"'Pierce this thicket with mere words': - LesWiki
"'Pierce this thicket with mere words': - LesWiki
"'Pierce this thicket with mere words': - LesWiki
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Incroci di genere. De(i)stituzioni, transitività e passaggi testuali, a cura di Mario Corona. Bergamo: Edizioni<br />
Sestante, 1999: 47-86.<br />
sessualità è un campo epistemologico, il luogo della storia, del potere, dell'origine, della chiusura,<br />
e la poesia stessa, per quanto momento fuori dal tempo, deve rendere conto al tempo e alla storia.<br />
Anzi, proprio la sua visibilità in quella bolla spaziale assicura che resti nella storia, antidoto<br />
esemplare per infinite storie occultate:<br />
(THE FLOATING POEM, UNNUMBERED)<br />
Whatever happens <strong>with</strong> us, your body<br />
will haunt mine—tender, delicate<br />
your lovemaking, like the half-curled frond<br />
of the fiddlehead fern in the forests<br />
just washed by sun. Your traveled, generous thighs<br />
between which my whole face has come and come—<br />
the innocence and wisdom of the place my tongue has found there—<br />
the live, insatiate dance of your nipples in my mouth—<br />
your touch on me, firm, protective, searching<br />
me out, your strong tongue and tender fingers<br />
reaching where I had been waiting years for you<br />
in my rose-wet cave—whatever happens, <strong>this</strong> is. 81<br />
Della scena è quindi essenziale la dimensione porno-grafica, promessa ma subito sottratta<br />
tramite la metaforizzazione dei corpi delle amanti in icone dell'immaginario lesbico. Le parole<br />
sdolcinate e usurate del discorso d'amore l'addomesticano restituendola al feuilleton lesbico e alla<br />
cartolina ricordo: questo è un testo detto, citato e riprodotto infinite volte. Per una generazione<br />
di lesbo-femministe rappresenta il soggetto lesbico nella dimensione simbolica che gli è propria<br />
nell'immaginario popolare -- come una di due amanti, sottratta alla logica binaria della differenza<br />
maschile-femminile e subito riportatavi come l'altra dell'altra, bollata di un narcisismo speculare<br />
riconducibile a un irrisolto rapporto madre-figlia. Eppure, per evitare la trappola della differenza<br />
sessuale (come l'"altra" dell'uomo) una donna deve potersi ri-immaginare in relazione con un'altra<br />
donna (mia madre/me stessa) sviluppando al suo interno le necessarie distinzioni.<br />
80 “Eravamo due amanti dello stesso genere / eravamo due amanti della stessa generazione”, poesia xii.<br />
81 (LA POESIA SOSPESA, SENZA NUMERO) "Qualsiasi cosa ci succeda, il tuo corpo / rimarrà impresso nel mio—tenero,<br />
delicato / il tuo amore, come la foglia semi arrotolata / della felce a riccio di violino nelle foreste / appena lavate dal<br />
sole. Le tue cosce esperte di viaggi, generose / tra le quali tutto il mio viso è venuto e rivenuto— / l'innocenza e il<br />
sapere del luogo che la mia lingua vi ha trovato— / la danza viva e mai sazia dei tuoi capezzoli nella mia bocca— / il<br />
tuo tocco su di me, fermo, protettivo, che cerca / e mi scova, la tua lingua forte e le tue dita sottili / che mi colgono là<br />
dove da anni ti aspetto / nella mia caverna bagnata di rosa—qualsiasi cosa succeda, questo è." DCL, p. 32.<br />
30