29.05.2013 Views

BLU 1500.1 PAB

BLU 1500.1 PAB

BLU 1500.1 PAB

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

АО О<br />

<strong>BLU</strong> <strong>1500.1</strong> P AB<br />

G.N. 30÷700 mbar Low NOx<br />

L.P.G. 45÷500 mbar<br />

LB1879<br />

25.08.2008


LB 1879 Blu <strong>1500.1</strong> P AB<br />

противодавление в камере сгорания<br />

mbar<br />

12<br />

10<br />

8<br />

6<br />

4<br />

2<br />

0<br />

200<br />

200<br />

400<br />

Blu <strong>1500.1</strong><br />

E D - D1<br />

N<br />

АА<br />

АА <strong>BLU</strong> <strong>1500.1</strong><br />

аксимальная производительность по теплу Kатт 1500<br />

ккал/час 1.336.200<br />

инимальная производительность по теплу Kатт 300<br />

ккал/час 259.000<br />

авление метана мбар 30÷700<br />

авление жиженный газ мбар 45÷500<br />

апряжение электропитания 3 фазы + ноль, 50 Hz ольт 230/400<br />

Установленная электрическая мощность Kатт 3<br />

вигатель вентилятора об/мин 2800<br />

ид топлива, теплотворность: етан (нижн. теплота сгорания = 35,9 Mж/м3= 8.570 ккал/м3)<br />

жиженный газ (нижняя теплота сгорания. 22 260 ккал/м3)<br />

АО ААО О<br />

400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800<br />

kcal/h<br />

2000 x 1000<br />

600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 kW<br />

АА А<br />

G<br />

H<br />

F<br />

ООЬ<br />

модель A B C D D1 E F G H I L M N O<br />

<strong>BLU</strong> <strong>1500.1</strong> <strong>PAB</strong> 710 385 325 340 540 680 200 398 283* 240 240 M14 125 190<br />

* Optional D = ООАЯ ООА D1 = АЯ ООА<br />

pag.2<br />

B<br />

A<br />

O<br />

C<br />

M<br />

L<br />

I


pag.3<br />

LB 1879 Blu <strong>1500.1</strong> P AB<br />

Э ОЯ<br />

се двигатели горелок прошли заводские испытания при трехфазном напряжении 400 50 ц, а цепи управления -<br />

при однофазном напряжении 230 50 ц + ноль. ри необходимости обеспечить электропитание горелки от сети 230<br />

ольт 50 ц без нуля необходимо выполнить подключения, руководствуясь соответствующей электрической схемой.<br />

ледует убедиться в том, что рабочий диапазон теплового реле находится в пределах потребляемой мощности<br />

двигателя. роме этого, необходимо удостовериться в правильности направления вращения мотора вентилятора.<br />

ОЮ АОООУ<br />

осле подключения горелки к газопроводу необходимо убедиться в полной герметичности системы, а также в том,<br />

что дымоход свободен от каких либо препятствий. осле открывания газового крана осторожно стравить воздух и<br />

после этого проконтролировать давление с помощью манометра. одать напряжение на установку и отрегулировать<br />

термостаты котла на требуемую температуру. осле замыкания контактов термостатов устройство контроля<br />

герметичности (если входит в комплект) автоматически проверяет герметичность клапанов. ри положительных<br />

результатах проверки горелка получает разрешение на запуск. противном случае происходит блокировка<br />

оборудования.<br />

АУ УОА О<br />

АЬ ООЬ<br />

еред запуском проверить следующее : - ип и давление газа на входе - азовые клапаны должны находится в<br />

закрытом положении. - ерметичность соединений - родуть газопровод и проверить давление на входе -<br />

оответствие электрических соединений схемам и правильность подключения фазы и нуля. - ри срабатывании<br />

термостатов горелка должна останавливаться. ерметичность соединений котла и дымохода. - остояние дымохода<br />

(герметичность и отсутствие в нем препятствий и т.п.). сли все эти условия соблюдены, можно приступать к запуску<br />

горелки. онтрольная аппаратура дает импульс на запуск двигателя для выполнения предварительной продувки<br />

