06.06.2013 Views

Scarica la scheda tecnica del progetto. - Parco Vittoria Milano

Scarica la scheda tecnica del progetto. - Parco Vittoria Milano

Scarica la scheda tecnica del progetto. - Parco Vittoria Milano

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

SCHEDA TECNICA<br />

SPECIFICATIONS


SISTEMAZIONE PARCO INTERNO<br />

INNER PARK LANDSCAPING<br />

FONTANA<br />

FOUNTAIN<br />

Posta all’ingresso <strong>del</strong> parco di via Traiano<br />

è rivestita in pietra chiara tipo Trani/<br />

Colombino, con movimenti d’acqua.<br />

PERCORSI<br />

ROUTES<br />

In pietra chiara Trani/Colombino, con<br />

possibilità di percorrenza anche carraia<br />

per i mezzi d’emergenza, traslochi e<br />

manutenzioni.<br />

VERDE E PARCO<br />

GREEN SPACES AND PARK<br />

Attrezzato con sedute in legno in cemento<br />

chiaro ed arredi urbani, manto erboso con<br />

essenze arbustive stagionali e alberi di<br />

medio/alto fusto.<br />

ILLUMINAZIONE<br />

LIGHTING<br />

Lampioni Guzzini Woody o simi<strong>la</strong>ri collegati<br />

al<strong>la</strong> rete pubblica.<br />

PASSERELLA<br />

FOOT AND CYCLE BRIDGE<br />

Percorso ciclo pedonale di collegamento<br />

dal<strong>la</strong> piazza pubblica al parco Portello ed<br />

all’aggregato commerciale.<br />

CANCELLO<br />

GATE<br />

Posto all’ingresso su Via Traiano,<br />

automatizzato a più ante con anche ingressi<br />

pedonali per <strong>la</strong> prevista chiusura notturna<br />

in tutta l’area.<br />

At the main entrance of the park, in via Traiano<br />

the hose-directed water fountain is covered with<br />

light - coloured Trani/Colombino type stones.<br />

Routes built with light-coloured Trani/<br />

Colombino type stones, practicable also<br />

by emergency, removal and maintenance<br />

vehicles.<br />

The green and park spaces are equipped with<br />

wooden or light-coloured concrete seats and<br />

urban decorations. The turf is rich in seasonal<br />

shrub species and middle to high trunk trees.<br />

Guzzini Woody street <strong>la</strong>mps or simi<strong>la</strong>r<br />

connected to the public power network.<br />

A foot and cycle bridge connects the<br />

public square to Portello Park and to the<br />

shopping area.<br />

An automatic multi-door gate system with<br />

pedestrian transit areas is located in Via<br />

Traiano to protect the area during the night.


ESTERNO<br />

EXTERIORS<br />

FACCIATE<br />

BUILDING FAÇADES<br />

Le facciate saranno in parte venti<strong>la</strong>te con<br />

finiture in fibro cemento, in parte con<br />

rivestimento a cappotto di alto spessore,<br />

mentre le parti non abitate, quali vele e<br />

strutture di arredo architettonico, saranno<br />

rasate con prodotti di alta qualità e<br />

bassissimo spessore.<br />

ATTICI, BALCONI, TERRAZZI<br />

ROOF-TOP APARTMENTS, BALCONIES AND TERRACES<br />

Pavimentazione per esterni in doghe di IPÈ<br />

LAPACHO DECH o simi<strong>la</strong>re, composto da<br />

doghe di dimensioni cm 9-10 in <strong>la</strong>rghezza,<br />

cm 80 in lunghezza, <strong>la</strong>vorate a doppia<br />

scana<strong>la</strong>tura <strong>la</strong>terale. Parapetti con parti<br />

