Omaggio al Giappone - 2011 - Memorie di una Geisha
Omaggio al Giappone - 2011 - Memorie di una Geisha
Omaggio al Giappone - 2011 - Memorie di una Geisha
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Memorie</strong> <strong>di</strong> <strong>una</strong> <strong>Geisha</strong><br />
presenta<br />
<strong>Omaggio</strong> <strong>al</strong> <strong>Giappone</strong><br />
Autori Vari
E book a cura del Multiblog <strong>Memorie</strong> <strong>di</strong> <strong>una</strong> <strong>Geisha</strong><br />
Tutte le immagini provengono d<strong>al</strong> web e appartengono ai relativi autori. Tutti i<br />
<strong>di</strong>ritti riservati.<br />
I testi sono degli autori del multiblog e sono coperti d<strong>al</strong> <strong>di</strong>ritto d'autore dei singoli<br />
artisti ©
De<strong>di</strong>chiamo questi nostri versi <strong>al</strong> <strong>Giappone</strong>, <strong>al</strong> suo popolo e <strong>al</strong>le sue tra<strong>di</strong>zioni<br />
millenarie.<br />
Gli artisti <strong>di</strong> <strong>Memorie</strong> <strong>di</strong> <strong>una</strong> <strong>Geisha</strong><br />
http://eueufemia.splinder.com/
Hanno partecipato<br />
Arashisei<br />
Etain<br />
Eufemia<br />
Flavia<br />
Francesca<br />
J<strong>al</strong>esh<br />
Lucia<br />
Massimo<br />
Poetagio<br />
Raggioluminoso<br />
Rosemary<br />
Ruben<br />
Tetractys<br />
Verdefronda
I versi <strong>di</strong> Arashisei
Renga<br />
Come d'inverno<br />
sotto la nevicata<br />
siede il Monte<br />
Così anche tu<br />
respirando aspetta<br />
domani l'<strong>al</strong>ba<br />
Haiku<br />
Come d'autunno<br />
sotto le nubi il Fuji<br />
atten<strong>di</strong> l'acqua<br />
- Arashisei -
I versi <strong>di</strong> Etain
Haikai<br />
Sveglia tar<strong>di</strong>va<br />
mette fretta <strong>al</strong> mattino<br />
Bento* odoroso<br />
* Il Bento ('O-bento') è quello che i giapponesi chiamano "pranzo impacchettato" (nella foto, si vede<br />
aperto), <strong>di</strong> solito la colazione <strong>di</strong> mezzogiorno, in giapponese "hiru-gohan". I bento hanno <strong>di</strong>visori<br />
interni e, a volte, contenitori separati per non mischiare i sapori. Di solito il tutto viene avvolto in un<br />
pezzo <strong>di</strong> tessuto o in <strong>una</strong> borsina speci<strong>al</strong>e, assieme ai bastoncini (hashi) cercando <strong>di</strong> fare il<br />
pacchettino il piu' possibile carino considerando combinazioni <strong>di</strong> colore dei cibi e maniera <strong>di</strong> porli,<br />
coor<strong>di</strong>nando bento, bastoncini, tovaglietta e quant'<strong>al</strong>tro.<br />
Si vedono spesso nei manga e negli anime giapponesi sotto forma <strong>di</strong> sacchetti che le lice<strong>al</strong>i<br />
preparano per i fidanzatini.<br />
Karesansui : Giar<strong>di</strong>no Zen<br />
Respiro quiete -<br />
tra isole <strong>di</strong> sabbia<br />
rinasco bonzo<br />
Nella danza dei gingko<br />
oggi contemplo il sole<br />
*
Kakemono<br />
Voci <strong>di</strong>pinte:<br />
per siglare l’anima<br />
un kakemono*<br />
*Il Kakemono è un termine giapponese utilizzato per in<strong>di</strong>care l'arte tipicamente orient<strong>al</strong>e <strong>di</strong><br />
<strong>di</strong>pingere su rotoli <strong>di</strong> carta o seta che vengono appesi in senso vertic<strong>al</strong>e.<br />
Nel campo dell'oggettistica giapponese, il kakemono è un quadro tra<strong>di</strong>zion<strong>al</strong>e con poesia Zen,<br />
<strong>di</strong>pinta a mano in c<strong>al</strong>ligrafia a pennello. La carta sul qu<strong>al</strong>e viene re<strong>al</strong>izzato è <strong>di</strong> gelso su puro cotone<br />
nero oppure su carta nera. I temi poetici sono i più svariati e molto spesso sono eseguiti su richiesta.<br />
Higan<br />
Oltre la nebbia<br />
l’<strong>al</strong>tra sponda del fiume<br />
- scorgo i miei avi<br />
*Higan:”l’<strong>al</strong>tra sponda del fiume”, nome che viene attribuito agli equinozi per i bud<strong>di</strong>sti, giorni in<br />
cui festeggiano e ricordano i loro morti.
