599 ACCESSORIES<br />
Table 600 TRANSMISSION<br />
Table 601 TRANSMISSION UNIT<br />
Table J90R1183 A TRANSMISSION UNIT<br />
Table 602 TRANSMISSION SHAFT<br />
Dieser Ersatzteil-Katalog bezieht sich auf<br />
alle Modelle der Serie "TRITURATOR <strong>BNE</strong><br />
100-120-150 -180-210". Deshalb sind einige<br />
Teile nur mit einer einzigen Zeichnung<br />
wiedergegeben - auch wenn die Teile etwas<br />
verschieden sind. Die Zeichnung dient als<br />
optische Darstellung.<br />
LISTE DER TAFELN<br />
Tafel 597 ZUGVORRICHTUNG<br />
Tafel 598 RAHMEN<br />
Tafel 599 ZUBEHÖR<br />
Tafel 600 ANTRIEB<br />
Tafel 601 VORGELEGEEINHEIT<br />
Tafel J90R1183 A VORGELEGEEINHEIT<br />
Tafel 602 ANTRIEBSWELLE<br />
È vietata la riproduzione totale o parziale del seguente libretto con qualsiasi mezzo, a meno che non sia la NOBILI S.p.A. a darne autorizzazione scritta<br />
All rights reserved, on extracts from this handbook as well, unless previously authorized in writing by NOBILI S.p.A.<br />
La reproduction, même partielle, de ce mode manuel, par n’importe quel moyen, est interdite à moins d’une autorisation écrite de la NOBILI S.p.A.<br />
Nachdruck auch von Auszügen dieser Anleitung verboten, außer wenn vorher von der NOBILI S.p.A. autorisiert.
I<br />
COME ORDINARE<br />
I PEZZI DI RICAMBIO<br />
Per un ordine corretto dei pezzi di ricambio delle nostre macchine è necessario indicare i<br />
seguenti elementi:<br />
GB<br />
1) Tipo della macchina<br />
2) Numero di codice<br />
3) Descrizione<br />
4) Quantità richiesta<br />
To order the spare parts of our machines, you must correctly specify the following:<br />
F<br />
1) Type of machine<br />
2) Code number<br />
3) Description<br />
4) Quantity required<br />
Pour <strong>com</strong>mander les pièces détachées des machines, il faut indiquer:<br />
1) Modèle de la machine<br />
2) Code<br />
3) Denomination<br />
4) Quantité<br />
D<br />
UM DIE ERSATZTEILE<br />
ZU BESTELLEN<br />
Für eine korrekte Bestellung der Ersatzteile müssen folgende Einzelheiten angegeben<br />
werden:<br />
1) Gerät-Typ<br />
2) Teil-Nummer<br />
3) Teil-Bezeichnung<br />
4) Gewünschte Menge<br />
TO ORDER<br />
THE SPARE PARTS<br />
POUR COMMANDER LES<br />
PIECES DETACHEES<br />
3
4<br />
19<br />
26<br />
21<br />
31<br />
20<br />
17<br />
37<br />
24<br />
29<br />
32<br />
26<br />
5<br />
4<br />
15 14<br />
61<br />
18<br />
33<br />
2<br />
15<br />
62<br />
63<br />
3<br />
11<br />
35<br />
36<br />
27 25 28<br />
37<br />
38<br />
3<br />
34<br />
6<br />
64<br />
35 36<br />
8 9<br />
65<br />
38<br />
8<br />
7<br />
44<br />
56<br />
40 39<br />
41<br />
8<br />
30<br />
43<br />
47<br />
53<br />
42<br />
1<br />
10<br />
52<br />
46<br />
45<br />
1<br />
42<br />
66<br />
13<br />
18 16<br />
51<br />
50<br />
49<br />
48<br />
12<br />
14 15<br />
15<br />
19<br />
14<br />
55<br />
23<br />
Data di emissione: - 12.03.1996<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: - 27.03.2003<br />
54<br />
22<br />
58<br />
TAV. 597<br />
57<br />
60 59 59
TIMONE • DRAWBAR • REMORQUAGE • ZUGVORRICHTUNG<br />
POS. Descrizione Description Description Bezeichnung<br />
Data di emissione: - 12.03.1996<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: - 27.03.2003<br />
TAV. 597<br />
<strong>BNE</strong> 100/06 <strong>BNE</strong> 120/06 <strong>BNE</strong> 150/06-F <strong>BNE</strong> 180/06-F <strong>BNE</strong> 210/06-F<br />
Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt.<br />
1 Attacco sollevatore Connection Fixation Verbindungsstück 2585005 2 2585005 2 2585005 2 2585005 2 2585005 2<br />
2 Tirante Tie rod Tirant Zugbolzen 1781002 2 1781002 2 1781002 2 1781002 2 1781002 2<br />
3 Braccio timone Arm Bras Arm 1761003 2 1761003 2 1781003 2 1781003 2 1781003 2<br />
4 Snodo Joint Articulation Gelenk 2785017 1 2785017 1 2785017 1 2785017 1 2785017 1<br />
5 Distanziale snodo Spacer Entretoise Distanzstück 1551111 1 1551111 1 1551111 1 1551111 1 1551111 1<br />
6 Gancio cardano Hook Crochet Haken 1681123 1 1681123 1 1681123 1 1681123 1 1681123 1<br />
7 Vite M 12 x 65 Screw Vis Schraube 0112038 1 0112038 1 0112038 1 0112038 1 0112038 1<br />
8 Rosetta speciale Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921233 4 0921233 4 0921233 4 0921233 4 0921233 4<br />
9 Dado aut. alto M 12 Nut Ecrou Mutter 0911203 1 0911203 1 0911203 1 0911203 1 0911203 1<br />
10 Vite M 16 x 65 Screw Vis Schraube 0116038 2 0116038 2 0116038 2 0116038 2 0116038 2<br />
11 Vite M 16 x 90 Screw Vis Schraube 0116048 1 0116048 1 0116048 1 0116048 1 0116048 1<br />
12 Vite M 16 x 50 Screw Vis Schraube 0116032 1 0116032 1 0116032 1 0116032 1 0116032 1<br />
13 Vite M 16 x 45 Screw Vis Schraube 0116030 1 0116030 1 0116030 1 0116030 1 0116030 1<br />
14 Dado alto M16 Nut Ecrou Mutter 0911600 5 0911600 5 0911600 5 0911600 5 0911600 5<br />
15 Rosetta Groover ø 16 Groover Bague élastique Federring 0921610 6 0921610 4 0921610 4 0921610 4 0921610 4<br />
16 Dado basso M 16 Nut Ecrou Mutter 0911602 2 0911602 2 0911602 2 0911602 2 0911602 2<br />
17 Spina ø 19 con gancio Peg Goupille Stift 2675005 1 2675005 1 2675005 1 2675005 1 2675005 1<br />
18 Fermo con sicurezza Lock Dispositif d'arrêt Feststellvorrichtung 1021366 3 1021366 3 1021366 3 1021366 3 1021366 3<br />
19 Anello terminale Ring Bague Ring 0011952 4 0011952 4 0011952 3 0011952 3 0011952 3<br />
20 Spina ø 19 Peg Goupille Stift 1021380 1 1021380 1 1021380 1 1021380 1 1021380 1<br />
21 Laccio di sicurezza Lace Lacet Schnur 0019023 1 0019023 1 0019023 1 0019023 1 0019023 1<br />
22 Fermo con sicurezza Lock Dispositif d'arrêt Feststellvorrichtung 2675004 2 2675004 2 2675004 2 2675004 2 2675004 2<br />
23 Laccio di sicurezza Lace Lacet Schnur 0019022 2 0019022 1 0019022 1 0019022 1 0019022 1<br />
<strong>BNE</strong> 150/06-S <strong>BNE</strong> 180/06-S <strong>BNE</strong> 210/06-S<br />
24 Timone scorrevole Arch Courbe Bogen 2880004 1 2880004 1 2880004 1<br />
25 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0922000 1 0922000 1 0922000 1<br />
26 Fermo a molla Lock Dispositif d'arrêt Feststellvorrichtung 2425028 2 2425028 2 2425028 2<br />
27 Spina Peg Goupille Stift 1651023 1 1651023 1 1651023 1<br />
28 Gancio cardano Hook Crochet Haken 1681123 1 1681123 1 1681123 1<br />
29 Spina Peg Goupille Stift 1021365 1 1021365 1 1021365 1<br />
30 Fermo a molla Lock Dispositif d'arrêt Feststellvorrichtung 0011950 1 0011950 1 0011950 1<br />
31 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 1651022 1 1651022 1 1651022 1<br />
32 Biella destra Connecting rod Bielle Pleuel 1911417 1 1911417 1 1911417 1<br />
33 Biella sinistra Connecting rod Bielle Pleuel 1911419 1 1911419 1 1911419 1<br />
34 Ingrassatore M10 x 1 Greaser Lubrifieur Feetbüchse 0011834 1 0011834 1 0011834 1<br />
35 Dado Nut Ecrou Mutter 0912702 2 0912702 2 0912702 2<br />
36 Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe 0922710 2 0922710 2 0922710 2<br />
37 Fermo con sicurezza Lock Dispositif d'arrêt Feststellvorrichtung 2675004 2 2675004 2 2675004 2<br />
38 Perno Pin Pivot Bolzen 0016056 2 0016056 2 0016056 2<br />
39 Boccola scorrevole Bush Douille Büchse 1911416 2 1911416 2 1911416 2<br />
40 Anello Ring Bague Ring 0931090 2 0931090 2 0931090 2<br />
41 Raschiatore Scraper Racloir Abkratzer 0014071 2 0014071 2 0014071 2<br />
42 Tubo Tube Tuyau Rohr 2925718 2 2925718 2 2925718 2<br />
43 Cilindro spostamento Cylinder Vérin Zylinder 4930109 1 4930109 1 4930109 1<br />
44 Coppiglia Cotter-pin Goupille Splint 0940604 2 0940604 2 0940604 2<br />
45 Dado aut. M 18 Nut Ecrou Mutter 0911803 1 0911803 1 0911803 1<br />
46 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921800 1 0921800 1 0921800 1<br />
47 Vite M 18 x 60 Screw Vis Schraube 0118036 1 0118036 1 0118036 1<br />
48 Dado aut. M 16 Nut Ecrou Mutter 0911603 2 0911603 2 0911603 2<br />
49 Attacco sinistro Connection Fixation Verbindungsstück 2880003 1 2880003 1 2880003 1<br />
49 Attacco sinistro Connection Fixation Verbindungsstück da matricola 010604-TF20120P 130944 1 130944 1 130944 1<br />
50 Vite M 16 x 85 Screw Vis Schraube 0116046 2 0116046 2 0116046 2<br />
50 Vite M 16 x 85 Screw Vis Schraube da matricola 010604-TF20120P 0116048 2 0116048 2 0116048 2<br />
51 Vite M 16 x 50 Screw Vis Schraube 0116032 4 0116032 4 0116032 4<br />
52 Attacco destro Connection Fixation Verbindungsstück 2880002 1 2880002 1 2880002 1<br />
52 Attacco destro Connection Fixation Verbindungsstück da matricola 010604-TF20120P 130945 1 130945 1 130945 1<br />
53 Spina per scorrevole Peg Goupille Stift 1006355 1 1006355 1 1006355 1<br />
54 Rosetta piana ø 16 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921600 4 0921600 4 0921600 4<br />
55 Dado aut. alto M 16 Nut Ecrou Mutter 0911603 4 0911603 4 0911603 4<br />
56 Tirante Tie rod Tirant Zugbolzen 2880001 1 2880001 1 2880001 1<br />
57 Attacco post. tirante Connection Fixation Verbindungsstück 2785014 1 2785014 1 2785014 1<br />
58 Vite M 12 x40 Screw Vis Schraube 0112028 2 0112028 2 0112028 2<br />
59 Rosetta speciale ø 12 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921233 2 0921233 2 0921233 2<br />
60 Dado aut. M 12 Nut Ecrou Mutter 0911203 2 0911203 2 0911203 2<br />
61 Laccio di sicurezza Lace Lacet Schnur 0019022 2 0019022 2 0019022 2<br />
62 Anello terminale Ring Bague Ring 0011952 2 0011952 2 0011952 2<br />
63 Fermo Lock Dispositif d'arrêt Feststellvorrichtung 1021366 2 1021366 2 1021366 2<br />
64 Perno Pin Pivot Bolzen 0011841 2 0011841 2 0011841 2<br />
65 Attacco porta piede Connection Fixation Verbindungsstück 2880005 1 2880005 1 2880005 1<br />
66 Asta spost. manuale 2880010 1 2880010 1 2880010 1<br />
5
6<br />
8<br />
7<br />
6<br />
3<br />
5<br />
9<br />
10<br />
4<br />
2<br />
11<br />
12<br />
36<br />
35<br />
32<br />
34<br />
29<br />
28<br />
33<br />
34<br />
27<br />
1<br />
13<br />
35<br />
37 38<br />
36<br />
37 38<br />
31 34<br />
29 28<br />
30<br />
35<br />
36<br />
27<br />
14<br />
28 29<br />
30<br />
29 28<br />
24<br />
25<br />
26<br />
42<br />
Data di emissione: - 12.03.1996<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: - 27.03.2003<br />
45<br />
21<br />
22<br />
23<br />
41<br />
40<br />
44<br />
43<br />
19<br />
39<br />
15<br />
16<br />
17<br />
18<br />
20<br />
TAV. 598
POS. Descrizione Description Description Bezeichnung<br />
TAV. 598<br />
<strong>BNE</strong> 100 <strong>BNE</strong> 120 <strong>BNE</strong> 150 -F <strong>BNE</strong> 180 -F <strong>BNE</strong> 210 -F<br />
1 Piede Foot Pied Fuß 2115004 1 2115004 1 2115004 1 2115004 1 2115004 1<br />
2 Attacco porta piede Connection Fixation Verbindungsstück 2785007 1 2785007 1 2785007 1 2785007 1 2785007 1<br />
3 Vite M 12 x 40 Screw Vis Schraube 0112028 2 0112028 2 0112028 2 0112028 2 0112028 2<br />
4 Dado alto aut. M 12 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0911203 2 0911203 2 0911203 2 0911203 2 0911203 2<br />
5 Rosetta speciale Special washer Rondelle spéciale Sonderunterlegscheibe 0921233 2 0921233 2 0921233 2 0921233 2 0921233 2<br />
6 Fermo con sicurezza Retainer Dispositif d'arrêt Feststellvorrichtung 2675003 1 2675003 1 2675003 1 2675003 1 2675003 1<br />
7 Spina ø 10 Peg Goupille Stift 1021379 1 1021379 1 1021379 1 1021379 1 1021379 1<br />
8 Fermo a spilla Retainer Dispositif d'arrêt Feststellvorrichtung 1021381 1 1021381 1 1021381 1 1021381 1 1021381 1<br />
9 Laccio Lace Lacet Schnur 0019023 1 0019023 1 0019023 1 0019023 1 0019023 1<br />
10 Anello Ring Bague Ring 0011952 1 0011952 1 0011952 1 0011952 1 0011952 1<br />
11 Vite Screw Vis Schraube 0106016 1 0106016 1 0106016 1 0106016 1 0106016 1<br />
12 Dado Nut Ecrou Mutter 0910603 1 0910603 1 0910603 1 0910603 1 0910603 1<br />
13 Telaio Frame Châssis Rahmen 4768000 1 4778000 1 4788000 1 4798000 1 4808000 1<br />
14 Carter copricinghia Guard Carter Verkleiduck 2785028 1 2785028 1 2785028 1 2785028 1 2785028 1<br />
15 Asta porta alette Rod Tige Stange 1761000 1 1771000 1 1781004 1 1791000 1 1801000 1<br />
16 Spina elastica Peg Goupille Stfift 0970922 1 0970922 1 0970922 1 0970922 1 0970922 1<br />
17 Aletta protez. L=138 Blade Palette Schaufel 1581016 4 1581016 5 1581016 6 1581016 9 1581016 12<br />
18 Aletta protez. L=61 Blade Palette Schaufel 1581015 3 1581015 4 1581015 6 1581015 3 1581015 2<br />
19 Aletta prot. scasso DX Blade Palette Schaufel 1581019 1 1581019 1 1581019 1 1581019 1 1581019 1<br />
20 Aletta prot. scasso SX Blade Palette Schaufel 1581017 1 1581017 1 1581017 1 1581017 1 1581017 1<br />
21 Dischetto chiusura protez. Safety disk Flan Scheibe 1841039 1 1841039 1 1841039 1 1841039 1 1841039 1<br />
22 Rosetta piana ø 6 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0920600 1 0920600 1 0920600 1 0920600 1 0920600 1<br />
23 Dado alto aut. M 6 Nut Ecrou Mutter 0910603 1 0910603 1 0910603 1 0910603 1 0910603 1<br />
24 Vite M 10 x 25 Screw Vis Schraube 0110022 4 0110022 4 0110022 4 0110022 4 0110022 4<br />
25 Rosetta piana ø 10 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 4 0921000 4 0921000 4 0921000 4 0921000 4<br />
26 Dado alto aut. M 10 Nut Ecrou Mutter 0911003 4 0911003 4 0911003 4 0911003 4 0911003 4<br />
27 Catadiottro bianco White cat's eyes Catadioptre blanc Weißes Katzenauge 0017010 1 0017010 1 0017010 1 0017010 2 0017010 2<br />
28 Rosetta Groover ø 5 Groover Bague élastique Federring 0920510 2 0920510 2 0920510 2 0920510 3 0920510 3<br />
29 Dado alto M 5 Nut Ecrou Mutter 0910500 2 0910500 2 0910500 2 0910500 3 0910500 3<br />
30 Catadiottro rosso Red cat's eyes Catadioptre rouge Rotes Katzenauge 0011855 1 0011855 1 0011855 1 0011855 2 0011855 2<br />
31 Staffa SX post.sup. Bracket Bride Bügel 1551125 1 1551125 1 1551125 1 1551125 1 1551125 1<br />
32 Staffa DX post.sup. Bracket Bride Bügel --- --- --- 1551126 1 1551126 1<br />
33 Staffa Bracket Bride Bügel --- --- --- 1551127 1 1551127 1<br />
34 Vite M 8 x 25 Screw Vis Schraube 0110022 2 0110022 2 0110022 2 0110022 3 0110022 3<br />
35 Rosetta piana ø 8 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0920800 2 0920800 2 0920800 2 0920800 3 0920800 3<br />
36 Dado alto aut. M 8 Nut Ecrou Mutter 0910803 2 0910803 2 0910803 2 0910803 3 0910803 3<br />
37 Vite M 14 x 70 Screw Vis Schraube 0114041 2 0114041 2 0114041 2 0114041 2 0114041 2<br />
38 Dado M 14 Nut Ecrou Mutter 0911402 2 0911402 2 0911402 2 0911402 2 0911402 2<br />
39 Boccola L=61 Bush Douille Büchse 1891307 3 1891307 4 1891307 6 1891307 3 1891307 2<br />
40 Boccola L= 138 Bush Douille Büchse 1891305 4 1891305 5 1891305 6 1891305 9 1891305 12<br />
41 Controcoltello stampato Counter-knife Contre-couteau Gegenmesser 1891001 5 1891001 6 1891001 8 1891001 9 1891001 11<br />
solo con coltello 06<br />
TELAIO • FRAME • CHASSIS • RAHMEN<br />
Data di emissione: - 12.03.1996<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: - 27.03.2003<br />
Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt.<br />
42 Vite M 10x30 Screw Vis Schraube 0110024 10 0110024 12 0110024 16 0110024 18 0110024 22<br />
43 Rosetta piana ø 10 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 10 0921000 12 0921000 16 0921000 18 0921000 22<br />
44 Dado alto aut. M 10 Nut Ecrou Mutter 0911003 10 0911003 12 0911003 16 0911003 18 0911003 22<br />
45 Boccola L= 110 Bush Douille Büchse 1948010 2 1948010 2 1948010 2 1948010 2 1948010 2<br />
7
8<br />
18<br />
25<br />
19<br />
24<br />
20<br />
22<br />
25<br />
24<br />
23<br />
54<br />
21<br />
53<br />
52<br />
55<br />
51<br />
6<br />
8<br />
28<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
10<br />
11<br />
11<br />
10<br />
26<br />
9<br />
10<br />
11<br />
33<br />
27<br />
30 32<br />
7<br />
29<br />
31<br />
30<br />
Data di emissione: - 12.03.1996<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: - 28.09.2010<br />
35<br />
34<br />
12<br />
14<br />
16<br />
17<br />
17<br />
16<br />
37<br />
48 44<br />
15<br />
45 46<br />
47<br />
38<br />
39<br />
49<br />
40<br />
50<br />
13<br />
TAV. 599<br />
42<br />
43<br />
36<br />
41<br />
42
ACCESSORI • ACCESSORIES • ACCESSOIRES • ZUBEHÖR<br />
POS. Descrizione Description Description Bezeichnung<br />
Data di emissione: - 12.03.1996<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: - 28.09.2010<br />
TAV. 599<br />
<strong>BNE</strong> 100/06 <strong>BNE</strong> 120/06 <strong>BNE</strong> 150/06-F <strong>BNE</strong> 180/06-F <strong>BNE</strong> 210/06-F<br />
Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt.<br />
1 Gruppo prot. post. Guard unit Gr. protection Gr.Verkleidungen 4768014 1 4778012 1 4788035 1 4788013 1 4803011 1<br />
2 Protezione Protecting Protecion Schutzverkleidung 2765061 1 2775001 1 2785025 1 2795002 1 2805001 1<br />
3 Rosetta groover Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921010 2 0921010 2 0921010 3 0921010 3 0921010 3<br />
4 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 2 0921000 2 0921000 3 0921000 3 0921000 3<br />
5 Vite M10 x 20 Screw Vis Schraube 0110020 2 0110020 2 0110020 3 0110020 3 0110020 3<br />
6 Gr. prot. DX KUHN Guard unit Gr. protection Gr. Verkleidungen 4788044 1 4788044 1 4788044 1 4788044 1 4788044 1<br />
7 Gr. prot. SX KUHN Guard unit Gr. protection Gr. Verkleidungen 4788045 1 4788045 1 4788045 1 4788045 1 4788045 1<br />
8 Slitta DX Slide Glissière Schlitten 2785026 1 2785026 1 2785026 1 2785026 1 2785026 1<br />
9 Slitta SX Slide Glissière Schlitten 2785027 1 2785027 1 2785027 1 2785027 1 2785027 1<br />
10 Vite M12 x 35 Screw Vis Schraube 0112026 4 0112026 4 0112026 4 0112026 4 0112026 4<br />
11 Dado aut. M12 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0911203 4 0911203 4 0911203 4 0911203 4 0911203 4<br />
12 Gr. prot. CE DX Guard unit Gr. protection Gr. Verkleidungen 4788022 1 4788022 1 4788022 1 4788022 1 4788022 1<br />
13 Gr. prot. CE SX Guard unit Gr. protection Gr. Verkleidungen 4788021 1 4788021 1 4788021 1 4788021 1 4788021 1<br />
14 Protez. DX Protecting Protecion Schutzverkleidung 2785040 1 2785040 1 2785040 1 2785040 1 2785040 1<br />
15 Protez. SX Protecting Protecion Schutzverkleidung 2785041 1 2785041 1 2785041 1 2785041 1 2785041 1<br />