in calcestruzzo trattato e parti rivestite in<br />

vetro retrosmaltato, altri in cristallo.<br />

SOTTOBALCONI<br />

SOFFITS UNDER BALCONIES<br />

Intonaco civile con coloritura come <strong>la</strong><br />

facciata.<br />

FIORIERE SU TERRAZZI<br />

PLANTERS ON TERRACES<br />

Vasche prefabbricate in c.a. <strong>la</strong>vorate su disegno,<br />

già predisposte con substrato vegetale, pronte<br />

ad ospitare piante a medio fusto e, dove<br />

previsto, sedute in cemento <strong>la</strong>vorato - come<br />

da rappresentazione p<strong>la</strong>nimetrica.<br />

FIORIERE CORTILE INTERNO<br />

INNER COURTYARD PLANTERS<br />

In muratura con intonaco o rasature con<br />

prodotti a basso spessore e copertine in<br />

preverniciato di alluminio.<br />

The façades will be partially venti<strong>la</strong>ted<br />

with fibre cement finishing coats and with<br />

a high thick external insu<strong>la</strong>tion <strong>la</strong>yer, while<br />

the architectural structures and false fronts<br />

will be finished with very low-thick high<br />

quality products.<br />

The external wood panel flooring by IPÈ<br />

LAPACHO DECH or simi<strong>la</strong>r is made of both<br />

sides double grooved panels 9-10 cm<br />

width, 80 cm long. Parapets are made<br />

with parts treated with concrete and other<br />

coated with back enamelled g<strong>la</strong>ss or<br />

crystal tiles/s<strong>la</strong>bs.<br />

Two-coat p<strong>la</strong>ster with same colouring of the<br />

façade.<br />

Prefabricated fl owering stone p<strong>la</strong>nters made of<br />

reinforced concrete and worked from drawings,<br />

arranged with sieved peat for middle to high p<strong>la</strong>nt<br />

stems and, where provided, casting concrete<br />

seats - as per p<strong>la</strong>n drawings presentation.<br />

Masonry p<strong>la</strong>nters with p<strong>la</strong>ster or finishing<br />

coats made with low-thickness products<br />

and pre-painted aluminium copings.<br />

ILLUMINAZIONE GIARDINI PRIVATI COMUNI<br />

LIGHTING OF PRIVATE GREEN SPACES<br />

Lampioni Guzzini Woody o simi<strong>la</strong>ri secondo<br />

scelta fi nale <strong>del</strong>l’architetto paesaggista.<br />

GIARDINI D’INVERNO PENSILI<br />

WINTER HANGING GARDENS<br />

Dove previsto, in copertura degli edifici<br />

saranno instal<strong>la</strong>te <strong>del</strong>le strutture vetrate<br />

atte a creare spazi privati semi chiusi<br />

tipo “giardini d’inverno”. Sarà previsto<br />

il substrato vegetale per <strong>la</strong> eventuale<br />

successiva piantumazione.<br />

RECINZIONI PERIMETRALI<br />

PERIMETER FENCES<br />

Il perimetro dei giardini privati sarà realizzato<br />

in parte con muri in c.a. rasato, sormontati da<br />

pannello metallico elettrocolorato ed in parte<br />

con grigliati atti a ricevere i rampicanti.<br />

Guzzini Woody street <strong>la</strong>mps or simi<strong>la</strong>r according<br />

to the fi nal selection of the <strong>la</strong>ndscape architect.<br />

G<strong>la</strong>ss structures will be installed to cover<br />

the buildings and create semi-closed private<br />

spaces like ‘winter gardens’ arranged with<br />

sieved peat for future p<strong>la</strong>nting out.<br />

The perimeter of the private green spaces<br />

will be partly realised with walls made of<br />

finished reinforced concrete surmounted by<br />

an electro-coloured metal panel and partly<br />

by gratings for creepers.


