04.06.2013 Views

Scarica il catalogo - Cotto tuscania

Scarica il catalogo - Cotto tuscania

Scarica il catalogo - Cotto tuscania

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Tuscania<br />

2 011


Toscoker è <strong>il</strong> nome<br />

del grès porcellanato di Tuscania,<br />

numerose linee di pavimenti e rivestimenti<br />

con differenti caratteristiche tecniche<br />

ed estetiche per soddisfare le diverse<br />

esigenze di gusto e di st<strong>il</strong>e.<br />

Toscoker is the name<br />

of the porcelain stoneware produced by Tuscania,<br />

a wide range of floors and wall-coverings with different technical<br />

and aesthetic characteristics to satisfy diverse needs for taste and style.<br />

Toscoker est le nom<br />

du grès procelainé de Tuscania,<br />

de nombreuses lignes pour l’aménagement des sols et leurs revêtements<br />

avec différentes caractéristiques techniques et esthétiques afin de<br />

satisfaire les goûts et les styles les plus éclectiques.<br />

Toscoker ist der Name<br />

des Feinsteinzeugs von Tuscania,<br />

zahlreiche Linien für Fußböden und Wandverkleidungen mit<br />

unterschiedlichen technischen und ästhetischen Eigenschaften,<br />

um den verschiedensten Design - und St<strong>il</strong>anforderungen gerecht zu werden.


Indice<br />

04<br />

10<br />

16<br />

20<br />

24<br />

34<br />

40<br />

46<br />

54<br />

58<br />

66<br />

70<br />

74<br />

80<br />

88<br />

98<br />

108<br />

116<br />

124<br />

128<br />

170<br />

171<br />

172<br />

173<br />

175<br />

178<br />

ABSOLUTE<br />

AETERNA<br />

ETNICA<br />

FANTASY<br />

KALOS<br />

LUXOR<br />

MADERA<br />

MARMO ROYAL<br />

MEMORY<br />

NEW TRADITION<br />

NICO<br />

PEBBLY<br />

PERLATA<br />

PIETRA DI SEGNO<br />

SAGAMORE<br />

SCRUB<br />

SETAI<br />

VEGA<br />

VINTAGE<br />

TUSCANIA COLLECTION<br />

CERTIFICAZIONI / SIMBOLOGIA<br />

Certifications - Certifications - Zertifizierungen<br />

Symbols - Symboles - Symbole<br />

COEFFICIENTE DI ATTRITO (SCIVOLOSITÀ)<br />

Coefficient of Friction (Slipperiness) - Coefficient de<br />

Frottement (Antidérapant) - Rutschfestigkeit<br />

CARATTERISTICHE TECNICHE<br />

Technical characteristics - Caractéristiques techniques<br />

Technische Eigenschaften<br />

SCHEMI DI POSA<br />

Laying patterns - Pose de modèles - Verlegungsschemen<br />

CONSIGLI DI POSA<br />

Laying recommendations - Conse<strong>il</strong>s de pose<br />

Ratschläge für die Verlegung<br />

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA<br />

General conditions of sale - Conditions générales de vente<br />

Allgemeine Verkaufsbedingungen<br />

Una ricca gamma di prodotti per interno<br />

ed esterno adatti ad interpretare la modernità<br />

per ut<strong>il</strong>izzi diversi, <strong>il</strong> privato e <strong>il</strong> pubblico,<br />

la nuova architettura ed <strong>il</strong> recupero conservativo.<br />

A full line of products for interiors and exteriors<br />

that interprets modernity for different uses, private and public,<br />

new architecture and conservative restoration.<br />

Une gamme riche en produits pour l’intérieur et l’extérieur<br />

adéquats pour interpréter les désirs de modernité dans des<br />

ut<strong>il</strong>isations diverses, le privé, le public, la nouvelle architecture<br />

et la restauration conservative.<br />

Eine reiche Auswahl an Produkten für Innen - und<br />

Außenbereiche, die die Modernität für die unterschiedlichsten<br />

Nutzungen in privaten und öffentlichen Bereichen,<br />

die neue Architektur und Restaurierung interpretieren.


4<br />

Absolute<br />

Come suggerisce <strong>il</strong> nome, si tratta di una superficie elegante ed austera<br />

che, grazie ai suoi colori tenui, si presta ad adattarsi ad ogni st<strong>il</strong>e di arredo.<br />

As its name suggests, it is an elegant, austere surface that, thanks<br />

to its delicate colours, adapts to any decorating style.<br />

Comme son nom le laisse supposer, <strong>il</strong> s’agit d’une surface élégante<br />

et austère qui grâce à ses coloris raffinés s’adapte à tous vos décors.<br />

Wie schon der Name sagt, handelt es sich um eine elegante und<br />

schlichte Oberfläche, die sich dank ihrer zarten Farben<br />

jedem Einrichtungsst<strong>il</strong> anpasst.


Grigio<br />

Pavimento: 44,1x88,4 • 17,5”x34,5”<br />

Rivestimento: 44,1x88,4 cm • 17,5”x34,5”<br />

Decoro a pavimento: Listello Patchwork 30x45 cm • 12”x18”<br />

Decori a rivestimento: Fascia optical 3,8x44,1 cm • 1,5”x17,5”<br />

5


6<br />

Absolute<br />

Sabbia<br />

Antracite<br />

Beige<br />

Impasto Colorato<br />

Colored Body<br />

Masse Colorée<br />

Durchgefärbt<br />

R9<br />

V1/Low<br />

Grigio


Absolute<br />

Formati - Sizes - Ta<strong>il</strong>les - Formate<br />

30,8x61,5 cm • 12”x24”<br />

29,8x60,5 cm • 12”x24” Rettificato<br />

44,1x88,4 cm • 17,5”x34,5”* Rettificato<br />

45,5x45,5 cm • 18”x18”<br />

44,1x44,1 cm • 17,5”x17,5” Rettificato<br />

* Formato disponib<strong>il</strong>e solo nella versione rettificata.<br />

Size ava<strong>il</strong>able only in rectified version.<br />

Format disponible seulement en version rectifiée.<br />

Format nur in rektifizierter Ausführung erhältlich.<br />

14,5x44,1 cm • 6”x17,5”* Rettificato<br />

Tabella gruppo prezzi - Table of price ranges - Tableau groupe de prix - Preisgruppe<br />

Absolute Sabbia Beige Grigio Antracite<br />

44,1x88,4 cm • 17,5”x34,5”* (Rettificato) 8 8 8 4<br />

45,5x45,5 cm • 18”x18” 23 23 23 21<br />

44,1x44,1 cm • 17,5”x17,5” (Rettificato) 13 13 13 66<br />

30,8x60,5 cm • 12”x24” 19 19 19 14<br />

29,8x60,5 cm • 12”x24” (Rettificato) 62 62 62 9<br />

14,5x44,1 cm • 6”x17,5”* (Rettificato) 18 18 18 14<br />

• Per tutti i formati rettangolari si consiglia la posa<br />

sfalsata irregolare del prodotto onde evitare<br />

problemi di planarità. La posa dei formati<br />

rettangolari viene consigliata come da schema.<br />

• Irregular offset installation is advisable in the case<br />

of rectangular shaped products, to avoid problems<br />

associated with planarity. (See drawing).<br />

• Pour tous les formats rectangulaires nous conse<strong>il</strong>lons<br />

une pose décalée irrégulière afin d’éviter les<br />

problèmes de planéité. (Observer le dessin).<br />

• Für alle rechteckigen Formaten es wird eine<br />

Verlegung laut Zeichnung empfohlen.<br />

7


8<br />

Absolute<br />

Decori - Decors - Décors - Dekors<br />

Listello patchwork*<br />

30x45 cm • 12”x18” 36<br />

Inserto fiori antracite<br />

14,5x44,1 cm • 6”x17,5” 33<br />

Fascia optical rosso<br />

3,8x44,1 cm • 1,5”x17,5” 38<br />

Fascia optical arancio<br />

3,8x44,1 cm • 1,5”x17,5” 38<br />

Angolo alluminio<br />

1,5x1,5 cm • 0,5”x0,5” 61<br />

Prof<strong>il</strong>o alluminio<br />

1,5x60,5 cm • 0,5”x24” 43<br />

1,5x44,1 cm • 0,5”x17,5” 50<br />

1,5x29,5 cm • 0,5”x11” 55<br />

Mosaico su rete*<br />

29x29 cm • 11”x11” 48<br />

Tessera mosaico<br />

2,5x2,5 cm • 1”x1” 121 tessere<br />

* Disponib<strong>il</strong>e in tutti i colori.<br />

Ava<strong>il</strong>able in all colours.<br />

Disponible dans toutes les gammes de couleur.<br />

In allen Farben verfügbar.


Absolute<br />

Pezzi speciali - Special pieces - Pièces spéciales - Formte<strong>il</strong>e<br />

Battiscopa<br />

9x45,5 cm • 3,5”x18” 58<br />

Step<br />

45,5x45,5 cm • 18”x18” 58<br />

30,8x61,5 cm • 12”x24” 56<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 57<br />

Gradino<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 32<br />

Angolare<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 14<br />

Tabella pesi ed imballi - Sizes weight and packaging<br />

Mesures poids et emballages - Tabelle der Gewichte und Verpackungen<br />

Formati / Sizes / Ta<strong>il</strong>les / Formate pz. x box mq. x box kg. x box box x pal. mq. x pal. kg. x pal. pz. x box ml. x box kg. x box<br />

44,1x88,4 cm • 17,5”x34,5” (Rettificato) 3 1,17 25,74 32 37,44 850 - - -<br />

45,5x45,5 cm • 18”x18” 8 1,66 33,2 44 73,04 1485 - - -<br />

44,1x44,1 cm • 17,5”x17,5” (Rettificato) 8 1,56 31,2 44 68,64 1400 - - -<br />

30,8x61,5 cm • 12”x24” 7 1,32 27,72 40 52,8 1130 - - -<br />

29,8x60,5 cm • 12”x24” (Rettificato) 7 1,26 26,46 40 50,4 1080 - - -<br />

14,5x44,1 cm • 6”x17,5” (Rettificato) 15 1 20 52 52 1060 - - -<br />

Pezzi speciali<br />

9x45,5 cm • 3,5”x18” Battiscopa - - - - - - 20 9 5,50<br />

Note - Notes - Notes - Anmerkungen<br />

• I battiscopa vengono venduti a ml e a scatola completa. I gradini e gli angolari vengono venduti a pz e solo su ordinazione (tempo minimo di consegna 15 gg lavorativi dall’ordine).<br />

• The skirting t<strong>il</strong>es are sold by linear meter and in complete boxes. The steps and corner pieces are sold by the part and only on request (minimum delivery time 15 working days from date of order).<br />

• Les plinthes sont vendues au mètre linéaire et par boîte complète. Les marches et les angles sont vendus à la pièce et uniquement sur commande (délai minimum de livraison 15 jours<br />

ouvrés à partir de la commande).<br />

• Preis der Sockelleisten ist pro lfm zu verstehen. Wird nur auf vollen Kartons verkauft. Stufen und Stufenecken werden nur auf Bestellung produziert (Lieferzeit mindestens 15 Arbeitstagen ab<br />

Auftragserte<strong>il</strong>ung). Preis ist pro Stück zu verstehen. Bestellungen auch Stückweise möglich.<br />

9


10<br />

Aeterna<br />

La ricerca cromatica, la texture e gli effetti di superficie riportano<br />

alla naturalezza dei tagli delle pietre e alla ricerca della contrapposizione<br />

con materiali lineari e rigorosi.<br />

Its chromatic research, texture and the surface effects highlight the naturalness<br />

of the cuts of stone to create contrasts with linear, uniform materials.<br />

La recherche des couleurs, la texture et les effets de surface rappellent la nature depuis la ta<strong>il</strong>le<br />

des pierres jusqu’à la recherche des contrastes avec les lignes droites des matériaux sobres.<br />

Die ausgesuchten Farbtöne, die Textur und die Oberflächeneffekte, auf der Suche nach<br />

Gegensätzen mit linearen und strengen Materialen, die Natürlichkeit des Steinschnitts widerspielgen.


Noce<br />

Pavimento: 45,5x45,5 cm • 18”x18”<br />

Decoro a pavimento: Mosaico su rete 30x30 cm • 12”x12”<br />

11


12<br />

Aeterna<br />

Almond<br />

Beige<br />

R9<br />

V3/HIGH<br />

Noce<br />

• La diversità di grafica, di struttura e la naturale stonalizzazione delle piastrelle costituiscono la caratteristica propria<br />

di questa serie. Si consiglia di miscelare le varie scatole durante la posa e di scegliere le piastrelle da diversi colli<br />

per evitare <strong>il</strong> ripetersi della stessa grafica accostata.<br />

• These t<strong>il</strong>es are characterised by their graphic and structural diversity and wide range of hues. We recommend mixing<br />

several boxes during laying and selecting t<strong>il</strong>es from different packages to avoid repeating the same graphic side-by-side.<br />

• Les différences graphiques, de structure et le dénuancé naturel des carreaux constituent l’identité propre de cette série.<br />

Pour la pose, nous vous conse<strong>il</strong>lons de mélanger les différentes boîtes et de choisir les carreaux au hasard dans les<br />

différents colis afin d’éviter de répéter le même graphisme sur deux carreaux juxtaposés.<br />

• Die Unterschiedlichkeit der Graphik, des Aufbaus und des natürlichen Anschliffs der Fliesen stellen die unverkennbaren<br />

Eigenschaften dieser Serie dar. Es wird empfohlen, die verschiedenen Kartons während der Verlegung zu mischen und<br />

Fliesen aus unterschiedlichen Kisten zu wählen, um zu vermeiden, dass sich dieselbe kombinierte Graphik wiederholt.


Aeterna<br />

Formati - Sizes - Ta<strong>il</strong>les - Formate<br />

45,5x45,5 cm • 18”x18”<br />

16,5x16,5 cm • 6,5”x6,5”<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13”<br />

Tabella gruppo prezzi - Table of price ranges - Tableau groupe de prix - Preisgruppe<br />

Aeterna Almond Beige Noce<br />

45,5x45,5 cm • 18”x18” 27 27 27<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 32 32 32<br />

16,5x16,5 cm • 6,5”x6,5” 24 24 24<br />

13


14<br />

Aeterna<br />

Decori - Decors - Décors - Dekors<br />

Mosaico su rete*<br />

30x30 cm • 12”x12” 47<br />

Tessera mosaico<br />

4,8x4,8 cm • 2”x2” 36 tessere<br />

* Disponib<strong>il</strong>e in tutti i colori.<br />

Ava<strong>il</strong>able in all colours.<br />

Disponible dans toutes les gammes de couleur.<br />

In allen Farben verfügbar.<br />

Mosaico su rete*<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 43<br />

Tessera mosaico<br />

3x3 cm • 1”x1” 100 tessere


Aeterna<br />

Pezzi speciali - Special pieces - Pièces spéciales - Formte<strong>il</strong>e<br />

Battiscopa<br />

8x33,3 cm • 3”x13” 59<br />

Step<br />

45,5x45,5 cm • 18”x18” 58<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 57<br />

Gradino<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 37<br />

Angolare<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 18<br />

Tabella pesi ed imballi - Sizes weight and packaging<br />

Mesures poids et emballages - Tabelle der Gewichte und Verpackungen<br />

Formati / Sizes / Ta<strong>il</strong>les / Formate pz. x box mq. x box kg. x box box x pal. mq. x pal. kg. x pal. pz. x box ml. x box kg. x box<br />

45,5x45,5 cm • 18”x18” 8 1,66 33,2 44 73,04 1485 - - -<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13”(*) 14 1,55 27,9 40 62 1136 - - -<br />

16,5x16,5 cm • 6,5”x6,5” 32 0,87 15,66 60 52,2 960 - - -<br />

Note - Notes - Notes - Anmerkungen<br />

• I battiscopa vengono venduti a ml e a scatola completa. I gradini e gli angolari vengono venduti a pz e solo su ordinazione (tempo minimo di consegna 15 gg lavorativi dall’ordine).<br />

• The skirting t<strong>il</strong>es are sold by linear meter and in complete boxes. The steps and corner pieces are sold by the part and only on request (minimum delivery time 15 working days from date of order).<br />

• Les plinthes sont vendues au mètre linéaire et par boîte complète. Les marches et les angles sont vendus à la pièce et uniquement sur commande (délai minimum de livraison 15 jours<br />

ouvrés à partir de la commande).<br />

• Preis der Sockelleisten ist pro lfm zu verstehen. Wird nur auf vollen Kartons verkauft. Stufen und Stufenecken werden nur auf Bestellung produziert (Lieferzeit mindestens 15 Arbeitstagen ab<br />

Auftragserte<strong>il</strong>ung). Preis ist pro Stück zu verstehen. Bestellungen auch Stückweise möglich.<br />

(*) Le scatole per pallet del formato 33,3x33,3 in SE e SX sono 60.<br />

(*)Pallets of items cm 33,3x33,3 in 2nd and 3nd choice have 60 boxes.<br />

(*)Les palettes des materiaux cm 33,3x33,3 en 2ème et 3ème choix sont de 60 boîtes.<br />

(*)Eine Palette des Formats 33,3x33,3 in Sortierung SE und SX enthält 60 Kartons.<br />

Pezzi speciali<br />

8x33,3 cm • 3”x13” Battiscopa - - - - - - 30 10 5,00<br />

15


16<br />

Etnica<br />

L’effetto del mattone consumato dal tempo e scolpito cromaticamente<br />

dalla luce permette di ottenere un risultato estetico caldo<br />

e carico di suggestioni.<br />

The effect of time-worn brick chromatically sculpted by light allows obtaining warm<br />

aesthetic results charged with traditional charm.<br />

L’effet de la dalle consumée par le temps et des couleurs sculptées par la lumière<br />

permet d’obtenir un résultat esthétique aux tons chauds et de rappeler la tradition.<br />

Der Effekt des in der Zeit abgenutzten und vom Licht gefärbten Ziegels ermöglicht,<br />

eine warme und traditionell eindrucksvolle Atmosphäre zu schaffen.


Cuoio<br />

Pavimento: 33,3x33,3 cm • 13”x13”<br />

17


18<br />

Etnica<br />

Cuoio<br />

Grigio<br />

R11<br />

Melange


Etnica<br />

Formati - Sizes - Ta<strong>il</strong>les - Formate<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13”<br />

Tabella gruppo prezzi - Table of price ranges - Tableau groupe de prix - Preisgruppe<br />

Etnica Cuoio Grigio Melange<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 33 33 33<br />

Pezzi speciali - Special pieces - Pièces spéciales - Formte<strong>il</strong>e<br />

Battiscopa<br />

8x33,3 cm • 3”x13” 59<br />

Note - Notes - Notes - Anmerkungen<br />

Elemento L<br />

16x33,3x5 cm • 6”x13”x2” 33<br />

Tabella pesi ed imballi - Sizes weight and packaging<br />

Mesures poids et emballages - Tabelle der Gewichte und Verpackungen<br />

Formati / Sizes / Ta<strong>il</strong>les / Formate pz. x box mq. x box kg. x box box x pal. mq. x pal. kg. x pal. pz. x box ml. x box kg. x box<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13”(*) 16 1,77 31 40 70,8 1260 - - -<br />

8x33,3 cm • 3”x13” Battiscopa - -<br />

Pezzi speciali<br />

- - - - 30 10 5,00<br />

• I battiscopa vengono venduti a ml e a scatola completa. L’elemento a “L” viene venduto a ml.<br />

• The skirting t<strong>il</strong>es are sold by linear meter and in complete boxes. “L” shaped elements are sold by linear meter.<br />

• Les plinthes sont vendues au mètre linéaire et par boîte complète. L’élément en “L” est vendu à ml.<br />

• Preis der Sockelleisten ist pro lfm zu verstehen. Wird nur auf vollen Kartons verkauft. Preis der Schenkelplatten (Elemento a L) ist pro lfm zu verstehen. Dieser Artikel wird nur pro lfm verkauft.<br />

(*) Le scatole per pallet del formato 33,3x33,3 in SE e SX sono 60.<br />

(*)Pallets of items cm 33,3x33,3 in 2nd and 3nd choice have 60 boxes.<br />

(*)Les palettes des materiaux cm 33,3x33,3 en 2ème et 3ème choix sont de 60 boîtes.<br />

(*)Eine Palette des Formats 33,3x33,3 in Sortierung SE und SX enthält 60 Kartons.<br />

19


20<br />

Fantasy<br />

Ancora un materiale da esterno che, con fantasia di colori e forme,<br />

crea un effetto pattern in grado di arricchire gli spazi del tempo all’aria aperta.<br />

Another material for exteriors whose fanciful colours create a pattern capable<br />

of enhancing spaces for spending time outside.<br />

Encore un matériau d’extérieur qui avec une fantaisie de couleurs et de formes<br />

crée un modèle en mesure d’enrichir les espaces pour les moments d’activités en plein air.<br />

Ein Material für den Außenbereich, das mit der Fantasie seiner Farben und Formen<br />

einen Pattern Effekt b<strong>il</strong>det und somit die Bereiche im Freien bereichert.


Azzurro<br />

Pavimento: 33,3x33,3 cm • 13”x13”<br />

21


22<br />

Fantasy<br />

* Esempio di posa.<br />

Laying examples.<br />

Exemple de pose.<br />

Beispiel der Verlegung.<br />

Beige<br />

Beige*<br />

Cuoio<br />

Cuoio*<br />

Azzurro*<br />

R11<br />

Azzurro


Fantasy<br />

Formati - Sizes - Ta<strong>il</strong>les - Formate<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13”<br />

Tabella gruppo prezzi - Table of price ranges - Tableau groupe de prix - Preisgruppe<br />

Fantasy Beige Cuoio Azzurro<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 33 33 33<br />

Pezzi speciali - Special pieces - Pièces spéciales - Formte<strong>il</strong>e<br />

Battiscopa<br />

8x33,3 cm • 3”x13” 59<br />

Formati / Sizes / Ta<strong>il</strong>les / Formate pz. x box mq. x box kg. x box box x pal. mq. x pal. kg. x pal. pz. x box ml. x box kg. x box<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13”(*) 14 1,55 27,13 40 62 1110 - - -<br />

8x33,3 cm • 3”x13” Battiscopa - -<br />

Pezzi speciali<br />

- - - - 27 9 5,00<br />

Note - Notes - Notes - Anmerkungen<br />

• I battiscopa vengono venduti a ml e a scatola completa. L’elemento a “L” viene venduto a ml.<br />

• The skirting t<strong>il</strong>es are sold by linear meter and in complete boxes. “L” shaped elements are sold by linear meter.<br />

• Les plinthes sont vendues au mètre linéaire et par boîte complète. L’élément en “L” est vendu à ml.<br />

• Preis der Sockelleisten ist pro lfm zu verstehen. Wird nur auf vollen Kartons verkauft. Preis der Schenkelplatten (Elemento a L) ist pro lfm zu verstehen. Dieser Artikel wird nur pro lfm verkauft.<br />

(*) Le scatole per pallet del formato 33,3x33,3 in SE e SX sono 60.<br />

(*)Pallets of items cm 33,3x33,3 in 2nd and 3nd choice have 60 boxes.<br />

(*)Les palettes des materiaux cm 33,3x33,3 en 2ème et 3ème choix sont de 60 boîtes.<br />

(*)Eine Palette des Formats 33,3x33,3 in Sortierung SE und SX enthält 60 Kartons.<br />

Elemento L<br />

16x33,3x5 cm • 6”x13”x2” 33<br />

Tabella pesi ed imballi - Sizes weight and packaging<br />

Mesures poids et emballages - Tabelle der Gewichte und Verpackungen<br />

23


24<br />

Kalos<br />

Dai colori molto attuali è certamente <strong>il</strong> prodotto che meglio interpreta<br />

la richiesta di modernità che viene dal mercato.<br />

Its contemporary colours make it the product that best interprets<br />

the market’s demand for modern materials.<br />

Avec des couleurs très contemporaines, c’est certainement le produit<br />

qui interprète le mieux la demande de modernité qui provient du marché.<br />

Mit seinen aktuellen Farben entspricht dieses Produkt der vom<br />

Markt geforderten Nachfrage nach Modernität.


Grey<br />

Pavimento: 61,5x61,5 • 24”x24” 25


26<br />

Kalos


Ivory<br />

Pavimento: 30,8x61,5 • 12”x24” 27


Kalos<br />

Ebony / Ivory<br />

Pavimento: 45,5x45,5 cm • 18”x18”<br />

Rivestimento: 30,8x61,5 cm • 12”x24”<br />

Decoro a rivestimento: Trama Ivory 29,7x29,7 cm • 12”x12”<br />

29


30<br />

Kalos<br />

Ivory<br />

Ebony<br />

Grey<br />

Impasto Colorato<br />

Colored Body<br />

Masse Colorée<br />

Durchgefärbt<br />

R9<br />

V2/MODERATE<br />

Taupe<br />

• La diversità di grafica e la naturale stonalizzazione delle piastrelle costituiscono la caratteristica propria di questa<br />

serie. Si consiglia di miscelare le varie scatole durante la posa e di scegliere le piastrelle da diversi colli per evitare<br />

<strong>il</strong> ripetersi della stessa grafica accostata.<br />

• The different graphics and the natural shading of each t<strong>il</strong>e are intentional characteristics of this range. When laying t<strong>il</strong>es,<br />

we recommend mixing the various boxes and choosing t<strong>il</strong>es from different boxes, in order to avoid placing t<strong>il</strong>es with<br />

identical graphics adjacent to each other.<br />

• La diversité graphique et la variété de tonalités naturelle des carreaux caractérisent cette série. Il est recommandé de<br />

mélanger les carreaux de différentes boîtes au cours de la pose et de les choisir dans différents colis pour éviter que les<br />

mêmes dessins ne se trouvent côte à côte.<br />

• Die unterschiedlichen Maserungen und der natürlichen Farbspiel sind gewollten Eigenschaften dieser Serie. Bei der<br />

Verlegung es wird empfohlen Fliesen aus verschiedenen Kartons zu mischen.


Kalos<br />

Formati - Sizes - Ta<strong>il</strong>les - Formate<br />

61,5x61,5 cm • 24”x24”<br />

60,5x60,5 cm • 24”x24” Rettificato<br />

30,8x61,5 cm • 12”x24”<br />

29,8x60,5 cm • 12”x24” Rettificato<br />

45,5x45,5 cm • 18”x18”<br />

44,1x44,1 cm • 17,5”x17,5” Rettificato<br />

Tabella gruppo prezzi - Table of price ranges - Tableau groupe de prix - Preisgruppe<br />

Kalos Ivory Grey Taupe Ebony<br />

61,5x61,5 cm • 24”x24” 13 13 11 11<br />

60,5x60,5 cm • 24”x24” (Rettificato) 8 8 4 4<br />

45,5x45,5 cm • 18”x18” 23 23 21 21<br />

44,1x44,1 cm • 17,5”x17,5” (Rettificato) 13 13 66 66<br />

30,8x61,5 cm • 12”x24” 19 19 14 14<br />

29,8x60,5 cm • 12”x24” (Rettificato) 62 62 9 9<br />

• Per tutti i formati rettangolari si consiglia la posa<br />

sfalsata irregolare del prodotto onde evitare<br />

problemi di planarità. La posa dei formati<br />

rettangolari viene consigliata come da schema.<br />

• Irregular offset installation is advisable in the case<br />

of rectangular shaped products, to avoid problems<br />

associated with planarity. (See drawing).<br />

• Pour tous les formats rectangulaires nous conse<strong>il</strong>lons<br />

une pose décalée irrégulière afin d’éviter les<br />

problèmes de planéité. (Observer le dessin).<br />

• Für alle rechteckigen Formaten es wird eine<br />

Verlegung laut Zeichnung empfohlen.<br />

31


32<br />

Kalos<br />

Decori - Decors - Décors - Dekors<br />

Mosaico su rete*<br />

30x30 cm • 12”x12” 49<br />

Tessera mosaico<br />

3x3 cm • 1”x1” 81 tessere<br />

Trama ivory<br />

29,7x29,7 cm • 12”x12” 34<br />

Prof<strong>il</strong>o alluminio<br />

1,5x60,5 cm • 0,5”x24” 43<br />

1,5x44,1 cm • 0,5”x17,5” 50<br />

1,5x29,8 cm • 0,5”x12” 55<br />

*Disponib<strong>il</strong>e in tutti i colori.<br />

Ava<strong>il</strong>able in all colours.<br />

Disponible dans toutes les gammes de couleur.<br />

In allen Farben verfügbar.<br />

Stripe*<br />

30x30 cm • 12”x12” 42<br />

Tessera<br />

1,5x10 cm • 0,5”x4” 54 tessere<br />

Trama ebony<br />

29,7x29,7 cm • 12”x12” 34<br />

Prof<strong>il</strong>o alluminio<br />

1,5x1,5 cm • 0,5”x0,5” 61


Kalos<br />

Pezzi speciali - Special pieces - Pièces spéciales - Formte<strong>il</strong>e<br />

Battiscopa<br />

8x45 cm • 3”x18” 58<br />

Step<br />

45,5x45,5 cm • 18”x18” 58<br />

30,8x61,5 cm • 12”x24” 56<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 57<br />

Gradino<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 32<br />

Angolare<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 14<br />

Tabella pesi ed imballi - Sizes weight and packaging<br />

Mesures poids et emballages - Tabelle der Gewichte und Verpackungen<br />

Formati / Sizes / Ta<strong>il</strong>les / Formate pz. x box mq. x box kg. x box box x pal. mq. x pal. kg. x pal. pz. x box ml. x box kg. x box<br />

61,5x61,5 cm • 24”x24” 4 1,51 33,22 30 45,3 1020 - - -<br />

60,5x60,5 cm • 24”x24” (Rettificato) 4 1,46 32,12 30 43,8 990 - - -<br />

45,5x45,5 cm • 18”x18” 8 1,66 33,2 44 73,04 1485 - - -<br />

44,1x44,1 cm • 17,5”x17,5” (Rettificato) 8 1,56 31,2 44 68,64 1400 - - -<br />

30,8x61,5 cm • 12”x24” 7 1,32 27,72 40 52,8 1130 - - -<br />

29,8x60,5 cm • 12”x24” (Rettificato) 7 1,26 26,46 40 50,4 1080 - - -<br />

Note - Notes - Notes - Anmerkungen<br />

Pezzi speciali<br />

8x45 cm • 3”x18” Battiscopa - - - - - - 22 9,90 5,00<br />

• I battiscopa vengono venduti a ml e a scatola completa. I gradini e gli angolari vengono venduti a pz e solo su ordinazione (tempo minimo di consegna 15 gg lavorativi dall’ordine).<br />

• The skirting t<strong>il</strong>es are sold by linear meter and in complete boxes. The steps and corner pieces are sold by the part and only on request (minimum delivery time 15 working days from date of order).<br />

• Les plinthes sont vendues au mètre linéaire et par boîte complète. Les marches et les angles sont vendus à la pièce et uniquement sur commande (délai minimum de livraison 15 jours<br />

ouvrés à partir de la commande).<br />

• Preis der Sockelleisten ist pro lfm zu verstehen. Wird nur auf vollen Kartons verkauft. Stufen und Stufenecken werden nur auf Bestellung produziert (Lieferzeit mindestens 15 Arbeitstagen ab<br />

Auftragserte<strong>il</strong>ung). Preis ist pro Stück zu verstehen. Bestellungen auch Stückweise möglich.<br />

33


34<br />

Luxor<br />

Il tempo a volte sembra fermarsi di fronte al desiderio<br />

di classicità e di romanticismo che si rinnova.<br />

Time seems to stand st<strong>il</strong>l to satisfy a desire for a renewal<br />

of classicism and romanticism.<br />

Parfois le temps semble s’immob<strong>il</strong>iser devant le regain<br />

du désir de classicisme et de romantisme.<br />

Die Zeit scheint zum St<strong>il</strong>lstand zu kommen, mit dem Wunsch,<br />

die Klassik und die Romantik erneut zu erleben.


