18.06.2013 Views

Visualizza il file - Climatizzazione - Mitsubishi Electric

Visualizza il file - Climatizzazione - Mitsubishi Electric

Visualizza il file - Climatizzazione - Mitsubishi Electric

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Unità a pompa di calore per acqua calda CAHV<br />

Manuale di installazione/istruzioni<br />

CAHV-P500YA-HPB<br />

INDICE<br />

Norme di sicurezza................................................................2<br />

1. Selezione del luogo di installazione...................................6<br />

[1] Condizioni di installazione.............................................6<br />

[2] Spazi necessari per l’installazione................................7<br />

2. Installazione dell’unità .....................................................10<br />

3. Installazione delle tubazioni dell’acqua ...........................11<br />

[1] Diagramma schematico delle tubazioni e<br />

componenti del sistema di tubazioni...........................11<br />

[2] Note sulla corrosione delle tubazioni ..........................12<br />

[3] Installazione del f<strong>il</strong>tro e del flussostato .......................14<br />

[4] Dimensioni del foro per <strong>il</strong> tubo dell’acqua e<br />

ubicazione...................................................................14<br />

4. Configurazioni del sistema ..............................................15<br />

[1] Diagrammi schematici di sistemi singoli e multipli ......15<br />

[2] Tipi di interruttore e impostazioni di fabbrica ..............16<br />

[3] Configurazione delle impostazioni ..............................18<br />

5. Installazione dei cablaggi elettrici ....................................40<br />

[1] Cablaggio dell’alimentazione principale e<br />

capacità di interruzione...............................................40<br />

[2] Collegamenti dei cavi..................................................42<br />

6. Risoluzione dei problemi .................................................50<br />

[1] Diagnosi dei problemi per i quali non sono<br />

disponib<strong>il</strong>i codici di errore ...........................................50<br />

[2] Diagnosi dei problemi con i codici di errore ................51<br />

[3] Contattare l’assistenza................................................55<br />

7. Funzionamento dell’unità.................................................56<br />

[1] Funzionamento iniziale ...............................................56<br />

[2] Funzionamento giornaliero .........................................56<br />

[3] Uso del comando a distanza.......................................57<br />

[4] Impostazioni delle funzioni..........................................62<br />

[5] Uso dell’unità a temperature sotto zero o<br />

con la neve .................................................................64<br />

8. Specifiche principali.........................................................65<br />

Leggere attentamente <strong>il</strong> presente manuale prima dell’uso.<br />

Conservare <strong>il</strong> manuale per consultazioni future.<br />

Alcuni punti del manuale potrebbero non essere validi per le unità su ordinazione.<br />

Assicurarsi che <strong>il</strong> manuale venga consegnato agli utenti finali.


Norme di sicurezza<br />

• Leggere attentamente le seguenti norme di sicurezza prima dell’uso.<br />

• Attenersi rigorosamente a queste precauzioni per garantire la sicurezza propria e degli altri.<br />

PERICOLO<br />

ATTENZIONE<br />

PERICOLO<br />

ATTENZIONE<br />

Indica pericolo di morte o di gravi lesioni personali<br />

Indica <strong>il</strong> pericolo di lesioni o danni strutturali<br />

IMPORTANTE Indica un rischio di danni all’unità o ad altri componenti del sistema<br />

Generali<br />

Tutti gli interventi elettrici devono essere eseguiti da personale certificato da <strong>Mitsubishi</strong> <strong>Electric</strong>.<br />

Non ut<strong>il</strong>izzare refrigeranti diversi dal tipo indicato nei<br />

manuali forniti con l'unità e sulla placca di<br />

identificazione.<br />

• In caso contrario l'unità o le tubazioni potrebbero rompersi o<br />

esplodere, o potrebbero verificarsi incendi durante l'ut<strong>il</strong>izzo,<br />

le operazioni di riparazione o di smaltimento dell'unità.<br />

• Potrebbe inoltre costituire una violazione delle normative<br />

vigenti.<br />

• MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION non sarà<br />

ritenuta responsab<strong>il</strong>e per malfunzionamenti o incidenti<br />

risultanti dall'ut<strong>il</strong>izzo di un tipo errato di refrigerante.<br />

Non installare l’unità in luoghi nei quali sono presenti<br />

grandi quantità di olio, vapore, solventi organici o gas<br />

corrosivi (per esempio gas solforici) o nei quali si<br />

ut<strong>il</strong>izzano spesso soluzioni acide/alcaline o spray<br />

contenenti zolfo.<br />

Queste sostanze possono compromettere le prestazioni<br />

dell’unità o corrodere alcuni componenti, con <strong>il</strong> pericolo di<br />

perdite di refrigerante o acqua, infortuni, scosse elettriche,<br />

malfunzionamenti, fumo o incendi.<br />

Non tentare di disattivare le funzioni di sicurezza della<br />

macchina o apportare modifiche non autorizzate delle<br />

impostazioni.<br />

Se <strong>il</strong> funzionamento dell’unità viene forzato disattivando le<br />

funzioni di sicurezza di dispositivi quali <strong>il</strong> pressostato o <strong>il</strong><br />

termostato, apportando modifiche non autorizzate agli<br />

interruttori o ut<strong>il</strong>izzando accessori diversi da quelli consigliati<br />

da <strong>Mitsubishi</strong> <strong>Electric</strong>, possono verificarsi incendi, esplosioni<br />

o emissioni di fumo.<br />

Per ridurre <strong>il</strong> rischio di incendi o esplosioni, non ut<strong>il</strong>izzare<br />

sostanze volat<strong>il</strong>i o infiammab<strong>il</strong>i come vettori di calore.<br />

Per ridurre <strong>il</strong> rischio di ustioni o scosse elettriche, non toccare<br />

i tubi e i cavi esposti.<br />

Per ridurre <strong>il</strong> rischio di cortocircuiti, dispersioni di corrente,<br />

scosse elettriche, malfunzionamenti, fumo o incendi, non<br />

versare acqua sui componenti elettrici.<br />

Per ridurre <strong>il</strong> rischio di scosse elettriche, malfunzionamenti,<br />

fumo o incendi, non premere gli interruttori o i pulsanti e non<br />

toccare altre parti elettriche con le mani bagnate.<br />

Per ridurre <strong>il</strong> rischio di scosse elettriche e infortuni causati<br />

dalla ventola o altre parti rotanti, arrestare <strong>il</strong> funzionamento e<br />

disattivare l’alimentazione principale prima di pulire,<br />

sottoporre a manutenzione o ispezionare l’unità.<br />

Per ridurre <strong>il</strong> rischio di incendi o esplosioni, non collocare<br />

materiali infiammab<strong>il</strong>i o ut<strong>il</strong>izzare spray infiammab<strong>il</strong>i nelle<br />

vicinanze dell’unità.<br />

2<br />

Per ridurre <strong>il</strong> rischio di ustioni o congelamento, non toccare a<br />

mani nude i tubi del refrigerante o i componenti del circuito<br />

refrigerante durante e subito dopo <strong>il</strong> funzionamento.<br />

Spegnere l’unità prima di pulirla.<br />

(Se collegata alla presa elettrica, scollegarla.)<br />

Per ridurre <strong>il</strong> rischio di infortuni, tenere lontani i bambini<br />

durante l’installazione, la manutenzione, l’ispezione o la<br />

riparazione dell’unità.<br />

I bambini devono essere controllati per assicurarsi che non<br />

giochino con l’apparecchio.<br />

L’apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone<br />

(inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali<br />

ridotte, o con esperienza e conoscenza insufficienti, a meno<br />

che siano sorvegliati o ricevano apposite istruzioni per l’uso<br />

dell’apparecchio da una persona responsab<strong>il</strong>e della loro<br />

sicurezza.<br />

Mantenere l’area opportunamente vent<strong>il</strong>ata. Il refrigerante<br />

può spostare l’aria e provocare una carenza di ossigeno.<br />

Se una perdita di refrigerante entra a contatto con una fonte<br />

di calore, potrebbe verificarsi la generazione di gas tossici.<br />

Sostituire sempre i fusib<strong>il</strong>i con fusib<strong>il</strong>i aventi una soglia<br />

di corrente identica.<br />

L’uso di fusib<strong>il</strong>i non adeguati o la sostituzione con fusib<strong>il</strong>i che<br />

contengono f<strong>il</strong>i di rame o acciaio possono causare incendi o<br />

esplosioni.<br />

Se si riscontrano anomalie (es. odore di bruciato),<br />

arrestare <strong>il</strong> funzionamento, spegnere l’unità con<br />

l’interruttore di alimentazione e contattare <strong>il</strong> rivenditore.<br />

Continuando a ut<strong>il</strong>izzare l’unità, possono verificarsi scosse<br />

elettriche, malfunzionamenti o incendi.<br />

Installare correttamente tutti i coperchi e i pannelli sulla<br />

scatola dei terminali e sulla scatola di comando per<br />

tenerli al riparo dall’umidità e dalla polvere.<br />

L’accumulo di polvere e l’acqua possono causare scosse<br />

elettriche, fumo o incendi.<br />

Per lo smaltimento dell’unità, contattare una ditta<br />

autorizzata.<br />

Se l’olio refrigerante e <strong>il</strong> refrigerante vengono lasciati<br />

nell’unità, possono verificarsi incendi o esplosioni. Inoltre, si<br />

favorisce l’inquinamento ambientale.<br />

Non mettere in funzione l’unità senza avere installato i<br />

pannelli e le protezioni di sicurezza.


Per ridurre <strong>il</strong> rischio di infortuni, non sedersi, salire o<br />

collocare oggetti sull’unità.<br />

Non collegare <strong>il</strong> tubo dell’acqua di reintegro direttamente<br />

al tubo dell’acqua potab<strong>il</strong>e. Ut<strong>il</strong>izzare un serbatoio a<br />

cisterna fra i due tubi.<br />

Se i tubi vengono collegati direttamente, l’acqua dell’unità<br />

potrebbe defluire in quella potab<strong>il</strong>e e causare problemi di<br />

salute.<br />

Per ridurre <strong>il</strong> rischio di effetti indesiderati, non collocare<br />

piante e animali in luoghi direttamente esposti all’aria<br />

scaricata dall’unità.<br />

Non installare l’unità su oggetti che possano essere<br />

danneggiati dall’acqua.<br />

Dall’unità potrebbe cadere condensa.<br />

Il modello di unità a pompa di calore descritto nel presente<br />

manuale non deve essere ut<strong>il</strong>izzato per conservare alimenti,<br />

animali, piante, strumenti di precisione o opere d’arte.<br />

Per ridurre <strong>il</strong> rischio di infortuni, non toccare a mani nude le<br />

alette dello scambiatore di calore o le estremità aff<strong>il</strong>ate dei<br />

componenti.<br />

Non appoggiare contenitori pieni d’acqua sull’unità.<br />

Se l’acqua cade sull’unità, possono verificarsi cortocircuiti,<br />

perdite di corrente, scosse elettriche, malfunzionamenti,<br />

fumo o incendi.<br />

Indossare sempre equipaggiamenti protettivi prima di<br />

toccare i componenti elettrici dell’unità.<br />

Anche alcuni minuti dopo lo spegnimento, la tensione residua<br />

può causare scosse elettriche.<br />

Per ridurre <strong>il</strong> rischio di infortuni, non inserire le dita o corpi<br />

estranei nelle griglie di aspirazione/uscita dell’aria.<br />

Per ridurre <strong>il</strong> rischio di infortuni, indossare sempre<br />

equipaggiamenti protettivi per lavorare sull’unità.<br />

Non scaricare <strong>il</strong> gas refrigerante nell’atmosfera.<br />

Raccogliere e riut<strong>il</strong>izzare <strong>il</strong> refrigerante, oppure smaltirlo<br />

correttamente contattando una ditta autorizzata.<br />

Il refrigerante è pericoloso per l’ambiente se scaricato<br />

nell’aria.<br />

Trasporto<br />

PERICOLO<br />

Sollevare l’unità disponendo le cinghie nei punti<br />

designati. Sostenere saldamente l’unità esterna in<br />

quattro punti, in modo che non possa scappare o<br />

scivolare.<br />

Se l’unità non è sostenuta opportunamente, potrebbe cadere<br />

e causare infortuni.<br />

ATTENZIONE<br />

Per ridurre <strong>il</strong> rischio di infortuni, non trasportare <strong>il</strong> prodotto<br />

afferrando le strisce di poliprop<strong>il</strong>ene ut<strong>il</strong>izzate su alcuni<br />

imballi.<br />

Installazione<br />

PERICOLO<br />

Non installare l’unità in luoghi a rischio di perdite di gas<br />

infiammab<strong>il</strong>e.<br />

Se <strong>il</strong> gas si accumula intorno all’unità, potrebbe infiammarsi e<br />

causare incendi o esplosioni.<br />

3<br />

Per prevenire l’inquinamento ambientale, smaltire<br />

l’acqua salmastra prodotta dall’unità e le soluzioni per la<br />

pulizia rispettando le leggi in vigore.<br />

Lo smaltimento di queste sostanze con modalità non<br />

consentite è perseguib<strong>il</strong>e a norma di legge.<br />

L’acqua riscaldata dalla pompa di calore non è potab<strong>il</strong>e o<br />

adatta a cucinare.<br />

Pertanto, può causare problemi di salute o degradare gli<br />

alimenti.<br />

Nelle aree in cui la temperatura scende sotto lo zero<br />

durante i periodi di inut<strong>il</strong>izzo, evacuare l’acqua dalle<br />

tubazioni o riempire le tubazioni con una soluzione<br />

antigelo.<br />

In caso contrario, l’acqua potrebbe gelare, provocando<br />

l’esplosione dei tubi e danneggiando l’unità o gli arredi.<br />

Nelle aree in cui la temperatura raggiunge <strong>il</strong> punto di<br />

congelamento, ut<strong>il</strong>izzare un circuito antigelo e lasciare<br />

accesa l’alimentazione principale per evitare <strong>il</strong> congelamento<br />

del circuito dell’acqua, che può causare danni all’unità o<br />

perdite d’acqua e danni agli arredi.<br />

Ut<strong>il</strong>izzare acqua corrente pulita.<br />

L’uso di acqua acida, alcalina o ad alto contenuto di cloro può<br />

corrodere l’unità o i tubi, causando perdite d’acqua e danni<br />

agli arredi.<br />

Nelle aree in cui l’abbassamento di temperatura può<br />

causare <strong>il</strong> congelamento dell’acqua nelle tubazioni,<br />

azionare l’unità con una frequenza tale da evitare <strong>il</strong><br />

congelamento.<br />

L’acqua gelata nel circuito può causare l’esplosione dei tubi e<br />

danneggiare l’unità o gli arredi.<br />

Ispezionare e pulire periodicamente <strong>il</strong> circuito<br />

dell’acqua.<br />

Un circuito dell’acqua sporco può compromettere le<br />

prestazioni dell’unità, corroderla o causare perdite d’acqua e<br />

danni agli arredi.<br />

Per ridurre <strong>il</strong> rischio di infortuni, i prodotti di peso superiore o<br />

uguale a 20 kg devono essere trasportati da almeno due<br />

persone.<br />

Smaltire correttamente i materiali di imballaggio.<br />

I sacchetti di plastica costituiscono un rischio di soffocamento<br />

per i bambini.


L’unità deve essere installata solo da personale<br />

certificato da <strong>Mitsubishi</strong> <strong>Electric</strong> secondo le istruzioni<br />

del Manuale di installazione/istruzioni.<br />

Un’installazione scorretta può causare perdite di refrigerante,<br />

perdite d’acqua, infortuni, scosse elettriche o incendi.<br />

Controllare periodicamente la base di installazione per<br />

r<strong>il</strong>evare eventuali danni.<br />

Se l’unità viene lasciata su una base danneggiata, potrebbe<br />

cadere e causare infortuni.<br />

Rimuovere i materiali di imballaggio dall’unità prima<br />

dell’uso. Tenere presente che alcuni accessori<br />

potrebbero essere fissati con nastro sull’unità. Installare<br />

correttamente tutti gli accessori necessari.<br />

Se i materiali di imballaggio non vengono rimossi o non si<br />

installano gli accessori necessari, possono verificarsi perdite<br />

di refrigerante, carenze di ossigeno, fumo o incendi.<br />

Consultare <strong>il</strong> rivenditore e adottare misure appropriate per<br />

proteggersi dalle perdite di refrigerante e dalle conseguenti<br />

carenze di ossigeno. Si consiglia l’installazione di un<br />

rivelatore di gas refrigerante.<br />

ATTENZIONE<br />

Non installare l’unità su oggetti che possano essere<br />

danneggiati dall’acqua.<br />

Se l’umidità interna supera l’80%, o se l’uscita dell’acqua di<br />

scarico è intasata, la condensa potrebbe gocciolare dall’unità<br />

interna al soffitto o al pavimento.<br />

Installazione delle tubazioni<br />

PERICOLO<br />

Per prevenire esplosioni, non riscaldare l’unità con gas<br />

refrigerante nel circuito refrigerante.<br />

ATTENZIONE<br />

Controllare che <strong>il</strong> circuito refrigerante non contenga<br />

sostanze diverse dal refrigerante specificato (R407C).<br />

L’inf<strong>il</strong>trazione di altre sostanze può causare un aumento<br />

anomalo della pressione e l’esplosione dei tubi.<br />

Per proteggere <strong>il</strong> soffitto e <strong>il</strong> pavimento dalla condensa,<br />

isolare opportunamente i tubi.<br />

Collegamenti elettrici<br />

Per ridurre <strong>il</strong> rischio di rotture dei cavi, surriscaldamenti, fumo<br />

o incendi, evitare che i cavi siano soggetti a sollecitazioni<br />

eccessive.<br />

Fissare i cavi in modo adeguato, assicurando un gioco<br />

sufficiente da non sforzare i terminali.<br />

I cavi collegati in modo errato possono rompersi,<br />

surriscaldarsi e produrre fumo o incendi.<br />

Per ridurre <strong>il</strong> rischio di infortuni o scosse elettriche, scollegare<br />

l’alimentazione principale prima di eseguire interventi elettrici.<br />

4<br />

Tutti i componenti supplementari devono essere installati da<br />

personale qualificato. Ut<strong>il</strong>izzare esclusivamente componenti<br />

specificati da <strong>Mitsubishi</strong> <strong>Electric</strong>.<br />

Adottare misure di sicurezza adeguate contro le raffiche di<br />

vento e i terremoti per evitare che l’unità possa cadere e<br />

causare infortuni.<br />

Installare l’unità orizzontalmente ut<strong>il</strong>izzando una livella.<br />

Se l’unità è installata in posizione inclinata, potrebbe cadere<br />

e causare infortuni o perdite d’acqua.<br />

L’unità deve essere installata su una superficie con una<br />

resistenza tale da reggerne <strong>il</strong> peso.<br />

Come antigelo, ut<strong>il</strong>izzare glicole et<strong>il</strong>enico o prop<strong>il</strong>enico<br />

d<strong>il</strong>uito alla concentrazione specificata.<br />

L’uso di altre soluzioni antigelo può favorire la corrosione e<br />

conseguenti perdite d’acqua. L’uso di antigelo infiammab<strong>il</strong>i<br />

può causare incendi o esplosioni.<br />

Gli interventi relativi allo scarico devono essere eseguiti<br />

dal rivenditore o da personale qualificato secondo le<br />

istruzioni del Manuale di installazione.<br />

Uno scarico non corretto può causare la penetrazione di<br />

acqua piovana o di scarico nell’edificio e conseguenti danni<br />

agli arredi.<br />

R<strong>il</strong>evare eventuali perdite di refrigerante al termine<br />

dell’installazione.<br />

Se una perdita di refrigerante entra a contatto con una fonte<br />

di calore, potrebbe verificarsi la generazione di gas tossici.<br />

Il collegamento delle tubazioni deve essere eseguito dal<br />

rivenditore o da personale qualificato secondo le<br />

istruzioni del Manuale di installazione.<br />

Un collegamento delle tubazioni scorretto può causare<br />

perdite d’acqua e danneggiare gli arredi.<br />

Gli interventi elettrici devono essere eseguiti da un<br />

elettricista qualificato, in conformità alle normative<br />

locali, agli standard e alle istruzioni del presente<br />

Manuale di installazione.<br />

Una dispersione di corrente nel circuito di alimentazione o<br />

un’installazione errata potrebbero causare malfunzionamenti,<br />

scosse elettriche, fumo o incendi.<br />

Per ridurre <strong>il</strong> rischio di scosse elettriche, fumo o incendi,<br />

installare un interruttore differenziale per l’inverter<br />

sull’alimentazione di ogni unità.<br />

Adottare interruttori e fusib<strong>il</strong>i adeguati (interruttore<br />

inverter, interruttore locale o interruttore senza fusib<strong>il</strong>e).<br />

L’uso di interruttori non adeguati alla tensione può causare<br />

malfunzionamenti o incendi.


Per ridurre <strong>il</strong> rischio di dispersione di corrente,<br />

surriscaldamenti, fumo o incendi, ut<strong>il</strong>izzare cavi di cavi<br />

elettrici di capacità e dimensioni adeguate.<br />

Tenere le parti non rivestite dei cavi all’interno della<br />

morsettiera.<br />

Se le parti non rivestite dei cavi entrano a contatto fra loro,<br />

possono verificarsi scosse elettriche, fumo o incendi.<br />

ATTENZIONE<br />

Per ridurre <strong>il</strong> rischio di dispersioni di corrente, rottura dei cavi,<br />

fumo o incendi, evitare che i cavi entrino a contatto con i tubi<br />

del refrigerante e altre parti, specie i bordi aff<strong>il</strong>ati.<br />

Trasporto e riparazione<br />

PERICOLO<br />

L’unità deve essere spostata, smontata o riparata solo da<br />

personale qualificato. Non alterare o modificare l’unità.<br />

Una riparazione scorretta o modifiche non autorizzate<br />

possono causare perdite di refrigerante, perdite d’acqua,<br />

infortuni, scosse elettriche o incendi.<br />

ATTENZIONE<br />

Per ridurre <strong>il</strong> rischio di cortocircuiti, scosse elettriche, incendi<br />

o malfunzionamenti, non toccare la scheda circuito con<br />

attrezzi o con le mani. Inoltre, evitare che nella scheda si<br />

accumuli polvere.<br />

IMPORTANTE<br />

Ut<strong>il</strong>izzare gli attrezzi adeguati per installare, ispezionare o<br />

riparare l’unità per evitare di danneggiarla.<br />

Per ridurre <strong>il</strong> rischio di malfunzionamenti, alimentare l’unità<br />

almeno 12 ore prima di avviarne <strong>il</strong> funzionamento e lasciare<br />

attiva l’alimentazione per tutta la stagione di ut<strong>il</strong>izzo.<br />

Recuperare tutto <strong>il</strong> refrigerante dall’unità.<br />

Lo scarico del refrigerante nell’atmosfera è perseguib<strong>il</strong>e a<br />

norma di legge.<br />

Non apportare modifiche superflue alle impostazioni<br />

degli interruttori o toccare altre parti del circuito<br />

refrigerante.<br />

Tali operazioni possono cambiare la modalità di<br />

funzionamento o danneggiare l’unità.<br />

Per ridurre <strong>il</strong> rischio di malfunzionamenti, ut<strong>il</strong>izzare l’unità<br />

entro gli intervalli di esercizio specificati.<br />

Non attivare o disattivare l’alimentazione principale in<br />

cicli più brevi di 10 minuti.<br />

I cicli brevi possono danneggiare <strong>il</strong> compressore.<br />

Per mantenere prestazioni ottimali e ridurre <strong>il</strong> rischio di<br />

malfunzionamenti, non ostacolare le traiettorie dell’aria<br />

sull’unità.<br />

5<br />

Eseguire opportunamente la messa a terra rivolgendosi<br />

a un elettricista qualificato. Non collegare <strong>il</strong> cavo di terra<br />

a tubazioni del gas o dell’acqua, parafulmini o linee<br />

telefoniche.<br />

Una messa a terra scorretta può causare scosse elettriche,<br />

fumo, incendi o malfunzionamenti per interferenze elettriche.<br />

Per ridurre <strong>il</strong> rischio di scosse elettriche, cortocircuiti o<br />

malfunzionamenti, evitare che pezzi di cavo e di guaina<br />

entrino nella morsettiera.<br />

Dopo aver smontato l’unità o eseguito riparazioni,<br />

rimontare tutti i componenti nella posizione originale.<br />

Se i componenti non vengono rimontati, possono verificarsi<br />

infortuni, scosse elettriche o incendi.<br />

Se <strong>il</strong> cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere<br />

sostituito dal produttore, dall’assistenza tecnica o da<br />

personale qualificato per evitare pericoli.<br />

Per garantire <strong>il</strong> corretto funzionamento dell’unità,<br />

controllare periodicamente che la concentrazione di<br />

antigelo sia corretta.<br />

Una concentrazione inadeguata di antigelo può<br />

compromettere le prestazioni dell’unità o causarne l’arresto<br />

anomalo.<br />

Adottare misure adeguate contro le interferenze<br />

elettriche quando si installano i condizionatori d’aria in<br />

ospedali o altre strutture con sistemi di comunicazione<br />

radio.<br />

Gli inverter, le apparecchiature mediche ad alta frequenza, gli<br />

apparecchi di comunicazione wireless e i generatori di<br />

corrente possono compromettere o impedire <strong>il</strong><br />

funzionamento del sistema di climatizzazione, che a sua<br />

volta potrebbe influire negativamente sul funzionamento di<br />

queste apparecchiature generando disturbi elettrici.<br />

Controllare l’impianto dell’acqua ut<strong>il</strong>izzando un manuale<br />

appropriato come riferimento.<br />

Se si ut<strong>il</strong>izza un impianto non a norma (anche per la qualità o<br />

la portata dell’acqua), i tubi dell’acqua potrebbero corrodersi.<br />

Per evitare riduzioni di capacità di corrente, ut<strong>il</strong>izzare sempre<br />

un circuito di alimentazione dedicato.


1. Selezione del luogo di installazione<br />

[1] Condizioni di installazione<br />

Selezionare <strong>il</strong> luogo di installazione consultando <strong>il</strong> cliente.<br />

Scegliere un luogo di installazione che rispetti le seguenti condizioni:<br />

• L’unità non deve essere soggetta al calore proveniente da altre fonti.<br />

• Il rumore emesso dall’unità non deve causare problemi.<br />

• L’unità non deve essere esposta a venti forti.<br />

• L’acqua deve poter essere scaricata opportunamente.<br />

• Tutti gli spazi necessari (specificati da pagina 7 a pagina 9) devono essere rispettati.<br />

Protezioni antivento<br />

Ut<strong>il</strong>izzando le figure a destra come<br />

riferimento, assicurare un’opportuna<br />

protezione dal vento.<br />

Un’unità priva di protezioni è vulnerab<strong>il</strong>e<br />

ai venti forti. Scegliere <strong>il</strong> luogo di<br />

installazione per ridurre al minimo<br />

l’effetto del vento.<br />

Se l’unità viene installata in un luogo in<br />

cui <strong>il</strong> vento soffia sempre dalla stessa<br />

direzione, installare l’unità in modo che<br />

l’uscita non sia rivolta in direzione del<br />

vento.<br />

Installazione a climi freddi<br />

Vento<br />

Osservare le seguenti precauzioni quando si installa l’unità in luoghi soggetti alla neve o a venti forti.<br />

• Evitare l’esposizione diretta alla pioggia, al vento e alla neve.<br />

• I ghiaccioli che si formano alla base possono cadere e causare infortuni o danni alle proprietà. Scegliere<br />

attentamente <strong>il</strong> luogo di installazione in modo da evitare questi rischi, specie se l’unità viene installata sul tetto.<br />

• Se le unità vengono installate in ambienti direttamente soggetti a pioggia, vento e neve, installare <strong>il</strong> riparo antineve<br />

opzionale (sul condotto di aspirazione e di scarico). Ut<strong>il</strong>izzare una rete o un recinto antineve a seconda dei casi<br />

per proteggere l’unità.<br />

• Installare l’unità su una base alta circa <strong>il</strong> doppio della neve prevista.<br />

• Se l’unità viene ut<strong>il</strong>izzata a lungo e in modo continuo mentre la temperatura esterna è inferiore allo zero, installare<br />

un riscaldatore alla base dell’unità per prevenire <strong>il</strong> congelamento dell’acqua.<br />

6<br />

Vento<br />

• Installare l’unità esterna in un luogo<br />

dove non sia esposta direttamente al<br />

vento, per esempio dietro un edificio.<br />

Vento<br />

• Installare l’unità<br />

esterna in modo che<br />

l’ingresso e l’uscita<br />

siano al riparo dal<br />

vento.