16 Vite TE M12 x 35 Screw Vis Schraube 0112026 4 0112026 4 0112026 4 0112026 4 0112026 4<br />
17 Dado aut. M12 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0911203 4 0911203 4 0911203 4 0911203 4 0911203 4<br />
18 Gr. slitta lavoro CE DX Slide unit Gr. glissoirs Gr. Schlitten 4788046 1 4788046 1 4788046 1 4788046 1 4788046 1<br />
19 Gr. slitta lavoro CE SX Slide unit Gr. glissoirs Gr. Schlitten 4788047 1 4788047 1 4788047 1 4788047 1 4788047 1<br />
20 Slitta DX Slide Glissière Schlitten 2785037 1 2785037 1 2785037 1 2785037 1 2785037 1<br />
21 Slitta SX Slide Glissière Schlitten 2785036 1 2785036 1 2785036 1 2785036 1 2785036 1<br />
22 Protez. DX Protecting Protecion Schutzverkleidung 2785038 1 2785038 1 2785038 1 2785038 1 2785038 1<br />
23 Protez. SX Protecting Protecion Schutzverkleidung 2785039 1 2785039 1 2785039 1 2785039 1 2785039 1<br />
24 Vite TE M12 x 40 Screw Vis Schraube 0112028 6 0112028 6 0112028 6 0112028 6 0112028 6<br />
25 Dado aut. M12 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0911203 6 0911203 6 0911203 6 0911203 6 0911203 6<br />
26 Gruppo ruota DX Wheel unit Gr. Roues Gr. Räder 4588002 1 4588002 1 4588002 1 4588002 1 4588002 1<br />
27 Gruppo ruota SX Wheel unit Gr. Roues Gr. Räder 4588004 1 4588004 1 4588004 1 4588004 1 4588004 1<br />
28 Supporto ruota DX Support Support Halterung 2585013 1 2585013 1 2585013 1 2585013 1 2585013 1<br />
29 Supporto ruota SX Support Support Halterung 2585014 1 2585014 1 2585014 1 2585014 1 2585014 1<br />
30 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010120 4 0010120 4 0010120 4 0010120 4 0010120 4<br />
31 Ruota Wheel Roue Rad 0010450 2 0010450 2 0010450 2 0010450 2 0010450 2<br />
32 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0922400 2 0922400 2 0922400 2 0922400 2 0922400 2<br />
33 Spina elastica Peg Goupille élastique Spannstift 0971226 2 0971226 2 0971226 2 0971226 2 0971226 2<br />
34 Gruppo rullo Roller unit Gr. Roulrau Gr. Rolle 4768002 1 4778002 1 4788002 1 4798002 1 4808002 1<br />
35 Supporto rullo DX Roller support Support rouleau Rollenhalter 2555101 1 2555101 1 2555101 1 2555101 1 2555101 1<br />
36 Supporto rullo SX Roller support Support rouleau Rollenhalter 2555102 1 2555102 1 2555102 1 2555102 1 2555102 1<br />
37 Rullo Roller Rouleau Rolle 2765000 1 2775000 1 2785003 1 2765000 1 2805000 1<br />
38 Raschiafango Mud scraper Racloir Schlammabkratzer 1761001 1 1771001 1 1781005 1 1791001 1 1801001 1<br />
39 Supporto Support Support Halterung 0010261 2 0010261 2 0010261 2 0010261 2 0010261 2<br />
40 Ingrassatore Greaser Lubrifieur Fettbüchse 0011844 2 0011844 2 0011844 2 0011844 2 0011844 2<br />
41 Vite TE M10 x 30 Screw Vis Schraube 0110024 2 0110024 2 0110024 2 0110024 2 0110024 2<br />
42 Rosetta spec 10 x 30 x 2,5 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921030 4 0921030 4 0921030 4 0921030 4 0921030 4<br />
43 Dado aut. M10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0911003 4 0911003 4 0911003 4 0911003 4 0911003 4<br />
44 Vite TE M12 x 30 Screw Vis Schraube 0112024 4 0112024 4 0112024 4 0112024 4 0112024 4<br />
45 Rosetta piana Ø 12 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921200 4 0921200 4 0921200 4 0921200 4 0921200 4<br />
46 Rosetta groover Ø 12 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921210 4 0921210 4 0921210 4 0921210 4 0921210 4<br />
47 Dado aut. alto M 12 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0911203 4 0911203 4 0911203 4 0911203 4 0911203 4<br />
48 Vite M 14 x40 Screw Vis Schraube 0114028 4 0114028 4 0114028 4 0114028 4 0114028 4<br />
49 Rosetta piana Ø 14 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921400 4 0921400 4 0921400 4 0921400 4 0921400 4<br />
50 Dado aut. M14 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0911403 4 0911403 4 0911403 4 0911403 4 0911403 4<br />
51 Protezione Protecting Protecion Schutzverkleidung 2765003 1 2775003 1 2785035 1 2795005 1 2805004 1<br />
52 Vite M 12x35 Screw Vis Schraube 0112026 2 0112026 2 0112026 2 0112026 2 0112026 2<br />
53 Dado aut. M12 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0911203 2 0911203 2 0911203 2 0911203 2 0911203 2<br />
54 Dado aut. M10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0911003 4 0911003 4 0911003 4 0911003 4 0911003 4<br />
55 Vite M 10x25 Screw Vis Schraube 0110022 4 0110022 4 0110022 4 0110022 4 0110022 4<br />
9
10<br />
10<br />
26<br />
31<br />
13<br />
30<br />
15<br />
14<br />
31 25<br />
2<br />
30<br />
27<br />
24<br />
31<br />
1<br />
27<br />
30<br />
17<br />
18<br />
37<br />
38<br />
39<br />
Versione <strong>BNE</strong> 210 fino al 12/99<br />
16<br />
18<br />
23<br />
20<br />
19<br />
22<br />
21<br />
3<br />
33<br />
5<br />
4<br />
32<br />
11<br />
8<br />
9<br />
40 36<br />
35<br />
10<br />
Data di emissione: - 12.03.1996<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: - 29.10.2007<br />
29<br />
28<br />
12<br />
26<br />
29<br />
29<br />
27<br />
27<br />
28<br />
9<br />
8<br />
25<br />
28<br />
24<br />
34<br />
41<br />
7<br />
5<br />
6<br />
TAV. 600
Data di emissione: - 12.03.1996<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: - 29.10.2007<br />
TRASMISSIONE • TRANSMISSION • TRANSMISSION • ANTRIEB<br />
TAV. 600<br />
<strong>BNE</strong> 100 <strong>BNE</strong> 120 <strong>BNE</strong> 150 <strong>BNE</strong> 180 <strong>BNE</strong> 210<br />
POS. Descrizione Description Description Bezeichnung Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt.<br />
1 Gruppo rinvio Transmission unit Groupe de renvoi Vorgelegeeinheit 4028032 1 4028032 1 4028032 1 4028032 1 4028032 1<br />
2 Cuffia protezione Safety cap Calotte Haube 0017147 1 0017147 1 0017147 1 0017147 1 0017147 1<br />
3 Protezione Protection Protection Schutzvorrichtung 2785023 1 2785023 1 2785023 1 2785023 1 2785023 1<br />
4 Puleggia Pulley Poulie Scheibe 1781020 1 1781020 1 1781024 1 1781024 1 1781024 1<br />
5 Calettatore T-clamp Té de raccordement T-stück 2025043 2 2025043 2 1781025 2 1781025 2 1781025 2<br />
6 Cinghia Belt Courroie Riemen 0010029 3 0010029 3 0019030 3 0019030 3 0019030 3<br />
7 Puleggia Pulley Poulie Scheibe 1581005 1 1581005 1 1781023 1 1781023 1 1781023 1<br />
8 Supporto Support Support Halterung 0010259 2 0010259 2 0010259 2 0010259 2 0010259 2<br />
9 Flangia rotore Flange Flasque Flansch 2785034 2 2785034 2 2785034 2 2785034 2 2785034 2<br />
10 Rotore Rotor Rotor Rotor 4768019 1 4778020 1 4788042 1 4798018 1 4808013 1<br />
11 Cappellotto supp. Protection Protection Schutzverkleidung 1021002 1 1021002 1 1021002 1 1021002 1 1021002 1<br />
12 Spessore 1 mm Shim Cale Unterlage 0012108 2 0012108 2 0012108 2 0012108 2 0012108 2<br />
12 Spessore 2 mm Shim Cale Unterlage 0012109 2 0012109 2 0012109 2 0012109 2 0012109 2<br />
13 Vite M8 x 16 Screw Vis Schraube 0108016 2 0108016 2 0108016 2 0108016 2 0108016 2<br />
14 Rosetta Groover ø 8 Groover Bague élastique Federring 0920810 2 0920810 2 0920810 2 0920810 2 0920810 2<br />
15 Rosetta speciale ø 8 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0920830 2 0920830 2 0920830 2 0920830 2 0920830 2<br />
16 Vite M14 x 55 Screw Vis Schraube 0114034 2 0114034 2 0114034 2 0114034 2 0114034 2<br />
17 Dado aut. M 14 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0911403 2 0911403 2 0911403 2 0911403 2 0911403 2<br />
18 Rosetta ø 14 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921400 1 0921400 1 0921400 1 0921400 1 0921400 1<br />
19 Vite M14 x 35 Screw Vis Schraube 0114026 1 0114026 1 0114026 1 0114026 1 0114026 1<br />
20 Rosetta Groover ø 14 Groover Bague élastique Federring 0921410 1 0921410 1 0921410 1 0921410 1 0921410 1<br />
21 Vite M12 x 45 Screw Vis Schraube 0112030 1 0112030 1 0112030 1 0112030 1 0112030 1<br />
22 Rosetta speciale ø 12 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921233 1 0921233 1 0921233 1 0921233 1 0921233 1<br />
23 Dado aut. M 12 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0911203 1 0911203 1 0911203 1 0911203 1 0911203 1<br />
24 Coltello "01" Knife Couteau Messer 1781000 28 1781000 32 1781000 40 1781000 48 1781000 56<br />
25 Coltello "04" Knife Couteau Messer 1921002 14 1921002 16 1921002 20 1921002 24 1921002 28<br />
26 Coltello "06" Knife Couteau Messer 1891002 14 1891002 16 1891002 20 1891002 24 1891002 28<br />
27 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 1891017 28 1891017 32 1891017 40 1891017 48 1581004 56<br />
28 Perno Pin Pivot Bolzen 1891003 14 1891003 16 1891003 20 1891003 24 ---<br />
29 Dado Nut Ecrou Mutter 0911604 14 0911604 16 0911604 20 0911604 24 ---<br />
30 Spina coltelli Peg Goupille Stift --- --- ---- --- 2785019 28<br />
31 Copiglia Cotter-pin Goupille Splint --- --- ---- --- 0940604 28<br />
32 Cavallotto colt.08 Support Support Halterung 0011837 14 0011837 16 0011837 20 0011837 24 0011837 28<br />
33 Coltello "08" Knife Couteau Messer 1781017 28 1781017 32 1781017 40 1781017 48 1781017 56<br />
34 Cappellotto Protection Protection Schutzverkleidung 1021359 1 1021359 1 1021359 1 1021359 1 1021359 1<br />
35 Vite M14x40 Screw Vis Schraube 0114128 8 0114128 8 0114128 8 0114128 8 0114128 8<br />
36 Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921420 8 0921420 8 0921420 8 0921420 8 0921420 8<br />
37 Vite M10x20 Screw Vis Schraube 0110020 1 0110020 1 0110020 1 0110020 1 0110020 1<br />
38 Rosetta speciale Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921030 1 0921030 1 0921030 1 0921030 1 0921030 1<br />
39 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0921010 1 0921010 1 0921010 1 0921010 1 0921010 1<br />
40 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921400 8 0921400 8 0921400 8 0921400 8 0921400 8<br />
41 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 0012133 2 0012133 2 0012133 2 0012133 2 0012133 2<br />
Da matricola From serial number A partir de matricule Ab Kenn-Nummer 001046 - TF18539B<br />
10 Rotore Rotor Rotor Rotor - - - - - - - - 4808015 1<br />
27 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück - - - - - - - - 1891017 56<br />
28 Perno Pin Pivot Bolzen - - - - - - - - 1891003 28<br />
29 Dado Nut Ecrou Mutter - - - - - - - - 0911604 28<br />
11
12<br />
8<br />
7<br />
5<br />
6<br />
10<br />
4<br />
5<br />
3<br />
21 20<br />
19<br />
22<br />
18<br />
13<br />
17<br />
11<br />
21<br />
1<br />
2<br />
12<br />
23<br />
26<br />
24<br />
14<br />
9<br />
27<br />
25<br />
16<br />
15<br />
5<br />
19<br />
30<br />
29<br />
Data di emissione: - 12.03.1996<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: - 18.03.2004<br />
28<br />
31<br />
TAV. 601
GRUPPO RINVIO • TRANSMISSION UNIT • GROUPE DE RENVOI • VORGELEGEEINHEIT<br />
POS. Descrizione Description Description Bezeichnung<br />
Data di emissione: - 12.03.1996<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: - 18.03.2004<br />
TAV. 601<br />
<strong>BNE</strong> 100/06 <strong>BNE</strong> 120/06 <strong>BNE</strong> 150/06-F <strong>BNE</strong> 180/06-F <strong>BNE</strong> 210/06-F<br />
Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt.<br />
1 Vite M 12 x 130 Screw Vis Schraube 0112058 1 0112058 1 0112058 1 0112058 1 0112058 1<br />
2 Rosetta piana ø 12 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921200 1 0921200 1 0921200 1 0921200 1 0921200<br />
3 Linguetta 8 x 7 x 30 Tongue Languette Federkeil 0801006 1 0801006 1 0801006 1 0801006 1 0801006 1<br />
4 Paraolio 35x62x10 Oil guard Joint à huile Ölabdichtung 0010364 1 0010364 1 0010364 1 0010364 1 0010364 1<br />
5 Tappo Plug Bouchon Verschluß 0011621 3 0011621 3 0011621 3 0011621 3 0011621 3<br />
6 Corpo scatola Box Boîte Kasten 1021266 1 1021266 1 1021266 1 1021266 1 1021266 1<br />
7 Guarnizione pompa Gasket Joint Dichtung 0011224 1 0011224 1 0011224 1 0011224 1 0011224 1<br />
8 Coperchio lato pompa Cover Couvercle Deckel 1021277 1 1021277 1 1021277 1 1021277 1 1021277 1<br />
9 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010136 1 0010136 1 0010136 1 0010136 1 0010136 1<br />
10 Vite M 8 x 20 Screw Vis Schraube 0108020 4 0108020 4 0108020 4 0108020 4 0108020 4<br />
11 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010180 1 0010180 1 0010180 1 0010180 1 0010180 1<br />
12 Flangia corona Flange Bride Flansch 1021267 1 1021267 1 1021267 1 1021267 1 1021267 1<br />
13 Prolunga pignone Extension Prolongement Verlängerung 2025065 1 2025065 1 2025065 1 2025065 1 2025065 1<br />
14 Vite M 8 x 25 Screw Vis Schraube 0108022 6 0108022 6 0108022 6 0108022 6 0108022 6<br />
15 Paraolio Oil guard Joint à huile Ölabdichtung 0010387 1 0010387 1 0010387 1 0010387 1 0010387 1<br />
16 Anello elastico Anello elastico Anello elastico Anello elastico 0930036 1 0930036 1 0930036 1 0930036 1 0930036 1<br />
17 Guarn.flangia corona Gasket Joint Dichtung 1021269 1 1021269 1 1021269 1 1021269 1 1021269 1<br />
18 Albero porta corona Shaft Arbre Welle 1021176 1 1021176 1 1021176 1 1021176 1 1021176 1<br />
19 Linguetta 10 x8x25 Tongue Languette Federkeil 0801305 2 0801305 2 0801305 2 0801305 2 0801305 2<br />
20 Corona Crown Couronne Krone 1021175 1 1021175 1 1021175 1 1021175 1 1021175 1<br />
21 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010142 2 0010142 2 0010142 2 0010142 2 0010142 2<br />
22 Pignone Pignon Pignon Ritzel 1021268 1 1021268 1 1021268 1 1021268 1 1021268 1<br />
23 Guarnizione flangia Gasket Joint Dichtung 1021270 1 1021270 1 1021270 1 1021270 1 1021270 1<br />
24 Protezione prolunga Guard Protection Schutzverkleidung 2025066 1 2025066 1 2025066 1 2025066 1 2025066 1<br />
25 Spessore Shim Cale Unterlage 0012107 1 0012107 1 0012107 1 0012107 1 0012107 1<br />
26 Vite M 10 x 30 Screw Vis Schraube 0110024 4 0110024 4 0110024 4 0110024 4 0110024 4<br />
27 Spessore Shim Cale Unterlage 0012133 1 0012133 1 0012133 1 0012133 1 0012133 1<br />
28 Kit invers. rotaz. Rotation inversal kit Jeu invers. rotat. Drehricht.umschalt.-Satz 4788043 1 4788043 1 4788043 1 4788043 1 4788043 1<br />
29 Albero Shaft Arbre Welle 1021346 1 1021346 1 1021346 1 1021346 1 1021346 1<br />
30 Distanziale Spacer Entretoise Distanstück 1021347 1 1021347 1 1021347 1 1021347 1 1021347 1<br />
31 Flangia corona Flange Flasque Flansch 1021348 1 1021348 1 1021348 1 1021348 1 1021348 1<br />
13
14<br />
10<br />
7 8<br />
5<br />
37<br />
36<br />
35<br />
4<br />
5<br />
3<br />
21 34<br />
38<br />
20<br />
33<br />
32<br />
31<br />
30<br />
18<br />
19<br />
6<br />
22<br />
13<br />
28<br />
11<br />
1<br />
21<br />
17<br />
2<br />
29<br />
37<br />
36<br />
35<br />
23<br />
26<br />
24<br />
12<br />
Data di emissione: - 22.05.2007<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: -<br />
14<br />
5<br />
9<br />
27<br />
25<br />
16<br />
15<br />
TAV. J90R1183 A
Data di emissione: - 22.05.2007<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: -<br />
TAV. J90R1183 A<br />
GRUPPO RINVIO RUOTA LIBERA • TRANSMISSION UNIT • GROUPE DE RENVOI • VORGELEGEEINHEIT<br />
Da matricola - From serial number - A partir de matricule - Ab Kenn-Nummer: TR27931B<br />
<strong>BNE</strong> 100/06 <strong>BNE</strong> 120/06 <strong>BNE</strong> 150/06-F <strong>BNE</strong> 180/06-F <strong>BNE</strong> 210/06-F<br />
POS. Descrizione Description Description Bezeichnung Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt.<br />
1 Vite M 12 x 130 Screw Vis Schraube 0112058 1 0112058 1 0112058 1 0112058 1 0112058 1<br />
2 Rosetta piana ø 12 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921200 1 0921200 1 0921200 1 0921200 1 0921200<br />
3 Linguetta 8 x 7 x 30 Tongue Languette Federkeil 0801006 1 0801006 1 0801006 1 0801006 1 0801006 1<br />
4 Paraolio 35x62x10 Oil guard Joint à huile Ölabdichtung 0010364 1 0010364 1 0010364 1 0010364 1 0010364 1<br />
5 Tappo Plug Bouchon Verschluß 0011621 3 0011621 3 0011621 3 0011621 3 0011621 3<br />
6 Corpo scatola Box Boîte Kasten 1021266 1 1021266 1 1021266 1 1021266 1 1021266 1<br />
7 Guarnizione pompa Gasket Joint Dichtung 0011224 1 0011224 1 0011224 1 0011224 1 0011224 1<br />
8 Coperchio lato pompa Cover Couvercle Deckel 1021277 1 1021277 1 1021277 1 1021277 1 1021277 1<br />
9 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010136 1 0010136 1 0010136 1 0010136 1 0010136 1<br />
10 Vite M 8 x 20 Screw Vis Schraube 0108020 4 0108020 4 0108020 4 0108020 4 0108020 4<br />
11 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010180 1 0010180 1 0010180 1 0010180 1 0010180 1<br />
12 Flangia corona Flange Bride Flansch 1021267 1 1021267 1 1021267 1 1021267 1 1021267 1<br />
13 Prolunga pignone Extension Prolongement Verlängerung 2025065 1 2025065 1 2025065 1 2025065 1 2025065 1<br />
14 Vite M 8 x 25 Screw Vis Schraube 0108022 6 0108022 6 0108022 6 0108022 6 0108022 6<br />
15 Paraolio Oil guard Joint à huile Ölabdichtung 0010387 1 0010387 1 0010387 1 0010387 1 0010387 1<br />
16 Anello elastico Snap ring Bague élastique Federring 0930036 1 0930036 1 0930036 1 0930036 1 0930036 1<br />
17 Guarn.flangia corona Gasket Joint Dichtung 1021269 1 1021269 1 1021269 1 1021269 1 1021269 1<br />
18 Albero porta corona Shaft Arbre Welle 134895 1 134895 1 134895 1 134895 1 134895 1<br />
19 Piastrina Plate Pastille Plättchen 135072 3 135072 3 135072 3 135072 3 135072 3<br />
20 Corona Crown Couronne Krone 134896 1 134896 1 134896 1 134896 1 134896 1<br />
21 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010142 2 0010142 2 0010142 2 0010142 2 0010142 2<br />
22 Pignone Pignon Pignon Ritzel 1021268 1 1021268 1 1021268 1 1021268 1 1021268 1<br />
23 Guarnizione flangia Gasket Joint Dichtung 1021270 1 1021270 1 1021270 1 1021270 1 1021270 1<br />
24 Protezione prolunga Guard Protection Schutzverkleidung 2025066 1 2025066 1 2025066 1 2025066 1 2025066 1<br />
25 Spessore Shim Cale Unterlage 0012107 1 0012107 1 0012107 1 0012107 1 0012107 1<br />
26 Vite M 10 x 30 Screw Vis Schraube 0110024 4 0110024 4 0110024 4 0110024 4 0110024 4<br />
27 Spessore Shim Cale Unterlage 0012133 1 0012133 1 0012133 1 0012133 1 0012133 1<br />
28 Molla Spring Ressort Feder BP91007 3 BP91007 3 BP91007 3 BP91007 3 BP91007 3<br />
29 Anello elastico Snap ring Bague élastique Federring BP91043 1 BP91043 1 BP91043 1 BP91043 1 BP91043 1<br />
