18.06.2013 Views

Depliant grappe - Distillerie Peroni Maddalena

Depliant grappe - Distillerie Peroni Maddalena

Depliant grappe - Distillerie Peroni Maddalena

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Grappe<br />

www.distillerieperoni.it


Distilleria artigianale<br />

unica in franciacorta<br />

con sistema discontinuo<br />

a caldaiette di rame a vapore


La nostra storia<br />

Tutto ha inizio con Giuseppe Andreoli, giovane talmente<br />

intraprendente e volitivo, che quando un amico nel 1961<br />

gli propone di rilevare una vecchia distilleria bresciana<br />

prende al volo l’occasione, con l’obiettivo di realizzare<br />

il suo sogno, riuscire ad arrivare a distillare una propia<br />

grappa.<br />

Finalmente dopo aver prodotto e commercializzato per<br />

anni <strong>grappe</strong> per altri, nel 1969 Giuseppe con la moglie<br />

<strong>Maddalena</strong>, un vulcano perennemente in eruzione, solo<br />

con la loro parola sottoscrivono l’impegno, ed acquistano<br />

una parte del terreno dove attualmente ha sede l’azienda,<br />

che Giuseppe, in omaggio alla moglie, ha chiamato<br />

“<strong>Distillerie</strong> <strong>Peroni</strong> <strong>Maddalena</strong>“.<br />

Iniziano così a distillare vinacce e a realizzare il primo<br />

distillato di produzione propria, scoprendo una passione a<br />

cui si dedicheranno per sempre, produrre grappa.<br />

Da allora è stato un susseguirsi di successi e riconoscimenti,<br />

culminati nel 2010 con il premio Alambicco d’Oro e con<br />

il riconoscimento all’azienda per vincite d’eccellenza, le<br />

quali sono ben 40 dal 2001 al 2010.<br />

Oggi l’azienda è condotta dai figli Carlo, Paola e Sandro<br />

Andreoli che con l’amore innato e la stessa passione dei<br />

genitori proseguono il sogno.<br />

Our story<br />

Everything began with Giuseppe Andreoli, a young man so<br />

enterprising and headstrong that when a friend suggested<br />

buying an old distillery in Brescia, he seized the opportunity<br />

to realise his dream of distilling his own grappa.<br />

Finally, in 1969, after years of producing and marketing<br />

grappa for others, Giuseppe and his wife <strong>Maddalena</strong>, a<br />

constantly erupting volcano of a woman, signed up to the<br />

undertaking and bought part of the land where the company<br />

is currently based. In honour of his wife, Giuseppe called it<br />

the “<strong>Peroni</strong> <strong>Maddalena</strong> <strong>Distillerie</strong>s”.<br />

This was the start of the distillation of the marc and the<br />

creation of their first spirit. They had discovered a passion<br />

to which they would devote themselves forever after, the<br />

production of grappa.<br />

A series of successes and awards followed, crowned<br />

in 2010 with the Alambicco d’Oro prize and the<br />

acknowledgement of the company as an outstanding<br />

award winner - more than 40 prizes between 2001 and<br />

2010.<br />

Today the company is run by their children, Carlo, Paola<br />

and Sandro Andreoli, who are following the dream with the<br />

same innate love and enthusiasm of their parents.


Sinfonia di profumi<br />

Nella produzione delle proprie <strong>grappe</strong> la famiglia<br />

Andreoli - <strong>Peroni</strong> assicura l’utilizzo di vinacce (residuo<br />

della spremitura dell’uva) scelte e provenienti dai vigneti<br />

più rappresentativi che hanno la possibilità genetica di<br />

trasmettere un carattere organolettico alla grappa, in<br />

particolar modo per i monovitigni della Franciacorta Pinot e<br />

Chardonnay, per il Lago di Garda il Lugana e il Groppello,<br />

e per la Valpolicella l’Amarone.<br />

Queste vinacce sono sottoposte a distillazione “a cotte“<br />

con il metodo discontinuo a vapore in piccole caldaiette in<br />

rame dotate di cestelli forati; in esse viene emesso vapore<br />

prodotto da una centrale indipendente, così si procede<br />

all’evaporazione dell’alcol e delle sostanze aromatiche<br />

che contiene, facendo grande attenzione a prelevare solo<br />

il cuore, eliminando le teste e le code chiamate “flemme”.<br />

Ma gli ingredienti, sia pur ottimi e il metodo ormai brevettato,<br />

non bastano mai di per sé a creare un grande prodotto;<br />

il segreto è tutto nell’estro geniale del “mastro distillatore”<br />

che sa seguire con amore e competenza ogni momento<br />

dell’elaborazione, senza mai delegare nulla ad altri,<br />

questo è l’elemento fondamentale per determinare il profilo<br />

organolettico della grappa ed è molto più importante del<br />

vitigno o dell’ecosistema in cui matura l’uva.<br />

A symphony of aromas<br />

In the production of its own grappas, the Andreoli – <strong>Peroni</strong><br />

family guarantees the use of selected marc (the residue from<br />

the pressed grapes) from the most representative vineyards<br />

with the genetic capacity to bestow an organoleptic<br />

character to the grappa, especially the single varieties<br />

of Franciacorta Pinot and Chardonnay, the Lugana and<br />

Groppello of Lake Garda, and the Amarone of Valpolicella.<br />

These marcs are subject to heated distillation with the<br />

intermittent steam method in little copper cauldrons<br />

equipped with pierced drums; steam is released into these<br />

from an independent source, evaporating the alcohol and<br />

the aromatic substances that it contains, paying great<br />

attention to drawing off only the core, eliminating the heads<br />

and tails known as the “phlegm”.<br />

But the ingredients, although excellent and treated by<br />

a patented method, are never enough alone to create a<br />

great product; the secret is all in the outstanding skill of the<br />

“master distiller” who knows how to carry out every moment<br />

of the process with love and expertise, never delegating<br />

any aspect to others. This is the fundamental element in<br />

determining the organoleptic profile of the grappa and<br />

is much more important than the grape variety or the<br />

ecosystem where the grapes are cultivated.