камеры сгорания. ри этом необходимо проверить направление вращения вентилятора и, при необходимости,<br />

произвести его фазировку. о время предварительной продувки (примерно 30 сек.), контрольная аппаратура<br />

посредством реле давления проверяет значения давления воздуха. осле этого подается напряжение на<br />

трансформатор и открываются газовые клапаны. озжиг и стабилизация факела должны завершиться в течение 3<br />

сек., что соответствует времени аварийной блокировки, задаваемому контрольной аппаратурой. Отрегулировать<br />

расход газа и проверить установленное значение по счетчику. ля обеспечения оптимального к.п.д. сгорания<br />

следует привести расход воздуха в соответствие с расходом газа, требуемого для котла.<br />

ОУЯ : начала выполняется регулирование параметров сгорания, затем - регулирование всех<br />

остальных параметров и компонентов. осле изменения любого из параметров следует проверять качество<br />

сгорания, выполняя замеры дымовых газов. римерные значения O2: 9,6 - 9,7 (метан) 11,7 (сжиженный газ) и О не<br />

более 75 ррm.<br />

етан<br />

CO2 9,6%<br />

CO


LB 1879 Blu <strong>1500.1</strong> P AB<br />

еле Pressostato давления gas газа<br />

вигатель Motore вентилятора ventilatore<br />

еле Pressostato давления воздуха aria<br />

Trasformatore рансформатор di accensione розжига<br />

азовый Valvola клапан gas<br />

онтакт Consenso 2-й ступени secondo мощности stadio<br />

Rivelazione Обнаружение di fiamma пламени<br />

ампочка Luce блокировки di blocco<br />

АОй FUNZIONAMENTO ЭООО APPARECCHIATURA ООУОАЯ LANDIS LGB 21 LANDIS - LGB 22 LGB 21 - LGB 22<br />

Ciclo di funzionamento ормальный рабочий normale режим Ciclo di funzionamento абочий цикл в отсутствие in mancanza пламени di при fiamma розжигеall'accensio<br />

t1<br />

t2 t3 t4<br />

t2 t3<br />

t5<br />

t6<br />

Электронное оборудование контроля пламени<br />

запускает вентилятор горелки для предварительной t1<br />

наименование Rif. descrizione<br />

контрольное t1 tempo время di controllo реле давл. del pressostato воздуха aria<br />

<br />

9”<br />

du<br />

продувки топки, при этом воздушное реле t2 время t2 ожидания tempo di attesa подтверждения della conferma давл. воздуха della pressione dell’aria 3”<br />

контролирует создаваемое вентилятором давление.<br />

осле предварительной продувки вступает в работу<br />

трансформатор розжига, и одновременно открываются<br />

газовые клапаны (предохранительный клапан VS и<br />

t3<br />

t4<br />

t5<br />

t6<br />

время t3 продувки tempo di preventilazione 30” 3<br />

время t4 аварийной tempo di sicurezza остановки 3“<br />

время t5 розжига tempo di preaccensione<br />

3”<br />

время t6 перехода tempo per на il 2-ую consenso ступень alla мощности seconda valvola del combustibile 8” * 8<br />

рабочий клапан VL). случае неудачного розжига или случайного затухания безопасность обеспечивается датчиком<br />

обнаружения пламени, который блокирует оборудование в течение времени аварийной остановки. случае<br />

отсутствия газа или значительного падения давления реле минимального давления газа прерывает работу горелки.<br />

деблокировочный рычаг<br />

ОУ ОО LANDIS & STAEFA SQN 30 151A2700<br />

егулирование газовой рампы<br />

акрепите газовую рампу 4 болтами в месте фланцевого соединения, обращая внимание на правильное<br />

положение прокладки (O-ring). одсоедините электропитание к рампе через 6-штырьковый разъем.<br />

роизведите розжиг горелки (заводом-изготовителем уже произведена предварительная настройка) и<br />

проверьте герметичность соединений. ля приведения мощности горелки к требуемой мощности котла<br />

