12.04.2013 Views

Metalltechnik-Katalog - Triebenbacher

Metalltechnik-Katalog - Triebenbacher

Metalltechnik-Katalog - Triebenbacher

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Metal technology / Métal technique / Lavorazione dei metalli / Metal técnica<br />

METALLTECHNIK<br />

Gute Ideen für überzeugende Lösungen (Ausgabe 10 / 2011)


Sehr geehrte Kundin,<br />

sehr geehrter Kunde,<br />

<strong>Triebenbacher</strong> steht seit 75 Jahren als Partner des Handwerks für Kompetenz und Qualität.<br />

Wir entwickeln ständig neue Produkte und erweitern unser Sortiment permanent.<br />

Dies tun wir zum Teil mit absoluter Alleinstellung. Wir möchten Sie herzlich dazu einladen diese<br />

Neuheiten auf unserer Website abzurufen.<br />

Hier ein Überblick unserer Leistungen für Sie:<br />

Wir haben für Sie über 1.000 Artikel auf Dauer im Preis reduziert!<br />

Trotz voranschreitender Globalisierung gilt dies<br />

nach wie vor für eine Vielzahl unserer Produkte; das sichert Ihnen verlässliche und gleichbleibende Qualität.<br />

Nutzen Sie unser gebührenfreies Servicefax –<br />

24 Stunden am Tag unter 0800 / 100 3995 aus Deutschland und 0800 / 022505 aus Österreich.<br />

Mit wenigen Klicks können Sie in unserem Online-Shop<br />

unter www.triebenbacher.de aus unseren <strong>Katalog</strong>artikeln wählen und sich über attraktive Sonderangebote<br />

und viele Neuigkeiten informieren.<br />

Elf TT Service-Zentren in Deutschland und Österreich bieten Ihnen<br />

die gängigsten Artikel zur Abholung ganz in Ihrer Nähe – und dies wie bisher mit attraktivem Abholrabatt.<br />

Die Mehrzahl der Artikel unseres Sortimentes wird für Sie innerhalb von 24h<br />

versandfertig bereitgestellt. Das schafft Ihnen Flexibilität und Unabhängigkeit bei Ihren Entscheidungen.<br />

Bitte entnehmen Sie die Details der Preisliste.<br />

Wir stehen Ihnen ab sofort Montag bis Freitag von 7:30 Uhr<br />

bis 18:00 Uhr durchgehend zur Verfügung.<br />

– wir bieten jahrzehntelange Erfahrung in der Torautomatisation<br />

und sehen uns als eines der führenden Häuser in diesem Bereich. Nutzen Sie unsere Erfahrung in der<br />

Planung und Auswahl aufeinander abgestimmter Torsysteme zur Realisierung überzeugender Lösungen für<br />

Ihre Kunden.<br />

Die vorliegende Neuauflage des TT-<strong>Katalog</strong>es bietet Ihnen nun wieder einen Überblick über<br />

das aktualisierte <strong>Triebenbacher</strong>-Sortiment mit bewährten Artikeln und vielen Neuentwicklungen. Wir bieten<br />

Ihnen ein einzigartiges Sortiment ausgewählter Funktionselemente der Tor- und Antriebstechnik –<br />

und unsere Fachleute beraten Sie qualifiziert vor Ort in allen Fragen – von der Planung bis zur Realisierung.<br />

Ihr Erfolg liegt uns am Herzen – Dafür garantiere ich persönlich!<br />

Martin E. Franz<br />

Geschäftsführer


SORTIMENT<br />

Assortment / Assortiment / Assortimento / Surtido<br />

Ein Sortiment aus über 4.000<br />

innovativen Qualitätsprodukten,<br />

kurzfristig verfügbar und immer<br />

dem aktuellen Bedarf angepasst.<br />

Range of more than 4,000 innovative quality products,<br />

available at short notice and always adapted to the current needs.<br />

Une gamme comportant plus de 4.000 produits de qualité,<br />

disponibles dans de brefs délais et toujours adaptés aux besoins du client.<br />

Vasto assortimento di oltre 4.000 innovativi prodotti di qualità,<br />

disponibili a breve termine e sempre adeguati alle esigenze attuali.<br />

Un surtido de más de 4.000 innovadores productos de calidad,<br />

disponibles a corto plazo y siempre adecuados a la demanda actual.<br />

Glastechnik<br />

Glass technology<br />

Technologie du verre<br />

Tecnica del vetro<br />

Técnica de cristal<br />

Tortechnik<br />

Gate operators<br />

Automatismes pour portails<br />

Automazioni per cancelli<br />

Automatismos para puertas<br />

Wohnideen<br />

House and Garden<br />

Maison et jardin<br />

Per la casa e il giardino<br />

Casa y jardín<br />

Werkzeuge<br />

Tools<br />

Outils<br />

Attrezzi<br />

Herramientas<br />

Schmiedeeisen<br />

Wrought iron<br />

Fer forgé<br />

Ferro battuto<br />

Hierro forjado<br />

Fertigtore und -zäune<br />

Finished gates and fences<br />

Portails fi nis et clôtures<br />

Cancelli fi niti e recinti<br />

Puertas acabadas y cercas<br />

Software<br />

Only available in German<br />

Disponible en allemand uniquement<br />

Disponibile solo in tedesco<br />

Sólo disponible en alemán<br />

Edelstahl<br />

Stainless steel<br />

Acier inoxydable<br />

Acciaio inossidabile<br />

Acero inoxidable<br />

Architekturseile<br />

Architectural cables<br />

Câbles d‘architecture<br />

Funi per ringhiere<br />

Cables de arquitectura<br />

Sakralkunst<br />

Sacral Art<br />

Art Sacre<br />

Arte Funebre<br />

Arte Sacro<br />

3


KOMPETENZ<br />

Expertise / Compétence / Competenza / Competencia<br />

4<br />

Von der Einzelanfertigung<br />

bis zum Großprojekt.<br />

Wir konzipieren und realisieren Ihre<br />

Schmiedeeisen- und Edelstahlobjekte.<br />

From individual constructions to large-scale projects – we make the concept<br />

for your wrought iron and stainless steel projects and put them into practice.<br />

De la fabrication individuelle aux projets de grande envergure :<br />

nous concevons et réalisons vos objets en fer forgé et en acier inoxydable.<br />

Dalla lavorazione singola ai progettidi ampia portata:<br />

concepiamo e realizziamo i vostri oggetti in ferro battuto e acciaio inossidabile.<br />

Nos encargamos de concebir y realizar los objetos de hierro forjado y acero<br />

que desee, desde piezas individuales hasta proyectos de grandes dimensiones.<br />

Modernisierung<br />

Modernisation / Modernisation / Modernizzazione / Modernización<br />

eigene Werkstätten<br />

Own workshops / Ateliers privés / Offi cine proprie / talleres propios<br />

Restaurierung<br />

Restoration / Réhabilitation / Ristrutturazione / Saneamiento<br />

Denkmalschutz<br />

Protection of historic monuments / Protection du patrimoine culturel<br />

Tutela del patrimonio culturale / Protección del patrimonio nacional<br />

Biegeservice<br />

Bending service / Service de cintrage / Servizio di curvatura / Servicio de fl exión


SERVICE<br />

Service / Service / Servizio / Servicio<br />

11 Service-Zentren<br />

vor Ort garantieren mit<br />

qualifi ziertem Fachpersonal<br />

beste Lösungen.<br />

11 local service centres with qualifi ed technical personnel ensure best solutions.<br />

Disposant d’un personnel qualifi é, 11 centres spécialisés dans le métal présents<br />

sur place garantissent les meilleures solutions possibles.<br />

11 centri metalli in loco con personale qualifi cato garantiscono ottime soluzioni.<br />

11 centros de tratamiento del metal in situ con personal técnico<br />

cualifi cado garantizan las mejores soluciones.<br />

Außendienst<br />

Field service / Service extérieur / Servizio esterno / Servicio exterior<br />

Ausstellung<br />

Exhibition / Exposition / Esposizione / Exposición<br />

Beratung und Verkauf<br />

Consultancy and sales / Conseils et vente<br />

Consulenza e vendita / Asesoramiento y venta<br />

Zeichenservice<br />

Drawing service / Service de dessin<br />

Servizio di disegno / Servicio de representación gráfi ca<br />

Abhollager<br />

Warehouse / Entrepôt / Magazzino di ritiro / Almacén de recogida<br />

5


METALLTECHNIK<br />

INHALTSVERZEICHNIS<br />

6<br />

TORANTRIEBE 8<br />

Schranken 10<br />

Parkplatzsperren 10<br />

Videoüberwachung 10<br />

Drehtorantriebe 11<br />

Schiebetorantriebe 18<br />

Garagentorantriebe 28<br />

Zubehör 30<br />

FREITRAGENDE<br />

SCHIEBETORSYSTEME 34<br />

Stahlsystem bis 18,5 m 36<br />

Alusystem bis 12,0 m 48<br />

Hängetorsysteme 59<br />

WERKZEUGE 60<br />

Bohrlehren 62<br />

Schleifgeräte 64<br />

Fließbohren 68<br />

Reinigungsmittel / Klebstoffe 70<br />

Winkelmesser 70<br />

Einnietzange / Rohrentgrater 70<br />

Elektrostatisches Farbsprühgerät 71<br />

Sandstrahlgerät 71<br />

SOFTWARE 72<br />

MEGACAD 73<br />

TREPCAD 78<br />

IN-FORM 79<br />

BIEGESERVICE 80<br />

ROHRVERBINDER 82<br />

Alu-Rohrverbinder 83<br />

Rohrverbinder verzinkt 86<br />

SOLARTECHNIK 94<br />

Kollektoren 95<br />

Speicher 95<br />

Zubehör 95<br />

KATALOGE UND CD´S 100<br />

Torantriebe ab Seite 8<br />

Gate operators / Automatismes pour portails /<br />

Automazioni per cancelli / Automatismos<br />

para puertas<br />

Schiebetorsysteme ab Seite 34<br />

Sliding gate systems / Systèmes de portail<br />

coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli /<br />

Sistemas de puertas correderas<br />

METAL<br />

TECHNOLOGY<br />

TABLE OF CONTENTS<br />

GATE OPERATORS 8<br />

Barriers 10<br />

Ticket barrier 10<br />

Video monitoring system 10<br />

Swing gate operators 11<br />

Sliding gate operators 18<br />

Garage door operators 28<br />

Accessories 30<br />

CANTILEVERED SLIDING<br />

GATE SYSTEMS 34<br />

Sliding gate systems in steel 36<br />

Sliding gate systems in aluminium 48<br />

Cantilevered gate systems 59<br />

TOOLS 60<br />

Drilling jig 62<br />

Grinding machines 64<br />

Flowdrill process 68<br />

Cleansing agent 70<br />

Prodactor 70<br />

Tube trimming tool 70<br />

Electrostatic spray gun 71<br />

Sand-blasting device 71<br />

SOFTWARE 72<br />

Only available in German 73<br />

Only available in German 78<br />

Only available in German 79<br />

BENDING SERVICE 80<br />

TUBE CONNECTION JOINT 82<br />

Aluminium tube joints 83<br />

Galvanised tube joints 86<br />

SOLAR TECHNOLOGY 94<br />

CATALOGUES AND CDS 100<br />

Werkzeuge ab Seite 60<br />

Tools / Outils /<br />

Strumenti / Herramientas


MÉTAL<br />

TECHNIQUE<br />

LAVORAZIONE<br />

DEI METALLI<br />

METAL<br />

TÉCNICA<br />

SOMMAIRE INDICE DEI CONTENUTI ÍNDICE<br />

AUTOMATISMES POUR PORTAILS 8<br />

Barrières 10<br />

Arceau de parking 10<br />

surveillance vidéo 10<br />

Automatismes pour portails á battants 11<br />

Automatismes pour portail coulissants 18<br />

Automatismes pour portes de garage 28<br />

Accessoires 30<br />

SYSTÉMES DE PORTAIL<br />

COULISSANT AUTOPORTANT 34<br />

Systèmes de portail coulissant en acier 36<br />

Systèmes de portail coulissant en aluminium 48<br />

Systèmes de portail suspendu 59<br />

OUTILS 60<br />

Gabarit de percage 62<br />

Machines à rectifi er 64<br />

Fluoperçage 68<br />

Nettoyage 70<br />

Rapporteur 70<br />

Ebarbeur 70<br />

Pulvérisateur de peinture électronique 71<br />

Appareil à jet de sable 71<br />

SOFTWARE 72<br />

Disponible en allemand uniquement 73<br />

Disponible en allemand uniquement 78<br />

Disponible en allemand uniquement 79<br />

SERVICE DE CINTRAGE 80<br />

RACCORDS 82<br />

Raccords en aluminium 83<br />

Raccords zingué 86<br />

TECHNOLOGIE SOLAIRE 94<br />

Disponible en allemand uniquement 95<br />

Disponible en allemand uniquement 95<br />

Accessoires 95<br />

CATALOGUES ET CD 100<br />

Software ab Seite 72<br />

Only available in German / Disponible en allemand<br />

uniquement / Disponibile solo in tedesco /<br />

Sólo disponible en alemán<br />

AUTOMAZIONI PER CANCELLI 8<br />

Barriere 10<br />

Barriera di parcheggio dotata 10<br />

video-sorveglianza 10<br />

Automazioni per cancelli a battente 11<br />

Automazioni per cancelli scorrevoli 18<br />

Automazioni per porte garage 28<br />

Accessori 30<br />

SISTEMI DI SCORRIMENTO<br />

PER CANCELLI AUTOPORTANTI 34<br />

Sistemi di scorrimento per cancelli in acciaio 36<br />

Sistemi di scorrimento per cancelli in alluminio 48<br />

Sistemi di cancelli agganciati 59<br />

STRUMENTI 60<br />

Calibro per fori 62<br />

Smerigliatrici 64<br />

Per trapanare 68<br />

Pulizia 70<br />

Goniometro 70<br />

Sbavatore 70<br />

Nebulizzatore elettrico 71<br />

Sabbiatrice 71<br />

SOFTWARE 72<br />

Disponibile solo in tedesco 73<br />

Disponibile solo in tedesco 78<br />

Disponibile solo in tedesco 79<br />

SERVIZIO DI CURVATURA 80<br />

RACCORDI 82<br />

Raccordi in alluminio 83<br />

Raccordi zincati 86<br />

TECNICA A ENERGIA SOLARE 94<br />

Disponibile solo in tedesco 95<br />

Disponibile solo in tedesco 95<br />

Accessori 95<br />

CATALOGHI E CD 100<br />

Rohrverbinder ab Seite 82<br />

Tube connection joints / Raccords /<br />

Raccordi / Empalme para tubos<br />

AUTOMATISMOS PARA PUERTAS 8<br />

Barreras 10<br />

Barreras de aparcamiento 10<br />

vigilancia por vídeo 10<br />

Automatismos para puertas giratorias 11<br />

Automatismos para puertas corredares 18<br />

Automatismos para puertas de garaje 28<br />

Accesorios 30<br />

SISTEMA DE PUERTAS<br />

CORREDERAS AUTOPORTANTES 34<br />

Sistemas de puertas correderas en acero 36<br />

Sistemas de puertas correderas en aluminio 48<br />

Sistemas de puertas colgantes 59<br />

HERRAMIENTAS 60<br />

Calibre de perforación 62<br />

Lijadoras 64<br />

Taladro por fricción térmica 68<br />

Limpieza 70<br />

Goniómetro 70<br />

Desbarbador 70<br />

Pulverizador de color electrónico 71<br />

Dispositivo de chorro de arena 71<br />

SOFTWARE 72<br />

Sólo disponible en alemán 73<br />

Sólo disponible en alemán 78<br />

Sólo disponible en alemán 79<br />

SERVICIO DE FLEXIÓN 80<br />

EMPALME PARA TUBOS 82<br />

Empalme para tubos de aluminio 83<br />

Empalme para tubos gavanizado 86<br />

TECNOLOGIA DE ERGIA SOLAR 94<br />

Sólo disponible en alemán 95<br />

Sólo disponible en alemán 95<br />

Accesorios 95<br />

CATÁLOGOS Y CDS 100<br />

Solartechnik ab Seite 94<br />

Only available in German / Disponible en allemand<br />

uniquement / Disponibile solo in tedesco /<br />

Sólo disponible en alemán<br />

7


TORANTRIEBE<br />

Gate operators / Automatismes pour portails / Automazioni per cancelli / Automatismos para puertas<br />

8<br />

FUNKTECHNIK<br />

Ausgereifte Funktechnik gewährleistet Übertragungssicherheit und Zuverlässigkeit.<br />

Well-engineered radio technology for safety and reliability of transmission.<br />

Technologie radio sophistiquée pour une parfaite transmission et un maximum de sécurité.<br />

Tecnologia telecomandata innovativa per la massima affidabilità e sicurezza di trasmissione.<br />

Radiotécnica madurada para seguridad en la transmisión y fiabilidad.<br />

STEUERTECHNIK<br />

Für Neuanlagen, oder zum Nachrüsten für bestehende Anlagen,<br />

mit unseren Lichtschranken, Kontaktleisten und Warnlichtern sind Sie auf der sicheren Seite.<br />

A comprehensive range of accessories for safety: Light barriers, warning lights, etc.<br />

Large palette d’accessoires de sécurité : barrières photoélectriques, avertissements lumineux etc.<br />

Vari accessori per garantire la sicurezza: Barriere fotoelettriche, segnali di emergenza luminosi, eccetera.<br />

Abundantes accesorios para la seguridad: Barreras fotoeléctricas, luces de advertencia etc.<br />

KOMPLETTSETS<br />

Sparen Sie mit unseren Antrieb-Komplettsets mit dem wichtigsten Zubehör.<br />

With our complete drive sets that include the essential accessories you can save lots of money.<br />

Notre kit de motorisation complet comprend les principaux accessoires et vous permet de faire des économies.<br />

È possibile risparmiare ordinando i nostri set completi di azionamenti, già integrati con gli accessori più importanti.<br />

Ahorre con nuestros sets completos de propulsión con los accesorios más importantes.<br />

ZERTIFIZIERUNG<br />

Gehen Sie auf Nummer Sicher! Verwenden Sie unsere Antriebe mit Zertifizierung nach DIN EN 13241-1!<br />

With our tried and tested drives you are always on the safe side.<br />

Jouez la carte de la sûreté grâce à nos systèmes de motorisation contrôlés.<br />

Andate sul sicuro con i nostri sistemi di azionamento collaudati!<br />

Apueste sobre seguro con nuestros accionamientos probados.<br />

Komfort und Sicherheit mit<br />

zuverlässigen Antrieben für<br />

gewerbliche und private Toranlagen.<br />

Comfort and safety with sophisticated gate<br />

operators for commercial and private use.<br />

Confort et sécurité garantis par une motorisation<br />

sophistiquée pour portails industriels et privés.<br />

Il comfort e la sicurezza, garantiti da sistemi di<br />

azionamento innovativi, per cancelli di aree<br />

aziendali e residenziali.<br />

Comodidad y seguridad con accionamientos<br />

acabados para puertas industriales y privadas.


ZUGANGSKONTROLLEN ab Seite 10<br />

Zuverlässige Schranken und Parkplatzsperren für individuelle Zugangskontrollen.<br />

Reliable barriers for car parks for individual access control.<br />

Barrières pour des contrôles d'accès individuels.<br />

Barriere automatiche a sollevamento e barriere di parcheggio assolutamente affidabili, in grado di garantire<br />

controlli individuali per l’accesso.<br />

Barreras de cierre y de aparcamiento para controles individuales de acceso.<br />

DREHTORANTRIEBE ab Seite 11<br />

Komfortabel und zuverlässig für ein- und zweiflügelige Tore.<br />

Swing gate operators: comfortable and reliable for one-wing and two-wing gates.<br />

Automatismes pour portails à battants: pratique et efficace pour les portails à un et à deux vantaux.<br />

Automazioni per cancelli a battente: comodo e affidabile per cancelli a una e a due ante.<br />

Automatismos para puertas qiratorias: cómodas y eficaces para puertas de una y dos alas.<br />

SCHIEBETORANTRIEBE ab Seite 18<br />

Für den privaten und industriellen Bereich für Tore bis 18 Meter lichte Weite<br />

Sliding gate operators: for private and industrial applications for gates with lengths of up to 18 meters.<br />

Automatismes pour coulissants: pour le secteur privé et industriel, pour des portails d'une longueur maximale de 18 mètres.<br />

Automazione per cancelli scorrevoli: per aree private e industriali, per cancelli lunghi fino a 18 m.<br />

Automatismos para puertas corredaras: para el uso privado e industrial para puertas de hasta 18 metros de largo.<br />

GARAGENTORANTRIEBE ab Seite 28<br />

Für Renovierung und Neubau: immer das richtige Modell.<br />

Garage door operators for renovation and new construction: we always offer the right model.<br />

Automatismes pour portes de garage pour la rénovation et la construction: toujours le modèle qu'il vous faut.<br />

Automazione per porte garage per un rinnovo strutturale o per una nuova costruzione: sempre il modello perfetto.<br />

Automatismos para puertas de garaje para restauraciones y construcciones nuevas: tenemos el modelo ideal para usted.<br />

ZUBEHÖR ab Seite 30<br />

Funksender, Sicherheitseinrichtungen und mehr für den zuverlässigen Betrieb von Torantrieben.<br />

Radio-operating feature, safety equipment and much more for reliable operation of gate drives.<br />

Emetteur radio, dispositifs de sécurité etc. pour le parfait fonctionnement des motorisations de portail.<br />

Telecomando, dispositivi di sicurezza e molto di più, per avere sempre un funzionamento sicuro del cancello.<br />

Radiotransmisores, dispositivos de seguridad y mucho más para el funcionamiento eficaz de accionamientos de puertas.<br />

9


ZUGANGSKONTROLLEN<br />

Barriers / Barrières / Barriere / Barreras<br />

10<br />

Zuverlässige Schranken für individuelle Zugangskontrollen,<br />

mit 5 m Schrankenlänge<br />

Reliable barrier systems for individual access control, 5 m length of barrier.<br />

Systèmes de barrières fi ables pour un contrôle d’accès individuel,<br />

5 m longueur de la lisse.<br />

Barriere automatiche a sollevamento assolutamente affi dabili, in grado di<br />

garantire dei controlli di accesso personalizzati, 5 m lunghezza dell’asta.<br />

Sistemas de barreras seguros para controles individuales de entrada,<br />

5 m longitud de la barrera.<br />

#<br />

99 112 Schranke rechts schließend / Right-closing gate / Droit de la grille de clôture / Destro del cancello di chiusura / Barrera derecho cierre<br />

99 113 Schranke links schließend / Left-closing gate / Gauche de la grille de clôture / Sinistro del cancello di chiusura / Barrera izquierdo cierre<br />

Notwendiges Zubehör / Required accessories / Accessoires requis / Gli accessori necessari / Accesorios requeridos<br />

99 123 Aufl agepfosten / Support post / Appui aux postes / Supporto post / Puesto de apoyo<br />

99 124 Pendelstütze / Pendulum support / Pendulum soutien / Pendolo di sostegno / Apoyo del péndulo<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

left, length 5 m.<br />

<br />

ordered separately.<br />

<br />

<br />

schwindigkeit ca. 7 sec<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

à droite, 5 m de longueur.<br />

<br />

séparément.<br />

#<br />

99 130 Parkplatzsperre mit Solarzelle und Handsender<br />

99 131 Handsender 2-Kanal / Command transmitter<br />

Emeteur radio portatif / Radiocomando / Emisor<br />

<br />

und Hauptelement aus Edelstahl.<br />

<br />

zur Notentriegelung.<br />

<br />

solar cell including 2 command<br />

transmitter. Solar Model with<br />

akku. Ready 4 weeks without sun.<br />

<br />

laire, avec emeteur radio portatif.<br />

Abb. linksschliessend<br />

<br />

ca. 4 Wochen ohne Sonneneinstrahlung<br />

betriebsbereit.<br />

<br />

<br />

cella fotovoltaica, con<br />

radiocomando incluso.<br />

<br />

células fotoeléctricas incl.<br />

emisor.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

destra, lunghezza 5 m.<br />

<br />

separatamente.<br />

<br />

Funk 868,8MHz und<br />

Befestigungswinkel<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

y a derecha, longitud: 5 m.<br />

<br />

radio por separado.<br />

#<br />

99 190 Videoüberwachungssystem mit Farbdisplay und Gegensprechanlage<br />

<br />

<br />

<br />

elektrischen Türöffners.<br />

<br />

Helligkeit wählbar.<br />

<br />

<br />

colour display and intercom<br />

system.<br />

<br />

équipé d'un écran couleur et<br />

d'un interphone.<br />

<br />

Betrieb im Dunkeln.<br />

<br />

kratzungsresistente aluminium-<br />

<br />

<br />

zur Selbstinstallation.<br />

<br />

dotato di display a colori e<br />

citofono.<br />

<br />

con pantalla a color e interfono.


DREHTORANTRIEB SET BIS 1,8 M<br />

Swing gate operators / Automatismes pour portails à battants / Automazioni per cancelli a battente / Automatismos para puertas giratorias<br />

#<br />

99 291 Jive 200 868,8 MHz 1-flügelig / 1-leaf / 1 vantail / anta singola / una hoja<br />

99 292 Jive 200 868,8 MHz 2-flügelig / 2-leaves / 2 vantaux / due ante / dos hojas<br />

Der unsichtbare Unterflurantrieb für Tore bis 1,8 m Flügelbreite.<br />

The invisible underfloor operator for gates with leaf widths up to 1.8m.<br />

L’automatisme caché sous le sol pour vantaux jusqu'à 1,8 m de large.<br />

L’automazione invisibile per cancelli con ante larghe fino a m 1,8.<br />

El accionamiento bajo tierra invisible para puertas de hasta 1,8 m de envergadura.<br />

Stahlgehäuse lackiert. / Housing lacquered steel. / Boitier acier laqué. / Carter in acciaio laccato. / Caja de acero pintado.<br />

#<br />

99 293 Jive 200 868,8 MHz 1-flügelig / 1-leaf / 1 vantail / anta singola / una hoja<br />

99 294 Jive 200 868,8 MHz 2-flügelig / 2-leaves / 2 vantaux / due ante / dos hojas<br />

Edelstahlgehäuse. / Stainless steel housing. / Boitier acier inoxydable. / Carter in acciaio inox. / Caja de acero inoxidable.<br />

Komplettset mit Motorsteuerung, Funkempfänger und Handsender 4-Befehl.<br />

<br />

<br />

gewindespindel<br />

und selbsthemmendem<br />

Schneckengetriebe.<br />

Complete set with control unit,<br />

radio receiver module, transmitter<br />

4-command.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Kraftabschaltung.<br />

<br />

Kit complet avec commande moteur,<br />

module récepteur radio,<br />

émetteur portatif, 4 canaux.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Kit con centralina di comando,<br />

ricevente a innesto, radiocomando<br />

4 canali.<br />

/ Installation dimensions / Les cotes de montage / Misure d’installazione / Dimensiones<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Warnlicht, externe Verbraucher,<br />

Elektroschloss.<br />

<br />

Set completo con caja de mando,<br />

módulo receptor, emisor de 4<br />

órdenes.<br />

<br />

hoja máx. 200 kg.<br />

<br />

hoja máx. 1,8 m.<br />

<br />

<br />

11


DREHTORANTRIEB SET BIS 2,5 M<br />

Swing gate operators / Automatismes pour portails à battants / Automazioni per cancelli a battente / Automatismos para puertas giratorias<br />

12<br />

Komfortabel und zuverlässig bis 2,5 m Flügelbreite.<br />

Comfortable and reliable with leaf widths up to 2.5 m.<br />

Confortable et fiable, largeur du vantail jusqu’à 2,5 m.<br />

Confortevole ed affidabile, adatto per una lunghezza delle ante fino a 2,5 m.<br />

Cómodo y eficaz, con una envergadura de hasta 2,5 m.<br />

# E F<br />

99 253 Twist 200 E 868,8 MHz 1-flügelig / 1-leaf / 1 vantail / anta singola / una hoja Cmin. 650 - Cmax. 1045 mm min. 705 - max. 1100 mm<br />

99 254 Twist 200 E 868,8 MHz 2-flügelig / 2-leaves / 2 vantaux / due ante / dos hojas Cmin. 650 - Cmax. 1045 mm min. 705 - max. 1100 mm<br />

99 263 Twist 200 EL 868,8 MHz 1-flügelig / 1-leaf / 1 vantail / anta singola / una hoja Cmin. 1050 - Cmax. 1590 mm min. 1105 - max. 1645 mm<br />

99 264 Twist 200 EL 868,8 MHz 2-flügelig / 2-leaves / 2 vantaux / due ante / dos hojas Cmin. 1050 - Cmax. 1590 mm min. 1105 - max. 1645 mm<br />

Komplettset mit Motorsteuerung, Funkempfänger und Handsender 4-Befehl.<br />

<br />

<br />

gewindespindel<br />

und selbsthemmendem<br />

Schneckengetriebe.<br />

Complete set with control unit,<br />

radio receiver module,<br />

transmitter 4-command.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Kraftabschaltung.<br />

<br />

Kit complet avec commande moteur,<br />

module récepteur radio,<br />

émetteur portatif, 4 canaux.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Kit con centralina di comando,<br />

ricevente a innesto, radiocomando<br />

4 canali.<br />

/ Installation dimensions / Les cotes de montage / Misure d’installazione / Dimensiones<br />

<br />

<br />

a max. 2,5 m.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Warnlicht, externe Verbraucher,<br />

Elektroschloss.<br />

<br />

Set completo con caja de mando,<br />

módulo receptor, emisor de 4 órdenes.<br />

<br />

hoja máx. 200 kg.<br />

<br />

máx. 2,5 m.<br />

<br />

<br />

E<br />

F


DREHTORANTRIEB SET BIS 2,5 M<br />

Swing gate operators / Automatismes pour portails à battants / Automazioni per cancelli a battente / Automatismos para puertas giratorias<br />

/ Installation dimensions / Les cotes de montage / Misure d’installazione / Dimensiones<br />

A 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260<br />

C C1 C C1 C C1 C C1 C C1 C C1 C C1 C C1 C C1 C C1<br />

B D C2 D C2 D C2 D C2 D C2 D C2 D C2 D C2 D C2 D C2<br />

100<br />

854<br />

95°<br />

272<br />

84<br />

889<br />

105°<br />

306<br />

84<br />

925<br />

113°<br />

344<br />

84<br />

963<br />

120°<br />

382<br />

84<br />

1001<br />

126°<br />

420<br />

84<br />

1035<br />

129°<br />

454<br />

84<br />

1035<br />

115°<br />

454<br />

84<br />

1035<br />

107°<br />

454<br />

84<br />

1035<br />

102°<br />

454<br />

84<br />

1035<br />

98°<br />

454<br />

84<br />

120<br />

140<br />

160<br />

180<br />

200<br />

220<br />

240<br />

873 291 908 326 941 360 976 395 1014 433 1035 454 1035 454 1035 454 1035 454 1035 454<br />

94° 84 103° 84 110° 84 116° 84 122° 84 117° 84 108° 84 102° 84 97° 84 93° 84<br />

893 312 924 343 959 377 992 411 1028 447 1035 454 1035 454 1035 454 1035 454<br />

93° 84 101° 84 108° 84 114° 84 119° 84 109° 84 101° 84 96° 84 92° 84<br />

915 334 946 365 976 396 1010 428 1035 454 1035 454 1035 454 1035 454<br />

93° 84 100° 84 106° 84 112° 84 110° 84 101° 84 95° 84 91° 84<br />

937 356 966 385 997 416 1029 447 1035 454 1035 454 1035 454<br />

93° 84 99° 84 104° 84 109° 84 100° 84 94° 84 90° 84<br />

959 377 988 406 1017 436 1035 454 1035 454<br />

92° 84 98° 84 103° 84 100° 84 93° 84<br />

962 400 1010 428 1035 454 1035 454<br />

92° 84 97° 84 100° 84 90° 84<br />

1005 424 1031 449<br />

92° 84 96° 84<br />

/ Installation dimensions / Les cotes de montage / Misure d’installazione / Dimensiones<br />