30 Spessore 0,1 Spacer Cale Zwischenlage 0012155 - 0012155 - 0012155 - 0012155 - 0012155 -<br />
31 Spessore 0,2 Spacer Cale Zwischenlage 0012156 - 0012156 - 0012156 - 0012156 - 0012156 -<br />
32 Spessore 0,3 Spacer Cale Zwischenlage 0012115 - 0012115 - 0012115 - 0012115 - 0012115 -<br />
33 Spessore 0,5 Spacer Cale Zwischenlage 0012116 - 0012116 - 0012116 - 0012116 - 0012116 -<br />
34 Distanziale Spacer Entretoise Distanstück 135073 1 135073 1 135073 1 135073 1 135073 1<br />
35 Spessore 0,1 Spacer Cale Zwischenlage 0012157 - 0012157 - 0012157 - 0012157 - 0012157 -<br />
36 Spessore 0,3 Spacer Cale Zwischenlage 0012119 - 0012119 - 0012119 - 0012119 - 0012119 -<br />
37 Spessore 0,5 Spacer Cale Zwischenlage 0012120 - 0012120 - 0012120 - 0012120 - 0012120 -<br />
38 Gruppo rinvio <strong>com</strong>pleto Gear box Groupe de renvoi Getriebe 401627 1 401627 1 401627 1 401627 1 401627 1<br />
15
16<br />
2<br />
3<br />
1 2<br />
4<br />
21<br />
6 5<br />
7<br />
8<br />
2<br />
9<br />
22<br />
12<br />
10<br />
2<br />
4<br />
2<br />
11<br />
2<br />
3<br />
Data di emissione: - 12.03.1996<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: - 27.03.2003<br />
13<br />
19 2<br />
18<br />
14<br />
17<br />
13<br />
16<br />
15<br />
20<br />
TAV. 602
Data di emissione: - 12.03.1996<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: - 27.03.2003<br />
ALBERO TRASMISSIONE • TRANSMISSION SHAFT • ARBRE DE TRANSMISSION •<br />
ANTRIEBSWELLE<br />
TAV. 602<br />
<strong>BNE</strong> 100/06 <strong>BNE</strong> 120/06 <strong>BNE</strong> 150/ 06-F <strong>BNE</strong> 180/06-F <strong>BNE</strong> 210/06-<br />
POS. Descrizione Description Description Bezeichnung F Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt.<br />
1 Spina elastica Peg Goupille élastique Spannstift 0971227 1 0971227 1 0971329 1 0971329 1 0971329 1<br />
2 Anello elastico Snap ring Bague élastique Federring 0931082 8 0931082 8 0931033 8 0931033 8 0931033 8<br />
3 Forcella scanalato Fork Fourche Gabel 0011510 2 0011510 2 0011511 2 0011516 2 0011516 2<br />
4 Crocera <strong>com</strong>pleta Spider Joint croisé Kreuzgelenk 0011501 2 0011501 2 0011503 2 0011503 2 0011503 2<br />
5 Forcella tubo est. Fork Fourche Gabel 0011521 1 0011521 1 0011512 1 0011512 1 0011512 1<br />
6 Ghiera protez. est. Ring nut Embout Nutmutter 0011675 1 0011675 1 0011676 1 0011676 1 0011676 1<br />
7 Protez.est. att. fisso Guard Protection Schutzverkleidung 0011674 1 0011674 1 0011664 1 0011664 1 0011664 1<br />
Protez. est. att. parall. Guard Protection Schutzverkleidung 0011699 1 0011699 1 0011699 1<br />
Protez. est. "F" fisso Guard (CE) Protection Schutzverkleidung 0017019 1 0017019 1 0017020 1 0017020 1 0017020 1<br />
Protez. est. "F" parall. Guard (CE) Protection Schutzverkleidung 0017021 1 0017021 1 0017021 1<br />
8 Tubo est. att. fisso Tube Tuyau Rohr 0011558 1 0011558 1 0011548 1 0011548 1 0011548 1<br />
Tubo est. att. parall. Tube Tuyau Rohr 0011544 1 0011544 1 0011544 1<br />
9 Protez. int. att. fisso Guard Protection Schutzverkleidung 0011673 1 0011673 1 0011655 1 0011655 1 0011655 1<br />
Protez. int. att. parall. Guard Protection Schutzverkleidung 0011545 1 0011545 1 0011545 1<br />
Protez. int. "F" fisso Guard (CE) Protection Schutzverkleidung 0017022 1 0017022 1 0017023 1 0017023 1 0017023 1<br />
Protez. int. "F" parall. Guard (CE) Protection Schutzverkleidung 0017024 1 0010724 1 0010724 1<br />
10 Tubo int. att. fisso Tube Tuyau Rohr 0011549 1 0011549 1 0011549 1 0011549 1 0011549 1<br />
Tubo int. att. parall. Tube Tuyau Rohr 0011545 1 0011545 1 0011545 1<br />
11 Forcella tubo interno Fork Fourche Gabel 0011522 1 0011522 1 0011515 1 0011515 1 0011515 1<br />
12 Spina elastica Peg Goupille élastique Spannstift 0971225 1 0971225 1 0971327 1 0971327 1 0971327 1<br />
13 Pulsante <strong>com</strong>pleto Push button Poussoir Druckknopf 0017025 1 0017025 1 0017025 1 0017025 1 0017025 1<br />
14 Nasello con molla Tooth Mentonnet Nase 0011685 3 0011685 3 0011685 3 0011685 3 0011685 3<br />
15 Anello elastico Snap ring Bague élastique Federring 0017026 1 0017026 1 0017026 1 0017026 1 0017026 1<br />
16 Disco chiusura Closing disk Disque Scheibe 0017027 1 0017027 1 0017027 1 0017027 1 0017027 1<br />
17 Anello di schermo Ring Bague Ring 0017028 1 0017028 1 0017028 1 0017028 1 0017028 1<br />
18 Mozzo con pulsante Hub Moyeu Nabe 0017029 1 0017029 1 0017029 1 0017029 1 0017029 1<br />
19 Corpo est. forcella Fork body Corps fourche Gabelkörper 0017030 1 0017030 1 0017031 1 0017031 1 0017031 1<br />
20 Ruota lib. <strong>com</strong>pleta Free wheel Roue libre Freilauf 0011681 1 0011681 1 0011680 1 0011680 1 0011680 1<br />
21 Giunto att. fisso Joint Joint (CE) Kupplung 0011443 1 0011443 1 0011445 1 0011445 1 0011445 1<br />
Giunto att. parall. Joint Joint Kupplung (CE) 0011447 1 0011447 1 0011447 1<br />
Giunto "F" fisso Joint Joint Kupplung (CE) 0011443 1 0011443 1 0011445 1 0011445 1 0011445 1<br />
Giunto "F" parall. Joint Joint Kupplung (CE) 0011447 1 0011447 1 0011447 1<br />
Giunto "F" fisso R.L. Joint Joint Kupplung (CE) 0011482 1 0011482 1 0011483 1 0011483 1 0011483 1<br />
Giunto "F" parall. R.L Joint Joint Kupplung (CE) 0011484 1 0011484 1 0011484 1<br />
Giunto att. fisso R.L Joint Joint Kupplung 0011424 1 0011424 1 0011427 1 0011427 1 0011427 1<br />
Giunto att. parall. R.L Joint Joint Kupplung 0011441 1 0011441 1 0011441 1<br />
22 Ghiera prot. interna Ring nut Embout Nutmutter 0017071 1 0017071 1 0017067 1 0017067 1 0017067 1<br />
17
Per la vostra sicurezza e il buon<br />
funzionamento delle vostre macchine,<br />
utilizzate unicamente<br />
i pezzi di ricambio NOBILI<br />
RAPPRESENTATO DA:<br />
REPRESENTED BY:<br />
REPRESENTE PAR:<br />
VERTRETEN DURCH:<br />
40062 MOLINELLA (BO) ITALY - Via Circonvallazione Sud, 46<br />
Tel. 051/88.14.44-45 - Telefax 051 / 88.27.03<br />
www.Nobili.<strong>com</strong> - E-mail info@nobili.<strong>com</strong>
Trince Broyeur<br />
Shredder Mulchgerät<br />
BNU 125-140-160-195<br />
BNG 230<br />
26.02.2009
2<br />
I PREMESSA F<br />
AVANT-PROPOS<br />
Il presente catalogo parti di ricambio si riferisce<br />
a tutti i modelli della serie "TRITURATOR<br />
BNU 125-160-195 BNG 230". Di conseguenza,<br />
alcuni particolari, pur avendo un disegno<br />
diverso, vengono rappresentati con una sola<br />
figura che ne costituisce il modello visivo di<br />
riferimento.<br />
ELENCO TAVOLE<br />
Tavola 541 TIMONE<br />
Tavola 542 TELAIO<br />
Tavola 543 ACCESSORI<br />
Tavola 544 TRASMISSIONE<br />
Tavola 545 GRUPPO RINVIO<br />
Tavola J90R1214 A GRUPPO RINVIO<br />
Tavola 546 ALBERO TRASMISSIONE<br />
Tavola 547 PROTEZIONI MACCHINA<br />
APERTA<br />
Tavola 736 MACCHINA COFANO<br />
APRIBILE<br />
Tavola 744 TIMONE IDRAULICO<br />
GB INTRODUCTION D<br />
This spare parts catalogue refers to all the<br />
various models of "TRITURATOR BNU<br />
125-160-195 BNG 230". Consequently<br />
some parts - although they might be<br />
different - are shown with one figure only<br />
which is a visual reference.<br />
LIST OF TABLES<br />
Table 541 DRAWBAR<br />
Table 542 FRAME<br />
Table 543 ACCESSORIES<br />
Table 544 TRANSMISSION<br />
Table 545 TRANSMISSION UNIT<br />
Table J90R1214 A TRANSMISSION UNIT<br />
Table 546 TRANSMISSION SHAFT<br />
Table 547 SAFETY DEVICES FOR<br />
OPEN MACHINE<br />
Table 736 MACHINE WITH CASE<br />
THAT CAN BE OPENED<br />
Table 744 DRAWBAR<br />
Ce catalogue de pièces de rechange est valide<br />
pour tous les modèles de la série<br />
"TRITURATOR BNU 125-160-195 BNG 230".<br />
Par conséquent quelques pièces tout en ayant<br />
un dessin différent, sont indiquées par une<br />
seule figure qui forme ainsi un modèle visuel<br />
de référence.<br />
LISTE DES TABLES<br />
Tableau 541 REMORQUAGE<br />
Tableau 542 CHASSIS<br />
Tableau 543 ACCESSOIRES<br />
Tableau 544 TRANSMISSION<br />
Tableau 545 GROUPE DE RENVOI<br />
Tableau J90R1214 A GROUPE DE RENVOI<br />
Tableau 546 ARBRE DE TRANSMISSION<br />
Tableau 547 PROTECTIONS POUR<br />
MACHINE OUVERTE<br />
Tableau 736 MACHINE AVEC CAPOT<br />
OUVRANT<br />
Tableau 744 REMORQUAGE HYDRAULIQUE<br />
VORWORT<br />
Dieser Ersatzteil-Katalog bezieht sich auf alle<br />
Modelle der Serie "TRITURATOR BNU 125-<br />
160-195 BNG 230". Deshalb sind einige Teile<br />
nur mit einer einzigen Zeichnung wiedergegeben<br />
- auch wenn die Teile etwas verschieden sind.<br />
Die Zeichnung dient als optische Darstellung.<br />
LISTE DER TAFELN<br />
Tafel 541 ZUGVORRICHTUNG<br />
Tafel 542 RAHMEN<br />
Tafel 543 ZUBEHÖR<br />
Tafel 544 ANTRIEB<br />
Tafel 545 VORGELEGEEINHEIT<br />
Tafel J90R1214 A VORGELEGEEINHEIT<br />
Tafel 546 ANTRIEBSWELLE<br />
Tafel 547 SCHUTZE FÜR OFFENE<br />
MASCHINE<br />
Tafel 736 MASCHINE MIT ZU<br />
ÖFFNENDER MOTORHAUBE<br />
Tafel 744 ZUR VORRCHTUNG<br />
È vietata la riproduzione totale o parziale del seguente libretto con qualsiasi mezzo, a meno che non sia la NOBILI S.p.A. a darne autorizzazione scritta<br />
All rights reserved, on extracts from this handbook as well, unless previously authorized in writing by NOBILI S.p.A.<br />
La reproduction, même partielle, de ce mode manuel, par n’importe quel moyen, est interdite à moins d’une autorisation écrite de la NOBILI S.p.A.<br />
Nachdruck auch von Auszügen dieser Anleitung verboten, außer wenn vorher von der NOBILI S.p.A. autorisiert.
I<br />
GB<br />
F<br />
D<br />
COME ORDINARE<br />
I PEZZI DI RICAMBIO<br />
Per un ordine corretto dei pezzi di ricambio delle nostre macchine è necessario indicare i seguenti elementi:<br />
1) Tipo della macchina<br />
2) Numero matricola della macchina<br />
3) Numero di codice<br />
4) Descrizione<br />
5) Quantità richiesta<br />
To order the spare parts of our machines, you must correctly specify the following:<br />
1) Type of machine<br />
2) Serial number of the machine<br />
3) Code number<br />
4) Description<br />
5) Quantity required<br />
Pour <strong>com</strong>mander les pièces détachées des machines, il faut indiquer:<br />
1) Modèle de la machine<br />
2) Numéro de série de la machine<br />
3) Code<br />
4) Denomination<br />
5) Quantité<br />
TO ORDER<br />
THE SPARE PARTS<br />
POUR COMMANDER LES<br />
PIECES DETACHEES<br />
UM DIE ERSATZTEILE<br />
ZU BESTELLEN<br />
Für eine korrekte Bestellung der Ersatzteile müssen folgende Einzelheiten angegeben werden:<br />
1) Gerät-Typ<br />
2) Seriennummer der Maschine<br />
3) Teil-Nummer<br />
4) Teil-Bezeichnung<br />
5) Gewünschte Menge<br />
3
4<br />
17 7<br />
8<br />
21<br />
18 19<br />
41<br />
22<br />
7<br />
40<br />
20<br />
27<br />
28<br />
17<br />
15<br />
16<br />
42<br />
29<br />
13 14<br />
8<br />
30<br />
7<br />
7<br />
31<br />
3<br />
6<br />
38<br />
5<br />
23<br />
10<br />
4<br />
35<br />
6<br />
3<br />
9<br />
2<br />
1<br />
12<br />
9<br />
33 37<br />
17<br />
12<br />
9<br />
12 9<br />
Data di emissione: - 12.05.2003<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: -<br />
11<br />
24<br />
34 26<br />
32 25<br />
39<br />
TAV. 541<br />
24 34<br />
7 8 36 9 12 26 1
TIMONE • DRAWBAR • REMORQUAGE • ZUGVORRICHTUNG<br />
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung<br />
1 Braccio Arm Bras Arm 1541103 2<br />
2 Vite Screw Vis Schraube 0116060 1<br />
3 Tirante Tie rod Tirant Zugbolzen 1541103 2<br />
4 Snodo Joint Articulation Gelenk 2785017 1<br />
5 Distanziale snodo Spacer Entretoise Distanzstück 1551111 1<br />
TAV. 541<br />
6 Fermo Lock Dispositif d'arrêt Feststellvorrichtung 0011829 1 0011829 2 0011829 2 0011829 2 0011829 2<br />
7 Laccio Lace Lacet Schnur 0019023 3 0019023 4 0019023 4 0019023 4 0019023 3<br />
8 Anello Ring Bague Ring 0011952 3 001952 1<br />
9 Dado alto Nut Ecrou Mutter 0911600 9 0911600 7 0911600 7 0911600 7 0911600 7<br />
10 Dado basso Nut Ecrou Mutter 0911602 1<br />
11 Vite Screw Vis Schraube 0116030 2<br />
Data di emissione: - 12.05.2003<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: -<br />
BNU 125 BNU 140 BNU 160 BNU 195 BNG 230<br />
Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt.<br />
12 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0921610 8 0921610 7 0921610 7 0921610 7 0921610 7<br />
13 Gancio albero trasmis. Hook Crochet Haken 1681123 1 1681123 1 1681123 1 1681123 1 1681123 1<br />
14 Vite Screw Vis Schraube 0124060 1<br />
15 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 1651022 1 1651022 1 1651022 1 1651022 1<br />
16 Biella snodo Connecting rod Bielle Pleuel 1651021 2 1651021 2 1651021 2<br />
17 Fermo a spilla Retainer Dispositif d'arrêt Feststellvorrichtung 0011950 2 0011950 2 0011950 2 0011950 2 0011950 1<br />
18 Biella snodo sx Connecting rod Bielle Pleuel 1421028 1<br />
19 Biella snodo dx Connecting rod Bielle Pleuel 1421025 1<br />
20 Spina Peg Goupille Stift 1651023 1 1651023 1 1651023 1<br />
21 Spina Peg Goupille Stift 1021365 1<br />
22 Coppiglia Cotter-pin Goupille Splint 0940810 1<br />
23 Spina Peg Goupille Stift 1421027 2<br />
24 Attacco piegato Connection Fixation Verbindungsstück 1551103 2 1551103 2 1551103 2 1551103 2 1551136 2<br />
25 Spessore Shim Cale Unterlage 1551108 1 1551108 1 1551108 1 1551108 1<br />
26 Attacco diritto Connection Fixation Verbindungsstück 1551104 2 1551104 2 1551104 2 1551104 2 1681122 2<br />
27 Dado basso Nut Ecrou Mutter 0912412 1<br />
28 Dado alto Nut Ecrou Mutter 0912401 1<br />
29 Arco timone Arch Courbe Bogen 2555124 1 2555124 1 2555124 1 2555138 1<br />
30 Dado Nut Ecrou Mutter 0912000 1 0912000 1 0912000 1 0912000 1<br />
31 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0922010 1 0922010 1 0922010 1 0922010 1<br />
32 Vite Screw Vis Schraube 0116030 1 0116030 1 0116030 1 0116030 1<br />
33 Vite Screw Vis Schraube 0120032 1 0120032 1 0120032 1 0120032 1<br />
34 Vite Screw Vis Schraube 0116038 6 0116038 6 0116038 6 0116038 6 0116038 6<br />
35 Spina Peg Goupille Stift 1021380 1 1021380 1 1021380 1 1021380 1<br />
36 Spina Peg Goupille Stift 2565007 2 2565007 2 2565007 2 2565007 2<br />
37 Tirante superiore Tie rod Tirant Zugbolzen 1551121 1 1551121 1 1551121 1 1551121 1<br />
38 Spina Peg Goupille Stift 2675005 1 2675005 1 2675005 1 2675005 1<br />
39 Spina attacco sollev. Peg Goupille Stift 2565006 2 2565006 2 2565006 2 2565006 2<br />
40 Spina snodo biella Peg Goupille Stift 2555146 1 2555146 1 2555146 1<br />
41 Spina Peg Goupille Stift 2425029 1<br />
42 Spina attacco sollev. Peg Goupille Stift 2685116 2<br />
5
6<br />
17<br />
15<br />
33<br />
31<br />
30<br />
28 29<br />
Carter BNU 160 pulegge 4 gole<br />
23 26<br />
3<br />
18<br />
14<br />
17<br />
55<br />
27<br />
16<br />
15<br />
14<br />
32<br />
22<br />
2 1<br />
34<br />
21<br />
51<br />
35<br />
1 2<br />
24<br />
36<br />
25<br />
54<br />
51 Cod. 1561101<br />
19<br />
37<br />
11<br />
12<br />
BNU 140<br />
12<br />
22<br />
35<br />
11<br />
36<br />
25<br />
10<br />
59<br />
24<br />
8<br />
20<br />
7<br />
43<br />
3<br />
39 38<br />
20<br />
13<br />
1 2<br />
9<br />
2<br />
38<br />
1<br />
22<br />
24 47<br />
Data di emissione: - 12.05.2003<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: - 26.02.2009<br />
40<br />
25<br />
46<br />
21<br />
42<br />
6<br />
5<br />
4<br />
Macchine con scatola centrale<br />
Central mount machine<br />
44<br />
13 Telaio<br />
41<br />
57<br />
45<br />
BNU 160 BNU195 BNG 230<br />
Cod. qt. Cod. qt. Cod. qt.<br />
4558164 1 4568129 1 130986 1<br />
62<br />
TAV. 542<br />
56 58<br />
53<br />
50 49 48<br />
51<br />
52
TELAIO • FRAME • CHASSIS • RAHMEN<br />
Data di emissione: - 12.05.2003<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: - 26.02.2009<br />
Tav. 542<br />
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung<br />
BNU 125 BNU 140 BNU 160 BNU 195 BNG 230<br />
Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt.<br />
1 Dado M 6 Nut Ecrou Mutter 0910500 4 0910500 4 0910500 4 0910500 4 0910500 4<br />
2 Rosetta Groover ø 5 Groover Bague élastique Federring 0920510 4 0920510 4 0920510 4 0920510 4 0920510 4<br />
3 Catadiottro bianco White cat's eyes Catadioptre blanc Weißes Katzenauge 0017010 2 0017010 2 0017010 2 0017010 2 0017010 2<br />
4 Dado autobloc. M 10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 4 0911003 4 0911003 4 0911003 4 0911003 4<br />
5 Rosetta piana ø 10 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 4 0921000 4 0921000 4 0921000 4 0921000 4<br />
6 Vite M 10 x 25 Screw Vis Schraube 0110022 4 0110022 4 0110022 4 0110022 4 0110022 4<br />
7 Spina palette Peg Goupille Stift 1541002 1 1555000 1 1551012 1 1561002 1 1681004 1<br />
8 Paletta L= 60 Blade Palette Schaufel 1551151 3 1551151 3 1551151 4 1551151 3<br />
9 Boccola per paletta Bush Douille Büchse 1891307 3 1891307 3 1891307 4 1891307 3<br />
10 Paletta L= 138 Blade Palette Schaufel 1551149 8 1551149 9 1551149 9 1551149 11 1551149 14<br />
11 Dado basso M 14 Nut Ecrou Mutter 0911402 2 0911402 2 0911402 2 0911402 2 0911402 2<br />
12 Vite M 14 X 70 Screw Vis Schraube 0114041 2 0114041 2 0114041 2 0114041 2 0114041 2<br />
13 Telaio Frame Châssis Rahmen 4548105 1 4553000 1 4558107 1 4568105 1 4688103 1<br />
14 Anello Ring Bague Ring 0011952 1 011952 1 011952 1 011952 1 011952 1<br />
15 Laccio Lace Lacet Schnur 0019023 1 0019023 1 0019023 1 0019023 1 0019023 1<br />
16 Spina Peg Goupille Stfift 1041000 1 1041000 1<br />
17 Fermo a spilla Retainer Dispositif d'arrêt Feststellstück 1021381 1 1021381 1 1021381 1 1021381 1 1021381 1<br />
18 Piedino Foot Pied Fuß 2545002 1<br />
19 Dente di raccolta Bit Pointe Spitze 1621012 8 1621012 10 1621012 11 1621012 13<br />
20 Vite VTSCE M 8 x 25 Screw Vis Schraube 0408022 2 0408022 2 0408022 2 0408022 2 0408022 2<br />
21 Rosetta piana ø 10 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 19 0921000 19 0921000 23 0921000 23<br />
22 Dado autobloc. M 10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 19 0911003 19 0911003 23 0911003 23<br />
23 Vite Screw Vis Schraube 0108022 1 0108022 1 0108022 1 0108022 1 0108022 1<br />
24 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0920800 3 0920800 3 0920800 3 0920800 3 0920800 3<br />
25 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0910803 3 0910803 3 0910803 3 0910803 3 0910803 3<br />
