You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
LISTA PEZZI DI RICAMBIO<br />
SPARE PARTS LIST<br />
<strong>ER</strong>SATZTEILELISTE<br />
LISTE DES PIECES DETACHEES<br />
LISTA PIEZAS DE RICAMBIO<br />
XTREMA DK<br />
_______________________________________________<br />
EUREKA S.r.l.<br />
Via dell’Industria 32, 35013 CITTADELLA (PD) ITALY<br />
Tel. ++39 - 049 - 9481800 Fax. ++39 -049 – 9481899<br />
INT<strong>ER</strong>NET: www.eurekasweepers.com E-MAIL: info@eurekasweepers.com
INDICE<br />
TABLES OF CONTENTS<br />
INDEX<br />
TABLE DES MATI<strong>ER</strong>ES<br />
ÍNDICE<br />
800 DIESEL KUBOTA<br />
I GB D F ES TAV<br />
CARROZZ<strong>ER</strong>IA BODY KARROS<strong>ER</strong>IE CARROSS<strong>ER</strong>IE CARROC<strong>ER</strong>ÍA TAV.1<br />
SCOCCA CHASSIS RAHMEN COQUE BASTIDOR TAV 2<br />
PORTE LAT<strong>ER</strong>ALI<br />
TENUTE POST<strong>ER</strong>IORI<br />
SIDE DOORS BACK<br />
HOLDING<br />
SEITETÜRE<br />
HINT<strong>ER</strong>HALT<strong>ER</strong>UNG<br />
PORTES<br />
LAT<strong>ER</strong>ALES<br />
ETAINCHETE POST<br />
PU<strong>ER</strong>TAS LA<strong>ER</strong>ALES<br />
ESTANQUIEDAD POST.<br />
FLAP FLAP DICHTSTREIFEN BAVETTE GOMA FLAP TAV 4<br />
GRUPPO VOLANTE<br />
STE<strong>ER</strong>ING-WHEEL<br />
GROUP<br />
LENKRADGRUPPE GROUPE VOLANT GRUPO VOLANTE TAV 5<br />
RUOTA ANT<strong>ER</strong>IORE FRONT WHEEL VORD<strong>ER</strong>RAD ROUE AVANT RUEDA DELANT<strong>ER</strong>A TAV 6<br />
SPAZZOLA LAT<strong>ER</strong>ALE<br />
DX<br />
RIGHT SIDE BRUSH RECHT<strong>ER</strong> SEITENBESEN<br />
BROSSE LAT.<br />
DROITE<br />
CEPILLO LAT. D.CHO TAV 7<br />
SPAZZOLA LAT<strong>ER</strong>ALE<br />
SX<br />
LEFT SIDE BRUSH LINK<strong>ER</strong> SEITENBESEN<br />
BROSSE LAT.<br />
GAUCHE<br />
CEPILLO LAT. IZQ.DO TAV 8<br />
SPAZZOLA CENTRALE MAIN BRUSH HAUPTKEHRWALZE BROSSE CENTRALE CEPILLO CENTRAL TAV 9<br />
COMANDO SPAZZOLA<br />
CENTRALE<br />
SIDE BRUSH<br />
CONTROL<br />
STEU<strong>ER</strong>UNG D<strong>ER</strong><br />
HAUPTKEHRWALZE<br />
COMMANDE<br />
BROSSE CENTRALE<br />
MANDO CEPILLO<br />
CENTRAL<br />
TAV 10<br />
RUOTE POST<strong>ER</strong>IORI E<br />
FRENI<br />
REAR WHEELS AND<br />
BRAKES<br />
HINT<strong>ER</strong>RÄD<strong>ER</strong> UND<br />
BREMSEN<br />
ROUES ARRIÈRES<br />
ET FREINS<br />
RUEDAS TRAS<strong>ER</strong>AS<br />
Y FRENOS<br />
TAV11<br />
CILINDRO<br />
SOLLEVAMENTO<br />
PISTONE<br />
PISTON LIFTING<br />
CYLIND<strong>ER</strong><br />
ZYLIND<strong>ER</strong> VON D<strong>ER</strong><br />
KOLBENHEBUNG<br />
CYLINDRE<br />
SOULEVEMENT<br />
PISTON<br />
CILINDRO<br />
LEVANTAMIENTO<br />
PISTÓN<br />
TAV 12<br />
CASSETTO<br />
POST<strong>ER</strong>IORE<br />
REAR BOX HINT<strong>ER</strong>BEHÄLT<strong>ER</strong><br />
BAC A DECHETS<br />
POST<strong>ER</strong>IEUR<br />
CAJON DE BASURAS<br />
TRAS<strong>ER</strong>O<br />
TAV 13<br />
FILTRO A SACCHE BAG FILT<strong>ER</strong> FILT<strong>ER</strong>SACK FILTRE A SACS FILTRO A SACO TAV 14<br />
MOTORE TURBINA TURBINE ENGINE TURBINEMOTOR MOTEUR TURBINE MOTOR TURBINA TAV 15<br />
ASPIRAZIONE<br />
CASSETTO<br />
HOPP<strong>ER</strong> VACUUM<br />
SCHMÜTZBEHÄLT<strong>ER</strong><br />
ABSAUGEN<br />
ASPIRATION BAC A<br />
DECHETS<br />
ASPIRACION CAJON<br />
DE BASURAS<br />
TAV 16<br />
POMPE IDRAULICHE<br />
S<strong>ER</strong>BATOIO OLIO<br />
HYDRUALIC PUMP<br />
OIL TANK<br />
HYDRAULISCHE PUMPE<br />
ÖL TANK<br />
POMPES<br />
HYDRAULIQUES<br />
RES<strong>ER</strong>VOIR HUILE<br />
BOMBAS<br />
HIDRAULICAS<br />
TANQUE ACEITE<br />
TAV17<br />
S<strong>ER</strong>VO COMANDO A<br />
PEDALE<br />
AVANZAMENTO<br />
S<strong>ER</strong>VO CONTROL<br />
FEED PEDAL<br />
S<strong>ER</strong>VOSTEU<strong>ER</strong>UNG DES<br />
PEDALS<br />
S<strong>ER</strong>VOCOMMANDE<br />
PEDALE<br />
AVANCEMENT<br />
S<strong>ER</strong>VOCONTROL<br />
PEDAL AVANCE<br />
TAV18<br />
DISTRIBUTORE<br />
HYDRAULIC<br />
HYDRAULISCH<strong>ER</strong> DISTRIBUTEUR DISTRIBUIDOR<br />
IDRAULICO E DISTRIBUTOR AND V<strong>ER</strong>TEIL<strong>ER</strong> UND HYDRAULIQUE ET HYDRAULICO Y TAV19<br />
CILINDRI<br />
CYLIND<strong>ER</strong>S<br />
ZYLIND<strong>ER</strong><br />
CYLINDRES<br />
CILINDROS<br />
DISTRIBUTORE<br />
IDRAULICO E MOTORI<br />
SPAZZOLE<br />
HYDRAULIC<br />
DISTRIBUTOR AND<br />
BRUSHES MOTORS<br />
HYDRAULISCH<strong>ER</strong><br />
V<strong>ER</strong>TEIL<strong>ER</strong> UND<br />
BÜRSTEMOTOR<br />
DISTRIBUTEUR<br />
HYDRAULIQUE ET<br />
MOTEURS<br />
BROSSES<br />
DISTRIBUIDOR<br />
HYDRAULICO Y<br />
MOTORES CEPILLOS<br />
TAV20<br />
DISTRIBUTORE<br />
IDRAULICO E MOTORE<br />
SPAZZOLA SX<br />
HYDRAULIC<br />
DISTRIBUTOR AND<br />
LEFT BRUSH MOTOR<br />
HYDRAULISCH<strong>ER</strong><br />
V<strong>ER</strong>TEIL<strong>ER</strong> UND LINK<strong>ER</strong><br />
BÜRSTEMOTOR<br />
DISTRIBUTEUR<br />
HYDRAULIQUE ET<br />
MOTEUR BROSSE<br />
GAUCHE<br />
DISTRIBUIDOR<br />
HYDRAULICO Y<br />
MOTORES CEPILLO<br />
IZQ.DO<br />
TAV21<br />
SCHEMA IDRAULICO<br />
AD UNA SPAZZOLA<br />
LAT<strong>ER</strong>ALE<br />
HYDRAULIUC<br />
SCHEME WITH ONE<br />
SIDE BRUSH<br />
HYDRAULISCHES<br />
SCHEMA MIT EINEM<br />
SEITEBESEN<br />
SCHEMA<br />
HYDRAULIQUE<br />
AVEC 1 BROSSE<br />
LAT<strong>ER</strong>ALE<br />
DIAGRAMA<br />
HIDRAULICO CON 1<br />
CEPILLO LAT<strong>ER</strong>AL<br />
TAV22<br />
SCHEMA IDRAULICO<br />
A DUE SPAZZOLE<br />
LAT<strong>ER</strong>ALI<br />
HYDRAULIUC<br />
SCHEME WITH TWO<br />
SIDE BRUSHES<br />
HYDRAULISCHES<br />
SCHEMA MIT ZWEI<br />
SEITEBESEN<br />
SCHEMA<br />
HYDRAULIQUE<br />
AVEC 2 BROSSES<br />
LAT<strong>ER</strong>ALES<br />
DIAGRAMA<br />
HIDRAULICO CON 2<br />
CEPILLOS LAT<strong>ER</strong>ALES<br />
TAV23<br />
S<strong>ER</strong>BATOIO GASOLIO<br />
TELAIO MOTORE<br />
FILTRO GASOLIO<br />
DIESEL TANK<br />
ENGINE FRAME<br />
DIESEL FILT<strong>ER</strong><br />
DIESEL TANK<br />
MOTORG<strong>ER</strong>ÜST DIESEL<br />
FILT<strong>ER</strong><br />
RES<strong>ER</strong>VOIR<br />
GASOIL<br />
CHASSIS MOTEUR<br />
FILTRE GASOIL<br />
TANQUE GASOLEO<br />
BASTIDOR MOTOR<br />
FILTRO GASOLEO<br />
TAV24<br />
RADIATORE ACQUA WAT<strong>ER</strong> RADIATOR WASS<strong>ER</strong>KÜHL<strong>ER</strong> RADIATEUR EAU RADIADOR AGUA<br />
FILTRO ARIA<br />
AIR FILT<strong>ER</strong><br />
LUFTFILT<strong>ER</strong><br />
FILTRE AIR<br />
FILTRO AIRE<br />
TAV25<br />
SILENZIATORE<br />
SILENC<strong>ER</strong><br />
SCHALLDÄMPF<strong>ER</strong> SILENCIEUX<br />
SILENCIADOR<br />
MOTORE ENGINE MOTOR MOTEUR MOTOR TAV26<br />
PLANCIA COMANDI CONTROL BOARD ARMATURENBRETT<br />
TABLEAU DE BORD<br />
COMMANDES<br />
CAPOT-<br />
CUADRO DE MANDOS TAV27<br />
COFANO- FANAL<strong>ER</strong>IA HOOD- LIGHTS GEHÄUSE- LICHTE<br />
SYSTEME<br />
D’ECLAIRAGE<br />
CAPO - LUCES TAV28<br />
TAV 3
I GB D F ES TAV<br />
TETTUCCIO<br />
PARASOLE<br />
SCHEMA<br />
AUTOMATISMI<br />
SPAZZOLA CENTRALE<br />
SCHEMA IMPIANTO<br />
GEN<strong>ER</strong>ALE MOTORE<br />
KUBOTA<br />
SCHEMA IMPIANTO<br />
LIVELLO GASOLIO<br />
CONTAORE-ALLARME<br />
TEMP. OLIO IDR.<br />
SCHEMA ELETTRICO<br />
FARI ANT<strong>ER</strong>IORI<br />
CLAXON<br />
LAMPEGGIANTI<br />
SICUREZZA SEDILE<br />
SCHEMA IMPIANTO<br />
FARI-FRECCE-LUCI<br />
POSIZIONE-STOP<br />
SCHEMA IMPIANTO<br />
CICALINA E FANALI<br />
RETROMARCIA<br />
SCHEMA MONTAGGIO<br />
VIBRATORE<br />
AUTOMATICO FILTRI<br />
OV<strong>ER</strong>-HEAD GUARD FAHR<strong>ER</strong>SCHUTZDACH<br />
AUTOMATISM PLAN<br />
MAIN BRUSH<br />
GEN<strong>ER</strong>AL<br />
INSTALLATION PLAN<br />
KUBOTA ENGINE<br />
INSTALLATION PLAN<br />
FUEL LEVEL-<br />
HOURMET<strong>ER</strong>-<br />
HYDRAULIC<br />
OIL TEMP.<br />
ELECTRIC PLAN<br />
LIGHTS –HORN<br />
FLASHING LGHT<br />
SEAT SECURITY<br />
PLAN OF LIGHTS<br />
INDICATION LIGHTS<br />
POSITION LIGHTS<br />
STOP INDICATOR<br />
INSTALLATION PLAN<br />
FOR REV<strong>ER</strong>SE SPEED<br />
LIGHTS AND<br />
REV<strong>ER</strong>SE SPEED<br />
ACOUSTIC SIGNAL<br />
ASSEMBLY SCHEME<br />
AUTOMATIC FILT<strong>ER</strong><br />
SHAK<strong>ER</strong><br />
AUTOMATISMUS PLAN<br />
HAUPTKEHRWALZE<br />
INSTALLI<strong>ER</strong>UNGSPLAN<br />
KUBOTA MOTOR<br />
INSTALLI<strong>ER</strong>UNGSPLAN<br />
DIESEL NIVEAU-<br />
STUNDENZÄHL<strong>ER</strong><br />
TEMP<strong>ER</strong>ATUR DES<br />
IDRAULISCHEN ÖL<br />
ELEKTRISCHE TAFEL<br />
SCHEINW<strong>ER</strong>F<strong>ER</strong>-HUPE<br />
BLINK<strong>ER</strong><br />
SITZSICH<strong>ER</strong>HEIT<br />
INSTALLI<strong>ER</strong>UNGSPLAN<br />
SCHEINW<strong>ER</strong>F<strong>ER</strong><br />
BLINK<strong>ER</strong>-STANDLICHT<br />
STOP SIGNAL<br />
INSTALLI<strong>ER</strong>UNGSPLAN<br />
SUMM<strong>ER</strong> UND<br />
RUCHWARTSGANGLICHT<br />
SCHALTSCHEMA D<strong>ER</strong><br />
AUTOMATISCHEN<br />
FILT<strong>ER</strong><br />
RÜTTL<strong>ER</strong>VORRICHTUNG<br />
TOIT DE<br />
PROTECTION<br />
SCHEMA<br />
AUTOMATISMES<br />
BROSSE CENTRALE<br />
SCHEMA<br />
INSTALLATION<br />
GEN<strong>ER</strong>ALE<br />
MOTEUR KUBOTA<br />
SCHEMA<br />
INSTALLATION<br />
NIVEAU GASOIL-<br />
COMPT. HORAIRE-<br />
ALARME TEMP.<br />
HUILE<br />
SCHEMA<br />
ELECTRIQUE FEUX<br />
AVANTS-KLAXON<br />
GIROPHARE<br />
SECURITE SIEGE<br />
SCHEMA INSTAL.<br />
FEUX- INDIC. DE<br />
DIRECTIONS-FEUX<br />
DE POSITION<br />
INDICATEUR STOP<br />
SCHEMA INSTAL.<br />
SIGNAL<br />
ACOUSTIQUE ET<br />
FEUX DE MARCHE<br />
ARRI<strong>ER</strong>E<br />
SCHEMA<br />
D’ASSEMBLAGE<br />
DU VIBREUR<br />
AUTOMATIC DES<br />
FILTRES<br />
DATA ULTIMO AGGIORNAMENTO : 05/11/08<br />
DATE OF THE LAST UPDATE : 05/11/08<br />
TECHO DE<br />
PROTECCION<br />
DIAGRAMA<br />
AUTOMATISMOS DEL<br />
CEPILLO CENTRAL<br />
DIAGRAMA<br />
INSTALACION<br />
GEN<strong>ER</strong>AL MOTOR<br />
KUBOTA<br />
DIAGRAMA<br />
INSTALACION NIVEL<br />
DEL GASOLEO-<br />
CUENTAHORAS-<br />
ALARMA T<strong>ER</strong>MP.<br />
ACEITE<br />
DIAGR. ELECTRICO<br />
LUCES DELANT.-<br />
BOCINA-<br />
FARO GIRATORIO<br />
SEGURIDAD ASIENTO<br />
INSTALACION FAROS-<br />
INDICADORES DE<br />
DIRECCION-LUCES<br />
DE POSICION-INDIC.<br />
DE LUZ DE PARADA<br />
DIAGRAMA<br />
INSTALACION SEÑAL<br />
ACUSTICA Y FAROS DE<br />
MARCHA ATRAS<br />
DIAGRAMA DE<br />
MONTAJE DEL<br />
SACUDIDOR<br />
AUTOMATICO DE LOS<br />
FILTROS<br />
TAV29<br />
TAV30<br />
TAV31<br />
TAV32<br />
TAV33<br />
TAV34<br />
TAV35<br />
TAV36
TAV. 1 800DK 04/02/2009
TAV. 1 800DK 04/02/2009<br />
N°<br />
Codice N°<br />
Part. No.<br />
Code Nr.<br />
Quantità<br />
Quantity<br />
Anzahl<br />
Descrizione<br />
1 490305 1 MascheraSenzaFrecce<br />
Rosso Ral 3000<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
1<br />
490306 1 Maschera Con Frecce<br />
Rosso Ral 3000<br />
490307 1 MascheraSenzaFrecce<br />
Grigio Ral 7038<br />
490308 1 Maschera Con Frecce<br />
Grigio Ral 7038<br />
490309 1 MascheraSenzaFrecce<br />
Celeste Ral 5021<br />
490310 1 Maschera Con Frecce<br />
Celeste Ral 5021<br />
490311 1 MascheraSenzaFrecce<br />
Blu ral 5002<br />
Description<br />
Panel without<br />
indicators- Red Ral<br />
3000<br />
Panel with<br />
indicators -Red Ral<br />
3000<br />
Panel without<br />
indicators- Grey<br />
Ral 3000<br />
Panel with<br />
indicators – Grey<br />
Ral 7038<br />
Panel without<br />
indicators- Blue Ral<br />
5021<br />
Panel with<br />
indicators – Blue<br />
Ral 5021<br />
Panel without<br />
indicators- Blue Ral<br />
Bezeichnung<br />
Schablone ohne<br />
Anzeige- Rot Ral<br />
3000<br />
Schablone mit<br />
Anzeige- Rot Ral<br />
3000<br />
Schablone ohne<br />
Anzeige- Grau Ral<br />
3000<br />
Schablone mit<br />
Anzeige- Grau Ral<br />
7038<br />
Schablone ohne<br />
Anzeige- Blau Ral<br />
5021<br />
Schablone mit<br />
Anzeige- Blau Ral<br />
5021<br />
Schablone ohne<br />
Anzeige-Blau Ral<br />
Description<br />
Gabarit Sans<br />
Flèches de dir.<br />
Rouge Ral 3000<br />
Gabarit Avec<br />
Flèches de dir.<br />
Rouge Ral 3000<br />
GabaritSans<br />
Flèches de dir.<br />
Gris Ral 7038<br />
GabaritAvec<br />
Flèches de dir.<br />
Gris Ral 7038<br />
GabaritSans<br />
Flèches de dir.<br />
Bleu Ral 5021<br />
GabaritAvec<br />
Flèches de dir.<br />
Bleu Ral 5021<br />
GabaritSans<br />
Flèches de dir.<br />
Descripcion<br />
Plantilla Sin<br />
Indicadores de dir.<br />
Rojo Ral 3000<br />
PlantillaCon<br />
Indicadores de dir.<br />
Rojo Ral 3000<br />
PlantillaSin<br />
Indicadores de dir.<br />
Gris Ral 7038<br />
PlantillaCon<br />
Indicadores de dir.<br />
Gris Ral 7038<br />
PlantillaSin<br />
Indicadores de dir.<br />
Azul Ral 5021<br />
PlantillaCon<br />
Indicadores de dir.<br />
Azul Ral 5021<br />
PlantillaSin<br />
Indicadores de dir.<br />
1<br />
5002<br />
5002<br />
Bleu Ral 5002 Azul Ral 5002<br />
490312<br />
1<br />
1<br />
Maschera Con Frecce<br />
Blu Ral 5002<br />
Panel with<br />
indicators – Blue<br />
Ral 5002<br />
Schablone mit<br />
Anzeige- Blau Ral<br />
5002<br />
GabaritAvec<br />
Flèches de dir.<br />
Bleu Ral 5002<br />
PlantillaCon<br />
Indicadores de dir.<br />
Azul Ral 5002<br />
2 210116 8 Piolo Fixing Pin Fixierungstift Téton Gancho<br />
3 210324 2<br />
Distanziale Maschera<br />
Fari<br />
Spacer Lights<br />
Panel<br />
Abstandbüchse der<br />
Lichteschablone<br />
Entretoise Gabarit<br />
Feux<br />
Riostra Plantilla<br />
Faros<br />
4 490313 1<br />
Musetto Anteriore<br />
Rosso Ral 3000<br />
Front Bonnet- Red<br />
Ral 3000<br />
Vorhaube- Rot Ral<br />
3000<br />
Couvercle Avant<br />
Rouge Ral 3000<br />
Capo Delantero<br />
Rojo Ral 3000<br />
490314<br />
4<br />
1<br />
Musetto Anteriore<br />
Grigio Ral 7038<br />
Front Bonnet- Grey<br />
Ral 7038<br />
Vorhaube- Rot Ral<br />
7038<br />
Couvercle Avant<br />
Gris Ral 7038<br />
Capo Delantero<br />
Gris Ral 7038<br />
490315<br />
4<br />
1<br />
Musetto Anteriore<br />
Celeste Ral 5021<br />
Front Bonnet- Blue<br />
Ral 5021<br />
Vorhaube- Blau Ral Couvercle Avant<br />
5021<br />
Bleu Ral 5021<br />
Tapa Delantero<br />
Azul Ral 5021<br />
4 490316 1<br />
Musetto Anteriore<br />
Blu Ral 5002<br />
Front Bonnet- Blue<br />
Ral 5002<br />
Vorhaube- Blau Ral Couvercle Avant<br />
5002<br />
Bleu Ral 5002<br />
Capo Delantero<br />
Azul Ral 5002<br />
5 490317 1<br />
Musetto Posteriore<br />
Rosso Ral 3000<br />
Rear Bonnet- Red<br />
Ral 3000<br />
Hinterhaube- Rot<br />
Ral 3000<br />
Couvercle Arrière<br />
Rouge Ral 3000<br />
Capo Trasero<br />
Rojo Ral 3000<br />
490318<br />
5<br />
1<br />
Musetto Posteriore<br />
Grigio Ral 7038<br />
Rear Bonnet- Grey<br />
Ral 7038<br />
Hinterhaube- Grau<br />
Ral 7038<br />
Couvercle Arrière<br />
Gris Ral 7038<br />
Capo Trasero<br />
Gris Ral 7038<br />
490319<br />
5<br />
1<br />
Musetto Posteriore<br />
Celeste Ral 5021<br />
Rear Bonnet- Blue<br />
Ral 5021<br />
Hinterhaube- Blau<br />
Ral 5021<br />
Couvercle Arrière<br />
Bleu Ral 5021<br />
Capo Trasero<br />
Azul Ral 5021<br />
490320<br />
5<br />
1<br />
Musetto Posteriore<br />
Blu Ral 5002<br />
Rear Bonnet- Blue<br />
Ral 5002<br />
Hinterhaube- Blau<br />
Ral 5002<br />
Couvercle Arrière<br />
Bleu Ral 5002<br />
Capo Trasero<br />
Azul Ral 5002<br />
6 510296 2<br />
Etichetta Spazzola<br />
Laterale<br />
Side Brush Sticker Seitenbesen<br />
Aufkleber<br />
Adhesif Brosse<br />
Laterale<br />
Adhesivo Cepillo<br />
Lateral<br />
7 510307 1 Etichetta Sticker Aufkleber Adhesif Adhesivo<br />
8 510295 1 Etichetta Sticker Aufkleber Adhesif Adhesivo<br />
9 510270 1 Etichetta Sticker Aufkleber Adhesif Adhesivo<br />
10 510300 1 Etichetta Sticker Aufkleber Adhesif Adesivo<br />
11 340102 1 Tappeto Granariso Rubber Carpet Gummimatte Tapis En Gomme Alfombra de Goma<br />
12 330115 4<br />
Bottone Ferma<br />
Tappeto<br />
Haltesknopf Für<br />
Carpet Lock Button<br />
Teppich<br />
Bouton Arret Tapis<br />
Botón Bloquea-<br />
Alfombra<br />
13 200002 1 Staffa Cofano Dx Right Hood Bracket Rechter<br />
Haubebügel<br />
Etrier Coffre Droit<br />
Brida Capó Derecho
TAV. 1 800DK 04/02/2009
TAV. 1 800DK 04/02/2009<br />
N°<br />
Codice N°<br />
Part. No.<br />
Code Nr.<br />
Quantità<br />
Quantity<br />
Anzahl<br />
14 490332 1<br />
14<br />
14<br />
14<br />
14<br />
14<br />
14<br />
14<br />
14<br />
14<br />
14<br />
14<br />
490333 1<br />
490334 1<br />
490335 1<br />
490336 1<br />
490337 1<br />
490338 1<br />
490339 1<br />
490340 1<br />
490341 1<br />
490342 1<br />
490343 1<br />
Descrizione<br />
Fianco Dx Senza Fari<br />
Rosso Ral 3000<br />
Fianco Dx Con Fari<br />
Rosso Ral 3000<br />
Fianco Dx Con Fari e<br />
Retromarcia Rosso<br />
Ral 3000<br />
Fianco Dx Senza Fari<br />
Grigio Ral 7038<br />
Fianco Dx Con Fari<br />
Grigio Ral 7038<br />
Fianco Dx Con Fari e<br />
Retromarcia Grigio Ral<br />
7038<br />
Fianco Dx Senza Fari<br />
Celeste Ral 5021<br />
Fianco Dx Con Fari<br />
Celeste Ral 5021<br />
Fianco Dx Con Fari e<br />
Retromarcia<br />
Celeste Ral 5021<br />
Fianco Dx Senza Fari<br />
Blu Ral 5002<br />
Fianco Dx Con Fari<br />
Blu Ral 5002<br />
Fianco Dx Con Fari e<br />
Retromarcia Blu Ral<br />
5002<br />
Description<br />
Right Side without<br />
lights- Red Ral<br />
3000<br />
Right Side with<br />
lights- Red Ral<br />
3000<br />
Right Side with<br />
lights and reverse-<br />
Red Ral 3000<br />
Right Side without<br />
lights – Grey Ral<br />
7038<br />
Right Side with<br />
lights- Grey Ral<br />
7038<br />
Right Side with<br />
lights and reverse –<br />
Grey Ral 7038<br />
Right Side without<br />
lights –Blue Ral<br />
5021<br />
Right Side with<br />
lights – Blue Ral<br />
5021<br />
Right Side with<br />
lights and reverse-<br />
Blue Ral 5021<br />
Right Side without<br />
lights – Blue Ral<br />
5002<br />
Right Side with<br />
lights- Blue Ral<br />
5002<br />
Right Side with<br />
lights and reverse-<br />
Blue Ral 5002<br />
Bezeichnung<br />
Rechte Seite ohne<br />
Lichter – Rot Ral<br />
3000<br />
Rechte Seite mit<br />
Lichtern- Rot Ral<br />
3000<br />
Rechte Seite mit<br />
Lichtern und<br />
Rückwärtsgang-<br />
Rot Ral 3000<br />
Rechte Seite ohne<br />
Lichter- Grau Ral<br />
7038<br />
Rechte Seite mit<br />
Lichtern – Grau Ral<br />
7038<br />
Rechte Seite mit<br />
Lichtern und<br />
Rückwärtsgang-<br />
Grau Ral 5021<br />
Rechte Seite ohne<br />
Lichter- Blau Ral<br />
5021<br />
Rechte Seite mit<br />
Lichtern – Blau Ral<br />
5021<br />
Rechte Seite mit<br />
Lichtern und<br />
Rückwärtsgang-<br />
Blau Ral 5021<br />
Rechte Seite ohne<br />
Lichter- Blau Ral<br />
5002<br />
Rechte Seite mit<br />
Lichtern – Blau Ral<br />
5002<br />
Rechte Seite mit<br />
Lichtern und<br />
Rückwärtsgang-<br />
Blau Ral 5002<br />
Description<br />
CouvercleLateral<br />
DroitSansFeux<br />
Rouge Ral 3000<br />
CouvercleLateral<br />
DroitAvecFeux<br />
Rouge Ral 3000<br />
CouvercleLateral<br />
DroitAvecFeux et<br />
Marche Arriere<br />
Rouge Ral 3000<br />
CouvercleLateral<br />
DroitSansFeux<br />
Gris Ral 7038<br />
Couvercle Lateral<br />
Droit avec Feux<br />
Gris Ral 7038<br />
CouvercleLateral<br />
DroitAvecFeux et<br />
Marche Arriere<br />
Gris Ral 7038<br />
CouvercleLateral<br />
DroitSansFeux<br />
Bleu Ral 5021<br />
CouvercleLateral<br />
DroitAvecFeux<br />
Bleu Ral 5021<br />
CouvercleLateral<br />
DroitAvecFeux et<br />
Marche Arriere<br />
Belu Ral 5021<br />
CouvercleLateral<br />
DroitSansFeux<br />
Bleu Ral 5002<br />
CouvercleLateral<br />
DroitAvecFeux<br />
Bleu Ral 5002<br />
CouvercleLateral<br />
DroitAvecFeux et<br />
Marche Arriere<br />
Bleu Ral 5002<br />
Descripcion<br />
Tapa Lateral<br />
DerechaSinFaros<br />
Rojo Ral 3000<br />
TapaLateralDerecha<br />
ConFaros<br />
Rojo Ral 3000<br />
TapaLateralDerecha<br />
ConFaros y Luz<br />
Marcha Atras<br />
Rojo Ral 3000<br />
TapaLateral<br />
DerechaSinFaros<br />
Gris Ral 7038<br />
Tapa Lateral<br />
DerechaConFaros<br />
Gris Ral 7038<br />
TapaLateralDerecha<br />
ConFaros y Luz<br />
Marcha Atras<br />
Gris Ral 7038<br />
TapaLateral<br />
DerechaSinFaros<br />
Azul Ral 5021<br />
TapaLateralDerecha<br />
ConFaros<br />
Azul Ral 5021<br />
TapaLateralDerecha<br />
ConFaros y Luz<br />
Marcha Atras<br />
Azul Ral 5021<br />
TapaLateral<br />
DerechaSinFaros<br />
Azul Ral 5002<br />
TapaLateralDerecha<br />
ConFaros<br />
Azul Ral 5002<br />
TapaLateralDerecha<br />
ConFaros y Luz<br />
Marcha Atras<br />
Azul Ral 5002<br />
15 510302 1<br />
Etichetta Plancia<br />
Comandi Laterale<br />
Sticker Aufkleber Adhesif<br />
Adhesivo<br />
16 510299 2 Etichetta <strong>Xtrema</strong> <strong>Xtrema</strong> Sticker <strong>Xtrema</strong> Aufkleber Adhesif Adhesivo<br />
17 510303 1 Etichetta Flap Flap Sticker Aufkleber Adhesif Bavette Adhesivo GomaFlap<br />
18 490325 1<br />
Frontale Rosso Ral<br />
3000<br />
Front Bonnet- Red<br />
Ral 3000<br />
Vorhaube- Rot Ral<br />
3000<br />
Protection Frontal<br />
Rouge Ral 3000<br />
Proteccion Frontal<br />
Rojo Ral 3000<br />
490326<br />
18<br />
1<br />
Frontale Grigio<br />
Ral 7038<br />
Front Bonnet –Grey Vorhaube –Grau<br />
Ral 7038 Ral 7038<br />
Protection Frontal<br />
Gris Ral 7038<br />
Proteccion Frontal<br />
Gris Ral 7038<br />
490327<br />
18<br />
1<br />
Frontale Celeste<br />
Ral 5021<br />
Front Bonnet –Blue<br />
Ral 5021<br />
Vorhaube -Blau<br />
Ral 5021<br />
Protection Frontal<br />
Bleu Ral 5021<br />
Proteccion Frontal<br />
Azul Ral 5021<br />
490328<br />
18<br />
1<br />
Frontale Blu<br />
Ral 5002<br />
Front Bonnet –<br />
Blue Ral 5002<br />
Vorhaube –Blau<br />
Ral 5002<br />
Protection Frontal<br />
Bleu Ral 5002<br />
Proteccion Frontal<br />
Azul Ral 5002<br />
19 490321 1<br />
Seduta Rosso Ral<br />
3000<br />
Superior plastic –<br />
Red Ral 3000<br />
Oberplastik- Rot<br />
Ral 3000<br />
CouvercleSuperieur Tapa superior<br />
Rouge Ral 3000 Rojo Ral 3000<br />
490322<br />
19<br />
1<br />
Seduta Grigio Ral<br />
7038<br />
Superior plastic –<br />
Grey Ral 7038<br />
Oberplastik- Grau<br />
Ral 7038<br />
Couvercle super.<br />
Gris Ral 7038<br />
Tapa superior<br />
Gris Ral 7038<br />
490323<br />
19<br />
1<br />
Seduta Celeste Ral<br />
5021<br />
Superior plastic –<br />
Blue Ral 5021<br />
Oberplastik- Blau<br />
Ral 5021<br />
Couvercle super.<br />
Bleu Ral 5021<br />
Tapa superior<br />
Azul Ral 5021<br />
490324<br />
19<br />
1 Seduta Blu Ral 5002<br />
Superior plastic –<br />
Blue Ral 5002<br />
Oberplastik- Blau<br />
Ral 5002<br />
Couvercle super.<br />
Bleu Ral 5002<br />
Tapa superior<br />
Azul Ral 5002<br />
20 510298 1 Etichetta Acceleratore Sticker Aufkleber<br />
Adhesif<br />
Accelarateur<br />
Adhesivo<br />
Acelerador<br />
21 580137 1<br />
Sedile Completo Con<br />
Micro Sc74<br />
Complete Seat with<br />
Mikro<br />
Sitz mit Mikro Siege Complet<br />
Asiento completo
TAV. 1 800DK 04/02/2009
TAV. 1 800DK 04/02/2009<br />
N°<br />
Codice N°<br />
Part. No.<br />
Code Nr.<br />
Quantità<br />
Quantity<br />
Anzahl<br />
Descrizione Description<br />
Bezeichnung<br />
Description<br />
Descripcion<br />
22 580131 1 Tasca Sedile Seat Pocket Sitztasche Poche Du Siège Bolsillo Del Asiento<br />
23 110444 1 Piatto Blocca Tasca Plate Platte<br />
Platine Blocage<br />
Poche<br />
Platina Bloqueo<br />
Bolsillo<br />
24 210292 2 Vite Testa Tonda Round Screw Runde Schraube Vis Ronde<br />
Tornillo Cabeza<br />
Redonda<br />
25 310256 1<br />
Coperchio Cassetto<br />
Rosso Ral 3000<br />
Container Cover-<br />
Red Ral 3000<br />
Deckel des<br />
Behälters – Rot Ral<br />
3000<br />
Couvercle Bac A<br />
Dechets<br />
Rouge Ral 3000<br />
Tapa Cajon<br />
Rojo Ral 3000<br />
310290<br />
25<br />
1<br />
Coperchio Cassetto<br />
Grigio Ral 7038<br />
Container Cover –<br />
Grey Ral 7038<br />
Deckel des<br />
Behälters – Grau<br />
Ral 7038<br />
Couvercle Bac A<br />
Dechets<br />
Gris Ral 7038<br />
Tapa Cajon<br />
Gris Ral 7038<br />
310265<br />
25<br />
1<br />
Coperchio Cassetto<br />
Celeste Ral 5021<br />
Container Cover –<br />
Blue Ral 5021<br />
Deckel des<br />
Behälters – Blau<br />
Ral 5021<br />
Couvercle Bac A<br />
Dechets<br />
Bleu Ral 5021<br />
Tapa Cajon<br />
Azul Ral 5021<br />
310298<br />
25<br />
1<br />
Coperchio Cassetto<br />
Blu Ral 5002<br />
Container Cover –<br />
Blue Ral 5002<br />
Deckel des<br />
Behälters – Blau<br />
Ral 5002<br />
Couvercle Bac A<br />
Dechets<br />
Bleu Ral 5002<br />
Tapa Cajon<br />
Azul Ral 5002<br />
26 110405 2 Staffa Coperchio Container Bracket Deckel Bügel Etrier Couvercle Brida Tapa Cajon<br />
27 120438 1 Coperchio Cassetto Container Cover Deckel Behälters Couvercle Bac à D. Tapa Cajon<br />
28 510297 1 Etichetta Sticker Aufkleber Autocollant Adhesivo<br />
29 510301 1 Etichetta Sticker Aufkleber Autocollant Adhesivo<br />
30 490356 1<br />
Fianco Sx Senza Fari<br />
RossoRal 3000<br />
Left Side without<br />
lights- Red Ral<br />
3000<br />
Linke Seite ohne<br />
Lichter- Rot Ral<br />
3000<br />
CouvercleLateral<br />
GaucheSansFeux<br />
Rouge Ral 3000<br />
TapaLateral<br />
Izq.daSinFaros<br />
Rojo Ral 3000<br />
490357<br />
30<br />
1<br />
Fianco Sx Con Fari<br />
Rosso Ral 3000<br />
Left Side with<br />
Lights- Red Ral<br />
3000<br />
Linke Seite mit<br />
Lichtern- Rot Ral<br />
3000<br />
CouvercleLateral<br />
GaucheAvecFeux<br />
Rouge Ral 3000<br />
TapaLateral Izq.da<br />
ConFaros<br />
Rojo Ral 3000<br />
490358<br />
30<br />
1<br />
Fianco Sx Con Fari e<br />
Retromarcia<br />
Rosso Ral 3000<br />
Left Side with lights<br />
and reverse- Red<br />
Ral 3000<br />
Linke Seite mit<br />
Lichtern und<br />
Rückwärtsgang-<br />
Rot Ral 3000<br />
CouvercleLateral<br />
GaucheAvecFeux<br />
et Marche Arrière<br />
Rouje Ral 3000<br />
TapaLateral Izq.da<br />
ConFaros y Luz<br />
Marcha Atras<br />
Rojo Ral 3000<br />
490359<br />
30<br />
1<br />
Fianco Sx Senza Fari<br />
Grigio Ral 7038<br />
Left Side without<br />
lights- Grey Ral<br />
7038<br />
Linke Seite ohne<br />
Lichter- Grau Ral<br />
7038<br />
CouvercleLateral<br />
GaucheSansFeux<br />
Gris Ral 7038<br />
TapaLateral<br />
Izq.daSinFaros<br />
Gris Ral 7038<br />
490360<br />
30<br />
1<br />
Fianco Sx Con Fari<br />
Grigio Ral 7038<br />
Left Side with<br />
Lights- Grey Ral<br />
7038<br />
Linke Seite mit<br />
Lichtern- Grau Ral<br />
7038<br />
CouvercleLateral<br />
GaucheAvecFeux<br />
Gris Ral 7038<br />
TapaLateral Izq.da<br />
ConFaros<br />
Gris Ral 7038<br />
30 490361 1<br />
Fianco Sx Con Fari e<br />
Retromarcia<br />
Grigio Ral 7038<br />
Left Side with lights<br />
and reverse- Grey<br />
Ral 7038<br />
Linke Seite mit<br />
Lichtern und<br />
Rückwärtsgang-<br />
Grau Ral 7038<br />
CouvercleLateral<br />
GaucheAvecFeux<br />
et Marche Arriere<br />
Gris Ral 7038<br />
TapaLateral Izq.da<br />
ConFaros y Luz<br />
Marcha Atras<br />