Tanka<br />
Solo coi tabi<br />
cammina la fanciulla<br />
sopra il tatami<br />
Attraverso gli shoji<br />
filtra ancora la luce<br />
Mini glossario<br />
tabi: c<strong>al</strong>zini tra<strong>di</strong>zion<strong>al</strong>i giapponesi che arrivano <strong>al</strong>l'<strong>al</strong>tezza della caviglia e che separano l'<strong>al</strong>luce<br />
d<strong>al</strong>le <strong>al</strong>tre <strong>di</strong>ta del piede; si indossano con i geta, i sand<strong>al</strong>i infra<strong>di</strong>to che si indossano in genere sotto<br />
il kimono.<br />
tatami: <strong>una</strong> tra<strong>di</strong>zion<strong>al</strong>e pavimentazione giapponese composta da pannelli rettangolari affiancati<br />
fatti con paglia <strong>di</strong> riso intrecciata e pressata.<br />
shoji: pannelli che <strong>di</strong>vidono i vari ambienti della casa tra<strong>di</strong>zion<strong>al</strong>e giapponese, re<strong>al</strong>izzati in carta <strong>di</strong><br />
riso montata su un telaio in legno; la carta permette <strong>al</strong>la luce <strong>di</strong> <strong>di</strong>ffondersi in maniera filtrata<br />
creando leggere trasparenze.<br />
Senryu<br />
Orfano è il piede:<br />
un geta abbandonato<br />
tra le macerie
Senryu 2<br />
Cammino sola<br />
- artista del kitsuke*<br />
Paesaggi d’ostro<br />
* arte <strong>di</strong> indossare il kimono (senza farsi aiutare da <strong>al</strong>tri).<br />
Nessun Ohanami* quest'anno?<br />
Tornerà ancora<br />
la poesia dei sakura?<br />
Soli i germogli<br />
Custo<strong>di</strong>ranno i rami<br />
gli ideogrammi perduti?<br />
*La fioritura dei ciliegi (Sakura): la parola "Ohanami" in<strong>di</strong>ca la contemplazione dei ciliegi,<br />
"hana" significa "fiori", "mi" viene da "miru", che significa "vedere", e la "O" inizi<strong>al</strong>e è la tipica<br />
"O onorifica". Durante questo periodo è molto frequente vedere gruppi <strong>di</strong> giapponesi che<br />
organizzano scampagnate, passeggiate e pic-nic tra i Sakura. Spesso sotto i ciliegi vengono stesi<br />
gran<strong>di</strong> tappeti (dove si cammina senza scarpe) sui qu<strong>al</strong>i ci si siede per mangiare e bere in<br />
compagnia degli amici e della fantastica pioggia <strong>di</strong> pet<strong>al</strong>i che circonda ogni cosa (Sakura no Sekai).