26 Staffa Bracket Bride Bügel 1551127 1 1551127 1 1551127 1 1551127 1 1551127 1<br />
27 Vite M 6 x 20 Screw Vis Schraube 0106020 1 0106020 1 0106020 1 0106020 1<br />
28 Vite M 12 x 45 Screw Vis Schraube 0212030 2 0212030 2 0212030 2 0213020 2<br />
29 Rosetta speciale Special washer Rondelle spéciale Sonderunterlegscheibe 0921233 2 0921233 2 0921233 2 0921233 2<br />
30 Supporto piede Support Support Halterung 2785007 1 2785007 1 2785007 1 2785007 1<br />
31 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911203 2 0911203 2 0911203 2 0911203 2<br />
32 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0910603 1 0910603 1 0910603 1 0910603 1<br />
33 Spina Peg Goupille Stift 1041001 1 1041001 1 1041001 1 1041001 1<br />
34 Piede Foot Pied Fuß 2115004 1 2115004 1 2115004 1 2115004 1<br />
35 Rosetta speciale Special washer Rondelle spéciale Sonderunterlegscheibe 0921030 7 0921030 7 0921030 7 0921030 7 0921030 7<br />
36 Vite M 10 x 40 Screw Vis Schraube 0110028 7 0110028 7 0110028 7 0110028 7 0110028 7<br />
37 Cofano chiuso Closed case Capot fermé Geschlos. Motorhaube 2545102 1 2550000 1 2555106 1 2565101 1 2685102 1<br />
38 Catadiottro rosso Red cat's eyes Catadioptre rouge Rotes Katzenauge 0011855 2 0011855 2 0011855 2 0011855 2 0011855 2<br />
39 Staffa dx Bracket (right) Bride droite Rechtsbügel 1551126 1 1551126 1 1551126 1 1551126 1 1551126 1<br />
40 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0921010 4 0921010 4 0921010 4 0921010 4<br />
41 Protezione Protection Protection Schutzvorrichtung 1441041 1 130995 1 2925512 1 2925726 1 2685118 1<br />
42 Vite M 10 x 45 Screw Vis Schraube 0110026 4 0110026 4 0110026 4 0110026 4<br />
43 Spina elastica Peg Goupille élastique Spannstift 0970922 1 0970922 1 0970922 1 0970922 1 0970922 1<br />
44 Rosetta piana ø 10 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 7 0921000 9 0921000 11 0921000 13<br />
45 Dado autobloc. M 10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 7 0911003 9 0911003 11 0911003 13<br />
46 Lamiera di consumo Latten Tôle Blech 1002498 1 1008067 1 1002271 1 1002272 1 1005839 1<br />
47 Staffa sx Bracket (left) Bride Bügel 1551125 1 1551125 1 1551125 1 1551125 1 1551125 1<br />
48 Dado autobloc. M 6 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0910603 1 0910603 1 0910603 1 0910603 1<br />
49 Rosetta piana ø 6 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0920600 1 0920600 1 0920600 1 0920600 1<br />
50 Dischetto protezione Safety disk Flan Scheibe 1841039 1 1841039 1 1841039 1 1841039 1<br />
51 Carter prot. cinghie Guard Carter Verkleidung 1551101 1 1551101 1 1551101 1 1561101 1 1561108 1<br />
52 Carter prot. cinghie Guard Carter Verkleidung 1561111 1<br />
62 Protezione inf. per ruote Protection<br />
Da matricola TB13446A Oppure : 970178<br />
Protection Schutz 129887 2 129887 2 129887 2 129887 2 129887 2<br />
53 Prot. per foro ingras. Plug Bouchon Verschluß 1<br />
54 Compl. spina Peg Goupille Stift 2545107 1<br />
55 Compl. spina Peg Goupille Stift 2675003 1 2675003 1 2675003 1 2675003 1<br />
56 Controc. x lam. cons. Counterknife Contre-couteau Gegenmesser 1681128 1<br />
57 Controc. x lam. cons. Counterknife Contre-couteau Gegenmesser 1545000 1 1551105 1 1561103 1<br />
58 Vite M10 x 30 Screw Vis Schraube 0110024 7 0110024 9 0110024 11 0110024 13<br />
59 Boccola per paletta Bush Douille Büchse 1891305 8 1891305 9 1891305 9 1891305 11 1891305 14<br />
60 Paletta L= 87 Blade Palette Schaufel 1551150 2 1551150 2 1551150 2 1551150 2<br />
61 Boccola per paletta Bush Douille Büchse 1891306 2<br />
7
8<br />
1<br />
53 52<br />
4<br />
7<br />
2<br />
1<br />
4<br />
8<br />
1<br />
4<br />
1<br />
10<br />
33<br />
34<br />
35<br />
15<br />
54<br />
1<br />
36<br />
6<br />
9<br />
1<br />
31<br />
5<br />
30<br />
9<br />
1<br />
11<br />
32<br />
29<br />
3 2<br />
4<br />
12<br />
28<br />
15 1413<br />
20 18 17<br />
22 21 19<br />
23<br />
24<br />
16<br />
25<br />
9<br />
53<br />
Data di emissione: - 12.05.2003<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: - 26.10.2007<br />
52<br />
1<br />
27 26<br />
2<br />
42<br />
41<br />
1<br />
54<br />
48<br />
47<br />
50<br />
51 40 49 40 39<br />
37<br />
Tav. 543<br />
46 42 45 44 40 43 40 39 38
ACCESSORI • ACCESSORIES • ACCESSOIRES • ZUBEHÖR<br />
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung<br />
Data di emissione: - 12.05.2003<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: - 26.10.2007<br />
Tav. 543<br />
BNU 125 BNU 140 BNU 160 BNU 195 BNG 230<br />
Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt.<br />
1 Dado aut. Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911203 8 0911203 8 0911203 8 0911203 8 0911203 8<br />
2 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921200 8 0921200 8 0921200 8 0921200 8 0921200 8<br />
3 Slitta dx Slide Glissière Schlitten 2555136 1 2555136 1 2555136 1 2555136 1 2555136 1<br />
4 Vite Screw Vis Schraube 0112028 4 0112028 4 0112028 4 0112028 4 0112028 4<br />
5 Slitta dx Slide Glissière Schlitten 2555149 1 2555149 1 2555149 1 2555149 1 2555149 1<br />
6 Slitta dx Slide Glissière Schlitten 2555122 1 2555122 1 2555122 1 2555122 1 2555122 1<br />
7 Slitta sx Slide Glissière Schlitten 2555135 1 2555135 1 2555135 1 2555135 1 2555135 1<br />
8 Slitta sx Slide Glissière Schlitten 2555150 1 2555150 1 2555150 1 2555150 1 2555150 1<br />
9 Vite Screw Vis Schraube 0112024 6 0112024 6 0112024 6 0112024 6 0112024 6<br />
10 Slitta sx Slide Glissière Schlitten 2555123 1 2555123 1 2555123 1 2555123 1 2555123 1<br />
11 Vite Screw Vis Schraube 0116024 4 0116024 4 0116024 4 0116024 4 0116024 4<br />
12 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0921610 4 0921610 4 0921610 4 0921610 4 0921610 4<br />
13 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921600 4 0921600 4 0921600 4 0921600 4 0921600 4<br />
14 Braccio supp. ruota Arm Bras Arm 2555113 2 2555113 2 2555113 2 2555113 2 2555113 2<br />
15 Boccola Bush Douille Büchse 1551116 4 1551116 4 1551116 4 1551116 4 1551116 4<br />
16 Braccio mozzo dx Arm Bras Arm 2555114 1 2555114 1 2555114 1 2555114 1 2555114 1<br />
16 Braccio mozzo sx Arm Bras Arm 2555115 1 2555115 1 2555115 1 2555115 1 2555115 1<br />
17 Parapolvere Dust cover Cuvette Staubdeckel 0010383 2 0010383 2 0010383 2 0010383 2 0010383 2<br />
18 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010180 2 0010180 2 0010180 2 0010180 2 0010180 2<br />
19 Colonnetta Stud bolt Goujon Schraubbolzen 1051021 8 1051021 8 1051021 8 1051021 8 1051021 8<br />
20 Corpo mozzo Body Corps Körper 1051023 2 1051023 2 1051023 2 1051023 2 1051023 2<br />
21 Dado colonnetta Nut Ecrou Mutter 1051022 8 1051022 8 1051022 8 1051022 8 1051022 8<br />
22 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010179 2 0010179 2 0010179 2 0010179 2 0010179 2<br />
23 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921800 2 0921800 2 0921800 2 0921800 2 0921800 2<br />
24 Dado coronato Nut Ecrou Mutter 0911815 2 0911815 2 0911815 2 0911815 2 0911815 2<br />
25 Camera d'aria Inner tube Chambre à air Luftschlauch 0012722 2 0012722 2 0012722 2 0012722 2 0012722 2<br />
26 Coppiglia Cotter-pin Goupille Splint 0940606 2 0940606 2 0940606 2 0940606 2 0940606 2<br />
27 Cappellotto mozzo Hub cap Calotte Kappe 1051018 2 1051018 2 1051018 2 1051018 2 1051018 2<br />
28 Cerchio Rim Bandage Felge 0012816 2 0012816 2 0012816 2 0012816 2 0012816 2<br />
29 Pneumatico Tyre Pneu Reifen 0012623 2 0012623 2 0012623 2 0012623 2 0012623 2<br />
30 Dado aut. Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0912004 2 0912004 2 0912004 2 0912004 2 0912004 2<br />
31 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0922000 2 0922000 2 0922000 2 0922000 2 0922000 2<br />
32 Dado aut. Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911403 4 0911403 4 0911403 4 0911403 4 0911403 4<br />
33 Piastra bloccaggio Plate Plaque Platte 2555116 2 2555116 2 2555116 2 2555116 2 2555116 2<br />
34 Perno snodo ruota Pin Pivot Bolzen 2555117 2 2555117 2 2555117 2 2555117 2 2555117 2<br />
35 Attacco braccio Arm connection Fixation Verbindungsstück 2555120 2 2555120 2 2555120 2 2555120 2 2555120 2<br />
36 Ingrassatore Greaser Lubrifieur Fettbüchse 0011836 2 0011836 2 0011836 2 0011836 2 0011836 2<br />
37 Rullo Roller Rouleau Rolle 2545101 1 2555101 1 2555107 1 2565102 1 2685101 1<br />
38 Raschiafango Mud scraper Racloir Schlammabkratzer 1541102 1 1545001 1 1551106 1 1561104 1 1681102 1<br />
38 Raschiaf.Dal 01.02.97 Mud scraper Racloir Schlammabkratzer 1002513 1<br />
39 Dado aut. Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 2 0911003 2 0911003 2 0911003 2<br />
40 Rosetta speciale Special washer Rondelle spéciale Sonderunterlegscheibe 0921030 4 0921030 4 0921030 4 0921030 4<br />
41 Vite Screw Vis Schraube 0114026 4 0114026 4 0114026 4 0114026 4 0114026 4<br />
42 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921400 8 0921400 8 0921400 8 0921400 8 0921400 8<br />
43 Supporto rullo sx Support Support Halterung 2555102 1 2555102 1 2555102 1 2555102 1 2555102 1<br />
43 Supporto rullo dx Support Support Halterung 2555101 1 2555101 1 2555101 1 2555101 1 2555101 1<br />
44 Vite Screw Vis Schraube 0110022 2 0110022 2 0110022 2 0110022 2 0110022 2<br />
45 Supporto Support Support Halterung 0010262 2 0010262 2 0010262 2 0010262 2 0010262 2<br />
46 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0921410 4 0921410 4 0921410 4 0921410 4 0921410 4<br />
47 Dado Nut Ecrou Mutter 0911400 4 0911400 4 0911400 4 0911400 4 0911400 4<br />
48 Ingrassatore Greaser Lubrifieur Fettbüchse 0011844 2 0011844 2 0011844 2 0011844 2 0011844 2<br />
49 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 1002426 2 1002426 2 1002426 2 1002426 2<br />
50 Rullo maggiorato Roller Rouleau Rolle 2545109 1 2555147 1 2565106 1 2685117 1<br />
51 Vite Screw Vis Schraube 0110030 2 0110030 2 0110030 2 0110030 2<br />
52 Protez. slitta dx Protection Protection Schutzverkleidung 2555151 1 2555151 1 2555151 1 2555151 1 2555151 1<br />
52 Protez. slitta sx Protection Protection Schutzverkleidung 2555152 1 2555152 1 2555152 1 2555152 1 2555152 1<br />
53 Vite Screw Vis Schraube 0412029 4 0412029 4 0412029 4 0412029 4 0412029 4<br />
54 Protez. CE dx Protection Protection Schutzverkleidung 2555153 1 2555153 1 2555153 1 2555153 1 2555153 1<br />
54 Protez. CE sx Protection Protection Schutzverkleidung 2555154 1 2555154 1 2555154 1 2555154 1 2555154 1<br />
9
10<br />
Pulegge 4 gole BNU 160<br />
Macchine con scatola centrale<br />
Central mount machine<br />
12<br />
3<br />
11<br />
9<br />
8<br />
8 Gruppo rinvio<br />
10<br />
7<br />
6<br />
BNU 160 BNU195 BNG 230<br />
Cod. qt. Cod. qt. Cod. qt.<br />
4028037 1 4028038 1 400367 1<br />
5<br />
4<br />
22<br />
3<br />
2<br />
1<br />
37 38<br />
39 40<br />
3 Cod. 1561106<br />
22 Cod. 1681113<br />
36<br />
19<br />
14 13<br />
15<br />
21<br />
16<br />
17<br />
31<br />
18<br />
30<br />
20<br />
43<br />
33 34<br />
32<br />
41<br />
42<br />
29<br />
25<br />
45<br />
24<br />
46<br />
61<br />
62<br />
23<br />
47 44<br />
22<br />
48<br />
60<br />
2<br />
1<br />
27 28<br />
37 38<br />
Data di emissione: - 12.05.2003<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: - 26.10.2007<br />
55<br />
54<br />
53<br />
49<br />
52<br />
51<br />
26<br />
35<br />
64<br />
49<br />
50<br />
49<br />
57<br />
40<br />
58<br />
56 50<br />
50<br />
50<br />
29<br />
Tav. 544<br />
16<br />
50<br />
63<br />
50<br />
16
TRASMISSIONE • TRANSMISSION • TRANSMISSION • ANTRIEB<br />
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung<br />
Data di emissione: - 12.05.2003<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: - 26.10.2007<br />
TAV. 544<br />
BNU 125 BNU 140 BNU 160 BNU 195 BNG 230<br />
Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt.<br />
1 Cinghia Belt Courroie Riemen 0019021 3 0019021 3 0019021 3 0019021 4 0019024 4<br />
2 Calettatore T-clamp Té de raccordement T-stück 2025099 2 2025099 2 2025099 2 2025099 2 2025099 2<br />
3 Puleggia conduttrice Pulley Poulie Scheibe 1551135 1 1551135 1 1551135 1 1561106 1 1681124 1<br />
4 Protezione Protection Protection Schutzvorrichtung 2685104 1 2685104 1 2685104 1 2685104 1 2685104 1<br />
5 Rosetta ø 10 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 1 0921000 1 0921000 1 0921000 1 0921000 1<br />
6 Rosetta Groover ø 10 Groover Bague élastique Federring 0921010 1 0921010 1 0921010 1 0921010 1 0921010 1<br />
7 Vite M 10 x 20 Screw Vis Schraube 0110020 1 0110020 1 0110020 1 0110020 1 0110020 1<br />
8 Gruppo rinvio Transmission unit Groupe de renvoi Vorgelegeeinheit 4028036 1 4028037 1 4028036 1 4028037 1 4028038 1<br />
9 Cuffia protezione Safety cap Calotte Haube 0017136 1 0017136 1 0017136 1 0017136 1 0017136 1<br />
10 Rosetta speciale ø 8 Special washer Rondelle spéciale Sonderunterlegscheibe 0920830 2 0920830 2 0920830 2 0920830 2 0920830 2<br />
11 Rosetta Groover ø 8 Groover Bague élastique Federring 0920810 2 0920810 2 0920810 2 0920810 2 0920810 2<br />
12 Vite M 8 x 16 Screw Vis Schraube 0108016 2 0108016 2 0108016 2 0108016 2 0108016 2<br />
13 Dado autobloc. M 16 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911600 2 0911600 2 0911600 2 0911600 2 0911600 2<br />
14 Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921631 4 0921631 4 0921631 4 0921631 4 0921631 4<br />
15 Vite M 16 x 65 Screw Vis Schraube 0116038 2 0116038 2 0116038 2 0116038 2 0116038 2<br />
16<br />
17 Rosetta Groover16 Groover Bague élastique Federring 0921610 13 0921610 13 0921610 13 0921610 13 0921610 13<br />
18 Vite M 16 x 40 Screw Vis Schraube 0116028 1 0116028 1 0116028 1 0116028 1 0116028 1<br />
19 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911203 1 0911203 1 0911203 1 0911203 1 0911203 1<br />
20 Vite M 12 x 45 Screw Vis Schraube 0112030 1 0112030 1 0112030 1 0112030 1 0112030 1<br />
21 Rosetta piana speciale Special washer Rondelle spéciale Sonderunterlegscheibe 0921234 2 0921234 2 0921234 2 0921233 2 0921234 2<br />
22 Puleggia condotta Pulley Poulie Scheibe 1551134 1 1551134 1 1551134 1 1681113 1 1561106 1<br />
23 Vite M 16 x 1.5 x 45 Screw Vis Schraube 0116130 8 0116130 8 0116130 8 0116130 8 0116130 8<br />
24 Rosetta bombata Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921620 8 0921620 8 0921620 8 0921620 8 0921620 8<br />
25 Supporto Support Support Halterung 0010255 2 0010255 2 0010255 2 0010255 2 0010255 2<br />
26 Ingrassatore Greaser Lubrifieur Fettbüchse 0011836 2 0011836 2 0011836 2 0011836 2 0011836 2<br />
27 Flangia rotore Flange Flasque Flansch 2565002 2 2565002 2 2565002 2 2565002 2 2555125 2<br />
28 Spessore 45-51-1 mm Shim Cale Unterlage 0012112 2 0012112 2 0012112 2 0012112 2 0012112 2<br />
28 Spessore 45-51-2 mm Shim Cale Unterlage 0012113 2 0012113 2 0012113 2 0012113 2 0012113 2<br />
29 Controcolt. stampato Counterknife Contre-couteau Gegenmesser 1541101 1 1545000 1 1551105 1 1561103 1 1681110 1<br />
29 Controcolt. stampato Counterknife Contre-couteau Gegenmesser 1681111 1<br />
30 Rosetta piana ø 10 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 7 0921000 9 0921000 9 0921000 11 0921000 13<br />
31 Dado autobloc. M 10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 7 0911003 9 0911003 9 0911003 11 0911003 13<br />
32 Vite M 10 x 30 Screw Vis Schraube 0110024 7 0110024 9 0110024 9 0110024 11 0110024 13<br />
33 Rotore Rotor Rotor Rotor 4548104 1 4553001 1 4558106 1 4568001 1 4688113 1<br />
34 Protezione supp. sx Protection Protection Schutzverkleidung 1021414 1 1021414 1 1021414 1 1021414 1 1021414 1<br />
35 Protezione supp. dx Protection Protection Schutzverkleidung 1021415 1 1021415 1 1021415 1 1021415 1 1021415 1<br />
36 Asta 2* controcolt. Rod Tige Stange 1541003 1 1551144 1 1561109 1 1681125 1<br />
37 Dado autobloc. M 10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 7 0911003 17 0911003 21 0911003 25<br />
38 Rosetta piana ø 10 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 7 0921000 17 0921000 21 0921000 25<br />
39 Controcoltello Counterknife Contre-couteau Gegenmesser 1551018 13 1551018 17 1551018 21 1551018 25<br />
40 Vite M 10 x 30 Screw Vis Schraube 0110026 7 0110026 17 0110026 21 0110026 25<br />
41 Coppiglia Cotter-pin Goupille Splint 0940706 12 0940706 14 0940706 16 0940706 20 0940706 24<br />
42 Spina Peg Goupille Stift 1551002 12 1551002 14 1551002 16 1551002 20 1551002 24<br />
43 Coltello Knife Couteau Messer 1551000 24 1551000 32 1551000 40 1551000 48<br />
44 Spatola corta Spatula Spatule Spatel 1551129 12 1551129 16 1551129 20 1551129 24<br />
45 Coltello dx Knife Couteau Messer 2555041 2 2555041 2 2555041 2<br />
46 Coltello corto Knife Couteau Messer 2555043 6 2555043 6 2555043 6<br />
47 Coltello sx Knife Couteau Messer 2555042 2 2555042 2 2555042 2<br />
48 Coltello lungo Knife Couteau Messer 2555003 2 2555003 6 2555003 10<br />
49 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 1551022 24 1551022 32 1551022 32 1551022 40 1551022 48<br />
50 Coltello Knife Couteau Messer 2555004 24 2555004 32 2555004 32 2555004 40 2555004 48<br />
51 Coltello Knife Couteau Messer 2555003 12 2555003 16 2555003 16 2555003 20 2555003 24<br />
52 Coltello Knife Couteau Messer 2555001 24 2555001 32 2555001 32 2555001 40 2555001 48<br />
53 Coltello Knife Couteau Messer 2555002 12 2555002 16 2555002 16 2555002 20 2555002 24<br />
54 Asta 1* controcoltello Rod Tige Stange 1541003 1 1551019 1 1561003 1 1681001 1<br />
55 Controcolt. a pettine Counterknife Contre-couteau Gegenmesser 1551046 7 1551046 9 1551046 11 1551046 13<br />
56 Spatola lunga Spatula Spatule Spatel 1551128 12 1551128 16 1551128 16 1551128 20 1551128 24<br />
57 Controcolt. a denti Counterknife Contre-couteau Gegenmesser 1541106 1 132370 1 1551131 1 1561105 1 1681112 1<br />
58 Spatola media Spatula Spatule Spatel 1551138 12 1551138 16 1551138 16 1551138 20 1551138 24<br />
59 Rosetta piana Ø 16 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921600 8 0921600 8 0921600 8 0921600 8 0921600 8<br />
60 Spina Peg Goupille Stift 2025136 12 2025136 2 2025136 16 2025136 20 2025136 24<br />