COPERTURE<br />

ROOFING<br />

COPERTURA PIANA<br />

FLAT ROOF<br />

Prefabbricata a base di bitume-e<strong>la</strong>stomero e<br />

di un’armatura in “non tessuto” di poliestere<br />

a stabilità dimensionale control<strong>la</strong>ta con fibre<br />

minerali posizionate longitudinalmente. Ove<br />

previsto verrà posato uno strato di coibente<br />

termico. Il manto impermeabile avrà <strong>la</strong><br />

finitura ardesiata nelle parti in vista.<br />

ISOLAMENTO ACUSTICO<br />

ACOUSTIC INSULATION<br />

Guaina per iso<strong>la</strong>mento al rumore<br />

(sottopavimento): l’iso<strong>la</strong>mento acustico a<br />

pavimento sarà realizzato mediante <strong>la</strong> posa<br />

di materassini in polietilene espanso avente<br />

caratteristiche iso<strong>la</strong>nti tali da soddisfare <strong>la</strong><br />

Normativa Vigente.<br />

CANALI DISCENDENTI<br />

SOIL PIPES<br />

In acciaio in vista sulle vele e sui<br />

balconi.<br />

CAMINI<br />

CHIMNEYS<br />

In muratura con intonaco e copertine in<br />

alluminio inseriti nell’arredo architettonico<br />

<strong>del</strong>le coperture.<br />

Prefabricated e<strong>la</strong>stomer bitumen-based<br />

roof with a non woven polyester fabric<br />

reinforcement for dimensional control<br />

stability and mineral fi bres p<strong>la</strong>ced lengthwise.<br />

A thermal insu<strong>la</strong>tion <strong>la</strong>yer will be <strong>la</strong>id, where<br />

required. The waterproof mantle/coat will<br />

have a s<strong>la</strong>te fi nish in the exposed parts.<br />

Acoustic insu<strong>la</strong>tion sheath (below ground<br />

level): the acoustic floor insu<strong>la</strong>tion will be<br />

realised by <strong>la</strong>ying polyethylene foam mats<br />

in compliance with the <strong>la</strong>w in force.<br />

Steel soil pipes visible on the false fronts<br />

and balconies.<br />

Masonry chimneys with aluminium p<strong>la</strong>ster<br />

and copings integrated in the architectural<br />

furnishing of the roofing structures.


INFISSI<br />

WINDOWS AND DOORS FRAMES<br />

AVVOLGIBILI<br />

ROLLER SHUTTERS<br />

I serramenti saranno completati da persiane<br />

avvolgibili in alluminio, coibentate con<br />

schiuma poliuretanica, colore grigio antracite<br />

RAL 7022; saranno dotate di motorizzazione<br />

elettrica.<br />

SERRAMENTI PARTI COMUNI<br />

WINDOWS AND DOORS FRAMES COMMON PARTS<br />

I serramenti dei vani sca<strong>la</strong> saranno realizzati<br />

con profi<strong>la</strong>ti in alluminio a taglio termico<br />

estrusi in lega di alluminio. I serramenti<br />

esterni saranno verniciati con polveri per<br />

esterno RAL 7022, monocolore, eseguite<br />

secondo gli standard esecutivi di “Qualital”.<br />

INFISSI ESTERNI<br />

EXTERIOR WINDOWS AND DOORS FRAMES<br />

Saranno SHÜCO in alluminio a taglio termico<br />

con vetri basso emissivi secondo le norme<br />

di contenimento dei consumi energetici per<br />

<strong>la</strong> c<strong>la</strong>sse A degli edifici e predisposizione<br />

