Untitled - Guia Turistico de Cabo Verde
Untitled - Guia Turistico de Cabo Verde
Untitled - Guia Turistico de Cabo Verde
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
52<br />
Plages <strong>de</strong> charme … d’aux chau<strong>de</strong>s<br />
et <strong>de</strong> sables blanches sans fin…la<br />
terra <strong>de</strong> morna…<br />
Beaucoup l’appellent <strong>de</strong> l’île <strong>de</strong> las<br />
Dunas ou <strong>de</strong> Morna, mais pourrait<br />
aussi être appelé l’île «<strong>de</strong>s mille et un<br />
ilot», car elle est entourée par <strong>de</strong>s<br />
petites îles qui enchantent avec <strong>de</strong><br />
beaux paysages naturels. L’île compte<br />
environ <strong>de</strong> 55km <strong>de</strong> sable et <strong>de</strong>s<br />
cibles eaux turquoise ses et il est <strong>de</strong><br />
tout l’archipel, ce qui est «plus proche»<br />
<strong>de</strong> le continent africain. La recherche<br />
<strong>de</strong> cette île est motivée par<br />
les grands moments <strong>de</strong> loisirs dans<br />
les eaux chau<strong>de</strong>s et fascinantes, et,<br />
bien sûr, le climat toujours chaud<br />
toute l’année. Dunes et oasis, dattiers<br />
et palmiers, <strong>de</strong>s longues plages<br />
et les eaux dépeindre les charmes<br />
irrésistibles <strong>de</strong> cette île, avec les<br />
alizés chauds fournir <strong>de</strong>s sports <strong>de</strong><br />
la mer er l’intérieur. Le «désert <strong>de</strong><br />
Viana», «le village <strong>de</strong> pêcheurs <strong>de</strong><br />
Spinguerra» et la plaine <strong>de</strong> Campo<br />
<strong>de</strong> Serra, en plus <strong>de</strong> Plage <strong>de</strong> Santa<br />
Monica et Evertao, sont <strong>de</strong> points<br />
<strong>de</strong> visite marquée. Le morna, cela,<br />
vous enten<strong>de</strong>z sur toute l’île, á la<br />
fin <strong>de</strong> l’après-midi, cette meélodie<br />
chantante dans divers poèmes. L’île<br />
possè<strong>de</strong> un aéroport international<br />
avec <strong>de</strong>s connexions vers les marchés<br />
<strong>de</strong>s principales sources<br />
Spiagge di fascino e di acque cal<strong>de</strong><br />
... sabbia bianca ... ed infinita...<br />
Molti lo chiamano isole <strong>de</strong>lle Dune<br />
o <strong>de</strong>lla Morna, ma potrebbe anche<br />
essere <strong>de</strong>finita come un’isola di “un<br />
migliaio di isolotti,” dal momento<br />
che è circondata da piccole isole<br />
che incantano con bellissimi paesaggi<br />
naturali. L’isola ha circa 55 km di
sabbia e acque turchesi ed è tra tutte<br />
le altre la più”vicina” al continente<br />
africano. La ricerca di questa isola è<br />
motivato da grandi momenti di svago<br />
nelle acque cal<strong>de</strong> e affascinanti,<br />
e palme naturalmente, per il clima<br />
sempre caldo tutto l’anno. Dune e<br />
oasi, palme di cocco e palme da<br />
datteri, lunghe spiagge e acque irresistibile<br />
ritratano gl’incanti di questa<br />
isola, e che con gli alisei caldi si crea le<br />
condizioni per gli sport vicino al mare<br />
e al suo interno. Il “<strong>de</strong>serto di Viana,”<br />
il villaggio di pescatori di “Spinguera”<br />
Planicie do Campo da Sierra, oltre<br />
alla spiaggia di Santa Monica e Ervatao,<br />
sono i punti da non per<strong>de</strong>re. La<br />
morna, questa, si sente in tutta l’isola,<br />
nel tardo pomeriggio, questa melodia<br />
ca<strong>de</strong>nzata in poesie varie. L’isola<br />
ha un aeroporto internazionale con<br />
collegamenti verso i mercati <strong>de</strong>i principali<br />
fonti.<br />
TRANSPORT<br />
TRASPORTO<br />
AÉROPORTS<br />
AEROPORTI<br />
ASA<br />
Aeroportos e Segurança Aérea.<br />
Rabil.<br />
Tel: 2511924 / 2519000 / 2511000<br />
COMPAGNIES AÉRIENS<br />
COMPAGNIE AEREE<br />
Halcyonair <strong>Cabo</strong> Ver<strong>de</strong> Airways<br />
Aeroporto Boavista. Tel: 251 22 60<br />
TACV – <strong>Cabo</strong> Ver<strong>de</strong> Airlines.<br />
Rabil. Tel: 2511186<br />
COMMENT SE DÉPLACER<br />
COME MUOVERSI<br />
Des transports publics réguliers<br />
