Comeca Porte Alberghi - Castellari
Comeca Porte Alberghi - Castellari
Comeca Porte Alberghi - Castellari
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ALBERGHI E COMUNITÀ<br />
COMECA<br />
ALBERGHI E COMUNITÀ/ HOTELS AND COMMUNITIES<br />
COMECA
PORTE PER ALBERGHI E COMUNITÀ /<br />
HOTEL AND COMMUNITY DOORS
La passione per il lavoro è la nostra<br />
materia prima.<br />
Abbiamo sempre pensato che fosse<br />
possibile coniugare la tradizione e la<br />
passione dei maestri falegnami con<br />
l’innovazione di una moderna struttura<br />
industrializzata: unendo in un prodotto<br />
unico artigianalità e tecnologia.<br />
Da questa convinzione è nato<br />
<strong>Comeca</strong>group. Ed è cresciuto sul<br />
territorio nazionale per poi esportare<br />
il design e la qualità made in Italy in<br />
tutto il mondo. Oggi <strong>Comeca</strong> è un<br />
gruppo in continua evoluzione tecnologica<br />
e innovativa che non ha<br />
dimenticato la filosofia dalla quale è<br />
nato e che ha saputo mantenere la<br />
sua antica passione: quella di soddisfare<br />
nel modo migliore le esigenze<br />
dei propri clienti.<br />
<strong>Porte</strong> aperte alle vostre esigenze.<br />
Le vostre esigenze e i vostri desideri<br />
sono importanti per noi: per questo<br />
<strong>Comeca</strong> group mette a vostra disposizione<br />
uno staff di esperti e professionisti<br />
per consigliarvi la soluzione<br />
tecnico-estetica ottimale per voi;<br />
un’attenzione che vi segue passo<br />
dopo passo dalla progettazione alla<br />
posa in opera, grazie alla consulenza<br />
di designer e architetti alle 40 agenzie<br />
di vendita dislocate in tutta Italia e alle<br />
20 estere, che offrono questi servizi<br />
sul campo, per soddisfarvi nel modo<br />
migliore e più veloce. È il servizio che<br />
solo una struttura moderna e attenta<br />
alle esigenze del mercato come<br />
<strong>Comeca</strong>group può assicurare.<br />
Passion for our work is our raw<br />
material<br />
We have always thought that it is<br />
possible to marry the tradition and<br />
passion of master carpenters with<br />
the innovation of a modern industrialised<br />
structure, uniting craftsmanship<br />
and technology in one single<br />
product.<br />
<strong>Comeca</strong>group was born from this<br />
conviction, has grown up on national<br />
territory and now exports Italian<br />
design and quality all over the globe.<br />
Today, although <strong>Comeca</strong> group is in<br />
continuous technological and innovative<br />
development, it has not forgotten<br />
its innate philosophy and has stayed<br />
with its age-old passion: satisfying<br />
our customers’ needs as best<br />
we can.<br />
Our doors are open to your needs<br />
Your wishes is our command: that is<br />
why <strong>Comeca</strong> group has a staff of<br />
experts and professionals to serve<br />
you and give you advice on the<br />
technical/aesthetic solution that best<br />
suits your needs. We take care of<br />
you every step of the way, from<br />
design to installation, making use of<br />
the consultancy services of designers<br />
and architects, 40 sales agencies<br />
we have throughout Italy, and<br />
more others in the world who offer<br />
these services in the field. All this to<br />
satisfy you in the best and fastest<br />
way. This is a service only a modern<br />
organisation like <strong>Comeca</strong>group<br />
aware of market demands can assure.
Realizziamo qualità, anno<br />
dopo anno.<br />
Una qualità come quella dei<br />
prodotti <strong>Comeca</strong> non è una<br />
cosa che si improvvisa da un<br />
giorno all’altro, ma è coltivata<br />
in anni e anni di lavoro svolto<br />
con passione e teso al miglioramento<br />
continuo. È il frutto di<br />
una costante attenzione rivolta<br />
ai settori chiave della ricerca e<br />
della tecnologia e di rigorosi<br />
test di laboratorio sui materiali<br />
utilizzati.<br />
È così che <strong>Comeca</strong> riesce a<br />
creare prodotti di assoluta qualità<br />
e resistenza, che garantiscono<br />
nel tempo la loro caratteristica<br />
affidabilità e sicurezza.<br />
Una qualità che potete toccare<br />
con mano.<br />
We produce quality, year after year<br />
Quality such as that of the <strong>Comeca</strong><br />
products is not improvised<br />
overnight, but cultivated over years<br />
and years of passionate work aimed<br />
at continual improvement. It is the<br />
fruit of constant attention to the key<br />
sectors of research and technology<br />
and strict laboratory tests on the<br />
materials used. This is how <strong>Comeca</strong><br />
manages to create products of<br />
absolute quality and resistance,<br />
which over time guarantee their<br />