Grappa riserva<br />

Grappa stravecchia<br />

Grappa invecchiata<br />

Affinamento: avviene quando la grappa sosta per un breve tempo in<br />

barriques di rovere.<br />

Invecchiamento: avviene quando la grappa riposa per più di 12 mesi<br />

in barriques di rovere in un deposito controllato e sigillato.<br />

Riserva Oro: titolo che viene dato quando la grappa riposta<br />

in barriques di rovere nel deposito sigillato supera i 18 mesi di<br />

invecchiamento.<br />

Refinement: takes place when the grappa is left for a short time in<br />

oak barriques.<br />

Ageing: takes place when the grappa is left to rest for more than 12<br />

months in oak barriques in a controlled and sealed warehouse.<br />

Gold Reserve: the name given when the grappa left to rest in oak<br />

barriques in the sealed warehouse exceeds 18 months of ageing.


Chardonnay millesimata ‘99<br />

Ottenuta da vinacce di Chardonnay di<br />

Franciacorta vendemmia 1999.<br />

Fatta maturare 5 anni in piccole barriques<br />

di rovere francese allier,<br />

poi riposa in botti d’acciaio per altri<br />

5 anni.<br />

Colore giallo oro intenso.<br />

Olfatto: profumo vanigliato e fragrante.<br />

Gusto: in bocca il sapore è morbido e di<br />

gradevole finezza.<br />

40% Vol. - cl. 70<br />

CHARDONNAY MILLESIMATA ‘99<br />

obtained from grapes dregs of the<br />

chardonnay grape harvest Franciacorta<br />

1999.<br />

Aged 5 years in small French oak barrels<br />

Allier, then rest in stainless steel barrels for<br />

5 years.<br />

Color: Intense gold yellow<br />

Scent: vanilla and fragrant.<br />

Taste: in mouth is soft and pleasantly<br />

refined.<br />

40% Vol. - cl. 70<br />

11


Grappa Cuvée<br />

millesimata morbida<br />

Nasce da un armonioso blend di <strong>grappe</strong> delle<br />

migliori vinacce del chardonnay franciacorta e<br />

del lugana del garda dell’annata 2004.<br />

colore: limpido e cristallino.<br />

olfatto: buona intensita’ offre profumi fruttati e<br />

floreali di ottima finezza.<br />

gusto: lascia una sensazione in bocca<br />

persistente, avvolgente e setosa.<br />

40% vol. 50 cl e 150 cl<br />

GRAPPA CUVÉE MILLESIMATA MORBIDA<br />

Created from a harmonious blend of grappas<br />

from the best marc of Franciacorta Chardonnay<br />

and Lugana del Garda of the 2004 vintage.<br />

Colour: clear and crystalline.<br />

Nose: a good intensity offering fruity and<br />

flowery aromas of excellent subtlety.<br />

Taste: it leaves a persistent, enveloping and<br />

silky sensation in the mouth.<br />

40% vol. 50 cl e 150 cl<br />

Grappa Cuvée<br />

millesimata barricata<br />

Nasce da un armonioso blend di <strong>grappe</strong> delle<br />

migliori vinacce del chardonnay franciacorta<br />

e del lugana del garda dell’annata 2004 e<br />

cullata mille di’ in piccole botticelle di rovere<br />

d’allier.<br />

Colore: ambra intenso, oro invitante limpido e<br />

molto caldo.<br />

Olfatto: molto delicato avvolgente esprime<br />

aromi intensi spendido concerto con sentori di<br />

frutta matura di cacao e di vaniglia.<br />

Gusto: ricco morbido fine e vanigliato armonico<br />

e pieno di fragranza di sapori di piacevole<br />

dolcezza equilibrata caratterizzato di una<br />

richezza di aromi autorevoli.<br />

40% vol. 50 cl e 150 cl<br />

GRAPPA CUVÉE MILLESIMATA BARRICATA<br />

Created through a harmonious blend of<br />

grappas from the best marcs of Franciacorta<br />

Chardonnay and Lugana del Garda of the<br />

2004 vintage and cradled for a thousand days<br />

in small French Allier oak barrels.<br />

Colour: intense amber, invitingly clear and very<br />

warm golden colour.<br />

Nose: very delicate and enveloping, giving<br />

splendidly concentrated and intense aromas<br />

with hints of ripe cocoa and vanilla fruit.<br />

Taste: rich, soft, subtle and vanilla flavoured,<br />

harmonious and full of the fragrance of tastes of<br />

pleasurable, balanced sweetness, featuring an<br />

array of authoritative aromas.<br />

40% vol. 50 cl e 150 cl<br />

12


Grappa Lombarda<br />

dei Colli Bresciani<br />

Ottenuta da vinacce di cabernet e merlot.<br />

Incolore, limpida e cristallina.<br />

Olfatto: aromi erbacei e fiori secchi, lascia una<br />

