27.06.2013 Views

ER-Xtrema - Gartentechnik-Bremen

ER-Xtrema - Gartentechnik-Bremen

ER-Xtrema - Gartentechnik-Bremen

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

LISTA PEZZI DI RICAMBIO<br />

SPARE PARTS LIST<br />

<strong>ER</strong>SATZTEILELISTE<br />

LISTE DES PIECES DETACHEES<br />

LISTA PIEZAS DE RICAMBIO<br />

XTREMA DK<br />

_______________________________________________<br />

EUREKA S.r.l.<br />

Via dell’Industria 32, 35013 CITTADELLA (PD) ITALY<br />

Tel. ++39 - 049 - 9481800 Fax. ++39 -049 – 9481899<br />

INT<strong>ER</strong>NET: www.eurekasweepers.com E-MAIL: info@eurekasweepers.com


INDICE<br />

TABLES OF CONTENTS<br />

INDEX<br />

TABLE DES MATI<strong>ER</strong>ES<br />

ÍNDICE<br />

800 DIESEL KUBOTA<br />

I GB D F ES TAV<br />

CARROZZ<strong>ER</strong>IA BODY KARROS<strong>ER</strong>IE CARROSS<strong>ER</strong>IE CARROC<strong>ER</strong>ÍA TAV.1<br />

SCOCCA CHASSIS RAHMEN COQUE BASTIDOR TAV 2<br />

PORTE LAT<strong>ER</strong>ALI<br />

TENUTE POST<strong>ER</strong>IORI<br />

SIDE DOORS BACK<br />

HOLDING<br />

SEITETÜRE<br />

HINT<strong>ER</strong>HALT<strong>ER</strong>UNG<br />

PORTES<br />

LAT<strong>ER</strong>ALES<br />

ETAINCHETE POST<br />

PU<strong>ER</strong>TAS LA<strong>ER</strong>ALES<br />

ESTANQUIEDAD POST.<br />

FLAP FLAP DICHTSTREIFEN BAVETTE GOMA FLAP TAV 4<br />

GRUPPO VOLANTE<br />

STE<strong>ER</strong>ING-WHEEL<br />

GROUP<br />

LENKRADGRUPPE GROUPE VOLANT GRUPO VOLANTE TAV 5<br />

RUOTA ANT<strong>ER</strong>IORE FRONT WHEEL VORD<strong>ER</strong>RAD ROUE AVANT RUEDA DELANT<strong>ER</strong>A TAV 6<br />

SPAZZOLA LAT<strong>ER</strong>ALE<br />

DX<br />

RIGHT SIDE BRUSH RECHT<strong>ER</strong> SEITENBESEN<br />

BROSSE LAT.<br />

DROITE<br />

CEPILLO LAT. D.CHO TAV 7<br />

SPAZZOLA LAT<strong>ER</strong>ALE<br />

SX<br />

LEFT SIDE BRUSH LINK<strong>ER</strong> SEITENBESEN<br />

BROSSE LAT.<br />

GAUCHE<br />

CEPILLO LAT. IZQ.DO TAV 8<br />

SPAZZOLA CENTRALE MAIN BRUSH HAUPTKEHRWALZE BROSSE CENTRALE CEPILLO CENTRAL TAV 9<br />

COMANDO SPAZZOLA<br />

CENTRALE<br />

SIDE BRUSH<br />

CONTROL<br />

STEU<strong>ER</strong>UNG D<strong>ER</strong><br />

HAUPTKEHRWALZE<br />

COMMANDE<br />

BROSSE CENTRALE<br />

MANDO CEPILLO<br />

CENTRAL<br />

TAV 10<br />

RUOTE POST<strong>ER</strong>IORI E<br />

FRENI<br />

REAR WHEELS AND<br />

BRAKES<br />

HINT<strong>ER</strong>RÄD<strong>ER</strong> UND<br />

BREMSEN<br />

ROUES ARRIÈRES<br />

ET FREINS<br />

RUEDAS TRAS<strong>ER</strong>AS<br />

Y FRENOS<br />

TAV11<br />

CILINDRO<br />

SOLLEVAMENTO<br />

PISTONE<br />

PISTON LIFTING<br />

CYLIND<strong>ER</strong><br />

ZYLIND<strong>ER</strong> VON D<strong>ER</strong><br />

KOLBENHEBUNG<br />

CYLINDRE<br />

SOULEVEMENT<br />

PISTON<br />

CILINDRO<br />

LEVANTAMIENTO<br />

PISTÓN<br />

TAV 12<br />

CASSETTO<br />

POST<strong>ER</strong>IORE<br />

REAR BOX HINT<strong>ER</strong>BEHÄLT<strong>ER</strong><br />

BAC A DECHETS<br />

POST<strong>ER</strong>IEUR<br />

CAJON DE BASURAS<br />

TRAS<strong>ER</strong>O<br />

TAV 13<br />

FILTRO A SACCHE BAG FILT<strong>ER</strong> FILT<strong>ER</strong>SACK FILTRE A SACS FILTRO A SACO TAV 14<br />

MOTORE TURBINA TURBINE ENGINE TURBINEMOTOR MOTEUR TURBINE MOTOR TURBINA TAV 15<br />

ASPIRAZIONE<br />

CASSETTO<br />

HOPP<strong>ER</strong> VACUUM<br />

SCHMÜTZBEHÄLT<strong>ER</strong><br />

ABSAUGEN<br />

ASPIRATION BAC A<br />

DECHETS<br />

ASPIRACION CAJON<br />

DE BASURAS<br />

TAV 16<br />

POMPE IDRAULICHE<br />

S<strong>ER</strong>BATOIO OLIO<br />

HYDRUALIC PUMP<br />

OIL TANK<br />

HYDRAULISCHE PUMPE<br />

ÖL TANK<br />

POMPES<br />

HYDRAULIQUES<br />

RES<strong>ER</strong>VOIR HUILE<br />

BOMBAS<br />

HIDRAULICAS<br />

TANQUE ACEITE<br />

TAV17<br />

S<strong>ER</strong>VO COMANDO A<br />

PEDALE<br />

AVANZAMENTO<br />

S<strong>ER</strong>VO CONTROL<br />

FEED PEDAL<br />

S<strong>ER</strong>VOSTEU<strong>ER</strong>UNG DES<br />

PEDALS<br />

S<strong>ER</strong>VOCOMMANDE<br />

PEDALE<br />

AVANCEMENT<br />

S<strong>ER</strong>VOCONTROL<br />

PEDAL AVANCE<br />

TAV18<br />

DISTRIBUTORE<br />

HYDRAULIC<br />

HYDRAULISCH<strong>ER</strong> DISTRIBUTEUR DISTRIBUIDOR<br />

IDRAULICO E DISTRIBUTOR AND V<strong>ER</strong>TEIL<strong>ER</strong> UND HYDRAULIQUE ET HYDRAULICO Y TAV19<br />

CILINDRI<br />

CYLIND<strong>ER</strong>S<br />

ZYLIND<strong>ER</strong><br />

CYLINDRES<br />

CILINDROS<br />

DISTRIBUTORE<br />

IDRAULICO E MOTORI<br />

SPAZZOLE<br />

HYDRAULIC<br />

DISTRIBUTOR AND<br />

BRUSHES MOTORS<br />

HYDRAULISCH<strong>ER</strong><br />

V<strong>ER</strong>TEIL<strong>ER</strong> UND<br />

BÜRSTEMOTOR<br />

DISTRIBUTEUR<br />

HYDRAULIQUE ET<br />

MOTEURS<br />

BROSSES<br />

DISTRIBUIDOR<br />

HYDRAULICO Y<br />

MOTORES CEPILLOS<br />

TAV20<br />

DISTRIBUTORE<br />

IDRAULICO E MOTORE<br />

SPAZZOLA SX<br />

HYDRAULIC<br />

DISTRIBUTOR AND<br />

LEFT BRUSH MOTOR<br />

HYDRAULISCH<strong>ER</strong><br />

V<strong>ER</strong>TEIL<strong>ER</strong> UND LINK<strong>ER</strong><br />

BÜRSTEMOTOR<br />

DISTRIBUTEUR<br />

HYDRAULIQUE ET<br />

MOTEUR BROSSE<br />

GAUCHE<br />

DISTRIBUIDOR<br />

HYDRAULICO Y<br />

MOTORES CEPILLO<br />

IZQ.DO<br />

TAV21<br />

SCHEMA IDRAULICO<br />

AD UNA SPAZZOLA<br />

LAT<strong>ER</strong>ALE<br />

HYDRAULIUC<br />

SCHEME WITH ONE<br />

SIDE BRUSH<br />

HYDRAULISCHES<br />

SCHEMA MIT EINEM<br />

SEITEBESEN<br />

SCHEMA<br />

HYDRAULIQUE<br />

AVEC 1 BROSSE<br />

LAT<strong>ER</strong>ALE<br />

DIAGRAMA<br />

HIDRAULICO CON 1<br />

CEPILLO LAT<strong>ER</strong>AL<br />

TAV22<br />

SCHEMA IDRAULICO<br />

A DUE SPAZZOLE<br />

LAT<strong>ER</strong>ALI<br />

HYDRAULIUC<br />

SCHEME WITH TWO<br />

SIDE BRUSHES<br />

HYDRAULISCHES<br />

SCHEMA MIT ZWEI<br />

SEITEBESEN<br />

SCHEMA<br />

HYDRAULIQUE<br />

AVEC 2 BROSSES<br />

LAT<strong>ER</strong>ALES<br />

DIAGRAMA<br />

HIDRAULICO CON 2<br />

CEPILLOS LAT<strong>ER</strong>ALES<br />

TAV23<br />

S<strong>ER</strong>BATOIO GASOLIO<br />

TELAIO MOTORE<br />

FILTRO GASOLIO<br />

DIESEL TANK<br />

ENGINE FRAME<br />

DIESEL FILT<strong>ER</strong><br />

DIESEL TANK<br />

MOTORG<strong>ER</strong>ÜST DIESEL<br />

FILT<strong>ER</strong><br />

RES<strong>ER</strong>VOIR<br />

GASOIL<br />

CHASSIS MOTEUR<br />

FILTRE GASOIL<br />

TANQUE GASOLEO<br />

BASTIDOR MOTOR<br />

FILTRO GASOLEO<br />

TAV24<br />

RADIATORE ACQUA WAT<strong>ER</strong> RADIATOR WASS<strong>ER</strong>KÜHL<strong>ER</strong> RADIATEUR EAU RADIADOR AGUA<br />

FILTRO ARIA<br />

AIR FILT<strong>ER</strong><br />

LUFTFILT<strong>ER</strong><br />

FILTRE AIR<br />

FILTRO AIRE<br />

TAV25<br />

SILENZIATORE<br />

SILENC<strong>ER</strong><br />

SCHALLDÄMPF<strong>ER</strong> SILENCIEUX<br />

SILENCIADOR<br />

MOTORE ENGINE MOTOR MOTEUR MOTOR TAV26<br />

PLANCIA COMANDI CONTROL BOARD ARMATURENBRETT<br />

TABLEAU DE BORD<br />

COMMANDES<br />

CAPOT-<br />

CUADRO DE MANDOS TAV27<br />

COFANO- FANAL<strong>ER</strong>IA HOOD- LIGHTS GEHÄUSE- LICHTE<br />

SYSTEME<br />

D’ECLAIRAGE<br />

CAPO - LUCES TAV28<br />

TAV 3


I GB D F ES TAV<br />

TETTUCCIO<br />

PARASOLE<br />

SCHEMA<br />

AUTOMATISMI<br />

SPAZZOLA CENTRALE<br />

SCHEMA IMPIANTO<br />

GEN<strong>ER</strong>ALE MOTORE<br />

KUBOTA<br />

SCHEMA IMPIANTO<br />

LIVELLO GASOLIO<br />

CONTAORE-ALLARME<br />

TEMP. OLIO IDR.<br />

SCHEMA ELETTRICO<br />

FARI ANT<strong>ER</strong>IORI<br />

CLAXON<br />

LAMPEGGIANTI<br />

SICUREZZA SEDILE<br />

SCHEMA IMPIANTO<br />

FARI-FRECCE-LUCI<br />

POSIZIONE-STOP<br />

SCHEMA IMPIANTO<br />

CICALINA E FANALI<br />

RETROMARCIA<br />

SCHEMA MONTAGGIO<br />

VIBRATORE<br />

AUTOMATICO FILTRI<br />

OV<strong>ER</strong>-HEAD GUARD FAHR<strong>ER</strong>SCHUTZDACH<br />

AUTOMATISM PLAN<br />

MAIN BRUSH<br />

GEN<strong>ER</strong>AL<br />

INSTALLATION PLAN<br />

KUBOTA ENGINE<br />

INSTALLATION PLAN<br />

FUEL LEVEL-<br />

HOURMET<strong>ER</strong>-<br />

HYDRAULIC<br />

OIL TEMP.<br />

ELECTRIC PLAN<br />

LIGHTS –HORN<br />

FLASHING LGHT<br />

SEAT SECURITY<br />

PLAN OF LIGHTS<br />

INDICATION LIGHTS<br />

POSITION LIGHTS<br />

STOP INDICATOR<br />

INSTALLATION PLAN<br />

FOR REV<strong>ER</strong>SE SPEED<br />

LIGHTS AND<br />

REV<strong>ER</strong>SE SPEED<br />

ACOUSTIC SIGNAL<br />

ASSEMBLY SCHEME<br />

AUTOMATIC FILT<strong>ER</strong><br />

SHAK<strong>ER</strong><br />

AUTOMATISMUS PLAN<br />

HAUPTKEHRWALZE<br />

INSTALLI<strong>ER</strong>UNGSPLAN<br />

KUBOTA MOTOR<br />

INSTALLI<strong>ER</strong>UNGSPLAN<br />

DIESEL NIVEAU-<br />

STUNDENZÄHL<strong>ER</strong><br />

TEMP<strong>ER</strong>ATUR DES<br />

IDRAULISCHEN ÖL<br />

ELEKTRISCHE TAFEL<br />

SCHEINW<strong>ER</strong>F<strong>ER</strong>-HUPE<br />

BLINK<strong>ER</strong><br />

SITZSICH<strong>ER</strong>HEIT<br />

INSTALLI<strong>ER</strong>UNGSPLAN<br />

SCHEINW<strong>ER</strong>F<strong>ER</strong><br />

BLINK<strong>ER</strong>-STANDLICHT<br />

STOP SIGNAL<br />

INSTALLI<strong>ER</strong>UNGSPLAN<br />

SUMM<strong>ER</strong> UND<br />

RUCHWARTSGANGLICHT<br />

SCHALTSCHEMA D<strong>ER</strong><br />

AUTOMATISCHEN<br />

FILT<strong>ER</strong><br />

RÜTTL<strong>ER</strong>VORRICHTUNG<br />

TOIT DE<br />

PROTECTION<br />

SCHEMA<br />

AUTOMATISMES<br />

BROSSE CENTRALE<br />

SCHEMA<br />

INSTALLATION<br />

GEN<strong>ER</strong>ALE<br />

MOTEUR KUBOTA<br />

SCHEMA<br />

INSTALLATION<br />

NIVEAU GASOIL-<br />

COMPT. HORAIRE-<br />

ALARME TEMP.<br />

HUILE<br />

SCHEMA<br />

ELECTRIQUE FEUX<br />

AVANTS-KLAXON<br />

GIROPHARE<br />

SECURITE SIEGE<br />

SCHEMA INSTAL.<br />

FEUX- INDIC. DE<br />

DIRECTIONS-FEUX<br />

DE POSITION<br />

INDICATEUR STOP<br />

SCHEMA INSTAL.<br />

SIGNAL<br />

ACOUSTIQUE ET<br />

FEUX DE MARCHE<br />

ARRI<strong>ER</strong>E<br />

SCHEMA<br />

D’ASSEMBLAGE<br />

DU VIBREUR<br />

AUTOMATIC DES<br />

FILTRES<br />

DATA ULTIMO AGGIORNAMENTO : 05/11/08<br />

DATE OF THE LAST UPDATE : 05/11/08<br />

TECHO DE<br />

PROTECCION<br />

DIAGRAMA<br />

AUTOMATISMOS DEL<br />

CEPILLO CENTRAL<br />

DIAGRAMA<br />

INSTALACION<br />

GEN<strong>ER</strong>AL MOTOR<br />

KUBOTA<br />

DIAGRAMA<br />

INSTALACION NIVEL<br />

DEL GASOLEO-<br />

CUENTAHORAS-<br />

ALARMA T<strong>ER</strong>MP.<br />

ACEITE<br />

DIAGR. ELECTRICO<br />

LUCES DELANT.-<br />

BOCINA-<br />

FARO GIRATORIO<br />

SEGURIDAD ASIENTO<br />

INSTALACION FAROS-<br />

INDICADORES DE<br />

DIRECCION-LUCES<br />

DE POSICION-INDIC.<br />

DE LUZ DE PARADA<br />

DIAGRAMA<br />

INSTALACION SEÑAL<br />

ACUSTICA Y FAROS DE<br />

MARCHA ATRAS<br />

DIAGRAMA DE<br />

MONTAJE DEL<br />

SACUDIDOR<br />

AUTOMATICO DE LOS<br />

FILTROS<br />

TAV29<br />

TAV30<br />

TAV31<br />

TAV32<br />

TAV33<br />

TAV34<br />

TAV35<br />

TAV36


TAV. 1 800DK 04/02/2009


TAV. 1 800DK 04/02/2009<br />

N°<br />

Codice N°<br />

Part. No.<br />

Code Nr.<br />

Quantità<br />

Quantity<br />

Anzahl<br />

Descrizione<br />

1 490305 1 MascheraSenzaFrecce<br />

Rosso Ral 3000<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

1<br />

490306 1 Maschera Con Frecce<br />

Rosso Ral 3000<br />

490307 1 MascheraSenzaFrecce<br />

Grigio Ral 7038<br />

490308 1 Maschera Con Frecce<br />

Grigio Ral 7038<br />

490309 1 MascheraSenzaFrecce<br />

Celeste Ral 5021<br />

490310 1 Maschera Con Frecce<br />

Celeste Ral 5021<br />

490311 1 MascheraSenzaFrecce<br />

Blu ral 5002<br />

Description<br />

Panel without<br />

indicators- Red Ral<br />

3000<br />

Panel with<br />

indicators -Red Ral<br />

3000<br />

Panel without<br />

indicators- Grey<br />

Ral 3000<br />

Panel with<br />

indicators – Grey<br />

Ral 7038<br />

Panel without<br />

indicators- Blue Ral<br />

5021<br />

Panel with<br />

indicators – Blue<br />

Ral 5021<br />

Panel without<br />

indicators- Blue Ral<br />

Bezeichnung<br />

Schablone ohne<br />

Anzeige- Rot Ral<br />

3000<br />

Schablone mit<br />

Anzeige- Rot Ral<br />

3000<br />

Schablone ohne<br />

Anzeige- Grau Ral<br />

3000<br />

Schablone mit<br />

Anzeige- Grau Ral<br />

7038<br />

Schablone ohne<br />

Anzeige- Blau Ral<br />

5021<br />

Schablone mit<br />

Anzeige- Blau Ral<br />

5021<br />

Schablone ohne<br />

Anzeige-Blau Ral<br />

Description<br />

Gabarit Sans<br />

Flèches de dir.<br />

Rouge Ral 3000<br />

Gabarit Avec<br />

Flèches de dir.<br />

Rouge Ral 3000<br />

GabaritSans<br />

Flèches de dir.<br />

Gris Ral 7038<br />

GabaritAvec<br />

Flèches de dir.<br />

Gris Ral 7038<br />

GabaritSans<br />

Flèches de dir.<br />

Bleu Ral 5021<br />

GabaritAvec<br />

Flèches de dir.<br />

Bleu Ral 5021<br />

GabaritSans<br />

Flèches de dir.<br />

Descripcion<br />

Plantilla Sin<br />

Indicadores de dir.<br />

Rojo Ral 3000<br />

PlantillaCon<br />

Indicadores de dir.<br />

Rojo Ral 3000<br />

PlantillaSin<br />

Indicadores de dir.<br />

Gris Ral 7038<br />

PlantillaCon<br />

Indicadores de dir.<br />

Gris Ral 7038<br />

PlantillaSin<br />

Indicadores de dir.<br />

Azul Ral 5021<br />

PlantillaCon<br />

Indicadores de dir.<br />

Azul Ral 5021<br />

PlantillaSin<br />

Indicadores de dir.<br />

1<br />

5002<br />

5002<br />

Bleu Ral 5002 Azul Ral 5002<br />

490312<br />

1<br />

1<br />

Maschera Con Frecce<br />

Blu Ral 5002<br />

Panel with<br />

indicators – Blue<br />

Ral 5002<br />

Schablone mit<br />

Anzeige- Blau Ral<br />

5002<br />

GabaritAvec<br />

Flèches de dir.<br />

Bleu Ral 5002<br />

PlantillaCon<br />

Indicadores de dir.<br />

Azul Ral 5002<br />

2 210116 8 Piolo Fixing Pin Fixierungstift Téton Gancho<br />

3 210324 2<br />

Distanziale Maschera<br />

Fari<br />

Spacer Lights<br />

Panel<br />

Abstandbüchse der<br />

Lichteschablone<br />

Entretoise Gabarit<br />

Feux<br />

Riostra Plantilla<br />

Faros<br />

4 490313 1<br />

Musetto Anteriore<br />

Rosso Ral 3000<br />

Front Bonnet- Red<br />

Ral 3000<br />

Vorhaube- Rot Ral<br />

3000<br />

Couvercle Avant<br />

Rouge Ral 3000<br />

Capo Delantero<br />

Rojo Ral 3000<br />

490314<br />

4<br />

1<br />

Musetto Anteriore<br />

Grigio Ral 7038<br />

Front Bonnet- Grey<br />

Ral 7038<br />

Vorhaube- Rot Ral<br />

7038<br />

Couvercle Avant<br />

Gris Ral 7038<br />

Capo Delantero<br />

Gris Ral 7038<br />

490315<br />

4<br />

1<br />

Musetto Anteriore<br />

Celeste Ral 5021<br />

Front Bonnet- Blue<br />

Ral 5021<br />

Vorhaube- Blau Ral Couvercle Avant<br />

5021<br />

Bleu Ral 5021<br />

Tapa Delantero<br />

Azul Ral 5021<br />

4 490316 1<br />

Musetto Anteriore<br />

Blu Ral 5002<br />

Front Bonnet- Blue<br />

Ral 5002<br />

Vorhaube- Blau Ral Couvercle Avant<br />

5002<br />

Bleu Ral 5002<br />

Capo Delantero<br />

Azul Ral 5002<br />

5 490317 1<br />

Musetto Posteriore<br />

Rosso Ral 3000<br />

Rear Bonnet- Red<br />

Ral 3000<br />

Hinterhaube- Rot<br />

Ral 3000<br />

Couvercle Arrière<br />

Rouge Ral 3000<br />

Capo Trasero<br />

Rojo Ral 3000<br />

490318<br />

5<br />

1<br />

Musetto Posteriore<br />

Grigio Ral 7038<br />

Rear Bonnet- Grey<br />

Ral 7038<br />

Hinterhaube- Grau<br />

Ral 7038<br />

Couvercle Arrière<br />

Gris Ral 7038<br />

Capo Trasero<br />

Gris Ral 7038<br />

490319<br />

5<br />

1<br />

Musetto Posteriore<br />

Celeste Ral 5021<br />

Rear Bonnet- Blue<br />

Ral 5021<br />

Hinterhaube- Blau<br />

Ral 5021<br />

Couvercle Arrière<br />

Bleu Ral 5021<br />

Capo Trasero<br />

Azul Ral 5021<br />

490320<br />

5<br />

1<br />

Musetto Posteriore<br />

Blu Ral 5002<br />

Rear Bonnet- Blue<br />

Ral 5002<br />

Hinterhaube- Blau<br />

Ral 5002<br />

Couvercle Arrière<br />

Bleu Ral 5002<br />

Capo Trasero<br />

Azul Ral 5002<br />

6 510296 2<br />

Etichetta Spazzola<br />

Laterale<br />

Side Brush Sticker Seitenbesen<br />

Aufkleber<br />

Adhesif Brosse<br />

Laterale<br />

Adhesivo Cepillo<br />

Lateral<br />

7 510307 1 Etichetta Sticker Aufkleber Adhesif Adhesivo<br />

8 510295 1 Etichetta Sticker Aufkleber Adhesif Adhesivo<br />

9 510270 1 Etichetta Sticker Aufkleber Adhesif Adhesivo<br />

10 510300 1 Etichetta Sticker Aufkleber Adhesif Adesivo<br />

11 340102 1 Tappeto Granariso Rubber Carpet Gummimatte Tapis En Gomme Alfombra de Goma<br />

12 330115 4<br />

Bottone Ferma<br />

Tappeto<br />

Haltesknopf Für<br />

Carpet Lock Button<br />

Teppich<br />

Bouton Arret Tapis<br />

Botón Bloquea-<br />

Alfombra<br />

13 200002 1 Staffa Cofano Dx Right Hood Bracket Rechter<br />

Haubebügel<br />

Etrier Coffre Droit<br />

Brida Capó Derecho


TAV. 1 800DK 04/02/2009


TAV. 1 800DK 04/02/2009<br />

N°<br />

Codice N°<br />

Part. No.<br />

Code Nr.<br />

Quantità<br />

Quantity<br />

Anzahl<br />

14 490332 1<br />

14<br />

14<br />

14<br />

14<br />

14<br />

14<br />

14<br />

14<br />

14<br />

14<br />

14<br />

490333 1<br />

490334 1<br />

490335 1<br />

490336 1<br />

490337 1<br />

490338 1<br />

490339 1<br />

490340 1<br />

490341 1<br />

490342 1<br />

490343 1<br />

Descrizione<br />

Fianco Dx Senza Fari<br />

Rosso Ral 3000<br />

Fianco Dx Con Fari<br />

Rosso Ral 3000<br />

Fianco Dx Con Fari e<br />

Retromarcia Rosso<br />

Ral 3000<br />

Fianco Dx Senza Fari<br />

Grigio Ral 7038<br />

Fianco Dx Con Fari<br />

Grigio Ral 7038<br />

Fianco Dx Con Fari e<br />

Retromarcia Grigio Ral<br />

7038<br />

Fianco Dx Senza Fari<br />

Celeste Ral 5021<br />

Fianco Dx Con Fari<br />

Celeste Ral 5021<br />

Fianco Dx Con Fari e<br />

Retromarcia<br />

Celeste Ral 5021<br />

Fianco Dx Senza Fari<br />

Blu Ral 5002<br />

Fianco Dx Con Fari<br />

Blu Ral 5002<br />

Fianco Dx Con Fari e<br />

Retromarcia Blu Ral<br />

5002<br />

Description<br />

Right Side without<br />

lights- Red Ral<br />

3000<br />

Right Side with<br />

lights- Red Ral<br />

3000<br />

Right Side with<br />

lights and reverse-<br />

Red Ral 3000<br />

Right Side without<br />

lights – Grey Ral<br />

7038<br />

Right Side with<br />

lights- Grey Ral<br />

7038<br />

Right Side with<br />

lights and reverse –<br />

Grey Ral 7038<br />

Right Side without<br />

lights –Blue Ral<br />

5021<br />

Right Side with<br />

lights – Blue Ral<br />

5021<br />

Right Side with<br />

lights and reverse-<br />

Blue Ral 5021<br />

Right Side without<br />

lights – Blue Ral<br />

5002<br />

Right Side with<br />

lights- Blue Ral<br />

5002<br />

Right Side with<br />

lights and reverse-<br />

Blue Ral 5002<br />

Bezeichnung<br />

Rechte Seite ohne<br />

Lichter – Rot Ral<br />

3000<br />

Rechte Seite mit<br />

Lichtern- Rot Ral<br />

3000<br />

Rechte Seite mit<br />

Lichtern und<br />

Rückwärtsgang-<br />

Rot Ral 3000<br />

Rechte Seite ohne<br />

Lichter- Grau Ral<br />

7038<br />

Rechte Seite mit<br />

Lichtern – Grau Ral<br />

7038<br />

Rechte Seite mit<br />

Lichtern und<br />

Rückwärtsgang-<br />

Grau Ral 5021<br />

Rechte Seite ohne<br />

Lichter- Blau Ral<br />

5021<br />

Rechte Seite mit<br />

Lichtern – Blau Ral<br />

5021<br />

Rechte Seite mit<br />

Lichtern und<br />

Rückwärtsgang-<br />

Blau Ral 5021<br />

Rechte Seite ohne<br />

Lichter- Blau Ral<br />

5002<br />

Rechte Seite mit<br />

Lichtern – Blau Ral<br />

5002<br />

Rechte Seite mit<br />

Lichtern und<br />

Rückwärtsgang-<br />

Blau Ral 5002<br />

Description<br />

CouvercleLateral<br />

DroitSansFeux<br />

Rouge Ral 3000<br />

CouvercleLateral<br />

DroitAvecFeux<br />

Rouge Ral 3000<br />

CouvercleLateral<br />

DroitAvecFeux et<br />

Marche Arriere<br />

Rouge Ral 3000<br />

CouvercleLateral<br />

DroitSansFeux<br />

Gris Ral 7038<br />

Couvercle Lateral<br />

Droit avec Feux<br />

Gris Ral 7038<br />

CouvercleLateral<br />

DroitAvecFeux et<br />

Marche Arriere<br />

Gris Ral 7038<br />

CouvercleLateral<br />

DroitSansFeux<br />

Bleu Ral 5021<br />

CouvercleLateral<br />

DroitAvecFeux<br />

Bleu Ral 5021<br />

CouvercleLateral<br />

DroitAvecFeux et<br />

Marche Arriere<br />

Belu Ral 5021<br />

CouvercleLateral<br />

DroitSansFeux<br />

Bleu Ral 5002<br />

CouvercleLateral<br />

DroitAvecFeux<br />

Bleu Ral 5002<br />

CouvercleLateral<br />

DroitAvecFeux et<br />

Marche Arriere<br />

Bleu Ral 5002<br />

Descripcion<br />

Tapa Lateral<br />

DerechaSinFaros<br />

Rojo Ral 3000<br />

TapaLateralDerecha<br />

ConFaros<br />

Rojo Ral 3000<br />

TapaLateralDerecha<br />

ConFaros y Luz<br />

Marcha Atras<br />

Rojo Ral 3000<br />

TapaLateral<br />

DerechaSinFaros<br />

Gris Ral 7038<br />

Tapa Lateral<br />

DerechaConFaros<br />

Gris Ral 7038<br />

TapaLateralDerecha<br />

ConFaros y Luz<br />

Marcha Atras<br />

Gris Ral 7038<br />

TapaLateral<br />

DerechaSinFaros<br />

Azul Ral 5021<br />

TapaLateralDerecha<br />

ConFaros<br />

Azul Ral 5021<br />

TapaLateralDerecha<br />

ConFaros y Luz<br />

Marcha Atras<br />

Azul Ral 5021<br />

TapaLateral<br />

DerechaSinFaros<br />

Azul Ral 5002<br />

TapaLateralDerecha<br />

ConFaros<br />

Azul Ral 5002<br />

TapaLateralDerecha<br />

ConFaros y Luz<br />

Marcha Atras<br />

Azul Ral 5002<br />

15 510302 1<br />

Etichetta Plancia<br />

Comandi Laterale<br />

Sticker Aufkleber Adhesif<br />

Adhesivo<br />

16 510299 2 Etichetta <strong>Xtrema</strong> <strong>Xtrema</strong> Sticker <strong>Xtrema</strong> Aufkleber Adhesif Adhesivo<br />

17 510303 1 Etichetta Flap Flap Sticker Aufkleber Adhesif Bavette Adhesivo GomaFlap<br />

18 490325 1<br />

Frontale Rosso Ral<br />

3000<br />

Front Bonnet- Red<br />

Ral 3000<br />

Vorhaube- Rot Ral<br />

3000<br />

Protection Frontal<br />

Rouge Ral 3000<br />

Proteccion Frontal<br />

Rojo Ral 3000<br />

490326<br />

18<br />

1<br />

Frontale Grigio<br />

Ral 7038<br />

Front Bonnet –Grey Vorhaube –Grau<br />

Ral 7038 Ral 7038<br />

Protection Frontal<br />

Gris Ral 7038<br />

Proteccion Frontal<br />

Gris Ral 7038<br />

490327<br />

18<br />

1<br />

Frontale Celeste<br />

Ral 5021<br />

Front Bonnet –Blue<br />

Ral 5021<br />

Vorhaube -Blau<br />

Ral 5021<br />

Protection Frontal<br />

Bleu Ral 5021<br />

Proteccion Frontal<br />

Azul Ral 5021<br />

490328<br />

18<br />

1<br />

Frontale Blu<br />

Ral 5002<br />

Front Bonnet –<br />

Blue Ral 5002<br />

Vorhaube –Blau<br />

Ral 5002<br />

Protection Frontal<br />

Bleu Ral 5002<br />

Proteccion Frontal<br />

Azul Ral 5002<br />

19 490321 1<br />

Seduta Rosso Ral<br />

3000<br />

Superior plastic –<br />

Red Ral 3000<br />

Oberplastik- Rot<br />

Ral 3000<br />

CouvercleSuperieur Tapa superior<br />

Rouge Ral 3000 Rojo Ral 3000<br />

490322<br />

19<br />

1<br />

Seduta Grigio Ral<br />

7038<br />

Superior plastic –<br />

Grey Ral 7038<br />

Oberplastik- Grau<br />

Ral 7038<br />

Couvercle super.<br />

Gris Ral 7038<br />

Tapa superior<br />

Gris Ral 7038<br />

490323<br />

19<br />

1<br />

Seduta Celeste Ral<br />

5021<br />

Superior plastic –<br />

Blue Ral 5021<br />

Oberplastik- Blau<br />

Ral 5021<br />

Couvercle super.<br />

Bleu Ral 5021<br />

Tapa superior<br />

Azul Ral 5021<br />

490324<br />

19<br />

1 Seduta Blu Ral 5002<br />

Superior plastic –<br />

Blue Ral 5002<br />

Oberplastik- Blau<br />

Ral 5002<br />

Couvercle super.<br />

Bleu Ral 5002<br />

Tapa superior<br />

Azul Ral 5002<br />

20 510298 1 Etichetta Acceleratore Sticker Aufkleber<br />

Adhesif<br />

Accelarateur<br />

Adhesivo<br />

Acelerador<br />

21 580137 1<br />

Sedile Completo Con<br />

Micro Sc74<br />

Complete Seat with<br />

Mikro<br />

Sitz mit Mikro Siege Complet<br />

Asiento completo


TAV. 1 800DK 04/02/2009


TAV. 1 800DK 04/02/2009<br />

N°<br />

Codice N°<br />

Part. No.<br />

Code Nr.<br />

Quantità<br />

Quantity<br />

Anzahl<br />

Descrizione Description<br />

Bezeichnung<br />

Description<br />

Descripcion<br />

22 580131 1 Tasca Sedile Seat Pocket Sitztasche Poche Du Siège Bolsillo Del Asiento<br />

23 110444 1 Piatto Blocca Tasca Plate Platte<br />

Platine Blocage<br />

Poche<br />

Platina Bloqueo<br />

Bolsillo<br />

24 210292 2 Vite Testa Tonda Round Screw Runde Schraube Vis Ronde<br />

Tornillo Cabeza<br />

Redonda<br />

25 310256 1<br />

Coperchio Cassetto<br />

Rosso Ral 3000<br />

Container Cover-<br />

Red Ral 3000<br />

Deckel des<br />

Behälters – Rot Ral<br />

3000<br />

Couvercle Bac A<br />

Dechets<br />

Rouge Ral 3000<br />

Tapa Cajon<br />

Rojo Ral 3000<br />

310290<br />

25<br />

1<br />

Coperchio Cassetto<br />

Grigio Ral 7038<br />

Container Cover –<br />

Grey Ral 7038<br />

Deckel des<br />

Behälters – Grau<br />

Ral 7038<br />

Couvercle Bac A<br />

Dechets<br />

Gris Ral 7038<br />

Tapa Cajon<br />

Gris Ral 7038<br />

310265<br />

25<br />

1<br />

Coperchio Cassetto<br />

Celeste Ral 5021<br />

Container Cover –<br />

Blue Ral 5021<br />

Deckel des<br />

Behälters – Blau<br />

Ral 5021<br />

Couvercle Bac A<br />

Dechets<br />

Bleu Ral 5021<br />

Tapa Cajon<br />

Azul Ral 5021<br />

310298<br />

25<br />

1<br />

Coperchio Cassetto<br />

Blu Ral 5002<br />

Container Cover –<br />

Blue Ral 5002<br />

Deckel des<br />

Behälters – Blau<br />

Ral 5002<br />

Couvercle Bac A<br />

Dechets<br />

Bleu Ral 5002<br />

Tapa Cajon<br />

Azul Ral 5002<br />

26 110405 2 Staffa Coperchio Container Bracket Deckel Bügel Etrier Couvercle Brida Tapa Cajon<br />