61 Dado autobloc. Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0912004 12 0912004 2 0912004 16 0912004 20 0912004 24<br />
62 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921241 12 0921241 2 0921241 16 0921241 20 0921241 24<br />
63 Coltello Knife Couteau Messer 1551000 12 1551000 16 1551000 16 1551000 20 1551000 24<br />
64 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 1006302 1 1006302 1 1006302 1 1006302 1 1006301 1<br />
11
12<br />
Macchine con scatola centrale<br />
Central mount machine<br />
22 Prolunga Pignone<br />
BNU 160 BNU195 BNG 230<br />
Cod. qt. Cod. qt. Cod. qt.<br />
2025075 1 2025068 1 2025073 1<br />
1 2 3 4 6 5 30<br />
7 8 9 10 11<br />
25 Protezione prolunga<br />
BNU 160 BNU195 BNG 230<br />
Cod. qt. Cod. qt. Cod. qt.<br />
2025077 1 2025078 1 2025064 1<br />
12 13 14<br />
15 12<br />
16<br />
17<br />
6<br />
21<br />
19<br />
22<br />
20<br />
12<br />
34<br />
24<br />
25<br />
2<br />
Data di emissione: - 12.05.2003<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: - 26.10.2007<br />
27<br />
18<br />
28 12<br />
29<br />
23 26<br />
31<br />
32<br />
33<br />
Tav. 545
TAV. 545<br />
GRUPPO RINVIO • TRANSMISSION UNIT • GROUPE DE RENVOI • VORGELEGEEINHEIT<br />
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung<br />
Data di emissione: - 12.05.2003<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: - 26.10.2007<br />
BNU 125 BNU 140 BNU 160 BNU 195 BNG 230<br />
Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt.<br />
1 Vite M 12 x 140 Screw Vis Schraube 0112060 1 0112060 1 0112060 1 0112060 1 0112060 1<br />
2 Rosetta Groover ø 12 Groover Bague élastique Federring 0921210 5 0921210 5 0921210 5 0921210 5 0921210 5<br />
3 Rosetta piana ø 12 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921200 1 0921200 1 0921200 1 0921200 1 0921200 1<br />
4 Linguetta Tongue Languette Federkeil 0801307 1 0801307 1 0801307 1 0801307 1 0801307 1<br />
5 Paraolio Oil guard Joint à huile Ölabdichtung 0010348 1 0010348 1 0010348 1 0010348 1 0010348 1<br />
6 Tappo 22 x 1,5 Plug Bouchon Verschluß 0011621 2 0010348 1 0011621 2 0011621 2 0011621 2<br />
7 Corpo scatola Box Boîte Kasten 1021213 1 1021213 1 1021213 1 1021213 1 1021213 1<br />
8 Guarniz. attacco pompa Gasket Joint Dichtung 0011224 1 0011224 1 0011224 1 0011224 1 0011224 1<br />
9 Coperchio lato pompa Cover Couvercle Deckel 1021277 1 1021277 1 1021277 1 1021277 1 1021277 1<br />
10 Rosetta Goover Groover Bague élastique Federring 0920810 4 0920810 4 0920810 4 0920810 4 0920810 4<br />
11 Vite M 8 x 20 Screw Vis Schraube 0108020 4 0108020 4 0108020 4 0108020 4 0108020 4<br />
12 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010137 4 0010137 4 0010137 4 0010137 4 0010137 4<br />
13 Corona Crown Couronne Krone 1021154 1 1021154 1 1021154 1 1021154 1 1021420 1<br />
14 Albero corona Shaft Arbre Welle 1021153 1 1021153 1 1021153 1 1021153 1 1021153 1<br />
15 Linguetta Tongue Languette Federkeil 0801407 1 0801407 1 0801407 1 0801407 1 0801407 1<br />
16 Guarniz. flangia corona Gasket Joint Dichtung 1021144 1 1021144 1 1021144 1 1021144 1 1021144 1<br />
17 Flangia corona Flange Bride Flansch 1021214 1 1021214 1 1021214 1 1021214 1 1021214 1<br />
18 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 0012185 1 0012185 1 0012185 1 0012185 1 0012185 1<br />
19 Rosetta Groover ø 8 Groover Bague élastique Federring 0920810 6 0920810 6 0920810 6 0920810 6 0920810 6<br />
20 Vite M 8 x 30 Screw Vis Schraube 0108024 6 0108024 6 0108024 6 0108024 6 0108024 6<br />
21 Pignone Pignon Pignon Ritzel 1021271 1 1021271 1 1021271 1 1021271 1 1021421 1<br />
22 Prolunga pignone Extension Prolongement Verlängerung 2025074 1 2025075 1 2025074 1 2025075 1 2025068 1<br />
23 Paraolio Oil guard Joint à huile Ölabdichtung 0010396 1 0010396 1 0010396 1 0010396 1 0010396 1<br />
24 Guarniz. prot. prolunga Gasket Joint Dichtung 1021216 1 1021216 1 1021216 1 1021216 1 1021216 1<br />
25 Protezione prolunga Guard Protection Schutzverkleidung 2025076 1 2025077 1 2025076 1 2025077 1 2025078/1 1<br />
26 Anello Seeger Seeger Bague Seeger Seegerring 0930087 1 0930087 1 0930087 1 0930087 1 0930087 1<br />
27 Vite Screw Vis Schraube 0112026 4 0112026 4 0112026 4 0112026 4 0112026 4<br />
28 Spessore 45.4 - 65 - 1 Shim Cale Unterlage 0012153 0012153 0012153 0012153 1 0012153<br />
28 Spessore 45.5 - 65 - 0,1 Shim Cale Unterlage 0012154 0012154 0012154 0012154 3 0012154<br />
29 Anello 45 - 55 - 3 Ring Bague Ring 0012184 1 0012184 1 0012184 1 0012184 1 0012184 1<br />
30 Tappo sfiato Plug Bouchon Verschluß 0010786 1 0010786 1 0010786 1 0010786 1 0010786 1<br />
31 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 1021344 1 1021344 1 1021344 1 1021344 1 1021344 1<br />
32 Albero Shaft Arbre Welle 1021343 1 1021343 1 1021343 1 1021343 1 1021343 1<br />
33 Coperchio Cover Couvercle Deckel 1021345 1 1021345 1 1021345 1 1021345 1 1021345 1<br />
34 Kit invers. rotaz. Rotation inversal kit Jeu invers. rotat. Drehricht.umschalt.-Satz 4548139 1 4548139 1 4548139 1 4548139 1 4548139 1<br />
39 Spessore 75 - 84 - 0.1 Shim Cale Unterlage 0012186 0012186 0012186 0012186 0012186<br />
40 Spessore 75 - 84 - 0.5 Shim Cale Unterlage 0012189 0012189 0012189 0012189 0012189<br />
13
14<br />
10<br />
8<br />
7<br />
28<br />
4<br />
5<br />
3<br />
9<br />
35<br />
20<br />
18<br />
30<br />
29<br />
28<br />
19<br />
6<br />
22<br />
13<br />
21<br />
9<br />
1<br />
9<br />
17<br />
2<br />
11<br />
30<br />
29<br />
28<br />
23<br />
26<br />
24<br />
12<br />
Data di emissione: - 26.10.2007<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: -<br />
14<br />
5<br />
34<br />
9<br />
27<br />
32<br />
33<br />
25<br />
16<br />
15<br />
TAV. J90R1214 A
Data di emissione: - 26.10.2007<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: -<br />
TAV. J90R1214 A<br />
GRUPPO RINVIO RUOTA LIBERA • TRANSMISSION UNIT • GROUPE DE RENVOI • VORGELEGEEINHEIT<br />
Da matricola - From serial number - A partir de matricule - Ab Kenn-Nummer: TR28118C - 062248<br />
BNU 125 BNU 140 BNU 160 BNU 195 BNG 230<br />
POS. Descrizione Description Description Bezeichnung Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt.<br />
1 Vite M 12 x 140 Screw Vis Schraube 0112060 1 0112060 1 0112060 1 0112060 1 0112060 1<br />
2 Rosetta conica ø 12 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921220 1 0921220 1 0921220 1 0921220 1 0921220 1<br />
3 Linguetta 10 x 8 x 35 Tongue Languette Federkeil 0801307 1 0801307 1 0801307 1 0801307 1 0801307 1<br />
4 Paraolio Oil guard Joint à huile Ölabdichtung 0010348 1 0010348 1 0010348 1 0010348 1 0010348 1<br />
5 Tappo in ferro Plug Bouchon Verschluß 0011621 2 0011621 2 0011621 2 0011621 2 0011621 2<br />
6 Corpo scatola Box Boîte Kasten 1021213 1 1021213 1 1021213 1 1021213 1 1021213 1<br />
7 Tappo in plastica Plug Bouchon Verschluß 001137 1 001137 1 001137 1 001137 1 001137 1<br />
8 Coperchio lato pompa Cover Couvercle Deckel 1021277 1 1021277 1 1021277 1 1021277 1 1021277 1<br />
9 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010137 4 0010137 4 0010137 4 0010137 4 0010137 4<br />
10 Vite M 8 x 16 Screw Vis Schraube 0108016 4 0108016 4 0108016 4 0108016 4 0108016 4<br />
11 Anello elastico Snap ring Bague élastique Federring BP91157 1 BP91157 1 BP91157 1 BP91157 1 BP91157 1<br />
12 Flangia Flange Bride Flansch 1021214 1 1021214 1 1021214 1 1021214 1 1021214 1<br />
13 Prolunga Extension Prolongement Verlängerung 2025074 1 2025075 1 2025074 1 2025075 1 2025068 1<br />
14 Vite M 8 x 30 Screw Vis Schraube 0108025 6 0108025 6 0108025 6 0108025 6 0108025 6<br />
15 Paraolio Oil guard Joint à huile Ölabdichtung 0010396 1 0010396 1 0010396 1 0010396 1 0010396 1<br />
16 Anello elastico Snap ring Bague élastique Federring 0930087 1 0930087 1 0930087 1 0930087 1 0930087 1<br />
17 Guarnizione 0,1 Gasket Joint Dichtung 131241 1 131241 1 131241 1 131241 1 131241 1<br />
18 Albero RL Shaft Arbre Welle 134897 1 134897 1 134897 1 134897 1 134897 1<br />
19 Linguetta Tongue Languette Federkeil BP91005 3 BP91005 3 BP91005 3 BP91005 3 BP91005 3<br />
20 Corona Crown Couronne Krone 134898 1 134898 1 134898 1 134898 1 134898 1<br />
21 Molla Spring Ressort Feder BP91007 6 BP91007 6 BP91007 6 BP91007 6 BP91007 6<br />
22 Pignone Pignon Pignon Ritzel 1021421 1 1021421 1 1021421 1 1021421 1 1021421 1<br />
23 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 1021216 1 1021216 1 1021216 1 1021216 1 1021216 1<br />
24 Protezione prolunga Guard Protection Schutzverkleidung 2025076 1 2025077 1 2025076 1 2025077 1 2025078 1<br />
25 Distanziale Spacer Entretoise Distanstück 0012184 1 0012184 1 0012184 1 0012184 1 0012184 1<br />
26 Vite M 12 x 35 Screw Vis Schraube 0112026 4 0112026 4 0112026 4 0112026 4 0112026 4<br />
27 Spessore Shim Cale Unterlage 0012130 2 0012130 2 0012130 2 0012130 2 0012130 2<br />
28 Spessore Shim Cale Unterlage 0012188 3 0012188 3 0012188 3 0012188 3 0012188 3<br />
29 Spessore Shim Cale Unterlage 0012189 2 0012189 2 0012189 2 0012189 2 0012189 2<br />
30 Spessore Spacer Cale Zwischenlage 0012186 2 0012186 2 0012186 2 0012186 2 0012186 2<br />
31 Guarnizione 0,3 Gasket Joint Dichtung 1021144 1 1021144 1 1021144 1 1021144 1 1021144 1<br />
32 Spessore 1 Spacer Cale Zwischenlage 0012153 1 0012153 1 0012153 1 0012153 1 0012153 1<br />
33 Spessore 0,1 Spacer Cale Zwischenlage 0012154 1 0012154 1 0012154 1 0012154 1 0012154 1<br />
34 Distanziale Spacer Entretoise Distanstück 0012185 1 0012185 1 0012185 1 0012185 1 0012185 1<br />
35 Gruppo rinvio <strong>com</strong>pleto Gear box Groupe de renvoi Getriebe 401713 1 401666 1 401713 1 401666 1 401723 1<br />
15
16<br />
2<br />
1<br />
21<br />
3<br />
2<br />
12<br />
4<br />
2<br />
2<br />
5<br />
4<br />
6<br />
2<br />
7<br />
8<br />
9<br />
22<br />
10<br />
13<br />
11<br />
2<br />
2<br />
Data di emissione: - 12.05.2003<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: - 28.02.2008<br />
3<br />
2<br />
14<br />
18<br />
19<br />
20<br />
17<br />
Tav. 546<br />
15 16
ALBERO TRASMISSIONE • TRANSMISSION SHAFT • ARBRE DE TRANSMISSION •<br />
ANTRIEBSWELLE<br />
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung<br />
Data di emissione: - 12.05.2003<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: - 28.02.2008<br />
TAV. 546<br />
BNU 125 BNU 140 BNU 160 BNU 195 BNG 230<br />
Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt.<br />
1 Spina elastica Peg Goupille élastique Spannstift 0971329 1 0971329 1 0971329 1 0971329 1 0971329 1<br />
2 Anello elastico Snap ring Bague élastique Federring 0931033 8 0931033 8 0931033 8 0931033 8 0931033 8<br />
3 Forcella mozzo Fork Fourche Gabel 0011511 2 0011511 2 0011511 2 0011511 2 0011516 2<br />
4 Crocera <strong>com</strong>pleta Spider Joint croisé Kreuzgelenk 0011503 2 0011503 2 0011503 2 0011503 2 0011504 2<br />
5 Forcella tubo esterno Fork Fourche Gabel 0011512 1 0011512 1 0011512 1 0011512 1 0011514 1<br />
6 Ghiera protez. esterna Ring nut Embout Nutmutter 0017067 1 0017067 1 0017067 1 0017067 1 0017067 1<br />
7 Protezione esterna Guard Protection Schutzverkleidung 0011664 1 0011664 1 0011664 1 0011664 1 0011664 1<br />
Protezione esterna "F" Guard Protection Schutzverkleidung 0017020 1 0017020 1 0017020 1 0017020 1 0010732 1<br />
8 Tubo esterno Tube Tuyau Rohr 0011548 1 0011548 1 0011548 1 0011548 1 0011542 1<br />
9 Protezione interna Guard Protection Schutzverkleidung 0011665 1 0011665 1 0011665 1 0011665 1 0011660 1<br />
Protezione interna "F" Guard Protection Schutzverkleidung 0017023 1 0017023 1 0017023 1 0017023 1 0010733 1<br />
10 Tubo interno Tube Tuyau Rohr 0011549 1 0011549 1 0011549 1 0011549 1 0011543 1<br />
11 Forcella tubo interno Fork Fourche Gabel 0011515 1 0011515 1 0011515 1 0011515 1 0011513 1<br />
12 Spina elastica Peg Goupille élastique Spannstift 0971327 1 0971327 1 0971327 1 0971327 1 0971327 1<br />
13 Ghiera protez. interna Ring nut Embout Nutmutter 0011676 1 0011676 1 0011676 1 0011676 1 0011676 1<br />
14 Corpo esterno forcella Fork body Corps fourche Gabelkörper 0017031 1 0017031 1 0017031 1 0017031 1 0017036 1<br />
15 Anello elastico Snap ring Bague élastique Federring 0017026 1 0017026 1 0017026 1 0017026 1 0017026 1<br />
16 Disco chiusura Closing disk Disque Scheibe 0017027 1 0017027 1 0017027 1 0017027 1 0017027 1<br />
17 Anello di schermo Ring Bague Ring 0017028 1 0017028 1 0017028 1 0017028 1 0017028 1<br />
18 Mozzo <strong>com</strong>pl. di puls. Hub Moyeu Nabe 0017029 1 0017029 1 0017029 1 0017029 1 0017035 1<br />
19 Nasello con molla Tooth Mentonnet Nase 0011685 3 0011685 3 0011685 3 0011685 3 0017034 3<br />
20 Pulsante <strong>com</strong>pleto Push button Poussoir Druckknopf 0017025 1 0017025 1 0017025 1 0017025 1 0017025 1<br />
21 Giunto <strong>com</strong>pl. tipo "F" Joint Joint Kupplung 0011445 1 0011445 1 0011445 1 0011445 1 0011448 1<br />
Giunto <strong>com</strong>pl. "F" ruota Joint Joint Kupplung 0011483 1 0011483 1 0011483 1 0011483 1 0011485 1<br />
22 Ruota libera <strong>com</strong>pl. Free wheel Roue libre Freilauf 0011680 1 0011680 1 0011680 1 0011680 1 0011682 1<br />
17
18<br />
Macchine a cofano chiuso<br />
18<br />
16<br />
19<br />
Macchine a cofano apribile<br />
10<br />
17<br />
8 10<br />
16<br />
15<br />
14<br />
12 13 11<br />
11<br />
17<br />
3<br />
2<br />
1<br />
3<br />
2<br />
1<br />
16<br />
16<br />
12<br />
9<br />
Data di emissione: - 12.05.2003<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: -<br />
4<br />
4<br />
6<br />
13<br />
6<br />
9<br />
7<br />
7<br />
8<br />
Tav. 547<br />
5<br />
17<br />
5
PROTEZIONI MACCHINA APERTA • SAFETY DEVICES FOR OPEN MACHINE •<br />
PROTECTIONS POUR MACHINE OUVERTE • SCHUTZE FÜR OFFENE MASCHINE<br />
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung<br />
TAV. 547<br />
BNU 125 BNU 140 BNU 160 BNU 195 BNG 230<br />
Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt.<br />
Macchine a cofano chiuso<br />
1 Vite Screw Vis Schraube 0110022 8 0110022 8 0110022 8 0110022 12 0110022 12<br />
2 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 30 0921000 31 0921000 31 0921000 35 0921000 35<br />
3 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 8 0911003 8 0911003 8 0911003 12 0911003 12<br />
4 Alettone distrib. dx corto Stabilizer Aile Flügel 1021264 2 1021264 2 1021264 2 1021264 3 1021264 3<br />
5 Alettone distrib. sx corto Stabilizer Aile Flügel 1021265 2 1021265 2 1021265 2 1021265 3 1021265 3<br />
6 Alettone distrib. dx lungo Stabilizer Aile Flügel 1021368 2 1021368 2 1021368 2 1021368 3 1021368 3<br />
7 Alettone distrib. sx lungo Stabilizer Aile Flügel 1021369 2 1021369 2 1021369 2 1021369 3 1021369 3<br />
8 Lamiera later. dx Sheet Tôle Blech 1681118 1 1681118 1 1681118 1 1681118 1 1681118 1<br />
8 Lamiera later. piana dx Sheet Tôle Blech 1681131 1 1681131 1 1681131 1 1681131 1 1681131 1<br />
9 Lamiera later. sx Sheet Tôle Blech 1681119 1 1681119 1 1681119 1 1681119 1 1681119 1<br />
9 Lamiera later. piana sx Sheet Tôle Blech 1681131 1 1681131 1 1681131 1 1681131 1 1681131 1<br />
10 Mensola laterale Shelf Console Konsole 1681116 2 1681116 2 1681116 2 1681116 2 1681116 2<br />
11 Tubo protezione Tube Tuyau Rohr 2545112 1 130876 1 1421034 2 1421033 2 1681121 2<br />
12 Mensola centrale Shelf Console Konsole 1681117 1 1681117 1 1681117 1 1681117 1<br />
13 Cuneo lamiera Wedge Coin Keil 1421032 2 1421032 2 1421032 2 1421032 2 1421032 2<br />
14 Lamiera super. sx Sheet Tôle Blech 1421036 1 1421036 1 1421036 1 1421036 1 1421036 1<br />
15 Lamiera super. dx Sheet Tôle Blech 1421035 1 1421035 1 1421035 1 1421035 1 1421035 1<br />
16 Vite M 10 x 25 Screw Vis Schraube 0110022 10 0110022 10 0110022 10 0110022 10 0110022 10<br />
17 Vite M 10 x 35 Screw Vis Schraube 0110026 12 0110026 13 0110026 13 0110026 13 0110026 13<br />
18 Dado Nut Ecrou Mutter 0911000 22 0911000 23 0911000 23 0911000 23 0911000 23<br />
19 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0921010 22 0921010 23 0921010 23 0921010 23 0921010 23<br />
Kit protezioni Guard kit Jeu protections Schutzverkleidungsatz 4548201 1 400339 1 4558172 1 4568135 4689132 1<br />
Macchine a cofano apribile<br />
Data di emissione: - 12.05.2003<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: -<br />
1 Vite Screw Vis Schraube 0110022 8 0110022 8 0110022 8 0110022 12 0110022 12<br />
2 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 30 0921000 31 0921000 31 0921000 35 0921000 35<br />
3 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 8 0911003 8 0911003 8 0911003 12 0911003 12<br />
4 Alettone distrib. dx corto Stabilizer Aile Flügel 1021264 2 1021264 2 1021264 2 1021264 3 1021264 3<br />
5 Alettone distrib. sx corto Stabilizer Aile Flügel 1021265 2 1021265 2 1021265 2 1021265 3 1021265 3<br />
6 Alettone distrib. dx lungo Stabilizer Aile Flügel 1021368 2 1021368 2 1021368 2 1021368 3 1021368 3<br />
7 Alettone distrib. sx lungo Stabilizer Aile Flügel 1021369 2 1021369 2 1021369 2 1021369 3 1021369 3<br />
8 Lamiera laterale Sheet Tôle Blech 130268 2 130268 2 130268 2 130268 2 130268 2<br />
9 Lamiera posteriore Sheet Tôle Blech 130272 2 130273 2 130274 2 130275 2 130276 2<br />
10 Vite M 10x25 Screw Vis Schraube 0110022 6 0110022 6 0110022 6 0110022 6 0110022 6<br />
11 Dadi M 10 Aut. Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911004 6 0911004 6 0911004 6 0911004 6 0911004 6<br />
12 Rosetta ø10 ø30x25 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921030 6 0921030 6 0921030 6 0921030 6 0921030 6<br />
13 Rosetta ø10 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 6 0921030 6 0921030 6 0921030 6 0921030 6<br />
Kit protezioni Guard kit Jeu protections Schutzverkleidungsatz 400209 1 400210 1 400211 1 400212 1 400213 1<br />
19
20<br />
Carter BNU 160 pulegge 4 gole<br />
17<br />
15<br />
33<br />
31<br />
30<br />
28 29<br />
23 26<br />
Macchine con scatola centrale<br />
Central mount machine<br />
3<br />
18<br />
13 Telaio<br />
14 14<br />
17<br />
55<br />
27 27<br />
16<br />
15<br />
14<br />
32<br />
2 1<br />
34<br />
BNU 160 BNU195 BNU 230<br />
Cod. qt. Cod. qt. Cod. qt.<br />
4558164 1 4568129 1 130986 1<br />
51<br />