nota residua di fieno stagionato, una sensazione<br />

di pienezza e una traccia di muschio.<br />

Gusto: compatto e deciso che riempie la<br />

bocca con note di frutta secca. E’ una grappa<br />

asciutta che lascia una piacevole sensazione<br />

pseudocalorica abbastanza persistente.<br />

45% Vol. - cl. 70<br />

GRAPPA LOMBARDA dei COLLI BRESCIANI<br />

Obtained from the marc of Cabernet and<br />

Merlot.<br />

Colour, clear and crystalline.<br />

Nose: aromas of grasses and dried fruit, it<br />

leaves a residual note of ripe hay, a sensation<br />

of fullness and traces of musk.<br />

Taste: compact and decisive, filling the mouth<br />

with hints of dried fruit. It is a dry grappa that<br />

leaves a pleasurable and rather persistent<br />

sensation of warmth.<br />

45% Vol. - cl. 70<br />

15


Pinot monovitigno<br />

Ottenuta da vinacce di Pinot di Franciacorta.<br />

Incolore, limpida e cristallina.<br />

Olfatto: una nota sottile di tralcio verde, poi<br />

frutta naturale, mela golden, leggero sentore di<br />

nocciola e di pera cotta.<br />

Gusto: ritorna netto il sentore della frutta in<br />

particolare la mela matura e la pera cotta,<br />

molto morbida e decisamente accattivante per<br />

la dolce rotondita’. Lascia in secondo piano<br />

una piacevole sensazione pseudocalorica.<br />

45% Vol. - cl. 70<br />

PINOT MONOVITIGNO<br />

Obtained from the grapes dregs of Pinot of<br />

Franciacorta.<br />

Colorless, limpid and crystalline.<br />

Scent: a thin note of green shoot, then natural<br />

fruit, golden apple, light evanescence of<br />

hazelnut and<br />

stewed pear.<br />

Taste: the clear fruit’s inkling like ripe apple and<br />

stewed pear, very soft and very attractive thanks<br />

to the sweet roundness. In second moment a<br />

pleasant caloric is released.<br />

45% Vol. - cl. 70<br />

16


Grappa Pinot Barricata<br />

Ottenuta da vinacce di pinot di franciacorta.<br />

Color giallo dorato.<br />

Olfatto: ampio e avvolgente, con grande<br />

personalita’ spicca la frutta matura uva passa<br />

e vaniglia.<br />

Gusto: ricco complesso molto morbido e<br />

vellutato che permane lungamente in bocca.<br />

42% Vol. - cl. 70<br />

GRAPPA PINOT BARRICATA<br />

Obtained from the marc of Franciaforta Pinot.<br />

Golden yellow colour.<br />

Nose: full and enveloping, with great personality<br />

featuring ripe fruit, raisins and vanilla.<br />

Taste: rich, complex, very soft and velvety which<br />

remains a long time in the mouth.<br />

42% Vol. - cl. 70<br />

17


Chardonnay monovitigno<br />

Ottenuta da vinacce di Chardonnay di<br />

Franciacorta.<br />

Incolore, limpida e cristallina.<br />

Olfatto: sentore di oli biancospino su note di<br />

liquirizia dolce, muschio e semi di finocchio<br />

selvatico.<br />

Gusto: buon equilibrio tra morbidezza e forza,<br />

assai accattivante che lascia un’ottima bocca<br />

ricca di sensazioni fragranti con gradevole<br />

chiusura di liquirizia e miele.<br />

45% vol. - cl. 70<br />

CHARDONNAY MONOVITIGNO<br />

Obtained from grapes dregs of Franciacorta<br />

Chardonnay.<br />

Colorless, limpid and crystalline.<br />

Scent: smell of oils hawthorn on notes liquorice<br />

sweet – musk and wild<br />

fennel’s seeds.<br />

Taste: good balance between softness and<br />

strength, very attractive, leaves a good mouth<br />

full of fragrant sensations with latest pleasant<br />

flavour of liquorice and honey.<br />

45% vol. - cl. 70<br />

18


Chardonnay invecchiata<br />

Ottenuta da vinacce di Chardonnay di<br />

Franciacorta.<br />

Soggiorna per oltre 18 mesi in barriques di<br />

rovere francese d’Allier.<br />

Colore giallo oro.<br />

Olfatto: liquirizia dolce su legno fine, sottobosco<br />

con muschio e foglie, tabacco dolce e spezie<br />

delicate.<br />

Si evolve nel bicchiere con sensazioni più<br />

ampie e fiori secchi.<br />

Gusto: dolce, aromatico e soffinato, in bocca<br />

con vellutata delicatezza lascia una lunga<br />

persistenza arricchita da sentori di sottobosco<br />

fungino, prugne secche e di maturazione (legno<br />

e eucalipto su vanigliato).<br />

45% vol. - cl. 70<br />

CHARDONNAY INVECCHIATA<br />

Obtained from grapes dregs of Chardonnay of<br />

Franciacorta.<br />