font la liaison entre Sal Rei<br />
et Rabil (100$); Entre Sal Rei et<br />
l’aérodrome, les horaires sont irréguliers.<br />
Pour <strong>de</strong>s <strong>de</strong>stinations plus<br />
éloignées, les bus partent <strong>de</strong> Sal Rei<br />
après le déjeuner et ils rentrent le<br />
matin suivant, vers 07,00 h.<br />
Á Sal Rei, ils y a <strong>de</strong>s taxis pour aller<br />
jusqu’à Rabil au prix <strong>de</strong> 500$; à la<br />
fantastique plage <strong>de</strong> Santa Mónica<br />
pour 5.000$; à la plage <strong>de</strong> Chaves,<br />
plus petite, mais aussi agréable, pour<br />
2.500$; un tour <strong>de</strong> l’île, en passant<br />
par Morro Negro, 10.000$; un jour<br />
dans l’île, 9.000$. Vous pouvez aussi<br />
louer <strong>de</strong> voitures.<br />
Trasporti pubblici regolari collegano<br />
Sal Rei e Rabil (100ECV), tra Sal Rei<br />
e l’aeroporto gli orari sono poco re-
54<br />
golari; per <strong>de</strong>stinazioni più lontane<br />
gli autobus partono da Sal Rei dopo<br />
la prima colazione e ritornano la<br />
mattina successiva, versole 7.00.<br />
Il taxi da Sal Rei a Rabil costa 500<br />
ECV; fino alla fantastica spiaggia di<br />
Santa Monica 5.000ECV; fina alla<br />
più piccola ma altrettanto piacevole<br />
spiaggia di Chaves, 2.500ECV; il<br />
giro <strong>de</strong>ll’isola, passando per Morro<br />
Negro, 10.000ECV; una giornata<br />
sull’isola, 9.000ECV. Si può anche<br />
noleggiare una vettura.<br />
RENT-A-CAR<br />
ATC<br />
Turística Comercial do Atlântico<br />
Sal Rei. Tel: 2511872<br />
La Perla Rent-a-Car<br />
Sal Rei.<br />
Melitour<br />
Viagens Turismo e Rent-A-Car<br />
Sal Rei.<br />
Tel: 2511110<br />
Olicar, Lda – Socieda<strong>de</strong> Unipessoal<br />
Sal Rei.<br />
Tel: 2511743<br />
UN PEU D’HISTOIRE<br />
BREVE STORIA<br />
Dû à leurs caractéristiques géologiques<br />
et climatiques, l’île <strong>de</strong> Boa Vista<br />
- telle comme s’est arrivé avec l’île<br />
<strong>de</strong> Sal -, après avoir été découverte,<br />
le 14 mai 1460, est restée dans<br />
l’oubli pendant les 150 années suivantes<br />
- en étant utilisé seulement<br />
comme pâturage pour les chèvres.<br />
Cristóvão Colombo a accosté dans
l’île en 1498 et a fait une <strong>de</strong>scription<br />
décevante <strong>de</strong>s difficultés avec lesquelles<br />
il a subi.<br />
Au cours du temps l’île <strong>de</strong> Boa Vista<br />
a été marqué par <strong>de</strong>s successifs naufrages,<br />
résultantes <strong>de</strong> la conjugaison<br />
<strong>de</strong> circonstances particulières: Vents<br />
orageux associés à <strong>de</strong>s courants très<br />
forts; récifs rocheux peu profonds<br />
tout au long <strong>de</strong> la côte plaine, entouré,<br />
plusieurs fois, dans le brouillard<br />
- avec une faible visibilité. En<br />
1620, quelques navigateurs Anglais,<br />
constatant la bonne qualité du sel<br />
<strong>de</strong> cette île, se sont établis à Povoação<br />
Velha pour explorer économiquement<br />
cette ressource naturelle.<br />
Néanmoins, les attaques constantes<br />
<strong>de</strong> pirates ont empêché le développement<br />
économique régulier <strong>de</strong><br />
l’île, jusqu’à ce que, en 1820, à la suite<br />
d’un pillage dévastatrice, la population<br />
se soit déménagée pour Porto<br />
Inglês (actuel Sal Rei) et a construit un<br />
fort dans l’îlot en face.<br />
À partir ce moment-là, l’île <strong>de</strong> Boa<br />
Vista a connu une prospérité relative,<br />
atteignant un significatif relief<br />
culturel - au point du style musical<br />
emblématique <strong>de</strong> Cap-Vert (la morna)<br />
avoir né dans cette île.<br />
Actuellement, l’industrie du tou-<br />
risme est en expansion, mais les<br />
infrastructures touristiques et routières<br />
disponibles ne lui permettent<br />
pas encore d’explorer leurs immenses<br />
richesses naturelles. La <strong>de</strong>nsité<br />
populationnelle <strong>de</strong> l’Île <strong>de</strong> Boa Vista<br />
est la plus basse <strong>de</strong> l’archipel, avec 5<br />