A 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360 380<br />

C C1 C C1 C C1 C C1 C C1 C C1 C C1 C C1 C C1 C C1 C C1 C C1 C C1 C C1<br />

B D C2 D C2 D C2 D C2 D C2 D C2 D C2 D C2 D C2 D C2 D C2 D C2 D C2 D C2<br />

1215<br />

200<br />

101°<br />

431<br />

84<br />

1243<br />

104°<br />

459<br />

84<br />

1276<br />

109°<br />

492<br />

84<br />

1309<br />

113°<br />

525<br />

84<br />

1344<br />

117°<br />

560<br />

84<br />

1395<br />

121°<br />

592<br />

84<br />

1394<br />

115°<br />

610<br />

84<br />

1394<br />

107°<br />

610<br />

84<br />

1397<br />

103°<br />

613<br />

84<br />

1360<br />

93°<br />

576<br />

84<br />

1376<br />

93°<br />

592<br />

84<br />

1391<br />

93°<br />

607<br />

84<br />

1382<br />

90°<br />

598<br />

84<br />

1215<br />

220<br />

100°<br />

451<br />

84<br />

1263<br />

103°<br />

479<br />

84<br />

1296<br />

108°<br />

512<br />

84<br />

1327<br />

111°<br />

543<br />

84<br />

1361<br />

115°<br />

577<br />

84<br />

1395<br />

119°<br />

610<br />

84<br />

1394<br />

108°<br />

610<br />

84<br />

1394<br />

102°<br />

610<br />

84<br />

1394<br />

98°<br />

610<br />

84<br />

1395<br />

95°<br />

611<br />

84<br />

1398<br />

93°<br />

614<br />

84<br />

1391<br />

90°<br />

607<br />

84<br />

1404<br />

90°<br />

620<br />

84<br />

1417<br />

90°<br />

633<br />

84<br />

1256<br />

240<br />

99°<br />

472<br />

84<br />

1286<br />

103°<br />

501<br />

84<br />

1314<br />

106°<br />

530<br />

84<br />

1347<br />

110°<br />

563<br />

84<br />

1378<br />

113°<br />

594<br />

84<br />

1395<br />

109°<br />

610<br />

84<br />

1395<br />

101°<br />

610<br />

84<br />

1395<br />

97°<br />

611<br />

84<br />

1395<br />

94°<br />

611<br />

84<br />

1399<br />

92°<br />

614<br />

84<br />

1407<br />

91°<br />

623<br />

84<br />

1413<br />

90°<br />

629<br />

84<br />

1278<br />

260<br />

98°<br />

494<br />

84<br />

1303<br />

100°<br />

519<br />

84<br />

1333<br />

104°<br />

549<br />

84<br />

1365<br />

108°<br />

581<br />

84<br />

1395<br />

110°<br />

610<br />

84<br />

1395<br />

101°<br />

610<br />

84<br />

1395<br />

96°<br />

610<br />

84<br />

1395<br />

93°<br />

610<br />

84<br />

1395<br />

90°<br />

610<br />

84<br />

1301<br />

280<br />

98°<br />

516<br />

84<br />

1326<br />

100°<br />

542<br />

84<br />

1357<br />

105°<br />

573<br />

84<br />

1384<br />

106°<br />

600<br />

84<br />

1395<br />

100°<br />

610<br />

84<br />

1395<br />

96°<br />

610<br />

84<br />

1395<br />

91°<br />

610<br />

84<br />

1402<br />

90°<br />

618<br />

84<br />

1322<br />

300<br />

97°<br />

538<br />

84<br />

1349<br />

100°<br />

564<br />

84<br />

1379<br />

104°<br />

594<br />

84<br />

1395<br />

100°<br />

610<br />

84<br />

1395<br />

94°<br />

610<br />

84<br />

1395<br />

90°<br />

610<br />

84<br />

1409<br />

90°<br />

625<br />

84<br />

1345<br />

320<br />

97°<br />

561<br />

84<br />

1352<br />

100°<br />

568<br />

84<br />

1395<br />

103°<br />

610<br />

84<br />

1395<br />

93°<br />

610<br />

84<br />

1410<br />

90°<br />

617<br />

84<br />

1366<br />

340<br />

96°<br />

583<br />

84<br />

1393<br />

99°<br />

609<br />

84<br />

1400<br />

93°<br />

627<br />

84<br />

1409<br />

91°<br />

625<br />

84<br />

1391<br />

360<br />

96°<br />

606<br />

84<br />

1409<br />

95°<br />

625<br />

84<br />

1414<br />

90°<br />

629<br />

84<br />

1412<br />

380<br />

92°<br />

623<br />

84<br />

1415<br />

90°<br />

636<br />

84<br />

<br />

nicht über-, oder unterschritten<br />

werden.<br />

<br />

sind zu bevorzugen.<br />

<br />

ergibt sich der max.<br />

<br />

<br />

must not longer or<br />

shorter than stated.<br />

<br />

should be preferred.<br />

<br />

D is calculated from the<br />

dimension A / B.<br />

<br />

doivent être ni supérieures,<br />

ni inférieures.<br />

<br />

doivent être prioritaires.<br />

<br />

d’ouverture D découle<br />

des mesures A / B.<br />

<br />

essere sempre costanti.<br />

<br />

misure segnate.<br />

<br />

l’angolazione massima di<br />

apertura D.<br />

<br />

las dimensiones A / B,<br />

ni quedar por debajo de<br />

ellas.<br />

<br />

dimensiones marcadas.<br />

<br />

resulta el ángulo de<br />

apertura máximo D.<br />

13


DREHTORANTRIEB SET BIS 5,0 M<br />

Swing gate operators / Automatismes pour portails à battants / Automazioni per cancelli a battente / Automatismos para puertas giratorias<br />

14<br />

#<br />

99 261 Twist XL 868,8 MHz 1-flügelig / 1-leaf / 1 vantail / anta singola / una hoja<br />

99 262 Twist XL 868,8 MHz 2-flügelig / 2-leaves / 2 vantaux / due ante / dos hojas<br />

Komplettset mit Motorsteuerung, Funkempfänger und Handsender 4-Befehl.<br />

<br />

<br />

gewindespindel<br />

und selbsthemmendem<br />

Schneckengetriebe.<br />

Complete set with control unit,<br />

radio receiver module, transmitter<br />

4-command.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Kraftabschaltung.<br />

<br />

Kit complet avec commande moteur,<br />

module récepteur radio,<br />

émetteur portatif, 4 canaux.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Sicherheit für große Tore bis 5 m Flügelbreite.<br />

Safety for large gates with a leaf width of up to 5 m.<br />

Sécurité pour grands portails avec vantaux jusqu’à 5 m de large.<br />

La sicurezza assoluta anche per grandi cancelli, con ante fino a<br />

m 5 di larghezza.<br />

Seguridad para puertas grandes de hasta 5 m de envergadura.<br />

Kit con centralina di comando,<br />

ricevente a innesto, radiocomando<br />

4 canali.<br />

/ Installation dimensions / Les cotes de montage / Misure d’installazione / Dimensiones<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Warnlicht, externe Verbraucher,<br />

Elektroschloss.<br />

<br />

Set completo con caja de mando,<br />

módulo receptor, emisor de 4<br />

órdenes.<br />

<br />

500 kg.<br />

<br />

máx. 5 m.<br />

<br />

<br />

<br />

min. 970 - max. 1420


DREHTORANTRIEB SET BIS 5,0 M<br />

Swing gate operators / Automatismes pour portails à battants / Automazioni per cancelli a battente / Automatismos para puertas giratorias<br />

/ Installation dimensions / Les cotes de montage / Misure d’installazione / Dimensiones<br />

A 100 120 140 160 180 200 220<br />

C C1 C C1 C C1 C C1 C C1 C C1 C C1<br />

B D L D L D L D L D L D L D L<br />

160<br />

1208<br />

92°<br />

337<br />

3,5<br />

180<br />

200<br />

220<br />

240<br />

260<br />

280<br />

300<br />

1229 359 1260 390 1292 422 1325 455<br />

94° 4,0 98° 4,0 104° 4,0 109° 4,0<br />

1250 380 1280 411 1312 442 1344 470 1377 507 1389 519 1390 520<br />

92° 4,0 97° 4,0 103° 4,0 107° 4,0 112 4,0 106° 4,0 99° 4,0<br />

1272 403 1302 432 1332 462 1363 493 1389 519 1390 520<br />

92° 4,0 97° 4,0 102° 4,0 106° 4,0 107° 4,0 98° 4,0<br />

1295 425 1323 453 1353 483 1383 513 1390 520<br />

92° 4,5 96° 4,5 101° 4,5 105° 4,5 98° 4,5<br />

1317 448 1345 475 1374 504<br />

91° 4,5 96° 4,5 100° 4,5<br />

1340 471 1368 498<br />

91° 4,5 95° 4,5<br />

1363 494 1390 520<br />

91° 5,0 95° 5,0<br />

<br />

nicht über-, oder unterschritten<br />

werden.<br />

<br />

sind zu bevorzugen.<br />

<br />

ergibt sich der max.<br />

<br />

<br />

must not be longer or<br />

shorter than stated.<br />

<br />

should be preferred.<br />

<br />

D is calculated from the<br />

dimensions A / B.<br />

<br />

doivent être ni supérieures,<br />

ni inférieures.<br />

<br />

doivent être prioritaires.<br />

<br />

d’ouverture D découle<br />

des mesures A / B.<br />

<br />

essere sempre costanti.<br />

<br />

misure segnate.<br />

<br />

l’angolazione massima di<br />

apertura D.<br />

Alle Drehtorantriebe werden geliefert mit: / Complete set with: / Kit complet avec: / Kit con: / Set completo con:<br />

Motorsteuerung / Control unit<br />

Commande monteur / Centralina<br />

di comando / Caja de mando<br />

Funkempfänger / Radio receiver<br />

Module récepteur / Ricevente a<br />

innesto Módulo receptor<br />

Komfort und Sicherheit<br />

Ausgereifte Funktechnik gewährleistet Übertragungssicherheit und Zuverlässigkeit.<br />

Well-engineered radio technology for safety and reliability of transmission.<br />

Technologie radio sophistiquée pour une parfaite transmission et un maximum de sécurité.<br />

Tecnologia telecomandata innovativa per la massima affidabilità e sicurezza di trasmissione.<br />

Radiotécnica madurada para seguridad en la transmisión y fiabilidad.<br />

<br />

las dimensiones A / B,<br />

ni quedar por debajo de<br />

ellas.<br />

<br />

dimensiones marcadas.<br />

<br />

resulta el ángulo de<br />

apertura máximo D.<br />

Handsender / Transmitter<br />

Émetteur portatif<br />

Radiocomando / Emisor<br />

15


DREHTORANTRIEB SET BIS 5,0 M<br />

Swing gate operators / Automatismes pour portails à battants / Automazioni per cancelli a battente / Automatismos para puertas giratorias<br />

16<br />

#<br />

99 247 Jupiter 400 868,8 MHz 1-flügelig / 1-leaf / 1 vantail / anta singola / una hoja<br />

99 248 Jupiter 400 868,8 MHz 2-flügelig / 2-leaves / 2 vantaux / due ante / dos hojas<br />

Komplettset mit Motorsteuerung, Funkempfänger und Handsender 4-Befehl.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Complete set with control unit,<br />

radio receiver module, transmitter<br />

4-command.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

/ Installation dimensions / Les cotes de montage / Misure d’installazione / Dimensiones<br />

A 140 160 180<br />

C C1 C C1 C C1<br />

B max. max. max.<br />

140<br />

1130 95 1130 95 1130 95<br />

160<br />

180<br />

1130 95 1130 95 1130 95<br />

1130 95 1130 95 1130 95<br />

95° 95°<br />

Kit complet avec commande moteur,<br />

module récepteur radio,<br />

émetteur portatif, 4 canaux.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Max <br />

Maximum opening angle. / Angle maximal d’ouverture.<br />

Angolazione di apertura massima. / Ángulo de apertura máxima.<br />

Drehtorantriebset für Tore bis 5,0 m, geeignet für Steigungen.<br />

The swing gate operator for gates up to 5,0 m, also suitable for sloped terrain.<br />

L’automatisme pour portail à battant pour vantail jusqu’à 5,0 m, même dans des montées.<br />

Automazione per cancelli a battente, adatta per cancelli fino a m 5,0, anche in caso di pendenze.<br />

El accionamiento para puertas giratorias de hasta 5,0 m, incluso en pendientes.<br />

<br />

<br />

(Bei steigenden Toren verringert sich die maximale<br />

Torbreite. Auffangsicherung installieren)<br />

Kit con centralina di comando,<br />

ricevente a innesto, radiocomando<br />

4 canali.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Warnlicht, Elektroschloss.<br />

Set completo con caja de<br />

mando, módulo receptor,<br />

emisor de 4 órdenes.<br />

<br />

hoja máx. 500 kg.<br />

<br />

por hoja máx. 5 m.


DREHTORANTRIEBE ZUBEHÖR<br />

Swing gate operators / Automatismes pour portails à battants / Automazioni per cancelli a battente / Automatismos para puertas giratorias<br />

# H<br />

27 710 120 x 100 mm 21 mm 9 mm<br />

Auflaufschuh verzinkt.<br />

Center gate stop, galvanised. / Sabot de portail, zinguée.<br />

Battente d’arresto, zincato. / Limitador de puerta, galvanizado.<br />

#<br />

99 256 7 m IP 54<br />

Verbindungskabelsatz für Twist 200 E + EL mit Abzweigdose.<br />

Connecting cable set / Kit de câble de raccordement. / Kit cavo di collegamento.<br />

Set de cable de conexión.<br />

#<br />

99 763 868,8 MHz<br />

<br />

Rod antenna with 10 m 50 ohm coaxial cable. / Antenna á tige diélectrique avec<br />

le<br />

a 50 ohm. / Antena de varilla para cable coaxial de 50 ohmios (10 m).<br />

H<br />

#<br />

99 255 24 V<br />

Elektroschloss (ohne Profilzylinder) zur zusätzlichen<br />

<br />

Electric lock. / Serrure électrique. / Elettroserratura. / Cierre eléctrico.<br />

#<br />

99 265 12 m IP 54<br />

Verbindungskabelsatz für Twist XL mit Abzweigdose.<br />

Connecting cable set, Twist XL. / Kit de câble de raccordement, Twist XL. / Kit<br />

cavo di collegamento, Twist XL. / Set de cable de conexión, Twist XL.<br />

Für eine optimale Funkbedienung<br />

empfehlen wir jeden Antrieb mit einer Stabantenne auszurüsten.<br />

For optimal radio control, we recommend equipping every operating<br />

unit with a rod antenna.<br />

Per un comando a distanza ottimale, consigliamo di installare per<br />

ogni meccanismo di automazione un’antenna ad asta.<br />

Pour une commande radio optimale, nous recommandons<br />

d’équiper chaque motorisation d’une antenne tige.<br />

Para un manejo óptimo de la radiodifusión, aconsejamos el equipamiento<br />

de cada motor con una antena de varilla.<br />

Beschläge für Tore<br />

Das komplette Beschläge-Programm für Drehtore finden Sie im <strong>Katalog</strong> Schmiedeeisen.<br />

The entire fittings range for swing gates is presented in the catalogue wrought iron.<br />

Vous trouverez le programme complet de garnitures pour portails à battants dans le catalogue fer forge.<br />

L’assortimento completo di ferramenta per porte a battenti è riportato nel catalogo degli articoli in ferro battuto.<br />

Encontrará el programa completo de herrajes para puertas giratorias en el catálogo de hierro forjado.<br />

17


SCHIEBETORANTRIEB SET BIS 6,0 M<br />

Sliding gate operators / Automatismes pour portail coulissants / Automazione per cancelli scorrevoli<br />

Automatismos para puertas corredaras<br />

18<br />

#<br />

99 345 gator 800 N<br />

Set mit Motorsteuerung, Funkempfänger, Handsender 4-Befehl und 4 m Kunststoffzahnstangen.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Complete set with control unit,<br />

radio receiver module, transmitter<br />

4-command, 4 m racks.<br />

Gate weight 400 kg.<br />

Gate travel length 6 m.<br />

Power supply 230 V.<br />

Motor voltage 24 V.<br />

Zuverlässig und sicher: Keine aktive Sicherheits-<br />

kontaktleiste an der Hauptschließkante erforderlich.<br />

Reliable and safe: No active safety contact rail required at the main closing edge.<br />

Fiable et sûr: pas besoin de baguette de contact de sécurité active<br />

Affidabile e sicuro: non è necessaria nessuna<br />

costa di sicurezza allo spigolo di connessione principale.<br />

Eficaz y seguro: no necesita ninguna regleta<br />

de contactos de seguridad activa en el borde principal de cierre.<br />

<br />

Kraftmessung.<br />

<br />

<br />

<br />

Kit complet avec commande moteur,<br />

module récepteur radio, émetteur<br />

portatif, 4 canaux, 4 m de crémaillères.<br />

Poids du portail 400 kg max.<br />

Course 6 m max..<br />

Alimentation 230 V.<br />

Tension du moteur 24 V.<br />

Kit con centralina di comando,<br />

ricevente a innesto, radiocomando<br />

4 canali, 4 m di cremagliera.<br />

Peso del canello fino a 400 kg.<br />

Corsa fino a 6 m.<br />

Alimentazione 230 V.<br />

Centralina comando motore 24 V.<br />

<br />

Sicherheitskontaktleisten, Warnlicht.<br />

<br />

<br />

Set completo con caja de mando,<br />

módulo receptor, emisor de 4 órdenes,<br />

cremallera de PVC de 4 m.<br />

Peso de la puerta máx. 400 kg.<br />

Recorrido 6 m.<br />

Conexión eléctrica 230 V.<br />

Placa del motor 24 V.<br />

/ Installation dimensions / Les cotes de montage / Misure d’installazione / Dimensiones In diesem Paket enthalten: / Complete set with:<br />

Kit complet avec: / Kit con: / Set completo con:<br />

Motorsteuerung / Control unit<br />

Commande monteur / Centralina<br />

di comando / Caja de mando<br />

Funkempfänger / Radio receiver<br />

Module récepteur / Ricevente a<br />

innesto Módulo receptor<br />

Handsender / Transmitter<br />

Émetteur portatif<br />

Radiocomando / Emisor<br />

4 Zahnstangen / Racks<br />

Crémaillères / Cremagliera<br />

Cremallera


SCHIEBETOR PAKET BIS 6,0 M<br />

Sliding gate operators / Automatismes pour portail coulissants / Automazione per cancelli scorrevoli<br />

Automatismos para puertas corredaras<br />

In diesem Paket enthalten: / Complete set with: / Kit complet avec: / Kit con: / Set completo con:<br />

Schiebetorantrieb / Sliding gate operator<br />

Automatismes pour portail coulissants<br />

Automazione per cancelli scorrevoli<br />

Automatismos para puertas corredaras<br />

Motorsteuerung / Control unit<br />

Commande monteur / Centralina di<br />

comando / Caja de mando<br />

Funkempfänger / Radio receiver<br />

Module récepteur / Ricevente a innesto<br />

Módulo receptor<br />

Handsender / Transmitter / Émetteur<br />

portatif / Radiocomando / Emisor<br />

Komplettpaket mit Antrieb, Funk und Torbeschlägen<br />

für ein freitragendes Schiebetor.<br />

Complete set with operator, radio operating feature<br />

and gate fittings for a cantilevered slide gate.<br />

Kit complet avec moteur, commande et garnitures<br />

de battant pour un portail coulissant cantilever.<br />

Set completo, incluso di automazione, telecomando<br />

e ferramenta per un cancello autoportante scorrevole.<br />

Set completo con accionamiento, radio y herrajes para<br />

una puerta corredera autoportante.<br />

#<br />

99 391 bis 4,5 m Länge / up to a length of 4,5 m / longueur jusqu'à 4,5 m / per una lunghezza fino a m 4,5 / hasta 4,5 m de longitud max. 250 kg<br />

99 392 bis 6,0 m Länge / up to a length of 6,0 m / longueur jusqu'à 6,0 m / per una lunghezza fino a m 6,0 / hasta 6,0 m de longitud max. 400 kg<br />

Komplettpaket mit Gator 800 N, Motorsteuerung, Funkempfänger und Handsender 4-Befehl.<br />

<br />

<br />

<br />

Complete set with<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Grundplatte.<br />

<br />

Kit complet avec<br />

<br />

<br />

<br />

Emetteur portatif, 4 canaux.<br />

<br />

<br />

2 Montureà galets en polyamide.<br />

<br />

<br />

<br />

2 Galet de guidage supérieur.<br />

Kit con<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

2 Ruote di guida superiori.<br />

Zahnstangen / Racks / Crémaillères<br />

Cremagliera / Cremallera<br />

Laufrollenprofil / Roller profile<br />

Rail de guidage / Nastro del profilo<br />

Perfil de rodaje<br />

Laufrollenböcke / Roller stands<br />

Monture à galets / Carrello con ruote<br />

Soporte de ruedas<br />

Kopfdeckel / Head cup / Embout<br />

Copertura di testa / Cubierta<br />

<br />

<br />

Set completo con<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Cremallera de PVC de 4 m.<br />

<br />

2 Soportes para de ruedas.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Auflaufschuh / Primary shoe<br />

Butée de réception / Punto di incontro<br />

Limitador de puerta<br />

Einlaufgabel / Intake bracket<br />

Guide d'entrée / Forca di incontro<br />

Horquilla de entrada<br />

Führungsrollen / Guide rollers<br />

Galet de guidage / Ruote di guida<br />

<br />

19


SCHIEBETORANTRIEB SET BIS 6,0 M<br />

Sliding gate operators / Automatismes pour portail coulissants / Automazione per cancelli scorrevoli<br />

Automatismos para puertas corredaras<br />

20<br />

Für freitragende und bodengeführte<br />

Tore ohne zusätzliche Konsole einsetzbar.<br />

For cantilevered and fl oor-guide gates, applicable without additional console.<br />

Applicable pour portails cantilever et sur rail de sol sans console supplémentaire.<br />

Adatto per cancelli autoportanti e con guida a terra, senza console aggiuntiva.<br />

Apto para puertas autoportantes y puertas guiadas por el suelo sin consola adicional.<br />

#<br />

99 386 Vario Slider mit Aluminiumgehäuse und Edelstahlkonsole. / Stainless steel housing and aluminium base plate. / Boitier acier inoxydable<br />

et support en aluminium. / Carter in acciaio e piastra di base in alluminio. / Caja de acero inoxidable y placa base de aluminio.<br />

Komplettset mit Motorsteuerung, Funkempfänger, Handsender 4-Befehl, 5 m Kunststoffzahnstangen.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Complete set with control unit,<br />

radio receiver module, transmitter<br />

4-command, 5 m racks.<br />

Gate weight 350 kg.<br />

Gate travel length 6 m.<br />

Power supply 230 V.<br />

Motor voltage 24 V.<br />

Kit complet avec commande moteur,<br />

module récepteur radio,<br />

émetteur portatif, 4 canaux, 5 m de<br />

crémaillères.<br />

Poids du portail 350 kg max.<br />

Course 6 m max.<br />

Alimentation 230 V.<br />

Tension du moteur 24 V.<br />

/ Installation dimensions / Les cotes de montage / Misure d’installazione / Dimensiones<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

(keine Endschalter notwendig).<br />

<br />

<br />

Kit con centralina di comando,<br />

ricevente a innesto, radiocomando 4<br />

canali, 5 m di cremagliera.<br />

Peso del canello fi no a 350 kg.<br />

Corsa fi no a 6 m.<br />

Alimentazione 230 V.<br />

Centralina comando motore 24 V.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Set completo con caja de mando,<br />

módulo receptor, emisor de 4 órdenes,<br />

cremallera de PVC de 5 m.<br />

Peso de la puerta máx. 350 kg.<br />

Recorrido 6 m.<br />

Conexión eléctrica 230 V.<br />

Placa del motor 24 V.<br />

In diesem Paket enthalten: / Complete set with:<br />

Kit complet avec: / Kit con: / Set completo con:<br />

Funkempfänger / Radio receiver<br />

Module récepteur / Ricevente a<br />

innesto Módulo receptor<br />

Handsender / Transmitter<br />

Émetteur portatif<br />

Radiocomando / Emisor<br />

Zahnstangen / Racks<br />

Crémaillères / Cremagliera<br />

Cremallera


SCHIEBETORANTRIEB SETS BIS 14,0 M<br />

Sliding gate operators / Automatismes pour portail coulissants / Automazione per cancelli scorrevoli<br />

Automatismos para puertas corredaras<br />

99 387 Ultra 500 99 388 Ultra 800i<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

ca. 18 cm/sec.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

ca. 25 cm/sec.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Complete sets with control unit,<br />

radio receiver module,<br />

transmitter 4-command.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Kit complet avec commande<br />

moteur, module récepteur radio,<br />

émetteur portatif, 4 canaux.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Kit con centralina di comando,<br />

ricevitore radio,<br />

radiocomando 4 canali.<br />

/ Installation dimensions / Les cotes de montage / Misure d’installazione / Dimensiones<br />

<br />

# #<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

125 - 280 mm.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Sicherheitskontaktleisten, Warnlicht.<br />

Set completo con caja de mando,<br />

módulo receptor,<br />

emisor de 4 órdenes.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

In diesem Paket enthalten: / Complete set with:<br />

Kit complet avec: / Kit con: / Set completo con:<br />

Funkempfänger / Radio receiver<br />

Module récepteur / Ricevente a<br />

innesto Módulo receptor<br />

Handsender / Transmitter<br />

Émetteur portatif<br />

Radiocomando / Emisor<br />

21


SCHIEBETORANTRIEBE BIS 18,0 M<br />

Sliding gate operators / Automatismes pour portail coulissants / Automazione per cancelli scorrevoli<br />

Automatismos para puertas corredaras<br />

/ Installation dimensions / Les cotes de montage / Misure d’installazione / Dimensiones<br />

22<br />

99 384 ESA 1400 99 383 ESA 2000 B<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

von 111 bis 296 mm.<br />

<br />

<br />

<br />

111 to 296 mm.<br />

<br />

<br />

<br />

111 to 296 mm.<br />

<br />

<br />

<br />

111 to 296 mm.<br />

<br />

<br />

<br />

111 to 296 mm.<br />

Industrieantriebe im Edelstahlgehäuse mit Motorsteuerung.<br />

<br />

<br />

<br />

Sliding gate operators with stainless<br />

steel housing and control unit.<br />

<br />

<br />

<br />

metal toothed rack.<br />

Automatismes pour portail coulissants<br />

avec boitier acier inoxydable<br />

et commande moteur.<br />

<br />

<br />

<br />

crémaillère métallique!<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Automazione per cancelli scorrevoli<br />

carter in acciaio laccato e centralina<br />

di comando.<br />

<br />

<br />

<br />

cremagliere in metallo!<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

schranke, Sicherheitskontaktleisten, Warnlicht.<br />

<br />

Accionamientos industriales en<br />

carcasa de acero inoxidable con<br />

control por motor.<br />

<br />

<br />

<br />

cremallera de metal.


SCHIEBETORANTRIEB SET BIS 6,0 M<br />

Sliding gate operators / Automatismes pour portail coulissants / Automazione per cancelli scorrevoli<br />

Automatismos para puertas corredaras<br />

#<br />

99 382 Genios 350 S<br />

99 397 Antriebsportalset AP 300<br />

Säule und Antrieb in einem – besonders dezent und funktional.<br />

<br />

Gate post and operator – all in one. No active safety contact rail required at the main closing edge.<br />

Pilier et moteur en un. Pas besoin de baguette de contact de sécurité.<br />

Palo ed automazione in uno. Non è necessaria nessuna costa di sicurezza allo spigolo di connessione principale.<br />

Columnas y accionamiento en uno. No necesita ninguna regleta de contactos de seguridad activa en el borde<br />

principal de cierre.<br />

99381 Aufpreis je cm bei Höhe über 125 cm. / Surcharge per 1 cm for heights above 125cm. / Supplément par<br />

cm pour des hauteurs de plus de 125 cm. / Con sovrapprezzo per ogni cm di altezza in più rispetto all’altezza<br />

standard di cm 125. / Recargo por cada cm en una altura superior a 125 cm.<br />

Set 99382 mit Säule und Fussplatte, Antrieb höhenverstellbar, Motorsteuerung und Funkempfänger.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Set 99382 with pole and base plate,<br />

motor height-adjustable, control<br />

unit, radio receiver module.<br />

<br />

Height 1250 mm,<br />

special height available.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Set 99397 additionaly with:<br />

<br />

<br />

<br />

/ Installation dimensions / Les cotes de<br />

montage / Misure d’installazione / Dimensiones<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

schranke,<br />

Sicherheitskontaktleisten, Warnlicht.<br />

Kit complet avec poteau et support,<br />

moteur réglable en hauteur, commande<br />

moteur, module récepteur radio.<br />

<br />

Hauteur 1250 mm, possibilité de<br />

livrer en hauteurs particulières.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Kit 99397 complet avec:<br />

<br />

3 Profils de contact de sécurite.<br />

1 Cellules photoélectriques.<br />

Kit con palo e piastra di base, motore<br />

regolabili in altezza, centralina di<br />

comando, ricevitore radio.<br />

<br />

Altezza 1250 mm, disponibile<br />

anche in altezze speciali.<br />

Peso del canello fino a 350 kg.<br />

<br />

<br />

Centralina comando motore 18 V.<br />

Kit 99397con:<br />

<br />

<br />

1 Amplificatori per fibra ottica.<br />

Set 99397 zusätzlich mit:<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Set completo con poste y placa base,<br />

motor altura regulable, caja de mando,<br />

módulo receptor.<br />

<br />

Altura 1250 mm, disponible en<br />

alturas especiales.<br />

Peso de la puerta máx. 350 kg.<br />

<br />

<br />

<br />

Set 99397 completo con:<br />

<br />

3 Regletas de contactos de seguridad.<br />

<br />

Im Paket 99397 enthalten: / Complete set with: / Kit complet avec: / Kit con: / Set completo con:<br />

Schiebetorantrieb / Sliding gate operator<br />

Automatismes pour portail coulissants<br />

Automazione per cancelli scorrevoli<br />

Automatismos para puertas corredaras<br />

Motorsteuerung / Control unit<br />

Commande monteur / Centralina di<br />

comando / Caja de mando<br />

Funkempfänger / Radio receiver<br />

Module récepteur / Ricevente a innesto<br />

Módulo receptor<br />

Handsender / Transmitter / Émetteur<br />

portatif / Radiocomando / Emisor<br />

Gummiprofil / Rubber profile<br />

Élastique profile / Profilo in gomma<br />

Perfil de goma<br />

Lichtschranke / Light barrier / Cellules<br />

photoélectriques monodirectionelles<br />

Amplificatori per fibra ottica<br />

Barrera fotoeéctrica<br />

23


SCHIEBETORANTRIEB BIS 14,0M<br />

Sliding gate operators / Automatismes pour portail coulissants / Automazione per cancelli scorrevoli<br />

Automatismos para puertas corredaras<br />

/ Installation dimensions / Les cotes de montage / Misure d’installazione / Dimensiones<br />

24<br />

#<br />

99 385 Genios 1400<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Complete set with pole and base<br />

plate, motor height-adjustable,<br />

control unit.<br />

<br />

Height 1800 mm,<br />

special height available.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Kit complet avec poteau et support,<br />

moteur réglable en hauteur, commande<br />

moteur.<br />

<br />

Hauteur 1800 mm, possibilité de<br />

livrer en hauteurs particulières.<br />

<br />

<br />

<br />

Tension du moteur 400 V.<br />

<br />

Genios 1400: Der Säulenantrieb für große Tore –<br />

besonders dezent und funktional.<br />

The gate operator integrated in the gate post for large gates.<br />

Le moteur du portail dans le pilier pour les grands battants.<br />

L’automazione del cancello direttamente installata nel palo, anche per grandi cancelli.<br />

El accionamiento en las columnas para puertas grandes.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Kit con palo e piastra di base,<br />

automazione regolabile in altezza,<br />

centralina di comando.<br />

<br />

Altezza 1800 mm, disponibile<br />

anche in altezze speciali.<br />

Peso del canello fino a 1400 kg.<br />

<br />

<br />

Centralina comando motore 400 V.<br />

<br />

<br />

schranke,<br />

Sicherheitskontaktleisten, Warnlicht.<br />

<br />

<br />

<br />

Set completo con poste y placa<br />

base, motor altura regulable,<br />

caja de mando.<br />

<br />

Altura 1800 mm, disponible<br />

en alturas especiales.<br />

Peso de la puerta máx. 1400 kg.