characteristics of reliability and<br />
security. Quality you can touch.<br />
2/3
4/5
Alcuni dei nostri lavori / Some of our jobs………..<br />
HOTEL ITALIA - Brusson, TOURIN HOTEL INTERNA-<br />
TIONAL - Torino, HOTEL SAN CARLO - Arona, TOP<br />
HOTEL - Cusago, ANTONIOLI HOTELS - Milano, NOVO-<br />
TEL - Milano, HOTEL TORRIBIANCHE - Vimercate,<br />
HOTEL COSMO PALACE - Cinisello Balsamo, NOVOTEL<br />
- Como, NOVOTEL - Bergamo, ALBERGO VISCONTI -<br />
Cremona, AIRPORT HOTEL - Mantova, HOTEL EDEN -<br />
Temu’Villa Da Legno, GESTIONI ALBERGHIERE - Ponte<br />
di Legno, RESIDENCE CANESTRELLI - Moniga del<br />
Garda, HOTEL LUISE - Riva del Garda, HOTEL NEVADA<br />
- Monte Bondone, HOTEL ZENTI - Moena, HOTEL<br />
CRISTALLO - Udine, HOTEL LA - Udine, HOTEL ARIS-<br />
TON - Magagna, ALBERGO FLORIDA - Lignano<br />
Sabbiadoro, HOTEL EMO - Gradisca d’ Isonzo, ALBER-<br />
GO LIDO - Grado, HOTEL COLOMBIA - Trieste, HOTEL<br />
UNIVERSO - Jesolo Lido, HOTEL PLAZA - Mestre,<br />
ALBERGO AURORA - Venezia Mestre, BOSCOLO<br />
HOTELS - Padova, ALBERGHI GIACOMO - Reggio<br />
Emilia, HOTEL MOTEL PARCO - Castelvetro Piacentino,<br />
HOTEL RIST. OLIMPIC - Catel Maggiore, ALBERGO<br />
AQUILA - Castelfranco Emilia, HOTEL DUE PINI - Corlo di<br />
Formiggine, HOTEL SAN PELLEGRINO - Spilamberto,<br />
LOCANDA DELLE VIGNE - Correggio, SUN HOTEL -<br />
Rubiera, HOTEL LOGONOVO - Lido degli Estensi,<br />
HOTEL IL GUERCINO - Bologna, due NOVOTELS -<br />
Bologna, HOTEL LE ROSETTE - Castrocaro Terme,<br />
ALBERGO BERMUDA - Marina di Ravenna, HOTEL NEW<br />
BRISTOL - Cesenatico, HOTEL EXCELSIOR -<br />
Cesenatico, HOTEL PRATER - Cesenatico, ALMI CLUB<br />
- Lido di Savio, HOTEL ACACIA - Marina di Cesenatico,<br />
HOTEL STRAND e GAMBRIUNS - Cervia, HOTEL<br />
MAJESTIC - Cervia, HOTEL MO LA - Milano Marittima,<br />
HOTEL GRANADA - Milano Marittima, HOTEL AUSONIA<br />
- Milano Marittima, HOTEL HOLIDAY - Milano Marittima,<br />
RESIDENZA FELLINI del Grand Hotel - Rimini, EXCEL-<br />
SIOR SAVOIA - Rimini, STRAND HOTEL - Rimini, HOTEL<br />
VIRGINIA - Rimini, PENSIONE ALHALBRA - Rimini,<br />
HOTEL DES BAINS - Riccione, HOTEL LUNGOMARE -<br />
Riccione, HOTEL RESIDENCE NOVECENTO - Riccione<br />
HOTEL NAUTILUS - Riccione, HOTEL ANTIBES -<br />
Riccione, HOTEL KURSAL - Cattolica, HOTEL CARDUC-<br />
CI 76 - Cattolica, HOTEL NEGRESCO - Cattolica,<br />
HOTEL CHIC - Catttolica, HOTEL WALDORF PALACE -<br />
Cattolica, HOTEL ANTARES - Cattolica, HOTEL<br />
COLUMBIA - Cattolica, HOTEL VICTORIA PALACE -<br />
Cattolica, HOTEL SAN MARCO - Cattolica, HOTEL GAR-<br />
DEN - Cattolica, HOTEL PRINCIPE - Cattolica, HOTEL<br />
CAVALLUCCIO MARINO - Gabicce Mare, ALBERGO<br />
CAVOUR - Firenze, HOTEL ALTO MUGELLO - Firenze,<br />
HOTEL RIVOLI - Firenze, NOVOTEL - Firenze,<br />
PENSIONE DIVINA CECCETTI - Montecatini Terme,<br />
ALBERGO SAVOIA - Montecatini Terme, PENSIONE<br />
ALBERTA - San Carlo Terme, HOTEL DI CARDANA -<br />
Venturina, VILLA ELSA - Lido Camaiore, HOTEL LA VELA<br />
- Lido Camaiore, HOTEL VILLA JOLANDA - Lido<br />
Camaiore, ALBERGO HOTEL JOSEPH - Marina di<br />
Pietrasanta, HOTEL PRINCIPE DI PIEMONTE -<br />
Viareggio, HOTEL INTERNAZIONALE - Viareggio, HOTEL<br />
ROMA - Pisa, ALBERGO ROSA DEL TIRRENO -<br />
Quercianella, HOTEL MARINETTA - Marina di Bibbona,<br />
HOTEL IL FORTE - Marina di Bibbona, HOTEL REGINA<br />
DEL MARE - Calabrone, HOTEL DI CARDANA -<br />
Venturina, RESIDENCE BELVEDERE - Capoliveri, Isola<br />
D’Elba, ALBERGO LE PLEIADI - Forte dei Marmi - HOTEL<br />
FLAMINIO - Pesaro, HOTEL NAUTILUS - Pesaro, HOTEL<br />
VITTORIA - Pesaro, HOTEL TURISTICA - Senigallia,<br />
HOTEL K2 - Numana, HOTEL KONTIKI - Marcelli di<br />
Numana, CARAIBI - Grottammare, HOTEL OLIMPIC -<br />
Villa Rosa, HOTEL EDEN - Alba Adriatica, HOTEL<br />
PALACE - Civitanova Marche, HOTEL CONTINENTAL -<br />
Tortoreto Lido, HOTEL SUISSE - Roccaraso, HOTEL<br />
ALTOPIANO DELLE ROCCHE - Rocca di Mezzo, ALBER-<br />
GO ARCANGELO - Rieti, GOLDEN MOTEL - Pomezia,<br />
TIANO HOTEL - Roma, HOTEL GIOIA - Roma, HOTEL<br />
CARAVAGGIO - Roma, PENSION E M A R TINI - Roma,<br />
HOTEL DORICA - Roma,<br />
ITALHOTELS CANOVA - Roma, NOVOTEL - Roma,<br />
HOTEL VILLA DEL PARCO Roma, HOTEL ALTAVILLA -<br />
Montefiascone, ALBERGO RES. PARADISO - Napoli,<br />
HOTEL TORINO - Napoli, HOTEL ROYAL TERME - Porto<br />
d’Ischia, HOTEL DI LEO - Grottaminarda, MEETING -<br />
Sulmona, HOTEL VILLA FIORENTINO - S.Giovanni<br />
Rotondo, HOTEL STELLA DEL MAR JONIO - Siderno<br />
Marittima.<br />
ESTERO / WORLD WIDE:<br />
HOTEL KASTORIA - Kastoria - Grecia, HOTEL LA TER-<br />
RAZZA Nidderau - Heldenbergen - Austria, HOTEL<br />
OBRT ADLER - Trogir Put Gradine - Croazia, ASMARA<br />
PLACE HOTEL Asmara - Eritrea,HOTEL IMPERIAL –<br />