Gris Ral 7038<br />
Fianco Sx Senza Fari Left Side without Linke Seite ohne CouvercleLateral TapaLateral<br />
490362<br />
30<br />
1 Celeste<br />
Ral 5021<br />
lights- Blue Ral<br />
5021<br />
Lichter-Blau Ral<br />
5021<br />
GaucheSansFeux<br />
Bleu Ral 5021<br />
Izq.daSinFaros<br />
Azul Ral 5021<br />
490363<br />
30<br />
1<br />
Fianco Sx Con Fari<br />
Celeste Ral 5021<br />
Left Side with<br />
Lights- Blue Ral<br />
5021<br />
Linke Seite mit<br />
Lichtern- Blau Ral<br />
5021<br />
CouvercleLateral<br />
GaucheAvecFeux<br />
Bleu Ral 5021<br />
TapaLateral Izq.da<br />
ConFaros<br />
Azul Ral 5021<br />
30 490364 1<br />
Fianco Sx Con Fari e<br />
Retromarcia<br />
Celeste Ral 5021<br />
Left Side with lights<br />
and reverse- Blue<br />
Ral 5021<br />
Linke Seite mit<br />
Lichtern und<br />
Rückwärtsgang-<br />
Blau Ral 5021<br />
CouvercleLateral<br />
GaucheAvecFeux<br />
et Marche Arriere<br />
Bleu Ral 5021<br />
TapaLateral Izq.da<br />
ConFaros y Luz<br />
Marcha Atras<br />
Azul Ral 5021<br />
490365<br />
30<br />
1<br />
Fianco Sx Senza Fari<br />
Blu Ral 5002<br />
Left Side without<br />
lights- Blue Ral<br />
5002<br />
Linke Seite ohne<br />
Lichter-Blau Ral<br />
5002<br />
CouvercleLateral<br />
GaucheSansFeux<br />
Bleu Ral 5002<br />
TapaLateral<br />
Izq.daSinFaros<br />
Azul Ral 5002<br />
490366<br />
30<br />
1<br />
Fianco Sx Con Fari<br />
Blu Ral 5002<br />
Left Side with<br />
Lights- Blue Ral<br />
5002<br />
Linke Seite mit<br />
Lichtern- Blau Ral<br />
5002<br />
CouvercleLateral<br />
GaucheAvecFeux<br />
Bleu Ral 5002<br />
TapaLateral Izq.da<br />
ConFaros<br />
Azul Ral 5002<br />
490367<br />
30<br />
1<br />
Fianco Sx Con Fari e<br />
retromarcia Blu Ral<br />
5002<br />
Left Side with lights<br />
and reverse- Blue<br />
Ral 5002<br />
Linke Seite mit<br />
Lichtern und<br />
Rückwärtsgang-<br />
Blau Ral 5002<br />
CouvercleLateral<br />
GaucheAvecFeux<br />
et Marche Arriere<br />
Bleu Ral 5002<br />
TapaLateral Izq.da<br />
ConFaros y Luz<br />
Marcha Atras<br />
Azul Ral 5002<br />
31 210317 2 Rondella Washer Scheibe Rondelle Rondana<br />
32 580186 1 Cintura di Sicurezza Safety Belt Sicherheitsgurt<br />
Ceinture De<br />
Sècuritè<br />
Cinturòn De<br />
Seguridad<br />
33 330061 8 Anello in Gomma Rubber Ring Gummiring Bague En Gomme Anillo en Goma
TAV.2 800DK 18/03/2005
TAV.2 800DK 18/03/2005<br />
N°<br />
Codice N°<br />
Part. No.<br />
Code Nr.<br />
Quantità<br />
Quantity<br />
Anzahl<br />
Descrizione<br />
Description<br />
Bezeichnung<br />
Description<br />
Descripcion<br />
1 130228<br />
1<br />
Scocca Chassis Fahrgestell Coque Bastidor<br />
2 120454 1<br />
Carter Sostegno<br />
Tubi<br />
Pipe support Rohr Halterungshaube<br />
Carter Support<br />
Tuyaux<br />
CárterSostén<br />
Tubos<br />
3 120445 1 Pedana Sx Left Footboard Linkes Fussbrett Estrade Gauche Apoyapiés Izq.do<br />
4 M30175 4<br />
Profilo<br />
Antiscivolo<br />
L=0.250 mt<br />
Anti-slip profile L=0.250 mt Gleitprofil L=0.250 mt<br />
Bande antiglisse<br />
L=0.250 mt<br />
Perfil<br />
antideslizante<br />
L=0.250 mt<br />
5 120446 1<br />
Pedana<br />
Centrale<br />
Central Footboard Mittleres Fussbrett Estrade Centrale Apoyap. Central<br />
6 M30002 1<br />
Profilo<br />
Gommaspugna<br />
20x3<br />
(Min.Vend.10mt)<br />
Rubber Profile 20x3<br />
(Min.Qty 10 Mts)<br />
Gummi Profil 20x3 (Min.<br />
Menge 10 Meter)<br />
Bande En<br />
Gomme 20x3<br />
( Qte min. 10Mt)<br />
Guarnicción En<br />
Goma 20x3<br />
(Min. 10 Mt)<br />
7 120456 1 Pedana Dx Right Footboard Rechtes Fussbrett Estrade Droite Apoyap.Derecho<br />
8 200027 1<br />
Coperchio<br />
Pedana Dx<br />
Right Footboard Cover<br />
Deckel des rechten<br />
Fussbrettes<br />
Couvercle<br />
Estrade Droite<br />
Tapa<br />
Apoyap.Derecho<br />
9 510293 1<br />
Etichetta<br />
Batteria<br />
Battery sticker Batterie Aufkleber Autocollant Adhesivo<br />
10 110430 1<br />
Coperchio<br />
Pedana Sx<br />
Left Footboard Cover<br />
Deckel des linken<br />
Fussbrettes<br />
Couvercle<br />
Estrade Gauche<br />
Tapa Apoyapiés<br />
Izq.do<br />
11 M30170 2<br />
Profilo “U” 11x5<br />
L=0.245 mt<br />
Profile Epdm 11x5x1,5 "U"<br />
L=0.245mt<br />
Profil 11x5x245 "U"<br />
L=0.245mt<br />
Bande 11x5x245<br />
L=0.245mt<br />
Perfil 11x5x245<br />
L=0.245mt<br />
12 510170 4<br />
Etichetta Gancio<br />
Sollevamento<br />
Label Aufkleber Autocollant Adhesivo<br />
13 120430 1<br />
Supporto<br />
Pedana Sx<br />
Left Footboard Support<br />
Halterung des linken<br />
Fussbrettes<br />
Support Estrade<br />
Gauche<br />
Soporte<br />
Apoyapiés Izq.do<br />
14 110414 1<br />
Supporto<br />
Pedana<br />
Centrale<br />
Central Footboard Support<br />
Halterung des mittleren<br />
Fussbrettes<br />
Support Estrade<br />
Central<br />
Soporte Apoyap.<br />
Central<br />
15 120433 1<br />
Supporto<br />
Pedana Dx<br />
Right Footboard Support<br />
Halterung des rechten<br />
Fussbrettes<br />
Support Estrade<br />
Soporte Apoyap.<br />
Derecho<br />
16 M30027 1<br />
Profilo Epdm<br />
621 (Min Vend.<br />
5mt)<br />
Profile Epdm 621 (min. Qty<br />
5 mt)<br />
Profil Epdm 621<br />
( Min. Menge 5 Meter)<br />
Bande Epdm 621<br />
(Qte Min. 5 Mt)<br />
Perfil Epdm 621<br />
(Min. 50Mt)<br />
17 120451 1<br />
Ponte Supporto<br />
Sedile<br />
Seat Support Bridge<br />
Brückenabstützung der<br />
Sitzhalterung<br />
Pont Support<br />
Siège<br />
Puente Soporte<br />
Asiento<br />
18 130224 1 Supporto Sedile Seat Support Sitzhalterung Support Siège Soporte Asiento<br />
19 120422 1<br />
Staffa Cofano<br />
Intermedia Dx<br />
Right Hood Bracket Rechter Haubebügel Étrier Capot<br />
Estribo capó<br />
derecho<br />
20 110417 2<br />
Staffa Cofano<br />
Posteriore<br />
Rear Hood Bracket Hinterhaubebügel<br />
Étrier Capot<br />
Posterieur<br />
Estribo Capó<br />
Posterior<br />
21 330011 2 Tappo Plug Propfen Clapet Tapon<br />
22 120423 1<br />
Supporto<br />
Cofano Sx<br />
Left Hood Support Linke Haubehalterung<br />
Support Capó<br />
Gauche<br />
Soporte Capó<br />
Izquierdo<br />
24 120417 1 Passacavo Fairlead Seilführungsrolle Chaumard Tubo para Cable<br />
25 900504 1 Catena Chain Kette Chaîne Cadena<br />
26 110422 2<br />
Rullo<br />
Scorrimento<br />
Tubi<br />
Hose Sliding Roll Gleitrolle der Röhre<br />
27 110447 1 Carter Freno Sx Left Brake Hood Linke Bremse Haube<br />
Galet De<br />
Roulement des<br />
Tuyaux<br />
Carter Frein<br />
Gauche<br />
28 110448 1 Carter Freno Dx Right Brake Hood Rechte Bremse Haube Carter Frein Droit<br />
Cilindro de<br />
Escurrimiento de<br />
Tubos<br />
Cárter Freno Izq.<br />
Cárter Freno<br />
Derecho<br />
29 110201 1 Chiave Key Keil Clef Llave<br />
30 M30027 1<br />
Profilo Epdm621<br />
(Min Vend. 5mt)<br />
Profile Epdm 621 (min. qty<br />
5 mt)<br />
Profil Epdm 621<br />
( Min. Menge 5 Meter)<br />
Bande Epdm 621<br />
(Qte Min. 5 Mt )<br />
Perfil Epdm 621<br />
( Min. 5 Mt)<br />
31<br />
32<br />
360303<br />
360304<br />
1<br />
1<br />
Spugna<br />
Spugna<br />
Sponge<br />
Sponge<br />
Schwamm<br />
Schwamm<br />
mousse<br />
mousse<br />
Esponja<br />
Esponja<br />
33 360302 1 Spugna Sponge Schwamm mousse Esponja<br />
34 360305 1 Spugna Sponge Schwamm mousse Esponja<br />
35 550050 1 Molla a Gas Spring Feder Ressort Muelle
TAV.3 800DK 03/10/2006
N°<br />
TAV.3 800DK 03/10/2006<br />
Codice N°<br />
Part. No.<br />
Code Nr.<br />
Quantità<br />
Quantity<br />
Anzahl<br />
Descrizione<br />
Description<br />
Bezeichnung<br />
Description<br />
Descripcion<br />
1 120441 1 Porta Fissa Sx Left Fixed Door Linke feste Tür Porte Fixe Gauche Puerta Fija Izq.<br />
2 360294 1 Gomma Parapolv. Rubber Flap Gummidichtung Bavette Goma Flap<br />
3 110403 1<br />
Piastra Premi<br />
Gomma Porta Sx<br />
Plate Platte<br />
Plaque Presse-bavette<br />
Gauche<br />
Placa De Aprete Goma<br />
Flap<br />
4 110400 1<br />
Piastra Posteriore<br />
Sx Premigomma<br />
Plate Platte<br />
Plaque Presse-Bavette<br />
Arrière Gauche<br />
Placa De Aprete Flap<br />
Post.Izq.<br />
5 110413 1<br />
Piastra Anteriore<br />
SX Premigomma<br />
Plate Platte<br />
Plaque Presse-bavette<br />
Avant Gauche<br />
Placa de Aprete<br />
Delantera Derecha<br />
360286 1<br />
Gomma Tenuta<br />
Laterale Sx<br />
Fino al Telaio<br />
N°80000151<br />
Left Seal<br />
Up to Frame’s<br />
Number 80000151<br />
Linkes<br />
Dichtungsgummi<br />
Bis zur Nummer des<br />
Gestelles 80000151<br />
Joint D'etancheite<br />
Gauche<br />
Jusq’au n. de<br />
Chassis 80000151<br />
Junta Ermetica Lateral<br />
Izquierda<br />
Hasta el n. de<br />
Bastidor 80000151<br />
6<br />
360322 1<br />
Gomma Tenuta<br />
Laterale Sx<br />
Dal Telaio<br />
N°80000152<br />
Left Seal<br />
From Frame’s<br />
Number<br />
80000152<br />
Linkes<br />
Dichtungsgummi<br />
Von der Nummer<br />
des Gestelles<br />
80000152<br />
Joint D'etancheite<br />
Gauche<br />
A Partir du n. de<br />
Chassis 80000152<br />
Junta Ermetica Lateral<br />
Izquierda<br />
Desde el n. de<br />
Bastidor 80000152<br />
7 360300 1 Guarnizione Sx Left Gasket Linke Dichtung Garniture Guarnicción<br />
8 360293 1<br />
Gomma Lato SX<br />
Parapolvere<br />
Left Rubber Flap Linker Dichtstreifen Bavette Gauche Goma Flap Izquierda<br />
9 200003 1<br />
Riga Fermagomma<br />
Lato Sx<br />
Rubber Stop Line<br />
Linie des linken<br />
Gummibandes<br />
Bande Presse-bavette<br />
Gauche<br />
Tira Fijagoma Lado Izq.<br />
10 110401 1<br />
Angolo Ferma<br />
gomma SX<br />
Gummiband Winkel –<br />
Left rubber stop angle<br />
links<br />
Coin Presse-Bavette<br />
Gauche<br />
Fijagoma Izq. A Angulo<br />
11 360292 1<br />
Gomma Ant. Sx<br />
Parapolvere Porta<br />
Front Rubber Flap<br />
Vorne<br />
Gummidichtsreifen<br />
Bavette Avant Porte<br />
Gauche<br />
Goma Flap Anter.<br />
Puerta Izq.<br />
12 200005 1<br />
Piastra Anteriore<br />
SX Premigomma<br />
Left Plate Linke Platte<br />
Plaque Presse-Bavette<br />
Gauche<br />
Placa de Aprete<br />
Delantera Izquierda<br />
13 130207 1 Porta Laterale Dx Right Side Door Rechte Tür Porte Later. Droite Puerta Lateral Derecha<br />
14 330086 1<br />
Anello Di Tenuta<br />
Or 3068<br />
Locking Ring Or 3068 Klemmring Or 3068 Bague Or 3068 Anillo Or 3068<br />
15 580094 1<br />
Boccola Con Bordo<br />
18170<br />
Bush Büchse Fourreau Brujula<br />
16 110211 1<br />
Leva Bloccaggio<br />
Porte Laterali<br />
Side doors blocking<br />
Lever<br />
Seitenbesen<br />
Blockierungshebel<br />
Levier De Blocage<br />
Portes Laterales<br />
Palanca De Bloqueo<br />
Puertas Laterales<br />
17 230042 1<br />
Perno Chiusura<br />
Porte Laterali<br />
Side Doors Closing<br />
Pin<br />
Seitlentür Verschluss<br />
Stift<br />
Pivot De Fermeture De<br />
La Porte Laterale<br />
Perno De Cierre<br />
Puertas Laterales<br />
18 110411 1<br />
Profilo<br />
Premigomma<br />
Parapolvere Dx<br />
Profile Profil<br />
Bande Presse-bavette<br />
Droite<br />
Perfil Prensafaldon<br />
Derecho<br />
19 360285 1<br />
Gomma Tenuta<br />
Laterale Dx<br />
Right Seal Rechte Dichtung<br />
Joint D'etancheite<br />
Droite<br />
Junta Ermetica<br />
Derecha<br />
20 200004 1<br />
Premigomma<br />
Interna Porta Dx<br />
Inside Plate Innerplatte Plaque Presse-Bavette<br />
Placa de Aprete Goma<br />
Flap<br />
21 M30069 1<br />
Profilo 20x5<br />
Gommaspugna<br />
Rubber Profile 20x5 Gummiprofil 20x5 Profil En Gomme 20x5 Perfil En Goma 20x5<br />
22 510304 1<br />
Etichetta<br />
Montaggio Spazz.<br />
Sticker Aufkleber Autocollant Adhesivo<br />
23 110399 1<br />
Angolo Fermag.<br />
Parapolvere Dx<br />
Right Rubber-Stop<br />
Angle<br />
Gummiband Winkel<br />
von rechtem<br />
Dichtstreifen<br />
Coin Presse-Bavette<br />
Droit<br />
Placa de Aprete A<br />
Angulo Flap Derecho<br />
24 200011 1<br />
Riga Fermagomma<br />
Lato Dx<br />
Rubber Stop Lineright<br />
Linie des rechten<br />
Gummibandes<br />
Bande Presse-Gomme<br />
Côté Droit<br />
Tira Fija-Goma Lado<br />
Derecho<br />
25 360283 1<br />
Gomma<br />
Parapolvere Dx<br />
Right Rubber Flap<br />
Rechte<br />
Gummidichtstreifen<br />
Bavette Parapoussiere<br />
Droite<br />
Goma Flap Derecha<br />
26 110426 1<br />
Fermagomma<br />
Recupero Polv.<br />
Bar Feinblech Barre Bloque Gomme Placa Fija Goma<br />
27 360280 1<br />
Gomma Recupero<br />
Flap<br />
Polvere Posteriore<br />
Lamierino<br />
Gummidichtstreif Gomme Arrière Goma Trasera<br />
28 110459 1 Fissaggio Rec.<br />
Polv. Post.<br />
Fixing sheet metal Befestigungsblech Barre De Fixation Placa De Fijacion<br />
29 360281 1 Gomma Posteriore Rear Rubber Flap Hinterdichtstreifen Bavette Arrière<br />
Goma Flap Parapolvo<br />
Trasera<br />
30 200008 1<br />
Premigomma<br />
Posteriore<br />
Plate Platte<br />
Plaque Presse-Bavette<br />
Poster.<br />
Placa de Aprete Goma<br />
Trasera<br />
31 360287 1 Gomma Flap Rubber Flap Gummidichtstreifen Bavette<br />
Goma Flap<br />
Guardapolvo<br />
32 490298 1 Kit Gomme Parap. Rubber Flap kit Dichtstreifen Ersatz Jeu de Bavettes Gomas Guardapolvo<br />
33 110412 1<br />
Lamierino<br />
Fissaggio<br />
Fixing sheet metal Befestigungsblech Barre De Fixation Placa De Fijacion<br />
35 M30027 1<br />
Profilo Epdm 621<br />
(Min Vend. 5mt)<br />
Profile Epdm 621<br />
(min. qty 5 mt)<br />
Profil Epdm 621<br />
(Min.Menge 5 Mt)<br />
Profil Epdm 621<br />
(Qte Min. 5 Mt)<br />
Perfil Epdm 621<br />
(Min. 5Mt)
TAV4 800DK 14/06/2006
N°<br />
1<br />
TAV4 800DK 04/02/2009<br />
Codice N°<br />
Part. No.<br />
Code Nr.<br />
Quantità<br />
Quantity<br />
Anzahl<br />
120429 1<br />
120497 1<br />
Descrizione<br />
Perno Porta<br />
Gomma Deflettore<br />
Fino al Telaio<br />
N° 80000151<br />
Perno Porta<br />
Gomma Deflettore<br />
Dal Telaio<br />
N° 80000152<br />
Description<br />
Deflector Rubber<br />
Support Pivot<br />
Up to Frame’s<br />
Number 80000151<br />
Deflector Rubber<br />
Support Pivot<br />
From Frame’s Number<br />
80000152<br />
Bezeichnung<br />
Stift von Gummihalterung<br />
Ablenker<br />
Bis zur Nummer des<br />
Gestelles 80000151<br />
Stift von Gummihalterung<br />
Ablenker<br />
Von der Nummer des<br />
Gestelles 80000152<br />
Description<br />
Pivot Support<br />
Gomme Deflecteur<br />
Jusq’au n. de<br />
Chassis 80000151<br />
Pivot Support<br />
Gomme Deflecteur<br />
A Partir du n. de<br />
Chassis 80000152<br />
Descripcion<br />
Perno Soporte<br />
Goma Deflector<br />
Hasta el n. de<br />
Bastidor 80000151<br />
Perno Soporte<br />
Goma Deflector<br />
Desde el n. de<br />
Bastidor 80000152<br />
2 360287 1 Gomma Flap Rubber Flap Gummidichtstreifen Bavette Goma Guardapolvo<br />
3<br />
200006 1<br />
110519 1<br />
Piastra<br />
Premigomma Flap<br />
Fino al Telaio<br />
N° 80000151<br />
Piastra<br />
Premigomma Flap<br />
Dal Telaio<br />
N° 80000152<br />
Plate<br />
Up to Frame’s<br />
Number 80000151<br />
Plate<br />
From Frame’s Number<br />
80000152<br />
Platte<br />
Bis zur Nummer des<br />
Gestelles 80000151<br />
Platte<br />
Von der Nummer des<br />
Gestelles 80000152<br />
4 560048 1 Filo Coman. Flap Flap wire Dichtstreifen Draht<br />
5 120469 1<br />
6 550019 1<br />
7 120468 1<br />
8<br />
560049 1<br />
680173 1<br />
10 120425 1<br />
11 120452 1<br />
Guida Molla<br />
Inferiore Flap<br />
Dal Telaio<br />
N° 80000110<br />
Molla Di Ritorno<br />
Flap<br />
Guida Molla Flap<br />
Superiore<br />
Dal Telaio<br />
N° 80000110<br />
Guaina Flap<br />
Fino al telaio<br />
N° 80000097<br />
Guaina Flap<br />
Dal Telaio<br />
N° 80000098<br />
Supporto Pedale<br />
Deflettore<br />
Forcella Cavo<br />
Flap<br />
Flap Spring inf. Flap<br />
From Frame’s<br />
Number 80000110<br />
Flap Spring Feder<br />
Guide Spring sup. flap<br />
From Frame’s<br />
Number 80000110<br />
Flap Sheath<br />
Up to Frame’s<br />
Number 80000097<br />
Flap Sheath<br />
From Frame’s<br />
Number 80000098<br />
Führung der<br />
unterbrechenen Feder<br />
Von der Nummer des<br />
Gestelles 80000110<br />
Führung der oberen Feder<br />
Von der Nummer des<br />
Gestelles 80000110<br />
Umhüllung<br />
Bis zur Nummer des<br />
Gestelles 80000097<br />
Umhüllung<br />
Von der Nummer des<br />
Gestelles 80000098<br />
Deflector Pedal Support Halter des Ablenkerpedals<br />
Fork Gabel<br />
Plaque Presse-<br />
Bavette<br />
Jusq’au n. de<br />
Chassis 80000151<br />
Plaque Presse-<br />
Bavette<br />
A Partir du n. de<br />
Chassis 80000152<br />
Fil de Commande<br />
Bavette<br />
Guide Ressort<br />
Inferieur Bavette<br />
A Partir du n. de<br />
Chassis 80000110<br />
Ressort De Retour<br />
De la Bavette<br />
Guide Du Ressort<br />
Bavette Super.<br />
A Partir du n. de<br />
Chassis 80000110<br />
Gaine Bavette<br />
Jusq’au n. de<br />
Chassis 80000097<br />
Gaine Bavette<br />
A Partir du n. de<br />
Chassis 80000098<br />
Support Pédale<br />
Déflecteur<br />
Fourche Cable<br />
Bavette<br />
Platina de Aprete<br />
Goma Flap<br />
Hasta el n. de<br />
Bastidor 80000151<br />
Platina de Aprete<br />
Goma Flap<br />
Desde el n. de<br />
Bastidor 80000152<br />
Hilo de Mando<br />
Goma Flap<br />
Guia Resorte Inferior<br />
Flap<br />
Desde el n. de<br />
Bastidor 80000110<br />
Muelle Regreso<br />
Goma Flap<br />
Guia Del Resorte<br />
Flap Superior<br />
Desde el n. de<br />
Bastidor 80000110<br />
Vaina Goma Flap<br />
Hasta el n. de<br />
Bastidor 80000097<br />
Vaina Goma Flap<br />
Desde el n. de<br />
Bastidor 80000098<br />
Soporte Pedal<br />
Deflector<br />
Horquilla Cable Flap<br />
12 120421 1 Pedale Flap Flap Pedal Dichtstreifen Pedal Pédale Bavette Pedal Flap<br />
13 730048 1 Rondella Washer 8,5x40x5 Scheibe 8,5x40x5 Rondelle 8,5x40x5 Rondana 8,5x40x5<br />
14 640084 1 Fascetta Con G. Clamp Streifband Collier avec Gomme Abrazadera<br />
15 210305 1 Rondella Washer Scheibe Rondelle Rondana<br />
16 330029 1 Copripedale In G. Rubber cover<br />
17 200036 1<br />
18 900544 1<br />
19 740028 1<br />
20 580164 1<br />
21 900533 1<br />
22<br />
23<br />
200052<br />
OPTIONAL<br />
120498<br />
OPTIONAL<br />
1<br />
1<br />
Piastrina<br />
Dal Telaio<br />
N° 80000098<br />
Boccola<br />
Dal Telaio<br />
N° 80000110<br />
Anello Seeger<br />
Dal Telaio<br />
N° 80000110<br />
Clip Forcella<br />
Dal Telaio<br />
N° 80000110<br />
Kit Sostituzione<br />
Guidamolla<br />
Fino al telaio<br />
N° 80000109<br />
Piastra<br />
Premigomma Flap<br />
Dal Telaio<br />
N° 80000152<br />
Perno Porta<br />
Gomma Deflettore<br />
Dal Telaio<br />
N° 80000152<br />
Plate<br />
From Frame’s<br />
Number 80000098<br />
Bush<br />
From Frame’s<br />
Number<br />
80000110<br />
Ring Seeger<br />
From Frame’s<br />
Number<br />
80000110<br />
Fork Clip<br />
From Frame’s<br />
Number 80000110<br />
Spring Guide Kit<br />
Up to Frame’s<br />
Number 80000109<br />
Plate<br />
From Frame’s Number<br />
80000152<br />
Deflector Rubber<br />
Support Pivot<br />
From Frame’s Number<br />
80000152<br />
Scheibe der<br />
Dichtstreifenpedal<br />
Platte<br />
Von der Nummer des<br />
Gestelles 80000098<br />
Büchse<br />
Von der Nummer des<br />
Gestelles<br />
80000110<br />
Ring Seeger<br />
Von der Nummer des<br />
Gestelles<br />
80000110<br />
Klammern<br />
Von der Nummer des<br />
Gestelles 80000110<br />
Federfürhrung Ersatz<br />
Bis zur Nummer des<br />
Gestelles 80000109<br />
Platte<br />
Von der Nummer des<br />
Gestelles 80000152<br />
Stift von Gummihalterung<br />
Ablenker<br />
Von der Nummer des<br />
Gestelles 80000152<br />
Couvre Pédale Cubrepedales<br />
Platine<br />
A Partir du n. de<br />
Chassis<br />
80000098<br />
Fourreau<br />
A Partir du n. de<br />
Chassis<br />
80000110<br />
Bague<br />
A Partir du n. de<br />
Chassis<br />
80000110<br />
Agrafe Fourche<br />
A Partir du n. de<br />
Chassis 80000110<br />
Jeu Remplacement<br />
Guide Du ressort<br />
Jusq’au n. de<br />
Chassis 80000109<br />
Plaque Presse-<br />
Bavette<br />
A Partir du n. de<br />
Chassis 80000152<br />
Pivot Support<br />
Gomme Deflecteur<br />
A Partir du n. de<br />
Chassis 80000152<br />
Platina<br />
Desde el n. de<br />
Bastidor<br />
80000098<br />
Buje<br />
Desde el n. de<br />
Bastidor<br />
80000110<br />
Anillo<br />
Desde el n. de<br />
Bastidor<br />
80000110<br />
Clips Horquilla<br />
Desde el n. de<br />
Bastidor 80000110<br />
Kit Sustitucion Guia<br />
del resorte<br />
Hasta el n. de<br />
Bastidor 80000109<br />
Platina de Aprete<br />
Goma Flap<br />
Desde el n. De<br />
Bastidor 80000152<br />
Perno Soporte<br />
Goma Deflector<br />
Desde el n. de<br />
Bastidor 80000152
TAV5 800DK 04/02/2009
N°<br />
Codice<br />
N°<br />
Part. No.<br />
TAV5 800DK 04/02/2009<br />
Quantità<br />
Quantity<br />
Anzahl<br />
Descrizione<br />
Description<br />
Bezeichnung<br />
Description<br />
Descripcion<br />
1<br />
Code Nr.<br />
330060 1 Tappo Volante Steering Wheel Cap Propfen des Lenkrades Bouchon Volant Tapa Volante<br />
2 280011 1 Volante Steering Wheel Lenkrad Volant Volante<br />
3 740026 2<br />
Anello Seeger I<br />
42<br />
Ring Seeger I 42 Ring Seeger I 42<br />
Bague Seeger I<br />
42<br />
Anillo Seeger I 42<br />
4 410006 4<br />
Cuscinetto 6004<br />
2rs<br />
Bearing 6004 2rs Lager 6004 2rs<br />
Roulement 6004<br />
2rs<br />
Cojinete 6004 2rs<br />
5 230067 1<br />
Mozzo Cuscinetti<br />
Albero Volante<br />
Steerinmg wheel shaft<br />
Bearing Hub<br />
Lagernabe der<br />
Lenkspindel<br />
Moyeu Cubo Cojinetes<br />
6 740004 2<br />
Anello Seeger E<br />
20<br />
Ring Seeger E 20 Ring Seeger E 20<br />
Bague Seeger E<br />
20<br />
Anillo Seeger E<br />
20<br />
7 130214 1<br />
Plancia<br />
Portastrumenti<br />
Panel Armaturenbrett<br />
Tableau de Borde<br />
Commandes<br />
Cuadro De<br />
Mandos<br />
8 230071 1 Albero Volante Steering Wheel Shaft Lenkspindel Arbre Volant Arbol Volante<br />
9 750009 1<br />
Linguetta<br />
Americana<br />
5x7,5x18,5<br />
Spline 5x7,5x18,5 Keil 5x7,5x18,5<br />
Clavette<br />
5x7,5x18,5<br />
Linguete<br />
5x7,5x18,5<br />
10 580023 2 Snodo Cardanico Cardan Joint Kardan- gelenk Rotule<br />
Articulación de<br />
Cardán<br />
11 230072 1<br />
Prolunga Albero<br />
Volante<br />
Extension Cable for<br />
steering wheel shaft<br />
Verlängerung der<br />
Lenkspindel<br />
Prolonge Arbre<br />
Volant<br />
Prolongador Arbol<br />
Volante<br />
12 360295 1<br />
Tubo Protezione Wire Protection Tube<br />
Fili Albero Volante for steering wheel shaft<br />
Schutzrohr der Drähte<br />
der Lenkpindel<br />
Tuyau Protection<br />
Fils de l’Arbre<br />
Volant<br />
Tubo Proteccion<br />
Hilos Arbol<br />
Volante<br />
13 130197 1<br />
Supporto Pignone<br />
Volante<br />
Pinion Support Ritzelhalterung<br />
Support Pignon<br />
Volant<br />
Soporte Pinon<br />
Volante<br />
14 130217 1 Albero Volante Shaft Welle Arbre Volante Arbol Volante<br />
15 130250 1<br />
Tubo Protezione<br />
Fili<br />
Wire Protection Tube Schutzrohr der Drähte<br />
Tuyau Protection<br />
Fils<br />
Tubo Proteccion<br />
Hilos
TAV6 800DK 04/02/2009
TAV6 800DK 04/02/2009<br />
N°<br />
Codice N°<br />
Part. No.<br />
Code Nr.<br />
Quantità<br />
Quantity<br />
Anzahl<br />
Descrizione<br />
Description<br />
Bezeichnung<br />
Description<br />
Descripcion<br />
1 460037 1 Catena Sterzo Steering Chain Lenkungskette Chaine De Direction Cadena De Direccion<br />
2 410011 1 Ghiera Km6p Bush Km6p Zwinge Km6p Frette Km6p Dado Km6p<br />
3 410010 1 Rosetta Mb6 Washer Mb6 Scheibe Rondelle Rondana<br />
4 410036 1<br />
Cuscinetto 6306 2rs<br />
Bearing 2rs Ptn Lager 2rs Ptn Roulement 2rs Ptn Cojinete 2rs Ptn<br />
5 130215 1<br />
Ptn<br />
Mozzo Ruota<br />
Anteriore<br />
Front Wheel Hub Hinterrad Nabe Moyeau Roue Avant<br />
Cubo Rueda<br />
Delantera<br />
6 410035 1 Cuscinetto 51208 Ptn Bearing 51208 Ptn Lager 51208 Ptn Roulement 51208 Ptn Cojinete 51208 Ptn<br />
7 410022 2 Cuscinetto 6010 2rs Bearing 6010 2rs Lager 6010 2rs Roulement 6010 2rs Cojinete 6010 2rs<br />
8 130216 1 Asse Ruota Anteriore Front Wheel Axle Vorderrad Achse Axe Roue Avant Eje Rueda Delantera<br />
9 210059 1 Boccola Sferica Bush Büchse Fourreau Buje Esférico<br />
10 580168 2 Semicerchio X Ruote Wheel Semicircle Radhalbkreis<br />
Demi-Cercle Pour<br />
Roues<br />
Semi-Circulo Por<br />
Ruedas<br />
11 440036 1 Ruota Anteriore Front Wheel Vorderrad Roue Avant Rueda Delantera<br />
12 230069 1<br />
13 210294 1<br />
Mozzo Ruota<br />
Anteriore<br />
Vite Tendicatena<br />
Sterzo<br />
Front Wheel Hub Vorderrad Nabe<br />
Steering Chain<br />
Tensioner Screw<br />
Schraube des<br />
Lenkungskettespanners<br />
Moyeu De La Roue<br />
Avant<br />
Vis Tendeur de<br />
Chaine de Direction<br />
Cubo De La Rueda<br />
Delantera<br />
Tornillo Tensor la<br />
Cadena de Dirección<br />
14 680071 1 Corpo Collare Collar Housing Bund Gehäuse Boite Bague Carcasa Collar<br />
15 680073 1 Piastra Superiore Plate Platte Plaque Placa<br />
16 120426 1<br />
Supporto Guida Tubi<br />
Motore<br />
Motor Hose Drive<br />
Support<br />
Führungshalterung<br />
der Motorröhre<br />
Support Guide<br />
Tuyaux Moteur<br />
Soporte Guia Tubos<br />
Motor<br />
17 110518 1 Prigioniero Screw Schraube Goujon Tornillo
TAV7 800DK 18/03/2005
TAV7 800DK 18/03/2005<br />
N°<br />
Codice N°<br />
Part. No.<br />
Code Nr.<br />
Quantità<br />
Quantity<br />
Anzahl<br />
Descrizione<br />
Description<br />
Bezeichnung<br />
Description<br />
Descripcion<br />
1 520061 1 Spazzola Laterale Side Brush Seitenbesen Brosse Laterale Cepillo Lateral<br />
2 130205 1 Flangia Spaz. Lat.<br />
Side Brush Flange<br />
Seitenbesens<br />
Flansch<br />
Arandela Cepillo<br />
Bride Brosse Later.<br />
Lat.<br />
3 110404 1<br />
Controflangia<br />
Antiurto Spaz. Lat<br />
Side Brush<br />
Counterflange<br />
Seitenbesen<br />
Gegenflansch<br />
Contre-Bride<br />
Antichoc Brosse<br />
Lateral<br />
Contra-Arandela<br />
Antichoque Cep.<br />
Lat.<br />
4 200001 1<br />
Disco Antiurto<br />
Spazzola Laterale Side brush disc<br />
Seitenbesen<br />
Scheibe<br />
Disque Antichoc<br />
Brosse Laterale<br />
Disco Antichoque<br />
Cepillo Lateral<br />
5 M14002 1<br />
Acciao Inox 3x0,60 Stainless steel<br />
L=0.329mt 3x0,60 L=0.329mt<br />
Edelstahl 3x0.6<br />
L=0.329Mt<br />
Acier Inox<br />
3x0.6 L=0.329mt<br />
Acero Inox<br />
3x0.6 L=0.329mt<br />
6 M30027 1<br />
Profilo Epdm 621<br />
(Min Vend. 5mt)<br />
Profile Epdm 621<br />
(min. qty 5 mt)<br />
Profil Epdm 621<br />
(Min.Menge 5Mt)<br />
Profil Epdm 621<br />
(Qte Min. 5 Mt)<br />
Perfil Epdm 621<br />
(Min. 5Mt)<br />
7 210325 1 Flangia Portadisco Disc holder flange Scheibeträger<br />
Flansch<br />
Arandola sosten del<br />
Bride soutién disque<br />
disco<br />
8 130200 1<br />
Braccio Spazzola<br />
Dx Right Brush Arm<br />
Rechter Besen<br />
Ausleger<br />
Brazo Cepillo<br />
Bras Brosse Droite<br />
Derecho<br />
9 210312 1<br />
Boccola Molla<br />