Pensando <strong>al</strong> <strong>Giappone</strong><br />
Madre Natura<br />
quante vite hai spezzato...<br />
tramonta il sole<br />
Lo senti anche tu?<br />
Il tempo sta cambiando!<br />
Sbocciano gli obi*<br />
- Etain -
I versi <strong>di</strong> Eufemia
Ispirandosi a Mishima<br />
Nel quieto giorno<br />
<strong>al</strong> riparo da buie ombre<br />
è primavera<br />
Qu<strong>al</strong> soave fiore<br />
splenderà <strong>di</strong> bellezza<br />
nei sogni puri?<br />
Eppur stanotte<br />
tempestose nuvole<br />
l'han portato via<br />
Caduto a terra<br />
il nobile ciliegio<br />
rinasce a vita<br />
**<br />
Non importa cadere.<br />
Prima <strong>di</strong> tutto.<br />
Prima <strong>di</strong> tutti.<br />
E' proprio del fior <strong>di</strong> ciliegio<br />
cadere nobilmente<br />
in <strong>una</strong> notte <strong>di</strong> tempesta.<br />
(Yukio Mishima)<br />
**
Haiku n. 1<br />
Strade fiorite<br />
- c'è ancora posto per me ? -<br />
L'onda un ricordo<br />
Haiku n. 2<br />
Sul vecchio ponte<br />
bisbigliano due vecchi<br />
kami * tra i rami<br />
Il kami * è lo spirito che vive negli <strong>al</strong>beri, La gente credeva che negli <strong>al</strong>beri vivesse un kami ( spirito)<br />
e quin<strong>di</strong> faceva ad esso offerte. In un secondo tempo l'offerta fu con<strong>di</strong>visa con il sakè.
Chado, la via del Té<br />
Ritu<strong>al</strong>e antico<br />
mistero arte eleganza<br />
concentrazione<br />
**<br />
La Via del tè trae ispirazione d<strong>al</strong>la filosofia Zen e si propone come percorso verso la saggezza e la<br />
serenità.<br />
La Via del tè costituisce <strong>una</strong> vera e propria <strong>di</strong>sciplina: nel compiere i gesti necessari <strong>al</strong>la<br />
preparazione del tè si impara a prestare la massima attenzione a <strong>una</strong> respirazione profonda e ad<br />
<strong>una</strong> postura corretta; la concentrazione, lo spirito <strong>di</strong> accoglienza e la flui<strong>di</strong>tà dei gesti, consentono <strong>di</strong><br />
raggiungere uno stato <strong>di</strong> autentica e profonda serenità.<br />
Il tè non è che:<br />
far sc<strong>al</strong>dare l'acqua<br />
preparare il tè<br />
e berlo come si conviene<br />
Questo è quanto dovete sapere<br />
(Sen No Rikyu)
Haiku dei ventagli<br />
Danzan ventagli<br />
tra le piccole mani<br />
nubi in cammino<br />
Ad Hokinawa (haiku)<br />
Ad Okinawa<br />
sbocciano i primi fiori<br />
- ammirazione -<br />
**<br />
In <strong>Giappone</strong> gli <strong>al</strong>beri <strong>di</strong> ciliegio fioriscono in perio<strong>di</strong> <strong>di</strong>versi nelle varie regioni: si inizia già a<br />
febbraio ad Okinawa e gli ultimi boccioli appaiono nell’Hokkaidō a maggio. L’importanza attribuita<br />
d<strong>al</strong> popolo giapponese a questo evento è testimoniata dai can<strong>al</strong>i televisivi meteorologici che ogni<br />
anno si sfidano per indovinare i giorni in cui avverrà la fioritura nelle varie regioni del Paese. Da<br />
queste previsioni <strong>di</strong>pende gran parte del turismo giapponese, poiché le persone aspettano queste<br />
notizie per prenotare le loro partenze.