Azzurro<br />

Pavimento: 45,5x45,5 cm • 18”x18”<br />

35


36<br />

Luxor<br />

Beige<br />

Verde<br />

Azzurro


Luxor<br />

Formati - Sizes - Ta<strong>il</strong>les - Formate<br />

45,5x45,5 cm • 18”x18”<br />

Tabella gruppo prezzi - Table of price ranges - Tableau groupe de prix - Preisgruppe<br />

Luxor Beige Verde Azzurro<br />

45,5x45,5 cm • 18”x18” 29 29 29<br />

37


38<br />

Luxor<br />

Decori - Decors - Décors - Dekors<br />

Angolo beige<br />

15x15 cm • 6”x6” 53<br />

Angolo verde<br />

15x15 cm • 6”x6” 53<br />

Angolo azzurro<br />

15x15 cm • 6”x6” 53<br />

Fascia beige<br />

15x45 cm • 6”x18” 51<br />

Fascia verde<br />

15x45 cm • 6”x18” 51<br />

Fascia azzurro<br />

15x45 cm • 6”x18” 51


Luxor<br />

Pezzi speciali - Special pieces - Pièces spéciales - Formte<strong>il</strong>e<br />

Battiscopa<br />

9x45,5 cm • 3,5”x18” 58<br />

Step<br />

45,5x45,5 cm • 18”x18” 58<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 57<br />

Gradino<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 32<br />

Angolare<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 14<br />

Tabella pesi ed imballi - Sizes weight and packaging<br />

Mesures poids et emballages - Tabelle der Gewichte und Verpackungen<br />

Formati / Sizes / Ta<strong>il</strong>les / Formate pz. x box mq. x box kg. x box box x pal. mq. x pal. kg. x pal. pz. x box ml. x box kg. x box<br />

45,5x45,5 cm • 18”x18” 8 1,66 33,2 44 73,04 1485 - - -<br />

Pezzi speciali<br />

9x45,5 cm • 3,5”x18” Battiscopa - - - - - - 20 9 5,50<br />

Note - Notes - Notes - Anmerkungen<br />

• I battiscopa vengono venduti a ml e a scatola completa. I gradini e gli angolari vengono venduti a pz e solo su ordinazione (tempo minimo di consegna 15 gg lavorativi dall’ordine).<br />

• The skirting t<strong>il</strong>es are sold by linear meter and in complete boxes. The steps and corner pieces are sold by the part and only on request (minimum delivery time 15 working days from date of order).<br />

• Les plinthes sont vendues au mètre linéaire et par boîte complète. Les marches et les angles sont vendus à la pièce et uniquement sur commande (délai minimum de livraison 15 jours<br />

ouvrés à partir de la commande).<br />

• Preis der Sockelleisten ist pro lfm zu verstehen. Wird nur auf vollen Kartons verkauft. Stufen und Stufenecken werden nur auf Bestellung produziert (Lieferzeit mindestens 15 Arbeitstagen ab<br />

Auftragserte<strong>il</strong>ung). Preis ist pro Stück zu verstehen. Bestellungen auch Stückweise möglich.<br />

39


40<br />

Madera<br />

Il calore e la naturalezza del legno trova una nuova dimensione di ut<strong>il</strong>izzo<br />

nella interpretazione ceramica con tutti i vantaggi che questo materiale<br />

è in grado di offrire.<br />

The warmth and naturalness of wood expressed in a ceramic interpretation<br />

with all the advantages that this material is able to offer.<br />

L’aspect chaleureux et naturel du bois atteint une nouvelle dimension d’ut<strong>il</strong>isation<br />

dans l’interprétation de la céramique, avec tous les avantages que ce matériau<br />

est en mesure d’offrir.<br />

Die Wärme und Natürlichkeit des Holzes findet eine neue Verwendung<br />

in der Keramikinterpretation, mit allen Vorte<strong>il</strong>en, die dieses Material zu bieten hat.


Sucupira / Cumaruna<br />

Pavimento: 22x90 cm • 9”x35,5”<br />

Rivestimento: 22x90 cm • 9”x35,5”<br />

Decoro a rivestimento: Fascia Picasso 22x90 cm • 9”x35,5”<br />

41


42<br />

Madera<br />

Betulla<br />

Impasto Colorato<br />

Colored Body<br />

Masse Colorée<br />

Durchgefärbt<br />

R9<br />

V3/HIGH<br />

Cumaruna<br />

Sucupira Wengé<br />

• La diversità di grafica e la naturale stonalizzazione delle piastrelle costituiscono<br />

la caratteristica propria di questa serie. Si consiglia di miscelare le varie scatole<br />

durante la posa e di scegliere le piastrelle da diversi colli per evitare <strong>il</strong> ripetersi<br />

della stessa grafica accostata.<br />

• The different graphics and the natural shading of each t<strong>il</strong>e are intentional<br />

characteristics of this range. When laying t<strong>il</strong>es, we recommend mixing the various<br />

boxes and choosing t<strong>il</strong>es from different boxes, in order to avoid placing t<strong>il</strong>es with<br />

identical graphics adjacent to each other.<br />

• La diversité graphique et la variété de tonalités naturelle des carreaux caractérisent<br />

cette série. Il est recommandé de mélanger les carreaux de différentes boîtes au<br />

cours de la pose et de les choisir dans différents colis pour éviter que les mêmes<br />

dessins ne se trouvent côte à côte.<br />

• Die unterschiedlichen Maserungen und der natürlichen Farbspiel sind gewollten<br />

Eigenschaften dieser Serie. Bei der Verlegung es wird empfohlen Fliesen aus<br />

verschiedenen Kartons zu mischen.


Madera<br />

Formati - Sizes - Ta<strong>il</strong>les - Formate<br />

45x90 cm • 18”x35,5” 11x45 cm • 4,5”x18”<br />

22x90 cm • 9”x35,5”<br />

15x90 cm • 6”x35,5”<br />

11x90 cm • 4,5”x35,5”<br />

• Tutti i formati sono disponib<strong>il</strong>i solamente nella versione rettificata.<br />

• Only rectified version is ava<strong>il</strong>able on all sizes.<br />

• Tous les formats sont disponible seulement dans la version rectifiée.<br />

• Alle Formaten sind nur in rektifizierten Ausführung erhältlich.<br />

Tabella gruppo prezzi - Table of price ranges - Tableau groupe de prix - Preisgruppe<br />

Madera Betulla Cumaruna Sucupira Wengé<br />

45x90 cm • 18”x35,5” (Rettificato) 8 8 5 5<br />

22x90 cm • 9”x35,5” (Rettificato) 8 8 6 6<br />

15x90 cm • 6”x35,5” (Rettificato) 6 6 4 4<br />

11x90 cm • 4,5”x35,5” (Rettificato) 4 4 3 3<br />

11x45 cm • 4,5”x18” (Rettificato) 11 11 10 10<br />

• Per tutti i formati rettangolari si consiglia la posa<br />

sfalsata irregolare del prodotto onde evitare<br />

problemi di planarità. La posa dei formati<br />

rettangolari viene consigliata come da schema.<br />

• Irregular offset installation is advisable in the case<br />

of rectangular shaped products, to avoid problems<br />

associated with planarity. (See drawing).<br />

• Pour tous les formats rectangulaires nous conse<strong>il</strong>lons<br />

une pose décalée irrégulière afin d’éviter les<br />

problèmes de planéité. (Observer le dessin).<br />

• Für alle rechteckigen Formaten es wird eine<br />

Verlegung laut Zeichnung empfohlen.<br />

43


44<br />

Madera<br />

Decori - Decors - Décors - Dekors<br />

Fascia Picasso<br />

22x90 cm • 9”x35,5” 3


Madera<br />

Pezzi speciali - Special pieces - Pièces spéciales - Formte<strong>il</strong>e<br />

Battiscopa<br />

8x45 cm • 3”x18” 58<br />

Tabella pesi ed imballi - Sizes weight and packaging<br />

Mesures poids et emballages - Tabelle der Gewichte und Verpackungen<br />

Formati / Sizes / Ta<strong>il</strong>les / Formate pz. x box mq. x box kg. x box box x pal. mq. x pal. kg. x pal. pz. x box ml. x box kg. x box<br />

45x90 cm • 18”x35,5” (Rettificato) 3 1,21 26,62 32 38,72 880 - - -<br />

22x90 cm • 9”x35,5” (Rettificato) 6 1,2 26,4 54 64,8 1450 - - -<br />

15x90 cm • 6”x35,5” (Rettificato) 8 1,08 23,76 48 51,84 1165 - - -<br />

11x90 cm • 4,5”x35,5” (Rettificato) 10 1 22 50 50 1120 - - -<br />

11x45 cm • 4,5”x18” (Rettificato) 12 0,6 13,2<br />

Pezzi speciali<br />

90 54 1210 - - -<br />

8x45 cm • 3”x18” Battiscopa - - - - - - 22 9,90 5,00<br />

Note - Notes - Notes - Anmerkungen<br />

• I battiscopa vengono venduti a ml e a scatola completa.<br />

• The skirting t<strong>il</strong>es are sold by linear meter and in complete boxes.<br />

• Les plinthes sont vendues au mètre linéaire et par boîte complète.<br />

• Preis der Sockelleisten ist pro lfm zu verstehen. Wird nur auf vollen Kartons verkauft.<br />

45


46<br />

Marmo Royal<br />

Il fascino del lusso a cui è diffic<strong>il</strong>e resistere, dell’irraggiungib<strong>il</strong>e che diventa<br />

possib<strong>il</strong>e in questa interpretazione fedele del rivestimento per eccellenza.<br />

It is difficult to resist the fascination of luxury, of the unreachable that becomes<br />

possible in this faithful interpretation of a classic floor and wall-covering.<br />

Le charme du luxe auquel <strong>il</strong> est diffic<strong>il</strong>e de résister, de l’inaccessible<br />

à portée de la main dans cette interprétation fidèle du revêtement par excellence.<br />

Der Reiz des schwer widerstehbaren Luxus, des Unerreichbaren, das in dieser<br />

getreuen Interpretation einer Wandverkleidung zur Wirklichkeit wird.


Bianco<br />

Pavimento: 45,5x45,5 • 18”x18” 47


Marmo Royal<br />

Ocra / Beige<br />

Pavimento: 29,8x60,5 cm • 12”x24” (rettificato - lappato)<br />

Rivestimento: 29,8x60,5 cm • 12”x24” (rettificato - lappato)<br />

Decoro a pavimento: Mosaico su rete 29x29 cm • 11”x11”<br />

Decoro a rivestimento: Mosaico su rete 29x29 cm • 11”x11”<br />

49


50<br />

Marmo Royal<br />

Lappato - Honed - Anpoliert<br />

Bianco<br />

Rosa<br />

Beige<br />

Impasto Colorato<br />

Colored Body<br />

Masse Colorée<br />

Durchgefärbt<br />

Ocra


Marmo Royal<br />

Formati - Sizes - Ta<strong>il</strong>les - Formate<br />

44,1x44,1 cm • 17,5”x17,5” Rettificato<br />

29,8x60,5 cm • 12”x24” Rettificato<br />

• Per tutti i formati è disponib<strong>il</strong>e solo la versione<br />

rettificata lappata.<br />

• Only rectified and honed version is ava<strong>il</strong>able on all sizes.<br />

• Tous les formats sont disponible seulement dans la<br />

version rectifiée et semi-polie.<br />

• Alle Formaten nur in rektifizierten und anpolierten<br />

Ausführung erhältlich.<br />

Tabella gruppo prezzi - Table of price ranges - Tableau groupe de prix - Preisgruppe<br />

Marmo Royal Bianco Beige Ocra Rosa<br />

44,1x44,1 cm • 17,5”x17,5” (Rettificato - Lappato) 11 11 11 11<br />

29,8x60,5 cm • 12”x24” (Rettificato - Lappato) 4 4 4 4<br />

• Per tutti i formati rettangolari si consiglia la posa<br />

sfalsata irregolare del prodotto onde evitare<br />

problemi di planarità. La posa dei formati<br />

rettangolari viene consigliata come da schema.<br />

• Irregular offset installation is advisable in the case<br />

of rectangular shaped products, to avoid problems<br />

associated with planarity. (See drawing).<br />

• Pour tous les formats rectangulaires nous conse<strong>il</strong>lons<br />

une pose décalée irrégulière afin d’éviter les<br />

problèmes de planéité. (Observer le dessin).<br />

• Für alle rechteckigen Formaten es wird eine<br />

Verlegung laut Zeichnung empfohlen.<br />

51


52<br />

Marmo Royal<br />

Decori - Decors - Décors - Dekors<br />

Mosaico su rete lappato*<br />

29x29 cm • 11”x11” 44<br />

Tessera mosaico<br />

2,5x2,5 cm • 1”x1” 121 tessere<br />

Fascia classica*<br />

7,5x29,8 cm • 3”x12” 39<br />

*Disponib<strong>il</strong>e in tutti i colori.<br />

Ava<strong>il</strong>able in all colours.<br />

Disponible dans toutes les gammes de couleur.<br />

In allen Farben verfügbar.<br />

Fascia classica*<br />

7,5x44,1 cm • 3”x17,5” 30<br />

Angolo fascia classica*<br />

7,5x7,5 cm • 3”x3” 46


Marmo Royal<br />

Pezzi speciali - Special pieces - Pièces spéciales - Formte<strong>il</strong>e<br />

Battiscopa<br />

8x44,1 cm • 3”x17,5” 57<br />

Step<br />

44,1x44,1cm • 17,5”x17,5” 56<br />

Gradino<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 30<br />

Angolare<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 12<br />

Tabella pesi ed imballi - Sizes weight and packaging<br />

Mesures poids et emballages - Tabelle der Gewichte und Verpackungen<br />

Formati / Sizes / Ta<strong>il</strong>les / Formate pz. x box mq. x box kg. x box box x pal. mq. x pal. kg. x pal. pz. x box ml. x box kg. x box<br />

44,1x44,1 cm • 17,5”x17,5” (Rettificato) 8 1,56 31,2 44 68,64 1400 - - -<br />

29,8x60,5 cm • 12”x24” (Rettificato) 7 1,26 26,46 40 50,4 1100 - - -<br />

Pezzi speciali<br />

8x44,1 cm • 3”x17,5” Battiscopa - - - - - - 20 8,82 5,50<br />

Note - Notes - Notes - Anmerkungen<br />

• I battiscopa vengono venduti a ml e a scatola completa. I gradini e gli angolari vengono venduti a pz e solo su ordinazione (tempo minimo di consegna 15 gg lavorativi dall’ordine).<br />

• The skirting t<strong>il</strong>es are sold by linear meter and in complete boxes. The steps and corner pieces are sold by the part and only on request (minimum delivery time 15 working days from date of order).<br />

• Les plinthes sont vendues au mètre linéaire et par boîte complète. Les marches et les angles sont vendus à la pièce et uniquement sur commande (délai minimum de livraison 15 jours<br />

ouvrés à partir de la commande).<br />

• Preis der Sockelleisten ist pro lfm zu verstehen. Wird nur auf vollen Kartons verkauft. Stufen und Stufenecken werden nur auf Bestellung produziert (Lieferzeit mindestens 15 Arbeitstagen ab<br />

Auftragserte<strong>il</strong>ung). Preis ist pro Stück zu verstehen. Bestellungen auch Stückweise möglich.<br />

53


54<br />

Memory<br />

Il cort<strong>il</strong>e italiano si veste di un inedito ciottolato a taglio regolare<br />

per un effetto di grande impatto scenico e ordine ritrovato.<br />

The Italian courtyard paved with regular-cut cobblestones to create an effect<br />

of great scenic impact and rediscovered orderliness.<br />

Les jardins italiens se parent d’un galet inédit de ta<strong>il</strong>le régulière pour<br />

un effet scénique de grand impact et d’ordre retrouvé.<br />

Der italienische Hof kleidet sich in ein innovatives Kopfsteinpflaster<br />

von regulärem Schnitt für einen eindrucksvollen geordneten Effekt.


Musk<br />

Pavimento: 33,3x33,3 cm • 13”x13”<br />

55


56<br />

Memory<br />

Stone<br />

Sand<br />

R11<br />

Musk


Memory<br />

Formati - Sizes - Ta<strong>il</strong>les - Formate<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13”<br />

Tabella gruppo prezzi - Table of price ranges - Tableau groupe de prix - Preisgruppe<br />

Memory Stone Sand Musk<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 33 33 33<br />

Pezzi speciali - Special pieces - Pièces spéciales - Formte<strong>il</strong>e<br />

Battiscopa<br />

8x33,3 cm • 3”x13” 59<br />

Note - Notes - Notes - Anmerkungen<br />

Elemento L<br />

16x33,3x5 cm • 6”x13”x2” 33<br />

Tabella pesi ed imballi - Sizes weight and packaging<br />

Mesures poids et emballages - Tabelle der Gewichte und Verpackungen<br />

Formati / Sizes / Ta<strong>il</strong>les / Formate pz. x box mq. x box kg. x box box x pal. mq. x pal. kg. x pal. pz. x box ml. x box kg. x box<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13”(*) 14 1,55 27,13 40 62 1110 - - -<br />

8x33,3 cm • 3”x13” Battiscopa - -<br />

Pezzi speciali<br />

- - - - 27 9 5,00<br />

• I battiscopa vengono venduti a ml e a scatola completa. L’elemento a “L” viene venduto a ml.<br />

• The skirting t<strong>il</strong>es are sold by linear meter and in complete boxes. “L” shaped elements are sold by linear meter.<br />

• Les plinthes sont vendues au mètre linéaire et par boîte complète. L’élément en “L” est vendu à ml.<br />

• Preis der Sockelleisten ist pro lfm zu verstehen. Wird nur auf vollen Kartons verkauft. Preis der Schenkelplatten (Elemento a L) ist pro lfm zu verstehen. Dieser Artikel wird nur pro lfm verkauft.<br />

(*)Le scatole per pallet del formato 33,3x33,3 in SE e SX sono 60.<br />

(*)Pallets of items cm 33,3x33,3 in 2nd and 3nd choice have 60 boxes.<br />

(*)Les palettes des materiaux cm 33,3x33,3 en 2ème et 3ème choix sont de 60 boîtes.<br />

(*)Eine Palette des Formats 33,3x33,3 in Sortierung SE und SX enthält 60 Kartons.<br />

57


58<br />

New tradition<br />

Una superficie dai toni morbidi che valorizza gli arredi,<br />

lega i volumi e diventa collante per un effetto armonico sorprendente.<br />

A surface with soft tones that enhances furnishings, connects spaces and becomes<br />

the binder for a surprisingly harmonious effect.<br />

Une surface aux couleurs tendres qui met en valeur les décors, lie les volumes<br />

et colle comme une seconde peau pour un effet harmonique surprenant.<br />

Eine Oberfläche von zarten Farbtönen, die die Einrichtung aufwertet,<br />

das Umfeld vereint und eine harmonische, eindrucksvolle Atmosphäre schafft.


Taupe<br />

Pavimento: 30,8x61,5 • 12”x24” 59


New tradition<br />

Grey<br />

Pavimento: 45,5x45,5 cm • 18”x18”<br />

Decoro a rivestimento: Patchwork 30x45 cm • 12”x18”<br />

61


62<br />

New tradition<br />

Grey<br />

Dark<br />

Taupe<br />

Impasto Colorato<br />

Colored Body<br />

Masse Colorée<br />

Durchgefärbt<br />

R9<br />

V1/Low<br />

Jade


New tradition<br />

Formati - Sizes - Ta<strong>il</strong>les - Formate<br />

61,5x61,5 cm • 24”x24”<br />

60,5x60,5 cm • 24”x24” Rettificato<br />

30,8x61,5 cm • 12”x24”<br />

29,8x60,5 cm • 12”x24” Rettificato<br />

45,5x45,5 cm • 18”x18”<br />

44,1x44,1 cm • 17,5”x17,5” Rettificato<br />

Tabella gruppo prezzi - Table of price ranges - Tableau groupe de prix - Preisgruppe<br />

New tradition Grey Taupe Jade Dark<br />

61,5x61,5 cm • 24”x24” 20 20 16 16<br />

60,5x60,5 cm • 24”x24” (Rettificato) 11 11 10 10<br />

45,5x45,5 cm • 18”x18” 27 27 25 25<br />

44,1x44,1 cm • 17,5”x17,5” (Rettificato) 20 20 14 14<br />

30,8x61,5 cm • 12”x24” 24 24 20 20<br />

29,8x60,5 cm • 12”x24” (Rettificato) 14 14 11 11<br />

• Per tutti i formati rettangolari si consiglia la posa<br />

sfalsata irregolare del prodotto onde evitare<br />

problemi di planarità. La posa dei formati<br />

rettangolari viene consigliata come da schema.<br />

• Irregular offset installation is advisable in the case<br />

of rectangular shaped products, to avoid problems<br />

associated with planarity. (See drawing).<br />

• Pour tous les formats rectangulaires nous conse<strong>il</strong>lons<br />

une pose décalée irrégulière afin d’éviter les<br />

problèmes de planéité. (Observer le dessin).<br />

• Für alle rechteckigen Formaten es wird eine<br />

Verlegung laut Zeichnung empfohlen.<br />

63


64<br />

New tradition<br />

Decori - Decors - Décors - Dekors<br />

Mosaico su rete*<br />

30x30 cm • 12”x12” 49<br />

Tessera mosaico<br />

3x3 cm • 1”x1” 81 tessere<br />

Prof<strong>il</strong>o alluminio<br />

1,5x60,5 cm • 0,5”x24” 43<br />

1,5x44,1 cm • 0,5”x17,5” 50<br />

1,5x29,8 cm • 0,5”x12” 55<br />

*Disponib<strong>il</strong>e in tutti i colori.<br />

Ava<strong>il</strong>able in all colours.<br />

Disponible dans toutes les gammes de couleur.<br />

In allen Farben verfügbar.<br />

Patchwork*<br />

30x45 cm • 12”x18” 36<br />

Prof<strong>il</strong>o alluminio<br />

1,5x1,5 cm • 0,5”x0,5” 61


New tradition<br />

Pezzi speciali - Special pieces - Pièces spéciales - Formte<strong>il</strong>e<br />

Battiscopa<br />

8x45 cm • 3”x18” 58<br />

Step<br />

45,5x45,5 cm • 18”x18” 58<br />

30,8x61,5 cm • 12”x24” 56<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 57<br />

Gradino<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 32<br />

Angolare<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 14<br />

Tabella pesi ed imballi - Sizes weight and packaging<br />

Mesures poids et emballages - Tabelle der Gewichte und Verpackungen<br />

Formati / Sizes / Ta<strong>il</strong>les / Formate pz. x box mq. x box kg. x box box x pal. mq. x pal. kg. x pal. pz. x box ml. x box kg. x box<br />

61,5x61,5 cm • 24”x24” 4 1,51 33,22 30 45,3 1020 - - -<br />

60,5x60,5 cm • 24”x24” (Rettificato) 4 1,46 32,12 30 43,8 990 - - -<br />

45,5x45,5 cm • 18”x18” 8 1,66 33,2 44 73,04 1485 - - -<br />

44,1x44,1 cm • 17,5”x17,5” (Rettificato) 8 1,56 31,2 44 68,64 1400 - - -<br />

30,8x61,5 cm • 12”x24” 7 1,32 27,72 40 52,8 1130 - - -<br />

29,8x60,5 cm • 12”x24” (Rettificato) 7 1,26 26,46 40 50,4 1080 - - -<br />

Pezzi speciali<br />

8x45 cm • 3”x18” Battiscopa - - - - - - 22 9,90 5,00<br />

Note - Notes - Notes - Anmerkungen<br />

• I battiscopa vengono venduti a ml e a scatola completa. I gradini e gli angolari vengono venduti a pz e solo su ordinazione (tempo minimo di consegna 15 gg lavorativi dall’ordine).<br />

• The skirting t<strong>il</strong>es are sold by linear meter and in complete boxes. The steps and corner pieces are sold by the part and only on request (minimum delivery time 15 working days from date of order).<br />

• Les plinthes sont vendues au mètre linéaire et par boîte complète. Les marches et les angles sont vendus à la pièce et uniquement sur commande (délai minimum de livraison 15 jours<br />

ouvrés à partir de la commande).<br />

• Preis der Sockelleisten ist pro lfm zu verstehen. Wird nur auf vollen Kartons verkauft. Stufen und Stufenecken werden nur auf Bestellung produziert (Lieferzeit mindestens 15 Arbeitstagen ab<br />

Auftragserte<strong>il</strong>ung). Preis ist pro Stück zu verstehen. Bestellungen auch Stückweise möglich.<br />

65


66<br />

Nico<br />

Frammentato e irriverente si presta, per <strong>il</strong> suo aspetto eclettico,<br />

ad arredare portici, cort<strong>il</strong>i e camminamenti con un effetto patchwork.<br />

Fragmented and irreverent, its eclectic appearance enhances courtyard,<br />

porticos and walkways with a patchwork effect.<br />

Fragmenté et irrévérencieux, <strong>il</strong> se prête parfaitement,<br />

pour son côté éclectique, à la décoration des arcades, des jardins<br />

et des passerelles avec un effet patchwork.<br />

Dieses gesplitterte und kühne Produkt von eklektischem Aspekt<br />

eignet sich für die Verkleidung von Laubengängen, Höfen<br />

und Wegen und verleiht einen unvergleichlichen Patchwork-Effekt.


Nico<br />

Pavimento: 33,3x33,3 cm • 13”x13”<br />

67


68<br />

Nico<br />

Formati - Sizes - Ta<strong>il</strong>les - Formate<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13”<br />

Nico<br />

Nico Nico<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 33<br />

R11<br />

Tabella gruppo prezzi - Table of price ranges - Tableau groupe de prix - Preisgruppe


Nico<br />

Pezzi speciali - Special pieces - Pièces spéciales - Formte<strong>il</strong>e<br />

Battiscopa<br />

8x33,3 cm • 3”x13” 59<br />

Note - Notes - Notes - Anmerkungen<br />

• I battiscopa vengono venduti a ml e a scatola completa. L’elemento a “L” viene venduto a ml.<br />

• The skirting t<strong>il</strong>es are sold by linear meter and in complete boxes. “L” shaped elements are sold by linear meter.<br />

• Les plinthes sont vendues au mètre linéaire et par boîte complète. L’élément en “L” est vendu à ml.<br />

• Preis der Sockelleisten ist pro lfm zu verstehen. Wird nur auf vollen Kartons verkauft. Preis der Schenkelplatten (Elemento a L) ist pro lfm zu verstehen. Dieser Artikel wird nur pro lfm verkauft.<br />

(*)Le scatole per pallet del formato 33,3x33,3 in SE e SX sono 60.<br />

(*)Pallets of items cm 33,3x33,3 in 2nd and 3nd choice have 60 boxes.<br />

(*)Les palettes des materiaux cm 33,3x33,3 en 2ème et 3ème choix sont de 60 boîtes.<br />

(*)Eine Palette des Formats 33,3x33,3 in Sortierung SE und SX enthält 60 Kartons.<br />

Elemento L<br />

16x33,3x5 cm • 6”x13”x2” 33<br />

Tabella pesi ed imballi - Sizes weight and packaging<br />

Mesures poids et emballages - Tabelle der Gewichte und Verpackungen<br />

Formati / Sizes / Ta<strong>il</strong>les / Formate pz. x box mq. x box kg. x box box x pal. mq. x pal. kg. x pal. pz. x box ml. x box kg. x box<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13”(*) 14 1,55 27,13 40 62 1110 - - -<br />

Pezzi speciali<br />

8x33,3 cm • 3”x13” Battiscopa - - - - - - 27 9 5,00<br />

69


70<br />

Pebbly<br />

Un effetto geometrico geometrico e morbido morbido allo stesso tempo per un grazioso grazioso<br />

ciottolato ciottolato fine che si integra, integra, con discrezione, discrezione, con differenti differenti<br />

st<strong>il</strong>i e materiali. materiali.<br />

A soft geometric effect of fine cobblestones that discretely integrates<br />

with different styles and materials.<br />

Un effet de géométrie et de douceur à la fois pour un galet gracieux<br />

et fin qui s’intègre discrètement aux différents styles et matériaux.<br />

Ein geometrischer und gleichzeitig sanfter Effekt für ein zauberhaftes Kopfsteinpflaster,<br />

das sich auf dezente Weise unterschiedlichen St<strong>il</strong>en und Materialen anpasst.