Braccio Spazzola<br />
Lat. Bush<br />
Büchse<br />
Fourreau Ressort<br />
Bras Brosse<br />
Laterale<br />
Buje Muelle Brazo<br />
Cepillo Lateral<br />
10 550048 1<br />
Molla Special Spring<br />
R 20x032 Spring R 20x032<br />
Feder R 20x032 Ressort R 20x032 Muelle R 20x032<br />
11 210298 1<br />
Rondella Braccio<br />
Spazzola Laterale<br />
Side brush arm<br />
Washer<br />
Seitenbesen<br />
Ausleger Scheibe<br />
Rondelle Bras<br />
Brosse laterale<br />
Rondana Brazo<br />
Cepillo Lateral<br />
12 130204 1<br />
Supporto Braccio<br />
Spaz. Dx<br />
Right Brush Arm<br />
Support- right<br />
Rechter Besen<br />
Auslegerhalterung<br />
Support Bras<br />
Brosse Droite<br />
Soporte Brazo<br />
Cepillo Derecho<br />
13 210301 1<br />
Rondella Braccio<br />
Spazzola Lat.<br />
Side brush Arm<br />
Washer<br />
Seitenbesen<br />
Ausleger Scheibe<br />
Rondelle Bras<br />
Brosse Laterale<br />
Rondana Brazo<br />
Cepillo Lateral<br />
14 550030 1<br />
Molla Ritorno<br />
Spazzola Lat. Side brush Spring<br />
Ressort de Retour<br />
Seitembesen Feder<br />
Brosse Laterale<br />
Muelle de Regreso<br />
Cepillo Lateral<br />
15 560046 1<br />
Filo Comando Spaz.<br />
Lat. Side Brush Thread<br />
Draht des<br />
Seitenbesen<br />
Fil Commande<br />
Brosse Laterale<br />
Hilo Mando Cepillo<br />
Lateral<br />
16 210300 1<br />
Boccola Carrucola<br />
Spazzola Lat.<br />
Side brush sheave<br />
Bush<br />
Büchse der<br />
Seitenbesen<br />
Seilscheibe<br />
Fourreau Poulie<br />
Brosse Laterale<br />
Buje Garrucha<br />
Cepillo Lateral<br />
17 270074 1<br />
Carrucola Spazzola<br />
Laterale Side brush Sheave<br />
Seitenbesen<br />
Seilscheibe<br />
Poulie Brosse<br />
Laterale<br />
Garrucha Cepillo<br />
Lateral<br />
18 560047 1<br />
Guaina Soll. Spaz.<br />
Lat. Sheathing<br />
Umhüllung Gaine Vaina<br />
19 560015 1<br />
Manettino Alza Sp.<br />
Dx<br />
Right Brush Raising Rechter Besen<br />
Handle<br />
Handhebel<br />
Poignee Leve<br />
Brosse Droite<br />
Manopla Cepillo<br />
Lat. Derecho<br />
20 330031 1 Manopola Cilindrica Cylindrical Handle Handgriff Poignee Cylindrique Manopla Cilindrica<br />
21 210293 1<br />
Pomello<br />
Regolazione<br />
Spazzola Lat.<br />
Side brush<br />
adjustent handle<br />
Handgriff der<br />
Seitenbesen<br />
Regulierung<br />
Poignée Reglage<br />
Brosse Laterale<br />
Pomo Regulación<br />
Cepillo Lateral<br />
22 120435 1<br />
Vite Regolazione<br />
Height Adjustment<br />
Altezza Spaz. Ant.<br />
Screw<br />
Schraube für die<br />
Regulierung der<br />
Besenhöhe<br />
Vis Reglage<br />
Hauteur Brosse<br />
Avant<br />
Tornillo Reglaje<br />
Altura Cepillo<br />
Delantero<br />
23 110432 1<br />
Piastrina Fissaggio<br />
Sp. Lat.<br />
Side Brush Fixing<br />
Plate<br />
Seitenbesen<br />
Halterungsplatten<br />
Platine Fixation<br />
Brosse Lat.<br />
Placa Fijacion<br />
Cepillo Lateral<br />
24 110436 1<br />
Aggancio Leva<br />
Spazzola Lat. Dx<br />
Right Side Brush<br />
Lever Hook<br />
Hebelskopplung<br />
Accrochement<br />
Levier Brosse<br />
Laterale Droite<br />
Enganche Palanca<br />
Cep. Lat. Dcho<br />
25 660035 1 Deviatore Switch Schalter Commutateur Desviador<br />
26 660036 1 Cappuccio Cap Kappe Corne Capacete<br />
27 330011 1 Tappo Foro Plug Propfen Clapet Tapón<br />
28 200028 2 Piastrina Vite Micro Screw Plate Schraube Platte Platine Vis Placa Tornillo
TAV8 800DK 18/03/2005
TAV8 800DK 18/03/2005<br />
N°<br />
Codice N°<br />
Part. No.<br />
Code Nr.<br />
Quantità<br />
Quantity<br />
Anzahl<br />
Descrizione<br />
Description<br />
Bezeichnung<br />
Description<br />
Descripcion<br />
1 520061 1 Spazzola Laterale Side Brush Seitenbesen Brosse Laterale Cepillo Lateral<br />
2 130205<br />
Side Brush Flange<br />
Flangia Spaz. Lat.<br />
Seitenbesens<br />
Flansch<br />
Arandela Cepillo<br />
Bride Brosse Later.<br />
Lat.<br />
3 110404 1 Controflangia<br />
Antiurto Spaz. Lat<br />
Side brush<br />
Counterflange<br />
Seitenbesen<br />
Gegenflansch<br />
Contre-Bride<br />
Antichoc Brosse<br />
Laterale<br />
Contra-Arandela<br />
Antichoque Cep.<br />
Lat.<br />
4 200001 1<br />
Disco Antiurto<br />
Spazzola Laterale<br />
Side Brush Disc<br />
Seitenbesen<br />
Scheibe<br />
Disque Antichoc<br />
Brosse Laterale<br />
Disco Antichoque<br />
Cepillo Lateral<br />
5 M14002 1<br />
Acciao Inox<br />
3x0.6 L= 0.329mt<br />
Stainless steel<br />
3x0,60 L=0.329mt<br />
Edelstahl<br />
3x0.6L=0.329Mt<br />
Acier Inox<br />
3x0.6 L=0.329mt<br />
Acero Inox<br />
3x0.6 L=0.329mt<br />
6 M30027 1<br />
Profilo Epdm 621<br />
(Min Vend. 5mt)<br />
Profile Epdm 621<br />
(Min.qty 5mt)<br />
Profil Epdm 621<br />
(Min.Menge 5Mt)<br />
Profil Epdm 621<br />
(Qte Min. 5Mt)<br />
Perfil Epdm 621<br />
(Min. 5 Mt)<br />
7 210325 1<br />
Flangia Portadisco<br />
Disc holder flange<br />
Scheibeträger<br />
Flansch<br />
Bride soutién<br />
disque<br />
Arandela sosten<br />
del disco<br />
8 130201 1<br />
Braccio Spazzola<br />
Sx<br />
Left Brush Arm<br />
Linker Besen<br />
Ausleger<br />
Bras Brosse<br />
Gauche<br />
Brazo Cepillo Izq.<br />
9 210312 1<br />
Boccola Molla<br />
Braccio Spazzola<br />
Lat.<br />
Side brush Arm<br />
Bush<br />
Büchse<br />
Fourreau du<br />
Ressort<br />
Buje Muelle<br />
10 550048 1<br />
Molla Special<br />
Spring R 20x032<br />
Spring R 20x032 Feder R 20x32 Ressort R20x032 Muelle R20x032<br />
11 210298 1<br />
Rondella Braccio<br />
Spazzola Laterale<br />
Side brush Arm<br />
Washer<br />
Seitenbesen<br />
Ausleger Scheibe<br />
Rondelle Bras<br />
Brosse Laterale<br />
Rondana Brazo<br />
Cepillo Lateral<br />
12 130203 1<br />
Supporto Braccio<br />
Spaz. Sx<br />
Side Brush Arm<br />
Support<br />
Linker Besen<br />
Ausleger Halterung<br />
Support Bras<br />
Brosse Gauche<br />
Soporte Brazo<br />
Cepillo Izq.<br />
13 210301 1<br />
Rondella Braccio<br />
Spazzola Lat.<br />
Side brush Arm<br />
Washer<br />
Seitenbesen<br />
Ausleger Scheibe<br />
Rondelle Bras<br />
Brosse Laterale<br />
Rondana Brazo<br />
Cepillo Lateral<br />
14 550030 1<br />
Molla Ritorno<br />
Spazzola Lat.<br />
Side brush Spring<br />
Ressort de Retour<br />
Seitenbesen Feder<br />
Brosse Laterale<br />
Muelle de Regreso<br />
Cepillo Lateral<br />
15 560046 1<br />
Filo Comando<br />
Spaz. Lat.<br />
Draht des<br />
Side Brush Thread<br />
Seitenbesens<br />
Fil Commande<br />
Brosse Laterale<br />
Hilo de Mando<br />
Cepillo Lateral<br />
16 210300 1<br />
Boccola Carrucola<br />
Spazzola Lat.<br />
Side brush sheave<br />
Bush<br />
Seilscheibe<br />
Büchse<br />
Fourreau Poulie Buje<br />
17 270074 1<br />
Carrucola<br />
Spazzola Laterale<br />
Side brush sheave<br />
Seitenbesen<br />
Seilscheibe<br />
Poulie Brosse<br />
Laterale<br />
Garrucha Cepillo<br />
Lateral<br />
18 560047<br />
Guaina Soll. Spaz.<br />
Lat.<br />
Sheathing Umhüllung Gaine Vaina<br />
19 560014 1<br />
Manettino Alza Sp.<br />
Sx<br />
Handle Handhebel Manette Manopla<br />
20 330031 1<br />
Manopola<br />
Cilindrica<br />
Cylindrical Handle Handgriff<br />
Poignee<br />
Cylindrique<br />
Manopla Cilindrica<br />
21 210293 1<br />
Pomello<br />
Regolazione<br />
Spazzola Lat.<br />
Side brush<br />
adjustment handle<br />
Handgriff für die<br />
Regulierung der<br />
Seitenbesen<br />
Poignée reglage<br />
Brosse Laterale<br />
Pomo Regulación<br />
Cepillo Lateral<br />
22 120435 1 Vite Regolazione<br />
Altezza Spaz. Ant.<br />
Brush Height<br />
Adjustment Screw<br />
Schraube für die<br />
Regulierung der<br />
Besenhöhe<br />
Vis Reglage<br />
Hauteur Brosse<br />
Avant<br />
Tornillo Reglaje<br />
Altura Cep.<br />
Delantero<br />
23 110432 1<br />
Piastrina Fissaggio<br />
Sp. Lat.<br />
Side Brush Fixing<br />
Plate<br />
Seitenbesen<br />
Halterungsplatten<br />
Platine Fixation<br />
Brosse Laterale<br />
Placa Fijacion<br />
Cepillo Lateral<br />
24 110435 1 Aggancio Leva<br />
Spazzola Lat. Sx<br />
Side brush Left<br />
Lever Hook<br />
Linke<br />
Hebelkupplung<br />
Accrochement<br />
Levier Brosse<br />
Laterale Gauche<br />
Enganche Palanca<br />
Cepillo Lateral<br />
Izquierdo<br />
25 660035 1 Deviatore Switch Schalter Commutateur Desviador<br />
26 660036 1 Cappuccio Cap Kappe Corne Capacete<br />
27 200028 2 Piastrina Vite Micro Screw Plate Schraube Platte Platine Vis Placa Tornillo
TAV9 800DK 18/03/2005
TAV9 800DK 18/03/2005<br />
N°<br />
Codice Quantità<br />
N° Quantity<br />
Part. No. Anzahl<br />
Code Nr.<br />
1 130206 1<br />
2 580098 2<br />
3 210209 2<br />
4 220028 2<br />
5 360290 1<br />
6 750032 1<br />
7 230043 1<br />
8 130220 1<br />
9 210180 1<br />
10 410006 2<br />
11 210170 1<br />
12 230073 1<br />
13 730072 1<br />
Descrizione<br />
Albero Oscillazione<br />
Spaz. Cen.<br />
Ingrassatore Diritto<br />
M6<br />
Boccola Albero<br />
Oscillante Spaz.<br />
Centr.<br />
Fermo Albero<br />
Oscillante<br />
Anello Spugna<br />
Prot. Alb. Spaz.<br />
Cen.<br />
Chiavetta Albero<br />
Oscillante Sp. Cen.<br />
Ghiera Bloccaggio<br />
Sp.Centr.<br />
Braccio Spazzola<br />
Centrale Dx<br />
Distanziale<br />
Supporto Dx<br />
Sp.Centr.<br />
Cuscinetto 6004<br />
2rs<br />
Distanziale Mozzo<br />
Guida Sp.Centr.<br />
Mozzo Guida<br />
Spazzola Centrale<br />
Dx<br />
Rondella Piana<br />
10x30x5<br />
Description<br />
Main brush<br />
wavering schaft<br />
Bezeichnung<br />
Schwingende<br />
Welle der<br />
Hauptkehrwalze<br />
Description<br />
Arbre Oscillation<br />
Brosse Centr.<br />
Descripcion<br />
Arbol Oscilación<br />
Cep. Centr.<br />
Grease Cup Schmierer Graisseur Engrasador<br />
Main Brush Schaft<br />
Bush<br />
Wavering Shaft<br />
Lock<br />
Welle Büchse<br />
Schwingende<br />
Welle Block<br />
Fourreau Arbre<br />
Flottant Brosse<br />
Centrale<br />
Buje Arbol<br />
Oscilante Cepillo<br />
Central<br />
Arrêt Arbre Flottant Seguro Arbol<br />
Sponge Ring Schwamm Ring Bague Anillo<br />
Main brush<br />
wavering Shaft Key<br />
Main brush<br />
blocking bush<br />
Right Main Brush<br />
Arm<br />
Support Spacer<br />
Hauptkehrwalze<br />
schwingende Welle<br />
Keil<br />
Hauptkehrewalze<br />
Block Zwinge<br />
Rechte<br />
Hauptkehrwalze<br />
Ausleger<br />
Halterung<br />
Abstandbüchse<br />
Bearing 6004 2rs Lager 6004 2rs<br />
Hub spacer<br />
Hub Nabe<br />
Nabe<br />
Abstandbüchse<br />
Clavette Arbre<br />
Flottant de la<br />
Brosse Centrale<br />
Frette Blocage<br />
Brosse Centrale<br />
Bras Droit De La<br />
Brosse Centr.<br />
Entretoise Support<br />
Droit Brosse<br />
Centrale<br />
Roulement 6004<br />
2rs<br />
Entretoise Moyeu<br />
Guide Brosse<br />
Centrale<br />
Moyeu Guide<br />
Droite Brosse<br />
Centrale<br />
Llave Arbol<br />
Oscilante del<br />
Cepillo Central<br />
Suncho Bloqueo<br />
Cepillo Central<br />
Brazo Derecho Del<br />
Cep. Centr.<br />
Distacial Soporte<br />
Derecho Cepillo<br />
Central<br />
Cojinete 6004 2rs<br />
Riostra Cubo Guia<br />
Cepillo Central<br />
Cubo Guia<br />
Derecha Cepillo<br />
Central<br />
Washer 10x30x5 Scheibe 10x30x5 Rondelle 10x30x5 Rondana 10x30x5<br />
14 520068 1 Spazzola Centrale Main Brush Hauptkehrwalze Brosse Centrale Cepillo Central<br />
15 210322 1<br />
Rondella Motori<br />
Washer<br />
Turbina Spaz. Cen.<br />
Unterlegscheibe<br />
Rondelle Moteurs<br />
Turbine Brosse C.<br />
Rondana Motores<br />
Turbina Cepillo C.<br />
16 230074 1<br />
Mozzo Traino<br />
Main Brush Hub<br />
Spazzola Centrale<br />
Nabe der<br />
Hauptkehrwalze<br />
Abstandbüchse der<br />
Moyeu Brosse<br />
Centrale<br />
Cubo Cepillo<br />
Central<br />
17 210315 1<br />
Distanziale Mozzo<br />
Sx Spaz. Centr.<br />
Main Brush Left<br />
Hub Spacer<br />
linken<br />
Hauptkehrwalze<br />
Nabe<br />
Distancial Moyeu<br />
Gauche Brosse C.<br />
Distancial Cubo<br />
Izq. Cepillo Centr.<br />
Boccola<br />
Main Brush<br />
Boucle Porte- Buje por el<br />
18 230064 1 Portacuscinetto Bearing Holder Büchse<br />
roulement Brosse Cojinete del Cepillo<br />
Spaz. Cent. Bush<br />
Centrale<br />
Central<br />
19 750013 1 Chiavetta 8x7x25 Key 8x7x25 Keil 8x7x25 Clavette 8x7x25 Llave 8x7x25<br />
20 410015 1<br />
Cuscinetto 6205<br />
2rs<br />
Bearing 6205 2rs Lager 6205 2rs<br />
Roulement 6205<br />
2rs<br />
Cojinete 6205 2rs<br />
21 130208 1<br />
Supporto Motore<br />
Spazzola Centrale<br />
Main Brush Motor<br />
Support<br />
Motorhalterung der<br />
Hauptkehrwalze<br />
Support Moteur<br />
Brosse Central<br />
Soporte Motor<br />
Cepillo Central<br />
22 120415 1<br />
Aggancio Molla<br />
Alleg. Spaz. Cen.<br />
Spring Hook Federkopplung<br />
Accrochement<br />
Ressort<br />
Enganche Muelle<br />
23 550012 1 Molla Spring Feder Ressort Muelle<br />
24 360301 1<br />
Guarnizione<br />
Braccio Spazzola<br />
Cen.<br />
Main Brush Arm<br />
Gasket<br />
Hauptkehrwalze<br />
Ausleger Dichtung<br />
Garniture Bras<br />
Brosse Centrale<br />
Guarnición Brazo<br />
Cepillo Central
TAV10 800DK 27/03/2007
TAV10 800DK 27/03/2007<br />
N°<br />
Codice Quantità<br />
N° Quantity<br />
Part. No. Anzahl<br />
Code Nr.<br />
1 560052 1<br />
2 200026 1<br />
3 120432 1<br />
4 110406 1<br />
5 650036 1<br />
6 660047 1<br />
Descrizione<br />
Leva Completa Di<br />
Tirante Spaz. Cent.<br />
Cremagliera Leva<br />
Spazzola Centrale<br />
Supporto Leva<br />
Soll. Spaz. Cen.<br />
Staffa Leva<br />
Sollevamento<br />
Spaz. Cen.<br />
Cuffia Di<br />
Protezione<br />
Deviatore A Scatto<br />
Rapido<br />
Description<br />
Lever with Main<br />
Brush Rod<br />
Side Brush Lever<br />
Rack<br />
Main Brush Raising<br />
Lever Support<br />
Main brush raising<br />
lever bracket<br />
Bezeichnung<br />
Hebel mit<br />
Spannschraube<br />
für Hauptkehrwalze<br />
Zahnstange des<br />
Seitenbesenhebels<br />
Halterung für<br />
Hebungshebel der<br />
Hauptkehrwalze<br />
Bügel des Hebels<br />
Protection Cap Schutzkappe<br />
Description<br />
Levier Avec Tringle<br />
pour Brosse<br />
Centrale<br />
Cremaillère Levier<br />
Brosse Centr.<br />
Support Levier<br />
Soulev. Brosse<br />
Centr.<br />
Etrier Levier De<br />
Soulevament<br />
Brosse Cent<br />
Corne De<br />
Protection<br />
Descripcion<br />
Palanca con<br />
Tirante Cepillo<br />
Central<br />
Cremallera<br />
Palanca Cep.<br />
Centr.<br />
Soporte Palanca<br />
Levant. Cep. Centr.<br />
Patilla Palanca<br />
Levantamiento<br />
Cep. Centr.<br />
Capacete<br />
Proteccion<br />
Switch Schalter Commutateur Desviador<br />
7 200028 2 Piastrina Vite Micro Screw Plate Schraube Platte Platine Vis Placa Tornillo<br />
8 210297 1<br />
9 200017 1<br />
Rondella Leva<br />
Rinvio<br />
Sol.Spaz.Cent.<br />
Leva Rinvio Soll.<br />
Spaz. Centr.<br />
Washer Scheibe<br />
Main Brush Raising<br />
Lever<br />
Hebungshebel der<br />
Hauptkehrwalze<br />
Rondelle Levier<br />
Renvoi Soulevem.<br />
Brosse Centrale<br />
Levier Renvoi<br />
Soulevem. Brosse<br />
Centrale<br />
Rondana Palanca<br />
Transmision<br />
Levant. Cep. Centr.<br />
Palanca<br />
Transmision<br />
Levant. Cep. Centr.<br />
10 580056 2 Forcella M8 Corta Fork M8 Gabel M8 Fourche Honquilla<br />
11 580166 2<br />
Clips Per Forcella<br />
Da M8 Corta<br />
Clips Klammern<br />
Agrafe pour<br />
Fourche<br />
Clips para<br />
Horquilla<br />
12 550033 2<br />
Molla Di Spinta<br />
Spazz.Lat.<br />
Side brush Spring<br />
Ressort de<br />
Seitenbesen Feder<br />
Impulsion<br />
Muelle de Empuje<br />
13 210326 1<br />
Tirante<br />
Sollevamento<br />
Spazzola Cen.<br />
Main brush Tie<br />
Rod<br />
Hauptkehrwalze<br />
Zugstande<br />
Tringle<br />
Soulevement<br />
Brosse Centr.<br />
Tirante<br />
Levantamiento<br />
Cep. Centr.<br />
14 120416 1<br />
Contenitore Molla<br />
Spaz. Cen.<br />
Main Brush Spring<br />
Container<br />
Hauptkehrwalze<br />
Federbehälter<br />
Conteneur Ressort<br />
Brosse Centr.<br />
Contenedor Muelle<br />
Cep. Centr.<br />
15 730034 2<br />
Rondella Piana<br />
10,5x25x5<br />
Washer 10,5x25x5 Scheibe 10,5x25x5 Rondelle<br />
10,5x25x5<br />
Rondana<br />
10,5x25x5<br />
16 210316 1<br />
Distanziale Soll.<br />
Spaz. Centr.<br />
Main Brush Spacer Hauptkehrwalze<br />
Abstandbüchse<br />
Entretoise<br />
Soulevement<br />
Brosse Centrale<br />
Distancial<br />
Levantamiento<br />
Cepillo Central<br />
17 110424 1<br />
Barra Rinvio Soll.<br />
Spaz. Cen.<br />
Bar Stange<br />
Barre de Renvoi<br />
Soulevem. Brosse<br />
Centr.<br />
Barra Transmision<br />
Levantam. Cep.<br />
Centr.<br />
18 580086 2<br />
Clips X Forcella<br />
M8x32<br />
Clips M8x32 Klammer M8x32 Agrafe M8x32 Clips M8x32<br />
19 580085 2 Forcella M8x32 Fork M8x32 Gabel M8x32 Fourche M8x32 Horquilla M8x32<br />
20 200018 1<br />
Leva Rinvio Compl.<br />
Main Brush Lever<br />
Spaz. Centr.<br />
Hebel der<br />
Hauptkehrwalze<br />
Levier Renvoi<br />
Brosse Centr.<br />
Palanca<br />
Transmision Cep.<br />
Centr.<br />
21 210296 1<br />
Boccola Rinvio 2°<br />
Spazzola Lat.<br />
Bush Büchse<br />
Fourreau de<br />
Renvoi deuxième<br />
Brosse Laterale<br />
Buje Transmision<br />
Segundo Cepillo<br />
Lateral<br />
22 560058 1<br />
Astuccio<br />
Scorrevole<br />
Sliding Case Gleitbehaelter Gaine Coulissante Vaina Corredera
TAV11 800DK 18/03/2005
TAV11 800DK 18/03/2005<br />
N°<br />
Codice<br />
N°<br />
Part. No.<br />
Code Nr.<br />
Quantità<br />
Quantity<br />
Anzahl<br />
Descrizione<br />
Description<br />
Bezeichnung<br />
Description<br />
Descripcion<br />
1 210303 2<br />
Fermo Cuscinetto<br />
Ruote Posteriori<br />
Rear wheels<br />
Bearing Block<br />
Arrêt Roulement<br />
Hinterard Lagerblock<br />
Roues Arrières<br />
Seguro Cojinete<br />
Ruedas Traseras<br />
2 410009 4<br />
Cuscinetto 6206<br />
2rs<br />
Bearing 6206 2rs Lager 6206 2rs<br />
Roulement 6206<br />
2rs<br />
Cojinete 6206 2rs<br />
3 440037 2 Ruota Posteriore Rear Wheel Hinterrad Roue Arrière Rueda Trasera<br />
4 580168 4<br />
Wheel Semicircle<br />
Semicerchio Ruote<br />
Radhalbkreis<br />
Demi-Cercle Pour<br />
Roues<br />
Semi-Circulo Por<br />
Ruedas<br />
5 230068 2<br />
Mozzo Ruota<br />
Posteriore<br />
Rear Wheel Hub<br />
Nabe des<br />
Hinterrades<br />
Moyeu De La Roue Cubo De La Rueda<br />
Arrière<br />
Trasera<br />
6 210304 2<br />
Distanziale<br />
Cuscinetti Ruota<br />
Post.<br />
Rear wheel<br />
Bearing Spacer<br />
Entretoise<br />
Lagerabstandbüchse<br />
Roulements Roue<br />
des Hinterardes<br />
Arrière<br />
Distancial<br />
Cojinetes Rueda<br />
Trasera<br />
7 790015 2<br />
Coppia Ganasce<br />
Freno<br />
Brake Clamps Bremsbacke<br />
Couple de<br />
Machoires Frein<br />
Pareja Cepas del<br />
Freno<br />
8 110434 2 Leva Freno Brake Lever Bremse Hebel Levier Frein Palanca Freno<br />
9 560044 1 Cordina Freni Brakes wire Bremseseil Corde Des Freins Cuerda Frenos<br />
10 580164 2 Clip Per Forcella<br />
Din 71752 M6x24<br />
Clips Din 71752<br />
M6x24<br />
Kammern Din 71752<br />
M6x24<br />
Agrafe pour<br />
Fourche Din 71752<br />
M6x24<br />
Clips para<br />
Horquilla Din<br />
71752 M6x24<br />
11 270033 1<br />
Puleggia Rinvio<br />
Cavo<br />
Pulley Scheibe<br />
Poulie de Renvoi<br />
Cable<br />
Polea<br />
12 120139 1<br />
Tendifilo Freno<br />
Brake Thread Bremse Draht<br />
Tendeur de Fils Du<br />
Frein<br />
Tensor del Hilo del<br />
Freno<br />
13 110109 1 Barilotto Pivot Drehpunkt Pivot Cylindrique Perno<br />
14 210313 1<br />
Boccola Tirante<br />
Freno<br />
Bush Büchse<br />
Fourreau Trigle<br />
Frein<br />
Buje Tirante Freno<br />
15 M30130 2<br />
Tubo Gomma<br />
D.7x16 L=0.045mt<br />
Rubber Hose<br />
D.7x16 L=0.045MT<br />
Gummirohr D.7x16<br />
L=0.045Mt<br />
Tuyau En Gomme<br />
D.7x16 L=0.045mt<br />
Tubo En Goma<br />
D.7x16 L=0.045mt<br />
16 120428 1 Pedale Freno Brake Pedal Bremspedal Pedale Frein Pedal Freno<br />
17 550031 1 Molla Ritorno<br />
Freno<br />
Spring Feder<br />
Ressort renvoi<br />
Frein<br />
Muelle<br />
Transmissión<br />
Freno<br />
18 560045 1 Cordina Flessibile<br />
Freno A Mano<br />
Parking Brake<br />
Flexible Chord<br />
Corde Flexible Du<br />
Seil für Handbremse<br />
Frein À Main<br />
Cuerda Flexible<br />
Del Freno De<br />
Mano<br />
19 210314 1<br />
Boccola Grilletto<br />
Freno A Mano<br />
Parking Brake<br />
Trigger Bush<br />
Abzugsbüchse für<br />
Handbremse<br />
Fourreau Gachette Buje Gatillo<br />
20 130198 1<br />
Grilletto Freno A<br />
Mano<br />
Hand Brake<br />
Trigger<br />
Abzugsbüchse für<br />
Handbremse<br />
Gâchette Frein A<br />
Main<br />
Gatillo Freno De<br />
Mano<br />
21 550062 2<br />
Molla Blocco<br />
Pedale Freno<br />
Blocking Brake<br />
pedal Spring<br />
Bremsepedal<br />
Blockierungsfeder<br />
Ressort Blocage<br />
Pedale Frein<br />
Muelle Bloqueo<br />
Pedal Freno<br />
22 130225 1<br />
Leva Freno A<br />
Mano<br />
Manopola<br />
Hand Brake Lever Handbremse Hebel<br />
Palanca Freno De<br />
Levier Frein À Main<br />
Mano<br />
23 330112 1 Cilindrica M8<br />
17x40<br />
Handle M8 17x40 Handgriff M8 17x40 Poignée M8 17x40 Manopla M8 17x40<br />
24 660036 1 Cappuccio Cap Kappe Corne Capacete<br />
25 660035 1 Deviatore Switch Schalter Commutateur Microinterruptor<br />
26 200028 2 Piastrina Vite Micro Screw Plate Schraube Platte Platine Vis Placa Tornillo<br />
27 330029 1<br />
Copripedale In<br />
Gomma<br />
Rubber<br />
Pedalboard cover<br />
Pedale<br />
Gummibedeckungen<br />
Couvre Pedale en<br />
Gomme<br />
Cubrepedales en<br />
goma<br />
28 760015 1 Copiglia D.2,5x15 Split Pin Split Goupille Chaveta
TAV12 800DK 15/06/2005
TAV12 800DK 15/06/2005<br />
N°<br />
Codice N°<br />
Part. No.<br />
Code Nr.<br />
Quantità<br />
Quantity<br />
Anzahl<br />
Descrizione<br />
Description<br />
Bezeichnung<br />
Description<br />
Descripcion<br />
1 760024 1 Copiglia D.4x45 Split Pin Splint Goupille Chaveta<br />
2 720052 1<br />
Dado A Corona<br />
M20x1,5<br />
Rondella Perno<br />
Nut M20x1,5 Mutter M20x1,5 Écrou M20x1,5 Dado M20x1,5<br />
3 210321 1 Superiore<br />
Cassetto<br />
Washer Unterlegscheibe Rondelle Rondana<br />
4 210320 2<br />
Bronzina<br />
Rotazione<br />
Cassetto<br />
Spessore<br />
Brass Bronzelager<br />
Coussinet En<br />
Bronze<br />
Cojinete De<br />
Bronce<br />
5 200020 2 Rasamento<br />
Cassetto<br />
Shim Abstandscheibe Cale Espesor<br />
6 210295 2<br />
Prolunga<br />
Ingrassatore Rot.<br />
Cassetto<br />
Verlägerung Des<br />
Grease cup Extension<br />
Schmierers<br />
Prolonge Du<br />
Graisseur<br />
Prolongacion<br />
Lubricador<br />
7 580178 1<br />
Ingrassatore<br />
M8x1,25 A 90°<br />
Grease Cup M8x1,25<br />
90°<br />
Schmierer M8x1,25<br />
A 90°<br />
Graisseur<br />
M8x1.25<br />
A 90°<br />
Lubricador<br />
M8x1.25<br />
90°<br />
8 110425 1<br />
Tubo Distanziale<br />
Braccia<br />
Cassonetto<br />
Hopper Arm Spacer<br />
Pipe<br />
Abstandbüchse Rohr<br />
von Ausleger<br />
Tuyaux<br />
Entretoise Bras<br />
Bac À Dechets<br />
Tubo Distancial<br />
Brazos<br />
Contenedor<br />
9 760026 1<br />
Spina Spirol<br />
D.8x50<br />
Plug Stecker D8x50 Cheville D8x50 Enchufe D8x50<br />
10 130202 1<br />
Perno Braccia<br />
Cassetto<br />
Hopper arm Pivot<br />
Behälter Ausleger<br />
Stift<br />
Pivot Perno<br />
Fermo Perno<br />
Ârret Pivot Seguro Perno<br />
11 110418 1 Cilindrico Pivot Block Stiftblock<br />
Cylindrique Bac A Cilindrico Cajon<br />
Cassetto<br />
Dechet<br />
De Basura<br />
12 250035 1<br />
Perno Supporto Cylinder Support<br />
Cil. Soll. Cassetto Pivot<br />
Stift für Zylinderhalter Pivot De Support Perno De Soporte<br />
13 210302 1<br />
Rondella Sblocco<br />
Rot. Cil. Cass.<br />
Washer Unterlegscheibe Rondelle Rondana<br />
14 120427 1<br />
Perno Inferiore<br />
Cilindro Soll.<br />
Inf. Cylinder Pivot Stift<br />
Pivot Inferieur<br />
Cylindre<br />
Perno Inferior<br />
Cilindro<br />
15 760025 1 Copiglia D.4,5x40 Split Pin Splint D4.5x40 Goupille D4.5x40 Chaveta D4.5X40<br />
16 110427 2<br />
Piastra Smussata<br />
Plate<br />
Imbocco Cassetto<br />
Platte Plaque Placa<br />
17 660036 2 Cappuccio Cap Kappe Corne Capacete<br />
18 200028 4<br />
Piastrina Vite<br />
Micro<br />
Screw Plate Schraube Platte Platine Vis Placa Tornillo<br />
19 660035 2 Deviatore Switch Schalter Commutateur Desviador<br />
20 200010 2<br />
Contropiastrina<br />
Micro Casssetto<br />
Counterplate Gegenplatte Contre-Platine Contra-Placa<br />
21 360025 1<br />
Guarnizione<br />
Ventola<br />
Fan Washer Ventilator-Dichtung<br />
Guarniture<br />
Ventilateur<br />
Guarnición Rotor<br />
22 510082 1<br />
Etichetta Fonte Di<br />
Calore<br />
Sticker Aufkleber Autocollant Adhesivo<br />
23 110437 1<br />
Lamiera Chiusura Engine Closing Metal<br />
Posteriore Motore Sheet<br />
Motor Verschluss<br />
Blech<br />
Tôle Fermeture<br />
Poster. Moteur<br />
Chapa Cierre<br />
Poster. Motor<br />
24 330068 2<br />
Rond. Miniplast<br />
D.6<br />
Washer Scheibe Rondelle Rondana<br />
25 510176 1<br />
Etichetta Inserire<br />
Sticker<br />
Sicurezza Pistone<br />
Aufkleber Autocollant Adhesivo<br />
26 M30154 1<br />
Profilo In<br />
Gommaspugna<br />
35x8 L=0.820mt<br />
Profile<br />
35x8 L=0.820mt<br />
Profil<br />
35x8 L=0.820Mt<br />
Profil en Gomme<br />
35x8 L=0.820mt<br />
Perfil en Goma<br />
35x8 L=0.820mt<br />
27 M30069 1<br />
Profilo In<br />
Gommaspugna<br />
20x8 L=0.820mt<br />
Profile<br />
20x8 L=0.820mt<br />
Profil<br />
20x8 L=0.820Mt<br />
Profil en Gomme<br />
20x8 L=0.820mt<br />
Perfil en Goma<br />
20x8 L=0.820mt<br />
28 580098 1 Ingrassatore M6 Grease Cup M6 Schmierer M6 Graisseur M6 Lubricador<br />
29 360306 1<br />
Gomma<br />
Parapolvere<br />
Rubber Flap Dichtsreifen Bavette Goma Flap<br />
30 110460 1 Premigomma Rubber block Gummiblock<br />
Plaque Presse-<br />
Bavette<br />
Placa de Aprete<br />
Goma
TAV13 800DK 18/03/2005
TAV13 800DK 18/03/2005<br />
Codice Quantità<br />
N° Quantity<br />
N° Part. No.<br />
Code Nr.<br />
Anzahl Descrizione Description Bezeichnung Description Descripcion<br />
1 130229 1 Cassonetto Rifiuti Hopper Schmutzbehälter Bac À Dechets Cajon De Basuras<br />
2 120438 1 Coperchio Cassetto Container Cover Deckel des Behälters<br />
Couvercle Bac A<br />
Dechet<br />
Tapa Cajon De<br />
Basura<br />
3 510305 1<br />
Targhetta Telaio In<br />
Alluminio<br />
Frame Label Rahmen Typenschild Plaquette Chassis Etiqueta Bastidor<br />
4 510126 2 Striscia Giallo-Nera Black-Yellow Sticker Gelber-Schwarzer<br />
Aufkleber<br />
Autocollant<br />
Jaunenoir<br />
Etiqueta<br />
Amarillanegra<br />
5 M30027 1<br />
Profilo Epdm 621<br />
(Min Vend. 5mt)<br />
Profile Epdm 621<br />
(Min. Qty 5mt)<br />
Profil Epdm 621<br />
(Min. Menge 5 Meter)<br />
Profil Epdm 621<br />
(Min. Vente 5 Mt)<br />
Perfil Epdm 621<br />
(Min. Venta 5 Mt)<br />
6 510177 2<br />
Etichetta Pericolo<br />
Schiacciamento<br />
Sticker Aufkleber Autocollant Adhesivo<br />
7 550057 2 Molla Spring Feder Ressort Muelle<br />
8 M30027 1<br />
