12.05.2013 Views

28x28 fashion - Bertolotto Porte

28x28 fashion - Bertolotto Porte

28x28 fashion - Bertolotto Porte

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Nelle pagine che state per sfogliare, troverete<br />

prodotti realizzati all’interno di una grande industria<br />

Italiana, ma fatti a mano per il 70%.<br />

L’uomo crea l’industrializzazione, ma la sua mano è il<br />

valore aggiunto per la creazione di un grande prodotto.<br />

Riteniamo che i nostri futuri clienti debbano essere a<br />

conoscenza dell’artigianalità che esiste nel mondo<br />

delle porte <strong>Bertolotto</strong>.<br />

Il nostro personale qualificato, costantemente formato<br />

sulle nuove tecnologie e metodologie di lavoro moderne,<br />

è sempre attento alla tradizione ed alla cultura della lavorazione<br />

del legno che da migliaia di anni ha l’opportunità<br />

di creare su una materia meravigliosa quale il<br />

legno. Per questo le porte, hanno il grande pregio di<br />

essere ognuna pezzo unico ed irripetibile, in quanto colori,<br />

venature, nodi, poro, biliature cambiano di tronco<br />

in tronco. Le tue porte <strong>Bertolotto</strong> sono fatte a mano<br />

come un abito sartoriale che dura nella tua casa almeno<br />

un terzo della tua vita.<br />

Buona scelta.<br />

En las paginas que vais a leer, encontrareis<br />

productos realizados por una grande industria Italiana,<br />

pero hechos manualmente por el 70%.<br />

El hombre crea la industrialización, pero su mano es el<br />

valor añadido para la creación de un grande producto.<br />

Pensamos que nuestros futuros clientes tengan que<br />

conocer la artesania que existe en el mundo <strong>Bertolotto</strong>.<br />

Nuestro personal calificado, constantemente en conocimiento<br />

de las nuevas tecnologias y metodologias de<br />

trabajo más modernas, siempre es atento a la tradición<br />

y a la cultura de la manipulación de la madera que<br />

desde miliares de años tiene la oportunidad de crear<br />

con una materia prima maravillosa como la madera.<br />

Por eso las puertas, tienen la grande ventaja de ser<br />

cada una una pieza unica y irepetible, en cuanto a colores,<br />

betas, nudos, poros, composiciónes que cambian<br />

de arbol en arbol. Tus puertas <strong>Bertolotto</strong> están hechas<br />

manualmente como un vestido sartorial que dura en tu<br />

casa por lo menos por un tercio de tu vida.<br />

Buena elección.<br />

In the pages you are about to flip through,<br />

you will find products manufactured inside a big Italian<br />

industry, but hand-made for 70%.<br />

Man creates the industrialisation but its hand is the<br />

added value in the creation of a great product.<br />

We believe that our future customers have to know the<br />

craftsmanship in the world of <strong>Bertolotto</strong> doors.<br />

Our skilled staff, constantly trained in new technologies<br />

and modern methods in work, is always attentive to<br />

tradition and to culture of woodworking that,<br />

since thousands of years, has the chance to create on a<br />

wonderful material like wood.<br />

For this reason, doors have a big quality to be each one<br />

is a unique and unrepeatable piece because colours,<br />

grains, knots, pore, change from a trunk to another.<br />

Your <strong>Bertolotto</strong> doors are hand-made like a tailored<br />

dress that lasts in your house at least for one third of<br />

your life.<br />

Enjoy your choice.


Chapeau<br />

Aurea<br />

Mp3<br />

CL<br />

Va&Vieni<br />

Inox Steel<br />

Doga Hori<br />

Doga<br />

Kompost, Labirinta<br />

Alterna<br />

Doga Mono<br />

Ypsilon<br />

Beta<br />

Ghost<br />

WallDoor<br />

Incise<br />

Cornici decorative<br />

Schede Tecniche<br />

Modelli incise<br />

Cartella colori<br />

Pag. 4<br />

Pag. 6<br />

Pag. 8<br />

Pag.10<br />

Pag.22<br />

Pag.24<br />

Pag. 26<br />

Pag. 40<br />

Pag. 42<br />

Pag. 43<br />

Pag. 44<br />

Pag. 46<br />

Pag. 47<br />

Pag. 48<br />

Pag. 54<br />

Pag. 64<br />

Pag. 88<br />

Pag. 90<br />

Pag. 93<br />

Pag. 94


La collezione Fashion nasce nel 2009. Il catalogo è<br />

frutto dello studio del comparto Ricerca e Sviluppo <strong>Bertolotto</strong>.<br />

E’ la sintesi della perfezione, per la clientela che non cerca solo<br />

una porta, ma ama circondarsi del “particolare”. La porta dei<br />

viandanti che non si accontentano dell’usuale, ma sanno mettersi<br />

in cammino ed andare oltre.<br />

<strong>Porte</strong> lucide al poliestere sia laccate che in essenza, incise, intarsiate<br />

in ebano o con intarsi in alluminio, non sono che un esempio<br />

di questa collezione.<br />

Fashion è per chi non crede alla moda, ma sa di esserlo.<br />

La collezione Fashion nasce nel 2009. Il catalogo è<br />

frutto dello studio del comparto Ricerca e Sviluppo <strong>Bertolotto</strong>.<br />

E’ la sintesi della perfezione, per la clientela che non cerca solo<br />

una porta, ma ama circondarsi del “particolare”. La porta dei<br />

viandanti che non si accontentano dell’usuale, ma sanno mettersi<br />

in cammino ed andare oltre.<br />

<strong>Porte</strong> lucide al poliestere sia laccate che in essenza, incise,<br />

intarsiate in ebano o con intarsi in alluminio, non sono che un<br />

esempio di questa collezione.<br />

Fashion è per chi non crede alla moda, ma sa di esserlo.<br />

Fashion collection born in 2009. The catalogue is the<br />

result of <strong>Bertolotto</strong> R & D department’s study. It is the summary<br />

of perfection, for customers who do not look just for a door, but<br />

like to be surrounded by something “out of the ordinary”. The<br />

door of wayfarers who are not satisfied with the ordinary, but<br />

they are able to set out and go beyond.<br />

Lacquered or wood, smooth or engraved, polyester polished<br />

doors, with ebony or aluminium inlays are just an example of<br />

this collection.<br />

Fashion is for people who do not believe in <strong>fashion</strong>, but know to<br />