Rest for more than 18 months in oak barrels.<br />

Color: yellow gold.<br />

Scent: sweet liquorice on fine wood,<br />

undergrowth with musk and leafs, sweet<br />

tobacco and delicate spices. Wide sensation<br />

and scent of dry flowers when is poured in a<br />

glass.<br />

Taste: sweet and aromatic. In mouth with velvety<br />

delicacy leaves a long persistence enriched<br />

by inkling of fungal undergrowth, ripe prunes<br />

(wood and eucalyptus on vanilla).<br />

45% vol. - cl. 70<br />

19


Lugana del Garda<br />

Ottenuta da vinacce di lugana del Garda.<br />

Incolore, limpida e cristallina.<br />

Olfatto: banana, nocciola, salvia con ricordi di<br />

sambuco e leggera foglia di pomodoro.<br />

Si riconosce anche la nespola e piu’ netta la<br />

coccola della rosa canina.<br />

Gusto: tendente al dolce e raffinato non<br />

aggredisce la bocca ma la conquista con<br />

gentilezza.<br />

45% vol. - cl. 70<br />

LUGANA del GARDA<br />

Obtained from grapes dregs of Lugana of<br />

Garda.<br />

Colorless, limpid and crystalline.<br />

Scent: banana, hazelnut, sage with flavors like<br />

elder a nd light tomato leaves. It‘s perceptible<br />

the medlar and the stronger berry of wild rose.<br />

Taste: tending to sweet and dine. It does not<br />

attack the mouth but thank to kindness conqueres<br />

it.<br />

45% vol. - cl. 70<br />

20


Lugana del Garda<br />

invecchiata<br />

Ottenuta da vinacce di Lugana del Garda<br />

Riposa per oltre 24 mesi in barriques francesi<br />

di rovere.<br />

Colore ambrato.<br />

Olfatto: profumo ampio, avvolgente, con<br />

grande personalità uno splendido concerto di<br />

sensazioni nelle quali spicca la frutta matura, il<br />

ribes nero, l’albicocca, il cacao e la vaniglia.<br />

Gusto: in bocca il sapore elegante e ricco<br />

conferma le sensazioni avvertite dall’olfatto.<br />

42% vol. - cl. 70<br />

LUGANA del GARDA INVECCHIATA<br />

Obtained from grapes dregs of Lugana of<br />

Garda.<br />

Rest for more than 24 months in French oak<br />

barrels.<br />

Amber color.<br />

Scent: wide and enveloping bouquet, with great<br />

personality, wonderful concert of sensations in<br />

which stands out the ripe fruit, black currant,<br />

apricot, cocoa and vanilla.<br />

Taste: in mouth the taste is elegance and rich,<br />

which confirms sensations perceived by smell.<br />

42% vol. - cl. 70<br />

21


Groppello del Garda<br />

Ottenuta da vinacce di groppello del garda.<br />

Olfatto: marcato su fondo erbaceo tendente<br />

all’amaro. Sotto un leggero pungente si<br />

riconosce la buccia della pera e della nespola.<br />

Gusto: in bocca è abbastanza suadente anche<br />

se appena, appena pungente. In sequenza<br />

prevale il fruttato come le bacche selvatiche<br />

della rosa canina, la pera stramatura, la prugna<br />

secca e la nocciola.<br />

42% Vol. - cl. 70<br />

GROPPELLO del GARDA<br />

Obtained from the marc of Groppello del<br />

Garda.<br />

Nose: a marked grassy background aroma<br />

tending to bitterness. Beneath a light pungency,<br />

the peel of pear and loquat can be recognised.<br />

Taste: the flavour is rather mellow even if a little<br />

bit pungent. In order come fruits such as berries<br />

of wild rose hips, overripe pear, plum, hazelnut,<br />

prune and hazelnut.<br />

42% Vol. - cl. 70<br />

22


Groppello del Garda<br />

Barricata<br />

Ottenuta da vinacce di groppello del garda<br />

invecchiato 18 mesi in barriques di rovere<br />

francese allier.<br />

Colore: giallo oro intenso.<br />

Olfatto: marcato con profumi di vaniglia,<br />

cioccolato, frutta sotto spirito.<br />

Gusto: in bocca risulta persistente e armonica,<br />

con retrolfatto fine, con una leggera tendenza<br />

al dolce.<br />

42% Vol. 70 cl.<br />

GROPPELLO del GARDA BARRICATA<br />

Obtained from the marc of Groppello del<br />

Garda, aged for 18 months in French Allier<br />

oak barrels.<br />

Colour: intense yellow gold.<br />

Nose: marked, with aromas of vanilla,<br />

chocolate, fruit in alcohol.<br />

Taste: in the mouth, it is persistent and<br />

harmonious with a sharp aftertaste and a slight<br />

tendency to sweetness.<br />

42% Vol. 70 cl.<br />

23


Brandy 24 anni<br />