произведите следующие действия:<br />

ольшое горение<br />

1.ереведите горелку в режим большого горения (положение воздушной заслонки должно быть 75°<br />

(максимальное открытие)), для регулирования расхода воздуха воздействуйте на положение огневой головки.<br />

олько в некоторых случаях необходимо уменьшать расход воздуха на большом горении, прикрывая<br />

всасывающий патрубок.<br />

2.оложение газовой заслонки должно быть меньше 90° (например 85° ; важно не превышать 90° для<br />

достижения наилучших параметров горения во время перехода с большого горения на малое). ри<br />

необходимости отрегулировать это положение с помощью винта 1, предварительно ослабив гайку 2.<br />

3.Отрегулировать расход газа на большом горении с помощью стабилизатора на газовом клапане или с<br />

помощью самого газового клапана.<br />

алое горение<br />

4.ыбрать положение первой ступени мощности на сервоприводе (обычно между 10° и 30°) в зависимости от<br />

желаемой мощности на первой ступени и переключите горелку на малое горение.<br />

pag.4<br />

t1<br />

ля доступа к регулировочным кулачкам снять крышку. егулирование<br />

выполняется входящим в комплект ключом.<br />

Описание:<br />

I - улачок для регулирования положения открывания на 2-й ступени<br />

мощности (макс. мощность)<br />

II - улачок для регулирования положения заслонки при гашении<br />

(закрывание)<br />

III - улачок для регулирования положения открывания на 1-й ступени<br />

мощности.<br />

IV - улачок разрешения открывания электроклапана 2-й ступени<br />

римечание: улачок V (разрешение открывания электроклапан 2-й<br />

ступени) должен быть уставновлен в положение среднее между 1-й и 2-й<br />

ступенями (ориентировочно под углом на 5° больше угла<br />

соответствующего 1-й ступени).<br />

t5<br />

t4


pag.5<br />

LB 1879 Blu <strong>1500.1</strong> P AB<br />

5. Отрегулировать расход газа для получения желаемых параметров горения, меняя положение газовой<br />

заслонки с помощью винта 3, предварительно ослабив гайку 4.<br />

6.ереключите горелку на большое горение и при необходимости отрегулируйте положение газовой заслонки,<br />

как описано в пункте 2.7.ри необходимости повторите несколько раз операции, описанные в пунктах 5 и 6,<br />

чтобы добиться точного положения газовой заслонки как на малом, так и на большом горении.<br />

8.атяните гайки.<br />

4<br />

+<br />

—<br />

3<br />

А ОО О<br />

америть по счетчику расход газа в литрах и время замера в<br />

секундах. ощность в кт рассчитывается по следующей<br />

формуле: e x f = kW<br />

sec<br />

УОА ООЯ ОО<br />

ля получения оптимального к.п.д сгорания по необходимости выполняется регулирование положения головки<br />

горелки. ри эксплуатации на минимальных мощностях головка задвигается назад, а при работе на максимальных<br />

мощностях - выдвигается вперед.<br />

ля этого следует:<br />

- с помощью шестигранного ключа соответствующего размера ослабить винт А;<br />

- установить головку в требуемое положение, вращая с помощью отвертки шестигранный винт B;<br />

- затянуть винт A.<br />

ОА ААА<br />

B<br />

A<br />

--<br />

+<br />

1<br />

f<br />

e = кол-во газа в литрах<br />

sec = время в секундах<br />

G20 = 34,02<br />

G25 = 29,25<br />

G30 = 116<br />

G31 = 88<br />

АО ЭОАА<br />

огласно действующим нормам расход газа при розжиге устанавливается производителем во время испытаний на<br />

величину равную 1/3 максимальной мощности. ри необходимости регулирования расхода эти операции<br />

должны выполняться квалифицированным персоналом, имеющим соответствующее разрешение<br />

компании “Экофлам”.<br />

2


LB 1879 Blu <strong>1500.1</strong> P AB<br />

SEZIONE B-B<br />

7,5<br />

3<br />

B<br />

ОО ЭОО<br />

электрод<br />

АОА АЬОО АЯ<br />

Отвинтить винты I и L и снять крышку M. Установить регулятор на значение равное<br />