<strong>del</strong>le zanzariere.<br />

INFISSI SCALE<br />

WINDOWS AND DOORS FRAMES FOR STAIRWAYS<br />

In alluminio a taglio termico preverniciato<br />

con vetri termici stratifi cati antisfondamento<br />

- ad anta battente, saranno realizzati con<br />

profi li SHÜCO AWS65; i serramenti con ante<br />

scorrevoli saranno realizzati con profi li SHÜCO<br />

ASS50. Nelle torri saranno tagliafuoco.<br />

PORTE INTERNE A BATTENTE<br />

INTERIOR HINGED DOORS<br />

Le porte interne di primaria marca saranno<br />

a battente con finitura a <strong>la</strong>ccatura bianca.<br />

Doors and windows frames will be furnished<br />

with electric aluminium roller shutters<br />

insu<strong>la</strong>ted with anthracite grey-coloured<br />

polyurethane foam (RAL 7022).<br />

The doors and windows frames of the<br />

stairways will be made with aluminium<br />

thermal cutting bars extruded in aluminium<br />

alloy. Those external will be dust painted<br />

with monocolour RAL 7022 in compliance<br />

with ‘Qualital’ standard procedures.<br />

By SCHÜCO the exterior aluminium thermal<br />

cutting windows and doors frames with lowemittance<br />

g<strong>la</strong>sses and fly screen structures<br />

in compliance with C<strong>la</strong>ss A building rules for<br />

the containment of energy consumption.<br />

By SCHÜCO both the aluminium or prepainted<br />

thermal cutting bar frames with<br />

shatterproof multi-<strong>la</strong>yered thermal hinged<br />

door g<strong>la</strong>sses (AWS65 mo<strong>del</strong>) and the sliding<br />

door frames (ASS50 mo<strong>del</strong>).<br />

In the towers fi re-stop frames are provided.<br />

Top quality white <strong>la</strong>cquered interior hinged<br />

doors and finishes.<br />

PORTONCINO D’INGRESSO<br />

ENTRY DOOR<br />

Portoncino blindato DIERRE con serratura a<br />

doppia mandata cilindro europeo - c<strong>la</strong>sse<br />

antieffrazione 3, che prevede l’utilizzo di<br />

una doppia <strong>la</strong>miera interposta tra i pannelli<br />

di finitura.<br />

PORTE INTERNE SCORREVOLI<br />

INTERIOR SLIDING DOORS<br />

Serramenti a scomparsa, tipo “Scrigno”,<br />

formati da una apposita struttura in<br />

carpenteria metallica rivestita con pannelli<br />

a formare un’adeguata struttura tamburata<br />

su entrambi i <strong>la</strong>ti. Il “cassone” è invece<br />

rivestito d’intonaco.<br />

Gli spessori prevederanno l’alloggiamento<br />

all’interno di una porta (mo<strong>del</strong>lo anta<br />

unica) o di due porte (mo<strong>del</strong>lo anta doppia)<br />

scorrevoli, rigide, a scomparsa; le finiture<br />

saranno come le porte a battente.<br />

Security door by DIERRE with double-bolt<br />

European cylinder lock - certified burg<strong>la</strong>r<br />

proof in C<strong>la</strong>ss 3 with a double steel metal<br />

sheet between the finishing panels.<br />

‘Scrigno’ type metal frame structures,<br />

covered with panels forming a doublepanelled<br />

door, allow sliding doors to<br />

disappear in the wall space. The door casing<br />

is covered with p<strong>la</strong>ster.<br />

The thicknesses of the frame structure will<br />

permit to a single or double sliding door to<br />

disappear in the wall spaces. Finishes will<br />

be like those of the hinged doors.


