19.06.2013 Views

Surname Index of “The Italians in Missouri” by Giovanni Schiavo

Surname Index of “The Italians in Missouri” by Giovanni Schiavo

Surname Index of “The Italians in Missouri” by Giovanni Schiavo

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Surname</strong> <strong>Index</strong> <strong>of</strong> <strong>“The</strong> <strong>Italians</strong> <strong>in</strong> <strong>Missouri”</strong><br />

<strong>by</strong> <strong>Giovanni</strong> <strong>Schiavo</strong><br />

Knobview Section<br />

A<br />

Agost<strong>in</strong>i<br />

Ambrosio<br />

Asnica<br />

B<br />

Baciali<br />

Band<strong>in</strong>i<br />

C<br />

Cardetti<br />

Casarotto<br />

Castelli<br />

Codemo<br />

Cuccarolo<br />

D<br />

DeLuca<br />

DiCarlo<br />

Difiore<br />

Donati<br />

E<br />

Edorati<br />

F<br />

Ferris<br />

Filippi<br />

Flaim<br />

G<br />

Gentil<strong>in</strong>i<br />

Gherard<strong>in</strong>i<br />

Guidic<strong>in</strong>i<br />

Guiemmi<br />

L<br />

Lanzer<strong>in</strong>i<br />

Leone<br />

Lira<br />

M<br />

Madalone<br />

Marchi<br />

M<strong>in</strong>go<br />

Munari


O<br />

Orso<br />

P<br />

Pelizzaro<br />

Piazza<br />

Prebianca<br />

R<br />

Ramori<br />

Roso<br />

S<br />

Sbabo<br />

Spanavello<br />

Sutton<br />

T<br />

Tessaro<br />

Trattenero<br />

V<br />

Vitali<br />

W<br />

Wagner<br />

Z<br />

Zulpo<br />

Kansas City Section<br />

A<br />

Abbandonato<br />

Acrea<br />

Affronti<br />

Albergh<strong>in</strong>i<br />

Alesa<br />

Algeo<br />

Amendola<br />

Ancarola<br />

Angeli<br />

Arello<br />

Atchison<br />

B<br />

Bacigalupo<br />

Ballent<strong>in</strong>e<br />

Barbieri<br />

Baretti<br />

Bartilotta<br />

Basile


Benanti<br />

Benoit<br />

Berbiglia<br />

Biancotti<br />

Bilello<br />

Bisceglia<br />

Bivona<br />

Blasco<br />

Bondon<br />

Brancato<br />

Busch<br />

Bussolari<br />

C<br />

Caldarella<br />

Cannatella<br />

Canzoneri<br />

Capeto<br />

Cappello<br />

Cappuccio<br />

Caro<br />

Carollo<br />

Caronna<br />

Carramusa<br />

Carroll<br />

Carrollo<br />

Cartella<br />

Caruso<br />

Casanova<br />

Casella<br />

Castello<br />

Cavallo<br />

Cerniglia<br />

Chadwick<br />

Charamel<br />

Chiapetta<br />

Chiggeri<br />

Chittol<strong>in</strong>i<br />

Cipolla<br />

Ciro<br />

Colangelo<br />

Colfry<br />

Corti<br />

Criscione<br />

Cuneo<br />

Cuozzo<br />

Cut<strong>in</strong>o


D<br />

D’Alfonso<br />

Daleo<br />

Damico<br />

Danzo<br />

DeFeo<br />

Delbecchi<br />

Demaio<br />

DeMaio<br />

DeMaria<br />

DeMattei<br />

Demeo<br />

DePhanphilis<br />

DeRubertis<br />

