Metalltechnik-Katalog - Triebenbacher
Metalltechnik-Katalog - Triebenbacher
Metalltechnik-Katalog - Triebenbacher
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Metal technology / Métal technique / Lavorazione dei metalli / Metal técnica<br />
METALLTECHNIK<br />
Gute Ideen für überzeugende Lösungen (Ausgabe 10 / 2011)
Sehr geehrte Kundin,<br />
sehr geehrter Kunde,<br />
<strong>Triebenbacher</strong> steht seit 75 Jahren als Partner des Handwerks für Kompetenz und Qualität.<br />
Wir entwickeln ständig neue Produkte und erweitern unser Sortiment permanent.<br />
Dies tun wir zum Teil mit absoluter Alleinstellung. Wir möchten Sie herzlich dazu einladen diese<br />
Neuheiten auf unserer Website abzurufen.<br />
Hier ein Überblick unserer Leistungen für Sie:<br />
Wir haben für Sie über 1.000 Artikel auf Dauer im Preis reduziert!<br />
Trotz voranschreitender Globalisierung gilt dies<br />
nach wie vor für eine Vielzahl unserer Produkte; das sichert Ihnen verlässliche und gleichbleibende Qualität.<br />
Nutzen Sie unser gebührenfreies Servicefax –<br />
24 Stunden am Tag unter 0800 / 100 3995 aus Deutschland und 0800 / 022505 aus Österreich.<br />
Mit wenigen Klicks können Sie in unserem Online-Shop<br />
unter www.triebenbacher.de aus unseren <strong>Katalog</strong>artikeln wählen und sich über attraktive Sonderangebote<br />
und viele Neuigkeiten informieren.<br />
Elf TT Service-Zentren in Deutschland und Österreich bieten Ihnen<br />
die gängigsten Artikel zur Abholung ganz in Ihrer Nähe – und dies wie bisher mit attraktivem Abholrabatt.<br />
Die Mehrzahl der Artikel unseres Sortimentes wird für Sie innerhalb von 24h<br />
versandfertig bereitgestellt. Das schafft Ihnen Flexibilität und Unabhängigkeit bei Ihren Entscheidungen.<br />
Bitte entnehmen Sie die Details der Preisliste.<br />
Wir stehen Ihnen ab sofort Montag bis Freitag von 7:30 Uhr<br />
bis 18:00 Uhr durchgehend zur Verfügung.<br />
– wir bieten jahrzehntelange Erfahrung in der Torautomatisation<br />
und sehen uns als eines der führenden Häuser in diesem Bereich. Nutzen Sie unsere Erfahrung in der<br />
Planung und Auswahl aufeinander abgestimmter Torsysteme zur Realisierung überzeugender Lösungen für<br />
Ihre Kunden.<br />
Die vorliegende Neuauflage des TT-<strong>Katalog</strong>es bietet Ihnen nun wieder einen Überblick über<br />
das aktualisierte <strong>Triebenbacher</strong>-Sortiment mit bewährten Artikeln und vielen Neuentwicklungen. Wir bieten<br />
Ihnen ein einzigartiges Sortiment ausgewählter Funktionselemente der Tor- und Antriebstechnik –<br />
und unsere Fachleute beraten Sie qualifiziert vor Ort in allen Fragen – von der Planung bis zur Realisierung.<br />
Ihr Erfolg liegt uns am Herzen – Dafür garantiere ich persönlich!<br />
Martin E. Franz<br />
Geschäftsführer
SORTIMENT<br />
Assortment / Assortiment / Assortimento / Surtido<br />
Ein Sortiment aus über 4.000<br />
innovativen Qualitätsprodukten,<br />
kurzfristig verfügbar und immer<br />
dem aktuellen Bedarf angepasst.<br />
Range of more than 4,000 innovative quality products,<br />
available at short notice and always adapted to the current needs.<br />
Une gamme comportant plus de 4.000 produits de qualité,<br />
disponibles dans de brefs délais et toujours adaptés aux besoins du client.<br />
Vasto assortimento di oltre 4.000 innovativi prodotti di qualità,<br />
disponibili a breve termine e sempre adeguati alle esigenze attuali.<br />
Un surtido de más de 4.000 innovadores productos de calidad,<br />
disponibles a corto plazo y siempre adecuados a la demanda actual.<br />
Glastechnik<br />
Glass technology<br />
Technologie du verre<br />
Tecnica del vetro<br />
Técnica de cristal<br />
Tortechnik<br />
Gate operators<br />
Automatismes pour portails<br />
Automazioni per cancelli<br />
Automatismos para puertas<br />
Wohnideen<br />
House and Garden<br />
Maison et jardin<br />
Per la casa e il giardino<br />
Casa y jardín<br />
Werkzeuge<br />
Tools<br />
Outils<br />
Attrezzi<br />
Herramientas<br />
Schmiedeeisen<br />
Wrought iron<br />
Fer forgé<br />
Ferro battuto<br />
Hierro forjado<br />
Fertigtore und -zäune<br />
Finished gates and fences<br />
Portails fi nis et clôtures<br />
Cancelli fi niti e recinti<br />
Puertas acabadas y cercas<br />
Software<br />
Only available in German<br />
Disponible en allemand uniquement<br />
Disponibile solo in tedesco<br />
Sólo disponible en alemán<br />
Edelstahl<br />
Stainless steel<br />
Acier inoxydable<br />
Acciaio inossidabile<br />
Acero inoxidable<br />
Architekturseile<br />
Architectural cables<br />
Câbles d‘architecture<br />
Funi per ringhiere<br />
Cables de arquitectura<br />
Sakralkunst<br />
Sacral Art<br />
Art Sacre<br />
Arte Funebre<br />
Arte Sacro<br />
3
KOMPETENZ<br />
Expertise / Compétence / Competenza / Competencia<br />
4<br />
Von der Einzelanfertigung<br />
bis zum Großprojekt.<br />
Wir konzipieren und realisieren Ihre<br />
Schmiedeeisen- und Edelstahlobjekte.<br />
From individual constructions to large-scale projects – we make the concept<br />
for your wrought iron and stainless steel projects and put them into practice.<br />
De la fabrication individuelle aux projets de grande envergure :<br />
nous concevons et réalisons vos objets en fer forgé et en acier inoxydable.<br />
Dalla lavorazione singola ai progettidi ampia portata:<br />
concepiamo e realizziamo i vostri oggetti in ferro battuto e acciaio inossidabile.<br />
Nos encargamos de concebir y realizar los objetos de hierro forjado y acero<br />
que desee, desde piezas individuales hasta proyectos de grandes dimensiones.<br />
Modernisierung<br />
Modernisation / Modernisation / Modernizzazione / Modernización<br />
eigene Werkstätten<br />
Own workshops / Ateliers privés / Offi cine proprie / talleres propios<br />
Restaurierung<br />
Restoration / Réhabilitation / Ristrutturazione / Saneamiento<br />
Denkmalschutz<br />
Protection of historic monuments / Protection du patrimoine culturel<br />
Tutela del patrimonio culturale / Protección del patrimonio nacional<br />
Biegeservice<br />
Bending service / Service de cintrage / Servizio di curvatura / Servicio de fl exión
SERVICE<br />
Service / Service / Servizio / Servicio<br />
11 Service-Zentren<br />
vor Ort garantieren mit<br />
qualifi ziertem Fachpersonal<br />
beste Lösungen.<br />
11 local service centres with qualifi ed technical personnel ensure best solutions.<br />
Disposant d’un personnel qualifi é, 11 centres spécialisés dans le métal présents<br />
sur place garantissent les meilleures solutions possibles.<br />
11 centri metalli in loco con personale qualifi cato garantiscono ottime soluzioni.<br />
11 centros de tratamiento del metal in situ con personal técnico<br />
cualifi cado garantizan las mejores soluciones.<br />
Außendienst<br />
Field service / Service extérieur / Servizio esterno / Servicio exterior<br />
Ausstellung<br />
Exhibition / Exposition / Esposizione / Exposición<br />
Beratung und Verkauf<br />
Consultancy and sales / Conseils et vente<br />
Consulenza e vendita / Asesoramiento y venta<br />
Zeichenservice<br />
Drawing service / Service de dessin<br />
Servizio di disegno / Servicio de representación gráfi ca<br />
Abhollager<br />
Warehouse / Entrepôt / Magazzino di ritiro / Almacén de recogida<br />
5
METALLTECHNIK<br />
INHALTSVERZEICHNIS<br />
6<br />
TORANTRIEBE 8<br />
Schranken 10<br />
Parkplatzsperren 10<br />
Videoüberwachung 10<br />
Drehtorantriebe 11<br />
Schiebetorantriebe 18<br />
Garagentorantriebe 28<br />
Zubehör 30<br />
FREITRAGENDE<br />
SCHIEBETORSYSTEME 34<br />
Stahlsystem bis 18,5 m 36<br />
Alusystem bis 12,0 m 48<br />
Hängetorsysteme 59<br />
WERKZEUGE 60<br />
Bohrlehren 62<br />
Schleifgeräte 64<br />
Fließbohren 68<br />
Reinigungsmittel / Klebstoffe 70<br />
Winkelmesser 70<br />
Einnietzange / Rohrentgrater 70<br />
Elektrostatisches Farbsprühgerät 71<br />
Sandstrahlgerät 71<br />
SOFTWARE 72<br />
MEGACAD 73<br />
TREPCAD 78<br />
IN-FORM 79<br />
BIEGESERVICE 80<br />
ROHRVERBINDER 82<br />
Alu-Rohrverbinder 83<br />
Rohrverbinder verzinkt 86<br />
SOLARTECHNIK 94<br />
Kollektoren 95<br />
Speicher 95<br />
Zubehör 95<br />
KATALOGE UND CD´S 100<br />
Torantriebe ab Seite 8<br />
Gate operators / Automatismes pour portails /<br />
Automazioni per cancelli / Automatismos<br />
para puertas<br />
Schiebetorsysteme ab Seite 34<br />
Sliding gate systems / Systèmes de portail<br />
coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli /<br />
Sistemas de puertas correderas<br />
METAL<br />
TECHNOLOGY<br />
TABLE OF CONTENTS<br />
GATE OPERATORS 8<br />
Barriers 10<br />
Ticket barrier 10<br />
Video monitoring system 10<br />
Swing gate operators 11<br />
Sliding gate operators 18<br />
Garage door operators 28<br />
Accessories 30<br />
CANTILEVERED SLIDING<br />
GATE SYSTEMS 34<br />
Sliding gate systems in steel 36<br />
Sliding gate systems in aluminium 48<br />
Cantilevered gate systems 59<br />
TOOLS 60<br />
Drilling jig 62<br />
Grinding machines 64<br />
Flowdrill process 68<br />
Cleansing agent 70<br />
Prodactor 70<br />
Tube trimming tool 70<br />
Electrostatic spray gun 71<br />
Sand-blasting device 71<br />
SOFTWARE 72<br />
Only available in German 73<br />
Only available in German 78<br />
Only available in German 79<br />
BENDING SERVICE 80<br />
TUBE CONNECTION JOINT 82<br />
Aluminium tube joints 83<br />
Galvanised tube joints 86<br />
SOLAR TECHNOLOGY 94<br />
CATALOGUES AND CDS 100<br />
Werkzeuge ab Seite 60<br />
Tools / Outils /<br />
Strumenti / Herramientas
MÉTAL<br />
TECHNIQUE<br />
LAVORAZIONE<br />
DEI METALLI<br />
METAL<br />
TÉCNICA<br />
SOMMAIRE INDICE DEI CONTENUTI ÍNDICE<br />
AUTOMATISMES POUR PORTAILS 8<br />
Barrières 10<br />
Arceau de parking 10<br />
surveillance vidéo 10<br />
Automatismes pour portails á battants 11<br />
Automatismes pour portail coulissants 18<br />
Automatismes pour portes de garage 28<br />
Accessoires 30<br />
SYSTÉMES DE PORTAIL<br />
COULISSANT AUTOPORTANT 34<br />
Systèmes de portail coulissant en acier 36<br />
Systèmes de portail coulissant en aluminium 48<br />
Systèmes de portail suspendu 59<br />
OUTILS 60<br />
Gabarit de percage 62<br />
Machines à rectifi er 64<br />
Fluoperçage 68<br />
Nettoyage 70<br />
Rapporteur 70<br />
Ebarbeur 70<br />
Pulvérisateur de peinture électronique 71<br />
Appareil à jet de sable 71<br />
SOFTWARE 72<br />
Disponible en allemand uniquement 73<br />
Disponible en allemand uniquement 78<br />
Disponible en allemand uniquement 79<br />
SERVICE DE CINTRAGE 80<br />
RACCORDS 82<br />
Raccords en aluminium 83<br />
Raccords zingué 86<br />
TECHNOLOGIE SOLAIRE 94<br />
Disponible en allemand uniquement 95<br />
Disponible en allemand uniquement 95<br />
Accessoires 95<br />
CATALOGUES ET CD 100<br />
Software ab Seite 72<br />
Only available in German / Disponible en allemand<br />
uniquement / Disponibile solo in tedesco /<br />
Sólo disponible en alemán<br />
AUTOMAZIONI PER CANCELLI 8<br />
Barriere 10<br />
Barriera di parcheggio dotata 10<br />
video-sorveglianza 10<br />
Automazioni per cancelli a battente 11<br />
Automazioni per cancelli scorrevoli 18<br />
Automazioni per porte garage 28<br />
Accessori 30<br />
SISTEMI DI SCORRIMENTO<br />
PER CANCELLI AUTOPORTANTI 34<br />
Sistemi di scorrimento per cancelli in acciaio 36<br />
Sistemi di scorrimento per cancelli in alluminio 48<br />
Sistemi di cancelli agganciati 59<br />
STRUMENTI 60<br />
Calibro per fori 62<br />
Smerigliatrici 64<br />
Per trapanare 68<br />
Pulizia 70<br />
Goniometro 70<br />
Sbavatore 70<br />
Nebulizzatore elettrico 71<br />
Sabbiatrice 71<br />
SOFTWARE 72<br />
Disponibile solo in tedesco 73<br />
Disponibile solo in tedesco 78<br />
Disponibile solo in tedesco 79<br />
SERVIZIO DI CURVATURA 80<br />
RACCORDI 82<br />
Raccordi in alluminio 83<br />
Raccordi zincati 86<br />
TECNICA A ENERGIA SOLARE 94<br />
Disponibile solo in tedesco 95<br />
Disponibile solo in tedesco 95<br />
Accessori 95<br />
CATALOGHI E CD 100<br />
Rohrverbinder ab Seite 82<br />
Tube connection joints / Raccords /<br />
Raccordi / Empalme para tubos<br />
AUTOMATISMOS PARA PUERTAS 8<br />
Barreras 10<br />
Barreras de aparcamiento 10<br />
vigilancia por vídeo 10<br />
Automatismos para puertas giratorias 11<br />
Automatismos para puertas corredares 18<br />
Automatismos para puertas de garaje 28<br />
Accesorios 30<br />
SISTEMA DE PUERTAS<br />
CORREDERAS AUTOPORTANTES 34<br />
Sistemas de puertas correderas en acero 36<br />
Sistemas de puertas correderas en aluminio 48<br />
Sistemas de puertas colgantes 59<br />
HERRAMIENTAS 60<br />
Calibre de perforación 62<br />
Lijadoras 64<br />
Taladro por fricción térmica 68<br />
Limpieza 70<br />
Goniómetro 70<br />
Desbarbador 70<br />
Pulverizador de color electrónico 71<br />
Dispositivo de chorro de arena 71<br />
SOFTWARE 72<br />
Sólo disponible en alemán 73<br />
Sólo disponible en alemán 78<br />
Sólo disponible en alemán 79<br />
SERVICIO DE FLEXIÓN 80<br />
EMPALME PARA TUBOS 82<br />
Empalme para tubos de aluminio 83<br />
Empalme para tubos gavanizado 86<br />
TECNOLOGIA DE ERGIA SOLAR 94<br />
Sólo disponible en alemán 95<br />
Sólo disponible en alemán 95<br />
Accesorios 95<br />
CATÁLOGOS Y CDS 100<br />
Solartechnik ab Seite 94<br />
Only available in German / Disponible en allemand<br />
uniquement / Disponibile solo in tedesco /<br />
Sólo disponible en alemán<br />
7
TORANTRIEBE<br />
Gate operators / Automatismes pour portails / Automazioni per cancelli / Automatismos para puertas<br />
8<br />
FUNKTECHNIK<br />
Ausgereifte Funktechnik gewährleistet Übertragungssicherheit und Zuverlässigkeit.<br />
Well-engineered radio technology for safety and reliability of transmission.<br />
Technologie radio sophistiquée pour une parfaite transmission et un maximum de sécurité.<br />
Tecnologia telecomandata innovativa per la massima affidabilità e sicurezza di trasmissione.<br />
Radiotécnica madurada para seguridad en la transmisión y fiabilidad.<br />
STEUERTECHNIK<br />
Für Neuanlagen, oder zum Nachrüsten für bestehende Anlagen,<br />
mit unseren Lichtschranken, Kontaktleisten und Warnlichtern sind Sie auf der sicheren Seite.<br />
A comprehensive range of accessories for safety: Light barriers, warning lights, etc.<br />
Large palette d’accessoires de sécurité : barrières photoélectriques, avertissements lumineux etc.<br />
Vari accessori per garantire la sicurezza: Barriere fotoelettriche, segnali di emergenza luminosi, eccetera.<br />
Abundantes accesorios para la seguridad: Barreras fotoeléctricas, luces de advertencia etc.<br />
KOMPLETTSETS<br />
Sparen Sie mit unseren Antrieb-Komplettsets mit dem wichtigsten Zubehör.<br />
With our complete drive sets that include the essential accessories you can save lots of money.<br />
Notre kit de motorisation complet comprend les principaux accessoires et vous permet de faire des économies.<br />
È possibile risparmiare ordinando i nostri set completi di azionamenti, già integrati con gli accessori più importanti.<br />
Ahorre con nuestros sets completos de propulsión con los accesorios más importantes.<br />
ZERTIFIZIERUNG<br />
Gehen Sie auf Nummer Sicher! Verwenden Sie unsere Antriebe mit Zertifizierung nach DIN EN 13241-1!<br />
With our tried and tested drives you are always on the safe side.<br />
Jouez la carte de la sûreté grâce à nos systèmes de motorisation contrôlés.<br />
Andate sul sicuro con i nostri sistemi di azionamento collaudati!<br />
Apueste sobre seguro con nuestros accionamientos probados.<br />
Komfort und Sicherheit mit<br />
zuverlässigen Antrieben für<br />
gewerbliche und private Toranlagen.<br />
Comfort and safety with sophisticated gate<br />
operators for commercial and private use.<br />
Confort et sécurité garantis par une motorisation<br />
sophistiquée pour portails industriels et privés.<br />
Il comfort e la sicurezza, garantiti da sistemi di<br />
azionamento innovativi, per cancelli di aree<br />
aziendali e residenziali.<br />
Comodidad y seguridad con accionamientos<br />
acabados para puertas industriales y privadas.
ZUGANGSKONTROLLEN ab Seite 10<br />
Zuverlässige Schranken und Parkplatzsperren für individuelle Zugangskontrollen.<br />
Reliable barriers for car parks for individual access control.<br />
Barrières pour des contrôles d'accès individuels.<br />
Barriere automatiche a sollevamento e barriere di parcheggio assolutamente affidabili, in grado di garantire<br />
controlli individuali per l’accesso.<br />
Barreras de cierre y de aparcamiento para controles individuales de acceso.<br />
DREHTORANTRIEBE ab Seite 11<br />
Komfortabel und zuverlässig für ein- und zweiflügelige Tore.<br />
Swing gate operators: comfortable and reliable for one-wing and two-wing gates.<br />
Automatismes pour portails à battants: pratique et efficace pour les portails à un et à deux vantaux.<br />
Automazioni per cancelli a battente: comodo e affidabile per cancelli a una e a due ante.<br />
Automatismos para puertas qiratorias: cómodas y eficaces para puertas de una y dos alas.<br />
SCHIEBETORANTRIEBE ab Seite 18<br />
Für den privaten und industriellen Bereich für Tore bis 18 Meter lichte Weite<br />
Sliding gate operators: for private and industrial applications for gates with lengths of up to 18 meters.<br />
Automatismes pour coulissants: pour le secteur privé et industriel, pour des portails d'une longueur maximale de 18 mètres.<br />
Automazione per cancelli scorrevoli: per aree private e industriali, per cancelli lunghi fino a 18 m.<br />
Automatismos para puertas corredaras: para el uso privado e industrial para puertas de hasta 18 metros de largo.<br />
GARAGENTORANTRIEBE ab Seite 28<br />
Für Renovierung und Neubau: immer das richtige Modell.<br />
Garage door operators for renovation and new construction: we always offer the right model.<br />
Automatismes pour portes de garage pour la rénovation et la construction: toujours le modèle qu'il vous faut.<br />
Automazione per porte garage per un rinnovo strutturale o per una nuova costruzione: sempre il modello perfetto.<br />
Automatismos para puertas de garaje para restauraciones y construcciones nuevas: tenemos el modelo ideal para usted.<br />
ZUBEHÖR ab Seite 30<br />
Funksender, Sicherheitseinrichtungen und mehr für den zuverlässigen Betrieb von Torantrieben.<br />
Radio-operating feature, safety equipment and much more for reliable operation of gate drives.<br />
Emetteur radio, dispositifs de sécurité etc. pour le parfait fonctionnement des motorisations de portail.<br />
Telecomando, dispositivi di sicurezza e molto di più, per avere sempre un funzionamento sicuro del cancello.<br />
Radiotransmisores, dispositivos de seguridad y mucho más para el funcionamiento eficaz de accionamientos de puertas.<br />
9
ZUGANGSKONTROLLEN<br />
Barriers / Barrières / Barriere / Barreras<br />
10<br />
Zuverlässige Schranken für individuelle Zugangskontrollen,<br />
mit 5 m Schrankenlänge<br />
Reliable barrier systems for individual access control, 5 m length of barrier.<br />
Systèmes de barrières fi ables pour un contrôle d’accès individuel,<br />
5 m longueur de la lisse.<br />
Barriere automatiche a sollevamento assolutamente affi dabili, in grado di<br />
garantire dei controlli di accesso personalizzati, 5 m lunghezza dell’asta.<br />
Sistemas de barreras seguros para controles individuales de entrada,<br />
5 m longitud de la barrera.<br />
#<br />
99 112 Schranke rechts schließend / Right-closing gate / Droit de la grille de clôture / Destro del cancello di chiusura / Barrera derecho cierre<br />
99 113 Schranke links schließend / Left-closing gate / Gauche de la grille de clôture / Sinistro del cancello di chiusura / Barrera izquierdo cierre<br />
Notwendiges Zubehör / Required accessories / Accessoires requis / Gli accessori necessari / Accesorios requeridos<br />
99 123 Aufl agepfosten / Support post / Appui aux postes / Supporto post / Puesto de apoyo<br />
99 124 Pendelstütze / Pendulum support / Pendulum soutien / Pendolo di sostegno / Apoyo del péndulo<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
left, length 5 m.<br />
<br />
ordered separately.<br />
<br />
<br />
schwindigkeit ca. 7 sec<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
à droite, 5 m de longueur.<br />
<br />
séparément.<br />
#<br />
99 130 Parkplatzsperre mit Solarzelle und Handsender<br />
99 131 Handsender 2-Kanal / Command transmitter<br />
Emeteur radio portatif / Radiocomando / Emisor<br />
<br />
und Hauptelement aus Edelstahl.<br />
<br />
zur Notentriegelung.<br />
<br />
solar cell including 2 command<br />
transmitter. Solar Model with<br />
akku. Ready 4 weeks without sun.<br />
<br />
laire, avec emeteur radio portatif.<br />
Abb. linksschliessend<br />
<br />
ca. 4 Wochen ohne Sonneneinstrahlung<br />
betriebsbereit.<br />
<br />
<br />
cella fotovoltaica, con<br />
radiocomando incluso.<br />
<br />
células fotoeléctricas incl.<br />
emisor.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
destra, lunghezza 5 m.<br />
<br />
separatamente.<br />
<br />
Funk 868,8MHz und<br />
Befestigungswinkel<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
y a derecha, longitud: 5 m.<br />
<br />
radio por separado.<br />
#<br />
99 190 Videoüberwachungssystem mit Farbdisplay und Gegensprechanlage<br />
<br />
<br />
<br />
elektrischen Türöffners.<br />
<br />
Helligkeit wählbar.<br />
<br />
<br />
colour display and intercom<br />
system.<br />
<br />
équipé d'un écran couleur et<br />
d'un interphone.<br />
<br />
Betrieb im Dunkeln.<br />
<br />
kratzungsresistente aluminium-<br />
<br />
<br />
zur Selbstinstallation.<br />
<br />
dotato di display a colori e<br />
citofono.<br />
<br />
con pantalla a color e interfono.