INTERNI APPARTAMENTI<br />

HOME INTERIORS<br />

PAVIMENTI ZONA GIORNO - NOTTE<br />

LIVING AND SLEEPING AREA FLOORING<br />

Pavimento in legno incol<strong>la</strong>to prefinito<br />

essenza Iroko / Rovere: formato 90x600/950,<br />

spessore 11 mm con parte nobile di 4 mm,<br />

posato diritto, trattamento finale con vernici<br />

protettive. In alternativa pavimento in<br />

ceramica: Monocibel serie Cut, dimensioni<br />

50x50, o simi<strong>la</strong>ri.<br />

PAVIMENTI BAGNI<br />

TOILET FACILITY FLOORING<br />

I pavimenti e i rivestimenti fi no ad altezza<br />

di cm 210, in ceramica, saranno previsti<br />

dei seguenti tipi: IMOLA GAISS 30x60 cm<br />

con stuccature coordinate al colore <strong>del</strong>le<br />

piastrelle; At<strong>la</strong>s Concorde UP 30x60 cm con<br />

stuccature coordinate.<br />

In alternativa sono possibili materiali<br />

equivalenti a scelta <strong>del</strong>l’acquirente per quelle<br />

unità ancora da realizzare come fi nitura.<br />

PAVIMENTI CUCINA<br />

KITCHEN FLOORING<br />

I pavimenti e i rivestimenti in piastrelle in<br />

monocottura, fi no ad altezza di cm 180 per le<br />

pareti attrezzate, saranno previsti dei seguenti<br />

tipi: At<strong>la</strong>s Concorde UP 30x60 cm con stuccatura<br />

a tono o simi<strong>la</strong>ri; in alternativa al rivestimento a<br />

tutta parete sarà possibile avere <strong>la</strong> solo fascia<br />

sopra al top <strong>del</strong><strong>la</strong> cucina in Marazzi sistema C<br />

10x30 cm; tutti i pavimenti saranno dotati di<br />

zoccolino in ceramica smaltata in abbinamento<br />

ai pavimenti sopra indicati.<br />

PAVIMENTI TERRAZZE E GIARDINI PENSILI<br />

TERRACE AND ROOF GARDEN FLOORING<br />

Pavimentazione per esterni in doghe di IPÈ<br />

LAPACHO DECK sopraelevato o simi<strong>la</strong>re,<br />

salvo le aree da piantumare.<br />

First option: pre-defined glue down wood<br />

floor p<strong>la</strong>nks, Iroko/Durmast wood texture:<br />

format 90x600/950, thickness 11 mm with<br />

4mm hardwood p<strong>la</strong>nks installed straight<br />

and final protective paint finishes. Second<br />

option: 50x50 tiled floor Monocibel Cut<br />

series or simi<strong>la</strong>r.<br />

The tiled coverings and fl oors up to 210 cm<br />

in height are supplied as follows: 30x60 cm<br />

IMOLA GAISS type with fi llings matching the<br />

colour of the tiles; 30x60 cm At<strong>la</strong>s Concorde<br />

UP type with fi llings matching the colour of<br />

the tiles.<br />

Other simi<strong>la</strong>r materials can be supplied at<br />

buyer’s choice for those units that still have<br />

to be realised as fi nishes.<br />

The single-fi red fl oor and wall covering tiles,<br />

up to 180 cm in height are supplied as follows:<br />

30x60 At<strong>la</strong>s Concorde UP type with fi llings<br />

matching the colour of the tiles or simi<strong>la</strong>r;<br />

instead of using full-height wall covering tiles it<br />

is possible to cover the wall just at the height of<br />

the kitchen top (10x30 cm Marazzi C system);<br />

all fl oors will be equipped with a g<strong>la</strong>zed ceramic<br />

skirting board matching the above mentioned<br />

fl oors.<br />

External wood panel flooring IPÈ LAPACHO<br />

DECK floating type or simi<strong>la</strong>r, except the<br />

areas to be p<strong>la</strong>nted.<br />

CUCINE ROSSANA<br />

ROSSANA KITCHENS<br />

Grazie al<strong>la</strong> partnership tra <strong>Parco</strong> <strong>Vittoria</strong> e<br />

Rossana Cucine, gli acquirenti di monolocali<br />

e bilocali avranno una cucina arredata inclusa<br />

nel prezzo di acquisto <strong>del</strong>l’immobile.<br />

RIVESTIMENTI ZONA GIORNO - NOTTE<br />

LIVING AND SLEEPING AREA COVERINGS<br />

Finitura a gesso per <strong>la</strong> tinteggiatura.<br />

RIVESTIMENTI BAGNO<br />

TOILET FACILITY COVERINGS<br />

H 210/220 cm in ceramiche coordinate ai<br />

pavimenti come descritto sopra.<br />

RIVESTIMENTI CUCINA<br />

KITCHEN COVERINGS<br />

I rivestimenti in piastrelle in monocottura, fi no<br />

ad altezza di cm 180 per le pareti attrezzate<br />

nelle cucine chiuse, saranno previsti: At<strong>la</strong>s<br />

Concorde UP 30x60 cm con stuccatura a tono<br />

o simi<strong>la</strong>ri; nelle cucine aperte sui soggiorni è<br />

prevista solo <strong>la</strong> fascia sopra al top <strong>del</strong><strong>la</strong> cucina<br />

