12.06.2013 Views

PMS2000 Manager - PASO SpA

PMS2000 Manager - PASO SpA

PMS2000 Manager - PASO SpA

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

S.p.A<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

Ver. SWPMS2.0<br />

Italiano • English<br />

SOTWARE DI GESTIONE PER SISTEMI D’EVACUAZIONE VES<br />

MANAGEMENT SOTWARE OR VES EVACUATION SYSTEMS


Ref. 11/594<br />

Nel ringraziarVi per aver scelto un prodotto <strong>PASO</strong>, vogliamo<br />

ricordarVi che la nostra azienda opera con sistema di qualità<br />

certificato. Tutti i nostri prodotti vengono pertanto controllati<br />

in ogni fase della produzione per garantirVi la piena<br />

soddisfazione del Vostro acquisto. Per ogni evenienza la<br />

garanzia coprirà, nel periodo di validità, eventuali difetti di<br />

fabbricazione. Vi raccomandiamo di leggere attentamente le<br />

seguenti istruzioni d’uso per sfruttare appieno le prestazioni<br />

offerte da questo prodotto e per evitare eventuali problemi.<br />

INDICE DEI CONTENUTI<br />

Sezione 1 • Informazioni di base<br />

In questa sezione viene fatta una panoramica sulle funzionalità<br />

del software e viene descritta la procedura d’installazione.<br />

Sezione 2 • Messa in servizio<br />

In questa sezione sono riportate tutte le operazioni necessarie<br />

alla configurazione dell’impianto.<br />

Sezione 3 • Descrizione generale<br />

In questa sezione sono illustrate dettagliatamente tutte le<br />

finestre che compongono la schermata principale del software.<br />

Sezione 4 • Programmazione<br />

In questa sezione sono descritte la programmazione dei<br />

patterns, l’associazione ingressi/patterns, la definizione delle<br />

uscite digitali associate a diagnosi, le impostazioni richiamabili.<br />

Appendice I • Esempi di compilazione<br />

Appendice II • Menu<br />

Appendice III • Modulistica<br />

Copyright ® 2003 Paso S.p.A. Tutti i diritti riservati. Il presente<br />

manuale non può essere copiato, fotocopiato, riprodotto,<br />

tradotto, né integralmente né parzialmente, senza il preventivo<br />

consenso scritto di Paso S.p.A.<br />

<strong>PMS2000</strong><br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

While thanking you for having chosen a <strong>PASO</strong> product, we<br />

would like to remind you that our company works according<br />

to a certified Quality System. This means that all our products<br />

are checked during every phase of manufacturing in order to<br />

ensure that you will be fully satisfied with your purchase. In<br />

any case, the guarantee will cover any manufacturing flaws<br />

during the guarantee period. We recommend that you read<br />

the following instructions for use and follow them carefully in<br />

order to exploit in full the performance of this product and<br />

use it correctly.<br />

TABLE O CONTENTS<br />

Section 1 • Basic information<br />

This section contains an overview of the functions of the<br />

software and a description of the installation procedures.<br />

Section 2 • Commissioning<br />

This section illustrates all the operations required for configuring<br />

the system.<br />

Section 3 • General description<br />

This section contains detailed illustrations of all the windows<br />

making up the main screen page of the software.<br />

Section 4 • Programming<br />

This section contains a description of the programming of the<br />

patterns, the associations between the inputs and the patterns,<br />

the definitions of the digital outputs associated with diagnostics<br />

and the settings that can be called up.<br />

Appendix I • Examples of compilation<br />

Appendix II • Menu<br />

Appendix III • Modules<br />

Copyright ® 003 Paso S.p.A. All rights reserved. This manual<br />

may not be copied, photocopied, reproduced, translated, either<br />

fully or in part without the prior written agreement of Paso S.p.A.


SEZIONE 1 • INORMAZIONI DI BASE<br />

1. Generalità 1.1<br />

2. Operazioni preliminari 1.1<br />

2.1 Requisiti minimi di sistema 1.1<br />

2.2 Collegamento al Sistema 1.1<br />

2.3 Installazione del software 1.1<br />

SECTION 1 • BASIC INORMATION<br />

1. General information 1.1<br />

2. Preliminary operations 1.1<br />

2.1 Minimum system requirements 1.1<br />

2.2 Connection to the system 1.1<br />

2.3 Installing the software 1.1


Ref. 11/594<br />

1. GENERALITÀ<br />

Il <strong>PMS2000</strong> è un sistema in grado di rispondere ai requisiti<br />

richiesti dalla normativa IEC 60849 riguardante i sistemi per<br />

la gestione delle emergenze e dell'evacuazione. I sistemi che<br />

rispondono a questi requisiti sono comunemente riconosciuti<br />

con la sigla VES, Voice Evacuation System.<br />

Il sistema realizzato da <strong>PASO</strong> si compone di una serie di moduli<br />

ed apparecchiature, appositamente realizzate per rispondere<br />

ai requisiti imposti della normativa; tutte le attività sono<br />

coordinate da una unità centrale CPU nella quale si trova il<br />

file di configurazione contenente le informazioni necessarie<br />

per poter gestire autonomamente le attività dell'intero sistema.<br />

Il software di gestione <strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong>, sviluppato per<br />

eseguire la messa in funzione del sistema mediante l'ausilio<br />

di procedure automatizzate guidate, consente inoltre di<br />

programmare il piano d'evacuazione, monitorare eventuali<br />

guasti ed attività, effettuare la telemetria degli amplificatori<br />

e delle consoles.<br />

Il collegamento tra il PC ed il <strong>PMS2000</strong> avviene attraverso la<br />

connessione diretta tra il modulo CPU PM2021-V e la porta<br />

seriale RS232 del PC.<br />

Il software, oltre alla prima fase di start-up, alla programmazione<br />

delle procedure d'emergenze ed al monitoraggio dell'impianto,<br />

consente la visualizzazione del ‘logging’ delle attività legate<br />

alle emergenze ed ai guasti avvenuti. Nel logging sono<br />

riportate informazioni relative al tipo di guasto/attività<br />

avvenuto/e con ora e data dell'evento. Tali informazioni oltre<br />

che ad essere visualizzate possono anche essere salvate in<br />

un file formato testo (*.txt) in modo da renderle disponibili<br />

per qualsiasi consultazione successiva.<br />

2. OPERAZIONI PRELIMINARI<br />

2.1 Requisiti minimi di sistema<br />

Per una corretta esecuzione del software <strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong>,<br />

aver cura che le caratteristiche del pc soddisfino le seguenti<br />

specifiche:<br />

• Processore Intel Pentium o equivalente<br />

• OS: Windows ‘98, Windows 2000, Windows Me, Windows XP<br />

• 20 MB di spazio disponibile su disco rigido<br />

• Unità CD-ROM<br />

• Porta seriale RS232<br />

2.2 Collegamento al Sistema<br />

Assicurarsi che la porta seriale RS232 del PC sia collegata<br />

tramite il cavo CV35 (o cavo standard reperibile in commercio)<br />

al modulo CPU PM2021-V di un Sistema <strong>PMS2000</strong><br />

completamente funzionante ed alimentato (*).<br />

2.3 Installazione del software<br />

1) Inserire il CD nell’unità CD-ROM del computer.<br />

2) Seguire le istruzioni che appariranno sullo schermo.<br />

Nel caso l’installazione non dovesse partire automaticamente,<br />

operare come segue:<br />

1) Premere ‘Start’ > ‘Esegui’ sul menu di avvio;<br />

2) Selezionare il file ‘Setup.exe’ e premere ‘OK’;<br />

3) Seguire le istruzioni che appariranno sullo schermo per<br />

concludere l’installazione.<br />

Al termine della procedura guidata, verrà creata un’icona sul<br />

desktop.<br />

(*) per l'installazione, la configurazione e la messa in opera<br />

di un impianto, riferirsi alla documentazione relativa.<br />

<strong>PMS2000</strong><br />

Informazioni di base • Basic information<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

1. GENERAL INORMATION<br />

The <strong>PMS2000</strong> is a system capable of meeting the<br />

requirements called for under IEC standard 60849 concerning<br />

systems for managing emergencies and evacuation. Systems<br />

meeting these requirements are commonly known by the<br />

acronym VES, Voice Evacuation Systems.<br />

The system created by <strong>PASO</strong> is made up of a set of modules<br />

and equipment designed specifically to meet the requirements<br />

of the standard. All the activities are co-ordinated by a CPU<br />

Central Unit containing the configuration file, which has all<br />

the information needed to manage the activities of the whole<br />

system independently.<br />

The <strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong> management software, developed<br />

in order to perform the start-up of the system with the help<br />

of guided automated procedures, also enables the evacuation<br />

plan to be programmed, any failures and activities to be<br />

monitored and remote measurements to be carried out on<br />

the amplifiers and on the consoles.<br />

The connection between the PC and the <strong>PMS2000</strong> is made by<br />

means of a direct connection between the CPU of the<br />

PM2021-V module and the RS232 serial port of the PC.<br />

In addition to the initial start-up phase, to programming of<br />

the emergency procedures and to monitoring of the system,<br />

the software also enables logging of the activities relating to<br />

emergencies and to failures to be displayed. The log will<br />

contain information concerning the type of failure /activities<br />

that have taken place, with the date and time of the event. In<br />

addition to being displayed, this information can also be saved<br />

in a text file (*.txt), making it available for further consultation<br />

in future as required.<br />

2. PRELIMINARY OPERATIONS<br />

2.1 Minimum system requirements<br />

To ensure that the <strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong> software will run<br />

properly, make sure that the PC meets the following<br />

specifications:<br />

• Intel Pentium or equivalent processor<br />

• OS: Windows ‘98, Windows 2000, Windows Me, Windows XP<br />

• 20 MB of space available on the hard disk<br />

• CD-ROM drive<br />

• RS232 serial port<br />

2.2 Connection to the system<br />

Make sure that the RS232 serial port of the PC is connected<br />

via the CV35 cable (or standard cable available on the market)<br />

to the PM2021-V module CPU of a fully operational and<br />

properly powered <strong>PMS2000</strong> System (*).<br />

2.3 Installing the software<br />

1) Insert the CD into the CD-ROM drive of the computer.<br />

2) ollow the instructions that appear on the screen.<br />

If the set-up routine does not start automatically. Proceed as<br />

follows:<br />

1) Press ‘Start’ > ‘Run’ from the start-up menu;<br />

2) Select the ‘Setup.exe’ file and press ‘OK’;<br />

3) ollow the instructions appearing on the screen to complete<br />

the set-up.<br />

Upon completion of the guided procedure, an icon will be created<br />

on your desktop.<br />

(*) or installing, configuring and commissioning a system,<br />

refer to the relevant documentation.<br />

1 • 1


SEZIONE 2 • MESSA IN SERVIZIO<br />

1. Inizializzazione dell’impianto 2.1<br />

1.1 Accensione 2.1<br />

1.2 Accesso alla ‘Service Routine’ 2.2<br />

2. Messa in funzione 2.3<br />

2.1 Configurazione del sistema 2.3<br />

• Indirizzamento degli amplificatori 2.3<br />

• Acquisizione dei vari componenti 2.5<br />

• Associazione amplificatore/zona 2.5<br />

• Lettura dell’impedenza di linea 2.6<br />

• Ricerca automatica delle schede fine linea 2.6<br />

• Background Tests 2.6<br />

• Salvataggio della configurazione 2.7<br />

• unzione ‘Automonitoring’ 2.8<br />

SECTION 2 • COMMISSIONING<br />

1. Initialising the system 2.1<br />

1.1 Switching on 2.1<br />

1.2 Access to the ‘Service Routine’ 2.2<br />

2. Commissioning 2.3<br />

2.1 Configuration of the system 2.3<br />

• Addressing the amplifiers 2.3<br />

• Acquisition of the various components 2.5<br />

• Association between amplifiers/zones 2.5<br />

• Reading the line impedance 2.6<br />

• Automatic search for end-of-line cards 2.6<br />

• Background Tests 2.6<br />

• Saving the configuration 2.7<br />

• ‘Automonitoring’ function 2.8


Ref. 11/594<br />

1. INIZIALIZZAZIONE DELL’IMPIANTO<br />

In questa fase, si procederà al rilevamento ed alla verifica di<br />

tutti i componenti installati.<br />

1.1 Accensione<br />

Accendere tutti i cestelli PMS2002-B che compongono<br />

l'impianto e tutti gli amplificatori PMWxx. Verificare che entro<br />

una decina di secondi il led verde sul frontale della scheda<br />

CPU PM2021-V cominci a lampeggiare ed a questo punto<br />

lanciare il programma <strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong> dal proprio PC.<br />

Se non vengono rilevati errori di comunicazione (1) , apparirà<br />

la schermata principale, accompagnata dall’indicazione<br />

riguardante l’orologio (2) di sistema. Premere per<br />

chiudere questa finestra.<br />

(1)<br />

Se si verificano degli errori nella comunicazione vi sono una serie di<br />

cause possibili: collegamento seriale RS232 non corretto (o cavo non<br />

standard), sistema non è completamento acceso (tutti gli alimentatori<br />

dei cestelli PMS2002-B devono essere accesi) oppure la selezione<br />

della porta seriale non è corretta. Per cambiare la porta seriale, cliccare<br />

su Options > Serial port > e selezionare la porta seriale utilizzata.<br />

Il programma, a causa di questa operazione, verrà riavviato.<br />

(2)<br />

La schermata appare in automatico quando nel<br />

<strong>PMS2000</strong> non è presente un file di configurazione.<br />

<strong>PMS2000</strong><br />

Messa in servizio • Commissioning<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

1. INITIALISING THE SYSTEM<br />

In this phase, all the components installed will be detected<br />

and checked.<br />

1.1 Switching on<br />

Switch on all the PMS2002-B card cages forming the system<br />

and all the PMWxx amplifiers. Make sure that the green LED<br />

on the front panel of the CPU PM2021-V card starts to flash<br />

within about ten seconds and then run <strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

program from your PC.<br />

If no communications errors are detected (1) , the main screen<br />

page will appear, accompanied by an indication concerning<br />

the system clock (2) . Press to close this window.<br />

(1)<br />

If any communications errors do occur, there are several possible<br />

causes: incorrect connection to the RS232 serial port (or non-standard<br />

cable), system not switched on completely (all the power supplies of<br />

the PMS2002-B card cages must be switched on) or incorrect selection<br />

of the serial port. To change the serial port, click on Options > Serial<br />

port > and select the serial port to be used.<br />

ollowing this operation the program will be restarted.<br />

(2)<br />

The screen page appears automatically if there is<br />

no configuration file in the <strong>PMS2000</strong>.<br />

2 • 1


Ref. 11/594<br />

1.2 Accesso alla ‘Service Routine’<br />

Per motivi di sicurezza, il software prevede diversi livelli<br />

d’accesso. Il livello ‘base’, che consente la semplice<br />

visualizzazione del monitoraggio effettuato sull’impianto, è<br />

denominato profilo USER: al primo avvio dopo l’installazione<br />

il software per default si aprirà in questo stato.<br />

Per la configurazione dell’impianto è indispensabile invece<br />

accedere al livello superiore, ovvero al profilo SERVICE.<br />

Per abilitare questo profilo - ad uso esclusivo del personale<br />

addestrato - è necessario, nel menu principale cliccare su<br />

More....> Access <strong>Manager</strong>: verrà richiesta la password<br />

(*********) ed alla conferma si aprirà la finestra .<br />

Nella sezione ‘Service Level’ selezionare l’opzione<br />

‘Enabled’: il lucchetto si aprirà ad indicare l’avvenuta<br />

abilitazione del profilo. Cliccando su le<br />

impostazioni verranno memorizzate ed alla chiusura della<br />

finestra, sulla barra inferiore della schermata principale verrà<br />

visualizzato:<br />

A questo punto, si hanno a disposizione tutte le possibilità di<br />

navigazione. Al menu principale si aggiunge la voce<br />

‘Configuration’.<br />

2 • 2<br />

<strong>PMS2000</strong><br />

Messa in servizio • Commissioning<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

1.2 Access to the ‘Service Routine’<br />

or safety reasons, the software has several access levels.<br />

The ‘basic’ level, which simply allows the monitoring carried<br />

out on the system to be viewed, is called the USER profile:<br />

when starting up for the first time after installation, the software<br />

will open by default at this level.<br />

To configure the system, on the other hand, it is necessary to<br />

access a higher level, that is to say the SERVICE profile.<br />

To enable this profile – to be used exclusively by trained<br />

personnel – it is necessary to click on More....> Access<br />

<strong>Manager</strong> from the main menu. A password (*********) will<br />

be requested and on confirmation the <br />

window will open.<br />

In the ‘Service Level’ section, select the ‘Enabled’ option:<br />

the padlock will open to indicate that the profile has been<br />

enabled. On clicking on , the settings will<br />

be saved and when the window is closed the following will<br />

appear on the bottom bar of the main screen:<br />

At this point, all the navigation options will be at disposal.<br />

The item ‘Configuration’ will be added to the main menu.


Ref. 11/594<br />

2. MESSA IN UNZIONE<br />

2.1 Configurazione del sistema<br />

Eccoci arrivati alla configurazione del sistema.<br />

Selezionare dal menu principale la voce Configuration ><br />

<strong>PMS2000</strong> System.<br />

Apparirà la finestra , nella quale<br />

sono riportate tutte le componenti hardware del sistema.<br />

Nella parte superiore della schermata è presente una finestra<br />

attiva che fornisce indicazioni sulla procedura di configurazione.<br />

• Indirizzamento degli amplificatori<br />

Premere il pulsante : verrà richiesto se si vuole<br />

procedere all’indirizzamento degli amplificatori. Rispondendo<br />

‘Si’, si accederà alla finestra (1)(2) . Dopo essersi assicurati che tutti gli<br />

amplificatori siano accesi, procedere in questo modo:<br />

Premere il pulsante ‘Baud Rate Alignment’: questa<br />

operazione fa sì che la velocità di trasmissione dati degli<br />

amplificatori corrisponda a quella del modulo CPU<br />

(allineamento automatico del Baud Rate).<br />

Spegnere tutti gli amplificatori tranne uno (il primo che<br />

si vuole indirizzare).<br />

Premere il pulsante : una volta che il programma<br />

rileva la presenza dell’amplificatore, è possibile attribuire<br />

un indirizzo (da 1 ad 87). L’impostazione di fabbrica<br />

prevede che l’indirizzo proposto per questa prima<br />

configurazione sia 1. Per modificare l’indirizzo, sarà<br />

sufficiente selezionare quello desiderato dal menu a tendina<br />

‘New Address’ e confermare premendo .<br />

(1)<br />

Nella parte inferiore di questa finestra è riportato un promemoria<br />

che elenca tutti i passi da compiere per l’assegnazione dell’indirizzo.<br />

(2)<br />

A questa finestra si accede anche tramite il menu Addressing ><br />

Amplifier e/o PM20XX.<br />

<strong>PMS2000</strong><br />

Messa in servizio • Commissioning<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

2. COMMISSIONING<br />

2.1 Configuration of the system<br />

Now we come to the configuration of the system.<br />

rom the main menu select Configuration > <strong>PMS2000</strong><br />

System.<br />

The window will appear, showing<br />

all the hardware components of the system.<br />

At the top of the screen there is an active window providing<br />

indications about the configuration procedure.<br />

• Addressing the amplifiers<br />

Press the button: You will be asked if you wish to<br />

proceed with the addressing of the amplifiers. If you answer<br />

‘Yes’, you will access the window (1)(2) . After making sure that all the<br />

amplifiers are switched on, proceed as follows:<br />

Press the button: this<br />

operation arranges for the speed of data transmission<br />

of the amplifiers to match that of the CPU module<br />

(automatic Baud Rate alignment).<br />

Switch off all the amplifiers except for one (the first you<br />

wish to address).<br />

Press the button: once the program has detected<br />

the presence of the amplifier, it is possible to attributed<br />

an address to it (from 1 to 87). In the factory setting,<br />

the address proposed for this first configuration is 1. To<br />

change the address it will be sufficient to select the one<br />

you require from the ‘New Address’ pull-down menu<br />

and to confirm your choice by pressing .<br />

(1)<br />

The lower part of this window contains a memo listing all the steps<br />

to be carried out to assign an address.<br />

(2)<br />

This window can also be accessed through the Addressing > menu<br />

by selecting Amplifier and/or PM20XX.<br />

2 • 3


Ref. 11/594<br />

Spegnere l’amplificatore appena indirizzato ed accendere<br />

il successivo.<br />

Ripetere le operazioni appena descritte per tutti gli<br />

amplificatori presenti.<br />

Questa finestra offre anche la possibilità di avere un resoconto<br />

rapido di tutti gli indirizzi attribuiti: accendendo tutti gli<br />

amplificatori e premendo , il programma rileverà tutti<br />

gli amplificatori collegati e li evidenzierà nella parte superiore<br />

della finestra. La parte inferiore è invece un semplice<br />

promemoria degli indirizzi attribuiti che risulta essere<br />

particolarmente utile quando gli amplificatori da configurare<br />

sono molti.<br />

Il modulo CPU dà conferma dell’avvenuta esecuzione di quanto<br />

impostato. Alla fine della procedura, accendere nuovamente<br />

tutti gli amplificatori e premere il pulsante .<br />

2 • 4<br />

<strong>PMS2000</strong><br />

Messa in servizio • Commissioning<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

Switch off the amplifier that has just been addressed<br />

and switch on the next one.<br />

Repeat the operations described above for all the<br />

amplifiers present.<br />

This window also provides the possibility of obtaining a rapid<br />

report of all the addresses assigned. If all the amplifiers are<br />

switched on and is pressed, the program will detect<br />

all the amplifiers connected and show them in the upper part<br />

of the window. The lower part, on the other hand, is simply a<br />

reminder of the addresses assigned, and is particularly useful<br />

when the number of amplifiers to be configured is large.<br />

The CPU module provides confirmation that what was set has<br />

been implemented. Upon completion of the procedure, switch<br />

all the amplifiers on again and press the button.


Ref. 11/594<br />

• Acquisizione dei vari componenti<br />

Al termine della fase d'indirizzamento degli amplificatori, il<br />

programma (oltre a ricordare di accendere tutti gli amplificatori<br />

presenti), lancerà in automatico la funzione ,<br />

ricercando tutti i moduli, le consoles e gli amplificatori rilevati.<br />

E' importantissimo che tutti i moduli presenti realmente<br />

nell'impianto vengano rilevati dalla procedura di ricerca e<br />

visualizzati nei riquadri ‘Modules’ ed ‘Amplifiers’. Se questo<br />

non dovesse avvenire, si dovrà intervenire sull'hardware e<br />

premere nuovamente fino a che tutti i moduli<br />

risultino presenti.<br />

In questa fase, la schermata <br />

raccoglie tutte le informazioni che sono state rilevate durante<br />

la ricerca. Il sistema chiede inoltre la conferma, da parte<br />

dell’operatore, che il modulo ingressi/uscite rilevato (con<br />

indirizzo 1) sia un modulo PM2093-V oppure PM2093-VL<br />

(dotato di led). Una volta chiusa questa finestra, si può passare<br />

all’abbinamento amplificatore/zona.<br />

• Associazione amplificatore/zona (Riquadro ‘Amplifiers’)<br />

Nel riquadro ‘Amplifiers’ vengono indicati in bianco gli<br />

amplificatori rilevati. Supponiamo ora di voler collegare<br />

l’amplificatore 1 alla zona 1; il n° 2 alla zona 2 ed il n°3 alla<br />

zona 3. Cliccando sul pulsante dell’amplificatore voluto, il<br />

pulsante relativo diventerà verde; si dovrà quindi selezionare<br />

nel riquadro ‘Zones’ la zona a cui deve essere associato e<br />

premere il pulsante .<br />

Ripetere poi l'associazione per tutti gli amplificatori presenti.<br />

E' possibile associare più amplificatori ad una stessa zona.<br />

N.B: L’associazione tra amplificatori e zone dovrà rispecchiare<br />

la realtà del cablaggio.<br />

• Automatic Low Power<br />

Se questa casella è selezionata, nel caso venisse a mancare<br />

l’alimentazione primaria (230 Vac), il sistema provvederà alla<br />

commutazione automatica di TUTTI gli amplificatori nella<br />

modalità di risparmio energetico ‘Low Power’.<br />

<strong>PMS2000</strong><br />

Messa in servizio • Commissioning<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

• Acquisition of the various components<br />

Upon completion of the amplifier addressing phase, the program<br />

(in addition to giving a reminder to switch on all the amplifiers<br />

present), will automatically launch the <br />

function, searching for all the modules, the consoles and the<br />

amplifiers detected. It is very important for all the modules<br />

actually present in the system to be detected by the search<br />

procedure and viewed in the ‘Modules’ and ‘Amplifiers’ boxes.<br />

If this is not so, steps will have to be taken on the hardware,<br />

pressing again until all the modules are shown<br />

to be present.<br />

In this phase, the screen contains<br />

all the information that has been detected during the search.<br />

The system will also ask the operator to confirm that the<br />

input/output module detected (with address 1) is a PM2093-<br />

V or a PM2093-VL module (with a LED). Once this window<br />

has been closed, it is possible to start associating the amplifiers<br />

with the zones.<br />

• Association between amplifiers/zones (‘Amplifiers’ box)<br />

In the ‘Amplifiers’ box, the amplifiers detected are shown<br />

in white. Let us now suppose that we wish to associated<br />

amplifier 1 with zone 1, amplifier 2 with zone 2 and amplifier 3<br />

with zone 3. On clicking on the button of the chosen amplifier,<br />

the button in question will become green; it will then be<br />

necessary to select the zone, in the ‘Zones’ box, to be<br />

associated with it and to press the button. Then<br />

repeat the association procedure for all the amplifiers present.<br />

It is possible to associate several amplifiers with a single zone.<br />

N.B: The associations between amplifiers and zones must be<br />

consistent with the actual cabling.<br />

• Automatic Low Power<br />

If this box is selected, when the primary power supply (230<br />

VAC) fails the system will arrange to switch ALL the amplifiers<br />

automatically to the ‘Low Power’ power-saving mode.<br />

2 • 5


Ref. 11/594<br />

• Lettura dell’impedenza di linea (Riquadro ‘Line Impedance’)<br />

E' possibile svolgere questa funzione in due modalità,<br />

automatica (predefinita) o manuale-assistita. La prima esegue<br />

in modo sequenziale la rilevazione di tutte le linee presenti,<br />

mentre con la modalità manuale è possibile rilevare una linea<br />

per volta riservandosi di ripetere la prova se non<br />

corrispondente alle aspettative.<br />

Premere ed attendere il termine dell’operazione: nel<br />

box ‘Lines Impedance Report’ verranno visualizzati i valori<br />

rilevati (1) .<br />

Nota: nel caso sia selezionata la casella ‘AutoRun’ (default)<br />

la scansione ed il passaggio alla linea successiva avverrà in<br />

maniera automatica.<br />

> Selezione della tolleranza (in modalità manuale)<br />

Il sistema prevede un valore di tolleranza minimo (30÷40%).<br />

Nel caso sia necessario attribuire percentuali di tolleranza<br />

maggiori, seguire la procedura sotto indicata:<br />

1. Deselezionare la casella ‘AutoRun’.<br />

2. Premere : al termine del rilevamento automatico, è<br />

possibile selezionare tolleranze fino al 150%.<br />

3. Premere per continuare.<br />

• Ricerca automatica delle schede fine linea (EOL)<br />

Nel riquadro ‘End of line’ premere .<br />

Alla fine delle ricerca verranno velocemente visualizzate le<br />

terminazioni di linea PM2094-V rilevate.<br />

• Background Tests<br />

In questa parte della schermata, è possibile selezionare il<br />

tipo di test che si vuole compiere periodicamente e l’intervallo<br />

desiderato tra un test e l’altro (casella ‘Next Test Delay’).<br />

L'intervallo di tempo tra un test ed il consecutivo è dipendente<br />

dal tipo di sistema che s'intende realizzare.<br />

Nel caso di un sistema che soddisfi i requisiti VES,<br />

questo intervallo DEVE essere posto pari a zero.<br />

Durante la ricerca, la tabella (A) viene velocemente<br />

aggiornata con le terminazioni trovate. Al termine della ricerca<br />

apparirà una message box riepilogativa (1) .<br />

La selezione dei tests è molto legata all'utilizzo che si dovrà<br />

fare del sistema. Nel caso di un sistema VES, generalmente<br />

devono essere tutti selezionati.<br />

Premere per accedere alla fase successiva.<br />

(1) max 1000 caratteri.<br />

2 • 6<br />

(A)<br />

<strong>PMS2000</strong><br />

Messa in servizio • Commissioning<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

• Reading the line impedance (‘Line Impedance’ box)<br />

It is possible to carry on this function in two different modes,<br />

automatic (pre-defined) or manual-aided. In the first mode,<br />

all the lines present are detected sequentially while in the<br />

manual mode it is possible to detect one line at a time and to<br />

repeat the test if the results do not meet expectations.<br />

Press and wait for the operation to end: the values<br />

measured will be displayed in the ‘Lines Impedance Report’<br />

box (1) .<br />

Note: If the ‘AutoRun’ box is selected (default), scanning<br />

and moving on to the next line will be carried out automatically.<br />

> Selection of tolerance (in the manual mode)<br />

The system provides a minimum tolerance value (30 to 40%).<br />

If it is necessary to assign a higher tolerance, follow the<br />

procedure indicated below:<br />

1. Unselect the ‘AutoRun’ box.<br />

2. Press : upon completion of the automatic detection<br />

it is possible to select tolerances of up to 150%.<br />

3. Press to continue.<br />

• Automatic search for end-of-line (EOL) cards<br />

Press in the ‘End of line’ box. At the<br />

end of the search the PM2094-V end-of-line cards detected<br />

will be displayed briefly.<br />

• Background Tests<br />

In this part of the screen it is possible to select the type of test<br />

to be carried out periodically and the interval to be set between<br />

one test and the next (‘Next Test Delay’ box).<br />

The interval of time between one test and the next depends<br />

on the type of system to be implemented. or a system<br />

meeting VES requirements, this interval MUST be set<br />

to zero. During the search, the table (A) is up-dated rapidly<br />

with the EOLs found. At the end of the search, a summary<br />

message box will appear (1) .<br />

Selection of the tests is closely linked to the way in which the<br />

system is to be used.<br />

In the case of a VES, generally speaking they should all be<br />

selected.<br />

Press to access the next phase.<br />

(1) max. 1000 characters.