Devona<br />

Devoto<br />

Diecidue<br />

DiFeo<br />

DiGiovanna<br />

Di<strong>Giovanni</strong><br />

DiScepolo<br />

Dispensa<br />

E<br />

Enna<br />

F<br />

Falbo<br />

Fer<strong>in</strong>a<br />

Fermaturo<br />

Ferullo<br />

Ficcadenti<br />

Fiorello<br />

Flavor<br />

Franch<strong>in</strong>otti<br />

G<br />

Gallucci<br />

Galli-Curci<br />

Gatto<br />

Genova<br />

George<br />

Ghio<br />

Ghizzeri<br />

Giacalone<br />

Giaconteri<br />

Giacontieri<br />

Giard<strong>in</strong>elli<br />

G<strong>in</strong>occhio


Giorgio<br />

Giudici<br />

Gorrell<br />

Guar<strong>in</strong>o<br />

Gullato<br />

Gurera<br />

Guzzardo<br />

H<br />

Hadley<br />

Hanson<br />

Hood<br />

I<br />

Ing<strong>in</strong>o<br />

Intravaia<br />

Intravia<br />

Inzerillo<br />

Inzirillo<br />

Ippolito<br />

J<br />

Jones<br />

L<br />

LaBella<br />

Lacapra<br />

LaCari<br />

Lapet<strong>in</strong>a<br />

LaPet<strong>in</strong>a<br />

LaRocca<br />

Lasala<br />

Latta<br />

Laurenzana<br />

Lazia<br />

Lenge<br />

Leonardo<br />

Longanetti<br />

LoScalzo<br />

Lotti<br />

M<br />

Maggio<br />

Mangiarac<strong>in</strong>a<br />

Mangogna<br />

Maslan<br />

Massa<br />

Massalano<br />

Masucci<br />

Mazuch<br />

Mella


Mess<strong>in</strong>a<br />

Mezzad<strong>in</strong>e<br />

Molesi<br />

Moley<br />

Molice<br />

Mol<strong>in</strong>ari<br />

Mollica<br />

Monachesi<br />

Monaco<br />

Monteleone<br />

Morelli<br />

Moros<strong>in</strong>i<br />

Moxedano<br />

Muccia<br />

Mule`<br />

Musso<br />

N<br />

Napoli<br />

Nero<br />

Nigro<br />

O<br />

Odoroso<br />

Olivo<br />

On<strong>of</strong>rio<br />

P<br />

Pais<br />

Palermo<br />

Palmisano<br />

Parisotte<br />

Pass<br />

Passarella<br />

Passi<br />

Passiglia<br />

Patito<br />

Patti<br />

Pelosi<br />

Penna<br />

Perosi<br />

Pesaro<br />

P<strong>in</strong>neo<br />

Pols<strong>in</strong>elli<br />

Porretti<br />

Presta<br />

Pusateri<br />

R<br />

Raccuglia


Raffaelletti<br />

Rago<br />

Randazzo<br />

Raniola<br />

Reale<br />

Reccuglia<br />

Regali<br />

Rend<strong>in</strong>a<br />

Repetto<br />

Respighi<br />

Rocco<br />

Rose<br />

Roselli<br />

Ross<br />

Rossi<br />

Royal<br />

Ruffle<br />

Ruffolo<br />

Ruto<br />

S<br />

Salad<strong>in</strong>o<br />

Santipolo<br />

Santoro<br />

Sartorio<br />

Sceraba<br />

Sciandrone<br />

Scimeca<br />

Scudiero<br />

Sebbeto<br />

Shoemaker<br />

Sivigliano<br />

Skilton<br />

Soldani<br />

Sorrent<strong>in</strong>o<br />

Spalla<br />

Spano<br />

Spigardi<br />

Spr<strong>of</strong>eca<br />

Stella<br />