Ecrù<br />

Pavimento: 33,3x33,3 cm • 13”x13”<br />

71


72<br />

Pebbly<br />

Ecrù<br />

Formati - Sizes - Ta<strong>il</strong>les - Formate<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13”<br />

Green<br />

Ecrù* Green*<br />

* Esempio di posa.<br />

Laying examples.<br />

Exemple de pose.<br />

Beispiel der Verlegung.<br />

R11


Pebbly<br />

Tabella gruppo prezzi - Table of price ranges - Tableau groupe de prix - Preisgruppe<br />

Pebbly Ecrù Green<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 33 33<br />

Pezzi speciali - Special pieces - Pièces spéciales - Formte<strong>il</strong>e<br />

Battiscopa*<br />

8x33,3 cm • 3”x13” 59<br />

* Disponib<strong>il</strong>i in tutti i colori di fondo delle serie.<br />

Ava<strong>il</strong>able in all basic series colours.<br />

Disponible dans toutes les nuances de fond des séries.<br />

Verfügbar in allen Grundfarben der Serien.<br />

Elemento L*<br />

16x33,3x5 cm • 6”x13”x2” 33<br />

Tabella pesi ed imballi - Sizes weight and packaging<br />

Mesures poids et emballages - Tabelle der Gewichte und Verpackungen<br />

Formati / Sizes / Ta<strong>il</strong>les / Formate pz. x box mq. x box kg. x box box x pal. mq. x pal. kg. x pal. pz. x box ml. x box kg. x box<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13”(*) 14 1,55 27,13 40 62 1110 - - -<br />

Pezzi speciali<br />

8x33,3 cm • 3”x13” Battiscopa - - - - - - 27 9 5,00<br />

Note - Notes - Notes - Anmerkungen<br />

• I battiscopa vengono venduti a ml e a scatola completa. L’elemento a “L” viene venduto a ml.<br />

• The skirting t<strong>il</strong>es are sold by linear meter and in complete boxes. “L” shaped elements are sold by linear meter.<br />

• Les plinthes sont vendues au mètre linéaire et par boîte complète. L’élément en “L” est vendu à ml.<br />

• Preis der Sockelleisten ist pro lfm zu verstehen. Wird nur auf vollen Kartons verkauft. Preis der Schenkelplatten (Elemento a L) ist pro lfm zu verstehen. Dieser Artikel wird nur pro lfm verkauft.<br />

(*) Le scatole per pallet del formato 33,3x33,3 in SE e SX sono 60.<br />

(*)Pallets of items cm 33,3x33,3 in 2nd and 3nd choice have 60 boxes.<br />

(*)Les palettes des materiaux cm 33,3x33,3 en 2ème et 3ème choix sont de 60 boîtes.<br />

(*)Eine Palette des Formats 33,3x33,3 in Sortierung SE und SX enthält 60 Kartons.<br />

73


74<br />

Perlata<br />

Sempre la natura che si ripropone con un taglio pietra dai colori tenui<br />

e un accenno di venatura molto reale.<br />

A natural effect created by a cut of stone with soft colours and very natural veining.<br />

La nature à l’infini propose une pierre de ta<strong>il</strong>le aux couleurs raffinées<br />

dotée de quelques veines subt<strong>il</strong>es très naturelles.<br />

Die Natur spiegelt sich in einem Steinschnitt von zarten Farben<br />

und einer natürlichen Maserung wider.


Avorio<br />

Pavimento: 33,3x33,3 cm • 13”x13”<br />

75


76<br />

Perlata<br />

Avorio<br />

Cipria<br />

R9<br />

Miele


Perlata<br />

Formati - Sizes - Ta<strong>il</strong>les - Formate<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13”<br />

Tabella gruppo prezzi - Table of price ranges - Tableau groupe de prix - Preisgruppe<br />

Perlata Avorio Cipria Miele<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 33 33 33<br />

77


78<br />

Perlata<br />

Decori - Decors - Décors - Dekors<br />

Angolo avorio<br />

16,5x16,5 cm • 6,5”x6,5” 53<br />

Angolo cipria<br />

16,5x16,5 cm • 6,5”x6,5” 53<br />

Angolo miele<br />

16,5x16,5 cm • 6,5”x6,5” 53<br />

Fascia avorio<br />

16,5x33,3cm • 6,5”x13” 51<br />

Fascia cipria<br />

16,5x33,3cm • 6,5”x13” 51<br />

Fascia miele<br />

16,5x33,3cm • 6,5”x13” 51


Perlata<br />

Pezzi speciali - Special pieces - Pièces spéciales - Formte<strong>il</strong>e<br />

Battiscopa<br />

8x33,3 cm • 3”x13” 59<br />

Step<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 59<br />

Tabella pesi ed imballi - Sizes weight and packaging<br />

Mesures poids et emballages - Tabelle der Gewichte und Verpackungen<br />

Note - Notes - Notes - Anmerkungen<br />

• I battiscopa vengono venduti a ml e a scatola completa. I gradini e gli angolari vengono venduti a pz e solo su ordinazione (tempo minimo di consegna 15 gg lavorativi dall’ordine).<br />

• The skirting t<strong>il</strong>es are sold by linear meter and in complete boxes. The steps and corner pieces are sold by the part and only on request (minimum delivery time 15 working days from date of order).<br />

• Les plinthes sont vendues au mètre linéaire et par boîte complète. Les marches et les angles sont vendus à la pièce et uniquement sur commande (délai minimum de livraison 15 jours<br />

ouvrés à partir de la commande).<br />

• Preis der Sockelleisten ist pro lfm zu verstehen. Wird nur auf vollen Kartons verkauft. Stufen und Stufenecken werden nur auf Bestellung produziert (Lieferzeit mindestens 15 Arbeitstagen ab<br />

Auftragserte<strong>il</strong>ung). Preis ist pro Stück zu verstehen. Bestellungen auch Stückweise möglich.<br />

(*) Le scatole per pallet del formato 33,3x33,3 in SE e SX sono 60.<br />

(*)Pallets of items cm 33,3x33,3 in 2nd and 3nd choice have 60 boxes.<br />

(*)Les palettes des materiaux cm 33,3x33,3 en 2ème et 3ème choix sont de 60 boîtes.<br />

(*)Eine Palette des Formats 33,3x33,3 in Sortierung SE und SX enthält 60 Kartons.<br />

Gradino<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 37<br />

Angolare<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 18<br />

Formati / Sizes / Ta<strong>il</strong>les / Formate pz. x box mq. x box kg. x box box x pal. mq. x pal. kg. x pal. pz. x box ml. x box kg. x box<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13”(*) 15 1,66 26,56 40 66,4 1100 - - -<br />

Pezzi speciali<br />

8x33,3 cm • 3”x13” Battiscopa - - - - - - 30 10 5,00<br />

79


80<br />

Pietra di Segno<br />

Una gamma completa di superfici e finiture tra le quali <strong>il</strong> lappato con effetto<br />

lucido, un prodotto che cerca modernità e ampi spazi da occupare,<br />

anche a rivestimento.<br />

A complete range of surfaces and finishes such as a honed, polished effect<br />

to provide a product that seeks modernity and broad spaces to occupy,<br />

even as a wall-covering.<br />

Une gamme complète de surfaces et finitions comme le polissage aux effets<br />

vernissés pour un produit en quête de modernité et de grands espaces<br />

à occuper ou à revêtir.<br />

Eine vollendete Auswahl an Oberflächen und Feinbearbeitungen, in der sich<br />

die Lappato-Ausführung hervorhebt, die Modernität und weitläufige Bereiche sucht<br />

und auch als Wandverkleidung ihren Zauber versprüht.


Cenere<br />

Pavimento: 61,5x61,5 • 24”x24”<br />

Rivestimento: 30,8x61,5 • 12”x24”<br />

Decoro a pavimento: Listello zebra grigio 6x61,5 • 2”x24”<br />

Decoro a rivestimento: Listello zebra grigio 6x61,5 • 2”x24”<br />

81


Pietra di Segno<br />

Cenere<br />

Pavimento: 44,1x44,1 cm • 17,5”x17,5” (Rettificato)<br />

Rivestimento: 29,8x60,5 cm • 12”x24” (Rettificato)<br />

Decoro a rivestimento: Modulo Glitter S<strong>il</strong>ver 29,8x60,5 cm • 12”x24”<br />

Decoro a rivestimento: Stripe su rete 30x30 cm • 12”x12”<br />

83


84<br />

Pietra di Segno<br />

Naturale - Natural - Naturel - Naturoberfläche<br />

Lappato - Honed - Anpoliert<br />

Crema<br />

Crema<br />

Cenere<br />

Beige<br />

Moka<br />

Beige<br />

Nero<br />

Cenere<br />

Impasto Colorato<br />

Colored Body<br />

Masse Colorée<br />

Durchgefärbt<br />

V1/Low<br />

Moka<br />

Nero


Pietra di Segno<br />

Formati - Sizes - Ta<strong>il</strong>les - Formate<br />

61,5x61,5 cm • 24”x24”<br />

60,5x60,5 cm • 24”x24” Rettificato<br />

30,8x61,5 cm • 12”x24”<br />

29,8x60,5 cm • 12”x24” Rettificato<br />

45,5x45,5 cm • 18”x18”<br />

44,1x44,1 cm • 17,5”x17,5” Rettificato<br />

14,5x44,1 cm • 6”x17,5”* Rettificato<br />

• Tutti i formati rettificati possono essere forniti nella<br />

versione lappata.<br />

• The honed version is ava<strong>il</strong>able in all rectified sizes.<br />

• Tous les formats rectifiés peuvent être fournis en<br />

version polie.<br />

• Alle rektifizierten Formaten können auch in anpolierten<br />

Ausführung geliefert werden.<br />

* Formato disponib<strong>il</strong>e solo nella versione rettificata.<br />

Disponib<strong>il</strong>e solo nella versione naturale.<br />

Size ava<strong>il</strong>able only in rectified version.<br />

Ava<strong>il</strong>able only in the natural version.<br />

Format disponible seulement en version rectifiée.<br />

Disponible seulement en version naturelle.<br />

Format nur in rektifizierter Ausführung erhältlich.<br />

Nur in Naturoberfläche erhältlich.<br />

Tabella gruppo prezzi - Table of price ranges - Tableau groupe de prix - Preisgruppe<br />

Pietra di Segno Crema Beige Moka Cenere Nero<br />

61,5x61,5 cm • 24”x24” 20 20 16 20 16<br />

60,5x60,5 cm • 24”x24” (Rettificato) 11 11 10 11 10<br />

60,5x60,5 cm • 24”x24” (Rettificato - Lappato) 8 8 5 8 5<br />

45,5x45,5 cm • 18”x18” 27 27 25 27 25<br />

44,1x44,1 cm • 17,5”x17,5” (Rettificato) 20 20 14 20 14<br />

44,1x44,1 cm • 17,5”x17,5” (Rettificato - Lappato) 13 13 62 13 62<br />

30,8x61,5 cm • 12”x24” 24 24 20 24 20<br />

29,8x60,5 cm • 12”x24” (Rettificato) 14 14 11 14 11<br />

29,8x60,5 cm • 12”x24” (Rettificato - Lappato) 64 64 8 64 8<br />

14,5x44,1 cm • 6”x17,5”* (Rettificato) 18 18 14 18 14<br />

• Per tutti i formati rettangolari si consiglia la posa<br />

sfalsata irregolare del prodotto onde evitare<br />

problemi di planarità. La posa dei formati<br />

rettangolari viene consigliata come da schema.<br />

• Irregular offset installation is advisable in the case<br />

of rectangular shaped products, to avoid problems<br />

associated with planarity. (See drawing).<br />

• Pour tous les formats rectangulaires nous conse<strong>il</strong>lons<br />

une pose décalée irrégulière afin d’éviter les<br />

problèmes de planéité. (Observer le dessin).<br />

• Für alle rechteckigen Formaten es wird eine<br />

Verlegung laut Zeichnung empfohlen.<br />

85


86<br />

Pietra di Segno<br />

Decori - Decors - Décors - Dekors<br />

Modulo glitter gold (Rettificato)<br />

29,8x60,5 cm • 12”x24” 13<br />

Listello Patchwork*<br />

30x45 cm • 12”x18” 36<br />

Listello zebra moka<br />

6x61,5 cm • 2”x24” 44<br />

Listello zebra grigio<br />

6x61,5 cm • 2”x24” 44<br />

Stripe su rete*<br />

30x30 cm • 12”x12” 48<br />

Listello<br />

2,3x30 cm • 1”x12”<br />

Modulo glitter s<strong>il</strong>ver (Rettificato)<br />

29,8x60,5 cm • 12”x24” 13<br />

* Disponib<strong>il</strong>e in tutti i colori.<br />

Ava<strong>il</strong>able in all colours.<br />

Disponible dans toutes les gammes de couleur.<br />

In allen Farben verfügbar.<br />

Mosaico su rete*<br />

30x30 cm • 12”x12” 48<br />

Tessera mosaico<br />

3x3 cm • 1”x1” 144 tessere<br />

Angolo zebra moka<br />

6x6 cm • 2”x2” 58<br />

Angolo zebra grigio<br />

6x6 cm • 2”x2” 58<br />

Listello flower rosso<br />

4x44,1 cm • 2”x17,5” 38<br />

Angolo alluminio<br />

1,5x1,5 cm • 0,5”x0,5” 61<br />

Prof<strong>il</strong>o alluminio<br />

1,5x60,5 cm • 0,5”x24” 43<br />

1,5x44,1 cm • 0,5”x17,5” 50<br />

1,5x29,5 cm • 0,5”x11” 55


Pietra di Segno<br />

Pezzi speciali - Special pieces - Pièces spéciales - Formte<strong>il</strong>e<br />

Battiscopa<br />

9x45,5 cm • 3,5”x18” 58<br />

8x44,1 cm • 3”x17,5” Lappato 57<br />

Step<br />

45,5x45,5 cm • 18”x18” 58<br />

30,8x61,5 cm • 12”x24” 56<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 57<br />

Note - Notes - Notes - Anmerkungen<br />

Gradino<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 32<br />

Angolare<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 14<br />

Tabella pesi ed imballi - Sizes weight and packaging<br />

Mesures poids et emballages - Tabelle der Gewichte und Verpackungen<br />

Formati / Sizes / Ta<strong>il</strong>les / Formate pz. x box mq. x box kg. x box box x pal. mq. x pal. kg. x pal. pz. x box ml. x box kg. x box<br />

61,5x61,5 cm • 24”x24” 4 1,51 33,22 30 45,3 1020 - - -<br />

60,5x60,5 cm • 24”x24” (Rettificato) 4 1,46 32,12 30 43,8 990 - - -<br />

45,5x45,5 cm • 18”x18” 8 1,66 33,2 44 73,04 1485 - - -<br />

44,1x44,1 cm • 17,5”x17,5” (Rettificato) 8 1,56 31,2 44 68,64 1400 - - -<br />

30,8x61,5 cm • 12”x24” 7 1,32 27,72 40 52,8 1130 - - -<br />

29,8x60,5 cm • 12”x24” (Rettificato) 7 1,26 26,46 40 50,4 1080 - - -<br />

14,5x44,1 cm • 6”x17,5” (Rettificato) 15 1,02 20,4<br />

Pezzi speciali<br />

52 53,04 1085 - - -<br />

9x45,5 cm • 3,5”x18” Battiscopa - - - - - - 20 9 5,50<br />

8x44,1 cm • 3”x17,5” Battiscopa (Lappato) - - - - - - 20 8,82 5,50<br />

• I battiscopa vengono venduti a ml e a scatola completa. I gradini e gli angolari vengono venduti a pz e solo su ordinazione (tempo minimo di consegna 15 gg lavorativi dall’ordine).<br />

• The skirting t<strong>il</strong>es are sold by linear meter and in complete boxes. The steps and corner pieces are sold by the part and only on request (minimum delivery time 15 working days from date of order).<br />

• Les plinthes sont vendues au mètre linéaire et par boîte complète. Les marches et les angles sont vendus à la pièce et uniquement sur commande (délai minimum de livraison 15 jours<br />

ouvrés à partir de la commande).<br />

• Preis der Sockelleisten ist pro lfm zu verstehen. Wird nur auf vollen Kartons verkauft. Stufen und Stufenecken werden nur auf Bestellung produziert (Lieferzeit mindestens 15 Arbeitstagen ab<br />

Auftragserte<strong>il</strong>ung). Preis ist pro Stück zu verstehen. Bestellungen auch Stückweise möglich.<br />

87


88<br />

Sagamore<br />

La ricerca cromatica che si evidenzia nella forza delle linee sinuose<br />

che attraversano ogni singolo pezzo diventa armonia nella posa casuale.<br />

Sophisticated colours that highlight the sinuous lines that pass through each<br />

single piece, creating harmony through random installation.<br />

La recherche chromatique qui se distingue dans la force des lignes sinueuses<br />

qui traversent chaque carreau devient très harmonieuse lors de la pose aléatoire.<br />

Die ausgesuchten Farbtöne, die in der Kraft der gewundenen, jedes einzelne Stück<br />

durchziehenden Linien zum Ausdruck kommen, kombinieren sich auf harmonische<br />

Weise in einer zufälligen Verlegung.


Taupe<br />

Pavimento: 45,5x45,5 • 18”x18”<br />

Decoro a rivestimento: 30x30 • 12”x12”<br />

89


90<br />

Sagamore


Amber<br />

Pavimento: 45,5x45,5 • 18”x18”<br />

30,8x61,5 • 12”x24”<br />

91


Sagamore<br />

Forest<br />

Pavimento: 30,8x61,5 cm • 12”x24”<br />

Decoro a pavimento: Mosaico su rete 29,4x29,4 cm • 11,5”x11,5”<br />

Decoro a rivestimento: Muretto 30x30 cm • 12”x12”<br />

93


94<br />

Sagamore<br />

Naturale - Natural - Naturel - Naturoberfläche<br />

Lappato - Honed - Anpoliert<br />

Amber<br />

Amber<br />

Taupe<br />

Forest<br />

Noce<br />

Forest<br />

Impasto Colorato<br />

Colored Body<br />

Masse Colorée<br />

Durchgefärbt<br />

Impasto Colorato<br />

Colored Body<br />

Masse Colorée<br />

Durchgefärbt<br />

Taupe<br />

R10<br />

R9<br />

V3/HIGH<br />

Noce<br />

V3/HIGH


Sagamore<br />

Formati - Sizes - Ta<strong>il</strong>les - Formate<br />

44,1x88,4 cm • 17,5”x34,5”* Rettificato<br />

30,8x61,5 cm • 12”x24”<br />

29,8x60,5 cm • 12”x24” Rettificato<br />

45,5x45,5 cm • 18”x18”<br />

44,1x44,1 cm • 17,5”x17,5” Rettificato<br />

* Formato disponib<strong>il</strong>e solo nella versione rettificata.<br />

Size ava<strong>il</strong>able only in rectified version.<br />

Format disponible seulement en version rectifiée.<br />

Format nur in rektifizierter Ausführung erhältlich.<br />

• Tutti i formati rettificati<br />

possono essere forniti nella<br />

versione lappata.<br />

• The honed version is ava<strong>il</strong>able<br />

in all rectified sizes.<br />

• Tous les formats rectifiés peuvent<br />

être fournis en version polie.<br />

• Alle rektifizierten Formaten<br />

können auch in anpolierten<br />

Ausführung geliefert werden.<br />

Tabella gruppo prezzi - Table of price ranges - Tableau groupe de prix - Preisgruppe<br />

Sagamore Amber Forest Noce Taupe<br />

44,1x88,4 cm • 17,5”x34,5”* (Rettificato) 8 4 8 4<br />

44,1x88,4 cm • 17,5”x34,5”* (Rettificato - Lappato) 67 68 67 68<br />

45,5x45,5 cm • 18”x18” 23 21 23 21<br />

44,1x44,1 cm • 17,5”x17,5” (Rettificato) 13 66 13 66<br />

44,1x44,1 cm • 17,5”x17,5” (Rettificato - Lappato) 63 9 63 9<br />

30,8x61,5 cm • 12”x24” 19 14 19 14<br />

29,8x60,5 cm • 12”x24” (Rettificato) 62 9 62 9<br />

29,8x60,5 cm • 12”x24” (Rettificato - Lappato) 67 65 7 65<br />

• Per tutti i formati rettangolari si consiglia la posa<br />

sfalsata irregolare del prodotto onde evitare<br />

problemi di planarità. La posa dei formati<br />

rettangolari viene consigliata come da schema.<br />

• Irregular offset installation is advisable in the case<br />

of rectangular shaped products, to avoid problems<br />

associated with planarity. (See drawing).<br />

• Pour tous les formats rectangulaires nous conse<strong>il</strong>lons<br />

une pose décalée irrégulière afin d’éviter les<br />

problèmes de planéité. (Observer le dessin).<br />

• Für alle rechteckigen Formaten es wird eine<br />

Verlegung laut Zeichnung empfohlen.<br />

95


96<br />

Sagamore<br />

Decori - Decors - Décors - Dekors<br />

Mosaico su rete naturale*<br />

29,4x29,4 cm • 11,5”x11,5” 49<br />

Tessera mosaico<br />

5x5 cm • 2”x2” 36 tessere<br />

Muretto naturale*<br />

30x30 cm • 12”x12” 49<br />

Tessera mosaico<br />

2,5x5 cm • 1”x2” 72 tessere<br />

Angolo alluminio<br />

1,5x1,5 cm • 0,5”x0,5” 61<br />

* Disponib<strong>il</strong>e in tutti i colori.<br />

Ava<strong>il</strong>able in all colours.<br />

Disponible dans toutes les gammes de couleur.<br />

In allen Farben verfügbar.<br />

Mosaico su rete lappato*<br />

29,4x29,4 cm • 11,5”x11,5” 41<br />

Tessera mosaico<br />

5x5 cm • 2”x2” 36 tessere<br />

Muretto lappato*<br />

30x30 cm • 12”x12” 41<br />

Tessera mosaico<br />

2,5x5 cm • 1”x2” 72 tessere<br />

Prof<strong>il</strong>o alluminio<br />

1,5x60,5 cm • 0,5”x24” 43<br />

1,5x44,1 cm • 0,5”x17,5” 50<br />

1,5x29,8 cm • 0,5”x12” 55


Sagamore<br />

Pezzi speciali - Special pieces - Pièces spéciales - Formte<strong>il</strong>e<br />

Battiscopa<br />

9x45,5 cm • 3,5”x18” 58<br />

8x44,1 cm • 3”x17,5” Lappato 57<br />

Step<br />

45,5x45,5 cm • 18”x18” 58<br />

30,8x61,5 cm • 12”x24” 56<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 57<br />

Note - Notes - Notes - Anmerkungen<br />

Gradino<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 32<br />

Angolare<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 14<br />

Tabella pesi ed imballi - Sizes weight and packaging<br />

Mesures poids et emballages - Tabelle der Gewichte und Verpackungen<br />

Formati / Sizes / Ta<strong>il</strong>les / Formate pz. x box mq. x box kg. x box box x pal. mq. x pal. kg. x pal. pz. x box ml. x box kg. x box<br />

44,1x88,4 cm • 17,5”x34,5” (Rettificato) 3 1,17 25,74 32 37,44 850 - - -<br />

45,5x45,5 cm • 18”x18” 8 1,66 33,2 44 73,04 1485 - - -<br />

44,1x44,1 cm • 17,5”x17,5” (Rettificato) 8 1,56 31,2 44 68,64 1400 - - -<br />

30,8x61,5 cm • 12”x24” 7 1,32 27,72 40 52,8 1130 - - -<br />

29,8x60,5 cm • 12”x24” (Rettificato) 7 1,26 26,46<br />

Pezzi speciali<br />

40 50,4 1080 - - -<br />

9x45,5 cm • 3,5”x18” Battiscopa (Naturale) - - - - - - 20 9 5,50<br />

8x44,1 cm • 3”x17,5” Battiscopa (Lappato) - - - - - - 20 8,82 5,50<br />

• I gradini e gli angolari vengono venduti a pz e solo su ordinazione (tempo minimo di consegna 15 gg lavorativi dall’ordine).<br />

• The steps and corner pieces are sold by the part and only on request (minimum delivery time 15 working days from date of order).<br />

• Les marches et les angles sont vendus à la pièce et uniquement sur commande (délai minimum de livraison 15 jours ouvrés à partir de la commande).<br />

• Stufen und Stufenecken werden nur auf Bestellung produziert (Lieferzeit mindestens 15 Arbeitstagen ab Auftragserte<strong>il</strong>ung). Preis ist pro Stück zu verstehen. Bestellungen auch Stückweise möglich.<br />

97


98<br />

Scrub<br />

Ruvido come la pietra appena spaccata, un effetto molto naturale<br />

con leggere varianti di tono che lo rendono vivo.<br />

Rough like just split stone, a very natural effect with slight colour<br />

variations that bring it to life.<br />

Rugueux comme la pierre qui vient d’être brisée, un effet très naturel<br />

avec de légères variations de tons qui lui confèrent une certaine vivacité.<br />

Rau, wie ein gerade geschlagener Stein, ein ausgesprochen natürlicher<br />

Effekt von zarten Farbnuancen, die ihm einen lebendigen Eindruck verleihen.


Grigio<br />

Pavimento: 33,3x33,3 • 13”x13”<br />

16,5x33,3 • 6,5”x13”<br />

16,5x16,5 • 6,5”x6,5”<br />

99


100<br />

Scrub


Noce<br />

Pavimento: 33,3x33,3 • 13”x13”<br />

16,5x33,3 • 6,5”x13”<br />

16,5x16,5 • 6,5”x6,5”<br />

101


102


Scrub<br />

Grigio<br />

Pavimento: Madera wengé 15x90 cm • 6”x35,5”<br />

Rivestimento: 30,8x61,5 cm • 12”x24”<br />

Decoro a rivestimento: Listello Brick 30x45 cm • 12”x18”<br />

103


104<br />

Scrub<br />

Beige<br />

Noce<br />

Grigio<br />

R12<br />

A+B+C<br />

V3/HIGH<br />

Rosso<br />

• La diversità di grafica e la naturale stonalizzazione delle piastrelle costituiscono la caratteristica propria di questa<br />

serie. Si consiglia di miscelare le varie scatole durante la posa e di scegliere le piastrelle da diversi colli per evitare<br />

<strong>il</strong> ripetersi della stessa grafica accostata.<br />

• The different graphics and the natural shading of each t<strong>il</strong>e are intentional characteristics of this range. When laying t<strong>il</strong>es,<br />

we recommend mixing the various boxes and choosing t<strong>il</strong>es from different boxes, in order to avoid placing t<strong>il</strong>es with<br />

identical graphics adjacent to each other.<br />

• La diversité graphique et la variété de tonalités naturelle des carreaux caractérisent cette série. Il est recommandé de<br />

mélanger les carreaux de différentes boîtes au cours de la pose et de les choisir dans différents colis pour éviter que les<br />

mêmes dessins ne se trouvent côte à côte.<br />

• Die unterschiedlichen Maserungen und der natürlichen Farbspiel sind gewollten Eigenschaften dieser Serie. Bei der<br />

Verlegung es wird empfohlen Fliesen aus verschiedenen Kartons zu mischen.


Scrub<br />

Formati - Sizes - Ta<strong>il</strong>les - Formate<br />

45,5x45,5 cm • 18”x18” 30,8x61,5 cm • 12”x24”<br />

16,5x33,3 cm • 6,5”x13” 16,5x16,5 cm • 6,5”x6,5”<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13”<br />

Tabella gruppo prezzi - Table of price ranges - Tableau groupe de prix - Preisgruppe<br />

Scrub Beige Grigio Rosso<br />

45,5x45,5 cm • 18”x18” 23 23 23<br />

30,8x61,5 cm • 12”x24” 19 19 19<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 27 27 27<br />

16,5x33,3 cm • 6,5”x13” 26 26 26<br />

16,5x16,5 cm • 6,5”x6,5” 21 21 21<br />

105


106<br />

Scrub<br />

Decori - Decors - Décors - Dekors<br />

Mosaico su rete*<br />

30x30 cm • 12”x12” 47<br />

Tessera mosaico<br />

4,8x4,8 cm • 2”x2” 36 tessere<br />

* Disponib<strong>il</strong>e in tutti i colori.<br />

Ava<strong>il</strong>able in all colours.<br />

Disponible dans toutes les gammes de couleur.<br />

In allen Farben verfügbar.<br />

Listello Brick*<br />

30x45 cm • 12”x18” 36


Scrub<br />

Pezzi speciali - Special pieces - Pièces spéciales - Formte<strong>il</strong>e<br />

Battiscopa<br />

8x33,3 cm • 3”x13” 59<br />

Gradino<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 37<br />

Angolare<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 19<br />

Tabella pesi ed imballi - Sizes weight and packaging<br />

Mesures poids et emballages - Tabelle der Gewichte und Verpackungen<br />

Note - Notes - Notes - Anmerkungen<br />

• I battiscopa vengono venduti a ml e a scatola completa. I gradini e gli angolari vengono venduti a pz e solo su ordinazione (tempo minimo di consegna 15 gg lavorativi dall’ordine).<br />

L’elemento a “L” viene venduto a ml.<br />

• The skirting t<strong>il</strong>es are sold by linear meter and in complete boxes. The steps and corner pieces are sold by the part and only on request (minimum delivery time 15 working days from date of order).<br />

“L” shaped elements are sold by linear meter.<br />

• Les plinthes sont vendues au mètre linéaire et par boîte complète. Les marches et les angles sont vendus à la pièce et uniquement sur commande (délai minimum de livraison 15 jours<br />

ouvrés à partir de la commande). L’élément en “L” est vendu à ml.<br />

• Preis der Sockelleisten ist pro lfm zu verstehen. Wird nur auf vollen Kartons verkauft. Stufen und Stufenecken werden nur auf Bestellung produziert (Lieferzeit mindestens 15 Arbeitstagen<br />

ab Auftragserte<strong>il</strong>ung). Preis ist pro Stück zu verstehen. Bestellungen auch Stückweise möglich. Preis der Schenkelplatten (Elemento a L) ist pro lfm zu verstehen. Dieser Artikel wird nur pro<br />

lfm verkauft.<br />

(*) Le scatole per pallet del formato 33,3x33,3 in SE e SX sono 60<br />

(*)Pallets of items cm 33,3x33,3 in 2nd and 3nd choice have 60 boxes.<br />

Elemento L<br />

16x33,3x5 cm • 6”x13” x2” 31<br />

Step<br />

45,5x45,5 cm • 18”x18” 58<br />

30,8x61,5 cm • 12”x24” 56<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 59<br />

Formati / Sizes / Ta<strong>il</strong>les / Formate pz. x box mq. x box kg. x box box x pal. mq. x pal. kg. x pal. pz. x box ml. x box kg. x box<br />

45,5x45,5 cm • 18”x18” 8 1,66 36,52 44 73,04 1650 - - -<br />

30,8x61,5 cm • 12”x24” 7 1,32 27,72 40 52,8 1130 - - -<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” (*) 13 1,44 28,8 40 57,6 1180 - - -<br />

16,5x33,3 cm • 6,5”x13” 26 1,43 28,6 38 54,34 1110 - - -<br />

16,5x16,5 cm • 6,5”x6,5” 32 0,87 17,4 60 52,2 1070 - - -<br />

Pezzi speciali<br />

8x33,3 cm • 3”x13” Battiscopa - - - - - - 27 9 6,00<br />

(*)Les palettes des materiaux cm 33,3x33,3 en 2ème et 3ème choix sont de 60 boîtes.<br />

(*)Eine Palette des Formats 33,3x33,3 in Sortierung SE und SX enthält 60 Kartons.<br />

107


108<br />

Setai<br />

La trama raffinata di colore mélange si <strong>il</strong>lumina<br />

di sott<strong>il</strong>i bagliori metallici per un effetto molto tech.<br />

A refined weft with a mélange of colours and subtle metallic highlights for a high-tech effect.<br />

La trame raffinée d’un mélange de couleurs, <strong>il</strong>luminée de lueurs métalliques<br />

pour un effet high-tech.<br />

Eine ausgesuchte Maserung aus Melange-Farben, die in einem sanften Metallschimmer<br />

erleuchten und einen Tech-Effekt verleihen.