Tunisi - Tunisia, HOTEL FIVEAVENUE - New York…<br />
e molti altri ancora / and many others
Le porte per ALBERGO necessitano di forti contenuti tecnici<br />
Ogni prodotto <strong>Comeca</strong> è una creazione unica.<br />
ed estetici, per riuscire a creare la giusta atmosfera ed un<br />
ottimo Proprio comfort, così. Dentro il ad tutto ogni nel prodotto rispetto <strong>Comeca</strong> assoluto sono racchiusi delle normative l’alta tec-<br />
di nologia sicurezza. e la rigorosa Tutti precisione i modelli garantita della linea dalla produzione di porte COMECA industriale, ma<br />
anche tutto il valore e l’esclusività dell’artigianalità.<br />
proposte per l’Hotel, sono state pensate e realizzate tenedo<br />
Una tradizione, quella del lavoro svolto a mano, che permette anche di<br />
ben personalizzare presente il prodotto questo fin aspetto, nei più piccoli fondamentale dettagli in base e determinante<br />
alle vostre spe-<br />
nel cifiche riuscire richieste. a creare Sono la l’esclusiva flessibilità, l’ampia personalità gamma dei di prodotti un albergo. <strong>Comeca</strong> e<br />
La la ricercatezza gamma comprende del design, a rendere porte ogni fonoisolanti prodotto un’inconfondibile<br />
e resistenti al<br />
fuoco, opera di tutte Italian certificate style, riconosciuta dagli ed enti apprezzata preposti. in Queste tutto il mondo. caratteristiche<br />
unite all’assoluta qualità delle porte COMECA, offrono<br />
È l’impronta dello stile <strong>Comeca</strong>.<br />
infinite possibilità di scelta per ogni tipo di esigenza.<br />
Every <strong>Comeca</strong> product is a unique creation<br />
Doors for HOTELS require strong technical and aesthetic<br />
features in order to create the right atmosphere and excel-<br />
Quite. Each <strong>Comeca</strong> product encompasses the high technology and<br />
lent rigorous comfort precision in full guaranteed respect by of industrial the safety production, standards. but also the full<br />
All value of and the exclusivity models in of the craftsmanship. COMECA This line handicraft of doors tradition proposed also<br />
for allows Hotels customising have been the product designed down and to the constructed, smallest detail based bearing on<br />
your specific requirements.<br />
in mind this aspect which is fundamental and decisive in<br />
Flexibility, the wide range of <strong>Comeca</strong> products and the sophisticated<br />
successfully design make each creating product the an exclusive unmistakeable personality work of Italian of a style hotel. -<br />
The renowned range and includes appreciated soundproofing the world over and . fire resistant doors;<br />
all of the doors are certified by the authorised organisations.<br />
These And the characteristics, imprint of the <strong>Comeca</strong> together style. with the absolute COMECA<br />
quality, offer infinite possibilities to satisfy every need.<br />
<strong>Porte</strong> per alberghi / Hotel doors
6/7
8/9<br />
pantografata in noce lastronato con capitello /<br />
with routing, multilayered in walnut with capital
Dettaglio capitello / Detail of frame Serratura antipanico /<br />
Antipanic lock<br />
Paola
Paola<br />
Porta pantografata laccata bianco COMECA /<br />
With routing, COMECA white lacquer<br />
Prodotto eseguibile in varie finiture e colori /<br />
Available in different finishes and colours
10/11
“Realizzazione per la Residenza Fellini del Grand Hotel - Rimini” /<br />
“Project for Residenza Fellini del Grand Hotel - Rimini”<br />
12/13
Rei<br />
Porta pantografata laccata grigio Ral 7047 /<br />
With routing, Ral 7047 grey lacquer<br />
Prodotto eseguibile in varie finiture e colori /<br />
Available in different finishes and colours<br />
Fiorella
14/15<br />
Modello esclusivo in finitura patinata anticata Igniphon 30/30 realizzata per l’Hotel IMPERIAL - Tunisi /<br />
Exclusive model in antique-effect patina finish Igniphon 30/30 realised for IMPERIAL Hotel - Tunisi
Particolare ovale in finitura patinata anticata<br />
con profilature dorate / Oval insert in gold with antique-effect<br />
Prodotto eseguibile in varie finiture e colori /<br />
Available in different finishes and colours<br />
Gold
Dettaglio capitello laccato /<br />
Detail of lacquered capital<br />
Prodotto eseguibile in varie finiture e colori /<br />
Available in different finishes and colours<br />
Regina<br />
Dettaglio zoccolo e cornice laccati realizzati su richiesta /<br />
Detail of lacquered plinth and casing realised upon request
16/17<br />
Modello esclusivo in finitura laccata Igniphon 45/40, realizzato<br />
per l’Hotel PRINCIPE DI PIEMONTE di Viareggio (LU). /<br />
Exclusive model in lacquered finish Igniphon 45/40, realised for<br />
PRINCIPE DI PIEMONTE Hotel in Viareggio (LU).