mille habitants.<br />
Nowadays, the industry of tourism<br />
is <strong>de</strong>veloping, but the tourist and<br />
road infrastructures available aren’t<br />
still sufficient to allow the island to<br />
exploit its immense natural richness.<br />
Boa Vista has one of the lowest<br />
population <strong>de</strong>nsities in the country,<br />
with only 5.000 inhabitants.<br />
A causa <strong>de</strong>lle sue caratteristiche geologiche<br />
e climatiche, l’isola di Boa<br />
Vista – come avvenne anche per Sal<br />
e Maio – dopo la sua scoperta il 14<br />
Maggio 1460, venne dimenticata<br />
per i seguenti 150 anni – utilizzata<br />
solo come pascolo per capre. Cristoforo<br />
Colombo sbarcò sull’isola nel<br />
1498 e <strong>de</strong>scrisse in modo terrificante<br />
le difficoltà che incontrò.<br />
Nel corso <strong>de</strong>i secoli l’isola di Boa<br />
Vista venne segnalata per vari naufragi,<br />
causati dall’insieme di circostanze<br />
particolari: venti tempestosi<br />
con fortissime correnti marine;
56<br />
banchi rocciosi poco profondi che<br />
prolungano la costa piatta, spesso<br />
coperta da nebbia – con scarsa visibilità.<br />
Verso il 1620 alcuni navigatori inglesi,<br />
avendo constatato la buona<br />
qualità <strong>de</strong>l sale di questa isola, si<br />
stabilirono a Povoação Velha (Borgo<br />
Vecchio) per sfruttare economicamente<br />
questa risorsa naturale. Nel<br />
frattempo le costanti incursioni piratesche<br />
impedirono lo sfruttamento<br />
economico regolare <strong>de</strong>ll’isola fino<br />
a quando, nel 1820, a seguito di<br />
un saccheggio <strong>de</strong>vastante, la popolazione<br />
si trasferì a Porto Inglês<br />
(l’attuale Sal Rei) e costruì un fortino<br />
sull’isolotto antistante.<br />
A partire da tale data l’isola conobbe<br />
una relativa prosperità, raggiungendo<br />
un significativo rilievo culturale –<br />
al punto che lo stile musicale tipico<br />
di <strong>Cabo</strong> Ver<strong>de</strong> (la Morna) è nato su<br />
questa isola. Attualmente l’industria<br />
alberghiera è in espansione, ma le<br />
infrastrutture turistiche e stradali in<br />
essere non permettono di esplorare<br />
completamente le sue immense<br />
ricchezze naturali. La <strong>de</strong>nsità <strong>de</strong>lla<br />
popolazione di Boa Vista è la più<br />
bassa <strong>de</strong>ll’arcipelago, con solamente<br />
5.000 abitanti.
PARTIS REGIONAUX PARTI REGIONALE<br />
LOCALITÉ FÊTE DATE<br />
João Galego Fête dês Rois 06 janvier<br />
Rabil Santa Cruz 03 Mai<br />
Rabil Pedrona 04 Mai<br />
Povoação Velha São Roque 08 Mai<br />
Estância Baixo Cruzinha Lolo 28 Mai<br />
Vila <strong>de</strong> Sal Rei Santa Isabel 04 Juillet<br />
Vila <strong>de</strong> Sal Rei Festival <strong>de</strong> Praia d’Cruz Aôut
58<br />
AMENEZ LA FAMILLE<br />
DE CONNAÎTRE LE<br />
PARADIS…<br />
VENIRE CON LA FAMI-<br />
GLIA PER CONOSCERE<br />
IL PARADISO ...<br />
L’île <strong>de</strong> Boavista est un parais pour ceux qui cherchent<br />
la tranquillité et la détente, offrant au visiteur<br />
<strong>de</strong>s 55km <strong>de</strong>s belles plages <strong>de</strong> sable blanc et la neige,<br />
et une mer d’eau turquoise et transluci<strong>de</strong>. Tourisme<br />
sur l’île <strong>de</strong> Boavista est un pari <strong>de</strong>s <strong>de</strong>rnières années,<br />
<strong>de</strong> sorte installations <strong>de</strong> l’hôtel sont <strong>de</strong>s mo<strong>de</strong>rne et<br />
bien équipées, offrant toutes les conditions pour un<br />
séjour <strong>de</strong> rêve dans un cadre paisible et inoubliables.<br />
L’isola di Boavista è un paradiso per chi cerca tranquillità<br />
e relax, offrendo al visitatore il55 km di bellissime<br />
spiagge di finissima sabbia bianca come la neve,<br />
e un mare di acqua turchese e trasparente. Turismo<br />
sull’isola di Boavista è una scommessa recente, per cui<br />
le strutture alberghiere sono mo<strong>de</strong>rne e ben attrezzate<br />
ed offrono tutte le condizioni per una vacanza<br />
da sogno in un ambiente tranquillo e indimenticabile.