[2] Spazi necessari per l’installazione<br />

Installazione di un’unità singola<br />

Lasciare uno spazio sufficiente intorno all’unità come <strong>il</strong>lustrato nelle seguenti figure.<br />

(1) Se le pareti circostanti l’unità non superando <strong>il</strong> limite di altezza.<br />

80<br />

(2) In presenza di una parete sopra l’unità.<br />

Min. 45º<br />

A<br />

80<br />

A<br />

Min. 500<br />

Max. 500<br />

300<br />

(3) Se una o più pareti circostanti l’unità sono più alte del limite consentito .<br />

80<br />

A<br />

h<br />

80<br />

h<br />

A<br />

Min. 240<br />

300<br />

Min. 500 + h<br />

Max. 500<br />

300<br />

Canalizzazione<br />

(in vendita<br />

separatamente)<br />

80<br />

A Le pareti sono più basse dell’unità.<br />

A<br />

80<br />

7<br />

A<br />

Min. 1000<br />

Min. 500 + h<br />

A Le pareti sono più basse dell’unità.<br />

h<br />

Max. 500<br />

300 + h<br />

80<br />

h<br />

A<br />

80<br />

h<br />

A<br />

<br />

h<br />

Min. 500 + h<br />

Max. 500<br />

300 + h


(4) Installazione delle tubazioni dell’acqua<br />

Min. 80<br />

Anteriore<br />

Min. 80<br />

* Min. 300<br />

* Min. 500<br />

Installazione con unità raggruppate e affiancate<br />

Se più unità sono installate l’una accanto all’altra, lasciare uno spazio sufficiente per la circolazione dell’aria e un<br />

passaggio tra i gruppi di unità, come <strong>il</strong>lustrato nelle seguenti figure.<br />

* Lasciare aperti entrambi i lati di ogni gruppo.<br />

Come per l’installazione singola, se l’altezza della parete supera <strong>il</strong> limite di altezza, aumentare lo spazio davanti e<br />

dietro un determinato gruppo di unità del valore che supera <strong>il</strong> limite (indicato con in figura).<br />

<br />

(1) Installazione con unità affiancate<br />

*<br />

(2) Installazione con unità parallele<br />

Parete<br />

<br />

Min. 160 h<br />

Max. 500<br />

h<br />

Altezza<br />

unità<br />

*<br />

Min. 500 + h<br />

• In presenza di pareti dietro e davanti un<br />

determinato gruppo di unità.<br />

*<br />

h<br />

Altezza unità<br />

Min. 500<br />

Min. 300 + h<br />

Min. 300 + h<br />

Min. 500<br />

*<br />

Min. 500<br />

h<br />

500<br />

8<br />

Min. 80<br />

Anteriore<br />

Tubo<br />

dell’acqua<br />

Min. 80<br />

* Min. 300<br />

X<br />

* Min. 500<br />

X<br />

Base d’appoggio<br />

Parete<br />

Tubo dell’acqua<br />

<br />

Lasciare uno spazio di almeno 500 mm tra l’unità e <strong>il</strong><br />

tubo dell’acqua se non è possib<strong>il</strong>e installare l’unità su<br />

una base d’appoggio rialzata (vedere in figura).<br />

• In presenza di una parete su un lato.<br />

h<br />

Altezza unità<br />

Min. 80 + h<br />

Min. 500<br />

Min. 500


(3) Installazione combinata con unità affiancate e parallele<br />

• In presenza di pareti dietro e davanti un<br />

determinato gruppo di unità.<br />

*<br />

(4) Installazione delle tubazioni dell’acqua<br />

Schema A<br />

A<br />

Anteriore<br />

Parete<br />

Min. 160<br />

h<br />

500<br />

Parete<br />

A<br />

*<br />

Min. 300 + h<br />

Anteriore Anteriore<br />

Min. 160<br />

Min. 900<br />

Tubo dell’acqua<br />

h<br />

500<br />

Min. 300 + h<br />

Tubo dell’acqua<br />

Parete<br />

<br />

Se la larghezza del prodotto (indicata con A in<br />

figura) moltiplicata per <strong>il</strong> numero di unità<br />

installate affiancate supera 6 m, lasciare uno<br />

spazio di 1000 mm tra ogni blocco. Ogni blocco è<br />

definito come un gruppo di unità che rientra in<br />

6m.<br />

Parete<br />

9<br />

• In presenza di una parete su un lato e davanti o<br />

dietro un determinato gruppo di unità.<br />

Min. 1000 + h<br />

Schema B<br />

Min. 500<br />

Anteriore<br />

B Min. 500<br />

Anteriore<br />

Tubo dell’acqua<br />

*<br />

Min. 500<br />

Anteriore<br />

h<br />

Altezza unità<br />

Min. 500<br />

Min. 900<br />

*<br />

h<br />

500<br />

Min.<br />

300 + h<br />

Se la profondità del prodotto (indicata con B in figura)<br />

moltiplicata per <strong>il</strong> numero di unità installate parallelamente<br />

supera 6 m, lasciare uno spazio di 1000 mm tra ogni<br />

blocco. Ogni blocco è definito come un gruppo di unità che<br />

rientra in 6 m.<br />

Anteriore<br />

Min. 300<br />

Parete<br />

Anteriore<br />

<br />

Parete


2. Installazione dell’unità<br />

Le unità devono essere installate esclusivamente da personale certificato da <strong>Mitsubishi</strong> <strong>Electric</strong>.<br />

• Fissare saldamente l’unità con i bulloni, in modo da evitare cadute in caso di terremoti o venti di forte intensità.<br />

• Installare l’unità su una base d’appoggio in cemento o ferro.<br />

• Il rumore e le vibrazioni emessi dell’unità potrebbero essere trasmessi da pavimenti e pareti. Assicurare una<br />

protezione opportuna contro <strong>il</strong> rumore e le vibrazioni.<br />

• Costruire la base d’appoggio in modo che gli angoli delle gambe di installazione siano sorretti saldamente, come<br />

<strong>il</strong>lustrato in figura. Se si ut<strong>il</strong>izzano antivibranti in gomma, verificare che siano sufficientemente grandi da coprire<br />

l’intera larghezza delle gambe dell’unità. Se gli angoli delle gambe non sono saldamente alloggiati, le gambe<br />

potrebbero curvarsi.<br />

• Il bullone di ancoraggio non deve sporgere più di 30 mm.<br />

• L’unità non è progettata per essere installata con bulloni di ancoraggio ciechi, a meno che non si ut<strong>il</strong>izzino staffe<br />

per sorreggere i quattro angoli dell’unità.<br />

• Le gambe dell’unità sono smontab<strong>il</strong>i.<br />

• Smontaggio delle gambe<br />

Allentare le tre viti per sganciare ciascuna gamba (due sul lato anteriore e due sul lato posteriore). Se lo strato di<br />

rivestimento si danneggia durante lo smontaggio delle gambe, eseguire opportuni ritocchi.<br />

Avviso:<br />

• Installare l’unità su una superficie con una resistenza tale da reggerne <strong>il</strong> peso, in modo da evitare cadute<br />

dell’unità ed eventuali infortuni.<br />

• Assicurare una protezione opportuna contro i venti di forte intensità e i terremoti. Un’installazione<br />

scorretta può provocare cadute dell’unità ed eventuali infortuni.<br />

Per costruire la base d’appoggio, tenere in considerazione la resistenza del pavimento, lo scarico dell’acqua durante<br />

<strong>il</strong> funzionamento, le tubazioni e <strong>il</strong> percorso dei cablaggi.<br />

Precauzioni per la posa di tubazioni e cavi sotto l’unità senza le gambe smontab<strong>il</strong>i<br />

Per posare le tubazioni e i cavi sotto l’unità, verificare che la base d’appoggio non ostacoli i fori di accesso delle<br />

tubazioni. Inoltre, verificare che la base di appoggio sia alta almeno 100 mm, in modo che le tubazioni possano<br />

passare sotto l’unità.<br />

C<br />

≤ 30 mm<br />

A<br />

≤ 30 mm<br />

A<br />

B<br />

B<br />

A: Bullone di ancoraggio M10 (in vendita separatamente)<br />

B: Angolo non alloggiato.<br />

C: Gamba smontab<strong>il</strong>e<br />

D: Viti<br />

D<br />

10


3. Installazione delle tubazioni dell’acqua<br />

[1] Diagramma schematico delle tubazioni e componenti del sistema di tubazioni<br />

1 Giunti di unione/giunti flangiati Necessari per consentire la sostituzione delle apparecchiature.<br />

2 Termometro Necessario per controllare le prestazioni e monitorare <strong>il</strong> funzionamento delle unità.<br />

3 Manometro acqua Consigliato per controllare lo stato di funzionamento.<br />

4 Valvola Necessaria per consentire la sostituzione o la pulizia del regolatore di portata.<br />

5 Giunto flessib<strong>il</strong>e Consigliato per prevenire la trasmissione del rumore e delle vibrazioni della pompa.<br />

6 Tubo di scarico<br />

7 Pompa<br />

Installare <strong>il</strong> tubo di scarico con una pendenza verso <strong>il</strong> basso compresa tra 1/100 e 1/200.<br />

Per evitare che l’acqua di scarico si congeli in inverno, installare <strong>il</strong> tubo di scarico con un<br />

angolo più ridotto possib<strong>il</strong>e e ridurre al minimo <strong>il</strong> tratto dritto.<br />

Per l’installazione a climi freddi, adottare misure appropriate (es. riscaldatore di scarico)<br />

in modo da prevenire <strong>il</strong> congelamento dell’acqua.<br />

Ut<strong>il</strong>izzare una pompa di capacità sufficiente a compensare <strong>il</strong> calo totale di pressione<br />

dell’acqua e fornire sufficiente acqua all’unità.<br />

8 Valvola di sfiato aria<br />

Installare le valvole di sfiato aria nei punti soggetti ad accumuli d’aria.<br />

Le valvole automatiche di sfiato aria (come 8') si rivelano efficaci.<br />

9 Vaso di espansione Installare un vaso di espansione per contenere l’acqua espansa e alimentare acqua.<br />

0 Tubo dell’acqua Ut<strong>il</strong>izzare tubi che consentano di spurgare l’aria con fac<strong>il</strong>ità e isolarli opportunamente.<br />

a Valvola di scarico<br />

indica la direzione del<br />

flusso d’acqua.<br />

6<br />

Unità a pompa<br />

di calore<br />

Scambiatore<br />

di calore<br />

lato acqua<br />

Acqua pubblica<br />

2 8 3 c<br />

1 T 4 P<br />

5<br />

T<br />

b 2 a 1<br />

4<br />

P P<br />

4 4<br />

Installare valvole di scarico in modo da poter scaricare l’acqua prima della<br />

manutenzione.<br />

b F<strong>il</strong>tro<br />

Installare un f<strong>il</strong>tro nei pressi dell’unità in modo da impedire a materiali estranei di<br />

penetrare nello scambiatore di calore lato acqua (in dotazione).<br />

c Flussostato Necessario per proteggere l’unità.<br />

3<br />

1<br />

11<br />

1 9<br />

1<br />

Unità di climatizzazione<br />

5 4 7 4 3<br />

1<br />

1<br />

Acqua in eccesso<br />

Pendenza minima<br />

verso l’alto 1/200<br />

All’uscita di scarico<br />

5<br />

Pendenza minima<br />

verso l’alto 1/200<br />

Coperchio foro di accesso<br />

6All’uscita<br />

di<br />

scarico<br />

8'<br />

a


[2] Note sulla corrosione delle tubazioni<br />

Trattamento e controllo della qualità dell’acqua<br />

Un’acqua di circolazione di scarsa qualità può causare l’incrostazione o la corrosione dello scambiatore di calore lato<br />

acqua, riducendone le prestazioni. Controllare opportunamente la qualità dell’acqua di circolazione.<br />

• Rimozione di corpi estranei e impurità dalle tubazioni<br />

Durante l’installazione, eliminare corpi estranei come saldature e frammenti di sig<strong>il</strong>lante dalle tubazioni.<br />

• Controllo della qualità dell’acqua<br />

(1) Un’acqua di scarsa qualità può corrodere o incrostare lo scambiatore di calore. Si consiglia trattare<br />

regolarmente l’acqua.<br />

Gli impianti di circolazione dell’acqua che ut<strong>il</strong>izzano serbatoi di accumulo termico aperti sono particolarmente<br />

soggetti alla corrosione.<br />

Se si ut<strong>il</strong>izza un serbatoio di accumulo termico aperto, installare uno scambiatore di calore acqua-acqua e<br />

ut<strong>il</strong>izzare un circuito ad anello chiuso sul lato condizionatore d’aria. Se è installato un serbatoio di<br />

alimentazione dell’acqua, limitare <strong>il</strong> più possib<strong>il</strong>e <strong>il</strong> contatto con l’aria e mantenere l’ossigeno disciolto<br />

nell’acqua a un livello non superiore a 1 mg/ℓ.<br />

(2) Standard di qualità dell’acqua<br />

Impianto idrico con temperature medio-basse Impianto idrico con temperature medio-alte<br />

Tendenza<br />

Voci<br />

Temp. acqua ≤ 60 °C<br />

Temp. acqua > 60 °C<br />

Acqua di ricircolo Acqua di reintegro Acqua di ricircolo Acqua di reintegro Corrosione<br />

Riferimento: Linee guida per la qualità dell’acqua per apparecchiature refrigeranti e di climatizzazione. (JRA GL02E-1994)<br />

Incrostazio<br />

ne<br />

pH (25°C) 7,0 ~ 8,0 7,0 ~ 8,0 7,0 ~ 8,0 7,0 ~ 8,0<br />

Conducib<strong>il</strong>ità elettrica<br />

(mS/m) (25°C) 30 o inferiore 30 o inferiore 30 o inferiore 30 o inferiore<br />

(µs/cm) (25°C) [300 o inferiore] [300 o inferiore] [300 o inferiore] [300 o inferiore]<br />

Ione cloruro (mg Cl<br />

Voci<br />

standard<br />

- /ℓ) 50 o inferiore 50 o inferiore 30 o inferiore 30 o inferiore<br />

Ione solfato (mg SO4 2- /ℓ) 50 o inferiore 50 o inferiore 30 o inferiore 30 o inferiore<br />

Consumo di acido<br />

(pH4,8) (mg CaCO3/ℓ) 50 o inferiore 50 o inferiore 50 o inferiore 50 o inferiore<br />

Durezza totale (mg CaCO3/ℓ) 70 o inferiore 70 o inferiore 70 o inferiore 70 o inferiore<br />

Durezza calcica (mg CaCO3 /ℓ) 50 o inferiore 50 o inferiore 50 o inferiore 50 o inferiore<br />

Ione s<strong>il</strong>ice (mg SiO2/ℓ) 30 o inferiore 30 o inferiore 30 o inferiore 30 o inferiore<br />

Ferro (mg Fe/ℓ) 1,0 o inferiore 0,3 o inferiore 1,0 o inferiore 0,3 o inferiore<br />

Rame (mg Cu/ℓ) 1,0 o inferiore 1,0 o inferiore 1,0 o inferiore 1,0 o inferiore<br />

Ione solfuro (mg S<br />

Voci di<br />

riferimento<br />

2- /ℓ) Non r<strong>il</strong>evab<strong>il</strong>e Non r<strong>il</strong>evab<strong>il</strong>e Non r<strong>il</strong>evab<strong>il</strong>e Non r<strong>il</strong>evab<strong>il</strong>e<br />

Ione ammonio +<br />

(mg NH4 /ℓ) 0,3 o inferiore 0,1 o inferiore 0,1 o inferiore 0,1 o inferiore<br />

Cloro residuo (mg Cl/ℓ) 0,25 o inferiore 0,3 o inferiore 0,1 o inferiore 0,3 o inferiore<br />

Anidride carbonica libera (mg CO2 /ℓ) 0,4 o inferiore 4,0 o inferiore 0,4 o inferiore 4,0 o inferiore<br />

Indice di stab<strong>il</strong>ità di Ryznar — — — —<br />

(3) Prima di ut<strong>il</strong>izzare soluzioni anticorrosive per gestire la qualità dell’acqua, consultare uno specialista nel<br />

controllo di qualità dell’acqua per informazioni su metodi di controllo e calcoli.<br />

(4) Quando si sostituisce un condizionatore d’aria (o anche solo lo scambiatore di calore), analizzare innanzitutto<br />

la qualità dell’acqua e r<strong>il</strong>evare l’eventuale corrosione.<br />

La corrosione può verificarsi anche in impianti dell’acqua che non ne hanno evidenziato segni. Se la qualità<br />

dell’acqua è peggiorata, adeguarla prima di sostituire l’unità.<br />

12


(5) Solidi sospesi nell’acqua<br />

Sabbia, detriti, solidi sospesi e prodotti della corrosione nell’acqua possono danneggiare la superficie<br />

riscaldante dello scambiatore di calore e provocare corrosione. Installare un f<strong>il</strong>tro di buona qualità (almeno<br />

maglia 20) all’ingresso dell’unità per f<strong>il</strong>trare i solidi sospesi.<br />

Rimozione di sostanze estranee dall’impianto dell’acqua<br />

Valutare l’installazione di un serbatoio di sedimentazione o di un f<strong>il</strong>tro bypass per rimuovere le sostanze<br />

estranee dall’impianto dell’acqua.<br />

Scegliere un f<strong>il</strong>tro in grado di trattare <strong>il</strong> 2-3% dell’acqua di circolazione. La seguente figura <strong>il</strong>lustra un impianto<br />

campione con f<strong>il</strong>tro bypass.<br />

Unità di climatizzazione<br />

Unità a pompa di<br />

calore<br />

F<strong>il</strong>tro (maglia 20 o equivalente)<br />

Pompa dell’acqua<br />

F<strong>il</strong>tro bypass<br />

(6) Collegamento di tubi di materiali diversi<br />

Se metalli diversi vengono messi a contatto diretto, la superficie di contatto si corrode.<br />

Installare un materiale isolante tra tubi di metalli diversi per evitare <strong>il</strong> contatto diretto.<br />

13


[3] Installazione del f<strong>il</strong>tro e del flussostato<br />

Installazione del f<strong>il</strong>tro<br />

Installare <strong>il</strong> f<strong>il</strong>tro in dotazione sul tubo di ingresso dell’acqua vicino all’unità per f<strong>il</strong>trare i solidi sospesi e prevenire<br />

l’intasamento o la corrosione dello scambiatore di calore.<br />

Installare <strong>il</strong> f<strong>il</strong>tro in modo da consentire un fac<strong>il</strong>e accesso per la pulizia. Istruire l’utente a pulirlo con regolarità.<br />

Se le unità vengono ut<strong>il</strong>izzate con <strong>il</strong> f<strong>il</strong>tro intasato, potrebbero arrestarsi in modo anomalo.<br />

Scegliere <strong>il</strong> punto di installazione del f<strong>il</strong>tro considerando l’angolo di installazione, lo spessore dell’isolamento e lo<br />

spazio necessario per la manutenzione.<br />

* Le seguenti dimensioni indicano lo spazio necessario per avvitare un f<strong>il</strong>tro a Y.<br />

153<br />

Rc1 1/2<br />

115<br />

160<br />

100<br />

F<strong>il</strong>tro a Y<br />

(in dotazione)<br />

Spazio di accesso per la<br />

manutenzione del f<strong>il</strong>tro a Y<br />

Installazione di un flussostato<br />

Tubi<br />

(in vendita<br />

separatamente)<br />

Min. 110<br />

Esempio di installazione 1 Esempio di installazione 2<br />

Installare un flussostato conforme alle seguenti specifiche sul tubo dell’acqua.<br />

Collegare <strong>il</strong> flussostato al contatto del flussostato sull’unità.<br />

Portata minima = 7,5 m³/h (125 L/min)<br />

Intervallo di esercizio dell’unità (portata dell’acqua): 7,5 - 15,0 m³/h<br />

[4] Dimensioni del foro per <strong>il</strong> tubo dell’acqua e ubicazione<br />

Ingresso acqua <br />

989<br />

14<br />

Spazio di accesso per la<br />

manutenzione del f<strong>il</strong>tro a Y<br />

Max. 25º<br />

F<strong>il</strong>tro a Y<br />

(in dotazione)<br />

* Min. 43<br />

Uscita acqua <br />

466<br />

155<br />

Tubi<br />

(in vendita<br />

separatamente)<br />

Min. 110<br />


4. Configurazioni del sistema<br />

[1] Diagrammi schematici di sistemi singoli e multipli<br />

(1) Sistema singolo<br />

* Ogni unità viene azionata singolarmente collegando un interruttore/relè a contatto pulito a ciascuna di esse.<br />

Sensore di<br />

temperatura<br />

esterno<br />

Interruttore/relè a contatto<br />

pulito da procurarsi sul<br />

posto o comando a<br />

distanza (PAR-W21MAA)<br />

Unità (circuito MAIN)<br />

PCB<br />

Vedere le sezioni "Tipi di interruttore e impostazioni di fabbrica" alla pagina seguente e<br />

"Procedure per la configurazione del sistema: sistema singolo" (pagina 20) per ulteriori dettagli.<br />

(2) Sistema multiplo (2-16 unità)<br />

Sensore di<br />

temperatura<br />

esterno<br />

Interruttore/relè a contatto<br />

pulito da procurarsi sul<br />

posto o comando a<br />

distanza (PAR-W21MAA)<br />

Unità (circuito SUB)<br />

PCB<br />

Sensore di<br />

temperatura<br />

esterno<br />

Interruttore/relè a contatto<br />

pulito da procurarsi sul<br />

posto o comando a<br />

distanza (PAR-W21MAA)<br />

Vedere le sezioni "Tipi di interruttore e impostazioni di fabbrica" alla pagina seguente e<br />

"Procedure per la configurazione del sistema: sistema multiplo" (pagina 21) per ulteriori<br />

dettagli.<br />

15<br />

Unità (circuito MAIN)<br />

PCB<br />

Unità (circuito SUB)<br />

* Un gruppo di unità, formato da un’unità principale e fino a 15 unità secondarie, viene azionato collettivamente collegando un sensore di temperatura<br />

dell’acqua esterno e un interruttore/relè a contatto pulito all’unità principale.<br />

Unità (circuito MAIN)<br />

PCB<br />

Unità (circuito SUB)<br />

PCB<br />

Unità MAIN Unità SUB Unità SUB<br />

Unità n<br />

Cablaggio inter-unità<br />

(linea M-NET)<br />

Unità (circuito MAIN)<br />

PCB<br />

Unità (circuito SUB)<br />

PCB<br />

Cablaggio inter-unità<br />

(linea M-NET)<br />

PCB<br />

Unità (circuito MAIN)<br />

PCB<br />

Unità (circuito SUB)<br />

PCB


[2] Tipi di interruttore e impostazioni di fabbrica<br />

(1) Nomi degli interruttori e funzioni<br />

Scatola di<br />

comando<br />

(Circuito Main)<br />

Pannello di<br />

servizio<br />

Uscita acqua<br />

Ingresso acqua<br />

Scatola di comando<br />

(Circuito Sub)<br />

Per configurare le impostazioni si ut<strong>il</strong>izzano principalmente quattro metodi:<br />

1Microinterruttori (SW1 - SW3)<br />

2Microinterruttori ut<strong>il</strong>izzati in combinazione con gli interruttori a pulsante<br />

3Interruttori rotativi<br />

4Interruttori a slitta<br />

Per le modalità di ut<strong>il</strong>izzo degli interruttori per configurare determinati elementi, vedere di seguito.<br />

Tipi di interruttori sulla scheda a circuiti stampati (PCB)<br />

Impostazione iniziale<br />

Circuito MAIN Circuito SUB<br />

Interruttore rotativo (SWU1) Imposta le cifre delle decine dell’indirizzo dell’unità (sistema multiplo). "0" "5"<br />

Interruttore rotativo (SWU2) Imposta le cifre delle unità dell’indirizzo dell’unità (sistema multiplo). "1" "1"<br />

Interruttore rotativo (SWU3) Avvia o ripristina <strong>il</strong> sistema (se impostato su F). "0" "0"<br />

LOCAL L’operazione eseguita dall’interruttore quando viene spostato in<br />

Interruttore a slitta (SWS1) OFF<br />

una determinata posizione dipende dal tipo di configurazione del REMOTE REMOTE<br />

REMOTE sistema (es. sistema singolo o multiplo)<br />

Interruttore a slitta (SWS2) Non ut<strong>il</strong>izzato A A<br />

Interruttore a pressione (SWP1)<br />

Interruttore a pressione (SWP2)<br />

Interruttore a pressione (SWP3)<br />

Commuta <strong>il</strong> display tra <strong>il</strong> codice della voce e <strong>il</strong> valore corrente di una voce specifica.<br />

Aumenta <strong>il</strong> valore.<br />

Commuta <strong>il</strong> display tra <strong>il</strong> codice della voce e <strong>il</strong> valore corrente di una voce specifica.<br />

Diminuisce <strong>il</strong> valore.<br />

Aumenta <strong>il</strong> codice della voce.<br />

Salva <strong>il</strong> valore modificato.<br />

Microinterruttori (SW1-3) Commuta i contenuti del display LED.<br />

Uscita aria di scarico<br />

16<br />

Presa aria<br />

Pannello di servizio<br />

[Vista d’insieme di una scheda a circuiti stampati] [Vista ingrandita degli interruttori]<br />

Interruttori<br />

Interruttore rotativo (SWU3) (0-F)<br />

Interruttore rotativo (SWU2) (0-9)<br />

Interruttore rotativo (SWU1) (0-9)<br />

Interruttore a slitta (SWS1)<br />

(dall’alto: LOCAL, OFF e<br />

REMOTE)<br />

Interruttore a slitta (SWS2)<br />

(dall’alto: A e B)<br />

Interruttore a pressione (SWP1) "UP"<br />

Interruttore a pressione (SWP2) "DOWN"<br />

Interruttore a pressione (SWP3) "ENTER"<br />

- -<br />

- -<br />

- -<br />

Display LED<br />

Microinterruttore (SW1)<br />

Microinterruttore (SW2)<br />

Microinterruttore (SW3)<br />

Far scorrere i<br />

microinterruttori;<br />

non premere gli<br />

interruttori.