27 120438 1 Coperchio Cassetto Container Cover Deckel Behälters Couvercle Bac à D. Tapa Cajon<br />

28 510297 1 Etichetta Sticker Aufkleber Autocollant Adhesivo<br />

29 510301 1 Etichetta Sticker Aufkleber Autocollant Adhesivo<br />

30 490356 1<br />

Fianco Sx Senza Fari<br />

RossoRal 3000<br />

Left Side without<br />

lights- Red Ral<br />

3000<br />

Linke Seite ohne<br />

Lichter- Rot Ral<br />

3000<br />

CouvercleLateral<br />

GaucheSansFeux<br />

Rouge Ral 3000<br />

TapaLateral<br />

Izq.daSinFaros<br />

Rojo Ral 3000<br />

490357<br />

30<br />

1<br />

Fianco Sx Con Fari<br />

Rosso Ral 3000<br />

Left Side with<br />

Lights- Red Ral<br />

3000<br />

Linke Seite mit<br />

Lichtern- Rot Ral<br />

3000<br />

CouvercleLateral<br />

GaucheAvecFeux<br />

Rouge Ral 3000<br />

TapaLateral Izq.da<br />

ConFaros<br />

Rojo Ral 3000<br />

490358<br />

30<br />

1<br />

Fianco Sx Con Fari e<br />

Retromarcia<br />

Rosso Ral 3000<br />

Left Side with lights<br />

and reverse- Red<br />

Ral 3000<br />

Linke Seite mit<br />

Lichtern und<br />

Rückwärtsgang-<br />

Rot Ral 3000<br />

CouvercleLateral<br />

GaucheAvecFeux<br />

et Marche Arrière<br />

Rouje Ral 3000<br />

TapaLateral Izq.da<br />

ConFaros y Luz<br />

Marcha Atras<br />

Rojo Ral 3000<br />

490359<br />

30<br />

1<br />

Fianco Sx Senza Fari<br />

Grigio Ral 7038<br />

Left Side without<br />

lights- Grey Ral<br />

7038<br />

Linke Seite ohne<br />

Lichter- Grau Ral<br />

7038<br />

CouvercleLateral<br />

GaucheSansFeux<br />

Gris Ral 7038<br />

TapaLateral<br />

Izq.daSinFaros<br />

Gris Ral 7038<br />

490360<br />

30<br />

1<br />

Fianco Sx Con Fari<br />

Grigio Ral 7038<br />

Left Side with<br />

Lights- Grey Ral<br />

7038<br />

Linke Seite mit<br />

Lichtern- Grau Ral<br />

7038<br />

CouvercleLateral<br />

GaucheAvecFeux<br />

Gris Ral 7038<br />

TapaLateral Izq.da<br />

ConFaros<br />

Gris Ral 7038<br />

30 490361 1<br />

Fianco Sx Con Fari e<br />

Retromarcia<br />

Grigio Ral 7038<br />

Left Side with lights<br />

and reverse- Grey<br />

Ral 7038<br />

Linke Seite mit<br />

Lichtern und<br />

Rückwärtsgang-<br />

Grau Ral 7038<br />

CouvercleLateral<br />

GaucheAvecFeux<br />

et Marche Arriere<br />

Gris Ral 7038<br />

TapaLateral Izq.da<br />

ConFaros y Luz<br />

Marcha Atras<br />

Gris Ral 7038<br />

Fianco Sx Senza Fari Left Side without Linke Seite ohne CouvercleLateral TapaLateral<br />

490362<br />

30<br />

1 Celeste<br />

Ral 5021<br />

lights- Blue Ral<br />

5021<br />

Lichter-Blau Ral<br />

5021<br />

GaucheSansFeux<br />

Bleu Ral 5021<br />

Izq.daSinFaros<br />

Azul Ral 5021<br />

490363<br />

30<br />

1<br />

Fianco Sx Con Fari<br />

Celeste Ral 5021<br />

Left Side with<br />

Lights- Blue Ral<br />

5021<br />

Linke Seite mit<br />

Lichtern- Blau Ral<br />

5021<br />

CouvercleLateral<br />

GaucheAvecFeux<br />

Bleu Ral 5021<br />

TapaLateral Izq.da<br />

ConFaros<br />

Azul Ral 5021<br />

30 490364 1<br />

Fianco Sx Con Fari e<br />

Retromarcia<br />

Celeste Ral 5021<br />

Left Side with lights<br />

and reverse- Blue<br />

Ral 5021<br />

Linke Seite mit<br />

Lichtern und<br />

Rückwärtsgang-<br />

Blau Ral 5021<br />

CouvercleLateral<br />

GaucheAvecFeux<br />

et Marche Arriere<br />

Bleu Ral 5021<br />

TapaLateral Izq.da<br />

ConFaros y Luz<br />

Marcha Atras<br />

Azul Ral 5021<br />

490365<br />

30<br />

1<br />

Fianco Sx Senza Fari<br />

Blu Ral 5002<br />

Left Side without<br />

lights- Blue Ral<br />

5002<br />

Linke Seite ohne<br />

Lichter-Blau Ral<br />

5002<br />

CouvercleLateral<br />

GaucheSansFeux<br />

Bleu Ral 5002<br />

TapaLateral<br />

Izq.daSinFaros<br />

Azul Ral 5002<br />

490366<br />

30<br />

1<br />

Fianco Sx Con Fari<br />

Blu Ral 5002<br />

Left Side with<br />

Lights- Blue Ral<br />

5002<br />

Linke Seite mit<br />

Lichtern- Blau Ral<br />

5002<br />

CouvercleLateral<br />

GaucheAvecFeux<br />

Bleu Ral 5002<br />

TapaLateral Izq.da<br />

ConFaros<br />

Azul Ral 5002<br />

490367<br />

30<br />

1<br />

Fianco Sx Con Fari e<br />

retromarcia Blu Ral<br />

5002<br />

Left Side with lights<br />

and reverse- Blue<br />

Ral 5002<br />

Linke Seite mit<br />

Lichtern und<br />

Rückwärtsgang-<br />

Blau Ral 5002<br />

CouvercleLateral<br />

GaucheAvecFeux<br />

et Marche Arriere<br />

Bleu Ral 5002<br />

TapaLateral Izq.da<br />

ConFaros y Luz<br />

Marcha Atras<br />

Azul Ral 5002<br />

31 210317 2 Rondella Washer Scheibe Rondelle Rondana<br />

32 580186 1 Cintura di Sicurezza Safety Belt Sicherheitsgurt<br />

Ceinture De<br />

Sècuritè<br />

Cinturòn De<br />

Seguridad<br />

33 330061 8 Anello in Gomma Rubber Ring Gummiring Bague En Gomme Anillo en Goma


TAV.2 800DK 18/03/2005


TAV.2 800DK 18/03/2005<br />

N°<br />

Codice N°<br />

Part. No.<br />

Code Nr.<br />

Quantità<br />

Quantity<br />

Anzahl<br />

Descrizione<br />

Description<br />

Bezeichnung<br />

Description<br />

Descripcion<br />

1 130228<br />

1<br />

Scocca Chassis Fahrgestell Coque Bastidor<br />

2 120454 1<br />

Carter Sostegno<br />

Tubi<br />

Pipe support Rohr Halterungshaube<br />

Carter Support<br />

Tuyaux<br />

CárterSostén<br />

Tubos<br />

3 120445 1 Pedana Sx Left Footboard Linkes Fussbrett Estrade Gauche Apoyapiés Izq.do<br />

4 M30175 4<br />

Profilo<br />

Antiscivolo<br />

L=0.250 mt<br />

Anti-slip profile L=0.250 mt Gleitprofil L=0.250 mt<br />

Bande antiglisse<br />

L=0.250 mt<br />

Perfil<br />

antideslizante<br />

L=0.250 mt<br />

5 120446 1<br />

Pedana<br />

Centrale<br />

Central Footboard Mittleres Fussbrett Estrade Centrale Apoyap. Central<br />

6 M30002 1<br />

Profilo<br />

Gommaspugna<br />

20x3<br />

(Min.Vend.10mt)<br />

Rubber Profile 20x3<br />

(Min.Qty 10 Mts)<br />

Gummi Profil 20x3 (Min.<br />

Menge 10 Meter)<br />

Bande En<br />

Gomme 20x3<br />

( Qte min. 10Mt)<br />

Guarnicción En<br />

Goma 20x3<br />

(Min. 10 Mt)<br />

7 120456 1 Pedana Dx Right Footboard Rechtes Fussbrett Estrade Droite Apoyap.Derecho<br />

8 200027 1<br />

Coperchio<br />

Pedana Dx<br />

Right Footboard Cover<br />

Deckel des rechten<br />

Fussbrettes<br />

Couvercle<br />

Estrade Droite<br />

Tapa<br />

Apoyap.Derecho<br />

9 510293 1<br />

Etichetta<br />

Batteria<br />

Battery sticker Batterie Aufkleber Autocollant Adhesivo<br />

10 110430 1<br />

Coperchio<br />

Pedana Sx<br />

Left Footboard Cover<br />

Deckel des linken<br />

Fussbrettes<br />

Couvercle<br />

Estrade Gauche<br />

Tapa Apoyapiés<br />

Izq.do<br />

11 M30170 2<br />

Profilo “U” 11x5<br />

L=0.245 mt<br />

Profile Epdm 11x5x1,5 "U"<br />

L=0.245mt<br />

Profil 11x5x245 "U"<br />

L=0.245mt<br />

Bande 11x5x245<br />

L=0.245mt<br />

Perfil 11x5x245<br />

L=0.245mt<br />

12 510170 4<br />

Etichetta Gancio<br />

Sollevamento<br />

Label Aufkleber Autocollant Adhesivo<br />

13 120430 1<br />

Supporto<br />

Pedana Sx<br />

Left Footboard Support<br />

Halterung des linken<br />

Fussbrettes<br />

Support Estrade<br />

Gauche<br />

Soporte<br />

Apoyapiés Izq.do<br />

14 110414 1<br />

Supporto<br />

Pedana<br />

Centrale<br />

Central Footboard Support<br />

Halterung des mittleren<br />

Fussbrettes<br />

Support Estrade<br />

Central<br />

Soporte Apoyap.<br />

Central<br />

15 120433 1<br />

Supporto<br />

Pedana Dx<br />

Right Footboard Support<br />

Halterung des rechten<br />

Fussbrettes<br />

Support Estrade<br />

Soporte Apoyap.<br />

Derecho<br />

16 M30027 1<br />

Profilo Epdm<br />

621 (Min Vend.<br />

5mt)<br />

Profile Epdm 621 (min. Qty<br />

5 mt)<br />

Profil Epdm 621<br />

( Min. Menge 5 Meter)<br />

Bande Epdm 621<br />

(Qte Min. 5 Mt)<br />

Perfil Epdm 621<br />

(Min. 50Mt)<br />

17 120451 1<br />

Ponte Supporto<br />

Sedile<br />

Seat Support Bridge<br />

Brückenabstützung der<br />

Sitzhalterung<br />

Pont Support<br />

Siège<br />

Puente Soporte<br />

Asiento<br />

18 130224 1 Supporto Sedile Seat Support Sitzhalterung Support Siège Soporte Asiento<br />

19 120422 1<br />

Staffa Cofano<br />

Intermedia Dx<br />

Right Hood Bracket Rechter Haubebügel Étrier Capot<br />

Estribo capó<br />

derecho<br />

20 110417 2<br />

Staffa Cofano<br />

Posteriore<br />

Rear Hood Bracket Hinterhaubebügel<br />

Étrier Capot<br />

Posterieur<br />

Estribo Capó<br />

Posterior<br />

21 330011 2 Tappo Plug Propfen Clapet Tapon<br />

22 120423 1<br />

Supporto<br />

Cofano Sx<br />

Left Hood Support Linke Haubehalterung<br />

Support Capó<br />

Gauche<br />

Soporte Capó<br />

Izquierdo<br />

24 120417 1 Passacavo Fairlead Seilführungsrolle Chaumard Tubo para Cable<br />

25 900504 1 Catena Chain Kette Chaîne Cadena<br />

26 110422 2<br />

Rullo<br />

Scorrimento<br />

Tubi<br />

Hose Sliding Roll Gleitrolle der Röhre<br />

27 110447 1 Carter Freno Sx Left Brake Hood Linke Bremse Haube<br />

Galet De<br />

Roulement des<br />

Tuyaux<br />

Carter Frein<br />

Gauche<br />

28 110448 1 Carter Freno Dx Right Brake Hood Rechte Bremse Haube Carter Frein Droit<br />

Cilindro de<br />

Escurrimiento de<br />

Tubos<br />

Cárter Freno Izq.<br />

Cárter Freno<br />

Derecho<br />

29 110201 1 Chiave Key Keil Clef Llave<br />

30 M30027 1<br />

Profilo Epdm621<br />

(Min Vend. 5mt)<br />

Profile Epdm 621 (min. qty<br />

5 mt)<br />

Profil Epdm 621<br />

( Min. Menge 5 Meter)<br />

Bande Epdm 621<br />

(Qte Min. 5 Mt )<br />

Perfil Epdm 621<br />

( Min. 5 Mt)<br />

31<br />

32<br />

360303<br />

360304<br />

1<br />

1<br />

Spugna<br />

Spugna<br />

Sponge<br />

Sponge<br />

Schwamm<br />

Schwamm<br />

mousse<br />

mousse<br />

Esponja<br />

Esponja<br />

33 360302 1 Spugna Sponge Schwamm mousse Esponja<br />

34 360305 1 Spugna Sponge Schwamm mousse Esponja<br />

35 550050 1 Molla a Gas Spring Feder Ressort Muelle


TAV.3 800DK 03/10/2006


N°<br />

TAV.3 800DK 03/10/2006<br />

Codice N°<br />

Part. No.<br />

Code Nr.<br />

Quantità<br />

Quantity<br />

Anzahl<br />

Descrizione<br />

Description<br />

Bezeichnung<br />

Description<br />

Descripcion<br />

1 120441 1 Porta Fissa Sx Left Fixed Door Linke feste Tür Porte Fixe Gauche Puerta Fija Izq.<br />

2 360294 1 Gomma Parapolv. Rubber Flap Gummidichtung Bavette Goma Flap<br />

3 110403 1<br />

Piastra Premi<br />

Gomma Porta Sx<br />

Plate Platte<br />

Plaque Presse-bavette<br />

Gauche<br />

Placa De Aprete Goma<br />

Flap<br />

4 110400 1<br />

Piastra Posteriore<br />

Sx Premigomma<br />

Plate Platte<br />

Plaque Presse-Bavette<br />

Arrière Gauche<br />

Placa De Aprete Flap<br />

Post.Izq.<br />

5 110413 1<br />

Piastra Anteriore<br />

SX Premigomma<br />

Plate Platte<br />

Plaque Presse-bavette<br />

Avant Gauche<br />

Placa de Aprete<br />

Delantera Derecha<br />

360286 1<br />

Gomma Tenuta<br />

Laterale Sx<br />

Fino al Telaio<br />

N°80000151<br />

Left Seal<br />

Up to Frame’s<br />

Number 80000151<br />

Linkes<br />

Dichtungsgummi<br />

Bis zur Nummer des<br />

Gestelles 80000151<br />

Joint D'etancheite<br />

Gauche<br />

Jusq’au n. de<br />

Chassis 80000151<br />

Junta Ermetica Lateral<br />

Izquierda<br />

Hasta el n. de<br />

Bastidor 80000151<br />

6<br />

360322 1<br />

Gomma Tenuta<br />

Laterale Sx<br />

Dal Telaio<br />

N°80000152<br />

Left Seal<br />

From Frame’s<br />

Number<br />

80000152<br />

Linkes<br />

Dichtungsgummi<br />

Von der Nummer<br />

des Gestelles<br />

80000152<br />

Joint D'etancheite<br />

Gauche<br />

A Partir du n. de<br />

Chassis 80000152<br />

Junta Ermetica Lateral<br />

Izquierda<br />

Desde el n. de<br />

Bastidor 80000152<br />

7 360300 1 Guarnizione Sx Left Gasket Linke Dichtung Garniture Guarnicción<br />

8 360293 1<br />

Gomma Lato SX<br />

Parapolvere<br />

Left Rubber Flap Linker Dichtstreifen Bavette Gauche Goma Flap Izquierda<br />

9 200003 1<br />

Riga Fermagomma<br />

Lato Sx<br />

Rubber Stop Line<br />

Linie des linken<br />

Gummibandes<br />

Bande Presse-bavette<br />

Gauche<br />

Tira Fijagoma Lado Izq.<br />

10 110401 1<br />

Angolo Ferma<br />

gomma SX<br />

Gummiband Winkel –<br />

Left rubber stop angle<br />

links<br />

Coin Presse-Bavette<br />

Gauche<br />

Fijagoma Izq. A Angulo<br />

11 360292 1<br />

Gomma Ant. Sx<br />

Parapolvere Porta<br />

Front Rubber Flap<br />

Vorne<br />

Gummidichtsreifen<br />

Bavette Avant Porte<br />

Gauche<br />

Goma Flap Anter.<br />

Puerta Izq.<br />

12 200005 1<br />

Piastra Anteriore<br />

SX Premigomma<br />

Left Plate Linke Platte<br />

Plaque Presse-Bavette<br />

Gauche<br />

Placa de Aprete<br />

Delantera Izquierda<br />

13 130207 1 Porta Laterale Dx Right Side Door Rechte Tür Porte Later. Droite Puerta Lateral Derecha<br />

14 330086 1<br />

Anello Di Tenuta<br />

Or 3068<br />

Locking Ring Or 3068 Klemmring Or 3068 Bague Or 3068 Anillo Or 3068<br />

15 580094 1<br />

Boccola Con Bordo<br />

18170<br />

Bush Büchse Fourreau Brujula<br />

16 110211 1<br />

Leva Bloccaggio<br />

Porte Laterali<br />

Side doors blocking<br />

Lever<br />

Seitenbesen<br />

Blockierungshebel<br />

Levier De Blocage<br />

Portes Laterales<br />

Palanca De Bloqueo<br />

Puertas Laterales<br />

17 230042 1<br />

Perno Chiusura<br />

Porte Laterali<br />

Side Doors Closing<br />

Pin<br />

Seitlentür Verschluss<br />

Stift<br />

Pivot De Fermeture De<br />

La Porte Laterale<br />

Perno De Cierre<br />

Puertas Laterales<br />

18 110411 1<br />

Profilo<br />

Premigomma<br />

Parapolvere Dx<br />

Profile Profil<br />

Bande Presse-bavette<br />

Droite<br />

Perfil Prensafaldon<br />

Derecho<br />

19 360285 1<br />

Gomma Tenuta<br />

Laterale Dx<br />

Right Seal Rechte Dichtung<br />

Joint D'etancheite<br />

Droite<br />

Junta Ermetica<br />

Derecha<br />

20 200004 1<br />

Premigomma<br />

Interna Porta Dx<br />

Inside Plate Innerplatte Plaque Presse-Bavette<br />

Placa de Aprete Goma<br />

Flap<br />

21 M30069 1<br />

Profilo 20x5<br />

Gommaspugna<br />

Rubber Profile 20x5 Gummiprofil 20x5 Profil En Gomme 20x5 Perfil En Goma 20x5<br />

22 510304 1<br />

Etichetta<br />

Montaggio Spazz.<br />

Sticker Aufkleber Autocollant Adhesivo<br />

23 110399 1<br />

Angolo Fermag.<br />

Parapolvere Dx<br />

Right Rubber-Stop<br />

Angle<br />

Gummiband Winkel<br />

von rechtem<br />

Dichtstreifen<br />

Coin Presse-Bavette<br />

Droit<br />

Placa de Aprete A<br />

Angulo Flap Derecho<br />

24 200011 1<br />

Riga Fermagomma<br />

Lato Dx<br />

Rubber Stop Lineright<br />

Linie des rechten<br />

Gummibandes<br />

Bande Presse-Gomme<br />

Côté Droit<br />

Tira Fija-Goma Lado<br />

Derecho<br />

25 360283 1<br />

Gomma<br />

Parapolvere Dx<br />

Right Rubber Flap<br />

Rechte<br />

Gummidichtstreifen<br />

Bavette Parapoussiere<br />

Droite<br />

Goma Flap Derecha<br />

26 110426 1<br />

Fermagomma<br />

Recupero Polv.<br />

Bar Feinblech Barre Bloque Gomme Placa Fija Goma<br />

27 360280 1<br />

Gomma Recupero<br />

Flap<br />

Polvere Posteriore<br />

Lamierino<br />

Gummidichtstreif Gomme Arrière Goma Trasera<br />

28 110459 1 Fissaggio Rec.<br />

Polv. Post.<br />

Fixing sheet metal Befestigungsblech Barre De Fixation Placa De Fijacion<br />

29 360281 1 Gomma Posteriore Rear Rubber Flap Hinterdichtstreifen Bavette Arrière<br />

Goma Flap Parapolvo<br />

Trasera<br />

30 200008 1<br />

Premigomma<br />

Posteriore<br />

Plate Platte<br />

Plaque Presse-Bavette<br />

Poster.<br />

Placa de Aprete Goma<br />

Trasera<br />

31 360287 1 Gomma Flap Rubber Flap Gummidichtstreifen Bavette<br />

Goma Flap<br />

Guardapolvo<br />

32 490298 1 Kit Gomme Parap. Rubber Flap kit Dichtstreifen Ersatz Jeu de Bavettes Gomas Guardapolvo<br />

33 110412 1<br />

Lamierino<br />

Fissaggio<br />

Fixing sheet metal Befestigungsblech Barre De Fixation Placa De Fijacion<br />

35 M30027 1<br />

Profilo Epdm 621<br />

(Min Vend. 5mt)<br />

Profile Epdm 621<br />

(min. qty 5 mt)<br />

Profil Epdm 621<br />

(Min.Menge 5 Mt)<br />

Profil Epdm 621<br />

(Qte Min. 5 Mt)<br />

Perfil Epdm 621<br />

(Min. 5Mt)


TAV4 800DK 14/06/2006


N°<br />

1<br />

TAV4 800DK 04/02/2009<br />

Codice N°<br />

Part. No.<br />

Code Nr.<br />

Quantità<br />

Quantity<br />

Anzahl<br />

120429 1<br />

120497 1<br />

Descrizione<br />

Perno Porta<br />

Gomma Deflettore<br />

Fino al Telaio<br />

N° 80000151<br />

Perno Porta<br />

Gomma Deflettore<br />

Dal Telaio<br />

N° 80000152<br />

Description<br />

Deflector Rubber<br />

Support Pivot<br />

Up to Frame’s<br />

Number 80000151<br />

Deflector Rubber<br />

Support Pivot<br />

From Frame’s Number<br />

80000152<br />

Bezeichnung<br />

Stift von Gummihalterung<br />

Ablenker<br />

Bis zur Nummer des<br />

Gestelles 80000151<br />

Stift von Gummihalterung<br />

Ablenker<br />

Von der Nummer des<br />

Gestelles 80000152<br />

Description<br />

Pivot Support<br />

Gomme Deflecteur<br />

Jusq’au n. de<br />

Chassis 80000151<br />

Pivot Support<br />

Gomme Deflecteur<br />

A Partir du n. de<br />

Chassis 80000152<br />

Descripcion<br />

Perno Soporte<br />

Goma Deflector<br />

Hasta el n. de<br />

Bastidor 80000151<br />

Perno Soporte<br />

Goma Deflector<br />

Desde el n. de<br />

Bastidor 80000152<br />

2 360287 1 Gomma Flap Rubber Flap Gummidichtstreifen Bavette Goma Guardapolvo<br />

3<br />

200006 1<br />

110519 1<br />

Piastra<br />

Premigomma Flap<br />

Fino al Telaio<br />

N° 80000151<br />

Piastra<br />

Premigomma Flap<br />

Dal Telaio<br />

N° 80000152<br />

Plate<br />

Up to Frame’s<br />

Number 80000151<br />

Plate<br />

From Frame’s Number<br />

80000152<br />

Platte<br />

Bis zur Nummer des<br />

Gestelles 80000151<br />

Platte<br />

Von der Nummer des<br />

Gestelles 80000152<br />

4 560048 1 Filo Coman. Flap Flap wire Dichtstreifen Draht<br />

5 120469 1<br />

6 550019 1<br />

7 120468 1<br />

8<br />

560049 1<br />

680173 1<br />

10 120425 1<br />

11 120452 1<br />

Guida Molla<br />

Inferiore Flap<br />

Dal Telaio<br />

N° 80000110<br />

Molla Di Ritorno<br />

Flap<br />

Guida Molla Flap<br />

Superiore<br />

Dal Telaio<br />

N° 80000110<br />

Guaina Flap<br />

Fino al telaio<br />

N° 80000097<br />

Guaina Flap<br />

Dal Telaio<br />

N° 80000098<br />

Supporto Pedale<br />

Deflettore<br />

Forcella Cavo<br />

Flap<br />

Flap Spring inf. Flap<br />

From Frame’s<br />

Number 80000110<br />

Flap Spring Feder<br />

Guide Spring sup. flap<br />

From Frame’s<br />

Number 80000110<br />

Flap Sheath<br />

Up to Frame’s<br />

Number 80000097<br />

Flap Sheath<br />

From Frame’s<br />

Number 80000098<br />

Führung der<br />

unterbrechenen Feder<br />

Von der Nummer des<br />

Gestelles 80000110<br />

Führung der oberen Feder<br />

Von der Nummer des<br />

Gestelles 80000110<br />

Umhüllung<br />

Bis zur Nummer des<br />

Gestelles 80000097<br />

Umhüllung<br />

Von der Nummer des<br />

Gestelles 80000098<br />

Deflector Pedal Support Halter des Ablenkerpedals<br />

Fork Gabel<br />

Plaque Presse-<br />

Bavette<br />

Jusq’au n. de<br />

Chassis 80000151<br />

Plaque Presse-<br />

Bavette<br />

A Partir du n. de<br />

Chassis 80000152<br />

Fil de Commande<br />

Bavette<br />

Guide Ressort<br />

Inferieur Bavette<br />

A Partir du n. de<br />

Chassis 80000110<br />

Ressort De Retour<br />

De la Bavette<br />

Guide Du Ressort<br />

Bavette Super.<br />

A Partir du n. de<br />

Chassis 80000110<br />

Gaine Bavette<br />

Jusq’au n. de<br />

Chassis 80000097<br />

Gaine Bavette<br />

A Partir du n. de<br />

Chassis 80000098<br />

Support Pédale<br />

Déflecteur<br />

Fourche Cable<br />

Bavette<br />

Platina de Aprete<br />

Goma Flap<br />

Hasta el n. de<br />

Bastidor 80000151<br />

Platina de Aprete<br />

Goma Flap<br />

Desde el n. de<br />

Bastidor 80000152<br />

Hilo de Mando<br />

Goma Flap<br />

Guia Resorte Inferior<br />

Flap<br />

Desde el n. de<br />

Bastidor 80000110<br />

Muelle Regreso<br />

Goma Flap<br />

Guia Del Resorte<br />

Flap Superior<br />

Desde el n. de<br />

Bastidor 80000110<br />

Vaina Goma Flap<br />

Hasta el n. de<br />

Bastidor 80000097<br />

Vaina Goma Flap<br />

Desde el n. de<br />

Bastidor 80000098<br />

Soporte Pedal<br />

Deflector<br />

Horquilla Cable Flap<br />

12 120421 1 Pedale Flap Flap Pedal Dichtstreifen Pedal Pédale Bavette Pedal Flap<br />

13 730048 1 Rondella Washer 8,5x40x5 Scheibe 8,5x40x5 Rondelle 8,5x40x5 Rondana 8,5x40x5<br />

14 640084 1 Fascetta Con G. Clamp Streifband Collier avec Gomme Abrazadera<br />

15 210305 1 Rondella Washer Scheibe Rondelle Rondana<br />

16 330029 1 Copripedale In G. Rubber cover<br />

17 200036 1<br />

18 900544 1<br />

19 740028 1<br />

20 580164 1<br />

21 900533 1<br />

22<br />

23<br />

200052<br />

OPTIONAL<br />

120498<br />

OPTIONAL<br />

1<br />

1<br />

Piastrina<br />

Dal Telaio<br />

N° 80000098<br />

Boccola<br />

Dal Telaio<br />

N° 80000110<br />

Anello Seeger<br />

Dal Telaio<br />

N° 80000110<br />

Clip Forcella<br />

Dal Telaio<br />

N° 80000110<br />

Kit Sostituzione<br />

Guidamolla<br />

Fino al telaio<br />

N° 80000109<br />

Piastra<br />

Premigomma Flap<br />

Dal Telaio<br />

N° 80000152<br />

Perno Porta<br />

Gomma Deflettore<br />

Dal Telaio<br />

N° 80000152<br />

Plate<br />

From Frame’s<br />

Number 80000098<br />

Bush<br />

From Frame’s<br />

Number<br />

80000110<br />

Ring Seeger<br />

From Frame’s<br />

Number<br />

80000110<br />

Fork Clip<br />

From Frame’s<br />

Number 80000110<br />

Spring Guide Kit<br />

Up to Frame’s<br />

Number 80000109<br />

Plate<br />

From Frame’s Number<br />

80000152<br />

Deflector Rubber<br />

Support Pivot<br />

From Frame’s Number<br />

80000152<br />

Scheibe der<br />

Dichtstreifenpedal<br />

Platte<br />

Von der Nummer des<br />

Gestelles 80000098<br />

Büchse<br />

Von der Nummer des<br />

Gestelles<br />

80000110<br />

Ring Seeger<br />

Von der Nummer des<br />

Gestelles<br />

80000110<br />

Klammern<br />

Von der Nummer des<br />

Gestelles 80000110<br />

Federfürhrung Ersatz<br />

Bis zur Nummer des<br />

Gestelles 80000109<br />

Platte<br />

Von der Nummer des<br />

Gestelles 80000152<br />

Stift von Gummihalterung<br />

Ablenker<br />

Von der Nummer des<br />

Gestelles 80000152<br />

Couvre Pédale Cubrepedales<br />

Platine<br />

A Partir du n. de<br />

Chassis<br />

80000098<br />

Fourreau<br />

A Partir du n. de<br />

Chassis<br />

80000110<br />

Bague<br />

A Partir du n. de<br />

Chassis<br />

80000110<br />

Agrafe Fourche<br />

A Partir du n. de<br />

Chassis 80000110<br />

Jeu Remplacement<br />

Guide Du ressort<br />

Jusq’au n. de<br />

Chassis 80000109<br />

Plaque Presse-<br />

Bavette<br />

A Partir du n. de<br />

Chassis 80000152<br />

Pivot Support<br />

Gomme Deflecteur<br />

A Partir du n. de<br />

Chassis 80000152<br />

Platina<br />

Desde el n. de<br />

Bastidor<br />

80000098<br />

Buje<br />

Desde el n. de<br />

Bastidor<br />

80000110<br />

Anillo<br />

Desde el n. de<br />

Bastidor<br />

80000110<br />

Clips Horquilla<br />

Desde el n. de<br />

Bastidor 80000110<br />

Kit Sustitucion Guia<br />

del resorte<br />

Hasta el n. de<br />

Bastidor 80000109<br />

Platina de Aprete<br />

Goma Flap<br />

Desde el n. De<br />

Bastidor 80000152<br />

Perno Soporte<br />

Goma Deflector<br />

Desde el n. de<br />

Bastidor 80000152


TAV5 800DK 04/02/2009


N°<br />

Codice<br />

N°<br />

Part. No.<br />

TAV5 800DK 04/02/2009<br />

Quantità<br />

Quantity<br />

Anzahl<br />

Descrizione<br />

Description<br />

Bezeichnung<br />

Description<br />

Descripcion<br />

1<br />

Code Nr.<br />

330060 1 Tappo Volante Steering Wheel Cap Propfen des Lenkrades Bouchon Volant Tapa Volante<br />

2 280011 1 Volante Steering Wheel Lenkrad Volant Volante<br />

3 740026 2<br />

Anello Seeger I<br />

42<br />

Ring Seeger I 42 Ring Seeger I 42<br />

Bague Seeger I<br />

42<br />

Anillo Seeger I 42<br />

4 410006 4<br />

Cuscinetto 6004<br />

2rs<br />

Bearing 6004 2rs Lager 6004 2rs<br />

Roulement 6004<br />

2rs<br />

Cojinete 6004 2rs<br />

5 230067 1<br />

Mozzo Cuscinetti<br />

Albero Volante<br />

Steerinmg wheel shaft<br />

Bearing Hub<br />

Lagernabe der<br />

Lenkspindel<br />

Moyeu Cubo Cojinetes<br />

6 740004 2<br />

Anello Seeger E<br />

20<br />

Ring Seeger E 20 Ring Seeger E 20<br />

Bague Seeger E<br />

20<br />

Anillo Seeger E<br />

20<br />

7 130214 1<br />

Plancia<br />

Portastrumenti<br />

Panel Armaturenbrett<br />

Tableau de Borde<br />

Commandes<br />

Cuadro De<br />

Mandos<br />

8 230071 1 Albero Volante Steering Wheel Shaft Lenkspindel Arbre Volant Arbol Volante<br />

9 750009 1<br />

Linguetta<br />

Americana<br />

5x7,5x18,5<br />

Spline 5x7,5x18,5 Keil 5x7,5x18,5<br />

Clavette<br />

5x7,5x18,5<br />

Linguete<br />

5x7,5x18,5<br />

10 580023 2 Snodo Cardanico Cardan Joint Kardan- gelenk Rotule<br />

Articulación de<br />

Cardán<br />

11 230072 1<br />

Prolunga Albero<br />

Volante<br />

Extension Cable for<br />

steering wheel shaft<br />

Verlängerung der<br />

Lenkspindel<br />

Prolonge Arbre<br />

Volant<br />

Prolongador Arbol<br />

Volante<br />

12 360295 1<br />

Tubo Protezione Wire Protection Tube<br />

Fili Albero Volante for steering wheel shaft<br />

Schutzrohr der Drähte<br />

der Lenkpindel<br />

Tuyau Protection<br />

Fils de l’Arbre<br />

Volant<br />

Tubo Proteccion<br />

Hilos Arbol<br />

Volante<br />

13 130197 1<br />

Supporto Pignone<br />

Volante<br />

Pinion Support Ritzelhalterung<br />

Support Pignon<br />

Volant<br />

Soporte Pinon<br />

Volante<br />

14 130217 1 Albero Volante Shaft Welle Arbre Volante Arbol Volante<br />

15 130250 1<br />

Tubo Protezione<br />

Fili<br />

Wire Protection Tube Schutzrohr der Drähte<br />

Tuyau Protection<br />

Fils<br />

Tubo Proteccion<br />

Hilos


TAV6 800DK 04/02/2009


TAV6 800DK 04/02/2009<br />

N°<br />

Codice N°<br />

Part. No.<br />

Code Nr.<br />

Quantità<br />

Quantity<br />

Anzahl<br />

Descrizione<br />

Description<br />

Bezeichnung<br />

Description<br />

Descripcion<br />

1 460037 1 Catena Sterzo Steering Chain Lenkungskette Chaine De Direction Cadena De Direccion<br />

2 410011 1 Ghiera Km6p Bush Km6p Zwinge Km6p Frette Km6p Dado Km6p<br />

3 410010 1 Rosetta Mb6 Washer Mb6 Scheibe Rondelle Rondana<br />

4 410036 1<br />

Cuscinetto 6306 2rs<br />

Bearing 2rs Ptn Lager 2rs Ptn Roulement 2rs Ptn Cojinete 2rs Ptn<br />

5 130215 1<br />

Ptn<br />

Mozzo Ruota<br />

Anteriore<br />

Front Wheel Hub Hinterrad Nabe Moyeau Roue Avant<br />

Cubo Rueda<br />

Delantera<br />

6 410035 1 Cuscinetto 51208 Ptn Bearing 51208 Ptn Lager 51208 Ptn Roulement 51208 Ptn Cojinete 51208 Ptn<br />

7 410022 2 Cuscinetto 6010 2rs Bearing 6010 2rs Lager 6010 2rs Roulement 6010 2rs Cojinete 6010 2rs<br />

8 130216 1 Asse Ruota Anteriore Front Wheel Axle Vorderrad Achse Axe Roue Avant Eje Rueda Delantera<br />

9 210059 1 Boccola Sferica Bush Büchse Fourreau Buje Esférico<br />

10 580168 2 Semicerchio X Ruote Wheel Semicircle Radhalbkreis<br />

Demi-Cercle Pour<br />

Roues<br />

Semi-Circulo Por<br />

Ruedas<br />

11 440036 1 Ruota Anteriore Front Wheel Vorderrad Roue Avant Rueda Delantera<br />

