SKF TMEA 1P/2.5 SKF TMEA 1PEx
SKF TMEA 1P/2.5 SKF TMEA 1PEx
SKF TMEA 1P/2.5 SKF TMEA 1PEx
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>SKF</strong> <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />
<strong>SKF</strong> <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />
Instructions for use + Calibration Procedure<br />
Mode d’emploi + Procédure d’étalonnage<br />
Bedienungsanleitung + Bedienungsanleitung<br />
zur Kalibrierung<br />
Instrucciones de uso + Procedimiento de calibración<br />
Manuale d’instruzioni + Procedura di calibrazione<br />
Bruksanvisning + Kalibreringsförfarande<br />
Gebruiksaanwijzing + IJkprocedure<br />
Instrucções de utilização + Processo de calibração<br />
Brugervejledning + Kalibrering<br />
Käyttöohje + Kalibrointimenettely<br />
O‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ + ¢È·‰Èηۛ· ‰È·ÎÚ›‚ˆÛ˘
2 <strong>SKF</strong>-TMEB 1
English 4/423<br />
Français 42/425<br />
Deutsch 80/427<br />
Español 118/429<br />
Italiano 156/431<br />
Svenska 194/433<br />
Nederlands 232/435<br />
Português 270/437<br />
Dansk 308/439<br />
Suomi 346/441<br />
EÏÏËÓÈο 384/443<br />
<strong>SKF</strong>-TMEB 1 3<br />
English Français Deutsch Español Italiano Svenska Nederlands Português Dansk Suomi EÏÏËÓÈο
TABLE OF CONTENTS<br />
EU-DECLARATION OF CONFORMITY 5<br />
EU-DECLARATION OF CONFORMITY 6<br />
SAFETY RECOMMENDATIONS FOR <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 7<br />
SAFETY RECOMMENDATIONS FOR <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 8<br />
1. INTRODUCTION 9<br />
1.1 Principle of operation 9<br />
1.2 Machine configuration 10<br />
1.3 Measuring positions 10<br />
2. SHAFT ALIGNMENT TOOL 11<br />
2.1 Technical data 15<br />
3. INSTRUCTIONS FOR USE 17<br />
3.1 Customising of the system 17<br />
3.1.1 Metric or imperial sizes 17<br />
3.1.2 Date and time 17<br />
3.2 Feet on the ground 18<br />
3.3 Attachment of measuring units 18<br />
3.4 Switch on 19<br />
3.5 Machine dimensions 19<br />
3.6 Aiming the laser beams 20<br />
3.7 Measuring sequence 22<br />
3.8 Alignment results 24<br />
3.8.1 Measured vertical misalignment 24<br />
3.8.2 Vertical alignment 25<br />
3.8.3 Measured horizontal misalignment 25<br />
3.8.4 Horizontal alignment 27<br />
3.9 Verify alignment 28<br />
3.10 Storing and/or printing of the measurement 28<br />
3.10.1 Storing of the measurement data 28<br />
3.10.2 Printing the measurement data 29<br />
3.10.3 Charging the printer battery 30<br />
4. ALIGNMENT REPORT 32<br />
4.1 Alignment report form 32<br />
4.2 Alignment report print out 34<br />
5. ADVANCED USE 36<br />
5.1 Soft foot 36<br />
5.2 Limited rotation 37<br />
5.3 Troubleshooting 38<br />
5.3.1 The system does not switch on 38<br />
5.3.2 No laser beams 38<br />
5.3.3 No measurement values 38<br />
5.3.4 Fluctuating measurement values 38<br />
5.3.5 Incorrect measuring results 39<br />
5.3.6 Measurement results cannot be repeated 39<br />
5.3.7 Printer or print out problems 39<br />
6. MAINTENANCE 40<br />
6.1 Handle with care 40<br />
6.2 Cleanliness 40<br />
6.3 Batteries of the display unit 40<br />
6.4 Replacement of measuring units or display unit 40<br />
6.5 Replacement of the printer paper roll 41<br />
6.6 Spare parts and accessories 41<br />
4 Shaft Alignment Tools<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
EU-DECLARATION OF CONFORMITY<br />
We, <strong>SKF</strong> Maintenance Products,<br />
Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN, The Netherlands,<br />
declare that<br />
SHAFT ALIGNMENT TOOLS<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />
have been designed and manufactured in accordance with:<br />
EMC DIRECTIVE 89/336/EEC as outlined in harmonised norm for<br />
Emission EN 50081-1, EN 55011 (B)<br />
Immunity EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, level 3.<br />
The laser is classified in accordance to the<br />
Swedish Standard SS-EN-60825-1-1994<br />
British Standard BS 4803 Parts 1 to 3<br />
Deutsche Industrie Norm DIN SEC 76 (CO) 6<br />
USA FDA Standard 21 CFR, Ch 1, Part 1040.10 and 1040.11<br />
and is provided with the European CE approval.<br />
The Netherlands, August 200<br />
Ebbe Malmstedt<br />
Manager Product Development and Quality<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Shaft Alignment Tools<br />
5<br />
English
EU-DECLARATION OF CONFORMITY<br />
We, <strong>SKF</strong> Maintenance Products,<br />
Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN, The Netherlands,<br />
declare that<br />
SHAFT ALIGNMENT TOOL<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />
has been designed and manufactured in accordance with:<br />
EMC DIRECTIVE 89/336/EEC as outlined in harmonised norm for<br />
Emission EN 50081-1, EN 55011 (B)<br />
Immunity EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, level 3<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex complies with the harmonized European Standards:<br />
Directive 94/9EC, ISO9001:2000<br />
Pr EN 13980: 2002 E<br />
CENELEC EN 50014: 1997 +A1, A2: 1999<br />
CENELEC EN 50020: 2002<br />
Ex Classification: EEx ib IIC T4, Atex-code: II 2 G<br />
Ex Certificate Number: NEMKO No. 03ATEX101X<br />
The laser is classified in accordance to the<br />
Swedish Standard SS-EN-60825-1-1994<br />
British Standard BS 4803 Parts 1 to 3<br />
Deutsche Industrie Norm DIN SEC 76 (CO) 6<br />
USA FDA Standard 21 CFR, Ch 1, Part 1040.10 and 1040.11<br />
and is provided with the European CE approval.<br />
The Netherlands, August 2003<br />
Ebbe Malmstedt<br />
Manager Product Development and Quality<br />
6 Shaft Alignment Tools<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
SAFETY RECOMMENDATIONS FOR <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />
• Always turn off the power of the drive machine before you<br />
start working.<br />
• Do not expose the equipment to rough handling or heavy<br />
impacts.<br />
• Always read and follow the operating instructions.<br />
• The tool uses two laser diodes with an output power below<br />
1 mW. Still, never stare directly into the laser transmitter.<br />
• Calibrate the equipment regularly.<br />
• Never aim the laser beam into someone’s eyes.<br />
• Opening the housing of the measuring unit may result in<br />
hazardous light exposure and voids warranty.<br />
• The equipment should not be used in areas where there is a<br />
risk for explosion.<br />
• Do not expose the equipment to high humidity or direct<br />
contact with water.<br />
• All repair work should be taken care of by an <strong>SKF</strong> repair shop.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Shaft Alignment Tools<br />
7<br />
English
SAFETY RECOMMENDATIONS FOR <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />
• Always turn off the power of the drive machine before you<br />
start working.<br />
• Do not expose the equipment to rough handling or heavy<br />
impacts.<br />
• Always read and follow the operating instructions.<br />
• The tool uses two laser diodes with an output power below<br />
1 mW. Still, never stare directly into the laser transmitter.<br />
• Calibrate the equipment regularly.<br />
• Never aim the laser beam into someone’s eyes.<br />
• Opening the housing of the measuring unit will invalidate the<br />
Ex rating, voids warranty and may result in hazardous light<br />
exposure.<br />
• Opening the display unit will invalidate the Ex rating and voids<br />
warranty.<br />
• Do not expose the equipment to high humidity or direct<br />
contact with water.<br />
• Use the equipment only in the intrinsic safety zone for which it<br />
has been certified, EEx ib IIC T4 - II 2G<br />
• Never bring the printer into the intrinsic safety zone.<br />
• Never remove or replace the batteries of the display unit in<br />
the intrinsic safety zone.<br />
• Never bring the carrying case into the intrinsic safety zone.<br />
• Only use the type of battery specified as per chapter 2.1<br />
Technical Data for <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex.<br />
• All repair work should be taken care of by an <strong>SKF</strong> repair shop.<br />
8 Shaft Alignment Tools<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
1. INTRODUCTION<br />
Perfect alignment of machinery shafts is crucial to prevent premature<br />
bearing failure, shaft fatigue, sealing problems and vibrations. It further<br />
reduces the risk of over-heating and excessive energy consumption.<br />
The <strong>SKF</strong> Shaft Alignment Tools offer an easy and accurate way of<br />
adjusting two units of rotating machinery so that the shafts of the units<br />
are in a straight line.<br />
The <strong>SKF</strong> Shaft Alignment Tool is under the designation <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />
and is available with a printer port and optional printer <strong>TMEA</strong> P1 for<br />
easy documentation of the alignment.<br />
Additionally there is an Intrinsically Safe version of the <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>.<br />
Its designation is <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>ex, and it is classified EEx ib IIC T4 – II 2 G.<br />
The Intrinsically Safe version includes the printer.<br />
1.1 Principle of operation<br />
The <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> systems use two measuring units both provided with a<br />
laser diode and a positioning detector. As the shafts are rotated<br />
through 180° any parallel misalignment or angular misalignment causes<br />
the two beams to deflect from their initial relative position.<br />
The measurements from the two positioning detectors automatically<br />
enter the logic circuitry inside the display unit, which calculates the<br />
misalignment of the shafts and advises on corrective alignments of the<br />
machine feet.<br />
Fig. 1. Parallel misalignment Fig. 2. Angular misalignment<br />
After a straightforward measuring procedure, the tool immediately<br />
displays the misalignment of the shafts and the necessary corrective<br />
adjustments of the feet of the machine. Since the calculations are done<br />
in real time the progress of the alignment can be followed live.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Shaft Alignment Tools<br />
9<br />
English
1.2 Machine configuration<br />
During the alignment procedure we will refer to the part of the<br />
machinery which will be adjusted as the “Movable machine”. The other<br />
part we will refer to as the “Stationary machine”.<br />
Fig. 3. Stationary and Movable machine<br />
1.3 Measuring positions<br />
To define the various measuring positions during the alignment<br />
procedure we use the analogy of a clock as viewed from behind the<br />
Movable machine. The position with the measuring units in an upright<br />
position is defined as 12 o’clock while 90° left or right is defined as<br />
9 and 3 o’clock.<br />
Fig. 4. The analogy of a clock<br />
A Stationary M2<br />
B Movable M1<br />
C Movable machine<br />
10 Shaft Alignment Tools<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
2. SHAFT ALIGNMENT TOOL<br />
The following components are included with the <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> tools:<br />
• Display unit<br />
• 2 measuring units with spirit levels<br />
• 2 mechanical shaft fixtures<br />
• 2 locking chains<br />
• 2 extension chains<br />
• 5 sets of shims<br />
• Measuring tape<br />
• Instructions for use<br />
• Set of alignment reports (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> only)<br />
• Carrying case<br />
Additional components included with the <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex:<br />
• Printer<br />
• Charger<br />
• Connection cable<br />
• Spare paper roll<br />
Fig. 5. Tool components<br />
A Measuring unit (M) E Measuring tape<br />
B Sets of shims F Display unit<br />
C Measuring unit (S) G Printer<br />
D Locking chain<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Shaft Alignment Tools<br />
11<br />
English
Details of the display unit and the mechanical fixture with measuring<br />
unit can be seen on figures 6 and 7.<br />
Fig. 6. Display unit<br />
12 Shaft Alignment Tools<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
A Connector for Printer<br />
B Connector for measuring unit on<br />
Stationary machine<br />
C Connector for measuring unit on<br />
Movable machine<br />
D ON/OFF button<br />
E Increase or Select button<br />
F Next button<br />
G Ex marking (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex only)<br />
H Decrease or Select button<br />
K Print button<br />
L Previous button<br />
M Explanatory LCD display<br />
N Measuring units<br />
P Movable machine<br />
Q Position (9/12/3 o’clock) of<br />
measuring units<br />
R Imperial or metric dimensions<br />
S Indication of parallel misalignment<br />
direction<br />
T Measured values/<br />
Date: month and day,<br />
Time: hour and minute<br />
U Machine dimensions/<br />
Measured values/<br />
Date: year<br />
V Indication of angular misalignment<br />
direction<br />
W Dimensions<br />
X Battery low symbol<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Shaft Alignment Tools<br />
13<br />
English
Fig. 7. Mechanical fixture with measuring unit<br />
A Spirit level<br />
B Target indicator covering the<br />
positioning detector<br />
C Spirit level<br />
D Cable strap<br />
E Chain fixation screw<br />
F Chain fixture<br />
G Locking chain<br />
H Connection rod<br />
K Wheel for vertical fine tuning of<br />
laser beam (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex only)<br />
L Warning LED<br />
M Release / tightening knob<br />
N Vertical positioning of measuring<br />
unit (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> backside)<br />
14 Shaft Alignment Tools<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
2.1 Technical data<br />
Denotation 1 mil = 1 thousandths of an inch<br />
Measuring units<br />
Housing material<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> ABS plastic<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ABS Faradex XA 311<br />
Type of laser Diode laser<br />
Laser wave length 670 - 675 nm<br />
Laser class 2<br />
Maximum laser power 1 mW<br />
Maximum distance between<br />
measuring units<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> <strong>2.5</strong> m (8 ft)<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 1 m (3 ft)<br />
Type of detectors Single-axis PSD, 10 x 10 mm<br />
(0.4 x 0.4 in)<br />
Cable length<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 3 m (10 ft)<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 1.8 m (6 ft)<br />
Dimensions 118 x 101 x 30 mm (4.6 x 4.0 x 1.2 in)<br />
Weight<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 315 g (11 oz)<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 200 g (7 oz)<br />
Display unit<br />
Housing material<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> ABS plastic<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ABS Faradex XA 311<br />
Display type LCD 55 x 77 mm (2.1 x 3.0 in)<br />
Battery type<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 3 x 1.5V LR14 Alkaline<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex only use the following batteries:<br />
• Duracell MN1400, LR14<br />
• Duracell Procell MN1400, LR14<br />
• Energizer I Industrial No EN 93,<br />
NEDA 14AC<br />
• GP Super Alkaline 14A<br />
Operating time 24 hours continuous operating<br />
Displayed resolution 0.01 mm (0.1 mil with “inch” setting)<br />
Dimensions 160 x 140 x 51 mm (6.3 x 5.5 x 2.0 in)<br />
Weight 0.5 kg (1.1 lb)<br />
Shims<br />
Size 50 x 50 mm (2.0 x 2.0 in)<br />
Thickness 0.05 - 0.10 - 0.25 - 0.50 - 1.00 mm<br />
Slot width 13 mm<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Shaft Alignment Tools<br />
15<br />
English
Technical data<br />
Printer unit (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex system)<br />
Printing system Thermal dot matrix<br />
Paper feed Friction<br />
DIP switches position 1 2 3 4 5 6 7 8 OFF = 0, ON = 1<br />
0 1 0 0 1 1 0 0<br />
Power rechargeable battery - 12 V max.<br />
Operation time 60 minutes continuous operation with<br />
fully charged battery<br />
Adapter for charging the battery<br />
Continental European adapter DC 12 V to 15 V - 400 mA (min.)<br />
North American adapter DC 12V - 500 mA<br />
UK, Australian adapter DC 12 V - 1.25 A with detachable<br />
primary plugs for UK and Australia<br />
Length of connection cable 1.5 m<br />
Paper type Standard thermal printer roll,<br />
20 m x 112 mm, diameter 41.5 mm<br />
(65 ft x 4.4 in, diameter 1.6 in)<br />
Operating temperature 5 - 35 °C (41 - 95 °F)<br />
Operating humidity 20 - 70%<br />
Dimensions 165 x 135 x 50 mm (6.5 x 5.3 x 2.0 in)<br />
Weight 670 gr with 20 m paper roll<br />
(1.5 lb with a 65 feet paper roll)<br />
Complete system<br />
Shaft diameter range 30 - 500 mm (1.2 - 20 in)<br />
Accuracy of system Better than 2%<br />
Temperature range 0 - 40 °C (32 - 104 °F) without printer<br />
Operating humidity < 90% without printer<br />
Carrying case dimensions 534 x 427 x 157 mm<br />
(21.0 x 16.8 x 6.2 in)<br />
Total weight (incl. case)<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 7.9 kg (11.4 lb)<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 8.9 kg (19.6 lb)<br />
Calibration certificate valid for two years<br />
Warranty 12 months<br />
16 Shaft Alignment Tools<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
3. INSTRUCTIONS FOR USE<br />
3.1 Customising of the system<br />
3.1.1 Metric or imperial sizes<br />
The tool is delivered with a pre-selection for measurements in mm.<br />
In case you want to change into inches, press the minus sign<br />
simultaneously to switching the tool on.<br />
To revert back to mm press the plus sign when switching on.<br />
The last setting will always be remembered.<br />
3.1.2 Date and time<br />
The date and time are preset. If they need to be changed, reset as<br />
follows. Switch OFF the display unit. Connect the two measuring units.<br />
Press the next button together with the ON button.<br />
Date setting:<br />
The date setting starts with the<br />
year, followed by the month and<br />
the day.<br />
Enter the year by using the + and - buttons.<br />
Confirm the year setting.<br />
Proceed the same way to set the month and the day.<br />
Time setting:<br />
The time is shown in 24 hours<br />
mode.<br />
The time setting will start with hours, then minutes.<br />
Adjust the hours by using the + and - buttons.<br />
Confirm the hour setting.<br />
Proceed the same way to set the minutes.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Shaft Alignment Tools<br />
17<br />
English
3.2 Feet on the ground<br />
If there is any doubt whether the machine is resting equally on all feet<br />
please check for so called “soft foot”. The procedure for this operation<br />
is described in chapter 5.1.<br />
3.3 Attachment of measuring units<br />
a) Use the chain fixtures to attach the measuring units firmly to the<br />
shafts. Make sure that the M-marked unit is attached to the<br />
Movable machine and the S-marked unit to the Stationary machine.<br />
For diameters larger than 150 mm an extension chain (<strong>TMEA</strong> C2) is<br />
required.<br />
Fig. 8. Attachment of mechanical fixture<br />
If it is not possible to attach the fixtures directly to the shafts (e.g. in<br />
case of space problems) the fixtures can be attached to the coupling.<br />
Note!<br />
It is highly recommended to position the measuring units at equal<br />
distance from the middle of the coupling.<br />
18 Shaft Alignment Tools<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
Fig. 9. Cable strap Fig. 10. Connection of the<br />
measuring units<br />
b) Restrain the force on the cable connection by using the cable strap<br />
(fig. 9).<br />
c) Connect the measuring units to the display unit. Assure that the<br />
marking on the cables corresponds to the marking of the port in the<br />
display unit (fig. 10).<br />
3.4 Switch on<br />
Switch on the display unit by pressing the ON/OFF button. You will now<br />
be prompted to enter the machine dimensions as per chapter 3.5. If no<br />
button is pressed within 60 minutes, the unit will turn off automatically.<br />
3.5 Machine dimensions<br />
The configuration of the machinery is defined by three dimensions.<br />
A: The distance between the two measuring units (as measured<br />
between the centre marks).<br />
B: The distance between the M-marked measuring unit and the front<br />
pair of feet of the Movable machine.<br />
C: The distance between the two pairs of feet of the Movable machine.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Shaft Alignment Tools<br />
19<br />
English
a) Measure the A, B<br />
and C distances.<br />
b) Adjust each value by using<br />
the + and - buttons.<br />
c) Confirm the setting of each<br />
value by pressing the “next”<br />
button.<br />
Fig. 11. Machine dimensions<br />
Note!<br />
If you need to go back and change values already entered use<br />
the “previous” button.<br />
3.6 Aiming the laser beams<br />
a) Put the two measuring units in the 12 o’clock position with the help<br />
of the spirit levels (fig. 12).<br />
b) Close the targets in front of the positioning detectors (fig. 13).<br />
Fig. 12. The 12 o’clock position Fig. 13. Close the targets<br />
A Stationary M2<br />
B Movable M1<br />
C Movable machine<br />
20 Shaft Alignment Tools<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
c) Aim the laser beams so that they hit in the centre of the target of the<br />
opposite measuring unit (fig. 14).<br />
Fig. 14. Hit the target<br />
d) For coarse adjustment release the measuring unit by unlocking the<br />
knob on the side of the unit (fig. 15). This allows the measuring unit<br />
to slide up and down the rod at the same time as it can swivel freely.<br />
For the fine adjustment in height use the adjustment wheels on the<br />
measuring units.<br />
e) Open the targets completely.<br />
f) If the horizontal alignment is<br />
very poor the laser beams<br />
might travel outside the<br />
detector areas. If this happens<br />
a rough alignment must be<br />
done. Do this by aiming the<br />
laser beams at the closed<br />
targets in the 9 o’clock<br />
position. Turn the measuring<br />
units to the 3 o’clock position<br />
when the beams will hit<br />
outside the detector areas.<br />
Adjust the beams to the<br />
position half-way between the<br />
target and the actual position<br />
by means of the adjustment<br />
mechanism as per fig. 15.<br />
Align the Movable machine<br />
until the beams hit the centre<br />
of the target indicator.<br />
Fig. 15. Adjustment mechanism<br />
A Vertical positioning of measuring<br />
unit (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> backside)<br />
B Horizontal rotation of measuring<br />
unit<br />
C Vertical fine adjustment of laser<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Shaft Alignment Tools<br />
21<br />
English
Fig. 16. Rough alignment<br />
3.7 Measuring sequence<br />
During the measuring cycle the<br />
shafts are rotated through 180<br />
degrees. Any relative movement<br />
of the laser beams during this<br />
rotation indicates some sort of<br />
misalignment. The logic circuitry<br />
within the tool will translate this<br />
movement to misalignment<br />
figures and advise on how to<br />
correct it. A circle symbol on the<br />
display will help, indicating the<br />
required position of the measuring<br />
units during each step (fig. 17).<br />
As described earlier (chapter 1.3)<br />
we use the analogy of a clock to<br />
describe the different positions.<br />
The beam moves outside the<br />
detector area<br />
Adjust the beam to half the<br />
travel<br />
Direct the machine to hit the<br />
centre<br />
Fig. 17. Display guides you to the<br />
9 o’clock position<br />
22 Shaft Alignment Tools<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
a) Adjust the measuring units to<br />
the 9 o’clock position with the<br />
aid of the spirit levels (fig. 18).<br />
b) Confirm the measurement<br />
by pressing .<br />
c) Follow the circle symbol on<br />
the display and rotate the<br />
measuring units to the 3<br />
o’clock position (fig. 19).<br />
d) Confirm the measurement<br />
by pressing .<br />
e) Follow the circle symbol to the<br />
12 o’clock position (fig. 20).<br />
f) Confirm the measurement<br />
by pressing .<br />
Note!<br />
By pressing the<br />
“previous” button, you<br />
will reverse the process<br />
in order to repeat any of<br />
the measurement steps<br />
or to adjust any of the<br />
machine dimensions.<br />
Fig. 18. Adjust to the 9 o’clock<br />
position<br />
Fig. 19. Rotate to the 3 o’clock<br />
position<br />
Fig. 20. Back to the 12 o’clock<br />
position<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Shaft Alignment Tools<br />
23<br />
English
3.8 Alignment results<br />
3.8.1 Measured vertical<br />
misalignment<br />
After the last measurement has<br />
been confirmed, the misalignment<br />
of the two machines in vertical<br />
directions is displayed (fig. 21).<br />
Coupling values<br />
The left coupling values on the<br />
display shows the angle between<br />
the centre lines of the two shafts<br />
in the vertical plane (measured in<br />
mm/100 mm or 0.001"/1").<br />
The right value on the display shows the parallel off-set of the two<br />
centre lines in the vertical plane.<br />
These two values are the coupling values in the vertical plane.<br />
The machine misalignment should always be within the manufacturer’s<br />
specified tolerances. In case such tolerances are missing table 1 can<br />
be used as a rough guide-line.<br />
Table 1. Acceptable maximum misalignment<br />
Fig. 21. Measured vertical<br />
misalignment<br />
Coupling values<br />
rpm mm/100 mm 0.001"/1" mm 0.001"<br />
0 - 1000 0.10 1.0 0.13 5.1<br />
1000 - 2000 0.08 0.8 0.10 3.9<br />
2000 - 3000 0.07 0.7 0.07 2.8<br />
3000 - 4000 0.06 0.6 0.05 2.0<br />
4000 - 6000 0.05 0.5 0.03 1.2<br />
a) If the measured coupling values are within the tolerances, the<br />
Movable machine does not have to be adjusted. Continue to correct<br />
the horizontal misalignment.<br />
Continue to chapter 3.8.3 Measured horizontal misalignment.<br />
b) If the measured coupling values are higher than the acceptable<br />
tolerances you need to know the recommended corrections of the<br />
feet.<br />
Press the + button to reach the alignment values or feet values.<br />
24 Shaft Alignment Tools<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
3.8.2 Vertical alignment<br />
The values which now appear on<br />
the display indicate the relative<br />
positions of the Movable machine<br />
when viewed from the side<br />
(fig. 22).<br />
Feet values<br />
The left value indicates the<br />
relative position of the front pair<br />
of feet of the Movable machine.<br />
The right value shows the relative<br />
position of the rear pair of feet.<br />
A positive value means that the<br />
feet are too high and need to be<br />
lowered while a negative value<br />
means the opposite (fig. 23).<br />
a) If possible use the shims<br />
included with the tool to<br />
adjust the height of the<br />
machine.<br />
Note!<br />
will bring back the<br />
vertical misalignment<br />
values.<br />
b) After having carried out the<br />
vertical alignment press the<br />
“next” button to reach the<br />
measured horizontal<br />
misalignment.<br />
3.8.3 Measured horizontal<br />
misalignment<br />
Before reaching the horizontal<br />
misalignment figures you need to<br />
move the measuring units to the<br />
3 o’clock position (fig. 24).<br />
Fig. 22. Vertical alignment<br />
Feet values<br />
Fig. 23. Vertical alignment<br />
Fig. 24. The 3 o’clock position<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Shaft Alignment Tools<br />
25<br />
English
a) Confirm this position.<br />
The Movable machine is now<br />
viewed from above hence the<br />
appearance of all four feet on the<br />
display (fig. 25 and 26).<br />
Coupling values<br />
The left value on the display<br />
shows the angle of the centre<br />
lines of the two shafts in the<br />
horizontal plane.<br />
The right value on the display<br />
shows the parallel off-set of the<br />
two centre lines in the horizontal<br />
plane. These two values are the<br />
coupling values in the horizontal<br />
plane.<br />
Machine misalignment should be<br />
within the manufacturer’s<br />
specified tolerances. In case<br />
such tolerances are missing,<br />
table 1 can again be used as a<br />
general recommendation.<br />
a) If the measured coupling<br />
values are within the<br />
tolerances, no sideways<br />
adjustment is necessary.<br />
However we still recommend<br />
that you verify the alignment<br />
once more as per chapter 3.9.<br />
b) If the measured coupling values are higher than the acceptable<br />
tolerances we need the feet values.<br />
Press the button to reach the feet values.<br />
Fig. 25. Horizontal alignment<br />
Fig. 26. Measured horizontal<br />
misalignment<br />
Coupling values<br />
26 Shaft Alignment Tools<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
3.8.4 Horizontal alignment<br />
The values now indicated on the<br />
display give the relative positions<br />
of the Movable machine when<br />
viewed from above (fig. 27). The<br />
left value for the front pair of feet,<br />
the right value is for the rear pair<br />
of feet.<br />
Feet values<br />
The alignment values indicate the necessary corrective sideways<br />
movement of the Movable machine (when viewed from behind the<br />
Movable machine). A negative value means that the feet have to be<br />
moved to the right. A positive value means that the feet have to be<br />
moved to the left (fig. 28).<br />
Fig. 28. Horizontal alignment<br />
Note!<br />
Fig. 27. Horizontal alignment<br />
Feet values<br />
will bring back the horizontal coupling values.<br />
will bring back the vertical coupling values.<br />
The measuring units should then be repositioned to the 12 o’clock<br />
position.<br />
If the coupling values both in the vertical and horizontal plane are within<br />
the acceptable tolerances the alignment procedure is finished.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Shaft Alignment Tools<br />
27<br />
English
3.9 Verify alignment<br />
To verify the alignment of the machinery, it is recommended to execute<br />
the measuring procedure once again. To do so, go back by using the<br />
previous button until you reach the first measuring step (9 o’clock<br />
position) and continue as per chapter 3.7.<br />
3.10 Storing and/or printing of the measurement<br />
The whole chapter 3.10 applies to <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> and <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />
systems only.<br />
Warning:<br />
The printer is not intrinsically safe and should not be brought into the<br />
intrinsic safety zone.<br />
In order to be able to formally document the alignment data, the<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex is provided with a printer. The <strong>TMEA</strong> P1 printer is available<br />
as optional equipment for the <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>. The alignment report can<br />
either be printed directly (see chapter 3.10.2) or the alignment data can<br />
first be stored and printed later on (see chapter 3.10.1).<br />
3.10.1 Storing of the measurement data<br />
Ensure the printer is not connected.<br />
Storing of the coupling and feet values before alignment:<br />
Once the measurement is completed, press the print button.<br />
Press the print button.<br />
Storing of the coupling and feet values after alignment:<br />
After alignment re-measure as per chapter 3.7 to 3.8 (9, 3, 12 and then<br />
back to the 3 o’clock position) and press the print button.<br />
Press the print button.<br />
‘S done’ on the display confirms<br />
the coupling and feet values have<br />
been stored. All data including<br />
machinery dimensions and<br />
results are saved until a new<br />
measurement is done.<br />
Measurement data will be saved<br />
even when the display unit is<br />
turned off.<br />
28 Shaft Alignment Tools<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
Note!<br />
In case you start a new measurement, the previously stored values will<br />
be deleted.<br />
3.10.2 Printing the measurement data<br />
Step 1:<br />
Choose the measurement data to be printed: pre-alignment or postalignment<br />
measurement data.<br />
Printing of the coupling and feet values before alignment:<br />
Once the measurement is completed go to step 2.<br />
Printing of the coupling and feet values after alignment:<br />
After alignment, re-measure as per chapter 3.7 to 3.8 (9, 3, 12 and<br />
then back to the 3 o’clock position) and go to step 2.<br />
Note!<br />
To document both pre and post-alignment measurement data:<br />
Measure, (9, 3, 12 and then back to the 3 o’clock position) and print<br />
the pre-alignment measurement data. Then align, re-measure and print<br />
the post-alignment measurement data.<br />
Step 2: Printing<br />
Disconnect the cable from the<br />
Stationary machine measuring<br />
unit (marked S). Connect the<br />
cable of the printer to the S/P<br />
port of the display unit (fig. 29)<br />
and to the back of the printer<br />
(fig. 30). Switch on the printer<br />
with the switch at the back of the<br />
printer.<br />
The printer performs internal<br />
tests and initializations and when<br />
the red indicator lights up, the<br />
printer is ready for use.<br />
Press the print button on the display unit<br />
Fig. 29. Connection of the printer<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Shaft Alignment Tools<br />
29<br />
English
The display first shows ‘S donE’,<br />
then ‘P’ upon which printing<br />
commences.<br />
When the measurement data has<br />
been transferred to the printer<br />
memory, ‘P donE’ will be<br />
displayed. To keep record of your<br />
alignment report, make a copy of<br />
the thermal print out on normal<br />
paper.<br />
Note! Paper feed<br />
To advance the paper, press and<br />
hold the front button of the printer.<br />
3.10.3 Charging the printer<br />
battery<br />
The printer is powered by a<br />
rechargeable battery.<br />
Recharge the battery either if the<br />
printer does not turn on and its<br />
indicator is not illuminating, or<br />
when the print out quality<br />
becomes faint. <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex is<br />
provided with an adapter to<br />
recharge the printer battery.<br />
Fig. 30. Printer<br />
A Cable connection<br />
B Adapter connection<br />
C ON/OFF switch<br />
D Red indicator<br />
E Front button<br />
30 Shaft Alignment Tools<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
For use in the United Kingdom and in Australia, use the optional<br />
adapter <strong>TMEA</strong> P1-10 UK, Australian mains adapter. Connect the<br />
adapter to the printer (see fig. 30). The indicator is now flashing slowly<br />
with short gaps: the battery is being charged. When the red indicator is<br />
permanently lighted, the battery is fully charged.<br />
Note!<br />
The printer can also be charged when turned OFF. In this case the red<br />
indicator does not light.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Shaft Alignment Tools<br />
31<br />
English
4. ALIGNMENT REPORT<br />
The chapter 4.1 applies to <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> only.<br />
4.1 Alignment report form<br />
In order to facilitate recording of the alignment operation, the <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />
is provided with a set of alignment reports.<br />
The report contains the following data fields:<br />
a) Name of the equipment<br />
b) Name of the operator<br />
c) Date<br />
d) Name and/or reference of Stationary machine<br />
e) Name and/or reference of Movable machine<br />
f) Maximum rotational speed<br />
g) Maximum acceptable angle between centre lines of the shafts<br />
h) Maximum acceptable off-set of centre lines<br />
i) Selection of metric or imperial dimensions<br />
j) Machine configuration; distances A, B and C<br />
k) Soft foot correction done<br />
l) Vertical alignment: resulting angular error<br />
m) Vertical alignment: resulting parallel offset<br />
n) Horizontal alignment: resulting angular error<br />
o) Horizontal alignment: resulting parallel offset<br />
p) Vertical alignment: resulting height position of the front feet<br />
q) Vertical alignment: resulting height position of the rear feet<br />
r) Height of shims to be added or removed under front feet<br />
(excluding soft foot correction)<br />
s) Height of shims to be added or removed under rear feet<br />
(excluding soft foot correction)<br />
t) Horizontal alignment: resulting sideways position of the front feet<br />
u) Horizontal alignment: resulting sideways position of rear feet<br />
v) Remaining vertical angle<br />
w) Remaining vertical off-set<br />
x) Remaining horizontal angle<br />
y) Remaining horizontal off-set<br />
z) Space for own notes<br />
32 Shaft Alignment Tools<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Shaft Alignment Tools<br />
33<br />
English
The chapter 4.2 applies to <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex and <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> with the<br />
optional printer <strong>TMEA</strong> P1.<br />
4.2 Alignment report print out<br />
The print out contains the following data fields:<br />
a) Name of the equipment<br />
b) Maximum rotational speed<br />
c) Name of the operator<br />
d) Date and time of the saved measurement data<br />
e) Selected dimension unit: metric or imperial<br />
f) Machines configuration distances A, B and C (mm or in)<br />
g) Vertical alignment<br />
h) Vertical alignment resulting angular error<br />
(mm / 100 mm or mil / in)<br />
i) Vertical alignment resulting parallel offset (mm or mil)<br />
j) Vertical alignment resulting height position of the front<br />
feet<br />
k) Vertical alignment resulting height position of the rear<br />
feet<br />
l) Horizontal alignment<br />
m) Horizontal alignment resulting angular error<br />
(mm / 100 mm or mil / in)<br />
n) Horizontal alignment resulting parallel offset (mm or mil)<br />
o) Horizontal alignment resulting sideways position of the<br />
front feet<br />
p) Horizontal alignment resulting sideways position of the<br />
rear feet<br />
q) Notes<br />
34 Shaft Alignment Tools<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Shaft Alignment Tools<br />
35<br />
English
5. ADVANCED USE<br />
5.1 Soft foot<br />
Before starting the alignment it is<br />
recommended to check the<br />
Movable machine for soft foot.<br />
“Soft foot” is the expression used<br />
when a machine is not resting<br />
equally on all feet.<br />
To find and correct the soft foot<br />
do as follows:<br />
1. Tighten all bolts.<br />
2. Execute all preparation steps<br />
as per chapter 3.1 to 3.6.<br />
3. Position the measuring units<br />
in the 12 o’clock position.<br />
4. Press to zero the display values.<br />
Fig. 31. Soft foot<br />
A Soft foot<br />
5. Press and to skip the 9 and 3 o’clock measuring steps<br />
and reach the 12 o’clock measuring position.<br />
6. Press and to reach the feet values.<br />
7. Loosen one of the bolts and monitor the change of the displayed<br />
values.<br />
• If the deviation is less than 0.05 mm (2 mils), the foot has a good<br />
support. Tighten the bolt and go to the next foot.<br />
• If the deviation is larger than 0.05 mm (2 mils), the foot or its<br />
diagonally opposed foot is a soft foot. Tighten the bolt and<br />
check the diagonally opposed foot. If the deviation is larger than<br />
the previously tightened foot, then this is the soft foot.<br />
If not, tighten the bolt and go back to the previous diagonally<br />
opposed foot. It is normally worthwhile to try to improve the<br />
support of the soft foot by adding shims. Add the amount of<br />
shims corresponding to the larger deviation measured.<br />
36 Shaft Alignment Tools<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
8. Tighten and loosen the bolt once again to check that the deviation<br />
does not exceed 0.05 mm (2 mils).<br />
9. Repeat steps 7 to 9 for the remaining feet.<br />
The soft foot is now checked and corrected. The alignment<br />
operation can now continue with the measuring sequence as per<br />
chapter 3.7.<br />
5.2 Limited rotation<br />
In some applications, limited space around the shaft coupling forbids<br />
the rotation of the measuring units to the 9 or 3 o’clock position.<br />
However there is still a possibility to perform the alignment as long as<br />
the measuring units can rotate 180°.<br />
Execute all preparation steps as per chapter 3.1 to 3.6.<br />
Measuring sequence:<br />
1. The display unit indicates that the measuring units should be placed<br />
in the 9 o’clock position. Since you can’t reach it, place the<br />
measuring units in your start position (in our example 11 o’clock)<br />
and<br />
confirm the measurement by pressing the “next” button.<br />
2. The display unit now indicates the measuring units should be placed<br />
in the 3 o’clock position. Rotate the measuring units by 180° (in our<br />
example to the 5 o’clock position) and<br />
confirm the measurement.<br />
3. Follow the circle symbol on the display and rotate the measuring<br />
units to the 12 o’clock position. Confirm the measurement. You can<br />
now complete the alignment following the instructions sequence as<br />
per chapter 3.8.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Shaft Alignment Tools<br />
37<br />
English
5.3 Troubleshooting<br />
5.3.1 The system does not switch on<br />
a) Check that batteries are inserted in the right way.<br />
b) Replace the batteries.<br />
For <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> system: Use principally Alkaline batteries for a<br />
better life span.<br />
For <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex system: Only use the authorized battery types as<br />
described in chapter 2.1.<br />
5.3.2 No laser beams<br />
a) Make sure that the display unit is switched ON.<br />
b) Check the cables and connectors. Assure that all cables are<br />
properly connected.<br />
c) Check to see if the measuring units’ warning LEDs flash.<br />
d) Replace the batteries.<br />
For <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex system: Only use the authorized battery types as<br />
described in chapter 2.1.<br />
5.3.3 No measurement values<br />
a) Check the cables and connectors.<br />
b) Check that the targets are open.<br />
c) Assure that the laser beams hit the positioning detectors.<br />
d) Assure uninterrupted travel of the laser beams.<br />
5.3.4 Fluctuating measurement values<br />
a) Assure tight attachment of fixtures and measuring units.<br />
b) Assure that the laser beams hit the detectors.<br />
c) Assure that air turbulence does not influence the measurement.<br />
d) Assure that direct bright light or obstructed laser beams do not<br />
influence the measurement results.<br />
e) Assure that external extensive vibrations do not influence the<br />
measurement.<br />
f) Assure that radio communications (like walkie-talkies) do not<br />
influence the measurement.<br />
38 Shaft Alignment Tools<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
5.3.5 Incorrect measuring results<br />
a) Assure you face the Stationary machine from behind the Movable<br />
machine.<br />
b) Check the attachment of fixtures and measuring units.<br />
c) S-cable to S-unit and M-cable to M-unit?<br />
d) S-unit on Stationary and M-unit on Movable machine?<br />
e) Assure right position before confirmation of measurements.<br />
f) Make sure that the entire laser beam hits the detector area.<br />
5.3.6 Measurement results cannot be repeated<br />
a) Check if there is a soft foot condition.<br />
b) Check if there are any loose mechanical parts, play in bearing or<br />
movements in the machinery.<br />
c) Check the status of foundation, base plate, bolts and existing<br />
shims.<br />
5.3.7 Printer or print out problems<br />
a) The printer does not turn on and the indicator light is not lit:<br />
recharge the battery as described in chapter 3.10.3<br />
b) No print out: the paper roll is empty, replace it as described in<br />
chapter 6.5.<br />
c) The printer indicator is flashing slowly with short pulses: the memory<br />
is full, wait to launch the next print.<br />
d) The indicator is flashing fast: The print head is blocked. Turn the<br />
printer off, remove the paper and replace it correctly.<br />
e) The printer is not recognized by the display unit (‘No P’ indicated on<br />
the display) or the print out consists of a long list of meaningless<br />
characters: check the DIP-switch positions, see chapter 2.1. The<br />
DIP-switches are located in the bottom of the paper roll<br />
compartment under the printer front cover.<br />
If needed turn OFF the printer and reset the DIP-switch positions<br />
with a pen or something comparable. Turn the printer ON and start<br />
the print out.<br />
Note!<br />
To make a print of the DIP-switch settings turn the power ON while<br />
pressing the front button (fig. 30).<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Shaft Alignment Tools<br />
39<br />
English
6. MAINTENANCE<br />
6.1 Handle with care<br />
The measuring units are equipped with sensitive electronic and optical<br />
parts. Handle them with care. Always close the targets after an<br />
alignment operation.<br />
6.2 Cleanliness<br />
For best function the system should be kept clean. The optics near the<br />
laser and detector should be free of finger prints. If necessary clean<br />
with cotton cloth.<br />
6.3 Batteries of the display unit<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>:<br />
The display unit is powered by three LR14 (C) batteries. Most LR14 (C)<br />
batteries can be used, but Alkaline batteries have the longest life. If not<br />
using the system for a long period, remove the batteries from the<br />
display unit. Flat batteries will be indicated by the battery signal on the<br />
display.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex:<br />
Warning: Do not remove or replace the batteries in the intrinsic safety<br />
zone.<br />
The Ex display unit is powered by three LR14 batteries. Only use the<br />
following type of batteries:<br />
• Duracell MN1400, LR14<br />
• Duracell Procell MN1400, LR14<br />
• Energizer I Industrial No EN 93, NEDA 14AC<br />
• GP Super Alkaline 14A<br />
Flat batteries will be indicated by the battery signal on the display.<br />
If not using the system for a long period, remove the batteries from the<br />
display unit.<br />
6.4 Replacement of measuring units or display unit<br />
Both measuring units are calibrated in pairs and hence they must be<br />
replaced as a pair. In case of replacing the measuring units or the<br />
display unit, the calibration data stored in the measuring units needs to<br />
be downloaded to the display unit.<br />
Please see the separate instructions in the calibration procedure at the<br />
back of this manual.<br />
40 Shaft Alignment Tools<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
6.5 Replacement of the printer paper roll<br />
When placing a new paper roll in the paper compartment located<br />
below the printer cover, make sure the paper is cut straight.<br />
Fig. 32. Replacement of the paper roll<br />
6.6 Spare parts and accessories<br />
Designation Description<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>-1/<strong>2.5</strong> Display unit (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> system)<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-1 Display unit (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex system)<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>-2 Carrying case (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> and <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex systems)<br />
<strong>TMEA</strong> C1 Locking chains, set (500 mm) + tightening tool<br />
<strong>TMEA</strong> C2 Extension chains set (1020 mm)<br />
<strong>TMEA</strong> F2 1 chain fixture, complete<br />
<strong>TMEA</strong> F6 2 thin chain fixtures, complete set<br />
<strong>TMEA</strong> F7 Set with 3 pairs of connection rods<br />
(short: 150 mm, standard: 220 mm, long: 320 mm)<br />
<strong>TMEA</strong> M12/<strong>2.5</strong> Set of measuring units - Movable and Stationary<br />
(<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> system)<br />
<strong>TMEA</strong> M12Ex Set of Ex measuring units - Movable and Stationary<br />
(<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex system)<br />
<strong>TMEA</strong> P1 Printer + adapter + connection cable<br />
(<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> and <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex systems)<br />
<strong>TMEA</strong> P1-10 UK, Australian mains adapter<br />
<strong>TMEA</strong> R1 Spare paper rolls (3) for the <strong>TMEA</strong> P1 printer<br />
TMAS 340 Complete kit of 340 pre-cut machinery shims<br />
TMAS 360 Complete kit of 360 pre-cut machinery shims<br />
TMAS 510 Complete kit of 510 pre-cut machinery shims<br />
TMAS 720 Complete kit of 720 pre-cut machinery shims<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Shaft Alignment Tools<br />
41<br />
English
TABLE DES MATIÈRES<br />
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE 43<br />
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE 44<br />
RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ POUR <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 45<br />
RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ POUR <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 46<br />
1. INTRODUCTION 47<br />
1.1 Fonctionnement 47<br />
1.2 Configuration de la machine 48<br />
1.3 Positions de mesure 48<br />
2. APPAREIL D’ALIGNEMENT D’ARBRES 49<br />
2.1 Caracteristiques 53<br />
3. MODE D’EMPLOI 55<br />
3.1 Personnalisation du système 55<br />
3.1.1 Unités métriques ou anglo-saxonnes 55<br />
3.1.2 Date et heure 55<br />
3.2 Pieds sur le sol 56<br />
3.3 Fixation des appareils de mesure 56<br />
3.4 Mise en marche 57<br />
3.5 Dimensions de la machine 57<br />
3.6 Ciblage des rayons laser 58<br />
3.7 Ordre des mesures 60<br />
3.8 Résultats d’alignement 62<br />
3.8.1 Défaut d’alignement vertical mesuré 62<br />
3.8.2 Alignement vertical 63<br />
3.8.3 Défaut d’alignement horizontal 63<br />
3.8.4 Alignement horizontal 65<br />
3.9 Vérifier l’alignement 66<br />
3.10 Enregistrement et/ou impression des mesures 66<br />
3.10.1 Enregistrement des données de mesure 66<br />
3.10.2 Impression des données de mesure 67<br />
3.10.3 Chargement de la batterie d’imprimante 68<br />
4. RAPPORT D’ALIGNEMENT 70<br />
4.1 Formulaire de rapport d’alignement 70<br />
4.2 Impression du rapport d’alignement 72<br />
5. FONCTIONS AVANCÉES 74<br />
5.1 Pied mou 74<br />
5.2 Rotation limitée 75<br />
5.3 Interventions en cas de panne 76<br />
5.3.1 Le système ne se met pas en marche 76<br />
5.3.2 Pas de rayons laser 76<br />
5.3.3 Pas de valeurs de mesure 76<br />
5.3.4 Variations des valeurs de mesure 76<br />
5.3.5 Résultats de mesure incorrects 77<br />
5.3.6 Les résultats de mesure ne peuvent pas être répétés 77<br />
5.3.7 Problèmes d’imprimante ou d’impression 77<br />
6. MAINTENANCE 78<br />
6.1 A manipuler avec précaution 78<br />
6.2 Propreté 78<br />
6.3 Batteries de l’ unité de visualisation 78<br />
6.4 Remplacement des appareils de mesure ou de l’ unité de visualisation 78<br />
6.5 Remplacement du rouleau de papier de l’imprimante 79<br />
6.6 Pièces de rechange et accessoires 79<br />
42 Appareils d’alignement d’arbres<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE<br />
Nous, soussignés, <strong>SKF</strong> Maintenance Products,<br />
Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN, Pays-Bas,<br />
déclarons que :<br />
APPAREILS D’ALIGNEMENT<br />
D’ARBRES <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />
ont été conçus et fabriqués en conformité avec :<br />
LA DIRECTIVE 89/336/EEC RELATIVE A LA CEM,<br />
stipulée dans les normes harmonisées sur<br />
l’Emission EN 50081-1, EN 55011 (B)<br />
Immunité EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, niveau 3.<br />
Le laser est classé conformément aux normes<br />
Swedish Standard SS-EN-60825-1-1994<br />
British Standard BS 4803 Parts 1 à 3<br />
Deutsche Industrie Norm DIN SEC 76 (CO) 6<br />
USA FDA Standard 21 CFR, Ch 1, Part 1040.10 et 1040.11<br />
et est muni de l’homologation européenne CE.<br />
Pays-Bas, août 2003<br />
Ebbe Malmstedt<br />
Responsable Développement de Produits et Responsable Qualité<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Appareils d’alignement d’arbres<br />
43<br />
Français
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE<br />
Nous, soussignés, <strong>SKF</strong> Maintenance Products,<br />
Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN, Pays-Bas,<br />
déclarons que :<br />
APPAREIL D’ALIGNEMENT<br />
D’ARBRES <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />
a été conçu et fabriqué en conformité avec :<br />
LA DIRECTIVE 89/336/EEC RELATIVE A LA CEM, stipulée dans<br />
les normes harmonisées sur<br />
l’Emission EN 50081-1, EN 55011 (B)<br />
Immunité EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, niveau 3.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex répond aux normes européennes harmonisées :<br />
Directive 94/9EC, ISO9001:2000<br />
Pr EN 13980: 2002 E<br />
CENELEC EN 50014 : 1997 +A1, A2 : 1999<br />
CENELEC EN 50020 : 2002<br />
Classification Ex : EEx ib IIC T4, Atex-code: II 2 G<br />
Numéro de certificat Ex : NEMKO No. 03ATEX101X<br />
Le laser est classé conformément aux normes<br />
Swedish Standard SS-EN-60825-1-1994<br />
British Standard BS 4803 Parts 1 à 3<br />
Deutsche Industrie Norm DIN SEC 76 (CO) 6<br />
USA FDA Standard 21 CFR, Ch 1, Part 1040.10 et 1040.11<br />
et est muni de l’homologation européenne CE.<br />
Pays-Bas, août 2003<br />
Ebbe Malmstedt<br />
Responsable Développement de Produits et Responsable Qualité<br />
44 Appareils d’alignement d’arbres<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ<br />
POUR <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />
• Tourjours couper l’alimentation de la machine motrice avant<br />
de vous mettre à l’oeuvre.<br />
• Epargner à l’équipement les manipulations brutales ou<br />
les grands chocs.<br />
• Lire et respecter toujours les instructions d’utilisation.<br />
• L’appareil fait usage de deux diodes laser d’une puissance<br />
de sortie inférieure à 1 mW. Cependant, il ne faut jamais<br />
porter son regard directement sur l’émetteur laser<br />
• Etalonner régulièrement l’équipement.<br />
• Ne jamais diriger le rayon laser sur les yeux de quelqu’un.<br />
• L’ouverture du boîtier de l’appareil de mesure peut entraîner<br />
une exposition lumineuse dangereuse et l’annulation<br />
de la garantie.<br />
• L’appareil ne doit pas être utilisé dans des endroits<br />
présentant un danger d’explosion.<br />
• N’exposez pas l’appareil à une humidité élevée et ne le<br />
mettez pas au contact direct de l’eau.<br />
• Toute réparation doit être effectuée par un atelier<br />
de réparation <strong>SKF</strong>.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Appareils d’alignement d’arbres<br />
45<br />
Français
RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ POUR <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />
• Tourjours couper l’alimentation de la machine motrice avant<br />
de vous mettre à l’oeuvre.<br />
• Epargner à l’équipement les manipulations brutales ou<br />
