06.06.2013 Views

Datasheet - Electronic

Datasheet - Electronic

Datasheet - Electronic

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Magnetek S.p.A. Terranuova B.ni. - Italy


Targetti R&D - Modello Smart Head - Design by Ron Harwood<br />

MagneTek <strong>Electronic</strong> Ballast HBTC-170/230 for HID lamp


Magnetek ha da sempre impostato<br />

il proprio approccio al mercato<br />

basandosi sulla massima qualità dei<br />

prodotti e dei servizi, grazie al costante<br />

e scrupoloso controllo di tutte le fasi di<br />

progetto, sviluppo, lavorazione: dalla<br />

selezione accurata dei fornitori all’alta<br />

tecnologia dei processi di produzione.<br />

Il sistema qualitativo Magnetek è stato<br />

certificato conforme alla norma UNI EN<br />

ISO 9001 (Qualità Totale) dal giugno<br />

1992.<br />

Ogni attività è descritta nel manuale<br />

della qualità, approvato anch’esso<br />

secondo normative ISO 9001.<br />

Tutto ciò concretizza la filosofia aziendale<br />

della Magnetek:<br />

“la soddisfazione del cliente è la prima<br />

cosa”.<br />

Magnetek plans its approach to<br />

the market by Total Quality System.<br />

Total Quality means control of all the<br />

design, development and production<br />

process, accurate selection of the<br />

suppliers, advanced technology<br />

and customer service.<br />

Since June 1992 the Magnetek Quality<br />

System has been certified according to<br />

UNI EN ISO 9001 (Total Quality).<br />

Each process is described in the quality<br />

manual, approved according to<br />

ISO 9001.<br />

This to reach the goal:<br />

“Customer satisfaction is number 1”<br />

La Qualita’<br />

Magnetek<br />

Magnetek<br />

Quality


INDICE GENERALE / GENERAL INDEX<br />

REATTORI ELETTRONICI<br />

PER LAMPADE FLUORESCENTI LINEARI T8<br />

ELECTRONIC BALLASTS FOR T8 LINEAR<br />

FLUORESCENT LAMPS<br />

pag. 13<br />

REATTORI ELETTRONICI DIMMERABILI PER<br />

LAMPADE FLUORESCENTI LINEARI T8<br />

DIMMABLE ELECTRONIC BALLASTS FOR T8<br />

LINEAR FLUORESCENT LAMPS<br />

pag. 23<br />

REATTORI ELETTRONICI<br />

PER LAMPADE FLUORESCENTI LINEARI T5<br />

14-35W<br />

ELECTRONIC BALLASTS<br />

FOR T5 LINEAR FLUORESCENT LAMPS<br />

14-35W<br />

pag. 31<br />

REATTORI ELETTRONICI<br />

PER LAMPADE FLUORESCENTI COMPATTE<br />

ELECTRONIC BALLASTS<br />

FOR COMPACT FLUORESCENT LAMPS<br />

pag. 37<br />

REATTORI ELETTRONICI PER LAMPADE<br />

A SCARICA AD ALTA PRESSIONE (HID)<br />

ELECTRONIC BALLASTS FOR HIGH<br />

INTENSITY DISCHARGE LAMPS (HID)<br />

pag. 43<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

pag. 49<br />

pag. 53<br />

pag. 59<br />

Note per una corretta installazione<br />

Notes for correct installation<br />

Certificazioni e marchi<br />

Approvals and marks<br />

Simboli / Symbols<br />

Uffici vendita e agenti<br />

Sales offices and agents<br />

TRASFORMATORI ELETTRONICI<br />

PER LAMPADE ALOGENE<br />

ELECTRONIC TRANSFORMERS<br />

FOR HALOGEN LAMPS<br />

REATTORI ELETTRONICI CON UNITÀ<br />

DI EMERGENZA INTEGRATA<br />

COMBINED ELECTRONIC BALLAST<br />

AND EMERGENCY MODULE<br />

ALIMENTATORI ELETTRONICI<br />

IN CORRENTE CONTINUA PER<br />

ILLUMINAZIONE DI EMERGENZA<br />

DC SUPPLIED ELECTRONIC BALLASTS<br />

FOR EMERGENCY LIGHTING<br />

pag. 80<br />

pag. 83<br />

pag. 86<br />

pag. 87


INDICE PER LAMPADA<br />

INDEX PER LAMP TYPE<br />

Form /Shape Tipo/Type<br />

LAMPADA / LAMP PRODOTTO / PRODUCT TYPE<br />

Potenza<br />

Power<br />

Zoccolo<br />

Socket<br />

Lampade fluorescenti lineari T8 15W G13 MES1/7-18, MES3/7-18, MEX1<br />

Linear fluorescent lamp T8 16W G13 MES1/7-18, MES3/7-18, MEX1<br />

T T8 18W G13 BBT-118IS1, BBT-218IS1<br />

BBT-118W1, BBT218W1<br />

BBT-318W1, BBT-418 W1<br />

DBT118W1, DBT218W1<br />

CONTINUA 18W1h, CONTINUA 18W3h<br />

ME1N1/18-36, ME1N1/18-58<br />

ME1/18-58, ME2/18-58, ME3/18-36,<br />

MEXD/18-36<br />

MES1/7-18, MES3/7-18<br />

DEM 18/36, DEM 18/58, DEM 18/70<br />

DEM Self-Test, MEX1<br />

T8 30W G13 MEX1<br />

T8 36W G13 BBT-136IS1, BBT-236IS1<br />

BBT-336WS, BBT-436WS<br />

DBT-136W1, DBT-236W1<br />

CONTINUA 36W1h, CONTINUA 36W3h<br />

ME1N1/18-36, ME1N1/18-58<br />

ME1/18-58, ME2/18-58, ME3/18-36,<br />

ME3/36-58 MEXD/18-36<br />

DEM 18/36, DEM 18/58, DEM 18/70<br />

DEM Self-Test, MEX1<br />

T8 58W G13 BBT-158IS1, BBT-258IS1<br />

BBT-158W1, BBT-258W1<br />

DBT-158W1, DBT-258W1<br />

CONTINUA 58W1h, CONTINUA 58W3h<br />

ME1N1/18-58, ME1/18-58,<br />

ME2/18-58, ME3/36-58, DEM 18/58, DEM<br />

18/70 DEM Self-Test<br />

T8 70W G13 DEM 18/70, BBT-170WS, BBT-270WS<br />

T5 4W G5 MES1/7-18, MES3/7-18, CBT-108NV, MEX1<br />

T5 6W G5 MES1/7-18, MES3/7-18, CBT-108NV, MEX1<br />

T5 8W G5 MES1/7-18, MES3/7-18, CBT-108NV, MEX1<br />

T5 9W G5 CBT-113NV<br />

T5 10W G5 CBT-113NV<br />

T5 11W G5 CBT-113NV<br />

T5 13W G5 MES1/7-18, MES3/7-18, MEX1, CBT-113NV<br />

T5 14W G5 BBT-114/135W1, BBT-214/235W1,<br />

BBT-314/414W1<br />

MES1/7-18, MES3/7-18, DEM T5, MEX1<br />

T5 18W G5 CBT-118NV<br />

T5 21W G5 BBT-114/135W1, BBT-214/235W1, DEM T5<br />

MEX1<br />

T5 24W G5 MEX1<br />

T5 28W G5 BBT-114/135W1, BBT-214/235W1, DEM T5<br />

T5 35W G5 BBT-114/135W1, BBT-214/235W1, DEM T5<br />

Lampade fluorescenti 10W GR10 CBC-113, MES1/7-18, MES3/7-18<br />

compatte 2D 16W GR10 CONTINUA 2D 16W<br />

Double D compact MES1/7-18, MES3/7-18, DEM T5, MEX1<br />

fluorescent lamp 21W GR10 MES1/7-18, MES3/7-18, DEM T5, MEX1<br />

TC-DD 28W GR10 CONTINUA 2D 28W, MEC1/18-55,<br />

MEC2/18-55, DEM T5, MEX1<br />

38W GR10 MEC1/18-55, MEC2/18-55, DEM T5, MEX1<br />

55W GR10 CBC-1552D<br />

Lampade fluorescenti 7W 2G7 MES1/7-18, MES3/7-18, CBT-108NV, MEX1<br />

compatte S/E (4pin) 9W 2G7 CBC-113, CBC-213, CBT-108NV, CBT-113NV<br />

S/E compact fluorescent MES1/7-18, MES3/7-18, MEX1<br />

lamp (4pin) 11W 2G7 CBC-113, CBC-213, CBT-113NV<br />

TC-S/E MES1/7-18, MES3/7-18, MEX1<br />

8 I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice


Form /Shape<br />

LAMPADA / LAMP PRODOTTO / PRODUCT TYPE<br />

Tipo/Type<br />

Potenza<br />

Power<br />

INDICE PER LAMPADA<br />

INDEX PER LAMP TYPE<br />

Zoccolo<br />

Socket<br />

Lampade fluorescenti 10W G24q-1 CBC-113, CBC-213, CBT-113NV<br />

compatte D/E (4pin) MEC2/18-55, MES1/7-18, MES3/7-18, MEX1<br />

D/E compact fluorescent 13W G24q-1 CBC-113, CBC-213, CBT-113NV<br />

lamp (4pin) MEC2/18-55, MES1/7-18, MES3/7-18<br />

TC-D/E MEX1<br />

18W G24q-2 CBC-118DE, CBC-218DE<br />

CBT-118NV, MEC2/18-55<br />

MES1/7-18, MES3/7-18, MEX1<br />

26W G24q-3 CBC-126DE, CBC-226DE<br />

MEC1/18-55, MEC2/18-55, MEX1<br />

Lampade fluorescenti 18W 2G11 CBC 118/124L, CBC-218L, MEC2/18-55<br />

compatte L MEC1/18-55, MEC2/18-55<br />

L compact fluorescent lamp MES1/7-18, MES3/7-18, MEX1<br />

TC-L 24W 2G11 CBC 118/124L, CBC-224L,<br />

MEC1/18-55, MEC2/18-55, MEX1<br />

36W 2G11 CBC-136L, CBC-236L2<br />

MEC1/18-55, MEC2/18-55, MEX1<br />

55W 2G11 CBC-155L, CBC-255L<br />

MEC1/18-55, MEC2/18-55<br />

Lampade fluorescenti 18W 2G10 CBC 118/124L, CBC-218L, MEX1<br />

compatte F 24W 2G10 CBC 118/124L, CBC-224L, MEX1<br />

Fcompact fluorescent lamp 36W 2G10 CBC-136L , MEX1<br />

lamp<br />

TC-F<br />

Lampade fluorescenti 13W Gx24q-2 MEX1<br />

compatte T/E18W Gx24q-2 CBT-118NV, MEX1<br />

T/E compact 26W Gx24q-3 CBC-226DE, MEX1<br />

fluorescent lamp 32W Gx24q-3 CBC-132TE, CBC-232/242TE, MEX1<br />

TC-T/E 42W Gx24q-4 CBC-142TE, CBC-232/242TE<br />

Lampade fluorescenti 22W G10q MES1/7-18, MES3/7-18, MEX1<br />

circolari 32W G10q MEC1/18-55, MEC2/18-55, MEX1<br />

Ring fluorescent lamp 40W G10q MEC1/18-55, MEC2/18-55<br />

T-R MES1/7-18, MES3/7-18<br />

Lampade a ioduri 35W HBT-135/230LF, HBTC-135/230<br />

metallici 70W HBT-170/230LF, HBTC-170/230<br />

Metal halide lamp 150W HBT-1150/230LF<br />

MH<br />

Lampade al sodio 50W HBT-150/230LF<br />

Alta Pressione 70W HBT-170/230LF<br />

High Pressure Sodium 100W HBT-1100/230LF<br />

HPS 150W HBT-1150/230LF<br />

Lampade alogene 10W HPD/60NV, HPD/105NV, HPD/150NV,<br />

bassa tensione 12V 20W HPD/250NV<br />

Low voltage 12V 35W<br />

Halogen Lamp 50W<br />

HAL12V 75W HPD/105NV, HPD/150NV, HPD/250NV<br />

90W HPD/105NV, HPD/150NV, HPD/250NV<br />

100W<br />

I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice<br />

9


INDICE PER PRODOTTO<br />

PRODUCT INDEX<br />

Reattori elettronici per lampade T8 /<strong>Electronic</strong> Ballasts for T8 lamps<br />

Instant<br />

start<br />

Warm<br />

start<br />

Warm<br />

start<br />

Prodotto/ Pagina/ Tipo di lampada/<br />

Products type Page Lamp type<br />

BBT-118IS1<br />

BBT-136IS1<br />

BBT-158IS1<br />

BBT-218IS1<br />

BBT-236IS1<br />

BBT-258IS1<br />

BBT-118W1<br />

BBT-136W1<br />

BBT-158W1<br />

BBT-218W1<br />

BBT-236W1<br />

BBT-258W1<br />

BBT-318W1<br />

BBT-418W1<br />

BBT-170WS<br />

BBT-270WS<br />

BBT-336WS<br />

BBT-436WS<br />

DBT-118W1<br />

DBT-136W1<br />

DBT-158W1<br />

DBT-218W1<br />

DBT-236W1<br />

DBT-258W1<br />

BBT-114/135W1<br />

BBT-214/235W1<br />

BBT-314/414W1<br />

CBC-113<br />

CBC-118DE<br />

CBC-118/124L<br />

CBC-126DE<br />

CBC-132TE<br />

CBC-136L<br />

CBC-142TE<br />

CBC-155L<br />

CBC-1552D<br />

CBC213<br />

CBC-218DE<br />

CBC-218L<br />

CBC-224L<br />

CBC-226DE<br />

CBC-236L2<br />

CBC-232/242TE<br />

CBC-255L<br />

CBT-108NV<br />

CBT-113NV<br />

CBT-118NV<br />

15<br />

15<br />

15<br />

16<br />

16<br />

16<br />

17<br />

17<br />

17<br />

18<br />

18<br />

18<br />

19<br />

19<br />

20<br />

20<br />

21<br />

21<br />

24<br />

24<br />

24<br />

25<br />

25<br />

25<br />

32<br />

33<br />

36<br />

36<br />

36<br />

36<br />

36<br />

36<br />

36<br />

36<br />

36<br />

37<br />

37<br />

37<br />

37<br />

37<br />

37<br />

37<br />

37<br />

38<br />

38<br />

38<br />

T8 18W<br />

T8 36W<br />

T8 58W<br />

T8 18W<br />

T8 36W<br />

T8 58W<br />

T8 18W<br />

T8 36W<br />

T8 58W<br />

T8 18W<br />

T8 36W<br />

T8 58W<br />

T8 18W<br />

T8 18W<br />

T8 70W<br />

T8 70W<br />

T8 36W<br />

T8 36W<br />

Reattori elettronici dimmerabili per lampade T8 / Dimmable <strong>Electronic</strong> Ballasts for T8 lamps<br />

T8 18W<br />

T8 36W<br />

T8 58W<br />

T8 18W<br />

T8 36W<br />

T8 58W<br />

Reattori elettronici per lampade T5 /<strong>Electronic</strong> Ballasts for T5 lamps<br />

T5 14W, T5 21W, T5 28W, T5 35W<br />

T5 14W, T5 21W, T5 28W, T5 35W<br />

T5 14W<br />

Reattori elettronici per lampade fluorescenti compatte /<strong>Electronic</strong> Ballasts for compact fluorescent lamps<br />

TC-S/E 9W, TC-S/E 11W; TC-D/E 10W, TC-D/E 13W<br />

TC-D/E 18W<br />

TC-L 18W, TC-L 24W, TC-F 18W, TC-F 24W<br />

TC-D/E 26W<br />

TC-T/E 32W<br />

TC-L 36W, TC-F 36W<br />

TC-T/E 42W<br />

TC-L 55W<br />

TC-DD 55W<br />

TC-S/E 9W, TC-S/E 11W; TC-D/E 10W, TC-D/E 13W<br />

TC-D/E 18W<br />

TC-L 18W, TC-F 18W<br />

TC-L 24W, TC-F 24W<br />

TC-D/E 26W, TC-T/E 26W<br />

TC-L 36W<br />

TC-T/E 32W, TC-T/E 42W<br />

TC-L 55W<br />

T5 4W,T5 6W, T5 8W, TC-S/E 7W, TC-S/E 9W<br />

TC-S/E 9W, TC-S/E 11W; TC-D/E 10W, TC-D/E 13W, T5 9-10-11-13W<br />

TC-D/E 18W, TC-T/E 18W, T5 18W<br />

10 I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice


Prodotto/ Pagina/ Tipo di lampada/<br />

Products type Page Lamp type<br />

HBT-135/230 LF<br />

HBT-170/230 LF<br />

HBT-1150/230 LF<br />

HBT-150/230LF<br />

HBT-1100/230LF<br />

HBTC-135/230<br />

HBTC-170/230<br />

HBT-1400/230<br />

HPD/60NV<br />

HPD/105NV<br />

HPD/150NV<br />

HPD/250NV<br />

CONTINUA 18W1h<br />

CONTINUA 36W1h<br />

CONTINUA 58W1h<br />

CONTINUA 18W 3h<br />

CONTINUA 36W 3h<br />

CONTINUA 58W 3h<br />

CONTINUA 2D 16W<br />

CONTINUA 2D 28W<br />

ME1N1/18-36<br />

ME1N1/18-58<br />

ME1/18-58<br />

ME2/18-58<br />

ME3/18-36<br />

ME3/36-58<br />

MEXD/18-36<br />

MEC1/18-55<br />

MEC2/18-55<br />

MES1/7-18<br />

MES3/7-18<br />

DEM 18/36<br />

DEM 18/58<br />

DEM 18/70<br />

DEM T5<br />

DEM Self -Test<br />

MEX1<br />

x<br />

43<br />

43<br />

43<br />

43<br />

43<br />

45<br />

45<br />

45<br />

48<br />

48<br />

48<br />

48<br />

52<br />

53<br />

53<br />

54<br />

55<br />

55<br />

56<br />

57<br />

60<br />

60<br />

62<br />

62<br />

64<br />

64<br />

66<br />

68<br />

68<br />

70<br />

70<br />

72<br />

72<br />

72<br />

74<br />

MH 35W<br />

MH 70W, HPS 70W<br />

MH 150W, HPS 150W<br />

HPS 50W<br />

HPS 100W<br />

MH 35W<br />

MH 70W<br />

MH 400W<br />

HAL 20-60W<br />

HAL 35-105W<br />

HAL 50-150W<br />

HAL 100-250W<br />

T8 18W<br />

T8 36W<br />

T8 58W<br />

T8 18W<br />

T8 36W<br />

T8 58W<br />

TC-DD 16W<br />

TC-DD 28W<br />

INDICE PER PRODOTTO<br />

PRODUCT INDEX<br />

Reattori elettronici per lampade a scarica alta pressione (HID) /<strong>Electronic</strong> Ballasts for high-intensity dicharge lamps (HID)<br />

Trasformatori elettronici per lampade alogene /<strong>Electronic</strong> Transformers for Halogen lamps<br />

Reattori elettronici con unità di emergenza integrata / Combined electronic ballast and emergency module<br />

Alimentatori elettronici in corrente continua per illuminazioni di emergenza /DC supplied electronic ballasts for emergency lighting<br />

(*) Possibile utilizzo con altri tipi di lampada /Other lamp combination possible<br />

T8 18W, T8 36W<br />

T8 18W, T8 36W, T8 58W<br />

T8 18W, T8 36W, T8 58W<br />

T8 18W, T8 36W, T8 58W<br />

T8 18W, T8 36W<br />

T8 18W, T8 36W, T8 58W<br />

T8 18W, T8 36W<br />

TC-L 18W, TC-L 24W, TC-L 36W, TC-L 55W, TC-DD 28W, TC-DD 38W, TC-D/E 26W, T-R 32W,<br />

T-R 40W, TC-D/E 10-13-18W<br />

TC-L 18W, TC-L 24W, TC-L 36W, TC-L 55W, TC-DD 28W, TC-DD 38W,<br />

TC-D/E 10W, TC-D/E 13W, TC-D/E 18W, TC-D/E 26W, T-R 32W,T-R40W<br />

T5 4W, T5 6W, T5 8W, T5 13W, T5 14W, T8 15W, T8 16W, T8 18W, TC-DD 10-16-21W,<br />

TC-S/E 7-9-11W, TC-D/E 10W, TC-D/E 13W, TC-D/E 18W, TC-L 18W, T-R 22W<br />

T5 4W, T5 6W, T5 8W, T5 13W, T5 14W, T8 15W, T8 16W, T8 18W, TC-DD 10-16-21W,<br />

TC-S/E 7-9-11W, TC-D/E 10-13-18W, TC-L 18W, T-R 22W<br />

(*)T8 18W, T8 36W<br />

(*)T8 18W, T8 36W, T8 58W<br />

(*)T8 18W, T8 36W, T8 58W, T8 70W<br />

(*)T5 14-21-28-35W, TC-DD 16-21-28-38W<br />

T8 18-36-58W<br />

T5 4-6-8-13-14-21-24W, T8 15-16-18-30-36W, TC-T/E 13-18-26-32W, TC-L 18-24-36W,<br />

T-R 22-32W, TC-D/E 10-13-18-26W, TC-DD 16-21-28-36W, TC-F 18-24-36W, TC-S/E 7-9-11W<br />

I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice<br />

11


Il reattore elettronico Magnetek per lampade fluorescenti<br />

lineari è un sistema di alimentazione ad alta frequenza<br />

e sostituisce il cablaggio convenzionale costituito<br />

da: reattore magnetico, starter, porta starter e condensatore<br />

di rifasamento.La gamma dei reattori elettronici della<br />

famiglia BBT è compatibile con le più diffuse lampade fluorescenti<br />

lineari. L’abbinamento ideale è ottenuto con l’utilizzo<br />

di tubi ad alta resa cromatica che garantiscono le<br />

maggiori economie di esercizio unitamente ad una elevata<br />

resa dei colori.<br />

COMFORTS E VANTAGGI<br />

Accensione istantanea: BBT IS1 Series<br />

Accensione con preriscaldo dei catodi:<br />

BBT W1 e BBT WS Series<br />

Assenza di effetto stroboscopico<br />

Silenziosità dell’apparato<br />

Migliore qualità della luce<br />

Flusso luminoso stabilizzato rispetto alle variazioni<br />

della tensione di rete<br />

Risparmio energetico del 25% grazie all’elevato rendimento<br />

del sistema<br />

Aumento del 50% della vita della lampada<br />

Costo di manutenzione ridotto grazie all’assenza di componenti<br />

con vita limitata (starter, condensatore di rifasamento,<br />

ecc.)<br />

Minore dispersione di calore con notevoli vantaggi per<br />

l’impianto di condizionamento<br />

Notevole riduzione dei campi elettromagnetici generati<br />

rispetto ai reattori tradizionali<br />

SICUREZZA E PRESTAZIONI<br />

Installazione consentita in impianti di emergenza secondo<br />

la normativa VDE0108<br />

Conformi alla EN60928, EN60929 (tutti i modelli),<br />

EN60924 e EN60925 (ad eccezione dei modelli mono e<br />

bilampada della serie BBT W1)<br />

Certificazioni ENEC/KEMA, CE<br />

Indice di efficienza energetica (EEI) A2<br />

REATTORI ELETTRONICI<br />

PER LAMPADE FLUORESCENTI LINEARI T8<br />

ELECTRONIC BALLASTS FOR T8 LINEAR<br />

FLUORESCENT LAMPS<br />

MagneTek electronic ballasts produce high frequency<br />

power that is controlled to start and run linear fluorescent<br />

lamps. This electronic power system replaced the<br />

conventional magnetic ballast, starter switches and power<br />

factor correction capacitors. The MagneTek electronic ballasts<br />

range is compatible with most industry standard linear<br />

T8 lamps. The optimum combination is obtained by using<br />

high chromatic efficiency tubes. That guarantee the most<br />

cost effective operation along with high colour rendering.<br />

COMFORTS AND ADVANTAGES<br />

Instant start: BBT IS1 Series<br />

Warm start: BBT W1 and BBT WS Series<br />

No stroboscopic effect<br />

Silent operation<br />

Better quality of light<br />

Constant lamp power over voltage range<br />

Energy saving up to 25%<br />

Lamp life increase by up to 50%<br />

Reduced maintenance costs due to the absence of components<br />

with limited life (i.e. starter, power factor correction<br />

capacitors, etc.)<br />

Better efficiency and consequential advantages for air<br />

conditioning equipment<br />

Reduced electromagnetic field compared to traditional<br />

magnetic ballasts<br />

SAFETY AND PERFORMANCES<br />

Emergency lighting installation according to VDE0108<br />

According to EN60928, EN60929 (all Series),<br />

EN60924 e EN60925 (mono and twin lamp BBT W1<br />

Series excepted)<br />

ENEC/KEMA, CE approvals<br />

Energy Efficiency Index (EEI) A2<br />

I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice<br />

13


REATTORI ELETTRONICI<br />

PER LAMPADE FLUORESCENTI LINEARI T8<br />

ELECTRONIC BALLASTS FOR T8 LINEAR<br />

FLUORESCENT LAMPS<br />

Prodotti Accensione n. lampade Lampade Dimensioni n. accensioni/giorno<br />

Products Start n. lamps Lamps Dimensions n. switching/day<br />

Istantanea Rapida Preriscaldo Dipendenti Indipendenti (mm)<br />

Instant Rapid Warm 1 2 3 4 Dependent Independent L x W x H<br />

BBT 118 IS1 X X 230 40 30 10-15<br />

BBT 136 IS1 X X 230 40 30 10-15<br />

BBT 158 IS1 X X 230 40 30 10-15<br />

BBT 218 IS1 X X X 230 40 30 10-15<br />

BBT 236 IS1 X X X 230 40 30 10-15<br />

BBT 258 IS1 X X X 230 40 30 10-15<br />

BBT 118 W1 X X 230 40 28 >15<br />

BBT 136 W1 X X 230 40 28 >15<br />

BBT 158 W1 X X 230 40 28 >15<br />

BBT 218 W1 X X X 230 40 28 >15<br />

BBT 236 W1 X X X 230 40 28 >15<br />

BBT 258 W1 X X X 230 40 28 >15<br />

BBT 318 W1 X X (*) 330 40 30 >15<br />

BBT 418 W1 X X (**) 330 40 30 >15<br />

BBT 170 WS X X 330 40 30 >15<br />

BBT 270 WS X X X 330 40 30 >15<br />

BBT 336 WS X X (*) 423 40 28 >15<br />

BBT 436 WS X X (**) 423 40 28 >15<br />

(*) Due lampade dipendenti ed una indipendente /Two dipendent lamps and one indipendent<br />