60% номинального давления газа (например, при номинальном давлении метана 20<br />

мбар регулятор устанавливается на значение 12 мбар; для сжиженного газа с<br />

номинальным давлением G30-G31 30/37 мбар регулятор устанавливается на значение<br />

18 мбар). Установить на место крышку M и ввернуть винты I и L<br />

.<br />

УОА АЯ ОУА<br />

Отвинтить винты A и B и снять крышку C. - Установить реле давления на минимум,<br />

установив регулятор D в положение 1. - запустить горелку на 1-й ступени мощности и<br />

убедиться в том, что процесс сгорания проходит качественно. помощью картонки<br />

постепенно закрывать всасывающий воздуховод вплоть до вплоть до понижения<br />

содержания О2 на 0,5-0,8% , либо при наличии манометра, подключенного к гнезду<br />

отбора давления E - до уменьшения давления на 1 мбар (10 мм в.с.). остепенно<br />

увеличивать тарировочное значение реле давления вплоть по аварийного гашения<br />

горелки. Освободить всасывающий воздуховод, установить обратно крышку и затем<br />

нажатием кнопки перезапуска контрольной аппаратуры вновь запустить горелку.<br />

A<br />

9<br />

нимание: авление в гнезде должно находиться в пределах рабочего диапазона реле. противном случае<br />

ослабить блокировочную гайку винта F, затем вращая его (по часовой стрелке для уменьшения давления и<br />

против часовой стрелки - для его увеличения) произвести требуемое регулирование . о завершении<br />

регулирования затянуть гайку.<br />

A<br />

pag.6<br />

11,5<br />

О ОА<br />

B<br />

электрод обнаружения пламени<br />

I<br />

A<br />

5<br />

M<br />

C<br />

SEZIONE L<br />

B<br />

50<br />

3,0<br />

45<br />

40<br />

2,5 5 10<br />

2,7<br />

N<br />

2,4<br />

D<br />

0,4 0,6<br />

G<br />

35<br />

2,1<br />

15<br />

30<br />

1,8<br />

0,9<br />

AA -<br />

онтроль тока ионизации выполняется с помощью<br />

микроамперметра постоянного тока со шкалой 50 µA, который<br />

min. 3 µA<br />

1<br />

подключается последовательно к электроду розжига.<br />

еправильное положение электрода может привести к<br />

понижению тока ионизации и, как следствие, к аварийной<br />

остановке горелки, вызванной тем, что пламя не было<br />

Microamperometro<br />

микроамперметр<br />

fondo scala 50 µA<br />

(шкала 50 µA)<br />

LANDIS LGB 22<br />

обнаружено. таких случаях следует проверить правильность положения электрода, его электрические соединения<br />

и заземление горелки. ак правило, сила тока ионизации должна быть не ниже 20 µA.<br />

25<br />

20<br />

1,5<br />

1,2<br />

F<br />

H<br />

E


7<br />

ОА А УАЯ О<br />

I<br />

0<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

1 - предохранитель<br />

fusibile<br />

2 - lampada di blocco termico<br />

2 - сигнальная лампочка блокировки<br />

3 - lampada di funzionamento 1ºstadio<br />

34 - лампочка lampada рабочего di funzionamento режима 2ºstadio<br />

45 - резервный interruttore выключатель alta-bassa fiamma<br />

56 - выключатель<br />

interruttore I / O<br />

6 67 - кнопка pulsante перезапуска<br />

di sblocco<br />

pag.7<br />

LB 1879 Blu <strong>1500.1</strong> P AB<br />

ОО ОУА<br />

ериодическое обслуживание горелки (головки горелки, электродов и т.д.) должно выполняться<br />

квалифицированным персоналом. зависимости от условий эксплуатации это делается один или два раза в год.<br />

режде чем приступить к проверке и последующему обслуживанию горелки рекомендуется произвести её общий<br />