Lanterne (haiku)<br />
Una lanterna<br />
mossa d<strong>al</strong> lieve vento<br />
offre preghiere<br />
Tanka<br />
(The last Samurai)<br />
Amor velato<br />
tra le montagne in fiore*<br />
sogni ancor puri<br />
come l'acqua <strong>di</strong> fonte<br />
<strong>di</strong> crist<strong>al</strong>lina essenza<br />
**<br />
<strong>Omaggio</strong> <strong>al</strong> meraviglioso film "The last Samurai"
Hanami (ammirare gli <strong>al</strong>beri)<br />
Sotto i ciliegi<br />
riposano in eterno<br />
- coloro che amai -<br />
Ombra del vento<br />
sussurra dolci note<br />
- le puoi sentire? -<br />
**<br />
“I morti sono sepolti sotto i ciliegi” è un detto popolare sull’ hanami, che si rifà ad <strong>una</strong> citazione,<br />
presente dopo la frase <strong>di</strong> apertura, del racconto breve del 1925 "Sotto i ciliegi" <strong>di</strong> Motojirō Kajii.<br />
L' Hanami (花見? lett. "ammirare i fiori") è la tra<strong>di</strong>zion<strong>al</strong>e usanza giapponese <strong>di</strong> godere della<br />
bellezza della fioritura primaverile degli <strong>al</strong>beriLe celebrazioni dell'Hanami <strong>di</strong> solito comportano il<br />
mangiare e il bere, suonando e ascoltando musica.<br />
Una gru nel cielo<br />
Divino monte<br />
per te,vola il mio cuore<br />
- nel cielo <strong>una</strong> gru -
Una preghiera<br />
sussurrata in silenzio<br />
- Dove il tramonto? -<br />
Saburau<br />
Pioggia <strong>di</strong> marzo<br />
sul campo orme <strong>di</strong> uomini<br />
- corpi già vinti -<br />
Onore e sangue<br />
<strong>al</strong>l'<strong>al</strong>ba della vita<br />
- colui che serve* -<br />
Me<strong>di</strong>tazione:<br />
erba mossa d<strong>al</strong> vento<br />
- il sole ad ovest -<br />
**<br />
Il nome Samurai<br />
deriva sicuramente da un verbo, saburau, che significa servire o tenersi a lato e letter<strong>al</strong>mente<br />
significa colui che serve
Sul <strong>di</strong>pinto <strong>di</strong> Hokusai<br />
Mare in tempesta<br />
onde <strong>al</strong>te come il cielo<br />
<strong>al</strong>l'imbrunire<br />
Violenza e impeto<br />
lontano il monte Fuji<br />
acqua e vulcano<br />
**<br />
Su "La grande onda e il monte Fuji" <strong>di</strong> Hokusai<br />
**<br />
Hana wa sakura qi hito wa bushi<br />
E vien la sera<br />
insieme <strong>al</strong> triste vento<br />
- volo <strong>di</strong> fiori -<br />
La spada e il cuore<br />
onore forza anima<br />
- <strong>una</strong> ra<strong>di</strong>ce -
Così il ciliegio<br />
fiorirà a primavera<br />
- <strong>una</strong> nuova via -<br />
**<br />
(* Tra i fiori il ciliegio, tra gli uomini il guerriero)<br />
La via della spada si riconosce nella natura, d<strong>al</strong> fiore <strong>di</strong> ciliegio. Si stu<strong>di</strong>a tanti anni per mostrare il<br />
proprio spirito, la propria conoscenza tecnica , con la natur<strong>al</strong>ezza e la bellezza <strong>di</strong> un fiore <strong>di</strong> sakura<br />
trasportato d<strong>al</strong> vento.<br />
Shamisen<br />
Canto <strong>al</strong>la l<strong>una</strong><br />
shamisen nelle mani<br />
- grande guerriero -<br />
Echi <strong>di</strong> guerra<br />
dove sarò domani?<br />
- vento tra i fiori -<br />
Lo Shamisen (三味線) è uno strumento music<strong>al</strong>e giapponese a tre corde, della famiglia dei liuti,<br />
utilizzato per l'accompagnamento durante le rappresentazioni del teatro Kabuki e Bunraku.<br />
- Eufemia-
I versi <strong>di</strong> Flavia
Loto e lanterne<br />
Fiore <strong>di</strong> loto<br />
e accese <strong>al</strong> crepuscolo<br />
lanterne rosse.<br />
Pioggia nera<br />
Sul Sol Levante<br />
ombra <strong>di</strong> pioggia nera<br />
cupo presagio<br />
*La Pioggia Nera è il titolo it<strong>al</strong>iano del film "Kuroi Ame" <strong>di</strong> Shohei Imamura, ispirato <strong>al</strong>l'omonimo<br />
romanzo <strong>di</strong> Masuji Ibuse, che tratta della lenta agonia dei sopravvissuti <strong>al</strong>l'atomica.<br />
Mentre la centr<strong>al</strong>e nucleare <strong>di</strong> Fukusima fa temere <strong>una</strong> catastrofe apoc<strong>al</strong>ittica, il pensiero torna<br />
<strong>al</strong>l'immane trage<strong>di</strong>a causata dai bombardamenti atomici su Hiroshima e Nagasaki.