(2) Impostazioni di fabbrica degli interruttori (tabella delle impostazioni dei microinterruttori)<br />

SW1<br />

SW2<br />

SW3<br />

SW Funzione Uso<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

Impostazione modello<br />

Impostazione di fabbrica<br />

Nella tabella, "-" indica che la funzione alla riga corrispondente viene disab<strong>il</strong>itata, a prescindere dall’impostazione corrente dell’interruttore.<br />

L’impostazione di fabbrica per queste voci è OFF.<br />

Vedere a pagina 25 per informazioni sul ripristino degli errori.<br />

Circuito<br />

MAIN<br />

Dipende<br />

dall’unità<br />

17<br />

Circuito<br />

SUB<br />

Impostazione OFF Impostazione ON<br />

Momento di<br />

impostazione<br />

- Non modificare l’impostazione. Al ripristino<br />

10 Impostazione modello OFF - Non modificare l’impostazione. Al ripristino<br />

1 Impostazione protezione antigelo OFF -<br />

2<br />

Display operazione<br />

programmata<br />

Attiva e disattiva <strong>il</strong> display del comando<br />

a distanza durante un’operazione<br />

programmata.<br />

OFF -<br />

Avvia la pompa quando la<br />

temperatura esterna e quella<br />

dell’acqua diminuiscono, in modo<br />

da prevenire <strong>il</strong> congelamento dei<br />

tubi dell’acqua.<br />

Disattiva <strong>il</strong> display operativo<br />

durante <strong>il</strong> periodo in cui<br />

l’unità è programmata per<br />

arrestarsi.<br />

Identica a OFF Al ripristino<br />

Lascia acceso <strong>il</strong> display<br />

operativo durante <strong>il</strong> periodo<br />

in cui l’unità è programmata<br />

per arrestarsi.<br />

Al ripristino<br />

3 Impostazione modello OFF - Non modificare l’impostazione. Al ripristino<br />

4 Impostazione modello OFF OFF Non modificare l’impostazione. Al ripristino<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

Condizioni di recupero<br />

dopo un arresto forzato<br />

Opzione di alimentazione<br />

del circuito di<br />

comunicazione<br />

Impostazione remota<br />

temperatura acqua<br />

Opzione di controllo<br />

della temperatura<br />

dell’acqua<br />

9 Sistema singolo/multiplo<br />

10<br />

Interruttore modalità<br />

display 7<br />

1 Ripristino remoto<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Riavvio automatico<br />

dopo interruzione di<br />

corrente<br />

Controllo della<br />

temperatura dell’acqua<br />

Impostazione<br />

interblocco pompatermistore<br />

Seleziona le condizioni di ripristino del<br />

funzionamento dopo l’arresto forzato<br />

dell’unità per la lettura del termistore<br />

esterno (temperatura uscita acqua).<br />

Alimenta o non alimenta <strong>il</strong> circuito di<br />

comunicazione.<br />

Consente o non consente di impostare<br />

la temperatura dell’acqua mediante<br />

segnali analogici provenienti da una<br />

postazione remota.<br />

Seleziona l’uso del sensore di temperatura<br />

dell’acqua esterno o del sensore integrato<br />

per controllare la temperatura dell’acqua.<br />

Seleziona <strong>il</strong> sistema singolo o <strong>il</strong> sistema<br />

multiplo<br />

Questo interruttore viene ut<strong>il</strong>izzato in<br />

combinazione con i microinterruttori da<br />

SW3-5 a 3-10 e gli interruttori a<br />

pressione SWP 1, 2 e 3 per configurare<br />

o visualizzare le impostazioni quando si<br />

esegue la prova di funzionamento o si<br />

modifica la configurazione del sistema.<br />

Ab<strong>il</strong>ita o disab<strong>il</strong>ita <strong>il</strong> ripristino degli errori<br />

da una postazione remota.<br />

Ab<strong>il</strong>ita o disab<strong>il</strong>ita <strong>il</strong> ripristino automatico<br />

del funzionamento dopo un’interruzione<br />

di corrente (nella stessa modalità<br />

precedente l’interruzione).<br />

Seleziona <strong>il</strong> controllo basato sulla<br />

temperatura dell’acqua in ingresso o<br />

sulla temperatura dell’acqua in uscita.<br />

Interblocca o non interblocca <strong>il</strong><br />

funzionamento della pompa con <strong>il</strong><br />

termistore esterno.<br />

(Effettivo solo quando SW2-8 è<br />

impostato su ON.)<br />

OFF - Termistore esterno Termistore integrato Al ripristino<br />

- ON<br />

OFF -<br />

Alimenta <strong>il</strong> circuito di<br />

comunicazione.<br />

Non consente di impostare<br />

la temperatura dell’acqua<br />

mediante segnali analogici<br />

esterni.<br />

OFF - Sensore integrato sull’unità<br />

Non alimenta <strong>il</strong> circuito di<br />

comunicazione.<br />

Consente di impostare la<br />

temperatura dell’acqua<br />

mediante segnali analogici<br />

esterni.<br />

Sensore della temperatura<br />

dell’acqua esterno<br />

Qualsiasi momento<br />

Al ripristino<br />

Al ripristino<br />

OFF - Sistema singolo Sistema multiplo Al ripristino<br />

OFF OFF Modifica la modalità del display LED a 7 segmenti. Qualsiasi momento<br />

ON -<br />

ON -<br />

OFF -<br />

OFF -<br />

Disab<strong>il</strong>ita <strong>il</strong> ripristino degli<br />

errori da una postazione<br />

remota.<br />

Viene emesso un allarme quando<br />

l’alimentazione viene riattivata<br />

dopo un’interruzione di corrente.<br />

L’allarme viene ripristinato<br />

spegnendo e riaccendendo l’unità.<br />

Controllo su temperatura<br />

dell’acqua in uscita<br />

La pompa si attiva quando<br />

l’interruttore operativo è<br />

attivato, indipendentemente<br />

dallo stato Thermo-ON/<br />

Thermo-OFF.<br />

Ab<strong>il</strong>ita <strong>il</strong> ripristino degli errori<br />

da una postazione remota.<br />

Ripristina automaticamente<br />

<strong>il</strong> funzionamento dopo<br />

un’interruzione di corrente.<br />

Controllo su temperatura<br />

dell’acqua in ingresso<br />

Interblocca <strong>il</strong> funzionamento<br />

della pompa con lo stato<br />

Thermo-ON/Thermo-OFF.<br />

Al ripristino<br />

Al ripristino<br />

Al ripristino<br />

Al ripristino<br />

5 Interruttore modalità display 1<br />

OFF OFF Modifica la modalità del display LED a 7 segmenti. Qualsiasi momento<br />

6 Interruttore modalità display 2<br />

Questi interruttori vengono ut<strong>il</strong>izzati in<br />

combinazione con i microinterruttori<br />

OFF OFF Modifica la modalità del display LED a 7 segmenti. Qualsiasi momento<br />

7<br />

8<br />

Interruttore modalità display 3<br />

Interruttore modalità display 4<br />

SW2-5 e gli interruttori a pressione<br />

SWP 1, 2 e 3 per configurare o<br />

visualizzare le impostazioni quando si<br />

OFF<br />

OFF<br />

OFF<br />

OFF<br />

Modifica la modalità del display LED a 7 segmenti.<br />

Modifica la modalità del display LED a 7 segmenti.<br />

Qualsiasi momento<br />

Qualsiasi momento<br />

9 Interruttore modalità display 5<br />

esegue una prova di funzionamento o si<br />

modifica la configurazione del sistema.<br />

OFF OFF Modifica la modalità del display LED a 7 segmenti. Qualsiasi momento<br />

10 Interruttore modalità display 6 OFF OFF Modifica la modalità del display LED a 7 segmenti. Qualsiasi momento


[3] Configurazione delle impostazioni<br />

Le impostazioni devono essere configurate solo da personale qualificato.<br />

Configurazione delle impostazioni<br />

Ut<strong>il</strong>izzare <strong>il</strong> display LED e i tre interruttori a pressione (SWP1 (↑), SWP2 (↓) e SWP3 (Enter)) per modificare le<br />

impostazioni correnti sulla scheda a circuiti stampati e per controllare diversi valori monitorati.<br />

(1) Procedure di impostazione<br />

Per impostare gli interruttori a pressione da SWP1 a SWP3, procedere come segue. Questi interruttori devono<br />

essere impostati dopo aver impostato i microinterruttori SW2 e SW3.<br />

1 Normalmente, sul display viene visualizzato un codice relativo a una voce.<br />

(La figura a sinistra mostra <strong>il</strong> caso in cui è visualizzato <strong>il</strong> codice della voce 1.) Premere<br />

SWP3 (Enter) per aumentare <strong>il</strong> codice della voce.<br />

↓<br />

SWP1<br />

SWP2<br />

Premere SWP3 (Enter) fino a visualizzare <strong>il</strong> codice che corrisponde alla voce da modificare o di<br />

cui monitorare <strong>il</strong> valore.<br />

2 La figura a sinistra mostra un esempio di display (Codice 13 Impostazione<br />

temperatura 2 termistore integrato).<br />

↓<br />

Premere SWP1 (↑) o SWP2 (↓) per visualizzare <strong>il</strong> valore corrispondente alla voce<br />

selezionata.<br />

SWP1<br />

SWP2<br />

SWP3<br />

Enter<br />

3 Il valore di impostazione corrente lampeggia.<br />

↓<br />

La figura a sinistra indica che <strong>il</strong> valore di impostazione corrente è "60,0".<br />

Per diminuire <strong>il</strong> valore, per esempio a 58,0, premere SWP2 (↓).<br />

Premere SWP1 (↑) per aumentare <strong>il</strong> valore.<br />

SWP1<br />

SWP2<br />

SWP3<br />

Enter<br />

4 <br />

Quando è visualizzato <strong>il</strong> valore desiderato (58,0 nell’esempio a sinistra), premere<br />

SWP3 (Enter).<br />

↓<br />

Il valore visualizzato smette di lampeggiare e resta acceso.<br />

SWP1<br />

SWP2<br />

SWP3<br />

Enter<br />

SWP3<br />

Enter<br />

Il LED acceso indica che la nuova impostazione è stata salvata.<br />

* Premendo SWP1 (↑) o SWP2 (↓), <strong>il</strong> valore di impostazione lampeggiante viene<br />

modificato, ma la modifica non viene salvata fino alla pressione di SWP3 (Enter).<br />

Se non si preme SWP3 entro un minuto, la modifica non viene salvata e <strong>il</strong> display<br />

torna alla modalità di visualizzazione dei codici delle voci.<br />

Tenere premuto SWP1 (↑) o SWP2 (↓) per almeno un secondo per far scorrere<br />

velocemente le cifre.<br />

<br />

Premere SWP3 (Enter) mentre <strong>il</strong> display LED lampeggia (vedere <strong>il</strong> punto 3 sopra) per<br />

arrestare <strong>il</strong> lampeggiamento.<br />

* I valori delle voci che possono solo essere monitorate non cambiano premendo<br />

SWP1 (↑) o SWP2 (↓).<br />

Il display smette di lampeggiare e resta acceso per un minuto, tornando<br />

automaticamente alla modalità di visualizzazione dei codici delle voci a prescindere<br />

dal tipo di valore visualizzato.<br />

Per modificare i valori di altre voci, ripetere la procedura dal punto 2 indicato sopra.<br />

18


(2) Tabella delle voci di impostazione<br />

Impostare i microinterruttori SW2 e SW3 come indicato nella seguente tabella per impostare <strong>il</strong> valore delle voci nella colonna "Voce di impostazione".<br />

Impostazioni di SW2 e SW3<br />

SW2-1 SW3-8 SW3-9 SW3-10<br />

OFF OFF ON OFF<br />

OFF ON OFF OFF<br />

Voce di impostazione<br />

19<br />

Codice<br />

voce<br />

Predefinito Note<br />

Temperatura di funzionamento surriscaldatore 1052 10 ºC<br />

Capacità carico massimo 2 100%<br />

Ora di avvio controllo carico massimo 3 13:00<br />

Ora di fine controllo carico massimo 4 13:00<br />

Tipo segnale di ingresso per temperatura acqua<br />

in remoto<br />

21 0 0: 4-20 mA; 1: 0-10 V; 2: 0-5 V; 3: 2-10 V<br />

Impostazione temp. D, E<br />

per ingresso analogico<br />

11<br />

D=60 ºC, E=65 ºC<br />

13<br />

Quando SW2-7 è impostato su ON<br />

Impostazione temp. A<br />

(modo Riscaldamento)<br />

11 60 ºC Intervallo 25-70<br />

Impostazione temp. B<br />

(modo Acqua calda sanitaria)<br />

13 65 ºC Intervallo 25-70<br />

Impostazione temp. C1, C2, C3, C4 per<br />

Impostazione temp. C<br />

per modo Riscaldamento ECO<br />

C1=60 ºC; C2=0 ºC<br />

22-25<br />

C3=35 ºC; C4=25 ºC<br />

Ab<strong>il</strong>itazione/disab<strong>il</strong>itazione impostazione<br />

programma<br />

5 0<br />

Impostare su "1" per ab<strong>il</strong>itare <strong>il</strong><br />

funzionamento programmato.<br />

Ora ON 1 (modo di programmazione senza<br />

comando a distanza)<br />

6 0:00<br />

Ora OFF 1 (modo di programmazione senza<br />

comando a distanza)<br />

7 0:00<br />

Ora ON 2 (modo di programmazione senza<br />

comando a distanza)<br />

8 0:00<br />

Ora OFF 2 (modo di programmazione senza<br />

comando a distanza)<br />

9 0:00<br />

Ora ON 3 (modo di programmazione senza<br />

comando a distanza)<br />

18 0:00<br />

Ora OFF 3 (modo di programmazione senza<br />

comando a distanza)<br />

19 0:00<br />

Ora corrente 1 Impostare l’ora corrente.<br />

Selezione impostazione temp. 1 (Ora ON 1 - Ora<br />

OFF 1)<br />

1218 A (1) A=1; B=2; C=3<br />

Selezione impostazione temp. 2 (Ora ON 2 - Ora<br />

OFF 2)<br />

1219 A (1) A=1; B=2; C=3<br />

Selezione impostazione temp. 3 (Ora ON 3 - Ora<br />

OFF 3)<br />

1220 A (1) A=1; B=2; C=3<br />

Selezione sensore di controllo (Impostazione<br />

temp. target A)<br />

1215 TH14 Selezionab<strong>il</strong>e tra TH14 o TH15<br />

Selezione sensore di controllo (Impostazione<br />

temp. target B)<br />

1216 TH14 Selezionab<strong>il</strong>e tra TH14 o TH15<br />

Selezione sensore di controllo (Impostazione<br />

temp. target C)<br />

1217 TH14 Selezionab<strong>il</strong>e tra TH14 o TH15<br />

Differenziale termico 2 1016 2,0 Intervallo 0-8<br />

Periodi di proibizione Thermo-ON/OFF sistema<br />

multiplo<br />

1020 1 Intervallo 1-5


(3) Procedure per la configurazione del sistema: sistema singolo<br />

1. Impostare i microinterruttori sulla scheda<br />

circuito MAIN.<br />

Impostazioni degli interruttori del circuito MAIN<br />

Impostare i microinterruttori (indicati con A nella<br />

figura a destra) che corrispondono alle seguenti<br />

voci in base al sistema locale.<br />

• Controllo della temperatura dell’acqua in base<br />

alla lettura esterna della temperatura<br />

dell’acqua<br />

• Controllo della temperatura dell’acqua in base<br />

alla temperatura dell’acqua in ingresso<br />

Per maggiori informazioni, vedere "Tabella delle<br />

impostazioni dei microinterruttori" (pagina 17).<br />

2. Accendere l’unità.<br />

Controllare che i cablaggi non siano allentati o<br />

scorretti, quindi accendere l’unità.<br />

All’accensione, <strong>il</strong> display LED visualizza i<br />

seguenti codici:<br />

• [EEEE] viene visualizzato in LED1 sulla<br />

scheda circuito MAIN (vedere A nella figura a<br />

destra).<br />

• [9999] viene visualizzato in LED1 sulla scheda<br />

circuito SUB (vedere B nella figura a destra).<br />

Unità (circuito MAIN) Unità (circuito SUB)<br />

3. Impostare i valori predefiniti con i microinterruttori sulla scheda<br />

circuito MAIN.<br />

(1) Premere uno degli interruttori a pressione SWP1, 2 o 3 (vedere A nella<br />

figura a destra) sulla scheda circuito MAIN.<br />

* [EEEE] scompare e viene visualizzato un codice della voce ([101]) in<br />

LED1 (vedere B nella figura a destra).<br />

(2) Ut<strong>il</strong>izzare SWP3 per alternare i codici delle voci e selezionare un codice<br />

per modificarne <strong>il</strong> valore corrente (i codici delle voci vengono visualizzati<br />

nel seguente ordine: [101]→[102]→[104]→[105]→ [107]→[101] (ritorno<br />

all’inizio).)<br />

(3) Ut<strong>il</strong>izzare SWP1 per aumentare <strong>il</strong> valore e SWP2 per diminuirlo.<br />

(4) Premere SWP3 per salvare <strong>il</strong> valore modificato.<br />

Cifre decine (0) Cifre unità (1) (0) Cifre decine (5) Cifre unità (1) (0)<br />

Se <strong>il</strong> sistema non viene avviato per cinque minuti dopo l’accensione (e sul circuito MAIN è visualizzato [EEEE]),<br />

viene visualizzato un codice di errore [6500] o [7133] sul circuito SUB. Il codice di errore si spegne<br />

automaticamente dopo aver completato la procedura di avvio del sistema.<br />

Seguendo la procedura <strong>il</strong>lustrata sopra, impostare <strong>il</strong> valore delle seguenti voci secondo necessità.<br />

[101] Non ut<strong>il</strong>izzato<br />

[102] Non ut<strong>il</strong>izzato<br />

[104] Non ut<strong>il</strong>izzato<br />

[105] Non ut<strong>il</strong>izzato<br />

[107] Numero totale di unità nel sistema (Predefinito = 1) (Non modificare l’impostazione)<br />

20<br />

A B<br />

A B<br />

Unità (circuito MAIN) Unità (circuito SUB)<br />

Cifre decine (0) Cifre unità (1) (0) Cifre decine (5) Cifre unità (1) (0)<br />

Unità (circuito MAIN)<br />

Cifre decine (0) Cifre unità (1) (0)<br />

A<br />

B


4. Eseguire la configurazione iniziale. (lato circuito MAIN)<br />

(1) Impostare l’interruttore rotativo SWU3 (vedere A nella figura a destra) su<br />

Unità (circuito MAIN)<br />

"F". [EEEE] viene visualizzato in LED1 (vedere B nella figura a destra). *1<br />

(2) Tenere premuto l’interruttore a pressione (SWP3) (vedere C nella figura<br />

a destra) per almeno un secondo.<br />

A<br />

• Mentre <strong>il</strong> sistema si avvia, [9999] viene visualizzato in LED1 (vedere B B<br />

nella figura a destra).<br />

Cifre decine (0) Cifre unità (1) (0)<br />

• Al termine dell’avvio, vengono visualizzate le proprietà di controllo<br />

[0012].<br />

• Dopo cinque secondi, viene visualizzato [FFFF].<br />

(3) Impostare l’interruttore rotativo SWU3 (vedere A nella figura a destra)<br />

nuovamente su "0".<br />

C<br />

La procedura di avvio è terminata ed è possib<strong>il</strong>e configurare le impostazioni relative a voci quali ora, controllo<br />

carico massimo, programma e termistore.<br />

*1 Se la procedura di avvio è già stata completata, portando l’interruttore rotativo SWU3 su "F" viene visualizzato<br />

[FFFF] (invece di [EEEE]).<br />

(4) Procedure per la configurazione del sistema: sistema multiplo<br />

1. Impostare i microinterruttori e gli interruttori rotativi.<br />

(Interruttori sul circuito MAIN sull’unità principale* E sui circuiti MAIN e SUB di tutte le unità secondarie<br />

sull’unità secondaria)<br />

Diagramma di configurazione del sistema<br />

Sensore della<br />

temperatura<br />

dell’acqua<br />

esterno<br />

Interruttore/relè a contatto<br />

pulito da procurarsi sul<br />

posto o comando a<br />

distanza (PAR-W21MAA)<br />

SW2-8: ON<br />

SW2-9: ON<br />

Indirizzo: 1<br />

Unità (circuito MAIN)<br />

PCB<br />

Indirizzo: 51<br />

Unità (circuito SUB)<br />

PCB<br />

SW2-9: ON<br />

Indirizzo: 2<br />

Impostazione degli interruttori sull’unità principale<br />

Circuito MAIN<br />

(1) Impostare <strong>il</strong> microinterruttore SW2-8 su ON.<br />

(sensore di temperatura dell’acqua esterno)<br />

(vedere A nella figura a destra)<br />

(2) Impostare <strong>il</strong> microinterruttore SW2-9 su ON<br />

(controllo unità multipla) (vedere A nella figura<br />

a destra)<br />

Circuito SUB<br />

Non occorre apportare modifiche.<br />

Per maggiori informazioni, vedere "Tabella delle<br />

impostazioni dei microinterruttori" (pagina 17).<br />

Unità (circuito MAIN)<br />

Unità principale Unità secondaria<br />

Verificare che l’indirizzo del circuito MAIN dell’unità principale sia impostato su "1" (vedere B nella figura sopra) e che<br />

l’indirizzo del circuito SUB dell’unità principale sia impostato su "51" (vedere C nella figura sopra).<br />

L’indirizzo di ogni circuito SUB deve essere uguale alla somma dell’indirizzo del circuito MAIN della stessa unità più<br />

50.<br />

21<br />

SW2-6: OFF<br />

Indirizzo: 52<br />

* L’unità principale è l’unità alla quale è collegato un sensore di temperatura dell’acqua esterno.<br />

PCB<br />

Unità (circuito SUB)<br />

PCB<br />

Cablaggio interunità<br />

(linea M-NET)<br />

Unità (circuito MAIN)<br />

PCB<br />

SW2-9: ON<br />

Indirizzo: 1 + n<br />

B A<br />

C<br />

Unità secondaria<br />

Unità n<br />

Unità (circuito SUB)<br />

PCB<br />

SW2-6: OFF<br />

Indirizzo: 50 + n<br />

Unità principale (circuito MAIN) Unità principale (circuito SUB)<br />

Cifre decine (0) Cifre unità (1) (0) Cifre decine (5) Cifre unità (1) (0)


Impostazione degli interruttori su tutte le unità secondarie<br />

Circuito MAIN<br />

(1) Impostare <strong>il</strong> microinterruttore SW2-9 su ON.<br />

(controllo unità multipla) (vedere A nella figura<br />

a destra)<br />

(2) Impostare gli indirizzi del circuiti MAIN con gli<br />

interruttori rotativi. (vedere B nella figura a<br />

destra) Impostare le decine con SWU1 e le<br />

unità con SWU2. Assegnare indirizzi<br />

sequenziali al circuito MAIN su tutte le unità<br />

secondarie partendo da 2.<br />

Circuito SUB<br />

(3) Impostare <strong>il</strong> microinterruttore SW2-6 su OFF.<br />

(alimentazione a circuito di comunicazione) (vedere C nella figura a destra)<br />

(4) Impostare gli indirizzi dei circuiti SUB con gli interruttori rotativi (vedere D nella figura a destra). Impostare le<br />

decine con SWU1 e le unità con SWU2. Assegnare indirizzi sequenziali al circuito SUB su tutte le unità<br />

secondarie partendo da 52.<br />

2. Accendere l’unità.<br />

Controllare che i cablaggi non siano allentati o<br />

scorretti, quindi accendere tutte le unità.<br />

All’accensione, <strong>il</strong> display LED visualizza i<br />

seguenti codici:<br />

• [EEEE] viene visualizzato in LED1 sulla<br />

scheda circuito MAIN.<br />

• [9999] viene visualizzato in LED1 della scheda<br />

circuito SUB dell’unità principale e sui circuiti<br />

MAIN e SUB delle unità secondarie.<br />

Se <strong>il</strong> sistema non viene avviato per cinque<br />

minuti dopo l’accensione (e sul circuito MAIN<br />

è visualizzato [EEEE]), viene visualizzato un<br />

codice di errore [6500] o [7133] sul circuito<br />

SUB. Il codice di errore si spegne<br />

automaticamente dopo aver completato la<br />

procedura di avvio del sistema.<br />

3. Impostare i valori predefiniti con i microinterruttori sulla scheda circuito MAIN.<br />

(1) Premere uno degli interruttori a pressione SWP1, 2 o 3 (vedere A nella<br />

figura a destra) sulla scheda circuito MAIN.<br />

A<br />

* [EEEE] scompare e viene visualizzato un codice della voce ([101]) in<br />

LED1 (vedere B nella figura a destra).<br />

(2) Ut<strong>il</strong>izzare SWP3 per alternare i codici delle voci e selezionare un codice B<br />

per modificarne <strong>il</strong> valore corrente (i codici delle voci vengono visualizzati<br />

nel seguente ordine: [101]→[102]→[104]→[105]→[107]→[101] (ritorno<br />

all’inizio).)<br />

(3) Ut<strong>il</strong>izzare SWP1 per aumentare <strong>il</strong> valore e SWP2 per diminuirlo.<br />

(4) Premere SWP3 per salvare <strong>il</strong> valore modificato.<br />

Seguendo la procedura <strong>il</strong>lustrata sopra, impostare <strong>il</strong> valore delle seguenti voci con gli interruttori del circuito MAIN<br />

secondo necessità. Se a un sistema sono collegate più unità, occorre impostare la voce [107].<br />

[101] Non ut<strong>il</strong>izzato<br />

[102] Non ut<strong>il</strong>izzato<br />

[104] Non ut<strong>il</strong>izzato<br />

[105] Non ut<strong>il</strong>izzato<br />

[107] Numero totale di unità principali e secondarie nel sistema<br />

Unità secondaria (circuito MAIN) Unità secondaria (circuito SUB)<br />

Cifre decine (0) Cifre unità (1) (0) Cifre decine (5) Cifre unità (1) (0)<br />

22<br />

B A<br />

D C<br />

Unità principale (circuito MAIN) Unità principale (circuito SUB)<br />

Unità secondaria (circuiti MAIN e SUB)<br />

Cifre decine (0) Cifre unità (1) (0) Cifre decine (5) Cifre unità (1) (0)<br />

[EEEE] [9999]<br />

Cifre decine (0) Cifre unità (1) (0)<br />

Le impostazioni<br />

degli<br />

interruttori<br />

dipendono<br />

dall’unità.