(**) Lampade indipendenti a coppie /Two by two indipendent lamps<br />

14 I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice


.<br />

.<br />

SERIE BBT IS1 BBT IS1 SERIES<br />

Monolampada<br />

Accensione istantanea<br />

Facilità di installazione<br />

Conforme alla EN60928, EN60929, EN60924 e EN60925<br />

Certificazione ENEC /KEMA, CE<br />

Installabile su impianti di emergenza secondo la normativa VDE0108<br />

Dimensioni ridotte<br />

Assenza di effetto stroboscopico<br />

Risparmio energetico fino al 25%<br />

Aumento della vita della lampada del 50%<br />

Adatti ad impianti con ridotto numero di accensioni giornaliere<br />

Possibile utilizzo in apparecchi per illuminazione in classe II<br />

Circuito di protezione autoripristinante: spegnimento in caso di<br />

lampada difettosa ed a fine vita della lampada (effetto rettificante)<br />

Riaccensione automatica della lampada sostituita<br />

DIMENSIONI / DIMENSIONS (mm) SCHEMA DI COLLEGAMENTO / WIRING DIAGRAM<br />

30<br />

40<br />

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA<br />

220<br />

230<br />

Single Lamp<br />

Instant start<br />

Easy to install<br />

According to EN60928, EN60929, EN60924 and EN60925<br />

ENEC/KEMA, CE approvals<br />

Emergency lighting installation according to VDE0108<br />

Reduced dimensions<br />

No stroboscopic effect<br />

Energy saving up to 25%<br />

Lamp life increase by up to 50%<br />

Suitable for limited daily switch ON/OFF applications<br />

Suitable for use in class II luminaires<br />

Safe auto-reset shutdown circuit: switch of defective lamp and at the<br />

end of lamp life (rectifying effect)<br />

Automatic restart after lamp replacement<br />

Tipo di Reattore / Ballast Type BBT-118 IS1 BBT-136 IS1 BBT-158 IS1<br />

Tipo di lampada / Lamp type 18W T8 36W T8 58W T8<br />

Tensione di ingresso nominale / Nominal input voltage (Vac) 230<br />

Campo della tensione AC di ingresso /Input voltage range (Vac) 207 - 254<br />

Tensione cc di ingresso / Input voltage DC* (Vdc) 190 - 276<br />

Frequenza d'ingresso / Input frequency (Hz) 0-50/60<br />

Frequenza di funzionamento / Operating frequency (kHz) 45 44 45<br />

Corrente d'ingresso / Input current (A) 0.11 0.16 0.25<br />

Potenza assorbita / Absorbed power (W) 18 35 54.5<br />

Potenza di lampada / Lamp power (W) 1x16 1x32 1x50<br />

Corrente di dispersione / Leakage current (mA)


.<br />

.<br />

REATTORI ELETTRONICI<br />

PER LAMPADE FLUORESCENTI LINEARI T8<br />

ELECTRONIC BALLASTS FOR T8 LINEAR<br />

FLUORESCENT LAMPS<br />

SERIE BBT IS1 BBT IS1 SERIES<br />

Bilampada<br />

Accensione istantanea<br />

Facilità di installazione<br />

Lampade connesse in serie<br />

Conforme alla EN60928, EN60929, EN60924, e EN60925<br />

Certificazione ENEC/KEMA, CE<br />

Installabile su impianti di emergenza secondo la normativa VDE0108<br />

Dimensioni ridotte<br />

Assenza di effetto stroboscopico<br />

Risparmio energetico fino al 25%<br />

Aumento della vita della lampada del 50%<br />

Adatti ad impianti con ridotto numero di accensioni giornaliere<br />

Possibile utilizzo in apparecchi per illuminazione in classe II<br />

Circuito di protezione autoripristinante: spegnimento in caso di lampada<br />

difettosa ed a fine vita della lampada (effetto rettificante)<br />

Riaccensione automatica della lampada sostituita<br />

DIMENSIONI / DIMENSIONS (mm)<br />

30<br />

40<br />

220<br />

230<br />

Twin Lamp<br />

Instant start<br />

Easy to install<br />

Lamps connected in series<br />

According to EN60928, EN60929, EN60924 and EN60925<br />

ENEC/KEMA, CE approvals<br />

Emergency lighting installation according to VDE0108<br />

Reduced dimensions<br />

No stroboscopic effect<br />

Energy saving up to 25%<br />

Lamp life increase by up to 50%<br />

Suitable for limited daily switch ON/OFF applications<br />

Suitable for use in class II luminaires<br />

Safe auto-reset shutdown circuit: switch of defective lamp and at the end<br />

of lamp life (rectifying effect)<br />

Automatic restart after lamp replacement<br />

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA<br />

Tipo di Reattore / Ballast Type BBT-218 IS1 BBT-236 IS1 BBT-258 IS1<br />

16 I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice<br />

.<br />

.<br />

SCHEMA DI COLLEGAMENTO / WIRING DIAGRAM<br />

Tipo di lampada / Lamp type 18W T8 36W T8 58W T8<br />

Tensione di ingresso nominale / Nominal input voltage (Vac) 230<br />

Campo della tensione AC di ingresso / Input voltage range (Vac) 207 - 254<br />

Tensione cc di ingresso / Input voltage DC* (Vdc) 154 - 276<br />

Frequenza d'ingresso / Input frequency (Hz) 0-50/60<br />

Frequenza di funzionamento / Operating frequency (kHz) 48 46 47<br />

Corrente d'ingresso / Input current (A) 0.15 0.32 0.45<br />

Potenza assorbita / Absorbed power (W) 30 68 102<br />

Potenza di lampada / Lamp power (W) 2x16 2x32 2x50<br />

Corrente di dispersione / Leakage current (mA)


.<br />

.<br />

SERIE BBT W1 BBT W1 SERIES<br />

Monolampada<br />

Accensione con preriscaldo dei catodi<br />

Facilità di installazione<br />

Nuova scatola con angoli smussati<br />

Potenza assorbita controllata<br />

Conforme alla EN60928, EN60929<br />

Certificazione ENEC /KEMA, CE<br />

Installabile su impianti di emergenza secondo la normativa VDE0108<br />

Dimensioni ridotte<br />

Assenza di effetto stroboscopico<br />

Risparmio energetico fino al 25%<br />

Aumento della vita della lampada del 50%<br />

Adatti ad impianti con frequenti ritmi di accensione<br />

Possibile utilizzo in apparecchi per illuminazione in classe I<br />

Circuito di protezione autoripristinante: spegnimento in caso di lampada<br />

difettosa ed a fine vita della lampada (effetto rettificante)<br />

Riaccensione automatica della lampada sostituita<br />

DIMENSIONI / / DIMENSIONS (mm)<br />

40<br />

220<br />

230<br />

28<br />

Single lamp<br />

Warm start<br />

Easy to install<br />

New case with smooth angles<br />

Controlled power absorbtion<br />

According to EN60928, EN60929<br />

ENEC/KEMA, CE approvals<br />

Emergency lighting installation according to VDE0108<br />

Small dimensions<br />

No stroboscopic effect<br />

Energy saving up to 25%<br />

Lamp life increase by up to 50%<br />

Suitable for use in frequent switch ON/OFF applications<br />

Suitable for use in class I luminaires<br />

Safe auto-reset shutdown circuit: switch of defective lamp and at the<br />

end of lamp life (rectifying effect)<br />

Automatic restart after lamp replacement<br />

SCHEMA DI COLLEGAMENTO / WIRING DIAGRAM<br />

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA<br />

Tipo di Reattore / Ballast Type BBT-118 W1 BBT-136 W1 BBT-158 W1<br />

.<br />

.<br />

REATTORI ELETTRONICI<br />

PER LAMPADE FLUORESCENTI LINEARI T8<br />

ELECTRONIC BALLASTS FOR T8 LINEAR<br />

FLUORESCENT LAMPS<br />

Tipo di lampada / Lamp type 18W T8 36W T8 58W T8<br />

Tensione di ingresso nominale / Nominal input voltage (Vac) 230 - 240<br />

Campo della tensione AC di ingresso / Input voltage range (Vac) 207 - 264<br />

Frequenza di ingresso / Input frequency (Hz) 50/60<br />

Frequenza di funzionamento / Operating frequency (kHz) 43<br />

Corrente di ingresso / Input current (A) 0.093 0.16 0.25<br />

Potenza assorbita / Absorbed power (W) 19.7 / 20.0 36.3 / 37.5 55.7 / 58.5<br />

Potenza di lampada / Lamp power (W) 1x16 1x32 1x50<br />

Corrente di dispersione / Leakage current (mA)


.<br />

.<br />

REATTORI ELETTRONICI<br />

PER LAMPADE FLUORESCENTI LINEARI T8<br />

ELECTRONIC BALLASTS FOR T8 LINEAR<br />

FLUORESCENT LAMPS<br />

SERIE BBT W1 BBT W1 SERIES<br />

Bilampada<br />

Accensione con preriscaldo dei catodi<br />

Facilità di installazione<br />

Nuova scatola con angoli smussati<br />

Lampade connesse in serie<br />

Potenza assorbita controllata<br />

Conforme alla EN60928, EN60929<br />

Certificazione ENEC /KEMA, CE<br />

Installabile su impianti di emergenza secondo la normativa VDE0108<br />

Dimensioni ridotte<br />

Assenza di effetto stroboscopico<br />

Risparmio energetico fino al 25%<br />

Aumento della vita della lampada del 50%<br />

Adatti ad impianti con frequenti ritmi di accensione<br />

Possibile utilizzo in apparecchi per illuminazione in classe I<br />

Circuito di protezione autoripristinante: spegnimento in caso di lampada<br />

difettosa ed a fine vita della lampada (effetto rettificante)<br />

Riaccensione automatica della lampada sostituita<br />

DIMENSIONI / DIMENSIONS (mm)<br />

40<br />

220<br />

230<br />

Twin lamp<br />

Warm start<br />

Easy to install<br />

New case with smooth angles<br />

Lamps connected in series<br />

Controlled power absorbtion<br />

According to EN60928, EN60929<br />

ENEC/KEMA, CE approvals<br />

Emergency lighting installation according to VDE0108<br />

Small dimension<br />

No stroboscopic effect<br />

Energy saving up to 25%<br />

Lamp life increase by up to 50%<br />

Suitable for use in frequent switch ON/OFF applications<br />

Suitable for use in class I luminaires<br />

Safe auto-reset shutdown circuit: switch of defective lamp and at the<br />

end of lamp life (rectifying effect)<br />

Automatic restart after lamp replacement<br />

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA<br />

Tipo di Reattore / Ballast Type BBT-218 W1 BBT-236 W1 BBT-258 W1<br />

28<br />

.<br />

.<br />

SCHEMA DI COLLEGAMENTO / WIRING DIAGRAM<br />

Tipo di lampada / Lamp type 18W T8 36W T8 58W T8<br />

Tensione di ingresso nominale / Nominal input voltage (Vac) 230 - 240<br />

Campo della tensione AC di ingresso / Input voltage range (Vac) 207 - 264<br />

Frequenza di ingresso / Input frequency (Hz) 50/60<br />

Frequenza di funzionamento / Operating frequency (kHz) 44 45 42<br />

Corrente di ingresso / Input current (A) 0.18 0.33 0.46<br />

Potenza assorbita / Absorbed power (W) 40/42 73/77 104/107<br />

Potenza di lampada / Lamp power (W) 2x16 2x32 2x50<br />

Corrente di dispersione / Leakage current (mA)


.<br />

.<br />

SERIE BBT W1 BBT W1 SERIES<br />

Trilampada e quadrilampada<br />

Accensione con preriscaldo dei catodi<br />

Facilità di installazione<br />

Potenza assorbita controllata<br />

Conforme alla EN60928, EN60929, EN60924 e EN60925<br />

Certificazione ENEC /KEMA, CE<br />

Installabile su impianti di emergenza secondo la normativa VDE0108<br />

Dimensioni ridotte<br />

Assenza di effetto stroboscopico<br />

Risparmio energetico fino al 25%<br />

Aumento della vita della lampada del 50%<br />

Adatti ad impianti con frequenti ritmi di accensione<br />

Possibile utilizzo in apparecchi per illuminazione in classe II<br />

Circuito di protezione autoripristinante: spegnimento in caso di lampada<br />

difettosa ed a fine vita della lampada (effetto rettificante)<br />

Riaccensione automatica della lampada sostituita<br />

DIMENSIONI / DIMENSIONS / DIMENSIONS (mm)<br />

40<br />

320<br />

330<br />

30<br />

REATTORI ELETTRONICI<br />

PER LAMPADE FLUORESCENTI LINEARI T8<br />

ELECTRONIC BALLASTS FOR T8 LINEAR<br />

FLUORESCENT LAMPS<br />

Three and four lamp models<br />

Warm start<br />

Easy to install<br />

Controlled power absorbtion<br />

According to EN60928, EN60929, EN60924 and EN60925<br />

ENEC/KEMA, CE approvals<br />

Emergency lighting installation according to VDE0108<br />

Small dimensions<br />

No stroboscopic effect<br />

Energy saving up to 25%<br />

Lamp life increase by up to 50%<br />

Suitable for use in frequent switch ON/OFF applications<br />

Suitable for use in class II luminaires<br />

Safe auto-reset shutdown circuit: switch of defective lamp and at the<br />

end of lamp life (rectifying effect)<br />

Automatic restart after lamp replacement<br />

SCHEMA DI COLLEGAMENTO / WIRING DIAGRAM<br />

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA<br />

Tipo di Reattore / Ballast Type BBT-318 W1 BBT-418 W1<br />

.<br />

.<br />

L<br />

N<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

18W<br />

18W<br />

18W<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

BBT-318W1 BBT-418W1<br />

Tipo di lampada / Lamp Type 18W T8<br />

Tensione di ingresso nominale / Nominal input voltage (Vac) 220 - 240<br />

Campo della tensione AC di ingresso / Input voltage range (Vac) 198 - 264<br />

Tensione cc di ingresso / Input voltage DC (Vdc) 154 - 276<br />

Frequenza di ingresso / Input frequency (Hz) 0-50/60<br />

Frequenza di funzionamento /Operating frequency (kHz) 42<br />

Corrente d'ingresso / Input current (A) 0.27 0.33<br />

Potenza assorbita / Absorbed power (W) 54 70<br />

Potenza di lampada / Lamp power (W) 3x16 4x16<br />

Corrente di dispersione / Leakage current (mA)


.<br />

REATTORI ELETTRONICI<br />

PER LAMPADE FLUORESCENTI LINEARI T8<br />

ELECTRONIC BALLASTS FOR T8 LINEAR<br />

FLUORESCENT LAMPS<br />

SERIE BBT WS BBT WS SERIES<br />

Mono e bilampada<br />

Accensione con preriscaldo dei catodi<br />

Uscita stabilizzata<br />

Protetti contro le sovratensioni<br />

Conforme alla EN60928, EN60929, EN60924 e EN60925<br />

Installabile su impianti di emergenza secondo la normativa VDE0108<br />

Certificazione ENEC/KEMA, CE<br />

Dimensioni ridotte<br />

Assenza di effetto stroboscopico<br />

Risparmio energetico fino al 25%<br />

Aumento della vita della lampada del 50%<br />

Adatti ad impianti con frequenti ritmi di accensione<br />

Possibile utilizzo in apparecchi per illuminazione in classe II<br />

DIMENSIONI / DIMENSIONS (mm)<br />

40<br />

320 N<br />

L<br />

330<br />

30<br />

.<br />

BBT-170WS<br />

Single and twin lamp models<br />

Warm start<br />

Output power stabilisation<br />

Overvoltage protection<br />

According to EN60928, EN60929, EN60924 and EN60925<br />

Emergency lighting installation according to VDE0108<br />

ENEC /KEMA, CE approvals<br />

Reduced dimensions<br />

No stroboscopic effect<br />

Energy saving up to 25%<br />

Lamp life increase by up to 50%<br />

Suitable for frequent switch ON/OFF applications<br />

Suitable for use in class II luminaires<br />

SCHEMA DI COLLEGAMENTO / WIRING DIAGRAM<br />

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA<br />

Tipo di Reattore / Ballast Type BBT-170 WS BBT-270 WS<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

70W<br />

L<br />

N<br />

BBT-270WS<br />

Tipo di lampada / Lamp type 70W T8<br />

Tensione di ingresso / Input voltage (Vac) 220 - 240<br />

Variazione della tensione ac di ingresso / Input voltage range ac (Vac) 198 - 264<br />

Tensione cc di ingresso / Input voltage dc (Vdc) 154 - 276<br />

Frequenza d'ingresso / Input frequency (Hz) 0-50/60<br />

Frequenza di funzionamento / Operating frequency (kHz) 35<br />

Corrente d'ingresso / Input current (A) 0.28 0.56<br />

Potenza assorbita / Absorbed power (W) 68 136<br />

Potenza di lampada / Lamp power (W) 1x65 2x65<br />

Corrente di dispersione / Leakage current (mA) < 0.5<br />

Fattore di potenza / Power factor 0.99<br />

Armoniche sulla rete / Line harmonics conforme a / according to EN61000-3-2 (IEC 1000-3-2)<br />

Soppressione RFI / RFI suppression conforme a /according to EN55015 / EN55022<br />

Certificazioni e marchi / Approvals and Marks ENEC/ KEMA CE<br />

Tempo di accensione / Starting time (sec.)


.<br />

SERIE BBT WS BBT WS SERIES<br />

Trilampada e quadrilampada<br />

Accensione con preriscaldo dei catodi<br />

Uscita stabilizzata<br />

Protetti contro le sovratensioni<br />

Conforme alla EN60928, EN60929, EN60924 e EN60925<br />

Installabile su impianti di emergenza secondo la normativa VDE0108<br />

Certificazione ENEC/KEMA, CE<br />

Dimensioni ridotte<br />

Assenza di effetto stroboscopico<br />

Risparmio energetico fino al 25%<br />

Aumento della vita della lampada del 50%<br />

Adatti ad impianti con frequenti ritmi di accensione<br />

Possibile utilizzo in apparecchi per illuminazione in classe II<br />

DIMENSIONI / DIMENSIONS (mm)<br />

28<br />

40<br />

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA<br />

406<br />

423<br />

.<br />

REATTORI ELETTRONICI<br />

PER LAMPADE FLUORESCENTI LINEARI T8<br />

ELECTRONIC BALLASTS FOR T8 LINEAR<br />

FLUORESCENT LAMPS<br />

Three and four lamp models<br />

Warm start<br />

Output power stabilization<br />

Overvoltage protection<br />

According to EN60928, EN60929, EN60924 and EN60925<br />

Emergency lighting installation according to VDE0108<br />

ENEC/KEMA, CE approvals<br />

Reduced dimensions<br />

No stroboscopic effect<br />

Energy saving up to 25%<br />

Lamp life increase by up to 50%<br />

Suitable for frequent switch ON/OFF applications<br />

Suitable for use in class II luminaires<br />

SCHEMA DI COLLEGAMENTO / WIRING DIAGRAM<br />

BBT-336WS<br />

BBT-436WS<br />

L 6 5 4 3 2 1<br />

N<br />

1 2 3 4 5<br />

L 6 5 4 3 2 1<br />

N<br />

1 2 3 4 5<br />

36W<br />

36W<br />

36W<br />

36W 36W<br />

Tipo di Reattore / Ballast Type BBT-336 WS BBT-436 WS<br />

Tipo di lampada / Lamp type 36W T8<br />

Tensione di ingresso / Input voltage (Vac) 220 - 240<br />

Variazione della tensione ac di ingresso / Input voltage range ac (Vac) 198 - 264<br />

Tensione cc di ingresso / Input voltage dc (Vdc) 154 - 276<br />

Frequenza d'ingresso / Input frequency (Hz) 0-50/60<br />

Frequenza di funzionamento /Operating frequency (kHz) 35<br />

Corrente d'ingresso / Input current (A) 0.46 0.51<br />

Potenza assorbita / Absorbed power (W) 104 138<br />

Potenza di lampada / Lamp power (W) 3x32 4x32<br />

Corrente di dispersione / Leakage current (mA)


I reattori elettronici dimmerabili DBT permettono<br />

di regolare il flusso luminoso delle lampade fluorescenti<br />

lineari T8 dal 100% all’1% per mezzo di una linea di<br />

controllo da 10 a 1Vdc.La regolazione di tale linea può<br />

essere effettuata utilizzando un potenziometro (PDB),<br />

un amplificatore (ADB-50) ed una fotocellula (SDB).<br />

COMFORTS E VANTAGGI<br />

Regolazione del flusso luminoso dal 100% all’1%<br />

Semplice sistema di controllo regolato da un segnale in<br />

tensione variabile tra 10Vdc ed 1Vdc<br />

Possibilità di pilotare più reattori elettronici con lo stesso<br />

sistema di controllo<br />

Silenziosità dell’apparato<br />

Migliore qualità della luce<br />

Stabilità del flusso luminoso rispetto alle variazioni della<br />

tensione di rete o dell’alimentazione continua<br />

Risparmio energetico del 25% grazie all’elevato rendimento<br />

del sistema.Per impianti in ambienti con illuminazione<br />

influenzata dalla luce diurna e che utilizzano la<br />

fotocellula MagneTek SDB, il risparmio energetico<br />

sale al 50%.<br />

Numero di accensioni della lampada elevato grazie al<br />

preriscaldo dei filamenti (accensione al 50% del flusso<br />

luminoso e regolazione entro 2 secondi dall’accensione al<br />

livello di luce impostato)<br />

Costo di manutenzione ridotto grazie all’assenza di componenti<br />

con vita limitata (starter, condensatore di rifasamento<br />

ecc.)<br />

Minore dispersione di calore con notevoli vantaggi per<br />

l’impianto di condizionamento<br />

SICUREZZA E PRESTAZIONI<br />

Spegnimento automatico in caso di guasto della lampada<br />

Certificazione ENEC/ KEMA, CE<br />

Il basso livello di dispersione ne permette l’installazione<br />

su superfici infiammabili<br />

Installabile in impianti di emergenza secondo la normativa<br />

VDE0108<br />

REATTORI ELETTRONICI DIMMERABILI<br />

PER LAMPADE FLUORESCENTI LINEARI T8<br />

DIMMABLE ELECTRONIC BALLASTS<br />

FOR T8 LINEAR FLUORESCENT LAMP<br />

DBT electronic dimmable ballasts allow to control<br />

the luminous flux from 100 % to 1% by a control voltage<br />

line variable from 10 to 1Vdc values range. This line can<br />

be regulated by a potentiometer (PDB), an amplifier<br />

(ADB-50) and a photocell (SDB).<br />

COMFORTS AND ADVANTAGES<br />

Control of luminous flux from100% to 1%<br />

Simple control system using a 10 to 1Vdc control voltage<br />

Possibility to control simultaneously many ballasts with a<br />

single control system<br />

Silent operation<br />

Better light quality<br />

Luminous flux is not affected by mains or DC supply<br />

voltage variations.<br />

Energy saving up to 25%. In applications using the SDB<br />

photocell where the ambient lighting is influenced by day<br />

light, energy saving of up to 50% may be achieved<br />

Increased number of lamp starts due to long pre-heating of<br />

the lamp cathodes (the lamps start at 50% of luminous flux<br />

and the regulation is reduced within 2 second of starting )<br />

Reduced maintenance costs due to the absence of components<br />

with limited life (starter, power factor correction<br />

capacitor etc.)<br />

Better efficiency and consequential advantages for air<br />

conditioning equipment<br />

SAFETY and PERFORMANCES<br />

Automatic ballast switch off when the lamp has failed<br />

ENEC/KEMA, CE approvals<br />

Low temperature rise due to the high efficiency allows the<br />

ballast to be mounted on flammable surfaces<br />

Emergency lighting installation according to VDE0108.<br />

I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice<br />

23


24<br />

.<br />

REATTORI ELETTRONICI DIMMERABILI<br />

PER LAMPADE FLUORESCENTI LINEARI T8<br />

DIMMABLE ELECTRONIC BALLASTS<br />

FOR T8 LINEAR FLUORESCENT LAMPS<br />

SERIE DBT W1 DBT W1 SERIES<br />

Monolampada<br />

Tensione di controllo 1...10 Vdc<br />

Campo di regolazione 1...100%<br />

Accensione con preriscaldo dei catodi<br />

Conforme alla EN60928, EN60929<br />

Certificazione ENEC/KEMA, CE<br />

Installabile su impianti di emergenza secondo la normativa VDE0108<br />

Assenza di effetto stroboscopico<br />

Risparmio energetico fino al 25%<br />

Aumento della vita della lampada del 50%<br />

320<br />

330<br />

30<br />

40<br />

Single lamp<br />

Control voltage 1...10 Vdc<br />

Regulation range 1...100%<br />

Warm starter<br />

According to EN60928, EN60929<br />

ENEC/KEMA, CE approvals<br />

Emergency lighting installation according to VDE0108<br />

No stroboscopic effect<br />

Energy saving up to 25%<br />

Lamp life increase by up to 50%<br />

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA<br />

Tipo di Reattore / Ballast Type DBT-118 W1 DBT-136 W1 DBT-158 W1<br />

.<br />

.<br />

.<br />

DIMENSIONI / DIMENSIONS (mm)<br />

In caso di lampada guasta il reattore si riaccende non appena sostituita la lampada<br />

senza dover togliere la tensione di rete.<br />

Per interruzioni della tensione di rete < 0.5 sec, la riaccensione è senza preriscaldo.<br />

Classificazione CELMA per l’indice di efficienza energetiaca non disponibile<br />

SCHEMA DI COLLEGAMENTO / WIRING DIAGRAM<br />

I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice<br />

.<br />

L<br />

N<br />

-<br />

+<br />

1-10Vdc<br />

Tipo di lampada / Lamp type 18W T8 36W T8 58W T8<br />

Tensione di ingresso / Input voltage (Vac) 220 - 240<br />

Variazione della tensione ac di ingresso / Input voltage range ac (Vac) 198 - 264<br />

Tensione cc di ingresso / Input voltage dc (Vdc) 154 - 276<br />

Frequenza d'ingresso / Input frequency (Hz) 0-50/60<br />

Frequenza di funzionamento / Operating frequency range (kHz) 48-68 48-74 45-78<br />

Corrente d'ingresso / Input current (A) 0.1-0.04 0.16-0.04 0.26-0.05<br />

Potenza assorbita (intervallo) / Power regolation (W) 21-5 36-6 58-8<br />

Corrente di dispersione / Leakage current (mA)


.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

SERIE DBT W1 DBT W1 SERIES<br />

Bilampada<br />

Tensione di controllo 1...10 Vdc<br />

Campo di regolazione 1...100%<br />

Accensione con preriscaldo dei catodi<br />

Conforme alla EN60928, EN60929<br />

Certificazione ENEC/KEMA, CE<br />

Installabile su impianti di emergenza secondo la normativa VDE0108<br />

Assenza di effetto stroboscopico<br />

Risparmio energetico fino al 25%<br />

Aumento della vita della lampada del 50%<br />

DIMENSIONI / DIMENSIONS (mm)<br />

320<br />

330<br />

30<br />

40<br />

REATTORI ELETTRONICI DIMMERABILI<br />

PER LAMPADE FLUORESCENTI LINEARI T8<br />

DIMMABLE ELECTRONIC BALLASTS<br />

FOR T8 LINEAR FLUORESCENT LAMPS<br />

Twin lamp<br />

Control voltage 1...10 Vdc<br />

Regulation range 1...100%<br />

Warm starter<br />

According to EN60928, EN60929<br />

ENEC/KEMA, CE approvals<br />

Emergency lighting installation according to VDE0108<br />

No stroboscopic effect<br />

Energy saving up to 25%<br />

Lamp life increase by up to 50%<br />

SCHEMA DI COLLEGAMENTO / WIRING DIAGRAM<br />

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA<br />

Tipo di Reattore / Ballast Type DBT218-W1 DBT236-W1 DBT258-W1<br />

Tipo di lampada / Lamp type 18W T8 36W T8 58W T8<br />

Tensione di ingresso / Input voltage (Vac) 220 - 240<br />

Variazione della tensione ac di ingresso / Input voltage range ac (Vac) 198 - 264<br />

Tensione cc di ingresso / Input voltage dc (Vdc) 154 - 276<br />

Frequenza d'ingresso / Input frequency (Hz) 0-50/60<br />

Frequenza di funzionamento / Operating frequency range (kHz) 45-77 52-76 42-82<br />

Corrente d'ingresso / Input current (A) 0.18-0.05 0.33-0.07 0.5-0.09<br />

Potenza assorbita (intervallo) / Power regulation (W) 40-9 76-16 112-19<br />

Corrente di dispersione / Leakage current (mA)