DREHTORANTRIEB SET BIS 1,8 M<br />
Swing gate operators / Automatismes pour portails à battants / Automazioni per cancelli a battente / Automatismos para puertas giratorias<br />
#<br />
99 291 Jive 200 868,8 MHz 1-flügelig / 1-leaf / 1 vantail / anta singola / una hoja<br />
99 292 Jive 200 868,8 MHz 2-flügelig / 2-leaves / 2 vantaux / due ante / dos hojas<br />
Der unsichtbare Unterflurantrieb für Tore bis 1,8 m Flügelbreite.<br />
The invisible underfloor operator for gates with leaf widths up to 1.8m.<br />
L’automatisme caché sous le sol pour vantaux jusqu'à 1,8 m de large.<br />
L’automazione invisibile per cancelli con ante larghe fino a m 1,8.<br />
El accionamiento bajo tierra invisible para puertas de hasta 1,8 m de envergadura.<br />
Stahlgehäuse lackiert. / Housing lacquered steel. / Boitier acier laqué. / Carter in acciaio laccato. / Caja de acero pintado.<br />
#<br />
99 293 Jive 200 868,8 MHz 1-flügelig / 1-leaf / 1 vantail / anta singola / una hoja<br />
99 294 Jive 200 868,8 MHz 2-flügelig / 2-leaves / 2 vantaux / due ante / dos hojas<br />
Edelstahlgehäuse. / Stainless steel housing. / Boitier acier inoxydable. / Carter in acciaio inox. / Caja de acero inoxidable.<br />
Komplettset mit Motorsteuerung, Funkempfänger und Handsender 4-Befehl.<br />
<br />
<br />
gewindespindel<br />
und selbsthemmendem<br />
Schneckengetriebe.<br />
Complete set with control unit,<br />
radio receiver module, transmitter<br />
4-command.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Kraftabschaltung.<br />
<br />
Kit complet avec commande moteur,<br />
module récepteur radio,<br />
émetteur portatif, 4 canaux.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Kit con centralina di comando,<br />
ricevente a innesto, radiocomando<br />
4 canali.<br />
/ Installation dimensions / Les cotes de montage / Misure d’installazione / Dimensiones<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Warnlicht, externe Verbraucher,<br />
Elektroschloss.<br />
<br />
Set completo con caja de mando,<br />
módulo receptor, emisor de 4<br />
órdenes.<br />
<br />
hoja máx. 200 kg.<br />
<br />
hoja máx. 1,8 m.<br />
<br />
<br />
11
DREHTORANTRIEB SET BIS 2,5 M<br />
Swing gate operators / Automatismes pour portails à battants / Automazioni per cancelli a battente / Automatismos para puertas giratorias<br />
12<br />
Komfortabel und zuverlässig bis 2,5 m Flügelbreite.<br />
Comfortable and reliable with leaf widths up to 2.5 m.<br />
Confortable et fiable, largeur du vantail jusqu’à 2,5 m.<br />
Confortevole ed affidabile, adatto per una lunghezza delle ante fino a 2,5 m.<br />
Cómodo y eficaz, con una envergadura de hasta 2,5 m.<br />
# E F<br />
99 253 Twist 200 E 868,8 MHz 1-flügelig / 1-leaf / 1 vantail / anta singola / una hoja Cmin. 650 - Cmax. 1045 mm min. 705 - max. 1100 mm<br />
99 254 Twist 200 E 868,8 MHz 2-flügelig / 2-leaves / 2 vantaux / due ante / dos hojas Cmin. 650 - Cmax. 1045 mm min. 705 - max. 1100 mm<br />
99 263 Twist 200 EL 868,8 MHz 1-flügelig / 1-leaf / 1 vantail / anta singola / una hoja Cmin. 1050 - Cmax. 1590 mm min. 1105 - max. 1645 mm<br />
99 264 Twist 200 EL 868,8 MHz 2-flügelig / 2-leaves / 2 vantaux / due ante / dos hojas Cmin. 1050 - Cmax. 1590 mm min. 1105 - max. 1645 mm<br />
Komplettset mit Motorsteuerung, Funkempfänger und Handsender 4-Befehl.<br />
<br />
<br />
gewindespindel<br />
und selbsthemmendem<br />
Schneckengetriebe.<br />
Complete set with control unit,<br />
radio receiver module,<br />
transmitter 4-command.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Kraftabschaltung.<br />
<br />
Kit complet avec commande moteur,<br />
module récepteur radio,<br />
émetteur portatif, 4 canaux.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Kit con centralina di comando,<br />
ricevente a innesto, radiocomando<br />
4 canali.<br />
/ Installation dimensions / Les cotes de montage / Misure d’installazione / Dimensiones<br />
<br />
<br />
a max. 2,5 m.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Warnlicht, externe Verbraucher,<br />
Elektroschloss.<br />
<br />
Set completo con caja de mando,<br />
módulo receptor, emisor de 4 órdenes.<br />
<br />
hoja máx. 200 kg.<br />
<br />
máx. 2,5 m.<br />
<br />
<br />
E<br />
F
DREHTORANTRIEB SET BIS 2,5 M<br />
Swing gate operators / Automatismes pour portails à battants / Automazioni per cancelli a battente / Automatismos para puertas giratorias<br />
/ Installation dimensions / Les cotes de montage / Misure d’installazione / Dimensiones<br />
A 80 100 120 140 160 180 200 220 240 260<br />
C C1 C C1 C C1 C C1 C C1 C C1 C C1 C C1 C C1 C C1<br />
B D C2 D C2 D C2 D C2 D C2 D C2 D C2 D C2 D C2 D C2<br />
100<br />
854<br />
95°<br />
272<br />
84<br />
889<br />
105°<br />
306<br />
84<br />
925<br />
113°<br />
344<br />
84<br />
963<br />
120°<br />
382<br />
84<br />
1001<br />
126°<br />
420<br />
84<br />
1035<br />
129°<br />
454<br />
84<br />
1035<br />
115°<br />
454<br />
84<br />
1035<br />
107°<br />
454<br />
84<br />
1035<br />
102°<br />
454<br />
84<br />
1035<br />
98°<br />
454<br />
84<br />
120<br />
140<br />
160<br />
180<br />
200<br />
220<br />
240<br />
873 291 908 326 941 360 976 395 1014 433 1035 454 1035 454 1035 454 1035 454 1035 454<br />
94° 84 103° 84 110° 84 116° 84 122° 84 117° 84 108° 84 102° 84 97° 84 93° 84<br />
893 312 924 343 959 377 992 411 1028 447 1035 454 1035 454 1035 454 1035 454<br />
93° 84 101° 84 108° 84 114° 84 119° 84 109° 84 101° 84 96° 84 92° 84<br />
915 334 946 365 976 396 1010 428 1035 454 1035 454 1035 454 1035 454<br />
93° 84 100° 84 106° 84 112° 84 110° 84 101° 84 95° 84 91° 84<br />
937 356 966 385 997 416 1029 447 1035 454 1035 454 1035 454<br />
93° 84 99° 84 104° 84 109° 84 100° 84 94° 84 90° 84<br />
959 377 988 406 1017 436 1035 454 1035 454<br />
92° 84 98° 84 103° 84 100° 84 93° 84<br />
962 400 1010 428 1035 454 1035 454<br />
92° 84 97° 84 100° 84 90° 84<br />
1005 424 1031 449<br />
92° 84 96° 84<br />
/ Installation dimensions / Les cotes de montage / Misure d’installazione / Dimensiones<br />
A 120 140 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360 380<br />
C C1 C C1 C C1 C C1 C C1 C C1 C C1 C C1 C C1 C C1 C C1 C C1 C C1 C C1<br />
B D C2 D C2 D C2 D C2 D C2 D C2 D C2 D C2 D C2 D C2 D C2 D C2 D C2 D C2<br />
1215<br />
200<br />
101°<br />
431<br />
84<br />
1243<br />
104°<br />
459<br />
84<br />
1276<br />
109°<br />
492<br />
84<br />
1309<br />
113°<br />
525<br />
84<br />
1344<br />
117°<br />
560<br />
84<br />
1395<br />
121°<br />
592<br />
84<br />
1394<br />
115°<br />
610<br />
84<br />
1394<br />
107°<br />
610<br />
84<br />
1397<br />
103°<br />
613<br />
84<br />
1360<br />
93°<br />
576<br />
84<br />
1376<br />
93°<br />
592<br />
84<br />
1391<br />
93°<br />
607<br />
84<br />
1382<br />
90°<br />
598<br />
84<br />
1215<br />
220<br />
100°<br />
451<br />
84<br />
1263<br />
103°<br />
479<br />
84<br />
1296<br />
108°<br />
512<br />
84<br />
1327<br />
111°<br />
543<br />
84<br />
1361<br />
115°<br />
577<br />
84<br />
1395<br />
119°<br />
610<br />
84<br />
1394<br />
108°<br />
610<br />
84<br />
1394<br />
102°<br />
610<br />
84<br />
1394<br />
98°<br />
610<br />
84<br />
1395<br />
95°<br />
611<br />
84<br />
1398<br />
93°<br />
614<br />
84<br />
1391<br />
90°<br />
607<br />
84<br />
1404<br />
90°<br />
620<br />
84<br />
1417<br />
90°<br />
633<br />
84<br />
1256<br />
240<br />
99°<br />
472<br />
84<br />
1286<br />
103°<br />
501<br />
84<br />
1314<br />
106°<br />
530<br />
84<br />
1347<br />
110°<br />
563<br />
84<br />
1378<br />
113°<br />
594<br />
84<br />
1395<br />
109°<br />
610<br />
84<br />
1395<br />
101°<br />
610<br />
84<br />
1395<br />
97°<br />
611<br />
84<br />
1395<br />
94°<br />
611<br />
84<br />
1399<br />
92°<br />
614<br />
84<br />
1407<br />
91°<br />
623<br />
84<br />
1413<br />
90°<br />
629<br />
84<br />
1278<br />
260<br />
98°<br />
494<br />
84<br />
1303<br />
100°<br />
519<br />
84<br />
1333<br />
104°<br />
549<br />
84<br />
1365<br />
108°<br />
581<br />
84<br />
1395<br />
110°<br />
610<br />
84<br />
1395<br />
101°<br />
610<br />
84<br />
1395<br />
96°<br />
610<br />
84<br />
1395<br />
93°<br />
610<br />
84<br />
1395<br />
90°<br />
610<br />
84<br />
1301<br />
280<br />
98°<br />
516<br />
84<br />
1326<br />
100°<br />
542<br />
84<br />
1357<br />
105°<br />
573<br />
84<br />
1384<br />
106°<br />
600<br />
84<br />
1395<br />
100°<br />
610<br />
84<br />
1395<br />
96°<br />
610<br />
84<br />
1395<br />
91°<br />
610<br />
84<br />
1402<br />
90°<br />
618<br />
84<br />
1322<br />
300<br />
97°<br />
538<br />
84<br />
1349<br />
100°<br />
564<br />
84<br />
1379<br />
104°<br />
594<br />
84<br />
1395<br />
100°<br />
610<br />
84<br />
1395<br />
94°<br />
610<br />
84<br />
1395<br />
90°<br />
610<br />
84<br />
1409<br />
90°<br />
625<br />
84<br />
1345<br />
320<br />
97°<br />
561<br />
84<br />
1352<br />
100°<br />
568<br />
84<br />
1395<br />
103°<br />
610<br />
84<br />
1395<br />
93°<br />
610<br />
84<br />
1410<br />
90°<br />
617<br />
84<br />
1366<br />
340<br />
96°<br />
583<br />
84<br />
1393<br />
99°<br />
609<br />
84<br />
1400<br />
93°<br />
627<br />
84<br />
1409<br />
91°<br />
625<br />
84<br />
1391<br />
360<br />
96°<br />
606<br />
84<br />
1409<br />
95°<br />
625<br />
84<br />
1414<br />
90°<br />
629<br />
84<br />
1412<br />
380<br />
92°<br />
623<br />
84<br />
1415<br />
90°<br />
636<br />
84<br />
<br />
nicht über-, oder unterschritten<br />
werden.<br />
<br />
sind zu bevorzugen.<br />
<br />
ergibt sich der max.<br />
<br />
<br />
must not longer or<br />
shorter than stated.<br />
<br />
should be preferred.<br />
<br />
D is calculated from the<br />
dimension A / B.<br />
<br />
doivent être ni supérieures,<br />
ni inférieures.<br />
<br />
doivent être prioritaires.<br />
<br />
d’ouverture D découle<br />
des mesures A / B.<br />
<br />
essere sempre costanti.<br />
<br />
misure segnate.<br />
<br />
l’angolazione massima di<br />
apertura D.<br />
<br />
las dimensiones A / B,<br />
ni quedar por debajo de<br />
ellas.<br />
<br />
dimensiones marcadas.<br />
<br />
resulta el ángulo de<br />
apertura máximo D.<br />
13
DREHTORANTRIEB SET BIS 5,0 M<br />
Swing gate operators / Automatismes pour portails à battants / Automazioni per cancelli a battente / Automatismos para puertas giratorias<br />
14<br />
#<br />
99 261 Twist XL 868,8 MHz 1-flügelig / 1-leaf / 1 vantail / anta singola / una hoja<br />
99 262 Twist XL 868,8 MHz 2-flügelig / 2-leaves / 2 vantaux / due ante / dos hojas<br />
Komplettset mit Motorsteuerung, Funkempfänger und Handsender 4-Befehl.<br />
<br />
<br />
gewindespindel<br />
und selbsthemmendem<br />
Schneckengetriebe.<br />
Complete set with control unit,<br />
radio receiver module, transmitter<br />
4-command.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Kraftabschaltung.<br />
<br />
Kit complet avec commande moteur,<br />
module récepteur radio,<br />
émetteur portatif, 4 canaux.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Sicherheit für große Tore bis 5 m Flügelbreite.<br />
Safety for large gates with a leaf width of up to 5 m.<br />
Sécurité pour grands portails avec vantaux jusqu’à 5 m de large.<br />
La sicurezza assoluta anche per grandi cancelli, con ante fino a<br />
m 5 di larghezza.<br />
Seguridad para puertas grandes de hasta 5 m de envergadura.<br />
Kit con centralina di comando,<br />
ricevente a innesto, radiocomando<br />
4 canali.<br />
/ Installation dimensions / Les cotes de montage / Misure d’installazione / Dimensiones<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Warnlicht, externe Verbraucher,<br />
Elektroschloss.<br />
<br />
Set completo con caja de mando,<br />
módulo receptor, emisor de 4<br />
órdenes.<br />
<br />
500 kg.<br />
<br />
máx. 5 m.<br />
<br />
<br />
<br />
min. 970 - max. 1420
DREHTORANTRIEB SET BIS 5,0 M<br />
Swing gate operators / Automatismes pour portails à battants / Automazioni per cancelli a battente / Automatismos para puertas giratorias<br />
/ Installation dimensions / Les cotes de montage / Misure d’installazione / Dimensiones<br />
A 100 120 140 160 180 200 220<br />
C C1 C C1 C C1 C C1 C C1 C C1 C C1<br />
B D L D L D L D L D L D L D L<br />
160<br />
1208<br />
92°<br />
337<br />
3,5<br />
180<br />
200<br />
220<br />
240<br />
260<br />
280<br />
300<br />
1229 359 1260 390 1292 422 1325 455<br />
94° 4,0 98° 4,0 104° 4,0 109° 4,0<br />
1250 380 1280 411 1312 442 1344 470 1377 507 1389 519 1390 520<br />
92° 4,0 97° 4,0 103° 4,0 107° 4,0 112 4,0 106° 4,0 99° 4,0<br />
1272 403 1302 432 1332 462 1363 493 1389 519 1390 520<br />
92° 4,0 97° 4,0 102° 4,0 106° 4,0 107° 4,0 98° 4,0<br />
1295 425 1323 453 1353 483 1383 513 1390 520<br />
92° 4,5 96° 4,5 101° 4,5 105° 4,5 98° 4,5<br />
1317 448 1345 475 1374 504<br />
91° 4,5 96° 4,5 100° 4,5<br />
1340 471 1368 498<br />
91° 4,5 95° 4,5<br />
1363 494 1390 520<br />
91° 5,0 95° 5,0<br />
<br />
nicht über-, oder unterschritten<br />
werden.<br />
<br />
sind zu bevorzugen.<br />
<br />
ergibt sich der max.<br />
<br />
<br />
must not be longer or<br />
shorter than stated.<br />
<br />
should be preferred.<br />
<br />
D is calculated from the<br />
dimensions A / B.<br />
<br />
doivent être ni supérieures,<br />
ni inférieures.<br />
<br />
doivent être prioritaires.<br />
<br />
d’ouverture D découle<br />
des mesures A / B.<br />
<br />
essere sempre costanti.<br />
<br />
misure segnate.<br />
<br />
l’angolazione massima di<br />
apertura D.<br />
Alle Drehtorantriebe werden geliefert mit: / Complete set with: / Kit complet avec: / Kit con: / Set completo con:<br />
Motorsteuerung / Control unit<br />
Commande monteur / Centralina<br />
di comando / Caja de mando<br />
Funkempfänger / Radio receiver<br />
Module récepteur / Ricevente a<br />
innesto Módulo receptor<br />
Komfort und Sicherheit<br />
Ausgereifte Funktechnik gewährleistet Übertragungssicherheit und Zuverlässigkeit.<br />
Well-engineered radio technology for safety and reliability of transmission.<br />
Technologie radio sophistiquée pour une parfaite transmission et un maximum de sécurité.<br />
Tecnologia telecomandata innovativa per la massima affidabilità e sicurezza di trasmissione.<br />
Radiotécnica madurada para seguridad en la transmisión y fiabilidad.<br />
<br />
las dimensiones A / B,<br />
ni quedar por debajo de<br />
ellas.<br />
<br />
dimensiones marcadas.<br />
<br />
resulta el ángulo de<br />
apertura máximo D.<br />
Handsender / Transmitter<br />
Émetteur portatif<br />
Radiocomando / Emisor<br />
15
DREHTORANTRIEB SET BIS 5,0 M<br />
Swing gate operators / Automatismes pour portails à battants / Automazioni per cancelli a battente / Automatismos para puertas giratorias<br />
16<br />
#<br />
99 247 Jupiter 400 868,8 MHz 1-flügelig / 1-leaf / 1 vantail / anta singola / una hoja<br />
99 248 Jupiter 400 868,8 MHz 2-flügelig / 2-leaves / 2 vantaux / due ante / dos hojas<br />
Komplettset mit Motorsteuerung, Funkempfänger und Handsender 4-Befehl.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Complete set with control unit,<br />
radio receiver module, transmitter<br />
4-command.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
/ Installation dimensions / Les cotes de montage / Misure d’installazione / Dimensiones<br />
A 140 160 180<br />
C C1 C C1 C C1<br />
B max. max. max.<br />
140<br />
1130 95 1130 95 1130 95<br />
160<br />
180<br />
1130 95 1130 95 1130 95<br />
1130 95 1130 95 1130 95<br />
95° 95°<br />
Kit complet avec commande moteur,<br />
module récepteur radio,<br />
émetteur portatif, 4 canaux.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Max <br />
Maximum opening angle. / Angle maximal d’ouverture.<br />
Angolazione di apertura massima. / Ángulo de apertura máxima.<br />
Drehtorantriebset für Tore bis 5,0 m, geeignet für Steigungen.<br />
The swing gate operator for gates up to 5,0 m, also suitable for sloped terrain.<br />
L’automatisme pour portail à battant pour vantail jusqu’à 5,0 m, même dans des montées.<br />
Automazione per cancelli a battente, adatta per cancelli fino a m 5,0, anche in caso di pendenze.<br />
El accionamiento para puertas giratorias de hasta 5,0 m, incluso en pendientes.<br />
<br />
<br />
(Bei steigenden Toren verringert sich die maximale<br />
Torbreite. Auffangsicherung installieren)<br />
Kit con centralina di comando,<br />
ricevente a innesto, radiocomando<br />
4 canali.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Warnlicht, Elektroschloss.<br />
Set completo con caja de<br />
mando, módulo receptor,<br />
emisor de 4 órdenes.<br />
<br />
hoja máx. 500 kg.<br />
<br />
por hoja máx. 5 m.
DREHTORANTRIEBE ZUBEHÖR<br />
Swing gate operators / Automatismes pour portails à battants / Automazioni per cancelli a battente / Automatismos para puertas giratorias<br />
# H<br />
27 710 120 x 100 mm 21 mm 9 mm<br />
Auflaufschuh verzinkt.<br />
Center gate stop, galvanised. / Sabot de portail, zinguée.<br />
Battente d’arresto, zincato. / Limitador de puerta, galvanizado.<br />
#<br />
99 256 7 m IP 54<br />
Verbindungskabelsatz für Twist 200 E + EL mit Abzweigdose.<br />
Connecting cable set / Kit de câble de raccordement. / Kit cavo di collegamento.<br />
Set de cable de conexión.<br />
#<br />
99 763 868,8 MHz<br />
<br />
Rod antenna with 10 m 50 ohm coaxial cable. / Antenna á tige diélectrique avec<br />
le<br />
a 50 ohm. / Antena de varilla para cable coaxial de 50 ohmios (10 m).<br />
H<br />
#<br />
99 255 24 V<br />
Elektroschloss (ohne Profilzylinder) zur zusätzlichen<br />
<br />
Electric lock. / Serrure électrique. / Elettroserratura. / Cierre eléctrico.<br />
#<br />
99 265 12 m IP 54<br />
Verbindungskabelsatz für Twist XL mit Abzweigdose.<br />
Connecting cable set, Twist XL. / Kit de câble de raccordement, Twist XL. / Kit<br />
cavo di collegamento, Twist XL. / Set de cable de conexión, Twist XL.<br />
Für eine optimale Funkbedienung<br />
empfehlen wir jeden Antrieb mit einer Stabantenne auszurüsten.<br />
For optimal radio control, we recommend equipping every operating<br />
unit with a rod antenna.<br />
Per un comando a distanza ottimale, consigliamo di installare per<br />
ogni meccanismo di automazione un’antenna ad asta.<br />
Pour une commande radio optimale, nous recommandons<br />
d’équiper chaque motorisation d’une antenne tige.<br />
Para un manejo óptimo de la radiodifusión, aconsejamos el equipamiento<br />
de cada motor con una antena de varilla.<br />
Beschläge für Tore<br />
Das komplette Beschläge-Programm für Drehtore finden Sie im <strong>Katalog</strong> Schmiedeeisen.<br />
The entire fittings range for swing gates is presented in the catalogue wrought iron.<br />
Vous trouverez le programme complet de garnitures pour portails à battants dans le catalogue fer forge.<br />
L’assortimento completo di ferramenta per porte a battenti è riportato nel catalogo degli articoli in ferro battuto.<br />
Encontrará el programa completo de herrajes para puertas giratorias en el catálogo de hierro forjado.<br />
17
SCHIEBETORANTRIEB SET BIS 6,0 M<br />
Sliding gate operators / Automatismes pour portail coulissants / Automazione per cancelli scorrevoli<br />
Automatismos para puertas corredaras<br />
18<br />
#<br />
99 345 gator 800 N<br />
Set mit Motorsteuerung, Funkempfänger, Handsender 4-Befehl und 4 m Kunststoffzahnstangen.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Complete set with control unit,<br />
radio receiver module, transmitter<br />
4-command, 4 m racks.<br />
Gate weight 400 kg.<br />
Gate travel length 6 m.<br />
Power supply 230 V.<br />
Motor voltage 24 V.<br />
Zuverlässig und sicher: Keine aktive Sicherheits-<br />
kontaktleiste an der Hauptschließkante erforderlich.<br />
Reliable and safe: No active safety contact rail required at the main closing edge.<br />
Fiable et sûr: pas besoin de baguette de contact de sécurité active<br />
Affidabile e sicuro: non è necessaria nessuna<br />
costa di sicurezza allo spigolo di connessione principale.<br />
Eficaz y seguro: no necesita ninguna regleta<br />
de contactos de seguridad activa en el borde principal de cierre.<br />
<br />
Kraftmessung.<br />
<br />
<br />
<br />
Kit complet avec commande moteur,<br />
module récepteur radio, émetteur<br />
portatif, 4 canaux, 4 m de crémaillères.<br />
Poids du portail 400 kg max.<br />
Course 6 m max..<br />
Alimentation 230 V.<br />
Tension du moteur 24 V.<br />
Kit con centralina di comando,<br />
ricevente a innesto, radiocomando<br />
4 canali, 4 m di cremagliera.<br />
Peso del canello fino a 400 kg.<br />
Corsa fino a 6 m.<br />
Alimentazione 230 V.<br />
Centralina comando motore 24 V.<br />
<br />
Sicherheitskontaktleisten, Warnlicht.<br />
<br />
<br />
Set completo con caja de mando,<br />
módulo receptor, emisor de 4 órdenes,<br />
cremallera de PVC de 4 m.<br />
Peso de la puerta máx. 400 kg.<br />
Recorrido 6 m.<br />
Conexión eléctrica 230 V.<br />
Placa del motor 24 V.<br />
/ Installation dimensions / Les cotes de montage / Misure d’installazione / Dimensiones In diesem Paket enthalten: / Complete set with:<br />
Kit complet avec: / Kit con: / Set completo con:<br />
Motorsteuerung / Control unit<br />
Commande monteur / Centralina<br />
di comando / Caja de mando<br />
Funkempfänger / Radio receiver<br />
Module récepteur / Ricevente a<br />
innesto Módulo receptor<br />
Handsender / Transmitter<br />
Émetteur portatif<br />
Radiocomando / Emisor<br />
4 Zahnstangen / Racks<br />
Crémaillères / Cremagliera<br />
Cremallera
SCHIEBETOR PAKET BIS 6,0 M<br />
Sliding gate operators / Automatismes pour portail coulissants / Automazione per cancelli scorrevoli<br />
Automatismos para puertas corredaras<br />
In diesem Paket enthalten: / Complete set with: / Kit complet avec: / Kit con: / Set completo con:<br />
Schiebetorantrieb / Sliding gate operator<br />
Automatismes pour portail coulissants<br />
Automazione per cancelli scorrevoli<br />
Automatismos para puertas corredaras<br />
Motorsteuerung / Control unit<br />
Commande monteur / Centralina di<br />
comando / Caja de mando<br />
Funkempfänger / Radio receiver<br />
Module récepteur / Ricevente a innesto<br />
Módulo receptor<br />
Handsender / Transmitter / Émetteur<br />
portatif / Radiocomando / Emisor<br />
Komplettpaket mit Antrieb, Funk und Torbeschlägen<br />
für ein freitragendes Schiebetor.<br />
Complete set with operator, radio operating feature<br />
and gate fittings for a cantilevered slide gate.<br />
Kit complet avec moteur, commande et garnitures<br />
de battant pour un portail coulissant cantilever.<br />
Set completo, incluso di automazione, telecomando<br />
e ferramenta per un cancello autoportante scorrevole.<br />
Set completo con accionamiento, radio y herrajes para<br />
una puerta corredera autoportante.<br />
#<br />
99 391 bis 4,5 m Länge / up to a length of 4,5 m / longueur jusqu'à 4,5 m / per una lunghezza fino a m 4,5 / hasta 4,5 m de longitud max. 250 kg<br />
99 392 bis 6,0 m Länge / up to a length of 6,0 m / longueur jusqu'à 6,0 m / per una lunghezza fino a m 6,0 / hasta 6,0 m de longitud max. 400 kg<br />
Komplettpaket mit Gator 800 N, Motorsteuerung, Funkempfänger und Handsender 4-Befehl.<br />
<br />
<br />
<br />
Complete set with<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Grundplatte.<br />
<br />
Kit complet avec<br />
<br />
<br />
<br />
Emetteur portatif, 4 canaux.<br />
<br />
<br />
2 Montureà galets en polyamide.<br />
<br />
<br />
<br />
2 Galet de guidage supérieur.<br />
Kit con<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
2 Ruote di guida superiori.<br />
Zahnstangen / Racks / Crémaillères<br />
Cremagliera / Cremallera<br />
Laufrollenprofil / Roller profile<br />
Rail de guidage / Nastro del profilo<br />
Perfil de rodaje<br />
Laufrollenböcke / Roller stands<br />
Monture à galets / Carrello con ruote<br />
Soporte de ruedas<br />
Kopfdeckel / Head cup / Embout<br />
Copertura di testa / Cubierta<br />
<br />
<br />
Set completo con<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Cremallera de PVC de 4 m.<br />
<br />
2 Soportes para de ruedas.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Auflaufschuh / Primary shoe<br />
Butée de réception / Punto di incontro<br />
Limitador de puerta<br />
Einlaufgabel / Intake bracket<br />
Guide d'entrée / Forca di incontro<br />
Horquilla de entrada<br />
Führungsrollen / Guide rollers<br />
Galet de guidage / Ruote di guida<br />
<br />
19
SCHIEBETORANTRIEB SET BIS 6,0 M<br />
Sliding gate operators / Automatismes pour portail coulissants / Automazione per cancelli scorrevoli<br />
Automatismos para puertas corredaras<br />
20<br />
Für freitragende und bodengeführte<br />
Tore ohne zusätzliche Konsole einsetzbar.<br />
For cantilevered and fl oor-guide gates, applicable without additional console.<br />
Applicable pour portails cantilever et sur rail de sol sans console supplémentaire.<br />
Adatto per cancelli autoportanti e con guida a terra, senza console aggiuntiva.<br />
Apto para puertas autoportantes y puertas guiadas por el suelo sin consola adicional.<br />
#<br />
99 386 Vario Slider mit Aluminiumgehäuse und Edelstahlkonsole. / Stainless steel housing and aluminium base plate. / Boitier acier inoxydable<br />
et support en aluminium. / Carter in acciaio e piastra di base in alluminio. / Caja de acero inoxidable y placa base de aluminio.<br />
Komplettset mit Motorsteuerung, Funkempfänger, Handsender 4-Befehl, 5 m Kunststoffzahnstangen.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Complete set with control unit,<br />
radio receiver module, transmitter<br />
4-command, 5 m racks.<br />
Gate weight 350 kg.<br />
Gate travel length 6 m.<br />
Power supply 230 V.<br />
Motor voltage 24 V.<br />
Kit complet avec commande moteur,<br />
module récepteur radio,<br />
émetteur portatif, 4 canaux, 5 m de<br />
crémaillères.<br />
Poids du portail 350 kg max.<br />
Course 6 m max.<br />
Alimentation 230 V.<br />
Tension du moteur 24 V.<br />
/ Installation dimensions / Les cotes de montage / Misure d’installazione / Dimensiones<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
(keine Endschalter notwendig).<br />
<br />
<br />
Kit con centralina di comando,<br />
ricevente a innesto, radiocomando 4<br />
canali, 5 m di cremagliera.<br />
Peso del canello fi no a 350 kg.<br />
Corsa fi no a 6 m.<br />
Alimentazione 230 V.<br />
Centralina comando motore 24 V.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Set completo con caja de mando,<br />
módulo receptor, emisor de 4 órdenes,<br />
cremallera de PVC de 5 m.<br />
Peso de la puerta máx. 350 kg.<br />
Recorrido 6 m.<br />
Conexión eléctrica 230 V.<br />
Placa del motor 24 V.<br />
In diesem Paket enthalten: / Complete set with:<br />
Kit complet avec: / Kit con: / Set completo con:<br />
Funkempfänger / Radio receiver<br />
Module récepteur / Ricevente a<br />
innesto Módulo receptor<br />
Handsender / Transmitter<br />
Émetteur portatif<br />
Radiocomando / Emisor<br />
Zahnstangen / Racks<br />
Crémaillères / Cremagliera<br />
Cremallera
SCHIEBETORANTRIEB SETS BIS 14,0 M<br />
Sliding gate operators / Automatismes pour portail coulissants / Automazione per cancelli scorrevoli<br />
Automatismos para puertas corredaras<br />
99 387 Ultra 500 99 388 Ultra 800i<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
ca. 18 cm/sec.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
ca. 25 cm/sec.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Complete sets with control unit,<br />
radio receiver module,<br />
transmitter 4-command.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Kit complet avec commande<br />
moteur, module récepteur radio,<br />
émetteur portatif, 4 canaux.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Kit con centralina di comando,<br />
ricevitore radio,<br />
radiocomando 4 canali.<br />
/ Installation dimensions / Les cotes de montage / Misure d’installazione / Dimensiones<br />
<br />
# #<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
125 - 280 mm.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Sicherheitskontaktleisten, Warnlicht.<br />
Set completo con caja de mando,<br />
módulo receptor,<br />
emisor de 4 órdenes.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
In diesem Paket enthalten: / Complete set with:<br />
Kit complet avec: / Kit con: / Set completo con:<br />
Funkempfänger / Radio receiver<br />
Module récepteur / Ricevente a<br />
innesto Módulo receptor<br />
Handsender / Transmitter<br />
Émetteur portatif<br />
Radiocomando / Emisor<br />
21
SCHIEBETORANTRIEBE BIS 18,0 M<br />
Sliding gate operators / Automatismes pour portail coulissants / Automazione per cancelli scorrevoli<br />
Automatismos para puertas corredaras<br />
/ Installation dimensions / Les cotes de montage / Misure d’installazione / Dimensiones<br />
22<br />
99 384 ESA 1400 99 383 ESA 2000 B<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
von 111 bis 296 mm.<br />
<br />
<br />
<br />
111 to 296 mm.<br />
<br />
<br />
<br />
111 to 296 mm.<br />
<br />
<br />
<br />
111 to 296 mm.<br />
<br />
<br />
<br />
111 to 296 mm.<br />
Industrieantriebe im Edelstahlgehäuse mit Motorsteuerung.<br />
<br />
<br />
<br />
Sliding gate operators with stainless<br />
steel housing and control unit.<br />
<br />
<br />
<br />
metal toothed rack.<br />
Automatismes pour portail coulissants<br />
avec boitier acier inoxydable<br />
et commande moteur.<br />
<br />
<br />
<br />
crémaillère métallique!<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Automazione per cancelli scorrevoli<br />
carter in acciaio laccato e centralina<br />
di comando.<br />
<br />
<br />
<br />
cremagliere in metallo!<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
schranke, Sicherheitskontaktleisten, Warnlicht.<br />
<br />
Accionamientos industriales en<br />
carcasa de acero inoxidable con<br />
control por motor.<br />
<br />
<br />
<br />
cremallera de metal.
SCHIEBETORANTRIEB SET BIS 6,0 M<br />
Sliding gate operators / Automatismes pour portail coulissants / Automazione per cancelli scorrevoli<br />
Automatismos para puertas corredaras<br />
#<br />
99 382 Genios 350 S<br />
99 397 Antriebsportalset AP 300<br />
Säule und Antrieb in einem – besonders dezent und funktional.<br />
<br />
Gate post and operator – all in one. No active safety contact rail required at the main closing edge.<br />
Pilier et moteur en un. Pas besoin de baguette de contact de sécurité.<br />
Palo ed automazione in uno. Non è necessaria nessuna costa di sicurezza allo spigolo di connessione principale.<br />
Columnas y accionamiento en uno. No necesita ninguna regleta de contactos de seguridad activa en el borde<br />
principal de cierre.<br />
99381 Aufpreis je cm bei Höhe über 125 cm. / Surcharge per 1 cm for heights above 125cm. / Supplément par<br />
cm pour des hauteurs de plus de 125 cm. / Con sovrapprezzo per ogni cm di altezza in più rispetto all’altezza<br />
standard di cm 125. / Recargo por cada cm en una altura superior a 125 cm.<br />
Set 99382 mit Säule und Fussplatte, Antrieb höhenverstellbar, Motorsteuerung und Funkempfänger.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Set 99382 with pole and base plate,<br />
motor height-adjustable, control<br />
unit, radio receiver module.<br />
<br />
Height 1250 mm,<br />
special height available.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Set 99397 additionaly with:<br />
<br />
<br />
<br />
/ Installation dimensions / Les cotes de<br />
montage / Misure d’installazione / Dimensiones<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
schranke,<br />
Sicherheitskontaktleisten, Warnlicht.<br />
Kit complet avec poteau et support,<br />
moteur réglable en hauteur, commande<br />
moteur, module récepteur radio.<br />
<br />
Hauteur 1250 mm, possibilité de<br />
livrer en hauteurs particulières.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Kit 99397 complet avec:<br />
<br />
3 Profils de contact de sécurite.<br />
1 Cellules photoélectriques.<br />
Kit con palo e piastra di base, motore<br />
regolabili in altezza, centralina di<br />
comando, ricevitore radio.<br />
<br />
Altezza 1250 mm, disponibile<br />
anche in altezze speciali.<br />
Peso del canello fino a 350 kg.<br />
<br />
<br />
Centralina comando motore 18 V.<br />
Kit 99397con:<br />
<br />
<br />
1 Amplificatori per fibra ottica.<br />
Set 99397 zusätzlich mit:<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Set completo con poste y placa base,<br />
motor altura regulable, caja de mando,<br />
módulo receptor.<br />
<br />
Altura 1250 mm, disponible en<br />
alturas especiales.<br />
Peso de la puerta máx. 350 kg.<br />
<br />
<br />
<br />
Set 99397 completo con:<br />
<br />
3 Regletas de contactos de seguridad.<br />
<br />
Im Paket 99397 enthalten: / Complete set with: / Kit complet avec: / Kit con: / Set completo con:<br />
Schiebetorantrieb / Sliding gate operator<br />
Automatismes pour portail coulissants<br />
Automazione per cancelli scorrevoli<br />
Automatismos para puertas corredaras<br />
Motorsteuerung / Control unit<br />
Commande monteur / Centralina di<br />
comando / Caja de mando<br />
Funkempfänger / Radio receiver<br />
Module récepteur / Ricevente a innesto<br />
Módulo receptor<br />
Handsender / Transmitter / Émetteur<br />
portatif / Radiocomando / Emisor<br />
Gummiprofil / Rubber profile<br />
Élastique profile / Profilo in gomma<br />
Perfil de goma<br />
Lichtschranke / Light barrier / Cellules<br />
photoélectriques monodirectionelles<br />
Amplificatori per fibra ottica<br />
Barrera fotoeéctrica<br />
23
SCHIEBETORANTRIEB BIS 14,0M<br />
Sliding gate operators / Automatismes pour portail coulissants / Automazione per cancelli scorrevoli<br />
Automatismos para puertas corredaras<br />
/ Installation dimensions / Les cotes de montage / Misure d’installazione / Dimensiones<br />
24<br />
#<br />
99 385 Genios 1400<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Complete set with pole and base<br />
plate, motor height-adjustable,<br />
control unit.<br />
<br />
Height 1800 mm,<br />
special height available.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Kit complet avec poteau et support,<br />
moteur réglable en hauteur, commande<br />
moteur.<br />
<br />
Hauteur 1800 mm, possibilité de<br />
livrer en hauteurs particulières.<br />
<br />
<br />
<br />
Tension du moteur 400 V.<br />
<br />
Genios 1400: Der Säulenantrieb für große Tore –<br />
besonders dezent und funktional.<br />
The gate operator integrated in the gate post for large gates.<br />
Le moteur du portail dans le pilier pour les grands battants.<br />
L’automazione del cancello direttamente installata nel palo, anche per grandi cancelli.<br />
El accionamiento en las columnas para puertas grandes.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Kit con palo e piastra di base,<br />
automazione regolabile in altezza,<br />
centralina di comando.<br />
<br />
Altezza 1800 mm, disponibile<br />
anche in altezze speciali.<br />
Peso del canello fino a 1400 kg.<br />
<br />
<br />
Centralina comando motore 400 V.<br />
<br />
<br />
schranke,<br />
Sicherheitskontaktleisten, Warnlicht.<br />
<br />
<br />
<br />
Set completo con poste y placa<br />
base, motor altura regulable,<br />
caja de mando.<br />
<br />
Altura 1800 mm, disponible<br />
en alturas especiales.<br />
Peso de la puerta máx. 1400 kg.