in Marazzi sistema C 10x30 cm; sono possibili<br />

scelte simi<strong>la</strong>ri con altri materiali ceramici di<br />

uguale pregio e qualità.<br />

Sono esclusi tutti i decori e i pezzi speciali dei<br />

rivestimenti.<br />

RIVESTIMENTI ZOCCOLINO<br />

SKIRTING BOARD COVERINGS<br />

In legno <strong>del</strong> colore <strong>del</strong>l’essenza <strong>del</strong> re<strong>la</strong>tivo parquet<br />

e in ceramica dove previsto tale pavimento.<br />

RIVESTIMENTI SOFFITTI<br />

CEILING COVERINGS<br />

Nelle unità abitative saranno controsoffi ttati i<br />

bagni, i disimpegni contenenti i deumidifi catori,<br />

mediante l’utilizzo di <strong>la</strong>stre in cartongesso con<br />

boto<strong>la</strong> di accesso agli impianti.<br />

Thanks to the partnership between <strong>Parco</strong><br />

<strong>Vittoria</strong> and Rossana Kitchens, buyers of one or<br />

two roomed fl ats will have a furnished Rossana<br />

Kitchen included in the price.<br />

P<strong>la</strong>ster finishing for the painting phase.<br />

Tiled coverings up to 210/220 cm in height<br />

matching the tiled fl oors as mentioned above.<br />

Single-fi red wall covering tiles up to 180 cm in<br />

height will be supplied in the closed kitchens<br />

as follows: 30x60 cm At<strong>la</strong>s Concorde UP type<br />

with fi llings matching the colour of the tiles<br />

or simi<strong>la</strong>r; for kitchens opened to the dining<br />

rooms, tiled coverings at the height of the<br />

kitchen top with 10x30 cm Marazzi C system<br />

will be supplied; at buyer’s choice top quality<br />

tiled materials or simi<strong>la</strong>r.<br />

All decors and special covering pieces are<br />

excluded.<br />

Coverings for skirting boards will match the type<br />

of fl ooring: wood boards for wooden texture fl oors,<br />

tiled boards for tiled fl oors, respectively.<br />

In residential units, bathrooms and access<br />

areas with dehumidifi ers will be equipped with<br />

false ceilings made of p<strong>la</strong>ster stud partitions<br />

and trapdoors leading to the heat treatment<br />

equipment.


PANNELLI FOTOVOLTAICI<br />

PHOTOVOLTAIC PANELS<br />

L’intero complesso sarà dotato di pannelli<br />

fotovoltaici instal<strong>la</strong>ti in copertura dei fabbricati<br />

e ubicati in aree comuni al fi ne di evitare<br />

servitù di passaggio in aree private. Tale<br />

impianto consentirà <strong>la</strong> re-immissione in rete<br />

<strong>del</strong>l’energia prodotta con il benefi cio <strong>del</strong><br />