Ohanami<br />
Non sarà festa<br />
<strong>al</strong>l' ombra dei ciliegi<br />
- fiori spezzati -<br />
Madre Natura<br />
ha sferzato i suoi figli<br />
con furia ostile.<br />
***<br />
*Ohanami è la tra<strong>di</strong>zion<strong>al</strong>e usanza giapponese <strong>di</strong> godere della bellezza della fioritura primaverile<br />
degli <strong>al</strong>beri, in particolare <strong>di</strong> quella dei ciliegi da fiore. Questa raffinata tra<strong>di</strong>zione, antica <strong>di</strong> più <strong>di</strong><br />
un millennio, è ancora molto sentita in <strong>Giappone</strong>, tanto da provocare vere e proprie migrazioni <strong>di</strong><br />
milioni <strong>di</strong> giapponesi d<strong>al</strong>le loro città verso le 60 loc<strong>al</strong>ità più famose del Paese. Lo splen<strong>di</strong>do spettacolo<br />
dei ciliegi in fiore occupa gran parte della primavera e si può ammirare da inizio aprile (nel sud<br />
dell'isola <strong>di</strong> Honshu) fino a metà maggio (nella settentrion<strong>al</strong>e Hokkaidō). E’ <strong>una</strong> festa poetica e<br />
struggente, durante la qu<strong>al</strong>e si onora sia la Natura, sia l’<strong>al</strong>bero <strong>di</strong> ciliegio come esempio della<br />
bellezza e <strong>di</strong> quanto la vita sia effimera: basta un colpo <strong>di</strong> vento per far cadere i pet<strong>al</strong>i dei fiori. E’<br />
anche un'occasione per uscire <strong>al</strong>l'aperto e passare del tempo in compagnia delle persone che si<br />
amano, mangiando e bevendo té o saké.
Contro il Nue<br />
Sconfiggerai il Nue*<br />
con onore e coraggio<br />
grande samurai<br />
*Il Nue è <strong>una</strong> creatura mitologica giapponese. Secondo la leggenda, è in grado <strong>di</strong> trasformarsi in<br />
<strong>una</strong> nuvola nera e viene spesso descritto come un essere m<strong>al</strong>vagio, portatore <strong>di</strong> <strong>di</strong>sgrazie e m<strong>al</strong>attie.<br />
11 Marzo <strong>2011</strong><br />
Cieco sussulto<br />
congiura della Terra<br />
e degli abissi.<br />
Il sacro monte<br />
gigante addormentato<br />
immoto assiste.<br />
- Flavia -
I versi <strong>di</strong> Francesca
Germogli del cuore<br />
Vita in frammenti<br />
si risveglia <strong>al</strong> richiamo<br />
<strong>di</strong> rami in fiore.<br />
- Francesca -
I versi <strong>di</strong> J<strong>al</strong>esh
Janome Gasa<br />
Splen<strong>di</strong>da <strong>Geisha</strong><br />
Sotto janome gasa*<br />
Si proteggerà<br />
D<strong>al</strong> primo sole c<strong>al</strong>do<br />
Ecco la Primavera<br />
* Lo janome gasa è un tipico ombrello parasole giapponese in carta <strong>di</strong> riso.<br />
Il nome significa "ombrello a occhio <strong>di</strong> serpente" e deriva d<strong>al</strong> particolare <strong>di</strong>segno che si trova sulla<br />
sommità: <strong>una</strong> sorta <strong>di</strong> cerchio bianco.<br />
Dignità<br />
Urli <strong>di</strong> rabbia<br />
Trattenuti nel cuore<br />
Grande <strong>di</strong>gnità
Nonostante<br />
sul Dipinto <strong>di</strong> Hokusai<br />
Il Pesco e pero<br />
In fiore nonostante<br />
Fungo <strong>di</strong> fumo<br />
-J<strong>al</strong>esh -
I versi <strong>di</strong> Lucia
Pioggia e colori<br />
B<strong>al</strong>lerò per te<br />
<strong>una</strong> danza <strong>di</strong> fiori<br />
pioggia e colori<br />
Giorno<br />
Giorno felice<br />
fluiscono i miei capelli<br />
ra<strong>di</strong>osa con me!<br />
Silenzio<br />
Energie spente<br />
aspetto il mio tramonto<br />
ora è silenzio
Il cuore <strong>di</strong> <strong>una</strong> geisha<br />
Mi oppongo solo...<br />
il mio cuore non vuole<br />
questo momento<br />
Ciliegio rosa<br />
Nell'orizzonte<br />
fiori <strong>di</strong> primavera<br />
ciliegio rosa<br />
Senryu della felicita'<br />
Visi felici<br />
abbracciate la vita<br />
bello vedervi!