les grands chocs.<br />
• Lire et respecter toujours les instructions d’utilisation.<br />
• L’appareil fait usage de deux diodes laser d’une puissance<br />
de sortie inférieure à 1 mW. Cependant, il ne faut jamais<br />
porter son regard directement sur l’émetteur laser<br />
• Etalonner régulièrement l’équipement.<br />
• Ne jamais diriger le rayon laser sur les yeux de quelqu’un.<br />
• L’ouverture du boîtier de l’appareil de mesure invalidera<br />
le classement Ex, annulera la garantie et peut engendrer<br />
une exposition lumineuse dangereuse.<br />
• L’ouverture de l’unité de visualisation invalidera le classement<br />
Ex et annulera la garantie.<br />
• N’exposez pas l’appareil à une humidité élevée et ne<br />
le mettez pas au contact direct de l’eau.<br />
• Utiliser l’équipement uniquement dans la zone de sécurité<br />
intrinsèque pour laquelle il a été certifié, EEx ib IIC T4 - II 2G.<br />
• Ne jamais mettre l’imprimante dans la zone de sécurité<br />
intrinsèque.<br />
• Ne jamais enlever ou remplacer les batteries de l’unité<br />
de visualisation dans la zone de sécurité intrinsèque.<br />
• Ne jamais mettre l’imprimante dans la zone de sécurité<br />
intrinsèque.<br />
• Utiliser le type de batterie spécifié au chapitre 2.1<br />
Spécifications techniques du système <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex.<br />
• Toute réparation doit être effectuée par un atelier de<br />
réparation <strong>SKF</strong>.<br />
46 Appareils d’alignement d’arbres<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
1. INTRODUCTION<br />
L’alignement parfait des arbres de machines est essentiel pour éviter<br />
toute avarie prématurée des roulements, l’usure des arbres, les<br />
problèmes d’étanchéité et les vibrations. Par ailleurs, cela permet de<br />
réduire les risques de surchauffe et la consommation excessive<br />
d’énergie. Les appareils d’alignement d’arbres <strong>SKF</strong> vous permettent<br />
d’ajuster facilement et avec précision deux éléments d’une machine<br />
rotative afin d’obtenir un alignement parfait de leurs arbres.<br />
L’appareil d’alignement d’arbre a pour désignation <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> et il<br />
est disponible avec un port imprimante et une imprimante optionnelle<br />
<strong>TMEA</strong> P1 pour faciliter la documentation de l’alignement.<br />
De plus, il existe une version intrinsèquement sûre du <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>.<br />
Elle a pour désignation <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex et est classée EEx ib IIC T4–II 2G.<br />
La version intrinsèquement sûre comprend l’imprimante.<br />
1.1 Fonctionnement<br />
Les systèmes <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> utilisent deux appareils de mesure, l’un et<br />
l’autre équipés d’une diode laser et d’un détecteur de positionnement.<br />
Etant donné que les arbres opèrent une rotation de 180°, tout défaut<br />
d’alignement parallèle ou angulaire entraîne une déviation des deux<br />
rayons par rapport à leur position relative initiale.<br />
Les mesures provenant des deux détecteurs de positionnement entrent<br />
automatiquement dans la circuiterie logique présente dans l’unité de<br />
visualisation. Celle-ci calcule le défaut d’alignement des arbres et<br />
propose des alignements correctifs des pieds de la machine.<br />
Fig. 1. Défaut d’alignement parallèle Fig. 2. Défaut d’alignement<br />
angulaire<br />
Après une procédure de mesure simple, l’appareil affiche immédiatement<br />
le défaut d’alignement des arbres et les ajustements correctifs nécessaires<br />
des pieds de la machine. Etant données que les calculs sont effectués en<br />
temps réel, on peut suivre en direct le processus d’alignement.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Appareils d’alignement d’arbres<br />
47<br />
Français
1.2 Configuration de la machine<br />
Durant la procédure d’alignement, nous emploierons le terme de<br />
« machine mobile » pour désigner la partie de la machinerie qui sera<br />
ajustée. L’autre partie sera désignée par le terme de « machine fixe ».<br />
Fig. 3. Machine fixe et machine mobile<br />
1.3 Positions de mesure<br />
Pour définir les différentes positions de mesure pendant la procédure<br />
d’alignement, nous utiliserons l’analogie des aiguilles d’une montre,<br />
vue depuis l’arrière de la machine mobile. Si des appareils de mesure<br />
se trouvent en position verticale, on dira que la position est 12 heures<br />
tandis qu’avec un angle de 90° à gauche ou à droite, on dira que<br />
la position est respectivement de 9 et 3 heures.<br />
Fig. 4. L’analogie des aiguilles d’une montre<br />
A Fixe M2<br />
B Mobile M1<br />
C Machine mobile<br />
48 Appareils d’alignement d’arbres<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
2. APPAREIL D’ALIGNEMENT D’ARBRES<br />
Les appareils <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> comprennent les éléments suivants :<br />
• Unité de visualisation<br />
• 2 appareils de mesure dotés de niveaux à bulle<br />
• 2 fixations d’arbre mécaniques<br />
• 2 chaînes de fixation<br />
• 2 chaînes d’extension<br />
• 5 jeux de cales<br />
• Mètre à ruban<br />
• Mode d’emploi<br />
• Jeu de rapports d’alignement (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> uniquement)<br />
• Coffret de transport<br />
Composants additionnels compris avec le <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex :<br />
• Imprimante<br />
• Chargeur<br />
• Câble de connexion<br />
• Rouleau de papier de rechange<br />
Fig. 5. Eléments de l’appareil<br />
A Cellule laser (M) E Mètre à ruban<br />
B Cellule laser (S) F Unité de visualisation<br />
C Jeu de cales G Imprimante<br />
D Chaîne de fixation<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Appareils d’alignement d’arbres<br />
49<br />
Français
On peut voir les détails de l’unité de visualisation et de la fixation<br />
mécanique avec l’appareil de mesure sur les figures 6 et 7.<br />
Fig. 6. Unité de visualisation<br />
50 Appareils d’alignement d’arbres<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
A Connecteur pour imprimante<br />
B Connecteur destiné à lappareil<br />
de mesure sur la machine fixe<br />
C Connecteur destiné à l’appareil de<br />
mesure sur la machine mobile<br />
D Bouton MARCHE/ARRET<br />
E Bouton ordre croissant ou sélection<br />
F Bouton écran suivant<br />
G Marquage Ex<br />
(<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex seulement)<br />
H Decrease or Select button<br />
K Bouton imprimer<br />
L Bouton écran précédent<br />
M Afficheur LCD explicatif<br />
N Appareils de mesure<br />
P Machine mobile<br />
Q Position (9/12/3 heures) des<br />
appareils de mesure<br />
R Dimensions anglo-saxonnes ou<br />
métriques<br />
S Indication du sens de défaut<br />
d’alignement parallèle<br />
T Valeurs mesurées/<br />
Date : mois et jour,<br />
Heure : heure et minute<br />
U Dimensions de la machine/<br />
Valeurs mesurées/<br />
Date : année<br />
V Indication de sens de défaut<br />
d’alignement angulaire<br />
W Dimensions<br />
X Témoin batterie faible<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Appareils d’alignement d’arbres<br />
51<br />
Français
Fig 7. Fixation mécanique avec appareil de mesure<br />
A Niveau à bulle*<br />
B Indicateur de cible couvrant le<br />
détecteur de positionnement<br />
C Niveau à bulle*<br />
D Fixation pour câble<br />
E Vis de fixation de la chaîne<br />
F Fixation de chaîne<br />
G Chaîne de fixation<br />
H Bielle<br />
K Molette de réglage fin vertical du<br />
rayon laser (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex seulement)<br />
L Diode électroluminescente de mise<br />
en garde<br />
M Desserrage/ bouton de serrage<br />
N Positionnement vertical de l’appareil<br />
de mesure (côté arrière du<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>)<br />
52 Appareils d’alignement d’arbres<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
2.1 Caracteristiques<br />
Signification 1 mil = 1 millième de pouce<br />
Appareils de mesure<br />
Emballage<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> Plastique ABS<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ABS Faradex XA 311<br />
Type de laser Laser à diode<br />
Longueur d’onde laser 670 - 675 nm<br />
Classe laser 2<br />
Puissance max. laser 1 mW<br />
Distance maximale entre<br />
les cellules laser<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 2,5 m<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 1 m<br />
Type de détecteurs Axe unique PSD, 10 x 10 mm<br />
Longueur du câble<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 3 m<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 1,8 m<br />
Dimensions 118 x 101 x 30 mm<br />
Poids<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 315 g<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 200 g<br />
Unité de visualisation<br />
Emballage<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> Plastique ABS<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ABS Faradex XA 311<br />
Type d’afficheur LCD 55 x 77 mm<br />
Type pile<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 3 x 1,5V LR14 alcaline<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex utiliser exclusivement les batteries<br />
suivantes :<br />
• Duracell MN1400, LR14<br />
• Duracell Procell MN1400, LR14<br />
• Energizer I Industrial No EN 93,<br />
NEDA 14AC<br />
• GP Super Alkaline 14A<br />
Durée de fonctionnement Utilisation continue 24 heures<br />
Résolution de l’affichage 0,01 mm<br />
Dimensions 160 x 140 x 51 mm<br />
Poids 0,5 kg<br />
Cales<br />
Taille 50 x 50 mm<br />
Epaisseur 0,05 - 0,10 - 0,25 - 0,50 - 1,00 mm<br />
Largeur de fente 13 mm<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Appareils d’alignement d’arbres<br />
53<br />
Français
Caracteristiques<br />
Imprimante (système <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />
Système d’impression matricielle thermique<br />
Alimentation en papier Frottement<br />
Position des micro-interrupteurs 1 2 3 4 5 6 7 8 OFF = 0, ON = 1<br />
0 1 0 0 1 1 0 0<br />
Alimentation électrique Batterie rechargeable - 12 V max.<br />
Durée de fonctionnement 60 minutes de fonctionnement continu<br />
avec batterie totalement chargée<br />
Adaptateur pour charger la batterie<br />
Adaptateur pour<br />
Europe continentale CC 12 V à 15 V - 400 mA (min.)<br />
Adaptateur pour<br />
Amérique du Nord CC 12V - 500 mA<br />
Adaptateur pour<br />
Royaume-Uni et Australie CC 12 V -1,25 A avec fiches primaires<br />
détachables pour le Royaume-Uni et<br />
l’Australie<br />
Longueur du câble de connexion 1,5 m<br />
Type de papier Rouleau pour imprimante thermique<br />
standard, 20 m x 112 mm,<br />
diamètre 41,5 mm<br />
Température de fonctionnement 5 - 35 °C<br />
Humidité de fonctionnement 20 - 70%<br />
Dimensions 165 x 135 x 50 mm<br />
Poids 670 g avec rouleau de papier de 20 m<br />
Système complet<br />
Plage de diamètre de l’arbre 30 - 500 mm<br />
Précision du système Meilleure que 2%<br />
Plage de température 0 - 40 °C sans imprimante<br />
Humidité de fonctionnement < 90% sans imprimante<br />
Dimensions boîte porteuse 534 x 427 x 157 mm<br />
Poids total (coffret compris)<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 7,9 kg<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 8,9 kg<br />
Certificat d’étalonnage valable pour deux ans<br />
Garantie 12 mois<br />
54 Appareils d’alignement d’arbres<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
3. MODE D’EMPLOI<br />
3.1 Personnalisation du système<br />
3.1.1 Unités métriques ou anglo-saxonnes<br />
L’appareil est fourni avec une présélection pour mesures en mm.<br />
Au cas où vous désireriez passer aux pouces, appuyer sur le signe « - »<br />
au moment même où vous mettez l’appareil en marche. Pour revenir<br />
aux mm, appuyer sur le signe « + » lorsque vous mettez en marche.<br />
Le dernier paramètre sera toujours mémorisé.<br />
3.1.2 Date et heure<br />
La date et l’heure sont préréglées. Si vous devez les changer, procéder<br />
comme suit : Eteindre l’unité de visualisation. Relier les deux appareils<br />
de mesure. Appuyer simultanément sur le bouton « écran suivant » et le<br />
bouton « MARCHE ».<br />
Réglage de la date :<br />
Le réglage de la date commence par<br />
l’année puis par le mois et le jour.<br />
Entrer l’année en vous servant des boutons « + » et « - ».<br />
Confirmer l’année consignée.<br />
Procéder de la même manière pour régler le mois et le jour.<br />
Réglage de l’heure :<br />
L’heure s’affiche selon le mode<br />
24 heures.<br />
Le réglage de l’heure commence avec les heures puis les<br />
minutes.<br />
Régler les heures en vous servant des boutons « + » et « - ».<br />
Confirmer l’heure consignée.<br />
Procéder de la même manière pour régler les minutes.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Appareils d’alignement d’arbres<br />
55<br />
Français
3.2 Pieds sur le sol<br />
Si vous avez un doute quelconque si la machine repose de manière<br />
égale sur tous les pieds, veuillez contrôler ce qu’on appelle le « pied<br />
mou ». La procédure de cette opération est décrite au chapitre 5.1.<br />
3.3 Fixation des appareils de mesure<br />
a) Utiliser les fixations à chaîne pour fixer solidement les cellules laser<br />
aux arbres. S’assurer que l’appareil marqué M est fixé à la machine<br />
mobile et que l’appareil marqué S est fixé à la machine fixe. Pour les<br />
diamètres supérieurs à 150 mm, il convient d’utiliser une chaîne<br />
d’extension (<strong>TMEA</strong> C2).<br />
Fig. 8. Fixation mécanique<br />
S’il s’avère impossible d’attacher les fixations directement aux arbres<br />
(en cas de manque d’espace par exemple), on peut attacher les<br />
fixations à l’accouplement.<br />
Remarque !<br />
Il est vivement recommandé de positionner les appareils de mesure à<br />
égale distance du centre de l’accouplement.<br />
56 Appareils d’alignement d’arbres<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
Fig. 9. Bride de câble Fig. 10. Connexion des appareils<br />
de mesure<br />
b) Eviter tout effort sur la connexion de câble en utilisant la bride de<br />
câble prévue à cet effet (figure 9).<br />
c) Connecter les cellules laser à l’unité de visualisation. S’assurer que<br />
les marquages sur les câbles correspondent au marquage du port<br />
de l’unité de visualisation (figure 10).<br />
3.4 Mise en marche<br />
Allumer l’unité de visualisation en appuyant sur le bouton MARCHE/<br />
ARRET. Vous serez enduite invite à entrer les dimensions de la machine<br />
- voir chapitre 3.5. Si aucun bouton n’est actionné dans les 60 minutes,<br />
l’appareil s’éteindra automatiquement.<br />
3.5 Dimensions de la machine<br />
La configuration de la machinerie est définie par trois dimensions :<br />
A: Distance séparant deux appareils de mesure (telle qu’elle est<br />
mesurée entre les marques de centrage).<br />
B: Distance séparant l’appareil de mesure marqué M et la paire de<br />
pieds avant de la machine mobile.<br />
C: Distance séparant les deux paires de pieds de la machine mobile.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Appareils d’alignement d’arbres<br />
57<br />
Français
a) Mesurer les distances<br />
A, B et C.<br />
b) Ajuster chaque valeur en vous<br />
servant des boutons « + »<br />
et « - ».<br />
c) Confirmer chaque valeur en<br />
appuyant sur le bouton<br />
Asuivant.<br />
Fig. 11. Dimensions de la machine<br />
Remarque !<br />
Si vous devez revenir en arrière et modifier les valeurs déjà<br />
entrées, utiliser le bouton “précédent”.<br />
3.6 Ciblage des rayons laser<br />
a) Mettre les deux cellules laser en position 12 heures en vous servant<br />
des niveaux à bulle (figure 12).<br />
b) Fermer les cibles devant les détecteurs de positionnement (figure 13).<br />
Fig. 12. La position 12 heures Fig. 13. Fermer les cibles<br />
A Fixe M2<br />
B Mobile M1<br />
C Machine mobile<br />
58 Appareils d’alignement d’arbres<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
c) Cibler les rayons laser de telle manière qu’ils atteignent le milieu de<br />
la cible de l’appareil de mesure opposé (figure 14).<br />
Fig. 14. Atteindre la cible<br />
d) Pour effectuer un réglage grossier, relâcher la cellule laser en<br />
débloquant le bouton situé sur le côté de la cellule (figure 15).<br />
Cela permet à l’appareil de mesure de glisser la tige vers le haut et vers<br />
le bas tout en pivotant librement. Pour le réglage fin de la hauteur,<br />
utiliser les molettes de réglage situées sur les appareils de mesure.<br />
e) Ouvrir entièrement les cibles.<br />
f) Si l’alignement horizontal est<br />
très insuffisant, les rayons laser<br />
risquent d’être dirigées à<br />
l’extérieur des zones de<br />
détection. Si c’est le cas, il<br />
convient de procéder à un<br />
réglage grossier. Procéder en<br />
ciblant les rayons laser sur les<br />
cibles fermées dans la position<br />
9 heures. Mettre les cellules<br />
laser en position 3 heures<br />
lorsque les rayons sont dirigés<br />
à l’extérieur de la zone de<br />
détection. Ajuster les rayons en<br />
position à mi-chemin entre la<br />
cible et la position effective en<br />
vous servant du mécanisme<br />
présenté sur la figure 15.<br />
Aligner la machine mobile<br />
jusqu’à ce que les rayons<br />
atteignent le centre l’indicateur<br />
de cible.<br />
Fig. 15. Mécanisme de réglage<br />
A Positionnement vertical de<br />
l’appareil de mesure (côté arrière<br />
du <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>)<br />
B Positionnement horizontal de<br />
l’appareil de mesure<br />
C Réglage fin vertical du laser<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Appareils d’alignement d’arbres<br />
59<br />
Français
Fig. 16. Alignement grossier<br />
3.7 Ordre des mesures<br />
Les arbres opèrent une rotation de<br />
180° pendant le cycle de mesure.<br />
Tout mouvement relatif des rayons<br />
laser pendant cette rotation<br />
indique un défaut d’alignement<br />
quelconque. La circuiterie logique<br />
contenue dans l’appareil convertira<br />
ce mouvement en chiffres de défaut<br />
d’alignement et proposera les<br />
corrections nécessaires.<br />
Un symbole circulaire sur l’afficheur<br />
indique la position requise des<br />
appareils de mesure pendant<br />
chaque étape (figure 17).<br />
Comme décrit plus haut (chapitre<br />
1.3), nous utilisons l’analogie des<br />
aiguilles d’une montre pour décrire<br />
les différentes positions.<br />
Le rayon est dirigé à l’extérieur<br />
de la zone de détection.<br />
Ajuster le rayon à mi-course.<br />
Orienter la machine de façon<br />
que le rayon atteigne le centre.<br />
Fig. 17. L’afficheur vous guide vers<br />
la position 9 heures<br />
60 Appareils d’alignement d’arbres<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
a) Mettre les deux cellules laser<br />
en position 9 heures en vous<br />
servant des niveaux à bulle<br />
(figure 18).<br />
b) Confirmer la mesure en<br />
appuyant sur .<br />
c) Suivre le symbole circulaire<br />
sur l’afficheur et mettre les<br />
cellules laser en position 3<br />
heures (figure 19).<br />
d) Confirmer la mesure en<br />
appuyant sur .<br />
e) Suivre le symbole circulaire<br />
vers la position 12 heures<br />
(figure 20).<br />
f) Confirmer la mesure en<br />
appuyant sur .<br />
Remarque !<br />
En appuyant sur le<br />
bouton « précédent »,<br />
vous inverserez le<br />
processus afin de répéter<br />
les étapes de mesure ou<br />
régler les dimensions de<br />
la machine.<br />
Fig. 18. Mettre en position 9 heures<br />
Fig. 19. Tourner pour mettre en<br />
position 3 heures<br />
Fig. 20. Revenir à la position<br />
12 heures<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Appareils d’alignement d’arbres<br />
61<br />
Français
3.8 Résultats d’alignement<br />
3.8.1 Défaut d’alignement<br />
vertical mesuré<br />
Une fois la dernière mesure<br />
confirmée, le défaut d’alignement<br />
des deux machines dans les<br />
sens verticaux s’affiche (figure 21).<br />
Valeurs d’accouplement<br />
La valeur d’accouplement de<br />
gauche sur l’écran présente l’angle<br />
séparant les axes des deux arbres<br />
dans le plan vertical (mesures en<br />
mm/100 mm ou 0,001"/1").<br />
La valeur de droite sur l’écran présente le décalage parallèle des deux<br />
axes le plan vertical.<br />
Ces deux valeurs sont les deux valeurs d’accouplement dans le plan<br />
vertical. Il faut toujours que le défaut d’alignement de la machine se<br />
trouve dans les tolérances spécifiées par le fabricant. Si ces tolérances<br />
vous sont inconnues, vous pouvez utiliser le tableau 1 comme référence.<br />
Tableau 1. Défaut d’alignement maximal admissible<br />
Figure 21. Défaut d’alignement<br />
vertical mesuré<br />
Valeurs d’accouplement<br />
rpm mm/100 mm mm<br />
0 - 1000 0,10 0,13<br />
1000 - 2000 0,08 0,10<br />
2000 - 3000 0,07 0,07<br />
3000 - 4000 0,06 0,05<br />
4000 - 6000 0,05 0,03<br />
a) Si les mesures d’accouplement mesurées se trouvent dans les<br />
tolérances, la machine mobile n’a pas besoin d’être ajustée.<br />
Continuer pour corriger le défaut d’alignement horizontal.<br />
Passer au chapitre 3.8.3 Défaut d’alignement horizontal mesuré.<br />
b) Si les valeurs d’accouplement mesurées sont supérieures aux<br />
tolérances admissibles, il vous faut connaître les corrections<br />
recommandées des pieds.<br />
Appuyez sur le bouton « + » pour atteindre les valeurs<br />
d’alignement ou les valeurs des pieds.<br />
62 Appareils d’alignement d’arbres<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
3.8.2 Alignement vertical<br />
La valeurs qui s’affichent alors<br />
sur l’écran indiquent les positions<br />
relatives de la machine mobile<br />
vue de côté (figure 22).<br />
Valeurs des pieds<br />
La valeur de gauche indique la<br />
position relative de la paire de<br />
pieds avant de la machine<br />
mobile. La valeur de droite<br />
indique la position relative de la<br />
paire de pieds arrière. Une valeur<br />
positive signifie que les pieds<br />
sont trop hauts et qu’il faut les<br />
baisser tandis qu’une valeur<br />
négative signifie le contraire<br />
(figure 23).<br />
a) Si possible, utiliser les cales<br />
livrées avec l’appareil pour<br />
ajuster la hauteur de la<br />
machine.<br />
Remarque !<br />
rappellera les valeurs<br />
d’accouplement vertical.<br />
b) Après avoir procédé à<br />
l’alignement vertical, appuyer<br />
sur le bouton « suivant » pour<br />
atteindre le défaut<br />
d’alignement horizontal<br />
mesuré.<br />
3.8.3 Défaut d’alignement<br />
horizontal<br />
Avant d’atteindre les chiffres de<br />
défaut d’alignement, il vous faut<br />
mettre les cellules laser en<br />
position 3 heures (figure 24).<br />
Fig. 22. Alignement vertical<br />
Valeurs des pieds<br />
Fig. 23. Alignement vertical<br />
Fig. 24. La position 3 heures<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Appareils d’alignement d’arbres<br />
63<br />
Français
a) Confirmer cette position.<br />
La machine mobile est<br />
maintenant vue de haut, d’où<br />
l’apparition des quatre pieds sur<br />
l’écran (figures 25 et 26).<br />
Valeurs d’accouplement<br />
La valeur de gauche sur l’écran<br />
indique l’angle des axez des<br />
deux arbres dans le plan<br />
horizontal.<br />
La valeur de droite sur l’écran<br />
présente le décalage parallèle<br />
des deux axes le plan horizontal.<br />
Ces deux valeurs sont les deux<br />
valeurs d’accouplement dans le<br />
plan horizontal.<br />
Le défaut d’alignement de la<br />
machine doit se situer dans les<br />
tolérances spécifiées par le<br />
fabricant. Si ces tolérances vous<br />
sont inconnues, le tableau 1 peut<br />
encore une fois servir de référence.<br />
a) Si les valeurs d’accouplement<br />
mesurées se situent dans les<br />
tolérances, aucun ajustement<br />
latéral n’est nécessaire. Nous<br />
vous recommandons toutefois<br />
de contrôler alignement encore<br />
une fois selon la procédure<br />
décrite au chapitre 3.9.<br />
Fig. 25. Alignement horizontal<br />
Fig. 26. Défaut d’alignement<br />
horizontal mesuré<br />
Valeurs d’accouplement<br />
b) Si les valeurs d’accouplement mesurées sont supérieures aux<br />
tolérances admissibles, il est nécessaire de connaître les valeurs des<br />
pieds.<br />
Appuyer sur le bouton pour atteindre les valeurs des pieds.<br />
64 Appareils d’alignement d’arbres<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
3.8.4 Alignement horizontal<br />
La valeurs qui s’affichent alors<br />
sur l’écran indiquent les positions<br />
relatives de la machine mobile<br />
vue de dessus (figure 27).<br />
La valeur de gauche se rapporte<br />
à la paire de pieds avant et la<br />
valeur de droite se rapporte à la<br />
paire de pieds arrière.<br />
Valeurs des pieds<br />
Les valeurs d’alignement indiquent le mouvement latéral correctif<br />
nécessaire de la machine mobile (vue depuis l’arrière de la machine<br />
mobile). Une valeur négative signifie qu’il faut déplacer les pieds vers<br />
la droite. Une valeur positive signifie qu’il faut déplacer les pieds vers<br />
la gauche (figure 28).<br />
Fig. 28. Alignement horizontal<br />
Remarque !<br />
Fig. 27. Alignement horizontal<br />
Valeurs des pieds<br />
rappellera les valeurs d’accouplement horizontal.<br />
rappellera les valeurs d’accouplement vertical.<br />
Les cellules laser doivent ensuite être repositionnées en position<br />
12 heures.<br />
La procédure d’alignement est terminée si les valeurs d’accouplement<br />
dans les plan vertical et horizontal se situent dans les tolérances<br />
admissibles.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Appareils d’alignement d’arbres<br />
65<br />
Français
3.9 Vérifier l’alignement<br />
Pour vérifier l’alignement de la machinerie, il est recommandé<br />
d’exécuter encore une fois la procédure de mesure. Pour ce faire,<br />
revenir en arrière en vous servant du bouton précédent jusqu’à<br />
atteindre la première étape de mesure (position 9 heures) et continuer<br />
comme décrit au chapitre 3.7.<br />
3.10 Enregistrement et/ou impression des mesures<br />
Tout le chapitre 3.10 s’applique uniquement aux systèmes <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />
et <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex.<br />
Avertissement :<br />
L’imprimante n’est pas intrinsèquement sûr. Il ne faut pas la mettre<br />
dans la zone de sécurité intrinsèque.<br />
Pour pouvoir documenter formellement les données d’alignement, le<br />
système <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex est fourni avec une imprimante. L’imprimante<br />
<strong>TMEA</strong> P1 est disponible comme équipement optionnel pour le système<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>. On peut soit imprimer directement le rapport<br />
d’alignement (voir chapitre 3.10.2) ou bien d’abord enregistrer les<br />
données d’alignement et les imprimer plus tard (voir chapitre 3.10.1).<br />
3.10.1 Enregistrement des données de mesure<br />
S’assurer que l’imprimante n’est pas connectée.<br />
Enregistrement des données d’accouplement et des données de<br />
pieds avant l’alignement :<br />
Une fois les mesures effectuées, appuyer sur le bouton « imprimer ».<br />
Appuyer sur le bouton « imprimer ».<br />
Enregistrement des données d’accouplement et des données de<br />
pieds après l’alignement :<br />
Après alignement, re-mesurer comme décrit aux chapitres 3.7 et 3.8 (9, 3,<br />
12 puis revenir à la position 3 heures) et appuyer sur le bouton « imprimer ».<br />
Appuyer sur le bouton<br />
« imprimer ».<br />
« S done » sur l’écran confirme<br />
que les valeurs d’accouplement<br />
et les valeurs des pieds ont été<br />
enregistrées.<br />
66 Appareils d’alignement d’arbres<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
Toutes les données, dont les dimensions de la machinerie et les résultats,<br />
seront sauvegardées jusqu’à ce de nouvelles mesures soient effectuées.<br />
Les données de mesure seront sauvegardées même si l’écran est éteint.<br />
Remarque !<br />
Si vous commencez de nouvelles mesures, les valeurs antérieurement<br />
sauvegardées seront supprimées.<br />
3.10.2 Impression des données de mesure<br />
Etape 1 :<br />
Sélectionner les données de mesure à imprimer : données de mesure<br />
de pré-alignement ou de post-alignement.<br />
Impression des données d’accouplement et des données de<br />
pieds avant l’alignement :<br />
Une fois les mesures achevées, passer à l’étape 2.<br />
Impression des données d’accouplement et des données de<br />
pieds après l’alignement :<br />
Après alignement, re-mesurer comme décrit aux chapitres 3.7 et 3.8<br />
(9, 3, 12 puis revenir à la position 3 heures) et passer à l’étape 2.<br />
Remarque !<br />
Pour documenter les données de pré-alignement et de post-alignement :<br />
Re-mesurer (9, 3, 12 heures puis revenir à la position 3 heures) et<br />
imprimer les données de mesure<br />
de pré-alignement. Puis aligner,<br />
re-mesurer et imprimer les<br />
données de mesure de postalignement.<br />
Etape 2 : Impression<br />
Débrancher le câble de l’appareil<br />
de mesure (marqué S) de la<br />
machine fixe. Raccorder le câble<br />
de l’impri-mante au port S/P de<br />
l’unité de visualisation (figure 29)<br />
et à l’arrière de l’imprimante<br />
(figure 30). Allumer l’imprimante à<br />
l’aide du bouton situé à l’arrière<br />
de l’imprimante. Fig. 29. Connexion de l’imprimante<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Appareils d’alignement d’arbres<br />
67<br />
Français
L’imprimante effectue des tests internes et des initialisations et<br />
lorsque le voyant rouge s’allume, l’imprimante est prête à servir.<br />
Appuyer sur le bouton « Imprimer » + situé sur l’unité de<br />
visualisation.<br />
L’écran affiche d’abord S donE’,<br />
puis P’. Après quoi l’impression<br />
commence.<br />
Une fois que les données de<br />
mesure sont transférées dans la<br />
mémoire de l’imprimante, « P<br />
done » sera affiché. Pour archiver<br />
votre rapport d’alignement, faites<br />
une copie de l’impression<br />
thermique sur du papier normal.<br />
Remarque !<br />
Alimentation en papier<br />
Pour faire avancer le papier,<br />
appuyer sur le bouton avant de<br />
l’imprimante sans le relâcher.<br />
3.10.3 Chargement de<br />
la batterie d’imprimante<br />
L’imprimante est alimentée par<br />
une batterie rechargeable.<br />
Recharger la batterie soit si<br />
l’imprimante ne s’allume pas et<br />
son voyant ne s’allume pas, soit<br />
si la qualité de l’impression se<br />
dégrade.<br />
Le système <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex est<br />
fourni avec un adaptateur pour<br />
recharger la batterie de<br />
l’imprimante. Fig. 30. Imprimante<br />
A Connexion de câble<br />
B Connexion d’adaptateur<br />
C Bouton MARCHE/ARRET<br />
D Voyant rouge<br />
E Bouton avant<br />
68 Appareils d’alignement d’arbres<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
Pour l’emploi au Royaume-Uni et en Australie, utiliser l’adaptateur<br />
secteur optionnel <strong>TMEA</strong> P1-10 R-U, Australie. Brancher l’adaptateur<br />
sur l’imprimante (voir figure 30). Le voyant se met à clignoter lentement<br />
à courts intervalles : la batterie est en cours de chargement.<br />
Si le voyant rouge est constamment allumé, c’est que la batterie est<br />
totalement chargée.<br />
Remarque !<br />
L’imprimante peut également être chargée quand elle est éteinte.<br />
Auquel cas, le voyant rouge ne s’allume pas.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Appareils d’alignement d’arbres<br />
69<br />
Français
4. RAPPORT D’ALIGNEMENT<br />
Le chapitre 4.1 concerne uniquement le système <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>.<br />
4.1 Formulaire de rapport d’alignement<br />
Pour faciliter l’enregistrement de l’opération d’alignement, le <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />
est livré avec un jeu de rapports d’alignement.<br />
Le rapport contient les champs de données suivants :<br />
a) Nom de l’équipement<br />
b) Nom de l’opérateur<br />
c) Date<br />
d) Nom et/ou référence de la machine fixe.<br />
e) Nom et/ou référence de la machine mobile.<br />
f) Vitesse de rotation maximale<br />
g) Angle maximal admissible entre les axes des arbres<br />
h) Décalage maximal admissible des axes<br />
i) Sélection des dimensions métriques ou anglo-saxonnes<br />
j) Machine configuration; distances A, B et C<br />
k) Correction de pied mou effectuée<br />
l) Alignement vertical : erreur angulaire résultante<br />
m) Alignement vertical : décalage parallèle résultant<br />
n) Alignement horizontal : erreur angulaire résultante<br />
o) Alignement horizontal : décalage parallèle résultant<br />
p) Alignement vertical : hauteur résultante des pieds avant<br />
q) Alignement vertical : hauteur résultante des pieds arrière<br />
r) Hauteur des cales à ajouter ou à enlever sous les pieds avant<br />
(sans la correction de pied mou)<br />
s) Hauteur des cales à ajouter ou à enlever sous les pieds arrière<br />
(sans la correction de pied mou)<br />
t) Alignement horizontal : position latérale résultante des pieds avant<br />
u) Alignement horizontal : position latérale résultante des pieds arrière<br />
v) Angle vertical restant<br />
w) Décalage vertical restant<br />
x) Angle horizontal restant<br />
y) Décalage horizontal restant<br />
z) Espace pour notes<br />
70 Appareils d’alignement d’arbres<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Appareils d’alignement d’arbres<br />
71<br />
Français
Le chapitre 4.2 s’applique uniquement aux systèmes <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex et<br />
TMEW <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> avec l’imprimante optionnelle <strong>TMEA</strong> P1.<br />
4.2 Impression du rapport d’alignement<br />
Le rapport contient les champs de données suivants :<br />
a) Nom de l’équipement<br />
b) Vitesse de rotation maximale<br />
c) Nom de l’opérateur<br />
d) Date et heure des données de mesure sauvegardées.<br />
e) Unité de dimension sélectionnée : métrique ou anglo-saxonne<br />
f) Configuration de la machine distances A, B et C (mm ou pouces)<br />
g) Alignement vertical<br />
h) Alignement vertical erreur angulaire résultante (mm /<br />
100 mm ou mil / pouce)<br />
i) Alignement vertical décalage parallèle vertical (mm ou mil)<br />
j) Alignement vertical hauteur résultante des pieds avant<br />
k) Alignement vertical hauteur résultante des pieds arrière<br />
l) Alignement horizontal<br />
m) Alignement horizontal erreur angulaire résultante<br />
(mm / 100 mm ou mil / pouce)<br />
n) Alignement horizontal décalage parallèle vertical<br />
(mm ou mil)<br />
o) Alignement horizontal position latérale résultante des<br />
pieds avant<br />
p) Alignement horizontal position latérale résultante des<br />
pieds arrière<br />
q) Remarques<br />
72 Appareils d’alignement d’arbres<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Appareils d’alignement d’arbres<br />
73<br />
Français
5. FONCTIONS AVANCÉES<br />
5.1 Pied mou<br />
Avant de commencer la procédure<br />
d’alignement, il est recommandé<br />
de contrôler le pied mou sur la<br />
machine mobile.<br />
« Pied mou » est l’expression<br />
employée quand une machine ne<br />
repose pas sur l’ensemble de ses<br />
pieds de manière égale, qu’elle<br />
est bancale.<br />
Pour identifier et corriger le pied<br />
mou, procéder comme suit :<br />
1. Serrer tous les boulons.<br />
2. Procéder à toutes les étapes<br />
préparatoires décrites aux<br />
chapitres 3.1 à 3.6.<br />
Fig. 31. Pied mou<br />
A Pied mou<br />
3. Mettre les cellules laser en position 12 heures.<br />
4. Appuyer sur le bouton pour remettre à zéro les valeurs<br />
affichées.<br />
5. Appuyer sur les boutons et pour sauter les étapes de<br />
mesure à 9 et 3 heures et atteindre la position de mesure<br />
à 12 heures.<br />
6. Appuyer sur les boutons et pour atteindre les valeurs<br />
des pieds.<br />
7. Desserrer un des boulons et surveiller le changement des valeurs<br />
affichées.<br />
• Si l’écart est inférieur à 0.05 mm (2 mils), c’est que le pied a un<br />
bon support. Serrer le boulon et passer au pied suivant.<br />
• Si l’écart est supérieur à 0.05 mm (2 mils), c’est que le pied ou le<br />
pied qui lui est diamétralement opposé est un pied mou.<br />
Serrer le boulon et contrôler le pied diamétralement opposé.<br />
74 Appareils d’alignement d’arbres<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
Si l’écart est supérieur à celui du pied précédemment serré,<br />
c’est que ce dernier est le pied mou. Sinon, serrer le boulon et<br />
retourner au précédent pied diagonalement opposé . Il est<br />
normalement recommander d’essayer d’améliorer le support du<br />
pied mou en ajoutant des cales. Ajouter le nombre de cales<br />
correspondant au plus grand écart mesuré.<br />
8. Serrer et desserrer le boulons encore une fois pour vérifier si l’écart<br />
ne dépasse pas 0,05 mm (2 mils).<br />
9. Répéter les étapes 7 à 9 pour les pieds restants.<br />
Le pied mou est maintenant est contrôlé et corrigé.<br />
On peut poursuivre l’opération d’alignement selon l’ordre des<br />
mesures décrit au chapitre 3.7.<br />
5.2 Rotation limitée<br />
Dans certaines applications, l’espace limité autour de l’accouplement<br />
des arbres interdit la rotation des cellules laser jusqu’à pour se mettre<br />
dans la position 9 ou 3 heures. Toutefois, il existe encore une possibilité<br />
de procéder à l’alignement tant que les cellules laser peuvent effectuer<br />
une rotation de 180°.<br />
Procéder à toutes les étapes préparatoires décrites aux chapitres<br />
3.1 à 3.6.<br />
Ordre des mesures :<br />
1. L’unité de visualisation indique que les cellules laser doivent être<br />
placés en position 9 heures. Comme vous ne pouvez atteindre cette<br />
position, placer les appareils de mesure dans votre position de<br />
départ (11 heures dans notre exemple) et<br />
confirmer la mesure en appuyant sur le bouton « suivant ».<br />
2. L’unité de visualisation indique maintenant que les cellules laser<br />
doivent être placées en position 3 heures. Faites tourner les cellules<br />
laser de 180° (vers la position 5 heures dans notre exemple) et<br />
confirmer la mesure.<br />
3. Suivre le symbole circulaire sur l’écran mettre les cellules laser en<br />
position 12 heures. Confirmer la mesure. Maintenant, vous pouvez<br />
compléter alignement en suivant l’ordre des instructions décrites au<br />
chapitre 3.8.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Appareils d’alignement d’arbres<br />
75<br />
Français
5.3 Interventions en cas de panne<br />
5.3.1 Le système ne se met pas en marche<br />
a) Vérifier si les batteries sont correctement insérées.<br />
b) Remplacez les piles.<br />
Pour le système <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> : Utiliser principalement des batteries<br />
alcalines pour une meilleure durée de vie.<br />
Pour le système <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex : Utiliser exclusivement les types de<br />
batterie autorisés décrits au chapitre 2.1.<br />
5.3.2 Pas de rayons laser<br />
a) S’assurer que l’unité de visualisation est allumée.<br />
b) Contrôler les câbles et les connecteurs. S’assurer que tous les<br />
câbles sont correctement connectés.<br />
c) Vérifier si les diodes électroluminescent d’avertissement des cellules<br />
laser clignotent.<br />
d) Remplacez les piles.<br />
Pour le système <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex : Utiliser exclusivement les types de<br />
batterie autorisés décrits au chapitre 2.1.<br />
5.3.3 Pas de valeurs de mesure<br />
a) Contrôler les câbles et les connecteurs.<br />
b) Vérifier si les cibles sont ouvertes.<br />
c) S’assurer que les rayons laser atteignent les détecteurs<br />
de positionnement.<br />
d) S’assurer que les rayons laser ne rencontrent pas d’obstacles.<br />
5.3.4 Variations des valeurs de mesure<br />
a) S’assurer que les fixations et les appareils de mesure sont<br />
solidement attachés.<br />
b) S’assurer que les rayons laser atteignent les détecteurs de<br />
positionnement.<br />
c) S’assurer que la turbulence de l’air n’affecte pas les mesures.<br />
d) S’assurer que la lumière vive directe ou des rayons laser obstrués<br />
n’affectent pas les résultats des mesure.<br />
e) S’assurer que des vibrations externes important n’affectent pas les<br />
mesures.<br />
f) S’assurer que les radiocommunications (comme les walkies-talkies)<br />
n’affectent pas les mesures.<br />
76 Appareils d’alignement d’arbres<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
5.3.5 Résultats de mesure incorrects<br />
a) S’assurer que vous faites face à la machine fixe depuis l’arrière<br />
de la machine mobile.<br />
b) Contrôler la fixation des fixations et des appareils de mesure.<br />
c) Le câble S est-il relié à l’appareil S et le câble M à l’appareil M ?<br />
d) L’appareil S est-il relié à la machine fixe et l’appareil M à la machine<br />
mobile ?<br />
e) S’assurer d’une position correcte avant confirmation des mesures.<br />
f) S’assurer que l’ensemble du rayon laser atteint la zone de<br />
détection.<br />
5.3.6 Les résultats de mesure ne peuvent pas être répétés<br />
a) Vérifier s’il n’y a pas de pied mou.<br />
b) Vérifier s’il n’y pas de pièces mécaniques desserrées, du jeu dans<br />
les roulement ou des mouvements dans la machinerie.<br />
c) Vérifier l’état de la fondation, de la plaque de fond, des boulons et<br />
des cales existantes.<br />
5.3.7 Problèmes d’imprimante ou d’impression<br />
a) L’imprimante ne s’allume pas et le voyant n’est pas allumé :<br />
recharger la batterie comme décrit au chapitre 3.10.3<br />
b) Pas d’impression : Le rouleau de papier est vide. Le remplacer<br />
comme décrit au chapitre 6.5.<br />
c) Le voyant de l’imprimante clignote lentement avec des impulsions<br />
courtes : la mémoire est saturée. Attendre avant de lancer<br />
l’impression suivante.<br />
d) Le voyant clignote rapidement : La tête d’impression est bloquée.<br />
Eteindre l’imprimante, retirer le papier et le remettre correctement en<br />
place.<br />
e) L’impression n’est pas reconnu par l’unité de visualisation (« No P »<br />
s’affiche sur l’écran) ou bien l’impression consiste en une longue<br />
liste de caractères dénués de sens : contrôler les positions des<br />
micro-interrupteurs - voir chapitre 2.1. Les micro-interrupteurs sont<br />
situés au fond du compartiment de rouleau de papier sous le<br />
couvercle avant de l’imprimante.<br />
Si nécessaire, éteindre l’imprimante et réinitialiser les positions des<br />
micro-interrupteurs à l’aide d’un stylo ou un objet similaire.<br />
Allumer l’imprimante et lancer l’impression.<br />
Remarque !<br />
Pour faire une impression des réglages des micro-interrupteurs,<br />
allumer l’imprimante tout en appuyant sur le bouton avant (figure 30).<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Appareils d’alignement d’arbres<br />
77<br />
Français
6. MAINTENANCE<br />
6.1 A manipuler avec précaution<br />
Les appareils de mesure sont équipés de composants électroniques et<br />
optiques sensibles. Manipulez-les avec précaution. Fermer toujours les<br />
cibles après avoir effectué une opération d’alignement.<br />
6.2 Propreté<br />
Pour assurer son bon fonctionnement, il faut conserver le système en<br />
état de grande propreté. Les éléments optiques voisins du laser et du<br />
détecteur doivent être dénués de traces de doigts. Si nécessaire,<br />
nettoyez avec un chiffon en coton.<br />
6.3 Batteries de l’ unité de visualisation<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> :<br />
L’unité de visualisation est alimentée par trois batteries LR14 (C). On peut<br />
employer la plupart des batteries LR14 (C) mais les batteries alcalines ont<br />
une durée de vie plus longue. Si le système n’est pas utilisé pendant une<br />
longue période de temps, retirer les batteries de l’unité de visualisation.<br />
Les batteries à plat seront indiquées par le signal batterie sur l’écran.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex :<br />
Avertissement : Ne pas enlever ni remplacer les batteries dans la zone<br />
de sécurité intrinsèque.<br />
L’unité de visualisation Ex est alimentée par trois batteries LR14.<br />
Utiliser exclusivement les types de batterie suivants :<br />
• Duracell MN1400, LR14<br />
• Duracell Procell MN1400, LR14<br />
• Energizer I Industrial No EN 93, NEDA 14AC<br />
• GP Super Alkaline 14A<br />
Les batteries à plat seront indiquées par le signal batterie sur l’écran.<br />
Si le système n’est pas utilisé pendant une longue période de temps,<br />
retirer les batteries de l’unité de visualisation.<br />
6.4 Remplacement des appareils de mesure ou de l’ unité de<br />
visualisation<br />
Les deux appareils de mesure sont étalonnés par paires. Il convient donc<br />
de les remplacer par paires. En cas de remplacement des appareils de<br />
mesure ou de l’unité de visualisation, il sera nécessaire de transférer vers<br />
l’unité de visualisation les données d’étalonnage mémorisées dans les<br />
appareils de mesure. Veuillez consulter les instructions fournies séparément<br />
dans la procédure d’étalonnage décrite au dos du manuel.<br />
78 Appareils d’alignement d’arbres<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
6.5 Remplacement du rouleau de papier de l’imprimante<br />
Lors de la mise en place d’un nouveau rouleau de papier dans le<br />
compartiment de papier situé sous le couvercle de l’imprimante, il faut<br />
s’assurer que le papier est coupé droit.<br />
Fig. 32. Remplacement du rouleau de papier<br />
6.6 Pièces de rechange et accessoires<br />
Désignation Description<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>-1/<strong>2.5</strong> Unité de visualisation (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> system)<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-1 Unité de visualisation (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex system)<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>-2 Coffret de transport (systèmes <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> et <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />
<strong>TMEA</strong> C1 Chaînes de fixation, jeu (500 mm) + outil de serrage<br />
<strong>TMEA</strong> C2 Jeu de chaînes d’extension (1020 mm)<br />
<strong>TMEA</strong> F2 1 fixation à chaîne, complet<br />
<strong>TMEA</strong> F6 2 fixations à chaîne fines, jeu complet<br />
<strong>TMEA</strong> F7 Jeu de 3 paires de bielles<br />
(courte : 150 mm, standard : 220 mm, longue : 320 mm)<br />
<strong>TMEA</strong> M12/<strong>2.5</strong> Jeu de cellules laser - Mobile et Fixe<br />
(système <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>)<br />
<strong>TMEA</strong> M12Ex Jeu de cellules laser Ex - Mobile et Fixe<br />
(système <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />
<strong>TMEA</strong> P1 Imprimante + adaptateur + câble de connexion<br />
(systèmes <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> et <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />
<strong>TMEA</strong> P1-10 adaptateur secteur pour Royaume-Uni, Australie<br />
<strong>TMEA</strong> R1 Rouleaux de papier de rechange (2) pour l’imprimante<br />
<strong>TMEA</strong> P1<br />
TMAS 340 Jeu complet de 340 cales de machinerie prédécoupées<br />
TMAS 360 Jeu complet de 360 cales de machinerie prédécoupées<br />
TMAS 510 Jeu complet de 510 cales de machinerie prédécoupées<br />
TMAS 720 Jeu complet de 720 cales de machinerie prédécoupées<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Appareils d’alignement d’arbres<br />
79<br />
Français
INHALTSANGABE<br />
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 81<br />
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 82<br />
SICHERHEITSHINWEISE FÜR <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 83<br />
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 84<br />
1. EINFÜHRUNG 85<br />
1.1 Funktionsprinzip 85<br />
1.2 Maschinenaufstellung 86<br />
1.3 Messpunkte 86<br />
2. WELLENAUSRICHTSYSTEM 87<br />
2.1 Technische Daten 91<br />
3. BEDIENUNGSANLEITUNG 93<br />
3.1 Kundenspezifische Anpassung des Systems 93<br />
3.1.1 Metrische oder englische Maßangaben 93<br />
3.1.2 Datum und Uhrzeit 93<br />
3.2 „Kippfuß“ 94<br />
3.3 Befestigung der Messeinheit 94<br />
3.4 Einschalten 95<br />
3.5 Maschinenkonfiguration 95<br />
3.6 Einstellung der Laserstrahlen 96<br />
3.7 Durchführung der einzelnen Messschritte 98<br />
3.8 Messergebnisse 100<br />
3.8.1 Vertikaler Wellenversatz 100<br />
3.8.2 Vertikale Ausrichtung 101<br />
3.8.3 Horizontaler Wellenversatz 101<br />
3.8.4 Horizontale Ausrichtung 103<br />
3.9 Überprüfung der Ausrichtung 104<br />
3.10 Speichern und/oder Drucken der Messergebnisse 104<br />
3.10.1 Speichern der Messdaten 104<br />
3.10.2 Drucken der Messdaten 105<br />
3.10.3 Aufladen der Druckerbatterie 106<br />
4. PROTOKOLLBERICHT ZUR AUSRICHTUNG 108<br />
4.1 Ausrichungsbericht-Formular 108<br />
4.2 Ausdruck des Ausrichtungsberichts 110<br />
5. WEITERE HINWEISE 112<br />
5.1 „Kippfuß“ 112<br />
5.2 Eingeschränkte Drehung 113<br />
5.3 Fehlerursachen 114<br />
5.3.1 Einschaltung nicht möglich 114<br />
5.3.2 Kein Laserstrahl 114<br />
5.3.3 Keine Messwerte 114<br />
5.3.4 Schwankende Messwerte 114<br />
5.3.5 Unkorrekte Messergebnisse 115<br />
5.3.6 Messergebnisse sind nicht wiederholbar 115<br />
5.3.7 Probleme mit dem Drucker oder mit dem Ausdruck 115<br />
6. WARTUNG 116<br />
6.1 Vorsicht 116<br />
6.2 Reinigung 116<br />
6.3 Batterien 116<br />
6.4 Austausch der Mess- oder Anzeigeeinheit 116<br />
6.5 Austausch der Druckerpapierrolle 117<br />
6.6 Ersatzteile und Zubehör 117<br />
80 Wellenausrichtsysteme<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG<br />
Die <strong>SKF</strong> Maintenance Products,<br />
Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN, Niederlande,<br />
erklärt, dass die<br />
WELLENAUSRICHTSYSTEME<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />
konstruiert und hergestellt wurden in Übereinstimmung mit:<br />
der EMC-RICHTLINIE 89/366/EWG, wie als harmonisierte Norm<br />
dargelegt für<br />
Emission EN 50081-1, EN 55011 (B)<br />
Immunität EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, Level 3.<br />
Dass die Laser gemäß den folgenden Normen klassifiziert sind:<br />
Swedish Standard SS-EN-60825-1-1994<br />
British Standard BS 4803 Parts 1 to 3<br />
Deutsche Industrie Norm DIN SEC 76 (CO) 6<br />
USA FDA Standard 21 CFR, Ch 1, Part 1040.10 und 1040.11<br />
und mit dem europäischen CE-Zeichen ausgestattet sind.<br />
Die Niederlande, August 2003<br />
Ebbe Malmstedt<br />
Leiter Produktentwicklung und Qualität<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Wellenausrichtsysteme<br />
81<br />
Deutsch
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG<br />
Wie <strong>SKF</strong> Maintenance Products,<br />
Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN, Niederlande,<br />
erklärt, dass die<br />
WELLENAUSRICHTSYSTEM<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />
konstruiert und hergestellt wurde in Übereinstimmung mit:<br />
der EMC-RICHTLINIE 89/366/EWG, wie als harmonisierte Norm<br />
dargelegt für<br />
Emission EN 50081-1, EN 55011 (B)<br />
Immunität EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, Level 3.<br />
dass der <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex die harmonisierten europäischen Normen erfüllt:<br />
Richtlinie 94/9EC, ISO9001:2000<br />
PrEN 13980:2002 E<br />
CENELEC EN 50014: 1997 +A1, A2: 1999<br />
CENELEC EN 50020: 2002<br />
Ex-Klassifizierung : EEx ib IIC T4, Atex-Code: II 2 G<br />
Ex -Zertifikatsnummer: NEMKO Nr. 03ATEX101X<br />
dass der Laser gemäß den folgenden Normen klassifiziert ist:<br />
Swedish Standard SS-EN-60825-1-1994<br />
British Standard BS 4803 Parts 1 to 3<br />
Deutsche Industrie Norm DIN SEC 76 (CO) 6<br />
USA FDA Standard 21 CFR, Ch 1, Part 1040.10 and 1040.11<br />
und mit dem europäischen CE-Zeichen ausgestattet ist.<br />
Die Niederlande, August 2003<br />
Ebbe Malmstedt<br />
Leiter Produktentwicklung und Qualität<br />
82 Wellenausrichtsysteme<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
SICHERHEITSHINWEISE FÜR <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />
• Vor Arbeitsbeginn immer den Strom der Antriebsmaschine<br />
ausschalten.<br />
• Das Gerät vor unsanfter Handhabung und heftigen Stößen<br />
schützen.<br />
• Vor Inbetriebnahme ist die Bedienungsanleitung gründlich zu<br />
lesen und zu beachten.<br />
• In den Messeinheiten sind Laserdioden mit einer<br />
Ausgangsleistung von weniger als 1 mW. Dennoch ist es<br />
gefährlich, direkt in den Laserstrahl zu schauen.<br />
• Das Gerät regelmäßig kalibrieren.<br />
• Nie den Laserstrahl auf die Augen anderer Personen richten.<br />
• Wenn das Messeinheitengehäuse geöffnet wird, könnten<br />
dadurch gefährliche Laserstrahlen austreten. Außerdem<br />
erlischt der Garantieanspruch.<br />
• Achtung! Dieses Gerät ist nicht explosionsgeschützt.<br />
• Das Gerät ist vor Feuchtigkeit und Nässe zu schützen.<br />
• Alle Reparaturen sind von einer <strong>SKF</strong>-Werkstatt durchzuführen.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Wellenausrichtsysteme<br />
83<br />
Deutsch
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />
• Vor Arbeitsbeginn immer den Strom der Antriebsmaschine<br />
ausschalten.<br />
• Das Gerät vor unsanfter Handhabung und heftigen Stößen<br />
schützen.<br />
• Vor Inbetriebnahme ist die Bedienungsanleitung gründlich zu<br />
lesen und zu beachten.<br />
• In den Messeinheiten sind Laserdioden mit einer Ausgangsleistung<br />
von weniger als 1 mW. Dennoch ist es gefährlich,<br />
direkt in den Laserstrahl zu schauen.<br />
• Das Gerät regelmäßig kalibrieren.<br />
• Nie den Laserstrahl auf die Augen anderer Personen richten.<br />
• Wird das Messeinheitengehäuse geöffnet, wird die Ex-<br />
Bemessung ungültig, erlischt die Garantie und es können<br />
gefährliche Laserstrahlen austreten.<br />
• Wird die Anzeigeeinheit geöffnet, wird die Ex-Bemessung<br />
ungültig und es erlischt die Garantie.<br />
• Das Gerät ist vor Feuchtigkeit und Nässe zu schützen.<br />
• Das Gerät nur in der Eigensicherheitszone verwenden, für die<br />
es zertifiziert wurde (Kategorie EEx Ib IIC T4 - II 2G).<br />
• Den Drucker niemals in die Eigensicherheitszone bringen.<br />
• Die Batterien der Anzeigeeinheit niemals innerhalb der<br />
Eigensicherheitszone entfernen oder austauschen.<br />
• Den Transportkoffer niemals in die Eigensicherheitszone<br />
bringen.<br />
• Für das <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex nur Batterien des in Kapitel 2.1 Technische<br />
Daten beschriebenen Typs verwenden.<br />
• Alle Reparaturen sind von einer <strong>SKF</strong>-Werkstatt durchzuführen.<br />
84 Wellenausrichtsysteme<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
1. EINFÜHRUNG<br />
Genaues Ausrichten von Wellen ist eine wesentliche Voraussetzung, um<br />
vorzeitigen Ausfall von Lagern und Dichtungen, Ermüdung der Wellen<br />
und entstehenden Schwingungen entgegen zu wirken. Auch übermäßige<br />
Erwärmung der umlaufenden Bauteile und zu großer Energieverbrauch<br />
lassen sich so verhindern. Mit den Wellenausrichtgeräten von <strong>SKF</strong><br />
können Sie die Wellen von zwei umlaufenden Maschinenteilen einfach<br />
und genau ausrichten.<br />
Das Wellenausrichtgerät von <strong>SKF</strong> wird unter der Produktbezeichnung<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> geführt und ist mit einem Druckeranschluss und optionalem<br />
Drucker <strong>TMEA</strong> P1 zur einfachen Dokumentierung der Ausrichtung<br />
erhältlich. Zusätzlich wird eine eigensichere Version des <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong><br />