recupero economico su quel<strong>la</strong> utilizzata nelle<br />

parti comuni.<br />

DOMOTICA<br />

HOME AUTOMATION<br />

Realizzazione di impianto domotico per il<br />

controllo <strong>del</strong>l’impianto antitrusione e comando<br />

con scenari per <strong>la</strong> motorizzazione <strong>del</strong>le<br />

tapparelle elettriche. La centralina è predisposta<br />

per essere collegata ad altri terminali tramite<br />

rete wireless; i terminali possono essere adattati<br />

alle più svariate esigenze.<br />

BAGNO PRINCIPALE<br />

FIRST BATHROOM<br />

Apparecchi Ideal Standard serie 21. Vasca<br />

in resina dim. 170x70, con pannel<strong>la</strong>tura di<br />

chiusura e predisposizione per impianto<br />

idromassaggio. Rubinetterie Grohe Essence<br />

cromato.<br />

Tutta <strong>la</strong> rubinetteria Grohe avrà una garanzia<br />

di 5 anni, non sugli organi di usura.<br />

DOCCIA<br />

SHOWER<br />

Piatto doccia Pozzi Ginori Serie Seventy di<br />

varie dimensioni con asta Grohe Relexa.<br />

BAGNO SECONDARIO<br />

SECOND BATHROOM<br />

Apparecchi Pozzi Ginori serie 500/EASY a<br />

seconda <strong>del</strong><strong>la</strong> dimensioni <strong>del</strong> bagno.<br />

Rubinetterie Grohe Essence cromato.<br />

The whole building complex will be equipped<br />

with photovoltaic panels installed on the roofs<br />

of the residential buildings and located in<br />

common areas to avoid right of ways in private<br />

areas. Such system capturing and carrying<br />

the energy in the network system allows a<br />

recovery of the energy used in the common<br />

parts.<br />

Construction of a domotic system for controlling<br />

the anti-intrusion a<strong>la</strong>rm system and remote<br />

control with usage scenarios for the automation<br />

of electric rolling shutters. The control panel<br />

can be connected to other terminals through a<br />

wireless network. Terminals can be adapted to<br />

any possible user’s need.<br />

Equipment by Ideal Standard 21series 170x70<br />

Resin bath preset for hydro-massage system,<br />

with closing panel.<br />

Chromate Grohe Essence Taps and fi ttings.<br />

All Grohe taps and fi ttings are covered by<br />

a 5-year warranty, except wear and tear<br />

components.<br />

Pozzi Ginori Seventy Series shower tray in<br />

various sizes with Grohe Relexa shower mixer.<br />

Equipment by Pozzi Ginori 500/EASY series<br />

according to the dimensions of the bathroom.<br />

Chromate Grohe Essence Taps and fittings.<br />

IMPIANTO SANITARIO<br />

SANITARY FIXTURES<br />

L’impianto di distribuzione dei circuiti di acqua<br />

calda e fredda sanitaria, sottotraccia, sarà<br />

in multistrato rivestito in materiale iso<strong>la</strong>nte<br />

conforme alle Normative Vigenti in materia.<br />

La produzione <strong>del</strong>l’acqua calda sanitaria<br />

avverrà in modo centralizzato, attraverso uno<br />

scambiatore al<strong>la</strong>cciato al<strong>la</strong> rete <strong>del</strong> complesso<br />

<strong>Parco</strong> <strong>Vittoria</strong> ed alle pompe di calore per<br />

il recupero <strong>del</strong>l’energia termica. La rete di<br />

scarico sarà in tubazioni di polipropilene rigido<br />

ad alta densità, secondo <strong>la</strong> Normativa Vigente<br />

in materia di iso<strong>la</strong>mento acustico.<br />

IMPIANTO DI RISCALDAMENTO<br />

HEATING SYSTEM<br />

L’impianto di riscaldamento sarà <strong>del</strong> tipo<br />

centralizzato e distribuito in teleriscaldamento<br />

di comprensorio dal<strong>la</strong> centrale termica<br />

principale alle sottocentrali dei singoli edifi ci; le<br />

unità abitative saranno dotate di contabilizzatori<br />

autonomi. La diffusione <strong>del</strong> calore negli<br />

appartamenti avverrà attraverso pannelli radianti<br />

a pavimento; nei servizi igienici <strong>la</strong> diffusione <strong>del</strong><br />

calore sarà garantita da scaldasalviette a parete<br />

dotate di valvo<strong>la</strong> termostatica.<br />

La termorego<strong>la</strong>zione <strong>del</strong>l’unità abitativa avverrà<br />