Perla<br />

Pavimento: 30,8x61,5 • 12”x24”<br />

Rivestimento: 14,8x60,5 • 6”x24”<br />

Decoro a rivestimento: Fascia ovale 14,8x60,5 • 6”x24”<br />

Mosaico 30x30 • 12”x12”<br />

109


110


Setai<br />

Indaco<br />

Pavimento: 44,1x88,4 • 17,5”x34,5”<br />

Decoro a rivestimento: Fascia muretto 30x45 cm • 12”x18”<br />

111


112<br />

Setai<br />

Perla<br />

Vetiver<br />

S<strong>il</strong>ver<br />

Indaco<br />

Impasto Colorato<br />

Colored Body<br />

Masse Colorée<br />

Durchgefärbt<br />

R9<br />

Tabacco<br />

City


Setai<br />

Formati - Sizes - Ta<strong>il</strong>les - Formate<br />

45,5x45,5 cm • 18”x18”<br />

44,1x44,1 cm • 17,5”x17,5” Rettificato<br />

14,8x60,5 cm • 6”x24”*<br />

* Formato disponib<strong>il</strong>e solo nella versione rettificata.<br />

Size ava<strong>il</strong>able only in rectified version.<br />

Format disponible seulement en version rectifiée.<br />

Format nur in rektifizierter Ausführung erhältlich.<br />

30,8x61,5 cm • 12”x24”<br />

29,8x60,5 cm • 12”x24” Rettificato<br />

14,5x44,1 cm • 6”x17,5”*<br />

• Per tutti i formati è disponib<strong>il</strong>e su<br />

richiesta anche la versione rettificata.<br />

• For all formats is ava<strong>il</strong>able upon request<br />

the rectified version too.<br />

• Pour tous les formats est disponible,<br />

sur demande également la version<br />

rectifiée.<br />

• Auf Anfrage, ist eine rektifizierte<br />

Ausführung in allen Formaten erhältlich.<br />

Tabella gruppo prezzi - Table of price ranges - Tableau groupe de prix - Preisgruppe<br />

Setai Perla S<strong>il</strong>ver Tabacco Vetiver Indaco City<br />

45,5x45,5 cm • 18”x18” 17 17 15 15 15 15<br />

44,1x44,1 cm • 17,5”x17,5” (Rettificato) 63 63 69 69 69 69<br />

30,8x61,5 cm • 12”x24” 13 13 12 12 12 12<br />

29,8x60,5 cm • 12”x24” (Rettificato) 8 8 7 7 7 7<br />

14,8x60,5 cm • 6”x24”* (Rettificato) 9 9 7 7 7 7<br />

14,5x44,1 cm • 6”x17,5”* (Rettificato) 10 10 9 9 9 9<br />

• Per tutti i formati rettangolari si consiglia la posa<br />

sfalsata irregolare del prodotto onde evitare<br />

problemi di planarità. La posa dei formati<br />

rettangolari viene consigliata come da schema.<br />

• Irregular offset installation is advisable in the case<br />

of rectangular shaped products, to avoid problems<br />

associated with planarity. (See drawing).<br />

• Pour tous les formats rectangulaires nous conse<strong>il</strong>lons<br />

une pose décalée irrégulière afin d’éviter les<br />

problèmes de planéité. (Observer le dessin).<br />

• Für alle rechteckigen Formaten es wird eine<br />

Verlegung laut Zeichnung empfohlen.<br />

113


114<br />

Setai<br />

Decori - Decors - Décors - Dekors<br />

Fascia muretto*<br />

30x45 cm • 12”x18” 49<br />

Angolo alluminio<br />

1,5x1,5 cm • 0,5”x0,5” 61<br />

Fascia ovale**<br />

1,5x60,5 cm • 0,5”x24” 27<br />

** Disponib<strong>il</strong>e nei colori Perla, S<strong>il</strong>ver e Indaco.<br />

Ava<strong>il</strong>able in the following colours: Perla, S<strong>il</strong>ver and Indaco.<br />

Disponible dans les suivantes couleurs: Perla, S<strong>il</strong>ver et Indaco.<br />

Verfügbar in den Farben Perla, S<strong>il</strong>ver und Indaco.<br />

* Disponib<strong>il</strong>e in tutti i colori.<br />

Ava<strong>il</strong>able in all colours.<br />

Disponible dans toutes les gammes de couleur.<br />

In allen Farben verfügbar.<br />

Mosaico su rete*<br />

30x30 cm • 12”x12” 49<br />

Tessera mosaico<br />

3x3 cm • 1”x1” 81 tessere<br />

Prof<strong>il</strong>o alluminio<br />

1,5x60,5 cm • 0,5”x24” 43<br />

1,5x44,1 cm • 0,5”x17,5” 50<br />

1,5x29,5 cm • 0,5”x11” 55


Setai<br />

Pezzi speciali - Special pieces - Pièces spéciales - Formte<strong>il</strong>e<br />

Battiscopa<br />

9x45,5 cm • 3,5”x18” 58<br />

Step<br />

45,5x45,5 cm • 18”x18” 58<br />

30,8x61,5 cm • 12”x24” 56<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 57<br />

Tabella pesi ed imballi - Sizes weight and packaging<br />

Mesures poids et emballages - Tabelle der Gewichte und Verpackungen<br />

Note - Notes - Notes - Anmerkungen<br />

Gradino<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 32<br />

Angolare<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 14<br />

Formati / Sizes / Ta<strong>il</strong>les / Formate pz. x box mq. x box kg. x box box x pal. mq. x pal. kg. x pal. pz. x box ml. x box kg. x box<br />

45,5x45,5 cm • 18”x18” 8 1,66 33,2 44 73,04 1485 - - -<br />

44,1x44,1 cm • 17,5”x17,5” (Rettificato) 8 1,56 31,2 44 68,64 1400 - - -<br />

30,8x61,5 cm • 12”x24” 6 1,14 23,94 60 68,4 1490 - - -<br />

29,8x60,5 cm • 12”x24” (Rettificato) 7 1,26 26,46 40 50,4 1080 - - -<br />

14,8x60,5 cm • 6”x24” (Rettificato) 12 1,08 22,68 40 43,2 930 - - -<br />

14,5x44,1 cm • 6”x17,5” (Rettificato) 15 1,02 20,4 52 53,04 1085 - - -<br />

Pezzi speciali<br />

9x45,5 cm • 3,5”x18” Battiscopa - - - - - - 20 9 5,50<br />

• I battiscopa vengono venduti a ml e a scatola completa. I gradini e gli angolari vengono venduti a pz e solo su ordinazione (tempo minimo di consegna 15 gg lavorativi dall’ordine).<br />

• The skirting t<strong>il</strong>es are sold by linear meter and in complete boxes. The steps and corner pieces are sold by the part and only on request (minimum delivery time 15 working days from date of order).<br />

• Les plinthes sont vendues au mètre linéaire et par boîte complète. Les marches et les angles sont vendus à la pièce et uniquement sur commande (délai minimum de livraison 15 jours<br />

ouvrés à partir de la commande).<br />

• Preis der Sockelleisten ist pro lfm zu verstehen. Wird nur auf vollen Kartons verkauft. Stufen und Stufenecken werden nur auf Bestellung produziert (Lieferzeit mindestens 15 Arbeitstagen ab<br />

Auftragserte<strong>il</strong>ung). Preis ist pro Stück zu verstehen. Bestellungen auch Stückweise möglich.<br />

115


116<br />

Vega<br />

La morbida stonalizzazione regala una sensazione<br />

di piacevole naturalezza con una gamma cromatica completa.<br />

Soft tonal variations provide a pleasantly natural sensation<br />

with a complete chromatic range.<br />

Un léger dénuancé apporte la sensation d’un plaisir naturel<br />

avec une gamme chromatique complète.<br />

Die zarte Abweichung verleiht mit einer vollständigen Farbauswahl<br />

den Eindruck einer angenehmen Natürlichkeit.


Tobacco / Bone<br />

Pavimento: 45,5x45,5 • 18”x18”<br />

Rivestimento: 45x90 • 18”x35,5”<br />

Decoro a rivestimento: Mosaico listelli 21,9x44,1 • 9”x17,5”<br />

117


118


Vega<br />

Bone<br />

Pavimento: 44,1x88,4 • 17,5”x34,5” (lappato)<br />

119


120<br />

Vega<br />

Naturale - Natural - Naturel - Naturoberfläche<br />

Lappato - Honed - Anpoliert<br />

Bone<br />

Bone<br />

Grey<br />

Sand<br />

Tobacco<br />

Sand<br />

Black<br />

Impasto Colorato<br />

Colored Body<br />

Masse Colorée<br />

Durchgefärbt<br />

Impasto Colorato<br />

Colored Body<br />

Masse Colorée<br />

Durchgefärbt<br />

Grey<br />

R10<br />

R9<br />

V2/MODERATE<br />

Tobacco<br />

V2/MODERATE<br />

Black<br />

• La diversità di grafica e la naturale stonalizzazione delle piastrelle costituiscono la caratteristica propria<br />

di questa serie. Si consiglia di miscelare le varie scatole durante la posa e di scegliere le piastrelle da diversi<br />

colli per evitare <strong>il</strong> ripetersi della stessa grafica accostata.<br />

• The different graphics and the natural shading of each t<strong>il</strong>e are intentional characteristics of this range. When laying<br />

t<strong>il</strong>es, we recommend mixing the various boxes and choosing t<strong>il</strong>es from different boxes, in order to avoid placing t<strong>il</strong>es<br />

with identical graphics adjacent to each other.<br />

• La diversité graphique et la variété de tonalités naturelle des carreaux caractérisent cette série. Il est recommandé de<br />

mélanger les carreaux de différentes boîtes au cours de la pose et de les choisir dans différents colis pour éviter que<br />

les mêmes dessins ne se trouvent côte à côte.<br />

• Die unterschiedlichen Maserungen und der natürlichen Farbspiel sind gewollten Eigenschaften dieser Serie. Bei der<br />

Verlegung es wird empfohlen Fliesen aus verschiedenen Kartons zu mischen.


Vega<br />

Formati - Sizes - Ta<strong>il</strong>les - Formate<br />

44,1x88,4 cm • 17,5”x34,5”* Rettificato<br />

30,8x61,5 cm • 12”x24”<br />

29,8x60,5 cm • 12”x24” Rettificato<br />

45,5x45,5 cm • 18”x18”<br />

44,1x44,1 cm • 17,5”x17,5” Rettificato<br />

• Per tutti i formati rettangolari si consiglia la posa<br />

sfalsata irregolare del prodotto onde evitare<br />

problemi di planarità. La posa dei formati<br />

rettangolari viene consigliata come da schema.<br />

• Irregular offset installation is advisable in the case<br />

of rectangular shaped products, to avoid problems<br />

associated with planarity. (See drawing).<br />

• Pour tous les formats rectangulaires nous conse<strong>il</strong>lons<br />

une pose décalée irrégulière afin d’éviter les<br />

problèmes de planéité. (Observer le dessin).<br />

• Für alle rechteckigen Formaten es wird eine<br />

Verlegung laut Zeichnung empfohlen.<br />

*Formato disponib<strong>il</strong>e solo<br />

nella versione rettificata.<br />

Size ava<strong>il</strong>able only in rectified<br />

version.<br />

Format disponible seulement<br />

en version rectifiée.<br />

Format nur in rektifizierter<br />

Ausführung erhältlich.<br />

Tabella gruppo prezzi - Table of price ranges - Tableau groupe de prix - Preisgruppe<br />

Vega Bone Sand Tabacco Grey Black<br />

44,1x88,4 cm • 17,5”x34,5”* (Rettificato) 8 8 4 8 4<br />

44,1x88,4 cm • 17,5”x34,5”* (Rettificato - Lappato) 67 67 68 67 68<br />

45,5x45,5 cm • 18”x18” 23 23 21 23 21<br />

44,1x44,1 cm • 17,5”x17,5” (Rettificato) 13 13 66 13 66<br />

44,1x44,1 cm • 17,5”x17,5” (Rettificato - Lappato) 63 63 9 63 9<br />

30,8x61,5 cm • 12”x24” 19 19 14 19 14<br />

29,8x60,5 cm • 12”x24” (Rettificato) 62 62 9 62 9<br />

29,8x60,5 cm • 12”x24” (Rettificato - Lappato) 7 7 65 7 65<br />

121


122<br />

Vega<br />

Decori - Decors - Décors - Dekors<br />

Mosaico mix 1 (bone+sand+tobacco)<br />

30x30 cm • 12”x12” 49<br />

Tessera mosaico<br />

3x3 cm • 1”x1” 81 tessere<br />

Mosaico monocolore naturale*<br />

30x30 cm • 12”x12” 49<br />

Tessera mosaico<br />

3x3 cm • 1”x1” 81 tessere<br />

Angolo alluminio<br />

1,5x1,5 cm • 0,5”x0,5” 61<br />

Mosaico Listelli**<br />

21,9x44,1 cm • 9”x17,5” 36<br />

Mosaico mix 2 (grey+black)<br />

30x30 cm • 12”x12” 49<br />

Tessera mosaico<br />

3x3 cm • 1”x1” 81 tessere<br />

Mosaico monocolore lappato*<br />

30x30 cm • 12”x12” 41<br />

Tessera mosaico<br />

3x3 cm • 1”x1” 81 tessere<br />

Prof<strong>il</strong>o alluminio<br />

1,5x60,5 cm • 0,5”x24” 43<br />

1,5x44,1 cm • 0,5”x17,5” 50<br />

1,5x29,8 cm • 0,5”x12” 55<br />

*Disponib<strong>il</strong>e *Disponib<strong>il</strong>e in tutti i colori.<br />

Ava<strong>il</strong>able in all colours.<br />

Disponible dans toutes les gammes de couleur.<br />

In allen Farben verfügbar.<br />

** Il mosaico Listelli è disponib<strong>il</strong>e solo nella versione lappata e in tutti i colori.<br />

The mosaic Listelli is ava<strong>il</strong>able only in the honed version and in all colours.<br />

Le mosaïque Listelli est disonible seulement en version polie et dans tous les coloris.<br />

Die Komposition Listelli auf Netz ist auf alle Farben nur in anpolierten Ausführung erhältlich.


Vega<br />

Pezzi speciali - Special pieces - Pièces spéciales - Formte<strong>il</strong>e<br />

Battiscopa<br />

9x45,5 cm • 3,5”x18” 58<br />

8x44,1 cm • 3”x17,5” Lappato 57<br />

Step<br />

45,5x45,5 cm • 18”x18” 58<br />

30,8x61,5 cm • 12”x24” 56<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 57<br />

Tabella pesi ed imballi - Sizes weight and packaging<br />

Mesures poids et emballages - Tabelle der Gewichte und Verpackungen<br />

Note - Notes - Notes - Anmerkungen<br />

Gradino<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 32<br />

Angolare<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 14<br />

Formati / Sizes / Ta<strong>il</strong>les / Formate pz. x box mq. x box kg. x box box x pal. mq. x pal. kg. x pal. pz. x box ml. x box kg. x box<br />

44,1x88,4 cm • 17,5”x34,5” (Rettificato) 3 1,17 25,74 32 37,44 850 - - -<br />

45,5x45,5 cm • 18”x18” 8 1,66 33,2 44 73,04 1485 - - -<br />

44,1x44,1 cm • 17,5”x17,5” (Rettificato) 8 1,56 31,2 44 68,64 1400 - - -<br />

30,8x61,5 cm • 12”x24” 7 1,32 27,72 40 52,8 1130 - - -<br />

29,8x60,5 cm • 12”x24” (Rettificato) 7 1,26 26,46 40 50,4 1080 - - -<br />

Pezzi speciali<br />

9x45,5 cm • 3,5”x18” Battiscopa - - - - - - 20 9 5,50<br />

8x44,1 cm • 3,”x17,5” Battiscopa lappato - - - - - - 20 8,82 5,50<br />

• I battiscopa vengono venduti a ml e a scatola completa. I gradini e gli angolari vengono venduti a pz e solo su ordinazione (tempo minimo di consegna 15 gg lavorativi dall’ordine).<br />

• The skirting t<strong>il</strong>es are sold by linear meter and in complete boxes. The steps and corner pieces are sold by the part and only on request (minimum delivery time 15 working days from date of order).<br />

• Les plinthes sont vendues au mètre linéaire et par boîte complète. Les marches et les angles sont vendus à la pièce et uniquement sur commande (délai minimum de livraison 15 jours<br />

ouvrés à partir de la commande).<br />

• Preis der Sockelleisten ist pro lfm zu verstehen. Wird nur auf vollen Kartons verkauft. Stufen und Stufenecken werden nur auf Bestellung produziert (Lieferzeit mindestens 15 Arbeitstagen<br />

ab Auftragserte<strong>il</strong>ung). Preis ist pro Stück zu verstehen. Bestellungen auch Stückweise möglich.<br />

123


124<br />

Vintage<br />

Un collegamento diretto con le cose del passato,<br />

un’atmosfera rassicurante che parla di cibo, cultura e vita vissuta.<br />

A direct connection with the past and a reassuring atmosphere<br />

that speaks of food, culture and life lived.<br />

Un lien naturel avec les valeurs d’antan, une atmosphère rassurante<br />

qui parle de nourriture, de culture et de scènes vécues.<br />

Eine direkte Verbindung zu den Dingen der Vergangenheit, eine entspannende<br />

Atmosphäre, die von dem Essen, der Kultur und einem gelebten Leben erzählt.


Beige<br />

Pavimento: 33,3x33,3 • 13”x13”<br />

16,5x33,3 • 6,5”x13”<br />

16,5x16,5 • 6,5”x6,5”<br />

125


126<br />

Vintage<br />

Beige<br />

Formati - Sizes - Ta<strong>il</strong>les - Formate<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 16,5x33,3 cm • 6,5”x13”<br />

Tabella gruppo prezzi - Table of price ranges - Tableau groupe de prix - Preisgruppe<br />

Vintage Beige Noce Cuoio<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 32 32 32<br />

16,5x33,3 cm • 6,5”x13” 29 29 29<br />

16,5x16,5 cm • 6,5”x6,5” 24 24 24<br />

Noce<br />

16,5x16,5 cm • 6,5”x6,5”<br />

R9<br />

V3/HIGH<br />

Cuoio<br />

• La diversità di grafica e la naturale stonalizzazione delle piastrelle costituiscono la caratteristica propria di questa serie. Si consiglia di miscelare le varie scatole durante la posa e di<br />

scegliere le piastrelle da diversi colli per evitare <strong>il</strong> ripetersi della stessa grafica accostata.<br />

• The different graphics and the natural shading of each t<strong>il</strong>e are intentional characteristics of this range. When laying t<strong>il</strong>es, we recommend mixing the various boxes and choosing t<strong>il</strong>es from<br />

different boxes, in order to avoid placing t<strong>il</strong>es with identical graphics adjacent to each other.<br />

• La diversité graphique et la variété de tonalités naturelle des carreaux caractérisent cette série. Il est recommandé de mélanger les carreaux de différentes boîtes au cours de la pose et de<br />

les choisir dans différents colis pour éviter que les mêmes dessins ne se trouvent côte à côte.<br />

• Die unterschiedlichen Maserungen und der natürlichen Farbspiel sind gewollten Eigenschaften dieser Serie. Bei der Verlegung es wird empfohlen Fliesen aus verschiedenen Kartons zu mischen.


Vintage<br />

Pezzi speciali - Special pieces - Pièces spéciales - Formte<strong>il</strong>e<br />

Battiscopa<br />

8x33,3 cm • 3”x13” 59<br />

Gradino<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 37<br />

Angolare<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 19<br />

Elemento L<br />

16x33,3x5 cm • 6”x13”x2” 31<br />

Step<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 59<br />

Tabella pesi ed imballi - Sizes weight and packaging<br />

Mesures poids et emballages - Sizes weight and packaging<br />

Formati / Sizes / Ta<strong>il</strong>les / Formate pz. x box mq. x box kg. x box box x pal. mq. x pal. kg. x pal. pz. x box ml. x box kg. x box<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13”(*) 14 1,55 29,45 40 62 1200 - - -<br />

16,5x33,3 cm • 6,5”x13” 29 1,60 30,4 38 60,8 1180 - - -<br />

16,5x16,5 cm • 6,5”x6,5” 32 0,87 16,53<br />

Pezzi speciali<br />

60 52,2 1020 - - -<br />

8x33,3 cm • 3”x13” Battiscopa - - - - - - 30 10 5,00<br />

Note - Notes - Notes - Anmerkungen<br />

• I battiscopa vengono venduti a ml e a scatola completa. I gradini e gli angolari vengono venduti a pz e solo su ordinazione (tempo minimo di consegna 15 gg lavorativi dall’ordine).<br />

L’elemento a “L” viene venduto a ml.<br />

• The skirting t<strong>il</strong>es are sold by linear meter and in complete boxes. The steps and corner pieces are sold by the part and only on request (minimum delivery time 15 working days from date of order).<br />

“L” shaped elements are sold by linear meter.<br />

• Les plinthes sont vendues au mètre linéaire et par boîte complète. Les marches et les angles sont vendus à la pièce et uniquement sur commande (délai minimum de livraison 15 jours<br />

ouvrés à partir de la commande). L’élément en “L” est vendu à ml.<br />

• Preis der Sockelleisten ist pro lfm zu verstehen. Wird nur auf vollen Kartons verkauft. Stufen und Stufenecken werden nur auf Bestellung produziert (Lieferzeit mindestens 15 Arbeitstagen<br />

ab Auftragserte<strong>il</strong>ung). Preis ist pro Stück zu verstehen. Bestellungen auch Stückweise möglich. Preis der Schenkelplatten (Elemento a L) ist pro lfm zu verstehen. Dieser Artikel wird<br />

nur pro lfm verkauft.<br />

(*)Le scatole per pallet del formato 33,3x33,3 in SE e SX sono 60<br />

(*)Pallets of items cm 33,3x33,3 in 2nd and 3nd choice have 60 boxes.<br />

(*)Les palettes des materiaux cm 33,3x33,3 en 2ème et 3ème choix sont de 60 boîtes.<br />

(*)Eine Palette des Formats 33,3x33,3 in Sortierung SE und SX enthält 60 Kartons.<br />

127


Tuscania Collection, 8 linee di prodotti<br />

che interpretano <strong>il</strong> cotto toscano.<br />

Tuscania Collection, 8 product lines<br />

that interpret Tuscan terracotta.<br />

Tuscania collection, 8 lignes de produits<br />

qui interprètent la terre cuite toscane.<br />

Tuscania Collection, 8 Produktlinien,<br />

die die toskanische Terrakotta neu interpretieren.


Tuscania collection è <strong>il</strong> meglio della tradizione<br />

del cotto rivisitato ed attualizzato, con una ricca varietà<br />

di linee alcune che ricalcano <strong>il</strong> cotto classico<br />

altre che innovano con inedite soluzioni estetiche.<br />

The Tuscania Collection is the best of the terracotta tradition<br />

reinterpreted and modernised, with a rich variety of several<br />

ones that rediscover classic terracotta and others that provide<br />

innovative aesthetic solutions.<br />

Tuscania collection constitue le me<strong>il</strong>leur de la tradition de la terre<br />

cuite revisitée et actualisée, avec une grande variété de lignes<br />

qui pour certaines reprennent les modèles en terre cuite classiques<br />

et pour d’autres innovent en apportant des solutions esthétiques inédites.<br />

Tuscania Collection ist das Höchste der Tradition der neu interpretierten<br />

und aktualisierten Terrakotta, mit einer reichen Auswahl an Linien,<br />

von denen einige die klassische Terrakotta widerspiegeln und andere<br />

neuartige ästhetische Lösungen bieten.


Indice<br />

132<br />

133<br />

134<br />

138<br />

142<br />

148<br />

152<br />

158<br />

162<br />

166<br />

170<br />

171<br />

172<br />

173<br />

175<br />

178<br />

OUTDOOR<br />

INDOOR<br />

ANETO<br />

COTTO<br />

CUMINO<br />

GINEPRO<br />

PAPRICA<br />

PIMENTO<br />

SENAPE<br />

SESAMO<br />

CERTIFICAZIONI / SIMBOLOGIA<br />

Certifications - Certifications - Zertifizierungen<br />

Symbols - Symboles - Symbole<br />

COEFFICIENTE DI ATTRITO (SCIVOLOSITÀ)<br />

Coefficient of Friction (Slipperiness) - Coefficient de<br />

Frottement (Antidérapant) - Rutschfestigkeit<br />

CARATTERISTICHE TECNICHE<br />

Technical characteristics - Caractéristiques techniques<br />

Technische Eigenschaften<br />

SCHEMI DI POSA<br />

Laying patterns - Pose de modèles - Verlegungsschemen<br />

CONSIGLI DI POSA<br />

Laying recommendations - Conse<strong>il</strong>s de pose<br />

Ratschläge für die Verlegung<br />

CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA<br />

General conditions of sale - Conditions générales de vente<br />

Allgemeine Verkaufsbedingungen<br />

Una selezionata produzione<br />

di articoli da interno e da esterno<br />

che propone soluzioni<br />

per le diverse esigenze di nuova ed<strong>il</strong>izia,<br />

con richiami st<strong>il</strong>istici rustici, o di ristrutturazione<br />

e recupero di antiche dimore.<br />

A select production of articles for interiors<br />

and exteriors that provides solutions<br />

for the diverse needs of new construction,<br />

with rustic stylistic references,<br />

or for the renovation and rehab<strong>il</strong>itation<br />

of ancient dwellings.<br />

Une production sélectionnée d’articles<br />

d’intérieur et d’extérieur qui offre des solutions<br />

aux différentes exigences en matière<br />

de nouvelles constructions, avec des éléments<br />

rappelant le style rustique ou la restructuration<br />

et la restauration d’antiques demeures.<br />

Eine ausgewählte Produktion von Artikeln<br />

für Innen - und Außenbereiche, die Lösungen<br />

für die unterschiedlichen Anforderungen<br />

des neuen Bauwesens bieten und an die rustikalen<br />

St<strong>il</strong>richtungen, an die Restaurierung und die<br />

Wiedergewinnung antiker Gebäude erinnern.


132<br />

Outdoor<br />

Finitura sabbiata antiscivolo adatta per esterno.<br />

Sanded, non-slip outdoor.<br />

Finition sablée anti-glisse parfaite pour l’extérieur.<br />

Rutschfeste Outdoor-Ausführung.<br />

Pimento


Indoor<br />

Finitura morbida adatta per interno.<br />

Soft, indoor finish.<br />

Finition satinée parfaite pour l’intérieur.<br />

Weiche Indoor-Ausführung.<br />

Pimento 133


134<br />

Aneto<br />

Etnico e moderno convivono con l’interpretazione<br />

più classica del cotto.<br />

Ethnic and modern blend with the more classic design of terracotta.<br />

Les styles ethniques et modernes se conjuguent parfaitement avec<br />

l’interprétation plus classique de la terre cuite.<br />

Der ethnische und moderne St<strong>il</strong> stehen in harmonischem<br />

Einklang mit der klassischen Version der Terrakottafliese.