Matura in fusti di rovere per 24 anni.<br />

Colore giallo ambrato scuro, limpido e<br />

cristallino.<br />

Olfatto: rivela aromi intensi, puliti, gradevoli,<br />

raffinati ed eleganti di cioccolato, tabacco,<br />

vaniglia, prugna secca e miele.<br />

Gusto: in bocca ha una dolcezza bilanciata,<br />

piacevole morbidezza, sapori intensi.<br />

42% Vol. - cl. 70<br />

BRANDY 24 ANNI<br />

Rest in oak barrels for 24 years.<br />

Color: dark amber yellow, crystal and limpid.<br />

Scent: it reveals intense, clean, pleasing, refined<br />

and elegant fragrances of chocolate, tobacco,<br />

vanilla, prune and honey.<br />

Taste: The mouth has a balanced sweetness,<br />

agreeable roundness, intense flavors.<br />

42% Vol. - cl. 70<br />

25


Distillato d’uva<br />

Ottenuto da distillato di mosto e d’uva mista<br />

della Franciacorta appena fermentata.<br />

Incolore, limpido e cristallino.<br />

Olfatto: buona personalità con aromi intensi,<br />

gelsomino e ciliegia con pungenza dell’alcol<br />

quasi impercettibile.<br />

Gusto: in bocca dal sapore morbido gentile e<br />

non aggressivo.<br />

42% vol. - cl. 50<br />

DISTILLATO D’UVA<br />

Obtained from distilled must and mixed grapes<br />

of Franciacorta just fermented.<br />

Colorless, limpid and crystalline.<br />

Scent: good personality with intense aroma,<br />

jasmine and cherry with pungency of the<br />

alcohol almost imperceptible.<br />

Taste: soft, gentle and no aggressive.<br />

42% vol. - cl. 50<br />

27


Amarone<br />

Ottenuto da vinacce appassite d’uve Corvina,<br />

Molinara e Rondinella della Valpolicella.<br />

Colore: brillante, trasparente.<br />

Olfatto: gusto gentile ed elegante<br />

Profumo: intenso, che richiama la nota del ribes<br />

e della frutta rossa matura.<br />

42% vol. - cl. 50<br />

AMARONE<br />

Obtained from grapes dregs of Corvina,<br />

Molinara and Rondinella of Valpolicella.<br />

Color: bright, transparent.<br />

Scent: nice and elegant taste.<br />

Bouquet: intense, reminescent black currant and<br />

mature red fruit.<br />

42% vol. - cl. 50<br />

28


Amarone Barricata<br />

Ottenuta da vinacce appassite d’uve Corvina,<br />

Molinara e Rondinella della Valpolicella.<br />

Matura per oltre 18 mesi in piccole barrique di<br />

Rovere francese d’Allier.<br />

Colore: ambra.<br />

Olfatto: deciso, particolarmente fruttato<br />

nonostante l’invecchiamento in barriques che<br />

conferisce un lieve sentore di vaniglia.<br />

Gusto: in bocca il sapore è intenso e vanigliato,<br />

fruttato che ricorda le uve d’origine.<br />

42% vol. - cl. 50<br />

AMARONE BARRICATA<br />

Obtained from grapes dregs of Corvina,<br />

Molinara and Rondinella of Valpolicella.<br />

Ages for over 18 months in small oak barrels.<br />

Color: amber.<br />

Scent: strong, particularly fruity despite aging<br />

in barrels, it gives a light fragrance of vanilla.<br />

Taste: The flavor is intense, vanilla and fruity<br />

which reminiscent the grape of origin.<br />

42% vol. - cl. 50<br />

29


Chardonnay e Malvasia<br />

Ottenuta dall’assemblaggio di vinacce di<br />

Chardonnay di Franciacorta e Malvasia delle<br />

Lipari.<br />

Incolore, limpida, cristallina.<br />

Olfatto: aromi intensi e raffinati d’uva, fragola,<br />

rosa, lampone, ciclamino e pesca.<br />

Gusto: piacevole morbidezza e dolcezza<br />

bilanciata.<br />

42% vol. - cl. 50<br />

CHARDONNAY E MALVASIA<br />

Obtained by assembling grapes dregs of<br />

Chardonnay of Franciacorta and Malvasia of<br />

Lipari.<br />

Colorless, limpid, crystalline.<br />

Scent: intense and refined aroma of grape,<br />

strawberry, rose, raspberry, cyclamen and<br />

peach.<br />

Taste: pleasant softness and balanced<br />

sweetness.<br />

42% vol. - cl. 50<br />

30


Cuvèe barricata<br />

Ottenuta da vinacce d’uve Chardonnay di<br />

franciacorta e Malvasia delle Lipari.<br />

Invecchiata per 18 mesi in piccole barriques di<br />

rovere d’Allier.<br />

Colore ambrato con caldi riflessi dorati.<br />

Olfatto: l’assemblaggio tra le diverse vinacce<br />

dona un profumo ampio, avvolgente e<br />

piacevole, con sentori di zagara e buccia<br />

d’arancia, tabacco e uva passa.<br />

Gusto: delicato ed elegante, conferma le<br />