осмотр. ля этого:<br />

- отключить энергоснабжение горелки (вытащить штекер из розетки);<br />

- закрыть отсечной газовый кран;<br />

- снять крышку горелки, прочистить вентилятор и всасывающий воздуховод;<br />

- прочистить головку горелки и проверить положение электродов;<br />

- установить обратно все детали;<br />

- проверить герметичность газовых соединений;<br />

- проверить дымоход;<br />

- запустить горелку;<br />

- измерить параметры горения (CO2 = 9,5 ÷ 9,8), (O не более 75 ppm).<br />

, ОЯЬ АЬ ОА, ООО ОЬ, О:<br />

- напряжение подается на установку, а горелка подключена;<br />

- в сети имеется требуемое давления газа, и отсечной газовый кран находится в открытом положении;<br />

- предохранительные устройства и приборы управления подключены правильно;<br />

сли все вышеупомянутые условия соблюдены, нажатием кнопки перезапуска запустить горелку. роверить рабочий<br />

цикл горелки.<br />

ОCО АУ О:<br />

- роверить выключатель, термостаты, двигатель и давление газа.<br />

О АЬО ОУ ОО ООА О:<br />

- роверить давление газа и вентилятор.<br />

- роверить реле давления воздуха.<br />

О АЬО ОУ О О ОО:<br />

- роверить правильность установки электродов и их положение.<br />

- роверить провод розжига.<br />

- роверить трансформатор розжига.<br />

- роверить предохранительные устройства.<br />

О ОА О ААО ОАО ОО ООА<br />

О:<br />

- роверить правильность подключения фазы и нуля.<br />

- роверить газовые электроклапаны.<br />

- роверить положение и правильность подключения электрода обнаружения пламени.<br />

- роверить состояние самого электрода обнаружения пламени.<br />

- роверить предохранительные устройства.<br />

ООА О ОО О ООЬО ОАЬО АО:<br />

- роверить регулятор давления газа и газовый фильтр.<br />

- роверить давление газа с помощью манометра.<br />

- роверить параметры обнаружения пламени (не менее 3 µА).


LB 1879 Blu <strong>1500.1</strong> P AB<br />

00 01 02 03 04 05 06 07 08 09<br />

PAGINA DI<br />

1/2<br />

LANDIS LGB 22.330A27<br />

LANDIS SQN30.151A2700<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 31 32<br />

N 1 2 3 4 5 6 7 8<br />

ER<br />

A<br />

A<br />

HL2<br />

95<br />

FMV<br />

SPA<br />

HL1<br />

TV<br />

P<br />

T<br />

KMV R S T NO<br />

HLBT<br />

97<br />

96<br />

FMV<br />

B<br />

98<br />

B<br />

FMV<br />

COMUNICARE A TERZI IL CONTENUTO DEL PRESENTE.<br />

LOAD<br />

Z<br />

SAB<br />

I II<br />

C<br />

L1 N T1 T2 S3<br />

LINE<br />

FU<br />

C<br />

MV U V W<br />

SAL<br />

M<br />

3<br />

A TERMINE DI LEGGE E' VIETATO RIPRODURRE O<br />

pag.8<br />

S3<br />

T2<br />

N T1<br />

L1<br />

400V<br />

D<br />

D<br />

230V<br />

R S T N 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12<br />

N<br />

P1<br />

P1<br />

SPGmin<br />

BLACK<br />

YELLOW-GREEN<br />

<strong>BLU</strong>E<br />

BROWN<br />

YVGS<br />

YVG<br />

T P<br />

T7 T6 B5 N L1<br />

DUNGS VPS 504<br />

T8<br />

STC<br />

E<br />

E<br />

P<br />

T<br />

Q<br />

HLF<br />

STAB<br />

HLB<br />

50 Hz 400V<br />

STS<br />

T P<br />

P<br />

T<br />

PE<br />

R<br />

S<br />

PROPRIETA' RISERVATA DELLA DITTA ECOFLAM S.p.A.<br />

T<br />

N<br />

MOTORIDUTTORE<br />

DENOMINAZIONE<br />

DATA-FIRMA<br />

DESCRIZIONE MODIFICA<br />

S.p.A.<br />

DISEGNATO<br />

11-01-2005<br />

APPARECCHIATURA<br />

CONTROLLO DI TENUTA<br />

SIST. RIVELAZ. CODICE IND.MODIFICA<br />

UFF.TECNICO-SETTORE ELETTRICO<br />

CONTROLLATO<br />

11-07-2008<br />

LANDIS LGB 22.330A27 DUNGS VPS 504 ER BEM05371 3<br />

00 01 02 03 04 05 06 07 08 09<br />

<strong>BLU</strong> <strong>1500.1</strong>-1700.1/R-1700.1-2000.1 <strong>PAB</strong> LANDIS SQN30.151A2700<br />