be up-to-date.<br />

La signorilità di una porta è anche figlia della sua apertura. Le<br />

cerniere utilizzate per la collezione Fashion sono a filo: sono registrabili<br />

e permettono la complanarità tra telaio e anta. Questa<br />

scelta consente l’apertura della porta a 180°.<br />

La serratura, minimalista, ha la chiusura silenziosa ed autolubrificante<br />

grazie all’utilizzo di nuovi materiali come il teflon.<br />

Il metodo utilizzato per le porte lucide al poliestere aumenta e<br />

garantisce la brillantezza e la complanarità della verniciatura,<br />

rendendo ogni porta ad effetto “specchio”. La tecnica <strong>Bertolotto</strong>,<br />

connubio di tecnologia e artigianalità, è esemplare, nel<br />

mondo porte per interni.<br />

La riqueza de una puerta es también hija de su abertura. Las<br />

bisagras que se utilizan para la colección Fashion son a hilo: se<br />

regulan y permiten el efecto coplanario entre el marco y la hoja.<br />

Esta elección permite una abertura en 180º grados. La cerradura,<br />

minimalista, tiene un cierre silencioso y es auto lubricante gracias<br />

al empleo de nuevos materiales como el<br />

teflón. El sistema utilizado para las puertas lucidas en poliéster<br />

aumenta y garantiza el efecto brillante y coplanario del berniz.<br />

Dejando cada puerta con un precioso efecto a” espejo”.<br />

La técnica <strong>Bertolotto</strong>, connubio de tecnología y artesanía, es<br />

ejemplar, en el mundo de las puertas para interiores.<br />

Door elegance is also due to its opening. Fashion collection in<br />

fact flush hinges are provided: they are adjustable so that frame<br />

and leaf are coplanar. This choice allows door opening at 180°.<br />

Minimal lock has a silent and auto-lubricant closing thanks to<br />

the use of new materials such as Teflon.<br />

Method used for polyester polished doors increases and ensures<br />

brightness and co-planarity of the painting, giving mirroreffect<br />

doors. <strong>Bertolotto</strong>’s technique, marriage of technology<br />

and craftsmanship, is exemplary in the interior doors domain.


E’ la porta tanto di cappello:<br />

l’anta è incorniciata con l’applicazione manuale<br />

di argento a foglia su preziosa cornice scolpita<br />

a mano da Maestri intagliatori in stile barocco<br />

su noce nazionale.<br />

E’ appoggiata su tradizionale chiambrana che<br />

impreziosisce il varco con eleganza e stile.<br />

Si può rivestire sia argento che oro o rame.<br />

Es la puerta tanto de gorra: la<br />

hoja es encornizada con una aplicación manual<br />

de pan de plata sobre una preciosa<br />

cornisa hechas a mano por mastros escultores<br />

en estilo barroco con madera de nogal<br />

naciónal. Se apoya sobre una tradiciónal<br />

chambrana que deja màs precioso el pasaje<br />

con elegancia y estilo. Se puede forrar sea<br />

en pan de plata que en oro o cobre.<br />

It is the door “take my hat off to<br />

you”: the wing is enclosed by a precious<br />

frame, baroque-style, hand-chiselled by<br />

Master wood carvers, with hand-applied silver<br />

leaf foil on walnut. It is based on traditional<br />

pilaster-strip which embellishes the<br />

gate with elegance and style. It can be also<br />

coated by gold or copper leaf.<br />

CHAPEAU<br />

CHAPEAU<br />

LUCIDO NERO<br />

CERNIERE LUX<br />

CORNICE ARGENTO<br />

5


Piacevolezza d’insieme e armonia<br />

grazie alle proporzioni auree che delineano<br />

le geometrie di questa porta. Cerniere Lux e<br />

coprifili Plan per questo gioiello studiato<br />

dallo staff <strong>Bertolotto</strong> Comunicazione &<br />

Immagine.<br />

Belleza del conjunto y armonia<br />

gracias a las proporciones aureas que delinean<br />

las geometrias de esta puerta. Bisagras<br />

Lux y tapajuntas Plan para esta joya<br />

estudiada por el staff <strong>Bertolotto</strong> Comunicación<br />

e imagen.<br />

Overall pleasantness and harmony<br />

thanks to golden proportions that define<br />

door geometries. Lux hinges and Plan trims<br />

for this jewel conceived by <strong>Bertolotto</strong><br />

Communication & Image staff.<br />

AUREA<br />

LUCIDO BIANCO<br />

CERNIERE LUX<br />

AUREA<br />

7


8<br />

Lettore Mp3<br />

Gear4 - Street party size 0<br />

Spessore 16 mm<br />

Peso 300 gr<br />

Il concerto è a portata di mano<br />

per la porta con il lettore MP3, inserito nell’anta<br />

di questo innovativo varco multimediale,<br />

adatto per ogni tipo di ambiente: classico o<br />

moderno è una questione di scelta.<br />

E’ possibile montare l’MP3 su tutte le<br />

porte cieche lisce. Raffinata e tecnologica.<br />

Sono differenti le possibilità di scelta per<br />

ogni porta: colori, essenze, cornici in oro,<br />

argento o rame.<br />

El concierto es a la portada de<br />

mano para la puerta con lector Mp3,<br />

puesto en la hoja de este innovador paso<br />

multimedia, adapto para cada ambiente:<br />

clásico o moderno, es una cuestión de elección.<br />

Es posible montar el Mp3 en todas las<br />

puertas ciegas lisas. Rafinada y tecnológica.<br />

Hay diferentes posibilidades de elección<br />

para cada puerta: coloraciones, esencias,<br />

cornisas en pan de oro, plata o cobre.<br />

Concert is at hand for the door<br />

with MP3 player, inserted into the wing of<br />

this innovative multimedia gate, suitable for<br />

any kind of environment: classic or modern,<br />

it is a matter of choice.<br />

It is possible to mount MP3 player on all<br />

blind doors. These are refined and technological<br />

doors. Many different choices available<br />

for each door: colours, wood, gold, silver or<br />

copper frames.