SCHIEBETORANTRIEB SET BIS 14,0M<br />
Sliding gate operators / Automatismes pour portail coulissants / Automazione per cancelli scorrevoli<br />
Automatismos para puertas corredaras<br />
#<br />
99 398 AP 800<br />
Komplettset mit<br />
<br />
<br />
Sonderhöhen lieferbar.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Complete set with<br />
<br />
Height 1800 mm,<br />
special height available.<br />
<br />
<br />
<br />
Transmitter, 4-command.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Motor / Control unit.:<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
/ Installation dimensions / Les cotes de<br />
montage / Misure d’installazione / Dimensiones<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Kit complet avec<br />
<br />
Hauteur 1800 mm, possibilité de<br />
livrer en hauteurs particulières.<br />
Moteur réglable en hauteur.<br />
<br />
<br />
Émetteur portatif, 4 canaux.<br />
5 Profi ls de contact<br />
de sécurite électriques.<br />
<br />
1 Bouton d’arrêt d’urgence.<br />
1 Cellules photoélectriques.<br />
Moteur / Commande:<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Antriebsportal<br />
Komplettset für Schiebetore bis 800 kg.<br />
Complete set for sliding gates 800 kg.<br />
Kit complet pour portail coulissants 800 kg.<br />
Kit per cancelli scorrevoli 800 kg.<br />
Set completo para puertas correderas 800 kg.<br />
Antrieb / Steuerung:<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Kit con<br />
<br />
Altezza 1800 mm, disponibile<br />
anche in altezze speciali.<br />
Motore regolabili in altezza.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
1 Amplifi catori per fi bra ottica.<br />
Motore / Centralina di comando:<br />
Peso del canello fi no a 800 kg.<br />
<br />
<br />
Centralina comando motore 24 V.<br />
<br />
Magnetendschalter.<br />
<br />
z. B. Warnlicht.<br />
<br />
<br />
<br />
Set completo con<br />
<br />
Altura 1800 mm, disponible<br />
en alturas especiales.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
5 Regletas de contactos de seguridad<br />
eléctrica.<br />
<br />
<br />
<br />
Motor / Caja de mando:<br />
Peso de la puerta máx. 800 kg.<br />
<br />
<br />
<br />
In diesem Paket enthalten: / Complete set with: / Kit complet avec: / Kit con: / Set completo con:<br />
Motorsteuerung / Control unit<br />
Commande monteur / Centralina di<br />
comando / Caja de mando<br />
Funkempfänger / Radio receiver<br />
Module récepteur / Ricevente a innesto<br />
Módulo receptor<br />
Handsender / Transmitter / Émetteur<br />
portatif / Radiocomando / Emisor<br />
5 Sicherheitskontaktleisten / Safety contact<br />
strip. / Profi ls de contact de sécurite<br />
électriques. / Guarnizione elettrica.<br />
Regleta de contactos de seguridad activa.<br />
Lichtschranke / Light barrier. / Cellules<br />
photoélectriques monodirectionelles.<br />
Amplifi catori per fi bra ottica.<br />
Barrera fotoeéctrica.<br />
Schlüsseltaster / Key Switch<br />
Commutateurs à clef. / Selettori a<br />
chiave. / Pulsador de liave<br />
Notaus-Taster / Palm button.<br />
Bouton d'arrêt d'urgence. / Pulsante<br />
di emergenza. / Botón de parada de<br />
emergencia.<br />
25
SCHIEBETORANTRIEBE ZUBEHÖR<br />
Accessories / Accessoires / Accessori / Accesorios<br />
#<br />
99 870 3 m<br />
Bodenlaufschiene zum Einbetonieren, verzinkt, mit Verbindungsstift.<br />
Floor guide rail, galvanised. / Rail de roulement, zinguée.<br />
Guida a terra, zincata. / Guias de suelo, galvanizadas.<br />
26<br />
#<br />
99 882 78 mm M14 200 kg<br />
99 883 117 mm M14 240 kg<br />
Bodenlaufrolle chromatiert mit 1 Kugellager. / Floor track rollers chromiumplated<br />
with 1 ball bearing. / Galets de roulement au sol chromés avec 1<br />
roulement à billes. / Rotelle a terra cromate con 1 cuscinetto a sfere.<br />
Ruedas de desplazamiento cromadas con 1 rodamiento.<br />
#<br />
99 325 1 m<br />
Kunststoffzahnstange mit Stahlkern inkl. Befestigungsmaterial.<br />
Rack PVC, incl fi xing material. / Crémaillère enveloppe synthétique avec<br />
matériel de fi xation inclus. / Cremagliera sintetica, con materiale di fi ssaggio<br />
incluso. / Cremallera de PVC, incl. material de fi jación.<br />
#<br />
99 876<br />
Anschlag verzinkt.<br />
Rabbet galvanised. / Butée zinguée. / Arresto zincato. / Tope galvanizado.<br />
#<br />
99 871 3 m<br />
Bodenlaufschiene zum Aufschrauben, verzinkt, mit Verbindungsstift.<br />
Floor guide rail, galvanised. / Rail de roulement, zinguée.<br />
Guida a terra, zincata. / Guias de suelo, galvanizadas.<br />
#<br />
99 893 117 mm 2x 9 mm 400 kg<br />
Bodenlaufrolle chromatiert mit 2 Kugellager. / Floor track rollers chromiumplated<br />
with 2 ball bearing. / Galets de roulement au sol chromés avec 2<br />
roulement à billes. / Rotelle a terra cromate con 2 cuscinetto a sfere.<br />
Ruedas de desplazamiento cromadas con 2 rodamiento.<br />
#<br />
99 320 1 m 30 x 12 mm<br />
Zahnstange, Stahl verzinkt inkl. Befestigungsmaterial.<br />
Rack, galvanised steel, incl. fi xing material. / Crémaillère zinguée, avec<br />
matériel de fi xation inclus. / Cremagliera in acciaio zincato, con materiale di<br />
fi ssaggio incluso. / Cremallera galvanizada, incl. material de fi jación.<br />
#<br />
A<br />
99 877 30 – 62 mm<br />
Führungsbügel verzinkt, mit Kunststoffrollen.<br />
Guide roller mounting clip, galvanised. / Platine guide, zinguée.<br />
<br />
galvanizadas, con ruedas de plástico.<br />
A
SCHIEBETORANTRIEBE ZUBEHÖR<br />
Accessories / Accessoires / Accessori / Accesorios<br />
#<br />
99 678 per m / per m / au m / al m / por m<br />
<br />
Rubber profi le with C-rail. / Élastique profi lé avec rail C. / Profi lo in gomma con<br />
<br />
#<br />
99 326 Leichte Ausführung. / For small gates. / Pour les petites portes.<br />
Per i cancelli piccoli. / Puerta para las pequeñas.<br />
99 327 Schwere Ausführung. / For large gates. / Pour les grandes<br />
portes. / Porta per le grandi. / Puerta de los grandes.<br />
#<br />
99 792<br />
#<br />
99 764 für / for / pour / per / para ESA + Genios<br />
99 765 für andere / for other / pour d'autres / per altri / para otros<br />
#<br />
99 681 per m / per m / au m / al m / por m<br />
<br />
kante. / Safety contact strip with aluminium C-rail. / Profi ls de contact de sécurite<br />
électriques avec rail C en aliminium. / Guarnizione elletrica con sezione a C in<br />
<br />
para asegurar el canto de cierre.<br />
Radialdämpfer für steigende Tore. Zur Montage an der Zahnstange.<br />
Radial attenuator. / Amortisseur radial. / Ammortizzatore radiale.<br />
Amortiguador radial para puertas en pendiente.<br />
Funk-Übertragungssystem für Sicherheitskontaktleisten.<br />
Dadurch kein induktives Stromübertragungssystem notwendig.<br />
Radio control system for safety contact strips.<br />
Système de transmission radio pour la sécurité des barres de contact.<br />
Radiocomandi guarnizione elletrico. Sistema di trasmissione radio per barre<br />
di contatto di sicurezza.<br />
Sistema de transmisión de radio para regletas de contactos seguridad.<br />
Induktives Stromübertragungssystem für Sicherheitskontaktleisten<br />
<br />
Inductive transmission system for safety contact strips.<br />
Système de transmission de courant inductif.<br />
Sistema di trasferimento di corrente induttivo.<br />
Sistema inductivo para regletas de contactos en el canto de cierre.<br />
27
GARAGENTORANTRIEBE<br />
Garage door operators / Automatismes pour portes de garage / Automazione per porte garage / Automatismos para puertas de garaje<br />
28<br />
#<br />
max.<br />
99 415 duo vision 500 3,5 m 500 N<br />
Komplettset mit separatem Steuerungsgehäuse inkl. Funkempfänger, Innentaster<br />
und Beleuchtung, Laufschieneneinheit 2,6 m mit Verbindungskabel,<br />
Befestigungsmaterial und Handsender 4-Befehl.<br />
Complete set with separate control unit housing, radio receiver module,<br />
track unit and transmitter.<br />
Kit complet avec boîtier de commande séparé module récepteur radio, unité<br />
de rail de roulement et émetteur portatif.<br />
Kit completo con centralina di controllo separata con radioricevitore, rotaia<br />
di scorrimento e trasmettitore.<br />
<br />
fijación y emisor.<br />
#<br />
99 590 2,6 m<br />
99 591 3,0 m<br />
99 592 3,4 m<br />
#<br />
99 420 marathon 550 SL 2,6 m 550 N<br />
99 421 marathon 550 SL 3,4 m 550 N<br />
99 422 marathon 800 SL 2,6 m 800 N<br />
99 423 marathon 800 SL 3,4 m 800 N<br />
99 424 marathon 1100 SL 2,6 m 1100 N<br />
99 425 marathon 1100 SL 3,4 m 1100 N<br />
#<br />
max.<br />
99 414 duo vision 650 SL 5,0 m 650 N<br />
Set mit separatem Steuerungsgehäuse inkl. Funkempfänger, Innentaster und<br />
Beleuchtung, (Laufschieneneinheit und Handsender gesondert bestellen).<br />
Complete set with separate control unit housing and radio receiver module<br />
(without track and transmitter).<br />
Kit complet avec boîtier de commande séparé avec et module récepteur<br />
radio (sans unité de rail de roulement et émetteur portatif).<br />
Kit con centralina di controllo separata con radioricevitore (senza rotaia di<br />
scorrimento e trasmettitore).<br />
<br />
y el emisor se han de pedir por separado).<br />
Laufschieneneinheit für duo 650 mit 5 m Kabel.<br />
Track unit for duo 650, with 5 m connecting cable.<br />
<br />
Rotaia di scorrimento per duo 650 con cavo di alimentazione di 5 m.<br />
<br />
#<br />
99 448 sprint 550 SL 2,6 m 550 N<br />
Set inkl. Funkempfänger, Innentaster mit 7 m Kabel und Beleuchtung<br />
(Handsender gesondert bestellen).<br />
Complete set with integrated interior push-button, lighting, 7 m connecting<br />
cable and radio receiver module (without transmitter).<br />
Kit complet avec éclairage, bouton-poussoir intégrés, câble d’alimentation<br />
de 7 m et module récepteur radio (sans émetteur portatif).<br />
Kit inclusivo di radioricevitore, pulsante di comando con cavo di<br />
7 m e illuminazione (senza trasmettitore).<br />
Set completo con pulsador interior, iluminación, 7 m de<br />
cable de conexiôn y módulo receptor ( sin emisor).
GARAGENTORANTRIEBE<br />
Garage door operators / Automatismes pour portes de garage / Automazione per porte garage / Automatismos para puertas de garaje<br />
#<br />
99 522<br />
Flügeltorbeschlag bis Torbreite 2,8 m.<br />
Wing door fitting max. door width 2,8 m. / Ferrure de porte battante, largeur<br />
maximale de porte 2,8 m. / Braccio biforcuto per porte ad ante battenti larghezza<br />
max. 2,8 m. / Herraje para puerta de hojas ancho de puerta, máx 2,8 m.<br />
#<br />
99 573<br />
Sektionaltorbeschlag, längenverstellbar.<br />
Sectional horizontal door fitting. / Ferrure de porte sectionnelle. / Staffa per<br />
cancelli sezionali, lunghezza regolabile. / Herraje para puerta seccional.<br />
duo, sprint und marathon:<br />
<br />
<br />
<br />
per Microprozessor.<br />
<br />
<br />
<br />
elektronische Kraftmessung.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
ansteuerung.<br />
<br />
<br />
<br />
Ringkerntrafo.<br />
Zusätzlich bei marathon:<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
heitskontaktleiste, Rot-Ampel.<br />
<br />
pulverbeschichtet.<br />
duo, sprint and marathon:<br />
Emergency release from inside.<br />
<br />
<br />
<br />
2 radio channels.<br />
Additionally for marathon:<br />
Connection for light barrier, safety<br />
contact strip, red traffic light.<br />
Galvanised and powder-<br />
coated rail<br />
#<br />
99 529<br />
Entriegelungsschloss.<br />
Release lock. / Serrure de déverrouillage. / Serratura di sblocco.<br />
Cerradura de desbloqueo.<br />
#<br />
99 537<br />
Bowdenzug, Drahtseil 2,3 m, Hülle 0,55 m. / Bowden wire, wire length 2,3<br />
m, coating 0,55 m. / Câble bowden, longueur gaine 0,55 m, câble d’acier<br />
2,3 m. / Guaina di tipo Bowden, cavo d'acciaio di 2,3 m, rivestimento 0,55<br />
m.. / Transmisión bowden, longitud de cable de acero 2,3 m, capa 0,55 m.<br />
duo, sprint et marathon:<br />
<br />
Déverrouilage de secours depuis<br />
l’intérieur inclus.<br />
Raccordement pour feu<br />
d’avertissement.<br />
<br />
Fonctionnement lent régulé.<br />
<br />
En plus à marathon:<br />
Sortie pour cellules photoélectriques,<br />
profil de sécurité, feu<br />
d’avertissement rouge.<br />
Rails galvanisés et pulvérisés.<br />
duo, sprint e marathon:<br />
Sblocco di emergenza all’interno.<br />
<br />
Collegamento per lampeggiante.<br />
<br />
Rallentamenti lla corsa in partenza.<br />
<br />
Inoltre, per marathon:<br />
Collegamenti per fotocellula,<br />
costa di sicurezza, lampeggiante<br />
e semaforo rosso.<br />
Gida zincata e verniciata a polvere.<br />
duo, sprint y marathon:<br />
Desbloqueo de emergencia.<br />
Alimentación de corriente 230 V.<br />
Conexión de luz de advertencia.<br />
<br />
<br />
Además, para marathon:<br />
Conexión para barrera fotoeléctrica,<br />
regleta de contacto de<br />
seguridad, semáforo rojo.<br />
<br />
de polvo.<br />
29
ZUBEHÖR<br />
Accessories / Accessoires / Accessori / Accesorios<br />
Funkempfänger 2-Kanal inkl. Klebesockel, 112 Funkcodes einlernbar.<br />
Radio receiver module, 2-channel. / Récepteur radio, 2 canaux.<br />
Modulo radioricevitore 2 canali. / Módulo receptor 2 canal.<br />
30<br />
#<br />
99 780 868,8 MHz Standard<br />
99 790 868,8 MHz High Power (größere Reichweite)<br />
Handsender 4-Befehl im Edelstahldesign.<br />
4-command transmitter. / Emeteur radio portatif, 4 canaux.<br />
Radiocomando 4 canali. / Emisor de 4 órdenes.<br />
#<br />
99 783<br />
Halterung für Handsender. / Holder for 4-command transmitter.<br />
Support pour émetteur radio portatif. / Supporto per trasmettitore a 4 canali.<br />
Soporte para emisor de 4 órdenes.<br />
#<br />
99 788 12 – 24 V 868,8 MHz<br />
99 789 8 – 18 V 868,8 MHz<br />
#<br />
99 763 868,8 MHz<br />
<br />
Rod antenna with 10 m 50 ohm coaxial cable. / Antenna á tige diélectrique avec<br />
le<br />
a 50 ohm. / Antena de varilla para cable coaxial de 50 ohmios (10 m).<br />
#<br />
99 772<br />
Funkcody inkl. Alu-Halterung: Zugangskontrolle über Zahlencode,<br />
ohne aufwendiges Verlegen von Leitungen.<br />
Telecody incl. aluminium holder. / Emetteur radio portatif avec le support.<br />
Telecody con supporto alluminio. / Telecody incl. sporte.<br />
#<br />
99 784 230 V<br />
Funksteckdose, 112 Funkcodes einlernbar. / Radio conversion set.<br />
Kit d’adaptation radio. / Modulo radioricevitore per la presa di corrente.<br />
Toma eléctrica, con memoria para 112 códigos de radio.<br />
#<br />
99 791 für / for / pour / per / para Genios 868,8 MHz , ESA<br />
Funkempfänger, 1-Kanal.<br />
Radio receiver module, 1-channel. / Récepteur radio, 1 canaux.<br />
Modulo radioricevitore 1 canale. / Módulo receptor de 1 canal.<br />
#<br />
99 785 2-Kanal / 2-channel / 2 canaux / 2 canali / 2 canales<br />
99 786 4-Kanal / 4-channel / 4 canaux / 4 canali / 4 canales<br />
Funkempfänger IP65, 230 V, 24 V, 868,8 MHz. / Radio receiver module.<br />
Récepteur radio. / Modulo radioricevitore. / Receptor.
ZUBEHÖR<br />
Accessories / Accessoires / Accessori / Accesorios<br />
#<br />
99 631<br />
Schlüsseltaster 1-Kontakt, unter Putz (ohne Zylinder).<br />
Key switch 1-contact, fl ush-mounting (without cylinder). / Commutateurs à<br />
clef 1-contact, encastré (sans barillet). / Selettori a chiave 1contatto, da incasso<br />
(senza cilindro). / Pulsador de llave 1 contacto, empotrado (sin cilindro).<br />
#<br />
99 659 IP 65<br />
Schlagtaster Not-Aus.<br />
Palm button. / Bouton d’arrêt d’urgence. / Pulsante di emergenza.<br />
Botón de parada de emergencia.<br />
#<br />
99 670 IP 54 24 V E 14<br />
Warnlicht inkl. Leuchtmittel.<br />
Warning light with bulb. / Feu d’avertissement avec amoule.<br />
Spia luminosa con bulbo. / Luz de advertencia con bombilla.<br />
#<br />
99 663 230 V<br />
Blinkleuchte inkl. Leuchtmittel.<br />
Warning light with bulb. / Feu d’avertissement avec amoule.<br />
Spia luminosa con bulbo. / Luz de advertencia con bombilla.<br />
#<br />
99 632<br />
Schlüsseltaster 1-Kontakt, auf Putz (ohne Zylinder).<br />
Key switch 1-contact, surface-mounting (without cylinder). / Commutateurs<br />
à clef 1-contact, en applique (sans barillet). / Selettori a chiave 1contatto, per<br />
esterno (senza cilindro). / Pulsador de llave 1 contacto, de revoque (sin cilindro).<br />
#<br />
99 766 IP 65<br />
Hauptschalter, 4-polig.<br />
Main switch 4-pole. / Interrupteur principal, à 4 pôles.<br />
Interruttore principale 4 poli./ Interruptor principal de 4 polos.<br />
#<br />
99 666 IP 54 230 V E 14<br />
Rundumblinkleuchte inkl. Leuchtmittel.<br />
Warning light with bulb. / Feu d’avertissement avec amoule.<br />
Spia luminosa con bulbo. / Luz de advertencia con bombilla.<br />
#<br />
99 630 Profi lzylinder mit 3 Schlüsseln. / Key cylinder with 3 keys.<br />
Barillet avec 3 clés. / Blocco cilindro con 3 chiavi.<br />
Bloqueo de cilindro con 3 llaves.<br />
99 633 Einsatz Schlüsseltaster zur Erweiterung auf 2-Kontakt (o. Abb.).<br />
Reversion kit for 2-contact. / Insert 2 contacts. / Modifi ca 2 contatti.<br />
Módulo para pulsador de llave para ampliarlo a 2 contactos.<br />
31
ZUBEHÖR<br />
Accessories / Accessoires / Accessori / Accesorios<br />
#<br />
99 719 IP 67 12 - 230 V<br />
Einweg-Lichtschranke, Reichweite ca. 65 m.<br />
<br />
Amplifi catori per fi bra ottica. / Barrera fotoeléctrica de un sentido.<br />
32<br />
#<br />
99 709 10 - 40 V<br />
Einweg-Lichtschranke, unter Putz, Reichweite ca. 20 m.<br />
<br />
rectionelles, encastré. / Amplifi catori per fi bra ottica, da incasso.<br />
Fotocélula de un sentido, empotrado.<br />
#<br />
99 712 IP 67 12 - 28 V<br />
Einweg-Lichtschranke (auf Putz), Reichweite ca. 20 m.<br />
<br />
monodirectionelles (en applique). / Amplifi catori per fi bra ottica (per<br />
esterno). / Barrera fotoeléctrica de un sentido (de revoque).
GARAGENTORE<br />
Garage doors / Portes de garage / Porte garage / Puertas de garaje<br />
Aluminium Garagentore<br />
Komfort, Design und Funktionalität<br />
Gecco, das Tor, das an der Decke läuft:<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Weitere Rolltore und Deckenlauftore auf Anfrage lieferbar,<br />
detaillierte Informationen erhalten Sie in unseren Service-Zentren.<br />
Adressen siehe Rückseite.<br />
Breite bis 3,25 m<br />
Höhe bis 2,5 m<br />
53 mm<br />
60 mm<br />
33
FREITRAGENDE SCHIEBETORSYSTEME<br />
Cantilevered sliding gate system / Systèmes de portail coulissant autoportant<br />
Sistemi di scorrimento per cancelli autoportanti / Sistema de puertas correderas autoportantes<br />
34<br />
3 m 4,5 m 6 m 8 m 11 m 12 m 18,5 m<br />
Stahl-Schiebetorsystem mit Standsicherheitsnachweis im Baukastensystem<br />
Seite 36 System 9980 250 kg 4,5 m<br />
Seite 38 System 9984 450 kg 6,0 m<br />
Seite 40 System 9981 850 kg 8,0 m<br />
Seite 42 System 9982 1500 kg 11,0 m<br />
Seite 44 System 9983 3580 kg 18,5 m<br />
Alu-Schiebetorsystem mit Standsicherheitsnachweis im Baukastensystem<br />
Seite 48 System 9990 250 kg 4,5 m<br />
Seite 52 System 9993 450 kg 7,0 m<br />
Seite 54 System 9986 600 kg 12,0 m<br />
Alu-Schiebetorsystem Intelligate bei geringem Platzbedarf<br />
Seite 56 99950 – 99979 317 kg 7,0 m<br />
Stahl-Schiebetorsystem, die günstige Alternative<br />
Seite 58 99140 – 99156 365 kg 8,0 m<br />
Stahl-Torsystem für Hängetore<br />
Seite 59 99160 – 99167 400 kg 3,0 m
A<br />
K<br />
200<br />
150<br />
3<br />
B<br />
1<br />
1<br />
2<br />
800<br />
50<br />
STANDSICHERHEITSNACHWEIS<br />
Ausgereiftes Baukastensystem mit Standsicherheitsnachweis, Bauanleitung und Fundamentplänen.<br />
Well-engineered modular system with proof of stability safety, assembly instruction and foundation plans.<br />
Système modulaire rodé avec calcul de stabilité, instructions de montage et plans des soubassements.<br />
Sistema modulare collaudato, con certifi cazione della stabilità, istruzione per l’installazione e schemi per le fondamenta.<br />
Sistema de montaje modular acabado con prueba de estabilidad, manual de montaje y planos de cimentación.<br />
OPTIMALE LAUFEIGENSCHAFTEN<br />
Laufrollenböcke (verzinkt) mit kugelgelagerten Polyamidrollen. Mit und ohne höhenverstellbarer Grundplatte lieferbar.<br />
<br />
Excellente qualité de roulement grâce aux montures à galets en polyamide montés sur roulement à billes et au support réglable en hauteur.<br />
Caratteristiche ottimali di scorrimento, grazie ai carrelli con ruote dotate di rulli in poliammide e piastre di base regolabili in altezza.<br />
Óptimo rodaje gracias al soporte con ruedas de poliamida con rodamientos de bolas y placa base de altura regulable.<br />
FÜR TORE BIS 18,5 M<br />
<br />
Durchfahrt und aus Aluminium für Tore bis 12,0 m lichte Durchfahrt.<br />
8 different section sizes in galvanised steel and aluminium for gates with clearance widths of up to 18.5 m.<br />
8 tailles de profi lé différentes en acier zingué et en aluminium pour des portails jusqu'à 18,5 m de passage libre.<br />
8 diverse misure per i profi li in acciaio zincato e alluminio, per i cancelli con larghezza di transito fi no a m 18,5.<br />
8 tamaños de perfi l diferentes de acero galvanizado y aluminio para puertas de hasta 18,5 m de paso disponible.<br />
ROBUSTE LAUFROLLEN<br />
Robuste Laufrollen-Kopfdeckel, verzinkt, mit Polyamid-Stützrolle zur Entlastung des Tores in der Endstellung.<br />
Robust head cover of the rollers; galvanised with polyamide support roller for relief of the gate in end position<br />
Couvercle des galets robuste, en acier galvanisé, avec galet d'appui pour décharger le portail en position fi nale<br />
Copertura di testa robusta, zincata, con rullo di appoggio in poliammide con rotelle, per alleggerire<br />
il carico sul cancello, nella sua posizione fi nale.<br />
Ruedas con cubierta superior robusta, galvanizadas, con rueda de apoyo de poliamida para reducir la carga de la puerta en la posición final<br />
LANGE LEBENSDAUER<br />
Mechanisch beanspruchte Bauteile aus Edelstahl für eine lange Lebensdauer.<br />
Components that are subject to mechanical stress are made of stainless steel for particularly long life spans.<br />
Composants soumis à une contrainte mécanique à base d'acier inoxydable pour une durée de vie prolongée.<br />
Componenti meccaniche in acciaio inossidabile per una lunga durata di vita.<br />
Componentes necesarios para la mecánica de acero inoxidable para una mayor vida útil.<br />
SICHERHEIT<br />
Führungsrollen aus Polyamid, mit Klemmschutz nach den aktuellen Sicherheitsrichtlinien.<br />
Guide rollers with anti-trap protection according to current valid safety regulations.<br />
Galets de guidage munis d'une sécurité anti-coincement conforme aux directives de sécurité en vigueur.<br />
Ruote di guida dotate di fermo di sicurezza, ai sensi delle norme per la sicurezza attualmente vigenti.<br />
<br />
35
STAHL-SYSTEM 9980<br />
Sliding gate system / Systèmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas<br />
36<br />
#<br />
99 801 5,0 m Laufrollenprofil. / Roller profile. / Rail de guidage.<br />
99 802 6,1 m Nastro del profilo. / Perfil de rodaje.<br />
#<br />
99 807 Auflaufschuh, 1.4301/AISI 304. / Primary shoe.<br />
Butée de réception. / Punto di incontro. / Limitador de puerta.<br />
#<br />
99 809 ohne Klemmschutz. / without pinching protection. / sans sécurité<br />
anticoincement. / senza fermo di sicurezza. / sin protección antìcieme.<br />
99 810 mit Klemmschutz. / with pinching protection. / avec sécurité<br />
anticoincement. / con fermo di sicurezza. / con protección antìcieme.<br />
Führungsrolle 40 x 42 mm. / Guide roller. / Galet de guidage.<br />
<br />
Service<br />
<br />
<br />
Fundamentplänen.<br />
We create according to your dimensions: Proof of stability including<br />
detailed instructions for construction, parts lists, cutting dimensions<br />
and foundation plans.<br />
Nous fabriquons selon vos dimensions : certificat de stabilité statique<br />
avec instructions de montage détaillées, liste des pièces détachées,<br />
dimensions de coupe et plans des fondations.<br />
Noi siamo in grado di produrre secondo le misure da voi indicate:<br />
certificazione di idoneità statica, con istruzioni dettagliate del montaggio,<br />
distinte materiali, misure delle sezioni e progetti delle fondamenta.<br />
Fabricamos según sus especificaciones: prueba de estabilidad con<br />
manual de montaje detallado, listas de piezas, dimensiones de cortes<br />
y planos de cimentación.<br />
#<br />
99 806 Kopfdeckel. / Head cup. / Embout. / Copertura di testa. / Cubierta.<br />
#<br />
99 808 Einlaufgabel, 1.4301/AISI 304, Rollen 40 mm. / Intake bracket.<br />
Guide d'entrée. / Forca di incontro. / Horquilla de entrada.<br />
#<br />
99 849 Führungsrolle, für Tore mit Bogen 30 x 42 mm / M12. / Top guide<br />
roller for gates with arch. / Galet de guidage pour portails cintrés.<br />
Rulli di guida Per cancelli con archi. / Cilindro guía. Para puertas con arco.<br />
# <br />
99 803 250 kg ohne höhenverstellbarer Grundplatte<br />
without height adjustment / sans réglage hauteurs<br />
senza la regolazione in altezza / sin ajuste de altura<br />
99 804 250 kg mit höhenverstellbarer Grundpatte<br />
with height adjustment / avec réglage hauteurs<br />
con la regolazione in altezza / con ajuste de altura<br />
Laufrollenbock. / Roller stand. / Monture à galets.<br />
Carrello con ruote. / Soporte de ruedas.
SYSTEMMASSE 9980 BIS 4,5 M / 250 KG<br />
Sliding gate system / Systèmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas<br />
Bestellübersicht / Review of order / Aperçu de la commande / Panoramica dell’ordinazione / Sumario del pedido<br />
X max. 3,50 m 1x 99801 2x 99804 2x 99806 2x 99807 1x 99808 2x 99809<br />
X max. 4,50 m 1x 99802 2x 99804 2x 99806 2x 99807 1x 99808 2x 99809<br />
M<br />
850<br />
Z=70<br />
80<br />
500<br />
2<br />
500<br />
150<br />
80<br />
150<br />
65-85<br />
X<br />
3<br />
A<br />
K<br />
200<br />
200<br />
150<br />
80<br />
150<br />
C D<br />
400<br />
700<br />
L<br />
80<br />
3<br />
270<br />
G H<br />
B<br />
1<br />
1<br />
Y<br />
Antrieb<br />
2<br />
50<br />
500<br />
800 850<br />
/ Dimensions of the construction / Dimensions de l'ouvrage / Misure per l’installazione / Medidas de construcción<br />
X A B C D G H K L<br />
2,00 m 2830 mm 600 mm 2080 mm 2880 mm 1840 mm 1100 mm 4960 mm 650 mm<br />
2,50 m 3480 mm 750 mm 2580 mm 3530 mm 2340 mm 1250 mm 6110 mm 725 mm<br />
3,00 m 4130 mm 900 mm 3080 mm 4180 mm 2840 mm 1400 mm 7260 mm 800 mm<br />
3,50 m 4780 mm 1050 mm 3580 mm 4830 mm 3340 mm 1550 mm 8410 mm 875 mm<br />
4,00 m 5430 mm 1200 mm 4080 mm 5480 mm 3840 mm 1700 mm 9560 mm 950 mm<br />
4,50 m 6080 mm 1350 mm 4580 mm 6130 mm 4340 mm 1850 mm 10710 mm 1025 mm<br />
/ Distance for contact strip. Decrease dimension for hand-operated gates.<br />
Distance pour la réglette. Pour les portails à commande manuelle, réduire la dimension. / Distanza per le coste di sicurezza. In presenza di<br />
cancelli ad azionamento manuale, questa misura deve essere ridotta. / Distancia para la regleta de contactos. En caso de puertas con<br />
accionamiento manual se ha reducir la medida.<br />
Rahmenkonstruktion / Frame construction / Construction en cadre / Struttura del telaio / Estructura de marcos<br />
X 1 2 3<br />
max. 4,50 m 50 x 50 x 3 mm 50 x 50 x 3,0 mm 50 x 50 x 3,0 mm<br />
80<br />
500<br />
500<br />
150<br />
80<br />
150<br />
37
STAHL-SYSTEM 9984<br />
Sliding gate system / Systèmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas<br />
38<br />
#<br />
99 841 6,2 m Laufrollenprofil. / Roller profile. / Rail de guidage.<br />
99 842 8,2 m Nastro del profilo. / Perfil de rodaje.<br />
#<br />
99 847 Auflaufschuh, 1.4301/AISI 304. / Primary shoe.<br />
Butée de réception / Punto di incontro. / Limitador de puerta.<br />
#<br />
99 809 ohne Klemmschutz / without pinching protection / sans sécurité<br />
anticoincement. / senza fermo di sicurezza. / sin protección antìcieme.<br />
99 810 mit Klemmschutz / with pinching protection / avec sécurité<br />
anticoincement. / con fermo di sicurezza. / con protección antìcieme.<br />
Führungsrolle 40 x 42 mm. / Guide roller. / Galet de guidage.<br />
<br />
Konstruktionspläne<br />
<br />
<br />
Fundamentplänen.<br />
We create according to your dimensions: Proof of stability including<br />
detailed instructions for construction, parts lists, cutting dimensions<br />
and foundation plans.<br />
Nous fabriquons selon vos dimensions : certificat de stabilité statique<br />
avec instructions de montage détaillées, liste des pièces détachées,<br />
dimensions de coupe et plans des fondations.<br />
Noi siamo in grado di produrre secondo le misure da voi indicate:<br />
certificazione di idoneità statica, con istruzioni dettagliate del montaggio,<br />
distinte materiali, misure delle sezioni e progetti delle fondamenta.<br />
Fabricamos según sus especificaciones: prueba de estabilidad con<br />
manual de montaje detallado, listas de piezas, dimensiones de cortes<br />
y planos de cimentación.<br />
#<br />
99 846 Kopfdeckel. / Head cup / Embout. / Copertura di testa. / Cubierta.<br />
#<br />
99 808 Einlaufgabel, 1.4301/AISI 304, Rollen 40 mm. / Intake bracket.<br />
Guide d'entrée. / Forca di incontro. / Horquilla de entrada.<br />
#<br />
99 849 Führungsrolle, für Tore mit Bogen 50 x 225 mm / M12. / Top guide<br />
roller for gates with arch. / Galet de guidage pour portails cintrés.<br />
Rulli di guida Per cancelli con archi. / Cilindro guía. Para puertas con arco.<br />
# <br />
99 843 450 kg ohne höhenverstellbarer Grundplatte<br />
without height adjustment / sans réglage hauteurs<br />
senza la regolazione in altezza / sin ajuste de altura<br />
99 844 450 kg mit höhenverstellbarer Grundpatte<br />
with height adjustment / avec réglage hauteurs<br />
con la regolazione in altezza / con ajuste de altura<br />
Laufrollenbock. / Roller stand. / Monture à galets.<br />
Carrello con ruote. / Soporte de ruedas.
SYSTEMMASSE 9984 BIS 6,0 M / 450 KG<br />
Sliding gate system / Systèmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas<br />
Bestellübersicht / Review of order / Aperçu de la commande / Panoramica dell’ordinazione / Sumario del pedido<br />
X max. 4,50 m 1x 99841 2x 99844 2x 99846 2x 99847 1x 99808 2x 99810<br />
X max. 6,00 m 1x 99842 2x 99844 2x 99846 2x 99847 1x 99808 2x 99810<br />
M<br />
850<br />
Z=70<br />
80<br />
600<br />
2<br />
600<br />
200<br />
80<br />
200<br />
65-85<br />
X<br />
3<br />
A<br />
K<br />
200<br />
200<br />
150<br />
80<br />
180<br />
C D<br />
400<br />
700<br />
L<br />
80<br />
3<br />
270<br />
G H<br />
B<br />
1<br />
1<br />
Y<br />
Antrieb<br />
2<br />
50<br />
500<br />
800 850<br />
/ Dimensions of the construction / Dimensions de l'ouvrage / Misure per l’installazione / Medidas de construcción<br />
X A B C D G H K L<br />
2,50 m 3540 mm 750 mm 2580 mm 3590 mm 2340 mm 1310 mm 6170 mm 755 mm<br />
3,00 m 4190 mm 900 mm 3080 mm 4240 mm 2840 mm 1460 mm 7320 mm 830 mm<br />
3,50 m 4840 mm 1050 mm 3580 mm 4890 mm 3340 mm 1610 mm 8470 mm 905 mm<br />
4,00 m 5490 mm 1200 mm 4080 mm 5540 mm 3840 mm 1760 mm 9620 mm 980 mm<br />
4,50 m 6140 mm 1350 mm 4580 mm 6190 mm 4340 mm 1910 mm 10770 mm 1055 mm<br />
5,00 m 6790 mm 1500 mm 5080 mm 6840 mm 4840 mm 2060 mm 11920 mm 1130 mm<br />
5,50 m 7440 mm 1650 mm 5580 mm 7490 mm 5340 mm 2210 mm 13070 mm 1205 mm<br />
6,00 m 8090 mm 1800 mm 6080 mm 8140 mm 5840 mm 2360 mm 14220 mm 1280 mm<br />
/ Distance for contact strip. Decrease dimension for hand-operated gates.<br />
Distance pour la réglette. Pour les portails à commande manuelle, réduire la dimension. / Distanza per le coste di sicurezza. In presenza di<br />
cancelli ad azionamento manuale, questa misura deve essere ridotta. / Distancia para la regleta de contactos. En caso de puertas con<br />
accionamiento manual se ha reducir la medida.<br />
Rahmenkonstruktion / Frame construction / Construction en cadre / Struttura del telaio / Estructura de marcos<br />
X 1 2 3<br />
max. 4,5 m 60 x 60 x 3,0 mm 60 x 60 x 3,0 mm 60 x 60 x 3,0 mm<br />
max. 6,0 m 80 x 60 x 3,0 mm 80 x 60 x 3,0 mm 80 x 60 x 3,0 mm<br />
80<br />
600<br />
600<br />
200<br />
80<br />
200<br />
39
STAHL-SYSTEM 9981<br />
Sliding gate system / Systèmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas<br />
40<br />
#<br />
99 811 6,0 m Laufrollenprofil. / Roller profile. / Rail de guidage.<br />
99 812 9,0 m Nastro del profilo. / Perfil de rodaje.<br />
#<br />
99 817 Auflaufschuh, 1.4301/AISI 304. / Primary shoe.<br />
Butée de réception / Punto di incontro. / Limitador de puerta.<br />
#<br />
99 809 ohne Klemmschutz / without pinching protection / sans sécurité<br />
anticoincement. / senza fermo di sicurezza. / sin protección antìcieme.<br />
99 810 mit Klemmschutz / with pinching protection / avec sécurité<br />
anticoincement. / con fermo di sicurezza. / con protección antìcieme.<br />
Führungsrolle 40 x 42 mm. / Guide roller. / Galet de guidage.<br />
<br />
# <br />
99 813 600 kg ohne höhenverstellbarer Grundplatte<br />
without height adjustment / sans réglage hauteurs<br />
senza la regolazione in altezza / sin ajuste de altura<br />
99 814 600 kg mit höhenverstellbarer Grundpatte<br />
with height adjustment / avec réglage hauteurs<br />
con la regolazione in altezza / con ajuste de altura<br />
#<br />
99 816 Kopfdeckel. / Head cup. / Embout. / Copertura di testa ./ Cubierta.<br />
#<br />
99 818 Einlaufgabel, 1.4301/AISI 304, Rollen 40 mm. / Intake bracket.<br />
Guide d'entrée. / Forca di incontro. / Horquilla de entrada.<br />
#<br />
99 849 Führungsrolle, für Tore mit Bogen 50 x 225 mm / M12. / Top guide<br />
roller for gates with arch. / Galet de guidage pour portails cintrés.<br />
Rulli di guida Per cancelli con archi. / Cilindro guía. Para puertas con arco.<br />
# <br />
99 815 860 kg mit höhenverstellbarer Grundpatte<br />
with height adjustment / avec réglage hauteurs<br />
con la regolazione in altezza / con ajuste de altura<br />
Laufrollenbock. / Roller stand / Monture à galets.<br />
Carrello con ruote. / Soporte de ruedas.