UNITA’ DI CONTROLLO PER<br />

REATTORI ELETTRONICI DIMMERABILI<br />

CONTROL UNIT FOR DIMMABLE<br />

ELECTRONIC BALLASTS<br />

L'unità di controllo per reattori elettronici dimmerabili può<br />

essere composta da un potenziometro PDB, un amplificatore<br />

ADB-50 e, dove necessario, da una fotocellula SDB.<br />

Tale unità di controllo permette di regolare fino a 100<br />

reattori elettronici dimmerabili in funzione dell'intensità<br />

luminosa del giorno.<br />

SCHEMA DI COLLEGAMENTO / WIRING DIAGRAM<br />

L’AMPLIFICATORE ADB-50 THE ADB-50 AMPLIFIER<br />

Può essere utilizzato o soltanto con il potenziometro PDB,<br />

per aumentare il numero di reattori controllati (fino a 100),<br />

oppure con il potenziometro PDB e la fotocellula SDB,<br />

per ottenere un sistema di regolazione automatica della luce.<br />

DIMENSIONI / DIMENSIONS<br />

152<br />

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA<br />

33<br />

41.5<br />

The control unit for dimmable electronic ballasts<br />

is composed of PDB potentiometer, an ADB-50<br />

amplifier and, where necessary, a SDB photocell.<br />

Using a control unit, it is possible to control up to<br />

100 dimmable electronic ballasts as a function of<br />

daylight.<br />

Can be used with the PDB potentiometer to increase the number of<br />

controlled dimmable electronic ballasts up to 100, or used with the<br />

potentiometer and the photocell to automatically control the light<br />

level of the installation.<br />

Tipo di Amplificatore / Amplifier Type ADB 50<br />

Tensione / Voltage (Vac) 220-240 ±6%<br />

Frequenza / Frequency (Hz) 50/60<br />

Corrente / Current (A) 0.015<br />

Potenza assorbita / Absorbed power (W) 1.5<br />

Potenza dissipata / Power loss (W) 1<br />

Tensione di controllo / Control voltage (V) 1-10<br />

n. max. di reattori controllabili / Max n. of controllable ballasts 100<br />

Temperatura massima del contenitore (tc) / Max. housing temperature (°C) 65<br />

Temperatura di funzionamento (ta) / Operating temperature (°C) -20...+50<br />

Temperatura di immagazzinamento / Storage temperature (°C) -40...+85<br />

Dimensioni / Dimensions (LxWxH) (mm) 152x41.5x33<br />

Peso / Weight (Kg) 0.155<br />

Codice / Code 63000100100<br />

26 I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice


Permette di controllare manualmente il livello luminoso<br />

dell'ambiente.<br />

Con un potenziometro è possibile regolare da 1 a 10 reattori<br />

elettronici dimmerabili.<br />

Se utilizzato insieme con l'amplificatore ADB-50 permette<br />

di regolare da 1 a 100 reattori elettronici dimmerabili.<br />

UNITA’ DI CONTROLLO PER<br />

REATTORI ELETTRONICI DIMMERABILI<br />

CONTROL UNIT FOR DIMMABLE<br />

ELECTRONIC BALLASTS<br />

IL POTENZIOMETRO PDB THE PDB POTENTIOMETER<br />

DIMENSIONI / / DIMENSIONS DIMENSIONS (mm)<br />

45<br />

Ø 5<br />

Allows a manual control of light.With one potentiometer is<br />

possible to regulate from 1 to 10 dimmable electronic ballasts.<br />

One potentiometer in conjunction with the ADB-50 amplifier<br />

will control from 1 to 100 dimmable electronic ballasts.<br />

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA<br />

Tipo di Potenziometro / Potentiometer Type PDB<br />

Note / Notes<br />

(1) Intervallo di regolazione di tensione applicata al PDB / Control voltage range applied to PDB<br />

22<br />

62<br />

Tensione di uscita / Output voltage (Vdc) 1-10 ( 1 )<br />

Temperatura di funzionamento (ta) / Operating temperature (°C) -20...+50<br />

Temperatura di immagazzinamento / Storage temperature (°C) -40...+85<br />

Dimensioni / Dimensions (LxWxH) (mm) 45x22x62<br />

Peso / Weight (Kg) 0.013<br />

Codice / Code 63020100100<br />

I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice<br />

27


UNITA’ DI CONTROLLO PER<br />

REATTORI ELETTRONICI DIMMERABILI<br />

CONTROL UNIT FOR DIMMABLE<br />

ELECTRONIC BALLASTS<br />

LA FOTOCELLULA SDB THE SDB PHOTOCELL<br />

Permette di mantenere costante il livello di illuminazione dell'ambiente<br />

attraverso il controllo automatico della luce diurna.<br />

Utilizzata in associazione all'amplificatore ADB-50 permette di<br />

regolare da 1 a 100 reattori elettronici dimmerabili<br />

DIMENSIONI / DIMENSIONS (mm)<br />

Ø 60 22<br />

8<br />

Il corretto posizionamento della fotocellula durante l'installazione<br />

è molto importante: l'angolo di vista non deve essere influenzato<br />

da luci o cambiamenti localizzati del livello luminoso.<br />

Per realizzare una corretta installazione della fotocellula SDB si<br />

possono utilizzare gli schemi sotto riportati.<br />

altezza soffitto / ceiling height<br />

4 m<br />

3 m<br />

2 m<br />

1 m<br />

altezza soffitto / ceiling height<br />

fotocellula / photocell<br />

2 m<br />

3 m<br />

4 m<br />

0,7 m<br />

1 m<br />

15<br />

fotocellula<br />

photocell<br />

fotocellula<br />

photocell<br />

fotocellula<br />

photocell<br />

fotocellula<br />

photocell<br />

0,5 m 1 m 1,5 m 2 m<br />

distanza dalla finestra / distance to window<br />

POS4 POS3 POS2<br />

1,4 m<br />

2,5 m<br />

2 m 4,6 m<br />

Allows the light level to be maintained at a constant level through<br />

daylight based control. One photocell in conjunction with an ADB-50<br />

amplifier will control from 1 to 100 dimmable electronic ballasts.<br />

The location of the photocell must be considered carefully: it should<br />

be positioned so that the viewing angle is not influenced by other<br />

local lighting or by localised changes of lighting level.<br />

The diagrams below should be considered when designing an installation.<br />

28 I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice<br />

finestra<br />

window<br />

fotocellula<br />

photocell<br />

reattore<br />

ballast


.<br />

.<br />

Lo schermo anulare della fotocellula deve essere opportunamente<br />

orientato per tenere conto dell'effetto delle sorgenti di luce esterna<br />

e dell'angolo di sensibilità.<br />

INSTALLAZIONE<br />

Per la corretta regolazione della fotocellula SDB è importante<br />

seguire le seguenti istruzioni.<br />

Assenza totale di luce esterna. Reattori elettronici dimmerabili<br />

accesi. Potenziometro PDB regolato al massimo (in senso orario).<br />

Regolare il trimmer R2 attraverso il foro sul lato della scatola della<br />

fotocellula fino ad arrivare al livello luminoso desiderato.<br />

Ad ogni variazione del livello luminoso globale, la fotocellula regolerà<br />

automaticamente la potenza delle lampade al valore impostato.<br />

Regolando il potenziometro PDB in senso anti-orario la potenza di<br />

lampada impostata può essere ridotta. Regolando poi il potenziometro<br />

in senso inverso è possibile ritornare verso il massimo fino al<br />

valore impostato durante la regolazione di R2.<br />

UNITA’ DI CONTROLLO PER<br />

REATTORI ELETTRONICI DIMMERABILI<br />

CONTROL UNIT FOR DIMMABLE<br />

ELECTRONIC BALLASTS<br />

The photocell collar should be adjusted to take account of<br />

external sources of light and the sensing angle.<br />

INSTALLATION<br />

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA<br />

Tipo di Fotocellula / Photocell Type SDB<br />

.<br />

.<br />

To set up an installation using the SDB photocell the following<br />

procedure should be used:<br />

With no external light entering the room.The electronic ballasts<br />

on and the PDB potentiometer set to maximum (clockwise),<br />

Adjust the pre-set R2 through the hole on the side of the SDB<br />

photocell lid till the required maximum lumen level on the working<br />

surface is reached.<br />

By adjusting the PDB potentiometer anti-clockwise the lamp<br />

power can be reduced from the level set by the photocell.<br />

Setting the PDB back to maximum will only allow the maximum<br />

lumen level previously set (by R2) to be reached.<br />

Tensione di alimentazione / Supply voltage (Vac) 12<br />

Tensione di uscita / Output voltage (Vdc) 1-10<br />

Temperatura di funzionamento (ta) / Operating temperature (°C) -20...+50<br />

Temperatura di immagazzinamento / Storage temperature (°C) -40...+85<br />

Peso / Weight (Kg) 0.028<br />

Codice / Code 63010100100<br />

I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice<br />

29


Magnetek ha sviluppato una nuova generazione<br />

di reattori elettronici per lampade T5 ad elevata efficienza<br />

(diametro 16mm), sia in versione mono, bilampada,<br />

trilampada e quadrilampada.<br />

La tecnologia innovativa utilizzata consente l’impiego di<br />

uno stesso modello di reattore per lampade T5 ad alta efficienza<br />

(con potenza compresa nel range 14-35W), senza<br />

necessità di nuove installazioni qualora si sostituisca una<br />

lampada con una di potenza diversa, appartenente al<br />

range suddetto.<br />

Questi nuovi reattori sono provvisti di circuito di protezione<br />

autoripristinante: spegnimento in caso di lampada difettosa<br />

o a fine vita, con riaccensione automatica della lampada<br />

sostituita.<br />

Inoltre le dimensioni ed il peso particolarmente ridotti<br />

offrono ai progettisti di corpi illuminanti maggiori opportunità<br />

nel design.<br />

COMFORTS E VANTAGGI<br />

Un solo modello per tutta la gamma di lampade T5 (16mm)<br />

ad alta efficienza (14-35W)<br />

Dimensioni ridotte<br />

Accensione programmata:sequenza di innesco con tempo<br />

di preriscaldo costante<br />

Adatti ad impianti con elevato numero di accensioni<br />

(>2000)<br />

Potenza di lampada controllata e costante rispetto alle<br />

fluttuazioni della tensione di rete (198-264)<br />

Assenza di effetto stroboscopico<br />

Silenziosità dell’apparato<br />

Migliore qualità della luce<br />

Minor calore disperso nell’ambiente ,<br />

con notevoli vantaggi per l’impianto di condizionamento<br />

SICUREZZA E PRESTAZIONI<br />

Circuito di protezione auto ripristinante:spegnimento in<br />

caso di lampada difettosa e a fine vita della lampada<br />

(effetto rettificante). Riaccensione automatica della lampada<br />

sostituita.<br />

Protezione contro le sovratensioni<br />

Conforme alla EN60928, EN60929<br />

Certificazione ENEC, CE<br />

REATTORI ELETTRONICI<br />

PER LAMPADE FLUORESCENTI LINEARI T5<br />

14-35W<br />

ELECTRONIC BALLASTS<br />

FOR T5 LINEAR FLUORESCENT LAMPS<br />

14-35W<br />

Magnetek developed a new electronic<br />

ballasts generation for High Efficiency T5 lamps<br />

(16mm), available in mono, twin, three and four<br />

lamp version.<br />

The advanced technology makes possible to use<br />

the same ballast for full High Efficiency T5 (16mm)<br />

lamps range: it is not necessary to install another<br />

ballast if a different power lamp is employed, operating<br />

in the range above.<br />

These new ballasts are equipped by Safe Auto-<br />

Reset Shutdown circuit: switch off defective lamp<br />

and at the end of lamplife (rectifying effect), with<br />

automatic restart after lamp replacement.<br />

Finally the very small dimensions and reduced<br />

weight offer greater opportunities for luminaire<br />

design.<br />

COMFORT AND ADVANTAGES<br />

One model covering the full High Efficiency T5<br />

(16mm) lamps range (14-35W)<br />

Compact dimensions (ultra slim-line)<br />

Programmed start: lamp ignition with fixed preheat<br />

time<br />

Suitable for use in frequently switch applications<br />

(>2000)<br />

Controlled lamp power, independent of mains<br />

voltage fluctuations (198-264)<br />

No stroboscopic effect<br />

Silent operation<br />

Better quality of light<br />

Better efficiency and consequential advantages for<br />

air conditioning equipment<br />

SAFETY AND PERFORMANCES<br />

Safe Auto-Reset Shutdown circuit: switch off<br />

defective lamp and at the end of lamplife<br />

(rectifying effect). Automatic restart after lamp<br />

replacement<br />

Overvoltage protection<br />

According to EN60928, EN60929<br />

ENEC, CE approvals<br />

I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice<br />

31


32<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

REATTORI ELETTRONICI<br />

PER LAMPADE FLUORESCENTI LINEARI T5<br />

14-35W<br />

ELECTRONIC BALLASTS<br />

FOR T5 LINEAR FLUORESCENT LAMPS<br />

14-35W<br />

SERIE BBT W1 BBT W1 SERIES<br />

Monolampada<br />

Un solo modello per tutta la gamma di lampade T5 (16mm)<br />

ad alta efficienza.<br />

Dimensioni ridotte.<br />

Potenza di lampada controllata e costante rispetto alle<br />

fluttuazioni della tensione di rete (198-264).<br />

Accensione programmata: sequenza di innesco con tempo di preriscaldo<br />

costante.<br />

Circuito di protezione autoripristinante: spegnimento in caso di<br />

lampada difettosa e a fine vita della lampada (effetto rettificante).<br />

Riaccensione automatica della lampada sostituita.<br />

DIMENSIONI DIMENSIONI / / DIMENSIONS DIMENSIONS (mm)<br />

26.5<br />

262.5<br />

278<br />

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA<br />

Tipo di Reattore / Ballast Type BBT 114-135 W1<br />

I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice<br />

23<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

Single lamp<br />

One model covering the full T5 (16mm)<br />

High Efficiency lamps range.<br />

Compact dimensions (ultra-slim line).<br />

Controlled lamp power, independent of mains voltage<br />

fluctuations (198-264).<br />

Programmed start: lamp ignition with fixed preheat time.<br />

Safe Auto-Reset Shutdown circuit:<br />

switch off defective lamps and at the end of lamplife (rectifying effect).<br />

Automatic restart after lamp replacement.<br />

SCHEMA DI COLLEGAMENTO / WIRING DIAGRAM<br />

Tipo di lampada/ Lamp type T5 14W T5 21W T5 28W T5 35W<br />

Tensione di ingresso/ Input voltage (Vac) 230-240<br />

Variazione della tensione di ingresso/Input voltage range (Vac) 198-264<br />

Frequenza di ingresso/ Input frequency (Hz) 50-60<br />

Frequenza di funzionamento/Operating frequency (Khz) 45<br />

Corrente di ingresso/Input current (A) 0.08 0.11 0.14 0.18<br />

Potenza assorbita/Absorbed power (W) 16.5 24 31.5 39<br />

Potenza di lampada/Lamp power (W) 14 21 28 35<br />

Fattore di potenza/Power factor 0.96<br />

Armoniche sulla rete/ Line harmonics Conforme a / According to EN61000-3-2 (IEC 1000-3-2)<br />

Soppressione RFI/RFI suppression Conforme a / According to EN55015 / EN55022<br />

Certificazioni e marchi / Approvals and Marks ENEC, CE.<br />

Tempo di accensione/Starting time (sec) 1.6<br />

Temperatura di funzionamento /Operating temperature (°C) -15…..+50<br />

Temperatura di immagazzinamento / Storage temperature (°C) - 40…..+85<br />

Sezione dei cavi/Wiring cable section (mm 2 ) 0.5 - 1.5<br />

Lunghezza dei cavi / Wiring cable length (m) 3.0<br />

Peso / Weight (Kg) 0.220<br />

N° per imballo / Qty per pack 60<br />

Codice / Code 66810401100<br />

L<br />

N<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1


.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

SERIE BBT W1 BBT W1 SERIES<br />

Bilampada<br />

Un solo modello per tutta la gamma di lampade<br />

T5 (16mm) ad alta efficienza.<br />

Dimensioni ridotte.<br />

Potenza di lampada controllata e costante rispetto alle<br />

fluttuazioni della tensione di rete (198-264).<br />

Accensione programmata: sequenza di innesco con tempo di<br />

preriscaldo costante.<br />

Circuito di protezione autoripristinante: spegnimento in caso di<br />

lampada difettosa e a fine vita della lampada (effetto rettificante).<br />

Riaccensione automatica della lampada sostituita.<br />

DIMENSIONI / DIMENSIONS (mm)<br />

32<br />

322<br />

330<br />

Twin lamp<br />

One model covering the full T5 (16mm)<br />

High Efficiency lamps range.<br />

Compact dimensions (ultra-slim line).<br />

Controlled lamp power, independent of mains voltage<br />

fluctuations (198-264).<br />

Programmed start: lamp ignition with fixed preheat time.<br />

Safe Auto-Reset Shutdown Circuit: switch off defective<br />

lamps and at the end of lamplife (rectifying effect).<br />

Automatic restart after lamp replacement.<br />

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA<br />

Tipo di Reattore / Ballast Type BBT 214-235 W1<br />

22<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

REATTORI ELETTRONICI<br />

PER LAMPADE FLUORESCENTI LINEARI T5<br />

14-35W<br />

ELECTRONIC BALLASTS<br />

FOR T5 LINEAR FLUORESCENT LAMPS<br />

14-35W<br />

SCHEMA DI COLLEGAMENTO / WIRING DIAGRAM<br />

Tipo di lampada/ Lamp type T5 14W T5 21W T5 28W T5 35W<br />

Tensione di ingresso/ Input voltage (Vac) 230-240<br />

Variazione della tensione di ingresso/Input voltage range (Vac) 198-264<br />

Frequenza di ingresso/ Input frequency (Hz) 50-60<br />

Frequenza di funzionamento/ Operating frequency (Khz) 45<br />

Corrente di ingresso/Input current (A) 0.15 0.21 0.28 0.35<br />

Potenza assorbita/Absorbed power (W) 32.5 46.5 62 78<br />

Potenza di lampada/Lamp power (W) 27.5 41.5 55.6 70.0<br />

Fattore di potenza/Power factor 0.96<br />

Armoniche sulla rete/ Line harmonics Conforme a / According to EN61000-3-2 (IEC 1000-3-2)<br />

Soppressione RFI/RFI suppression Conforme a / According to EN55015 / EN55022<br />

Certificazioni e marchi/Approvals and marks ENEC, CE.<br />

Tempo di accensione/Starting time (sec) 1.6<br />

Temperatura di funzionamento/Operating temperature (°C) -15…..+50<br />

Temperatura di immagazzinamento / Storage temperature (°C) - 40…..+85<br />

Sezione dei cavi/Wiring cable section (mm 2 ) 0.5 - 1.5<br />

Lunghezza dei cavi / Wiring cable length (m) 3.0<br />

Peso / Weight (Kg) 0.31<br />

N° per imballo / Qty per pack 32<br />

Codice / Code 66880701200<br />

I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice<br />

L<br />

N<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

33


34<br />

.<br />

REATTORI ELETTRONICI<br />

PER LAMPADE FLUORESCENTI LINEARI T5<br />

14-35W<br />

ELECTRONIC BALLASTS<br />

FOR T5 LINEAR FLUORESCENT LAMPS<br />

14-35W<br />

SERIE BBT W1 BBT W1 SERIES<br />

Trilampada e Quadrilampada<br />

Dimensioni ridotte.<br />

Accensione con preriscaldo dei catodi<br />

Protezione contro le sovratensioni<br />

Adatto ad impianti con frequenti ritmi di accensione (>20000)<br />

Conforme alle EN60928, EN60929, EN60924 e EN60925<br />

Installabile in impianti di emergenza secondo la normativa VDE0108<br />

DIMENSIONI DIMENSIONI / / DIMENSIONS DIMENSIONS (mm)<br />

40<br />

SCHEMA DI COLLEGAMENTO / WIRING DIAGRAM<br />

314 MODE<br />

414 MODE<br />

320<br />

330<br />

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA<br />

Tipo di Reattore / Ballast Type BBT 314-414 W1<br />

I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice<br />

30<br />

.<br />

Three and four lamps model<br />

Compact dimensions<br />

Warm start<br />

Overvoltage protection<br />

Suitable for use in frequently switched applications (>20000)<br />

According to EN60928, EN60929, EN60924 e EN60925<br />

Emergency lighting installation according to VDE0108<br />

Tipo di lampada/ Lamp type T5 14W (314 MODE) T514W (414MODE)<br />

Tensione di ingresso/ Input voltage (Vac) 220-240<br />

Variazione della tensione di ingresso/Input voltage range (Vac) 198-264<br />

Frequenza di ingresso/ Input frequency (Hz) 0-50/60<br />

Frequenza di funzionamento/Operating frequency (Khz) 45<br />

Corrente di ingresso/Input current (A) 0.23 0.30<br />

Potenza di ingresso/Input power (W) 51 65<br />

Potenza di lampada/Lamp power (W) 14<br />

Fattore di potenza/Power factor 0.96<br />

Armoniche sulla rete/ Line harmonics Conforme a / According to EN61000-3-2<br />

Soppressione RFI/RFI suppression Conforme a / According to EN55015<br />

Certificazioni e marchi / Approvals and Marks ENEC, CE.<br />

Tempo di accensione/Starting time (sec) < 2<br />

Temperatura di funzionamento /Operating temperature (°C) -15…..+50<br />

Temperatura di immagazzinamento / Storage temperature (°C) - 40…..+85<br />

Sezione dei cavi/Wiring cable section (mm 2 ) 0.5 - 1<br />

Lunghezza dei cavi / Wiring cable length (m) 2.0<br />

Peso / Weight (Kg) 0.400<br />

N° per imballo / Qty per pack 24<br />

Codice / Code 66720601400


L’impiego di topologie elettroniche innovative e<br />

di tecniche di progettazione d’avanguardia, hanno portato<br />

alla realizzazione di una gamma completa di reattori<br />

elettronici ad alta frequenza che, grazie alle ridotte<br />

dimensioni, rappresentano la scelta ideale per l’alimentazione<br />

di lampade fluorescenti compatte.<br />

Il maggior comfort luminoso che si ottiene grazie alla<br />

particolare geometria di queste lampade va ad aggiungersi<br />

a tutti i vantaggi ottenibili dall’impiego di lampade<br />

fluorescenti alimentate ad alta frequenza.<br />

COMFORT E VANTAGGI<br />

Accensione con preriscaldo dei catodi<br />

Assenza di flicker<br />

Assenza di effetto stroboscopico<br />

Silenziosità dell’apparato<br />

Migliore qualità della luce<br />

Risparmio energetico del 25% dovuto all’elevato rendimento<br />

del sistema<br />

Aumento della vita della lampada del 50%<br />

Bassi costi di esercizio e di manutenzione grazie alla<br />

minor potenza assorbita ed alla maggiore durata della<br />

lampada<br />

L’accensione a caldo della lampada mediante preriscaldo<br />

dei filamenti, assicura una elevata capacità di tollerare<br />

accensioni ripetute<br />

Minor calore disperso nell’ambiente, quindi riduzione dei<br />

costi di esercizio degli impianti di condizionamento<br />

SICUREZZA E PRESTAZIONI<br />

Disinserzione automatica in caso di lampada difettosa o<br />

esaurita<br />

Installazione consentita in impianti di emergenza secondo<br />

la normativa VDE0108<br />

Conformi alla EN60928, EN60929<br />

Certificazione ENEC, CE<br />

REATTORI ELETTRONICI<br />

PER LAMPADE FLUORESCENTI COMPATTE<br />

ELECTRONIC BALLASTS<br />

FOR COMPACT FLUORESCENT LAMPS<br />

Innovative design and topologies have allowed<br />

Magnetek to develop single piece high frequency electronic<br />

ballasts that, with their small size, represent the ideal choice<br />

for the compact fluorescent lamps. We have combined<br />

the advantages obteined from the high frequency operation<br />

of the lamps together with the geometry of the<br />

compact lamps.<br />

COMFORTS AND ADVANTAGES<br />

Warm start<br />

Flicker free<br />

No stroboscopic effect<br />

Silent operation<br />

Better quality of light<br />

Energy saving up to 25%<br />

Lamp life increase by up to 50%<br />

Low maintenance costs due to the lower consumption and<br />

greater lamp life<br />

Warm start for frequently switched applications<br />

Better efficiency and consequential advantages for air<br />

conditioning equipment<br />

SAFETY AND PERFORMANCES<br />

Automatic ballast switch off when the lamp has failed<br />

Emergency lighting installation according to VDE0108<br />

According to EN60928, EN60929<br />

ENEC, CE approvals<br />

I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice<br />

37


38<br />

.<br />

REATTORI ELETTRONICI<br />

PER LAMPADE FLUORESCENTI COMPATTE<br />

ELECTRONIC BALLASTS<br />

FOR COMPACT FLUORESCENT LAMPS<br />

SERIE CBC<br />

Monolampada<br />

Accensione con preriscaldo dei catodi<br />

Elevato fattore di potenza<br />

Protetti contro le sovratensioni<br />

Assenza di effetto stroboscopico<br />

Risparmio energetico fino al 25%<br />

Aumento della vita della lampada del 50%<br />

Conforme alla EN60928, EN60929<br />

Certificazione ENEC, marchio CE<br />

Installabile su impianti di emergenza secondo la normativa VDE0108<br />

DIMENSIONI / DIMENSIONS (mm)<br />

58<br />

SCHEMA DI COLLEGAMENTO / WIRING DIAGRAM<br />

L<br />

N<br />

94<br />

83<br />

103<br />

CBC-113, CBC-118DE, CBC-126DE, CBC-118/124L<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

67 30<br />

CBC-113, CBC-118DE,CBC-126DE<br />

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA<br />

Tipo di Reattore / Ballast Type<br />

Tipo di lampada / Lamp type<br />

Tensione di ingresso / Input voltage (Vac)<br />

Var. tensione ac di ingresso / Input voltage range ac (Vac)<br />

Freq. d'ingresso / Input frequency (Hz)<br />

Freq. di funzionamento / Operating frequency (kHz)<br />

Corrente d'ingresso / Input current (A)<br />

Potenza assorbita / Absorbed power (W)<br />

Fattore di potenza / Power factor<br />

Armoniche sulla rete / Line harmonics<br />

Soppressione RFI / RFI suppression<br />

Marchi / Approvals and Marks<br />

Temp. max contenitore / Max housing temperature (°C)<br />

Temp. di funzionamento / Operating temperature (°C)<br />

Temp. di immagazzinamento / Storage temperature (°C)<br />

Sezione dei cavi / Wiring cable sectioz (mm 2 )<br />

Lunghezza max dei cavi / Max cable length (m)<br />

Peso / Weight (Kg)<br />

N° per imballo / Qty. per pack<br />

Codice / Code<br />

L<br />

N<br />

30<br />

28<br />

40<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

CBC SERIES<br />

Single Lamp<br />

Warm start<br />

High power factor<br />

Overvoltage protection<br />

No stroboscopic effect<br />

Energy saving up to 25%<br />

Lamp life increase by up to 50%<br />

According to EN60928, EN60929<br />

ENEC certified, CE marked<br />

Emergency lighting installation according to VDE0108<br />

I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice<br />

.<br />

220<br />

230<br />

CBC-136L, CBC-155L, CBC-1552D CBC-132TE, CBC-142TE<br />

L<br />

N<br />

CBC-136L, CBC-155L, CBC-1552D CBC-118/124L<br />

CBC-132TE, CBC-142TE<br />

CBC-113 CBC-118DE CBC-126DE CBC-132TE CBC-142TE CBC-136LCBC-155LCBC-1552D CBC118/124L<br />

TC-S/E 9W TC-D/E 18W TC-D/E 26W TC-T/E 32W TC-T/E 42W TC-L 36W TC-L 55W TC-DD 55W TC-L 18W<br />

TC-S/E 11W TC-F 36W TC-F 18W<br />

TC-D/E 10W TC-L 24W<br />

TC-D/E 13W TC-F 24W<br />

230-240 230-240 230 230-240 230-240 230-240 230-240 230-240 230-240<br />

207-254 207-254 207-254 207-254 207-254 198-264 198-264 207-254 198-264<br />

0-50/60 0-50/60 0-50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 0-50/60 50/60<br />