UN PARADIS POUR<br />
LES ENFANTS…<br />
PARADISO DEI<br />
BAMBINI ...<br />
Boavista est un lieu idéal pour les vacances en famille, surtout<br />
avec les enfants, qui trouvent plaisir dans les eaux<br />
chau<strong>de</strong>s <strong>de</strong> l’île. Les unités d’hôtel ont été conçus en vue<br />
<strong>de</strong> l’ hébergement <strong>de</strong>s couples avec enfants sur une formule<br />
tout compris, où l’animation est une constante.<br />
Il Boavista è il luogo i<strong>de</strong>ale per una vacanza in famiglia,<br />
soprattutto con i bambini, che trovano divertimento nelle<br />
cal<strong>de</strong> acque <strong>de</strong>ll ‘isola. Le unità alberghiere sono stati progettati<br />
con vista alla sistemazione <strong>de</strong>lle coppie con figli, in<br />
un all incluso, dove l’animazione è una costante.
60<br />
OÙ RESTER<br />
DOVE ALLOGGIARE<br />
C’est absolument essentiel <strong>de</strong> réserver<br />
un logement avant <strong>de</strong> partir<br />
pour Boa Vista. Quelques suggestions:<br />
E’ assolutamente necessario prenotare<br />
un alloggio prima di arrivare a<br />
Boa Vista. Alcuni indirizzi:<br />
Aparthotel Cá Nicola<br />
Sal Rei. Tel: 2511793.<br />
Tm: 9946046.<br />
Fax: 2511549.<br />
Aparthotel Pôr-do-Sol<br />
Sal Rei.<br />
Casa <strong>de</strong> Hóspe<strong>de</strong>s Migrante<br />
Av. Amílcar Cabral, CP 80. Sal Rei.<br />
Tel:251 11 43/ 251 17 92.<br />
Tm: 995 36 55.<br />
Fax: 251 11 43.<br />
Casa Boteto<br />
Praia <strong>de</strong> Estoril. Sal Rei.<br />
Mov: 985 67 19<br />
Casa Velha Resort<br />
Sal Rei.<br />
Tel: 251 15 01<br />
Guest House Orquí<strong>de</strong>a<br />
Sal Rei. Tel: 251 10 41<br />
Hotel Boa Vista<br />
CP 40, Av. 4 <strong>de</strong> Julho, Sal Rei.<br />
Tel: 251 11 45. Fax: 251 14 23.<br />
Hotel Estoril Beach Resort<br />
Sal Rei.<br />
Tel: 251 10 78<br />
Fax: 251 10 46<br />
Hotel Luca Kalema<br />
CP 30, Av. Amílcar Cabral. Sal Rei.<br />
Tel: 251 12 25<br />
Fax: 251 13 84.<br />
Hotel Rio Karamboa<br />
Rabil. Tel: 251 91 00<br />
Marine Club Beach Resort Boa Vista<br />
Praia Cruz. Tel: 251 12 85.<br />
Fax: 251 13 71<br />
Entièrement construit en pierre<br />
et conçu comme une petite ville,<br />
l’hôtel 4 étoiles est parfaitment<br />
adapté à l’environnement, situé<br />
sur un promontoire qui domine<br />
une charmante baie et propose<br />
<strong>de</strong>s chambers <strong>de</strong> niveau standard<br />
et moyennes, une belle plage, une<br />
piscine, un service “soft all inclusive”<br />
et <strong>de</strong> nombreuses autres installations.