IND.MOD.<br />

SOST.IL<br />

FIRMA<br />

DATA<br />

FIRMA<br />

DATA<br />

SOST.DA


00 01 02 03 04 05 06 07 08 09<br />

PAGINA DI<br />

2/2<br />

TERMOSTATO DI SICUREZZA<br />

SAFETY THERMOSTAT<br />

THERMOSTAT DE SECURITE<br />

TERMOSTATO DE SEGURIDAD<br />

LAMPADA DI BLOCCO TERMICO<br />

THERMAL LOCK-OUT LAMP<br />

LAMPE DE THERMAL DE SECURITE<br />

ESPIA DE BLOQUEO RELE TERMICO<br />

TERMOSTATO DI ALTA-BASSA FIAMMA<br />

HIGH-LOW FLAME THERMOSTAT<br />

THERMOSTAT GRANDE-PETIRE ALLURE<br />

TERMOSTATO DE ALTA-BAJA LLAMA<br />

ELETTROVALVOLA GAS DI PRIMA FIAMMA<br />

FIRST STAGE GAS SOLENOID VALVE<br />

ELECTROVANNE GAZ PETITE ALLURE<br />

ELECTROVALVULA GAS DE 1^ LLAMA<br />

ELETTROVALVOLA GAS DI SICUREZZA<br />

EXTRA SAFETY GAS SOLENOID VALVE<br />

ELECTROVANNE GAZ DE SECURITE<br />

ELECTROVALVULA GAS DE SEGURIDAD<br />

STS<br />

INTERRUTTORE GENERALE CON FUSIBILE<br />

MAIN SWITCH WITH FUSE<br />

INTERRUPTEUR GENERAL AVEC FUSIBLE<br />

INTERRUPTOR GENERAL CON FUSIBLE<br />

Q<br />

A<br />

A<br />

HLBT<br />

FILTRO ANTIDISTURBO<br />

ANTJAMMING FILTER<br />

FILTRE ANTIPARASITES<br />

FILTRO DE PROTECION ANTIDISTURBIO<br />

Z<br />

S3<br />

T2<br />

L1 N T1<br />

STAB<br />

ELETTRODO DI RIVELAZIONE<br />

IONISATION PROBE<br />

ELECTRODE D'IONISATION<br />

ELECTRODO DE IONIZACION<br />

ER<br />

YVG1<br />

FUSIBILE<br />

FUSE<br />

FUSIBLE<br />

FUSIBLE<br />

FU<br />

B<br />

PREDISPOSIZIONE<br />

CONTROLLO DI TENUTA<br />

PREDISPOSED<br />

LEKAGE CONTROL<br />

PREVU POUR LE<br />

CONTROLE D'ETANCHEITI<br />

PREDISPOSICION<br />

CONTROL DE ESTANQUIDAD<br />

YELLOW-GREEN<br />

N<br />

P1<br />

P1<br />

B<br />

SPGmin<br />

YVGS<br />

BROWN<br />

MOTORE VENTILATORE<br />

MOTOR FAN<br />

MUTEUR VENTILATEUR<br />

MOTOR VENTILADOR<br />

MV<br />

BLACK<br />

<strong>BLU</strong>E<br />

YVGS<br />

YVG<br />

T P<br />

PRESSOSTATO GAS DI MINIMA<br />

GAS PRESSURE SWITCH MIN<br />

PRESSOSTAT GAZ PRESSION MIN<br />