Stone<br />

Strada<br />

Sutton<br />

T<br />

Tarrillo<br />

Toscan<strong>in</strong>i<br />

Tripi


Troccoso<br />

Trumbo<br />

V<br />

Vaiani<br />

Vanatta<br />

Venuto<br />

Verdi<br />

W<br />

Weaver<br />

Wolff<br />

Z<br />

Zapelli<br />

Zito<br />

Zummo<br />

Kansas City Photographs<br />

Individual<br />

Anthony Gulotta<br />

Samuel, Samuel, & Paul Di<strong>Giovanni</strong><br />

V<strong>in</strong>cenzo Cipolla<br />

Rev. J. B. Bisceglia<br />

Anthony Bivona<br />

Nazareno DeRubertis<br />

Louis Blasco<br />

James Daleo<br />

Dr. Luigi Laurenzana<br />

Nugent Daleo<br />

Joseph Ghio Damico<br />

Dr. D.M. Nigro<br />

Theo C. DeFeo<br />

Joseph DeMaria<br />

V<strong>in</strong>cenzo Scudiero<br />

Rev. Luigi Franch<strong>in</strong>otti<br />

Joseph J. Gallucci<br />

John Alexander Ing<strong>in</strong>o<br />

Louis J. Mazuch<br />

Dr. Sherw<strong>in</strong> Ezio Mella<br />

Nicholas John Nero<br />

Joseph B. Patito<br />

Louis A. Reale<br />

Dr. Antonio Salad<strong>in</strong>o<br />

Dr. Anthony J. Scimeca<br />

Antonio Sebbeto


William M. Barbieri<br />

Felix Cannatella<br />

Group<br />

Delegates <strong>of</strong> Italian Intersocial Supreme Council:<br />

Joe DeMaria, Frank LaRocca, P. Gianconteri, V. Cipolla, V. Scudiero, A. Bivona, M. Porretti,<br />

G.P. Zummo, Joe Bilello, G. Intravia, P. Berbiglia, F. Bono, S. Penna, L. Ippolito, P. Palermo,<br />

Thomas LoScalzo, A Bartilotta, Joe Sciandrone, F. Scimeca, V. Monaco, F. Carramusa, A.<br />

Passiglia, N. Verdi, S. Strada.<br />

Members <strong>of</strong> the Intersocial Committee <strong>of</strong> St. Francis <strong>of</strong> Assissi<br />

Rev. Luigi Franch<strong>in</strong>otti, A. Mangiarac<strong>in</strong>a, A. Carrollo, S. Arello, C. Carrollo, F. Tarrillo, N.<br />

Cuozzo, G. Fiorello, P. Gurera, L. Passi, B. Cerniglia, C. Raccuglia, G. Pusateri, F. Scimeca, G.<br />

Labella, President F. Lacapra, G. Caronna, A. Affronti, F. Enna, V. Monteleone, A. Sebbeto, P.<br />

Amendola, D. Mess<strong>in</strong>a, S. Lasala, F. Presta, A. Ing<strong>in</strong>o, A. Chittol<strong>in</strong>i, G. Giard<strong>in</strong>elli, G.<br />

DiGiovanna, A. Falbo, S. Penna, S. Diecidue, M. Gulotta.<br />

Board <strong>of</strong> Directors <strong>of</strong> the Middle West Build<strong>in</strong>g & Loan Association<br />

P. Gianconteri, O. Bivona, V. Cipolla, Joe DeMaria, Rev. J .B. Bisceglia, Pete Berbiglia, G.<br />

Daleo, C. Chittol<strong>in</strong>i, V. Passiglia, P. Palermo, G. Intravaia.<br />

Bus<strong>in</strong>ess Directory <strong>of</strong> the <strong>Italians</strong> <strong>in</strong> Kansas City, MO<br />