Interamente construito in pietra e<br />
concepito come una piccola città,<br />
il resort a 4 stelle, si sposa perfettamente<br />
com l’ambiente, situato su<br />
un promontório che si affaccia su<br />
una baia incantevole e offre camere,<br />
il livelo standard e medie, una bella<br />
spiaggia, una piscina, servizio “soft all<br />
inclusive” e molti altri servizi.<br />
Parque das Dunas Village<br />
Praia <strong>de</strong> Chaves. Tel: 251 12 83<br />
Joe Salinas<br />
Restaurante - Lounge - Bar - Bed &<br />
Breakfast. Boa Vista – Sal Rei.<br />
Tel/Fax: 251 15 63.<br />
Pensão Santa Isabel<br />
Lg Santa Isabel. Tel: 251 12 52<br />
Resi<strong>de</strong>ncial A Paz<br />
Sal Rei.Tel / Fax: 251 16 43<br />
Resi<strong>de</strong>ncial Boa Esperança<br />
R. Tavares <strong>de</strong> Almeida, Sal Rei.<br />
Tel: 251 1170.<br />
Resi<strong>de</strong>ncial Bom Sossego.<br />
R do Bom Sossego, Sal Rei.<br />
Tel: 251 11 55.<br />
Resi<strong>de</strong>ncial Rosa Crioula<br />
Sal Rei. Tel: 251 17 86.<br />
Tm: 994 00 90.<br />
Resi<strong>de</strong>ncial Sal Rei<br />
Zona Ribeirinha. Sal Rei.<br />
Tel: 251 21 51 / 251 99 99<br />
Royal Decameron Boa Vista<br />
Praia <strong>de</strong> Chave.<br />
Tel: 251 14 07<br />
Spinguera Ecolodge<br />
Spinguera.<br />
Tel: 251 19 41
62<br />
OÙ MANGER<br />
DOVE MANGIARE<br />
Outre les restaurants <strong>de</strong>s hôtels, il<br />
n’est pas toujours facile se nourrir<br />
à Sal Rei et à Rabil. Néanmoins,<br />
la nourriture traditionnelle <strong>de</strong> Boa<br />
Vista est basée sur le poisson et les<br />
fruits <strong>de</strong> mer - surtout la langouste.<br />
Le chicharro (poisson) sec grillé est<br />
le plat <strong>de</strong> bienvenue. Il ne faut pas<br />
oublier <strong>de</strong> déguster le célèbre fromage<br />
<strong>de</strong> chèvre. Quelques suggestions<br />
<strong>de</strong> bars et <strong>de</strong> restaurants:<br />
Nei ristoranti <strong>de</strong>gli alberghi non è<br />
sempre facile mangiare a Sal Rei e<br />
Rabil. Non mancano nelle tradizioni<br />
alimentari di Boa Vista il pesce e i<br />
crostacei – soprattutto l’aragosta. Il<br />
“chicharro” (pesce secco arrostito)<br />
è il piatto di benvenuto. Bisogna<br />
provare il famoso formaggio di capra.<br />
Alcuni suggerimenti per bar e<br />
ristoranti:<br />
Bar Restaurante Cantinho <strong>de</strong> Sal Rei<br />
Bom Sossego. Sal Rei.<br />
Tel: 913 08 07<br />
Bar Restaurante Lima – Cá Nicha<br />
Bom Sossego.<br />
Tel: 251 10 75<br />
Bar Restaurante Maresias<br />
Tel: 251 14 30.<br />
Bar Restaurante Naida<br />
Sal Rei. Tel: 251 11 73<br />
Bar Rosy<br />
Sal Rei. Tel: 251 12 42.<br />
Boavista Café<br />
Sal Rei. Tel: 251 15 47<br />
Casa do Pescador<br />
Rua Padre Varela. Sal Rei.<br />
Don Pinchos<br />
Rua 5 <strong>de</strong> Julho. Sal Rei.<br />
Tel: 917 80 76
Esplanada Te Manché<br />
Cais Antigo.<br />
Sal Rei.<br />
Tel: 251 11 24<br />
Estoril Beach<br />
Sal Rei.<br />
Grill Luar<br />
Sal Rei.<br />
Tel: 995 36 53<br />
Hermosa<br />
Sal Rei.<br />
Tel: 251 13 09<br />
Hotel Dunas<br />
Sal Rei. Restaurante no hotel do<br />
mesmo nome.<br />
Il Golosello Gelataria Italiana<br />
Sal Rei. Tel: 932 82 49<br />
Osteria Blue Marlin<br />
Sal Rei.<br />
Tel: 251 10 99<br />
Pizzeria Restaurante Cá Luisa<br />
João Cristovão. Sal Rei.<br />
Tel: 994 20 92<br />
Email: balepre@hotmail.com<br />
Restaurante Alfredo<br />
Sal Rei.<br />
Tel: 918 73 28<br />
Restaurante Alísios<br />
Praia <strong>de</strong> Estoril. Sal Rei.<br />
Tel: 987 78 81 / 972 17 16<br />
Restaurante Chandinho<br />
R. Santa Barbara.<br />
Sal Rei.<br />
Mov: 986 07 18<br />
Restaurante Fonte Banana<br />
Povoação Velha.<br />