erhältlich sein. Die Produktbezeichnung lautet <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>ex und die<br />
Kategorie EEx ib IIC T4-II 2 G. Die eigensichere Version schließt den<br />
Drucker ein.<br />
1.1 Funktionsprinzip<br />
Das Gerät <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> besteht aus zwei Messeinheiten mit je einer Laserdiode<br />
(Sensor) und einem Positioniersensor (Empfänger). Wenn die Wellen um<br />
180° gedreht werden, verändern die beiden Laserstrahlen beim Vorliegen<br />
von Parallelversatz und/oder Winkelversatz ihre ursprüngliche Lage zueinander.<br />
Die Messdaten der beiden Einheiten werden im Rechner angezeigt<br />
und die erforderlichen Korrekturwerte für die jeweiligen verstellbaren<br />
Maschinenfüße ausgewiesen. Am Ende des Ausrichtvorganges erscheint<br />
auf der Anzeigeeinheit die noch verbleibende Abweichung.<br />
Abb. 1. Parallelversatz Abb. 2. Winkelversatz<br />
Nach der Messung zeigt das Gerät den Versatz der Wellen und die<br />
notwendigen Korrekturwerte für die vier Füße des beweglichen Aggregats<br />
an. Da die Berechnungen sofort durchgeführt werden, kann das Verfahren<br />
der Ausrichtung auch unmittelbar verfolgt werden.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Wellenausrichtsysteme<br />
85<br />
Deutsch
1.2 Maschinenaufstellung<br />
Während der Ausrichtung der Maschinenteile wird das bewegliche,<br />
auszurichtende Aggregatteil als „M“ (Movable machine) bezeichnet.<br />
Das feststehende Teil wird mit „S“ (Stationary machine“) benannt.<br />
Abb. 3. Feststehendes und bewegliches Aggregat<br />
1.3 Messpunkte<br />
Zur Festlegung der verschiedenen Messpunkte für die Ausrichtung<br />
geht man vom Vergleich mit einer Uhr aus. In Blickrichtung vom Ende<br />
des beweglichen, zum feststehenden Aggregatteils ist die senkrechte<br />
Position 12 Uhr, während 90º nach links oder nach rechts 9 Uhr bzw.<br />
3 Uhr darstellen.<br />
Abb. 4. Messpunktfestlegung<br />
A Messeinheit „S“ für feststehendes Aggregat<br />
B Messeinheit „M“ für bewegliches Aggregat<br />
C Bewegliches Aggregat<br />
86 Wellenausrichtsysteme<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
2. WELLENAUSRICHTSYSTEM<br />
Folgende Bauteile gehören zum Lieferumfang des <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>:<br />
• Anzeigeeinheit<br />
• 2 Messeinheiten mit Wasserwaagen<br />
• 2 Halteprismen<br />
• 2 Befestigungsketten<br />
• 2 Verlängerungsketten<br />
• 5 Sätze Ausgleichsscheiben<br />
• Maßband<br />
• Bedienungsanleitung<br />
• 1 Block Protokollberichte (nur <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>)<br />
• Transportkoffer<br />
Zusätzliche, zusammen mit dem <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex gelieferte Komponenten:<br />
• Drucker<br />
• Aufladegerät<br />
• Anschlusskabel<br />
• Reserve-Papierrolle<br />
Abb. 5. Bauteile<br />
A Messeinheit (M)<br />
B Messeinheit (S)<br />
C 5 Sätze Ausgleichsscheiben<br />
D Befestigungskette<br />
E Maßband<br />
F Anzeigeeinheit<br />
G Drucker<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Wellenausrichtsysteme<br />
87<br />
Deutsch
Details der Anzeigeeinheit und der Befestigung mit der Maßeinheit sind<br />
in den Abbildungen 6 und 7 zu sehen.<br />
Abb. 6. Anzeigeeinheit<br />
88 Wellenausrichtsysteme<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
A Druckeranschluss<br />
B Anschluss für die Messeinheit “S”<br />
vom feststehenden Aggregat<br />
C Anschluss für die Messeinheit “M”<br />
vom beweglichen Aggregat<br />
D EIN/AUS-Taste<br />
E Eingabetaste oder „Auswahl”<br />
F Taste „Weiter“<br />
G Ex-Markierung (nur <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>ex)<br />
H Eingabetaste oder „Auswahl”<br />
K Taste „Drucken“<br />
L Taste „Zurück“<br />
M Erläuternde LCD-Anzeige<br />
N Messeinheiten<br />
P Bewegliches Aggregat<br />
Q Positionspunkte für 9/12/3 Uhr der<br />
Messeinheiten<br />
R Englisches oder metrisches<br />
Maßsystem<br />
S Anzeige vom Parallelversatz<br />
T Messdaten /<br />
Datum: Monat und Tag,<br />
Uhrzeit: Stunden und Minuten<br />
U Display für Zahlenwerte<br />
Maschinenabmessungen/<br />
Messwerte /<br />
Datum: Jahr<br />
V Anzeige vom Winkelversatz<br />
W Abmessungen<br />
X Symbol Batterie leer<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Wellenausrichtsysteme<br />
89<br />
Deutsch
Abb. 7. Komplette Messeinheit<br />
A Wasserwaage<br />
B Laserstrahlempfänger mit<br />
Zielscheibe<br />
C Wasserwaage<br />
D Kabelkrampe<br />
E Kettenbefestigungsschraube<br />
F Halteprisma<br />
G Befestigungskette<br />
H Haltestange<br />
K Justierrad zur vertikalen<br />
Feineinstellung des Laserstrahls<br />
(nur <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />
L Kontrollampe<br />
M Feststellschraube<br />
N Vertikale Positionierung der Messeinheit<br />
(<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> Rückseite)<br />
90 Wellenausrichtsysteme<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
2.1 Technische Daten<br />
Kennzeichnung 1 mil = 1 Tausendstel Zoll<br />
Messeinheiten<br />
Gehäusematerial<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> ABS-Kunststoff<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ABS Faradex XA 311<br />
Lasertyp Diodenlaser<br />
Laserwellenlänge 670 - 675 nm<br />
Laserklasse 2<br />
Maximale Laserleistung 1 mW<br />
Maximaler Abstand zwischen<br />
den Messeinheiten<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 2,5 m<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 1 m<br />
Detektortyp Einachsiger-PSD, 10 x 10 mm<br />
Kabellänge<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 3 m<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 1,8 m<br />
Abmessungen 118 x 101 x 30 mm<br />
Gewicht<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 315 g<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 200g<br />
Anzeigeeinheit<br />
Gehäusematerial<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> ABS-Kunststoff<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ABS Faradex XA 311<br />
Display LCD 55 x 77 mm<br />
Batterietyp<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 3 x 1,5V LR14 Alkali<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Nur die folgenden Batterien verwenden:<br />
• Duracell MN1400, LR14<br />
• Duracell Procell MN1400, LR14<br />
• Energizer I Industrial No EN 93,<br />
NEDA 14AC<br />
• GP Super Alkali 14A<br />
Betriebsdauer 24 Stunden bei Dauerbetrieb<br />
Anzeigenauflösung 0,01 mm<br />
Abmessungen 160 x 140 x 51 mm<br />
Gewicht 0,5 kg<br />
Ausgleichsscheiben<br />
Größe 50 x 50 mm<br />
Dicke (jeweils 10 Stück) 0,05, 0,10, 0,25, 0,50 und 1,00 mm<br />
Schlitzbreite 13 mm<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Wellenausrichtsysteme<br />
91<br />
Deutsch
Technische Daten<br />
Drucker (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-System)<br />
Drucksystem Thermo-Matrixdrucker<br />
Papierzufuhr Reibung<br />
Position des DIP-Schalters 1 2 3 4 5 6 7 8 AUS = 0, EIN = 1<br />
0 1 0 0 1 1 0 0<br />
Stromversorgung wiederaufladbare Batterie - max. 12 V<br />
Betriebsdauer Bei voller Batterie 60 Minuten<br />
Dauerbetrieb<br />
Adapter zum Aufladen der Batterie<br />
Kontinentaleuropäischer Adapter 12 V bis 15 V Gleichstrom – 400 mA (min.)<br />
Nordamerikanischer Adapter 12 V Gleichstrom – 500 mA<br />
Englischer und australischer Adapter 12 V Gleichstrom – 1,25 A mit<br />
abnehmbaren Netzsteckern für England<br />
und Australien<br />
Länge des Anschlusskabels 1,5 m<br />
Papiertyp Standard-Thermodruckerrolle,<br />
20 x 112 mm, Durchmesser 41,5 mm<br />
Betriebstemperatur 5 -35 °C<br />
Relative Feuchtigkeit 20 - 70%<br />
Abmessungen 165 x 135 x 50 mm<br />
Gewicht 670 gr mit 20 m Papierrolle<br />
Weitere Angaben<br />
Bereich der Wellendurchmesser 30 - 500 mm<br />
Messgenauigkeit besser als 2%<br />
Temperaturbereich 0 - 40°C ohne Drucker<br />
Relative Feuchtigkeit < 90% ohne Drucker<br />
Abmessungen des Transportkoffers 534 x 427 x 157 mm<br />
Gesamtgewicht (einschl. Koffer)<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 7,9 kg<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 8,9 kg<br />
Kalibrierungszertifikat zwei Jahre gültig<br />
Garantie 12 Monate<br />
92 Wellenausrichtsysteme<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
3. BEDIENUNGSANLEITUNG<br />
3.1 Kundenspezifische Anpassung des Systems<br />
3.1.1 Metrische oder englische Maßangaben<br />
Bei der Lieferung ist die Anzeigeeinheit auf die Maßangabe in Millimeter<br />
voreingestellt. Falls Sie statt dessen die Angabe von Zoll vorziehen,<br />
drücken Sie die Minus-Taste, während Sie die Anzeigeeinheit einschalten.<br />
Sie können auf Millimeter zurückschalten, indem Sie beim Einschalten die<br />
Plus-Taste drücken. Es wird immer die jeweils letzte Einheit gespeichert.<br />
3.1.2 Datum und Uhrzeit<br />
Datum und Zeit sind voreingestellt. Falls Änderungen nötig werden,<br />
gehen Sie wie folgt vor: Schalten Sie die Anzeigeeinheit AUS. Verbinden<br />
Sie die zwei Messeinheiten. Drücken Sie gleichzeitig auf die Tasten<br />
„Weiter“ und „EIN“.<br />
Einstellung des Datums:<br />
Es wird zuerst das Jahr, danach<br />
der Monat und der Tag eingestellt.<br />
Geben Sie mit Hilfe der Plus- und Minustasten das Jahr ein.<br />
Bestätigen Sie die Einstellung des Jahres.<br />
Wiederholen Sie den Vorgang für den Monat und den Tag.<br />
Einstellung der Uhrzeit:<br />
Die Uhrzeit ist im 24-Stunden-<br />
Modus angezeigt.<br />
Es werden zuerst die Stunden, dann die Minuten eingestellt.<br />
Geben Sie mit Hilfe der Plus- und Minustasten die Stunden ein.<br />
Bestätigen Sie die Einstellung der Stunden.<br />
Wiederholen Sie den Vorgang für die Einstellung der Minuten.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Wellenausrichtsysteme<br />
93<br />
Deutsch
3.2 „Kippfuß“<br />
Falls Zweifel bestehen, ob die Maschine gleichmäßig auf allen vier Füßen<br />
steht, überprüfen Sie bitte, ob ein sogenannter “Kippfuß” vorliegt.<br />
Das entsprechende Verfahren wird in Kapitel 5.1 beschrieben.<br />
3.3 Befestigung der Messeinheit<br />
a) Befestigen Sie die Messeinheiten mit Hilfe der Ketten an den Wellen.<br />
Achten Sie darauf, dass die mit „M“ gekennzeichnete Messeinheit<br />
an dem beweglichen und die mit „S“ gekennzeichnete Messeinheit<br />
an dem feststehenden Aggregat befestigt wird. Bei Durchmessern<br />
über 150 mm ist eine Verlängerungskette (<strong>TMEA</strong> C2) erforderlich.<br />
Abb. 8. Art und Weise der Befestigung<br />
Falls es nicht möglich ist die Messeinheiten unmittelbar an den Wellen<br />
anzubringen, z.B. falls nicht genügend Platz vorhanden ist, können<br />
diese auch direkt auf den Kupplungshälften angebracht werden.<br />
Achtung!<br />
Es empfiehlt sich, die Messeinheiten im gleichen Abstand zur Mitte der<br />
Kupplung anzubringen.<br />
94 Wellenausrichtsysteme<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
Abb. 9. Kabelkrampe zur<br />
Zugentlastung<br />
Abb. 10. Anschluss der<br />
Messeinheiten<br />
b) Verwenden Sie bitte zur Zugentlastung der Kabel die beigelegten<br />
Kabelkrampen (Abb. 9).<br />
c) Schließen Sie die Messeinheiten an die Anzeigeeinheit an. Achten<br />
Sie darauf, dass die Markierung der Kabel mit der Markierung der<br />
Anschlussstelle an der Anzeigeeinheit übereinstimmt (Abb. 10).<br />
3.4 Einschalten<br />
Die Einheiten durch Drücken der EIN/AUS-Taste einschalten.<br />
Sie werden dazu aufgefordert, die Maschinenkonfiguration, wie in<br />
Kapitel 3.5 beschrieben, einzugeben. Wird 60 Minuten lang keine Taste<br />
betätigt, schaltet sich die Einheit automatisch ab.<br />
3.5 Maschinenkonfiguration<br />
Über die Konfiguration der Maschine entscheiden drei Abstände.<br />
A: Der Abstand zwischen den beiden Messeinheiten, gemessen<br />
zwischen den Markierungen auf der Oberseite der Messeinheiten.<br />
B: Der Abstand zwischen der mit „M“ gekennzeichneten Messeinheit<br />
und dem vorderen Fußpaar des beweglichen Aggregats.<br />
C: Der Abstand zwischen den beiden Fußpaaren des beweglichen<br />
Aggregats.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Wellenausrichtsysteme<br />
95<br />
Deutsch
a) Messen Sie die<br />
Abstände A, B und C.<br />
b) Geben Sie jeden Wert mit<br />
Hilfe der Plus- oder Minus-<br />
Taste ein.<br />
c) Bestätigen Sie jeden Eingabewert,<br />
indem Sie die Taste<br />
„Weiter“ drücken. Daraufhin<br />
wird Ihnen das nächste Konfigurationssymbol<br />
angezeigt.<br />
Achtung!<br />
Wenn Sie zurückgehen müssen, um bereits eingegebene<br />
Werte zu ändern, drücken Sie bitte die Taste „Zurück“.<br />
3.6 Einstellung der Laserstrahlen<br />
a) Bringen Sie die beiden Messgeräte mit Hilfe der Wasserwaagen<br />
(Abb. 12) in die Position 12 Uhr.<br />
b) Schließen Sie die Zielscheiben an den Messeinheiten (Abb 13).<br />
Abb. 12. Position 12 Uhr Abb. 13. Schließen der Zielscheiben<br />
A Messeinheit „S“ für feststehendes Aggregat<br />
B Messeinheit „M“ für bewegliches Aggregat<br />
C Bewegliches Aggregat<br />
Abb. 11. Konfiguration des<br />
beweglichen Aggregats<br />
96 Wellenausrichtsysteme<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
c) Richten Sie die Laserstrahlen so aus, dass diese jeweils in die Mitte<br />
der gegenüberliegenden Zielscheibe treffen. (Abb. 14).<br />
Abb. 14. Laserstrahlpositionierung<br />
d) Für die Grobeinstellung lösen Sie die Messeinheiten, indem Sie die<br />
Feststellschraube seitlich an der Messeinheit betätigen (Abb. 15).<br />
Auf diese Weise kann die Messeinheit an der Haltestange heraufund<br />
herabgleiten, als auch nach links oder rechts gedreht werden.<br />
Benutzen Sie für die Feineinstellung des Laserstrahls das Justierrad<br />
an den Messeinheiten.<br />
e) Öffnen Sie die Zielscheiben.<br />
f) Falls der Wellenversatz der<br />
beiden Aggregate zu groß ist,<br />
besteht die Gefahr, dass der<br />
Laserstrahl nicht auf die Zielscheibe<br />
auftrifft. Wenn dies der<br />
Fall ist, ist eine Grobausrichtung<br />
der Aggregate notwendig.<br />
Richten Sie dabei den Laserstrahl<br />
auf die geschlossene<br />
Zielscheibe in der 9-Uhr-Position.<br />
Drehen Sie die Messeinheiten<br />
in die 3-Uhr-Position.<br />
Stellen Sie den Strahl, wie in<br />
Abb. 15 dargestellt, mittig<br />
zwischen der aktuellen Position<br />
und Mittel-punkt Zielscheibe<br />
ein und richten Sie das<br />
bewegliche Aggregat so aus,<br />
dass der Laserstrahl mittig in<br />
die Zielscheibe auftreffen kann.<br />
Abb. 15. Laserstrahleinstellung<br />
A Vertikale Positionierung der<br />
Messeinheit (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />
Rückseite)<br />
B Horizontale Verdrehung der<br />
Messeinheit<br />
C Vertikale Feineinstellung des Lasers<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Wellenausrichtsysteme<br />
97<br />
Deutsch
Abb. 16. Grobausrichtung<br />
3.7 Durchführung der<br />
einzelnen Messschritte<br />
Während des Messens werden<br />
die Wellen um 180° gedreht.<br />
Jede Verschiebung des Laserstrahls<br />
während dieser Drehung<br />
lässt auf einen Wellenversatz<br />
schließen. Das System zeigt den<br />
Wellenversatz an und berechnet<br />
die Werte, die zur Korrektur des<br />
Wellenversatzes erforderlich sind.<br />
Dabei hilft ein Kreissymbol auf<br />
der Anzeige, das während jedes<br />
Schritts die erforderliche Position<br />
der Messeinheiten anzeigt<br />
(Abb. 17.) Wie bereits zuvor<br />
(Kapitel 1.3) erwähnt, wird zum<br />
Beschreiben der verschiedenen<br />
Positionen das Ziffernblatt einer<br />
Uhr verwendet.<br />
Der Laserstrahl bewegt sich<br />
außerhalb der Zielscheibe.<br />
Den Laserstrahl mittig<br />
einstellen.<br />
Aggregat grob so ausrichten,<br />
so dass der Laserstrahl die<br />
Zielscheibe mittig trifft.<br />
Abb. 17. Displayanzeige der<br />
9-Uhr-Position<br />
98 Wellenausrichtsysteme<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
a) Drehen Sie die Wellen mit den<br />
Messeinheiten auf die 9-Uhr-<br />
Position (Abb. 18).<br />
b) Bestätigen Sie die Messung<br />
dieser Position, indem Sie die<br />
Taste drücken.<br />
c) Folgen Sie dem nächsten<br />
blinkenden Kreissymbol auf<br />
dem Display und drehen Sie die<br />
Wellen mit den Messeinheiten<br />
auf die 3-Uhr-Position (Abb. 19).<br />
d) Bestätigen Sie die Messung<br />
dieser Position, indem Sie die<br />
Taste drücken.<br />
e) Folgen Sie dem nächsten<br />
blinkenden Kreissymbol auf<br />
dem Display. Drehen Sie die<br />
Wellen mit den Messeinheiten<br />
unter Berücksichtigung der<br />
Wasserwaagen auf die 12-Uhr-<br />
Position (Abb. 20).<br />
f) Bestätigen Sie die Messung<br />
dieser Position, indem Sie die<br />
Taste drücken.<br />
Achtung!<br />
Wenn Sie die Taste<br />
„Zurück“ drücken, erfolgt<br />
ein Rückwärtsgehen der<br />
einzelnen Messwerte bis<br />
zurück zur Maschinenkonfiguration.<br />
Sie könnten<br />
diese Werte verändert neu<br />
eingeben und müssten die<br />
einzelnen Messpositionen<br />
neu einstellen und erneut<br />
bestätigen.<br />
Abb. 18. Einstellung auf 9-Uhr<br />
Position<br />
Abb. 19. Einstellung auf 3-Uhr-<br />
Position<br />
Abb. 20. Einstellung zurück auf<br />
12-Uhr-Position<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Wellenausrichtsysteme<br />
99<br />
Deutsch
3.8 Messergebnisse<br />
3.8.1 Vertikaler Wellenversatz<br />
Nachdem die letzte Messung in der<br />
12-Uhr-Position bestätigt worden<br />
ist, wird der Wellenversatz in der<br />
Senkrechten angezeigt (Abb. 21).<br />
Wellenversatz-Werte<br />
Der linke Wert auf der Anzeige gibt<br />
den Winkelversatz zwischen den<br />
beiden Mittellinien der beiden<br />
Wellen in der Senkrechten wieder<br />
(gemessen in mm/100 mm).<br />
Der rechte Wert auf der Anzeige gibt den Parallelversatz der beiden<br />
Mittellinien in der Senkrechten wieder. Diese zwei Werte geben die Wellenversatzwerte<br />
in der Senkrechten wieder. Winkel- und Parallelversatz sollten<br />
immer innerhalb der Toleranz-vorgaben des Herstellers liegen. Falls solche<br />
Toleranzen fehlen, kann Tabelle 1 als grobe Richtlinie dienen.<br />
Tabelle 1. Maximal zulässiger Wellenversatz<br />
Abb. 21. Vertikaler Wellenversatz<br />
rpm mm/100 mm mm<br />
0 - 1000 0,10 0,13<br />
1000 - 2000 0,08 0,10<br />
2000 - 3000 0,07 0,07<br />
3000 - 4000 0,06 0,05<br />
4000 - 6000 0,05 0,03<br />
a) Falls die gemessenen Werte innerhalb der Toleranzen liegen sollten,<br />
ist eine Einstellung des beweglichen Aggregats nicht notwendig.<br />
Fahren Sie mit der Korrektur des horizontalen Wellenversatzes fort.<br />
Taste zum Kapitel 3.8.3 Horizontaler Wellenversatz.<br />
b) Falls die gemessenen Werte außerhalb der zulässigen Toleranzen<br />
liegen, sind Korrekturmaßnahmen an den Füßen des beweglichen<br />
Aggregats unverzichtbar.<br />
Drücken Sie die Plus-Taste zur Angabe der Werte für die<br />
Höheneinstellung des beweglichen Aggregats.<br />
100 Wellenausrichtsysteme<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
3.8.2 Vertikale Ausrichtung<br />
Die jetzt auf der Anzeige<br />
dargestellten Korrekturwerte geben<br />
die erforderliche Korrektur des<br />
beweglichen Aggregats, von der<br />
Seite gesehen, an (Abb. 22).<br />
Werte des Fußpaares<br />
Der linke Wert gibt die Position des<br />
vorderen Fußpaares des beweglichen<br />
Aggregats an. Der rechte Wert zeigt<br />
die Position des hinteren Fußpaares.<br />
Ein posi-tiver Wert bedeutet, dass die<br />
Füße zu hoch stehen und gesenkt<br />
wer-den müssen. Ein negativer Wert<br />
besagt das Gegenteil (Abb. 23).<br />
a) Sie können, wenn notwendig, die<br />
im Koffer beigelegten Ausgleichsscheiben<br />
zur Höhen-einstellung<br />
des beweglichen Aggregats<br />
verwenden.<br />
Achtung!<br />
erneutes Drücken dieser Taste<br />
zeigt die Werte des vertikalen<br />
Wellenversatzes an.<br />
b) Nachdem die vertikale Ausrichtung<br />
abgeschlossen ist und falls<br />
erforderlich die Werte im Protokoll<br />
dokumentiert wurden, drücken<br />
Sie die Taste „Weiter“. Mit den<br />
nachfolgenden Schritten erfolgt<br />
die Messung des horizontalen<br />
Wellenversatzes.<br />
3.8.3 Horizontaler<br />
Wellenversatz<br />
Bevor die Werte des horizontalen<br />
Wellenversatzes angezeigt werden<br />
können, müssen die Messeinheiten<br />
durch Drehen der Wellen in die<br />
3-Uhr-Position gebracht werden<br />
(Abb. 24).<br />
Abb. 22. Vertikale Korrekturwerte<br />
Abb. 23. Vertikale Korrekturwerte<br />
Abb. 24. Position 3 Uhr<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Wellenausrichtsysteme<br />
101<br />
Deutsch
a) Bestätigen Sie diese Position<br />
durch Drücken der Taste<br />
„Weiter“.<br />
Das bewegliche Aggregat wird jetzt<br />
von oben betrachtet (Abb. 25).<br />
Auf dem Display blinken symbolhaft<br />
alle vier Füße des beweglichen<br />
Aggregats (Abb. 26).<br />
Wellenverstatz-Werte<br />
Der linke Wert auf dem Display<br />
gibt den Winkelversatz der<br />
Mittellinien der beiden Wellen in<br />
der Horizontalen an. Der rechte<br />
Wert auf dem Display gibt den<br />
Parallelversatz der Mittellinien der<br />
beiden Wellen in der Horizontalen<br />
an. Diese zwei Werte geben die<br />
Wellenversatzwerte in der Waagrechten<br />
wieder.<br />
Winkel- und Parallelversatz<br />
sollten immer innerhalb der<br />
Toleranzvorgaben des Herstellers<br />
liegen. Falls solche Toleranzen<br />
fehlen, kann Tabelle 1 als grobe<br />
Richtlinie dienen.<br />
a) Falls die gemessenen Werte<br />
innerhalb der Toleranzen<br />
liegen, ist keine seitliche<br />
Einstellung er-forderlich. Wir<br />
empfehlen jedoch, die<br />
Ausrichtung wie in Kapitel 3.9<br />
erwähnt, zu überprüfen.<br />
Abb. 25. Horizontale Ausrichtung<br />
Abb. 26. Horizontaler Wellenversatz<br />
Wellenversatz-Werte<br />
b) Falls die gemessenen Werte außerhalb der zulässigen Toleranzen<br />
liegen, ist die Korrektur des horizontalen Wellenversatzes unverzichtbar.<br />
Drücken Sie die Taste zur Angabe der Werte für die horizontale<br />
Korrektur des beweglichen Aggregats.<br />
102 Wellenausrichtsysteme<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
3.8.4 Horizontale Ausrichtung<br />
Die jetzt auf dem Display dargestellten<br />
Werte geben die Position<br />
des beweglichen Aggregats, von<br />
oben gesehen, an (Abb. 27).<br />
Der linke Wert entspricht dem<br />
vorderen Fußpaar, der rechte<br />
dem hinteren.<br />
Abb. 27. Horizontale Ausrichtung<br />
Werte des Fußpaares<br />
Die angezeigten Werte weisen auf die notwendige Korrektur durch seitliches<br />
Verschieben des beweglichen Aggregats hin. Ein negativer Wert bedeutet,<br />
dass die Füße nach rechts bewegt werden müssen. Ein positiver Wert<br />
bedeutet, dass die Füße nach links bewegt werden müssen, jeweils von<br />
der Rückseite des beweglichen Aggregats aus betrachtet. (Abb. 28).<br />
Abb. 28. Horizontale Ausrichtung<br />
Achtung!<br />
Erneutes Drücken der Taste zeigt die Werte des horizontalen<br />
Wellenversatzes an.<br />
Zur erneuten Kontrolle des vertikalen Wellenversatzes drücken<br />
Sie die Taste, stellen Sie die Messeinheiten auf 12-Uhr-Position<br />
und bestätigen Sie erneut diese Position mit „Weiter“.<br />
Sind die angezeigten Wellenversatzwerte in den vorgeschriebenen<br />
Toleranzen, ist die Ausrichtung beendet.<br />
Wenn der Wellenversatz sowohl in der Vertikalen als auch in der Horizontalen<br />
innerhalb der zulässigen Toleranzen liegt, ist die Ausrichtung beendet.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Wellenausrichtsysteme<br />
103<br />
Deutsch
3.9 Überprüfung der Ausrichtung<br />
Es empfiehlt sich, die Ausrichtung des Aggregats durch Wiederholen des<br />
Messverfahrens zu überprüfen. Gehen Sie dazu mit Hilfe der Taste „Zurück“<br />
rückwärts durch das Programm, bis Sie den ersten Messschritt (9-Uhr-<br />
Position) erreichen und fahren Sie, wie in Kapitel 3.7 beschrieben, fort.<br />
3.10 Speichern und/oder Drucken der Messergebnisse<br />
Das gesamte Kapitel 3.10 gilt nur für die Systeme <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> und<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex.<br />
Vorsicht:<br />
Der Drucker ist nicht eigensicher und sollte nicht in den Bereich der<br />
Eigensicherheitszone gebracht werden.<br />
Für eine formale Dokumentierung der Ausrichtungsdaten ist das System<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex mit einem Drucker ausgestattet. Der Drucker TMA P1 ist<br />
optional zum TMA <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> erhältlich. Dieser Bericht kann entweder<br />
unmittelbar ausgedruckt werden (siehe Kapitel 3.10.2), oder die<br />
Ausrichtungsdaten werden zuerst gespeichert und anschließend ausgedruckt<br />
(siehe Kapitel 3.10.1).<br />
3.10.1 Speichern der Messdaten<br />
Vergewissern Sie sich, dass der Drucker nicht angeschlossen ist.<br />
Speichern der Versatz- und Fuß-Daten vor der Ausrichtung: Nach<br />
Abschluss der Messung drücken Sie die Taste „Drucken“.<br />
Drücken Sie die Taste „Drucken”.<br />
Speichern der Versatz- und Fuß-Daten nach der Ausrichtung: Nach der<br />
Ausrichtung eine erneute Messung durchführen wie in Kapitel 3.7 und 3.8<br />
beschrieben (9, 3, 12 Uhr-Position, dann nochmals 3 Uhr-Position) und<br />
die Taste „Drucken“ drücken.<br />
Drücken Sie die Taste<br />
„Drucken”.<br />
“S done” auf der Anzeige<br />
bestätigt, dass die Versatz- und<br />
Fuß-Daten gespeichert wurden.<br />
Alle Daten, einschließlich der Abmessungen und der Ergebnisse<br />
werden so lange gespeichert, bis eine neue Messung erfolgt.<br />
Die Messdaten werden sogar dann gespeichert, wenn die Anzeige-<br />
Einheit ausgeschalten wird.<br />
104 Wellenausrichtsysteme<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
Achtung!<br />
Falls Sie mit einer neuen Messung beginnen, werden die zuvor<br />
gespeicherten Daten gelöscht.<br />
3.10.2 Drucken der Messdaten<br />
Schritt 1:<br />
Wählen Sie die Druckdaten, die Sie drucken wollen: Messdaten vor der<br />
Ausrichtung oder nach der Ausrichtung.<br />
Speichern der Versatz- und Fuß-Daten vor der Ausrichtung:<br />
Gehen Sie nach Abschluss der Messung zu Schritt 2<br />
Speichern der Versatz- und Fuß-Daten nach der Ausrichtung:<br />
Nach der Ausrichtung eine erneute Messung durchführen wie in Kapitel 3.7<br />
und 3.8 beschrieben (9, 3, 12 Uhr-Position, dann nochmals 3 Uhr-Position).<br />
Anschließend weiter mit Schritt 2.<br />
Achtung!<br />
Wenn Sie die Messergebnisse vor und nach der Ausrichtung<br />
dokumentieren wollen: Messen (9, 3, 12 Uhr-Position, dann zurück zur<br />
3 Uhr-Position) und drucken Sie die Messdaten vor der Ausrichtung.<br />
Führen Sie anschließend die Ausrichtung durch, messen Sie erneut und<br />
drucken Sie die Messdaten nach der Ausrichtung.<br />
Schritt 2: Drucken<br />
Ziehen Sie das Kabel aus der<br />
Messeinheit des feststehenden<br />
Aggregats (Markierung S).<br />
Schließen Sie das Druckerkabel<br />
an den S/P-Anschluss der<br />
Anzeigeeinheit (Abb. 29) und an<br />
der Hinterseite des Druckers an<br />
(Abb. 30). Schalten Sie den<br />
Drucker mit dem Schalter an der<br />
Hinterseite des Druckers an.<br />
Der Drucker führt zunächst interne<br />
Tests und Initialisierungen durch.<br />
Leuchtet das rote Lämpchen auf,<br />
ist der Drucker betriebsbereit.<br />
Abb. 29. Anschluss des Druckers<br />
Drücken Sie auf der Anzeigeeinheit die Taste „Drucken“.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Wellenausrichtsysteme<br />
105<br />
Deutsch
Auf der Anzeige erscheint zuerst<br />
„S done“, dann „P“, und es setzt<br />
der Druckprozess ein.<br />
Sobald die Messdaten an den<br />
Druckerspeicher übertragen<br />
wurden, erscheint die Anzeige<br />
„P done“. Für eine Archivierung<br />
Ihres Ausrichtungsberichts<br />
kopieren Sie den Thermopapier-<br />
Ausdruck auf normales Papier.<br />
Achtung!<br />
Papierzufuhr<br />
Für eine Weiterbeförderung des<br />
Papiers die vordere Taste des<br />
Druckers gedrückt halten.<br />
3.10.3 Aufladen der<br />
Druckerbatterie<br />
Der Drucker wird von einer<br />
wiederaufladbaren Batterie<br />
betrieben.<br />
Laden Sie die Batterie neu auf,<br />
wenn entweder der Drucker nicht<br />
anschaltet, das Lämpchen nicht<br />
aufleuchtet oder der Ausdruck<br />
sehr schwach wird. Das Modell<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex verfügt über einen<br />
Adapter für das Wiederaufladen<br />
der Druckerbatterien.<br />
Abb. 30. Drucker<br />
A Kabelanschluss<br />
B Adapter-Anschluss<br />
C EIN/AUS-Taste<br />
D Rotes Lämpchen<br />
E Vordere Taste<br />
106 Wellenausrichtsysteme<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
Für die Verwendung in Großbritannien und in Australien verwenden Sie<br />
den optionalen Netzadapter <strong>TMEA</strong> P1-10. Schließen Sie den Adapter<br />
an den Drucker an (siehe Abb. 30). Die Anzeige blinkt langsam mit<br />
kurzen Abständen auf: die Batterie wird geladen. Leuchtet das rote<br />
Lämpchen ununterbrochen, ist die Batterie voll.<br />
Achtung!<br />
Der Drucker kann auch ausgeschalten geladen werden.<br />
In diesem Falle leuchtet das rote Lämpchen nicht auf.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Wellenausrichtsysteme<br />
107<br />
Deutsch
4. PROTOKOLLBERICHT ZUR AUSRICHTUNG<br />
Kapitel 4.1 gilt nur für das System <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />
4.1 Ausrichungsbericht-Formular<br />
Zur Erleichterung der Dokumentation der Ausrichtwerte besitzt<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> einen Block Protokollberichte.<br />
Der Vordruck enthält folgende Datenfelder:<br />
a) Bezeichnung der Anlage<br />
b) Name des Maschinenführers<br />
c) Datum<br />
d) Bezeichnung des feststehenden Aggregats<br />
e) Bezeichnung des beweglichen Aggregats<br />
f) Maximale Umdrehungsgeschwindigkeit<br />
g) Maximaler zulässiger Winkelversatz zwischen den Mittellinien der<br />
Wellen<br />
h) Maximaler zulässiger Parallelversatz zwischen den Mittellinien der<br />
Wellen<br />
i) Wahl der metrischen oder englischen Maßangabe<br />
j) Maschinenkonfiguration; Abstände A, B und C<br />
k) Kippfußkorrektur erfolgt<br />
l) Vertikale Ausrichtung: vertikaler Winkelversatz<br />
m) Vertikale Ausrichtung: vertikaler Parallelversatz<br />
n) Horizontale Ausrichtung: horizontaler Winkelversatz<br />
o) Horizontale Ausrichtung: horizontaler Parallelversatz<br />
p) Vertikale Ausrichtung: Korrekturwerte der vorderen Füße<br />
q) Vertikale Ausrichtung: Korrekturwerte der hinteren Füße<br />
r) Dicke der Ausgleichsscheiben, die unter den vorderen Füßen<br />
ergänzt oder entfernt werden müssen (ohne „Kippfuß“-Korrektur)<br />
s) Dicke der Ausgleichsscheiben, die unter den hinteren Füßen ergänzt<br />
oder entfernt werden müssen (ohne „Kippfuß“-Korrektur)<br />
t) Horizontale Ausrichtung: seitliche Position der vorderen Füße<br />
u) Horizontale Ausrichtung: seitliche Position der hinteren Füße<br />
v) verbleibender vertikaler Winkelversatz<br />
w) Verbleibender vertikaler Parallelversatz<br />
x) verbleibender horizontaler Winkelversatz<br />
y) Verbleibender horizontaler Parallelversatz<br />
z) Raum für sonstige Eintragungen<br />
108 Wellenausrichtsysteme<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Wellenausrichtsysteme<br />
109<br />
Deutsch
Das Kapitel 4.2 gilt für die Systeme <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>EX und <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> mit<br />
dem optionalen Drucker <strong>TMEA</strong> P1.<br />
4.2 Ausdruck des Ausrichtungsberichts<br />
Der Ausdruck enthält folgende Datenfelder:<br />
a) Bezeichnung der Anlage<br />
b) Maximale Umdrehungsgeschwindigkeit<br />
c) Name des Maschinenführers<br />
d) Datum und Uhrzeit der gespeicherten Messdaten<br />
e) Gewählte Maßangabe: metrisches oder englisches System<br />
f) Maschinenkonfiguration Abstände A, B und C (mm)<br />
g) Vertikale Ausrichtung<br />
h) Vertikale Ausrichtung vertikaler Winkelversatz<br />
(mm / 100 mm)<br />
i) Vertikale Ausrichtung vertikaler Parallelversatz (mm)<br />
j) Vertikale Ausrichtung Korrekturwerte der vorderen Füße<br />
k) Vertikale Ausrichtung Korrekturwerte der hinteren Füße<br />
l) Horizontale Ausrichtung<br />
m) Horizontale Ausrichtung horizontaler Winkelversatz<br />
(mm / 100 mm)<br />
n) Horizontale Ausrichtung horizontaler Parallelversatz (mm)<br />
o) Horizontale Ausrichtung seitliche Position der vorderen Füße<br />
p) Horizontale Ausrichtung seitliche Position der hinteren Füße<br />
q) Hinweise<br />
110 Wellenausrichtsysteme<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Wellenausrichtsysteme<br />
111<br />
Deutsch
5. WEITERE HINWEISE<br />
5.1 „Kippfuß“<br />
Bevor Sie mit der Ausrichtung<br />
beginnen, empfiehlt es sich, das<br />
bewegliche Aggregat auf „Kippfuß“<br />
zu überprüfen. Der Ausdruck<br />
„Kippfuß“ wird benutzt, wenn das<br />
bewegliche Aggregat nicht gleichmäßig<br />
auf allen Füßen steht.<br />
Gehen Sie bei der Feststellung<br />
und Beseitigung vom „Kippfuß“ in<br />
folgenden Schritten vor:<br />
1. Ziehen Sie alle Schrauben<br />
fest an.<br />
2. Führen Sie alle Schritte der<br />
Kapitel 3.1 bis 3.6 durch.<br />
Abb. 31. Kippfuß<br />
A „Kippfuß“<br />
3. Bringen Sie die Messeinheiten in die 12-Uhr-Position.<br />
4. Drücken Sie die Taste, um die Anzeigewerte zu löschen.<br />
5. Drücken Sie die Taste und nochmals die Taste, um die<br />
Messschritte der 9-Uhr- und 3-Uhr-Position zu überspringen, um die<br />
12-Uhr-Position im Display zu erreichen.<br />
6. Drücken Sie die und Taste zur Angabe der Werte für die<br />
horizontale Korrektur (Fußwerte) des beweglichen Aggregats.<br />
7. Lösen Sie eine der Schrauben und beobachten Sie ggf. die<br />
Abweichung der veränderten Werte im Display.<br />
• Falls die Abweichung weniger als 0,05 mm beträgt, steht der<br />
Fuß fest. Ziehen Sie die Schraube fest und fahren Sie mit dem<br />
nächsten Fuß fort.<br />
• Falls die Abweichung mehr als 0,05 mm beträgt, handelt es sich<br />
bei diesem Fuß oder bei dem schräg gegenüberstehenden Fuß<br />
um einen Kippfuß. Ziehen Sie die Schraube fest und kontrollieren<br />
Sie den schräg gegenüberstehenden Fuß.<br />
112 Wellenausrichtsysteme<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
Ist hier die Abweichung größer als beim vorherigen Fuß, dann ist<br />
dieser Fuß der Kippfuß. Falls nicht, ziehen Sie die Schraube fest<br />
und gehen Sie zum schräg gegenüberstehenden vorherigen Fuß<br />
zurück. Normalerweise lohnt es sich zu versuchen, ob sich die<br />
Stützung des Kippfußes durch das Hinzufügen von<br />
Ausgleichscheiben verbessern lässt. Fügen Sie die Anzahl an<br />
Ausgleichsscheiben hinzu, die der höheren Abweichung entspricht.<br />
8. Ziehen Sie die Schraube fest und lockern Sie sie erneut, um sicherzugehen,<br />
dass die Abweichung nicht mehr als 0,05 mm beträgt.<br />
9. Wiederholen Sie die Schritte 7 bis 9 für die verbleibenden Füße.<br />
Der „Kippfuß“ ist jetzt festgestellt und korrigiert wurden.<br />
Die Ausrichtung der Wellen kann nun, wie in Kapitel 3.7. beschrieben,<br />
fortgesetzt werden.<br />
5.2 Eingeschränkte Drehung<br />
Bei manchen Anwendungen können die engen räumlichen Verhältnisse<br />
ein Drehen der Wellen-Kupplung der Messeinheit auf die 9 und 3 Uhr-<br />
Position unmöglich machen. Doch auch hier lässt sich eine Ausrichtung<br />
durchführen, sofern die Messeinheiten um 180° gedreht werden können.<br />
Führen Sie alle Schritte der Kapitel 3.1 bis 3.6 durch.<br />
Durchführung der einzelnen Messschritte:<br />
1. Die Anzeigeeinheit zeigt an, dass die Messeinheiten auf die 9 Uhr-<br />
Position gestellt werden sollten. Da Sie diese Position nicht einstellen<br />
können, setzen Sie die Messeinheiten auf Ihre Startposition<br />
(in unserem Beispiel 11 Uhr) und<br />
bestätigen die Messung durch Drücken der Taste „Weiter“.<br />
2. Die Anzeigeeinheit zeigt nun an, dass die Messeinheiten auf die<br />
3 Uhr-Position gestellt werden sollten. Drehen Sie die Messeinheit<br />
um 180° (in unserem Beispiel auf die 5 Uhr-Position) und<br />
bestätigen Sie die Messung.<br />
3. Folgen Sie dem blinkenden Kreissymbol auf der Anzeige und drehen<br />
Sie die Wellen mit den Messeinheiten auf die 12-Uhr-Position.<br />
Bestätigen Sie die Messung. Jetzt können Sie die Ausrichtung mit<br />
den in Kapitel 3.8. beschriebenen Schritten beenden.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Wellenausrichtsysteme<br />
113<br />
Deutsch
5.3 Fehlerursachen<br />
5.3.1 Einschaltung nicht möglich<br />
a) Überzeugen Sie sich davon, dass die Batterien richtig eingelegt<br />
wurden.<br />
b) Wechseln Sie die Batterien.<br />
Für das System <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>: Verwenden Sie grundsätzlich Alkali-<br />
Batterien, da diese eine längere Lebensdauer haben.<br />
Für das System <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex: Verwenden Sie nur die in Kapitel 2.1.<br />
zugelassenen Batteriearten.<br />
5.3.2 Kein Laserstrahl<br />
a) Überzeugen Sie sich davon, dass das System eingeschaltet ist.<br />
b) Überprüfen Sie die Kabel und die Anschlüsse. Achten Sie darauf,<br />
dass alle Kabel korrekt angeschlossen sind.<br />
c) Stellen Sie fest, ob die Kontroll-Lampe blinkt.<br />
d) Wechseln Sie die Batterien.<br />
Für das System <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex: Verwenden Sie nur die in Kapitel 2.1.<br />
zugelassenen Batteriearten.<br />
5.3.3 Keine Messwerte<br />
a) Überprüfen Sie die Kabel und die Anschlüsse.<br />
b) Überzeugen Sie sich davon, dass die Zielscheiben geöffnet sind.<br />
c) Achten Sie darauf, dass die Laserstrahlen in die Empfänger treffen.<br />
d) Achten Sie darauf, dass die Laserstrahlen nicht unterbrochen<br />
werden.<br />
5.3.4 Schwankende Messwerte<br />
a) Stellen Sie sicher, dass die Messeinheiten fest montiert sind.<br />
b) Achten Sie darauf, dass die Laserstrahlen in die Empfänger treffen.<br />
c) Achten Sie darauf, dass Luftströme die Messung nicht beeinflussen.<br />
d) Achten Sie darauf, dass weder direktes Licht noch eine Unterbrechung<br />
des Laserstrahls die Messergebnisse beeinträchtigen.<br />
e) Achten Sie darauf, dass die Messergebnisse nicht durch übermäßige<br />
Vibrationen verfälscht werden.<br />
f) Achten Sie darauf, dass keine Funkverbindungen (wie Walkie-Talkies)<br />
die Messungen stören.<br />
114 Wellenausrichtsysteme<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
5.3.5 Unkorrekte Messergebnisse<br />
a) Achten Sie darauf, dass Sie bei der Einstellung der Messpositionen<br />
mit Hilfe des Vergleichs einer Uhr das feststehende Aggregat von<br />
der Rückseite des beweglichen Aggregats gesehen betrachten.<br />
b) Überprüfen Sie die feste Montage der Messeinheiten.<br />
c) Überprüfen Sie, ob Kabel „S“ an Anzeigeeinheit „S“ und Kabel „M“<br />
an Anzeigeeinheit „M“ korrekt verbunden wurden.<br />
d) Überprüfen Sie, ob die Messeinheit „S“ an dem festen und die<br />
Messeinheit „M“ an dem beweglichen Aggregat montiert wurden.<br />
e) Überzeugen Sie sich von der Richtigkeit der Messposition, bevor Sie<br />
diese bestätigen.<br />
f) Überzeugen Sie sich davon, dass der gesamte Laserstrahl den<br />
Empfänger trifft.<br />
5.3.6 Messergebnisse sind nicht wiederholbar<br />
a) Stellen Sie fest, ob ein „Kippfuß“ vorliegt.<br />
b) Stellen Sie fest, ob Teile locker sind, die Lagerung evtl. Spiel<br />
aufweist, oder ob sich in dem Aggregat etwas bewegt.<br />
c) Überprüfen Sie den Zustand des Fundaments, der Grundplatte, der<br />
Schrauben und der vorhandenen Ausgleichsscheiben.<br />
5.3.7 Probleme mit dem Drucker oder mit dem Ausdruck<br />
a) Der Drucker schaltet nicht ein oder das Kontrolllämpchen leuchtet<br />
nicht: Wechseln Sie die Batterie, wie in Kapitel 3.10.3 beschrieben.<br />
b) Kein Ausdruck: Das Papier ist aus. Legen Sie eine neue Papierrolle<br />
ein, wie in Kapitel 6.5 beschrieben.<br />
c) Das Lämpchen des Druckers leuchtet schwach mit kurzen<br />
Impulsen: Der Speicher ist voll, warten Sie, bevor Sie mit dem<br />
nächsten Ausdruck starten.<br />
d) Das Lämpchen blinkt rasch: Der Druckerkopf ist blockiert. Schalten Sie<br />
den Drucker aus, entfernen Sie das Papier und legen Sie es korrekt ein.<br />
e) Der Drucker wird von der Anzeigeeinheit nicht erkannt (auf der Anzeige<br />
erschein „ „No P“ – „Kein Drucker“) oder der Ausdruck besteht aus<br />
einer langen Liste sinnloser Buchstaben: Kontrollieren Sie die Position<br />
des DIP-Schalters, siehe Kapitel 2.1. Die DIP-Schalter befinden sich<br />
unten am Papierrollen-Fach auf der Vorderplatte des Druckers.<br />
Schalten Sie falls nötig den Drucker AUS und stellen Sie die Positionen<br />
der DIP-Schalter mit einem Bleistift o.ä. zurück.<br />
Schalten Sie den Drucker erneut AN und starten Sie mit dem Ausdruck.<br />
Achtung!<br />
Einen Ausdruck der Einstellungen der DIP-Schalter erhalten Sie, wenn<br />
Sie während des Einschaltens auf die vordere Taste drücken (Abb. 30).<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Wellenausrichtsysteme<br />
115<br />
Deutsch
6. WARTUNG<br />
6.1 Vorsicht<br />
Die Messgeräte sind mit sensiblen elektronischen und optischen Teilen<br />
ausgestattet. Bitte mit Vorsicht behandeln. Schließen Sie die Zielscheiben<br />
grundsätzlich nach der Benutzung.<br />
6.2 Reinigung<br />
Damit die optimale Funktionsweise sichergestellt ist, halten Sie bitte<br />
das <strong>TMEA</strong> 1 System sauber. Die optischen Instrumente der Sender-/<br />
Empfängereinheiten sollten frei von Fingerabdrücken sein.<br />
Falls erforderlich mit einem Baumwolltuch reinigen.<br />
6.3 Batterien<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>:<br />
Die Anzeigeeinheit wird mit drei Batterien des Typs LR14 betrieben.<br />
Die meisten Batterien dieses Typs können verwendet werden, sogar<br />
wiederaufladbare NiCd-Zellen sind einsetzbar. Die längste Lebensdauer<br />
bieten allerdings Alkali-Batterien. Falls das System für längere Zeit nicht<br />
benutzt wird, nehmen Sie bitte die Batterien heraus. Ein aufleuchtendes<br />
Batteriesymbol signalisiert die Entladung der Batterien.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex:<br />
Vorsicht: Die Batterien nicht in der Eigensicherheitszone herausnehmen<br />
oder auswechseln.<br />
Das System wird mit drei Batterien des Typs LR14 betrieben.<br />
Verwenden Sie nur die folgenden Batterietypen:<br />
• Duracell MN1400, LR14<br />
• Duracell Procell MN1400, LR14<br />
• Energizer I Industrial No EN 93, NEDA 14AC<br />
• GP Super Alkali-Batterien 14A<br />
Ein aufleuchtendes Batteriesymbol signalisiert die Entladung der Batterien.<br />
Falls das System für längere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie bitte<br />
die Batterien heraus.<br />
6.4 Austausch der Mess- oder Anzeigeeinheit<br />
Sollten Sie aus irgendwelchen Gründen eine der Einheiten neu benötigen,<br />
müssen Sie unbedingt das System kalibrieren. Im Falle eines Austausches<br />
der Messeinheiten oder der Anzeigeeinheit müssen die in den Messeinheiten<br />
gespeicherten Kalibierungsdaten auf die Anzeigeeinheit heruntergeladen<br />
werden.<br />
Die entsprechenden Anweisungen sind im Eichverfahren weiter hinten in<br />
dieser Anleitung beschrieben.<br />
116 Wellenausrichtsysteme<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
6.5 Austausch der Druckerpapierrolle<br />
Achten Sie beim Einlegen einer neuen Papierrolle in das Papierfach (unter der<br />
Drucker-Abdeckung) darauf, dass das Papier gerade abgeschnitten wurde.<br />
Abb. 32. Austausch der Papierrolle<br />
6.6 Ersatzteile und Zubehör<br />
Bezeichnung Technische Beschreibung<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>-1/<strong>2.5</strong> Anzeigeeinheit (System <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-1 Anzeigeeinheit (System <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>-2 Transportkoffer (Systeme <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> und <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />
<strong>TMEA</strong> C1 Befestigungsketten, Satz 500 mm mit Mutter und<br />
Auflagebolzen<br />
<strong>TMEA</strong> C2 Verlängerungsketten, Satz 1020 mm<br />
<strong>TMEA</strong> F2 1 Halteprisma, komplett<br />
<strong>TMEA</strong> F6 2 Halteprismen, kompletter Satz<br />
<strong>TMEA</strong> F7 Satz mit 3 Paaren Haltestangen<br />
(kurz: 150 mm, Standard: 220 mm, lang: 320 mm)<br />
<strong>TMEA</strong> M12/<strong>2.5</strong> Satz Messeinheiten - bewegliche und feststehende<br />
(System <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>)<br />
<strong>TMEA</strong> M12Ex Satz Ex-Messeinheiten - bewegliche und feststehende<br />
(System <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />
<strong>TMEA</strong> P1 Drucker + Adapter + Anschlusskabel<br />
(Systeme <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> und <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />
<strong>TMEA</strong> P1-10 Englischer und australischer Netz-Adapter<br />
<strong>TMEA</strong> R1 Ersatz-Papierrollen (3) für den Drucker <strong>TMEA</strong> P1<br />
TMAS 340 Vollständiger Satz von 340 vorgeschnittenen<br />
Ausgleichsscheiben<br />
TMAS 360 Vollständiger Satz von 360 vorgeschnittenen<br />
Ausgleichsscheiben<br />
TMAS 510 Vollständiger Satz von 510 vorgeschnittenen<br />
Ausgleichsscheiben<br />
TMAS 720 Vollständiger Satz von 720 vorgeschnittenen<br />
Ausgleichsscheiben<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Wellenausrichtsysteme<br />
117<br />
Deutsch
ÍNDICE<br />
DECLARACIÓN DE LA UE SOBRE CONFORMIDAD DE LA MAQUINARIA 119<br />
DECLARACIÓN DE LA UE SOBRE CONFORMIDAD DE LA MAQUINARIA 120<br />
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD PARA LA <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 121<br />
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD PARA LA <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 122<br />
1. INTRODUCCIÓN 123<br />
1.1 Principio de funcionamiento 123<br />
1.2 Configuración de la máquina 124<br />
1.3 Posiciones de medición 124<br />
2. HERRAMIENTA DE ALINEACIÓN DE EJES 125<br />
2.1 Datos técnicos 129<br />
3. INSTRUCCIONES DE USO 131<br />
3.1 Personalización del sistema 131<br />
3.1.1 Dimensiones métricas o en pulgadas 131<br />
3.1.2 Fecha y hora 131<br />
3.2 Patas en el suelo 132<br />
3.3 Conexión de las unidades de medición 132<br />
3.4 Encendido 133<br />
3.5 Dimensiones de la máquina 133<br />
3.6 Puntería de los haces del láser 134<br />
3.7 Secuencia de medición 136<br />
3.8 Resultados de alineación 138<br />
3.8.1 Desalineación vertical 138<br />
3.8.2 Alineación vertical 139<br />
3.8.3 Desalineación horizontal medida 139<br />
3.8.4 Alineación horizontal 141<br />
3.9 Comprobación de la alineación 142<br />
3.10 Almacenamiento y/o impresión de la medición 142<br />
3.10.1 Almacenamiento de los datos de medida 142<br />
3.10.2 Impresión de los datos de medida 143<br />
3.10.3 Carga de la batería de la impresora 144<br />
4. INFORME DE ALINEACIÓN 146<br />
4.1 Impreso para el informe de alineación 146<br />
4.2 Copia del informe de alineación 148<br />
5. USO AVANZADO 150<br />
5.1 Pata coja 150<br />
5.2 Rotación limitada 151<br />
5.3 Resolución de problemas 152<br />
5.3.1 El sistema no se enciende 152<br />
5.3.2 No hay haces del láser 152<br />
5.3.3 No hay valores de medición 152<br />
5.3.4 Valores de medición fluctuantes 152<br />
5.3.5 Resultados de medición incorrectos 153<br />
5.3.6 Los resultados de medición no se pueden repetir 153<br />
5.3.7 Problemas con la impresora o la impresión 153<br />
6. MANTENIMIENTO 154<br />
6.1 Cuidado en la manipulación 154<br />
6.2 Limpieza 154<br />
6.3 Baterías de la unidad de visualización 154<br />
6.4 Sustitución de la unidad de medida 154<br />
6.5 Sustitución del rodillo de papel de la impresora 155<br />
6.6 Piezas de repuesto y accesorios 155<br />
118 Herramientas de alineación de ejes<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
DECLARACIÓN DE LA UE SOBRE CONFORMIDAD<br />
DE LA MAQUINARIA<br />
<strong>SKF</strong> Maintenance Products,<br />
Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN, Países Bajos,<br />
declara que las<br />
HERRAMIENTAS DE<br />
ALINEACIÓN DE EJES<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />
han sido diseñadas y fabricadas de acuerdo con<br />
la DIRECTIVA 89/336/CEE sobre CEM, como se indica en las<br />
normas armonizadas sobre<br />
Emisiones EN 50081-1, EN 55011 (B)<br />
Inmunidad EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, nivel 3.<br />
El láser está clasificado de acuerdo con la<br />
Norma sueca SS-EN-60825-1-1994<br />
Norma británica BS 4803 Partes 1 a 3<br />
Norma de la industria alemana DIN SEC 76 (CO) 6<br />
Norma 21 CFR, Cap 1, Parte 1040.10 y 1040.11 de la FDA de los<br />
EE.UU y se entrega con la Declaración de Conformidad de la UE.<br />
Países Bajos, agosto de 2003<br />
Ebbe Malmstedt<br />
Jefe de Desarrollo de Producto y Calidad.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Herramientas de alineación de ejes<br />
119<br />
Español
DECLARACIÓN DE LA UE SOBRE CONFORMIDAD<br />
DE LA MAQUINARIA<br />
<strong>SKF</strong> Maintenance Products,<br />
Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN, Países Bajos,<br />
declara que la<br />
HERRAMIENTA DE ALINEACIÓN<br />
DE EJES <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />
ha sido diseñada y fabricada de acuerdo con:<br />
la DIRECTIVA 89/336/CEE sobre CEM, como se indica en las<br />
normas armonizadas sobre<br />
Emisiones EN 50081-1, EN 55011 (B)<br />
Inmunidad EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, nivel 3<br />
La <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>ex cumple las normas europeas armonizadas:<br />
Directiva 94/9/CE, ISO 9001:2000<br />
Norma preliminar Pr EN 13980: 2002 E<br />
CENELEC EN 50014: 1997 +A1, A2: 1999<br />
CENELEC EN 50020: 2002<br />
Clasificación Ex: EEx ib IIC T4, Código Atex: II 2 G<br />
Número de certificado Ex: NEMKO No. 03ATEX101X<br />
El láser está clasificado de acuerdo con la<br />
Norma sueca SS-EN-60825-1-1994<br />
Norma británica BS 4803 Partes 1 a 3<br />
Norma de la industria alemana DIN SEC 76 (CO) 6<br />
Norma 21 CFR, Cap 1, Parte 1040.10 y 1040.11 de la FDA de los<br />
EE.UU y se entrega con la Declaración de Conformidad de la UE.<br />
Países Bajos, agosto de 2003<br />
Ebbe Malmstedt<br />
Jefe de Desarrollo de Producto y Calidad.<br />
120 Herramientas de alineación de ejes<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD<br />
PARA <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />
• Apague siempre el contacto de la máquina antes de empezar<br />
a trabajar.<br />
• No exponga el equipo a manipulaciones bruscas o golpes<br />
fuertes.<br />
• Lea y siga siempre las instrucciones de funcionamiento.<br />
• La herramienta utiliza dos diodos láser con una potencia de<br />
salida inferior a 1 mW. No mire nunca directamente al<br />
transmisor del láser.<br />
• Calibre el equipo periódicamente.<br />
• No apunte nunca el haz del láser a los ojos de una persona.<br />
• La apertura de la caja de la unidad de medición puede<br />
ocasionar una exposición peligrosa a la luz y anular la<br />
garantía.<br />
• El equipo no debe ser utilizado en áreas donde existe peligro<br />
de explosión.<br />
• No exponga el equipo a demasiada humedad ni al contacto<br />
directo con el agua.<br />
• Todos los trabajos de reparación deben ser realizados por un<br />
taller de reparación <strong>SKF</strong>.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Herramientas de alineación de ejes<br />
121<br />
Español
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD<br />
PARA LA <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />
• Apague siempre el contacto de la máquina antes de empezar<br />
a trabajar.<br />
• No exponga el equipo a manipulaciones bruscas o golpes<br />
fuertes.<br />
• Lea y siga siempre las instrucciones de funcionamiento.<br />
• La herramienta utiliza dos diodos láser con una potencia de<br />
salida inferior a 1 mW. No mire nunca directamente al<br />
transmisor del láser.<br />
• Calibre el equipo periódicamente.<br />
• No apunte nunca el haz del láser a los ojos de una persona.<br />
• La apertura de la caja de la unidad de medición invalidará la<br />
clasificación Ex, anulará la garantía y puede ocasionar una<br />
exposición peligrosa a la luz.<br />
• La apertura de la unidad de visualización invalidará la<br />
clasificación Ex y anulará la garantía.<br />
• No exponga el equipo a demasiada humedad ni al contacto<br />
directo con el agua.<br />
• Utilice el equipo únicamente en la zona de seguridad intrínseca<br />
para la que ha sido certificado, EEx ib IIC T4 - II 2G.<br />
• Nunca lleve la impresora a la zona de seguridad intrínseca.<br />
• Nunca quite o cambie las baterías de la unidad de<br />
visualización en la zona de seguridad intrínseca.<br />
• Nunca lleve el maletín de transporte a la zona de seguridad<br />
intrínseca.<br />
• Use únicamente el tipo de batería especificado según el<br />
capítulo 2.1 Datos Técnicos del TMPEA <strong>1P</strong>ex.<br />
• Todos los trabajos de reparación deben ser realizados por un<br />
taller de reparación <strong>SKF</strong>.<br />
122 Herramientas de alineación de ejes<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
1. INTRODUCCIÓN<br />
La alineación perfecta de los ejes de la máquina es primordial para evitar<br />
fallos prematuros del rodamiento, problemas de sellado y vibraciones.<br />
Reduce, además, el riesgo de recalentamiento y el consumo excesivo de<br />
energía. Las herramientas de alineación de ejes de <strong>SKF</strong> ofrecen un modo<br />
fácil y preciso de ajustar dos unidades de maquinaria giratoria de manera<br />
que los ejes de las unidades estén en línea recta.<br />
La herramienta de alineación de ejes de <strong>SKF</strong> <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> está<br />
disponible con un puerto para impresora y una impresora <strong>TMEA</strong> P1<br />
opcional que facilitan la documentación de la alineación. Además hay<br />
una versión intrínsecamente segura de la <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>. Su designación es<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>ex y está clasificada como EEx ib IIC T4 - II 2 G.<br />
La versión intrínsecamente segura incluye la impresora.<br />
1.1 Principio de funcionamiento<br />
El <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> utiliza dos unidades de medición provistas las dos de un<br />
diodo láser y un detector de posición. A medida que giran los ejes en<br />
180° cualquier desalineación paralela o angular ocasiona que los dos<br />
haces se desvíen de su posición relativa inicial.<br />
Las mediciones desde los dos detectores de posición se analizan<br />
automáticamente en el circuito lógico dentro de la unidad de<br />
visualización, que calcula la desalineación de los ejes y aconseja sobre<br />
las alineaciones correctivas de las patas de la máquina.<br />
Fig. 1. Desalineación en paralelo Fig. 2. Desalineación angular<br />
Después de un procedimiento de medición directo, la herramienta<br />
muestra inmediatamente la desalineación de los ejes y los ajustes<br />
correctivos necesarios de las patas de la máquina. Puesto que los<br />
cálculos se realizan en tiempo real, el progreso de la alineación se<br />
puede observar directamente.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Herramientas de alineación de ejes<br />
123<br />
Español
1.2 Configuración de la máquina<br />
Durante el procedimiento de alineación nos referiremos a la parte de la<br />
maquinaria que se va a ajustar como la “máquina móvil”. La otra parte<br />
la denominaremos como la “máquina estacionaria”.<br />
Fig. 3. Máquina estacionaria y móvil<br />
1.3 Posiciones de medición<br />
Para definir las diversas posiciones de medición durante el<br />
procedimiento de alineación utilizamos la analogía de un reloj visto<br />
desde detrás de la máquina móvil. La posición con las unidades de<br />