12 230069 1<br />

13 210294 1<br />

Mozzo Ruota<br />

Anteriore<br />

Vite Tendicatena<br />

Sterzo<br />

Front Wheel Hub Vorderrad Nabe<br />

Steering Chain<br />

Tensioner Screw<br />

Schraube des<br />

Lenkungskettespanners<br />

Moyeu De La Roue<br />

Avant<br />

Vis Tendeur de<br />

Chaine de Direction<br />

Cubo De La Rueda<br />

Delantera<br />

Tornillo Tensor la<br />

Cadena de Dirección<br />

14 680071 1 Corpo Collare Collar Housing Bund Gehäuse Boite Bague Carcasa Collar<br />

15 680073 1 Piastra Superiore Plate Platte Plaque Placa<br />

16 120426 1<br />

Supporto Guida Tubi<br />

Motore<br />

Motor Hose Drive<br />

Support<br />

Führungshalterung<br />

der Motorröhre<br />

Support Guide<br />

Tuyaux Moteur<br />

Soporte Guia Tubos<br />

Motor<br />

17 110518 1 Prigioniero Screw Schraube Goujon Tornillo


TAV7 800DK 18/03/2005


TAV7 800DK 18/03/2005<br />

N°<br />

Codice N°<br />

Part. No.<br />

Code Nr.<br />

Quantità<br />

Quantity<br />

Anzahl<br />

Descrizione<br />

Description<br />

Bezeichnung<br />

Description<br />

Descripcion<br />

1 520061 1 Spazzola Laterale Side Brush Seitenbesen Brosse Laterale Cepillo Lateral<br />

2 130205 1 Flangia Spaz. Lat.<br />

Side Brush Flange<br />

Seitenbesens<br />

Flansch<br />

Arandela Cepillo<br />

Bride Brosse Later.<br />

Lat.<br />

3 110404 1<br />

Controflangia<br />

Antiurto Spaz. Lat<br />

Side Brush<br />

Counterflange<br />

Seitenbesen<br />

Gegenflansch<br />

Contre-Bride<br />

Antichoc Brosse<br />

Lateral<br />

Contra-Arandela<br />

Antichoque Cep.<br />

Lat.<br />

4 200001 1<br />

Disco Antiurto<br />

Spazzola Laterale Side brush disc<br />

Seitenbesen<br />

Scheibe<br />

Disque Antichoc<br />

Brosse Laterale<br />

Disco Antichoque<br />

Cepillo Lateral<br />

5 M14002 1<br />

Acciao Inox 3x0,60 Stainless steel<br />

L=0.329mt 3x0,60 L=0.329mt<br />

Edelstahl 3x0.6<br />

L=0.329Mt<br />

Acier Inox<br />

3x0.6 L=0.329mt<br />

Acero Inox<br />

3x0.6 L=0.329mt<br />

6 M30027 1<br />

Profilo Epdm 621<br />

(Min Vend. 5mt)<br />

Profile Epdm 621<br />

(min. qty 5 mt)<br />

Profil Epdm 621<br />

(Min.Menge 5Mt)<br />

Profil Epdm 621<br />

(Qte Min. 5 Mt)<br />

Perfil Epdm 621<br />

(Min. 5Mt)<br />

7 210325 1 Flangia Portadisco Disc holder flange Scheibeträger<br />

Flansch<br />

Arandola sosten del<br />

Bride soutién disque<br />

disco<br />

8 130200 1<br />

Braccio Spazzola<br />

Dx Right Brush Arm<br />

Rechter Besen<br />

Ausleger<br />

Brazo Cepillo<br />

Bras Brosse Droite<br />

Derecho<br />

9 210312 1<br />

Boccola Molla<br />

Braccio Spazzola<br />

Lat. Bush<br />

Büchse<br />

Fourreau Ressort<br />

Bras Brosse<br />

Laterale<br />

Buje Muelle Brazo<br />

Cepillo Lateral<br />

10 550048 1<br />

Molla Special Spring<br />

R 20x032 Spring R 20x032<br />

Feder R 20x032 Ressort R 20x032 Muelle R 20x032<br />

11 210298 1<br />

Rondella Braccio<br />

Spazzola Laterale<br />

Side brush arm<br />

Washer<br />

Seitenbesen<br />

Ausleger Scheibe<br />

Rondelle Bras<br />

Brosse laterale<br />

Rondana Brazo<br />

Cepillo Lateral<br />

12 130204 1<br />

Supporto Braccio<br />

Spaz. Dx<br />

Right Brush Arm<br />

Support- right<br />

Rechter Besen<br />

Auslegerhalterung<br />

Support Bras<br />

Brosse Droite<br />

Soporte Brazo<br />

Cepillo Derecho<br />

13 210301 1<br />

Rondella Braccio<br />

Spazzola Lat.<br />

Side brush Arm<br />

Washer<br />

Seitenbesen<br />

Ausleger Scheibe<br />

Rondelle Bras<br />

Brosse Laterale<br />

Rondana Brazo<br />

Cepillo Lateral<br />

14 550030 1<br />

Molla Ritorno<br />

Spazzola Lat. Side brush Spring<br />

Ressort de Retour<br />

Seitembesen Feder<br />

Brosse Laterale<br />

Muelle de Regreso<br />

Cepillo Lateral<br />

15 560046 1<br />

Filo Comando Spaz.<br />

Lat. Side Brush Thread<br />

Draht des<br />

Seitenbesen<br />

Fil Commande<br />

Brosse Laterale<br />

Hilo Mando Cepillo<br />

Lateral<br />

16 210300 1<br />

Boccola Carrucola<br />

Spazzola Lat.<br />

Side brush sheave<br />

Bush<br />

Büchse der<br />

Seitenbesen<br />

Seilscheibe<br />

Fourreau Poulie<br />

Brosse Laterale<br />

Buje Garrucha<br />

Cepillo Lateral<br />

17 270074 1<br />

Carrucola Spazzola<br />

Laterale Side brush Sheave<br />

Seitenbesen<br />

Seilscheibe<br />

Poulie Brosse<br />

Laterale<br />

Garrucha Cepillo<br />

Lateral<br />

18 560047 1<br />

Guaina Soll. Spaz.<br />

Lat. Sheathing<br />

Umhüllung Gaine Vaina<br />

19 560015 1<br />

Manettino Alza Sp.<br />

Dx<br />

Right Brush Raising Rechter Besen<br />

Handle<br />

Handhebel<br />

Poignee Leve<br />

Brosse Droite<br />

Manopla Cepillo<br />

Lat. Derecho<br />

20 330031 1 Manopola Cilindrica Cylindrical Handle Handgriff Poignee Cylindrique Manopla Cilindrica<br />

21 210293 1<br />

Pomello<br />

Regolazione<br />

Spazzola Lat.<br />

Side brush<br />

adjustent handle<br />

Handgriff der<br />

Seitenbesen<br />

Regulierung<br />

Poignée Reglage<br />

Brosse Laterale<br />

Pomo Regulación<br />

Cepillo Lateral<br />

22 120435 1<br />

Vite Regolazione<br />

Height Adjustment<br />

Altezza Spaz. Ant.<br />

Screw<br />

Schraube für die<br />

Regulierung der<br />

Besenhöhe<br />

Vis Reglage<br />

Hauteur Brosse<br />

Avant<br />

Tornillo Reglaje<br />

Altura Cepillo<br />

Delantero<br />

23 110432 1<br />

Piastrina Fissaggio<br />

Sp. Lat.<br />

Side Brush Fixing<br />

Plate<br />

Seitenbesen<br />

Halterungsplatten<br />

Platine Fixation<br />

Brosse Lat.<br />

Placa Fijacion<br />

Cepillo Lateral<br />

24 110436 1<br />

Aggancio Leva<br />

Spazzola Lat. Dx<br />

Right Side Brush<br />

Lever Hook<br />

Hebelskopplung<br />

Accrochement<br />

Levier Brosse<br />

Laterale Droite<br />

Enganche Palanca<br />

Cep. Lat. Dcho<br />

25 660035 1 Deviatore Switch Schalter Commutateur Desviador<br />

26 660036 1 Cappuccio Cap Kappe Corne Capacete<br />

27 330011 1 Tappo Foro Plug Propfen Clapet Tapón<br />

28 200028 2 Piastrina Vite Micro Screw Plate Schraube Platte Platine Vis Placa Tornillo


TAV8 800DK 18/03/2005


TAV8 800DK 18/03/2005<br />

N°<br />

Codice N°<br />

Part. No.<br />

Code Nr.<br />

Quantità<br />

Quantity<br />

Anzahl<br />

Descrizione<br />

Description<br />

Bezeichnung<br />

Description<br />

Descripcion<br />

1 520061 1 Spazzola Laterale Side Brush Seitenbesen Brosse Laterale Cepillo Lateral<br />

2 130205<br />

Side Brush Flange<br />

Flangia Spaz. Lat.<br />

Seitenbesens<br />

Flansch<br />

Arandela Cepillo<br />

Bride Brosse Later.<br />

Lat.<br />

3 110404 1 Controflangia<br />

Antiurto Spaz. Lat<br />

Side brush<br />

Counterflange<br />

Seitenbesen<br />

Gegenflansch<br />

Contre-Bride<br />

Antichoc Brosse<br />

Laterale<br />

Contra-Arandela<br />

Antichoque Cep.<br />

Lat.<br />

4 200001 1<br />

Disco Antiurto<br />

Spazzola Laterale<br />

Side Brush Disc<br />

Seitenbesen<br />

Scheibe<br />

Disque Antichoc<br />

Brosse Laterale<br />

Disco Antichoque<br />

Cepillo Lateral<br />

5 M14002 1<br />

Acciao Inox<br />

3x0.6 L= 0.329mt<br />

Stainless steel<br />

3x0,60 L=0.329mt<br />

Edelstahl<br />

3x0.6L=0.329Mt<br />

Acier Inox<br />

3x0.6 L=0.329mt<br />

Acero Inox<br />

3x0.6 L=0.329mt<br />

6 M30027 1<br />

Profilo Epdm 621<br />

(Min Vend. 5mt)<br />

Profile Epdm 621<br />

(Min.qty 5mt)<br />

Profil Epdm 621<br />

(Min.Menge 5Mt)<br />

Profil Epdm 621<br />

(Qte Min. 5Mt)<br />

Perfil Epdm 621<br />

(Min. 5 Mt)<br />

7 210325 1<br />

Flangia Portadisco<br />

Disc holder flange<br />

Scheibeträger<br />

Flansch<br />

Bride soutién<br />

disque<br />

Arandela sosten<br />

del disco<br />

8 130201 1<br />

Braccio Spazzola<br />

Sx<br />

Left Brush Arm<br />

Linker Besen<br />

Ausleger<br />

Bras Brosse<br />

Gauche<br />

Brazo Cepillo Izq.<br />

9 210312 1<br />

Boccola Molla<br />

Braccio Spazzola<br />

Lat.<br />

Side brush Arm<br />

Bush<br />

Büchse<br />

Fourreau du<br />

Ressort<br />

Buje Muelle<br />

10 550048 1<br />

Molla Special<br />

Spring R 20x032<br />

Spring R 20x032 Feder R 20x32 Ressort R20x032 Muelle R20x032<br />

11 210298 1<br />

Rondella Braccio<br />

Spazzola Laterale<br />

Side brush Arm<br />

Washer<br />

Seitenbesen<br />

Ausleger Scheibe<br />

Rondelle Bras<br />

Brosse Laterale<br />

Rondana Brazo<br />

Cepillo Lateral<br />

12 130203 1<br />

Supporto Braccio<br />

Spaz. Sx<br />

Side Brush Arm<br />

Support<br />

Linker Besen<br />

Ausleger Halterung<br />

Support Bras<br />

Brosse Gauche<br />

Soporte Brazo<br />

Cepillo Izq.<br />

13 210301 1<br />

Rondella Braccio<br />

Spazzola Lat.<br />

Side brush Arm<br />

Washer<br />

Seitenbesen<br />

Ausleger Scheibe<br />

Rondelle Bras<br />

Brosse Laterale<br />

Rondana Brazo<br />

Cepillo Lateral<br />

14 550030 1<br />

Molla Ritorno<br />

Spazzola Lat.<br />

Side brush Spring<br />

Ressort de Retour<br />

Seitenbesen Feder<br />

Brosse Laterale<br />

Muelle de Regreso<br />

Cepillo Lateral<br />

15 560046 1<br />

Filo Comando<br />

Spaz. Lat.<br />

Draht des<br />

Side Brush Thread<br />

Seitenbesens<br />

Fil Commande<br />

Brosse Laterale<br />

Hilo de Mando<br />

Cepillo Lateral<br />

16 210300 1<br />

Boccola Carrucola<br />

Spazzola Lat.<br />

Side brush sheave<br />

Bush<br />

Seilscheibe<br />

Büchse<br />

Fourreau Poulie Buje<br />

17 270074 1<br />

Carrucola<br />

Spazzola Laterale<br />

Side brush sheave<br />

Seitenbesen<br />

Seilscheibe<br />

Poulie Brosse<br />

Laterale<br />

Garrucha Cepillo<br />

Lateral<br />

18 560047<br />

Guaina Soll. Spaz.<br />

Lat.<br />

Sheathing Umhüllung Gaine Vaina<br />

19 560014 1<br />

Manettino Alza Sp.<br />

Sx<br />

Handle Handhebel Manette Manopla<br />

20 330031 1<br />

Manopola<br />

Cilindrica<br />

Cylindrical Handle Handgriff<br />

Poignee<br />

Cylindrique<br />

Manopla Cilindrica<br />

21 210293 1<br />

Pomello<br />

Regolazione<br />

Spazzola Lat.<br />

Side brush<br />

adjustment handle<br />

Handgriff für die<br />

Regulierung der<br />

Seitenbesen<br />

Poignée reglage<br />

Brosse Laterale<br />

Pomo Regulación<br />

Cepillo Lateral<br />

22 120435 1 Vite Regolazione<br />

Altezza Spaz. Ant.<br />

Brush Height<br />

Adjustment Screw<br />

Schraube für die<br />

Regulierung der<br />

Besenhöhe<br />

Vis Reglage<br />

Hauteur Brosse<br />

Avant<br />

Tornillo Reglaje<br />

Altura Cep.<br />

Delantero<br />

23 110432 1<br />

Piastrina Fissaggio<br />

Sp. Lat.<br />

Side Brush Fixing<br />

Plate<br />

Seitenbesen<br />

Halterungsplatten<br />

Platine Fixation<br />

Brosse Laterale<br />

Placa Fijacion<br />

Cepillo Lateral<br />

24 110435 1 Aggancio Leva<br />

Spazzola Lat. Sx<br />

Side brush Left<br />

Lever Hook<br />

Linke<br />

Hebelkupplung<br />

Accrochement<br />

Levier Brosse<br />

Laterale Gauche<br />

Enganche Palanca<br />

Cepillo Lateral<br />

Izquierdo<br />

25 660035 1 Deviatore Switch Schalter Commutateur Desviador<br />

26 660036 1 Cappuccio Cap Kappe Corne Capacete<br />

27 200028 2 Piastrina Vite Micro Screw Plate Schraube Platte Platine Vis Placa Tornillo


TAV9 800DK 18/03/2005


TAV9 800DK 18/03/2005<br />

N°<br />

Codice Quantità<br />

N° Quantity<br />

Part. No. Anzahl<br />

Code Nr.<br />

1 130206 1<br />

2 580098 2<br />

3 210209 2<br />

4 220028 2<br />

5 360290 1<br />

6 750032 1<br />

7 230043 1<br />

8 130220 1<br />

9 210180 1<br />

10 410006 2<br />

11 210170 1<br />

12 230073 1<br />

13 730072 1<br />

Descrizione<br />

Albero Oscillazione<br />

Spaz. Cen.<br />

Ingrassatore Diritto<br />

M6<br />

Boccola Albero<br />

Oscillante Spaz.<br />

Centr.<br />

Fermo Albero<br />

Oscillante<br />

Anello Spugna<br />

Prot. Alb. Spaz.<br />

Cen.<br />

Chiavetta Albero<br />

Oscillante Sp. Cen.<br />

Ghiera Bloccaggio<br />

Sp.Centr.<br />

Braccio Spazzola<br />

Centrale Dx<br />

Distanziale<br />

Supporto Dx<br />

Sp.Centr.<br />

Cuscinetto 6004<br />

2rs<br />

Distanziale Mozzo<br />

Guida Sp.Centr.<br />

Mozzo Guida<br />

Spazzola Centrale<br />

Dx<br />

Rondella Piana<br />

10x30x5<br />

Description<br />

Main brush<br />

wavering schaft<br />

Bezeichnung<br />

Schwingende<br />

Welle der<br />

Hauptkehrwalze<br />

Description<br />

Arbre Oscillation<br />

Brosse Centr.<br />

Descripcion<br />

Arbol Oscilación<br />

Cep. Centr.<br />

Grease Cup Schmierer Graisseur Engrasador<br />

Main Brush Schaft<br />

Bush<br />

Wavering Shaft<br />

Lock<br />

Welle Büchse<br />

Schwingende<br />

Welle Block<br />

Fourreau Arbre<br />

Flottant Brosse<br />

Centrale<br />

Buje Arbol<br />

Oscilante Cepillo<br />

Central<br />

Arrêt Arbre Flottant Seguro Arbol<br />

Sponge Ring Schwamm Ring Bague Anillo<br />

Main brush<br />

wavering Shaft Key<br />

Main brush<br />

blocking bush<br />

Right Main Brush<br />

Arm<br />

Support Spacer<br />

Hauptkehrwalze<br />

schwingende Welle<br />

Keil<br />

Hauptkehrewalze<br />

Block Zwinge<br />

Rechte<br />

Hauptkehrwalze<br />

Ausleger<br />

Halterung<br />

Abstandbüchse<br />

Bearing 6004 2rs Lager 6004 2rs<br />

Hub spacer<br />

Hub Nabe<br />

Nabe<br />

Abstandbüchse<br />

Clavette Arbre<br />

Flottant de la<br />

Brosse Centrale<br />

Frette Blocage<br />

Brosse Centrale<br />

Bras Droit De La<br />

Brosse Centr.<br />

Entretoise Support<br />

Droit Brosse<br />

Centrale<br />

Roulement 6004<br />

2rs<br />

Entretoise Moyeu<br />

Guide Brosse<br />

Centrale<br />

Moyeu Guide<br />

Droite Brosse<br />

Centrale<br />

Llave Arbol<br />

Oscilante del<br />

Cepillo Central<br />

Suncho Bloqueo<br />

Cepillo Central<br />

Brazo Derecho Del<br />

Cep. Centr.<br />

Distacial Soporte<br />

Derecho Cepillo<br />

Central<br />

Cojinete 6004 2rs<br />

Riostra Cubo Guia<br />

Cepillo Central<br />

Cubo Guia<br />

Derecha Cepillo<br />

Central<br />

Washer 10x30x5 Scheibe 10x30x5 Rondelle 10x30x5 Rondana 10x30x5<br />

14 520068 1 Spazzola Centrale Main Brush Hauptkehrwalze Brosse Centrale Cepillo Central<br />

15 210322 1<br />

Rondella Motori<br />

Washer<br />

Turbina Spaz. Cen.<br />

Unterlegscheibe<br />

Rondelle Moteurs<br />

Turbine Brosse C.<br />

Rondana Motores<br />

Turbina Cepillo C.<br />

16 230074 1<br />

Mozzo Traino<br />

Main Brush Hub<br />

Spazzola Centrale<br />

Nabe der<br />

Hauptkehrwalze<br />

Abstandbüchse der<br />

Moyeu Brosse<br />

Centrale<br />

Cubo Cepillo<br />

Central<br />

17 210315 1<br />

Distanziale Mozzo<br />

Sx Spaz. Centr.<br />

Main Brush Left<br />

Hub Spacer<br />

linken<br />

Hauptkehrwalze<br />

Nabe<br />

Distancial Moyeu<br />

Gauche Brosse C.<br />

Distancial Cubo<br />

Izq. Cepillo Centr.<br />

Boccola<br />

Main Brush<br />

Boucle Porte- Buje por el<br />

18 230064 1 Portacuscinetto Bearing Holder Büchse<br />

roulement Brosse Cojinete del Cepillo<br />

Spaz. Cent. Bush<br />

Centrale<br />

Central<br />

19 750013 1 Chiavetta 8x7x25 Key 8x7x25 Keil 8x7x25 Clavette 8x7x25 Llave 8x7x25<br />

20 410015 1<br />

Cuscinetto 6205<br />

2rs<br />

Bearing 6205 2rs Lager 6205 2rs<br />

Roulement 6205<br />

2rs<br />

Cojinete 6205 2rs<br />

21 130208 1<br />

Supporto Motore<br />

Spazzola Centrale<br />

Main Brush Motor<br />

Support<br />

Motorhalterung der<br />

Hauptkehrwalze<br />

Support Moteur<br />

Brosse Central<br />

Soporte Motor<br />

Cepillo Central<br />

22 120415 1<br />

Aggancio Molla<br />

Alleg. Spaz. Cen.<br />

Spring Hook Federkopplung<br />

Accrochement<br />

Ressort<br />

Enganche Muelle<br />

23 550012 1 Molla Spring Feder Ressort Muelle<br />

24 360301 1<br />

Guarnizione<br />

Braccio Spazzola<br />

Cen.<br />

Main Brush Arm<br />

Gasket<br />

Hauptkehrwalze<br />

Ausleger Dichtung<br />

Garniture Bras<br />

Brosse Centrale<br />

Guarnición Brazo<br />

Cepillo Central


TAV10 800DK 27/03/2007


TAV10 800DK 27/03/2007<br />

N°<br />

Codice Quantità<br />

N° Quantity<br />

Part. No. Anzahl<br />

Code Nr.<br />

1 560052 1<br />

2 200026 1<br />

3 120432 1<br />

4 110406 1<br />

5 650036 1<br />

6 660047 1<br />

Descrizione<br />

Leva Completa Di<br />

Tirante Spaz. Cent.<br />

Cremagliera Leva<br />

Spazzola Centrale<br />

Supporto Leva<br />

Soll. Spaz. Cen.<br />

Staffa Leva<br />

Sollevamento<br />

Spaz. Cen.<br />

Cuffia Di<br />

Protezione<br />

Deviatore A Scatto<br />

Rapido<br />

Description<br />

Lever with Main<br />

Brush Rod<br />

Side Brush Lever<br />

Rack<br />

Main Brush Raising<br />

Lever Support<br />

Main brush raising<br />

lever bracket<br />

Bezeichnung<br />

Hebel mit<br />

Spannschraube<br />

für Hauptkehrwalze<br />

Zahnstange des<br />

Seitenbesenhebels<br />

Halterung für<br />

Hebungshebel der<br />

Hauptkehrwalze<br />

Bügel des Hebels<br />

Protection Cap Schutzkappe<br />

Description<br />

Levier Avec Tringle<br />

pour Brosse<br />

Centrale<br />

Cremaillère Levier<br />

Brosse Centr.<br />

Support Levier<br />

Soulev. Brosse<br />

Centr.<br />

Etrier Levier De<br />

Soulevament<br />

Brosse Cent<br />

Corne De<br />

Protection<br />

Descripcion<br />

Palanca con<br />

Tirante Cepillo<br />

Central<br />

Cremallera<br />

Palanca Cep.<br />

Centr.<br />

Soporte Palanca<br />

Levant. Cep. Centr.<br />

Patilla Palanca<br />

Levantamiento<br />

Cep. Centr.<br />

Capacete<br />

Proteccion<br />

Switch Schalter Commutateur Desviador<br />

7 200028 2 Piastrina Vite Micro Screw Plate Schraube Platte Platine Vis Placa Tornillo<br />

8 210297 1<br />

9 200017 1<br />

Rondella Leva<br />

Rinvio<br />

Sol.Spaz.Cent.<br />

Leva Rinvio Soll.<br />

Spaz. Centr.<br />

Washer Scheibe<br />

Main Brush Raising<br />

Lever<br />

Hebungshebel der<br />

Hauptkehrwalze<br />

Rondelle Levier<br />

Renvoi Soulevem.<br />

Brosse Centrale<br />

Levier Renvoi<br />

Soulevem. Brosse<br />

Centrale<br />

Rondana Palanca<br />

Transmision<br />

Levant. Cep. Centr.<br />

Palanca<br />

Transmision<br />

Levant. Cep. Centr.<br />

10 580056 2 Forcella M8 Corta Fork M8 Gabel M8 Fourche Honquilla<br />

11 580166 2<br />

Clips Per Forcella<br />

Da M8 Corta<br />

Clips Klammern<br />

Agrafe pour<br />

Fourche<br />

Clips para<br />

Horquilla<br />

12 550033 2<br />

Molla Di Spinta<br />

Spazz.Lat.<br />

Side brush Spring<br />

Ressort de<br />

Seitenbesen Feder<br />

Impulsion<br />

Muelle de Empuje<br />

13 210326 1<br />

Tirante<br />

Sollevamento<br />

Spazzola Cen.<br />

Main brush Tie<br />

Rod<br />

Hauptkehrwalze<br />

Zugstande<br />

Tringle<br />

Soulevement<br />

Brosse Centr.<br />

Tirante<br />

Levantamiento<br />

Cep. Centr.<br />

14 120416 1<br />

Contenitore Molla<br />

Spaz. Cen.<br />

Main Brush Spring<br />

Container<br />

Hauptkehrwalze<br />

Federbehälter<br />

Conteneur Ressort<br />

Brosse Centr.<br />

Contenedor Muelle<br />

Cep. Centr.<br />

15 730034 2<br />

Rondella Piana<br />

10,5x25x5<br />

Washer 10,5x25x5 Scheibe 10,5x25x5 Rondelle<br />

10,5x25x5<br />

Rondana<br />

10,5x25x5<br />

16 210316 1<br />

Distanziale Soll.<br />

Spaz. Centr.<br />

Main Brush Spacer Hauptkehrwalze<br />

Abstandbüchse<br />

Entretoise<br />

Soulevement<br />

Brosse Centrale<br />

Distancial<br />

Levantamiento<br />

Cepillo Central<br />

17 110424 1<br />

Barra Rinvio Soll.<br />

Spaz. Cen.<br />

Bar Stange<br />

Barre de Renvoi<br />

Soulevem. Brosse<br />

Centr.<br />

Barra Transmision<br />

Levantam. Cep.<br />

Centr.<br />

18 580086 2<br />

Clips X Forcella<br />

M8x32<br />

Clips M8x32 Klammer M8x32 Agrafe M8x32 Clips M8x32<br />

19 580085 2 Forcella M8x32 Fork M8x32 Gabel M8x32 Fourche M8x32 Horquilla M8x32<br />

20 200018 1<br />

Leva Rinvio Compl.<br />

Main Brush Lever<br />

Spaz. Centr.<br />

Hebel der<br />

Hauptkehrwalze<br />

Levier Renvoi<br />

Brosse Centr.<br />

Palanca<br />

Transmision Cep.<br />

Centr.<br />

21 210296 1<br />

Boccola Rinvio 2°<br />

Spazzola Lat.<br />

Bush Büchse<br />

Fourreau de<br />

Renvoi deuxième<br />

Brosse Laterale<br />

Buje Transmision<br />

Segundo Cepillo<br />

Lateral<br />

22 560058 1<br />

Astuccio<br />

Scorrevole<br />

Sliding Case Gleitbehaelter Gaine Coulissante Vaina Corredera


TAV11 800DK 18/03/2005


TAV11 800DK 18/03/2005<br />

N°<br />

Codice<br />

N°<br />

Part. No.<br />

Code Nr.<br />

Quantità<br />

Quantity<br />

Anzahl<br />

Descrizione<br />

Description<br />

Bezeichnung<br />

Description<br />

Descripcion<br />

1 210303 2<br />

Fermo Cuscinetto<br />

Ruote Posteriori<br />

Rear wheels<br />

Bearing Block<br />

Arrêt Roulement<br />

Hinterard Lagerblock<br />

Roues Arrières<br />

Seguro Cojinete<br />

Ruedas Traseras<br />

2 410009 4<br />

Cuscinetto 6206<br />

2rs<br />

Bearing 6206 2rs Lager 6206 2rs<br />

Roulement 6206<br />

2rs<br />

Cojinete 6206 2rs<br />

3 440037 2 Ruota Posteriore Rear Wheel Hinterrad Roue Arrière Rueda Trasera<br />

4 580168 4<br />

Wheel Semicircle<br />

Semicerchio Ruote<br />

Radhalbkreis<br />

Demi-Cercle Pour<br />

Roues<br />

Semi-Circulo Por<br />

Ruedas<br />

5 230068 2<br />

Mozzo Ruota<br />

Posteriore<br />

Rear Wheel Hub<br />

Nabe des<br />

Hinterrades<br />

Moyeu De La Roue Cubo De La Rueda<br />

Arrière<br />

Trasera<br />

6 210304 2<br />

Distanziale<br />

Cuscinetti Ruota<br />

Post.<br />

Rear wheel<br />

Bearing Spacer<br />

Entretoise<br />

Lagerabstandbüchse<br />

Roulements Roue<br />

des Hinterardes<br />

Arrière<br />

Distancial<br />

Cojinetes Rueda<br />

Trasera<br />

7 790015 2<br />

Coppia Ganasce<br />

Freno<br />

Brake Clamps Bremsbacke<br />

Couple de<br />

Machoires Frein<br />

Pareja Cepas del<br />

Freno<br />

8 110434 2 Leva Freno Brake Lever Bremse Hebel Levier Frein Palanca Freno<br />

9 560044 1 Cordina Freni Brakes wire Bremseseil Corde Des Freins Cuerda Frenos<br />

10 580164 2 Clip Per Forcella<br />

Din 71752 M6x24<br />

Clips Din 71752<br />

M6x24<br />

Kammern Din 71752<br />

M6x24<br />

Agrafe pour<br />

Fourche Din 71752<br />

M6x24<br />

Clips para<br />

Horquilla Din<br />

71752 M6x24<br />

11 270033 1<br />

Puleggia Rinvio<br />

Cavo<br />

Pulley Scheibe<br />

Poulie de Renvoi<br />

Cable<br />

Polea<br />

12 120139 1<br />

Tendifilo Freno<br />

Brake Thread Bremse Draht<br />

Tendeur de Fils Du<br />

Frein<br />

Tensor del Hilo del<br />

Freno<br />

13 110109 1 Barilotto Pivot Drehpunkt Pivot Cylindrique Perno<br />

14 210313 1<br />

Boccola Tirante<br />

Freno<br />

Bush Büchse<br />

Fourreau Trigle<br />

Frein<br />

Buje Tirante Freno<br />

15 M30130 2<br />

Tubo Gomma<br />

D.7x16 L=0.045mt<br />

Rubber Hose<br />

D.7x16 L=0.045MT<br />

Gummirohr D.7x16<br />

L=0.045Mt<br />

Tuyau En Gomme<br />

D.7x16 L=0.045mt<br />

Tubo En Goma<br />

D.7x16 L=0.045mt<br />

16 120428 1 Pedale Freno Brake Pedal Bremspedal Pedale Frein Pedal Freno<br />

17 550031 1 Molla Ritorno<br />

Freno<br />

Spring Feder<br />

Ressort renvoi<br />

Frein<br />

Muelle<br />

Transmissión<br />

Freno<br />

18 560045 1 Cordina Flessibile<br />

Freno A Mano<br />

Parking Brake<br />

Flexible Chord<br />

Corde Flexible Du<br />

Seil für Handbremse<br />

Frein À Main<br />

Cuerda Flexible<br />

Del Freno De<br />

Mano<br />

19 210314 1<br />

Boccola Grilletto<br />

Freno A Mano<br />

Parking Brake<br />

Trigger Bush<br />

Abzugsbüchse für<br />

Handbremse<br />

Fourreau Gachette Buje Gatillo<br />

20 130198 1<br />

Grilletto Freno A<br />

Mano<br />

Hand Brake<br />

Trigger<br />

Abzugsbüchse für<br />

Handbremse<br />

Gâchette Frein A<br />

Main<br />

Gatillo Freno De<br />

Mano<br />

21 550062 2<br />

Molla Blocco<br />

Pedale Freno<br />

Blocking Brake<br />

pedal Spring<br />

Bremsepedal<br />

Blockierungsfeder<br />

Ressort Blocage<br />

Pedale Frein<br />

Muelle Bloqueo<br />

Pedal Freno<br />

22 130225 1<br />

Leva Freno A<br />

Mano<br />

Manopola<br />

Hand Brake Lever Handbremse Hebel<br />

Palanca Freno De<br />

Levier Frein À Main<br />

Mano<br />

23 330112 1 Cilindrica M8<br />

17x40<br />

Handle M8 17x40 Handgriff M8 17x40 Poignée M8 17x40 Manopla M8 17x40<br />

24 660036 1 Cappuccio Cap Kappe Corne Capacete<br />

25 660035 1 Deviatore Switch Schalter Commutateur Microinterruptor<br />

26 200028 2 Piastrina Vite Micro Screw Plate Schraube Platte Platine Vis Placa Tornillo<br />

27 330029 1<br />

Copripedale In<br />

Gomma<br />

Rubber<br />

Pedalboard cover<br />

Pedale<br />

Gummibedeckungen<br />

Couvre Pedale en<br />

Gomme<br />

Cubrepedales en<br />

goma<br />

28 760015 1 Copiglia D.2,5x15 Split Pin Split Goupille Chaveta


TAV12 800DK 15/06/2005


TAV12 800DK 15/06/2005<br />

N°<br />

Codice N°<br />

Part. No.<br />

Code Nr.<br />

Quantità<br />

Quantity<br />

Anzahl<br />

Descrizione<br />

Description<br />

Bezeichnung<br />

Description<br />

Descripcion<br />

1 760024 1 Copiglia D.4x45 Split Pin Splint Goupille Chaveta<br />

2 720052 1<br />

Dado A Corona<br />

M20x1,5<br />

Rondella Perno<br />

Nut M20x1,5 Mutter M20x1,5 Écrou M20x1,5 Dado M20x1,5<br />

3 210321 1 Superiore<br />

Cassetto<br />

Washer Unterlegscheibe Rondelle Rondana<br />

4 210320 2<br />

Bronzina<br />

Rotazione<br />

Cassetto<br />

Spessore<br />

Brass Bronzelager<br />

Coussinet En<br />

Bronze<br />

Cojinete De<br />

Bronce<br />

5 200020 2 Rasamento<br />

Cassetto<br />

Shim Abstandscheibe Cale Espesor<br />

6 210295 2<br />

Prolunga<br />

Ingrassatore Rot.<br />

Cassetto<br />

Verlägerung Des<br />

Grease cup Extension<br />

Schmierers<br />

Prolonge Du<br />

Graisseur<br />

Prolongacion<br />

Lubricador<br />

7 580178 1<br />

Ingrassatore<br />

M8x1,25 A 90°<br />

Grease Cup M8x1,25<br />

90°<br />

Schmierer M8x1,25<br />

A 90°<br />

Graisseur<br />

M8x1.25<br />

A 90°<br />

Lubricador<br />

M8x1.25<br />

90°<br />

8 110425 1<br />

Tubo Distanziale<br />

Braccia<br />

Cassonetto<br />

Hopper Arm Spacer<br />

Pipe<br />

Abstandbüchse Rohr<br />

von Ausleger<br />

Tuyaux<br />

Entretoise Bras<br />

Bac À Dechets<br />

Tubo Distancial<br />

Brazos<br />

Contenedor<br />

9 760026 1<br />

Spina Spirol<br />

D.8x50<br />

Plug Stecker D8x50 Cheville D8x50 Enchufe D8x50<br />

10 130202 1<br />

Perno Braccia<br />

Cassetto<br />

Hopper arm Pivot<br />

Behälter Ausleger<br />

Stift<br />

Pivot Perno<br />

Fermo Perno<br />

Ârret Pivot Seguro Perno<br />

11 110418 1 Cilindrico Pivot Block Stiftblock<br />

Cylindrique Bac A Cilindrico Cajon<br />

Cassetto<br />

Dechet<br />

De Basura<br />

12 250035 1<br />

Perno Supporto Cylinder Support<br />

Cil. Soll. Cassetto Pivot<br />

Stift für Zylinderhalter Pivot De Support Perno De Soporte<br />

13 210302 1<br />

Rondella Sblocco<br />

Rot. Cil. Cass.<br />

Washer Unterlegscheibe Rondelle Rondana<br />

14 120427 1<br />

Perno Inferiore<br />

Cilindro Soll.<br />

Inf. Cylinder Pivot Stift<br />

Pivot Inferieur<br />

Cylindre<br />

Perno Inferior<br />

Cilindro<br />

15 760025 1 Copiglia D.4,5x40 Split Pin Splint D4.5x40 Goupille D4.5x40 Chaveta D4.5X40<br />