Giulia<br />
Porta pantografata noce chiaro lastronato /<br />
With routing, multilayered in walnut<br />
Prodotto eseguibile in varie finiture e colori /<br />
Available in different finishes and colours
18/19
Annalisa
20/21
Annalisa<br />
Porta pantografata laccata bianco crema RAL 9001 /<br />
Routed, cream white RAL 9001<br />
Prodotto eseguibile in varie finiture e colori /<br />
Available in different finishes and colours
22/23<br />
ANNALISA laccata bianca con capitello art. 710 REI 30 /<br />
ANNALISA withe lacquered with capital art. 710 REI 30
Continental<br />
Porta pantografata laccata bianco COMECA /<br />
Routed, COMECA white lacquer<br />
Prodotto eseguibile in varie finiture e colori /<br />
Available in different finishes and colours
24/25
Princess<br />
Porta con bugna e cornici riportate<br />
in tanganica naturale / Veneered in natural<br />
tanganyika with panel and layered casings<br />
Prodotto eseguibile in varie finiture e colori /<br />
Available in different finishes and colours
26/27
Porta impiallacciata rovere wengé con inserti in alluminio /<br />
Veneered in wengé oak with aluminum inlays<br />
28/29
Particolare inserto in alluminio su pannello rovere wengè /<br />
Detail of wengé oak veneer with aluminium inlay<br />
Serratura a scheda fornibile su richiesta /<br />
Card lock available upon request<br />
Prodotto eseguibile in varie finiture e colori /<br />
Available in different finishes and colours<br />
Metropole
Design: Studio Arch. SIMONETTI & ASSOCIATI<br />
Metropole
30/31
32/33<br />
Design: Studio Arch. SIMONETTI & ASSOCIATI
Rei<br />
Dettaglio finitura in laminato /<br />
Detail of laminate finish<br />
Particolare del pannello a filo telaio con inserti in alluminio /<br />
Detail of panel flush with frame con with aluminium inlays<br />
Laminato finitura legno / Laminate wood finishing<br />
Prodotto eseguibile in varie finiture e colori /<br />
Available in different finishes and colours<br />
Ala
Abbinamento di due porte in laminato finitura legno con<br />
inserimento centrale fascia alluminio / Combination of two<br />
laminate doors with aluminium strip inserted in the central part<br />
Modello esclusivo realizzato per l’Hotel FIVEAVENUE - New York /<br />
Exclusive model realised for FIVEAVENUE Hotel - New York<br />
Ala
34/35
Porta In laminato grigio con pannello complanare alle cornici a fascia /<br />
In grey laminate with panel complanar to the large strip<br />
36/37
serratura a scheda fornibile su richiesta /<br />
Card lock available upon request<br />
Prodotto eseguibile in varie finiture e colori /<br />
Available in different finishes and colours<br />
laminato / laminate<br />
Ala
38/39<br />
Ala<br />
Impiallacciata in precomposto PALISSANDRO /<br />
Veneered precompound ROSEWOOD
Serratura a scheda fornibile su richiesta /<br />
Card lock available upon request<br />
Prodotto eseguibile in varie finiture e colori /<br />
Available in different finishes and colours
Porta impiallacciata rovere naturale con intarsi ovali /<br />
Veneered in natural oak with oval inlays<br />
Saturnia Design:<br />
Arch. Franco Vico
dettaglio intarsio ovale in mogano /<br />
detail of oval mahogany inlay<br />
Prodotto eseguibile in varie finiture e colori /<br />
Available in different finishes and colours<br />
40/41
Porta impiallacciata in mogano con intarsi ovali /<br />
Veneered door in mahogany with oval inlays<br />
Saturniao
42/43
Porta impiallacciata mogano con intarsi rettangolari<br />
Veneered door in mahogany with rectangular inlays<br />
Cassiopea Design:<br />
Arch. Franco Vico
Dettaglio intarsio rettangolare in mogano /<br />
Detail of rectangular mahogany inlay<br />
Prodotto eseguibile in varie finiture e colori /<br />
Available in different finishes and colours<br />
44/45
Hilton<br />
Porta pantografata laccata /<br />
Routed lacquer door<br />
Prodotto eseguibile in varie finiture e colori /<br />
Available in different finishes and colours
46/47
Imperial<br />
Porta impiallacciata rovere sbiancato con intarsi e capitello /<br />
Veneered in bleached oak with capital and inlays<br />
Prodotto eseguibile in varie finiture e colori /<br />
Available in different finishes and colours
Porta pantografata in tanganica naturale /<br />
Routed, in natural tanganyika<br />
Prodotto eseguibile in varie finiture e colori /<br />
Available in different finishes and colours<br />
48/49<br />
Royal
Tiffany<br />
Porta pantografata laccata RAL 6004 verde /<br />
Rouded, RAL 6004 green lacquer<br />
Prodotto eseguibile in varie finiture e colori /<br />
Available in different finishes and colours
50/51<br />
Porta pantografata laccata RAL 3005 rosso,<br />
con capitello / Rouded, RAL 3005 red lacquer<br />
with capital<br />
Prodotto eseguibile in varie finiture e colori /<br />
Available in different finishes and colours<br />
Claudia
Porta pantografata laccata bianca a due ante con selettore di chiusura REI 60 e Phonas 40 /<br />
Two panels white lacquered routed door REI 60 - Phonas 40 with intelligent self closing
52/53
Carmen<br />
Porta impiallacciata ciliegio con inserti in alluminio /<br />
Veneered in cherry, with aluminium inlays<br />
Prodotto eseguibile in varie finiture e colori /<br />
Available in different finishes and colours
54/55<br />
Porta intarsiata in tanganica naturale /<br />
Inlaid in natural tanganyika<br />
Prodotto eseguibile in varie finiture e colori /<br />
Available in different finishes and colours<br />
Linda
Plaza<br />
Porta impiallacciata rovere sbiancato con<br />
intarsi e cornici maggiorate e spioncino /<br />
Veneered in bleached oak with inlays spy hole<br />
and large strips<br />
Prodotto eseguibile in varie finiture e colori /<br />
Available in different finishes and colours
56/57<br />
Porta impiallacciata con intarsi in precomposto<br />
zebrano e telaio laccato / Veneered in zebrano<br />
with inlays and lacquered frame<br />
Prodotto eseguibile in varie finiture e colori /<br />
Available in different finishes and colours<br />
Napoleon
Livia<br />
Porta impiallacciata in rovere sbiancato /<br />
Veneered in bleached oak<br />
Prodotto eseguibile in varie finiture e colori /<br />
Available in different finishes and colours