Tel: 982 42 13<br />
Restaurante Marisqueira<br />
Porton <strong>de</strong> Nos Ilha<br />
Sal Rei.<br />
Mov: 991 93 31<br />
E-mail: portondinosilha@sapo.cv<br />
Restaurante Pizzeria<br />
& Pasta Terraço Tubarão<br />
Sal Rei.<br />
Tel: 251 19 84.<br />
E-mail: elanett@gmail.com<br />
Soda<strong>de</strong> di Nha Terra<br />
Rabil. Tel: 251 10 48<br />
Restaurante Reencontro – Cá Tina<br />
Fundo das Figueiras.<br />
Tel: 252 12 59.<br />
Tel: 992 95 56<br />
Restaurante Santa Isabel<br />
Rua Amiza<strong>de</strong> Seixal.<br />
Tel: 251 20 89<br />
Restaurante Tanha<br />
Fundo das Figueiras.<br />
Tel: 958 56 45<br />
Serenata<br />
Sal Rei. Tel:<br />
C’est un restaurant qui mise surtout<br />
dans les grilla<strong>de</strong>s, qui essaie d’offrir<br />
toujours <strong>de</strong>s produits frais, diversifiés<br />
et <strong>de</strong> qualité. Nos clients pourront<br />
apprécier, autant que possible,<br />
<strong>de</strong> gran<strong>de</strong>s nuits capverdiennes<br />
avec musique live. Nous offrons<br />
aussi le service Take away (à emporter)<br />
où nos clients ont la possibilité<br />
d’amener chez eux <strong>de</strong> savoureux
64<br />
plats , nous disposons également <strong>de</strong><br />
services <strong>de</strong> buffet pour les fêtes, <strong>de</strong>s<br />
événements ou <strong>de</strong> simples diner<br />
pour les amis ou en famille.<br />
Serenata è un ristorante che investirà<br />
soprattutto in grigliate, con<br />
prodotti sempre freschi, diversi e<br />
d’alta qualità. I nostri clienti potranno<br />
assistere a notti capoverdiane<br />
con musica, quasi sempre, dal vivo.<br />
Offriamo anche il servizio di Takeaway,<br />
grazie al quale i nostri clienti<br />
potranno portare a casa <strong>de</strong>liziose<br />
pietanze, inoltre, mettiamo a disposizione<br />
il nostro servizio di catering<br />
per feste, eventi o per una cena con<br />
amici e parenti.<br />
Snack Bar Manguera<br />
Bom Sossego.<br />
Sal Rei.<br />
Tel: 984 03 70<br />
Soda<strong>de</strong> di Nha Terra<br />
Rabil. Tel: 251 10 48<br />
Tortuga Beach Bar/Café<br />
Sal Rei. Tel: 251 20 95<br />
Mvl: 993 08 11<br />
Único Amor Café & Restaurante<br />
Sal Rei. Tel: 930 10 69<br />
Wacan Bar Boa Vista<br />
Avenida dos Pescadores. Praia <strong>de</strong><br />
Diante. Sal Rei. Tel: 978 26 56<br />
POUR VISITER<br />
DA VISITARE<br />
Ilhéu (Îlot) <strong>de</strong> Sal Rei<br />
Isolotto di Sal Rei<br />
En face <strong>de</strong> la ville <strong>de</strong> Sal Rei. Existent<br />
encore <strong>de</strong>s vestiges dont jadis
a été le Fort Duque <strong>de</strong> Bragança.<br />
Vous pouvez aller en bateau ou, si<br />
vous préférez, en nageant. La profon<strong>de</strong>ur<br />
<strong>de</strong> la mer ne dépasse pas<br />
le 1.5 m.<br />
Di fronte a Sal Rei. Ci sono le rovine<br />
di quello che fu il forte <strong>de</strong>l Duca di<br />
Braganza. Si può andarci in barca o,<br />
se preferite, a nuoto. La profondità<br />
<strong>de</strong>l mare non è superiore a 1,5 metri.<br />
Igreja Matriz (Église Matrice)<br />
<strong>de</strong> S. Roque<br />
Chiesa Matriz <strong>de</strong> S. Roque<br />
(Madre di San Rocco)<br />
Se trouve dans le village <strong>de</strong> Rabil,<br />
ancien capital, et c’est l’église la plus<br />
ancienne <strong>de</strong> l’île. Elle a été construite<br />
en 1801<br />
Si trova a Rabil, l’antico capoluogo,<br />
ed è la chiesa più antica <strong>de</strong>ll’isola.<br />
Venne costruita nel 1801.<br />
Usine <strong>de</strong> céramique<br />
Fabbrica di ceramica<br />
Se trouve dans le Village <strong>de</strong> Rabil.<br />
Ils utilisent encore aujourd’hui la technologie<br />