Ref. 11/594<br />

• Salvataggio della configurazione<br />

Nella schermata , verrà richiesto<br />

di salvare la configurazione appena composta.<br />

ATTENZIONE!<br />

I dati inseriti in questa finestra verranno salvati nel<br />

file di configurazione all’interno del <strong>PMS2000</strong>.<br />

Una volta attribuito un nome al file, apparirà la finestra<br />

che richiede la conferma di download di<br />

tutti i dati impostati. Questo file verrà inviato al Sistema e salvato<br />

nella memoria non volatile del modulo CPU PM2021-V.<br />

Al termine del download, il <strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong> verrà riavviato<br />

automaticamente.<br />

<strong>PMS2000</strong><br />

Messa in servizio • Commissioning<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

• Saving the configuration<br />

In the screen, you will be asked<br />

to save the configuration that you have just entered.<br />

WARNING!<br />

The data entered in this window will be saved in the<br />

configuration file inside the <strong>PMS2000</strong>.<br />

Once a name has been given to the file, the <br />

window will appear, requesting confirmation that all the data set<br />

should be downloaded. This file will be sent to the System and<br />

saved in the non-volatile memory of the PM2021-V module<br />

CPU. At the end of the download, the <strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong> will be<br />

automatically restarted.<br />

2 • 7


Ref. 11/594<br />

Al termine del trasferimento, si riaprirà la shermata principale,<br />

sulla quale si leggeranno ora tutte le impostazioni salvate.<br />

acendo riferimento all’immagine dell’esempio, si può avere<br />

sotto controllo tutto il sistema.<br />

Questa schermata ci permette di visualizzare che sono<br />

presenti:<br />

- n°3 amplificatori<br />

- n°2 consoles ‘Broadcast’<br />

- n°1 console d’emergenza ‘VES’<br />

- n°1 modulo di selezione zone (e relative 6 zone attivate).<br />

Ciascuna delle finestre che compongono questa schermata<br />

danno accesso ad altre utilità, che affronteremo<br />

successivamente.<br />

• unzione ‘Automonitoring’<br />

Nella parte sinistra della barra di stato sono presenti tre caselle,<br />

relative al monitoraggio dell’impianto. Se viene indicato<br />

la funzione è disabilitata, e sarà<br />

quindi necessario cliccare su nel<br />

caso si volesse interrogare l’impianto (interrogazione manuale).<br />

Se viceversa è indicato , la<br />

schermata viene automaticamente aggiornata ad un tempo<br />

stabilito dall’utente (ad es: ogni 3 secondi).<br />

Per abilitare/disabilitare questa funzione è sufficiente cliccare<br />

una volta sulla casella stessa.<br />

Nelle due caselle a lato vengono indicati in tempo reale il test<br />

in corso e l’indicazione dell’orario in cui è avvenuta l’ultima<br />

interrogazione verso il <strong>PMS2000</strong>.<br />

2 • 8<br />

<strong>PMS2000</strong><br />

Messa in servizio • Commissioning<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

Upon completion of the data transfer the main screen page<br />

will be re-opened, now showing all the settings that have been<br />

saved. With reference to the example, it is possible to have<br />

the whole system under control.<br />

This screen page enables us to see that the following are<br />

present:<br />

- 3 amplifiers<br />

- 2 broadcasting consoles’<br />

- 1 VES emergency console<br />

- 1 zone-selection module (and the associated 6 activated zones).<br />

Each of the windows forming this page provide access to other<br />

utilities described later in this document.<br />

• ‘Automonitoring’ function<br />

There are three boxes on the left part of the status bar,<br />

concerning monitoring of the system. If is indicated, the function is disabled and it will<br />

therefore be necessary to click on <br />

if it is wished to query the system (manual query).<br />

If, on the other hand, is<br />

indicated, the screen will be automatically up-dated at an<br />

interval defined by the user (e.g. every 3 seconds).<br />

To enable/disable this function, it is sufficient to click once on<br />

the box.<br />

The two boxes next to it indicate in real time the test in progress<br />

and the time at which the last query was addressed to the<br />

<strong>PMS2000</strong>.


SEZIONE 3 • DESCRIZIONE GENERALE<br />

1. Descrizione della schermata principale 3.1<br />

1.1 inestra 3.2<br />

1.2 inestra 3.5<br />

1.3 inestra 3.7<br />

1.4 inestra 3.8<br />

1.5 inestra 3.9<br />

1.6 Barra 3.10<br />

1.7 Menu 3.11<br />

1.8 Menu 3.11<br />

SECTION 3 • GENERAL DESCRIPTION<br />

1. Description of the main screen page 3.1<br />

1.1 Window 3.2<br />

1.2 Window 3.5<br />

1.3 Window 3.7<br />

1.4 Window 3.8<br />

1.5 Window 3.9<br />

1.6 Bar 3.10<br />

1.7 Menu 3.11<br />

1.8 Menu 3.11


Ref. 11/594<br />

1. DESCRIZIONE DELLA SCHERMATA PRINCIPALE<br />

(1)<br />

(5)<br />

• (1)<br />

In questa area della schermata sono presenti dei pulsanti<br />

che si attivano in concomitanza con la rilevazione dei guasti<br />

specifici (vedi tabella a pagina 3•2).<br />

• (2)<br />

Questa finestra visualizza gli amplificatori configurati ed il<br />

relativo indirizzo.<br />

• (3)<br />

Questa finestra visualizza, se presenti, le console ‘Broadcast’<br />

PMB131 e/o PMB136 (con i relativi indirizzi).<br />

• (4)<br />

Questa finestra visualizza, se presenti nella configurazione, le<br />

console d’emergenza attive (con i relativi indirizzi).<br />

• (5)<br />

In questa area della schermata sono elencate le zone di<br />

diffusione configurabili.<br />

Nelle pagine seguenti vengono illustrate tutte le funzionalità<br />

di ciascuna finestra.<br />

<strong>PMS2000</strong><br />

Descrizione generale • General description<br />

(2)<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

1. DESCRIPTION O THE MAIN SCREEN PAGE<br />

(4) (3)<br />

• (1)<br />

There are buttons in this area of the screen that are activated<br />

when specific faults are detected (see table on page 3•2).<br />

• (2)<br />

This window shows the amplifiers configured and their<br />

addresses.<br />

• (3)<br />

This window shows the ‘Broadcast’ PMB131 and/or PMB136<br />

consoles (if any) (with their addresses).<br />

• (4)<br />

This window shows the emergency consoles that are active<br />

(with their addresses), if there are any in the configuration.<br />

• (5)<br />

The broadcasting zones that can be configured are listed in<br />

this part of the screen.<br />

All the functions of each window are illustrated on the following<br />

pages.<br />

3 • 1


Ref. 11/594<br />

1.1 inestra <br />

La finestra visualizza gli eventuali guasti rilevati.<br />

Ogni pulsante di questa finestra, che in condizioni di normale<br />

operatività risulta essere inattivo, è legato ad uno specifico<br />

guasto. Elenchiamo di seguito la relazione pulsante/guasto:<br />

3 • 2<br />

Line Imp<br />

Si attiva quando è presente almeno un guasto<br />

impedenza di linea (su uno più amplificatori).<br />

GND ault<br />

Si attiva quando è presente almeno un guasto<br />

di GND (su uno più amplificatori).<br />

End Of Line<br />

Si attiva quando è presente almeno un guasto<br />

di fine linea (su uno più amplificatori).<br />

PMB130-V<br />

Si attiva quando è presente un guasto su una<br />

delle console d’emergenza PMB130-V.<br />

Modules<br />

Si attiva quando è presente un guasto od un<br />

errore di comunicazione su uno o più moduli<br />

contenuti nei cestelli PMS2002-B.<br />

Ampli ault<br />

Si attiva quando è presente almeno un guasto<br />

su un amplificatore.<br />

Ampli Off<br />

Si attiva quando almeno un amplificatore risulta<br />

essere spento.<br />

PMB131/6<br />

Si attiva quando le console PMB131/PMB136<br />

sono diverse in numero e/o indirizzo rispetto al<br />

valore impostato in fase di configurazione.<br />

ire Mic.<br />

Si attiva quando il microfono d’emergenza M961-V<br />

e/o il modulo PM2020-V non funzionano<br />

correttamente.<br />

Critical Path<br />

Si attiva quando almeno una delle tratte ‘critiche’<br />

presenta dei problemi.<br />

Nota:<br />

Un singolo guasto può dare luogo a più segnalazioni.<br />

Es: l’interruzione del cavo di collegamento tra il M961-V ed il<br />

rack darà luogo a due segnalazioni (ire Mic. e Critical Path).<br />

<strong>PMS2000</strong><br />

Descrizione generale • General description<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

1.1 Window<br />

The window shows any faults detected.<br />

Each button in this window, which in conditions of normal<br />

operation is inactive, is associated with a specific failure. The<br />

button/failure associations are listed below:<br />

Line Imp<br />

This is activated when there is at least one line<br />

impedance fault (on one or more amplifiers).<br />

GND ault<br />

This is activated when there is at least one GND<br />

fault (on one or more amplifiers).<br />

End Of Line<br />

This is activated when there is at least one endof-line<br />

failure (on one or more amplifiers).<br />

PMB130-V<br />

This is activated when there is a fault in one of<br />

the PMB130-V emergency consoles.<br />

Modules<br />

This is activated when there is a fault or<br />

communications error in one or more modules<br />

contained in the PMS2002-B card cages.<br />

Ampli ault<br />

This is activated when there is at least one failure<br />

of un amplifier.<br />

Ampli Off<br />

This is activated when at least one amplifier<br />

appears to be switched off.<br />

PMB131/6<br />

This is activated when the number and/or<br />

addresses of the PMB131/PMB136 consoles differ<br />

from the entries made at the time of configuration.<br />

ire Mic.<br />

This is activated when the M961-V emergency<br />

microphone and/or the PM2020-V module are not<br />

working correctly.<br />

Critical Path<br />

This is activated when there are problems on at<br />

least one of the ‘critical’ paths.<br />

Note:<br />

A single failure may give rise to more than one signal.<br />

E.g.: a break in the connecting cable between the M961-V and<br />

the rack will give rise to two separate signals (ire Mic. and<br />

Critical Path).


Ref. 11/594<br />

Nell’esempio illustrato, il programma ha rilevato che uno o<br />

più amplificatori dell’impianto risultano spenti (Ampli Off): il<br />

pulsante relativo passa dallo stato inattivo a quello attivo.<br />

Premendo sul pulsante, si accede alla finestra (1) .<br />

La finestra mostra che l’amplificatore n°3 manifesta<br />

un malfunzionamento evidenziandolo in rosso. Cliccando e<br />

tenendo premuto il tasto destro del mouse sulla casella,<br />

apparirà in dettaglio il problema rilevato.<br />

(1)<br />

A questa finestra è possibile accedere anche tramite il menu principale<br />

(More.... > aults Window) oppure semplicemente premendo sulla<br />

barra ‘aults’.<br />

<strong>PMS2000</strong><br />

Descrizione generale • General description<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

In the example illustrated here, the program has detected<br />

that one or more amplifiers in the system appear to be<br />

switched off (Ampli Off): the relevant button switches from<br />

the inactive to the active state. On pressing the button, the<br />

(1) windows is assessed.<br />

The window shows that amplifier N° 3 is not working<br />

correctly by highlighting it in red. If you click on the box and<br />

hold down the right-hand button of the mouse, the details of<br />

the problem detected will be shown.<br />

(1)<br />

It is also possible to access this window from the main menu (More....<br />

> aults Window) or simply by pressing the ‘aults’ bar.<br />

3 • 3


Ref. 11/594<br />

Il riquadro ‘Devices’ mostra i<br />

moduli presenti nel sistema:<br />

per alcuni di essi è possibile,<br />

premendo e tenendo premuto<br />

il tasto destro del mouse,<br />

visualizzare alcuni dati di<br />

riferimento.<br />

Cliccando ora sulla scheda ,<br />

apparirà la lista dei guasti: evidenziato in colore giallo, l’ultimo<br />

guasto rilevato. L’indicazione comprende ora, data, tipo di<br />

guasto, componente hardware interessato, stato del guasto;<br />

superati i 100 guasti, il 101esimo verrà scritto nel Record 1.<br />

Nel ‘Trace Selector’, scegliere tra ‘ault Trace’ e<br />

‘Activities Trace’: si passerà dalla visualizzazione dell’elenco<br />

guasti a quella delle attività rilevanti del sistema.<br />

Premendo sul pulsante ‘Read Trace’ si effettua un lettura in<br />

tempo reale della traccia; nel caso si volesse cancellare<br />

completamente la lista dei guasti sarà invece sufficiente<br />

premere il pulsante ‘Clear Trace’.<br />

Nota: questa operazione è possibile unicamente nel<br />

profilo ‘Service’.<br />

Questa finestra offre anche la possibilità di stampare il<br />

resoconto visualizzato (pulsante ‘Print’) e di salvarlo in un<br />

comune file di testo (pulsante ‘Save ile’).<br />

Per uscire da questa finestra, cliccare sulla scheda :<br />

si ritornerà alla schermata principale.<br />

3 • 4<br />

<strong>PMS2000</strong><br />

Descrizione generale • General description<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

The ‘Devices’ box shows the<br />

modules present within the<br />

system: for some of them it is<br />

possible to view some reference<br />

data by pressing the right-hand<br />

button of the mouse and holding<br />

it down.<br />

Now, on clicking on the <br />

card, a list of faults will appear, in which the last fault detected<br />

will be highlighted in yellow. The indications include the date,<br />

time and type of fault, the hardware component involved and<br />

the status of the fault. On exceeding 100 faults, the 101st will<br />

be written into Record 1.<br />

In the ‘Trace Selector’, choose between ‘ault Trace’ and<br />

‘Activities Trace’: the information viewed will switch from<br />

the list of faults to that of the significant activities of the system.<br />

On pressing the ‘Read Trace’ button, the trace will be read<br />

in real time. To delete the list completely, it will be sufficient<br />

to press the ‘Clear Trace’ button.<br />

Note: This operation is only possible in the ‘Service’<br />

profile.<br />

This window also provides the possibility of printing the report<br />

displayed (‘Print’ button) and of saving it in a standard text<br />

file (‘Save ile’ button).<br />

To exit from this window, click on the card: you will<br />

return to the main screen page.


Ref. 11/594<br />

1.2 Finestra <br />

La finestra visualizza gli amplificatori<br />

configurati nel sistema, evidenziandoli in colore giallo.<br />

Muovendo il mouse su uno di questi pulsanti, il cursore si<br />

trasforma in una lente d’ingrandimento e cliccando si accede<br />

alla finestra , ovvero alla telemetria<br />

del’amplificatore selezionato. Nell’esempio illustrato, abbiamo<br />

selezionato l’amplificatore n°2.<br />

Analizziamo ora la varie parti di questa finestra, da sinistra<br />

verso destra. Il pannello frontale dell’amplificatore è attivo:<br />

infatti i led riportano la situazione reale (1) .<br />

Vengono riportati i dati identificativi: l’indirizzo logico<br />

dell’amplificatore e l’eventuale zona associata.<br />

• Relay status<br />

Questo riquadro deve essere utilizzato per scegliere se la<br />

gestione dei relè deve essere fatta dalla scheda di controllo<br />

PM2092 dell'amplificatore (Local) oppure dal direttamente<br />

dal computer (Remote). Nel caso si opti per la gestione remota,<br />

i tasti ‘Relay On’ e ‘Relay Off’ verranno abilitati. Questa<br />

funzione è particolarmente utile per simulare il guasto<br />

amplificatore nella verifica dei cablaggi relativi alla scheda<br />

PM2095 (gestione della riserva). Al termine delle operazioni,<br />

selezionare ‘Local’.<br />

• Faults<br />

In questo riquadro è riportato un elenco dei possibili guasti<br />

dell’amplificatore. Nel caso si verifichi uno di questi guasti, la<br />

voce interessata diventerà di colore rosso.<br />

• EOL<br />

Questo riquadro mostra le PM2094-V<br />

trovate nell’ultimo test effettuato e quelle<br />

configurate nella fase iniziale. Se le due<br />

finestre non riportano gli stessi dati, un<br />

malfunzionamento è in corso.<br />

• Z Load<br />

In questo riquadro è indicato il valore di<br />

riferimento dell'impedenza impostato in<br />

fase di configurazione. Per effettuare una lettura in tempo reale<br />

del valore, cliccare sul pulsante :<br />

il valore corrente, con la relativa percentuale di tolleranza,<br />

apparirà nelle relative caselle.<br />

• Temperature<br />

Cliccando il pulsante è possibile rilevare la<br />

temperatura relativa ai dissipatori dell'amplificatore in esame.<br />

(1) non viene visualizzata l’attività di vu-meter.<br />

<strong>PMS2000</strong><br />

Descrizione generale • General description<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

1.2 Window<br />

The shows the amplifiers configured<br />

in the system, highlighting them in yellow. When the mouse<br />

is moved onto one of these buttons, the cursor becomes a<br />

magnifying glass, and clicking will provide access to the<br />

window for remote measurements<br />

for the amplifier that has been selected. In the example<br />

illustrated here, we have selected amplifier N° 2.<br />

Now let us analyse the various different parts of this window,<br />

from left to right. The front panel of the amplifier is active:<br />

the LEDs indicate the actual situation (1) .<br />

The identification data are shown: the logical address of the<br />

amplifier and the associated zone, if any.<br />

• Relay status<br />

This box should be used to choose whether management of<br />

the relays has to be taken care of by the PM2092 control<br />

card of the amplifier (Local) or directly by the computer<br />

(Remote). If remote management is opted for, the ‘Relay<br />

On’ and ‘Relay Off’ keys will be enabled. This function is<br />

particularly useful for simulating the failure of an amplifier<br />

during checking of the cabling affecting the PM2095 card<br />

(management of the stand-by unit). Upon completion of the<br />

operations select ‘Local’.<br />

• Faults<br />

This box shows a list of the possible faults of the amplifier. If<br />

any of these faults occurs, the item concerned will turn red.<br />

• EOL<br />

This box shows the PM2094-V’s found at<br />

the time of the last test carried out and those<br />

configured in the initial phase. It the data<br />

shown in the two windows is not identical,<br />

there is a malfunctioning in progress.<br />

• Z Load<br />

This box indicates the reference<br />

impedance value set at the time of<br />

configuration. To read the value in real time, click on the<br />

button: the current value and<br />

the relevant tolerance percentage will appear in their<br />

respective boxes.<br />

• Temperature<br />

By clicking on the button it is possible to view<br />

the temperature of the heat sinks of the amplifier being considered.<br />

(1) The vu-meter activity is not displayed.<br />

3 • 5


Ref. 11/594<br />

• Attenuation<br />

In questo riquadro è possibile scegliere la modalità di gestione<br />

dell’attenuazione.<br />

... Nel caso si selezioni ‘Local trimmer’ (default), la regolazione<br />

avverrà direttamente sul posteriore dell'amplificatore (si<br />

consiglia di mantenere sempre il massimo valore);<br />

... Nel caso si selezioni ‘Remote trimmer’, la regolazione<br />

avverrà tramite un trimmer remoto;<br />

... Nel caso si selezioni ‘Digital by PC’, sarà possibile regolare<br />

direttamente da questa finestra l’attenuazione agendo sulla<br />

barra a lato che risulterà attivata.<br />

Nota:<br />

Tipicamente in un sistema VES si consiglia di operare in<br />

modalità ‘Local trimmer’.<br />

• Inputs<br />

Questo riquadro consente di modificare la selezione d'ingresso.<br />

L'impostazione di default è XLR.<br />

• Low Cut<br />

In questo riquadro è possibile abilitare/disabilitare il filtro dei<br />

toni bassi.<br />

• Low Power<br />

In questo riquadro è possibile abilitare/disabilitare la condizione<br />

di Low Power sull'amplificatore.<br />

Nella finestra è inoltre possibile,<br />

tramite il menu principale, attivare altre funzioni:<br />

unction > Read Amplifier<br />

aggiorna la schermata<br />

> Store Memory<br />

salva in memoria non volatile dello<br />

amplificatore i parametri (operazione<br />

da effettuarsi con cautela)<br />

> Stop all PMS Operations<br />

sospende tutte le attività di background<br />

test del <strong>PMS2000</strong> (utile in fase di<br />

manutenzione)<br />

> Read Temperature<br />

legge la temperatura dei dissipatori<br />

> Read Impedance NOW<br />

legge l'impedenza di linea<br />

Low Power Mode > Low Power (Single)<br />

Abilita/disabilita la condizione di Low<br />

Power nell'amplificatore interessato.<br />

> Low Power (all amplifiers)<br />

Abilita/disabilita la condizione di Low<br />

Power in tutti gli amplificatori.<br />

Notes > End of line notes / Amplifiers notes<br />

Si aprono le finestre relative.<br />

Selezionando ‘ End of line notes’, apparirà la finestra , dove vengono rappresentati gli<br />

amplificatori presenti nell’impianto. Cliccando sugli<br />

amplificatori, si illuminerà - se presente - la relativa<br />

terminazione di linea (nell’esempio, EOL 1).<br />

A questo punto, è possibile modificare il testo che appare<br />

nella finestra.<br />

3 • 6<br />

<strong>PMS2000</strong><br />

Descrizione generale • General description<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

• Attenuation<br />

In this box it is possible choose how attenuation will be<br />

managed.<br />

... If ‘Local trimmer’ (default) is selected, adjustment will be<br />

carried out directly on the rear panel of the amplifier (it is<br />

recommended that the highest value always be maintained);<br />

... If ‘Remote trimmer’ is selected, adjustment will be carried<br />

out by means of a remote trimmer;<br />

... If ‘Digital by PC’ is selected, it will be possible to control<br />

attenuation directly from this window by means of the side<br />

bar, which will be activated.<br />

Note:<br />

Typically, in a VES, operating in the ‘Local trimmer’ mode is<br />

recommended.<br />

• Inputs<br />

This box enables the input selection to be modified. The default<br />

setting is XLR.<br />

• Low Cut<br />

In this box it is possible to enable/disable the bass-tone filter.<br />

• Low Power<br />

In this box it is possible to enable/disable the Low Power<br />

condition for the amplifier.<br />

In the window it is also possible to<br />

activate other functions from the main menu:<br />

unction > Read Amplifier<br />

Up-dates the screen page<br />

> Store Memory<br />

saves the parameters in the nonvolatile<br />

memory of the amplifier<br />

(operation to be carried out with care)<br />

> Stop all PMS Operations<br />

stops all the background testing<br />

activities of the <strong>PMS2000</strong> (useful during<br />

maintenance activities)<br />

> Read Temperature<br />

reads the temperature of the heat sinks<br />

> Read Impedance NOW<br />

reads the line impedance<br />

Low Power Mode > Low Power (Single)<br />

Enables/disables the Low Power<br />

condition in the amplifier concerned.<br />

> Low Power (all amplifiers)<br />

Enables/disables the Low Power<br />

condition in the amplifier.<br />

Notes > End of line notes / Amplifiers notes<br />

The appropriate windows will be opened.<br />

On selecting ‘ End of line notes’, the window will be opened, in which the<br />

amplifiers present in the system are shown. By clicking on<br />

the amplifiers, the relevant end-of-line unit – if present – will<br />

light up (in the example, EOL 1).<br />

At this point it is possible to change the text appearing in the<br />

window.