4. Eseguire la configurazione iniziale sul circuito MAIN dell’unità principale<br />

(1) Impostare l’interruttore rotativo SWU3 sul circuito MAIN dell’unità<br />

Unità principale (circuito MAIN)<br />

principale (vedere A nella figura a destra) su "F".<br />

[EEEE] viene visualizzato in LED1 (vedere B nella figura a destra). *1<br />

(2) Tenere premuto l’interruttore a pressione (SWP3) (vedere C nella figura<br />

A<br />

a destra) per almeno un secondo.<br />

B<br />

• Mentre <strong>il</strong> sistema si avvia, [9999] viene visualizzato in LED1 (vedere B<br />

Cifre decine (0) Cifre unità (1) (0)<br />

nella figura a destra).<br />

• Al termine dell’avvio, vengono visualizzate le proprietà di controllo<br />

[0012].<br />

• Dopo cinque secondi, viene visualizzato [FFFF].<br />

(3) Impostare l’interruttore rotativo SWU3 (vedere A nella figura a destra)<br />

nuovamente su "0".<br />

C<br />

La procedura di avvio è terminata ed è possib<strong>il</strong>e configurare le impostazioni relative a voci quali ora, controllo<br />

carico massimo, programma e termistore.<br />

*1 Se la procedura di avvio è già stata completata, portando l’interruttore rotativo SWU3 su "F" viene visualizzato<br />

[FFFF] (invece di [EEEE]).<br />

23


Impostazioni dell’interruttore a slitta (SWS1)<br />

Sistema singolo<br />

Impostazione di SWS1 Funzionamento dell’unità<br />

Circuito MAIN Circuito SUB Circuito MAIN Circuito SUB<br />

LOCAL<br />

OFF<br />

REMOTE<br />

LOCAL<br />

Segue <strong>il</strong> segnale di ingresso del circuito SUB<br />

OFF Segue <strong>il</strong> segnale di ingresso del circuito MAIN Ignora l’ingresso del segnale<br />

REMOTE Segue <strong>il</strong> segnale di ingresso del circuito SUB<br />

LOCAL<br />

OFF<br />

REMOTE<br />

Ignora l’ingresso del segnale Ignora l’ingresso del segnale<br />

LOCAL<br />

Segue <strong>il</strong> segnale di ingresso del circuito MAIN<br />

OFF<br />

Segue <strong>il</strong> segnale di ingresso alimentato da un’interfaccia a<br />

contatto pulito<br />

Ignora l’ingresso del segnale<br />

REMOTE Segue <strong>il</strong> segnale di ingresso del circuito MAIN<br />

Sistema multiplo (l’interruttore SWS1 sul circuito SUB dell’unità principale e delle unità secondarie non ha effetto.)<br />

Impostazione di SWS1 Funzionamento dell’unità<br />

Unità principale<br />

Circuito MAIN<br />

LOCAL<br />

OFF<br />

REMOTE<br />

Unità secondaria<br />

Circuito MAIN<br />

Unità principale<br />

Circuito MAIN<br />

Unità principale<br />

Circuito SUB<br />

24<br />

Unità secondaria<br />

Circuito MAIN<br />

LOCAL<br />

Segue <strong>il</strong> segnale di ingresso<br />

Segue <strong>il</strong> segnale di ingresso<br />

del circuito MAIN dell’unità Sub<br />

OFF del circuito MAIN<br />

Ignora l’ingresso del segnale<br />

REMOTE<br />

dell’unità Main<br />

Segue <strong>il</strong> segnale di ingresso<br />

del circuito MAIN dell’unità Sub<br />

LOCAL<br />

OFF<br />

REMOTE<br />

Ignora l’ingresso del segnale<br />

Segue <strong>il</strong> segnale di ingresso<br />

del circuito MAIN<br />

dell’unità Main<br />

Ignora l’ingresso del segnale<br />

LOCAL<br />

Segue <strong>il</strong> segnale di ingresso<br />

del circuito MAIN dell’unità<br />

Segue <strong>il</strong> segnale di ingresso<br />

Main<br />

OFF<br />

alimentato da un’interfaccia a<br />

contatto pulito<br />

Ignora l’ingresso del segnale<br />

REMOTE<br />

Segue <strong>il</strong> segnale di ingresso del<br />

circuito MAIN dell’unità Main<br />

Unità secondaria<br />

Circuito SUB<br />

Segue <strong>il</strong> segnale di ingresso<br />

del circuito MAIN<br />

dell’unità Sub


(5) Reinizializzazione del sistema<br />

Quando le impostazioni delle seguenti voci sono state modificate, <strong>il</strong> sistema richiede una reinizializzazione.<br />

• Microinterruttore SW2-8 (ut<strong>il</strong>izzo o non ut<strong>il</strong>izzo di un sensore di temperatura dell’acqua esterno)<br />

(Reinizializzazione necessaria solo per sistema multiplo.)<br />

• Microinterruttore SW2-9 (controllo unità multipla)<br />

• Microinterruttore SW3-3 (metodo di controllo della temperatura dell’acqua)<br />

• Impostazione ingresso segnale esterno [107] (numero totale di unità nel sistema)<br />

• Interruttori rotativi (SWU1 e SWU2) (indirizzo unità)<br />

Per reinizializzare <strong>il</strong> sistema, procedere come segue:<br />

(1) Impostare l’interruttore rotativo SWU3 su "F".<br />

[FFFF] viene visualizzato in LED1.<br />

(2) Tenere premuto l’interruttore a pressione SWP3 per almeno un secondo.<br />

• Mentre <strong>il</strong> sistema si avvia, [9999] viene visualizzato in LED1.<br />

• Al termine dell’avvio, vengono visualizzate le proprietà di controllo [0012].<br />

• Dopo cinque secondi, viene visualizzato [FFFF].<br />

(3) Tenere nuovamente premuto l’interruttore a pressione SWP3 per almeno un secondo.<br />

• Mentre <strong>il</strong> sistema si avvia, [9999] viene visualizzato in LED1.<br />

• Al termine dell’avvio, vengono visualizzate le proprietà di controllo [0012].<br />

• Dopo cinque secondi, viene visualizzato [FFFF].<br />

(4) Impostare l’interruttore rotativo SWU3 nuovamente su "0".<br />

(6) Ripristino del sistema (circuiti MAIN e SUB)<br />

Per ripristinare <strong>il</strong> sistema, procedere come segue. Ut<strong>il</strong>izzando la seguente procedura è anche possib<strong>il</strong>e ripristinare un<br />

errore.<br />

Si noti che gli errori sull’unità MAIN devono essere ripristinati mediante <strong>il</strong> circuito MAIN e gli errori sull’unità SUB<br />

devono essere ripristinati mediante <strong>il</strong> circuito SUB.<br />

Quando viene ripristinato un errore sull’unità MAIN, tutte le unità SUB si arrestano.<br />

(1) Impostare l’interruttore rotativo SWU3 su "F".<br />

[FFFF] viene visualizzato in LED1.<br />

(2) Tenere premuto l’interruttore a pressione SWP3 per almeno un secondo.<br />

• Mentre <strong>il</strong> sistema si avvia, [9999] viene visualizzato in LED1.<br />

• Al termine dell’avvio, vengono visualizzate le proprietà di controllo [0012].<br />

• Dopo cinque secondi, viene visualizzato [FFFF].<br />

(3) Impostare l’interruttore rotativo SWU3 nuovamente su "0".<br />

25


Ordine di priorità delle sorgenti del segnale di ingresso per l’impostazione della temperatura dell’acqua<br />

La temperatura dell’acqua può essere controllata ut<strong>il</strong>izzando segnali provenienti da quattro tipi di sorgenti di ingresso,<br />

come elencato di seguito. L’impostazione della voce con la priorità superiore ha la precedenza sulle impostazioni<br />

delle voci con priorità inferiore. La temperatura dell’acqua verrà controllata secondo l’impostazione di temperatura<br />

indicata nella colonna "Temperatura acqua target", che corrisponde a una specifica combinazione di impostazioni<br />

delle quattro voci.<br />

Priorità 1 Priorità 2 Priorità 3 Priorità 4<br />

Ingresso<br />

analogico<br />

Scheda Main<br />

sull’unità<br />

Impostazione<br />

programma<br />

Ingresso a contatto pulito<br />

Cambio<br />

modalità 1<br />

Cambio<br />

modalità 2<br />

Senza<br />

comando a<br />

distanza<br />

Comando a distanza<br />

PAR-W21MAA<br />

*1 Se SW2-8 è impostato su OFF, la temperatura dell’acqua viene controllata con i termistori TH10 e TH13 integrati sull’unità.<br />

26<br />

Impostazione<br />

manuale<br />

Impostazione<br />

programma<br />

SW2-7: ON Non effettivo Non effettivo Non effettivo - Non effettivo Non effettivo<br />

SW2-7: OFF<br />

Se è stato<br />

impostato un<br />

programma<br />

Se non è<br />

stato<br />

impostato un<br />

programma<br />

Non effettivo Non effettivo - Non effettivo Non effettivo<br />

ON<br />

(Riscaldamen<br />

to ECO)<br />

ON<br />

(Riscaldamen<br />

to ECO)<br />

OFF<br />

(Riscald.)<br />

OFF<br />

(Riscald.)<br />

ON<br />

(Acqua<br />

C.SANIT.)<br />

OFF<br />

(Riscald.)<br />

ON<br />

(Acqua<br />

C.SANIT.)<br />

OFF<br />

(Riscald.)<br />

- Non effettivo Non effettivo<br />

- Non effettivo Non effettivo<br />

- Non effettivo Non effettivo<br />

Se non si<br />

ut<strong>il</strong>izzano<br />

comandi a<br />

distanza<br />

-<br />

-<br />

- -<br />

Modo Acqua<br />

calda<br />

sanitaria<br />

Modo<br />

RISCALD.<br />

ECO<br />

- Riscaldamento -<br />

- -<br />

-<br />

-<br />

Se è stato<br />

impostato un<br />

programma<br />

Temperatura<br />

dell’acqua target<br />

Impostazione<br />

temperatura per<br />

l’ingresso segnale<br />

analogico<br />

Selezionab<strong>il</strong>e tra le<br />

impostazioni di<br />

temperatura da A a C<br />

Impostazione<br />

temperatura B<br />

(modo Acqua calda<br />

sanitaria)<br />

Impostazione<br />

temperatura C<br />

(modo Riscaldamento<br />

ECO)<br />

Impostazione<br />

temperatura B<br />

(modo Acqua calda<br />

sanitaria)<br />

Impostazione<br />

temperatura A<br />

(modo Riscaldamento)<br />

Impostazione<br />

temperatura B<br />

(modo Acqua calda<br />

sanitaria)<br />

Impostazione<br />

temperatura C<br />

(modo Riscaldamento<br />

ECO)<br />

Impostazione<br />

temperatura A<br />

(modo Riscaldamento)<br />

La temperatura<br />

dell’acqua target<br />

viene controllata in<br />

base all’impostazione<br />

sul comando a<br />

distanza.<br />

Sensore che<br />

diventa attivo<br />

(quando SW2-8<br />

è impostato su<br />

ON) (*1)<br />

TH14<br />

Selezionab<strong>il</strong>e tra<br />

TH14 o TH15<br />

Selezionab<strong>il</strong>e tra<br />

TH14 o TH15<br />

Selezionab<strong>il</strong>e tra<br />

TH14 o TH15<br />

Selezionab<strong>il</strong>e tra<br />

TH14 o TH15<br />

Selezionab<strong>il</strong>e tra<br />

TH14 o TH15<br />

Selezionab<strong>il</strong>e tra<br />

TH14 o TH15<br />

Selezionab<strong>il</strong>e tra<br />

TH14 o TH15<br />

Selezionab<strong>il</strong>e tra<br />

TH14 o TH15<br />

TH14


Impostazione della temperatura dell’acqua<br />

È possib<strong>il</strong>e impostare temperature dell’acqua diverse per varie modalità. Ut<strong>il</strong>izzare i codici delle voci 11, 13,<br />

22, 23, 24 o 25 per impostare le temperature dell’acqua.<br />

27


(1) Procedure di impostazione<br />

Prima di configurare le impostazioni descritte in questa sezione, impostare i microinterruttori sulla scheda circuito<br />

come segue.<br />

Punto 0<br />

Impostare<br />

l’interruttore ON/OFF<br />

(SWS1) su OFF.<br />

Punto 1<br />

Impostare i<br />

microinterruttori<br />

SW2 e SW3.<br />

Punto 2<br />

Selezionare la voce<br />

desiderata con<br />

l’interruttore a<br />

pressione SWP3.<br />

Punto 3<br />

Premere gli<br />

interruttori a<br />

pressione SWP1 (↑)<br />

o SWP2 (↓) per<br />

aumentare o<br />

diminuire <strong>il</strong> valore.<br />

Punto 4<br />

Premere<br />

l’interruttore a<br />

pressione SWP3 per<br />

salvare la modifica.<br />

Impostare SWS1 su OFF dal comando a distanza o con l’interruttore locale.<br />

La maggior parte delle impostazioni (diverse dai codici delle voci 11 e 13 (impostazione<br />

temperatura acqua)) non può essere modificata se l’impostazione ON/OFF non è su OFF. *<br />

* Le impostazioni possono essere modificate dal comando a distanza opzionale, a prescindere dallo stato ON/OFF dell’interruttore operativo.<br />

SW2 SW3<br />

-10 5 6 7 8 9 10<br />

OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF<br />

I codici delle voci 11, 13, 22, 23, 24 e 25 si riferiscono all’impostazione della temperatura dell’acqua.<br />

Premere l’interruttore a pressione SWP3 per selezionare un codice della voce.<br />

Premere gli interruttori a pressione SWP1 e SWP2 per modificare <strong>il</strong> valore della voce selezionata.<br />

Durante le modifiche, <strong>il</strong> valore continua a lampeggiare.<br />

Tabella delle impostazioni<br />

Voci impostab<strong>il</strong>i<br />

Codice<br />

voce<br />

Valore<br />

iniziale<br />

* Il seguente grafico mostra <strong>il</strong> rapporto tra C1/C3 e C2/C4.<br />

Unità<br />

Impostazione<br />

Modifica dell’impostazione<br />

Incrementi<br />

Limite<br />

inferiore<br />

Limite<br />

superiore<br />

Note<br />

da un comando a distanza<br />

opzionale<br />

(PAR-W21MAA)<br />

Impostazione temp. acqua A<br />

(modo Riscaldamento)<br />

11 60 °C 0,1 °C 25 70 Possib<strong>il</strong>e<br />

Impostazione temp. acqua B<br />

(modo Acqua calda sanitaria)<br />

13 65 °C 0,1 °C 25 70 Possib<strong>il</strong>e<br />

Modo Riscaldamento ECO/<br />

Impostazione temp. acqua C1 *3<br />

22 60 °C 0,1 °C 25 70 *1 Non possib<strong>il</strong>e<br />

Modo Riscaldamento ECO/<br />

Impostazione temp. esterna C2 *3<br />

23 0 °C 0,1 °C -20 50 *1 Non possib<strong>il</strong>e<br />

Modo Riscaldamento ECO/<br />

Impostazione temp. acqua C3 *3<br />

24 35 °C 0,1 °C 25 70 *1 Non possib<strong>il</strong>e<br />

Modo Riscaldamento ECO/<br />

Impostazione temp. esterna C4 *3<br />

25 25 °C 0,1 °C -20 50 *1 Non possib<strong>il</strong>e<br />

* Quando i valori di C2 e C4 sono<br />

impostati sullo stesso valore.<br />

Impostazione<br />

temp. acqua<br />

Impostazione temp.<br />

acqua Riscaldamento<br />

ECO C1<br />

Impostazione temp.<br />

acqua Riscaldamento<br />

ECO C3<br />

Impostazione temp.<br />

esterna Riscaldamento<br />

ECO C2<br />

Impostazione temp.<br />

esterna Riscaldamento<br />

ECO C4<br />

Dopo la modifica dell’impostazione con SWP1 o SWP2, premere SWP3 entro un minuto per<br />

salvare l’impostazione.<br />

Salvata la nuova impostazione, <strong>il</strong> display smette di lampeggiare e resta acceso. Quindi, <strong>il</strong><br />

display torna alla modalità di visualizzazione dei codici delle voci.<br />

Se non si preme SWP3 entro un minuto, la modifica non viene salvata e <strong>il</strong> display torna alla<br />

modalità di visualizzazione dei codici delle voci.<br />

28<br />

Temp. esterna<br />

Impostazione<br />

temp. acqua<br />

Impostazione temp.<br />

acqua Riscaldamento<br />

ECO C1<br />

Impostazione temp.<br />

acqua Riscaldamento<br />

ECO C3<br />

Temp. esterna<br />

*1 Non occorre impostare queste voci se si ut<strong>il</strong>izza una sola impostazione di temperatura dell’acqua.<br />

Quando si ut<strong>il</strong>izza un segnale tramite un contatto pulito per commutare le tre modalità, l’impostazione di temperatura dell’acqua<br />

viene selezionata come segue.<br />

*2 La seguente tabella mostra gli intervalli di impostazione per l’impostazione di temperatura dell’acqua A, B, C1 e C3.<br />

Controllo della temperatura dell’acqua Limite inferiore Limite superiore<br />

Controllo su temperatura dell’acqua in uscita 25,0 °C 70,0 °C<br />

Controllo su temperatura dell’acqua in ingresso 25,0 °C 65,0 °C<br />

* Quando la temperatura esterna è di -5 °C o inferiore e la temperatura dell’acqua viene impostata come segue, l’unità potrebbe<br />

funzionare a una temperatura preimpostata superiore a quella preimpostata: Temperatura uscita 35 °C/Temperatura ingresso 30 °C.


(2) Funzionamento programmato<br />

È possib<strong>il</strong>e assegnare fino a tre orari di inizio/fine per ogni giorno.<br />

Per far funzionare le unità secondo <strong>il</strong> programma, impostare <strong>il</strong> codice della voce 5 su "1", quindi impostare l’orario per<br />

i codici delle voci 1 e da 6 a 9.<br />

Nota La funzione di programmazione del funzionamento è effettiva solo se SWS1 è impostato su<br />

"REMOTE".<br />

Procedure di impostazione<br />

Punto 0<br />

Impostare<br />

l’interruttore ON/OFF<br />

(SWS1) su OFF.<br />

Punto 1<br />

Impostare i<br />

microinterruttori<br />

SW2 e SW3.<br />

Punto 2<br />

Selezionare la voce<br />

desiderata con<br />

l’interruttore a<br />

pressione SWP3.<br />

Punto 3<br />

Premere gli<br />

interruttori a<br />

pressione SWP1 (↑)<br />

o SWP2 (↓) per<br />

aumentare o<br />

diminuire <strong>il</strong> valore.<br />

Punto 4<br />

Premere<br />

l’interruttore a<br />

pressione SWP3<br />

per salvare la<br />

modifica.<br />

Impostare SWS1 su OFF dal comando a distanza o con l’interruttore locale.<br />

Non è possib<strong>il</strong>e modificare le impostazioni se l’impostazione ON/OFF non è su OFF. *<br />

Prima di configurare le impostazioni descritte in questa sezione, impostare i microinterruttori<br />

sulla scheda circuito come segue.<br />

SW2 SW3<br />

-10 5 6 7 8 9 10<br />

OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF<br />

I codici delle voci 1, da 5 a 9, 18 e 19 si riferiscono all’impostazione del funzionamento<br />

programmato.<br />

Impostare <strong>il</strong> codice della voce su 1 e impostare l’orario per ciascuna delle voci pertinenti.<br />

Premere l’interruttore a pressione SWP3 per selezionare un codice della voce.<br />

Ut<strong>il</strong>izzare gli interruttori a pressione SWP1 e SWP2 per modificare <strong>il</strong> valore della voce<br />

selezionata.<br />

Durante le modifiche, <strong>il</strong> valore continua a lampeggiare.<br />

Tabella delle impostazioni<br />

Voce impostab<strong>il</strong>e<br />

Codice<br />

voce<br />

Valore<br />

iniziale<br />

Unità<br />

Limiti e incrementi<br />

Limite<br />

Incrementi<br />

inferiore<br />

Limite<br />

superiore<br />

Ora corrente 1 0000 Ora: minuti 1 minuto 0000 2359<br />

Ab<strong>il</strong>itazione o disab<strong>il</strong>itazione<br />

funzionamento programmato (ON/OFF)<br />

5 0<br />

Ab<strong>il</strong>itazione: 1<br />

Disab<strong>il</strong>itazione: 0<br />

1 0 1<br />

Ora inizio funzionamento 1 6 0000 Ora: minuti 1 minuto 0000 2359<br />

Ora fine funzionamento 1 7 0000 Ora: minuti 1 minuto 0000 2359<br />

Ora inizio funzionamento 2 8 0000 Ora: minuti 1 minuto 0000 2359<br />

Ora fine funzionamento 2 9 0000 Ora: minuti 1 minuto 0000 2359<br />

Ora inizio funzionamento 3 18 0000 Ora: minuti 1 minuto 0000 2359<br />

Ora fine funzionamento 3 19 0000 Ora: minuti 1 minuto 0000 2359<br />

Dopo la modifica dell’impostazione con SWP1 o SWP2, premere SWP3 entro un minuto per<br />

salvare l’impostazione.<br />

Salvata la nuova impostazione, <strong>il</strong> display smette di lampeggiare e resta acceso. Quindi, <strong>il</strong><br />

display torna alla modalità di visualizzazione dei codici delle voci.<br />

Se non si preme SWP3 entro un minuto, la modifica non viene salvata e <strong>il</strong> display torna alla<br />

modalità di visualizzazione dei codici delle voci.<br />

Nota È possib<strong>il</strong>e selezionare una modalità (temperature preimpostate) per ciascun periodo di<br />

funzionamento. Per informazioni sulla configurazione delle impostazioni, vedere la pagina<br />

seguente.<br />

Nota Se <strong>il</strong> Codice 5 è impostato su "1", bloccare la funzione di programmazione del comando a distanza.<br />

29


[Se le ore di inizio/fine non si accavallano]<br />

Periodo funzionamento 1<br />

Periodo funzionamento 2<br />

Periodo funzionamento 3<br />

Temp. dell’acqua target<br />

Segnale di comando<br />

funzionamento<br />

Se "Ora inizio 1 - Ora fine 1", "Ora inizio 2 - Ora fine 2", "Ora inizio 3 - Ora fine 3" si accavallano, le impostazioni per <strong>il</strong> periodo di<br />

numero superiore non hanno effetto.<br />

[Se i periodi di funzionamento 1 e 2 si accavallano]<br />

Periodo funzionamento 1<br />

Periodo funzionamento 2<br />

Periodo funzionamento 3<br />

Temp. impostata<br />

Segnale di comando<br />

funzionamento<br />

Se due o più periodi di funzionamento si accavallano, le impostazioni del periodo di numero superiore non hanno effetto.<br />

Se l’Ora inizio 1 e l’Ora inizio 3 sono impostate sullo stesso valore, l’impostazione di Ora inizio 3 non ha effetto.<br />

Impostare l’Ora inizio 3 almeno un minuto dopo l’Ora fine 1.<br />

(Quando <strong>il</strong> compressore si arresta o viene raggiunta l’Ora fine 1, la funzione di ritardo di avvio di 3 minuti impedisce al compressore<br />

di riavviarsi entro tre minuti. Pertanto, anche se l’Ora inizio 3 è impostata su un orario entro tre minuti dopo l’Ora fine 1, <strong>il</strong><br />

compressore non si avvia immediatamente.)<br />

[Se i periodi di funzionamento 1 e 3 si accavallano]<br />

Periodo funzionamento 1<br />

Periodo funzionamento 2<br />

Periodo funzionamento 3<br />

Temp. impostata<br />

Segnale di comando<br />

funzionamento<br />

[Se i periodi di funzionamento 2 e 3 si accavallano]<br />

Periodo funzionamento 1<br />

Periodo funzionamento 2<br />

Periodo funzionamento 3<br />

Temp. impostata<br />

Segnale di comando<br />

funzionamento<br />

[Se i periodi di funzionamento 2 e 3 si accavallano]<br />

Periodo funzionamento 1<br />

Periodo funzionamento 2<br />

Periodo funzionamento 3<br />

Temp. impostata<br />

Segnale di comando<br />

funzionamento<br />

Periodo funzionamento 2<br />

Impostazione codice voce 1219<br />

ON<br />

Periodo funzionamento 2<br />

Periodo funzionamento 3<br />

Impostazione codice voce 1220<br />

ON<br />

Impostazione codice voce 1218<br />

ON<br />

Periodo funzionamento 2<br />

Periodo funzionamento 1<br />

Impostazione codice voce 1218 Impostazione codice voce 1220<br />

ON<br />

ON<br />

Impostazione codice voce 1218<br />

ON<br />

ON <br />

Periodo funzionamento 1<br />

Periodo funzionamento 1<br />

Impostazione codice voce 1218<br />

Periodo funzionamento 1<br />

(*) Vedere la sezione che descrive come selezionare le temperature dell’acqua preimpostate alla pagina successiva.<br />

30<br />

Periodo funzionamento 1<br />

Impostazione codice voce 1218<br />

ON<br />

Periodo funzionamento 3<br />

Impostazione codice voce 1220<br />

ON<br />

Periodo funzionamento 3<br />

Periodo funzionamento 2<br />

Impostazione codice voce 1219<br />

ON<br />

Periodo funzionamento 2<br />

Periodo funzionamento 3<br />

Periodo funzionamento 3


(3) Selezione della temperatura preimpostata per diversi periodi di funzionamento<br />

Procedure di impostazione<br />

Punto 0<br />

Impostare<br />

l’interruttore ON/OFF<br />

(SWS1) su OFF.<br />

Punto 1<br />

Impostare i<br />

microinterruttori<br />

SW2 e SW3.<br />

Punto 2<br />

Selezionare la voce<br />

desiderata con<br />

l’interruttore a<br />

pressione SWP3.<br />

Punto 3<br />

Premere gli<br />

interruttori a<br />

pressione SWP1 (↑)<br />

o SWP2 (↓) per<br />

aumentare o<br />

diminuire <strong>il</strong> valore.<br />

Punto 4<br />

Premere<br />

l’interruttore a<br />

pressione SWP3<br />

per salvare la<br />

modifica.<br />

Impostare SWS1 su OFF dal comando a distanza o con l’interruttore locale.<br />

Non è possib<strong>il</strong>e modificare le impostazioni se l’impostazione ON/OFF non è su OFF. *<br />

Prima di configurare le impostazioni descritte in questa sezione, impostare i microinterruttori<br />

sulla scheda circuito come segue.<br />

SW2 SW3<br />

-10 5 6 7 8 9 10<br />

OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF<br />

I codici delle voci da 1215 a 1220 si riferiscono all’impostazione del funzionamento<br />

programmato.<br />

Impostare <strong>il</strong> codice della voce su 1 e impostare l’orario per ciascuna delle voci pertinenti.<br />

Premere l’interruttore a pressione SWP3 per selezionare un codice della voce.<br />

Ut<strong>il</strong>izzare gli interruttori a pressione SWP1 e SWP2 per modificare <strong>il</strong> valore della voce<br />

selezionata.<br />

Durante le modifiche, <strong>il</strong> valore continua a lampeggiare.<br />

Tabella delle impostazioni<br />

Voci impostab<strong>il</strong>i<br />

Codice<br />

voce<br />

Valore<br />

iniziale<br />

Temp. preimpostata 1<br />

(Riscald.)<br />

1215 14 TH 1 14 15 Possib<strong>il</strong>e<br />

Temp. preimpostata 1<br />

(Acqua C.SANIT.)<br />

1216 14 TH 1 14 15 Possib<strong>il</strong>e<br />

Temp. preimpostata 1<br />

(Riscaldamento ECO)<br />

Impostazione Ora inizio/fine 1<br />

1217 14 TH 1 14 15 Non possib<strong>il</strong>e<br />

Impostazione temp. acqua<br />

(ON/OFF)<br />

Impostazione Ora inizio/fine 2<br />

1218 1 1 1 3 * Non possib<strong>il</strong>e<br />

Impostazione temp. acqua<br />

(ON/OFF)<br />

Impostazione Ora inizio/fine 3<br />

1219 1 1 1 3 * Non possib<strong>il</strong>e<br />

Impostazione temp. acqua<br />

(ON/OFF)<br />

*1: Temp. preimpostata A (Riscald.)<br />

1220 1 1 1 3 * Non possib<strong>il</strong>e<br />

2: Temp. preimpostata B (Acqua C.SANIT.)<br />

3: Temp. preimpostata C (Riscaldamento ECO)<br />

Dopo la modifica dell’impostazione con SWP1 o SWP2, premere SWP3 entro un minuto per<br />

salvare l’impostazione.<br />

Salvata la nuova impostazione, <strong>il</strong> display smette di lampeggiare e resta acceso. Quindi, <strong>il</strong><br />

display torna alla modalità di visualizzazione dei codici delle voci.<br />

Se non si preme SWP3 entro un minuto, la modifica non viene salvata e <strong>il</strong> display torna alla<br />

modalità di visualizzazione dei codici delle voci.<br />

31<br />

Unità<br />

Incrementi<br />

Impostazione<br />

Limite<br />

inferiore<br />

Limite<br />

superiore<br />

Nota<br />

Modifica dell’impostazione<br />

da un comando a distanza<br />

opzionale


Selezione della temperatura preimpostata per diversi periodi di funzionamento<br />

Quando si attiva <strong>il</strong> funzionamento programmato delle unità, è possib<strong>il</strong>e selezionare le temperature preimpostate da A, B o<br />

C per i periodi di tempo da 1 a 3.<br />

Codice voce 1218:<br />

Impostazione ora funzionamento 1<br />

Codice voce 1219:<br />

Impostazione ora funzionamento 2<br />

Codice voce 1220:<br />

Impostazione ora funzionamento 3<br />

Selezione della temperatura preimpostata per diversi periodi di tempo<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Esempio 1<br />

Esempio 2<br />

Esempio 3<br />

Ora di inizio 1<br />

Ora di fine 1<br />

Ora di inizio 2<br />

Ora di fine 2<br />

Ora di inizio 3<br />

Ora di fine 3<br />

temper.<br />

<br />

temper.<br />

<br />

temper.<br />

<br />

Funzionamento 1 (La temperatura preimpostata<br />

può essere selezionata da A, B o C.)<br />

Funzionamento 2 (La temperatura preimpostata<br />

può essere selezionata da A, B o C.)<br />

Funzionamento 3 (La temperatura preimpostata<br />

può essere selezionata da A, B o C.)<br />

Riscaldamento<br />

<br />

Riscaldamento<br />

<br />

Acqua C.<br />

SANIT.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Acqua C.<br />

SANIT.<br />

Acqua C.<br />

SANIT.<br />

Riscald. ECO<br />

Codice voce 1215:<br />

Temp. preimpostata 1 (Codice voce 11: Riscald.)<br />

Codice voce 1216:<br />

Temp. preimpostata 2 (Codice voce 13: Acqua C.SANIT.)<br />

Codice voce 1217:<br />

Temp. preimpostata 3 (Codici voci: 22-25: Riscaldamento ECO)<br />

32<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Esempio 1 Esempio 2 Esempio 3<br />