40 35 30 43 49 37 52 50<br />

45<br />

0.06 (9W-10W) 0.09 0.12 0.16 0.22 0.17 0.27 0.27<br />

0.08 (18W)<br />

0.07 (11W-13W) 0.11 (24W)<br />

12 (9W-10W) 20 26 35 49 39 61 57<br />

18 (18W)<br />

14 (11W-13W) 26 (24W)<br />

>0.97 >0.95 >0.95 >0.96 >0.96 >0.95 >0.95 >0.97<br />

>0.95<br />

conforme a / according to EN61000-3-2 (IEC 1000-3-2) conf. a / according to EN61000-3-2 (IEC 1000-3-2)<br />

conforme a / according to EN55015 / EN55022 conf. a / according to EN655015 /EN55022<br />

ENEC / KEMA VDE, CE ENEC/VDE, CE ENEC/KEMA ENEC/KEMA ENEC/VDE, CE ENEC/KEMA-VDE, CE ENEC/KEMA ENEC/KEMA<br />

+70 +70 +70 +75 +75 +70 +70 +70<br />

+75<br />

-15... +50 -15... +50 -15... +50 -20... +50 -20... +50 -15... +50 -15... +50 -15...+50 -15... +50<br />

-40... +85 -40... +85 -40... +85 -40... +85 -40... +85 -40... +85 -40... +85 -40...+85 -40... +85<br />

0.5-1.5 0.5-1.5 0.5-1.5 0.5-1.5 0.5-1.5 0.5-1.5 0.5-1.5 0.5-1.5 0.5-1.5<br />

1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5<br />

1.5<br />

0.14 0.15 0.15 0.22 0.22 0.27 0.27 0.27<br />

0.12<br />

48 48 48 36 36 28 28 28<br />

48<br />

62020100100 62010200100 62040300100 61990301100 61980401100 60340401100 60310501100 60290601100 66740201100<br />

4<br />

1 23<br />

28<br />

67<br />

99<br />

111<br />

123<br />

N L<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

33<br />

79


.<br />

SERIE CBC CBC SERIES<br />

Bilampada<br />

Accensione con preriscaldo dei catodi<br />

Elevato fattore di potenza<br />

Protetti contro le sovratensioni<br />

Assenza di effetto stroboscopico<br />

Risparmio energetico fino al 25%<br />

Aumento della vita della lampada del 50%<br />

Conforme alla EN60928, EN60929<br />

Certificazione ENEC/KEMA, CE<br />

Installabile su impianti di emergenza secondo la normativa<br />

VDE0108 ( CBC-218L, CBC-224L)<br />

DIMENSIONI / DIMENSIONS<br />

DIMENSIONI / DIMENSIONS (mm)<br />

40<br />

L<br />

N<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

220<br />

230<br />

CBC-218L, CBC-224L, CBC-236L2<br />

SCHEMA DI COLLEGAMENTO / WIRING DIAGRAM<br />

CBC-213, CBC-218DE, CBC-226DE<br />

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA<br />

Tipo di Reattore / Ballast Type<br />

Tipo di lampada / Lamp type<br />

Tensione di ingresso / Input voltage (Vac)<br />

Var. tens. ac ingresso / Input volt. range ac (Vac)<br />

Freq. d'ingresso / Input frequency (Hz)<br />

Freq. di funzionam. / Operating frequency (kHz)<br />

Corrente d'ingresso / Input current (A)<br />

Potenza assorbita / Absorbed power (W)<br />

Fattore di potenza / Power factor<br />

Armoniche sulla rete / Line harmonics<br />

Soppressione RFI / RFI suppression<br />

Marchi / Approvals and Marks<br />

Tempo di accensione / Starting time (sec)<br />

Temp. max contenitore /Max housing temp. (°C)<br />

Temp. funzionamento / Operating temp. (°C)<br />

Temp. immagazzinamento / Storage temp. (°C)<br />

Sezione dei cavi / Wiring cable section (mm 2 )<br />

Lunghezza max dei cavi / Max cable length (m)<br />

Peso / Weight (Kg)<br />

N° per imballo / Qty. per pack<br />

Codice / Code<br />

28 30<br />

40<br />

L<br />

N<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

.<br />

REATTORI ELETTRONICI<br />

PER LAMPADE FLUORESCENTI COMPATTE<br />

ELECTRONIC BALLASTS<br />

FOR COMPACT FLUORESCENT LAMPS<br />

Twin Lamp<br />

Warm start<br />

High power factor<br />

Overvoltage protection<br />

No stroboscopic effect<br />

Energy saving up to 25%<br />

Lamp life increase by up to 50%<br />

According to EN60928, EN60929<br />

ENEC/KEMA, CE approvals<br />

Emergency lighting installation according to VDE0108<br />

(CBC-218L, CBC-224L)<br />

320<br />

330<br />

CBC-255L CBC-213, CBC-218DE,<br />

CBC-226DE, CBC-232/242TE<br />

CBC-218L, CBC-224L, CBC-236L2, CBC-255L CBC-232/242TE<br />

CBC-213 CBC-218DE CBC-226DE CBC-232/242TE CBC-218LCBC-224L CBC-236L2 CBC-255L<br />

TC-S/E 9W TC-D/E 18W TC-D/E 26W TC-T/E 32W TC-L 18W TC-L 24W TC-L 36W TC-L 55W<br />

TC-S/E 11W TC-T/E 26W TC-T/E 42W TC-F 18W TC-F 24W<br />

TC-D/E 10W<br />

TC-D/E 13W<br />

230-240 230-240 230-240 230-240 230-240 230-240 230-240 230-240<br />

207-254 207-254 207-254 198-264 207-254 207-254 207-254 207-254<br />

50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60<br />

45 45 45 42 45 45 36 45<br />

0.10 (9W-10W) 0.17 0.24 (26W) 0.29 (32W) 0.16 0.23 0.32 0.56<br />

0.13 (11W-13W) 0.22 (24W) 0.4 (42W)<br />

22 (9W-10W) 39 52-54 68 (32W) 36 50 70 124<br />

29 (11W-13W) 92 (42W)<br />

>0.96 >0.96 >0.96 >0.98 >0.96 >0.96 >0.96 >0.96<br />

conforme a / according to EN61000-3-2 (IEC 1000-3-2) conforme a / according to EN61000-3-2 (IEC 1000-3-2)<br />

conforme a / according to EN55015 / EN55022 conforme a / according to EN55015 / EN55022<br />

ENEC / KEMA ENEC / KEMA,CE ENEC / KEMA,CE ENEC / KEMA ENEC / KEMA, CE<br />


40<br />

.<br />

REATTORI ELETTRONICI<br />

PER LAMPADE FLUORESCENTI COMPATTE<br />

ELECTRONIC BALLASTS<br />

FOR COMPACT FLUORESCENT LAMPS<br />

SERIE CBT CBT SERIES<br />

Monolampada<br />

Accensione con preriscaldo dei catodi<br />

Dimensioni ridotte<br />

Protetti contro le sovratensioni<br />

Assenza di effetto stroboscopico<br />

Risparmio energetico fino al 20%<br />

Aumento della vita della lampada del 50%<br />

Modello altamente compatto<br />

Conforme alla EN60928, EN60929, EN60924 e EN60925<br />

Installabile su impianti di emergenza secondo la normativa<br />

VDE0108<br />

DIMENSIONI / / DIMENSIONS (mm)<br />

30<br />

40<br />

70<br />

80<br />

26<br />

Single Lamp<br />

Warm start<br />

Small dimensions<br />

Overvoltage protection<br />

No stroboscopic effect<br />

Energy saving up to 20%<br />

Lamp life increase by up to 50%<br />

Highly compact design<br />

According to EN60928, EN60929, EN60924 and EN60925<br />

Emergency lighting installation according to VDE0108<br />

SCHEMA DI COLLEGAMENTO / WIRING DIAGRAM<br />

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA<br />

Tipo di Reattore / Ballast Type CBT-113NV CBT-118NV CBT-108NV<br />

Tipo di lampada / Lamp type T5 9-10-11-13W T5 18W T5 4-6-8W<br />

TC-S/E 9W TC-D/E 18W TC-S/E 7-9W<br />

TC-D/E 10W TC-T/E 18W<br />

TC-S/E 11W<br />

TC-D/E 13W<br />

Tensione di ingresso / Input voltage (Vac) 220 - 240<br />

Variazione della tensione ac di ingresso / Input voltage range ac (Vac) 207 - 254<br />

Frequenza d'ingresso / Input frequency (Hz) 50/60<br />

Frequenza di funzionamento / Operating frequency (kHz) 45<br />

Corrente d'ingresso / Input current (A) 0.10 - 0.12 0.15 0.04-0.08<br />

Potenza assorbita / Absorbed power (W) 10.5-14 20-21 5-10<br />

Fattore di potenza / Power factor 0.5 0.6 0.58<br />

Armoniche sulla rete / Line harmonics conforme a / according to EN61000-3-2 (IEC 1000-3-2)<br />

Soppressione RFI / RFI suppression conforme a / according to EN55015<br />

Certificazioni e marchi / Approvals and Marks ENEC-KEMA, CE ENEC-KEMA, CE ENEC-KEMA<br />

Temperatura massima del contenitore / Max housing temperature (°C) +70<br />

Temperatura di funzionamento / Operating temperature (°C) -15...+50<br />

Temperatura di immagazzinamento / Storage temperature (°C) -40...+85<br />

Sezione dei cavi / Wiring cable section (mm 2 ) 1-1.5<br />

Dimensioni / Dimensions (LxWxH) (mm) 80x40x30<br />

Peso / Weight (Kg) 0.059<br />

N° per imballo / Qty. per pack 50<br />

Codice / Code 62540101100 62330201100 661201011U0<br />

I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice<br />

.<br />

L<br />

N<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4


I reattori elettronici Magnetek per lampade a<br />

scarica, sono la soluzione ideale per convenienza ed elevata<br />

affidabilità.<br />

Il peso contenuto e le dimensioni ridotte aumentano i<br />

gradi di libertà del progetto di corpi illuminanti e delle<br />

installazioni in genere. Queste unità possono essere montate<br />

sia all’interno che all’esterno delle plafoniere.<br />

Questi reattori elettronici rendono il già vantaggioso utilizzo<br />

delle lampade HID ancora più conveniente ed affidabile<br />

e permettono di minimizzare le deviazioni di<br />

colore della luce dovute all’invecchiamento della<br />

lampada o alle tolleranze tra lampade diverse .<br />

COMFORT E VANTAGGI<br />

Risparmio energetico fino al 18%<br />

Maggiore durata delle lampade, fino al 35% in più<br />

rispetto ai reattori convenzionali<br />

Elevata qualità della luce (stabile e senza flicker)<br />

Minore calore disperso nell’ambiente (60%) con conseguente<br />

riduzione dei costi per il condizionamento<br />

Nessuna deviazione di colore della luce delle lampade<br />

ad alogenuri (potenza stabilizzata)<br />

Tempo di stabilizzazione della lampada ridotto (50%)<br />

Peso ed ingombro ridotti<br />

SICUREZZA E PRESTAZIONI<br />

Esclusione automatica delle lampade difettose o esaurite<br />

per evitare fastidiose intermittenze<br />

Certificazione KEMA e Marcatura CE<br />

Protezione termica<br />

Emissioni elettromagnetiche radiate e condotte, conformi<br />

alle EN55015<br />

REATTORI ELETTRONICI PER LAMPADE<br />

A SCARICA AD ALTA PRESSIONE (HID)<br />

ELECTRONIC BALLASTS FOR HIGH<br />

INTENSITY DISCHARGE LAMPS (HID)<br />

Magnetek electronic ballasts designed for High<br />

Intensity Discharge lamps are the ideal solution in convenience<br />

and increased performances.<br />

Low weight and small volume increase the scope for luminaire<br />

design and system planning. The ballasts can be<br />

either built into the luminaire or installed remotely.<br />

These ballasts make cost effective HID lamps even more<br />

convenient and reliable. Colour deviations occurring<br />

during the aging of the lamp or between different lamps<br />

due to the natural tolerances are kept to a minimum.<br />

COMFORTS AND ADVANTAGES<br />

Energy savings up to 18%<br />

Lamp life increased by up to 35% compared to conventional<br />

ballasts<br />

High quality light (absolutely flicker-free)<br />

Reduced power loss and consequential reduction in air<br />

conditioning costs<br />

No colour deviation of HQI metal halide (MH) lamps due<br />

to main voltage fluctuations (power stabilized)<br />

Fast lamp warm-up (50% faster)<br />

Light weight and small volume<br />

SAFETY AND PERFORMANCES<br />

Defective lamps are shut down at the end of their life so<br />

there is no disconcerning flashing<br />

KEMA certified and CE marked<br />

Thermally protected<br />

Electromagnetic emissions according to EN55015<br />

I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice<br />

43


44<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

REATTORI ELETTRONICI PER LAMPADE<br />

A SCARICA AD ALTA PRESSIONE (HID)<br />

ELECTRONIC BALLASTS FOR HIGH<br />

INTENSITY DISCHARGE LAMPS (HID)<br />

SERIE HBT HBT SERIES<br />

Risparmio energetico fino al 18%<br />

Aumento della vita della lampada del 35%<br />

Elevata qualità della luce (stabile e senza flicker)<br />

Minor calore disperso nell'ambiente (60%) con conseguente<br />

riduzione nei costi per il condizionamento<br />

Nessuna deviazione di colore della luce delle lampade ad<br />

alogenuri (potenza stabilizzata)<br />

Elevato fattore di potenza<br />

Tempo di stabilizzazione delle lampade ridotto (50%)<br />

Peso contenuto e ingombro ridotto<br />

Esclusione automatica delle lampade difettose o esaurite per<br />

evitare fastidiose intermittenze<br />

Protezione termica<br />

Possibile installazione in sistemi di emergenza secondo la<br />

normativa VDE 0108<br />

DIMENSIONI / / DIMENSIONS (mm)<br />

164.5<br />

136<br />

HBT-135/230 LF, HBT-150/230 LF<br />

HBT-170/230 LF, HBT-1100/230 LF<br />

87<br />

37<br />

Energy saving up to 18%<br />

Lamp life increase by up to 35%<br />

High quality light (absolutely flicker-free)<br />

Reduced power loss and consequential reduction<br />

in air conditioning costs<br />

No colour deviation of HQI metal halide lamps<br />

due to mains voltage fluctuations (power stabilized)<br />

High power factor<br />

Fast lamp warm-up (50% faster)<br />

Light weight and small volume<br />

Defective lamps are shut down at the end of their life<br />

so there is no disturbing flashing<br />

Thermally protected<br />

Emergency power installations according to VDEO 0108<br />

SCHEMA DI COLLEGAMENTO / WIRING DIAGRAM<br />

I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

L<br />

N<br />

HBT-135/230 LF, HBT-150/230 LF<br />

HBT-170/230 LF, HBT-1100/230 LF<br />

4<br />

5<br />

Lamp


REATTORI ELETTRONICI PER LAMPADE<br />

A SCARICA AD ALTA PRESSIONE (HID)<br />

ELECTRONIC BALLASTS FOR HIGH<br />

INTENSITY DISCHARGE LAMPS (HID)<br />

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA<br />

Tipo di Reattore - BallastType HBT-135/230 LF HBT-150/230 LF HBT-170/230 LF HBT-1100/230 LF HBT-1150/230 LF (*)<br />

Tipo di lampada / Lamp type<br />

MH 35W HPS 50W<br />

MH 70W<br />

HPS 70W<br />

(*) Disponibile dalla fine dell’ anno 2002 / Expected to be available from the end of 2002<br />

(**) La distanza tra il reattore e l a lampada dipende dal tipo di cavo, dalla capacità del cavo (≤150pF) e dal tipo di lampada/<br />

Lamp to ballast distance is dependent upon cable type, cable capacitance (≤150pF) and lamp type<br />

HPS 100W<br />

MH 150W<br />

HPS 150W<br />

Tensione di ingresso / Input voltage (Vac) 230 - 240<br />

Campo della tensione di ingresso / Input voltage range (Vac) 207 - 264<br />

Frequenza d'ingresso / Input frequency (Hz) 50/60<br />

Frequenza di funzionamento / Operating frequency (kHz) 0.15<br />

Corrente d'ingresso / Input current (A) 0.20 0.26 0.35 0.50 0.70<br />

Tensione di accensione / Starting voltage (kVp) 4.5<br />

Potenza di lampada / Lamp power (W) 1x39 1x50 1x72 1x100 1x142<br />

Fattore di potenza / Power factor 0.96 -<br />

Armoniche sulla rete / Line harmonics conforme a / according to EN61000-3-2 (IEC 1000-3-2) -<br />

Soppressione RFI / RFI suppression conforme a / according to EN55015 / EN55022 -<br />

Certificazioni e marchi / Approvals and Marks KEMA, CE -<br />

Tempo di stabilizzazione / Warm up time (min) 1.5 -<br />

Temperatura massima del contenitore (tc) / Max housing temperature (°C) +70 +75 +80 +80 -<br />

Temperatura di funzionamento (ta) / Operating temperature (°C) -20...+55 -<br />

Temperatura di immagazzinamento / Storage temperature (°C) -40...+85 -<br />

Protezione termica / Thermal protection si / yes<br />

Lunghezza dei cavi di uscita / Output wires length (**) (m) 3<br />

Peso / Weight (Kg) 0.50 -<br />

Codice / Code 67160401100 67530501100 66980701100 67731001100 da definire/ to be defined<br />

I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice<br />

45


REATTORI ELETTRONICI PER LAMPADE<br />

A SCARICA AD ALTA PRESSIONE (HID)<br />

ELECTRONIC BALLASTS FOR HIGH<br />

INTENSITY DISCHARGE LAMPS (HID)<br />

Custom Products Overview<br />

HBTC-135/230, HBTC-170/230<br />

DIMENSIONI / DIMENSIONS (mm)<br />

46 I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice<br />

Ø 124<br />

111<br />

230V<br />

LAMP<br />

40<br />

SCHEMA DI COLLEGAMENTO / WIRING DIAGRAM<br />

N<br />

L<br />

LAMP 230V


REATTORI ELETTRONICI PER LAMPADE<br />

A SCARICA AD ALTA PRESSIONE (HID)<br />

ELECTRONIC BALLASTS FOR HIGH<br />

INTENSITY DISCHARGE LAMPS (HID)<br />

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA<br />

Tipo di Reattore - BallastType HBTC-135/230 HBTC-170/230<br />

Tipo di lampada / Lamp type<br />

MH 35W<br />

MH 70W (*)<br />

Tensione di ingresso / Input voltage (Vac) 230 - 240<br />

Campo della tensione di ingresso / Input voltage range Vac) 207 - 254<br />

Frequenza d'ingresso / Input frequency (Hz) 50/60<br />

Frequenza di funzionamento / Operating frequency (kHz) 460 360<br />

Corrente d'ingresso / Input current (A) 0.20 0.36<br />

Tensione di accensione / Starting voltage (kVp) 4.5<br />

Potenza di lampada / Lamp power (W) 1x39 1x70-72<br />

Fattore di potenza / Power factor


I trasformatori elettronici Magnetek per lampade<br />

alogene, con le loro dimensioni compatte, il peso contenuto<br />

e l’assoluta silenziosità di funzionamento, rappresentano<br />

la soluzione ideale per l’installazione in controsoffitti,<br />

vetrine ed in applicazioni domestiche all’interno di mobili.<br />

La bassa dissipazione riduce notevolmente il calore<br />

disperso rispetto ai trasformatori convenzionali.<br />

COMFORTS E VANTAGGI<br />

Rendimento superiore al 95%<br />

Silenziosità dell’apparato<br />

Migliore qualità della luce<br />

Dimmerabili tramite dimmer a taglio di fase a TRIAC<br />

(HPD/60NV, HPD/105NV) e dimmer a taglio di fase<br />

a transistor (HPD/150NV, HPD/250NV)<br />

Minor calore disperso nell’ambiente,con notevoli vantaggi<br />

per l’impianto di condizionamento<br />

SICUREZZA E PRESTAZIONI<br />

Isolamento primario-secondario:SELV (4kV)<br />

Classe II<br />

Protetti da transitori di tensione in accordo con la IEC1047<br />

Dotati di protezione termica<br />

Protetti da sovraccarico<br />

Protetti da corto circuiti in uscita<br />

Protetti da funzionamento a vuoto<br />

Certificazione ENEC e Marchio CE<br />

TRASFORMATORI ELETTRONICI<br />

PER LAMPADE ALOGENE<br />

ELECTRONIC TRANSFORMERS<br />

FOR HALOGEN LAMPS<br />

The small dimensions, weight and the silent<br />

operation of Magnetek electronic transformers, make the<br />

products the ideal choice for surface mounted<br />

ceiling luminaires, shop-windows and domestic lighting<br />

(lighting built into forniture).<br />

Due to the low power dissipation much less heat is produced<br />

than by similar conventional transformers.<br />

COMFORTS AND ADVANTAGES<br />

High efficiency (>95%)<br />

Silent operation<br />

Better lighting quality<br />

Dimmable by leading edge dimmers<br />

(HPD/60NV and HPD/105NV models)<br />

and dimmable by trailing edge dimmers<br />

(HPD/150NV, HPD/250NV)<br />

Better efficiency and consequential advantages for<br />

air conditioning equipment<br />

SAFETY AND PERFORMANCES<br />

Primary-Secondary insulation: SELV (4kV)<br />

Class II<br />

Transient Overvoltage according to IEC1047<br />

Thermally protected<br />

Overload protected<br />

Short circuit and Open circuit protected<br />

ENEC certified and CE marked<br />

I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice<br />

49


50<br />

.<br />

TRASFORMATORI ELETTRONICI<br />

PER LAMPADE ALOGENE<br />

ELECTRONIC TRANSFORMERS<br />

FOR HALOGEN LAMPS<br />

SERIE HPD HPD SERIES<br />

Rendimento superiore al 95%<br />

Isolamento Primario-Secondario : SELV (4kV)<br />

Classe II<br />

Protetti da transitori di tensione in accordo alla IEC1047<br />

Dotati di protezione termica elettronica autoripristinante (110 °C)<br />

Protetti da sovraccarico (2xPout)<br />

Protetti da corto circuiti in uscita<br />

Protetti da funzionamento a vuoto<br />

Dimmerabili tramite dimmer a taglio di fase a TRIAC (HPD/60NV,<br />

HPD/105NV) e dimmer a taglio di fase a transistor (HPD/150NV,<br />

HPD/250NV)<br />

33<br />

197<br />

214<br />

High Efficiency (>95%)<br />

Primary-Secondary insulation: SELV (4kV)<br />

Class II<br />

Transient Overvoltage according to IEC1047<br />

Thermally Protected (110°C)<br />

Overload protected (2xPout)<br />

Short circuit protected<br />

Open circuit protected<br />

HPD/60NV, HPD/105NV dimmable by loading edge dimmers<br />

HPD/150NV, HPD/250NV dimmable by trailing edge dimmers<br />

DIMENSIONI / DIMENSIONS (mm) SCHEMA DI COLLEGAMENTO / WIRING DIAGRAM<br />

152<br />

N<br />

N<br />

41.5<br />

L<br />

L<br />

HPD/60NV, HPD/105NV HPD/150NV, HPD/250NV HPD/60NV, HPD/105NV HPD/150NV, HPD/250NV<br />

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA<br />

Tipo di Trasformatore / Transformer Type HPD/60NV HPD/105NV HPD/150NV HPD/250NV<br />

Tipo di lampada / Lamp type Lampade alogene bassa tensione 12V / Low voltage 12V Halogen Lamps<br />

Tensione di ingresso / Input voltage (Vac) 230<br />

Variazione della tensione ac di ingresso / (Vac) 207 - 254<br />

Input voltage range ac<br />

Frequenza d'ingresso / Input frequency (Hz) 50/60<br />

Frequenza di funzionamento / Operating frequency (kHz) 35 35 30 30<br />

Corrente d'ingresso / Input current (A) 0.28 0.45 0.6 1.0<br />

Funzionamento a carico parziale ammesso / (W) 20-60 35-105 50-150 100-250<br />

Lamp power range<br />

Massima potenza di lampada / Max. Lamp power (W) 60 105 150 250<br />

Tensione di lampada / Lamp voltage max load 11.6V @ 230V~ 11.9V @ 240V~<br />

min load 12V @230V~ 12.3V @ 240V~<br />

Fattore di potenza / Power factor 0.99<br />

Armoniche sulla rete / Line harmonics conforme a / according to EN61000-3-2 (IEC 1000-3-2)<br />

Soppressione RFI / RFI suppression conforme a / according to EN55015<br />

Certificazioni e Marchi / Approvals and Marks ENEC/KEMA, CE CE<br />

Temperatura massima del contenitore (tc) / (°C) +75 +75 +75 +75<br />

Max housing temperature<br />

Temperatura di funzionamento (ta) / (°C) -20...+50<br />

Operating temperature<br />

Temperatura di immagazzinamento / (°C) -40...+85<br />

Storage temperature<br />

Lunghezza fili secondario / Secondary wires length (m) 0.2-2.0<br />

Sezione dei cavi secondari/ Wiring secondary cable section (mm 2 ) 2.5 2.5 4.0 4.0<br />

Peso / Weight (Kg) 0.163 0.20 0.35 0.35<br />

N° per imballo / Qty. per pack 1/54 1/54 18 18<br />

Codice / Code 654106100U0 654011100U0 653615100U0 652825100U0<br />

I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice<br />

43<br />

49<br />

.