62<br />
51 Cod. 1561101<br />
BNU 140<br />
11 22<br />
24 24<br />
60<br />
25 25<br />
54<br />
61<br />
19 19<br />
7<br />
11<br />
12<br />
12<br />
11<br />
10 - 64<br />
25<br />
8 - 65 59<br />
7<br />
24<br />
20 20<br />
43<br />
3<br />
38<br />
39 39 38<br />
20 20<br />
13<br />
37<br />
1 2<br />
9<br />
2<br />
38<br />
1<br />
22<br />
35<br />
24 47<br />
25<br />
46<br />
Data di emissione: - 12.05.2003<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: -<br />
63<br />
36<br />
66<br />
55<br />
44<br />
44<br />
57<br />
45<br />
22<br />
40<br />
21<br />
42<br />
41<br />
56 58<br />
TAV. 736<br />
53<br />
52<br />
50 49 48<br />
51
Tav. 736<br />
MACCHINA COFANO APRIBILE • MACHINE WITH CASE THAT CAN BE OPENED<br />
MACHINE AVEC CAPOT OUVRANT • MASCHINE MIT ZU ÖFFNENDER MOTORHAUBE<br />
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung<br />
Data di emissione: - 12.05.2003<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: -<br />
BNU 125 BNU 140 BNU 160 BNU 195 BNG 230<br />
Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt.<br />
1 Dado M5 Nut Ecrou Mutter 0910500 4 0910500 4 0910500 4 0910500 4 0910500 4<br />
2 Rosetta Groover Ø5 Groover Bague élastique Federring 0920510 4 0920510 4 0920510 4 0920510 4 0920510 4<br />
3 Catadiottro bianco White cat's eyes Catadioptre blanc Weißes Katzenauge 0017010 2 0017010 2 0017010 2 0017010 2 0017010 2<br />
4 Dado autobloc. M10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 4 0911003 4 0911003 4 0911003 4 0911003 4<br />
5 Rosetta piana Ø 10 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 4 0921000 4 0921000 4 0921000 4 0921000 4<br />
6 Vite M10x25 Screw Vis Schraube 0110022 4 0110022 4 0110022 4 0110022 4 0110022 4<br />
7 Spina palette Peg Goupille Stift 1541002 1 1555000 1 1551012 1 1561002 1 1681004 1<br />
8 Paletta L= 60 x 210 Blade Palette Schaufel 1551151 3 1551151 3 1551151 4 1551151 3<br />
9 Boccola per paletta 60 Bush Douille Büchse 1891307 3 1891307 3 1891307 4 1891307 3<br />
10 Paletta L= 138 x 210 Blade Palette Schaufel 1551149 8 1551149 9 1551149 9 1551149 11 1551149 14<br />
11 Dado basso M14 Nut Ecrou Mutter 0911402 2 0911402 2 0911402 2 0911402 2 0911402 2<br />
12 Vite M14X70 Screw Vis Schraube 0114041 2 0114041 2 0114041 2 0114041 2 0114041 2<br />
13 Telaio Frame Châssis Rahmen 130057 1 130058 1 129638 1 129579 1 129637 1<br />
14 Anello Ring Bague Ring 0011952 1 0011952 1 0011952 1 0011952 1 0011952 1<br />
15 Laccio Lace Lacet Schnur 0019023 1 0019023 1 0019023 1 0019023 1 0019023 1<br />
16 Spina Peg Goupille Stfift 1041000 1 1041000 1<br />
17 Fermo a spilla Retainer Dispositif d'arrêt Feststellstück 1021381 1 1021381 1 1021381 1 1021381 1 1021381 1<br />
18 Piedino Foot Pied Fuß 2545002 1 2545002 1<br />
19 Dente di raccolta Bit Pointe Spitze 1621012 8 1621012 10 1621012 11 1621012 13<br />
20 Vite VTSCE M 8 x 25 Screw Vis Schraube 0408022 2 0408022 2 0408022 2 0408022 2 0408022 2<br />
21 Rosetta piana 10 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 2 0921000 2 0921000 2 0921000 2<br />
22 Dado autobloc. M 10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 2 0911003 2 0911003 2 0911003 3 0911003 3<br />
23 Vite M8 Screw Vis Schraube 0108022 1 0108022 1 0108022 1 0108022 1 0108022 1<br />
24 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0920800 3 0920800 3 0920800 3 0920800 3 0920800 3<br />
25 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0910803 3 0910803 3 0910803 3 0910803 3 0910803 3<br />
26 Staffa Bracket Bride Bügel 1551127 1 1551127 1 1551127 1 1551127 1 1551127 1<br />
27 Vite M 6 x 20 Screw Vis Schraube 0106020 1 0106020 1 0106020 1 0106020 1<br />
28 Vite M 12 x 45 Screw Vis Schraube 0112030 2 0112030 2 0112030 2 0113020 2<br />
29 Rosetta speciale Special washer Rondelle spéciale Sonderunterlegscheibe 0921233 2 0921233 2 0921233 2 0921233 2<br />
30 Supporto piede Support Support Halterung 2785007 1 2785007 1 2785007 1 2785007 1<br />
31 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911203 2 0911203 2 0911203 2 0911203 2<br />
32 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0910603 1 0910603 1 0910603 1 0910603 1<br />
33 Spina Peg Goupille Stift 1041001 1 1041001 1 1041001 1 1041001 1<br />
34 Piede Foot Pied Fuß 2115004 1 2115004 1 2115004 1 2115004 1<br />
35 Rosetta speciale Special washer Rondelle spéciale Sonderunterlegscheibe 0921030 2 0921030 2 0921030 2 0921030 3 0921030 3<br />
36 Vite M 10 x 40 Screw Vis Schraube 0110028 2 0110028 2 0110028 2 0110028 3 0110028 3<br />
37 Cofano Case Capot Motorhaube 130055 1 130056 1 129577 1 129576 1 129634 1<br />
38 Catadiottro rosso Red cat's eyes Catadioptre rouge Rotes Katzenauge 0011855 2 0011855 2 0011855 2 0011855 2 0011855 2<br />
39 Staffa dx Bracket (right) Bride droite Rechtsbügel 1551126 1 1551126 1 1551126 1 1551126 1 1551126 1<br />
40 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0921010 4 0921010 4 0921010 4 0921010 4<br />
41 Protezione Protection Protection Schutzvorrichtung 2545103 1 2555112 1 2565103 1 2685103 1<br />
42 Vite M 10 x 45 Screw Vis Schraube 0110026 4 0110026 4 0110026 4 0110026 4<br />
43 Spina elastica Peg Goupille élastique Spannstift 0970922 1 0970922 1 0970922 1 0970922 1 0970922 1<br />
44 Rosetta piana ø 10 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 7 0921000 9 0921000 9 0921000 11 0921000 13<br />
45 Dado autobloc. M 10 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0911003 7 0911003 9 0911003 9 0911003 11 0911003 13<br />
46 Lamiera di consumo Latten Tôle Blech 1002498 1 1008067 1 1002271 1 1002272 1 1005839 1<br />
47 Staffa sx Bracket (left) Bride Bügel 1551125 1 1551125 1 1551125 1 1551125 1 1551125 1<br />
48 Dado autobloc. M 6 Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsich. Mutter 0910603 1 0910603 1 0910603 1 0910603 1<br />
49 Rosetta piana ø 6 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0920600 1 0920600 1 0920600 1 0920600 1<br />
50 Dischetto protezione Safety disk Flan Scheibe 1841039 1 1841039 1 1841039 1 1841039 1<br />
51 Carter prot. cinghie Guard Carter Verkleidung 1551101 1 1551101 1 1551101 1 1561101 1<br />
52 Carter prot. cinghie Guard Carter Verkleidung 1561108 1<br />
Da matricola TB13446A Oppure : 970178<br />
52 Carter prot. cinghie Guard Carter Verkleidung 1561111 1<br />
53 Prot. per foro ingras. Plug Bouchon Verschluß<br />
54 Compl. spina Peg Goupille Stift 2545107 1 2545107 1<br />
55 Compl. spina Peg Goupille Stift 2675003 1 2675003 1 2675003 1 2675003 1<br />
56 Controc. x lam. cons. Counterknife Contre-couteau Gegenmesser 1541101 1 1545000 1 1551105 1 1561103 1 1681128 1<br />
21
22<br />
Carter BNU 160 pulegge 4 gole<br />
17<br />
15<br />
33<br />
31<br />
30<br />
28 29<br />
23 26<br />
Macchine con scatola centrale<br />
Central mount machine<br />
3<br />
18<br />
13 Telaio<br />
14 14<br />
17<br />
55<br />
27 27<br />
16<br />
15<br />
14<br />
32<br />
2 1<br />
34<br />
BNU 160 BNU195 BNU 230<br />
Cod. qt. Cod. qt. Cod. qt.<br />
4558164 1 4568129 1 130986 1<br />
51<br />
62<br />
51 Cod. 1561101<br />
BNU 140<br />
11 22<br />
24 24<br />
60<br />
25 25<br />
54<br />
61<br />
19 19<br />
7<br />
11<br />
12<br />
12<br />
11<br />
10 - 64<br />
25<br />
8 - 65 59<br />
7<br />
24<br />
20 20<br />
43<br />
3<br />
38<br />
39 39 38<br />
20 20<br />
13<br />
37<br />
1 2<br />
9<br />
2<br />
38<br />
1<br />
22<br />
35<br />
24 47<br />
25<br />
46<br />
Data di emissione: - 12.05.2003<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: -<br />
63<br />
36<br />
66<br />
55<br />
44<br />
44<br />
57<br />
45<br />
22<br />
40<br />
21<br />
42<br />
41<br />
56 58<br />
TAV. 736<br />
53<br />
52<br />
50 49 48<br />
51
Tav. 736<br />
MACCHINA COFANO APRIBILE • MACHINE WITH CASE THAT CAN BE OPENED<br />
MACHINE AVEC CAPOT OUVRANT • MASCHINE MIT ZU ÖFFNENDER MOTORHAUBE<br />
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung<br />
57 Controcoltello Counterknife Contre-couteau Gegenmesser 1541101 1 1545000 1 1551105 1 1561103 1 1681110 2<br />
58 Vite M 10 x 30 Screw Vis Schraube 0110024 7 0110024 9 0110024 9 0110024 11 0110024 13<br />
59 Boccola per paletta 138 Bush Douille Büchse 1891305 8 1891305 9 1891305 9 1891305 11 1891305 14<br />
60 Paletta L= 87 Blade Palette Schaufel 1551150 2<br />
61 Boccola per paletta Bush Douille Büchse 1891306 2<br />
Data di emissione: - 12.05.2003<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: -<br />
BNU 125 BNU 140 BNU 160 BNU 195 BNG 230<br />
Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt.<br />
62 Vite M 10 x 100 Screw Vis Schraube 0110052 2 0110052 2 0110052 2 0110052 3 0110052 3<br />
63 Rosetta piana ø 10 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921030 2 0921030 2 0921030 2 0921030 3 0921030 3<br />
64 Paletta L = 138 x 160 Blade Palette Schaufel 1551016 8 1551016 9 1551016 11 1551016 14<br />
65 Paletta L = 60 x 160 Blade Palette Schaufel 1551013 3 1551013 4 1551013 3<br />
23
24<br />
BNU 195 - BNG 230<br />
7<br />
9<br />
47<br />
48<br />
1<br />
37<br />
8<br />
7<br />
2<br />
3<br />
53<br />
39<br />
4<br />
BNG 240<br />
54<br />
38<br />
9<br />
46<br />
47<br />
49<br />
57<br />
48<br />
10 52<br />
43<br />
56<br />
42<br />
11<br />
12<br />
6<br />
41<br />
5<br />
25<br />
13<br />
26<br />
14<br />
45<br />
40<br />
27<br />
36<br />
15<br />
36<br />
23<br />
16 17<br />
21<br />
49<br />
44<br />
35<br />
22<br />
55<br />
50<br />
Data di emissione: - 12.05.2003<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: - 10.05.2005<br />
18<br />
19 20<br />
32<br />
27<br />
28<br />
26<br />
29<br />
25<br />
33<br />
51<br />
24<br />
30<br />
31<br />
30<br />
34<br />
TAV. 744<br />
BNG 240<br />
BNU 195<br />
BNG 230
Tav. 744<br />
TIMONE IDRAULICO • DRAWBAR • REMORQUAGE HYDRAULIQUE • ZUR VORRCHTUNG<br />
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung<br />
1 Spina Peg Goupille Spannstift 2905712 1 2905712 1 2905712 1<br />
2 Biella Connecting rod Bielle Pleuel 1962055 2 1962055 2 1962055 2<br />
3 Boccola Bush Douille Büchse 1421023 1 1421023 1 1421023 1<br />
4 Gancio Hokk Crochet Haken 1681123 1 1681123 1 1681123 1<br />
5 Tubo Flex. L = 2700 Tube Tuyau Rohr 0010536 1 0010536 1 0010536 1<br />
6 Tubo Flex. L = 3200 Tube Tuyau Rohr 0010537 1 0010537 1 0010537 1<br />
7 Spina Peg Goupille Spannstift 1962048 2 1962048 2 1962048 2<br />
8 Tirante Tie rod Tirant Zugbolzen 4930305 1 4930305 1 4930305 1<br />
9 Seeger Ø 25 Seeger Seeger Seegerring 0930029 2 0930029 2 0930029 2<br />
10 Timone Drawbar Remorquage Zugvorrichtung 28810 1 28810 1 28810 1<br />
11 Vite Forata 1/4" Screw Vis Schraube 0016048 1 0016048 1 0016048 1<br />
12 Rond. Rame 1/4' Washer Rondelle Unterlegscheibe 0011826 2 0011826 2 0011826 2<br />
13 Canna Jack Corps vérin Windekörper 100065 1 100065 1 100065 1<br />
14 Guarnizione Seal Garniture Dichtung 0014068 1 0014068 1 0014068 1<br />
15 Stelo Shaft Tige Schaft 100064 1 100064 1 100064 1<br />
16 OR OR OR O-Ring 0014065 1 0014065 1 0014065 1<br />
17 Testata Head Tête Kopf 1891021 1 1891021 1 1891021 1<br />
18 Guarnizione Seal Garniture Dichtung 0014067 1 0014067 1 0014067 1<br />
19 Guarnizione Seal Garniture Dichtung 0014066 1 0014066 1 0014066 1<br />
20 Ghiera Testata Ring nut Embout Nutmutter 1891023 1 1891023 1 1891023 1<br />
21 Controdado Nut Ecrou Mutter 0910071 1 0910071 1 0910071 1<br />
22 Occhio ø 19 Eye Oreille Öse 2295039 1 2295039 1 2295039 1<br />
23 Spina Peg Goupille Spannstift 1962047 1 1962047 1 1962047 1<br />
24 Spina Elastica ø 8 Peg Goupille Spannstift 0970922 1 0970922 1 0970922 1<br />
25 Raschiatore PW 60/15 Ring Bague Ring 0014096 2 0014096 2 0014096 2<br />
26 Anello RB 70 Ring Bague Ring 0930093 2 0930093 2 0930093 2<br />
27 Boccola Bush Douille Büchse 2930913 2 2930913 2 2930913 2<br />
28 Dado Autobl. M 16 Nut Ecrou Mutter 0911603 4 0911603 4 0911603 6<br />
29 Rond. Piana ø 16 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921600 8 0921600 8 0921600 8<br />
30 Braccio sx Arm Bras Arm 129587 1 129587 1 129960 1<br />
31 Vite M 16 x 60 Screw Vis Schraube 0116036 4 0116036 4 0116036 4<br />
32 Vite M 20 x 110 Screw Vis Schraube 0120054 2 0120054 2 0120054 2<br />
33 Rosetta ø 20 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0922000 4 0922000 4 0922000 4<br />
34 Dado Autl. M20 Nut Ecrou Mutter 0912003 2 0912003 2 0912003 2<br />
35 Spina Peg Goupille Spannstift 28820 1 28820 1 28820 1<br />
36 Braccio dx Arm Bras Arm 129586 1 129586 1 129959 1<br />
37 Supporto 3°P Support Support Halterung 129961 1<br />
38 Vite M 20 x 50 Screw Vis Schraube 0120032 2 0120032 2 0120032 2<br />
39 Vite M 16 x 55 Screw Vis Schraube 0116035 2 0116035 2 0116035 2<br />
40 Spina Elastica Peg Goupille Spannstift 0970922 1 0970922 1 0970922 1<br />
41 Spina Peg Goupille Spannstift 1962047 1 1962047 1 1962047 1<br />
42 Rond. Rame 1/4" Washer Rondelle Unterlegscheibe 0011826 2 0011826 2 0011826 2<br />
43 Vite Forata 1/4" Screw Vis Schraube 0016048 1 0016048 1 0016048 1<br />
44 Spina Inf. Peg Goupille Spannstift 2565007 2 2565007 2 2565007 2<br />
45 Ingrassatore M 10 x 1 Greaser Graisseur Fettbüchse 0011832 1 0011832 1 0011832 1<br />
46 Spina Peg Goupille Spannstift 2905724 1 2905724 1 2905724 1<br />
47 Laccio Lace Lacet Schnur 0019023 2 0019023 2 0019023 2<br />
48 Fermo Cotter-pin Goupille Splint 0011853 2 0011853 2 0011853 2<br />
49 Fermo a Spilla Cotter-pin Goupille Splint 0011950 2 0011950 2 0011950 2<br />
50 Laccio Lace Lacet Schnur 0019023 2 0019023 2 0019023 2<br />
51 Spina Completa Peg Goupille Spannstift 2565006 2 2565006 2 2565006 2<br />
52 Cilindro (13 ÷22) Cylinder Cylindre Zylinder 28809 1 28809 1 28809 1<br />
53 Rosetta ø 16 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921600 2 0921600 2 0921600 2<br />
54 Dado Autoblocc. M 16 Nut Ecrou Mutter 0911603 2 0911603 2 0911603 2<br />
55 Spessore Shim Cale Unterlage 129588 129588<br />
Data di emissione: - 12.05.2003<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: - 10.05.2005<br />
BNU 195 BNG 230 BNG 240<br />
Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt. Cod. Qt.<br />
56 Asta spostamento Rod Tige Stange 129591 1 129591 1 129591 1<br />
57 Spina Peg Goupille Spannstift 130098 1 130098 1 130098 1<br />
Kit spostamento Displacement Kit Jeu de déplacement Verschiebungssatz 400033 1 400034 1 400128 1<br />
25
Per la vostra sicurezza e il buon<br />
funzionamento delle vostre macchine,<br />
utilizzate unicamente<br />
i pezzi di ricambio NOBILI<br />
RAPPRESENTATO DA:<br />
REPRESENTED BY:<br />
REPRESENTE PAR:<br />
VERTRETEN DURCH:<br />
40062 MOLINELLA (BO) ITALY - Via Circonvallazione Sud, 46<br />
Tel. 051/88.14.44-45 - Telefax 051 / 88.27.03<br />
www.Nobili.<strong>com</strong> - E-mail info@nobili.<strong>com</strong>
Trince Broyeur<br />
Shredder Mulchgerät<br />
BNG 270 -310<br />
26.02.2009
2<br />
I PREMESSA F<br />
AVANT-PROPOS<br />
Il presente catalogo parti di ricambio si riferisce<br />
a tutti i modelli della serie "TRITURATOR<br />
BNG 270-310". Di conseguenza, alcuni particolari,<br />
pur avendo un disegno diverso, vengono<br />
rappresentati con una sola figura che<br />
ne costituisce il modello visivo di riferimento.<br />
ELENCO TAVOLE<br />
Tavola 551 TIMONE<br />
Tavola 552 TELAIO<br />
Tavola 553 ACCESSORI<br />
Tavola 554 TRASMISSIONE<br />
Tavola 555 GRUPPO RINVIO<br />
Tavola J90R1219 A GRUPPO RINVIO<br />
Tavola 556 GRUPPO RINVIO<br />
Tavola 557 GRUPPO RINVIO<br />
Tavola 558 ALBERO TRASMISSIONE<br />
Tavola 559 PROTEZIONI MACCHINA<br />
APERTA<br />
Tavola 560 KIT<br />
Ce catalogue de pièces de rechange est<br />
valide pour tous les modèles de la série<br />
"TRITURATOR BNG 270-310". Par<br />
conséquent quelques pièces tout en ayant<br />
un dessin différent, sont indiquées par une<br />
seule figure qui forme ainsi un modèle visuel<br />
de référence.<br />
LISTE DES TABLES<br />
Tableau 551 REMORQUAGE<br />
Tableau 552 CHASSIS<br />
Tableau 553 ACCESSOIRES<br />
Tableau 554 TRANSMISSION<br />
Tableau 555 GROUPE DE RENVOI<br />
Tableau J90R1219 AGROUPE DE RENVOI<br />
Tableau 556 GROUPE DE RENVOI<br />
Tableau 557 GROUPE DE RENVOI<br />
Tableau 558 ARBRE DE TRANSMISSION<br />
Tableau 559 PROTECTIONS POUR<br />
MACHINE OUVERTE<br />
Tableau 560 KIT<br />
GB INTRODUCTION D<br />
VORWORT<br />
This spare parts catalogue refers to all the<br />
various models of "TRITURATOR BNG<br />
270-310". Consequently some parts -<br />
although they might be different - are<br />
shown with one figure only which is a visual<br />
reference.<br />
LIST OF TABLES<br />
Table 551 DRAWBAR<br />
Table 552 FRAME<br />
Table 553 ACCESSORIES<br />
Table 554 TRANSMISSION<br />
Table 555 TRANSMISSION UNIT<br />
Table J90R1219 A TRANSMISSION UNIT<br />
Table 556 TRANSMISSION UNIT<br />
Table 557 TRANSMISSION UNIT<br />
Table 558 TRANSMISSION SHAFT<br />
Table 559 SAFETY DEVICES FOR<br />
OPEN MACHINE<br />
Table 560 KIT<br />
Dieser Ersatzteil-Katalog bezieht sich auf alle<br />
Modelle der Serie "TRITURATOR BNG 270-<br />
310". Deshalb sind einige Teile nur mit einer<br />
einzigen Zeichnung wiedergegeben - auch<br />
wenn die Teile etwas verschieden sind. Die<br />
Zeichnung dient als optische Darstellung.<br />
LISTE DER TAFELN<br />
Tafel 551 ZUGVORRICHTUNG<br />
Tafel 552 RAHMEN<br />
Tafel 553 ZUBEHÖR<br />
Tafel 554 ANTRIEB<br />
Tafel 555 VORGELEGEEINHEIT<br />
Tafel J90R1219 AVORGELEGEEINHEIT<br />
Tafel 556 VORGELEGEEINHEIT<br />
Tafel 557 VORGELEGEEINHEIT<br />
Tafel 558 ANTRIEBSWELLE<br />
Tafel 559 SCHUTZE FÜR OFFENE<br />
MASCHINE<br />
Tafel 560 KIT<br />
È vietata la riproduzione totale o parziale del seguente libretto con qualsiasi mezzo, a meno che non sia la NOBILI S.p.A. a darne autorizzazione scritta<br />
All rights reserved, on extracts from this handbook as well, unless previously authorized in writing by NOBILI S.p.A.<br />
La reproduction, même partielle, de ce mode manuel, par n’importe quel moyen, est interdite à moins d’une autorisation écrite de la NOBILI S.p.A.<br />
Nachdruck auch von Auszügen dieser Anleitung verboten, außer wenn vorher von der NOBILI S.p.A. autorisiert.