Profilo Epdm 621<br />
(Min Vend. 5mt)<br />
Profile Epdm 621<br />
(Min. Qty 5mt)<br />
Profil Epdm 621<br />
(Min. Menge 5 Meter)<br />
Profil Epdm 621<br />
(Min. Vente 5 Mt)<br />
Perfil Epdm 621<br />
(Min. Venta 5 Mt)<br />
9 110407 1<br />
Angolare Guarn. Inf.<br />
Cassetto<br />
Gasket Dichtung Cornière Perfil en Forma de L<br />
10 360288 1<br />
Guarnizione<br />
Cassetto<br />
Container Gasket Behälter Dichtung<br />
Garniture bac à<br />
dechets<br />
Guarnición Cajon<br />
11 210319 2<br />
Bronzina Perno Hopper Door Pin<br />
Portellone Cassetto Brass<br />
Bronzelager für<br />
Schmutzbehältertür<br />
Coussinet En<br />
Bronze<br />
Cojinete De Bronce<br />
12 130213 1<br />
Mozzo Sx Perno<br />
Portellone<br />
Door Pin Left Hub<br />
Linke Nabe von<br />
Behälterstift<br />
Moyeu Gauche<br />
Pivot Porte<br />
Cubo Izq. Perno<br />
Puerta<br />
13 580185 1<br />
Ingrassatore M6x1<br />
A 90°<br />
Grease Cup<br />
M6x1x90°<br />
Schmierer M6x1X 90° Graisseur<br />
M6x1X90°<br />
Lubricador<br />
M6x1x90°<br />
14 130212 1<br />
Mozzo Dx Perno<br />
Portellone<br />
Door Pin Right Hub<br />
Rechte Nabe von<br />
Behälterstift<br />
Moyeu Droit Pivot<br />
Porte<br />
Cubo Derecho<br />
Perno Puerta<br />
15 120453 1 Portellone Cassetto Container Door Behältertür<br />
Porte Bac À<br />
Dechets<br />
Puerta Contenedor<br />
16 360282 1<br />
Gomma Tenuta<br />
Rubber Seal<br />
Portellone Cassetto<br />
Gummidichtung<br />
Gomme<br />
d’étancheité Porte<br />
Bac à Dechets<br />
Goma de<br />
Estanqueidad<br />
Puerta Cajón<br />
17 110428 1<br />
Lamierino<br />
Fermagomma<br />
Portellone<br />
Sheet metal Blech<br />
Plaque Pressebavette<br />
Placa Bloquea<br />
Goma<br />
18 660035 1 Deviatore Switch Schalter Microinterrupteur Microinterruptor<br />
19 660036 1 Cappuccio Cap Kappe Corne Capacete<br />
20 200010 1<br />
Contropiastrina<br />
Micro Casssetto<br />
Counterplate Gegenplatte Contre-Platine Contra-Placa<br />
21 200028 2 Piastrina Vite Micro Screw Plate<br />
Perno Con Testa<br />
Schraube Platte Platine Vis Placa Tornillo<br />
22 580088 1 Uni 1710 16<br />
Din1454<br />
Pivot Bolzen Pivot Perno<br />
23 580087 1<br />
Forcella Cetop<br />
M16x1,5<br />
Fork M16x1,5 Gabel M16x1,5 Fourche M16x1,5 Horquilla M16x1,5<br />
24 200009 1<br />
Piastrina Battuta<br />
Micro Portellone<br />
Plate Platte Platine Placa<br />
25 760024 1 Copiglia D.4x45 Split Pin D.4x45 Splint D4x45 Goupille D4x45 Chaveta D4x45<br />
26 760021 1 Copiglia D.4x30 Split Pin D.4x30 Splint D4x30 Goupille D4x30 Chaveta D4x30<br />
27 730037 1<br />
Rondella Piana<br />
21x30x1<br />
Washer 21x30x1 Scheibe 21x30x1 Rondelle 21x30x1 Rondana 21x30x1<br />
28 120424 1<br />
Fermo Di Sicurezza<br />
Cilindro Soll.<br />
Safety Block Sicherungsblock Ârret De Securite<br />
Seguro de<br />
Seguridad<br />
29 330001 1 Maniglia Handle Handgriff Poignée Manilla<br />
30 510176 2<br />
Etichetta Inserire<br />
Sicurezza Pistone<br />
Sticker Aufkleber Autocollant Adhesivo<br />
31 200019 2<br />
Piatto Inf. Collare Di<br />
Sicurezza<br />
Safety Collar Inf.<br />
Plate<br />
Platte des<br />
Sicherungsbundes<br />
Platine Platina<br />
32 640192 2 Collare Collar Bund Collet Anillo<br />
33 110373 2<br />
Rond.Collari<br />
Cassonetto Rifiuti<br />
Dirt Container<br />
collars washer<br />
Unterlegscheibe des<br />
Bundes<br />
Rondelle Rondana<br />
34 710267 2<br />
Vite Sicurezza<br />
Pistone<br />
Screw Schraube Vis Securité Piston<br />
Tornillo Seguridad<br />
Piston<br />
35 330096 1<br />
Galletto Di<br />
Fissaggio<br />
Fixing Wing Nut<br />
Ecrou À Oreilles De<br />
Fixierungsflügelmutter<br />
Fixation<br />
Palomilla De Ajuste<br />
36 M30069 1<br />
Profilo<br />
Gommaspugna<br />
20x5<br />
(Min.Vend.20mt)<br />
Rubber Profile 20x5<br />
(Min.qty 20 Mt)<br />
Gummiprofil 20x5<br />
(Min.Menge 20 Mt)<br />
Profil En Gomme<br />
20x5 (Min.Vente<br />
20mt)<br />
Perfil En Goma<br />
20x5 (Min.Venta<br />
20mt)
TAV14 800DK 21/05/2007
TAV14 800DK 21/05/2007<br />
N°<br />
Codice N°<br />
Part. No.<br />
Code Nr.<br />
Quantità<br />
Quantity<br />
Anzahl<br />
Descrizione<br />
Description<br />
Bezeichnung<br />
Description<br />
Descripcion<br />
1 200013 3<br />
Piatto Bloccaggio<br />
Filtro<br />
Filter Blocking<br />
Plate<br />
Blockierungsplatte<br />
des Filters<br />
Platine Blocage<br />
Filtre<br />
Platina Bloqueo<br />
Filtro<br />
2 110420 1 Coperchio Filtro Filter Cover Filterdeckel Chape Du Filtre Tapa Del Filtro<br />
520063<br />
3<br />
520064<br />
1<br />
1<br />
Filtro A Tasche<br />
Cl. "USG"<br />
Filtro A Tasche<br />
Cl. "USGC"<br />
Bag Filter<br />
Class"USG"<br />
Bag Filter<br />
Class"USGC"<br />
Filtersack Klasse<br />
USG<br />
Filtersack Klasse<br />
USGC<br />
Filtre A Poches<br />
USG<br />
Filtre A Poches<br />
USGC<br />
Filtro De Saco<br />
USG<br />
Filtro De Saco<br />
USGC<br />
4 360284 2<br />
Gomma Appoggio<br />
Filtro<br />
Distanz. Conn.<br />
Rubber Gummi Gomme Pour Filtre Goma Por Filtro<br />
5 360107 1 Filro Panno (Fare<br />
Dist.)<br />
Spacer Abstandbüchse Entretoise Riostra<br />
6 120431 1<br />
Telaio Sostegno<br />
Filtro<br />
Filter Support<br />
Frame<br />
Halterungsrahme<br />
des Filters<br />
Châssis Support<br />
Filtre<br />
Bastidor Sostén<br />
Filtro<br />
7 230070 1<br />
Contrappeso<br />
Motovibratore<br />
Counterweight Gegengewicht Contrepoids Contrapeso<br />
8 360104 1<br />
Anello In Gomma<br />
Tipo V Seal<br />
Rubber Ring Gummiring Bague En Gomme Anillo Goma<br />
9 750002 1 Chiavetta 5x5x20 Key 5x5x20 Keil 5x5x20 Clavette 5x5x20 Clave 5x5x20<br />
10 610035 1<br />
Motore<br />
Scuotimento Filtri<br />
12v<br />
Filter Shaker motor<br />
12v<br />
Filterrüttler Motor<br />
12v<br />
Moteur Vibreur du<br />
Filtre 12v<br />
Motor sacudidor<br />
del Filtro 12v<br />
11 640003 1<br />
Connettore Sb50<br />
Grigio<br />
Connector Grey<br />
Sb50<br />
Stecker Sb50 Grau Connecteur Connector<br />
12 110409 1<br />
Piastra Fissaggio<br />
Motovibratore<br />
Shaker Fixing Plate Befestigungsplatte<br />
für Rüttler<br />
Plaque Fixation<br />
Vibreur<br />
Placa Fijacion<br />
Sacudidor<br />
13 110398 1<br />
Piatto Supporto<br />
Motovibratore<br />
Shaker Support<br />
Plate<br />
Halterungsplatte<br />
des Rüttlers<br />
Platine De Support<br />
Vibreur<br />
Platina Soporte<br />
Sacudidor<br />
14 M30159 12 Tubo Rigido D.16 Pipe Rohr Tuyau Tubo<br />
15 110421 10<br />
Filter Shaker<br />
Tondino Scuotifiltro<br />
Round Bar<br />
Rüttler<br />
Rundeseisen<br />
Rond Vibreur Du<br />
Filtre<br />
Hierro Redondo<br />
Sacudidor Del<br />
Filtro<br />
16 200012 1<br />
Piatto Bloccaggio<br />
Supp. Motovibr.<br />
Shaker Support<br />
Blocking Plate<br />
Blockierungsplatte<br />
für Rüttler<br />
Halterung<br />
Platine Blocage<br />
Support Vibreur<br />
Platina Bloqueo<br />
Soporte Sacudidor<br />
17 M30252 1<br />
Profilo In<br />
Gommaspugna<br />
20X8 L=1.25mt<br />
Rubber Profile<br />
20X8 L=1.25mt<br />
Gummiprofil<br />
20X8 L=1.25mt<br />
Profil En Gomme<br />
20X8 L=1.25mt<br />
Perfil en Goma<br />
20X8 L=1.25mt<br />
18 M30225 1<br />
Profilo In<br />
Gommaspugna<br />
30x8 L=0.7 mt<br />
Rubber Profile<br />
30x8 L=0.7 mt<br />
Gummiprofil<br />
30x8 L=0.7 mt<br />
Profil en Gomme<br />
30x8 L=0.7 mt<br />
Perfil en Goma<br />
30x8 L=0.7 mt<br />
19 640103 1 Maniglia Handle Handgriff Poignée Manilla<br />
20 M30069 3<br />
Profilo In<br />
Gommaspugna<br />
20X5 L=0.32 mt<br />
Rubber Profile<br />
20X5 L=0.32 mt<br />
Gummiprofil<br />
20X5 L=0.32 mt<br />
Profil en Gomme<br />
20X5 L=0.32 mt<br />
Perfil en Goma<br />
20X5 L=0.32 mt
TAV15 800DK 21/12/2007
N°<br />
TAV15 800DK 21/12/07<br />
Codice N°<br />
Part. No.<br />
Code Nr.<br />
Quantità<br />
Quantity<br />
Anzahl<br />
1 120447 1<br />
Descrizione<br />
Protezione Puleggia<br />
Turbina<br />
Description<br />
Turbine Pulley<br />
Protection<br />
Bezeichnung<br />
Schutz der Turbine<br />
Scheibe<br />
Description<br />
Protection Poulie<br />
Turbine<br />
Descripcion<br />
Proteccion Polea<br />
Turbina<br />
2 730053 1 Rondella Piana Washer Scheibe Rondelle Rondana llana<br />
3 510169 1<br />
Etichetta Pericolo<br />
Mani<br />
Sticker Aufkleber Adhésif Adhesivo<br />
4 110440 1 Rondella Puleggia Pulley Washer Wascher Scheibe Rondelle Poulie<br />
5 430037 2<br />
Cinghia Gates<br />
Xpz 925<br />
Rondana Polea<br />
Turbina<br />
Belt Gates Xpz 925 Riemen Gates Xpz 925 Courroie Xpz 925 Correa Xpz 925<br />
6 270075 1 Puleggia Turbina Turbine Pulley Turbine Scheibe Poulie De Turbine Polea Turbina<br />
7 270073 1 Puleggia Pulley Scheibe Poulie Polea<br />
8 410015 1 Cuscinetto 6205 2rs Bearing 6205 2rs Lager 6205 2rs Roulement 6205 2rs Cojinete 6205 2rs<br />
9 410019 1 Cuscinetto 6204 2rs Bearing 6204 2rs Lager 6204 2rs Roulement 6204 2rs Cijinete 6204 2rs<br />
10 230065 1<br />
Boccola<br />
Portacuscinetto<br />
Bush Büchse Boucle Buje<br />
11 750026 1 Chiavetta 8x7x20 Key 8x7x20 Keil 8x7x20 Clef 8x7x20 Llave 8x7x20<br />
12 130218 1 Supporto Motore Motor Support Motor Halterung Support Moteur Soporte Motor<br />
13 210318 1<br />
Distanziale<br />
Cuscinetti Mozzo<br />
Bearing Spacer Lagerabnstandbüchse<br />
Distancial<br />
Roulements<br />
Riostra Cojinetes<br />
14 120419 1 Piastra Tendicinghia Belt Tensioner Plate Riemenspannerplatte<br />
Plaque Tendeur De<br />
Courroi<br />
Placa Tensora De<br />
Correa<br />
15 120434 1 Supporto Turbina Turbine Support Turbine Halterung Support Turbine Soporte Turbina<br />
16 130199 1 Mozzo Turbina Turbine Hub Turbinenabe Moyeu Turbine Cubo Turbina<br />
17 750030 1 Chiavetta 5x5x18 Key 5x5x18 Keil 5x5xx18 Cles 5x5x18 Llave 5x5x18<br />
18 230066 1 Albero Turbina Turbine Shaft Turbinewelle Arbre Turbine Arbol Turbina<br />
19 750027 1 Chiavetta 6x6x16 Key 6x6x16 Keil 6x6x16 Clef 6x6x16 Llave 6x6x16<br />
20 580169 1 Girante Turbina Turbine Rotor Laufrad der Turbine<br />
21 730034 1<br />
Rondella Piana<br />
10,5x25x5<br />
Roue Tournante De<br />
La Turbine<br />
Washer 10,5x25x5 Scheibe 10,5x25x5 Rondelle 10,5x25x5<br />
Rotor De La Turbina<br />
Rondana llana<br />
10,5x25x5<br />
22 130219 1 Turbina Turbine Turbine Turbine Turbina<br />
23 680062 1 Motore Idraulico Hydraulic Engine Hydraulischer Motor Moteur hydraulique Motor hidraulico<br />
24 680088 1 Adattatore Adapter Adapter Adaptateur Adaptator<br />
25 730084 2 Rondella Rame Copper Washer Scheibe auf Kupfer Rondelle de cuivre Rondana de cobre<br />
26 680029 1 Minipresa 3/8" Plug 3/8” Stecker 3/8” Mini Prise Mini enchufe<br />
27 680150 1<br />
Valvola Di<br />
Sicurezza<br />
Safety Valve Sicherheitsventil Soupape de sûreté Valvula de seguridad<br />
28 680120 1<br />
Blocco Valvole<br />
Motore Turbina<br />
Valve Block turbine<br />
motor<br />
Ventilblock von Turbine<br />
Motor<br />
Bloc Soupapes<br />
moteur turbine<br />
Bloque Valvulas<br />
motor turbina<br />
29 680089 1 Tappo Maschio 3/8" Cap Propfen Clapet Tapón<br />
30 680033 3<br />
Rondella Rame 3/8<br />
Gas<br />
Copper Washer Scheibe aus Kupfer Rondelle de cuivre Rondana de cobre<br />
31 680091 1 Valvola Di Ritegno Flap trap Ventil Soupape Valvula<br />
32 900516 1<br />
Assieme Valvole<br />
Motore Turbina<br />
Turbine engine<br />
valves group<br />
Ventilgruppe von<br />
Turbine Motor<br />
Ensemble soupapes<br />
du moteur turbine<br />
Conjunto valvulas<br />
Motor turbina<br />
33 210323 2<br />
Nipples Blocco<br />
Valvole Mot. Turb.<br />
Valve Blocking<br />
Nipples<br />
Nipels Für Ventilblock<br />
Nipples De Blocage<br />
des soupapes<br />
Niples De Bloqueo<br />
de las valvulas<br />
Kit Raccordo Joint Kit<br />
Verbindungssatz Jeu Raccord Kit Racor<br />
490391 1 Fino al telaio Up to frame’s Bis zur Nummer des Jusq’au n. de Hasta el n° de<br />
N°80000142 number 80000142 Gestelles 80000142 châssis 80000142 bastidor 80000142<br />
34<br />
210358 1<br />
Raccordo Uscita<br />
Pompa<br />
Dal Telaio N°<br />
80000143<br />
Output pump joint<br />
From frame’s<br />
number 80000143<br />
Ausgang Pumpe<br />
Verbindung<br />
Von der Nummer des<br />
Gestelles 80000143<br />
Raccord Sortie<br />
Pompe<br />
A partir du n. de<br />
châssis 80000143<br />
Racor Salida Bomba<br />
Desde el n° de<br />
bastidor 80000143<br />
35 680153 1<br />
Nipple 3/8”<br />
Nipples 3/8” Nipels Nipples 3/8 Niples 3/8<br />
36 680198 1<br />
37 680040 1<br />
Raccordo Girevole<br />
1/2 Gas<br />
Dal Telaio N°<br />
80000143<br />
Rondella Rame<br />
1/2 Gas<br />
Dal Telaio N°<br />
80000143<br />
Revolving Joint<br />
From frame’s<br />
number 80000143<br />
Copper washer<br />
From frame’s<br />
number 80000143<br />
Drehverbindung<br />
Von der<br />
Gestellnummer<br />
80000143<br />
Scheibe aus Kupfer<br />
Von der Nummer des<br />
Gestelles 80000143<br />
Raccord Pivotant<br />
A partir du n. de<br />
châssis 80000143<br />
Rondelle de Cuivre<br />
A partir du n. de<br />
châssis 80000143<br />
38 680043 1 Tappo Femmina 3/8” Lid Propfen Clapet Tapón<br />
Racor Giratorio<br />
Desde el n° de<br />
bastidor 80000143<br />
Rondana de Cobre<br />
Desde el n° de<br />
bastidor 80000143
TAV16 800DK 01/09/2006
TAV16 800DK 01/09/2006<br />
N°<br />
Codice N°<br />
Part. No.<br />
Code Nr.<br />
Quantità<br />
Quantity<br />
Anzahl<br />
Descrizione<br />
Description<br />
Bezeichnung<br />
Description<br />
Descripcion<br />
1 130210 1<br />
Convogliatore Aria<br />
Radiatore Olio<br />
Oil Radiator Air<br />
Conveyor<br />
Luftförderer des<br />
Ölradiators<br />
Convoyeur Air<br />
Radiateur Huile<br />
Convoyador Aire<br />
Radiador Aceite<br />
2 510306 1<br />
Etichetta Soffiare<br />
Radiatore Olio<br />
Sticker Aufkleber Adhesif Adhesivo<br />
3 640186 4<br />
Fascetta A Vite<br />
Senza Fine D.71-95<br />
Worm Clamp Schnecke Streifband<br />
Abrazadera a tornillo<br />
Collier a Vis Sans Fin<br />
sin fin<br />
4 360296 1<br />
Tubo Radiatore Olio<br />
Turbina<br />
Radiator Pipe Radiatorrohr<br />
Tuyau Radiateur<br />
Huile Turbine<br />
Tubo Radiador Aceite<br />
Turbina<br />
5 110419 1<br />
Supporto Micro<br />
Turbina<br />
Turbine Microswitch<br />
Support<br />
Halter des Turbine<br />
Mikroschalters<br />
Support Turbine Soporte Turbina<br />
6 660036 1 Cappuccio Cap Kappe Corne Capacete<br />
7 660035 1 Deviatore Switch Schalter Microinterrupteur Microinterruptor<br />
8 200028 2 Piastrina Vite Micro Screw Plate Schraube Platte Platine Vis Placa Tornillo<br />
9 360297 1<br />
Tubo Flessibile<br />
Cassonetto<br />
Container flexible<br />
Tube<br />
Behälter Rohr<br />
Tuyau Flexible Bac A<br />
Dechets<br />
Tubo Flexible Cajon<br />
De Basuras<br />
10 130222 1 Gruppo Farfalla Throttle Group Drosselklappegruppe Groupe Papillon Grupo Mariposa<br />
11 580012 1 Forcella M6x24 Fork M6x24 Gabel M6x24 Fourche M6x24 Horquilla M6x24<br />
12 580164 1<br />
Clip Per Forcella Din<br />
71752 M6x24<br />
Clips 71752 M6x24 Kammern 71752 M6x24 Agrafe 71752 M6x24 Clips 71752 M6x24<br />
Guarnizione<br />
13 360289 1 Bocchetta<br />
Aspirazione<br />
Basket Dichtung Garniture Guarnición<br />
14 550003 1 Molla Trazione Spring Feder Ressort Muelle<br />
15 560051 1<br />
Cordina Chiusura<br />
Aspirazione<br />
Seil für<br />
Closing Vacuum Wire<br />
Absaugenverschluss<br />
Corde Pour La<br />
Fermeture Aspiration<br />
Cable Cierre<br />
Aspiración<br />
16 740002 1 Anello Seeger E 15 Ring Seeger E 15 Ring Seeger E 15 Bague Seeger E 15 Anillo Seeger E 15<br />
17 120420 1 Leva Lever Hebel Levier Palanca<br />
18 680138 1 Impugnatura D10 Handle D10 Handgriff D10 Manicle D10 Empunadura D10<br />
19 130221 1<br />
Staffa Bloccaggio<br />
Paratoia<br />
Locking Bracket Blockierierungsbügel Étrier Blocage vanne<br />
Estribo Bloqueo<br />
compuerta<br />
20 550035 1 Molla Spring Feder Ressort Muelle<br />
21 130230 1<br />
Paratoia Chiusura<br />
Aspirazione<br />
Vacuum Closing Gate Absaugenverschluss<br />
Schieber<br />
Vanne Fermeture<br />
Aspiration<br />
Compuerta Cierre<br />
Aspiracion<br />
22 550011 1 Molla Spring Feder Ressort Muelle<br />
23 210291 1<br />
Snodo Chiusura<br />
Aspirazione<br />
Vacuum closing joint Absaugenverschluß<br />
Gelenk<br />
Rotule De Fermeture<br />
Aspiration<br />
Articulacion Para<br />
Cerrar L'aspiration<br />
24 360305 1 Spugna Sponge Schwamm Mousse Esponja<br />
25 110515 1<br />
Piatto fissaggio<br />
Scatola<br />
Box fixing plate<br />
Gehäuse<br />
Platine de fixation<br />
Befestigungsplate boite<br />
Platina de fijación<br />
caja
TAV17 800DK 21/12/2007
TAV17 800DK 21/12/2007<br />
N°<br />
Codice N°<br />
Part. No.<br />
Code Nr.<br />
Quantità<br />
Quantity<br />
Anzahl<br />
Descrizione<br />
Description<br />
Bezeichnung<br />
Description<br />
1 680060 1 Filtro Olio Oil Filter Ölfilter Filtre De L'huile Filtro Aceite<br />
Descripcion<br />
2 680168 1 Cartuccia Filtro Filter Cartidge Ölfilter Patrone Cartouche Filtre Cartucho Filtro<br />
3 680034 3 Rondella Rame 27x33 Copper Washer Scheibe aus Kupfer Rondelle De Cuivre Rondana De Cobre<br />
4 680084 1 Riduzione Da 3/4" A 1/2" Reduction Reduzierung Démultiplicación Racor<br />
5 900508 1 Asta Livello Olio Oli Level Bar Ölsstand Stange Jauge Niveau Huile Asta Nivel Aceite<br />
6 680031 1 Nipples 90 3/8" Con/Cil Nipples 3/8" Nippel 3/8" Nipples 3/8" Nipples 3/8"<br />
7 730085 4 Rondella Piana 8,5x30x4 Washer 8,5x30x4 Scheibe 8,5x30x4 Rondelle 8,5x30x4 Rondana 8,5x30x4<br />
8 130227 1 Serbatoio Olio Oil Tank Öl Tank Reservoir Huile Tanque Aceite<br />
9 680040 3 Rondella Rame 1/2" Copper Washer 1/2" Scheibe aus Kupfer 1/2" Rondelle De Cuivre 1/2" Rondana De Cobre 1/2"<br />
10 680026 1 Tappo M 1/2" Plug 1/2" Propfen 1/2" Clapet 1/2" Tapón 1/2"<br />
11 510288 1 Etichetta Olio Idraulico Hydraulic Oil Sticker<br />
Hydraulisches Öl<br />
Aufkleber<br />
Autocollant Adhesivo<br />
12 680049 2 Nipples 1/2" Gas Nipples 1/2" Gas Nippel 1/2" Gas Nipples 1/2'' Gas Nipples 1/2'' Gas<br />
13 200016 2<br />
Piatto Vite Pompa A<br />
Pistoni<br />
Pump Screw Plate<br />
Platte der<br />
Pumpeschraube<br />
Platine Vis Pompe A<br />
Pistons<br />
Platina del Tornillo Bomba<br />
14 680052 1 Pompa A Pistoni Piston Pump Kolbenpumpe Pompe A Pistons Bomba de Pistones<br />
15 330119 1 Anello Or Ring Or Ring Or Bague Or Anillo Or<br />
16 330108 1 Anello Antiestrusione Ring Ring Bague Anillo<br />
17 210307 1 Perno Bypass Pompa Bypas Pump Pivot Bypass Pumpe Stift Pivot Perno<br />
18 110410 1<br />
Leva Comando Bypass<br />
Pompa<br />
Bypass Pump Lever Bypass Hebel der Pumpe<br />
Levier Du Commande By-<br />
Pass Pompe<br />
Palanca Mando By-Pass<br />
Bomba<br />
19 680085 1 Minipresa Pressione Plug Stecker Mini Prise Mini Enchufe<br />
20 680051 1<br />
Pompa Doppia Ad<br />
Ingranaggi<br />
Double Gear Pump<br />
Doppelpumpe mit<br />
Zahnrädern<br />
Pompe Double A<br />
Engrenages<br />
Bomba Doble Con<br />
Engranajes<br />
21 730034 2 Rondella Piana 10,5x25x5 Washer 10,5x25x5 Scheibe 10,5x25x5 Rondelle 10,5x25x5 Rondana 10,5x25x5<br />
22 680033 1 Rondella Rame 3/8 Gas Copper Washer Scheibe auf Kupfer Rondelle de cuivre Rondana de Cobre<br />
23 680024 1 Nipples 3/8" Gas Nipples 3/8" Gas Nippel 3/8" Gas Nipples 3/8" Gas Nipples 3/8" Gas<br />
24 130223 1 Collettore Manifold Sammel Collecteur Colector<br />
25 680029 1 Minipresa 3/8" Capp.Acc. Plug Stecker Mini Prise Mini Enchufe<br />
26 680095 1 Nipples Girevole 3/4" Nipples 3/4" Nipels 3/4" Nipples 3/4" Niples 3/4"<br />
27 680055 1 Scambiatore Di Calore Heat Exchanger Wärmeaustauscher Échangeur de chaleur Intercambiador de Calor<br />
28 680094 1 Nipples 3/4" Gas Nipples 3/4" Gas Nipels 3/4" Gas Nipples 3/4" Gas Niples 3/4" Gas<br />
29 680070 1 Termostato Thermostat Thermostat Thermostat Termostato<br />
30 680137 1 Anello Or Ring Or Ring Or Bague Anillo<br />
31 120442 1<br />
Bocchetta Scarico Aria<br />
Radiatore<br />
Radiator air output Outlet<br />
Radiator Ausgangluft<br />
Abfluß<br />
Goulot Échappement Air<br />
Boca de Escape Aire<br />
Radiador<br />
32 680151 1 Nipples 90° 3/4 Con.Cil Nipples 90° Nipels 90° Nipples 90° Niples 90°<br />
33 210327 1<br />
Raccordo Entrata Filtro<br />
Olio<br />
Joint Verbindung Raccord Filtre Huile Racor Filtro Aceite<br />
34 680152 1 Nipples 1/2 Con.Con. Nipples Nipels Nipples Niples<br />
35 680153 2 Nipples 3/8 Con.Cil Nipples Nipels Nipples Niples<br />
38 510315 1<br />
Etichetta Leva Sblocco<br />
Pompa<br />
Sticker Aufkleber Autocollant Adhesivo<br />
42 900513 1 Valvola Manuale Valve Ventil Vanne Manuelle Valvula Manual<br />
43 680164 1 Tappo Filtro Filtre Plug Filterstopfen Clapet Filtre Tapón Filtro<br />
44 680165 1 Anello Di Tenuta Locking Ring Klemmring Bague D'étanchéité Anillo Estanquiedad<br />
45 680166 1 Flangia Supporto Filtro Filter Support Flange Filterhalterung Flansche Bride Support Filtre Arandela Soporte Filtro<br />
46 680167 1 Oring 72x3 Filtro Oring 72x3 Filter Oring 72x3 Filter Oring 72x3 Filtre Oring 72x3 Filtro<br />
47 680170 1 Oring 23x4 Filtro Oring 23x4 Filter Oring 23x4 Filter Oring 23x4 Filtre Oring 23x4 Filtro<br />
48 680169 1 Oring 84x4 Filtro Oring 84x4 Filter Oring 84x4 Filter Oring 84x4 Filtre Oring 84x4 Filtro<br />
49 680264 1 Riduzione Da 1" A 3/4" Reduction Reduzierung Démultiplicación Racor<br />
50 680217 1 Rondella Rame 1” Gas Copper Washer Scheibe auf Kupfer Rondelle de cuivre Rondana de Cobre
TAV18 800DK 28/11/2005
TAV18 800DK 28/11/2005<br />
N°<br />
Quantità<br />
Codice N°<br />
Quantity<br />
Part. No.<br />
Anzahl<br />
Code Nr.<br />
1 680172 1<br />
Descrizione<br />
Pedaliera<br />
Dal n° telaio:<br />
80000032<br />
Description<br />
Bezeichnung<br />
Pedalgruppe<br />
Pedalboard<br />
Von der Nummer<br />
From frame's<br />
des Gestelles<br />
number 80000032<br />
80000032<br />
Description<br />
Pédalier<br />
A partir du n. de<br />
chassis 80000032<br />
Descripcion<br />
Juego De Pedales<br />
Desde el n. de<br />
bastidor 80000032<br />
2 680097 8<br />
Rondella Rame 1/4"<br />
Gas<br />
Copper Washer Scheibe aus Kupfer Rondelle En Cuivre Rondana En Cobre<br />
3 680077 4 Nipples 1/4" Gas Nipples 1/4" Gas Nipels 1/4" Gas Nipples 1/4" Gas Niples 1/4" Gas<br />
4 680078 2 Nipples Riduzione Nipples1/4"-1/8"G Nipels 1/4"-1/8" Nipples 1/4"-1/8" Niples 1/4"-1/8"<br />
5 110450 1<br />
Supporto<br />
Pedipolatore<br />
Dal n° telaio:<br />
80000032<br />
Halterung der<br />
Pedalboard Group<br />
Pedaleriegruppe<br />
Support<br />
Von der Nummer<br />
From frame's<br />
des Gestelles<br />
number 80000032<br />
80000032<br />
Support<br />
A partir du n. de<br />
chassis 80000032<br />
Soporte<br />
Desde el n. de<br />
bastidor 80000032<br />
6 680081 1 Adattatore A "T" 1/8" Adapter Adapter Adaptateur Adaptator<br />
7 680134 1 Prolunga Extension Verlängerung Prolonge Prolongación<br />
8 680066 1 Pressostato Pressure Controller Druckwächter Pressostat Presóstato<br />
9 680054 1<br />
Valvola Di Sicurezza<br />
Safety Valve<br />
Uomo A Bordo<br />
Sicherheitsventil<br />
Soupape De<br />
Sécurité<br />
Valvula De<br />
Seguridad<br />
10 680160 1<br />
Bobina Valvola Di<br />
Sicurezza<br />
Safety valve Coil Sicherheitsventil<br />
Spule<br />
Bobine Soupape De Bobina Valvula De<br />
Sécurité<br />
Seguridad<br />
11 680079 1 Adattatore A "T" 1/4" Adapter Adapter Adaptateur Adaptator<br />
12 680080 1<br />
Nipples Girevole Mf<br />
1/4"<br />
Nipples 1/4" Nipels 1/4" Nipples 1/4" Niples 1/4"<br />
13 680049 3 Nipples 1/2" Gas Nipples 1/2" Gas Nipel 1/2" Gas Nipples 1/2'' Gas Nipples 1/2'' Gas<br />
14 680040 3 Rondella Rame 1/2"<br />
Copper Washer<br />
1/2"<br />
Scheibe aus Kupfer Rondelle De Cuivre Rondana de Cobre<br />
1/2"<br />
1/2"<br />
1/2"<br />
15 680071 1 Corpo Collare Collar Housing Bund Gehäuse Boite Bague Carcasa Collar<br />
16 680073 1 Piastra Superiore Sup. Plate Platte Plaque Superieur Placa Superior<br />
17 680038 2 Rondella Rame 1/8" Copper Washer<br />
Scheibe aus Kupfer<br />
Rondelle en cuivre<br />
1/8"<br />
Rondana en Cobre<br />
18 680083 2 Nipples 1/8" Gas Nipples 1/8" Gas Nipels 1/8" Gas Nipples 1/8" Gas Niples 1/8" Gas<br />
19 680052 1 Pompa A Pistoni Piston Pump Kolbenpumpe Pompe à Pistons Bomba a Pistones<br />
20 680065 1 Motore Idraulico Hydraulic Motor Hydraulischer Motor Moteur Hydraulique Motor Hidraulico<br />
21 680135 1 Raccordo Joint Verbindung Raccord Racor<br />
22 680137 2<br />
23 210306 2<br />
Anello Or Tenuta<br />
Raccordi<br />
Nipples Motore<br />
Idraulico Ruota<br />
Locking Ring Or Klemmring Or<br />
Nipples Nipels<br />
Bague Or<br />
d’étancheité<br />
Raccords<br />
Nipples Moteur<br />
Hydraulique Roue<br />
Anillo Or Estanco<br />
Racores<br />
Niples Motor<br />
Hidraulico Rueda<br />
24 760024 1 Copiglia D.4x45 Split Pin Split Goupille Chaveta<br />
25 210335 1<br />
Nipple Controllo<br />
Portata Ped. Nipples<br />
Nipels<br />
Nipples Contôle<br />
Débit<br />
Niples Control<br />
Cabida<br />
Kit sostituzione Pedalboard Pedalerie Ersatz Jeu substitution Kit sustitucion juego<br />
26 490383 1<br />
pedaliera<br />
Fino al n° telaio:<br />
replacement kit<br />
Up to frame's<br />
Bis zur Nummer<br />
des Gestelles<br />
pédalier<br />
Jusq'au n. de<br />
de pedales<br />
Hasta el n. de<br />
80000031<br />
number 80000031 80000031 chassis 80000031 bastidor 80000031<br />
27 680085 1<br />
Pressure plug<br />
Mini Presa Pressione Druck Stecker<br />
Mini Enchufe de<br />
Mini prise pression<br />
Presión<br />
28 680176 1 Nipples Nipples Nipels Nipples Niples<br />
29 110483 1<br />
Supporto Valvola di<br />
Sicurezza<br />
Safety Valve<br />
Support<br />
Halterung des<br />
Sicherheitsventils<br />
Support Soupape<br />
De Sécurité<br />
Soporte Valvula De<br />
Seguridad
TAV19 800DK 13/09/2006
TAV19 800DK 13/09/2006<br />
N°<br />
Codice N°<br />
Part. No.<br />
Code Nr.<br />
Quantità<br />
Quantity<br />
Anzahl<br />
Descrizione<br />
Description<br />
Bezeichnung<br />
Description<br />
Descripcion<br />
1 680058 1 Distributore Distributor Verteiler Distributeur Distribuidor<br />
2 680033 12<br />
Rondella Rame 3/8<br />
Gas<br />
Copper Washer<br />
Scheibe aus<br />
Kupfer<br />
Rondelle en Cuivre<br />
3/8 Gas<br />
Rondana en Cobre<br />
3/8 Gas<br />
3 680097 6<br />
Rondella Rame<br />
1/4" Gas<br />
Copper Washer<br />
Scheibe aus<br />
Kupfer<br />
Rondelle en Cuivre<br />
1/4’’ Gas<br />
Rondana en Cobre<br />
1/4’’ Gas<br />
4 680024 4 Nipples 3/8" Gas Nipples 3/8" Gas Nippel 3/8" Gas Nipples 3/8" Gas Nipples 3/8" Gas<br />
5 680030 1 Bullone Forato 3/8" Bolt 3/8" Bolzen Boulon Percé Perno Horadado<br />
6 640078 1<br />
Fascetta Con<br />
Gomma D.18 Foro<br />
8,5<br />
Clip Streifband<br />
Collier avec<br />
Gomme<br />
Abrazadera con<br />
Goma<br />
7 210311 1<br />
Riduzione 3/8-1/4<br />
Gas<br />
Reduction 3/8-1/4<br />
Gas<br />