MP3<br />

CL MP3<br />

LUCIDO BIANCO<br />

TELAIO BIANCO OPACO<br />

9


Porta liscia lucida al poliestere<br />

con pregiata cornice a foglia oro, argento e<br />

rame che dà una impronta di stile all’ abitazione.<br />

Cerniere Lux. Eleganza e sobrietà contraddistinguono<br />

questo varco. Sono realizzabili<br />

altezze fino a 300 cm.<br />

Puerta lisa lucida en poliéster<br />

con preciosa cornisa en pan de oro, plata y<br />

cobre que dona una huella de estilo a la habitación.<br />

Bisagras Lux rectangulares. Elegancia<br />

y sobriedad contra distinguen este<br />

pasaje, realizable fuera medida estándar. Se<br />

puede realizar hasta 300 cm de altura.<br />

Polyester polished blind door<br />

with a precious gold, silver or copper leaf<br />

frame that gives an style imprint to the<br />

house. Lux hinges. Elegance and sobriety<br />

are the distinguishing features of this gate.<br />

Height: until 300 cm.<br />

10


CL<br />

LUCIDO BORDEAUX<br />

CORNICE LINEAR ARGENTO<br />

CL<br />

LUCIDO NERO<br />

CORNICE LINEAR ORO<br />

CL<br />

LUCIDO BIANCO<br />

CORNICE LINEAR RAME<br />

CL<br />

ALTEZZA 300 CM<br />

LUCIDO NERO<br />

CORNICE LINEAR ORO<br />

CERNIERE LUX<br />

CL<br />

11


12<br />

La lavorazione prevede otto<br />

mani di laccatura che garantiscono l’eccellente<br />

risultato effetto specchio, per questa<br />

collezione dedicata a chi si sente Fashion.<br />

Il gusto è frutto di esperienza, attitudini e<br />

ambizioni.<br />

Per ogni porta sono previste lucidatura e<br />

spazzolatura finale: tecnologia e artigianalità<br />

per appagare anche l’occhio più ambizioso.<br />

El trabajo prevé ochos capas de<br />

pintura que garantizan el excelente resultado<br />

final con efecto a espejo, para esta colección<br />

dedicada a quien se siente Fashion.<br />

El gusto es fruto de experiencia, actitudes<br />

y ambiciones. Para cada puerta se prevén<br />

enlucido y cepilladura finales: tecnología y<br />

artesanía para satisfacer también el ojo más<br />

ambicioso.<br />

El contraste con las manillas es de impacto.<br />

Processing foresees eight coats<br />

of lacquering which ensure the excellent<br />

mirror-effect result, for this collection dedicated<br />

to people who feel up-to-date. Taste<br />

is the result of experience, aptitude and ambitions.<br />

For each door polishing and final brushing<br />

are provided: technology and craftsmanship<br />

to satisfy even the most ambitious eye.


CL<br />

LUCIDO METALLIZZATO SILVER<br />

TELAIO SILVER OPACO<br />

CL<br />

13


14<br />

L’applicativo ALL contraddistingue<br />

la possibilità di inserire nella porta gli<br />

inserti in allumino (ALL). Nella ALL1 l’inserto<br />

incastonato, nella visione d’insieme, si fonde<br />

con la rosetta della maniglia che veste con<br />

eleganza l’anta.<br />

La aplicación ALL contra distingue<br />

la posibilidad de insertar en la puerta<br />

los injertos en aluminio (ALL). En la ALL1<br />

1 INJERTO, en la visión del conjunto, se<br />

funde con la roseta de la manilla que viste<br />

con elegancia la hoja.<br />

ALL characterizes the opportunity<br />

to insert aluminium inlays into door<br />

(ALL). In ALL 1 door model, in the overview,<br />

inlay is fused with the rose of the handle that<br />

dresses the wing with elegance.


CL ALL1<br />

CL ALL1<br />

LUCIDO NERO<br />

TELAIO NERO OPACO<br />

15


16<br />

ALL2 sono due inserti in alluminio<br />

incastonati. Proporzionato gioco di simmetrie<br />

per questa porta.<br />

La maniglia e la rosetta creano una unione<br />

visiva tra corpi, creando un gioco di contrasti<br />

sul pannello.<br />

La porta lucida al poliestere è la sintesi dello<br />

stile: essenziale, perfetta nella sua semplicità.<br />

ALL2 Prevee dos injertos en aluminio.<br />

Proporcionando juego de simetrías<br />

para esta puerta, proporcionada y sobria.<br />

La manilla y la roseta crean una unión visiva<br />

entre los cuerpos, proponiendo un juego de<br />

contraste en el panel. La puerta lucida en<br />

poliéster es la síntesis del estilo: esencial,<br />

perfecta en su sencillez.<br />

ALL2 are two aluminium inlays.<br />

Proportional play of symmetry for this door.<br />

Handle and rose create a visual connection<br />

between bodies and a game of contrasts on<br />

door panel. Polyester polished door is the<br />

style synthesis: essential, perfect in its simplicity.


CL ALL2<br />

METALLIZZATO LUCIDO SILVER<br />

TELAIO SILVER TEXTUR<br />

CL ALL2<br />

17


18<br />

ALL4 prevede quatro inserti in<br />

alluminio incastonati. Proporzionato gioco di<br />

simmetrie per questa porta.<br />

Cinque rettangoli sovrapposti compongono<br />

uno stile che non passa mai di moda.<br />

La porta lucida al poliestere è la sintesi dello<br />

stile: essenziale, perfetta nella sua semplicità.<br />

Cuatro injertos cortan trasversalmente<br />

el panel, creando un elegante movimiento<br />

sobre la hoja de la puerta.<br />

Sensaciones de placer proporciones y armoniosas<br />

simetrías del conjunto que se<br />

adaptan a cualquier ambiente. Cinco retangulos<br />

componen un estilo que nunca pasa<br />

de moda. La puerta lucida en poliester es la<br />

sintesis del estilo: esencial, perfecto en su<br />

sensillez.<br />

ALL 4 provides four aluminium<br />

inlays. Proportional play of symmetry for<br />

this door. Handle and rose create a visual<br />

connection between bodies and a game of<br />

contrasts on door panel. Polyester polished<br />

door is the style synthesis: essential, perfect<br />

in its simplicity.