Ref. 11/594<br />

Selezionando ‘Amplifiers notes’, apparirà<br />

la finestra ,<br />

nella quale è possibile modificare il testo.<br />

Questi commenti danno origine a delle<br />

etichette di testo che appaiono nella<br />

schermata principale in corrispondenza<br />

delle varie componenti.<br />

1.3 inestra <br />

La finestra visualizza le consoles<br />

Broadcast presenti nel sistema evidenziandole in colore giallo.<br />

Cliccando su uno di questi pulsanti, il cursore del mouse si<br />

trasforma in una lente d’ingrandimento e si accede alla finestra<br />

, ovvero alla telemetria della console<br />

selezionata. Nell’esempio illustrato, stiamo esaminando la<br />

console PMB131 (indirizzo 1).<br />

Questa finestra dà la possibilità di monitorare il funzionamento<br />

delle consoles ‘Broadcast’ e permette inoltre una serie di<br />

operazioni tra cui, ad esempio, variare il livello del segnale<br />

microfonico, abilitare o disabilitare i filtri, selezionare le zone<br />

d’ascolto, etc. In questa fase è anche possibile associare alla<br />

console una o più zone di diffusione: le zone ‘disponibili’, ovvero<br />

quelle presenti nell’impianto in esame, sono evidenziate in<br />

colore bianco (nell’esempio, essendoci nel sistema un solo<br />

modulo PM2042-B, le zone sfruttabili sono 6).<br />

Per associare una zona alla console, è sufficiente cliccare<br />

sulla zona desiderata: il pulsante diventa di colore rosso, a<br />

conferma dell’avvenuta selezione.<br />

Per selezionare tutte le zone, premere il pulsante ;<br />

per disabilitarle premere .<br />

Premendo è possibile scrivere un commento<br />

alla console come fatto precedentemente per amplificatori e<br />

terminazioni di linea.<br />

Al termine di tutte le modifiche, è indispensabile cliccare sul<br />

pulsante per far sì che vengano<br />

memorizzate e quindi messe in atto.<br />

Nota:<br />

Per il modello PMB131, i campi ‘Monitor level’ ed ‘Intercom’<br />

sono disabilitati in quanto relativi a funzioni non presenti sul<br />

modello stesso.<br />

<strong>PMS2000</strong><br />

Descrizione generale • General description<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

On selecting ‘Amplifiers notes’, the<br />

window <br />

will appear, in which it will be possible to<br />

alter the text.<br />

These comments give rise to text labels<br />

that appear on the main screen page<br />

opposite the various different components.<br />

1.3 Window<br />

The window shows the broadcasting<br />

consoles present in the system highlighted in yellow. If you<br />

click on any of these buttons, the cursor of the mouse will<br />

change into a magnifying glass and you will access the window, that is to say telemetry of the console<br />

that was selected. In the example illustrated here, we are<br />

examining the PMB131 console (address 1).<br />

This window enables operation of the ‘Broadcast’ consoles to<br />

be monitored and also enables a series of operations including,<br />

by way of example, changing the level of the microphone signal,<br />

enabling or disenabling the filters, selecting the listening zones,<br />

etc. In this phase, it is also possible to associate one or more<br />

broadcasting zones with the console: the ‘available’ zones, that<br />

is to say those present in the system under consideration, are<br />

highlighted in white (in the example, since there is only one<br />

PM2042-B module in the system, the number of zones that<br />

can be exploited is 6).<br />

To associate a zone with the console, it is sufficient to click on<br />

the desired zone: the button will turn red to confirm the selection<br />

made.<br />

To select all zones, press the button; to disable them<br />

press .<br />

After pressing it is possible to write a comment<br />

to the console, as already done for the amplifiers and EOLs.<br />

Upon completion of all the changes, it is essential to click on<br />

the button to save and thus implement them.<br />

Note:<br />

or model PMB131, the ‘Monitor level’ and ‘Intercom’ fields<br />

are disabled since they refer to functions that are not available<br />

with this model.<br />

3 • 7


Ref. 11/594<br />

1.4 inestra <br />

La finestra visualizza le<br />

consoles d’emergenza VES presenti nel sistema evidenziandole<br />

in colore giallo. Cliccando su uno di questi pulsanti, il cursore<br />

del mouse si trasforma in una lente d’ingrandimento e si<br />

accede alla finestra , ovvero alla<br />

telemetria della console selezionata. Nell’esempio illustrato,<br />

osserviamo la telemetria dell’unica console d’emergenza<br />

collegata all’impianto.<br />

Anche in questo caso, come per le consoles broadcast, nella<br />

finestra è possibile identificare varie utilità,<br />

come ad esempio:<br />

• segnalazione della presenza di uno o più moduli di<br />

espansione PMB139-V collegati alla console.<br />

• abilitazione/disabilitazione della console dal circuito di<br />

diffusione ‘Broadcast’.<br />

• posizione della chiave di sicurezza.<br />

Nella sezione ‘Information’ possono essere abilitate e/o<br />

disabilitate, tramite una semplice pressione dei relativi<br />

pulsanti, varie funzioni:<br />

PTT Toggle: Modalità di funzionamento del pulsante di<br />

chiamata a viva voce.<br />

Treble Boost: Incremento dell’attenuazione dei toni acuti.<br />

Low Cut ilter: Inserimento del filtro dei toni bassi.<br />

Intern. Buzzer: Abilitazione/disabilitazione del buzzer.<br />

Nella sezione ‘Levels’ possono essere regolati i livelli del<br />

segnale di preavviso (Chime), del tono d’allarme (Alarm<br />

Tone), del segnale in uscita (Output), del microfono<br />

(Microphone). É possibile inoltre modificare il livello<br />

prioritario (Priority).<br />

Si ricorda di premere sempre per<br />

confermare le modifiche attuate.<br />

3 • 8<br />

<strong>PMS2000</strong><br />

Descrizione generale • General description<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

1.4 Window<br />

The window shows the VES<br />

emergency consoles present in the system, highlighting them<br />

in yellow. On clicking on one of these buttons, the cursor of<br />

the mouse will turn into a magnifying glass and the window will be accessed, that is to say remote<br />

measurement of the selected console. In the example<br />

illustrated, we can observe remote measurement of the single<br />

emergency console connected to the system.<br />

Again in this case, as with the broadcasting consoles, it is<br />

possible to identify several utilities in the <br />

window, such as:<br />

• signalling of the presence of one or more PMB139-V<br />

expansion modules connected to the console.<br />

• enabling/disabling of the console from the ‘Broadcast’<br />

circuit.<br />

• position of the security key.<br />

In the ‘Information’ section it is possible to enable and/or<br />

disable several functions, simply by pressing the related<br />

buttons:<br />

PTT Toggle: Mode of operation of the live call button.<br />

Treble Boost: Increasing attenuation of the treble tones.<br />

Low Cut ilter: Inclusion of the bass-tone filter.<br />

Intern. Buzzer: Enabling/disabling of the buzzer.<br />

In the ‘Levels’ section it is possible to adjust the levels of<br />

the warning signal (Chime), of the alarm tone (Alarm Tone),<br />

of the output signal (Output) and of the microphone<br />

(Microphone). It is also possible to change the level of<br />

priority (Priority).<br />

It should always be remembered that has<br />

to be pressed to confirm the changes made.


Ref. 11/594<br />

1.5 inestra <br />

La finestra mostra tutte le possibili zone di<br />

diffusione sonora dell’impianto; il numero massimo di zone è<br />

36, considerando che in un sistema <strong>PMS2000</strong> completo<br />

possono essere montati fino a 6 moduli selezione zone. Nel<br />

nostro esempio, è presente un solo modulo PM2042-B, di<br />

conseguenza le zone a disposizione risultano essere 6 e<br />

vengono evidenziate in colore bianco nella schermata<br />

principale.<br />

Ad ogni zona è possibile attribuire un commento come visto<br />

precedentemente per gli altri componenti del sistema.<br />

Cliccando con il tasto destro del mouse sulla zona desiderata,<br />

apparirà la finestra : modificando il testo<br />

nel campo ‘Label’, il commento andrà ad aggiornare la tabella<br />

generale. Questa funzione si rivela particolarmente utile in<br />

caso si voglia avere sotto controllo in maniera rapida alcuni<br />

‘punti di riferimento’ dell’impianto (nel nostro esempio, i locali<br />

di un hotel). La stessa funzione può essere richiamata anche<br />

dal menu generale come illustrato nella figura sottostante.<br />

Per riportare TUTTE le etichette nella condizione iniziale, nella<br />

finestra premere su ‘Clear All Labels’.<br />

<strong>PMS2000</strong><br />

Descrizione generale • General description<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

1.5 Window<br />

The window shows all the possible sound<br />

broadcasting zones in the system. The highest number of<br />

zones is 36, considering that up to 6 zone-selection modules<br />

can be mounted in a complete <strong>PMS2000</strong> system. In our<br />

example there is a single PM2042-B module, therefore the<br />

number of available zones is 6 and they are highlighted in<br />

white on the main screen page.<br />

It is possible to attribute a comment to each zone, as already<br />

seen for the other components of the system.<br />

On clicking with the right-hand button of the mouse on the<br />

required zone, the window will appear:<br />

if the text in the ‘Label’ field is edited, the comment will be<br />

used to up-date the general table. This function is particularly<br />

useful for obtaining a rapid overview of some ‘reference points’<br />

of the system (in our example, the rooms of a hotel). This<br />

same function can also be called up from the general menu,<br />

as illustrated in the figure below.<br />

To return ALL labels to their initial conditions, press ‘Clear<br />

All Labels’ in .<br />

3 • 9


Ref. 11/594<br />

1.6 Barra <br />

La barra di stato oltre a fornire varie<br />

informazioni relative ai test in corso, consente anche la<br />

modifica di questi ultimi. Infatti, i test impostati nel file di<br />

configurazione vengono caricati per default all'avvio del<br />

sistema. A macchina attiva è però possibile modificare le<br />

attività di controllo.<br />

Cliccando con il tasto destro del mouse sul messaggio<br />

si aprirà la finestra .<br />

A questo punto si potranno operare le modifiche desiderate.<br />

Cliccando su ‘All On’ verranno abilitati tutti i test, mentre<br />

cliccando su ‘All Off’, verranno tutti disabilitati.<br />

La modifica della lista dei test è aggiornabile anche attraverso<br />

il menu principale, alla voce ‘Background Tests’.<br />

Dopo aver effettuato operazioni di manutenzione è sempre<br />

opportuno verificare che i test siano quelli impostati. In caso<br />

di dubbio, spegnere e riaccendere il <strong>PMS2000</strong>.<br />

3 • 10<br />

<strong>PMS2000</strong><br />

Descrizione generale • General description<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

1.6 Bar<br />

In addition to supplying items of information on the tests in<br />

progress, the status bar can also be<br />

used to make changes to the tests. By default, on starting up<br />

the system the tests set in the configuration file are loaded.<br />

With the machine active, however, it is possible to alter the<br />

checking activities.<br />

On clicking with the right-hand mouse on the<br />

message, the <br />

window will open.<br />

At this point it will be possible to make the required changes.<br />

Click on ‘All On’ to enable all the tests or on ‘All Off’ to<br />

disable them all.<br />

Changes to the list of tests can also be up-dated from the<br />

main menu, under the ‘Background Tests’ item.<br />

After carrying out maintenance operations, it is always advisable<br />

to check that the tests are those that have been set. If in<br />

doubt, switch off the <strong>PMS2000</strong> and then switch it on again.


Ref. 11/594<br />

1.7 Menu <br />

Elenchiamo di seguito le funzioni richiamate dal menu<br />

:<br />

• Serial Port<br />

Attraverso questo menu, è possibile selezionare la porta<br />

seriale RS232 da utilizzare.<br />

• Automonitoring<br />

Attraverso questo menu, è possibile attivare o disattivare la<br />

funzione ‘Automonitoring’.<br />

• Interval Test<br />

Attraverso questo menu, è possibile selezionare la frequenza<br />

di interrogazione tra il PC ed il <strong>PMS2000</strong> (con funzione<br />

‘Automonitoring’ abilitata).<br />

• Msg On error Transmission<br />

Quando questa funzione è attivata, a fronte di un errore di<br />

comunicazione seriale nelle fasi di interrogazione tra il pc ed<br />

il <strong>PMS2000</strong>, verrà visualizzata una finestra d’errore. Nel caso<br />

in cui tale funzione fosse disabilitata (impostazione di default),<br />

a fronte di un errore il programma non verrà sospeso ma<br />

segnalerà il malfunzionamento nella barra di stato inferiore.<br />

• Broadcast Console Check<br />

Attraverso questo menu, è possibile attivare il controllo delle<br />

console broadcast (impostazione di default).<br />

1.8 Menu <br />

Elenchiamo di seguito le funzioni richiamate dal menu :<br />

• Access <strong>Manager</strong><br />

Si accede alla finestra di inserimento password.<br />

• Faults Window<br />

Apre la finestra (vedi pag. 3•2).<br />

• End of Line Notes<br />

Apre la finestra (vedi pag.<br />

3•6).<br />

• System Clock<br />

Apre la finestra con l’orologio di sistema.<br />

• PM2060 Tuner<br />

Apre la finestra di gestione del tuner.<br />

• Zone Description<br />

Richiama le descrizioni delle zone di diffusione.<br />

<strong>PMS2000</strong><br />

Descrizione generale • General description<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

1.7 Menu<br />

The functions called up from the menu are listed<br />

below:<br />

• Serial Port<br />

Through this menu it is possible to select the RS232 serial<br />

port to be used.<br />

• Automonitoring<br />

Through this menu it is possible to activate or de-activate the<br />

‘Automonitoring’ function.<br />

• Interval Test<br />

Through this menu it is possible to select the querying<br />

frequency between the PC and the <strong>PMS2000</strong> (with the<br />

‘Automonitoring’ function enabled).<br />

• Msg On error Transmission<br />

When this function is activated, if a serial communications<br />

error occurs in the querying phase between the PC and the<br />

<strong>PMS2000</strong>, an error window will be displayed.<br />

When the function is disabled (default setting), the program<br />

is not suspended if an error occurs however the malfunctioning<br />

is reported in the lower status bar.<br />

• Broadcast Console Check<br />

Through this menu it is possible to activate control of the<br />

broadcasting console (default setting).<br />

1.8 Menu<br />

The functions called up in the menu are listed below:<br />

• Access <strong>Manager</strong><br />

You will access the window for entering the password.<br />

• Faults Window<br />

This opens the window (see page 3•2).<br />

• End of Line Notes<br />

This opens the window (see<br />

page 3•6).<br />

• System Clock<br />

This opens the window with the system clock.<br />

• PM2060 Tuner<br />

This opens the tuner-management window.<br />

• Zone Description<br />

This calls up the descriptions of the broadcasting zones.<br />

3 • 11


SEZIONE 4 • PROGRAMMAZIONE<br />

1. Introduzione 4.1<br />

1.1 Cenni sulla normativa IEC 60849 4.1<br />

2. Il sistema realizzato da Paso 4.2<br />

2.1 Caratteristiche del software <strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong> 4.2<br />

2.2 Note sull’installazione 4.2<br />

2.3 Limiti massimi dell’impianto VES Paso 4.3<br />

2.4 Posizionamento dei moduli 4.4<br />

2.5 Sorgenti critiche di un sistema VES 4.5<br />

2.6 Verifica delle componenti hardware 4.6<br />

3. Programmazione del sistema 4.8<br />

3.1 iles di sistema 4.8<br />

3.2 Diagnosi 4.9<br />

3.3 Panoramica sulla programmazione 4.12<br />

3.4 Descrizione dell’editor 4.13<br />

3.5 Richiamo configurazione (User Recall) 4.17<br />

SECTION 4 • PROGRAMMING<br />

1. Introduction 4.1<br />

1.1 Outline of IEC standard 60849 4.1<br />

2. The system designed by Paso 4.2<br />

2.1 Specifications of the <strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong> 4.2<br />

2.2 Notes on installation 4.2<br />

2.3 Maximum limits of the Paso VES 4.3<br />

2.4 Positioning the modules 4.4<br />

2.5 Critical Sources of a VES System 4.5<br />

2.6 Check of the hardware components 4.6<br />

3. Programming the system 4.8<br />

3.1 System files 4.8<br />

3.2 Diagnostics 4.9<br />

3.3 Programming Overview 4.12<br />

3.4 Description of the editor 4.13<br />

3.5 Configuration recall (User Recall) 4.17


Ref. 11/594<br />

1. INTRODUZIONE<br />

1.1 Cenni sulla normativa IEC 60849 (CEI 100 55)<br />

E' possibile riassumere brevemente quelli che sono, per la<br />

parte che riguarda la diffusione sonora, i punti focali della<br />

normativa IEC 60849.<br />

• Il sistema deve essere in grado di operare in<br />

modalità totalmente automatizzata oppure sotto il<br />

controllo diretto del personale preposto.<br />

• Messaggi preregistrati<br />

- Il supporto dei dati deve essere di tipo non volatile e<br />

preferibilmente a stato solido.<br />

- I messaggi devono essere due: uno di allarme e l'altro di<br />

allerta.<br />

- I messaggi preregistrati devono essere continuamente<br />

monitorati al fine di garantirne la disponibilità e l’integrità.<br />

- I messaggi non devono essere corrotti o danneggiati da<br />

sorgenti esterne non autorizzate.<br />

• Distribuzione dei messaggi in differenti zone di diffusione<br />

• Informazioni in tempo reale da parte del personale preposto<br />

attraverso il ‘microfono d'emergenza’<br />

• Indicazioni relative a malfunzionamenti del sistema<br />

- guasto alimentazione primaria.<br />

- guasto alimentazione secondaria.<br />

- guasto al circuito di ricarica e controllo stato batterie.<br />

- rottura fusibili.<br />

- guasto/malfunzionamento del microfono d'emergenza,<br />

incluso la capsula, lo stadio di preamplificazione e il cavo<br />

di collegamento.<br />

- guasto/malfunzionamento di ogni tratta di collegamento<br />

tra gli amplificatori e le sorgenti critiche (microfono<br />

d'emergenza, generatore di messaggi).<br />

- assenza di uno o più componenti che compongono<br />

l'impianto.<br />

- guasto relativo ai generatori di segnale d'emergenza.<br />

- guasto di ogni linea altoparlanti.<br />

- guasto di un processo software.<br />

- guasto durante una fase di verifica alla memoria.<br />

- eventuali guasti di comunicazione tra le varie parti del<br />

sistema.<br />

- Il sistema deve essere in grado di segnalare il guasto<br />

riscontrato durante l'analisi entro 100 secondi.<br />

• Monitoraggio del microprocessore<br />

- La circuiteria di monitoraggio della scheda CPU deve<br />

evitare che un guasto attribuibile al microprocessore<br />

produca segnalazioni di guasto e verificare il corretto<br />

svolgimento delle principali routine.<br />

- In caso d'intervento della procedura d'inizializzazione del<br />

sistema, lo stesso deve rendersi operativo entro 10 secondi.<br />

- Memorizzazione di almeno 100 eventi relativi a<br />

malfunzionamenti del sistema. La cancellazione di tali<br />

record potrà avvenire solo dal personale autorizzato<br />

- La comunicazione con il sistema antincendio/emergenza<br />

deve essere continuamente verificata.<br />

• Alimentazione secondaria<br />

- Deve garantire il funzionamento per un tempo pari a quello<br />

stimato dalle autorità competenti per l'intera evacuazione<br />

dello stabile; in ogni caso non minore di 30 minuti.<br />

- Funzionamento in stand-by: conseguentemente al fatto<br />

che sia previsto o meno un generatore d'emergenza per<br />

l'alimentazione primaria, l'alimentazione secondaria deve<br />

garantire un mantenimento in stand-by pari ad almeno<br />

6h (con generatore) oppure 24h (senza generatore).<br />

In entrambi i casi deve essere garantita la procedura<br />

d'emergenza per altri 30 minuti.<br />

- Quando è attiva l'alimentazione d'emergenza, al fine di<br />

ridurre il consumo d'energia, è consentito eliminare le<br />

sorgenti musicali secondarie (ex: musica di sottofondo).<br />

<strong>PMS2000</strong><br />

Programmazione • Programming<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

1. INTRODUCTION<br />

1.1 Outline of IEC standard 60849 (CEI 100 55)<br />

As far as concerns the sound-broadcasting part, it is possible<br />

to summarise briefly here the main points of IEC standard<br />

60849.<br />

• The system must be capable of operating in a fully<br />

automated fashion or under the direct control of the<br />

personnel responsible for this function.<br />

• Pre-recorded messages<br />

- The medium on which the data are recorded must be of<br />

the non-volatile and preferably solid-state type.<br />

- There must be two messages: one alarm message and<br />

one alert message.<br />

- The pre-recorded messages must be monitored<br />

continuously in order to ensure their availability and integrity.<br />

- The messages must not be corrupted or damaged by<br />

unauthorised outside sources.<br />

• Distribution of the messages to different broadcasting zones<br />

• Real-time information from the personnel in charge through<br />

the ‘emergency microphone’<br />

• Indications concerning system malfunctioning<br />

- failure of primary power supply.<br />

- failure of secondary power supply.<br />

- failure of the battery recharging and status control circuit.<br />

- breakage of fuses.<br />

- failure /malfunctioning of the emergency microphone,<br />

including the capsule, the pre-amplification stage and the<br />

connecting cable.<br />

- failure /malfunctioning of each stretch connecting the<br />

amplifiers to the critical sources (emergency microphone,<br />

message generator).<br />

- absence of one or more components forming the<br />

system.<br />

- failure affecting the emergency signal generators.<br />

- failure of each loudspeaker line.<br />

- failure of a software process.<br />

- failure during a memory checking phase.<br />

- possible failure of communications between the various<br />

different parts of the system.<br />

- The system must be capable of signalling any failure found<br />

during the analysis within 100 seconds.<br />

• Monitoring the microprocessor<br />

- The CPU card monitoring circuitry must prevent a failure<br />

attributable to the microprocessor from producing failure<br />

signalling and check correct performance of the main<br />

routines.<br />

- If the system initialisation procedure is triggered off, it<br />

must become operational within 10 seconds.<br />

- Storage of at least 100 events relating to system<br />

malfunctioning. These records may only be deleted by<br />

authorised personnel.<br />

- Communication with the fire-fighting/emergency system<br />

must be checked continuously.<br />

• Secondary power supply<br />

- This must ensure operation for a period equal to that<br />

estimated by the appropriate authorities as required for<br />

evacuating the while building, and in any case for not<br />

less than 30 minutes.<br />

- Operation on stand-by: depending on whether or not an<br />

emergency generator is provided for the primary power<br />

supply, the secondary power supply must ensure up-keep<br />

of the system on stand-by for at least 6 hours (with a<br />

generator) or for 24 hours (without a generator). In both<br />

cases, the emergency procedure must be ensured for a<br />

further period of 30 minutes.<br />

- When the emergency power supply is active, elimination<br />

of the secondary music sources (e.g. background music)<br />

is permitted in order to lower power consumption).<br />

4 • 1


Ref. 11/594<br />

2. IL SISTEMA REALIZZATO DA <strong>PASO</strong><br />

Il sistema VES realizzato da Paso può essere proposto come<br />

integrazione di un classico sistema di broadcast composto da<br />

postazioni microfoniche, musica di sottofondo, sorgenti<br />

ausiliarie etc. Durante lo svolgimento delle normali attività di<br />

diffusione, una serie di test operano in modalità background<br />

senza procurare intralci o interruzioni alla diffusione dei<br />

messaggi o della musica di sottofondo.<br />

La presenza della componentistica necessaria alla realizzazione<br />

del sistema VES, anche se continuamente verificata, rimane<br />

latente fino a che non si verifica un evento d'emergenza.<br />

Infatti è solo in fase d'emergenza che il sistema VES<br />

manifesta la propria priorità sul sistema Broadcast,<br />

adempiendo ai requisiti descritti dalla normativa.<br />

I test che vengono svolti automaticamente dal sistema<br />

assicurano:<br />

1) Comunicazione delle schede installate all'interno del cestello<br />

PMS2002-B con la CPU PM2021-V.<br />

2) L'integrità dei messaggi preregistrati di allarme e di allerta<br />

contenuti nel modulo PM2061-V.<br />

3) L'integrità delle tratte critiche di collegamento (Critical Path)<br />

tra gli amplificatori PMWxx e le seguenti sorgenti critiche:<br />

- PM2061-V Messaggio 1 (livello analogico e chksum)<br />

- PM2061-V Messaggio 2 (livello analogico e chksum)<br />

- M961-V (compresa la capsula microfonica e tutta la<br />

sezione preamplificatrice)<br />

- consoles d’emergenza PMB130-V<br />

- modulo AC38 (generatore di toni)<br />

4) L’integrità della linea altoparlanti viene assicurata dalla<br />

presenza e dal continuo monitoraggio delle terminazioni<br />

di linea PM2094-V. A completamento di questa funzione,<br />

è stato associato il test dell’impedenza di linea (100V) in<br />

modo da assicurare un controllo più completo.<br />

Inoltre viene garantito anche l'isolamento della stessa linea<br />

verso il potenziale di terra (GND fault).<br />

5) Monitoriraggio completo degli amplificatori (livello, overload,<br />

spegnimento).<br />

6) Monitoraggio degli alimentatori PM2011-V (‘mains’ e<br />

‘backup 24Vcc’).<br />

7) Presenza ed eventuali guasti relativi alle consoles<br />

d’emergenza PMB130-V ed alle loro espansioni PMB139-V.<br />

8) Rilevazione della presenza delle console broadcast<br />

PMB131 e PMB136 (1) .<br />

2.1 Caratteristiche del <strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

Il sistema <strong>PMS2000</strong>-VES necessita di una serie di procedure di<br />

programmazione e di controllo che richiedono l'utilizzo di un<br />

personal computer e di un software dedicato.<br />

Questo software è stato ideato e realizzato solo ed unicamente<br />

per essere utilizzato con il Sistema Modulare <strong>PMS2000</strong> Paso.<br />

Il <strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong> assolve principalmente a quattro scopi:<br />

• Messa in funzione del sistema<br />

• Monitoraggio, diagnosi e stampa dei guasti avvenuti<br />

• Telemetria console ed amplificatori<br />

• Stampa/salvataggio dei guasti e delle attività dell’impianto.<br />

2.2 Note sull’installazione<br />

Il progetto di un'impianto di diffusione sonora che debba<br />

soddisfare i requisiti esposti nella normativa IEC 60849,<br />

richiede principalmente che questo venga realizzato seguendo<br />

tecniche, accorgimenti e procedure che concorrano ad elevare<br />

l'affidabilità e l'efficienza del sistema.<br />

Ad esempio:<br />

- Quando esiste la possibilità di ripartire una zona su più<br />

amplificatori è preferibile alternare nella distribuzione anche<br />

i diffusori. Questo accorgimento salvaguarda la diffusione<br />

dei messaggi anche in caso di guasto di un'amplificatore.<br />

- La disposizione dei diffusori deve garantire una buona ed<br />

omogenea intellegibilità, questo incide sia sulla scelta dei<br />

diffusori e sia sul numero degli stessi.<br />

(1) Non richiesta dalla normativa.<br />

4 • 2<br />

<strong>PMS2000</strong><br />

Programmazione • Programming<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

2. THE SYSTEM DESIGNED BY <strong>PASO</strong><br />

The VES system designed by Paso may be proposed for<br />

completing a traditional broadcasting system consisting of<br />

microphone stations, background music, auxiliary sources etc.<br />

While the normal broadcasting activities are taking place, a<br />

set of tests are carried out in the background mode without<br />

causing any obstacles or interruptions in the messages or in<br />

the background music being broadcast.<br />

The presence of the components required to implement the<br />

VES is constantly checked, however these components remain<br />

latent until an emergency event occurs. It is only in<br />

emergencies that the VES system asserts its priority<br />

over the broadcasting system, meeting the requisites<br />

described in the standard.<br />

The tests carried out automatically by the system provide the<br />

following:<br />

1) Communications between the cards installed inside the<br />

PMS2002-B card cage with the PM2021-V CPU.<br />

2) Integrity of the pre-recorded alarm and alerting messages<br />

contained in the PM2061-V module.<br />

3) Integrity of the critical paths (Critical Path) connecting the<br />

PMWxx amplifiers and the following critical sources:<br />

- PM2061-V Message 1 (analogue level and chksum)<br />

- PM2061-V Message 2 (analogue level and chksum)<br />

- M961-V (including the microphone capsule and the whole<br />

pre-amplification section)<br />

- PMB130-V emergency consoles<br />

- AC38 module (tone generator)<br />

4) Integrity of the loudspeaker line is ensured by the presence<br />

and continuous monitoring of the PM2094-V End-of-Line<br />

cards. To complete this function, a line impedance test<br />

(100V) has been associated, in order to ensure more<br />

complete checking.<br />

Insulation of the line towards earth potential is also ensured<br />

(GND fault).<br />

5) ull monitoring of the amplifiers (level, overload, switching<br />

off).<br />

6) Monitoring of the PM2011-V power supplies (‘mains’ and<br />

’24 VDC backup’).<br />

7) Presence of and any failures concerning the PMB 130-V<br />

emergency consoles and their PMB139-V expansions.<br />

8) Detection of the presence of the PMB131 and PMB136 (1)<br />

broadcasting consoles.<br />

2.1 Specifications of the <strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

The <strong>PMS2000</strong>-VES system requires a series of programming<br />

and control procedures that entail the use of a personal<br />

computer and dedicated software.<br />

This software was designed and created solely for use with the<br />

Paso <strong>PMS2000</strong> Modular System.<br />

The <strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong> carries out four functions:<br />

• Commissioning of the system<br />

• Monitoring, diagnosis and printing of failures that have occurred<br />

• Remote measurements for consoles and amplifiers<br />

• Printing/saving of failures and of the system activities.<br />

2.2 Notes on installation<br />

In order for the project of a sound-broadcasting system to<br />

meet the requirements et out in IEC standard 60849, the system<br />

must be made on the basis of techniques, arrangements and<br />

procedures that contribute towards raising the reliability and<br />

efficiency of the system.<br />

or example:<br />

- When it is possible to divide up a zone among several<br />

amplifiers, it is preferable to alternate also the distribution<br />

of the speaker units. This arrangement will ensure that any<br />

messages are broadcast, even in the event of a fault of an<br />

amplifier.<br />

- The arrangement of the speaker units must ensure a good<br />

and uniform intelligibility; this affects both the choice of the<br />

speaker units and their number.<br />

(1) Not required according to the standard.