Reduzierung 3/8-<br />
1/4 Gas<br />
Démultiplication<br />
3/8-1/4 Gaz<br />
Racor 3/8-1/4 Gas<br />
8 680092 2<br />
Bullone Forato 1/4"<br />
Gas<br />
Bolt Bolzen Boulon Percé Perno Horadado<br />
9 210308 1<br />
Riduzione 3/8-1/4<br />
Gas<br />
Reduction 3/8-1/4<br />
Reduzierung 3/8-<br />
1/4<br />
Démultiplication<br />
3/8-1/4<br />
Racor 3/8-1/4<br />
10 680029 1<br />
Minipresa Press.<br />
3/8"<br />
Pressare Plug 3/8" Druck Stecker 3/8" Mini Prise Mini Enchufe<br />
11 680028 1 Adattatore 3/8” Adapter 3/8” Adapter 3/8” Adaptateur 3/8” Adaptator 3/8”<br />
12 680027 1 Nipple 3/8" Nipple 3/8" Nippel 3/8" Nipple 3/8" Nipples 3/8"<br />
13 680056 1 Cilindro Cylinder Zylinder Cylindre Cilindro<br />
14 680161 1 Kit Guarnizioni Gasket Kit Dichtung Satz Guarnitures Guarniciones<br />
15 680096 1<br />
Occhio Filettato<br />
3/8" Gas<br />
Threaded Eye Eingezogenen Öse Oeil Fileté Ojo Fileteado<br />
16 680067 2<br />
Cartuccia Lim. Di<br />
Flusso D.1 mm<br />
Cartridge D.1 Patrone D.1mm Cartouche D.1mm Cartucho D.1mm<br />
17 680074 1 Corpo Collare Collar Housing Bund Gehäuse Boite Bague Carcasa Collar<br />
18 680076 1 Piastra Superiore Upper Plate Obenplatte Plaque Superieure Placa Superior<br />
19 680057 1 Cilindro Cylinder Zylinder Cylindre Cilindro<br />
20 680162 1 Kit Guarnizioni Gasket Kit Dichtung Satz Jeu de Garnitures Guarniciones<br />
21 210299 2<br />
Nipples Cilindrico<br />
Porta Cass.<br />
Nipples Nippels Nipples Niples<br />
22 640084 1<br />
Fascetta Con<br />
Gomma D.22 Foro<br />
8,5<br />
Clamp Streifband<br />
Collier avec<br />
Gomme<br />
Abrazadera con<br />
Goma<br />
23 680080 1<br />
Nipple 1/4Gas<br />
Dal n° telaio:<br />
80000113<br />
Nipple 1/4Gas<br />
From frame's<br />
number 80000113<br />
Nippel 1/4Gas<br />
Von der Nummer<br />
des Gestelles<br />
80000113<br />
Nipple 1/4Gas<br />
A partir du n. de<br />
chassis 80000113<br />
Nipple 1/4Gas<br />
Desde el n. de<br />
bastidor 80000113<br />
24 680180 1<br />
Valvola di blocco<br />
Dal n° telaio:<br />
80000113<br />
Block Valve<br />
From frame's<br />
number 80000113<br />
Blockventil<br />
Von der Nummer<br />
des Gestelles<br />
80000113<br />
Soupape de<br />
Blocage<br />
A partir du n. de<br />
chassis 80000113<br />
Valvula de Bloqueo<br />
Desde el n. de<br />
bastidor 80000113<br />
25 680178 1<br />
Nipple 1/4Gas 90°<br />
Dal n° telaio:<br />
80000113<br />
Nipple 1/4Gas 90°<br />
From frame's<br />
number 80000113<br />
Nippel 1/4Gas 90°<br />
Von der Nummer<br />
des Gestelles<br />
80000113<br />
Nipple 1/4Gas 90°<br />
A partir du n. de<br />
chassis 80000113<br />
Nipple 1/4Gas 90°<br />
Desde el n. de<br />
bastidor 80000113<br />
26 680077 2<br />
Nipple 1/4Gas<br />
Dal n° telaio:<br />
80000113<br />
Nipple 1/4Gas<br />
From frame's<br />
number 80000113<br />
Nippel 1/4Gas<br />
Von der Nummer<br />
des Gestelles<br />
80000113<br />
Nipple 1/4Gas<br />
A partir du n. de<br />
chassis 80000113<br />
Nipple 1/4Gas<br />
Desde el n. de<br />
bastidor 80000113<br />
27 490393 1<br />
Kit Valvola di<br />
Blocco<br />
Fino al n° telaio:<br />
80000112<br />
Chech Valve Kit<br />
Up to frame's<br />
number 80000112<br />
Blockventil<br />
Ersatz<br />
Bis zur Nummer<br />
des Gestelles<br />
80000112<br />
Jeu Soupape de<br />
Blocage<br />
Jusq'au n. de<br />
chassis 80000112<br />
Kit Valvula de<br />
Bloqueo<br />
Hasta el n. de<br />
bastidor 80000112
TAV20 800DK 21/12/2007
TAV20 800DK 21/12/2007<br />
N°<br />
Codice N°<br />
Part. No.<br />
Code Nr.<br />
Quantità<br />
Quantity<br />
Anzahl<br />
Descrizione<br />
Description<br />
Bezeichnung<br />
Description<br />
1 680064 1 Motore Engine Motor Moteur Motor<br />
Descripcion<br />
2 680040 3 Rondella Rame Copper Washer Scheibe aus Kupfer Rondelle De Cuivre Rondana De Cobre "<br />
3 680147 1<br />
Bullone Forato 1/2" -<br />
1/4" Gas<br />
Bolt Bolzen Boulon percé Perno perforado<br />
4 680132 2 Minipresa 1/4" Plug 1/4" Stecker 1/4" Mini Prise 1/4" Mini Enchufe 1/4"<br />
5 680031 2<br />
Nipples 90° 3/8"<br />
Con/Cil<br />
Nipples 3/8" Nippel 3/8" Nipples 3/8" Nipples 3/8"<br />
6 680086 1<br />
Riduzione Da 1/2" A<br />
3/8"<br />
Reduction Reduzierung Démultiplication Racor<br />
7 680033 7<br />
Rondella Rame 3/8<br />
Gas<br />
Copper Washer Scheibe aus Kupfer Rondelle de cuivre Rondana de cobre<br />
8 680024 7 Nipples 3/8" Gas Nipples 3/8" Gas Nippel 3/8" Gas Nipples 3/8" Gas Nipples 3/8" Gas<br />
9 680063 1 Motore Idraulico Hydraulic Engine Hydraulischer Motor Moteur hydraulique Motor hidraulico<br />
10 680088 1 Adattatore 90°1/8" Adapter 90° 1/8" Adapter 90° 1/8" Adaptateur 90°1/8" Adaptator 90° 1/8"<br />
11 120455 1 Supporto Distributore Distributor Support Verteilerhalterung Support Distributeur Soporte Distribuidor<br />
12 680061 1 Blocco Elettrovalvole Electrovalves Block Elektroventil Block<br />
Bloc Des<br />
Electrosoupapes<br />
Bloque<br />
Electrovalvulas<br />
13 680145 1<br />
Valvola Di Massima<br />
165 Bar<br />
Valve – 165 Bar Ventil – 165 Bar Soupape - 165 Bar Valvula - 165 Bar<br />
14 680146 1<br />
Valvola Di Massima<br />
180 Bar<br />
Valve – 180 Bar Ventil – 180 Bar Soupape - 180 Bar Valvula - 180 Bar<br />
15 680157 1<br />
CorpoBlocco<br />
Distributore<br />
Distributor Block Verteilerblock Bloc Distributeur Bloque Distribuidor<br />
16 680144 1<br />
Valvola Di Massima<br />
40 Bar<br />
Valve Ventil Soupape Valvula<br />
17 680141 2 Bobina Coil Spule Bobine Bobina<br />
18 640188 2<br />
Connettore<br />
Elettrovalvole<br />
Electrovalve<br />
Connector<br />
Stecker des<br />
Elektroventils<br />
Connecteur<br />
électrovannes<br />
Connector<br />
Electrovalvulas<br />
19 680143 1<br />
Elettrovalvola Spaz.<br />
Cen. E1<br />
Main Brush<br />
Electrovalve E1<br />
Elektroventil-<br />
Hauptkehrwalze E1<br />
Electrovanne Brosse<br />
Centr.<br />
Electrovalvula Cep.<br />
Centr.<br />
20 680139 1<br />
Elettrovalvola Spaz.<br />
Lat. E2-E3<br />
Side brushes<br />
Electrovalve E2-E3<br />
Elektroventil-<br />
Seitenbesen E2-E3<br />
Electrovanne Brosse<br />
Lat.<br />
Electrovalvula Cep.<br />
Lat.<br />
21 680158 1<br />
Valvola Controllo<br />
Portata A 3 Vie<br />
Check Valve Klappenventil<br />
Soupape Controle<br />
Débit<br />
Valvula Controlo<br />
Cabida<br />
22 680163 1<br />
Grano Controllo<br />
Portata<br />
Stud Zapfen Grain Controle Débit<br />
Tornillo Prisionero de<br />
control Cabida<br />
490390 1<br />
Kit Sostituzione<br />
Raccordo<br />
Fino al Telaio<br />
N°80000142<br />
Joint replacement kit<br />
Up to frame’s<br />
number N°80000142<br />
Verbindungsersatz<br />
Bis zur Nummer des<br />
Gestelles 80000142<br />
Jeu substitution<br />
raccord<br />
Jusqu’au n. de<br />
châssis 80000142<br />
Kit reemplazo racor<br />
Hasta el n° de<br />
bastidor 80000142<br />
23<br />
210357 1<br />
Raccordo Uscita<br />
Spazzola Cen.<br />
Dal Telaio<br />
N°80000143<br />
Main Brush Output<br />
Joint<br />
From frame’s<br />
number N°80000143<br />
Hauptkehrwalze<br />
Ausgang Verbindung<br />
Von der Nummer<br />
des Gestelles<br />
80000143<br />
Raccord sortie brosse<br />
centrale<br />
A partir du n. de<br />
châssis 80000143<br />
Racor Salida Cepillo<br />
Central<br />
Desde el n° de<br />
bastidor 80000143<br />
24 680153 1 Nipples 3/8 Con.Cil Nipples Nipels Nipples 3/8 Niples 3/8<br />
25 210293 1 Pomello (optional) Handle (optional) Handgriff (optional) Poignée (optionnel) Pomo (opcional)<br />
26 510316 1 Etichetta (optional) Sticker (optional) Aufkleber (optional) Adhésif (optionnel) Adhesivo (opcional)<br />
27 730014 2<br />
Rondella ottone<br />
(optional)<br />
Brass washer<br />
(optional)<br />
Scheibe aus Messine<br />
(optional)<br />
Rondelle laiton<br />
(optionnel)<br />
Rondana latón<br />
(opcional)<br />
28 120464 1 Staffa (0ptional) Bracket (optional) Bügel (optional) Etrier (optionnel) Estribo (opcional)<br />
29 120466 1<br />
Cordina Flessibile<br />
(optional)<br />
Flexible wire<br />
(optional)<br />
Flexibeles Seil<br />
(optional)<br />
Corde flexible<br />
(optionnel)<br />
Cable flexible<br />
(opcional)<br />
30 640020 1 Fascetta (optional) Clamp (optional) Streifband (optional) Collier (optionnel)<br />
Abrazadera<br />
(opcional)<br />
31 200031 1 Staffa (optional) Bracket (optional) Bügel (optional) Etrier (optionnel) Estribo (opcional)<br />
32 210336 1 Distanziale (optional) Spacer (optional)<br />
Abstandbüchse<br />
(optional)<br />
Entretoise (optionnel) Riostra (opcional)<br />
33 490382 1<br />
Kit Comando Valvola<br />
(optional)<br />
Control valve kit<br />
(optional)<br />
Regulierventil Satz<br />
(optional)<br />
Jeu commande<br />
soupape (optionnel)<br />
Kit mando válvula<br />
(opcional)<br />
34 680197 1<br />
Raccordo Girevole<br />
3/8Gas<br />
Dal telaio<br />
N°80000143<br />
Revolving Joint 3/8<br />
Gas<br />
From frame’s<br />
number N°80000143<br />
Drehverbindung<br />
Von der Nummer<br />
des Gestelles<br />
80000143<br />
Raccord pivotant<br />
A partir du n. de<br />
châssis 80000143<br />
Racor giratorio<br />
Desde el n° de<br />
bastidor 80000143<br />
35 680033 1<br />
Rondella Rame<br />
3/8 Gas<br />
Dal telaio<br />
N°80000143<br />
Copper washer 3/8<br />
Gas<br />
From frame’s<br />
number N°80000143<br />
Scheibe aus Kupfer<br />
3/8 Gas<br />
Von der Nummer<br />
des Gestelles<br />
80000143<br />
Rondelle de cuivre<br />
A partir du n. de<br />
châssis 80000143<br />
Rondana de cobre<br />
Desde el n° de<br />
bastidor 80000143<br />
36 680043 1 Tappo Femmina 3/8” Lid Propfen Clapet Tapón
TAV21 800DK 21/12/2007
TAV21 800DK 21/12/2007<br />
N°<br />
Codice N°<br />
Part. No.<br />
Code Nr.<br />
Quantità<br />
Quantity<br />
Anzahl<br />
Descrizione<br />
Description<br />
Bezeichnung<br />
Description<br />
Descripcion<br />
1 680064 1 Motore Idraulico Hydraulic Motor<br />
Hydraulischer<br />
Motor<br />
Moteur Motor<br />
2 680040 3<br />
Rondella Rame<br />
1/2"<br />
Copper Washer<br />
1/2"<br />
Scheibe aus<br />
Kupfer 1/2"<br />
Rondelle De Cuivre Rondana De Cobre<br />
1/2"<br />
1/2"<br />
3 680086 1<br />
Riduzione Da 1/2"<br />
A 3/8"<br />
Reduction Reduzierung Démultiplication Racor<br />
4 680031 2<br />
Nipples 90° 3/8"<br />
Con/Cil<br />
Nipples 3/8" Nippel 3/8" Nipples 3/8" Nipples 3/8"<br />
5 680087 1<br />
Bullone Forato Da<br />
1/2"<br />
Bolt Bolzen Boulon percé Perno perforado<br />
6 680061 1<br />
Corpo<br />
Elettrovalvole<br />
Electrovalves Block Elektroventil Block<br />
Bloc Des<br />
Electrosoupapes<br />
Bloque<br />
Electrovalvulas<br />
7 640188 1<br />
Connettore<br />
Elettrovalvole<br />
Electrovalve<br />
Connector<br />
Stecker des<br />
Elektroventils<br />
Connecteur<br />
Soupapes<br />
Connector<br />
Electrovalvulas<br />
8 680141 1 Bobina Coil Spule Bobine Bobina<br />
9 680139 1<br />
Elettrovalvola<br />
Spaz. Lat. E2-E3<br />
Side brushes<br />
electrovalve E2-E3<br />
Elektroventil- Electrovanne<br />
Seitenbesen E2-E3 Brosse Lat.<br />
Electrovalvula Cep.<br />
Lat.<br />
10 680033 1<br />
Rondella Rame 3/8<br />
Gas<br />
Copper Washer<br />
Scheibe aus<br />
Kupfer<br />
Rondelle de cuivre Rondana de cobre<br />
11 680024 1 Nipples 3/8" Gas Nipples 3/8" Gas Nippel 3/8" Gas Nipples 3/8" Gas Nipples 3/8" Gas<br />
490390 1<br />
Kit Sostituzione<br />
Raccordo<br />
Fino al Telaio<br />
N°80000142<br />
Joint replacement<br />
kit<br />
Up to frame’s<br />
number 80000142<br />
Verbindungsersatz<br />
Bis zur Nummer<br />
des Gestelles<br />
80000142<br />
Jeu substitution<br />
Kit reemplazo racor<br />
raccord<br />
Hasta el n° de<br />
Jusq’au n. de<br />
bastidor 80000142<br />
châssis 80000142<br />
12<br />
210357 1<br />
Raccordo Uscita<br />
Pompa<br />
Dal telaio<br />
N°80000143<br />
Pump output joint<br />
From frame’s<br />
number 80000143<br />
Verbindung vom<br />
Pumpe Ausgang<br />
Von der Nummer<br />
des Gestelles<br />
80000143<br />
Raccord Sortie Racor Salida<br />
Pompe<br />
Bomba<br />
A partir du n. de Desde el n° de<br />
châssis 80000143 bastidor 80000143<br />
13 680153 1 Nipples 3/8 Con.Cil Nipples Nipels Nipples 3/8 Niples 3/8<br />
14 680171 1<br />
Blocco<br />
Elettrovalvole<br />
Electrovalves Block Elektroventil Block Bloc Electrovannes Bloque<br />
Electrovalvulas<br />
15 110484 1 Supporto Tubi Pipes Support Rohrhalterung Support Tuyau Soporte Tubo<br />
16 680197 1<br />
Raccordo Girevole<br />
3/8Gas<br />
Dal telaio<br />
N°80000143<br />
Revolving joint 3/8<br />
Gas<br />
From frame’s<br />
number 80000143<br />
Drehverbindung<br />
3/8 Gas<br />
Von der Nummer<br />
des Gestelles<br />
80000143<br />
Raccord pivotant<br />
A partir du n. de<br />
châssis 80000143<br />
Racor giratorio<br />
Desde el n° de<br />
bastidor 80000143<br />
17 680033 1<br />
Rondella Rame<br />
3/8 Gas<br />
Dal telaio<br />
N°80000143<br />
Copper washer 3/8<br />
Gas<br />
From frame’s<br />
number 80000143<br />
Scheibe aus<br />
Kupfer 3/8 Gas<br />
Von der Numm,er<br />
des Gestelles<br />
80000143<br />
Rondelle de cuivre<br />
A partir du n. de<br />
châssis 80000143<br />
Rondana de cobre<br />
Desde el n° de<br />
bastidor 80000143<br />
18 680043 1 Tappo Femmina3/8” Lid Propfen Clapet Tapón
TAV22 800DK 18/03/2005
TAV22-A 800DK 18/03/2005
TAV22 800DK 18/03/2005<br />
IMPIANTO IDRAULICO<br />
AD UNA SPAZZOLA<br />
LAT<strong>ER</strong>ALE<br />
A Collettore ritorni olio<br />
COD.130223<br />
B Distributore spazzole<br />
COD. 680061<br />
HYDRAULIC<br />
INSTALLATION WITH A<br />
SIDE BRUSH<br />
Manifold<br />
COD.130223<br />
Brush distributor<br />
COD. 680061<br />
INSTALLATION<br />
HYDRAULIQUE AVEC 1<br />
BROSSE LAT<strong>ER</strong>ALE<br />
HYDRAULISCHE<br />
ANLAGE MIT EIN<strong>ER</strong><br />
SEITENBESEN<br />
INSTALLACION<br />
HYDRAULICA CON 1<br />
CEPILLO LAT<strong>ER</strong>AL<br />
Colector<br />
Collecteur<br />
Sammel<br />
COD.130223<br />
COD.130223<br />
COD.130223<br />
Distributeur brosses Besenverteiler Distribuidor cepillos<br />
COD. 680061<br />
COD. 680061<br />
COD. 680061<br />
C Filtro olio COD. 680060 Oil Filter COD. 680060 Filtre huile COD. 680060 Ölfilter COD. 680060 Filtro aceite COD.<br />
680060<br />
D Radiatore olio COD. Oil Radiator COD. Radiateur huile COD. Ölradiator COD. 680055 Radiador aceite COD.<br />
680055<br />
680055<br />
680055<br />
680055<br />
E Distributore (taratura Distributor (valve Distributeur (étalonnage Verteiler (Ventileichung Distribuidor (calibrado<br />
valvola 105 bar) COD. adjustment 105 bar) vanne 105 bar) COD. 105 bar) COD. 680058 valvula 105 bar) COD.<br />
680058<br />
COD. 680058 680058<br />
680058<br />
F Pompa ingranaggi 4.35 Gear Pump 4.35 cc Pompe engranages 4.35 Pumpe mit Zahnrädern Bomba engranajes 4.35<br />
cc<br />
COD. 680051<br />
cc<br />
4.35 cc<br />
cc<br />
COD. 680051<br />
COD. 680051<br />
COD. 680051<br />
COD. 680051<br />
G Pompa ingranaggi 6 cc Gear Pump 6 cc Pompe engranages 6 cc Pumpe mit Zahnrädern 6 Bomba engranajes 6 cc<br />
COD. 680051<br />
COD. 680051<br />
COD. 680051<br />
cc COD. 680051 COD. 680051<br />
H Motore turbina 8.2 cc Turbine engine 8.2 cc Moteur turbine 8.2 cc Turbine Motor 8.2 cc Motor turbina 8.2 cc<br />
I<br />
COD. 680062<br />
Blocco valvole motore<br />
COD. 680062<br />
Valve Block turbine<br />
COD. 680062<br />
Bloc vannes moteur<br />
COD. 680062<br />
COD. 680062<br />
Ventilblock Turbine Motor Bloque valvulas motor<br />
turbina<br />
engine<br />
turbine (étalonnage (Ventileichung 100 bar) turbina (calibrado valvula<br />
(taratura valvola 100 bar) (valve adjustment 100 vanne 100 bar) COD. 900516<br />
100 bar)<br />
COD. 900516<br />
bar) COD. 900516 COD. 900516<br />
COD. 900516<br />
L Pedipolatore COD. Pedal group COD. Pédalier COD. 680172 Pedalerie COD. 680172 Juego de pedales COD.<br />
680172<br />
680172<br />
680172<br />
M Elettrovalvola uomo a Electrovalve<br />
Electrovanne opérateur Elektroventil<br />
Electrovalvula conductor<br />
bordo<br />
COD. 680054<br />
COD. 680054 assis COD. 680054 COD. 680054 sentado COD. 680054<br />
N Termostato (taratura Thermostat (adjustment Thermostat<br />
Thermostat (Eichung Termostato (calibrado<br />
80°C)<br />
80°C)<br />
(étalonnage 80°C) 80°C)<br />
80°C)<br />
COD. 680070<br />
COD. 680070 COD. 680070<br />
COD. 680070 COD. 680070<br />
O Cartuccia limitatrice Cartridge<br />
Cartouche limiteur du Patrone<br />
Cartucho de limitación del<br />
flusso<br />
COD. 680067 flux, diam. 1<br />
COD. 680067 flujo, diam. 1<br />
compensato, diam. 1<br />
COD. 680067<br />
COD. 680067<br />
COD. 680067<br />
P Motore idraulico Main brush hydraulic Moteur hydraulique Hauptkehrwalze Motor hidraulico cep.<br />
spazzola centrale 19.8 motor 19.8 cc, COD. brosse centr. 19.8 cc, hydraulischer Motor Centr. 19.8 cc, COD.<br />
cc, COD. 680063 680063<br />
COD. 680063<br />
19.8 cc, COD. 680063 680063<br />
Q Motore idraulico Right brush hydraulic Moteur hydraulique Rechte Seitenbesen Motor hidraulico cep.<br />
spazzola dx,<br />
motor<br />
brosse droite 97 cc, COD. hydraulischer Motor,97 Derecho<br />
97 cc, COD. 680064 97 cc, COD. 680064 680064<br />
cc, COD. 680064 97 cc, COD. 680064<br />
R Motore idraulico ruota, Wheel hydraulic motor, Moteur hydraulique roue, Rad hydraulischer Motor hidraulico rueda,<br />
195 cc<br />
195 cc<br />
195 cc<br />
Motor, 195 cc<br />
195 cc<br />
COD. 680065<br />
COD. 680065 COD. 680065<br />
COD. 680065 COD. 680065<br />
T Cilindro sollevamento Container lifting cylinder Cylindre soulèvement bac Behälteraufhebung Cilindro levantamiento<br />
cassetto<br />
COD. 680056 à déchets COD. 680056 Zylinder<br />
cajón de basuras COD.<br />
COD. 680056<br />
COD. 680056 680056<br />
U Cilindro portellone Container door cylinder Cylindre porte bac à Behältertür Zylinder Cilindro puerta cajón de<br />
cassetto<br />
COD. 680057<br />
COD. 680057 déchets COD. 680057 COD. 680057 basuras COD. 680057<br />
V Serbatoio olio, COD. Oil tank COD. 130227 Réservoir huile, COD. Öltank, COD. 130227 Tanque aceite COD.<br />
130227<br />
130227<br />
130227<br />
Y Rubinetto olio, COD. Oil cock, COD. 900513 Robinet huile COD. Ölhahn, COD. 900513 Llave de paso aceite<br />
900513<br />
900513<br />
COD. 900513<br />
Z Nipple controllo portata Capacity control nipples Nipple contrôle débit Tragfähigkeitkontrolle Niple control cabida<br />
COD. 210335<br />
COD. 210335 COD. 210335<br />
Nipels<br />
COD. 210335<br />
COD. 210335<br />
J Pompa a portata Pump with different Pompe à débit variable Pump mit<br />
Bomba de cabida<br />
variabile 9.3 CC capacity 9.3CC COD. 9.3 CC<br />
verschiedenen variable 9.3 CC COD.<br />
COD. 680052<br />
680052<br />
COD. 680052<br />
Tragfähigkeit 9.3 CC<br />
COD. 680052<br />
680052<br />
X Pressostato comando Reverse pressure Pressostat commande Rückwärtsgang Presostato mando<br />
retromarcia<br />
controller<br />
marche arrière COD. Druckwächter marcha atrás COD.<br />
COD. 680066<br />
COD. 680066 680066<br />
COD. 680066 680066<br />
W Nipple controllo portata Capacity control nipples Nipple contrôle débit Tragfähigkeitkontrolle Niple control cabida<br />
COD. 210299<br />
COD. 210299 COD. 210299<br />
Nipels<br />
COD. 210299<br />
COD. 210299<br />
AA Valvola di Blocco Block Valve<br />
Soupape de Blocage Blockventil<br />
Valvula de Bloqueo<br />
COD. 680180<br />
COD. 680180 COD. 680180<br />
COD. 680180 COD. 680180
TAV22 800DK 21/12/2007<br />
POS. Cod. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRICCION BESCHREIBUNG<br />
1 680102 Tubo 2TE 3/8” 63 bar<br />
Tuyau 2TE 3/8” - 63<br />
bar<br />
Tube 2TE 3/8” - 63 bar Tubo 2TE 3/8” - 63 bar Rohr 2TE 3/8” - 63 bar<br />
2 680123 Tubo 2TE 3/8” 63 bar<br />
Tuyau 2TE 3/8” - 63<br />
bar<br />
Tube 2TE 3/8” - 63 bar Tubo 2TE 3/8” - 63 bar Rohr 2TE 3/8” - 63 bar<br />
3<br />
Tuyau 2TE 1/4” - 75<br />
680113 Tubo 2TE 1/4” 75 bar<br />
bar<br />
Tube 2TE 1/4” - 75 bar Tubo 2TE 1/4” - 75 bar Rohr 2TE 1/4” - 75 bar<br />
4 680122 Tubo 2TE 3/8” 63 bar<br />
Tuyau 2TE 3/8” - 63<br />
bar<br />
Tube 2TE 3/8” - 63 bar Tubo 2TE 3/8” - 63 bar Rohr 2TE 3/8” - 63 bar<br />
5 680099 Tubo 2TE 1/2” 58 bar<br />
Tuyau 2TE 1/2” - 58<br />
bar<br />
Tube 2TE 1/2” - 58 bar Tubo 2TE 1/2” - 58 bar Rohr 2TE 1/2” - 58 bar<br />
7<br />
Tubo SAE100R1AT 3/8” Tuyau SAE100R1AT<br />
680125<br />
180 bar<br />
3/8” - 180 bar<br />
Tube SAE100R1AT 3/8” Tubo SAE100R1AT 3/8” Rohr SAE100R1AT 3/8” -<br />
- 180 bar<br />
- 180 bar<br />
180 bar<br />
8<br />
Tubo SAE100R1AT 3/8” Tuyau SAE100R1AT<br />
680126<br />
180 bar<br />
3/8” - 180 bar<br />
Tube SAE100R1AT 3/8” Tubo SAE100R1AT 3/8” Rohr SAE100R1AT 3/8” -<br />
- 180 bar<br />
- 180 bar<br />
180 bar<br />
9<br />
Tubo SAE100R1AT 3/8” Tuyau SAE100R1AT<br />
680127<br />
180 bar<br />
3/8” - 180 bar<br />
Tube SAE100R1AT 3/8” Tubo SAE100R1AT 3/8” Rohr SAE100R1AT 3/8” -<br />
- 180 bar<br />
- 180 bar<br />
180 bar<br />
10<br />
Tubo SAE100R1AT 3/8” Tuyau SAE100R1AT<br />
680128 180 bar<br />
3/8” - 180 bar<br />
Tube SAE100R1AT 3/8” Tubo SAE100R1AT 3/8” Rohr SAE100R1AT 3/8” -<br />
- 180 bar<br />
- 180 bar<br />
180 bar<br />
11<br />
Tubo SAE100R1AT 3/8” Tuyau SAE100R1AT<br />
680129 180 bar<br />
3/8” - 180 bar<br />
Tube SAE100R1AT 3/8” Tubo SAE100R1AT 3/8” Rohr SAE100R1AT 3/8” -<br />
- 180 bar<br />
- 180 bar<br />
180 bar<br />
12<br />
Tubo SAE100R1AT 3/8” Tuyau SAE100R1AT<br />
680130 180 bar<br />
3/8” - 180 bar<br />
Tube SAE100R1AT 3/8” Tubo SAE100R1AT 3/8” Rohr SAE100R1AT 3/8” -<br />
- 180 bar<br />
- 180 bar<br />
180 bar<br />
14<br />
Tubo SAE100R1AT 1/2” Tuyau SAE100R1AT<br />
684108 160 bar<br />
1/2” - 160 bar<br />
Tube SAE100R1AT 1/2” Tubo SAE100R1AT 1/2” Rohr SAE100R1AT 1/2” -<br />
- 160 bar<br />
- 160 bar<br />
160 bar<br />
15<br />
Tubo SAE100R1AT 1/2” Tuyau SAE100R1AT<br />
680109 160 bar<br />
1/2” - 160 bar<br />
Tube SAE100R1AT 1/2” Tubo SAE100R1AT 1/2” Rohr SAE100R1AT 1/2” -<br />
- 160 bar<br />
- 160 bar<br />
160 bar<br />
16<br />
Tubo 2TE 1/2” 58 bar<br />
680112<br />
Tuyau 2TE 1/2” - 58<br />
bar<br />
Tube 2TE 1/2” - 58 bar Tubo 2TE 1/2” - 58 bar Rohr 2TE 1/2” - 58 bar<br />
17<br />
Tubo 2TE 1/2” 58 bar<br />
680111<br />
Tuyau 2TE 1/2” - 58<br />
bar<br />
Tube 2TE 1/2” - 58 bar Tubo 2TE 1/2” - 58 bar Rohr 2TE 1/2” - 58 bar<br />
18<br />
Tubo SAE100R1AT 3/8” Tuyau SAE100R1AT<br />
680131 180 bar<br />
3/8” - 180 bar<br />
Tube SAE100R1AT 3/8” Tubo SAE100R1AT 3/8” Rohr SAE100R1AT 3/8” -<br />
- 180 bar<br />
- 180 bar<br />
180 bar<br />
19<br />
680114<br />
Tubo SAE100R1AT<br />
1/4” 225 bar<br />
Tuyau SAE100R1AT<br />
1/4” - 225 bar<br />
Tube SAE100R1AT<br />
1/4” - 225 bar<br />
Tubo SAE100R1AT<br />
1/4” - 225 bar<br />
Rohr SAE100R1AT 1/4” -<br />
225 bar<br />
20<br />
Tuyau 2TE 1/4” - 75<br />
Tubo 2TE 1/4” 75 bar<br />
680119 bar<br />
Tube 2TE 1/4” - 75 bar Tubo 2TE 1/4” - 75 bar Rohr 2TE 1/4” - 75 bar<br />
21<br />
Tubo SAE100R1AT<br />
680118 1/4” 225 bar<br />
Tuyau SAE100R1AT<br />
1/4” - 225 bar<br />
Tube SAE100R1AT<br />
1/4” - 225 bar<br />
Tubo SAE100R1AT<br />
1/4” - 225 bar<br />
Rohr SAE100R1AT 1/4” -<br />
225 bar<br />
22<br />
Tubo SAE100R1AT<br />
680115 3/16” - 250 bar<br />
Tuyau SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Tube SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Tubo SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Rohr SAE100R1AT 3/16” -<br />
250 bar<br />
23<br />
Tubo SAE100R1AT<br />
680117 3/16” - 250 bar<br />
Tuyau SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Tube SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Tubo SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Rohr SAE100R1AT 3/16” -<br />
250 bar<br />
24<br />
Tuyau 2TE 3/4” - 45 bar Tube 2TE 3/4” - 45 bar Tubo 2TE 3/4” - 45 bar Rohr 2TE 3/4” - 45 bar<br />
Tubo 2TE 3/4” - 45 bar<br />
Up to frame’s Bis zur nummer des Jusq’au n. De Hasta el n. de<br />
680103 Fino al telaio n°333<br />
Number 333 Gustelles 333 Chassis 333 Bastidor 333<br />
Tuyau 2TE 3/4” - 45 bar Tube 2TE 3/4” - 45 bar Tubo 2TE 3/4” - 45 bar Rohr 2TE 3/4” - 45 bar<br />
Tubo 2TE 3/4” - 45 bar<br />
From Frame’s Von der nummer A partir du n. de Desde el n.de<br />
680262 Dal telaio n°334<br />
Number 334 des gestelles 334 Chassis 334 bastidor 334<br />
25<br />
Tubo SAE100R1AT<br />
680105 3/16” - 250 bar<br />
Tuyau SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Tube SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Tubo SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Rohr SAE100R1AT 3/16” -<br />
250 bar<br />
26<br />
Tubo SAE100R1AT<br />
680104 3/16” - 250 bar<br />
Tuyau SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Tube SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Tubo SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Rohr SAE100R1AT 3/16” -<br />
250 bar<br />
27<br />
Tubo SAE100R1AT 3/8” Tuyau SAE100R1AT<br />
680106 - 180 bar<br />
3/8” - 180 bar<br />
Tube SAE100R1AT 3/8” Tubo SAE100R1AT 3/8” Rohr SAE100R1AT 3/8” -<br />
- 180 bar<br />
- 180 bar<br />
180 bar<br />
28<br />
Tubo SAE100R1AT 3/8” Tuyau SAE100R1AT<br />
680107 - 180 bar<br />
3/8” - 180 bar<br />
Tube SAE100R1AT 3/8” Tubo SAE100R1AT 3/8” Rohr SAE100R1AT 3/8” -<br />
- 180 bar<br />
- 180 bar<br />
180 bar<br />
29<br />
Tubo SAE100R1AT<br />
680116 3/16” - 250 bar<br />
Tuyau SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Tube SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Tubo SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Rohr SAE100R1AT 3/16” -<br />
250 bar<br />
30<br />
Tuyau 2TE 3/8” - 63<br />
Tubo 2TE 3/8” - 63 bar<br />
680110 bar<br />
Tube 2TE 3/8” - 63 bar Tubo 2TE 3/8” - 63 bar Rohr 2TE 3/8” - 63 bar<br />
31<br />
Tubo SAE100R1AT<br />
680101 3/16” - 250 bar<br />
Tuyau SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Tube SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Tubo SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Rohr SAE100R1AT 3/16” -<br />
250 bar<br />
32<br />
Tubo SAE100R1AT<br />
680100 3/16” - 250 bar<br />
Tuyau SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Tube SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Tubo SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Rohr SAE100R1AT 3/16” -<br />
250 bar<br />
33<br />
Tubo SAE100R1AT<br />
680133 3/16” - 250 bar<br />
Tuyau SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Tube SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Tubo SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Rohr SAE100R1AT 3/16” -<br />
250 bar<br />
34<br />
Tubo SAE100R1AT 3/8” Tuyau SAE100R1AT<br />
680149 - 180 bar<br />
3/8” - 180 bar<br />
Tube SAE100R1AT 3/8” Tubo SAE100R1AT 3/8” Rohr SAE100R1AT 3/8” -<br />
- 180 bar<br />
- 180 bar<br />
180 bar<br />
35<br />
Tubo SAE100R1AT<br />
680177<br />
3/16” - 250 bar<br />