16 110427 2<br />

Piastra Smussata<br />

Plate<br />

Imbocco Cassetto<br />

Platte Plaque Placa<br />

17 660036 2 Cappuccio Cap Kappe Corne Capacete<br />

18 200028 4<br />

Piastrina Vite<br />

Micro<br />

Screw Plate Schraube Platte Platine Vis Placa Tornillo<br />

19 660035 2 Deviatore Switch Schalter Commutateur Desviador<br />

20 200010 2<br />

Contropiastrina<br />

Micro Casssetto<br />

Counterplate Gegenplatte Contre-Platine Contra-Placa<br />

21 360025 1<br />

Guarnizione<br />

Ventola<br />

Fan Washer Ventilator-Dichtung<br />

Guarniture<br />

Ventilateur<br />

Guarnición Rotor<br />

22 510082 1<br />

Etichetta Fonte Di<br />

Calore<br />

Sticker Aufkleber Autocollant Adhesivo<br />

23 110437 1<br />

Lamiera Chiusura Engine Closing Metal<br />

Posteriore Motore Sheet<br />

Motor Verschluss<br />

Blech<br />

Tôle Fermeture<br />

Poster. Moteur<br />

Chapa Cierre<br />

Poster. Motor<br />

24 330068 2<br />

Rond. Miniplast<br />

D.6<br />

Washer Scheibe Rondelle Rondana<br />

25 510176 1<br />

Etichetta Inserire<br />

Sticker<br />

Sicurezza Pistone<br />

Aufkleber Autocollant Adhesivo<br />

26 M30154 1<br />

Profilo In<br />

Gommaspugna<br />

35x8 L=0.820mt<br />

Profile<br />

35x8 L=0.820mt<br />

Profil<br />

35x8 L=0.820Mt<br />

Profil en Gomme<br />

35x8 L=0.820mt<br />

Perfil en Goma<br />

35x8 L=0.820mt<br />

27 M30069 1<br />

Profilo In<br />

Gommaspugna<br />

20x8 L=0.820mt<br />

Profile<br />

20x8 L=0.820mt<br />

Profil<br />

20x8 L=0.820Mt<br />

Profil en Gomme<br />

20x8 L=0.820mt<br />

Perfil en Goma<br />

20x8 L=0.820mt<br />

28 580098 1 Ingrassatore M6 Grease Cup M6 Schmierer M6 Graisseur M6 Lubricador<br />

29 360306 1<br />

Gomma<br />

Parapolvere<br />

Rubber Flap Dichtsreifen Bavette Goma Flap<br />

30 110460 1 Premigomma Rubber block Gummiblock<br />

Plaque Presse-<br />

Bavette<br />

Placa de Aprete<br />

Goma


TAV13 800DK 18/03/2005


TAV13 800DK 18/03/2005<br />

Codice Quantità<br />

N° Quantity<br />

N° Part. No.<br />

Code Nr.<br />

Anzahl Descrizione Description Bezeichnung Description Descripcion<br />

1 130229 1 Cassonetto Rifiuti Hopper Schmutzbehälter Bac À Dechets Cajon De Basuras<br />

2 120438 1 Coperchio Cassetto Container Cover Deckel des Behälters<br />

Couvercle Bac A<br />

Dechet<br />

Tapa Cajon De<br />

Basura<br />

3 510305 1<br />

Targhetta Telaio In<br />

Alluminio<br />

Frame Label Rahmen Typenschild Plaquette Chassis Etiqueta Bastidor<br />

4 510126 2 Striscia Giallo-Nera Black-Yellow Sticker Gelber-Schwarzer<br />

Aufkleber<br />

Autocollant<br />

Jaunenoir<br />

Etiqueta<br />

Amarillanegra<br />

5 M30027 1<br />

Profilo Epdm 621<br />

(Min Vend. 5mt)<br />

Profile Epdm 621<br />

(Min. Qty 5mt)<br />

Profil Epdm 621<br />

(Min. Menge 5 Meter)<br />

Profil Epdm 621<br />

(Min. Vente 5 Mt)<br />

Perfil Epdm 621<br />

(Min. Venta 5 Mt)<br />

6 510177 2<br />

Etichetta Pericolo<br />

Schiacciamento<br />

Sticker Aufkleber Autocollant Adhesivo<br />

7 550057 2 Molla Spring Feder Ressort Muelle<br />

8 M30027 1<br />

Profilo Epdm 621<br />

(Min Vend. 5mt)<br />

Profile Epdm 621<br />

(Min. Qty 5mt)<br />

Profil Epdm 621<br />

(Min. Menge 5 Meter)<br />

Profil Epdm 621<br />

(Min. Vente 5 Mt)<br />

Perfil Epdm 621<br />

(Min. Venta 5 Mt)<br />

9 110407 1<br />

Angolare Guarn. Inf.<br />

Cassetto<br />

Gasket Dichtung Cornière Perfil en Forma de L<br />

10 360288 1<br />

Guarnizione<br />

Cassetto<br />

Container Gasket Behälter Dichtung<br />

Garniture bac à<br />

dechets<br />

Guarnición Cajon<br />

11 210319 2<br />

Bronzina Perno Hopper Door Pin<br />

Portellone Cassetto Brass<br />

Bronzelager für<br />

Schmutzbehältertür<br />

Coussinet En<br />

Bronze<br />

Cojinete De Bronce<br />

12 130213 1<br />

Mozzo Sx Perno<br />

Portellone<br />

Door Pin Left Hub<br />

Linke Nabe von<br />

Behälterstift<br />

Moyeu Gauche<br />

Pivot Porte<br />

Cubo Izq. Perno<br />

Puerta<br />

13 580185 1<br />

Ingrassatore M6x1<br />

A 90°<br />

Grease Cup<br />

M6x1x90°<br />

Schmierer M6x1X 90° Graisseur<br />

M6x1X90°<br />

Lubricador<br />

M6x1x90°<br />

14 130212 1<br />

Mozzo Dx Perno<br />

Portellone<br />

Door Pin Right Hub<br />

Rechte Nabe von<br />

Behälterstift<br />

Moyeu Droit Pivot<br />

Porte<br />

Cubo Derecho<br />

Perno Puerta<br />

15 120453 1 Portellone Cassetto Container Door Behältertür<br />

Porte Bac À<br />

Dechets<br />

Puerta Contenedor<br />

16 360282 1<br />

Gomma Tenuta<br />

Rubber Seal<br />

Portellone Cassetto<br />

Gummidichtung<br />

Gomme<br />

d’étancheité Porte<br />

Bac à Dechets<br />

Goma de<br />

Estanqueidad<br />

Puerta Cajón<br />

17 110428 1<br />

Lamierino<br />

Fermagomma<br />

Portellone<br />

Sheet metal Blech<br />

Plaque Pressebavette<br />

Placa Bloquea<br />

Goma<br />

18 660035 1 Deviatore Switch Schalter Microinterrupteur Microinterruptor<br />

19 660036 1 Cappuccio Cap Kappe Corne Capacete<br />

20 200010 1<br />

Contropiastrina<br />

Micro Casssetto<br />

Counterplate Gegenplatte Contre-Platine Contra-Placa<br />

21 200028 2 Piastrina Vite Micro Screw Plate<br />

Perno Con Testa<br />

Schraube Platte Platine Vis Placa Tornillo<br />

22 580088 1 Uni 1710 16<br />

Din1454<br />

Pivot Bolzen Pivot Perno<br />

23 580087 1<br />

Forcella Cetop<br />

M16x1,5<br />

Fork M16x1,5 Gabel M16x1,5 Fourche M16x1,5 Horquilla M16x1,5<br />

24 200009 1<br />

Piastrina Battuta<br />

Micro Portellone<br />

Plate Platte Platine Placa<br />

25 760024 1 Copiglia D.4x45 Split Pin D.4x45 Splint D4x45 Goupille D4x45 Chaveta D4x45<br />

26 760021 1 Copiglia D.4x30 Split Pin D.4x30 Splint D4x30 Goupille D4x30 Chaveta D4x30<br />

27 730037 1<br />

Rondella Piana<br />

21x30x1<br />

Washer 21x30x1 Scheibe 21x30x1 Rondelle 21x30x1 Rondana 21x30x1<br />

28 120424 1<br />

Fermo Di Sicurezza<br />

Cilindro Soll.<br />

Safety Block Sicherungsblock Ârret De Securite<br />

Seguro de<br />

Seguridad<br />

29 330001 1 Maniglia Handle Handgriff Poignée Manilla<br />

30 510176 2<br />

Etichetta Inserire<br />

Sicurezza Pistone<br />

Sticker Aufkleber Autocollant Adhesivo<br />

31 200019 2<br />

Piatto Inf. Collare Di<br />

Sicurezza<br />

Safety Collar Inf.<br />

Plate<br />

Platte des<br />

Sicherungsbundes<br />

Platine Platina<br />

32 640192 2 Collare Collar Bund Collet Anillo<br />

33 110373 2<br />

Rond.Collari<br />

Cassonetto Rifiuti<br />

Dirt Container<br />

collars washer<br />

Unterlegscheibe des<br />

Bundes<br />

Rondelle Rondana<br />

34 710267 2<br />

Vite Sicurezza<br />

Pistone<br />

Screw Schraube Vis Securité Piston<br />

Tornillo Seguridad<br />

Piston<br />

35 330096 1<br />

Galletto Di<br />

Fissaggio<br />

Fixing Wing Nut<br />

Ecrou À Oreilles De<br />

Fixierungsflügelmutter<br />

Fixation<br />

Palomilla De Ajuste<br />

36 M30069 1<br />

Profilo<br />

Gommaspugna<br />

20x5<br />

(Min.Vend.20mt)<br />

Rubber Profile 20x5<br />

(Min.qty 20 Mt)<br />

Gummiprofil 20x5<br />

(Min.Menge 20 Mt)<br />

Profil En Gomme<br />

20x5 (Min.Vente<br />

20mt)<br />

Perfil En Goma<br />

20x5 (Min.Venta<br />

20mt)


TAV14 800DK 21/05/2007


TAV14 800DK 21/05/2007<br />

N°<br />

Codice N°<br />

Part. No.<br />

Code Nr.<br />

Quantità<br />

Quantity<br />

Anzahl<br />

Descrizione<br />

Description<br />

Bezeichnung<br />

Description<br />

Descripcion<br />

1 200013 3<br />

Piatto Bloccaggio<br />

Filtro<br />

Filter Blocking<br />

Plate<br />

Blockierungsplatte<br />

des Filters<br />

Platine Blocage<br />

Filtre<br />

Platina Bloqueo<br />

Filtro<br />

2 110420 1 Coperchio Filtro Filter Cover Filterdeckel Chape Du Filtre Tapa Del Filtro<br />

520063<br />

3<br />

520064<br />

1<br />

1<br />

Filtro A Tasche<br />

Cl. "USG"<br />

Filtro A Tasche<br />

Cl. "USGC"<br />

Bag Filter<br />

Class"USG"<br />

Bag Filter<br />

Class"USGC"<br />

Filtersack Klasse<br />

USG<br />

Filtersack Klasse<br />

USGC<br />

Filtre A Poches<br />

USG<br />

Filtre A Poches<br />

USGC<br />

Filtro De Saco<br />

USG<br />

Filtro De Saco<br />

USGC<br />

4 360284 2<br />

Gomma Appoggio<br />

Filtro<br />

Distanz. Conn.<br />

Rubber Gummi Gomme Pour Filtre Goma Por Filtro<br />

5 360107 1 Filro Panno (Fare<br />

Dist.)<br />

Spacer Abstandbüchse Entretoise Riostra<br />

6 120431 1<br />

Telaio Sostegno<br />

Filtro<br />

Filter Support<br />

Frame<br />

Halterungsrahme<br />

des Filters<br />

Châssis Support<br />

Filtre<br />

Bastidor Sostén<br />

Filtro<br />

7 230070 1<br />

Contrappeso<br />

Motovibratore<br />

Counterweight Gegengewicht Contrepoids Contrapeso<br />

8 360104 1<br />

Anello In Gomma<br />

Tipo V Seal<br />

Rubber Ring Gummiring Bague En Gomme Anillo Goma<br />

9 750002 1 Chiavetta 5x5x20 Key 5x5x20 Keil 5x5x20 Clavette 5x5x20 Clave 5x5x20<br />

10 610035 1<br />

Motore<br />

Scuotimento Filtri<br />

12v<br />

Filter Shaker motor<br />

12v<br />

Filterrüttler Motor<br />

12v<br />

Moteur Vibreur du<br />

Filtre 12v<br />

Motor sacudidor<br />

del Filtro 12v<br />

11 640003 1<br />

Connettore Sb50<br />

Grigio<br />

Connector Grey<br />

Sb50<br />

Stecker Sb50 Grau Connecteur Connector<br />

12 110409 1<br />

Piastra Fissaggio<br />

Motovibratore<br />

Shaker Fixing Plate Befestigungsplatte<br />

für Rüttler<br />

Plaque Fixation<br />

Vibreur<br />

Placa Fijacion<br />

Sacudidor<br />

13 110398 1<br />

Piatto Supporto<br />

Motovibratore<br />

Shaker Support<br />

Plate<br />

Halterungsplatte<br />

des Rüttlers<br />

Platine De Support<br />

Vibreur<br />

Platina Soporte<br />

Sacudidor<br />

14 M30159 12 Tubo Rigido D.16 Pipe Rohr Tuyau Tubo<br />

15 110421 10<br />

Filter Shaker<br />

Tondino Scuotifiltro<br />

Round Bar<br />

Rüttler<br />

Rundeseisen<br />

Rond Vibreur Du<br />

Filtre<br />

Hierro Redondo<br />

Sacudidor Del<br />

Filtro<br />

16 200012 1<br />

Piatto Bloccaggio<br />

Supp. Motovibr.<br />

Shaker Support<br />

Blocking Plate<br />

Blockierungsplatte<br />

für Rüttler<br />

Halterung<br />

Platine Blocage<br />

Support Vibreur<br />

Platina Bloqueo<br />

Soporte Sacudidor<br />

17 M30252 1<br />

Profilo In<br />

Gommaspugna<br />

20X8 L=1.25mt<br />

Rubber Profile<br />

20X8 L=1.25mt<br />

Gummiprofil<br />

20X8 L=1.25mt<br />

Profil En Gomme<br />

20X8 L=1.25mt<br />

Perfil en Goma<br />

20X8 L=1.25mt<br />

18 M30225 1<br />

Profilo In<br />

Gommaspugna<br />

30x8 L=0.7 mt<br />

Rubber Profile<br />

30x8 L=0.7 mt<br />

Gummiprofil<br />

30x8 L=0.7 mt<br />

Profil en Gomme<br />

30x8 L=0.7 mt<br />

Perfil en Goma<br />

30x8 L=0.7 mt<br />

19 640103 1 Maniglia Handle Handgriff Poignée Manilla<br />

20 M30069 3<br />

Profilo In<br />

Gommaspugna<br />

20X5 L=0.32 mt<br />

Rubber Profile<br />

20X5 L=0.32 mt<br />

Gummiprofil<br />

20X5 L=0.32 mt<br />

Profil en Gomme<br />

20X5 L=0.32 mt<br />

Perfil en Goma<br />

20X5 L=0.32 mt


TAV15 800DK 21/12/2007


N°<br />

TAV15 800DK 21/12/07<br />

Codice N°<br />

Part. No.<br />

Code Nr.<br />

Quantità<br />

Quantity<br />

Anzahl<br />

1 120447 1<br />

Descrizione<br />

Protezione Puleggia<br />

Turbina<br />

Description<br />

Turbine Pulley<br />

Protection<br />

Bezeichnung<br />

Schutz der Turbine<br />

Scheibe<br />

Description<br />

Protection Poulie<br />

Turbine<br />

Descripcion<br />

Proteccion Polea<br />

Turbina<br />

2 730053 1 Rondella Piana Washer Scheibe Rondelle Rondana llana<br />

3 510169 1<br />

Etichetta Pericolo<br />

Mani<br />

Sticker Aufkleber Adhésif Adhesivo<br />

4 110440 1 Rondella Puleggia Pulley Washer Wascher Scheibe Rondelle Poulie<br />

5 430037 2<br />

Cinghia Gates<br />

Xpz 925<br />

Rondana Polea<br />

Turbina<br />

Belt Gates Xpz 925 Riemen Gates Xpz 925 Courroie Xpz 925 Correa Xpz 925<br />

6 270075 1 Puleggia Turbina Turbine Pulley Turbine Scheibe Poulie De Turbine Polea Turbina<br />

7 270073 1 Puleggia Pulley Scheibe Poulie Polea<br />

8 410015 1 Cuscinetto 6205 2rs Bearing 6205 2rs Lager 6205 2rs Roulement 6205 2rs Cojinete 6205 2rs<br />

9 410019 1 Cuscinetto 6204 2rs Bearing 6204 2rs Lager 6204 2rs Roulement 6204 2rs Cijinete 6204 2rs<br />

10 230065 1<br />

Boccola<br />

Portacuscinetto<br />

Bush Büchse Boucle Buje<br />

11 750026 1 Chiavetta 8x7x20 Key 8x7x20 Keil 8x7x20 Clef 8x7x20 Llave 8x7x20<br />

12 130218 1 Supporto Motore Motor Support Motor Halterung Support Moteur Soporte Motor<br />

13 210318 1<br />

Distanziale<br />

Cuscinetti Mozzo<br />

Bearing Spacer Lagerabnstandbüchse<br />

Distancial<br />

Roulements<br />

Riostra Cojinetes<br />

14 120419 1 Piastra Tendicinghia Belt Tensioner Plate Riemenspannerplatte<br />

Plaque Tendeur De<br />

Courroi<br />

Placa Tensora De<br />

Correa<br />

15 120434 1 Supporto Turbina Turbine Support Turbine Halterung Support Turbine Soporte Turbina<br />

16 130199 1 Mozzo Turbina Turbine Hub Turbinenabe Moyeu Turbine Cubo Turbina<br />

17 750030 1 Chiavetta 5x5x18 Key 5x5x18 Keil 5x5xx18 Cles 5x5x18 Llave 5x5x18<br />

18 230066 1 Albero Turbina Turbine Shaft Turbinewelle Arbre Turbine Arbol Turbina<br />

19 750027 1 Chiavetta 6x6x16 Key 6x6x16 Keil 6x6x16 Clef 6x6x16 Llave 6x6x16<br />

20 580169 1 Girante Turbina Turbine Rotor Laufrad der Turbine<br />

21 730034 1<br />

Rondella Piana<br />

10,5x25x5<br />

Roue Tournante De<br />

La Turbine<br />

Washer 10,5x25x5 Scheibe 10,5x25x5 Rondelle 10,5x25x5<br />

Rotor De La Turbina<br />

Rondana llana<br />

10,5x25x5<br />

22 130219 1 Turbina Turbine Turbine Turbine Turbina<br />

23 680062 1 Motore Idraulico Hydraulic Engine Hydraulischer Motor Moteur hydraulique Motor hidraulico<br />

24 680088 1 Adattatore Adapter Adapter Adaptateur Adaptator<br />

25 730084 2 Rondella Rame Copper Washer Scheibe auf Kupfer Rondelle de cuivre Rondana de cobre<br />

26 680029 1 Minipresa 3/8" Plug 3/8” Stecker 3/8” Mini Prise Mini enchufe<br />

27 680150 1<br />

Valvola Di<br />

Sicurezza<br />

Safety Valve Sicherheitsventil Soupape de sûreté Valvula de seguridad<br />

28 680120 1<br />

Blocco Valvole<br />

Motore Turbina<br />

Valve Block turbine<br />

motor<br />

Ventilblock von Turbine<br />

Motor<br />

Bloc Soupapes<br />

moteur turbine<br />

Bloque Valvulas<br />

motor turbina<br />

29 680089 1 Tappo Maschio 3/8" Cap Propfen Clapet Tapón<br />

30 680033 3<br />

Rondella Rame 3/8<br />

Gas<br />

Copper Washer Scheibe aus Kupfer Rondelle de cuivre Rondana de cobre<br />

31 680091 1 Valvola Di Ritegno Flap trap Ventil Soupape Valvula<br />

32 900516 1<br />

Assieme Valvole<br />

Motore Turbina<br />

Turbine engine<br />

valves group<br />

Ventilgruppe von<br />

Turbine Motor<br />

Ensemble soupapes<br />

du moteur turbine<br />

Conjunto valvulas<br />

Motor turbina<br />

33 210323 2<br />

Nipples Blocco<br />

Valvole Mot. Turb.<br />

Valve Blocking<br />

Nipples<br />

Nipels Für Ventilblock<br />

Nipples De Blocage<br />

des soupapes<br />

Niples De Bloqueo<br />

de las valvulas<br />

Kit Raccordo Joint Kit<br />

Verbindungssatz Jeu Raccord Kit Racor<br />

490391 1 Fino al telaio Up to frame’s Bis zur Nummer des Jusq’au n. de Hasta el n° de<br />

N°80000142 number 80000142 Gestelles 80000142 châssis 80000142 bastidor 80000142<br />

34<br />

210358 1<br />

Raccordo Uscita<br />

Pompa<br />

Dal Telaio N°<br />

80000143<br />

Output pump joint<br />

From frame’s<br />

number 80000143<br />

Ausgang Pumpe<br />

Verbindung<br />

Von der Nummer des<br />

Gestelles 80000143<br />

Raccord Sortie<br />

Pompe<br />

A partir du n. de<br />

châssis 80000143<br />

Racor Salida Bomba<br />

Desde el n° de<br />

bastidor 80000143<br />

35 680153 1<br />

Nipple 3/8”<br />

Nipples 3/8” Nipels Nipples 3/8 Niples 3/8<br />

36 680198 1<br />

37 680040 1<br />

Raccordo Girevole<br />

1/2 Gas<br />

Dal Telaio N°<br />

80000143<br />

Rondella Rame<br />

1/2 Gas<br />

Dal Telaio N°<br />

80000143<br />

Revolving Joint<br />

From frame’s<br />

number 80000143<br />

Copper washer<br />

From frame’s<br />

number 80000143<br />

Drehverbindung<br />

Von der<br />

Gestellnummer<br />

80000143<br />

Scheibe aus Kupfer<br />

Von der Nummer des<br />

Gestelles 80000143<br />

Raccord Pivotant<br />

A partir du n. de<br />

châssis 80000143<br />

Rondelle de Cuivre<br />

A partir du n. de<br />

châssis 80000143<br />

38 680043 1 Tappo Femmina 3/8” Lid Propfen Clapet Tapón<br />

Racor Giratorio<br />

Desde el n° de<br />

bastidor 80000143<br />

Rondana de Cobre<br />

Desde el n° de<br />

bastidor 80000143


TAV16 800DK 01/09/2006


TAV16 800DK 01/09/2006<br />

N°<br />

Codice N°<br />

Part. No.<br />

Code Nr.<br />

Quantità<br />

Quantity<br />

Anzahl<br />

Descrizione<br />

Description<br />

Bezeichnung<br />

Description<br />

Descripcion<br />

1 130210 1<br />

Convogliatore Aria<br />

Radiatore Olio<br />

Oil Radiator Air<br />

Conveyor<br />

Luftförderer des<br />

Ölradiators<br />

Convoyeur Air<br />

Radiateur Huile<br />

Convoyador Aire<br />

Radiador Aceite<br />

2 510306 1<br />

Etichetta Soffiare<br />

Radiatore Olio<br />

Sticker Aufkleber Adhesif Adhesivo<br />

3 640186 4<br />

Fascetta A Vite<br />

Senza Fine D.71-95<br />

Worm Clamp Schnecke Streifband<br />

Abrazadera a tornillo<br />

Collier a Vis Sans Fin<br />

sin fin<br />

4 360296 1<br />

Tubo Radiatore Olio<br />

Turbina<br />

Radiator Pipe Radiatorrohr<br />

Tuyau Radiateur<br />

Huile Turbine<br />

Tubo Radiador Aceite<br />

Turbina<br />

5 110419 1<br />

Supporto Micro<br />

Turbina<br />

Turbine Microswitch<br />

Support<br />

Halter des Turbine<br />

Mikroschalters<br />

Support Turbine Soporte Turbina<br />

6 660036 1 Cappuccio Cap Kappe Corne Capacete<br />

7 660035 1 Deviatore Switch Schalter Microinterrupteur Microinterruptor<br />

8 200028 2 Piastrina Vite Micro Screw Plate Schraube Platte Platine Vis Placa Tornillo<br />

9 360297 1<br />

Tubo Flessibile<br />

Cassonetto<br />

Container flexible<br />

Tube<br />

Behälter Rohr<br />

Tuyau Flexible Bac A<br />

Dechets<br />

Tubo Flexible Cajon<br />

De Basuras<br />

10 130222 1 Gruppo Farfalla Throttle Group Drosselklappegruppe Groupe Papillon Grupo Mariposa<br />

11 580012 1 Forcella M6x24 Fork M6x24 Gabel M6x24 Fourche M6x24 Horquilla M6x24<br />

12 580164 1<br />

Clip Per Forcella Din<br />

71752 M6x24<br />

Clips 71752 M6x24 Kammern 71752 M6x24 Agrafe 71752 M6x24 Clips 71752 M6x24<br />

Guarnizione<br />

13 360289 1 Bocchetta<br />

Aspirazione<br />

Basket Dichtung Garniture Guarnición<br />

14 550003 1 Molla Trazione Spring Feder Ressort Muelle<br />

15 560051 1<br />

Cordina Chiusura<br />

Aspirazione<br />

Seil für<br />

Closing Vacuum Wire<br />

Absaugenverschluss<br />

Corde Pour La<br />

Fermeture Aspiration<br />

Cable Cierre<br />

Aspiración<br />

16 740002 1 Anello Seeger E 15 Ring Seeger E 15 Ring Seeger E 15 Bague Seeger E 15 Anillo Seeger E 15<br />

17 120420 1 Leva Lever Hebel Levier Palanca<br />

18 680138 1 Impugnatura D10 Handle D10 Handgriff D10 Manicle D10 Empunadura D10<br />

19 130221 1<br />

Staffa Bloccaggio<br />

Paratoia<br />

Locking Bracket Blockierierungsbügel Étrier Blocage vanne<br />

Estribo Bloqueo<br />

compuerta<br />

20 550035 1 Molla Spring Feder Ressort Muelle<br />

21 130230 1<br />

Paratoia Chiusura<br />

Aspirazione<br />

Vacuum Closing Gate Absaugenverschluss<br />

Schieber<br />

Vanne Fermeture<br />

Aspiration<br />

Compuerta Cierre<br />

Aspiracion<br />

22 550011 1 Molla Spring Feder Ressort Muelle<br />

23 210291 1<br />

Snodo Chiusura<br />

Aspirazione<br />

Vacuum closing joint Absaugenverschluß<br />

Gelenk<br />

Rotule De Fermeture<br />

Aspiration<br />

Articulacion Para<br />

Cerrar L'aspiration<br />

24 360305 1 Spugna Sponge Schwamm Mousse Esponja<br />

25 110515 1<br />

Piatto fissaggio<br />

Scatola<br />

Box fixing plate<br />

Gehäuse<br />

Platine de fixation<br />

Befestigungsplate boite<br />

Platina de fijación<br />

caja


TAV17 800DK 21/12/2007


TAV17 800DK 21/12/2007<br />

N°<br />

Codice N°<br />

Part. No.<br />

Code Nr.<br />

Quantità<br />

Quantity<br />

Anzahl<br />

Descrizione<br />

Description<br />

Bezeichnung<br />

Description<br />

1 680060 1 Filtro Olio Oil Filter Ölfilter Filtre De L'huile Filtro Aceite<br />

Descripcion<br />

2 680168 1 Cartuccia Filtro Filter Cartidge Ölfilter Patrone Cartouche Filtre Cartucho Filtro<br />

3 680034 3 Rondella Rame 27x33 Copper Washer Scheibe aus Kupfer Rondelle De Cuivre Rondana De Cobre<br />

4 680084 1 Riduzione Da 3/4" A 1/2" Reduction Reduzierung Démultiplicación Racor<br />

5 900508 1 Asta Livello Olio Oli Level Bar Ölsstand Stange Jauge Niveau Huile Asta Nivel Aceite<br />

6 680031 1 Nipples 90 3/8" Con/Cil Nipples 3/8" Nippel 3/8" Nipples 3/8" Nipples 3/8"<br />

7 730085 4 Rondella Piana 8,5x30x4 Washer 8,5x30x4 Scheibe 8,5x30x4 Rondelle 8,5x30x4 Rondana 8,5x30x4<br />

8 130227 1 Serbatoio Olio Oil Tank Öl Tank Reservoir Huile Tanque Aceite<br />

9 680040 3 Rondella Rame 1/2" Copper Washer 1/2" Scheibe aus Kupfer 1/2" Rondelle De Cuivre 1/2" Rondana De Cobre 1/2"<br />

10 680026 1 Tappo M 1/2" Plug 1/2" Propfen 1/2" Clapet 1/2" Tapón 1/2"<br />

11 510288 1 Etichetta Olio Idraulico Hydraulic Oil Sticker<br />

Hydraulisches Öl<br />

Aufkleber<br />

Autocollant Adhesivo<br />

12 680049 2 Nipples 1/2" Gas Nipples 1/2" Gas Nippel 1/2" Gas Nipples 1/2'' Gas Nipples 1/2'' Gas<br />

13 200016 2<br />

Piatto Vite Pompa A<br />

Pistoni<br />

Pump Screw Plate<br />

Platte der<br />

Pumpeschraube<br />

Platine Vis Pompe A<br />

Pistons<br />

Platina del Tornillo Bomba<br />

14 680052 1 Pompa A Pistoni Piston Pump Kolbenpumpe Pompe A Pistons Bomba de Pistones<br />

15 330119 1 Anello Or Ring Or Ring Or Bague Or Anillo Or<br />

16 330108 1 Anello Antiestrusione Ring Ring Bague Anillo<br />

17 210307 1 Perno Bypass Pompa Bypas Pump Pivot Bypass Pumpe Stift Pivot Perno<br />

18 110410 1<br />

Leva Comando Bypass<br />

Pompa<br />

Bypass Pump Lever Bypass Hebel der Pumpe<br />

Levier Du Commande By-<br />

Pass Pompe<br />

Palanca Mando By-Pass<br />

Bomba<br />

19 680085 1 Minipresa Pressione Plug Stecker Mini Prise Mini Enchufe<br />

20 680051 1<br />

Pompa Doppia Ad<br />

Ingranaggi<br />

Double Gear Pump<br />

Doppelpumpe mit<br />

Zahnrädern<br />

Pompe Double A<br />

Engrenages<br />

Bomba Doble Con<br />

Engranajes<br />

21 730034 2 Rondella Piana 10,5x25x5 Washer 10,5x25x5 Scheibe 10,5x25x5 Rondelle 10,5x25x5 Rondana 10,5x25x5<br />

22 680033 1 Rondella Rame 3/8 Gas Copper Washer Scheibe auf Kupfer Rondelle de cuivre Rondana de Cobre<br />

23 680024 1 Nipples 3/8" Gas Nipples 3/8" Gas Nippel 3/8" Gas Nipples 3/8" Gas Nipples 3/8" Gas<br />

24 130223 1 Collettore Manifold Sammel Collecteur Colector<br />

25 680029 1 Minipresa 3/8" Capp.Acc. Plug Stecker Mini Prise Mini Enchufe<br />

26 680095 1 Nipples Girevole 3/4" Nipples 3/4" Nipels 3/4" Nipples 3/4" Niples 3/4"<br />

27 680055 1 Scambiatore Di Calore Heat Exchanger Wärmeaustauscher Échangeur de chaleur Intercambiador de Calor<br />

28 680094 1 Nipples 3/4" Gas Nipples 3/4" Gas Nipels 3/4" Gas Nipples 3/4" Gas Niples 3/4" Gas<br />

29 680070 1 Termostato Thermostat Thermostat Thermostat Termostato<br />

30 680137 1 Anello Or Ring Or Ring Or Bague Anillo<br />

31 120442 1<br />

Bocchetta Scarico Aria<br />

Radiatore<br />

Radiator air output Outlet<br />

Radiator Ausgangluft<br />

Abfluß<br />

Goulot Échappement Air<br />

Boca de Escape Aire<br />

Radiador<br />

32 680151 1 Nipples 90° 3/4 Con.Cil Nipples 90° Nipels 90° Nipples 90° Niples 90°<br />

33 210327 1<br />

Raccordo Entrata Filtro<br />

Olio<br />

Joint Verbindung Raccord Filtre Huile Racor Filtro Aceite<br />

34 680152 1 Nipples 1/2 Con.Con. Nipples Nipels Nipples Niples<br />

35 680153 2 Nipples 3/8 Con.Cil Nipples Nipels Nipples Niples<br />

38 510315 1<br />

Etichetta Leva Sblocco<br />

Pompa<br />

Sticker Aufkleber Autocollant Adhesivo<br />

42 900513 1 Valvola Manuale Valve Ventil Vanne Manuelle Valvula Manual<br />

43 680164 1 Tappo Filtro Filtre Plug Filterstopfen Clapet Filtre Tapón Filtro<br />

44 680165 1 Anello Di Tenuta Locking Ring Klemmring Bague D'étanchéité Anillo Estanquiedad<br />

45 680166 1 Flangia Supporto Filtro Filter Support Flange Filterhalterung Flansche Bride Support Filtre Arandela Soporte Filtro<br />

46 680167 1 Oring 72x3 Filtro Oring 72x3 Filter Oring 72x3 Filter Oring 72x3 Filtre Oring 72x3 Filtro<br />

47 680170 1 Oring 23x4 Filtro Oring 23x4 Filter Oring 23x4 Filter Oring 23x4 Filtre Oring 23x4 Filtro<br />

48 680169 1 Oring 84x4 Filtro Oring 84x4 Filter Oring 84x4 Filter Oring 84x4 Filtre Oring 84x4 Filtro<br />

49 680264 1 Riduzione Da 1" A 3/4" Reduction Reduzierung Démultiplicación Racor<br />

50 680217 1 Rondella Rame 1” Gas Copper Washer Scheibe auf Kupfer Rondelle de cuivre Rondana de Cobre


TAV18 800DK 28/11/2005


TAV18 800DK 28/11/2005<br />

N°<br />

Quantità<br />

Codice N°<br />

Quantity<br />

Part. No.<br />

Anzahl<br />

Code Nr.<br />

1 680172 1<br />

Descrizione<br />

Pedaliera<br />

Dal n° telaio:<br />

80000032<br />

Description<br />

Bezeichnung<br />

Pedalgruppe<br />

Pedalboard<br />

Von der Nummer<br />

From frame's<br />

des Gestelles<br />

number 80000032<br />

80000032<br />

Description<br />

Pédalier<br />

A partir du n. de<br />

chassis 80000032<br />

Descripcion<br />

Juego De Pedales<br />

Desde el n. de<br />

bastidor 80000032<br />

2 680097 8<br />

Rondella Rame 1/4"<br />

Gas<br />

Copper Washer Scheibe aus Kupfer Rondelle En Cuivre Rondana En Cobre<br />

3 680077 4 Nipples 1/4" Gas Nipples 1/4" Gas Nipels 1/4" Gas Nipples 1/4" Gas Niples 1/4" Gas<br />

4 680078 2 Nipples Riduzione Nipples1/4"-1/8"G Nipels 1/4"-1/8" Nipples 1/4"-1/8" Niples 1/4"-1/8"<br />

5 110450 1<br />

Supporto<br />

Pedipolatore<br />

Dal n° telaio:<br />

80000032<br />

Halterung der<br />

Pedalboard Group<br />

Pedaleriegruppe<br />

Support<br />

Von der Nummer<br />

From frame's<br />

des Gestelles<br />

number 80000032<br />

80000032<br />

Support<br />

A partir du n. de<br />

chassis 80000032<br />

Soporte<br />

Desde el n. de<br />

bastidor 80000032<br />

6 680081 1 Adattatore A "T" 1/8" Adapter Adapter Adaptateur Adaptator<br />

7 680134 1 Prolunga Extension Verlängerung Prolonge Prolongación<br />

8 680066 1 Pressostato Pressure Controller Druckwächter Pressostat Presóstato<br />

9 680054 1<br />

Valvola Di Sicurezza<br />

Safety Valve<br />

Uomo A Bordo<br />

Sicherheitsventil<br />

Soupape De<br />

Sécurité<br />

Valvula De<br />

Seguridad<br />

10 680160 1<br />

Bobina Valvola Di<br />

Sicurezza<br />

Safety valve Coil Sicherheitsventil<br />

Spule<br />

Bobine Soupape De Bobina Valvula De<br />

Sécurité<br />

Seguridad<br />

11 680079 1 Adattatore A "T" 1/4" Adapter Adapter Adaptateur Adaptator<br />

12 680080 1<br />

Nipples Girevole Mf<br />

1/4"<br />

Nipples 1/4" Nipels 1/4" Nipples 1/4" Niples 1/4"<br />

13 680049 3 Nipples 1/2" Gas Nipples 1/2" Gas Nipel 1/2" Gas Nipples 1/2'' Gas Nipples 1/2'' Gas<br />

14 680040 3 Rondella Rame 1/2"<br />

Copper Washer<br />

1/2"<br />

Scheibe aus Kupfer Rondelle De Cuivre Rondana de Cobre<br />

1/2"<br />

1/2"<br />

1/2"<br />

15 680071 1 Corpo Collare Collar Housing Bund Gehäuse Boite Bague Carcasa Collar<br />