58/59
Porta blindata rivestita con pannello anticato / Security door covered with antique-effect panel
Spioncino / Spy hole<br />
Prodotto eseguibile in varie finiture e colori /<br />
Available in different finishes and colours<br />
60/61
62/63
ART 705 ART 706<br />
ART 707 ART 704<br />
ART 712 ART 720<br />
ART 730 ART 710<br />
Capitelli / capitals
Interno Hotel internazionale - porta vetrata ad arco in legno massello REI 60 /<br />
International Hotel interior - glazed arched door in solid wood REI 60
64/65
La serie di porta per le COMUNITA’ di COMECA progettate ad alto<br />
livello Ogni prodotto tecnico e <strong>Comeca</strong> tecnologico, è una creazione nascono unica. per soddisfare le più elevate<br />
esigenze per quanto concerne la funzionalità e la durata, in ambienti<br />
di Proprio lavoro così. come Dentro ospedali, ad ogni comunità, prodotto <strong>Comeca</strong> mense sono aziendali racchiusi ecc..I l’alta punti tecdi<br />
forza<br />
nologia<br />
di<br />
e<br />
queste<br />
la rigorosa<br />
porte<br />
precisione<br />
sono molteplici:<br />
garantita dalla<br />
qualità<br />
produzione<br />
assoluta,<br />
industriale,<br />
robustezza,<br />
ma<br />
anche tutto il valore e l’esclusività dell’artigianalità.<br />
resistenza all’usura, massima funzionalità e grande facilità di manuten-<br />
Una tradizione, quella del lavoro svolto a mano, che permette anche di<br />
zione. Questo ottimo livello prestazionale è stato raggiunto attraverso<br />
personalizzare il prodotto fin nei più piccoli dettagli in base alle vostre spe-<br />
l’adozione di materiali di assoluta qualità come i laminati, l’alluminio e<br />
cifiche richieste. Sono la flessibilità, l’ampia gamma dei prodotti <strong>Comeca</strong> e<br />
l’acciaio, la ricercatezza che ne del garantiscono design, a rendere la massima ogni prodotto resistenza un’inconfondibile anche nell’utilizzo<br />
opera più di esasperato. Italian style, riconosciuta Inoltre non va ed tralasciato apprezzata l’impiego in tutto il mondo. della componentistica<br />
selezionata secondo le normative vigenti.<br />
È l’impronta dello stile <strong>Comeca</strong>.<br />
The COMMUNITY series of COMECA doors are designed with at a<br />
high Every technical <strong>Comeca</strong> and product technological is a unique level. creation They have been created to<br />
meet the most demanding needs in terms of functionality and duration<br />
in work environments like hospitals, communities, company cafe-<br />
Quite. Each <strong>Comeca</strong> product encompasses the high technology and<br />
terias,<br />
rigorous<br />
etc.<br />
precision<br />
The strong<br />
guaranteed<br />
points<br />
by<br />
of<br />
industrial<br />
these doors<br />
production,<br />
are numerous:<br />
but also the<br />
top<br />
full<br />
quality,<br />
value strength, and exclusivity wear-resistance, of craftsmanship. maximum This functionality handicraft tradition and easy alsomainte<br />
nance. allows customising This excellent the level product of performance down to the smallest has been detail reached based through on<br />
the your use specific of high requirements. quality materials like laminates, aluminium and steel<br />
which Flexibility, guarantee the wide the range maximum of <strong>Comeca</strong> resistance, products even and the in the sophisticated most difficult<br />
use design conditions. make each Moreover, product an only unmistakeable components work and of parts Italian selected style - on<br />
the renowned basis of and the appreciated regulations the in world force over are used.<br />
.<br />
And the imprint of the <strong>Comeca</strong> style.<br />
Comunità / Community
66/67
Coordinato di porte REI , PHONAS<br />
e IGNIPHON in varie tipologie e finiture all’interno<br />
di una struttura pubblica / Door combination<br />
with REI , PHONAS and IGNIPHON in different<br />
typologies and finishes inside a public building.
68/69
Porta in laminato con telaio in essenza /<br />
Laminate door with wood finished frame<br />
Doroty<br />
Porta in laminato con telaio laccato /<br />
Laminate door with lacquered frame
Porta in laminato con radioprotezione /<br />
Laminate door with radio protection<br />
Pannello in laminato con<br />
lamine di piombo interne<br />
Questa versione realizzabile per porte lisce o<br />
pantografate. Il pannello e il telaio rinforzati con<br />
lamina di piombo schermano perfettamente la<br />
porta dai raggi x.<br />
Laminate panel with internal<br />
lead plates<br />
This version is available for flush and routed<br />
doors. The panel and frame, reinforced with<br />
lead plate, perfectly shield the door from x-rays.<br />
Dettaglio di costruzione per la radioprotezione /<br />
Structural detail for the radio protection<br />
70/71
<strong>Porte</strong> a filomuro con telaio a murare e pannello fornito grezzo /<br />
Doors to be integrated in the wall and panel supplied raw<br />
Filomuro
72/73<br />
Porta a ventola in tanganica naturale con oblò e<br />
fascia paracolpi in alluminio. / Saloon door in<br />
natural tanganyika with porthole, aluminium<br />
bumper plate.<br />
Prodotto eseguibile in varie finiture e colori /<br />
Available in different finishes and colours<br />
Ventola
<strong>Porte</strong> in laminato con telaio e fasce paracolpi<br />
riportate in acciaio inox / Laminate door with<br />
frame and layered strips in stainless steel<br />
Metal
Porta in laminato con telaio in acciaio laccato /<br />
Laminate door with lacquered steel frame<br />
74/75<br />
Sezione del talaio TF / Detail of TF frame<br />
Sezione del telaio TFA fornibile su richiesta /<br />
Detail of TFA frame available upon request
Porta in laminato con telaio e braghettone<br />
in alluminio / Red laminate door with frame<br />
and aluminium profile<br />
Porta impiallacciata in tanganica naturale con telaio<br />
in alluminio / Veneered in natural tanganyka with<br />
frame and aluminium profile
Porta doppia anta con pannello in laminato e telaio alluminio /<br />
Two leafs door with laminate panel and aluminium frame<br />
76/77<br />
Sezione del telaio TL3 /<br />
Detail of TL3 frame<br />