SCHIEBETORANTRIEB SET BIS 14,0M<br />

Sliding gate operators / Automatismes pour portail coulissants / Automazione per cancelli scorrevoli<br />

Automatismos para puertas corredaras<br />

#<br />

99 398 AP 800<br />

Komplettset mit<br />

<br />

<br />

Sonderhöhen lieferbar.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Complete set with<br />

<br />

Height 1800 mm,<br />

special height available.<br />

<br />

<br />

<br />

Transmitter, 4-command.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Motor / Control unit.:<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

/ Installation dimensions / Les cotes de<br />

montage / Misure d’installazione / Dimensiones<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Kit complet avec<br />

<br />

Hauteur 1800 mm, possibilité de<br />

livrer en hauteurs particulières.<br />

Moteur réglable en hauteur.<br />

<br />

<br />

Émetteur portatif, 4 canaux.<br />

5 Profi ls de contact<br />

de sécurite électriques.<br />

<br />

1 Bouton d’arrêt d’urgence.<br />

1 Cellules photoélectriques.<br />

Moteur / Commande:<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Antriebsportal<br />

Komplettset für Schiebetore bis 800 kg.<br />

Complete set for sliding gates 800 kg.<br />

Kit complet pour portail coulissants 800 kg.<br />

Kit per cancelli scorrevoli 800 kg.<br />

Set completo para puertas correderas 800 kg.<br />

Antrieb / Steuerung:<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Kit con<br />

<br />

Altezza 1800 mm, disponibile<br />

anche in altezze speciali.<br />

Motore regolabili in altezza.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

1 Amplifi catori per fi bra ottica.<br />

Motore / Centralina di comando:<br />

Peso del canello fi no a 800 kg.<br />

<br />

<br />

Centralina comando motore 24 V.<br />

<br />

Magnetendschalter.<br />

<br />

z. B. Warnlicht.<br />

<br />

<br />

<br />

Set completo con<br />

<br />

Altura 1800 mm, disponible<br />

en alturas especiales.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

5 Regletas de contactos de seguridad<br />

eléctrica.<br />

<br />

<br />

<br />

Motor / Caja de mando:<br />

Peso de la puerta máx. 800 kg.<br />

<br />

<br />

<br />

In diesem Paket enthalten: / Complete set with: / Kit complet avec: / Kit con: / Set completo con:<br />

Motorsteuerung / Control unit<br />

Commande monteur / Centralina di<br />

comando / Caja de mando<br />

Funkempfänger / Radio receiver<br />

Module récepteur / Ricevente a innesto<br />

Módulo receptor<br />

Handsender / Transmitter / Émetteur<br />

portatif / Radiocomando / Emisor<br />

5 Sicherheitskontaktleisten / Safety contact<br />

strip. / Profi ls de contact de sécurite<br />

électriques. / Guarnizione elettrica.<br />

Regleta de contactos de seguridad activa.<br />

Lichtschranke / Light barrier. / Cellules<br />

photoélectriques monodirectionelles.<br />

Amplifi catori per fi bra ottica.<br />

Barrera fotoeéctrica.<br />

Schlüsseltaster / Key Switch<br />

Commutateurs à clef. / Selettori a<br />

chiave. / Pulsador de liave<br />

Notaus-Taster / Palm button.<br />

Bouton d'arrêt d'urgence. / Pulsante<br />

di emergenza. / Botón de parada de<br />

emergencia.<br />

25


SCHIEBETORANTRIEBE ZUBEHÖR<br />

Accessories / Accessoires / Accessori / Accesorios<br />

#<br />

99 870 3 m<br />

Bodenlaufschiene zum Einbetonieren, verzinkt, mit Verbindungsstift.<br />

Floor guide rail, galvanised. / Rail de roulement, zinguée.<br />

Guida a terra, zincata. / Guias de suelo, galvanizadas.<br />

26<br />

#<br />

99 882 78 mm M14 200 kg<br />

99 883 117 mm M14 240 kg<br />

Bodenlaufrolle chromatiert mit 1 Kugellager. / Floor track rollers chromiumplated<br />

with 1 ball bearing. / Galets de roulement au sol chromés avec 1<br />

roulement à billes. / Rotelle a terra cromate con 1 cuscinetto a sfere.<br />

Ruedas de desplazamiento cromadas con 1 rodamiento.<br />

#<br />

99 325 1 m<br />

Kunststoffzahnstange mit Stahlkern inkl. Befestigungsmaterial.<br />

Rack PVC, incl fi xing material. / Crémaillère enveloppe synthétique avec<br />

matériel de fi xation inclus. / Cremagliera sintetica, con materiale di fi ssaggio<br />

incluso. / Cremallera de PVC, incl. material de fi jación.<br />

#<br />

99 876<br />

Anschlag verzinkt.<br />

Rabbet galvanised. / Butée zinguée. / Arresto zincato. / Tope galvanizado.<br />

#<br />

99 871 3 m<br />

Bodenlaufschiene zum Aufschrauben, verzinkt, mit Verbindungsstift.<br />

Floor guide rail, galvanised. / Rail de roulement, zinguée.<br />

Guida a terra, zincata. / Guias de suelo, galvanizadas.<br />

#<br />

99 893 117 mm 2x 9 mm 400 kg<br />

Bodenlaufrolle chromatiert mit 2 Kugellager. / Floor track rollers chromiumplated<br />

with 2 ball bearing. / Galets de roulement au sol chromés avec 2<br />

roulement à billes. / Rotelle a terra cromate con 2 cuscinetto a sfere.<br />

Ruedas de desplazamiento cromadas con 2 rodamiento.<br />

#<br />

99 320 1 m 30 x 12 mm<br />

Zahnstange, Stahl verzinkt inkl. Befestigungsmaterial.<br />

Rack, galvanised steel, incl. fi xing material. / Crémaillère zinguée, avec<br />

matériel de fi xation inclus. / Cremagliera in acciaio zincato, con materiale di<br />

fi ssaggio incluso. / Cremallera galvanizada, incl. material de fi jación.<br />

#<br />

A<br />

99 877 30 – 62 mm<br />

Führungsbügel verzinkt, mit Kunststoffrollen.<br />

Guide roller mounting clip, galvanised. / Platine guide, zinguée.<br />

<br />

galvanizadas, con ruedas de plástico.<br />

A


SCHIEBETORANTRIEBE ZUBEHÖR<br />

Accessories / Accessoires / Accessori / Accesorios<br />

#<br />

99 678 per m / per m / au m / al m / por m<br />

<br />

Rubber profi le with C-rail. / Élastique profi lé avec rail C. / Profi lo in gomma con<br />

<br />

#<br />

99 326 Leichte Ausführung. / For small gates. / Pour les petites portes.<br />

Per i cancelli piccoli. / Puerta para las pequeñas.<br />

99 327 Schwere Ausführung. / For large gates. / Pour les grandes<br />

portes. / Porta per le grandi. / Puerta de los grandes.<br />

#<br />

99 792<br />

#<br />

99 764 für / for / pour / per / para ESA + Genios<br />

99 765 für andere / for other / pour d'autres / per altri / para otros<br />

#<br />

99 681 per m / per m / au m / al m / por m<br />

<br />

kante. / Safety contact strip with aluminium C-rail. / Profi ls de contact de sécurite<br />

électriques avec rail C en aliminium. / Guarnizione elletrica con sezione a C in<br />

<br />

para asegurar el canto de cierre.<br />

Radialdämpfer für steigende Tore. Zur Montage an der Zahnstange.<br />

Radial attenuator. / Amortisseur radial. / Ammortizzatore radiale.<br />

Amortiguador radial para puertas en pendiente.<br />

Funk-Übertragungssystem für Sicherheitskontaktleisten.<br />

Dadurch kein induktives Stromübertragungssystem notwendig.<br />

Radio control system for safety contact strips.<br />

Système de transmission radio pour la sécurité des barres de contact.<br />

Radiocomandi guarnizione elletrico. Sistema di trasmissione radio per barre<br />

di contatto di sicurezza.<br />

Sistema de transmisión de radio para regletas de contactos seguridad.<br />

Induktives Stromübertragungssystem für Sicherheitskontaktleisten<br />

<br />

Inductive transmission system for safety contact strips.<br />

Système de transmission de courant inductif.<br />

Sistema di trasferimento di corrente induttivo.<br />

Sistema inductivo para regletas de contactos en el canto de cierre.<br />

27


GARAGENTORANTRIEBE<br />

Garage door operators / Automatismes pour portes de garage / Automazione per porte garage / Automatismos para puertas de garaje<br />

28<br />

#<br />

max.<br />

99 415 duo vision 500 3,5 m 500 N<br />

Komplettset mit separatem Steuerungsgehäuse inkl. Funkempfänger, Innentaster<br />

und Beleuchtung, Laufschieneneinheit 2,6 m mit Verbindungskabel,<br />

Befestigungsmaterial und Handsender 4-Befehl.<br />

Complete set with separate control unit housing, radio receiver module,<br />

track unit and transmitter.<br />

Kit complet avec boîtier de commande séparé module récepteur radio, unité<br />

de rail de roulement et émetteur portatif.<br />

Kit completo con centralina di controllo separata con radioricevitore, rotaia<br />

di scorrimento e trasmettitore.<br />

<br />

fijación y emisor.<br />

#<br />

99 590 2,6 m<br />

99 591 3,0 m<br />

99 592 3,4 m<br />

#<br />

99 420 marathon 550 SL 2,6 m 550 N<br />

99 421 marathon 550 SL 3,4 m 550 N<br />

99 422 marathon 800 SL 2,6 m 800 N<br />

99 423 marathon 800 SL 3,4 m 800 N<br />

99 424 marathon 1100 SL 2,6 m 1100 N<br />

99 425 marathon 1100 SL 3,4 m 1100 N<br />

#<br />

max.<br />

99 414 duo vision 650 SL 5,0 m 650 N<br />

Set mit separatem Steuerungsgehäuse inkl. Funkempfänger, Innentaster und<br />

Beleuchtung, (Laufschieneneinheit und Handsender gesondert bestellen).<br />

Complete set with separate control unit housing and radio receiver module<br />

(without track and transmitter).<br />

Kit complet avec boîtier de commande séparé avec et module récepteur<br />

radio (sans unité de rail de roulement et émetteur portatif).<br />

Kit con centralina di controllo separata con radioricevitore (senza rotaia di<br />

scorrimento e trasmettitore).<br />

<br />

y el emisor se han de pedir por separado).<br />

Laufschieneneinheit für duo 650 mit 5 m Kabel.<br />

Track unit for duo 650, with 5 m connecting cable.<br />

<br />

Rotaia di scorrimento per duo 650 con cavo di alimentazione di 5 m.<br />

<br />

#<br />

99 448 sprint 550 SL 2,6 m 550 N<br />

Set inkl. Funkempfänger, Innentaster mit 7 m Kabel und Beleuchtung<br />

(Handsender gesondert bestellen).<br />

Complete set with integrated interior push-button, lighting, 7 m connecting<br />

cable and radio receiver module (without transmitter).<br />

Kit complet avec éclairage, bouton-poussoir intégrés, câble d’alimentation<br />

de 7 m et module récepteur radio (sans émetteur portatif).<br />

Kit inclusivo di radioricevitore, pulsante di comando con cavo di<br />

7 m e illuminazione (senza trasmettitore).<br />

Set completo con pulsador interior, iluminación, 7 m de<br />

cable de conexiôn y módulo receptor ( sin emisor).


GARAGENTORANTRIEBE<br />

Garage door operators / Automatismes pour portes de garage / Automazione per porte garage / Automatismos para puertas de garaje<br />

#<br />

99 522<br />

Flügeltorbeschlag bis Torbreite 2,8 m.<br />

Wing door fitting max. door width 2,8 m. / Ferrure de porte battante, largeur<br />

maximale de porte 2,8 m. / Braccio biforcuto per porte ad ante battenti larghezza<br />

max. 2,8 m. / Herraje para puerta de hojas ancho de puerta, máx 2,8 m.<br />

#<br />

99 573<br />

Sektionaltorbeschlag, längenverstellbar.<br />

Sectional horizontal door fitting. / Ferrure de porte sectionnelle. / Staffa per<br />

cancelli sezionali, lunghezza regolabile. / Herraje para puerta seccional.<br />

duo, sprint und marathon:<br />

<br />

<br />

<br />

per Microprozessor.<br />

<br />

<br />

<br />

elektronische Kraftmessung.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

ansteuerung.<br />

<br />

<br />

<br />

Ringkerntrafo.<br />

Zusätzlich bei marathon:<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

heitskontaktleiste, Rot-Ampel.<br />

<br />

pulverbeschichtet.<br />

duo, sprint and marathon:<br />

Emergency release from inside.<br />

<br />

<br />

<br />

2 radio channels.<br />

Additionally for marathon:<br />

Connection for light barrier, safety<br />

contact strip, red traffic light.<br />

Galvanised and powder-<br />

coated rail<br />

#<br />

99 529<br />

Entriegelungsschloss.<br />

Release lock. / Serrure de déverrouillage. / Serratura di sblocco.<br />

Cerradura de desbloqueo.<br />

#<br />

99 537<br />

Bowdenzug, Drahtseil 2,3 m, Hülle 0,55 m. / Bowden wire, wire length 2,3<br />

m, coating 0,55 m. / Câble bowden, longueur gaine 0,55 m, câble d’acier<br />

2,3 m. / Guaina di tipo Bowden, cavo d'acciaio di 2,3 m, rivestimento 0,55<br />

m.. / Transmisión bowden, longitud de cable de acero 2,3 m, capa 0,55 m.<br />

duo, sprint et marathon:<br />

<br />

Déverrouilage de secours depuis<br />

l’intérieur inclus.<br />

Raccordement pour feu<br />

d’avertissement.<br />

<br />

Fonctionnement lent régulé.<br />

<br />

En plus à marathon:<br />

Sortie pour cellules photoélectriques,<br />

profil de sécurité, feu<br />

d’avertissement rouge.<br />

Rails galvanisés et pulvérisés.<br />

duo, sprint e marathon:<br />

Sblocco di emergenza all’interno.<br />

<br />

Collegamento per lampeggiante.<br />

<br />

Rallentamenti lla corsa in partenza.<br />

<br />

Inoltre, per marathon:<br />

Collegamenti per fotocellula,<br />

costa di sicurezza, lampeggiante<br />

e semaforo rosso.<br />

Gida zincata e verniciata a polvere.<br />

duo, sprint y marathon:<br />

Desbloqueo de emergencia.<br />

Alimentación de corriente 230 V.<br />

Conexión de luz de advertencia.<br />

<br />

<br />

Además, para marathon:<br />

Conexión para barrera fotoeléctrica,<br />

regleta de contacto de<br />

seguridad, semáforo rojo.<br />

<br />

de polvo.<br />

29


ZUBEHÖR<br />

Accessories / Accessoires / Accessori / Accesorios<br />

Funkempfänger 2-Kanal inkl. Klebesockel, 112 Funkcodes einlernbar.<br />

Radio receiver module, 2-channel. / Récepteur radio, 2 canaux.<br />

Modulo radioricevitore 2 canali. / Módulo receptor 2 canal.<br />

30<br />

#<br />

99 780 868,8 MHz Standard<br />

99 790 868,8 MHz High Power (größere Reichweite)<br />

Handsender 4-Befehl im Edelstahldesign.<br />

4-command transmitter. / Emeteur radio portatif, 4 canaux.<br />

Radiocomando 4 canali. / Emisor de 4 órdenes.<br />

#<br />

99 783<br />

Halterung für Handsender. / Holder for 4-command transmitter.<br />

Support pour émetteur radio portatif. / Supporto per trasmettitore a 4 canali.<br />

Soporte para emisor de 4 órdenes.<br />

#<br />

99 788 12 – 24 V 868,8 MHz<br />

99 789 8 – 18 V 868,8 MHz<br />

#<br />

99 763 868,8 MHz<br />

<br />

Rod antenna with 10 m 50 ohm coaxial cable. / Antenna á tige diélectrique avec<br />

le<br />

a 50 ohm. / Antena de varilla para cable coaxial de 50 ohmios (10 m).<br />

#<br />

99 772<br />

Funkcody inkl. Alu-Halterung: Zugangskontrolle über Zahlencode,<br />

ohne aufwendiges Verlegen von Leitungen.<br />

Telecody incl. aluminium holder. / Emetteur radio portatif avec le support.<br />

Telecody con supporto alluminio. / Telecody incl. sporte.<br />

#<br />

99 784 230 V<br />

Funksteckdose, 112 Funkcodes einlernbar. / Radio conversion set.<br />

Kit d’adaptation radio. / Modulo radioricevitore per la presa di corrente.<br />

Toma eléctrica, con memoria para 112 códigos de radio.<br />

#<br />

99 791 für / for / pour / per / para Genios 868,8 MHz , ESA<br />

Funkempfänger, 1-Kanal.<br />

Radio receiver module, 1-channel. / Récepteur radio, 1 canaux.<br />

Modulo radioricevitore 1 canale. / Módulo receptor de 1 canal.<br />

#<br />

99 785 2-Kanal / 2-channel / 2 canaux / 2 canali / 2 canales<br />

99 786 4-Kanal / 4-channel / 4 canaux / 4 canali / 4 canales<br />

Funkempfänger IP65, 230 V, 24 V, 868,8 MHz. / Radio receiver module.<br />

Récepteur radio. / Modulo radioricevitore. / Receptor.


ZUBEHÖR<br />

Accessories / Accessoires / Accessori / Accesorios<br />

#<br />

99 631<br />

Schlüsseltaster 1-Kontakt, unter Putz (ohne Zylinder).<br />

Key switch 1-contact, fl ush-mounting (without cylinder). / Commutateurs à<br />

clef 1-contact, encastré (sans barillet). / Selettori a chiave 1contatto, da incasso<br />

(senza cilindro). / Pulsador de llave 1 contacto, empotrado (sin cilindro).<br />

#<br />

99 659 IP 65<br />

Schlagtaster Not-Aus.<br />

Palm button. / Bouton d’arrêt d’urgence. / Pulsante di emergenza.<br />

Botón de parada de emergencia.<br />

#<br />

99 670 IP 54 24 V E 14<br />

Warnlicht inkl. Leuchtmittel.<br />

Warning light with bulb. / Feu d’avertissement avec amoule.<br />

Spia luminosa con bulbo. / Luz de advertencia con bombilla.<br />

#<br />

99 663 230 V<br />

Blinkleuchte inkl. Leuchtmittel.<br />

Warning light with bulb. / Feu d’avertissement avec amoule.<br />

Spia luminosa con bulbo. / Luz de advertencia con bombilla.<br />

#<br />

99 632<br />

Schlüsseltaster 1-Kontakt, auf Putz (ohne Zylinder).<br />

Key switch 1-contact, surface-mounting (without cylinder). / Commutateurs<br />

à clef 1-contact, en applique (sans barillet). / Selettori a chiave 1contatto, per<br />

esterno (senza cilindro). / Pulsador de llave 1 contacto, de revoque (sin cilindro).<br />

#<br />

99 766 IP 65<br />

Hauptschalter, 4-polig.<br />

Main switch 4-pole. / Interrupteur principal, à 4 pôles.<br />

Interruttore principale 4 poli./ Interruptor principal de 4 polos.<br />

#<br />

99 666 IP 54 230 V E 14<br />

Rundumblinkleuchte inkl. Leuchtmittel.<br />

Warning light with bulb. / Feu d’avertissement avec amoule.<br />

Spia luminosa con bulbo. / Luz de advertencia con bombilla.<br />

#<br />

99 630 Profi lzylinder mit 3 Schlüsseln. / Key cylinder with 3 keys.<br />

Barillet avec 3 clés. / Blocco cilindro con 3 chiavi.<br />

Bloqueo de cilindro con 3 llaves.<br />

99 633 Einsatz Schlüsseltaster zur Erweiterung auf 2-Kontakt (o. Abb.).<br />

Reversion kit for 2-contact. / Insert 2 contacts. / Modifi ca 2 contatti.<br />

Módulo para pulsador de llave para ampliarlo a 2 contactos.<br />

31


ZUBEHÖR<br />

Accessories / Accessoires / Accessori / Accesorios<br />

#<br />

99 719 IP 67 12 - 230 V<br />

Einweg-Lichtschranke, Reichweite ca. 65 m.<br />

<br />

Amplifi catori per fi bra ottica. / Barrera fotoeléctrica de un sentido.<br />

32<br />

#<br />

99 709 10 - 40 V<br />

Einweg-Lichtschranke, unter Putz, Reichweite ca. 20 m.<br />

<br />

rectionelles, encastré. / Amplifi catori per fi bra ottica, da incasso.<br />

Fotocélula de un sentido, empotrado.<br />

#<br />

99 712 IP 67 12 - 28 V<br />

Einweg-Lichtschranke (auf Putz), Reichweite ca. 20 m.<br />

<br />

monodirectionelles (en applique). / Amplifi catori per fi bra ottica (per<br />

esterno). / Barrera fotoeléctrica de un sentido (de revoque).


GARAGENTORE<br />

Garage doors / Portes de garage / Porte garage / Puertas de garaje<br />

Aluminium Garagentore<br />

Komfort, Design und Funktionalität<br />

Gecco, das Tor, das an der Decke läuft:<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Weitere Rolltore und Deckenlauftore auf Anfrage lieferbar,<br />

detaillierte Informationen erhalten Sie in unseren Service-Zentren.<br />

Adressen siehe Rückseite.<br />

Breite bis 3,25 m<br />

Höhe bis 2,5 m<br />

53 mm<br />

60 mm<br />

33


FREITRAGENDE SCHIEBETORSYSTEME<br />

Cantilevered sliding gate system / Systèmes de portail coulissant autoportant<br />

Sistemi di scorrimento per cancelli autoportanti / Sistema de puertas correderas autoportantes<br />

34<br />

3 m 4,5 m 6 m 8 m 11 m 12 m 18,5 m<br />

Stahl-Schiebetorsystem mit Standsicherheitsnachweis im Baukastensystem<br />

Seite 36 System 9980 250 kg 4,5 m<br />

Seite 38 System 9984 450 kg 6,0 m<br />

Seite 40 System 9981 850 kg 8,0 m<br />

Seite 42 System 9982 1500 kg 11,0 m<br />

Seite 44 System 9983 3580 kg 18,5 m<br />

Alu-Schiebetorsystem mit Standsicherheitsnachweis im Baukastensystem<br />

Seite 48 System 9990 250 kg 4,5 m<br />

Seite 52 System 9993 450 kg 7,0 m<br />

Seite 54 System 9986 600 kg 12,0 m<br />

Alu-Schiebetorsystem Intelligate bei geringem Platzbedarf<br />

Seite 56 99950 – 99979 317 kg 7,0 m<br />

Stahl-Schiebetorsystem, die günstige Alternative<br />

Seite 58 99140 – 99156 365 kg 8,0 m<br />

Stahl-Torsystem für Hängetore<br />

Seite 59 99160 – 99167 400 kg 3,0 m


A<br />

K<br />

200<br />

150<br />

3<br />

B<br />

1<br />

1<br />

2<br />

800<br />

50<br />

STANDSICHERHEITSNACHWEIS<br />

Ausgereiftes Baukastensystem mit Standsicherheitsnachweis, Bauanleitung und Fundamentplänen.<br />

Well-engineered modular system with proof of stability safety, assembly instruction and foundation plans.<br />

Système modulaire rodé avec calcul de stabilité, instructions de montage et plans des soubassements.<br />

Sistema modulare collaudato, con certifi cazione della stabilità, istruzione per l’installazione e schemi per le fondamenta.<br />

Sistema de montaje modular acabado con prueba de estabilidad, manual de montaje y planos de cimentación.<br />

OPTIMALE LAUFEIGENSCHAFTEN<br />

Laufrollenböcke (verzinkt) mit kugelgelagerten Polyamidrollen. Mit und ohne höhenverstellbarer Grundplatte lieferbar.<br />

<br />

Excellente qualité de roulement grâce aux montures à galets en polyamide montés sur roulement à billes et au support réglable en hauteur.<br />

Caratteristiche ottimali di scorrimento, grazie ai carrelli con ruote dotate di rulli in poliammide e piastre di base regolabili in altezza.<br />

Óptimo rodaje gracias al soporte con ruedas de poliamida con rodamientos de bolas y placa base de altura regulable.<br />

FÜR TORE BIS 18,5 M<br />

<br />

Durchfahrt und aus Aluminium für Tore bis 12,0 m lichte Durchfahrt.<br />

8 different section sizes in galvanised steel and aluminium for gates with clearance widths of up to 18.5 m.<br />

8 tailles de profi lé différentes en acier zingué et en aluminium pour des portails jusqu'à 18,5 m de passage libre.<br />

8 diverse misure per i profi li in acciaio zincato e alluminio, per i cancelli con larghezza di transito fi no a m 18,5.<br />

8 tamaños de perfi l diferentes de acero galvanizado y aluminio para puertas de hasta 18,5 m de paso disponible.<br />

ROBUSTE LAUFROLLEN<br />

Robuste Laufrollen-Kopfdeckel, verzinkt, mit Polyamid-Stützrolle zur Entlastung des Tores in der Endstellung.<br />

Robust head cover of the rollers; galvanised with polyamide support roller for relief of the gate in end position<br />

Couvercle des galets robuste, en acier galvanisé, avec galet d'appui pour décharger le portail en position fi nale<br />

Copertura di testa robusta, zincata, con rullo di appoggio in poliammide con rotelle, per alleggerire<br />

il carico sul cancello, nella sua posizione fi nale.<br />

Ruedas con cubierta superior robusta, galvanizadas, con rueda de apoyo de poliamida para reducir la carga de la puerta en la posición final<br />

LANGE LEBENSDAUER<br />

Mechanisch beanspruchte Bauteile aus Edelstahl für eine lange Lebensdauer.<br />

Components that are subject to mechanical stress are made of stainless steel for particularly long life spans.<br />

Composants soumis à une contrainte mécanique à base d'acier inoxydable pour une durée de vie prolongée.<br />

Componenti meccaniche in acciaio inossidabile per una lunga durata di vita.<br />

Componentes necesarios para la mecánica de acero inoxidable para una mayor vida útil.<br />

SICHERHEIT<br />

Führungsrollen aus Polyamid, mit Klemmschutz nach den aktuellen Sicherheitsrichtlinien.<br />

Guide rollers with anti-trap protection according to current valid safety regulations.<br />

Galets de guidage munis d'une sécurité anti-coincement conforme aux directives de sécurité en vigueur.<br />

Ruote di guida dotate di fermo di sicurezza, ai sensi delle norme per la sicurezza attualmente vigenti.<br />

<br />

35


STAHL-SYSTEM 9980<br />

Sliding gate system / Systèmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas<br />

36<br />

#<br />

99 801 5,0 m Laufrollenprofil. / Roller profile. / Rail de guidage.<br />

99 802 6,1 m Nastro del profilo. / Perfil de rodaje.<br />

#<br />

99 807 Auflaufschuh, 1.4301/AISI 304. / Primary shoe.<br />

Butée de réception. / Punto di incontro. / Limitador de puerta.<br />

#<br />

99 809 ohne Klemmschutz. / without pinching protection. / sans sécurité<br />

anticoincement. / senza fermo di sicurezza. / sin protección antìcieme.<br />

99 810 mit Klemmschutz. / with pinching protection. / avec sécurité<br />

anticoincement. / con fermo di sicurezza. / con protección antìcieme.<br />

Führungsrolle 40 x 42 mm. / Guide roller. / Galet de guidage.<br />

<br />

Service<br />

<br />

<br />

Fundamentplänen.<br />

We create according to your dimensions: Proof of stability including<br />

detailed instructions for construction, parts lists, cutting dimensions<br />

and foundation plans.<br />

Nous fabriquons selon vos dimensions : certificat de stabilité statique<br />

avec instructions de montage détaillées, liste des pièces détachées,<br />

dimensions de coupe et plans des fondations.<br />

Noi siamo in grado di produrre secondo le misure da voi indicate:<br />

certificazione di idoneità statica, con istruzioni dettagliate del montaggio,<br />

distinte materiali, misure delle sezioni e progetti delle fondamenta.<br />

Fabricamos según sus especificaciones: prueba de estabilidad con<br />

manual de montaje detallado, listas de piezas, dimensiones de cortes<br />

y planos de cimentación.<br />

#<br />

99 806 Kopfdeckel. / Head cup. / Embout. / Copertura di testa. / Cubierta.<br />

#<br />

99 808 Einlaufgabel, 1.4301/AISI 304, Rollen 40 mm. / Intake bracket.<br />

Guide d'entrée. / Forca di incontro. / Horquilla de entrada.<br />

#<br />

99 849 Führungsrolle, für Tore mit Bogen 30 x 42 mm / M12. / Top guide<br />

roller for gates with arch. / Galet de guidage pour portails cintrés.<br />

Rulli di guida Per cancelli con archi. / Cilindro guía. Para puertas con arco.<br />

# <br />

99 803 250 kg ohne höhenverstellbarer Grundplatte<br />

without height adjustment / sans réglage hauteurs<br />

senza la regolazione in altezza / sin ajuste de altura<br />

99 804 250 kg mit höhenverstellbarer Grundpatte<br />

with height adjustment / avec réglage hauteurs<br />

con la regolazione in altezza / con ajuste de altura<br />

Laufrollenbock. / Roller stand. / Monture à galets.<br />

Carrello con ruote. / Soporte de ruedas.


SYSTEMMASSE 9980 BIS 4,5 M / 250 KG<br />

Sliding gate system / Systèmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas<br />

Bestellübersicht / Review of order / Aperçu de la commande / Panoramica dell’ordinazione / Sumario del pedido<br />

X max. 3,50 m 1x 99801 2x 99804 2x 99806 2x 99807 1x 99808 2x 99809<br />

X max. 4,50 m 1x 99802 2x 99804 2x 99806 2x 99807 1x 99808 2x 99809<br />

M<br />

850<br />

Z=70<br />

80<br />

500<br />

2<br />

500<br />

150<br />

80<br />

150<br />

65-85<br />

X<br />

3<br />

A<br />

K<br />

200<br />

200<br />

150<br />

80<br />

150<br />

C D<br />

400<br />

700<br />

L<br />

80<br />

3<br />

270<br />

G H<br />

B<br />

1<br />

1<br />

Y<br />

Antrieb<br />

2<br />

50<br />

500<br />

800 850<br />

/ Dimensions of the construction / Dimensions de l'ouvrage / Misure per l’installazione / Medidas de construcción<br />

X A B C D G H K L<br />

2,00 m 2830 mm 600 mm 2080 mm 2880 mm 1840 mm 1100 mm 4960 mm 650 mm<br />

2,50 m 3480 mm 750 mm 2580 mm 3530 mm 2340 mm 1250 mm 6110 mm 725 mm<br />

3,00 m 4130 mm 900 mm 3080 mm 4180 mm 2840 mm 1400 mm 7260 mm 800 mm<br />

3,50 m 4780 mm 1050 mm 3580 mm 4830 mm 3340 mm 1550 mm 8410 mm 875 mm<br />

4,00 m 5430 mm 1200 mm 4080 mm 5480 mm 3840 mm 1700 mm 9560 mm 950 mm<br />

4,50 m 6080 mm 1350 mm 4580 mm 6130 mm 4340 mm 1850 mm 10710 mm 1025 mm<br />

/ Distance for contact strip. Decrease dimension for hand-operated gates.<br />

Distance pour la réglette. Pour les portails à commande manuelle, réduire la dimension. / Distanza per le coste di sicurezza. In presenza di<br />

cancelli ad azionamento manuale, questa misura deve essere ridotta. / Distancia para la regleta de contactos. En caso de puertas con<br />

accionamiento manual se ha reducir la medida.<br />

Rahmenkonstruktion / Frame construction / Construction en cadre / Struttura del telaio / Estructura de marcos<br />

X 1 2 3<br />

max. 4,50 m 50 x 50 x 3 mm 50 x 50 x 3,0 mm 50 x 50 x 3,0 mm<br />

80<br />

500<br />

500<br />

150<br />

80<br />

150<br />

37


STAHL-SYSTEM 9984<br />

Sliding gate system / Systèmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas<br />

38<br />

#<br />

99 841 6,2 m Laufrollenprofil. / Roller profile. / Rail de guidage.<br />

99 842 8,2 m Nastro del profilo. / Perfil de rodaje.<br />

#<br />

99 847 Auflaufschuh, 1.4301/AISI 304. / Primary shoe.<br />

Butée de réception / Punto di incontro. / Limitador de puerta.<br />

#<br />

99 809 ohne Klemmschutz / without pinching protection / sans sécurité<br />

anticoincement. / senza fermo di sicurezza. / sin protección antìcieme.<br />

99 810 mit Klemmschutz / with pinching protection / avec sécurité<br />

anticoincement. / con fermo di sicurezza. / con protección antìcieme.<br />

Führungsrolle 40 x 42 mm. / Guide roller. / Galet de guidage.<br />

<br />

Konstruktionspläne<br />

<br />

<br />

Fundamentplänen.<br />

We create according to your dimensions: Proof of stability including<br />

detailed instructions for construction, parts lists, cutting dimensions<br />

and foundation plans.<br />

Nous fabriquons selon vos dimensions : certificat de stabilité statique<br />

avec instructions de montage détaillées, liste des pièces détachées,<br />

dimensions de coupe et plans des fondations.<br />

Noi siamo in grado di produrre secondo le misure da voi indicate:<br />

certificazione di idoneità statica, con istruzioni dettagliate del montaggio,<br />

distinte materiali, misure delle sezioni e progetti delle fondamenta.<br />

Fabricamos según sus especificaciones: prueba de estabilidad con<br />

manual de montaje detallado, listas de piezas, dimensiones de cortes<br />

y planos de cimentación.<br />

#<br />

99 846 Kopfdeckel. / Head cup / Embout. / Copertura di testa. / Cubierta.<br />

#<br />

99 808 Einlaufgabel, 1.4301/AISI 304, Rollen 40 mm. / Intake bracket.<br />

Guide d'entrée. / Forca di incontro. / Horquilla de entrada.<br />

#<br />

99 849 Führungsrolle, für Tore mit Bogen 50 x 225 mm / M12. / Top guide<br />

roller for gates with arch. / Galet de guidage pour portails cintrés.<br />

Rulli di guida Per cancelli con archi. / Cilindro guía. Para puertas con arco.<br />

# <br />

99 843 450 kg ohne höhenverstellbarer Grundplatte<br />

without height adjustment / sans réglage hauteurs<br />

senza la regolazione in altezza / sin ajuste de altura<br />

99 844 450 kg mit höhenverstellbarer Grundpatte<br />

with height adjustment / avec réglage hauteurs<br />

con la regolazione in altezza / con ajuste de altura<br />

Laufrollenbock. / Roller stand. / Monture à galets.<br />

Carrello con ruote. / Soporte de ruedas.


SYSTEMMASSE 9984 BIS 6,0 M / 450 KG<br />

Sliding gate system / Systèmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas<br />

Bestellübersicht / Review of order / Aperçu de la commande / Panoramica dell’ordinazione / Sumario del pedido<br />

X max. 4,50 m 1x 99841 2x 99844 2x 99846 2x 99847 1x 99808 2x 99810<br />

X max. 6,00 m 1x 99842 2x 99844 2x 99846 2x 99847 1x 99808 2x 99810<br />

M<br />

850<br />

Z=70<br />

80<br />

600<br />

2<br />

600<br />

200<br />

80<br />

200<br />

65-85<br />

X<br />

3<br />

A<br />

K<br />

200<br />

200<br />

150<br />

80<br />

180<br />

C D<br />

400<br />

700<br />

L<br />

80<br />

3<br />

270<br />

G H<br />

B<br />

1<br />

1<br />

Y<br />

Antrieb<br />

2<br />

50<br />

500<br />

800 850<br />

/ Dimensions of the construction / Dimensions de l'ouvrage / Misure per l’installazione / Medidas de construcción<br />

X A B C D G H K L<br />

2,50 m 3540 mm 750 mm 2580 mm 3590 mm 2340 mm 1310 mm 6170 mm 755 mm<br />

3,00 m 4190 mm 900 mm 3080 mm 4240 mm 2840 mm 1460 mm 7320 mm 830 mm<br />

3,50 m 4840 mm 1050 mm 3580 mm 4890 mm 3340 mm 1610 mm 8470 mm 905 mm<br />

4,00 m 5490 mm 1200 mm 4080 mm 5540 mm 3840 mm 1760 mm 9620 mm 980 mm<br />

4,50 m 6140 mm 1350 mm 4580 mm 6190 mm 4340 mm 1910 mm 10770 mm 1055 mm<br />

5,00 m 6790 mm 1500 mm 5080 mm 6840 mm 4840 mm 2060 mm 11920 mm 1130 mm<br />

5,50 m 7440 mm 1650 mm 5580 mm 7490 mm 5340 mm 2210 mm 13070 mm 1205 mm<br />

6,00 m 8090 mm 1800 mm 6080 mm 8140 mm 5840 mm 2360 mm 14220 mm 1280 mm<br />

/ Distance for contact strip. Decrease dimension for hand-operated gates.<br />

Distance pour la réglette. Pour les portails à commande manuelle, réduire la dimension. / Distanza per le coste di sicurezza. In presenza di<br />

cancelli ad azionamento manuale, questa misura deve essere ridotta. / Distancia para la regleta de contactos. En caso de puertas con<br />

accionamiento manual se ha reducir la medida.<br />

Rahmenkonstruktion / Frame construction / Construction en cadre / Struttura del telaio / Estructura de marcos<br />

X 1 2 3<br />

max. 4,5 m 60 x 60 x 3,0 mm 60 x 60 x 3,0 mm 60 x 60 x 3,0 mm<br />

max. 6,0 m 80 x 60 x 3,0 mm 80 x 60 x 3,0 mm 80 x 60 x 3,0 mm<br />

80<br />

600<br />

600<br />

200<br />

80<br />

200<br />

39


STAHL-SYSTEM 9981<br />

Sliding gate system / Systèmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas<br />

40<br />

#<br />

99 811 6,0 m Laufrollenprofil. / Roller profile. / Rail de guidage.<br />

99 812 9,0 m Nastro del profilo. / Perfil de rodaje.<br />

#<br />

99 817 Auflaufschuh, 1.4301/AISI 304. / Primary shoe.<br />

Butée de réception / Punto di incontro. / Limitador de puerta.<br />

#<br />

99 809 ohne Klemmschutz / without pinching protection / sans sécurité<br />

anticoincement. / senza fermo di sicurezza. / sin protección antìcieme.<br />

99 810 mit Klemmschutz / with pinching protection / avec sécurité<br />

anticoincement. / con fermo di sicurezza. / con protección antìcieme.<br />

Führungsrolle 40 x 42 mm. / Guide roller. / Galet de guidage.<br />

<br />

# <br />

99 813 600 kg ohne höhenverstellbarer Grundplatte<br />

without height adjustment / sans réglage hauteurs<br />

senza la regolazione in altezza / sin ajuste de altura<br />

99 814 600 kg mit höhenverstellbarer Grundpatte<br />

with height adjustment / avec réglage hauteurs<br />

con la regolazione in altezza / con ajuste de altura<br />

#<br />

99 816 Kopfdeckel. / Head cup. / Embout. / Copertura di testa ./ Cubierta.<br />

#<br />

99 818 Einlaufgabel, 1.4301/AISI 304, Rollen 40 mm. / Intake bracket.<br />

Guide d'entrée. / Forca di incontro. / Horquilla de entrada.<br />

#<br />

99 849 Führungsrolle, für Tore mit Bogen 50 x 225 mm / M12. / Top guide<br />

roller for gates with arch. / Galet de guidage pour portails cintrés.<br />

Rulli di guida Per cancelli con archi. / Cilindro guía. Para puertas con arco.<br />

# <br />

99 815 860 kg mit höhenverstellbarer Grundpatte<br />

with height adjustment / avec réglage hauteurs<br />

con la regolazione in altezza / con ajuste de altura<br />

Laufrollenbock. / Roller stand / Monture à galets.<br />

Carrello con ruote. / Soporte de ruedas.