PRESOSTATO GAS DE MINIMA POT.<br />

SPGmin<br />

TRASFORMATORE<br />

IGNITION TRANSFORMER<br />

TRANSFORMATEUR D'ALLUMAGE<br />

TRANSFORMADOR<br />

TV<br />

COMUNICARE A TERZI IL CONTENUTO DEL PRESENTE.<br />

RELE' TERMICO MOTORE VENTILATORE<br />

MOTOR THERMAL RELAY (FAN MOTOR)<br />

FMV<br />

C<br />

RELAIS THERMIQUE MOTEUR VENTILATEUR<br />

RELE' TERMICO MOTOR VENTILADOR<br />

C<br />

LAMPADA DI PRIMA FIAMMA<br />

HL1<br />

1.ST FLAME LAMP<br />

LAMPE DE 1^ ALLURE<br />

ESPIA DE 1^ LLAMA<br />

LAMPADA DI SECONDA FIAMMA<br />

2.ST FLAME LAMP<br />

LAMPE DE 2^ ALLURE<br />

ESPIA DE 2^ LLAMA<br />

HL2<br />

pag.9<br />

LAMPADA DI BLOCCO<br />

LOCK-OUT LAMP<br />

LAMPE DE SECURITE<br />

ESPIA DE BLOQUEO<br />

HLB<br />

A TERMINE DI LEGGE E' VIETATO RIPRODURRE O<br />

S3<br />

T2<br />

T1<br />

N<br />

L1<br />

D<br />

D<br />

CONTATTORE MOTORE VENTILATORE<br />

KMV<br />

REMOTE CONTROL SWITCH (FAN MOTOR)<br />

CONTACTEUR MOTEUR VENTILATEUR<br />

TELERRUPTOR MOTOR VENTILATOR<br />

DEVIATORE ALTA-BASSA FIAMMA<br />

HIGH-LOW FLAME SWITCH<br />

INTERRUPTEUR GRANDE/PETIRE ALLURE<br />

CONMUTADOR DE ALTA/BAJA LLAMA<br />

SAB<br />

BROWN<br />

N<br />

P1<br />

SPGmin<br />

BLACK<br />

YELLOW-GREEN<br />

<strong>BLU</strong>E<br />

YVG YVGS<br />

P1<br />

INTERRUTTORE DI LINEA<br />

SAL<br />

E<br />

T P<br />

3<br />

13 14 1<br />

DUNGS VDK 200-A<br />

WORKING SWITCH<br />

INTERRUPTEUR DE LIGNE<br />

INTERRUPTOR DE LINEA<br />

E<br />

PRESSOSTATO ARIA<br />

AIR PRESSURE SWITCH<br />

PRESSOSTAT AIR<br />

PRESOSTATO AIRE<br />

SPA<br />

LB 1879 Blu <strong>1500.1</strong> P AB<br />

TERMOSTATO CALDAIA<br />

STC<br />

PROPRIETA' RISERVATA DELLA DITTA ECOFLAM S.p.A.<br />

BOILER THERMOSTAT<br />

THERMOSTAT CHAUDIERE<br />

TERMOSTATO CALDERA<br />

MOTORIDUTTORE<br />

DENOMINAZIONE<br />

<strong>BLU</strong> <strong>1500.1</strong>-1700/R.1-1700.1-2000.1 <strong>PAB</strong> LANDIS SQN30.151A2700<br />