SYSTEMMASSE 9981 BIS 8,0 M / 850 KG<br />
Sliding gate system / Systèmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas<br />
Bestellübersicht / Review of order / Aperçu de la commande / Panoramica dell’ordinazione / Sumario del pedido<br />
X max. 4,00 m 1x 99811 2x 99814 2x 99816 2x 99817 1x 99818 2x 99810<br />
X max. 6,00 m 1x 99812 2x 99814 2x 99816 2x 99817 1x 99818 2x 99810<br />
X max. 6,50 m 1x 99812 2x 99815 2x 99816 2x 99817 1x 99818 2x 99810<br />
X max. 8,00 m 2x 99811 2x 99815 2x 99816 2x 99817 1x 99818 2x 99810<br />
M<br />
855<br />
Z=100<br />
120<br />
600<br />
2<br />
600<br />
200<br />
120<br />
200<br />
85-100<br />
X<br />
3<br />
A<br />
K<br />
200<br />
220<br />
160<br />
300<br />
120<br />
C D<br />
500<br />
800<br />
L<br />
80<br />
3<br />
340<br />
G H<br />
B<br />
1<br />
1<br />
Y<br />
Antrieb<br />
2<br />
55<br />
500<br />
800 855<br />
/ Dimensions of the construction / Dimensions de l'ouvrage / Misure per l’installazione / Medidas de construcción<br />
X A B C D G H K L<br />
2,50 m 3750 mm 750 mm 2620 mm 3800 mm 2360 mm 1550 mm 6420 mm 875 mm<br />
3,00 m 4400 mm 900 mm 3120 mm 4450 mm 2860 mm 1700 mm 7570 mm 950 mm<br />
3,50 m 5050 mm 1050 mm 3620 mm 5100 mm 3360 mm 1850 mm 8720 mm 1025 mm<br />
4,00 m 5700 mm 1200 mm 4120 mm 5750 mm 3860 mm 2000 mm 9870 mm 1100 mm<br />
4,50 m 6350 mm 1350 mm 4620 mm 6400 mm 4360 mm 2150 mm 11020 mm 1175 mm<br />
5,00 m 7000 mm 1500 mm 5120 mm 7050 mm 4860 mm 2300 mm 12170 mm 1250 mm<br />
5,50 m 7650 mm 1650 mm 5620 mm 7700 mm 5360 mm 2450 mm 13320 mm 1325 mm<br />
6,00 m 8300 mm 1800 mm 6120 mm 8350 mm 5860 mm 2600 mm 14470 mm 1400 mm<br />
6,50 m 8950 mm 1950 mm 6620 mm 9000 mm 6360 mm 2750 mm 15620 mm 1475 mm<br />
7,00 m 9600 mm 2100 mm 7120 mm 9650 mm 6860 mm 2900 mm 16770 mm 1550 mm<br />
7,50 m 10250 mm 2250 mm 7620 mm 10300 mm 7360 mm 3050 mm 17920 mm 1625 mm<br />
8,00 m 10900 mm 2400 mm 8120 mm 10950 mm 7860 mm 3200 mm 19070 mm 1700 mm<br />
/ Distance for contact strip. Decrease dimension for hand-operated gates. / Distance<br />
pour la réglette. Pour les portails à commande manuelle, réduire la dimension. / Distanza per le coste di sicurezza. In presenza di cancelli ad azionamento<br />
manuale, questa misura deve essere ridotta. / Distancia para la regleta de contactos. En caso de puertas con accionamiento manual se ha reducir la medida.<br />
Rahmenkonstruktion / Frame construction / Construction en cadre / Struttura del telaio / Estructura de marcos<br />
X 1 2 3<br />
max. 4,50 m 80 x 50 x 3,0 mm 80 x 50 x 3,0 mm 80 x 50 x 3,0 mm<br />
max. 6,00 m 80 x 80 x 3,0 mm 80 x 80 x 3,0 mm 80 x 80 x 3,0 mm<br />
max. 8,00 m 120 x 80 x 3,0 mm 120 x 80 x 3,0 mm 80 x 80 x 3,0 mm<br />
120<br />
600<br />
600<br />
200<br />
120<br />
200<br />
41
STAHL-SYSTEM 9982<br />
Sliding gate system / Systèmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas<br />
42<br />
#<br />
99 821 6,0 m Laufrollenprofil. / Roller profile. / Rail de guidage.<br />
99 822 9,0 m Nastro del profilo. / Perfil de rodaje.<br />
#<br />
99 827 Auflaufschuh, 1.4301/AISI 304. / Primary shoe.<br />
Butée de réception. / Punto di incontro. / Limitador de puerta.<br />
#<br />
99 829 ohne Klemmschutz / without pinching protection / sans sécurité<br />
anticoincement. / senza fermo di sicurezza. / sin protección antìcieme.<br />
99 830 mit Klemmschutz / with pinching protection / avec sécurité<br />
anticoincement. / con fermo di sicurezza. / con protección antìcieme.<br />
Führungsrolle 50 x 62 mm. / Guide roller. / Galet de guidage.<br />
<br />
# <br />
99 823 820 kg ohne höhenverstellbarer Grundplatte<br />
without height adjustment / sans réglage hauteurs<br />
senza la regolazione in altezza / sin ajuste de altura<br />
99 824 820 kg mit höhenverstellbarer Grundpatte<br />
with height adjustment / avec réglage hauteurs<br />
con la regolazione in altezza / con ajuste de altura<br />
#<br />
99 826 Kopfdeckel. / Head cup. / Embout. / Copertura di testa. / Cubierta.<br />
#<br />
99 828 Einlaufgabel, 1.4301/AISI 304, Rollen 50 mm. / Intake bracket.<br />
Guide d'entrée. / Forca di incontro. / Horquilla de entrada.<br />
Führungsrollen aus Polyamid, mit Klemmschutz nach den aktuellen<br />
Sicherheitsrichtlinien.<br />
Guide rollers with anti-trap protection according to currently valid<br />
safety regulations.<br />
Galets de guidage munis d'une sécurité anti-coincement conforme<br />
aux directives de sécurité en vigueur.<br />
Ruote di guida dotate di fermo di sicurezza, ai sensi delle norme<br />
per la sicurezza attualmente vigenti.<br />
<br />
seguridad actuales.<br />
# <br />
99 825 1500 kg mit höhenverstellbarer Grundpatte<br />
with height adjustment / avec réglage hauteurs<br />
con la regolazione in altezza / con ajuste de altura<br />
Laufrollenbock. / Roller stand / Monture à galets.<br />
Carrello con ruote. / Soporte de ruedas.
SYSTEMMASSE 9982 BIS 11,0 M / 1500 KG<br />
Sliding gate system / Systèmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas<br />
Bestellübersicht / Review of order / Aperçu de la commande / Panoramica dell’ordinazione / Sumario del pedido<br />
X max. 6,00 m 1x 99822 2x 99824 2x 99826 2x 99827 1x 99828 2x 99830<br />
X max. 8,00 m 2x 99821 2x 99824 2x 99826 2x 99827 1x 99828 2x 99830<br />
X max. 8,50 m 2x 99821 2x 99825 2x 99826 2x 99827 1x 99828 2x 99830<br />
X max. 10,50 m 2x 99821 / 1x 99822 2x 99825 2x 99826 2x 99827 1x 99828 2x 99830<br />
X max. 11,00 m 2x 99822 2x 99825 2x 99826 2x 99827 1x 99828 2x 99830<br />
M<br />
1065<br />
Z=100<br />
140<br />
600<br />
2<br />
600<br />
200<br />
140<br />
200<br />
100-120<br />
X<br />
3<br />
A<br />
K<br />
200<br />
265<br />
220<br />
350<br />
140<br />
3<br />
140<br />
C D<br />
600<br />
1050<br />
L<br />
340<br />
G H<br />
B<br />
1<br />
1<br />
Y<br />
Antrieb<br />
2<br />
65<br />
500<br />
1000 1065<br />
/ Dimensions of the construction / Dimensions de l'ouvrage / Misure per l’installazione / Medidas de construcción<br />
X A B C D G H K L<br />
5,00 m 7060 mm 1700 mm 5140 mm 7110 mm 4870 mm 2400 mm 12250 mm 1275 mm<br />
5,50 m 7710 mm 1850 mm 5640 mm 7760 mm 5370 mm 2550 mm 13400 mm 1360 mm<br />
6,00 m 8360 mm 2000 mm 6140 mm 8410 mm 5870 mm 2700 mm 14550 mm 1445 mm<br />
6,50 m 9300 mm 2200 mm 6640 mm 9350 mm 6370 mm 3100 mm 15990 mm 1655 mm<br />
7,00 m 9950 mm 2350 mm 7140 mm 10000 mm 6870 mm 3250 mm 17140 mm 1740 mm<br />
7,50 m 1060 mm 2500 mm 7640 mm 10650 mm 7370 mm 3400 mm 18290 mm 1825 mm<br />
8,00 m 11300 mm 2700 mm 8140 mm 11350 mm 7870 mm 3600 mm 19490 mm 1910 mm<br />
8,50 m 11950 mm 2850 mm 8640 mm 12000 mm 8370 mm 3750 mm 20640 mm 1995 mm<br />
9,00 m 12600 mm 3000 mm 9140 mm 12650 mm 8870 mm 3900 mm 21790 mm 2080 mm<br />
9,50 m 13300 mm 3200 mm 9640 mm 13350 mm 9370 mm 4100 mm 22990 mm 2165 mm<br />
10,00 m 13950 mm 3350 mm 10140 mm 14050 mm 9870 mm 4300 mm 24140 mm 2250 mm<br />
10,50 m 14600 mm 3500 mm 10640 mm 14650 mm 10370 mm 4400 mm 25290 mm 2335 mm<br />
11,00 m 15300 mm 3700 mm 11140 mm 15350 mm 10870 mm 4600 mm 26490 mm 2420 mm<br />
Rahmenkonstruktion / Frame construction / Construction en cadre / Struttura del telaio / Estructura de marcos<br />
X 1 2 3<br />
max. 5,00 m 100 x 80 x 3,0 mm 100 x 80 x 3,0 mm 80 x 50 x 3,0 mm<br />
max. 8,00 m 100 x 100 x 3,5 mm 100 x 100 x 3,5 mm 100 x 60 x 2,0 mm<br />
max. 10,00 m 120 x 120 x 3,0 mm 120 x 120 x 3,0 mm 120 x 120 x 3,0 mm<br />
max. 11,00 m 180 x 120 x 3,0 mm 180 x 120 x 3,0 mm 150 x 100 x 3,5 mm<br />
140<br />
600<br />
600<br />
200<br />
140<br />
200<br />
Z: Abstand für Kontaktleiste. Bei handbetrie-<br />
/ Distance for<br />
contact strip. Decrease dimension for handoperated<br />
gates. / Distance pour la réglette.<br />
Pour les portails à commande manuelle,<br />
réduire la dimension. / Distanza per le coste di<br />
sicurezza. In presenza di cancelli ad azionamento<br />
manuale, questa misura deve essere<br />
ridotta.<br />
Distancia para la regleta de contactos. En caso<br />
de puertas con accionamiento manual se ha<br />
reducir la medida.<br />
43
STAHL-SYSTEM 9983<br />
Sliding gate system / Systèmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas<br />
44<br />
#<br />
99 831 6,0 m Laufrollenprofil. / Roller profile. / Rail de guidage.<br />
99 832 9,0 m Nastro del profilo. / Perfil de rodaje.<br />
#<br />
99 827 Auflaufschuh, 1.4301/AISI 304. / Primary shoe.<br />
Butée de réception / Punto di incontro. / Limitador de puerta.<br />
#<br />
99 839 Führungsrolle 65 x 70 mm / Guide roller. / Galet de guidage.<br />
Ruote di guida. / Cilindro guia.<br />
# <br />
99 833 1800 kg ohne höhenverstellbarer Grundplatte<br />
without height adjustment / sans réglage hauteurs<br />
senza la regolazione in altezza / sin ajuste de altura<br />
99 834 1800 kg mit höhenverstellbarer Grundpatte<br />
with height adjustment / avec réglage hauteurs<br />
con la regolazione in altezza / con ajuste de altura<br />
#<br />
99 836 Kopfdeckel / Head cup / Embout / Copertura di testa / Cubierta<br />
#<br />
99 838 Einlaufgabel, 1.4301/AISI 304, Rollen 50 mm. / Intake bracket.<br />
Guide d'entrée. / Forca di incontro. / Horquilla de entrada.<br />
# <br />
99 837 2680 kg mit höhenverstellbarer Grundpatte<br />
with height adjustment / avec réglage hauteurs<br />
con la regolazione in altezza / con ajuste de altura<br />
# <br />
99 835 3580 kg ohne höhenverstellbarer Grundpatte<br />
without height adjustment / sans réglage hauteurs<br />
senza la regolazione in altezza / sin ajuste de altura<br />
Laufrollenbock. / Roller stand / Monture à galets.<br />
Carrello con ruote. / Soporte de ruedas.
SYSTEMMASSE 9983 BIS 11,5 M / 1500 KG<br />
Sliding gate system / Systèmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas<br />
Bestellübersicht / Review of order / Aperçu de la commande / Panoramica dell’ordinazione / Sumario del pedido<br />
X max. 6,00 m 1x 99832 2x 99834 2x 99836 2x 99827 1x 99838 2x 99829<br />
X max. 8,50 m 2x 99831 2x 99834 2x 99836 2x 99827 1x 99838 2x 99829<br />
X max. 10,50 m 1x 99831 / 1x 99832 2x 99834 2x 99836 2x 99827 1x 99838 2x 99829<br />
X max. 11,50 m 2x 99832 2x 99834 2x 99836 2x 99827 1x 99838 2x 99829<br />
M<br />
1065<br />
Z=100<br />
140<br />
600<br />
2<br />
600<br />
200<br />
140<br />
200<br />
100-120<br />
X<br />
3<br />
A<br />
/ Dimensions of the construction / Dimensions de l'ouvrage / Misure per l’installazione / Medidas de construcción<br />
X A B C D G H K L<br />
6,00 m 8360 mm 2000 mm 6140 mm 8410 mm 5870 mm 2700 mm 14550 mm 1450 mm<br />
6,50 m 9060 mm 2200 mm 6640 mm 9110 mm 6370 mm 2900 mm 15750 mm 1535 mm<br />
7,00 m 9710 mm 2350 mm 7140 mm 9760 mm 6870 mm 3050 mm 16900 mm 1620 mm<br />
7,50 m 10360 mm 2500 mm 7640 mm 10410 mm 7370 mm 3200 mm 18050 mm 1705 mm<br />
8,00 m 11060 mm 2700 mm 8140 mm 11110 mm 7870 mm 3400 mm 19250 mm 1790 mm<br />
8,50 m 11710 mm 2850 mm 8640 mm 11760 mm 8370 mm 3650 mm 20400 mm 1875 mm<br />
9,00 m 12360 mm 3000 mm 9140 mm 12410 mm 8870 mm 3800 mm 21550 mm 1960 mm<br />
9,50 m 13060 mm 3200 mm 9640 mm 13110 mm 9370 mm 4000 mm 22750 mm 2045 mm<br />
10,00 m 13710 mm 3350 mm 10140 mm 13760 mm 9870 mm 4200 mm 23900 mm 2130 mm<br />
10,50 m 14360 mm 3500 mm 10640 mm 14410 mm 10370 mm 4300 mm 25050 mm 2215 mm<br />
11,00 m 15060 mm 3700 mm 11140 mm 15110 mm 10870 mm 4500 mm 26250 mm 2300 mm<br />
11,50 m 15710 mm 3850 mm 11640 mm 15760 mm 11370 mm 4650 mm 27400 mm 2385 mm<br />
/ Distance for contact strip. Decrease dimension for hand-operated gates. / Distance<br />
pour la réglette. Pour les portails à commande manuelle, réduire la dimension. / Distanza per le coste di sicurezza. In presenza di cancelli ad azionamento<br />
manuale, questa misura deve essere ridotta. / Distancia para la regleta de contactos. En caso de puertas con accionamiento manual se ha reducir la medida.<br />
Rahmenkonstruktion / Frame construction / Construction en cadre / Struttura del telaio / Estructura de marcos<br />
X 1 2 3<br />
max. 8,00 m 1800 kg (99834) 120 x 100 x 4,0 mm 120 x 100 x 4,0 mm 100 x 100 x 3,0 mm<br />
max. 10,00 m 1800 kg (99834) 120 x 120 x 3,0 mm 120 x 120 x 3,0 mm 120 x 120 x 3,0 mm<br />
max. 11,50 m 1800 kg (99834) 180 x 120 x 3,0 mm 180 x 120 x 3,0 mm 150 x 100 x 3,0 mm<br />
K<br />
200<br />
265<br />
230<br />
3<br />
140<br />
140<br />
220<br />
C D<br />
670<br />
1050<br />
L<br />
340<br />
G H<br />
B<br />
1<br />
1<br />
Y<br />
Antrieb<br />
2<br />
65<br />
500<br />
1000 1065<br />
140<br />
600<br />
600<br />
200<br />
140<br />
200<br />
45
SYSTEMMASSE 9983 BIS 14,0 M / 2680 KG<br />
Sliding gate system / Systèmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas<br />
Bestellübersicht / Review of order / Aperçu de la commande / Panoramica dell’ordinazione / Sumario del pedido<br />
X max. 10,50 m 1x 99831 / 1x 99832 2x 99837 2x 99836 2x 99827 1x 99838 4x 99839<br />
X max. 12,50 m 2x 99832 2x 99837 2x 99836 2x 99827 1x 99838 4x 99839<br />
X max. 14,00 m 2x 99831 / 1x 99832 2x 99837 2x 99836 2x 99827 1x 99838 4x 99839<br />
/ Dimensions of the construction / Dimensions de l'ouvrage / Misure per l’installazione / Medidas de construcción<br />
X A B C D G H K L<br />
8,50 m 12100 2900 mm 8640 mm 12150 mm 8370 mm 4000 mm 20790 mm 2045 mm<br />
9,00 m 12700 3000 mm 9140 mm 12750 mm 8870 mm 4100 mm 21890 mm 2130 mm<br />
9,50 m 13400 3200 mm 9640 mm 13450 mm 9370 mm 4300 mm 23090 mm 2215 mm<br />
10,00 m 14100 3400 mm 10140 mm 14150 mm 9870 mm 4500 mm 24290 mm 2300 mm<br />
10,50 m 14700 3500 mm 10640 mm 14750 mm 10370 mm 4600 mm 25390 mm 2385 mm<br />
11,00 m 15400 3700 mm 11140 mm 15450 mm 10870 mm 4800 mm 26590 mm 2470 mm<br />
11,50 m 16100 3900 mm 11640 mm 16150 mm 11370 mm 5000 mm 27790 mm 2555 mm<br />
12,00 m 16700 4000 mm 12140 mm 16750 mm 11870 mm 5100 mm 28890 mm 2640 mm<br />
12,50 m 17400 4200 mm 12640 mm 17450 mm 12370 mm 5300 mm 30090 mm 2725 mm<br />
13,00 m 18100 4400 mm 13140 mm 18150 mm 12870 mm 5500 mm 31290 mm 2810 mm<br />
13,50 m 18700 4500 mm 13640 mm 18750 mm 13370 mm 5600 mm 32390 mm 2895 mm<br />
14,00 m 19400 4700 mm 14140 mm 19450 mm 13870 mm 5800 mm 33590 mm 2980 mm<br />
/ Distance for contact strip. Decrease dimension for hand-operated gates. / Distance<br />
pour la réglette. Pour les portails à commande manuelle, réduire la dimension. / Distanza per le coste di sicurezza. In presenza di cancelli ad azionamento<br />
manuale, questa misura deve essere ridotta. / Distancia para la regleta de contactos. En caso de puertas con accionamiento manual se ha reducir la medida.<br />
Rahmenkonstruktion / Frame construction / Construction en cadre / Struttura del telaio / Estructura de marcos<br />
X 1 2 3<br />
max. 12,00 m 2680 kg (99837) 180 x 120 x 3,0 mm 180 x 120 x 3,0 mm 150 x 100 x 3,0 mm<br />
max. 14,00 m 2680 kg (99837) 200 x 120 x 5,0 mm 200 x 120 x 5,0 mm 200 x 100 x 5,0 mm<br />
46<br />
M<br />
1065<br />
Z=100<br />
140<br />
600<br />
2<br />
600<br />
200<br />
140<br />
200<br />
100-120<br />
X<br />
3<br />
A<br />
K<br />
200<br />
270<br />
220<br />
400<br />
140<br />
140<br />
C D<br />
670<br />
1050<br />
L<br />
340<br />
G H<br />
3<br />
B<br />
1<br />
1<br />
2<br />
Antrieb<br />
140<br />
Y<br />
65<br />
500<br />
1000 1065<br />
140<br />
140<br />
600<br />
600<br />
200<br />
140<br />
200
SYSTEMMASSE 9983 BIS 18,5 M / 3580 KG<br />
Sliding gate system / Systèmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas<br />
Bestellübersicht / Review of order / Aperçu de la commande / Panoramica dell’ordinazione / Sumario del pedido<br />
X max. 12,50 m 2x 99832 2x 99835 2x 99836 2x 99827 1x 99838 4x 99839<br />
X max. 15,00 m 2x 99831 / 1x 99832 2x 99835 2x 99836 2x 99827 1x 99838 4x 99839<br />
X max. 17,00 m 1x 99831 / 2x 99832 2x 99835 2x 99836 2x 99827 1x 99838 4x 99839<br />
X max. 18,50 m 3x 99832 2x 99835 2x 99836 2x 99827 1x 99838 4x 99839<br />
M<br />
1065<br />
Z=100<br />
140<br />
600<br />
2<br />
600<br />
200<br />
140<br />
200<br />
ca.90<br />
X<br />
3<br />
/ Dimensions of the construction / Dimensions de l'ouvrage / Misure per l’installazione / Medidas de construcción<br />
X A B C D G H K L<br />
12,00 m 16900 mm 4000 mm 12140 mm 16950 mm 11870 mm 5300 mm 29090 mm 2740 mm<br />
12,50 m 17600 mm 4200 mm 12640 mm 17650 mm 12370 mm 5500 mm 30290 mm 2825 mm<br />
13,00 m 18300 mm 4400 mm 13140 mm 18350 mm 12870 mm 5700 mm 31490 mm 2910 mm<br />
13,50 m 18900 mm 4500 mm 13640 mm 18950 mm 13370 mm 5800 mm 32590 mm 2995 mm<br />
14,00 m 19600 mm 4700 mm 14140 mm 19650 mm 13870 mm 6000 mm 33790 mm 3080 mm<br />
14,50 m 20300 mm 4900 mm 14640 mm 20350 mm 14370 mm 6200 mm 34990 mm 3165 mm<br />
15,00 m 20900 mm 5000 mm 15140 mm 20950 mm 14870 mm 6300 mm 36090 mm 3250 mm<br />
15,50 m 21600 mm 5200 mm 15640 mm 21650 mm 15370 mm 6500 mm 37290 mm 3335 mm<br />
16,00 m 22300 mm 5400 mm 16140 mm 22350 mm 15870 mm 6700 mm 38490 mm 3420 mm<br />
16,50 m 22900 mm 5500 mm 16640 mm 22950 mm 16370 mm 6800 mm 39590 mm 3505 mm<br />
17,00 m 23600 mm 5700 mm 17140 mm 23650 mm 16870 mm 7000 mm 40790 mm 3590 mm<br />
17,50 m 24300 mm 5900 mm 17640 mm 24350 mm 17370 mm 7200 mm 41990 mm 3675 mm<br />
18,00 m 24900 mm 6000 mm 18140 mm 24950 mm 17870 mm 7300 mm 43090 mm 3760 mm<br />
18,50 m 25600 mm 6200 mm 18640 mm 25650 mm 18370 mm 7500 mm 44290 mm 3845 mm<br />
/ Distance for contact strip. Decrease dimension for hand-operated gates. / Distance<br />
pour la réglette. Pour les portails à commande manuelle, réduire la dimension. / Distanza per le coste di sicurezza. In presenza di cancelli ad azionamento<br />
manuale, questa misura deve essere ridotta. / Distancia para la regleta de contactos. En caso de puertas con accionamiento manual se ha reducir la medida.<br />
Rahmenkonstruktion / Frame construction / Construction en cadre / Struttura del telaio / Estructura de marcos<br />
X 1 2 3<br />
max. 15,00 m 3580 kg (99835) 200 x 120 x 5,0 mm 200 x 120 x 5,0 mm 200 x 100 x 5,0 mm<br />
max. 18,50 m 3580 kg (99835) 200 x 150 x 5,0 mm 200 x 150 x 5,0 mm 250 x 150 x 5,0 mm<br />
A<br />
K<br />
200<br />
270<br />
220<br />
500<br />
140<br />
3<br />
140<br />
C D<br />
670<br />
1050<br />
L<br />
340<br />
G H<br />
B<br />
1<br />
1<br />
2<br />
Antrieb<br />
140<br />
Y<br />
65<br />
500<br />
1000 1065<br />
140<br />
140<br />
600<br />
600<br />
200<br />
140<br />
200<br />
47
ALU-SYSTEM 9990<br />
Sliding gate system / Systèmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas<br />
Baukastensystem für das komplette Tor:<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Modular system for the entire gate:<br />
<br />
including floor plate for gate drive.<br />
<br />
influences for optimum performance.<br />
<br />
sections for frame and gate.<br />
<br />
- ready for anodisation or painting.<br />
Système modulaire pour portail complet:<br />
<br />
base pour motorisation de portail.<br />
<br />
pour un parfait coulissement.<br />
<br />
cadre et remplissage adaptés.<br />
<br />
# A X<br />
99 903 900 mm max. 3,5 m<br />
99 904 1200 mm max. 4,5 m<br />
Laufrollenwerk, Feuerverzinkte-Grundplatte mit aufgeschraubten Rollenböcken<br />
verzinkt. / Base plate with roller brackets galvanized. / Support galvanized<br />
avec montures zinguées. / Piastra di base e staffe zioncate. / Placa base con<br />
soportes galvanizados.<br />
48<br />
A<br />
<br />
<br />
cuscinetti a sfera, con piastra di base, per l’azionamento del cancello.<br />
<br />
per ottenere uno scorrimento ottimale.<br />
<br />
ed il materiale interno.<br />
<br />
Sistema de montaje modular para toda la puerta:<br />
<br />
con una placa base para el accionamiento de la puerta.<br />
<br />
para un rodaje óptimo.<br />
<br />
adecuados para el marco y el relleno.<br />
<br />
#<br />
99 901 5,0 m Al Mg Si 0,5 F 25 70 x 120 x 4mm<br />
99 902 6,0 m Al Mg Si 0,5 F 25 70 x 120 x 4mm<br />
Aluminium-Laufrollenprofil, Al Mg Si 0,5 F 25 natur.<br />
Aluminium roller section. / Rail de guidage en aluminium.<br />
Profilo delle ruote in alluminio. / Perfil de rodaje de aluminio.
ALU-SYSTEM 9990<br />
Sliding gate system / Systèmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas<br />
#<br />
99 905 Kopfdeckel 1.4301/AISI 304 / Head cup<br />
Embout / Copertura di testa / Cubierta<br />
70 x 120 mm<br />
#<br />
99 906 Führungsrollenbügel 1.4301/AISI 304, Rollen 40 mm.<br />
Guide roller. / Galet de guidage. / Ruote di guida. / Cilindro guía.<br />
#<br />
99 912 6,0 m 80 x 20 x 2 mm Aluminium, natur<br />
Füllstabprofil. / Vertical section. / Profilé barreau. / Profilo in barre. / Perfil de barra.<br />
#<br />
99 910 6,0 m 22 x 2 mm Aluminium, natur<br />
#<br />
99 907 Einlaufgabel 1.4301/AISI 304, Rollen 40 mm. / Intake bracket. /<br />
Guide d'entrée. / Forca di incontro. / Horquilla de entrada.<br />
#<br />
99 923 500 mm Kunststoffzahnstange zum Einschieben. / Plastic rack.<br />
Crémaillère en plastique. / Cremagliera in plastica. / Cremallera de plástico.<br />
#<br />
99 924 1 Paar / 1 pair / 1 paire / 1 paio / 1 par<br />
Befestigungsset für Zahnstange inkl. 2 Klemmschuhe. / Rack mounting kit. / Kit de<br />
montage pour la fixation de la crémaillère. / Set di fissaggio per cremagliera. / Conjunto<br />
de aseguramiento para la fijación del cremallera.<br />
#<br />
99 911 6,0 m 30 x 20 x 2 mm Aluminium, natur<br />
Füllstabprofil. / Vertical section. / Profilé barreau. / Profilo in barre. / Perfil de barra. Füllstabprofil. / Vertical section. / Profilé barreau. / Profilo in barre. / Perfil de barra.<br />
49
ALU-SYSTEM 9990<br />
Sliding gate system / Systèmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas<br />
#<br />
99 915 6,0 m 60 x 40 x 4 mm<br />
/ Aluminium lower flange,<br />
non-machined for gate frame. / Traverse basse en aluminium, nature, pour cadre<br />
de portail. / Cinghia inferiore in alluminio, colore naturale, per il telaio del cancello.<br />
/ Perfil de cabeza inferior de aluminio, natural, para marcos de puertas.<br />
#<br />
99 916 6,0 m 50 x 50 x 3 mm<br />
Aluminium-Pfostenprofil, natur, für Torrahmen. / Aluminium pole section,<br />
non-machined for gate frame. / Profilé poteau en aluminium, nature, pour<br />
cadre de portail. / Profilo del palo in alluminio, colore naturale, per il telaio del<br />
cancello. / Perfil del poste de aluminio, natural, para marcos de puertas.<br />
50<br />
#<br />
99 914 6,0 m 57 x 29 x 2 mm<br />
/ Aluminium heat cap section, cap<br />
section, non-machined for upper flange. / Profilé à chapeau en aluminium,<br />
profilé à chapeau, nature, pour traverse supérieure. / Profilo della copertura in<br />
alluminio, copertura in alluminio, colore naturale, per la cinghia superiore. / Perfil<br />
de cubierta de aluminio, perfil de cubierta, natural, para la cabeza superior.<br />
#<br />
99 921 102 x 90 x 5 mm<br />
Kopfdeckel aus Aluminium natur für Säulenprofil. / Aluminium head cap, nonmachined,<br />
for column section. / Embout en aluminium nature pour profilé<br />
colonne. / Copertura di testa in alluminio, colore naturale, per profilo della<br />
colonna. / Cubierta superior de aluminio natural para perfil de columnas.<br />
#<br />
99 913 6,0 m 60 x 52 x 4 mm<br />
/ Aluminium upper flange, nonmachined<br />
for gate frame. / Traverse supérieure en aluminium, nature, pour<br />
cadre de portail. / Cinghia superiore in alluminio, colore naturale, per il telaio<br />
del cancello. / Cabeza superior de aluminio, natural, para marcos de puertas.<br />
#<br />
99 917 6,0 m 102 x 90 x 4 mm<br />
Aluminium-Säulenprofil. natur. / Aluminium column section, non-machined.<br />
Profilé colonne en aluminium, nature. / Profilo della colonna in alluminio,<br />
colore naturale. / Perfil de la columna de aluminio, natural.<br />
#<br />
99 920 60 x 55 x 2 mm<br />
/ Head cup, AISI 304, for<br />
upper flange. / Embout, AISI 304, pour traverse supérieure. / Copertura di<br />
testa, AISI 304, per la cinghia superiore. / Cubierta superior, AISI 304, para<br />
la cabeza superior.<br />
#<br />
99 922 160 x 140 x 10 mm<br />
Grundplatte aus Aluminium natur, für Säulenprofil. / Aluminium base plate,<br />
non-machined, for column section. / Support en aluminium, nature, pour profilé<br />
colonne. / Piastra di base in alluminio, colore naturale, per il profilo della colonna.<br />
Placa base de aluminio natural para perfil de columnas.