SYSTEMMASSE 9981 BIS 8,0 M / 850 KG<br />

Sliding gate system / Systèmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas<br />

Bestellübersicht / Review of order / Aperçu de la commande / Panoramica dell’ordinazione / Sumario del pedido<br />

X max. 4,00 m 1x 99811 2x 99814 2x 99816 2x 99817 1x 99818 2x 99810<br />

X max. 6,00 m 1x 99812 2x 99814 2x 99816 2x 99817 1x 99818 2x 99810<br />

X max. 6,50 m 1x 99812 2x 99815 2x 99816 2x 99817 1x 99818 2x 99810<br />

X max. 8,00 m 2x 99811 2x 99815 2x 99816 2x 99817 1x 99818 2x 99810<br />

M<br />

855<br />

Z=100<br />

120<br />

600<br />

2<br />

600<br />

200<br />

120<br />

200<br />

85-100<br />

X<br />

3<br />

A<br />

K<br />

200<br />

220<br />

160<br />

300<br />

120<br />

C D<br />

500<br />

800<br />

L<br />

80<br />

3<br />

340<br />

G H<br />

B<br />

1<br />

1<br />

Y<br />

Antrieb<br />

2<br />

55<br />

500<br />

800 855<br />

/ Dimensions of the construction / Dimensions de l'ouvrage / Misure per l’installazione / Medidas de construcción<br />

X A B C D G H K L<br />

2,50 m 3750 mm 750 mm 2620 mm 3800 mm 2360 mm 1550 mm 6420 mm 875 mm<br />

3,00 m 4400 mm 900 mm 3120 mm 4450 mm 2860 mm 1700 mm 7570 mm 950 mm<br />

3,50 m 5050 mm 1050 mm 3620 mm 5100 mm 3360 mm 1850 mm 8720 mm 1025 mm<br />

4,00 m 5700 mm 1200 mm 4120 mm 5750 mm 3860 mm 2000 mm 9870 mm 1100 mm<br />

4,50 m 6350 mm 1350 mm 4620 mm 6400 mm 4360 mm 2150 mm 11020 mm 1175 mm<br />

5,00 m 7000 mm 1500 mm 5120 mm 7050 mm 4860 mm 2300 mm 12170 mm 1250 mm<br />

5,50 m 7650 mm 1650 mm 5620 mm 7700 mm 5360 mm 2450 mm 13320 mm 1325 mm<br />

6,00 m 8300 mm 1800 mm 6120 mm 8350 mm 5860 mm 2600 mm 14470 mm 1400 mm<br />

6,50 m 8950 mm 1950 mm 6620 mm 9000 mm 6360 mm 2750 mm 15620 mm 1475 mm<br />

7,00 m 9600 mm 2100 mm 7120 mm 9650 mm 6860 mm 2900 mm 16770 mm 1550 mm<br />

7,50 m 10250 mm 2250 mm 7620 mm 10300 mm 7360 mm 3050 mm 17920 mm 1625 mm<br />

8,00 m 10900 mm 2400 mm 8120 mm 10950 mm 7860 mm 3200 mm 19070 mm 1700 mm<br />

/ Distance for contact strip. Decrease dimension for hand-operated gates. / Distance<br />

pour la réglette. Pour les portails à commande manuelle, réduire la dimension. / Distanza per le coste di sicurezza. In presenza di cancelli ad azionamento<br />

manuale, questa misura deve essere ridotta. / Distancia para la regleta de contactos. En caso de puertas con accionamiento manual se ha reducir la medida.<br />

Rahmenkonstruktion / Frame construction / Construction en cadre / Struttura del telaio / Estructura de marcos<br />

X 1 2 3<br />

max. 4,50 m 80 x 50 x 3,0 mm 80 x 50 x 3,0 mm 80 x 50 x 3,0 mm<br />

max. 6,00 m 80 x 80 x 3,0 mm 80 x 80 x 3,0 mm 80 x 80 x 3,0 mm<br />

max. 8,00 m 120 x 80 x 3,0 mm 120 x 80 x 3,0 mm 80 x 80 x 3,0 mm<br />

120<br />

600<br />

600<br />

200<br />

120<br />

200<br />

41


STAHL-SYSTEM 9982<br />

Sliding gate system / Systèmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas<br />

42<br />

#<br />

99 821 6,0 m Laufrollenprofil. / Roller profile. / Rail de guidage.<br />

99 822 9,0 m Nastro del profilo. / Perfil de rodaje.<br />

#<br />

99 827 Auflaufschuh, 1.4301/AISI 304. / Primary shoe.<br />

Butée de réception. / Punto di incontro. / Limitador de puerta.<br />

#<br />

99 829 ohne Klemmschutz / without pinching protection / sans sécurité<br />

anticoincement. / senza fermo di sicurezza. / sin protección antìcieme.<br />

99 830 mit Klemmschutz / with pinching protection / avec sécurité<br />

anticoincement. / con fermo di sicurezza. / con protección antìcieme.<br />

Führungsrolle 50 x 62 mm. / Guide roller. / Galet de guidage.<br />

<br />

# <br />

99 823 820 kg ohne höhenverstellbarer Grundplatte<br />

without height adjustment / sans réglage hauteurs<br />

senza la regolazione in altezza / sin ajuste de altura<br />

99 824 820 kg mit höhenverstellbarer Grundpatte<br />

with height adjustment / avec réglage hauteurs<br />

con la regolazione in altezza / con ajuste de altura<br />

#<br />

99 826 Kopfdeckel. / Head cup. / Embout. / Copertura di testa. / Cubierta.<br />

#<br />

99 828 Einlaufgabel, 1.4301/AISI 304, Rollen 50 mm. / Intake bracket.<br />

Guide d'entrée. / Forca di incontro. / Horquilla de entrada.<br />

Führungsrollen aus Polyamid, mit Klemmschutz nach den aktuellen<br />

Sicherheitsrichtlinien.<br />

Guide rollers with anti-trap protection according to currently valid<br />

safety regulations.<br />

Galets de guidage munis d'une sécurité anti-coincement conforme<br />

aux directives de sécurité en vigueur.<br />

Ruote di guida dotate di fermo di sicurezza, ai sensi delle norme<br />

per la sicurezza attualmente vigenti.<br />

<br />

seguridad actuales.<br />

# <br />

99 825 1500 kg mit höhenverstellbarer Grundpatte<br />

with height adjustment / avec réglage hauteurs<br />

con la regolazione in altezza / con ajuste de altura<br />

Laufrollenbock. / Roller stand / Monture à galets.<br />

Carrello con ruote. / Soporte de ruedas.


SYSTEMMASSE 9982 BIS 11,0 M / 1500 KG<br />

Sliding gate system / Systèmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas<br />

Bestellübersicht / Review of order / Aperçu de la commande / Panoramica dell’ordinazione / Sumario del pedido<br />

X max. 6,00 m 1x 99822 2x 99824 2x 99826 2x 99827 1x 99828 2x 99830<br />

X max. 8,00 m 2x 99821 2x 99824 2x 99826 2x 99827 1x 99828 2x 99830<br />

X max. 8,50 m 2x 99821 2x 99825 2x 99826 2x 99827 1x 99828 2x 99830<br />

X max. 10,50 m 2x 99821 / 1x 99822 2x 99825 2x 99826 2x 99827 1x 99828 2x 99830<br />

X max. 11,00 m 2x 99822 2x 99825 2x 99826 2x 99827 1x 99828 2x 99830<br />

M<br />

1065<br />

Z=100<br />

140<br />

600<br />

2<br />

600<br />

200<br />

140<br />

200<br />

100-120<br />

X<br />

3<br />

A<br />

K<br />

200<br />

265<br />

220<br />

350<br />

140<br />

3<br />

140<br />

C D<br />

600<br />

1050<br />

L<br />

340<br />

G H<br />

B<br />

1<br />

1<br />

Y<br />

Antrieb<br />

2<br />

65<br />

500<br />

1000 1065<br />

/ Dimensions of the construction / Dimensions de l'ouvrage / Misure per l’installazione / Medidas de construcción<br />

X A B C D G H K L<br />

5,00 m 7060 mm 1700 mm 5140 mm 7110 mm 4870 mm 2400 mm 12250 mm 1275 mm<br />

5,50 m 7710 mm 1850 mm 5640 mm 7760 mm 5370 mm 2550 mm 13400 mm 1360 mm<br />

6,00 m 8360 mm 2000 mm 6140 mm 8410 mm 5870 mm 2700 mm 14550 mm 1445 mm<br />

6,50 m 9300 mm 2200 mm 6640 mm 9350 mm 6370 mm 3100 mm 15990 mm 1655 mm<br />

7,00 m 9950 mm 2350 mm 7140 mm 10000 mm 6870 mm 3250 mm 17140 mm 1740 mm<br />

7,50 m 1060 mm 2500 mm 7640 mm 10650 mm 7370 mm 3400 mm 18290 mm 1825 mm<br />

8,00 m 11300 mm 2700 mm 8140 mm 11350 mm 7870 mm 3600 mm 19490 mm 1910 mm<br />

8,50 m 11950 mm 2850 mm 8640 mm 12000 mm 8370 mm 3750 mm 20640 mm 1995 mm<br />

9,00 m 12600 mm 3000 mm 9140 mm 12650 mm 8870 mm 3900 mm 21790 mm 2080 mm<br />

9,50 m 13300 mm 3200 mm 9640 mm 13350 mm 9370 mm 4100 mm 22990 mm 2165 mm<br />

10,00 m 13950 mm 3350 mm 10140 mm 14050 mm 9870 mm 4300 mm 24140 mm 2250 mm<br />

10,50 m 14600 mm 3500 mm 10640 mm 14650 mm 10370 mm 4400 mm 25290 mm 2335 mm<br />

11,00 m 15300 mm 3700 mm 11140 mm 15350 mm 10870 mm 4600 mm 26490 mm 2420 mm<br />

Rahmenkonstruktion / Frame construction / Construction en cadre / Struttura del telaio / Estructura de marcos<br />

X 1 2 3<br />

max. 5,00 m 100 x 80 x 3,0 mm 100 x 80 x 3,0 mm 80 x 50 x 3,0 mm<br />

max. 8,00 m 100 x 100 x 3,5 mm 100 x 100 x 3,5 mm 100 x 60 x 2,0 mm<br />

max. 10,00 m 120 x 120 x 3,0 mm 120 x 120 x 3,0 mm 120 x 120 x 3,0 mm<br />

max. 11,00 m 180 x 120 x 3,0 mm 180 x 120 x 3,0 mm 150 x 100 x 3,5 mm<br />

140<br />

600<br />

600<br />

200<br />

140<br />

200<br />

Z: Abstand für Kontaktleiste. Bei handbetrie-<br />

/ Distance for<br />

contact strip. Decrease dimension for handoperated<br />

gates. / Distance pour la réglette.<br />

Pour les portails à commande manuelle,<br />

réduire la dimension. / Distanza per le coste di<br />

sicurezza. In presenza di cancelli ad azionamento<br />

manuale, questa misura deve essere<br />

ridotta.<br />

Distancia para la regleta de contactos. En caso<br />

de puertas con accionamiento manual se ha<br />

reducir la medida.<br />

43


STAHL-SYSTEM 9983<br />

Sliding gate system / Systèmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas<br />

44<br />

#<br />

99 831 6,0 m Laufrollenprofil. / Roller profile. / Rail de guidage.<br />

99 832 9,0 m Nastro del profilo. / Perfil de rodaje.<br />

#<br />

99 827 Auflaufschuh, 1.4301/AISI 304. / Primary shoe.<br />

Butée de réception / Punto di incontro. / Limitador de puerta.<br />

#<br />

99 839 Führungsrolle 65 x 70 mm / Guide roller. / Galet de guidage.<br />

Ruote di guida. / Cilindro guia.<br />

# <br />

99 833 1800 kg ohne höhenverstellbarer Grundplatte<br />

without height adjustment / sans réglage hauteurs<br />

senza la regolazione in altezza / sin ajuste de altura<br />

99 834 1800 kg mit höhenverstellbarer Grundpatte<br />

with height adjustment / avec réglage hauteurs<br />

con la regolazione in altezza / con ajuste de altura<br />

#<br />

99 836 Kopfdeckel / Head cup / Embout / Copertura di testa / Cubierta<br />

#<br />

99 838 Einlaufgabel, 1.4301/AISI 304, Rollen 50 mm. / Intake bracket.<br />

Guide d'entrée. / Forca di incontro. / Horquilla de entrada.<br />

# <br />

99 837 2680 kg mit höhenverstellbarer Grundpatte<br />

with height adjustment / avec réglage hauteurs<br />

con la regolazione in altezza / con ajuste de altura<br />

# <br />

99 835 3580 kg ohne höhenverstellbarer Grundpatte<br />

without height adjustment / sans réglage hauteurs<br />

senza la regolazione in altezza / sin ajuste de altura<br />

Laufrollenbock. / Roller stand / Monture à galets.<br />

Carrello con ruote. / Soporte de ruedas.


SYSTEMMASSE 9983 BIS 11,5 M / 1500 KG<br />

Sliding gate system / Systèmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas<br />

Bestellübersicht / Review of order / Aperçu de la commande / Panoramica dell’ordinazione / Sumario del pedido<br />

X max. 6,00 m 1x 99832 2x 99834 2x 99836 2x 99827 1x 99838 2x 99829<br />

X max. 8,50 m 2x 99831 2x 99834 2x 99836 2x 99827 1x 99838 2x 99829<br />

X max. 10,50 m 1x 99831 / 1x 99832 2x 99834 2x 99836 2x 99827 1x 99838 2x 99829<br />

X max. 11,50 m 2x 99832 2x 99834 2x 99836 2x 99827 1x 99838 2x 99829<br />

M<br />

1065<br />

Z=100<br />

140<br />

600<br />

2<br />

600<br />

200<br />

140<br />

200<br />

100-120<br />

X<br />

3<br />

A<br />

/ Dimensions of the construction / Dimensions de l'ouvrage / Misure per l’installazione / Medidas de construcción<br />

X A B C D G H K L<br />

6,00 m 8360 mm 2000 mm 6140 mm 8410 mm 5870 mm 2700 mm 14550 mm 1450 mm<br />

6,50 m 9060 mm 2200 mm 6640 mm 9110 mm 6370 mm 2900 mm 15750 mm 1535 mm<br />

7,00 m 9710 mm 2350 mm 7140 mm 9760 mm 6870 mm 3050 mm 16900 mm 1620 mm<br />

7,50 m 10360 mm 2500 mm 7640 mm 10410 mm 7370 mm 3200 mm 18050 mm 1705 mm<br />

8,00 m 11060 mm 2700 mm 8140 mm 11110 mm 7870 mm 3400 mm 19250 mm 1790 mm<br />

8,50 m 11710 mm 2850 mm 8640 mm 11760 mm 8370 mm 3650 mm 20400 mm 1875 mm<br />

9,00 m 12360 mm 3000 mm 9140 mm 12410 mm 8870 mm 3800 mm 21550 mm 1960 mm<br />

9,50 m 13060 mm 3200 mm 9640 mm 13110 mm 9370 mm 4000 mm 22750 mm 2045 mm<br />

10,00 m 13710 mm 3350 mm 10140 mm 13760 mm 9870 mm 4200 mm 23900 mm 2130 mm<br />

10,50 m 14360 mm 3500 mm 10640 mm 14410 mm 10370 mm 4300 mm 25050 mm 2215 mm<br />

11,00 m 15060 mm 3700 mm 11140 mm 15110 mm 10870 mm 4500 mm 26250 mm 2300 mm<br />

11,50 m 15710 mm 3850 mm 11640 mm 15760 mm 11370 mm 4650 mm 27400 mm 2385 mm<br />

/ Distance for contact strip. Decrease dimension for hand-operated gates. / Distance<br />

pour la réglette. Pour les portails à commande manuelle, réduire la dimension. / Distanza per le coste di sicurezza. In presenza di cancelli ad azionamento<br />

manuale, questa misura deve essere ridotta. / Distancia para la regleta de contactos. En caso de puertas con accionamiento manual se ha reducir la medida.<br />

Rahmenkonstruktion / Frame construction / Construction en cadre / Struttura del telaio / Estructura de marcos<br />

X 1 2 3<br />

max. 8,00 m 1800 kg (99834) 120 x 100 x 4,0 mm 120 x 100 x 4,0 mm 100 x 100 x 3,0 mm<br />

max. 10,00 m 1800 kg (99834) 120 x 120 x 3,0 mm 120 x 120 x 3,0 mm 120 x 120 x 3,0 mm<br />

max. 11,50 m 1800 kg (99834) 180 x 120 x 3,0 mm 180 x 120 x 3,0 mm 150 x 100 x 3,0 mm<br />

K<br />

200<br />

265<br />

230<br />

3<br />

140<br />

140<br />

220<br />

C D<br />

670<br />

1050<br />

L<br />

340<br />

G H<br />

B<br />

1<br />

1<br />

Y<br />

Antrieb<br />

2<br />

65<br />

500<br />

1000 1065<br />

140<br />

600<br />

600<br />

200<br />

140<br />

200<br />

45


SYSTEMMASSE 9983 BIS 14,0 M / 2680 KG<br />

Sliding gate system / Systèmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas<br />

Bestellübersicht / Review of order / Aperçu de la commande / Panoramica dell’ordinazione / Sumario del pedido<br />

X max. 10,50 m 1x 99831 / 1x 99832 2x 99837 2x 99836 2x 99827 1x 99838 4x 99839<br />

X max. 12,50 m 2x 99832 2x 99837 2x 99836 2x 99827 1x 99838 4x 99839<br />

X max. 14,00 m 2x 99831 / 1x 99832 2x 99837 2x 99836 2x 99827 1x 99838 4x 99839<br />

/ Dimensions of the construction / Dimensions de l'ouvrage / Misure per l’installazione / Medidas de construcción<br />

X A B C D G H K L<br />

8,50 m 12100 2900 mm 8640 mm 12150 mm 8370 mm 4000 mm 20790 mm 2045 mm<br />

9,00 m 12700 3000 mm 9140 mm 12750 mm 8870 mm 4100 mm 21890 mm 2130 mm<br />

9,50 m 13400 3200 mm 9640 mm 13450 mm 9370 mm 4300 mm 23090 mm 2215 mm<br />

10,00 m 14100 3400 mm 10140 mm 14150 mm 9870 mm 4500 mm 24290 mm 2300 mm<br />

10,50 m 14700 3500 mm 10640 mm 14750 mm 10370 mm 4600 mm 25390 mm 2385 mm<br />

11,00 m 15400 3700 mm 11140 mm 15450 mm 10870 mm 4800 mm 26590 mm 2470 mm<br />

11,50 m 16100 3900 mm 11640 mm 16150 mm 11370 mm 5000 mm 27790 mm 2555 mm<br />

12,00 m 16700 4000 mm 12140 mm 16750 mm 11870 mm 5100 mm 28890 mm 2640 mm<br />

12,50 m 17400 4200 mm 12640 mm 17450 mm 12370 mm 5300 mm 30090 mm 2725 mm<br />

13,00 m 18100 4400 mm 13140 mm 18150 mm 12870 mm 5500 mm 31290 mm 2810 mm<br />

13,50 m 18700 4500 mm 13640 mm 18750 mm 13370 mm 5600 mm 32390 mm 2895 mm<br />

14,00 m 19400 4700 mm 14140 mm 19450 mm 13870 mm 5800 mm 33590 mm 2980 mm<br />

/ Distance for contact strip. Decrease dimension for hand-operated gates. / Distance<br />

pour la réglette. Pour les portails à commande manuelle, réduire la dimension. / Distanza per le coste di sicurezza. In presenza di cancelli ad azionamento<br />

manuale, questa misura deve essere ridotta. / Distancia para la regleta de contactos. En caso de puertas con accionamiento manual se ha reducir la medida.<br />

Rahmenkonstruktion / Frame construction / Construction en cadre / Struttura del telaio / Estructura de marcos<br />

X 1 2 3<br />

max. 12,00 m 2680 kg (99837) 180 x 120 x 3,0 mm 180 x 120 x 3,0 mm 150 x 100 x 3,0 mm<br />

max. 14,00 m 2680 kg (99837) 200 x 120 x 5,0 mm 200 x 120 x 5,0 mm 200 x 100 x 5,0 mm<br />

46<br />

M<br />

1065<br />

Z=100<br />

140<br />

600<br />

2<br />

600<br />

200<br />

140<br />

200<br />

100-120<br />

X<br />

3<br />

A<br />

K<br />

200<br />

270<br />

220<br />

400<br />

140<br />

140<br />

C D<br />

670<br />

1050<br />

L<br />

340<br />

G H<br />

3<br />

B<br />

1<br />

1<br />

2<br />

Antrieb<br />

140<br />

Y<br />

65<br />

500<br />

1000 1065<br />

140<br />

140<br />

600<br />

600<br />

200<br />

140<br />

200


SYSTEMMASSE 9983 BIS 18,5 M / 3580 KG<br />

Sliding gate system / Systèmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas<br />

Bestellübersicht / Review of order / Aperçu de la commande / Panoramica dell’ordinazione / Sumario del pedido<br />

X max. 12,50 m 2x 99832 2x 99835 2x 99836 2x 99827 1x 99838 4x 99839<br />

X max. 15,00 m 2x 99831 / 1x 99832 2x 99835 2x 99836 2x 99827 1x 99838 4x 99839<br />

X max. 17,00 m 1x 99831 / 2x 99832 2x 99835 2x 99836 2x 99827 1x 99838 4x 99839<br />

X max. 18,50 m 3x 99832 2x 99835 2x 99836 2x 99827 1x 99838 4x 99839<br />

M<br />

1065<br />

Z=100<br />

140<br />

600<br />

2<br />

600<br />

200<br />

140<br />

200<br />

ca.90<br />

X<br />

3<br />

/ Dimensions of the construction / Dimensions de l'ouvrage / Misure per l’installazione / Medidas de construcción<br />

X A B C D G H K L<br />

12,00 m 16900 mm 4000 mm 12140 mm 16950 mm 11870 mm 5300 mm 29090 mm 2740 mm<br />

12,50 m 17600 mm 4200 mm 12640 mm 17650 mm 12370 mm 5500 mm 30290 mm 2825 mm<br />

13,00 m 18300 mm 4400 mm 13140 mm 18350 mm 12870 mm 5700 mm 31490 mm 2910 mm<br />

13,50 m 18900 mm 4500 mm 13640 mm 18950 mm 13370 mm 5800 mm 32590 mm 2995 mm<br />

14,00 m 19600 mm 4700 mm 14140 mm 19650 mm 13870 mm 6000 mm 33790 mm 3080 mm<br />

14,50 m 20300 mm 4900 mm 14640 mm 20350 mm 14370 mm 6200 mm 34990 mm 3165 mm<br />

15,00 m 20900 mm 5000 mm 15140 mm 20950 mm 14870 mm 6300 mm 36090 mm 3250 mm<br />

15,50 m 21600 mm 5200 mm 15640 mm 21650 mm 15370 mm 6500 mm 37290 mm 3335 mm<br />

16,00 m 22300 mm 5400 mm 16140 mm 22350 mm 15870 mm 6700 mm 38490 mm 3420 mm<br />

16,50 m 22900 mm 5500 mm 16640 mm 22950 mm 16370 mm 6800 mm 39590 mm 3505 mm<br />

17,00 m 23600 mm 5700 mm 17140 mm 23650 mm 16870 mm 7000 mm 40790 mm 3590 mm<br />

17,50 m 24300 mm 5900 mm 17640 mm 24350 mm 17370 mm 7200 mm 41990 mm 3675 mm<br />

18,00 m 24900 mm 6000 mm 18140 mm 24950 mm 17870 mm 7300 mm 43090 mm 3760 mm<br />

18,50 m 25600 mm 6200 mm 18640 mm 25650 mm 18370 mm 7500 mm 44290 mm 3845 mm<br />

/ Distance for contact strip. Decrease dimension for hand-operated gates. / Distance<br />

pour la réglette. Pour les portails à commande manuelle, réduire la dimension. / Distanza per le coste di sicurezza. In presenza di cancelli ad azionamento<br />

manuale, questa misura deve essere ridotta. / Distancia para la regleta de contactos. En caso de puertas con accionamiento manual se ha reducir la medida.<br />

Rahmenkonstruktion / Frame construction / Construction en cadre / Struttura del telaio / Estructura de marcos<br />

X 1 2 3<br />

max. 15,00 m 3580 kg (99835) 200 x 120 x 5,0 mm 200 x 120 x 5,0 mm 200 x 100 x 5,0 mm<br />

max. 18,50 m 3580 kg (99835) 200 x 150 x 5,0 mm 200 x 150 x 5,0 mm 250 x 150 x 5,0 mm<br />

A<br />

K<br />

200<br />

270<br />

220<br />

500<br />

140<br />

3<br />

140<br />

C D<br />

670<br />

1050<br />

L<br />

340<br />

G H<br />

B<br />

1<br />

1<br />

2<br />

Antrieb<br />

140<br />

Y<br />

65<br />

500<br />

1000 1065<br />

140<br />

140<br />

600<br />

600<br />

200<br />

140<br />

200<br />

47


ALU-SYSTEM 9990<br />

Sliding gate system / Systèmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas<br />

Baukastensystem für das komplette Tor:<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Modular system for the entire gate:<br />

<br />

including floor plate for gate drive.<br />

<br />

influences for optimum performance.<br />

<br />

sections for frame and gate.<br />

<br />

- ready for anodisation or painting.<br />

Système modulaire pour portail complet:<br />

<br />

base pour motorisation de portail.<br />

<br />

pour un parfait coulissement.<br />

<br />

cadre et remplissage adaptés.<br />

<br />

# A X<br />

99 903 900 mm max. 3,5 m<br />

99 904 1200 mm max. 4,5 m<br />

Laufrollenwerk, Feuerverzinkte-Grundplatte mit aufgeschraubten Rollenböcken<br />

verzinkt. / Base plate with roller brackets galvanized. / Support galvanized<br />

avec montures zinguées. / Piastra di base e staffe zioncate. / Placa base con<br />

soportes galvanizados.<br />

48<br />

A<br />

<br />

<br />

cuscinetti a sfera, con piastra di base, per l’azionamento del cancello.<br />

<br />

per ottenere uno scorrimento ottimale.<br />

<br />

ed il materiale interno.<br />

<br />

Sistema de montaje modular para toda la puerta:<br />

<br />

con una placa base para el accionamiento de la puerta.<br />

<br />

para un rodaje óptimo.<br />

<br />

adecuados para el marco y el relleno.<br />

<br />

#<br />

99 901 5,0 m Al Mg Si 0,5 F 25 70 x 120 x 4mm<br />

99 902 6,0 m Al Mg Si 0,5 F 25 70 x 120 x 4mm<br />

Aluminium-Laufrollenprofil, Al Mg Si 0,5 F 25 natur.<br />

Aluminium roller section. / Rail de guidage en aluminium.<br />

Profilo delle ruote in alluminio. / Perfil de rodaje de aluminio.


ALU-SYSTEM 9990<br />

Sliding gate system / Systèmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas<br />

#<br />

99 905 Kopfdeckel 1.4301/AISI 304 / Head cup<br />

Embout / Copertura di testa / Cubierta<br />

70 x 120 mm<br />

#<br />

99 906 Führungsrollenbügel 1.4301/AISI 304, Rollen 40 mm.<br />

Guide roller. / Galet de guidage. / Ruote di guida. / Cilindro guía.<br />

#<br />

99 912 6,0 m 80 x 20 x 2 mm Aluminium, natur<br />

Füllstabprofil. / Vertical section. / Profilé barreau. / Profilo in barre. / Perfil de barra.<br />

#<br />

99 910 6,0 m 22 x 2 mm Aluminium, natur<br />

#<br />

99 907 Einlaufgabel 1.4301/AISI 304, Rollen 40 mm. / Intake bracket. /<br />

Guide d'entrée. / Forca di incontro. / Horquilla de entrada.<br />

#<br />

99 923 500 mm Kunststoffzahnstange zum Einschieben. / Plastic rack.<br />

Crémaillère en plastique. / Cremagliera in plastica. / Cremallera de plástico.<br />

#<br />

99 924 1 Paar / 1 pair / 1 paire / 1 paio / 1 par<br />

Befestigungsset für Zahnstange inkl. 2 Klemmschuhe. / Rack mounting kit. / Kit de<br />

montage pour la fixation de la crémaillère. / Set di fissaggio per cremagliera. / Conjunto<br />

de aseguramiento para la fijación del cremallera.<br />

#<br />

99 911 6,0 m 30 x 20 x 2 mm Aluminium, natur<br />

Füllstabprofil. / Vertical section. / Profilé barreau. / Profilo in barre. / Perfil de barra. Füllstabprofil. / Vertical section. / Profilé barreau. / Profilo in barre. / Perfil de barra.<br />

49


ALU-SYSTEM 9990<br />

Sliding gate system / Systèmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas<br />

#<br />

99 915 6,0 m 60 x 40 x 4 mm<br />

/ Aluminium lower flange,<br />

non-machined for gate frame. / Traverse basse en aluminium, nature, pour cadre<br />

de portail. / Cinghia inferiore in alluminio, colore naturale, per il telaio del cancello.<br />

/ Perfil de cabeza inferior de aluminio, natural, para marcos de puertas.<br />

#<br />

99 916 6,0 m 50 x 50 x 3 mm<br />

Aluminium-Pfostenprofil, natur, für Torrahmen. / Aluminium pole section,<br />

non-machined for gate frame. / Profilé poteau en aluminium, nature, pour<br />

cadre de portail. / Profilo del palo in alluminio, colore naturale, per il telaio del<br />

cancello. / Perfil del poste de aluminio, natural, para marcos de puertas.<br />

50<br />

#<br />

99 914 6,0 m 57 x 29 x 2 mm<br />

/ Aluminium heat cap section, cap<br />

section, non-machined for upper flange. / Profilé à chapeau en aluminium,<br />

profilé à chapeau, nature, pour traverse supérieure. / Profilo della copertura in<br />

alluminio, copertura in alluminio, colore naturale, per la cinghia superiore. / Perfil<br />

de cubierta de aluminio, perfil de cubierta, natural, para la cabeza superior.<br />

#<br />

99 921 102 x 90 x 5 mm<br />

Kopfdeckel aus Aluminium natur für Säulenprofil. / Aluminium head cap, nonmachined,<br />

for column section. / Embout en aluminium nature pour profilé<br />

colonne. / Copertura di testa in alluminio, colore naturale, per profilo della<br />

colonna. / Cubierta superior de aluminio natural para perfil de columnas.<br />

#<br />

99 913 6,0 m 60 x 52 x 4 mm<br />

/ Aluminium upper flange, nonmachined<br />

for gate frame. / Traverse supérieure en aluminium, nature, pour<br />

cadre de portail. / Cinghia superiore in alluminio, colore naturale, per il telaio<br />

del cancello. / Cabeza superior de aluminio, natural, para marcos de puertas.<br />

#<br />

99 917 6,0 m 102 x 90 x 4 mm<br />

Aluminium-Säulenprofil. natur. / Aluminium column section, non-machined.<br />

Profilé colonne en aluminium, nature. / Profilo della colonna in alluminio,<br />

colore naturale. / Perfil de la columna de aluminio, natural.<br />

#<br />

99 920 60 x 55 x 2 mm<br />

/ Head cup, AISI 304, for<br />

upper flange. / Embout, AISI 304, pour traverse supérieure. / Copertura di<br />

testa, AISI 304, per la cinghia superiore. / Cubierta superior, AISI 304, para<br />

la cabeza superior.<br />

#<br />

99 922 160 x 140 x 10 mm<br />

Grundplatte aus Aluminium natur, für Säulenprofil. / Aluminium base plate,<br />

non-machined, for column section. / Support en aluminium, nature, pour profilé<br />

colonne. / Piastra di base in alluminio, colore naturale, per il profilo della colonna.<br />

Placa base de aluminio natural para perfil de columnas.