CL ALL4<br />

CL ALL4<br />

LUCIDO ROSSO<br />

TELAIO ROSSO TEXTUR<br />

19


20<br />

CL<br />

LUCIDO VIOLA<br />

CORNICE BAROCCA ARGENTO


CL<br />

21


La rapidità è in una spinta.<br />

Rispecchia la porta da Saloon. Ha la chiusura<br />

che torna sempre sul suo punto mediano.<br />

In concreto, la porta “va e vieni” ha il<br />

pannello che rientra sempre al centro, grazie<br />

a una molla di ritorno. E’ ideale per le<br />

aree cucina e per locali pubblici.<br />

La rapidez en un empuje.<br />

La clásica puerta de saloon western. Tiene<br />

el cierre que vuelve siempre en su punto<br />

mediano. En concreto, la puerta va&ven,<br />

tiene el panel que vuelve siempre al centro,<br />

gracias a un muelle de retorno. Es ideal para<br />

las áreas de cocina y para locales públicos.<br />

Speed in a push.<br />

It depicts Saloon Door Curtain. Its closing<br />

system always comes back to its median<br />

point. Concretely, “to-and-fro” door has the<br />

wing that always returns to centre, thanks to<br />

a return spring. It is ideal for kitchen area<br />

and public spaces.<br />

VA&VIENI<br />

CL<br />

IN VERSIONE VA&VIENI<br />

LUCIDO AVORIO<br />

TELAIO OPACO TORTORA<br />

23


24<br />

Sistema scorrevole su parete in<br />

acciaio inox. Le ruote sono silenziose, vulcanizzate<br />

con materiali anti scivolo, autolubrificanti<br />

ed antirumore. I fermi sono a fine<br />

corsa, nella parte inferiore una pinna tasselata<br />

a pavimento invisibile, non fa sbandierare<br />

il pannello appeso al binario.<br />

Sistema corredizo sobre pared<br />

en acero inox. Las ruedas son silenciosas,<br />

hechas con materiales anti resbalo, auto lubricantes<br />

y anti ruido. Los topes son a fin<br />

carrera en la parte inferiór, un guiador fijado<br />

al suelo invisible, no permite ninguna clase<br />

de movimiento trasversal de la hoja anclada<br />

a la guia.<br />

Stainless steel wall sliding system.<br />

Silent wheels, vulcanized with non slip,<br />

self-lubricating and anti-noise materials.<br />

Limit switch stoppers. In the lower part an<br />

invisible floor anchored fin does not make<br />

door panel hung to the rail oscillate.


INOX STEEL<br />

CL<br />

LUCIDO TORTORA<br />

SISTEMA SCORREVOLE<br />

INOX STEEL<br />

25


26<br />

DOGA HORI<br />

LUCIDO SU NOCE NAZIONALE<br />

TELAIO TEXTUR NERO<br />

Scegliere una porta in essenza<br />

lucida al poliestere significa dare una impronta<br />

di personalità alla propria casa. Una<br />

porta non è solo una porta, ma il primo arredo<br />

che entra nell’appartamento. Con sé.<br />

Elegir una puerta en esencia lucida<br />

en poliester significa dar una huella de<br />

personalidad a la propia casa. Una puerta<br />

no es solo una puerta, si no el primer mueble<br />

que entra en tu casa.<br />

To choose a transparent polish<br />

polyester finish wood veneered door means<br />

giving a personality imprint to the house. A<br />

door is not just a door, but the first furniture<br />

that comes into the house. With us.


DOGA HORI<br />

DOGA HORI<br />

LUCIDO SU NOCE NAZIONALE<br />

TELAIO OPACO<br />

SOLO MANIGLIA<br />

27


28<br />

Gli inserti orizzontali in alluminio<br />

sono il prezioso segreto svelato della porta.<br />

Si insinuano nell’essenza noce creando un<br />

superbo gioco di contrasti.<br />

Loa injertos horizontales en aluminio<br />

son el precioso secreto desvelado de<br />

la puerta. Se insinuan en la esencia en nogal<br />

creando un superbo juego de contrastes.<br />

Horizontal inlays in aluminium are<br />

the precious revealed secret of the door.<br />

They creep into walnut wood creating a magnificent<br />

game of contrasts.<br />

DOGA HORI ALL2<br />

LUCIDO SU NOCE NAZIONALE<br />

TELAIO OPACO


DOGA HORI ALL2<br />

29


DOGA HORI ALL4<br />

LUCIDO SU NOCE NAZIONALE<br />

TELAIO OPACO<br />

30


DOGA HORI ALL4<br />

31


32<br />

Scegliere una porta in essenza<br />

lucida al poliestere significa dare una impronta<br />

di personalità alla propria casa.<br />

L’essenza noce pregiata con elegante, con<br />

la finitura lucida, fa esprimere al meglio il<br />

suo contrasto e venature.<br />

Elegir una puerta en esencia<br />

lucida en poliester significa dar una huella<br />

de personalidad a la propia casa.<br />

La esencia nogal preciosa y elegante, con<br />

acabado lucido, permite de espresar al<br />

maximo su contraste de betas.<br />

To choose a transparent polish<br />

polyester finish wood veneered door means<br />

giving an personality imprint to the house.<br />

Polish finish on the elegant and precious<br />

walnut wood make it express at best its contrast<br />

and its grains.<br />

DOGA HORI<br />

LUCIDO SU NOCE NAZIONALE<br />

TELAIO TEXTUR NERO<br />

IN VERSIONE PIEGO<br />

DOGA HORI ALL1<br />

LUCIDO SU NOCE NAZIONALE<br />

TELAIO OPACO


DOGA HORI<br />

33


34<br />

Tutti i modelli Fashion si possono<br />

realizzare sia scorrevoli a scomparsa,<br />

mantovana, Inox Steel, piego o doublé.<br />

Per ogni tipologia di apertura il modello di<br />

porta scelto rimane inviariato.<br />

Con la collezione Dekor potrete impreziosire<br />

di maniglie ed accessori le vostre porte.<br />

Todos los modelos Fashion se<br />

pueden realizar sea como puertas correderas<br />

ocultas, externo muro con cajón de madera,<br />

con guia Inox Steel, pliego o doublé.<br />

Para cada tipologia de abertura el modelo<br />

elegido queda invariado.<br />

Con la colección Dekor podeis dar un toque<br />

de estilo, con las manillas y accesorios, a<br />

vuestras puertas.<br />

To choose a transparent polish<br />

polyester finish wood veneered door means<br />

giving an personality imprint to the house.<br />

Polish finish on the elegant and precious<br />

walnut wood make it express at best its contrast<br />

and its grains.