Tuyau SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Tube SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Tubo SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Rohr SAE100R1AT 3/16” -<br />
250 bar
TAV23 800DK 18/03/2005
TAV23-A 800DK 18/03/2005
TAV23 800DK 18/03/2005<br />
IMPIANTO<br />
IDRAULICO<br />
A DUE SPAZZOLE<br />
LAT<strong>ER</strong>ALI<br />
A Collettore ritorni olio<br />
COD.130223<br />
B Distributore spazzole<br />
COD. 680171<br />
HYDRAULIC<br />
INSTALLATION WITH<br />
TWO SIDE BRUSHES<br />
INSTALLATION<br />
HYDRAULIQUE<br />
AVEC 2 BROSSES<br />
LAT<strong>ER</strong>ALES<br />
Collecteur<br />
COD.130223<br />
Distributeur brosses<br />
COD. 680171<br />
HYDRAULISCHE<br />
ANLAGE MIT ZWEI<br />
SEITENBESEN<br />
INSTALLACION<br />
HYDRAULICA CON 2<br />
CEPILLOS LAT<strong>ER</strong>ALES<br />
Manifold<br />
Sammel<br />
Colector<br />
COD.130223<br />
COD.130223<br />
COD.130223<br />
Brush distributor<br />
Besenverteiler Distribuidor cepillos<br />
COD. 680171<br />
COD. 680171<br />
COD. 680171<br />
C Filtro olio COD. 680060 Oil Filter COD. 680060 Filtre huile COD. 680060 Ölfilter COD. 680060 Filtro aceite COD.<br />
680060<br />
D Radiatore olio COD. Oil Radiator COD. Radiateur huile COD. Ölradiator COD. 680055 Radiador aceite COD.<br />
680055<br />
680055<br />
680055<br />
680055<br />
E Distributore (taratura Distributor (valve Distributeur (étalonnage Verteiler (Ventileichung Distribuidor (calibrado<br />
valvola 105 bar) COD. adjustment 105 bar) vanne 105 bar) COD. 105 bar) COD. 680058 valvula 105 bar) COD.<br />
680058<br />
COD. 680058 680058<br />
680058<br />
F Pompa ingranaggi 4.35 Gear Pump with 4.35 cc Pompe engranages 4.35 Pumpe mit Zahnrädern Bomba engranajes 4.35<br />
cc<br />
COD. 680051<br />
cc<br />
4.35 cc<br />
cc<br />
COD. 680051<br />
COD. 680051<br />
COD. 680051<br />
COD. 680051<br />
G Pompa ingranaggi 6 cc Gear Pump 6 cc Pompe engranages 6 cc Pumpe mit Zahnrädern 6 Bomba engranajes 6 cc<br />
COD. 680051<br />
COD. 680051<br />
COD. 680051<br />
cc<br />
COD. 680051<br />
COD. 680051<br />
H Motore turbina 8.2 cc Turbine engine 8.2 cc Moteur turbine 8.2 cc Turbine Motor 8.2 cc Motor turbina 8.2 cc<br />
COD. 680062<br />
COD. 680062<br />
COD. 680062<br />
COD. 680062<br />
COD. 680062<br />
I Blocco valvole motore Valve Block turbine Bloc vannes moteur Ventilblock Turbine Motor Bloque valvulas motor<br />
turbina<br />
engine<br />
turbine (étalonnage (Ventileichung 100 bar) turbina (calibrado valvula<br />
(taratura valvola 100 bar) (valve adjustment 100 vanne 100 bar) COD. 900516<br />
100 bar)<br />
COD. 900516<br />
bar) COD. 900516 COD. 900516<br />
COD. 900516<br />
L Pedipolatore COD. Pedal group COD. Pédalier COD. 680172 Pedalerie COD. 680172 Juego de pedales COD.<br />
680172<br />
680172<br />
680172<br />
M Elettrovalvola uomo a Electrovalve<br />
Electrovanne opérateur Elektroventil<br />
Electrovalvula conductor<br />
bordo<br />
COD. 680054<br />
COD. 680054 assis COD. 680054 COD. 680054 sentado COD. 680054<br />
N Termostato (taratura Thermostat (adjustment Thermostat<br />
Thermostat (Eichung Termostato (calibrado<br />
80°C)<br />
80°C)<br />
(étalonnage 80°C) 80°C)<br />
80°C)<br />
COD. 680070<br />
COD. 680070 COD. 680070<br />
COD. 680070 COD. 680070<br />
O Cartuccia limitatrice Cartridge<br />
Cartouche limiteur du Patrone COD. 680067 Cartucho de limitación del<br />
flusso, diam. 1 COD. 680067 flux, diam. 1<br />
flujo, diam. 1<br />
COD. 680067<br />
COD. 680067<br />
COD. 680067<br />
P Motore idraulico Main brush hydraulic Moteur hydraulique Hauptkehrwalze Motor hidraulico cep.<br />
spazzola centrale 19.8 engine 19.8 cc, COD. brosse centr. 19.8 cc, hydraulischer Motor Centr. 19.8 cc, COD.<br />
cc, COD. 680063 680063<br />
COD. 680063<br />
19.8 cc, COD. 680063 680063<br />
Q Motore idraulico Right brush hydraulic Moteur hydraulique Rechte Seitenbesen Motor hidraulico cep.<br />
spazzola dx,<br />
engine<br />
brosse droite 97 cc, COD. hydraulischer Motor,97 Derecho<br />
97 cc, COD. 680064 97 cc, COD. 680064 680064<br />
cc, COD. 680064 97 cc, COD. 680064<br />
R Motore idraulico ruota, Wheel hydraulic engine, Moteur hydraulique roue, Rad hydraulischer Motor hidraulico rueda,<br />
195 cc<br />
195 cc<br />
195 cc<br />
Motor, 195 cc<br />
195 cc<br />
COD. 680065<br />
COD. 680065 COD. 680065<br />
COD. 680065 COD. 680065<br />
S Motore idraulico Left brush hydraulic Moteur hydraulique Linke Seitenbesen Motor hidraulico cep. Izq.<br />
spazzola sx,<br />
engine<br />
brosse gauche 97 cc, hydraulischer Motor 97 97 cc, COD. 680064<br />
97 cc, COD. 680064 97 cc, COD. 680064 COD. 680064<br />
cc, COD. 680064<br />
T Cilindro sollevamento Container lifting cylinder Cylindre soulèvement bac Behälteraufhebung Cilindro levantamiento<br />
cassetto<br />
COD. 680056 à déchets COD. 680056 Zylinder<br />
cajón de basuras COD.<br />
COD. 680056<br />
COD. 680056 680064<br />
U Cilindro portellone Container door cylinder Cylindre porte bac à Behältertür Zylinder Cilindro puerta cajón de<br />
cassetto<br />
COD. 680057<br />
COD. 680057 déchets COD. 680057 COD. 680057 basuras COD. 680057<br />
V Serbatoio olio, COD. Oil tank COD. 130227 Réservoir huile, COD. Öltank, COD. 130227 Tanque aceite COD.<br />
130227<br />
130227<br />
130227<br />
Y Rubinetto olio, COD. Oil cock, COD. 900513 Robinet huile COD. Ölhahn, COD. 900513 Llave de paso aceite<br />
900513<br />
900513<br />
COD. 900513<br />
Z Nipple controllo portata Capacity control nipples Nipple contrôle débit Tragfähigkeitkontrolle Niple control cabida<br />
COD. 210335<br />
COD. 210335 COD. 210335<br />
Nipels<br />
COD. 210335<br />
COD. 210335<br />
J Pompa a portata Pump with different Pompe à débit variable Pump mit<br />
Bomba de cabida<br />
variabile 9.3 CC capacity 9.3CC COD. 9.3 CC<br />
verschiedenen variable 9.3 CC COD.<br />
COD. 680052<br />
680052<br />
COD. 680052<br />
Tragfähigkeit 9.3 CC<br />
COD. 680052<br />
680052<br />
X Pressostato comando Reverse pressure Pressostat commande Rückwärtsgang Presostato mando<br />
retromarcia<br />
controller<br />
marche arrière COD. Druckwächter marcha atrás COD.<br />
COD. 680066<br />
COD. 680066 680066<br />
COD. 680066 680066<br />
W Nipple controllo portata Capacity control nipples Nipple contrôle débit Tragfähigkeitkontrolle Niple control cabida<br />
COD. 210299<br />
COD. 210299 COD. 210299<br />
Nipels<br />
COD. 210299<br />
COD. 210299<br />
AA Valvola di blocco Block Valve<br />
Soupape de Blocage Blockventil<br />
Valvula de Bloqueo<br />
COD.680180<br />
COD.680180 COD.680180<br />
COD.680180 COD.680180
TAV23 800DK 18/03/2005<br />
POS. Cod.<br />
DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRICCION BESCHREIBUNG<br />
1 680102 Tubo 2TE 3/8” 63 bar<br />
Tuyau 2TE 3/8” - 63<br />
bar<br />
Tube 2TE 3/8” - 63 bar Tubo 2TE 3/8” - 63 bar Rohr 2TE 3/8” - 63 bar<br />
2 680123 Tubo 2TE 3/8” 63 bar<br />
Tuyau 2TE 3/8” - 63<br />
bar<br />
Tube 2TE 3/8” - 63 bar Tubo 2TE 3/8” - 63 bar Rohr 2TE 3/8” - 63 bar<br />
3<br />
Tuyau 2TE 1/4” - 75<br />
680113 Tubo 2TE 1/4” 75 bar<br />
bar<br />
Tube 2TE 1/4” - 75 bar Tubo 2TE 1/4” - 75 bar Rohr 2TE 1/4” - 75 bar<br />
4 680122 Tubo 2TE 3/8” 63 bar<br />
Tuyau 2TE 3/8” - 63<br />
bar<br />
Tube 2TE 3/8” - 63 bar Tubo 2TE 3/8” - 63 bar Rohr 2TE 3/8” - 63 bar<br />
5 680099 Tubo 2TE 1/2” 58 bar<br />
Tuyau 2TE 1/2” - 58<br />
bar<br />
Tube 2TE 1/2” - 58 bar Tubo 2TE 1/2” - 58 bar Rohr 2TE 1/2” - 58 bar<br />
6<br />
Tubo SAE100R1AT 3/8” Tuyau SAE100R1AT<br />
680124<br />
180 bar<br />
3/8” 180 bar<br />
Tube SAE100R1AT 3/8” Tubo SAE100R1AT 3/8” Rohr SAE100R1AT 3/8” -<br />
- 180 bar<br />
- 180 bar<br />
180 bar<br />
7<br />
Tubo SAE100R1AT 3/8” Tuyau SAE100R1AT<br />
680125<br />
180 bar<br />
3/8” - 180 bar<br />
Tube SAE100R1AT 3/8” Tubo SAE100R1AT 3/8” Rohr SAE100R1AT 3/8” -<br />
- 180 bar<br />
- 180 bar<br />
180 bar<br />
8<br />
Tubo SAE100R1AT 3/8” Tuyau SAE100R1AT<br />
680126<br />
180 bar<br />
3/8” - 180 bar<br />
Tube SAE100R1AT 3/8” Tubo SAE100R1AT 3/8” Rohr SAE100R1AT 3/8” -<br />
- 180 bar<br />
- 180 bar<br />
180 bar<br />
9<br />
Tubo SAE100R1AT 3/8” Tuyau SAE100R1AT<br />
680127<br />
180 bar<br />
3/8” - 180 bar<br />
Tube SAE100R1AT 3/8” Tubo SAE100R1AT 3/8” Rohr SAE100R1AT 3/8” -<br />
- 180 bar<br />
- 180 bar<br />
180 bar<br />
10<br />
Tubo SAE100R1AT 3/8” Tuyau SAE100R1AT<br />
680128 180 bar<br />
3/8” - 180 bar<br />
Tube SAE100R1AT 3/8” Tubo SAE100R1AT 3/8” Rohr SAE100R1AT 3/8” -<br />
- 180 bar<br />
- 180 bar<br />
180 bar<br />
11<br />
Tubo SAE100R1AT 3/8” Tuyau SAE100R1AT<br />
680129 180 bar<br />
3/8” - 180 bar<br />
Tube SAE100R1AT 3/8” Tubo SAE100R1AT 3/8” Rohr SAE100R1AT 3/8” -<br />
- 180 bar<br />
- 180 bar<br />
180 bar<br />
12<br />
Tubo SAE100R1AT 3/8” Tuyau SAE100R1AT<br />
680130 180 bar<br />
3/8” - 180 bar<br />
Tube SAE100R1AT 3/8” Tubo SAE100R1AT 3/8” Rohr SAE100R1AT 3/8” -<br />
- 180 bar<br />
- 180 bar<br />
180 bar<br />
13<br />
Tubo SAE100R1AT 3/8” Tuyau SAE100R1AT<br />
680121 180 bar<br />
3/8” - 180 bar<br />
Tube SAE100R1AT 3/8” Tubo SAE100R1AT 3/8” Rohr SAE100R1AT 3/8” -<br />
- 180 bar<br />
- 180 bar<br />
180 bar<br />
14<br />
Tubo SAE100R1AT 1/2” Tuyau SAE100R1AT<br />
684108 160 bar<br />
1/2” - 160 bar<br />
Tube SAE100R1AT 1/2” Tubo SAE100R1AT 1/2” Rohr SAE100R1AT 1/2” -<br />
- 160 bar<br />
- 160 bar<br />
160 bar<br />
15<br />
Tubo SAE100R1AT 1/2” Tuyau SAE100R1AT<br />
680109 160 bar<br />
1/2” - 160 bar<br />
Tube SAE100R1AT 1/2” Tubo SAE100R1AT 1/2” Rohr SAE100R1AT 1/2” -<br />
- 160 bar<br />
- 160 bar<br />
160 bar<br />
16<br />
Tubo 2TE 1/2” 58 bar<br />
680112<br />
Tuyau 2TE 1/2” - 58<br />
bar<br />
Tube 2TE 1/2” - 58 bar Tubo 2TE 1/2” - 58 bar Rohr 2TE 1/2” - 58 bar<br />
17<br />
Tubo 2TE 1/2” 58 bar<br />
680111<br />
Tuyau 2TE 1/2” - 58<br />
bar<br />
Tube 2TE 1/2” - 58 bar Tubo 2TE 1/2” - 58 bar Rohr 2TE 1/2” - 58 bar<br />
18<br />
Tubo SAE100R1AT 3/8” Tuyau SAE100R1AT<br />
680131 180 bar<br />
3/8” - 180 bar<br />
Tube SAE100R1AT 3/8” Tubo SAE100R1AT 3/8” Rohr SAE100R1AT 3/8” -<br />
- 180 bar<br />
- 180 bar<br />
180 bar<br />
19<br />
680114<br />
Tubo SAE100R1AT<br />
1/4” 225 bar<br />
Tuyau SAE100R1AT<br />
1/4” - 225 bar<br />
Tube SAE100R1AT<br />
1/4” - 225 bar<br />
Tubo SAE100R1AT<br />
1/4” - 225 bar<br />
Rohr SAE100R1AT 1/4” -<br />
225 bar<br />
20<br />
Tuyau 2TE 1/4” - 75<br />
Tubo 2TE 1/4” 75 bar<br />
680119 bar<br />
Tube 2TE 1/4” - 75 bar Tubo 2TE 1/4” - 75 bar Rohr 2TE 1/4” - 75 bar<br />
21<br />
Tubo SAE100R1AT<br />
680118 1/4” 225 bar<br />
Tuyau SAE100R1AT<br />
1/4” - 225 bar<br />
Tube SAE100R1AT<br />
1/4” - 225 bar<br />
Tubo SAE100R1AT<br />
1/4” - 225 bar<br />
Rohr SAE100R1AT 1/4” -<br />
225 bar<br />
22<br />
Tubo SAE100R1AT<br />
680115 3/16” - 250 bar<br />
Tuyau SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Tube SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Tubo SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Rohr SAE100R1AT 3/16” -<br />
250 bar<br />
23<br />
Tubo SAE100R1AT<br />
680117 3/16” - 250 bar<br />
Tuyau SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Tube SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Tubo SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Rohr SAE100R1AT 3/16” -<br />
250 bar<br />
24<br />
Tuyau 2TE 3/4” - 45 bar Tube 2TE 3/4” - 45 bar Tubo 2TE 3/4” - 45 bar Rohr 2TE 3/4” - 45 bar<br />
Tubo 2TE 3/4” - 45 bar<br />
Up to frame’s Bis zur nummer des Jusq’au n. De Hasta el n. de<br />
680103 Fino al telaio n°333<br />
Number 333 Gustelles 333 Chassis 333 Bastidor 333<br />
Tuyau 2TE 3/4” - 45 bar Tube 2TE 3/4” - 45 bar Tubo 2TE 3/4” - 45 bar Rohr 2TE 3/4” - 45 bar<br />
Tubo 2TE 3/4” - 45 bar<br />
From Frame’s Von der nummer A partir du n. de Desde el n.de<br />
680262 Dal telaio n°334<br />
Number 334 des gestelles 334 Chassis 334 bastidor 334<br />
25<br />
Tubo SAE100R1AT<br />
680105 3/16” - 250 bar<br />
Tuyau SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Tube SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Tubo SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Rohr SAE100R1AT 3/16” -<br />
250 bar<br />
26<br />
Tubo SAE100R1AT<br />
680104 3/16” - 250 bar<br />
Tuyau SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Tube SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Tubo SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Rohr SAE100R1AT 3/16” -<br />
250 bar<br />
27<br />
Tubo SAE100R1AT 3/8” Tuyau SAE100R1AT<br />
680106 - 180 bar<br />
3/8” - 180 bar<br />
Tube SAE100R1AT 3/8” Tubo SAE100R1AT 3/8” Rohr SAE100R1AT 3/8” -<br />
- 180 bar<br />
- 180 bar<br />
180 bar<br />
28<br />
Tubo SAE100R1AT 3/8” Tuyau SAE100R1AT<br />
680107 - 180 bar<br />
3/8” - 180 bar<br />
Tube SAE100R1AT 3/8” Tubo SAE100R1AT 3/8” Rohr SAE100R1AT 3/8” -<br />
- 180 bar<br />
- 180 bar<br />
180 bar<br />
29<br />
Tubo SAE100R1AT<br />
680116 3/16” - 250 bar<br />
Tuyau SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Tube SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Tubo SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Rohr SAE100R1AT 3/16” -<br />
250 bar<br />
30<br />
Tuyau 2TE 3/8” - 63<br />
Tubo 2TE 3/8” - 63 bar<br />
680110 bar<br />
Tube 2TE 3/8” - 63 bar Tubo 2TE 3/8” - 63 bar Rohr 2TE 3/8” - 63 bar<br />
31<br />
Tubo SAE100R1AT<br />
680101 3/16” - 250 bar<br />
Tuyau SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Tube SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Tubo SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Rohr SAE100R1AT 3/16” -<br />
250 bar<br />
32<br />
Tubo SAE100R1AT<br />
680100 3/16” - 250 bar<br />
Tuyau SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Tube SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Tubo SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Rohr SAE100R1AT 3/16” -<br />
250 bar<br />
33<br />
Tubo SAE100R1AT<br />
680133 3/16” - 250 bar<br />
Tuyau SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Tube SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Tubo SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Rohr SAE100R1AT 3/16” -<br />
250 bar<br />
34<br />
Tubo SAE100R1AT 3/8” Tuyau SAE100R1AT<br />
680149 - 180 bar<br />
3/8” - 180 bar<br />
Tube SAE100R1AT 3/8” Tubo SAE100R1AT 3/8” Rohr SAE100R1AT 3/8” -<br />
- 180 bar<br />
- 180 bar<br />
180 bar<br />
35<br />
Tubo SAE100R1AT<br />
680177<br />
3/16” - 250 bar<br />
Tuyau SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Tube SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Tubo SAE100R1AT<br />
3/16” - 250 bar<br />
Rohr SAE100R1AT 3/16” -<br />
250 bar
TAV24 800DK 04/04/07
TAV24 800DK 04/04/07<br />
N°<br />
Codice N°<br />
Part. No.<br />
Code Nr.<br />
Quantità<br />
Quantity<br />
Anzahl<br />
Descrizione<br />
Description<br />
Bezeichnung<br />
Description<br />
Descripcion<br />
1 130211 1 Serbatoio Carburante Tank Tank Rèservoir Carburant Tanque carburante<br />
2 330084 1 Tappo Per Serbatoio Tank Plug Tankspropfen Clapet Du Réservoir Tapón Del Tanque<br />
3 670058 1 Indicatore Livello Level Indicator Niveauanzeiger Indicateur De Niveau Indicador De Nivel<br />
4 580172 2 Raccordo ¼ m.f. Joint Verbindung Raccord Racor<br />
5 580174 1 Raccordo Portagomma Joint Verbindung Raccord Racor<br />
6 580175 1 Raccordo Portagomma Joint Verbindung Raccord Racor<br />
7 580004 6 Fascetta A Vite Clamp Streifband Collier Abrazadera<br />
8 640120 1 Fascetta Collarino Clamp Streifband Collier Abrazadera<br />
9 M30128 1 Tubo 5x10 L=0.830m t Pipe 5x10 L=0.830m t Rohr 5x10 L=0.830mt Tuyau 5x10 L=0.830mt Tubo 5x10 L=0.830mt<br />
10 M30129 1 Tubo 8x15 L=0.800mt Pipe 8x15 L=0.800mt Rohr 8x15 L=0.800mt Tuyau 8x15 L=0.800mt Tubo 8x15 L=0.800mt<br />
11 520036 1 Prefiltro Gasolio Diesel Fuel Pre-Filter Diesel Pre-Filter Pre-Filtre Gasoil Prefiltro Gasòleo<br />
12 640078 1 Fascetta Con Gomma Clip Streifband Collier Abrazadera<br />
13 M30129 1 Tubo 8x15 L=0.515 mt Pipe 8x15 L=0.515 mt Rohr 8x15 L=0.515mt Tuyau 8x15 L=0.515mt Tubo 8x15 L=0.515mt<br />
14 M30129 1 Tubo 8x15 L=0.450mt Pipe 8x15 L=0.450mt Rohr 8x15 L=0.450mt Tuyau 8x15 L=0.450mt Tubo 8x15 L=0.450mt<br />
15 590028 1 Filtro Gasolio Completo Complete Fuel Filter Kompletter Kraftstoffilter Filtre gasoil Complet Filtro Gasòleo Completo<br />
16 590011 1 Cartuccia Filtro Gasolio Fuel Filter Cartridge Kraftstofffilter Patrone Cartouche Filtre Gasoil Cartucho Filtro Gasòleo<br />
17 M30129 1 Tubo 8x15x430 mm Pipe Rohr Tuyau Tubo<br />
18 510294 1 Etichetta Filtro Gasolio Fuel Filter Sticker Kraftstofffilter Aufkleber Autocollant Adhesivo<br />
19 110415 1 Supporto Filtro Gasolio Fuel Filter Support<br />
Halterung des<br />
Kraftstofffilters<br />
Support Filtre Gasoil Soporte Filtro Gasoleo<br />
20 730034 2 Rondella Piana Washer Scheibe Rondelle Rondana<br />
21 110408 1 Staffa Dx Motore Right Motor Bracket Rechter Motor Bügel Bride Droite Moteur Estribo Derecho Motor<br />
22 680155 1 Campana Support Halterung Cloche Campana<br />
23 110441 1 Piastrina Targhetta Plate Label Platte Typenschild Platine Etiquette Placa Etiqueta<br />
24 510289 1 Etichetta Sticker Aufkleber Autocollant Etiqueta<br />
25 760027 1 Spina Cilindrica Acc. Plug Stecker Prise Enchufe<br />
26 680154 1 Mozzo Hub Nabe Moyeu Cubo<br />
27 680156 1 Flangia Flange Flansch Bride Arandela<br />
28 130209 1 Staffa Posteriore Sx<br />
Rear Left Bracket<br />
Linker Hinterbügel<br />
Etrier Posterieure<br />
Gauche Moteur<br />
29 730077 2 Rondella Piana Washer Scheibe Rondelle Rondana<br />
Estribo Posterior Izq.<br />
Motor<br />
30 120439 1 Staffa Anteriore Sx Front Left Bracket Linker Vorderbügel Etrier Avant Gauche Estribo Delantero Izq.<br />
31 M30027 2 Profilo L=0.190 mt Profile L=0.190 mt Profil L=0.190 mt Profil L=0.190 mt Perfil L= 0.190 mt<br />
32 680071 1 Corpo Collare Collar Housing Bund Gehäuse Boite Bague Carcasa Collar<br />
33 680073 1 Piastra Superiore Plate Platte Plaque Superior Placa Superior<br />
34 M30027 4 Profilo L= 0.440 mt Profile L=0.440 mt Profil L=0.440 mt Profil L=0. 440 mt Perfil L=0. 440 mt<br />
35 110439 4 Rondella Washer Scheibe Rondelle Rondana<br />
36 330106 4 Antivibrante Schock Absorber Stoßdämpfer Antivibrant Anti-Vibraciones<br />
37 130196 1<br />
38 120449 1<br />
Telaio Motore<br />
Fino al Telaio<br />
N° 80000243<br />
Supporto Leva<br />
Acceleratore<br />
Engine Frame<br />
Ap to Frame’s Number<br />
80000243<br />
Accelerator Lever<br />
Support<br />
Motor Gestell<br />
Bis zur Nummer des<br />
Gestelles 80000243<br />
Halterung des<br />
Gaspedals<br />
Chassis Moteur<br />
Jusq’au n. de<br />
Chassis 80000243<br />
Support Levier<br />
Accelerateur<br />
Bastidor Motor<br />
Hasta el n. de Bastidor<br />
80000243<br />
Soporte Palanca<br />
Accelerador<br />
39 330113 1 Manopola Cilindrica Handle M8 21x50 Handgriff M8 21x50 Poignée M8 21x50 Manopla M8 21x50<br />
40 560015 1 Manettino Hnadle Handgriff Poignée Empuñadura<br />
41 570043 1 Fune Rope Seil Câble Cable<br />
42 560050 1 Guaina Acceleratore Sheathing Umhüllung Gaine Accelerateur Vaina Accelerador<br />
43 200015 1<br />
Supporto Filo<br />
Acceleratore<br />
Accelerator Thread<br />
Support<br />
44 110433 1 Tubo Guida Molla Accelerator Spring Pipe<br />
Halterung des<br />
Gaspedaldrahts<br />
Support Fil Accelerateur<br />
Soporte Hilo<br />
Accelerador<br />
Gaspedal Feder Rohr Tuyau Guide Ressort Tubo Guia Muelle<br />
45 550020 1 Molla Tendifilo Spring Feder Ressort Muelle<br />
46 570005 1 Nottolino M5 Ratchet M5 Sperrklinke Rochet Carraca<br />
47 680033 1 Rondella Rame 3/8 G Washer Scheibe Rondelle Rondana<br />
48 680089 1 Tappo Maschio 3/8” Cap Propfen Clapet Tapón<br />
49 120412 1<br />
Vaschetta Recupero<br />
Gasolio Recovery diesel tray<br />
Diesel Nutzung Wanne Cuve récupération gasoil<br />
Vasija de recuperación<br />
gasoleo<br />
50 M30170 1 Profilo L=0.51 mt Profile L=0.51 mt Profil L=0.51 Mt Profil L=0.51 mt Perfil L=0.51 mt<br />
51 M30234 1 Tubo L=0.3 mt Tube L=0.3 mt Rohr L=0.3 Mt Tuyau L=0.3 mt Tubo L=0.3 mt
TAV25 800DK 04/07/07<br />
FINO AL TELAIO N° 80000243<br />
UP TO FRAME’S NUMB<strong>ER</strong> 80000243<br />
BIS ZUR NUMM<strong>ER</strong> DES GESTELLES 80000243<br />
JUSQ’AU N. DE CHASSIS 80000243<br />
HASTA EL N° DE BASTIDOR 80000243
TAV25 800DK 04/07/2007<br />
FINO AL TELAIO N° 80000243 - UP TO FRAME’S NUMB<strong>ER</strong> 80000243 - BIS ZUR NUMM<strong>ER</strong> DES GESTELLES<br />
80000243 - JUSQ’AU N. DE CHASSIS 80000243 - HASTA EL N° DE BASTIDOR 80000243<br />
N°<br />
Codice N°<br />
Part. No.<br />
Code Nr.<br />
Quantità<br />
Quantity<br />
Anzahl<br />
Descrizione<br />
Description<br />
Bezeichnung<br />
Description<br />
Descripcion<br />
1 540088 1 Motore Kubota Z602 Kubota Engine Z602 Motor Kubota Z602 Moteur Kubota Z602 Motor Kubota Z602<br />
2 540051 1 Guarnizione Marmitta<br />
Muffler gasket<br />
Auspufftopf Dichtung Guarniture<br />
Silenciateur<br />
Guarnición<br />
Silenciador<br />
3 190003 1 Collettore Marmitta Muffler Manifold Auspufftopf Sammel Collecteur Marmitte Colector Silenciador<br />
4 640185 1 Collare A Cavallotto Collar Bund Collier Collar<br />
5 540081 1 Marmitta Muffler Auspufftopf Pot D’echappement Silenciador<br />
6 680035 1<br />
7 210290 1<br />
Rondella Rame<br />
22x28 Copper Washer<br />
Riduzione Scarico<br />
Olio Motore<br />
Engine Oil Discharge<br />
Reduction<br />
Scheibe aus Kupfer Rondelle De Cuivre Rondana De Cobre<br />
Reduktion des<br />
Motorölablasses<br />
Démultiplication<br />
écoulement Huile<br />
Moteur<br />
Racor Salida del<br />
Aceite Del Motor<br />
8 580171 1 Raccordo 3/8 m.f. Joint Verbindung Raccord Racor<br />
9 580173 2<br />
Raccordo<br />
Portagomma Joint<br />
Verbindung Raccord Racor<br />
10 580159 2<br />
Fascetta Pinzabile<br />
D.20-23 Clamp<br />
Streifband Collier Abrazadera<br />
11 M30219 1<br />
Tubo Scarico Olio<br />
L= 0.375mt<br />
Pipe L= 0.375mt Rohr L=0.375Mt Tuyau L=0.375mt Tubo L=0.375mt<br />
12 680043 1 Tappo Femmina Lid Propfen Clapet Tapón<br />
13 210224 2<br />
Rondella Antivibrante<br />
Fino al telaio<br />
N° 80000198<br />
Shock Absorber<br />
Washer<br />
Up to frame’s<br />
number 80000198<br />
Stoßdämpfer<br />
Unterlegscheibe<br />
Bis zur Nummer des<br />
Gestelles 80000198<br />
Rondelle Anti-vibrant<br />
Jusq’au n. de<br />
Chassis 80000198<br />
Rondana Anti-<br />
Vibraciones<br />
Hasta el n° de<br />
bastidor 80000198<br />
14 330100 2 Antivibrante Shock Absorber Stoßdämpfer Anti-Vibrant Anti-Vibraciones<br />
15 590133 1<br />
Radiatore completo di<br />
manicotti<br />
Radiator with pipe<br />
couplings<br />
Kühler mit Muffen<br />
Radiateur avec<br />
manchons<br />
Radiador con<br />
manguitos<br />
16 640078 2<br />
Fascetta Con Gom.<br />
D.18 Foro 8,5<br />
Clip Streifband Collier avec Gomme<br />
Abrazadera con<br />
Goma<br />
17 M30222 1 Tubo L=0.930 mt Pipe L= 0.930mt Rohr L=0.930Mt Tuyau L=0.930mt Tubo L=0.930mt<br />
18 590013 1 Manicotto Inferiore Inferior Pipe coupling Niedrige Muffe Tuyau Inférieur Tubo Inferior<br />
20 900509 1 Tubo Aspirazione Vacuum Hose Absaugenrohr Tuyau Aspiration Tubo Aspiración<br />
21 580177 3 Collare Norflex Collar Bund Collet Anillo<br />
22 590014 1 Manicotto Superiore Upper Pipe coupling Hohere Muffe Manchon Supérieur Manguito Superior<br />
23 120437 1 Manicotto Filtro Aria<br />
Air Filter Pipe<br />
Coupling<br />
Luftfilter Muffe Manchon Filtre Air Manguito Filtro Aire<br />
24 110402 1 Supporto Filtro Aria<br />
Air Filter Support<br />
Halterung des<br />
Luftfilters<br />
Support Filtre Air Soporte Filtro Aire<br />
25 580106 1 Collare Per Filtro Air Filter Collar Luftfilter Bund Collet pour Filtre Anillo para Filtro<br />
26 130226 1 Prolunga Prefiltro<br />
Pre-Filter Extension<br />
Pre-Filter<br />
Verlängerung<br />
Prolonge Prefiltre Prolongación Prefiltro<br />
27 580167 1 Prefiltro Vortex Pre-Filter Vortex Pre-Filter Vortex Pre-Filtre Vortex Prefiltro Vortex<br />
28 590120 1 Filtro Aria Air Filter Luftfilter Filtre Air Filtro Aire<br />
29 590121 1<br />
Cartuccia Di<br />
Sicurezza Filtro Aria<br />
Air Filter Safety-<br />
Cartridge<br />
Luftfilter<br />
Sicherheitspatrone<br />
Cartouche Securite<br />
Filtre Air<br />
Cartucho Seguridad<br />
Filtro Aire<br />
30 590122 1 Cartuccia Filtro Aria Air Filter Cartridge Luftfilter Patrone Cartouche Filtre Air Cartucho Filtro Aire<br />
31 200014 1<br />
Piatto Antivibr.<br />
Appoggio Radiatore Shock Absorber Plate<br />
Stoßdämpfer Platte Platine Anti-vibrante<br />
Platina Antivibraciones<br />
32 330118 1 Antivibrante Shock Absorber Stoßdämpfer Antivibrant Antivibraciones<br />
33 110438 1<br />
Griglia Ventola<br />
Motore Engine Fan Grille<br />
Grille Ventilateur<br />
Motor Flügelrad Gitter<br />
Moteur<br />
Rejilla Rotor Motor<br />
34 M30170 1<br />
Profilo “U”<br />
11x5x1,5 L=0.320mt<br />
Profile11x5x1,5”U”<br />
L=0.320mt<br />
Profil 11x5x1,5 “U”<br />
L= 0.320Mt<br />
Profil 11x5x1,5 “U”<br />
L=0.320mt<br />
Perfil 11x5x1,5 “U”<br />
L=0.320mt<br />
35 M30170 1<br />
Profilo “U” 11x5x1,5<br />
L=0.395 mt<br />
Profile11x5x1,5”U”<br />
L=0.395 mt<br />
Profil 11x5x1,5 “U”<br />
L=0.395Mt<br />
Profil 11x5x1,5 “U”<br />
L=0.395mt<br />
Perfil 11x5x1,5 “U”<br />
L=0.395mt<br />
36 120450 1<br />
Convogliatore<br />
Radiatore Radiator Conveyor<br />
Radiatorförderer Convoyeur Radiateur Transportador<br />
Radiador<br />
37 M30224 1<br />
Gommaspugna<br />
40x5 L=1.200 mt<br />
Rubber Profile 40x5<br />
L=1.200mt<br />
Gummi Profil 40x5<br />
L=1.200Mt<br />
Profil en gomme 40x5<br />
L=1.200mt<br />
Perfile en Goma 40x5<br />
L=1.200mt<br />
38 580179 1 Collare Collar Bund Collet Anillo
TAV25A 800DK 04/07/07<br />
DAL TELAIO N° 80000244<br />
FROM FRAME’S NUMB<strong>ER</strong> 80000244<br />
VON D<strong>ER</strong> NUMM<strong>ER</strong> DES GESTELLES 8000244<br />
A PARTIR DU N. DE CHASSIS 80000244<br />
DESDE EL N° DE BASTIDOR 80000244
TAV25A 800DK 04/07/07<br />
DAL TELAIO N° 80000244 – FROM FRAME’S NUMB<strong>ER</strong> 80000244 – VON D<strong>ER</strong> NUMM<strong>ER</strong> DES GESTELLES 80000244 –<br />
A PARTIR DU N. DE CHASSIS 80000244 – DESDE EL N° DE BASTIDOR 80000244<br />
N°<br />
Codice N°<br />
Part. No.<br />
Code Nr.<br />
Quantità<br />
Quantity<br />
Anzahl<br />
Descrizione<br />
Description<br />
Bezeichnung<br />
Description<br />
Descripcion<br />
1 540088 1 Motore Kubota Z602 Kubota Engine Z602 Motor Kubota Z602 Moteur Kubota Z602 Motor Kubota Z602<br />
2 540051 1 Guarnizione Marmitta<br />
Muffler gasket<br />
Auspufftopf Dichtung Guarniture<br />
Silenciateur<br />
Guarnición<br />
Silenciador<br />
3 190003 1 Collettore Marmitta Muffler Manifold Auspufftopf Sammel Collecteur Marmitte Colector Silenciador<br />