Pavimento: 16,5x33,3 • 6,5”x13” (outdoor)<br />

135


136<br />

Aneto<br />

Finitura - Finish - Finition - Ausführung<br />

Formati - Sizes - Ta<strong>il</strong>les - Formate<br />

Outdoor Indoor<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 16,5x33,3 cm • 6,5”x13”<br />

R11<br />

OUTDOOR<br />

16,5x16,5 cm • 6,5”x6,5”<br />

R10<br />

INDOOR<br />

• Tutti gli articoli proposti nel <strong>catalogo</strong> sono disponib<strong>il</strong>i<br />

nella doppia finitura outdoor e indoor.<br />

• All articles in the catalogue are ava<strong>il</strong>able in both an<br />

outdoor and indoor finish.<br />

• Tous les articles proposés dans le catalogue sont<br />

disponibles dans la double finition outdoor et indoor.<br />

• Alle im Katalog angebotenen Artikel sind in der zweifachen<br />

Outdoor - und Indoor - Ausführung erhältlich.<br />

• L’intensità della sabbiatura può variare sensib<strong>il</strong>mente<br />

in fase di produzione.<br />

• The intensity of the sandblasting may vary slightly<br />

during the production phase.<br />

• L’intensité du polissage par sablage peut varier<br />

sensiblement en phase de production.<br />

• Der ante<strong>il</strong> des trittsicheren granulat kann sich während<br />

der produktion ändern.<br />

Tabella gruppo prezzi - Table of price ranges - Tableau groupe de prix - Preisgruppe<br />

Aneto Codice<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 30<br />

16,5x33,3 cm • 6,5”x13” 28<br />

16,5x16,5 cm • 6,5”x6,5” 22<br />

V2/MODERATE


Aneto<br />

Pezzi speciali - Special pieces - Pièces spéciales - Formte<strong>il</strong>e<br />

Battiscopa<br />

8x33,3 cm • 3”x13” 59<br />

Gradino<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 35<br />

Angolare<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 15<br />

Tabella pesi ed imballi - Sizes weight and packaging<br />

Mesures poids et emballages - Tabelle der Gewichte und Verpackungen<br />

Formati / Sizes / Ta<strong>il</strong>les / Formate pz. x box mq. x box kg. x box box x pal. mq. x pal. kg. x pal. pz. x box ml. x box kg. x box<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13”(*) 13 1,44 28,8 40 57,6 1200 - - -<br />

16,5x33,3 cm • 6,5”x13” 26 1,43 28,6 38 54,34 1120 - - -<br />

16,5x16,5 cm • 6,5”x6,5” 32 0,87 17,4 60 52,2 1070 - - -<br />

Pezzi speciali<br />

Elemento L<br />

16x33,3x5 cm • 6”x13”x2” 31<br />

Step<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 58<br />

8x33,3 cm • 3”x13” Battiscopa - - - - - - 30 10 5,00<br />

Note - Notes - Notes - Anmerkungen<br />

• I battiscopa vengono venduti a ml e a scatola completa. I gradini e gli angolari vengono venduti a pz e solo su ordinazione (tempo minimo di consegna 15 gg lavorativi dall’ordine).<br />

L’elemento a “L” viene venduto a ml.<br />

• The skirting t<strong>il</strong>es are sold by linear meter and in complete boxes. The steps and corner pieces are sold by the part and only on request (minimum delivery time 15 working days from date of order).<br />

“L” shaped elements are sold by linear meter.<br />

• Les plinthes sont vendues au mètre linéaire et par boîte complète. Les marches et les angles sont vendus à la pièce et uniquement sur commande (délai minimum de livraison 15 jours<br />

ouvrés à partir de la commande). L’élément en “L” est vendu à ml.<br />

• Preis der Sockelleisten ist pro lfm zu verstehen. Wird nur auf vollen Kartons verkauft. Stufen und Stufenecken werden nur auf Bestellung produziert (Lieferzeit mindestens 15 Arbeitstagen ab<br />

Auftragserte<strong>il</strong>ung). Preis ist pro Stück zu verstehen. Bestellungen auch Stückweise möglich. Preis der Schenkelplatten (Elemento a L) ist pro lfm zu verstehen. Dieser Artikel wird nur pro lfm verkauft.<br />

(*) Le scatole per pallet del formato 33,3x33,3 in SE e SX sono 60.<br />

(*)Pallets of items cm 33,3x33,3 in 2nd and 3nd choice have 60 boxes.<br />

(*)Les palettes des materiaux cm 33,3x33,3 en 2ème et 3ème choix sont de 60 boîtes.<br />

(*)Eine Palette des Formats 33,3x33,3 in Sortierung SE und SX enthält 60 Kartons.<br />

• La diversità di grafica, di struttura e la naturale stonalizzazione delle piastrelle costituiscono la caratteristica propria<br />

di questa serie. Si consiglia di miscelare le varie scatole durante la posa e di scegliere le piastrelle da diversi colli<br />

per evitare <strong>il</strong> ripetersi della stessa grafica accostata.<br />

• These t<strong>il</strong>es are characterised by their graphic and structural diversity and wide range of hues. We recommend mixing<br />

several boxes during laying and selecting t<strong>il</strong>es from different packages to avoid repeating the same graphic side-by-side.<br />

• Les différences graphiques, de structure et le dénuancé naturel des carreaux constituent l’identité propre de cette série.<br />

Pour la pose, nous vous conse<strong>il</strong>lons de mélanger les différentes boîtes et de choisir les carreaux au hasard dans les<br />

différents colis afin d’éviter de répéter le même graphisme sur deux carreaux juxtaposés.<br />

• Die Unterschiedlichkeit der Graphik, des Aufbaus und des natürlichen Anschliffs der Fliesen stellen die unverkennbaren<br />

Eigenschaften dieser Serie dar. Es wird empfohlen, die verschiedenen Kartons während der Verlegung zu mischen und<br />

Fliesen aus unterschiedlichen Kisten zu wählen, um zu vermeiden, dass sich dieselbe kombinierte Graphik wiederholt.<br />

137


138<br />

<strong>Cotto</strong><br />

Come tradizione richiede: “color <strong>Cotto</strong>”, arrotato,<br />

perfetto e adatto per ogni occasione!<br />

As tradition dictates: “color <strong>Cotto</strong>”, smooth t<strong>il</strong>es perfectly suited for all occasions!<br />

Comme la tradition le demande: “color <strong>Cotto</strong>”, poncé, parfait et adapté à toutes les occasions!<br />

So wie es die Tradition verlangt: “Farbe Terrakotta”,<br />

poliert, perfekt und geeignet für jeden Anlass!


Pavimento: 33,3x33,3 • 13”x13”<br />

139


140<br />

<strong>Cotto</strong><br />

Finitura - Finish - Finition - Ausführung<br />

Formati - Sizes - Ta<strong>il</strong>les - Formate<br />

Outdoor Indoor<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 16,5x33,3 cm • 6,5”x13”<br />

• Tutti gli articoli proposti nel <strong>catalogo</strong> sono disponib<strong>il</strong>i<br />

nella doppia finitura outdoor e indoor.<br />

• All articles in the catalogue are ava<strong>il</strong>able in both an<br />

outdoor and indoor finish.<br />

• Tous les articles proposés dans le catalogue sont<br />

disponibles dans la double finition outdoor et indoor.<br />

• Alle im Katalog angebotenen Artikel sind in der zweifachen<br />

Outdoor - und Indoor - Ausführung erhältlich.<br />

• L’intensità della sabbiatura può variare sensib<strong>il</strong>mente<br />

in fase di produzione.<br />

• The intensity of the sandblasting may vary slightly<br />

during the production phase.<br />

• L’intensité du polissage par sablage peut varier<br />

sensiblement en phase de production.<br />

• Der ante<strong>il</strong> des trittsicheren granulat kann sich während<br />

der produktion ändern.<br />

16,5x16,5 cm • 6,5”x6,5”<br />

R11<br />

OUTDOOR<br />

R10<br />

INDOOR<br />

Tabella gruppo prezzi - Table of price ranges - Tableau groupe de prix - Preisgruppe<br />

<strong>Cotto</strong> Codice<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 30<br />

16,5x33,3 cm • 6,5”x13” 28<br />

16,5x16,5 cm • 6,5”x6,5” 22


<strong>Cotto</strong><br />

Pezzi speciali - Special pieces - Pièces spéciales - Formte<strong>il</strong>e<br />

Battiscopa<br />

8x33,3 cm • 3”x13” 59<br />

Gradino<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 35<br />

Angolare<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 15<br />

Tabella pesi ed imballi - Sizes weight and packaging<br />

Mesures poids et emballages - Tabelle der Gewichte und Verpackungen<br />

Formati / Sizes / Ta<strong>il</strong>les / Formate pz. x box mq. x box kg. x box box x pal. mq. x pal. kg. x pal. pz. x box ml. x box kg. x box<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13”(*) 13 1,44 28,8 40 57,6 1200 - - -<br />

16,5x33,3 cm • 6,5”x13” 26 1,43 28,6 38 54,34 1120 - - -<br />

16,5x16,5 cm • 6,5”x6,5” 32 0,87 17,4 60 52,2 1070 - - -<br />

Pezzi speciali<br />

Elemento L<br />

16x33,3x5 cm • 6”x13”x2” 31<br />

Step<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 58<br />

8x33,3 cm • 3”x13” Battiscopa - - - - - - 30 10 5,00<br />

Note - Notes - Notes - Anmerkungen<br />

• I battiscopa vengono venduti a ml e a scatola completa. I gradini e gli angolari vengono venduti a pz e solo su ordinazione (tempo minimo di consegna 15 gg lavorativi dall’ordine).<br />

L’elemento a “L” viene venduto a ml.<br />

• The skirting t<strong>il</strong>es are sold by linear meter and in complete boxes. The steps and corner pieces are sold by the part and only on request (minimum delivery time 15 working days from date of order).<br />

“L” shaped elements are sold by linear meter.<br />

• Les plinthes sont vendues au mètre linéaire et par boîte complète. Les marches et les angles sont vendus à la pièce et uniquement sur commande (délai minimum de livraison 15 jours<br />

ouvrés à partir de la commande). L’élément en “L” est vendu à ml.<br />

• Preis der Sockelleisten ist pro lfm zu verstehen. Wird nur auf vollen Kartons verkauft. Stufen und Stufenecken werden nur auf Bestellung produziert (Lieferzeit mindestens 15 Arbeitstagen ab<br />

Auftragserte<strong>il</strong>ung). Preis ist pro Stück zu verstehen. Bestellungen auch Stückweise möglich. Preis der Schenkelplatten (Elemento a L) ist pro lfm zu verstehen. Dieser Artikel wird nur pro lfm verkauft.<br />

(*) Le scatole per pallet del formato 33,3x33,3 in SE e SX sono 60.<br />

(*)Pallets of items cm 33,3x33,3 in 2nd and 3nd choice have 60 boxes.<br />

(*)Les palettes des materiaux cm 33,3x33,3 en 2ème et 3ème choix sont de 60 boîtes.<br />

(*)Eine Palette des Formats 33,3x33,3 in Sortierung SE und SX enthält 60 Kartons.<br />

• La diversità di grafica, di struttura e la naturale stonalizzazione delle piastrelle costituiscono la caratteristica propria<br />

di questa serie. Si consiglia di miscelare le varie scatole durante la posa e di scegliere le piastrelle da diversi colli<br />

per evitare <strong>il</strong> ripetersi della stessa grafica accostata.<br />

• These t<strong>il</strong>es are characterised by their graphic and structural diversity and wide range of hues. We recommend mixing<br />

several boxes during laying and selecting t<strong>il</strong>es from different packages to avoid repeating the same graphic side-by-side.<br />

• Les différences graphiques, de structure et le dénuancé naturel des carreaux constituent l’identité propre de cette série.<br />

Pour la pose, nous vous conse<strong>il</strong>lons de mélanger les différentes boîtes et de choisir les carreaux au hasard dans les<br />

différents colis afin d’éviter de répéter le même graphisme sur deux carreaux juxtaposés.<br />

• Die Unterschiedlichkeit der Graphik, des Aufbaus und des natürlichen Anschliffs der Fliesen stellen die unverkennbaren<br />

Eigenschaften dieser Serie dar. Es wird empfohlen, die verschiedenen Kartons während der Verlegung zu mischen und<br />

Fliesen aus unterschiedlichen Kisten zu wählen, um zu vermeiden, dass sich dieselbe kombinierte Graphik wiederholt.<br />

141


142<br />

Cumino<br />

La superficie sabbiata e le macchie di colore chiaro integrano idealmente<br />

<strong>il</strong> prodotto con gli elementi naturali che lo circondano.<br />

The sanded surface and light colour stains allow the perfect<br />

integration with other natural elements around it.<br />

Le produit se fond de façon idéale avec les éléments naturels qui l’entourent grâce<br />

à la surface sablée et aux taches de couleur claire.<br />

Die mit Sandstrahl behandelte Oberfläche und die hellen Farbflecken<br />

fügen das Produkt in die natürlichen Elemente ein, die es umgeben.


Pavimento: 16,5x33,3 • 6,5”x13” (outdoor)<br />

16,5X16,5 • 6,5”x6,5” (outdoor)<br />

33,3x33,3 • 13”x13” (outdoor)<br />

143


144


Cumino<br />

Pavimento: 16,5x33,3 • 6,5”x13”<br />

145


146<br />

Cumino<br />

Finitura - Finish - Finition - Ausführung<br />

Formati - Sizes - Ta<strong>il</strong>les - Formate<br />

Outdoor Indoor<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 16,5x33,3 cm • 6,5”x13”<br />

R11<br />

OUTDOOR<br />

16,5x16,5 cm • 6,5”x6,5”<br />

R10<br />

INDOOR<br />

• Tutti gli articoli proposti nel <strong>catalogo</strong> sono disponib<strong>il</strong>i<br />

nella doppia finitura outdoor e indoor.<br />

• All articles in the catalogue are ava<strong>il</strong>able in both an<br />

outdoor and indoor finish.<br />

• Tous les articles proposés dans le catalogue sont<br />

disponibles dans la double finition outdoor et indoor.<br />

• Alle im Katalog angebotenen Artikel sind in der zweifachen<br />

Outdoor - und Indoor - Ausführung erhältlich.<br />

• L’intensità della sabbiatura può variare sensib<strong>il</strong>mente<br />

in fase di produzione.<br />

• The intensity of the sandblasting may vary slightly<br />

during the production phase.<br />

• L’intensité du polissage par sablage peut varier<br />

sensiblement en phase de production.<br />

• Der ante<strong>il</strong> des trittsicheren granulat kann sich während<br />

der produktion ändern.<br />

Tabella gruppo prezzi - Table of price ranges - Tableau groupe de prix - Preisgruppe<br />

Cumino Codice<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 30<br />

16,5x33,3 cm • 6,5”x13” 28<br />

16,5x16,5 cm • 6,5”x6,5” 22<br />

V2/MODERATE


Cumino<br />

Pezzi speciali - Special pieces - Pièces spéciales - Formte<strong>il</strong>e<br />

Battiscopa<br />

8x33,3 cm • 3”x13” 59<br />

Gradino<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 35<br />

Angolare<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 15<br />

Tabella pesi ed imballi - Sizes weight and packaging<br />

Mesures poids et emballages - Tabelle der Gewichte und Verpackungen<br />

Formati / Sizes / Ta<strong>il</strong>les / Formate pz. x box mq. x box kg. x box box x pal. mq. x pal. kg. x pal. pz. x box ml. x box kg. x box<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13”(*) 13 1,44 28,8 40 57,6 1200 - - -<br />

16,5x33,3 cm • 6,5”x13” 26 1,43 28,6 38 54,34 1120 - - -<br />

16,5x16,5 cm • 6,5”x6,5” 32 0,87 17,4 60 52,2 1070 - - -<br />

Pezzi speciali<br />

Elemento L<br />

16x33,3x5 cm • 6”x13”x2” 31<br />

Step<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 58<br />

8x33,3 cm • 3”x13” Battiscopa - - - - - - 30 10 5,00<br />

Note - Notes - Notes - Anmerkungen<br />

• I battiscopa vengono venduti a ml e a scatola completa. I gradini e gli angolari vengono venduti a pz e solo su ordinazione (tempo minimo di consegna 15 gg lavorativi dall’ordine).<br />

L’elemento a “L” viene venduto a ml.<br />

• The skirting t<strong>il</strong>es are sold by linear meter and in complete boxes. The steps and corner pieces are sold by the part and only on request (minimum delivery time 15 working days from date of order).<br />

“L” shaped elements are sold by linear meter.<br />

• Les plinthes sont vendues au mètre linéaire et par boîte complète. Les marches et les angles sont vendus à la pièce et uniquement sur commande (délai minimum de livraison 15 jours<br />

ouvrés à partir de la commande). L’élément en “L” est vendu à ml.<br />

• Preis der Sockelleisten ist pro lfm zu verstehen. Wird nur auf vollen Kartons verkauft. Stufen und Stufenecken werden nur auf Bestellung produziert (Lieferzeit mindestens 15 Arbeitstagen ab<br />

Auftragserte<strong>il</strong>ung). Preis ist pro Stück zu verstehen. Bestellungen auch Stückweise möglich. Preis der Schenkelplatten (Elemento a L) ist pro lfm zu verstehen. Dieser Artikel wird nur pro lfm verkauft.<br />

(*) Le scatole per pallet del formato 33,3x33,3 in SE e SX sono 60.<br />

(*)Pallets of items cm 33,3x33,3 in 2nd and 3nd choice have 60 boxes.<br />

(*)Les palettes des materiaux cm 33,3x33,3 en 2ème et 3ème choix sont de 60 boîtes.<br />

(*)Eine Palette des Formats 33,3x33,3 in Sortierung SE und SX enthält 60 Kartons.<br />

• La diversità di grafica, di struttura e la naturale stonalizzazione delle piastrelle costituiscono la caratteristica propria<br />

di questa serie. Si consiglia di miscelare le varie scatole durante la posa e di scegliere le piastrelle da diversi colli<br />

per evitare <strong>il</strong> ripetersi della stessa grafica accostata.<br />

• These t<strong>il</strong>es are characterised by their graphic and structural diversity and wide range of hues. We recommend mixing<br />

several boxes during laying and selecting t<strong>il</strong>es from different packages to avoid repeating the same graphic side-by-side.<br />

• Les différences graphiques, de structure et le dénuancé naturel des carreaux constituent l’identité propre de cette série.<br />

Pour la pose, nous vous conse<strong>il</strong>lons de mélanger les différentes boîtes et de choisir les carreaux au hasard dans les<br />

différents colis afin d’éviter de répéter le même graphisme sur deux carreaux juxtaposés.<br />

• Die Unterschiedlichkeit der Graphik, des Aufbaus und des natürlichen Anschliffs der Fliesen stellen die unverkennbaren<br />

Eigenschaften dieser Serie dar. Es wird empfohlen, die verschiedenen Kartons während der Verlegung zu mischen und<br />

Fliesen aus unterschiedlichen Kisten zu wählen, um zu vermeiden, dass sich dieselbe kombinierte Graphik wiederholt.<br />

147


148<br />

Ginepro<br />

Caldo come <strong>il</strong> sole si sposa con la natura e con la voglia d’estate.<br />

As warm as the sun, it becomes one with nature and the desire for summer.<br />

Chaude comme le sole<strong>il</strong>, elle se marie avec la nature et avec le désir d’été.<br />

Warm wie die Sonne, vereint es sich mit der Natur und die Sehnsucht<br />

nach dem Sommer.


Pavimento: 16,5x33,3 • 6,5”x13” (outdoor)<br />

149


150<br />

Ginepro<br />

Finitura - Finish - Finition - Ausführung<br />

Formati - Sizes - Ta<strong>il</strong>les - Formate<br />

Outdoor Indoor<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 16,5x33,3 cm • 6,5”x13” 16,5x16,5 cm • 6,5”x6,5”<br />

• Tutti gli articoli proposti nel <strong>catalogo</strong> sono disponib<strong>il</strong>i<br />

nella doppia finitura outdoor e indoor.<br />

• All articles in the catalogue are ava<strong>il</strong>able in both an<br />

outdoor and indoor finish.<br />

• Tous les articles proposés dans le catalogue sont<br />

disponibles dans la double finition outdoor et indoor.<br />

• Alle im Katalog angebotenen Artikel sind in der zweifachen<br />

Outdoor - und Indoor - Ausführung erhältlich.<br />

• L’intensità della sabbiatura può variare sensib<strong>il</strong>mente<br />

in fase di produzione.<br />

• The intensity of the sandblasting may vary slightly<br />

during the production phase.<br />

• L’intensité du polissage par sablage peut varier<br />

sensiblement en phase de production.<br />

• Der ante<strong>il</strong> des trittsicheren granulat kann sich während<br />

der produktion ändern.<br />

Tabella gruppo prezzi - Table of price ranges - Tableau groupe de prix - Preisgruppe<br />

Ginepro Codice<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 30<br />

16,5x33,3 cm • 6,5”x13” 28<br />

16,5x16,5 cm • 6,5”x6,5” 22<br />

R11<br />

OUTDOOR<br />

R10<br />

INDOOR<br />

V2/MODERATE


Pezzi speciali - Special pieces - Pièces spéciales - Formte<strong>il</strong>e<br />

Battiscopa<br />

8x33,3 cm • 3”x13” 59<br />

Gradino<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 35<br />

Angolare<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 15<br />

Tabella pesi ed imballi - Sizes weight and packaging<br />

Mesures poids et emballages - Tabelle der Gewichte und Verpackungen<br />

Formati / Sizes / Ta<strong>il</strong>les / Formate pz. x box mq. x box kg. x box box x pal. mq. x pal. kg. x pal. pz. x box ml. x box kg. x box<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13”(*) 13 1,44 28,8 40 57,6 1200 - - -<br />

16,5x33,3 cm • 6,5”x13” 26 1,43 28,6 38 54,34 1120 - - -<br />

16,5x16,5 cm • 6,5”x6,5” 32 0,87 17,4 60 52,2 1070 - - -<br />

Pezzi speciali<br />

Elemento L<br />

16x33,3x5 cm • 6”x13”x2” 31<br />

Step<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 58<br />

8x33,3 cm • 3”x13” Battiscopa - - - - - - 30 10 5,00<br />

Note - Notes - Notes - Anmerkungen<br />

• I battiscopa vengono venduti a ml e a scatola completa. I gradini e gli angolari vengono venduti a pz e solo su ordinazione (tempo minimo di consegna 15 gg lavorativi dall’ordine).<br />

L’elemento a “L” viene venduto a ml.<br />

• The skirting t<strong>il</strong>es are sold by linear meter and in complete boxes. The steps and corner pieces are sold by the part and only on request (minimum delivery time 15 working days from date of order).<br />

“L” shaped elements are sold by linear meter.<br />

• Les plinthes sont vendues au mètre linéaire et par boîte complète. Les marches et les angles sont vendus à la pièce et uniquement sur commande (délai minimum de livraison 15 jours<br />

ouvrés à partir de la commande). L’élément en “L” est vendu à ml.<br />

• Preis der Sockelleisten ist pro lfm zu verstehen. Wird nur auf vollen Kartons verkauft. Stufen und Stufenecken werden nur auf Bestellung produziert (Lieferzeit mindestens 15 Arbeitstagen ab<br />

Auftragserte<strong>il</strong>ung). Preis ist pro Stück zu verstehen. Bestellungen auch Stückweise möglich. Preis der Schenkelplatten (Elemento a L) ist pro lfm zu verstehen. Dieser Artikel wird nur pro lfm verkauft.<br />

(*) Le scatole per pallet del formato 33,3x33,3 in SE e SX sono 60.<br />

(*)Pallets of items cm 33,3x33,3 in 2nd and 3nd choice have 60 boxes.<br />

(*)Les palettes des materiaux cm 33,3x33,3 en 2ème et 3ème choix sont de 60 boîtes.<br />

(*)Eine Palette des Formats 33,3x33,3 in Sortierung SE und SX enthält 60 Kartons.<br />

Ginepro<br />

• La diversità di grafica, di struttura e la naturale stonalizzazione delle piastrelle costituiscono la caratteristica propria<br />

di questa serie. Si consiglia di miscelare le varie scatole durante la posa e di scegliere le piastrelle da diversi colli<br />

per evitare <strong>il</strong> ripetersi della stessa grafica accostata.<br />

• These t<strong>il</strong>es are characterised by their graphic and structural diversity and wide range of hues. We recommend mixing<br />

several boxes during laying and selecting t<strong>il</strong>es from different packages to avoid repeating the same graphic side-by-side.<br />

• Les différences graphiques, de structure et le dénuancé naturel des carreaux constituent l’identité propre de cette série.<br />

Pour la pose, nous vous conse<strong>il</strong>lons de mélanger les différentes boîtes et de choisir les carreaux au hasard dans les<br />

différents colis afin d’éviter de répéter le même graphisme sur deux carreaux juxtaposés.<br />

• Die Unterschiedlichkeit der Graphik, des Aufbaus und des natürlichen Anschliffs der Fliesen stellen die unverkennbaren<br />

Eigenschaften dieser Serie dar. Es wird empfohlen, die verschiedenen Kartons während der Verlegung zu mischen und<br />

Fliesen aus unterschiedlichen Kisten zu wählen, um zu vermeiden, dass sich dieselbe kombinierte Graphik wiederholt.<br />

151


152<br />

Paprica<br />

Conserva e armonizza gli st<strong>il</strong>i, le forme, <strong>il</strong> design<br />

e la cultura che caratterizzano le scelte più personali.<br />

In tune and suited for all types of styles, form and design<br />

and the culture characterising personal choices.<br />

Il conserve et harmonise les styles, les formes, le design et la culture<br />

qui caractérisent les choix les plus personnels.<br />

Bewahrt und vereint die St<strong>il</strong>e, die Formen, das Design und die Kultur,<br />

die die persönliche Wahl charakterisieren.


Pavimento: 16,5x33,3 • 6,5”x13” 153


154


Paprica<br />

Pavimento: 33,3x33,3 • 13”x13”<br />

16,5x33,3 • 6,5”x13”<br />

155


156<br />

Paprica<br />

Finitura - Finish - Finition - Ausführung<br />

Formati - Sizes - Ta<strong>il</strong>les - Formate<br />

Outdoor Indoor<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 16,5x33,3 cm • 6,5”x13” 16,5x16,5 cm • 6,5”x6,5”<br />

• Tutti gli articoli proposti nel <strong>catalogo</strong> sono disponib<strong>il</strong>i<br />

nella doppia finitura outdoor e indoor.<br />

• All articles in the catalogue are ava<strong>il</strong>able in both an<br />

outdoor and indoor finish.<br />

• Tous les articles proposés dans le catalogue sont<br />

disponibles dans la double finition outdoor et indoor.<br />

• Alle im Katalog angebotenen Artikel sind in der zweifachen<br />

Outdoor - und Indoor - Ausführung erhältlich.<br />

• L’intensità della sabbiatura può variare sensib<strong>il</strong>mente<br />

in fase di produzione.<br />

• The intensity of the sandblasting may vary slightly<br />

during the production phase.<br />

• L’intensité du polissage par sablage peut varier<br />

sensiblement en phase de production.<br />

• Der ante<strong>il</strong> des trittsicheren granulat kann sich während<br />

der produktion ändern.<br />

Tabella gruppo prezzi - Table of price ranges - Tableau groupe de prix - Preisgruppe<br />

Paprica Codice<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 30<br />

16,5x33,3 cm • 6,5”x13” 28<br />

16,5x16,5 cm • 6,5”x6,5” 22<br />

R11<br />

OUTDOOR<br />

R10<br />

INDOOR<br />

V2/MODERATE


Pezzi speciali - Special pieces - Pièces spéciales - Formte<strong>il</strong>e<br />

Battiscopa<br />

8x33,3 cm • 3”x13” 59<br />

Gradino<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 35<br />

Angolare<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 15<br />

Tabella pesi ed imballi - Sizes weight and packaging<br />

Mesures poids et emballages - Tabelle der Gewichte und Verpackungen<br />

Formati / Sizes / Ta<strong>il</strong>les / Formate pz. x box mq. x box kg. x box box x pal. mq. x pal. kg. x pal. pz. x box ml. x box kg. x box<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13”(*) 13 1,44 28,8 40 57,6 1200 - - -<br />

16,5x33,3 cm • 6,5”x13” 26 1,43 28,6 38 54,34 1120 - - -<br />

16,5x16,5 cm • 6,5”x6,5” 32 0,87 17,4 60 52,2 1070 - - -<br />

Pezzi speciali<br />

Elemento L<br />

16x33,3x5 cm • 6”x13”x2” 31<br />

Step<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 58<br />

8x33,3 cm • 3”x13” Battiscopa - - - - - - 30 10 5,00<br />

Note - Notes - Notes - Anmerkungen<br />

• I battiscopa vengono venduti a ml e a scatola completa. I gradini e gli angolari vengono venduti a pz e solo su ordinazione (tempo minimo di consegna 15 gg lavorativi dall’ordine).<br />

L’elemento a “L” viene venduto a ml.<br />

• The skirting t<strong>il</strong>es are sold by linear meter and in complete boxes. The steps and corner pieces are sold by the part and only on request (minimum delivery time 15 working days from date of order).<br />

“L” shaped elements are sold by linear meter.<br />

• Les plinthes sont vendues au mètre linéaire et par boîte complète. Les marches et les angles sont vendus à la pièce et uniquement sur commande (délai minimum de livraison 15 jours<br />

ouvrés à partir de la commande). L’élément en “L” est vendu à ml.<br />

• Preis der Sockelleisten ist pro lfm zu verstehen. Wird nur auf vollen Kartons verkauft. Stufen und Stufenecken werden nur auf Bestellung produziert (Lieferzeit mindestens 15 Arbeitstagen ab<br />

Auftragserte<strong>il</strong>ung). Preis ist pro Stück zu verstehen. Bestellungen auch Stückweise möglich. Preis der Schenkelplatten (Elemento a L) ist pro lfm zu verstehen. Dieser Artikel wird nur pro lfm verkauft.<br />

(*) Le scatole per pallet del formato 33,3x33,3 in SE e SX sono 60.<br />

(*)Pallets of items cm 33,3x33,3 in 2nd and 3nd choice have 60 boxes.<br />

(*)Les palettes des materiaux cm 33,3x33,3 en 2ème et 3ème choix sont de 60 boîtes.<br />

(*)Eine Palette des Formats 33,3x33,3 in Sortierung SE und SX enthält 60 Kartons.<br />

Paprica<br />

• La diversità di grafica, di struttura e la naturale stonalizzazione delle piastrelle costituiscono la caratteristica propria<br />

di questa serie. Si consiglia di miscelare le varie scatole durante la posa e di scegliere le piastrelle da diversi colli<br />

per evitare <strong>il</strong> ripetersi della stessa grafica accostata.<br />

• These t<strong>il</strong>es are characterised by their graphic and structural diversity and wide range of hues. We recommend mixing<br />

several boxes during laying and selecting t<strong>il</strong>es from different packages to avoid repeating the same graphic side-by-side.<br />

• Les différences graphiques, de structure et le dénuancé naturel des carreaux constituent l’identité propre de cette série.<br />

Pour la pose, nous vous conse<strong>il</strong>lons de mélanger les différentes boîtes et de choisir les carreaux au hasard dans les<br />

différents colis afin d’éviter de répéter le même graphisme sur deux carreaux juxtaposés.<br />

• Die Unterschiedlichkeit der Graphik, des Aufbaus und des natürlichen Anschliffs der Fliesen stellen die unverkennbaren<br />

Eigenschaften dieser Serie dar. Es wird empfohlen, die verschiedenen Kartons während der Verlegung zu mischen und<br />

Fliesen aus unterschiedlichen Kisten zu wählen, um zu vermeiden, dass sich dieselbe kombinierte Graphik wiederholt.<br />

157


158<br />

Pimento<br />

L’incontro casuale che diventa condivisone e armonia<br />

in uno spazio di raffinata emozione.<br />

A chance encounter that blends and creates a subtle and refined ambience.<br />

La rencontre par hasard qui devient partage et harmonie<br />

dans un espace à l’émotion raffinée.<br />

Ein zufällige Aufeinandertreffen, das ein Ambiente von subt<strong>il</strong>er<br />

Atmosphäre schafft.