SYSTEMMASSE 9990 BIS 4,5 M / 250 KG<br />

Sliding gate system / Systèmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas<br />

Bestellübersicht / Review of order / Aperçu de la commande / Panoramica dell’ordinazione / Sumario del pedido<br />

X max. 3,50 m 1x 99901 2x 99903 2x 99905 1x 99906 1x 99907<br />

X max. 4,50 m 2x 99902 2x 99904 2x 99905 1x 99906 1x 99907<br />

M<br />

855<br />

400<br />

Z=30<br />

2<br />

400<br />

120<br />

X<br />

3<br />

A<br />

/ Dimensions of the construction / Dimensions de l'ouvrage / Misure per l’installazione / Medidas de construcción<br />

X A B C D G H K<br />

2,00 m 3170 mm 900 mm 1200 mm 3240 mm 1940 mm 1300 mm 5280 mm<br />

2,50 m 3670 mm 900 mm 1200 mm 3740 mm 2440 mm 1300 mm 6280 mm<br />

3,00 m 4170 mm 900 mm 1200 mm 4240 mm 2940 mm 1300 mm 7280 mm<br />

3,50 m 4670 mm 900 mm 1200 mm 4740 mm 3440 mm 1300 mm 8280 mm<br />

4,00 m 5470 mm 1200 mm 1500 mm 5540 mm 3940 mm 1600 mm 9580 mm<br />

4,50 m 5970 mm 1200 mm 1500 mm 6040 mm 4440 mm 1600 mm 10580 mm<br />

/ Distance for contact strip. Decrease dimension for hand-operated gates. / Distance<br />

pour la réglette. Pour les portails à commande manuelle, réduire la dimension. / Distanza per le coste di sicurezza. In presenza di cancelli ad azionamento<br />

manuale, questa misura deve essere ridotta. / Distancia para la regleta de contactos. En caso de puertas con accionamiento manual se ha reducir la medida.<br />

100<br />

150<br />

450<br />

180<br />

G H<br />

K<br />

150<br />

3<br />

Y<br />

C<br />

B<br />

1<br />

1<br />

D<br />

2<br />

55<br />

500<br />

800 855<br />

400<br />

400<br />

51


ALU-SYSTEM 9993<br />

Sliding gate system / Systèmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas<br />

#<br />

99 931 6,3 m Al Mg Si 0,5 F 25 97,5 x 183 x 10 mm<br />

99 932 8,3 m Al Mg Si 0,5 F 25 97,5 x 183 x 10 mm<br />

99 933 9,5 m Al Mg Si 0,5 F 25 97,5 x 183 x 10 mm<br />

Aluminium-Laufrollenprofi l, natur. / Aluminium roller section. / Rail de guidage<br />

en aluminium. / Profi lo delle ruote in alluminio. / Perfi l de rodaje de aluminio.<br />

52<br />

#<br />

99 847 Aufl aufschuh, 1.4301/AISI 304. / Primary shoe.<br />

Butée de réception. / Punto di incontro. / Limitador de puerta.<br />

#<br />

99 869 Führungsrollenbügel 1.4301/AISI 304, Rollen 40 mm.<br />

Guide roller. / Galet de guiade. / Ruote di guida. / Cilindro guia.<br />

# <br />

99 854 450 kg mit höhenverstellbarer Grundpatte.<br />

with height adjustment. / avec réglage hauteurs.<br />

con la regolazione in altezza. / con ajuste de altura.<br />

#<br />

99 936<br />

Kopfdeckel Aluminium-Gusskonstruktion, mit Polyamid-Stützrolle.<br />

Aluminium head cap, non-machined. / Embout en aluminium nature.<br />

Copertura di testa in alluminio, colore naturale. / Cubierta superior de<br />

aluminio natural.<br />

#<br />

99 818 Einlaufgabel, 1.4301/AISI 304, Rollen 40 mm. / Intake bracket.<br />

Guide d'entrée. / Forca di incontro. / Horquilla de entrada.<br />

#<br />

99 809 ohne Klemmschutz / without pinching protection / sans sécurité<br />

anticoincement. / senza fermo di sicurezza. / sin protección antìcieme.<br />

99 810 mit Klemmschutz / with pinching protection / avec sécurité<br />

anticoincement. / con fermo di sicurezza. / con protección antìcieme.<br />

Führungsrolle 40 x 42 mm. / Guide roller. / Galet de guidage.<br />

<br />

Laufrollenbock. / Roller stand. / Monture à galets.<br />

Carrello con ruote. / Soporte de ruedas.


SYSTEMMASSE 9993 BIS 7,0 M / 450 KG<br />

Sliding gate system / Systèmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas<br />

Bestellübersicht / Review of order / Aperçu de la commande / Panoramica dell’ordinazione / Sumario del pedido<br />

X max. 4,50 m 1x 99931 2x 99854 2x 99936 2x 99847 1x 99818 1x 99869<br />

X max. 6,00 m 1x 99932 2x 99854 2x 99936 2x 99847 1x 99818 1x 99869<br />

X max. 7,00 m 1x 99933 2x 99854 2x 99936 2x 99847 1x 99818 1x 99869<br />

M<br />

855<br />

Z=100<br />

100<br />

600<br />

2<br />

600<br />

200<br />

100<br />

200<br />

75-95<br />

X<br />

3<br />

A<br />

/ Dimensions of the construction / Dimensions de l'ouvrage / Misure per l’installazione / Medidas de construcción<br />

X A B C D G H K L<br />

2,50 m 3610 mm 750 mm 2600 mm 3650 mm 2350 mm 1410 mm 6250 mm 805 mm<br />

3,00 m 4260 mm 900 mm 3100 mm 4300 mm 2850 mm 1560 mm 7400 mm 880 mm<br />

3,50 m 4910 mm 1050 mm 3600 mm 4950 mm 3350 mm 1710 mm 8550 mm 955 mm<br />

4,00 m 5560 mm 1200 mm 4100 mm 5600 mm 3850 mm 1860 mm 9700 mm 1030 mm<br />

4,50 m 6210 mm 1350 mm 4600 mm 6250 mm 4350 mm 2010 mm 10850 mm 1105 mm<br />

5,00 m 6860 mm 1500 mm 5100 mm 6900 mm 4850 mm 2160 mm 12000 mm 1180 mm<br />

5,50 m 7510 mm 1650 mm 5600 mm 7550 mm 5350 mm 2310 mm 13150 mm 1255 mm<br />

6,00 m 8160 mm 1800 mm 6100 mm 8200 mm 5850 mm 2460 mm 14300 mm 1330 mm<br />

6,50 m 8810 mm 1950 mm 6600 mm 8850 mm 6350 mm 2610 mm 15450 mm 1405 mm<br />

7,00 m 9460 mm 2100 mm 7100 mm 9500 mm 6850 mm 2760 mm 16600 mm 1480 mm<br />

K<br />

200<br />

175<br />

220<br />

230<br />

100<br />

100<br />

C D<br />

400<br />

700<br />

L<br />

3<br />

270<br />

G H<br />

B<br />

1<br />

1<br />

Antrieb<br />

Y<br />

2<br />

55<br />

500<br />

800 855<br />

Rahmenkonstruktion / Frame construction / Construction en cadre / Struttura del telaio / Estructura de marcos<br />

X 1 2 3<br />

max. 4,00 m 80 x 60 x 4,0 mm 80 x 60 x 4,0 mm 80 x 60 x 4,0 mm<br />

max. 5,50 m 80 x 60 x 4,0 mm 80 x 60 x 4,0 mm 80 x 60 x 4,0 mm<br />

max. 7,00 m 80 x 60 x 4,0 mm 80 x 60 x 4,0 mm 80 x 60 x 4,0 mm<br />

100<br />

600<br />

600<br />

200<br />

100<br />

200<br />

53


ALU-SYSTEM 9986<br />

Sliding gate system / Systèmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas<br />

Aluminium-Laufrollenprofi l, natur. / Aluminium roller section.<br />

Rail de guidage en aluminium. / Profi lo delle ruote in alluminio.<br />

Perfi l de rodaje de aluminio.<br />

54<br />

#<br />

99 860 6,5 m Al Mg Si 0,5 F 22 135 x 150 x 14 mm<br />

99 861 9,5 m Al Mg Si 0,5 F 22 135 x 150 x 14 mm<br />

#<br />

99 827 Aufl aufschuh, 1.4301/AISI 304. / Primary shoe.<br />

Butée de réception. / Punto di incontro. / Limitador de puerta.<br />

#<br />

99 869 Führungsrollenbügel 1.4301/AISI 304, Rollen 40 mm.<br />

Guide roller. / Galet de guiade. / Ruote di guida. / Cilindro guia.<br />

# <br />

99 864 600 kg mit höhenverstellbarer Grundpatte.<br />

with height adjustment. / avec réglage hauteurs.<br />

con la regolazione in altezza. / con ajuste de altura.<br />

#<br />

99 866<br />

Kopfdeckel Aluminium-Gusskonstruktion, mit Polyamid-Stützrolle.<br />

Aluminium head cap, non-machined. / Embout en aluminium nature.<br />

Copertura di testa in alluminio, colore naturale. / Cubierta superior de<br />

aluminio natural.<br />

#<br />

99 828 < 10 m<br />

99 838 > 10 m<br />

Einlaufgabel, 1.4301/AISI 304, Rollen 50 mm. / Intake bracket.<br />

Guide d'entrée. / Forca di incontro. / Horquilla de entrada.<br />

#<br />

99 829 ohne Klemmschutz / without pinching protection / sans sécurité<br />

anticoincement. / senza fermo di sicurezza. / sin protección antìcieme.<br />

99 830 mit Klemmschutz / with pinching protection / avec sécurité<br />

anticoincement. / con fermo di sicurezza. / con protección antìcieme.<br />

Führungsrolle 50 x 62 mm. / Guide roller. / Galet de guidage.<br />

<br />

Laufrollenbock. / Roller stand. / Monture à galets.<br />

Carrello con ruote. / Soporte de ruedas.


PLANUNGSHILFE 9986 BIS 12,0 M / 600 KG<br />

Sliding gate system / Systèmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas<br />

Bestellübersicht / Review of order / Aperçu de la commande / Panoramica dell’ordinazione / Sumario del pedido<br />

X max. 4,50 m 1x 99860 2x 99864 2x 99866 2x 99829 1x 99828 2x 99827<br />

X max. 7,00 m 1x 99861 2x 99864 2x 99866 2x 99829 1x 99828 2x 99827<br />

X max. 9,50 m 2x 99860 2x 99864 2x 99866 2x 99829 1x 99828 2x 99827<br />

X max. 12,00 m 1x 99860 + 1x 99861 2x 99864 2x 99866 2x 99829 1x 99838 2x 99827<br />

M<br />

855<br />

Z=100<br />

100<br />

800<br />

2<br />

800<br />

250<br />

100<br />

250<br />

85-100<br />

X<br />

3<br />

A<br />

Rahmenkonstruktion / Frame construction / Construction en cadre / Struttura del telaio / Estructura de marcos<br />

X 1 2 3<br />

max. 6,00 m 80 x 80 x 3,0 mm 80 x 80 x 3,0 mm 80 x 80 x 3,0 mm<br />

max. 8,00 m 120 x 80 x 3,0 mm 120 x 80 x 3,0 mm 120 x 80 x 3,0 mm<br />

max. 10,00 m 150 x 100 x 3,0 mm 150 x 100 x 3,0 mm 150 x 100 x 3,0 mm<br />

max. 12,00 m 150 x 100 x 5,0 / 120 x 120 x 5,0 mm 150 x 100 x 5,0 mm 150 x 100 x 3,0 mm<br />

K<br />

200<br />

170<br />

130<br />

250<br />

120<br />

120<br />

C D<br />

500<br />

800<br />

L<br />

3<br />

270<br />

G H<br />

B<br />

1<br />

1<br />

Antrieb<br />

Y<br />

2<br />

55<br />

500<br />

800 855<br />

/ Dimensions of the construction / Dimensions de l'ouvrage / Misure per l’installazione / Medidas de construcción<br />

X A B C D G H K L<br />

6,00 m 8200 mm 1800 mm 6110 mm 8250 mm 5850 mm 2500 mm 14360 mm 1350 mm<br />

6,50 m 8850 mm 1950 mm 6610 mm 8900 mm 6350 mm 2650 mm 15510 mm 1425 mm<br />

7,00 m 9500 mm 2100 mm 7110 mm 9550 mm 6850 mm 2800 mm 16660 mm 1500 mm<br />

7,50 m 10150 mm 2250 mm 7610 mm 10200 mm 7350 mm 2950 mm 17810 mm 1575 mm<br />

8,00 m 10800 mm 2400 mm 8110 mm 10850 mm 7850 mm 3100 mm 18960 mm 1650 mm<br />

8,50 m 11450 mm 2550 mm 8610 mm 11500 mm 8350 mm 3250 mm 20110 mm 1725 mm<br />

9,00 m 12100 mm 2700 mm 9110 mm 12150 mm 8850 mm 3400 mm 21260 mm 1800 mm<br />

9,50 m 12750 mm 2850 mm 9610 mm 12800 mm 9350 mm 3550 mm 22410 mm 1875 mm<br />

10,00 m 13400 mm 3000 mm 10110 mm 13450 mm 9850 mm 3700 mm 23560 mm 1950 mm<br />

10,50 m 14050 mm 3150 mm 10610 mm 14100 mm 10350 mm 3850 mm 24710 mm 2025 mm<br />

11,00 m 14700 mm 3300 mm 11110 mm 14750 mm 10850 mm 4000 mm 25860 mm 2100 mm<br />

11,50 m 15350 mm 3450 mm 11610 mm 15400 mm 11350 mm 4150 mm 27010 mm 2175 mm<br />

12,00 m 16000 mm 3600 mm 12110 mm 16050 mm 11850 mm 4300 mm 28160 mm 2250 mm<br />

/ Distance for contact strip. Decrease dimension for hand-operated gates. / Distance<br />

pour la réglette. Pour les portails à commande manuelle, réduire la dimension. / Distanza per le coste di sicurezza. In presenza di cancelli ad azionamento<br />

manuale, questa misura deve essere ridotta. / Distancia para la regleta de contactos. En caso de puertas con accionamiento manual se ha reducir la medida.<br />

100<br />

800<br />

800<br />

250<br />

100<br />

250<br />

55


ALU-SYSTEM INTELLIGATE<br />

Sliding gate system / Systèmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas<br />

IntelliGate<br />

Das freitragende Schiebetorsystem für jede Einfahrt.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

56<br />

#<br />

99 978 Schienenstopper verstellbar. / Track stop, adjustable. / Arrêt pour rail<br />

réglable. / Stopper di guida regolabile. / Tope para los rieles ajustable.<br />

99 975 Verbinderset für Laufrollenprofi l. / Connector set. / Kit de raccordement.<br />

/ Set di giunti. / Conjunto de conectores.<br />

#<br />

99 973 mit Rolle / with roller / aves rôle / con rullo / con rodillo<br />

99 974 ohne Rolle / without roller / sans rôle / senza rullo / sin rodillo<br />

Kopfdeckel 1.4301/AISI 304. / Head cup. / Embout.<br />

Copertura di testa. / Cubierta superior.<br />

The cantilevered slide gate system suitable for every entry.<br />

Le systême de portail autoportant adapté à toutes les entrèes.<br />

Il sistema portante per cancelli, perfetto per ogni accesso.<br />

El sistema de puertas correderas autoportantes para cada acceso.<br />

#<br />

99 950<br />

Laufwerk mit kugelgelagerten Laufrollen. / Roller assembly with ball bearing<br />

supported rollers. / Roulement avec galets montés sur roulement à billes.<br />

Sistema di scorrimento con rulli di guida su cuscinetti a sfere.<br />

Mecanismo de avance con ruedas con rodamientos de bolas.<br />

#<br />

99 960 6 m Fixlänge / 6 m Fix length / 6 m Longueur fi xe<br />

6 m Lunghezza fi ssa / 6 m Longitud fi ja<br />

99 970 (max. 6 m) per m / per m / au m / al m / por m<br />

Aluminium-Laufrollenprofi l, natur 100 x 125 mm. / Aluminium roller section.<br />

Rail de guidage en aluminium. / Profi lo delle ruote in alluminio. / Perfi l de<br />

rodaje de aluminio.<br />

#<br />

99 980 Aufl aufschuh, Aluminium natur. / Primary shoe. / Butée de réception.<br />

Punto di incontro. / Limitador de puerta.<br />

99 981 Einlaufgabel, 1.4301/AISI 304, Rollen 40 mm. / Intake bracket<br />

Guide d'entrée / Forca di incontro / Horquilla de entrada


SYSTEMMASSE INTELLIGATE BIS 7,0 M / 317 KG<br />

Sliding gate system / Systèmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas<br />

99 976 500 mm Zahnstange<br />

aus Kunststoff. / Toothed rack, plastic.<br />

Crémaillère. / Cremagliera. / Riel dentado de cremallera.<br />

99 979 6000 mm Einschubprofil für Zahnstange. / Slide-in section for rack.<br />

Profilé d'insertion pour crémaillère. / Profilo di inserzione per<br />

cremagliera. / Perfil de introducción para el cremallera.<br />

99 977 Zahnstangen-Fixierplattenset (1 Paar), je Tor ein Set. Fixing plate set for<br />

rack. / Jeu de plaques de fixation pour crémaillère. / Set die piastre di fissaggio<br />

per cremagliera. Conjunto de placas de fijaciòn para el cremallera.<br />

Bestellübersicht / Review of order / Aperçu de la commande / Panoramica dell’ordinazione / Sumario del pedido<br />

X max. 4,00 m 1x 99960 - 1x 99950 2x 99973 2x 99980 1x 99981 1x 99979 10x 99976 1x 99977<br />

X max. 5,00 m 1x 99960 - 1x 99950 2x 99973 2x 99980 1x 99981 1x 99979 12x 99976 1x 99977<br />

X max. 6,00 m 1x 99960 + 1 m 99970 1x 99975 1x 99950 2x 99973 2x 99980 1x 99981 2x 99979 14x 99976 1x 99977<br />

X max. 7,00 m 1x 99960 + 2 m 99970 1x 99975 1x 99950 2x 99973 2x 99980 1x 99981 2x 99979 16x 99976 1x 99977<br />

200<br />

#<br />

X<br />

/ Dimensions of the construction / Dimensions de l'ouvrage / Misure per l’installazione / Medidas de construcción<br />

A<br />

X A B C D E F<br />

4,00 m 4750 mm 800 mm 2000 mm 1850 mm 317 kg 67 kg/m<br />

4,50 m 5250 mm 800 mm 2000 mm 1850 mm 286 kg 55 kg/m<br />

5,00 m 5750 mm 800 mm 2000 mm 1850 mm 261 kg 45 kg/m<br />

5,50 m 6250 mm 800 mm 2000 mm 1850 mm 240 kg 38 kg/m<br />

6,00 m 6750 mm 800 mm 2000 mm 1850 mm 222 kg 33 kg/m<br />

6,50 m 7250 mm 800 mm 2000 mm 1850 mm 206 kg 28 kg/m<br />

Rahmenkonstruktion 7,00 m / Frame construktion 7750 mm / Construction 800 mm en cadre / Struttura 2000 del telaio mm / Estructura 1850 de marcos mm 193 kg 25 kg/m<br />

E/F: max. Torgewicht inkl. Laufschiene / Max. gate weight incl. tracks / Poids du portail max. rail de roulement compris / Peso max. del cancello, con guide di<br />

scorrimento incluse / Peso máx. de la puerta, incl riel.<br />

#<br />

D<br />

C<br />

50<br />

B<br />

800<br />

57


STAHL-SYSTEM 9914 BIS 8,0 M / 365 KG<br />

Sliding gate system / Systèmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas<br />

Das robuste System für günstige Stahl-Schiebetore<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

für hohe Lebensdauer<br />

<br />

58<br />

#<br />

99 140 3,0 m roh / raw / brute / grezza / tratar<br />

99 150 6,0 m roh / raw / brute / grezza / tratar<br />

99 141 3,0 m verzinkt / galvanised / zingué / zincato / galvanizado<br />

99 151 6,0 m verzinkt / galvanised / zingué / zincato / galvanizado<br />

Laufrollenprofil 60 x 65 mm, HLE-Stahl in roh oder beschichtet mit verstärkter<br />

Verzinkung. / Roller profile, raw or hot-dip galvanised / Rail de guidage, brute<br />

ou galvanisé. / Profilo delle ruote, grezzo o zincato / Perfil de rodaje, sin tratar o<br />

galvanizado<br />

#<br />

99 157 Aufl aufschuh. / Primary shoe. / Butée de réception.<br />

Punto di incontro. / Limitador de puerta.<br />

#<br />

99 153 180 kg 4,0 m<br />

99 155 275 kg 5,0 m<br />

Laufrollenbock, Stahlrollen mit verstärktem Kugellagern. / Roller stand.<br />

Monture à galets. / Carrello con ruote. / Soporte de ruedas.<br />

The robust system for well-priced steel slide gates<br />

Le système robuste pour les portails coulissants en acier à bas prix<br />

Il sistema robusto per cancelli scorrevoli convenienti in acciaio<br />

El sistema robusto para puertas corredizas económicas de acero<br />

System- und Baumasse erhalten Sie in unseren Niederlassungen,<br />

Adressen siehe Rückseite.<br />

#<br />

99 156 Kopfdeckel / Head cup / Embout / Copertura di testa / Cubierta<br />

#<br />

99 158 Führungsrolle 25 x 35 mm, M14. / Guide roller.<br />

Galet de guidage. / Ruote di guida. / Cilindro guia.<br />

#<br />

99 152 195 kg 4,5 m<br />

99 154 365 kg 7,5 m<br />

Laufrollenbock mit präzisionskugelgelagerten Stahlrollen. / Roller stand.<br />

Monture à galets. / Carrello con ruote. / Soporte de ruedas.


STAHL-HÄNGETORSYSTEM 9916 400 KG<br />

Sliding gate system / Systèmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas<br />

Die optimale Lösung für hängend gelagerte Schiebetore!<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

#<br />

99 160 3,0 m 43,5 x 48,5 mm<br />

Laufrollenprofi l HLE-Stahl mit verstärkter Verzinkung. / Roller profi le hot-dipgalvanised.<br />

/ Rail de guidage, zingué á chaud. / Nastro del profi lo zincato a caldo.<br />

Perfi l de rodaje para las ruedas galvanizada a fuego.<br />

#<br />

99 164 einfach / single / simple / singoli / sencillo<br />

99 165 doppelt / double / double / doppi / doble<br />

Wandbefestigung für Laufrollenprofi l. / Wall assembly unit for roller section.<br />

Fixation murale pour profi lé de roulement. / Con fi ssaggio a parete per il profi llo<br />

dei rulli di guida. / Sujeción de pared para el perfi l de las ruedas.<br />

#<br />

99 166 Schienenstopper. / Track stop / Butoir pour rail.<br />

Stopper di guida. / Tope para los rieles.<br />

The ideal solution for hanging-door systems.<br />

La solution idéale pour le portes montées hanging.<br />

La soluzione perfetta per top montato cancelli.<br />

La solución óptima para arriba puertas montadas.<br />

#<br />

99 161 100 kg / M14 2 Rollen. / 2 Rollers. / 2 Galets. / 4 Rulli. / 2 Ruedas.<br />

99 162 300 kg / M14 4 Rollen. / 4 Rollers. / 4 Galets. / 4 Rulli. / 4 Ruedas.<br />

#<br />

99 163 Verbindungsmuffe. / Connecting sleeve. / Manchons de raccordement.<br />

Manicotto di accoppiamento. / Manguito de unión.<br />

#<br />

99 167 Endstopper. / End stop. / Butoir terminal.<br />

Stopper fi nali. / Tope fi nal.<br />

59


WERKZEUGE<br />

Tools / Outils / Strumenti / Herramientas<br />

60<br />

Professionelle Werkzeuge<br />

zum effizienten Arbeiten<br />

für Montage und Werkstatt.<br />

Professional tools for efficient working at the<br />

assembly site and the work shop.<br />

<br />

et un travail en atelier efficaces.<br />

Attrezzi professionali per lavorare<br />

efficientemente nel montaggio e in officina.<br />

Herramientas profesionales para<br />

trabajos eficientes de montaje y taller.


BOHRLEHRE ab Seite 62<br />

Für präzise Bohrungen in Rund-, Vierkantrohre und Flachmaterial.<br />

For precise drilling in round and square tubes and flat materials.<br />

Pour un perçage de précision de tubes ronds et carrés ainsi que de matériaux plats.<br />

Per fori precisi in tubi circolari e quadrati o in materiale piatto.<br />

Para perforaciones precisas en tubos redondos y cuadrados y materiales planos.<br />

SCHLEIFGERÄTE ab Seite 64<br />

<br />

Grinding systems for professional surface treatment in balustrade construction.<br />

L'outil de polissage manuel pour le traitement professionnel de.<br />

surface dans le domaine de la construction de balustrades.<br />

La smerigliatrice manuale per la lavorazione professionale di superfici in costruzioni di parapetti e simili.<br />

La lijadora manual para el procesamiento profesional de superficies en la construcción de barandillas.<br />

FLIESSBOHREN ab Seite 68<br />

Das beste System um schnell und präzise hochfeste Innengewinde in dünnwandige Materialien einzubringen.<br />

The best system for fast and precise high-strength internal threads cut into thin-walled materials.<br />

Le meilleur système pour la réalisation rapide et précise de filetages intérieurs.<br />

Il sistema migliore per formare delle filettature interne veloci e precise.<br />

El mejor sistema para crear roscas internas resistentes de manera rápida y precisa.<br />

ZUBEHÖR ab Seite 70<br />

Reinigungsmittel, Klebstoffe und Handwerkzeuge.<br />

Cleansing agent, adhesives and tools.<br />

Nettoyage, adhésifs et outils.<br />

Pulizia, adesivi e strumenti.<br />

Limpieza, adhesivos y herramientas.<br />

FARBSPRITZSYSTEM ab Seite 71<br />

<br />

Electrostatic spraying system, mobile, with stainless steel pressure container.<br />

Pulvérisateur électrostatique mobile, réservoir sous pression.<br />

Nebulizzatore elettrostatico e mobile, contenitore a pressione in acciaio inossidabile.<br />

Pulverizador electrostático transitable, envase a presión de acero inoxidable.<br />

61


BOHRLEHRE<br />

Drilling jig / Gabarit de perçage / Calibro per fori / Calibre de perforación<br />

Für präzise Bohrungen in<br />

Rund-, Vierkantrohren und<br />

Flachmaterial.<br />

Bestehend aus:<br />

1. Führungsschiene 2 m,<br />

mit Skala und verstellbaren<br />

Anschlägen<br />

2. Schlitten, axial drehbar<br />

mit 45° Einrastfunktion<br />

3. Rohraufnahme mit<br />

Schnellfixierung für<br />

Rundrohre 21,3 / 26,9 /<br />

33,7 / 42,4 mm (auf<br />

Rundrohre 48,3 / 60,3 mm<br />

Vierkantrohre und<br />

Flachmaterial erweiterbar)<br />

4. Bohrbuchsen 4,2 / 5,0 /<br />

6,5 / 10,5 / 12,5 / 14,5 /<br />

14,5 / 16,5 mm<br />

5. zusätzlich bei 91017:<br />

Schrägbohrvorrichtung<br />

bis 50° Steigung<br />

62<br />

1.<br />

4.<br />

2. 3.<br />

#<br />

91 016 <br />

Without device for inclined drilling. / Sans dispositif de perçage<br />

incliné. / Senza dispositivo di foratura obliqua. / Sin dispositivo<br />

de perforación oblicua.<br />

For precise drilling in round<br />

and square tubes and flat<br />

materials.<br />

Comprising:<br />

1. Guide rail 2 m, including<br />

scale and adjustable stop<br />

pieces<br />

2. Carriage axially<br />

rotatable with<br />

locking function at 45°<br />

3. Tube support unit with<br />

fast-clamp fixtures<br />

for round tubes 21.3 /<br />

26.9 / 33.7 / 42.4 mm<br />

(extendable for round<br />

tubes 48.3 / 60.3 mm;<br />

square tubes and<br />

flat materials).<br />

4. Drill sleeves 4.2 / 5.0 /<br />

6.5 / 10.5 / 12.5 / 14.5 /<br />

14.5 / 16.5 mm.<br />

5. In addition for 91017:<br />

device for inclined<br />

drilling with pitch<br />

of up to 50°<br />

Pour un perçage de<br />

précision de tubes ronds<br />

et carrés ainsi que de<br />

matériaux plats.<br />

Comprend :<br />

1. Rail de guidage 2 m,<br />

avec échelle et butées<br />

réglables<br />

2. Chariots, rotation<br />

axiale avec fonction<br />

d'enclenchement 45°<br />

3. Logement du tube avec<br />

fixation rapide pour tubes<br />

rondes 21,3 / 26,9 / 33,7 /<br />

42,4 mm (extensibles<br />

aux tubes ronds 48,3 /<br />

60,3 mm, tubes carrés<br />

et matériaux plats).<br />

4. Canons de perçage 4,2 /<br />

5,0 / 6,5 / 10,5 / 12,5 /<br />

14,5 / 14,5 / 16,5 mm.<br />

5. En supplément avec<br />

91017: Dispositif de<br />

perçage incliné,<br />

inclinaison jusqu'à 50°<br />

1.<br />

4.<br />

2. 3.<br />

#<br />

91 017 Mit Schrägbohrvorrichtung 12 mm (ohne Fräser).<br />

With device for inclined drilling for 12 mm. / Avec dispositif de<br />

perçage incliné pour 12 mm. / Con dispositivo per foratura obliqua<br />

12 mm. / Con dispositivo de perforación oblicua 12 mm.<br />

Per fori precisi in tubi<br />

circolari e quadrati o<br />

in materiale piatto.<br />

Composto da:<br />

1. Rotaie di guida da 2 m,<br />

con scala ed avviamento<br />

regolabili.<br />

2. Slitte, ruotabili sull’asse a<br />

45° con funzione di scatto.<br />

3. Attacco per tubi con<br />

fissaggio rapido per tubi<br />

circolari da mm 21,3 /<br />

26,9 / 33,7 / 42,4 (su tubi<br />

circolari da mm 48,3 /<br />

60,3 mm e allargabile per<br />

adattarsi ai tubi quadrati<br />

e al materiale piatto)<br />

4. Boccole da mm 4,2 /<br />

5,0 / 6,5 / 10,5 / 12,5 /<br />

14,5 / 14,5 / 16,5.<br />

5. Disponibili ulteriormente<br />

per il 91017: dispositivo<br />

per foratura obliqua<br />

fino a 50°<br />

5.<br />

Para perforaciones<br />

precisas en tubos<br />

redondos y cuadrados<br />

y materiales planos.<br />

Compuesto de:<br />

<br />

m con escala y tope<br />

ajustable<br />

2. Plataforma corrediza,<br />

giratoria axialmente con<br />

función de encaje de 45°<br />

3. Entrada de tubos con<br />

fijación rápida para<br />

tubos redondos 21,3 /<br />

26,9 / 33,7 / 42,4 mm<br />

(ampliable a tubos<br />

redondos 48,3 / 60,3 mm,<br />

tubos cuadrados<br />

y material plano).<br />

4. Brocas de perforación 4,2 /<br />

5,0 / 6,5 / 10,5 / 12,5 /<br />

14,5 / 14,5 / 16,5 mm.<br />

5. Adicionalmente para<br />

91017: Dispositivo de<br />

perforación oblicua de<br />

hasta 50° de pendiente.


BOHRLEHRE<br />

Drilling jig / Gabarit de perçage / Calibro per fori / Calibre de perforación<br />

#<br />

II<br />

91 018-2 20 + 25 mm<br />

91 018-3 30 + 40 mm<br />

Aufnahme für Flachmaterial und Vierkantrohre.<br />

Drill guide holder for flat materials and square tubes.<br />

Logement guide de perçage pour matériaux plats et tubes carrés.<br />

Attacco guide di foratura per materiale piatto e tubi quadrati.<br />

<br />

#<br />

91 012-1 48,3 mm<br />

91 012-2 60,3 mm<br />

Aufnahme Bohrerführung für Rundrohre 48,3 und 60,3 mm.<br />

Drill guide holder for round tubes from 48.3 and 60.3 mm.<br />

Logement guide de perçage pour tubes ronds 48,3 et 60,3 mm.<br />

Attacco guide di foratura per tubi circolari di 48, 3 e 60,3 mm.<br />

<br />

#<br />

91 009-6 6 mm<br />

91 009-8 8 mm<br />

Fräsplatte für Schrägbohren. / Milling plate for inclined drilling.<br />

Plaque de fraisage pour perçage incliné. / Piastre di fresatura per forature<br />

oblique. / Plataforma de fresado para perforaciones oblicuas.<br />

#<br />

II<br />

91 018-5 50 + 60 mm<br />

#<br />

91 009-10 10 mm<br />

91 009-14 14 mm<br />

Aufnahme für Flachmaterial und Vierkantrohre.<br />

Drill guide holder for flat materials and square tubes.<br />

Logement guide de perçage pour matériaux plats et tubes carrés.<br />

Attacco guide di foratura per materiale piatto e tubi quadrati.<br />

<br />

#<br />

91 013-1 48,3 mm<br />

91 013-2 60,3 mm<br />

Aufnahme Schlitten für Rundrohre 48,3 und 60,3 mm.<br />

Carriage holder for round tubes from 48.3 and 60.3 mm.<br />

Logement chariots pour tubes rondes 48,3 et 60,3 mm.<br />

Attacco slitte per tubi circolari di 48, 3 e 60,3 mm.<br />

Entrada de la plataforma corrediza para tubos redondos de 48,3 y 60,3 mm.<br />

HSS-Bohrfräser. / HSS rotary grinder. / Fraise à percer HSS. / Punta a forare<br />

per acciaio super rapido. / Fresas de perforación HSS.<br />

Informationen und Vorführungen<br />

Details zur optimalen Anwendung erhalten Sie in unseren Service-Zentren.<br />

Information and demonstrations for optimum application available in our German branches.<br />

Informations et démonstrations pour une parfaite utilisation dans nos filiales en Allemagne.<br />

Informazioni e dimostrazioni per un utilizzo ottimale sono disponibili presso le nostre filiali in Germania.<br />

Puede obtener información y presentación de los usos óptimos en nuestras sucursales alemanas.<br />

#<br />

II<br />

91 019-2 20 + 25 mm<br />

91 019-3 30 + 40 mm<br />

#<br />

91 028 6 x 160 mm<br />

91 029 8 x 160 mm<br />

91 007 10 x 160 mm<br />

#<br />

II<br />

91 019-5 50 + 60 mm<br />

#<br />

91 006 12 x 160 mm<br />

91 008 14 x 160 mm<br />

63


SCHLEIFGERÄTE<br />

Grinding machines / Machines à rectifier / Smerigliatrici / Lijadoras<br />

Schleifband. / Grinding fabric tape. / Bande abrasive.<br />

Nastro abrasivo. / Cinta de lijado.<br />

64<br />

#<br />

91 605 1600 W 2,90 kg<br />

Der robuste Alleskönner für Werkstatt und Montage.<br />

<br />

Tachogenerator für konstante Drehzahlen auch<br />

unter Schwerlast.<br />

The allround tool for your workshop<br />

and the construction site.<br />

Set in case with accessories:<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

#<br />

91 624 30 x 600 mm 120 10<br />

91 626 30 x 600 mm 240 10<br />

Komplettset im Koffer mit<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Le multi-talent pour une application<br />

en atelier et pour le montage.<br />

Kit complet livré dans une valise<br />

comprenant<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

l’officina e le installazioni.<br />

Sistema di smerigliatura portatile<br />

comprendente.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Einsetzbar als Flächen- und Bandschleifer.<br />

<br />

-<br />

<br />

<br />

El robusto ‘puedelotodo’ para taller<br />

y montaje.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

#<br />

91 632 30 x 600 mm 180 1<br />

91 633 30 x 600 mm 280 1<br />

Vliesband. / Fleece fabric tape. / Bande abrasive non-tissé.<br />

Nastro tela. / Cinta de fieltro.