medición en posición vertical se define como las 12 en punto mientras<br />
que los 90º a la izquierda o a la derecha se definen como las 9 y las 3<br />
en punto.<br />
Fig. 4. La analogía de un reloj<br />
A Estacionaria M2<br />
B Móvil M1<br />
C Máquina móvil<br />
124 Herramientas de alineación de ejes<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
2. HERRAMIENTA DE ALINEACIÓN DE EJES<br />
Con el <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> se incluyen los siguientes componentes:<br />
• Unidad de visualización<br />
• 2 unidades de medición con niveles<br />
• 2 accesorios mecánicos del eje<br />
• 2 cadenas de retención<br />
• 2 cadenas de prolongación<br />
• 5 conjuntos de chapas<br />
• Cinta métrica<br />
• Instrucciones de uso<br />
• Juego de informes de alineación (solamente <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>)<br />
• Maletín de transporte<br />
Componentes adicionales incluidos con la referencia <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex:<br />
• Impresora<br />
• Cargador<br />
• Cable de conexión<br />
• Rodillo de papel de repuesto<br />
Fig. 5. Componentes de la herramienta<br />
A Unidad de medición (M) E Cinta métrica<br />
B Unidad de medición (S) F Unidad de visualización<br />
C Juego de chapas G Impresora<br />
D Cadena de retención<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Herramientas de alineación de ejes<br />
125<br />
Español
Los detalles de la unidad de visualización y el accesorio mecánico con<br />
la unidad de medición se pueden ver en las figuras 6 y 7.<br />
Fig. 6. Unidad de visualización<br />
126 Herramientas de alineación de ejes<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
A Conector para la impresora<br />
B Conector para la unidad de<br />
medición de la máquina<br />
estacionaria<br />
C Conector para la unidad de<br />
medición de la máquina móvil<br />
D Botón ON/OFF (encendido /<br />
apagado)<br />
E Botón de Aumento o Selección<br />
F Botón Siguiente<br />
G Marca Ex (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex solamente)<br />
H Botón de Disminución o Selección<br />
K Botón Imprimir<br />
L Botón Anterior<br />
M Pantalla de cristal líquido<br />
N Unidades de medición<br />
P Máquina móvil<br />
Q Posición (9/12/3 en punto) de<br />
las unidades de medición<br />
R Dimensiones métricas o<br />
en pulgadas<br />
S Indicación de desalineación<br />
en paralelo<br />
T Valores medidos /<br />
Fecha: mes y día,<br />
Hora: hora y minuto<br />
U Dimensiones de la máquina /<br />
valores medidos /<br />
Fecha: año<br />
V Indicación de desalineación<br />
angular<br />
W Dimensiones<br />
X Símbolo de batería baja<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Herramientas de alineación de ejes<br />
127<br />
Español
Fig. 7. Accesorio mecánico con unidad de medición<br />
A Nivel<br />
B Indicador objetivo que cubre el<br />
detector de posición<br />
C Nivel<br />
D Banda de cable<br />
E Tornillo de fijación de cadena<br />
F Accesorio de cadena<br />
G Cadena de retención<br />
H Vástago de conexión<br />
K Rueda de ajuste preciso vertical del<br />
haz del láser (solamente <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />
L LED de aviso<br />
M Botón de apriete / afloje<br />
N Posicionamiento vertical de la<br />
unidad de medición (parte posterior<br />
de la <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>)<br />
128 Herramientas de alineación de ejes<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
2.1 Datos técnicos<br />
Equivalencia 1 mil = 1 milésima de pulgada<br />
Unidades de medición<br />
Material del soporte<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> Plástico ABS<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ABS Faradex XA 311<br />
Tipo de láser Láser de diodo<br />
Longitud de onda del láser 670 - 675 NM<br />
Clase del láser 2<br />
Potencia máxima del láser 1 mW<br />
Distancia máxima entre unidades<br />
de medición<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 2,5 m<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 1 m<br />
Tipo de detectores PSD uniaxial, 10 x 10 mm<br />
Longitud del cable<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 3 m<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 1,8 m<br />
Dimensiones 118 x 101 x 30 mm<br />
Peso<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 315 g<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 200 g<br />
Unidad de visualización<br />
Material del soporte<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> Plástico ABS<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ABS Faradex XA 311<br />
Tipo de pantalla LCD (pantalla de cristal líquido) 55 x 77 mm<br />
Tipo de batería<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 3 x 1,5V LR14 Alcalina<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex use únicamente las baterías siguientes:<br />
• Duracell MN1400, LR14<br />
• Duracell Procell MN1400, LR14<br />
• Energizer I Industrial No EN 93,<br />
NEDA 14AC<br />
• GP Super Alcalina 14A<br />
Tiempo de funcionamiento 24 horas de uso continuado<br />
Resolución mostrada 0,01 mm<br />
Dimensiones 160 x 140 x 51 mm<br />
Peso 0,5 kg<br />
Chapas calibradas<br />
Tamaño 50 x 50 mm<br />
Grosor 0,05 - 0,10 - 0,25 - 0,50 - 1,00 mm<br />
Anchura de ranura 13 mm<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Herramientas de alineación de ejes<br />
129<br />
Español
Datos técnicos<br />
Impresora (sistema <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />
Sistema de impresión matriz de punto térmico<br />
Alimentación de papel Fricción<br />
Posición de los micro-interruptores 1 2 3 4 5 6 7 8 OFF = 0, ON = 1<br />
0 1 0 0 1 1 0 0<br />
Alimentación batería recargable – máximo 12 V<br />
Tiempo de funcionamiento 60 minutos de funcionamiento continuo<br />
con la batería totalmente cargada<br />
Adaptador para cargar la batería<br />
Adaptador estándar europeo CD 12 V a 15 V - 400 mA (min.)<br />
Adaptador americano CD 12V - 500 mA<br />
Adaptador británico, australiano CD 12 V - 1.25 A con enchufes básicos<br />
desmontables para el Reino Unido<br />
y Australia<br />
Longitud del cable de conexión 1,5 m<br />
Tipo de papel Rollo de impresora térmica estándar,<br />
20 m x 112 mm, diámetro 41,5 mm<br />
Temperatura de funcionamiento 5 -35 °C<br />
Humedad de funcionamiento 20 - 70%<br />
Dimensiones 165 x 135 x 50 mm<br />
Peso 670 gr con rodillo de papel de 20 m<br />
Sistema completo<br />
Rango de diámetro del eje 30 - 500 mm<br />
Precisión del sistema Precisión mínima 2%<br />
Rango de temperatura 0 - 40 °C sin impresora<br />
Humedad de funcionamiento < 90% sin impresora<br />
Dimensiones de la caja de transporte 534 x 427 x 157 mm<br />
Peso total (incluida la caja)<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 7,9 kg<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 8,9 kg<br />
Certificado de calibración dos años de validez<br />
Garantía 12 meses<br />
130 Herramientas de alineación de ejes<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
3. INSTRUCCIONES DE USO<br />
3.1 Personalización del sistema<br />
3.1.1 Dimensiones métricas o en pulgadas<br />
La herramienta se suministra con una preselección para efectuar<br />
mediciones en mm. En caso de que desee cambiar a pulgadas,<br />
pulse el signo menos a la vez que enciende la herramienta. Para volver<br />
a mm pulse el signo más durante el encendido. Siempre quedará<br />
predeterminado el último valor fijado.<br />
3.1.2 Fecha y hora<br />
La fecha y la hora están preseleccionadas. Si tiene que cambiarlas,<br />
efectúe el ajuste del modo siguiente. Apague la unidad de visualización<br />
(botón OFF). Conecte las dos unidades de medición. Pulse el botón<br />
siguiente junto con el botón ON (encendido).<br />
Ajuste de la fecha:<br />
La fecha se ajusta comenzando<br />
por el año, seguido del mes y el<br />
día.<br />
Introduzca el año utilizando los botones + y -.<br />
Confirme el valor para el año.<br />
Proceda del mismo modo para el mes y el día.<br />
Ajuste de la hora:<br />
La hora se indica en modo<br />
de 24 horas.<br />
La hora se ajusta comenzando por la hora y, a continuación,<br />
los minutos.<br />
Ajuste la hora utilizando los botones + y -.<br />
Confirme el valor para la hora.<br />
Proceda del mismo modo para ajustar los minutos.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Herramientas de alineación de ejes<br />
131<br />
Español
3.2 Patas en el suelo<br />
Si existe alguna duda sobre si la máquina está apoyada por igual en<br />
todas las patas, compruebe la denominada “pata coja”.<br />
El procedimiento para esta operación se describe en el capítulo 5.1.<br />
3.3 Conexión de las unidades de medición<br />
a) Use los accesorios de cadena para conectar las unidades de<br />
medición con firmeza a los ejes. Asegúrese de que la unidad<br />
marcada M está conectada a la máquina móvil y la unidad marcada<br />
S a la máquina estacionaria. Para diámetros mayores de 150 mm<br />
se requiere una cadena de prolongación (<strong>TMEA</strong> C2).<br />
Fig. 8. Conexión del accesorio mecánico<br />
Si no es posible conectar los accesorios directamente a los ejes (ej. en<br />
caso de problemas de espacio) los accesorios se pueden conectar al<br />
acoplamiento.<br />
¡Nota!<br />
Se recomienda colocar las unidades de medición a la misma distancia<br />
del centro del acoplamiento.<br />
132 Herramientas de alineación de ejes<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
Fig. 9. Banda de cable Fig. 10. Conexión de las unidades<br />
de medición<br />
b) Limite la fuerza en la conexión del cable mediante una banda de<br />
cable (figura 9).<br />
c) Conecte las unidades de medición a la unidad de visualización.<br />
Asegúrese de que las marcas de los cables se corresponden con<br />
las marcas del puerto de la unidad de visualización (figura 10).<br />
3.4 Encendido<br />
Encienda la unidad de visualización pulsando el botón ON/OFF<br />
(encendido/apagado). A continuación se le pedirá que introduzca las<br />
dimensiones de la máquina según se explica en el capítulo 3.5. Si no<br />
pulsa ningún botón en el plazo de 60 minutos, la unidad se apagará<br />
automáticamente.<br />
3.5 Dimensiones de la máquina<br />
La configuración de la máquina está definida por tres dimensiones.<br />
A: La distancia entre las dos unidades de medición (medidas entre las<br />
dos marcas centrales).<br />
B: La distancia entre la unidad de medición marcada M y las patas<br />
delanteras de la máquina móvil.<br />
C: La distancia entre los dos pares de patas de la máquina móvil.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Herramientas de alineación de ejes<br />
133<br />
Español
a) Mida las distancias<br />
A, B y C.<br />
b) Ajuste los valores utilizando<br />
los botones + y -.<br />
c) Confirme el ajuste de cada<br />
valor pulsando el botón<br />
“siguiente”.<br />
Fig. 11. Dimensiones<br />
de la máquina<br />
¡Nota!<br />
Si necesita volver y cambiar cualquier valor ya introducido<br />
utilice el botón “anterior”.<br />
3.6 Puntería de los haces del láser<br />
a) Ponga las dos unidades de medición en la posición de las 12 en<br />
punto con ayuda de los niveles (figura 12).<br />
b) Cierre los objetivos frente a los detectores de posición (figura 13).<br />
Fig. 12. Posición de las 12 en punto Fig. 13. Cierre de los objetivos<br />
A Estacionaria M2<br />
B Móvil M1<br />
C Máquina móvil<br />
134 Herramientas de alineación de ejes<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
c) Apunte los haces del láser de tal manera que acierten en el centro<br />
del objetivo de la unidad de medición opuesta (figura 14).<br />
Fig. 14. Acertar el objetivo<br />
d) Para un ajuste aproximado libere la unidad de medición<br />
desenganchando el mando del lateral de la unidad (figura 15).<br />
Esto permite que la unidad de medición se desplace hacia arriba y<br />
hacia abajo del vástago a la vez que puede bascular libremente.<br />
Para el ajuste preciso de altura utilice las ruedas de ajuste de las<br />
unidades de medición.<br />
e) Abra completamente los objetivos.<br />
f) Si la alineación horizontal es<br />
insuficiente los haces de láser<br />
se podrían desplazar fuera de<br />
las áreas del detector. Si esto<br />
ocurre se debe llevar a cabo<br />
una alineación aproximada.<br />
Haga esto apuntando los haces<br />
del láser a los objetivos cerrados<br />
en la posición de las 9 en punto.<br />
Gire las unidades de medición a<br />
la posición de las 3 en punto<br />
cuando los haces incidan fuera<br />
de las áreas del detector. Ajuste<br />
los haces a la posición situada a<br />
medio camino entre el objetivo y<br />
la posición real por medio del<br />
mecanismo de ajuste, como se<br />
indica en la figura 15. Alinee la<br />
máquina móvil hasta que los<br />
haces acierten en el centro del<br />
indicador del objetivo.<br />
Fig. 15. Mecanismo de ajuste<br />
A Posicionamiento vertical de la<br />
unidad de medición (parte<br />
posterior de la <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>)<br />
B Rotación horizontal de la unidad<br />
de medición<br />
C Ajuste preciso vertical del láser<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Herramientas de alineación de ejes<br />
135<br />
Español
Fig. 16. Alineación aproximada<br />
3.7 Secuencia de medición<br />
Durante el ciclo de medición, los<br />
ejes giran 180 grados. Cualquier<br />
movimiento relativo de los haces<br />
del láser durante esta rotación<br />
indica algún tipo de desalineación.<br />
El circuito lógico de la herramienta<br />
traducirá este movimiento en<br />
cifras de desalineación y le<br />
aconsejará sobre el modo de<br />
corregirlo. Un símbolo de círculo<br />
en la pantalla le servirá de ayuda,<br />
al indicar la posición requerida de<br />
la unidad de medición en cada<br />
paso (figura 17). Como se ha<br />
descrito anteriormente (capítulo<br />
1.3) utilizamos la analogía de un<br />
reloj para describir las distintas<br />
posiciones.<br />
El haz se desplaza fuera del<br />
área del detector.<br />
Ajuste el haz a la mitad del<br />
recorrido.<br />
Dirija la máquina para acertar<br />
en el centro.<br />
Fig. 17. La pantalla le guía hasta la<br />
posición de las 9 en punto<br />
136 Herramientas de alineación de ejes<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
a) Ajuste las unidades de<br />
medición a la posición de las<br />
9 en punto con la ayuda de<br />
los niveles (figura 18).<br />
b) Confirme la medición<br />
pulsando .<br />
c) Siga el símbolo de círculo en<br />
la pantalla y gire las unidades<br />
de medición a la posición de<br />
las 3 en punto (figura 19).<br />
d) Confirme la medición<br />
pulsando .<br />
e) Siga el símbolo de círculo<br />
hasta la posición de las 12 en<br />
punto (figura 20).<br />
f) Confirme la medición<br />
pulsando .<br />
¡Nota!<br />
Al pulsar el botón<br />
“anterior”, invertirá el<br />
proceso para repetir<br />
cualquiera de los pasos<br />
de medición o ajustar<br />
cualquiera de las<br />
dimensiones de la<br />
máquina.<br />
Fig. 18. Ajuste a la posición de<br />
las 9 en punto<br />
Fig. 19. Gire a la posición de<br />
las 3 en punto<br />
Fig. 20. Regreso a la posición de<br />
las 12 en punto<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Herramientas de alineación de ejes<br />
137<br />
Español
3.8 Resultados de alineación<br />
3.8.1 Desalineación vertical<br />
Después de haber confirmado la<br />
última medición, se visualiza la<br />
desalineación de las dos<br />
máquinas en las direcciones<br />
verticales (figura 21).<br />
Valores de acoplamiento<br />
El valor izquierdo de la pantalla<br />
muestra el ángulo entre las líneas<br />
centrales de los dos ejes en el plano<br />
vertical (medido en mm/100 mm).<br />
El valor derecho de la pantalla muestra el offset paralelo de las dos<br />
líneas centrales en el plano vertical.<br />
Estos dos valores son los valores de acoplamiento en el plano vertical.<br />
La desalineación de la máquina siempre debe estar dentro de las<br />
tolerancias especificadas por el fabricante. En caso de que no se<br />
disponga de dichas tolerancias, se puede utilizar la tabla 1 como línea<br />
orientativa aproximada.<br />
Tabla 1. Máxima desalineación permitida<br />
Fig. 21. Desalineación vertical medida<br />
Valores de acoplamiento<br />
rpm mm/100 mm mm<br />
0 - 1000 0,10 0,13<br />
1000 - 2000 0,08 0,10<br />
2000 - 3000 0,07 0,07<br />
3000 - 4000 0,06 0,05<br />
4000 - 6000 0,05 0,03<br />
a) Si los valores medidos están dentro de las tolerancias, no se tiene<br />
que ajustar la máquina móvil. Continúe con la desalineación<br />
horizontal.<br />
Vaya al capítulo 3.8.3 Desalineación horizontal.<br />
b) Si los valores de acoplamiento medidos son mayores que las<br />
tolerancias permitidas necesitará saber las correcciones<br />
recomendadas para las patas.<br />
Pulse el botón + para obtener los valores de alineación o los<br />
valores de las patas.<br />
138 Herramientas de alineación de ejes<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
3.8.2 Alineación vertical<br />
Los valores que aparecen ahora<br />
en la pantalla indican las<br />
posiciones relativas de la<br />
máquina móvil vista desde el<br />
lateral (figura 22).<br />
Valores de las patas<br />
El valor izquierdo indica la<br />
posición relativa de las patas<br />
delanteras de la máquina móvil.<br />
El valor derecho muestra la<br />
posición relativa de las patas<br />
traseras. Un valor positivo indica<br />
que las patas están demasiado<br />
altas y tienen que bajarse<br />
mientras que un valor negativo<br />
indica lo contrario (figura 23).<br />
a) Si es posible utilice las chapas<br />
incluidas con la herramienta<br />
para ajustar la altura de la<br />
máquina.<br />
¡Nota!<br />
le llevará de nuevo a los<br />
valores de desalineación<br />
vertical.<br />
b) Después de haber realizado la<br />
desalineación vertical pulse el<br />
botón “siguiente” para<br />
obtener la desalineación<br />
horizontal medida.<br />
3.8.3 Desalineación horizontal<br />
medida<br />
Antes de obtener las cifras de<br />
desalineación horizontal debe<br />
mover las unidades de medición<br />
a la posición de las 3 en punto<br />
(figura 24).<br />
Fig. 22. Alineación vertical<br />
Valores de las patas<br />
Fig. 23. Alineación vertical<br />
Fig. 24. Posición de las 3 en punto<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Herramientas de alineación de ejes<br />
139<br />
Español
a) Confirme esta posición.<br />
La máquina móvil se ve ahora<br />
desde arriba, de aquí que<br />
aparezcan las cuatro patas en la<br />
pantalla (figuras 25 y 26).<br />
Valores de acoplamiento<br />
El valor izquierdo de la pantalla<br />
muestra el ángulo de las líneas<br />
centrales de los dos ejes en el<br />
plano horizontal.<br />
El valor derecho de la pantalla<br />
muestra el offset paralelo de las<br />
dos líneas centrales en el plano<br />
horizontal.<br />
Estos dos valores son los valores<br />
de acoplamiento en el plano<br />
horizontal.<br />
La desalineación de la máquina<br />
debe estar dentro de las<br />
tolerancias especificadas por el<br />
fabricante. En caso de no<br />
disponer de dichas tolerancias,<br />
se puede utilizar de nuevo la<br />
tabla 1 como recomendación<br />
general.<br />
a) Si los valores medidos están<br />
dentro de las tolerancias,<br />
no serán necesarios los ajustes<br />
laterales. Sin embargo,<br />
recomendamos que<br />
compruebe la alineación según<br />
se indica en el capítulo 3.9.<br />
Fig. 25. Alineación horizontal<br />
Fig. 26. Desalineación horizontal<br />
medida<br />
Valores de acoplamiento<br />
b) Si los valores medidos son mayores que las tolerancias permitidas,<br />
necesitará los valores de alineación.<br />
Pulse el botón para obtener los valores de las patas.<br />
140 Herramientas de alineación de ejes<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
3.8.4 Alineación horizontal<br />
Los valores indicados ahora en la<br />
pantalla muestran las posiciones<br />
relativas de la máquina móvil<br />
vista desde arriba (figura 27).<br />
El valor izquierdo para las patas<br />
delanteras, el valor derecho para<br />
las patas traseras.<br />
Valores de las patas<br />
Los valores de alineación indican el movimiento lateral correctivo<br />
necesario de la máquina móvil (vista desde detrás de la máquina móvil).<br />
Un valor negativo indica que las patas tienen que desplazarse hacia la<br />
derecha. Un valor positivo indica que las patas tienen que desplazarse<br />
hacia la izquierda (figura 28).<br />
Fig. 28. Alineación horizontal<br />
¡Nota!<br />
Fig. 27. Alineación horizontal<br />
Valores de las patas<br />
le llevará de nuevo a los valores de acoplamiento horizontal.<br />
le llevará de nuevo a los valores de acoplamiento vertical.<br />
A continuación, las unidades de medición deben volver a colocarse en<br />
la posición de las 12 en punto.<br />
Si los valores de acoplamiento tanto en el plano vertical como en el<br />
plano horizontal están dentro de las tolerancias permitidas,<br />
habrá finalizado el procedimiento de alineación.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Herramientas de alineación de ejes<br />
141<br />
Español
3.9 Comprobación de la alineación<br />
Se recomienda comprobar la alineación de la máquina ejecutando el<br />
procedimiento de medición una vez más. Para ello, vuelva con el botón<br />
anterior hasta que llegue al primer paso de medición (posición de las 9<br />
en punto) y continúe como en el capítulo 3.7.<br />
3.10 Almacenamiento y/o impresión de la medición<br />
El capítulo 3.10 se refiere íntegramente al <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> y al <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex.<br />
Advertencia:<br />
La impresora no es intrínsecamente segura y no debe llevarse a la zona<br />
de seguridad intrínseca.<br />
Para poder documentar formalmente los datos de alineación, la <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />
se suministra con una impresora. La impresora <strong>TMEA</strong> P1 está disponible<br />
como equipamiento opcional de la <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>. El informe de alineación<br />
se puede imprimir directamente (véase el capítulo 3.10.2) o bien primero<br />
se pueden guardar los datos de alineación e imprimirlos más tarde<br />
(véase el capítulo 3.10.1).<br />
3.10.1 Almacenamiento de los datos de medida<br />
Compruebe que la impresora no está conectada.<br />
Almacenamiento de los valores de acoplamiento y de las patas<br />
antes de la alineación:<br />
Una vez completada la medición, pulse el botón Imprimir.<br />
Pulse el botón Imprimir.<br />
Almacenamiento de los valores de acoplamiento y de las patas<br />
después de la alineación:<br />
Después de la alineación vuelva a medir según se explica en los capítulos<br />
3.7 y 3.8 (9, 3, 12 y luego de vuelta a la posición de las 3 en punto) y pulse<br />
el botón Imprimir.<br />
Pulse el botón Imprimir.<br />
El mensaje ‘S done’ (S finalizado)<br />
en la pantalla confirma el<br />
almacenamiento de los valores<br />
de acoplamiento y de las patas.<br />
Todos los datos, incluidas las dimensiones de la maquinaria, y los<br />
resultados se guardan hasta que se realiza una nueva medición.<br />
142 Herramientas de alineación de ejes<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
Los datos de medida se pueden guardar incluso con la unidad de<br />
visualización apagada.<br />
¡Nota!<br />
En caso de iniciar una nueva medición, los datos guardados<br />
previamente se borrarán.<br />
3.10.2 Impresión de los datos de medida<br />
Paso 1:<br />
Seleccione los datos de medida a imprimir: datos de medida antes<br />
de la alineación o después de la alineación.<br />
Impresión de los valores de acoplamiento y de las patas antes<br />
de la alineación: Una vez completada la medición, vaya al paso 2.<br />
Impresión de los valores de acoplamiento y de las patas<br />
después de la alineación: Después de la alineación vuelva a medir<br />
según se explica en los capítulos 3.7 y 3.8 (9, 3, 12 y luego de vuelta a<br />
la posición de las 3 en punto) y vaya al paso 2.<br />
¡Nota!<br />
Para documentar los datos de medida anteriores y posteriores a<br />
la alineación: Mida, (9, 3, 12 y luego de vuelta a la posición de las 3 en<br />
punto) e imprima los datos de medida anteriores a la alineación.<br />
A continuación alinee, vuelva a medir e imprima los datos de medida<br />
posteriores a la alineación.<br />
Paso 2: Impresión<br />
Desconecte el cable de la unidad<br />
de medición de la máquina<br />
estacionaria (marcado S).<br />
Conecte el cable de la impresora al<br />
puerto S/P de la unidad de<br />
visualización (figura 29) y a la parte<br />
posterior de la impresora (figura<br />
30). Encienda la impresora<br />
mediante el interruptor de la parte<br />
posterior.<br />
Fig. 29. Conexión de la impresora<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Herramientas de alineación de ejes<br />
143<br />
Español
La impresora ejecuta unas pruebas internas e inicializaciones y cuando el<br />
indicador rojo se ilumina, indica que la impresora está lista para su uso.<br />
Pulse el botón Imprimir de la unidad de visualización.<br />
Primero, la pantalla indica ‘S<br />
donE’, a continuación’‘P’ y<br />
comienza a imprimir.<br />
Cuando los datos de medida<br />
hayan sido transferidos a la<br />
memoria de la impresora,<br />
aparecerá la indicación’‘P donE’.<br />
Para conservar un registro del<br />
informe de alineación, haga una<br />
copia de la impresión térmica en<br />
papel normal.<br />
¡Nota! Alimentación de papel<br />
Para que el papel avance, pulse<br />
y mantenga pulsado el botón<br />
delantero de la impresora.<br />
3.10.3 Carga de la batería<br />
de la impresora<br />
La impresora se alimenta<br />
mediante una batería recargable.<br />
Recargue la batería si la<br />
impresora no se enciende y su<br />
indicador no se ilumina o bien<br />
cuando la calidad de la impresión<br />
disminuya. La<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex se<br />
suministra con un adaptador<br />
para recargar la batería de la<br />
impresora.<br />
Fig. 30. Impresora<br />
A Conexión del cable<br />
B Conexión del adaptador<br />
C Interruptor ON/OFF<br />
(encendido/apagado)<br />
D Indicador rojo<br />
E Botón delantero<br />
144 Herramientas de alineación de ejes<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
En el Reino Unido y Australia, utilice el adaptador opcional<br />
<strong>TMEA</strong> P1-10. Conecte el adaptador a la impresora (véase la figura 30).<br />
Si el indicador parpadea lentamente a intervalos breves, la batería se<br />
está cargando. Si el indicador rojo permanece iluminado, la batería está<br />
totalmente cargada.<br />
¡Nota!<br />
La impresora también puede cargarse estando apagada (OFF).<br />
En este caso el indicador rojo no se ilumina.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Herramientas de alineación de ejes<br />
145<br />
Español
4. INFORME DE ALINEACIÓN<br />
El capítulo 4.1 se refiere exclusivamente al modelo <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>.<br />
4.1 Impreso para el informe de alineación<br />
Para facilitar el registro de la operación de alineación, el <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />
se suministra con un juego de informes de alineación.<br />
El informe contiene los siguientes campos de datos:<br />
a) Nombre del equipo<br />
b) Nombre del operador<br />
c) Fecha<br />
d) Nombre y/o referencia de la máquina estacionaria.<br />
e) Nombre y/o referencia de la máquina móvil<br />
f) Máxima velocidad de giro<br />
g) Máximo ángulo aceptable entre las líneas centrales de los ejes.<br />
h) Máximo offset aceptable de las líneas centrales.<br />
i) Selección de dimensiones métricas o en pulgadas.<br />
j) Configuración de la máquina; distancias A, B y C.<br />
k) Corrección de pata coja efectuada<br />
l) Alineación vertical: error angular resultante<br />
m) Alineación vertical: offset paralelo resultante<br />
n) Alineación horizontal: error angular resultante<br />
o) Alineación horizontal: offset paralelo resultante<br />
p) Alineación vertical: posición de altura resultante de las patas<br />
delanteras<br />
q) Alineación vertical: posición de altura resultante de las patas<br />
traseras<br />
r) Altura de las chapas que se deben añadir o quitar bajo las patas<br />
delanteras (excluida la corrección de pata coja).<br />
s) Altura de las chapas que se deben añadir o quitar bajo las patas<br />
traseras (excluida la corrección de pata coja).<br />
t) Alineación horizontal: posición lateral resultante de las patas<br />
delanteras<br />
u) Alineación horizontal: posición lateral resultante de las patas<br />
traseras<br />
v) Ángulo vertical remanente<br />
w) Offset vertical remanente<br />
x) Ángulo horizontal remanente<br />
y) Offset horizontal remanente<br />
z) Espacio para hacer anotaciones<br />
146 Herramientas de alineación de ejes<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Herramientas de alineación de ejes<br />
147<br />
Español
El capítulo 4.2 se refiere a <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex y <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> con la impresora<br />
opcional <strong>TMEA</strong> P1.<br />
4.2 Copia del informe de alineación<br />
La copia contiene los siguientes campos de datos:<br />
a) Nombre del equipo<br />
b) Máxima velocidad de giro<br />
c) Nombre del operador<br />
d) Fecha y hora de los datos de medida guardados<br />
e) Unidad de dimensiones seleccionada: métrica<br />
f) Configuración<br />
de las máquinas distancias A, B y C (mm)<br />
g) Alineación vertical<br />
h) Alineación vertical error angular resultante (mm / 100 mm)<br />
i) Alineación vertical offset paralelo resultante (mm)<br />
j) Alineación vertical posición de altura resultante<br />
de las patas delanteras<br />
k) Alineación vertical posición de altura resultante<br />
de las patas traseras<br />
l) Alineación horizontal<br />
m) Alineación horizontal error angular resultante (mm / 100 mm)<br />
n) Alineación horizontal offset paralelo resultante (mm)<br />
o) Alineación horizontal posición lateral resultante<br />
de las patas delanteras<br />
p) Alineación horizontal posición lateral resultante<br />
de las patas traseras<br />
q) Notas<br />
148 Herramientas de alineación de ejes<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Herramientas de alineación de ejes<br />
149<br />
Español
5. USO AVANZADO<br />
5.1 Pata coja<br />
Antes de comenzar la alineación se<br />
recomienda comprobar si existe<br />
pata coja en la máquina móvil.<br />
“Pata coja” es la expresión<br />
utilizada cuando la máquina no<br />
está apoyada por igual sobre<br />
todas las patas.<br />
Para detectar y corregir la pata<br />
coja haga lo siguiente:<br />
1. Apriete todos los pernos.<br />
2. Ejecute todos los pasos de<br />
preparación según se indica<br />
en los capítulos 3.1 a 3.6.<br />
Fig. 31. Pata coja<br />
A Pata coja<br />
3. Coloque las unidades de posición en la posición de las 12 en punto.<br />
4. Pulse para poner a cero los valores visualizados.<br />
5. Pulse y para saltar los pasos de medición de las 9 y las<br />
3 en punto y llegar a la posición de medición de las 12 en punto.<br />
6. Pulse y para obtener los valores de las patas.<br />
7. Afloje uno de los pernos y observe los cambios de los valores<br />
visualizados.<br />
• Si la desviación es inferior a 0,05 mm, la pata tiene un buen<br />
apoyo. Apriete el perno y pase a la pata siguiente.<br />
• Si la desviación es superior a 0,05 mm, esa pata o la pata<br />
diagonalmente opuesta es una pata coja. Apriete el perno y<br />
compruebe la pata diagonalmente opuesta. Si la desviación es<br />
superior a la de la pata apretada previamente, entonces esa es<br />
la pata coja. Si no, apriete el perno y vuelva a la pata<br />
diagonalmente opuesta anterior. Normalmente vale la pena<br />
intentar mejorar el apoyo de la pata coja añadiendo chapas.<br />
Añada la cantidad de chapas correspondientes a la mayor<br />
desviación medida.<br />
150 Herramientas de alineación de ejes<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
8. Apriete y afloje el perno de nuevo para comprobar que la desviación<br />
no excede de 0,05 mm.<br />
9. Repita los pasos 7 a 9 para las patas restantes.<br />
Ahora la pata coja habrá quedado comprobada y corregida.<br />
A continuación, podrá proseguir la operación de alineación con la<br />
secuencia de medición según se explica en el capítulo 3.7.<br />
5.2 Rotación limitada<br />
En algunas aplicaciones, el espacio limitado alrededor del<br />
acoplamiento del eje impide la rotación de las unidades de medición a<br />
la posición de las 9 o las 3 en punto. No obstante, todavía existe una<br />
posibilidad de realizar la alineación siempre que las unidades de<br />
medición puedan girar 180º.<br />
Ejecute todos los pasos de preparación según se indica en los<br />
capítulos 3.1 a 3.6.<br />
Secuencia de medición:<br />
1. La unidad de visualización indica que las unidades de medición<br />
deben colocarse en la posición de las 9 en punto. Como no puede<br />
alcanzarla, coloque las unidades de medición en la posición inicial<br />
(en nuestro ejemplo las 11 en punto) y<br />
confirme la medición pulsando el botón “siguiente”.<br />
2. Ahora, la unidad de visualización indicará que las unidades de<br />
medición deben colocarse en la posición de las 3 en punto. Gire las<br />
unidades de medición 180º (en nuestro ejemplo a la posición de las<br />
5 en punto) y<br />
confirme la medición.<br />
3. Siga el símbolo de círculo en la pantalla y gire las unidades de<br />
medición a la posición de las 12 en punto. Confirme la medición.<br />
Ahora podrá completar la alineación siguiendo la secuencia de<br />
instrucciones según se explica en el capítulo 3.8.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Herramientas de alineación de ejes<br />
151<br />
Español
5.3 Resolución de problemas<br />
5.3.1 El sistema no se enciende<br />
a) Compruebe que las baterías están colocadas correctamente.<br />
b) Cambie las baterías.<br />
En el sistema <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>: Utilice principalmente baterías alcalinas<br />
para una mayor duración.<br />
En el sistema <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex: Use únicamente los tipos de batería<br />
autorizados según se describe en el capítulo 2.1.<br />
5.3.2 No hay haces del láser<br />
a) Asegúrese de que la unidad de visualización está encendida (ON).<br />
b) Compruebe los cables y conectores. Asegúrese de que todos los<br />
cables están correctamente conectados.<br />
c) Compruebe si el LED de aviso de las unidades de medición<br />
parpadea.<br />
d) Cambie las baterías.<br />
En el sistema <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex: Use únicamente los tipos de batería<br />
autorizados según se describe en el capítulo 2.1.<br />
5.3.3 No hay valores de medición<br />
a) Compruebe los cables y conectores.<br />
b) Compruebe que los objetivos estén abiertos.<br />
c) Asegúrese de que los haces del láser acierten en los detectores de<br />
posición.<br />
d) Asegúrese del recorrido ininterrumpido de los haces del láser.<br />
5.3.4 Valores de medición fluctuantes<br />
a) Asegure la firme conexión de los accesorios y unidades de medición.<br />
b) Asegúrese de que los haces del láser acierten en los detectores.<br />
c) Asegúrese de que la turbulencias de aire no influyan en la medición.<br />
d) Asegúrese de que ni la luz brillante directa ni los haces del láser<br />
obstruidos influyan sobre los resultados de la medición.<br />
e) Asegúrese de que las extensivas vibraciones externas no influyan en<br />
la medición.<br />
f) Asegúrese de que las comunicaciones por radio (como los<br />
radioteléfonos móviles) no influyan en la medición.<br />
152 Herramientas de alineación de ejes<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
5.3.5 Resultados de medición incorrectos<br />
a) Asegúrese de que mira a la máquina estacionaria desde detrás de<br />
la máquina móvil.<br />
b) Compruebe la conexión de los accesorios y unidades de medición.<br />
c) ¿cable S a unidad S y cable M a unidad M?<br />
d) ¿unidad S en estacionaria y unidad M en máquina móvil?<br />
e) Compruebe la posición correcta antes de confirmar las mediciones.<br />
f) Compruebe que todo el haz del láser acierta en el área del detector.<br />
5.3.6 Los resultados de medición no se pueden repetir<br />
a) Compruebe si hay una condición de pata coja.<br />
b) Compruebe si hay piezas mecánicas flojas, holgura de rodamientos<br />
o movimientos de la maquinaria.<br />
c) Compruebe el estado de la bancada, la placa base, los pernos y las<br />
chapas existentes.<br />
5.3.7 Problemas con la impresora o la impresión<br />
a) La impresora no se enciende y la luz indicadora está apagada:<br />
recargue la batería como se describe en el capítulo 3.10.3.<br />
b) No imprime: el rodillo de papel está agotado, sustitúyalo como se<br />
describe en el capítulo 6.5.<br />
c) El indicador de la impresora parpadea lentamente con impulsos<br />
breves: la memoria está llena, espere para efectuar una nueva<br />
impresión.<br />
d) El indicador parpadea rápidamente: la cabeza de impresión está<br />
bloqueada. Apague la impresora, quite el papel y vuelva a colocarlo<br />
correctamente.<br />
e) La unidad de visualización no reconoce la impresora (la pantalla<br />
indica ‘No P’) o la copia está llena de caracteres ininteligibles:<br />
compruebe las posiciones de los micro-interruptores, véase el<br />
capítulo 2.1. Los micro-interruptores están ubicados en la parte<br />
inferior del compartimento del rodillo de papel debajo de la tapa<br />
delantera de la impresora.<br />
Si fuera necesario, apague la impresora (OFF) y restablezca las<br />
posiciones de los micro-interruptores con la punta de un bolígrafo<br />
o similar. Encienda la impresora (ON) e inicie la impresión.<br />
¡Nota!<br />
Para imprimir las configuraciones de los micro-interruptores, encienda<br />
la impresora (ON) mientras pulsa el botón delantero (figura 30).<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Herramientas de alineación de ejes<br />
153<br />
Español
6. MANTENIMIENTO<br />
6.1 Cuidado en la manipulación<br />
Las unidades de medición están equipadas con piezas ópticas y<br />
electrónicas sensibles. Manéjelas con cuidado. Cierre siempre los<br />
objetivos después de la operación de alineación.<br />
6.2 Limpieza<br />
Para que el sistema funcione lo mejor posible se debe mantener limpio.<br />
Los lentes ópticas cerca del láser y del detector no deben tener huellas<br />
dactilares. Si es necesario limpie con un paño de algodón.<br />
6.3 Baterías de la unidad de visualización<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>:<br />
La unidad de visualización lleva tres baterías LR14 (C). Se pueden<br />
utilizar la mayoría de las baterías LR14 (C), pero las baterías alcalinas<br />
son de mayor duración. Si no va a utilizar el sistema durante un período<br />
prolongado, quite las baterías de la unidad de visualización. Las baterías<br />
bajas quedarán indicadas por la señal de batería de la pantalla.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>ex:<br />
Advertencia: No quite o cambie las baterías en la zona de seguridad<br />
intrínseca.<br />
La unidad de visualización Ex lleva tres baterías LR14. Use únicamente<br />
los tipos de baterías siguientes:<br />
• Duracell MN1400, LR14<br />
• Duracell Procell MN1400, LR14<br />
• Energizer I Industrial No EN 93, NEDA 14AC<br />
• GP Super Alcalina 14A<br />
Las baterías bajas quedarán indicadas por la señal de batería de la<br />
pantalla. Si no va a utilizar el sistema durante un período prolongado,<br />
quite las baterías de la unidad de visualización.<br />
6.4 Sustitución de la unidad de medida<br />
Ambas unidades de medición se calibran por pares y, por consiguiente,<br />
deben sustituirse como un par. En caso de sustitución de las unidades<br />
de medición o de la unidad de visualización, los datos de calibración<br />
almacenados en las unidades de medición tienen que descargarse a la<br />
unidad de visualización.<br />
Ver las instrucciones del procedimiento de calibración en la parte<br />
posterior de este manual.<br />
154 Herramientas de alineación de ejes<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
6.5 Sustitución del rodillo de papel de la impresora<br />
Cuando coloque un nuevo rodillo de papel en el compartimento<br />
de la impresora ubicado debajo de la tapa de la misma, compruebe<br />
que el papel está cortado recto.<br />
Fig. 32. Sustitución del rodillo de papel<br />
6.6 Piezas de repuesto y accesorios<br />
Designación Descripción<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>-1/<strong>2.5</strong> Unidad de visualización (sistema <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>)<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-1 Unidad de visualización (sistema <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>-2 Maletín de transporte (sistemas <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> y <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />
<strong>TMEA</strong> C1 Cadenas de retención, juego (500 mm) + herramienta<br />
de apriete<br />
<strong>TMEA</strong> C2 Juego de cadenas de prolongación (1.020 mm)<br />
<strong>TMEA</strong> F2 1 accesorio de cadenas, completo<br />
<strong>TMEA</strong> F6 2 accesorios de cadena finos, juego completo<br />
<strong>TMEA</strong> F7 Juego de 3 pares de vástagos de conexión<br />
(corto: 150 mm, normal: 220 mm, largo: 320 mm)<br />
<strong>TMEA</strong> M12/<strong>2.5</strong> Juego de unidades de medición - móvil y estacionaria<br />
(sistema <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>)<br />
<strong>TMEA</strong> M12Ex Juego de unidades de medición Ex - móvil y estacionaria<br />
(sistema <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />
<strong>TMEA</strong> P1 Impresora + adaptador + cable de conexión<br />
(sistema <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> y <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />
<strong>TMEA</strong> P1-10 Adaptador de red británico, australiano<br />
<strong>TMEA</strong> R1 Rodillos de papel de repuesto (3) para la impresora<br />
<strong>TMEA</strong> P1<br />
TMAS 340 Kit completo de 340 chapas de maquinaria precortadas<br />
TMAS 360 Kit completo de 360 chapas de maquinaria precortadas<br />
TMAS 510 Kit completo de 510 chapas de maquinaria precortadas<br />
TMAS 720 Kit completo de 720 chapas de maquinaria precortadas<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Herramientas de alineación de ejes<br />
155<br />
Español
INDICE<br />
DICHIARAZIONE EUROPEA DI CONFORMITÀ DEL MACCHINARIO 157<br />
DICHIARAZIONE EUROPEA DI CONFORMITÀ DEL MACCHINARIO 158<br />
NORME DI SICUREZZA PER <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 159<br />
NORME DI SICUREZZA PER <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 160<br />
1. INTRODUZIONE 161<br />
1.1 Principio di funzionamento 161<br />
1.2 Configurazione macchina 162<br />
1.3 Posizioni di misurazione 162<br />
2. ALLINEATORE PER ALBERI 163<br />
2.1 Dati tecnici 167<br />
3. ISTRUZIONI PER L’USO 169<br />
3.1 Personalizzazione del sistema 169<br />
3.1.1 Dimensioni metriche o in pollici 169<br />
3.1.2 Data e ora 169<br />
3.2 Posizione dei piedi 170<br />
3.3 Collegamento delle unità di rilevamento 170<br />
3.4 Accensione 171<br />
3.5 Dimensioni della macchina 171<br />
3.6 Puntamento dei raggi laser 172<br />
3.7 Sequenza di misurazione 174<br />
3.8 Risultati dell’allineamento 176<br />
3.8.1 Disallineamento verticale 176<br />
3.8.2 Allineamento verticale. 177<br />
3.8.3 Disallineamento orizzontale 177<br />
3.8.4 Allineamento orizzontale 179<br />
3.9 Verifica dell’allineamento 180<br />
3.10 Memorizzazione e/o stampa della misurazione 180<br />
3.10.1 Memorizzazione dei dati di misurazione 180<br />
3.10.2 Stampa dei dati di misurazione 181<br />
3.10.3 Caricamento della batteria della stampante 182<br />
4. RELAZIONE DI ALLINEAMENTO 184<br />
4.1 Modulo della relazione di allineamento 184<br />
4.2 Stampa della relazione di allineamento 186<br />
5. USO AVANZATO 188<br />
5.1 Piede zoppo 188<br />
5.2 Rotazione limitata 189<br />
5.3 Diagnostica 190<br />
5.3.1 Il sistema non si accende 190<br />
5.3.2 Assenza raggi laser 190<br />
5.3.3 Assenza di valori di misurazione 190<br />
5.3.4 Valori di misurazione instabili 190<br />
5.3.5 Risultati di misurazione errati 191<br />
5.3.6 I risultati delle misurazioni non sono ripetibili 191<br />
5.3.7 Problemi con la stampante o la stampa 191<br />
6. MANUTENZIONE 192<br />
6.1 Maneggiare con cautela 192<br />
6.2 Pulizia 192<br />
6.3 Batterie dell’unità di display 192<br />
6.4 Sostituzione delle unità di rilevamento o dell’unità di display 192<br />
6.5 Sostituzione del rullo di carta della stampante 193<br />
6.6 Ricambi e accessori 193<br />
156 Allineatori per alberi<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
DICHIARAZIONE EUROPEA DI CONFORMITÀ<br />
DEL MACCHINARIO<br />
Noi, <strong>SKF</strong> Maintenance Products,<br />
Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN, Olanda,<br />
dichiariamo che gli<br />
ALLINEATORI PER ALBERI<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />
sono stati progettati e realizzati in conformità alla<br />
NORMATIVA EMC 89/336/CEE come indicato nella norma<br />
armonizzata per le emissioni EN 50081-1, EN 55011 (B)<br />
Immunità EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, livello 3.<br />
Il laser è classificato in conformità della norma<br />
svedese SS-EN-60825-1-1994<br />
della norma britannica BS 4803 Paragrafi da 1 a 3<br />
della norma tedesca DIN (Deutsche Industrie Norm) SEC 76 (CO) 6<br />
della norma FDA statunitense 21 CFR, cap. 1, paragrafi 1040.10<br />
e 1040.11 ed è certificato CE.<br />
Olanda, agosto 2003<br />
Ebbe Malmstedt<br />
Responsabile qualità e sviluppo prodotto<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Allineatori per alberi<br />
157<br />
Italiano
DICHIARAZIONE EUROPEA DI CONFORMITÀ DEL<br />
MACCHINARIO<br />
La <strong>SKF</strong> Maintenance Products,<br />
Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN, The Netherlands,<br />
dichiara che<br />
L’ALLINEATORI PER ALBERI<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />
è stato progettato e fabbricato in conformità alle seguenti<br />
normative:<br />
NORMATIVA EMC 89/336/CEE come indicato nella norma<br />
armonizzata per le emissioni EN 50081-1, EN 55011 (B)<br />
norme sull’immunità EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, livello 3<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex è conforme alle seguenti norme europee armonizzate:<br />
Direttiva 94/9EC, ISO9001:2000<br />
Pr EN 13980:2002 E<br />
CENELEC EN 50014: 1997 +A1, A2: 1999<br />
CENELEC EN 50020: 2002<br />
Classificazione Ex: EEx ib IIC T4, Codice Atex: II 2 G<br />
Numero di certificazione Ex: n. NEMKO 03ATEX101X<br />
Il laser è classificato in conformità delle norme seguenti:<br />
norma svedese SS-EN-60825-1-1994<br />
norma britannica BS 4803, paragrafi da 1 a 3<br />
norma tedesca DIN SEC 76 (CO) 6<br />
norma FDA USA 21 CFR, cap. 1, paragrafi 1040.10 e 1040.11<br />
e ha ricevuto l’attestato di certificazione CE.<br />
Olanda, agosto 2003<br />
Ebbe Malmstedt<br />
Responsabile qualità e sviluppo prodotto<br />
158 Allineatori per alberi<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
NORME DI SICUREZZA PER <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />
• Prima di iniziare a lavorare spegnere sempre l’alimentazione<br />
della macchina conduttrice.<br />
• Trattare l’apparecchiatura con delicatezza ed evitare che<br />
subisca urti violenti.<br />
• Leggere e seguire sempre le istruzioni per l’uso.<br />
• Lo strumento utilizza due diodi laser con potenza in uscita<br />
inferiore a 1 mW. Evitare comunque di fissare direttamente il<br />
trasmettitore laser.<br />
• L’apparecchiatura deve essere tarata regolarmente.<br />
• Non dirigere mai il fascio laser verso gli occhi.<br />
• L’apertura della scatola dell’unità di rilevamento può causare<br />
l’esposizione a pericolose sorgenti luminose e comportare<br />
l’annullamento della garanzia.<br />
• Lo strumento non deve essere impiegato in zone esposte a<br />
rischi di esplosione.<br />
• Non esporre lo strumento a umidità eccessiva o al contatto<br />
diretto con l’acqua.<br />
• Tutti gli interventi di riparazione devono essere eseguiti presso<br />
le officine <strong>SKF</strong>.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Allineatori per alberi<br />
159<br />
Italiano
NORME DI SICUREZZA PER <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />
• Prima di iniziare a lavorare spegnere sempre l’alimentazione<br />
della macchina conduttrice.<br />
• Trattare l’apparecchiatura con delicatezza ed evitare che<br />
subisca urti violenti.<br />
• Leggere e seguire sempre le istruzioni per l’uso.<br />
• Lo strumento utilizza due diodi laser con potenza in uscita<br />
inferiore a 1 mW. Evitare comunque di fissare direttamente il<br />
trasmettitore laser.<br />
• L’apparecchiatura deve essere tarata regolarmente.<br />
• Non dirigere mai il fascio laser verso gli occhi.<br />
• L’apertura della scatola dell’unità di rilevamento comporta<br />
l’annullamento della valutazione Ex, l’annullamento della garanzia<br />
e può causare l’esposizione a sorgenti luminose pericolose.<br />
• L’apertura dellunità di display comporta l’annullamento della<br />
valutazione Ex e della garanzia.<br />
• Non esporre lo strumento a umidità eccessiva o al contatto<br />
diretto con l’acqua.<br />
• Lo strumento deve essere adoperato esclusivamente nella<br />
zona di sicurezza intrinseca per la quale è stato certificato,<br />
EEx ib IIC T4 - II 2G.<br />
• Non spostare mai la stampante nella zona di sicurezza intrinseca.<br />
• Non asportare o sostituire mai le batteria dell’unità di display<br />
nella zona di sicurezza intrinseca.<br />
• Non portare mai la valigetta per il trasporto nella zona di<br />
sicurezza intrinseca.<br />
• Utilizzare esclusivamente la batteria del tipo specificato nel<br />
capitolo 2.1 dei dati tecnici per il <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex.<br />
• Tutti gli interventi di riparazione devono essere eseguiti presso<br />
le officine <strong>SKF</strong>.<br />
160 Allineatori per alberi<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
1. INTRODUZIONE<br />
L’allineamento perfetto degli alberi del macchinario è fondamentale per<br />
evitare il cedimento prematuro dei cuscinetti, l’affaticamento degli alberi,<br />
problemi di tenuta e vibrazioni. Un allineamento corretto consente,<br />
inoltre, di ridurre il rischio di surriscaldamento e di consumo eccessivo di<br />
energia. Gli allineatori per alberi <strong>SKF</strong> consentono di registrare facilmente<br />
e con precisione due parti di una macchina rotante, in modo che i<br />
rispettivi alberi siano in linea perfetta.<br />
Lo strumento per l’allineamento alberi <strong>SKF</strong> reca la designazione<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> ed L’allineatore per alberi <strong>SKF</strong> <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> è disponibile con<br />
una porta stampante e la stampante opzionale <strong>TMEA</strong> P1 per consentire<br />
di riprodurre facilmente la documentazione inerente l’allineamento.<br />
Il <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> è disponibile anche in una versione intrinsecamente sicura,<br />
designata come <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>ex e classificata come EEx ib IIC T4 – II 2 G.<br />
La versione intrinsecamente sicura include la stampante.<br />
1.1 Principio di funzionamento<br />
Lo strumento <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> fa uso di due unità di rilevamento, entrambe<br />
dotate di diodo laser e sensore di posizione. A mano a mano che gli<br />
alberi vengono ruotati di 180°, qualsiasi disallineamento lineare o<br />
angolare fa deviare i due raggi dalla rispettiva posizione relativa iniziale.<br />
Le letture dei due sensori di posizione vengono inserite<br />
automaticamente nel circuito logico dell’unità di display che calcola il<br />
disallineamento degli alberi e suggerisce la correzione di allineamento<br />
dei piedi macchina.<br />
Fig. 1. Disallineamento parallelo Fig. 2. Disallineamento angolare<br />
Dopo aver eseguito una procedura di misurazione diretta, lo strumento<br />
visualizza immediatamente il disallineamento degli alberi e le regolazioni<br />
correttive necessarie per i piedi macchina. Poiché i calcoli vengono<br />
eseguiti in tempo reale, è possibile seguire il progresso dell’allineamento<br />
mentre questo è in corso.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Allineatori per alberi<br />
161<br />
Italiano
1.2 Configurazione macchina<br />
Durante la procedura di allineamento, il componente della macchina da<br />
regolare sarà indicato come “macchina mobile”, mentre l’altro<br />
componente sarà designato come “macchina stazionaria”.<br />
Fig. 3. Macchina stazionaria e macchina mobile<br />
1.3 Posizioni di misurazione<br />
Per definire le varie posizioni di misurazione durante la procedura di<br />
allineamento, è possibile ricorrere all’analogia di un orologio visto dal<br />
lato posteriore della macchina mobile. La posizione con le unità di<br />
rilevamento disposte in verticale sarà denominata “a ore 12” mentre le<br />
unità disposte a 90° a sinistra o a destra saranno rispettivamente<br />
definite “a ore 9” e “a ore 3”.<br />
Fig. 4. Analogia dell’orologio<br />
A Stazionaria M2<br />
B Mobile M1<br />
C Macchina mobile<br />
162 Allineatori per alberi<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
2. ALLINEATORE PER ALBERI<br />
Lo strumento <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> comprende i seguenti componenti:<br />
• Unità di display<br />
• 2 unità di rilevamento con livelle a bolla d’aria<br />
• 2 staffe di fissaggio per alberi<br />
• 2 catene di bloccaggio<br />
• 2 catene di prolunga<br />
• 5 serie di spessori<br />
• Metro a nastro<br />
• Istruzioni per l’uso<br />
• Serie di stampati pe le relazioni di allineamento (solo <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>)<br />
• Valigetta per il trasporto<br />
Componenti supplementari in dotazione con <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex:<br />
• Stampante<br />
• Caricatore<br />
• Cavo di connessione<br />
• Rotolo di carta di ricambio<br />
Fig. 5. Componenti dello strumento<br />
A Unità di rilevamento (M) E Metro a nastro<br />
B Unità di rilevamento (S) F Unità di display<br />
C Set di spessori G Stampante<br />
D Catena di bloccaggio<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Allineatori per alberi<br />
163<br />
Italiano
Le figure 6 e 7 mostrano i dettagli dell’unità di display e dell’attrezzo<br />
meccanico con l’unità di rilevamento.<br />
Fig. 6. Display<br />
164 Allineatori per alberi<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
A Connettore per stampante<br />
B Connettore per l’unità di<br />
rilevamento sulla macchina<br />
stazionaria<br />
C Connettore per l’unità di<br />
rilevamento sulla macchina mobile<br />
D Tasto ON/OFF<br />
E Tasto aumento / selezione<br />
F Tasto avanti<br />
G Segno Ex (solo <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />
H Tasto diminuzione / selezione<br />
K Tasto stampa<br />
L Tasto indietro<br />
M Display esplicativo LCD<br />
N Unità di rilevamento<br />
P Macchina mobile<br />
Q Posizione (a ore 9/12/3) delle unità<br />
di rilevamento<br />
R Dimensioni metriche o in pollici<br />