Profumo <strong>di</strong> <strong>Giappone</strong><br />
Frenetiche vie<br />
confusione composta<br />
profumo e spezie<br />
Piccolo fiore<br />
Piccolo fiore<br />
germoglia <strong>al</strong>l'infinito<br />
dona fort<strong>una</strong><br />
Preghiera<br />
Grande pensiero<br />
<strong>una</strong> sola preghiera<br />
per la mia gente!
Farf<strong>al</strong>la<br />
Aria e farf<strong>al</strong>la<br />
ti soffierò nel vento<br />
vola lontano<br />
Terra del sole<br />
Terra del sole<br />
possa tu risorgere<br />
negl'occhi e sempre<br />
Danza <strong>di</strong> <strong>una</strong> <strong>Geisha</strong><br />
Canto d'amore<br />
<strong>di</strong> passione <strong>una</strong> danza<br />
nella mia mente
Pioggia <strong>di</strong> Pet<strong>al</strong>i<br />
Pioggia <strong>di</strong> pet<strong>al</strong>i<br />
colori rosa arancio<br />
accarezzano<br />
Albero <strong>di</strong> ciliegio<br />
La frase <strong>di</strong>ce più o meno: "Dobbiamo essere forti amici. Un giorno avremo <strong>una</strong> riunione<br />
sotto un <strong>al</strong>bero <strong>di</strong> ciliegio".<br />
Felici dentro<br />
riunione con il nostro<br />
amico <strong>al</strong>bero<br />
Attesa<br />
Istante e amore<br />
mi sono preparata<br />
per te e noi soli<br />
- Lucia -
I versi <strong>di</strong> Massimo B<strong>al</strong><strong>di</strong>
Flashback d<strong>al</strong> Sol Levante<br />
Samurai e geishe<br />
arti inimitabili<br />
geli<strong>di</strong> inverni<br />
ciliegi e pruni in fiore<br />
il sogno in movimento<br />
Haiku sullo zen<br />
Amare lo zen:<br />
il respiro celato<br />
dentro ogni cosa<br />
Nel fare zazen<br />
vivo infinite vite.<br />
Brillo d'immenso
Fischian sul ramo<br />
il merlo e il pettirosso.<br />
Lento è il tramonto.<br />
- Massimo B<strong>al</strong><strong>di</strong> -
I versi <strong>di</strong> Poetagio
Vivrà<br />
Sole levante<br />
Terra bruciata vede<br />
Raggio piangente<br />
Risorge vita laggiù<br />
Sorriso emergente<br />
Trema ancora<br />
Regge nazione, vive<br />
Corre bambino<br />
Reclino capo issa<br />
Mani <strong>al</strong> cielo … vivrà.<br />
Terremoto devastante<br />
Vita serena<br />
Timori lì mai spenti<br />
Voce strozzante<br />
Ts<strong>una</strong>mi devastante<br />
<strong>Giappone</strong> sempre vivrà.