DOGA HORI<br />

DOGA HORI<br />

LUCIDO SU NOCE NAZIONALE<br />

TELAIO TEXTUR NERO<br />

IN VERSIONE SCORREVOLE<br />

A SCOMPARSA, L/O<br />

35


36<br />

DOGA HORI<br />

LUCIDO SU NOCE NAZIONALE<br />

TELAIO TEXTUR NERO<br />

IN VERSIONE SCORREVOLE<br />

MANTOVANA IN LUCE<br />

A TRASCINAMENTO<br />

TRE ANTE<br />

DOGA HORI ALL4<br />

LUCIDO SU NOCE NAZIONALE<br />

TELAIO TEXTUR NERO


DOGA HORI<br />

37


DOGA HORI EBY4<br />

DOGA HORI EBY4<br />

LUCIDO SU MOGANO<br />

TELAIO OPACO<br />

39


40<br />

DOGA<br />

LUCIDO SU NOCE NAZIONALE<br />

TELAIO TEXTUR NERO<br />

DOGA ALL<br />

LUCIDO SU NOCE NAZIONALE<br />

TELAIO TEXTUR NERO


DOGA HORI<br />

LUCIDO SU NOCE NAZIONALE<br />

TELAIO TEXTUR NERO<br />

IN VERSIONE DOUBLE’<br />

DOGA<br />

41


42<br />

KOMPOST<br />

LUCIDO SU NOCE NAZIONALE NATURALE<br />

TELAIO TEXTUR NERO<br />

LABIRINTA<br />

LUCIDO SU NOCE NAZIONALE NATURALE<br />

TELAIO TEXTUR NERO


KOMPOST • LABIRINTA • ALTERNA<br />

ALTERNA<br />

LUCIDO SU CILIEGIO<br />

TELAIO TEXTUR NERO<br />

43


44<br />

DOGA MONO EBY<br />

LUCIDO SU CILIEGIO<br />

TELAIO OPACO<br />

DOGA MONO ALL<br />

LUCIDO SU CILIEGIO<br />

TELAIO OPACO


DOGA MONO<br />

45


46<br />

YPSILON<br />

LUCIDO SU CILIEGIO<br />

TELAIO TEXTUR NERO


YPSILON • BETA<br />

BETA<br />

LUCIDO SU CILIEGIO<br />

TELAIO TEXTUR NERO<br />

47


48<br />

Ghost è fantasma: l’innovativo<br />

binario telescopico consente alla porta di<br />

scorrere sul muro con il senso della sospensione.<br />

I pannelli sono con struttura speciale<br />

alveolare alleggerita ed antimbarcamento.<br />

Per la sua posa, non è prevista alcuna opera<br />

muraria. Il sistema Ghost si può montare su<br />

altri modelli di porta scorrevole.<br />

Ghost es el fantasma: la innovadora<br />

guía extensible permite a la puerta de<br />

correr sobre el muro dando una sensación<br />

de suspensión. Los paneles son con estructura<br />

especial en nido de abeja aligerada y<br />

anti embarque. Para su colocación no se<br />

prevé ninguna obra. El sistema Ghost se<br />

puede colocar en otros modelos de puertas<br />

corredizas.<br />

Ghost is ghost: the innovative telescopic<br />

rail allows the door sliding along<br />

the wall with the sense of suspension. Panels<br />

have a special anti-curling and lightened<br />

hollow core structure. For its installation, no<br />

masonry is provided. The Ghost system can<br />

be assembled on other sliding door models.<br />

CL<br />

LUCIDO ARANCIO


GHOST<br />

49


50<br />

Ghost è fantasma: l’innovativo<br />

binario telescopico consente alla porta di<br />

scorrere sul muro con il senso della sospensione.<br />

I pannelli sono con struttura speciale<br />

alveolare alleggerita ed antimbarcamento.<br />

Per la sua posa, non è prevista alcuna opera<br />

muraria. Il sistema Ghost si può montare su<br />

altri modelli di porta scorrevole.<br />

Ghost es el fantasma: la innovadora<br />

guía extensible permite a la puerta de<br />

correr sobre el muro dando una sensación<br />

de suspensión. Los paneles son con estructura<br />

especial en nido de abeja aligerada y<br />

anti embarque. Para su colocación no se<br />

prevé ninguna obra. El sistema Ghost se<br />

puede colocar en otros modelos de puertas<br />

corredizas.<br />

Ghost is ghost: the innovative telescopic<br />

rail allows the door sliding along<br />

the wall with the sense of suspension. Panels<br />

have a special anti-curling and lightened<br />

hollow core structure. For its installation, no<br />

masonry is provided. The Ghost system can<br />

be assembled on other sliding door models.<br />

CL<br />

LUCIDO VERDE


GHOST<br />

51


52<br />

CL<br />

LUCIDO BORDEAUX<br />

LUCIDO TORTORA<br />

LUCIDO SU NOCE NAZIONALE


GHOST<br />

53


54<br />

Walldoor consente al mondo<br />

porte di essere un tutt’uno con le pareti di<br />

casa vostra. Per soddisfare le esigenze di<br />

ogni cliente, walldoor viene fornita con una<br />

verniciatura di fondo che permette di mimetizzare<br />

la porta nella parete con qualsiasi<br />

pittura murale.<br />

Walldoor permite al mundo de<br />

las puertas de convertirse en una unica cosa<br />

con las paredes de vuestra casa.Para satisfacer<br />

las exigencias de cada cliente, walldoor<br />

viene entregada con un barniz de<br />

fondo que permite de poder pintar la<br />

puerta del mismo color del muro.<br />

Let the door be one with your<br />

house walls.<br />

In order to satisfy all customers’ needs,<br />

Walldoor is provided with a primer which<br />

allows to camouflage the door into the wall<br />

with any mural painting.<br />

WALLDOOR<br />

CL<br />

H. 270 CM<br />

CON MANO CEMENTITE


WALLDOOR<br />

55


56<br />

I colori sia opachi che lucidi,<br />

sono a scelta nella cartella RAL oltre ai 14<br />

colori già di serie.<br />

Los colores sea mate que lucidos,<br />

se pueden elegir en la carpeta internaciónal<br />

de los colores RAL, a parte los 14<br />

colores ya de serie.<br />

Both matt and polished colours<br />

in a choice of RAL colours besides 14 standard<br />

colours.<br />

WALLDOOR<br />

CL<br />

LUCIDO ROSSO


WALLDOOR<br />

57


58<br />

WALLDOOR<br />

CL<br />

LUCIDO RAL 6019<br />

SOLO MANIGLIA


WALLDOOR<br />

59


60<br />

Questo tipo di porta si insinua<br />

nel muro di casa vostra con un tocco di eleganza,<br />

creando un contrasto di colori dall’<br />

effetto lucido a specchio.<br />

Esta tipologia de puerta se insinua<br />

en el muro de vuestra casa con un<br />

toque de elegancia,creando un contraste<br />

de colores con el efecto lucido a espejo.<br />

This door model creeps into the<br />

wall of Your home with a touch of elegance,<br />

creating colours contrast with mirror polish<br />

effect.<br />

WALLDOOR<br />

CL<br />

LUCIDO BIANCO


WALLDOOR<br />

61


62<br />

WALLDOOR<br />

CL<br />

CON MANO CEMENTITE


WALLDOOR<br />

63


INCISIONES<br />

Las puertas de la colección Fashion se pueden realizar con cuidadosas incisiones,<br />