SYSTEMMASSE 9990 BIS 4,5 M / 250 KG<br />
Sliding gate system / Systèmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas<br />
Bestellübersicht / Review of order / Aperçu de la commande / Panoramica dell’ordinazione / Sumario del pedido<br />
X max. 3,50 m 1x 99901 2x 99903 2x 99905 1x 99906 1x 99907<br />
X max. 4,50 m 2x 99902 2x 99904 2x 99905 1x 99906 1x 99907<br />
M<br />
855<br />
400<br />
Z=30<br />
2<br />
400<br />
120<br />
X<br />
3<br />
A<br />
/ Dimensions of the construction / Dimensions de l'ouvrage / Misure per l’installazione / Medidas de construcción<br />
X A B C D G H K<br />
2,00 m 3170 mm 900 mm 1200 mm 3240 mm 1940 mm 1300 mm 5280 mm<br />
2,50 m 3670 mm 900 mm 1200 mm 3740 mm 2440 mm 1300 mm 6280 mm<br />
3,00 m 4170 mm 900 mm 1200 mm 4240 mm 2940 mm 1300 mm 7280 mm<br />
3,50 m 4670 mm 900 mm 1200 mm 4740 mm 3440 mm 1300 mm 8280 mm<br />
4,00 m 5470 mm 1200 mm 1500 mm 5540 mm 3940 mm 1600 mm 9580 mm<br />
4,50 m 5970 mm 1200 mm 1500 mm 6040 mm 4440 mm 1600 mm 10580 mm<br />
/ Distance for contact strip. Decrease dimension for hand-operated gates. / Distance<br />
pour la réglette. Pour les portails à commande manuelle, réduire la dimension. / Distanza per le coste di sicurezza. In presenza di cancelli ad azionamento<br />
manuale, questa misura deve essere ridotta. / Distancia para la regleta de contactos. En caso de puertas con accionamiento manual se ha reducir la medida.<br />
100<br />
150<br />
450<br />
180<br />
G H<br />
K<br />
150<br />
3<br />
Y<br />
C<br />
B<br />
1<br />
1<br />
D<br />
2<br />
55<br />
500<br />
800 855<br />
400<br />
400<br />
51
ALU-SYSTEM 9993<br />
Sliding gate system / Systèmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas<br />
#<br />
99 931 6,3 m Al Mg Si 0,5 F 25 97,5 x 183 x 10 mm<br />
99 932 8,3 m Al Mg Si 0,5 F 25 97,5 x 183 x 10 mm<br />
99 933 9,5 m Al Mg Si 0,5 F 25 97,5 x 183 x 10 mm<br />
Aluminium-Laufrollenprofi l, natur. / Aluminium roller section. / Rail de guidage<br />
en aluminium. / Profi lo delle ruote in alluminio. / Perfi l de rodaje de aluminio.<br />
52<br />
#<br />
99 847 Aufl aufschuh, 1.4301/AISI 304. / Primary shoe.<br />
Butée de réception. / Punto di incontro. / Limitador de puerta.<br />
#<br />
99 869 Führungsrollenbügel 1.4301/AISI 304, Rollen 40 mm.<br />
Guide roller. / Galet de guiade. / Ruote di guida. / Cilindro guia.<br />
# <br />
99 854 450 kg mit höhenverstellbarer Grundpatte.<br />
with height adjustment. / avec réglage hauteurs.<br />
con la regolazione in altezza. / con ajuste de altura.<br />
#<br />
99 936<br />
Kopfdeckel Aluminium-Gusskonstruktion, mit Polyamid-Stützrolle.<br />
Aluminium head cap, non-machined. / Embout en aluminium nature.<br />
Copertura di testa in alluminio, colore naturale. / Cubierta superior de<br />
aluminio natural.<br />
#<br />
99 818 Einlaufgabel, 1.4301/AISI 304, Rollen 40 mm. / Intake bracket.<br />
Guide d'entrée. / Forca di incontro. / Horquilla de entrada.<br />
#<br />
99 809 ohne Klemmschutz / without pinching protection / sans sécurité<br />
anticoincement. / senza fermo di sicurezza. / sin protección antìcieme.<br />
99 810 mit Klemmschutz / with pinching protection / avec sécurité<br />
anticoincement. / con fermo di sicurezza. / con protección antìcieme.<br />
Führungsrolle 40 x 42 mm. / Guide roller. / Galet de guidage.<br />
<br />
Laufrollenbock. / Roller stand. / Monture à galets.<br />
Carrello con ruote. / Soporte de ruedas.
SYSTEMMASSE 9993 BIS 7,0 M / 450 KG<br />
Sliding gate system / Systèmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas<br />
Bestellübersicht / Review of order / Aperçu de la commande / Panoramica dell’ordinazione / Sumario del pedido<br />
X max. 4,50 m 1x 99931 2x 99854 2x 99936 2x 99847 1x 99818 1x 99869<br />
X max. 6,00 m 1x 99932 2x 99854 2x 99936 2x 99847 1x 99818 1x 99869<br />
X max. 7,00 m 1x 99933 2x 99854 2x 99936 2x 99847 1x 99818 1x 99869<br />
M<br />
855<br />
Z=100<br />
100<br />
600<br />
2<br />
600<br />
200<br />
100<br />
200<br />
75-95<br />
X<br />
3<br />
A<br />
/ Dimensions of the construction / Dimensions de l'ouvrage / Misure per l’installazione / Medidas de construcción<br />
X A B C D G H K L<br />
2,50 m 3610 mm 750 mm 2600 mm 3650 mm 2350 mm 1410 mm 6250 mm 805 mm<br />
3,00 m 4260 mm 900 mm 3100 mm 4300 mm 2850 mm 1560 mm 7400 mm 880 mm<br />
3,50 m 4910 mm 1050 mm 3600 mm 4950 mm 3350 mm 1710 mm 8550 mm 955 mm<br />
4,00 m 5560 mm 1200 mm 4100 mm 5600 mm 3850 mm 1860 mm 9700 mm 1030 mm<br />
4,50 m 6210 mm 1350 mm 4600 mm 6250 mm 4350 mm 2010 mm 10850 mm 1105 mm<br />
5,00 m 6860 mm 1500 mm 5100 mm 6900 mm 4850 mm 2160 mm 12000 mm 1180 mm<br />
5,50 m 7510 mm 1650 mm 5600 mm 7550 mm 5350 mm 2310 mm 13150 mm 1255 mm<br />
6,00 m 8160 mm 1800 mm 6100 mm 8200 mm 5850 mm 2460 mm 14300 mm 1330 mm<br />
6,50 m 8810 mm 1950 mm 6600 mm 8850 mm 6350 mm 2610 mm 15450 mm 1405 mm<br />
7,00 m 9460 mm 2100 mm 7100 mm 9500 mm 6850 mm 2760 mm 16600 mm 1480 mm<br />
K<br />
200<br />
175<br />
220<br />
230<br />
100<br />
100<br />
C D<br />
400<br />
700<br />
L<br />
3<br />
270<br />
G H<br />
B<br />
1<br />
1<br />
Antrieb<br />
Y<br />
2<br />
55<br />
500<br />
800 855<br />
Rahmenkonstruktion / Frame construction / Construction en cadre / Struttura del telaio / Estructura de marcos<br />
X 1 2 3<br />
max. 4,00 m 80 x 60 x 4,0 mm 80 x 60 x 4,0 mm 80 x 60 x 4,0 mm<br />
max. 5,50 m 80 x 60 x 4,0 mm 80 x 60 x 4,0 mm 80 x 60 x 4,0 mm<br />
max. 7,00 m 80 x 60 x 4,0 mm 80 x 60 x 4,0 mm 80 x 60 x 4,0 mm<br />
100<br />
600<br />
600<br />
200<br />
100<br />
200<br />
53
ALU-SYSTEM 9986<br />
Sliding gate system / Systèmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas<br />
Aluminium-Laufrollenprofi l, natur. / Aluminium roller section.<br />
Rail de guidage en aluminium. / Profi lo delle ruote in alluminio.<br />
Perfi l de rodaje de aluminio.<br />
54<br />
#<br />
99 860 6,5 m Al Mg Si 0,5 F 22 135 x 150 x 14 mm<br />
99 861 9,5 m Al Mg Si 0,5 F 22 135 x 150 x 14 mm<br />
#<br />
99 827 Aufl aufschuh, 1.4301/AISI 304. / Primary shoe.<br />
Butée de réception. / Punto di incontro. / Limitador de puerta.<br />
#<br />
99 869 Führungsrollenbügel 1.4301/AISI 304, Rollen 40 mm.<br />
Guide roller. / Galet de guiade. / Ruote di guida. / Cilindro guia.<br />
# <br />
99 864 600 kg mit höhenverstellbarer Grundpatte.<br />
with height adjustment. / avec réglage hauteurs.<br />
con la regolazione in altezza. / con ajuste de altura.<br />
#<br />
99 866<br />
Kopfdeckel Aluminium-Gusskonstruktion, mit Polyamid-Stützrolle.<br />
Aluminium head cap, non-machined. / Embout en aluminium nature.<br />
Copertura di testa in alluminio, colore naturale. / Cubierta superior de<br />
aluminio natural.<br />
#<br />
99 828 < 10 m<br />
99 838 > 10 m<br />
Einlaufgabel, 1.4301/AISI 304, Rollen 50 mm. / Intake bracket.<br />
Guide d'entrée. / Forca di incontro. / Horquilla de entrada.<br />
#<br />
99 829 ohne Klemmschutz / without pinching protection / sans sécurité<br />
anticoincement. / senza fermo di sicurezza. / sin protección antìcieme.<br />
99 830 mit Klemmschutz / with pinching protection / avec sécurité<br />
anticoincement. / con fermo di sicurezza. / con protección antìcieme.<br />
Führungsrolle 50 x 62 mm. / Guide roller. / Galet de guidage.<br />
<br />
Laufrollenbock. / Roller stand. / Monture à galets.<br />
Carrello con ruote. / Soporte de ruedas.
PLANUNGSHILFE 9986 BIS 12,0 M / 600 KG<br />
Sliding gate system / Systèmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas<br />
Bestellübersicht / Review of order / Aperçu de la commande / Panoramica dell’ordinazione / Sumario del pedido<br />
X max. 4,50 m 1x 99860 2x 99864 2x 99866 2x 99829 1x 99828 2x 99827<br />
X max. 7,00 m 1x 99861 2x 99864 2x 99866 2x 99829 1x 99828 2x 99827<br />
X max. 9,50 m 2x 99860 2x 99864 2x 99866 2x 99829 1x 99828 2x 99827<br />
X max. 12,00 m 1x 99860 + 1x 99861 2x 99864 2x 99866 2x 99829 1x 99838 2x 99827<br />
M<br />
855<br />
Z=100<br />
100<br />
800<br />
2<br />
800<br />
250<br />
100<br />
250<br />
85-100<br />
X<br />
3<br />
A<br />
Rahmenkonstruktion / Frame construction / Construction en cadre / Struttura del telaio / Estructura de marcos<br />
X 1 2 3<br />
max. 6,00 m 80 x 80 x 3,0 mm 80 x 80 x 3,0 mm 80 x 80 x 3,0 mm<br />
max. 8,00 m 120 x 80 x 3,0 mm 120 x 80 x 3,0 mm 120 x 80 x 3,0 mm<br />
max. 10,00 m 150 x 100 x 3,0 mm 150 x 100 x 3,0 mm 150 x 100 x 3,0 mm<br />
max. 12,00 m 150 x 100 x 5,0 / 120 x 120 x 5,0 mm 150 x 100 x 5,0 mm 150 x 100 x 3,0 mm<br />
K<br />
200<br />
170<br />
130<br />
250<br />
120<br />
120<br />
C D<br />
500<br />
800<br />
L<br />
3<br />
270<br />
G H<br />
B<br />
1<br />
1<br />
Antrieb<br />
Y<br />
2<br />
55<br />
500<br />
800 855<br />
/ Dimensions of the construction / Dimensions de l'ouvrage / Misure per l’installazione / Medidas de construcción<br />
X A B C D G H K L<br />
6,00 m 8200 mm 1800 mm 6110 mm 8250 mm 5850 mm 2500 mm 14360 mm 1350 mm<br />
6,50 m 8850 mm 1950 mm 6610 mm 8900 mm 6350 mm 2650 mm 15510 mm 1425 mm<br />
7,00 m 9500 mm 2100 mm 7110 mm 9550 mm 6850 mm 2800 mm 16660 mm 1500 mm<br />
7,50 m 10150 mm 2250 mm 7610 mm 10200 mm 7350 mm 2950 mm 17810 mm 1575 mm<br />
8,00 m 10800 mm 2400 mm 8110 mm 10850 mm 7850 mm 3100 mm 18960 mm 1650 mm<br />
8,50 m 11450 mm 2550 mm 8610 mm 11500 mm 8350 mm 3250 mm 20110 mm 1725 mm<br />
9,00 m 12100 mm 2700 mm 9110 mm 12150 mm 8850 mm 3400 mm 21260 mm 1800 mm<br />
9,50 m 12750 mm 2850 mm 9610 mm 12800 mm 9350 mm 3550 mm 22410 mm 1875 mm<br />
10,00 m 13400 mm 3000 mm 10110 mm 13450 mm 9850 mm 3700 mm 23560 mm 1950 mm<br />
10,50 m 14050 mm 3150 mm 10610 mm 14100 mm 10350 mm 3850 mm 24710 mm 2025 mm<br />
11,00 m 14700 mm 3300 mm 11110 mm 14750 mm 10850 mm 4000 mm 25860 mm 2100 mm<br />
11,50 m 15350 mm 3450 mm 11610 mm 15400 mm 11350 mm 4150 mm 27010 mm 2175 mm<br />
12,00 m 16000 mm 3600 mm 12110 mm 16050 mm 11850 mm 4300 mm 28160 mm 2250 mm<br />
/ Distance for contact strip. Decrease dimension for hand-operated gates. / Distance<br />
pour la réglette. Pour les portails à commande manuelle, réduire la dimension. / Distanza per le coste di sicurezza. In presenza di cancelli ad azionamento<br />
manuale, questa misura deve essere ridotta. / Distancia para la regleta de contactos. En caso de puertas con accionamiento manual se ha reducir la medida.<br />
100<br />
800<br />
800<br />
250<br />
100<br />
250<br />
55
ALU-SYSTEM INTELLIGATE<br />
Sliding gate system / Systèmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas<br />
IntelliGate<br />
Das freitragende Schiebetorsystem für jede Einfahrt.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
56<br />
#<br />
99 978 Schienenstopper verstellbar. / Track stop, adjustable. / Arrêt pour rail<br />
réglable. / Stopper di guida regolabile. / Tope para los rieles ajustable.<br />
99 975 Verbinderset für Laufrollenprofi l. / Connector set. / Kit de raccordement.<br />
/ Set di giunti. / Conjunto de conectores.<br />
#<br />
99 973 mit Rolle / with roller / aves rôle / con rullo / con rodillo<br />
99 974 ohne Rolle / without roller / sans rôle / senza rullo / sin rodillo<br />
Kopfdeckel 1.4301/AISI 304. / Head cup. / Embout.<br />
Copertura di testa. / Cubierta superior.<br />
The cantilevered slide gate system suitable for every entry.<br />
Le systême de portail autoportant adapté à toutes les entrèes.<br />
Il sistema portante per cancelli, perfetto per ogni accesso.<br />
El sistema de puertas correderas autoportantes para cada acceso.<br />
#<br />
99 950<br />
Laufwerk mit kugelgelagerten Laufrollen. / Roller assembly with ball bearing<br />
supported rollers. / Roulement avec galets montés sur roulement à billes.<br />
Sistema di scorrimento con rulli di guida su cuscinetti a sfere.<br />
Mecanismo de avance con ruedas con rodamientos de bolas.<br />
#<br />
99 960 6 m Fixlänge / 6 m Fix length / 6 m Longueur fi xe<br />
6 m Lunghezza fi ssa / 6 m Longitud fi ja<br />
99 970 (max. 6 m) per m / per m / au m / al m / por m<br />
Aluminium-Laufrollenprofi l, natur 100 x 125 mm. / Aluminium roller section.<br />
Rail de guidage en aluminium. / Profi lo delle ruote in alluminio. / Perfi l de<br />
rodaje de aluminio.<br />
#<br />
99 980 Aufl aufschuh, Aluminium natur. / Primary shoe. / Butée de réception.<br />
Punto di incontro. / Limitador de puerta.<br />
99 981 Einlaufgabel, 1.4301/AISI 304, Rollen 40 mm. / Intake bracket<br />
Guide d'entrée / Forca di incontro / Horquilla de entrada
SYSTEMMASSE INTELLIGATE BIS 7,0 M / 317 KG<br />
Sliding gate system / Systèmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas<br />
99 976 500 mm Zahnstange<br />
aus Kunststoff. / Toothed rack, plastic.<br />
Crémaillère. / Cremagliera. / Riel dentado de cremallera.<br />
99 979 6000 mm Einschubprofil für Zahnstange. / Slide-in section for rack.<br />
Profilé d'insertion pour crémaillère. / Profilo di inserzione per<br />
cremagliera. / Perfil de introducción para el cremallera.<br />
99 977 Zahnstangen-Fixierplattenset (1 Paar), je Tor ein Set. Fixing plate set for<br />
rack. / Jeu de plaques de fixation pour crémaillère. / Set die piastre di fissaggio<br />
per cremagliera. Conjunto de placas de fijaciòn para el cremallera.<br />
Bestellübersicht / Review of order / Aperçu de la commande / Panoramica dell’ordinazione / Sumario del pedido<br />
X max. 4,00 m 1x 99960 - 1x 99950 2x 99973 2x 99980 1x 99981 1x 99979 10x 99976 1x 99977<br />
X max. 5,00 m 1x 99960 - 1x 99950 2x 99973 2x 99980 1x 99981 1x 99979 12x 99976 1x 99977<br />
X max. 6,00 m 1x 99960 + 1 m 99970 1x 99975 1x 99950 2x 99973 2x 99980 1x 99981 2x 99979 14x 99976 1x 99977<br />
X max. 7,00 m 1x 99960 + 2 m 99970 1x 99975 1x 99950 2x 99973 2x 99980 1x 99981 2x 99979 16x 99976 1x 99977<br />
200<br />
#<br />
X<br />
/ Dimensions of the construction / Dimensions de l'ouvrage / Misure per l’installazione / Medidas de construcción<br />
A<br />
X A B C D E F<br />
4,00 m 4750 mm 800 mm 2000 mm 1850 mm 317 kg 67 kg/m<br />
4,50 m 5250 mm 800 mm 2000 mm 1850 mm 286 kg 55 kg/m<br />
5,00 m 5750 mm 800 mm 2000 mm 1850 mm 261 kg 45 kg/m<br />
5,50 m 6250 mm 800 mm 2000 mm 1850 mm 240 kg 38 kg/m<br />
6,00 m 6750 mm 800 mm 2000 mm 1850 mm 222 kg 33 kg/m<br />
6,50 m 7250 mm 800 mm 2000 mm 1850 mm 206 kg 28 kg/m<br />
Rahmenkonstruktion 7,00 m / Frame construktion 7750 mm / Construction 800 mm en cadre / Struttura 2000 del telaio mm / Estructura 1850 de marcos mm 193 kg 25 kg/m<br />
E/F: max. Torgewicht inkl. Laufschiene / Max. gate weight incl. tracks / Poids du portail max. rail de roulement compris / Peso max. del cancello, con guide di<br />
scorrimento incluse / Peso máx. de la puerta, incl riel.<br />
#<br />
D<br />
C<br />
50<br />
B<br />
800<br />
57
STAHL-SYSTEM 9914 BIS 8,0 M / 365 KG<br />
Sliding gate system / Systèmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas<br />
Das robuste System für günstige Stahl-Schiebetore<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
für hohe Lebensdauer<br />
<br />
58<br />
#<br />
99 140 3,0 m roh / raw / brute / grezza / tratar<br />
99 150 6,0 m roh / raw / brute / grezza / tratar<br />
99 141 3,0 m verzinkt / galvanised / zingué / zincato / galvanizado<br />
99 151 6,0 m verzinkt / galvanised / zingué / zincato / galvanizado<br />
Laufrollenprofil 60 x 65 mm, HLE-Stahl in roh oder beschichtet mit verstärkter<br />
Verzinkung. / Roller profile, raw or hot-dip galvanised / Rail de guidage, brute<br />
ou galvanisé. / Profilo delle ruote, grezzo o zincato / Perfil de rodaje, sin tratar o<br />
galvanizado<br />
#<br />
99 157 Aufl aufschuh. / Primary shoe. / Butée de réception.<br />
Punto di incontro. / Limitador de puerta.<br />
#<br />
99 153 180 kg 4,0 m<br />
99 155 275 kg 5,0 m<br />
Laufrollenbock, Stahlrollen mit verstärktem Kugellagern. / Roller stand.<br />
Monture à galets. / Carrello con ruote. / Soporte de ruedas.<br />
The robust system for well-priced steel slide gates<br />
Le système robuste pour les portails coulissants en acier à bas prix<br />
Il sistema robusto per cancelli scorrevoli convenienti in acciaio<br />
El sistema robusto para puertas corredizas económicas de acero<br />
System- und Baumasse erhalten Sie in unseren Niederlassungen,<br />
Adressen siehe Rückseite.<br />
#<br />
99 156 Kopfdeckel / Head cup / Embout / Copertura di testa / Cubierta<br />
#<br />
99 158 Führungsrolle 25 x 35 mm, M14. / Guide roller.<br />
Galet de guidage. / Ruote di guida. / Cilindro guia.<br />
#<br />
99 152 195 kg 4,5 m<br />
99 154 365 kg 7,5 m<br />
Laufrollenbock mit präzisionskugelgelagerten Stahlrollen. / Roller stand.<br />
Monture à galets. / Carrello con ruote. / Soporte de ruedas.
STAHL-HÄNGETORSYSTEM 9916 400 KG<br />
Sliding gate system / Systèmes de portail coulissant / Sistemi di scorrimento per cancelli / Sistema de puertas correderas<br />
Die optimale Lösung für hängend gelagerte Schiebetore!<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
#<br />
99 160 3,0 m 43,5 x 48,5 mm<br />
Laufrollenprofi l HLE-Stahl mit verstärkter Verzinkung. / Roller profi le hot-dipgalvanised.<br />
/ Rail de guidage, zingué á chaud. / Nastro del profi lo zincato a caldo.<br />
Perfi l de rodaje para las ruedas galvanizada a fuego.<br />
#<br />
99 164 einfach / single / simple / singoli / sencillo<br />
99 165 doppelt / double / double / doppi / doble<br />
Wandbefestigung für Laufrollenprofi l. / Wall assembly unit for roller section.<br />
Fixation murale pour profi lé de roulement. / Con fi ssaggio a parete per il profi llo<br />
dei rulli di guida. / Sujeción de pared para el perfi l de las ruedas.<br />
#<br />
99 166 Schienenstopper. / Track stop / Butoir pour rail.<br />
Stopper di guida. / Tope para los rieles.<br />
The ideal solution for hanging-door systems.<br />
La solution idéale pour le portes montées hanging.<br />
La soluzione perfetta per top montato cancelli.<br />
La solución óptima para arriba puertas montadas.<br />
#<br />
99 161 100 kg / M14 2 Rollen. / 2 Rollers. / 2 Galets. / 4 Rulli. / 2 Ruedas.<br />
99 162 300 kg / M14 4 Rollen. / 4 Rollers. / 4 Galets. / 4 Rulli. / 4 Ruedas.<br />
#<br />
99 163 Verbindungsmuffe. / Connecting sleeve. / Manchons de raccordement.<br />
Manicotto di accoppiamento. / Manguito de unión.<br />
#<br />
99 167 Endstopper. / End stop. / Butoir terminal.<br />
Stopper fi nali. / Tope fi nal.<br />
59
WERKZEUGE<br />
Tools / Outils / Strumenti / Herramientas<br />
60<br />
Professionelle Werkzeuge<br />
zum effizienten Arbeiten<br />
für Montage und Werkstatt.<br />
Professional tools for efficient working at the<br />
assembly site and the work shop.<br />
<br />
et un travail en atelier efficaces.<br />
Attrezzi professionali per lavorare<br />
efficientemente nel montaggio e in officina.<br />
Herramientas profesionales para<br />
trabajos eficientes de montaje y taller.
BOHRLEHRE ab Seite 62<br />
Für präzise Bohrungen in Rund-, Vierkantrohre und Flachmaterial.<br />
For precise drilling in round and square tubes and flat materials.<br />
Pour un perçage de précision de tubes ronds et carrés ainsi que de matériaux plats.<br />
Per fori precisi in tubi circolari e quadrati o in materiale piatto.<br />
Para perforaciones precisas en tubos redondos y cuadrados y materiales planos.<br />
SCHLEIFGERÄTE ab Seite 64<br />
<br />
Grinding systems for professional surface treatment in balustrade construction.<br />
L'outil de polissage manuel pour le traitement professionnel de.<br />
surface dans le domaine de la construction de balustrades.<br />
La smerigliatrice manuale per la lavorazione professionale di superfici in costruzioni di parapetti e simili.<br />
La lijadora manual para el procesamiento profesional de superficies en la construcción de barandillas.<br />
FLIESSBOHREN ab Seite 68<br />
Das beste System um schnell und präzise hochfeste Innengewinde in dünnwandige Materialien einzubringen.<br />
The best system for fast and precise high-strength internal threads cut into thin-walled materials.<br />
Le meilleur système pour la réalisation rapide et précise de filetages intérieurs.<br />
Il sistema migliore per formare delle filettature interne veloci e precise.<br />
El mejor sistema para crear roscas internas resistentes de manera rápida y precisa.<br />
ZUBEHÖR ab Seite 70<br />
Reinigungsmittel, Klebstoffe und Handwerkzeuge.<br />
Cleansing agent, adhesives and tools.<br />
Nettoyage, adhésifs et outils.<br />
Pulizia, adesivi e strumenti.<br />
Limpieza, adhesivos y herramientas.<br />
FARBSPRITZSYSTEM ab Seite 71<br />
<br />
Electrostatic spraying system, mobile, with stainless steel pressure container.<br />
Pulvérisateur électrostatique mobile, réservoir sous pression.<br />
Nebulizzatore elettrostatico e mobile, contenitore a pressione in acciaio inossidabile.<br />
Pulverizador electrostático transitable, envase a presión de acero inoxidable.<br />
61
BOHRLEHRE<br />
Drilling jig / Gabarit de perçage / Calibro per fori / Calibre de perforación<br />
Für präzise Bohrungen in<br />
Rund-, Vierkantrohren und<br />
Flachmaterial.<br />
Bestehend aus:<br />
1. Führungsschiene 2 m,<br />
mit Skala und verstellbaren<br />
Anschlägen<br />
2. Schlitten, axial drehbar<br />
mit 45° Einrastfunktion<br />
3. Rohraufnahme mit<br />
Schnellfixierung für<br />
Rundrohre 21,3 / 26,9 /<br />
33,7 / 42,4 mm (auf<br />
Rundrohre 48,3 / 60,3 mm<br />
Vierkantrohre und<br />
Flachmaterial erweiterbar)<br />
4. Bohrbuchsen 4,2 / 5,0 /<br />
6,5 / 10,5 / 12,5 / 14,5 /<br />
14,5 / 16,5 mm<br />
5. zusätzlich bei 91017:<br />
Schrägbohrvorrichtung<br />
bis 50° Steigung<br />
62<br />
1.<br />
4.<br />
2. 3.<br />
#<br />
91 016 <br />
Without device for inclined drilling. / Sans dispositif de perçage<br />
incliné. / Senza dispositivo di foratura obliqua. / Sin dispositivo<br />
de perforación oblicua.<br />
For precise drilling in round<br />
and square tubes and flat<br />
materials.<br />
Comprising:<br />
1. Guide rail 2 m, including<br />
scale and adjustable stop<br />
pieces<br />
2. Carriage axially<br />
rotatable with<br />
locking function at 45°<br />
3. Tube support unit with<br />
fast-clamp fixtures<br />
for round tubes 21.3 /<br />
26.9 / 33.7 / 42.4 mm<br />
(extendable for round<br />
tubes 48.3 / 60.3 mm;<br />
square tubes and<br />
flat materials).<br />
4. Drill sleeves 4.2 / 5.0 /<br />
6.5 / 10.5 / 12.5 / 14.5 /<br />
14.5 / 16.5 mm.<br />
5. In addition for 91017:<br />
device for inclined<br />
drilling with pitch<br />
of up to 50°<br />
Pour un perçage de<br />
précision de tubes ronds<br />
et carrés ainsi que de<br />
matériaux plats.<br />
Comprend :<br />
1. Rail de guidage 2 m,<br />
avec échelle et butées<br />
réglables<br />
2. Chariots, rotation<br />
axiale avec fonction<br />
d'enclenchement 45°<br />
3. Logement du tube avec<br />
fixation rapide pour tubes<br />
rondes 21,3 / 26,9 / 33,7 /<br />
42,4 mm (extensibles<br />
aux tubes ronds 48,3 /<br />
60,3 mm, tubes carrés<br />
et matériaux plats).<br />
4. Canons de perçage 4,2 /<br />
5,0 / 6,5 / 10,5 / 12,5 /<br />
14,5 / 14,5 / 16,5 mm.<br />
5. En supplément avec<br />
91017: Dispositif de<br />
perçage incliné,<br />
inclinaison jusqu'à 50°<br />
1.<br />
4.<br />
2. 3.<br />
#<br />
91 017 Mit Schrägbohrvorrichtung 12 mm (ohne Fräser).<br />
With device for inclined drilling for 12 mm. / Avec dispositif de<br />
perçage incliné pour 12 mm. / Con dispositivo per foratura obliqua<br />
12 mm. / Con dispositivo de perforación oblicua 12 mm.<br />
Per fori precisi in tubi<br />
circolari e quadrati o<br />
in materiale piatto.<br />
Composto da:<br />
1. Rotaie di guida da 2 m,<br />
con scala ed avviamento<br />
regolabili.<br />
2. Slitte, ruotabili sull’asse a<br />
45° con funzione di scatto.<br />
3. Attacco per tubi con<br />
fissaggio rapido per tubi<br />
circolari da mm 21,3 /<br />
26,9 / 33,7 / 42,4 (su tubi<br />
circolari da mm 48,3 /<br />
60,3 mm e allargabile per<br />
adattarsi ai tubi quadrati<br />
e al materiale piatto)<br />
4. Boccole da mm 4,2 /<br />
5,0 / 6,5 / 10,5 / 12,5 /<br />
14,5 / 14,5 / 16,5.<br />
5. Disponibili ulteriormente<br />
per il 91017: dispositivo<br />
per foratura obliqua<br />
fino a 50°<br />
5.<br />
Para perforaciones<br />
precisas en tubos<br />
redondos y cuadrados<br />
y materiales planos.<br />
Compuesto de:<br />
<br />
m con escala y tope<br />
ajustable<br />
2. Plataforma corrediza,<br />
giratoria axialmente con<br />
función de encaje de 45°<br />
3. Entrada de tubos con<br />
fijación rápida para<br />
tubos redondos 21,3 /<br />
26,9 / 33,7 / 42,4 mm<br />
(ampliable a tubos<br />
redondos 48,3 / 60,3 mm,<br />
tubos cuadrados<br />
y material plano).<br />
4. Brocas de perforación 4,2 /<br />
5,0 / 6,5 / 10,5 / 12,5 /<br />
14,5 / 14,5 / 16,5 mm.<br />
5. Adicionalmente para<br />
91017: Dispositivo de<br />
perforación oblicua de<br />
hasta 50° de pendiente.
BOHRLEHRE<br />
Drilling jig / Gabarit de perçage / Calibro per fori / Calibre de perforación<br />
#<br />
II<br />
91 018-2 20 + 25 mm<br />
91 018-3 30 + 40 mm<br />
Aufnahme für Flachmaterial und Vierkantrohre.<br />
Drill guide holder for flat materials and square tubes.<br />
Logement guide de perçage pour matériaux plats et tubes carrés.<br />
Attacco guide di foratura per materiale piatto e tubi quadrati.<br />
<br />
#<br />
91 012-1 48,3 mm<br />
91 012-2 60,3 mm<br />
Aufnahme Bohrerführung für Rundrohre 48,3 und 60,3 mm.<br />
Drill guide holder for round tubes from 48.3 and 60.3 mm.<br />
Logement guide de perçage pour tubes ronds 48,3 et 60,3 mm.<br />
Attacco guide di foratura per tubi circolari di 48, 3 e 60,3 mm.<br />
<br />
#<br />
91 009-6 6 mm<br />
91 009-8 8 mm<br />
Fräsplatte für Schrägbohren. / Milling plate for inclined drilling.<br />
Plaque de fraisage pour perçage incliné. / Piastre di fresatura per forature<br />
oblique. / Plataforma de fresado para perforaciones oblicuas.<br />
#<br />
II<br />
91 018-5 50 + 60 mm<br />
#<br />
91 009-10 10 mm<br />
91 009-14 14 mm<br />
Aufnahme für Flachmaterial und Vierkantrohre.<br />
Drill guide holder for flat materials and square tubes.<br />
Logement guide de perçage pour matériaux plats et tubes carrés.<br />
Attacco guide di foratura per materiale piatto e tubi quadrati.<br />
<br />
#<br />
91 013-1 48,3 mm<br />
91 013-2 60,3 mm<br />
Aufnahme Schlitten für Rundrohre 48,3 und 60,3 mm.<br />
Carriage holder for round tubes from 48.3 and 60.3 mm.<br />
Logement chariots pour tubes rondes 48,3 et 60,3 mm.<br />
Attacco slitte per tubi circolari di 48, 3 e 60,3 mm.<br />
Entrada de la plataforma corrediza para tubos redondos de 48,3 y 60,3 mm.<br />
HSS-Bohrfräser. / HSS rotary grinder. / Fraise à percer HSS. / Punta a forare<br />
per acciaio super rapido. / Fresas de perforación HSS.<br />
Informationen und Vorführungen<br />
Details zur optimalen Anwendung erhalten Sie in unseren Service-Zentren.<br />
Information and demonstrations for optimum application available in our German branches.<br />
Informations et démonstrations pour une parfaite utilisation dans nos filiales en Allemagne.<br />
Informazioni e dimostrazioni per un utilizzo ottimale sono disponibili presso le nostre filiali in Germania.<br />
Puede obtener información y presentación de los usos óptimos en nuestras sucursales alemanas.<br />
#<br />
II<br />
91 019-2 20 + 25 mm<br />
91 019-3 30 + 40 mm<br />
#<br />
91 028 6 x 160 mm<br />
91 029 8 x 160 mm<br />
91 007 10 x 160 mm<br />
#<br />
II<br />
91 019-5 50 + 60 mm<br />
#<br />
91 006 12 x 160 mm<br />
91 008 14 x 160 mm<br />
63
SCHLEIFGERÄTE<br />
Grinding machines / Machines à rectifier / Smerigliatrici / Lijadoras<br />
Schleifband. / Grinding fabric tape. / Bande abrasive.<br />
Nastro abrasivo. / Cinta de lijado.<br />
64<br />
#<br />
91 605 1600 W 2,90 kg<br />
Der robuste Alleskönner für Werkstatt und Montage.<br />
<br />
Tachogenerator für konstante Drehzahlen auch<br />
unter Schwerlast.<br />
The allround tool for your workshop<br />
and the construction site.<br />
Set in case with accessories:<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
#<br />
91 624 30 x 600 mm 120 10<br />
91 626 30 x 600 mm 240 10<br />
Komplettset im Koffer mit<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Le multi-talent pour une application<br />
en atelier et pour le montage.<br />
Kit complet livré dans une valise<br />
comprenant<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
l’officina e le installazioni.<br />
Sistema di smerigliatura portatile<br />
comprendente.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Einsetzbar als Flächen- und Bandschleifer.<br />
<br />
-<br />
<br />
<br />
El robusto ‘puedelotodo’ para taller<br />
y montaje.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
#<br />
91 632 30 x 600 mm 180 1<br />
91 633 30 x 600 mm 280 1<br />
Vliesband. / Fleece fabric tape. / Bande abrasive non-tissé.<br />
Nastro tela. / Cinta de fieltro.