Ref. 11/594<br />

- Considerare sempre un margine di riserva del 10-15% tra la<br />

potenza degli altoparlanti e la potenza dell'amplificatore<br />

impiegato.<br />

- Assicurarsi che sia garantita una buona ventilazione degli<br />

amplificatori PMWxx.<br />

- L'installatore, al fine di garantire una buona immunità dai<br />

falsi allarmi, deve assicurarsi che i collegamenti elettrici tra<br />

i vari elementi non siano critici.<br />

- L'impiego delle terminazioni PM2094-V deve essere<br />

possibilmente limitato al numero di 3 per linea altoparlanti.<br />

La terminazione deve sempre essere posizionata in un luogo<br />

protetto sia dagli agenti atmosferici che da manipolazioni<br />

non autorizzate.<br />

- Quando è previsto l'utilizzo del microfono d’emergenza<br />

M961-V, questo dovrà essere posizionato all'interno di una<br />

struttura appositamente studiata in modo da garantire una<br />

buona protezione meccanica ed in particolare un'ottimo<br />

isolamento acustico.<br />

2.3 Limiti massimi dell'impianto VES Paso<br />

Il sistema <strong>PMS2000</strong>-VES, come indicato precedentemente,<br />

viene composto da una serie di moduli che si integrano al<br />

classico sistema PA e la cui presenza rimane latente fino a che<br />

non si verifica un’emergenza. Nella tabella sottostante sono<br />

evidenziati, nell’ambito della componentistica del <strong>PMS2000</strong>, i<br />

moduli indispensabili per ottenere un impianto VES.<br />

<strong>PMS2000</strong><br />

Programmazione • Programming<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

Codice Descrizione Description Q.tà<br />

AC36 Scheda orologio Clock card 1<br />

AC37 Scheda porta seriale RS485 RS485 serial port card (1)<br />

AC38 Scheda generatore allarmi Alarm-generator card 1<br />

AC39 Scheda collegamento audio PMB130-V PMB130-V audio connection card 2<br />

B500/12 Base analogica 12 zone 12-zone analogue base 3<br />

B500/24 Base analogica 24 zone 24-zone analogue base 3<br />

B500/32 Base analogica 32 zone 32-zone analogue base 3<br />

M961-V Microfono di emergenza controllato Controlled emergency microphone 1<br />

PM2011-B Modulo alimentatore da 40 W 40 W power-supply module 1<br />

PM2011-V Modulo alimentatore controllato da 40 W 40 W controlled power-supply module 2<br />

PM2020-B Modulo doppio ingresso micro/linea Dual micro/line input module 8<br />

PM2020-V Modulo doppio ingresso controllato Dual controlled input module 1<br />

PM2021-B Modulo ingressi per basi digitali Input module for digital bases 1<br />

PM2021-V Modulo CPU CPU module 1<br />

PM2022-B Modulo ingressi ausiliari Auxiliary-input module 1<br />

PM2023-B Modulo doppio ingresso c/vox Dual input module with vox 8<br />

PM2040-B Modulo uscita Output module 9<br />

PM2041-B Modulo selezione 6 zone c/override (2) 6-zone selection module with override (2) 6<br />

PM2042-B Modulo selezione digitale 6 zone c/override (3) Digital 6-zone selection module with override (3) 6<br />

PM2045-V Modulo matrice Matrix module 6<br />

PM2060-B Modulo sintonizzatore stereo AM/M AM/M stereo tuner module 3<br />

PM2061-V Modulo generatore di messaggi Message-generator module 1<br />

PM2091-B Modulo di espansione Expansion module 1<br />

PM2092 Scheda di controllo per amplificatori Control card for amplifiers 87<br />

PM2093-V Modulo I/O con 8IN/8OUT I/O module with 8IN/8OUT 15<br />

PM2093-VL Modulo I/O con 8IN/8OUT ed 8 LED ‘guasto’ I/O module with 8IN/8OUT and 8 ‘fault’ LEDs 1<br />

PM2094-V Terminazione di linea EOL module 3<br />

PM2095 Circuito per la gestione della riserva Circuit for managing the stand-by unit (1)<br />

PM2101 Modulo cieco da 1 unità per cestello di segnale 1-unit blind module for signal card-cage 9<br />

PM2102 Modulo cieco da 2 unità per cestello di segnale 2-unit blind module for card-cage 4<br />

PMB130-V Console d’emergenza VES VES emergency console 2<br />

PMB139-V Modulo espansione per 12 zone 12-zone expansion module 3+3<br />

PMB131 Base digitale a singola chiamata Single-call digital base 31<br />

PMB136 Base digitale di chiamata, multifunzione Multi-purpose digital call base 31<br />

(1) in funzione dell’applicazione.<br />

(2) disponibile anche nella versione PM2043-B, con selezione musica.<br />

(3) disponibile anche nella versione PM2044-B, con selezione musica.<br />

- Always consider a margin of 10-15% between the output of<br />

the loudspeakers and the output of the amplifier being<br />

used.<br />

- Make sure that proper ventilation of the PMWxx amplifiers<br />

is provided.<br />

- In order to ensure a good level of immunity from false alarms,<br />

the installer must make sure that the wiring connections<br />

between the various different components are not critical.<br />

- Use of PM2094-V EOL modules should be limited, if possible,<br />

to a maximum of 3 per loudspeaker line.<br />

The EOL most must always be positioned in a place sheltered<br />

from the weather and protected against unauthorised<br />

tampering.<br />

- When use of the M961-V emergency microphone is<br />

envisaged, this must be positioned inside a structure designed<br />

specifically to provide good mechanical protection and, in<br />

particular, excellent soundproofing.<br />

2.3 Maximum limits of the Paso VES<br />

As already indicated, the <strong>PMS2000</strong>-VES system is made up of<br />

a series of modules that can be added to a traditional PA<br />

system, and the presence of which remains latent until an<br />

emergency occurs. In the framework of the components of<br />

the <strong>PMS2000</strong>, the following table shows the modules that are<br />

essential for obtaining a VES.<br />

(1) depending on the application.<br />

(2) also available in the PM2043-B version, with selection of music.<br />

(3) also available in the PM2044-B version, with selection of music.<br />

4 • 3


Ref. 11/594<br />

2.4 Posizionamento dei moduli<br />

acciamo ora un breve resoconto sulle componenti del sistema<br />

VES, sulle funzionalità di ciascun modulo impiegato, e sul<br />

relativo posizionamento all’interno dei cestelli PMS2002-B.<br />

• PM2045-V<br />

Utilizzano le piste di segnale relative al bus-VES. Occorre<br />

collocarle tutte nel cestello PMS2002-B contenente i moduli<br />

PM2061-V, PM2093-V/-VL (add. 1, 2).<br />

• PM2020-V<br />

Deve sempre essere posizionata a sinistra della scheda<br />

PM2021-V. Questa soluzione è necessaria affinché la scheda<br />

CPU rilevi il segnale elettrico proveniente dal vox. Il modulo<br />

PM2020-V dovrà essere elettricamente collegato al Canale<br />

VES A. Nel caso si opti per il collegamento di due console<br />

PMB130-V, il modulo ed il relativo microfono M961-V non sono<br />

utilizzabili.<br />

• PM2061-V<br />

Il registratore utilizza due canali VES: il messaggio d’evacuazione<br />

(Canale VES B) e quello d’allerta (Canale VES C). Si consiglia<br />

il posizionamento nello stesso cestello che contiene i moduli<br />

matrice PM2045-V.<br />

• PM2093-V/-VL<br />

Comunicano tutte le informazioni attraverso il bus locale.<br />

Non sono particolarmente critiche nel posizionamento, salvo<br />

che non siano utilizzate (indirizzo 1 e 2) per la comunicazione<br />

con la consoles VES PMB130-V; in questo caso le schede con<br />

indirizzo 1 e 2 dovranno essere posizionate a sinistra della<br />

scheda PM2021-V.<br />

• PM2011-V<br />

É l'alimentatore del cestello e deve essere posizionato<br />

obbligatoriamente all’estrema destra del cestello. Gli<br />

alimentatori controllati possono essere al massimo due.<br />

• PM2042-B<br />

Comunicano tutte le informazioni attraverso il bus locale.<br />

Non sono particolarmente critiche nel posizionamento.<br />

• PM2060-B<br />

Nel caso si scegliesse di utilizzare gli stessi amplificatori sia per<br />

la voce che per la musica, il PM2060-B dovrà essere posizionato<br />

a destra della scheda PM2021-V ed inserito nella catena audio<br />

PA. Nel caso si optasse per l'amplificazione distinta voce-musica,<br />

la sezione musica potrà essere composta anche al di fuori del<br />

cestello che contiene la CPU.<br />

• PM2040-B<br />

Deve essere utilizzata per le regolazioni. Attinge il segnale dal<br />

bus PA e va inserita come chiusura della catena audio PA.<br />

La scheda non scambia dati digitali con la CPU.<br />

• AC36 & AC38<br />

Se presenti, devono essere inseriti nella scheda PM2093-V/<br />

-VL (indirizzo 1).<br />

• AC37 & AC39<br />

Nel caso siano presenti le console PMB130-V, queste schede<br />

dovranno essere inserite rispettivamente nel modulo PM2093-<br />

V (indirizzo 1 e 2).<br />

Nota: in un sistema di amplificazione misto ‘EVACUAZIONE /<br />

DIUSIONE SONORA’, le caratteristiche funzionali dell’impianto<br />

VES si integrano a quelle dell’impianto di diffusione sonora.<br />

Per maggiori dettagli riguardo ai moduli che<br />

compongono il sistema, fare riferimento ai relativi<br />

libretti d’istruzioni.<br />

4 • 4<br />

<strong>PMS2000</strong><br />

Programmazione • Programming<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

2.4 Positioning the modules<br />

ollowing is a brief summary of the components of the VES<br />

system, of the functions of each module used and of their<br />

positions inside the PMS2002-B card cages.<br />

• PM2045-V<br />

These modules use the signal paths for the bus-VES. They must<br />

all be positioned in the PM2002-B card cage containing the<br />

PM2061-V and PM2093-V/-VL modules (addresses 1, 2).<br />

• PM2020-V<br />

This must always be positioned to the left of the PM2021-V<br />

card. This arrangement is necessary in order for the CPU<br />

card to detect the electrical signal coming from the vox. The<br />

PM2020-V module will have to be wired to the VES A Channel.<br />

If it is opted to connect two PMB130-V consoles, it will not be<br />

possible to use the module and the related M961-V<br />

microphone.<br />

• PM2061-V<br />

The recorder uses two VES channels: the evacuation message<br />

(VES B Channel) and the alerting message (VES C Channel).<br />

Positioning them in the same card cage that contains the<br />

PM2045-V matrix modules is recommended.<br />

• PM2093-V/-VL<br />

They communicate all the information through the local bus.<br />

Positioning them is not a particularly critical issue, unless they<br />

are used (addresses 1 and 2) for communications with VES<br />

PMB130-Vconsoles, in which case the cards with addresses 1<br />

and 2 will have to be positioned to the left of the PM2021-V<br />

card.<br />

• PM2011-V<br />

This is the card-cage power-supply unit and it is compulsory to<br />

position it at the extreme right end of the card cage. There can<br />

be a maximum of two controlled power supplies.<br />

• PM2042-B<br />

They communicate all the information through the local bus.<br />

Positioning them is not a particularly critical issue.<br />

• PM2060-B<br />

If it is chosen to use the same amplifiers for both voice and<br />

music, the PM2060-B will have to be positioned to the right of<br />

the PM2021-V card and included in the PA audio chain. If<br />

separate amplification of voice and music is opted for, then the<br />

music section may also be formed outside the card cage<br />

containing the CPU.<br />

• PM2040-B<br />

This has to be used for making adjustments. It takes the signal<br />

from the PA bus and has to be inserted as a termination of the<br />

PA audio chain. This card does not exchange digital data with<br />

the CPU.<br />

• AC36 & AC38<br />

If these are present, they must be plugged into the PM2093-V/<br />

-VL card (address 1).<br />

• AC37 & AC39<br />

If there are any PMB130-V consoles present, their cards must<br />

be plugged into the PM2093-V module (addresses 1 and 2<br />

respectively).<br />

Note: In a mixed ‘EVACUATION / SOUND BROADCASTING’<br />

amplification system, the functional specifications of the VES<br />

system are combined with those of the sound-broadcasting<br />

system.<br />

or further details concerning the modules making up<br />

the system, refer to the relevant instruction booklets.


Ref. 11/594<br />

2.5 Sorgenti critiche di un Sistema VES<br />

Le sorgenti cosiddette ‘critiche’ sono dispositivi atti all’invio di<br />

messaggi vocali. I messaggi possono essere pre-registrati od<br />

in viva voce.<br />

• Messaggi pre-registrati<br />

Sono memorizzati all’interno di dispositivi di memoria non volatile<br />

e vengono continuamente testati al fine di garantirne l’integrità.<br />

In un sistema VES è indispensabile l’utilizzo di questi messaggi.<br />

• Messaggi viva voce<br />

Possono essere diffusi sia attraverso il microfono d’emergenza<br />

M961-V sia attraverso le console d’emergenza PMB130-V.<br />

Nel primo caso, la diffusione sarà distribuita su tutte le zone<br />

che compongono il sistema; nel secondo caso, sarà possibile<br />

selezionare le zone da attivare.<br />

2.5.1 Configurazioni tipiche<br />

Vengono di seguito riportate le tipiche configurazioni relative<br />

all’utilizzo delle sorgenti critiche.<br />

Configurazione A Presenza Moduli<br />

CH.A - - -<br />

CH.B<br />

CH.C<br />

EVAC<br />

ALERT<br />

Sì<br />

Sì<br />

PM2061-V<br />

CH.D Tone generator Sì AC38<br />

Configurazione B Presenza Moduli<br />

CH.A ireman Sì M961-V, PM2020-V<br />

CH.B<br />

CH.C<br />

EVAC<br />

ALERT<br />

Sì<br />

Sì<br />

PM2061-V<br />

CH.D Tone generator Sì AC38<br />

Configurazione C Presenza Moduli<br />

CH.A - - -<br />

CH.B<br />

CH.C<br />

EVAC<br />

ALERT<br />

Sì<br />

Sì<br />

PM2061-V<br />

CH.D PMB130-V (1) Sì AC37, AC39<br />

Configurazione D Presenza Moduli<br />

CH.A ireman Sì M961-V, PM2020-V<br />

CH.B<br />

CH.C<br />

EVAC<br />

ALERT<br />

Sì<br />

Sì<br />

PM2061-V<br />

CH.D PMB130-V (1) Sì AC37, AC39<br />

Configurazione E Presenza Moduli<br />

CH.A PMB130-V (2) Sì AC37, AC39<br />

CH.B<br />

CH.C<br />

EVAC<br />

ALERT<br />

Sì<br />

Sì<br />

PM2061-V<br />

CH.D PMB130-V (1) Sì AC37, AC39<br />

Nota:<br />

La console PMB130-V (indirizzo 1) integra al suo interno un<br />

generatore di toni d’allarme; pertanto, non è previsto l’utilizzo<br />

del modulo AC38.<br />

<strong>PMS2000</strong><br />

Programmazione • Programming<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

2.5 Critical Sources of a VES System<br />

The co-called ‘critical’ sources are devices for sending voice<br />

messages. These messages can be either pre-recorded or live.<br />

• Pre-recorded messages<br />

These are stored in non-volatile storage devices and are tested<br />

continuously in order to ensure their integrity.<br />

Using these messages is essential in a VES.<br />

• Live messages<br />

These may be broadcast either through the M961-V emergency<br />

microphone or through the PMB130-V emergency consoles.<br />

In the first case, the message will be broadcast to all the zones<br />

forming the system; in the second, it will be possible to select<br />

the zones to be activated.<br />

2.5.1 Typical Configurations<br />

The typical configurations in relation to use of the critical sources<br />

are listed below:<br />

Configuration A Presence Modules<br />

CH.A - - -<br />

CH.B<br />

CH.C<br />

EVAC<br />

ALERT<br />

Yes<br />

Yes<br />

PM2061-V<br />

CH.D Tone generator Yes AC38<br />

Configuration B Presence Modules<br />

CH.A ireman Yes M961-V, PM2020-V<br />

CH.B<br />

CH.C<br />

EVAC<br />

ALERT<br />

Yes<br />

Yes<br />

PM2061-V<br />

CH.D Tone generator Yes AC38<br />

Configuration C Presence Modules<br />

CH.A - - -<br />

CH.B<br />

CH.C<br />

EVAC<br />

ALERT<br />

Yes<br />

Yes<br />

PM2061-V<br />

CH.D PMB130-V (1) Yes AC37, AC39<br />

Configuration D Presence Modules<br />

CH.A ireman Yes M961-V, PM2020-V<br />

CH.B<br />

CH.C<br />

EVAC<br />

ALERT<br />

Yes<br />

Yes<br />

PM2061-V<br />

CH.D PMB130-V (1) Yes AC37, AC39<br />

Configuration E Presence Modules<br />

CH.A PMB130-V (2) Yes AC37, AC39<br />

CH.B<br />

CH.C<br />

EVAC<br />

ALERT<br />

Yes<br />

Yes<br />

PM2061-V<br />

CH.D PMB130-V (1) Yes AC37, AC39<br />

Note:<br />

The PMB130-V console (address 1) has a built-in alarm-tone<br />

generator and use of the AC38 module is therefore not<br />

envisaged.<br />

4 • 5


Ref. 11/594<br />

2.6 Verifica delle componenti hardware<br />

2.6.1 Uscite ed ingressi<br />

Al fine di consentire una rapida verifica dei collegamenti che<br />

riguardano i moduli PM2093-V/-VL (IN/OUT) è stata inserita<br />

un’interfaccia grafica richiamabile tramite il menu<br />

Configuration > System Editor > More... > Hardware<br />

test.<br />

4 • 6<br />

(A) (B)<br />

Da tale finestra è possibile impostare il livello logico delle<br />

singole uscite digitali semplicemente selezionando il modulo<br />

PM2093-V/-VL, l’uscita desiderata e la funzione ON/O.<br />

Ad esempio, se volessimo verificare il corretto funzionamento<br />

del contatto n°1 del modulo ad indirizzo 2, dovremmo:<br />

1) selezionare la scheda PM2093-V (address 2);<br />

2) selezionare l’output 1;<br />

3) premere ON e/o O per la verifica; nel pannello superiore,<br />

dove sono rappresentati i moduli PM2093-V/-VL, verrà<br />

visualizzata in tempo reale l’operazione svolta (A).<br />

Nota:<br />

Se le uscite selezionate sono soggette alla funzione di diagnosi,<br />

durante l’operazione di ON/O non risponderanno<br />

correttamente in quanto gestite internamente dal sistema.<br />

Nel pannello è inoltre possibile visualizzare lo stato logico degli<br />

ingressi digitali: ad esempio, attivando (24V) l’ingresso n°3<br />

della scheda PM2093-V (add. 2), verrà visualizzato in colore<br />

rosso l’ingresso attivato (B).<br />

L’aggiornamento della schermata grafica verrà effettuato ad<br />

ogni operazione tramite il tasto , oppure verrà<br />

visualizzato automaticamente se il modo è<br />

attivato.<br />

<strong>PMS2000</strong><br />

Programmazione • Programming<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

2.6 Check of the hardware components<br />

2.6.1 Outputs and inputs<br />

In order to enable a rapid check of the connections relating to<br />

the PM2093-V/-VL (IN/OUT) modules, a graphic interface has<br />

been included that can be called up from the Configuration<br />

menu by selecting System Editor > More... > Hardware<br />

test.<br />

rom that window it is possible to set the logical level of the<br />

single digital outputs simply by selecting the PM2093-V/-VL<br />

module, the desired output and the ON/O function.<br />

or example, to check correct operation of contact n°1 of the<br />

module with address 2:<br />

1) select the PM2093-V card (address 2);<br />

2) select output 1;<br />

3) press ON and/or O for the check; the operation carried<br />

out will be displayed in real time (A) in the upper panel,<br />

where the PM2093-V/-VL modules are shown.<br />

Note:<br />

If the outputs selected are subject to the diagnostic function,<br />

they will not respond correctly during the ON/O operation as<br />

they are managed internally by the system.<br />

In the panel it is also possible to view the logical status of<br />

the digital inputs. or example, if input n°3 (24 V) of the<br />

PM2093-V card (add. 2) is activated, the activated input<br />

will be shown in red (B).<br />

The graphic screen will be up-dated for each operation by<br />

means of the key or, if the mode<br />

has been activated, it will be displayed automatically.


Ref. 11/594<br />

2.6.2 Matrice<br />

La finestra ‘PM2045-V’ consente di effettuare impostazioni<br />

manuali sulle matrici installate nel sistema.<br />

Il procedimento di verifica è stato introdotto al fine di assicurare<br />

il corretto cablaggio delle linee d’uscita.<br />

Attraverso gli sliders presenti, è possibile selezionare per<br />

ciascuna uscita uno dei quattro canali VES.<br />

Nell’esempio riportato, l’uscita n°1 della matrice n°1 viene<br />

collegata al canale VES B (evacuazione).<br />

Per una rapida verifica delle uscite, è possibile procedere come<br />

segue:<br />

1) registrare o assicurarsi che siano presenti nel modulo<br />

PM2061-V i messaggi di evacuazione e di allerta.<br />

2) premere contemporaneamente i tasti ‘Play1’ e ‘Play2’<br />

del registratore per accedere alla modalità ‘Service’ (1) .<br />

3) premere ‘Play1’ e successivamente ‘Play2’: da questo<br />

momento, sui canali B e C sono attivati sia il messaggio<br />

d’evacuazione che quello d’allerta.<br />

4) spostare la slider dell’uscita 1 su ‘Ch.B + mute’ e premere<br />

: il <strong>PMS2000</strong> risponderà diffondendo sul canale B<br />

il messaggio d’evacuazione.<br />

Al termine delle operazioni di test, riportare il PM2061-V<br />

nella modalità normale, premendo contemporaneamente<br />

i tasti ‘Stop1’ e ‘Stop2’.<br />

Una volta effettuate tutte le verifiche desiderate, uscire dalla<br />

schermata cliccando su e riavviare sia il<br />

<strong>PMS2000</strong> che il software.<br />

(1)<br />

In questa modalità, il PM2061-V non risulta più essere sotto il controllo della<br />

CPU ed è quindi possibile che il monitoraggio lo rilevi guasto.<br />

<strong>PMS2000</strong><br />

Programmazione • Programming<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

2.6.2 Matrix<br />

The ‘PM2045-V’ window enables manual settings to be carried<br />

out on the matrixes installed in the system.<br />

The checking system has been introduced in order to ensure<br />

correct cabling of the output lines.<br />

The sliders provided can be used to select one of the four VES<br />

channels for each output.<br />

In the example provided, output n°1 of matrix n°1 is connected<br />

to VES channel B (evacuation).<br />

or a rapid check of the outputs, it is possible to proceed as<br />

follows:<br />

1) Record the evacuation and alerting messages or make<br />

sure that they are present in the PM2061-V module.<br />

2) Press the ‘Play1’ and ‘Play2’ keys of the recorder<br />

simultaneously to access the ‘Service’ mode (1) .<br />

3) Press ‘Play1’ and then ‘Play2’: rom now on, both the<br />

evacuation message and the alerting message are<br />

activated on channels B and C.<br />

4) Move the output 1 slider to ‘Ch.B + mute’ and press<br />

: The <strong>PMS2000</strong> will respond by broadcasting the<br />

evacuation message on channel B.<br />

Upon completion of the test operations, return the<br />

PM2061-V to the normal mode by pressing the ‘Stop1’<br />

and ‘Stop2’ keys simultaneously.<br />

Once all the desired checks have been carried out, exit from<br />

the screen by clicking on and restart both<br />

the <strong>PMS2000</strong> and the software.<br />

(1)<br />

In this mode, the PM2061-V will no longer be under the control of the CPU<br />

and it is therefore possible for it to be detected as failed by the monitoring<br />

procedure.<br />

4 • 7


Ref. 11/594<br />

3. PROGRAMMAZIONE DEL SISTEMA<br />

3.1 ile di sistema<br />

Il file di configurazione completo (estensione *.wld) è<br />

trasferibile dal PC al <strong>PMS2000</strong> e viceversa; può inoltre essere<br />

salvato su supporto rigido o flessibile con le classiche operazioni<br />

di Windows. Questo file viene trasferito dal PC al <strong>PMS2000</strong><br />

(download) dopo aver effettuato la fase d'inizializzazione<br />

del sistema (vedi Sezione 2, Messa in servizio) od in<br />

qualsiasi altra occasione legata alla manutenzione o<br />

programmazione. L'operazione di trasferimento dal<br />

<strong>PMS2000</strong> al PC (upload) avviene in parte automaticamente<br />

all'avvio del programma oppure, in modo completo, al primo<br />

accesso alla schermata . L’upload può<br />

avvenire in ogni tempo sotto diretto comando dell'utente/<br />

installatore.<br />

• ile parziali<br />

Il programma prevede 2 tipi di file parziali:<br />

- ile *.csd: dati rilevati nella fase di configurazione.<br />

- ile *.prg: file di programma.<br />

*.csd files<br />

Il settore di memoria interessato dal file *.csd riguarda<br />

principalmente la rilevazione automatica di tutti i<br />

componenti del sistema ed i parametri relativi alle linee<br />

altoparlanti.<br />

*.prg files<br />

Il settore di memoria interessato dal file *.prg riguarda i<br />

dati di programmazione utente.<br />

4 • 8<br />

<strong>PMS2000</strong><br />

*.prg<br />

*.wld<br />

*.csd<br />

Programmazione • Programming<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

3. PROGRAMMING THE SYSTEM<br />

3.1 System files<br />

The complete configuration file (extension *.wld) can be<br />

transferred from the PC to the <strong>PMS2000</strong> and vice versa.<br />

It can also be saved to a hard or floppy disk using the normal<br />

Windows functions. This file is transferred from the PC to<br />

the <strong>PMS2000</strong> (download) after the system initialisation<br />

phase (see Section 2, Commissioning) or at the time of<br />

any other maintenance or programming activity.<br />

A partial transfer from the <strong>PMS2000</strong> to the PC (upload)<br />

takes place automatically when the program is started up<br />

or a complete transfer on accessing the <br />

screen for the first time. Uploading can be carried out at any<br />

time under the direct control of the user/installer.<br />

• Partial files<br />

The program envisaged 2 types of partial files:<br />

- ile *.csd: data detected in the configuration phase.<br />

- ile *.prg: program file.<br />

*.csd files<br />

The memory sector affected by the *.csd file is<br />

concerned mainly with automatic detection of all the<br />

system components and the parameters referred to the<br />

loudspeaker lines.<br />

*.prg files<br />

The memory sector affected by the *.prg file is concerned<br />

with user programming data.