Riscaldamento Riscaldamento<br />

Acqua C.<br />

SANIT.<br />

Acqua C.<br />

SANIT.<br />

Riscald. ECO Riscaldamento<br />

Riscaldamento<br />

<br />

<br />

<br />

Riscald. ECO<br />

Acqua C.<br />

SANIT.<br />

<br />

<br />

Acqua C.<br />

SANIT.<br />

Riscald. ECO<br />

Acqua C.<br />

SANIT.<br />

tempo<br />

tempo<br />

tempo


(4) Funzione di controllo del carico massimo<br />

La funzione di controllo del carico massimo è ut<strong>il</strong>izzata per controllare i consumi energetici delle unità nelle ore a più<br />

alto carico.<br />

Il numero di unità in funzione e la frequenza di funzionamento massima del compressore vengono controllati<br />

in base al segnale di controllo del carico massimo.<br />

Controllo sistema singolo Controllo sistema multiplo<br />

Controllo unità singola<br />

Frequenza massima = Capacità massima durante <strong>il</strong><br />

controllo del carico massimo<br />

Procedure di impostazione<br />

Impostare la capacità massima sulla scheda circuito.<br />

Punto 0<br />

Impostare<br />

l’interruttore ON/OFF<br />

(SWS1) su OFF.<br />

Punto 1<br />

Impostare i<br />

microinterruttori<br />

SW2 e SW3.<br />

Punto 2<br />

Selezionare la voce<br />

desiderata con<br />

l’interruttore a<br />

pressione SWP3.<br />

Punto 3<br />

Premere gli<br />

interruttori a<br />

pressione SWP1 (↑)<br />

o SWP2 (↓) per<br />

aumentare o<br />

diminuire <strong>il</strong> valore.<br />

Punto 4<br />

Premere<br />

l’interruttore a<br />

pressione SWP3<br />

per salvare la<br />

modifica.<br />

33<br />

A seconda dell’impostazione del controllo del carico<br />

massimo configurata sull’unità principale, vengono<br />

regolati <strong>il</strong> numero di unità in funzione e la frequenza<br />

operativa massima delle unità in funzione.<br />

Impostare SWS1 su OFF dal comando a distanza o con l’interruttore locale.<br />

Non è possib<strong>il</strong>e modificare le impostazioni se l’impostazione ON/OFF non è su OFF. *<br />

Prima di configurare le impostazioni descritte in questa sezione, impostare i microinterruttori<br />

sulla scheda circuito come segue.<br />

SW2 SW3<br />

-10 5 6 7 8 9 10<br />

OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF<br />

Premere l’interruttore a pressione SWP3 per selezionare <strong>il</strong> codice della voce 2.<br />

Premere gli interruttori a pressione SWP1 e SWP2 per modificare <strong>il</strong> valore della voce<br />

selezionata.<br />

Durante le modifiche, <strong>il</strong> valore continua a lampeggiare.<br />

Tabella delle impostazioni<br />

Voci impostab<strong>il</strong>i<br />

Impostazione capacità<br />

massima<br />

Ora di avvio controllo carico<br />

massimo<br />

Ora di fine controllo carico<br />

massimo<br />

Codice<br />

voce<br />

Valore<br />

iniziale<br />

Unità<br />

Incrementi<br />

Impostazione Modifica<br />

Limite<br />

inferiore<br />

Limite<br />

superiore<br />

dell’impostazione<br />

da un comando a<br />

distanza opzionale<br />

2 100 % 5% 0 100 Non possib<strong>il</strong>e<br />

3 1300 Ora: minuti 1 0000 2359 Non possib<strong>il</strong>e<br />

4 1300 Ora: minuti 1 0000 2359 Non possib<strong>il</strong>e<br />

Dopo la modifica dell’impostazione con SWP1 o SWP2, premere SWP3 entro un minuto per<br />

salvare l’impostazione.<br />

Salvata la nuova impostazione, <strong>il</strong> display smette di lampeggiare e resta acceso. Quindi, <strong>il</strong><br />

display torna alla modalità di visualizzazione dei codici delle voci.<br />

Se non si preme SWP3 entro un minuto, la modifica non viene salvata e <strong>il</strong> display torna alla<br />

modalità di visualizzazione dei codici delle voci.<br />

(*) Se <strong>il</strong> contatto di controllo del carico massimo è su ON, le unità funzionano alla capacità<br />

massima impostata con la procedura <strong>il</strong>lustrata sopra.


(5) Impostazione del numero totale di unità di un sistema multiplo<br />

Punto 0<br />

Impostare<br />

l’interruttore ON/OFF<br />

(SWS1) su OFF.<br />

Punto 1<br />

Impostare i<br />

microinterruttori<br />

SW2 e SW3.<br />

Punto 2<br />

Selezionare la voce<br />

desiderata con<br />

l’interruttore a<br />

pressione SWP3.<br />

Punto 3<br />

Premere gli<br />

interruttori a<br />

pressione SWP1 (↑)<br />

o SWP2 (↓) per<br />

aumentare o<br />

diminuire <strong>il</strong> valore.<br />

Punto 4<br />

Premere<br />

l’interruttore a<br />

pressione SWP3<br />

per salvare la<br />

modifica.<br />

Punto 5<br />

Riattivare<br />

l’alimentazione.<br />

Ripristinare <strong>il</strong><br />

sistema.<br />

Impostare SWS1 su OFF dal comando a distanza o con l’interruttore locale.<br />

Non è possib<strong>il</strong>e modificare le impostazioni se l’interruttore ON/OFF non è su OFF.<br />

Impostare come segue i microinterruttori sulla scheda circuito per selezionare la modalità di<br />

ricezione degli ingressi esterni.<br />

SW2 SW3<br />

-10 5 6 7 8 9 10<br />

OFF OFF OFF OFF ON ON ON<br />

I codici delle voci nella seguente tabella vengono visualizzati in ordine ogni volta che si preme<br />

l’interruttore a pressione SWP3.<br />

Ut<strong>il</strong>izzare gli interruttori a pressione SWP1 e SWP2 per modificare <strong>il</strong> valore della voce<br />

selezionata.<br />

Durante le modifiche, <strong>il</strong> valore continua a lampeggiare.<br />

Impostazione del numero totale di unità<br />

Codice voce Incrementi Limite inferiore Limite superiore Valore iniziale<br />

Numero totale di unità nel sistema*1 107 1 1 16 1<br />

*1 Immettere <strong>il</strong> numero totale di unità compresa l’unità principale. Vale solo per l’unità principale.<br />

Dopo la modifica dell’impostazione con SWP1 o SWP2, premere SWP3 entro un minuto per<br />

salvare l’impostazione.<br />

Salvata la nuova impostazione, <strong>il</strong> display smette di lampeggiare e resta acceso. Quindi, <strong>il</strong><br />

display torna alla modalità di visualizzazione dei codici delle voci.<br />

Se non si preme SWP3 entro un minuto, la modifica non viene salvata e <strong>il</strong> display torna alla<br />

modalità di visualizzazione dei codici delle voci.<br />

Dopo aver modificato le impostazioni, reinizializzare <strong>il</strong> sistema come descritto nelle procedure<br />

a pagina 25.<br />

Nota La nuova impostazione non viene salvata se <strong>il</strong> sistema non viene<br />

ripristinato.<br />

Impostazione degli indirizzi delle unità<br />

Vedere "Procedure per la configurazione del sistema: sistema multiplo" (pagina 21).<br />

34


(6) Selezione della voce normalmente visualizzata sul display LED<br />

(*1)<br />

(*2)<br />

SW2<br />

-10 5 6 7<br />

SW3<br />

8 9 10<br />

Contenuto del display<br />

OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF <strong>Visualizza</strong> la modalità di funzionamento.(*1)<br />

OFF OFF ON ON OFF OFF OFF <strong>Visualizza</strong> la modalità di funzionamento.(*2)<br />

OFF ON ON OFF OFF OFF OFF <strong>Visualizza</strong> la temperatura corrente dell’acqua.<br />

OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF <strong>Visualizza</strong> l’impostazione di temperatura dell’acqua.<br />

OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF <strong>Visualizza</strong> la pressione alta e bassa del refrigerante.<br />

Il punto si accende quando <strong>il</strong> segnale di funzionamento è attivato.<br />

Il punto si spegne quando <strong>il</strong> segnale di funzionamento è disattivato.<br />

Viene visualizzato "A" mentre <strong>il</strong> compressore è in funzione.<br />

Viene visualizzato "S" mentre <strong>il</strong> compressore è in arresto.<br />

Viene visualizzato "S" mentre la ventola è in modalità di funzionamento forzato.<br />

Viene visualizzato "-" quando questa funzione è disab<strong>il</strong>itata.<br />

Viene visualizzato "d" quando la funzione di controllo del carico massimo è ab<strong>il</strong>itata.<br />

Viene visualizzato "-" quando questa funzione è disab<strong>il</strong>itata.<br />

<strong>Visualizza</strong> la modalità di funzionamento.<br />

Viene visualizzato "H" durante la modalità acqua calda sanitaria.<br />

Viene visualizzato "d" durante <strong>il</strong> ciclo di sbrinamento.<br />

Viene visualizzato "F" mentre la pompa è azionata per prevenire <strong>il</strong> congelamento.<br />

<strong>Visualizza</strong> la modalità di controllo del sistema.<br />

Viene visualizzato "S" quando si ut<strong>il</strong>izza l’opzione di controllo del sistema multiplo.<br />

Viene visualizzato "A" quando si ut<strong>il</strong>izza l’opzione di controllo del sistema singolo.<br />

35


(7) Tipo segnale di ingresso per l’impostazione della temperatura acqua in remoto<br />

Impostando SW2-7 su ON, è possib<strong>il</strong>e ut<strong>il</strong>izzare segnali analogici esterni per impostare le temperature<br />

dell’acqua.<br />

È possib<strong>il</strong>e selezionare <strong>il</strong> tipo di ingresso analogico tra i quattro elencati di seguito:<br />

"0": 4-20 mA<br />

"1": 0-10 V<br />

"2": 0-5 V<br />

"3": 2-10 V<br />

Selezionare <strong>il</strong> codice della voce 21 per impostare <strong>il</strong> tipo di segnale di ingresso analogico da ut<strong>il</strong>izzare per impostare la<br />

temperatura dell’acqua da una postazione remota.<br />

Procedure di impostazione<br />

Impostare come segue i microinterruttori sulla scheda circuito per modificare le impostazioni.<br />

Punto 1<br />

Impostare i microinterruttori SW2, SW3,<br />

SW421-1 e SW421-2.<br />

SW421-1 SW421-2<br />

4-20 mA ON ON<br />

0-10 V OFF OFF<br />

1-5 V OFF ON<br />

2-10 V OFF OFF<br />

SW2 SW3<br />

-10 5 6 7 8 9 10<br />

Impostazioni interruttori OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF<br />

Punto 2<br />

Selezionare la voce da impostare con<br />

l’interruttore a pressione SWP3.<br />

Selezionare <strong>il</strong> tipo di segnale di ingresso analogico da ut<strong>il</strong>izzare per impostare la temperatura dell’acqua da una<br />

postazione remota.<br />

Punto 3<br />

Modificare i valori con gli interruttori a pressione<br />

SWP1 (↑) o SWP2 (↓).<br />

Premere l’interruttore a pressione SWP3 per selezionare <strong>il</strong> codice della voce.<br />

Modificare i valori con gli interruttori a pressione SWP1 e SWP2.<br />

I valori lampeggiano fino al salvataggio.<br />

Voci impostab<strong>il</strong>i<br />

Tipo di segnale di ingresso per<br />

l’impostazione della temperatura acqua<br />

Codice<br />

voce<br />

Punto 4<br />

Premere l’interruttore a pressione SWP3 per<br />

salvare <strong>il</strong> valore modificato.<br />

Valore<br />

iniziale Unità<br />

Dopo la modifica delle impostazioni, premere SWP3 entro un minuto per salvare la modifica.<br />

Salvata la nuova impostazione, <strong>il</strong> display smette di lampeggiare e resta acceso. Quindi, <strong>il</strong> display torna alla modalità<br />

di visualizzazione dei codici delle voci.<br />

Se non si preme SWP3 entro un minuto, la modifica non viene salvata e <strong>il</strong> display torna alla modalità di<br />

visualizzazione dei codici delle voci.<br />

36<br />

Incrementi<br />

Impostazione<br />

Limite<br />

inferiore<br />

Limite<br />

superiore<br />

Nota<br />

Modifica dell’impostazione<br />

da un comando a distanza<br />

opzionale<br />

21 0 1 0 3 Non possib<strong>il</strong>e


(8) Impostazione della temperatura dell’acqua con un ingresso segnale analogico<br />

• Se <strong>il</strong> microinterruttore SW2-7 è impostato su ON (Attivazione ingresso esterno), la temperatura dell’acqua target<br />

varia in base alle temperature preimpostate A e B e al tipo di segnale di ingresso analogico.<br />

• Quando <strong>il</strong> tipo di segnale di ingresso per l’impostazione della temperatura dell’acqua è impostato su 0 (4-20 mA)<br />

• Segnale di ingresso analogico esterno di 4 mA: Temp. preimpostata A (Codice voce 11)<br />

• Segnale di ingresso analogico esterno di 20 mA: Temp. preimpostata B (Codice voce 13)<br />

• Segnale di ingresso analogico esterno compreso tra 4 e 20 mA: la temperatura preimpostata viene interpolata<br />

linearmente.<br />

Temp. preimpostata B<br />

Temp. preimpostata A<br />

• Quando <strong>il</strong> tipo di segnale di ingresso per l’impostazione della temperatura dell’acqua è impostato su 1 (0-10 V)<br />

• Segnale di ingresso analogico esterno di 0 V: Temp. preimpostata A (Codice voce 11)<br />

• Segnale di ingresso analogico esterno di 10 V: Temp. preimpostata B (Codice voce 13)<br />

• Segnale di ingresso analogico esterno compreso tra 0 e 10 V: la temperatura preimpostata viene interpolata<br />

linearmente.<br />

Temp. preimpostata B<br />

Temp. preimpostata A<br />

• Quando <strong>il</strong> tipo di segnale di ingresso per l’impostazione della temperatura dell’acqua è impostato su 2 (1-5 V)<br />

• Segnale di ingresso analogico esterno di 1 V: Temp. preimpostata A (Codice voce 11)<br />

• Segnale di ingresso analogico esterno di 5 V: Temp. preimpostata B (Codice voce 13)<br />

• Segnale di ingresso analogico esterno compreso tra 1 e 5 V: la temperatura preimpostata viene interpolata<br />

linearmente.<br />

Temp. preimpostata B<br />

Temp. preimpostata A<br />

4 mA 20 mA Corrente in ingresso<br />

0 V 10 V Tensione in ingresso<br />

• Quando <strong>il</strong> tipo di segnale di ingresso per l’impostazione della temperatura dell’acqua è impostato su 3 (2-10 V)<br />

• Segnale di ingresso analogico esterno di 2 V: Temp. preimpostata A (Codice voce 11)<br />

• Segnale di ingresso analogico esterno di 10 V: Temp. preimpostata B (Codice voce 13)<br />

• Segnale di ingresso analogico esterno compreso tra 2 e 10 V: la temperatura preimpostata viene interpolata<br />

linearmente.<br />

Temp. preimpostata B<br />

Temp. preimpostata A<br />

1 V 5 V Tensione in ingresso<br />

2 V 10 V<br />

Tensione in ingresso<br />

37


(9) Impostazione delle condizioni di funzionamento del surriscaldatore<br />

È possib<strong>il</strong>e selezionare la temperatura alla quale entra in funzione <strong>il</strong> surriscaldatore (TWL).<br />

Selezionare <strong>il</strong> codice della voce 1052 per impostare la temperatura di soglia (TWL) per <strong>il</strong> funzionamento del<br />

surriscaldatore.<br />

Condizioni di funzionamento del surriscaldatore<br />

• Sistema singolo<br />

Il segnale di comando funzionamento è ON e si è verificata almeno una delle quattro condizioni riportate di seguito.<br />

1 I circuiti MAIN e SUB inviano entrambi i segnali di arresto anomalo, oppure<br />

l’interruttore locale del circuito SUB è disattivato.<br />

2 L’unità si è arrestata in modo forzato per una temperatura esterna anomala.<br />

3 L’opzione di controllo della temperatura dell’acqua è impostata su OFF e la<br />

temperatura di ingresso dell’acqua (*) è scesa sotto <strong>il</strong> valore TWL.<br />

4 L’opzione di controllo della temperatura dell’acqua è impostata su ON e la lettura del<br />

sensore di temperatura dell’acqua esterno è scesa sotto <strong>il</strong> valore TWL.<br />

Il segnale del surriscaldatore del circuito MAIN si attiva.<br />

• Sistema multiplo<br />

Il segnale di comando funzionamento è ON e si è verificata almeno una delle tre condizioni riportate di seguito.<br />

1 Entrambi i circuiti di tutte le unità inviano <strong>il</strong> segnale di arresto anomalo, oppure gli<br />

interruttori locali di tutti i circuiti su tutte le unità (eccetto <strong>il</strong> circuito MAIN al quale è<br />

collegato <strong>il</strong> sensore di temperatura esterno) sono disattivati.<br />

2 Il circuito MAIN dell’unità principale si è arrestato in modo forzato per una temperatura<br />

esterna anomala.<br />

3 Le letture del sensore di temperatura dell’acqua esterno (TH14 e TH15) sono inferiori<br />

a TWL.<br />

Il segnale del surriscaldatore del circuito MAIN si attiva.<br />

Condizioni di funzionamento-arresto del surriscaldatore<br />

Il segnale di comando funzionamento è OFF o si sono verificate tutte le tre condizioni riportate di seguito.<br />

1 Nessun circuito invia <strong>il</strong> segnale di arresto anomalo, oppure l’interruttore locale di uno<br />

dei circuiti non è disattivato.<br />

2 Il circuito MAIN dell’unità principale non si è arrestato in modo forzato per una<br />

temperatura esterna anomala.<br />

3 Si è verificata una delle seguenti condizioni:<br />

a. L’opzione di controllo della temperatura dell’acqua è impostata su OFF e la<br />

temperatura di ingresso dell’acqua (*) supera TWL+2 °C.<br />

b. L’opzione di controllo della temperatura dell’acqua è impostata su ON e le letture<br />

del sensore di temperatura dell’acqua esterno (TH14 e TH15) superano TWL+2 °C.<br />

(*)Temperatura dell’acqua in ingresso nell’unità: Valore medio tra le impostazioni di temperatura dell’acqua dei circuiti<br />

MAIN e SUB<br />

38


Procedure di impostazione<br />

Impostare come segue i microinterruttori sulla scheda circuito per modificare le impostazioni.<br />

Punto 1<br />

Impostare i microinterruttori SW2 e SW3.<br />

SW2 SW3<br />

-10 5 6 7 8 9 10<br />

Impostazioni interruttori OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF<br />

Punto 2<br />

Selezionare la voce da impostare con<br />

l’interruttore a pressione SWP3.<br />

Punto 3<br />

Modificare i valori con gli interruttori a pressione<br />

SWP1 (↑) o SWP2 (↓).<br />

Selezionare <strong>il</strong> codice della voce 1052 per impostare la temperatura di funzionamento (TWL) per <strong>il</strong> surriscaldatore.<br />

Premere l’interruttore a pressione SWP3 per selezionare <strong>il</strong> codice della voce.<br />

Modificare i valori con gli interruttori a pressione SWP1 e SWP2.<br />

I valori lampeggiano fino al salvataggio.<br />

Voci impostab<strong>il</strong>i<br />

Temperatura funzionamento<br />

surriscaldatore (TWL)<br />

Codice<br />

voce<br />

Tenere premuti gli interruttori a pressione SWP1 e SWP2 per far scorrere velocemente le cifre.<br />

Punto 4<br />

Premere l’interruttore a pressione SWP3 per<br />

salvare <strong>il</strong> valore modificato.<br />

Valore<br />

iniziale Unità<br />

Dopo la modifica delle impostazioni, premere SWP3 entro un minuto per salvare la modifica.<br />

Salvata la nuova impostazione, <strong>il</strong> display smette di lampeggiare e resta acceso. Quindi, <strong>il</strong> display torna alla modalità<br />

di visualizzazione dei codici delle voci.<br />

Se non si preme SWP3 entro un minuto, la modifica non viene salvata e <strong>il</strong> display torna alla modalità di<br />

visualizzazione dei codici delle voci.<br />

39<br />

Incrementi<br />

Impostazione<br />

Limite<br />

inferiore<br />

Limite<br />

superiore<br />

Nota<br />

Modifica dell’impostazione<br />

da un comando a distanza<br />

opzionale<br />

1052 10 °C 0,1 0 70 Non possib<strong>il</strong>e


5. Installazione dei cablaggi elettrici<br />

[1] Cablaggio dell’alimentazione principale e capacità di interruzione<br />

Tracciato schematico del cablaggio (esempio)<br />

A: Interruttore (con capacità di<br />

interruzione della corrente)<br />

B: Interruttore differenziale per<br />

dispersioni di corrente<br />

C: Unità esterna<br />

D: Scatola di derivazione<br />

E: Unità interna<br />

3N~380–415V<br />

L1, L2, L3, N<br />

Dimensioni dei cavi di alimentazione principale, capacità degli interruttori e impedenza del sistema<br />

B<br />

B<br />

Modello<br />

Spessore minimo del conduttore (mm 2 )<br />

Cavo principale Diramazione Terra<br />

Interruttore differenziale per<br />

dispersioni di corrente<br />

Interruttore locale (A)<br />

Capacità Fusib<strong>il</strong>e<br />

Interruttore senza<br />

fusib<strong>il</strong>e (A)<br />

Impedenza di sistema<br />

massima consentita<br />

CAHV-P500YA-HPB 25 - 25 75 A 100 mA 0,1 sec. o meno 75 75 75 0,28 Ω<br />

1. Ut<strong>il</strong>izzare un’alimentazione dedicata per ogni unità. Verificare che ogni unità sia cablata individualmente.<br />

2. Per l’installazione dei cablaggi, considerare le condizioni ambientali (es. temperatura, luce solare,<br />

pioggia).<br />

3. La dimensione dei cavi corrisponde al valore minimo per <strong>il</strong> cablaggio in tubi di protezione metallici. Se i<br />

cali di tensione sono un problema, ut<strong>il</strong>izzare un cavo di una classe dimensionale superiore.<br />

Accertarsi che la tensione di alimentazione non diminuisca di oltre <strong>il</strong> 10%.<br />

4. Gli specifici requisiti dei cablaggi devono conformarsi alle regolamentazioni locali.<br />

5. I cavi di alimentazione delle apparecchiature per uso esterno non devono essere più leggeri dei cavi<br />

flessib<strong>il</strong>i rivestiti in policloroprene (tipo 60245 IEC57).<br />

6. L’installatore del condizionatore d’aria deve fornire un interruttore con una separazione fra contatti di<br />

almeno 3 mm.<br />

7. Non installare un condensatore trasformatore di fase sul motore. In caso contrario, <strong>il</strong> condensatore<br />

potrebbe danneggiarsi e causare un incendio.<br />

Avviso:<br />

• Ut<strong>il</strong>izzare i cavi specificati e verificare che i collegamenti sui terminali non siano soggetti a forze esterne.<br />

Collegamenti troppo allentati possono causare surriscaldamenti e incendi.<br />

• Ut<strong>il</strong>izzare un interruttore di protezione dalle sovracorrenti adeguato. Si noti che la sovracorrente potrebbe<br />

includere scariche di corrente continua.<br />

Attenzione:<br />

• Alcuni luoghi di installazione potrebbero richiedere <strong>il</strong> montaggio di un interruttore di dispersione di terra<br />

per l’inverter. Se tale interruttore non è installato, potrebbero verificarsi scosse elettriche.<br />

• Ut<strong>il</strong>izzare esclusivamente interruttori e fusib<strong>il</strong>i di designazione corretta. Ut<strong>il</strong>izzando un fusib<strong>il</strong>e o un cavo<br />

di capacità errata, potrebbero verificarsi malfunzionamenti o incendi.<br />

Nota:<br />

• Questo dispositivo deve essere collegato a un impianto di alimentazione elettrica con l’impedenza<br />

massima di sistema <strong>il</strong>lustrata nella tabella sopra nel punto di interfaccia (quadro elettrico di servizio) della<br />

rete dell’utente.<br />

• Verificare che questo dispositivo sia collegato esclusivamente a un impianto di alimentazione elettrica<br />

conforme ai requisiti di cui sopra.<br />

Se necessario, chiedere alla società fornitrice di energia elettrica l’impedenza del sistema nel punto di<br />

interfaccia.<br />

• L’apparecchio è conforme alla normativa IEC61000-3-12 purché la potenza di corto circuito SSC sia<br />

maggiore o uguale a SSC (*2) nel punto di interfaccia tra la rete dell’utente e l’impianto pubblico. È<br />

responsab<strong>il</strong>ità dell’installatore o dell’ut<strong>il</strong>izzatore dell’apparecchio verificare, consultando la società di<br />

fornitura dell’energia elettrica, che l’apparecchio sia collegato esclusivamente a un’alimentazione con<br />

potenza di corto circuito SSC maggiore o uguale a SSC (*2).<br />

SSC (*2)<br />

SSC (MVA)<br />

4,11<br />

~220–240V<br />

L, N<br />

40<br />

A<br />

A<br />

PE<br />

C<br />

E<br />

PE PE<br />

E<br />

D<br />

E E<br />

PE PE


Specifiche del cavo di controllo<br />

Cavo del comando a distanza<br />

Dimensioni<br />

Tipi di cavi consigliati<br />

0,3 - 1,25 mm² (Totale max. 200 m)<br />

CVV<br />

Cavo M-NET tra le unità Dimensioni Min. 1,25 mm² (Totale max. 120 m)<br />

*1 Tipi di cavi consigliati Cavo schermato CVVS, CPEVS o MVVS<br />

Dimensioni cavo di ingresso esterno Min. 0,3 mm²<br />

Dimensioni cavo di uscita esterna 1,25 mm²<br />

*1 Ut<strong>il</strong>izzare un cavo CVVS o CPEVS (lunghezza totale max. 200 m) in presenza di sorgenti di interferenza elettrica nelle vicinanze (es. fabbrica) o se la lunghezza<br />

totale del cablaggio di controllo supera 120 m.<br />

41


Se si ut<strong>il</strong>izza un’unità di controllo locale, vedere la seguente tabella per i tipi di segnale di ingresso/uscita disponib<strong>il</strong>i e<br />

le operazioni corrispondenti ai segnali.<br />

Ingressi/uscite esterni<br />

Tipo A contatto pulito ON (chiuso) OFF (aperto) Morsettiera/<br />

ingresso<br />

connettore<br />

Tipo<br />

uscita<br />

(a) FUNZIONAMENTO<br />

UNITÀ<br />

(b) CAMBIO MODALITÀ 2 Riscaldamento<br />

Eco/<br />

Riscaldamento<br />

Avvio/arresto L’unità entra in funzione quando la temperatura<br />

dell’acqua scende sotto la temperatura<br />

preimpostata.<br />

L’unità entra in funzione quando la temperatura<br />

dell’acqua scende sotto la temperatura impostata<br />

per "Impostazione temp. acqua C" (Modo<br />

Riscaldamento ECO).<br />

(c) MODO PIORITÀ COP/Capacità L’unità funziona in modalità di risparmio energetico<br />