SCHLEIFGERÄTE<br />
Grinding machines / Machines à rectifier / Smerigliatrici / Lijadoras<br />
#<br />
91 641 105 x 50 mm 40 1<br />
91 642 105 x 50 mm 60 1<br />
91 644 105 x 50 mm 120 1<br />
91 646 105 x 50 mm 240 1<br />
Lamellen-Schleifrad. / Flap grinding wheel. / Roue à lamelles.<br />
Dischetti con lamelle abrasive. / Rueda de lijado de láminas.<br />
#<br />
91 675 100 x 12 mm 1<br />
Baumwollring. / Cotton ring. / Disque à polir en coton.<br />
#<br />
91 665 105 x 50 mm 180 1<br />
91 667 105 x 50 mm 280 1<br />
Elastisches Vliesrad. / Elasic fleece wheel. / Roue non-tissé élastique.<br />
Dischi tela elastici. / Rueda de fieltro elástica.<br />
#<br />
91 681 90 x 100 mm 40 10<br />
91 682 90 x 100 mm 60 10<br />
Anello in cotone. / Anilla de algodón. Schleifhülse. / Grinding sleeve. / Douille abrasive. / Manicotti abrasivi.<br />
Cilindro de expansión para cabezales de lija y de fieltro.<br />
# B<br />
91 612 90 mm 100 mm 1<br />
Expansionswalze für Schleif- und Vlieshülsen. / Expansion roller for sleeves.<br />
Rouleau d'expansion pour douilles abrasives et non-tissé.<br />
Rullo di espansione per manicotti abrasivi e tela.<br />
Cilindro de expansión para cabezales de lija y de fieltro.<br />
#<br />
91 672 90 x 100 mm 180 1<br />
91 673 90 x 100 mm 280 1<br />
Vlieshülse. / Fleece sleeve.<br />
Douille non-tissé. / Manicotti tela. / Cabezal de fieltro.<br />
65
SCHLEIFGERÄTE<br />
Grinding machines / Machines à rectifier / Smerigliatrici / Lijadoras<br />
66<br />
#<br />
92 501 1200 W 4,10 kg<br />
Rohrschleifsystem mit Zubehör.<br />
10 Schleifbänder.<br />
<br />
<br />
Grinding system with accessiores.<br />
<br />
<br />
<br />
#<br />
92 522 40 x 820 mm 60 1<br />
92 524 40 x 820 mm 120 1<br />
92 526 40 x 820 mm 240 1<br />
Schleifband. / Grinding fabric tape. / Bande abrasive.<br />
Nastro abrasivo. / Cinta de lijado.<br />
<br />
satinieren um 180°<br />
in einem Arbeitsgang.<br />
Système de rectification de tubes<br />
avec accessoires.<br />
<br />
<br />
<br />
Sistemi di smerigliatura per tubi<br />
completi di accessori.<br />
<br />
<br />
<br />
vie respiratorie.<br />
<br />
<br />
<br />
Sistema de lijado de tubos con<br />
accesorios.<br />
<br />
<br />
<br />
respiratoria.<br />
#<br />
92 531 40 x 820 mm Grob / Coarse / Grossa / Gros / Grueso 1<br />
92 532 40 x 820 mm Mittel / Medium / Media / Moyen / Medio 1<br />
92 533 40 x 820 mm Fein / Fine / Fine / Fin / Fino 1<br />
Vliesband. / Fleece fabric tape. / Bande abrasive non-tissé.<br />
Nastro tela. / Cinta de fieltro.
SCHLEIFGERÄTE<br />
Grinding machines / Machines à rectifier / Smerigliatrici / Lijadoras<br />
#<br />
91 701 600 W 1,50 kg<br />
bearbeitung<br />
im Geländerbau. Regelbare Drehzahlen<br />
<br />
The hand grinder for professional<br />
surface processing.<br />
Set in case with accessories:<br />
<br />
<br />
<br />
#<br />
91 761 6 x 610 mm 40 10<br />
91 762 6 x 610 mm 60 10<br />
91 764 6 x 610 mm 120 10<br />
91 766 6 x 610 mm 240 10<br />
91 771 13 x 610 mm 40 10<br />
91 772 13 x 610 mm 60 10<br />
91 774 13 x 610 mm 120 10<br />
91 776 13 x 610 mm 240 10<br />
Schleifband. / Grinding fabric tape. / Bande abrasive.<br />
Nastro abrasivo. / Cinta de lijado.<br />
Komplettset im Koffer mit:<br />
<br />
<br />
<br />
L'outil de polissage manuel pour le<br />
traitement professionnel de surface<br />
dans le domaine de la construction<br />
de balustrades.<br />
Kit complet livré dans une valise<br />
comprenant:<br />
<br />
<br />
<br />
La smerigliatrice manuale per la lavorazione<br />
professionale di superfici<br />
in costruzioni di parapetti e simili.<br />
Sistema di smerigliatura portatile<br />
comprendente:<br />
<br />
<br />
<br />
Rationelles Schleifen von Problemteilen.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
La lijadora manual para el procesamiento<br />
profesional de superficies<br />
en la construcción de barandillas.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
#<br />
91 782 6 x 610 mm Mittel / Medium / Media / Moyen / Medio 1<br />
91 783 6 x 610 mm Fein / Fine / Fine / Fin / Fino 1<br />
91 792 13 x 610 mm Mittel / Medium / Media / Moyen / Medio 1<br />
91 793 13 x 610 mm Fein / Fine / Fine / Fin / Fino 1<br />
Vliesband. / Fleece fabric tape. / Bande abrasive non-tissé.<br />
Nastro tela. / Cinta de fieltro.<br />
67
FLIESSBOHREN<br />
Flowdrill process / Fluoperçage / Per trapanare / Taladro por fricción térmica<br />
Das beste System um<br />
schnell und präzise hochfeste<br />
Innengewinde in dünnwandige<br />
Materialien einzubringen.<br />
<br />
<br />
3-fache Materialstärke.<br />
<br />
minium,<br />
Messing, Kupfer.<br />
<br />
und Pressmuttern.<br />
<br />
0,7 mm.<br />
68<br />
#<br />
The best system for fast and<br />
precise high-strength internal<br />
threads cut into thin-walled<br />
materials.<br />
Flowdrill process:<br />
<br />
material thickness.<br />
<br />
- no waste.<br />
<br />
stainless steel, aluminium,<br />
brass, copper.<br />
<br />
press nuts.<br />
<br />
from 0.7 mm.<br />
II<br />
91 040 M6 5,5 mm 2,5 mm<br />
91 042 M8 7,4 mm 2,5 mm<br />
<br />
Maschi a filettare. / Taladro por fricción térmica.<br />
Le meilleur système pour la<br />
réalisation rapide et précise<br />
de filetages intérieurs robustes<br />
dans des matériaux de<br />
faible épaisseur.<br />
Fluoperçage :<br />
<br />
l'épaisseur du matériau.<br />
<br />
sans résidus.<br />
<br />
inoxydable, aluminium,<br />
laiton, cuivre.<br />
<br />
river, écrous à souder et<br />
écrous de compression.<br />
<br />
d'une épaisseur à partir<br />
de 0,7 mm.<br />
#<br />
91 041 M6<br />
91 043 M8<br />
Il sistema migliore per formare<br />
delle filettature interne veloci<br />
e precise , nonché straordinariamente<br />
robuste, anche in<br />
materiali di spessore fine.<br />
Per trapanare:<br />
<br />
tipi di spessori.<br />
<br />
schegge e rifiuti.<br />
<br />
inossidabile, alluminio,<br />
ottone e rame.<br />
<br />
collarino da ribadire, con<br />
collarino da saldare e dadi<br />
a pressione.<br />
<br />
partire da 0,7 mm.<br />
Gewindeformer. / Thread former. / Taraud à refouler.<br />
Maschi a rullare. / Conformador de roscas.<br />
Kleben statt schweißen.<br />
Spezialklebstoffe zur hochfesten Verbindung von Metallen finden Sie auf Seite 70.<br />
Gluing instead of welding. Special adhesives for high-strength joints of metals.<br />
Coller au lieu de souder. Colles spéciales pour une fixation ultra résistante des métaux.<br />
Per attaccare, invece di saldare. Adesivo speciale per legare in modo robusto i metalli.<br />
Pegar en lugar de soldar. Pegamento especial para la unión resistente de metales.<br />
El mejor sistema para crear<br />
roscas internas resistentes<br />
de manera rápida y precisa<br />
en materiales con paredes<br />
delgadas.<br />
Taladro por fricción térmica:<br />
<br />
de hasta un grosor triple<br />
al del material.<br />
<br />
<br />
inoxidable, latón, cobre.<br />
<br />
remachar, de soldar<br />
y a presión.<br />
<br />
grosor a partir de 0,7 mm.
FLIESSBOHREN<br />
Flowdrill process / Fluoperçage / Per trapanare / Taladro por fricción térmica<br />
#<br />
91 055<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Flow drill set including<br />
<br />
continuous speed control.<br />
<br />
vice.<br />
<br />
<br />
<br />
Kit de fl uoperçage comprenant:<br />
<br />
réglable en continue.<br />
<br />
précision à étau.<br />
<br />
<br />
<br />
#<br />
91 044 für / for / pour / per / para 91040 + 91042 100 g<br />
/ Lubricant for fl owdrill process.<br />
Lubrifi ant pour le fl uoperçage. / Lubrifi cante per trapanature.<br />
Lubricante para taladros por fricción térmica.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Set per trapanatura con<br />
<br />
a regolazione continua.<br />
<br />
rato da morsa.<br />
<br />
<br />
<br />
Conjunto de taladrado por fricción<br />
térmica con:<br />
<br />
de número de revoluciones de<br />
progresión continua.<br />
<br />
precisión con tornillo de banco.<br />
<br />
M5, M6, M8.<br />
<br />
<br />
#<br />
91 045 für / for / pour / per / para 91041 + 91043 1,0 l<br />
Schmiermittel zum Gewindeformen. / Lubricant for tapping.<br />
Lubrifi ant pour le taraudage. / Lubrifi cante per fi lettare dei maschi.<br />
Lubricante para conformador de roscas.<br />
69
WERKZEUGE<br />
Tools / Outils / Strumenti / Herramientas<br />
#<br />
91 910 5000 ml<br />
91 911 500 ml<br />
Schutz- und Reinigungsmittel für Edelstahl.<br />
Protective agent for stainless steel.<br />
Agent de protection pour acier inoxydable.<br />
Protezione per acciaio inossidabile.<br />
Producto de protección para acero inoxidable.<br />
2-Komponenten-Klebstoff für Metall. / 2-component<br />
adhesive for metal. / Colle bi-composant pour<br />
le métal. / Adesivo bicomponente per metalli.<br />
Pegamento especial para metal de 2 componentes.<br />
70<br />
#<br />
91 925 28 g Devcon<br />
#<br />
72 891 M6 8 mm V2A / 304 50<br />
72 892 M8 10 mm V2A / 304 50<br />
Einnietmutter mit Senkkopf , Klemmbereich 0,5 - 3,0 mm.<br />
Rivet nut with countersunk head, clamping range 0.5 - 3.0 mm.<br />
Ecrou à river à tête fraisée, plage de serrage 0,5 - 3,0 mm.<br />
Rivetto a ribadire con testa svasata, campo di attacco 0,5 - 3,0 mm.<br />
Tuerca de remache con cabeza avellanada, zona de sujeción 0,5 - 3,0 mm<br />
#<br />
91 940 330 g Metaflux<br />
Beiz- und Polierpaste für Edelstahl. Entfernt<br />
Anlauffarben, Rostflecken und Kleberückstände.<br />
Pickling and polishing paste. / Pâte de décapage<br />
et de polissage. / Pasta di decapaggio e pulitura<br />
per superfici. / Pasta para decapar y pulir.<br />
#<br />
91 020 600 mm 0 – 355°<br />
Elektronischer Winkelmesser mit Digitalanzeige,<br />
inkl. Kunststoffhülle. / Electronic prodactor with<br />
digital display and synthetic case. / Rapporteur<br />
électronique, housse synthétique incluse.<br />
Goniometro elettrico, astuccio in plastica.<br />
Goniómetro electrónico, incl. funda de plástico.<br />
#<br />
91 920 10 ml Loctite 638<br />
Spezial-Klebstoff für Metall.<br />
Special adhesive for metal.<br />
Colle spéciale métaux.<br />
Adesivo speciale per superfici metalliche.<br />
Pegamento especial para metal.<br />
#<br />
91 034<br />
10 - 54 mm.<br />
Tube trimming tool (out- and inside) 10 - 54<br />
mm. Ebarbeur pour tubes l'intérieur / Et extérieur,<br />
10 - 54 mm. / Sbavatore per tubi interno ed<br />
esterno, 10 - 54 mm / Desbarbador de tubos<br />
(interior y exterior) 10 - 54 mm.<br />
#<br />
91 011<br />
Handnietzange für Blindnietmuttern M5 - M10, Blindnietschrauben M5 - M8.<br />
Stud crimper for pop rivet nuts M5 - M10, pop rivet bolts M5 - M8.<br />
Pince à rivets pour écrous à river aveugles M5 - M10,<br />
vis à river aveugles M5 - M8.<br />
Rivettatrice per inserti filettati M5 - M10 e per inserti maschi M5 - M8.<br />
Remachadora manual para tuercas de remache ciego M5 - M10, tornillos de<br />
remache ciego M5 - M8.
WERKZEUGE<br />
Tools / Outils / Strumenti / Herramientas<br />
#<br />
91 410 220 V <br />
Electronic prodactor with digital display and synthetic case. / Rapporteur électronique, housse synthétique incluse.<br />
Goniometro elettrico, astuccio in plastica. / Goniómetro electrónico, incl. funda de plástico.<br />
Einfach in der Handhabung<br />
<br />
<br />
Erheblich verkürzte Beschichtungszeiten<br />
<br />
um das Material.<br />
<br />
Absolut sparsam im Verbrauch<br />
<br />
<br />
Zum Entrosten, Entzundern und Entlacken mit Strahlgut<br />
0,4 bis 0,8 mm. Druck 6,7 bar. 240 l/min.<br />
For removal of rust, cinder/scale and paint by means of abrasives<br />
from 0.4 to 0.8 mm. Pressure 6.7 bar. 240 l/min.<br />
<br />
<br />
coating times.<br />
<br />
economical paint<br />
consumption.<br />
Pour le dérouillage, le décapage et le dévernissage par produit à<br />
pulvériser 0,4 à 0,8 mm. Pression 6,7 bars 240 l/min.<br />
#<br />
91 450 Sandstrahlgerät. / Sand-blasting device. / Appareil à jet de sable.<br />
Sabbiatrice / Dispositivo de chorro de arena.<br />
91 456 25 kg Strahlschlacke. / Abrasion slag. / Scories abrasives.<br />
Scorie di sabbiatura. / Espuma de chorro.<br />
91 457 25 kg Glasstrahlperlen. / Abrasive glass beads. / Billes de<br />
grenaillage. / Perle di filamento di vetro. / Perlas de vidrio.<br />
<br />
rable<br />
du temps de<br />
revêtement.<br />
<br />
<br />
tura<br />
estremamente<br />
ridotti.<br />
<br />
di vernice.<br />
Per rimuovere la ruggine, disincrostare e rimuovere la vernice con<br />
irraggiamento da mm 0,4 a 0,8. Pressione di 6,7 bar. 240 l/min.<br />
Para desbarbar, descascarillar y retirar el lacado con potencia de<br />
surtidor de 0,4 hasta 0,8 mm. Presión de 6,7 bar. 240 l/min.<br />
<br />
mientoconsiderablemente<br />
reducido.<br />
te<br />
ahorrativo.<br />
71
SOFTWARE<br />
Software only available in German. / Software esclusivamente in lingua tedesca. / Logiciel disponible uniquement en allemand.<br />
Software sólo en lengua alemana.<br />
MegaCAD ersetzt Ihre Handskizzen durch professionelle, genaue und aussagekräftige Zeichnungen,<br />
<br />
TREPCAD ist ein einfach zu bedienendes, aber trotzdem sehr leistungsfähiges Treppenbauprogramm.<br />
<br />
Über ein optional erhältliches Geländermodul können Sie das benötigte Treppengeländer im Baukastensystem erstellen.<br />
TREPCAD generiert für Sie alle zur Fertigung benötigten Zeichnungen und Stücklisten.<br />
IN-FORM – die umfassende Handwerkersoftware für Büro, Kalkulation und Warenwirtschaft.<br />
Hardware Vorraussetzungen erfragen Sie bitte bei Ihrem zuständigen TT Service-Center<br />
72<br />
IN-FORM<br />
SIE HABEN DEN WNSCH EXAKT NACH SCHABLNE Z FERTIGEN? DANN NTZEN SIE DEN TT-PLTTSERVICE.<br />
TT - PLOTTSERVICE<br />
WIR PLOTTEN PLOTTEN IHRE IHRE ZEICHNUNG ZEICHNUNG<br />
IM MASSSTAB MASSSTAB 1:1
CAD<br />
CAD design and construction software only available in German. / Software per costruzione CAD - disponibile esclusivamente in<br />
lingua tedesca. / Logiciel de construction CAO disponible uniquement en allemand.<br />
DAO Software de diseño arquitectónico sólo en lengua alemana.<br />
#<br />
90 070 MegaCAD LT<br />
#<br />
90 011 MegaCAD Metall TT<br />
#<br />
90 010 MegaCAD 2D<br />
Das CAD-Paket für Einsteiger<br />
- Grundfunktionen der 2D Version<br />
- <strong>Triebenbacher</strong> Bauteilebibliothek<br />
- Zeichnungsarchiv mit rund 3000 Zeichnungen<br />
von Toren, Geländern und Zäunen<br />
- Stückliste zur schnellen Kalkulation des Gewichts<br />
bzw. Materialkosten<br />
- Einfügen von anderen Zeichenformaten<br />
wie DXF oder DWG Dateien möglich<br />
Speziell für Schlosser und Metallbauer<br />
- Erweiterte 2D Funktionen der MegaCAD LT Version<br />
- Einfügen von digitalen Fotos zum besseren Verständnis beim Endkunden<br />
- 2-flg. Einfahrtstore sowie Rahmenkonstruktionen mit geradem,<br />
geschweiften oder Stichbogen Aufsatz inkl. Füllstabaufteilung<br />
- Stabgeländerfüllungen mit Abstandsaufteilung per Mausklick<br />
- Stahlprofilgenerator<br />
- Normteilsammlung z. B. Schrauben<br />
<br />
- Lochblechmodul<br />
- Stücklistenprogramm<br />
- TREPCAD Schnittstelle<br />
- <strong>Triebenbacher</strong> Bauteilebibliothek<br />
- Zeichnungsarchiv mit rund 3.000 Zeichnungen<br />
von Geländern, Toren und Zäunen<br />
Für Konstrukteure<br />
- Vollversion mit komplettem Funktionsumfang<br />
der 2D Zeichenwerkzeuge<br />
- Einfügen von digitalen Fotos zum besseren<br />
Verständnis beim Endkunden<br />
- <strong>Triebenbacher</strong> Bauteilebibliothek<br />
- Zeichnungsarchiv mit rund 3.000 Zeichnungen<br />
von Geländern, Toren und Zäunen<br />
- Stücklistenprogramm<br />
73
CAD<br />
CAD design and construction software only available in German. / Software per costruzione CAD - disponibile esclusivamente in<br />
lingua tedesca. / Logiciel de construction CAO disponible uniquement en allemand.<br />
DAO Software de diseño arquitectónico sólo en lengua alemana.<br />
74<br />
#<br />
90 019 Metallaufsatz TT für MegaCAD 2D<br />
(setzt eine aktuelle Version von MegaCAD 2D voraus)<br />
#<br />
90 001 TREPCAD 4<br />
90 004 TREPCAD 4 inkl. Geländermodul<br />
#<br />
90 005 Geländermodul für TREPCAD 4<br />
Der Werkzeugkasten für den Metallbauer<br />
- Als Ergänzung zu Ihrer vorhandenen MegaCAD 2D Version<br />
- 2-flg. Einfahrtstore sowie Rahmenkonstruktionen mit geradem,<br />
geschweiften oder Stichbogen Aufsatz inkl. Füllstabaufteilung<br />
- Stabgeländerfüllungen mit Abstandsaufteilung per Mausklick<br />
- Stahlprofilgenerator<br />
- Normteilsammlung z. B. Schrauben<br />
<br />
- Lochblechmodul<br />
- Stücklistenprogramm<br />
- TREPCAD Schnittstelle<br />
- <strong>Triebenbacher</strong> Bauteilebibliothek<br />
- Zeichnungsarchiv mit rund 3.000 Zeichnungen<br />
von Geländern, Toren und Zäunen<br />
Treppen schnell und einfach planen<br />
- Erzeugt automatisch alle zur Fertigung benötigten Zeichnungen<br />
(Grundriss, Holm- bzw. Wangenabschnitte, Stufendraufsichten,<br />
Abwicklungen, 3D Ansicht, Sägeliste) die in jedem beliebigen<br />
<br />
- Kann alle Zeichnungen als DXF-Datei an CNC Anlagen<br />
oder andere CAD Programme übergeben.<br />
- Spezielle Schnittstellen zu MegaCAD.<br />
<br />
jedoch keine statischen Aspekte.<br />
Treppengeländer praktisch und effizient gestalten<br />
- Keine CAD Erfahrung notwendig<br />
- Planen im Baukastensystem<br />
- Automatische Erzeugung von Fertigungszeichnungen sowie Stücklisten<br />
- 3D Vorschau zum besseren Verständnis beim Endkunden<br />
-
CAD - KOMBINATIONSBEISPIELE<br />
CAD design and construction software only available in German. / Software per costruzione CAD - disponibile esclusivamente in<br />
lingua tedesca. / Logiciel de construction CAO disponible uniquement en allemand.<br />
DAO Software de diseño arquitectónico sólo en lengua alemana.<br />
#<br />
90 011 MegaCAD Metall TT und TREPCAD<br />
90 004 MegaCAD Metall TT und TREPCAD 4 inkl. Geländermodul<br />
#<br />
90 010 MegaCAD 2D<br />
90 019 Metallaufsatz TT<br />
90 004 TREPCAD 4 inkl. Geländermodul<br />
#<br />
90 090 Serviceverträge (MegaCAD LT, 2D, Metall TT, Metallaufsatz TT)<br />
Das Gesamtpaket für Schlosser und Metallbauer<br />
Mit der Kombination MegaCAD Metall TT und TREPCAD haben Sie die<br />
Möglichkeit, direkt aus MegaCAD das Treppenkonstruktionsprogramm<br />
TREPCAD zu starten. In TREPCAD gestalten Sie nach Ihren Vorgaben die<br />
<br />
die erstellten Daten direkt in MegaCAD ein. Anhand der eingefügten Daten<br />
können Sie die Zeichnung beliebig abändern bzw. ergänzen.<br />
Für Konstrukteure im Metallbau<br />
Mit der kompletten Palette der 2D Zeichenwerkzeuge, ergänzt um die<br />
praktischen Werkzeuge des Metallaufsatzes und der Möglichkeit eine in<br />
TREPCAD erstellte Treppe inkl. Geländer einzufügen, lassen sich Ihre Kundenprojekte<br />
schnell und effizient durchführen. Zum besseren Verständnis<br />
beim Endkunden, lassen sich zusätzlich digitale Fotos in MegaCAD einbinden.<br />
Über den komfortablen DWG/DXF Export können Sie Ihre Zeichnungen<br />
optimal für Laserschneidarbeiten generieren.<br />
Immer auf dem neuesten Stand<br />
<br />
- Bei Fragen rund um MegaCAD steht Ihnen<br />
ein Telefonsupport zur Verfügung<br />
- Mindestvertragslaufzeit 24 Monate<br />
- Voraussetzung ist die jeweils aktuelle Version von MegaCAD<br />
75
CAD<br />
CAD design and construction software only available in German. / Software per costruzione CAD - disponibile esclusivamente in<br />
lingua tedesca. / Logiciel de construction CAO disponible uniquement en allemand.<br />
DAO Software de diseño arquitectónico sólo en lengua alemana.<br />
76<br />
#<br />
90 013 Zeichnungsarchiv für MegaCAD<br />
90 051 Zeichnungsarchiv im DWG Format<br />
90 052 Zeichnungsarchiv im DXF Format<br />
#<br />
90 053 Zeichnungsarchiv im JPG Format<br />
#<br />
90 020 <strong>Triebenbacher</strong> Bauteilebibliothek für MegaCAD<br />
90 030 <strong>Triebenbacher</strong> Bauteilebibliothek im DXF Format<br />
90 040 <strong>Triebenbacher</strong> Bauteilebibliothek im DWG Format<br />
Sparen Sie sich Zeit in der Angebotsphase<br />
Mit dem Zeichnungsarchiv haben Sie die Möglichkeit aus rund 3000<br />
<br />
auf Ihr Projekt anzupassen. Sparen Sie sich Zeit in der Angebotsphase<br />
und nehmen Sie eine Auswahl von aussagekräftigen Zeichnungen zum<br />
<br />
benötigen Sie MegaCAD oder eine andere Zeichensoftware, welche<br />
die Zeichenformate DXF oder DWG lesen kann. In Verbindung mit<br />
der <strong>Triebenbacher</strong> Bauteilebibliothek können Sie über das<br />
Stücklistenprogramm die Materialkosten auf Knopfdruck ermitteln.<br />
Zeichnungen als Bilddateien<br />
zur Entscheidungsfindung beim Kunden<br />
Das Zeichnungsarchiv im Bildformat lässt sich problemlos auf allen DVD<br />
<br />
die jeweiligen Verzeichnisse von Toren, Geländern und Zäunen bis hin zu<br />
den Programmlinien wie Meisterbarock oder Residenz. Zusätzlich sind die<br />
Dateien als hochauflösende Bilder in Druckqualität hinterlegt.<br />
Zierelemente aus dem <strong>Katalog</strong><br />
<br />
unserem Produktsortiment in die Zeichnung ein. Kategorisiert nach<br />
unseren Programmlinien wie Art Deco oder Barock leicht lassen sich die<br />
-<br />
<br />
<br />
Sie sofort eine Übersicht über das Gewicht und den benötigten Trieben-<br />
<br />
MegaCAD oder eine andere Zeichensoftware, welche die Zeichenformate<br />
DXF oder DWG lesen kann.
CAD - MEGACAD METALL TT<br />
Diese Branchenlösung wurde speziell für Schlosser und Metallbauer entwickelt. Das Programm zeichnet sich durch seine einfache Bedienung<br />
und praktische Zeichenwerkzeuge aus, bei dem selbst CAD Neulinge oder Gelegenheitsanwender schnell und effektiv komplette<br />
Konstruktionszeichnungen erstellen können. Das Einbinden von digitalen Fotos erleichtert die technische Klarstellung beim Endkunden.<br />
Gitterfunktion<br />
Mit diesem praktischen Werkzeug lassen sich Tore sowie Rahmenfelder<br />
quasi auf Knopfdruck erzeugen. In der vorgegeben Maske können Sie die<br />
Bauteilabmessung sowie die Profile für Rahmen und Füllung über ein Menü<br />
<br />
erzeugt eine Zeichnung, welche Sie lediglich in Ihrer Gesamtzeichnung<br />
platzieren müssen. Die Gitterfunktion dient als Ausgangszeichnung für Tore,<br />
Zäune und Geländer mit geradem, geschweiften oder Stichbogenabschluss.<br />
Normteilverwaltung<br />
Nicht nur Schrauben, Bolzen, Stifte – alle gängigen Normteile aus dem<br />
Metallbau sind in MegaCAD Metall TT verfügbar und können direkt in die<br />
Zeichnung eingefügt und in die Stückliste übernommen werden.<br />
#<br />
90 011 MegaCAD Metall TT<br />
90 090 Servicevertrag Metall<br />
<strong>Triebenbacher</strong> Bauteilebibliothek<br />
duktsortiment<br />
in die Zeichnung ein.<br />
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit aus dem Zeichnungsarchiv mit rund<br />
3000 Zeichnungen von Toren, Geländern und Zäunen, Zeichnungen zu la-<br />
<br />
phase und nehmen Sie eine Auswahl von aussagekräftigen Zeichnungen<br />
zum Kundengespräch mit.<br />
Stückliste<br />
Mit dem integrierten Stücklistenprogramm können Sie sämtliche Bauteile<br />
unter Berücksichtigung der Bauteillänge und Gewicht ermitteln. Dies spart<br />
Zeit und Kosten in der Auftragsabwicklung.<br />
77
TREPCAD<br />
CAD design and construction software only available in German. / Software per costruzione CAD - disponibile esclusivamente in<br />
lingua tedesca. / Logiciel de construction CAO disponible uniquement en allemand.<br />
DAO Software de diseño arquitectónico sólo en lengua alemana.<br />
Schritt für Schritt zum Erfolg! Keine CAD Erfahrung notwendig!<br />
Auswahl des Treppentyps<br />
Berechnet gerade, viertel-, halb- und<br />
zweimal; viertelgewendelte Treppen<br />
sowie mehrläufige<br />
Podest- und Spindeltreppen.<br />
Austritt<br />
Anschluss der letzten Stufe<br />
im Austrittsbereich.<br />
Das Geländermodul<br />
Als Ergänzung zu Ihrer vorhandenen TREPCAD 4 Version lassen sich Treppengeländer praktisch und effizient planen.<br />
Gestalten Sie ihr Treppengeländer bequem im<br />
sen<br />
sich vorhandene Treppen exakt aufmessen.<br />
Selbst schwierige Details im Krümmerbereich<br />
lassen sich problemlos gestalten.<br />
78<br />
#<br />
90 001 TREPCAD 4<br />
90 005 Geländermodul für TREPCAD 4<br />
(setzt ein installiertes TREPCAD 4 voraus)<br />
Bauart<br />
Bietet die Ausführung Zweiholm oder<br />
Wangentreppe an. Stufen aufgesattelt<br />
<br />
von Profilquerschnitten.<br />
Treppenmaße und -winkel<br />
Eingabe von Geschosshöhe, Stufenlänge,<br />
<br />
An- und Austritte sowie die Podesthöhe<br />
können definiert werden.<br />
TREPCAD erzeugt automatisch die Fertigungszeichnung<br />
inkl. Stück- bzw. Sägeliste. Über<br />
<br />
Geländerseiten, Bauteile, Länge, Schnitt und<br />
Material sortieren.<br />
Antritt<br />
Ausführung wahlweise vor der Decke,<br />
<br />
Auftritte und Steigungen<br />
Auswahl von Steigung und Auftritt<br />
wahlweise unter Berücksichtigung der<br />
Treppenbaunormen.<br />
<br />
Detaillösungen zu planen.<br />
In der Angebotsphase führt die Darstellung im<br />
3D zum besseren Verständnis beim Endkunden.