Sezione del telaio TL4: pannello<br />
con braghettone in alluminio/<br />
Detail of TL4 frame with edged<br />
panel wtih alluminium profile<br />
Alluminia
Rei<br />
Se alle nuove leggi europee, tendenti ad imporre sempre di più l’uso<br />
delle porte tagliafuoco e per importanti applicazioni di uso civile ed abitativo,<br />
volete aggiungere l’eleganza, il design e la resistenza all’usura,<br />
COMECA vi propone un’ampia gamma di porte e vetrate per risolvere<br />
ogni tipo di necessità all’interno della vostra struttura nel rispetto delle<br />
normative vigenti, eseguendo anche realizzazioni personalizzate su<br />
richiesta. Le porte proposte sono state certificate secondo i<br />
rigorosi criteri di selezione riportate dalle normative<br />
“UNI 9723” e EN 13501-2 2003 recentemente<br />
introdotte in Italia per uniformare i criteri di certificazione<br />
nazionali a quelli su scala europea,<br />
cancellando e abolendo tutti i certificati precedenti<br />
e invalidando prodotti che fino a<br />
gennaio 1994 potevano essere considerati<br />
tagliafuoco. Così a differenza del<br />
passato, una porta per essere considerata<br />
tagliafuoco secondo le<br />
normative deve superare le seguenti<br />
prove:<br />
1. Resistere al fuoco con la sola chiusura<br />
dello scrocco della serratura.<br />
2. Resistere al fuoco da entrambi i lati<br />
e non più solo da quello esterno come<br />
n passato.<br />
3. Avere un isolamento termico non limitato<br />
alla sola anta, ma anche al telaio.<br />
4. Essere sottoposta, prima dell’esposizione al<br />
fuoco, ad una prova di invecchiamento particolarmente<br />
gravosa (5000 cicli di apertura e chiusura).<br />
Tutte le porte fornite da COMECA certificate REI 30-45-<br />
60-90-120, sono corredate di targhetta metallica di identificazione<br />
e di certificato di conformità e omologazione.<br />
Then, if we add elegance, design and wear-resistance to the new<br />
European laws which tend to increasingly impose the use of fire doors<br />
and doors for important applications in civil and residential use, COME-<br />
CA proposes a wide gamma of doors and glass doors to resolve all of<br />
your structure’s needs in meeting the regulations in force, even through<br />
personalised realisations, upon request.<br />
The doors proposed are certified according to the strict<br />
selection criteria prescribed by the UNI 9723 and EN<br />
13501-2 normatives which have been recently<br />
introduced in Italy to conform national certification<br />
criteria with European criteria; it cancels<br />
and abolishes all of the previous certificates<br />
and invalidates products which, up to<br />
January 1994, could be considered to<br />
prevent fire proliferation. So, unlike in<br />
the past, in order to be considered a fire<br />
door according to the normatives, a<br />
door must pass the following tests:<br />
1. Resist fire by just closing the spring<br />
latch.<br />
2. Resist fire from both sides and not<br />
only from the external side, as in the<br />
past.<br />
3. Heat insulation must not be only limited<br />
to the door panel but also to the door<br />
frame, as well.<br />
4. Prior to exposure to fire, undergo a particularly<br />
demanding ageing test (5000 opening/closing<br />
cycles).<br />
All of the doors supplied by COMECA, certified REI 30-<br />
45-60-90-120, are complete with a metal identification plate<br />
attesting to conformity and homologation.
78/79<br />
Porta vetrata doppia anta REI 60 / Glazed two leafs doors REI 60<br />
Porta vetrata con sopraluce REI 120 / Glazed door with top window REI 120
Phonas<br />
L’ insonorizzazione negli edifici ha un’altissima rilevanza per la salute, il<br />
benessere ed il rispetto della privacy delle persone che vi risiedono.<br />
Diventa estremamente importante negli alberghi, comunità, strutture<br />
ricettive, edifici pubblici, istituti ospedalieri e scuole, poiché all’interno di<br />
un unico edificio si vengono a trovare attività diverse che necessitano di<br />
assoluta autonomia e indipendenza dal mondo esterno, per lavorare,<br />
rilassarsi e riposare.<br />
In base a queste riflessioni, COMECA da sempre attenta e sensibile<br />
alle esigenze del consumatore, ha deciso di affidare ad un importante<br />
Istituto Autorizzato, campioni della propria produzione per misurarne il<br />
“potere fonoisolante”. Grazie alla “coibentazione interna”, al particolare<br />
“paraspiffero No-Sound” o alla “battuta controsoglia”, alle speciali “guarnizioni<br />
in gomma“ è stata solo una conferma: le porte fornite da COME-<br />
CA risultano avere un potere fonoisolante variabile tra i 35-36-40-42-46<br />
dB a seconda degli elementi e particolari costruttivi racchiusi in esse,<br />
ottenendo quindi nel totale rispetto delle normative europee “EN ISO<br />
140-3” ed “EN ISO 717-1” i certificati di conformità n. 187033/36 dB - n.<br />
187034/40 dB - n. 187035/42 dB.<br />
The soundproofing of buildings is highly significant for health, wellbeing<br />
and respect for the privacy of the people who live in them.<br />
It becomes extremely important in hotels, communities, accommodation<br />
structures, public buildings, hospitals and schools because, in<br />
these cases, different activities are carried out in the buildings which<br />
require absolute autonomy and independence from the external<br />
world, to work, relax and rest. On the basis of these reflections,<br />
COMECA – always attentive and aware of the consumer’s needs –<br />
has commissioned an important Authorised Institute to measure the<br />
“sound-proofing power” on samples of its products.<br />
Thanks to the “internal insulation”, to the special “No-Sound draught<br />
guard” or to the “threshold door stop”, “rubber gaskets” installed<br />
standard, the measurements confirmed: the doors supplied by<br />
COMECA have soundproofing power which varies between 35-36-<br />
40-42-46 dB depending on the elements and construction items used<br />
in the doors, thus obtaining total compliance with the European<br />
Standards “EN ISO 140-3” and “EN ISO 717-1”, conformity certificates<br />
no. 187033/36 dB - n. 187034/40 dB - no. 187035/42 dB.