sensazioni avvertite al profumo.<br />

42% vol. - cl. 50<br />

CUVÉE BARRICATA<br />

Obtained from grapes dregs of Chardonnay<br />

and Malvasia of Lipari.<br />

Aged in small oak barrels of Allier.<br />

Color: amber with warm golden hues.<br />

Scent: assembly of grapes dregs gives a hide<br />

and pleasant fragrance, with feeling of orange’s<br />

blossoms and peel, tobacco and raisins.<br />

Taste: delicate and elegant, it gives the same<br />

feelings perceived about perfume.<br />

42% vol. - cl. 50<br />

31


Tardiva<br />

Ottenuta da vinacce d’uve passite della<br />

Franciacorta.<br />

Incolore, limpida cristallina<br />

Olfatto: sensazioni di uva appassita, frutta<br />

matura, agrumi.<br />

Gusto: è dolce, rotonda e morbida, piacevole<br />

la sensazione calorica che lascia.<br />

Persistenza assai lunga di frutta secca (nocciola)<br />

lascia la bocca asciutta.<br />

42% vol. - cl. 50<br />

TARDIVA<br />

Obtained from grapes dregs dried of<br />

Franciacorta.<br />

Colorless, limpid, crystalline.<br />

Scent: feelings of dried grapes, ripe fruit, and<br />

citrus fruit.<br />

Taste: sweet, round and soft whit pleasant<br />

caloric feeling.<br />

A very long persistence of dried fruit (hazelnuts)<br />

leaves a dry mouth.<br />

42% vol. - cl. 50<br />

32


Stravecchia<br />

Ottenuta da vinacce di Pinot e Chardonnay di<br />

Franciacorta.<br />

Soggiorna per oltre 5 anni in barrique di rovere<br />

francese d’Allier.<br />

Colore giallo oro intenso.<br />

Olfatto: sentori di albicocca, pesca, prugne<br />

secche, nocciola e vaniglia.<br />

Gusto: è calda e armonica, prevale una<br />

sensazione dolce riportando le sensazioni<br />

percepite all’olfatto, piacevole e lunga<br />

persistenza finale che denota la fragranza.<br />

42% vol. - cl. 50<br />

STRAVECCHIA<br />

Obtained from the grapes dregs of Pinot and<br />

Chardonnay of Franciacorta.<br />

Rest for more than 20 months in barrels.<br />

Color: intense gold yellow.<br />

Scent: aromas of apricot, peach, prune hazelnut<br />

and vanilla.<br />

Taste: warm and harmonious, prevails a sweet<br />

sensations, like that perceived by smell. The<br />

fragrance is characterized by a nice and long<br />

final persistence.<br />

42% vol. - cl. 50<br />

33


Malvasia delle Lipari<br />

Ottenuta da vinacce della Malvasia delle Lipari.<br />

Incolore, limpida e cristallina.<br />

Olfatto: intensità elegante con supporto etereo,<br />

floreale (rosa di siepe), iris, sambuco, fiori<br />

secchi di lavanda; poi sconfina nel fruttato:<br />

papaia, uva passa, fichi secchi, miele di<br />

castagno e frutta caramellata, tutto su un fondo<br />

di note vanigliate.<br />

Gusto: si avverte una lieve nota speziata<br />

che ricorda la cannella dolce e una nota<br />

mandorlata.<br />

43% Vol. - cl. 35<br />

MALVASIA delle LIPARI<br />

Obtained from the grapes dregs of Malvasia<br />

of Lipari.<br />

Colorless, limpid and crystalline.<br />

Scent: intense, elegant evanescence, floral (rose<br />

of hedge), iris, elder, dried flowers of lavender,<br />

then verges in the fruity: papaya, raisins, dried<br />

figs, chestnut honey and caramelised fruit. With<br />

a vanilla background.<br />

Taste: slightly feel the spicy note that recalls<br />

sweet cinnamon and inkling of almond.<br />

43% Vol. - cl. 35<br />

35


Brunello di Montalcino<br />

Ottenuta da vinacce di Brunello di Montalcino.<br />

Incolore, limpida e cristallina.<br />

Olfatto: più fruttata che floreale.<br />

Si apre meglio in bocca con note di pera cotta.<br />

Gusto: morbida ma con giusto nerbo; in<br />

bocca si rivela decisa e piena come se avesse<br />

qualche grado in più e lascia il segno assieme<br />

a gradevoli e caldi ricordi di frutta tra i quali si<br />

riconosce netta la pera.<br />

Buona la persistenza con appena un accenno<br />

di liquirizia e in sequenza quasi una nota di<br />

miele di castagno.<br />

43% Vol. - cl. 35<br />

BRUNELLO DI MONTALCINO<br />

Obtained from grapes dregs of Brunello of<br />

Montalcino.<br />

Colorless, limpid and crystalline.<br />

Scent: more fruity than floral with flavor of<br />

cooked pear.<br />

Taste: Soft but with right nerve. In mouth it is<br />

strong like if it could has more degree It leaves<br />