La nuova generazione di reattori elettronici<br />

Magnetek CONTINUA riunisce in una sola unità il reattore<br />

e l’alimentatore di emergenza per lampade fluorescenti<br />

lineari e compatte.<br />

Questa soluzione offre rapidità e semplicità di installazione<br />

(i cablaggi e gli ingombri sono ridotti al minimo).<br />

COMFORTS E VANTAGGI<br />

Rapidità e semplicità di installazione<br />

Peso contenuto ed ingombro ridotto<br />

Risparmio energetico fino al 25% ed aumento della vita<br />

della lampada fino al 50%<br />

Vita della batteria ottimizzata dal carica batterie elettronico<br />

e dall’alta efficienza del circuito<br />

Protezione contro la scarica completa della batteria<br />

SICUREZZA E PRESTAZIONI<br />

Emissioni elettromagnetiche radiate e condotte conformi<br />

alla EN55015<br />

Certificazione ENEC/KEMA<br />

REATTORI ELETTRONICI CON UNITÀ<br />

DI EMERGENZA INTEGRATA<br />

COMBINED ELECTRONIC BALLAST<br />

AND EMERGENCY MODULE<br />

The new generation of Magnetek CONTINUA<br />

electronic ballasts integrate into one unit the electronic<br />

ballast and emergency inverter for linear and compact<br />

fluorescent lamps.<br />

This solution is quickly and easily installed (wiring and<br />

dimensions are reduced)<br />

COMFORTS AND ADVANTAGES<br />

Quickly and easily installation<br />

Reduced weight and dimensions<br />

Energy saving up to 25% and lamp life increased by<br />

up to 50%<br />

<strong>Electronic</strong> battery charging and high circuit efficiency<br />

maximize battery life<br />

Deep discharge battery protection<br />

SAFETY AND PERFORMANCES<br />

Radiated and conducted noise according to EN55015<br />

ENEC/KEMA certified<br />

I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice<br />

53


54<br />

.<br />

.<br />

REATTORI ELETTRONICI CON UNITÀ<br />

DI EMERGENZA INTEGRATA<br />

COMBINED ELECTRONIC BALLAST<br />

AND EMERGENCY MODULE<br />

SERIE CONTINUA CONTINUA SERIES<br />

Reattore elettronico con unità di emergenza integrata<br />

Rapidità e semplicità di installazione<br />

Peso contenuto e ingombro ridotto<br />

Risparmio energetico fino al 25%<br />

Aumento della vita della lampada fino al 50%<br />

Vita della batteria ottimizzata dal carica batterie elettronico e<br />

dall'alta efficienza del circuito<br />

Protezione contro la scarica completa della batteria<br />

Omologato ENEC/KEMA<br />

DIMENSIONI / / DIMENSIONS (mm)<br />

28<br />

40<br />

Tipo di lampada / Lamp type<br />

Tensione di ingresso / Input voltage (Vac)<br />

Variazione della tensione di ingresso / Input voltage range ac (Vac)<br />

Frequenza d'ingresso / Input frequency (Hz)<br />

Frequenza di funzionamento / Operating frequency (kHz)<br />

Corrente d'ingresso / Input current<br />

Fattore di potenza / Power factor<br />

Soppressione RFI / RFI suppression<br />

Certificazioni e marchi / Approvals and Marks<br />

Tempo di accensione / Starting time (sec.)<br />

Temperatura massima del contenitore (tc) / Max housing temperature (°C)<br />

Temperatura di funzionamento (ta) / Operating temperature (°C)<br />

Temperatura di immagazzinamento reattore / (°C)<br />

<strong>Electronic</strong> ballast storage temperature<br />

Temperatura di immagazzinamento batteria / (°C)<br />

Battery storage temperature<br />

Accumulatore / Battery<br />

Autonomia / Duration* (h)<br />

Tempo minimo di ricarica / Minimum recharging time (h)<br />

Peso (senza accumulatore) / Weight (without battery) (Kg)<br />

N° per imballo / Qty. per pack<br />

Codice / Code<br />

Switched<br />

supply line<br />

N<br />

406<br />

423<br />

SCHEMA DI COLLEGAMENTO / WIRING DIAGRAM<br />

1<br />

2<br />

GND<br />

Unswitched<br />

3<br />

emergency<br />

line<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

ORANGE<br />

35<br />

NiCd 6V 2Ah<br />

LED<br />

BLACK Remote On-Off<br />

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA<br />

Tipo di reattore / Ballast type CONTINUA 18W 1h<br />

Ballast elettronico Emergenza<br />

<strong>Electronic</strong> ballast Emergency Inverter<br />

(*) L'autonomia dichiarata si riferisce ad un ciclo di carica di 24h alla minima tensione di rete ( 198Vac )<br />

The declared duration refers to a 24 hours charge at minimum mains voltage ( 198Vac )<br />

260<br />

272<br />

35<br />

0.10<br />

0.97<br />

< 0.4<br />

25<br />

28.4<br />

18W T8<br />

220-240<br />

198-264<br />

50/60<br />

Combined electronic ballast and emergency module<br />

Quickly and easily installed<br />

Reduced weight and dimensions<br />

Energy saving up to 25%<br />

Lamp light increased by up to 50%<br />

<strong>Electronic</strong> battery charging and high circuit efficiency maximize<br />

battery life<br />

Deep discharge battery protection<br />

ENEC/KEMA certified<br />

I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice<br />

.<br />

.<br />

41<br />

conforme a / according to EN55015<br />

ENEC/KEMA, CE<br />

+70<br />

0...+40<br />

-40...+85<br />

-40...+60 (


DATI TECNICI / TECHNICAL DATA<br />

Tipo di reattore / Ballast type CONTINUA 36W 1h<br />

Ballast elettronico Emergenza<br />

<strong>Electronic</strong> ballast Emergency Inverter<br />

Tipo di lampada / Lamp type<br />

Tensione di ingresso / Input voltage (Vac)<br />

Variazione della tensione di ingresso / Input voltage range ac (Vac)<br />

Frequenza d'ingresso / Input frequency (Hz)<br />

Frequenza di funzionamento / Operating frequency (kHz)<br />

Corrente d'ingresso / Input current<br />

Fattore di potenza / Power factor<br />

Soppressione RFI / RFI suppression<br />

Certificazioni e marchi / Approvals and Marks<br />

Tempo di accensione / Starting time (sec.)<br />

Temperatura massima del contenitore (tc) / Max housing temperature (°C)<br />

Temperatura di funzionamento (ta) / Operating temperature (°C)<br />

Temperatura di immagazzinamento reattore / (°C)<br />

<strong>Electronic</strong> ballast storage temperature<br />

Temperatura di immagazzinamento batteria / (°C)<br />

Battery storage temperature<br />

Accumulatore / Battery<br />

Autonomia / Duration* (h)<br />

Tempo minimo di ricarica / Minimum recharging time (h)<br />

Peso (senza accumulatore) / Weight (without battery) (Kg)<br />

N° per imballo / Qty. per pack<br />

Codice / Code<br />

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA<br />

Tipo di reattore / Ballast type CONTINUA 58W 1h<br />

Ballast elettronico Emergenza<br />

<strong>Electronic</strong> ballast Emergency Inverter<br />

Tipo di lampada / Lamp type<br />

Tensione di ingresso / Input voltage (Vac)<br />

Variazione della tensione di ingresso / Input voltage range ac (Vac)<br />

Frequenza d'ingresso / Input frequency (Hz)<br />

Frequenza di funzionamento / Operating frequency (kHz)<br />

Corrente d'ingresso / Input current<br />

Fattore di potenza / Power factor<br />

Soppressione RFI / RFI suppression<br />

Certificazioni e marchi / Approvals and Marks<br />

Tempo di accensione / Starting time (sec.)<br />

Temperatura massima del contenitore (tc) / Max housing temperature (°C)<br />

Temperatura di funzionamento (ta) / Operating temperature (°C)<br />

Temperatura di immagazzinamento reattore / (°C)<br />

<strong>Electronic</strong> ballast storage temperature<br />

Temperatura di immagazzinamento batteria / (°C)<br />

Battery storage temperature<br />

Accumulatore / Battery<br />

Autonomia / Duration* (h)<br />

Tempo minimo di ricarica / Minimum recharging time (h)<br />

Peso (senza accumulatore) / Weight (without battery) (Kg)<br />

N° per imballo / Qty. per pack<br />

Codice / Code<br />

35<br />

0.25<br />

0.98<br />

< 0.4<br />

36W T8<br />

220-240<br />

198-264<br />

50/60<br />

conforme a / according to EN55015<br />

ENEC/KEMA, CE<br />

+70<br />

0...+40<br />

-40...+85<br />

-40...+60 (


56<br />

REATTORI ELETTRONICI CON UNITÀ<br />

DI EMERGENZA INTEGRATA<br />

COMBINED ELECTRONIC BALLAST<br />

AND EMERGENCY MODULE<br />

DIMENSIONI DIMENSIONI / DIMENSIONS DIMENSIONS (mm)<br />

165<br />

180<br />

CONTINUA 2D 16-28W<br />

36<br />

SCHEMA DI COLLEGAMENTO / WIRING DIAGRAM<br />

Black<br />

Orange<br />

Unswitched<br />

line<br />

-<br />

+<br />

N<br />

L<br />

GND<br />

Switched L1<br />

line<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

70<br />

2D Lamp<br />

41<br />

NiCd 3.6V 4Ah<br />

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA<br />

Tipo di reattore/Ballast type CONTINUA 2D 16W<br />

Ballast Elettronico Emergenza<br />

<strong>Electronic</strong> Ballast Emergency Inverter<br />

Tipo di lampada / Lamp Type TC-DD 16W<br />

Tensione di ingresso / Input voltage (Vac) 220- 240<br />

Variazione della tensione di ingresso /Input voltage range ac (Vac) 198- 264<br />

Frequenza di ingresso / Input frequency (Hz) 50/60<br />

Frequenza di funzionamento / Operating frequency (kHz) 41 35 (con lampada/with lamp)<br />

70 (senza lampada/without lamp)<br />

Corrente di Ingresso / Input current (A) 0.25 0.01<br />

Soppressione RFI / RFI suppression Conforme a / According to EN55015<br />

Certificazioni e marchi / Approvals and Marks ENEC/KEMA, CE<br />

Tempo di accensione / Starting time (sec) < 0.4 < 0.3<br />

Massima temp. del contenitore (tc) / Max housing temp. (°C) +70<br />

Temperatura di funzionamento (ta) / Operating temperature (°C) 0....+40<br />

Temperatura di immagazzinamento reattore /<br />

<strong>Electronic</strong> ballast storage temperature<br />

(°C) -40....+85<br />

Temperatura di immagazzinamento batteria / (°C) -40....+60 (


(*) L'autonomia dichiarata si riferisce ad un ciclo di carica di 24h alla minima tensione di rete ( 198Vac )<br />

The declared duration refers to a 24 hours charge at minimum mains voltage ( 198Vac )<br />

REATTORI ELETTRONICI CON UNITÀ<br />

DI EMERGENZA INTEGRATA<br />

COMBINED ELECTRONIC BALLAST<br />

AND EMERGENCY MODULE<br />

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA<br />

Tipo di reattore/Ballast type CONTINUA 2D 28W<br />

Ballast elettronico Emergenza<br />

<strong>Electronic</strong> ballast Emergency Inverter<br />

Tipo di lampada / Lamp Type TC-DD 28W<br />

Tensione di ingresso / Input voltage (Vac) 220- 240<br />

Variazione della tensione di ingresso /Input voltage range ac (Vac) 198- 264<br />

Frequenza di ingresso / Input frequency (Hz) 50/60<br />

Frequenza di funzionamento / Operating frequency (kHz) 41 35 (con lampada/with lamp)<br />

70 (senza lampada/without lamp)<br />

Corrente di Ingresso / Input current (A) 0.08 0.02<br />

Soppressione RFI / RFI suppression Conforme a / According to EN55015<br />

Certificazioni e marchi / Approvals and Marks ENEC/KEMA, CE<br />

Tempo di accensione / Starting time (sec) < 0.4 < 0.3<br />

Massima temp. del contenitore (tc) / Max housing temp. (°C) +70<br />

Temperatura di funzionamento (ta) / Operating temperature (°C) 0....+40<br />

Temperatura di immagazzinamento reattore / (°C) -40....+85<br />

<strong>Electronic</strong> ballast storage temperature<br />

Temperatura di immagazzinamento batteria / (°C) -40....+60 (


Reattori elettronici in corrente continua per illuminazione<br />

di emergenza con batterie ricaricabili per lampade<br />

fluorescenti .<br />

Tali sistemi di emergenza intervengono automaticamente<br />

alimentando la lampada in caso di mancanza della tensione<br />

di rete: in presenza di quest’ultima la lampada è<br />

alimentata dal reattore elettronico o magnetico.<br />

In caso di guasto della rete di alimentazione ordinaria,<br />

l’emergenza provvede all’immediata accensione della<br />

lampada.<br />

COMFORTS E VANTAGGI<br />

Le ridotte dimensioni permettono l’inserimento del sistema<br />

di emergenza in una vasta gamma di plafoniere<br />

Utilizzabili sia per illuminazione permanente che di emergenza<br />

Utilizzabili con lampade fluorescenti lineari di potenza<br />

compresa tra 4W e 70W, compatte (esclusivamente<br />

con 4 pin) e circolari.<br />

Capaci di adattare automaticamente l’autonomia ed il<br />

flusso luminoso al tipo di lampada collegata (Serie DEM)<br />

SICUREZZA E PRESTAZIONI<br />

Conformi alle normative IEC924 e IEC925<br />

Omologazioni ENEC/KEMA, CE<br />

ALIMENTATORI ELETTRONICI<br />

IN CORRENTE CONTINUA PER<br />

ILLUMINAZIONE DI EMERGENZA<br />

DC SUPPLIED ELECTRONIC BALLASTS<br />

FOR EMERGENCY LIGHTING<br />

DC supplied electronic ballasts for emergency<br />

lighting with rechargeable batteries for fluorescent<br />

lamps.<br />

These ballasts switch on automatically, operating<br />

the lamp on mains failure.<br />

During normal “mains voltage” operation the lamp<br />

is powered by the conventional or electronic HF<br />

ballasts.<br />

If the mains supply fails, the power to the lamp is<br />

supplied by the emergency inverter.<br />

COMFORTS AND ADVANTAGES<br />

Reduced dimensions allow to emergency system to<br />

be used in a large range of luminares<br />

Each model can be used as a maintained or no<br />

maintained module<br />

The range covers linear fluorescent tubes (power<br />

range: 4-70W), compact fluorescent lamps (4 pin<br />

only) and circular lamps.<br />

Able to adapt automatically the duration and luminous<br />

flux of the emergency mode to the fluorescent<br />

tube. (DEM Series)<br />

SAFETY AND PERFORMANCES<br />

According to IEC924 and IEC925<br />

ENEC/KEMA, CE approvals<br />

I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice<br />

59


60<br />

.<br />

.<br />

ALIMENTATORI ELETTRONICI<br />

IN CORRENTE CONTINUA PER<br />

ILLUMINAZIONE DI EMERGENZA<br />

DC SUPPLIED ELECTRONIC BALLASTS<br />

FOR EMERGENCY LIGHTING<br />

SERIE ME1N1 ME1N1 SERIES<br />

Alto Flusso<br />

Dimensioni ridotte<br />

Facilità di installazione<br />

Utilizzabile sia con i reattori elettronici che magnetici<br />

Compatibile con i sistemi per l'inibizione del funzionamento<br />

di emergenza<br />

LED indicatore della funzione carica batteria<br />

Emergenza 3 poli<br />

Omologazioni ENEC/KEMA, CE<br />

DIMENSIONI / DIMENSIONS (mm)<br />

41<br />

176<br />

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA<br />

186 30<br />

37<br />

. .<br />

La serie ME1N1 è fornita di un dispositivo che permette di inibire il funzionamento<br />

di emergenza. Questo per evitare la scarica degli accumulatori in caso di<br />

interruzione volontaria della tensione di rete dell'impianto di illuminazione.<br />

41<br />

I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice<br />

211<br />

.<br />

199<br />

High flux<br />

Small dimensions<br />

Easy to install<br />

Can be used with either electronic or magnetic ballasts<br />

Suitable with a remote control switch to inhibit emergency mode<br />

LED to indicate battery charge mode<br />

3 poles emergency<br />

ENEC/KEMA, CE approvals<br />

NiCd 3.6V 4Ah NiCd 6V 4Ah<br />

Tipo di Reatore - Ballast Type ME1N1/18-36 ME1N1/18-58<br />

Tipo di lampada / Lamp type 18W/36W T8 18W/36W/58W T8<br />

Tensione di ingresso / Input voltage (Vac) 230<br />

Campo della tensione di ingresso / Input voltage range (Vac) 207 - 254<br />

Frequenza d'ingresso massima / Max Input frequency (Hz) 50/60<br />

Corrente d'ingresso / Input current (A) 0.025 0.030<br />

Soppressione RFI / RFI suppression conforme a / according to EN55015<br />

Certificazioni e marchi / Approvals and Marks ENEC/KEMA, CE<br />

Tempo di accensione / Starting time (sec)


.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

AVVERTENZE NOTES<br />

I reattori della serie ME1N1 devono essere usati esclusivamente<br />

con le batterie indicate nelle caratteristiche tecniche.<br />

Le batterie sono ricaricabili. Durante il normale funzionamento<br />

le batterie vengono automaticamente ricaricate dall’emergenza.<br />

Al momento dell’acquisto, le batterie devono essere caricate per<br />

almeno 48 ore.<br />

Per ottenere prestazioni ottimali provvedere alla sostituzione<br />

delle batterie ogni 4 anni.<br />

Disporre le batterie il più lontano possibile da fonti di calore (es.:<br />

reattore magnetico): una temperatura troppo elevata può comprometterne<br />

la durata.<br />

Temperatura di immagazzinamento batteria consigliata:<br />

+5...+25°C<br />

SCHEMA DI COLLEGAMENTO / WIRING DIAGRAM<br />

Illuminazione non permanente (funzionamento solo in emergenza)<br />

No maintained mode<br />

N<br />

L<br />

Black<br />

Orange<br />

Interruttore Generale / General Switch<br />

1<br />

7<br />

2<br />

8<br />

3<br />

9<br />

4 - remote 10<br />

5 + control 11<br />

6<br />

12<br />

ME1N/18-36<br />

ME1N/18-58<br />

Reattore magnetico bilampada: illuminazione permanente<br />

Twin lamp magnetic ballast: maintained mode<br />

N<br />

L<br />

Black<br />

Orange<br />

Lamp<br />

Interruttore Generale / General Switch<br />

1<br />

7<br />

2<br />

8<br />

3<br />

9<br />

4 - remote 10<br />

5 +control 11<br />

6<br />

12<br />

ME1N/18-36<br />

ME1N/18-58<br />

N<br />

F<br />

Lamp<br />

Lamp<br />

S<br />

S<br />

Reattore Magnetico<br />

Magnetic Ballast<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

ALIMENTATORI ELETTRONICI<br />

IN CORRENTE CONTINUA PER<br />

ILLUMINAZIONE DI EMERGENZA<br />

DC SUPPLIED ELECTRONIC BALLASTS<br />

FOR EMERGENCY LIGHTING<br />

ME1N1 series should be powered only by the batteries specified<br />

in the technical data.<br />

The batteries are re-chargeable. During normal operation, batteries<br />

are automatically re-charged by the emergency inverter.<br />

At first power up, battery must be kept under charge for at least<br />

48 hours.<br />

To optain optimum performances, you have to change batteries<br />

every 4 years.<br />

Place the battery pack as far as possible from sources of heat<br />

(e.g.: magnetic ballast): a too high temperature will reduce battery<br />

life.<br />

Suggested battery storage temperature: +5...+25°C<br />

Reattore magnetico monolampada: illuminazione permanente<br />

Single lamp magnetic ballast: maintained mode<br />

N<br />

L<br />

Black<br />

Orange<br />

Interruttore Generale / General Switch<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4 - remote<br />

5 + control<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

ME1N/18-36<br />

ME1N/18-58<br />

N<br />

F<br />

Lamp<br />

S<br />

Reattore Magnetico<br />

Magnetic Ballast<br />

COLLEGAMENTO CON REATTORI ELETTRONICI<br />

Per informazioni sul collegamento con i reattori elettronici Magnetek o<br />

di altre marche, si prega contattare:<br />

Assistenza Tecnica +39 055 9195314<br />

CONNECTION WITH ELECTRONIC BALLASTS<br />

For information about connection with Magnetek or other manufactures electronic<br />

ballasts, please contact:<br />

Technical Assistance + 39 055 9195314<br />

I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice<br />

61


62<br />

.<br />

ALIMENTATORI ELETTRONICI<br />

IN CORRENTE CONTINUA PER<br />

ILLUMINAZIONE DI EMERGENZA<br />

DC SUPPLIED ELECTRONIC BALLASTS<br />

FOR EMERGENCY LIGHTING<br />

DIMENSIONI / DIMENSIONS (mm)<br />

41<br />

176<br />

186 37<br />

La serie ME1/ME2 è fornita di un dispositivo che permette di inibire il funzionamento<br />

di emergenza. Questo per evitare la scarica degli accumulatori in caso di<br />

interruzione volontaria della tensione di rete dell'impianto di illuminazione.<br />

35<br />

I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice<br />

260<br />

272<br />

25<br />

28.4<br />

NiCd 6V 2Ah NiCd 6V 4Ah<br />

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA<br />

Tipo di Reatore - Ballast Type ME1/18-58 ME2/18-58<br />

( ** ) L'autonomia dichiarata si riferisce ad un ciclo di carica di 24 ore alla minima tensione di rete ( 207 Vac )<br />

The declared duration refers to a 24 hours charge at minimum mains voltage ( 207 Vac )<br />

.<br />

SERIE ME1/ME2 ME1/ME2 SERIES<br />

Alto Flusso<br />

Dimensioni ridotte<br />

Facilità di installazione<br />

Utilizzabile sia con i reattori elettronici che magnetici<br />

Versione “AUTO-RESET” e “NO AUTO-RESET”*<br />

LED rosso per indicare la presenza di rete<br />

Conforme alla IEC924 e IEC925<br />

Omologazioni ENEC/KEMA, CE<br />

.<br />

High flux<br />

Small dimensions<br />

Easy to install<br />

Can be used with either electronic or magnetic ballasts<br />

“AUTO-RESET” and “ NO AUTO-RESET” version*<br />

Red LED to indicate mains voltage<br />

According to IEC924 and IEC925<br />

ENEC/KEMA, CE approvals<br />

Tipo di lampada / Lamp type 18W/36W/58W T8<br />

Tensione di ingresso / Input voltage (Vac) 230<br />

Campo della tensione di ingresso / Input voltage range (Vac) 207 - 254<br />

Frequenza d'ingresso massima / Max Input frequency (Hz) 50/60<br />

Corrente d'ingresso / Input current (A) 0.025 0.030<br />

Soppressione RFI / RFI suppression conforme a / according to EN55015<br />

Certificazioni e marchi / Approvals and Marks ENEC/KEMA, CE<br />

Tempo di accensione / Starting time (sec)


.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

AVVERTENZE NOTES<br />

I reattori della serie ME1/ME2 devono essere usati esclusivamente<br />

con le batterie indicate nelle caratteristiche tecniche.<br />

Le batterie sono ricaricabili. Durante il normale funzionamento<br />

le batterie vengono automaticamente ricaricate dall’emergenza.<br />

Al momento dell’acquisto, le batterie devono essere caricate per<br />

almeno 48 ore.<br />

Per ottenere prestazioni ottimali provvedere alla sostituzione<br />

delle batterie ogni 4 anni.<br />

Disporre le batterie il più lontano possibile da fonti di calore (es.:<br />

reattore magnetico): una temperatura troppo elevata può comprometterne<br />

la durata.<br />

Temperatura di immagazzinamento batteria consigliata:<br />

+5...+25°C<br />

SCHEMA DI COLLEGAMENTO / WIRING DIAGRAM<br />

Illuminazione non permanente (funzionamento solo in emergenza)<br />

Non maintained mode<br />

Reattore magnetico bilampade: illuminazione permanente<br />

Twin lamp magnetic ballast: maintained mode<br />

N<br />

L<br />

Black<br />

N<br />

L<br />

Orange<br />

Black<br />

Orange<br />

General switch<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

General switch<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

ME1/ME2<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

ME1/ME2<br />

Lamp<br />

Lamp<br />

Lamp<br />

S S<br />

Light switch<br />

Magnetic ballast<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

N L<br />

ALIMENTATORI ELETTRONICI<br />

IN CORRENTE CONTINUA PER<br />

ILLUMINAZIONE DI EMERGENZA<br />

DC SUPPLIED ELECTRONIC BALLASTS<br />

FOR EMERGENCY LIGHTING<br />

ME1/ME2 series should be powered only by the batteries specified<br />

in the technical data.<br />

The batteries are re-chargeable. During normal operation, batteries<br />

are automatically re-charged by the emergency inverter.<br />

At first power up, battery must be kept under charge for at least<br />

48 hours.<br />

To optain optimum performances, you have to change batteries<br />

every 4 years.<br />

Place the battery pack as far as possible from sources of heat<br />

(e.g.: magnetic ballast): a too high temperature will reduce battery<br />

life.<br />

Suggested battery storage temperature: +5...+25°C<br />

Reattore magnetico monolampada: illuminazione permanente<br />

Single lamp magnetic ballast: maintained mode<br />

Black<br />

Orange<br />

General switch Light switch<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

ME1/ME2<br />

S<br />

Lamp<br />

Magnetic ballast<br />

COLLEGAMENTO CON REATTORI ELETTRONICI<br />

Per informazioni sul collegamento con i reattori elettronici Magnetek o<br />

di altre marche, si prega contattare:<br />

Assistenza Tecnica +39 055 9195314<br />

CONNECTION WITH ELECTRONIC BALLASTS<br />

For information about connection with Magnetek or other manufactures electronic<br />

ballasts, please contact:<br />

Technical Assistance + 39 055 9195314<br />

I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice<br />

63


64<br />

.<br />

ALIMENTATORI ELETTRONICI<br />

IN CORRENTE CONTINUA PER<br />

ILLUMINAZIONE DI EMERGENZA<br />

DC SUPPLIED ELECTRONIC BALLASTS<br />

FOR EMERGENCY LIGHTING<br />

SERIE ME3 ME3 SERIES<br />

Alto Flusso<br />

Dimensioni compatte<br />

Facilità di installazione<br />

Utilizzabile sia con i reattori elettronici che magnetici<br />

LED indicativi della presenza di rete<br />

Conforme alla IEC924 e IEC925<br />

Omologazioni ENEC/KEMA, CE<br />

DIMENSIONI / DIMENSIONS (mm)<br />

28<br />

40<br />

220<br />

230<br />

41<br />

326 182<br />

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA<br />

Tipo di Reatore - Ballast Type ME3/18-36 ME3/36-58<br />

( * ) L'autonomia dichiarata si riferisce ad un ciclo di carica di 24 ore alla minima tensione di rete ( 207 Vac )<br />

The declared duration refers to a 24 hours charge at minimum mains voltage ( 207 Vac )<br />

338<br />

.<br />

High flux<br />

Compact dimensions<br />

Easy to install<br />

Can be used with either electronic or magnetic ballasts<br />

LED’s to indicate mains voltage presence<br />

According to IEC924 and IEC925<br />

ENEC/KEMA, CE approvals<br />

NiCd 6V 4Ah NiCd 8.4V 4Ah<br />

Tipo di lampada / Lamp type 18W/36W T8 36W/58W T8<br />

Tensione di ingresso / Input voltage (Vac) 230<br />

Campo della tensione di ingresso / Input voltage range (Vac) 207 - 254<br />

Frequenza d'ingresso massima / Max Input frequency (Hz) 50/60<br />

Corrente d'ingresso / Input current (A) 0.035 0.040<br />

Soppressione RFI / RFI suppression conforme a / according to EN55015<br />

Certificazioni e marchi / Approvals and Marks ENEC/KEMA, CE<br />

Tempo di accensione / Starting time (sec)