Ref. 11/594<br />

3.2 Diagnosi<br />

Le uscite digitali del sistema <strong>PMS2000</strong> fanno capo ai moduli<br />

PM2093-V/-VL. Ogni modulo dispone di 8 ingressi digitali<br />

optoisolati e di 8 uscite a relé (scambio N.A).<br />

Tutte le uscite digitali possono essere assegnate a diverse<br />

funzioni di diagnosi oppure lasciate alla programmazione degli<br />

eventi. Cliccando sul pulsante ‘PMS Programming’ si aprirà la<br />

finestra : passare alla scheda nella quale è possibile associare le uscite<br />

alla diagnosi. Ogni uscita digitale può essere associata al<br />

rilevamento di una tipologia di guasto tra quelle indicate nella<br />

tabella che segue. In primo luogo è necessario definire se<br />

l'uscita dovrà essere associata all'attività di diagnosi del sistema<br />

oppure legata ai processi automatici di esecuzione eventi. Nella<br />

sezione ‘Output Section’ sono selezionabili tre opzioni:<br />

Prog uscita completamente disponibile per la programmazione.<br />

Ris uscita disponibile per la programmazione, ma non<br />

soggetta ai comandi di uso generale (All Out, All Modules).<br />

Diag uscita associata alla segnalazione di guasto/diagnosi.<br />

(A)<br />

(B)<br />

Esempio 1:<br />

Associamo l’uscita n°1 della scheda PM2093-V (Add. 2) a fronte<br />

di un guasto generico avvenuto sull’amplificatore n°1:<br />

• selezionare il modulo PM2093-V corrispondente all’indirizzo<br />

logico ‘2’ (A).<br />

• selezionare l’uscita corrispondente<br />

all’output ‘1’ (B).<br />

• nel menu a tendina, selezionare la<br />

tipologia ‘Diag’, l’amplificatore n°1 e<br />

l’indicazione ‘All aults’.<br />

A questo punto l’uscita è stata programmata<br />

per la funzione desiderata. Per rendere<br />

operativa la modifica appena illustrata, è<br />

necessario effettuare l’operazione di<br />

download.<br />

Nella tabella a pagina 4•11 vengono riportate tutte le selezioni<br />

possibili per ciascun componente hardware.<br />

<strong>PMS2000</strong><br />

Programmazione • Programming<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

3.2 Diagnostics<br />

The digital outputs of the <strong>PMS2000</strong> system lead to the PM2093-V/<br />

-VL modules. Each module has 8 digital optoisolated inputs<br />

and 8 relay outputs (contact N.O).<br />

All the digital outputs can be assigned to various different<br />

diagnostic functions or left to event programming. Click on the<br />

‘PMS Programming’ button to open the <br />

window: go on to the <br />

schedule in which it is possible to associate the outputs with<br />

the diagnosis. Each digital output can be associated with<br />

detection of a failure typology among those indicated in the<br />

table below. In the first place it is necessary to define whether<br />

the output should be associated with the system diagnosis<br />

activity or linked to the automatic event execution processes.<br />

There are three options for selection in the ‘Output Section’:<br />

Prog output fully available for programming.<br />

Ris output available for programming but not subject to<br />

commands of a general nature (All Out, All Modules).<br />

Diag output associated with fault /diagnostic signalling.<br />

Example 1:<br />

Let us associate output n°1 of the PM2093-V card (Add. 2)<br />

with a generic failure occurring in amplifier n°1:<br />

• select the PM2093-V module corresponding to logical<br />

address ‘2’ (A).<br />

• select the output corresponding to<br />

output ‘1’ (B).<br />

• from the pull-down menu, select the<br />

typology ‘Diag’, amplifier n°1 and the<br />

indication ‘All aults’.<br />

At this point, the output has been<br />

programmed for the desired function. To<br />

make the change illustrated above<br />

operational, it is necessary to download it.<br />

All the possible selections for each hardware component are<br />

shown in the table on page 4•11.<br />

4 • 9


Ref. 11/594<br />

Esempio 2:<br />

Destiniamo alla funzione di diagnosi le uscite n°1 e n°2 della<br />

scheda PM2093-V (Add. 2) rispettivamente a ‘guasto<br />

amplificatore’ e ‘guasto di linea’.<br />

• selezionare il modulo PM2093-V corrispondente all’indirizzo<br />

logico ‘2’.<br />

• selezionare l’uscita corrispondente all’output ‘1’.<br />

• nel menu a tendina, selezionare la tipologia ‘Diag’,<br />

l’amplificatore n°1 e l’indicazione ‘All Amplifier Faults’<br />

(tutti i guasti relativi all’amplificatore in oggetto).<br />

• selezionare l’uscita corrispondente all’output ‘2’.<br />

• nel menu a tendina selezionare l’indicazione ‘All Line Path’<br />

(tutti i guasti relativi alla linea altoparlanti relativa<br />

all’amplificatore n°1).<br />

Esempio 3:<br />

Supponiamo di dover realizzare un pannello di segnalazione<br />

guasti così composto (modulo PM2093-VL):<br />

1) segnalazione di guasto di linea.<br />

2) segnalazione di guasto amplificatore.<br />

3) guasto CPU* (funzione speciale ‘watch-dog’).<br />

4) segnalazione di messaggi pre-registrati danneggiati.<br />

5) segnalazione di interruzione tratta critica.<br />

6) guasto ‘Fire Link’ (uscita riservata alla segnalazione di mancata<br />

o interrotta comunicazione con la centrale antincendio).<br />

7) segnalazione di mancanza alimentazione secondaria.<br />

8) segnalazione di mancanza alimentazione primaria.<br />

Destiniamo alla funzione di diagnosi le uscite:<br />

n°1 Diag> All Amplifiers > All Faults Line<br />

n°2 Diag> All Amplifiers > All Faults Ampli<br />

n°3 Ris> None > None<br />

n°4 Diag> Modules > PM2061-V Msg A-B<br />

n°5 Diag> All Amplifiers > All Critical Path<br />

n°6 Ris> None > None<br />

n°7 Diag> Power Supply > BackUp24V [1-2]<br />

n°8 Diag> Power Supply > Mains Only [1-2]<br />

(*) Il modulo PM2093-VL (indirizzo 1) ha la possibilità di attivare un<br />

processo di test al fine di garantire le regolari attività della CPU PM2021-<br />

V; è quindi in grado di monitorare e segnalare attraverso l’uscita n°3<br />

il guasto della stessa. La segnalazione avrà origine dopo circa 30’’<br />

consecutivi di mancata comunicazione tra i due moduli.<br />

La funzione ‘Fire Link’ dovrà essere implementata utilizzando la<br />

programmazione dei patterns, che potrà essere diversa a seconda<br />

della tipologia dell’impianto in oggetto.<br />

4 • 10<br />

<strong>PMS2000</strong><br />

Programmazione • Programming<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

Example 2:<br />

Let us associate outputs n°1 and n°2 of the PM2093-V card<br />

(Add. 2) with the diagnostic function, ‘amplifier failure’<br />

and ‘line failure’ respectively.<br />

• select the PM2093-V module corresponding to logical<br />

address ‘2’.<br />

• select the output corresponding to out ‘1’.<br />

• in the pull-down menu, select the typology ‘Diag’, amplifier<br />

n°1 and the indication ‘All Amplifier Faults’ (all faults<br />

relating to the amplifier concerned).<br />

• select the output corresponding to output ‘2’.<br />

• in the pull-down menu select the indication ‘All Line Path’<br />

(all faults relating to the loudspeaker line for amplifier n°1).<br />

Example 3:<br />

Let us suppose that we wish to create a fault signalling panel<br />

made up as follows (PM2093-VL module):<br />

1) line fault signalling.<br />

2) amplifier fault signalling.<br />

3) CPU* fault (special ‘watch-dog’ function).<br />

4) signalling of damage to the pre-recorded messages.<br />

5) signalling of break in a critical path.<br />

6) failure of ‘Fire Link’ (output earmarked for signalling failure of<br />

or breadown in communications with central fire-fighting unit).<br />

7) signalling of secondary power supply failure.<br />

8) signalling of primary power supply failure.<br />

Let us assign the following outputs to the diagnostic function:<br />

n°1 Diag> All Amplifiers > All Faults Line<br />

n°2 Diag> All Amplifiers > All Faults Ampli<br />

n°3 Ris> None > None<br />

n°4 Diag> Modules > PM2061-V Msg A-B<br />

n°5 Diag> All Amplifiers > All Critical Path<br />

n°6 Ris> None > None<br />

n°7 Diag> Power Supply > BackUp24V [1-2]<br />

n°8 Diag> Power Supply > Mains Only [1-2]<br />

(*) The PM2093-VL module (address 1) is able to activate a test<br />

process in order to ensure the regular activities of the PM2021-V CPU.<br />

It is thus capable of monitoring and signalling its failure through<br />

output n°3. Signalling will start about 30’’ following a failure in<br />

communications between the two modules.<br />

The ‘Fire Link’ function must be implement using pattern programming,<br />

which may vary depending on the typology of the system considered.


Ref. 11/594<br />

• Tabella riassuntiva ‘Output Section’ - DIAG<br />

<strong>PMS2000</strong><br />

Programmazione • Programming<br />

• ‘Output Section’ Summary Table - DIAG<br />

Power Supply Mains (230V)[1] alimentazione da rete mains power supply<br />

+15Vcc [1]<br />

-15Vcc [1]<br />

-15Vcc Inv [1]<br />

BackUp 24V [1] alimentazione 24V da batterie 24V battery power supply<br />

All Power [1]<br />

Mains Only [1]<br />

Mains (230V) [2] alimentazione da rete mains power supply<br />

+15Vcc [2]<br />

-15Vcc [2]<br />

-15Vcc Inv [2]<br />

BackUp 24V [2] alimentazione 24V da batterie 24V battery power supply<br />

All Power [2]<br />

Mains Only [2]<br />

Mains Only [1-2]<br />

All Power [1-2]<br />

BackUp 24V [1-2]<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

Modules M 961-V<br />

Rec. Msg A+B errori ai messaggi + comunicazione errors in the messages + communications<br />

Rec. Msg A errore al messaggio + comunicazione error in the message + communications<br />

Rec. Msg B errore al messaggio + comunicazione error in the message + communications<br />

PM2045-V errore seriale serial error<br />

PM2093-V errore seriale serial error<br />

AC37 sys clock AC38 errore comunicazione AC38 communications error<br />

PMB130-V (1-2) comunicazione communications<br />

PMB130-V (1) comunicazione communications<br />

PMB130-V (2) comunicazione communications<br />

PM2042-B errore comunicazione communications error<br />

PM2020-V errore ADC e seriale ADC and serial error<br />

All Serial Err errori comunicazione seriale di tutti i moduli serial communications errors for all modules<br />

PMB131/136 errore comunicazione console PMB communications error in the PMB console<br />

All amplifiers ault Amplifier almeno su un'amp. c'è un guasto there is a failure of at least one amplifier<br />

ault line almeno su un'amp. c'è un guasto line low/high there is a line low/high fault in at least one amplifier<br />

ault GND almeno su un'amp. c'è un guasto GND there is a GND fault in at least one amplifier<br />

E.O.L. fault almeno su un'amp. c'è un guasto EOL there is an EOL fault in at least one amplifier<br />

Amplifier Input almeno un guasto input 20 kHz at least one 20 kHz input fault<br />

Amplifier Off almeno un'amp. è stato trovato guasto a fault has been found in at least one amplifier<br />

All Critical Path almeno una linea della tratta critica guasta there is a fault in at least one line of the critical path<br />

All aults All aults Line+All Critical Path+Amplifier faults All aults Line+All Critical Path+Amplifier faults<br />

All aults Ampli solo guasti Ampli Off ed Ampli ault only Ampli Off and Ampli ault faults<br />

All aults Line Line+GND+EOL Line+GND+EOL<br />

Amplifier All faults tutti i guasti relativi ad una linea/amplificatore all faults referred to a line /amplifier<br />

All amplifier faults tutti i guasti relativi all'amplificatore all faults referred to the amplifier<br />

All Crit. path tutte le tratte critiche relative alla linea all the critical paths referred to the line<br />

All Line path tutti i guasti dovuti alla sola linea all faults due to the single line<br />

Crit. path ChA tratta critica relativa al solo M961-V critical path referred only to the M961-V<br />

Crit. path ChB tratta critica relativa msg A critical path referred to msg A<br />

Crit. path ChC tratta critica relativa msg B critical path referred to msg B<br />

Crit. path ChD tratta critica relativa Aux critical path referred to Aux<br />

Ampli fault solo guasto amplificatore amplifier fault only<br />

Amplifier input con doppia modalità with dual mode<br />

Amplifier off amplificatore non trovato amplifier not found<br />

E.O.L. fault almeno un guasto nella ricerca PM2094-V at least one failure in the search for PM2094-V<br />

GND fault uno dei due capi dell'amplificatore a terra one of the two ends of the amplifier to ground<br />

Impedance Low rilevata impedenza bassa low impedance detected<br />

Impedance High rilevata impedenza alta high impedance detected<br />

4 • 11


Ref. 11/594<br />

3.3 Panoramica sulla programmazione<br />

Il <strong>PMS2000</strong> a fronte di una variazione di stato di un contatto in<br />

ingresso (apertura o chiusura) è in grado di effettuare una<br />

serie di operazioni - compilate dall’utente - inserite nel database<br />

interno definito ‘pattern’. La decodifica delle istruzioni<br />

contenute nei patterns da luogo agli effetti richiesti.<br />

4 • 12<br />

<strong>PMS2000</strong><br />

Ingressi digitali • Digital inputs Patterns Effetti • Effects<br />

Nella figura sottostante è illustrato un impianto tipico a tre<br />

zone di diffusione, che utilizzeremo come riferimento per gli<br />

esempi di programmazione successivi.<br />

AMPLIFICATORE<br />

AMPLIFIER<br />

n°1<br />

CALL<br />

STATIONS<br />

LEVEL<br />

REMOTE<br />

FAULT<br />

RUN<br />

10<br />

0<br />

PM2021-V PM2061-V<br />

PM2021-V<br />

REC 1 PLAY 1 STOP 1<br />

REC 2 PLAY 2 STOP 2<br />

MICRO<br />

CENTRALINA ANTINCENDIO<br />

FIRE-FIGHTING CONTROL UNIT<br />

AMPLIFICATORE<br />

AMPLIFIER<br />

n°2<br />

OUT 1<br />

PM2045-V<br />

OUT 2<br />

OUT 3<br />

FAULTS<br />

MAINS<br />

BATTERY<br />

FIRE LINK<br />

CRITICAL PATH<br />

MESSAGES<br />

CPU<br />

AMPLIFIER<br />

SPK LINE<br />

PM2093-VL<br />

AC36<br />

AC38<br />

PROFESSIONAL MODULAR SYSTEM<br />

PM2061-V PM2045-V PM2093-VL PM2093-V PM2011-V<br />

agli ingressi digitali<br />

to digital inputs<br />

Nel pannello mostrato nell’esempio, associamo le uscite del<br />

modulo PM2093-V (Add. 2) ai led di segnalazione di ciascuna<br />

zona di diffusione.<br />

ALERT<br />

ZONA 1<br />

EVAC ALERT<br />

AMPLIFICATORE<br />

AMPLIFIER<br />

n°3<br />

ZONA 2<br />

PM2093-V<br />

PM2011-V<br />

EVAC ALERT<br />

Programmazione • Programming<br />

24V<br />

MAINS<br />

ON<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

• Sirene, buzzer e segnalazioni luminose<br />

• Messaggio d’ALLERTA<br />

• Messaggio d’EVACUAZIONE<br />

• Generatore di toni<br />

ON<br />

OFF<br />

ALERT EVAC<br />

ZONA 1<br />

EVAC<br />

ZONA 3<br />

1 2 3<br />

4 5<br />

6<br />

Nelle pagine seguenti verranno illustrati una serie di esempi<br />

con diversi gradi di difficoltà che utilizzeranno come base di<br />

riferimento l’impianto sopra riportato.<br />

3.3 Programming Overview<br />

ollowing a change in status of an input contact (opening or<br />

closing), the <strong>PMS2000</strong> is capable of performing a series of<br />

operations – compiled by the user – entered in the internal database<br />

and defined as a ‘pattern’. The decoding of the instructions<br />

contained in the patterns give rise to the required effects.<br />

• Sirens, buzzers and signalling lamps<br />

• ALERT messages<br />

• EVACUATION messages<br />

• Tone generator<br />

The figure below illustrates a typical system with three<br />

broadcasting zones, which we shall use for reference purposes<br />

for the following programming examples.<br />

ALERT EVAC ALERT EVAC<br />

ZONA 2<br />

ZONA 3<br />

QUADRO SINOTTICO (PROVA)<br />

MIMIC PANEL (TEST)<br />

ON<br />

RESET<br />

ON<br />

RESET<br />

Contatti d'ingresso<br />

Input contacts<br />

Contatti d'uscita<br />

Output contacts<br />

Segnale d'uscita<br />

Output signal<br />

In the panel shown in the example, the outputs of the PM2093-V<br />

module (Add. 2) are associated with the signalling LEDs of<br />

each broadcasting zone.<br />

A series of examples featuring different levels of difficulty are<br />

illustrated on the following pages. They will be used as a<br />

reference for the system referred to above.


Ref. 11/594<br />

3.4 Descrizione dell’editor<br />

La schermata PMS_Prog> Patterns Description contiene<br />

tutti gli strumenti per la compilazione dei patterns.<br />

(A)<br />

(B)<br />

(C)<br />

(D)<br />

(E)<br />

<strong>PMS2000</strong><br />

Programmazione • Programming<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

() (H)<br />

(A) Visualizzazione rapida che consente di localizzare i<br />

patterns definiti dall’utente, quelli non definiti e quelli in<br />

fase di editing:<br />

• colore rosso > indica un pattern definito, ossia che<br />

contiene almeno un’istruzione.<br />

• colore bianco> indica un pattern vuoto, ovvero senza<br />

alcuna istruzione.<br />

• colore verde > indica un pattern aperto, e quindi in<br />

fase di editing.<br />

(B) Selezione funzioni.<br />

(C) Pulsante di salvataggio impostazioni.<br />

(D) Pulsanti di modifica:<br />

• Add Step > aggiunge l’istruzione alla lista<br />

• Arrange List > ricompila la lista ordinandola<br />

• Insert Step > inserisce un’istruzione nella lista<br />

• Delete Step > cancella un’istruzione<br />

• Delete All Step > cancella tutte le istruzioni.<br />

(E) Lista delle istruzioni contenute nel pattern.<br />

() Indicazione pattern in fase di editing.<br />

(G) Indicazione dell’associazione con gli ingressi.<br />

(H) Numero di step contenuti nel pattern e indicazione della<br />

quantità di memoria occupata.<br />

(I) Indicazione immediata delle caratteristiche del pattern<br />

puntato dal mouse nella finestra (A).<br />

(G)<br />

3.4 Description of the editor<br />

The PMS_Prog> Patterns Description screen page contains<br />

all the tools required for compiling the patterns.<br />

(A) Rapid overview enabling the patterns defined by the<br />

user, those that have not been defined and those being<br />

edited to be located:<br />

• red colour > indicates a defined pattern, that is to<br />

say containing at least one instruction.<br />

• white colour > indicates an empty pattern, that is to<br />

say containing no instructions.<br />

• green colour > indicates an open pattern, that is to<br />

say being edited.<br />

(B) Selection of functions.<br />

(C) Button for saving settings.<br />

(D) Buttons for making changes:<br />

• Add Step > adds the instruction to the list<br />

• Arrange List > recompiles the list by sorting it<br />

• Insert Step > inserts an instruction into the list<br />

• Delete Step > deletes an instruction<br />

• Delete All Step > deletes all the instructions.<br />

(E) List of instructions contained in the pattern.<br />

() Indication of pattern being edited.<br />

(G) Indication of association with inputs.<br />

(H) Number of steps contained in the pattern and indication<br />

of the amount of memory occupied.<br />

(I) Immediate indication of the features of the pattern at<br />

which the mouse is pointing in the window (A).<br />

(I)<br />

4 • 13


Ref. 11/594<br />

3.4.1 Modifica di un pattern esistente<br />

Alla lista di operazioni mostrate a video è possibile aggiungere<br />

nuove istruzioni oppure effettuare inserimenti o cancellazioni<br />

in qualsiasi punto del listato. Il componimento di nuove<br />

istruzioni, sia che debbano trovare collocazione in fondo alla<br />

lista piuttosto che essere inserite in posizioni diverse, avverrà<br />

sempre utilizzando i menu guidati a tendina presenti nell'editor.<br />

Dopo aver composto l’istruzione da inserire nella lista,<br />

posizionare il mouse sulla riga immediatamente successiva<br />

(nel nostro esempio la riga n°3) e cliccare su :<br />

nell’elenco di operazioni verrà aggiunta la nuova istruzione.<br />

Al termine delle modifiche, sarà sufficiente cliccare su<br />

perchè l’ordine progressivo delle istruzioni<br />

venga aggiornato automaticamente.<br />

3.4.2 Cancellazione di un pattern<br />

Un pattern può dirsi ‘cancellato’ quando non contiene nessuna<br />

istruzione al suo interno. Per eliminare una singola riga di<br />

programma, è sufficiente selezionare quest’ultima e cliccare<br />

su .<br />

L'eliminazione di tutti i passi d'istruzione contenuti in un record<br />

è possibile utilizzando il comando ; il<br />

pattern verrà aggiornato automaticamente senza bisogno di<br />

premere . Il fondo della casella relativa al<br />

record diventerà bianco.<br />

Nota:<br />

Si ricorda che al termine delle operazioni è necessario cliccare<br />

sul pulsante per salvare tutte le istruzioni<br />

impostate.<br />

4 • 14<br />

<strong>PMS2000</strong><br />

Programmazione • Programming<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

3.4.1 Changing an existing pattern<br />

It is possible to add new instructions to the list shown on<br />

screen, or to insert or delete them into or from any point of<br />

the list. New instructions, whether they are meant to be added<br />

at the end of the list or to be inserted here and there, will<br />

always be composed using the guided pull-down menus present<br />

in the editor. After composing the instruction to be inserted<br />

into the list, position the mouse on the line immediately<br />

following the position in question (in our example, line n° 3)<br />

and click on : the new instruction will be added<br />

to the list of operations.<br />

Upon completion of the changes, it will be sufficient to click<br />

on and the progressive order of the<br />

instructions will be automatically up-dated.<br />

3.4.2 Deleting a pattern<br />

A pattern can be said to have been ‘deleted’ when it does not<br />

contain any instructions inside it. To eliminate a single line of<br />

the program, it is sufficient to select the line and click on<br />

.<br />

It is possible to eliminate all the instruction steps contained in<br />

a record using the command; the pattern<br />

will be up-dated automatically with no need to press . The background in the box for the record will turn<br />

white.<br />

Note:<br />

It should be remembered that upon completion of the<br />

operations it is necessary to click on the <br />

button to save all the instructions entered.


Ref. 11/594<br />

3.4.1 Istruzioni definibili<br />

<strong>PMS2000</strong><br />

Type Select 1/16 Select Out 1/8 unction Descrizione<br />

PM2093-V In/Out • In/Out module n°1 • Out n°1 On attiva l’uscita corrispondente<br />

... ... Off disattiva l’uscita corrispondente<br />

• In/Out module n°16 • Out n°8 Toggle inverte lo stato precedente<br />

• All Modules • All Out<br />

Type PM2093-V n° Select Tone Alarm Descrizione<br />

Alarm Tone Generator • Module 1 • Stop interrompe tutti i toni<br />

• Single-tone, slow Monotonale lento<br />

• Single-tone, fast Monotonale veloce<br />

• Two-tone, slow Bitonale lento<br />

• Two-tone, fast Bitonale veloce<br />

• Siren slow Sirena lenta<br />

• Siren fast Sirena veloce<br />

• Slow whoop Down Slow whoop Down<br />

• Slow whoop Up Slow whoop Up<br />

• End of alarm, English ine allarme inglese<br />

• Whoop fast, English Whoop veloce inglese<br />

• Police, English Polizia inglese<br />

• Crash, English Crash inglese<br />

• ire alarm, English Allarme fuoco inglese<br />

• Air raid, English Air raid inglese<br />

• ire alarm, German Allarme fuoco tedesco<br />

• End of fire, German ine allarme fuoco tedesco<br />

• Whoop, Dutch Whoop olandese<br />

• Cont. Whoop, Dutch Whoop olandese continuo<br />

• Alarm, rench Allarme francese<br />

Programmazione • Programming<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

Type Address (1/16) Out (1/6) Selection Descrizione<br />

PM2045-V Ves Router • Module 1 Out 1...6 RESET riporta nella condizione di default<br />

... ... Channel A...D (mix) non previsto utilizzo nel sistema VES<br />

Module 16 Out 6 Channel A + Mute indirizza il Ch. VES A (ireMic)<br />

• All Modules All OutChannel B + Mute indirizza il Ch. VES B (Evac.)<br />

Channel C + Mute indirizza il Ch. VES C (Alert)<br />

Channel D + Mute indirizza il Ch. VES D (Tone Generator)<br />

Nota: l’indicazione ‘+ Mute’ determina l’interruzione dei segnali broadcast tra l’ingresso e l’uscita della PM2045-V selezionata; tipicamente in<br />

assenza di messaggi d’evacuazione, l’ingresso e la corrispettiva uscita di ogni modulo matrice sono elettricamente connessi, ossia il segnale<br />

in ingresso viene riportato integralmente sull’uscita. La selezione ‘+ Mute’ interrompe questo collegamento.<br />

Type -- -- Selection Descrizione<br />

PM2061-V Recorder Stop All interrompe tutti i messaggi<br />

Play EVAC. attiva il messaggio d’evacuazione (Ch. VES B)<br />

Play ALERT attiva il messaggio d’allerta (Ch. VES C)<br />

Stop EVAC. interrompe il messaggio d’evacuazione<br />

Stop ALERT interrompe il messaggio d’allerta<br />

Play All attiva tutti i messaggi<br />

Nota: il Canale VES B è elettricamente connesso con il messaggio d’evacuazione, mentre il Canale VES C è elettricamente collegato al<br />

messaggio d’allerta.<br />

Type Configuration -- -- Descrizione<br />

User Recall • Conf n° 1...16 richiama la configurazione utente indicata<br />

Type unction Sec Recall Pattern Descrizione<br />

Special unction Timer .5 ÷ 127.5 Pattern 1 ÷ 255 lancia alla scadenza impostata il pattern scelto<br />

unction<br />

Clear All Timer -- -- azzera tutti gli eventuali timer attivi<br />

unction<br />

Low Priority (define) -- -- definisce un pattern a bassa priorità<br />

unction On/Off --<br />

*<br />

quest’istruzione è in grado di<br />

inibire anche il funzionamento<br />

in modalità broadcast delle<br />

consoles VES PMB130-V.<br />

reeze Low Priority • Disabled -- i patterns a bassa priorità vengono eseguiti<br />

• Enabled -- tutti i patterns definiti a bassa priorità non<br />

vengono eseguiti<br />

unction Run/Stop --<br />

PMB131/6 Activity • Stop -- blocca l’attività di tutte le consoles broadcast*<br />

• Running -- attiva tutte le consoles broadcast<br />

Type Address 1/6 Out 1/6 Selection Descrizione<br />

PM2042/4 • Module n°1 • Out n°1 On attiva l’uscita corrispondente<br />

Broadcast Zones ... ... Off disattiva l’uscita corrispondente<br />

• Module n°6 • Out n°8<br />

• All Modules • All Out<br />

Nota: prima di utilizzare questa funzione è necessario bloccare il traffico broadcast (Special unction > PMB131/6 Activity = Stop)<br />

4 • 15


Ref. 11/594<br />

3.4.1 Instructions that can be defined<br />

4 • 16<br />

<strong>PMS2000</strong><br />

Type PM2093-V n° Select Tone AlarmDescription<br />

Alarm Tone Generator • Module 1 • Stop stops all tones<br />

• Single-tone, slow Single-tone, slow<br />

• Single-tone, fast Single-tone, fast<br />

• Two-tone, slow Two-tone, slow<br />

• Two-tone, fast Two-tone, fast<br />

• Siren slow Siren slow<br />

• Siren fastSiren fast<br />

• Slow whoop Down Slow whoop Down<br />

• Slow whoop Up Slow whoop Up<br />

• End of alarm, English End of alarm, English<br />

• Whoop fast, English Whoop fast, English<br />

• Police, English Police, English<br />

• Crash, English Crash, English<br />

• ire alarm, English ire alarm, English<br />

• Air raid, English Air raid, English<br />

• ire alarm, German ire alarm, German<br />

• End of fire, German End of fire, German<br />

• Whoop, Dutch Whoop olandese<br />

• Cont. Whoop, Dutch Cont. Whoop, Dutch<br />

• Alarm, rench Alarm, rench<br />

Programmazione • Programming<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

Type Address (1/16) Out (1/6) Selection Description<br />

PM2045-V Ves Router • Module 1 Out 1...6 RESET returns to the default condition<br />

... ... Channel A...D (mix) not envisaged, used in the VES system<br />

Module 16 Out 6 Channel A + Mute addresses the VES A channel (ireMic)<br />

• All Modules All OutChannel B + Mute addresses the VES B channel (Evac.)<br />

Channel C + Mute addresses the VES C channel (Alert)<br />

Channel D + Mute addresses the VES D channel (Tone Generator)<br />

Note: The indication ‘+ Mute’ causes the broadcasting signals between the input and the output of the selected PM2045-V to be stopped.<br />

Typically, when there are no evacuation messages, the input and the corresponding output of each matrix module are connected electrically,<br />

that is to say the input signal is sent intact to the output. Selecting ‘+ Mute’ breaks this connection.<br />

Type -- -- Selection Description<br />

PM2061-V Recorder Stop All stops all messages<br />

Play EVAC. activates the evacuation message (Ch. VES B)<br />

Play ALERT activates the alerting message (Ch. VES C)<br />

Stop EVAC. stops the evacuation message<br />

Stop ALERT stops the alerting message<br />

Play All activates all the messages<br />

Note: The VES B channel is connected electrically to the evacuation message, while the VES C channel is connected electrically to the alerting<br />

message.<br />

Type Select 1/16 Select Out 1/8 unction Description<br />

PM2093-V In/Out • In/Out module n°1 • Out n°1 On activates the corresponding output<br />