A<br />

Accardo<br />

Accurso<br />

Achille<br />

Acme Fuel Co.<br />

Adariano<br />

Affronti<br />

Agapita<br />

Alberece<br />

Alberici<br />

Alberti<br />

Aloisio<br />

Altieri<br />

American Beauty Macaroni Co.<br />

Amo<br />

Ancona<br />

Anello<br />

Angelo<br />

Anzalone<br />

Arello<br />

Asta<br />

Azzaro


B<br />

Badale<br />

Balestrere<br />

Ballano<br />

Barba<br />

Barbara<br />

Barber<br />

Barbieri<br />

Barbosa<br />

Barello<br />

Barone<br />

Bascone<br />

Battaglia<br />

Baudo<br />

Becarro<br />

Belmonte<br />

Benanti<br />

Benanto<br />

Beng<strong>in</strong><strong>in</strong>a<br />

Benizio<br />

Berbiglia<br />

Bilello<br />

Bionda Bros.<br />

Bivona<br />

Bonaccorso<br />

Bonanno & Engrashatto<br />

Bono<br />

Bonura<br />

Borrello<br />

Borser<strong>in</strong>e<br />

Borser<strong>in</strong>e Heat<strong>in</strong>g & Supply Co.<br />

Brancato<br />

Bruno<br />

C<br />

Cacioppo<br />

Calcara<br />

Caldarello<br />

Canova<br />

Cantovi<br />

Capito<br />

Carcoca<br />

Carollo<br />

Carona<br />

Caronna<br />

Carramusa<br />

Caruso


Casho<br />

Cassata<br />

Cassatta<br />

Castello<br />

Catalano<br />

Cavaliere<br />

Cervello<br />

Cherrito<br />

Chessari<br />

Chivola<br />

Chrisco<br />

Cicutto<br />

Cipolla<br />

Ciro<br />

Civello<br />

Commo<br />

Cordella<br />

Correnti<br />

Corti<br />

Costanzo & Licavolo<br />

Criscione<br />

Cucchiara<br />

Cuccia<br />

Cuomo<br />

Curso<br />

Cut<strong>in</strong>o Co.<br />

D<br />

D’Amico<br />

D’Angelo<br />

D’Asta<br />

Daleo<br />

Daleo & Shoemaker<br />

Dammommio<br />

Dando<br />

Danzo<br />

Dasta<br />

Dattilo Import<strong>in</strong>g Co.<br />

DeFeo<br />

DeFeo Fruit Co.<br />

Della<br />

DeLuna<br />

N. DeMarea & Sons<br />

DeMaria<br />

DeMaria Fruit Co.<br />

DeMartelly<br />

DeRome


DeRubertis<br />

Devona<br />

DiCapo<br />

Di<strong>Giovanni</strong><br />

Di<strong>Giovanni</strong> Grocery Co.<br />

DiGirolamo<br />

DiGrado<br />

DiLudovico<br />

DiStefano<br />

Donlia<br />

Donnici<br />

E<br />

Esala<br />

Evola<br />

F<br />

Fanara<br />

Faso<br />

Felix Photo Studio<br />

Fera<br />

Ferlito<br />

Fero<br />

Ferrante<br />

Ferrantelli<br />

Filardo<br />

F<strong>in</strong>nello & Son<br />

Fiorella<br />

Fiorita<br />

Florella<br />

Floto<br />

Fontana<br />

Founta<br />

G<br />

Gagge<br />

Galiano<br />

Ganteli<br />

Garduno<br />

Gargotta<br />

General Music Co., Inc.<br />

Gennaccaro<br />

Geraci<br />

Gerneglia<br />

Gevona<br />

Giacalone<br />

Giacomo<br />

Giamalva<br />

Giambrone


P. Giancontieri<br />

Giangalanti & Calabresi<br />

Giarraputo<br />

Gibell<strong>in</strong>a Hall<br />

Gigliotti<br />

Gimigliano<br />

G<strong>in</strong>occhio<br />

Girolami<br />

Giudici Bros.<br />

Glaviano<br />

Glorioso<br />

Gracaloni<br />

Gracione<br />

Greco<br />

Grisafi<br />

Gualtieri<br />

Guarneri<br />

Guerrero<br />

Gulotta<br />

I<br />

I Pagliacci Spaghetti Restaurant<br />

Il Messaggero<br />

Il Trovatore Italian Restaurant<br />

Indelicato Bros.<br />

Infranca<br />

Inzerillo<br />

Iodice<br />

Italian American Hall<br />

Italian Press<br />

J<br />

Jenneccaro<br />

K<br />

Kansas City Granite & Monument Co.<br />

Kezzy<br />

Kido<br />

L<br />

LaBella<br />

LaFata<br />

Lamonica<br />

Landie<br />

Lanio<br />

LaPaglia<br />

Lapet<strong>in</strong>a<br />

LaRocca<br />

LaRocca Hall<br />

LaRosa


LaRose<br />

LaSala<br />

LaStampa<br />

Laurenzana<br />

Lembo<br />

Lendo<br />

Leone<br />

Lipari<br />

Lombardi<br />

Lombard<strong>in</strong>o<br />

Lomonaco<br />

Lomonte<br />

Loria<br />

Loscalzo<br />

Lupp<strong>in</strong>o<br />

Lusco Brick & Stone Co.<br />

M<br />

Mac<strong>in</strong>a<br />

Maciopa<br />

Maddi<br />

Frank Maddi & Sons<br />

Malo<br />

Mancuso<br />

Mandaglio<br />

Mangiarac<strong>in</strong>a<br />

Mann<strong>in</strong>o<br />

Marcella<br />

Marconi Restaurant<br />

Mar<strong>in</strong>ella<br />

Mar<strong>in</strong>o<br />

Maronne<br />

Mart<strong>in</strong>o<br />

Maut<strong>in</strong>o<br />

Mazuch<br />

Mazza<br />

Mella<br />

Mendolia<br />

Mentesana<br />

Merl<strong>in</strong>o<br />

Merlo<br />

Meteo<br />

Middle West Build<strong>in</strong>g & Loan Association<br />

Milazzo<br />

M<strong>in</strong>gori<br />

M<strong>in</strong>iace<br />

Missouri Monument Co.