S Indicazione della direzione di<br />
disallineamento parallelo<br />
T Valori misurati /<br />
Data: mese e giorno,<br />
Ora: ora e minuti<br />
U Dimensioni macchina /<br />
Valori misurati /<br />
Data: anno<br />
V Indicazione della direzione del<br />
disallineamento angolare<br />
W Dimensioni<br />
X Simbolo di batteria esaurita<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Allineatori per alberi<br />
165<br />
Italiano
Fig. 7. Attrezzatura meccanica dell’unità di rilevamento<br />
A Livella a bolla d’aria<br />
B Indicatore di puntamento<br />
davanti al sensore di posizione<br />
C Livella a bolla d’aria<br />
D Fascetta serracavo<br />
E Vite di fissaggio catena<br />
F Staffa di fissaggio<br />
G Catena di bloccaggio<br />
H Asta di collegamento<br />
K Rotella per la regolazione di<br />
precisione verticale del raggio laser<br />
(solo <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />
L Spia LED<br />
M Manopola di sbloccaggio<br />
N Posizionamento verticale dell’unità<br />
di rilevamento (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> lato<br />
posteriore)<br />
166 Allineatori per alberi<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
2.1 Dati tecnici<br />
Denotazione 1 mil = 1 millesimo di pollice<br />
Unità di rilevamento<br />
Materiale della scatola<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> Plastica ABS<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ABS Faradex XA 311<br />
Tipo di laser Laser a diodo<br />
Lunghezza d’onda laser 670 - 675 mm<br />
Categoria laser 2<br />
Potenza laser massima 1 mW<br />
Distanza massima tra le unità<br />
di rilevamento<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 2,5 m<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 1 m<br />
Tipo di sensori Ad asse singolo PSD, 10 x 10 mm<br />
Lunghezza cavo<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 3 m<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 1,8 m<br />
Dimensioni 118 x 101 x 30 mm<br />
Peso<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 315 g<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 200 g<br />
Unità di display<br />
Materiale della scatola<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> Plastica ABS<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ABS Faradex XA 311<br />
Tipo di display LCD 55 x 77 mm<br />
Tipo di batteria<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 3 x 1,5 V LR14, alcalina<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex usare solo le seguenti batterie:<br />
• Duracell MN1400, LR14<br />
• Duracell Procell MN1400, LR14<br />
• Energizer I Industrial N. EN 93,<br />
NEDA 14AC<br />
• GP Super Alkaline 14A<br />
Periodo di funzionamento 24 ore ininterrotte<br />
Risoluzione 0,01 mm<br />
Dimensioni 160 x 140 x 51 mm<br />
Peso 0,5 kg<br />
Spessori<br />
Taglia 50 x 50 mm<br />
Spessore 0,05 - 0,10, - 0,25 - 0,50 - 1,00 mm<br />
Larghezza asola 13 mm<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Allineatori per alberi<br />
167<br />
Italiano
Dati tecnici<br />
Stampante (sistema <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />
Sistema di stampa Matrice termica<br />
Alimentazione carta A frizione<br />
Posizione microinterruttori 1 2 3 4 5 6 7 8 OFF = 0, ON = 1<br />
0 1 0 0 1 1 0 0<br />
Alimentazione Batteria ricaricabile - 12 V max.<br />
Periodo di funzionamento 60 minuti di funzionamento ininterrotto<br />
con la batteria carica<br />
Adattatore carica batterie<br />
Adattatore per<br />
l’Europa continentale Da 12 V a 15 V c.c. - 400 mA (min.)<br />
Adattatore per l’America del nord 12 V c.c. - 500 mA<br />
Adattatore per RU e Australia 12 V c.c. - 1,25 A con spinta principale<br />
amovibile per RU e Australia<br />
Lunghezza del cavo di connessione 1,5 m<br />
Tipo di carta Rullo standard per stampante termica,<br />
20 m x 112 mm, diametro 41,5 mm<br />
Temperatura di funzionamento 5 -35 °C<br />
Umidità ambiente ammessa 20 - 70%<br />
Dimensioni 165 x 135 x 50 mm<br />
Peso 670 gr con rullo di carta da 20 m<br />
Sistema completo<br />
Diametro alberi Da 30 a 500 mm<br />
Precisione del sistema Superiore al 2 %<br />
Gamma di temperatura 0 - 40 °C senza stampante<br />
Umidità ambiente ammessa < 90% senza stampante<br />
Dimensioni valigetta per il trasporto 534 x 427 x 157 mm<br />
Peso complessivo<br />
(compresa la valigetta)<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 7,9 kg<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 8,9 kg<br />
Certificato di taratura valido per due anni<br />
Garanzia 12 mesi<br />
168 Allineatori per alberi<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
3. ISTRUZIONI PER L’USO<br />
3.1 Personalizzazione del sistema<br />
3.1.1 Dimensioni metriche o in pollici<br />
Lo strumento viene fornito con una preselezione di misure in mm. Se si<br />
desidera passare ai pollici, premere il segno meno mentre si accende lo<br />
strumento. Per ritornare ai millimetri premere il segno più mentre si<br />
accende lo strumento. L’ultima configurazione è quella che rimane in<br />
memoria.<br />
3.1.2 Data e ora<br />
La data e l’ora sono preimpostate. Se è necessario modificarle,<br />
procedere come descritto di seguito. Spegnere l’unità di display.<br />
Collegare le due unità di rilevamento. Premere il tasto avanti<br />
contemporaneamente al tasto ON.<br />
Impostazione della data:<br />
L’impostazione della data<br />
comincia con l’anno, seguito da<br />
mese e dal giorno.<br />
Inserire l’anno utilizzando i tasti + e -.<br />
Confermare l’anno impostato.<br />
Procedere in modo analogo per impostare il mese e il giorno.<br />
Impostazione dell’ora:<br />
L’ora è visualizzata in formato<br />
a 24 ore.<br />
L’impostazione dell’ora comincia con le ore, seguite dai minuti.<br />
Regolare l’ora utilizzando i tasti + e -.<br />
Confermare l’ora impostata.<br />
Procedere in modo analogo per impostare i minuti.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Allineatori per alberi<br />
169<br />
Italiano
3.2 Posizione dei piedi<br />
Per verificare se il peso della macchina è distribuito in modo uniforme<br />
su tutti i piedi d’appoggio, eseguire la procedura “Piede zoppo”,<br />
descritta nel capitolo 5.1.<br />
3.3 Collegamento delle unità di rilevamento<br />
a) Per fissare saldamente le unità di rilevamento agli alberi usare le<br />
staffe di fissaggio. Accertarsi che l’unità contrassegnata con M sia<br />
fissata alla macchina mobile e quella contrassegnata con S sia<br />
fissata alla macchina stazionaria. Per diametri superiori a 150 mm<br />
è necessario aggiungere una catena di prolunga (<strong>TMEA</strong> C2).<br />
Fig. 8. Collegamento dell’attrezzo meccanico<br />
Se gli attrezzi non possono essere fissati direttamente agli alberi<br />
(ad esempio se lo spazio è insufficiente), fissarli all’accoppiamento.<br />
Nota!<br />
Si suggerisce vivamente di collocare le unità di rilevamento alla<br />
medesima distanza rispetto al centro dell’accoppiamento.<br />
170 Allineatori per alberi<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
Fig. 9. Fascetta serracavo Fig. 10. Collegamento delle unità<br />
di rilevamento<br />
b) Fissare il cavo di collegamento tramite la fascetta serracavo (figura 9).<br />
c) Collegare le unità di rilevamento all’unità di display. Accertarsi che il<br />
contrassegno sui cavi corrisponda a quello sulla presa dell’unità di<br />
display (figura 10).<br />
3.4 Accensione<br />
Accendere l’unità di display premendo il tasto ON/OFF. A questo punto<br />
viene richiesto di inserire le dimensioni della macchina, in base alle<br />
istruzioni riportate nel capitolo 3.5. Se non viene premuto alcun tasto<br />
entro 60 minuti, l’unità si spegne automaticamente.<br />
3.5 Dimensioni della macchina<br />
La macchina viene configurata in base a tre dimensioni.<br />
A: la distanza tra le unità di rilevamento (misurata tra i contrassegni<br />
centrali);<br />
B: la distanza tra l’unità di rilevamento contrassegnata con M<br />
e la coppia di piedi anteriori della macchina mobile;<br />
C: la distanza tra le due coppie di piedi della macchina mobile.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Allineatori per alberi<br />
171<br />
Italiano
a) Misurare le distanze<br />
A, B e C.<br />
b) Inserire ogni valore usando i<br />
tasti + e -.<br />
c) Confermare ogni valore<br />
inserito premendo il tasto<br />
“avanti”.<br />
Fig. 11. Dimensioni macchinaa<br />
Nota!<br />
Per tornare indietro e modificare valori già inseriti usare il tasto<br />
“indietro”.<br />
3.6 Puntamento dei raggi laser<br />
a) Sistemare le due unità di rilevamento in posizione ore 12 con<br />
l’ausilio delle livelle a bolla d’aria (figura 12).<br />
b) Chiudere gli obiettivi di fronte ai sensori di posizione (figura 13).<br />
Fig. 12. Posizione ore 12 Fig. 13. Chiusura obiettivi<br />
A Stazionaria M2<br />
B Mobile M1<br />
C Macchina mobile<br />
172 Allineatori per alberi<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
c) Puntare i raggi laser in modo che cadano al centro dell’obiettivo<br />
dell’unità di rilevamento opposta (figura 14).<br />
Fig. 14. Centraggio obiettivo<br />
d) Per la regolazione approssimativa, sbloccare l’unità di rilevamento<br />
tramite la manopola al lato della medesima (figura 15). In questo<br />
modo l’unità sarà libera di scorrere in verticale sull’asta in entrambe<br />
le direzioni e di ruotare liberamente. Per la regolazione di precisione<br />
in altezza usare le rotelline di registrazione delle unità di rilevamento.<br />
e) Aprire completamente gli obiettivi.<br />
f) Se l’allineamento orizzontale è<br />
molto impreciso, è possibile che<br />
il raggio laser fuoriesca dal<br />
campo d’azione dei sensori.<br />
In questo caso si deve eseguire<br />
un allineamento approssimativo,<br />
puntando i raggi laser sugli<br />
obiettivi chiusi, in posizione ore 9.<br />
Quando i raggi fuoriescono dalle<br />
aree di rilevamento, girare le<br />
unità di rilevamento in posizione<br />
ore 3. Regolare i raggi in<br />
posizione intermedia tra<br />
l’obiettivo e la posizione reale<br />
utilizzando il meccanismo di<br />
regolazione mostrato nella figura<br />
15. Allineare la macchina mobile<br />
finché i raggi non colpiscono il<br />
centro dell’indicatore di<br />
puntamento.<br />
Fig. 15. Meccanismo di regolazione<br />
A Posizionamento verticale<br />
dell’unità di rilevamento<br />
(<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> lato posteriore)<br />
B Rotazione orizzontale dell’unità di<br />
rilevamento<br />
C Regolazione verticale di<br />
precisione del laser<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Allineatori per alberi<br />
173<br />
Italiano
Fig. 16. Allineamento approssimativo<br />
3.7 Sequenza di<br />
misurazione<br />
Durante il ciclo di rilevamento gli<br />
alberi vengono ruotati di 180<br />
gradi. Qualsiasi movimento<br />
relativo dei raggi laser durante<br />
questa rotazione indica un<br />
disallineamento. Il circuito logico<br />
contenuto nello strumento<br />
tradurrà questo movimento in<br />
cifre e indicherà di quanto<br />
correggere il disallineamento.<br />
Sul display compare il simbolo di<br />
un cerchio che aiuta a individuare<br />
la posizione precisa della unità di<br />
rilevamento nel corso di ogni fase<br />
(figura 17). Come detto in<br />
precedenza (capitolo 1.3), per<br />
descrivere le diverse posizioni si<br />
farà uso dell’analogia dell’orologio.<br />
Il raggio si sposta fuori dal<br />
campo d’azione dei sensori.<br />
Regolare il raggio a metà<br />
corsa.<br />
Puntare il dispositivo in modo che<br />
i raggi si dirigano sul centro.<br />
Fig. 17. Il display guida alla<br />
posizione ore 9<br />
174 Allineatori per alberi<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
a) Regolare le unità di<br />
rilevamento in posizione ore 9<br />
con l’aiuto delle livelle a bolla<br />
d’aria (figura 18).<br />
b) Confermare la misurazione<br />
premendo .<br />
c) Seguire il simbolo del cerchio<br />
sul display e ruotare le unità di<br />
rilevamento in posizione ore 3<br />
(figura 19).<br />
d) Confermare la misurazione<br />
premendo .<br />
e) Seguire il simbolo del cerchio<br />
sino alla posizione ore 12<br />
(figura 20).<br />
f) Confermare la misurazione<br />
premendo .<br />
Nota!<br />
Premendo il tasto<br />
“indietro” e possibile<br />
invertire il processo per<br />
ripetere qualsiasi fase<br />
della procedura di<br />
rilevamento o variare<br />
qualsiasi dimensione<br />
della macchina.<br />
Fig. 18. Regolazione a ore 9<br />
Fig. 19. Rotazione nella posizione<br />
ore 3<br />
Fig. 20. Ritorno alla posizione ore 12<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Allineatori per alberi<br />
175<br />
Italiano
3.8 Risultati dell’allineamento<br />
3.8.1 Disallineamento verticale<br />
Dopo aver confermato l’ultima<br />
misurazione, il display mostra il<br />
disallineamento verticale delle<br />
due macchine (figura 21).<br />
Valori di accoppiamento<br />
I valori di accoppiamento<br />
visualizzati a sinistra del display<br />
mostrano l’angolo tra gli assi dei<br />
due alberi sul piano verticale<br />
(misurati in centesimi di millimetri).<br />
Il valore a destra del display indica il disassamento dei due assi sul<br />
piano orizzontale.<br />
Questi due valori sono i valori di accoppiamento sul piano verticale.<br />
Il disallineamento della macchina deve essere sempre compreso nelle<br />
tolleranze indicate dal costruttore. Qualora tali tolleranze non fossero<br />
specificate, usare la tabella 1 come riferimento generale.<br />
Tabella 1. Massimo disallineamento ammesso<br />
Fig. 21. Disallineamento verticale<br />
Valori di accoppiamentont<br />
giri/min mm/100 mm mm<br />
0 - 1000 0,10 0,13<br />
1000 - 2000 0,08 0,10<br />
2000 - 3000 0,07 0,07<br />
3000 - 4000 0,06 0,05<br />
4000 - 6000 0,05 0,03<br />
a) Se i valori rilevati rientrano nelle tolleranze specificate non occorre<br />
procedere alla registrazione della macchina mobile. Procedere con<br />
la correzione del disallineamento orizzontale.<br />
Passare al capitolo 3.8.3 Disallineamento orizzontale.<br />
b) Se i valori di accoppiamento misurati sono superiori alle tolleranze<br />
ammissibili, occorre conoscere l’entità della registrazione da<br />
eseguire sui piedi.<br />
Per ottenere i valori di allineamento, premere il tasto +.<br />
176 Allineatori per alberi<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
3.8.2 Allineamento verticale.<br />
I valori che compaiono sul display<br />
indicano la posizione relativa della<br />
macchina mobile vista<br />
lateralmente (figura 22).<br />
Valori dei piedi<br />
Il valore a sinistra indica la<br />
posizione relativa della coppia di<br />
piedi anteriori della macchina<br />
mobile. Il valore a destra indica la<br />
posizione relativa della coppia di<br />
piedi posteriori. Un valore<br />
positivo indica che i piedi sono<br />
troppo alti e devono essere<br />
abbassati, mentre un valore<br />
negativo indica il caso opposto<br />
(figura 23).<br />
a) Per regolare l’altezza della<br />
macchina usare, se possibile,<br />
gli spessori forniti con lo<br />
strumento.<br />
Nota!<br />
richiama i valori del<br />
disallineamento verticale.<br />
b) Dopo aver eseguito<br />
l’allineamento verticale,<br />
premere il tasto “avanti” per<br />
ottenere il disallineamento<br />
orizzontale rilevato.<br />
3.8.3 Disallineamento<br />
orizzontale<br />
Prima di visualizzare i dati sul<br />
disallineamento orizzontale,<br />
portare le unità di rilevamento in<br />
posizione ore 3 (figura 24).<br />
Fig. 22. Allineamento verticale<br />
Valori dei piedi<br />
Fig. 23. Allineamento verticale<br />
Fig. 24. Posizione ore 3<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Allineatori per alberi<br />
177<br />
Italiano
a) Confermare la posizione<br />
La macchina mobile compare ora<br />
in vista dall’alto, per cui sul<br />
display si vedono tutti e quattro i<br />
piedi (figure 25 e 26).<br />
Valori di accoppiamento<br />
Il valore a sinistra del display<br />
mostra l’angolo degli assi dei due<br />
alberi sul piano orizzontale.<br />
Il valore a destra del display<br />
indica il disassamento dei due<br />
assi sul piano orizzontale.<br />
Questi due valori sono i valori di<br />
accoppiamento sul piano<br />
orizzontale.<br />
Il disallineamento deve essere<br />
compreso nelle tolleranze<br />
indicate dal costruttore. Qualora<br />
tali tolleranze non siano<br />
specificate, usare la tabella 1<br />
come riferimento generale.<br />
a) Se i valori misurati rientrano<br />
nelle tolleranze previste non<br />
occorre eseguire alcuna<br />
regolazione laterale. Si<br />
suggerisce, comunque, di<br />
verificare l’allineamento<br />
ancora una volta come<br />
descritto nel capitolo 3.9.<br />
Fig. 25. Allineamento orizzontale<br />
Fig. 26. Disallineamento orizzontale<br />
Valori di accoppiamento<br />
b) Se i valori misurati superano le tolleranze ammissibili è necessario<br />
conoscere i valori di allineamento dei piedi.<br />
Premere il tasto per ottenere i valori di allineamento dei piedi.<br />
178 Allineatori per alberi<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
3.8.4 Allineamento orizzontale<br />
I valori che compaiono sul display<br />
indicano la posizione relativa della<br />
macchina mobile vista dall’alto<br />
(figura 27). Il valore a sinistra si<br />
riferisce alla coppia di piedi anteriori,<br />
quello a destra alla coppia di piedi<br />
posteriori.<br />
Valori di allineamento dei piedi<br />
I valori di allineamento indicano la regolazione laterale necessaria per la<br />
macchina mobile (vista posteriore della macchina mobile). Un valore<br />
negativo indica che i piedi devono essere spostati a destra, mentre un<br />
valore positivo indica che i piedi devono essere spostati a sinistra<br />
(figura 28).<br />
Fig. 28. Allineamento orizzontale<br />
Nota!<br />
richiama i valori di accoppiamento orizzontale.<br />
richiama i valori di accoppiamento verticale.<br />
Riportare le unità di rilevamento in posizione ore 12.<br />
Fig. 27. Allineamento orizzontale<br />
Valori di allineamento dei piedi<br />
Se i valori del disallineamento verticale e orizzontale rientrano nelle<br />
tolleranze ammesse, la procedura di allineamento può considerarsi<br />
terminata.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Allineatori per alberi<br />
179<br />
Italiano
3.9 Verifica dell’allineamento<br />
Si suggerisce di verificare l’allineamento del macchinario eseguendo una<br />
seconda volta la procedura. A questo scopo, tornare indietro usando il<br />
tasto “indietro”, sino al primo passaggio della procedura di misurazione<br />
(posizione ore 9) e procedere come indicato al capitolo 3.7.<br />
3.10 Memorizzazione e/o stampa della misurazione<br />
L’intero capitolo 3.10 fa riferimento unicamente ai sistemi <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />
e <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex.<br />
Avvertenza:<br />
la stampante non è intrinsecamente sicura e non deve essere introdotta<br />
nella zona intrinsecamente sicura.<br />
Per consentire di produrre una documentazione formale dei dati<br />
sull’allineamento, <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex è munito di una stampante.<br />
Per il <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>, la stampante <strong>TMEA</strong> P1 è disponibile come opzione.<br />
La relazione di allineamento può essere stampata direttamente (vedere<br />
il capitolo 3.10.2) oppure i dati sull’allineamento possono essere prima<br />
memorizzati e poi stampati in un secondo momento (vedere il capitolo<br />
3.10.1).<br />
3.10.1 Memorizzazione dei dati di misurazione<br />
Verificare che la stampante non sia collegata.<br />
Memorizzazione dei valori dei piedi e di accoppiamento prima<br />
dell’allineamento:<br />
completata la misurazione, spingere il tasto stampa.<br />
Premere il tasto stampa.<br />
Memorizzazione dei valori di piedi e di accoppiamento dopo<br />
l’allineamento:<br />
dopo l’allineamento, eseguire di nuovo la misurazione in base alle istruzioni<br />
nei capitoli da 3.7 a 3.8 (posizione a ore 9, 3, 12 e poi di nuovo a ore 3) e<br />
premere il tasto stampa.<br />
Premere il tasto stampa.<br />
Quando il display visualizza “S<br />
done” significa che i valori di piedi<br />
e accoppiamento sono stati<br />
memorizzati.<br />
180 Allineatori per alberi<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
Vengono memorizzati tutti i dati, incluso dimensioni del macchinario e<br />
risultati, finché non viene eseguita una nuova misurazione. I dati di<br />
misurazione resteranno memorizzati anche se l’unità di display sarà spenta.<br />
Nota!<br />
Se si comincia una nuova misurazione, i valori salvati in precedenza<br />
vengono cancellati.<br />
3.10.2 Stampa dei dati di misurazione<br />
Fase 1.<br />
Scegliere i dati di misurazione da stampare: dati di misurazione<br />
precedenti o successivi l’allineamento.<br />
Stampa dei valori dei piedi e di accoppiamento prima<br />
dell’allineamento:<br />
completata la misurazione, andare alla fase 2.<br />
Stampa dei valori di piedi e di accoppiamento dopo<br />
l’allineamento:<br />
dopo l’allineamento, eseguire di nuovo la misurazione in base alle<br />
istruzioni dei capitoli da 3.7 a 3.8 (posizione a ore 9, 3, 12 e poi di<br />
nuovo a ore 3) e andare alla fase 2.<br />
Nota!<br />
Per documentare i dati di misurazione prima e dopo l’allineamento:<br />
eseguire la misurazione (posizione a ore 9, 3, 12 e poi di nuovo a ore 3)<br />
e stampare i dati di misurazione prima dell’allineamento.<br />
Quindi eseguire l’allineamento,<br />
ripetere la misurazione e<br />
stampare i dati di misurazione<br />
successivi all’allineamento.<br />
Fase 2. Stampa<br />
Staccare il cavo dall’unità di<br />
rilevamento della macchina<br />
stazionaria (contrassegnata con S).<br />
Collegare il cavo della stampante<br />
alla porta S/P dell’unità di display<br />
(figura 29) e sul lato posteriore della<br />
stampante (figura 30). Accendere<br />
la stampante mediante l’interruttore<br />
che si trova sul suo lato posteriore. Fig. 29. Collegamento della stampante<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Allineatori per alberi<br />
181<br />
Italiano
La stampante esegue l’inizializzazione e le prove interne ed è pronta<br />
per l’uso quando si illumina la spia rossa.<br />
Premere il tasto stampa sull’unità di display.<br />
Il display visualizza prima “S<br />
done” e poi “P”; a questo punto<br />
inizia la stampa.<br />
Quando i dati di misurazione<br />
sono stati trasferiti nella memoria<br />
della stampante viene<br />
visualizzato “P done”. Per<br />
conservare una registrazione<br />
della relazione di allineamento<br />
eseguire una copia su carta<br />
normale della stampa termica.<br />
Nota!<br />
Alimentazione carta<br />
Per far avanzare la carta, tenere<br />
premuto il tasto anteriore della<br />
stampante.<br />
3.10.3 Caricamento della<br />
batteria della stampante<br />
La stampante è alimentata tramite<br />
batteria ricaricabile.<br />
La batteria va ricaricata se la<br />
stampante non si accende e<br />
l’indicatore non s’illumina oppure<br />
quando la stampa appare sbiadita.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex è dotato di un<br />
adattatore che consente di<br />
ricaricare la batteria della<br />
stampante. Fig. 30. Stampante<br />
A Connessione del cavo<br />
B Connessione dell’adattatore<br />
C Tasto di ON/OFF<br />
D Spia rossa<br />
E Tasto anteriore<br />
182 Allineatori per alberi<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
Per il Regno Unito e l’Australia, utilizzare l’adattatore opzionale <strong>TMEA</strong><br />
P1-10 UK, cioè l’adattatore di rete per l’Australia. Collegare l’adattatore<br />
alla stampante (vedere la figura 30). Ora la spia lampeggia lentamente,<br />
a brevi intervalli: è in corso la carica della batteria. Quando la spia rossa<br />
resta accesa sempre, significa che la batteria è carica.<br />
Nota!<br />
La stampante può essere caricata anche quando è spenta. In questo<br />
caso la spia rossa non s’illumina.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Allineatori per alberi<br />
183<br />
Italiano
4. RELAZIONE DI ALLINEAMENTO<br />
Il capitolo 4.1 riguarda esclusivamente il <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>.<br />
4.1 Modulo della relazione di allineamento<br />
Per agevolare la registrazione delle operazioni di allineamento, lo strumento<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> è dotato di una serie di relazioni di allineamento.<br />
La relazione contiene i seguenti campi di dati:<br />
a) Nome dell’apparecchiatura<br />
b) Nome dell’operatore<br />
c) Data<br />
d) Nome e/o riferimento della macchina stazionaria<br />
e) Nome e/o riferimento della macchina mobile<br />
f) Velocità massima di rotazione<br />
g) Angolo massimo ammissibile tra gli assi degli alberi<br />
h) Disassamento massimo ammesso per gli assi<br />
i) Selezione del sistema metrico o imperiale<br />
j) Configurazione macchina; distanze A, B e C.<br />
k) Regolazione eseguita sul piede zoppo<br />
l) Allineamento verticale: errore angolare risultante<br />
m) Allineamento verticale: disassamento parallelo risultante<br />
n) Allineamento orizzontale: errore angolare risultante<br />
o) Allineamento orizzontale: disassamento parallelo risultante<br />
p) Allineamento verticale: altezza risultante dei piedi anteriori<br />
q) Allineamento verticale: altezza risultante dei piedi posteriori<br />
r) Altezza degli spessori da aggiungere o da togliere sotto i piedi<br />
anteriori (esclusa la regolazione del piede zoppo)<br />
s) Altezza degli spessori da aggiungere o da togliere sotto i piedi<br />
posteriori (esclusa la regolazione del piede zoppo)<br />
t) Allineamento orizzontale: posizione laterale risultante dei piedi<br />
anteriori<br />
u) Allineamento orizzontale: posizione laterale risultante dei piedi<br />
posteriori<br />
v) Angolo verticale residuo<br />
w) Offset verticale residuo<br />
x) Angolo orizzontale residuo<br />
y) Offset orizzontale residuo<br />
z) Spazio per annotazioni<br />
184 Allineatori per alberi<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Allineatori per alberi<br />
185<br />
Italiano
Il capitolo 4.2 fa riferimento esclusivamente a <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex e <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />
con la stampante opzionale <strong>TMEA</strong> P1.<br />
4.2 Stampa della relazione di allineamento<br />
Sulla stampa sono inclusi i seguenti campi di dati:<br />
a) Nome dell’apparecchiatura<br />
b) Velocità massima di rotazione<br />
c) Nome dell’operatore<br />
d) Data e ora dei dati di misurazione memorizzati<br />
e) Unità di grandezza selezionate: metriche o imperiali<br />
f) Configurazione macchina distanze A, B e C (mm o pollici)<br />
g) Allineamento verticale<br />
h) Allineamento verticale errore angolare residuo<br />
(mm / 100 mm o mil / pollici)<br />
i) Allineamento verticale disassamento parallelo residuo<br />
(mm o mil)<br />
j) Allineamento verticale altezza risultante dei piedi anteriori<br />
k) Allineamento verticale altezza risultante dei piedi posteriori<br />
l) Allineamento orizzontale<br />
m) Allineamento orizzontale errore angolare residuo<br />
(mm / 100 mm o mil / pollici)<br />
n) Allineamento orizzontale disassamento parallelo residuo<br />
(mm o mil)<br />
o) Allineamento orizzontale posizione laterale risultante dei piedi<br />
anteriori<br />
p) Allineamento orizzontale posizione laterale risultante dei piedi<br />
posteriori<br />
q) Note<br />
186 Allineatori per alberi<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Allineatori per alberi<br />
187<br />
Italiano
5. USO AVANZATO<br />
5.1 Piede zoppo<br />
Prima di iniziare la procedura di<br />
allineamento, si suggerisce di<br />
verificare se i piedi di appoggio<br />
sono allineati.<br />
“Piede zoppo” è l’espressione<br />
usata per designare una<br />
macchina che non poggia in<br />
modo equilibrato su tutti i piedi.<br />
Per individuare e correggere la<br />
posizione del piede non<br />
equilibrato, procedere come<br />
segue:<br />
1. Serrare tutti i bulloni;<br />
2. Procedere con le fasi<br />
preparatorie come descritto dal<br />
capitolo 3.1 al capitolo 3.6;<br />
Fig. 31. Piede zoppo<br />
A Piede zoppo<br />
3. Portare le unità di rilevamento in posizione ore 12;<br />
4. Premere per azzerare i valori sull’unità di display;<br />
5. Premere e per saltare le fasi di misurazione a ore 9 e a ore<br />
3 e raggiungere la posizione a ore 12;<br />
6. Premere e per ottenere i valori dei piedi;<br />
7. Allentare uno dei bulloni e controllare le variazioni dei valori<br />
visualizzati.<br />
• Se la variazione è inferiore a 0,05 mm, il piede poggia in modo<br />
corretto. Serrare il bullone e passare al piede successivo.<br />
• Se la variazione è maggiore di 0,05 mm, il piede o il suo opposto<br />
in diagonale non poggia bene a terra. Serrare il bullone e<br />
controllare il piede opposto in diagonale. Se la deviazione rilevata<br />
per questo piede è maggiore di quella del piede serrato in<br />
precedenza, questo è il piede male allineato.<br />
188 Allineatori per alberi<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
Altrimenti, serrare il bullone e ritornare al piede precedente,<br />
opposto in diagonale. Di solito per correggere la posizione di un<br />
piede zoppo è normale ricorrere all’uso di spessori.<br />
Aggiungere la quantità di spessori corrispondente al più alto<br />
valore di deviazione misurato;<br />
8. Serrare e allentare ancora una volta il bullone, per controllare che la<br />
deviazione non superi 0,05 mm;<br />
9. Ripetere le fasi da 7 a 9 per i restanti piedi.<br />
Ora il difetto del piede zoppo è stato controllato e corretto.<br />
L’operazione di allineamento può continuare con la sequenza di<br />
misurazione, in base alle istruzioni del capitolo 3.7.<br />
5.2 Rotazione limitata<br />
In alcune applicazioni lo spazio limitato disponibile attorno<br />
all’accoppiamento degli alberi impedisce di ruotare le unità di<br />
rilevamento in posizione ore 9 o 3. In ogni caso, se le unità possono<br />
essere ruotate di 180° è comunque possibile eseguire l’allineamento.<br />
Procedere con le fasi preparatorie come descritto dal capitolo 3.1 al<br />
capitolo 3.6;<br />
Sequenza di misurazione:<br />
1. L’unità di display indica che le unità di rilevamento devono esser<br />
messe in posizione ore 9. Poiché questa posizione è irrealizzabile,<br />
collocare le unità di rilevamento nella posizione iniziale (nel nostro<br />
esempio si tratta della posizione a ore 11) e<br />
confermare la misurazione premendo il tasto “avanti”.<br />
2. L’unità di display ora indica che le unità di rilevamento devono esser<br />
messe in posizione ore 3. Ruotare le unità di rilevamento di 180°<br />
(nell’esempio si tratta della posizione a ore 5) e<br />
confermare la misurazione.<br />
3. Seguire il simbolo del cerchio sul display e ruotare le unità di<br />
rilevamento in posizione ore 12. Confermare la misurazione.<br />
L’operazione di allineamento può essere completata con la<br />
sequenza d’istruzioni riportata nel capitolo 3.8.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Allineatori per alberi<br />
189<br />
Italiano
5.3 Diagnostica<br />
5.3.1 Il sistema non si accende<br />
a) Controllare che le batterie siano state inserite correttamente.<br />
b) Sostituire le batterie.<br />
Sistema <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>: utilizzare soprattutto batterie alcaline, che<br />
durano più a lungo.<br />
Per il sistema <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex: usare solo batterie del tipo autorizzato,<br />
come descritto al capitolo 2.1.<br />
5.3.2 Assenza raggi laser<br />
a) Accertarsi che l’unità di display sia accesa.<br />
b) Controllare cavi e connettori. Accertarsi che i cavi siano collegati<br />
correttamente.<br />
c) Controllare se il LED di segnalazione delle unità di rilevamento<br />
lampeggia.<br />
d) Sostituire le batterie.<br />
Per il sistema <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex: usare solo batterie del tipo autorizzato,<br />
come descritto al capitolo 2.1.<br />
5.3.3 Assenza di valori di misurazione<br />
a) Controllare cavi e connettori.<br />
b) Controllare che gli obiettivi siano aperti.<br />
c) Accertarsi che i raggi laser siano diretti sui sensori di posizione.<br />
d) Accertarsi che non vi siano ostacoli sul percorso del raggio laser.<br />
5.3.4 Valori di misurazione instabili<br />
a) Accertarsi che le apparecchiature e le unità di rilevamento siano<br />
collegate saldamente.<br />
b) Accertarsi che i raggi laser siano diretti sui sensori.<br />
c) Accertarsi che la misurazione non sia alterata da turbolenze d’aria.<br />
d) Accertarsi che la luce diretta o eventuali ostacoli ai raggi laser non<br />
falsino le misurazioni.<br />
e) Accertarsi che la misurazione non sia alterata da vibrazione esterne<br />
prolungate.<br />
f) Accertarsi che la misurazione non sia alterata da comunicazioni<br />
radio (ad esempio walkie-talkie).<br />
190 Allineatori per alberi<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
5.3.5 Risultati di misurazione errati<br />
a) Accertarsi di essere di fronte alla macchina stazionaria, dietro la<br />
macchina mobile.<br />
b) Verificare i collegamenti delle apparecchiature e delle unità di<br />
rilevamento.<br />
c) Il cavo S è collegato all’unità S e quello M all’unità M?<br />
d) L’unità S è collegata alla macchina stazionaria e l’unità M alla<br />
macchina mobile?<br />
e) Verificare che la posizione sia corretta prima di confermare<br />
le misurazioni.<br />
f) Accertarsi che l’intero raggio laser sia nel campo d’azione dei sensori.<br />
5.3.6 I risultati delle misurazioni non sono ripetibili<br />
a) Verificare se uno dei piedi è zoppo.<br />
b) Verificare se tutti i componenti meccanici sono fissati saldamente,<br />
se i cuscinetti hanno gioco o se qualche componente del<br />
macchinario è instabile.<br />
c) Verificare lo stato delle fondazioni, della piastra di supporto,<br />
dei bulloni e degli spessori esistenti.<br />
5.3.7 Problemi con la stampante o la stampa<br />
a) La stampante non si accende e la spia resta spenta: ricaricare la<br />
batteria in base alle istruzioni del capitolo 3.10.3<br />
b) Nessuna stampa: il rullo di carta è esaurito, sostituirlo in base alle<br />
istruzioni del capitolo 6.5.<br />
c) Ora la spia della stampante lampeggia lentamente, a brevi intervalli:<br />
la memoria è esaurita, attendere prima di lanciare la stampa<br />
successiva.<br />
d) La spia lampeggia rapidamente: la testina di stampa è bloccata.<br />
Spegnere la stampante, asportare la carta e reinserirla correttamente.<br />
e) La stampante non viene riconosciuta dall’unità di display (il display<br />
visualizza “No P”) oppure sulla stampa appare solo un elenco di<br />
caratteri senza senso: controllare le posizioni del microinterruttore;<br />
vedere il capitolo 2.1. I microinterruttori si trovano alla base del vano<br />
del rullo di carta, sotto il coperchio anteriore della stampante.<br />
Se necessario, spegnere la stampante e reimpostare la posizione<br />
dei microinterruttori con una penna o un oggetto analogo.<br />
Accendere la stampante e iniziare la stampa.<br />
Nota!<br />
Per eseguire una stampa delle impostazioni dei microinterruttori,<br />
accendere la stampante premendo contemporaneamente il tasto<br />
anteriore (fig. 30).<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Allineatori per alberi<br />
191<br />
Italiano
6. MANUTENZIONE<br />
6.1 Maneggiare con cautela<br />
Le unità di rilevamento sono dotate di parti ottiche ed elettroniche<br />
sensibili da maneggiare con cautela. Al termine delle operazioni di<br />
allineamento chiudere sempre gli obiettivi.<br />
6.2 Pulizia<br />
Per consentire un funzionamento in condizioni ottimali, il sistema deve<br />
essere pulito. I componenti ottici in prossimità del laser e del sensore devono<br />
essere privi di impronte. Pulire se necessario con un panno di cotone.<br />
6.3 Batterie dell’unità di display<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />
L’unità di display funziona con tre batterie LR14 (C). È possibile usare<br />
quasi tutte le batterie LR14 (C) in commercio, ma le batterie alcaline<br />
hanno una durata superiore. Se il sistema non viene usato per un periodo<br />
di tempo prolungato, togliere le batterie dall’unità di display. Sul display è<br />
presente una spia che si accende per segnalare l’esaurimento della<br />
carica delle batterie.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />
Avvertenza: non asportare o sostituire mai le batterie nella zona di<br />
sicurezza intrinseca.<br />
L’unità di display Ex è alimentata da tre batterie LR14. Usare solo le<br />
seguenti batterie:<br />
• Duracell MN1400, LR14<br />
• Duracell Procell MN1400, LR14<br />
• Energizer I Industrial N. EN 93, NEDA 14AC<br />
• GP Super Alkaline 14A<br />
Sul display è presente una spia che si accende per segnalare l’esaurimento<br />
della carica delle batterie. Se il sistema non viene usato per un<br />
periodo di tempo prolungato, togliere le batterie dall’unità di display.<br />
6.4 Sostituzione delle unità di rilevamento o dell’unità<br />
di display<br />
Entrambe le unità di rilevamento sono tarate in coppia e devono, quindi,<br />
essere sostituite in coppia. In caso di sostituzione delle unità di rilevamento<br />
o dell’unità di display, è necessario scaricare sull’unità di display i dati di<br />
taratura memorizzati nelle unità di rilevamento. Vedere le istruzioni separate,<br />
nella procedura di taratura riportata a tergo del presente manuale.<br />
192 Allineatori per alberi<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
6.5 Sostituzione del rullo di carta della stampante<br />
Quando si installa un nuovo rullo di carta nel vano della carta sotto il<br />
coperchio della stampante, verificare che la carta sia tagliata diritta.<br />
Fig. 32. Sostituzione del rullo di carta<br />
6.6 Ricambi e accessori<br />
Appellativo Descrizione<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>-1/<strong>2.5</strong> Unità di display (sistema <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>)<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-1 Unità di display (sistema <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>-2 Valigetta per il trasporto (sistemi <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> e <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />
<strong>TMEA</strong> C1 Serie di catene di bloccaggio (500 mm) + attrezzo<br />
di serraggio<br />
<strong>TMEA</strong> C2 Serie di catene di prolunga (1.020 mm)<br />
<strong>TMEA</strong> F2 1 staffa di fissaggio completa<br />
<strong>TMEA</strong> F6 2 set completi di staffe di fissaggio sottili<br />
<strong>TMEA</strong> F7 Set con 3 coppie di aste di collegamento<br />
(corte: 150 mm, standard: 220 mm, lunghe: 320 mm)<br />
<strong>TMEA</strong> M12/<strong>2.5</strong> Set di unità di rilevamento - Mobile e stazionaria<br />
(sistema <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>)<br />
<strong>TMEA</strong> M12Ex Set di unità di rilevamento Ex - Mobile e stazionaria<br />
(sistemi <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />
<strong>TMEA</strong> P1 Stampante + adattatore +cavo di connessione<br />
(sistemi <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> e <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />
<strong>TMEA</strong> P1-10 Adattatore di alimentazione per RU e Australia<br />
<strong>TMEA</strong> R1 Scorta di carta su rotoli (3) per la stampante <strong>TMEA</strong> P1<br />
TMAS 340 Kit completo di 340 spessori pretagliati<br />
TMAS 360 Kit completo di 360 spessori pretagliati<br />
TMAS 510 Kit completo di 510 spessori pretagliati<br />
TMAS 720 Kit completo di 720 spessori pretagliati<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Allineatori per alberi<br />
193<br />
Italiano
INNEHÅLLSFÖRTECKNING<br />
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE 195<br />
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE 196<br />
SÄKERHETSREKOMMENDATIONER FÖR <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 197<br />
SÄKERHETSREKOMMENDATIONER FÖR <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 198<br />
1. INLEDNING 199<br />
1.1 Funktionsprincip 199<br />
1.2 Maskinbenämning 200<br />
1.3 Mätpositioner 200<br />
2. AXELUPPRIKTNINGSINSTRUMENT 201<br />
2.1 Tekniska data 205<br />
3. BRUKSANVISNING 207<br />
3.1 Inkoppling 207<br />
3.1.1 Mätning i mm eller tum 207<br />
3.1.2 Datum och klockslag 207<br />
3.2 Maskinfundament 208<br />
3.3 Montering av mätenheter 208<br />
3.4 Start 209<br />
3.5 Maskinmått 209<br />
3.6 Riktning av laserstrålarna 210<br />
3.7 Mätförfarande 212<br />
3.8 Mätresultat 214<br />
3.8.1 Vertikala uppriktningsfel 214<br />
3.8.2 Vertikal uppriktning 215<br />
3.8.3 Horisontella uppriktningsfel 215<br />
3.8.4 Horisontell uppriktning 217<br />
3.9 Uppriktningskontroll 218<br />
3.10 Spara och/eller skriva ut mätningen 218<br />
3.10.1 Spara mätdata 218<br />
3.10.2 Skriva ut mätdata 219<br />
3.10.3 Laddning av batteriet till skrivaren 220<br />
4. UPPRIKTNINGSRAPPORT 222<br />
4.1 Uppriktningsrapportformulär 222<br />
4.2 Utskrift av uppriktningsrapport 224<br />
5. AVANCERAD ANVÄNDNING 226<br />
5.1 Mjukfotskontroll 226<br />
5.2 Tillåten rotation 227<br />
5.3 Felsökning 228<br />
5.3.1 Instrumentet startar ej 228<br />
5.3.2 Laserstråle saknas 228<br />
5.3.3 Mätvärden visas ej 228<br />
5.3.4 Instabila mätvärden 228<br />
5.3.5 Felaktiga mätresultat 229<br />
5.3.6 Mätvärdena ej repeterbara 229<br />
5.3.7 Problem med skrivaren eller utskriften 229<br />
6. UNDERHÅLL 230<br />
6.1 Handhavande 230<br />
6.2 Rengöring 230<br />
6.3 Batterier 230<br />
6.4 Utbyte av mätenhet 230<br />
6.5 Byte av skrivarpappersrullen 231<br />
6.6 Reservdelar och tillbehör 231<br />
194 Axeluppriktningsinstrument<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE<br />
Vi, <strong>SKF</strong> Maintenance Products,<br />
Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN, Nederländerna,<br />
försäkrar att<br />
AXELUPPRIKTNINGS-<br />
INSTRUMENTEN <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />
är konstruerade och tillverkade i enlighet med<br />
EMC DIRECTIVE 89/336/EEC enligt beskrivningen i den<br />
harmoniserade standarden för<br />
Emission EN 50081-1, EN 55011 (B)<br />
Immunity EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, nivå 3.<br />
Lasern är klassificerad i enlighet med<br />
Svensk standard SS-EN-60825-1-1994<br />
Brittisk standard BS 4803 Del 1 till 3<br />
Tyska industrinormen DIN SEC 76 (CO) 6<br />
USA FDA-standard 21 CFR, Kap 1, Del 1040.10 och 1040.11<br />
och är försedd med det europeiska CE-godkännandet.<br />
Nederländerna, augusti 2003<br />
Ebbe Malmstedt<br />
Chef Produktutveckling och Kvalitet<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Axeluppriktningsinstrument<br />
195<br />
Svenska
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE<br />
Vi, <strong>SKF</strong> Maintenance Products,<br />
Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN, Nederländerna,<br />
försäkrar att<br />
AXELUPPRIKTNINGS-<br />
INSTRUMENTET <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />
är konstruerat och tillverkat i enlighet med<br />
EMC DIRECTIVE 89/336/EEC enligt beskrivningen i den<br />
harmoniserade standarden för<br />
Emission EN 50081-1, EN 55011 (B)<br />
Immunity EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, nivå 3<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex följer följande harmonierade europeiska standarder:<br />
Direktiv 94/9EC, ISO9001:2000<br />
Pr EN 13980: 2002 E<br />
CENELEC EN 50014: 1997 +A1, A2: 1999<br />
CENELEC EN 50020: 2002<br />
Ex-klassifikation: EEx ib IIC T4, Atex-kod: II 2 G<br />
Ex certifikatnummer: NEMKO No. 03ATEX101X.<br />
Lasern är klassificerad i enlighet med<br />
Svensk standard SS-EN-60825-1-1994<br />
Brittisk standard BS 4803 Del 1 till 3<br />
Tyska industrinormen DIN SEC 76 (CO) 6<br />
USA FDA-standard 21 CFR, Kap 1, Del 1040.10 och 1040.11<br />
och är försedd med det europeiska CE-godkännandet.<br />
Nederländerna, augusti 2003<br />
Ebbe Malmstedt<br />
Chef Produktutveckling och Kvalitet<br />
196 Axeluppriktningsinstrument<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
SÄKERHETSREKOMMENDATIONER<br />
FÖR <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />
• Stäng alltid av drivmaskinens strömförsörjning innan arbetet<br />
börjar.<br />
• Utsätt inte utrustningen för omild behandling eller kraftiga<br />
stötar.<br />
• Läs alltid igenom och följ bruksanvisningen.<br />
• Instrumentet har två laserdioder med en uteffekt som är lägre<br />
än 1 mW. Titta dock aldrig direkt in i lasersändaren.<br />
• Kalibrera utrustningen regelbundet.<br />
• Rikta aldrig laserstrålen mot ögonen på någon annan person.<br />
• Om mätenhetens hölje öppnas kan det leda till farlig<br />
ljusexponering och garantin upphör att gälla.<br />
• Utrustningen får ej användas i områden med explosionsrisk.<br />
• Utsätt inte utrustningen för hög luftfuktighet eller direkt<br />
kontakt med vatten.<br />
• Alla reparationer bör utföras av en <strong>SKF</strong>-Serviceverkstad.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Axeluppriktningsinstrument<br />
197<br />
Svenska
SÄKERHETSREKOMMENDATIONER FÖR <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />
• Stäng alltid av drivmaskinens strömförsörjning innan arbetet<br />
börjar.<br />
• Utsätt inte utrustningen för omild behandling eller kraftiga<br />
stötar.<br />
• Läs alltid igenom och följ bruksanvisningen.<br />
• Instrumentet har två laserdioder med en uteffekt som är lägre<br />
än 1 mW. Titta dock aldrig direkt in i lasersändaren.<br />
• Kalibrera utrustningen regelbundet.<br />
• Rikta aldrig laserstrålen mot ögonen på någon annan person.<br />
• Om mätenhetens hölje öppnas kan det leda till att<br />
Ex-klassificeringen förklaras ogiltig, garantin upphör att gälla<br />
och kan resultera i farlig ljusexponering.<br />
• Om displayenheten öppnas leder det till att Ex-klassificeringen<br />
förklaras ogiltig och att garantin upphör att gälla.<br />
• Utsätt inte utrustningen för hög luftfuktighet eller direkt<br />
kontakt med vatten.<br />
• Använd endast utrustningen i den intrinsiska skyddszonen för<br />
vilken den har certifierats, EEx ib IIC T4 - II 2G.<br />
• För aldrig in skrivaren i den intrinsiska skyddszonen.<br />
• Avlägsna eller ersätt aldrig displayenhetens batterier i den<br />
intrinsiska skyddszonen.<br />
• För aldrig in väskan i den intrinsiska skyddszonen.<br />
• Använd endast den typ av batterier som specificerats<br />
i kapitel 2.1 Tekniska data för <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>ex.<br />
• Alla reparationer bör utföras av en <strong>SKF</strong>-Serviceverkstad.<br />
198 Axeluppriktningsinstrument<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
1. INLEDNING<br />
Noggrann uppriktning av maskinens axlar är ytterst väsentlig för att<br />
undvika för tidiga lagerskador, axelutmattning, tätningsproblem och<br />
vibrationer. Dessutom minskar risken för varmgång och för hög<br />
energiförbrukning. <strong>SKF</strong>s axeluppriktningsinstrument ger möjlighet att på<br />
ett enkelt och exakt sätt rikta upp två roterande maskiner så att<br />
rotationsaxlarnas centrumlinjer sammanfaller.<br />
<strong>SKF</strong>s axeluppriktningsinstrument går under beteckningen <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />
och finns tillgänglig med en skrivaranslutning och som tillval en skrivare<br />
<strong>TMEA</strong> P1 för enkel dokumentation av uppriktningen.<br />
Dessutom finns det en egensäker version av <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>. Dess beteckning<br />
är <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>ex och den är klassificerad EEx ib IIC T4 - II 2 G.<br />
Skrivaren medföljer den egensäkra versionen.<br />
1.1 Funktionsprincip<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> använder två mätenheter som båda är försedda med en<br />
laserdiod och en lägesdetektor. När axlarna vrids över 180° orsakar<br />
parallellförskjutning och vinkelfel att de två laserstrålarna träffar<br />
respektive detektor i nya punkter.<br />
Lägesdetektorernas mätvärden förs automatiskt till displayenhetens<br />
beräkningskrets, som registrerar axlarnas uppriktningsfel och beräknar<br />
nödvändig uppriktning av maskinens fötter.<br />
Fig. 1. Parallellförskjutning Fig. 2. Vinkelfel<br />
Efter genomförd mätprocedur, visar instrumentet omedelbart axlarnas<br />
uppriktningsfel samt nödvändiga justeringar av maskinens fötter.<br />
Då aktuella mätvärden uppdateras kontinuerligt kan uppriktningsarbetet<br />
hela tiden följas på displayen.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Axeluppriktningsinstrument<br />
199<br />
Svenska
1.2 Maskinbenämning<br />
Under uppriktningsarbetet benämns den maskinenhet som kommer att<br />
justeras för “rörlig maskin”, märkt med “M”. Den andra enheten anges<br />
som “stationär maskin”, märkt med “S”.<br />
Fig. 3. Stationär (S) och rörlig maskin (M)<br />
1.3 Mätpositioner<br />
För att definiera de olika mätpositionerna under uppriktningsarbetet<br />
utgår vi från en jämförelse med en klocka, sedd bakifrån den rörliga<br />
maskinen. Positionen med mätenheterna i vertikalt läge kallar vi klockan<br />
12, medan 90° åt vänster eller höger anges med klockan 9 respektive 3.<br />
Fig. 4. Mätpositioner enligt klockan<br />
A Stationär (S), märkt M2<br />
B Rörlig (M), märkt M1<br />
C Rörlig maskin<br />
200 Axeluppriktningsinstrument<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
2. AXELUPPRIKTNINGSINSTRUMENT<br />
Följande komponenter ingår i <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>:<br />
• Displayenhet<br />
• 2 mätenheter med libeller<br />
• 2 V-block<br />
• 2 låskedjor<br />
• 2 förlängningskedjor<br />
• 5 satser med shims<br />
• Måttband<br />
• Bruksanvisning<br />
• Sats med uppriktningsrapporter (endast <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>)<br />
• Väska<br />
Ytterligare komponenter som inkluderas med <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex:<br />
• Skrivare<br />
• Laddare<br />
• Anslutningskabel<br />
• Extra pappersrulle<br />
Fig. 5. Instrumentkomponenter<br />
A Mätenhet (M) E Måttband<br />
B Mätenhet (S) F Displayenhet<br />
C Shimssatser G Skrivare<br />
D Låskedja<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Axeluppriktningsinstrument<br />
201<br />
Svenska
Detaljer avseende displayenheten och kedjefixturen med mätenhet kan<br />
ses i figurerna 6 och 7.<br />
Fig. 6. Displayenhet<br />
202 Axeluppriktningsinstrument<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
A Anslutningskontakt för skrivare<br />
B Anslutningskontakt för stationär<br />
maskins mätenhet, “S”<br />
C Anslutningskontakt för rörlig<br />
maskins mätenhet, “M”<br />
D Till- och frånslag<br />
E Plus - eller valmöjlighetsknapp<br />
F Knapp för nästa programsteg<br />
G Ex-märkning (endast <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />
H Minus- eller valmöjlighetsknapp<br />
K Skrivarknapp<br />
L Knapp för att backa programsteg<br />
M Displayens bildyta<br />
N Mätenheter<br />
P Rörlig maskin<br />
Q Mätenheternas läge<br />
(klockan 9/12/3)<br />
R Tum- eller metriska mått<br />
S Visning av parallellförskjutning<br />
T Mätvärden /<br />
Datum: månad och dag,<br />
Klockslag: timme och minut<br />
U Maskinmått/ Mätvärden /<br />
Datum: år<br />
V Visning av vinkelfel<br />
W Mått<br />
X Symbol för svagt batteri<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Axeluppriktningsinstrument<br />
203<br />
Svenska
Fig. 7. Monterad kedjefixtur med mätenhet<br />
A Libell<br />
B Målindikator som täcker<br />
lägesdetektorn<br />
C Libell<br />
D Kabelhållare<br />
E Fixeringsskruv för kedja<br />
F Kedjefixtur<br />
G Låskedja<br />
H Anslutningsstavar<br />
K Vred för vertikal fininställning av<br />
laserstrålen (endast <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>ex)<br />
L Varningsljus (lysdiod)<br />
M Fastsättningsvred<br />
N Vertikal grovinställning av mätenhet<br />
(<strong>TMEA</strong><strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> baksida)<br />
204 Axeluppriktningsinstrument<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
2.1 Tekniska data<br />
Avläsning 1 mil = 1 tusendel av en tum<br />
Mätenheter<br />
Husets material<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> ABS-plast<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ABS Faradex XA 311<br />
Typ av laser Diodlaser<br />
Laservåglängd 670 - 675 nm<br />
Laserklass 2<br />
Maximal lasereffekt 1 mW<br />
Maximalt avstånd mellan mätenheter<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 2,5 m<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 1 m<br />
Typ av detektorer Enaxlig PSD, 10 x 10 mm<br />
Kabellängd<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 3 m<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 1,8 m<br />
Mått 118 x 101 x 30 mm<br />
Vikt<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 315 g<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 200 g<br />
Displayenhet<br />
Husets material<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> ABS-plast<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ABS Faradex XA 311<br />
Typ av display LCD 55 x 77 mm<br />
Batterityp<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 3 x 1,5V LR14 Alkaliskt<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex använd endast följande batterier:<br />
• Duracell MN1400, LR14<br />
• Duracell Procell MN1400, LR14<br />
• Energizer I Industrial No EN 93,<br />
NEDA 14AC<br />
• GP Super Alkaline 14A<br />
Driftstid 24 timmar kontinuerligt<br />
Upplösning 0,01 mm<br />
Mått 160 x 140 x 51 mm<br />
Vikt 0,5 kg<br />
Shims<br />
Storlek 50 x 50 mm<br />
Tjocklek (10 av varje) 0,05, 0,10, 0,25, 0,50 och 1,00 mm<br />
Spårbredd 13 mm<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Axeluppriktningsinstrument<br />
205<br />
Svenska
Tekniska data<br />
Skrivarenhet (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex system)<br />
Skrivarsystem Termisk punktmatris<br />
Pappersmatning Friktion<br />
DIP strömställare 1 2 3 4 5 6 7 8 OFF (AV) = 0, ON (PÅ) = 1<br />
0 1 0 0 1 1 0 0<br />
Strömförsörjning uppladdningsbart batteri – 12 V max.<br />
Driftstid 60 minuters kontinuerlig drift med<br />
fulladdat batteri<br />
Adapter batteriladdning<br />
Adapter för det<br />
europeiska fastlandet DC 12 V till 15 V - 400 mA (min.)<br />
Adapter för det<br />
nordamerikanska fastlandet DC 12V - 500 mA<br />
Adapter för Storbritannien,<br />
Australien DC 12 V – 1,25 A med avtagbara<br />
primära kontakter för Storbritannien<br />
och Australien<br />
Anslutningskabelns längd 1,5 m<br />
Typ av papper Standard termisk skrivarrulle,<br />
20 m x 112 mm, diameter 41,5 mm<br />
Arbetstemperatur 5 - 35 °C<br />
Luftfuktighet vid drift 20 - 70%<br />
Mått 165 x 135 x 50 mm<br />
Vikt 670 gram med 20 m pappersrulle<br />
Komplett system<br />
För axeldiametrar 30 - 500 mm<br />
Mättolerans bättre än 2 %<br />
Arbetstemperatur 0 – 40 °C utan skrivare<br />
Luftfuktighet vid drift < 90 % utan skrivare<br />
Mått, väska 534 x 427 x 157 mm<br />
Total vikt (inkl. väska)<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 7,9 kg<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 8,9 kg<br />
Kalibreringscertifikat giltigt i två år<br />
Garanti 12 månader<br />
206 Axeluppriktningsinstrument<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
3. BRUKSANVISNING<br />
3.1 Inkoppling<br />
3.1.1 Mätning i mm eller tum<br />