hechas por medio de maquinas de ultima generación con control numerico.<br />

Gracias a la oficina I+D <strong>Bertolotto</strong>,y al cuidado de manos de artesanos expertos,<br />

se encuentran diseño y acabados lucidos con efecto a espejo sea en las partes<br />

planas que en las incisiones.<br />

ENGRAVINGS<br />

Doors from Fashion collection can have accurate carvings by means of latest generation<br />

of CNC machine tools. Thanks to <strong>Bertolotto</strong> R&D department and to the<br />

care of hands of skilled craftsmen, design and mirror polished finish effect both<br />

on flat parts and on engravings meet.


INCISIONI<br />

Le porte della collezione Fashion possono essere realizzate con accurati intagli,<br />

eseguiti con macchine di ultima generazione a controllo numerico.<br />

Grazie all’Ufficio Ricerca e Sviluppo <strong>Bertolotto</strong>, ed alla cura di mani artigiane<br />

esperte, si incontrano design e finiture lucide ad effetto specchio sia nelle parti<br />

piane che nelle incisioni.<br />

INCISE


66<br />

INCISA BP 1006<br />

LUCIDO TORTORA<br />

TELAIO TEXTUR<br />

INCISA BP 1007<br />

METALLIZZATO SILVER<br />

TELAIO OPACO


INCISA BP 1008<br />

METALLIZZATO SILVER<br />

TELAIO OPACO<br />

INCISA BP 1009<br />

LUCIDO BLU<br />

TELAIO TEXTUR<br />

INCISE<br />

67


68<br />

INCISA BP 1010<br />

LUCIDO BIANCO<br />

TELAIO TEXTUR<br />

INCISA BP 1011<br />

LUCIDO NERO<br />

TELAIO OPACO


INCISA BP 1012<br />

LUCIDO TORTORA<br />

TELAIO TEXTUR<br />

INCISA BP 1013<br />

LUCIDO VERDE<br />

TELAIO OPACO<br />

INCISE<br />

69


INCISE<br />

INCISA BP 1012 e BP 1015<br />

LUCIDO BORDEAUX<br />

TELAIO OPACO<br />

71


72<br />

INCISA BP 1016<br />

LUCIDO NERO<br />

TELAIO OPACO<br />

INCISA BP 1017<br />

METALLIZZATO SILVER<br />

TELAIO TEXTUR


INCISA BP 1018<br />

LUCIDO ROSSO<br />

TELAIO TEXTUR<br />

L’incisione è questione di estetica,<br />

un impreziosimento dell’anta: ognuno,<br />

conlapropriafantasia,sceglie la geometria che<br />

assecondi il gusto. Le linee si insinuano nel<br />

pannello, con stile. La pantografatura è una<br />

particolare tecnica di incisione nel legno.<br />

La incisión es cuestión de estetica,<br />

un embellecimiento de la hoja: cada<br />

uno, con su propia fantasia, elige la geometria<br />

que más les guste. Las lineas se insinuan<br />

en el panel, con estilo. El pantografado es<br />

una especiál tecnica de incisión en la madera.<br />

Engraving is a matter of aesthetics,<br />

a door embellishment: everybody in<br />

their own imagination chooses the geometry<br />

which satisfies their taste. Lines creep<br />

into door panel, with style. Pantographing<br />

is a particular technique of wood engraving.<br />

INCISE<br />

73


74<br />

Sia incisioni standard sia a richiesta<br />

del cliente: è questo il<br />

valore aggiunto della collezione<br />

Fashion, che offre il massimo delle varianti<br />

possibili. Ogni porta è frutto della scelta<br />

personale: il gusto è gusto.<br />

Sea incisiones standard sea bajo<br />

petición del cliente: es esto el valor añadido<br />

de la colección <strong>fashion</strong>, que ofrece el maximo<br />

de las variantes posibles. Cada puerta<br />

es fruto de la elección personal: el gusto es<br />

gusto.<br />

Both standard and on customer’s<br />

request engravings: this is the added value<br />

of Fashion collection which offers the maximum<br />

possible variants. Each door is the result<br />

of a personal choice: taste is taste.


INCISA BP 1019<br />

LUCIDO NERO<br />

TELAIO OPACO<br />

SOLO MANIGLIA<br />

INCISE<br />

75


INCISE<br />

INCISA BP 1020<br />

LUCIDO BIANCO<br />

TELAIO OPACO<br />

77


78<br />

INCISA BP 1021<br />

METALLIZZATO SILVER<br />

TELAIO TEXTUR<br />

INCISA BP 1022<br />

LUCIDO BLU<br />

TELAIO TEXTUR


INCISA BP 1023<br />

LUCIDO ROSSO<br />

TELAIO OPACO<br />

La garanzia di professionalità artigiana<br />

e l’investimento in tecnologia hanno<br />

permesso di realizzare porte lucide al poliestere<br />

perfettamente omogenee: l’effetto<br />

specchio dell’anta è uniforme sul pannello<br />

e nelle incisioni.<br />

La garantia de profesionalidad<br />

artesana y la inversión en tecnologia han<br />

permitido de realizar puertas lucidas en poliester<br />

perfectamente homogeneas: el efecto<br />

a espejo de la hoja es uniforme en el panel y<br />

en las incisiones.<br />

The guarantee of handicraft professionalism<br />

and technology investment allowed<br />

to make perfectly homogeneous<br />

polyester polished doors: wing mirror effect<br />

is uniform on door panel and in the engravings.<br />

INCISE<br />

79


80<br />

Ogni porta può essere fornita<br />

con maniglie appositamente studiate per<br />

questa collezione, a scelta nella collezione<br />

Dekor.<br />

Fashion nella totalità: perché distinguersi è<br />

questione di materiali, colori, disegni e incisioni.<br />

La pantografatura è la sintesi della<br />

perfezione: sistema a controllo<br />

numerico computerizzato.<br />

Cada puerta se puede entregar<br />

con manillas apositamente estudiadas para<br />

esta colección, a elegir en la colección Dekor.<br />

Fashion en la totalidad: porqué distinguirse<br />

es cuestión de materiales, colores, diseño y<br />

incisiones. El pantografado es la sintesis de<br />

la perfección: sistema de control numerico<br />

por ordenador.<br />

Each door can be provided with<br />

handles specifically designed for this collection,<br />

to be selected from Dekor collection.<br />

Fashion as a whole: to distinguish itself is a<br />

matter of materials, colours, drawings and<br />

engravings. Pantographing is the summary<br />

of perfection: a computer numerical control<br />

system.<br />

INCISA BP 2024<br />

LUCIDO TORTORA<br />

TELAIO OPACO


INCISA BP 1024<br />

81


82<br />

INCISA BP 1026<br />

LUCIDO BORDEAUX<br />

TELAIO TEXTUR<br />

INCISA BP 1027<br />

LUCIDO BIANCO<br />

TELAIO OPACO


INCISA BP 1028<br />

LUCIDO BORDEAUX<br />

TELAIO OPACO<br />

INCISA BP 1029<br />

LUCIDO TORTORA<br />

TELAIO TEXTUR<br />

INCISE<br />

83


84<br />

INCISA BP 1030<br />

LUCIDO BLU<br />

TELAIO TEXTUR<br />

INCISA BP 1031<br />

METALLIZZATO SILVER<br />

TELAIO TEXTUR


INCISA BP 1032<br />

LUCIDO NERO<br />

TELAIO TEXTUR<br />

INCISA BP 1033<br />

METALLIZZATO SILVER<br />

TELAIO TEXTUR<br />

INCISE<br />

85


86<br />

INCISA BP 1034<br />

LUCIDO ROSSO<br />

TELAIO OPACO


INCISA BP 1035<br />

LUCIDO BLU<br />

TELAIO OPACO<br />

INCISE<br />

87


88<br />

Linear, Onde, Barocca: sono le<br />

preziose cornici realizzate a mano rivestite<br />

in foglia oro, argento o rame che vestono<br />

con eleganza la porta.<br />

L’impatto cromatico è indiscutibile ed è<br />

adatto per le personalità che sanno osare.<br />

Linear, olas, Barroca: son las preciosas<br />

cornisas realizadas a mano forradas en<br />

pan de oro, plata, o cobre que visten con<br />

elegancia la puerta. El impacto cromatico es<br />

indiscutible y es adapto para las personalidades<br />

que se atreven.<br />

Linear, Onde, Barocca: precious<br />

hand-made frames with gold, silver and<br />

copper leaf foil that dress the door with<br />

elegance.<br />

Chromatic impact is unquestionable and it<br />

is suitable for personalities which can dare.