I<br />
Per un ordine corretto dei pezzi di ricambio delle nostre macchine è necessario indicare i seguenti elementi:<br />
1) Tipo della macchina<br />
2) Numero di codice<br />
3) Descrizione<br />
4) Quantità richiesta<br />
GB<br />
To order the spare parts of our machines, you must correctly specify the following:<br />
1) Type of machine<br />
2) Code number<br />
3) Description<br />
4) Quantity required<br />
F<br />
Pour <strong>com</strong>mander les pièces détachées des machines, il faut indiquer:<br />
1) Modèle de la machine<br />
2) Code<br />
3) Denomination<br />
4) Quantité<br />
D<br />
Für eine korrekte Bestellung der Ersatzteile müssen folgende Einzelheiten angegeben werden:<br />
1) Gerät-Typ<br />
2) Teil-Nummer<br />
3) Teil-Bezeichnung<br />
4) Gewünschte Menge<br />
COME ORDINARE<br />
I PEZZI DI RICAMBIO<br />
TO ORDER<br />
THE SPARE PARTS<br />
POUR COMMANDER LES<br />
PIECES DETACHEES<br />
UM DIE ERSATZTEILE<br />
ZU BESTELLEN<br />
3
4<br />
3 16<br />
23<br />
22<br />
21<br />
19<br />
38 17 18<br />
15<br />
11 12 13<br />
5<br />
39<br />
14<br />
20<br />
29<br />
23<br />
22<br />
24<br />
9<br />
26<br />
30<br />
3<br />
34<br />
35<br />
42<br />
10<br />
27<br />
44<br />
45<br />
25<br />
46<br />
8<br />
41<br />
26<br />
31<br />
43<br />
32<br />
33<br />
28<br />
34<br />
35<br />
36<br />
42<br />
36<br />
5 6 7<br />
4<br />
37<br />
Data di emissione: - 27.03.2003<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: -<br />
40<br />
TAV. 551<br />
16 3<br />
2 1
TIMONE • DRAWBAR • REMORQUAGE • ZUGVORRICHTUNG<br />
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung<br />
1 Telaio Frame Châssis Rahmen 4428041 1 4438000 1<br />
2 Piedino Foot Pied Fuß 2485005 1 2485005 1<br />
3 Laccio Lace Lacet Schnur 0019023 2 0019023 2<br />
4 Spina Peg Goupille Stift 1021367 1 1021367 1<br />
5 Fermo a spilla Retainer Dispositif d’arrêt Feststellstück 0011950 2 001950 2<br />
6 Vite Screw Vis Schraube 0106020 1 0106020 1<br />
7 Dado Nut Ecrou Mutter 0910603 1 0910603 1<br />
8 Arco timone Arch Courbe Bogen 2425020 1 2425020 1<br />
9 Vite Screw Vis Schraube 0124060 1 0124060 1<br />
10 Gancio albero cardanico Hook Crochet Haken 1681123 1 1681123 1<br />
11 Biella snodo sx Connecting rod Bielle Pleuel 1421028 1 1421028 1<br />
12 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 1421023 1 1421023 1<br />
13 Biella snodo dx Connecting rod Bielle Pleuel 1421025 1 1421025 1<br />
14 Spina Peg Goupille Stift 1021365 1 1021365 1<br />
15 Copiglia Cotter-pin Goupille Splint 0940810 1 0940810 1<br />
16 Anello Ring Bague Ring 0011952 2 001952 2<br />
17 Dado Nut Ecrou Mutter 0912401 1 0912401 1<br />
18 Controdado Nut Ecrou Mutter 0912412 1 0912412 1<br />
19 Vite Screw Vis Schraube 0120042 1<br />
20 Tirante superiore Tie rod Tirant Zugbolzen 1421022 1<br />
21 Tirante superiore Tie rod Tirant Zugbolzen 1431017 2<br />
22 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0922010 3<br />
23 Dado Nut Ecrou Mutter 0912000 3<br />
24 Vite Screw Vis Schraube 0116028 1<br />
25 Vite Screw Vis Schraube 0116032 1<br />
26 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0921610 2<br />
27 Rosetta speciale Special washer Rondelle spéciale Sonderunterlegscheibe 0921631 1<br />
28 Dado Nut Ecrou Mutter 0911600 1<br />
29 Vite Screw Vis Schraube 0120032 2<br />
30 Fermo Lock Dispositif d’arrêt Feststellvorrichtung 0011829 2 0011829 2<br />
31 Spina Peg Goupille Stift 1421027 2 1421027 2<br />
32 Dado Nut Ecrou Mutter 0912200 4 0912200 4<br />
33 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0922210 4 0922210 4<br />
34 Dado Nut Ecrou Mutter 0912000 2<br />
35 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0922010 2<br />
36 Braccio Arm Bras Arm 1421026 4 1421026 4<br />
37 Vite Screw Vis Schraube 000549 2 000549 2<br />
38 Compl. spina 3° punto Peg Goupille Stift 2425029 1 2425029 1<br />
39 Compl. spina sollevatore Peg Goupille Stift 2685116 2 2685116 2<br />
40 Compl. spina piedino Peg Goupille Stift 2445050 1 2445050 1<br />
41 Tirante scatola Tie rod Tirant Zugbolzen 1431002 1<br />
42 Vite 20x50 Screw Vis Schraube 0120032 2<br />
43 Vite 22x110 Screw Vis Schraube 0122054 2<br />
44 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0922010 2<br />
Data di emissione: - 27.03.2003<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: -<br />
BNG 270 BNG 310<br />
TAV. 551<br />
COD. QT. COD. QT. COD. QT. COD. QT.<br />
5
6<br />
5<br />
15<br />
22<br />
16<br />
17<br />
1<br />
2<br />
3<br />
19<br />
2<br />
4<br />
34<br />
13 14<br />
14<br />
15<br />
13<br />
20<br />
20<br />
16<br />
21<br />
11 12<br />
10<br />
9<br />
8<br />
7<br />
6<br />
5<br />
21<br />
16<br />
2<br />
23<br />
24<br />
19 4<br />
25<br />
3<br />
3<br />
2<br />
1<br />
24<br />
18<br />
15<br />
26<br />
23<br />
27<br />
Data di emissione: - 27.03.2003<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: - 26.11.2004<br />
37 35 38 36<br />
30<br />
28<br />
29<br />
33<br />
31<br />
32<br />
40 39<br />
TAV. 552
TELAIO • FRAME • CHASSIS • RAHMEN<br />
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung<br />
1 Catadiottro bianco White cat’s eyes Catadioptre blanc Weißes Katzenauge 0017010 2 0017010 2<br />
2 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0920510 4 0920510 4<br />
3 Dado Nut Ecrou Mutter 0910500 4 0910500 4<br />
4 Supporto Support Support Halterung 1551127 1 1551127 1<br />
5 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0911003 13 0911003 17<br />
6 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 4 0921000 4<br />
7 Vite Screw Vis Schraube 0110022 4 0110022 4<br />
8 Spina elastica Peg Goupille élastique Spannstift 0970922 1 0970922 1<br />
9 Spina palette Peg Goupille Stift 1421000 1 1431000 1<br />
10 Paletta 61 x 160 Blade Palette Schaufel 1551013 4<br />
11 Boccola Bush Douille Büchse 1551039 40 1551039 40<br />
12 Paletta 138 x160 Blade Palette Schaufel 1551016 16 1551016 20<br />
13 Vite Screw Vis Schraube 0114041 2 0114041 2<br />
14 Dado basso Nut Ecrou Mutter 0910801 2 0910801 2<br />
15 Dado Nut Ecrou Mutter 0910810 3 0910810 3<br />
16 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0920810 3 0920810 3<br />
17 Staffa dx Bracket (right) Bride droite Rechtsbügel 1551126 1 1551126 1<br />
18 Staffa sx Bracket (left) Bride Bügel 1551125 1 1551125 1<br />
19 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 6 0921000 8<br />
20 Rosetta speciale Special washer Rondelle spéciale Sonderunterlegscheibe 0921030 9 0921030 13<br />
21 Vite Screw Vis Schraube 0110022 9 0110022 13<br />
22 Cofano chiuso Closed case Capot fermé Geschlossene Motorhaube2425000 1 2435001 1<br />
23 Catadiottro rosso Red cat’s eyes Catadioptre rouge Rotes Katzenauge 0011855 2 0011852 2<br />
24 Vite Screw Vis Schraube 0408025 2 0408025 2<br />
25 Vite Screw Vis Schraube 0110026 4 0110026 4<br />
26 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0921010 4 0921010 4<br />
27 Protezione Protection Protection Schutzvorrichtung 2425038 1 2435015 1<br />
28 Lamierino di consumo Latten Tôle Blech 1002273 1 1002274 1<br />
29 Controcoltello per lamierino Counterknife Contre-couteau Gegenmesser 1421049 1 1681101 1<br />
30 Controcoltello per lamierino Counterknife Contre-couteau Gegenmesser 1561103 1<br />
31 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 15 0921000 17<br />
32 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0911003 15 0911003 17<br />
33 Vite Screw Vis Schraube 0110024 15 0110024 17<br />
34 Vite Screw Vis Schraube 0108022 1 0108022 1<br />
35 Paletta 61 x 210 Blade Palette Schaufel 1551151 4<br />
36 Paletta 138 x 210 Blade Palette Schaufel 1551149 16 1551149 20<br />
37 Boccola 61 Bush Douille Büchse 1891307 4<br />
Data di emissione: - 27.03.2003<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: - 26.11.2004<br />
BNG 270 BNG 310<br />
38 Boccola 138 Bush Douille Büchse 1891305 16 1891305 20<br />
39 Paletta 87 x 210 Blade Palette Schaufel 1551150 8 1551150 1<br />
40 Boccola 85 Bush Douille Büchse 1891306 8 1891306 1<br />
TAV. 552<br />
COD. QT. COD. QT. COD. QT. COD. QT.<br />
7
8<br />
19<br />
42<br />
4<br />
2<br />
41<br />
1<br />
6<br />
14<br />
48<br />
41<br />
52<br />
40<br />
51<br />
43<br />
46<br />
48 49 50 48<br />
39<br />
3<br />
46 47<br />
44<br />
36<br />
37<br />
45<br />
5<br />
35<br />
38<br />
17<br />
8<br />
7<br />
9<br />
16<br />
14<br />
17<br />
13b<br />
15<br />
34<br />
69b<br />
31<br />
30<br />
10<br />
14<br />
32<br />
33<br />
13a<br />
11<br />
18<br />
19<br />
29<br />
46<br />
12<br />
15<br />
47<br />
46<br />
53<br />
24<br />
68<br />
48<br />
33<br />
48<br />
70b<br />
76<br />
32<br />
31<br />
18<br />
17<br />
46<br />
28<br />
54<br />
27<br />
20<br />
26<br />
21<br />
48<br />
25<br />
24<br />
33<br />
22<br />
Data di emissione: - 27.03.2003<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: - 28.09.2005<br />
52<br />
55<br />
69a<br />
75<br />
64<br />
52<br />
48<br />
74 73<br />
67<br />
56<br />
70a<br />
TAV. 553<br />
72<br />
66<br />
65<br />
62<br />
68<br />
57 58 59 60 61 62 63 59
ACCESSORI • ACCESSORIES • ACCESSOIRES • ZUBEHÖR<br />
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung<br />
1 Laccio Lace Lacet Schnur 0019023 2 0019023 2<br />
2 Anello Ring Bague Ring 0011952 2 0011952 2<br />
3 Spina ruota Peg Goupille Stfift 2445026 2 2445026 2<br />
4 Spina Peg Goupille Stfift 1021367 2 1021367 2<br />
5 Fermo a spilla Retainer Dispositif d’arrêt Feststellstück 0011950 2 0011950 2<br />
6 Piastra supporto ruota Support Support Halterung 2435005 2 2435005 2<br />
7 Piastra ruota sterzante Support Support Halterung 2425014 2 2421014 2<br />
8 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0922010 4 0922010 4<br />
9 Vite Screw Vis Schraube 0120056 4 0120056 4<br />
10 Pneumatico Tyre Pneu Reifen 0016203 2 0012621 2<br />
11 Camera d’aria Inner tube Chambre à air Luftschlauch 0012719 2 0012716 2<br />
12 Cerchio Rim Bandage Felge 0012801 2 0012802 2<br />
13a Braccio mozzo sx Arm Bras Arm 2425026 1 2425026 1<br />
13b Braccio mozzo dx Arm Bras Arm 2425025 1 2425025 1<br />
14 Ingrassatore Greaser Lubrifieur Fettbüchse 0011832 2 0011832 2<br />
15 Boccola Bush Douille Büchse 1551034 4 1551034 4<br />
16 Attacco ruota Connection Fixation Verbindungsstück 2425024 2 2425024 2<br />
17 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0912003 4 0912003 4<br />
18 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0923000 2 0923000 2<br />
19 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0913003 2 0913003 2<br />
20 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0921610 4 0921610 4<br />
21 Vite Screw Vis Schraube 0116032 4 0116032 4<br />
22 Parapolvere Dust cover Cuvette Staubdeckel 0010383 2 0010383 2<br />
23 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010180 2 0010180 4<br />
24 Mozzo ruota Hub Moyeu Nabe 1051023 2 1071065 2<br />
25 Cuscinetto Bearing Coussinet Lage 0010179 2 0010179 2<br />
26 Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921800 2 0922000 2<br />
27 Dado corona Nut Ecrou Mutter 0911815 2 0912015 2<br />
28 Coperchio mozzo Cover Couvercle Deckel 1051018 2 1071062 2<br />
29 Copiglia Cotter-pin Goupille Splint 0940606 2 0940607 2<br />
30 Dado mozzo Nut Ecrou Mutter 1051022 8 1071064 8<br />
31 Coperchietto Cover Couvercle Deckel 1421014 4 1421014 4<br />
32 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 1421015 4 1421015 4<br />
33 Cuscinetto Bearing Coussinet Lage 0010212 4 0010212 4<br />
34 Perno snodo ruota Pin Pivot Bolzen 2425013 2 2425013 2<br />
35 Dado mozzo Nut Ecrou Mutter 1071064 10 1071064 10<br />
36 Camera d’aria Inner tube Chambre à air Luftschlauch 0012716 2 0012716 2<br />
37 Cerchio Rim Bandage Felge 0012802 2 0012802 2<br />
38 Pneumatico Tyre Pneu Reifen 0012621 2 0012621 2<br />
39 Forcella ruota Fork Fourche Gabel 2425010 2 2425010 2<br />
40 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 1421017 2 1421017 2<br />
41 Boccola fermo Bush Douille Büchse 1421016 4 1421016 4<br />
42 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 1421018 4 1421018 4<br />
43 Braccio ruota sterzante Arm Bras Arm 2425011 2 2425011 2<br />
44 Supporto ruota sterzante Support Support Halterung 2425009 2 2425009 2<br />
45 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0922000 4 0922000 4<br />
46 Vite Screw Vis Schraube 0412029 4 0412029 4<br />
47 Protezione per slitta reg. Protection Protection Schutzverkleidung 2425039 2 2425039 2<br />
48 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0911203 8 0911203 4<br />
49 Vite Screw Vis Schraube 0112024 2 0112024 2<br />
50 Slitta dx regolabile Slide Glissière Schlitten 2425052 1<br />
51 Slitta dx Slide Glissière Schlitten 2435018 1 2435018 1<br />
52 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921200 8 0921200 4<br />
53 Slitta sx regolabile Slide Glissière Schlitten 2425053 1<br />
54 Slitta sx Slide Glissière Schlitten 2435019 1 2435019 1<br />
55 Vite Screw Vis Schraube 0112024 4<br />
56 Ingrassatore Greaser Lubrifieur Fettbüchse 0011844 2<br />
57 Dado Nut Ecrou Mutter 0911400 4<br />
Data di emissione: - 27.03.2003<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: - 28.09.2005<br />
BNG 270 BNG 310<br />
TAV. 553<br />
COD. QT. COD. QT. COD. QT. COD. QT.<br />
9
10<br />
19<br />
42<br />
4<br />
2<br />
41<br />
1<br />
6<br />
14<br />
48<br />
41<br />
52<br />
40<br />
51<br />
43<br />
46<br />
48 49 50 48<br />
39<br />
3<br />
46 47<br />
44<br />
36<br />
37<br />
45<br />
5<br />
35<br />
38<br />
17<br />
8<br />
7<br />
9<br />
16<br />
14<br />
17<br />
13b<br />
15<br />
34<br />
69b<br />
31<br />
30<br />
10<br />
14<br />
32<br />
33<br />
13a<br />
11<br />
18<br />
19<br />
29<br />
46<br />
12<br />
15<br />
47<br />
46<br />
53<br />
24<br />
68<br />
48<br />
33<br />
48<br />
70b<br />
76<br />
32<br />
31<br />
18<br />
17<br />
46<br />
28<br />
54<br />
27<br />
20<br />
26<br />
21<br />
48<br />
25<br />
24<br />
33<br />
22<br />
52<br />
Data di emissione: - 27.03.2003<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: - 28.09.2005<br />
55<br />
69a<br />
75<br />
64<br />
52<br />
48<br />
74 73<br />
67<br />
56<br />
70a<br />
TAV. 553<br />
72<br />
66<br />
65<br />
62<br />
68<br />
57 58 59 60 61 62 63 59
ACCESSORI • ACCESSORIES • ACCESSOIRES • ZUBEHÖR<br />
TAV. 553<br />
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung<br />
BNG 270 BNG 310<br />
COD. QT. COD. QT. COD. QT. COD. QT.<br />
58 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0921410 4<br />
59 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921400 4<br />
60 Supporto Support Support Halterung 0010262 2<br />
61 Vite VTE M 10 x 100 Screw Vis Schraube 0110052 4 Per rullo ø 180<br />
62 Rosetta speciale ø10 ø30 Special washer Rondelle spéciale Sonderunterlegscheibe 0921030 2<br />
63 Supporto rullo dx Roller support Support rouleau Rollenhalter 2555101 1<br />
63 Supporto rullo sx Roller support Support rouleau Rollenhalter 2555102 1<br />
61 Vite Screw Vis Schraube 0114026 2<br />
65 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0911003 2<br />
66 Raschiafango Mud scraper Racloir Schlammabkratzer 1002394 1<br />
67 Rullo ø 180 Roller ø 180 Rouleau ø 180 Rolle ø 180 2425054 1<br />
68 Distanziale H = 60 Spacer H = 60 Entretoise H = 60 Distanzstück H = 60 1002499 2 Per rullo ø 180<br />
69a Braccio mozzo sx 3 fori Arm Bras Arm 2555039 1 2435003 1<br />
69b Braccio mozzo dx 3 fori Arm Bras Arm 2555040 1 2435004 1<br />
70a Braccio mozzo sx 5 fori Arm Bras Arm 100076 1<br />
70b Braccio mozzo dx 5 fori Arm Bras Arm 130117 1<br />
71 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 1421015 2 1421015 2<br />
Da matricola From serial number A partir de matricule Ab Kenn-Nummer TD 16462P<br />
72 Rullo ø 180 magg. Roller ø 180 Rouleau ø 180 Rolle ø 180 2425054 1<br />
73 Supporto rullo dx magg. Roller support Support rouleau Rollenhalter 2685119 1<br />
73 Supporto rullo sx magg. Roller support Support rouleau Rollenhalter 2685120 1<br />
74 Vite Screw Vis Schraube 0114026 2<br />
75 Rondella Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921400 2<br />
76 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0911203 2<br />
Data di emissione: - 27.03.2003<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: - 28.09.2005<br />
11
12<br />
9<br />
8<br />
6<br />
13<br />
7<br />
5<br />
11<br />
4<br />
3<br />
10<br />
2<br />
33<br />
32<br />
31<br />
30<br />
29<br />
1<br />
11<br />
12<br />
13<br />
10<br />
11<br />
28<br />
27<br />
24<br />
22<br />
23<br />
10<br />
34<br />
21<br />
14<br />
20<br />
35<br />
25<br />
26<br />
31<br />
30<br />
15 53 54 16 18<br />
36<br />
38<br />
37<br />
39<br />
Data di emissione: - 27.03.2003<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: - 26.02.2009<br />
45<br />
19<br />
17<br />
33<br />
38<br />
43<br />
40<br />
38<br />
20-21<br />
41 38 40 38<br />
42<br />
40<br />
44<br />
40<br />
50<br />
47<br />
51<br />
49 48<br />
46<br />
TAV. 554<br />
52
TRASMISSIONE • TRANSMISSION • TRANSMISSION • ANTRIEB<br />
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung<br />
1 Protezione puleggia Guard Protection Schutzverkleidung 2425016 1 2685104 1<br />
2 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 1 0921000 1<br />
3 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0921010 1 0921010 1<br />
4 Vite Screw Vis Schraube 0110020 1 0110020 1<br />
5 Gruppo rinvio Transmission unit Groupe de renvoi Vorgelegeeinheit 4028033 1 4028030 1<br />
6 Cuffia protezione Safety cap Calotte Haube 1431003 1 0017135 1<br />
7 Rosetta speciale Special washer Rondelle spéciale Sonderunterlegscheibe 09208302 2 09208302 2<br />
8 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0920810 2 0920810 2<br />
9 Vite Screw Vis Schraube 1008016 2 1008016 2<br />
10 Rosetta speciale Special washer Rondelle spéciale Sonderunterlegscheibe 0921631 3 0921631 4<br />
11 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0921610 12 0921610 13<br />
12 Vite Screw Vis Schraube 0116034 3 0116032 4<br />
13 Dado Nut Ecrou Mutter 0911600 1 0911600 1<br />
14 Vite Screw Vis Schraube 0116036 1 0116036 1<br />
15 Vite Screw Vis Schraube 0118030 8 0118133 8<br />
16 Supporto rotore Support Support Halterung 0010255 2 0010260 2<br />
17 Ingrassatore Greaser Lubrifieur Fettbüchse 0011836 2 0011836 2<br />
18 Flangia rotore Flange Flasque Flansch 2425032 2 2435007 2<br />
19 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 1006301 1<br />
20 Controcoltello corto Counterknife Contre-couteau Gegenmesser 1681101 1 1681101 1<br />
21 Controcoltello lungo Counterknife Contre-couteau Gegenmesser 1551105 1 1561103 1<br />
22 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 15 0921000 17<br />
23 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0911003 15 0911003 17<br />
24 Vite Screw Vis Schraube 0110024 15 0110024 17<br />
25 Copiglia Cotter-pin Goupille Splint 0940706 28 0940706 32<br />
26 Spina coltelli Peg Goupille Stfift 1551002 28 1551002 32<br />
27 Rotore Rotor Rotor Rotor 4428042 1 4438001 1<br />
28 Protezione Protection Protection Schutzvorrichtung 1021414 1 1021418 1<br />
29 Supporto controcoltello Support Support Halterung 1421044 1 1431018 1<br />
30 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 9110003 15 9110003 17<br />
31 Rosetta Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 15 0921000 17<br />
32 Controcoltello a pettine Counterknife Contre-couteau Gegenmesser 1551018 29 1551018 33<br />
33 Vite Screw Vis Schraube 0110026 15 0110026 17<br />
34 Coltello “02” Knife Couteau Messer 1551000 56 1551000 64<br />