.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

AVVERTENZE NOTES<br />

I reattori della serie ME3 devono essere usati esclusivamente con<br />

le batterie indicate nelle caratteristiche tecniche.<br />

Le batterie sono ricaricabili. Durante il normale funzionamento<br />

le batterie vengono automaticamente ricaricate dall’emergenza.<br />

Al momento dell’acquisto, le batterie devono essere caricate per<br />

almeno 48 ore.<br />

Per ottenere prestazioni ottimali provvedere alla sostituzione<br />

delle batterie ogni 4 anni.<br />

Disporre le batterie il più lontano possibile da fonti di calore (es.:<br />

reattore magnetico): una temperatura troppo elevata può comprometterne<br />

la durata.<br />

Temperatura di immagazzinamento batteria consigliata:<br />

+5...+25°C<br />

SCHEMA DI COLLEGAMENTO / WIRING DIAGRAM<br />

Illuminazione non permanente<br />

(funzionamento solo in emergenza)<br />

Non maintained mode<br />

L<br />

N<br />

L<br />

N<br />

General switch<br />

L<br />

N<br />

ME3<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

General switch<br />

L 1<br />

N 2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

ME3<br />

Black<br />

Orange<br />

Black<br />

Orange<br />

Lamp<br />

Reattore magnetico bilampada: illuminazione permanente<br />

Twin lamp magnetic ballast: maintained mode<br />

Lamp<br />

Magnetic ballast<br />

General switch<br />

L<br />

N<br />

Light switch<br />

Lamp<br />

S S<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

ALIMENTATORI ELETTRONICI<br />

IN CORRENTE CONTINUA PER<br />

ILLUMINAZIONE DI EMERGENZA<br />

DC SUPPLIED ELECTRONIC BALLASTS<br />

FOR EMERGENCY LIGHTING<br />

ME3 series should be powered only by the batteries specified in<br />

the technical data.<br />

The batteries are re-chargeable. During normal operation, batteries<br />

are automatically re-charged by the emergency inverter.<br />

At first power up, battery must be kept under charge for at least<br />

48 hours.<br />

To optain optimum performances, you have to change batteries<br />

every 4 years.<br />

Place the battery pack as far as possible from sources of heat<br />

(e.g.: magnetic ballast): a too high temperature will reduce battery<br />

life.<br />

Suggested battery storage temperature: +5...+25°C<br />

Reattore magnetico monolampada: illuminazione permanente<br />

Single lamp magnetic ballast: maintained mode<br />

L 1<br />

N 2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

ME3<br />

Black<br />

Orange<br />

S<br />

Lamp<br />

Light switch<br />

Magnetic ballast<br />

COLLEGAMENTO CON REATTORI ELETTRONICI<br />

Per informazioni sul collegamento con i reattori elettronici<br />

Magnetek o di altre marche, si prega contattare:<br />

Assistenza Tecnica +39 055 9195314<br />

CONNECTION WITH ELECTRONIC BALLASTS<br />

For information about connection with Magnetek or other manufactures<br />

electronic ballasts, please contact:<br />

Technical Assistance + 39 055 9195314<br />

I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice<br />

65


66<br />

.<br />

.<br />

ALIMENTATORI ELETTRONICI<br />

IN CORRENTE CONTINUA PER<br />

ILLUMINAZIONE DI EMERGENZA<br />

DC SUPPLIED ELECTRONIC BALLASTS<br />

FOR EMERGENCY LIGHTING<br />

SERIE MEXD MEXD SERIES<br />

Alto Flusso<br />

Dimensioni ridotte<br />

Facilità di installazione<br />

Utilizzabile sia con i reattori elettronici che magnetici<br />

Compatibile con i sistemi per l'inibizione del funzionamento<br />

di emergenza<br />

LED indicatore della funzione carica batteria<br />

Emergenza 3 poli<br />

Marcatura CE<br />

DIMENSIONI / DIMENSIONS (mm)<br />

41<br />

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA<br />

176<br />

186 30<br />

I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice<br />

.<br />

High flux<br />

Small dimensions<br />

Easy to install<br />

Can be used with either electronic or magnetic ballasts<br />

Suitable with a remote control switch to inhibit emergency mode<br />

LED to indicate battery charge mode<br />

3 poles emergency<br />

CE marked<br />

35<br />

NiCd 3.6V 2Ah<br />

Tipo di Reatore - Ballast Type MEXD/18-36<br />

Tipo di lampada / Lamp type 18W/36W T8<br />

Tensione di ingresso / Input voltage (Vac) 230<br />

Campo della tensione di ingresso / Input voltage range (Vac) 207 - 254<br />

Frequenza d'ingresso massima / Max Input frequency (Hz) 50/60<br />

Potenza d’igresso / Input power 3.1<br />

Armoniche sulla rete / Line hamonics conforme a / according to EN 61000-3-2 (IEC 1000-3-2)<br />

Soppressione RFI / RFI suppression conforme a / according to EN55015 / EN55022<br />

Certificazioni e marchi / Approvals and Marks CE<br />

Tempo di accensione / Starting time (sec)


.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

AVVERTENZE NOTES<br />

I reattori della serie MEXD devono essere usati esclusivamente<br />

con le batterie indicate nelle caratteristiche tecniche.<br />

Le batterie sono ricaricabili. Durante il normale funzionamento<br />

le batterie vengono automaticamente ricaricate dall’emergenza.<br />

Al momento dell’acquisto, le batterie devono essere caricate per<br />

almeno 48 ore.<br />

Per ottenere prestazioni ottimali provvedere alla sostituzione<br />

delle batterie ogni 4 anni.<br />

Disporre le batterie il più lontano possibile da fonti di calore (es.:<br />

reattore magnetico): una temperatura troppo elevata può comprometterne<br />

la durata.<br />

Temperatura di immagazzinamento batteria consigliata:<br />

+5...+25°C<br />

SCHEMA DI COLLEGAMENTO / WIRING DIAGRAM<br />

Illuminazione non permanente (funzionamento solo in emergenza)<br />

Non maintained mode<br />

Illuminazione non permanente (funzionamento solo in emergenza)<br />

No maintained mode<br />

N<br />

L<br />

N<br />

L<br />

Interruttore Generale / General switch<br />

Black<br />

N<br />

L<br />

1<br />

2<br />

3<br />

7<br />

8<br />

9<br />

4 - remote 10<br />

5 + control 11<br />

Orange<br />

6<br />

MEXD<br />

12<br />

Black<br />

Interruttore Generale / General switch<br />

Orange<br />

N L<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4 - remote<br />

5 +control<br />

6<br />

MEXD<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

Lamp<br />

Reattore magnetico bilampada: illuminazione permanente<br />

Twin lamp magnetic ballast: maintained mode<br />

Reattore Magnetico bilampada: illuminazione permanente<br />

Twin lamp Magnetic ballast: maintained mode<br />

N<br />

F<br />

Lamp<br />

Lamp<br />

S<br />

S<br />

Reattore Magnetico<br />

Magnetic Ballast<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

ALIMENTATORI ELETTRONICI<br />

IN CORRENTE CONTINUA PER<br />

ILLUMINAZIONE DI EMERGENZA<br />

DC SUPPLIED ELECTRONIC BALLASTS<br />

FOR EMERGENCY LIGHTING<br />

MEXD series should be powered only by the batteries specified in<br />

the technical data.<br />

The batteries are re-chargeable. During normal operation, batteries<br />

are automatically re-charged by the emergency inverter.<br />

At first power up, battery must be kept under charge for at least<br />

48 hours.<br />

To optain optimum performances, you have to change batteries<br />

every 4 years.<br />

Place the battery pack as far as possible from sources of heat<br />

(e.g.: magnetic ballast): a too high temperature will reduce battery<br />

life.<br />

Suggested battery storage temperature: +5...+25°C<br />

Reattore magnetico monolampada: illuminazione permanente<br />

Single Reattore lamp Magnetico magnetic ballast: monolampada: maintained illuminazione mode permanente<br />

Single lamp Magnetic ballast: maintained mode<br />

N<br />

L<br />

Black<br />

Interruttore Generale / General switch<br />

Orange<br />

N L<br />

1 7<br />

2 8<br />

3 9<br />

4 10<br />

5 11<br />

6 12<br />

MEXD<br />

N<br />

F<br />

Lamp<br />

S<br />

Reattore Magnetico<br />

Magnetic Ballast<br />

COLLEGAMENTO CON REATTORI ELETTRONICI<br />

Per informazioni sul collegamento con i reattori elettronici<br />

Magnetek o di altre marche, si prega contattare:<br />

Assistenza Tecnica +39 055 9195314<br />

CONNECTION WITH ELECTRONIC BALLASTS<br />

For information about connection with Magnetek or other manufactures<br />

electronic ballasts, please contact:<br />

Technical Assistance + 39 055 9195314<br />

I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice<br />

67


.<br />

ALIMENTATORI ELETTRONICI<br />

IN CORRENTE CONTINUA PER<br />

ILLUMINAZIONE DI EMERGENZA<br />

DC SUPPLIED ELECTRONIC BALLASTS<br />

FOR EMERGENCY LIGHTING<br />

SERIE MEC MEC SERIES<br />

Alto Flusso<br />

Dimensioni compatte<br />

Facilità di installazione<br />

Utilizzabile sia con i reattori elettronici che magnetici<br />

LED rosso per indicare la presenza di rete<br />

Conforme alla IEC924 e IEC925<br />

Certificazione ENEC e marchio CE<br />

DIMENSIONI / DIMENSIONS (mm)<br />

41<br />

176<br />

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA<br />

186 37<br />

( * ) L'autonomia dichiarata si riferisce ad un ciclo di carica di 24 ore alla minima tensione di rete ( 207 Vac )<br />

The declared duration refers to a 24 hours charge at minimum mains voltage ( 207 Vac )<br />

35<br />

NiCd 6V 2Ah<br />

68 I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice<br />

.<br />

260<br />

272<br />

High flux<br />

Compact dimensions<br />

Easy to install<br />

Can be used with either electronic or magnetic ballasts<br />

Red LED to indicate mains voltage presence<br />

According to IEC924 and IEC925<br />

ENEC and CE approvals<br />

25<br />

28.4<br />

41<br />

NiCd 6V 4Ah<br />

Tipo di Reatore - Ballast Type MEC1/18-55 MEC2/18-55<br />

Tipo di lampada / Lamp type TC-L 18-24-36-55W<br />

TC-DD 28-38W<br />

TC-D/E 10-13-18-26W<br />

T-R 32-40W<br />

Tensione di ingresso / Input voltage (Vac) 230<br />

Campo della tensione di ingresso / Input voltage range (Vac) 207 - 254<br />

Frequenza d'ingresso massima / Max Input frequency (Hz) 50/60<br />

Corrente d'ingresso / Input current (A) 0.025 0.030<br />

Soppressione RFI / RFI suppression conforme a / according to EN55015<br />

Certificazioni e marchi / Approvals and Marks ENEC, CE<br />

Tempo di accensione / Starting time (sec)


.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

AVVERTENZE NOTES<br />

I reattori della serie MEC devono essere usati esclusivamente<br />

con le batterie indicate nelle caratteristiche tecniche.<br />

Le batterie sono ricaricabili. Durante il normale funzionamento<br />

le batterie vengono automaticamente ricaricate dall’emergenza.<br />

Al momento dell’acquisto, le batterie devono essere caricate per<br />

almeno 48 ore.<br />

Per ottenere prestazioni ottimali provvedere alla sostituzione<br />

delle batterie ogni 4 anni.<br />

Disporre le batterie il più lontano possibile da fonti di calore (es.:<br />

reattore magnetico): una temperatura troppo elevata può comprometterne<br />

la durata.<br />

Temperatura di immagazzinamento batteria consigliata:<br />

+5...+25°C<br />

SCHEMA DI COLLEGAMENTO / WIRING DIAGRAM<br />

Illuminazione non permanente (funzionamento solo in emergenza)<br />

Non maintained mode<br />

N<br />

L<br />

General switch<br />

N<br />

L<br />

Black<br />

Orange<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

General switch<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

MEC1/MEC2<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

Orange<br />

MEC1 / MEC2<br />

Lamp<br />

Reattore magnetico bilampada: illuminazione permanente<br />

Twin lamp magnetic ballast: maintained mode<br />

Black<br />

Lamp<br />

Lamp<br />

S S<br />

Light switch<br />

Magnetic ballast<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

ALIMENTATORI ELETTRONICI<br />

IN CORRENTE CONTINUA PER<br />

ILLUMINAZIONE DI EMERGENZA<br />

DC SUPPLIED ELECTRONIC BALLASTS<br />

FOR EMERGENCY LIGHTING<br />

MEC series should be powered only by the batteries specified in<br />

the technical data.<br />

The batteries are re-chargeable. During normal operation, batteries<br />

are automatically re-charged by the emergency inverter.<br />

At first power up, battery must be kept under charge for at least<br />

48 hours.<br />

To optain optimum performances, you have to change batteries<br />

every 4 years.<br />

Place the battery pack as far as possible from sources of heat<br />

(e.g.: magnetic ballast): a too high temperature will reduce battery<br />

life.<br />

Suggested battery storage temperature: +5...+25°C<br />

Reattore magnetico monolampada: illuminazione permanente<br />

Single lamp magnetic ballast: maintained mode<br />

N<br />

L<br />

Black<br />

General switch<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

Orange<br />

MEC1 / MEC2<br />

S<br />

Magnetic ballast<br />

COLLEGAMENTO CON REATTORI ELETTRONICI<br />

Per informazioni sul collegamento con i reattori elettronici<br />

Magnetek o di altre marche, si prega contattare:<br />

Assistenza Tecnica +39 055 9195314<br />

CONNECTION WITH ELECTRONIC BALLASTS<br />

For information about connection with Magnetek or other manufactures<br />

electronic ballasts, please contact:<br />

Technical Assistance + 39 055 9195314<br />

I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice<br />

Lamp<br />

Light switch<br />

69


70<br />

.<br />

.<br />

ALIMENTATORI ELETTRONICI<br />

IN CORRENTE CONTINUA PER<br />

ILLUMINAZIONE DI EMERGENZA<br />

DC SUPPLIED ELECTRONIC BALLASTS<br />

FOR EMERGENCY LIGHTING<br />

SERIE MES MES SERIES<br />

Alto Flusso<br />

Dimensioni ridotte<br />

Facilità di installazione<br />

Utilizzabile sia con i reattori elettronici che magnetici<br />

LED rosso per indicare il corretto funzionamento del<br />

sistema di ricarica della batteria<br />

Conforme alla IEC924 e IEC925<br />

Certificazioni ENEC/KEMA, CE<br />

DIMENSIONI / DIMENSIONS (mm)<br />

30<br />

3<br />

27.5<br />

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA<br />

132.5<br />

15<br />

41.<br />

35<br />

I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice<br />

164<br />

176<br />

25<br />

28.4<br />

41<br />

41<br />

NiCd 3.6V 2Ah NiCd 3.6V 4Ah<br />

( * ) L'autonomia dichiarata si riferisce ad un ciclo di carica di 24 ore alla minima tensione di rete ( 198 Vac )<br />

The declared duration refers to a 24 hours charge at minimum mains voltage ( 198 Vac )<br />

.<br />

High flux<br />

Small dimensions<br />

Easy to install<br />

Can be used with either electronic or magnetic ballasts<br />

Red LED to indicate battery is being charged<br />

According to IEC924 and IEC925<br />

ENEC/KEMA, CE approvals<br />

Tipo di Reatore - Ballast Type MES1/7-18 MES3/7-18<br />

Tipo di lampada / Lamp type T5 4-6-8-13-14W<br />

T8 15-16-18W<br />

TC-DD 10-16-21W<br />

TC-S/E 7-9-11W<br />

TC-D/E 10-13-18W<br />

TC-L 18W<br />

T-R 22W<br />

Tensione di ingresso / Input voltage (Vac) 220 - 240<br />

Campo della tensione di ingresso / Input voltage range (Vac) 198 - 264<br />

Frequenza d'ingresso massima / Max Input frequency (Hz) 50/60<br />

Corrente d'ingresso / Input current (A) 0.030 0.035<br />

Soppressione RFI / RFI suppression conforme a / according to EN55015<br />

Certificazioni e marchi / Approvals and Marks ENEC/KEMA, CE<br />

Tempo di accensione / Starting time (sec)


.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

AVVERTENZE NOTES<br />

I reattori della serie MES devono essere usati esclusivamente con<br />

le batterie indicate nelle caratteristiche tecniche.<br />

Le batterie sono ricaricabili. Durante il normale funzionamento<br />

le batterie vengono automaticamente ricaricate dall’emergenza.<br />

Al momento dell’acquisto, le batterie devono essere caricate per<br />

almeno 48 ore.<br />

Per ottenere prestazioni ottimali provvedere alla sostituzione<br />

delle batterie ogni 4 anni.<br />

Disporre le batterie il più lontano possibile da fonti di calore (es.:<br />

reattore magnetico): una temperatura troppo elevata può comprometterne<br />

la durata.<br />

Temperatura di immagazzinamento batteria consigliata:<br />

+5...+25°C<br />

SCHEMA DI COLLEGAMENTO / WIRING DIAGRAM<br />

Illuminazione non permanente (funzionamento solo in emergenza)<br />

Non maintained mode<br />

N<br />

L<br />

N L<br />

General switch<br />

General switch<br />

Orange<br />

1 6<br />

Remote<br />

on/off<br />

Black<br />

2<br />

3<br />

4<br />

7<br />

8<br />

9<br />

5 10<br />

MES1 / MES3<br />

Orange<br />

Remote<br />

on/off<br />

1<br />

2<br />

6<br />

7<br />

Black<br />

3<br />

4<br />

8<br />

9<br />

5 10<br />

MES1/MES3<br />

S<br />

Lamp<br />

S<br />

Lamp<br />

Reattore magnetico bilampada: illuminazione permanente<br />

Twin lamp magnetic ballast: maintained mode<br />

Lamp<br />

Light switch<br />

Magnetic<br />

ballast<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

ALIMENTATORI ELETTRONICI<br />

IN CORRENTE CONTINUA PER<br />

ILLUMINAZIONE DI EMERGENZA<br />

DC SUPPLIED ELECTRONIC BALLASTS<br />

FOR EMERGENCY LIGHTING<br />

MES series should be powered only by the batteries specified in<br />

the technical data.<br />

The batteries are re-chargeable. During normal operation, batteries<br />

are automatically re-charged by the emergency inverter.<br />

At first power up, battery must be kept under charge for at least<br />

48 hours.<br />

To optain optimum performances, you have to change batteries<br />

every 4 years.<br />

Place the battery pack as far as possible from sources of heat<br />

(e.g.: magnetic ballast): a too high temperature will reduce battery<br />

life.<br />

Suggested battery storage temperature: +5...+25°C<br />

Reattore magnetico monolampada: illuminazione permanente<br />

Single lamp magnetic ballast: maintained mode<br />

N<br />

L<br />

General switch<br />

Orange<br />

1 6<br />

Remote<br />

on/off<br />

Black<br />

2<br />

3<br />

4<br />

7<br />

8<br />

9<br />

5 10<br />

MES1/MES3<br />

S<br />

Magnetic ballast<br />

Lamp<br />

COLLEGAMENTO CON REATTORI ELETTRONICI<br />

Per informazioni sul collegamento con i reattori elettronici<br />

Magnetek o di altre marche, si prega contattare:<br />

Assistenza Tecnica +39 055 9195314<br />

CONNECTION WITH ELECTRONIC BALLASTS<br />

For information about connection with Magnetek or other manufactures<br />

electronic ballasts, please contact:<br />

Technical Assistance + 39 055 9195314<br />

Light switch<br />

I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice<br />

71


72<br />

.<br />

.<br />

ALIMENTATORI ELETTRONICI<br />

IN CORRENTE CONTINUA PER<br />

ILLUMINAZIONE DI EMERGENZA<br />

DC SUPPLIED ELECTRONIC BALLASTS<br />

FOR EMERGENCY LIGHTING<br />

SERIE DEM DEM SERIES<br />

Facilità di installazione<br />

Utilizzabile sia con reattori elettronici che magnetici<br />

Capace di adattare automaticamente l'autonomia e il flusso<br />

luminoso al tipo di lampada collegata<br />

Led indicatore della funzione di carica batteria<br />

Dispositivo di emergenza 5 poli<br />

Certificazioni ENEC/KEMA, CE<br />

DIMENSIONI / DIMENSIONS (mm)<br />

40<br />

41<br />

41<br />

NiCd 3.6V 4Ah<br />

199<br />

211<br />

33<br />

220<br />

230<br />

Unità di emergenza Serie DEM / DEM Series emergency units<br />

33<br />

41<br />

NiCd 4.8V 4Ah<br />

28<br />

205<br />

217<br />

33<br />

33<br />

41<br />

NiCd 6V 4Ah<br />

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA<br />

Tipo di Reattore - Ballast Type DEM 18/36 DEM 18/58 DEM 18/70<br />

I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice<br />

.<br />

.<br />

Easy to install<br />

Can be used with either electronic or magnetic ballasts<br />

Able to adapt automatically the duration and luminous flux in the<br />

emergency mode to the fluorescent tube<br />

Led to indicate battery charge mode<br />

5 poles emergency device<br />

ENEC/KEMA, CE approvals<br />

Tipo di lampada / Lamp type 18W/36W T8 (*) 18W/36W/58W T8 (*) 18W/36W/58W/70W T8 (*)<br />

Tensione di ingresso / Input voltage (V) 230-240<br />

Variazione della tensione di ingresso / Input voltage range ac (V) 207-264<br />

Frequenza d'ingresso / Input frequency (Hz) 50/60<br />

Frequenza di funzionamento / Operating frequency (kHz) 30 (con lampada / with lamp )<br />

70 (senza lampada / without lamp)<br />

Corrente di carica della batteria / Battery charging current (mADC) 200<br />

Efficienza dell’emergenza / Emergency efficency (%) > 89<br />

Potenza di ingresso (caricabatterie)/ Input power (battery charge mode) (W) 3 4 4.5<br />

Soppressione RFI / RFI suppression conforme a / according to EN55015/EN55022<br />

Certificazioni e marchi / Approvals and Marks ENEC/KEMA CE<br />

Temperatura di funzionamento (ta) / Operating temperature (°C) 0...+40<br />

Temperatura di immagazzinamento emergenza / Inverter storage temperature (°C) -40...+85<br />

Temperatura di immagazzinamento batteria / Battery storage temperature (°C) +5...+25 (raccomandata / recommended)<br />

Accumulatore / Battery NiCd 3.6V 4Ah NiCd 4.8V 4Ah NiCd 6V 4Ah<br />

3VTD SAFT 4VTD SAFT 5VTD SAFT<br />

Autonomia / Duration** (h) 3<br />

Tempo minimo di ricarica / minimum recharging time (h) 24<br />

Peso emergenza / Inverter weight (Kg) 0.26<br />

Codice / Code 63570410000 63580610000 63590710000<br />

(*) Possibile utilizzo con altri tipi di lampade /Other lamp combination possible<br />

( ** ) L'autonomia dichiarata si riferisce ad un ciclo di carica di 24 ore alla minima tensione di rete ( 207 Vac )<br />

The declared duration refers to a 24 hours charge at minimum mains voltage ( 207 Vac )<br />

326<br />

338<br />

33<br />

33


.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

AVVERTENZE NOTES<br />

I reattori della serie DEM devono essere usati esclusivamente<br />

con le batterie indicate nelle caratteristiche tecniche.<br />

Le batterie sono ricaricabili. Durante il normale funzionamento<br />

le batterie vengono automaticamente ricaricate dall’emergenza.<br />

Al momento dell’acquisto, le batterie devono essere caricate per<br />

almeno 48 ore.<br />

Per ottenere prestazioni ottimali provvedere alla sostituzione<br />

delle batterie ogni 4 anni.<br />

Disporre le batterie il più lontano possibile da fonti di calore (es.:<br />

reattore magnetico): una temperatura troppo elevata può comprometterne<br />

la durata.<br />

Temperatura di immagazzinamento batteria consigliata:<br />

+5...+25°C<br />

SCHEMA DI COLLEGAMENTO / WIRING DIAGRAM<br />

4 L<br />

3 N<br />

2 Ballast Lin<br />

1 Ballast Lout<br />

4 +Vbatt<br />

3 +Led<br />

2 -Vbatt<br />

1 -Led<br />

Unità di emergenza Serie DEM / DEM Series emergency units<br />

CONTROL<br />

GEAR<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

ALIMENTATORI ELETTRONICI<br />

IN CORRENTE CONTINUA PER<br />

ILLUMINAZIONE DI EMERGENZA<br />

DC SUPPLIED ELECTRONIC BALLASTS<br />

FOR EMERGENCY LIGHTING<br />

DEM series should be powered only by the batteries specified in<br />

the technical data.<br />

The batteries are re-chargeable. During normal operation, batteries<br />

are automatically re-charged by the emergency inverter.<br />

At first power up, battery must be kept under charge for at least<br />

48 hours.<br />

To optain optimum performances, you have to change batteries<br />

every 4 years.<br />

Place the battery pack as far as possible from sources of heat<br />

(e.g.: magnetic ballast): a too high temperature will reduce battery<br />

life.<br />

Suggested battery storage temperature: +5...+25°C<br />

COLLEGAMENTO CON REATTORI ELETTRONICI<br />

Per informazioni sul collegamento con i reattori elettronici<br />

Magnetek o di altre marche, si prega contattare:<br />

Assistenza Tecnica +39 055 9195314<br />

CONNECTION WITH ELECTRONIC BALLASTS<br />

For information about connection with Magnetek or other manufactures<br />

electronic ballasts, please contact:<br />

Technical Assistance + 39 055 9195314<br />

I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice<br />

73


74<br />

.<br />

.<br />

ALIMENTATORI ELETTRONICI<br />

IN CORRENTE CONTINUA PER<br />

ILLUMINAZIONE DI EMERGENZA<br />

DC SUPPLIED ELECTRONIC BALLASTS<br />

FOR EMERGENCY LIGHTING<br />

SERIE DEM T5 DEM T5 SERIES<br />

Facilità di installazione<br />

Compatibili con diversi tipi di lampade: lineari, compatte e circolari<br />

Utilizzabile sia con reattori elettronici che magnetici<br />

Capace di garantire il massimo flusso luminoso<br />

per ogni tipo di lampada impiegata<br />

Impiego ottimale della batteria<br />

Led indicatore della funzione di carica batteria<br />

Dispositivo di emergenza 5 poli<br />

Certificazioni ENEC/KEMA, CE<br />

DIMENSIONI / DIMENSIONS (mm)<br />

40<br />

220<br />

230<br />

Unità di emergenza Serie DEM T5 /DEM T5 Series emergency units<br />

28<br />

NiCd 12V 2.2Ah<br />

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA<br />

Tipo di Reattore - Ballast Type DEM T5<br />

(*) Possibile utilizzo con altri tipi di lampade /Other lamp combination possible<br />

I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice<br />

.<br />

Easy to install<br />

Usable with different lamp types: linear, compact and circular<br />

Can be used with either electronic or magnetic ballasts<br />

Maximum luminous flux for any lamp power is obtained<br />

Optimum battery-use<br />

Led to indicate battery charge mode<br />

5 poles emergency device<br />

ENEC/KEMA, CE approvals<br />

Tipo di lampada / Lamp type T5 14-21-28-35W, TC-DD 16-21-28-38W (*)<br />

Tensione di ingresso / Input voltage (Vac) 230-240<br />

Varazione della tensione di ingresso / Input voltage range ac (Vac) 207-264<br />

Frequenza d'ingresso / Input frequency (Hz) 50/60<br />

Corrente di carica della batteria / Battery charging current (mADC) 100<br />

Efficienza dell’emergenza / Emergency efficency (%) > 90<br />

Potenza di ingresso (caricabatterie)/ Input power (battery charge mode) (W) 3<br />

Soppressione RFI / RFI suppression conforme a / according to EN55015/EN55022<br />

Certificazioni e marchi / Approvals and Marks ENEC/KEMA, CE<br />

Temperatura di funzionamento (ta) / Operating temperature (°C) 0...+40<br />

Temperatura di immagazzinamento emergenza / Inverter storage temperature (°C) -40...+85<br />