... ... Off de-activates the corresponding output<br />

• In/Out module n°16 • Out n°8 Toggle reverts to the previous state<br />

• All Modules • All Out<br />

Type Configuration -- -- Description<br />

User Recall • Conf n° 1...16 Recalls the user configuration indicated<br />

Type unction Sec Recall Pattern Description<br />

Special unction Timer .5 ÷ 127.5 Pattern 1 ÷ 255 launches the chosen pattern at the point in<br />

time that is set<br />

unction<br />

Clear All Timer -- -- clears any active timers<br />

unction<br />

Low Priority (define) -- -- defines low-priority pattern<br />

unction On/Off --<br />

reeze Low Priority • Disabled -- the low-priority patterns are executed<br />

• Enabled -- none of the patterns defined as low-priority<br />

*<br />

This instruction is also capable<br />

of inhibiting operation in the<br />

broadcast mode of the VES<br />

PMB130-V consoles.<br />

are executed<br />

unction Run/Stop --<br />

PMB131/6 Activity • Stop -- stops the activity of all the broadcasting<br />

consoles*<br />

• Running -- Running activates all the broadcasting consoles<br />

Type Address 1/6 Out 1/6 Selection Description<br />

PM2042/4 • Module n°1 • Out n°1 On activates the corresponding output<br />

Broadcast Zones ... ... Off de-activates the corresponding output<br />

• Module n°6 • Out n°8<br />

• All Modules • All Out<br />

Note: Before using this function it is necessary to stop the broadcasting traffic (Special unction > PMB131/6 Activity = Stop)


Ref. 11/594<br />

3.5 RICHIAMO CONIGURAZIONE (USER RECALL)<br />

Questa funzione risulta molto utile nel caso di impianti con<br />

molte zone di diffusione: la compilazione dei patterns si<br />

rivelerebbe molto più lunga e meno intuitiva. Utilizzando<br />

invece i pochi comandi contenuti nella scheda ,<br />

sarà possibile creare fino a 16 impostazioni precompilate che<br />

potranno poi essere richiamate nei patterns come un singola<br />

riga di comando. Ecco illustrata in breve la composizione di<br />

questa finestra:<br />

(A)<br />

(B)<br />

(C)<br />

(D)<br />

(E)<br />

(A) Selezione configurazione<br />

(B) Selezione zone di diffusione<br />

Questa finestra mostra le PM2045-V presenti nel sistema<br />

e le relative uscite.<br />

(C) Riferimenti funzione/colore<br />

• ire Mic. > viola > Canale VES A (Ch.A)<br />

• Evac. > rosso > Canale VES B (Ch.B)<br />

• Alert> verde > Canale VES C (Ch.C)<br />

• Tone G. > blu > Canale VES D (Ch.D)<br />

• Reset> grigio > reset della zona interessata<br />

• None > bianco > non modifica lo stato<br />

(D) Selezione del tipo di allarme<br />

Questa funzione risulta disponibile se almeno su una<br />

zona è stato impostato il generatore di toni.<br />

(E) Comando del registratore<br />

Tipicamente questa lista viene automaticamente<br />

aggiornata in base alle scelte effettuate.<br />

() Selezione uscite digitali<br />

Questa finestra mostra le PM2093-V/-VL presenti nel<br />

sistema e le relative uscite. Le uscite associate alla<br />

funzione di diagnosi verranno segnalate attraverso<br />

un’etichetta di testo che apparirà in corrispondenza di<br />

tali caselle. Queste uscite non devono essere manipolate.<br />

(G) Riferimenti funzione/colore<br />

• None > bianco > non modifica lo stato<br />

• ON > rosso > attiva l’uscita (ON)<br />

• O > bordeaux > disattiva l’uscita (O)<br />

<strong>PMS2000</strong><br />

Programmazione • Programming<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

3.5 CONIGURATION RECALL (USER RECALL)<br />

This function is very useful in systems with many broadcasting<br />

zones: compiling patterns would take far longer and be less<br />

intuitive. Instead, using the small number of commands<br />

contained in the schedule, it will be possible<br />

to create up to 16 pre-compiled settings that may then be<br />

recalled in the patterns as single command lines.<br />

The breakdown of this window is illustrated briefly below:<br />

()<br />

(G)<br />

(A) Selection of configuration<br />

(B) Selection of broadcasting zones<br />

This window shows the PM2045-V’s present in the system<br />

and their outputs.<br />

(C) Colour/function associations<br />

• ire Mic. > purple > VES channel A (Ch.A)<br />

• Evac. > red > VES channel B (Ch.B)<br />

• Alert> green > VES channel C (Ch.C)<br />

• Tone G. > blue > VES channel D (Ch.D)<br />

• Reset> grey > reset of the zone involved<br />

• None > white > does not change the status<br />

(D) Selection of the type of alarm<br />

This function is available if the tone generator has been<br />

set for at least one zone.<br />

(E) Controls the recorder<br />

Typically, this list is up-dated automatically on the basis<br />

of the choices made.<br />

() Selection of digital outputs<br />

This window shows the PM2093-V/-VL’s present in the<br />

system and their outputs. The outputs associated with<br />

the diagnostic function will be signalled by means of a<br />

text label that will appear for these boxes. These outputs<br />

should never be tampered with.<br />

(G) Colour/function associations<br />

• None > white > does not change the status<br />

• ON > red > activates the output (ON)<br />

• O > maroon > de-activates the output (O)<br />

4 • 17


Ref. 11/594<br />

Impostiamo ad esempio la configurazione n°8 al fine di:<br />

• inviare nelle zone 1, 3 e 6 il messaggio di allerta<br />

• inviare nelle zone 2 e 4 il messaggio d’evacuazione<br />

• nella zona 5 inviare un tono d’allarme (Alarm, rench)<br />

• attivare l’uscita digitale n°9<br />

Seguire la procedura riportata qui di seguito:<br />

1) selezionare nella finestra la<br />

configurazione ‘User SetUp 8’;<br />

2) selezionare le zone 1, 3 e 6 cliccando sulle caselle<br />

corrispondenti fino ad ottenere il colore relativo alla<br />

funzione desiderata (allerta = verde) (1) ;<br />

3) cliccare sulle zone 2 e 4 fino ad assegnare il messaggio<br />

d’evacuazione (colore rosso);<br />

4) dopo aver impostato la zona 5 (Tone G. = blu), selezionare<br />

dal menu a tendina la voce<br />

‘Alarm, rench’.<br />

5) verificare che il menu visualizzi<br />

‘Play Evac & Alert’: se così non fosse, selezionare la<br />

voce dalla lista.<br />

6) nella finestra cliccare sulla<br />

casella n°9, corrispondente all’uscita n°1 del modulo ad<br />

indirizzo 2.<br />

Il colore rosso acceso indica l’impostazione ‘ON’.<br />

Tenendo premuto il tasto destro del mouse su una delle caselle<br />

selezionate (zone o uscite), verrà visualizzato lo stato definito.<br />

Al termine dell’elaborazione, salvare la configurazione<br />

cliccando su ‘Save’. Le operazioni indicate hanno creato un<br />

‘User SetUp’ richiamabile all’interno di un pattern.<br />

(1)<br />

la selezione zone può essere effettuata anche tramite il trascinamento<br />

dele etichette di testo sulle caselle numerate.<br />

4 • 18<br />

<strong>PMS2000</strong><br />

Programmazione • Programming<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

Let us set, for example, configuration n°8 so as to:<br />

• send the alerting message to zones 1, 3 and 6<br />

• send the evacuation message to zones 2 and 4<br />

• send an alarm tone (Alarm, rench) to zone 5<br />

• activate digital output n°9<br />

ollow the procedure indicated below:<br />

1) in the window, select the ‘User SetUp<br />

8’ configuration;<br />

2) select zones 1, 3 and 6 by clicking on the corresponding<br />

boxes until the colour referred to the desired function<br />

appears (alert = green) (1) ;<br />

3) click on zones 2 and 4 until the evacuation message (red)<br />

is assigned to them;<br />

4) after setting zone 5 (Tone G. = blue), select the item<br />

‘Alarm, rench’ from the pulldown<br />

menu.<br />

5) check that the menu is showing<br />

‘Play Evac & Alert’, if not, select the item from the<br />

list.<br />

6) in the window, click on<br />

box n°9, corresponding to output n°1 of the module with<br />

address 2.<br />

The illuminated red colour indicates the setting ‘ON’.<br />

By holding down the right-hand button of the mouse on one<br />

of the boxes selected (zones or outputs), the status that has<br />

been defined will be displayed.<br />

Upon completion, save the configuration by clicking on ‘Save’.<br />

The operations indicated above have created a ‘User SetUp’<br />

that can be called up from inside a pattern.<br />

(1)<br />

Zone selection can also be carried out by dragging the text labels<br />

onto the numbered boxes.


Ref. 11/594<br />

Richiamiamo la configurazione all’interno di un pattern, ad<br />

esempio il n°175. Cliccando sulla scheda selezioniamo il pattern e dal menu la<br />

voce ‘User Recall’.<br />

A questo punto sarà sufficiente selezionare dal menu<br />

la configurazione ‘User SetUp n°8’ e premere<br />

per aggiungere l’istruzione e quindi salvare il<br />

pattern con il pulsante .<br />

In questo modo, con una sola linea di comando, è possibile<br />

modificare lo stato dell’intero sistema.<br />

Si ricorda che in ogni caso il riferimento per creare delle<br />

evacuazioni guidate o delle azioni operative rimane la<br />

programmazione dei patterns.<br />

<strong>PMS2000</strong><br />

Programmazione • Programming<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

Let us recall the configuration inside a pattern, n°175 for<br />

example. Click on the schedule to<br />

select the pattern and then from the menu select<br />

the item ‘User Recall’.<br />

At this point it will be sufficient to select ‘User SetUp n°8’<br />

configuration from the menu and to press to add the instruction. Then save the pattern by<br />

pressing the button.<br />

In this way, with a single command line, it is possible to change<br />

the status of the whole system.<br />

It should be remembered that in any case the reference for<br />

creating guided evacuation procedures or operating actions<br />

is the programming of patterns.<br />

4 • 19


APPENDICE I • ESEMPI DI COMPILAZIONE<br />

APPENDIX I • EXAMPLES O COMPILATION


Ref. 11/594<br />

ESEMPI DI COMPILAZIONE<br />

Il software consente di editare records composti da istruzioni<br />

elementari eseguibili dalla macchina. Le istruzioni compilate,<br />

scritte dall'utente attraverso un menu assistito, verranno<br />

trasferite all'interno della memoria di sistema contenuta nel<br />

modulo CPU; in quest'ultima stazioneranno in modo<br />

permanente e potranno, se richiesto dalle attività di sistema,<br />

essere decompilate ed eseguite dal <strong>PMS2000</strong>.<br />

Il processo d'interpretazione dei patterns può avvenire a<br />

seguito di richiami automatici, temporizzati o direttamente da<br />

variazioni di stato degli ingressi digitali.<br />

Vogliamo configurare l’impianto affinchè....<br />

Esempio 1<br />

...il <strong>PMS2000</strong> diffonda contemporaneamente un messaggio<br />

d’evacuazione ed uno d’allerta su due zone diverse.<br />

L’attivazione dei messaggi d’allarme dovrà avvenire<br />

automaticamente a fronte del contatto di chiusura n°1<br />

della scheda PM2093-VL (Add. 1). Il messaggio<br />

d’evacuazione sarà diffuso sulla zona n°1, mentre quello<br />

d’allerta verrà diffuso sulla zona n°2. Il sistema sarà<br />

tacitato in corrispondenza dell’apertura dello stesso contatto<br />

d’ingresso.<br />

Esempio 2<br />

..il <strong>PMS2000</strong> diffonda contemporaneamente un messaggio<br />

d’evacuazione ed uno d’allerta su due zone diverse.<br />

L’attivazione dei messaggi d’allarme dovrà avvenire<br />

automaticamente a fronte del contatto di chiusura n°1<br />

della scheda PM2093-VL (Add. 1). Il messaggio<br />

d’evacuazione sarà diffuso sulla zona n°1, mentre quello<br />

d’allerta verrà diffuso sulla zona n°2. Il sistema sarà<br />

tacitato in corrispondenza dell’apertura dello stesso contatto<br />

d’ingresso o allo scadere di un lasso di tempo impostato.<br />

In conclusione, a differenza dell’esempio precedente, viene<br />

aggiunta la funzione di tacitazione automatica dopo un intervallo<br />

di tempo determinato dall’utente.<br />

Esempio 3<br />

...il <strong>PMS2000</strong> diffonda contemporaneamente un messaggio<br />

d’evacuazione ed uno d’allerta su due zone diverse.<br />

L’attivazione dei messaggi d’allarme dovrà avvenire<br />

automaticamente a fronte del contatto di chiusura n°1<br />

della scheda PM2093-VL (Add. 1). I messaggi d’allarme<br />

saranno preceduti per 3 secondi, su tutte le zone<br />

presenti, da un tono d’allarme Air Raid. Il sistema sarà<br />

tacitato in corrispondenza dell’apertura dello stesso contatto<br />

d’ingresso o allo scadere di un lasso di tempo impostato.<br />

A differenza degli esempi precedenti, viene aggiunta l’emissione<br />

di un segnale di preavviso.<br />

Esempio 4<br />

...il <strong>PMS2000</strong> diffonda contemporaneamente un messaggio<br />

d’evacuazione ed uno d’allerta su due zone diverse.<br />

L’attivazione dei messaggi d’allarme dovrà avvenire<br />

automaticamente a fronte del contatto di chiusura n°1<br />

della scheda PM2093-VL (Add. 1). I messaggi d’allarme<br />

saranno preceduti per 3 secondi, su tutte le zone presenti,<br />

da un tono d’allarme Air Raid. Il sistema abiliterà delle<br />

uscite al fine di illuminare l’indicazione di ‘Evacuazione in corso’<br />

sul pannello monitor (vedi pag. 4•12). Verrà abilitata<br />

l’illuminazione dell’indicazione di ‘Allerta in corso’ sul pannello<br />

monitor. Il sistema sarà tacitato in corrispondenza dell’apertura<br />

dello stesso contatto d’ingresso o allo scadere di un lasso di tempo<br />

impostato.<br />

A differenza degli esempi precedenti, ora vengono utilizzate<br />

le uscite digitali dei moduli PM2093-V per attivare delle<br />

segnalazioni d’emergenza.<br />

Nota:<br />

i pattern citati negli esempi che seguono sono stati scelti in<br />

modo totalmente casuale: le operazioni descritte sono infatti<br />

attuabili su tutti i patterns tra 1 e 252.<br />

<strong>PMS2000</strong><br />

Appendice • I • Appendix<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

EXAMPLES O COMPILATION<br />

The software enables records consisting of elementary<br />

instructions that can be executed by the machine to be edited.<br />

The compiled instructions, written by the user thanks to an<br />

aided menu, will be transferred to the system memory container<br />

in the CPU module. They will be stored there permanently<br />

and, if required according to the system activity, may be<br />

decompiled and executed by the <strong>PMS2000</strong>.<br />

The pattern interpretation process can be initiated following<br />

automatic or timed recalls or directly by changes in status of<br />

the digital inputs.<br />

To configure the system in such a way that ....<br />

Example 1<br />

...the <strong>PMS2000</strong> will broadcast simultaneously one evacuation<br />

message and one alert message to two different zones.<br />

Activation of the alarm messages must take place<br />

automatically following closing of contact n°1 on the<br />

PM2093-VL card (Add. 1). The evacuation message will<br />

1 be broadcast to zone n°1 while the alert will be broadcast<br />

to zone n°2. The system will be reset when the same<br />

input contact opens.<br />

Example 2<br />

...the <strong>PMS2000</strong> will broadcast simultaneously one evacuation<br />

message and one alert message to two different<br />

zones. The alarm messages shall be activated<br />

automatically by closing contact n°1 on the PM2093-VL<br />

card (Add. 1). The evacuation message will be<br />

2 broadcast to zone n°1 while the alert will be<br />

broadcast to zone n°2. The system will be reset when<br />

the same input contact opens or at the end of a period of<br />

time to be set.<br />

To conclude, unlike the previous example, the automatic reset<br />

function after an interval of time established by the user is<br />

added.<br />

Example 3<br />

...the <strong>PMS2000</strong> will broadcast simultaneously one evacuation<br />

message and one alert message to two different zones.<br />

Activation of the alarm messages must take place<br />

automatically following closing of contact n°1 on the<br />

3<br />

PM2093-VL card (Add. 1). The alarm messages will be<br />

preceded for by an Air Raid alarm tone lasting 3 seconds<br />

sent to all the zones present. The system will be reset<br />

when the same input contact opens or at the end of a period of<br />

time to be set.<br />

Unlike the previous examples, the emission of a warning signal<br />

is added.<br />

Example 4<br />

..the <strong>PMS2000</strong> will broadcast simultaneously one evacuation<br />

message and one alert message to two different zones.<br />

Activation of the alarm messages must take place<br />

automatically following closing of contact n°1 on the<br />

PM2093-VL card (Add. 1). The alarm messages will be<br />

4 preceded for by an Air Raid alarm tone lasting 3 seconds<br />

sent to all the zones present. The system will enable<br />

outputs for the purpose of illuminating the indication ‘Evacuation<br />

in progress on the monitoring panel (see page 4•12).<br />

Illumination of the indication ‘Alert in progress’ on the<br />

monitoring panel will be enabled. The system will be reset<br />

when the same input contact opens or at the end of a period of<br />

time to be set.<br />

Unlike the previous examples, the digital outputs of the PM2093-V<br />

models are used here to activate emergency signalling.<br />

Note:<br />

The patterns mentioned in the following examples have been<br />

chosen entirely at random; indeed, the operations can be<br />

implemented on all the patterns from 1 to 252.


Ref. 11/594<br />

Esempio 1<br />

Nella scheda sono visualizzati i<br />

patterns disponibili. Le caselle con sfondo di colore bianco<br />

rappresentano i patterns che non sono ancora stati definiti<br />

da parte dell'utente. Nel nostro esempio, seguendo quanto<br />

indicato nella tabella di pag. 4•15(16), programmiamo il<br />

pattern n°7 al fine di inviare, in caso d’emergenza dei messaggi<br />

di evacuazione ed allerta.<br />

1) Selezionare il pattern n°7 dalla lista generale.<br />

2) Nella colonna ‘Type’ cercare la periferica interessata (nel<br />

nostro caso ‘PM2045-V Ves Router’) e selezionare nei<br />

menu a tendina quanto illustrato in basso:<br />

3) Cliccare sul pulsante ‘Add Step’ per dare conferma di<br />

quanto impostato: nella parte inferiore della finestra<br />

apparirà la prima riga di programma (A).<br />

4) Ripetere quanto impostato nella prima istruzione, facendo<br />

però riferimento all’uscita 2 ed alla voce ‘Channel C +<br />

Mute’ (B).<br />

5) Nella colonna ‘Type’ selezionare la voce ‘PM2061-V<br />

Recorder’.<br />

6) Dopo aver selezionato ‘Play Evac.’ cliccare su ‘Add Step’<br />

per aggiungere la riga di programma.<br />

7) Selezionare ora la voce ‘Play ALERT’ e cliccare<br />

nuovamente su ‘Add Step’.<br />

(A)<br />

(B)<br />

8) Cliccare su : lo sfondo del pattern<br />

diventa rosso a conferma dell’avvenuta memorizzazione<br />

delle impostazioni.<br />

Una volta terminata la configurazione del pattern n°7,<br />

passiamo alla compilazione di un altro pattern, che utilizzeremo<br />

per tacitare tutti i messaggi in corso.<br />

<strong>PMS2000</strong> 1<br />

Appendice • I • Appendix<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

Example 1<br />

The available patters are shown in the schedule. The boxes with a white background<br />

refer to the patterns that have not yet been defined by the<br />

user. In our example, based on the indications in the table on<br />

page 4•15(16), let us program pattern n°7 in order to send<br />

the evaluation and alerting messages in the event of an<br />

emergency.<br />

1) Select pattern n°7 from the general list.<br />

2) Search for the peripheral unit concerned in the ‘Type’<br />

column (in our case ‘PM2045-V Ves Router’) and select<br />

the following from the pull-down menus:<br />

3) Click on the ‘Add Step’ button to confirm the settings<br />

entered: the first program line will appear at the bottom of<br />

the window (A).<br />

4) Repeat the settings made in the first instruction, but<br />

with reference to output 2 and to the item ‘Channel C +<br />

Mute’ (B).<br />

5) In the ‘Type’ column, select the item ‘PM2061-V<br />

Recorder’.<br />

6) After selecting ‘Play Evac.’, click on ‘Add Step’ to add<br />

the program line.<br />

7) Now select the item ‘Play ALERT’ and click again on<br />

‘Add Step’.<br />

8) Click on : the background of the pattern<br />

will turn red, confirming that the settings have been stored.<br />

Once configuration of pattern n° 7 has been completed, let<br />

us go on to compile another pattern, which will be used to<br />

reset all the messages in progress.<br />

TAV. 1 • 1


Ref. 11/594<br />

1) Selezionare il pattern n°150 dalla lista generale.<br />

2) Selezionare nella colonna ‘Type’ la voce ‘PM2061-V<br />

Recorder’ ed impostare lo spegnimento del registratore:<br />

3) Dopo aver premuto ‘Add Step’, nel menu ‘Type’<br />

selezionare ‘PM2045-V Ves Router’ ed impostare il reset<br />

di tutte le uscite.<br />

4) Premere il pulsante ‘Add Step’ ed infine cliccare su<br />

per confermare le impostazioni.<br />

Nella figura, è riportato il contenuto del pattern n°150.<br />

Procediamo ora all’associazione dei patterns all’ingresso<br />

designato. Occorre premettere che gli ingressi digitali del<br />

sistema <strong>PMS2000</strong> fanno capo, come le uscite, ai moduli<br />

PM2093-V/-VL. Ogni modulo dispone di 8 ingressi a logica<br />

positiva<br />

(B)<br />

(1) con la possibilità dell'isolamento galvanico e di 8<br />

uscite digitali con relè (scambio N.A). Il massimo numero<br />

d'ingressi/uscite gestibili dal sistema è 128. Le variazioni<br />

di stato logico di un qualsiasi ingresso digitale possono essere<br />

associate ad una serie di operazioni inserite in una lista di<br />

patterns definita in fase di editing dall'utente. Nella schermata<br />

, cliccando sulla scheda si osserva che nella finestra ‘Input Section’ sono<br />

presenti due menu a tendina nei quali è definibile, da parte<br />

dell'utente, il pattern da richiamare per la transizione indicata.<br />

Il legame tra un'ingresso digitale e l'esecuzione di un pattern<br />

è definibile sulle transizioni ‘Closing Contact’ (contatto in<br />

chiusura) e ‘Opening Contact’ (contatto in apertura). Nella<br />

colonna ‘Closing Contact’ verranno richiamati eventi legati<br />

alle transizioni logiche di chiusura, mentre nella colonna<br />

‘Opening Contact’ verranno richiamati eventi legati a<br />

transizioni d’apertura.<br />

(A)<br />

Associamo ora, come richiesto nell’esempio, l’ingresso n° 1<br />

del modulo PM2093-VL (Add. 1) al pattern n°7:<br />

1) Selezionare il modulo PM2093-VL avente indirizzo 1 (A).<br />

2) Selezionare l’ingresso n°1 (B).<br />

3) Nella finestra ‘Input Section’, associamo alla voce<br />

‘Closing Contact’ il richiamo del pattern n°7 (C): ciò<br />

significa che alla chiusura del contatto, il sistema eseguirà<br />

in modo automatico tutte le istruzioni contenute all’interno<br />

del pattern (attivazione dei messaggi d’allarme nelle zone<br />

desiderate).<br />

4) Associamo invece alla voce ‘Opening Contact’ il pattern<br />

n°150 (D): ciò significa che all’apertura del contatto, il<br />

sistema eseguirà in modo automatico quanto contenuto nel<br />

pattern indicato, ovvero il reset completo di tutti i messaggi<br />

d’allarme ed il ritorno del sistema in stato di riposo.<br />

5) Cliccando su File > DownLoad to PMS, effettuare il<br />

download in modo da aggiornare il file di configurazione<br />

con le ultime modifiche.<br />

(1) Normalmente gli ingressi sono riferiti a massa (Pull-Down).<br />

TAV. 1 • 2<br />

<strong>PMS2000</strong> 1<br />

Appendice • I • Appendix<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

1) Select pattern n°150 from the general list.<br />

2) Select the item ‘PM2061-V Recorder’ in the ‘Type’ column<br />

and set the recorder to switch off.<br />

3) After pressing ‘Add Step’, select ‘PM2045-V Ves<br />

Router’ from the ‘Type’ menu and set resetting of all<br />

the outputs.<br />

4) Press the ‘Add Step’ button and lastly click on to confirm the settings made.<br />

The figure shows the contents of pattern n°150.<br />

Now let us associate the patterns with the designated input. It<br />

should be said here that the digital inputs of the <strong>PMS2000</strong><br />

system, like the outputs, lead to the PM2093-V/-VL modules.<br />

Each module has 8 positive-logic inputs (1) with the possibility<br />

of galvanic insulation and 8 digital outputs with relays (contact<br />

NO). The highest number of inputs/outputs that can be<br />

managed by the system is 128. Changes in the logical<br />

state of any digital input can be associated with a series of<br />

operations included in a list of patterns defined by the user<br />

during the editing stage. In the screen page,<br />

on clicking on the <br />

schedule, it can be seen that there are two pull-down menus in<br />

the ‘Input Section’ window, in which the user can define the<br />

pattern to be called up for the transition indicated. The link<br />

between a digital input and execution of a pattern can be<br />

defined on the ‘Closing Contact’ and ‘Opening Contact’<br />

transitions. In the ‘Closing Contact’ column events connected<br />

with the logical transitions for closing will be called up, while<br />

those connected with transitions for opening will be called up<br />

in the ‘Opening Contact’ column.<br />

(C) (D)<br />

Now, as required in the example, let us call up input n° 1 of<br />

the PM2093-VL module (Add. 1) for pattern n°7:<br />

1) Select the PM2093-VL module with address 1 (A).<br />

2) Select input n°1 (B).<br />

3) In the ‘Input Section’ section, associate the item ‘Closing<br />

Contact’ with calling up pattern n°7 (C): this means that<br />

when the contact is made, the system will carry out all<br />

the instructions contained inside the pattern automatically<br />

(activation of the alarm messages in the desired zones).<br />

4) Associate the item ‘Opening Contact’, on the other hand,<br />

with pattern n°150 (D): this means that when the contact<br />

is opened, the system will carry out automatically<br />

everything contained inside the pattern indicated, that is to<br />

say a complete reset of all the alarm messages and return<br />

of the system to an idle condition.<br />

5) Click on File > DownLoad to PMS to carry out the<br />

download so as to up-date the configuration file with the<br />

latest changes.<br />

(1) Normally speaking the inputs are referred to earth (Pull-Down).