Instrumentet levereras med ett urval som gjorts i förväg för mätningar i<br />
mm. Om du vill ändra till tum trycker du på minustecknet samtidigt som<br />
du sätter på instrumentet. För att återgå till mm trycker du på<br />
plustecknet samtidigt som du sätter på instrumentet. Den senaste<br />
inställningen kommer alltid att sparas.<br />
3.1.2 Datum och klockslag<br />
Datumet och klockslaget är förinställda. Om du vill ändra på dessa sker<br />
återställningen på följande sätt: Stäng AV displayenheten. Anslut de två<br />
mätenheterna. Tryck på knappen för nästa programsteg samtidigt som<br />
du trycker på knappen PÅ (ON).<br />
Inställning av datum:<br />
Inställningen av datum startar med<br />
år och åtföljs av månad och dag.<br />
Ange år med hjälp av knapparna + och -.<br />
Bekräfta inställningen av år.<br />
Gå tillväga på samma sätt för att ställa in månad och dag.<br />
Inställning av klockslag:<br />
Tiden visas i 24-timmarsläge.<br />
Tidsinställningen börjar med timmar, därefter visas minuter.<br />
Justera timmar med hjälp av knapparna + och -.<br />
Bekräfta inställningen av timmar.<br />
Gå tillväga på samma sätt för att ställa in minuter.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Axeluppriktningsinstrument<br />
207<br />
Svenska
3.2 Maskinfundament<br />
Om det finns anledning att misstänka att den rörliga maskinen inte har<br />
likformigt stöd under samtliga fötter bör en s.k. mjukfotskontroll utföras.<br />
Hur detta går till beskrivs i kapitel 5.1.<br />
3.3 Montering av mätenheter<br />
a) Använd kedjefixturer för att fästa mätenheterna ordentligt på<br />
axlarna. Försäkra dig om att den M-märkta enheten är fäst på den<br />
rörliga maskinen och att den S-märkta enheten är fäst på den<br />
stationära maskinen. För mått större än 150 mm krävs en<br />
förlängningskedja (<strong>TMEA</strong> C2).<br />
Fig. 8. Fastsättning av kedjefixturen<br />
Om det inte går att fästa fast fixturerna direkt på axlarna (t ex vid<br />
utrymmesproblem) kan fixturerna fästas fast i kopplingen.<br />
Obs!<br />
Vi rekommenderar starkt att mätenheterna placeras på samma avstånd<br />
från mitten av kopplingen.<br />
208 Axeluppriktningsinstrument<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
Fig. 9. Kabelhållare Fig. 10. Anslutning av mätenheterna<br />
b) Begränsa kraften på kabelanslutningen genom att använda<br />
kabelhållaren (fig. 9).<br />
c) Anslut mätenheterna till displayenheten. Kontrollera att kablarnas<br />
markering överensstämmer med anslutningens markering på<br />
displayenheten (fig. 10).<br />
3.4 Start<br />
Starta displayenheten genom att trycka på knappen ON/OFF.<br />
Du kommer nu att ombes att ange maskinmått enligt kapitel 3.5.<br />
Om ingen knapp trycks in inom 60 minuter stängs enheten av automatiskt.<br />
3.5 Maskinmått<br />
Mätningen och uppriktningen kräver att tre mått registreras.<br />
A: Avståndet mellan de båda mätenheterna (mäts mellan<br />
centrummarkeringarna).<br />
B: Det horisontella avståndet mellan den M-märkta mätenheten och<br />
den rörliga maskinens främre par fötter.<br />
C: Avståndet mellan den rörliga maskinens båda fotpar.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Axeluppriktningsinstrument<br />
209<br />
Svenska
a) Mät avstånden<br />
A, B och C.<br />
b) Registrera varje värde med<br />
knapparna + och -.<br />
c) Bekräfta varje inmatat värde<br />
genom att trycka på knappen<br />
för nästa programsteg.<br />
Fig. 11. Maskinmått<br />
Obs!<br />
För att gå tillbaka och ändra något mått som registrerats<br />
används knappen för att backa programsteg.<br />
3.6 Riktning av laserstrålarna<br />
a) Placera de båda mätenheterna i läge klockan 12 med hjälp av<br />
libellerna (fig. 12).<br />
b) Stäng måltavlorna framför lägesdetektorerna (fig. 13).<br />
Fig. 12. Läge klockan 12 Fig. 13. Stäng måltavlorna<br />
A Stationär (S), märkt M2<br />
B Rörlig (M), märkt M1<br />
C Rörlig maskin<br />
210 Axeluppriktningsinstrument<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
c) Rikta laserstrålarna så att de träffar måltavlans centrum på den<br />
motsatta mätenheten (fig. 14).<br />
Fig. 14. Rikta in mot måltavlan<br />
d) För grovinställning lossas mätenheten med fastsättningsvredet på<br />
enhetens sida (fig. 15). På så sätt kan mätenheten skjutas upp och<br />
ner på stången och samtidigt vridas fritt.<br />
För fininställning i höjdled används de infällda justeringsvreden<br />
på mätenheterna.<br />
e) Öppna måltavlorna helt.<br />
f) Om den horisontella<br />
uppriktningen är mycket dålig,<br />
kan laserstrålarna hamna<br />
utanför detektorernas mätyta.<br />
Om detta sker måste först en<br />
grovjustering av uppriktningen<br />
utföras. Detta sker genom att<br />
man riktar laserstrålarna mot de<br />
slutna måltavlorna i läget<br />
klockan 9. Vrid mätenheterna till<br />
läget klockan 3 där strålarna<br />
kommer att hamna utanför<br />
detektorernas mål. Ställ in<br />
strålarna till ett läge halvvägs<br />
mellan målcentrum och det<br />
verkliga läget med hjälp av<br />
justeringsmekanismen enligt<br />
fig. 15. Flytta den rörliga<br />
maskinen tills strålarna träffar i<br />
centrum av måltavlan.<br />
Fig. 15. Justeringsmekanism<br />
A Vertikal grovinställning av<br />
mätenhet (<strong>TMEA</strong><strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> baksida)<br />
B Horisontell vridning av mätenhet<br />
C Vertikal finjustering av laserstråle<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Axeluppriktningsinstrument<br />
211<br />
Svenska
Fig. 16. Grovuppriktning<br />
3.7 Mätförfarande<br />
Under mätningens<br />
genomförande vrids axlarna 180<br />
grader. Varje relativ rörelse av<br />
laserstrålarna under denna<br />
vridning anger någon sorts<br />
uppriktningsfel. De mätvärden,<br />
som registreras, omvandlas i<br />
displayenhetens beräkningskrets<br />
till värden på uppriktningsfelen,<br />
och dessutom beräknas hur<br />
dessa kan korrigeras.<br />
En cirkelsymbol i displayens<br />
högra del anger läget för<br />
mätenheterna under varje fas av<br />
uppmätningen (fig. 17).<br />
Som tidigare beskrivits används<br />
klocklägen för att ange de olika<br />
mätpositionerna (kapitel 1.3).<br />
Laserstrålen träffar utanför<br />
detektorns målyta<br />
Justera strålen halvvägs mot<br />
måltavlans mittpunkt.<br />
Flytta den rörliga maskinen så att<br />
måltavlans mittpunkt träffas.<br />
Fig. 17. Displayen anvisar mätläge<br />
klockan 9<br />
212 Axeluppriktningsinstrument<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
a) Ställ mätenheterna i läge<br />
klockan 9 med hjälp av<br />
libellerna (fig. 18).<br />
b) Bekräfta mätningen genom<br />
att trycka på .<br />
c) Följ cirkelsymbolen på<br />
displayen och vrid<br />
mätenheterna till läge klockan<br />
3 (fig. 19).<br />
d) Bekräfta mätningen genom<br />
att trycka på .<br />
e) Följ cirkelsymbolen till läge<br />
klockan 12 (fig. 20).<br />
f) Bekräfta mätningen genom<br />
att trycka på .<br />
Obs!<br />
Genom att trycka på<br />
knappen för att backa<br />
programsteg kan man gå<br />
tillbaka i mätprocessen<br />
för att repetera ett visst<br />
mätsteg eller justera<br />
något maskinmått.<br />
Fig. 18. Ställ enheterna i läge<br />
klockan 9<br />
Fig. 19. Vrid till läge klockan 3<br />
Fig. 20. Återvänd till läge<br />
klockan 12<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Axeluppriktningsinstrument<br />
213<br />
Svenska
3.8 Mätresultat<br />
3.8.1 Vertikala uppriktningsfel<br />
När den sista mätningen har<br />
bekräftats, visas de vertikala<br />
uppriktningsfelen mellan de båda<br />
maskinerna (fig. 21).<br />
Uppriktningsvärden<br />
De vänstra uppriktningsvärdena<br />
på displayen visar vinkeln mellan<br />
de båda axlarnas centrumlinje i<br />
vertikalplanet (mätt i mm/100 mm<br />
eller 0,001"/1").<br />
Det högra värdet på displayen visar den parallella förskjutningen mellan<br />
de båda centrumlinjerna i vertikalplanet.<br />
Dessa två värden är uppriktningsvärden på det vertikala planet.<br />
Maskinens uppriktningsfel bör alltid ligga inom tillverkarens<br />
specificerade toleranser. Om sådana toleranser saknas, kan värdena i<br />
tabell 1 användas som grova riktvärden.<br />
Tabell 1. Acceptabla gränsvärden för uppriktningsfel<br />
Fig. 21. Vertikala uppriktningsfelfel<br />
Uppriktningsvärden<br />
varvpm mm/100 mm mm<br />
0 - 1000 0,10 0,13<br />
1000 - 2000 0,08 0,10<br />
2000 - 3000 0,07 0,07<br />
3000 - 4000 0,06 0,05<br />
4000 - 6000 0,05 0,03<br />
a) Om mätvärdena ligger inom toleranserna behöver den rörliga<br />
maskinen inte justeras. Gå vidare till de horisontella<br />
uppriktningsfelen.<br />
Gå vidare till avsnitt 3.8.3 Horisontella uppriktningsfel.<br />
b) Om mätvärdena överskrider de godtagbara toleransvärdena, måste<br />
man ta reda på vilka justeringar som skall göras vid maskinens fötter.<br />
Tryck på + knappen för att nå uppriktningsvärden eller<br />
justeringsvärden.<br />
214 Axeluppriktningsinstrument<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
3.8.2 Vertikal uppriktning<br />
Värdena som nu visas på<br />
displayen anger den rörliga<br />
maskinens höjdläge sett från<br />
sidan (fig. 22).<br />
Justeringsvärden<br />
Det vänstra värdet anger<br />
höjdläget för den rörliga<br />
maskinens främre fotpar.<br />
Det högra värdet visar höjdläget<br />
för det bakre fotparet. Ett positivt<br />
värde betyder att fötterna är för<br />
höga och måste sänkas, medan<br />
ett negativt värde anger att de<br />
skall höjas (fig. 23).<br />
a) Använd om möjligt de<br />
bifogade shimsen för att<br />
justera maskinens höjdläge.<br />
Obs!<br />
går tillbaka till de vertikala<br />
värdena för<br />
uppriktningen.<br />
b) När den vertikala uppriktningen<br />
är klar, går man vidare till den<br />
horisontella uppriktningen<br />
genom att trycka på knappen<br />
för nästa programsteg.<br />
3.8.3 Horisontella<br />
uppriktningsfel<br />
Innan man kan se de horisontella<br />
uppriktningsfelen, måste<br />
mätenheterna vridas till läge<br />
klockan 3 (fig. 24).<br />
Fig. 22. Vertikal uppriktning<br />
Justeringsvärden<br />
Fig. 23. Vertikal uppriktning<br />
Fig. 24. Läge klockan 3<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Axeluppriktningsinstrument<br />
215<br />
Svenska
a) Bekräfta denna mätposition<br />
Den rörliga maskinen visas nu<br />
uppifrån och displayen visar nu<br />
alla fyra fötterna på den rörliga<br />
maskinen (fig. 25 och 26).<br />
Uppriktningsvärden<br />
Det vänstra värdet på displayen<br />
visar vinkeln mellan de båda<br />
axlarnas centrumlinjer i<br />
horisontalplanet.<br />
Det högra värdet på displayen<br />
visar den parallella förskjutningen<br />
mellan de båda centrumlinjerna i<br />
horisontalplanet.<br />
Dessa två värden är<br />
uppriktningsvärden på det<br />
horisontella planet.<br />
Maskinernas uppriktningsfel bör<br />
ligga inom tillverkarens<br />
specificerade toleranser.<br />
Om sådana toleranser saknas,<br />
kan värdena i tabell 1 användas<br />
som allmänna riktvärden.<br />
a) Om de uppmätta värdena<br />
ligger inom toleranserna krävs<br />
ingen justering i sidled.<br />
Vi rekommenderar emellertid<br />
att uppriktningen kontrolleras<br />
enligt kapitel 3.9.<br />
b) Om mätvärdena överskrider de godtagbara toleransvärdena måste<br />
vi ta reda på vilka justeringar som skall göras i sidled.<br />
Tryck på knappen för visa justeringsvärdena.<br />
Fig. 25. Horisontell uppriktning<br />
Fig. 26. Horisontella uppriktningsfel<br />
Uppriktningsvärden<br />
216 Axeluppriktningsinstrument<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
3.8.4 Horisontell uppriktning<br />
De värden som nu anges på<br />
displayen visar den rörliga<br />
maskinens läge sett uppifrån.<br />
(fig. 27). Det vänstra värdet avser<br />
det främre fotparet och det högra<br />
det bakre.<br />
Justeringsvärden<br />
Betrakta bilden från ett läge bakom den rörliga maskinen. Ett negativt<br />
värde betyder att fotparet skall flyttas åt höger och ett positivt att de<br />
ska flyttas åt vänster (fig. 28).<br />
Fig. 28. Horisontell uppriktning<br />
Obs!<br />
Fig. 27. Horisontell uppriktning<br />
Justeringsvärden<br />
går tillbaka till de horisontella uppriktningsvärdena.<br />
går tillbaka till de vertikala uppriktningsvärdena.<br />
Mätenheterna måste också vridas till läge klockan 12.<br />
Om vinkelfelen i såväl horisontellt som vertikalt led nu är inom angivna<br />
toleransgränser, är uppriktningsarbetet avslutat.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Axeluppriktningsinstrument<br />
217<br />
Svenska
3.9 Uppriktningskontroll<br />
Det är en god vana att göra en efterkontroll av uppriktningsarbetet<br />
genom att repetera mätförfarandet. För att göra detta, gå tillbaka i<br />
programmet genom att trycka på knappen för att backa programsteg<br />
tills dess att det första mätsteget nås (läge klockan 9) och fortsätt<br />
sedan enligt kapitel 3.7.<br />
3.10 Spara och/eller skriva ut mätningen<br />
Hela kapitel 3.10 gäller endast för <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> och <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex system.<br />
Varning:<br />
Skrivaren är inte egensäker och bör inte föras till den intrinsiska<br />
skyddszonen.<br />
För att på ett formellt sätt kunna dokumentera uppriktningsdata levereras<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex med en skrivare. Skrivaren <strong>TMEA</strong> P1 finns tillgänglig som<br />
tillvalsutrustning för <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>. Uppriktningsrapporten kan antingen<br />
skrivas ut direkt (se kapitel 3.10.2) eller så kan uppriktningsdata först<br />
sparas och skrivas ut vid ett senare tillfälle (se kapitel 3.10.1).<br />
3.10.1 Spara mätdata<br />
Försäkra dig om att skrivaren inte är ansluten.<br />
Spara uppriktnings- och justeringsdata före uppriktning:<br />
När mätningen har fullföljts trycker du på skrivarknappen.<br />
Tryck på skrivarknappen.<br />
Spara uppriktnings- och justeringsdata efter uppriktning:<br />
Efter uppriktningen gör du om mätningen enligt kapitel 3.7 till 3.8<br />
(läge klockan 9, 3, 12 och sedan tillbaka till läge klockan 3) och tryck<br />
på skrivarknappen.<br />
Tryck på skrivarknappen.<br />
’S done’ (’S klar’) på displayen<br />
bekräftar att uppriktnings- och<br />
justeringsvärdena har sparats.<br />
Alla data, inklusive maskinmått<br />
och resultat sparas tills en ny<br />
mätning görs.<br />
Mätdata kommer att sparas även<br />
när displayenheten är avstängd.<br />
218 Axeluppriktningsinstrument<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
Obs!<br />
Om du startar en ny mätning kommer värden som tidigare sparats att<br />
raderas.<br />
3.10.2 Skriva ut mätdata<br />
Steg 1:<br />
Välj de mätdata som ska skrivas ut: mätdata av typen uppriktning i<br />
förväg eller i efterhand.<br />
Skriva ut uppriktnings- och justeringsdata före uppriktning:<br />
När mätningen avslutats går du till steg 2.<br />
Skriva ut uppriktnings- och justeringsdata efter uppriktning:<br />
Efter uppriktning gör du om mätningen enligt kapitel 3.7 till 3.8 (läge<br />
klockan 9, 3, 12 och sedan tillbaka till läge klockan 3) och går till steg 2.<br />
Obs!<br />
För att dokumentera mätdata för uppriktningar som både gjorts i förväg<br />
och i efterhand: Mät (läge klockan 9, 3, 12 och sedan tillbaka till läge<br />
klockan 3) och skriv ut mätdata av typen uppriktning i förväg. Därefter<br />
riktar du upp, gör om mätningen och skriver ut mätdata för uppriktningen<br />
som gjorts i efterhand.<br />
Steg 2: Skriva ut<br />
Koppla bort kabeln från mätenheten<br />
på den stationära maskinen<br />
(märkt med S). Anslut skrivarkabeln<br />
till S/P-porten på displayenheten<br />
(fig. 29) och till baksidan av<br />
skrivaren (fig. 30).<br />
Sätt på skrivaren med brytaren på<br />
baksidan av skrivaren.<br />
Skrivaren utför interna test och<br />
starter, och när den röda<br />
indikatorn tänds är skrivaren redo<br />
att användas.<br />
Fig. 29. Anslutning av skrivaren<br />
Tryck på skrivarknappen på displayenheten.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Axeluppriktningsinstrument<br />
219<br />
Svenska
Displayen visar först ’S donE’<br />
och därefter ’P’, varefter<br />
utskriften påbörjas.<br />
När mätdata har överförts till<br />
skrivarens minne kommer<br />
’P donE’ att visas. För att hålla<br />
ordning på uppriktningsrapporten<br />
bör du göra en kopia av den<br />
termiska utskriften på normalt<br />
papper.<br />
Obs!<br />
Pappersmatning<br />
För att föra fram pappret trycker<br />
du och håller nere knappen på<br />
framsidan på skrivaren.<br />
3.10.3 Laddning av batteriet<br />
till skrivaren<br />
Skrivaren drivs med ett uppladdningsbart<br />
batteri. Ladda upp<br />
batteriet om skrivaren inte går på<br />
och dess indikator inte tänds eller<br />
när utskriftskvaliteten blir svag.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex levereras med en<br />
adapter för uppladdning av<br />
skrivarens batteri.<br />
Fig. 30. Skrivare<br />
A Kabelanslutning<br />
B Adapteranslutning<br />
C Till- och frånslagsknapp<br />
D Röd indikator<br />
E Knapp på framsidan<br />
220 Axeluppriktningsinstrument<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
För användning i Storbritannien och Australien används nätadapter<br />
<strong>TMEA</strong> P1-10 för Storbritannien, Australien, som finns som tillbehör.<br />
Anslut adaptern till skrivaren (se fig. 30). Indikatorn blinkar nu långsamt<br />
med korta mellanrum: batteriet håller på att laddas. När den röda<br />
indikatorn lyser konstant har batteriet laddats upp helt och hållet.<br />
Obs!<br />
Skrivaren kan även laddas när den är frånslagen. I detta fall tänds inte<br />
den röda indikatorn.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Axeluppriktningsinstrument<br />
221<br />
Svenska
4. UPPRIKTNINGSRAPPORT<br />
Kapitel 4.1 gäller endast för <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>.<br />
4.1 Uppriktningsrapportformulär<br />
Ett block med uppriktningsrapporter levereras med <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> för<br />
att underlätta rapportering av uppriktningsarbetet.<br />
I rapporten finns utrymme för följande uppgifter:<br />
a) Maskinbenämning<br />
b) Operatörens namn<br />
c) Datum<br />
d) Stationära maskinens typ och/eller referensnummer<br />
e) Rörliga maskinens typ och/eller referensnummer<br />
f) Maximalt varvtal<br />
g) Toleransgräns för vinkelfel<br />
h) Toleransgräns för parallellfel<br />
i) Måttenhet (mm eller tum)<br />
j) Maskinbenämning; avstånden A, B och C.<br />
k) Utförd mjukfotsjustering<br />
l) Vertikal uppriktning: uppmätt vinkelfel<br />
m) Vertikal uppriktning: uppmätt parallellfel<br />
n) Horisontell uppriktning: uppmätt vinkelfel<br />
o) Horisontell uppriktning: uppmätt parallellfel<br />
p) Vertikal uppriktning: uppmätt höjdläge, främre fotpar<br />
q) Vertikal uppriktning: uppmätt höjdläge, bakre fotpar<br />
r) Justering av shimstjocklek under främre fotparet<br />
(exklusive korrektion av mjukfot)<br />
s) Justering av shimstjocklek under bakre fotparet<br />
(exklusive korrigering av mjukfot)<br />
t) Horisontell uppriktning: uppmätt sidoläge, främre fotpar<br />
u) Horisontell uppriktning: uppmätt sidoläge, bakre fotpar<br />
v) Återstående vertikalt vinkel<br />
w) Återstående vertikalt parallellfel<br />
x) Återstående horisontellt vinkel<br />
y) Återstående horisontellt parallellfel<br />
z) Egna anteckningar<br />
222 Axeluppriktningsinstrument<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Axeluppriktningsinstrument<br />
223<br />
Svenska
Kapitel 4.2 gäller för <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex och <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> med tillvalsskrivaren<br />
<strong>TMEA</strong> P1.<br />
4.2 Utskrift av uppriktningsrapport<br />
I utskriften finns utrymme för följande uppgifter:<br />
a) Maskinbenämning<br />
b) Maximalt varvtal<br />
c) Operatörens namn<br />
d) Datum och klockslag för sparade mätdata<br />
e) Vald måttenhet: metrisk eller tum<br />
f) Maskinbenämning avstånd A, B och C (mm)<br />
g) Vertikal uppriktning<br />
h) Vertikal uppriktning uppmätt vinkelfel (mm / 100 mm)<br />
i) Vertikal uppriktning uppmätt parallellfel<br />
j) Vertikal uppriktning uppmätt höjdläge, främre fotpar<br />
k) Vertikal uppriktning uppmätt höjdläge, bakre fotpar<br />
l) Horisontell uppriktning<br />
m) Horisontell uppriktning uppmätt vinkelfel (mm / 100 mm)<br />
n) Horisontell uppriktning uppmätt parallellfel<br />
o) Horisontell uppriktning uppmätt sidoläge, främre fotpar<br />
p) Horisontell uppriktning uppmätt sidoläge, bakre fotpar<br />
q) Anteckningar<br />
224 Axeluppriktningsinstrument<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Axeluppriktningsinstrument<br />
225<br />
Svenska
5. AVANCERAD ANVÄNDNING<br />
5.1 Mjukfotskontroll<br />
Innan uppriktningen påbörjas<br />
rekommenderar vi att den rörliga<br />
maskinen kontrolleras med<br />
avseende på s.k. mjukfot.<br />
Mjukfot är ett uttryck som<br />
används för att ange att<br />
maskinens fyra fötter inte har<br />
likformigt stöd, vilket innebär att<br />
uppriktningen ändrar sig vid<br />
åtdragning av fästbultarna.<br />
Gör så här för att konstatera och<br />
korrigera en mjukfot:<br />
1. Drag åt alla fästbultar.<br />
2. Utför alla förberedande steg<br />
enligt kapitel 3.1 t.o.m. 3.6.<br />
3. Ställ mätenheterna i läge klockan 12.<br />
4. Tryck på för att nollställa mätvärdena.<br />
Fig. 31. Mjukfot<br />
A Mjukfotskontroll<br />
5. Tryck på och för att hoppa över mätpositionerna klockan<br />
9 och 3 och gå till mätposition klockan 12.<br />
6. Tryck på och för visa justeringsvärdena.<br />
7. Lossa en av fästbultarna och observera hur mätvärdet ändras.<br />
• Om avvikelsen är mindre än 0,05 mm har foten ett bra stöd.<br />
Dra åt fästbulten och gå till nästa fot.<br />
• Om avvikelsen är större än 0,05 mm är foten eller dess motsatta<br />
fot på diagonalen en mjukfot. Dra åt fästbulten och kontrollera<br />
dess motsatta fot på diagonalen.<br />
Om avvikelsen är större än föregående åtdragen fot är detta en<br />
mjukfot. Om inte, dra åt fästbulten och gå tillbaka till föregående<br />
motsatta fot på diagonalen. Det brukar löna sig att försöka<br />
förbättra stödet för mjukfoten genom att lägga till shims. Lägg till<br />
antalet shims motsvarande den större avvikelsen som mätts.<br />
226 Axeluppriktningsinstrument<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
8. Dra åt och lossa på fästbulten en gång till för att kontrollera att<br />
avvikelsen inte överskrider 0,05 mm.<br />
9. Upprepa steg 7 till 9 för återstående fötter.<br />
Mjukfoten kontrolleras och korrigeras nu. Uppriktningen kan nu<br />
fortsätta med mätförfarandet enligt kapitel 3.7.<br />
5.2 Tillåten rotation<br />
I en del applikationer tillåter inte det begränsade utrymmet runt<br />
axelkopplingen vridning av mätenheterna till läge klockan 9 eller 3.<br />
Emellertid är det fortfarande möjligt att utföra uppriktningen så länge<br />
mätenheterna kan vridas 180°.<br />
Utför alla förberedande steg enligt kapitel 3.1 t.o.m. 3.6.<br />
Mätförfarande:<br />
1. Displayenheten indikerar att mätenheten bör placeras i läge klockan<br />
9. Eftersom du inte kan nå det läget placerar du mätenheten i<br />
startläget (i vårt exempel är det klockan 11) och<br />
bekräftar mätningen genom att trycka på knappen för nästa<br />
programsteg.<br />
2. Displayenheten indikerar nu att mätenheterna bör placeras i läge<br />
klockan 3. Vrid mätenheten med 180° (i vårt exempel till läge<br />
klockan 5) och<br />
bekräfta mätningen.<br />
3. Följ cirkelsymbolen på displayen och vrid mätenheterna till läge<br />
klockan 12. Bekräfta mätningen. Du kan nu fullfölja uppriktningen<br />
med hjälp av instruktionerna i kapitel 3.8.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Axeluppriktningsinstrument<br />
227<br />
Svenska
5.3 Felsökning<br />
5.3.1 Instrumentet startar ej<br />
a) Kontrollera att batterierna är riktigt insatta.<br />
b) Byt batterier.<br />
För systemet <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>: Använd i huvudsak alkaliska batterier<br />
för en bättre livslängd.<br />
För <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex system: Använd endast godkända batterityper<br />
enligt beskrivningen i kapitel 2.1.<br />
5.3.2 Laserstråle saknas<br />
a) Kontrollera att displayenheten slagits på.<br />
b) Kontrollera kablar och anslutningskontakter. Kontrollera att alla<br />
kablar är rätt anslutna.<br />
c) Kontrollera att lysdioderna (varningsljusen) blinkar.<br />
d) Byt batterier.<br />
För <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex system: Använd endast godkända batterityper<br />
enligt beskrivningen i kapitel 2.1.<br />
5.3.3 Mätvärden visas ej<br />
a) Kontrollera kablar och anslutningskontakter.<br />
b) Kontrollera att måltavlorna är öppna.<br />
c) Kontrollera att laserstrålarna träffar lägesdetektorerna.<br />
d) Kontrollera att laserstrålarna inte bryts.<br />
5.3.4 Instabila mätvärden<br />
a) Kontrollera att kedjefixturer och mätenheter är ordentligt fastsatta.<br />
b) Kontrollera att laserstrålarna träffar detektorerna.<br />
c) Kontrollera att kraftig luftturbulens inte kan påverka mätningen.<br />
d) Kontrollera att inga direkta, starka ljuskällor eller brutna laserstrålar<br />
kan påverka mätresultaten.<br />
e) Kontrollera att externa intensiva vibrationer inte påverkar mätningen.<br />
f) Kontrollera att radioförbindelserna (som t ex walkie-talkies) inte<br />
påverkar mätningen.<br />
228 Axeluppriktningsinstrument<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
5.3.5 Felaktiga mätresultat<br />
a) Försäkra dig om att mätningarna utförts i korrekt ordning med<br />
klocklägena sedda från en punkt bakom den rörliga maskinen mot<br />
den stationära.<br />
b) Kontrollera fastsättningen av fixturer och mätenheter.<br />
c) Är kablarna riktigt anslutna, S-kabel och M-kabel till sina respektive<br />
anslutningar?<br />
d) Är mätenheterna monterade rätt, S-enhet på den stationära<br />
maskinen och M-enhet på den rörliga?<br />
e) Kontrollera att mätlägena är korrekta innan mätningarna bekräftas.<br />
f) Kontrollera att hela laserstrålen träffar detektorns mätyta.<br />
5.3.6 Mätvärdena ej repeterbara<br />
a) Kontrollera om mjukfot förekommer.<br />
b) Kontrollera om någon maskindel är lös, om det föreligger stora<br />
lagerglapp eller om andra rörelser i maskinerna kan påverka<br />
mätningen.<br />
c) Kontrollera maskinfundament, bottenplatta, fästbultar och befintliga<br />
shims.<br />
5.3.7 Problem med skrivaren eller utskriften<br />
a) Skrivaren går inte på och indikatorn tänds inte: ladda upp<br />
batterierna enligt beskrivningen i kapitel 3.10.3<br />
b) Ingen utskrift: pappersrullen är tom, byt ut den enligt beskrivningen<br />
i 6.5.<br />
c) Skrivarindikatorn blinkar långsamt med korta pulser: minnet är fullt,<br />
vänta med att starta nästa utskrift.<br />
d) Indikatorn blinkar i snabb takt: Skrivarhuvudet är blockerat. Stäng av<br />
skrivaren, avlägsna pappret och ersätt det på ett korrekt sätt.<br />
e) Displayenheten känner inte igen skrivaren (’No P’ (’Ingen P’)<br />
indikeras på displayen) eller utskriften består av en lång lista med<br />
meningslösa tecken: kontrollera DIP strömställarens lägen, se<br />
kapitel 2.1. DIP strömställare finns längst ner i pappersrullsfacket<br />
under skrivarens kåpa på framsidan.<br />
Vid behov, slå från skrivaren och återställ DIP strömställarens lägen<br />
med en penna eller liknande. Slå på skrivaren och starta utskriften.<br />
Obs!<br />
För att göra en utskrift av DIP strömställarens inställningar slår du på<br />
strömmen samtidigt som du trycker på knappen på framsidan (fig. 30).<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Axeluppriktningsinstrument<br />
229<br />
Svenska
6. UNDERHÅLL<br />
6.1 Handhavande<br />
Mätenheterna innehåller känsliga elektroniska och optiska<br />
komponenter. Dessa måste behandlas försiktigt. Stäng alltid<br />
måltavlorna efter varje uppriktning.<br />
6.2 Rengöring<br />
För bästa funktion måste utrustningen hållas väl rengjord.<br />
Optiken framför laser och detektor får inte utsättas för fingeravtryck.<br />
Använd en ren bomullsduk för eventuell rengöring.<br />
6.3 Batterier<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>:<br />
Systemet drivs med tre batterier av typ LR14 (C). De flesta LR14<br />
(C)-batterier kan användas, men alkaliska batterier ger den bästa<br />
livslängden. Om utrustningen inte skall används under en längre tid bör<br />
batterierna tas ut. När batterierna blir för svaga, tänds batterisymbolen<br />
på displayen.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex:<br />
Varning: Avlägsna eller byt inte ut batterierna i den intrinsiska<br />
skyddszonen.<br />
Ex-displayen drivs med tre batterier av typ LR14. Använd endast<br />
följande typer av batterier:<br />
• Duracell MN1400, LR14<br />
• Duracell Procell MN1400, LR14<br />
• Energizer I Industrial No EN 93, NEDA 14AC<br />
• GP Super Alkaline 14A<br />
När batterierna blir för svaga, tänds batterisymbolen på displayen.<br />
Om utrustningen inte skall används under en längre tid bör batterierna<br />
tas ut.<br />
6.4 Utbyte av mätenhet<br />
Båda mätenheterna kalibreras i par och måste därför även bytas ut<br />
som par. I händelse av utbyte av mätenheter måste de lagrade<br />
kalibreringsvärdena matas in.<br />
Se separat instruktion i kalibreringsproceduren längst bak i denna<br />
handbok.<br />
230 Axeluppriktningsinstrument<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
6.5 Byte av skrivarpappersrullen<br />
När en ny pappersrulle placeras i pappersfacket som befinner sig under<br />
skrivarens kåpa måste du försäkra dig om att pappret har klippts av rakt.<br />
Fig. 32. Byte av pappersrulle<br />
6.6 Reservdelar och tillbehör<br />
Beteckning Beskrivning<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>-1/<strong>2.5</strong> Displayenhet (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> system)<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-1 Displayenhet (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex system)<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>-2 Väska (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> och <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex system)<br />
<strong>TMEA</strong> C1 Låskedjor, sats (500 mm) + åtdragningsverktyg<br />
<strong>TMEA</strong> C2 Förlängningskedja sats (1020 mm)<br />
<strong>TMEA</strong> F2 1 kedjefixtur, komplett<br />
<strong>TMEA</strong> F6 2 tunna kedjefixturer, komplett sats<br />
<strong>TMEA</strong> F7 Sats med 3 par anslutningsstavar<br />
(kort: 150 mm, standard: 220 mm, lång: 320 mm)<br />
<strong>TMEA</strong> M12/<strong>2.5</strong> Sats med mätenheter - Rörliga och stationära<br />
(<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> system)<br />
<strong>TMEA</strong> M12Ex Sats med Ex mätenheter - Rörliga och stationära<br />
(<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex system)<br />
<strong>TMEA</strong> P1 Skrivare + adapter + anslutningskabel<br />
(<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> och <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex system)<br />
<strong>TMEA</strong> P1-10 Nätadapter för Storbritannien, Australien<br />
<strong>TMEA</strong> R1 Extra pappersrullar för skrivaren <strong>TMEA</strong> P1<br />
TMAS 340 Komplett sats med 340 i förväg klippta maskinshims<br />
TMAS 360 Komplett sats med 360 i förväg klippta maskinshims<br />
TMAS 510 Komplett sats med 510 i förväg klippta maskinshims<br />
TMAS 720 Komplett sats med 720 i förväg klippta maskinshims<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Axeluppriktningsinstrument<br />
231<br />
Svenska
INHOUDSOPGAVE<br />
EUROPESE CONFORMITEITSVERKLARING 233<br />
EUROPESE CONFORMITEITSVERKLARING 234<br />
AANBEVELINGEN BETREFFENDE DE VEILIGHEID M.B.T. <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 235<br />
AANBEVELINGEN BETREFFENDE DE VEILIGHEID M.B.T. <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 236<br />
1. INLEIDING 237<br />
1.1 Werkingsprincipe 237<br />
1.2 Machineopstelling 238<br />
1.3 Meetposities 238<br />
2. ASUITLIJNGEREEDSCHAP 239<br />
2.1 Technische gegevens 243<br />
3. GEBRUIKSAANWIJZING 245<br />
3.1 Systeem instellen 245<br />
3.1.1 Metrische of Engelse maten 245<br />
3.1.2 Datum en tijd 245<br />
3.2 Voeten op de grond 246<br />
3.3 De meetunits aanbrengen 246<br />
3.4 Inschakelen 247<br />
3.5 Afmetingen van de machine 247<br />
3.6 De laserstraal richten 248<br />
3.7 Meting 250<br />
3.8 Resultaten van de uitlijning 252<br />
3.8.1 Verticale foutieve uitlijning 252<br />
3.8.2 Verticale uitlijning 253<br />
3.8.3 Horizontale foutieve uitlijning 253<br />
3.8.4 Horizontale uitlijning 255<br />
3.9 Uitlijning controleren 256<br />
3.10 De meting opslaan en/of printen 256<br />
3.10.1 De meetgegevens opslaan 256<br />
3.10.2 De meetgegevens printen 257<br />
3.10.3 De batterij van de printer opladen 258<br />
4. UITLIJNRAPPORT 260<br />
4.1 Uitlijnrapportageformulier 260<br />
4.2 Uitdraai van uitlijnrapport 262<br />
5. VOOR GEAVANCEERD GEBRUIK 264<br />
5.1 Losse voet 264<br />
5.2 Beperkte rotatie 265<br />
5.3 Storingsanalyse 266<br />
5.3.1 Het systeem wordt niet ingeschakeld 266<br />
5.3.2 Geen laserstraal 266<br />
5.3.3 Geen meetwaarden 266<br />
5.3.4 Schommelende meetwaarden 266<br />
5.3.5 Onjuiste meetresultaten 267<br />
5.3.6 Meetresultaten kunnen niet worden herhaald 267<br />
5.3.7 Problemen met de printer of het uitprinten 267<br />
6. ONDERHOUD 268<br />
6.1 Met zorg behandelen 268<br />
6.2 Reiniging 268<br />
6.3 Batterijen 268<br />
6.4 De meetunits of display-eenheden vervangen 268<br />
6.5 De papierrol in de printer vervangen 269<br />
6.6 Reserveonderdelen en accessoires 269<br />
232 Asuitlijngereedschappen<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
EUROPESE CONFORMITEITSVERKLARING<br />
Wij, <strong>SKF</strong> Maintenance Products,<br />
Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN, Nederland,<br />
verklaren dat de<br />
ASUITLIJNGEREEDSCHAPPEN<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />
zijn ontwikkeld en geproduceerd in overeenstemming met:<br />
EMC-RICHTLIJN 89/336/EC zoals beschreven in de<br />
geharmoniseerde standaard voor<br />
Emissie EN 50081-1, EN 55011 (B)<br />
Immuniteit EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, klasse 3.<br />
De laser is geclassificeerd volgens de<br />
Zweedse norm SS-EN -60825-1, EN -1994<br />
Britse norm BS 4803 Delen 1 tot en met 3<br />
Duitse Industrienorm DIN SEC 76 (CO) 6<br />
USA FDA-norm 21 CFR, Hfdst. 1, Delen 1040.10 en 1040.11<br />
en voldoet aan de Europese CE-norm.<br />
Nederland, augustus 2003<br />
Ebbe Malmstedt<br />
Manager Productontwikkeling en Kwaliteit<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Asuitlijngereedschappen<br />
233<br />
Nederlands
EUROPESE CONFORMITEITSVERKLARING<br />
Wij, <strong>SKF</strong> Maintenance Products,<br />
Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN, Nederland,<br />
verklaren dat<br />
ASUITLIJNGEREEDSCHAP<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />
is ontwikkeld en geproduceerd in overeenstemming met:<br />
EMC-RICHTLIJN 89/336/EC zoals beschreven in de<br />
geharmoniseerde standaard voor<br />
Emissie EN 50081-1, EN 55011 (B)<br />
Immuniteit EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, klasse 3<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex voldoet aan de geharmoniseerde Europese normen:<br />
Richtlijn 94/9EC, ISO9001:2000<br />
Pr En 13980: 2002 E<br />
CENELEC EN 50014: 1997 +A1, A2: 1999<br />
CENELEC EN 50020: 2002<br />
Ex-classificatie: EEx ib IIC T4, Atex-code: II 2 G<br />
Ex-certificaatnummer: NEMKO Nr. 03ATEX101X<br />
De laser is geclassificeerd volgens de<br />
Zweedse norm SS-EN -60825-1, EN -1994<br />
Britse norm BS 4803 Delen 1 tot en met 3<br />
Duitse Industrienorm DIN SEC 76 (CO) 6<br />
USA FDA-norm 21 CFR, Hfdst. 1, Delen 1040.10 en 1040.11<br />
en voldoet aan de Europese CE-norm.<br />
Nederland, augustus 2003<br />
Ebbe Malmstedt<br />
Manager Productontwikkeling en Kwaliteit<br />
234 Asuitlijngereedschappen<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
AANBEVELINGEN BETREFFENDE DE VEILIGHEID<br />
MET BETREKKING TOT <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />
• Schakel altijd de stroom van de aandrijfmachine uit alvorens u<br />
begint te werken.<br />
• Ga niet ruw met de apparatuur om en vermijd hard stoten.<br />
• Lees altijd de bedieningsinstructies en neem deze in acht.<br />
• De twee laserdiodes van het uitlijngereedschap hebben een<br />
uitgangsvermogen van minder dan 1 mW. Kijk desondanks<br />
nooit recht in de lasertransmitter.<br />
• IJk de apparatuur regelmatig.<br />
• Richt de laserstraal nooit op iemands ogen.<br />
• Het openen van de behuizing van de meetunit kan leiden tot<br />
gevaarlijke blootstelling aan licht en maakt de garantie<br />
ongeldig.<br />
• Het gereedschap mag niet worden gebruikt in een omgeving<br />
waar sprake is van explosiegevaar.<br />
• Stel het gereedschap niet bloot aan hoge vochtigheid en<br />
vermijd rechtstreeks contact met water.<br />
• Alle reparatiewerkzaamheden moeten door een<br />
<strong>SKF</strong>-reparatiewerkplaats worden uitgevoerd.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Asuitlijngereedschappen<br />
235<br />
Nederlands
AANBEVELINGEN BETREFFENDE DE VEILIGHEID<br />
MET BETREKKING TOT <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />
• Schakel altijd de stroom van de aandrijfmachine uit alvorens u<br />
begint te werken.<br />
• Ga niet ruw met de apparatuur om en vermijd hard stoten.<br />
• Lees altijd de bedieningsinstructies en neem deze in acht.<br />
• De twee laserdiodes van het uitlijngereedschap hebben een<br />
uitgangsvermogen van minder dan 1 mW. Kijk desondanks<br />
nooit recht in de lasertransmitter.<br />
• IJk de apparatuur regelmatig.<br />
• Richt de laserstraal nooit op iemands ogen.<br />
• Het openen van de behuizing van het meetunit maakt<br />
de Ex-waarde en de garantie ongeldig en kan resulteren in<br />
gevaarlijke blootstelling aan licht.<br />
• Door opening van de display eenheid zullen de Ex-waarde en<br />
de garantie ongeldig worden.<br />
• Stel het gereedschap niet bloot aan hoge vochtigheid en<br />
vermijd rechtstreeks contact met water.<br />
• Gebruik de apparatuur alleen in intrinsieke veiligheidszones<br />
waarvoor deze is gecertificeerd, EEx ib IIC T4 - II 2G.<br />
• Breng de printer nooit binnen de intrinsieke veiligheidszone.<br />
• Verwijder of vervang de batterijen van de display-eenheid<br />
nooit in de intrinsieke veiligheidszone.<br />
• Breng de koffer nooit binnen de intrinsieke veiligheidszone.<br />
• Gebruik alleen de soort batterijen die in hoofdstuk 2.1<br />
Technische Gegevens voor <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex worden<br />
gespecificeerd.<br />
• Alle reparatiewerkzaamheden moeten door een<br />
<strong>SKF</strong>-reparatiewerkplaats worden uitgevoerd.<br />
236 Asuitlijngereedschappen<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
1. INLEIDING<br />
Een goede asuitlijning is van essentieel belang om vroegtijdige storing<br />
in de lagers, metaalmoeheid, afdichtingsproblemen en trillingen te<br />
voorkomen. Verder vermindert een goede uitlijning het risico van<br />
oververhitting en buitensporig hoog energieverbruik. De <strong>SKF</strong><br />
Asuitlijngereedschappen bieden een eenvoudige en nauwkeurige<br />
manier om twee draaiende machines zodanig af te stellen, dat de<br />
assen van de eenheden zich in een rechte lijn bevinden.<br />
Het <strong>SKF</strong> Asuitlijngereedschap valt onder de aanduiding <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> en<br />
is verkrijgbaar met een printeruitgang en een optionele printer <strong>TMEA</strong> P1<br />
voor eenvoudige documentatie van de uitlijning.<br />
Bovendien bestaat er een Intrinsiek Veilige versie van de <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>.<br />
Hiervan luidt de aanduiding <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex en deze is geclassificeerd als<br />
EEx ib IIC T4 – II 2 G. Bij de Intrinsiek Veilige versie behoort ook de printer.<br />
1.1 Werkingsprincipe<br />
De <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> bevat twee meetunits die allebei voorzien zijn van een<br />
laserdiode en een detector. Aangezien de assen 180° worden gedraaid<br />
heeft een parallelle uitlijnfout of hoekfout als gevolg dat de twee stralen<br />
van hun relatieve beginpositie afwijken.<br />
De meetwaarden van de beide detectors worden automatisch in de<br />
elektronica in de display-eenheid ingevoerd, waar de uitlijnfout van de<br />
assen wordt berekend en adviezen met betrekking tot corrigerende<br />
uitlijning van de machinevoeten worden gegeven.<br />
Afb. 1. Parallelle uitlijnfout Afb. 2. Hoekfout<br />
Na een duidelijke meetprocedure geeft het gereedschap direct de<br />
uitlijnfout van de assen weer alsook de benodigde corrigerende<br />
aanpassingen van de machinevoeten weer. Omdat de berekeningen<br />
direct worden uitgevoerd kan de voortgang van de uitlijning<br />
rechtstreeks worden gevolgd.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Asuitlijngereedschappen<br />
237<br />
Nederlands
1.2 Machineopstelling<br />
Bij de uitlijnprocedure verwijzen we naar het deel van de machine dat<br />
zal worden aangepast als de ‘Uit te lijnen machine’. Het andere deel<br />
zullen we de ‘Stationaire machine’ noemen.<br />
Afb. 3. Stationaire en Uit te lijnen machine<br />
1.3 Meetposities<br />
De verschillende meetposities tijdens de uitlijnprocedure worden<br />
gedefinieerd aan de hand van vergelijking met een klok gezien vanaf de<br />
achterkant van de Uit te lijnen machine. De positie met de meetunits in<br />
een rechtopstaande positie wordt gedefinieerd als 12 uur en 90° links<br />
of rechts wordt gedefinieerd als respectievelijk 9 of 3 uur.<br />
Afb. 4. De vergelijking met een klok<br />
A Stationair M2<br />
B Uit te lijnen M1<br />
C Uit te lijnen machine<br />
238 Asuitlijngereedschappen<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
2. ASUITLIJNGEREEDSCHAP<br />
De <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>-gereedschappen worden geleverd met:<br />
• Display-eenheid<br />
• 2 meetunits met waterpassen<br />
• 2 bevestigingsbeugels<br />
• 2 borgkettingen<br />
• 2 verlengkettingen<br />
• 5 sets vulplaatjes<br />
• Rolmaat<br />
• Gebruiksaanwijzing<br />
• Set uitlijnrapporten (alleen <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>)<br />
• Koffer<br />
Extra onderdelen bij de <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex:<br />
• Printer<br />
• Lader<br />
• Verbindingskabel<br />
• Extra papierrol<br />
Afb. 5. Onderdelen van het gereedschap<br />
A Meetunit (M)<br />
B Meetunit (S)<br />
C Set vulplaatjes<br />
D Borgketting<br />
E Rolmaat<br />
F Display-eenheid<br />
G Printer<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Asuitlijngereedschappen<br />
239<br />
Nederlands
Figuren 6 en 7 geven de display-eenheid en de bevestigingsbeugel met<br />
de meetunit weer.<br />
Afb. 6. Display-eenheid<br />
240 Asuitlijngereedschappen<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
A Connector voor printer<br />
B Connector voor meetunit op<br />
Stationaire machine<br />
C Connector voor meetunit op Uit<br />
te lijnen machine<br />
D ON/OFF-toets<br />
E Toets ‘Verhogen’ of ‘Selecteren’<br />
F Toets’‘Volgende’<br />
G Ex-markering (alleen <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />
H Toets ‘Verlagen’ of ‘Selecteren’<br />
K Printknop<br />
L Toets ‘Vorige’<br />
M LCD<br />
N Meetunits<br />
P Uit te lijnen machine<br />
Q Positie (9/12/3 uur) van de meetunits<br />
R Engelse of metrische maten<br />
S Indicatie richting parallelle uitlijnfout<br />
T Gemeten waarden /<br />
Datum: maand en dag,<br />
Tijd: uren en minuten<br />
U Machineafmetingen /<br />
Gemeten waarden /<br />
Datum: jaar<br />
V Indicatie richting hoekfout<br />
W Afmetingen<br />
X Symbool batterij leeg<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Asuitlijngereedschappen<br />
241<br />
Nederlands
Afb. 7. Bevestigingsbeugel met meetunit<br />
A Waterpas<br />
B Richtkruis over de detector<br />
C Waterpas<br />
D Kabelhouder<br />
E Bevestigingsschroef<br />
F Bevestigingsbeugel<br />
G Borgketting<br />
H Verbindingsstang<br />
K Knop voor verticale fijnafstelling van<br />
laserstraal (alleen <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />
L Waarschuwingslampje<br />
M Ontgrendelknop<br />
N Verticale plaatsing van de meetunit<br />
(achterzijde <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>)<br />
242 Asuitlijngereedschappen<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
2.1 Technische gegevens<br />
Omschrijving 1 mil = 1 duizendste van een inch<br />
Meetunits<br />
Materiaal behuizing<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> ABS-kunststof<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ABS Faradex XA 311<br />
Soort laser Diodelaser<br />
Lasergolflengte 670 - 675 nm<br />
Laserklasse 2<br />
Maximale lasersterkte 1 mW<br />
Maximale afstand tussen meetunits<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 2,5 m<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 1 m<br />
Type detectors Eén-assig PSD, 10 x 10 mm<br />
Kabellengte<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 3 m<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 1,8 m<br />
Afmetingen 118 x 101 x 30 mm<br />
Gewicht<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 315 g<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 200 gram<br />
Display-eenheid<br />
Materiaal behuizing<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> ABS-kunststof<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ABS Faradex XA 311<br />
Type display LCD 55 x 77 mm<br />
Soort batterij<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 3 x 1,5 V LR14 alkali<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex gebruik alleen de volgende batterijen:<br />
• Duracell MN1400, LR14<br />
• Duracell Procell MN1400, LR14<br />
• Energizer I Industrial No EN 93,<br />
NEDA 14AC<br />
• GP Super Alkaline 14A<br />
Bedrijfsduur 24 uur zonder onderbreking<br />
Resolutie 0,01 mm<br />
Afmetingen 160 x 140 x 51 mm<br />
Gewicht 0,5 kg<br />
Vulplaatjes<br />
Formaat 50 x 50 mm<br />
Dikte 0,05 - 0,10 - 0,25 - 0,50 - 1,00 mm<br />
Sleufbreedte 13 mm<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Asuitlijngereedschappen<br />
243<br />
Nederlands
Technische gegevens<br />
Printereenheid (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-systeem)<br />
Printsysteem Thermische matrixprinter<br />
Papiervoeding Wrijving<br />
Positie DIP-schakelaars 1 2 3 4 5 6 7 8 UIT = 0, AAN = 1<br />
0 1 0 0 1 1 0 0<br />
Voeding oplaadbare batterij - max. 12 V<br />
Bedrijfsduur 60 minuten ononderbroken met<br />
maximaal opgeladen batterij<br />
Batterijlader<br />
Continentale Europese adapter DC 12 V tot 15 V - 400 mA (min.)<br />
Noordamerikaanse adapter DC 12 V - 500 mA<br />
UK, Australische adapter DC 12 V - 1,25 A met afneembare<br />
hoofdstekker voor UK en Australië<br />
Lengte verbindingskabel 1,5 m<br />
Soort papier Standaard thermisch printerpapier,<br />
20 m x 112 mm, diameter 41,5 mm<br />
Bedrijfstemperatuur 5 - 35 °C<br />
Bedrijfsvochtigheid 20 - 70%<br />
Afmetingen 165 x 135 x 50 mm<br />
Gewicht 670 g met een papierrol van 20 m<br />
Compleet systeem<br />
Asdiameterbereik 30 - 500 mm<br />
Nauwkeurigheid systeem Beter dan 2%<br />
Temperatuurbereik 0 - 40 °C zonder printer<br />
Bedrijfsvochtigheid < 90% zonder printer<br />
Afmetingen koffer 534 x 427 x 157 mm<br />
Totaalgewicht (incl. koffer)<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 7,9 kg<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 8,9 kg<br />
IJkcertificaat Twee jaar geldig<br />
Garantie 12 maanden<br />
244 Asuitlijngereedschappen<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
3. GEBRUIKSAANWIJZING<br />
3.1 Systeem instellen<br />
3.1.1 Metrische of Engelse maten<br />
Het gereedschap wordt geleverd met vooraf ingestelde meting in mm.<br />
Druk als u wilt overschakelen op inches het min-teken in op het moment<br />
dat u het gereedschap inschakelt. Druk om weer terug te schakelen<br />
naar mm het plus-teken in tijdens het inschakelen. De laatste instelling<br />
wordt altijd onthouden.<br />
3.1.2 Datum en tijd<br />
De datum en tijd zijn vooraf ingesteld. Als deze moeten worden<br />
gewijzigd, reset dan als volgt. Schakel de display-eenheid UIT. Sluit de<br />
twee meetunits aan. Druk tegelijkertijd op de toets ‘Volgende’ en de<br />
ON-knop.<br />
Datum instellen:<br />
De datuminstelling begint met het<br />
jaar gevolgd door de maand en<br />
de dag.<br />
Voer het jaar met behulp van de toetsen ‘+’ en ‘-’ in.<br />
Bevestig de jaarinstelling.<br />
Stel op dezelfde manier de maand en de dag in.<br />
Tijd instellen:<br />
De tijd wordt in de 24-uursmodus<br />
weergegeven.<br />
De tijdinstelling begint met de uren gevolgd door de minuten.<br />
Pas de uren aan met behulp van de toetsen ‘+’ en ‘-’.<br />
Bevestig de ureninstelling.<br />
Stel op dezelfde manier de minuten in.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Asuitlijngereedschappen<br />
245<br />
Nederlands
3.2 Voeten op de grond<br />
Wanneer u twijfelt of de machine gelijkmatig op alle voeten rust,<br />
controleer dan op zogenoemde ‘losse voet’. De procedure hiervoor<br />
staat beschreven in paragraaf 5.1.<br />
3.3 De meetunits aanbrengen<br />
a) Bevestig de meetunits met behulp van de borgketting stevig aan de<br />
as. De unit met de aanduiding M dient op de Uit te lijnen machine te<br />
worden gemonteerd en de met S gemarkeerde meetunit op de<br />
Stationaire machine. Bij diameters groter dan 150 mm moet een<br />
verlengketting (<strong>TMEA</strong> C2) worden gebruikt.<br />
Afb. 8. De bevestigingsbeugel aanbrengen<br />
Als de bevestigingsbeugels niet direct op de assen kunnen worden<br />
bevestigd (bv. bij ruimtegebrek), kunnen de beugels aan de koppeling<br />
worden bevestigd.<br />
N.B.<br />
Het is zeer aan te bevelen om de meetunits op gelijke afstand van het<br />
midden van de koppeling te bevestigen.<br />
246 Asuitlijngereedschappen<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
Afb. 9. Kabelhouder Afb. 10. De meetunits aansluiten<br />
b) Ontlast de kabelverbinding met behulp van de kabelhouder<br />
(afbeelding 9).<br />
c) Sluit de meetunits op de display-eenheid aan. Controleer of de<br />
markering op de kabels overeenkomt met de markering van de<br />
uitgang in de display-eenheid (afbeelding 10).<br />
3.4 Inschakelen<br />
Schakel de display-eenheid aan door op de ON/OFF-knop te drukken.<br />
U wordt nu gevraagd om de afmetingen van de machine volgens<br />
paragraaf 3.5 in te voeren. Als er gedurende 60 minuten geen knop<br />
wordt ingedrukt, wordt de eenheid automatisch uitgeschakeld.<br />
3.5 Afmetingen van de machine<br />
De machineopstelling wordt bepaald door een drietal afmetingen.<br />
A: De afstand tussen de twee meetunits (gemeten tussen de<br />
middenmarkeringen).<br />
B: De afstand tussen de met M gemarkeerde meetunit en de voorste<br />
voeten van de Uit te lijnen machine.<br />
C: De afstand tussen de twee paren voeten van de Uit te lijnen<br />
machine.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Asuitlijngereedschappen<br />
247<br />
Nederlands
a) Meet de afstanden<br />
A, B en C.<br />
b) Pas iedere waarde met<br />
behulp van de toetsen ‘+’ en<br />
‘-’ aan.<br />
c) Bevestig de instelling van<br />
iedere waarde door op de<br />
toets ‘Volgende’ te drukken.<br />
Afb. 11. Afmetingen van de machine<br />
N.B.<br />
Gebruik de toets’‘Vorige’ om terug te gaan en reeds<br />
ingevoerde invoerwaarden te wijzigen.<br />
3.6 De laserstraal richten<br />
a) Zet de twee meetunits met behulp van de waterpassen in de 12uur-positie<br />
(afbeelding 12).<br />
b) Sluit de richtkruisen voor de detectors (afbeelding 13).<br />
Afb. 12. De 12-uur-positie Afb. 13. De richtkruisen sluiten<br />
A Stationair M2<br />
B Uit te lijnen M1<br />
C Uit te lijnen machine<br />
248 Asuitlijngereedschappen<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
c) Richt de laserstralen op het midden van het richtkruis van de<br />
tegenoverliggende meetunit (afbeelding 14).<br />
Afb. 14. Op het richtkruis richten<br />
d) Maak voor een grove afstelling de meetunit los door de knop aan de<br />
zijkant van de unit te ontgrendelen (afbeelding 15). Hierdoor kan de<br />
meetunit op en neer over de stang schuiven en tegelijkertijd vrij<br />
zwenken. De stelknoppen op de meetunits kunnen voor de fijnafstelling<br />
van de hoogte worden gebruikt.<br />
e) Open de richtkruisen volledig.<br />
f) Bij een slechte horizontale<br />
uitlijning vallen de laserstralen<br />
buiten de detectorvlakken.<br />
In dit geval moet een grove<br />
uitlijning worden uitgevoerd.<br />
Richt hiertoe de laserstralen<br />
op de gesloten richtkruisen in<br />
de 9-uur-positie. Zet als de<br />
stralen buiten de<br />
detectorvlakken vallen de<br />
meetunits in de 3-uur-positie.<br />
Richt met behulp van het<br />
stelmechanisme de stralen op<br />
een punt halverwege tussen<br />
het richtkruis en de werkelijke<br />
positie, volgens afbeelding 15.<br />
Lijn de Uit te lijnen machine<br />
zodanig uit, dat de stralen het<br />
midden van het richtkruis<br />
raken.<br />
Afb. 15. Stelmechanisme<br />
A Verticale plaatsing van de meetunit<br />
(achterzijde <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>)<br />
B Horizontale rotatie van<br />
de meetunit<br />
C Verticale fijnafstelling van de laser<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Asuitlijngereedschappen<br />
249<br />
Nederlands
Afb. 16. Grove uitlijning<br />
3.7 Meting<br />
Tijdens de meetcyclus worden de<br />
assen 180 graden gedraaid.<br />
Iedere relatieve beweging van de<br />
laserstralen tijdens deze rotatie<br />
geeft een bepaalde uitlijnfout aan.<br />
De elektronica in het gereedschap<br />
vertaalt deze beweging naar<br />
uitlijnfoutcijfers en geeft advies<br />
over correctie hiervan. Een cirkel<br />
op de display helpt bij het<br />
aangeven van de vereiste positie<br />
van de meetunits bij iedere stap<br />
(afbeelding 17). Zoals reeds<br />
vermeld (paragraaf 1.3), maken<br />
we een vergelijking met de klok<br />
om de verschillende posities aan<br />
te duiden.<br />
De laserstraal valt buiten<br />
het detectorvlak.<br />
Richt de laserstraal op een<br />
punt halverwege de loop.<br />
Stel de machine op het midden<br />
van het richtkruis af.<br />
Afb. 17. Display toont dat de 9-uurpositie<br />
de vereiste positie is<br />
250 Asuitlijngereedschappen<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
a) Zet de meetunits met behulp<br />
van de waterpas op de 9-uurpositie<br />
(afbeelding 18).<br />
b) Bevestig de meting door op<br />
te drukken.<br />
c) Volg de cirkel op de display<br />
en draai de meetunits naar de<br />
3-uur-positie (afbeelding 19).<br />
d) Bevestig de meting door op<br />
te drukken.<br />
e) Volg de cirkel naar de 12-uurpositie<br />
(afbeelding 20).<br />
f) Bevestig de meting door op<br />
te drukken.<br />
N.B.<br />
Met behulp van toets<br />
‘Vorige’ keert u het<br />
proces om, zodat u<br />
meetstappen kunt<br />
herhalen of afmetingen<br />
van de machine kunt<br />
aanpassen.<br />
Afb. 18. De 9-uur-positie instellen<br />
Afb. 19. De meetunits naar<br />
de 3-uur-positie draaien<br />
Afb. 20. Terug naar de 12-uur-positie<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Asuitlijngereedschappen<br />
251<br />
Nederlands
3.8 Resultaten van de<br />
uitlijning<br />
3.8.1 Verticale foutieve<br />
uitlijning<br />
Na bevestiging van de laatste<br />