LINEAR ONDE BAROCCA<br />

CORNICI DECORATIVE<br />

89


GHOST<br />

INOX STEEL<br />

90<br />

Misure standard:<br />

H 210 x L 70/80 cm<br />

Fuori misura:<br />

Max H 260 x L 70 cm<br />

Sistema a binario a scomparsa totale<br />

telescopico.<br />

Le ante su questo binario, per ridurre<br />

i pesi sono di spessore 3 cm.<br />

Si possono abbinare tutte le tipologie di<br />

ante laccate opaco, lucido, essenza<br />

(previa fattibilità tecnica in H delle<br />

essenze).<br />

Misure standard:<br />

H 210 x L 60, 65, 70, 75, 80, 85 cm<br />

Fuori misura:<br />

Max H 300 x L 110 cm<br />

Fattibili multipli doppi es:<br />

L 80+80 - 90+90 cm<br />

Il sistema Inox Steel si adatta a tutte le<br />

tipologie e collezioni <strong>Bertolotto</strong>, sia in<br />

essenza, laccato, cristallo.<br />

Medida standard:<br />

H 210 x L 70/80 cm<br />

Fuera medida:<br />

Max H 260 x L 70 cm<br />

Sistema con guía oculta totalmente<br />

extensible.<br />

Las hojas puestas encima de esta guía, para<br />

reducir los pesos son de 3 cm de grosor.<br />

Se pueden producir todas las tipologías de<br />

paneles lacados mate, lucido, en esencia<br />

(previa posibilidad de realización técnica<br />

en H de las esencias).<br />

Medida standard:<br />

H 210 x L 60, 65, 70, 75, 80, 85 cm<br />

Fuera medida:<br />

Max H 300 x L 110 cm<br />

Factibles múltiples dobles, ejemplo:<br />

L 80+80 - 90+90 cm<br />

El sistema Inox Steel se adapta a todas las<br />

tipologías y colecciónes <strong>Bertolotto</strong>, sea en<br />

esencia, lacado y en cristal.<br />

Standard sizes:<br />

H 210 cm x W 70/80<br />

Oversize:<br />

Max H 260 cm x W 70<br />

Full telescopic foldaway rail system.<br />

In order to reduce weights, thickness of<br />

door leaf hung on this rail is 3 cm.<br />

All kinds of matt and polished lacquered<br />

doors or wings with transparent polish<br />

lacquered on wood can be matched<br />

(prior technical feasibility in Height<br />

as for wood essences).<br />

Standard sizes:<br />

H 210 cm x W 60, 65, 70, 75, 80, 85<br />

Oversize:<br />

Max H 300 cm x W 110<br />

Double rail version also available,<br />

for instance: W 80+80 – 90+90<br />

Stainless steel system adapts to all<br />

<strong>Bertolotto</strong> types and collections:<br />

wood, lacquered and glass doors


WALLDOOR<br />

Misure standard:<br />

H 210 x L 70/80 cm<br />

Fuori misura:<br />

Max H 300 x L 110 cm<br />

Unico telaio di serie adattabile per<br />

montaggio su cartongesso o muratura.<br />

Cerniere a scomparsa (3) regolabili.<br />

A richiesta anta grezza in MDF o con mano<br />

di cementite per pittura murale in cantiere.<br />

Oppure in tutti i modelli e finiture-colori<br />

delle collezioni <strong>Bertolotto</strong>.<br />

Serratura con solo foro maniglia, oppure<br />

con chiave-libero/occupato-yale.<br />

Medida standard:<br />

H 210 x L 70/80 cm<br />

Fuera medida:<br />

Max H 300 x L 110 cm<br />

Único marco de serie adaptable para montaje<br />

sobre cartón yeso o tabique.<br />

Bisagras ocultas (3) regulables en los tres ejes.<br />

A petición hoja cruda en mdf o con una<br />

mano de fondo para poder pintar más fácilmente<br />

en la obra. O si el cliente lo prefiere<br />

con todos los modelos y acabados y colores<br />

de las colecciónes <strong>Bertolotto</strong>.<br />

Cerradura con agujero para la manilla, o con<br />

condena.<br />

SCHEDE TECNICHE<br />

Standard sizes:<br />

H 210 cm x W 70/80<br />

Oversize:<br />

Max H 300 cm x W 110<br />

Unique standard frame suitable for<br />

mounting on plasterboard or into masonry.<br />

Adjustable foldaway hinges (3).<br />

Raw MDF panel or wing with a layer of<br />

cementite for mural painting in the construction<br />

site. Otherwise, all door models<br />

and finish-colours from <strong>Bertolotto</strong> collections.<br />

Lock with only handle hole or with<br />

vacant/engaged door bolt with key<br />

or Yale lock.<br />

91


INCISE<br />

92<br />

BP 1002<br />

BP 1008<br />

BP 1015<br />

BP 1003<br />

BP 1009<br />

BP 1016<br />

BP 1004<br />

BP 1010<br />

BP 1017<br />

BP 1005<br />

BP 1011<br />

BP 1018<br />

BP 1006<br />

BP 1012<br />

BP 1019<br />

BP 1007<br />

BP 1013<br />

BP 1020


BP 1021<br />

BP 1027<br />

BP 1033<br />

BP 1022<br />

BP 1028<br />

BP 1034<br />

BP 1023<br />

BP 1035 BP 1029<br />

BP 1024<br />

BP 1030<br />

BP 1025<br />

BP 1031<br />

BP 1026<br />

BP 1032<br />

MODELLI INCISE<br />

INCISE<br />

93


94<br />

LUCIDI PASTELLO<br />

BIANCO AVORIO TORTORA MARRONE<br />

ROSSO BORDEAUX VIOLA NERO<br />

ARANCIO VERDE BLU<br />

CARTELLA COLORI RAL


LUCIDI METALLIZZATI<br />

WHITE PEARL SILVER TITANIO<br />

FOGLIE PER CORNICI DECORATIVE<br />

ARGENTO ORO RAME<br />

LUCIDI SU ESSENZA<br />

CARTELLA COLORI<br />

I colori sono indicativi. Le lacche<br />

cambiano di tonalità in ogni lotto di<br />

produzione. Le essenze, per colorazione<br />

e venatura, non sono mai uguali fra loro<br />

ed alle foto del catalogo. Il pregio delle<br />

porte di questa collezione è l’unione fra<br />

materiali lavorati con le più moderne tecnologie<br />

e la mano di qualificati artigiani<br />

che le rendono pezzi unici.<br />

Los colores son indicativos.<br />

Las lacas cambian de tonalidad en cada<br />

comanda de producción. Las esencias,<br />

por coloración y betas, nunca son iguales<br />

entre ellas y a las fotos del catalogo. La<br />

belleza de las puertas de esta colección<br />

es la unión entre los materiales trabajados<br />

con las más modernas tecnologias Y la<br />

mano de calificados artesanos que hacen<br />

de etas puertas preciosas piezas unicas.<br />

colours are indicative. Lacquers<br />

change tone in each batch production. As<br />

for colour and grain, wood essences are<br />

never identical to one another and to the<br />

catalogue’s photos. The value of this doors<br />

collection is the combination between<br />

materials worked with the most modern<br />

technologies and the hands of skilled<br />

craftsmen which make them unique.<br />

CILIEGIO MOGANO NOCE NAZIONALE NOCE NAZIONALE NATURALE<br />

95


FASHION: il dettaglio originale <strong>Bertolotto</strong>, che fa fare la differenza alla “TUA PORTA”. Perché i tuoi desideri non sono di serie.<br />

In questo catalogo della <strong>Bertolotto</strong> <strong>Porte</strong> S.p.A., la collezione FASHION evidenzia la “VERA CURA del DETTAGLIO”.<br />

Non solo estetica, né solo tecnica: l’obiettivo è quello di proporre la forza della qualità del Made in Italy con la garanzia di esperienza, sicurezza e solidità.<br />

Le certificazioni aziendali sono:<br />

UN EN ISO 9001: 2008<br />

ISO 14001: 2004<br />

Made in Italy<br />

Gost R.<br />

Questo significa avere la qualità totale ed il rispetto dell’ambiente, in linea con i rigorosi standard internazionali.<br />

PROGETTO E REALIZZAZIONE GRAFICA:<br />

Roberto Ajmetta, Katarína Čermàková<br />

PRODUZIONE:<br />

Roberto Ajmetta, Katarína Čermàková<br />

SUPPORTO TECNICO:<br />

Claudio <strong>Bertolotto</strong><br />

FOTO:<br />

Tino Gerbaldo - Juesús Castellano<br />

Roberto Ajmetta<br />

TESTI:<br />

Giovanna Foco<br />

COORDINAMENTO GENERALE:<br />

Katarína Čermàková - Claudio <strong>Bertolotto</strong><br />

TRADUZIONI:<br />

Staff Export Estero<br />

PRE STAMPA:<br />

BC&I<br />

Poiché la <strong>Bertolotto</strong> <strong>Porte</strong> S.p.A mira alla costante qualità dei prodotti, le informazioni e i disegni riportati su questo catalogo,<br />

oltre ad avere carattere puramente illustrativo, sono suscettibili di variazioni.<br />

<strong>Bertolotto</strong> <strong>Porte</strong> S.p.A aims at a constant level of high quality products, therefore some changes could occur.<br />

Information and pictures here reproduced are only indicative might be subject to modifications.<br />

Tutti i prodotti ed il marchio sono coperti da ©, quindi tutto ciò che è contenuto nel catalogo è di proprietà della <strong>Bertolotto</strong> <strong>Porte</strong> S.p.A.<br />

All products and trademark are covered by copyright, consequently all data contained in this price list is property of <strong>Bertolotto</strong> <strong>Porte</strong> S.p.A.<br />

COLLEZIONE FASHION I° EDIZIONE - SETTEMBRE 2009<br />

www.bertolotto.com - staff@bertolottoporte.com<br />

T: + 39.0172.9128

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!