Pavimento: 33,3x33,3 • 13”x13”<br />

159


160<br />

Pimento<br />

Finitura - Finish - Finition - Ausführung<br />

Formati - Sizes - Ta<strong>il</strong>les - Formate<br />

Outdoor Indoor<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 16,5x33,3 cm • 6,5”x13” 16,5x16,5 cm • 6,5”x6,5”<br />

• Tutti gli articoli proposti nel <strong>catalogo</strong> sono disponib<strong>il</strong>i<br />

nella doppia finitura outdoor e indoor.<br />

• All articles in the catalogue are ava<strong>il</strong>able in both an<br />

outdoor and indoor finish.<br />

• Tous les articles proposés dans le catalogue sont<br />

disponibles dans la double finition outdoor et indoor.<br />

• Alle im Katalog angebotenen Artikel sind in der zweifachen<br />

Outdoor - und Indoor - Ausführung erhältlich.<br />

• L’intensità della sabbiatura può variare sensib<strong>il</strong>mente<br />

in fase di produzione.<br />

• The intensity of the sandblasting may vary slightly<br />

during the production phase.<br />

• L’intensité du polissage par sablage peut varier<br />

sensiblement en phase de production.<br />

• Der ante<strong>il</strong> des trittsicheren granulat kann sich während<br />

der produktion ändern.<br />

Tabella gruppo prezzi - Table of price ranges - Tableau groupe de prix - Preisgruppe<br />

Pimento Codice<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 30<br />

16,5x33,3 cm • 6,5”x13” 28<br />

16,5x16,5 cm • 6,5”x6,5” 22<br />

R11<br />

OUTDOOR<br />

R10<br />

INDOOR<br />

V2/MODERATE


Pezzi speciali - Special pieces - Pièces spéciales - Formte<strong>il</strong>e<br />

Battiscopa<br />

8x33,3 cm • 3”x13” 59<br />

Gradino<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 35<br />

Angolare<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 15<br />

Tabella pesi ed imballi - Sizes weight and packaging<br />

Mesures poids et emballages - Tabelle der Gewichte und Verpackungen<br />

Formati / Sizes / Ta<strong>il</strong>les / Formate pz. x box mq. x box kg. x box box x pal. mq. x pal. kg. x pal. pz. x box ml. x box kg. x box<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13”(*) 13 1,44 28,8 40 57,6 1200 - - -<br />

16,5x33,3 cm • 6,5”x13” 26 1,43 28,6 38 54,34 1120 - - -<br />

16,5x16,5 cm • 6,5”x6,5” 32 0,87 17,4 60 52,2 1070 - - -<br />

Pezzi speciali<br />

Elemento L<br />

16x33,3x5 cm • 6”x13”x2” 31<br />

Step<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 58<br />

8x33,3 cm • 3”x13” Battiscopa - - - - - - 30 10 5,00<br />

Note - Notes - Notes - Anmerkungen<br />

• I battiscopa vengono venduti a ml e a scatola completa. I gradini e gli angolari vengono venduti a pz e solo su ordinazione (tempo minimo di consegna 15 gg lavorativi dall’ordine).<br />

L’elemento a “L” viene venduto a ml.<br />

• The skirting t<strong>il</strong>es are sold by linear meter and in complete boxes. The steps and corner pieces are sold by the part and only on request (minimum delivery time 15 working days from date of order).<br />

“L” shaped elements are sold by linear meter.<br />

• Les plinthes sont vendues au mètre linéaire et par boîte complète. Les marches et les angles sont vendus à la pièce et uniquement sur commande (délai minimum de livraison 15 jours<br />

ouvrés à partir de la commande). L’élément en “L” est vendu à ml.<br />

• Preis der Sockelleisten ist pro lfm zu verstehen. Wird nur auf vollen Kartons verkauft. Stufen und Stufenecken werden nur auf Bestellung produziert (Lieferzeit mindestens 15 Arbeitstagen ab<br />

Auftragserte<strong>il</strong>ung). Preis ist pro Stück zu verstehen. Bestellungen auch Stückweise möglich. Preis der Schenkelplatten (Elemento a L) ist pro lfm zu verstehen. Dieser Artikel wird nur pro lfm verkauft.<br />

(*) Le scatole per pallet del formato 33,3x33,3 in SE e SX sono 60.<br />

(*)Pallets of items cm 33,3x33,3 in 2nd and 3nd choice have 60 boxes.<br />

(*)Les palettes des materiaux cm 33,3x33,3 en 2ème et 3ème choix sont de 60 boîtes.<br />

(*)Eine Palette des Formats 33,3x33,3 in Sortierung SE und SX enthält 60 Kartons.<br />

Pimento<br />

• La diversità di grafica, di struttura e la naturale stonalizzazione delle piastrelle costituiscono la caratteristica propria<br />

di questa serie. Si consiglia di miscelare le varie scatole durante la posa e di scegliere le piastrelle da diversi colli<br />

per evitare <strong>il</strong> ripetersi della stessa grafica accostata.<br />

• These t<strong>il</strong>es are characterised by their graphic and structural diversity and wide range of hues. We recommend mixing<br />

several boxes during laying and selecting t<strong>il</strong>es from different packages to avoid repeating the same graphic side-by-side.<br />

• Les différences graphiques, de structure et le dénuancé naturel des carreaux constituent l’identité propre de cette série.<br />

Pour la pose, nous vous conse<strong>il</strong>lons de mélanger les différentes boîtes et de choisir les carreaux au hasard dans les<br />

différents colis afin d’éviter de répéter le même graphisme sur deux carreaux juxtaposés.<br />

• Die Unterschiedlichkeit der Graphik, des Aufbaus und des natürlichen Anschliffs der Fliesen stellen die unverkennbaren<br />

Eigenschaften dieser Serie dar. Es wird empfohlen, die verschiedenen Kartons während der Verlegung zu mischen und<br />

Fliesen aus unterschiedlichen Kisten zu wählen, um zu vermeiden, dass sich dieselbe kombinierte Graphik wiederholt.<br />

161


162<br />

Senape<br />

Classico e dai toni morbidi, diventa armonia e st<strong>il</strong>e in contesti unici.<br />

Classic with soft tones, it becomes harmonious and stylish in unique contexts.<br />

Classique et aux tonalités délicates, elle apporte harmonie et style<br />

dans des intérieurs uniques.<br />

Klassisch und von zarten Farben zeigt es sich mit Harmonie<br />

und St<strong>il</strong> in einem einzigartigen Umfeld.


Pavimento: 33,33x33,3 • 13”x13”<br />

16,5x33,3 • 6,5”x13”<br />

16,5x16,5 • 6,5”x6,5”<br />

163


164<br />

Senape<br />

Finitura - Finish - Finition - Ausführung<br />

Formati - Sizes - Ta<strong>il</strong>les - Formate<br />

Outdoor Indoor<br />

R11<br />

OUTDOOR<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 16,5x33,3 cm • 6,5”x13” 16,5x16,5 cm • 6,5”x6,5”<br />

R10<br />

INDOOR<br />

• Tutti gli articoli proposti nel <strong>catalogo</strong> sono disponib<strong>il</strong>i<br />

nella doppia finitura outdoor e indoor.<br />

• All articles in the catalogue are ava<strong>il</strong>able in both an<br />

outdoor and indoor finish.<br />

• Tous les articles proposés dans le catalogue sont<br />

disponibles dans la double finition outdoor et indoor.<br />

• Alle im Katalog angebotenen Artikel sind in der zweifachen<br />

Outdoor - und Indoor - Ausführung erhältlich.<br />

• L’intensità della sabbiatura può variare sensib<strong>il</strong>mente<br />

in fase di produzione.<br />

• The intensity of the sandblasting may vary slightly<br />

during the production phase.<br />

• L’intensité du polissage par sablage peut varier<br />

sensiblement en phase de production.<br />

• Der ante<strong>il</strong> des trittsicheren granulat kann sich während<br />

der produktion ändern.<br />

Tabella gruppo prezzi - Table of price ranges - Tableau groupe de prix - Preisgruppe<br />

Senape Codice<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 30<br />

16,5x33,3 cm • 6,5”x13” 28<br />

16,5x16,5 cm • 6,5”x6,5” 22<br />

V2/MODERATE


Pezzi speciali - Special pieces - Pièces spéciales - Formte<strong>il</strong>e<br />

Battiscopa<br />

8x33,3 cm • 3”x13” 59<br />

Gradino<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 35<br />

Angolare<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 15<br />

Tabella pesi ed imballi - Sizes weight and packaging<br />

Mesures poids et emballages - Tabelle der Gewichte und Verpackungen<br />

Formati / Sizes / Ta<strong>il</strong>les / Formate pz. x box mq. x box kg. x box box x pal. mq. x pal. kg. x pal. pz. x box ml. x box kg. x box<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13”(*) 13 1,44 28,8 40 57,6 1200 - - -<br />

16,5x33,3 cm • 6,5”x13” 26 1,43 28,6 38 54,34 1120 - - -<br />

16,5x16,5 cm • 6,5”x6,5” 32 0,87 17,4 60 52,2 1070 - - -<br />

Pezzi speciali<br />

Elemento L<br />

16x33,3x5 cm • 6”x13”x2” 31<br />

Step<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 58<br />

8x33,3 cm • 3”x13” Battiscopa - - - - - - 30 10 5,00<br />

Note - Notes - Notes - Anmerkungen<br />

• I battiscopa vengono venduti a ml e a scatola completa. I gradini e gli angolari vengono venduti a pz e solo su ordinazione (tempo minimo di consegna 15 gg lavorativi dall’ordine).<br />

L’elemento a “L” viene venduto a ml.<br />

• The skirting t<strong>il</strong>es are sold by linear meter and in complete boxes. The steps and corner pieces are sold by the part and only on request (minimum delivery time 15 working days from date of order).<br />

“L” shaped elements are sold by linear meter.<br />

• Les plinthes sont vendues au mètre linéaire et par boîte complète. Les marches et les angles sont vendus à la pièce et uniquement sur commande (délai minimum de livraison 15 jours<br />

ouvrés à partir de la commande). L’élément en “L” est vendu à ml.<br />

• Preis der Sockelleisten ist pro lfm zu verstehen. Wird nur auf vollen Kartons verkauft. Stufen und Stufenecken werden nur auf Bestellung produziert (Lieferzeit mindestens 15 Arbeitstagen ab<br />

Auftragserte<strong>il</strong>ung). Preis ist pro Stück zu verstehen. Bestellungen auch Stückweise möglich. Preis der Schenkelplatten (Elemento a L) ist pro lfm zu verstehen. Dieser Artikel wird nur pro lfm verkauft.<br />

(*) Le scatole per pallet del formato 33,3x33,3 in SE e SX sono 60.<br />

(*)Pallets of items cm 33,3x33,3 in 2nd and 3nd choice have 60 boxes.<br />

(*)Les palettes des materiaux cm 33,3x33,3 en 2ème et 3ème choix sont de 60 boîtes.<br />

(*)Eine Palette des Formats 33,3x33,3 in Sortierung SE und SX enthält 60 Kartons.<br />

Senape<br />

• La diversità di grafica, di struttura e la naturale stonalizzazione delle piastrelle costituiscono la caratteristica propria<br />

di questa serie. Si consiglia di miscelare le varie scatole durante la posa e di scegliere le piastrelle da diversi colli<br />

per evitare <strong>il</strong> ripetersi della stessa grafica accostata.<br />

• These t<strong>il</strong>es are characterised by their graphic and structural diversity and wide range of hues. We recommend mixing<br />

several boxes during laying and selecting t<strong>il</strong>es from different packages to avoid repeating the same graphic side-by-side.<br />

• Les différences graphiques, de structure et le dénuancé naturel des carreaux constituent l’identité propre de cette série.<br />

Pour la pose, nous vous conse<strong>il</strong>lons de mélanger les différentes boîtes et de choisir les carreaux au hasard dans les<br />

différents colis afin d’éviter de répéter le même graphisme sur deux carreaux juxtaposés.<br />

• Die Unterschiedlichkeit der Graphik, des Aufbaus und des natürlichen Anschliffs der Fliesen stellen die unverkennbaren<br />

Eigenschaften dieser Serie dar. Es wird empfohlen, die verschiedenen Kartons während der Verlegung zu mischen und<br />

Fliesen aus unterschiedlichen Kisten zu wählen, um zu vermeiden, dass sich dieselbe kombinierte Graphik wiederholt.<br />

165


166<br />

Sesamo<br />

Per una serata glamour e romantica...<br />

e poi per sempre!<br />

For a glamorus and romantic evening...<br />

that lasts forever!<br />

Pour une soirée glamour et romantique...<br />

puis pour toujours!<br />

Für einen blendenden und romantischen Abend…<br />

und dann für immer.


Pavimento: 33,3x33,3 • 13”x13” (outdoor)<br />

167


168<br />

Sesamo<br />

Finitura - Finish - Finition - Ausführung<br />

Formati - Sizes - Ta<strong>il</strong>les - Formate<br />

Outdoor Indoor<br />

R11<br />

OUTDOOR<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 16,5x33,3 cm • 6,5”x13” 16,5x16,5 cm • 6,5”x6,5”<br />

R10<br />

INDOOR<br />

• Tutti gli articoli proposti nel <strong>catalogo</strong> sono disponib<strong>il</strong>i<br />

nella doppia finitura outdoor e indoor.<br />

• All articles in the catalogue are ava<strong>il</strong>able in both an<br />

outdoor and indoor finish.<br />

• Tous les articles proposés dans le catalogue sont<br />

disponibles dans la double finition outdoor et indoor.<br />

• Alle im Katalog angebotenen Artikel sind in der zweifachen<br />

Outdoor - und Indoor - Ausführung erhältlich.<br />

• L’intensità della sabbiatura può variare sensib<strong>il</strong>mente<br />

in fase di produzione.<br />

• The intensity of the sandblasting may vary slightly<br />

during the production phase.<br />

• L’intensité du polissage par sablage peut varier<br />

sensiblement en phase de production.<br />

• Der ante<strong>il</strong> des trittsicheren granulat kann sich während<br />

der produktion ändern.<br />

Tabella gruppo prezzi - Table of price ranges - Tableau groupe de prix - Preisgruppe<br />

Sesamo Codice<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 30<br />

16,5x33,3 cm • 6,5”x13” 28<br />

16,5x16,5 cm • 6,5”x6,5” 22<br />

V2/MODERATE


Pezzi speciali - Special pieces - Pièces spéciales - Formte<strong>il</strong>e<br />

Battiscopa<br />

8x33,3 cm • 3”x13” 59<br />

Gradino<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 35<br />

Angolare<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 15<br />

Tabella pesi ed imballi - Sizes weight and packaging<br />

Mesures poids et emballages - Tabelle der Gewichte und Verpackungen<br />

Formati / Sizes / Ta<strong>il</strong>les / Formate pz. x box mq. x box kg. x box box x pal. mq. x pal. kg. x pal. pz. x box ml. x box kg. x box<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13”(*) 13 1,44 28,8 40 57,6 1200 - - -<br />

16,5x33,3 cm • 6,5”x13” 26 1,43 28,6 38 54,34 1120 - - -<br />

16,5x16,5 cm • 6,5”x6,5” 32 0,87 17,4 60 52,2 1070 - - -<br />

Pezzi speciali<br />

Elemento L<br />

16x33,3x5 cm • 6”x13”x2” 31<br />

Step<br />

33,3x33,3 cm • 13”x13” 58<br />

8x33,3 cm • 3”x13” Battiscopa - - - - - - 30 10 5,00<br />

Note - Notes - Notes - Anmerkungen<br />

• I battiscopa vengono venduti a ml e a scatola completa. I gradini e gli angolari vengono venduti a pz e solo su ordinazione (tempo minimo di consegna 15 gg lavorativi dall’ordine).<br />

L’elemento a “L” viene venduto a ml.<br />

• The skirting t<strong>il</strong>es are sold by linear meter and in complete boxes. The steps and corner pieces are sold by the part and only on request (minimum delivery time 15 working days from date of order).<br />

“L” shaped elements are sold by linear meter.<br />

• Les plinthes sont vendues au mètre linéaire et par boîte complète. Les marches et les angles sont vendus à la pièce et uniquement sur commande (délai minimum de livraison 15 jours<br />

ouvrés à partir de la commande). L’élément en “L” est vendu à ml.<br />

• Preis der Sockelleisten ist pro lfm zu verstehen. Wird nur auf vollen Kartons verkauft. Stufen und Stufenecken werden nur auf Bestellung produziert (Lieferzeit mindestens 15 Arbeitstagen ab<br />

Auftragserte<strong>il</strong>ung). Preis ist pro Stück zu verstehen. Bestellungen auch Stückweise möglich. Preis der Schenkelplatten (Elemento a L) ist pro lfm zu verstehen. Dieser Artikel wird nur pro lfm verkauft.<br />

(*) Le scatole per pallet del formato 33,3x33,3 in SE e SX sono 60.<br />

(*)Pallets of items cm 33,3x33,3 in 2nd and 3nd choice have 60 boxes.<br />

(*)Les palettes des materiaux cm 33,3x33,3 en 2ème et 3ème choix sont de 60 boîtes.<br />

(*)Eine Palette des Formats 33,3x33,3 in Sortierung SE und SX enthält 60 Kartons.<br />

Sesamo<br />

• La diversità di grafica, di struttura e la naturale stonalizzazione delle piastrelle costituiscono la caratteristica propria<br />

di questa serie. Si consiglia di miscelare le varie scatole durante la posa e di scegliere le piastrelle da diversi colli<br />

per evitare <strong>il</strong> ripetersi della stessa grafica accostata.<br />

• These t<strong>il</strong>es are characterised by their graphic and structural diversity and wide range of hues. We recommend mixing<br />

several boxes during laying and selecting t<strong>il</strong>es from different packages to avoid repeating the same graphic side-by-side.<br />

• Les différences graphiques, de structure et le dénuancé naturel des carreaux constituent l’identité propre de cette série.<br />

Pour la pose, nous vous conse<strong>il</strong>lons de mélanger les différentes boîtes et de choisir les carreaux au hasard dans les<br />

différents colis afin d’éviter de répéter le même graphisme sur deux carreaux juxtaposés.<br />

• Die Unterschiedlichkeit der Graphik, des Aufbaus und des natürlichen Anschliffs der Fliesen stellen die unverkennbaren<br />

Eigenschaften dieser Serie dar. Es wird empfohlen, die verschiedenen Kartons während der Verlegung zu mischen und<br />

Fliesen aus unterschiedlichen Kisten zu wählen, um zu vermeiden, dass sich dieselbe kombinierte Graphik wiederholt.<br />

169


170<br />

Certificazioni<br />

Certifications - Certifications - Zertifizierungen<br />

Simbologia - Symbols - Symboles - Symbole<br />

Variazione di stonalizzazione. La parola “stonalizzazione” è una denominazione con la quale si intende un passaggio di gradazioni cromatiche visib<strong>il</strong>i e non armonizzab<strong>il</strong>i. Indica la differenza<br />

di tono delle singole piastrelle come non omogenee tra di loro. In particolare sono state stab<strong>il</strong>ite delle classi entro le quali sono classificate le diverse collezioni di piastrelle in gres porcellanato:<br />

Tonal variations. By “tonal variations”, we mean a series of chromatic gradations that are visible and not blendable. It indicates the difference of tone between single t<strong>il</strong>es that are not<br />

homogeneous with each other. In particular, we have defined classes for grouping the various porcelain stoneware t<strong>il</strong>e collections.<br />

Variation du dénuancé. Le mot “dénuancé” désigne un passage de dégradés de couleurs visibles non associables. Il indique la différence de tons pour tous les carreaux non homogènes.<br />

Nous avons notamment établi des catégories où sont classifiées les différentes collections de grès cérame porcelainé:<br />

Abänderungen des Anschliffs. Der Begriff “Anschliff” bezeichnet einen sichtbaren und nicht zusammenhängenden Farbübergang. Er weist auf die nicht einheitlichen Farbtöne der<br />

einzelnen Fliesen hin. Es wurden Klassen festgelegt, in die die verschiedenen Feinsteinzeugfliesen unterte<strong>il</strong>t werden:<br />

V1/Low<br />

Aspetto uniforme<br />

Uniform appearance<br />

Aspect uniforme<br />

Einheitliches Aussehen<br />

V2/MoDERATE<br />

Lieve variazione<br />

Slight variations<br />

Légère variation<br />

Leichte Abweichung<br />

V3/HIGH<br />

Moderata variazione<br />

Moderate variations<br />

Variation modérée<br />

Mäßige Abweichung<br />

V1/Low V2/MoDERATE<br />

V3/HIGH V4/RANDoM<br />

V4/RANDoM<br />

Forte stonalizzazione<br />

Substantial variations<br />

Effet dénuancé très accentué<br />

Starkes Farbspiel


Coefficiente di attrito (scivolosità)<br />

Coefficient of friction (slipperiness) - Coefficient de frottement (antidérapant)<br />

Rutschfestigkeit<br />

La scivolosità di un pavimento è legata alla sicurezza della deambulazione e rappresenta, pertanto, un requisito fondamentale dei pavimenti stessi.<br />

Il coefficiente di scivolosità, indicato dal valore “R”, si riferisce ad un metodo previsto dalle norme tedesche DIN 51130 e 51097, che classificano i prodotti in base al loro coefficiente d’attrito, in<br />

funzione delle esigenze specifiche di un determinato ambiente.<br />

A seconda del livello di scivolosità, che può essere legato all’uso di particolari sostanze in determinati spazi di lavoro, o alla presenza di acqua, è obbligatorio, in base alla normativa, l’impiego di un<br />

materiale a pavimento in grado di creare un notevole attrito tra le superfici a contatto, capace quindi di limitare la pericolosità dello stesso per le persone. Quanto più alto è <strong>il</strong> coefficiente d’attrito,<br />

tanto minore è la scivolosità.<br />

La normativa distingue la scivolosità delle superfici calpestab<strong>il</strong>i per le zone ove si cammini con piedi calzati (R9-R13), e per quelle a calpestio a piedi nudi (A,B,C).<br />

Secondo <strong>il</strong> metodo di misura previsto dalla DIN 51130, vengono distinte le seguenti classi di scivolosità e le indicazioni dei rispettivi ambienti di ut<strong>il</strong>izzo:<br />

• R9 – zone di ingresso e scale con accesso all’esterno; ristoranti e mense; negozi; ambulatori; ospedali; scuole.<br />

• R10 – bagni e docce comuni; piccole cucine di esercizi per la ristorazione; garage e sotterranei.<br />

• R11 – ambienti per la produzione di generi alimentari; medie cucine di esercizi per la ristorazione; ambienti di lavorazione con forte presenza di acqua e fanghiglia;<br />

laboratori; lavanderie; hangar.<br />

R9 R10 • R12 – ambienti per la produzione di alimentari ricchi di grassi come latticini e derivati; olio e salumi; grandi cucine di esercizi per la ristorazione; reparti industriali<br />

con impiego di sostanze scivolose; parcheggi auto.<br />

• R13 – ambienti con grosse quantità di grassi; lavorazione degli alimenti.<br />

R11 R12<br />

Per gli ambienti in presenza d’acqua, dove sia prevista la deambulazione a piedi scalzi, <strong>il</strong> pavimento deve rispondere con prestazioni ancora più restrittive.<br />

Queste si possono misurare in base alla normativa DIN 51097, e si classificano nei gruppi di valutazione A, B, C secondo un valore crescente:<br />

• A – spogliatoi; zone di accesso a piedi nudi; etc.<br />

• B – docce; bordi di piscine; etc.<br />

• C – bordi di piscine in pendenza, scale immerse; etc.<br />

The slipperiness of a floor relates to how safe it is to walk on and, for this reason, is a fundamental feature of the floor itself.<br />

Slipperiness is indicated by the R-value, which refers to a method required by the German DIN 51130 and 51097 standards, which classify products based on their coefficient of friction, as a<br />

function of the specific needs of a certain space.<br />

Depending on the level of slipperiness, which could be linked to the use of specific substances in certain work areas, or the presence of water, the standards require the use of flooring materials<br />

capable of creating a significant level of friction between contact surfaces to limit its danger for people. The greater the coefficient of friction, the lower its slipperiness.<br />

The standard distinguishes the slipperiness of treadable surfaces between areas where one walks wearing shoes (R9-R13) and those where one walks barefoot (A, B and C).<br />

The measurement method required by the DIN 51130 standard defines the following slipperiness classes and indicates their respective environments of use:<br />

• R9 – entrance areas and stairs with access to the outside, restaurants and cafeterias, stores, clinics, hospitals and schools.<br />

• R10 – common bathrooms and showers, small kitchens in foodservice businesses, garages and cellars.<br />

• R11 – food-production areas, medium-sized kitchens in foodservice businesses, processing environments with a high presence of water and sludge, workshops, laundries and hangars.<br />

• R12 – areas for the production of fatty foods such as dairy products and derivatives, o<strong>il</strong>s and deli meats, large kitchens in foodservice businesses, industrial departments where slippery substances<br />

are used and parking lots.<br />

• R13 – areas with large quantities of fats and food processing.<br />

For wet areas where people w<strong>il</strong>l be walking barefoot, the floor must meet even stricter requirements. These can be measured based on the DIN 51097 standard and are classed in groups A, B, C<br />

with increasing values:<br />

• A – locker rooms, areas where people go barefoot, etc.<br />

• B – showers, swimming pool sides, etc.<br />

• C – sloping swimming pool sides, submerged ladders, etc.<br />

Pouvoir marcher en toute sécurité sur un revêtement de sol est lié à la qualité antidérapante qu’<strong>il</strong> offre, ce qui fait de cette qualité une condition essentielle.<br />

Le coefficient de frottement, indiqué par la valeur “R”, se réfère à des méthodes normatives allemandes DIN 51130 et 51097, qui classifient les produits par rapport à leurs coefficients de frottement<br />

et en fonction des exigences spécifiques liées à l’espace équipé.<br />

Selon le degré antidérapant requis qui dépend de l’ut<strong>il</strong>isation de substances particulières dans certains espaces de trava<strong>il</strong> ou de la présence d’eau, <strong>il</strong> est obligatoire conformément à la réglementation<br />

d’ut<strong>il</strong>iser un revêtement de sol en mesure de créer un coefficient de frottement important entre les surfaces en contact, et donc de limiter le danger de glissade pour les personnes. Plus le coefficient<br />

de frottement est élevé, plus le danger de glissade est réduit.<br />

La réglementation distingue les surfaces antidérapantes praticables chaussures aux pieds (R9-R13) de celles praticables pieds nus (A,B,C).<br />

Selon la méthode de mesure prévue par la norme DIN 51130, on définit plusieurs classifications de surfaces antidérapantes et leurs caractéristiques,<br />

comme suit zones d’ut<strong>il</strong>isation:<br />

• R9 – entrées et escaliers avec accès sur l’extérieur; restaurants et cantines; magasins; chirurgie ambulatoire; hôpitaux; écoles.<br />

• R10 – salles de bain et douches communes; petites cuisines d’entreprise; garage et souterrains.<br />

• R11 – zones dédiées à la production alimentaire; petites cuisines d’entreprise; environnements professionnels avec une forte présence d’eau et de boue; laboratoires; laveries; hangars.<br />

• R12 – zones dédiées à la production alimentaire riches en matières grasses comme les laitages et produits dérivés; producteurs d’hu<strong>il</strong>es et charcuteries; grandes cuisines d’entreprise:<br />

services industriels ut<strong>il</strong>isant des substances glissantes; parking automob<strong>il</strong>es.<br />

• R13 – zones dédiées à de grandes quantités de matières grasses; traitement des aliments.<br />

Pour les zones où la présence d’eau et la marche pieds nus sont inévitables, le revêtement de sol doit répondre à des conditions encore plus restrictives. Ces restrictions se mesurent conformément<br />

à la norme DIN 51097 et sont classifiées dans des groupes d’évaluation A, B, C dans un ordre croissant:<br />

• A – vestiaires; zones accessibles pieds nus; etc.<br />

• B – douches; bords de piscines; etc.<br />

• C – bords de piscines en pente, escaliers immergés; etc.<br />

Die Rutschfestigkeit eines Fußbodens ist eng mit der Gehsicherheit verbunden und stellt demnach eine grundlegende Voraussetzung für die Fußböden selbst dar.<br />

Der Rutschfestigkeitskoeffizient, der mit dem Wert “R” angezeigt ist, bezieht sich auf eine von den deutschen Richtlinien DIN 561130 und 5107 vorgesehene Methode. Diese Richtlinien klassifizieren<br />

die Produkte nach ihrer Rutschfestigkeit, je nach den spezifischen Anforderungen eines bestimmten Ambientes.<br />

Je nach dem Grad der Rutschigkeit, die von der Verwendung von besonderen Substanzen in bestimmten Arbeitsbereichen oder von dem Vorkommen von Wasser abhängig sein kann, muss gemäß<br />

der Richtlinie ein Fußbodenmaterial eingesetzt werden, das zwischen den Kontaktoberflächen eine hohe Rutschfestigkeit garantiert und demnach die Rutschgefahr für Personen einschränkt. Je<br />

höher der Rutschfestigkeitskoeffizient, desto geringer ist die Rutschgefahr.<br />

Die Richtlinie unterscheidet zwischen den Flächen für Bereiche, die mit Schuhwerk begangen werden (R9-R13), und den Flächen, die barfuß genutzt werden (A,B,C).<br />

Gemäß der von der Richtlinie DIN 51130 vorgesehenen Messmethode werden die folgenden Rutschfestigkeitsklassen und die Anweisungen der<br />

entsprechenden Räumlichkeiten unterschieden:<br />

• R9 – Eingangs- und Treppenbereiche mit direktem Zugang zum Außenbereich; Restaurants und Kantinen; Geschäfte; Praxen; Krankenhäuser; Schulen.<br />

• R10 – Gemeinschaftsbäder und –duschen; kleine Betriebsküchen im Gastronomiebereich; Garagen und Keller.<br />

• R11 – Bereiche für die Lebensmittelproduktion; mittelgroße Betriebsküchen im Gastronomiebereich; Verarbeitungsbereiche mit starkem Wasser- und Schlammvorkommen; Labors;<br />

Wäschereien; Flugzeughallen.<br />

• R12 – Bereiche für die Produktion von fetten Lebensmitteln, wie M<strong>il</strong>chprodukte und Folgeprodukte; Öl und Wurstwaren; große Betriebsküchen im Gastronomiebereich; Industrieabte<strong>il</strong>ungen,<br />

in den schmierige Substanzen verwendet werden; Parkplätze.<br />

• R13 – Bereiche, die fettigen Stoffen ausgesetzt sind; Lebensmittelverarbeitung.<br />

In barfuß genutzten Räumlichkeiten mit hohem Wasservorkommen muss der Fußboden noch strengeren Einschränkungen unterzogen werden. Diese können je nach der Richtlinie DIN 51097<br />

berechnet und mit zunehmendem Wert in die Bewertungsgruppen A, B, C unterte<strong>il</strong>t werden:<br />