SOFTWARE<br />
Only available in German / Disponible en allemand uniquement / Disponibile solo in tedesco / Sólo disponible en alemán<br />
IN-FORM<br />
Die umfassende Handwerkersoftware<br />
für Büro, Kalkulation und Warenwirtschaft.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
#<br />
90 100 Grundmodul IN-FORM PRO* / 1 Arbeitsplatz (inkl. Kalkulation)<br />
Zusatzmodule<br />
Nachkauf nur in Verbindung mit aktueller Version möglich<br />
#<br />
90 101 Arbeitsplatzerweiterung<br />
#<br />
90 103 OPOS*<br />
Zahlungsverkehr per HBCI-Online-Banking und Diskettenclearing,<br />
automatisches Mahnwesen, DATEV-Schnittstelle KNE- und OBE-Format<br />
#<br />
90 105 Schriftstückimport / -export<br />
INTANORM-Format, UGL-Format. Andere Formate über individuelle Konverter -<br />
Preis auf Anfrage<br />
#<br />
90 107 Artikelkatalog Metall<br />
Artikeldaten für den Metallbereich<br />
#<br />
90 102 Nachkalulation/Zeitwirtschaft<br />
Material-/Zeiterfassung, BDE-Schnittstelle, Auswertungen<br />
#<br />
90 104 GAEB-Schnittstelle<br />
#<br />
90 106 Mail / FAX / SMS*<br />
Nutzungsentgelte zzgl. gestzl. MwSt. (Stand 01.02.08): FAX-Dienst: 5 Cent/Seite,<br />
SMS-Dienst: 6 Cent/SMS, Mail-Dienst: bis 500 MB Datenvolument/Monat<br />
kostenlos, ab 501 MB Datenvolumen/Monat 4 Cent/MB<br />
Die oben mit * gekennzeichneten Module enthalten Online-Dienste. Voraussetzung für die Nutzung<br />
dieser IN-Software Dienste ist ein separater, laufender Softwarepfl ege- und Dienstvertrag.<br />
Die IN-Software-Dienste können nach Ablauf des Softwarepfl egevertrags nicht mehr genutzt werden.<br />
Ggf. wird zusätzl. ein mengenabhängiges Nutzungsentgelt abgerechnet.<br />
79
Biegeservice – schnell, praktisch und wirtschaftlich<br />
Bending service / Service de cintrage / Servizio di curvatura / Servicio de fl exión<br />
In nur vier Schritten zu ihrem individuell gebogenen Bauteil<br />
80<br />
DORNBIEGEN<br />
Vom Einzelstück bis<br />
zur Serienfertigung.<br />
Nach Ihren<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Segmentbögen<br />
<br />
SEGMENTBOGEN<br />
AUFTRAG<br />
ANFRAGE<br />
<br />
DORNBIEGEN<br />
r r r r r r r r r r<br />
a<br />
Radius R<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
ABSENDER<br />
26 27 28 29 30 31 32 33 34 35<br />
b<br />
<br />
<br />
St.<br />
* mm mm mm mm mm mm<br />
R<br />
° °<br />
<br />
mm mm<br />
°<br />
mm<br />
°<br />
mm<br />
°<br />
mm<br />
°<br />
mm<br />
a mm mm mm mm mm mm<br />
mm mm mm mm mm mm<br />
Maße a und b oder Winkel ( ) und Radius (R) bitte angeben.<br />
* Materialabmessung<br />
Biegen von Rundrohren in Eisen und Edelstahl mit fixen Radien.<br />
<br />
<br />
<br />
Biegen von Rundrohren in Eisen und Edelstahl mit fixen Radien.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
1.0037 / S235 1.4301 / AISI 304 1.4571 / AISI 316 Biegeradius *<br />
21,3 x 2,0 mm 21,3 x 2,0 mm 21,3 x 2,0 mm 43 mm<br />
26,9 x 2,0 mm 26,9 x 2,0 mm 26,9 x 2,0 mm 54 mm<br />
33,7 x 2,5 mm 33,7 x 2,0 mm 33,7 x 2,0 mm 67 mm<br />
42,4 x 2,5 mm 42,4 x 2,0 mm 42,4 x 2,0 mm 85 + 100 + 180 mm<br />
48,3 x 2,5 mm 48,3 x 2,6 mm 48,3 x 2,5 mm 97 mm<br />
60,3 x 2,5 mm<br />
<br />
60,3 x 2,6 mm 60,3 x 2,6 mm 151 + 250 mm<br />
<br />
1.0037 / S235 1.4301 / AISI 304 1.4571 / AISI 316 Biegeradius *<br />
21,3 x 2,0 mm 21,3 x 2,0 mm 21,3 x 2,0 mm 43 mm<br />
26,9 x 2,0 mm 26,9 x 2,0 mm 26,9 x 2,0 mm<br />
Neigung<br />
54 mm<br />
33,7 x 2,5 mm 33,7 x 2,0 mm 33,7 x 2,0 mm 67 mm<br />
42,4 x 2,5 mm 42,4 x 2,0 mm 42,4 x 2,0 mm 85 + 100 + 180 mm<br />
48,3 x 2,5 mm Ermittlung der Winkel 48,3 für x Rohrbögen. 2,6 mm 48,3 x 2,5 Ermittlung mm der Treppenneigungswinkel. 97 mm<br />
60,3 x 2,5 mm 60,3<br />
x 2,6 mm 60,3 x 2,6 mm 151 + 250 mm<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
6<br />
r r r r r r r r r r<br />
<br />
<br />
<br />
St.<br />
* mm mm mm mm mm mm<br />
° ° ° ° ° °<br />
R mm mm mm mm mm mm<br />
a mm mm mm mm mm mm<br />
mm mm mm mm mm mm<br />
Maße a und b oder Winkel ( ) und Radius (R) bitte angeben.<br />
* Materialabmessung<br />
<br />
Neigung<br />
From individual<br />
pieces to large-batch<br />
manufacturing.<br />
According to your<br />
dimensions.<br />
Stair stringers,<br />
balustrades and<br />
much more.<br />
23<br />
De la pièce unique à<br />
la production en série.<br />
Selon vos dimensions.<br />
Limons, balustrades<br />
et bien plus encore.<br />
Schritt 1<br />
Auswahl des<br />
Biegeverfahrens<br />
Dal pezzo unico alla<br />
realizzazione in serie.<br />
Secondo le misure<br />
da voi indicate.<br />
Cosciali di scale,<br />
ringhiere e molto<br />
altro ancora.<br />
Schritt 2<br />
Ermittlung der Fertigungsdaten<br />
<br />
um die benötigten Fertigungsdaten zu ermitteln.<br />
Our dimensioning sheets provide<br />
step-by-step guidance for determining<br />
the required manufacturing data.<br />
Nos fi ches de dimensionnement vous<br />
guident pas à pas dans le calcul des<br />
données de fabrication nécessaires.<br />
Desde unidades<br />
individuales a<br />
fabricación en serie.<br />
Según sus indicaciones.<br />
Zancas, barandillas<br />
y mucho más.<br />
EINFACH ND EFFIZIENT! EASY AND EFFICIENT! SIMPLE ET EFFICACE! SEMPLICE ED EFFICIENTE! SENCILL Y EFICIENTE!<br />
TT - QUALITÄT<br />
<br />
Dornbiegen:<br />
Für Bauteile aus Rundrohren mit engen, fi xen Biegeradien für Geländerbügel,<br />
Rahmen, Treppenaugen und Pfosten.<br />
Schweif-, Ring- und Segmentbiegen:<br />
Für Tore, Zäune und Geländer.<br />
Wendelbiegen:<br />
Für Handläufe, Zwischengurte, Geländerfüllungen und Treppenwangen.<br />
Mandrel bending / Train, ring and segment bending / Spiral bending.<br />
Cintrage / Chantournage, cintrage d‘anneaux et cintrage à segments / Cintrage en spirale.<br />
Piegatura del mandrino / Curvatura a coda, ad anello e a segmenti / Calandratura.<br />
Curvado de planchas / Arqueado de contornos, aros y segmentos / Flexión en espiral.<br />
I nostri computi metrici estimativi vi<br />
guidano passo dopo passo, per trasmettere<br />
i dati necessari alla realizzazione.<br />
Nuestras fi chas de medidas le guían<br />
paso a paso para averiguar los datos<br />
de fabricación que necesita.
AUFMASSBLÄTTER<br />
MIT ALLEN INFORMATIONEN<br />
ANFORDERN<br />
PER E-MAIL UNTER<br />
biegeservice@triebenbacher.de<br />
TELEFON 089 57 09 28 - 0<br />
oder direkt online ausfüllen unter:<br />
www.triebenbacher.de<br />
Download of dimensioning sheets at:<br />
Télécharger les fi ches de dimensionnement sur:<br />
I computi metrici estimativi sono scaricabili da:<br />
Descargue fi chas de medidas en:<br />
www.triebenbacher.de<br />
SCHWEIFBOGEN<br />
AUFTRAG<br />
ANFRAGE<br />
Schritt 3<br />
Produktion Ihres Bauteils<br />
Schritt 4<br />
Endmontage<br />
24<br />
a<br />
Profile und Biegerichtung (bitte ankreuzen):<br />
ELLIPSE<br />
AUFTRAG<br />
ANFRAGE<br />
a<br />
Profile und Biegerichtung (bitte ankreuzen):<br />
r r r r r r r r r r<br />
6<br />
DORNBIEGEN<br />
Biegen von Rundrohren in Eisen und Edelstahl mit fixen Radien.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
1.0037 / S235 1.4301 / AISI 304 1.4571 / AISI 316 Biegeradius *<br />
21,3 x 2,0 mm 21,3 x 2,0 mm 21,3 x 2,0 mm 43 mm<br />
26,9 x 2,0 mm 26,9 x 2,0 mm 26,9 x 2,0 mm 54 mm<br />
33,7 x 2,5 mm 33,7 x 2,0 mm 33,7 x 2,0 mm 67 mm<br />
42,4 x 2,5 mm 42,4 x 2,0 mm 42,4 x 2,0 mm 85 + 100 + 180 mm<br />
48,3 x 2,5 mm 48,3 x 2,6 mm 48,3 x 2,5 mm 97 mm<br />
60,3 x 2,5 mm 60,3 x 2,6 mm 60,3 x 2,6 mm 151 + 250 mm<br />
<br />
Ermittlung der Winkel für Rohrbögen.<br />
Ermittlung der Treppenneigungswinkel.<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
b<br />
r r r r r r r r r r<br />
Werkstoff:<br />
1.0037 / S235 1.4301 / AISI 304 1.4571 / AISI 316<br />
26 27 28 29 30 31 32 33 34 35<br />
Werkstoff:<br />
1.0037 / S235 1.4301 / AISI 304 1.4571 / AISI 316<br />
Oberfläche: K 320 K 600<br />
ohne nachschleifen<br />
mit nachschleifen<br />
St.<br />
* mm mm mm mm mm mm<br />
a mm mm mm mm mm mm<br />
b mm mm mm mm mm mm<br />
* Materialabmessung<br />
<br />
Bauteile mit unseren CNC-gesteuerten Maschinen<br />
<br />
ABSENDER<br />
By means of the dimensioning sheets the<br />
selected components are accurately manufactured<br />
in our CNC controlled machinery.<br />
Les composants sélectionnés sont<br />
fabriqués par des machines CNC aux<br />
dimensions exactes indiquées sur<br />
les fi ches de dimensionnement.<br />
Sie sparen Zeit und Geld durch die schnelle und<br />
einfache Montage durch die vorgefertigten Bauteile.<br />
You will save time and money through<br />
fast and easy assembly due to the<br />
pre-manufactured constructional elements.<br />
La pose simple et rapide des composants<br />
prémontés vous permet d‘économiser<br />
du temps et de l‘argent.<br />
b<br />
St.<br />
ABSENDER<br />
Oberfläche: K 320 K 600<br />
Nachschleifen nicht möglich.<br />
* mm mm mm mm mm mm<br />
a mm mm mm mm mm mm<br />
b<br />
* Materialabmessung<br />
mm mm mm mm mm mm<br />
In base ai nostri computi metrici, i nostri<br />
componenti selezionati vengono realizzati<br />
attraverso le nostre macchine con sistema<br />
CNC, esattamente su misura.<br />
Siguiendo las dichas de medidas,<br />
los componentes elegidos se fabrican<br />
con exactitud mediantecon nuestras<br />
máquinas controladas por CNC.<br />
Voi potete risparmiare tempo e denaro,<br />
grazie al montaggio semplice e rapido<br />
dei componenti già realizzati.<br />
Se ahorrará tiempo y dinero gracias<br />
a l montaje rápido y sencillo mediante<br />
los componentes prefabricados.<br />
25<br />
Neigung<br />
81
ROHRVERBINDER<br />
Tube connection joint / Raccords / Raccordi / Empalme para tubos<br />
82<br />
Vielfältige Gestaltungsmöglichkeiten<br />
und flexible Anpassung vor Ort.<br />
Numerous design options<br />
and flexible adjustment on site.<br />
Possibilités de création variées<br />
et l’adaptation flexible sur place.<br />
Diverse possibilità di realizzazione<br />
e all’adattamento flessibile direttamente in loco.<br />
Múltiples posibilidades de estructuración<br />
y a la adaptación flexible in situ.<br />
33,7 x 3,25 mm 42,4 x 3,25 mm 42,4 x 4,05 mm 48,3 x 3,25 mm 48,3 x 4,05 mm<br />
DIN 2440 2440 2441 2440 2441<br />
900 mm Geländerhöhe / Height of balustrade / Hauteur de balustrade / Altezza ringhiere / Altura del pasamanos<br />
Pfostenabstand / Distance of posts / Distance entre les poteaux / Distanza dei pali / Distancia entre los postes<br />
300 N/m 1114 mm 1874 mm 2183 mm 2502 mm 2934 mm<br />
500 N/m 668 mm 1124 mm 1310 mm 1501 mm 1761 mm<br />
1500 N/m 220 mm 369 mm 436 mm 484 mm 586 mm<br />
1000 mm Geländerhöhe / Height of balustrade / Hauteur de balustrade / Altezza ringhiere / Altura del pasamanos<br />
Pfostenabstand / Distance of posts / Distance entre les poteaux / Distanza dei pali / Distancia entre los postes<br />
300 N/m 1002 mm 1687 mm 1965 mm 2252 mm 2641 mm<br />
500 N/m 601 mm 1012 mm 1179 mm 1351 mm 1585 mm<br />
1500 N/m 198 mm 333 mm 393 mm 445 mm 528 mm<br />
1100 mm Geländerhöhe / Height of balustrade / Hauteur de balustrade / Altezza ringhiere / Altura del pasamanos<br />
Pfostenabstand / Distance of posts / Distance entre les poteaux / Distanza dei pali / Distancia entre los postes<br />
300 N/m 911 mm 1533 mm 1789 mm 2047 mm 2401 mm<br />
500 N/m 547 mm 920 mm 1072 mm 1228 mm 1441 mm<br />
1500 N/m 180 mm 302 mm 357 mm 404 mm 480 mm
ALUMINIUM-ROHRVERBINDER<br />
Aluminium tube joints / Raccord en aluminium / Raccordi in alluminio / Empalme para tubos de aluminio<br />
# D E F<br />
26 301F 33,7 mm 52 mm 42 mm 56 mm<br />
26 301G 42,4 mm 65 mm 53 mm 64 mm<br />
26 301H 48,3 mm 74 mm 60 mm 70 mm<br />
# D E F<br />
26 303F 33,7 mm 52 mm 42 mm 56 mm<br />
26 303G 42,4 mm 65 mm 53 mm 59 mm<br />
26 303H 48,3 mm 74 mm 60 mm 65 mm<br />
# D E F<br />
26 305F 33,7 mm 52 mm 42 mm 50 mm<br />
26 305G 42,4 mm 65 mm 53 mm 59 mm<br />
26 305H 48,3 mm 74 mm 60 mm 65 mm<br />
# D E F G<br />
26 307F 33,7 mm 52 mm 42 mm 50 mm 104 mm<br />
26 307G 42,4 mm 65 mm 53 mm 59 mm 130 mm<br />
26 307H 48,3 mm 74 mm 60 mm 65 mm 148 mm<br />
D<br />
F<br />
F<br />
E<br />
F<br />
F<br />
D<br />
G<br />
D<br />
E<br />
E<br />
E<br />
D<br />
# D E F<br />
26 302F 33,7 mm 50 mm 100 mm 42 mm<br />
26 302G 42,4 mm 59 mm 130 mm 53 mm<br />
26 302H 48,3 mm 65 mm 148 mm 60 mm<br />
# D E<br />
26 304F 33,7 mm 42 mm 75 mm<br />
26 304G 42,4 mm 53 mm 90 mm<br />
26 304H 48,3 mm 60 mm 90 mm<br />
# D E F<br />
26 306F 33,7 mm 52 mm 42 mm 56 mm<br />
26 306G 42,4 mm 65 mm 53 mm 64 mm<br />
26 306H 48,3 mm 74 mm 60 mm 70 mm<br />
# D E F<br />
26 308F 33,7 mm 42 mm 56 mm 104 mm<br />
26 308G 42,4 mm 53 mm 64 mm 130 mm<br />
26 308H 48,3 mm 60 mm 70 mm 148 mm<br />
F<br />
D<br />
E<br />
D<br />
E<br />
E<br />
F<br />
E<br />
D<br />
60° - 200°<br />
F<br />
D<br />
83
ALUMINIUM-ROHRVERBINDER<br />
Aluminium tube joints / Raccord en aluminium / Raccordi in alluminio / Empalme para tubos de aluminio<br />
# D E<br />
26 309F 33,7 mm 44 mm 40 mm<br />
26 309G 42,4 mm 54 mm 50 mm<br />
26 309H 48,3 mm 61 mm 56 mm<br />
# D E F G<br />
26 311G 42,4 mm 59 mm 53 mm 90 mm 59 mm<br />
26 311H 48,3 mm 65 mm 60 mm 90 mm 67 mm<br />
84<br />
F<br />
D<br />
D<br />
E<br />
G<br />
#<br />
26 310G 42,7 mm (26 311G + 26 312G)<br />
26 310H 48,3 mm (26 311H + 26 312H)<br />
85°<br />
# D E F G<br />
26 312G 42,4 mm 59 mm 51 mm 50 mm 10 mm<br />
26 312H 48,3 mm 65 mm 60 mm 55 mm 10 mm<br />
Bohrung / Bore / Perçage / Foro / Perforación: 10 mm Bohrung / Bore / Perçage / Foro / Perforación: 10 mm<br />
# D E F<br />
26 313G 42,4 mm 58 mm 55 mm 119 mm<br />
26 313H 48,3 mm 65 mm 60 mm 131 mm<br />
#<br />
26 315G 42,4 mm (26 314G + 26 311G)<br />
26 315H 48,3 mm (26 314G + 26 311H)<br />
F<br />
45° - 200°<br />
D E<br />
E<br />
# D E F G H<br />
26 314G 86 mm 34 mm 8 mm 53 mm 45 mm<br />
# D E F G H<br />
26 316F 33,7 mm 41 mm 50 mm 8 mm 100 mm 49 mm<br />
26 316G 42,4 mm 53 mm 55 mm 8 mm 110 mm 61 mm<br />
26 316H 48,3 mm 60 mm 60 mm 8 mm 120 mm 67 mm<br />
Bohrung / Bore / Perçage / Foro / Perforación: 6 mm<br />
G<br />
E<br />
G<br />
E<br />
F<br />
F<br />
D<br />
D<br />
D<br />
G<br />
H<br />
E<br />
F<br />
H
ALUMINIUM-ROHRVERBINDER<br />
Aluminium tube joints / Raccord en aluminium / Raccordi in alluminio / Empalme para tubos de aluminio<br />
# D E F G H<br />
26 317G 42,0 mm 90 mm 9 mm 102 mm 140 mm 82 mm<br />
26 317H 48,3 mm 90 mm 9 mm 115 mm 160 mm 84 mm<br />
Bohrung / Bore / Perçage / Foro / Perforación: 14 mm<br />
# D E F<br />
26 319F 33,7 mm 34 mm 30 mm 5,0 mm<br />
26 319G 42,4 mm 43 mm 31 mm 6,0 mm<br />
26 319H 48,3 mm 49 mm 31 mm 6,0 mm<br />
J<br />
E<br />
G H<br />
D<br />
# D E F G H<br />
26 321H 48,3 mm 65 mm 76 mm 13 mm 127 mm 89 mm<br />
Bohrung / Bore / Perçage / Foro / Perforación: 11 mm<br />
# D E F G H<br />
26 323G 42,4 mm 59 mm 40 mm 10 mm 40 mm 64 mm<br />
26 323H 48,3 mm 59 mm 40 mm 8 mm 40 mm 67 mm<br />
E<br />
E<br />
G<br />
F<br />
D<br />
H<br />
D<br />
F E<br />
D<br />
G<br />
H<br />
F<br />
F<br />
# D E F G H<br />
26 318F 33,7 mm 71 mm 64 mm 24 mm 101 mm 8 mm<br />
26 318G 42,4 mm 86 mm 80 mm 28 mm 113 mm 8 mm<br />
26 318H 48,3 mm 96 mm 92 mm 31 mm 128 mm 8 mm<br />
Bohrung / Bore / Perçage / Foro / Perforación: 11,5 mm<br />
F<br />
D E<br />
H J<br />
# D E F G<br />
26 320G 42,4 mm 53 mm 64 mm 43 mm 40 mm<br />
26 320H 48,3 mm 60 mm 70 mm 46 mm 40 mm<br />
K<br />
G F<br />
# D E F G H<br />
26 322F 33,7 mm 46 mm 46 mm 6 mm 76 mm 52 mm 8 mm<br />
26 322G 42,4 mm 55 mm 55 mm 8 mm 85 mm 61 mm 11 mm<br />
26 322H 48,3 mm 65 mm 65 mm 8 mm 92 mm 67 mm 11 mm<br />
# D E F G H<br />
26 324H 48,3 mm 65 mm 102 mm 13 mm 102 mm 76 mm<br />
Bohrung / Bore / Perçage / Foro / Perforación: 11 mm<br />
F<br />
H<br />
D<br />
G<br />
G<br />
E<br />
H G<br />
E<br />
D<br />
E<br />
D F<br />
85
ROHRVERBINDER VERZINKT<br />
Galvanised tube joints / Raccord zingué / Raccordi zincati / Empalme para tubos galvanizado<br />
# D<br />
26 201F 33,7 mm 89 mm<br />
26 201G 42,4 mm 102 mm<br />
26 201H 48,3 mm 104 mm<br />
# D<br />
26 203F 33,7 mm 46 mm<br />
26 203G 42,4 mm 60mm<br />
26 203H 48,3 mm 68 mm<br />
# D E<br />
26 205F 33,7 mm 46 mm 92 mm<br />
26 205G 42,4 mm 60 mm 120 mm<br />
26 205H 48,3 mm 68 mm 136 mm<br />
# D<br />
26 207F 33,7 mm 92 mm<br />
26 207G 42,4 mm 120 mm<br />
26 207H 48,3 mm 136 mm<br />
86<br />
D<br />
D<br />
E<br />
D<br />
D<br />
D<br />
# D<br />
26 202F 33,7 mm 46 mm<br />
26 202G 42,4 mm 60 mm<br />
26 202H 48,3 mm 68 mm<br />
# D E<br />
26 204F 33,7 mm 46 mm 47 mm<br />
26 204G 42,4 mm 60 mm 55 mm<br />
26 204H 48,3 mm 68 mm 60 mm<br />
# D E F<br />
26 206F 33,7 mm 46 mm 38 mm 40 mm<br />
26 206G 42,4 mm 60 mm 46 mm 49 mm<br />
26 206H 48,3 mm 68 mm 51 mm 55 mm<br />
# D E<br />
26 208F 33,7 mm 40 mm 38 mm<br />
26 208G 42,4 mm 55 mm 46 mm<br />
26 208H 48,3 mm 55 mm 50 mm<br />
E<br />
E<br />
D<br />
E<br />
D<br />
F D<br />
D<br />
D
ROHRVERBINDER VERZINKT<br />
Galvanised tube joints / Raccord zingué / Raccordi zincati / Empalme para tubos galvanizado<br />
# D E<br />
26 209G 42,4 mm 60 mm 28 mm<br />
26 209H 48,3 mm 88 mm 38 mm<br />
# D E<br />
26 211H 48,3 mm 85 mm 45 mm<br />
# D<br />
26 215F 33,7 mm 52 mm<br />
26 215G 42,4 mm 68 mm<br />
26 215H 48,3 mm 73 mm<br />
D<br />
202°<br />
D<br />
E<br />
G E<br />
# D E F G H<br />
26 213F 33,7 mm 76 mm 128 mm 89 mm 89 mm 8 mm<br />
26 213G 42,4 mm 75 mm 140 mm 89 mm 102 mm 10 mm<br />
26 213H 48,3 mm 85 mm 155 mm 89 mm 115 mm 10 mm<br />
Bohrung / Bore / Perçage / Foro / Perforación: 14 mm<br />
D<br />
D<br />
H<br />
E<br />
F<br />
# D E<br />
26 210G 42,4 mm 49 mm 46 mm<br />
26 210H 48,3 mm 55 mm 50 mm<br />
# E F G H<br />
26 212F 33,7 mm 90 mm 48 mm 64 mm 6 mm 6,5 mm<br />
26 212G 42,4 mm 102 mm 51 mm 76 mm 7 mm 6,5 mm<br />
26 212H 48,3 mm 114 mm 59 mm 89 mm 8 mm 6,5 mm<br />
# D E F<br />
26 214F 33,7 mm 44 mm 85 mm 35 mm<br />
26 214G 42,4 mm 55 mm 94 mm 40 mm<br />
26 214H 48,3 mm 60 mm 108 mm 40 mm<br />
# D E<br />
26 216F 33,7 mm 34 mm 48 mm<br />
26 216G 42,4 mm 43 mm 58 mm<br />
26 216H 48,3 mm 49 mm 65 mm<br />
E<br />
E<br />
D<br />
H<br />
E<br />
F<br />
D<br />
45°<br />
D<br />
E<br />
G<br />
F<br />
87
ROHRVERBINDER VERZINKT<br />
Galvanised tube joints / Raccord zingué / Raccordi zincati / Empalme para tubos galvanizado<br />
# D E<br />
26 217F 33,7 mm 76 mm 20 mm<br />
26 217G 42,4 mm 76 mm 20 mm<br />
26 217H 48,3 mm 95 mm 20 mm<br />
# D<br />
26 219F 33,7 mm 46 mm<br />
26 219G 42,4 mm 60 mm<br />
26 219H 48,3 mm 68 mm<br />
# D<br />
26 221F 33,7 mm 159 mm<br />
26 221G 42,4 mm 190 mm<br />
26 221H 48,3 mm 216 mm<br />
# D<br />
26 223F 33,7 mm 146 mm<br />
26 223G 42,4 mm 178 mm<br />
26 223H 48,3 mm 216 mm<br />
88<br />
D<br />
D<br />
E<br />
D D<br />
D<br />
30° - 45°<br />
D<br />
0° - 45°<br />
# D E<br />
26 218F 33,7 mm 58 mm 33 mm<br />
26 218G 42,4 mm 73 mm 40 mm<br />
26 218H 48,3 mm 90 mm 55 mm<br />
# D<br />
26 220F 33,7 mm 159 mm<br />
26 220G 42,4 mm 190 mm<br />
26 220H 48,3 mm 216 mm<br />
# D E<br />
26 222F 33,7 mm 73 mm 64 mm<br />
26 222G 42,4 mm 83 mm 74 mm<br />
26 222H 48,3 mm 102 mm 68 mm<br />
# D E<br />
26 224F 33,7 mm 46 mm 92 mm<br />
26 224G 42,4 mm 60 mm 120 mm<br />
26 224H 48,3 mm 68 mm 136 mm<br />
D<br />
90° - 180°<br />
D<br />
0° - 45°<br />
E<br />
D<br />
E<br />
D<br />
30° - 60°<br />
E
ROHRVERBINDER VERZINKT<br />
Galvanised tube joints / Raccord zingué / Raccordi zincati / Empalme para tubos galvanizado<br />
# D E<br />
26 225F 33,7 mm 37 mm 92 mm<br />
26 225G 42,4 mm 43 mm 120 mm<br />
26 225H 48,3 mm 53 mm 136 mm<br />
# D E F<br />
26 227F 33,7 mm 43 mm 38 mm 19 mm<br />
26 227G 42,4 mm 48 mm 38 mm 19 mm<br />
26 227H 48,3 mm 54 mm 47 mm 19 mm<br />
Bohrung / Bore / Perçage / Foro / Perforación: 10 mm<br />
# D E F<br />
26 229F 33,7 mm 43 mm 38 mm 19 mm<br />
26 229G 42,4 mm 50 mm 45 mm 19 mm<br />
26 229H 48,3 mm 54 mm 47 mm 19 mm<br />
Bohrung / Bore / Perçage / Foro / Perforación: 10 mm<br />
# D E F G<br />
26 231F 33,7 mm 14 mm 140 mm 64 mm 86 mm<br />
26 231G 42,4 mm 14 mm 149 mm 64 mm 95 mm<br />
26 231H 48,3 mm 14 mm 156 mm 64 mm 102 mm<br />
Bohrung / Bore / Perçage / Foro / Perforación: 8 mm<br />
F<br />
E<br />
E<br />
D<br />
D<br />
F<br />
E<br />
D<br />
D<br />
G<br />
E<br />
E<br />
F<br />
# D E F<br />
26 226F 33,7 mm 60 mm 21 mm 19 mm<br />
26 226G 42,4 mm 68 mm 21 mm 19 mm<br />
26 226H 48,3 mm 76 mm 25 mm 19 mm<br />
Bohrung / Bore / Perçage / Foro / Perforación: 10 mm<br />
# D E F<br />
26 228F 33,7 mm 43 mm 38 mm 19 mm<br />
26 228G 42,4 mm 48 mm 45 mm 19 mm<br />
26 228H 48,3 mm 54 mm 45 mm 19 mm<br />
Bohrung / Bore / Perçage / Foro / Perforación: 10 mm<br />
# D E F G H<br />
26 230H 35 mm 84 mm 112 mm 51 mm 6 mm<br />
Bohrung / Bore / Perçage / Foro / Perforación: 11 mm<br />
E<br />
F<br />
H<br />
G<br />
D<br />
E<br />
D<br />
D D<br />
# D E F G H<br />
26 232F 33,7 mm 76 mm 127 mm 92 mm 35 mm 8 mm<br />
Bohrung / Bore / Perçage / Foro / Perforación: 14 mm<br />
E<br />
G<br />
H<br />
E<br />
F<br />
D 45° - 60°<br />
F<br />
F<br />
89
ROHRVERBINDER VERZINKT<br />
Galvanised tube joints / Raccord zingué / Raccordi zincati / Empalme para tubos galvanizado<br />
# D E F G H<br />
26 233F 33,7 mm 86 mm 95 mm 22 mm 67 mm 57 mm<br />
26 233G 42,4 mm 84 mm 108 mm 30 mm 72 mm 64 mm<br />
26 233H 48,3 mm 89 mm 121 mm 32 mm 89 mm 70 mm<br />
Bohrung / Bore / Perçage / Foro / Perforación: 14 mm<br />
# D E F G<br />
26 235F 33,7 mm 127 mm 122 mm 10 mm 115 mm<br />
26 235G 42,4 mm 140 mm 135 mm 10 mm 127 mm<br />
26 235H 48,3 mm 140 mm 135 mm 10 mm 127 mm<br />
90<br />
F<br />
D<br />
H<br />
G E<br />
# D E F G H<br />
26 237F 33,7 mm 63 mm 45 mm 77 mm 71 mm 24 mm<br />
26 237G 42,4 mm 72 mm 53 mm 83 mm 83 mm 28 mm<br />
26 237H 48,3 mm 78 mm 60 mm 89 mm 86 mm 31 mm<br />
Bohrung / Bore / Perçage / Foro / Perforación: 11 mm<br />
# D E F<br />
26 239F 33,7 mm 125 mm 143 mm 25 mm<br />
26 239G 42,4 mm 150 mm 154 mm 25 mm<br />
26 239H 48,3 mm 155 mm 167 mm 25 mm<br />
D<br />
F<br />
F<br />
E<br />
G<br />
D<br />
E<br />
H<br />
E<br />
D<br />
G<br />
F<br />
# D E G H J<br />
26 234F 33,7 mm 83 mm 96 mm 67 mm 57 mm 22 mm<br />
Bohrung / Bore / Perçage / Foro / Perforación: 14 mm<br />
# D E F G H<br />
26 236H 48,3 mm 96 mm 155 mm 80 mm 115 mm 10 mm<br />
Bohrung / Bore / Perçage / Foro / Perforación: 14 mm<br />
# D E F G<br />
26 238F 33,7 mm 58 mm 88 mm 40 mm 70 mm 8 mm<br />
26 238G 42,4 mm 64 mm 102 mm 45 mm 82 mm 8 mm<br />
26 238H 48,3 mm 70 mm 108 mm 52 mm 82 mm 8 mm<br />
# D<br />
26 240F 33,7 mm 26 mm<br />
26 240G 42,4 mm 25 mm<br />
26 240H 48,4 mm 25 mm<br />
D<br />
G<br />
E<br />
H<br />
E<br />
G<br />
D<br />
F<br />
H<br />
D<br />
G<br />
E<br />
8°<br />
F<br />
D<br />
J
ROHRVERBINDER VERZINKT<br />
Galvanised tube joints / Raccord zingué / Raccordi zincati / Empalme para tubos galvanizado<br />
# D E F<br />
26 241F 33,7 mm 35 mm 25 mm 13 mm<br />
26 241G 42,4 mm 40 mm 25 mm 13 mm<br />
26 241H 48,3 mm 41 mm 25 mm 13 mm<br />
# D E F<br />
26 243F 33,7 mm 33mm 25 mm 38 mm<br />
26 243G 42,4 mm 38 mm 25 mm 38 mm<br />
26 243H 48,3 mm 41 mm 26 mm 38 mm<br />
Bohrung / Bore / Perçage / Foro / Perforación: 13 mm<br />
# D E F<br />
26 245F 33,7 mm 27 mm 42 mm 118 mm 7 mm<br />
26 245G 42,4 mm 32 mm 47 mm 128 mm 7 mm<br />
26 245H 48,3 mm 34 mm 49 mm 132 mm 7 mm<br />
# D<br />
26 247H 48,3 mm 68 mm<br />
E<br />
F<br />
79° - 101°<br />
Ø<br />
D<br />
F<br />
E E<br />
D D<br />
F<br />
D<br />
D<br />
E<br />
# D E<br />
26 242F 33,0 mm 33 mm 26 mm<br />
26 242G 42,4 mm 38 mm 26 mm<br />
26 242H 48,3 mm 41 mm 26 mm<br />
Bohrung / Bore / Perçage / Foro / Perforación: 14 mm<br />
D E<br />
# D E F<br />
26 244F 33,7 mm 27 mm 42 mm 59 mm 7,5 mm<br />
26 244G 42,4 mm 32 mm 47 mm 64 mm 7,5 mm<br />
26 244H 48,3 mm 34 mm 49 mm 66 mm 7,5 mm<br />
# D<br />
26 246H 48,3 mm 68 mm<br />
# D E<br />
26 248H 48,3 mm 68 mm 158 mm<br />
F<br />
E<br />
D<br />
11°<br />
11°<br />
E<br />
D<br />
11°<br />
11°<br />
D<br />
91
ROHRVERBINDER VERZINKT<br />
Galvanised tube joints / Raccord zingué / Raccordi zincati / Empalme para tubos galvanizado<br />
# D<br />
26 249H 48,3 mm 158 mm<br />
# D E<br />
26 251H 48,3 mm 99 mm 89 mm<br />
# D E<br />
26 253H 48,3 mm 99 mm 89 mm<br />
# D E F<br />
26 255F 33,7 mm 23 mm 33 mm 29 mm<br />
26 255G 42,4 mm 27 mm 42 mm 36 mm<br />
26 255H 48,3 mm 30 mm 49 mm 41 mm<br />
92<br />
D<br />
D<br />
D<br />
F<br />
D<br />
11°<br />
11°<br />
E<br />
E<br />
E<br />
# D E<br />
26 250H 48,3 mm 99 mm 88 mm<br />
# D E<br />
26 252H 48,3 mm 99 mm 89 mm<br />
# D E F G<br />
26 254F 33,7 mm 32 mm 38 mm 13 mm 50 mm<br />
26 254G 42,4 mm 38 mm 40 mm 13 mm 50 mm<br />