4 640185 1 Collare A Cavallotto Collar Bund Collier Collar<br />
5 540081 1 Marmitta Muffler Auspufftopf Pot D’echappement Silenciador<br />
6 680035 1 Rondella Rame Copper Washer Scheibe aus Kupfer Rondelle De Cuivre Rondana De Cobre<br />
7 210290 1<br />
Riduzione Scarico<br />
Olio Motore<br />
Engine Oil Discharge<br />
Reduction<br />
Reduktion des<br />
Motorölablasses<br />
Démultiplication<br />
écoulement Huile r<br />
8 580171 1 Raccordo 3/8 m.f. Joint Verbindung Raccord Racor<br />
9 580173 2 Raccordo Portag. Joint Verbindung Raccord Racor<br />
Racor Salida del<br />
Aceite Del Motor<br />
10 580159 2 Fascetta Pinzabile Clamp Streifband Collier Abrazadera<br />
11 M30219 1<br />
Tubo Scarico Olio<br />
L= 0.375mt<br />
Pipe L= 0.375mt Rohr L=0.375Mt Tuyau L=0.375mt Tubo L=0.375mt<br />
12 680043 1 Tappo Femmina Lid Propfen Clapet Tapón<br />
14 590131 4 Antivibrante Shock Absorber Stoßdämpfer Anti-Vibrant Anti-Vibraciones<br />
15 590128 1 Radiatore Radiator Kühler Radiateur Radiador<br />
17 M30259 1 Tubo L=0.5mt Pipe L= 0.5mt Rohr L =0.5Mt Tuyau L=0.5mt Tubo L=0.5mt<br />
18 590129 1 Manicotto Inferiore Inferior Pipe coupling Niedrige Muffe Tuyau Inférieur Tubo Inferior<br />
20 900509 1 Tubo Aspirazione Vacuum Hose Absaugenrohr Tuyau Aspiration Tubo Aspiración<br />
21 580177 3 Collare Norflex Collar Bund Collet Anillo<br />
22 590130 1 Manicotto Superiore Upper Pipe coupling Hohere Muffe Manchon Supérieur Manguito Superior<br />
23 120437 1 Manicotto Filtro Aria<br />
Air Filter Pipe<br />
Coupling<br />
Luftfilter Muffe Manchon Filtre Air Manguito Filtro Aire<br />
24 110402 1 Supporto Filtro Aria<br />
Air Filter Support<br />
Halterung des<br />
Luftfilters<br />
Support Filtre Air Soporte Filtro Aire<br />
25 580106 1 Collare Per Filtro Air Filter Collar Luftfilter Bund Collet pour Filtre Anillo para Filtro<br />
26 130226 1 Prolunga Prefiltro<br />
Pre-Filter Extension<br />
Pre-Filter<br />
Verlängerung<br />
Prolonge Prefiltre Prolongación Prefiltro<br />
27 580167 1 Prefiltro Vortex Pre-Filter Vortex Pre-Filter Vortex Pre-Filtre Vortex Prefiltro Vortex<br />
28 590120 1 Filtro Aria Air Filter Luftfilter Filtre Air Filtro Aire<br />
29 590121 1<br />
Cartuccia Di<br />
Sicurezza Filtro Aria<br />
Air Filter Safety-<br />
Cartridge<br />
Luftfilter<br />
Sicherheitspatrone<br />
Cartouche Securite<br />
Filtre Air<br />
Cartucho Seguridad<br />
Filtro Aire<br />
30 590122 1 Cartuccia Filtro Aria Air Filter Cartridge Luftfilter Patrone Cartouche Filtre Air Cartucho Filtro Aire<br />
33 110438 1 Griglia Ventola Engine Fan Grille Motor Flügelrad Gitter Grille Ventilateur Rejilla Rotor Motor<br />
34 M30170 1 Profilo “U” L=0.320mt Profile ”U” L=0.320mt Profil “U” L= 0.320Mt Profil “U” L=0.320mt Perfil “U” L=0.320mt<br />
35 M30170 1 Profilo “U” L=0.350mt Profile”U” L=0.350 mt Profil “U” L=0.350mt Profil “U” L=0.350mt Perfil “U” L=0.350mt<br />
36 120508 1 Convogliatore Aria Radiator Conveyor Radiatorförderer Convoyeur Radiateur Transportador Aire<br />
37 M30224 1<br />
Gommaspugna<br />
40x5 L=1.200 mt<br />
Rubber Profile 40x5<br />
L=1.200mt<br />
Gummi Profil 40x5<br />
L=1.200Mt<br />
Profil en gomme 40x5<br />
L=1.200mt<br />
38 580179 1 Collare Collar Bund Collet Anillo<br />
39 210360 2 Distanziale Spacer Abstandbüchse Entretoise Riostra<br />
Perfile en Goma 40x5<br />
L=1.200mt<br />
40 120507 1 Telaio Motore Engine Frame Motor Gestell Chassis Moteur Bastidor Motor<br />
41 110524 1 Cavallotto radiatore Radiator’s jumper Kühler Brücke Crampillon radiateur Abrazadera radiador<br />
42 110523 1<br />
Staffa Radiatore<br />
Anteriore Front radiator bracket<br />
Vorderer Bügel des<br />
Kühlers<br />
Étrier avant du<br />
radiateur<br />
Estribo delantero del<br />
radiador<br />
43 M30257 1 Guarnizione Gasket Dichtung Garniture Guarnición<br />
44 110522 1<br />
Staffa Radiatore<br />
Posteriore Rear radiator bracket<br />
Hinterer Bügel des<br />
Kühlers<br />
Étrier arrière du<br />
radiateur<br />
Estribo trasero del<br />
radiador<br />
45 590132 1<br />
Vaschetta<br />
Espansione Small tank<br />
Wännchen Cuve expansion Cuba expansión<br />
46 M30259 1 Tubo L=1.2mt Pipe L= 1.2mt Rohr L=1.2Mt Tuyau L=1.2mt Tubo L=1.2mt<br />
47 200055 1 Distanziale Griglia<br />
Grille spacer<br />
Entretoise Gitters des<br />
Abstandbüchse<br />
grille Riostra rejilla
TAV26 800DK 18/03/2005
TAV26 800DK 18/03/2005<br />
N°<br />
Codice N°<br />
Part. No.<br />
Code Nr.<br />
Quantità<br />
Quantity<br />
Anzahl<br />
Descrizione<br />
Description<br />
Bezeichnung<br />
Description<br />
Descripcion<br />
1 590018 1 Cinghia Alternatore<br />
Alternator Belt<br />
Wechselstromgenerator<br />
Riemen<br />
Courroie De<br />
l’alternateur<br />
Correa Del<br />
Alternador<br />
2 590010 1 Filtro Olio Oil filter Ölfilter Filtre Huile Filtro Aceite<br />
3 590024 1 Bulbo Pressione Pressure Bulb Druckkolben Sonde Pressión Sonda Presión<br />
4 590025 1 Motorino Avviam. Starter Anlasser Démarreur Motor De Arranque<br />
5 590125 1 Alternatore<br />
Alternator<br />
Wechselstromgenarator<br />
Alternateur Alternador<br />
6 590124 1<br />
Guarnizione Engine Thermostat<br />
Termostato Motore Washer<br />
Motor Thermostat<br />
Dichtung<br />
Garniture<br />
Thermostat Moteur<br />
Guarnición<br />
Termostato Motor<br />
7 590123 1 Termostato Thermostat Thermostat Thermostat Termostato<br />
8 590019 2 Iniettore Completo<br />
Complete Injector<br />
Vollständiger<br />
Injektor<br />
Injecteur Complet Inyector Completo<br />
9 590027 2 Polverizzatore Nozzle Einspritzdüse Pulvérisateur Pulverizador<br />
10 590020 2 Rondella Alluminio<br />
Aluminium Washer<br />
Unterlegscheibe<br />
aus Aluminium<br />
Rondelle<br />
D’aluminium<br />
Rondana De<br />
Aluminio<br />
11 590012 1 Candelette Spark Plugs Kerzen Bougies Bujias<br />
12 590026 1<br />
Bobina<br />
Spegnimento Mot. Switching Off Coil<br />
Ausschalten Spule<br />
Bobine D’arret<br />
Moteur<br />
Bobina De Paro<br />
Motor<br />
13 590016 1 Pompa Gasolio<br />
Diesel Fuel Pump<br />
Dieselkraftstoff<br />
Pumpe<br />
Pompe Gasoil Bomba Gasòleo
TAV27 800DK 10/09/2007
TAV27 800DK 10/09/2007<br />
N°<br />
Codice N°<br />
Part. No.<br />
Code Nr.<br />
Quantità<br />
Quantity<br />
Anzahl<br />
Descrizione<br />
Description<br />
Bezeichnung<br />
Description<br />
Descripcion<br />
1 510286 1 Etichetta Sticker Aufkleber Autocollant Etiqueta<br />
2 660050 1<br />
Interruttore con<br />
Chiavi<br />
Coppia Chiavi<br />
Ricambio<br />
Starting Switch<br />
with Keys<br />
Anlassen<br />
Schalter mit<br />
Schluesseln<br />
Paar von Keil<br />
Ersatzteile<br />
Intérrupteur<br />
avec Cles<br />
Pair de Clefs<br />
Rechange<br />
Interruptor con<br />
llaves<br />
Pareja De<br />
Ilaves<br />
3 660051 1<br />
Couple Of Keys<br />
Spare Parts<br />
Repuesto<br />
4 670041 7<br />
Segnalatore 12<br />
V Rosso Light 12v red<br />
Licht 12 V Rot<br />
Temoin 12 V<br />
Rouge<br />
Testigo 12 V<br />
Rojo<br />
5 660030 1<br />
Quadretto<br />
Distributore<br />
Luci Lights Switch<br />
Scheinwerfer<br />
Schalter<br />
Intérrupteur<br />
Des Phares<br />
Interruptor De<br />
Los Faros<br />
6 670043 4<br />
Segnalatore 12<br />
V Verde<br />
Light 12 V<br />
Green<br />
Temoin 12 V<br />
Licht 12 V Grün<br />
Vert<br />
Testigo 12 V<br />
Verde<br />
7 660034 1<br />
Deviatore<br />
Frecce<br />
Indication<br />
Lights Switch<br />
Interrupteur<br />
Blinker Schalter Flèches de<br />
direction<br />
Interruptòr<br />
Indicadores<br />
Direcciòn<br />
8 510287 1 Etichetta Sticker Aufkleber Autocollant Etiqueta<br />
9 650035 1<br />
Contaore<br />
Elettronico<br />
Electronic<br />
Hourmeter<br />
Compteur<br />
Elektronischer<br />
Horaire<br />
Stundenzähler<br />
Electronique<br />
Contahoras<br />
Electronico<br />
10 670051 1<br />
Segnalatore 12 Light 12V<br />
V Trasparente Transparent<br />
Licht 12V<br />
Durchsichtig<br />
Temoin 12 V<br />
Transparent<br />
Testigo 12 V<br />
Transparente<br />
11 670052 1<br />
Segnalatore 12<br />
V Arancione<br />
Light 12 V<br />
Orange<br />
Licht 12 V<br />
Orange<br />
Temoin 12 V<br />
Orange<br />
Testigo 12 V<br />
Naranja<br />
12 640023 1 Tromba 12v Horn 12 V Hupe 12 V Klaxon 12 V Bocina 12 V<br />
13 360291 1 Piastra Isolante Plate Platte Plaque isolante Placa Aislante<br />
Pannello Eletric Tafel des Panneau Panel<br />
14 110431 1 Componenti Components elektrischen Composants Componentes<br />
Elettrici Panel Bauelementes Electriques Electricos<br />
15 660011 2 Rele’ 12v-40A Relais 12v-40A Relais 12v-40A Relais 12v-40A Relé 12v-40A<br />
16 110423 2<br />
Distanziale<br />
Piastra Spacer<br />
Distanzbüchse Entretoise Riostra<br />
17 660033 2<br />
Intermittenza<br />
12v<br />
Intermittence<br />
12v<br />
Intermittenz<br />
12v<br />
Intermittence<br />
12v<br />
Intermitencia<br />
12v<br />
18 660040 1 Rele’ 12v-55A Relais 12v-55A Relais 12v-55A Rélais 12v-55A Relé 12v-55A<br />
19 590031 1<br />
Temporizzatore<br />
Candelette (6 Spark plug<br />
Poli)<br />
timer<br />
Kerze<br />
Zeitgeber<br />
Temporisateur<br />
bougies<br />
Temporizador<br />
bujías<br />
20 590030 1<br />
Rele Arresto<br />
Motore Relais<br />
Relais<br />
Rélais arret<br />
moteur<br />
Relé parada<br />
motor<br />
21 640021 1<br />
Morsettiera Da<br />
12 Terminal Board<br />
Elektrische<br />
Verbindung<br />
Barrette de<br />
connexion<br />
Terminal de<br />
connexión<br />
22 640175 1 Cicalino 3-24v Sommer<br />
Acoustic Signal<br />
Signal<br />
Acoustique<br />
Señal Acustica<br />
23 510132 1<br />
Etichetta<br />
Positivo<br />
Plus Aufkleber<br />
Positive sticker<br />
Autocollant<br />
positif<br />
Etiqueta<br />
positivo<br />
24 510131 1 Etichetta. Sticker Aufkleber Adhesif Etiqueta<br />
25 510133 1<br />
Etichetta<br />
Negativo Negative Label<br />
Minus<br />
Aufkleber<br />
Autocollant<br />
negatif<br />
Etiqueta<br />
negativo
TAV27 800DK 10/09/2007
TAV27 800DK 10/09/2007<br />
N°<br />
Codice N°<br />
Part. No.<br />
Code Nr.<br />
Quantità<br />
Quantity<br />
Anzahl<br />
Descrizione<br />
Description<br />
Bezeichnung<br />
Description<br />
Descripcion<br />
26 640187 1 Porta Fusibili Fuse Holder Sicherungshalter Porte-Fusibles Portafusibles<br />
27 640114 2 Fusibile Lam. 30A Fuse 30A Sicherung 30A Fusible 30A Fusible 30A<br />
28 640112 1 Fusibile Lam. 20A Fuse 20A Sicherung 20A Fusible 20A Fusible 20A<br />
29 640107 1 Fusibile Lam. 3A Fuse 3A Sicherung 3A Fusible 3A Fusible 3A<br />
30 640108 1 Fusibile Lam.e 5A Fuse 5A Sicherung 5A Fusible 5A Fusible 5A<br />
31 640111 1 Fusibile Lam.15A Fuse 15A Sicherung 15A Fusible 15A Fusible 15A<br />
32 640109 3 Fusibile Lam.7,5A Fuse 7,5A Sicherung 7,5A Fusible 7,5A Fusible 7,5A<br />
33 510292 1 Etichetta Fusibili Fuse Sticker Sicherung Aufkleber Autocollant Etiqueta<br />
34 120443 1 Scatola Box Gehäuse Boite Caja<br />
35 640154 1 Cassetta Box Behälter Caisse Caja<br />
36 660012 1<br />
Relais 12v-<br />
Rele’ 12v-40A/15A Relais 12v-40A/15A<br />
Rélais 12v-<br />
Relé 12v-40A/15A<br />
40A/15A<br />
40A/15A<br />
37 360143 1 Spugna Scat.Vibr. Sponge Schwamm Mousse Esponja<br />
38 360142 1 Spugna Scat.Vibr. Sponge Schwamm Mousse Esponja<br />
39 640010 1 Diodo 3A 1000v Diode 3A Diode 3° Diode 3A Diodo 3A<br />
40 640153 1 Temporizzatore Timer Zeitgeber Temporisateur Temporizador<br />
41 640152 1 Zoccolo Octal Vite<br />
Screw base Octal<br />
Schraube Base Octal<br />
Base Octal Base Octal<br />
42<br />
42<br />
620038 1<br />
620059 1<br />
620039 1<br />
620060 1<br />
Batteria 12v 60 A<br />
Carica<br />
Fino al telaio n°<br />
80000011<br />
Batteria 12v 74 A<br />
Carica<br />
Dal Telaio n°<br />
80000012<br />
Batteria 12v 60 A<br />
Carica<br />
Secca<br />
Fino al telaio n°<br />
80000011<br />
Batteria 12v 74 A<br />
Carica<br />
Secca<br />
Dal Telaio n°<br />
80000012<br />
Charged Battery<br />
12v-60 A<br />
Up to Frame’s<br />
Number<br />
80000011<br />
Charged Battery<br />
12v-74 A<br />
From Frame’s<br />
Number 80000012<br />
Dry charged<br />
Battery12v-60A<br />
Up to Frame’s<br />
Number<br />
80000011<br />
Dry charged<br />
Battery12v-74A<br />
From Frame’s<br />
Number 80000012<br />
Geladene Batterie 12v<br />
60 A<br />
Bis zur Nummer des<br />
Gestelles<br />
80000011<br />
Geladene Batterie 12v<br />
74A<br />
Von der Nummer des<br />
Gestelles<br />
80000012<br />
Trockene Batterie 12v<br />
60A<br />
Bis zur Nummer des<br />
Gestelles<br />
80000011<br />
Trockene Batterie 12v<br />
74A<br />
Von der Nummer des<br />
Gestelles<br />
80000012<br />
Temporisateur<br />
Batterie Chargée<br />
12v-60A<br />
Jusq’au n. De<br />
Chassis<br />
80000011<br />
Batterie Chargée<br />
12v-74A<br />
A Partir du n. de<br />
Chassis 80000012<br />
Batterie charge<br />
sèche 12v-60A<br />
Jusq’au n. De<br />
Chassis<br />
80000011<br />
Batterie charge<br />
sèche 12v-74A<br />
A Partir du n. de<br />
Chassis 80000012<br />
Temporizador<br />
Bateria Cargada<br />
12v-60A<br />
Hasta el n. de<br />
Bastidor<br />
80000011<br />
Bateria Cargada<br />
12v-74A<br />
Desde el n° de<br />
Bastidor<br />
80000012<br />
Bateria carga seca<br />
12v-60A<br />
Hasta el n. de<br />
Bastidor<br />
80000011<br />
Bateria carga seca<br />
12v-74A<br />
Desde el n° de<br />
Bastidor<br />
80000012<br />
43 640219 1 Morsetto Negativo Clamp (-) Klemme (-) Borne (-) Borne (-)<br />
44 640218 1 Morsetto Positivo Clamp (+) Klemme (+) Borne (+) Borne (+)<br />
45 330066 2 Coprimorsetto Terminal Cover Klammerbedeckung Cache-borne Tapaborne<br />
46 110055 1<br />
Staffa Blocca<br />
Batteria<br />
Battery Blocking<br />
Bracket<br />
Batterieblock Bügel<br />
Étrier De Bloquage<br />
Batterie<br />
Estribo Blocquea<br />
Bateria<br />
47 110449 1<br />
Supporto<br />
Connettore Connector Support Steckerhalterung<br />
Support Du<br />
Connecteur<br />
Soporte Conector<br />
48 640199 1<br />
Connettore A 8 Vie<br />
Completo Connector<br />
Stecker Connecteur Conector<br />
49 120495 1 Distanziale Spacer Abstandbüchse Entretoise Riostra<br />
50 110517 1 Supporto Cicalina<br />
Acoustic Signal<br />
Support<br />
Sommer Halterung<br />
Support Du Signal<br />
Acoust.<br />
Soporte Señal<br />
Acustica<br />
51 640201 1<br />
Cicalina 12-24v<br />
Dal Telaio n°<br />
80000110<br />
Acoustic Signal<br />
From Frame’s<br />
Number 80000110<br />
Sommer<br />
Von der Nummer des<br />
Gestelles<br />
80000110<br />
Signal Acoustique<br />
A Partir du n. de<br />
Chassis 80000110<br />
Señal Acustica<br />
Desde el n° de<br />
Bastidor<br />
80000110<br />
52<br />
110517<br />
640201<br />
1<br />
Kit Sostituzione<br />
Cicalina<br />
Fino al telaio n°<br />
80000109<br />
Acoustic Signal Kit<br />
Up to Frame’s<br />
Number 80000109<br />
Sommer Ersatz<br />
Bis zur Nummer des<br />
Gestelles<br />
80000109<br />
Kit Reemplazo<br />
Jeu Remplacement<br />
Señal Acustica<br />
Signal Acoustique<br />
Hasta el n. de<br />
Jusq’au n. De<br />
Bastidor<br />
Chassis 80000109<br />
80000109
TAV28 800DK 20-07-2007
TAV28 800DK 20-07-2007<br />
N°<br />
1<br />
Codice<br />
N°<br />
Part. No.<br />
Code Nr.<br />
Quantità<br />
Quantity<br />
Anzahl<br />
670012 2<br />
670059 2<br />
2 670046 2<br />
3 670068 2<br />
Descrizione<br />
Faro senza<br />
predisposizione<br />
luce di posizione<br />
Faro con<br />
predisposizione<br />
luce di posizione<br />
Lampada<br />
12v-45/40w<br />
Lampada luce di<br />
posizione 12v–4w<br />
Description<br />
Headlight not ready for<br />
installation of position<br />
lights<br />
Headlight ready for<br />
installation of position<br />
lights<br />
Bezeichnung<br />
Scheinwerfer ohne<br />
Standlichteranschl<br />
-ussbereitschaft<br />
Scheinwerfer mit<br />
Standlichteranschl<br />
-ussbereitschaft<br />
Lamp 12v-40/45w Leuchte 12v-40/45w<br />
Lamp12v-4w<br />
Halogen Leuchte<br />
12v-4w<br />
4 670060 2 Freccia Anteriore Front Blinker Vorderblinker<br />
Description<br />
Phare sans<br />
équipement pour<br />
feu de position<br />
Phare avec<br />
équipement pour<br />
feu de position<br />
Ampoule<br />
12v-40/45w<br />
Ampoule feu<br />
asymétrique12v-4w<br />
Flèche de direction<br />
anterieure<br />
Descripcion<br />
Faro sin preequipo<br />
de luces de<br />
posición<br />
Faro con<br />
preequipo de luces<br />
de posición<br />
Lampara<br />
12v-40/45w<br />
Lampara luz<br />
asimétrica 12v - 4w<br />
Indicador Direccion<br />
delantero<br />
5 670036 4 Lampada 12v-21w Lamp Leuchte Ampoule Lámpara<br />
6 670048 2<br />
Attacco Lampada<br />
Laterale<br />
Side Lamp Joint<br />
Seitliche Leuchte<br />
Verbinder<br />
Connection laterale Enchufe lámpara<br />
ampoule<br />
laterale<br />
7 670055 2 Lampeggiante Flashing Light Blinklicht<br />
Lumière<br />
Clignotante<br />
Faro Giratorio<br />
8 670020 4<br />
Lampadina<br />
12v-10w<br />
Lamp 12v 10w Leuchte 12v 10w Ampoule 12v 10w Lámpara 12v 10w<br />
9 640190 6<br />
Connettore A Due<br />
Poli<br />
Connector Verbinder Connecteur Conector<br />
10 670063 2 Freccia Posteriore Rear Blinker Hinterblinker<br />
Flèche de direction<br />
Arrière<br />
Indicador Dirección<br />
trasero<br />
11 670062 2<br />
Fanale<br />
Retromarcia<br />
Reversing Light Rückwärtsgangslicht<br />
Faro De Marcha<br />
Feu Marche Arriere<br />
Atras<br />
12 670061 2 Fanale Posteriore Rear Light Hinterscheinwerfer Feu Arrière Faro Trasero<br />
13 640191 2<br />
Connettore Amp<br />
Connector<br />
Superseal 3 Vie Pf<br />
Verbinder Connecteur Conector<br />
14 650037 6<br />
Contatto Femmina<br />
Superseal<br />
Contact Kontakt Contact Contacto<br />
15 650038 6 Gommino Giallo Yellow Rubber Gelbe Gummi Gomme Jaune Goma Amarilla<br />
16 650040 2 Cappuccio A 3 Vie Cap Kappe Corne Capacete<br />
17 670037 2<br />
Lampada<br />
12v - 5/21w<br />
Lamp Leuchte Ampoule Lámpara<br />
18 200030 6<br />
Disco Fissaggio<br />
Faretti Post.<br />
Back Lights Fixing<br />
Disc<br />
Disque Fixation<br />
Lichte Fixirungscheibe<br />
Phares Arrières<br />
Disco Fijacion<br />
Faros Traseros
TAV29 800DK 18/03/2005
TAV29 800DK 18/03/2005<br />
N°<br />
Codice<br />
N°<br />
Part. No.<br />
Code Nr.<br />
Quantità<br />
Quantity<br />
Anzahl<br />
1 120457 1<br />
2 120460 1<br />
3 120461 1<br />
4 490301 1<br />
Descrizione<br />
Description<br />
Cappotta<br />
Tettuccio Over-Head guard<br />
Cornice Posteriore Over-Head rear<br />
Tettuccio Frame<br />
Cornice Anteriore Over-Head Front<br />
Tettuccio Frame<br />
Kit Tettuccio<br />
Senza Parabrezza<br />
Controcornice<br />
Superiore<br />
Tettuccio<br />
Parabrezza<br />
Overhead Guard<br />
Kit without<br />
windscreen<br />
Bezeichnung<br />
Description<br />
Descripcion<br />
Fahrerschutzdach Capote Toit Capota Techo<br />
Dach<br />
Hinterrahmen<br />
Cadre arrièr Toit<br />
Dach<br />
Vorderrahmen<br />
Fahrerschutzdach<br />
Cadre Avant Toit<br />
Satz<br />
Jeu Toit Sans<br />
ohne<br />
Windschutzscheibe<br />
Pare-Brise<br />
Oberer<br />
Gegendachrahmen<br />
Contre-cadre<br />
superieur toit<br />
Marco trasero<br />
Techo<br />
Marco delantero<br />
Techo<br />
Kit Techo Sin<br />
Parabrisas<br />
Contra-Marco<br />
Super. Techo<br />
5 120462 1<br />
Over-Head guard<br />
Sup. Anti-Frame<br />
6 330120 1<br />
Superiore<br />
Superior<br />
Windscreen<br />
Obere<br />
Pare-Brise Super.<br />
Windschutzscheibe<br />
Parabrisas Super.<br />
7 120459 1<br />
Cornice Superiore<br />
Tettuccio<br />
Over-Head guard<br />
Sup. Frame<br />
Oberer<br />
Dachrahmen<br />
Marco Super.<br />
Cadre Super. Toit<br />
Techo<br />
8 490302 1<br />
Kit Parabrezza<br />
Superiore<br />
Sup.Windscreen<br />
Kit<br />
Oberer<br />
Jeu Pare-Brise<br />
Windschutzscheibe<br />
Superieur<br />
Satz<br />
Kit Parabrisas<br />
Superior<br />
9 120463 1<br />
Controcornice Over-Head guard<br />
Inferiore Tettuccio Inf. Anti-Frame<br />
Unterer<br />
Contre-cadre<br />
Gegendachrahmen inferieur Toit<br />
Contra-Marco<br />
Inferior Techo<br />
10 330121 1<br />
Parabrezza<br />
Inferiore Inf. Windscreen<br />
Untere<br />
Pare-Brise Infer.<br />
Windschutzscheibe<br />
Parabrisas Infer.<br />
11 120458 1<br />
Cornice Inferiore<br />
Tettuccio<br />
Over-Head guard<br />
Inf. Frame<br />
Unterer<br />
Dachrahmen<br />
Marco Inferior<br />
Cadre Inferieur toit<br />
Techo<br />
12 490303 1<br />
Kit Parabrezza<br />
Inferiore<br />
Inf. Windscreen<br />
Kit<br />
Unterer<br />
Jeu Pare-Brise<br />
Windschutzscheibe<br />
Infer.<br />
Satz<br />
Kit Parabrisas<br />
Inferior<br />
13 490304 1 Kit Parabrezza Windscreen Kit Windschutzscheibe<br />
Jeu Pare-Brise<br />
Satz<br />
Kit Parabrisas
TAV30 800DK 17/07/2007<br />
DIS. 80834
TAV30 800DK 17/07/2007<br />
SCHEMA AUTOMATISMI SPAZZOLA CENTRALE<br />
MAIN BRUSH AUTOMATISM PLAN<br />
SCHÉMA AUTOMATISMES BROSSE CENTRALE<br />
PLAN AUTOMATIKEN HAUPTKEHRWALZE<br />
ESQUEMA AUTOMATISMOS DE LOS CEPILLOS CENTRAL<br />
IMPIANTO WIRING ELEKTRISCHE INSTALLATION INSTALACION<br />
ELETTRICO DIAGRAM ANLAGE ELECTRIQUE ELECTRICA<br />
1 Plancia comandi Control board Schaltungenbrett Tableau des<br />
commandes<br />
Cuadro de mandos<br />
2 Quadro elettrico Electric panel Elektrische Tafel Panneau éléctrique Cuadro electrico<br />
3 Contenitore rifiuti Dirt container Schmutzbehälter Bac à déchêts Cajón de basuras<br />
A Spia spazzola laterale Side brush light Seitenbesen Lampe Témoin brosse Piloto cepillo lateral<br />
COD. 670043 COD. 670043 COD. 670043 latérale COD. 670043 COD. 670043<br />
B Spia chiusura Closing light Container Lampe Verschluß des Témoin fermeture bac Piloto cierre cajón<br />
cassonetto COD. 670041 Behälters<br />
à déchêts<br />
basuras<br />
COD. 670041<br />
COD. 670041 COD. 670041 COD. 670041<br />
C Spia spazzola centrale Main brush light Hauptkehrwalze Témoin brosse Piloto cepillo central<br />
COD. 670043 COD. 670043 Lampe<br />
centrale<br />
COD. 670043<br />
COD. 670043 COD. 670043<br />
E Spia spazzola laterale Side brush light Seitenbesen Lampe Témoin brosse Piloto cepillo lateral<br />
COD. 670043 COD. 670043 COD. 670043 latérale COD. 670043 COD. 670043<br />
M Commutatore Switch<br />
Schalter<br />
Commutateur Conmutador<br />
COD. 660050 COD. 660050 COD. 660050 COD. 660050 COD. 660050<br />
R Polo positivo Positive pole Postiver Pol Pole positif Polo positivo<br />
P Polo negativo Negative pole Negativer Pol Pole negatif Polo negativo<br />
Q Polo positivo sotto Positive pole under Positive Pol unter Pole positif sous clé Polo positivo bajo<br />
chiave<br />
the key<br />
Verschluß<br />
llave<br />
W Microteler. aperto Open microswitch Geöffneter Microinterr. Ouvert Micritelerruptór abierto<br />
180001<br />
180001<br />
Microschalter 180001 180001<br />
180001<br />
Relè avviamento Relais<br />
Relais<br />
COD. 660011 COD. 660011 COD. 660011 COD. 660011 COD. 660011<br />
AA Diodo 3A<br />
Diode 3A<br />
Diode 3A<br />
Diode 3 A<br />
Diodo 3A<br />
COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010<br />
Y Microteler. aperto Open microswitch Geöffneter Microinterr. Ouvert Microtelerruptór<br />
180001<br />
180001<br />
Microschalter 180001 180001<br />
abierto 180001<br />
Spazzole<br />
Brushes<br />
Bürste<br />
Brosse<br />
Cepillos<br />
COD. 660011 COD. 660011 COD. 660011 COD. 660011 COD. 660011<br />
AB Diodo 3A<br />
Diode 3A<br />
Diode 3A<br />
Diode 3A<br />
Diodo 3A<br />
COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010<br />
AC Diodo 3A<br />
Diode 3A<br />
Diode 3A<br />
Diode 3A<br />
Diodo 3A<br />
COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010<br />
Z Microteler. aperto Open microswitch Geöffneter Microinterr. Ouvert Microtelerruptór abierto<br />
180005 vibratore 180005 Vibrator Microschalter 180005 180005 sécoueur 180005 sacudidor<br />
COD. 660040 COD. 660040 Rüttler COD. 660040 COD. 660040 COD. 660040<br />
AH Diodo 3A<br />
Diode 3A<br />
Diode 3A<br />
Diode 3A<br />
Diodo 3A<br />
COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010<br />
AD Portafusibili Fuses holder SicherungsBrett Porte fusibles Portafusibles<br />
COD. 640187 COD. 640187 COD. 640187 COD. 640187 COD. 640187<br />
AE Fusibile 7.5A Fuse 7.5A<br />
Sicherung 7.5A Fusible 7.5A Fusible 7.5A<br />
COD. 640109 COD. 640109 COD. 640109 COD. 640109 COD. 640109<br />
AF Fusibile 30A Fuse 30A<br />
Sicherung 30A Fusible 30A Fusible 30A<br />
COD. 640114 COD. 640114 COD. 640114 COD. 640114 COD. 640114<br />
AG Fusibile 30A Fuse 30A<br />
Sicherung 30A Fusible 30A Fusible 30A<br />
COD.640114 COD. 640114 COD. 640114 COD. 640114 COD. 640114<br />
AI Diodo 6A<br />
Diode 6A<br />
Diode 6A<br />
Diode 6A<br />
Diodo 6A<br />
COD. 640135 COD. 640135 COD. 640135 COD. 640135 COD. 640135<br />
AJ Diodo 6A<br />
Diode 6A<br />
Diode 6A<br />
Diode 6A<br />
Diodo 6A<br />
COD. 640135 COD. 640135 COD. 640135 COD. 640135 COD. 640135<br />
AK Diodo 6A<br />
Diode 6A<br />
Diode 6A<br />
Diode 6A<br />
Diodo 6A<br />
COD. 640135 COD. 640135 COD. 640135 COD. 640135 COD. 640135<br />
AL Leva spazzola<br />
centrale<br />
Main brush lever Hauptwalze Hebel Levier brosse centrale Palanca cepillo central
TAV30 800DK 17/07/2007<br />
DIS. 80834
TAV30 800DK 17/07/2007<br />
SCHEMA AUTOMATISMI SPAZZOLA CENTRALE<br />
MAIN BRUSH AUTOMATISM PLAN<br />
SCHÉMA AUTOMATISMES BROSSE CENTRALE<br />
PLAN AUTOMATIKEN HAUPTKEHRWALZE<br />
ESQUEMA AUTOMATISMOS DE LOS CEPILLOS CENTRAL<br />
IMPIANTO WIRING DIAGRAM ELEKTRISCHE INSTALLATION INSTALACION<br />
ELETTRICO<br />
ANLAGE ELECTRIQUE ELECTRICA<br />
AN Leva spazzola laterale Side brush lever Seitenbesenhebel Levier brosse laterale Palanca cepillo lateral<br />
AO Leva spazzola laterale Side brush lever Seitenbesenhebel Levier brosse laterale Palanca cepillo lateral<br />
AM Microinter. leva Main brush lever Microschalter des Microinterr. levier Microinterruptór<br />
spazzola centrale microswitch. Hauptkehrwalzehebel brosse centrale palanca cepillo central<br />
COD. 660047 COD. 660047 s COD. 660047 COD. 660047 COD. 660047<br />
AP Microinter. Leva Side brush lever Microschalter des Microinterr. levier Microinterruptór<br />
spazzola laterale microswitch Seitenbesenhebels brosse latérale. palanca cepillo lateral.<br />
Quando premuto When pressed, Wenn man drückt, Si pressé le contact Al estar pulsado el<br />
contatto chiuso 54-1 contact is closed wird der Kontakt est fermé 54C-1 contacto està cerrado<br />
COD. 660035 54C-1<br />
geschlossen 54C-1<br />
54C-1<br />
AO Microinter. Leva Side brush lever Microschalter des Microinterr. levier Microinterruptór<br />
spazzola laterale microswitch Seitenbesenhebels brosse latérale. palanca cepillo lateral.<br />
Quando premuto When pressed, Wenn man drückt, Si pressé le contact Al estar pulsado el<br />
contatto chiuso 54-1 contact is closed wird der Kontakt est fermé 54C-1 contacto està cerrado<br />