• A – Umkleideräume; barfuß zu begehende Eingangsbereiche; etc.<br />

• B – Duschräume; Schwimmbeckenränder; etc.<br />

• C – Geneigte Schwimmbeckenränder, Unterwasserstufen; etc.<br />

171


172<br />

Caratteristiche tecniche<br />

Technical characteristics - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften<br />

CaratteristiChe teCniChe<br />

teChniCal CharaCteristiCs<br />

CaraCtÉristiques teChniques<br />

teChnisChe MerkMale<br />

Dimensioni<br />

Dimensions<br />

Dimensions<br />

Abmessungen<br />

Assorbimento D’ACquA<br />

WAter Absorption<br />

Absorption D’eAu<br />

WAsserAbsorbtion<br />

resistenzA A flessione<br />

moDulus of rupture<br />

resistAnCe A lA flexion<br />

biegefestigKeit<br />

DurezzA superfiCiAle<br />

sCrAtCh resistAnCe<br />

Durete superfiCielle<br />

KrAtzfestigKeit<br />

D<strong>il</strong>AtAzione termiCA lineAre<br />

lineAr thermAl expAnsion<br />

D<strong>il</strong>AtAtion thermique lineAire<br />

lineAre WärmeAusDehnung<br />

resistenzA Agli sbAlzi termiCi<br />

thermAl shoCK resistAnCe<br />

resistAnCe Aux eCArts<br />

De temperAture<br />

itemperAturWeChselbestänDigKeit<br />

resistenzA Al gelo<br />

frost resistAnCe<br />

resistAnCe Au gel<br />

frostbestänDigKeit<br />

resistenzA Agli ACiDi eD Alle bAsi<br />

ACiD AnD AlKAli resistAnCe<br />

resistAnCe Aux ACiDes et Aux bAses<br />

säure- unD lAugenbestänDigKeit<br />

resistenzA All’AttACCo ChimiCo<br />

ChemiCAl resistAnCe<br />

resistAnCe à l’AttAque Chemique<br />

ChemisChe bestänDigKeit<br />

resistenzA Alle mACChie<br />

stAin resistAnCe<br />

resistAnCe Au tAChes<br />

fleCKenbestänDigKeit<br />

CoeffiCiente Di Attrito (sCiVolosità)<br />

friCtion CoeffiCient (slipperiness)<br />

CoeffiCient De friCtion (glissement)<br />

reibungsKoeffizient (rutsChigKeit)<br />

norMa di riferiMento<br />

referenCe standard<br />

norMe de referenCe<br />

referenzstandard<br />

iso 10545-2<br />

Valore riChiesto<br />

required Value<br />

Valeur requise<br />

sollwert<br />

Conforme<br />

CompliAnt<br />

Conforme<br />

Konform<br />

Valore Medio tosCoker<br />

aV. tosCoker Value<br />

Valeur Moyenne tosCoker<br />

Mittlerer tosCoker-wert<br />

Conforme<br />

CompliAnt<br />

Conforme<br />

Konform<br />

iso 10545-3 ≤ 0,5 % 50 n/mm 2<br />

s>2500 n<br />

iso 10545-8 =< 9x10 -5 Y C -1 6x10 -5 Y C -1<br />

iso 10545-9<br />

iso 10545-12<br />

resistente<br />

resistAnt<br />

resistAnt<br />

bestänDing<br />

resistente<br />

resistAnt<br />

resistAnt<br />

bestänDing<br />

iso 10545-13 ClAss gb min.<br />

iso 10545-13 ClAss gb min. gA<br />

iso 10545-14 ClAss 3 min. 5<br />

bCr - itAliA<br />

Dm Del 14-06-89<br />

DrY rubber<br />

0,62<br />

Wet rubber<br />

0,51<br />

DrY leAther<br />

0,62<br />

Astm - usA<br />

Astm C1028<br />

DrY neolYthe<br />

0,69<br />

Wet neolYthe<br />

0,62<br />

resistente<br />

resistAnt<br />

resistAnt<br />

bestänDing<br />

resistente<br />

resistAnt<br />

resistAnt<br />

bestänDing<br />

loW ConCentrAtion glA<br />

high ConCentrAtion ghA<br />

Din - germAniA<br />

Din 51130<br />

r9-r12<br />

zh 1/571<br />

the proDuCts hAVing An Absorption < 0,5% Are ClAssifieD ACCorDing the uni Cen stAnDArDs “fullY VitrifieD t<strong>il</strong>es” AnD ACCorDing to the Astm stAnDArDs “imperVious t<strong>il</strong>es”


Schemi di posa<br />

Laying patterns - Pose de modèles - Verlegungsschemen<br />

Formato 11x90 15x90 22x90 45x90<br />

% M 2 11% 15% 22% 52%<br />

Formato 11x45<br />

% M2 100%<br />

Formato 15x90<br />

% M2 100%<br />

Formato 45x90<br />

% M2 100%<br />

Formato 30x60<br />

% M2 100%<br />

Formato 11x90<br />

% M2 100%<br />

Formato 22x90<br />

% M2 100%<br />

Formato 15x60<br />

% M2 100%<br />

Formato 15x45<br />

% M2 100%<br />

Formato 16,5x16,5 16,5x33,3 33,3x33,3<br />

% M2 14,29% 28,57% 57,14%<br />

Formato 15x60 30x60<br />

% M2 51,1 48,9<br />

Formato 11x90 22x90<br />

% M2 51,4 48,6<br />

Formato 15x90 22x90<br />

% M2 56 44<br />

Formato 11x90 15x90 22x90<br />

% M2 24% 30% 46%<br />

Formato 16,5x33,3 33,3x33,3<br />

% M2 42,61% 57,39%<br />

Formato 11x90 22x90 11x45 15x90<br />

% M2 19,4 37,5 18,4 24,7<br />

Formato 16,5x16,5 33,3x33,3<br />

% M2 55,06% 44,94%<br />

173


174<br />

Schemi di posa<br />

Laying patterns - Pose de modèles - Verlegungsschemen<br />

Formato 16,5x16,5 16,5x33,3<br />

% M 2 49,75% 50,25%<br />

Formato 16,5x16,5 16,5x33,3 33,3x33,3<br />

% M 2 10% 44,3% 44,74%<br />

Formato 16,5x33,3 33,3x33,3<br />

% M 2 33,11% 66,89%<br />

Formato 16,5x16,5 16,5x33,3<br />

% M 2 33,11% 66,89%<br />

Formato 16,5x16,5 16,5x33,3<br />

% M 2 33,11% 66,89%<br />

Formato 16,5x16,5 33,3x33,3<br />

% M 2 19,68% 80,32%


Consigli di posa<br />

Di seguito indichiamo alcuni consigli per valorizzare le caratteristiche dei nostri prodotti in fase di posa. In preparazione alla posa, si raccomanda di controllare <strong>il</strong> tono, <strong>il</strong> calibro e la scelta. L’ut<strong>il</strong>izzo<br />

di materiale diverso da quello ordinato o difettoso significa l’accettazione delle caratteristiche qualitative ed esclude contestazioni. Non saranno accettati reclami su materiale già posato con difetti<br />

visib<strong>il</strong>i prima della posa.<br />

Il nostro materiale è deliberatamente prodotto e scelto con leggere differenze di tonalità che esaltano gli effetti delle grafiche e dei colori. Un accorgimento bas<strong>il</strong>are per la posa del nostro prodotto è<br />

quello di alternare con cura le differenti tonalità prelevando le piastrelle a gruppi di 3 o 4 per volta da almeno cinque scatole diverse, in particolare per l’ut<strong>il</strong>izzo di serie con un grado di stonalizzazione<br />

e miscelazione cromatica uguale o superiore al valore V2. Raccomandiamo di disporre le venature delle piastrelle in modo da ottenere <strong>il</strong> migliore effetto estetico e cromatico distribuendo in modo<br />

armonioso le diverse nuances di colore che si evidenziano controllando <strong>il</strong> risultato di tanto di tanto, osservando da opportuna distanza una porzione di lavoro eseguita. Durante le operazioni di posa,<br />

soprattutto nella posa a formati misti, adottare una fuga minima di 7 mm.<br />

Per la posa di materiali rettificati è comunque sempre indispensab<strong>il</strong>e mantenere una fuga minima di 2/3 mm da una piastrella all’altra usufruendo di stucchi e sig<strong>il</strong>lanti di colore coordinato a quello del<br />

materiale. Nella posa di materiali rettificati rettangolari, è importante evitare di far collimare i vertici di una piastrella con la metà delle altre, al fine di sopperire alle eventuali imperfezioni di planarità<br />

presenti comunque in tutti i grandi formati. Trattandosi di materiale tagliato e rettificato, per evitare questo problema, è consigliab<strong>il</strong>e posare <strong>il</strong> materiale a correre, con intervallo da 6 a 15 cm tra<br />

ogni piastrella come da schema sotto riportato (v. disegno). È fortemente auspicab<strong>il</strong>e affidare la posa a personale esperto che, dopo aver verificato la corretta planarità della caldana e la qualità del<br />

materiale, contribuirà alla impeccab<strong>il</strong>e esecuzione dell’incarico.<br />

Per quanto riguarda la posa all’esterno è opportuno seguire accuratamente alcuni accorgimenti:<br />

1) Suddivisione della pavimentazione in “maglie” di superficie ridotta, mediante giunti di d<strong>il</strong>atazione; si consiglia, ogni 5/10 mq, di posizionare <strong>il</strong> giunto seguendo le più probab<strong>il</strong>i linee di scarico delle<br />

tensioni da d<strong>il</strong>atazione termiche.<br />

2) Creare opportuni drenaggi nel sottofondo nonché pendenza (almeno 1%) e planarità della superficie onde evitare <strong>il</strong> ristagno dell’acqua sia nel sottofondo che in superficie.<br />

3) Il massetto deve essere gettato su uno strato impermeab<strong>il</strong>izzante, di uno spessore di almeno 5 cm.<br />

4) Prima della posa assicurarsi che non permangano zone a grossa inf<strong>il</strong>trazione di umidità, tubazioni e canalizzazioni siano ben protette e issate e siano terminati i lavori ed<strong>il</strong>i più grossi.<br />

5) Si devono ut<strong>il</strong>izzare sia collanti che materiali per le fughe idonei alla posa all’esterno quindi idrorepellenti. La fuga non deve essere inferiore ai 7 mm.<br />

6) Per evitare inf<strong>il</strong>trazioni di acqua in corrispondenza delle stuccature sarebbe opportuno impregnare le stesse con liquido impermeab<strong>il</strong>izzante.<br />

Consigliamo molta attenzione nell’uso di materiali fuganti in quanto i coloranti in essi contenuti possono macchiare le superfici smaltate. Durante la posa è necessario non segnare <strong>il</strong> materiale sulla<br />

superficie di ut<strong>il</strong>izzo con matite (grafite) o pennarelli indeleb<strong>il</strong>i, in particolar modo per prodotti lappati.<br />

Avvertenze<br />

Lappatura<br />

La lappatura consiste nell’asportare la parte più vetrifica e resistente della piastrella, sia superficiale che laterale (seguito rettifica dei bordi). In tal modo si determina un aumento della “porosità”<br />

della superficie ed una riduzione della sua capacità di protezione delle macchie. Non esiste in commercio un trattamento protettivo duraturo nel tempo. Si raccomanda la posa di materiale lappato<br />

solo in ambienti residenziali (privati) e comunque poco trafficati. Dopo la posa si deve coprire <strong>il</strong> pavimento con segatura e/o altro, in modo da evitare lo sfregamento causato da scarpe non pulite<br />

e dalla movimentazione del mob<strong>il</strong>io in fase di arredamento. Il procedimento della lappatura tende a stonalizzare <strong>il</strong> materiale, pertanto deve essere accettata una stonalizzatura superiore alla media<br />

del prodotto.<br />

Prof<strong>il</strong>o alluminio<br />

Questo prodotto è realizzato in alluminio anodizzato. Questa finitura (satinata) è adatta sia da pavimento che da rivestimento ed è anticorrosiva. Qualsiasi colla per uso ceramico può essere usata<br />

per l’applicazione dei listelli, per le fughe consigliamo malte per giunti a grana fine. Per <strong>il</strong> taglio consigliamo seghetti da ferro a mano o lame rotanti. Per la pulizia consigliamo acqua tiepida e sapone<br />

liquido, ut<strong>il</strong>izzando una spugna morbida. NON SI DEVONO USARE prodotti abrasivi e acidi.<br />

Lavaggio dopo posa<br />

Il lavaggio dopo posa è una fase di fondamentale importanza per tutti gli interventi successivi e per la manutenzione.<br />

La rimozione inadeguata o tardiva dei residui della stuccatura ut<strong>il</strong>izzata per le fughe, può lasciare alonature diffic<strong>il</strong>i da rimuovere e creare sulla pavimentazione un f<strong>il</strong>m cementizio capace di assorbire<br />

ogni forma di sporco, dando così l’impressione che sia <strong>il</strong> materiale a sporcarsi.<br />

Con <strong>il</strong> lavaggio dopo posa:<br />

1) Si eliminano i residui di posa (malta, colla, vernice, sporco da cantiere di varia natura).<br />

2) Si rimuovono eventuali residui superficiali del materiale.<br />

È bene sapere che oltre <strong>il</strong> 90% delle contestazioni in cantiere è dovuta ad un cattivo, o addirittura inesistente, lavaggio dopo posa.<br />

Laying recommendations<br />

6/15* cm<br />

* distanza 6/15 cm a correre<br />

Below, we provide some recommendations for enhancing the features of our products during laying. Before laying, we recommend that you check the colour, size and quality. The use of materials<br />

that are different than you ordered, or defective, indicates acceptance of the quality of the materials and rules out claims. We w<strong>il</strong>l not accept claims regarding installed materials with defects that<br />

were visible before laying.<br />

Our materials are deliberately produced and selected with slight tonal variations that enhance the effects of the graphics and colours. On basic technique for installing our products is to carefully<br />

alternate different tones by picking t<strong>il</strong>es in groups of 3 or 4 from at least five different boxes and, especially, the use of series with a degree of tonal variation and chromatic mixing equal to, or greater<br />

than, a value of V2. We recommend that you orient the grain of the t<strong>il</strong>es to obtain the best aesthetic and chromatic effect by harmoniously distributing the different colour nuances that can be<br />

seen by checking the results from time to time, looking at a portion of the floor from a suitable distance. During laying and especially when laying mixed sizes, use minimum joint spacing of 7 mm.<br />

When installing rectified materials it is indispensable, in any case, to maintain a minimum joint space of 2-3 mm between t<strong>il</strong>es, using stuccos and sealants whose colour is coordinated with that<br />

of the material. When installing rectangular rectified materials, it is important to avoid placing the vertex of one t<strong>il</strong>e near the middle of the others in order to compensate for any imperfections of<br />

planarity that are, in any case, present in all the large sizes. Since this is cut and rectified material, to avoid this problem, we recommend that you lay the material longitudinally, with a space of 6 to<br />

15 cm between each t<strong>il</strong>e, as shown below (see drawing). We strongly recommend that laying be performed by expert personnel who, after checking the correct planarity of the concrete slab and<br />

the quality of the material, w<strong>il</strong>l be able to install it in the best way possible.<br />

As for an outside laying, we recommend that you carefully use several techniques:<br />

1)Divide the floor into “grids” of smaller surface areas using d<strong>il</strong>ation joints; we recommend placing a joint every 5-10 m² following the most probable lines for discharging the tensions of thermal<br />

d<strong>il</strong>ations.<br />

2) Create suitable drainages in the foundation as well as a slope (of at least 1%) and a flat surface in order to avoid pools of water on both the foundation and the surface.<br />

3) The concrete slab must be cast on a waterproofing layer at least 5 cm thick.<br />

4) Before laying, make sure there are no areas with large inf<strong>il</strong>trations of humidity, that pipes and channels and well-protected and that the larger construction works have been completed.<br />

5) You must use mastics and grouts that are suitable for external use and, thus, waterproof. The joint space between t<strong>il</strong>es must not be less than 7 mm.<br />

6) To avoid water inf<strong>il</strong>trating the grout, it is a good idea to impregnate it with waterproofing liquid.<br />

175


176<br />

Consigli di posa<br />

Laying recommendations<br />

We recommend care in the use of grouts because their colourings can stain glazed surfaces. During laying, the surface of the material must not be marked with penc<strong>il</strong> (graphite) or indelible marker,<br />

especially honed products.<br />

Warnings<br />

Lapping<br />

Lapping consists in removing the strongest, most vitrified part of the t<strong>il</strong>e from both the surface and side (rectification of the edges). This increases the “porosity” of the surface and reduces its ab<strong>il</strong>ity<br />

to resist staining. There is no long-term protective treatment on the market. We recommend installing honed material only in residential (private) environments and, in any case, with little traffic. After<br />

laying, you must cover the floor with sawdust and/or other materials to avoid rubbing by dirty shoes and moving furniture during the decorating step. Lapping tends to create tonal variations and,<br />

for this reason, you must accept a higher degree of tonal variations than average.<br />

Aluminium prof<strong>il</strong>e<br />

This product is made of anodised aluminium. Its satin finish is suitable for both floors and wall-coverings and is corrosion resistant. You can use any ceramic glue for applying the borders and we<br />

recommend a fine-grained grout for the joints. We recommend iron hand or rotating saws. For cleaning, we recommend lukewarm water and liquid soap with a soft sponge. DO NOT USE abrasive<br />

products or acids.<br />

Washing after laying<br />

Washing after laying is of fundamental importance for all subsequent steps and maintenance.<br />

The inadequate or late removal of the grout used for joints can leave difficult to remove halos and create a cement f<strong>il</strong>m on the floor that can absorb all types of dirt, leaving the impression that the<br />

material is dirty.<br />

Washing after laying:<br />

1) Eliminates laying residues (grout, glue, varnish and various kinds of job site dirt).<br />

2) Removes any surface residues of the material.<br />

You should know that over 90% of job site complaints are due to poor, or actually non-existent, washing after laying.<br />

Conse<strong>il</strong>s de pose<br />

Ci-après, vous trouverez certains conse<strong>il</strong>s permettant de mettre en valeur les qualités de nos produits durant la phase de pose. Avant la pose, <strong>il</strong> est conse<strong>il</strong>lé de vérifier le ton, la ta<strong>il</strong>le et le choix<br />

du produit. L’ut<strong>il</strong>isation d’un matériau différent de celui commandé ou défectueux, signifie que vous acceptez la qualité du produit en votre possession et exclut toutes réclamations. Nous<br />

n’accepterons pas les réclamations sur les matériaux déjà posés présentant des défauts visibles avant la pose.<br />

Nos matériaux comportent délibérément de légères différences de tons qui mettent en relief les effets du graphisme et des couleurs. Un moyen simple d’effectuer la pose de notre produit est<br />

d’alterner avec soin les différents tons en prélevant les carreaux par groupe de 3 ou 4 dans au moins cinq boîtes différentes, en particulier pour les séries avec un degré de dénuancement et de<br />

mélange chromatique égal ou supérieur à la valeur V2. Nous vous conse<strong>il</strong>lons de disposer les veines des carreaux de manière à obtenir le me<strong>il</strong>leur effet esthétique et chromatique, de répartir<br />

harmonieusement les différentes nuances de couleur qui apparaissent et de contrôler le résultat de temps en temps en observant à bonne distance le groupe de carreaux à peine posés. Durant les<br />

opérations de pose, en particulier pour la pose de carreaux de ta<strong>il</strong>les différentes, veu<strong>il</strong>lez adopter un joint minimal de 7 mm.<br />

Pour la pose de matériaux rectifiés et dans tous les cas, veu<strong>il</strong>lez appliquer un joint de 2/3 mm d’un carreau à l’autre en ut<strong>il</strong>isant des stucs et des mastics de couleurs coordonnées à celles des<br />

matériaux. Durant la pose de matériaux rectifiés rectangulaires, <strong>il</strong> est important d’éviter de faire coïncider les sommets d’un carreau avec le m<strong>il</strong>ieu des autres afin de pourvoir aux éventuelles<br />

imperfections de planéité toujours présentes dans les carreaux de grandes ta<strong>il</strong>les. S’<strong>il</strong> s’agit de matériaux coupés et rectifiés, pour éviter cette difficulté, <strong>il</strong> est conse<strong>il</strong>lé de poser les carreaux en coupe<br />

perdue et de laisser un intervalle de 6 à 15 cm entre chaque carreau comme indiqué sur le dessin ci-dessous (observer le dessin). Il est fortement recommandé de confier la pose à un personnel<br />

expert qui après avoir vérifié que la planéité de la chape est correcte et la qualité du matériau, exécutera la pose impéccablement.<br />

Concernant la pose en extérieur <strong>il</strong> est recommandé de suivre scrupuleusement certaines indications:<br />

1)Subdivision du revêtement de sol en “ma<strong>il</strong>les” de surfaces réduites au moyen de joints de d<strong>il</strong>atation; <strong>il</strong> est recommandé de positionner un joint tous les 5/10 m² en suivant les lignes les plus<br />

probables de la perte de charge de tension par d<strong>il</strong>atation thermique.<br />

2) Créer les drainages nécessaires dans l’hourdis, ainsi qu’une pente (à 1% au moins) et la planéité des surfaces là où <strong>il</strong> est nécessaire d’éviter que l’eau stagne que ce soit dans l’hourdis comme<br />

en surface.<br />

3) La dalle doit être coulée sur une couche d’imperméab<strong>il</strong>isant d’une épaisseur minimale de 5 cm.<br />

4) Avant la pose, veu<strong>il</strong>lez vous assurer qu’<strong>il</strong> ne reste pas de zones de grosses inf<strong>il</strong>trations d’humidité, que les tuyaux et canalisations sont bien protégés et surélevés et que les plus gros travaux de<br />

construction sont terminés.<br />

5) Il est nécessaire d’ut<strong>il</strong>iser aussi bien des colles que des matériaux réservés à la pose des joints en extérieur, c’est-à-dire des matériaux hydrofuges. Le joint ne doit pas être inférieur à 7 mm.<br />

6) Pour éviter les inf<strong>il</strong>trations d’eau au niveau des jointements <strong>il</strong> est recommandé d’imbiber les joints d’un liquide imperméab<strong>il</strong>isant.<br />

Nous vous conse<strong>il</strong>lons d’appliquer les joints avec beaucoup de précautions dans la mesure où les colorants qu’<strong>il</strong>s contiennent peuvent tâcher les surfaces vernies. Durant la pose, <strong>il</strong> ne faut pas<br />

marquer le matériau sur la surface d’ut<strong>il</strong>isation au crayon à papier ou au stylo indéléb<strong>il</strong>e, en particulier les produits polis.<br />

Avertissements<br />

6/15* cm<br />

6/15* cm<br />

* placed 6/15 cm apart, one next to another<br />

* distance 6/15 cm à joints coupés<br />

Meulage<br />

Le meulage consiste à supprimer la partie la plus vitrifiée et résistante d’un carreau tant à la surface que latéralement (après rectification des bords). Ainsi, on détermine l’augmentation de la porosité<br />

de la surface et la réduction de sa capacité de protection contre les tâches. Dans le commerce <strong>il</strong> n’existe pas de traitement protectif qui dure dans le temps. Nous vous recommandons la pose<br />

d’un matériau poli ou meulé uniquement dans des lieux résidentiels (privés) où <strong>il</strong> y a peu de passage. Après la pose <strong>il</strong> est nécessaire de couvrir le sol de sciure et/ou avec autre chose de manière<br />

à éviter le frottement causé par les chaussures sales et le déplacement du mob<strong>il</strong>ier pendant la phase de décoration. Le meulage tend à dénuancer le matériau, par conséquent <strong>il</strong> faut accepter un<br />

dénuancement du produit supérieur à la moyenne.


Consigli di posa<br />

Avertissements<br />

Prof<strong>il</strong>é d’aluminium<br />

Ce produit est réalisé en aluminium anodisé. Cette finition satinée est adaptée pour les sols comme pour les revêtements de sol et elle est anticorrosive. N’importe quelle colle pour céramique peut<br />

être ut<strong>il</strong>isée sur les listels, pour les joints <strong>il</strong> est préférable d’ut<strong>il</strong>iser du mortier afin d’obtenir des joints au grain fin. Pour la coupe, nous vous conse<strong>il</strong>lons des petites scies en fer manuelles ou des<br />

lames rotatives. Pour l’entretien, nous vous conse<strong>il</strong>lons de l’eau tiède et du savon liquide et une éponge molle. NE PAS UTILISER de produits abrasifs et acides.<br />

Nettoyage après la pose<br />

Le lavage après la pose est une phase fondamentalement importante pour toutes les interventions qui vont suivre et pour l’entretien.<br />

La suppression inadéquate ou tardive des résidus de stucs ut<strong>il</strong>isés pour les joints peut laisser des auréoles diffic<strong>il</strong>es à retirer et créer un f<strong>il</strong>m de ciment sur les sols en mesure d’absorber toute forme<br />

de saleté, ce qui donne l’impression que c’est le matériau qui est sale.<br />

Avec le lavage après la pose:<br />

1) On élimine les résidus dus à la pose (mortier, colle, vernis, salissures de chantier de différentes sortes).<br />

2) On retire les éventuels résidus superficiels du matériau.<br />

Il faut savoir que plus de 90% des réclamations concernant les chantiers sont dues à un mauvais lavage ou même à un lavage inexistant après la pose.<br />

Ratschläge für die Verlegung<br />

Folgend sind einige Ratschläge für die Aufwertung der Eigenschaften unserer Produkte während der Verlegung aufgeführt. Vor der Verlegung sollte der Farbton, das Maß und die Wahl kontrolliert<br />

werden. Die Verwendung von Material, das nicht dem bestellten entspricht oder Mängel aufweist, setzt die Akzeptierung der qualitativen Eigenschaften voraus und schließt eventuelle Beanstandungen<br />

aus. Es werden keine Beanstandungen für schon verlegte Materiale, die vor der Verlegung sichtbare Mängel aufweisen, akzeptiert.<br />

Unser Material wird absichtlich mit leichten Farbunterschieden hergestellt und ausgewählt, die die Wirkung der Graphiken und Farben hervorheben. Bei der Verlegung unseres Produktes sollten die<br />

unterschiedlichen Farbtöne abwechselnd verwendet werden, d.h. die Fliesen sollten jewe<strong>il</strong>s in Dreier - oder Vierergruppen aus mindestens fünf verschiedenen Kartons herausgenommen werden,<br />

insbesondere bei der Verwendung von Serien, die einen hohen Abweichungsgrad und eine dem V2 Wert entsprechende oder über ihm liegende Farbmischung aufweisen. Wir empfehlen die<br />

Maserung der Fliesen auf ästhetisch und farblich effektvolle Weise anzuordnen und dabei die verschiedenen Nuancen aufeinander abzustimmen. Aus einer gewissen Entfernung sollte das Ergebnis<br />

eines fertigen Arbeitsbereiches ab und zu kontrolliert werden. Während der Verlegung und insbesondere bei der Verwendung von gemischten Formaten, sollte eine Fuge von 7 mm vorgesehen<br />

werden.<br />

Bei der Verlegung von rektifizierten Materialen muss immer eine Mindestfuge von 2-3 mm zwischen den einzelnen Fliesen eingehalten werden, wobei Spachtelmassen und Farbfestiger verwendet<br />

werden müssen, die auf die des benutzten Materials abgestimmt werden. Bei der Verlegung von rechteckigen rektifizierten Materialen ist es wichtig zu vermeiden, dass die Scheitelpunkte einer<br />

Fliese an der Mitte einer anderen Fliese liegen, um eventuelle Defekte in der Planheit der Oberflächen, die bei allen großen Formaten auftreten, zu umgehen. Da es sich hierbei um ein geschnittenes<br />

und rektifiziertes Material handelt, ist es empfehlenswert, eine fortlaufende Verlegung, wie in dem folgenden Schema dargestellt (siehe Zeichnung) mit einem Abstand von 6 bis 15 cm zwischen<br />

den einzelnen Fliesen anzuwenden, um diesem Problem aus dem Weg zu gehen. Mit der Verlegung sollte unbedingt Fachpersonal beauftragt werden, das nach der Überprüfung der korrekten<br />

Ebenmäßigkeit der Wallung und Qualität des Materials eine tadellose Ausführung des Auftrags garantiert.<br />

In Bezug auf die Verlegung in Außenbereichen müssen folgende Maßnahmen ergriffen werden:<br />

1) Aufte<strong>il</strong>ung des Fußbodenbelags, mittels Dehnungsfugen, in kleine “gitterförmige” Flächen; Es wird empfohlen, die Fuge alle 5-10 m² gemäß der möglichen, durch die thermische Dehnung<br />

verursachten Spannungslinien zu positionieren.<br />

2) Realisierung von angemessenen Drainagen im Unterboden sowie einer Neigung (mindestens 1%) und Ebenmäßigkeit der Oberfläche, um eine Wasseransammlung sowohl im Unterboden als<br />

auch auf der Oberfläche zu vermeiden.<br />

3) Der Estrich muss auf einem wasserundurchlässigen Untergrund von mindestens 5 cm verlegt werden.<br />

4) Vor der Verlegung muss sichergestellt werden, dass keine Bereiche frei bleiben, die Feuchtigkeitsinf<strong>il</strong>trationen ausgesetzt sind, die Leitungen und Kanäle geschützt und die gröbsten Bauarbeiten<br />

fertig gestellt sind.<br />

5) Es müssen sowohl Klebstoffe als auch Materiale verwendet werden, die für die Verlegung in Außenbereichen geeignet und demnach wasserabweisend sind. Die Fugen müssen eine Breite von<br />

mindestens 7 mm aufweisen.<br />

6) Um Wasserinf<strong>il</strong>trationen entlang der Fugen zu vermeiden, sollten dieselben mit einer wasserundurchlässigen Flüssigkeit bearbeitet werden.<br />

Bei der Verwendung von Fugenmasse sollte große Vorsicht geboten sein, da die in ihr enthaltenen Farbstoffe Flecken auf den glasierten Oberflächen b<strong>il</strong>den können. Während der Verlegung dürfen<br />

keine Zeichen mit Bleistift (Graphit) oder unauslöschbaren Stiften auf den Nutzflächen des Materials gemacht werden, dies g<strong>il</strong>t insbesondere bei Fliesen in Lappato-Ausführung.<br />

Warnings<br />

Polierung<br />

Die Polierung besteht in der Entfernung des glasierten und widerstandsfähigsten Te<strong>il</strong>s der Fliese, sowohl auf der Oberfläche als auch an den Seiten (infolge der Rektifizierung der Ränder). Auf<br />

diese Weise erhält man eine erhöhte Porosität der Oberfläche und eine Verminderung des Fleckenschutzes. Keine in der Zeit andauernde Schutzbehandlung ist zurzeit im Handel verfügbar. Die<br />