Missurci<br />

Modica<br />

Mol<strong>in</strong>o<br />

Mollo<br />

Monachesi<br />

Monico<br />

Montleone<br />

Motto<br />

Muschietty<br />

Musso<br />

Mut<strong>in</strong>o<br />

N<br />

Nigro<br />

Nigro & Bros.<br />

Nobile<br />

Nu Grape Bottl<strong>in</strong>g Co.<br />

Nucilla<br />

Nudo<br />

O<br />

Olivito<br />

Orlando<br />

Orlano & Son<br />

Oto<br />

P<br />

Pace Bros.<br />

Pacuzzi<br />

Palazzo<br />

Palermo & Arcuri<br />

Palermo & Benvenuti<br />

Palermo & Cascio<br />

Palermo Produce Co.<br />

Panethere<br />

Panzica<br />

Paola Brick & Tile Co.<br />

Parisi<br />

Parla<br />

Parma<br />

Passalacqua<br />

Passant<strong>in</strong>o<br />

Passe<br />

Passiglia<br />

Patito<br />

Patti<br />

Pelletier Build<strong>in</strong>g & Repair Co.<br />

Pellosi<br />

Penna


Piazza<br />

Piazza & Terr<br />

Picone<br />

P<strong>in</strong>nacchio<br />

Pirro<br />

Pisciotta & Clancy<br />

Pisciotta Bros.<br />

Polito<br />

Polito Bros.<br />

Pols<strong>in</strong>elli<br />

Poltera<br />

Porco<br />

Porretti<br />

Presta<br />

Pr<strong>in</strong>o<br />

Pucci Ice Sales Co.<br />

Pusateri<br />

R<br />

Raccagno<br />

Raccogno<br />

Raimo & Passant<strong>in</strong>o<br />

Rambo<br />

Randazzo<br />

Raniola<br />

Reale<br />

Red Star Plumb<strong>in</strong>g & Electric Co.<br />

Redo<br />

Riccardo<br />

Rigali<br />

R<strong>in</strong>go<br />

Roma<br />

Romanelli Hardware Co.<br />

Romeo<br />

Romero<br />

Rotondi<br />

Rovusto<br />

Ruffolo<br />

Russo<br />

Ruto<br />

S<br />

Salad<strong>in</strong>o<br />

Sallaria<br />

Saluto<br />

Saluto & Son<br />

Saluto & Tortorici<br />

Salvatore


Sambo<br />

Sansone<br />

Santoro & Bramble<br />

Savoca<br />

Scalza<br />

Scamacca<br />

Scard<strong>in</strong>o<br />

Scarp<strong>in</strong>o<br />

Sche<strong>in</strong>o<br />

Sciabbarasi<br />

Scimeca<br />

Sciort<strong>in</strong>o<br />

Scutari<br />

Sendora<br />

Senno<br />

Sevella<br />

Sias<br />

Siey<br />

Sirchia<br />

Sirno<br />

Sisto’s International Detective Agency<br />

Soler<strong>in</strong>o<br />

Solito<br />

Spalitto<br />

Spallitto<br />

Spano<br />

Spero<br />

Sta<strong>in</strong>ola<br />

Stasi<br />

Strada<br />

Streva<br />

Sumonia<br />

Sundamano<br />

T<br />

Talo<br />

Tamborella<br />

Tarantola<br />

Tard<strong>in</strong>o<br />

Terranella<br />

Tidona<br />

Tirado<br />

Toia<br />

Tonari<br />

Tondro<br />

Tornabene<br />

Tremonti


Tricarico<br />

Tripi<br />

U<br />

Urga<br />

V<br />

Vacarro<br />

Vaccaro<br />

Vadami<br />

Vella<br />

Vello<br />

Venetian Bak<strong>in</strong>g Co.<br />

Ventola<br />

Veretta<br />

Veronne<br />

Vesuvio<br />

Vetrano<br />

Vicari<br />

Vigl<strong>in</strong>i<br />

Vile<br />

Vivona<br />

Z<br />

Zangara Limes Co.<br />

Zetto<br />

Zirillo<br />

Zummo

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!