16 680073 1 Piastra Superiore Sup. Plate Platte Plaque Superieur Placa Superior<br />

17 680038 2 Rondella Rame 1/8" Copper Washer<br />

Scheibe aus Kupfer<br />

Rondelle en cuivre<br />

1/8"<br />

Rondana en Cobre<br />

18 680083 2 Nipples 1/8" Gas Nipples 1/8" Gas Nipels 1/8" Gas Nipples 1/8" Gas Niples 1/8" Gas<br />

19 680052 1 Pompa A Pistoni Piston Pump Kolbenpumpe Pompe à Pistons Bomba a Pistones<br />

20 680065 1 Motore Idraulico Hydraulic Motor Hydraulischer Motor Moteur Hydraulique Motor Hidraulico<br />

21 680135 1 Raccordo Joint Verbindung Raccord Racor<br />

22 680137 2<br />

23 210306 2<br />

Anello Or Tenuta<br />

Raccordi<br />

Nipples Motore<br />

Idraulico Ruota<br />

Locking Ring Or Klemmring Or<br />

Nipples Nipels<br />

Bague Or<br />

d’étancheité<br />

Raccords<br />

Nipples Moteur<br />

Hydraulique Roue<br />

Anillo Or Estanco<br />

Racores<br />

Niples Motor<br />

Hidraulico Rueda<br />

24 760024 1 Copiglia D.4x45 Split Pin Split Goupille Chaveta<br />

25 210335 1<br />

Nipple Controllo<br />

Portata Ped. Nipples<br />

Nipels<br />

Nipples Contôle<br />

Débit<br />

Niples Control<br />

Cabida<br />

Kit sostituzione Pedalboard Pedalerie Ersatz Jeu substitution Kit sustitucion juego<br />

26 490383 1<br />

pedaliera<br />

Fino al n° telaio:<br />

replacement kit<br />

Up to frame's<br />

Bis zur Nummer<br />

des Gestelles<br />

pédalier<br />

Jusq'au n. de<br />

de pedales<br />

Hasta el n. de<br />

80000031<br />

number 80000031 80000031 chassis 80000031 bastidor 80000031<br />

27 680085 1<br />

Pressure plug<br />

Mini Presa Pressione Druck Stecker<br />

Mini Enchufe de<br />

Mini prise pression<br />

Presión<br />

28 680176 1 Nipples Nipples Nipels Nipples Niples<br />

29 110483 1<br />

Supporto Valvola di<br />

Sicurezza<br />

Safety Valve<br />

Support<br />

Halterung des<br />

Sicherheitsventils<br />

Support Soupape<br />

De Sécurité<br />

Soporte Valvula De<br />

Seguridad


TAV19 800DK 13/09/2006


TAV19 800DK 13/09/2006<br />

N°<br />

Codice N°<br />

Part. No.<br />

Code Nr.<br />

Quantità<br />

Quantity<br />

Anzahl<br />

Descrizione<br />

Description<br />

Bezeichnung<br />

Description<br />

Descripcion<br />

1 680058 1 Distributore Distributor Verteiler Distributeur Distribuidor<br />

2 680033 12<br />

Rondella Rame 3/8<br />

Gas<br />

Copper Washer<br />

Scheibe aus<br />

Kupfer<br />

Rondelle en Cuivre<br />

3/8 Gas<br />

Rondana en Cobre<br />

3/8 Gas<br />

3 680097 6<br />

Rondella Rame<br />

1/4" Gas<br />

Copper Washer<br />

Scheibe aus<br />

Kupfer<br />

Rondelle en Cuivre<br />

1/4’’ Gas<br />

Rondana en Cobre<br />

1/4’’ Gas<br />

4 680024 4 Nipples 3/8" Gas Nipples 3/8" Gas Nippel 3/8" Gas Nipples 3/8" Gas Nipples 3/8" Gas<br />

5 680030 1 Bullone Forato 3/8" Bolt 3/8" Bolzen Boulon Percé Perno Horadado<br />

6 640078 1<br />

Fascetta Con<br />

Gomma D.18 Foro<br />

8,5<br />

Clip Streifband<br />

Collier avec<br />

Gomme<br />

Abrazadera con<br />

Goma<br />

7 210311 1<br />

Riduzione 3/8-1/4<br />

Gas<br />

Reduction 3/8-1/4<br />

Gas<br />

Reduzierung 3/8-<br />

1/4 Gas<br />

Démultiplication<br />

3/8-1/4 Gaz<br />

Racor 3/8-1/4 Gas<br />

8 680092 2<br />

Bullone Forato 1/4"<br />

Gas<br />

Bolt Bolzen Boulon Percé Perno Horadado<br />

9 210308 1<br />

Riduzione 3/8-1/4<br />

Gas<br />

Reduction 3/8-1/4<br />

Reduzierung 3/8-<br />

1/4<br />

Démultiplication<br />

3/8-1/4<br />

Racor 3/8-1/4<br />

10 680029 1<br />

Minipresa Press.<br />

3/8"<br />

Pressare Plug 3/8" Druck Stecker 3/8" Mini Prise Mini Enchufe<br />

11 680028 1 Adattatore 3/8” Adapter 3/8” Adapter 3/8” Adaptateur 3/8” Adaptator 3/8”<br />

12 680027 1 Nipple 3/8" Nipple 3/8" Nippel 3/8" Nipple 3/8" Nipples 3/8"<br />

13 680056 1 Cilindro Cylinder Zylinder Cylindre Cilindro<br />

14 680161 1 Kit Guarnizioni Gasket Kit Dichtung Satz Guarnitures Guarniciones<br />

15 680096 1<br />

Occhio Filettato<br />

3/8" Gas<br />

Threaded Eye Eingezogenen Öse Oeil Fileté Ojo Fileteado<br />

16 680067 2<br />

Cartuccia Lim. Di<br />

Flusso D.1 mm<br />

Cartridge D.1 Patrone D.1mm Cartouche D.1mm Cartucho D.1mm<br />

17 680074 1 Corpo Collare Collar Housing Bund Gehäuse Boite Bague Carcasa Collar<br />

18 680076 1 Piastra Superiore Upper Plate Obenplatte Plaque Superieure Placa Superior<br />

19 680057 1 Cilindro Cylinder Zylinder Cylindre Cilindro<br />

20 680162 1 Kit Guarnizioni Gasket Kit Dichtung Satz Jeu de Garnitures Guarniciones<br />

21 210299 2<br />

Nipples Cilindrico<br />

Porta Cass.<br />

Nipples Nippels Nipples Niples<br />

22 640084 1<br />

Fascetta Con<br />

Gomma D.22 Foro<br />

8,5<br />

Clamp Streifband<br />

Collier avec<br />

Gomme<br />

Abrazadera con<br />

Goma<br />

23 680080 1<br />

Nipple 1/4Gas<br />

Dal n° telaio:<br />

80000113<br />

Nipple 1/4Gas<br />

From frame's<br />

number 80000113<br />

Nippel 1/4Gas<br />

Von der Nummer<br />

des Gestelles<br />

80000113<br />

Nipple 1/4Gas<br />

A partir du n. de<br />

chassis 80000113<br />

Nipple 1/4Gas<br />

Desde el n. de<br />

bastidor 80000113<br />

24 680180 1<br />

Valvola di blocco<br />

Dal n° telaio:<br />

80000113<br />

Block Valve<br />

From frame's<br />

number 80000113<br />

Blockventil<br />

Von der Nummer<br />

des Gestelles<br />

80000113<br />

Soupape de<br />

Blocage<br />

A partir du n. de<br />

chassis 80000113<br />

Valvula de Bloqueo<br />

Desde el n. de<br />

bastidor 80000113<br />

25 680178 1<br />

Nipple 1/4Gas 90°<br />

Dal n° telaio:<br />

80000113<br />

Nipple 1/4Gas 90°<br />

From frame's<br />

number 80000113<br />

Nippel 1/4Gas 90°<br />

Von der Nummer<br />

des Gestelles<br />

80000113<br />

Nipple 1/4Gas 90°<br />

A partir du n. de<br />

chassis 80000113<br />

Nipple 1/4Gas 90°<br />

Desde el n. de<br />

bastidor 80000113<br />

26 680077 2<br />

Nipple 1/4Gas<br />

Dal n° telaio:<br />

80000113<br />

Nipple 1/4Gas<br />

From frame's<br />

number 80000113<br />

Nippel 1/4Gas<br />

Von der Nummer<br />

des Gestelles<br />

80000113<br />

Nipple 1/4Gas<br />

A partir du n. de<br />

chassis 80000113<br />

Nipple 1/4Gas<br />

Desde el n. de<br />

bastidor 80000113<br />

27 490393 1<br />

Kit Valvola di<br />

Blocco<br />

Fino al n° telaio:<br />

80000112<br />

Chech Valve Kit<br />

Up to frame's<br />

number 80000112<br />

Blockventil<br />

Ersatz<br />

Bis zur Nummer<br />

des Gestelles<br />

80000112<br />

Jeu Soupape de<br />

Blocage<br />

Jusq'au n. de<br />

chassis 80000112<br />

Kit Valvula de<br />

Bloqueo<br />

Hasta el n. de<br />

bastidor 80000112


TAV20 800DK 21/12/2007


TAV20 800DK 21/12/2007<br />

N°<br />

Codice N°<br />

Part. No.<br />

Code Nr.<br />

Quantità<br />

Quantity<br />

Anzahl<br />

Descrizione<br />

Description<br />

Bezeichnung<br />

Description<br />

1 680064 1 Motore Engine Motor Moteur Motor<br />

Descripcion<br />

2 680040 3 Rondella Rame Copper Washer Scheibe aus Kupfer Rondelle De Cuivre Rondana De Cobre "<br />

3 680147 1<br />

Bullone Forato 1/2" -<br />

1/4" Gas<br />

Bolt Bolzen Boulon percé Perno perforado<br />

4 680132 2 Minipresa 1/4" Plug 1/4" Stecker 1/4" Mini Prise 1/4" Mini Enchufe 1/4"<br />

5 680031 2<br />

Nipples 90° 3/8"<br />

Con/Cil<br />

Nipples 3/8" Nippel 3/8" Nipples 3/8" Nipples 3/8"<br />

6 680086 1<br />

Riduzione Da 1/2" A<br />

3/8"<br />

Reduction Reduzierung Démultiplication Racor<br />

7 680033 7<br />

Rondella Rame 3/8<br />

Gas<br />

Copper Washer Scheibe aus Kupfer Rondelle de cuivre Rondana de cobre<br />

8 680024 7 Nipples 3/8" Gas Nipples 3/8" Gas Nippel 3/8" Gas Nipples 3/8" Gas Nipples 3/8" Gas<br />

9 680063 1 Motore Idraulico Hydraulic Engine Hydraulischer Motor Moteur hydraulique Motor hidraulico<br />

10 680088 1 Adattatore 90°1/8" Adapter 90° 1/8" Adapter 90° 1/8" Adaptateur 90°1/8" Adaptator 90° 1/8"<br />

11 120455 1 Supporto Distributore Distributor Support Verteilerhalterung Support Distributeur Soporte Distribuidor<br />

12 680061 1 Blocco Elettrovalvole Electrovalves Block Elektroventil Block<br />

Bloc Des<br />

Electrosoupapes<br />

Bloque<br />

Electrovalvulas<br />

13 680145 1<br />

Valvola Di Massima<br />

165 Bar<br />

Valve – 165 Bar Ventil – 165 Bar Soupape - 165 Bar Valvula - 165 Bar<br />

14 680146 1<br />

Valvola Di Massima<br />

180 Bar<br />

Valve – 180 Bar Ventil – 180 Bar Soupape - 180 Bar Valvula - 180 Bar<br />

15 680157 1<br />

CorpoBlocco<br />

Distributore<br />

Distributor Block Verteilerblock Bloc Distributeur Bloque Distribuidor<br />

16 680144 1<br />

Valvola Di Massima<br />

40 Bar<br />

Valve Ventil Soupape Valvula<br />

17 680141 2 Bobina Coil Spule Bobine Bobina<br />

18 640188 2<br />

Connettore<br />

Elettrovalvole<br />

Electrovalve<br />

Connector<br />

Stecker des<br />

Elektroventils<br />

Connecteur<br />

électrovannes<br />

Connector<br />

Electrovalvulas<br />

19 680143 1<br />

Elettrovalvola Spaz.<br />

Cen. E1<br />

Main Brush<br />

Electrovalve E1<br />

Elektroventil-<br />

Hauptkehrwalze E1<br />

Electrovanne Brosse<br />

Centr.<br />

Electrovalvula Cep.<br />

Centr.<br />

20 680139 1<br />

Elettrovalvola Spaz.<br />

Lat. E2-E3<br />

Side brushes<br />

Electrovalve E2-E3<br />

Elektroventil-<br />

Seitenbesen E2-E3<br />

Electrovanne Brosse<br />

Lat.<br />

Electrovalvula Cep.<br />

Lat.<br />

21 680158 1<br />

Valvola Controllo<br />

Portata A 3 Vie<br />

Check Valve Klappenventil<br />

Soupape Controle<br />

Débit<br />

Valvula Controlo<br />

Cabida<br />

22 680163 1<br />

Grano Controllo<br />

Portata<br />

Stud Zapfen Grain Controle Débit<br />

Tornillo Prisionero de<br />

control Cabida<br />

490390 1<br />

Kit Sostituzione<br />

Raccordo<br />

Fino al Telaio<br />

N°80000142<br />

Joint replacement kit<br />

Up to frame’s<br />

number N°80000142<br />

Verbindungsersatz<br />

Bis zur Nummer des<br />

Gestelles 80000142<br />

Jeu substitution<br />

raccord<br />

Jusqu’au n. de<br />

châssis 80000142<br />

Kit reemplazo racor<br />

Hasta el n° de<br />

bastidor 80000142<br />

23<br />

210357 1<br />

Raccordo Uscita<br />

Spazzola Cen.<br />

Dal Telaio<br />

N°80000143<br />

Main Brush Output<br />

Joint<br />

From frame’s<br />

number N°80000143<br />

Hauptkehrwalze<br />

Ausgang Verbindung<br />

Von der Nummer<br />

des Gestelles<br />

80000143<br />

Raccord sortie brosse<br />

centrale<br />

A partir du n. de<br />

châssis 80000143<br />

Racor Salida Cepillo<br />

Central<br />

Desde el n° de<br />

bastidor 80000143<br />

24 680153 1 Nipples 3/8 Con.Cil Nipples Nipels Nipples 3/8 Niples 3/8<br />

25 210293 1 Pomello (optional) Handle (optional) Handgriff (optional) Poignée (optionnel) Pomo (opcional)<br />

26 510316 1 Etichetta (optional) Sticker (optional) Aufkleber (optional) Adhésif (optionnel) Adhesivo (opcional)<br />

27 730014 2<br />

Rondella ottone<br />

(optional)<br />

Brass washer<br />

(optional)<br />

Scheibe aus Messine<br />

(optional)<br />

Rondelle laiton<br />

(optionnel)<br />

Rondana latón<br />

(opcional)<br />

28 120464 1 Staffa (0ptional) Bracket (optional) Bügel (optional) Etrier (optionnel) Estribo (opcional)<br />

29 120466 1<br />

Cordina Flessibile<br />

(optional)<br />

Flexible wire<br />

(optional)<br />

Flexibeles Seil<br />

(optional)<br />

Corde flexible<br />

(optionnel)<br />

Cable flexible<br />

(opcional)<br />

30 640020 1 Fascetta (optional) Clamp (optional) Streifband (optional) Collier (optionnel)<br />

Abrazadera<br />

(opcional)<br />

31 200031 1 Staffa (optional) Bracket (optional) Bügel (optional) Etrier (optionnel) Estribo (opcional)<br />

32 210336 1 Distanziale (optional) Spacer (optional)<br />

Abstandbüchse<br />

(optional)<br />

Entretoise (optionnel) Riostra (opcional)<br />

33 490382 1<br />

Kit Comando Valvola<br />

(optional)<br />

Control valve kit<br />

(optional)<br />

Regulierventil Satz<br />

(optional)<br />

Jeu commande<br />

soupape (optionnel)<br />

Kit mando válvula<br />

(opcional)<br />

34 680197 1<br />

Raccordo Girevole<br />

3/8Gas<br />

Dal telaio<br />

N°80000143<br />

Revolving Joint 3/8<br />

Gas<br />

From frame’s<br />

number N°80000143<br />

Drehverbindung<br />

Von der Nummer<br />

des Gestelles<br />

80000143<br />

Raccord pivotant<br />

A partir du n. de<br />

châssis 80000143<br />

Racor giratorio<br />

Desde el n° de<br />

bastidor 80000143<br />

35 680033 1<br />

Rondella Rame<br />

3/8 Gas<br />

Dal telaio<br />

N°80000143<br />

Copper washer 3/8<br />

Gas<br />

From frame’s<br />

number N°80000143<br />

Scheibe aus Kupfer<br />

3/8 Gas<br />

Von der Nummer<br />

des Gestelles<br />

80000143<br />

Rondelle de cuivre<br />

A partir du n. de<br />

châssis 80000143<br />

Rondana de cobre<br />

Desde el n° de<br />

bastidor 80000143<br />

36 680043 1 Tappo Femmina 3/8” Lid Propfen Clapet Tapón


TAV21 800DK 21/12/2007


TAV21 800DK 21/12/2007<br />

N°<br />

Codice N°<br />

Part. No.<br />

Code Nr.<br />

Quantità<br />

Quantity<br />

Anzahl<br />

Descrizione<br />

Description<br />

Bezeichnung<br />

Description<br />

Descripcion<br />

1 680064 1 Motore Idraulico Hydraulic Motor<br />

Hydraulischer<br />

Motor<br />

Moteur Motor<br />

2 680040 3<br />

Rondella Rame<br />

1/2"<br />

Copper Washer<br />

1/2"<br />

Scheibe aus<br />

Kupfer 1/2"<br />

Rondelle De Cuivre Rondana De Cobre<br />

1/2"<br />

1/2"<br />

3 680086 1<br />

Riduzione Da 1/2"<br />

A 3/8"<br />

Reduction Reduzierung Démultiplication Racor<br />

4 680031 2<br />

Nipples 90° 3/8"<br />

Con/Cil<br />

Nipples 3/8" Nippel 3/8" Nipples 3/8" Nipples 3/8"<br />

5 680087 1<br />

Bullone Forato Da<br />

1/2"<br />

Bolt Bolzen Boulon percé Perno perforado<br />

6 680061 1<br />

Corpo<br />

Elettrovalvole<br />

Electrovalves Block Elektroventil Block<br />

Bloc Des<br />

Electrosoupapes<br />

Bloque<br />

Electrovalvulas<br />

7 640188 1<br />

Connettore<br />

Elettrovalvole<br />

Electrovalve<br />

Connector<br />

Stecker des<br />

Elektroventils<br />

Connecteur<br />

Soupapes<br />

Connector<br />

Electrovalvulas<br />

8 680141 1 Bobina Coil Spule Bobine Bobina<br />

9 680139 1<br />

Elettrovalvola<br />

Spaz. Lat. E2-E3<br />

Side brushes<br />

electrovalve E2-E3<br />

Elektroventil- Electrovanne<br />

Seitenbesen E2-E3 Brosse Lat.<br />

Electrovalvula Cep.<br />

Lat.<br />

10 680033 1<br />

Rondella Rame 3/8<br />

Gas<br />

Copper Washer<br />

Scheibe aus<br />

Kupfer<br />

Rondelle de cuivre Rondana de cobre<br />

11 680024 1 Nipples 3/8" Gas Nipples 3/8" Gas Nippel 3/8" Gas Nipples 3/8" Gas Nipples 3/8" Gas<br />

490390 1<br />

Kit Sostituzione<br />

Raccordo<br />

Fino al Telaio<br />

N°80000142<br />

Joint replacement<br />

kit<br />

Up to frame’s<br />

number 80000142<br />

Verbindungsersatz<br />

Bis zur Nummer<br />

des Gestelles<br />

80000142<br />

Jeu substitution<br />

Kit reemplazo racor<br />

raccord<br />

Hasta el n° de<br />

Jusq’au n. de<br />

bastidor 80000142<br />

châssis 80000142<br />

12<br />

210357 1<br />

Raccordo Uscita<br />

Pompa<br />

Dal telaio<br />

N°80000143<br />

Pump output joint<br />

From frame’s<br />

number 80000143<br />

Verbindung vom<br />

Pumpe Ausgang<br />

Von der Nummer<br />

des Gestelles<br />

80000143<br />

Raccord Sortie Racor Salida<br />

Pompe<br />

Bomba<br />

A partir du n. de Desde el n° de<br />

châssis 80000143 bastidor 80000143<br />

13 680153 1 Nipples 3/8 Con.Cil Nipples Nipels Nipples 3/8 Niples 3/8<br />

14 680171 1<br />

Blocco<br />

Elettrovalvole<br />

Electrovalves Block Elektroventil Block Bloc Electrovannes Bloque<br />

Electrovalvulas<br />

15 110484 1 Supporto Tubi Pipes Support Rohrhalterung Support Tuyau Soporte Tubo<br />

16 680197 1<br />

Raccordo Girevole<br />

3/8Gas<br />

Dal telaio<br />

N°80000143<br />

Revolving joint 3/8<br />

Gas<br />

From frame’s<br />

number 80000143<br />

Drehverbindung<br />

3/8 Gas<br />

Von der Nummer<br />

des Gestelles<br />

80000143<br />

Raccord pivotant<br />

A partir du n. de<br />

châssis 80000143<br />

Racor giratorio<br />

Desde el n° de<br />

bastidor 80000143<br />

17 680033 1<br />

Rondella Rame<br />

3/8 Gas<br />

Dal telaio<br />

N°80000143<br />

Copper washer 3/8<br />

Gas<br />

From frame’s<br />

number 80000143<br />

Scheibe aus<br />

Kupfer 3/8 Gas<br />

Von der Numm,er<br />

des Gestelles<br />

80000143<br />

Rondelle de cuivre<br />

A partir du n. de<br />

châssis 80000143<br />

Rondana de cobre<br />

Desde el n° de<br />

bastidor 80000143<br />

18 680043 1 Tappo Femmina3/8” Lid Propfen Clapet Tapón


TAV22 800DK 18/03/2005


TAV22-A 800DK 18/03/2005


TAV22 800DK 18/03/2005<br />

IMPIANTO IDRAULICO<br />

AD UNA SPAZZOLA<br />

LAT<strong>ER</strong>ALE<br />

A Collettore ritorni olio<br />

COD.130223<br />

B Distributore spazzole<br />

COD. 680061<br />

HYDRAULIC<br />

INSTALLATION WITH A<br />

SIDE BRUSH<br />

Manifold<br />

COD.130223<br />

Brush distributor<br />

COD. 680061<br />

INSTALLATION<br />

HYDRAULIQUE AVEC 1<br />

BROSSE LAT<strong>ER</strong>ALE<br />

HYDRAULISCHE<br />

ANLAGE MIT EIN<strong>ER</strong><br />

SEITENBESEN<br />

INSTALLACION<br />

HYDRAULICA CON 1<br />

CEPILLO LAT<strong>ER</strong>AL<br />

Colector<br />

Collecteur<br />

Sammel<br />

COD.130223<br />

COD.130223<br />

COD.130223<br />

Distributeur brosses Besenverteiler Distribuidor cepillos<br />

COD. 680061<br />

COD. 680061<br />

COD. 680061<br />

C Filtro olio COD. 680060 Oil Filter COD. 680060 Filtre huile COD. 680060 Ölfilter COD. 680060 Filtro aceite COD.<br />

680060<br />

D Radiatore olio COD. Oil Radiator COD. Radiateur huile COD. Ölradiator COD. 680055 Radiador aceite COD.<br />

680055<br />

680055<br />

680055<br />

680055<br />

E Distributore (taratura Distributor (valve Distributeur (étalonnage Verteiler (Ventileichung Distribuidor (calibrado<br />

valvola 105 bar) COD. adjustment 105 bar) vanne 105 bar) COD. 105 bar) COD. 680058 valvula 105 bar) COD.<br />

680058<br />

COD. 680058 680058<br />

680058<br />

F Pompa ingranaggi 4.35 Gear Pump 4.35 cc Pompe engranages 4.35 Pumpe mit Zahnrädern Bomba engranajes 4.35<br />

cc<br />

COD. 680051<br />

cc<br />

4.35 cc<br />

cc<br />

COD. 680051<br />

COD. 680051<br />

COD. 680051<br />

COD. 680051<br />

G Pompa ingranaggi 6 cc Gear Pump 6 cc Pompe engranages 6 cc Pumpe mit Zahnrädern 6 Bomba engranajes 6 cc<br />

COD. 680051<br />

COD. 680051<br />

COD. 680051<br />

cc COD. 680051 COD. 680051<br />

H Motore turbina 8.2 cc Turbine engine 8.2 cc Moteur turbine 8.2 cc Turbine Motor 8.2 cc Motor turbina 8.2 cc<br />

I<br />

COD. 680062<br />

Blocco valvole motore<br />

COD. 680062<br />

Valve Block turbine<br />

COD. 680062<br />

Bloc vannes moteur<br />

COD. 680062<br />

COD. 680062<br />

Ventilblock Turbine Motor Bloque valvulas motor<br />

turbina<br />

engine<br />

turbine (étalonnage (Ventileichung 100 bar) turbina (calibrado valvula<br />

(taratura valvola 100 bar) (valve adjustment 100 vanne 100 bar) COD. 900516<br />

100 bar)<br />

COD. 900516<br />

bar) COD. 900516 COD. 900516<br />

COD. 900516<br />

L Pedipolatore COD. Pedal group COD. Pédalier COD. 680172 Pedalerie COD. 680172 Juego de pedales COD.<br />

680172<br />

680172<br />

680172<br />

M Elettrovalvola uomo a Electrovalve<br />

Electrovanne opérateur Elektroventil<br />

Electrovalvula conductor<br />

bordo<br />

COD. 680054<br />

COD. 680054 assis COD. 680054 COD. 680054 sentado COD. 680054<br />

N Termostato (taratura Thermostat (adjustment Thermostat<br />

Thermostat (Eichung Termostato (calibrado<br />

80°C)<br />

80°C)<br />

(étalonnage 80°C) 80°C)<br />

80°C)<br />

COD. 680070<br />

COD. 680070 COD. 680070<br />

COD. 680070 COD. 680070<br />

O Cartuccia limitatrice Cartridge<br />

Cartouche limiteur du Patrone<br />

Cartucho de limitación del<br />

flusso<br />

COD. 680067 flux, diam. 1<br />

COD. 680067 flujo, diam. 1<br />

compensato, diam. 1<br />

COD. 680067<br />

COD. 680067<br />

COD. 680067<br />

P Motore idraulico Main brush hydraulic Moteur hydraulique Hauptkehrwalze Motor hidraulico cep.<br />

spazzola centrale 19.8 motor 19.8 cc, COD. brosse centr. 19.8 cc, hydraulischer Motor Centr. 19.8 cc, COD.<br />

cc, COD. 680063 680063<br />

COD. 680063<br />

19.8 cc, COD. 680063 680063<br />

Q Motore idraulico Right brush hydraulic Moteur hydraulique Rechte Seitenbesen Motor hidraulico cep.<br />

spazzola dx,<br />

motor<br />

brosse droite 97 cc, COD. hydraulischer Motor,97 Derecho<br />

97 cc, COD. 680064 97 cc, COD. 680064 680064<br />

cc, COD. 680064 97 cc, COD. 680064<br />

R Motore idraulico ruota, Wheel hydraulic motor, Moteur hydraulique roue, Rad hydraulischer Motor hidraulico rueda,<br />

195 cc<br />

195 cc<br />

195 cc<br />

Motor, 195 cc<br />

195 cc<br />

COD. 680065<br />

COD. 680065 COD. 680065<br />

COD. 680065 COD. 680065<br />

T Cilindro sollevamento Container lifting cylinder Cylindre soulèvement bac Behälteraufhebung Cilindro levantamiento<br />

cassetto<br />

COD. 680056 à déchets COD. 680056 Zylinder<br />

cajón de basuras COD.<br />

COD. 680056<br />

COD. 680056 680056<br />

U Cilindro portellone Container door cylinder Cylindre porte bac à Behältertür Zylinder Cilindro puerta cajón de<br />

cassetto<br />

COD. 680057<br />

COD. 680057 déchets COD. 680057 COD. 680057 basuras COD. 680057<br />

V Serbatoio olio, COD. Oil tank COD. 130227 Réservoir huile, COD. Öltank, COD. 130227 Tanque aceite COD.<br />

130227<br />

130227<br />

130227<br />

Y Rubinetto olio, COD. Oil cock, COD. 900513 Robinet huile COD. Ölhahn, COD. 900513 Llave de paso aceite<br />

900513<br />

900513<br />

COD. 900513<br />

Z Nipple controllo portata Capacity control nipples Nipple contrôle débit Tragfähigkeitkontrolle Niple control cabida<br />

COD. 210335<br />

COD. 210335 COD. 210335<br />

Nipels<br />

COD. 210335<br />

COD. 210335<br />

J Pompa a portata Pump with different Pompe à débit variable Pump mit<br />

Bomba de cabida<br />

variabile 9.3 CC capacity 9.3CC COD. 9.3 CC<br />

verschiedenen variable 9.3 CC COD.<br />

COD. 680052<br />

680052<br />

COD. 680052<br />

Tragfähigkeit 9.3 CC<br />

COD. 680052<br />

680052<br />

X Pressostato comando Reverse pressure Pressostat commande Rückwärtsgang Presostato mando<br />

retromarcia<br />

controller<br />

marche arrière COD. Druckwächter marcha atrás COD.<br />

COD. 680066<br />

COD. 680066 680066<br />

COD. 680066 680066<br />

W Nipple controllo portata Capacity control nipples Nipple contrôle débit Tragfähigkeitkontrolle Niple control cabida<br />

COD. 210299<br />

COD. 210299 COD. 210299<br />

Nipels<br />

COD. 210299<br />

COD. 210299<br />

AA Valvola di Blocco Block Valve<br />

Soupape de Blocage Blockventil<br />

Valvula de Bloqueo<br />

COD. 680180<br />

COD. 680180 COD. 680180<br />

COD. 680180 COD. 680180


TAV22 800DK 21/12/2007<br />

POS. Cod. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRICCION BESCHREIBUNG<br />

1 680102 Tubo 2TE 3/8” 63 bar<br />

Tuyau 2TE 3/8” - 63<br />

bar<br />

Tube 2TE 3/8” - 63 bar Tubo 2TE 3/8” - 63 bar Rohr 2TE 3/8” - 63 bar<br />

2 680123 Tubo 2TE 3/8” 63 bar<br />

Tuyau 2TE 3/8” - 63<br />

bar<br />

Tube 2TE 3/8” - 63 bar Tubo 2TE 3/8” - 63 bar Rohr 2TE 3/8” - 63 bar<br />

3<br />

Tuyau 2TE 1/4” - 75<br />

680113 Tubo 2TE 1/4” 75 bar<br />

bar<br />

Tube 2TE 1/4” - 75 bar Tubo 2TE 1/4” - 75 bar Rohr 2TE 1/4” - 75 bar<br />

4 680122 Tubo 2TE 3/8” 63 bar<br />

Tuyau 2TE 3/8” - 63<br />

bar<br />

Tube 2TE 3/8” - 63 bar Tubo 2TE 3/8” - 63 bar Rohr 2TE 3/8” - 63 bar<br />

5 680099 Tubo 2TE 1/2” 58 bar<br />

Tuyau 2TE 1/2” - 58<br />

bar<br />

Tube 2TE 1/2” - 58 bar Tubo 2TE 1/2” - 58 bar Rohr 2TE 1/2” - 58 bar<br />

7<br />

Tubo SAE100R1AT 3/8” Tuyau SAE100R1AT<br />

680125<br />

180 bar<br />

3/8” - 180 bar<br />

Tube SAE100R1AT 3/8” Tubo SAE100R1AT 3/8” Rohr SAE100R1AT 3/8” -<br />

- 180 bar<br />

- 180 bar<br />

180 bar<br />

8<br />

Tubo SAE100R1AT 3/8” Tuyau SAE100R1AT<br />

680126<br />

180 bar<br />

3/8” - 180 bar<br />

Tube SAE100R1AT 3/8” Tubo SAE100R1AT 3/8” Rohr SAE100R1AT 3/8” -<br />

- 180 bar<br />

- 180 bar<br />

180 bar<br />

9<br />

Tubo SAE100R1AT 3/8” Tuyau SAE100R1AT<br />

680127<br />

180 bar<br />

3/8” - 180 bar<br />

Tube SAE100R1AT 3/8” Tubo SAE100R1AT 3/8” Rohr SAE100R1AT 3/8” -<br />

- 180 bar<br />

- 180 bar<br />

180 bar<br />

10<br />

Tubo SAE100R1AT 3/8” Tuyau SAE100R1AT<br />

680128 180 bar<br />

3/8” - 180 bar<br />

Tube SAE100R1AT 3/8” Tubo SAE100R1AT 3/8” Rohr SAE100R1AT 3/8” -<br />

- 180 bar<br />

- 180 bar<br />

180 bar<br />

11<br />

Tubo SAE100R1AT 3/8” Tuyau SAE100R1AT<br />

680129 180 bar<br />

3/8” - 180 bar<br />

Tube SAE100R1AT 3/8” Tubo SAE100R1AT 3/8” Rohr SAE100R1AT 3/8” -<br />

- 180 bar<br />

- 180 bar<br />

180 bar<br />

12<br />

Tubo SAE100R1AT 3/8” Tuyau SAE100R1AT<br />

680130 180 bar<br />

3/8” - 180 bar<br />

Tube SAE100R1AT 3/8” Tubo SAE100R1AT 3/8” Rohr SAE100R1AT 3/8” -<br />

- 180 bar<br />

- 180 bar<br />

180 bar<br />

14<br />

Tubo SAE100R1AT 1/2” Tuyau SAE100R1AT<br />

684108 160 bar<br />

1/2” - 160 bar<br />

Tube SAE100R1AT 1/2” Tubo SAE100R1AT 1/2” Rohr SAE100R1AT 1/2” -<br />

- 160 bar<br />

- 160 bar<br />

160 bar<br />

15<br />

Tubo SAE100R1AT 1/2” Tuyau SAE100R1AT<br />

680109 160 bar<br />

1/2” - 160 bar<br />

Tube SAE100R1AT 1/2” Tubo SAE100R1AT 1/2” Rohr SAE100R1AT 1/2” -<br />

- 160 bar<br />

- 160 bar<br />

160 bar<br />

16<br />

Tubo 2TE 1/2” 58 bar<br />

680112<br />

Tuyau 2TE 1/2” - 58<br />

bar<br />

Tube 2TE 1/2” - 58 bar Tubo 2TE 1/2” - 58 bar Rohr 2TE 1/2” - 58 bar<br />

17<br />

Tubo 2TE 1/2” 58 bar<br />

680111<br />

Tuyau 2TE 1/2” - 58<br />

bar<br />

Tube 2TE 1/2” - 58 bar Tubo 2TE 1/2” - 58 bar Rohr 2TE 1/2” - 58 bar<br />

18<br />

Tubo SAE100R1AT 3/8” Tuyau SAE100R1AT<br />

680131 180 bar<br />

3/8” - 180 bar<br />

Tube SAE100R1AT 3/8” Tubo SAE100R1AT 3/8” Rohr SAE100R1AT 3/8” -<br />

- 180 bar<br />

- 180 bar<br />

180 bar<br />

19<br />

680114<br />

Tubo SAE100R1AT<br />

1/4” 225 bar<br />

Tuyau SAE100R1AT<br />

1/4” - 225 bar<br />

Tube SAE100R1AT<br />

1/4” - 225 bar<br />

Tubo SAE100R1AT<br />

1/4” - 225 bar<br />

Rohr SAE100R1AT 1/4” -<br />

225 bar<br />

20<br />

Tuyau 2TE 1/4” - 75<br />

Tubo 2TE 1/4” 75 bar<br />

680119 bar<br />

Tube 2TE 1/4” - 75 bar Tubo 2TE 1/4” - 75 bar Rohr 2TE 1/4” - 75 bar<br />

21<br />

Tubo SAE100R1AT<br />

680118 1/4” 225 bar<br />

Tuyau SAE100R1AT<br />

1/4” - 225 bar<br />

Tube SAE100R1AT<br />

1/4” - 225 bar<br />

Tubo SAE100R1AT<br />

1/4” - 225 bar<br />

Rohr SAE100R1AT 1/4” -<br />

225 bar<br />

22<br />

Tubo SAE100R1AT<br />

680115 3/16” - 250 bar<br />

Tuyau SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Tube SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Tubo SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Rohr SAE100R1AT 3/16” -<br />

250 bar<br />

23<br />

Tubo SAE100R1AT<br />

680117 3/16” - 250 bar<br />

Tuyau SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Tube SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Tubo SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Rohr SAE100R1AT 3/16” -<br />

250 bar<br />

24<br />

Tuyau 2TE 3/4” - 45 bar Tube 2TE 3/4” - 45 bar Tubo 2TE 3/4” - 45 bar Rohr 2TE 3/4” - 45 bar<br />

Tubo 2TE 3/4” - 45 bar<br />

Up to frame’s Bis zur nummer des Jusq’au n. De Hasta el n. de<br />

680103 Fino al telaio n°333<br />

Number 333 Gustelles 333 Chassis 333 Bastidor 333<br />

Tuyau 2TE 3/4” - 45 bar Tube 2TE 3/4” - 45 bar Tubo 2TE 3/4” - 45 bar Rohr 2TE 3/4” - 45 bar<br />

Tubo 2TE 3/4” - 45 bar<br />

From Frame’s Von der nummer A partir du n. de Desde el n.de<br />

680262 Dal telaio n°334<br />

Number 334 des gestelles 334 Chassis 334 bastidor 334<br />

25<br />

Tubo SAE100R1AT<br />

680105 3/16” - 250 bar<br />

Tuyau SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Tube SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Tubo SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Rohr SAE100R1AT 3/16” -<br />

250 bar<br />

26<br />

Tubo SAE100R1AT<br />

680104 3/16” - 250 bar<br />

Tuyau SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Tube SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Tubo SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Rohr SAE100R1AT 3/16” -<br />

250 bar<br />

27<br />

Tubo SAE100R1AT 3/8” Tuyau SAE100R1AT<br />

680106 - 180 bar<br />

3/8” - 180 bar<br />

Tube SAE100R1AT 3/8” Tubo SAE100R1AT 3/8” Rohr SAE100R1AT 3/8” -<br />

- 180 bar<br />

- 180 bar<br />

180 bar<br />

28<br />

Tubo SAE100R1AT 3/8” Tuyau SAE100R1AT<br />

680107 - 180 bar<br />

3/8” - 180 bar<br />

Tube SAE100R1AT 3/8” Tubo SAE100R1AT 3/8” Rohr SAE100R1AT 3/8” -<br />

- 180 bar<br />

- 180 bar<br />

180 bar<br />

29<br />

Tubo SAE100R1AT<br />

680116 3/16” - 250 bar<br />

Tuyau SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Tube SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Tubo SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Rohr SAE100R1AT 3/16” -<br />

250 bar<br />

30<br />

Tuyau 2TE 3/8” - 63<br />

Tubo 2TE 3/8” - 63 bar<br />

680110 bar<br />

Tube 2TE 3/8” - 63 bar Tubo 2TE 3/8” - 63 bar Rohr 2TE 3/8” - 63 bar<br />

31<br />

Tubo SAE100R1AT<br />

680101 3/16” - 250 bar<br />

Tuyau SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Tube SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Tubo SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Rohr SAE100R1AT 3/16” -<br />

250 bar<br />

32<br />

Tubo SAE100R1AT<br />

680100 3/16” - 250 bar<br />

Tuyau SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Tube SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Tubo SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Rohr SAE100R1AT 3/16” -<br />

250 bar<br />

33<br />

Tubo SAE100R1AT<br />

680133 3/16” - 250 bar<br />

Tuyau SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Tube SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Tubo SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Rohr SAE100R1AT 3/16” -<br />

250 bar<br />

34<br />

Tubo SAE100R1AT 3/8” Tuyau SAE100R1AT<br />

680149 - 180 bar<br />

3/8” - 180 bar<br />

Tube SAE100R1AT 3/8” Tubo SAE100R1AT 3/8” Rohr SAE100R1AT 3/8” -<br />

- 180 bar<br />

- 180 bar<br />

180 bar<br />

35<br />

Tubo SAE100R1AT<br />

680177<br />

3/16” - 250 bar<br />

Tuyau SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Tube SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Tubo SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Rohr SAE100R1AT 3/16” -<br />

250 bar


TAV23 800DK 18/03/2005


TAV23-A 800DK 18/03/2005


TAV23 800DK 18/03/2005<br />

IMPIANTO<br />

IDRAULICO<br />

A DUE SPAZZOLE<br />

LAT<strong>ER</strong>ALI<br />

A Collettore ritorni olio<br />

COD.130223<br />

B Distributore spazzole<br />

COD. 680171<br />

HYDRAULIC<br />

INSTALLATION WITH<br />

TWO SIDE BRUSHES<br />

INSTALLATION<br />

HYDRAULIQUE<br />

AVEC 2 BROSSES<br />

LAT<strong>ER</strong>ALES<br />

Collecteur<br />

COD.130223<br />

Distributeur brosses<br />

COD. 680171<br />

HYDRAULISCHE<br />

ANLAGE MIT ZWEI<br />

SEITENBESEN<br />

INSTALLACION<br />

HYDRAULICA CON 2<br />

CEPILLOS LAT<strong>ER</strong>ALES<br />

Manifold<br />

Sammel<br />

Colector<br />

COD.130223<br />

COD.130223<br />

COD.130223<br />

Brush distributor<br />

Besenverteiler Distribuidor cepillos<br />

COD. 680171<br />

COD. 680171<br />

COD. 680171<br />

C Filtro olio COD. 680060 Oil Filter COD. 680060 Filtre huile COD. 680060 Ölfilter COD. 680060 Filtro aceite COD.<br />

680060<br />

D Radiatore olio COD. Oil Radiator COD. Radiateur huile COD. Ölradiator COD. 680055 Radiador aceite COD.<br />

680055<br />

680055<br />

680055<br />

680055<br />

E Distributore (taratura Distributor (valve Distributeur (étalonnage Verteiler (Ventileichung Distribuidor (calibrado<br />

valvola 105 bar) COD. adjustment 105 bar) vanne 105 bar) COD. 105 bar) COD. 680058 valvula 105 bar) COD.<br />

680058<br />

COD. 680058 680058<br />

680058<br />

F Pompa ingranaggi 4.35 Gear Pump with 4.35 cc Pompe engranages 4.35 Pumpe mit Zahnrädern Bomba engranajes 4.35<br />

cc<br />

COD. 680051<br />

cc<br />

4.35 cc<br />

cc<br />

COD. 680051<br />

COD. 680051<br />

COD. 680051<br />

COD. 680051<br />

G Pompa ingranaggi 6 cc Gear Pump 6 cc Pompe engranages 6 cc Pumpe mit Zahnrädern 6 Bomba engranajes 6 cc<br />

COD. 680051<br />

COD. 680051<br />

COD. 680051<br />

cc<br />

COD. 680051<br />

COD. 680051<br />

H Motore turbina 8.2 cc Turbine engine 8.2 cc Moteur turbine 8.2 cc Turbine Motor 8.2 cc Motor turbina 8.2 cc<br />

COD. 680062<br />

COD. 680062<br />

COD. 680062<br />

COD. 680062<br />

COD. 680062<br />

I Blocco valvole motore Valve Block turbine Bloc vannes moteur Ventilblock Turbine Motor Bloque valvulas motor<br />

turbina<br />

engine<br />

turbine (étalonnage (Ventileichung 100 bar) turbina (calibrado valvula<br />

(taratura valvola 100 bar) (valve adjustment 100 vanne 100 bar) COD. 900516<br />

100 bar)<br />

COD. 900516<br />

bar) COD. 900516 COD. 900516<br />

COD. 900516<br />

L Pedipolatore COD. Pedal group COD. Pédalier COD. 680172 Pedalerie COD. 680172 Juego de pedales COD.<br />

680172<br />

680172<br />

680172<br />

M Elettrovalvola uomo a Electrovalve<br />

Electrovanne opérateur Elektroventil<br />

Electrovalvula conductor<br />

bordo<br />

COD. 680054<br />

COD. 680054 assis COD. 680054 COD. 680054 sentado COD. 680054<br />

N Termostato (taratura Thermostat (adjustment Thermostat<br />

Thermostat (Eichung Termostato (calibrado<br />

80°C)<br />

80°C)<br />

(étalonnage 80°C) 80°C)<br />

80°C)<br />

COD. 680070<br />

COD. 680070 COD. 680070<br />

COD. 680070 COD. 680070<br />

O Cartuccia limitatrice Cartridge<br />

Cartouche limiteur du Patrone COD. 680067 Cartucho de limitación del<br />

flusso, diam. 1 COD. 680067 flux, diam. 1<br />

flujo, diam. 1<br />

COD. 680067<br />

COD. 680067<br />

COD. 680067<br />

P Motore idraulico Main brush hydraulic Moteur hydraulique Hauptkehrwalze Motor hidraulico cep.<br />

spazzola centrale 19.8 engine 19.8 cc, COD. brosse centr. 19.8 cc, hydraulischer Motor Centr. 19.8 cc, COD.<br />

cc, COD. 680063 680063<br />

COD. 680063<br />

19.8 cc, COD. 680063 680063<br />

Q Motore idraulico Right brush hydraulic Moteur hydraulique Rechte Seitenbesen Motor hidraulico cep.<br />

spazzola dx,<br />

engine<br />

brosse droite 97 cc, COD. hydraulischer Motor,97 Derecho<br />

97 cc, COD. 680064 97 cc, COD. 680064 680064<br />

cc, COD. 680064 97 cc, COD. 680064<br />

R Motore idraulico ruota, Wheel hydraulic engine, Moteur hydraulique roue, Rad hydraulischer Motor hidraulico rueda,<br />

195 cc<br />

195 cc<br />

195 cc<br />

Motor, 195 cc<br />

195 cc<br />

COD. 680065<br />

COD. 680065 COD. 680065<br />

COD. 680065 COD. 680065<br />

S Motore idraulico Left brush hydraulic Moteur hydraulique Linke Seitenbesen Motor hidraulico cep. Izq.<br />

spazzola sx,<br />

engine<br />

brosse gauche 97 cc, hydraulischer Motor 97 97 cc, COD. 680064<br />

97 cc, COD. 680064 97 cc, COD. 680064 COD. 680064<br />

cc, COD. 680064<br />

T Cilindro sollevamento Container lifting cylinder Cylindre soulèvement bac Behälteraufhebung Cilindro levantamiento<br />

cassetto<br />

COD. 680056 à déchets COD. 680056 Zylinder<br />

cajón de basuras COD.<br />

COD. 680056<br />

COD. 680056 680064<br />

U Cilindro portellone Container door cylinder Cylindre porte bac à Behältertür Zylinder Cilindro puerta cajón de<br />

cassetto<br />

COD. 680057<br />

COD. 680057 déchets COD. 680057 COD. 680057 basuras COD. 680057<br />

V Serbatoio olio, COD. Oil tank COD. 130227 Réservoir huile, COD. Öltank, COD. 130227 Tanque aceite COD.<br />

130227<br />

130227<br />

130227<br />

Y Rubinetto olio, COD. Oil cock, COD. 900513 Robinet huile COD. Ölhahn, COD. 900513 Llave de paso aceite<br />

900513<br />

900513<br />

COD. 900513<br />

Z Nipple controllo portata Capacity control nipples Nipple contrôle débit Tragfähigkeitkontrolle Niple control cabida<br />

COD. 210335<br />

COD. 210335 COD. 210335<br />

Nipels<br />

COD. 210335<br />

COD. 210335<br />

J Pompa a portata Pump with different Pompe à débit variable Pump mit<br />

Bomba de cabida<br />

variabile 9.3 CC capacity 9.3CC COD. 9.3 CC<br />

verschiedenen variable 9.3 CC COD.<br />

COD. 680052<br />

680052<br />

COD. 680052<br />

Tragfähigkeit 9.3 CC<br />

COD. 680052<br />

680052<br />

X Pressostato comando Reverse pressure Pressostat commande Rückwärtsgang Presostato mando<br />

retromarcia<br />

controller<br />

marche arrière COD. Druckwächter marcha atrás COD.<br />

COD. 680066<br />

COD. 680066 680066<br />

COD. 680066 680066<br />

W Nipple controllo portata Capacity control nipples Nipple contrôle débit Tragfähigkeitkontrolle Niple control cabida<br />

COD. 210299<br />

COD. 210299 COD. 210299<br />

Nipels<br />

COD. 210299<br />

COD. 210299<br />

AA Valvola di blocco Block Valve<br />

Soupape de Blocage Blockventil<br />

Valvula de Bloqueo<br />

COD.680180<br />

COD.680180 COD.680180<br />

COD.680180 COD.680180


TAV23 800DK 18/03/2005<br />

POS. Cod.<br />

DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRICCION BESCHREIBUNG<br />

1 680102 Tubo 2TE 3/8” 63 bar<br />

Tuyau 2TE 3/8” - 63<br />

bar<br />

Tube 2TE 3/8” - 63 bar Tubo 2TE 3/8” - 63 bar Rohr 2TE 3/8” - 63 bar<br />

2 680123 Tubo 2TE 3/8” 63 bar<br />

Tuyau 2TE 3/8” - 63<br />

bar<br />

Tube 2TE 3/8” - 63 bar Tubo 2TE 3/8” - 63 bar Rohr 2TE 3/8” - 63 bar<br />

3<br />

Tuyau 2TE 1/4” - 75<br />

680113 Tubo 2TE 1/4” 75 bar<br />

bar<br />

Tube 2TE 1/4” - 75 bar Tubo 2TE 1/4” - 75 bar Rohr 2TE 1/4” - 75 bar<br />

4 680122 Tubo 2TE 3/8” 63 bar<br />

Tuyau 2TE 3/8” - 63<br />

bar<br />

Tube 2TE 3/8” - 63 bar Tubo 2TE 3/8” - 63 bar Rohr 2TE 3/8” - 63 bar<br />

5 680099 Tubo 2TE 1/2” 58 bar<br />

Tuyau 2TE 1/2” - 58<br />

bar<br />

Tube 2TE 1/2” - 58 bar Tubo 2TE 1/2” - 58 bar Rohr 2TE 1/2” - 58 bar<br />

6<br />

Tubo SAE100R1AT 3/8” Tuyau SAE100R1AT<br />

680124<br />

180 bar<br />

3/8” 180 bar<br />

Tube SAE100R1AT 3/8” Tubo SAE100R1AT 3/8” Rohr SAE100R1AT 3/8” -<br />

- 180 bar<br />

- 180 bar<br />

180 bar<br />

7<br />

Tubo SAE100R1AT 3/8” Tuyau SAE100R1AT<br />

680125<br />

180 bar<br />

3/8” - 180 bar<br />

Tube SAE100R1AT 3/8” Tubo SAE100R1AT 3/8” Rohr SAE100R1AT 3/8” -<br />

- 180 bar<br />

- 180 bar<br />

180 bar<br />

8<br />

Tubo SAE100R1AT 3/8” Tuyau SAE100R1AT<br />

680126<br />

180 bar<br />

3/8” - 180 bar<br />

Tube SAE100R1AT 3/8” Tubo SAE100R1AT 3/8” Rohr SAE100R1AT 3/8” -<br />

- 180 bar<br />

- 180 bar<br />

180 bar<br />

9<br />

Tubo SAE100R1AT 3/8” Tuyau SAE100R1AT<br />

680127<br />

180 bar<br />

3/8” - 180 bar<br />

Tube SAE100R1AT 3/8” Tubo SAE100R1AT 3/8” Rohr SAE100R1AT 3/8” -<br />

- 180 bar<br />

- 180 bar<br />

180 bar<br />

10<br />

Tubo SAE100R1AT 3/8” Tuyau SAE100R1AT<br />

680128 180 bar<br />

3/8” - 180 bar<br />

Tube SAE100R1AT 3/8” Tubo SAE100R1AT 3/8” Rohr SAE100R1AT 3/8” -<br />

- 180 bar<br />

- 180 bar<br />

180 bar<br />

11<br />

Tubo SAE100R1AT 3/8” Tuyau SAE100R1AT<br />

680129 180 bar<br />

3/8” - 180 bar<br />

Tube SAE100R1AT 3/8” Tubo SAE100R1AT 3/8” Rohr SAE100R1AT 3/8” -<br />

- 180 bar<br />

- 180 bar<br />

180 bar<br />

12<br />

Tubo SAE100R1AT 3/8” Tuyau SAE100R1AT<br />

680130 180 bar<br />

3/8” - 180 bar<br />

Tube SAE100R1AT 3/8” Tubo SAE100R1AT 3/8” Rohr SAE100R1AT 3/8” -<br />

- 180 bar<br />

- 180 bar<br />

180 bar<br />

13<br />

Tubo SAE100R1AT 3/8” Tuyau SAE100R1AT<br />

680121 180 bar<br />

3/8” - 180 bar<br />

Tube SAE100R1AT 3/8” Tubo SAE100R1AT 3/8” Rohr SAE100R1AT 3/8” -<br />

- 180 bar<br />

- 180 bar<br />

180 bar<br />

14<br />

Tubo SAE100R1AT 1/2” Tuyau SAE100R1AT<br />

684108 160 bar<br />

1/2” - 160 bar<br />

Tube SAE100R1AT 1/2” Tubo SAE100R1AT 1/2” Rohr SAE100R1AT 1/2” -<br />

- 160 bar<br />

- 160 bar<br />

160 bar<br />

15<br />

Tubo SAE100R1AT 1/2” Tuyau SAE100R1AT<br />

680109 160 bar<br />

1/2” - 160 bar<br />

Tube SAE100R1AT 1/2” Tubo SAE100R1AT 1/2” Rohr SAE100R1AT 1/2” -<br />

- 160 bar<br />

- 160 bar<br />

160 bar<br />

16<br />

Tubo 2TE 1/2” 58 bar<br />

680112<br />

Tuyau 2TE 1/2” - 58<br />

bar<br />

Tube 2TE 1/2” - 58 bar Tubo 2TE 1/2” - 58 bar Rohr 2TE 1/2” - 58 bar<br />

17<br />

Tubo 2TE 1/2” 58 bar<br />

680111<br />

Tuyau 2TE 1/2” - 58<br />

bar<br />

Tube 2TE 1/2” - 58 bar Tubo 2TE 1/2” - 58 bar Rohr 2TE 1/2” - 58 bar<br />

18<br />

Tubo SAE100R1AT 3/8” Tuyau SAE100R1AT<br />

680131 180 bar<br />

3/8” - 180 bar<br />

Tube SAE100R1AT 3/8” Tubo SAE100R1AT 3/8” Rohr SAE100R1AT 3/8” -<br />

- 180 bar<br />

- 180 bar<br />

180 bar<br />

19<br />

680114<br />

Tubo SAE100R1AT<br />

1/4” 225 bar<br />

Tuyau SAE100R1AT<br />

1/4” - 225 bar<br />

Tube SAE100R1AT<br />

1/4” - 225 bar<br />

Tubo SAE100R1AT<br />

1/4” - 225 bar<br />

Rohr SAE100R1AT 1/4” -<br />

225 bar<br />

20<br />

Tuyau 2TE 1/4” - 75<br />

Tubo 2TE 1/4” 75 bar<br />

680119 bar<br />

Tube 2TE 1/4” - 75 bar Tubo 2TE 1/4” - 75 bar Rohr 2TE 1/4” - 75 bar<br />

21<br />

Tubo SAE100R1AT<br />

680118 1/4” 225 bar<br />

Tuyau SAE100R1AT<br />

1/4” - 225 bar<br />

Tube SAE100R1AT<br />

1/4” - 225 bar<br />

Tubo SAE100R1AT<br />

1/4” - 225 bar<br />

Rohr SAE100R1AT 1/4” -<br />

225 bar<br />

22<br />

Tubo SAE100R1AT<br />

680115 3/16” - 250 bar<br />

Tuyau SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Tube SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Tubo SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Rohr SAE100R1AT 3/16” -<br />

250 bar<br />

23<br />

Tubo SAE100R1AT<br />

680117 3/16” - 250 bar<br />

Tuyau SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Tube SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Tubo SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Rohr SAE100R1AT 3/16” -<br />

250 bar<br />

24<br />

Tuyau 2TE 3/4” - 45 bar Tube 2TE 3/4” - 45 bar Tubo 2TE 3/4” - 45 bar Rohr 2TE 3/4” - 45 bar<br />

Tubo 2TE 3/4” - 45 bar<br />

Up to frame’s Bis zur nummer des Jusq’au n. De Hasta el n. de<br />

680103 Fino al telaio n°333<br />

Number 333 Gustelles 333 Chassis 333 Bastidor 333<br />

Tuyau 2TE 3/4” - 45 bar Tube 2TE 3/4” - 45 bar Tubo 2TE 3/4” - 45 bar Rohr 2TE 3/4” - 45 bar<br />

Tubo 2TE 3/4” - 45 bar<br />

From Frame’s Von der nummer A partir du n. de Desde el n.de<br />

680262 Dal telaio n°334<br />

Number 334 des gestelles 334 Chassis 334 bastidor 334<br />

25<br />

Tubo SAE100R1AT<br />

680105 3/16” - 250 bar<br />

Tuyau SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Tube SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Tubo SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Rohr SAE100R1AT 3/16” -<br />

250 bar<br />

26<br />

Tubo SAE100R1AT<br />

680104 3/16” - 250 bar<br />

Tuyau SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Tube SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Tubo SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Rohr SAE100R1AT 3/16” -<br />

250 bar<br />

27<br />

Tubo SAE100R1AT 3/8” Tuyau SAE100R1AT<br />

680106 - 180 bar<br />

3/8” - 180 bar<br />

Tube SAE100R1AT 3/8” Tubo SAE100R1AT 3/8” Rohr SAE100R1AT 3/8” -<br />

- 180 bar<br />

- 180 bar<br />

180 bar<br />

28<br />

Tubo SAE100R1AT 3/8” Tuyau SAE100R1AT<br />

680107 - 180 bar<br />

3/8” - 180 bar<br />

Tube SAE100R1AT 3/8” Tubo SAE100R1AT 3/8” Rohr SAE100R1AT 3/8” -<br />

- 180 bar<br />

- 180 bar<br />

180 bar<br />

29<br />

Tubo SAE100R1AT<br />

680116 3/16” - 250 bar<br />

Tuyau SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Tube SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Tubo SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Rohr SAE100R1AT 3/16” -<br />

250 bar<br />

30<br />

Tuyau 2TE 3/8” - 63<br />

Tubo 2TE 3/8” - 63 bar<br />

680110 bar<br />

Tube 2TE 3/8” - 63 bar Tubo 2TE 3/8” - 63 bar Rohr 2TE 3/8” - 63 bar<br />

31<br />

Tubo SAE100R1AT<br />

680101 3/16” - 250 bar<br />

Tuyau SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Tube SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Tubo SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Rohr SAE100R1AT 3/16” -<br />

250 bar<br />

32<br />

Tubo SAE100R1AT<br />

680100 3/16” - 250 bar<br />

Tuyau SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Tube SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Tubo SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Rohr SAE100R1AT 3/16” -<br />

250 bar<br />

33<br />

Tubo SAE100R1AT<br />

680133 3/16” - 250 bar<br />

Tuyau SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Tube SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Tubo SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Rohr SAE100R1AT 3/16” -<br />

250 bar<br />

34<br />

Tubo SAE100R1AT 3/8” Tuyau SAE100R1AT<br />

680149 - 180 bar<br />

3/8” - 180 bar<br />

Tube SAE100R1AT 3/8” Tubo SAE100R1AT 3/8” Rohr SAE100R1AT 3/8” -<br />

- 180 bar<br />

- 180 bar<br />

180 bar<br />

35<br />

Tubo SAE100R1AT<br />

680177<br />

3/16” - 250 bar<br />

Tuyau SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Tube SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Tubo SAE100R1AT<br />

3/16” - 250 bar<br />

Rohr SAE100R1AT 3/16” -<br />

250 bar


TAV24 800DK 04/04/07


TAV24 800DK 04/04/07<br />

N°<br />

Codice N°<br />

Part. No.<br />

Code Nr.<br />

Quantità<br />

Quantity<br />

Anzahl<br />

Descrizione<br />

Description<br />

Bezeichnung<br />

Description<br />

Descripcion<br />

1 130211 1 Serbatoio Carburante Tank Tank Rèservoir Carburant Tanque carburante<br />

2 330084 1 Tappo Per Serbatoio Tank Plug Tankspropfen Clapet Du Réservoir Tapón Del Tanque<br />

3 670058 1 Indicatore Livello Level Indicator Niveauanzeiger Indicateur De Niveau Indicador De Nivel<br />

4 580172 2 Raccordo ¼ m.f. Joint Verbindung Raccord Racor<br />

5 580174 1 Raccordo Portagomma Joint Verbindung Raccord Racor<br />

6 580175 1 Raccordo Portagomma Joint Verbindung Raccord Racor<br />

7 580004 6 Fascetta A Vite Clamp Streifband Collier Abrazadera<br />

8 640120 1 Fascetta Collarino Clamp Streifband Collier Abrazadera<br />

9 M30128 1 Tubo 5x10 L=0.830m t Pipe 5x10 L=0.830m t Rohr 5x10 L=0.830mt Tuyau 5x10 L=0.830mt Tubo 5x10 L=0.830mt<br />

10 M30129 1 Tubo 8x15 L=0.800mt Pipe 8x15 L=0.800mt Rohr 8x15 L=0.800mt Tuyau 8x15 L=0.800mt Tubo 8x15 L=0.800mt<br />

11 520036 1 Prefiltro Gasolio Diesel Fuel Pre-Filter Diesel Pre-Filter Pre-Filtre Gasoil Prefiltro Gasòleo<br />

12 640078 1 Fascetta Con Gomma Clip Streifband Collier Abrazadera<br />

13 M30129 1 Tubo 8x15 L=0.515 mt Pipe 8x15 L=0.515 mt Rohr 8x15 L=0.515mt Tuyau 8x15 L=0.515mt Tubo 8x15 L=0.515mt<br />

14 M30129 1 Tubo 8x15 L=0.450mt Pipe 8x15 L=0.450mt Rohr 8x15 L=0.450mt Tuyau 8x15 L=0.450mt Tubo 8x15 L=0.450mt<br />

15 590028 1 Filtro Gasolio Completo Complete Fuel Filter Kompletter Kraftstoffilter Filtre gasoil Complet Filtro Gasòleo Completo<br />

16 590011 1 Cartuccia Filtro Gasolio Fuel Filter Cartridge Kraftstofffilter Patrone Cartouche Filtre Gasoil Cartucho Filtro Gasòleo<br />

17 M30129 1 Tubo 8x15x430 mm Pipe Rohr Tuyau Tubo<br />

18 510294 1 Etichetta Filtro Gasolio Fuel Filter Sticker Kraftstofffilter Aufkleber Autocollant Adhesivo<br />

19 110415 1 Supporto Filtro Gasolio Fuel Filter Support<br />

Halterung des<br />

Kraftstofffilters<br />

Support Filtre Gasoil Soporte Filtro Gasoleo<br />

20 730034 2 Rondella Piana Washer Scheibe Rondelle Rondana<br />

21 110408 1 Staffa Dx Motore Right Motor Bracket Rechter Motor Bügel Bride Droite Moteur Estribo Derecho Motor<br />

22 680155 1 Campana Support Halterung Cloche Campana<br />

23 110441 1 Piastrina Targhetta Plate Label Platte Typenschild Platine Etiquette Placa Etiqueta<br />

24 510289 1 Etichetta Sticker Aufkleber Autocollant Etiqueta<br />

25 760027 1 Spina Cilindrica Acc. Plug Stecker Prise Enchufe<br />

26 680154 1 Mozzo Hub Nabe Moyeu Cubo<br />

27 680156 1 Flangia Flange Flansch Bride Arandela<br />

28 130209 1 Staffa Posteriore Sx<br />

Rear Left Bracket<br />

Linker Hinterbügel<br />

Etrier Posterieure<br />

Gauche Moteur<br />

29 730077 2 Rondella Piana Washer Scheibe Rondelle Rondana<br />

Estribo Posterior Izq.<br />

Motor<br />

30 120439 1 Staffa Anteriore Sx Front Left Bracket Linker Vorderbügel Etrier Avant Gauche Estribo Delantero Izq.<br />

31 M30027 2 Profilo L=0.190 mt Profile L=0.190 mt Profil L=0.190 mt Profil L=0.190 mt Perfil L= 0.190 mt<br />

32 680071 1 Corpo Collare Collar Housing Bund Gehäuse Boite Bague Carcasa Collar<br />

33 680073 1 Piastra Superiore Plate Platte Plaque Superior Placa Superior<br />

34 M30027 4 Profilo L= 0.440 mt Profile L=0.440 mt Profil L=0.440 mt Profil L=0. 440 mt Perfil L=0. 440 mt<br />

35 110439 4 Rondella Washer Scheibe Rondelle Rondana<br />

36 330106 4 Antivibrante Schock Absorber Stoßdämpfer Antivibrant Anti-Vibraciones<br />

37 130196 1<br />

38 120449 1<br />

Telaio Motore<br />

Fino al Telaio<br />

N° 80000243<br />

Supporto Leva<br />

Acceleratore<br />

Engine Frame<br />

Ap to Frame’s Number<br />

80000243<br />

Accelerator Lever<br />

Support<br />

Motor Gestell<br />

Bis zur Nummer des<br />

Gestelles 80000243<br />

Halterung des<br />

Gaspedals<br />

Chassis Moteur<br />

Jusq’au n. de<br />

Chassis 80000243<br />

Support Levier<br />

Accelerateur<br />

Bastidor Motor<br />

Hasta el n. de Bastidor<br />

80000243<br />

Soporte Palanca<br />

Accelerador<br />

39 330113 1 Manopola Cilindrica Handle M8 21x50 Handgriff M8 21x50 Poignée M8 21x50 Manopla M8 21x50<br />

40 560015 1 Manettino Hnadle Handgriff Poignée Empuñadura<br />

41 570043 1 Fune Rope Seil Câble Cable<br />

42 560050 1 Guaina Acceleratore Sheathing Umhüllung Gaine Accelerateur Vaina Accelerador<br />

43 200015 1<br />

Supporto Filo<br />

Acceleratore<br />

Accelerator Thread<br />

Support<br />

44 110433 1 Tubo Guida Molla Accelerator Spring Pipe<br />

Halterung des<br />

Gaspedaldrahts<br />

Support Fil Accelerateur<br />

Soporte Hilo<br />

Accelerador<br />

Gaspedal Feder Rohr Tuyau Guide Ressort Tubo Guia Muelle<br />

45 550020 1 Molla Tendifilo Spring Feder Ressort Muelle<br />

46 570005 1 Nottolino M5 Ratchet M5 Sperrklinke Rochet Carraca<br />

47 680033 1 Rondella Rame 3/8 G Washer Scheibe Rondelle Rondana<br />

48 680089 1 Tappo Maschio 3/8” Cap Propfen Clapet Tapón<br />

49 120412 1<br />

Vaschetta Recupero<br />

Gasolio Recovery diesel tray<br />

Diesel Nutzung Wanne Cuve récupération gasoil<br />

Vasija de recuperación<br />

gasoleo<br />

50 M30170 1 Profilo L=0.51 mt Profile L=0.51 mt Profil L=0.51 Mt Profil L=0.51 mt Perfil L=0.51 mt<br />

51 M30234 1 Tubo L=0.3 mt Tube L=0.3 mt Rohr L=0.3 Mt Tuyau L=0.3 mt Tubo L=0.3 mt


TAV25 800DK 04/07/07<br />

FINO AL TELAIO N° 80000243<br />

UP TO FRAME’S NUMB<strong>ER</strong> 80000243<br />

BIS ZUR NUMM<strong>ER</strong> DES GESTELLES 80000243<br />

JUSQ’AU N. DE CHASSIS 80000243<br />

HASTA EL N° DE BASTIDOR 80000243


TAV25 800DK 04/07/2007<br />

FINO AL TELAIO N° 80000243 - UP TO FRAME’S NUMB<strong>ER</strong> 80000243 - BIS ZUR NUMM<strong>ER</strong> DES GESTELLES<br />

80000243 - JUSQ’AU N. DE CHASSIS 80000243 - HASTA EL N° DE BASTIDOR 80000243<br />

N°<br />

Codice N°<br />

Part. No.<br />

Code Nr.<br />

Quantità<br />

Quantity<br />

Anzahl<br />

Descrizione<br />

Description<br />

Bezeichnung<br />

Description<br />

Descripcion<br />

1 540088 1 Motore Kubota Z602 Kubota Engine Z602 Motor Kubota Z602 Moteur Kubota Z602 Motor Kubota Z602<br />

2 540051 1 Guarnizione Marmitta<br />

Muffler gasket<br />

Auspufftopf Dichtung Guarniture<br />

Silenciateur<br />

Guarnición<br />

Silenciador<br />

3 190003 1 Collettore Marmitta Muffler Manifold Auspufftopf Sammel Collecteur Marmitte Colector Silenciador<br />

4 640185 1 Collare A Cavallotto Collar Bund Collier Collar<br />

5 540081 1 Marmitta Muffler Auspufftopf Pot D’echappement Silenciador<br />

6 680035 1<br />

7 210290 1<br />

Rondella Rame<br />

22x28 Copper Washer<br />

Riduzione Scarico<br />

Olio Motore<br />

Engine Oil Discharge<br />

Reduction<br />

Scheibe aus Kupfer Rondelle De Cuivre Rondana De Cobre<br />

Reduktion des<br />

Motorölablasses<br />

Démultiplication<br />

écoulement Huile<br />

Moteur<br />

Racor Salida del<br />

Aceite Del Motor<br />

8 580171 1 Raccordo 3/8 m.f. Joint Verbindung Raccord Racor<br />

9 580173 2<br />

Raccordo<br />

Portagomma Joint<br />

Verbindung Raccord Racor<br />

10 580159 2<br />

Fascetta Pinzabile<br />

D.20-23 Clamp<br />

Streifband Collier Abrazadera<br />

11 M30219 1<br />

Tubo Scarico Olio<br />

L= 0.375mt<br />

Pipe L= 0.375mt Rohr L=0.375Mt Tuyau L=0.375mt Tubo L=0.375mt<br />

12 680043 1 Tappo Femmina Lid Propfen Clapet Tapón<br />

13 210224 2<br />

Rondella Antivibrante<br />

Fino al telaio<br />

N° 80000198<br />

Shock Absorber<br />

Washer<br />

Up to frame’s<br />

number 80000198<br />

Stoßdämpfer<br />

Unterlegscheibe<br />

Bis zur Nummer des<br />

Gestelles 80000198<br />

Rondelle Anti-vibrant<br />

Jusq’au n. de<br />

Chassis 80000198<br />

Rondana Anti-<br />

Vibraciones<br />

Hasta el n° de<br />

bastidor 80000198<br />

14 330100 2 Antivibrante Shock Absorber Stoßdämpfer Anti-Vibrant Anti-Vibraciones<br />

15 590133 1<br />

Radiatore completo di<br />

manicotti<br />

Radiator with pipe<br />

couplings<br />

Kühler mit Muffen<br />

Radiateur avec<br />

manchons<br />

Radiador con<br />

manguitos<br />

16 640078 2<br />

Fascetta Con Gom.<br />

D.18 Foro 8,5<br />

Clip Streifband Collier avec Gomme<br />

Abrazadera con<br />

Goma<br />

17 M30222 1 Tubo L=0.930 mt Pipe L= 0.930mt Rohr L=0.930Mt Tuyau L=0.930mt Tubo L=0.930mt<br />

18 590013 1 Manicotto Inferiore Inferior Pipe coupling Niedrige Muffe Tuyau Inférieur Tubo Inferior<br />

20 900509 1 Tubo Aspirazione Vacuum Hose Absaugenrohr Tuyau Aspiration Tubo Aspiración<br />

21 580177 3 Collare Norflex Collar Bund Collet Anillo<br />

22 590014 1 Manicotto Superiore Upper Pipe coupling Hohere Muffe Manchon Supérieur Manguito Superior<br />

23 120437 1 Manicotto Filtro Aria<br />

Air Filter Pipe<br />

Coupling<br />

Luftfilter Muffe Manchon Filtre Air Manguito Filtro Aire<br />

24 110402 1 Supporto Filtro Aria<br />

Air Filter Support<br />

Halterung des<br />

Luftfilters<br />

Support Filtre Air Soporte Filtro Aire<br />

25 580106 1 Collare Per Filtro Air Filter Collar Luftfilter Bund Collet pour Filtre Anillo para Filtro<br />

26 130226 1 Prolunga Prefiltro<br />

Pre-Filter Extension<br />

Pre-Filter<br />

Verlängerung<br />

Prolonge Prefiltre Prolongación Prefiltro<br />

27 580167 1 Prefiltro Vortex Pre-Filter Vortex Pre-Filter Vortex Pre-Filtre Vortex Prefiltro Vortex<br />

28 590120 1 Filtro Aria Air Filter Luftfilter Filtre Air Filtro Aire<br />

29 590121 1<br />

Cartuccia Di<br />

Sicurezza Filtro Aria<br />

Air Filter Safety-<br />

Cartridge<br />

Luftfilter<br />

Sicherheitspatrone<br />

Cartouche Securite<br />

Filtre Air<br />

Cartucho Seguridad<br />

Filtro Aire<br />

30 590122 1 Cartuccia Filtro Aria Air Filter Cartridge Luftfilter Patrone Cartouche Filtre Air Cartucho Filtro Aire<br />

31 200014 1<br />

Piatto Antivibr.<br />

Appoggio Radiatore Shock Absorber Plate<br />

Stoßdämpfer Platte Platine Anti-vibrante<br />

Platina Antivibraciones<br />

32 330118 1 Antivibrante Shock Absorber Stoßdämpfer Antivibrant Antivibraciones<br />

33 110438 1<br />

Griglia Ventola<br />

Motore Engine Fan Grille<br />

Grille Ventilateur<br />

Motor Flügelrad Gitter<br />

Moteur<br />

Rejilla Rotor Motor<br />

34 M30170 1<br />

Profilo “U”<br />

11x5x1,5 L=0.320mt<br />

Profile11x5x1,5”U”<br />

L=0.320mt<br />

Profil 11x5x1,5 “U”<br />

L= 0.320Mt<br />

Profil 11x5x1,5 “U”<br />

L=0.320mt<br />

Perfil 11x5x1,5 “U”<br />

L=0.320mt<br />

35 M30170 1<br />

Profilo “U” 11x5x1,5<br />

L=0.395 mt<br />

Profile11x5x1,5”U”<br />

L=0.395 mt<br />

Profil 11x5x1,5 “U”<br />

L=0.395Mt<br />

Profil 11x5x1,5 “U”<br />

L=0.395mt<br />

Perfil 11x5x1,5 “U”<br />

L=0.395mt<br />

36 120450 1<br />

Convogliatore<br />

Radiatore Radiator Conveyor<br />

Radiatorförderer Convoyeur Radiateur Transportador<br />

Radiador<br />

37 M30224 1<br />

Gommaspugna<br />

40x5 L=1.200 mt<br />

Rubber Profile 40x5<br />

L=1.200mt<br />

Gummi Profil 40x5<br />

L=1.200Mt<br />

Profil en gomme 40x5<br />

L=1.200mt<br />

Perfile en Goma 40x5<br />

L=1.200mt<br />

38 580179 1 Collare Collar Bund Collet Anillo


TAV25A 800DK 04/07/07<br />

DAL TELAIO N° 80000244<br />

FROM FRAME’S NUMB<strong>ER</strong> 80000244<br />

VON D<strong>ER</strong> NUMM<strong>ER</strong> DES GESTELLES 8000244<br />

A PARTIR DU N. DE CHASSIS 80000244<br />

DESDE EL N° DE BASTIDOR 80000244


TAV25A 800DK 04/07/07<br />

DAL TELAIO N° 80000244 – FROM FRAME’S NUMB<strong>ER</strong> 80000244 – VON D<strong>ER</strong> NUMM<strong>ER</strong> DES GESTELLES 80000244 –<br />

A PARTIR DU N. DE CHASSIS 80000244 – DESDE EL N° DE BASTIDOR 80000244<br />

N°<br />

Codice N°<br />

Part. No.<br />

Code Nr.<br />

Quantità<br />

Quantity<br />

Anzahl<br />

Descrizione<br />

Description<br />

Bezeichnung<br />

Description<br />

Descripcion<br />

1 540088 1 Motore Kubota Z602 Kubota Engine Z602 Motor Kubota Z602 Moteur Kubota Z602 Motor Kubota Z602<br />

2 540051 1 Guarnizione Marmitta<br />

Muffler gasket<br />

Auspufftopf Dichtung Guarniture<br />

Silenciateur<br />

Guarnición<br />

Silenciador<br />

3 190003 1 Collettore Marmitta Muffler Manifold Auspufftopf Sammel Collecteur Marmitte Colector Silenciador<br />

4 640185 1 Collare A Cavallotto Collar Bund Collier Collar<br />

5 540081 1 Marmitta Muffler Auspufftopf Pot D’echappement Silenciador<br />

6 680035 1 Rondella Rame Copper Washer Scheibe aus Kupfer Rondelle De Cuivre Rondana De Cobre<br />

7 210290 1<br />

Riduzione Scarico<br />

Olio Motore<br />

Engine Oil Discharge<br />

Reduction<br />

Reduktion des<br />

Motorölablasses<br />

Démultiplication<br />

écoulement Huile r<br />

8 580171 1 Raccordo 3/8 m.f. Joint Verbindung Raccord Racor<br />

9 580173 2 Raccordo Portag. Joint Verbindung Raccord Racor<br />

Racor Salida del<br />

Aceite Del Motor<br />

10 580159 2 Fascetta Pinzabile Clamp Streifband Collier Abrazadera<br />

11 M30219 1<br />

Tubo Scarico Olio<br />

L= 0.375mt<br />

Pipe L= 0.375mt Rohr L=0.375Mt Tuyau L=0.375mt Tubo L=0.375mt<br />

12 680043 1 Tappo Femmina Lid Propfen Clapet Tapón<br />

14 590131 4 Antivibrante Shock Absorber Stoßdämpfer Anti-Vibrant Anti-Vibraciones<br />

15 590128 1 Radiatore Radiator Kühler Radiateur Radiador<br />

17 M30259 1 Tubo L=0.5mt Pipe L= 0.5mt Rohr L =0.5Mt Tuyau L=0.5mt Tubo L=0.5mt<br />

18 590129 1 Manicotto Inferiore Inferior Pipe coupling Niedrige Muffe Tuyau Inférieur Tubo Inferior<br />

20 900509 1 Tubo Aspirazione Vacuum Hose Absaugenrohr Tuyau Aspiration Tubo Aspiración<br />

21 580177 3 Collare Norflex Collar Bund Collet Anillo<br />

22 590130 1 Manicotto Superiore Upper Pipe coupling Hohere Muffe Manchon Supérieur Manguito Superior<br />

23 120437 1 Manicotto Filtro Aria<br />

Air Filter Pipe<br />

Coupling<br />

Luftfilter Muffe Manchon Filtre Air Manguito Filtro Aire<br />

24 110402 1 Supporto Filtro Aria<br />

Air Filter Support<br />

Halterung des<br />

Luftfilters<br />

Support Filtre Air Soporte Filtro Aire<br />

25 580106 1 Collare Per Filtro Air Filter Collar Luftfilter Bund Collet pour Filtre Anillo para Filtro<br />

26 130226 1 Prolunga Prefiltro<br />

Pre-Filter Extension<br />

Pre-Filter<br />

Verlängerung<br />

Prolonge Prefiltre Prolongación Prefiltro<br />

27 580167 1 Prefiltro Vortex Pre-Filter Vortex Pre-Filter Vortex Pre-Filtre Vortex Prefiltro Vortex<br />

28 590120 1 Filtro Aria Air Filter Luftfilter Filtre Air Filtro Aire<br />

29 590121 1<br />

Cartuccia Di<br />

Sicurezza Filtro Aria<br />

Air Filter Safety-<br />

Cartridge<br />

Luftfilter<br />

Sicherheitspatrone<br />

Cartouche Securite<br />

Filtre Air<br />

Cartucho Seguridad<br />

Filtro Aire<br />

30 590122 1 Cartuccia Filtro Aria Air Filter Cartridge Luftfilter Patrone Cartouche Filtre Air Cartucho Filtro Aire<br />

33 110438 1 Griglia Ventola Engine Fan Grille Motor Flügelrad Gitter Grille Ventilateur Rejilla Rotor Motor<br />

34 M30170 1 Profilo “U” L=0.320mt Profile ”U” L=0.320mt Profil “U” L= 0.320Mt Profil “U” L=0.320mt Perfil “U” L=0.320mt<br />

35 M30170 1 Profilo “U” L=0.350mt Profile”U” L=0.350 mt Profil “U” L=0.350mt Profil “U” L=0.350mt Perfil “U” L=0.350mt<br />

36 120508 1 Convogliatore Aria Radiator Conveyor Radiatorförderer Convoyeur Radiateur Transportador Aire<br />

37 M30224 1<br />

Gommaspugna<br />

40x5 L=1.200 mt<br />

Rubber Profile 40x5<br />

L=1.200mt<br />

Gummi Profil 40x5<br />

L=1.200Mt<br />

Profil en gomme 40x5<br />

L=1.200mt<br />

38 580179 1 Collare Collar Bund Collet Anillo<br />

39 210360 2 Distanziale Spacer Abstandbüchse Entretoise Riostra<br />

Perfile en Goma 40x5<br />

L=1.200mt<br />

40 120507 1 Telaio Motore Engine Frame Motor Gestell Chassis Moteur Bastidor Motor<br />

41 110524 1 Cavallotto radiatore Radiator’s jumper Kühler Brücke Crampillon radiateur Abrazadera radiador<br />

42 110523 1<br />

Staffa Radiatore<br />

Anteriore Front radiator bracket<br />

Vorderer Bügel des<br />

Kühlers<br />

Étrier avant du<br />

radiateur<br />

Estribo delantero del<br />

radiador<br />

43 M30257 1 Guarnizione Gasket Dichtung Garniture Guarnición<br />

44 110522 1<br />

Staffa Radiatore<br />

Posteriore Rear radiator bracket<br />

Hinterer Bügel des<br />

Kühlers<br />

Étrier arrière du<br />

radiateur<br />

Estribo trasero del<br />

radiador<br />

45 590132 1<br />

Vaschetta<br />

Espansione Small tank<br />

Wännchen Cuve expansion Cuba expansión<br />

46 M30259 1 Tubo L=1.2mt Pipe L= 1.2mt Rohr L=1.2Mt Tuyau L=1.2mt Tubo L=1.2mt<br />

47 200055 1 Distanziale Griglia<br />

Grille spacer<br />

Entretoise Gitters des<br />

Abstandbüchse<br />

grille Riostra rejilla


TAV26 800DK 18/03/2005


TAV26 800DK 18/03/2005<br />

N°<br />

Codice N°<br />

Part. No.<br />

Code Nr.<br />

Quantità<br />

Quantity<br />

Anzahl<br />

Descrizione<br />

Description<br />

Bezeichnung<br />

Description<br />

Descripcion<br />

1 590018 1 Cinghia Alternatore<br />

Alternator Belt<br />

Wechselstromgenerator<br />

Riemen<br />

Courroie De<br />

l’alternateur<br />

Correa Del<br />

Alternador<br />

2 590010 1 Filtro Olio Oil filter Ölfilter Filtre Huile Filtro Aceite<br />

3 590024 1 Bulbo Pressione Pressure Bulb Druckkolben Sonde Pressión Sonda Presión<br />

4 590025 1 Motorino Avviam. Starter Anlasser Démarreur Motor De Arranque<br />

5 590125 1 Alternatore<br />

Alternator<br />

Wechselstromgenarator<br />

Alternateur Alternador<br />

6 590124 1<br />

Guarnizione Engine Thermostat<br />

Termostato Motore Washer<br />

Motor Thermostat<br />

Dichtung<br />

Garniture<br />

Thermostat Moteur<br />

Guarnición<br />

Termostato Motor<br />

7 590123 1 Termostato Thermostat Thermostat Thermostat Termostato<br />

8 590019 2 Iniettore Completo<br />

Complete Injector<br />

Vollständiger<br />

Injektor<br />

Injecteur Complet Inyector Completo<br />

9 590027 2 Polverizzatore Nozzle Einspritzdüse Pulvérisateur Pulverizador<br />

10 590020 2 Rondella Alluminio<br />

Aluminium Washer<br />

Unterlegscheibe<br />

aus Aluminium<br />

Rondelle<br />

D’aluminium<br />

Rondana De<br />

Aluminio<br />

11 590012 1 Candelette Spark Plugs Kerzen Bougies Bujias<br />

12 590026 1<br />

Bobina<br />

Spegnimento Mot. Switching Off Coil<br />

Ausschalten Spule<br />

Bobine D’arret<br />

Moteur<br />

Bobina De Paro<br />

Motor<br />

13 590016 1 Pompa Gasolio<br />

Diesel Fuel Pump<br />

Dieselkraftstoff<br />

Pumpe<br />

Pompe Gasoil Bomba Gasòleo


TAV27 800DK 10/09/2007


TAV27 800DK 10/09/2007<br />

N°<br />

Codice N°<br />

Part. No.<br />

Code Nr.<br />

Quantità<br />

Quantity<br />

Anzahl<br />

Descrizione<br />

Description<br />

Bezeichnung<br />

Description<br />

Descripcion<br />

1 510286 1 Etichetta Sticker Aufkleber Autocollant Etiqueta<br />

2 660050 1<br />

Interruttore con<br />

Chiavi<br />

Coppia Chiavi<br />

Ricambio<br />

Starting Switch<br />

with Keys<br />

Anlassen<br />

Schalter mit<br />

Schluesseln<br />

Paar von Keil<br />

Ersatzteile<br />

Intérrupteur<br />

avec Cles<br />

Pair de Clefs<br />

Rechange<br />

Interruptor con<br />

llaves<br />

Pareja De<br />

Ilaves<br />

3 660051 1<br />

Couple Of Keys<br />

Spare Parts<br />

Repuesto<br />

4 670041 7<br />

Segnalatore 12<br />

V Rosso Light 12v red<br />

Licht 12 V Rot<br />

Temoin 12 V<br />

Rouge<br />

Testigo 12 V<br />

Rojo<br />

5 660030 1<br />

Quadretto<br />

Distributore<br />

Luci Lights Switch<br />

Scheinwerfer<br />

Schalter<br />

Intérrupteur<br />

Des Phares<br />

Interruptor De<br />

Los Faros<br />

6 670043 4<br />

Segnalatore 12<br />

V Verde<br />

Light 12 V<br />

Green<br />

Temoin 12 V<br />

Licht 12 V Grün<br />

Vert<br />

Testigo 12 V<br />

Verde<br />

7 660034 1<br />

Deviatore<br />

Frecce<br />

Indication<br />

Lights Switch<br />

Interrupteur<br />

Blinker Schalter Flèches de<br />

direction<br />

Interruptòr<br />

Indicadores<br />

Direcciòn<br />

8 510287 1 Etichetta Sticker Aufkleber Autocollant Etiqueta<br />

9 650035 1<br />

Contaore<br />

Elettronico<br />

Electronic<br />

Hourmeter<br />

Compteur<br />

Elektronischer<br />

Horaire<br />

Stundenzähler<br />

Electronique<br />

Contahoras<br />

Electronico<br />

10 670051 1<br />

Segnalatore 12 Light 12V<br />

V Trasparente Transparent<br />

Licht 12V<br />

Durchsichtig<br />

Temoin 12 V<br />

Transparent<br />

Testigo 12 V<br />

Transparente<br />

11 670052 1<br />

Segnalatore 12<br />

V Arancione<br />

Light 12 V<br />

Orange<br />

Licht 12 V<br />

Orange<br />

Temoin 12 V<br />

Orange<br />

Testigo 12 V<br />

Naranja<br />

12 640023 1 Tromba 12v Horn 12 V Hupe 12 V Klaxon 12 V Bocina 12 V<br />

13 360291 1 Piastra Isolante Plate Platte Plaque isolante Placa Aislante<br />

Pannello Eletric Tafel des Panneau Panel<br />

14 110431 1 Componenti Components elektrischen Composants Componentes<br />

Elettrici Panel Bauelementes Electriques Electricos<br />

15 660011 2 Rele’ 12v-40A Relais 12v-40A Relais 12v-40A Relais 12v-40A Relé 12v-40A<br />

16 110423 2<br />

Distanziale<br />

Piastra Spacer<br />

Distanzbüchse Entretoise Riostra<br />

17 660033 2<br />

Intermittenza<br />

12v<br />

Intermittence<br />

12v<br />

Intermittenz<br />

12v<br />

Intermittence<br />

12v<br />

Intermitencia<br />

12v<br />

18 660040 1 Rele’ 12v-55A Relais 12v-55A Relais 12v-55A Rélais 12v-55A Relé 12v-55A<br />

19 590031 1<br />

Temporizzatore<br />

Candelette (6 Spark plug<br />

Poli)<br />

timer<br />

Kerze<br />

Zeitgeber<br />

Temporisateur<br />

bougies<br />

Temporizador<br />

bujías<br />

20 590030 1<br />

Rele Arresto<br />

Motore Relais<br />

Relais<br />

Rélais arret<br />

moteur<br />

Relé parada<br />

motor<br />

21 640021 1<br />

Morsettiera Da<br />

12 Terminal Board<br />

Elektrische<br />

Verbindung<br />

Barrette de<br />

connexion<br />

Terminal de<br />

connexión<br />

22 640175 1 Cicalino 3-24v Sommer<br />

Acoustic Signal<br />

Signal<br />

Acoustique<br />

Señal Acustica<br />

23 510132 1<br />

Etichetta<br />

Positivo<br />

Plus Aufkleber<br />

Positive sticker<br />

Autocollant<br />

positif<br />

Etiqueta<br />

positivo<br />

24 510131 1 Etichetta. Sticker Aufkleber Adhesif Etiqueta<br />

25 510133 1<br />

Etichetta<br />

Negativo Negative Label<br />

Minus<br />

Aufkleber<br />

Autocollant<br />

negatif<br />

Etiqueta<br />

negativo


TAV27 800DK 10/09/2007


TAV27 800DK 10/09/2007<br />

N°<br />

Codice N°<br />

Part. No.<br />

Code Nr.<br />

Quantità<br />

Quantity<br />

Anzahl<br />

Descrizione<br />

Description<br />

Bezeichnung<br />

Description<br />

Descripcion<br />

26 640187 1 Porta Fusibili Fuse Holder Sicherungshalter Porte-Fusibles Portafusibles<br />

27 640114 2 Fusibile Lam. 30A Fuse 30A Sicherung 30A Fusible 30A Fusible 30A<br />

28 640112 1 Fusibile Lam. 20A Fuse 20A Sicherung 20A Fusible 20A Fusible 20A<br />

29 640107 1 Fusibile Lam. 3A Fuse 3A Sicherung 3A Fusible 3A Fusible 3A<br />

30 640108 1 Fusibile Lam.e 5A Fuse 5A Sicherung 5A Fusible 5A Fusible 5A<br />

31 640111 1 Fusibile Lam.15A Fuse 15A Sicherung 15A Fusible 15A Fusible 15A<br />

32 640109 3 Fusibile Lam.7,5A Fuse 7,5A Sicherung 7,5A Fusible 7,5A Fusible 7,5A<br />

33 510292 1 Etichetta Fusibili Fuse Sticker Sicherung Aufkleber Autocollant Etiqueta<br />

34 120443 1 Scatola Box Gehäuse Boite Caja<br />

35 640154 1 Cassetta Box Behälter Caisse Caja<br />

36 660012 1<br />

Relais 12v-<br />

Rele’ 12v-40A/15A Relais 12v-40A/15A<br />

Rélais 12v-<br />

Relé 12v-40A/15A<br />

40A/15A<br />

40A/15A<br />

37 360143 1 Spugna Scat.Vibr. Sponge Schwamm Mousse Esponja<br />

38 360142 1 Spugna Scat.Vibr. Sponge Schwamm Mousse Esponja<br />

39 640010 1 Diodo 3A 1000v Diode 3A Diode 3° Diode 3A Diodo 3A<br />

40 640153 1 Temporizzatore Timer Zeitgeber Temporisateur Temporizador<br />

41 640152 1 Zoccolo Octal Vite<br />

Screw base Octal<br />

Schraube Base Octal<br />

Base Octal Base Octal<br />

42<br />

42<br />

620038 1<br />

620059 1<br />

620039 1<br />

620060 1<br />

Batteria 12v 60 A<br />

Carica<br />

Fino al telaio n°<br />

80000011<br />

Batteria 12v 74 A<br />

Carica<br />

Dal Telaio n°<br />

80000012<br />

Batteria 12v 60 A<br />

Carica<br />

Secca<br />

Fino al telaio n°<br />

80000011<br />

Batteria 12v 74 A<br />

Carica<br />

Secca<br />

Dal Telaio n°<br />

80000012<br />

Charged Battery<br />

12v-60 A<br />

Up to Frame’s<br />

Number<br />

80000011<br />

Charged Battery<br />

12v-74 A<br />

From Frame’s<br />

Number 80000012<br />

Dry charged<br />

Battery12v-60A<br />

Up to Frame’s<br />

Number<br />

80000011<br />

Dry charged<br />

Battery12v-74A<br />

From Frame’s<br />

Number 80000012<br />

Geladene Batterie 12v<br />

60 A<br />

Bis zur Nummer des<br />

Gestelles<br />

80000011<br />

Geladene Batterie 12v<br />

74A<br />

Von der Nummer des<br />

Gestelles<br />

80000012<br />

Trockene Batterie 12v<br />

60A<br />

Bis zur Nummer des<br />

Gestelles<br />

80000011<br />

Trockene Batterie 12v<br />

74A<br />

Von der Nummer des<br />

Gestelles<br />

80000012<br />

Temporisateur<br />

Batterie Chargée<br />

12v-60A<br />

Jusq’au n. De<br />

Chassis<br />

80000011<br />

Batterie Chargée<br />

12v-74A<br />

A Partir du n. de<br />

Chassis 80000012<br />

Batterie charge<br />

sèche 12v-60A<br />

Jusq’au n. De<br />

Chassis<br />

80000011<br />

Batterie charge<br />

sèche 12v-74A<br />

A Partir du n. de<br />

Chassis 80000012<br />

Temporizador<br />

Bateria Cargada<br />

12v-60A<br />

Hasta el n. de<br />

Bastidor<br />

80000011<br />

Bateria Cargada<br />

12v-74A<br />

Desde el n° de<br />

Bastidor<br />

80000012<br />

Bateria carga seca<br />

12v-60A<br />

Hasta el n. de<br />

Bastidor<br />

80000011<br />

Bateria carga seca<br />

12v-74A<br />

Desde el n° de<br />

Bastidor<br />

80000012<br />

43 640219 1 Morsetto Negativo Clamp (-) Klemme (-) Borne (-) Borne (-)<br />

44 640218 1 Morsetto Positivo Clamp (+) Klemme (+) Borne (+) Borne (+)<br />

45 330066 2 Coprimorsetto Terminal Cover Klammerbedeckung Cache-borne Tapaborne<br />

46 110055 1<br />

Staffa Blocca<br />

Batteria<br />

Battery Blocking<br />

Bracket<br />

Batterieblock Bügel<br />

Étrier De Bloquage<br />

Batterie<br />

Estribo Blocquea<br />

Bateria<br />

47 110449 1<br />

Supporto<br />

Connettore Connector Support Steckerhalterung<br />

Support Du<br />

Connecteur<br />

Soporte Conector<br />

48 640199 1<br />

Connettore A 8 Vie<br />

Completo Connector<br />

Stecker Connecteur Conector<br />

49 120495 1 Distanziale Spacer Abstandbüchse Entretoise Riostra<br />

50 110517 1 Supporto Cicalina<br />

Acoustic Signal<br />

Support<br />

Sommer Halterung<br />

Support Du Signal<br />

Acoust.<br />

Soporte Señal<br />

Acustica<br />

51 640201 1<br />

Cicalina 12-24v<br />

Dal Telaio n°<br />

80000110<br />

Acoustic Signal<br />

From Frame’s<br />

Number 80000110<br />

Sommer<br />

Von der Nummer des<br />

Gestelles<br />

80000110<br />

Signal Acoustique<br />

A Partir du n. de<br />

Chassis 80000110<br />

Señal Acustica<br />

Desde el n° de<br />

Bastidor<br />

80000110<br />

52<br />

110517<br />

640201<br />

1<br />

Kit Sostituzione<br />

Cicalina<br />

Fino al telaio n°<br />

80000109<br />

Acoustic Signal Kit<br />

Up to Frame’s<br />

Number 80000109<br />

Sommer Ersatz<br />

Bis zur Nummer des<br />

Gestelles<br />

80000109<br />

Kit Reemplazo<br />

Jeu Remplacement<br />

Señal Acustica<br />

Signal Acoustique<br />

Hasta el n. de<br />

Jusq’au n. De<br />

Bastidor<br />

Chassis 80000109<br />

80000109


TAV28 800DK 20-07-2007


TAV28 800DK 20-07-2007<br />

N°<br />

1<br />

Codice<br />

N°<br />

Part. No.<br />

Code Nr.<br />

Quantità<br />

Quantity<br />

Anzahl<br />

670012 2<br />

670059 2<br />

2 670046 2<br />

3 670068 2<br />

Descrizione<br />

Faro senza<br />

predisposizione<br />

luce di posizione<br />

Faro con<br />

predisposizione<br />

luce di posizione<br />

Lampada<br />

12v-45/40w<br />

Lampada luce di<br />

posizione 12v–4w<br />

Description<br />

Headlight not ready for<br />

installation of position<br />

lights<br />

Headlight ready for<br />

installation of position<br />

lights<br />

Bezeichnung<br />

Scheinwerfer ohne<br />

Standlichteranschl<br />

-ussbereitschaft<br />

Scheinwerfer mit<br />

Standlichteranschl<br />

-ussbereitschaft<br />

Lamp 12v-40/45w Leuchte 12v-40/45w<br />

Lamp12v-4w<br />

Halogen Leuchte<br />

12v-4w<br />

4 670060 2 Freccia Anteriore Front Blinker Vorderblinker<br />

Description<br />

Phare sans<br />

équipement pour<br />

feu de position<br />

Phare avec<br />

équipement pour<br />

feu de position<br />

Ampoule<br />

12v-40/45w<br />

Ampoule feu<br />

asymétrique12v-4w<br />

Flèche de direction<br />

anterieure<br />

Descripcion<br />

Faro sin preequipo<br />

de luces de<br />

posición<br />

Faro con<br />

preequipo de luces<br />

de posición<br />

Lampara<br />

12v-40/45w<br />

Lampara luz<br />

asimétrica 12v - 4w<br />

Indicador Direccion<br />

delantero<br />

5 670036 4 Lampada 12v-21w Lamp Leuchte Ampoule Lámpara<br />

6 670048 2<br />

Attacco Lampada<br />

Laterale<br />

Side Lamp Joint<br />

Seitliche Leuchte<br />

Verbinder<br />

Connection laterale Enchufe lámpara<br />

ampoule<br />

laterale<br />

7 670055 2 Lampeggiante Flashing Light Blinklicht<br />

Lumière<br />

Clignotante<br />

Faro Giratorio<br />

8 670020 4<br />

Lampadina<br />

12v-10w<br />

Lamp 12v 10w Leuchte 12v 10w Ampoule 12v 10w Lámpara 12v 10w<br />

9 640190 6<br />

Connettore A Due<br />

Poli<br />

Connector Verbinder Connecteur Conector<br />

10 670063 2 Freccia Posteriore Rear Blinker Hinterblinker<br />

Flèche de direction<br />

Arrière<br />

Indicador Dirección<br />

trasero<br />

11 670062 2<br />

Fanale<br />

Retromarcia<br />

Reversing Light Rückwärtsgangslicht<br />

Faro De Marcha<br />

Feu Marche Arriere<br />

Atras<br />

12 670061 2 Fanale Posteriore Rear Light Hinterscheinwerfer Feu Arrière Faro Trasero<br />

13 640191 2<br />

Connettore Amp<br />

Connector<br />

Superseal 3 Vie Pf<br />

Verbinder Connecteur Conector<br />

14 650037 6<br />

Contatto Femmina<br />

Superseal<br />

Contact Kontakt Contact Contacto<br />

15 650038 6 Gommino Giallo Yellow Rubber Gelbe Gummi Gomme Jaune Goma Amarilla<br />

16 650040 2 Cappuccio A 3 Vie Cap Kappe Corne Capacete<br />

17 670037 2<br />

Lampada<br />

12v - 5/21w<br />

Lamp Leuchte Ampoule Lámpara<br />

18 200030 6<br />

Disco Fissaggio<br />

Faretti Post.<br />

Back Lights Fixing<br />

Disc<br />

Disque Fixation<br />

Lichte Fixirungscheibe<br />

Phares Arrières<br />

Disco Fijacion<br />

Faros Traseros


TAV29 800DK 18/03/2005


TAV29 800DK 18/03/2005<br />

N°<br />

Codice<br />

N°<br />

Part. No.<br />

Code Nr.<br />

Quantità<br />

Quantity<br />

Anzahl<br />

1 120457 1<br />

2 120460 1<br />

3 120461 1<br />

4 490301 1<br />

Descrizione<br />

Description<br />

Cappotta<br />

Tettuccio Over-Head guard<br />

Cornice Posteriore Over-Head rear<br />

Tettuccio Frame<br />

Cornice Anteriore Over-Head Front<br />

Tettuccio Frame<br />

Kit Tettuccio<br />

Senza Parabrezza<br />

Controcornice<br />

Superiore<br />

Tettuccio<br />

Parabrezza<br />

Overhead Guard<br />

Kit without<br />

windscreen<br />

Bezeichnung<br />

Description<br />

Descripcion<br />

Fahrerschutzdach Capote Toit Capota Techo<br />

Dach<br />

Hinterrahmen<br />

Cadre arrièr Toit<br />

Dach<br />

Vorderrahmen<br />

Fahrerschutzdach<br />

Cadre Avant Toit<br />

Satz<br />

Jeu Toit Sans<br />

ohne<br />

Windschutzscheibe<br />

Pare-Brise<br />

Oberer<br />

Gegendachrahmen<br />

Contre-cadre<br />

superieur toit<br />

Marco trasero<br />

Techo<br />

Marco delantero<br />

Techo<br />

Kit Techo Sin<br />

Parabrisas<br />

Contra-Marco<br />

Super. Techo<br />

5 120462 1<br />

Over-Head guard<br />

Sup. Anti-Frame<br />

6 330120 1<br />

Superiore<br />

Superior<br />

Windscreen<br />

Obere<br />

Pare-Brise Super.<br />

Windschutzscheibe<br />

Parabrisas Super.<br />

7 120459 1<br />

Cornice Superiore<br />

Tettuccio<br />

Over-Head guard<br />

Sup. Frame<br />

Oberer<br />

Dachrahmen<br />

Marco Super.<br />

Cadre Super. Toit<br />

Techo<br />

8 490302 1<br />

Kit Parabrezza<br />

Superiore<br />

Sup.Windscreen<br />

Kit<br />

Oberer<br />

Jeu Pare-Brise<br />

Windschutzscheibe<br />

Superieur<br />

Satz<br />

Kit Parabrisas<br />

Superior<br />

9 120463 1<br />

Controcornice Over-Head guard<br />

Inferiore Tettuccio Inf. Anti-Frame<br />

Unterer<br />

Contre-cadre<br />

Gegendachrahmen inferieur Toit<br />

Contra-Marco<br />

Inferior Techo<br />

10 330121 1<br />

Parabrezza<br />

Inferiore Inf. Windscreen<br />

Untere<br />

Pare-Brise Infer.<br />

Windschutzscheibe<br />

Parabrisas Infer.<br />

11 120458 1<br />

Cornice Inferiore<br />

Tettuccio<br />

Over-Head guard<br />

Inf. Frame<br />

Unterer<br />

Dachrahmen<br />

Marco Inferior<br />

Cadre Inferieur toit<br />

Techo<br />

12 490303 1<br />

Kit Parabrezza<br />

Inferiore<br />

Inf. Windscreen<br />

Kit<br />

Unterer<br />

Jeu Pare-Brise<br />

Windschutzscheibe<br />

Infer.<br />

Satz<br />

Kit Parabrisas<br />

Inferior<br />

13 490304 1 Kit Parabrezza Windscreen Kit Windschutzscheibe<br />

Jeu Pare-Brise<br />

Satz<br />

Kit Parabrisas


TAV30 800DK 17/07/2007<br />

DIS. 80834


TAV30 800DK 17/07/2007<br />

SCHEMA AUTOMATISMI SPAZZOLA CENTRALE<br />

MAIN BRUSH AUTOMATISM PLAN<br />

SCHÉMA AUTOMATISMES BROSSE CENTRALE<br />

PLAN AUTOMATIKEN HAUPTKEHRWALZE<br />

ESQUEMA AUTOMATISMOS DE LOS CEPILLOS CENTRAL<br />

IMPIANTO WIRING ELEKTRISCHE INSTALLATION INSTALACION<br />

ELETTRICO DIAGRAM ANLAGE ELECTRIQUE ELECTRICA<br />

1 Plancia comandi Control board Schaltungenbrett Tableau des<br />

commandes<br />

Cuadro de mandos<br />

2 Quadro elettrico Electric panel Elektrische Tafel Panneau éléctrique Cuadro electrico<br />

3 Contenitore rifiuti Dirt container Schmutzbehälter Bac à déchêts Cajón de basuras<br />

A Spia spazzola laterale Side brush light Seitenbesen Lampe Témoin brosse Piloto cepillo lateral<br />

COD. 670043 COD. 670043 COD. 670043 latérale COD. 670043 COD. 670043<br />

B Spia chiusura Closing light Container Lampe Verschluß des Témoin fermeture bac Piloto cierre cajón<br />

cassonetto COD. 670041 Behälters<br />

à déchêts<br />

basuras<br />

COD. 670041<br />

COD. 670041 COD. 670041 COD. 670041<br />

C Spia spazzola centrale Main brush light Hauptkehrwalze Témoin brosse Piloto cepillo central<br />

COD. 670043 COD. 670043 Lampe<br />

centrale<br />

COD. 670043<br />

COD. 670043 COD. 670043<br />

E Spia spazzola laterale Side brush light Seitenbesen Lampe Témoin brosse Piloto cepillo lateral<br />

COD. 670043 COD. 670043 COD. 670043 latérale COD. 670043 COD. 670043<br />

M Commutatore Switch<br />

Schalter<br />

Commutateur Conmutador<br />

COD. 660050 COD. 660050 COD. 660050 COD. 660050 COD. 660050<br />

R Polo positivo Positive pole Postiver Pol Pole positif Polo positivo<br />

P Polo negativo Negative pole Negativer Pol Pole negatif Polo negativo<br />

Q Polo positivo sotto Positive pole under Positive Pol unter Pole positif sous clé Polo positivo bajo<br />

chiave<br />

the key<br />

Verschluß<br />

llave<br />

W Microteler. aperto Open microswitch Geöffneter Microinterr. Ouvert Micritelerruptór abierto<br />

180001<br />

180001<br />

Microschalter 180001 180001<br />

180001<br />

Relè avviamento Relais<br />

Relais<br />

COD. 660011 COD. 660011 COD. 660011 COD. 660011 COD. 660011<br />

AA Diodo 3A<br />

Diode 3A<br />

Diode 3A<br />

Diode 3 A<br />

Diodo 3A<br />

COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010<br />

Y Microteler. aperto Open microswitch Geöffneter Microinterr. Ouvert Microtelerruptór<br />

180001<br />

180001<br />

Microschalter 180001 180001<br />

abierto 180001<br />

Spazzole<br />

Brushes<br />

Bürste<br />

Brosse<br />

Cepillos<br />

COD. 660011 COD. 660011 COD. 660011 COD. 660011 COD. 660011<br />

AB Diodo 3A<br />

Diode 3A<br />

Diode 3A<br />

Diode 3A<br />

Diodo 3A<br />

COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010<br />

AC Diodo 3A<br />

Diode 3A<br />

Diode 3A<br />

Diode 3A<br />

Diodo 3A<br />

COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010<br />

Z Microteler. aperto Open microswitch Geöffneter Microinterr. Ouvert Microtelerruptór abierto<br />

180005 vibratore 180005 Vibrator Microschalter 180005 180005 sécoueur 180005 sacudidor<br />

COD. 660040 COD. 660040 Rüttler COD. 660040 COD. 660040 COD. 660040<br />

AH Diodo 3A<br />

Diode 3A<br />

Diode 3A<br />

Diode 3A<br />

Diodo 3A<br />

COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010<br />

AD Portafusibili Fuses holder SicherungsBrett Porte fusibles Portafusibles<br />

COD. 640187 COD. 640187 COD. 640187 COD. 640187 COD. 640187<br />

AE Fusibile 7.5A Fuse 7.5A<br />

Sicherung 7.5A Fusible 7.5A Fusible 7.5A<br />

COD. 640109 COD. 640109 COD. 640109 COD. 640109 COD. 640109<br />

AF Fusibile 30A Fuse 30A<br />

Sicherung 30A Fusible 30A Fusible 30A<br />

COD. 640114 COD. 640114 COD. 640114 COD. 640114 COD. 640114<br />

AG Fusibile 30A Fuse 30A<br />

Sicherung 30A Fusible 30A Fusible 30A<br />

COD.640114 COD. 640114 COD. 640114 COD. 640114 COD. 640114<br />

AI Diodo 6A<br />

Diode 6A<br />

Diode 6A<br />

Diode 6A<br />

Diodo 6A<br />

COD. 640135 COD. 640135 COD. 640135 COD. 640135 COD. 640135<br />

AJ Diodo 6A<br />

Diode 6A<br />

Diode 6A<br />

Diode 6A<br />

Diodo 6A<br />

COD. 640135 COD. 640135 COD. 640135 COD. 640135 COD. 640135<br />

AK Diodo 6A<br />

Diode 6A<br />

Diode 6A<br />

Diode 6A<br />

Diodo 6A<br />

COD. 640135 COD. 640135 COD. 640135 COD. 640135 COD. 640135<br />

AL Leva spazzola<br />

centrale<br />

Main brush lever Hauptwalze Hebel Levier brosse centrale Palanca cepillo central


TAV30 800DK 17/07/2007<br />

DIS. 80834


TAV30 800DK 17/07/2007<br />

SCHEMA AUTOMATISMI SPAZZOLA CENTRALE<br />

MAIN BRUSH AUTOMATISM PLAN<br />

SCHÉMA AUTOMATISMES BROSSE CENTRALE<br />

PLAN AUTOMATIKEN HAUPTKEHRWALZE<br />

ESQUEMA AUTOMATISMOS DE LOS CEPILLOS CENTRAL<br />

IMPIANTO WIRING DIAGRAM ELEKTRISCHE INSTALLATION INSTALACION<br />

ELETTRICO<br />

ANLAGE ELECTRIQUE ELECTRICA<br />

AN Leva spazzola laterale Side brush lever Seitenbesenhebel Levier brosse laterale Palanca cepillo lateral<br />

AO Leva spazzola laterale Side brush lever Seitenbesenhebel Levier brosse laterale Palanca cepillo lateral<br />

AM Microinter. leva Main brush lever Microschalter des Microinterr. levier Microinterruptór<br />

spazzola centrale microswitch. Hauptkehrwalzehebel brosse centrale palanca cepillo central<br />

COD. 660047 COD. 660047 s COD. 660047 COD. 660047 COD. 660047<br />

AP Microinter. Leva Side brush lever Microschalter des Microinterr. levier Microinterruptór<br />

spazzola laterale microswitch Seitenbesenhebels brosse latérale. palanca cepillo lateral.<br />

Quando premuto When pressed, Wenn man drückt, Si pressé le contact Al estar pulsado el<br />

contatto chiuso 54-1 contact is closed wird der Kontakt est fermé 54C-1 contacto està cerrado<br />

COD. 660035 54C-1<br />

geschlossen 54C-1<br />

54C-1<br />

AO Microinter. Leva Side brush lever Microschalter des Microinterr. levier Microinterruptór<br />

spazzola laterale microswitch Seitenbesenhebels brosse latérale. palanca cepillo lateral.<br />

Quando premuto When pressed, Wenn man drückt, Si pressé le contact Al estar pulsado el<br />

contatto chiuso 54-1 contact is closed wird der Kontakt est fermé 54C-1 contacto està cerrado<br />

COD. 660035 54C-1<br />

geschlossen 54C-1<br />

54C-1<br />

AR Elettrovalvola Elektroventil Elektroventil Electrovanne Electrovalvula<br />

COD. 680141 COD. 680141 COD. 680141 COD. 680141 COD. 680141<br />

AS Elettrovalvola Elektroventil Elektroventil Electrovanne Electrovalvula<br />

COD. 680141 COD. 680141 COD. 680141 COD. 680141 COD. 680141<br />

AT Elettrovalvola Elektroventil Elektroventil Electrovanne Electrovalvula<br />

COD. 680141 COD. 680141 COD. 680141 COD. 680141 COD. 680141<br />

AU Leva chiusura Closing vacuum Hebel Levier Papillon Palanca Mariposa<br />

aspirazione lever<br />

AV Microinter. Leva Microswitch lever Microschalter Microinterr. levier Microinterruptór<br />

chiusura aspirazione When pressed, hebel<br />

papillon<br />

palanca mariposa<br />

Quando premuto contact is closed Wenn man drückt, Si pressé le contact Al estar pulsado el<br />

contatto chiuso 54-1 54C-1<br />

wird der Kontakt est fermé 54C-1 contacto està cerrado<br />

COD. 660035<br />

geschlossen 54C-1<br />

54C-1<br />

AW Morsettiera Terminal board Elektrische<br />

Verbindung<br />

Connexion électrique Conexion electrica<br />

AX Morsettiera Terminal board Elektrische<br />

Verbindung<br />

Connexion électrique Conexion electrica<br />

AY Vibratore<br />

Vibrator<br />

Rüttler<br />

Sécoueur<br />

Sacudidor<br />

COD. 610035 COD. 610035 COD. 610035 COD. 610035 COD. 610035<br />

AZ Batteria 12V-74A<br />

COD. 620059<br />

Battery 12 V-74A Batterie 12 V-74A Batterie 12 V-74A Bateria12 V-74A<br />

BA Microinter. Chiusura Closing Container Microschalter Microinterr. fermeture Microinterruptór cierre<br />

cassonetto<br />

microswitch. Verschluß des ba c à déchêts. cajón de las basuras.<br />

Quando premuto When pressed, Behälters<br />

Si pressé le contact Al estar pulsado el<br />

contatto chiuso 54C-2 contact is closed Wenn man drückt, est fermé 54C-2. contacto està cerrado<br />

COD. 660035 54C-2.<br />

wird der Kontakt<br />

geschlossen 54C-2.<br />

54C-2.<br />

BB Microinter.<br />

Lifting container Microschalter Microinte.soulèvement Microinterruptór<br />

Sollevamento microswitch. Aufheben des bac à dêts. levantamiento cajón.<br />

cassonetto<br />

When pressed, Behälters<br />

Si pressé le contact Al estar pulsado el<br />

Quando premuto contact is closed Wenn man drückt, est fermé 54C-2. contacto està cerrado<br />

contatto chiuso 54C-2 54C-2.<br />

wird der Kontakt<br />

54C-2.<br />

COD. 660035<br />

geschlossen 54C-2.<br />

BC Polo Negativo Negative pole Negativer Pol Pole negatif Polo negativo


TAV31 800DK 18/03/2005<br />

DIS. 80838


TAV31 800DK 18/03/2005<br />

SCHEMA IMPIANTO GEN<strong>ER</strong>ALE MOTORE KUBOTA<br />

GEN<strong>ER</strong>AL INSTALLATION PLAN FOR KUBOTA ENGINE<br />

SCHÉMA INSTALLATION GÉNÉRALE MOTEUR KUBOTA<br />

INSTALLI<strong>ER</strong>UNGSPLAN KUBOTA MOTOR<br />

ESQUEMA INSTALLACIÓN GEN<strong>ER</strong>AL MOTOR KUBOTA<br />

IMPIANTO WIRING ELEKTRISCHE INSTALLATION INSTALACION<br />

ELETTRICO DIAGRAM ANLAGE ELECTRIQUE ELECTRICA<br />

1 Plancia comandi Control board Schaltungensbrett Tableau des comma. uadro de los<br />

mandos<br />

2 Quadro elettrico Electric plan Elektrische Tafel Panneau éléctrique Cuadro electrico<br />

3 Motore Kubota Kubota Engine Motor Kubota Moteur Kubota Motor Kubota<br />

F Spia temperature Water temperature Lampe<br />

Témoin température Piloto temperatura del<br />

acqua<br />

light<br />

Wassertemperatur eau<br />

agua<br />

COD. 670041 COD. 670041 COD. 670041 COD. 670041 COD. 670041<br />

G Spia alternatore Engine generator light Lampe<br />

Témoin générateur Piloto generador del<br />

motore<br />

COD. 670041 Motorslademaschine moteu<br />

motor<br />

COD. 670041<br />

COD. 670041 COD. 670041 COD. 670041<br />

L Spia preriscaldo Pre-heating light Warmlaufen Lampe Témoin pre-chauffage Piloto<br />

COD. 670041 COD. 670041 COD. 670041 COD. 670041 precalentamiento<br />

M Commutatore Switch<br />

Schalter<br />

Commutateur Conmutador<br />

COD. 660050 COD. 660050 COD. 660050 COD. 660050 COD. 660050<br />

N Spia pressione olio Engine oil pressure Lampe Motors Témoin pression huile Piloto pressión del<br />

motore<br />

light COD. 670041 Öldruck COD. 670041 moteur COD. 670041 aceite motor<br />

COD. 670041<br />

COD. 670041<br />

P Polo negativo Negative pole Negativer Pol Pole negatif Polo negativo<br />

Q Polo positivo sotto Positiv epole under Positiver Pol unter Pole positif sous clé Polo positivo bajo<br />

chiave<br />

the key<br />

Verschluß<br />

llave<br />

R Polo positivo Positive pole Positiver Pol Pole positif Polo positivo<br />

S Timer<br />

Pre-heating timer Warmlaufen Timer Timer pre-chauffage Timer<br />

preriscaldamento COD. 590031 COD. 590031 COD. 590031 precalentamiento<br />

COD. 590031<br />

COD. 590031<br />

V Timer spegnimento Switching off timer Ausgehen Timer Timer extinction Timer apagamiento<br />

COD. 590030 COD. 590030 COD. 590030 COD. 590030 COD. 590030<br />

W Microteler. Aperto Open microswitch Geöffneter Microinterr. Ouvert Micritelerruptór abierto<br />

180001<br />

180001<br />

Microschalter 180001 180001<br />

180001<br />

Relè avviamento Relais<br />

Relais<br />

COD. 660011 COD. 660011 COD. 660011 COD. 660011 COD. 660011<br />

X Microteler. Aperto Open microswitch Geöffneter Microinterr. Ouvert Microtelerruptór<br />

180001Preriscaldo 180001<br />

Microschalter 180001 180001<br />

abierto 180001<br />

COD. 660011 COD. 660011 COD. 660011 COD. 660011 COD. 660011<br />

AA Diodo 3A<br />

Diode 3 A<br />

Diode 3A<br />

Diode 3A<br />

Diodo 3A<br />

COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010<br />

AB Diodo 3A<br />

Diode 3 A<br />

Diode 3A<br />

Diode 3A<br />

Diodo 3A<br />

COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010<br />

AC Diodo 3A<br />

Diode 3 A<br />

Diode 3A<br />

Diode 3A<br />

Diodo 3A<br />

COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010<br />

AD Portafusibili Fuses holder Sicherungsträger Porte fusibles Portafusibles<br />

COD. 640187 COD. 640187 COD. 640187 COD. 640187 COD. 640187<br />

AE Fusibile 15A Fuse 15A<br />

Sicherung 15A Fusible 15A Fusible 15A<br />

COD. 640111 COD. 640111 COD. 640111 COD. 640111 COD. 640111<br />

AF Fusibile 30A Fuse 30A<br />

Sicherung 30A Fusible 30A Fusible 30A<br />

COD. 640114 COD. 640114 COD. 640114 COD. 640114 COD. 640114<br />

AG Diodo 3A<br />

Diode 3A<br />

Diode 3A<br />

Diode 3A<br />

Diodo 3A<br />

COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010<br />

AH Leva spazzola<br />

centrale<br />

Main brush lever Hauptwalzehebel Levier brosse centrale Palanca cepillo central<br />

AI Microinter. Leva Main brush lever Microschalter des Microinterr. Levier Microinterruptór<br />

spazzola centrale microswitch. HauptkehrwalzehHeb brosse centrale palanca cepillo central<br />

COD. 660047 COD. 660047 el COD. 660047 COD. 660047 COD. 660047<br />

AJ Candele preriscaldo Pre-heating sparkling Warmlaufen Kerze Bougies pre-chauffage Bujías de<br />

COD. 590012 plugs COD. 590012 COD. 590012 COD. 590012 precalentamiento<br />

COD. 590012


TAV31 800DK 18/03/2005<br />

DIS. 80838


TAV31 800DK 18/03/2005<br />

SCHEMA IMPIANTO GEN<strong>ER</strong>ALE MOTORE KUBOTA<br />

GEN<strong>ER</strong>AL INSTALLATION PLAN FOR KUBOTA ENGINE<br />

SCHÉMA INSTALLATION GÉNÉRALE MOTEUR KUBOTA<br />

INSTALLI<strong>ER</strong>UNGSPLAN KUBOTA MOTOR<br />

ESQUEMA INSTALLACIÓN GEN<strong>ER</strong>AL MOTOR KUBOTA<br />

IMPIANTO WIRING ELEKTRISCHE<br />

ELETTRICO<br />

AK Solenoide di spegn.<br />

COD. 590026<br />

AL Uscita sensore pressi.<br />

olio<br />

COD. 590024<br />

AM Uscita sensore<br />

temperatura acqua<br />

COD. 590123<br />

AN Alternatore motore<br />

COD.590125<br />

AO Bobina motore<br />

avviamento<br />

AP Motore avviamento<br />

COD. 590025<br />

AQ Batteria 12V-74A<br />

COD.620059<br />

BD Polo Positivo Sotto<br />

Chiave<br />

INSTALLATION INSTALACION<br />

DIAGRAM ANLAGE ELECTRIQUE ELECTRICA<br />

Switching off solenoid Ausgehen Solenoide Solénoide extinction Solenoide de<br />

COD. 590026 COD. 590026 COD. 590026 apagamiento<br />

COD. 590026<br />

Oil pressure exit Öldruck Ausweg Sortie senseur Salida sensor presión<br />

sensor COD. 590024 Erhebung<br />

pression<br />

del aeite<br />

COD. 590024 COD. 590024 COD. 590024<br />

Water temperature Wassertemperatur Sortie senseur Salida sensor de la<br />

exit sensor COD. Ausweg Erhebung température temperatura del agua<br />

590123<br />

COD. 590123 COD. 590123 COD. 590123<br />

Engine alternator Motor<br />

Alternateur moteur Alternador motor<br />

COD.590125 Wechselstromgenerat COD.590125<br />

or COD.590125<br />

COD.590125<br />

Starter coil Spul Motor Anlassen Bobine moteur Bobina motor<br />

démarrage arranque<br />

Starter engine Motor Anlassen Moteur démarrage Motor de arranque<br />

COD. 590025 COD. 590025 COD. 590025 COD. 590025<br />

12 V-74A Battery Batterie 12 V-74A Batterie 12 V-74A Bateria12 V-74A<br />

COD.620059 COD.620059 COD.620059 COD.620059<br />

Positiv epole under Positiver Pol unter Pole positif sous clé Polo positivo bajo<br />

the key<br />

Verschluß<br />

llave


TAV 32 800DK 21/06/2005<br />

DIS. 80836


TAV32 800DK 21/06/2005<br />

SCHEMA IMPIANTO LIVELLO GASOLIO – CONTAORE – ALLARME TEMP<strong>ER</strong>ATURA OLIO IDRAULICO<br />

INSTALLATION PLAN : FUEL LEVEL – HOUR MET<strong>ER</strong> – HYDRAULIC OIL TEMP<strong>ER</strong>ATURE<br />

SCHEMA INSTALLATION : NIVEAU DIESEL – COMPTE HEURES – TEMP<strong>ER</strong>ATURE HUILE<br />

HYDRAULIQUE<br />

INSTALLI<strong>ER</strong>UNGSPLAN : DIESEL NIVEAU - STUNDENZÄHL<strong>ER</strong> – TEMP<strong>ER</strong>ATUR DES<br />

IDRAULISCHEN ÖL<br />

DIAGRAMA INSTALACIÓN: NIVEL DEL GASOLEO – CUENTAHORAS – TEMP<strong>ER</strong>ATURA ACEITE<br />

HIDRAULICO<br />

IMPIANTO<br />

WIRING ELEKTRISCHE INSTALLATION INSTALACION<br />

ELETTRICO DIAGRAM ANLAGE ELECTRIQUE ELECTRICA<br />

1 Plancia comandi Controls board SchaltungensBrett Tableau des comma. Cuadro de los mandos<br />

2 Quadro elettrico Electric plan Elektrische Tafel Panneau éléctrique Cuadro electrico<br />

D Spia livello carburante Fuel level indicator Kraftstoffanzeiger Indicateur niveau Indicador del nivel del<br />

COD. 670041 COD. 670041 COD. 670041 carburant<br />

gasóleo<br />

COD. 670041 COD. 670041<br />

H Contaore<br />

Hours meter Stundenzähler Compte heures Cuenta horas<br />

COD. 650035 COD. 650035 COD. 650035 COD. 650035 COD. 650035<br />

I Spia temperatura olio<br />

idraulico COD.<br />

670041<br />

Drive oil temperature<br />

light COD. 670041<br />

Temperatur des<br />

KraftübertragungsÖl<br />

COD. 670041<br />

Témoin température<br />

huile transmission<br />

COD. 670041<br />

Piloto temperatura<br />

aceite transmission<br />

COD. 670041<br />

M COMMUTATORE Switch<br />

Schalter<br />

Commutateur Conmutador<br />

COD.660050 COD.660050 COD.660050 COD.660050 COD.660050<br />

P Polo negativo Negative pole Negativer Pol Pole negatif Polo negativo<br />

Q Polo positivo sotto Positive pole under Positiver Pol unter Pole positif sous clé Polo positivo bajo<br />

chiave<br />

the key<br />

Verschluß<br />

llave<br />

R Polo positivo Positive pole Positiver Pol Pole positif Polo positivo<br />

AA Diodo 3A<br />

Diode 3A<br />

Diode 3A<br />

Diode 3A<br />

Diodo 3A<br />

COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010<br />

AB Serbatoio gasolio Fuel tank Diesel Tank Réservoir gas-oil Tanque del gasóleo<br />

AC Portafusibili Fuses holder SicherungsTräger Porte fusibles Portafusibles<br />

COD. 640187 COD. 640187 COD. 640187 COD. 640187 COD. 640187<br />

AD Scambiatore di calore Austauscher Austauscher Echangeur Intercambiador<br />

AE Fusibile 30A Fuse 30A<br />

Sicherung 30A Fusible 30A Fusible 30A<br />

COD. 640114 COD. 640114 COD. 640114 COD. 640114 COD. 640114<br />

AF Termointerruttore Thermoswitch Thermo Schalter Intérrupteur thermique Interruptor termico<br />

COD. 680070 COD. 680070 COD. 680070 COD. 680070 COD. 680070<br />

AG Cicalina<br />

Acoustic signal Akustisches Signal Signal acoustique Siñal acustica<br />

COD. 640175 COD. 640175 COD. 640175 COD. 640175 COD. 640175<br />

BC Polo negativo Negative pole Negativer Pol Pole negatif Polo negativo<br />

BD Polo positivo sotto Positive pole under Positiver Pol unter Pole positif sous clé Polo positivo bajo<br />

chiave<br />

the key<br />

Verschluß<br />

llave


TAV 33 800DK 04/02/2009<br />

DIS. 80835


TAV33 800DK 04/02/2009<br />

SCHEMA ELETTRICO FARI ANT<strong>ER</strong>IORI – CLAXON – LAMPEGGIANTI – SICUREZZA SEDILE<br />

ELECTRIC PLAN: LIGHTS – HORN – FLASHING LIGHT - SEAT SECURITY<br />

SCHÉMA ÉLÉCTRIQUE BAC: FEUX – KLAXON – GIROPHARE - SECURITÉ SIÈGE<br />

ELEKTRISCHE TAFEL : SCHEINW<strong>ER</strong>F<strong>ER</strong> – HUPE – BLINKENDES LICHT - SITZSICH<strong>ER</strong>HEIT<br />

ESQUEMA ELECTRICO CON : FAROS – CLAXON – FARO GIRATORIO - SEGURIDAD ASIENTO<br />

IMPIANTO WIRING ELEKTRISCHE INSTALLATION INSTALACION<br />

ELETTRICO DIAGRAM ANLAGE ELECTRIQUE ELECTRICA<br />

1 Plancia comandi Controls board SchaltungensBrett Tableau des<br />

commandes<br />

Cuadro de los mandos<br />

2 Quadro elettrico Electric plan Elektrische Tafel Panneau éléctrique Cuadro electrico<br />

I Spia anabbaglianti<br />

COD. 670051<br />

Dipped headlights<br />

light COD. 670051<br />

Abblendlichte<br />

warnlichte<br />

COD. 670051<br />

Voyant feux de<br />

croisement<br />

COD. 670051<br />

Voyant feux de reute<br />

Piloto luzes cortas<br />

COD. 670051<br />

J Spia abbaglianti Headlights light Fernlichte warnlruchte<br />

Piloto luzes de<br />

COD. 670052 COD. 670052 COD. 670052 COD. 670052 carreteraCOD.670052<br />

K Interruttore fari claxon Switch for lights and Schalter Scheinwerfer interrupteur feux interruptór de los faros<br />

COD. 660030 horn COD. 660030 –Hupe COD. 660030 klaxon COD. 660030 y del claxon<br />

COD. 660030<br />

M Commutatore Switch COD. 660050 Schalter COD. 660050 Commutateur Conmutador<br />

COD. 660050<br />

COD. 660050 COD. 660050<br />

P Polo negativo Negative pole Negativer pol Pole negatif Polo negativo<br />

Q Polo positivo sotto Positiv epole under Positiver Pol unter Pole positif sous clé Polo positivo bajo<br />

chiave<br />

the key<br />

Verschluß<br />

llave<br />

R Polo positivo Positive pole Positiver Pol Pole positif Polo positivo<br />

T Intermittenza Intermittancy Intermittenz Intermittence Intermitencia<br />

COD. 660033 COD. 660033 COD. 660033 COD. 660033 COD. 660033<br />

AG Diodo 3A<br />

Diode 3A<br />

Diode 3A<br />

Diode 3A<br />

Diodo 3A<br />

COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010<br />

AB Fusibile 3A Fuse 3A COD. Sicherung 3A Fusible 3A Fusible 3A<br />

COD. 640107 640107<br />

COD. 640107 COD. 640107 COD. 640107<br />

AC Portafusibili Fuses holder SicherungsBrett Porte fusibles Portafusibles<br />

COD. 640187 COD. 640187 COD. 640187 OD. 640187 COD. 640187<br />

AD Fusibile 20A Fuse 20A<br />

Sicherung 20A Fusible 20A Fusible 20A<br />

COD. 640112 COD. 640112 COD. 640112 OD. 640112 COD. 640112<br />

AE Fusibile 30A Fuse 30A<br />

Sicherung 30A Fusible 30A Fusible 30A<br />

COD. 640114 COD. 640114 COD. 640114 COD. 640114 COD. 640114<br />

AF Morsetto<br />

Clamp<br />

Klemmnippel Borne<br />

Tapon<br />

COD. 640021 COD. 640021 COD. 640021 COD. 640021 COD. 640021<br />

AH Bobina Valvola Di Spule<br />

Spule<br />

Bobine Vanne De Bobina Valvula De<br />

Sicurezza Avanz. COD.680160 OD.680160 Securite<br />

Seguridad<br />

COD.680160<br />

COD.680160 COD.680160<br />

AI FARO<br />

Light<br />

Scheinwerfer Girophare<br />

Faro<br />

COD.670012 COD.670012 COD.670012 COD.670012 COD.670012<br />

AL FARO<br />

Light<br />

Scheinwerfer Girophare<br />

Faro<br />

COD.670012 COD.670012 COD.670012 COD.670012 COD.670012<br />

AM Microinterruttore Seat microswitch Microshalter des Sitz. Microinterrupteur Microinterruptor<br />

sedile<br />

When pressed, Wenn man drückt, der siège .<br />

asiento Al estar<br />

Quando premuto contact is closed kontakt wird Si pressé le contact pulsado el contacto<br />

contatto chiuso<br />

geschlossen est fermé<br />

està cerrado.<br />

AN Lampeggiante Flashing light Warnlight<br />

Girophare<br />

Faro giratorio<br />

COD. 670055 COD. 670055 COD. 670055 COD. 670055 COD. 670055<br />

AO Lampeggiante Flashing light Warnlight<br />

Girophare<br />

Faro giratorio<br />

COD. 670055 COD. 670055 COD. 670055 COD. 670055 COD. 670055<br />

AP Tromba<br />

Horn<br />

Hupe<br />

Klaxon<br />

Bocina<br />

COD. 640023 COD. 640023 COD. 640023 COD. 640023 COD. 640023<br />

BC Polo negativo Negative pole Negativer pol Pole negatif Polo negativo


TAV 34 800DK 04/02/2009<br />

DIS. 80839


TAV34 800DK 04/02/2009<br />

SCHEMA IMPIANTO FARI – FRECCE – LUCI POSIZIONE – STOP<br />

PLAN OF LIGHTS - INDICATION LIGHTS – POSITION LIGHTS – STOP INDICATOR<br />

SCHEMA INSTALLATION FEUX - INDICATEURS DE DIRECTIONS – FEUX DE POSITION – INDICATION<br />

STOP<br />

INSTALLI<strong>ER</strong>UNGSPLAN :SCHEINW<strong>ER</strong>F<strong>ER</strong> - BLINK<strong>ER</strong> – STANDLICHT – STOP SIGNALGEB<strong>ER</strong><br />

ESQUEMA INSTALLACION DE LOS FAROS - INDICADORES DE DIRECCION – LUCES DE POSICION –<br />

INDICATOR DE LUZ DE PARADA<br />

IMPIANTO WIRING ELEKTRISCHE INSTALLATION INSTALACION<br />

ELETTRICO DIAGRAM ANLAGE ELECTRIQUE ELECTRICA<br />

1 Plancia comandi Controls board SchaltungensBrett Tableau des<br />

commandes<br />

Cuadro de los mandos<br />

2 Quadro elettrico Electric plan Elektrische Tafel Panneau éléctrique Cuadro electrico<br />

I Spia anabbaglianti Dipped headlights Abblendlichte Voyant feux de Piloto luzes cortas<br />

COD. 640051 light<br />

warnlichte<br />

croisement<br />

J Spia abbaglianti Headlights light Fernlichte warnlruchte Voyant feux de reute Piloto luzes de<br />

COD. 640052<br />

carretera<br />

K Interruttore fari claxon Switch for lights and Schalter Scheinwerfer interrupteur feux interruptór de los faros<br />

COD. 660030 horn<br />

–Hupe<br />

klaxon<br />

y del claxon<br />

M Commutatore<br />

COD. 660050<br />

Switch Schalter Commutateur Conmutador<br />

P Polo negativo Negative pole Negativer pol Pole negatif Polo negativo<br />

Q Polo positivo sotto Positiv epole under Positiver Pol unter Pole positif sous clé Polo positivo bajo<br />

chiave<br />

the key<br />

Verschluß<br />

llave<br />

R Polo positivo Positive pole Positiver Pol Pole positif Polo positivo<br />

U Intermittenza<br />

COD. 660033<br />

Intermittancy Intermittenz Intermittence intermitencia<br />

AA Fusibile 7.5A<br />

COD. 640109<br />

Fuse 7.5A Sicherung 7.5A Fusible 7.5A Fusible 7.5A<br />

AB Fusibile7.5A<br />

COD. 640109<br />

Fuse7.5A Sicherung 7.5A Fusible 7.5A Fusible 7.5A<br />

AC Portafusibili<br />

COD. 640187<br />

Fuses holder SicherungsBrett Porte fusibles Portafusibles<br />

AD Fusibile 20A<br />

COD. 640112<br />

Fuse 20A Sicherung 20A Fusible 20A Fusible 20A<br />

AE Fusibile 30A<br />

COD. 640114<br />

Fuse 30A Sicherung 30A Fusible 30A Fusible 30A<br />

AG Luce frecce anterio. Fron indication lights Vorne Blinker Feux indicateurs avant Luz indicadores<br />

COD. 670060<br />

tracero<br />

AH Faro anteriore<br />

COD. 670012<br />

Headlight Scheiwerfer Phare antérieur Faro anterior<br />

AI Tromba 12V<br />

COD. 640023<br />

Horn Hupe Klaxon Bocina<br />

AJ Faro anteriore Headlight Scheiwerfer Phare antérieur Faro anterior<br />

COD. 670012<br />

AK Luce frecce anterio. Fron indication lights Vorne Blinker Feux indicateurs avant Luz indicadores<br />

COD. 670060<br />

tracero<br />

AL Pedale freno Brake pedal Bremsepedal Pédale du frein Pedal freno<br />

AM Microinterruttore Microswitch Relais<br />

Relais<br />

Telerruptór<br />

Quando premuto When pressed, Wenn man drückt, der Si pressé le contact Al estar pulsado el<br />

contatto aperto 54C-1 contact is open kontakt wird geöffnet est ouvert 54C-1. contacto està abierto<br />

COD. 660035 54C-1.<br />

54C-1.<br />

54C-1.<br />

AN Luce frecce posteriore Rear indication lights Hintere Blinker Feu indicateurs arrière Luz Indicador de<br />

COD. 670063<br />

dirección tracero<br />

AO Luce di posizione<br />

posteriore<br />

COD. 670061<br />

AT Lampada fari<br />

posizione<br />

COD. 670068<br />

Rear position light Standlichte Feu de position arrière Luz de posición<br />

tracera<br />

Indicator lamp Licht der<br />

anzeigenlampen<br />

Lampe des feux<br />

position<br />

Lampara de las luces<br />

de posición<br />

BC Polo negativo Negative pole Negativer pol Pole negatif Polo negativo


TAV 35 800DK 10/09/2007<br />

DIS.80837


TAV35 800DK 10/09/2007<br />

SCHEMA IMPIANTO CICALINA E FANALI RETROMARCIA<br />

INSTALLATION PLAN FOR REV<strong>ER</strong>SE SPEED LIGHTS AND REV<strong>ER</strong>SE SPEED ACOUSTIC SIGNAL<br />

SCHEMA INSTALLATION SIGNAL ACOUSTIQUE ET FEU DE MARCHE ARRI<strong>ER</strong>E<br />

INSTALLI<strong>ER</strong>UNGSPLAN : AKUSTICHES SIGNAL UND RÜCHWÄRTSGANGLICHT<br />

ESQUEMA INSTALLACION SIÑAL ACUSTINA Y FARI DE MARCHA ATRAS<br />

IMPIANTO WIRING ELEKTRISCHE INSTALLATION INSTALACION<br />

ELETTRICO DIAGRAM ANLAGE ELECTRIQUE ELECTRICA<br />

1 Plancia comandi Controls board SchaltungensBrett Tableau des<br />

commandes<br />

Cuadro de los mandos<br />

2 Quadro elettrico Electric plan Elektrische Tafel Panneau éléctrique Cuadro electrico<br />

M Commutatore<br />

COD. 660050<br />

Switch Schalter Commutateur Conmutador<br />

P Polo negativo Negative pole Negativer pol Pole negatif Polo negativo<br />

Q Polo positivo sotto Positiv epole under Positiver Pol unter Pole positif sous clé Polo positivo bajo<br />

chiave<br />

the key<br />

Verschluß<br />

llave<br />

R Polo positivo Positive pole Positiver Pol Pole positif Polo positivo<br />

AA Fusibile 5A<br />

COD. 640108<br />

Fuse 5A Sicherung 5A Fusible 5A Fusible 5A<br />

AB Cicalina retromarcia Reverse speed Akustisches Signal Signal acoustique de Siñal acustica de<br />

COD. 640201 acoustic signal Rückwärtsgang marche arrière marcha atrás<br />

AC Portafusibili<br />

COD. 640187<br />

Fuses holder SicherungsBrett Porte fusibles Portafusibles<br />

AD Morsettiera Terminal board Elektrische Connexion éléctrique Conexión electrica<br />

COD. 640021<br />

Verbindung<br />

AE Fusibile 30A Fuse 30A Sicherung 30A Fusible 30A Fusible 30A<br />

COD. 640114<br />

AF Faro retromarcia<br />

destro<br />

COD. 670062<br />

AG Pressostato comando<br />

retromarcia<br />

COD. 680066<br />

AH Faro retromarcia<br />

sinistro<br />

COD. 670062<br />

Reverse speed light Rückwärtsganglicht Feu de marche arrière Faro de marcha atrás<br />

Pressostat Pressostat Pressostat Presostato<br />

Reverse speed light Rückwärtsganglicht Feu de marche arrière Faro de marcha atrás


TAV 36 800DK 18/03/2005<br />

DIS. 80833


TAV36 800DK 18/03/2005<br />

SCHEMA MONTAGGIO VIBRATORE AUTOMATICO FILTRI<br />

ASSEMBLY SCHEME AUTOMATIC SHAK<strong>ER</strong> OF THE FILT<strong>ER</strong><br />

MONTAGESCHEMA DES AUTOMATISCHEN RUETTL<strong>ER</strong>S MIT FILT<strong>ER</strong><br />

SCHEMA DE MONTAGE DU VIBRATEUR AUTOMATIQUE AVEC FILTRE<br />

ESQUEMA DE MONTAJE DEL SACUDIDOR AUTOMATICO CON FILTRO<br />

IMPIANTO WIRING DIAGRAM ELEKTRISCHE INSTALLATION<br />

ELETTRICO<br />

ANLAGE<br />

ELECTRIQUE<br />

INSTALACION<br />

ELECTRICA<br />

1 Plancia comandi Controls board SchaltungenBrett Tableau des comm. Cuadro de mandos<br />

2 Quadro elettrico Electric panel Elektrische Tafel Panneau éléctrique Cuadro electrico<br />

3 Contenitore rifiuti Dirt container SchmutzBehälter Bac à déchêts Cajón de basuras<br />

4 Scatola vibratore Automatic vibrator box Automatiscer ruettler‘s Boîte du secoueur Caja del sacudidor<br />

automatico<br />

schachtel<br />

automatique automatico<br />

P Polo negativo Negative pole Negativer pol Pole negatif Polo negativo<br />

Q Polo positivo sotto Positive pole under Positiver Pol unter Pole positif sous clé Polo positivo bajo<br />

chiave<br />

the key<br />

Verschluß<br />

llave<br />

R Polo positivo Positive pole Positiver Pol Pole positif Polo positivo<br />

Z Microteler. aperto Open microswitch Microschalter geöffnet Microinterr. Ouvert Microtelerruptór<br />

180005 vibratore 180005<br />

180005 Seitenbesen 180005 sécoueur abierto 180005<br />

COD. 660040 Vibrator<br />

sacudidor<br />

AA Diodo 3A<br />

COD. 640010<br />

Diode 3A Diode 3A Diode 3A Diodo 3A<br />

AB Diodo 3A<br />

COD. 640010<br />

Diode 3A Diode 3A Diode 3A Diodo 3A<br />

AC Portafusibili<br />

COD. 640187<br />

Fuses holder SicherungsBrett Porte fusibles Portafusibles<br />

AD Fusibile 30A<br />

COD. 640114<br />

Fuse 30A Sicherung 30A Fusible 30A Fusible 30A<br />

AE Diodo 3A<br />

COD. 640010<br />

Diode 3A Diode 3A Diode 3A Diodo 3A<br />

AF Morsettiera Terminal board Elektrische Connexion électrique Terminal de conexion<br />

COD. 640021<br />

verbindung<br />

AG Morsettiera Terminal board Elektrische Connexion électrique Terminal de conexion<br />

COD. 640021<br />

verbindung<br />

AH Vibratore 12V- 80W<br />

COD. 610035<br />

Vibrator 12V-80W Ruettler 12V-80W Sécoueur 12V-80W Sacudidor 12V-80W<br />

AI Microinter. Chiusura Container closing Microschalter Microinterr. fermeture Microinterruptór cierre<br />

cassonetto<br />

microswitch. Verschluß des ba c à déchêts. cajón de las basuras.<br />

Quando premuto When pressed, Behälter. Wenn man Si pressé le contact Al estar pulsado el<br />

contatto chiuso 54C-2 contact is closed drückt, der kontakt est fermé 54C-2. contacto està cerrado<br />

COD. 660035 54C-2.<br />

wird geschlos. 54C-2.<br />

54C-2.<br />

AJ Microinterruttore Seat microswitch Microshalter Wenn Microinterrupteur Si Microinterruptor Al<br />

Quando premuto When pressed, man drückt, der pressé le contact est estar pulsado el<br />

contatto chiuso 54C-2 contact is closed kontakt wird fermé 54C-2. contacto està cerrado<br />

COD. 660035 54C-2.<br />

geschlossen 54C-2.<br />

54C-2.<br />

AK Microinter.<br />

Container lifting Microschalter Microinte.soulèvement Microinterruptór<br />

Sollevamento microswitch. Aufheben des bac à dêts. levantamiento cajón.<br />

cassonetto<br />

When pressed, Behälter. Wenn man Si pressé le contact Al estar pulsado el<br />

Quando premuto contact is closed drückt, der kontakt est fermé 54C-2. contacto està cerrado<br />

contatto chiuso 54C-2 54C-2.<br />

wird geschlossen<br />

54C-2.<br />

COD. 660035<br />

54C-2.<br />

AL Diodo 3A<br />

COD. 640010<br />

Diode 3A Diode 3A Diode 3A Diodo 3A<br />

AM Diodo 3A<br />

COD. 640010<br />

Diode 3A Diode 3A Diode 3A Diodo 3A<br />

AN Microteler. chiuso Closed microswitch MicroSchalter geschl Microinterr.fermé Microtelerruptór<br />

180011<br />

COD. 660012<br />

180011<br />

180011<br />

180011<br />

cerrado<br />

AO Polo negativo Negative pole Negativer pol Pole negatif Polo negativo<br />

AP Temporizzatore Adjustable timer Verstellbarer Compteur reglable Temporizador<br />

regolabile<br />

COD. 640153<br />

zeitgeber<br />

reglable

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!