artisanale africaine. Il a un<br />
poste d’artisanat pour les jeunes.<br />
Ubicata a Rabil. Ancora oggi utilizza<br />
tecniche artigianali africane. C’è un<br />
atelier di artigianato per i giovani.<br />
Capela (Chapelle) <strong>de</strong> S. António<br />
Cappella di San Antonio<br />
Situé à Povoação Velha, où s’est initiée<br />
le peuplement <strong>de</strong> l’île.<br />
Si trova a Povoação Velha, primo insediamento<br />
umano <strong>de</strong>ll’isola.<br />
Farol (Phare) do Morro Negro et<br />
Farol (Phare) da Ponta do Sol<br />
Faro di Morro Negro e faro di Ponta<br />
do Sol<br />
Placés à Rotchona; ils offrent une
66<br />
fantastique panoramique atlantique.<br />
Si trovano a Rotchona, offrono una<br />
vista panoramica atlantica spettacolare.<br />
Plage <strong>de</strong> Chaves<br />
Spiaggia di Chaves<br />
Située au sud <strong>de</strong> Sal Rei. Nous conseillons<br />
vivement une promena<strong>de</strong><br />
à pied jusqu’à cette plage, en merchant<br />
par les grèves <strong>de</strong> dunes à travers<br />
la plage d’ Estoril et <strong>de</strong> l’oasis <strong>de</strong><br />
dattiers qui réjouissent l’ondulation<br />
régulière <strong>de</strong>s grèves. Près <strong>de</strong> la plage<br />
<strong>de</strong> Chaves on trouve Ribeira <strong>de</strong><br />
Rabil - une lagune.<br />
Si trova a Sud di Sal Rei. Consigliamo<br />
vivamente una passeggiata sulla<br />
spiaggia, seguendo un percorso sulle<br />
dune di sabbia attraversando la<br />
spiaggia di Estoril e le oasi di tamarindi<br />
che vivacizzano l’ondulazione<br />
regolare <strong>de</strong>lla sabbia. Vicino alla<br />
spiaggia di Chaves c’è la laguna di<br />
Ribeira <strong>de</strong> Rabil.<br />
Povoação Velha<br />
Povoação Velha<br />
Elle a le charme nostalgique <strong>de</strong>s<br />
lieux dont le temps a vaincu et s’est<br />
endormi. C’était ici dont il a commencé<br />
l’histoire <strong>de</strong> Boa Vista, dans<br />
les années 1600. En <strong>de</strong>scendant par<br />
la côte vous trouverez une ligne<br />
<strong>de</strong> plages splendi<strong>de</strong>s comme, par<br />
exemple, la plage <strong>de</strong> Santa Mónica<br />
– considérée une <strong>de</strong>s meilleures<br />
plages du Cap-Vert - et <strong>de</strong> Curralinho,<br />
et, plus au Sud, les plages <strong>de</strong><br />
Lacação et <strong>de</strong> Curral Velho. Les<br />
accès à ces <strong>de</strong>ux plages sont très<br />
difficiles et nous vous conseillons d’y<br />
aller en 4x4. De la plage <strong>de</strong> Curral<br />
Velho on s’aperçoit l’îlot du même<br />
nom où habitent <strong>de</strong>s alcatrazes (goélands),<br />
oiseaux marines en extinction,<br />
et Rabil, un oiseau rare qui se<br />
reproduit seulement dans les îlots<br />
<strong>de</strong> Cap-Vert.<br />
Ha lo charme nostalgico di un luogo<br />
sconfitto dal tempo e addormentato.<br />
Qui iniziò la storia di Boa Vista,<br />
agli inizi <strong>de</strong>l 1600. Sulla costa ci sono<br />
spiagge bellissime come Santa Monica<br />
– consi<strong>de</strong>rata una <strong>de</strong>lle migliori<br />
di <strong>Cabo</strong> Ver<strong>de</strong> – e il Curralinho e,<br />
più a Sud, le spiagge di Lacação e<br />
Curral Velho. L’accesso a queste<br />
due spiagge è difficile e consigliamo<br />
di andarci con fuoristrada 4x4.<br />
Dalla spiaggia di Curral Velho si<br />
ve<strong>de</strong> l’isolotto omonimo, dove abitano<br />
gabbiani e uccelli marini in via<br />
d’estinzione e il Rabil, uccello molto<br />
raro che si riproduce solo sugli isolotti<br />
di <strong>Cabo</strong> Ver<strong>de</strong>.<br />
VIE NOCTURNE<br />
VITA NOTTURNA<br />