SCHLEIFGERÄTE<br />

Grinding machines / Machines à rectifier / Smerigliatrici / Lijadoras<br />

#<br />

91 641 105 x 50 mm 40 1<br />

91 642 105 x 50 mm 60 1<br />

91 644 105 x 50 mm 120 1<br />

91 646 105 x 50 mm 240 1<br />

Lamellen-Schleifrad. / Flap grinding wheel. / Roue à lamelles.<br />

Dischetti con lamelle abrasive. / Rueda de lijado de láminas.<br />

#<br />

91 675 100 x 12 mm 1<br />

Baumwollring. / Cotton ring. / Disque à polir en coton.<br />

#<br />

91 665 105 x 50 mm 180 1<br />

91 667 105 x 50 mm 280 1<br />

Elastisches Vliesrad. / Elasic fleece wheel. / Roue non-tissé élastique.<br />

Dischi tela elastici. / Rueda de fieltro elástica.<br />

#<br />

91 681 90 x 100 mm 40 10<br />

91 682 90 x 100 mm 60 10<br />

Anello in cotone. / Anilla de algodón. Schleifhülse. / Grinding sleeve. / Douille abrasive. / Manicotti abrasivi.<br />

Cilindro de expansión para cabezales de lija y de fieltro.<br />

# B<br />

91 612 90 mm 100 mm 1<br />

Expansionswalze für Schleif- und Vlieshülsen. / Expansion roller for sleeves.<br />

Rouleau d'expansion pour douilles abrasives et non-tissé.<br />

Rullo di espansione per manicotti abrasivi e tela.<br />

Cilindro de expansión para cabezales de lija y de fieltro.<br />

#<br />

91 672 90 x 100 mm 180 1<br />

91 673 90 x 100 mm 280 1<br />

Vlieshülse. / Fleece sleeve.<br />

Douille non-tissé. / Manicotti tela. / Cabezal de fieltro.<br />

65


SCHLEIFGERÄTE<br />

Grinding machines / Machines à rectifier / Smerigliatrici / Lijadoras<br />

66<br />

#<br />

92 501 1200 W 4,10 kg<br />

Rohrschleifsystem mit Zubehör.<br />

10 Schleifbänder.<br />

<br />

<br />

Grinding system with accessiores.<br />

<br />

<br />

<br />

#<br />

92 522 40 x 820 mm 60 1<br />

92 524 40 x 820 mm 120 1<br />

92 526 40 x 820 mm 240 1<br />

Schleifband. / Grinding fabric tape. / Bande abrasive.<br />

Nastro abrasivo. / Cinta de lijado.<br />

<br />

satinieren um 180°<br />

in einem Arbeitsgang.<br />

Système de rectification de tubes<br />

avec accessoires.<br />

<br />

<br />

<br />

Sistemi di smerigliatura per tubi<br />

completi di accessori.<br />

<br />

<br />

<br />

vie respiratorie.<br />

<br />

<br />

<br />

Sistema de lijado de tubos con<br />

accesorios.<br />

<br />

<br />

<br />

respiratoria.<br />

#<br />

92 531 40 x 820 mm Grob / Coarse / Grossa / Gros / Grueso 1<br />

92 532 40 x 820 mm Mittel / Medium / Media / Moyen / Medio 1<br />

92 533 40 x 820 mm Fein / Fine / Fine / Fin / Fino 1<br />

Vliesband. / Fleece fabric tape. / Bande abrasive non-tissé.<br />

Nastro tela. / Cinta de fieltro.


SCHLEIFGERÄTE<br />

Grinding machines / Machines à rectifier / Smerigliatrici / Lijadoras<br />

#<br />

91 701 600 W 1,50 kg<br />

bearbeitung<br />

im Geländerbau. Regelbare Drehzahlen<br />

<br />

The hand grinder for professional<br />

surface processing.<br />

Set in case with accessories:<br />

<br />

<br />

<br />

#<br />

91 761 6 x 610 mm 40 10<br />

91 762 6 x 610 mm 60 10<br />

91 764 6 x 610 mm 120 10<br />

91 766 6 x 610 mm 240 10<br />

91 771 13 x 610 mm 40 10<br />

91 772 13 x 610 mm 60 10<br />

91 774 13 x 610 mm 120 10<br />

91 776 13 x 610 mm 240 10<br />

Schleifband. / Grinding fabric tape. / Bande abrasive.<br />

Nastro abrasivo. / Cinta de lijado.<br />

Komplettset im Koffer mit:<br />

<br />

<br />

<br />

L'outil de polissage manuel pour le<br />

traitement professionnel de surface<br />

dans le domaine de la construction<br />

de balustrades.<br />

Kit complet livré dans une valise<br />

comprenant:<br />

<br />

<br />

<br />

La smerigliatrice manuale per la lavorazione<br />

professionale di superfici<br />

in costruzioni di parapetti e simili.<br />

Sistema di smerigliatura portatile<br />

comprendente:<br />

<br />

<br />

<br />

Rationelles Schleifen von Problemteilen.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

La lijadora manual para el procesamiento<br />

profesional de superficies<br />

en la construcción de barandillas.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

#<br />

91 782 6 x 610 mm Mittel / Medium / Media / Moyen / Medio 1<br />

91 783 6 x 610 mm Fein / Fine / Fine / Fin / Fino 1<br />

91 792 13 x 610 mm Mittel / Medium / Media / Moyen / Medio 1<br />

91 793 13 x 610 mm Fein / Fine / Fine / Fin / Fino 1<br />

Vliesband. / Fleece fabric tape. / Bande abrasive non-tissé.<br />

Nastro tela. / Cinta de fieltro.<br />

67


FLIESSBOHREN<br />

Flowdrill process / Fluoperçage / Per trapanare / Taladro por fricción térmica<br />

Das beste System um<br />

schnell und präzise hochfeste<br />

Innengewinde in dünnwandige<br />

Materialien einzubringen.<br />

<br />

<br />

3-fache Materialstärke.<br />

<br />

minium,<br />

Messing, Kupfer.<br />

<br />

und Pressmuttern.<br />

<br />

0,7 mm.<br />

68<br />

#<br />

The best system for fast and<br />

precise high-strength internal<br />

threads cut into thin-walled<br />

materials.<br />

Flowdrill process:<br />

<br />

material thickness.<br />

<br />

- no waste.<br />

<br />

stainless steel, aluminium,<br />

brass, copper.<br />

<br />

press nuts.<br />

<br />

from 0.7 mm.<br />

II<br />

91 040 M6 5,5 mm 2,5 mm<br />

91 042 M8 7,4 mm 2,5 mm<br />

<br />

Maschi a filettare. / Taladro por fricción térmica.<br />

Le meilleur système pour la<br />

réalisation rapide et précise<br />

de filetages intérieurs robustes<br />

dans des matériaux de<br />

faible épaisseur.<br />

Fluoperçage :<br />

<br />

l'épaisseur du matériau.<br />

<br />

sans résidus.<br />

<br />

inoxydable, aluminium,<br />

laiton, cuivre.<br />

<br />

river, écrous à souder et<br />

écrous de compression.<br />

<br />

d'une épaisseur à partir<br />

de 0,7 mm.<br />

#<br />

91 041 M6<br />

91 043 M8<br />

Il sistema migliore per formare<br />

delle filettature interne veloci<br />

e precise , nonché straordinariamente<br />

robuste, anche in<br />

materiali di spessore fine.<br />

Per trapanare:<br />

<br />

tipi di spessori.<br />

<br />

schegge e rifiuti.<br />

<br />

inossidabile, alluminio,<br />

ottone e rame.<br />

<br />

collarino da ribadire, con<br />

collarino da saldare e dadi<br />

a pressione.<br />

<br />

partire da 0,7 mm.<br />

Gewindeformer. / Thread former. / Taraud à refouler.<br />

Maschi a rullare. / Conformador de roscas.<br />

Kleben statt schweißen.<br />

Spezialklebstoffe zur hochfesten Verbindung von Metallen finden Sie auf Seite 70.<br />

Gluing instead of welding. Special adhesives for high-strength joints of metals.<br />

Coller au lieu de souder. Colles spéciales pour une fixation ultra résistante des métaux.<br />

Per attaccare, invece di saldare. Adesivo speciale per legare in modo robusto i metalli.<br />

Pegar en lugar de soldar. Pegamento especial para la unión resistente de metales.<br />

El mejor sistema para crear<br />

roscas internas resistentes<br />

de manera rápida y precisa<br />

en materiales con paredes<br />

delgadas.<br />

Taladro por fricción térmica:<br />

<br />

de hasta un grosor triple<br />

al del material.<br />

<br />

<br />

inoxidable, latón, cobre.<br />

<br />

remachar, de soldar<br />

y a presión.<br />

<br />

grosor a partir de 0,7 mm.


FLIESSBOHREN<br />

Flowdrill process / Fluoperçage / Per trapanare / Taladro por fricción térmica<br />

#<br />

91 055<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Flow drill set including<br />

<br />

continuous speed control.<br />

<br />

vice.<br />

<br />

<br />

<br />

Kit de fl uoperçage comprenant:<br />

<br />

réglable en continue.<br />

<br />

précision à étau.<br />

<br />

<br />

<br />

#<br />

91 044 für / for / pour / per / para 91040 + 91042 100 g<br />

/ Lubricant for fl owdrill process.<br />

Lubrifi ant pour le fl uoperçage. / Lubrifi cante per trapanature.<br />

Lubricante para taladros por fricción térmica.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Set per trapanatura con<br />

<br />

a regolazione continua.<br />

<br />

rato da morsa.<br />

<br />

<br />

<br />

Conjunto de taladrado por fricción<br />

térmica con:<br />

<br />

de número de revoluciones de<br />

progresión continua.<br />

<br />

precisión con tornillo de banco.<br />

<br />

M5, M6, M8.<br />

<br />

<br />

#<br />

91 045 für / for / pour / per / para 91041 + 91043 1,0 l<br />

Schmiermittel zum Gewindeformen. / Lubricant for tapping.<br />

Lubrifi ant pour le taraudage. / Lubrifi cante per fi lettare dei maschi.<br />

Lubricante para conformador de roscas.<br />

69


WERKZEUGE<br />

Tools / Outils / Strumenti / Herramientas<br />

#<br />

91 910 5000 ml<br />

91 911 500 ml<br />

Schutz- und Reinigungsmittel für Edelstahl.<br />

Protective agent for stainless steel.<br />

Agent de protection pour acier inoxydable.<br />

Protezione per acciaio inossidabile.<br />

Producto de protección para acero inoxidable.<br />

2-Komponenten-Klebstoff für Metall. / 2-component<br />

adhesive for metal. / Colle bi-composant pour<br />

le métal. / Adesivo bicomponente per metalli.<br />

Pegamento especial para metal de 2 componentes.<br />

70<br />

#<br />

91 925 28 g Devcon<br />

#<br />

72 891 M6 8 mm V2A / 304 50<br />

72 892 M8 10 mm V2A / 304 50<br />

Einnietmutter mit Senkkopf , Klemmbereich 0,5 - 3,0 mm.<br />

Rivet nut with countersunk head, clamping range 0.5 - 3.0 mm.<br />

Ecrou à river à tête fraisée, plage de serrage 0,5 - 3,0 mm.<br />

Rivetto a ribadire con testa svasata, campo di attacco 0,5 - 3,0 mm.<br />

Tuerca de remache con cabeza avellanada, zona de sujeción 0,5 - 3,0 mm<br />

#<br />

91 940 330 g Metaflux<br />

Beiz- und Polierpaste für Edelstahl. Entfernt<br />

Anlauffarben, Rostflecken und Kleberückstände.<br />

Pickling and polishing paste. / Pâte de décapage<br />

et de polissage. / Pasta di decapaggio e pulitura<br />

per superfici. / Pasta para decapar y pulir.<br />

#<br />

91 020 600 mm 0 – 355°<br />

Elektronischer Winkelmesser mit Digitalanzeige,<br />

inkl. Kunststoffhülle. / Electronic prodactor with<br />

digital display and synthetic case. / Rapporteur<br />

électronique, housse synthétique incluse.<br />

Goniometro elettrico, astuccio in plastica.<br />

Goniómetro electrónico, incl. funda de plástico.<br />

#<br />

91 920 10 ml Loctite 638<br />

Spezial-Klebstoff für Metall.<br />

Special adhesive for metal.<br />

Colle spéciale métaux.<br />

Adesivo speciale per superfici metalliche.<br />

Pegamento especial para metal.<br />

#<br />

91 034<br />

10 - 54 mm.<br />

Tube trimming tool (out- and inside) 10 - 54<br />

mm. Ebarbeur pour tubes l'intérieur / Et extérieur,<br />

10 - 54 mm. / Sbavatore per tubi interno ed<br />

esterno, 10 - 54 mm / Desbarbador de tubos<br />

(interior y exterior) 10 - 54 mm.<br />

#<br />

91 011<br />

Handnietzange für Blindnietmuttern M5 - M10, Blindnietschrauben M5 - M8.<br />

Stud crimper for pop rivet nuts M5 - M10, pop rivet bolts M5 - M8.<br />

Pince à rivets pour écrous à river aveugles M5 - M10,<br />

vis à river aveugles M5 - M8.<br />

Rivettatrice per inserti filettati M5 - M10 e per inserti maschi M5 - M8.<br />

Remachadora manual para tuercas de remache ciego M5 - M10, tornillos de<br />

remache ciego M5 - M8.


WERKZEUGE<br />

Tools / Outils / Strumenti / Herramientas<br />

#<br />

91 410 220 V <br />

Electronic prodactor with digital display and synthetic case. / Rapporteur électronique, housse synthétique incluse.<br />

Goniometro elettrico, astuccio in plastica. / Goniómetro electrónico, incl. funda de plástico.<br />

Einfach in der Handhabung<br />

<br />

<br />

Erheblich verkürzte Beschichtungszeiten<br />

<br />

um das Material.<br />

<br />

Absolut sparsam im Verbrauch<br />

<br />

<br />

Zum Entrosten, Entzundern und Entlacken mit Strahlgut<br />

0,4 bis 0,8 mm. Druck 6,7 bar. 240 l/min.<br />

For removal of rust, cinder/scale and paint by means of abrasives<br />

from 0.4 to 0.8 mm. Pressure 6.7 bar. 240 l/min.<br />

<br />

<br />

coating times.<br />

<br />

economical paint<br />

consumption.<br />

Pour le dérouillage, le décapage et le dévernissage par produit à<br />

pulvériser 0,4 à 0,8 mm. Pression 6,7 bars 240 l/min.<br />

#<br />

91 450 Sandstrahlgerät. / Sand-blasting device. / Appareil à jet de sable.<br />

Sabbiatrice / Dispositivo de chorro de arena.<br />

91 456 25 kg Strahlschlacke. / Abrasion slag. / Scories abrasives.<br />

Scorie di sabbiatura. / Espuma de chorro.<br />

91 457 25 kg Glasstrahlperlen. / Abrasive glass beads. / Billes de<br />

grenaillage. / Perle di filamento di vetro. / Perlas de vidrio.<br />

<br />

rable<br />

du temps de<br />

revêtement.<br />

<br />

<br />

tura<br />

estremamente<br />

ridotti.<br />

<br />

di vernice.<br />

Per rimuovere la ruggine, disincrostare e rimuovere la vernice con<br />

irraggiamento da mm 0,4 a 0,8. Pressione di 6,7 bar. 240 l/min.<br />

Para desbarbar, descascarillar y retirar el lacado con potencia de<br />

surtidor de 0,4 hasta 0,8 mm. Presión de 6,7 bar. 240 l/min.<br />

<br />

mientoconsiderablemente<br />

reducido.<br />

te<br />

ahorrativo.<br />

71


SOFTWARE<br />

Software only available in German. / Software esclusivamente in lingua tedesca. / Logiciel disponible uniquement en allemand.<br />

Software sólo en lengua alemana.<br />

MegaCAD ersetzt Ihre Handskizzen durch professionelle, genaue und aussagekräftige Zeichnungen,<br />

<br />

TREPCAD ist ein einfach zu bedienendes, aber trotzdem sehr leistungsfähiges Treppenbauprogramm.<br />

<br />

Über ein optional erhältliches Geländermodul können Sie das benötigte Treppengeländer im Baukastensystem erstellen.<br />

TREPCAD generiert für Sie alle zur Fertigung benötigten Zeichnungen und Stücklisten.<br />

IN-FORM – die umfassende Handwerkersoftware für Büro, Kalkulation und Warenwirtschaft.<br />

Hardware Vorraussetzungen erfragen Sie bitte bei Ihrem zuständigen TT Service-Center<br />

72<br />

IN-FORM<br />

SIE HABEN DEN WNSCH EXAKT NACH SCHABLNE Z FERTIGEN? DANN NTZEN SIE DEN TT-PLTTSERVICE.<br />

TT - PLOTTSERVICE<br />

WIR PLOTTEN PLOTTEN IHRE IHRE ZEICHNUNG ZEICHNUNG<br />

IM MASSSTAB MASSSTAB 1:1


CAD<br />

CAD design and construction software only available in German. / Software per costruzione CAD - disponibile esclusivamente in<br />

lingua tedesca. / Logiciel de construction CAO disponible uniquement en allemand.<br />

DAO Software de diseño arquitectónico sólo en lengua alemana.<br />

#<br />

90 070 MegaCAD LT<br />

#<br />

90 011 MegaCAD Metall TT<br />

#<br />

90 010 MegaCAD 2D<br />

Das CAD-Paket für Einsteiger<br />

- Grundfunktionen der 2D Version<br />

- <strong>Triebenbacher</strong> Bauteilebibliothek<br />

- Zeichnungsarchiv mit rund 3000 Zeichnungen<br />

von Toren, Geländern und Zäunen<br />

- Stückliste zur schnellen Kalkulation des Gewichts<br />

bzw. Materialkosten<br />

- Einfügen von anderen Zeichenformaten<br />

wie DXF oder DWG Dateien möglich<br />

Speziell für Schlosser und Metallbauer<br />

- Erweiterte 2D Funktionen der MegaCAD LT Version<br />

- Einfügen von digitalen Fotos zum besseren Verständnis beim Endkunden<br />

- 2-flg. Einfahrtstore sowie Rahmenkonstruktionen mit geradem,<br />

geschweiften oder Stichbogen Aufsatz inkl. Füllstabaufteilung<br />

- Stabgeländerfüllungen mit Abstandsaufteilung per Mausklick<br />

- Stahlprofilgenerator<br />

- Normteilsammlung z. B. Schrauben<br />

<br />

- Lochblechmodul<br />

- Stücklistenprogramm<br />

- TREPCAD Schnittstelle<br />

- <strong>Triebenbacher</strong> Bauteilebibliothek<br />

- Zeichnungsarchiv mit rund 3.000 Zeichnungen<br />

von Geländern, Toren und Zäunen<br />

Für Konstrukteure<br />

- Vollversion mit komplettem Funktionsumfang<br />

der 2D Zeichenwerkzeuge<br />

- Einfügen von digitalen Fotos zum besseren<br />

Verständnis beim Endkunden<br />

- <strong>Triebenbacher</strong> Bauteilebibliothek<br />

- Zeichnungsarchiv mit rund 3.000 Zeichnungen<br />

von Geländern, Toren und Zäunen<br />

- Stücklistenprogramm<br />

73


CAD<br />

CAD design and construction software only available in German. / Software per costruzione CAD - disponibile esclusivamente in<br />

lingua tedesca. / Logiciel de construction CAO disponible uniquement en allemand.<br />

DAO Software de diseño arquitectónico sólo en lengua alemana.<br />

74<br />

#<br />

90 019 Metallaufsatz TT für MegaCAD 2D<br />

(setzt eine aktuelle Version von MegaCAD 2D voraus)<br />

#<br />

90 001 TREPCAD 4<br />

90 004 TREPCAD 4 inkl. Geländermodul<br />

#<br />

90 005 Geländermodul für TREPCAD 4<br />

Der Werkzeugkasten für den Metallbauer<br />

- Als Ergänzung zu Ihrer vorhandenen MegaCAD 2D Version<br />

- 2-flg. Einfahrtstore sowie Rahmenkonstruktionen mit geradem,<br />

geschweiften oder Stichbogen Aufsatz inkl. Füllstabaufteilung<br />

- Stabgeländerfüllungen mit Abstandsaufteilung per Mausklick<br />

- Stahlprofilgenerator<br />

- Normteilsammlung z. B. Schrauben<br />

<br />

- Lochblechmodul<br />

- Stücklistenprogramm<br />

- TREPCAD Schnittstelle<br />

- <strong>Triebenbacher</strong> Bauteilebibliothek<br />

- Zeichnungsarchiv mit rund 3.000 Zeichnungen<br />

von Geländern, Toren und Zäunen<br />

Treppen schnell und einfach planen<br />

- Erzeugt automatisch alle zur Fertigung benötigten Zeichnungen<br />

(Grundriss, Holm- bzw. Wangenabschnitte, Stufendraufsichten,<br />

Abwicklungen, 3D Ansicht, Sägeliste) die in jedem beliebigen<br />

<br />

- Kann alle Zeichnungen als DXF-Datei an CNC Anlagen<br />

oder andere CAD Programme übergeben.<br />

- Spezielle Schnittstellen zu MegaCAD.<br />

<br />

jedoch keine statischen Aspekte.<br />

Treppengeländer praktisch und effizient gestalten<br />

- Keine CAD Erfahrung notwendig<br />

- Planen im Baukastensystem<br />

- Automatische Erzeugung von Fertigungszeichnungen sowie Stücklisten<br />

- 3D Vorschau zum besseren Verständnis beim Endkunden<br />

-


CAD - KOMBINATIONSBEISPIELE<br />

CAD design and construction software only available in German. / Software per costruzione CAD - disponibile esclusivamente in<br />

lingua tedesca. / Logiciel de construction CAO disponible uniquement en allemand.<br />

DAO Software de diseño arquitectónico sólo en lengua alemana.<br />

#<br />

90 011 MegaCAD Metall TT und TREPCAD<br />

90 004 MegaCAD Metall TT und TREPCAD 4 inkl. Geländermodul<br />

#<br />

90 010 MegaCAD 2D<br />

90 019 Metallaufsatz TT<br />

90 004 TREPCAD 4 inkl. Geländermodul<br />

#<br />

90 090 Serviceverträge (MegaCAD LT, 2D, Metall TT, Metallaufsatz TT)<br />

Das Gesamtpaket für Schlosser und Metallbauer<br />

Mit der Kombination MegaCAD Metall TT und TREPCAD haben Sie die<br />

Möglichkeit, direkt aus MegaCAD das Treppenkonstruktionsprogramm<br />

TREPCAD zu starten. In TREPCAD gestalten Sie nach Ihren Vorgaben die<br />

<br />

die erstellten Daten direkt in MegaCAD ein. Anhand der eingefügten Daten<br />

können Sie die Zeichnung beliebig abändern bzw. ergänzen.<br />

Für Konstrukteure im Metallbau<br />

Mit der kompletten Palette der 2D Zeichenwerkzeuge, ergänzt um die<br />

praktischen Werkzeuge des Metallaufsatzes und der Möglichkeit eine in<br />

TREPCAD erstellte Treppe inkl. Geländer einzufügen, lassen sich Ihre Kundenprojekte<br />

schnell und effizient durchführen. Zum besseren Verständnis<br />

beim Endkunden, lassen sich zusätzlich digitale Fotos in MegaCAD einbinden.<br />

Über den komfortablen DWG/DXF Export können Sie Ihre Zeichnungen<br />

optimal für Laserschneidarbeiten generieren.<br />

Immer auf dem neuesten Stand<br />

<br />

- Bei Fragen rund um MegaCAD steht Ihnen<br />

ein Telefonsupport zur Verfügung<br />

- Mindestvertragslaufzeit 24 Monate<br />

- Voraussetzung ist die jeweils aktuelle Version von MegaCAD<br />

75


CAD<br />

CAD design and construction software only available in German. / Software per costruzione CAD - disponibile esclusivamente in<br />

lingua tedesca. / Logiciel de construction CAO disponible uniquement en allemand.<br />

DAO Software de diseño arquitectónico sólo en lengua alemana.<br />

76<br />

#<br />

90 013 Zeichnungsarchiv für MegaCAD<br />

90 051 Zeichnungsarchiv im DWG Format<br />

90 052 Zeichnungsarchiv im DXF Format<br />

#<br />

90 053 Zeichnungsarchiv im JPG Format<br />

#<br />

90 020 <strong>Triebenbacher</strong> Bauteilebibliothek für MegaCAD<br />

90 030 <strong>Triebenbacher</strong> Bauteilebibliothek im DXF Format<br />

90 040 <strong>Triebenbacher</strong> Bauteilebibliothek im DWG Format<br />

Sparen Sie sich Zeit in der Angebotsphase<br />

Mit dem Zeichnungsarchiv haben Sie die Möglichkeit aus rund 3000<br />

<br />

auf Ihr Projekt anzupassen. Sparen Sie sich Zeit in der Angebotsphase<br />

und nehmen Sie eine Auswahl von aussagekräftigen Zeichnungen zum<br />

<br />

benötigen Sie MegaCAD oder eine andere Zeichensoftware, welche<br />

die Zeichenformate DXF oder DWG lesen kann. In Verbindung mit<br />

der <strong>Triebenbacher</strong> Bauteilebibliothek können Sie über das<br />

Stücklistenprogramm die Materialkosten auf Knopfdruck ermitteln.<br />

Zeichnungen als Bilddateien<br />

zur Entscheidungsfindung beim Kunden<br />

Das Zeichnungsarchiv im Bildformat lässt sich problemlos auf allen DVD<br />

<br />

die jeweiligen Verzeichnisse von Toren, Geländern und Zäunen bis hin zu<br />

den Programmlinien wie Meisterbarock oder Residenz. Zusätzlich sind die<br />

Dateien als hochauflösende Bilder in Druckqualität hinterlegt.<br />

Zierelemente aus dem <strong>Katalog</strong><br />

<br />

unserem Produktsortiment in die Zeichnung ein. Kategorisiert nach<br />

unseren Programmlinien wie Art Deco oder Barock leicht lassen sich die<br />

-<br />

<br />

<br />

Sie sofort eine Übersicht über das Gewicht und den benötigten Trieben-<br />

<br />

MegaCAD oder eine andere Zeichensoftware, welche die Zeichenformate<br />

DXF oder DWG lesen kann.


CAD - MEGACAD METALL TT<br />

Diese Branchenlösung wurde speziell für Schlosser und Metallbauer entwickelt. Das Programm zeichnet sich durch seine einfache Bedienung<br />

und praktische Zeichenwerkzeuge aus, bei dem selbst CAD Neulinge oder Gelegenheitsanwender schnell und effektiv komplette<br />

Konstruktionszeichnungen erstellen können. Das Einbinden von digitalen Fotos erleichtert die technische Klarstellung beim Endkunden.<br />

Gitterfunktion<br />

Mit diesem praktischen Werkzeug lassen sich Tore sowie Rahmenfelder<br />

quasi auf Knopfdruck erzeugen. In der vorgegeben Maske können Sie die<br />

Bauteilabmessung sowie die Profile für Rahmen und Füllung über ein Menü<br />

<br />

erzeugt eine Zeichnung, welche Sie lediglich in Ihrer Gesamtzeichnung<br />

platzieren müssen. Die Gitterfunktion dient als Ausgangszeichnung für Tore,<br />

Zäune und Geländer mit geradem, geschweiften oder Stichbogenabschluss.<br />

Normteilverwaltung<br />

Nicht nur Schrauben, Bolzen, Stifte – alle gängigen Normteile aus dem<br />

Metallbau sind in MegaCAD Metall TT verfügbar und können direkt in die<br />

Zeichnung eingefügt und in die Stückliste übernommen werden.<br />

#<br />

90 011 MegaCAD Metall TT<br />

90 090 Servicevertrag Metall<br />

<strong>Triebenbacher</strong> Bauteilebibliothek<br />

duktsortiment<br />

in die Zeichnung ein.<br />

Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit aus dem Zeichnungsarchiv mit rund<br />

3000 Zeichnungen von Toren, Geländern und Zäunen, Zeichnungen zu la-<br />

<br />

phase und nehmen Sie eine Auswahl von aussagekräftigen Zeichnungen<br />

zum Kundengespräch mit.<br />

Stückliste<br />

Mit dem integrierten Stücklistenprogramm können Sie sämtliche Bauteile<br />

unter Berücksichtigung der Bauteillänge und Gewicht ermitteln. Dies spart<br />

Zeit und Kosten in der Auftragsabwicklung.<br />

77


TREPCAD<br />

CAD design and construction software only available in German. / Software per costruzione CAD - disponibile esclusivamente in<br />

lingua tedesca. / Logiciel de construction CAO disponible uniquement en allemand.<br />

DAO Software de diseño arquitectónico sólo en lengua alemana.<br />

Schritt für Schritt zum Erfolg! Keine CAD Erfahrung notwendig!<br />

Auswahl des Treppentyps<br />

Berechnet gerade, viertel-, halb- und<br />

zweimal; viertelgewendelte Treppen<br />

sowie mehrläufige<br />

Podest- und Spindeltreppen.<br />

Austritt<br />

Anschluss der letzten Stufe<br />

im Austrittsbereich.<br />

Das Geländermodul<br />

Als Ergänzung zu Ihrer vorhandenen TREPCAD 4 Version lassen sich Treppengeländer praktisch und effizient planen.<br />

Gestalten Sie ihr Treppengeländer bequem im<br />

sen<br />

sich vorhandene Treppen exakt aufmessen.<br />

Selbst schwierige Details im Krümmerbereich<br />

lassen sich problemlos gestalten.<br />

78<br />

#<br />

90 001 TREPCAD 4<br />

90 005 Geländermodul für TREPCAD 4<br />

(setzt ein installiertes TREPCAD 4 voraus)<br />

Bauart<br />

Bietet die Ausführung Zweiholm oder<br />

Wangentreppe an. Stufen aufgesattelt<br />

<br />

von Profilquerschnitten.<br />

Treppenmaße und -winkel<br />

Eingabe von Geschosshöhe, Stufenlänge,<br />

<br />

An- und Austritte sowie die Podesthöhe<br />

können definiert werden.<br />

TREPCAD erzeugt automatisch die Fertigungszeichnung<br />

inkl. Stück- bzw. Sägeliste. Über<br />

<br />

Geländerseiten, Bauteile, Länge, Schnitt und<br />

Material sortieren.<br />

Antritt<br />

Ausführung wahlweise vor der Decke,<br />

<br />

Auftritte und Steigungen<br />

Auswahl von Steigung und Auftritt<br />

wahlweise unter Berücksichtigung der<br />

Treppenbaunormen.<br />

<br />

Detaillösungen zu planen.<br />

In der Angebotsphase führt die Darstellung im<br />

3D zum besseren Verständnis beim Endkunden.