meting wordt de uitlijnfout van de<br />
twee machines in het verticale<br />
vlak weergegeven (afbeelding 21).<br />
Koppelingswaarden<br />
De waarde links op de display geeft<br />
de hoek tussen de middellijnen van<br />
de twee assen in het verticale vlak<br />
weer (gemeten in mm/100 mm).<br />
De waarde rechts op de display geeft de parallelfout van de twee<br />
middellijnen in het verticale vlak weer.<br />
Deze twee waarden zijn de koppelingswaarden in het verticale vlak.<br />
De uitlijnfout van de machine moet altijd binnen de door de fabrikant<br />
opgegeven toleranties liggen. Wanneer u niet over deze toleranties<br />
beschikt kunt u tabel 1 als algemene richtlijn gebruiken.<br />
Tabel 1. Acceptabele maximale uitlijnfout<br />
Afb. 21. Gemeten verticale uitlijnfout<br />
Koppelingswaarden<br />
rpm mm/100 mm mm<br />
0 - 1000 0,10 0,13<br />
1000 - 2000 0,08 0,10<br />
2000 - 3000 0,07 0,07<br />
3000 - 4000 0,06 0,05<br />
4000 - 6000 0,05 0,03<br />
a) Als de gemeten koppelingswaarden binnen de toleranties liggen<br />
hoeft de Uit te lijnen machine niet te worden afgesteld. Ga verder<br />
met het corrigeren van de horizontale uitlijnfout.<br />
Ga naar paragraaf 3.8.3 Gemeten horizontale uitlijnfout.<br />
b) Wanneer de gemeten koppelingswaarden de toleranties<br />
overschrijden, moet u weten welke correcties voor de voeten<br />
worden aanbevolen.<br />
Druk voor de uitlijnwaarden of voetwaarden op de toets ‘+’.<br />
252 Asuitlijngereedschappen<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
3.8.2 Verticale uitlijning<br />
De waarden die nu op de display<br />
verschijnen geven de relatieve<br />
posities weer van de Uit te lijnen<br />
machine gezien vanaf de zijkant<br />
(afbeelding 22).<br />
Voetwaarden<br />
De waarde aan de linkerkant geeft<br />
de relatieve positie van de voorste<br />
voeten van de Uit te lijnen machine<br />
aan. De waarde aan de rechterkant<br />
geeft de relatieve positie van<br />
de achterste voeten. Een positieve<br />
waarde betekent dat de voeten<br />
te hoog zijn afgesteld en naar<br />
beneden moeten worden<br />
bijgesteld, terwijl een negatieve<br />
waarde het tegenovergestelde<br />
betekent (afbeelding 23).<br />
a) Gebruik indien mogelijk de bij<br />
het gereedschap geleverde<br />
vulplaatjes om de hoogte van<br />
de machine af te stellen.<br />
N.B.<br />
laat de waarden voor de<br />
verticale uitlijnfout weer<br />
verschijnen.<br />
b) Druk na de verticale uitlijning<br />
op de toets ‘Volgende’ om de<br />
gemeten horizontale uitlijnfout<br />
te krijgen.<br />
3.8.3 Horizontale foutieve<br />
uitlijning<br />
Alvorens de waarden voor de<br />
horizontale uitlijnfout te krijgen<br />
moeten de meetunits in de<br />
3-uur-positie worden gezet<br />
(afbeelding 24).<br />
Afb. 22. Verticale uitlijning<br />
Voetwaarden<br />
Afb. 23. Verticale uitlijning<br />
Afb. 24. De 3-uur-positie<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Asuitlijngereedschappen<br />
253<br />
Nederlands
a) Bevestig deze positie.<br />
De Uit te lijnen machine wordt nu<br />
van bovenaf bekeken, zodat alle vier<br />
voeten op de display verschijnen<br />
(afbeeldingen 25 en 26).<br />
Koppelingswaarden<br />
De waarde links op de display<br />
geeft de hoekfout van de<br />
middellijnen van de twee assen in<br />
het horizontale vlak weer.<br />
De waarde rechts op de display<br />
geeft de parallelfout van de twee<br />
middellijnen in het horizontale<br />
vlak weer.<br />
Deze twee waarden zijn de<br />
koppelingswaarden in het<br />
horizontale vlak.<br />
De uitlijnfout van de machine<br />
moet binnen de door de fabrikant<br />
opgegeven toleranties liggen.<br />
Indien u deze toleranties niet<br />
heeft kunt u tabel 1 als algemene<br />
richtlijn gebruiken.<br />
a) Als de gemeten koppelingswaarden<br />
binnen de toleranties<br />
liggen is zijdelingse afstelling<br />
niet nodig. Het is echter wel<br />
aan te bevelen om de uitlijning<br />
nogmaals te controleren zoals<br />
beschreven in paragraaf 3.9.<br />
Afb. 25. Horizontale uitlijning<br />
Afb. 26. Gemeten horizontale<br />
uitlijnfout<br />
Koppelingswaarden<br />
b) Als de gemeten koppelingswaarden de acceptabele tolerantie<br />
overschrijden hebben we de voetwaarden nodig.<br />
Druk op de toets om de voetwaarden te krijgen.<br />
254 Asuitlijngereedschappen<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
3.8.4 Horizontale uitlijning<br />
De waarden die nu op de display<br />
te zien zijn geven de relatieve<br />
posities weer van de Uit te lijnen<br />
machine gezien vanaf de<br />
bovenkant (afbeelding 27).<br />
De waarde links op de display<br />
geldt voor de voorste voeten en<br />
rechts voor de achterste voeten.<br />
Voetwaarden<br />
De uitlijnwaarden geven de benodigde correctieve zijdelingse<br />
verplaatsing van de Uit te lijnen machine aan (gezien van achter de Uit<br />
te lijnen machine). Een negatieve waarde betekent dat de voeten naar<br />
rechts moeten worden verplaatst. Een positieve waarde betekent dat<br />
de voeten naar links moeten worden verplaatst (afbeelding 28).<br />
Afb. 28. Horizontale uitlijning<br />
N.B.<br />
Afb. 27. Horizontale uitlijning<br />
Voetwaarden<br />
laat de horizontale koppelingswaarden weer verschijnen.<br />
laat de verticale koppelingswaarden weer verschijnen.<br />
De meetunits moeten vervolgens in de 12-uur-positie terug worden gezet.<br />
Als de koppelingswaarden in zowel het verticale als het horizontale vlak<br />
binnen de acceptabele toleranties liggen is de uitlijnprocedure voltooid.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Asuitlijngereedschappen<br />
255<br />
Nederlands
3.9 Uitlijning controleren<br />
Ter controle van de uitlijning van de machine wordt u aangeraden de<br />
meetprocedure nogmaals uit te voeren. Ga hiervoor met de toets<br />
‘Vorige’ terug tot de eerste meetstap (9-uur-positie) en ga verder te<br />
werk zoals beschreven in paragraaf 3.7.<br />
3.10 De meting opslaan en/of printen<br />
Geheel paragraaf 3.10 is alleen van toepassing op <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>- en<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-systemen.<br />
Waarschuwing:<br />
De printer is niet intrinsiek veilig en mag niet binnen de intrinsieke<br />
veiligheidszone worden gebracht.<br />
Om de uitlijngegevens formeel te kunnen documenteren, wordt bij de<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex een printer geleverd. De <strong>TMEA</strong> P1 printer is verkrijgbaar als<br />
optioneel apparaat voor de <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>. Het uitlijnrapport kan of direct<br />
worden geprint (zie paragraaf 3.10.2) of de uitlijngegevens kunnen eerst<br />
worden opgeslagen en later worden geprint (zie paragraaf 3.10.1).<br />
3.10.1 De meetgegevens opslaan<br />
Controleer of de printer niet is aangesloten.<br />
De koppelings- en voetwaarden voor het uitlijnen opslaan: Druk na het<br />
voltooien van de meting op de printknop.<br />
Druk op de printknop.<br />
De koppelings- en voetwaarden na het uitlijnen opslaan: Herhaal na het<br />
uitlijnen de meting volgens paragraaf 3.7 tot 3.8 (9, 3, 12 en vervolgens<br />
terug naar de 3-uur-positie) en druk op de printknop.<br />
Druk op de printknop.<br />
‘S done’ op de display bevestigt<br />
dat de koppelings- en voetwaarden<br />
zijn opgeslagen.<br />
Alle gegevens, inclusief de<br />
machineafmetingen en resultaten,<br />
worden opgeslagen tot er een<br />
nieuwe meting wordt uitgevoerd.<br />
Meetgegevens worden zelfs<br />
opgeslagen als de displayeenheid<br />
is uitgeschakeld.<br />
256 Asuitlijngereedschappen<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
N.B.<br />
Bij het starten van een nieuwe meting worden de eerder opgeslagen<br />
waarden gewist.<br />
3.10.2 De meetgegevens printen<br />
Stap 1:<br />
Selecteer de te printen meetgegevens: gegevens van voor of na het<br />
uitlijnen.<br />
De koppelings- en voetwaarden voor het uitlijnen printen:<br />
Ga na het voltooien van de meting naar stap 2.<br />
De koppelings- en voetwaarden na het uitlijnen printen:<br />
Herhaal na het uitlijnen de meting volgens paragraaf 3.7 tot 3.8 (9, 3, 12<br />
en vervolgens terug naar de 3-uur-positie) en ga verder naar stap 2.<br />
N.B.<br />
Gegevens van voor en na het uitlijnen documenteren: Meet (9, 3, 12 en<br />
vervolgens terug naar de 3-uur-positie) en print de meetgegevens van<br />
voor het uitlijnen. Voer vervolgens de uitlijning uit, herhaal de meting en<br />
print de gegevens van na het uitlijnen.<br />
Stap 2: Printen<br />
Koppel de kabel van de meetunit<br />
van de Stationaire machine los<br />
(gemarkeerd met S). Sluit de kabel<br />
van de printer op de S/P-uitgang<br />
van de display-eenheid (afbeelding<br />
29) en aan de achterkant van de<br />
printer (afbeelding 30) aan. Zet de<br />
printer aan met de schakelaar aan<br />
de achterzijde van de printer.<br />
De printer voert interne testen en<br />
initialisaties uit en als het rode<br />
lampje gaat branden is de printer<br />
gereed voor gebruik.<br />
Afb. 29. De printer aansluiten<br />
Druk op de printknop op de display-eenheid.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Asuitlijngereedschappen<br />
257<br />
Nederlands
Op de display verschijnt eerst<br />
‘S donE’ en vervolgens ‘P’,<br />
waarna het printen begint.<br />
Als de meetgegevens in het<br />
printergeheugen zijn geladen<br />
verschijnt ‘P donE’. Maak om het<br />
uitlijnrapport te bewaren een<br />
kopie van de thermische afdruk<br />
op normaal papier.<br />
N.B.<br />
Papiervoeding<br />
Druk om het papier in te voeren<br />
de voorste knop op de printer in<br />
en houd deze vast.<br />
3.10.3 De batterij van<br />
de printer opladen<br />
De printer wordt door een<br />
oplaadbare batterij gevoed.<br />
Laad de batterij op als de printer<br />
niet ingeschakeld kan worden en<br />
het lampje niet brandt of als de<br />
afdrukkwaliteit slecht wordt.<br />
De <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex wordt geleverd<br />
met een adapter voor het<br />
opladen van de batterij van de<br />
printer.<br />
Afb. 30. Printer<br />
A Kabelaansluiting<br />
B Adapteraansluiting<br />
C ON/OFF-schakelaar<br />
D Rood indicatielampje<br />
E Voorste knop<br />
258 Asuitlijngereedschappen<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
Gebruik voor toepassing in de UK en in Australië de optionele adapter<br />
<strong>TMEA</strong> P1-10 UK, Australië netadapter. Sluit de adapter op de printer<br />
aan (zie afbeelding 30). Het lampje knippert nu langzaam met korte<br />
tussenpozen: De batterij wordt opgeladen. Als het rode lampje<br />
constant brandt is de batterij maximaal opgeladen.<br />
N.B.<br />
De printer kan ook worden opgeladen als deze is uitgeschakeld. In dit<br />
geval gaat het rode lampje niet branden.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Asuitlijngereedschappen<br />
259<br />
Nederlands
4. UITLIJNRAPPORT<br />
Paragraaf 4.1 geldt alleen voor <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>.<br />
4.1 Uitlijnrapportageformulier<br />
Om de uitlijning vast te kunnen leggen wordt bij de <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> een<br />
set uitlijnrapporten geleverd.<br />
Het rapport omvat velden voor de volgende gegevens:<br />
a) Naam van het apparaat<br />
b) Naam van de bediener<br />
c) Datum<br />
d) Naam en/of referentie van Stationaire machine<br />
e) Naam en/of referentie van Uit te lijnen machine<br />
f) Maximaal toerental<br />
g) Maximaal toelaatbare hoek tussen de middellijnen van de assen<br />
h) Maximaal toelaatbare parallelfout van de middellijnen<br />
i) Selectie voor metrische of Engelse maten<br />
j) Machineopstelling; afstanden A, B en C<br />
k) Losse voetcorrectie uitgevoerd<br />
l) Verticale uitlijning: resulterende hoekfout<br />
m) Verticale uitlijning: resulterende parallelfout<br />
n) Horizontale uitlijning: resulterende hoekfout<br />
o) Horizontale uitlijning: resulterende parallelfout<br />
p) Verticale uitlijning: resulterende hoogte van de voorste voeten<br />
q) Verticale uitlijning: resulterende hoogte van de achterste voeten<br />
r) Dikte van de toe te voegen of te verwijderen vulplaatjes onder de<br />
voorste voeten (excl. losse voetcorrectie)<br />
s) Dikte van de toe te voegen of te verwijderen vulplaatjes onder de<br />
achterste voeten (excl. losse voetcorrectie)<br />
t) Horizontale uitlijning: resulterende zijdelingse positie van de voorste<br />
voeten<br />
u) Horizontale uitlijning: resulterende zijdelingse positie van de<br />
achterste voeten<br />
v) Overblijvende verticale hoek<br />
w) Overblijvende verticale parallelfout<br />
x) Overblijvende horizontale hoek<br />
y) Overblijvende horizontale parallelfout<br />
z) Ruimte voor eigen aantekeningen<br />
260 Asuitlijngereedschappen<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Asuitlijngereedschappen<br />
261<br />
Nederlands
Paragraaf 4.2 is alleen van toepassing op <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex en de <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />
met de optionele printer <strong>TMEA</strong> P1.<br />
4.2 Uitdraai van uitlijnrapport<br />
De uitdraai bevat de volgende gegevens:<br />
a) Naam van het apparaat<br />
b) Maximaal toerental<br />
c) Naam van de bediener<br />
d) Datum en tijd van de opgeslagen meetgegevens<br />
e) Geselecteerde maateenheid: metrische of Engelse maten<br />
f) Machineopstelling afstanden A, B en C (mm of in)<br />
g) Verticale uitlijning<br />
h) Verticale uitlijning resulterende hoekfout (mm/100 mm)<br />
i) Verticale uitlijning resulterende parallelfout (mm of mil)<br />
j) Verticale uitlijning resulterende hoogte van de voorste voeten<br />
k) Verticale uitlijning resulterende hoogte van de achterste voeten<br />
l) Horizontale uitlijning<br />
m) Horizontale uitlijning resulterende hoekfout (mm/100 mm)<br />
n) Horizontale uitlijning resulterende parallelfout (mm of mil)<br />
o) Horizontale uitlijning resulterende zijdelingse positie van<br />
de voorste voeten<br />
p) Horizontale uitlijning resulterende zijdelingse positie van<br />
de achterste voeten<br />
q) Aantekeningen<br />
262 Asuitlijngereedschappen<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Asuitlijngereedschappen<br />
263<br />
Nederlands
5. VOOR GEAVANCEERD GEBRUIK<br />
5.1 Losse voet<br />
Het is aan te raden om alvorens<br />
met uitlijnen te beginnen de uit te<br />
lijnen machine op een losse voet<br />
te controleren.<br />
‘Losse voet’ is de aanduiding die<br />
gebruikt wordt als de machine<br />
niet gelijkmatig op alle voeten rust.<br />
Controleer een losse voet als volgt:<br />
1. Draai alle bouten vast.<br />
2. Voer de in paragrafen 3.1 tot<br />
en met 3.6 beschreven<br />
voorbereidende<br />
werkzaamheden uit.<br />
3. Zet de meetunits in de 12-uur-positie.<br />
Afb. 31. Losse voet<br />
A Losse voet<br />
4. Druk op om de displaywaarden op nul te zetten.<br />
5. Druk op en om de meetstappen voor 9 en 3 uur over te<br />
slaan en de 12-uur-positie te bereiken.<br />
6. Druk voor het verkrijgen van de voetwaarden op en .<br />
7. Draai één van de bouten los en kijk hoe de op de display<br />
weergegeven waarden veranderen.<br />
• Als het verschil minder is dan 0,05 mm (2 mils), wordt de voet goed<br />
ondersteund. Draai de bout vast en ga naar de volgende voet.<br />
• Als het verschil groter is dan 0,05 mm (2 mils), is de voet of de<br />
diagonaal tegenoverliggende voet een losse voet. Draai de bout<br />
vast en ga naar de diagonaal tegenoverliggende voet. Als het<br />
verschil groter is dan de eerder vastgezette voer, dan is dit de<br />
losse voet. Zo niet, draai dan de bout aan en ga terug naar de<br />
eerste diagonaal tegenoverliggende voet. Het is doorgaans de<br />
moeite waard om de ondersteuning van de losse voet te<br />
verbeteren door vulplaatjes toe te voegen. Voeg vulplaatjes toe in<br />
overeenstemming met de grootste gemeten afwijking.<br />
264 Asuitlijngereedschappen<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
8. Draai de bout nogmaals vast en los om te controleren of de<br />
afwijking niet meer is dan 0,05 mm (2 mils).<br />
9. Herhaal stappen 7 tot en met 9 voor de overige voeten.<br />
De losse voet is nu gecontroleerd en gecorrigeerd. De uitlijning kan<br />
nu worden voortgezet met de in paragraaf 3.7 aangegeven<br />
meetprocedure.<br />
5.2 Beperkte rotatie<br />
In sommige toepassingen belemmert een beperkte ruimte rond de<br />
askoppeling de draaiing van de meetunits naar de 9- of 3-uur-posities.<br />
Zolang echter de meetunits 180° kunnen draaien kan de uitlijning nog<br />
steeds worden uitgevoerd.<br />
Voer de in paragrafen 3.1 tot en met 3.6 beschreven voorbereidende<br />
werkzaamheden uit.<br />
Meting:<br />
1. De display-eenheid geeft aan dat de meetunits in de 9-uur-positie<br />
moeten worden gezet. Plaats, als deze niet bereikt kan worden, de<br />
meetunit in de uitgangspositie (in ons voorbeeld 11 uur) en<br />
bevestig de meting door op de toets ‘Volgende’ te drukken.<br />
2. De display-eenheid geeft nu aan dat de meetunits in de 3-uur-positie<br />
moeten worden gezet. Draai de meetunits 180º (in ons voorbeeld<br />
naar de 5-uur-positie) en<br />
bevestig de meting.<br />
3. Volg de cirkel op de display en zet de meetunits in de 12-uur-positie.<br />
Bevestig de meting. De uitlijning kan nu worden voltooid door de<br />
instructies in paragraaf 3.8 te volgen.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Asuitlijngereedschappen<br />
265<br />
Nederlands
5.3 Storingsanalyse<br />
5.3.1 Het systeem wordt niet ingeschakeld<br />
a) Controleer of de batterijen correct zijn aangebracht.<br />
b) Vervang de batterijen.<br />
Voor het <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>-systeem: Gebruik in principe alkalibatterijen<br />
voor een langere levensduur.<br />
Voor <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-systeem: Gebruik alleen de in paragraaf 2.1<br />
beschreven goedgekeurde batterijen.<br />
5.3.2 Geen laserstraal<br />
a) Controleer of de display-eenheid ingeschakeld is.<br />
b) Controleer de kabels en connectors. Controleer of alle kabels<br />
correct zijn aangesloten.<br />
c) Kijk of de waarschuwingslampjes van de meetunits knipperen.<br />
d) Vervang de batterijen.<br />
Voor <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-systeem: Gebruik alleen de in paragraaf 2.1<br />
beschreven goedgekeurde batterijen.<br />
5.3.3 Geen meetwaarden<br />
a) Controleer de kabels en connectors.<br />
b) Controleer of de richtkruisen open zijn.<br />
c) Controleer of de laserstralen de detectors raken.<br />
d) Zorg dat de laserstraal ononderbroken kan verplaatsen.<br />
5.3.4 Schommelende meetwaarden<br />
a) Zorg dat de bevestigingsbeugels en meetunits goed vastzitten.<br />
b) Controleer of de laserstralen de detectors raken.<br />
c) Zorg dat luchtturbulentie geen invloed heeft op de meting.<br />
d) Zorg dat direct fel licht of onderbroken laserstralen het meetresultaat<br />
niet beïnvloeden.<br />
e) Zorg dat externe uitgebreide trillingen geen invloed hebben op de<br />
meting.<br />
f) Zorg dat radiocommunicatie (zoals walkie-talkies) geen invloed<br />
hebben op de meting.<br />
266 Asuitlijngereedschappen<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
5.3.5 Onjuiste meetresultaten<br />
a) Controleer of u van achter de Uit te lijnen machine naar de<br />
Stationaire machine kijkt.<br />
b) Controleer of de bevestigingsbeugels en meetunits goed zijn<br />
bevestigd.<br />
c) Is de S-kabel op de S-aansluiting en de M-kabel op<br />
de M-aansluiting aangesloten?<br />
d) De S-meetunit op de Stationaire machine en de M-meetunit op de<br />
Uit te lijnen machine?<br />
e) Controleer of de positie juist is alvorens metingen te bevestigen.<br />
f) Controleer of de gehele laserstraal het detectorvlak raakt.<br />
5.3.6 Meetresultaten kunnen niet worden herhaald<br />
a) Controleer of er sprake is van een losse voet.<br />
b) Controleer op losse mechanische onderdelen, speling in de lager of<br />
bewegingen in de machine.<br />
c) Controleer de fundering, de grondplaat, de bouten en de<br />
aangebrachte vulplaatjes.<br />
5.3.7 Problemen met de printer of het uitprinten<br />
a) De printer gaat niet aan en het lampje gaat niet branden: laad de<br />
batterij op zoals beschreven in paragraaf 3.10.3<br />
b) Geen uitdraai: de papierrol is op, vervang deze zoals beschreven in<br />
paragraaf 6.5.<br />
c) Het lampje van de printer knippert langzaam met korte signalen:<br />
het geheugen is vol, wacht met het ingeven van de volgende<br />
printopdracht.<br />
d) Het lampje knippert snel: De printkop is geblokkeerd. Zet de printer<br />
uit, verwijder het papier en plaats dit weer correct terug.<br />
e) De display-eenheid herkent de printer niet (‘No P’ verschijnt op de<br />
display) of de uitdraai bestaat uit een lijst van betekenisloze tekens:<br />
controleer de posities van de DIP-schakelaar, zie paragraaf 2.1.<br />
De DIP-schakelaars bevinden zich aan de onderzijde van het<br />
papierrolcompartiment onder de voorklep van de printer.<br />
Zet indien nodig de printer uit en reset de DIP-schakelaarposities<br />
met een pen of iets dergelijks. Zet de printer aan en begin met<br />
uitdraaien.<br />
N.B.<br />
Zet om een uitdraai van de DIP-schakelaarinstellingen te maken de<br />
voeding op ON en druk tegelijkertijd de voorste knop in (afbeelding 30).<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Asuitlijngereedschappen<br />
267<br />
Nederlands
6. ONDERHOUD<br />
6.1 Met zorg behandelen<br />
De meetunits zijn uitgerust met gevoelige elektronische en optische<br />
onderdelen. Behandel deze met zorg. Sluit de richtkruisen altijd na het<br />
uitlijnen.<br />
6.2 Reiniging<br />
Om een optimale werking te kunnen garanderen, moet het systeem<br />
schoon worden gehouden. Op de optische elementen bij de laser en<br />
de detector mogen geen vingerafdrukken staan. Indien nodig met een<br />
katoenen doek reinigen.<br />
6.3 Batterijen<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>:<br />
Het systeem wordt door drie LR14 (C)-batterijen gevoed. De meeste<br />
LR14 (C)-batterijen kunnen worden gebruikt, maar alkalibatterijen<br />
hebben de langste levensduur. Verwijder de batterijen als u het systeem<br />
gedurende een lange periode niet gebruikt. Als de batterijen leeg zijn<br />
wordt dit door het batterijsignaal op de display weergegeven.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex:<br />
Waarschuwing: Verwijder of vervang de batterijen nooit in de intrinsieke<br />
veiligheidszone.<br />
De Ex-display-eenheid wordt door drie LR14-batterijen gevoed.<br />
Gebruik alleen de volgende soorten batterijen:<br />
• Duracell MN1400, LR14<br />
• Duracell Procell MN1400, LR14<br />
• Energizer I Industrial No EN 93, NEDA 14AC<br />
• GP Super Alkaline 14A<br />
Als de batterijen leeg zijn wordt dit door het batterijsignaal op de display<br />
weergegeven. Verwijder de batterijen als u het systeem gedurende een<br />
lange periode niet gebruikt.<br />
6.4 De meetunits of display-eenheden vervangen<br />
Beide meetunits worden paarsgewijs geijkt en daarom moeten zij ook<br />
paarsgewijs worden vervangen. Bij het vervangen van de meetunits of<br />
de display-eenheid moeten de in de meetunits opgeslagen ijkgegevens<br />
naar de display-eenheid worden gedownload.<br />
Zie hiervoor de aparte instructies bij de ijkprocedure op de achterzijde<br />
van deze handleiding.<br />
268 Asuitlijngereedschappen<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
6.5 De papierrol in de printer vervangen<br />
Zorg dat bij het plaatsen van een nieuwe papierrol in het<br />
papiercompartiment dat zich onder de printerkap bevindt het papier<br />
recht is afgesneden.<br />
Afb. 32. De papierrol vervangen<br />
6.6 Reserveonderdelen en accessoires<br />
Aanduiding Beschrijving<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> Display-eenheid (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>-systeem)<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-1 Display-eenheid (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-systeem)<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>-2 Koffer (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>- en <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-systemen)<br />
<strong>TMEA</strong> C1 Borgkettingen, set (500 mm) + aandraaigereedschap<br />
<strong>TMEA</strong> C2 Set verlengkettingen (1020 mm)<br />
<strong>TMEA</strong> F2 1 bevestigingsbeugel, compleet<br />
<strong>TMEA</strong> F6 2 dunne bevestigingsbeugels, complete set<br />
<strong>TMEA</strong> F7 Set met 3 paar verbindingsstangen<br />
(kort: 150 mm, standaard: 220 mm, lang: 320 mm)<br />
<strong>TMEA</strong> M12/<strong>2.5</strong> Set meetunits - Uit te lijnen en Stationair<br />
(<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>-systeem)<br />
<strong>TMEA</strong> M12Ex Set Ex-meetunits - Uit te lijnen en Stationair<br />
(<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-systeem)<br />
<strong>TMEA</strong> P1 Printer + adapter + aansluitkabel<br />
(<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>- en <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-systemen)<br />
<strong>TMEA</strong> P1-10 UK, Australische netadapter<br />
<strong>TMEA</strong> R1 Reservepapierrollen (3) voor de printer <strong>TMEA</strong> P1<br />
TMAS 340 Complete set 340 voorgesneden machinevulplaatjes<br />
TMAS 360 Complete set 360 voorgesneden machinevulplaatjes<br />
TMAS 510 Complete set 510 voorgesneden machinevulplaatjes<br />
TMAS 720 Complete set 720 voorgesneden machinevulplaatjes<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Asuitlijngereedschappen<br />
269<br />
Nederlands
CONTEÚDO<br />
UE-DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PARA EQUIPAMENTOS 271<br />
UE-DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PARA EQUIPAMENTOS 272<br />
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA PARA O <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 273<br />
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA PARA O <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 274<br />
1. INTRODUÇÃO 275<br />
1.1 Princípio de operação 275<br />
1.2 Configuração da máquina 276<br />
1.3 Posições de medição 276<br />
2. ALINHADOR DE EIXOS À LASER 277<br />
2.1 Dados técnicos 281<br />
3. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 283<br />
3.1 Personalização do sistema 283<br />
3.1.1 Tamanhos métricos ou imperiais 283<br />
3.1.2 Data e hora 283<br />
3.2 Pé-manco 284<br />
3.3 Ligação das unidades de medição 284<br />
3.4 Ligação 285<br />
3.5 Dimensões da máquina 285<br />
3.6 Regular os raios laser 286<br />
3.7 Sequência de medição 288<br />
3.8 Resultados do alinhamento 290<br />
3.8.1 Desalinhamento vertical 290<br />
3.8.2 Alinhamento vertical 291<br />
3.8.3 Desalinhamento horizontal 291<br />
3.8.4 Alinhamento horizontal 293<br />
3.9 Verificar o alinhamento 294<br />
3.10 Armazenamento e/ou impressão da medição 294<br />
3.10.1 Armazenamento dos dados de medição 294<br />
3.10.2 Impressão dos dados de medição 295<br />
3.10.3 Carregamento da bateria da impressora 296<br />
4. RELATÓRIO DE ALINHAMENTO 298<br />
4.1 Formulário do relatório do alinhamento 298<br />
4.2 Impressão do relatório do alinhamento 300<br />
5. UTILIZAÇÃO AVANÇADA 302<br />
5.1 Pé-manco 302<br />
5.2 Rotação limitada 303<br />
5.3 Resolução de problemas 304<br />
5.3.1 O sistema não liga 304<br />
5.3.2 Não há raios laser 304<br />
5.3.3 Não há valores de medição 304<br />
5.3.4 Valores de medição flutuantes 304<br />
5.3.5 Resultados de medição incorrectos 305<br />
5.3.6 Os resultados de medição não podem ser repetidos 305<br />
5.3.7 Problemas da impressora ou de impressão 305<br />
6. MANUTENÇÃO 306<br />
6.1 Manuseio das unidades 306<br />
6.2 Limpeza 306<br />
6.3 Pilhas da unidade de visualização 306<br />
6.4 Troca da unidade de medição e de visualização 306<br />
6.5 Substituição do rolo de papel da impressora 307<br />
6.6 Peças de reserva e acessórios 307<br />
270 Alinhador de eixos à laser<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
UE-DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE<br />
PARA EQUIPAMENTOS<br />
Nós, <strong>SKF</strong> Produtos de Manutenção,<br />
com sede em Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN, Holanda,<br />
declaramos que:<br />
ALINHADOR DE EIXOS À LASER<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />
são concebidos e fabricados de acordo com<br />
DIRECTIVA EUROPEIA DE CEM 89/336/CEE como referido nas<br />
normas harmonizadas para<br />
Emissões EN 50081-1, EN 55011 (B)<br />
Imunidade EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, nível 3.<br />
O laser está classificado de acordo com a<br />
Norma Sueca-EN-60825-1-1994<br />
Norma Britânica BS 4803 Partes 1 a 3<br />
Norma Alemã DIN SEC 76 (CO) 6<br />
Norma Americana FDA 21 CFR, Cap. 1, Parte 1040.10 e<br />
1040.11<br />
e é fornecido com a aprovação Europeia CE.<br />
Holanda, Agosto de 2003<br />
Ebbe Malmstedt<br />
Director de Desenvolvimento e Qualidade do Produto<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Alinhador de eixos à laser<br />
271<br />
Português
UE-DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE<br />
PARA EQUIPAMENTOS<br />
Nós, <strong>SKF</strong> Produtos de Manutenção,<br />
com sede em Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN, Holanda,<br />
declaramos que:<br />
ALINHADOR DE EIXOS À LASER<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />
foi concebido e fabricado em conformidade com:<br />
DIRECTIVA EUROPEIA DE CEM 89/336/CEE como referido nas<br />
normas harmonizadas para<br />
Emissões EN 50081-1, EN 55011 (B)<br />
Imunidade EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, nível 3.<br />
O <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex está de acordo com as Normas Europeias<br />
harmonizadas:<br />
Directiva 94/9CE, ISO9001:2000, Pr EN 13980: 2002 E<br />
CENELEC EN 50014: 1997 +A1, A2: 1999<br />
CENELEC EN 50020: 2002<br />
Classificação Ex: EEx ib IIC T4, Código Atex: II 2 G<br />
Número do Certificado Ex: NEMKO No. 03ATEX101X<br />
O laser está classificado de acordo com a<br />
Norma Sueca-EN-60825-1-1994<br />
Norma Britânica BS 4803 Partes 1 a 3<br />
Norma Alemã DIN SEC 76 (CO) 6<br />
Norma Americana FDA 21 CFR, Cap. 1, Parte 1040.10 e 1040.11<br />
e é fornecido com a aprovação Europeia CE.<br />
Holanda, Agosto de 2003<br />
Ebbe Malmstedt<br />
Director de Desenvolvimento e Qualidade do Produto<br />
272 Alinhador de eixos à laser<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA<br />
PARA O <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />
• Desligue sempre a corrente da unidade de transmissão antes<br />
de iniciar os trabalhos.<br />
• Não exponha o equipamento a condições de manuseamento<br />
difíceis ou impactos fortes.<br />
• Leia e siga sempre as instruções de utilização.<br />
• As unidades utilizam díodo laser com potência de saída<br />
inferior a 1 mW. Nunca olhe directamente para o raio laser.<br />
• Calibre regularmente o equipamento.<br />
• Nunca direccione o raio laser para os olhos de qualquer pessoa.<br />
• Abrir as unidades de medição pode resultar numa exposição<br />
perigosa à luz e anula a garantia.<br />
• O equipamento não deve ser usado em locais onde há<br />
perigo de explosão.<br />
• Não exponha o equipamento a um elevado nível de<br />
humidade nem o coloque em contacto directo com água.<br />
• Todos os trabalhos de manutenção deverão ser feitos em<br />
oficinas autorizadas <strong>SKF</strong>.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Alinhador de eixos à laser<br />
273<br />
Português
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA PARA O <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />
• Desligue sempre a corrente da unidade de transmissão antes<br />
de iniciar os trabalhos.<br />
• Não exponha o equipamento a condições de manuseamento<br />
difíceis ou impactos fortes.<br />
• Leia e siga sempre as instruções de utilização.<br />
• As unidades utilizam díodo laser com potência de saída<br />
inferior a 1 mW. Nunca olhe directamente para o raio laser.<br />
• Calibre regularmente o equipamento.<br />
• Nunca direccione o raio laser para os olhos de qualquer pessoa.<br />
• Abrir as unidades de medição invalida a avaliação Ex, anula a<br />
garantia e pode resultar numa exposição perigosa à luz.<br />
• Abrir a unidade de visualização invalida a avaliação Ex e<br />
anula a garantia.<br />
• Não exponha o equipamento a um elevado nível de<br />
humidade nem o coloque em contacto directo com água.<br />
• Utilize o equipamento apenas na área anti-deflagrante<br />
certificada, EEx ib IIC T4 - II 2G.<br />
• Nunca coloque a impressora na área anti-deflagrante.<br />
• Nunca remova ou substitua as pilhas da unidade de<br />
visualização na área anti-deflagrante.<br />
• Nunca coloque a mala para transporte na área antideflagrante.<br />
• Utilize apenas o tipo de pilhas especificado no capítulo 2.1<br />
Dados técnicos para o <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex.<br />
• Todos os trabalhos de manutenção deverão ser feitos em<br />
oficinas autorizadas <strong>SKF</strong>.<br />
274 Alinhador de eixos à laser<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
1. INTRODUÇÃO<br />
O alinhamento perfeito dos eixos da máquina é fundamental para evitar<br />
a falha prematura dos rolamentos, fadiga do eixo, problemas de<br />
vedação e vibrações. Além disso, também reduz o perigo de<br />
sobreaquecimento e de um consumo de energia excessivo.<br />
Os alinhadores de eixos à laser da <strong>SKF</strong> proporcionam uma forma fácil<br />
e precisa para ajustar duas unidades de uma máquina rotativa, de<br />
modo a que os eixos das unidades fiquem alinhados linearmente.<br />
O alinhador de eixos à laser da <strong>SKF</strong> tem a designação de <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />
e é fornecido com uma porta para impressora e uma impressora<br />
opcional <strong>TMEA</strong> P1 para um melhor registo do alinhamento.<br />
Para além disso, existe uma versão Anti-deflagrante do <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>. A sua<br />
designação é <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>ex e está classificada como EEx ib IIC T4 - II 2 G.<br />
A versão Anti-deflagrante inclui a impressora.<br />
1.1 Princípio de operação<br />
A <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> utiliza duas unidades de medição que estão equipadas com<br />
um díodo laser e com um detector de posição. Durante a rotação dos<br />
eixos sobre 180°, qualquer desalinhamento paralelo ou desalinhamento<br />
angular provoca a deflexão dos dois raios em relação à sua posição inicial.<br />
As medições vindas dos dois detectores de posição, entram<br />
automaticamente no circuito lógico dentro da unidade do visor, que<br />
calcula o desalinhamento dos eixos e dá informações acerca dos<br />
valores de correcção dos pés da máquina.<br />
Fig. 1. Desalinhamento paralelo Fig. 2. Desalinhamento angular<br />
Depois de um procedimento de medição, o equipamento mostra<br />
imediatamente o desalinhamento dos eixos e os ajustes correctivos<br />
necessários dos pés da máquina. Como os cálculos são feitos em<br />
tempo real, os ajustes também podem ser feitos em tempo real.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Alinhador de eixos à laser<br />
275<br />
Português
1.2 Configuração da máquina<br />
Durante o procedimento de alinhamento, iremo-nos referir à parte da<br />
máquina que será regulada como a “Máquina móvel”. Em relação à<br />
outra parte da máquina iremo-nos referir como a “Máquina estacionária”.<br />
Fig. 3. Máquina Estacionária e Máquina Móvel<br />
1.3 Posições de medição<br />
Para definir as várias posições de medição durante o procedimento de<br />
alinhamento, utilizaremos a analogia de um relógio como se este fosse<br />
visto a partir da parte de trás da máquina móvel. A posição com as<br />
unidades de medição na posição para cima é definida como as<br />
12 horas no relógio, enquanto à 90o, a esquerda ou a direita é definida<br />
como as 9 e as 3 horas.<br />
Fig. 4. A analogia de um relógio<br />
A Estacionária M2<br />
B Móvel M1<br />
C Máquina móvel<br />
276 Alinhador de eixos à laser<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
2. ALINHADOR DE EIXOS À LASER<br />
Os seguintes componentes são fornecidos com a <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>:<br />
• Unidade de visualização.<br />
• 2 unidades de medição com níveis de bolha.<br />
• 2 fixadores mecânicos do eixo.<br />
• 2 correntes de bloqueio.<br />
• 2 correntes de prolongamento<br />
• 5 conjuntos de calços<br />
• Fita métrica.<br />
• Instruções de utilização<br />
• Conjunto de relatórios de alinhamento (apenas <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>)<br />
• Mala para transporte<br />
Outros componentes incluídos com o <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex:<br />
• Impressora<br />
• Carregador<br />
• Cabo de ligação<br />
• Rolo de papel sobresselente<br />
Fig. 5. Componentes do equipamento<br />
A Unidade de medição (M)<br />
B Unidade de medição (S)<br />
C Conjunto de calços<br />
D Corrente de bloqueio<br />
E Fita métrica<br />
F Unidade de visualização<br />
G Impressora<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Alinhador de eixos à laser<br />
277<br />
Português
Pode ver mais detalhes da unidade de visualização e do fixador<br />
mecânico nas figuras 6 e 7.<br />
Fig. 6. Unidade de visualização<br />
278 Alinhador de eixos à laser<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
A Conector para a Impressora<br />
B Conector para ligar a unidade de<br />
medição na máquina Estacionária<br />
C Conector para ligar a unidade de<br />
medição na máquina Móvel<br />
D Botão de LIGAR/DESLIGAR<br />
E Botão de aumento ou de<br />
selecção<br />
F Botão “próximo”<br />
G Marcação Ex (apenas <strong>TMEA</strong><br />
<strong>1P</strong>Ex)<br />
H Botão de diminuição ou de<br />
selecção<br />
K Botão “Imprimir”<br />
L Botão “anterior”<br />
M Visor LCD informativo<br />
N Unidades de medição<br />
P Máquina móvel<br />
Q Posição (9/12/3 horas) das<br />
unidades de medição<br />
R Medidas métricas ou em polegadas<br />
S Indicação de desalinhamento<br />
paralelo<br />
T Valores medidos /<br />
Data: mês e dia,<br />
Hora: horas e minutos<br />
U Dimensões da máquina /<br />
Valores medidos /<br />
Data: ano<br />
V Indicação de desalinhamento<br />
angular<br />
W Dimensões<br />
X Símbolo de pilhas fracas<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Alinhador de eixos à laser<br />
279<br />
Português
Fig. 7. Fixador mecânico com unidade de medição<br />
A Nível de bolha<br />
B Indicador de alvo por cima do<br />
detector de posição<br />
C Nível de bolha<br />
D Precinta do cabo<br />
E Parafuso de fixação da corrente<br />
F Fixador da corrente<br />
G Corrente de bloqueio<br />
H Pino<br />
K Roda para posicionamento vertical<br />
do raio laser (apenas <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />
L LED de aviso<br />
M Rosca de fixação<br />
N Posicionamento vertical da unidade<br />
de medição (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> parte<br />
posterior)<br />
280 Alinhador de eixos à laser<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
2.1 Dados técnicos<br />
Nota: 1 milha = 1 milésimo de polegada<br />
Unidades de medição<br />
Material do invólucro<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> Plástico ABS<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ABS Faradex XA 311<br />
Tipo de laser Laser a díodo<br />
Extensão da onda do laser 670 - 675 nm<br />
Classe do laser 2<br />
Potência máxima do laser 1 mW<br />
Distância máxima entre as<br />
unidades de medição<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 2,5 m<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 1 m<br />
Tipo de detectores PSD de eixo simples, 10 x 10 mm<br />
Comprimento do cabo<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 3 m<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 1,8 m<br />
Dimensões 118 x 101 x 30 mm<br />
Peso<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 315 g<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 200 g<br />
Unidade de visualização.<br />
Material do invólucro<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> Plástico ABS<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ABS Faradex XA 311<br />
Tipo de visor LCD 55 x 77 mm<br />
Tipo de pilhas<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 3 x 1,5V LR14 Alcalina<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex utilize apenas as seguintes pilhas:<br />
• Duracell MN1400, LR14<br />
• Duracell Procell MN1400, LR14<br />
• Energizer I Industrial No EN 93,<br />
NEDA 14AC<br />
• Super alcalinas GP 14A<br />
Tempo de operação 24 horas de utilização contínua<br />
Resolução mostrada 0,01 mm<br />
Dimensões 160 x 140 x 51 mm<br />
Peso 0,5 kg<br />
Calços<br />
Tamanho 50 x 50 mm<br />
Espessura (10 de cada) 0,05 - 0,10 - 0,25 - 0,50 - 1,00 mm<br />
Largura da abertura de encaixe 13 mm<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Alinhador de eixos à laser<br />
281<br />
Português
Dados técnicos<br />
Impressora (Sistema <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />
Sistema de impressão Matriz de térmica<br />
Alimentação de papel Fricção<br />
Posição dos interruptores DIP 1 2 3 4 5 6 7 8 OFF = 0, ON = 1<br />
0 1 0 0 1 1 0 0<br />
Potência bateria recarregável – máx. de 12 V<br />
Tempo de operação 60 minutos de operação contínua com<br />
a bateria completamente carregada<br />
Adaptador para o carregamento<br />
da bateria<br />
Adaptador para a Europa CC 12 V a 15 V - 400 mA (min.)<br />
Adaptador para os EUA CC 12V - 500 mA<br />
Adaptador para o Reino Unido<br />
e Austrália CC 12 V - 1.25 A com tomadas<br />
destacáveis para o Reino Unido<br />
e Austrália<br />
Comprimento do cabo de ligação 1,5 m<br />
Tipo de papel Rolo padrão para impressora térmica,<br />
20 m x 112 mm, diâmetro 41,5 mm<br />
Temperatura de funcionamento 5 -35 °C<br />
Humidade durante o funcionamento 20 - 70%<br />
Dimensões 165 x 135 x 50 mm<br />
Peso 670 gr com 20 m de rolo de papel<br />
Sistema completo<br />
Limite do diâmetro do eixo 30 - 500 mm<br />
Precisão do sistema Superior a 2%<br />
Limite da temperatura 0 - 40°C sem impressora<br />
Humidade durante o funcionamento < 90% sem impressora<br />
Dimensões da caixa de transporte 534 x 427 x 157 mm<br />
Peso total (incl. mala)<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 7,9 kg<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 8,9 kg<br />
Certificado de calibragem válido por dois anos<br />
Garantia 12 meses<br />
282 Alinhador de eixos à laser<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
3. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO<br />
3.1 Personalização do sistema<br />
3.1.1 Tamanhos métricos ou imperiais<br />
O equipamento é fornecido com uma pré-selecção para medições em.<br />
Caso deseje alterar para polegadas , carregue no sinal menos ao<br />
mesmo tempo que liga a unidade. Para voltar a mm, carregue no sinal<br />
mais ao mesmo tempo que liga a unidade. A última definição é sempre<br />
adoptada.<br />
3.1.2 Data e hora<br />
A data e hora são predefinidas. Caso necessitem de ser alteradas,<br />
reponha da seguinte maneira. Desligue a unidade de visualização.<br />
Ligue as duas unidade de medição. Carregue no botão “próximo” ao<br />
mesmo tempo que carrega no botão de ligar.<br />
Ajuste da data:<br />
O ajuste da data inicia-se com o<br />
ano seguido do mês e dia.<br />
Introduza o ano utilizando os botões + e -.<br />
Confirme o ajuste do ano.<br />
Proceda da mesma forma para ajustar o mês e o dia.<br />
Ajuste da hora:<br />
A hora é apresentada no modo<br />
de 24 horas.<br />
O ajuste da hora inicia-se com as horas seguido dos minutos.<br />
Ajuste as horas utilizando os botões + e -.<br />
Confirme o ajuste da hora.<br />
Proceda da mesma forma para ajustar os minutos.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Alinhador de eixos à laser<br />
283<br />
Português
3.2 Pé-manco<br />
Se existir qualquer dúvida de que a máquina está apoiada por igual em<br />
todos os pés, por favor, verifique o chamado “pé-manco”.<br />
O procedimento para esta operação é descrito no capítulo 5.1.<br />
3.3 Ligação das unidades de medição<br />
a) Utilize os fixadores da corrente para fixar as unidades de medição<br />
firmemente aos eixos. Certifique-se de que a unidade marcada com<br />
um M é fixa na máquina móvel e de que a unidade marcada com<br />
um S é fixa à máquina estacionária. Para os diâmetros maiores que<br />
150 mm é necessária uma corrente de prolongamento (<strong>TMEA</strong> C2).<br />
Fig. 8. Sistema de fixação mecânico<br />
Se não for possível montar os fixadores directamente nos eixos,<br />
(por. ex., no caso de problemas de espaço) os fixadores podem ser<br />
montados ao acoplamento.<br />
Nota!<br />
Recomenda-se que as unidades de medição sejam posicionadas a<br />
distâncias equivalentes a contar do centro do acoplamento.<br />
284 Alinhador de eixos à laser<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
Fig. 9. Precinta do cabo Fig. 10. Ligação das unidades<br />
de medição<br />
b) Evite a existência de tensões na ligação do cabo utilizando a<br />
precinta do cabo (fig. 9).<br />
c) Ligue as unidades de medição à unidade do visor. Assegure-se de<br />
que a marcação nos cabos corresponde à marcação da porta na<br />
unidade do visor (fig. 10).<br />
3.4 Ligação<br />
Ligue a unidade de visualização carregando no botão de Liagar/<br />
Desligar. É-lhe pedido que introduza as dimensões da máquina de<br />
acordo com o capítulo 3.5. Caso não prima nenhum botão por<br />
60 minutos, a unidade desliga-se automaticamente.<br />
3.5 Dimensões da máquina<br />
A configuração da máquina está definida por três dimensões.<br />
A: A distância entre as duas unidades de medição (medida entre as<br />
marcações do centro).<br />
B: A distância entre a unidade de medição marcada com um M e o<br />
par dos pés dianteiros da máquina móvel.<br />
C: A distância entre os dois pares de pés da máquina móvel.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Alinhador de eixos à laser<br />
285<br />
Português
a) Meça as distâncias<br />
A, B e C.<br />
b) Introduza cada um dos valores<br />
através dos botões + e -.<br />
c) Confirme cada um dos valores<br />
apertando o botão “próximo”.<br />
Fig. 11. Dimensões da máquina<br />
Nota!<br />
Se necessitar de voltar para trás para alterar os valores já<br />
introduzidos use o botão “anterior”.<br />
3.6 Regular os raios laser<br />
a) Coloque as duas unidades de medição na posição de 12 horas<br />
com a ajuda dos níveis de bolha (fig. 12).<br />
b) Feche os alvos que se encontram à frente dos detectores de<br />
posicionamento (fig. 13).<br />
Fig. 12. A posição de 12 horas Fig. 13. Fechar os alvos<br />
A Estacionária M2<br />
B Móvel M1<br />
C Máquina móvel<br />
286 Alinhador de eixos à laser<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
c) Regule os raios laser de modo a que estes atinjam o centro do alvo<br />
na unidade de medição oposta (fig. 14).<br />
Fig. 14. Atingir o alvo<br />
d) Para um ajuste menos preciso solte a unidade de medição ao<br />
desbloquear o botão que se encontra na parte lateral da unidade<br />
(fig. 15). Isto permite que a unidade de medição deslize para cima<br />
e para baixo no pino e ao mesmo tempo girar livremente.<br />
Para um ajuste preciso em altura utilize os botões de ajuste que se<br />
encontram nas unidades de medição.<br />
e) Abra completamente os alvos.<br />
f) Se o alinhamento horizontal<br />
for muito pobre, os raios laser<br />
podem mover-se para fora<br />
das áreas dos detectores.<br />
Se isto acontecer, terá que<br />
ser feito um pré-alinhamento<br />
menos preciso.<br />
Com os alvos fechados,<br />
posicione as unidades de<br />
medição em de 9 horas.<br />
Ajuste os raios laser no centro<br />
dos alvos. Rode as unidades<br />
de medição para a posição<br />
de 3 horas. Ajuste os raios<br />
para a posição de meio<br />
caminho entre o alvo e a<br />
posição actual através do<br />
mecanismo de ajuste como<br />
na fig. 15. Alinhe a máquina<br />
Móvel até que os raios<br />
atinjam o centro do alvo.<br />
Fig. 15. Mecanismo de ajuste<br />
A Posicionamento vertical da<br />
unidade de medição<br />
(<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> parte posterior)<br />
B Rotação horizontal da unidade de<br />
medição<br />
C Ajuste preciso vertical do laser<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Alinhador de eixos à laser<br />
287<br />
Português
Fig. 16. Pré-alinhamento<br />
3.7 Sequência de medição<br />
Durante o ciclo de medição, os<br />
eixos são rodados 180 graus.<br />
Qualquer movimento relativo dos<br />
raios laser durante esta rotação<br />
indica um tipo de desalinhamento.<br />
O procedimento lógico do<br />
equipamento traduzirá este<br />
movimento para figuras de<br />
desalinhamento e dará<br />
informações de como o corrigir.<br />
O símbolo de um círculo no visor<br />
ajudará ao indicar a posição<br />
necessária das unidades de<br />
medição durante cada passo<br />
(fig. 17). Como descrito anteriormente<br />
(capítulo 1.3), usamos a<br />
analogia de um relógio para<br />
descrever as diferentes posições.<br />
O raio move-se para for a da<br />
área do detector.<br />
Ajuste o raio até meio do curso.<br />
Direccione a máquina para atingir<br />
o centro.<br />
Fig. 17. O visor guia-o para<br />
a posição de 9 horas<br />
288 Alinhador de eixos à laser<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
a) Ajuste as unidades de<br />
medição para a posição de 9<br />
horas com a ajuda dos níveis<br />
de bolha (fig. 18).<br />
b) Confirme a medição ao<br />
carregar .<br />
c) Siga o símbolo do círculo no<br />
visor e rode as unidades de<br />
medição para a posição de<br />
3 horas (fig. 19).<br />
d) Confirme esta medição<br />
carregando .<br />
e) Siga o símbolo do círculo<br />
para a posição de 12 horas<br />
(fig. 20).<br />
f) Confirme esta medição<br />
carregando .<br />
Nota!<br />
Ao carregar no botão<br />
“anterior”, inverterá o<br />
processo para repetir<br />
qualquer um dos passos<br />
de medição ou para<br />
ajustar qualquer uma das<br />
dimensões da máquina.<br />
Fig. 18. Ajustar para a posição<br />
de 9 horas<br />
Fig. 19. Rodar para a posição<br />
de 3 horas<br />
Fig. 20. Voltar para a posição<br />
de 12 horas<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Alinhador de eixos à laser<br />
289<br />
Português
3.8 Resultados<br />
do alinhamento<br />
3.8.1 Desalinhamento vertical<br />
Depois de ter sido confirmada a<br />
última medição, é mostrado o<br />
desalinhamento das duas máquinas<br />
no plano vertical (fig. 21).<br />
Valores de acoplamento<br />
O valor que se encontra à<br />
esquerda no visor mostra o ângulo<br />
entre as linhas centrais dos dois<br />
eixos no plano vertical (medidos<br />
em mm/100 mm ou 0,001"/1").<br />
O valor que se encontra à direita no visor mostra o desalinhamento<br />
paralelo das duas linhas centrais no plano vertical. Estes dois valores<br />
são os valores de acoplamento no plano vertical. O desalinhamento da<br />
máquina deverá estar sempre dentro das tolerâncias especificadas<br />
pelo fabricante. No caso da falta destas tolerâncias, a tabela 1 pode<br />
ser utilizada como uma linha de orientação aproximada.<br />
Tabela 1. Máximo desalinhamento aceitável<br />
Fig. 21. Desalinhamento vertical<br />
Valores de acoplamento<br />
rpm mm/100 mm mm<br />
0 - 1000 0,10 0,13<br />
1000 - 2000 0,08 0,10<br />
2000 - 3000 0,07 0,07<br />
3000 - 4000 0,06 0,05<br />
4000 - 6000 0,05 0,03<br />
a) Se os valores medidos estiverem dentro das tolerâncias, a máquina<br />
móvel não tem que ser ajustada. Continue com o desalinhamento<br />
horizontal.<br />
Continue no capítulo 3.8.3 Desalinhamento horizontal.<br />
b) Se os valores medidos forem superiores às tolerâncias aceitáveis,<br />
precisamos de saber quais são as correções recomendadas nos<br />
pés da máquina móvel.<br />
Carregue no botão + para obter os valores dos pés da<br />
máquina móvel.<br />
290 Alinhador de eixos à laser<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
3.8.2 Alinhamento vertical<br />
Os valores que agora aparecem<br />
no visor indicam as posições<br />
relativas da máquina móvel<br />
quando vista de lado (fig. 22).<br />
Valores do pé<br />
O valor que se encontra à<br />
esquerda indica a posição<br />
relativa do par de pés dianteiros<br />
da máquina móvel. O valor que<br />
se encontra à direita mostra a<br />
posição relativa do par de pés<br />
traseiros. Um valor positivo quer<br />
dizer que os pés estão altos<br />
demais e precisam de ser<br />
baixados, enquanto que um valor<br />
negativo significa o oposto (fig. 23).<br />
a) Se for possível, utilize os<br />
calços incluídos com o<br />
equipamento para regular a<br />
altura da máquina.<br />
Nota!<br />
dará os valores do<br />
desalinhamento vertical.<br />
b) Depois de ter efectuado o<br />
alinhamento vertical, aperte o<br />
botão “próximo” para obter o<br />
desalinhamento horizontal.<br />
3.8.3 Desalinhamento<br />
horizontal<br />
Antes de alcançar as figuras do<br />
desalinhamento horizontal,<br />
deve-se mover as unidades de<br />
medição para a posição de<br />
3 horas (fig. 24).<br />
Fig. 22. Alinhamento vertical<br />
Valores do pé<br />
Fig. 23. Alinhamento vertical<br />
Fig. 24. A posição de 3 horas<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Alinhador de eixos à laser<br />
291<br />
Português
a) Confirme esta posição.<br />
A máquina móvel é agora vista<br />
de cima, por isso o aparecimento<br />
dos quatro pés no visor<br />
(fig. 25 e 26).<br />
Valores de acoplamento<br />
O valor que se encontra à<br />
esquerda no visor mostra o<br />
ângulo entre as linhas centrais dos<br />
dois eixos no plano horizontal.<br />
O valor que se encontra à direita<br />
no visor mostra o desalinhamento<br />
paralelo das duas linhas centrais<br />
no plano horizontal. Estes dois<br />
valores são os valores de<br />
acoplamento no plano horizontal.<br />
O desalinhamento da máquina<br />
deverá estar sempre dentro das<br />
tolerâncias especificadas pelo<br />
fabricante. Caso estas<br />
tolerâncias faltem na tabela 1,<br />
esta pode voltar a ser utilizada<br />
como uma recomendação geral.<br />
a) Se os valores medidos estiverem<br />
dentro das tolerâncias, não<br />
será necessário nenhum<br />
alinhamento lateral.<br />
No entanto, recomendamos<br />
que se verifique o alinhamento<br />
como indicado no capítulo 3.9.<br />
Fig. 25. Alinhamento horizontal<br />
b) Se os valores medidos forem superiores às tolerâncias aceitáveis,<br />
precisamos dos valores do alinhamento.<br />
Carregue no botão para obter os valores do pé.<br />
Fig. 26. Desalinhamento horizontal<br />
Valores de acoplamento<br />
292 Alinhador de eixos à laser<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
3.8.4 Alinhamento horizontal<br />
Os valores agora indicados no<br />
visor dão as posições relativas<br />
da máquina móvel quando esta é<br />
vista de cima (fig. 27). O valor<br />
que se encontra à esquerda, é o<br />
valor para o par de pés<br />
dianteiros, o valor que se<br />
encontra à direita, é o valor para<br />
o par de pés traseiros.<br />
Valores do pé<br />
Os valores de alinhamento indicam o movimento de correcção lateral<br />
necessária da máquina móvel (quando visto a partir da parte de trás da<br />
máquina móvel). Um valor negativo indica que os pés terão que ser<br />
movidos para a direita. Um valor positivo indica que os pés terão que<br />