(modalità Priorità COP).<br />

(d) CAMBIO MODALITÀ 1 Acqua L’unità entra in funzione quando la temperatura<br />

calda sanitaria/ dell’acqua scende sotto la temperatura impostata<br />

Riscaldamento per "Impostazione temp. acqua B" (Modo<br />

Riscaldamento).<br />

(e) ANTIGELO On/Off L’unità funziona in modalità Antigelo (con la<br />

temperatura target compresa tra 25-35 ºC)<br />

quando lo stato del contatto (a) "Funzionamento<br />

unità" è "Stop" OPPURE <strong>il</strong> pulsante ON/OFF del<br />

comando a distanza è disattivato.<br />

(f) MODO VENTOLA Forzato/<br />

Normale<br />

La ventola rimane in funzione dopo l’arresto del<br />

compressore (anche quando lo stato<br />

FUNZIONAMENTO è "STOP").<br />

48<br />

L’unità si arresta tranne quando è in<br />

modalità Antigelo.<br />

L’unità entra in funzione quando la<br />

temperatura dell’acqua scende sotto la<br />

temperatura impostata per "Impostazione<br />

temp. acqua A" (Modo Riscaldamento).<br />

L’unità funziona all’impostazione di capacità<br />

massima (modalità Priorità capacità).<br />

L’unità entra in funzione quando la<br />

temperatura dell’acqua scende sotto la<br />

temperatura impostata per "Impostazione<br />

temp. acqua A" (Modo Riscaldamento).<br />

L’unità funziona in base allo stato del<br />

contatto "Funzionamento unità" (voce (a)<br />

<strong>il</strong>lustrata sopra) o del comando ON/OFF del<br />

comando a distanza.<br />

La ventola si arresta insieme al<br />

compressore.<br />

TB6 15-16<br />

CN142A 3-4<br />

CN142C 2-6<br />

CN142D 1-5<br />

TB6 23-24<br />

TB5 19-20<br />

(g) FLUSSOSTATO Normale/Errore L’unità può funzionare. L’unità non funziona. CN142D 2-6<br />

(h) INTERBLOCCO<br />

POMPA<br />

Normale/Errore L’unità può funzionare. L’unità non funziona. TB5 11-12<br />

(i) CONTROLLO<br />

CARICO MASSIMO<br />

On/Off L’unità funziona a un livello uguale o inferiore alla<br />

capacità massima impostata per <strong>il</strong> controllo del<br />

carico massimo. (Se l’impostazione di capacità<br />

massima per la voce (c) "Modo Priorità" riportata<br />

sopra è inferiore all’impostazione di controllo del<br />

carico massimo, l’unità funziona alla capacità<br />

inferiore.)<br />

L’unità funziona a un livello uguale o<br />

inferiore a quello di capacità massima<br />

impostato per "Modo Priorità capacità" o<br />

"Modo Priorità COP" selezionato alla voce<br />

(c) "Modo prioritario" riportata sopra.<br />

CN142C 1-4<br />

Analogico Morsettiera/<br />

connettore<br />

Tipo di ingresso Azione<br />

(j) IMPOSTAZIONE TEMP. ACQUA La temperatura dell’acqua viene impostata automaticamente in proporzione a uno dei tre tipi di CN421 2(+)-3(-)<br />

ingresso analogico riportati di seguito (4-20 mA, 0-5 V o 2-10 V).<br />

(k) SENSORE ACQUA ESTERNO<br />

(opzionale)<br />

-<br />

TB6 T1-T2<br />

(l) SENSORE ACQUA ESTERNO<br />

(opzionale)<br />

-<br />

TB6 T3-T4<br />

Tipo di contatto Condizioni in cui <strong>il</strong> contatto si chiude<br />

(attivazione)<br />

(m)INDICATORE DI<br />

ERRORE<br />

(n) INDICATORE DI<br />

FUNZIONAMENTO<br />

(o) COMANDO<br />

INTERBLOCCO<br />

POMPA<br />

(p) SEGNALE DI<br />

EMERGENZA<br />

(opzionale)<br />

(q) SEGNALE<br />

RISCALDATORE<br />

VASCHETTA DI<br />

SCARICO<br />

(opzionale)<br />

Condizioni in cui <strong>il</strong> contatto si apre<br />

(disattivazione)<br />

Morsettiera/<br />

connettore<br />

Chiuso/Aperto L’unità si è arrestata in modo anomalo. Durante <strong>il</strong> normale funzionamento TB5 74-75<br />

Chiuso/Aperto Il contatto "Funzionamento unità" (voce (a)<br />

<strong>il</strong>lustrata sopra) o <strong>il</strong> pulsante ON/OFF del<br />

comando a distanza è ON.<br />

Chiuso/Aperto (1) Quando SW2-8 è impostato su ON<br />

La pompa funziona in base allo stato Thermo-<br />

ON/OFF dell’unità.<br />

(2) Quando SW2-8 è impostato su OFF<br />

La pompa funziona in base allo stato del<br />

contatto "Funzionamento unità" o del pulsante<br />

ON/OFF del comando a distanza.<br />

Chiuso/Aperto La temperatura dell’acqua è scesa sotto la<br />

temperatura di funzionamento surriscaldatore<br />

(valore TWL)(codice voce 1052) OPPURE tutte le<br />

unità sono in modalità di arresto forzato per una<br />

temperatura esterna anomala o si sono arrestate<br />

per un errore.<br />

Chiuso/Aperto<br />

-<br />

Il contatto "Funzionamento unità" (voce (a)<br />

<strong>il</strong>lustrata sopra) o <strong>il</strong> pulsante ON/OFF del<br />

comando a distanza è OFF.<br />

In tutte le condizioni diverse da quelle<br />

elencate a sinistra<br />

Almeno uno dei circuiti è in funzione<br />

OPPURE la temperatura dell’acqua è a un<br />

livello uguale o superiore a "TWL+2 ºC".<br />

La temperatura esterna è superiore a 1ºC<br />

OPPURE la temperatura esterna ha<br />

superato i 3ºC dopo aver soddisfatto le<br />

condizioni di attivazione del contatto.<br />

TB5 72-73<br />

TB5 70-71<br />

CN512 1-3<br />

CN512 5-7<br />

Comando COMANDO A<br />

a distanza/ DISTANZA<br />

PAR-W21MAA TB6 RA-RB<br />

M-NET<br />

M-NET - TB6 MA-MB


49<br />

ANTIGELO ON/OFF<br />

AVVIO/ARRESTO FUNZIONAMENTO UNITÀ<br />

Sensore temperatura acqua esterno (opzionale) TH15<br />

Sensore temperatura acqua esterno (opzionale) TH14<br />

M-NET<br />

COMANDO A DISTANZA<br />

INTERBLOCCO POMPA Normale/Errore<br />

MODO VENTOLA FORZATO/NORMALE<br />

TENSIONE 230 V<br />

COMANDO FUNZIONAMENTO POMPA<br />

INDICATORE DI FUNZIONAMENTO<br />

INDICATORE DI ERRORE


6. Risoluzione dei problemi<br />

La risoluzione dei problemi deve essere affidata esclusivamente a personale certificato da <strong>Mitsubishi</strong><br />

<strong>Electric</strong>.<br />

[1] Diagnosi dei problemi per i quali non sono disponib<strong>il</strong>i codici di errore<br />

In caso di problemi, controllare quanto segue. Se un dispositivo di protezione è scattato e ha provocato l’arresto<br />

dell’unità, risolvere la causa prima di riprendere <strong>il</strong> funzionamento.<br />

Se <strong>il</strong> funzionamento riprende senza aver risolto la causa dell’errore, l’unità e i componenti possono danneggiarsi.<br />

Problema Parte da controllare Causa Soluzione<br />

L’unità non<br />

funziona.<br />

L’unità è in<br />

funzione ma<br />

l’acqua non si<br />

scalda.<br />

Il fusib<strong>il</strong>e nella scatola di<br />

comando non è bruciato.<br />

Il fusib<strong>il</strong>e nella scatola di<br />

comando è bruciato.<br />

Il termistore di avvio/<br />

arresto automatico è<br />

scattato.<br />

La temperatura dell’acqua<br />

è bassa.<br />

La temperatura dell’acqua<br />

è alta.<br />

La spia di alimentazione<br />

sulla scheda circuito non è L’alimentazione è disattivata. Attivare l’alimentazione.<br />

accesa.<br />

La spia di alimentazione<br />

sulla scheda circuito è<br />

accesa.<br />

Misurare la resistenza del<br />

circuito e la resistenza di<br />

terra.<br />

La temperatura dell’acqua<br />

è alta.<br />

La temperatura dell’acqua<br />

è bassa.<br />

Il differenziale di<br />

temperatura in ingresso/<br />

uscita è normale.<br />

Il differenziale di<br />

temperatura in ingresso/<br />

uscita è ridotto.<br />

Il circuito di interblocco pompa non è<br />

collegato.<br />

Il cablaggio del flussostato non è<br />

collegato.<br />

50<br />

Collegare <strong>il</strong> cablaggio del circuito di interblocco<br />

pompa all’impianto.<br />

Collegare <strong>il</strong> cablaggio del flussostato all’impianto.<br />

Circuito in cortocircuito o guasto di terra Risolvere la causa e sostituire <strong>il</strong> fusib<strong>il</strong>e.<br />

L’impostazione del termistore di avvio/<br />

arresto automatico è troppo bassa.<br />

Il carico di riscaldamento dell’acqua è<br />

troppo alto.<br />

Carica di refrigerante insufficiente a<br />

causa di una perdita.<br />

Normale<br />

Cambiare l’impostazione del termistore di avvio/<br />

arresto automatico.<br />

Installare più unità.<br />

Eseguire un test delle perdite, riparare eventuali<br />

perdite, evacuare l’impianto e caricare <strong>il</strong> circuito di<br />

refrigerazione con <strong>il</strong> gas refrigerante.<br />

Guasto valvola LEV sul circuito<br />

principale<br />

Sostituire la valvola LEV sul circuito principale.<br />

Guasto del compressore Sostituire <strong>il</strong> compressore.<br />

L’alta pressione è troppo alta o la bassa<br />

pressione è troppo bassa.<br />

Ut<strong>il</strong>izzare le unità nell’intervallo di pressione<br />

specificato.<br />

Riduzione della portata dell’acqua Aumentare la portata dell’acqua.<br />

Problema con i dispositivi esterni Riparare i dispositivi.


[2] Diagnosi dei problemi con i codici di errore<br />

In caso di problemi, controllare quanto segue prima di contattare l’assistenza.<br />

(1) Confrontare <strong>il</strong> codice di errore con la seguente tabella.<br />

(2) Nella colonna "Causa", r<strong>il</strong>evare le possib<strong>il</strong>i cause dei problemi corrispondenti ai codici di errore.<br />

(3) Se <strong>il</strong> codice di errore visualizzato sul display non è elencato nella tabella, o in caso di problemi diversi da quelli<br />

elencati nella colonna "Causa", contattare <strong>il</strong> rivenditore o <strong>il</strong> servizio di assistenza.<br />

Diagnosi dei problemi con i codici di errore<br />

Codice di<br />

errore *1<br />

(PCB *2)<br />

Tipo di errore<br />

Causa<br />

(Errore di installazione/impostazione)<br />

A000 Errori non ripristinati *4 Alcuni errori non sono stati ripristinati.<br />

A-P0<br />

AFSA<br />

AHP1<br />

AdSH<br />

1303<br />

1103<br />

Interruzione di corrente *5 Si è verificata un’interruzione di corrente<br />

quando l’interruttore operativo era<br />

attivato.<br />

Interruzione alimentazione acqua<br />

(Il flussostato è scattato.)<br />

La portata dell’acqua è inferiore alla<br />

soglia del flussostato.<br />

Interruzione alimentazione acqua<br />

Guasto alta pressione Assenza acqua<br />

Interruzione alimentazione acqua<br />

51<br />

Causa<br />

(Problemi ai componenti)<br />

• Circuito aperto sul flussostato<br />

• Guasto al cablaggio del flussostato<br />

• Guasto valvola di espansione lineare<br />

• Guasto sensore alta pressione<br />

Allagamento compressore • Guasto motore ventola/guasto cablaggio<br />

motore ventola<br />

• Guasto sensore bassa pressione<br />

• Guasto termistore temperatura involucro<br />

• Guasto sensore alta pressione<br />

• Guasto termistore temperatura<br />

refrigerante scarico<br />

• Guasto valvola di espansione lineare<br />

• Guasto elettrovalvola gas caldo<br />

Guasto pressione aspirazione La temperatura esterna è inferiore<br />

all’intervallo d’esercizio.<br />

Un congelamento improvviso o<br />

un’abbondante nevicata hanno intasato<br />

lo scambiatore di calore lato aria.<br />

Errore temperatura involucro La temperatura esterna ha superato <strong>il</strong><br />

limite superiore dell’intervallo<br />

d’esercizio.<br />

Portata olio eccessiva<br />

• Guasto sensore bassa pressione<br />

• Errore termistore ingresso scambiatore di<br />

calore lato aria<br />

• Guasto termistore temperatura<br />

refrigerante aspirazione<br />

• Guasto valvola di non ritorno bypass LEV<br />

• Guasto valvola di espansione lineare<br />

• Guasto motore ventola/guasto cablaggio<br />

motore ventola<br />

• Mancanza refrigerante (perdita di gas<br />

refrigerante)<br />

• Guasto termistore temperatura involucro<br />

• Guasto valvola di espansione lineare<br />

5109 Guasto Temperatura esterna (TH9) • Cablaggio termistore guasto o in<br />

termistore<br />

cortocircuito<br />

5110<br />

5112<br />

5111<br />

5113<br />

5103<br />

5107<br />

5101<br />

5105<br />

5102<br />

5106<br />

5104<br />

5108<br />

5114<br />

5115<br />

5117<br />

5118<br />

7113<br />

Temperatura dell’acqua in ingresso (TH10 circuito MAIN)<br />

Temperatura dell’acqua in ingresso (TH12 circuito SUB)<br />

Temperatura dell’acqua in uscita (TH11 circuito MAIN)<br />

Temperatura dell’acqua in uscita (TH13 circuito SUB)<br />

Temperatura involucro (TH3 circuito MAIN)<br />

Temperatura involucro (TH7 circuito SUB)<br />

Temperatura scarico (TH1 circuito MAIN)<br />

Temperatura scarico (TH5 circuito SUB)<br />

Temperatura aspirazione (TH2 circuito MAIN)<br />

Temperatura aspirazione (TH6 circuito SUB)<br />

Temperatura ingresso scambiatore di calore<br />

lato aria (TH4 circuito MAIN)<br />

Temperatura ingresso scambiatore di calore<br />

lato aria (TH8 circuito SUB)<br />

Sensore della temperatura dell’acqua<br />

esterno (TH14)<br />

Sensore della temperatura dell’acqua<br />

esterno (TH15)<br />

• Cablaggio termistore guasto o in<br />

cortocircuito<br />

• Cablaggio termistore guasto o in<br />

cortocircuito<br />

• Cablaggio termistore guasto o in<br />

cortocircuito<br />

• Cablaggio termistore guasto o in<br />

cortocircuito<br />

• Cablaggio termistore guasto o in<br />

cortocircuito<br />

• Cablaggio termistore guasto o in<br />

cortocircuito<br />

• Cablaggio termistore guasto o in<br />

cortocircuito<br />

• Cablaggio termistore guasto o in<br />

cortocircuito<br />

Guasto sensore alta pressione/guasto alta pressione • Cablaggio sensore di pressione guasto o<br />

in cortocircuito<br />

Guasto sensore bassa pressione/guasto bassa<br />

pressione<br />

Errore impostazione modello 1 I microinterruttori sulla scheda a circuiti<br />

stampati sono stati impostati<br />

scorrettamente durante la<br />

manutenzione.<br />

• Cablaggio sensore di pressione guasto o<br />

in cortocircuito<br />

Ripristino errore *3<br />

Lato unità<br />

(PCB)<br />

Comando<br />

a distanza<br />

SWS1 Interruttore<br />

operativo


Codice di<br />

errore *1<br />

(PCB *2)<br />

7117<br />

Errore impostazione modello 2 • Guasto resistenza R21 (collegata alla<br />

scheda circuito Main)<br />

4115<br />

Errore frequenza alimentazione La frequenza di alimentazione è diversa<br />

da 50 Hz o 60 Hz.<br />

A471 Fase aperta Presenza di una fase aperta. • Guasto scheda circuito<br />

4106<br />

(255)<br />

Guasto alimentazione • Guasto PCB alimentazione trasmissione<br />

4121 Guasto f<strong>il</strong>tro attivo • Guasto f<strong>il</strong>tro attivo<br />

AC61<br />

(Prelimin<br />

are<br />

AC71)<br />

1104<br />

4250<br />

4255<br />

(101)<br />

4250<br />

4255<br />

(102)<br />

4250<br />

4255<br />

(103)<br />

4250<br />

4255<br />

(107)<br />

4250<br />

4255<br />

(106)<br />

4250<br />

4255<br />

(104)<br />

4250<br />

4255<br />

(105)<br />

4250<br />

4255<br />

(101)<br />

4250<br />

4255<br />

(102)<br />

4250<br />

4255<br />

(103)<br />

4250<br />

4255<br />

(107)<br />

4250<br />

4255<br />

(106)<br />

Errore temperatura scarico<br />

(È stata r<strong>il</strong>evata una temperatura del refrigerante di<br />

scarico di almeno 120 ºC per 30 secondi mentre <strong>il</strong><br />

compressore è in funzione.)<br />

(È stata momentaneamente r<strong>il</strong>evata una temperatura<br />

del refrigerante di scarico di almeno 125 ºC secondi<br />

mentre <strong>il</strong> compressore è in funzione.)<br />

Assenza acqua<br />

Brusca variazione della temperatura<br />

dell’acqua<br />

(5K/min. o superiore)<br />

Guasto pompa<br />

52<br />

• Guasto sensore alta pressione<br />

• Guasto valvola di espansione lineare<br />

(LEV circuito MAIN, LEV iniezione)<br />

• Guasto elettrovalvola iniezione<br />

• Mancanza refrigerante (perdita di gas<br />

refrigerante)<br />

Congelamento scambiatore di calore *6 Calo della portata dell’acqua o<br />

interruzione dell’alimentazione<br />

dell’acqua durante <strong>il</strong> ciclo di<br />

sbrinamento<br />

Calo di temperatura dell’acqua durante <strong>il</strong><br />

ciclo di sbrinamento<br />

• Guasto commutazione valvola a 4 vie<br />

Errore<br />

inverter<br />

Errori<br />

relativi<br />

alla<br />

corrente<br />

durante<br />

<strong>il</strong> funzionamento<br />

Problemi<br />

relativi<br />

alla<br />

corrente<br />

in avvio<br />

Tipo di errore<br />

Errore IPM • Guasto scheda INV<br />

• Guasto di terra del compressore<br />

• Problema bobina<br />

• Errore IPM (viti dei terminali allentate,<br />

cricche per deformazione)<br />

• Voci elencate di seguito in "Protezione<br />

surriscaldamento dissipatore"<br />

Sovracorrente ACCT • Guasto scheda INV<br />

• Guasto di terra del compressore<br />

• Problema bobina<br />

• Errore IPM (viti dei terminali allentate,<br />

Sovracorrente DCCT<br />

cricche per deformazione)<br />

Scatto relè di sovracorrente (valore<br />

effettivo) (durante <strong>il</strong> funzionamento)<br />

Scatto relè di sovracorrente (valore<br />

momentaneo) (Durante <strong>il</strong><br />

funzionamento)<br />

IPM in cortocircuito/guasto di terra<br />

(Durante <strong>il</strong> funzionamento)<br />

Errore di sovracorrente per<br />

cortocircuito (Durante <strong>il</strong><br />

funzionamento)<br />

Errore IPM<br />

(In avvio)<br />

Sovracorrente ACCT<br />

(In avvio)<br />

Sovracorrente DCCT<br />

(In avvio)<br />

Scatto relè di sovracorrente (valore<br />

effettivo) (In avvio)<br />

Scatto relè di sovracorrente (valore<br />

momentaneo) (In avvio)<br />

Causa<br />

(Errore di installazione/impostazione)<br />

Calo tensione interfase<br />

(Tensione interfase pari o inferiore a<br />

180 V)<br />

Causa<br />

(Problemi ai componenti)<br />

• Guasto di terra del compressore<br />

• Errore IPM (viti dei terminali allentate,<br />

cricche per deformazione)<br />

• Guasto di terra del compressore<br />

• Cablaggio di uscita in cortocircuito<br />

• Guasto scheda INV<br />

• Guasto di terra del compressore<br />

• Problema bobina<br />

• Errore IPM (viti dei terminali allentate,<br />

cricche per deformazione)<br />

• Voci elencate di seguito in "Protezione<br />

surriscaldamento dissipatore"<br />

• Guasto scheda INV<br />

• Guasto di terra del compressore<br />

• Problema bobina<br />

• Errore IPM (viti dei terminali allentate,<br />

cricche per deformazione)<br />

Ripristino errore *3<br />

Lato unità<br />

(PCB)<br />

Comando<br />

a distanza<br />

SWS1 Interruttore<br />

operativo


Codice di<br />

errore *1<br />

(PCB *2)<br />

4220<br />

4225<br />

(108)<br />

4220<br />

4225<br />

(109)<br />

4220<br />

4225<br />

(111)<br />

4220<br />

4225<br />

(131)<br />

4230<br />

4235<br />

4240<br />

4245<br />

5301<br />

5305<br />

(115)<br />

5301<br />

5305<br />

(116)<br />

5301<br />

5305<br />

(117)<br />

5301<br />

5305<br />

(118)<br />

5301<br />

5305<br />

(119)<br />

5301<br />

5305<br />

(120)<br />

5110<br />

(01) (05)<br />

0403<br />

(01) (05)<br />

Errore<br />

inverter<br />

Problemi<br />

relativi<br />

alla<br />

tensione<br />

durante <strong>il</strong><br />

funzionamento<br />

Tipo di errore<br />

Protezione calo di tensione bus Guasto alimentazione momentaneo/<br />

guasto alimentazione<br />

Calo tensione alimentazione (tensione<br />

interfase pari o inferiore a 180 V)<br />

Calo di tensione<br />

Protezione aumento di tensione<br />

bus<br />

53<br />

• Guasto cablaggio CNDC2 scheda INV<br />

• Guasto scheda INV<br />

• Guasto 72C<br />

• Guasto serie di diodi<br />

Tensione di alimentazione errata • Guasto scheda INV<br />

Errore logico Malfunzionamenti per interferenze esterne<br />

• Messa a terra difettosa<br />

• Installazione scorretta trasmissione e<br />

cablaggio esterno<br />

(Non si ut<strong>il</strong>izzano cavi schermati.)<br />

• Il cavo del segnale bassa tensione e<br />

<strong>il</strong> cavo alta tensione sono a contatto.<br />

(Cavo segnale e cavo di<br />

alimentazione nello stesso tubo<br />

protettivo)<br />

Errore voltmetro all’avvio<br />

(Protezione calo tensione bus all’avvio<br />

(r<strong>il</strong>evata sul lato unità Main))<br />

Guasto dissipatore<br />

(Protezione surriscaldamento dissipatore)<br />

• Guasto scheda INV<br />

Calo tensione di alimentazione • Guasto PCB<br />

Calo tensione alimentazione (tensione<br />

interfase pari o inferiore a 180 V).<br />

Passaggio dell’aria di raffreddamento<br />

dissipatore intasato<br />

Protezione sovraccarico Ciclo breve dell’aria (flusso aria ridotto)<br />

Passaggio dell’aria di raffreddamento<br />

dissipatore intasato<br />

Calo tensione alimentazione (tensione<br />

interfase pari o inferiore a 180 V).<br />

• Guasto motore ventola<br />

• Guasto uscita ventola scheda INV<br />

• Guasto sensore THHS<br />

• Errore IPM (viti dei terminali allentate,<br />

cricche per deformazione)<br />

• Guasto sensore THHS<br />

• Guasto sensore di corrente<br />

• Guasto uscita ventola scheda INV<br />

• Guasto circuito INV<br />

• Guasto compressore<br />

Guasto sensore ACCT • Guasto scheda INV<br />

• Guasto di terra del compressore ed<br />

errore IPM<br />

Sensore DCCT • Contatto difettoso su connettore scheda<br />

INV CNCT<br />

• Contatto difettoso su connettore scheda<br />

INV DCCT<br />

• Guasto di terra del compressore ed<br />

errore IPM<br />

Guasto sensore ACCT/circuito • Contatto difettoso su connettore scheda<br />

INV CNCT2 (ACCT)<br />

• Guasto sensore ACCT<br />

Guasto sensore DCCT/circuito • Contatto difettoso su connettore scheda<br />

INV CNCT<br />

• Contatto difettoso su connettore scheda<br />

INV DCCT<br />

• Guasto sensore DCCT<br />

• Guasto scheda INV<br />

Circuito aperto su IPM/Sensore ACCT<br />

allentato<br />

Causa<br />

(Errore di installazione/impostazione)<br />

• Sensore ACCT scollegato (CNCT2)<br />

• Guasto sensore ACCT<br />

• Guasto cablaggio compressore<br />

• Guasto circuito INV (errore IPM, ecc.)<br />

Cablaggio difettoso • Il sensore ACCT è collegato alla fase<br />

errata.<br />

• Il sensore ACCT è collegato con un<br />

orientamento errato.<br />

Guasto sensore THHS/circuito • Mancato contatto sensore THHS<br />

• Guasto sensore THHS<br />

• Guasto scheda INV<br />

Errore di comunicazione seriale • Errore di comunicazione tra la scheda<br />

circuito e la scheda INV (interferenze,<br />

cablaggio guasto)<br />

Errore di sistema IPM Errore di impostazione interruttore<br />

scheda INV<br />

Causa<br />

(Problemi ai componenti)<br />

• Cablaggio o collegamento dei connettori<br />

tra connettori del circuito di<br />

alimentazione comandato da IPM<br />

• Guasto scheda INV<br />

Ripristino errore *3<br />

Lato unità<br />

(PCB)<br />

Comando<br />

a distanza<br />

SWS1 Interruttore<br />

operativo


Codice di<br />

errore *1<br />

(PCB *2)<br />

6830 Errore<br />

comando<br />

7105<br />

6831<br />

6832<br />

6834<br />

a distanza<br />

(incl.<br />

guasto<br />

cablaggio<br />

comando<br />

a<br />

distanza)<br />

7105 Errore<br />

sistema<br />

7130<br />

7102<br />

6500<br />

multiplo<br />

Accavallamento indirizzi Sono presenti due o più indirizzi identici.<br />

Indirizzi non consecutivi, errore di sistema Errore impostazione indirizzo<br />

(Indirizzi non consecutivi)<br />

Errore ricezione segnale comando a<br />

distanza 1<br />

Errore di trasmissione segnale comando a<br />

distanza<br />

Errore ricezione segnale comando a<br />

distanza 2<br />

Cavo comando a distanza non<br />

collegato.<br />

Guasto cablaggio<br />

Errore di comunicazione per<br />

interferenze esterne<br />

Errore di comunicazione per<br />

interferenze esterne<br />

Errore impostazione indirizzo Errore impostazione indirizzo<br />

(Indirizzi non consecutivi)<br />

Combinazione di unità incompatib<strong>il</strong>e Unità di tipo diverso sono collegate allo<br />

stesso sistema.<br />

L’impostazione del numero di unità collegate<br />

è errata.<br />

Errore di comunicazione tra unità Main e Sub<br />

Errore di comunicazione tra i circuiti MAIN e SUB<br />

6600 Guasto PCB alimentazione linea di trasmissione<br />

6602<br />

6603<br />

6606<br />

6607<br />

6608<br />

Tipo di errore<br />

Errore di comunicazione tra unità Main e Sub<br />

(modalità controllo unità multipla semplice)<br />

*7<br />

Causa<br />

(Errore di installazione/impostazione)<br />

L’impostazione del numero di unità<br />

collegate è errata (unità Main).<br />

Errore di comunicazione per<br />

interferenze esterne<br />

*1: I codici tra parentesi nella colonna "Codice di errore" indicano i codici dei dettagli dell’errore.<br />

*2: Se si verifica un errore, i codici di errore riportati sopra vengono visualizzati sul display digitale a 4 cifre della scheda a circuiti stampati.<br />

*3: Definizione dei simboli nella colonna "Ripristino errore".<br />

: Errori che possono essere ripristinati indipendentemente dalle impostazioni degli interruttori<br />

: Errori che possono essere ripristinati se l’impostazione di ripristino remoto sull’unità è impostata su "Ab<strong>il</strong>itazione" (impostazione di fabbrica)<br />

Errori che non possono essere ripristinati se l’impostazione di ripristino remoto sull’unità è impostata su "Disab<strong>il</strong>itazione"<br />

: Errori che non possono essere ripristinati<br />

: Errori che vengono annullati automaticamente dopo averne eliminato la causa<br />