S.p.A.<br />

DESCRIZIONE MODIFICA<br />

DISEGNATO<br />

DATA-FIRMA<br />

IND.MOD.<br />

SIST. RIVELAZ. CODICE IND.MODIFICA<br />

BEM05371<br />

CONTROLLO DI TENUTA<br />

APPARECCHIATURA<br />

11-01-2005<br />

SOST.IL<br />

LANDIS LGB 22.330A27 DUNGS VPS 504 ER<br />

UFF.TECNICO-SETTORE ELETTRICO<br />

FIRMA<br />

DATA<br />

CONTROLLATO<br />

FIRMA<br />

DATA<br />

SOST.DA<br />

00 01 02 03 04 05 06 07 08 09


LB 1879 Blu <strong>1500.1</strong> P AB<br />

35<br />

<strong>BLU</strong> <strong>1500.1</strong> P AB<br />

33<br />

4<br />

23<br />

5<br />

6<br />

7<br />

20<br />

30<br />

36<br />

19<br />

24<br />

32<br />

34<br />

29<br />

28<br />

22<br />

14<br />

I<br />

0<br />

17<br />

18<br />

31<br />

21<br />

37<br />

12<br />

26<br />

27<br />

13<br />

0<br />

90<br />

pag.10<br />

15<br />

16<br />

2<br />

40<br />

11<br />

8 10<br />

1<br />

9<br />

9<br />

25<br />

39<br />

38<br />

3


TC = ООАЯ ООА TL = АЯ ООА<br />

pag.11<br />

LB 1879 Blu <strong>1500.1</strong> P AB<br />

N° ОА <strong>BLU</strong> <strong>1500.1</strong> <strong>PAB</strong><br />

код<br />

1 - АЯ ОУА DUNGS LGW10 A2P Q120<br />

2 - О ООА АЯ BFT01105/001<br />

3 - ОУОАО У GRPA100<br />

4 - А BFC09204/038<br />

5 - О BFC02004<br />

6 - АА ОООО А BFC02006<br />

7 - АЬ 3000 W M146/017<br />

8 - ЯО 280 x 140 BFV10301/001<br />

9 - ОУОО BFC08252/201<br />

10 - АОА BFC08056/001<br />

11 - ОУ ОУОАОА BFC04154/038<br />

12 - ОААЯ АА АААУ LANDIS A402<br />

13 - ООЬАЯ АААУА LANDIS LGB 22 A130/1<br />

14 - АОАО COFI 820 PM T106/4<br />

15 - УАЬ BF16.10 R617/1<br />

16 - ОО Lovato RF25 6-10 A R513/3<br />

17 - АО ЮАЬ cod.40100I1509 R1020<br />

18 - ЮАЬ cod.360000001 R1020/1<br />

19 - АОА EL/N-SC4 Elettrospring E1510<br />

20 - О ОАЯ FUSIT FH-B528 E802/2<br />

21 - ОО ОАУЯ А TC<br />

TL E1102/27<br />

22 - ОО ААЯ TC<br />

TL BFE01403/2<br />

23 - ЭО ОАУЯ А BFE01075<br />

24 - ЭО ОА BFE01076<br />

25 - УА Я ОУА BFS02208/201<br />

26 - SUPPORT PIPE BFT13121/004<br />

27 - У. О ОО О TC BFA08046/001<br />

TL BFA08053/001<br />

28 - ОАЯ ООА BFT13118/051<br />

29 - BFD07046<br />

30 - АА NATURAL GAS (Low NOx) BFT13120<br />

LPG BFT13126<br />

31 - АЯ УА ОО ОО TC BFT13129/001<br />

TL BFT13137/001<br />

32 - HEAD CAP BFT13119/051<br />

33 - DIFFUSER NATURAL GAS (Low NOx) BFT13136<br />

GPL BFT13135<br />

34 - ООА О О TC<br />

TL<br />

35 - АА TC BFB07051/017<br />

TL BFB07055/017<br />

36 - А ISOMART BFG04011<br />

37 - Ь ОАЯ О S132/4<br />

38 - ОО Landis SQN 30.151A2700 M212/3<br />

39 - PROTECTION BFC04156/003<br />

40 - WIELAND 6 ЬО E226


“Экофлам .п.А.” оставляет за собой право вносить в конструкцию оборудования<br />

любые необходимые изменения без особого предупреждения.<br />

Ecoflam Bruciatori S.p.A.<br />

via Roma, 64 - 31023 RESANA (TV) - Italy - tel. 0423.719500 - fax 0423.719580<br />

http://www.ecoflam-burners.com - e-mail: export@ecoflam-burners.com<br />

"società soggetta alla direzione e al coordinamento della Merloni Termosanitari S.p.A., via A. Merloni, 45 - 60044 Fabriano (An) CF 01026940427"

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!