tramite un unico cronotermostato ambiente,<br />

programmabile dall’utente.<br />

IMPIANTO DI RAFFRESCAMENTO<br />

COOLING SYSTEM<br />

Raffrescamento di tipo centralizzato attraverso<br />

i pannelli radianti e sistema di deumidifi cazione<br />

con ventilconvettore canalizzato. Il comando e<br />

<strong>la</strong> gestione sono gestiti dal cronotermostato<br />

ambiente.<br />

IMPIANTO ELETTRICO APPARTAMENTI<br />

RESIDENTIAL UNIT ELECTRICAL SYSTEM<br />

Videocitofono con terminale a colori.<br />

Antenna TV - Terrestre/Satellitare.<br />

L’impianto comprenderà forza motrice ed<br />

illuminazione, sarà impostato secondo le<br />

normative CEI. Per <strong>la</strong> realizzazione <strong>del</strong>l’impianto,<br />

che sarà totalmente incassato, verranno<br />

impiegate apparecchiature di primaria marca<br />

ABB; per gli interruttori e le prese saranno<br />

previsti frutti e p<strong>la</strong>cche ABB con colore a scelta<br />

<strong>del</strong> progettista.<br />

Predisposizione Home Theatre.<br />

The buried domestic hot/cold water distribution<br />

system will be covered by a multi<strong>la</strong>yered<br />

insu<strong>la</strong>ting material in compliance with heat<br />

dispersion regu<strong>la</strong>tions in force.<br />

Central domestic hot water production will be<br />

distributed by a heat exchanger connected to<br />

the network system of <strong>Parco</strong> <strong>Vittoria</strong> building<br />

complex and to heating pumps, to guarantee<br />

thermal energy recovery. The drainwater<br />

network system made of rigid high-density<br />

polypropylene pipelines complies with soundproofi<br />

ng regu<strong>la</strong>tions in force.<br />

The central heating system will be distributed<br />

through a district heating network by the main<br />

thermal power p<strong>la</strong>nt to the sub-p<strong>la</strong>nts of each<br />

single building; the residential units will be<br />

equipped with independent systems measuring<br />

the heat consumption. The diffusion of heat in<br />

the apartments will be possible through radiant<br />

fl oor panels; in the toilet facilities the diffusion<br />

of heat will be guaranteed by wall-mount towel<br />

warmers equipped with thermostatic valves.<br />

A central heating timer programmed by the<br />

user thermoregu<strong>la</strong>tes the environment in the<br />

residential units.<br />

The central cooling system is distributed<br />

through radiant panels and a dehumidifi cation<br />

system with duct fan convectors. A central<br />

heating timer programmed by the user<br />

thermoregu<strong>la</strong>tes the environment.<br />

Colour video intercom.<br />

Satellite and terrestrial antenna systems.<br />

The electrical system will include emf (electric<br />

motive force) and lighting according to CEI<br />

regu<strong>la</strong>tions. Top quality ABB electric equipment<br />

to realize the recessed electrical system; for<br />

what concerns switches and sockets, coloured<br />

power and switching units will be furnished and<br />

chosen by ABB interior designers.<br />

Ready to Home Theatre system.


Gruppo Finiper<br />

È un’iniziativa di<br />

This is an initiative of<br />

Proprietà<br />

Property of<br />

Composta da<br />

Consisting of<br />

Interimmobili S.r.l.<br />

Galleria San Babi<strong>la</strong>, 4B - 20122 MILANO - Tel. +39 02 76028395<br />

www.interimmobili.it - mi<strong>la</strong>no@interimmobili.it<br />

UFFICIO VENDITE / SALES OFFICE<br />

In cantiere/On-site: via Traiano - Tel. +39 02 39266691<br />

www.parcovittoriami<strong>la</strong>no.it<br />

Il contenuto di questa brochure è puramente illustrativo e non costituisce elemento contrattuale.<br />

The content of this brochure is for information only and it does not constitute a contractual element.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!