COD. 660035 54C-1<br />
geschlossen 54C-1<br />
54C-1<br />
AR Elettrovalvola Elektroventil Elektroventil Electrovanne Electrovalvula<br />
COD. 680141 COD. 680141 COD. 680141 COD. 680141 COD. 680141<br />
AS Elettrovalvola Elektroventil Elektroventil Electrovanne Electrovalvula<br />
COD. 680141 COD. 680141 COD. 680141 COD. 680141 COD. 680141<br />
AT Elettrovalvola Elektroventil Elektroventil Electrovanne Electrovalvula<br />
COD. 680141 COD. 680141 COD. 680141 COD. 680141 COD. 680141<br />
AU Leva chiusura Closing vacuum Hebel Levier Papillon Palanca Mariposa<br />
aspirazione lever<br />
AV Microinter. Leva Microswitch lever Microschalter Microinterr. levier Microinterruptór<br />
chiusura aspirazione When pressed, hebel<br />
papillon<br />
palanca mariposa<br />
Quando premuto contact is closed Wenn man drückt, Si pressé le contact Al estar pulsado el<br />
contatto chiuso 54-1 54C-1<br />
wird der Kontakt est fermé 54C-1 contacto està cerrado<br />
COD. 660035<br />
geschlossen 54C-1<br />
54C-1<br />
AW Morsettiera Terminal board Elektrische<br />
Verbindung<br />
Connexion électrique Conexion electrica<br />
AX Morsettiera Terminal board Elektrische<br />
Verbindung<br />
Connexion électrique Conexion electrica<br />
AY Vibratore<br />
Vibrator<br />
Rüttler<br />
Sécoueur<br />
Sacudidor<br />
COD. 610035 COD. 610035 COD. 610035 COD. 610035 COD. 610035<br />
AZ Batteria 12V-74A<br />
COD. 620059<br />
Battery 12 V-74A Batterie 12 V-74A Batterie 12 V-74A Bateria12 V-74A<br />
BA Microinter. Chiusura Closing Container Microschalter Microinterr. fermeture Microinterruptór cierre<br />
cassonetto<br />
microswitch. Verschluß des ba c à déchêts. cajón de las basuras.<br />
Quando premuto When pressed, Behälters<br />
Si pressé le contact Al estar pulsado el<br />
contatto chiuso 54C-2 contact is closed Wenn man drückt, est fermé 54C-2. contacto està cerrado<br />
COD. 660035 54C-2.<br />
wird der Kontakt<br />
geschlossen 54C-2.<br />
54C-2.<br />
BB Microinter.<br />
Lifting container Microschalter Microinte.soulèvement Microinterruptór<br />
Sollevamento microswitch. Aufheben des bac à dêts. levantamiento cajón.<br />
cassonetto<br />
When pressed, Behälters<br />
Si pressé le contact Al estar pulsado el<br />
Quando premuto contact is closed Wenn man drückt, est fermé 54C-2. contacto està cerrado<br />
contatto chiuso 54C-2 54C-2.<br />
wird der Kontakt<br />
54C-2.<br />
COD. 660035<br />
geschlossen 54C-2.<br />
BC Polo Negativo Negative pole Negativer Pol Pole negatif Polo negativo
TAV31 800DK 18/03/2005<br />
DIS. 80838
TAV31 800DK 18/03/2005<br />
SCHEMA IMPIANTO GEN<strong>ER</strong>ALE MOTORE KUBOTA<br />
GEN<strong>ER</strong>AL INSTALLATION PLAN FOR KUBOTA ENGINE<br />
SCHÉMA INSTALLATION GÉNÉRALE MOTEUR KUBOTA<br />
INSTALLI<strong>ER</strong>UNGSPLAN KUBOTA MOTOR<br />
ESQUEMA INSTALLACIÓN GEN<strong>ER</strong>AL MOTOR KUBOTA<br />
IMPIANTO WIRING ELEKTRISCHE INSTALLATION INSTALACION<br />
ELETTRICO DIAGRAM ANLAGE ELECTRIQUE ELECTRICA<br />
1 Plancia comandi Control board Schaltungensbrett Tableau des comma. uadro de los<br />
mandos<br />
2 Quadro elettrico Electric plan Elektrische Tafel Panneau éléctrique Cuadro electrico<br />
3 Motore Kubota Kubota Engine Motor Kubota Moteur Kubota Motor Kubota<br />
F Spia temperature Water temperature Lampe<br />
Témoin température Piloto temperatura del<br />
acqua<br />
light<br />
Wassertemperatur eau<br />
agua<br />
COD. 670041 COD. 670041 COD. 670041 COD. 670041 COD. 670041<br />
G Spia alternatore Engine generator light Lampe<br />
Témoin générateur Piloto generador del<br />
motore<br />
COD. 670041 Motorslademaschine moteu<br />
motor<br />
COD. 670041<br />
COD. 670041 COD. 670041 COD. 670041<br />
L Spia preriscaldo Pre-heating light Warmlaufen Lampe Témoin pre-chauffage Piloto<br />
COD. 670041 COD. 670041 COD. 670041 COD. 670041 precalentamiento<br />
M Commutatore Switch<br />
Schalter<br />
Commutateur Conmutador<br />
COD. 660050 COD. 660050 COD. 660050 COD. 660050 COD. 660050<br />
N Spia pressione olio Engine oil pressure Lampe Motors Témoin pression huile Piloto pressión del<br />
motore<br />
light COD. 670041 Öldruck COD. 670041 moteur COD. 670041 aceite motor<br />
COD. 670041<br />
COD. 670041<br />
P Polo negativo Negative pole Negativer Pol Pole negatif Polo negativo<br />
Q Polo positivo sotto Positiv epole under Positiver Pol unter Pole positif sous clé Polo positivo bajo<br />
chiave<br />
the key<br />
Verschluß<br />
llave<br />
R Polo positivo Positive pole Positiver Pol Pole positif Polo positivo<br />
S Timer<br />
Pre-heating timer Warmlaufen Timer Timer pre-chauffage Timer<br />
preriscaldamento COD. 590031 COD. 590031 COD. 590031 precalentamiento<br />
COD. 590031<br />
COD. 590031<br />
V Timer spegnimento Switching off timer Ausgehen Timer Timer extinction Timer apagamiento<br />
COD. 590030 COD. 590030 COD. 590030 COD. 590030 COD. 590030<br />
W Microteler. Aperto Open microswitch Geöffneter Microinterr. Ouvert Micritelerruptór abierto<br />
180001<br />
180001<br />
Microschalter 180001 180001<br />
180001<br />
Relè avviamento Relais<br />
Relais<br />
COD. 660011 COD. 660011 COD. 660011 COD. 660011 COD. 660011<br />
X Microteler. Aperto Open microswitch Geöffneter Microinterr. Ouvert Microtelerruptór<br />
180001Preriscaldo 180001<br />
Microschalter 180001 180001<br />
abierto 180001<br />
COD. 660011 COD. 660011 COD. 660011 COD. 660011 COD. 660011<br />
AA Diodo 3A<br />
Diode 3 A<br />
Diode 3A<br />
Diode 3A<br />
Diodo 3A<br />
COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010<br />
AB Diodo 3A<br />
Diode 3 A<br />
Diode 3A<br />
Diode 3A<br />
Diodo 3A<br />
COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010<br />
AC Diodo 3A<br />
Diode 3 A<br />
Diode 3A<br />
Diode 3A<br />
Diodo 3A<br />
COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010<br />
AD Portafusibili Fuses holder Sicherungsträger Porte fusibles Portafusibles<br />
COD. 640187 COD. 640187 COD. 640187 COD. 640187 COD. 640187<br />
AE Fusibile 15A Fuse 15A<br />
Sicherung 15A Fusible 15A Fusible 15A<br />
COD. 640111 COD. 640111 COD. 640111 COD. 640111 COD. 640111<br />
AF Fusibile 30A Fuse 30A<br />
Sicherung 30A Fusible 30A Fusible 30A<br />
COD. 640114 COD. 640114 COD. 640114 COD. 640114 COD. 640114<br />
AG Diodo 3A<br />
Diode 3A<br />
Diode 3A<br />
Diode 3A<br />
Diodo 3A<br />
COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010<br />
AH Leva spazzola<br />
centrale<br />
Main brush lever Hauptwalzehebel Levier brosse centrale Palanca cepillo central<br />
AI Microinter. Leva Main brush lever Microschalter des Microinterr. Levier Microinterruptór<br />
spazzola centrale microswitch. HauptkehrwalzehHeb brosse centrale palanca cepillo central<br />
COD. 660047 COD. 660047 el COD. 660047 COD. 660047 COD. 660047<br />
AJ Candele preriscaldo Pre-heating sparkling Warmlaufen Kerze Bougies pre-chauffage Bujías de<br />
COD. 590012 plugs COD. 590012 COD. 590012 COD. 590012 precalentamiento<br />
COD. 590012
TAV31 800DK 18/03/2005<br />
DIS. 80838
TAV31 800DK 18/03/2005<br />
SCHEMA IMPIANTO GEN<strong>ER</strong>ALE MOTORE KUBOTA<br />
GEN<strong>ER</strong>AL INSTALLATION PLAN FOR KUBOTA ENGINE<br />
SCHÉMA INSTALLATION GÉNÉRALE MOTEUR KUBOTA<br />
INSTALLI<strong>ER</strong>UNGSPLAN KUBOTA MOTOR<br />
ESQUEMA INSTALLACIÓN GEN<strong>ER</strong>AL MOTOR KUBOTA<br />
IMPIANTO WIRING ELEKTRISCHE<br />
ELETTRICO<br />
AK Solenoide di spegn.<br />
COD. 590026<br />
AL Uscita sensore pressi.<br />
olio<br />
COD. 590024<br />
AM Uscita sensore<br />
temperatura acqua<br />
COD. 590123<br />
AN Alternatore motore<br />
COD.590125<br />
AO Bobina motore<br />
avviamento<br />
AP Motore avviamento<br />
COD. 590025<br />
AQ Batteria 12V-74A<br />
COD.620059<br />
BD Polo Positivo Sotto<br />
Chiave<br />
INSTALLATION INSTALACION<br />
DIAGRAM ANLAGE ELECTRIQUE ELECTRICA<br />
Switching off solenoid Ausgehen Solenoide Solénoide extinction Solenoide de<br />
COD. 590026 COD. 590026 COD. 590026 apagamiento<br />
COD. 590026<br />
Oil pressure exit Öldruck Ausweg Sortie senseur Salida sensor presión<br />
sensor COD. 590024 Erhebung<br />
pression<br />
del aeite<br />
COD. 590024 COD. 590024 COD. 590024<br />
Water temperature Wassertemperatur Sortie senseur Salida sensor de la<br />
exit sensor COD. Ausweg Erhebung température temperatura del agua<br />
590123<br />
COD. 590123 COD. 590123 COD. 590123<br />
Engine alternator Motor<br />
Alternateur moteur Alternador motor<br />
COD.590125 Wechselstromgenerat COD.590125<br />
or COD.590125<br />
COD.590125<br />
Starter coil Spul Motor Anlassen Bobine moteur Bobina motor<br />
démarrage arranque<br />
Starter engine Motor Anlassen Moteur démarrage Motor de arranque<br />
COD. 590025 COD. 590025 COD. 590025 COD. 590025<br />
12 V-74A Battery Batterie 12 V-74A Batterie 12 V-74A Bateria12 V-74A<br />
COD.620059 COD.620059 COD.620059 COD.620059<br />
Positiv epole under Positiver Pol unter Pole positif sous clé Polo positivo bajo<br />
the key<br />
Verschluß<br />
llave
TAV 32 800DK 21/06/2005<br />
DIS. 80836
TAV32 800DK 21/06/2005<br />
SCHEMA IMPIANTO LIVELLO GASOLIO – CONTAORE – ALLARME TEMP<strong>ER</strong>ATURA OLIO IDRAULICO<br />
INSTALLATION PLAN : FUEL LEVEL – HOUR MET<strong>ER</strong> – HYDRAULIC OIL TEMP<strong>ER</strong>ATURE<br />
SCHEMA INSTALLATION : NIVEAU DIESEL – COMPTE HEURES – TEMP<strong>ER</strong>ATURE HUILE<br />
HYDRAULIQUE<br />
INSTALLI<strong>ER</strong>UNGSPLAN : DIESEL NIVEAU - STUNDENZÄHL<strong>ER</strong> – TEMP<strong>ER</strong>ATUR DES<br />
IDRAULISCHEN ÖL<br />
DIAGRAMA INSTALACIÓN: NIVEL DEL GASOLEO – CUENTAHORAS – TEMP<strong>ER</strong>ATURA ACEITE<br />
HIDRAULICO<br />
IMPIANTO<br />
WIRING ELEKTRISCHE INSTALLATION INSTALACION<br />
ELETTRICO DIAGRAM ANLAGE ELECTRIQUE ELECTRICA<br />
1 Plancia comandi Controls board SchaltungensBrett Tableau des comma. Cuadro de los mandos<br />
2 Quadro elettrico Electric plan Elektrische Tafel Panneau éléctrique Cuadro electrico<br />
D Spia livello carburante Fuel level indicator Kraftstoffanzeiger Indicateur niveau Indicador del nivel del<br />
COD. 670041 COD. 670041 COD. 670041 carburant<br />
gasóleo<br />
COD. 670041 COD. 670041<br />
H Contaore<br />
Hours meter Stundenzähler Compte heures Cuenta horas<br />
COD. 650035 COD. 650035 COD. 650035 COD. 650035 COD. 650035<br />
I Spia temperatura olio<br />
idraulico COD.<br />
670041<br />
Drive oil temperature<br />
light COD. 670041<br />
Temperatur des<br />
KraftübertragungsÖl<br />
COD. 670041<br />
Témoin température<br />
huile transmission<br />
COD. 670041<br />
Piloto temperatura<br />
aceite transmission<br />
COD. 670041<br />
M COMMUTATORE Switch<br />
Schalter<br />
Commutateur Conmutador<br />
COD.660050 COD.660050 COD.660050 COD.660050 COD.660050<br />
P Polo negativo Negative pole Negativer Pol Pole negatif Polo negativo<br />
Q Polo positivo sotto Positive pole under Positiver Pol unter Pole positif sous clé Polo positivo bajo<br />
chiave<br />
the key<br />
Verschluß<br />
llave<br />
R Polo positivo Positive pole Positiver Pol Pole positif Polo positivo<br />
AA Diodo 3A<br />
Diode 3A<br />
Diode 3A<br />
Diode 3A<br />
Diodo 3A<br />
COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010<br />
AB Serbatoio gasolio Fuel tank Diesel Tank Réservoir gas-oil Tanque del gasóleo<br />
AC Portafusibili Fuses holder SicherungsTräger Porte fusibles Portafusibles<br />
COD. 640187 COD. 640187 COD. 640187 COD. 640187 COD. 640187<br />
AD Scambiatore di calore Austauscher Austauscher Echangeur Intercambiador<br />
AE Fusibile 30A Fuse 30A<br />
Sicherung 30A Fusible 30A Fusible 30A<br />
COD. 640114 COD. 640114 COD. 640114 COD. 640114 COD. 640114<br />
AF Termointerruttore Thermoswitch Thermo Schalter Intérrupteur thermique Interruptor termico<br />
COD. 680070 COD. 680070 COD. 680070 COD. 680070 COD. 680070<br />
AG Cicalina<br />
Acoustic signal Akustisches Signal Signal acoustique Siñal acustica<br />
COD. 640175 COD. 640175 COD. 640175 COD. 640175 COD. 640175<br />
BC Polo negativo Negative pole Negativer Pol Pole negatif Polo negativo<br />
BD Polo positivo sotto Positive pole under Positiver Pol unter Pole positif sous clé Polo positivo bajo<br />
chiave<br />
the key<br />
Verschluß<br />
llave
TAV 33 800DK 04/02/2009<br />
DIS. 80835
TAV33 800DK 04/02/2009<br />
SCHEMA ELETTRICO FARI ANT<strong>ER</strong>IORI – CLAXON – LAMPEGGIANTI – SICUREZZA SEDILE<br />
ELECTRIC PLAN: LIGHTS – HORN – FLASHING LIGHT - SEAT SECURITY<br />
SCHÉMA ÉLÉCTRIQUE BAC: FEUX – KLAXON – GIROPHARE - SECURITÉ SIÈGE<br />
ELEKTRISCHE TAFEL : SCHEINW<strong>ER</strong>F<strong>ER</strong> – HUPE – BLINKENDES LICHT - SITZSICH<strong>ER</strong>HEIT<br />
ESQUEMA ELECTRICO CON : FAROS – CLAXON – FARO GIRATORIO - SEGURIDAD ASIENTO<br />
IMPIANTO WIRING ELEKTRISCHE INSTALLATION INSTALACION<br />
ELETTRICO DIAGRAM ANLAGE ELECTRIQUE ELECTRICA<br />
1 Plancia comandi Controls board SchaltungensBrett Tableau des<br />
commandes<br />
Cuadro de los mandos<br />
2 Quadro elettrico Electric plan Elektrische Tafel Panneau éléctrique Cuadro electrico<br />
I Spia anabbaglianti<br />
COD. 670051<br />
Dipped headlights<br />
light COD. 670051<br />
Abblendlichte<br />
warnlichte<br />
COD. 670051<br />
Voyant feux de<br />
croisement<br />
COD. 670051<br />
Voyant feux de reute<br />
Piloto luzes cortas<br />
COD. 670051<br />
J Spia abbaglianti Headlights light Fernlichte warnlruchte<br />
Piloto luzes de<br />
COD. 670052 COD. 670052 COD. 670052 COD. 670052 carreteraCOD.670052<br />
K Interruttore fari claxon Switch for lights and Schalter Scheinwerfer interrupteur feux interruptór de los faros<br />
COD. 660030 horn COD. 660030 –Hupe COD. 660030 klaxon COD. 660030 y del claxon<br />
COD. 660030<br />
M Commutatore Switch COD. 660050 Schalter COD. 660050 Commutateur Conmutador<br />
COD. 660050<br />
COD. 660050 COD. 660050<br />
P Polo negativo Negative pole Negativer pol Pole negatif Polo negativo<br />
Q Polo positivo sotto Positiv epole under Positiver Pol unter Pole positif sous clé Polo positivo bajo<br />
chiave<br />
the key<br />
Verschluß<br />
llave<br />
R Polo positivo Positive pole Positiver Pol Pole positif Polo positivo<br />
T Intermittenza Intermittancy Intermittenz Intermittence Intermitencia<br />
COD. 660033 COD. 660033 COD. 660033 COD. 660033 COD. 660033<br />
AG Diodo 3A<br />
Diode 3A<br />
Diode 3A<br />
Diode 3A<br />
Diodo 3A<br />
COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010 COD. 640010<br />
AB Fusibile 3A Fuse 3A COD. Sicherung 3A Fusible 3A Fusible 3A<br />
COD. 640107 640107<br />
COD. 640107 COD. 640107 COD. 640107<br />
AC Portafusibili Fuses holder SicherungsBrett Porte fusibles Portafusibles<br />
COD. 640187 COD. 640187 COD. 640187 OD. 640187 COD. 640187<br />
AD Fusibile 20A Fuse 20A<br />
Sicherung 20A Fusible 20A Fusible 20A<br />
COD. 640112 COD. 640112 COD. 640112 OD. 640112 COD. 640112<br />
AE Fusibile 30A Fuse 30A<br />
Sicherung 30A Fusible 30A Fusible 30A<br />
COD. 640114 COD. 640114 COD. 640114 COD. 640114 COD. 640114<br />
AF Morsetto<br />
Clamp<br />
Klemmnippel Borne<br />
Tapon<br />
COD. 640021 COD. 640021 COD. 640021 COD. 640021 COD. 640021<br />
AH Bobina Valvola Di Spule<br />
Spule<br />
Bobine Vanne De Bobina Valvula De<br />
Sicurezza Avanz. COD.680160 OD.680160 Securite<br />
Seguridad<br />
COD.680160<br />
COD.680160 COD.680160<br />
AI FARO<br />
Light<br />
Scheinwerfer Girophare<br />
Faro<br />
COD.670012 COD.670012 COD.670012 COD.670012 COD.670012<br />
AL FARO<br />
Light<br />
Scheinwerfer Girophare<br />
Faro<br />
COD.670012 COD.670012 COD.670012 COD.670012 COD.670012<br />
AM Microinterruttore Seat microswitch Microshalter des Sitz. Microinterrupteur Microinterruptor<br />
sedile<br />
When pressed, Wenn man drückt, der siège .<br />
asiento Al estar<br />
Quando premuto contact is closed kontakt wird Si pressé le contact pulsado el contacto<br />
contatto chiuso<br />
geschlossen est fermé<br />
està cerrado.<br />
AN Lampeggiante Flashing light Warnlight<br />
Girophare<br />
Faro giratorio<br />
COD. 670055 COD. 670055 COD. 670055 COD. 670055 COD. 670055<br />
AO Lampeggiante Flashing light Warnlight<br />
Girophare<br />
Faro giratorio<br />
COD. 670055 COD. 670055 COD. 670055 COD. 670055 COD. 670055<br />
AP Tromba<br />
Horn<br />
Hupe<br />
Klaxon<br />
Bocina<br />
COD. 640023 COD. 640023 COD. 640023 COD. 640023 COD. 640023<br />
BC Polo negativo Negative pole Negativer pol Pole negatif Polo negativo
TAV 34 800DK 04/02/2009<br />
DIS. 80839
TAV34 800DK 04/02/2009<br />
SCHEMA IMPIANTO FARI – FRECCE – LUCI POSIZIONE – STOP<br />
PLAN OF LIGHTS - INDICATION LIGHTS – POSITION LIGHTS – STOP INDICATOR<br />
SCHEMA INSTALLATION FEUX - INDICATEURS DE DIRECTIONS – FEUX DE POSITION – INDICATION<br />
STOP<br />
INSTALLI<strong>ER</strong>UNGSPLAN :SCHEINW<strong>ER</strong>F<strong>ER</strong> - BLINK<strong>ER</strong> – STANDLICHT – STOP SIGNALGEB<strong>ER</strong><br />
ESQUEMA INSTALLACION DE LOS FAROS - INDICADORES DE DIRECCION – LUCES DE POSICION –<br />
INDICATOR DE LUZ DE PARADA<br />
IMPIANTO WIRING ELEKTRISCHE INSTALLATION INSTALACION<br />
ELETTRICO DIAGRAM ANLAGE ELECTRIQUE ELECTRICA<br />
1 Plancia comandi Controls board SchaltungensBrett Tableau des<br />
commandes<br />
Cuadro de los mandos<br />
2 Quadro elettrico Electric plan Elektrische Tafel Panneau éléctrique Cuadro electrico<br />
I Spia anabbaglianti Dipped headlights Abblendlichte Voyant feux de Piloto luzes cortas<br />
COD. 640051 light<br />
warnlichte<br />
croisement<br />
J Spia abbaglianti Headlights light Fernlichte warnlruchte Voyant feux de reute Piloto luzes de<br />
COD. 640052<br />
carretera<br />
K Interruttore fari claxon Switch for lights and Schalter Scheinwerfer interrupteur feux interruptór de los faros<br />
COD. 660030 horn<br />
–Hupe<br />
klaxon<br />
y del claxon<br />
M Commutatore<br />
COD. 660050<br />
Switch Schalter Commutateur Conmutador<br />
P Polo negativo Negative pole Negativer pol Pole negatif Polo negativo<br />
Q Polo positivo sotto Positiv epole under Positiver Pol unter Pole positif sous clé Polo positivo bajo<br />
chiave<br />
the key<br />
Verschluß<br />
llave<br />
R Polo positivo Positive pole Positiver Pol Pole positif Polo positivo<br />
U Intermittenza<br />
COD. 660033<br />
Intermittancy Intermittenz Intermittence intermitencia<br />
AA Fusibile 7.5A<br />
COD. 640109<br />
Fuse 7.5A Sicherung 7.5A Fusible 7.5A Fusible 7.5A<br />
AB Fusibile7.5A<br />
COD. 640109<br />
Fuse7.5A Sicherung 7.5A Fusible 7.5A Fusible 7.5A<br />
AC Portafusibili<br />
COD. 640187<br />
Fuses holder SicherungsBrett Porte fusibles Portafusibles<br />
AD Fusibile 20A<br />
COD. 640112<br />
Fuse 20A Sicherung 20A Fusible 20A Fusible 20A<br />
AE Fusibile 30A<br />
COD. 640114<br />
Fuse 30A Sicherung 30A Fusible 30A Fusible 30A<br />
AG Luce frecce anterio. Fron indication lights Vorne Blinker Feux indicateurs avant Luz indicadores<br />
COD. 670060<br />
tracero<br />
AH Faro anteriore<br />
COD. 670012<br />
Headlight Scheiwerfer Phare antérieur Faro anterior<br />
AI Tromba 12V<br />
COD. 640023<br />
Horn Hupe Klaxon Bocina<br />
AJ Faro anteriore Headlight Scheiwerfer Phare antérieur Faro anterior<br />
COD. 670012<br />
AK Luce frecce anterio. Fron indication lights Vorne Blinker Feux indicateurs avant Luz indicadores<br />
COD. 670060<br />
tracero<br />
AL Pedale freno Brake pedal Bremsepedal Pédale du frein Pedal freno<br />
AM Microinterruttore Microswitch Relais<br />
Relais<br />
Telerruptór<br />
Quando premuto When pressed, Wenn man drückt, der Si pressé le contact Al estar pulsado el<br />
contatto aperto 54C-1 contact is open kontakt wird geöffnet est ouvert 54C-1. contacto està abierto<br />
COD. 660035 54C-1.<br />
54C-1.<br />
54C-1.<br />
AN Luce frecce posteriore Rear indication lights Hintere Blinker Feu indicateurs arrière Luz Indicador de<br />
COD. 670063<br />
dirección tracero<br />
AO Luce di posizione<br />
posteriore<br />
COD. 670061<br />
AT Lampada fari<br />
posizione<br />
COD. 670068<br />
Rear position light Standlichte Feu de position arrière Luz de posición<br />
tracera<br />
Indicator lamp Licht der<br />
anzeigenlampen<br />
Lampe des feux<br />
position<br />
Lampara de las luces<br />
de posición<br />
BC Polo negativo Negative pole Negativer pol Pole negatif Polo negativo
TAV 35 800DK 10/09/2007<br />
DIS.80837
TAV35 800DK 10/09/2007<br />
SCHEMA IMPIANTO CICALINA E FANALI RETROMARCIA<br />
INSTALLATION PLAN FOR REV<strong>ER</strong>SE SPEED LIGHTS AND REV<strong>ER</strong>SE SPEED ACOUSTIC SIGNAL<br />
SCHEMA INSTALLATION SIGNAL ACOUSTIQUE ET FEU DE MARCHE ARRI<strong>ER</strong>E<br />
INSTALLI<strong>ER</strong>UNGSPLAN : AKUSTICHES SIGNAL UND RÜCHWÄRTSGANGLICHT<br />
ESQUEMA INSTALLACION SIÑAL ACUSTINA Y FARI DE MARCHA ATRAS<br />
IMPIANTO WIRING ELEKTRISCHE INSTALLATION INSTALACION<br />
ELETTRICO DIAGRAM ANLAGE ELECTRIQUE ELECTRICA<br />
1 Plancia comandi Controls board SchaltungensBrett Tableau des<br />
commandes<br />
Cuadro de los mandos<br />
2 Quadro elettrico Electric plan Elektrische Tafel Panneau éléctrique Cuadro electrico<br />
M Commutatore<br />
COD. 660050<br />
Switch Schalter Commutateur Conmutador<br />
P Polo negativo Negative pole Negativer pol Pole negatif Polo negativo<br />
Q Polo positivo sotto Positiv epole under Positiver Pol unter Pole positif sous clé Polo positivo bajo<br />
chiave<br />
the key<br />
Verschluß<br />
llave<br />
R Polo positivo Positive pole Positiver Pol Pole positif Polo positivo<br />
AA Fusibile 5A<br />
COD. 640108<br />
Fuse 5A Sicherung 5A Fusible 5A Fusible 5A<br />
AB Cicalina retromarcia Reverse speed Akustisches Signal Signal acoustique de Siñal acustica de<br />
COD. 640201 acoustic signal Rückwärtsgang marche arrière marcha atrás<br />
AC Portafusibili<br />
COD. 640187<br />
Fuses holder SicherungsBrett Porte fusibles Portafusibles<br />
AD Morsettiera Terminal board Elektrische Connexion éléctrique Conexión electrica<br />
COD. 640021<br />
Verbindung<br />
AE Fusibile 30A Fuse 30A Sicherung 30A Fusible 30A Fusible 30A<br />
COD. 640114<br />
AF Faro retromarcia<br />
destro<br />
COD. 670062<br />
AG Pressostato comando<br />
retromarcia<br />
COD. 680066<br />
AH Faro retromarcia<br />
sinistro<br />
COD. 670062<br />
Reverse speed light Rückwärtsganglicht Feu de marche arrière Faro de marcha atrás<br />
Pressostat Pressostat Pressostat Presostato<br />
Reverse speed light Rückwärtsganglicht Feu de marche arrière Faro de marcha atrás
TAV 36 800DK 18/03/2005<br />
DIS. 80833
TAV36 800DK 18/03/2005<br />
SCHEMA MONTAGGIO VIBRATORE AUTOMATICO FILTRI<br />
ASSEMBLY SCHEME AUTOMATIC SHAK<strong>ER</strong> OF THE FILT<strong>ER</strong><br />
MONTAGESCHEMA DES AUTOMATISCHEN RUETTL<strong>ER</strong>S MIT FILT<strong>ER</strong><br />
SCHEMA DE MONTAGE DU VIBRATEUR AUTOMATIQUE AVEC FILTRE<br />
ESQUEMA DE MONTAJE DEL SACUDIDOR AUTOMATICO CON FILTRO<br />
IMPIANTO WIRING DIAGRAM ELEKTRISCHE INSTALLATION<br />
ELETTRICO<br />
ANLAGE<br />
ELECTRIQUE<br />
INSTALACION<br />
ELECTRICA<br />
1 Plancia comandi Controls board SchaltungenBrett Tableau des comm. Cuadro de mandos<br />
2 Quadro elettrico Electric panel Elektrische Tafel Panneau éléctrique Cuadro electrico<br />
3 Contenitore rifiuti Dirt container SchmutzBehälter Bac à déchêts Cajón de basuras<br />
4 Scatola vibratore Automatic vibrator box Automatiscer ruettler‘s Boîte du secoueur Caja del sacudidor<br />
automatico<br />
schachtel<br />
automatique automatico<br />
P Polo negativo Negative pole Negativer pol Pole negatif Polo negativo<br />
Q Polo positivo sotto Positive pole under Positiver Pol unter Pole positif sous clé Polo positivo bajo<br />
chiave<br />
the key<br />
Verschluß<br />
llave<br />
R Polo positivo Positive pole Positiver Pol Pole positif Polo positivo<br />
Z Microteler. aperto Open microswitch Microschalter geöffnet Microinterr. Ouvert Microtelerruptór<br />
180005 vibratore 180005<br />
180005 Seitenbesen 180005 sécoueur abierto 180005<br />
COD. 660040 Vibrator<br />
sacudidor<br />
AA Diodo 3A<br />
COD. 640010<br />
Diode 3A Diode 3A Diode 3A Diodo 3A<br />
AB Diodo 3A<br />
COD. 640010<br />
Diode 3A Diode 3A Diode 3A Diodo 3A<br />
AC Portafusibili<br />
COD. 640187<br />
Fuses holder SicherungsBrett Porte fusibles Portafusibles<br />
AD Fusibile 30A<br />
COD. 640114<br />
Fuse 30A Sicherung 30A Fusible 30A Fusible 30A<br />
AE Diodo 3A<br />
COD. 640010<br />
Diode 3A Diode 3A Diode 3A Diodo 3A<br />
AF Morsettiera Terminal board Elektrische Connexion électrique Terminal de conexion<br />
COD. 640021<br />
verbindung<br />
AG Morsettiera Terminal board Elektrische Connexion électrique Terminal de conexion<br />
COD. 640021<br />
verbindung<br />
AH Vibratore 12V- 80W<br />
COD. 610035<br />
Vibrator 12V-80W Ruettler 12V-80W Sécoueur 12V-80W Sacudidor 12V-80W<br />
AI Microinter. Chiusura Container closing Microschalter Microinterr. fermeture Microinterruptór cierre<br />
cassonetto<br />
microswitch. Verschluß des ba c à déchêts. cajón de las basuras.<br />
Quando premuto When pressed, Behälter. Wenn man Si pressé le contact Al estar pulsado el<br />
contatto chiuso 54C-2 contact is closed drückt, der kontakt est fermé 54C-2. contacto està cerrado<br />
COD. 660035 54C-2.<br />
wird geschlos. 54C-2.<br />
54C-2.<br />
AJ Microinterruttore Seat microswitch Microshalter Wenn Microinterrupteur Si Microinterruptor Al<br />
Quando premuto When pressed, man drückt, der pressé le contact est estar pulsado el<br />
contatto chiuso 54C-2 contact is closed kontakt wird fermé 54C-2. contacto està cerrado<br />
COD. 660035 54C-2.<br />
geschlossen 54C-2.<br />
54C-2.<br />
AK Microinter.<br />
Container lifting Microschalter Microinte.soulèvement Microinterruptór<br />
Sollevamento microswitch. Aufheben des bac à dêts. levantamiento cajón.<br />
cassonetto<br />
When pressed, Behälter. Wenn man Si pressé le contact Al estar pulsado el<br />
Quando premuto contact is closed drückt, der kontakt est fermé 54C-2. contacto està cerrado<br />
contatto chiuso 54C-2 54C-2.<br />
wird geschlossen<br />
54C-2.<br />
COD. 660035<br />
54C-2.<br />
AL Diodo 3A<br />
COD. 640010<br />
Diode 3A Diode 3A Diode 3A Diodo 3A<br />
AM Diodo 3A<br />
COD. 640010<br />
Diode 3A Diode 3A Diode 3A Diodo 3A<br />
AN Microteler. chiuso Closed microswitch MicroSchalter geschl Microinterr.fermé Microtelerruptór<br />
180011<br />
COD. 660012<br />
180011<br />
180011<br />
180011<br />
cerrado<br />
AO Polo negativo Negative pole Negativer pol Pole negatif Polo negativo<br />
AP Temporizzatore Adjustable timer Verstellbarer Compteur reglable Temporizador<br />
regolabile<br />
COD. 640153<br />
zeitgeber<br />
reglable