*4: L’interruzione di corrente viene r<strong>il</strong>evata come errore solo se l’impostazione "Ripristino automatico dopo interruzione di corrente" sull’unità è impostata su<br />

"Disab<strong>il</strong>itazione".<br />

(l’impostazione predefinita per "Ripristino automatico dopo interruzione di corrente" è "Ab<strong>il</strong>itazione".)<br />

*5: A seconda della configurazione del sistema, le unità si arrestano in modo anomalo se l’errore di comunicazione dura 10 minuti o più.<br />

Questo errore può essere ripristinato spegnendo e riaccendendo l’unità.<br />

*6: Questo codice di errore viene visualizzato quando si verificano più errori che vengono ripristinati in modi diversi e quando uno o più errori non sono stati ripristinati.<br />

Questo errore può essere ripristinato spegnendo e riaccendendo l’unità.<br />

*7: Prima di ripristinare questo errore, eliminarne le cause. Se <strong>il</strong> funzionamento riprende senza aver risolto le cause del congelamento dello scambiatore di calore, lo<br />

scambiatore di calore subirà danni.<br />

54<br />

Causa<br />

(Problemi ai componenti)<br />

• Guasto cablaggio comando a distanza<br />

• Guasto circuito di comunicazione scheda<br />

di controllo Main<br />

• Guasto circuito di comunicazione scheda<br />

di controllo Main<br />

• Guasto circuito di comunicazione scheda<br />

di controllo Main<br />

• Cablaggio guasto alla scheda del circuito<br />

di alimentazione della trasmissione (tra le<br />

unità Main e Sub)<br />

• Guasto circuito di comunicazione PCB<br />

alimentazione trasmissione<br />

Ripristino errore *3<br />

Lato unità<br />

(PCB)<br />

Comando<br />

a distanza<br />

SWS1 Interruttore<br />

operativo


[3] Contattare l’assistenza<br />

Se <strong>il</strong> problema non può essere risolto seguendo le istruzioni riportate nella tabella alle pagine precedenti, contattare <strong>il</strong><br />

rivenditore o <strong>il</strong> servizio di assistenza comunicando le seguenti informazioni.<br />

(1) Nome modello<br />

Il nome del modello inizia con "CAHV" ed è indicato sulla parte inferiore del lato sinistro dell’unità.<br />

(2) Numero di serie<br />

Esempio: 75W00001<br />

(3) Codice di errore<br />

(4) Natura dettagliata del problema<br />

Esempio: l’unità si arresta circa un minuto dopo l’avvio.<br />

55


7. Funzionamento dell’unità<br />

[1] Funzionamento iniziale<br />

1. Verificare che l’interruttore Avvio/Arresto che controlla l’unità sul pannello di controllo locale sia disattivato.<br />

2. Attivare l’alimentazione principale.<br />

3. Lasciare attiva l’alimentazione principale per almeno 12 ore prima di attivare l’interruttore Avvio/Arresto che<br />

controlla l’unità sul pannello di controllo locale per riscaldare <strong>il</strong> compressore.<br />

4. Attivare l’interruttore Avvio/Arresto che controlla l’unità sul pannello di controllo locale.<br />

[2] Funzionamento giornaliero<br />

Per avviare <strong>il</strong> funzionamento<br />

Attivare l’interruttore Avvio/Arresto che controlla l’unità sul pannello di controllo locale, oppure premere <strong>il</strong> pulsante<br />

ON/OFF sul comando a distanza. (*1)<br />

Nota<br />

L’unità descritta nel presente manuale è dotata di una funzione che protegge <strong>il</strong> compressore dai cicli brevi. Dopo<br />

l’arresto, <strong>il</strong> compressore non riprende a funzionare per un massimo di 10 minuti. Se l’unità non si avvia premendo<br />

l’interruttore ON/OFF, lasciare l’interruttore attivato per 10 minuti. L’unità si avvierà automaticamente entro<br />

10 minuti.<br />

Arresto del funzionamento<br />

Disattivare l’interruttore Avvio/Arresto che controlla l’unità sul pannello di controllo locale, oppure premere <strong>il</strong><br />

pulsante ON/OFF sul comando a distanza. (*1)<br />

Per informazioni sull’uso del comando a distanza, vedere le seguenti pagine.<br />

IMPORTANTE<br />

• Se l’unità viene arrestata per un massimo di tre giorni (es. durante la notte e nei fine settimana), tenere attivata<br />

l’alimentazione principale per tutta la stagione di ut<strong>il</strong>izzo.<br />

• Tranne nelle aree in cui la temperatura esterna raggiunge <strong>il</strong> punto di congelamento, disattivare l’alimentazione<br />

principale se l’unità non viene ut<strong>il</strong>izzata per quattro giorni o più. (Disattivare la pompa di circolazione dell’acqua se<br />

è collegata a un circuito separato.)<br />

• Quando si riprende <strong>il</strong> funzionamento dopo che l’alimentazione principale è rimasta disattivata per quattro giorni o<br />

più, seguire la procedura riportata sopra in “Funzionamento iniziale”.<br />

• Se l’alimentazione principale è rimasta disattivata per sei giorni o più, verificare che l’orologio dell’unità indichi l’ora<br />

corretta.<br />

56


[3] Uso del comando a distanza<br />

Avvio e arresto del funzionamento e<br />

modifica della modalità operativa<br />

Pulsanti<br />

Impostazione<br />

temperatura<br />

Pulsante<br />

Modalità<br />

(BACK)<br />

Per avviare <strong>il</strong> funzionamento<br />

1. Premere <strong>il</strong> pulsante ON/OFF (BACK) 1.<br />

L’indicatore di alimentazione 1 e <strong>il</strong> display si accendono.<br />

Indicatore di<br />

alimentazione<br />

Pulsante<br />

ON/OFF<br />

(BACK)<br />

57<br />

Per arrestare <strong>il</strong> funzionamento<br />

1. Premere <strong>il</strong> pulsante ON/OFF (BACK) 1 mentre l’unità è in funzione.<br />

L’indicatore di alimentazione 1 e <strong>il</strong> display si spengono.<br />

Allo spegnimento, <strong>il</strong> comando a distanza memorizza l’ultima modalità e le<br />

impostazioni di temperatura.<br />

Selezione della modalità<br />

1. Con l’unità accesa, premere <strong>il</strong> tasto Mode (BACK) 2 fino a visualizzare la<br />

modalità desiderata.<br />

• Ad ogni pressione del pulsante si passa alla modalità di funzionamento<br />

successiva, in base alla sequenza (vedere note *1 e *2 di seguito):<br />

Riscald.→Riscald. ECO→Acqua C.SANIT.→Antigelo→Riscald.<br />

La modalità correntemente selezionata viene visualizzata nell’area<br />

contrassegnata con 2<br />

.<br />

*1 Le modalità disponib<strong>il</strong>i variano a seconda del modello.<br />

*2 Vedere la sezione [4] "Impostazioni delle funzioni" [4]-2. (2) per<br />

informazioni su come modificare le impostazioni di una funzione specifica.


Impostazione della temperatura<br />

dell’acqua<br />

La temperatura corrente dell’acqua viene<br />

visualizzata nell’area contrassegnata con 3 .<br />

Modifica dell’impostazione di temperatura<br />

1. Per diminuire l’impostazione di temperatura dell’acqua<br />

Premere <strong>il</strong> pulsante Impostazione temperatura 3.<br />

2. Per aumentare l’impostazione di temperatura dell’acqua<br />

Premere <strong>il</strong> pulsante Impostazione temperatura 3.<br />

• A ogni pressione, temperatura aumenta o diminuisce di 1 °C (1 °F).<br />

L’impostazione corrente viene visualizzata nell’area contrassegnata con<br />

3 nella figura alla pagina precedente.<br />

• Gli intervalli di impostazione per le modalità “Acqua C.SANIT.” e<br />

“Riscald.” sono i seguenti. *1, *2<br />

Acqua C. SANIT. Riscaldamento<br />

25 °C - 70 °C<br />

77 °F - 158 °F *3<br />

25 °C - 55 °C<br />

77 °F - 131 °F *3<br />

Nota:<br />

*1 Gli intervalli disponib<strong>il</strong>i variano a seconda del tipo di unità collegata.<br />

*2 Se gli intervalli di temperatura vengono limitati dal comando a distanza, gli<br />

intervalli di impostazione possono essere minori di quelli <strong>il</strong>lustrati sopra. Se<br />

si tenta di impostare un valore al di fuori dell’intervallo, <strong>il</strong> display<br />

visualizzerà un messaggio che indica che l’intervallo è attualmente limitato.<br />

Per informazioni su come impostare e annullare le limitazioni, vedere la<br />

sezione [4], punto [4]–2. (3).<br />

*3 Le temperature possono essere visualizzate in gradi Celsius o Fahrenheit<br />

(impostazione di fabbrica: Fahrenheit). Per informazioni su come<br />

selezionare i gradi °C o °F, vedere la sezione [4], punto [4]–4. (1).<br />

*4 Se la temperatura dell’acqua target per la modalità Riscaldamento è stata<br />

impostata su un valore non compreso nell’intervallo di impostazione del<br />

comando a distanza (superiore a 55 °C) dalla scheda circuito, tutti i segnali<br />

di regolazione della temperatura provenienti dal comando a distanza<br />

vengono ignorati. In questo caso, scollegare <strong>il</strong> comando a distanza,<br />

impostare la temperatura target su un valore massimo di 55 °C dalla<br />

scheda circuito, ricollegare <strong>il</strong> comando a distanza e regolare la<br />

temperatura dal comando a distanza.<br />

• La temperatura dell’acqua può essere controllata in base alla temperatura<br />

di ingresso o di uscita.<br />

* L’intervallo di temperatura dell’acqua visualizzab<strong>il</strong>e è compreso tra 0 °C e<br />

100 °C. Fuori da tale intervallo, sul display lampeggiano i valori 0 °C o<br />

100 °C.<br />

Impostazione del giorno della settimana e<br />

dell’ora<br />

Usare questa schermata per impostare e modificare <strong>il</strong> giorno della settimana e<br />

l’ora correnti.<br />

Nota:<br />

Il giorno e l’ora non saranno visualizzati se <strong>il</strong> display dell’orologio è disab<strong>il</strong>itato<br />

dal comando a distanza nel menu Selezione funzioni.<br />

Display giorno<br />

della settimana e<br />

ora<br />

58<br />

Impostazione del giorno della settimana e dell’ora<br />

1. Premere <strong>il</strong> pulsante Impostazione ora<br />

nell’area 2 .<br />

o a per visualizzare<br />

2. Premere <strong>il</strong> pulsante TIMER ON/OFF (Impostazione giorno) 9 per<br />

impostare <strong>il</strong> giorno (vedere 3 in figura).<br />

* A ogni pressione, <strong>il</strong> giorno aumenta.<br />

3. Premere <strong>il</strong> pulsante Impostazione ora a per regolare l’ora.<br />

* Tenendo premuto <strong>il</strong> pulsante, l’ora (in 4 ) aumenta prima ad intervalli di<br />

un minuto, poi ad intervalli di dieci minuti e quindi ad intervalli di un’ora.<br />

4. Dopo aver configurato le impostazioni appropriate ai punti 2 e 3, premere <strong>il</strong><br />

pulsante CIR.WATER 4 per salvare i valori.<br />

Nota:<br />

Le modifiche vengono perse se <strong>il</strong> pulsante Modalità (BACK) 2 non viene<br />

premuto prima del pulsante CIR.WATER 4.<br />

5. Premere <strong>il</strong> pulsante Modalità (BACK) 2 per completare la procedura di<br />

impostazione e visualizzare nuovamente la schermata di funzionamento<br />

normale. Il giorno e l’ora appena impostati vengono visualizzati nell’area<br />

contrassegnata con 3 .<br />

Uso del timer<br />

Sono disponib<strong>il</strong>i i tre tipi di timer indicati di seguito: 1 Weekly timer, 2 Simple<br />

timer o 3 Auto-Off timer. È possib<strong>il</strong>e selezionare <strong>il</strong> tipo di timer dal comando a<br />

distanza o dal menu Selezione funzioni.<br />

Per informazioni sull’uso del menu Selezione funzioni sul comando a distanza,<br />

vedere la sezione [4], punto [4]–3. (3).<br />

Uso del Weekly Timer<br />

1. Il weekly timer può essere ut<strong>il</strong>izzato per programmare un massimo di sei<br />

eventi per ciascun giorno della settimana.<br />

• Ogni evento operativo può prevedere le seguenti impostazioni: ora di<br />

accensione/spegnimento (ON/OFF) con impostazione della<br />

temperatura, solo ora di accensione/spegnimento (ON/OFF) o solo<br />

impostazione della temperatura.<br />

• Quando <strong>il</strong> timer raggiunge l’ora preimpostata, viene eseguito l’evento<br />

programmato.<br />

2. L’ora può essere approssimata al minuto.<br />

Nota:<br />

*1 I timer Weekly, Simple e Auto-Off timer non possono essere ut<strong>il</strong>izzati<br />

simultaneamente.<br />

*2 Il weekly timer non funziona in presenza di una qualsiasi delle seguenti<br />

condizioni.<br />

Il timer è disattivato; <strong>il</strong> sistema è in errore; è in corso una prova di<br />

funzionamento; <strong>il</strong> comando a distanza sta eseguendo un’autodiagnosi o un<br />

controllo del comando a distanza; <strong>il</strong> timer, la funzione, <strong>il</strong> giorno o l’ora sono<br />

in corso di impostazione. Se lo stato ON/OFF e/o l’impostazione della<br />

temperatura sono controllati in modo centralizzato, le impostazioni non<br />

possono essere modificate secondo un programma impostato dal<br />

comando a distanza.<br />

N. operazione<br />

SUN<br />

Impostazione del giorno della settimana<br />

˚C<br />

ON<br />

WEEKLY<br />

Impostazione<br />

dell’ora


Impostazione del Weekly Timer<br />

1. Nella schermata di funzionamento normale, verificare che sia visualizzata<br />

l’icona weekly timer 1 .<br />

2. Premere <strong>il</strong> pulsante TIMER MENU b per visualizzare <strong>il</strong> messaggio “Set<br />

Up” sullo schermo ( 2 ). (A ogni pressione del pulsante, sul display si<br />

alternano i messaggi “Set Up” e “Monitor”.)<br />

3. Premere <strong>il</strong> pulsante TIMER ON/OFF (Impostazione giorno) 9 per<br />

impostare <strong>il</strong> giorno. A ogni pressione aumenta <strong>il</strong> giorno, visualizzato<br />

nell’area indicata con 3 .<br />

4. Premere <strong>il</strong> pulsante o INITIAL SETTING (7 o 8) per<br />

selezionare <strong>il</strong> numero di programma desiderato (da 1 a 6) 4 .<br />

* (Il display del comando a distanza <strong>il</strong>lustrato alla pagina precedente<br />

mostra l’aspetto del display quando si imposta l’operazione n. 1 per la<br />

domenica con i valori riportati di seguito.)<br />

Matrice di impostazione<br />

N. op. Sunday<br />

• 8:30<br />

Monday … Saturday<br />

N. 1 • ON<br />

• 23 °C (73 °F)<br />

N. 2<br />

…<br />

• 10:00<br />

• OFF<br />

• 10:00<br />

• OFF<br />

• 10:00<br />

• OFF<br />

• 10:00<br />

• OFF<br />

N. 6<br />

<br />

Avviare l’unità alle<br />

8:30 a una<br />

temperatura di<br />

23 °C (73 °F).<br />

<br />

Spegnere l’unità<br />

alle 10:00.<br />

Nota:<br />

Impostando <strong>il</strong> giorno su “Sun Mon Tues Wed Thurs Fri Sat”, è possib<strong>il</strong>e<br />

eseguire la stessa operazione alla stessa ora tutti i giorni.<br />

(Esempio: nel caso dell’Operazione N. 2 <strong>il</strong>lustrata sopra, l’unità viene<br />

programmata per spegnersi alle 10:00 tutti i giorni.)<br />

Impostazione dell’ora<br />

Selezione operazione (ON o OFF)<br />

* Non visualizzata se sono programmate<br />

operazioni.<br />

Impostazione della<br />

temperatura<br />

* Non visualizzata se non sono<br />

programmate variazioni di<br />

temperatura.<br />

5. Premere <strong>il</strong> pulsante Impostazione ora a per impostare l’ora ( 5 ).<br />

* L’ora aumenta prima ad intervalli di un minuto, poi ad intervalli di dieci<br />

minuti e quindi ad intervalli di un’ora.<br />

6. Premere <strong>il</strong> pulsante ON/OFF 1 per selezionare l’operazione desiderata<br />

(ON o OFF) in 6 .<br />

* A ogni pressione, si alternano le seguenti opzioni:<br />

Nessun display (nessuna impostazione) → “ON” → “OFF”<br />

7. Premere <strong>il</strong> pulsante Impostazione temperatura 3 per impostare la<br />

temperatura ( 7 ).<br />

* A ogni pressione:<br />

Nessun display (nessuna impostazione) ↔ 5 (41) ↔ 6 (43) ↔ ... ↔ 89<br />

(192) ↔ 90 (194) ↔ Nessun display. (Intervallo di temperatura<br />

disponib<strong>il</strong>e: l’intervallo di visualizzazione della temperatura è compreso<br />

tra 5 °C (41 °F) e 90 °C (194 °F). Tuttavia l’intervallo effettivo per <strong>il</strong><br />

controllo della temperatura varia a seconda del tipo di unità collegata.)<br />

8. Per cancellare i valori correnti per l’operazione selezionata, premere e<br />

r<strong>il</strong>asciare rapidamente <strong>il</strong> pulsante CHECK (CLEAR) 0.<br />

* L’ora visualizzata diventa “—:—” e le impostazioni ON/OFF e di<br />

temperatura si spengono.<br />

(Per annullare in una sola operazione tutte le impostazioni del timer<br />

settimanale, tenere premuto <strong>il</strong> pulsante CHECK (CLEAR) 0 per almeno<br />

due secondi. Il display inizierà a lampeggiare per segnalare la<br />

cancellazione di tutte le impostazioni.)<br />

9. Dopo aver configurato le impostazioni appropriate ai punti 5, 6 e 7,<br />

premere <strong>il</strong> pulsante CIR.WATER 4 per salvare i valori.<br />

Nota:<br />

Le modifiche non vengono salvate se <strong>il</strong> pulsante Modalità (BACK) 2 non<br />

viene premuto prima del pulsante CIR.WATER 4.<br />

Se sono state programmate due o più operazioni diverse esattamente alla<br />

stessa ora, viene eseguita solo l’operazione di numero più alto.<br />

10. Ripetere la procedura dal punto 3 al punto 9 secondo necessità per<br />

aggiungere altre impostazioni.<br />

11. Premere <strong>il</strong> pulsante Modalità (BACK) 2 per completare la procedura di<br />

impostazione e tornare alla schermata di funzionamento normale.<br />

12. Per attivare <strong>il</strong> timer, premere <strong>il</strong> pulsante TIMER ON/OFF 9 per far<br />

scomparire l’icona “Timer Off” ( 10 ).<br />

* Se non sono stati impostati timer, l’indicatore “Timer Off” inizia a<br />

lampeggiare sullo schermo.<br />

59<br />

<strong>Visualizza</strong>zione delle impostazioni di Weekly Timer<br />

1. Verificare che “WEEKLY” sia visualizzato ( 1 ).<br />

2. Premere <strong>il</strong> pulsante TIMER MENU b per visualizzare “Monitor” sullo<br />

schermo ( 8 ).<br />

3. Premere <strong>il</strong> pulsante TIMER ON/OFF (Impostazione giorno) 9 per<br />

selezionare <strong>il</strong> giorno desiderato.<br />

4. Premere o INITIAL SETTING (7 o 8) per alternare le<br />

impostazioni ( 9 ).<br />

* A ogni pressione del pulsante si passa all’operazione timer successiva<br />

in ordine di tempo.<br />

5. Per chiudere <strong>il</strong> display di controllo e tornare alla schermata di<br />

funzionamento normale, premere <strong>il</strong> pulsante Modalità (BACK) 2.<br />

Per disattivare <strong>il</strong> Weekly Timer<br />

Premere <strong>il</strong> pulsante TIMER ON/OFF 9 in modo da visualizzare “Timer Off” in<br />

10 .<br />

Per attivare <strong>il</strong> Weekly Timer<br />

Premere <strong>il</strong> pulsante TIMER ON/OFF 9 in modo da far scomparire l’icona<br />

“Timer Off” ( 10<br />

).<br />

Uso del Simple Timer<br />

Impostazioni dell’ora<br />

1. Il simple timer può essere impostato in uno dei tre modi seguenti.<br />

• Solo ora di avvio L’unità si avvia all’ora impostata.<br />

• Solo ora di spegnimento L’unità si arresta all’ora impostata.<br />

• Ora di accensione e spegnimento L’unità si avvia e si arresta agli orari<br />

rispettivamente impostati.<br />

2. Il simple timer può essere impostato per avviare e arrestare l’unità solo una<br />

volta in 72 ore.<br />

L’impostazione dell’ora può essere eseguita con incrementi di un’ora.<br />

Nota:<br />

*1 I timer Weekly, Simple e AUTO-off timer non possono essere ut<strong>il</strong>izzati<br />

simultaneamente.<br />

*2 Il simple timer non funziona in presenza di una qualsiasi delle seguenti<br />

condizioni. Il timer è disattivato; <strong>il</strong> sistema è in errore; è in corso una prova<br />

di funzionamento; <strong>il</strong> comando a distanza sta eseguendo un autodiagnosi o<br />

un controllo del comando a distanza; una funzione o <strong>il</strong> timer sono in corso<br />

di impostazione. Se lo stato ON/OFF e/o l’impostazione della temperatura<br />

sono controllati in modo centralizzato, le impostazioni non possono essere<br />

modificate secondo <strong>il</strong> programma impostato dal comando a distanza.


Impostazione del Simple Timer<br />

Impostazione dell’ora<br />

Azione (On o Off)<br />

* “– –” viene visualizzato se no<br />

sono state effettuate<br />

impostazioni della<br />

temperatura.<br />

1. Nella schermata di funzionamento normale, assicurarsi che l’icona simple<br />

timer sia visualizzata ( 1 ). Se è visualizzata un’indicazione diversa da<br />

“SIMPLE”, selezionare <strong>il</strong> simple timer consultando la sezione 4.[4]-3(3).<br />

2. Premere <strong>il</strong> pulsante TIMER MENU b per visualizzare “Set Up” ( 2 ).<br />

(A ogni pressione del pulsante, sul display si alternano i messaggi “Set Up”<br />

e “Monitor”.)<br />

3. Premere <strong>il</strong> pulsante ON/OFF 1 per visualizzare l’impostazione ON o OFF<br />

corrente. A ogni pressione, viene visualizzato <strong>il</strong> tempo rimanente prima che<br />

l’unità si attivi o si disattivi. (“ON” o “OFF” vengono visualizzati nell’area<br />

contrassegnata con 3 .)<br />

• Timer ON L’unità entra in funzione una volta trascorso <strong>il</strong> numero di<br />

ore specificato.<br />

• Timer OFF L’unità si arresta una volta trascorso <strong>il</strong> numero di ore<br />

specificato.<br />

4. Con “ON” o “OFF” visualizzato sullo schermo ( 3 ), premere <strong>il</strong> pulsante<br />

Impostazione ora a per impostare <strong>il</strong> numero di ore prima che l’unità si<br />

attivi o si disattivi ( 4 ).<br />

• Intervalli disponib<strong>il</strong>i: da 1 a 72 ore<br />

5. Per impostare l’orario di accensione (ON) e spegnimento (OFF), ripetere i<br />

punti 3 e 4.<br />

* Tenere presente che non è possib<strong>il</strong>e impostare lo stesso orario per ON<br />

e OFF.<br />

6. Per annullare le impostazioni di accensione (ON) e spegnimento (OFF)<br />

correnti: visualizzare l’impostazione ON o OFF (vedere punto 3), quindi<br />

premere <strong>il</strong> pulsante CHECK (CLEAR) 0 in modo che “-” venga<br />

visualizzato al posto del tempo rimanente. Per ut<strong>il</strong>izzare solo <strong>il</strong> timer ON o<br />

<strong>il</strong> timer OFF, verificare che l’ora del timer da non ut<strong>il</strong>izzare sia impostata su<br />

“-”.<br />

7. Dopo aver completato i punti da 3 a 6, premere <strong>il</strong> pulsante “CIR.WATER”<br />

4 per salvare <strong>il</strong> valore.<br />

Nota:<br />

Le modifiche non vengono salvate se <strong>il</strong> pulsante Modalità (BACK) 2 non<br />

viene premuto prima del pulsante CIR.WATER 4.<br />

8. Premere <strong>il</strong> pulsante Modalità (BACK) 2 per tornare alla schermata di<br />

funzionamento normale.<br />

9. Premere <strong>il</strong> pulsante TIMER ON/OFF 9 per avviare <strong>il</strong> conto alla rovescia<br />

del timer. Quando <strong>il</strong> timer è in funzione, <strong>il</strong> tempo rimanente deve essere<br />

visualizzato sullo schermo. Verificare che <strong>il</strong> tempo rimanente sia<br />

visualizzato sullo schermo e che sia corretto.<br />

<strong>Visualizza</strong>zione delle impostazioni correnti di<br />

Simple Timer<br />

Impostazione del timer<br />

1. Verificare che “SIMPLE” sia visualizzato ( 1 ).<br />

2. Premere <strong>il</strong> pulsante TIMER MENU b per visualizzare “Monitor” sullo<br />

schermo ( 5 ).<br />

• Se è in funzione <strong>il</strong> timer Simple di accensione (ON) o spegnimento<br />

(OFF), <strong>il</strong> valore del timer corrente viene visualizzato nell’area<br />

contrassegnata con 6 .<br />

• Se si sono impostati entrambi i valori di accensione e spegnimento (ON/<br />

OFF), i due valori vengono visualizzati alternatamente.<br />

3. Premere <strong>il</strong> pulsante Modalità (BACK) 2 per chiudere <strong>il</strong> display di<br />

monitoraggio e tornare alla schermata di funzionamento normale.<br />

60<br />

Per disattivare <strong>il</strong> Simple Timer<br />

Premere <strong>il</strong> pulsante TIMER ON/OFF 9 in modo che l’impostazione timer non<br />

sia più visualizzata sullo schermo (in 7 ).<br />

Per attivare <strong>il</strong> Simple Timer<br />

Premere <strong>il</strong> pulsante TIMER ON/OFF 9 in modo che l’impostazione del timer<br />

venga visualizzata nell’area contrassegnata con 7 .<br />

Esempi<br />

I due esempi <strong>il</strong>lustrati di seguito mostrano l’aspetto dello schermo quando<br />

sono stati impostati i timer ON e OFF.<br />

Esempio 1:<br />

Il timer ON è impostato su 3 ore e <strong>il</strong> timer OFF è impostato su 7 ore.<br />

Hr ON<br />

AFTER<br />

SIMPLE<br />

SIMPLE<br />

All’avvio del<br />

timer<br />

2 ore dopo<br />

l’avvio del<br />

timer<br />

7 ore dopo<br />

l’avvio del<br />

timer<br />

Il display indica le ore<br />

rimanenti prima dello<br />

spegnimento<br />

dell’unità.<br />

Il display indica le ore<br />

rimanenti prima<br />

dell’accensione<br />

dell’unità.<br />

Impostazione OFF<br />

(7 ore) - impostazione<br />

ON (3 ore) = 4 ore.<br />

L’unità si spegne e<br />

rimane spenta fino al<br />

riavvio.<br />

Esempio 2:<br />

Il timer ON è impostato su 5 ore e <strong>il</strong> timer OFF è impostato su 2 ore.<br />

Hr ON<br />

AFTER<br />

SIMPLE<br />

All’avvio del<br />

timer<br />

2 ore dopo<br />

l’avvio del<br />

timer<br />

5 ore dopo<br />

l’avvio del<br />

timer<br />

Il display indica le ore<br />

rimanenti prima dello<br />

spegnimento<br />

dell’unità.<br />

Il display indica le ore<br />

rimanenti prima<br />

dell’accensione<br />

dell’unità.<br />

Impostazione ON<br />

(5 ore) - impostazione<br />

OFF (2 ore) = 3 ore.<br />

L’unità si accende e<br />

rimane accesa fino<br />

allo spegnimento.