ser movidos para a esquerda (fig. 28).<br />
Fig. 28. Alinhamento horizontal<br />
Nota!<br />
dará os valores do acoplamento horizontal.<br />
dará os valores do acoplamento vertical.<br />
Fig. 27. Alinhamento horizontal<br />
Valores do pé<br />
As unidades de medição terão então que ser reposicionadas para a<br />
posição de 12 horas.<br />
O procedimento é terminado se o acoplamento em ambos os planos<br />
vertical e horizontal estiver dentro das tolerâncias aceitáveis.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Alinhador de eixos à laser<br />
293<br />
Português
3.9 Verificar o alinhamento<br />
É recomendado voltar a verificar mais uma vez o alinhamento da<br />
máquina através da execução do procedimento de medição.<br />
Para fazer isto, volte para trás através da utilização do botão “anterior”<br />
até que alcance o primeiro passo de medição (posição de 9 horas)<br />
e continue como indicado no capítulo 3.7.<br />
3.10 Armazenamento e/ou impressão da medição<br />
O capítulo 3.10 aplica-se apenas aos sistemas <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> e <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex.<br />
Advertência:<br />
A impressora não é anti-deflagrante e não poderá ser colocada na área<br />
anti-deflagrante.<br />
Para poder documentar formalmente os dados de alinhamento, o<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex é fornecido com uma impressora. A impressora <strong>TMEA</strong> P1<br />
está disponível como equipamento opcional para o <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>.<br />
O relatório de alinhamento pode ser impresso directamente (ver capítulo<br />
3.10.2) ou os dados de alinhamento podem ser armazenados e impressos<br />
mais tarde (ver capítulo 3.10.1).<br />
3.10.1 Armazenamento dos dados de medição<br />
Certifique-se de que a impressora está desligada.<br />
Armazenamento dos valores de acoplamento e pé antes do<br />
alinhamento:<br />
Depois de terminar a medição, carregue no botão “imprimir”.<br />
Carregue no botão “imprimir”.<br />
Armazenamento dos valores de acoplamento e pé depois do<br />
alinhamento:<br />
Depois do alinhamento, volte a medir de acordo com os capítulos 3.7 a<br />
3.8 (9, 3, 12 e depois volte à posição das 3 horas) e carregue no botão<br />
“imprimir”.<br />
Carregue no botão<br />
“imprimir”.<br />
‘S done’ (A terminado) no visor<br />
confirma que os valores do<br />
acoplamento e do pé foram<br />
armazenados.<br />
294 Alinhador de eixos à laser<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
Todos os dados incluindo as dimensões da máquina e resultados ficam<br />
armazenados até que seja efectuada uma nova medição. Os dados de<br />
medição ficam armazenados depois de desligar a unidade de visualização.<br />
Nota!<br />
Caso inicie uma nova medição, os valores anteriormente armazenados<br />
são eliminados.<br />
3.10.2 Impressão dos dados de medição<br />
Etapa 1:<br />
Escolha os dados de medição para impressão: os dados de medição<br />
do pré-alinhamento e dos pós-alinhamento.<br />
Impressão dos valores de acoplamento e pé antes do alinhamento:<br />
Depois de terminar a medição, passe à etapa 2.<br />
Impressão dos valores de acoplamento e pé depois do alinhamento:<br />
Depois do alinhamento, volte a medir de acordo com os capítulos 3.7 a 3.8<br />
(9, 3, 12 e depois volte à posição das 3 horas) e passe para a etapa 2.<br />
Nota!<br />
Para documentos ambos os dados de medição: Meça, (9, 3, 12 e<br />
depois a posição das 3 horas) e imprima os dados de medição do<br />
pré-alinhamento. Depois alinhe, volte a medir e imprima os dados de<br />
medição do pós-alinhamento.<br />
Etapa 2: Impressão<br />
Desligue o cabo da unidade de<br />
medição da máquina Estacionária<br />
(assinalada com a letra S). Ligue o<br />
cabo da impressora à porta S/P da<br />
unidade de visualização (fig. 29) e<br />
atrás da impressora (fig. 30). Ligue<br />
a impressora através do interruptor<br />
na parte de trás da mesma.<br />
Fig. 29. Ligação da impressora<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Alinhador de eixos à laser<br />
295<br />
Português
A impressora efectua testes internos e inicializações e quando o<br />
indicador vermelho se acender, a impressora está pronta a funcionar.<br />
Carregue no botão “imprimir” na unidade de visualização.<br />
O visor mostra em primeiro lugar<br />
‘S donE’, e depois ‘P’ começando<br />
assim a impressão. Depois dos<br />
dados de medição terem sido<br />
transferidos para a memória da<br />
impressora, aparece ‘P<br />
donE’.’Para não perder o registo<br />
do seu relatório de alinhamento,<br />
efectue uma cópia da impressão<br />
térmica em papel normal.<br />
Nota!<br />
Alimentação de papel<br />
Para avançar o papel, carregue<br />
sem soltar no botão da parte da<br />
frente da impressora.<br />
3.10.3 Carregamento<br />
da bateria da impressora<br />
A impressora é alimentada através<br />
de uma bateria recarregável.<br />
Volte a carregar a bateria caso<br />
esta não se ligue ou se o<br />
respectivo indicador não se<br />
acender, ou quando a qualidade<br />
da impressão se tornar fraca.<br />
O <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex é fornecido com<br />
um adaptador para recarregar a<br />
bateria da impressora.<br />
Fig. 30. Impressora<br />
A Cabo de ligação<br />
B Ligação do adaptador<br />
C Botão de LIGAR/DESLIGAR<br />
D Indicador vermelho<br />
E Botão da parte da frente<br />
296 Alinhador de eixos à laser<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
Para a utilização no Reino Unido e na Austrália, utilize o adaptador<br />
opcional <strong>TMEA</strong> P1-10 UK, adaptador de rede da Austrália. Ligue o<br />
adaptador à impressora (ver fig. 30). O indicador pisca devagar em<br />
intervalos curtos: a bateria está a ser carregada. Quando o indicador<br />
vermelho estiver permanentemente aceso, significa que a bateria está<br />
completamente carregada.<br />
Nota!<br />
A impressora também pode ser carregada quando desligada.<br />
Neste caso, o indicador vermelho não se acende.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Alinhador de eixos à laser<br />
297<br />
Português
4. RELATÓRIO DE ALINHAMENTO<br />
O capítulo 4.1 aplica-se apenas ao <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>.<br />
4.1 Formulário do relatório do alinhamento<br />
Para facilitar o registo da operação de alinhamento, o <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />
está munido de um conjunto de relatórios de alinhamento.<br />
O relatório contém os seguintes campos de dados:<br />
a) Nome do equipamento<br />
b) Nome do operador<br />
c) Data<br />
d) Nome e/ou referência da máquina estacionária.<br />
e) Nome e/ou referência da máquina móvel<br />
f) Velocidade máxima de rotação<br />
g) Ângulo máximo aceitável entre as linhas centrais dos eixos<br />
h) Paralelo máximo aceitável das linhas centrais dos eixos<br />
i) Selecção do sistema métrico ou polegadas<br />
j) Configuração da máquina; distâncias A, B e C<br />
k) Correcção do pé manco feita<br />
l) Alinhamento vertical: desalinhamento angular<br />
m) Alinhamento vertical: desalinhamento paralelo<br />
n) Alinhamento horizontal: desalinhamento angular<br />
o) Alinhamento horizontal: desalinhamento paralelo<br />
p) Alinhamento vertical: posição em altura dos pés dianteiros<br />
q) Alinhamento vertical: posição em altura dos pés traseiros<br />
r) Espessura dos calços a serem adicionadas ou retiradas debaixo<br />
dos pés dianteiros (excluindo a correcção do pé-manco)<br />
s) Espessura dos calços a serem adicionadas ou retiradas debaixo<br />
dos pés traseiros (excluindo a correcção do pé-manco)<br />
t) Alinhamento horizontal: posição lateral dos pés dianteiros<br />
u) Alinhamento horizontal: posição lateral dos pés traseiros<br />
v) Desalinhamento angular vertical restante<br />
w) Desalinhamento paralelo vertical restante<br />
x) Desalinhamento angular horizontal restante<br />
y) Desalinhamento paralelo horizontal restante<br />
z) Espaço para as suas próprias anotações<br />
298 Alinhador de eixos à laser<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Alinhador de eixos à laser<br />
299<br />
Português
O capítulo 4.2 aplica-se ao <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex e ao <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> com a<br />
impressora opcional <strong>TMEA</strong> P1.<br />
4.2 Impressão do relatório do alinhamento<br />
A impressão contém os seguintes campos de dados:<br />
a) Nome do equipamento<br />
b) Velocidade máxima de rotação<br />
c) Nome do operador<br />
d) Data e hora dos dados de medição guardados<br />
e) Unidade de dimensão seleccionada: métrica ou polegadas<br />
f) Configuração das máquinas distâncias A, B e C (mm)<br />
g) Alinhamento vertical<br />
h) Alinhamento vertical desalinhamento angular<br />
(mm / 100 mm)<br />
i) Alinhamento vertical desalinhamento paralelo (mm)<br />
j) Alinhamento vertical posição em altura dos pés<br />
dianteiros<br />
k) Alinhamento vertical posição em altura dos pés<br />
traseiros<br />
l) Alinhamento horizontal<br />
m) Alinhamento horizontal desalinhamento angular<br />
(mm / 100 mm)<br />
n) Alinhamento horizontal desalinhamento paralelo (mm)<br />
o) Alinhamento horizontal posição lateral dos pés dianteiros<br />
p) Alinhamento horizontal posição lateral dos pés traseiros<br />
q) Notas<br />
300 Alinhador de eixos à laser<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Alinhador de eixos à laser<br />
301<br />
Português
5. UTILIZAÇÃO AVANÇADA<br />
5.1 Pé-manco<br />
Antes de começar com o<br />
alinhamento, é recomendado que<br />
se verifique se há pé-manco na<br />
máquina móvel.<br />
“Pé-manco” é a expressão<br />
utilizada quando a máquina não<br />
está apoiada por igual em todos<br />
os pés.<br />
Para encontrar e corrigir o<br />
pé-manco actue da seguinte<br />
maneira:<br />
1. Aperte todos os parafusos.<br />
2. Execute todos os passos de<br />
preparação conforme<br />
indicado nos parágrafos de<br />
3.1 até 3.6.<br />
Fig. 31. Pé-manco<br />
A Pé-manco<br />
3. Posicione as unidades de medição na posição de 12 horas.<br />
4. Aperte para colocar os valores a zero no visor.<br />
5. Aperte e para ignorar os passos de medição de 9 e 3 horas<br />
até alcançar a posição 12 horas no visor.<br />
6. Aperte e para obter os valores dos pés.<br />
7. Desaperte um dos parafusos e controle a alteração dos valores no<br />
visor.<br />
• Se o desvio for inferior a 0,05 mm, o pé tem um bom apoio.<br />
Aperte o parafuso e avance para o pé seguinte.<br />
• Se o desvio for superior a 0,05 mm, o pé ou o seu pé oposto na<br />
diagonal é um pé-manco. Aperte o parafuso e verifique o pé<br />
oposto na diagonal. Se o desvio for superior ao pé<br />
anteriormente apertado, então este é o pé-manco.<br />
Caso contrário, aperte o parafuso e regresse ao pé anterior<br />
oposto na diagonal.<br />
302 Alinhador de eixos à laser<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
Isto é normalmente útil para tentar melhorar o apoio do pémanco<br />
adicionando calços. Adicione a quantidade de calços<br />
correspondente ao desvio mais elevado medido.<br />
8. Aperte e desaperte o parafuso uma vez mais para verificar se o<br />
desvio não ultrapassa os 0,05 mm.<br />
9. Repita os passos 7 a 9 para os restantes pés.<br />
O pé-manco encontra-se agora verificado e corrigido. A operação<br />
de alinhamento pode agora continuar com a sequência de medição<br />
como indicado no capítulo 3.7.<br />
5.2 Rotação limitada<br />
Em algumas aplicações, o espaço limitado à volta do acoplamento dos<br />
eixos impede a rotação das unidades de medição para a posição 9 ou<br />
3 horas. Contudo ainda existe uma possibilidade de efectuar o<br />
alinhamento desde que as unidades de medição possam rodar 180°.<br />
Execute todos os passos de preparação conforme indicado nos<br />
parágrafos de 3.1 até 3.6.<br />
Sequência de medição:<br />
1. A unidade de visualização indica que as unidades de medição<br />
devem ser colocadas na posição das 9 horas. Uma vez que não a<br />
pode atingir, coloque as unidades de medição na sua posição inicial<br />
(no nosso exemplo 11 horas) e<br />
e confirme a medição premindo o botão “seguinte”.<br />
2. A unidade de visualização indica que as unidades de medição<br />
devem ser colocadas na posição de 3 horas. Rode as unidades de<br />
medição 180° (no nosso exemplo para a posição de 5 horas) e<br />
confirme a medição.<br />
3. Siga o símbolo do círculo no visor e rode as unidades de medição<br />
para a posição de 12 horas. Confirme a medição. Pode agora<br />
concluir o alinhamento seguindo a sequência de instruções como<br />
indicado no capítulo 3.8.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Alinhador de eixos à laser<br />
303<br />
Português
5.3 Resolução de problemas<br />
5.3.1 O sistema não liga<br />
a) Verifique se as pilhas estão introduzidas de maneira correcta.<br />
b) Substitua pilhas.<br />
Para o sistema <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>: Utilize principalmente pilhas alcalinas<br />
para uma maior durabilidade.<br />
Para o sistema <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex : Utilize apenas os tipos de pilhas<br />
autorizados conforme descrito no capítulo 2.1.<br />
5.3.2 Não há raios laser<br />
a) Certifique-se de que a unidade de visualização está LIGADA.<br />
b) Verifique os cabos e os conectores. Assegure-se de que todos os<br />
cabos estão correctamente ligados.<br />
c) Verifique se os LEDs de aviso das unidades de medição se<br />
acendem.<br />
d) Substitua pilhas.<br />
Para o sistema <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex : Utilize apenas os tipos de pilhas<br />
autorizados conforme descrito no capítulo 2.1.<br />
5.3.3 Não há valores de medição<br />
a) Verifique os cabos e os conectores.<br />
b) Verifique se os alvos estão abertos.<br />
c) Assegure-se de que os raios laser batem nos detectores de<br />
posição.<br />
d) Assegure-se de que os raios laser fazem a trajectória sem<br />
interrupção.<br />
5.3.4 Valores de medição flutuantes<br />
a) Assegure-se de que a montagem dos fixadores e das unidades de<br />
medição está bem apertada.<br />
b) Assegure-se de que os raios laser batem nos detectores.<br />
c) Assegure-se de que a turbulência no ar não influencia a medição.<br />
d) Assegure-se de que a luz clara directa ou os raios laser obstruídos<br />
não têm influência nos resultados da medição.<br />
e) Assegure-se de vibrações extensivas externas não influenciam a<br />
medição.<br />
f) Assegure-se de que todas as comunicações através de rádio<br />
(tal como walkie-talkies) não influenciam a medição.<br />
304 Alinhador de eixos à laser<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
5.3.5 Resultados de medição incorrectos<br />
a) Assegure-se de que vê a máquina estacionária a partir da parte de<br />
trás da máquina móvel.<br />
b) Verifique a montagem dos fixadores e das unidades de medição.<br />
c) O cabo S para a unidade S e o cabo M para a unidade M?<br />
d) A unidade S na máquina estacionária e a unidade M na máquina<br />
móvel?<br />
e) Assegure-se da posição correcta antes da confirmação das medições.<br />
f) Certifique-se de que todo o raio laser atinge a área do detector.<br />
5.3.6 Os resultados de medição não podem ser repetidos<br />
a) Verifique se há uma situação de pé-manco.<br />
b) Verifique se há quaisquer peças mecânicas soltas, folga no mancal<br />
ou movimentos na máquina.<br />
c) Verifique o estado da fundação, chapa de base, parafusos de<br />
fixação e dos calços existentes.<br />
5.3.7 Problemas da impressora ou de impressão<br />
a) A impressora não liga e a luz indicadora não acende: recarregue a<br />
bateria conforme descrito no capítulo 3.10.3<br />
b) Não imprime: o rolo de papel está vazio, substitua-o conforme<br />
descrito no capítulo 6.5.<br />
c) O indicador da impressora pisca devagar em intervalos curtos: a<br />
memória está cheia, espere até passar à impressão seguinte.<br />
d) O indicador está a piscar rapidamente: A cabeça da impressora<br />
está bloqueada. Desligue a impressora, remova o papel e substituao<br />
correctamente.<br />
e) A impressora não é reconhecida pela unidade de visualização<br />
(‘No P’ indicado no visor) ou a impressão é apenas uma longa lista<br />
de caracteres sem sentido: verifique as posições do interruptor DIP,<br />
ver capítulo 2.1. Os interruptores DIP estão localizados na parte<br />
inferior do compartimento do rolo de papel por baixo da tampa<br />
frontal da impressora.<br />
Se necessário, desligue a impressora e reponha as posições do<br />
interruptor DIP com uma caneta ou algo semelhante.<br />
Ligue a impressora e inicie a impressão.<br />
Nota!<br />
Para imprimir os ajustes do interruptor DIP, ligue a impressora<br />
carregando no botão da parte da frente (fig. 30).<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Alinhador de eixos à laser<br />
305<br />
Português
6. MANUTENÇÃO<br />
6.1 Manuseio das unidades<br />
As unidades de medição estão equipadas com eletrónica sensível e<br />
com partes ópticas. Manipule-as com cuidado. Depois de qualquer<br />
operação de alinhamento feche sempre os alvos.<br />
6.2 Limpeza<br />
Para o melhor funcionamento o sistema terá que ser mantido limpo.<br />
As células ópticas que se encontram ao pé do laser e do detector<br />
terão que estar livres de impressões digitais. Se for necessário, limpe<br />
com um pano de algodão.<br />
6.3 Pilhas da unidade de visualização<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>:<br />
O sistema é alimentado por três pilhas LR14 (C). Podem ser utilizadas<br />
a maior parte das pilhas LR14, até mesmo as pilhas recarregáveis de<br />
NiCd, mas as pilhas que têm a maior duração são as Alcalinas.<br />
Se o sistema não for utilizado durante um longo período de tempo, as<br />
pilhas terão que ser retiradas. Se as pilhas estiverem fracas o símbolo<br />
da pilha no visor ficará iluminado.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex:<br />
Advertência: Não remova ou substitua as pilhas na área anti-deflagrante.<br />
A unidade de visualização Ex é alimentada por três pilhas LR14.<br />
Utilize apenas as seguintes pilhas:<br />
• Duracell MN1400, LR14<br />
• Duracell Procell MN1400, LR14<br />
• Energizer I Industrial No EN 93, NEDA 14AC<br />
• Super alcalinas GP 14A<br />
Se as pilhas estiverem fracas o símbolo da pilha no visor ficará iluminado.<br />
Se o sistema não for utilizado durante um longo período de tempo, as<br />
pilhas terão que ser retiradas.<br />
6.4 Troca da unidade de medição e de visualização<br />
No caso de troca de uma das unidades de medição ou da unidade de<br />
visualização, deve-se carregar os dados de calibração que acompanham<br />
a nova unidade. No caso de troca as unidades de medição ou da<br />
unidade de visualização, os dados de calibração armazenados nas<br />
unidades de medição necessitam de ser transferidos para a unidade de<br />
visualização. Consulte as instruções em separado no procedimento de<br />
calibração na contracapa deste manual.<br />
306 Alinhador de eixos à laser<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
6.5 Substituição do rolo de papel da impressora<br />
Quando colocar um novo rolo de papel no compartimento de papel<br />
localizado por baixo da tampa da impressora, certifique-se de que este<br />
é cortado em linha recta.<br />
Fig. 32. Substituição do rolo de papel<br />
6.6 Peças de reserva e acessórios<br />
Designação Descrição<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>-1/<strong>2.5</strong> Unidade de visualização (sistema <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>)<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-1 Unidade de visualização (sistema <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>-2 Mala de transporte (Sistemas <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> e <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />
<strong>TMEA</strong> C1 Correntes de bloqueio, conjunto (500 mm) +<br />
ferramenta de aperto<br />
<strong>TMEA</strong> C2 Conjunto de correntes de prolongamento (1020 mm)<br />
<strong>TMEA</strong> F2 1 fixador da corrente, completo<br />
<strong>TMEA</strong> F6 2 fixadores de corrente finos, conjunto completo<br />
<strong>TMEA</strong> F7 Conjunto com 3 pares de pinos<br />
(curto: 150 mm, padrão: 220 mm, comprido: 320 mm)<br />
<strong>TMEA</strong> M12/<strong>2.5</strong> Conjunto de unidade de medição - Móvel e Estacionária<br />
(sistema <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>)<br />
<strong>TMEA</strong> M12Ex Conjunto de unidades de medição Ex -<br />
Móvel e Estacionária (sistema <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />
<strong>TMEA</strong> P1 Impressora + adaptador + cabo de ligação<br />
(Sistemas <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> e <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />
<strong>TMEA</strong> P1-10 Adaptador para o Reino Unido e Austrália<br />
<strong>TMEA</strong> R1 Rolos de papel sobresselentes (3) para a impressora<br />
<strong>TMEA</strong> P1<br />
TMAS 340 Kit completo de 340 calços<br />
TMAS 360 Kit completo de 360 calços<br />
TMAS 510 Kit completo de 510 calços<br />
TMAS 720 Kit completo de 720 calços<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Alinhador de eixos à laser<br />
307<br />
Português
INDHOLDSFORTEGNELSE<br />
EU OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING 309<br />
EU OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING 310<br />
SIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 311<br />
SIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 312<br />
1. INDLEDNING 313<br />
1.1 Funktionsprincip 313<br />
1.2 Maskinopsætning 314<br />
1.3 Målepositioner 314<br />
2. AKSELOPRETNINGSINSTRUMENT 315<br />
2.1 Tekniske data 319<br />
3. BRUGSANVISNING 321<br />
3.1 Tilpasning af systemet 321<br />
3.1.1 Metriske eller engelske størrelser 321<br />
3.1.2 Dato og klokkeslæt 321<br />
3.2 Føddernes understøtning 322<br />
3.3 Fastgørelse af måleenheder 322<br />
3.4 Tænd 323<br />
3.5 Maskinmål 323<br />
3.6 Placering af laserstrålen 324<br />
3.7 Målesekvens 326<br />
3.8 Opretningsresultater 328<br />
3.8.1 Målt vertikal forsætning 328<br />
3.8.2 Vertikal opretning 329<br />
3.8.3 Horisontal forsætning 329<br />
3.8.4 Horisontal opretning 331<br />
3.9 Kontroller opretning 332<br />
3.10 Lagring og/eller udskrivning af målingen 332<br />
3.10.1 Lagring af måledata 332<br />
3.10.2 Udskrivning af måledata 333<br />
3.10.3 Opladning af printerbatteriet 334<br />
4. OPRETNINGSRAPPORT 336<br />
4.1 Formular til opretningsrapport 336<br />
4.2 Udskrift af opretningsrapport 338<br />
5. AVANCERET BRUG 340<br />
5.1 Uens understøtning 340<br />
5.2 Begrænset rotation 341<br />
5.3 Fejlfinding 342<br />
5.3.1 Enheden tænder ikke 342<br />
5.3.2 Ingen laserstråler 342<br />
5.3.3 Måleværdier mangler 342<br />
5.3.4 Svingende måleværdier 342<br />
5.3.5 Forkerte måleresultater 343<br />
5.3.6 Måleresultaterne kan ikke gentages 343<br />
5.3.7 Problemer med printer eller udskrivning 343<br />
6. VEDLIGEHOLD 344<br />
6.1 Udstyret skal behandles med omhu 344<br />
6.2 Renlighed 344<br />
6.3 Displayenhedens batterier 344<br />
6.4 Udskiftning af måleenhed/displayenhed 344<br />
6.5 Udskiftning af printeren papirrulle 345<br />
6.6 Reservedele og tilbehør 345<br />
308 Akselopretningsinstrument<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
EU OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING<br />
Vi, <strong>SKF</strong> Maintenance Products,<br />
Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN, Holland,<br />
erklærer, at:<br />
AKSELOPRETNINGSINSTRUMENT<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />
er konstrueret og fremstillet i overensstemmelse med:<br />
EMC DIREKTIV 89/336/EØF som beskrevet i den harmoniserede<br />
norm for<br />
Emission EN 50081-1, EN 55011 (B)<br />
Immunitet EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, niveau 3.<br />
Laseren er klassificeret i overensstemmelse med<br />
Svensk standard SS-EN-60825-1-1994<br />
British Standard BS 4803 Del 1 til 3<br />
Deutsche Industrie Norm DIN SEC 76 (CO) 6<br />
USA FDA Standard 21 CFR, Kap 1, Del 1040.10 og 1040.11<br />
og er forsynet med europæisk CE-godkendelse.<br />
Holland, august 2003<br />
Ebbe Malmstedt<br />
Chef for produktudvikling og kvalitet<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselopretningsinstrument<br />
309<br />
Dansk
EU OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING<br />
Vi, <strong>SKF</strong> Maintenance Products,<br />
Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN, Holland,<br />
erklærer, at:<br />
AKSELOPRETNINGSINSTRUMENT<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />
er konstrueret og fremstillet i overensstemmelse med:<br />
EMC DIREKTIV 89/336/EØF som beskrevet i den harmoniserede<br />
norm for<br />
Emission EN 50081-1, EN 55011 (B)<br />
Immunitet EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, niveau 3<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex overholder de harmoniserede europæiske standarder:<br />
Direktiv 94/9EF, ISO9001:2000<br />
Pr En 13980: 2002 E<br />
CENELEC EN 50014: 1997 +A1, A2: 1999<br />
CENELEC EN 50020: 2002<br />
Ex-klassifikation: EEx ib IIC T4, Atex-kode: II 2 G<br />
Ex-certifikatnummer: NEMKO nr. 03ATEX101X<br />
Laseren er klassificeret i overensstemmelse med<br />
Svensk standard SS-EN-60825-1-1994<br />
British Standard BS 4803 Del 1 til 3<br />
Deutsche Industrie Norm DIN SEC 76 (CO) 6<br />
USA FDA Standard 21 CFR, Kap 1, Del 1040.10 og 1040.11<br />
og er forsynet med europæisk CE-godkendelse.<br />
Holland, august 2003<br />
Ebbe Malmstedt<br />
Chef for produktudvikling og kvalitet<br />
310 Akselopretningsinstrument<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
SIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />
• Sluk altid for strømmen til drivmotoren, før du begynder at<br />
arbejde.<br />
• Udsæt ikke udstyret for hård behandling eller hårde slag.<br />
• Brugervejledningen skal altid følges.<br />
• Værktøjet anvender to laserdioder med en udgangseffekt på<br />
under 1 mW. Kig aldrig direkte ind i lasertransmitteren<br />
• Kalibrer udstyret med faste mellemrum.<br />
• Sigt aldrig mod andres øjne med laserstrålen.<br />
• Hvis huset på måleenheden åbnes, kan der fremkomme farlig<br />
lyseksponering. Garantien vil samtidig blive annulleret<br />
• Anvend ikke apparatet i områder, hvor der er risiko for<br />
eksplosion.<br />
• Udsæt ikke apparatet for høj luftfugtighed eller direkte kontakt<br />
med vand.<br />
• Alle reparationer skal foretages af <strong>SKF</strong>.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselopretningsinstrument<br />
311<br />
Dansk
SIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />
• Sluk altid for strømmen til drivmotoren, før du begynder at<br />
arbejde.<br />
• Udsæt ikke udstyret for hård behandling eller hårde slag.<br />
• Brugervejledningen skal altid følges.<br />
• Værktøjet anvender to laserdioder med en udgangseffekt<br />
på under 1 mW. Kig aldrig direkte ind i lasertransmitteren<br />
• Kalibrer udstyret med faste mellemrum.<br />
• Sigt aldrig mod andres øjne med laserstrålen.<br />
• Hvis huset på måleenheden åbnes, sættes Ex-normeringen<br />
ud af kraft, garantien bortfalder , og der kan fremkomme farlig<br />
lyseksponering.<br />
• Hvis displayenheden åbnes, sættes Ex-normeringen ud af<br />
kraft, og garantien bortfalder.<br />
• Udsæt ikke apparatet for høj luftfugtighed eller direkte kontakt<br />
med vand.<br />
• Anvend kun udstyret inden for den sikkerhedszone,<br />
hvortil det er certificeret, EEx ib IIC T4 - II 2G.<br />
• Tag aldrig printeren med inden for sikkerhedszonen.<br />
• Udtag og udskift aldrig displayenhedens batterier<br />
i sikkerhedszonen.<br />
• Tag aldrig transporttasken med inden for sikkerhedszonen.<br />
• Anvend kun den batteritype, der er angivet i kapitel 2.1<br />
Tekniske data for <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex.<br />
• Alle reparationer skal foretages af <strong>SKF</strong>.<br />
312 Akselopretningsinstrument<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
1. INDLEDNING<br />
Korrekt opretning af maskinaksler er meget vigtig for at undgå lejehavarier,<br />
materialetræthed i akslen, tætningsproblemer og vibrationer. Desuden<br />
mindskes risikoen for overophedning og øget energiforbrug. Med <strong>SKF</strong>’s<br />
akselopretningsinstrumenter bliver opretningen af to enheder på roterende<br />
maskiner nem og præcis, hvorefter akslerne kommer på linie.<br />
<strong>SKF</strong> akselopretningsinstrumentet betegnes <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> og leveres med<br />
en printerport og en ekstra printer <strong>TMEA</strong> P1 til nem dokumentation af<br />
opretningen.<br />
Desuden fås en version af <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> med indbygget sikkerhed.<br />
Den betegnes <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>ex, og den er klassificeret som EEx ib IIC T4 - II 2 G.<br />
Denne version med indbygget sikkerhed omfatter printeren.<br />
1.1 Funktionsprincip<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> opretteren anvender to måleenheder, som begge er forsynet<br />
med en laserdiode og en positionsdetektor. Når akslerne drejes 180°,<br />
vil en parallelforsætning- eller vinkelforsætning bevirke, at de to stråler<br />
afviger i forhold til deres oprindelige indbyrdes position.<br />
Målingerne fra de to positionsdetektorer indsættes automatisk i<br />
logikkredsløbet i displayenheden, som nu beregner akslernes<br />
forsætning og anbefaler den korrigerende opretning på maskinsoklen.<br />
Fig. 1. Parallelforsætning Fig. 2. Vinkelforsætning<br />
Efter en enkel måleprocedure viser værktøjet straks akselforsætningen<br />
og de nødvendige korrigerende justeringer af maskinens fødder.<br />
Da beregningerne foregår i realtid, kan opretningen følges direkte.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselopretningsinstrument<br />
313<br />
Dansk
1.2 Maskinopsætning<br />
Under opretningen betegner vi den maskindel, som skal oprettes,<br />
som “den bevægelige maskine”. Den anden del betegnes som<br />
“den stationære maskine”.<br />
Fig. 3. Stationær og bevægelig maskine<br />
1.3 Målepositioner<br />
For at definere og forklare de forskellige målepositioner under<br />
opretningen kan vi bruge sammenligningen med et ur set bag fra den<br />
bevægelige maskine. Hvis måleenhederne er i lodret position, defineres<br />
positionen som klokken 12, mens positionen 90° til venstre eller højre<br />
angives med klokken 9 og klokken 3.<br />
Fig. 4. Sammenligningen med et ur<br />
A Stationær M2<br />
B Bevægelig M1<br />
C Bevægelig maskine<br />
314 Akselopretningsinstrument<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
2. AKSELOPRETNINGSINSTRUMENT<br />
Følgende dele leveres sammen med <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>:<br />
• Displayenhed<br />
• 2 måleenheder med vaterpas<br />
• 2 akselholdere<br />
• 2 låsekæder<br />
• 2 forlængerkæder<br />
• 5 sæt shims<br />
• Målebånd<br />
• Brugsanvisning<br />
• Sæt med opretningsrapporter (kun <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>)<br />
• Transporttaske<br />
Ekstra komponenter, der følger med <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex:<br />
• Printer<br />
• Oplader<br />
• Tilslutningskabel<br />
• Reservepapirrulle<br />
Fig. 5. Værktøjets komponenter<br />
A Måleenhed (M)<br />
B Måleenhed (S)<br />
C Sæt med shims<br />
D Låsekæde<br />
E Målebånd<br />
F Displayenhed<br />
G Printer<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselopretningsinstrument<br />
315<br />
Dansk
Oplysninger om displayenheden og holderen med måleenheden kan<br />
ses på figur 6 og 7.<br />
Fig. 6. Displayenhed<br />
316 Akselopretningsinstrument<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
A Stik til printer<br />
B Stik til måleenhed på stationær<br />
maskine<br />
C Stik til måleenhed på bevægelig<br />
maskine<br />
D ON/OFF-knap<br />
E Større eller vælg-knap<br />
F Frem<br />
G Ex-mærkning (kun <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />
H Mindre/minus eller Vælg<br />
K Printknap<br />
L Tilbage<br />
M Beskrivelse af LCD<br />
skærmfunktioner<br />
N Måleenheder<br />
P Bevægelig maskine<br />
Q Position for måleenheder<br />
(klokken 9/12/3)<br />
R Engelske eller metriske mål<br />
S Angivelse af retning for parallel<br />
forskydning<br />
T Målte værdier /<br />
Dato Måned og dag,<br />
Klokkeslæt: timer og minutter<br />
U Maskinmål /målte værdier /<br />
Dato: år<br />
V Angivelse af retning for<br />
vinkelforsætning<br />
W Dimensioner<br />
X Symbol for lav batterispænding<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselopretningsinstrument<br />
317<br />
Dansk
Fig. 7. Holder med måleenhed<br />
A Vaterpas<br />
B Målindikator, der dækker<br />
positionsdetektoren<br />
C Vaterpas<br />
D Kabelholder<br />
E Skrue til kædeholder<br />
F Kædeholder<br />
G Låsekæde<br />
H Forbindelsesstang<br />
K Knap til vertikal finindstilling af<br />
laserstrålen (kun <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />
L Advarselslys<br />
M Udløserknap<br />
N Vertikal placering af måleenhed<br />
(<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> bagside)<br />
318 Akselopretningsinstrument<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
2.1 Tekniske data<br />
Betegnelse 1 mil = 1 tusindedel tomme<br />
Måleenheder<br />
Kabinetmateriale<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> ABS plastik<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ABS Faradex XA 311<br />
Lasertype Diodelaser<br />
Laserbølgelængde 670 - 675 mm<br />
Laserklasse 2<br />
Største lasereffekt 1 mW<br />
Største afstand mellem måleenheder<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> <strong>2.5</strong> m<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 1 m<br />
Detektortype Enkeltakse PSD, 10 x 10 mm<br />
Kabellængde<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 3 m<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 1,8 m<br />
Dimensioner 118 x 101 x 30 mm<br />
Vægt<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 315 g<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 200 g<br />
Displayenhed<br />
Kabinetmateriale<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> ABS plastik<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ABS Faradex XA 311<br />
Skærmtype LCD 55 x 77 mm<br />
Batteritype<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 3 x 1.5V LR14 Alkaline<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Anvend kun følgende batterier:<br />
• Duracell MN1400, LR14<br />
• Duracell Procell MN1400, LR14<br />
• Energizer I Industrial No EN 93,<br />
NEDA 14AC<br />
• GP Super Alkaline 14A<br />
Driftstid 24 timer ved konstant brug<br />
Angivet opløsning 0,01 mm<br />
Dimensioner 160 x 140 x 51 mm<br />
Vægt 0,5 kg<br />
Shims<br />
Mål 50 x 50 mm<br />
Tykkelse 0,05, - 0,10, - 0,25, - 0,50 og 1,00 mm<br />
Rillebredde 13 mm<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselopretningsinstrument<br />
319<br />
Dansk
Tekniske data<br />
Printerenhed (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-system)<br />
Printersystem Matrixprinter<br />
Arkføder Friktion<br />
Stilling på DIP kontakter 1 2 3 4 5 6 7 8 OFF = 0, ON = 1<br />
0 1 0 0 1 1 0 0<br />
Strøm Genopladeligt batteri - 12 V maks.<br />
Driftstid 60 minutters kontinuerlig drift med<br />
opladet batteri<br />
Adapter til genopladning af batteri<br />
Fastlandseuropæisk adapter DC 12 V til 15 V - 400 mA (min.)<br />
Nordamerikansk adapter DC 12V - 500 mA<br />
Britisk og australsk adapter DC 12 V - 1,25 A med aftagelige<br />
primære ben til Storbritannien og<br />
Australien<br />
Længde på tilslutningskabel 1,5 m<br />
Papirtype Standardrulle til rulleprinter,<br />
20 m x 112 mm, diameter 41,5 mm<br />
Driftstemperatur 5 -35 °C<br />
Luftfugtighed ved drift 20 - 70%<br />
Dimensioner 165 x 135 x 50 mm<br />
Vægt 0,670 kg med 20 m papirrulle<br />
Komplet system<br />
Område på akseldiameter 30 - 500 mm<br />
Nøjagtighed Bedre end 2%<br />
Temperaturområde 0 - 40 °C uden printer<br />
Luftfugtighed ved drift < 90% uden printer<br />
Transportkuffertens dimensioner 534 x 427 x 157 mm<br />
Samlet vægt (inkl. bæretaske)<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 7,9 kg<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 8,9 kg<br />
Kalibreringscertifikat Gyldigt i to år<br />
Garanti 12 måneder<br />
320 Akselopretningsinstrument<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
3. BRUGSANVISNING<br />
3.1 Tilpasning af systemet<br />
3.1.1 Metriske eller engelske størrelser<br />
Værktøjet leveres forindstillet til mm. Hvis du vil ændre til tommer, skal<br />
du trykke på minustegnet og samtidigt tænde for værktøjet. Du kan<br />
vende tilbage til mm ved at trykke på plustegnet, når du tænder. Den<br />
sidste indstilling huskes altid.<br />
3.1.2 Dato og klokkeslæt<br />
Datoen og klokkeslættet er forindstillet. Hvis de skal ændres, skal de<br />
ændres som følger. Slå displayenheden på OFF. Forbind de to<br />
måleenheder. Tryk på frem sammen med ON-knappen.<br />
Indstilling af dato:<br />
Datoindstillingen starter med året<br />
efterfulgt af måned og dag.<br />
Indsæt året ved hjælp af + og - knapperne.<br />
Bekræft indstillingen af årstallet.<br />
Fortsæt på samme måde med måned og dag.<br />
Indstilling af klokkeslæt:<br />
Klokkeslættet har 24 timervisning.<br />
Indstillingen af klokkeslættet starter med timer og derefter<br />
minutter.<br />
Tilret timerne ved hjælp af + og - knapperne.<br />
Bekræft indstillingen af timer.<br />
Fortsæt på samme måde med at indstille minutterne.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselopretningsinstrument<br />
321<br />
Dansk
3.2 Føddernes understøtning<br />
Hvis der er tvivl om, at maskinen står ensartet støttet på maskinsoklen,<br />
skal den kontrolleres for såkaldt ”uens understøtning”.<br />
Fremgangsmåden beskrives i kapitel 5.1.<br />
3.3 Fastgørelse af måleenheder<br />
a) Fastgør måleenhederne stramt på akslerne ved hjælp af<br />
kædebeslagene. Kontrollér, at enheden mærket med M er fastgjort<br />
til den bevægelige maskine, og den med S mærkede enhed er<br />
fastgjort til den stationære maskine. Ved diametre over 150 mm skal<br />
der bruges en forlængerkæde (<strong>TMEA</strong> C2).<br />
Fig. 8. Fastgørelse af holder<br />
Kan holderne ikke sættes direkte fast på akslerne (pga. for lidt plads),<br />
kan de fastgøres til koblingen.<br />
Bemærk!<br />
Det anbefales at placere måleenhederne i samme afstand fra midten af<br />
koblingen.<br />
322 Akselopretningsinstrument<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
Fig. 9. Kabelholder Fig. 10. Opkobling af måleenhederne<br />
b) Optag belastningen på kablerne ved hjælp af kabelholderen (figur 9).<br />
c) Tilslut måleenhederne til displayenheden. Kontroller, at mærkerne på<br />
kablerne svarer til mærkerne i porten på displayenheden (figur 10).<br />
3.4 Tænd<br />
Tænd displayenheden ved at trykke på ON/OFF-knappen. Du skal nu<br />
indtaste maskinmålene som i kapitel 3.5. Hvis der ikke trykkes på<br />
nogen af knapperne i 60 minutter, slukkes enheden automatisk.<br />
3.5 Maskinmål<br />
Maskinopsætningen sættes ud fra tre mål.<br />
A: Afstanden mellem to måleenheder (målt mellem midtermærkerne).<br />
B: Afstanden mellem måleenheden mærket M og de forreste fødder på<br />
den bevægelige maskine.<br />
C: Afstanden mellem de to par fødder på den bevægelige maskine.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselopretningsinstrument<br />
323<br />
Dansk
a) Mål afstandene<br />
A, B og C.<br />
b) Tilret hver værdi ved hjælp af +<br />
og - knapperne.<br />
c) Bekræft indstillingen for hver<br />
værdi ved at trykke på “frem”.<br />
Fig. 11. Maskinmål<br />
Bemærk!<br />
Hvis det er nødvendigt at ændre på de værdier, som allerede er<br />
registreret, så tryk på “tilbage” knappen.<br />
3.6 Placering af laserstrålen<br />
a) Anbring de to måleenheder i klokken 12 - brug vaterpassene<br />
(figur 12).<br />
b) Luk målskiverne foran på positionsdetektoren (figur 13).<br />
Fig. 12. Position klokken 12 Fig. 13. Luk målskiverne<br />
A Stationær M2<br />
B Bevægelig M1<br />
C Bevægelig maskine<br />
324 Akselopretningsinstrument<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
c) Sigt med laserstrålen mod midten af målskiven på den modsatte<br />
måleenhed (figur 14).<br />
Fig. 14. Ram målskiven<br />
d) Ved grovindstilling løsnes måleenheden ved at trykke på<br />
udløserknappen på siden af enheden (figur 15). Derefter kan<br />
måleenheden glide op og ned ad stangen samtidig med, at den kan<br />
svinge frit. Til finindstilling i højden benyttes justeringsdrejeknapperne<br />
på måleenhederne<br />
e) Åbn målskiverne helt.<br />
f) Hvis den horisontale opretning er<br />
meget dårlig, kan laserstrålerne<br />
bevæge sig uden for<br />
detektorområdet. Sker dette,<br />
skal der foretages en grov<br />
opretning. Placer laserstrålerne<br />
mod de lukkede målskiver i<br />
positionen “klokken 9”.<br />
Drej måleenhederne til klokken<br />
3, hvor strålen vil ramme uden<br />
for detektorområdet. Juster<br />
strålerne til positionen halvvejs<br />
mellem målskiven og den<br />
faktiske position ved hjælp af<br />
opretningsmekanismen som på<br />
figur 15.<br />
Opret den bevægelige maskine,<br />
indtil strålerne rammer midten<br />
af målindikatoren.<br />
Fig. 15. Indstillingsmekanisme<br />
A Vertikal placering af måleenhed<br />
(<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> bagside)<br />
B Horisontal drejning af måleenhed<br />
C Vertikal finindstilling af laserstrålen<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselopretningsinstrument<br />
325<br />
Dansk
Fig. 16. Grovopretning<br />
3.7 Målesekvens<br />
Under målingen drejes akslerne<br />
180 grader. Enhver relativ<br />
bevægelse af laserstrålen under<br />
rotationen angiver en form for<br />
forsætning. Kredsløbet i<br />
akselopretteren vil omsætte<br />
bevægelsen til forsætningstal og<br />
oplyse, hvordan den skal rettes<br />
op. En cirkel på displayet angiver<br />
den påkrævede placering af<br />
måleenheden undervejs<br />
(figur 17). Som tidligere beskrevet<br />
(kapitel 1.3) sammenligner vi med<br />
et ur, når vi beskriver de forskellige<br />
positioner.<br />
Strålen bevæger sig uden for<br />
detektorens område.<br />
Juster laserstrålen halvvejs<br />
tilbage.<br />
Placer maskinen, så den rammer<br />
i centrum.<br />
Fig. 17. Displayet leder dig til<br />
klokken 9<br />
326 Akselopretningsinstrument<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
a) Drej måleenhederne til<br />
klokken 9 ved hjælp af<br />
vaterpas (figur 18).<br />
b) Bekræft målingerne ved at<br />
trykke på .<br />
c) Følg cirklen på displayet og<br />
drej måleenheden til klokken 3<br />
(figur 19).<br />
d) Bekræft målingen ved at<br />
trykke på .<br />
e) Følg cirklen til klokken 12<br />
(figur 20).<br />
f) Bekræft målingen ved at<br />
trykke på .<br />
Bemærk!<br />
Tryk på “tilbage”<br />
knappen for at vende<br />
processen og gentage<br />
målingerne eller rette<br />
maskinmålene.<br />
Fig. 18. Drej til klokken 9<br />
Fig. 19. Drej til klokken 3<br />
Fig. 20. Tilbage til klokken 12<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselopretningsinstrument<br />
327<br />
Dansk
3.8 Opretningsresultater<br />
3.8.1 Målt vertikal forsætning<br />
Når den sidste måling er<br />
bekræftet, vises den vertikale<br />
forsætning for de to maskiner<br />
(figur 21).<br />
Koblingsværdier<br />
Koblingsværdierne til venstre i<br />
displayet viser vinklen mellem de<br />
to akslers centerlinjer i vertikalplanet<br />
(målt i mm/100 mm eller<br />
0,001"/1").<br />
Værdien til højre i displayet viser den parallelle forsætning af de to<br />
centerlinjer i vertikalplanet. Disse to værdier er koblingsværdierne i<br />
vertikalplanet. Maskinens forsætning skal altid være inden for de<br />
tolerancer, som er opgivet af producenten. Hvis disse tolerancer<br />
mangler, benyt da tabel 1 som en grov retningslinje.<br />
Tabel 1. Maksimal tilladelig forsætning.<br />
Fig. 21. Målt vertikal forsætning<br />
Koblingsværdier<br />
0./min. mm/100 mm mm<br />
0 - 1000 0,10 0,13<br />
1000 - 2000 0,08 0,10<br />
2000 - 3000 0,07 0,07<br />
3000 - 4000 0,06 0,05<br />
4000 - 6000 0,05 0,03<br />
a) Hvis de målte værdier ligger inden for de nævnte tolerancer,<br />
skal den bevægelige maskine ikke justeres. Fortsæt med den<br />
horisontale forsætning.<br />
Fortsæt til kapitel 3.8.3 Horisontal forsætning.<br />
b) Er de målte værdier højere end de acceptable tolerancer, er det<br />
nødvendigt at kende de anbefalede justeringer for fødderne.<br />
Tryk på “+ “ knappen for at få føddernes opretningsværdier.<br />
328 Akselopretningsinstrument<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
3.8.2 Vertikal opretning<br />
Værdierne, som nu kommer frem<br />
på displayet, angiver de relative<br />
stillinger for den bevægelige<br />
maskine, set fra siden (figur 22).<br />
Værdier for fødderne<br />
Værdien til venstre angiver den<br />
relative stilling for de forreste<br />
fødder på den bevægelige<br />
maskine. Værdien til højre viser<br />
den relative stilling for de bageste<br />
fødder. Er værdien positiv,<br />
er fødderne for høje og skal<br />
sænkes - hvis værdien er negativ,<br />
gælder det modsatte (figur 23).<br />
a) Brug så vidt muligt de<br />
medfølgende shims for at<br />
regulere maskinhøjden.<br />
Bemærk!<br />
henter værdierne for<br />
vertikal forsætning.<br />
b) Når den vertikale opretning er<br />
udført, trykkes på “frem” for at<br />
få den horisontale opretning.<br />
3.8.3 Horisontal forsætning<br />
Anbring måleenhederne i klokken<br />
3 før du henter tallene for<br />
horisontal forsætning (figur 24).<br />
Fig. 22. Vertikal opretning<br />
Værdier for fødderne<br />
Fig. 23. Vertikal opretning<br />
Fig. 24. Position klokken 3<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselopretningsinstrument<br />
329<br />
Dansk
a) Bekræft positionen.<br />
Den bevægelige maskine ses nu<br />
ovenfra, derved ses alle fire fødder<br />
på skærmen (figur 25 og 26).<br />
Koblingsværdier<br />
Værdien til venstre i displayet<br />
viser vinklen mellem de to akslers<br />
centerlinjer i horisontalplanet.<br />
Værdien til højre i displayet viser<br />
den parallelle forsætning af de to<br />
centerlinjer i horisontalplanet.<br />
Disse to værdier er koblingsværdierne<br />
i horisontalplanet.<br />
Maskinens forsætning skal være<br />
inden for de angivne tolerancer,<br />
som er opgivet af producenten.<br />
Hvis disse tolerancer mangler,<br />
anvend da tabel 1 som en<br />
generel vejledning<br />
a) Side justering er ikke<br />
nødvendig, hvis de målte<br />
værdier ligger inden for<br />
toleranceområdet.<br />
Vi anbefaler dog at kontrollere<br />
opretningen som beskrevet i<br />
kapitel 3.9.<br />
b) Hvis de målte koblingsværdier<br />
er over de acceptable<br />
tolerancer, skal vi bruge<br />
værdierne i fod<br />
Fig. 25. Horisontal opretning<br />
Fig. 26. Målt horisontal forsætning<br />
Koblingsværdier<br />
Tryk på knappen for at få angivet værdierne for fødderne.<br />
330 Akselopretningsinstrument<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
3.8.4 Horisontal opretning<br />
Værdierne på displayet viser nu<br />
de relative positioner for den<br />
bevægelige maskine set ovenfra<br />
(figur 27). Værdien til venstre<br />
gælder for de forreste fødder, og<br />
den højre værdi for de bageste<br />
fødder.<br />
Værdier for fødderne<br />
Værdierne for opretning angiver den nødvendige opretnings af<br />
sideretningen for den bevægelige maskine (set bagfra den bevægelige<br />
maskine). En negativ værdi indikerer, at fødderne skal flyttes til højre.<br />
En positiv værdi betyder, at fødderne skal flyttes mod venstre (figur 28).<br />
Fig. 28. Horisontal opretning<br />
Bemærk!<br />
henter de horisontale koblingsværdier<br />
henter de vertikale koblingsværdier<br />
Fig. 27. Horisontal opretning<br />
Værdier for fødderne<br />
Måleenhederne bør derefter igen placeres i klokken 12.<br />
Hvis koblingsværdien i både vertikal- og horisontalplanet ligger inden<br />
for de acceptable tolerancer, er opretningen slut.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselopretningsinstrument<br />
331<br />
Dansk
3.9 Kontroller opretning<br />
Det anbefales at kontrollere maskinopretningen ved at udføre<br />
måleproceduren igen. Gå tilbage ved hjælp af “tilbage” knappen,<br />
indtil det første målepunkt nås (klokken 9) og fortsæt som beskrevet<br />
i kapitel 3.7<br />
3.10 Lagring og/eller udskrivning af målingen<br />
Hele kapitel 3.10 gælder kun for <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> og <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-systemerne.<br />
Advarsel:<br />
Printeren ikke har ikke indbygget sikkerhed og må derfor ikke tages ind<br />
i den interne sikkerhedszone.<br />
For at kunne dokumentere opretningsdataene er <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex forsynet<br />
med en printer. <strong>TMEA</strong> P1-printeren fås som ekstraudstyr til <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>.<br />
Opretningsrapporten kan enten udskrives direkte (se kapitel 3.10.2), eller<br />
opretningsdataene kan lagres og udskrives senere (se kapitel 3.10.1).<br />
3.10.1 Lagring af måledata<br />
Kontroller, at printeren ikke er tilsluttet.<br />
Lagring af koblingsværdier og værdier for fødder før opretning:<br />
Når målingerne er gennemført, skal du trykke på printknappen.<br />
Tryk på printknappen.<br />
Lagring af koblingsværdier og værdier for fødder efter opretning:<br />
Efter opretning skal der måles igen som beskrevet i kapitel 3.7 til 3.8 (9,<br />
3, 12 og derefter drejes tilbage til klokken 3) og trykkes på printknappen.<br />
Tryk på printknappen.<br />
‘S done’ på displayet bekræfter,<br />
at koblingsværdier og værdier for<br />
fødder er lagret. Alle data,<br />
herunder maskindimensioner, og<br />
resultater gemmes, til der<br />
foretages en ny måling.<br />
Måledataene gemmes også,<br />
selvom displayenheden slukkes.<br />
Bemærk!<br />
Hvis du starter en ny måling, slettes de tidligere gemte værdier.<br />
332 Akselopretningsinstrument<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
3.10.2 Udskrivning af måledata<br />
Trin 1:<br />
Vælg de måledata, der skal udskrives: Måledata før eller efter<br />
opretning.<br />
Udskrivning af koblingsværdier og værdier for fødder<br />
før opretning:<br />
Når målingen er gennemført, gås til trin 2.<br />
Udskrivning af koblingsværdier og værdier for fødder efter<br />
opretning:<br />
Mål igen som beskrevet i kapitel 3.7 til 3.8 (9, 3, 12 efter opretning, drej<br />
derefter tilbage til klokken 3) og gå derefter til trin 2.<br />
Bemærk!<br />
Sådan dokumenterer du måledata både før og efter opretning:<br />
Mål, (9, 3, 12 og drej derefter tilbage til klokken 3) og udskriv<br />
måledataene før opretning. Foretag derefter opretningen, mål igen og<br />
udskriv måledataene efter opretning.<br />
Trin 2: Udskrivning<br />
Tag kablet ud af den stationære<br />
måleenhed (mærket S). Slut<br />
printerkablet til S/P porten på<br />
displayenheden (figur 29) og til<br />
printerens bagside (figur 30).<br />
Tænd for printeren på dens<br />
bagside.<br />
Printeren udfører interne tests og<br />
initialiseringer, og når den røde<br />
indikator lyser, er printeren klar til<br />
brug.<br />
Tryk på printknappen på displayenheden.<br />
Fig. 29. Tilslutning af printeren<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselopretningsinstrument<br />
333<br />
Dansk
Displayet viser først ‘S donE’,<br />
derefter ‘P’ hvorefter<br />
udskrivningen begynder.<br />
Når måledataene er overført til<br />
printerhukommelsen, vises<br />
’‘P donE’. Du kan holde styr på<br />
din opretningsrapport ved at lave<br />
en kop af udskriften på normalt<br />
papir.<br />
Bemærk!<br />
Arkføder<br />
Du kan få papiret frem ved at<br />
trykke på printerens forreste knap<br />
og holde den nede.<br />
3.10.3 Opladning<br />
af printerbatteriet<br />
Printeren får strøm med et<br />
genopladeligt batteri.<br />
Oplad batteriet, hvis printeren<br />
ikke tænder, og indikatoren ikke<br />
lyser, eller når udskriftkvaliteten<br />
bliver svag. <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex er<br />
forsynet med en adapter til at<br />
oplade printerbatteriet.<br />
Fig. 30. Printer<br />
A Kabelstik<br />
B Adapterstik<br />
C ON/OFF-knap<br />
D Rød indikator<br />
E Forreste knap<br />
334 Akselopretningsinstrument<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
Til brug i Storbritannien og Australien anvendes den valgfri adapter<br />
<strong>TMEA</strong> P1-10 UK, australske netadapter. Slut adapteren til printeren<br />
(se figur 30). Indikatoren blinker nu langsomt med korte mellemrum:<br />
Batteriet oplades. Når den røde indikator lyser permanent, er batteriet<br />
opladet.<br />
Bemærk!<br />
Printeren kan også oplades, når den slukkes. I så tilfælde lyser den<br />
røde indikator ikke.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselopretningsinstrument<br />
335<br />
Dansk
4. OPRETNINGSRAPPORT<br />
Kapitel 4.1 gælder kun for <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>.<br />
4.1 Formular til opretningsrapport<br />
Med <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> følger et sæt opretningsrapporter til hjælp under<br />
opretningsproceduren.<br />
Hver rapport indeholder følgende oplysningsfelter:<br />
a) Apparatets navn.<br />
b) Brugerens navn.<br />
c) Dato<br />
d) Navn og/eller betegnelse på den stationær maskine.<br />
e) Navn og/eller betegnelse på den bevægelig maskine.<br />
f) Maksimal rotationshastighed<br />
g) Maksimalt tilladelige vinkel mellem akslernes centerlinjer<br />
h) Maksimalt tilladelige forsætning af midterlinierne<br />
i) Valg af metriske eller engelske mål<br />
j) Maskinopsætning; afstand A, B og C<br />
k) Korrektion af uens understøtning udført<br />
l) Vertikal opretning: Resulterende vinkelfejl<br />
m) Vertikal opretning: Resulterende parallelfejl<br />
n) Horisontal opretning: Resulterende vinkelfejl<br />
o) Horisontal opretning: Resulterende parallelfejl<br />
p) Vertikal opretning: Resulterende højdeplacering af de forreste fødder<br />
q) Vertikal opretning: Resulterende højdeplacering af de bageste<br />
fødder<br />
r) Højde på shims, der skal lægges under eller tages ud under de<br />
forreste fødder (gælder ikke korrektion for uens støtte)<br />
s) Højde på shims, der skal lægges under eller tages ud under de<br />
bageste fødder (gælder ikke korrektion af uens understøtning)<br />
t) Horisontal opretning: Resulterende sidelæns placering af de forreste<br />
fødder<br />
u) Horisontal opretning: Resulterende sidelæns placering af de bageste<br />
fødder<br />
v) Resterende vertikal vinkel<br />
w) Resterende vertikal forsætning<br />
x) Resterende horisontal vinkel<br />
y) Resterende horisontal forsætning<br />
z) Til egne notater<br />
336 Akselopretningsinstrument<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselopretningsinstrument<br />
337<br />
Dansk
Kapitel 4,2 gælder for <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex og <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> med den ekstra<br />
printer <strong>TMEA</strong> P1.<br />
4.2 Udskrift af opretningsrapport<br />
Hver rapport indeholder følgende datafelter:<br />
a) Apparatets navn<br />
b) Højeste rotationshastighed<br />
c) Brugerens navn<br />
d) Dato og klokkeslæt for de lagrede måledata<br />
e) Valgte dimensionsenhed: Metrisk eller engelsk<br />
f) