Accussì cucenáve mammaróne… - Felicestella.it
Accussì cucenáve mammaróne… - Felicestella.it
Accussì cucenáve mammaróne… - Felicestella.it
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
F. STELLA <strong>Accussì</strong> <strong>cucenáve</strong> <strong>mammaróne…</strong><br />
Felice STELLA<br />
<strong>Accussì</strong> <strong>cucenáve</strong><br />
<strong>mammaróne…</strong><br />
200 Ricette gastronomiche dell’800,<br />
scr<strong>it</strong>te in vernacolo foggiano con traduzione in<br />
Italiano<br />
Impaginazione<br />
di Felice STELLA<br />
PDF created w<strong>it</strong>h pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com<br />
1
F. STELLA <strong>Accussì</strong> <strong>cucenáve</strong> <strong>mammaróne…</strong><br />
© Copyright. by Felice Stella 2006<br />
Stampato in Italia Printed in Italy<br />
Tutti i dir<strong>it</strong>ti riservati.<br />
Questo libro è protetto dalle norme internazionali sul copyright.<br />
È vietata la riproduzione, a uso interno o didattico.<br />
Nessuna parte di questa pubblicazione<br />
può essere tradotta, ristampata o riprodotta,<br />
in tutto o in parte, con qualsiasi mezzo elettronico,<br />
meccanico, fotocopie, film, diapos<strong>it</strong>ive o altro<br />
senza l’autorizzazione scr<strong>it</strong>ta dell’autore Felice Stella, o dagli aventi dir<strong>it</strong>to.<br />
L’autore potrà concedere a pagamento l’autorizzazione<br />
a riprodurre una porzione non superiore a un decimo<br />
del presente volume. Le richieste di produzione vanno inoltrate<br />
all’autore Felice Stella.<br />
Scrivere un libro senza errori è praticamente impossibile,<br />
perciò sarò grato a chi vorrà segnalarmi eventuali disgrafie.<br />
Felice Stella<br />
via Occidentale n. 2 - 71100 Foggia<br />
Cell. 3497243913<br />
www.felicestella.<strong>it</strong><br />
web.tiscali.<strong>it</strong>/felicestella/<br />
stella.felice@tele2.<strong>it</strong><br />
felice.stella@aruba.<strong>it</strong><br />
felice.stella@alice.<strong>it</strong><br />
Edizioni<br />
1 ●2●3<br />
gennaio<br />
2012<br />
PDF created w<strong>it</strong>h pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com<br />
2
F. STELLA <strong>Accussì</strong> <strong>cucenáve</strong> <strong>mammaróne…</strong><br />
INTRODUZIONE<br />
Questo non è un libro di cucina nazionale, ma è un piccolo gioiello d’arte<br />
culinaria tradizionale foggiana crocese con oltre 200 ricette delle quali<br />
ognuno ha il suo valore nutrizionale fatte di sapori genuini e d’aromi<br />
profumati, sicuramente è una cucina che non tramonterà mai, li definisco i<br />
classici della cucina crocese foggiana fatte da un’arte antica, il frutto di<br />
generazioni passate e presenti. Per molti di voi che vi accingete a preparare<br />
questi piatti, per la prima volta sarà una nov<strong>it</strong>à, invece per me no, perché<br />
provengo da una famiglia di cuochi espertissimi. Mario Stella e Padalino<br />
Teresa la quale hanno fatto migliaia di sposalizi con il pranzo, la cucina per<br />
noi era il pane quotidiano, il tutto è stato trascr<strong>it</strong>to nel minimo particolare<br />
facendo sì che tutti si possono cimentare in quest’arte senza rischio<br />
d’insuccesso, ho puntato su una cucina povera ma ricca di sapori e odori che<br />
non tramonterà mai, il culto della nostra coltura che ci offre la nostra amata<br />
terra. Questo libro di cucina foggiana crocese, non ha pretese d’essere un<br />
libro culinario di gran valore nutrizionale, ma è soprattutto un libro di<br />
cucina di quelli che la buona tavola ci può dare, in termini di salute ma anche<br />
di cultura popolare tradizionale, un sottile piacere di stare insieme che solo<br />
la buona tavola sa offrirci, un modo espressivo d’unione secondo la nostra<br />
cultura. Il motivo che mi ha spinto a realizzare questo libro è stato quello di<br />
riunire le ricette gastronomiche tradizionali del popolo foggiano, dove<br />
cultura e coltura si uniscono formando un unico concetto per far fronte alle<br />
esigenze biologiche, il volume è stato diviso in vari settori ben distinti in cui<br />
seguono l’andamento tradizionale del pranzo, colazione, antipasto, primi,<br />
secondi, contorni, dolci, liquori, pizze e impasti, con la preparazione<br />
caratteristica tradizionale foggiana crocese.La gastronomia foggiana fa parte<br />
della cucina med<strong>it</strong>erranea, una cucina nota è invidiata in tutto il mondo per il<br />
suo riferimento biologico dietetico fatta d’ingredienti sani e genuini che la<br />
nostra terra ci dona.<br />
Questo tipo di cucina principalmente povera, unisce cultura e<br />
tradizioni gastronomiche, fattori di principale necess<strong>it</strong>à del nostro popolo<br />
che vive e ha vissuto con le più radicali colture della nostra amata terra fatta<br />
principalmente di sapori e odori cari a tutti noi, facendo conoscere a chi non<br />
la conosce, “ ‘U sapóre da tèrra nostre ”.<br />
PDF created w<strong>it</strong>h pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com<br />
L’autore.<br />
3
F. STELLA <strong>Accussì</strong> <strong>cucenáve</strong> <strong>mammaróne…</strong><br />
Facile lettura<br />
Le regole da rispettare per una buona ortoepia e ortografia del vernacolo<br />
foggiano sono le seguenti:<br />
1) Quando la vocale “ e ” non è accentata, risulta muta.<br />
Esempio: se è scr<strong>it</strong>to, “MUZZECHÈJE” si legge “muzz chèje”. Invece, quando la<br />
vocale e risulta accentata, “è”, è sempre letta.<br />
Esempio: se è scr<strong>it</strong>to “ PÈRE ” si legge “ pèr ”.<br />
2) La vocale “ a ”, se non è accentata, si legge normalmente “ a ”<br />
Esempio: se è scr<strong>it</strong>to “CAVALLE” si legge “cavall”<br />
Se la vocale a è accentata, “ á ”, e non appartiene all’ultima sillaba della parola,<br />
essa ha un suono gutturale, impossibile da descrivere.<br />
Esempio: se è scr<strong>it</strong>to “SCAGNÁTE” si legge “ scagn te ”<br />
Quando la “ à ” cade sull’ultima sillaba, cioè quando l’accento è tonico e le<br />
parole sono tronche (oss<strong>it</strong>one), si legge normalmente, come in lingua <strong>it</strong>aliana.<br />
3) La regola concernente la vocale “ a ” vale anche per la “ o ” e per la “ u ”,<br />
quando esse non sono accentate.<br />
Se, invece, esse sono accentate si pronunciano nel seguente modo:<br />
“ ó ” - si scrive “MOTÓRE” e si legge “ mot re ”<br />
“ ú ” - si scrive “SCUPATÚRE” e si legge “scupat r”.<br />
4) La vocale “ i ” si legge normalmente “ i ”<br />
Esempio se è scr<strong>it</strong>to “NEMICO” si legge “nèmich” o “PIEDE” si legge “ pid”<br />
A volte è sost<strong>it</strong>u<strong>it</strong>a dalla vocale “e”<br />
Esempio se è scr<strong>it</strong>to “VITE” si scrive “vete” è si legge “v t”<br />
5) L’aferesi, nel vernacolo, sopprime una vocale o una sillaba iniziale.<br />
Esempio: se è scr<strong>it</strong>to “il mare” si legge “ ‘u már ”, ecc.<br />
6) La “ j ” è una semiconsonante e va usata a fianco della “i” o al posto della<br />
“i”, esempio: “jire”, - “mègghije” ecc…<br />
7) La “k” si usa esclusivamente per vocaboli con fonetica “sck”, per esempio:<br />
“sckattóne”, “frisckètte”, “sckattamurte”, “friscke”, ecc…<br />
8) Non sempre la T, si legge T, a volte è sost<strong>it</strong>u<strong>it</strong>a dalla D, come la S, dalla Z,<br />
la P, dalla B, la C, dalla G, e la F, dalla V.<br />
Queste varianti valgono solo per una corretta ortoepia del vernacolo foggiano e<br />
appartengono alla prima parte della grammatica, cioè: la fonologia, una vera e propria<br />
educazione linguistica.<br />
PDF created w<strong>it</strong>h pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com<br />
(nota dell’autore)<br />
4
F. STELLA <strong>Accussì</strong> <strong>cucenáve</strong> <strong>mammaróne…</strong><br />
Colazióne<br />
Colazione<br />
PDF created w<strong>it</strong>h pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com<br />
5
F. STELLA <strong>Accussì</strong> <strong>cucenáve</strong> <strong>mammaróne…</strong><br />
Bestècche d’acquasále<br />
Bistecche d’acquasale<br />
Ingrèdiènde:<br />
páne tuste,<br />
pummadóre,<br />
uglije,<br />
arichene,<br />
sále.<br />
Preparazióne:<br />
Se fáce ‘u páne a fèlle a fèlle, se mène l’acque da sópe e se fáce<br />
spunzà na zènne, po se conze ck’i pummadóre, arichene, sále e uglije.<br />
Variande: chi vóle ‘u póte cunzà che l’aglije e a cepolle.<br />
Preparazione:<br />
Si prende il pane raffermo, si taglia a fette a fette, si bagna con l’acqua per<br />
farlo ammorbidire, si condisce con pomodori, origano, sale e olio.<br />
Variante: chi vuole può mettere un poco d’aglio e cipolla.<br />
PDF created w<strong>it</strong>h pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com<br />
6
F. STELLA <strong>Accussì</strong> <strong>cucenáve</strong> <strong>mammaróne…</strong><br />
Cavedille<br />
Pane abbrustol<strong>it</strong>o<br />
Ingrèdiènde:<br />
páne tuste,<br />
uglije,<br />
aglije,<br />
sále.<br />
Preparazióne:<br />
Se pigghije ‘u páne fridde e se tagghije a fèlle a fèlle, po se mètte<br />
sop’o fuche e se fáce abbrustulì, dópe se pigghije nu spicchije d’aglije<br />
e se strugulèje sópè fèlle, se conze che l’uglije e na zènne de sále.<br />
Variande: si m<strong>it</strong>te ‘i pummadóre devènte ‘a bruschètte chè chiamene<br />
ogge.<br />
Preparazione:<br />
Si prende il pane raffermo, si taglia a fette, si mette sul fuoco, facendolo<br />
abbrustolire, poi si prende uno spicchio d’aglio e si strofina sulla fetta, si<br />
condisce con olio e sale, pronto per essere mangiato.<br />
Variante: se metti i pomodori diventa bruschetta.<br />
PDF created w<strong>it</strong>h pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com<br />
7
F. STELLA <strong>Accussì</strong> <strong>cucenáve</strong> <strong>mammaróne…</strong><br />
Páne, uglije e zucchère<br />
Pane, olio e zucchero<br />
Ingrèdiènde:<br />
páne,<br />
uglije,<br />
zucchere.<br />
Preparazióne:<br />
Se tagghije ‘u páne a fèlle, se mètte uglije e zucchère, pronde pe èsse<br />
magnáte.<br />
Preparazione:<br />
Si taglia il pane a fette, poi si mette olio e zucchero, pronto per essere<br />
mangiato.<br />
PDF created w<strong>it</strong>h pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com<br />
8
F. STELLA <strong>Accussì</strong> <strong>cucenáve</strong> <strong>mammaróne…</strong><br />
Páne, uglije, purtagalle e zucchere<br />
Pane, olio, arance e zucchero<br />
Ingrèdiènde:<br />
páne,<br />
purtagalle,<br />
uglije,<br />
zucchere.<br />
Preparazióne:<br />
Se tagghije ‘u páne a fèlle, se mètte purtagalle, uglije e zucchère e se<br />
magne.<br />
Preparazione:<br />
Si taglia il pane a fette, poi si mette l’arancia a fette olio e zucchero,<br />
pronto per essere mangiato.<br />
PDF created w<strong>it</strong>h pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com<br />
9
F. STELLA <strong>Accussì</strong> <strong>cucenáve</strong> <strong>mammaróne…</strong><br />
Páne, fèzze de caffè e zucchere<br />
Pane, feccia di caffe e zucchero<br />
Ingrèdiènde:<br />
páne,<br />
fèzze de caffè,<br />
zucchere.<br />
Preparazióne:<br />
Se tagghije ‘u páne a fèlle, se mètte ‘a fèzze d’u caffè e ‘o zucchere,<br />
pronde pe èsse magnáte.<br />
Preparazione:<br />
Si taglia il pane a fette, dopo si mette la posa del caffé e lo zucchero,<br />
pronto per essere mangiato.<br />
PDF created w<strong>it</strong>h pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com<br />
10
F. STELLA <strong>Accussì</strong> <strong>cucenáve</strong> <strong>mammaróne…</strong><br />
Páne e vozze<br />
Pane e cetrioli<br />
Ingrèdiènde:<br />
páne,<br />
vozze (cetrúle),<br />
sále quande avaste.<br />
Preparazióne:<br />
Se pigghije ‘u páne, vozze e sále, quanne se muzzechèje ‘a vozze se<br />
mètte na zènne de sále da sóp’e se magne ‘nzimme ‘o páne.<br />
Preparazione:<br />
Si prende il pane, cetriolo e sále, ad ogni morso di cetriolo si mette sopra<br />
un pizzico di sale e si mangia con il pane.<br />
PDF created w<strong>it</strong>h pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com<br />
11
F. STELLA <strong>Accussì</strong> <strong>cucenáve</strong> <strong>mammaróne…</strong><br />
Caffé ‘a monachine<br />
Caffé alla monachina<br />
Ingrèdiènde:<br />
caffè,<br />
acque,<br />
zucchere.<br />
Preparazióne:<br />
Se pigghije na tijilluzze e se fáce volle acque e caffè, po se filtre e se<br />
mène ‘u zucchere.<br />
Preparazione:<br />
Si prende un tegamino e si fa bollire acqua e caffé, poi si filtra e si mette<br />
lo zucchero.<br />
PDF created w<strong>it</strong>h pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com<br />
12
F. STELLA <strong>Accussì</strong> <strong>cucenáve</strong> <strong>mammaróne…</strong><br />
Quagliáte<br />
Cagliata<br />
Ingrèdiènde:<br />
caglije de vaccine,<br />
latte.<br />
Preparazióne:<br />
Se pigghije na tijilluzze se mène ‘u latte inde, quanne sé ‘ngavedáte<br />
se mènene 4 o 5 gocce de caglije, cume se quagghije tutte cóse se<br />
magne.<br />
Preparazione:<br />
Si prende un tegamino e si mette il latte, quando si riscalda si mettono<br />
quattro o cinque gocce di caglio, come si coagula il tutto si mangia.<br />
PDF created w<strong>it</strong>h pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com<br />
13
F. STELLA <strong>Accussì</strong> <strong>cucenáve</strong> <strong>mammaróne…</strong><br />
Contorne<br />
Contorni<br />
PDF created w<strong>it</strong>h pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com<br />
14
F. STELLA <strong>Accussì</strong> <strong>cucenáve</strong> <strong>mammaróne…</strong><br />
Sgubbatille fr<strong>it</strong>te (friarille)<br />
Peperoncini fr<strong>it</strong>ti<br />
Ingrèdiènde:<br />
sgubatille, (peperoni piccoli ricurvi verdi)<br />
uglije,<br />
sále fine.<br />
Preparazióne:<br />
Se mètte l’uglije ‘nda na frezzóle e se fáce fa cucènde<br />
cucènde, se mènene ‘i peperusce e se frijene, na vóte fr<strong>it</strong>te<br />
se mèttene a sculà sóp’a nu foglije de carte assorbènde, se<br />
mètte ‘u sále fine e se magnene.<br />
Preparazione:<br />
Si mette l’olio in una padella e si fa bollire, poi si mettono i peperoni e si fanno<br />
friggere, dopo fr<strong>it</strong>ti si mettono sulla carta assorbente per ridurre l’olio accumulato. Si<br />
mettono in un piatto con un pizzico sale fino e si mangiano.<br />
PDF created w<strong>it</strong>h pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com<br />
15
F. STELLA <strong>Accussì</strong> <strong>cucenáve</strong> <strong>mammaróne…</strong><br />
Mulagnáne a fungetille<br />
Melanzane a tocchetti<br />
Ingrèdiènde:<br />
mulagnáne,<br />
aglije,<br />
uglije,<br />
sále fine,<br />
pèpe,<br />
putresine,<br />
vine,<br />
pummadurille,<br />
chiapparine.<br />
Preparazióne:<br />
Se pigghije na frezzóle se mètte l’uglije, aglije e se fáce<br />
sfrije, po se mènene ‘i mulagnáne tagghiáte a pezzettine e se<br />
fanne ammusciulià che nu póche de vine, appone èvaporáte<br />
‘u vine ‘i mulagnáne se conzene ck’i pummadóre,<br />
chiapparine, pèpe, sále, putresine e se fanne cucenà.<br />
Variande: chi vóle póte menà nu póche de parmiggiáne.<br />
Preparazione:<br />
Si prende una padella si mette l’olio, l’aglio e si fa soffriggere, poi si<br />
mettono le melanzane tagliate a cubetti e si fanno ammorbidire con un po<br />
di vino, appena evaporato il vino, le melanzane si condiscono con<br />
pomodori, capperi, pepe, sale, prezzemolo e si fanno cucinare.<br />
PDF created w<strong>it</strong>h pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com<br />
16
F. STELLA <strong>Accussì</strong> <strong>cucenáve</strong> <strong>mammaróne…</strong><br />
Variante: chi vuole può condire con un po di parmigiano.<br />
Fagiuline scavedáte a ‘nzaláte<br />
Fagiolini lessati a insalata<br />
Ingrèdiènde:<br />
fagiuline,<br />
aglije,<br />
uglije,<br />
sále fine,<br />
chiapparine,<br />
putresine,<br />
ac<strong>it</strong>e.<br />
Preparazióne:<br />
Se pigghije na tièlle d’acque e se mètte a volle, se pigghiene<br />
i fagiuline se lèvene ‘i file e se lavene bbèlle bbèlle, quanne<br />
volle l’acque se mènene da inde ck’a baste du sále e se<br />
fanne cucenà, po se scolene e se conzene che uglije, aglije,<br />
chiapparine, putresine, na ponde d’ac<strong>it</strong>e, e se magnene.<br />
Preparazione:<br />
Si prende una pentola d’acqua e si fa bollire, si prendono i fagiolini si<br />
tolgono i fili e si lavano per bene, quando l’acqua bolle si buttano con un<br />
po di sale e si fanno cuocere, poi si fanno scolare, e si condiscono con<br />
olio, aglio, capperi, prezzemolo, un poco d’aceto, e si mangiano.<br />
PDF created w<strong>it</strong>h pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com<br />
17
F. STELLA <strong>Accussì</strong> <strong>cucenáve</strong> <strong>mammaróne…</strong><br />
Cucuzzille crúde, cutte ‘ndo zúche d’u lemóne<br />
Zucchine crude, cotti nel succo di limone<br />
Ingrèdiènde:<br />
cucuzzille,<br />
aglije,<br />
uglije,<br />
sále fine,<br />
chiapparine,<br />
putresine,<br />
lemóne.<br />
Preparazióne:<br />
Se pigghine ‘i cucuzzille crúde, se lavene e se tagghijene a<br />
fèlle suttile, po se mèttene ‘nda nu piatte, e se conzene che<br />
uglije, aglije, chiapparine, sále, putresine e lemóne, na vóte<br />
‘nzapurete se magnene.<br />
Preparazione:<br />
Si prendono le zucchine crude, si lavano e si fanno a fette sottili, poi si<br />
mettono in un piatto piano e si condiscono con limone, olio, aglio,<br />
capperi, prezzemolo e sale, il tempo che s’insaporiscono e si mangiano.<br />
PDF created w<strong>it</strong>h pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com<br />
18
F. STELLA <strong>Accussì</strong> <strong>cucenáve</strong> <strong>mammaróne…</strong><br />
Bened<strong>it</strong>te de Pasque<br />
Benedetto di Pasqua<br />
Ingrèdiènde pe 4 crestiáne:<br />
suppressáte gr. 200,<br />
scamorza sècche,<br />
óve n. 4,<br />
purtagalle n.2,<br />
lemúne n. 2,<br />
sále quande avaste.<br />
uglije.<br />
Preparazióne:<br />
Se pigghije a suppressáte e se tagghije ‘a fèlle, po se scavedèjene<br />
l’óve e se tagghijene a fèlle a fèlle ‘nzime e purtaggalle, lemúne e<br />
scamorze. S’accongene ‘ndè piatte spáse e se conzene che l’uglije e<br />
nu póche de sále.<br />
Variande: chi vóle póte mètte púre ‘u pèpe.<br />
Preparazione:<br />
Si prende la soppressata, uova sode, limoni, arance, scamorza secca e si<br />
tagliano a fette. Si dispongono nei piatti piani e si condiscono con olio<br />
d’oliva e sale.<br />
Variante: chi vuole può metterci il pepe.<br />
PDF created w<strong>it</strong>h pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com<br />
19
F. STELLA <strong>Accussì</strong> <strong>cucenáve</strong> <strong>mammaróne…</strong><br />
Pranze<br />
Pranzo<br />
PDF created w<strong>it</strong>h pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com<br />
20
F. STELLA <strong>Accussì</strong> <strong>cucenáve</strong> <strong>mammaróne…</strong><br />
Zúche puverille<br />
Sugo poveretto<br />
Ingrèdiènde pe 4 crestiáne:<br />
lt.1 de salze passáte, na ponde de cunzèrve, furmagge,<br />
cepolle,<br />
larde,<br />
murtatèlle,<br />
pèpe,<br />
vine,<br />
vasenecóle,<br />
putresine,<br />
aglije,<br />
sále.<br />
Preparazióne:<br />
Se tagghije ‘u larde a zènne a zènne e se fáce sfrije ‘nda na tièlle che<br />
na zènne de cepolle, po se lèvene ‘i sfringele e se mène ‘a murtatèlle<br />
fatte a brascióle cunzáte ck’u furmagge, aglije, putresine e pèpe, se<br />
fáce sfrije che na stizze de vine. Se mène ‘a salze, na ponde de<br />
cunzèrve, ‘u sále e se fáce cucenà a fuche linde linde, quanne ‘u<br />
zuche sè cutte se mène nu póche de vasenecóle pe fa pigghià ‘a móre<br />
se conze ‘a paste ck’u zúche, furmagge o recotta sckarde.<br />
Preparazione:<br />
Si taglia il lardo a pezzettini e si fa soffriggere in un tegame con un po di<br />
cipolla, poi si tolgono i pezzettini del lardo rimasto, e si fa soffriggere la<br />
mortadella fatta ad involtini, cond<strong>it</strong>a con formaggio, prezzemolo, pepe,<br />
sale, aglio, e si fa soffriggere con un po’ di vino, quando è evaporato si<br />
PDF created w<strong>it</strong>h pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com<br />
21
F. STELLA <strong>Accussì</strong> <strong>cucenáve</strong> <strong>mammaróne…</strong><br />
mette la salsa passata con un po’ di concentrato, il sale e si fa cucinare il<br />
sugo a fuoco lento. Appena cotto si mette il basilico per farlo insaporire<br />
si condisce la pasta col sugo, formaggio o ricotta dura.<br />
Pèsce fujúte ( zuche finde)<br />
Pesce scappato ( sugo finto)<br />
Ingrèdiènde:<br />
pummadóre,<br />
uglije,<br />
aglije,<br />
arighene,<br />
putresine,<br />
chiapparine,<br />
sále,<br />
pèpe.<br />
Preparazióne:<br />
‘Nda na tièlle se mètte uglije, aglije, putresine, chiapparine, sále,<br />
arighene, pèpe e pummadóre e se fanne cucenà.<br />
Preparazione:<br />
In una pentola si mette olio, aglio, prezzemolo, capperi, sale, origano,<br />
pepe e pomodori e si fanno cucinare.<br />
PDF created w<strong>it</strong>h pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com<br />
22
F. STELLA <strong>Accussì</strong> <strong>cucenáve</strong> <strong>mammaróne…</strong><br />
‘A menèstre d’i tarrazzáne<br />
La minestra dei terrazzani<br />
Ingrèdiènde pe 4 crestiáne:<br />
‘ndracchije Kg.1, fenucchije Kg.1, accetille na cápe, cappucce Kg. 1,<br />
pummadore n. 3, furmagge pècorine puglièse, aglije, uglije, vine, sále.<br />
Preparazióne:<br />
Se pigghije na cavedára grosse e se mètte a volle l’acque, ‘ndo<br />
frattimbe s’annèttene fenucchije, accettile e cappucce, se sciaquene<br />
bbèlle bbèlle. ‘Nda na tièlle se fáce sfrije uglije e aglije, se mènene ‘i<br />
‘ndracchije e se fánne sfrije che na squicce de vine, po se mènene ‘i<br />
pummadóre, ‘a baste d’u sále e se fanne cucenà, s’allonghe nu bbèlle<br />
póche d’acque pècche abbesogne pe cunzà ‘a menèstre. Quanne<br />
l’acque volle se jètte prime ‘i fenucchije po l’accettille, e a mèzza<br />
chettúre se mène ‘u cappucce e ‘u sále. Na vóte cotte se scóle bbèlle<br />
bbèlle. Se pigghije nata tièlle e se fáce na file de verdúre, e se conze<br />
ck’a ‘ndracchije ‘u furmagge e ‘u zuche, repetènne sèmbe ‘u stèsse<br />
procèdimènde fine a quanne se fenèsce tutte ‘a verdúre, po se mètte<br />
sóp’o fuche e se fáce ‘nzapurì pe na decine de menúte.<br />
Preparazione:<br />
Si prende una pentola grande, si mette a bollire l’acqua, nel frattempo si<br />
puliscono i finocchi, il sedano e la verza, si lava tutto per bene. In una<br />
pentola si fa soffriggere olio e aglio, si mettono le puntine di maiale, si<br />
fanno soffriggere con un po’ di vino, poi si mettono i pomodori e un po’<br />
di sale quanto basta, si fanno cuocere, si mette un bel po’ d’acqua per<br />
condire dopo la verdura. Quando l’acqua bolle si buttano prima i finocchi,<br />
poi il sedano, e a mezza cottura la verza. Una volta cotta si fa scolare<br />
tutto. Si prende un’altra pentola e si fa una fila di verdura, un po’ di carne<br />
con il brodo e il formaggio, continuando a fare gli altri strati fino a quando<br />
PDF created w<strong>it</strong>h pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com<br />
23
F. STELLA <strong>Accussì</strong> <strong>cucenáve</strong> <strong>mammaróne…</strong><br />
finisce tutto, si mette la pentola sul fuoco e si fa insaporire tutto per dieci<br />
minuti.<br />
Maccarúne di cafúne<br />
Maccheroni dei cafoni<br />
Ingrèdiènde pe 4 crestiáne:<br />
gr. 400 de spaghètte,<br />
n.6 pummadóre,<br />
n. 7 cucchiare d’ugilje,<br />
vasenecóle,<br />
n. 1 spicchije d’aglije,<br />
furmagge pècorine o parmiggiáne,<br />
sále.<br />
Preparazióne:<br />
‘Nda na tièlle se mètte a volle l’acque, po se mènene ‘i spaghètte e ‘a<br />
baste d‘u sále, ‘u timbe chè se cucinene se pigghije na frezzóle, se<br />
mèttene ‘i pummadóre tagghijáte a zènne, ‘u vasenecóle a zènne,<br />
l’aglije, l’uglije, ‘u sále, ‘u furmagge grattáte e se fáce sfrije tutte<br />
cóse. Po se pigghijene ‘i spaghette se mèsckene ‘ndo cunzaminde, na<br />
vutáte e na geráte sò pronde pe èsse magnáte.<br />
Preparazione:<br />
In una pentola si mette a bollire l’acqua, poi si buttano gli spaghetti e il<br />
sale quanto basta, il tempo che si cuociono, si prende una padella si<br />
mettono i pomodori tagliati a pezzettini, un tr<strong>it</strong>o di basilico, l’aglio a<br />
pezzettini, l’olio, il sale, il pecorino grattugiato e si fa soffriggere il tutto.<br />
Dopo si prendono gli spaghetti e si mescolano nel condimento, si fanno<br />
amalgamare un poco e si servono.<br />
PDF created w<strong>it</strong>h pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com<br />
24
F. STELLA <strong>Accussì</strong> <strong>cucenáve</strong> <strong>mammaróne…</strong><br />
Frettáte de spaghètte<br />
Fr<strong>it</strong>tata di spaghetti<br />
Ingrèdiènde: pe 4 crestiáne:<br />
spaghètte gr. 400,<br />
óve n. 4,<br />
furmagge,<br />
uglije,<br />
scamorze,<br />
sále.<br />
Preparazióne:<br />
Se pigghije na tièlla e se fáce volle l’aque pe cucenà ‘i spaghètte, se<br />
mène a baste d’u sále e se lèvene nu poche al dènde. ‘Ndo frattimbe<br />
se pigghje na zuppire se squaccene l’óve e se sbattene bbèlle bbèlle,<br />
se mène ‘u furmagge e ‘a scamorze tagghiáte a zènne a zènne. Se<br />
pigghjene ‘i spaghètte e se mèsckene ‘ndo cunzaminde. Se pigghije<br />
na frezzóla grussetèlle se mène ‘a baste de l’uglije, se fáce fa cucènde,<br />
se mènene ‘i spaghètte e se fáce ‘a frettáte prime da nu l’ate e po da<br />
nate.<br />
Preparazione:<br />
Si prende una pentola e si fa bollire l’acqua per cuocere gli spaghetti, si<br />
mette il sale quando basta e si tolgono un po’ al dente, nel frattempo si<br />
prende una zuppiera si sbattono le uova, si mette il formaggio e la<br />
mozzarella tagliata a dadini. Si prendono gli spaghetti e si mescolano nel<br />
composto. Poi in una bella padella media si mette la basta dell’olio, si fa<br />
riscaldare per bene e si fa la fr<strong>it</strong>tata. Si fa dorare prima un lato e poi<br />
l’altro.<br />
PDF created w<strong>it</strong>h pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com<br />
25
F. STELLA <strong>Accussì</strong> <strong>cucenáve</strong> <strong>mammaróne…</strong><br />
Macsbbèlle de grane arse e uglije<br />
Orecchiette di grano bruciato e olio<br />
Ingrèdiènde pe 4 crestiáne:<br />
gr. 400 de recchijetèlle,<br />
uglije, (uglije sande éje ck’u diavelille)<br />
sále.<br />
Preparazióne:<br />
‘Nda na tièlle se mètte a volle l’acque ck’u sále, quante volle se<br />
mènene ‘i ricchijetèlle e se fanne cucenà. Na vóte cotte ‘a paste se<br />
sculèje tutte e se conzene: o che l’uglije sfr<strong>it</strong>te che l’aglije, o che<br />
l’uglije crúde.<br />
Note: Chi vóle ‘i póte cunzà pùre che nu poche d’uglije sande.<br />
( uglije sande = peperoncino messo nell’olio)<br />
Preparazione:<br />
In una pentola si mette a bollire l’acqua con il sale, alla boll<strong>it</strong>ura si buttano<br />
le orecchiette e si fanno cuocere, appena cotta la pasta si scola tutto e si<br />
condisce o con l’olio soffr<strong>it</strong>to con l’aglio, o con l’olio crudo.<br />
Nota: chi vuole può condire anche con l’olio santo. (peperoncini messi a<br />
macerare nell’olio)<br />
PDF created w<strong>it</strong>h pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com<br />
26
F. STELLA <strong>Accussì</strong> <strong>cucenáve</strong> <strong>mammaróne…</strong><br />
Orecchiette di grano bruciato “ recchietèlle de gráne arse”<br />
PDF created w<strong>it</strong>h pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com<br />
27
F. STELLA <strong>Accussì</strong> <strong>cucenáve</strong> <strong>mammaróne…</strong><br />
Páne cutte, capiscióle santa Moneche e patáne<br />
Pancotto, cicoria dolce e patate<br />
Ingrèdiènde pe 4 crestiáne:<br />
gr. 400 páne tuste, ( raffermo )<br />
gr. 500 di patáne,<br />
kg.1,5 de capiscióle santa Moneche, (cicoria dolce)<br />
uglije<br />
aglije,<br />
lavere,<br />
sále.<br />
Preparazióne:<br />
Se pigghijene ‘i catalogne se tagghijene ‘i turze e se lèvene ‘i foglie<br />
toste se lavene bbèlle bbèlle fine a quanne se lève tutte ‘a tèrre,<br />
s’annèttene ‘i patáne e se tagghijene a pizze. Se pigghije na cavedáre,<br />
se mètte a volle l’acque, se mènene ‘i patáne e o seconde vulle se<br />
mènene ‘i catalogne, sále e se fanne cucenà, a mèzza chettúre se mène<br />
‘u lavere e l’aglije, prime de stutà ‘i catalogne se mène ‘u páne tuste<br />
se fáce spunzà na zènne, se scóle tutte cóse, e se conze che l’uglije.<br />
Variande: ‘U páne cutte se póte fà che qualsiase verdúre.<br />
Preparazione:<br />
Si prendono le catalogne (cicorie dolci), si tagliano i torsoli e si tolgono le<br />
foglie dure, si lavano pre bene fino a quando non esce più la terra. Si<br />
prendono le patate si tolgono le bucce e si tagliano a pezzi. Si prende una<br />
pentola grande, si mette a bollire l’acqua, si buttano le patate, al secondo<br />
bollore si buttano le catalogne il sale e si fanno cuocere, a mezza cottura<br />
si mette l’alloro e l’aglio, a cottura ultimata si mette il pane raffermo e si<br />
fa ammorbidire, si scola tutto e si condisce con l’olio.<br />
Variante: il pancotto si può fare con qualsiasi verdura.<br />
PDF created w<strong>it</strong>h pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com<br />
28
F. STELLA <strong>Accussì</strong> <strong>cucenáve</strong> <strong>mammaróne…</strong><br />
Pancotto cicoria dolce e patate “ páne cutte de cecorije dolce e<br />
patáne”<br />
PDF created w<strong>it</strong>h pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com<br />
29
F. STELLA <strong>Accussì</strong> <strong>cucenáve</strong> <strong>mammaróne…</strong><br />
Cecèrchije ck’i laghene<br />
Cicerchie con fettuccine<br />
Ingrèdiènde pe 4 crestiáne:<br />
gr 300 de cicèrchije, gr 300 de laghene, gr 300 de cepolle, uglije, sále,<br />
cazze in pèrne, (sedano) n.2 spicchije d’aglije, laúre, n.3 pumadóre rusce,<br />
diavelille.<br />
Preparazióne:<br />
Se mèttene a spunze ‘i cicèrchije e cume s’abbottene ‘i scorze dópe<br />
dóje o trè óre se pulizzene e se lavene. ‘Nda na tièlle possibilmènte de<br />
crète se mèttene ‘i cicèrchije pulezzáte, s’acchemmogghijene d’acque<br />
e se fanne cucenà a fuche linde, da parte se pigghije na frezzóle e se<br />
fáce sfrije na bbèlla felláte de cepolle, accettille a zènne a zènne,<br />
lavere, pummadóre, aglije e sále. A mèzza chettúre, se pigghijene<br />
tutte ‘i cóse sfr<strong>it</strong>te se mènene ‘ndè cicèrchije e se fenèpscene de<br />
cucenà. ‘Nda na tièlle se mètte a volle l’acque e se fanne cucenà ‘i<br />
laghene, se mètte na stizza d’uglje pe ni fa appezzecà, a mèzza<br />
chettúre se sculèjene, se mèscke tutte cóse e se fanne ‘nzapurì, che na<br />
ponde de diavelille, se menestrèje e se magne.<br />
Preparazione:<br />
Si mettono in ammollo le cicerchie, e come si gonfiano le bucce dopo due<br />
o tre ore si sbucciano e si lavano. In una pentola possibilmente di creta si<br />
mettono le cicerchie, si coprono d’acqua e si mettono a cuocere a fuoco<br />
lento, a parte si prende una padella, si fa soffriggere una fettata di cipolla,<br />
sedano a pezzettini, pomodori, alloro, aglio e sale. A mezza cottura<br />
s’aggiunge il soffr<strong>it</strong>to nelle cicerchie e si finiscono di cuocere. In una<br />
pentola si mette a bollire l’acqua e si fanno cuocere le fettuccine, si mette<br />
una goccia d’olio per non farle appiccicare. A mezza cottura si scolano, si<br />
aggiungono nelle cicerchie si fa amalgamare il tutto, con un po di<br />
peperoncino e si mangiano.<br />
PDF created w<strong>it</strong>h pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com<br />
30
F. STELLA <strong>Accussì</strong> <strong>cucenáve</strong> <strong>mammaróne…</strong><br />
Cunze (spaghètte aglije e uglije)<br />
Consolo ( spaghetti aglio e olio)<br />
Ingrèdiènde pe 4 crestiáne<br />
gr. 400 de spaghètte,<br />
melliche de páne fridde, (raffermo)<br />
alice,<br />
uglije,<br />
aglije,<br />
sále.<br />
Preparazióne:<br />
Se pigghije na tièlle e se mètte a volle l’acque p’i spaghètte. A parte<br />
se pigghije na frezzóle, se fáce sfrije uglije e aglije, se mène a melliche<br />
de páne fridde e se fáce abbrustulì nu zènne, se mène a lice se fáce<br />
‘nzapurì na zènne, quanne ‘i spaghètte sò al dènde se scolene e se<br />
mènene ‘nda frezzóle e se fanne ‘nzapurì. Na vutáte e na geráte sò<br />
pronde pe èsse magnáte.<br />
Variande: Chi vóle póte mètte u diavelille.<br />
Preparazione:<br />
Si prende una pentola e si mette a bollire l’acqua per gli spaghetti. A<br />
parte si prende una padella e si fa soffriggere olio e aglio, si mette la<br />
mollica di pane raffermo e si fa abbrustolire un poco, si mettono le<br />
acciughe e si fanno insaporire. Quando gli spaghetti sono al dente si<br />
scolano si buttano nella padella e si fa insaporire il tutto. Si fanno<br />
saltellare un poco e si servono.<br />
Variante: Chi vuole può mettere anche un po di peperoncino.<br />
PDF created w<strong>it</strong>h pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com<br />
31
F. STELLA <strong>Accussì</strong> <strong>cucenáve</strong> <strong>mammaróne…</strong><br />
‘A Bandire<br />
Macsbbèlle aruchele e patáne ck’a recotta toste<br />
Orecchiette, rucola e patate con ricotta dura<br />
Ingrèdiènde pe 4 crestiáne:<br />
gr. 400 de recchjetèlle ( o maccarúne a scèlte)<br />
Kg.1 de rucule, gr. 500 di pummadóre, aglije, petresine, sále,<br />
uglije, diavelille, recotta toste, vasenecóle.<br />
Preparazióne:<br />
Se pigghje na tièlle e se mène: uglije, aglije, pummadóre, sále e se<br />
fáce cucenà, quanne ‘u pummadóre éje cutte se pigghije na bbèlla<br />
manáte de putresine e vasenecóle e se fáce ‘nzapurì. A parte se<br />
pigghje na cavedáre e se mètte ‘a volle l’acque, ‘o prime vulle se<br />
mènene ‘i patáne, ‘o seconde vulle se mène ‘a ruchele ‘u sále, a mèzza<br />
chettúre d’a ruchele se mènene ‘i recchijetèlle, se fáce cucenà tutte<br />
cóse. Dópe se sculèje tutte cóse e se conze ck’u pummadóre e ‘a<br />
recotta toste.<br />
Nóte: chi vóle s’i póte magnà púre in bianche che l’uglije crúde.<br />
Preparazione:<br />
Si prende un tegame e si mette: olio, aglio, pomodoro, sale e si fa<br />
cuocere, quando il pomodoro è cotto si prende una bella mangiata di<br />
prezzemolo e basilico tr<strong>it</strong>ato e si fa insaporire. A parte sai prende una<br />
pentola grande e si mette a bollire l’acqua, al primo bollore si buttano le<br />
patate, al secondo bollore si buttano le orecchiette la rucola, il sale e si fa<br />
cuocere tutto, dopo si scolano e si condiscono con il pomodoro e la<br />
ricotta dura.<br />
PDF created w<strong>it</strong>h pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com<br />
32
F. STELLA <strong>Accussì</strong> <strong>cucenáve</strong> <strong>mammaróne…</strong><br />
Nota: chi vuole li può mangiare anche in bianco con l’olio crudo.<br />
Maccarúne marasciulle e patáne<br />
Maccheroni marasciuoli e patate<br />
Ingrèdiènde: pe 4 crestiáne:<br />
maccarúne gr. 300<br />
marasciulle kg. 1,5<br />
n, 4 patáne,<br />
uglije,<br />
aglije,<br />
diavelille,<br />
sále.<br />
Preparazióne:<br />
S’annèttene ‘i marasciulle, se tagghijene ‘i turze e se mèttene a<br />
spunze ‘nda l’acque, se sciaquene bbèlle bbèlle fine a quanne<br />
nenn’èsce chiù ‘a tèrre. Se mètte a volle l’acque ‘nda na cavedáre, se<br />
mènene ‘i patáne tagghiáte a pezzettine, ‘o seconde vulle se mènene ‘i<br />
marasciulle. A mèzza chettúre se mènene ‘i maccarúne, ‘u sále e<br />
quanne sé cucenáte púre ‘a paste se scóle tutte cóse e se conze che<br />
l’uglije.<br />
Nóte: se ponne cunzà che l’uglije e l’aglije sfr<strong>it</strong>te, che l’uglije crúde, che<br />
l’uglije e l’aglije a bagne marije, a piacère.<br />
Preparazione:<br />
Si puliscono i “marasciuoli” si tagliano i torsoli e si mettono nell’acqua, si<br />
lavano per bene, fino a che non esce più la terra, in una pentola grande si<br />
mette a bollire l’acqua, si buttano le patate tagliate a pezzi, al secondo<br />
bollore si buttano i marasciuoli. A mezza cottura si buttano i maccheroni,<br />
il sale e si fa cuocere tutto, quando la pasta è cotta si scola tutto e si<br />
condisce con l’olio.<br />
Nota: si possono condire con aglio e olio soffr<strong>it</strong>to, con olio crudo, o con<br />
olio e aglio a bagnomaria come piace.<br />
PDF created w<strong>it</strong>h pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com<br />
33
F. STELLA <strong>Accussì</strong> <strong>cucenáve</strong> <strong>mammaróne…</strong><br />
Tembáne ‘o furne<br />
Timballo al forno<br />
Ingrèdiènde pe 4 crestiáne:<br />
carne Kg. 1 ( tra agnille, maiále, vetèlle ),<br />
sceviotte gr. 500,<br />
salza passáte kg. 1,<br />
carna macenáte gr. 300 ( pulpètte),<br />
óve sbattúte n. 2,<br />
scamorze gr. 300,<br />
n. 2 óve scavedáte,<br />
putresine,<br />
furmagge,<br />
uglije,<br />
cepolle,<br />
vine,<br />
sále.<br />
Preparazióne:<br />
Se pigghije na tièlle se fáce sfrije l’uglije che na ponde de cepolle,<br />
se mène ‘a carne e se fáce sfrije, se mène na stizze de vine se fáce<br />
arrosolà nu póche, se mène ‘a salza passáte, ‘u sále e se fáce cucenà<br />
ck’a fiamma vascia vasce. A parte se pigghije ‘a carne macenáte,<br />
l’óve sbattúte, ‘u putresine, ‘u furmagge, ‘u sále, nu póche de pèpe e<br />
se mèscke tutte cóse, se fanne ‘i pulpètte peccenonne e se fanne sfrije<br />
‘nda na frezzóle che l’uglije vullènde, ‘u timbe chè se fáce ‘u zuche,<br />
se mètte a volle l’acque p’i maccarúne ck’a baste d’u sále, quanne ‘a<br />
paste éje al dènde, se scóle. Se pigghje nu rutele se mètte nu cuppine<br />
de zúche, na file de maccarúne, l’óve tagghiáte a fèlle, ‘a scamorze a<br />
póche a póche, ‘i pulpètte, ‘u furmagge e ‘u zúche. Po se fáce nata<br />
file repetènne sèmbe ‘u stèsse procèdimènde fina a quanne fenèscene<br />
‘i maccarúne. Se mètte ‘u rutele ‘ndo furne a duicinde gráde fine a<br />
quanne ‘a file de sópe se fáce rusucarèlle.<br />
PDF created w<strong>it</strong>h pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com<br />
34
F. STELLA <strong>Accussì</strong> <strong>cucenáve</strong> <strong>mammaróne…</strong><br />
Preparazione:<br />
Si prende una pentola, si fa soffriggere l’olio con un po’ di cipolla, si<br />
mette la carne e si fa soffriggere, appena si rosola si aggiunge un po’ di<br />
vino, quando evapora si mette la salsa passata, il sale e si fa cuocere a<br />
fiamma bassa. A parte si prende il tr<strong>it</strong>o di carne, le uova sbattute, il<br />
prezzemolo, il formaggio, il sale, un po’ di pepe e si mescola tutto. Si<br />
fanno delle polpettine piccole e si fanno soffriggere nell’olio bollente. Il<br />
tempo che si finisce di cuocere il sugo, si mette a bollire l’acqua per la<br />
pasta con il sale, quando la pasta è al dente si scola. Si prende una teglia,<br />
si mette un mestolo di sugo, una fila di maccheroni, l’uovo sodo tagliato a<br />
fette, la mozzarella a pezzettini, le polpettine, il formaggio e si copre di<br />
sugo. Si ripete lo stesso procedimento con il resto dei maccheroni, si<br />
mette la teglia nel forno a duecento gradi, fino a ché la fila dei maccheroni<br />
si abbrustolisce.<br />
Timballo al forno ( tembáne ‘o furne)<br />
PDF created w<strong>it</strong>h pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com<br />
35
F. STELLA <strong>Accussì</strong> <strong>cucenáve</strong> <strong>mammaróne…</strong><br />
Zóche de ‘mb<strong>it</strong>te ck’a ruchele patáne e uglije sfr<strong>it</strong>te<br />
Troccoli con rucola, patate e olio<br />
Ingrèdiènde pe 4 crestiáne:<br />
semúle gr.400,<br />
acque,<br />
ruchele,<br />
patáne n. 3<br />
uglije, aglije, sále.<br />
Preparazióne:<br />
Se ‘mbaste ‘a semúle pe fà ‘i trucchele, pò se pigghije na cavedáre e<br />
se fáce volle l’acque, a parte se pulizze ‘a ruchele e se sciaqque bbèlla<br />
bèlle, se tagghijene ‘i patáne a pizze e cume volle l’acque se jèttene ‘i<br />
patáne, dópe ‘u seconde vulle se jètte ‘a ruchele e subbete dópe ‘i<br />
trucchele. Se mène ‘u sále e se fáce cucenà, quanne ‘i trucchele sò al<br />
dènte se scóle tutte cóse. Se pigghije na bbèlla frezzóle se fáce sfrije<br />
uglije e aglije e se mène trucchele, ruchele e patáne, ‘u timbe de na<br />
vutáte e na geráte chè pigghije ‘a móre e se magne.<br />
Variande: chi vóle ‘i póte cunzà che nu bbèlle pummadóre friscke e<br />
recotta toste.<br />
Preparazione:<br />
S’impasta la semola per fare i troccoli, poi si prende una pentola grande e<br />
si fa bollire l’acqua. A parte si pulisce la ruchetta, si lava per bene, si<br />
tagliano le patate a pezzi e come bolle l’acqua si buttano le patate, dopo il<br />
secondo bollore si butta la rucola e sub<strong>it</strong>o dopo i troccoli, si mette il sale e<br />
si fanno cuocere, quando i troccoli sono al dente si scola tutto. Si prende<br />
una padella, si fa soffriggere aglio e olio e si mescola tutto, il tempo<br />
d’insaporirsi e si serve ben caldo.<br />
Variante: chi desidera può condirli con un bel pomodoro fresco spolverato con ricotta<br />
dura.<br />
PDF created w<strong>it</strong>h pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com<br />
36
F. STELLA <strong>Accussì</strong> <strong>cucenáve</strong> <strong>mammaróne…</strong><br />
Seconde piatte<br />
Secondi piatti<br />
PDF created w<strong>it</strong>h pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com<br />
37
F. STELLA <strong>Accussì</strong> <strong>cucenáve</strong> <strong>mammaróne…</strong><br />
Cucenille che l’óve e recotte<br />
Ciambotta con uova e ricotta<br />
Ingrèdiènde pe 4 crestiáne<br />
n . 8 óve,<br />
recotte gr. 300,<br />
n. 3 pummadóre,<br />
cepolle,<br />
putresine,<br />
uglije,<br />
sále.<br />
Preparazióne:<br />
Se pigghije na frezzóle e se fáce sfrije l’uglije ck’a cepolle a fèlle a<br />
fèlle, pò se mènene, ‘i pummadóre, ‘u sále e ‘u putresine. Na vóte chè<br />
s’ammuscelijèje ‘a cepolle, se mène ‘a recotte a fèlle a fèlle e se fáce<br />
da nu vúlle, subbete dópe se mènene l’óve a ucchije de vóve, na<br />
zènne de sále e se mètte ‘u cuirchije, ‘u timbe chè se quagghiene l’óve<br />
se stúte e se magnene.<br />
Variande: vulènne se póte fà púre in bianche.<br />
Preparazione:<br />
Si prende una padella e si fa soffrigge l’olio con la cipolla a fettine, si<br />
mettono i pomodori il sale e il prezzemolo. Appena la cipolla si<br />
ammorbidisce si mette la ricotta tagliata a fette e si fa dare un bollore,<br />
sub<strong>it</strong>o dopo si mettono le uova intere con un po’ di sale, si mette il<br />
coperchio e si fa condensare il tutto poi si spegne e si mangiano.<br />
Variante: volendo si può fare anche in bianco.<br />
PDF created w<strong>it</strong>h pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com<br />
38
F. STELLA <strong>Accussì</strong> <strong>cucenáve</strong> <strong>mammaróne…</strong><br />
Brascióle de murtatèlle ck’u zúche<br />
Involtini di mortadella col sugo<br />
Ingrèdiènde pe 4 crestiáne<br />
n.4 fèlle de murtatèlla fattizze.<br />
larde o uglije, furmagge,<br />
putresine, pèpe, sále.<br />
Preparazióne:<br />
Se pigghijene ‘i fèlle da murtatèlle e se conzene ck’u furmagge, ‘u<br />
putresine, l’aglije e ‘u pèpe. S’arrovogghijene ‘i brascióle ck’u<br />
chettóne o se mèttene ‘i nèttadinde. Se pigghije na tièlle, se fáce sfrije<br />
‘u larde o l’uglije che na zènne de cepolle, se jèttene ‘i brascióle da<br />
inde e se fanne rosolà che na zènne de vine, na vutáte e na geráte, se<br />
mène ‘a salza passáte, a baste du sále e se fáce cucenà ‘u zuche ck’a<br />
fiamme vascia vasce, quanne ‘u zúche sé cutte se mène na zènne de<br />
vasenecóle pe falle pigghià ‘a móre.<br />
Variande: chi vóle ‘ndè brascióle ce póte mètte pasele e pignule.<br />
Preparazione:<br />
Si prendono le fette della mortadella e si condiscono con il formaggio, il<br />
prezzemolo, l’aglio e il pepe, si fanno gli involtini e si legano con il cotone<br />
oppure con gli stuzzicadenti. Si prende una pentola, si fa soffriggere il<br />
lardo o l’olio con un poco di cipolla, poi si mettono gli involtini e si fanno<br />
rosolare con l’aggiunta di un pò di vino. Appena evapora si aggiunge la<br />
salsa passata e il sale quanto basta, si fa cucinare il sugo a fiamma bassa.<br />
Appena cotto si fa insaporire con un poco di basilico.<br />
Variante: chi vuole negli involtini ci può mettere uva pass<strong>it</strong>a e pinoli.<br />
Scamorze ‘ngarrozze<br />
PDF created w<strong>it</strong>h pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com<br />
39
F. STELLA <strong>Accussì</strong> <strong>cucenáve</strong> <strong>mammaróne…</strong><br />
Mozzarella in carrozza<br />
Ingrèdiènde pe 4 crestiáne<br />
scamorze gr.500<br />
pummadóre,<br />
aglije,<br />
putresine,<br />
arighene,<br />
vasenecóle,<br />
uglije,<br />
sále.<br />
Preparazióne:<br />
Se pigghije na frezzóle, se fánne sfrije ‘i pummadóre che l’uglije,<br />
l’aglije, ‘u putresine, ‘u sále, e ‘a righene, na vóte chè ‘i pummadóre<br />
s’anne ammusciliáte se fáce na felláte de scamorze e se mène da inde.<br />
Quanne ‘a scamorze sé squagghiáte se mène ‘u vasenecóle tagghiáte<br />
a zènne a zènne e se fáce pigghià amóre.<br />
Preparazione:<br />
Si prende una padella e si fanno soffriggere i pomodori con l’olio, l’aglio,<br />
il prezzemolo, il sale e l’origano. Come si ammorbidiscono si fa una<br />
fettata di mozzarella e si fa sciogliere nel pomodoro, si fa un battuto di<br />
basilico e si fa insaporire il tutto.<br />
PDF created w<strong>it</strong>h pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com<br />
40
F. STELLA <strong>Accussì</strong> <strong>cucenáve</strong> <strong>mammaróne…</strong><br />
‘Mbócal<strong>it</strong>te a pastèlle<br />
Lambascioni a pastella<br />
Ingrèdiènde pe 4 crestiáne<br />
lambazze kg. 1, farine, óve, uglije, aglije, putresine,<br />
pèpe,<br />
furmagge,<br />
sále.<br />
Preparazióne:<br />
Se pigghijene ‘i lambasciulle se tagghijene ‘i turze, se spellacchijene<br />
‘i scorze toste e se fánne ‘i spacche sópe e cápe. Se lavene bbèlle<br />
bbèlle pe fa scarecà tutta ‘a tèrre e se mèttene ‘a vòlle ‘nda l’acque<br />
ck’a baste du sále. Na vóte cutte, ‘i lambasciulle se fanne sculà e se<br />
mènene ‘nda l’acqua frèdde pe fa luà nu póche de maróre, se fanne<br />
sculá e s’acciacchene ck’a vrocche. Se pigghije na zuppire se sbattene<br />
l’óve, se mène ‘a farine, ‘u putresine, ‘u furmagge, ‘u sále, ‘u pèpe,<br />
l’aglije e se fenèsce de sbatte tutte cóse ‘nzimme. Se pigghijene ‘i<br />
lambasciulle e se mènene ‘ndo ‘mbaste, a parte se pigghije na<br />
frezzóle, se fáce volle l’uglije e se mènene ‘i pastèlle di lambasciulle a<br />
cucchiáre a cucchiáre, se fanne ‘ndurà prime da na vanne e po da<br />
nate e se magnene cavede.<br />
Preparazione:<br />
Si prendono i lambascioni si tagliano i torsoli, si tolgono un poco di bucce<br />
dure e si fanno i tagli sulle teste. Si lavano bene per far togliere tutto il<br />
terriccio, si mettono a bollire nell’acqua con il sale quanto basta. Una<br />
volta cotti i lambascioni si scolano e si mettono nell’acqua fredda per far<br />
scaricare un po’ d’amarognolo, si scolano e si schiacciano con la<br />
forchetta. Si prende una zuppiera si sbattono le uova, si aggiunge la<br />
farina, il prezzemolo, il formaggio, il sale, il pepe e l’aglio e si continua a<br />
mescolare, si prendono i lambascioni e si mescolano nel composto.<br />
A parte si prende una padella si fa bollire l’olio e si mettono le pastelle di<br />
lambascioni a cuchiaiate, si fanno fare dorate prima da un lato e poi<br />
dall’altro e si mangiano calde.<br />
PDF created w<strong>it</strong>h pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com<br />
41
F. STELLA <strong>Accussì</strong> <strong>cucenáve</strong> <strong>mammaróne…</strong><br />
Candatóre arraganáte<br />
Rane a brodetto<br />
Ingrèdiènde pe 4 crestiáne<br />
candatóre n.20 (rane)<br />
pummadóre,<br />
aglije,<br />
uglije,<br />
putresine,<br />
chiapparine,<br />
pèpe,<br />
richene,<br />
acque,<br />
sále.<br />
Preparazióne:<br />
Se pigghjene ‘i candatóre, se pulizzene e sciaquene bbèlle bbèlle, se mèttene ‘nda<br />
na tièlla vasce. Se conzene ck’u pummadóre friscke, l’aglije, l’uglije, ‘u putresine,<br />
‘i chiapparine, ‘u pèpe, ‘u sále, ‘a richene e na ponda d’acque, se mètte ‘u<br />
cuirchije da sópe e se fanne cucenà. ‘U bróde éje bune p’a vesciche.<br />
Preparazione:<br />
Si prendono le rane, si puliscono e si lavano per bene, si mettono in un tegame basso.<br />
Si condiscono col pomodoro fresco, l’aglio, l’olio, il prezzemolo, ‘i capperi, il pepe, il<br />
sale, l’origano e un po’ d’acqua. Si mette il coperchio e si fa cucinare il tutto. Il brodo<br />
è ottimo per la vescica.<br />
PDF created w<strong>it</strong>h pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com<br />
42
F. STELLA <strong>Accussì</strong> <strong>cucenáve</strong> <strong>mammaróne…</strong><br />
Pulepe scavedáte a ‘nzaláte<br />
Polipo lessato a insalata<br />
Ingrèdiènde pe 4 crestiáne<br />
pulepe kg. 1,<br />
putresine,<br />
aglije,<br />
chiapparine,<br />
ac<strong>it</strong>e,<br />
lemóne,<br />
uglije,<br />
sále.<br />
Preparazióne:<br />
Se pigghije ‘u pulepe, se pulizze bune e se fáce cucenà sènz’acque, se<br />
mène na zènne de sále, quanne sé cucenáte se sculèje, se passe sotto<br />
l’acqua frèscke pe luà a lippe, se tagghije a pezzettine. Se conze che<br />
l’aglije, ‘u putresine ‘i chiapparine, ‘a c<strong>it</strong>e ( o ‘u lemóne) e l’uglije, se<br />
fáce pigghià amóre e se magne.<br />
Preparazione:<br />
Si prende il polipo, si pulisce per bene e si fa cuocere senz’acqua, si aggiunge un po di<br />
sale, a cottura ultimata si scola, si passa sotto il getto dell’acqua fresca per togliere il<br />
viscidume e si taglia a pezzettini. Si condisce con: aglio, prezzemolo, capperi, aceto (o<br />
limone) e olio si fa insaporire e si mangia.<br />
PDF created w<strong>it</strong>h pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com<br />
43
F. STELLA <strong>Accussì</strong> <strong>cucenáve</strong> <strong>mammaróne…</strong><br />
Polipo lessato “pulepe scavedáte”<br />
PDF created w<strong>it</strong>h pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com<br />
44
F. STELLA <strong>Accussì</strong> <strong>cucenáve</strong> <strong>mammaróne…</strong><br />
Ciambotte ck’i cucuzzille, patáne e óve<br />
Ciambotta con zucchine, patate e uova<br />
Ingrèdiènde pe 4 crestiáne.<br />
n. 8 óve, n. 2 cucuzzille. gr. 500 patáne,<br />
n. 1 cepolle, n. 1 spicchije d’aglije,<br />
n. 3 pummadurille, uglije, sále, pèpe, putresine,<br />
Preparazióne:<br />
Se pigghije na frezzóle che l’uglije e se fáce sfrije ‘a cepolle tagghiáte a fèlle e<br />
l’aglije, se pigghijene ‘i cucuzzille se tagghijene a fèlle a fèlle e se fanne<br />
ammuscelià ‘nda cepolle, po se pigghijene ‘i patáne se tagghene a pezzettine e se<br />
fanne sfrije che lati cóse. Quanne s’ammuscilióje tutte cóse se mènene ‘i<br />
pummadóre, na zènna d’acque, ‘u sále, ‘u pèpe, ‘u putresine e se fanne cucenà,<br />
aluteme se pigghjene l’óve se squaccene da inde, se mètte ‘u cuirchije da sópe e se<br />
fanne quagghià.<br />
Variande: si úne ne se póte magna ‘a robba sfr<strong>it</strong>te se póte menà tutte cóse ‘nzime.<br />
Preparazione:<br />
Si prende una padella con l’olio e si fa soffriggere la cipolla tagliata a fette e l’aglio, si<br />
prendono le zucchine si tagliano a fette e si fanno ammorbidire nella cipolla, poi si<br />
prendono le patate si tagliano a cubetti e si fanno soffriggere nel composto. Quando si<br />
è ammorbid<strong>it</strong>o tutto si mettono i pomodori, un po’ d’acqua, il sale, il pepe, il<br />
prezzemolo e si fanno cucinare, in ultimo si prendono le uova, si rompono e si versano<br />
nella padella, si coprono col coperchio e si fanno condensare.<br />
Variante: se una persona non può mangiare roba soffr<strong>it</strong>ta può cucinare tutto insieme.<br />
PDF created w<strong>it</strong>h pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com<br />
45