SOFTWARE<br />

Only available in German / Disponible en allemand uniquement / Disponibile solo in tedesco / Sólo disponible en alemán<br />

IN-FORM<br />

Die umfassende Handwerkersoftware<br />

für Büro, Kalkulation und Warenwirtschaft.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

#<br />

90 100 Grundmodul IN-FORM PRO* / 1 Arbeitsplatz (inkl. Kalkulation)<br />

Zusatzmodule<br />

Nachkauf nur in Verbindung mit aktueller Version möglich<br />

#<br />

90 101 Arbeitsplatzerweiterung<br />

#<br />

90 103 OPOS*<br />

Zahlungsverkehr per HBCI-Online-Banking und Diskettenclearing,<br />

automatisches Mahnwesen, DATEV-Schnittstelle KNE- und OBE-Format<br />

#<br />

90 105 Schriftstückimport / -export<br />

INTANORM-Format, UGL-Format. Andere Formate über individuelle Konverter -<br />

Preis auf Anfrage<br />

#<br />

90 107 Artikelkatalog Metall<br />

Artikeldaten für den Metallbereich<br />

#<br />

90 102 Nachkalulation/Zeitwirtschaft<br />

Material-/Zeiterfassung, BDE-Schnittstelle, Auswertungen<br />

#<br />

90 104 GAEB-Schnittstelle<br />

#<br />

90 106 Mail / FAX / SMS*<br />

Nutzungsentgelte zzgl. gestzl. MwSt. (Stand 01.02.08): FAX-Dienst: 5 Cent/Seite,<br />

SMS-Dienst: 6 Cent/SMS, Mail-Dienst: bis 500 MB Datenvolument/Monat<br />

kostenlos, ab 501 MB Datenvolumen/Monat 4 Cent/MB<br />

Die oben mit * gekennzeichneten Module enthalten Online-Dienste. Voraussetzung für die Nutzung<br />

dieser IN-Software Dienste ist ein separater, laufender Softwarepfl ege- und Dienstvertrag.<br />

Die IN-Software-Dienste können nach Ablauf des Softwarepfl egevertrags nicht mehr genutzt werden.<br />

Ggf. wird zusätzl. ein mengenabhängiges Nutzungsentgelt abgerechnet.<br />

79


Biegeservice – schnell, praktisch und wirtschaftlich<br />

Bending service / Service de cintrage / Servizio di curvatura / Servicio de fl exión<br />

In nur vier Schritten zu ihrem individuell gebogenen Bauteil<br />

80<br />

DORNBIEGEN<br />

Vom Einzelstück bis<br />

zur Serienfertigung.<br />

Nach Ihren<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Segmentbögen<br />

<br />

SEGMENTBOGEN<br />

AUFTRAG<br />

ANFRAGE<br />

<br />

DORNBIEGEN<br />

r r r r r r r r r r<br />

a<br />

Radius R<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

ABSENDER<br />

26 27 28 29 30 31 32 33 34 35<br />

b<br />

<br />

<br />

St.<br />

* mm mm mm mm mm mm<br />

R<br />

° °<br />

<br />

mm mm<br />

°<br />

mm<br />

°<br />

mm<br />

°<br />

mm<br />

°<br />

mm<br />

a mm mm mm mm mm mm<br />

mm mm mm mm mm mm<br />

Maße a und b oder Winkel ( ) und Radius (R) bitte angeben.<br />

* Materialabmessung<br />

Biegen von Rundrohren in Eisen und Edelstahl mit fixen Radien.<br />

<br />

<br />

<br />

Biegen von Rundrohren in Eisen und Edelstahl mit fixen Radien.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

1.0037 / S235 1.4301 / AISI 304 1.4571 / AISI 316 Biegeradius *<br />

21,3 x 2,0 mm 21,3 x 2,0 mm 21,3 x 2,0 mm 43 mm<br />

26,9 x 2,0 mm 26,9 x 2,0 mm 26,9 x 2,0 mm 54 mm<br />

33,7 x 2,5 mm 33,7 x 2,0 mm 33,7 x 2,0 mm 67 mm<br />

42,4 x 2,5 mm 42,4 x 2,0 mm 42,4 x 2,0 mm 85 + 100 + 180 mm<br />

48,3 x 2,5 mm 48,3 x 2,6 mm 48,3 x 2,5 mm 97 mm<br />

60,3 x 2,5 mm<br />

<br />

60,3 x 2,6 mm 60,3 x 2,6 mm 151 + 250 mm<br />

<br />

1.0037 / S235 1.4301 / AISI 304 1.4571 / AISI 316 Biegeradius *<br />

21,3 x 2,0 mm 21,3 x 2,0 mm 21,3 x 2,0 mm 43 mm<br />

26,9 x 2,0 mm 26,9 x 2,0 mm 26,9 x 2,0 mm<br />

Neigung<br />

54 mm<br />

33,7 x 2,5 mm 33,7 x 2,0 mm 33,7 x 2,0 mm 67 mm<br />

42,4 x 2,5 mm 42,4 x 2,0 mm 42,4 x 2,0 mm 85 + 100 + 180 mm<br />

48,3 x 2,5 mm Ermittlung der Winkel 48,3 für x Rohrbögen. 2,6 mm 48,3 x 2,5 Ermittlung mm der Treppenneigungswinkel. 97 mm<br />

60,3 x 2,5 mm 60,3<br />

x 2,6 mm 60,3 x 2,6 mm 151 + 250 mm<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

6<br />

r r r r r r r r r r<br />

<br />

<br />

<br />

St.<br />

* mm mm mm mm mm mm<br />

° ° ° ° ° °<br />

R mm mm mm mm mm mm<br />

a mm mm mm mm mm mm<br />

mm mm mm mm mm mm<br />

Maße a und b oder Winkel ( ) und Radius (R) bitte angeben.<br />

* Materialabmessung<br />

<br />

Neigung<br />

From individual<br />

pieces to large-batch<br />

manufacturing.<br />

According to your<br />

dimensions.<br />

Stair stringers,<br />

balustrades and<br />

much more.<br />

23<br />

De la pièce unique à<br />

la production en série.<br />

Selon vos dimensions.<br />

Limons, balustrades<br />

et bien plus encore.<br />

Schritt 1<br />

Auswahl des<br />

Biegeverfahrens<br />

Dal pezzo unico alla<br />

realizzazione in serie.<br />

Secondo le misure<br />

da voi indicate.<br />

Cosciali di scale,<br />

ringhiere e molto<br />

altro ancora.<br />

Schritt 2<br />

Ermittlung der Fertigungsdaten<br />

<br />

um die benötigten Fertigungsdaten zu ermitteln.<br />

Our dimensioning sheets provide<br />

step-by-step guidance for determining<br />

the required manufacturing data.<br />

Nos fi ches de dimensionnement vous<br />

guident pas à pas dans le calcul des<br />

données de fabrication nécessaires.<br />

Desde unidades<br />

individuales a<br />

fabricación en serie.<br />

Según sus indicaciones.<br />

Zancas, barandillas<br />

y mucho más.<br />

EINFACH ND EFFIZIENT! EASY AND EFFICIENT! SIMPLE ET EFFICACE! SEMPLICE ED EFFICIENTE! SENCILL Y EFICIENTE!<br />

TT - QUALITÄT<br />

<br />

Dornbiegen:<br />

Für Bauteile aus Rundrohren mit engen, fi xen Biegeradien für Geländerbügel,<br />

Rahmen, Treppenaugen und Pfosten.<br />

Schweif-, Ring- und Segmentbiegen:<br />

Für Tore, Zäune und Geländer.<br />

Wendelbiegen:<br />

Für Handläufe, Zwischengurte, Geländerfüllungen und Treppenwangen.<br />

Mandrel bending / Train, ring and segment bending / Spiral bending.<br />

Cintrage / Chantournage, cintrage d‘anneaux et cintrage à segments / Cintrage en spirale.<br />

Piegatura del mandrino / Curvatura a coda, ad anello e a segmenti / Calandratura.<br />

Curvado de planchas / Arqueado de contornos, aros y segmentos / Flexión en espiral.<br />

I nostri computi metrici estimativi vi<br />

guidano passo dopo passo, per trasmettere<br />

i dati necessari alla realizzazione.<br />

Nuestras fi chas de medidas le guían<br />

paso a paso para averiguar los datos<br />

de fabricación que necesita.


AUFMASSBLÄTTER<br />

MIT ALLEN INFORMATIONEN<br />

ANFORDERN<br />

PER E-MAIL UNTER<br />

biegeservice@triebenbacher.de<br />

TELEFON 089 57 09 28 - 0<br />

oder direkt online ausfüllen unter:<br />

www.triebenbacher.de<br />

Download of dimensioning sheets at:<br />

Télécharger les fi ches de dimensionnement sur:<br />

I computi metrici estimativi sono scaricabili da:<br />

Descargue fi chas de medidas en:<br />

www.triebenbacher.de<br />

SCHWEIFBOGEN<br />

AUFTRAG<br />

ANFRAGE<br />

Schritt 3<br />

Produktion Ihres Bauteils<br />

Schritt 4<br />

Endmontage<br />

24<br />

a<br />

Profile und Biegerichtung (bitte ankreuzen):<br />

ELLIPSE<br />

AUFTRAG<br />

ANFRAGE<br />

a<br />

Profile und Biegerichtung (bitte ankreuzen):<br />

r r r r r r r r r r<br />

6<br />

DORNBIEGEN<br />

Biegen von Rundrohren in Eisen und Edelstahl mit fixen Radien.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

1.0037 / S235 1.4301 / AISI 304 1.4571 / AISI 316 Biegeradius *<br />

21,3 x 2,0 mm 21,3 x 2,0 mm 21,3 x 2,0 mm 43 mm<br />

26,9 x 2,0 mm 26,9 x 2,0 mm 26,9 x 2,0 mm 54 mm<br />

33,7 x 2,5 mm 33,7 x 2,0 mm 33,7 x 2,0 mm 67 mm<br />

42,4 x 2,5 mm 42,4 x 2,0 mm 42,4 x 2,0 mm 85 + 100 + 180 mm<br />

48,3 x 2,5 mm 48,3 x 2,6 mm 48,3 x 2,5 mm 97 mm<br />

60,3 x 2,5 mm 60,3 x 2,6 mm 60,3 x 2,6 mm 151 + 250 mm<br />

<br />

Ermittlung der Winkel für Rohrbögen.<br />

Ermittlung der Treppenneigungswinkel.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

b<br />

r r r r r r r r r r<br />

Werkstoff:<br />

1.0037 / S235 1.4301 / AISI 304 1.4571 / AISI 316<br />

26 27 28 29 30 31 32 33 34 35<br />

Werkstoff:<br />

1.0037 / S235 1.4301 / AISI 304 1.4571 / AISI 316<br />

Oberfläche: K 320 K 600<br />

ohne nachschleifen<br />

mit nachschleifen<br />

St.<br />

* mm mm mm mm mm mm<br />

a mm mm mm mm mm mm<br />

b mm mm mm mm mm mm<br />

* Materialabmessung<br />

<br />

Bauteile mit unseren CNC-gesteuerten Maschinen<br />

<br />

ABSENDER<br />

By means of the dimensioning sheets the<br />

selected components are accurately manufactured<br />

in our CNC controlled machinery.<br />

Les composants sélectionnés sont<br />

fabriqués par des machines CNC aux<br />

dimensions exactes indiquées sur<br />

les fi ches de dimensionnement.<br />

Sie sparen Zeit und Geld durch die schnelle und<br />

einfache Montage durch die vorgefertigten Bauteile.<br />

You will save time and money through<br />

fast and easy assembly due to the<br />

pre-manufactured constructional elements.<br />

La pose simple et rapide des composants<br />

prémontés vous permet d‘économiser<br />

du temps et de l‘argent.<br />

b<br />

St.<br />

ABSENDER<br />

Oberfläche: K 320 K 600<br />

Nachschleifen nicht möglich.<br />

* mm mm mm mm mm mm<br />

a mm mm mm mm mm mm<br />

b<br />

* Materialabmessung<br />

mm mm mm mm mm mm<br />

In base ai nostri computi metrici, i nostri<br />

componenti selezionati vengono realizzati<br />

attraverso le nostre macchine con sistema<br />

CNC, esattamente su misura.<br />

Siguiendo las dichas de medidas,<br />

los componentes elegidos se fabrican<br />

con exactitud mediantecon nuestras<br />

máquinas controladas por CNC.<br />

Voi potete risparmiare tempo e denaro,<br />

grazie al montaggio semplice e rapido<br />

dei componenti già realizzati.<br />

Se ahorrará tiempo y dinero gracias<br />

a l montaje rápido y sencillo mediante<br />

los componentes prefabricados.<br />

25<br />

Neigung<br />

81


ROHRVERBINDER<br />

Tube connection joint / Raccords / Raccordi / Empalme para tubos<br />

82<br />

Vielfältige Gestaltungsmöglichkeiten<br />

und flexible Anpassung vor Ort.<br />

Numerous design options<br />

and flexible adjustment on site.<br />

Possibilités de création variées<br />

et l’adaptation flexible sur place.<br />

Diverse possibilità di realizzazione<br />

e all’adattamento flessibile direttamente in loco.<br />

Múltiples posibilidades de estructuración<br />

y a la adaptación flexible in situ.<br />

33,7 x 3,25 mm 42,4 x 3,25 mm 42,4 x 4,05 mm 48,3 x 3,25 mm 48,3 x 4,05 mm<br />

DIN 2440 2440 2441 2440 2441<br />

900 mm Geländerhöhe / Height of balustrade / Hauteur de balustrade / Altezza ringhiere / Altura del pasamanos<br />

Pfostenabstand / Distance of posts / Distance entre les poteaux / Distanza dei pali / Distancia entre los postes<br />

300 N/m 1114 mm 1874 mm 2183 mm 2502 mm 2934 mm<br />

500 N/m 668 mm 1124 mm 1310 mm 1501 mm 1761 mm<br />

1500 N/m 220 mm 369 mm 436 mm 484 mm 586 mm<br />

1000 mm Geländerhöhe / Height of balustrade / Hauteur de balustrade / Altezza ringhiere / Altura del pasamanos<br />

Pfostenabstand / Distance of posts / Distance entre les poteaux / Distanza dei pali / Distancia entre los postes<br />

300 N/m 1002 mm 1687 mm 1965 mm 2252 mm 2641 mm<br />

500 N/m 601 mm 1012 mm 1179 mm 1351 mm 1585 mm<br />

1500 N/m 198 mm 333 mm 393 mm 445 mm 528 mm<br />

1100 mm Geländerhöhe / Height of balustrade / Hauteur de balustrade / Altezza ringhiere / Altura del pasamanos<br />

Pfostenabstand / Distance of posts / Distance entre les poteaux / Distanza dei pali / Distancia entre los postes<br />

300 N/m 911 mm 1533 mm 1789 mm 2047 mm 2401 mm<br />

500 N/m 547 mm 920 mm 1072 mm 1228 mm 1441 mm<br />

1500 N/m 180 mm 302 mm 357 mm 404 mm 480 mm


ALUMINIUM-ROHRVERBINDER<br />

Aluminium tube joints / Raccord en aluminium / Raccordi in alluminio / Empalme para tubos de aluminio<br />

# D E F<br />

26 301F 33,7 mm 52 mm 42 mm 56 mm<br />

26 301G 42,4 mm 65 mm 53 mm 64 mm<br />

26 301H 48,3 mm 74 mm 60 mm 70 mm<br />

# D E F<br />

26 303F 33,7 mm 52 mm 42 mm 56 mm<br />

26 303G 42,4 mm 65 mm 53 mm 59 mm<br />

26 303H 48,3 mm 74 mm 60 mm 65 mm<br />

# D E F<br />

26 305F 33,7 mm 52 mm 42 mm 50 mm<br />

26 305G 42,4 mm 65 mm 53 mm 59 mm<br />

26 305H 48,3 mm 74 mm 60 mm 65 mm<br />

# D E F G<br />

26 307F 33,7 mm 52 mm 42 mm 50 mm 104 mm<br />

26 307G 42,4 mm 65 mm 53 mm 59 mm 130 mm<br />

26 307H 48,3 mm 74 mm 60 mm 65 mm 148 mm<br />

D<br />

F<br />

F<br />

E<br />

F<br />

F<br />

D<br />

G<br />

D<br />

E<br />

E<br />

E<br />

D<br />

# D E F<br />

26 302F 33,7 mm 50 mm 100 mm 42 mm<br />

26 302G 42,4 mm 59 mm 130 mm 53 mm<br />

26 302H 48,3 mm 65 mm 148 mm 60 mm<br />

# D E<br />

26 304F 33,7 mm 42 mm 75 mm<br />

26 304G 42,4 mm 53 mm 90 mm<br />

26 304H 48,3 mm 60 mm 90 mm<br />

# D E F<br />

26 306F 33,7 mm 52 mm 42 mm 56 mm<br />

26 306G 42,4 mm 65 mm 53 mm 64 mm<br />

26 306H 48,3 mm 74 mm 60 mm 70 mm<br />

# D E F<br />

26 308F 33,7 mm 42 mm 56 mm 104 mm<br />

26 308G 42,4 mm 53 mm 64 mm 130 mm<br />

26 308H 48,3 mm 60 mm 70 mm 148 mm<br />

F<br />

D<br />

E<br />

D<br />

E<br />

E<br />

F<br />

E<br />

D<br />

60° - 200°<br />

F<br />

D<br />

83


ALUMINIUM-ROHRVERBINDER<br />

Aluminium tube joints / Raccord en aluminium / Raccordi in alluminio / Empalme para tubos de aluminio<br />

# D E<br />

26 309F 33,7 mm 44 mm 40 mm<br />

26 309G 42,4 mm 54 mm 50 mm<br />

26 309H 48,3 mm 61 mm 56 mm<br />

# D E F G<br />

26 311G 42,4 mm 59 mm 53 mm 90 mm 59 mm<br />

26 311H 48,3 mm 65 mm 60 mm 90 mm 67 mm<br />

84<br />

F<br />

D<br />

D<br />

E<br />

G<br />

#<br />

26 310G 42,7 mm (26 311G + 26 312G)<br />

26 310H 48,3 mm (26 311H + 26 312H)<br />

85°<br />

# D E F G<br />

26 312G 42,4 mm 59 mm 51 mm 50 mm 10 mm<br />

26 312H 48,3 mm 65 mm 60 mm 55 mm 10 mm<br />

Bohrung / Bore / Perçage / Foro / Perforación: 10 mm Bohrung / Bore / Perçage / Foro / Perforación: 10 mm<br />

# D E F<br />

26 313G 42,4 mm 58 mm 55 mm 119 mm<br />

26 313H 48,3 mm 65 mm 60 mm 131 mm<br />

#<br />

26 315G 42,4 mm (26 314G + 26 311G)<br />

26 315H 48,3 mm (26 314G + 26 311H)<br />

F<br />

45° - 200°<br />

D E<br />

E<br />

# D E F G H<br />

26 314G 86 mm 34 mm 8 mm 53 mm 45 mm<br />

# D E F G H<br />

26 316F 33,7 mm 41 mm 50 mm 8 mm 100 mm 49 mm<br />

26 316G 42,4 mm 53 mm 55 mm 8 mm 110 mm 61 mm<br />

26 316H 48,3 mm 60 mm 60 mm 8 mm 120 mm 67 mm<br />

Bohrung / Bore / Perçage / Foro / Perforación: 6 mm<br />

G<br />

E<br />

G<br />

E<br />

F<br />

F<br />

D<br />

D<br />

D<br />

G<br />

H<br />

E<br />

F<br />

H


ALUMINIUM-ROHRVERBINDER<br />

Aluminium tube joints / Raccord en aluminium / Raccordi in alluminio / Empalme para tubos de aluminio<br />

# D E F G H<br />

26 317G 42,0 mm 90 mm 9 mm 102 mm 140 mm 82 mm<br />

26 317H 48,3 mm 90 mm 9 mm 115 mm 160 mm 84 mm<br />

Bohrung / Bore / Perçage / Foro / Perforación: 14 mm<br />

# D E F<br />

26 319F 33,7 mm 34 mm 30 mm 5,0 mm<br />

26 319G 42,4 mm 43 mm 31 mm 6,0 mm<br />

26 319H 48,3 mm 49 mm 31 mm 6,0 mm<br />

J<br />

E<br />

G H<br />

D<br />

# D E F G H<br />

26 321H 48,3 mm 65 mm 76 mm 13 mm 127 mm 89 mm<br />

Bohrung / Bore / Perçage / Foro / Perforación: 11 mm<br />

# D E F G H<br />

26 323G 42,4 mm 59 mm 40 mm 10 mm 40 mm 64 mm<br />

26 323H 48,3 mm 59 mm 40 mm 8 mm 40 mm 67 mm<br />

E<br />

E<br />

G<br />

F<br />

D<br />

H<br />

D<br />

F E<br />

D<br />

G<br />

H<br />

F<br />

F<br />

# D E F G H<br />

26 318F 33,7 mm 71 mm 64 mm 24 mm 101 mm 8 mm<br />

26 318G 42,4 mm 86 mm 80 mm 28 mm 113 mm 8 mm<br />

26 318H 48,3 mm 96 mm 92 mm 31 mm 128 mm 8 mm<br />

Bohrung / Bore / Perçage / Foro / Perforación: 11,5 mm<br />

F<br />

D E<br />

H J<br />

# D E F G<br />

26 320G 42,4 mm 53 mm 64 mm 43 mm 40 mm<br />

26 320H 48,3 mm 60 mm 70 mm 46 mm 40 mm<br />

K<br />

G F<br />

# D E F G H<br />

26 322F 33,7 mm 46 mm 46 mm 6 mm 76 mm 52 mm 8 mm<br />

26 322G 42,4 mm 55 mm 55 mm 8 mm 85 mm 61 mm 11 mm<br />

26 322H 48,3 mm 65 mm 65 mm 8 mm 92 mm 67 mm 11 mm<br />

# D E F G H<br />

26 324H 48,3 mm 65 mm 102 mm 13 mm 102 mm 76 mm<br />

Bohrung / Bore / Perçage / Foro / Perforación: 11 mm<br />

F<br />

H<br />

D<br />

G<br />

G<br />

E<br />

H G<br />

E<br />

D<br />

E<br />

D F<br />

85


ROHRVERBINDER VERZINKT<br />

Galvanised tube joints / Raccord zingué / Raccordi zincati / Empalme para tubos galvanizado<br />

# D<br />

26 201F 33,7 mm 89 mm<br />

26 201G 42,4 mm 102 mm<br />

26 201H 48,3 mm 104 mm<br />

# D<br />

26 203F 33,7 mm 46 mm<br />

26 203G 42,4 mm 60mm<br />

26 203H 48,3 mm 68 mm<br />

# D E<br />

26 205F 33,7 mm 46 mm 92 mm<br />

26 205G 42,4 mm 60 mm 120 mm<br />

26 205H 48,3 mm 68 mm 136 mm<br />

# D<br />

26 207F 33,7 mm 92 mm<br />

26 207G 42,4 mm 120 mm<br />

26 207H 48,3 mm 136 mm<br />

86<br />

D<br />

D<br />

E<br />

D<br />

D<br />

D<br />

# D<br />

26 202F 33,7 mm 46 mm<br />

26 202G 42,4 mm 60 mm<br />

26 202H 48,3 mm 68 mm<br />

# D E<br />

26 204F 33,7 mm 46 mm 47 mm<br />

26 204G 42,4 mm 60 mm 55 mm<br />

26 204H 48,3 mm 68 mm 60 mm<br />

# D E F<br />

26 206F 33,7 mm 46 mm 38 mm 40 mm<br />

26 206G 42,4 mm 60 mm 46 mm 49 mm<br />

26 206H 48,3 mm 68 mm 51 mm 55 mm<br />

# D E<br />

26 208F 33,7 mm 40 mm 38 mm<br />

26 208G 42,4 mm 55 mm 46 mm<br />

26 208H 48,3 mm 55 mm 50 mm<br />

E<br />

E<br />

D<br />

E<br />

D<br />

F D<br />

D<br />

D


ROHRVERBINDER VERZINKT<br />

Galvanised tube joints / Raccord zingué / Raccordi zincati / Empalme para tubos galvanizado<br />

# D E<br />

26 209G 42,4 mm 60 mm 28 mm<br />

26 209H 48,3 mm 88 mm 38 mm<br />

# D E<br />

26 211H 48,3 mm 85 mm 45 mm<br />

# D<br />

26 215F 33,7 mm 52 mm<br />

26 215G 42,4 mm 68 mm<br />

26 215H 48,3 mm 73 mm<br />

D<br />

202°<br />

D<br />

E<br />

G E<br />

# D E F G H<br />

26 213F 33,7 mm 76 mm 128 mm 89 mm 89 mm 8 mm<br />

26 213G 42,4 mm 75 mm 140 mm 89 mm 102 mm 10 mm<br />

26 213H 48,3 mm 85 mm 155 mm 89 mm 115 mm 10 mm<br />

Bohrung / Bore / Perçage / Foro / Perforación: 14 mm<br />

D<br />

D<br />

H<br />

E<br />

F<br />

# D E<br />

26 210G 42,4 mm 49 mm 46 mm<br />

26 210H 48,3 mm 55 mm 50 mm<br />

# E F G H<br />

26 212F 33,7 mm 90 mm 48 mm 64 mm 6 mm 6,5 mm<br />

26 212G 42,4 mm 102 mm 51 mm 76 mm 7 mm 6,5 mm<br />

26 212H 48,3 mm 114 mm 59 mm 89 mm 8 mm 6,5 mm<br />

# D E F<br />

26 214F 33,7 mm 44 mm 85 mm 35 mm<br />

26 214G 42,4 mm 55 mm 94 mm 40 mm<br />

26 214H 48,3 mm 60 mm 108 mm 40 mm<br />

# D E<br />

26 216F 33,7 mm 34 mm 48 mm<br />

26 216G 42,4 mm 43 mm 58 mm<br />

26 216H 48,3 mm 49 mm 65 mm<br />

E<br />

E<br />

D<br />

H<br />

E<br />

F<br />

D<br />

45°<br />

D<br />

E<br />

G<br />

F<br />

87


ROHRVERBINDER VERZINKT<br />

Galvanised tube joints / Raccord zingué / Raccordi zincati / Empalme para tubos galvanizado<br />

# D E<br />

26 217F 33,7 mm 76 mm 20 mm<br />

26 217G 42,4 mm 76 mm 20 mm<br />

26 217H 48,3 mm 95 mm 20 mm<br />

# D<br />

26 219F 33,7 mm 46 mm<br />

26 219G 42,4 mm 60 mm<br />

26 219H 48,3 mm 68 mm<br />

# D<br />

26 221F 33,7 mm 159 mm<br />

26 221G 42,4 mm 190 mm<br />

26 221H 48,3 mm 216 mm<br />

# D<br />

26 223F 33,7 mm 146 mm<br />

26 223G 42,4 mm 178 mm<br />

26 223H 48,3 mm 216 mm<br />

88<br />

D<br />

D<br />

E<br />

D D<br />

D<br />

30° - 45°<br />

D<br />

0° - 45°<br />

# D E<br />

26 218F 33,7 mm 58 mm 33 mm<br />

26 218G 42,4 mm 73 mm 40 mm<br />

26 218H 48,3 mm 90 mm 55 mm<br />

# D<br />

26 220F 33,7 mm 159 mm<br />

26 220G 42,4 mm 190 mm<br />

26 220H 48,3 mm 216 mm<br />

# D E<br />

26 222F 33,7 mm 73 mm 64 mm<br />

26 222G 42,4 mm 83 mm 74 mm<br />

26 222H 48,3 mm 102 mm 68 mm<br />

# D E<br />

26 224F 33,7 mm 46 mm 92 mm<br />

26 224G 42,4 mm 60 mm 120 mm<br />

26 224H 48,3 mm 68 mm 136 mm<br />

D<br />

90° - 180°<br />

D<br />

0° - 45°<br />

E<br />

D<br />

E<br />

D<br />

30° - 60°<br />

E


ROHRVERBINDER VERZINKT<br />

Galvanised tube joints / Raccord zingué / Raccordi zincati / Empalme para tubos galvanizado<br />

# D E<br />

26 225F 33,7 mm 37 mm 92 mm<br />

26 225G 42,4 mm 43 mm 120 mm<br />

26 225H 48,3 mm 53 mm 136 mm<br />

# D E F<br />

26 227F 33,7 mm 43 mm 38 mm 19 mm<br />

26 227G 42,4 mm 48 mm 38 mm 19 mm<br />

26 227H 48,3 mm 54 mm 47 mm 19 mm<br />

Bohrung / Bore / Perçage / Foro / Perforación: 10 mm<br />

# D E F<br />

26 229F 33,7 mm 43 mm 38 mm 19 mm<br />

26 229G 42,4 mm 50 mm 45 mm 19 mm<br />

26 229H 48,3 mm 54 mm 47 mm 19 mm<br />

Bohrung / Bore / Perçage / Foro / Perforación: 10 mm<br />

# D E F G<br />

26 231F 33,7 mm 14 mm 140 mm 64 mm 86 mm<br />

26 231G 42,4 mm 14 mm 149 mm 64 mm 95 mm<br />

26 231H 48,3 mm 14 mm 156 mm 64 mm 102 mm<br />

Bohrung / Bore / Perçage / Foro / Perforación: 8 mm<br />

F<br />

E<br />

E<br />

D<br />

D<br />

F<br />

E<br />

D<br />

D<br />

G<br />

E<br />

E<br />

F<br />

# D E F<br />

26 226F 33,7 mm 60 mm 21 mm 19 mm<br />

26 226G 42,4 mm 68 mm 21 mm 19 mm<br />

26 226H 48,3 mm 76 mm 25 mm 19 mm<br />

Bohrung / Bore / Perçage / Foro / Perforación: 10 mm<br />

# D E F<br />

26 228F 33,7 mm 43 mm 38 mm 19 mm<br />

26 228G 42,4 mm 48 mm 45 mm 19 mm<br />

26 228H 48,3 mm 54 mm 45 mm 19 mm<br />

Bohrung / Bore / Perçage / Foro / Perforación: 10 mm<br />

# D E F G H<br />

26 230H 35 mm 84 mm 112 mm 51 mm 6 mm<br />

Bohrung / Bore / Perçage / Foro / Perforación: 11 mm<br />

E<br />

F<br />

H<br />

G<br />

D<br />

E<br />

D<br />

D D<br />

# D E F G H<br />

26 232F 33,7 mm 76 mm 127 mm 92 mm 35 mm 8 mm<br />

Bohrung / Bore / Perçage / Foro / Perforación: 14 mm<br />

E<br />

G<br />

H<br />

E<br />

F<br />

D 45° - 60°<br />

F<br />

F<br />

89


ROHRVERBINDER VERZINKT<br />

Galvanised tube joints / Raccord zingué / Raccordi zincati / Empalme para tubos galvanizado<br />

# D E F G H<br />

26 233F 33,7 mm 86 mm 95 mm 22 mm 67 mm 57 mm<br />

26 233G 42,4 mm 84 mm 108 mm 30 mm 72 mm 64 mm<br />

26 233H 48,3 mm 89 mm 121 mm 32 mm 89 mm 70 mm<br />

Bohrung / Bore / Perçage / Foro / Perforación: 14 mm<br />

# D E F G<br />

26 235F 33,7 mm 127 mm 122 mm 10 mm 115 mm<br />

26 235G 42,4 mm 140 mm 135 mm 10 mm 127 mm<br />

26 235H 48,3 mm 140 mm 135 mm 10 mm 127 mm<br />

90<br />

F<br />

D<br />

H<br />

G E<br />

# D E F G H<br />

26 237F 33,7 mm 63 mm 45 mm 77 mm 71 mm 24 mm<br />

26 237G 42,4 mm 72 mm 53 mm 83 mm 83 mm 28 mm<br />

26 237H 48,3 mm 78 mm 60 mm 89 mm 86 mm 31 mm<br />

Bohrung / Bore / Perçage / Foro / Perforación: 11 mm<br />

# D E F<br />

26 239F 33,7 mm 125 mm 143 mm 25 mm<br />

26 239G 42,4 mm 150 mm 154 mm 25 mm<br />

26 239H 48,3 mm 155 mm 167 mm 25 mm<br />

D<br />

F<br />

F<br />

E<br />

G<br />

D<br />

E<br />

H<br />

E<br />

D<br />

G<br />

F<br />

# D E G H J<br />

26 234F 33,7 mm 83 mm 96 mm 67 mm 57 mm 22 mm<br />

Bohrung / Bore / Perçage / Foro / Perforación: 14 mm<br />

# D E F G H<br />

26 236H 48,3 mm 96 mm 155 mm 80 mm 115 mm 10 mm<br />

Bohrung / Bore / Perçage / Foro / Perforación: 14 mm<br />

# D E F G<br />

26 238F 33,7 mm 58 mm 88 mm 40 mm 70 mm 8 mm<br />

26 238G 42,4 mm 64 mm 102 mm 45 mm 82 mm 8 mm<br />

26 238H 48,3 mm 70 mm 108 mm 52 mm 82 mm 8 mm<br />

# D<br />

26 240F 33,7 mm 26 mm<br />

26 240G 42,4 mm 25 mm<br />

26 240H 48,4 mm 25 mm<br />

D<br />

G<br />

E<br />

H<br />

E<br />

G<br />

D<br />

F<br />

H<br />

D<br />

G<br />

E<br />

8°<br />

F<br />

D<br />

J


ROHRVERBINDER VERZINKT<br />

Galvanised tube joints / Raccord zingué / Raccordi zincati / Empalme para tubos galvanizado<br />

# D E F<br />

26 241F 33,7 mm 35 mm 25 mm 13 mm<br />

26 241G 42,4 mm 40 mm 25 mm 13 mm<br />

26 241H 48,3 mm 41 mm 25 mm 13 mm<br />

# D E F<br />

26 243F 33,7 mm 33mm 25 mm 38 mm<br />

26 243G 42,4 mm 38 mm 25 mm 38 mm<br />

26 243H 48,3 mm 41 mm 26 mm 38 mm<br />

Bohrung / Bore / Perçage / Foro / Perforación: 13 mm<br />

# D E F<br />

26 245F 33,7 mm 27 mm 42 mm 118 mm 7 mm<br />

26 245G 42,4 mm 32 mm 47 mm 128 mm 7 mm<br />

26 245H 48,3 mm 34 mm 49 mm 132 mm 7 mm<br />

# D<br />

26 247H 48,3 mm 68 mm<br />

E<br />

F<br />

79° - 101°<br />

Ø<br />

D<br />

F<br />

E E<br />

D D<br />

F<br />

D<br />

D<br />

E<br />

# D E<br />

26 242F 33,0 mm 33 mm 26 mm<br />

26 242G 42,4 mm 38 mm 26 mm<br />

26 242H 48,3 mm 41 mm 26 mm<br />

Bohrung / Bore / Perçage / Foro / Perforación: 14 mm<br />

D E<br />

# D E F<br />

26 244F 33,7 mm 27 mm 42 mm 59 mm 7,5 mm<br />

26 244G 42,4 mm 32 mm 47 mm 64 mm 7,5 mm<br />

26 244H 48,3 mm 34 mm 49 mm 66 mm 7,5 mm<br />

# D<br />

26 246H 48,3 mm 68 mm<br />

# D E<br />

26 248H 48,3 mm 68 mm 158 mm<br />

F<br />

E<br />

D<br />

11°<br />

11°<br />

E<br />

D<br />

11°<br />

11°<br />

D<br />

91


ROHRVERBINDER VERZINKT<br />

Galvanised tube joints / Raccord zingué / Raccordi zincati / Empalme para tubos galvanizado<br />