80/81<br />
Porta in ciliegio a due ante con maniglione antipanico Phonas 40 /<br />
Two leafs door in cherry with antipanic handle Phonas 40
Igniphon<br />
Le recenti normative hanno imposto due clausole ben determinate a<br />
garanzia della sicurezza, della privacy e del confort all’interno delle<br />
strutture ricettive sia pubbliche che private e comunitarie. <strong>Comeca</strong> grazie<br />
al suo knowhow produttivo è in grado di proporvi porte di design in<br />
perfetta armonia con l’ambiente nel quale devono essere inserite,<br />
rispondendo contemporaneamente alle nuove normative sull’utilizzo<br />
delle porte tagliafuoco e fonoisolanti ed alle esigenze estetiche della<br />
vostra struttura. Sono particolarmente indicate all’interno di alberghi,<br />
cinema, sale conferenze, ospedali ecc.<br />
The recent regulations have imposed two clauses, well determined to<br />
guarantee safety, privacy and comfort inside accommodations structures,<br />
whether public, private or community.<br />
Thanks to it’s manufacturing know-how, <strong>Comeca</strong> can propose designer<br />
doors which perfectly fit into the environment where they are to be used,<br />
while simultaneously meeting the new standards on the use of fire<br />
doors and soundproofing doors without forgetting the aesthetic needs of<br />
your structure. They are particularly suited for use in hotel, movie theatres,<br />
conference halls, hospitals, etc.
82/83<br />
Porta in ciliegio a due ante con maniglioni in acciaio e selettore di chiusura Ignipho 60/40 /<br />
Two leafs door in cherry with intelligent closing and still handles Igniphon 60/40
HANDICAP<br />
L’ambiente giusto per i portatori di handicap rende necessario l’adattamento<br />
delle strutture ai mezzi ausiliari che lo utilizzano ed all’ingombro<br />
richiesto per il loro movimento. Le normative vigenti fissano pertanto le<br />
regole fondamentali di costruzione di nuovi stabili, stabiliscono gli spazi<br />
e impongono l’abbattimento delle barriere architettoniche dove queste<br />
si presentino. Alcuni elementi ritenuti pericolosi sono: ingressi, scale,<br />
pendenze, radiatori liberi negli atri, campi da gioco, locali igienici. Le<br />
pareti devono essere resistenti a raschiature ed agli urti e gli spigoli<br />
devono essere arrotondati. COMECA vi propone un’ampia gamma di<br />
porte progettate secondo le normative vigenti, già predisposte con rinforzi<br />
interni per il posizionamento di maniglioni a 90 cm. terra, fasce<br />
paracolpi interne ed esterne, serrature libero/occupato e elettroniche.<br />
Sono consigliabili inoltre porte scorrevoli o con anta a libro, mentre<br />
devono essere evitate le porte girevoli, a ritorno automatico non ritardato<br />
e quelle vetrate se non fornite di accorgimenti per la sicurezza.<br />
84/85<br />
HANDICAP<br />
Creating the right environment for people with handicaps means having<br />
to adapt structures to the auxiliary accessories that people with handicaps<br />
use and to the space required for their movement.<br />
The regulations in force, therefore, set the fundamental rules for the<br />
construction of new facilities, establish the spaces and impose the elimination<br />
of architectural barriers where they exist. Several elements held<br />
to be dangerous are: entrances, stairs, gradients, free-standing radiators<br />
in foyers, athletic fields, bathrooms and showers. The walls must be<br />
scratch and bump resistant and the corners must be shock-proof.<br />
COMECA proposes a wide range of doors designed according to the<br />
regulations in force, already predisposed with internal reinforcements<br />
for the positioning of anti-panic handles 90 cm from the ground, internal<br />
and external bumper strips, free/occupied locks and electronic locks.<br />
Moreover, sliding doors or leaf opening doors are advisable, while rotating,<br />
non-delay automatic return doors and glass doors are not advisable<br />
if not provided with safety devices.
Dettaglio maniglione fisso per<br />
disabili / Detail of fixed large<br />
handle for the disabled<br />
Fascia paracolpi in acciaio<br />
Steel bumper strip<br />
Doroty in laminato con telaio laccato, fascia paracolpi,<br />
maniglione fisso, serratura libero/occupato /<br />
Doroty, laminate door with laquered frame, bumper, fix<br />
handle and thumd turn lock<br />
Handicap
porte resistenti al fuoco / fireproof doors<br />
porte con assorbimento acustico /<br />
phono-absorbing doors / porte Handicap /<br />
Handicap doors / porte a ventola / saloon<br />
doors / porte con radioprotezione / rx-protection<br />
doors / porte resistenti all'acqua /<br />
water resistent doors / porte resitistenti<br />
all'usura / abrasive resistent doors<br />
Dettagli tecnici / technical details
Phonas / phono-absorbinging Rei / fireproof<br />
Handicap Igniphon / fireproof and phono-absorbinging<br />
Griglia areazione / areation grill Ventola / saloon door<br />
86/87
Cerniera a molla /<br />
Self closing hinge<br />
Cerniera per apertura 180°/<br />
Hinge 180° opening<br />
Interno pannello<br />
truciolare forato /<br />
chipboard<br />
Griglia di aereazione /<br />
Aeration grill<br />
Guarnizione mobile a<br />
pavimento / Draught<br />
excluder<br />
Chiudi porta con braccio<br />
a compasso /<br />
closing system with<br />
compas arm<br />
Chiudi porta con braccio<br />
a slitta / intelligent closing<br />
system<br />
Risccontro elettrico/<br />
Eletric striker
Maniglione antipanico /<br />
Antipanic handle<br />
Serratura con cilindro /<br />
Cylinder lock<br />
Serratura Advance a<br />
scheda fornibile su<br />
richiesta / Advance<br />
card lock available<br />
upon request<br />
Serratura Wave Mode:<br />
fornibile su richiesta /<br />
Wave Mode lock: available<br />
upon request<br />
88/89<br />
Serratura antipanico /<br />
Antipanic lock<br />
Serratura<br />
libero/occupato /<br />
Thumb turn lock<br />
Serratura fornibile su<br />
richiesta / Card lock<br />
available upon request<br />
Accessori/Accessories
Massello<br />
Noce chiaro /<br />
Light stained walnut<br />
Impiallacciati<br />
Rovere naturale /<br />
Natural oak<br />
Rovere tinto castagno /<br />
Chestnut stained oak<br />
Noce scuro /<br />
Dark stained walnut<br />
Tanganica tinto miele /<br />
Honey stained Tanganika<br />
Rovere sbiancato /<br />
Bleached oak<br />
Ciliegio / cherry Mogano / mahogany<br />
Tanganica naturale /<br />
Natural tanganyka<br />
Rovere tinto wengè /<br />
Wengè stained oak<br />
Tanganica tinto noce /<br />
Walnut stained<br />
tanganyka<br />
Noce nazionale /<br />
Italian walnut
Laccati standard<br />
Bianco crema RAL 9001 /<br />
Cream white RAL 9001<br />
Bianco comeca /<br />
<strong>Comeca</strong> white<br />
Laccato grigio RAL 7047 /<br />
RAL 7047 grey lacquer<br />
Laminati Colori RAL<br />
LLaaminaattii PPlasstiicii<br />
MAZZETTA LAMINATI PLASTICI<br />
Dove previsto, sono disponibili tutti i colori dei laminati plastici.<br />
On request, all laminate colours available<br />
COLORI RAL<br />
90/91<br />
A richiesta possono essere eseguite tutte le laccature<br />
disponibili nel campionario colori della gamma RAL<br />
On request all lacquer finishes of the RAL range colour sample<br />
chart can be supplied.