Ref. 11/594<br />

Esempio 2<br />

Nella scheda sono visualizzati i<br />

patterns disponibili. Le caselle con sfondo di colore bianco<br />

rappresentano i patterns che non sono ancora stati definiti<br />

da parte dell'utente. Nel nostro esempio, seguendo quanto<br />

indicato nella tabella di pag. 4•15(16), programmiamo il<br />

pattern n°7 al fine di inviare, in caso d’emergenza dei messaggi<br />

di evacuazione ed allerta.<br />

1) Selezionare il pattern n°7 dalla lista generale.<br />

2) Nella colonna ‘Type’ cercare la periferica interessata (nel<br />

nostro caso ‘PM2045-V Ves Router’) e selezionare nei<br />

menu a tendina quanto illustrato in basso:<br />

3) Cliccare sul pulsante ‘Add Step’ per dare conferma di<br />

quanto impostato: nella parte inferiore della finestra<br />

apparirà la prima riga di programma (A).<br />

4) Ripetere quanto impostato nella prima istruzione, facendo<br />

però riferimento all’uscita 2 ed alla voce ‘Channel C +<br />

Mute’ (B).<br />

5) Nella colonna ‘Type’ selezionare la voce ‘PM2061-V<br />

Recorder’.<br />

6) Dopo aver selezionato ‘Play Evac.’ cliccare su ‘Add Step’<br />

per aggiungere la riga di programma.<br />

7) Selezionare ora la voce ‘Play ALERT’ e cliccare<br />

nuovamente su ‘Add Step’.<br />

(A)<br />

(B)<br />

8) Nella colonna ‘Type’ selezionare la voce ‘Special<br />

unction’: si attiverà la colonna ‘unction’ nella quale<br />

si dovrà cliccare su ‘Timer’.<br />

<strong>PMS2000</strong> 2<br />

Appendice • I • Appendix<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

Example 2<br />

The available patterns are shown in the schedule. The boxes with a white background<br />

refer to patterns that have not yet been defined by the user.<br />

In our example, based on the indications in the table on<br />

page 4•15(16), program pattern n°7 so as to send evacuation<br />

and alerting messages in the event of an emergency.<br />

1) Select pattern n°7 from the general list.<br />

2) Search for the peripheral unit concerned in the ‘Type’<br />

column (in our case ‘PM2045-V Ves Router’) and select<br />

the following from the pull-down menus:<br />

3) Click on the ‘Add Step’ button to confirm the settings<br />

entered: the first program line will appear at the bottom<br />

of the window (A).<br />

4) Repeat the settings made in the first instruction, but with<br />

reference to output 2 and to the item ‘Channel C + Mute’<br />

(B).<br />

5) In the ‘Type’ column select the item ‘PM2061-V<br />

Recorder’.<br />

6) After selecting ‘Play Evac.’ click on ‘Add Step’ to add<br />

the program line.<br />

7) Now select the item ‘Play ALERT’ and click again on<br />

‘Add Step’.<br />

8) In the ‘Type’ column, select the item ‘Special unction’.<br />

The ‘unction’ column will be activated. Click on ‘Timer’<br />

in this column.<br />

TAV. 2 • 1


Ref. 11/594<br />

Impostiamo un valore pari a 10 secondi al termine del quale<br />

verrà richiamato automaticamente il pattern n°150.<br />

9) Dopo aver premuto ‘Add Step’, cliccare su : lo sfondo del pattern diventa rosso a conferma<br />

dell’avvenuta memorizzazione delle impostazioni.<br />

Una volta terminata la configurazione del pattern n°7,<br />

passiamo alla compilazione del pattern n°150, che utilizzeremo<br />

per tacitare tutti i messaggi in corso.<br />

1) Selezionare il pattern n°150 dalla lista generale.<br />

2) Selezionare nella colonna ‘Type’ la voce ‘PM2061-V<br />

Recorder’ ed impostare lo spegnimento del registratore:<br />

3) Dopo aver premuto il pulsante ‘Add Step’, nel menu<br />

‘Type’ selezionare ‘PM2045-V Ves Router’ ed impostare<br />

il reset di tutte le uscite.<br />

4) Nel menu ‘Type’ selezionare ‘Special unction’ ed<br />

impostare il reset dei timer (l’inserimento di questa<br />

istruzione consente di eliminare tutte le eventuali funzioni<br />

di timer a scadenza programmata.)<br />

5) Premere il pulsante ‘Add Step’ ed infine cliccare su<br />

per confermare le impostazioni.<br />

Nella figura, è riportato il contenuto del pattern n°150.<br />

Procediamo ora all’associazione dei patterns all’ingresso<br />

designato. Le variazioni di stato logico di un qualsiasi ingresso<br />

digitale possono essere associate ad una serie di operazioni<br />

inserite in una lista di patterns definita in fase di editing<br />

dall'utente.<br />

Nella schermata , cliccando sulla scheda<br />

si osserva che nella<br />

finestra ‘Input Section’ sono presenti due menu a tendina<br />

nei quali è definibile, da parte dell'utente, il pattern da<br />

richiamare per la transizione indicata.<br />

Il legame tra un'ingresso digitale e l'esecuzione di un pattern<br />

è definibile sulle transizioni ‘Closing Contact’ (contatto in<br />

chiusura) e ‘Opening Contact’ (contatto in apertura).<br />

Nella colonna ‘Closing Contact’ verranno richiamati eventi<br />

legati alle transizioni logiche di chiusura, mentre nella colonna<br />

‘Opening Contact’ verranno richiamati eventi legati a<br />

transizioni d’apertura.<br />

TAV. 2 • 2<br />

<strong>PMS2000</strong> 2<br />

Appendice • I • Appendix<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

Let us set a value of 10 seconds, after which pattern n°150<br />

will be called up automatically.<br />

9) After pressing ‘Add Step’, click on : the<br />

background of this pattern will turn red to confirm that the<br />

settings have been stored.<br />

Once you have complete configuring pattern n°7, go on to<br />

compile pattern n°150, which will be used to reset all the<br />

messages in progress.<br />

1) Select pattern n°150 from the general list.<br />

2) In the ‘Type’ column, select the item ‘PM2061-V<br />

Recorder’ and set the recorder to switch off.<br />

3) After pressing the ‘Add Step’ button, select ‘PM2045-V<br />

Ves Router’ from the ‘Type’ menu and set resetting of<br />

all the outputs.<br />

4) rom the ‘Type’ menu, select ‘Special unction’ and<br />

enter resetting of the timers (entering this instruction<br />

enables any timer functions with programmed deadlines<br />

to be eliminated).<br />

5) Press the ‘Add Step’ button and lastly click on to confirm the settings made.<br />

The figure shows the contents of pattern n°150.<br />

Now let us associate the patterns with the designated input.<br />

Changes in the logical state of any digital input can be<br />

associated with a series of operations included in a list of<br />

patterns defined by the user during the editing stage.<br />

In the screen-page, on clicking on the schedule, it can be seen that<br />

there are two pull-down menus in the ‘Input Section’ in<br />

which the user can define the pattern to be called up for the<br />

transition indicated.<br />

The link between a digital input and execution of a pattern<br />

can be defined on the ‘Closing Contact’ and ‘Opening<br />

Contact’ transitions.<br />

In the ‘Closing Contact’ column events connected with the<br />

logical transitions for closing will be called up, while those<br />

connected with transitions for opening will be called up in<br />

the ‘Opening Contact’ column.


Ref. 11/594<br />

Associamo ora, come richiesto nell’esempio, l’ingresso n° 1<br />

del modulo PM2093-VL (Add. 1) al pattern n°7:<br />

(A)<br />

(B)<br />

1) Selezionare il modulo PM2093-VL avente indirizzo 1 (A).<br />

2) Selezionare l’ingresso n°1 (B).<br />

3) Nella finestra ‘Input Section’, associamo alla voce<br />

‘Closing Contact’ il richiamo del pattern n°7 (C): ciò<br />

significa che alla chiusura del contatto, il sistema eseguirà<br />

in modo automatico tutte le istruzioni contenute all’interno<br />

del pattern (attivazione dei messaggi d’allarme nelle zone<br />

desiderate).<br />

4) Associamo invece alla voce ‘Opening Contact’ il pattern<br />

n°150 (D): ciò significa che, all’apertura del contatto, il<br />

sistema eseguirà in modo automatico quanto contenuto<br />

nel pattern indicato, ovvero il reset completo di tutti i<br />

messaggi d’allarme ed il ritorno del sistema in stato di<br />

riposo. Nel caso il contatto risulti ancora chiuso allo scadere<br />

del timer (10’’), il sistema richiamerà automaticamente il<br />

pattern n°150 ed effettuerà il reset.<br />

5) Cliccando su ile > DownLoad to PMS, effettuare il<br />

download in modo da aggiornare il file di configurazione<br />

con le ultime modifiche.<br />

<strong>PMS2000</strong> 2<br />

Appendice • I • Appendix<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

Let us associate, as required in the example, input n° 1 of the<br />

PM2093-VL module (Add. 1) with pattern n°7:<br />

(C) (D)<br />

1) Select the PM2093-VL module with address 1 (A).<br />

2) Select input n°1 (B).<br />

3) In the ‘Input Section’ window, let us associate calling up<br />

of pattern n°7 (C) with the item ‘Closing Contact’. This<br />

means that when the contact is made, the system will<br />

carry out automatically all the instructions contained inside<br />

the pattern (activation of the alarm messages in the desired<br />

zones).<br />

4) Let us associate pattern n°150, on the other hand, with<br />

the item ‘Opening Contact’. This means that when the<br />

contact opens the system will carry out automatically<br />

everything contained inside the pattern indicated, that is<br />

to say a complete reset of all the alarm messages and<br />

return of the system to an idle condition. If the contact is<br />

still closed on timeout (10’’), the system will automatically<br />

call up pattern n° 150 and carry out the reset.<br />

5) Click on ile > DownLoad to PMS to carry out the<br />

download so as to up-date the configuration file with the<br />

latest changes.<br />

TAV. 2 • 3


Ref. 11/594<br />

Esempio 3<br />

Nella scheda sono visualizzati i<br />

patterns disponibili. Le caselle con sfondo di colore bianco<br />

rappresentano i patterns che non sono ancora stati definiti<br />

da parte dell'utente. Nel nostro esempio, seguendo quanto<br />

indicato nella tabella di pag. 4•15(16), programmiamo il<br />

pattern n°9 al fine di inviare, in caso d’emergenza dei messaggi<br />

di evacuazione ed allerta.<br />

1) Selezionare il pattern n°9 dalla lista generale.<br />

2) Nella colonna ‘Type’ cercare la periferica interessata (nel<br />

nostro caso ‘PM2045-V Ves Router’) e selezionare nei<br />

menu a tendina quanto illustrato in basso:<br />

3) Cliccare sul pulsante ‘Add Step’ per dare conferma di<br />

quanto impostato: nella parte inferiore della finestra<br />

apparirà la prima riga di programma (A).<br />

4) Nella colonna ‘Type’ cliccare su ‘Alarm Tone Generator’.<br />

Scegliere quindi dal menu ‘Select Tone Alarm’ il tono<br />

‘Air Raid, English’ (B) e premere ‘Add Step’.<br />

(A)<br />

(B)<br />

5) Nella colonna ‘Type’ selezionare la voce ‘Special<br />

unction’: si attiverà la colonna ‘unction’ nella quale<br />

si dovrà cliccare su ‘Timer’. Impostiamo un valore pari<br />

a 3 secondi al termine del quale verrà richiamato<br />

automaticamente il pattern n°12.<br />

6) Dopo aver aggiunto la riga di comando alla lista, cliccare<br />

su : lo sfondo del pattern diventa rosso<br />

a conferma dell’avvenuta memorizzazione delle<br />

impostazioni.<br />

<strong>PMS2000</strong> 3<br />

Appendice • I • Appendix<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

Example 3<br />

The available patterns are shown in the schedule. The boxes with a white background<br />

refer to patterns that have not yet been defined by the user.<br />

In our example, based in the indications in the table on page<br />

4•15(16), program pattern n°9 so as to send evacuation and<br />

alerting messages in the event of an emergency.<br />

1) Select pattern n°9 from the general list.<br />

2) In the ‘Type’ column, search for the peripheral unit<br />

concerned (in our case ‘PM2045-V Ves Router’) and<br />

select the following in the pull-down menus:<br />

3) Click on the ‘Add Step’ button to confirm the settings<br />

entered: the first program line will appear at the bottom<br />

of the window (A).<br />

4) In the ‘Type’ column, click on ‘Alarm Tone Generator’.<br />

Then, in the ‘Select Tone Alarm’ menu, select the ‘Air<br />

Raid, English’ tone (B) and press ‘Add Step’.<br />

5) In the ‘Type’ column, select the item ‘Special<br />

unction’: the ‘unction’ column will be activated. Click<br />

on ‘Timer’. Let us set a value of 3 seconds after which<br />

pattern n°12 will be called up automatically.<br />

6) After adding the command line to the list, click on : the background of the pattern will turn red<br />

to confirm that the settings have been stored.<br />

TAV. 3 • 1


Ref. 11/594<br />

Una volta terminata la configurazione del pattern n°9,<br />

passiamo alla compilazione del pattern n°12, che utilizzeremo<br />

per l’invio dei messaggi d’allarme.<br />

1) Selezionare il pattern n°12 dalla lista generale.<br />

2) Nella colonna ‘Type’ cercare la periferica interessata (nel<br />

nostro caso ‘PM2045-V Ves Router’) e selezionare nei<br />

menu a tendina quanto illustrato in basso:<br />

3) Cliccare sul pulsante ‘Add Step’ per dare conferma di<br />

quanto impostato: nella parte inferiore della finestra<br />

apparirà la prima riga di programma.<br />

4) Nel menu ‘Type’ selezionare ‘Alarm Tone Generator’<br />

ed impostare l’arresto del segnale di preavviso.<br />

5) Selezionare ora la voce ‘PM2045-V Ves Router’ dal menu<br />

‘Type’ e impostare come segue, ricordandosi di premere<br />

‘Add step’ al termine di ciascuna istruzione:<br />

6) Nella colonna ‘Type’ selezionare la voce ‘PM2061-V<br />

Recorder’ ed impostare l’invio di entrambi i messaggi<br />

d’allarme (Play All):<br />

7) Cliccare su ‘Add Step’ per aggiungere l’istruzione al<br />

pattern.<br />

8) Inseriamo il timer, selezionando nel menu ‘Type’ la voce<br />

‘Special unction’: si attiverà la colonna ‘unction’<br />

nella quale si dovrà cliccare su ‘Timer’.<br />

Impostiamo un valore pari a 10 secondi al termine del<br />

quale verrà richiamato automaticamente il pattern n°150.<br />

9) Dopo aver premuto ‘Add Step’, cliccare su : lo sfondo del pattern diventa rosso a conferma<br />

dell’avvenuta memorizzazione delle impostazioni.<br />

Nella figura sottostante è visualizzata la lista completa delle<br />

istruzioni che compongono il pattern n°12.<br />

TAV. 3 • 2<br />

<strong>PMS2000</strong> 3<br />

Appendice • I • Appendix<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

Once configuration of pattern n°9 has been completed,<br />

proceed to compile pattern n°12, which will be used to send<br />

the alarm messages.<br />

1) Select pattern n°12 from the general list.<br />

2) In the ‘Type’ column, search for the peripheral unit<br />

concerned (in our case ‘PM2045-V Ves Router’) and<br />

select the following in the pull-down menus:<br />

3) Click on the ‘Add Step’ button to confirm the settings<br />

entered: the first program line will appear at the bottom<br />

of the window.<br />

4) rom the ‘Type’ menu, select ‘Alarm Tone Generator’<br />

and set the warning signal to stop.<br />

5) Now, from the ‘Type’ menu, select the item ‘PM2045-V<br />

Ves Router’ and set it as follows, remembering to press<br />

‘Add step’ at the end of each instruction:<br />

6) In the ‘Type’ column, select la voce ‘PM2061-V<br />

Recorder’ and set sending of both alarm messages<br />

(Play All):<br />

7) Click on ‘Add Step’ to add the instruction to the pattern.<br />

8) Set the timer by selecting the item ‘Special unction’<br />

from the ‘Type’ menu. The ‘unction’ column will be<br />

activated in which it will be necessary to click on ‘Timer’.<br />

Set a value of 10 seconds, following which pattern n°150<br />

will be called up automatically.<br />

9) After pressing ‘Add Step’, click on : the<br />

background of the pattern will turn red, confirming that<br />

that the settings have been stored.<br />

A complete list of the instructions making up pattern n° 12 is<br />

shown in the table below.


Ref. 11/594<br />

Una volta terminata la configurazione del pattern n°12,<br />

passiamo alla compilazione del pattern n°150, che utilizzeremo<br />

per tacitare tutti i messaggi in corso.<br />

1) Selezionare il pattern n°150 dalla lista generale.<br />

2) Nel menu ‘Type’ selezionare ‘Alarm Tone Generator’<br />

ed impostare l’arresto del segnale di preavviso.<br />

3) Selezionare nella colonna ‘Type’ la voce ‘PM2061-V<br />

Recorder’ ed impostare lo spegnimento del registratore:<br />

4) Dopo aver premuto il pulsante ‘Add Step’, nel menu<br />

‘Type’ selezionare ‘PM2045-V Ves Router’ ed impostare<br />

il reset di tutte le uscite.<br />

5) Nel menu ‘Type’ selezionare ‘Special unction’ ed<br />

impostare il reset dei timer (l’inserimento di questa<br />

istruzione consente di eliminare tutte le eventuali funzioni<br />

di timer a scadenza programmata).<br />

6) Premere il pulsante ‘Add Step’ ed infine cliccare su<br />

per confermare le impostazioni.<br />

Nella figura, è riportato il contenuto del pattern n°150.<br />

Il prossimo passo è l’associazione dei patterns all’ingresso<br />

designato. Le variazioni di stato logico di un qualsiasi ingresso<br />

digitale possono essere associate ad una serie di operazioni<br />

inserite in una lista di patterns definita in fase di editing<br />

dall'utente.<br />

Il legame tra un'ingresso digitale e l'esecuzione di un pattern<br />

è definibile sulle transizioni ‘Closing Contact’ (contatto in<br />

chiusura) e ‘Opening Contact’ (contatto in apertura).<br />

Nella schermata , cliccando sulla scheda si osserva che nella finestra<br />

‘Input Section’ sono presenti due menu a tendina nei quali è<br />

definibile, da parte dell'utente, il pattern da richiamare per la<br />

transizione indicata.<br />

Nella colonna ‘Closing Contact’ verranno richiamati eventi<br />

legati alle transizioni logiche di chiusura, mentre nella colonna<br />

‘Opening Contact’ verranno richiamati eventi legati a<br />

transizioni d’apertura.<br />

<strong>PMS2000</strong> 3<br />

Appendice • I • Appendix<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

Once configuration of pattern n°12 has been completed, go<br />

on to compile pattern n°150, which will be used to reset all<br />

the messages in progress.<br />

1) Select pattern n°150 from the general list.<br />

2) rom the ‘Type’ menu, select ‘Alarm Tone Generator’<br />

and set the warning signal to stop.<br />

3) Select in the ‘Type’ column the item ‘PM2061-V Recorder’<br />

and set the recorder to switch off:<br />

4) After pressing the ‘Add Step’ button, select ‘PM2045-V<br />

Ves Router’ from the ‘Type’ menu and set resetting of<br />

all the outputs.<br />

5) rom the ‘Type’ menu, select ‘Special unction’ and<br />

enter resetting of the timers (including this instruction<br />

will enable any timer functions at programmed times to<br />

be eliminated).<br />

6) Press the ‘Add Step’ button and lastly click on to confirm the settings made.<br />

The figure shows the contents of pattern n°150.<br />

The next step is to associate the patterns with the designated<br />

input. Changes in the logical state of any digital input can be<br />

associated with a series of operations included in a list of<br />

patterns defined by the user during the editing stage.<br />

The link between a digital input and execution of a pattern<br />

can be defined on the ‘Closing Contact’ and ‘Opening<br />

Contact’ transitions.<br />

Clicking on the schedule<br />

on the screen page, it will be seen that there<br />

are two pull-down menus in the ‘Input Section’ in which the<br />

user can define the pattern to be called up for the transition<br />

indicated.<br />

In the ‘Closing Contact’ column events connected with the<br />

logical transitions for closing will be called up, while those<br />

connected with transitions for opening will be called up in the<br />

‘Opening Contact’ column.<br />

TAV. 3 • 3


Ref. 11/594<br />

Associamo ora, come richiesto nell’esempio, l’ingresso n°1 del<br />

modulo PM2093-VL (Add. 1) al pattern n°9:<br />

1) Selezionare il modulo PM2093-VL avente indirizzo 1 (A).<br />

2) Selezionare l’ingresso n°1 (B).<br />

3) Nella finestra ‘Input Section’, associamo alla voce<br />

‘Closing Contact’ il richiamo del pattern n°9 (C): ciò<br />

significa che alla chiusura del contatto, il sistema eseguirà<br />

in modo automatico tutte le istruzioni contenute all’interno<br />

del pattern (invio del tono d’allarme e richiamo del pattern<br />

n°12 - con conseguente esecuzione delle istruzioni).<br />

(A)<br />

(B)<br />

4) Associamo invece alla voce ‘Opening Contact’ il pattern<br />

n°150 (D): ciò significa che, all’apertura del contatto, il<br />

sistema eseguirà in modo automatico quanto contenuto<br />

nel pattern indicato, ovvero il reset completo di tutti i<br />

messaggi d’allarme ed il ritorno del sistema in stato di<br />

riposo. Nel caso il contatto risulti ancora chiuso allo scadere<br />

del timer (10’’), il sistema richiamerà automaticamente il<br />

pattern n°150 ed effettuerà il reset.<br />

5) Cliccando su ile > DownLoad to PMS, effettuare il<br />

download in modo da aggiornare il file di configurazione<br />

con le ultime modifiche.<br />

TAV. 3 • 4<br />

<strong>PMS2000</strong> 3<br />

Appendice • I • Appendix<br />

(C)<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

Now, as required in the example, associate input n°1 of the<br />

PM2093-VL module (Add. 1) with pattern n°9:<br />

1) Select the PM2093-VL module with address 1 (A).<br />

2) Select input n°1 (B).<br />

3) In the ‘Input Section’ window, associate pattern n°9 (C)<br />

with the item ‘Closing Contact’. This means that when<br />

the contact is closed, the system will carry out automatically<br />

all the instructions contained inside the pattern (the alarm<br />

tone will be sent out and pattern n°12 will be called up –<br />

with consequent execution of the instructions).<br />

(D)<br />

4) Associate pattern n°150 (D), on the other hand, with the<br />

item ‘Opening Contact’: this means that when the contact<br />

opens the system will carry out automatically everything<br />

contained inside the pattern indicated, that is to say a<br />

complete reset of all the alarm messages and return of<br />

the system to an idle condition. If the contact is still closed<br />

at the timeout (10’’), the system will automatically call up<br />

pattern n°150 and carry out the reset.<br />

5) Click on ile > DownLoad to PMS to carry out the<br />

download so as to up-date the configuration file with the<br />

latest changes.


Ref. 11/594<br />

Esempio 4<br />

Nella scheda sono visualizzati i<br />

patterns disponibili. Le caselle con sfondo di colore bianco<br />

rappresentano i patterns che non sono ancora stati definiti<br />

da parte dell'utente. Nel nostro esempio, seguendo quanto<br />

indicato nella tabella di pag. 4•15(16), programmiamo il<br />

pattern n°9 al fine di inviare, in caso d’emergenza dei messaggi<br />

di evacuazione ed allerta.<br />

1) Selezionare il pattern n°9 dalla lista generale.<br />

2) Nella colonna ‘Type’ cercare la periferica interessata (nel<br />

nostro caso ‘PM2045-V Ves Router’) e selezionare nei<br />

menu a tendina quanto illustrato in basso:<br />

3) Cliccare sul pulsante ‘Add Step’ per dare conferma di<br />

quanto impostato: nella parte inferiore della finestra<br />

apparirà la prima riga di programma (A).<br />

4) Nella colonna ‘Type’ cliccare su ‘Alarm Tone Generator’.<br />

Scegliere quindi dal menu ‘Select Tone Alarm’ il tono<br />

‘Air Raid, English’ (B) e premere ‘Add Step’.<br />

(A)<br />

(B)<br />

5) Nella colonna ‘Type’ selezionare la voce ‘Special<br />

unction’: si attiverà la colonna ‘unction’ nella quale<br />

si dovrà cliccare su ‘Timer’. Impostiamo un valore pari<br />

a 3 secondi al termine del quale verrà richiamato<br />

automaticamente il pattern n°12.<br />

6) Dopo aver aggiunto la riga di comando alla lista, cliccare<br />

su : lo sfondo del pattern diventa rosso<br />

a conferma dell’avvenuta memorizzazione delle<br />

impostazioni.<br />

<strong>PMS2000</strong> 4<br />

Appendice • I • Appendix<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

Example 4<br />

The available patterns are shown in the schedule. The boxes with a white background<br />

refer to the patterns that have not yet been defined by the<br />

user. In our example, based on the indications in the table on<br />

page 4•15(16), let us program pattern n°9 so as to send out<br />

the evacuation and alerting messages in the event of an<br />

emergency.<br />

1) Select pattern n°9 from the general list.<br />

2) In the ‘Type’ column, search for the peripheral unit<br />

concerned (in our case ‘PM2045-V Ves Router’) and<br />

select the following in the pull-down menus:<br />

3) Click on the ‘Add Step’ button to confirm the settings<br />

entered: the first program line will appear at the bottom<br />

of the window (A).<br />

4) In the ‘Type’ column, click on ‘Alarm Tone Generator’.<br />

Then, in the ‘Select Tone Alarm’ menu, select the ‘Air<br />

Raid, English’ tone (B) and press ‘Add Step’.<br />

5) In the ‘Type’ column, select the item ‘Special<br />

unction’: the ‘unction’ column will be activated. Click<br />

on ‘Timer’. Let us set a value of 3 seconds after which<br />

pattern n°12 will be called up automatically.<br />

6) After adding the command line to the list, click on : the background of the pattern will turn red<br />

to confirm that the settings have been stored.<br />

TAV. 4 • 1


Ref. 11/594<br />

Una volta terminata la configurazione del pattern n°9,<br />

passiamo alla compilazione del pattern n°12, che utilizzeremo<br />

per l’invio dei messaggi d’allarme.<br />

1) Selezionare il pattern n°12 dalla lista generale.<br />

2) Nella colonna ‘Type’ cercare la periferica interessata (nel<br />

nostro caso ‘PM2045-V Ves Router’) e selezionare nei<br />

menu a tendina quanto illustrato in basso:<br />

3) Cliccare sul pulsante ‘Add Step’ per dare conferma di<br />

quanto impostato: nella parte inferiore della finestra<br />

apparirà la prima riga di programma.<br />

4) Nel menu ‘Type’ selezionare ‘Alarm Tone Generator’<br />

ed impostare l’arresto del segnale di preavviso.<br />

5) Selezionare ora la voce ‘PM2045-V Ves Router’ dal menu<br />

‘Type’ e impostare come segue, ricordandosi di premere<br />

‘Add step’ al termine di ciascuna istruzione:<br />

6) Nella colonna ‘Type’ selezionare la voce ‘PM2061-V<br />

Recorder’ ed impostare l’invio di entrambi i messaggi<br />

d’allarme (Play All):<br />

7) Cliccare su ‘Add Step’ per aggiungere l’istruzione al<br />

pattern.<br />

8) Nella colonna ‘Type’ selezionare la voce ‘PM2093-V In<br />

Out’ e compilare le seguenti righe di comando<br />

ricordandosi di salvare ciascuna nella lista tramite il tasto<br />

‘Add Step’. Leghiamo così le uscite del modulo n°2<br />

all’accensione delle luci di segnalazione.<br />

9) Inseriamo il timer, selezionando nel menu ‘Type’ la voce<br />

‘Special unction’: si attiverà la colonna ‘unction’<br />

nella quale si dovrà cliccare su ‘Timer’.<br />

Impostiamo un valore pari a 10 secondi al termine del<br />

quale verrà richiamato automaticamente il pattern n°150.<br />

10) Dopo aver premuto ‘Add Step’, cliccare su : lo sfondo del pattern diventa rosso a conferma<br />

dell’avvenuta memorizzazione delle impostazioni.<br />

TAV. 4 • 2<br />

<strong>PMS2000</strong> 4<br />

Appendice • I • Appendix<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

Once configuration of pattern n°9 has been completed,<br />

proceed to compile pattern n°12, which will be used to send<br />

the alarm messages.<br />

1) Select pattern n°12 from the general list.<br />

2) In the ‘Type’ column, search for the peripheral unit<br />

concerned (in our case ‘PM2045-V Ves Router’) and<br />

select the following in the pull-down menus:<br />

3) Click on the ‘Add Step’ button to confirm the settings<br />

entered: the first program line will appear at the bottom of<br />

the window.<br />

4) rom the ‘Type’ menu, select ‘Alarm Tone Generator’<br />

and set the warning signal to stop.<br />

5) Now, from the ‘Type’ menu, select the item ‘PM2045-V<br />

Ves Router’ and set it as follows, remembering to press<br />

‘Add step’ at the end of each instruction:<br />

6) In the ‘Type’ column, select la voce ‘PM2061-V<br />

Recorder’ and set sending of both alarm messages (Play<br />

All):<br />

7) Click on ‘Add Step’ to add the instruction to the<br />

pattern.<br />

8) Select the item ‘PM2093-V In Out’ in the ‘Type’ column<br />

and compile the following command lines, remembering<br />

to save each line in the list by clicking on ‘Add Step’.<br />

This will link the outputs of module n° 2 with switching on<br />

of the signalling lights.<br />

9) Set the timer by selecting the item ‘Special unction’<br />

from the ‘Type’ menu. The ‘unction’ column will be<br />

activated in which it will be necessary to click on ‘Timer’.<br />

Set a value of 10 seconds, following which pattern n°150<br />

will be called up automatically.<br />

10) After pressing ‘Add Step’, click on : the<br />

background of the pattern will turn red, confirming that<br />

that the settings have been stored.