# D<br />

26 249H 48,3 mm 158 mm<br />

# D E<br />

26 251H 48,3 mm 99 mm 89 mm<br />

# D E<br />

26 253H 48,3 mm 99 mm 89 mm<br />

# D E F<br />

26 255F 33,7 mm 23 mm 33 mm 29 mm<br />

26 255G 42,4 mm 27 mm 42 mm 36 mm<br />

26 255H 48,3 mm 30 mm 49 mm 41 mm<br />

92<br />

D<br />

D<br />

D<br />

F<br />

D<br />

11°<br />

11°<br />

E<br />

E<br />

E<br />

# D E<br />

26 250H 48,3 mm 99 mm 88 mm<br />

# D E<br />

26 252H 48,3 mm 99 mm 89 mm<br />

# D E F G<br />

26 254F 33,7 mm 32 mm 38 mm 13 mm 50 mm<br />

26 254G 42,4 mm 38 mm 40 mm 13 mm 50 mm<br />

26 254H 48,3 mm 40 mm 40 mm 13 mm 50 mm<br />

Bohrung / Bore / Perçage / Foro / Perforación: 9 mm<br />

D<br />

D E<br />

# D E F G H<br />

26 256G 42,4 mm 55 mm 72 mm 49 mm 22 mm 28 mm<br />

G<br />

E<br />

F<br />

D<br />

F<br />

G<br />

H<br />

E<br />

F<br />

D<br />

E


ROHRVERBINDER VERZINKT<br />

Galvanised tube joints / Raccord zingué / Raccordi zincati / Empalme para tubos galvanizado<br />

# D E F G<br />

26 257G 42,4 mm 55 mm 72 mm 49 mm 22 mm<br />

# D E<br />

26 259G 48,3 mm 60 mm 153 mm<br />

#<br />

26 290F 33,7 mm<br />

26 290G 42,4 mm<br />

26 290H 48,3 mm<br />

Kunststoffkappen. / Plastic caps. / Embouts en plastique.<br />

Cappucci in plastica. / Fundas de plástico.<br />

# D E<br />

26 291F 6 mm 16 mm für / for / pour /per / para 33,7 mm<br />

26 291G 6 mm 16 mm für / for / pour /per / para 42,4 + 48,3 mm<br />

Kunststoffkappen für Klemmschrauben. / Plastic caps. / Embouts en<br />

plastique. / Cappucci in plastica. / Fundas de plástico.<br />

D<br />

E<br />

E<br />

F<br />

D<br />

G<br />

D<br />

# D E F<br />

26 258G 48,3 mm 134 mm 112 mm 112 mm<br />

125° - 178° D<br />

E<br />

# D E<br />

26 260G 48,3 mm 73 mm 45 mm<br />

#<br />

26 293F 33,7 mm<br />

26 293G 42,4 mm<br />

26 293H 48,3 mm<br />

# A/F<br />

26 292F 33,7 mm 1/4''<br />

26 292G 42,4 + 48,3 mm 5/16''<br />

D<br />

E<br />

90° - 180°<br />

A/F<br />

F<br />

40° - 70°<br />

E<br />

93


SOLARTECHNIK<br />

Only available in German / Disponible en allemand uniquement<br />

Disponibile solo in tedesco / Sólo disponible en alemán<br />

König der Sonne: Der Citrin CS 100 F!<br />

Energieeffi zienz wird auch dadurch defi niert,<br />

wie effektiv die Technik ist mit der Ressour-<br />

<br />

Musterbeispiel an Effi zienz: er wurde als leistungsstärkster<br />

Hochleistungs-Flachkollektor<br />

seiner Klasse von führenden Testinstituten<br />

zertifi ziert. So gründlich wie unser CS 100 F<br />

saugt kein anderer Kollektor die Sonne<br />

auf und gibt sie als wohlige Wärme an den<br />

Speicher weiter.<br />

<br />

len BAFA Förderrichtlinien (www.bafa.de)<br />

Mit unseren individuell auf Ihre Bedürfnisse<br />

<br />

<br />

seren variablen Komponenten, vom Kollektor<br />

über die Speichersysteme bis zur Intelligenten<br />

Steuerung, haben wir das optimale<br />

System für jeden Bedarf.<br />

94<br />

schützt das<br />

KLIMA


SOLARTECHNIK<br />

Only available in German / Disponible en allemand uniquement<br />

Disponibile solo in tedesco / Sólo disponible en alemán<br />

Pack die Sonne in die Wanne<br />

<br />

als sich in einem warmen Vollbad zu entspannen, geschenkt von<br />

Mutter Natur? Lassen Sie sich von der Sonne verwöhnen...<br />

Personenanzahl Dusche 2-4 3-5 3-5 5-7<br />

#<br />

89200 Flachkollektor CS 100F 2 3 3 4<br />

89202 Ziegel-Aufdach 2-er Grund 1 1 1 1<br />

89208 Ziegel-Aufdach 2-er Erweiterung 1<br />

89209 Ziegel-Aufdach 1-er Erweiterung 1 1<br />

89637 Solarfl üssigkeit 25 L 1 1 1 1<br />

89636 Solarfl üssigkeit 10 L 1<br />

89630 Solar-MAG 18 1 1<br />

89631 Solar-MAG 25 1 1<br />

89639 MAG - Anschlußset 1 1 1 1<br />

89563 TWS 2-300 mit CS 13/S+ CS 1.2 1 1<br />

89564 TWS 2-400 mit CS 13/S+ CS 1.2 1<br />

89565 TWS 2-500 mit CS 13/S+ CS 1.2 1<br />

Sechs gute Gründe<br />

für einen solaren Trinkwasserspeicher<br />

HIGH QUALITY Solarstandspeicher aus Stahl<br />

<br />

GUT ISOLIERT <br />

HOCHWERTIGE MATERIALIEN hochwertige Emaillierung<br />

mit DVGW-Zulassung inkl. Magnesiumschutzanode<br />

CLEVER <br />

GUT GERÜSTET gehobene Ausstattung inklusive<br />

<br />

FLEXIBEL fl exible Fühlerpositionierung dank Fühlerkanal<br />

Öl-/Gas<br />

Citrin<br />

Warmwasserspeicher<br />

Kollektor<br />

Citrin CS 100 F<br />

Kaltwasseranschluß<br />

95


SOLARTECHNIK<br />

Only available in German / Disponible en allemand uniquement<br />

Disponibile solo in tedesco / Sólo disponible en alemán<br />

Dreh die Sonne auf<br />

Mit unserem Kombispeicher drückt die Sonne Ihre<br />

Energiekosten gleich an zwei Fronten in den Keller: beim<br />

Warmwasser und beim Heizen. Durch das Durchlaufprinzip<br />

ist die Trinkwassererwärmung zudem absolut hygienisch!<br />

96<br />

Wohnfl äche in qm² ca. 150 200<br />

#<br />

89200 Flachkollektor CS 100F 6 7<br />

89626 Solarstation CS 13-W mit<br />

Regelung CS 2.2<br />

1 1<br />

89660 3-Wege-Umschaltventil ¾<br />

(für solare Zonenladung)<br />

1 1<br />

89649 Rücklaufanhebeset 1“ 1 1<br />

89202 Ziegel-Aufdach 2-er Grund 1 1<br />

89208 Ziegel-Aufdach 2-er Erweiterung 2 2<br />

89209 Ziegel-Aufdach 1-er Erweiterung 1<br />

89636 Solarfl üssigkeit 10 L 1<br />

89637 Solarfl üssigkeit 25 L 2 2<br />

89631 Solar-MAG 25 1<br />

89639 MAG-Anschlußset 1<br />

89632 Solar MAG 35 1<br />

89670 Kappenventil ¾“ 1 1<br />

89671 CS-Solar-Kombi-Speicher<br />

SKS-2-R 825<br />

1<br />

89672 CS-Solar-Kombi-Speicher<br />

SKS-2-R 1000/790<br />

1<br />

Sechs gute Gründe<br />

für einen Kombispeicher<br />

HYGIENISCH Hygienisches Trinkwasser über DvGWzugelassenes<br />

Edelstahlwellrohr im Durchfl ussprinzip.<br />

EDELSTAHL Alle trinkwasserberührenden Bauteile sind<br />

aus Edelstahl 1.4571 mit DVGW-Zulassung<br />

FLEXIBEL Flexibles Edelstahlwellrohr, ausgestattet mit der Primär-<br />

und Sekundärwirbelungstechnik für maximalen Verkalkungsschutz.<br />

EFFEKTIV Low-Flow Ladesystem für sehr hohen<br />

solaren Wirkungsgrad.<br />

HIGH ENERGY Betriebstemperaturen bis 95° möglich<br />

– höhere Energiespeicherung<br />

FCKW-FREI <br />

Kollektor<br />

Citrin CS 100 F<br />

Öl-/Gas KKaltwasseranschluß<br />

Citrin<br />

Solar-Kombi-Speicher


SOLARTECHNIK<br />

Only available in German / Disponible en allemand uniquement<br />

Disponibile solo in tedesco / Sólo disponible en alemán<br />

Sonnenwärme einfach und kompakt<br />

die Nutzung der Solarenergie<br />

zum Kinderspiel. Vorgefertigte Baugruppen machen<br />

die Montage dieses kompakten Systems total einfach. Auch die<br />

Bedienung ist völlig unkompliziert.<br />

Wohnfl äche in qm² ca. 150 200<br />

#<br />

89200 Flachkollektor CS 100 F 6 7<br />

89202 Ziegel-Aufdach 2-er Grund 1 1<br />

89208 Ziegel-Aufdach 2-er Erweiterung 2 2<br />

89209 Ziegel-Aufdach 1-er Erweiterung 1<br />

89637 Solarfl üssigkeit 25 L 2 2<br />

89632 Solar-MAG 35 1<br />

89639 MAG - Anschlußset 1 1<br />

89670 Kappenventil ¾“ 1<br />

89680 Energiezentrale ORION 825 1<br />

89681 Energiezentrale ORION 1000 1<br />

89682 ORION Anbaugruppe mit 2 HK<br />

inkl. SLR und Solarstation<br />

1 1<br />

Sechs gute Gründe<br />

für einen ORION<br />

HYGIENISCH Hygienisches Trinkwasser über DvGWzugelassenes<br />

Edelstahlwellrohr im Durchfl ussprinzip.<br />

PRAKTISCH Schnellmontagesystem durch vorgefertigte<br />

Baugruppen für Solar und Heizung (bis 2 HK)<br />

EFFIZIENT Höchste Energieeffi zienz durch<br />

thermohydraulische Schichtladung von Solar und Heizung<br />

INTELLIGENT Programmierter Zentralregler mit<br />

vormontierten Speicherfühlern im Stecksystem<br />

HOCHWERTIG Hochwertige Speicherdämmung (100 mm).<br />

Formschöne einteilige Isolierschale für Anbaugruppen<br />

CLEVER Platzsparendes Einspeichersystem für EFH und ZFH<br />

Öl-/Gas<br />

Kaltwasseranschluß<br />

Citrin<br />

Orion-Heizzentrale<br />

Kollektor<br />

Citrin CS 100 F<br />

97


SOLARTECHNIK<br />

Only available in German / Disponible en allemand uniquement<br />

Disponibile solo in tedesco / Sólo disponible en alemán<br />

Energiemanagement der Königsklasse<br />

Mit unserem Schicht-Lade-Speicher drückt die Sonne Ihre<br />

Energiekosten gleich an zwei Fronten in den Keller: beim<br />

Warmwasser und beim Heizen. Durch das Durchlaufprinzip<br />

ist die Trinkwassererwärmung zudem absolut hygienisch!<br />

98<br />

Wohnfl äche in qm² ca. 150 200<br />

# Artikel<br />

89200 Flachkollektor CS 100F 6 7<br />

89202 Ziegel-Aufdach 2-er Grund 1 1<br />

89208 Ziegel-Aufdach 2-er Erweiterung 2 2<br />

89209 Ziegel-Aufdach 1-er Erweiterung 1<br />

89637 Solarfl üssigkeit 25 L 2 2<br />

89648 Solartrennsystem 10-16m2 1 1<br />

89631 Solar-MAG 25 1<br />

89639 MAG-Anschlußset 1<br />

89632 Solar-MAG 35 1<br />

89670 Kappenventil ¾“ 1<br />

89673 Optional: Brauchwassermodul 1 1<br />

BWM 25<br />

89551 CS-Schicht-Lade-Speicher 1<br />

SlP 825<br />

89554 CS-Schicht-Lade-Speicher 1<br />

SLP 100/790<br />

89674 Systemkomplettregler SLR mit 1 1<br />

FV-SLR<br />

Sechs gute Gründe<br />

für einen Schicht-Lade-Speicher<br />

CLEVER Schichtenspeicher als Energiemanager<br />

für einfachste hydraulische Einbindungen<br />

SCHNELL Schnelle Aufheizzeiten im solaren Bereich<br />

durch Low-Flow-Ladesystem<br />

KEINE WIRBEL Verwirbelungsfreie Einschichtung<br />

der zugeführten Energie<br />

FLEXIBEL <br />

Thermodynamik und Schicht-Ladetechnik<br />

HOHE VERFÜGBARKEIT Sofortige Verfügbarkeit<br />

<br />

FCKW-FREI <br />

Öl-/Gas<br />

Citrin<br />

Schicht-Lade-Speicher<br />

Kaltwasseranschluß<br />

Kollektor<br />

Citrin CS 100 F


TRIEBENBACHER.DE<br />

SCHNELL UND EINFACH<br />

ANMELDEN!<br />

Ihre Kundennummer<br />

Startseite<br />

Artikelübersicht<br />

KDB1.TRIEBENBACHER.DE<br />

Übersichtlich, sicher und immer für Sie da!<br />

<br />

<strong>Triebenbacher</strong> Kundennummer und<br />

Ihr Passwort eingeben und schon gehts los.<br />

Sollten Sie noch kein Passwort haben, genügt es,<br />

sich einmal anzumelden und schon bekommen<br />

Sie innerhalb weniger Minuten Ihre Zugangsdaten<br />

per E-Mail zugeschickt – unverbindlich und kostenlos!<br />

Ihr <strong>Triebenbacher</strong> Internet-Shop<br />

DIE STARTSEITE DES INTERNET-SHOPS IM ÜBERBLICK!<br />

Link-Tipps<br />

<br />

Warenkorb<br />

Hier wird angezeigt, welche Produkte<br />

von Ihnen bereits ausgewählt wurden.<br />

Artikel-Kategorien<br />

Ein Klick und schon gelangen Sie<br />

z.B. zu den Zierstäben oder Glastechnik.<br />

Artikel-Nummer Eingabe<br />

Ein Klick und schon ist der<br />

Artikel in Ihrem Warenkorb.<br />

Schnellsuche<br />

Geben Sie hier entweder die<br />

Artikelnummer oder einen Begriff ein.<br />

Angebote<br />

Hier stellen wir Ihnen<br />

unsere Sonderangebote vor!<br />

5%<br />

Online-Rabatt!<br />

Unabhängig vom<br />

Warenwert*<br />

IHRE VORTEILE IM ONLINE-SHOP!<br />

+ Aktions- und Sonderpreise – immer tagesaktuelle!<br />

+ Aktuelle Informationen über neue Artikel, die noch nicht im <strong>Katalog</strong> vorhanden sind!<br />

+ Das komplette Sortiment sofort im Überblick!<br />

+ Übersichtliche und schnelle Stichwortsuche zu allen Artikeln!<br />

+ Sofortbestellfunktion!<br />

+ Schnellauskunft über Warenverfügbarkeit Ihrer Bestellung!<br />

* Wir belohnen Ihr Engagement für Online-Shop Bestellungen mit 5% Online-Rabatt,<br />

unabhängig vom Warenwert<br />

99


KATALOGE UND CD‘S<br />

Catalogues and CDs / Catalogues et CD / Cataloghi e CD / Catálogos y CDs<br />

100<br />

Wrought iron / Fer forgé / Ferro battuto / Hierro forjado<br />

SCHMIEDEEISEN<br />

Für Sie durchs Feuer gegangen<br />

Stainless steel / Inoxydable / Acciaio inox / Inoxidable<br />

EDELSTAHL<br />

Kompetenz in Technik und Design<br />

Wenn Kompetenz und Qualität entscheiden.<br />

Metal technology / Métal technique / Lavorazione dei metalli / Industria del metal<br />

METALLTECHNIK<br />

Gute Ideen für überzeugende Lösungen<br />

Schmiedeeisen – Für Sie durchs Feuer gegangen<br />

Wrought iron / Fer forgé / Ferro battuto / Hierro forjado<br />

Langmaterial, Zierstäbe, Zierteile, Beschläge, Farben, Fertigtore und Zäune<br />

Long material, Ornamental baluster, Ornamental elements, Fittings, Colours, Finished gates and fences<br />

Barres longues, Barreaux décoratifs, Eléments decoratifs, Ferrures, Couleurs, Portails fi nis et clôtures<br />

Materiale lungo, Aste ornamentali, Elementi decorativi, Ferramenta, Colori, Cancelli fi niti e recinti<br />

Material largo, Barrotes Decorativos, Elementos ornamentales, Herrajes, Colores, Puertas acabadas y cercas<br />

Edelstahl – Kompetenz in Technik und Design<br />

Stainless steel / Acier inoxydable / Acciaio inossidabile / Acero inoxidable<br />

Geländerbauteile, Zierstäbe, Beschläge, Architekturseile, Glastechnik, Holzhandläufe<br />

Balustrade components, Ornamental baluster, Fittings, Architectural cables,<br />

Glass technology, wooden handrails<br />

Eléments de balustrades, Barreaux décoratifs, Ferrures, Câbles d‘architecture,<br />

Technologie du verre, Mains-courantes en bois<br />

Componenti per recinzioni, Aste ornamentali, Ferramenta, Funi per ringhiere,<br />

Tecnica del vetro, Corrimano di legno<br />

Componentes de barandillas, Barrotes Decorativos, Herrajes, Cables de arquitectura,<br />

Técnica de cristal, Pasamanos de madera<br />

<strong>Metalltechnik</strong> – Gute Ideen für überzeugende Lösungen<br />

Metal Technology / Technologie des Metaux / Technica Metallurgica / Técnica Metal<br />

Torantriebe, Schiebetorsysteme, CAD-Zeichensoftware, Geländerbauteile, Biegeservice, Werkzeuge<br />

Gate operators, Sliding gate systems, CAD drawing software, Balustrade components,<br />

Bending service, Tools<br />

Automatismes de portail, Systèmes de portail coulissant, Logiciel de dessin CAO,<br />

Eléments de balustrades, Service de cintrage, Outils<br />

Dispositivi automatici per cancelli, Sistemi di scorrimento per cancelli, Software progettuale CAD,<br />

Componenti per recinzioni, Servizio di curvatura, Attrezzi<br />

Accionamiento de puertas, Sistemas de puertas correderas, Software de dibujo CAD,<br />

Componentes de barandillas, Servicio de fl exión, Herramientas<br />

Service-Pack-CD – Alles auf einen Klick<br />

Service CD / CD Service / CD di servizio / CD de servicios<br />

PDF-<strong>Katalog</strong>e 2010. Preislisten: PDF, Excel, ASCII, Datanorm. Demoversionen CAD-Metall und TREPCAD.<br />

Bauteilebibliothek: PRT, DWG, DXF. Such- und Bestellprogramm. Auszug aus dem Zeichnungsarchiv.<br />

Anwendungsfi lme und AcrobatReader.<br />

CD for processors – currently only available in German<br />

CD pour les professionnels - disponible en allemand uniquement<br />

CD per trasformatori – disponibile solo in tedesco<br />

CD para manipuladores: sólo disponible en alemán


Ideas in metal / Idees en Metal / Idee in Matallo / Ideas en Metal<br />

IDEEN IN METALL<br />

Schmiedeeisen und Edelstahl in Perfektion<br />

Atmosphere / Ambiance / Ambiente / Ambientes<br />

AMBIENTE<br />

Dekoratives für Haus und Garten<br />

Grabkreuze aus Schmiedeeisen, Schmiedebronze, Messing und Edelstahl.<br />

SAKRALKUNST<br />

Geschmiedet für die Ewigkeit<br />

<br />

Ideen in Metall – Schmiedeeisen und Edelstahl in Perfektion<br />

Ideas in metal / Idees en Metal / Idee in Matallo / Ideas en Metal<br />

Ideen und Anregungen für die Gestaltung von Geländern, Toren und Zäunen<br />

Ideas and suggestions for the design of balustrades, gates and fences<br />

Idées et suggestions pour la conception de balustrades, de portails et de clôtures<br />

Idee e suggerimenti per la realizzazione di ringhiere, cancelli e recinzioni<br />

Ideas y sugerencias para la presentación de barandillas, puertas y cercas<br />

Ambiente – Dekoratives für Haus und Garten<br />

Atmosphere / Ambiance / Ambiente / Ambientes<br />

<br />

<br />

Accessories for fi replaces and decoration products<br />

<br />

Accessoires de cheminée et articles de décoration<br />

<br />

Accessori per il camino e decorazioni<br />

<br />

Accesorios para chimenea y artículos de decoración<br />

Sakralkunst – Geschmiedet für die Ewigkeit<br />

Sacral art / Art Sacre / Arte Funebre / Arte Sacro<br />

Grabkreuze und Zubehör aus Schmiedeeisen, Bronze und Edelstahl<br />

Grave crosses and accessories made of wrought iron, bronze and stainless steel<br />

Croix funéraires et accessoires en fer forgé, bronze et acier inoxydable<br />

Corone funebri ed articoli in ferro battuto, bronzo ed acciaio inossidabile<br />

Cruces para tumbas y accesorios de hierro forjado, bronce y acero inoxidable<br />

Metall-Art-CD – Alles auf einen Blick<br />

Metal-Art-CD / CD Art du Metal / CD di Metall-Art / CD de Arte Metal<br />

CD für Endkunden – Geländer, Tore, Zäune, Vordächer und alle Broschüren ohne Preise<br />

CD for end customers – balustrades, gates, fences, porches and all brochures without prices<br />

CD pour les consommateurs – Balustrades, portails, clôtures, auvents et toutes les brochures sans prix<br />

CD per il cliente fi nale – ringhiere, cancelli, recinzioni, tettoie e tutti i cataloghi senza prezzi<br />

CD para clientes fi nales: barandillas, puertas, cercas, aleros aleros y todos los folletos sin precios<br />

101


METALLTECHNIK STICHWORTVERZEICHNIS<br />

102<br />

A<br />

ALU Baukastensystem für Schiebetore 48 – 51<br />

ALU Doppelsäulenführung 25<br />

ALU Garagentore 33<br />

ALU Laufwerke freitragend 52 – 55<br />

ALU system Intelligate 56 – 57<br />

Auflaufschuh Edelstahl<br />

für Laufwerke 36, 38, 40, 42, 44, 52<br />

Auflaufschuh verzinkt 17<br />

B<br />

Barrieren 10<br />

Baumwollringe 65<br />

Beiz-Polierpaste 70<br />

Biegeservice 80, 81<br />

Blinkleuchten 31<br />

Bodenanschlag 26<br />

Bodenlaufrollen 26<br />

Bodenlaufschienen 26<br />

Bohrfräser 63<br />

Bohrlehre 62, 63<br />

C<br />

CAD System Mega CAD 73 – 77<br />

D<br />

Drehtorantriebe 16<br />

E<br />

Einlaufgabel 49, 52, 54<br />

Einnietmuttern 70<br />

Einnietzange 70<br />

elektronischer Winkelmesser 70<br />

Elektroschloss 17<br />

Elektrostatisches Sprüh-Lackiersystem 71<br />

Entriegelungsschloss<br />

für Garagentorantriebe 29<br />

Expansionswalze Schleiftechnik 65<br />

F<br />

Fliesbohrtechnik 68, 69<br />

Flügeltorbeschlag 29<br />

Freitragende Laufwerke ALU 52 – 55<br />

Freitragende Laufwerke Stahl 34 – 47, 58<br />

Führungsbügel 26, 49, 52<br />

Führungsrollen 36, 38, 40, 52<br />

Funkcody 30<br />

Funkempfänger 30<br />

Funksteckdose 30<br />

Funkübertragungssystem<br />

für Kontaktleisten 27<br />

G<br />

Garagentorantriebe 28, 29<br />

Garagentore aus ALU 33<br />

Glasstrahlperlen 71<br />

H<br />

Handnietzange 70<br />

Handschleifgerät 67<br />

Handsender 30<br />

Handsenderzubehör 30<br />

Hängetorsystem 59<br />

HSS-Bohrfräser 63<br />

I<br />

Inform Kalkulationssoftware 79<br />

Intelligate Laufwerk 56 – 57<br />

K<br />

Kombispeicher 95 – 98<br />

Kunststoffzahnstange 18, 26, 49<br />

S<br />

Sandstahlgerät 71<br />

Satiniermaschiene 64<br />

Schiebetorantrieb 18<br />

Schleifbänder 64, 66, 67<br />

Schleifgeräte 64<br />

Schleifhülsen 65<br />

Schlüsselschgalter AP 31<br />

Schlüsselschgalter UP 31<br />

Schranken 10<br />

Schutz- und Reinigungsmittel 70<br />

Schiebetorantriebsset bis 14 m 21, 25<br />

Schiebetorantriebsset bis 18 m 22<br />

Schiebetorantriebsset bis 5 m 20<br />

Schiebetorantriebsset Genios bis 14 m 24<br />

Schiebetorantriebsset Genios bis 6 m 23<br />

Schiebetorpaket bis 6 m 19<br />

Sekttionaltorbeschlag 29<br />

Sicherheitskontaktleiste aktiv 27<br />

Sicherheitskontaktleiste passiv 27<br />

Solarkollektoren 95 – 98<br />

Solartechnik 94 – 98<br />

Software 72 – 79<br />

Stabantenne 17, 30<br />

Stahl-Hängetorsystem 59<br />

Stahl-Laufwerke freitragend 34 – 47<br />

L<br />

Lackiersystem 71<br />

Lamellen Schleifrad 65<br />

Laufschieneneinheit 28<br />

Lichtschranken 32<br />

Loctite 638 70<br />

M<br />

Metallkleber 70<br />

N<br />

Notausschalter 31<br />

O<br />

Online Shop 99<br />

P<br />

Parkplatzsperre 10<br />

Profilzylinder 31<br />

R<br />

Radialdämpfer 27<br />

Rohrentgrater 70<br />

Rohrschleifsystem 66<br />

Rohrverbindersystem Aluminium 83 – 85<br />

Rohrverbindersystem verzinkt 86 – 93<br />

Rundumblinkleuchte 31<br />

T<br />

Trep CAD 78<br />

TT Biegeservice 80, 81<br />

U<br />

Unterflurantriebe 11<br />

V<br />

Verbindungskabelsatz 17<br />

Videoüberwachung 10<br />

Vliesbänder 66, 67<br />

Vlieshülsen 65<br />

Vliesräder 65<br />

W<br />

Warnlicht 31<br />

Werkzeuge 60<br />

Z<br />

Zahnstange Stahl 26<br />

Zahnstange 57<br />

Zahnstange Kunststoff 18, 26, 49


Legend / Légende du dessin / Legenda die segni / Signos convencionales<br />

<br />

max.<br />

Art.-Nr. / Article no. / Numéro d´article /<br />

Numero di articolo / Número de articulo<br />

/ Weight / Poids / Peso / Peso<br />

Abmessung / Dimension / Dimension / Misure / Dimensiones<br />

/ Diameter / Diamétre / Diametro / Diámetro<br />

Materialquerschnitt / Material cross section / Matériel de section<br />

Materiale sezione / Material de la sección transversal<br />

Länge / Length / Longueur / Lunghezza / Longitud<br />

Bohrung / Bore / Perçage / Foro / Perforación<br />

Innengewinde / Inside thread / Filetage intérieur /<br />

Filettatura interna / Rosca interior<br />

für Materialstärke / For material thicknesses / Pour des<br />

matériaux d‘une épaisseur / Per spessori di materiale a partire /<br />

Para materiales de un grosor a partir<br />

/ Granularity / Grain / Grana / Granulación<br />

Verpackungseinheit / Packaging unit / Unité d‘emballage /<br />

Unità di prodotto / Unidad de embalaje<br />

/ Pack size / Taille du bidon / Contenitore /<br />

Tamaño del paquete<br />

Werkstoff / Material / Matériau / Materiale / Material de trabajo<br />

max. Belastung / Maximum load / Charge maxi /<br />

Carico max. / Máx. carga<br />

max. Torbreite / Max. door width / Largeur max. /<br />

Larghezza´ max. / Ancho máx.<br />

Zugkraft / Traction force / Force de traction et de compression /<br />

Forza ditrazione max. / Fuerza más. de presión y tracción


1. <strong>Triebenbacher</strong> Hamburg<br />

Puhsthof - Haus 4 / Neuhöfer Str. 23<br />

21107 Hamburg<br />

Tel.: 0 40 / 75 19 97 0<br />

Fax: 0 40 / 75 19 97 42<br />

hamburg@triebenbacher.de<br />

2. <strong>Triebenbacher</strong> Berlin<br />

Wansdorf / Am Rosengarten 4<br />

14621 Schönwalde-Glien<br />

Tel.: 03 32 31 / 7 11 0<br />

Fax: 03 32 31 / 7 11 20<br />

wansdorf@triebenbacher.de<br />

3. <strong>Triebenbacher</strong> Ennigerloh<br />

Industriestr. 1<br />

59320 Ennigerloh<br />

Tel.: 0 25 24 / 50 76<br />

Fax: 0 25 24 / 40 44<br />

ennigerloh@triebenbacher.de<br />

4. <strong>Triebenbacher</strong> Halle-Leipzig<br />

Brehnaer Straße 17<br />

06188 Landsberg<br />

Tel.: 03 46 02 / 20 400<br />

Fax: 03 46 02 / 20 405<br />

landsberg@triebenbacher.de<br />

5. <strong>Triebenbacher</strong> Monheim<br />

Robert-Bosch-Str. 6<br />

40789 Monheim-Baumberg<br />

Tel.: 0 21 73 / 96 68 6<br />

Fax: 0 21 73 / 96 68 79<br />

monheim@triebenbacher.de<br />

6. <strong>Triebenbacher</strong> Bingen<br />

Saarlandstr. 375<br />

55411 Bingen-Dietersheim<br />

Tel.: 0 67 21 / 96 35 0<br />

Fax: 0 67 21 / 96 35 10<br />

bingen@triebenbacher.de<br />

<strong>Triebenbacher</strong> Partner:<br />

Bahrain Artistic Iron Works, Manama<br />

Belgium Meert bvba / sprl, Erpe-Mere<br />

España Forglass – Art en ferro, Jaime Faneca,<br />

San Carles de la Rapita<br />

France S. E. Ets Stalder S. A., Richwiller<br />

Japan Art Hawkstone Inc., Nagoya<br />

Luxembourg Gassmann EPGmbH, Sankt Vith (Belgien)<br />

Magyarország Trial Product Bt., Diosd, To u. 81<br />

Schweiz Rupp Metalltrend AG, Fahrwangen<br />

Slovenija TT Metal Art Works, Leskovec<br />

Ceská republika Böhme Systemtechnik S.R.O<br />

<strong>Triebenbacher</strong> Betriebsgesellschaft mbH<br />

T. <strong>Triebenbacher</strong> Str. 10-12<br />

84149 Velden / Vils<br />

Tel.: 0 87 42 / 96 09 0<br />

Fax (gebührenfrei): 0 800 / 1 003 995<br />

Email: info@triebenbacher.de<br />

Internet: www.triebenbacher.de<br />

Belgien<br />

Luxembourg Ceská republika<br />

France<br />

Magyarország<br />

Schweiz Slovenija<br />

España<br />

Verwaltung:<br />

Rüdesheimer Str. 5<br />

80686 München<br />

Tel.: 0 89 / 570 928 - 0<br />

Fax: 0 89 / 57 09 28 77<br />

7. <strong>Triebenbacher</strong> Fürth<br />

Lagerstr. 66-68<br />

90768 Fürth-Burgfarrnbach<br />

Tel.: 09 11 / 7 52 07 75<br />

Fax: 09 11 / 7 54 08 37<br />

fuerth@triebenbacher.de<br />

8. <strong>Triebenbacher</strong> Wendlingen<br />

Neuffenstr. 80<br />

73240 Wendlingen<br />

Tel.: 0 70 24 / 5 40 11<br />

Fax: 0 70 24 / 5 48 34<br />

wendlingen@triebenbacher.de<br />

9. <strong>Triebenbacher</strong> München<br />

Tübinger Str. 8<br />

80686 München<br />

Tel.: 0 89 / 57 09 28 37<br />

Fax: 0 89 / 57 09 28 38<br />

muenchen@triebenbacher.de<br />

10. <strong>Triebenbacher</strong> Velden<br />

T. <strong>Triebenbacher</strong> Str. 10-12<br />

84149 Velden / Vils<br />

Tel.: 0 87 42 / 96 09 0<br />

Fax: 0 87 42 / 6 39<br />

velden@triebenbacher.de<br />

11. <strong>Triebenbacher</strong> Österreich<br />

Wolfgangseestr. 85<br />

5321 Koppl / Salzburg<br />

Tel.: 0 62 21 / 80 40<br />

Fax (gebührenfrei): 0 800 / 02 25 05<br />

salzburg@triebenbacher.de<br />

www.triebenbacher.de<br />

Unsere Niederlassung im Internet:<br />

Rund um die Uhr, 24 Stunden<br />

lang für Sie da und immer topaktuell!<br />

Bahrain<br />

Japan<br />

© <strong>Triebenbacher</strong> Betriebsgesellschaft mbH - Art.Nr. 007002 - 2.5’ - 10.2011

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!