DISCOTHÈQUES<br />
DISCOTECHE<br />
Mazurca Grill<br />
In the way to airport. Auf <strong>de</strong>n Weg<br />
zum Flughafen.<br />
Tel: 992 48 58<br />
Mei d’Areia<br />
Sal Rei
LE PARADIS DE L’AMOUR…<br />
IL PARADISO D’AMORE ...<br />
Romantique par excellence, l’île <strong>de</strong> Boavista est également un<br />
paradis pour les amateurs, qui trouvent dans les recoins <strong>de</strong> l’île<br />
<strong>de</strong> moments <strong>de</strong> partage et <strong>de</strong> découverte à <strong>de</strong>ux. Les plages<br />
fabuleuses, souvent déserte, inviter les longues promena<strong>de</strong>s<br />
en bord <strong>de</strong> mer, ce qui en fait une <strong>de</strong>stination <strong>de</strong> choix pour<br />
les couples.<br />
Romantica per eccellenza, l’isola di Boavista è anche un paradiso<br />
per gli ennamorati, che trovano nei cantucci <strong>de</strong>ll’isola momenti<br />
di condivisione e di scoperta a due. Le favolose spiagge,<br />
spesso <strong>de</strong>serte, invitano lunghe passeggiate in riva al mare,<br />
che lo ren<strong>de</strong> una meta privilegiata per rifugio <strong>de</strong>lle coppie.<br />
ÉCOTOURISME BOA VISTA<br />
ECOTURISMO BOAVISTA<br />
Boa Vista est naturellement prédisposé<br />
à l’écotourisme, avec ses<br />
plages <strong>de</strong> recevoir tortue caouanne<br />
lors <strong>de</strong> leur dépôts, où ses baies<br />
protégées qui sont un refuge pour<br />
les baleines à bosse qui viennent ici<br />
pour se reproduite en hiver aussi.<br />
Idéale <strong>de</strong> l’eau très peu profon<strong>de</strong><br />
pour le développement <strong>de</strong> quatre<br />
espèces différentes <strong>de</strong> coraux<br />
que <strong>de</strong>s aires d’alimentation pour<br />
les requins et plusieurs espèces <strong>de</strong><br />
tortues et plus est une île riche en<br />
zones rocheuses qui abritent plusieurs<br />
espèces d’oiseaux migrateurs<br />
(endémique).<br />
Boa Vista è naturalmente predisposto<br />
per l’ecoturismo, con le sue<br />
spiagge che ottengono visite di<br />
tartarughe durante la loro <strong>de</strong>posizione,<br />
o le sue baie protette che<br />
sono un rifugio per le balene (bujarte)<br />
megattere che vengono qui a<br />
riprodursi anche in inverno. L’ acqua<br />
molto bassa è i<strong>de</strong>ale per lo sviluppo<br />
di quattro diverse specie di coralli,<br />
così come aree di alimentazione per<br />
gli squali e tartarughe di varie specie<br />
e il più ricco è un isolotto roccioso<br />
in aree che ospitano diverse specie<br />
di uccelli e migratori (en<strong>de</strong>mica).<br />
Naturália<br />
Ecoturismo. Sal Rei – Boavista<br />
Contatos: 2511558\9941070<br />
Email.naturalia.cv@hotmail.com
68<br />
SANTÉ<br />
SANITÀ<br />
HÔPITAUX ET CENTRES<br />
DE SANTÉ<br />
OSPEDALE E CENTRO<br />
DI SALUTE<br />
Delegacia <strong>de</strong> Saú<strong>de</strong><br />
Lg Stª Isabel, Sal Rei.<br />
Tel: 251 11 67<br />
PHARMACIES<br />
FARMACIE<br />
Farmácia Dina<br />
R Amílcar Cabral. Sal Rei.<br />
Tel: 251 11 42<br />
SERVICES D’APPUI<br />
SERVIZI DI APPOGGIO<br />
AGENCES DE VOYAGE<br />
ET DU TOURISME<br />
AGENZIE DI VIAGGIO<br />
E TURISMO<br />
Tour e Tours Boa Vista<br />
Boa Vista.<br />
Tel: 251 19 53.<br />
TÉLÉCOMMUNICATIONS<br />
TELECOMUNICAZIONI<br />
CV Telecom, SA<br />
Service d’appui au client<br />
Servizio di assistenza ai clienti.<br />
Tel: 800 10 10<br />
CVMóvel<br />
Service d’appui au client<br />
Servizio di assistenza ai clienti.<br />
Tel: 180<br />
Internet Center Boavista<br />
Tel: 251 15 53 / 251 15 54<br />
TOURISME<br />
TURISMO<br />
Transturística<br />
R. Poli<strong>de</strong>sportivo. Sal Rei.<br />
Tel: 251 17 15