pleasant and warm memories of fruit among<br />

which is recognizable the pear.<br />

Good persistence with just hints of liquorice and<br />

honey chestnut.<br />

43% Vol. - cl. 35<br />

36


Moscato di Scanzo<br />

Ottenuta da vinacce di Moscato di Scanzo<br />

passite.<br />

Incolore, limpida e cristallina.<br />

Olfatto: elegante, fragrante, nei toni floreali<br />

si avvertono in sequenza la salvia, la rosa<br />

di siepe, legno aromatico, vanigliato spezie<br />

dolci: tutte sensazioni legate da un lieve manto<br />

ceroso.<br />

Gusto: dolce e morbida in ingresso, appena<br />

asciutta al palato mai aggressiva; la bocca è<br />

pervasa subito dagli aromi del moscato e da<br />

quelli dell’appassimento.<br />

45% Vol. - cl. 35<br />

MOSCATO DI SCANZO<br />

Obtained from Moscato’s dried grapes dregs<br />

of Scanzo.<br />

Colorless, limpid and crystalline.<br />

Scent: elegant, fragrant. In floral tones are felt<br />

in sequence sage, rose hedge, aromatic wood,<br />

vanilla sweet spices, these are linked from a<br />

slight waxy coat.<br />

Taste: at the first contact it is sweet and soft,<br />

just dry, never aggressive. Mouth is immediately<br />

pervaded by the aroma of Moscato and those<br />

of withering.<br />

45% Vol. - cl. 35<br />

37


Bionda<br />

Ottenuta da vinacce di Cabernet, Merlot, Pinot<br />

nero di Franciacorta.<br />

Soggiorna per 6 mesi in botti in legno di rovere.<br />

Colore giallo paglierino.<br />

Olfatto: note di fiori appassiti su un gradevole<br />

sottofondo speziato (noce moscata appena<br />

percettibile).<br />

Gusto: calda e ricca di aromi. Grappa<br />

piuttosto decisa dal carattere ben definito<br />

conquista rapidamente la bocca con grande<br />

forza di penetrazione.<br />

Tende leggermente al dolce.<br />

40% Vol. - lt. 1<br />

BIONDA<br />

Obtained from grapes dregs of Cabernet,<br />

Merlot, Pinot Nero of Franciacorta.<br />

Rest for 6 months in barrels oak.<br />

Color: straw yellow.<br />

Scent: hints of dried flowers with a pleasantly<br />

spicy underground (nutmeg<br />

just perceptible).<br />

Taste: warm and rich aroma. Rather strong welldefined<br />

character. It quickly conquest the mouth<br />

with great force of penetration. It tends slightly<br />

to sweet.<br />

40% Vol. - lt. 1<br />

39


Classica<br />

Ottenuta da vinacce di Cabernet, Merlot, Pinot<br />

nero della franciacorta.<br />

Incolore, limpida e cristallina.<br />

Olfatto: si sprigionano sentori di vinaccia e<br />

una singolare inflessione di erba officinale e<br />

frutta secca.<br />

Gusto: ardente e morbido allo stesso tempo,<br />

tende leggermente al dolce.<br />

40% Vol. - lt. 1<br />

CLASSICA<br />

Obtained from grapes dregs of Cabernet,<br />

Merlot, Pinot Nero.<br />

Colorless, limpid and crystalline.<br />

Scent: emanating aroma of grapes dregs and<br />

a singular inflection of officinal herbs and nuts.<br />

Taste: hot and soft at the same time, tending<br />

slightly to sweet.<br />

40% Vol. - lt. 1<br />

40


Classica<br />

Ottenuta da vinacce di Cabernet, Merlot, Pinot<br />

nero di Franciacorta.<br />

Incolore, limpida e cristallina.<br />

Olfatto: si sprigionano sentori di vinaccia e una<br />

singolare inflessione di erba officinale e frutta<br />

secca.<br />

Gusto: ardente e appena pungente.<br />

50% Vol. - lt. 1<br />

CLASSICA<br />

Obtained from grapes dregs of Cabernet,<br />

Merlot, Pinot Nero of Franciacorta.<br />

Colorless, limpid and crystalline.<br />

Scent: emanating aroma of grapes dregs and<br />

a singular inflection of officinal herbs and nuts.<br />

Taste: hot and just pungent.<br />

50% Vol. - lt. 1<br />

41


Concorso Nazionale Grappe - Premio “Alambicco d’oro”<br />

GRAPPA STRAVECCHIA 5 ANNI 42°<br />

conferito nel 1982/83/84/03/06/07/08/09<br />

GRAPPA CLASSICA PERONI 50°<br />

conferito nel 1982/83/85<br />

GRAPPA CLASSICA PERONI 40°<br />

conferito nel 1984/85/99/02/04/08<br />

GRAPPA CLASSICA BIONDA PERONI 40°<br />

conferito nel 2002<br />

GRAPPA PINOT MONOVITIGNO 45°<br />

conferito nel 1982/83/84/85/86/93/96/97/99/00/01/02/03/<br />

06/07<br />

GRAPPA CHARDONNAY MONOVITIGNO 45°<br />

conferito nel 1990/96/99/02/03/04/05<br />