35 Spatola corta “02” Spatula Spatule Spatel 1551129 28 1551129 32<br />
36 Controcoltello a pettine Counterknife Contre-couteau Gegenmesser 1551046 15 1551046 17<br />
37 Supporto controcoltello Support Support Halterung 1421007 1 1431004 1<br />
38 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 1551022 56 1551022 64<br />
39 Coltello “05” Knife Couteau Messer 2555001 56 2555001 64<br />
40 Coltello “01” Knife Couteau Messer 2555004 56 2555004 64<br />
41 Controcoltello a denti Counterknife Contre-couteau Gegenmesser 1421019 1 1431013 1<br />
42 Protezione supporto dx Protection Protection Schutzverkleidung 1021415 1 1021419 1<br />
43 Spatola media Spatula Spatule Spatel 1551138 28 1551138 32<br />
44 Spatola lunga Spatula Spatule Spatel 1551128 28 1551128 32<br />
45 Coltello “04” Knife Couteau Messer 2555003 28 2555003 32<br />
46 Coltello 06 K L:110 Knife Couteau Messer 000049 16<br />
47 Braccio Arm Bras Arm 000047 16<br />
48 Dado aut. Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 000051 16<br />
49 Vite Screw Vis Schraube 000050 16<br />
50 Vite Screw Vis Schraube 000046 16<br />
51 Piattina Shim Cale Paßscheibe 000048 16<br />
52 Gruppo coltello snodato Articulated knife unit Groupe couteau articulé Gelenkmesser-Einheit 000377 1<br />
53 Rosetta conica Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921620 8 0921820 8<br />
54 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921600 8<br />
Data di emissione: - 27.03.2003<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: - 26.02.2009<br />
BNG 270 BNG 310<br />
TAV. 554<br />
COD. QT. COD. QT. COD. QT. COD. QT.<br />
13
14<br />
1 2 3 4 6 5 30<br />
7 8 9 10 11<br />
12 13 14<br />
15 12<br />
16<br />
6<br />
17<br />
19 20<br />
22 21<br />
12<br />
24<br />
34<br />
25<br />
2<br />
27<br />
18<br />
28 12<br />
Data di emissione: - 27.03.2003<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: -<br />
26 29<br />
23<br />
31<br />
32<br />
33<br />
TAV. 555
GRUPPO RINVIO • TRANSMISSION UNIT • GROUPE DE RENVOI • VORGELEGEEINHEIT<br />
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung<br />
1 Vite Screw Vis Schraube 0112060 1<br />
2 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0921210 5<br />
3 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921200 1<br />
4 Linguetta Tongue Languette Federkeil 0801307 1<br />
5 Paraolio Oil guard Joint à huile Ölabdichtung 0010348 1<br />
6 Tappo Plug Bouchon Verschluß 0011621 2<br />
7 Corpo scatola Box Boîte Kasten 1021213 1<br />
8 Guarnizione attacco pompa Gasket Joint Dichtung 0011224 1<br />
9 Coperchio lato pompa Cover Couvercle Deckel 1021277 1<br />
10 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0920810 4<br />
11 Vite Screw Vis Schraube 0108020 4<br />
12 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010137 4<br />
13 Corona Crown Couronne Krone 1021154 1<br />
14 Albero corona Shaft Arbre Welle 1021153 1<br />
15 Linguetta Tongue Languette Federkeil 0801407 1<br />
16 Guarnizione flangia corona Gasket Joint Dichtung 1021144 1<br />
17 Flangia corona Flange Bride Flansch 1021214 1<br />
18 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 0012185 1<br />
19 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0920810 6<br />
20 Vite Screw Vis Schraube 0108024 6<br />
21 Pignone Pignon Pignon Ritzel 1021271 1<br />
22 Prolunga pignone Extension Prolongement Verlängerung 2025071 1<br />
23 Paraolio Oil guard Joint à huile Ölabdichtung 0010396 1<br />
24 Guarnizione prot. prolunga Gasket Joint Dichtung 1021216 1<br />
25 Protezione prolunga Guard Protection Schutzverkleidung 2025070 1<br />
26 Anello Seeger Seeger Bagu Seeger Seegerring 0930041 1<br />
27 Vite Screw Vis Schraube 0112028 4<br />
28 Spessore Shim Cale Unterlage 0012129 1<br />
29 Spessore Shim Cale Unterlage 0012184 1<br />
30 Tappo sfiato Plug Bouchon Verschluß 0010786 1<br />
31 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 1021344 1<br />
32 Albero Shaft Arbre Welle 1021343 1<br />
33 Coperchio Cover Couvercle Deckel 1021345 1<br />
34 Kit invers. rotaz. Rotation inversal kit Jeu invers. rotat. 4548139 1<br />
Data di emissione: - 27.03.2003<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: -<br />
BNG 270 BNG 310<br />
TAV. 555<br />
COD. QT. COD. QT. COD. QT. COD. QT.<br />
15
16<br />
10<br />
8<br />
7<br />
28<br />
4<br />
5<br />
3<br />
9<br />
35<br />
20<br />
18<br />
30<br />
29<br />
28<br />
19<br />
6<br />
22<br />
13<br />
21<br />
9<br />
1<br />
9<br />
17<br />
2<br />
11<br />
30<br />
29<br />
28<br />
23<br />
26<br />
24<br />
12<br />
Data di emissione: 18.12.2007<br />
Revisione:<br />
Data ultima modifica:<br />
14<br />
5<br />
34<br />
9<br />
27<br />
32<br />
33<br />
25<br />
16<br />
15<br />
TAV. J90R1219 A
Data di emissione: 18.12.2007<br />
Revisione:<br />
Data ultima modifica:<br />
TAV. J90R1219 A<br />
GRUPPO RINVIO RUOTA LIBERA • TRANSMISSION UNIT • GROUPE DE RENVOI • VORGELEGEEINHEIT<br />
Da matricola - From serial number - A partir de matricule - Ab Kenn-Nummer: TR28687G<br />
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung<br />
BNG 270 BNG 310<br />
COD. QT. COD. QT. COD. QT. COD. QT.<br />
1 Vite M 12 x 140 Screw Vis Schraube 0112060 1<br />
2 Rosetta conica ø 12 Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921220 1<br />
3 Linguetta 10 x 8 x 35 Tongue Languette Federkeil 0801307 1<br />
4 Paraolio Oil guard Joint à huile Ölabdichtung 0010348 1<br />
5 Tappo in ferro Plug Bouchon Verschluß 0011621 2<br />
6 Corpo scatola Box Boîte Kasten 1021213 1<br />
7 Tappo in plastica Plug Bouchon Verschluß 001137 1<br />
8 Coperchio lato pompa Cover Couvercle Deckel 1021277 1<br />
9 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010137 4<br />
10 Vite M 8 x 16 Screw Vis Schraube 0108016 4<br />
11 Anello elastico Snap ring Bague élastique Federring BP91157 1<br />
12 Flangia Flange Bride Flansch 1021214 1<br />
13 Prolunga Extension Prolongement Verlängerung 2025071 1<br />
14 Vite M 8 x 30 Screw Vis Schraube 0108025 6<br />
15 Paraolio Oil guard Joint à huile Ölabdichtung 0010396 1<br />
16 Anello elastico Snap ring Bague élastique Federring 0930087 1<br />
17 Guarnizione 0,1 Gasket Joint Dichtung 131241 1<br />
18 Albero RL Shaft Arbre Welle 134897 1<br />
19 Linguetta Tongue Languette Federkeil BP91005 3<br />
20 Corona Crown Couronne Krone 134898 1<br />
21 Molla Spring Ressort Feder BP91007 6<br />
22 Pignone Pignon Pignon Ritzel 1021421 1<br />
23 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 1021216 1<br />
24 Protezione prolunga Guard Protection Schutzverkleidung 2025070/1 1<br />
25 Distanziale Spacer Entretoise Distanstück 0012184 1<br />
26 Vite M 12 x 35 Screw Vis Schraube 0112026 4<br />
27 Spessore Shim Cale Unterlage 0012130 2<br />
28 Spessore Shim Cale Unterlage 0012188 3<br />
29 Spessore Shim Cale Unterlage 0012189 2<br />
30 Spessore Spacer Cale Zwischenlage 0012186 2<br />
31 Guarnizione 0,3 Gasket Joint Dichtung 1021144 1<br />
32 Spessore 1 Spacer Cale Zwischenlage 0012153 1<br />
33 Spessore 0,1 Spacer Cale Zwischenlage 0012154 1<br />
34 Distanziale Spacer Entretoise Distanstück 0012185 1<br />
35 Gruppo rinvio <strong>com</strong>pleto Gear box Groupe de renvoi Getriebe 401724 1<br />
17
18<br />
30<br />
9<br />
8<br />
1<br />
2<br />
29<br />
3<br />
28<br />
4<br />
27<br />
5<br />
17<br />
26<br />
10<br />
19<br />
33<br />
6 7<br />
15<br />
22 23 24 25 26<br />
21<br />
20<br />
Data di emissione: - 27.03.2003<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: -<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
16<br />
6<br />
18<br />
19<br />
32<br />
31<br />
TAV. 556
1 Spessore Shim Cale Unterlage 0012132 1<br />
2 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010209 1<br />
3 Corona Crown Couronne Krone 1021247 1<br />
4 Linguetta Tongue Languette Federkeil 0801712 2<br />
5 Alebro corona Shaft Arbre Welle 1021249 1<br />
6 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010207 2<br />
7 Spessore Shim Cale Unterlage 0012128 1<br />
8 Tappo conico Plug Bouchon Verschluß 0011621 2<br />
9 Rosetta elastica Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921010 8<br />
10 Cerchio Rim Bandage Felge 1021245 1<br />
11 Corpo scatola Box Boîte Kasten 1021252 1<br />
12 Ghiera autobloccante Ring nut Embout Nutmutter 0980035 1<br />
13 Spessore Shim Cale Unterlage 0012133 1<br />
14 Pignone Pignon Pignon Ritzel 1021250 1<br />
15 Linguetta Tongue Languette Federkeil 0801407 1<br />
16 Prolunga Extension Barre de rall. Schutzverkleidung 1021276 1<br />
17 Vite Screw Vis Schraube 0112022 4<br />
18 Spessore Shim Cale Unterlage 0012127 1<br />
19 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 1021256 2<br />
20 Paraolio Oil guard Joint à huile Ölabdichtung 0010396 1<br />
21 Anello Ring Bague Ring 0930041 1<br />
22 Spessore Shim Cale Unterlage 0012152 1<br />
23 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010137 1<br />
24 Protezione prolunga Guard Protection Schutzverkleidung 2025069 1<br />
25 Vite Screw Vis Schraube 0112028 4<br />
26 Rosetta elastica Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921210 8<br />
27 Guarnizione Gasket Joint Dichtung 1021251 1<br />
28 Flangia corona Flange Bride Flansch 1021246 1<br />
29 Paraolio Oil guard Joint à huile Ölabdichtung 0010375 1<br />
30 Vite Screw Vis Schraube 0110024 8<br />
31 Spessore Shim Cale Unterlage 0012184 1<br />
32 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück 0012185 1<br />
33 Tappo sfiato Plug Bouchon Verschluß 0010786 1<br />
TAV. 556<br />
GRUPPO RINVIO • TRANSMISSION UNIT • GROUPE DE RENVOI • VORGELEGEEINHEIT<br />
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung<br />
Data di emissione: - 27.03.2003<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: -<br />
BNG 270 BNG 310<br />
COD. QT. COD. QT. COD. QT. COD. QT.<br />
19
20<br />
21<br />
12<br />
37<br />
36<br />
35<br />
34<br />
33<br />
23<br />
13<br />
24<br />
22<br />
15<br />
24<br />
7<br />
32<br />
31<br />
30<br />
29<br />
28<br />
27<br />
2<br />
5<br />
11<br />
14<br />
10<br />
25<br />
3<br />
26<br />
4<br />
18<br />
17<br />
12<br />
16<br />
19<br />
15<br />
20<br />
Data di emissione: - 27.03.2003<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: - 18.12.2007<br />
12<br />
8<br />
6<br />
9<br />
19<br />
TAV. 557
1 Spatola Spatula Spatule Spatel BP91001 1<br />
2 Coperchio Cover Couvercle Deckel BP91002 1<br />
3 Albero Shaft Arbre Welle BP91003 1<br />
4 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück BP91004 1<br />
5 Piastrina Plate Plaque Platte BP91005 1<br />
6 Vite Screw Vis Schraube BP91116 4<br />
7 Vite Screw Vis Schraube 0108020 8<br />
8 Ranelle di sicurezza Washer Rondelle Unterlegscheibe BP91006 4<br />
9 Anello elastico Ring Bague Ring 0930041 2<br />
10 Anello elastico Ring Bague Ring 0930036 1<br />
11 Anello elastico Ring Bague Ring 0931074 2<br />
12 Anello elastico Ring Bague Ring 0931059 3<br />
13 Anello Anderton Gasket Joint Dichtung BP91015 1<br />
14 Molla Spring Ressort Feder BP91007 6<br />
15 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010174 1<br />
16 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010136 1<br />
17 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010238 1<br />
18 Cuscinetto Bearing Coussinet Lager 0010170 1<br />
19 Anello di tenuta Gasket Joint Dichtung 0011267 2<br />
20 Anello O.R. O. Ring O. Ring O. Ring BP91014 1<br />
21 Cappellotto di chiusura Cap Calotte Kappe BP91008 1<br />
22 Tappo sfiato Plug Bouchon Verschluß BP91009 1<br />
23 Tappo Plug Bouchon Verschluß BP91010 3<br />
24 Coppia conica Bevel gear couple Goupille conique Stirnräerpaar BP91134 1<br />
25 Tubo prolunga Tube Tuyau Rohr 1000661 1<br />
26 Albero prolunga Extension Prolongement Verlängerung 2425037 1<br />
27 Anello spessore 0,6 mm Shim Cale Unterlage 0012166<br />
28 Anello spessore 0,8 mm Shim Cale Unterlage 0012167<br />
29 Anello spessore 1,0 mm Shim Cale Unterlage 0012168<br />
30 Anello spessore 0,3 mm Shim Cale Unterlage 0012169<br />
31 Anello spessore 0,4 mm Shim Cale Unterlage 0012170<br />
32 Anello spessore 0,2 mm Shim Cale Unterlage 0012171<br />
33 Anello spessore 0,6 mm Shim Cale Unterlage 0012172<br />
34 Anello spessore 0,8 mm Shim Cale Unterlage 0012173<br />
35 Anello spessore 1,00 mm Shim Cale Unterlage 0012174<br />
36 Anello spessore 0,3 mm Shim Cale Unterlage 0012175<br />
37 Anello spessore 0,4 mm Shim Cale Unterlage 0012176<br />
TAV. 557<br />
GRUPPO RINVIO entrata 540/1000 giri/min • TRANSMISSION UNIT with 540-1000 rpm input •<br />
GROUPE DE RENVOI avec entrée 540-1000 tours/min. • VORGELEGEEINHEIT mit Eingang 540-1000 U/Min.<br />
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung<br />
Data di emissione: - 27.03.2003<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: - 18.12.2007<br />
BNG 270 BNG 310<br />
COD. QT. COD. QT. COD. QT. COD. QT.<br />
21
22<br />
2<br />
1<br />
21<br />
3<br />
2<br />
12<br />
4<br />
2<br />
2<br />
5<br />
4<br />
6<br />
2<br />
7<br />
8<br />
9<br />
22<br />
10<br />
11 13<br />
2<br />
Data di emissione: - 27.03.2003<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: -<br />
2<br />
3<br />
2<br />
14<br />
18<br />
19<br />
20<br />
TAV. 558<br />
16 17<br />
15
ALBERO TRASMISSIONE • TRANSMISSION SHAFT • ARBRE DE TRANSMISSION •<br />
ANTRIEBSWELLE<br />
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung<br />
Data di emissione: - 27.03.2003<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: -<br />
BNG 270 BNG 310<br />
1 Spina elastica Peg Goupille élastique Spannstift 0971329 1 0971433 1<br />
2 Anello elastico Snap ring Bague élastique Federring 0931033 8 0931039 8<br />
3 Forcella mozzo scanalato Fork Fourche Gabel 0011516 2 0011517 2<br />
4 Crocera <strong>com</strong>pleta Spider Joint croisé Kreuzgelenk 0011504 2 0011505 2<br />
5 Forcella tubo esterno Fork Fourche Gabel 0011514 1 0011520 1<br />
6 Ghiera protez. esterna Ring nut Embout Nutmutter 0017067 1 0017066 1<br />
7 Protezione esterna Guard Protection Schutzverkleidung 0011661 1 0011686 1<br />
Protezione esterna "F" Guard Protection Schutzverkleidung 0017045 1 0017047 1<br />
8 Tubo esterno Tube Tuyau Rohr 0011542 1 0011564 1<br />
9 Protezione interna Guard Protection Schutzverkleidung 0011660 1 0011687 1<br />
Protezione interna "F" Guard Protection Schutzverkleidung 0017046 1 0017048 1<br />
10 Tubo interno Tube Tuyau Rohr 0011543 1 0011565 1<br />
11 Forcella tubo interno Fork Fourche Gabel 0011513 1 0011519 1<br />
12 Spina elastica Peg Goupille élastique Spannstift 0971327 1 0971431 1<br />
13 Ghiera protez. interna Ring nut Embout Nutmutter 0011676 1 0011679 1<br />
14 Corpo esterno forcella Fork body Corps fourche Gabelkörper 0017036 1 0017053 1<br />
15 Anello elastico Snap ring Bague élastique Federring 0017026 1 0017026 1<br />
16 Disco chiusura Closing disk Disque Scheibe 0017027 1 0017049 1<br />
17 Anello di schermo Ring Bague Ring 0017028 1 0017028 1<br />
18 Mozzo <strong>com</strong>pl. di pulsante Hub Moyeu Nabe 0017035 1 0017050 1<br />
19 Nasello con molla Tooth Mentonnet Nase 0017034 1 0017052 1<br />
20 Pulsante <strong>com</strong>pleto Push button Poussoir Druckknopf 0017025 1 0017051 1<br />
21 Giunto <strong>com</strong>pleto Joint Joint Kupplung 0011383 1 0011418 1<br />
Giunto <strong>com</strong>pleto tipo "F" Joint Joint Kupplung 0011448 1 0011477 1<br />
Giunto <strong>com</strong>pl. ruota libera Joint Joint Kupplung 0011417 1 0011471 1<br />
Giunto <strong>com</strong>pl. "F" ruota lib. Joint Joint Kupplung 0011485 1 0011468 1<br />
22 Ruota libera <strong>com</strong>pleta Free wheel Roue libre Freilauf 0011682 1 0011689 1<br />
TAV. 558<br />
COD. QT. COD. QT. COD. QT. COD. QT.<br />
23
24<br />
7<br />
6<br />
4<br />
3<br />
2<br />
10<br />
20 8 9<br />
5<br />
1<br />
16<br />
14<br />
10<br />
11<br />
16<br />
13<br />
12<br />
15<br />
15<br />
20<br />
9<br />
15<br />
18<br />
19<br />
17<br />
Data di emissione: - 27.03.2003<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: -<br />
15<br />
8<br />
TAV. 559
PROTEZIONI MACCHINA APERTA • SAFETY DEVICES FOR OPEN MACHINE •<br />
PROTECTIONS POUR MACHINE OUVERTE • SCHUTZE FÜR OFFENE MASCHINE<br />
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung<br />
Data di emissione: - 27.03.2003<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: -<br />
BNG 270 BNG 310<br />
1 Vite Screw Vis Schraube 0110020 16 0110020 16<br />
2 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 16 0921000 16<br />
3 Dado autobloccante Self-locking nut Ecrou auto-bloquant Selbstsichernde Mutter 0911003 16 0911003 16<br />
4 Alettone distrib. dx corto Stabilizer Aile Flügel 1021264 4 1021264 4<br />
5 Alettone distrib. sx corto Stabilizer Aile Flügel 1021265 4 1021265 4<br />
6 Alettone distrib. dx lungo Stabilizer Aile Flügel 1021368 4 1021368 4<br />
7 Alettone distrib. sx lungo Stabilizer Aile Flügel 1021369 4 1021369 4<br />
8 Lamiera later. Sheet Tôle Blech 1002014 2 1002014 2<br />
9 Mensola laterale Shelf Console Konsole 1421029 2 1421029 2<br />
10 Tubo protezione laterale Tube Tuyau Rohr 1421034 2 1421033 2<br />
11 Tubo protezione centrale Tube Tuyau Rohr 1421033 1 1421033 1<br />
12 Mensola centrale Shelf Console Konsole 1421037 2 1421019 2<br />
13 Lamiera super. sx Sheet Tôle Blech 1421036 1 1421036 1<br />
14 Lamiera super. dx Sheet Tôle Blech 1421035 1 1421035 1<br />
15 Vite Screw Vis Schraube 0110022 12 0110022 12<br />
16 Vite Screw Vis Schraube 0110026 16 0110026 16<br />
17 Dado Nut Ecrou Mutter 0911000 28 0911000 28<br />
18 Rosetta piana Washer Rondelle Unterlegscheibe 0921000 28 0921000 28<br />
19 Rosetta Groover Groover Bague élastique Federring 0921010 28 0921010 28<br />
20 Rosetta speciale Special washer Rondelle spéciale Sonderunterlegscheibe 0921033 4 0921033 4<br />
TAV. 559<br />
COD. QT. COD. QT. COD. QT. COD. QT.<br />
25
26<br />
15<br />
BNG 270<br />
1<br />
3 5<br />
2<br />
4<br />
3<br />
17<br />
16<br />
BNG 270 SPECIALE BNG 310<br />
10<br />
6<br />
Data di emissione: - 27.03.2003<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: - 26.11.2004<br />
14<br />
12<br />
9<br />
3<br />
7<br />
13<br />
12<br />
8<br />
3<br />
TAV. 560<br />
11
KIT<br />
Pos. Descrizione Description Description Bezeichnung<br />
1 Carter Guard Carter Verkleidung 1421020 1<br />
2 Cinghia Belt Courroie Riemen 0019028 4<br />
3 Calettatore T-clamp Té de raccordement T-stück 2025099 2<br />
4 Puleggia Pulley Poulie Scheibe 1681124 1<br />
5 Puleggia Pulley Poulie Scheibe 1561106 1<br />
6 Carter Guard Carter Verkleidung 1421050 1<br />
7 Cinghia Belt Courroie Riemen 0019024 4<br />
8 Puleggia Pulley Poulie Scheibe 1891105 1<br />
9 Puleggia Pulley Poulie Scheibe 1891104 1<br />
10 Carter Guard Carter Verkleidung 1431001 1<br />
11 Cinghia Belt Courroie Riemen 0010067 5<br />
12 Calettatore T-clamp Té de raccordement T-stück 2025045 2<br />
13 Puleggia Pulley Poulie Scheibe 1571001 1<br />
14 Puleggia Pulley Poulie Scheibe 1571000 1<br />
15 Kit Kit Kit Kit 4428052 1<br />
16 Kit R-1:2,58 Kit Kit Kit 4428053 1<br />
Data di emissione: - 27.03.2003<br />
Revisione: -<br />
Data ultima modifica: - 26.11.2004<br />
BNG 270 BNG 310<br />
17 Kit Kit Kit Kit 4438039 1<br />
TAV. 560<br />
COD. QT. COD. QT. COD. QT. COD. QT.<br />
27
Per la vostra sicurezza e il buon<br />
funzionamento delle vostre macchine,<br />
utilizzate unicamente<br />
i pezzi di ricambio NOBILI<br />
RAPPRESENTATO DA:<br />
REPRESENTED BY:<br />
REPRESENTE PAR:<br />
VERTRETEN DURCH:<br />
40062 MOLINELLA (BO) ITALY - Via Circonvallazione Sud, 46<br />
Tel. 051/88.14.44-45 - Telefax 051 / 88.27.03<br />
www.Nobili.<strong>com</strong> - E-mail info@nobili.<strong>com</strong>