Terremoto<br />
Terra tremante<br />
Cielo tenebra vede<br />
Natura cede<br />
Una forza interiore<br />
Difficile cammino<br />
- Poetagio-
I versi <strong>di</strong> Raggioluminoso
Sumo<br />
Gettano s<strong>al</strong>e<br />
lottatori <strong>di</strong> sumo<br />
tornei vincenti<br />
Cultura nipponica<br />
religione e orgoglio<br />
Chioma in crocchie<br />
veste <strong>di</strong> perizoma<br />
grasse fattezze<br />
E' rito celebrato<br />
contro crudel natura<br />
Kabuki<br />
Recitazione<br />
teatro d’emozioni<br />
mimo e canto<br />
Trucco pesante<br />
movenze come danza<br />
gran abilità<br />
Teatro <strong>di</strong> attori<br />
gestu<strong>al</strong>ità precisa<br />
donne ban<strong>di</strong>te
Vesti sontuose<br />
antica tra<strong>di</strong>zione<br />
arte espressiva.<br />
All'<strong>al</strong>ba <strong>di</strong> un nuovo giorno<br />
Sole s’accuccia<br />
indossa il pigiama<br />
<strong>al</strong>l’orizzonte<br />
Vige la pace<br />
nella quieta campagna<br />
breve l’attesa<br />
Alba fiorisce<br />
<strong>al</strong> svanir della notte<br />
nuovo il giorno
Devastazione<br />
Trema la terra<br />
immane cataclisma<br />
forti le scosse.<br />
Ts<strong>una</strong>mi viola<br />
resti vivi e morti<br />
devastazione.<br />
Sputa il drago<br />
tetre nuvole grigie<br />
lingue <strong>di</strong> fumo.<br />
Piange il sole<br />
beneamati figli<br />
cielo in lutto.<br />
- Raggioluminoso -
I versi <strong>di</strong> Rosemary
<strong>Geisha</strong><br />
Col viso bianco<br />
Kimono con ricami<br />
Incenso acceso.<br />
Sul p<strong>al</strong>co danzi<br />
Con felpate movenze<br />
Purpuree labbra<br />
Lo sguardo dolce<br />
Occhi rivolti <strong>al</strong> sole<br />
In silenzio sei<br />
Haiku della <strong>Geisha</strong><br />
Tu sul tatami<br />
silenziosa scivoli<br />
prezioso gioiello.
Tanka della <strong>Geisha</strong><br />
Grazioso guscio<br />
Ghermisci gingillando<br />
Gran go<strong>di</strong>mento<br />
Gui<strong>di</strong> gesti guar<strong>di</strong>nghi<br />
Genuino gra<strong>di</strong>mento<br />
Fujiko<br />
Nel sol levante<br />
un fior <strong>di</strong> loto sboccia<br />
quel fiore sei tu.<br />
Uno stupendo fiore<br />
che l'oriente profuma.
La terra trema<br />
Trema la terra<br />
Solo con pochi attimi<br />
Son morti i sogni<br />
Il cuore non p<strong>al</strong>pita<br />
Spezzate sono le <strong>al</strong>i<br />
- Rosemary -
I versi <strong>di</strong> Ruben
Haiku<br />
Piovono fluttuando<br />
pet<strong>al</strong>i <strong>di</strong> ciliegio.<br />
Stanchezza lieve<br />
- Ruben -
I versi <strong>di</strong> Tetractys
Fiori <strong>di</strong> pesco<br />
nel gelo dell'Inverno<br />
Rara bellezza.<br />
Piange il samurai<br />
sul campo <strong>di</strong> battaglia.<br />
Pioggia d'Estate.<br />
Concubina<br />
Muti sospiri,<br />
cuore <strong>di</strong> concubina,<br />
ridente il volto<br />
tra finestre <strong>di</strong> carta:<br />
Entra un raggio <strong>di</strong> Sole
Volto <strong>di</strong> L<strong>una</strong><br />
sullo specchio del lago.<br />
Compongo un haiku.<br />
- Tetractys -
-<br />
I versi <strong>di</strong> Verdefronda
<strong>Giappone</strong> in versi<br />
Breve pensiero<br />
<strong>di</strong>ciassette sillabe<br />