Accumulatore / Battery NiCd 12V 2.2Ah<br />

3VTD SAFT<br />

Autonomia / Duration (h) 3<br />

Tempo minimo di ricarica / minimum recharging time (h) 24<br />

Peso emergenza / Inverter weight (Kg) 0.26<br />

Codice / Code 63620410000<br />

239.5<br />

51.2


.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

AVVERTENZE NOTES<br />

I reattori della serie DEM T5 devono essere usati esclusivamente<br />

con le batterie indicate nelle caratteristiche tecniche.<br />

Le batterie sono ricaricabili. Durante il normale funzionamento<br />

le batterie vengono automaticamente ricaricate dall’emergenza.<br />

Al momento dell’acquisto, le batterie devono essere caricate per<br />

almeno 48 ore.<br />

Per ottenere prestazioni ottimali provvedere alla sostituzione<br />

delle batterie ogni 4 anni.<br />

Disporre le batterie il più lontano possibile da fonti di calore (es.:<br />

reattore magnetico): una temperatura troppo elevata può comprometterne<br />

la durata.<br />

Temperatura di immagazzinamento batteria consigliata:<br />

+5...+25°C<br />

SCHEMA DI COLLEGAMENTO / WIRING DIAGRAM<br />

4 L<br />

3 N<br />

2 Ballast Lin<br />

1 Ballast Lout<br />

4 +Vbatt<br />

3 +Led<br />

2 -Vbatt<br />

1 -Led<br />

Unità di emergenza Serie DEM T5 /DEM T5 Series emergency units<br />

CONTROL<br />

GEAR<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

ALIMENTATORI ELETTRONICI<br />

IN CORRENTE CONTINUA PER<br />

ILLUMINAZIONE DI EMERGENZA<br />

DC SUPPLIED ELECTRONIC BALLASTS<br />

FOR EMERGENCY LIGHTING<br />

DEM T5 series should be powered only by the batteries specified<br />

in the technical data.<br />

The batteries are re-chargeable. During normal operation, batteries<br />

are automatically re-charged by the emergency inverter.<br />

At first power up, battery must be kept under charge for at least<br />

48 hours.<br />

To optain optimum performances, you have to change batteries<br />

every 4 years.<br />

Place the battery pack as far as possible from sources of heat<br />

(e.g.: magnetic ballast): a too high temperature will reduce battery<br />

life.<br />

Suggested battery storage temperature: +5...+25°C<br />

COLLEGAMENTO CON REATTORI ELETTRONICI<br />

Per informazioni sul collegamento con i reattori elettronici<br />

Magnetek o di altre marche, si prega contattare:<br />

Assistenza Tecnica +39 055 9195314<br />

CONNECTION WITH ELECTRONIC BALLASTS<br />

For information about connection with Magnetek or other manufactures<br />

electronic ballasts, please contact:<br />

Technical Assistance + 39 055 9195314<br />

I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice<br />

75


76<br />

.<br />

ALIMENTATORI ELETTRONICI<br />

IN CORRENTE CONTINUA PER<br />

ILLUMINAZIONE DI EMERGENZA<br />

DC SUPPLIED ELECTRONIC BALLASTS<br />

FOR EMERGENCY LIGHTING<br />

SERIE DEM SELF-TEST DEM SELF-TEST SERIES<br />

Facilità di installazione<br />

Utilizzabile sia con reattori elettronici che magnetici<br />

Verifica periodica dello stato della batteria e della lampada<br />

Diagnostica tramite microprocessore<br />

Compatibile con sistemi Teleur e Inibit<br />

Protezione in caso di mancanza lampada<br />

Maggiore affidabilità dell’impianto<br />

Riduzione delle spese di manutenzione<br />

Riduzione del numero di cablaggi utilizzati<br />

DIMENSIONI / DIMENSIONS (mm)<br />

40<br />

220<br />

230<br />

Unità di emergenza Serie DEM Self-Test/DEM Self-Test Series emergency units<br />

Lettura LED/LED Status<br />

Verde: modulo in funzione/Green: proper module operation<br />

Verde lampeggiante: autodiagnosi in corso/<br />

Blinking green: self-test in progress<br />

28<br />

41<br />

NiCd 6V 4Ah<br />

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA<br />

Tipo di Reattore - Ballast Type DEM Self-Test<br />

I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice<br />

.<br />

Easy to install<br />

Can be used with either electronic or magnetic ballasts<br />

Periodic battery test and lamp functionality test<br />

Check activities performed through micro-processor<br />

Compatible with rest-mode facility devices (Teleur, Inibit)<br />

Protection device in case of missing lamp<br />

Improved reliability<br />

Maintenance cost savings<br />

Simple wiring configuration<br />

Rosso: lampada guasta o mancante o esaurita/Red: lamp fault<br />

Tipo di lampada / Lamp type T8 18-36-58W<br />

Tensione di ingresso / Input voltage (Vac) 230-240<br />

Varazione della tensione di ingresso / Input voltage range ac (Vac) 207-254<br />

Frequenza d'ingresso / Input frequency (Hz) 50/60<br />

Corrente di carica della batteria / Battery charging current (mADC) 200<br />

Efficienza dell’emergenza / Emergency efficency (%) > 89<br />

Potenza di ingresso (caricabatterie)/ Input power (battery charge mode) (W) 4<br />

Soppressione RFI / RFI suppression conforme a / according to EN60924/EN60925<br />

Temperatura di funzionamento (ta) / Operating temperature (°C) 0...+50<br />

Temperatura di immagazzinamento emergenza / Inverter storage temperature (°C) -40...+85<br />

Accumulatore / Battery NiCd 6V 4Ah<br />

5VTD SAFT<br />

Autonomia / Duration* (h) 3<br />

Peso emergenza / Inverter weight (Kg) 0.26<br />

Codice / Code 63677010000<br />

326<br />

338<br />

Rosso lampeggiante: batteria difettosa/Blinking red: battery fault<br />

( * ) L'autonomia dichiarata si riferisce ad un ciclo di carica di 24 ore alla minima tensione di rete ( 207 Vac )<br />

The declared duration refers to a 24 hours charge at minimum mains voltage ( 207 Vac )<br />

33<br />

33


.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

AVVERTENZE NOTES<br />

I reattori della serie DEM Self-Test devono essere usati esclusivamente<br />

con le batterie indicate nelle caratteristiche tecniche.<br />

Le batterie sono ricaricabili. Durante il normale funzionamento<br />

le batterie vengono automaticamente ricaricate dall’emergenza.<br />

Al momento dell’acquisto, le batterie devono essere caricate per<br />

almeno 48 ore.<br />

Per ottenere prestazioni ottimali provvedere alla sostituzione<br />

delle batterie ogni 4 anni.<br />

Disporre le batterie il più lontano possibile da fonti di calore (es.:<br />

reattore magnetico): una temperatura troppo elevata può comprometterne<br />

la durata.<br />

Temperatura di immagazzinamento batteria consigliata:<br />

+5...+25°C<br />

SCHEMA DI COLLEGAMENTO / WIRING DIAGRAM<br />

4 L<br />

3 N<br />

2 Ballast Lin<br />

1 Ballast Lout<br />

BALLAST<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Unità di emergenza Serie DEM Self-Test /DEM Self-Test Series emergency units<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

ALIMENTATORI ELETTRONICI<br />

IN CORRENTE CONTINUA PER<br />

ILLUMINAZIONE DI EMERGENZA<br />

DC SUPPLIED ELECTRONIC BALLASTS<br />

FOR EMERGENCY LIGHTING<br />

DEM Self-Test series should be powered only by the batteries<br />

specified in the technical data.<br />

The batteries are re-chargeable. During normal operation, batteries<br />

are automatically re-charged by the emergency inverter.<br />

At first power up, battery must be kept under charge for at least<br />

48 hours.<br />

To optain optimum performances, you have to change batteries<br />

every 4 years.<br />

Place the battery pack as far as possible from sources of heat<br />

(e.g.: magnetic ballast): a too high temperature will reduce battery<br />

life.<br />

Suggested battery storage temperature: +5...+25°C<br />

COLLEGAMENTO CON REATTORI ELETTRONICI<br />

Per informazioni sul collegamento con i reattori elettronici<br />

Magnetek o di altre marche, si prega contattare:<br />

Assistenza Tecnica +39 055 9195314<br />

CONNECTION WITH ELECTRONIC BALLASTS<br />

For information about connection with Magnetek or other manufactures<br />

electronic ballasts, please contact:<br />

Technical Assistance + 39 055 9195314<br />

I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice<br />

77


78<br />

.<br />

ALIMENTATORI ELETTRONICI<br />

IN CORRENTE CONTINUA PER<br />

ILLUMINAZIONE DI EMERGENZA<br />

DC SUPPLIED ELECTRONIC BALLASTS<br />

FOR EMERGENCY LIGHTING<br />

SERIE MEX MEX SERIES<br />

Facilità di installazione<br />

Utilizzabile sia con reattori elettronici che magnetici<br />

Ingombro ridotto e peso contenuto<br />

Cablaggio semplificato<br />

Compatibile con sistemi Teleur e Inibit<br />

LED verde indicatore della funzione di carica batteria<br />

DIMENSIONI / DIMENSIONS (mm)<br />

30<br />

3<br />

27.5<br />

132.5<br />

15<br />

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA<br />

Tipo di Reattore - Ballast Type MEX 1<br />

( * ) L'autonomia dichiarata si riferisce ad un ciclo di carica di 24 ore alla minima tensione di rete ( 198 Vac )<br />

The declared duration refers to a 24 hours charge at minimum mains voltage ( 198 Vac )<br />

41.<br />

I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice<br />

.<br />

Easy to install<br />

Can be used with either electronic or magnetic ballasts<br />

Small volume and light weight<br />

Easy to cable<br />

Compatible with rest-mode facility devices (Teleur, Inibit)<br />

Green LED to indicate battery charge mode<br />

41<br />

41<br />

NiCd 3.6V 4Ah<br />

Tipo di lampada / Lamp type T8 15-16-18-30-36W<br />

T5 4-6-8-13-14-21-24W<br />

TC-T/E 13-18-26-32W<br />

TC-L 18-24-36W<br />

TC-D/E 10-13-18-26W<br />

TC-DD 16-21-28-36W<br />

TC-F 18-24-36W<br />

TC-S/E 7-9-11W<br />

T-R 22-32W<br />

Tensione di ingresso / Input voltage (Vac) 230-240<br />

Varazione della tensione di ingresso / Input voltage range ac (Vac) 198-264<br />

Frequenza d'ingresso / Input frequency (Hz) 50/60<br />

Corrente di carica della batteria / Battery charging current (mADC) 200<br />

Corrente di ingresso/ Input current (A) 0.035<br />

Soppressione RFI / RFI suppression conforme a / according to EN55015/EN55022<br />

Certificazioni e marchi / Approvals and Marks ENEC/KEMA, CE<br />

Temperatura massima del contenitore (tc) / Max housing temperature (°C) +70<br />

Temperatura di funzionamento (ta) / Operating temperature (°C) 0...+40<br />

Temperatura di immagazzinamento emergenza / Inverter storage temperature (°C) -40...+85<br />

Accumulatore / Battery NiCd 3.6V 4Ah<br />

4VTD 037SAFT<br />

Autonomia / Duration* (h) 1<br />

Tempo minimo di ricarica / Minimum recharging time (h) 24<br />

Peso emergenza / Inverter weight (Kg) 0.18<br />

Codice / Code 63680310000<br />

199<br />

211<br />

33<br />

33


.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

AVVERTENZE NOTES<br />

I reattori della serie MEX devono essere usati esclusivamente<br />

con le batterie indicate nelle caratteristiche tecniche.<br />

Le batterie sono ricaricabili. Durante il normale funzionamento<br />

le batterie vengono automaticamente ricaricate dall’emergenza.<br />

Al momento dell’acquisto, le batterie devono essere caricate per<br />

almeno 48 ore.<br />

Per ottenere prestazioni ottimali provvedere alla sostituzione<br />

delle batterie ogni 4 anni.<br />

Disporre le batterie il più lontano possibile da fonti di calore (es.:<br />

reattore magnetico): una temperatura troppo elevata può comprometterne<br />

la durata.<br />

Temperatura di immagazzinamento batteria consigliata:<br />

+5...+25°C<br />

SCHEMA DI COLLEGAMENTO / WIRING DIAGRAM<br />

Con alimentatore magnetico - Circuito monolampada<br />

With magnetic ballast - One lamp circuit<br />

Illuminazione non permanente<br />

Non maintained lighting<br />

Con alimentatore elettronico tipo Magnetek CBC 232/242 TE<br />

With electronic ballast type Magnetek CBC 232-242 TE<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

.<br />

ALIMENTATORI ELETTRONICI<br />

IN CORRENTE CONTINUA PER<br />

ILLUMINAZIONE DI EMERGENZA<br />

DC SUPPLIED ELECTRONIC BALLASTS<br />

FOR EMERGENCY LIGHTING<br />

MEX series should be powered only by the batteries specified in<br />

the technical data.<br />

The batteries are re-chargeable. During normal operation, batteries<br />

are automatically re-charged by the emergency inverter.<br />

At first power up, battery must be kept under charge for at least<br />

48 hours.<br />

To optain optimum performances, you have to change batteries<br />

every 4 years.<br />

Place the battery pack as far as possible from sources of heat<br />

(e.g.: magnetic ballast): a too high temperature will reduce battery<br />

life.<br />

Suggested battery storage temperature: +5...+25°C<br />

Con alimentatore magnetico - Circuito bilampada<br />

With magnetic ballast - Two lamp circuit<br />

COLLEGAMENTO CON REATTORI ELETTRONICI<br />

Per informazioni sul collegamento con i reattori elettronici<br />

Magnetek o di altre marche, si prega contattare:<br />

Assistenza Tecnica +39 055 9195314<br />

CONNECTION WITH ELECTRONIC BALLASTS<br />

For information about connection with Magnetek or other manufactures<br />

electronic ballasts, please contact:<br />

Technical Assistance + 39 055 9195314<br />

I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice<br />

79


NOTE PER UNA CORRETTA<br />

INSTALLAZIONE<br />

NOTES FOR CORRECT<br />

INSTALLATION<br />

CABLAGGI<br />

Il reattore elettronico alimenta le lampade a frequenze superiori ai 30<br />

kHz. Al fine di minimizzare i problemi di interferenze, i cavi dell'alimentazione<br />

di rete devono essere mantenuti separati dai cavi delle lampade.<br />

Se è inevitabile operare degli incroci, questi devono avvenire ad angolo<br />

retto.<br />

I connettori tipo "push wire" utilizzati sui ballast sono progettati per cavi<br />

solidi con sezione compresa tra 0.5 mm 2 ed 1.5 mm 2 .<br />

LUNGHEZZA CONSENTITA DEI CAVI<br />

La massima distanza della lampada dal ballast è determinata dal valore<br />

delle reattanze parassite dei cavi (capacità distribuita tra cavi diversi e<br />

verso terra, induttanza serie distribuita). Aumentando la lunghezza dei<br />

cavi o riducendone eccessivamente la sezione, le reattanze parassite<br />

assumono valori critici. Come regola generale, si dovrebbe cercare di<br />

mantenere la lungheza dei cavi delle lampade più contenuta possibile.<br />

Per applicazioni normali si raccomanda di non eccedere i 3 metri nella<br />

distanza tra reattore e lampada; in caso contrario si potrebbe incorrere<br />

in problemi di instabilità della luce o di accensione difficoltosa.<br />

Con i ballast elettronici dimmerabili queste precauzioni devono essere<br />

seguite con ancor maggiore attenzione, poichè il loro funzionamento<br />

prevede frequenze di alimentazione più elevate. E' preferibile, in questo<br />

caso, non superare 1.5m di lunghezza nei cavi (vedi tabella).<br />

In generale dovrebbero essere evitati nei cablaggi delle lampade i cavi<br />

schermati, i cavi a nastro e certi tipi di cavo con guaina minerale.<br />

Quando si progetta una plafoniera, al fine della conformità con la direttiva<br />

EMC, è importante che la lunghezza dei cavi delle lampade sia più<br />

contenuta possibile assicurandosi che i cavi di alimentazione siano separati<br />

dai cavi delle lampade.<br />

Dove possibile, i cavi dei catodi caldi delle lampade devono essere mantenuti<br />

più corti degli altri.<br />

TEMPERATURE DI FUNZIONAMENTO<br />

I ballast elettronici sono molto piu efficienti dei loro equivalenti magnetici<br />

e generano meno calore residuo.<br />

Questo consente loro di poter essere utilizzati anche in applicazioni dove<br />

i ballast convenzionali potrebbero surriscaldarsi (p.e. plafoniere completamente<br />

stagne).<br />

Come nel caso dei ballast magnetici, per i ballast elettronici esiste una<br />

temperatura massima di funzionamento che non deve essere oltrepassata<br />

per non compromettere l'affidabilità del reattore. Questa temperature è<br />

riportata sulla scatola del ballast e deve essere misurata nel punto<br />

contrassegnato con tc.<br />

Famiglia / Family Type<br />

T8<br />

T5<br />

TC-L<br />

TC-DD<br />

TC-S/E<br />

TC-D/E<br />

TC-F<br />

TC-T/E<br />

Dimmerabili/Dimmable<br />

(*) Per applicazioni speciali dove richiesta una lunghezza dei cavi maggiore,<br />

consultare il servizio tecnico Magnetek.<br />

Nota: i valori riportati in tabella sono puramente indicativi. Per i valori specifici<br />

di ogni ballast, riferirsi alle tabelle dei dati tecnici.<br />

LUMINAIRE WIRING<br />

<strong>Electronic</strong> ballasts drive the lamps at a frequency higher than 30<br />

kHz. In order to minimize interference problems the power cables<br />

should be kept away from lamp cables. If they have to be crossed,<br />

this should be accomplished by crossing the cables at right<br />

angles to each other.<br />

The push wire terminal block used on the ballasts are designed for<br />

a single solid core cable between 0.5 mm 2 and 1.5 mm 2 section.<br />

PERMITTED LAMP CABLES LENGTHS<br />

The maximum distance of a lamp from the ballast is determined<br />

by the value of parasitical reactances of the cables distributed<br />

(capacity between different cables and between cables and earth,<br />

distributed series inductance).<br />

Increasing the length of the cables or reducing excessively the<br />

cross section, the parasitical reactances can reach excessive<br />

values.<br />

As a rule, it is suggested to keep the lamp cables as short as possible.<br />

For normal applications we recommend that the maximum<br />

total cable length between the ballast and the lamp should not<br />

exceed 3 meters.<br />

Exceeding this length light instability or difficulty starting the<br />

lamps may arise. The cable length of any single cable between<br />

the ballast and the lamp must be less than 1.5 metres (see table).<br />

Screened and mineral insulated cables should not be used to<br />

connect between the lamps and ballasts.<br />

Short lamp leads, ensuring the supply leads are separated from<br />

the lamp leads, and good wiring practise are all areas that need<br />

to be considered when designing a luminaire to comply with the<br />

EMC Directive. Where possible, the "hot cathode" lamp leads<br />

should be kept as the shorter of the lamp leads.<br />

OPERATING TEMPERATURES<br />

<strong>Electronic</strong> ballasts are far more efficient than their magnetic<br />

equivalents, and generate less waste heat. This allows electronic<br />

ballasts to be used in applications where conventional magnetic<br />

ballasts may overheat, for example fully enclosed waterproof<br />

luminaires.<br />

As with magnetic ballasts, there is a maximum temperature for<br />

electronic ballasts that should not be exceeded if the full expected<br />

life of the ballast is to be achieved. This temperature is marked on<br />

the case and should be measured at the point marked tc.<br />

Massima lunghezza consentita (*) / Max permitted length (*)<br />

80 I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice<br />

3m<br />

2m<br />

2m<br />

1.5m<br />

1.5m<br />

1.5m<br />

2m<br />

1.5m<br />

1.5m<br />

(*) For special applications where there is the need of greater cable<br />

lenghts, please contact Magnetek technical customer service<br />

Note: values in table are only as suggestion. Exact values for each ballast<br />

are in technical data table.


FUNZIONAMENTO IN CONFIGURAZIONE MASTER/SLAVE<br />

Per ragioni di natura economica, a volte è preferibile collegare due<br />

plafoniere monolampada ad un reattore concepito per il collegamento<br />

bilampada. Per poter sfruttare pienamente tutti i vantaggi insiti nel<br />

sistema ad alta frequenza in termini di accensione, radio-interferenze<br />

ed emissione luminosa delle lampade, la distanza tra l'apparecchio di<br />

illuminazione master e l'apparecchio di illuminazione slave non deve<br />

essere superiore a 1.5 m (lunghezza cavo).<br />

Nel caso dei reattori elettronici dimmerabili la configurazione<br />

master/slave è consentita solo predisponendo una serie continua di<br />

plafoniere, con una distanza pari a pochi centimetri.<br />

RADIOINTERFERENZE<br />

Le radiointerferenze emanate dai sistemi di illuminazione ad alta frequenza<br />

vengono distinte in "interferenze condotte" (quelle immesse<br />

nella rete di alimentazione) ed in "interferenze radiate" (quelle generate<br />

nello spazio libero).<br />

Entrambi i tipi di interferenze rientrano nei limiti fissati dalle norme<br />

internazionali EN 55015 (CISPR 15) / EN 55022 (CISPR 22).<br />

Nelle plafoniere bilampada è consigliabile cablare le uscite in modo<br />

tale che le correnti delle due lampade scorrano in controfase (funzionamento<br />

antiparallelo).<br />

In questo modo si riduce notevolmente il campo magnetico generato e<br />

la radiazione infrarossa emessa dal sistema.<br />

RIVELATORI DI PRESENZA<br />

Per massimizzare il risparmio energetico si ricorre, in certe installazioni,<br />

all'uso di rivelatori di presenza (PIR) che disconnettono l'alimentazione<br />

ai reattori nei momenti in cui non è indispensabile l'illuminazione<br />

dell'ambiente.<br />

In questo modo si aumenta notevolmente il numero dei cicli di accensione/spegnimento<br />

a cui sono soggette le lampade ed è possibile<br />

comprometterne la durata utile.<br />

Per le applicazioni con frequenti on/off giornalieri si consiglia vivamente<br />

l'utilizzo di reattori elettronici con accensione a catodo preriscaldato.<br />

ALIMENTAZIONE DEI SISTEMI TRIFASE CON TENSIONI STELLATE<br />

Se l'impianto di alimentazione monofase è derivato da un sistema trifase<br />

con connessione fase/neutro, si può verificare una situazione di<br />

squilibrio delle tensioni stellate in seguito all'interruzione del neutro<br />

(sistema non equilibrato e non simmetrico).<br />

In queste condizioni anomale di funzionamento la tensione d'ingresso<br />

applicata al reattore elettronico può raggiungere valori pericolosi per<br />

l'apparecchiatura stessa. Solo l'utilizzo di reattori protetti contro le<br />

sovratensioni è in grado di minimizzare i rischi.<br />

REATTORI ELETTRONICI IN IMPIANTI CON INTERRUTTORI DIFFEREN-<br />

ZIALI E INTERRUTTORI MAGNETOTERMICI<br />

Il filtro anti radiodisturbi contiene dei condensatori connessi verso<br />

terra. In questo modo si può generare una piccola corrente dispersa a<br />

50Hz, molto inferiore ai limiti di intervento degli interruttori differenziali.<br />