26 254H 48,3 mm 40 mm 40 mm 13 mm 50 mm<br />
Bohrung / Bore / Perçage / Foro / Perforación: 9 mm<br />
D<br />
D E<br />
# D E F G H<br />
26 256G 42,4 mm 55 mm 72 mm 49 mm 22 mm 28 mm<br />
G<br />
E<br />
F<br />
D<br />
F<br />
G<br />
H<br />
E<br />
F<br />
D<br />
E
ROHRVERBINDER VERZINKT<br />
Galvanised tube joints / Raccord zingué / Raccordi zincati / Empalme para tubos galvanizado<br />
# D E F G<br />
26 257G 42,4 mm 55 mm 72 mm 49 mm 22 mm<br />
# D E<br />
26 259G 48,3 mm 60 mm 153 mm<br />
#<br />
26 290F 33,7 mm<br />
26 290G 42,4 mm<br />
26 290H 48,3 mm<br />
Kunststoffkappen. / Plastic caps. / Embouts en plastique.<br />
Cappucci in plastica. / Fundas de plástico.<br />
# D E<br />
26 291F 6 mm 16 mm für / for / pour /per / para 33,7 mm<br />
26 291G 6 mm 16 mm für / for / pour /per / para 42,4 + 48,3 mm<br />
Kunststoffkappen für Klemmschrauben. / Plastic caps. / Embouts en<br />
plastique. / Cappucci in plastica. / Fundas de plástico.<br />
D<br />
E<br />
E<br />
F<br />
D<br />
G<br />
D<br />
# D E F<br />
26 258G 48,3 mm 134 mm 112 mm 112 mm<br />
125° - 178° D<br />
E<br />
# D E<br />
26 260G 48,3 mm 73 mm 45 mm<br />
#<br />
26 293F 33,7 mm<br />
26 293G 42,4 mm<br />
26 293H 48,3 mm<br />
# A/F<br />
26 292F 33,7 mm 1/4''<br />
26 292G 42,4 + 48,3 mm 5/16''<br />
D<br />
E<br />
90° - 180°<br />
A/F<br />
F<br />
40° - 70°<br />
E<br />
93
SOLARTECHNIK<br />
Only available in German / Disponible en allemand uniquement<br />
Disponibile solo in tedesco / Sólo disponible en alemán<br />
König der Sonne: Der Citrin CS 100 F!<br />
Energieeffi zienz wird auch dadurch defi niert,<br />
wie effektiv die Technik ist mit der Ressour-<br />
<br />
Musterbeispiel an Effi zienz: er wurde als leistungsstärkster<br />
Hochleistungs-Flachkollektor<br />
seiner Klasse von führenden Testinstituten<br />
zertifi ziert. So gründlich wie unser CS 100 F<br />
saugt kein anderer Kollektor die Sonne<br />
auf und gibt sie als wohlige Wärme an den<br />
Speicher weiter.<br />
<br />
len BAFA Förderrichtlinien (www.bafa.de)<br />
Mit unseren individuell auf Ihre Bedürfnisse<br />
<br />
<br />
seren variablen Komponenten, vom Kollektor<br />
über die Speichersysteme bis zur Intelligenten<br />
Steuerung, haben wir das optimale<br />
System für jeden Bedarf.<br />
94<br />
schützt das<br />
KLIMA
SOLARTECHNIK<br />
Only available in German / Disponible en allemand uniquement<br />
Disponibile solo in tedesco / Sólo disponible en alemán<br />
Pack die Sonne in die Wanne<br />
<br />
als sich in einem warmen Vollbad zu entspannen, geschenkt von<br />
Mutter Natur? Lassen Sie sich von der Sonne verwöhnen...<br />
Personenanzahl Dusche 2-4 3-5 3-5 5-7<br />
#<br />
89200 Flachkollektor CS 100F 2 3 3 4<br />
89202 Ziegel-Aufdach 2-er Grund 1 1 1 1<br />
89208 Ziegel-Aufdach 2-er Erweiterung 1<br />
89209 Ziegel-Aufdach 1-er Erweiterung 1 1<br />
89637 Solarfl üssigkeit 25 L 1 1 1 1<br />
89636 Solarfl üssigkeit 10 L 1<br />
89630 Solar-MAG 18 1 1<br />
89631 Solar-MAG 25 1 1<br />
89639 MAG - Anschlußset 1 1 1 1<br />
89563 TWS 2-300 mit CS 13/S+ CS 1.2 1 1<br />
89564 TWS 2-400 mit CS 13/S+ CS 1.2 1<br />
89565 TWS 2-500 mit CS 13/S+ CS 1.2 1<br />
Sechs gute Gründe<br />
für einen solaren Trinkwasserspeicher<br />
HIGH QUALITY Solarstandspeicher aus Stahl<br />
<br />
GUT ISOLIERT <br />
HOCHWERTIGE MATERIALIEN hochwertige Emaillierung<br />
mit DVGW-Zulassung inkl. Magnesiumschutzanode<br />
CLEVER <br />
GUT GERÜSTET gehobene Ausstattung inklusive<br />
<br />
FLEXIBEL fl exible Fühlerpositionierung dank Fühlerkanal<br />
Öl-/Gas<br />
Citrin<br />
Warmwasserspeicher<br />
Kollektor<br />
Citrin CS 100 F<br />
Kaltwasseranschluß<br />
95
SOLARTECHNIK<br />
Only available in German / Disponible en allemand uniquement<br />
Disponibile solo in tedesco / Sólo disponible en alemán<br />
Dreh die Sonne auf<br />
Mit unserem Kombispeicher drückt die Sonne Ihre<br />
Energiekosten gleich an zwei Fronten in den Keller: beim<br />
Warmwasser und beim Heizen. Durch das Durchlaufprinzip<br />
ist die Trinkwassererwärmung zudem absolut hygienisch!<br />
96<br />
Wohnfl äche in qm² ca. 150 200<br />
#<br />
89200 Flachkollektor CS 100F 6 7<br />
89626 Solarstation CS 13-W mit<br />
Regelung CS 2.2<br />
1 1<br />
89660 3-Wege-Umschaltventil ¾<br />
(für solare Zonenladung)<br />
1 1<br />
89649 Rücklaufanhebeset 1“ 1 1<br />
89202 Ziegel-Aufdach 2-er Grund 1 1<br />
89208 Ziegel-Aufdach 2-er Erweiterung 2 2<br />
89209 Ziegel-Aufdach 1-er Erweiterung 1<br />
89636 Solarfl üssigkeit 10 L 1<br />
89637 Solarfl üssigkeit 25 L 2 2<br />
89631 Solar-MAG 25 1<br />
89639 MAG-Anschlußset 1<br />
89632 Solar MAG 35 1<br />
89670 Kappenventil ¾“ 1 1<br />
89671 CS-Solar-Kombi-Speicher<br />
SKS-2-R 825<br />
1<br />
89672 CS-Solar-Kombi-Speicher<br />
SKS-2-R 1000/790<br />
1<br />
Sechs gute Gründe<br />
für einen Kombispeicher<br />
HYGIENISCH Hygienisches Trinkwasser über DvGWzugelassenes<br />
Edelstahlwellrohr im Durchfl ussprinzip.<br />
EDELSTAHL Alle trinkwasserberührenden Bauteile sind<br />
aus Edelstahl 1.4571 mit DVGW-Zulassung<br />
FLEXIBEL Flexibles Edelstahlwellrohr, ausgestattet mit der Primär-<br />
und Sekundärwirbelungstechnik für maximalen Verkalkungsschutz.<br />
EFFEKTIV Low-Flow Ladesystem für sehr hohen<br />
solaren Wirkungsgrad.<br />
HIGH ENERGY Betriebstemperaturen bis 95° möglich<br />
– höhere Energiespeicherung<br />
FCKW-FREI <br />
Kollektor<br />
Citrin CS 100 F<br />
Öl-/Gas KKaltwasseranschluß<br />
Citrin<br />
Solar-Kombi-Speicher
SOLARTECHNIK<br />
Only available in German / Disponible en allemand uniquement<br />
Disponibile solo in tedesco / Sólo disponible en alemán<br />
Sonnenwärme einfach und kompakt<br />
die Nutzung der Solarenergie<br />
zum Kinderspiel. Vorgefertigte Baugruppen machen<br />
die Montage dieses kompakten Systems total einfach. Auch die<br />
Bedienung ist völlig unkompliziert.<br />
Wohnfl äche in qm² ca. 150 200<br />
#<br />
89200 Flachkollektor CS 100 F 6 7<br />
89202 Ziegel-Aufdach 2-er Grund 1 1<br />
89208 Ziegel-Aufdach 2-er Erweiterung 2 2<br />
89209 Ziegel-Aufdach 1-er Erweiterung 1<br />
89637 Solarfl üssigkeit 25 L 2 2<br />
89632 Solar-MAG 35 1<br />
89639 MAG - Anschlußset 1 1<br />
89670 Kappenventil ¾“ 1<br />
89680 Energiezentrale ORION 825 1<br />
89681 Energiezentrale ORION 1000 1<br />
89682 ORION Anbaugruppe mit 2 HK<br />
inkl. SLR und Solarstation<br />
1 1<br />
Sechs gute Gründe<br />
für einen ORION<br />
HYGIENISCH Hygienisches Trinkwasser über DvGWzugelassenes<br />
Edelstahlwellrohr im Durchfl ussprinzip.<br />
PRAKTISCH Schnellmontagesystem durch vorgefertigte<br />
Baugruppen für Solar und Heizung (bis 2 HK)<br />
EFFIZIENT Höchste Energieeffi zienz durch<br />
thermohydraulische Schichtladung von Solar und Heizung<br />
INTELLIGENT Programmierter Zentralregler mit<br />
vormontierten Speicherfühlern im Stecksystem<br />
HOCHWERTIG Hochwertige Speicherdämmung (100 mm).<br />
Formschöne einteilige Isolierschale für Anbaugruppen<br />
CLEVER Platzsparendes Einspeichersystem für EFH und ZFH<br />
Öl-/Gas<br />
Kaltwasseranschluß<br />
Citrin<br />
Orion-Heizzentrale<br />
Kollektor<br />
Citrin CS 100 F<br />
97
SOLARTECHNIK<br />
Only available in German / Disponible en allemand uniquement<br />
Disponibile solo in tedesco / Sólo disponible en alemán<br />
Energiemanagement der Königsklasse<br />
Mit unserem Schicht-Lade-Speicher drückt die Sonne Ihre<br />
Energiekosten gleich an zwei Fronten in den Keller: beim<br />
Warmwasser und beim Heizen. Durch das Durchlaufprinzip<br />
ist die Trinkwassererwärmung zudem absolut hygienisch!<br />
98<br />
Wohnfl äche in qm² ca. 150 200<br />
# Artikel<br />
89200 Flachkollektor CS 100F 6 7<br />
89202 Ziegel-Aufdach 2-er Grund 1 1<br />
89208 Ziegel-Aufdach 2-er Erweiterung 2 2<br />
89209 Ziegel-Aufdach 1-er Erweiterung 1<br />
89637 Solarfl üssigkeit 25 L 2 2<br />
89648 Solartrennsystem 10-16m2 1 1<br />
89631 Solar-MAG 25 1<br />
89639 MAG-Anschlußset 1<br />
89632 Solar-MAG 35 1<br />
89670 Kappenventil ¾“ 1<br />
89673 Optional: Brauchwassermodul 1 1<br />
BWM 25<br />
89551 CS-Schicht-Lade-Speicher 1<br />
SlP 825<br />
89554 CS-Schicht-Lade-Speicher 1<br />
SLP 100/790<br />
89674 Systemkomplettregler SLR mit 1 1<br />
FV-SLR<br />
Sechs gute Gründe<br />
für einen Schicht-Lade-Speicher<br />
CLEVER Schichtenspeicher als Energiemanager<br />
für einfachste hydraulische Einbindungen<br />
SCHNELL Schnelle Aufheizzeiten im solaren Bereich<br />
durch Low-Flow-Ladesystem<br />
KEINE WIRBEL Verwirbelungsfreie Einschichtung<br />
der zugeführten Energie<br />
FLEXIBEL <br />
Thermodynamik und Schicht-Ladetechnik<br />
HOHE VERFÜGBARKEIT Sofortige Verfügbarkeit<br />
<br />
FCKW-FREI <br />
Öl-/Gas<br />
Citrin<br />
Schicht-Lade-Speicher<br />
Kaltwasseranschluß<br />
Kollektor<br />
Citrin CS 100 F
TRIEBENBACHER.DE<br />
SCHNELL UND EINFACH<br />
ANMELDEN!<br />
Ihre Kundennummer<br />
Startseite<br />
Artikelübersicht<br />
KDB1.TRIEBENBACHER.DE<br />
Übersichtlich, sicher und immer für Sie da!<br />
<br />
<strong>Triebenbacher</strong> Kundennummer und<br />
Ihr Passwort eingeben und schon gehts los.<br />
Sollten Sie noch kein Passwort haben, genügt es,<br />
sich einmal anzumelden und schon bekommen<br />
Sie innerhalb weniger Minuten Ihre Zugangsdaten<br />
per E-Mail zugeschickt – unverbindlich und kostenlos!<br />
Ihr <strong>Triebenbacher</strong> Internet-Shop<br />
DIE STARTSEITE DES INTERNET-SHOPS IM ÜBERBLICK!<br />
Link-Tipps<br />
<br />
Warenkorb<br />
Hier wird angezeigt, welche Produkte<br />
von Ihnen bereits ausgewählt wurden.<br />
Artikel-Kategorien<br />
Ein Klick und schon gelangen Sie<br />
z.B. zu den Zierstäben oder Glastechnik.<br />
Artikel-Nummer Eingabe<br />
Ein Klick und schon ist der<br />
Artikel in Ihrem Warenkorb.<br />
Schnellsuche<br />
Geben Sie hier entweder die<br />
Artikelnummer oder einen Begriff ein.<br />
Angebote<br />
Hier stellen wir Ihnen<br />
unsere Sonderangebote vor!<br />
5%<br />
Online-Rabatt!<br />
Unabhängig vom<br />
Warenwert*<br />
IHRE VORTEILE IM ONLINE-SHOP!<br />
+ Aktions- und Sonderpreise – immer tagesaktuelle!<br />
+ Aktuelle Informationen über neue Artikel, die noch nicht im <strong>Katalog</strong> vorhanden sind!<br />
+ Das komplette Sortiment sofort im Überblick!<br />
+ Übersichtliche und schnelle Stichwortsuche zu allen Artikeln!<br />
+ Sofortbestellfunktion!<br />
+ Schnellauskunft über Warenverfügbarkeit Ihrer Bestellung!<br />
* Wir belohnen Ihr Engagement für Online-Shop Bestellungen mit 5% Online-Rabatt,<br />
unabhängig vom Warenwert<br />
99
KATALOGE UND CD‘S<br />
Catalogues and CDs / Catalogues et CD / Cataloghi e CD / Catálogos y CDs<br />
100<br />
Wrought iron / Fer forgé / Ferro battuto / Hierro forjado<br />
SCHMIEDEEISEN<br />
Für Sie durchs Feuer gegangen<br />
Stainless steel / Inoxydable / Acciaio inox / Inoxidable<br />
EDELSTAHL<br />
Kompetenz in Technik und Design<br />
Wenn Kompetenz und Qualität entscheiden.<br />
Metal technology / Métal technique / Lavorazione dei metalli / Industria del metal<br />
METALLTECHNIK<br />
Gute Ideen für überzeugende Lösungen<br />
Schmiedeeisen – Für Sie durchs Feuer gegangen<br />
Wrought iron / Fer forgé / Ferro battuto / Hierro forjado<br />
Langmaterial, Zierstäbe, Zierteile, Beschläge, Farben, Fertigtore und Zäune<br />
Long material, Ornamental baluster, Ornamental elements, Fittings, Colours, Finished gates and fences<br />
Barres longues, Barreaux décoratifs, Eléments decoratifs, Ferrures, Couleurs, Portails fi nis et clôtures<br />
Materiale lungo, Aste ornamentali, Elementi decorativi, Ferramenta, Colori, Cancelli fi niti e recinti<br />
Material largo, Barrotes Decorativos, Elementos ornamentales, Herrajes, Colores, Puertas acabadas y cercas<br />
Edelstahl – Kompetenz in Technik und Design<br />
Stainless steel / Acier inoxydable / Acciaio inossidabile / Acero inoxidable<br />
Geländerbauteile, Zierstäbe, Beschläge, Architekturseile, Glastechnik, Holzhandläufe<br />
Balustrade components, Ornamental baluster, Fittings, Architectural cables,<br />
Glass technology, wooden handrails<br />
Eléments de balustrades, Barreaux décoratifs, Ferrures, Câbles d‘architecture,<br />
Technologie du verre, Mains-courantes en bois<br />
Componenti per recinzioni, Aste ornamentali, Ferramenta, Funi per ringhiere,<br />
Tecnica del vetro, Corrimano di legno<br />
Componentes de barandillas, Barrotes Decorativos, Herrajes, Cables de arquitectura,<br />
Técnica de cristal, Pasamanos de madera<br />
<strong>Metalltechnik</strong> – Gute Ideen für überzeugende Lösungen<br />
Metal Technology / Technologie des Metaux / Technica Metallurgica / Técnica Metal<br />
Torantriebe, Schiebetorsysteme, CAD-Zeichensoftware, Geländerbauteile, Biegeservice, Werkzeuge<br />
Gate operators, Sliding gate systems, CAD drawing software, Balustrade components,<br />
Bending service, Tools<br />
Automatismes de portail, Systèmes de portail coulissant, Logiciel de dessin CAO,<br />
Eléments de balustrades, Service de cintrage, Outils<br />
Dispositivi automatici per cancelli, Sistemi di scorrimento per cancelli, Software progettuale CAD,<br />
Componenti per recinzioni, Servizio di curvatura, Attrezzi<br />
Accionamiento de puertas, Sistemas de puertas correderas, Software de dibujo CAD,<br />
Componentes de barandillas, Servicio de fl exión, Herramientas<br />
Service-Pack-CD – Alles auf einen Klick<br />
Service CD / CD Service / CD di servizio / CD de servicios<br />
PDF-<strong>Katalog</strong>e 2010. Preislisten: PDF, Excel, ASCII, Datanorm. Demoversionen CAD-Metall und TREPCAD.<br />
Bauteilebibliothek: PRT, DWG, DXF. Such- und Bestellprogramm. Auszug aus dem Zeichnungsarchiv.<br />
Anwendungsfi lme und AcrobatReader.<br />
CD for processors – currently only available in German<br />
CD pour les professionnels - disponible en allemand uniquement<br />
CD per trasformatori – disponibile solo in tedesco<br />
CD para manipuladores: sólo disponible en alemán
Ideas in metal / Idees en Metal / Idee in Matallo / Ideas en Metal<br />
IDEEN IN METALL<br />
Schmiedeeisen und Edelstahl in Perfektion<br />
Atmosphere / Ambiance / Ambiente / Ambientes<br />
AMBIENTE<br />
Dekoratives für Haus und Garten<br />
Grabkreuze aus Schmiedeeisen, Schmiedebronze, Messing und Edelstahl.<br />
SAKRALKUNST<br />
Geschmiedet für die Ewigkeit<br />
<br />
Ideen in Metall – Schmiedeeisen und Edelstahl in Perfektion<br />
Ideas in metal / Idees en Metal / Idee in Matallo / Ideas en Metal<br />
Ideen und Anregungen für die Gestaltung von Geländern, Toren und Zäunen<br />
Ideas and suggestions for the design of balustrades, gates and fences<br />
Idées et suggestions pour la conception de balustrades, de portails et de clôtures<br />
Idee e suggerimenti per la realizzazione di ringhiere, cancelli e recinzioni<br />
Ideas y sugerencias para la presentación de barandillas, puertas y cercas<br />
Ambiente – Dekoratives für Haus und Garten<br />
Atmosphere / Ambiance / Ambiente / Ambientes<br />
<br />
<br />
Accessories for fi replaces and decoration products<br />
<br />
Accessoires de cheminée et articles de décoration<br />
<br />
Accessori per il camino e decorazioni<br />
<br />
Accesorios para chimenea y artículos de decoración<br />
Sakralkunst – Geschmiedet für die Ewigkeit<br />
Sacral art / Art Sacre / Arte Funebre / Arte Sacro<br />
Grabkreuze und Zubehör aus Schmiedeeisen, Bronze und Edelstahl<br />
Grave crosses and accessories made of wrought iron, bronze and stainless steel<br />
Croix funéraires et accessoires en fer forgé, bronze et acier inoxydable<br />
Corone funebri ed articoli in ferro battuto, bronzo ed acciaio inossidabile<br />
Cruces para tumbas y accesorios de hierro forjado, bronce y acero inoxidable<br />
Metall-Art-CD – Alles auf einen Blick<br />
Metal-Art-CD / CD Art du Metal / CD di Metall-Art / CD de Arte Metal<br />
CD für Endkunden – Geländer, Tore, Zäune, Vordächer und alle Broschüren ohne Preise<br />
CD for end customers – balustrades, gates, fences, porches and all brochures without prices<br />
CD pour les consommateurs – Balustrades, portails, clôtures, auvents et toutes les brochures sans prix<br />
CD per il cliente fi nale – ringhiere, cancelli, recinzioni, tettoie e tutti i cataloghi senza prezzi<br />
CD para clientes fi nales: barandillas, puertas, cercas, aleros aleros y todos los folletos sin precios<br />
101
METALLTECHNIK STICHWORTVERZEICHNIS<br />
102<br />
A<br />
ALU Baukastensystem für Schiebetore 48 – 51<br />
ALU Doppelsäulenführung 25<br />
ALU Garagentore 33<br />
ALU Laufwerke freitragend 52 – 55<br />
ALU system Intelligate 56 – 57<br />
Auflaufschuh Edelstahl<br />
für Laufwerke 36, 38, 40, 42, 44, 52<br />
Auflaufschuh verzinkt 17<br />
B<br />
Barrieren 10<br />
Baumwollringe 65<br />
Beiz-Polierpaste 70<br />
Biegeservice 80, 81<br />
Blinkleuchten 31<br />
Bodenanschlag 26<br />
Bodenlaufrollen 26<br />
Bodenlaufschienen 26<br />
Bohrfräser 63<br />
Bohrlehre 62, 63<br />
C<br />
CAD System Mega CAD 73 – 77<br />
D<br />
Drehtorantriebe 16<br />
E<br />
Einlaufgabel 49, 52, 54<br />
Einnietmuttern 70<br />
Einnietzange 70<br />
elektronischer Winkelmesser 70<br />
Elektroschloss 17<br />
Elektrostatisches Sprüh-Lackiersystem 71<br />
Entriegelungsschloss<br />
für Garagentorantriebe 29<br />
Expansionswalze Schleiftechnik 65<br />
F<br />
Fliesbohrtechnik 68, 69<br />
Flügeltorbeschlag 29<br />
Freitragende Laufwerke ALU 52 – 55<br />
Freitragende Laufwerke Stahl 34 – 47, 58<br />
Führungsbügel 26, 49, 52<br />
Führungsrollen 36, 38, 40, 52<br />
Funkcody 30<br />
Funkempfänger 30<br />
Funksteckdose 30<br />
Funkübertragungssystem<br />
für Kontaktleisten 27<br />
G<br />
Garagentorantriebe 28, 29<br />
Garagentore aus ALU 33<br />
Glasstrahlperlen 71<br />
H<br />
Handnietzange 70<br />
Handschleifgerät 67<br />
Handsender 30<br />
Handsenderzubehör 30<br />
Hängetorsystem 59<br />
HSS-Bohrfräser 63<br />
I<br />
Inform Kalkulationssoftware 79<br />
Intelligate Laufwerk 56 – 57<br />
K<br />
Kombispeicher 95 – 98<br />
Kunststoffzahnstange 18, 26, 49<br />
S<br />
Sandstahlgerät 71<br />
Satiniermaschiene 64<br />
Schiebetorantrieb 18<br />
Schleifbänder 64, 66, 67<br />
Schleifgeräte 64<br />
Schleifhülsen 65<br />
Schlüsselschgalter AP 31<br />
Schlüsselschgalter UP 31<br />
Schranken 10<br />
Schutz- und Reinigungsmittel 70<br />
Schiebetorantriebsset bis 14 m 21, 25<br />
Schiebetorantriebsset bis 18 m 22<br />
Schiebetorantriebsset bis 5 m 20<br />
Schiebetorantriebsset Genios bis 14 m 24<br />
Schiebetorantriebsset Genios bis 6 m 23<br />
Schiebetorpaket bis 6 m 19<br />
Sekttionaltorbeschlag 29<br />
Sicherheitskontaktleiste aktiv 27<br />
Sicherheitskontaktleiste passiv 27<br />
Solarkollektoren 95 – 98<br />
Solartechnik 94 – 98<br />
Software 72 – 79<br />
Stabantenne 17, 30<br />
Stahl-Hängetorsystem 59<br />
Stahl-Laufwerke freitragend 34 – 47<br />
L<br />
Lackiersystem 71<br />
Lamellen Schleifrad 65<br />
Laufschieneneinheit 28<br />
Lichtschranken 32<br />
Loctite 638 70<br />
M<br />
Metallkleber 70<br />
N<br />
Notausschalter 31<br />
O<br />
Online Shop 99<br />
P<br />
Parkplatzsperre 10<br />
Profilzylinder 31<br />
R<br />
Radialdämpfer 27<br />
Rohrentgrater 70<br />
Rohrschleifsystem 66<br />
Rohrverbindersystem Aluminium 83 – 85<br />
Rohrverbindersystem verzinkt 86 – 93<br />
Rundumblinkleuchte 31<br />
T<br />
Trep CAD 78<br />
TT Biegeservice 80, 81<br />
U<br />
Unterflurantriebe 11<br />
V<br />
Verbindungskabelsatz 17<br />
Videoüberwachung 10<br />
Vliesbänder 66, 67<br />
Vlieshülsen 65<br />
Vliesräder 65<br />
W<br />
Warnlicht 31<br />
Werkzeuge 60<br />
Z<br />
Zahnstange Stahl 26<br />
Zahnstange 57<br />
Zahnstange Kunststoff 18, 26, 49
Legend / Légende du dessin / Legenda die segni / Signos convencionales<br />
<br />
max.<br />
Art.-Nr. / Article no. / Numéro d´article /<br />
Numero di articolo / Número de articulo<br />
/ Weight / Poids / Peso / Peso<br />
Abmessung / Dimension / Dimension / Misure / Dimensiones<br />
/ Diameter / Diamétre / Diametro / Diámetro<br />
Materialquerschnitt / Material cross section / Matériel de section<br />
Materiale sezione / Material de la sección transversal<br />
Länge / Length / Longueur / Lunghezza / Longitud<br />
Bohrung / Bore / Perçage / Foro / Perforación<br />
Innengewinde / Inside thread / Filetage intérieur /<br />
Filettatura interna / Rosca interior<br />
für Materialstärke / For material thicknesses / Pour des<br />
matériaux d‘une épaisseur / Per spessori di materiale a partire /<br />
Para materiales de un grosor a partir<br />
/ Granularity / Grain / Grana / Granulación<br />
Verpackungseinheit / Packaging unit / Unité d‘emballage /<br />
Unità di prodotto / Unidad de embalaje<br />
/ Pack size / Taille du bidon / Contenitore /<br />
Tamaño del paquete<br />
Werkstoff / Material / Matériau / Materiale / Material de trabajo<br />
max. Belastung / Maximum load / Charge maxi /<br />
Carico max. / Máx. carga<br />
max. Torbreite / Max. door width / Largeur max. /<br />
Larghezza´ max. / Ancho máx.<br />
Zugkraft / Traction force / Force de traction et de compression /<br />
Forza ditrazione max. / Fuerza más. de presión y tracción
1. <strong>Triebenbacher</strong> Hamburg<br />
Puhsthof - Haus 4 / Neuhöfer Str. 23<br />
21107 Hamburg<br />
Tel.: 0 40 / 75 19 97 0<br />
Fax: 0 40 / 75 19 97 42<br />
hamburg@triebenbacher.de<br />
2. <strong>Triebenbacher</strong> Berlin<br />
Wansdorf / Am Rosengarten 4<br />
14621 Schönwalde-Glien<br />
Tel.: 03 32 31 / 7 11 0<br />
Fax: 03 32 31 / 7 11 20<br />
wansdorf@triebenbacher.de<br />
3. <strong>Triebenbacher</strong> Ennigerloh<br />
Industriestr. 1<br />
59320 Ennigerloh<br />
Tel.: 0 25 24 / 50 76<br />
Fax: 0 25 24 / 40 44<br />
ennigerloh@triebenbacher.de<br />
4. <strong>Triebenbacher</strong> Halle-Leipzig<br />
Brehnaer Straße 17<br />
06188 Landsberg<br />
Tel.: 03 46 02 / 20 400<br />
Fax: 03 46 02 / 20 405<br />
landsberg@triebenbacher.de<br />
5. <strong>Triebenbacher</strong> Monheim<br />
Robert-Bosch-Str. 6<br />
40789 Monheim-Baumberg<br />
Tel.: 0 21 73 / 96 68 6<br />
Fax: 0 21 73 / 96 68 79<br />
monheim@triebenbacher.de<br />
6. <strong>Triebenbacher</strong> Bingen<br />
Saarlandstr. 375<br />
55411 Bingen-Dietersheim<br />
Tel.: 0 67 21 / 96 35 0<br />
Fax: 0 67 21 / 96 35 10<br />
bingen@triebenbacher.de<br />
<strong>Triebenbacher</strong> Partner:<br />
Bahrain Artistic Iron Works, Manama<br />
Belgium Meert bvba / sprl, Erpe-Mere<br />
España Forglass – Art en ferro, Jaime Faneca,<br />
San Carles de la Rapita<br />
France S. E. Ets Stalder S. A., Richwiller<br />
Japan Art Hawkstone Inc., Nagoya<br />
Luxembourg Gassmann EPGmbH, Sankt Vith (Belgien)<br />
Magyarország Trial Product Bt., Diosd, To u. 81<br />
Schweiz Rupp Metalltrend AG, Fahrwangen<br />
Slovenija TT Metal Art Works, Leskovec<br />
Ceská republika Böhme Systemtechnik S.R.O<br />
<strong>Triebenbacher</strong> Betriebsgesellschaft mbH<br />
T. <strong>Triebenbacher</strong> Str. 10-12<br />
84149 Velden / Vils<br />
Tel.: 0 87 42 / 96 09 0<br />
Fax (gebührenfrei): 0 800 / 1 003 995<br />
Email: info@triebenbacher.de<br />
Internet: www.triebenbacher.de<br />
Belgien<br />
Luxembourg Ceská republika<br />
France<br />
Magyarország<br />
Schweiz Slovenija<br />
España<br />
Verwaltung:<br />
Rüdesheimer Str. 5<br />
80686 München<br />
Tel.: 0 89 / 570 928 - 0<br />
Fax: 0 89 / 57 09 28 77<br />
7. <strong>Triebenbacher</strong> Fürth<br />
Lagerstr. 66-68<br />
90768 Fürth-Burgfarrnbach<br />
Tel.: 09 11 / 7 52 07 75<br />
Fax: 09 11 / 7 54 08 37<br />
fuerth@triebenbacher.de<br />
8. <strong>Triebenbacher</strong> Wendlingen<br />
Neuffenstr. 80<br />
73240 Wendlingen<br />
Tel.: 0 70 24 / 5 40 11<br />
Fax: 0 70 24 / 5 48 34<br />
wendlingen@triebenbacher.de<br />
9. <strong>Triebenbacher</strong> München<br />
Tübinger Str. 8<br />
80686 München<br />
Tel.: 0 89 / 57 09 28 37<br />
Fax: 0 89 / 57 09 28 38<br />
muenchen@triebenbacher.de<br />
10. <strong>Triebenbacher</strong> Velden<br />
T. <strong>Triebenbacher</strong> Str. 10-12<br />
84149 Velden / Vils<br />
Tel.: 0 87 42 / 96 09 0<br />
Fax: 0 87 42 / 6 39<br />
velden@triebenbacher.de<br />
11. <strong>Triebenbacher</strong> Österreich<br />
Wolfgangseestr. 85<br />
5321 Koppl / Salzburg<br />
Tel.: 0 62 21 / 80 40<br />
Fax (gebührenfrei): 0 800 / 02 25 05<br />
salzburg@triebenbacher.de<br />
www.triebenbacher.de<br />
Unsere Niederlassung im Internet:<br />
Rund um die Uhr, 24 Stunden<br />
lang für Sie da und immer topaktuell!<br />
Bahrain<br />
Japan<br />
© <strong>Triebenbacher</strong> Betriebsgesellschaft mbH - Art.Nr. 007002 - 2.5’ - 10.2011