stille <strong>di</strong> vita.<br />
Ciliegi in fiore<br />
Nel sol levante<br />
colline <strong>di</strong> ciliegi<br />
tutti fioriti.<br />
In quello spettacolo<br />
rinascita <strong>di</strong> vita.<br />
Al popolo giapponese<br />
Fiori <strong>di</strong> giglio<br />
d<strong>al</strong> profumo inebriante<br />
prostrato dono<br />
con riverenza<br />
e grande commozione<br />
ad un popolo
d<strong>al</strong>la gloriosa stirpe<br />
provato d<strong>al</strong> dolore<br />
Ts<strong>una</strong>mi<br />
La natura crea<br />
ogni grande bellezza<br />
e poi <strong>di</strong>strugge<br />
- Verdefronda -
Renga a piu' mani
Anima del <strong>Giappone</strong><br />
Cielo limpido<br />
piccolo arcob<strong>al</strong>eno<br />
pozze nell'acqua<br />
luci e colori<br />
guizzan sul vetro vivo<br />
città elettrica<br />
splendore eterno<br />
maestoso e illuminato<br />
tempio e preghiera
musica tecno<br />
rito <strong>di</strong> notti nuove<br />
b<strong>al</strong>za <strong>al</strong>l'orecchio<br />
**<br />
Lucia e Arashisei
<strong>Omaggio</strong> <strong>al</strong> <strong>Giappone</strong><br />
Profon<strong>di</strong> tonfi<br />
<strong>di</strong> tamburi sommersi<br />
crescendo d'acque<br />
incede il mare<br />
i pesci sussurrano<br />
requiem <strong>di</strong> s<strong>al</strong>e<br />
s'eclissa il sole<br />
è notte senza l<strong>una</strong><br />
la terra trema
grida <strong>di</strong> bimbo<br />
proteggerò il sorriso<br />
solo un abbraccio<br />
non sarà festa<br />
<strong>al</strong>l'ombra dei ciliegi<br />
fiori spezzati<br />
possa la luce<br />
risplendere tra i rami<br />
a primavera<br />
tiepida brezza<br />
con dei pet<strong>al</strong>i nuovi<br />
sfiorare i volti<br />
~<br />
Arashisei, Etain, Eufemia, Lucia, Flavia e Francesca
<strong>Geisha</strong><br />
Labbra serrate<br />
gli sguar<strong>di</strong> rivelano<br />
muti segreti.<br />
Su un telo <strong>di</strong> fiori<br />
farf<strong>al</strong>le <strong>di</strong> memoria<br />
lente sfumano.<br />
**<br />
Flavia e Francesca
<strong>Memorie</strong> <strong>di</strong> <strong>una</strong> <strong>Geisha</strong><br />
Occhi cerulei<br />
frantumano la pietra<br />
nella tempesta,<br />
un fiore così sboccia<br />
nelle stanze dell'okia*.<br />
Si <strong>di</strong>spiegano<br />
le sue <strong>al</strong>i <strong>di</strong> farf<strong>al</strong>la<br />
da quel bozzolo<br />
<strong>di</strong> seta e ricami,<br />
nasce <strong>una</strong> nuova maiko**.
Giovane donna<br />
il tuo volto è perfetto<br />
piccola geisha.<br />
Ricordo <strong>una</strong> bambina<br />
Sayuri, <strong>di</strong>mmi, sei tu?<br />
Mostra il tuo cuore<br />
<strong>di</strong>ssipa ombre celate,<br />
tristi ricor<strong>di</strong>.<br />
Un kimono <strong>di</strong> fiori<br />
come avvolta da luce....<br />
-Eufemia&Tetractys-<br />
*casa d'appuntamenti dove le geishe esercitano la loro millenaria professione.<br />
** Una figura ben <strong>di</strong>stinta d<strong>al</strong>la geisha è quella della "maiko" ("danzatrice"), giovanissima che<br />
stu<strong>di</strong>a per <strong>di</strong>venire geisha
Si ringraziano tutti gli Autori<br />
Fine
- <strong>Memorie</strong> <strong>di</strong> <strong>una</strong> <strong>Geisha</strong> -