Ref. 11/594<br />

Nella figura sottostante è visualizzata la lista completa delle<br />

istruzioni che compongono il pattern n°12.<br />

Una volta terminata la configurazione del pattern n°12,<br />

passiamo alla compilazione del pattern n°150, che utilizzeremo<br />

per tacitare tutti i messaggi in corso.<br />

1) Selezionare il pattern n°150 dalla lista generale.<br />

2) Nel menu ‘Type’ selezionare ‘Alarm Tone Generator’<br />

ed impostare l’arresto del segnale di preavviso.<br />

3) Selezionare nella colonna ‘Type’ la voce ‘PM2061-V<br />

Recorder’ ed impostare lo spegnimento del registratore:<br />

4) Dopo aver premuto il pulsante ‘Add Step’, nel menu<br />

‘Type’ selezionare ‘PM2045-V Ves Router’ ed impostare<br />

il reset di tutte le uscite.<br />

5) Dopo aver premuto il pulsante ‘Add Step’, nel menu<br />

‘Type’ selezionare ‘PM2093-V In Out’ ed impostare il<br />

reset di tutte le uscite del modulo n°2.<br />

6) Nel menu ‘Type’ selezionare ‘Special unction’ ed<br />

impostare il reset dei timer (l’inserimento di questa<br />

istruzione consente di eliminare tutte le eventuali funzioni<br />

di timer a scadenza programmata.)<br />

7) Premere il pulsante ‘Add Step’ ed infine cliccare su<br />

per confermare le impostazioni.<br />

Nella figura, è riportato il contenuto del pattern n°150.<br />

<strong>PMS2000</strong> 4<br />

Appendice • I • Appendix<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

A complete list of the instructions making up pattern n°12 is<br />

shown in the table below.<br />

Once configuration of pattern n°12 has been completed,<br />

proceed to compile pattern n°150, which will be used to reset<br />

all the messages in progress.<br />

1) Select pattern n°150 from the general list.<br />

2) rom the ‘Type’ menu, select ‘Alarm Tone Generator’<br />

and set the warning signal to stop.<br />

3) In the ‘Type’ column, select the item ‘PM2061-V<br />

Recorder’ and set the recorder to switch off:<br />

4) After pressing the ‘Add Step’ button, select ‘PM2045-V<br />

Ves Router’ from the ‘Type’ menu and set resetting of<br />

all the outputs.<br />

5) After pressing the ‘Add Step’ button, select ‘PM2093-V<br />

In Out’ from the ‘Type’ menu and set resetting of all the<br />

outputs of module n°2.<br />

6) rom the ‘Type’ menu, select ‘Special unction’ and<br />

enter resetting of the timers (entering this instruction<br />

will enable any timer functions with programmed<br />

deadlines to be eliminated).<br />

7) Press the ‘Add Step’ button and lastly click on to confirm the settings made.<br />

The figure shows the contents of pattern n°150.<br />

TAV. 4 • 3


Ref. 11/594<br />

Il prossimo passo l’associazione dei patterns all’ingresso<br />

designato. Le variazioni di stato logico di un qualsiasi ingresso<br />

digitale possono essere associate ad una serie di operazioni<br />

inserite in una lista di patterns definita in fase di editing<br />

dall'utente.<br />

Il legame tra un'ingresso digitale e l'esecuzione di un pattern<br />

è definibile sulle transizioni ‘Closing Contact’ (contatto in<br />

chiusura) e ‘Opening Contact’ (contatto in apertura).<br />

Nella schermata , cliccando sulla scheda si osserva che nella finestra<br />

‘Input Section’ sono presenti due menu a tendina nei quali è<br />

definibile, da parte dell'utente, il pattern da richiamare per la<br />

transizione indicata.<br />

Nella colonna ‘Closing Contact’ verranno richiamati eventi<br />

legati alle transizioni logiche di chiusura, mentre nella colonna<br />

‘Opening Contact’ verranno richiamati eventi legati a<br />

transizioni d’apertura.<br />

Associamo ora, come richiesto nell’esempio, l’ingresso n° 1<br />

del modulo PM2093-VL (Add. 1) al pattern n°9:<br />

1) Selezionare il modulo PM2093-VL avente indirizzo 1 (A).<br />

2) Selezionare l’ingresso n°1 (B).<br />

(A)<br />

(B)<br />

3) Nella finestra ‘Input Section’, associamo alla voce<br />

‘Closing Contact’ il richiamo del pattern n°9 (C): ciò<br />

significa che alla chiusura del contatto, il sistema eseguirà<br />

in modo automatico tutte le istruzioni contenute all’interno<br />

del pattern (invio del tono d’allarme e richiamo del pattern<br />

n°12 - con conseguente esecuzione delle istruzioni).<br />

Nota:<br />

Le istruzioni relative al modulo PM2093-VL contenute<br />

all’interno del pattern n°12 permetteranno, durante l’emissione<br />

dei messaggi d’allarme, di visualizzare sul pannello monitor la<br />

situazione dell’impianto.<br />

ALERT<br />

EVAC<br />

ZONA 1<br />

<strong>PMS2000</strong> 4<br />

ALERT<br />

ZONA 2<br />

4) Associamo invece alla voce ‘Opening Contact’ il pattern<br />

n°150 (D): ciò significa che, all’apertura del contatto, il<br />

sistema eseguirà in modo automatico quanto contenuto<br />

nel pattern indicato, ovvero il reset completo di tutti i<br />

messaggi d’allarme ed il ritorno del sistema in stato di<br />

riposo. Nel caso il contatto risulti ancora chiuso allo scadere<br />

del timer (10’’), il sistema richiamerà automaticamente il<br />

pattern n°150 ed effettuerà il reset.<br />

5) Cliccando su ile > DownLoad to PMS, effettuare il<br />

download in modo da aggiornare il file di configurazione<br />

con le ultime modifiche.<br />

TAV. 4 • 4<br />

EVAC ALERT<br />

Appendice • I • Appendix<br />

EVAC<br />

ZONA 3<br />

ON<br />

RESET<br />

(C)<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

The next step is to associate the patterns with the designated<br />

input. Changes in the logical state of any digital input can be<br />

associated with a series of operations included in a list of<br />

patterns defined by the user during the editing stage.<br />

The link between a digital input and execution of a pattern<br />

can be defined on the ‘Closing Contact’ and ‘Opening<br />

Contact’ transitions.<br />

Clicking on the schedule<br />

on the screen page, it will be seen that there<br />

are two pull-down menus in the ‘Input Section’ window in<br />

which the user can define the pattern to call up for the<br />

transition indicated.<br />

In the ‘Closing Contact’ column events connected with the<br />

logical transitions for closing will be called up, while those<br />

connected with transitions for opening will be called up in the<br />

‘Opening Contact’ column.<br />

Now, as required in the example, associate input n°1 of the<br />

PM2093-VL module (Add. 1) with pattern n°9:<br />

1) Select the PM2093-VL module with address 1 (A).<br />

2) Select input n°1 (B).<br />

(D)<br />

3) In the ‘Input Section’ window, associate calling up of<br />

pattern n° 9 (C) with the item ‘Closing Contact’. This<br />

means that when the contact is closed the system will<br />

carry out automatically all the instructions contained inside<br />

the pattern (the alarm tone will be sent out and pattern n°12<br />

called up – with consequent execution of the instructions).<br />

Note:<br />

The instructions referred to the PM2093-VL module contained<br />

in pattern n°12 will enable the situation of the system to be<br />

viewed on the monitoring panel while the alarm messages<br />

are being sent out.<br />

4) Associate pattern n° 150 (D), on the other hand, with the<br />

item ‘Opening Contact’: this means that when the contact<br />

opens the system will carry out automatically everything<br />

contained inside the pattern indicated, that is to say a<br />

complete reset of all the alarm messages and return of<br />

the system to the idle condition. If the contact is still closed<br />

on reaching the timeout (10’’), the system will<br />

automatically call up pattern n°150 and carry out the reset.<br />

5) Click on ile > DownLoad to PMS to download the data<br />

so as to up-date the configuration file with the latest<br />

changes.


APPENDICE II • MENU<br />

• Menu <br />

• Menu <br />

• Menu <br />

• Menu <br />

• Menu <br />

APPENDIX II • MENU<br />

• Menu<br />

• Menu<br />

• Menu<br />

• Menu<br />

• Menu


Ref. 11/594<br />

<strong>PMS2000</strong><br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

Configuration ð <strong>PMS2000</strong> System<br />

ð<br />

Options ð Serial Port<br />

ð System Editor<br />

ð<br />

ð<br />

ð<br />

ð<br />

ð<br />

Automonitoring<br />

Interval test<br />

Msg On Error Transmission<br />

Broadcast Console Check<br />

Appendice • II • Appendix<br />

ð<br />

ð<br />

ð<br />

ð<br />

ð<br />

ð<br />

ð<br />

ð<br />

ð<br />

ð<br />

ð<br />

COM1<br />

COM2<br />

Enabled<br />

Disabled<br />

T: 1 sec<br />

T: 2 sec<br />

T: 4 sec<br />

T: 8 sec<br />

T: 16 sec<br />

T: 30 sec<br />

BackGround Tests ð<br />

Crit. Path Ch.A (ireMic. or PMB130-V [2])<br />

ð<br />

ð<br />

ð<br />

ð<br />

ð<br />

ð<br />

ð<br />

ð<br />

Crit. Path Ch.B (Evac. Msg)<br />

Crit. Path Ch.C (Alert Msg)<br />

ð<br />

ð<br />

ð<br />

Crit. Path Ch.D (AC38 or PMB130-V [1])<br />

Impedance Line<br />

Amplifier<br />

EOL - PM2094-V<br />

All Tests ON<br />

All Tests O<br />

ON<br />

O<br />

ON<br />

O<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong>


Ref. 11/594<br />

<strong>PMS2000</strong><br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

More... ð Access <strong>Manager</strong> ð<br />

ð aults Window ð<br />

ð End of Line Notes ð<br />

ð System Clock ð<br />

ð PM2060 Tuner ð<br />

ð Zone Description<br />

ð<br />

? ð PasoInfo ð<br />

<strong>PMS2000</strong> System<br />

Exit ð Main orm<br />

ð<br />

Addressing ð Amplifiers<br />

ð<br />

ð PM20XX<br />

ð<br />

Appendice • II • Appendix<br />

Module 1<br />

Module 2<br />

Module 3<br />

Module 4<br />

Module 5<br />

Module 6<br />

ð<br />

ð<br />

ð<br />

ð<br />

Head<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong><br />

Zone 1 to Zone 6<br />

Head<br />

Zone 7 to Zone 12<br />

ð Head<br />

ð Zone 13 to Zone 18<br />

ð Head<br />

ð Zone 19 to Zone 24<br />

ð Head<br />

ð Zone 25 to Zone 30<br />

ð Head<br />

ð Zone 31 to Zone 36


Ref. 11/594<br />

<strong>PMS2000</strong><br />

System Editor<br />

ile ð ile Complete<br />

ð Open WLD (general file)<br />

More...<br />

Exit ð Ritorna alla finestra principale<br />

Appendice • II • Appendix<br />

Save WLD (general file)<br />

ð ile Partial<br />

ð Open CSD (partial file)<br />

ð<br />

ð<br />

ð PMS Programming<br />

ð<br />

Save CSD (partial file)<br />

ð Print<br />

ð Printer Setup<br />

ð<br />

ð<br />

Download WLD file to PMS<br />

Upload WLD file from PMS<br />

ð<br />

ð<br />

ð Go to <strong>PMS2000</strong> System ð<br />

ð Go to <strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong> (Main) ð<br />

ð Hardware test<br />

ð<br />

ð Signal Test Level (20kHz) ð<br />

ð<br />

<strong>PMS2000</strong> Restart<br />

Plant Config<br />

Print Page<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong>


Ref. 11/594<br />

PMS_Prog <strong>PMS2000</strong><br />

ile ð Programming ile<br />

ð Open Progile<br />

ð DownLoad Programming to PMS ile<br />

ð<br />

UpLoadile from PMS<br />

Appendice • II • Appendix<br />

ð<br />

ð Exit<br />

ð<br />

Save Progile<br />

Ritorna al System Editor<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong>


Ref. 11/594<br />

<strong>PMS2000</strong><br />

Amplifier Telemetry<br />

unction ð Read Amplifier<br />

ð<br />

ð<br />

ð<br />

ð<br />

Store Memory<br />

Stop All Tests<br />

Read Temperature<br />

Read Impedance NOW<br />

ð Exit<br />

ð Ritorna alla finestra principale<br />

Low Power Mode ð Low Power (Single)<br />

ð Enable<br />

Appendice • II • Appendix<br />

Disable<br />

ð Low Power (all amplifiers) ð Enable<br />

Notes ð End Of Line Notes<br />

ð<br />

ð<br />

ð<br />

ð Amplifier Notes<br />

ð<br />

Disable<br />

<strong>PMS2000</strong> <strong>Manager</strong>


APPENDICE III • MODULISTICA<br />

APPENDIX III • MODULES


• Appendice III •<br />

PROCEDURE D’EVACUAZIONE<br />

ZONA N° --------<br />

DESCRIZIONE DELLA ZONA<br />

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

1<br />

7<br />

13<br />

19<br />

25<br />

31<br />

2<br />

8<br />

14<br />

20<br />

26<br />

32<br />

SEGNALE DI PREAVVISO<br />

3<br />

9<br />

15<br />

21<br />

27<br />

33<br />

4<br />

10<br />

16<br />

22<br />

28<br />

34<br />

Reset automatico delle zone non selezionate<br />

ALLERTA MESSAGGI D’ALLARME<br />

EVACUAZIONE<br />

1 2 3 4 5 6<br />

7 8 9 10 11 12<br />

13 14 15 16 17 18<br />

19 2 0 21 2 23 2 4<br />

2 5 2 6 2 7 2 8 29 30<br />

31 3234 33<br />

35 36<br />

5<br />

11<br />

17<br />

23<br />

29<br />

35<br />

NO<br />

SI<br />

6 Monotonale lento Slow whoop Down Allarme fuoco inglese Allarme<br />

12 Monotonale veloce Slow whoop Up Air raid inglese<br />

francese<br />

18<br />

24<br />

30<br />

36<br />

Bitonale lento ine allarme inglese<br />

invia immediatamente i messaggi d’allarme<br />

Bitonale veloce Whoop veloce inglese ine allarme fuoco tedesco<br />

Sirena lenta Polizia inglese Whoop olandese<br />

Sirena veloce Crash inglese Whoop olandese continuo<br />

ð<br />

Reset automatico delle<br />

zone non selezionate<br />

Durata (max. 20 secondi)<br />

Allarme fuoco tedesco<br />

1 2 3 4 5 6<br />

7 8 9 10 11 12<br />

13 14 15 16 17 18<br />

19 2 0 21 2 23 2 4<br />

2 5 2 6 2 7 2 8 29 30<br />

31 3234 33<br />

35 36<br />

NOTE:<br />

Indicare in questo spazio eventuali appunti riguardanti il piano d’evacuazione (ad es. uscite digitali per attivare<br />

segnalazioni ausiliarie come sirene, lampeggianti, spie etc.).<br />

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

Modulo raccolta informazioni


Add. 1<br />

Add. 2<br />

Add. 3<br />

Add. 4<br />

Add. 5<br />

Add. 6<br />

Add. 7<br />

Add. 8<br />

Add. 9<br />

Add. 10<br />

Add. 11<br />

Add. 12<br />

Add. 13<br />

Add. 14<br />

Add. 15<br />

Add. 16<br />

In assenza di selezione, lo stato dell’uscita non verrà alterato.<br />

• Appendice III •<br />

DOCUMENTAZIONE IMPIANTO<br />

--------<br />

MODULI PM2093-V • USCITE DIGITALI<br />

1 ON O 2 ON O 3 ON O 4 ON O<br />

5 ON O 6 ON O 7 ON O 8 ON O<br />

9 ON O 10 ON O 11 ON O 12 ON O<br />

13 ON O 14 ON O 15 ON O 16 ON O<br />

17 ON O 18 ON O 19 ON O 20 ON O<br />

21 ON O 22 ON O 23 ON O 24 ON O<br />

25 ON O 26 ON O 27 ON O 28 ON O<br />

28 ON O 30 ON O 31 ON O 32 ON O<br />

33 ON O 34 ON O 35 ON O 36 ON O<br />

37 ON O 38 ON O 39 ON O 40 ON O<br />

41 ON O 42 ON O 43 ON O 44 ON O<br />

45 ON O 46 ON O 47 ON O 48 ON O<br />

49 ON O 50 ON O 51 ON O 52 ON O<br />

53 ON O 54 ON O 55 ON O 56 ON O<br />

57 ON O 58 ON O 59 ON O 60 ON O<br />

61 ON O 62 ON O 63 ON O 64 ON O<br />

65 ON O 66 ON O 67 ON O 68 ON O<br />

69 ON O 70 ON O 71 ON O 72 ON O<br />

73 ON O 74 ON O 75 ON O 76 ON O<br />

77 ON O 78 ON O 79 ON O 80 ON O<br />

81 ON O 82 ON O 83 ON O 84 ON O<br />

85 ON O 86 ON O 87 ON O 88 ON O<br />

89 ON O 90 ON O 91 ON O 92 ON O<br />

93 ON O 94 ON O 95 ON O 96 ON O<br />

97 ON O 98 ON O 99 ON O 100 ON O<br />

101 ON O 102 ON O 103 ON O 104 ON O<br />

105 ON O 106 ON O 107 ON O 108 ON O<br />

109 ON O 110 ON O 111 ON O 112 ON O<br />

113 ON O 114 ON O 115 ON O 116 ON O<br />

117 ON O 118 ON O 119 ON O 120 ON O<br />

121 ON O 122 ON O 123 ON O 124 ON O<br />

125 ON O 126 ON O 127 ON O 128 ON O<br />

Modulo raccolta informazioni


PM2093-V In/Out<br />

• Appendice III •<br />

DOCUMENTAZIONE IMPIANTO<br />

--------<br />

Input Contatto in chiusura Pattern n°<br />

Contatto in apertura Pattern n°<br />

Collegato a<br />

Output Collegato a<br />

PROG RIS DIAG<br />

Type:<br />

Input Contatto in chiusura Pattern n°<br />

Contatto in apertura Pattern n°<br />

Collegato a<br />

Output Collegato a<br />

PROG RIS DIAG<br />

Type:<br />

Input Contatto in chiusura Pattern n°<br />

Contatto in apertura Pattern n°<br />

Collegato a<br />

Output Collegato a<br />

PROG RIS DIAG<br />

Type:<br />

Input Contatto in chiusura Pattern n°<br />

Contatto in apertura Pattern n°<br />

Collegato a<br />

Output Collegato a<br />

PROG RIS DIAG<br />

Type:<br />

Input Contatto in chiusura Pattern n°<br />

Contatto in apertura Pattern n°<br />

Collegato a<br />

Output Collegato a<br />

PROG RIS DIAG<br />

Type:<br />

Input Contatto in chiusura Pattern n°<br />

Contatto in apertura Pattern n°<br />

Collegato a<br />

Output Collegato a<br />

PROG RIS DIAG<br />

Type:<br />

Input Contatto in chiusura Pattern n°<br />

Contatto in apertura Pattern n°<br />

Collegato a<br />

Output Collegato a<br />

PROG RIS DIAG<br />

Type:<br />

Input Contatto in chiusura Pattern n°<br />

Pattern n°<br />

Collegato a<br />

Output Collegato a<br />

PROG RIS DIAG<br />

Type:<br />

Contatto in apertura<br />

Modulo informazioni impianto


Pattern n° Descrizione<br />

Pattern n° Descrizione<br />

Pattern n° Descrizione<br />

Pattern n° Descrizione<br />

Pattern n° Descrizione<br />

Pattern n° Descrizione<br />

Pattern n° Descrizione<br />

• Appendice III •<br />

DOCUMENTAZIONE IMPIANTO<br />

--------<br />

PROMEMORIA • COMPILAZIONE PATTERNS<br />

Modulo informazioni impianto


• Appendix III •<br />

EVACUATION PROCEDURES<br />

ZONE N° --------<br />

DESCRIPTION O THE ZONES<br />

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

1<br />

7<br />

13<br />

19<br />

25<br />

31<br />

Automatic resetting of the zones that are not selected<br />

1 2 3 4 5 6<br />

7 8 9 10 11 12<br />

1315<br />

14 16 17 18<br />

19 20 21 22 23 24<br />

25 26 27 28 29 30<br />

3 1 3<br />

2<br />

8<br />

14<br />

20<br />

26<br />

32<br />

WARNING SIGNAL<br />

3<br />

9<br />

15<br />

21<br />

27<br />

33<br />

4<br />

10<br />

16<br />

22<br />

28<br />

34<br />

5<br />

11<br />

17<br />

23<br />

29<br />

35<br />

ALERT ALARM MESSAGES<br />

EVACUATION<br />

3 2 3 4 35 3 6<br />

NO<br />

YES<br />

Sends the alarm messages immediately<br />

6 Single-tone, slow Slow whoop Down ire alarm, English Alarm,<br />

12 Single-tone, fast Slow whoop Up Air raid, English<br />

rench<br />

18<br />

24<br />

30<br />

36<br />

Two-tone, slow End of alarm, English<br />

Two-tone, fast Whoop fast, English End of fire, German<br />

Siren slow Police, English Whoop, Dutch<br />

Siren fast Crash, English Cont. Whoop, Dutch<br />

ð<br />

Automatic resetting of<br />

the zones that are not<br />

selected<br />

Length (max. 20 secs.)<br />

1 2 3 4 5 6<br />

7 8 9 10 11 12<br />

1315<br />

14 16 17 18<br />

19 20 21 22 23 24<br />

25 26 27 28 29 30<br />

NOTES:<br />

Use this area to enter any notes concerning the evacuation plan (e.g. digital outputsfor activating auxiliary<br />

signalling such as sirens, flashing lights, signalling lamps, etc.).<br />

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------<br />

3 1 3<br />

ire alarm, German<br />

3 2 3 4 35 3 6<br />

Information collection module


Add. 1<br />

Add. 2<br />

Add. 3<br />

Add. 4<br />

Add. 5<br />

Add. 6<br />

Add. 7<br />

Add. 8<br />

Add. 9<br />

Add. 10<br />

Add. 11<br />

Add. 12<br />

Add. 13<br />

Add. 14<br />

Add. 15<br />

Add. 16<br />

If no selection is made, the state of the output will not be changed.<br />

• Appendix III •<br />

SYSTEM DOCUMENTATION<br />

--------<br />

PM2093-V MODULES • DIGITAL OUTPUTS<br />

1 ON O 2 ON O 3 ON O 4 ON O<br />

5 ON O 6 ON O 7 ON O 8 ON O<br />

9 ON O 10 ON O 11 ON O 12 ON O<br />

13 ON O 14 ON O 15 ON O 16 ON O<br />

17 ON O 18 ON O 19 ON O 20 ON O<br />

21 ON O 22 ON O 23 ON O 24 ON O<br />

25 ON O 26 ON O 27 ON O 28 ON O<br />

28 ON O 30 ON O 31 ON O 32 ON O<br />

33 ON O 34 ON O 35 ON O 36 ON O<br />

37 ON O 38 ON O 39 ON O 40 ON O<br />

41 ON O 42 ON O 43 ON O 44 ON O<br />

45 ON O 46 ON O 47 ON O 48 ON O<br />

49 ON O 50 ON O 51 ON O 52 ON O<br />

53 ON O 54 ON O 55 ON O 56 ON O<br />

57 ON O 58 ON O 59 ON O 60 ON O<br />

61 ON O 62 ON O 63 ON O 64 ON O<br />

65 ON O 66 ON O 67 ON O 68 ON O<br />

69 ON O 70 ON O 71 ON O 72 ON O<br />

73 ON O 74 ON O 75 ON O 76 ON O<br />

77 ON O 78 ON O 79 ON O 80 ON O<br />

81 ON O 82 ON O 83 ON O 84 ON O<br />

85 ON O 86 ON O 87 ON O 88 ON O<br />

89 ON O 90 ON O 91 ON O 92 ON O<br />

93 ON O 94 ON O 95 ON O 96 ON O<br />

97 ON O 98 ON O 99 ON O 100 ON O<br />

101 ON O 102 ON O 103 ON O 104 ON O<br />

105 ON O 106 ON O 107 ON O 108 ON O<br />

109 ON O 110 ON O 111 ON O 112 ON O<br />

113 ON O 114 ON O 115 ON O 116 ON O<br />

117 ON O 118 ON O 119 ON O 120 ON O<br />

121 ON O 122 ON O 123 ON O 124 ON O<br />

125 ON O 126 ON O 127 ON O 128 ON O<br />

Information collection module


PM2093-V In/Out<br />

• Appendix III •<br />

SYSTEM DOCUMENTATION<br />

--------<br />

Input Closing contact Pattern n°<br />

Output PROG RIS DIAG<br />

Type:<br />

Pattern n°<br />

Input Closing contact Pattern n°<br />

Output PROG RIS DIAG<br />

Type:<br />

Pattern n°<br />

Input Closing contact Pattern n°<br />

Output PROG RIS DIAG<br />

Type:<br />

Pattern n°<br />

Input Closing contact Pattern n°<br />

Output PROG RIS DIAG<br />

Type:<br />

Pattern n°<br />

Input Closing contact Pattern n°<br />

Output PROG RIS DIAG<br />

Type:<br />

Pattern n°<br />

Input Closing contact Pattern n°<br />

Output PROG RIS DIAG<br />

Type:<br />

Pattern n°<br />

Input Closing contact Pattern n°<br />

Output PROG RIS DIAG<br />

Type:<br />

Pattern n°<br />

Input Closing contact Pattern n°<br />

Output PROG RIS DIAG<br />

Type:<br />

Opening contact<br />

Opening contact<br />

Opening contact<br />

Opening contact<br />

Opening contact<br />

Opening contact<br />

Opening contact<br />

Opening contact<br />

Pattern n°<br />

Connected to<br />

Connected to<br />

Connected to<br />

Connected to<br />

Connected to<br />

Connected to<br />

Connected to<br />

Connected to<br />

Connected to<br />

Connected to<br />

Connected to<br />

Connected to<br />

Connected to<br />

Connected to<br />

Connected to<br />

Connected to<br />

System information module


Pattern n° Description<br />

Pattern n° Description<br />

Pattern n° Description<br />

Pattern n° Description<br />

Pattern n° Description<br />

Pattern n° Description<br />

Pattern n° Description<br />

• Appendix III •<br />

SYSTEM DOCUMENTATION<br />

--------<br />

MEMO • COMPILING O PATTERNS<br />

System information module


NOTA<br />

La <strong>PASO</strong> declina ogni responsabilità per danni a cose e/o persone derivanti dall'uso non corretto dell'apparecchio o da<br />

procedure non rispondenti a quanto riportato sul presente libretto. Nel continuo intento di migliorare i propri prodotti,<br />

la <strong>PASO</strong> S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche ai disegni e alle caratteristiche tecniche in qualsiasi momento<br />

e senza alcun preavviso.<br />

NOTE<br />

<strong>PASO</strong> will not accept any liability for damage to property and/or persons arising out of incorrect use of the equipment<br />

or of procedures that do not comply with the instructions provided in this booklet. <strong>PASO</strong> S.p.A. strive to improve their<br />

products continuously, and therefore reserve the right to make changes to the drawings and technical specifications at<br />

any time and without notice.<br />

S.p.A<br />

Via Mecenate, 90 - 20138 MILANO - ITALIA<br />

TEL. +39-02-580 77 1 (15 linee r.a.)<br />

FAX +39-02-580 77 277<br />

http://www.paso.it<br />

UDT - 08/03 - 11/594-IE

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!