Uso del Auto-Off Timer<br />

1. Questo timer inizia <strong>il</strong> conto alla rovescia quando l’unità entra in funzione,<br />

quindi la spegne trascorso <strong>il</strong> tempo impostato.<br />

2. Le impostazioni disponib<strong>il</strong>i vanno da 30 minuti a 4 ore in intervalli di 30<br />

minuti.<br />

Nota:<br />

*1 I timer Weekly Timer/Simple Timer/Auto Off Timer non possono essere<br />

ut<strong>il</strong>izzati simultaneamente.<br />

*2 Il Auto Off timer non funziona in presenza di una qualsiasi delle seguenti<br />

condizioni.<br />

Il timer è disab<strong>il</strong>itato; <strong>il</strong> sistema è in errore; è in corso una prova di<br />

funzionamento; <strong>il</strong> comando a distanza sta eseguendo un autodiagnosi o un<br />

controllo del comando a distanza; una funzione o <strong>il</strong> timer sono in corso di<br />

impostazione. Se lo stato ON/OFF e/o l’impostazione della temperatura<br />

sono controllati in modo centralizzato, le impostazioni non possono essere<br />

modificate secondo <strong>il</strong> programma impostato dal comando a distanza.<br />

Impostazione del Auto-Off TIMER<br />

Impostazione del timer<br />

1. Nella schermata di funzionamento normale, verificare che “AUTO OFF” sia<br />

visualizzato ( 1 ).<br />

Se è visualizzata un’indicazione diversa da “AUTO OFF”, selezionare <strong>il</strong><br />

Auto-OFF timer consultando la sezione 4.[4]-3(3).<br />

2. Tenere premuto <strong>il</strong> pulsante TIMER MENU b per 3 secondi per<br />

visualizzare “Set Up” sullo schermo ( 2 ).<br />

(A ogni pressione del pulsante, sul display si alternano i messaggi “Set Up”<br />

e “Monitor”.)<br />

3. Premere <strong>il</strong> pulsante Impostazione ora a per impostare l’ora di<br />

spegnimento OFF ( 3 ).<br />

4. Premere <strong>il</strong> pulsante CIR.WATER 4 per salvare l’impostazione.<br />

Nota:<br />

Le modifiche non vengono salvate se <strong>il</strong> pulsante Modalità (BACK) 2 non<br />

viene premuto prima del pulsante CIR.WATER 4.<br />

5. Premere <strong>il</strong> pulsante Modalità (BACK) 2 per completare la procedura di<br />

impostazione e tornare alla schermata di funzionamento normale.<br />

6. Se l’unità è già in funzione, <strong>il</strong> timer inizia immediatamente <strong>il</strong> conto alla<br />

rovescia. Verificare che <strong>il</strong> tempo rimanente sia visualizzato sullo<br />

schermo e che sia corretto.<br />

61<br />

Controllo dell’impostazione corrente di Auto-Off<br />

Timer<br />

1. Verificare che “AUTO OFF” sia visualizzato ( 1 ).<br />

2. Tenere premuto <strong>il</strong> pulsante TIMER MENU b per 3 secondi per<br />

visualizzare “Monitor” ( 4 ).<br />

• Il tempo rimanente fino allo spegnimento dell’unità viene visualizzato<br />

nell’area contrassegnata con 5 .<br />

3. Per chiudere <strong>il</strong> display di monitoraggio e tornare alla schermata di<br />

funzionamento normale, premere <strong>il</strong> pulsante Modalità (BACK) 2.<br />

Per disattivare <strong>il</strong> Auto-Off Timer<br />

• Tenere premuto <strong>il</strong> pulsante “TIMER ON/OFF” 9 per 3 secondi per<br />

visualizzare “Timer Off” ( 6 ) e far scomparire <strong>il</strong> valore del timer ( 7 ).<br />

• In alternativa, spegnere l’unità. Il valore del timer ( 7 ) scompare dallo<br />

schermo.<br />

Per attivare <strong>il</strong> Auto-Off Timer<br />

Impostazione del timer<br />

AUTO OFF<br />

• Tenere premuto <strong>il</strong> pulsante TIMER ON/OFF 9 per 3 secondi.<br />

L’indicazione “Timer Off” scompare ( 6 ) e l’impostazione del timer viene<br />

visualizzata sul display ( 7 ).<br />

• In alternativa, accendere l’unità. Il valore del timer viene visualizzato<br />

nell’area contrassegnata con 7<br />

.<br />

7


[4] Impostazioni delle funzioni<br />

Le impostazioni delle funzioni del comando a distanza elencate di seguito possono essere modificate con la modalità<br />

di selezione delle funzioni del comando a distanza. Modificare le impostazioni secondo necessità.<br />

Voce 1 Voce 2 Voce 3 (descrizione dell’impostazione)<br />

1. Impostazione della<br />

lingua del display<br />

(“CHANGE<br />

LANGUAGE”)<br />

Selezione della lingua del display • Ut<strong>il</strong>izzare per selezionare la lingua del display tra quelle disponib<strong>il</strong>i.<br />

2. Impostazioni di<br />

blocco delle<br />

funzioni<br />

(“SELEZIONE<br />

FUNZIONI”)<br />

3. Impostazioni delle<br />

funzioni di base<br />

(“SELEZIONE<br />

MODO”)<br />

4. Opzioni del display<br />

(“IMPOSTAZIONE<br />

MODO DISPLAY”)<br />

(1) Blocco delle funzioni (“BLOCCO FUNZIONI”) • Ut<strong>il</strong>izzare per bloccare le funzioni.<br />

(2) Impostazione della proibizione del modo operativo<br />

(“PROIBIZIONE MODO”)<br />

• Ut<strong>il</strong>izzare per mostrare o nascondere modalità specifiche.<br />

(3) Impostazione del limite dell’intervallo di temperatura<br />

(“LIMITAZIONE TEMPERATURA”)<br />

• Ut<strong>il</strong>izzare per limitare l’intervallo di temperatura.<br />

(1) Impostazione comando a distanza main/sub<br />

(“CONTROLLO MAIN/SUB”)<br />

Diagramma di flusso delle funzioni<br />

[1] Arrestare l’unità e accedere alla modalità di selezione delle funzioni del comando a distanza. → [2] Effettuare una<br />

selezione alla voce 1. → [3] Effettuare una selezione alla voce 2. → [4] Effettuare l’impostazione. → [5] Tornare alla<br />

schermata di funzionamento normale.<br />

62<br />

• Ut<strong>il</strong>izzare per designare <strong>il</strong> comando a distanza come Main o Sub.<br />

*Se due comandi a distanza sono collegati a un unico gruppo, un<br />

comando a distanza deve essere impostato come asservito.<br />

(2) Uso impostazione orologio (“OROLOGIO”) • Ut<strong>il</strong>izzare per attivare o disattivare l’orologio.<br />

(3) Impostazione funzione timer (“TIMER SETTIMANALE”) • Ut<strong>il</strong>izzare per selezionare un tipo di timer.<br />

(4) Impostazione del numero da contattare (“CALL.”)<br />

• Ut<strong>il</strong>izzare per mostrare, nascondere o inserire <strong>il</strong> numero da contattare<br />

per le emergenze.<br />

(5) Impostazione offset di temperatura (“IMPOSTA OFFSET”) • Ut<strong>il</strong>izzare per mostrare o nascondere <strong>il</strong> valore di offset.<br />

(1) Impostazione unità di temperatura °C/°F<br />

(“TEMPERATURA °C/°F”)<br />

(2) Impostazione display temperatura acqua<br />

(“VISUALIZZA TEMP ACQUA”)<br />

Schermata di funzionamento normale (visualizzata<br />

quando l’unità non è in funzione)<br />

(Tenere premuti i pulsanti E e D per due secondi.)<br />

* Non è possib<strong>il</strong>e modificare le impostazioni durante la<br />

prova di funzionamento e l’autodiagnosi.<br />

Voce 1<br />

Lingua del display<br />

(“CHANGE LANGUAGE”)<br />

Blocco funzioni<br />

(“SELEZIONE<br />

FUNZIONI”)<br />

Opzioni del display<br />

(“IMPOSTAZIONE<br />

MODO DISPLAY”)<br />

Premere <strong>il</strong><br />

pulsante E.<br />

Premere <strong>il</strong><br />

pulsante G.<br />

Premere <strong>il</strong> Premere <strong>il</strong><br />

pulsante E. pulsante E.<br />

Premere <strong>il</strong><br />

pulsante G.<br />

Funzioni di base<br />

(“SELEZIONE<br />

MODO”)<br />

Premere <strong>il</strong><br />

pulsante E.<br />

Premere <strong>il</strong><br />

pulsante G.<br />

Premere <strong>il</strong> pulsante G.<br />

Modalità di selezione delle<br />

funzioni del comando a distanza<br />

Voce 2<br />

• Ut<strong>il</strong>izzare per mostrare o nascondere l’unità di temperatura (°C o °F).<br />

• Ut<strong>il</strong>izzare per mostrare o nascondere la temperatura dell’acqua.<br />

(Tenere premuti i pulsanti E e D per due<br />

secondi.)<br />

* Le modifiche alle impostazioni vengono<br />

salvate sul comando a distanza.<br />

Impostazione blocco funzioni (“BLOCCO FUNZIONI”)<br />

Premere <strong>il</strong><br />

Premere <strong>il</strong> pulsante G.<br />

pulsante D.<br />

Impostazione della proibizione del modo operativo (“PROIBIZIONE MODO”)<br />

Impostazione del limite dell’intervallo di temperatura (“LIMITAZIONE TEMPERATURA”)<br />

Premere <strong>il</strong><br />

pulsante D.<br />

Impostazione comando a distanza principale/asservito (“CONTROLLO MAIN/SUB”)<br />

Premere <strong>il</strong> pulsante G.<br />

Uso impostazione orologio (“OROLOGIO”)<br />

Impostazione funzione timer (“TIMER SETTIMANALE”)<br />

Impostazione del numero da contattare (“CALL.”)<br />

Impostazione offset di temperatura (“IMPOSTA OFFSET”)<br />

Premere <strong>il</strong><br />

pulsante D.<br />

Impostazione unità di temperatura °C/°F (“TEMPERATURA °C/°F”)<br />

Premere <strong>il</strong> pulsante G.<br />

Impostazione display temperatura acqua (“VISUALIZZA TEMP ACQUA”)<br />

Vedere [4]-1<br />

Voce 3<br />

Vedere [4]-2. (1)<br />

Vedere [4]-2. (2)<br />

Vedere [4]-2. (3)<br />

Vedere [4]-3. (1)<br />

Vedere [4]-3. (2)<br />

Vedere [4]-3. (3)<br />

Vedere [4]-3. (4)<br />

Vedere [4]-3. (5)<br />

Vedere [4]-4. (1)<br />

Vedere [4]-4. (2)<br />

Display a matrice di punti<br />

I testi vengono visualizzati nella<br />

lingua selezionata. In questo<br />

manuale vengono ut<strong>il</strong>izzati i testi<br />

in inglese.


Dettagli sulle impostazioni<br />

[4]-1. Impostazione della lingua del display<br />

È possib<strong>il</strong>e selezionare la lingua del display tra quelle elencate di seguito.<br />

• Per cambiare lingua, premere <strong>il</strong> pulsante [ MENU].<br />

1 Inglese (GB), 2 Tedesco (D), 3 Spagnolo (E), 4 Russo (RU),<br />

5 Italiano (I), 6 Francese (F), 7 Svedese (SW)<br />

[4]-2. Impostazioni del blocco delle funzioni<br />

(1) Blocco funzioni<br />

• Premere <strong>il</strong> tasto [ ON/OFF] per alternare le seguenti opzioni.<br />

1 no1: vengono bloccati tutti i pulsanti tranne [ ON/OFF].<br />

2 no2: vengono bloccati tutti i pulsanti.<br />

3 OFF (opzione predefinita): non viene bloccato alcun pulsante.<br />

* Tenere premuti i pulsanti [CIR.WATER] e [ ON/OFF] simultaneamente<br />

per due secondi nella schermata di funzionamento normale per attivare la<br />

funzione di blocco dei pulsanti.<br />

(2) Impostazione salto modalità di funzionamento<br />

È possib<strong>il</strong>e rendere disponib<strong>il</strong>i per la selezione o nascondere le seguenti<br />

modalità.<br />

• Premere <strong>il</strong> tasto [ ON/OFF] per alternare le seguenti opzioni.<br />

1 Modo Riscaldamento<br />

2 Modo Riscaldamento ECO<br />

3 Modo Acqua calda sanitaria<br />

4 Modo Antigelo<br />

5 Modo Raffreddamento<br />

6 OFF (opzione predefinita): tutte le modalità sono disponib<strong>il</strong>i per la<br />

selezione.<br />

* Le modalità non supportate sull’unità collegata non saranno disponib<strong>il</strong>i,<br />

anche se risultano disponib<strong>il</strong>i per la selezione sul display.<br />

(3) Impostazione del limite dell’intervallo di temperatura<br />

È possib<strong>il</strong>e limitare l’intervallo temperatura per le seguenti modalità. Limitando<br />

l’intervallo, la temperatura può essere impostata solo su un valore compreso in<br />

tale intervallo.<br />

• Premere <strong>il</strong> tasto [ ON/OFF] per alternare le seguenti opzioni.<br />

1 LIMITE TEMP. RISCALD.<br />

2 LIMITE TEMP. ACQUA SAN.<br />

3 LIMITE TEMP. ANTIGELO<br />

4 LIMITE TEMP. RAFFREDDAMENTO<br />

5 OFF (opzione predefinita): gli intervalli di temperatura non sono attivi.<br />

• Per aumentare o diminuire la temperatura, premere <strong>il</strong> pulsante<br />

[ TEMP. o ].<br />

• Intervallo impostab<strong>il</strong>e<br />

Modo Acqua calda sanitaria : Limite inferiore: 25 ~ 70 °C (77 ~ 158 °F)<br />

Limite superiore: 70 ~ 25 °C (158 ~ 77 °F)<br />

Modo Riscaldamento : Limite inferiore: 25 ~ 55 °C (77 ~ 131 °F)<br />

Limite superiore: 55 ~ 25 °C (131 ~ 77 °F)<br />

* L’intervallo impostab<strong>il</strong>e varia a seconda del tipo di unità da collegare.<br />

63<br />

[4]-3. Funzioni di base<br />

(1) Impostazione comando a distanza principale/asservito<br />

• Premere <strong>il</strong> pulsante [ ON/OFF] D per alternare le seguenti opzioni.<br />

1 Main Il comando a distanza viene designato come principale.<br />

2 Sub Il comando a distanza viene designato come asservito.<br />

(2) Uso impostazione orologio<br />

• Premere <strong>il</strong> pulsante [ ON/OFF] D per alternare le seguenti opzioni.<br />

1 ON Funzione orologio.<br />

2 OFF Funzione orologio.<br />

(3) Impostazione funzione timer<br />

• Premere <strong>il</strong> pulsante [ ON/OFF] D per alternare le seguenti opzioni.<br />

1 WEEKLY TIMER (predefinito)<br />

2 AUTO OFF TIMER<br />

3 SIMPLE TIMER<br />

4 TIMER MODE OFF<br />

* Se l’uso dell’orologio è impostato su OFF, <strong>il</strong> “WEEKLY TIMER” non può<br />

essere ut<strong>il</strong>izzato.<br />

(4) Impostazione del numero da contattare<br />

• Premere <strong>il</strong> pulsante [ ON/OFF] D per alternare le seguenti opzioni.<br />

1 CALL OFF Il numero da contattare non viene visualizzato in<br />

caso di problemi.<br />

2 CALL **** *** **** Il numero da contattare viene visualizzato in<br />

caso di problemi.<br />

CALL_ Ut<strong>il</strong>izzare questa opzione per inserire <strong>il</strong> numero<br />

da contattare.<br />

• Impostazione del numero da contattare<br />

Per impostare <strong>il</strong> numero da contattare, procedere come segue.<br />

Premere <strong>il</strong> pulsante [ TEMP. o ] F per spostare <strong>il</strong> cursore<br />

a destra (sinistra). Premere <strong>il</strong> pulsante [<br />

impostare <strong>il</strong> numero da contattare.<br />

CLOCK o ] C per<br />

(5) Impostazione offset temperatura<br />

• Premere <strong>il</strong> pulsante [ ON/OFF] D per alternare le seguenti opzioni.<br />

1 ON Il valore di offset viene visualizzato nella modalità di<br />

impostazione iniziale della temperatura dell’acqua.<br />

2 OFF Il valore di offset non viene visualizzato.<br />

[4]-4. Opzioni del display<br />

(1) Impostazione unità temperatura °C/°F<br />

• Premere <strong>il</strong> pulsante [ ON/OFF] D per alternare le seguenti opzioni.<br />

1 °C Celsius<br />

2 °F Fahrenheit<br />

(2) Impostazione del display della temperatura dell’acqua<br />

• Premere <strong>il</strong> pulsante [ ON/OFF] D per alternare le seguenti opzioni.<br />

1 ON La temperatura dell’acqua viene visualizzata.<br />

2 OFF La temperatura dell’acqua non viene visualizzata.


[5] Uso dell’unità a temperature sotto zero o con la neve<br />

Nelle aree in cui la temperatura scende sotto lo<br />

zero durante i periodi di inut<strong>il</strong>izzo, evacuare<br />

l’acqua dalle tubazioni o riempire le tubazioni con<br />

una soluzione antigelo.<br />

In caso contrario, l’acqua potrebbe gelare, provocando<br />

l’esplosione dei tubi e danneggiando l’unità o gli arredi.<br />

Nelle aree in cui la temperatura raggiunge <strong>il</strong> punto di<br />

congelamento, ut<strong>il</strong>izzare un circuito antigelo e lasciare<br />

accesa l’alimentazione principale per evitare <strong>il</strong><br />

congelamento del circuito dell’acqua, che può causare<br />

danni all’unità o perdite d’acqua e danni agli arredi.<br />

• Rimuovere la neve dall’unità prima di attivare l’interruttore ON/OFF.<br />

• Nelle aree in cui la temperatura dell’aria esterna scende sotto lo zero, lasciare attivato l’interruttore di<br />

alimentazione principale anche quando l’unità non viene ut<strong>il</strong>izzata per quattro giorni o più. Lasciare attivato<br />

l’interruttore della pompa di circolazione dell’acqua se la pompa è collegata a un circuito separato.<br />

• Se l’unità viene lasciata spenta anche solo per un breve periodo (es. una notte) quando la temperatura esterna<br />

scende sotto lo zero, l’acqua nel circuito può gelare e danneggiare i tubi e lo scambiatore di calore.<br />

• Si consiglia di dotare <strong>il</strong> circuito elettrico di un circuito antigelo. Affinché questo circuito funzioni, l’alimentazione<br />

principale deve rimanere attivata.<br />

• Se la pompa di circolazione dell’acqua è collegata diversamente dal metodo consigliato, verificare che <strong>il</strong> circuito<br />

disponga di una funzione antigelo*.<br />

(* Funzione che aziona automaticamente la pompa di circolazione dell’acqua per evitare <strong>il</strong> congelamento del<br />

circuito al calo della temperatura.)<br />

64<br />

Nelle aree in cui l’abbassamento di temperatura<br />

può causare <strong>il</strong> congelamento dell’acqua nelle<br />

tubazioni, azionare l’unità con una frequenza tale<br />

da evitare <strong>il</strong> congelamento.<br />

L’acqua gelata nel circuito può causare l’esplosione<br />

dei tubi e danneggiare l’unità o gli arredi.


8. Specifiche principali<br />

SPECIFICHE<br />

Modello CAHV-P500YA-HPB (-BS)<br />

Sorgente di alimentazione 380-400-415 V 50/60 Hz trifase a 4 f<strong>il</strong>i<br />

Capacità *1<br />

Capacità *2<br />

kW 45<br />

kcal/h 38.700<br />

Btu/h 153.540<br />

Potenza in ingresso kW 12,9<br />

Corrente in ingresso A 21,78-20,69-19,94<br />

COP (kW/kW) 3,49<br />

kW 45<br />

kcal/h 38.700<br />

Btu/h 153.540<br />

Potenza in ingresso kW 10,9<br />

Corrente in ingresso A 10,6 (400V)<br />

COP (kW/kW) 4,13<br />

Capacità *3<br />

kW 45<br />

kcal/h 38.700<br />

Btu/h 153.540<br />

Potenza in ingresso kW 25,6<br />

Corrente in ingresso A 43,17-41,01-39,53<br />

COP (kW/kW) 1,76<br />

Corrente in ingresso massima *4 A 57,77-54,88-52,90<br />

Calo di pressione dell’acqua *1 12,9 kPa (1,87 psi)<br />

Intervallo di temperatura * 5<br />

Temperatura dell’acqua in uscita<br />

65<br />

25–70 ºC<br />

77–158 ºF<br />

Temperatura esterna Bulbo secco<br />

-20–40 ºC<br />

-4–104 ºF<br />

Intervallo di volume dell’acqua di circolazione 7,5 m 3 /h-15,0 m 3 /h<br />

Livello di pressione sonora (misurato 1 m sotto l’unità in camera anecoica) *1 dB (A) 59<br />

Livello di pressione sonora (misurato 1 m sotto l’unità in camera anecoica) *4 dB (A) 63<br />

Tipo e diametro del tubo dell’acqua<br />

Finitura esterna<br />

Dimensioni esterne L × A × P<br />

Ingresso mm (pollici) Tubo f<strong>il</strong>ettato 38,1 (Rc 1 1/2")<br />

Uscita mm (pollici) Tubo f<strong>il</strong>ettato 38,1 (Rc 1 1/2")<br />

mm<br />

pollici<br />

Lamiera d’acciaio verniciata in acr<strong>il</strong>ico<br />

<br />

1.710 (1.650 gambe escluse) x 1.978 x 759<br />

67,3 (65,0 gambe escluse) x 77,9 x 29,9<br />

Peso netto kg (libbre) 526 (1160)<br />

Accessori F<strong>il</strong>tro a Y Rc 1 1/2<br />

Pressione di progetto<br />

Numero disegno<br />

Scambiatore di calore<br />

Compressore<br />

R407C MPa 3,85<br />

Acqua MPa 1,0<br />

Cablaggio KC94G268X01<br />

Aspetto esterno KC94G195X01<br />

Lato acqua Lamiera in acciaio inox con brasatura in rame<br />

Lato aria Pacco alettato e tubi in rame<br />

Tipo Compressore ermetico scroll inverter<br />

Produttore MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION<br />

Metodo di avviamento Inverter<br />

Potenza motore kW 7,5 x 2<br />

Riscaldatore carter kW 0,045 X 2<br />

Lubrificante MEL 32<br />

m<br />

Portata aria<br />

Ventola<br />

3 /min<br />

185 x 2<br />

L/s 3.083 x 2<br />

cfm 6.532 x 2<br />

Pressione statica esterna 0 Pa (0 mm H2O) Tipo e quantità Ventola elicoidale x 2<br />

Meccanismo di controllo e trasmissione Controllo inverter, trasmissione diretta da motore<br />

Potenza motore kW 0,46 x 2<br />

Circuito HIC (interscambio termico) Tubo di rame<br />

Alta pressione Sensore e interruttore alta pressione impostato a 3,85 MPa (643 psi)<br />

Dispositivi di protezione<br />

Circuito inverter<br />

Compressore<br />

Protezione surriscaldamento e sovracorrente<br />

Protezione surriscaldamento<br />

Motore ventola Termostato<br />

Metodo di sbrinamento Modalità autosbrinamento (ciclo refrigerante invertito)<br />

Refrigerante<br />

Tipo e carica in fabbrica kg R407C, 5,5 kg x 2<br />

Controllo portata e temperatura LEV e circuito HIC


*1 In condizioni di riscaldamento normali a una temperatura esterna di 7 ºCDB/6 ºCWB (44,6 ºFDB/42,8 ºFWB),<br />

temperatura dell’acqua in uscita di 45 ºC (113 ºF) e temperatura dell’acqua in ingresso di 40 ºC (104 ºF)<br />

*2 In condizioni di riscaldamento normali a una temperatura esterna di 7 ºCDB/6 ºCWB (44,6 ºFDB/42,8 ºFWB),<br />

temperatura dell’acqua in uscita di 35 ºC (95 ºF) e temperatura dell’acqua in ingresso di 30 ºC (86 ºF)<br />

*3 In condizioni di riscaldamento normali a una temperatura esterna di 7 ºCDB/6 ºCWB (44,6 ºFDB/42,8 ºFWB) e<br />

temperatura dell’acqua in uscita di 70 ºC (158 ºF)<br />

*4 In condizioni di riscaldamento normali a una temperatura esterna di 7 ºCDB/6 ºCWB (44,6 ºFDB/42,8 ºFWB)<br />

quando l’unità è impostata in modalità "Priorità capacità" tramite <strong>il</strong> contatto pulito NC<br />

*5<br />

• A causa del continuo miglioramento dei prodotti, le specifiche possono essere soggette a modifiche senza<br />

preavviso.<br />

• Non ut<strong>il</strong>izzare tubi dell’acqua in acciaio.<br />

• Assicurare la costante circolazione dell’acqua. Espellere l’acqua dai tubi se l’unità non deve essere ut<strong>il</strong>izzata per<br />

lunghi periodi.<br />

• Non usare acqua sotterranea o acqua di pozzo.<br />

• Non installare l’unità in ambienti dove la temperatura a bulbo umido supera 32 ºC.<br />

• Il circuito dell’acqua deve essere un circuito chiuso.<br />

Convertitore di unità<br />

Kcal = kW x 860<br />

BTU/h = kW x 3.412<br />

cfm = m3 /min x 35,31<br />

Lb = kg/0,4536<br />

temp. outlet acqua water uscita temp (°C) (ºC)<br />

outdoor temp. esterna temp (°FDB) (ºFDB)<br />

-22 -2 18 38 58 78 98 118<br />

80<br />

172<br />

70<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

152<br />

132<br />

112<br />

92<br />

20<br />

72<br />

10<br />

52<br />

0<br />

32<br />

-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50<br />

temp. outdoor esterna temp (ºCDB) (°CDB)<br />

Outdoor Temp. esterna temp -20°CDB/ -20 ºCDB/ Outlet Temp. water acqua temp uscita 40~65°C 40~65 ºC<br />

(Outdoor (Temp. esterna temp -4°FDB/ -4 ºFDB/ Outlet Temp. water acqua temp uscita 104°F~149°F)<br />

104 ºF~149 ºF)<br />

Outdoor Temp. esterna temp -10°CDB/ -10 ºCDB/ Outlet Temp. water acqua temp uscita 33°C~70°C 33 ºC~70 ºC<br />

(Outdoor (Temp. esterna temp 14°FDB/ 14 ºFDB/ Outlet Temp. water acqua temp uscita 91°F~158°F) 91 ºF~158 ºF)<br />

Outdoor Temp. esterna temp 0°CDB/ 0 ºCDB/ Outlet Temp. water acqua temp uscita 25°C~70°C 25 ºC~70 ºC<br />

(Outdoor (Temp. esterna temp 32°FDB/ 32 ºFDB/ Outlet Temp. water acqua temp uscita 77°F~158°F) 77 ºF~158 ºF)<br />

66<br />

outlet temp. water acqua temp uscita (°F) (ºF)


WT06221X01<br />

Il prodotto è destinato e progettato per l’uso in ambienti residenziali,<br />

commerciali e dell’industria leggera.<br />

Il prodotto è conforme alle<br />

seguenti normative UE:<br />

• Direttiva sulla bassa tensione 2006/95/EC<br />

• Direttiva sulla compatib<strong>il</strong>ità elettromagnetica<br />

2004/108/EC<br />

• Direttiva sulle apparecchiature a pressione<br />

97/23/EC<br />

• Direttiva macchine 2006/42/EC<br />

Indicare sul manuale l’indirizzo/numero di telefono per eventuali contatti<br />

prima di consegnarlo al cliente.<br />

HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN<br />

Rappresentante autorizzato nell’Unione Europea:MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.<br />

HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!