Misure nominali<br />
Nominal<br />
dimensions<br />
Misure controtelaio<br />
Sub-frame<br />
dimensions<br />
740<br />
790<br />
840<br />
Ingombri <strong>Porte</strong> normali<br />
Normal Door dimension<br />
Alluminia, Scorrevole esterno muro / Alluminia, External sliding door<br />
Misure nominali<br />
Nominal<br />
dimensions<br />
Misure contro<br />
telaio / Sub-frame<br />
dimensions<br />
Misure Esterno<br />
telaio / Frame<br />
exterior dimensions<br />
Ingombri Scomparsa<br />
Hidden sliding door<br />
Misura esterno<br />
telaio / Frame<br />
exterior dimensions<br />
1500<br />
1600<br />
1700<br />
2200<br />
2200<br />
2200<br />
REI 30 / Fire rated 30 min.<br />
PHONAS 30 dB / soundproof 30 db<br />
IGNIPHON 30/30 e 30/35 / Fire rated 30 min. and soundproof 30 db and 30/35<br />
REI 30 EUROPA / Fire rated 30 min. Europe<br />
Queste misure possono essere intese come<br />
luce controtelaio per pareti intonacate oppure<br />
come muro finito per pareti in cartongesso.<br />
These dimensions are understood either as a<br />
sub-frame opening for plastered walls or as<br />
finished wall for plasterboard walls
REI 45 / Fire rated 45 min.<br />
PHONAS 40 dB / Soundproof 40 db<br />
IGNIPHON 40/45 / Fire rated 40 min. and soundproof 45 db<br />
PHONAS 36 dB ( soglia esclusa ) / Soundproof 36 db (without threshold)<br />
IGNIPHON 45/36 ( soglia esclusa ) / Fire rated 45 min. and soundproof 36 db (without threshold)<br />
Queste misure possono essere intese come<br />
luce controtelaio per pareti intonacate oppure<br />
come muro finito per pareti in cartongesso.<br />
These dimensions are understood either as a<br />
sub-frame opening for plastered walls or as<br />
finished wall for plasterboard walls<br />
Ingombri Igniphon<br />
Igniphon dimension<br />
Misure nominali<br />
Nominal<br />
dimensions<br />
REI 60’ Europa<br />
Fire rated 60’ Europe<br />
Misure nominali<br />
Nominal<br />
dimensions<br />
Misura controtelaio<br />
Sub-frame<br />
dimensions<br />
Misura controtelaio<br />
Sub frame<br />
dimensions<br />
92/93<br />
Misura esterno<br />
telaio / Frame<br />
exterior dimensions<br />
Misura esterno<br />
telaio / Frame<br />
exterior dimensions
Misure nominali<br />
Nominal<br />
dimensions<br />
Misure nominali<br />
Nominal<br />
dimensions<br />
REI 60’ due Ante<br />
Fire rated 60’ two panels door<br />
Misura controtelaio<br />
Sub-frame<br />
dimensions<br />
Misura controtelaio<br />
Sub-frame<br />
dimensions<br />
Misura esterno<br />
telaio<br />
Frame exterior<br />
dimensions<br />
REI 120’ DUE ANTE<br />
Fire rated 120’ two panels door<br />
Misura esterno<br />
telaio / Frame<br />
exterior dimensions
Queste misure possono essere intese come<br />
luce controtelaio per pareti intonacate oppure<br />
come muro finito per pareti in cartongesso.<br />
These dimensions are understood either as a<br />
sub-frame opening for plastered walls or as<br />
finished wall for plasterboard walls.<br />
Misure esterno / Frame exterior dimensions<br />
Complanari IGNIPHON 30/35<br />
Complanar IGNIPHON 30/35<br />
Misure nominali<br />
Nominal<br />
dimensions<br />
Metal<br />
Metal<br />
Misure nominali<br />
Nominal<br />
dimensions<br />
Misure controtelaio<br />
Sub-frame<br />
dimensions<br />
Misure controtelaio<br />
Sub-frame<br />
dimensions<br />
840<br />
890<br />
940<br />
2180<br />
2180<br />
2180<br />
Misure Esterno telaio<br />
Frame external<br />
dimensions<br />
Misura esterno<br />
telaio<br />
Frame external<br />
dimensions<br />
780<br />
830<br />
880<br />
94/95
96<br />
DO 03 CU<br />
TZ DO<br />
Telai / Frames