GRAPPA CHARDONNAY INVECCHIATA 45°<br />

conferito nel 1989/92/93/94/96/99/04/07/08/09<br />

GRAPPA CHARDONNAY MILLESIMATA 99’<br />

conferito nel 2010<br />

GRAPPA LUGANA DEL GARDA 45°<br />

conferito nel 1983/84/85/86/87/88/96/99/00/01/04/05<br />

GRAPPA LUGANA DEL GARDA INVECCHIATA 42°<br />

conferito nel 2010/11<br />

GRAPPA GROPPELLO DEL GARDA 45°<br />

conferito nel 2001/04/05<br />

GRAPPA LOMBARDA DEI COLLI BRESCIANI 45°<br />

conferito nel 1990/92/98/99/00/01/02/05<br />

GRAPPA MOSCATO DI SCANZO 45°<br />

conferito nel 2000/02/07<br />

GRAPPA MALVASIA DELLE LIPARI 43°<br />

conferito nel 2000/04/11<br />

GRAPPA BRUNELLO DI MONTALCINO 43°<br />

conferito nel 2000/02<br />

GRAPPA PERONI CUVÉE BARRICATA 42°<br />

conferito nel 2009<br />

GRAPPA DI CABERNET<br />

conferito nel 2003<br />

GRAPPA TARDIVA<br />

conferito nel 2003<br />

GRAPPA NOVELLA 45°<br />

conferito nel 1985/86<br />

GRAPPA TOCAI DI SAN MARTINO 45°<br />

conferito nel 1985/86<br />

Concorso Interregionale “Alambicco del Garda”- Premio di Eccellenza<br />

GRAPPA MALVASIA DELLE LIPARI 43°<br />

conferito nel 2000/01/02<br />

GRAPPA MOSCATO DI SCANZO 45°<br />

conferito nel 2000/01/02/04/05/06/07/08/10<br />

GRAPPA NOVELLA 45°<br />

conferito nel 2001<br />

GRAPPA DI GROPPELLO DEL GARDA 45°<br />

conferito nel 2000/02/04/05/09<br />

GRAPPA BRUNELLO DI MONTALCINO 43°<br />

conferito nel 2000/01/02<br />

GRAPPA CHARDONNAY MONOVITIGNO 45°<br />

conferito nel 2000/01/02/03/05/08/09<br />

GRAPPA CHARDONNAY INVECCHIATA 45°<br />

conferito nel 2002/04/07


GRAPPA CHARDONNAY MILLESIMATA 99’<br />

conferito nel 2010<br />

GRAPPA PERONI CABERNET 45°<br />

conferito nel 2003<br />

GRAPPA PERONI TARDIVA 42°<br />

conferito nel 2003/04/05<br />

GRAPPA CLASSICA PERONI 40°<br />

conferito nel 2002/04/05/08/09<br />

GRAPPA BIONDA PERONI 40°<br />

conferito nel 2002<br />

GRAPPA LOMBARDA DEI COLLI BRESCIANI 45°<br />

conferito nel 2001/02<br />

GRAPPA LUGANA DEL GARDA 45°<br />

conferito nel 2001/02/03/04/07/08/11<br />

GRAPPA LUGANA DEL GARDA INVECCHIATA<br />

conferito nel 2000/01/02/04/11<br />

GRAPPA LUGANA DEL GARDA INVECCHIATA RISERVA PLATINO 42°<br />

conferito nel 2010<br />

GRAPPA PINOT MONOVITIGNO 45°<br />

conferito nel 2001/02/03/04/05/06/08/11<br />

GRAPPA PINOT BARRICATA 42°<br />

conferito nel 2011<br />

GRAPPA STRAVECCHIA INVECCHIATA 5 ANNI<br />

conferito nel 2003/04/06/07/09<br />

GRAPPA CUVEE BARRICATA 42°<br />

conferito nel 2009<br />

CONCORSO INTERNAZIONALE ACQUAVITI D’ORO<br />

GRAPPA STRAVECCHIA 5 ANNI MEDAGLIA DI BRONZO<br />

1° Concorso Acquaviti d’Oro 2006<br />

GRAPPA DI MOSCATO DI SCANZO MEDAGLIA DI BRONZO<br />

1 Concorso Acquaviti d’Oro 2006<br />

GRAPPA DI MALVASIA DELLE LIPARI MEDAGLIA D’ARGENTO<br />

2° Concorso Acquaviti d’Oro 2007<br />

GRAPPA CLASSICA PERONI MEDAGLIA DI BRONZO<br />

2° Concorso Acquaviti d’Oro 2007<br />

GRAPPA CHARDONNAY INVECCHIATA MEDAGLIA D’ARGENTO<br />

3° Concorso Acquaviti d’Oro 2008<br />

GRAPPA CLASSICA PERONI MEDAGLIA DI BRONZO<br />

3° Concorso Acquaviti d’Oro 2008<br />

GRAPPA CHARDONNAY INVECCHIATA MEDAGLIA D’ORO<br />

4° Concorso Acquaviti d’Oro 2009<br />

GRAPPA STRAVECCHIA 5 ANNI MEDAGLIA D’ARGENTO<br />

4° Concorso Acquaviti d’Oro 2009<br />

GRAPPA LUGANA INVECCHIATA MEDAGLIA D’ARGENTO<br />

5° Concorso Acquaviti d’Oro 2010<br />

GRAPPA LUGANA INVECCHIATA MEDAGLIA D’ORO<br />

6° Concorso Acquaviti d’Oro 2011<br />

GRAPPA MALVASIA DELLE LIPARI MEDAGLIA D’ARGENTO<br />

6° Concorso Acquaviti d’Oro 2011<br />

GRAPPA DI LUGANA DEL GARDA MEDAGLIA D’ORO<br />

7° Concorso Acquaviti d’Oro 2012<br />

GRAPPA DI CHARDONNAY MONOVITIGNO MEDAGLIA D’ARGENTO<br />

7° Concorso Acquaviti d’Oro 2012<br />

ANAG<br />

assaggiatori <strong>grappe</strong> acqueviti<br />

RICONOSCIMENTO<br />

Rilasciato all’Azienda - Distillatrice<br />

<strong>Peroni</strong> <strong>Maddalena</strong><br />

Per aver sempre conseguito il diploma d’Eccellenza<br />

Nel concorso Alambicco d’Oro<br />

dal 2001 XIX edizione<br />

al 2010 XXVIII edizione.


Show Room<br />

con degustazione<br />

e vendita diretta<br />

via A. De Gasperi, 39 - 25064 Gussago (Bs)<br />

Tel 030 2770640 Fax 030 2525414<br />

mcpersonproject.it

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!