NOTE PER UNA CORRETTA<br />

INSTALLAZIONE<br />

NOTES FOR CORRECT<br />

INSTALLATION<br />

MASTER/SLAVE OPERATION<br />

For economic reason, it is sometime preferable to connect two single<br />

lamp luminaires to one ballast designed for twin lamp applications.<br />

Leads from the master luminaire to the slave luminaire<br />

should not exceed 1.5 meters in length in order to maximize the<br />

advantages of high frequency lighting and reduce the possibility<br />

of RFI.<br />

With electronic dimmable ballast lamp leads Iengths should be<br />

kept as short as possible (few cm), with the luminaires being<br />

mounted in a continous run.<br />

RFI<br />

RFI emissions from electronic high frequency ballasts can be either<br />

or both "conducted interference" and "radiated interference".<br />

MagneTek electronic ballasts are approved to the European<br />

Standard for Harmonics EN 55015 (CISPR 15)/<br />

EN 55022 (CISPR 22).<br />

In twin lamp luminaires it is advisable to wire the outputs so that<br />

the currents of two lamps circulate in opposite phase (antiparallel<br />

operation). In this way the magnetic field generated and infrared<br />

radiation emitted from the system are considerably reduced.<br />

PRESENCE DETECTORS<br />

In order to increase energy saving it is possible to use presence<br />

detectors (PIR) that interrupt the supply to the ballasts when lighting<br />

is not necessary. This causes an increase of on/off cycles and<br />

can cause lamp life reduction.<br />

For applications which are frequently switched the use of electronic<br />

ballasts with a long warm start is recommended.<br />

SUPPLY FROM 3-PHASE SYSTEMS WITH "STAR"<br />

CONFIGURATION<br />

If the single-phase supply is derived from a 3-phase system with<br />

phase/neutral connection, it is possible for the system to become<br />

unbalanced if the common neutral is interrupted.<br />

In such anomalous conditions the input voltage applied to the<br />

electronic ballast can reach dangerous values for the equipment.<br />

To minimize the risks is necessary to use ballasts with overvoltage<br />

protection.<br />

RESIDUAL CURRENT DEVICES (RCD’S) AND CIRCUIT BREAKERS<br />

The RFI filters incorporated in HF ballasts include capacitors connected<br />

between line and earth, and neutral and earth, allowing a<br />

small amount of 50 Hz current to flow through the earth conductor,<br />

which is interpreted as earth leakage current by the "Residual<br />

Current Device".<br />

I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice<br />

81


82<br />

NOTE PER UNA CORRETTA<br />

INSTALLAZIONE<br />

NOTES FOR CORRECT<br />

INSTALLATION<br />

La tabella seguente riporta il numero massimo di reattori che possono<br />

essere utilizzati con interruttori magnetotermici di tipo B.<br />

A1 interruttore magnetotermico / circuit breaker, Type B, 10 A<br />

A2 interruttore magnetotermico / circuit breaker, Type B, 16 A<br />

A3 interruttore magnetotermico / circuit breaker, Type B, 20 A<br />

I valori riportati nella tabella si riferiscono al caso di una linea con<br />

800 mΩ di impedenza, corrispondenti all’incirca ad un cavo di sezione<br />

di 1.5 mm 2 e lunghezza 15-20 metri.<br />

Con una linea a più bassa impedenza il numero massimo dei reattori<br />

installabili si riduce (p.e. -10% con 400mΩ, -20% con 200mΩ).<br />

Il numero dei reattori deve essere ridotto del 20% nel caso si utilizzino<br />

interruttori multi-polo.<br />

The next table indicates the maximum number of ballasts that may<br />

be used Type B circuit breakers.<br />

Famiglia / Family type A1 A2 A3 Famiglia / Family type A1 A2 A3<br />

BBT-118 (all T8 BBT) 20 28 36 CBC -232/242 TE10 14 18<br />

BBT-136 (all T8 BBT) 20 28 36 CBC -236 L2 10 14 18<br />

BBT-158 (all T8 BBT) 20 28 36 CBC -255 L 10 14 18<br />

BBT-170 WS 10 14 18 DBT-118 W1 20 28 36<br />

BBT-218 (all T8 BBT) 20 28 36 DBT-136 W1 20 28 36<br />

BBT-236 (all T8 BBT) 10 14 18 DBT-158 W1 20 28 36<br />

BBT-258 (all T8 BBT) 10 14 18 DBT-218 W1 20 28 36<br />

BBT-270 WS 10 14 18 DBT-236 W1 10 14 18<br />

BBT-318 W1 20 28 36 DBT-258 W1 10 14 18<br />

BBT-336 WS 10 14 18 CONTINUA 18 W1h 20 28 36<br />

BBT-418 W1 10 14 18 CONTINUA 36 W1h 20 28 36<br />

BBT-436 WS 10 14 18 CONTINUA 58 W1h 20 28 36<br />

BBT-114/135 W1 20 28 36 CONTINUA 18 W3h 20 28 36<br />

BBT-214/235 W1 10 14 18 CONTINUA 36 W3h 20 28 36<br />

BBT-314/414 W1 (314 MODE) 20 28 36 CONTINUA 58W3h 20 28 36<br />

BBT-314/414 W1 (414 MODE) 10 14 18 CONTINUA 2D 20 28 36<br />

CBT-113 26 32 48 ME1/2 26 32 48<br />

CBT-118 26 32 48 ME1N1 26 32 48<br />

CBC -118/124 L 20 28 36 MEC 26 32 48<br />

CBC -113 20 28 36 MES 26 32 48<br />

CBC -118 DE20 28 36 ME3 26 32 48<br />

CBC -126 DE20 28 36 MEXD 26 32 48<br />

CBC -132 TE20 28 36 DEM 18/36 20 28 36<br />

CBC -136 L 20 28 36 DEM 18/58 20 28 36<br />

CBC -142 TE20 28 36 DEM 18/70 20 28 36<br />

CBC -155 L 20 28 36 DEM T5 20 28 36<br />

CBC-1552D 20 28 36 DEM SelfTest 20 28 36<br />

CBC -213 20 28 36 MEX 20 28 36<br />

CBC -218 DE20 28 36<br />

CBC -218 L 20 28 36<br />

CBC -226 DE10 14 18<br />

The figures shown above refer to a supply line whose impedence<br />

is not less than 800 mΩ i.e. about impedence of a cable with a<br />

length equal to 15-20m and a cross section of 1.5mm 2 . With a<br />

lower impedence line the maximum number of ballasts is<br />

reduced (i.e. by 10% with 400mΩ, by 20% with 200mΩ).<br />

More over the number of ballasts shall be reduced by 20%<br />

when multi-pole breakers are employed.<br />

I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice


Il marchio ENEC è un marchio europeo di certificazione,<br />

istituito nell'ambito del CENELEC (Comitato Europeo di<br />

Normalizzazione Elettrotecnica), dagli Organismi Europei di<br />

Certificazione Elettrica che hanno aderito ad un accordo denominato<br />

Lum Agreement. In questo modo gli Organismi Europei<br />

di Certificazione Elettrica si impegnano a riconoscere mutuamente<br />

il rilascio del marchio ENEC corrispondente ai singoli<br />

marchi degli Organismi aderenti. Aderiscono all'accordo gli<br />

organismi di Certificazione dei seguenti Paesi:<br />

AUSTRIA (OVE), BELGIO (CEBEC),DANIMARCA (DEMKO),<br />

FINLANDIA (FIMKO), FRANCIA (UTE), GERMANIA (VDE),<br />

GRECIA (ELOT), IRLANDA (NSAI), ITALIA (IMQ),<br />

LUSSEMBURGO (SEE), NORVEGIA (NEMKO),<br />

OLANDA (KEMA), PORTOGALLO (IPQ), REGNO UNITO (BSI),<br />

SPAGNA (AENOR), SVEZIA (SEMKO), SVIZZERA (SEV)<br />

AENOR<br />

Spagna/Spain<br />

ELOT<br />

Grecia/Greece<br />

Il marchio ENEC può essere riportato sugli Apparecchi di illuminazione<br />

completi, gli Alimentatori Elettronici, gli<br />

Accenditori/Starter, gli accessori degli apparecchi. La certificazione<br />

viene rilasciata solamente sulla base di Norme europee<br />

armonizzate EN (CENELEC) se il Costruttore dispone<br />

di un sistema di Qualità in conformità alle Norme<br />

UNI EN ISO 9001 (almeno).<br />

Magnetek è stata certificata sin dal 1992 UNI EN ISO 9001.<br />

Il marchio ENEC può essere rilasciato da uno qualsiasi degli<br />

Organismi certificatori firmatari dell'accordo e viene riconosciuto<br />

automaticamente da tutti gli altri Organismi . A fianco del marchio<br />

ENEC viene comunque posto un numero che identifica l'organismo<br />

che ha rilasciato la certificazione.<br />

Il marchio ENEC, dunque, è un marchio Europeo di certificazione<br />

ad alto valore tecnico basato su severi criteri di concessione.Infatti,<br />

oltre alla sicurezza elettrica, questo marchio offre<br />

garanzie sulle prestazioni all'apparecchio certificato, sulla base<br />

di apposite normative EN. L'acquirente e l'utilizzatore finale<br />

ricevono la massima garanzia per quanto riguarda le procedure<br />

applicate nello sviluppo e nella costruzione dei prodotti.<br />

The ENEC mark is a European certification mark, created<br />

by CENELEC (European Comitee for Electrotechnical<br />

standardization), Approval Agency who made an agreement<br />

called the Lum Agreement. The ENEC certificate<br />

can be issued by one of the Approval agencies shown<br />

below and is automatically recognized by the other<br />

Approval Agencies.<br />

The Approval Agencies that are part of this agreement<br />

are:<br />

AUSTRIA (OVE), BELGIUM (CEBEC),DANMARK (DEMKO),<br />

FINLAND (FIMKO), FRANCE (UTE), GERMANY (VDE),<br />

GREECE (ELOT), IRELAND (NSAI), ITALY (IMQ),<br />

LUXEMBOURG (SEE), NORWAY (NEMKO), HOLLAND (KEMA),<br />

PORTUGAL (IPQ), UNITED KINGDOM (BSI), SPAIN (AENOR),<br />

SWEDEN (SEMKO), SWITZERLAND (SEV)<br />

01 02 03 04 05 06 07 08<br />

CEBEC<br />

Belgio/Belgium<br />

09 10 11 12 13 14 15 16 17<br />

VDE<br />

Germania/Germany<br />

OVE<br />

Austria/Austria<br />

IMQ<br />

Italia/Italy<br />

BSI<br />

Regno Unito/U.K.<br />

IPQ<br />

Portogallo/Portugal<br />

SEV<br />

Svizzera/Switzerland<br />

KEMA<br />

Olanda/Holland<br />

SEMKO<br />

Svezia/Sweden<br />

+<br />

Prestazioni/Performance<br />

+<br />

Qualità/Quality<br />

CERTIFICAZIONI E MARCHI<br />

APPROVALS AND MARKS<br />

NSA<br />

Irlanda/Ireland<br />

DEMKO<br />

Danimarca/Denmark<br />

SEE<br />

Lussemburgo/Luxembourg<br />

FIMKO<br />

Finlandia/Finland<br />

Complete luminaires, electromagnetic ballasts, electronic<br />

ballasts, ignitors starters and other lighting components<br />

can be ENEC certified. It is only possible to obtain an<br />

ENEC certificate if the manifacturer has a quality system<br />

according to UNI EN ISO 9001 (at least).<br />

Since 1992 Magnetek has been approved to<br />

UNI EN ISO 9001.<br />

UTE<br />

Francia/France<br />

NEMKO<br />

Norvegia/Norway<br />

The ENEC mark can be issue by any of the Approval<br />

Agencies and is automatically recognized by the other<br />

Approval Agencies. On the right hand of the ENEC mark<br />

there is a number that indicates the Approval Agency<br />

that issued the certificate.<br />

The ENEC mark is a European mark that certifies the<br />

electrical safety and performance of the product according<br />

to EN standards. The approval will give the final<br />

purchaser and user confidence that the processes used<br />

in the design, development and production of the products<br />

are of high quality.<br />

I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice<br />

83


84<br />

CONFORMITÀ EUROPEE<br />

EUROPEAN COMPLIANCE<br />

La marcatura CE indica la conformità dei<br />

prodotti che la riportano ai requisiti essenziali<br />

delle Direttive Comunitarie Europee.<br />

Essa è una sorta di passaporto per i beni<br />

che debbano circolare liberamente per tutta<br />

l'Unione Europea. Inoltre consente agli<br />

organi di controllo del Mercato Comune di<br />

espletare le loro ispezioni più<br />

facilmente e velocemente.<br />

Ai fini della marcatura CE, i prodotti illuminotecnici sono interessati<br />

da due Direttive:<br />

Direttiva Compatibilità Elettromagnetica (EMC):<br />

897336 CEE, 92/31 CEE, 93/68 CEE<br />

Direttiva Bassa Tensione (LV): 73/23 CEE, 93/68 CEE<br />

Obbiettivi della Direttiva EMC<br />

Gli apparecchi oggetto della direttiva devono essere costruiti in<br />

modo tale che le perturbazioni elettromagnetiche generate siano<br />

limitate ad un livello accettabile e gli stessi abbiano un adeguato<br />

livello di immunità intrinseca contro le perturbazioni elettromagnetiche.<br />

Campo di applicazione della Direttiva EMC<br />

Tutte le apparecchiature elettrotecniche ed elettroniche, nonché<br />

impianti ed installazioni che contengono componenti elettrici o<br />

elettronici, che possono creare perturbazioni elettromagnetiche o<br />

il cui funzionamento possa essere influenzato da tali perturbazioni<br />

. La Direttiva è obbligatoria dal 01.01.1996.<br />

Cosa richiede la Direttiva EMC<br />

Confomità ai requisiti minimi previsti dalle disposizioni vigenti.<br />

Apposizione della marcatura CE posta in alternativa su imballo,<br />

avvertenze d'uso o certificato di garanzia.<br />

Obbligo per i costruttori di avere una documentazione tecnica<br />

che consenta di valutare l'esattezza dei dati dichiarati.<br />

Obiettivi della Direttiva LV<br />

Assicurare un adeguato livello di sicurezza agli utenti europei del<br />

materiale elettrico, la libera circolazione dei prodotti elettrici intutti<br />

gli stati membri, la libera voluzione del processo tecnologico.<br />

Campo di applicazione della Direttiva LV<br />

Tutti i materiali elettrici con tensione nominale tra 50 e 1000V in<br />

corrente alternata e tra 75 e 1500V in corrente continua. La<br />

Direttiva è obbligatoria da 01.01.97.<br />

Cosa richiede la Direttiva LV<br />

Conformità ai requisiti minimi di sicurezza.<br />

Apposizione della marcatura CE posta in alternativa su imballo,<br />

avvertenze d'uso o certificato di garanzia.<br />

Obbligo per i costruttori di avere una documentazione tecnica<br />

che consenta di valutare l'esattezza dei dati dichiarati.<br />

CE is the abbreviation of Conformité<br />

Européenne.The CE mark is a mark to<br />

state conformity of products to the<br />

essential requirements of the European<br />

Community Directives. It is a kind of<br />

passport for goods to circulate freely<br />

throughout the European Union.<br />

Furthemore it enables Market<br />

Controlling Bodies to carry out their<br />

inspection more easily.<br />

Lighting products are covered by two directives:<br />

The electromagnetic compatibility (EMC) directive:<br />

897336 CEE, 92/31 CEE, 93/68 CEE<br />

The low voltage (LV) directive: 73/23 CEE, 93/68 CEE<br />

EMC directive-object<br />

Electromagnetic compability is the ability of equipment or a system<br />

to function satisfactorily in its electromagnetic environment without<br />

introducing intolerable electromagnetic disturbances to anything in<br />

that enviroment.<br />

EMC - what it applies to<br />

Since 01.01.1996 electrotechnic and electronic equipments and the<br />

equipment where electrotechnic and electronic components are<br />

installed and can create electromagnetic noise, has to be in compliance<br />

with EMC standard.<br />

EMC requirements<br />

Compliance with minimum standards. Ce mark to be shown on the<br />

product, or as an alternative on packaging, installation sheet or on<br />

garantee certificate. Manufacturers must have the results of the<br />

technical tests to demonstrate the declared compliance to EMC standard.<br />

LV Directive: objective<br />

The LV Directive is intended to ensure a level of safety for electrical<br />

components so that a free flow of electrical components can occur<br />

in all countries in Europe.<br />

LV Directive - what it applies to<br />

Since 01.01.1997 this directive has had to be applied to all electrical<br />

components with an ac nominal voltage in the range of 50 to<br />

100V and a dc nominal voltage range of 75 to 1500V.<br />

LV requirements<br />

Compliance with the minimum safety standard.<br />

CE mark to be shown on the product or as an alternative on packaging,<br />

installation sheet or on garantee certificate.<br />

Manufacturers must have the results of the technical tests to demonstrate<br />

the declared compliance to standards.<br />

I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice


Le normative principali che interessano i prodotti illuminotecnici<br />

Magnetek dal punto di vista delle due direttive sopra descritte sono:<br />

Direttiva LV<br />

-EN 60920: reattori per lampade fluorescenti<br />

-EN 60922: reattori per lampade tipo HID<br />

-EN 60924: inverter per lampade fluorescenti con alimentazione in CC<br />

-EN 60926: dispositivi di controllo elettronici ed accenditori elettronici<br />

-EN 60928: reattori elettronici ad alta frequenza<br />

-EN 61406: convertitori elettronici<br />

Direttiva EMC<br />

-EN 61000-3-2 (EN 60555-2): armoniche di corrente<br />

-EN 50081-1: emissioni elettromagnetiche normativa generica<br />

-EN 55015: emissioni RF condotte e radiate<br />

-EN 50082-1: immunità elettromagnetica normativa generica<br />

-EN 61547: immunità elettromagnetica normativa di prodotto<br />

Per quanto riguarda la Direttiva LV, i prodotti Magnetek sono in piena<br />

conformità con le normative elencate sopra; questa conformità è ulteriormente<br />

garantita dai marchi di sicurezza riportati sui vari prodotti.<br />

I costruttori di apparecchi per illuminazione, che utilizzino prodotti<br />

Magnetek, devono soddisfare in aggiunta la normativa relativa a tali<br />

apparecchi: EN 60598.<br />

Gli apparecchi Magnetek sono inoltre conformi alle normative sui disturbi<br />

generati da dispositivi alimentati dalla rete pubblica a bassa tensione<br />

EN 61000-3-2 ed EN 60555-2. L’accordo con i requisiti degli<br />

standard citati non è influenzato dal corpo dell’apparecchio illuminante,<br />

salvo il caso in cui in esso siano montati altri apparati elettrici.<br />

Pertanto non è richiesto alcun test ulteriore ai produttori di corpi illuminanti<br />

che utilizzino alimentatori Magnetek.<br />

Dal punto di vista delle emissioni elettromagnetiche radiate e condotte,<br />

gli apparecchi Magnetek sono stati testati in corpi illuminanti di riferimento<br />

ed hanno superato con ampio margine le prove previste dalla<br />

normativa di prodotto EN 55015. I cablaggi degli stessi corpi illuminanti<br />

possono influenzare l’esito di queste prove, ma negli apparecchi<br />

di riferimento si è sempre cercato di riprodurre la situazione peggiorativa.<br />

Per quanto concerne l’immunità elettromagnetica di alimentatori<br />

Magnetek sono conformi alla normativa generica EN 50082-1 e alla<br />

normativa di prodotto EN 61547. La politica MagneTek è stata quella<br />

di condurre i test di immunità raddoppiando i livelli di severità richiesti<br />

dalle normative.<br />

Nella clausola 6.1 della normativa IEC 1547 (EN 61547) viene riportato,<br />

che tutte le prove di immunità elettromagnetica non devono essere<br />

ripetute dal costruttore del corpo illuminante, qualora esse siano già<br />

state condotte con successo sull’alimentatore utilizzato.<br />

Le normative di base applicabili ai test di immunità elettromagnetica<br />

sono le seguenti:<br />

-EN 61000-4-2: Immunità alla scarica elettrostatica<br />

-EN 61000-4-3: Immunità ai campi elettromagnetici radiati a<br />

radiofrequenza<br />

-EN 61000-4-4: Immunità ai transitori elettrici veloci<br />

-EN 61000-4-5: Immunità alle sovratensioni di rete<br />

-EN 61000-4-6: Immunità ai disturbi condotti, indotti da campi a<br />

radiofrequenza sopra i 9 kHz<br />

-EN 61000-4-8: Immunità ai campi magnetici a frequenza di rete<br />

-EN 61000-4-11: Immunità ai buchi di tensione, microsconnessioni e<br />

variazioni di tensione.<br />

CONFORMITÀ EUROPEE<br />

EUROPEAN COMPLIANCE<br />

The most important standards for Magnetek lighting products are:<br />

LV Directive<br />

-EN 60920: fluorescent electromagnetic ballasts<br />

-EN 60922: high intensity discharge ballasts (HID)<br />

-EN 60924: DC supplied electronic ballasts for emergency lighting<br />

-EN 60926: electronic control devices and electronic ignitors<br />

-EN 60928: HF electronic ballasts<br />

-EN 61046: electronic converters<br />

EMC Directive<br />

-EN 61000-3-2 (EN 60555-2): harmonics<br />

-EN 50081-1: electromagnetic emissions<br />

-EN 55015: radiated and conducted noise<br />

-EN 50082-1: generic standard on electromagnetic immunity<br />

-EN 61547: product family electromagnetic immunity standards<br />

Magnetek products comply with the LV directive and this<br />

compliance is guarantee by safety marks on each product.<br />

Luminaires using Magnetek products have to comply with<br />

EN 60598 only.<br />

Magnetek ballasts comply with EN 61000-3-2 and<br />

EN 60555-2 (standards relating to electrical noise on the mains<br />

supply line). This compliance will not be affected by luminaire<br />

used and no additional luminaire testing for compliance to be<br />

above standard is required unless additional electronic products<br />

are added to the circuit.<br />

Magnetek electronic ballasts have been tested in a reference<br />

luminaire and shown to comply with European product standard<br />

EN 55015. The wiring in the reference luminaire was placed so<br />

that the interference levels would be higher than in a luminaire<br />

constructed according to the design rules.<br />

Magnetek electronic ballasts conform to the European generic<br />

standard EN 50082-1 and to the family standard EN 61547.<br />

IEC 1547 ( EN 61547) clause 6.1 states that if separate tests<br />

have proven that built-in auxiliaries such as ballasts or step-down<br />

converters comply with the requirements shown above,<br />

the luminaire does not need to be tested for these standards<br />

again.<br />

The applicable basic standards that specify the tests that have to<br />

be performed are the following:<br />

-EN 61000-4-2: Immunity to electrostatic discharge<br />

-EN 61000-4-3: Immunity to radiated, radio frequency,<br />

electromagnetic fields<br />

-EN 61000-4-4: Immunity to electrical fast transient/burst<br />

-EN 61000-4-5: Surge immunity<br />

-EN 61000-4-6: Immunityy to conducted disturbances, inducted<br />

by radio frequency fields above 9 kHz<br />

-EN 61000-4-8: Immunity to power frequency magnetic fields<br />

-EN 61000-4-11: Immunity to voltage dips, short interruptions<br />

and voltage variations.<br />

I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice<br />

85


86<br />

SIMBOLI<br />

SYMBOLS<br />

Tc<br />

SELV<br />

UL<br />

patent<br />

pending<br />

patent<br />

nr...<br />

PRI<br />

SEC<br />

EEI<br />

Apparecchio in classe II (con isolamento supplementare)<br />

Protezione termica integrata (la temperatura di intervento<br />

è indicata all’interno del triangolo ed è espressa in gradi<br />

centigradi)<br />

Convertitore indipendente<br />

Idoneo per uso su superfici di materiale con caratteristiche<br />

non note sull’infiammabilità (tc max = 95°C in condizioni<br />

normali, tc max = 115°C in condizioni non standard)<br />

Idoneo per uso su superfici infiammabili a temperature<br />

superiori a 200°C<br />

Idoneo all’uso in ambienti a rischio di incendio<br />

Fattore di potenza<br />

Punto di riferimento del contenitore ai fini della temperatura<br />

dell’apparecchio<br />

Trasformatore di sicurezza a bassissima tensione<br />

Trasformatore di isolamento<br />

Tensione di uscita (a carico)<br />

Prodotto coperto da brevetto non ancora rilasciato<br />

Prodotto coperto da brevetto registrato con il nr...<br />

(si indica generalmente anche l’estensione giuridica del brevetto)<br />

Terra funzionale dell’apparecchio<br />

Terra di sicurezza dell’apparecchio<br />

Primario<br />

Secondario<br />

Indice di efficienza energetica<br />

Class II<br />

Thermal protection (the operation temperature in<br />

centigrade degree is written inside the triangle)<br />

Independent converter<br />

Usable on surface where the flammable characteristics<br />

are unknown (tc max = 95% in normal conditions,<br />

tc max =115°C in no-standard conditions)<br />

Usable on flammable surfaces (temperature higher<br />

than 200°C)<br />

Usable in environments with high risk of fire<br />

Power factor<br />

Case temperature measurement point<br />

Safety extra low voltage transformer<br />

Isolation transformer<br />

Output Voltage<br />

Product with patent pending<br />

Patented product with patent reference number...<br />

Functional earth (ground)<br />

Protective earth (ground)<br />

Primary<br />

Secondary<br />

Energy Efficiency Index<br />

I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice


MAGNETEK IN ITALIA/MAGNETEK IN ITALY<br />

LOMBARDIA<br />

EELECTRON<br />

-Giovanni Pastore<br />

Via S. Pellico, 11/B<br />

20021 Bollate, Milano<br />

Tel. +39 02 33301181<br />

Fax +39 02 33301186<br />

E-mail: giovanni.pastore@elprom.it<br />

FRIULI, TRENTINO,<br />

VENETO<br />

- Carlo Speronello<br />

Via S. Donà, 240/D<br />

30174 Mestre (VE)<br />

Tel. +39 041 5348699<br />

Fax +39 041 5348699<br />

E-mail: caspero@tin.it<br />

SARDEGNA<br />

-Brozzu Claudio<br />

Via Stanis Manca, 22<br />

07100 SASSARI<br />

Tel.+39 079 295415<br />

Fax +39 079 295415<br />

E-mail:<br />

ncd.cherchi@tiscalinet.net<br />

UFFICI VENDITA E AGENTI<br />

SALES OFFICES AND AGENTS<br />

Per tutte le altre regioni contattare:/For all other countries please contact:<br />

Magnetek s.p.a.<br />

-Nadia Azzurrini<br />

Via S. Giorgio, 642<br />

52028 Terranuova B.ni, Arezzo<br />

Tel. +39 055 9195-1<br />

Fax +39 055 9195248<br />

E-mail: info@magnetek.it<br />

I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice<br />

87


88<br />

UFFICI VENDITA E AGENTI<br />

SALES OFFICES AND AGENTS<br />

MAGNETEK NEL MONDO/MAGNETEK AROUND THE WORLD<br />

BELGIUM<br />

ACAL N.V.S.A.<br />

-Guy Melon<br />

Lozenberg, 4<br />

B-1932 Zavantem, Belgium<br />

Phone. +32(0)-2-7205983<br />

Fax +32(0)-2-7251014<br />

E-mail: g.melon@acal.be<br />

CHINA<br />

Magnetek China<br />

-Dick Cheung<br />

Flate E,15F Hip Pond Building,21Tseng Choi St.<br />

Tuen Mun, New Territory<br />

Hong Kong<br />

Mobile Phone Hong Kong +852 93150424<br />

Mobile Phone China +86 1380-2707480<br />

E-mail: cheech@netnavigator.com<br />

CYPRUS<br />

J.C. Haggipavlou & Son Ltd.<br />

P.O. Box 23514<br />

1684 Nicosia, Cyprus<br />

Phone. +357-2-815888<br />

Fax +357-2-488066<br />

E-mail: rena@haggipavlou.com<br />

CZECH REPUBLIC<br />

LISOFT Limited<br />

Kotlaska, 5<br />

18000 Praha, Czech Republic<br />

Phonel. +42-2-84828726/14<br />

Fax +42-2-66310803<br />

E-mail: lisoft_praha@mbox.vol.cz<br />

DENMARK<br />

THORKILD LARSEN A/S<br />

Noglegardsvej, 12<br />

3540 Lynge, Denmark<br />

Phone. +48-1866-66<br />

Fax +48-1866-63<br />

E-mail: jbn@thorkild-larsen.dk<br />

FRANCE<br />

SEDIREP<br />

17 Rue des Milleuls<br />

78960 Voisins-Le-Bretonneux, France<br />

Phone. +33-1-30574141<br />

Fax +33-1-30575491<br />

E-mail: sdtie.international@wanadoo.fr<br />

GERMANY<br />

Aptronic AG<br />

An der Helle, 26<br />

59505 Bad Sassendorf, Germany<br />

Phone. +49(0)-292791940<br />

Fax +49(0)-2927919450<br />

E-mail: martin.muehlenschulte@aptronic.de<br />

HOLLAND<br />

ACAL Netherland bv<br />

-Marcel Visscher<br />

Beatrix de Rijkweg, 8 P.O.Box 7934<br />

56015 SH Eindhoven, The Netherlands<br />

Phone. +31-402502602<br />

Fax +31-402510255<br />

E-mail: marcelv@acal.nl<br />

HUNGARY and Easter Europe<br />

Magnetek kft<br />

Cèhmester u. 3<br />

02013 Pomaz, Budapest<br />

Hungary<br />

Phone. +36-26-326303/4/5<br />

Fax +36-26-329135<br />

E-mail: foldi@magnetek.hu<br />

chielli@magnetek.hu<br />

ISRAEL<br />

EL-KAM Ltd.<br />

HA’ TA’ AS St. 26 P.O.Box 2475<br />

44425 Kfar Saba, Israel<br />

Phone. +972-9-7658808<br />

Fax ++972-9-7658545<br />

POLAND<br />

Swiatlo System<br />

Jutrzenki, 75<br />

02230 Warszawa<br />

Phone. +48-22-344000<br />

Fax +48-22-3344033<br />

E-mail: pga@pxf.pl<br />

PORTUGAL and SPAIN<br />

ELT<br />

PG de Malpica Calle E n.11<br />

50016 Zaragoza, Spain<br />

Phone. +34-976-573660<br />

Fax +34-976-574960<br />

SINGAPORE<br />

Compolite Pte. Ltd.<br />

61 Yishun Industrial Park A No. 04/02<br />

Five Star Building<br />

788767 Singapore<br />

Phone. +65-6-7522811<br />

Fax +65-6-7520800<br />

E-mail: compolit@singnet.com.sg<br />

UNITED KINGDOM<br />

JMR Lighting Technology Ltd.<br />

P.O. Box 983<br />

S31 8ZH Sheffield, U.K.<br />

Phone. +44-1142-479217<br />

Fax +44-1142-479241<br />

Per tutti gli altri paesi contattare:/<br />

For all other countries please contact:<br />

Magnetek s.p.a.<br />

Via S. Giorgio, 642<br />

52028 Terranuova B.ni, Arezzo<br />

Tel. +39 055 9195-1<br />

Fax +39 055 9195248<br />

E-mail: info@magnetek.it<br />

I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso / Technical data subject to change without notice


NOTE<br />

NOTES


NOTE<br />

NOTES


NOTE<br />

NOTES


NOTE<br />

NOTES


NOTE<br />

NOTES


NOTE<br />

NOTES


NOTE<br />

NOTES


• MagneTek, Inc.-Corporate Offices,<br />

10900 Wilshire Boulevard, 8th floor<br />

90024 Los Angeles, CA, USA<br />

Phone: (+1) 310-208-1980,<br />

Fax: (+1) 310-208-1322<br />

• MagneTek, SpA<br />

Via S.Giorgio 642<br />

52028 Terranuova Bracciolini, Arezzo, Italy<br />

Phone: (+39) 055-9195-1,<br />

Fax: (+39) 055-9738-270 or (+39) 055-9195-248<br />

• MagneTek, Inc.<br />

8966 Mason Avenue<br />

91311,Chatsworth, CA, USA<br />

Phone: (+1) 818-727-2216,<br />

Fax: (+1) 818-727-2276<br />

• MagneTek kft<br />

Cehmester u.3,<br />

02013 Pomaz (Budapest), Hungary<br />

Phone: (+36) 26-326-303/4/5,<br />

Fax: (+36) 26-329-135<br />

• Shenzen, China<br />

Manufacturing Joint Venture<br />

Internet Address and E-Mail<br />

www.magnetek.it<br />

www.magnetekpower.com<br />

webadmin@magnetek.it<br />

www.magnetek.it<br />

Design Punto Bacola

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!