Verlegung von poliertem Material wird ausschließlich in Wohnbereichen (Privatbereichen) und auf jeden Fall in wenig genutzten Gehbereichen empfohlen. Nach der Verlegung muss der Fußboden<br />

mit Sägemehl und/oder ähnlichem bedeckt werden, um eine durch schmutzige Schuhe und Möbelverschiebung bei der Einrichtung verursachte Reibung zu vermeiden. Der Poliervorgang führt zu<br />

einer Abweichung des Materials und demnach muss eine über dem Durchschnitt des Produktes liegende Abweichung berücksichtigt werden.<br />

Aluminiumprof<strong>il</strong><br />

Dieses Produkt ist in eloxiertem Aluminium realisiert. Diese Endbehandlung (satiniert) eignet sich sowohl für Fußböden als auch für Wandverkleidungen und ist gegen Korrosion geschützt. Jede Art<br />

von Keramik-Klebstoff kann für die Anbringung der Leisten verwendet werden. Für die Fugen empfehlen wir feinen Fugenmörtel. Der Schnitt sollte mit einer Handeisensäge oder einem Rotor-Messer<br />

durchgeführt werden. Für die Reinigung wird lauwarmes Wasser und flüssiges Reinigungsmittel sowie die Verwendung eines weichen Schwamms empfohlen. ES DÜRFEN KEINE scheuernden<br />

Produkte oder Säure VERWENDET WERDEN.<br />

Reinigung nach der Verlegung<br />

Die Reinigung nach der Verlegung ist für alle darauf folgenden Eingriffe und die Wartung von besonderer Wichtigkeit.<br />

Eine unsachgemäße oder verspätete Entfernung der Reste des für die Fugen verwendeten Materials kann schwer zu beseitigende Ränder b<strong>il</strong>den und einen Zementf<strong>il</strong>m auf dem Bodenbelag<br />

zurücklassen, der jede Art von Schmutz aufsaugt und somit den Eindruck verleiht, dass das Material leicht verschmutzt.<br />

Mit der Reinigung nach der Verlegung:<br />

1) Werden die Reste der Verlegung entfernt (Mörtel, Klebstoff, Farbe, Bauschmutz jeder Art).<br />

2) Werden eventuelle oberflächliche Materialreste entfernt.<br />

6/15* cm<br />

* abstand 6/15 cm bei fortlaufender Verlegung<br />

Es ist wichtig zu wissen, dass 90% der Baustellenbeanstandungen auf eine unsachgemäße oder nicht durchgeführte Reinigung nach der Verlegung zurückzuführen ist.<br />

177


Condizioni generali di vendita<br />

• La firma della conferma d’ordine, l’accettazione di una fattura o di una fornitura equivalgono all’approvazione delle presenti condizioni, le quali - in caso di rapporti commerciali correnti - sono<br />

valide anche per i singoli contratti senza indicazione particolare. La variazione o la nullità di singole condizioni non compromette la validità delle altre condizioni.<br />

• Le dichiarazioni fatte da rappresentanti o da altri che divergessero dalle presenti condizioni, che riconoscessero difetti o che contenessero determinate garanzie, sono comunque vincolate alla<br />

nostra conferma scritta.<br />

• Le nostre offerte sono senza impegno e si intendono con partenza dal luogo di fornitura o dal nostro deposito. Siamo autorizzati ad affidare a terzi l’esecuzione di contratti e la fatturazione; in tal<br />

caso l’acquirente accetta la validità delle nostre condizioni generali di vendita che si instaurano fra lui stesso e <strong>il</strong> nostro intermediario. Le forniture si effettuano in base alla disponib<strong>il</strong>ità. Ci facciamo<br />

comunque premura di rispettare i termini di consegna ma senza garanzia alcuna.<br />

• Ogni fornitura – parziale, successiva o allegata – costituisce un atto commerciale giuridicamente autonomo e non coinvolge le restanti consegne. Una fornitura ritardata non giustifica alcun<br />

risarcimento dei danni o annullamento del contratto.<br />

• Difficoltà di produzione, conflitti di lavoro, catastrofi, impedimenti di trasporto, agitazioni sociali, difficoltà di reperimento di materiale grezzo, accentuato incremento dei prezzi e casi di forza<br />

maggiore ci esonerano nel contempo dall’obbligo della fornitura.<br />

• La merce ordinata – soprattutto in caso di forniture parziali d<strong>il</strong>azionate – va ritirata dall’acquirente al massimo entro un mese. La merce non prelevata – decorso <strong>il</strong> termine di presa di consegna –<br />

da parte nostra può essere ut<strong>il</strong>izzata in altro modo o messa in conto senza variazioni nella scadenza di pagamento. Gli sconti a saldo verranno conteggiati o dedotti ad accettazione o pagamento<br />

avvenuti.<br />

• La spedizione avviene per conto ed a rischio e pericolo dell’acquirente. I rischi e pericoli passano a carico dell’acquirente dal momento in cui viene segnalata la disponib<strong>il</strong>ità della merce pronta per<br />

la spedizione o per <strong>il</strong> prelievo, altrimenti dal momento del prelievo stesso. In caso di merce difettosa si suppone che <strong>il</strong> difetto sia sorto dopo <strong>il</strong> passaggio della merce all’acquirente, questi semmai<br />

deve dimostrare <strong>il</strong> contrario. Danni all’imballaggio o difetti alle palette vanno denunciati al più tardi durante <strong>il</strong> carico della merce. Per quanto concerne l’ut<strong>il</strong>izzo dei nostri prodotti garantiamo soltanto<br />

in conformità alle indicazioni scritte.<br />

• La garanzia viene meno per merci di seconda o terza scelta, assortimenti minori o partite speciali, soprattutto in riferimento alla protezione dal gelo. La denuncia di eventuali difetti va effettuata<br />

al momento della presa in consegna della merce o comunque prima della sua ulteriore consegna o lavorazione, e al più tardi entro 8 giorni dalla presa in consegna va segnalata per iscritto alla<br />

nostra gestione commerciale. Siamo autorizzati ad esaminare la denuncia entro 15 giorni dalla data di arrivo. Qualora la denuncia risultasse infondata l’acquirente si assume le spese del controllo<br />

effettuato. Se invece essa risulta motivata, si procede – a nostra scelta – alla sostituzione della merce entro un adeguato lasso di tempo o ad una riduzione del prezzo d’acquisto. È esclusa ogni<br />

qualsiasi ulteriore rivendicazione. La spedizione di ritorno della merce viene accettata solo previo accordo scritto e va effettuata franco di porto, a spese e a rischio dell’acquirente, fermo restando<br />

lo stato originale della nostra merce.<br />

• Sono esclusi i reclami per merce già posata qualora la posa non sia stata eseguita da un tecnico autorizzato dalla nostra azienda.<br />

• I reclami per difetti nascosti vanno effettuati al più tardi entro 6 mesi dalla presa in consegna della merce.<br />

• In caso di forniture supplementari non si garantisce per l’identità del colore rispetto alla merce già ricevuta. Non si garantisce che non vengano lesi diritti protettivi di terzi.<br />

• Per <strong>il</strong> conteggio vale <strong>il</strong> prezzo corrente nel giorno della nostra disponib<strong>il</strong>ità alla fornitura o consegna. Le consegne franco di porto e di dogana non ci obbligano alla presentazione di denaro. Le<br />

palette vengono fatturate fintanto che al momento della fornitura non riceviamo palette di ricambio. Le nostre fatture vanno saldate entro 30 giorni dalla data di emissione.<br />

• La detrazione di sconti non è ammissib<strong>il</strong>e fintanto che permangono fatture inevase. L’insolvib<strong>il</strong>ità del cliente comporta un’immediata decorrenza del suo debito. La presa a riposo di cambi<br />

necessita di una convenzione particolare e funge solo da d<strong>il</strong>azione. Dalla scadenza <strong>il</strong> cliente ci offre la cessione dei suoi crediti nell’equivalente del suo debito per l’accettazione in qualsiasi<br />

momento.<br />

• Sono validi quei pagamenti che vengono effettuati unicamente presso gli istituti bancari da noi segnalati per iscritto. I versamenti vanno conteggiati dapprima in base ai costi e agli interessi e<br />

quindi al valore fatturato.<br />

• La vendita viene fatta con riserva di proprietà di cui agli articoli 1523 c.c. e seguenti sicché le cose vendute passeranno in proprietà all’acquirente soltanto col pagamento dell’ultima rata.<br />

L’acquirente assume tutti i rischi e pericoli anche per i casi fortuiti o di forza maggiore obbligandosi a denunciare immediatamente alla venditrice le eventuali azioni conservative o esecutive<br />

promosse da terzi nonché ogni rimozione o trasloco della merce in altre località.<br />

• Il mancato o ritardato pagamento di una sola rata provoca la risoluzione di diritto del contratto e fa decadere <strong>il</strong> debitore dal beneficio del termine. In questo caso <strong>il</strong> committente riconosce alla<br />

Manifattura <strong>Cotto</strong> Tuscania S.p.A. <strong>il</strong> diritto di ottenere la riconsegna della merce venduta facendo ricorso alla procedura di cui all’art. 833 c.p.c. Le rate già pagate resteranno a totale beneficio della<br />

venditrice a rifusione delle spese incontrate nella vendita e dei danni subiti salvo <strong>il</strong> diritto di ripetere i danni maggiori.<br />

• La concordata riserva sulla proprietà comprende anche le palette e gli imballaggi. Dobbiamo essere informati sugli eventuali pignoramenti della nostra merce.<br />

• Per qualsiasi controversia o contestazione è eletto esclusivamente competente <strong>il</strong> foro di Modena.<br />

General conditions of sale<br />

• Your signature on the order confirmation or the acceptance of an invoice or a supply is indicates your approval of these conditions, which - in the case of an ongoing commercial relationship - are<br />

also valid for single contracts without any particular indication. If single conditions are changed or found to be void, this w<strong>il</strong>l not affect the validity of the other conditions.<br />

• In any case, statements made by representatives or others that contradict these conditions, recognise defects or that contain certain guarantees are not valid without our written confirmation.<br />

• Our offers are not binding and are understood to be from the place of supply or our warehouse. We are authorised to entrust the execution of contracts and b<strong>il</strong>ling to third parties; in that case,<br />

the purchaser accepts the validity of our general conditions of sale, which are valid between the purchaser and our intermediary. Supplies are made based on ava<strong>il</strong>ab<strong>il</strong>ity. In any case, we undertake<br />

to respect the terms of delivery but without any guarantee.<br />

• Each supply - partial, subsequent or annexed - is a legally-independent commercial transaction and does not involve the remaining deliveries. A late supply does not justify compensation for<br />

damages or the cancellation of the contract.<br />

• Production difficulties, labour disputes, catastrophes, transport problems, social unrest, difficulties in obtaining raw materials, price increases and cases of force majeure w<strong>il</strong>l simultaneously<br />

release us from the obligation to make the supply.<br />

• The purchaser must pick up the goods ordered within a maximum of one month - especially in the case of partially delayed supplies. After the delivery term has passed, we can use any goods<br />

that have not been picked up in another way or invoice them without any changes to payment due dates. Payment discounts w<strong>il</strong>l be applied or deducted upon acceptance or payment.<br />

• Shipment is on the purchaser’s behalf and its risk. Risks and dangers pass to the purchaser at the time it is notified that the goods are ready for shipment or pick-up or, otherwise, at the moment of<br />

the pick-up itself. In the case of defective goods, it is assumed that the defect arose after the transfer of the goods to the purchaser unless it can be proven otherwise. Damage to packing materials<br />

or defective pallets must be reported no latter than the loading of the goods. As for the use of our products, we only guarantee conformity to their written descriptions.<br />

• The warranty does not apply to goods of second or third quality, small assortments or special lots, especially in reference to frost protection. Any other defects must be reported at the time of the<br />

delivery of the goods or, in any case, before another delivery or work and, at the latest, within 8 days from delivery, in writing to our sales department. We are authorised to examine the claim within<br />

15 days of its date of arrival. If the claim is determined to be unfounded, the purchaser w<strong>il</strong>l be responsible for the expense of the examination made. If, however, the claim is justified, we w<strong>il</strong>l - at<br />

our option - replace the goods within an adequate period of time or at a reduced purchase price. Any other claim is excluded. Shipments of returned goods are only accepted with our prior written<br />

agreement and must be made prepaid, at the purchaser’s risk and expense, so long as our goods are in their original condition.<br />

• No claims w<strong>il</strong>l be accepted for goods already laid unless performed by a technician authorised by our company.<br />

• Claims for hidden defects must be made no later than 6 months from the delivery of the goods.<br />

• In the case of additional supplies, we cannot guarantee that the colour w<strong>il</strong>l be identical to that of the goods already received. We cannot guarantee that the protective rights of third parties have<br />

not been damaged.<br />

• Goods w<strong>il</strong>l be b<strong>il</strong>led at their current price as of the date of our ava<strong>il</strong>ab<strong>il</strong>ity to make the supply or delivery. Prepaid and duty-free deliveries do not obligate us to payout cash. Pallets w<strong>il</strong>l be b<strong>il</strong>led<br />

if, at the moment of the supply, we do not receive pallets in exchange. Our invoices are payable within 30 days from the date of issue.<br />

• Discounts may not be taken so long as there are unpaid invoices. The customer’s insolvency makes its debt immediately payable. The acceptance of b<strong>il</strong>ls of exchange requires a special<br />

agreement and serves only to extend the terms. Upon their expiration, the customer offers to transfer credits to us equivalent to its debt for acceptance at any time.<br />

• The only valid payments are those made to the banking institutions specified by us in writing. Payments w<strong>il</strong>l be applied first to costs and interests and then to the value invoiced.<br />

• Sales are made with the reservation of ownership referred to in articles 1523 and following of the Italian Civ<strong>il</strong> Code since ownership of the goods sold only passes to the purchaser when the last<br />

instalment is paid. The purchaser assumes all risks and dangers, even for accidents and force majeure, undertaking to immediately inform the vendor of any attachments or liens by third parties<br />

as well as any removal of the goods to another location.<br />

• The late or missing payment of even a single instalment w<strong>il</strong>l lead to the cancellation of the contract by law and the debtor w<strong>il</strong>l lose the benefit of extended payment terms. In this case, the<br />

customer recognises the right of Manifattura <strong>Cotto</strong> Tuscania S.p.A. to take back the goods sold through recourse to the procedure referred to in article 833 of the Italian Code of Civ<strong>il</strong> Procedure.<br />

The vendor w<strong>il</strong>l keep all instalments paid to cover the expenses of the sale and the damages suffered except for the right to compensation for greater damages.<br />

• The agreed-upon reservation of ownership also includes the pallets and packing materials. We must be informed of any seizures of our goods.<br />

• The Court of Modena w<strong>il</strong>l be exclusively competent for any disagreement or dispute.<br />

Conditions générales de vente<br />

178<br />

• La signature d’une commande, l’acceptation d’une facture ou de la fourniture équivaut à approuver les présentes conditions générales de vente qui en cas de rapports commerciaux courants<br />

sont applicables également aux simples contrats ne contenant pas d’indication particulière. La variation ou la nullité des conditions simples n’entrave pas la validité des autres conditions.<br />

• Les déclarations faites par des représentants ou d’autres personnes qui peuvent être différentes des présentes conditions et qui reconnaîtraient des défauts ou contiendraient certaines garanties<br />

sont dans tous les cas soumises à notre confirmation écrite.


Condizioni generali di vendita<br />

Conditions générales de vente<br />

• Nos offres sont sans engagement et leurs termes s’entendent, départ du lieu de la fourniture ou de notre dépôt. Nous sommes autorisés à confier à des tiers l’exécution de contrats et<br />

la facturation; dans ce cas, l’acquéreur accepte la validité de nos conditions générales de vente qui s’établiront entre lui et notre intermédiaire. Les fournitures sont livrées en fonction de la<br />

disponib<strong>il</strong>ité. Nous nous efforçons de respecter le plus rapidement possible les termes prévus pour la livraison, mais sans aucune garantie.<br />

• Chaque fourniture partielle, ultérieure ou ajoutée constitue un acte commercial juridiquement autonome et n’implique pas le reste des livraisons. Le retard de livraison d’une fourniture ne justifie<br />

pas de requérir une indemnisation pour dommages ou l’annulation du contrat.<br />

• Les difficultés dues à la production, conflits dans le trava<strong>il</strong>, catastrophes, empêchements dus au transport, agitations sociales, difficulté rencontrée dans la recherche de la matière première,<br />

hausse importante des prix et les cas de force majeure nous exonèrent de toute obligation de fourniture.<br />

• La marchandise commandée, surtout en cas de fourniture partielle retardée, sera enlevée par l’acquéreur dans un délai maximal de un mois. La marchandise non retirée dans le délai imparti par<br />

les termes de livraison, pourra être ut<strong>il</strong>isée d’une autre manière par nos services ou facturée sans que la date d’échéance de paiement ne soit modifiée. Le solde des remises seront comptab<strong>il</strong>isées<br />

ou déduites dès acceptation du paiement ou après le paiement.<br />

• L’expédition s’effectue aux frais et aux risques et pér<strong>il</strong>s de l’acquéreur. Les risques et pér<strong>il</strong>s sont à la charge de l’acquéreur au moment où on lui indique que la marchandise est disponible ou<br />

prête à être expédiée ou enlevée, dans tous les cas au moment de l’enlèvement. En cas de marchandise défectueuse on considère que le défaut a été relevé après le passage de la marchandise<br />

à l’acquéreur, dans le cas contraire, ce dernier doit démontrer le contraire. Les dommages ou les défauts sur l’emballage ou les palettes doivent être signalés au plus tard durant le chargement de<br />

la marchandise. En ce qui concerne l’ut<strong>il</strong>isation de nos produits, nous garantissons uniquement la conformité avec ce qui est écrit.<br />

• La garantie ne s’applique pas aux marchandises de second ou de troisième choix, aux assortiments mineurs ou à des parties spéciales, surtout en référence à la protection contre le gel. La<br />

dénonciation des éventuels défauts doit être effectuée au moment de la livraison de la marchandise ou dans tous les cas avant toute livraison ultérieure ou travaux et <strong>il</strong> est impératif de signaler<br />

au plus tard 8 jours à partir de la livraison tout défaut par écrit, à notre service de gestion commerciale. Nous disposons d’un délai de 15 jours à compter de sa date de réception pour examiner<br />

la réclamation. Si la réclamation s’avérait être non fondée, l’acquéreur assumerait les dépenses relatives au contrôle effectué. Si au contraire la réclamation est justifiée, le remplacement de la<br />

marchandise est effectué par nos soins dans un laps de temps adapté ou nous procédons à une réduction du prix d’achat. Toute autre réclamation ultérieure est exclue. L’expédition de retour de<br />

la marchandise est acceptée uniquement après autorisation écrite de notre part et s’effectue franco de port aux frais et risques de l’acquéreur sous réserve de l’état d’origine de notre marchandise.<br />

• Les réclamations effectuées sur les marchandises déjà posées sont exclues, si la pose n’a pas été effectuée par un technicien autorisé par notre entreprise.<br />

• Les réclamations concernant les défauts cachés doivent être effectuées au plus tard dans un délai de 6 mois après la livraison de la marchandise.<br />

• En cas de fourniture supplémentaire, on ne garantit pas que la couleur est identique à la marchandise déjà reçue. Nous ne garantissons pas que des droits de protection des tiers ne soient pas<br />

lésés.<br />

• Pour la facturation, on applique le prix courant en vigueur le jour de la disponib<strong>il</strong>ité de la fourniture ou de la livraison. Les livraisons franco de port et de douane ne nous obligent pas à présenter<br />

des sommes d’argent. Les palettes sont facturées jusqu’au moment où nous recevons des palettes de rechange pour la fourniture. Nos factures sont payables 30 jours à partir de leur date<br />

d’émission.<br />

• La déduction des remises n’est pas garantie tant que les factures ne sont pas réglées. L’insolvab<strong>il</strong>ité du client comporte un effet immédiat sur sa dette. La prise d’une garantie permettant de se<br />

protéger des changements nécessite une convention particulière et octroie uniquement un délai. À partir de la date d’échéance, le client doit être solvable pour la somme due et accepter d’être<br />

débité à n’importe quel moment.<br />

• Les paiements valables sont ceux effectués auprès des instituts bancaires que nous avons inscrits par écrit. Les versements sont comptab<strong>il</strong>isés en premier lieu en fonction des coûts et des<br />

intérêts et donc de la valeur facturée.<br />

• La vente est effectuée conformément à la réserve de propriété visée aux articles 1533 et suivants du code civ<strong>il</strong>, ce qui implique que les marchandises appartiendront à l’acquéreur uniquement<br />

après le paiement de la dernière traite. L’acquéreur assume tous les risques et pér<strong>il</strong>s même pour les cas fortuits ou de force majeure et s’oblige à dénoncer immédiatement au vendeur les<br />

éventuelles actions de conservation ou d’exécution promues par des tiers ainsi que les cas de retrait ou de transport de la marchandise vers d’autres endroits.<br />

• Le non paiement ou le retard de paiement d’une seule traite provoque l’annulation du droit conféré par le contrat et destitue le bénéficiaire du terme de paiement accordé. Dans ce cas, l’acquéreur<br />

reconnaît à la Manifattura <strong>Cotto</strong> Tuscania S.p.A. le droit d’obtenir la re-livraison de la marchandise vendue en faisant appel à la procédure visée à l’article 833 du code de procédure civ<strong>il</strong>. Les traites<br />

déjà payées resteront au bénéfice du vendeur pour le remboursement des frais encourus durant la vente et des dommages subis à l’exclusion du droit de faire valoir en plus les dommages majeurs.<br />

• La réserve de propriété accordée inclut également les palettes et les emballages. Nous devons également être informés de l’éventuelle saisie de notre marchandise.<br />

• Pour toute controverse ou réclamation seul le Tribunal de Modène est compétent.<br />

Allgemeine Verkaufsbedingungen<br />

• Dite Unterzeichnung der Auftragsbestätigung, die Annahme einer Rechnung oder einer Lieferung entsprechen der Annahme dieser Bedingungen, die – im Fall von fortlaufenden<br />

Geschäftsbeziehungen – auch für einzelne Verträge ohne besondere Hinweise Gültigkeit besitzen. Die Abänderung oder Nichtigkeit einzelner Bedingungen beeinträchtigt nicht die Gültigkeit der<br />

restlichen Bedingungen.<br />

• Die von Vertretern oder anderen abgegebenen Erklärungen, die von den vorliegenden Bedingungen abweichen, die Mängel anerkennen oder bestimmte Gewährleistungen beinhalten, müssen<br />

von unserer Firma schriftlich bestätigt werden.<br />

• Unsere Angebote sind nicht bindend und verstehen sich mit Versand ab Lieferort oder ab unserem Lager. Wir sind dazu bemächtigt, Dritte mit der Ausführung der Verträge sowie der<br />

Rechnungserstellung zu beauftragen; In diesem Fall akzeptiert der Käufer die Gültigkeit unserer allgemeinen Verkaufsbedingungen, die zwischen ihm und unserem Vermittler vereinbart werden. Die<br />

Lieferungen erfolgen je nach Verfügbarkeit. Es ist unsere Sorge, die Lieferfristen einzuhalten, doch ohne jegliche Garantie.<br />

• Jede – partielle, nachfolgende oder anliegende – Lieferung stellt einen rechtlich unabhängigen kaufmännischen Handel dar und bezieht nicht die restlichen Lieferungen mit ein. Eine verspätete<br />

Lieferung rechtfertigt keinen Schadenersatz oder Vertragskündigung.<br />

• Produktionsschwierigkeiten, Betriebskonflikte, Katastrophen, Transportbehinderungen, soziale Unruhen, Schwierigkeit bei der Beschaffung von Rohstoffen, verstärkte Preiserhöhungen und<br />

Situationen höherer Gewalt befreien uns gleichzeitig von der Lieferverpflichtung.<br />

• Die bestellte Ware – insbesondere im Fall von partiellen, verschobenen Lieferungen – muss von dem Käufer innerhalb eines Monats abgeholt werden. Nicht abgeholte Ware kann – nach Ablauf<br />

der Lieferzeit – von uns auf unterschiedliche Weise verwendet oder ohne Abänderung der Zahlungsfrist in Rechnung gestellt werden. Die Skonti bei Rechnungsbegleichung werden bei Annahme<br />

oder erfolgter Bezahlung angerechnet oder abgezogen.<br />

• Der Versand erfolgt zu Lasten und auf Gefahr des Käufers. Die Risiken und Gefahren gehen auf den Käufer über, sobald er die Meldung der Versandbereitschaft erhalten hat oder die Ware<br />

abgeholt wurde. Im Fall von mangelhafter Ware wird davon ausgegangen, dass der Defekt nach der Übergabe an den Käufer verursacht wurde, andernfalls muss der Käufer selbst das Gegente<strong>il</strong><br />

beweisen. Schäden an der Verpackung oder Mängel an den Paletten müssen während der Verladung der Ware angezeigt werden. Die Verwendung unserer Produkte garantieren wir ausschließlich<br />

in Übereinstimmung mit den schriftlichen Anweisungen.<br />

• Die Garantie verfällt bei Ware zweiter oder dritter Wahl, geringen Sortimenten oder Sonderpartien, insbesondere hinsichtlich des Frostschutzes. Die Meldung eventueller Mängel muss bei<br />

Warenannahme oder vor der Weitergabe oder Verarbeitung derselben und spätestens innerhalb von 8 Tagen nach Warenannahme schriftlich bei unserer Geschäftsverwaltung eingereicht werden.<br />

Wir sind berechtigt, die Meldung innerhalb von 15 Tagen nach Empfang zu prüfen. Sollte die Meldung als unbegründet angesehen werden, werden dem Käufer die Kosten für die Prüfung<br />

angerechnet. Ist diese hingegen begründet, wird die Ware – nach unserem Ermessen – innerhalb einer angemessenen Frist ausgetauscht oder der Kaufpreis vermindert. Ausgeschlossen wird<br />

jedwede weitere Forderung. Die Rückerstattung der Ware wird nur nach schriftlichem Einvernehmen angenommen und hat portofrei, auf Kosten und Gefahren des Käufers zu erfolgen, wobei die<br />

Ware in unbeschadetem Originalzustand eingeschickt werden muss.<br />

• Ausgeschlossen sind Beanstandungen für schon verlegte Ware, die nicht von einem autorisierten Fachmann unserer Firma verlegt wurde.<br />

• Beanstandungen für nicht sichtbare Mängel müssen innerhalb von 6 Monaten nach Warenannahme eingereicht werden.<br />

• Bei zusätzlichen Lieferungen ist die Farbidentität zu der mit vorherigen Lieferungen erhaltenen Ware nicht gewährleistet. Es wird nicht gewährleistet, dass die Schutzrechte Dritter nicht verletzt<br />

werden.<br />

• Für die Rechnung g<strong>il</strong>t der am Tag der Lieferbereitschaft angesetzte Preis. Die portofreien und zollfreien Lieferungen verpflichten nicht zur Geldvorlage. Die Paletten werden in Rechnung gestellt,<br />

sofern keine Ersatzpaletten bei Lieferung zur Verfügung gestellt werden. Unsere Rechnungen müssen innerhalb von 30 Tagen nach Rechnungserstellung beglichen werden.<br />

• Der Abzug vorgesehener Skonti ist nicht zulässig, sofern noch unbezahlte Rechnungen offen sind. Die Zahlungsunfähigkeit des Kunden hat einen unverzüglichen Fristverfall seiner Schulden zur<br />

Folge. Die Ruhelegung aufgrund von Warenaustausch erfordert eine besondere Vereinbarung und ist nur als Aufschub anzusehen. Nach Ablauf der Frist stellt uns der Kunde ein seinen Schulden<br />

entsprechendes Guthaben als Garantie zur Verfügung.<br />

• Gültig sind ausschließlich die Zahlungen, die bei den von uns schriftlich angezeigten Bankinstituten geleistet werden. Die Überweisungen werden von vornherein anhand der Kosten und Zinsen<br />

und des Rechnungswertes berechnet.<br />

• Der Verkauf erfolgt mit Eigentumsvorbehalt gemäß der Artikel 1523 des Ziv<strong>il</strong>gesetzbuches und Ergänzungen, so dass die verkaufte Ware erst mit der Zahlung der letzten Rate in den Besitz des<br />

Käufers übergeht. Der Käufer übernimmt, auch in Zufallsfällen oder bei Fällen höherer Gewalt, alle Risiken und Gefahren und verpflichtet sich, dem Verkäufer unverzüglich eventuelle Vollstreckungs<br />

– oder Sicherstellungsforderungen, die von Dritten gestellt werden, sowie jedwede Beseitigung oder Verlegung der Ware in andere Orte anzuzeigen.<br />

• Eine fehlende oder verspätete Zahlung einer einzigen Rate hat die rechtliche Vertragsauflösung zur Folge und der Schuldner verliert das Recht auf Ratenzahlung. In diesem Fall erkennt der<br />

Auftraggeber der Manifattura <strong>Cotto</strong> Tuscania S.p.A. das Recht auf Rückerstattung der verkauften Ware an, indem er das von Artikel 833 der Ziv<strong>il</strong>gesetzordnung vorgesehene Schlichtungsverfahren<br />

anstrebt. Die zuvor bezahlten Raten bleiben als Entschädigung für die Verkaufskosten und Schäden in Besitz des Verkäufers, sofern keine schwerwiegenderen Schäden entstanden sind.<br />

• Der vereinbarte Vorbehalt hinsichtlich des Eigentumsrechtes schließt zudem die Paletten und Verpackungen mit ein. Wir müssen über eventuelle Pfändungen unserer Ware unverzüglich informiert<br />

werden.<br />

• Für jede Streitigkeit oder Beanstandung ist ausschließlich das Gericht von Modena zuständig.<br />

179


www.cotto<strong>tuscania</strong>.it<br />

progetto grafico<br />

effige.com<br />

stampa<br />

litographicgroup<br />

Giugno 2011


Manifattura <strong>Cotto</strong> Tuscania S.p.A.<br />

Via Giardini Sud, 4603<br />

41028 Serramazzoni (Mo) - Italia<br />

Tel. +39 0536.952399<br />

Fax +39 0536.954716<br />

info@cotto<strong>tuscania</strong>.it<br />

www.cotto<strong>tuscania</strong>.it

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!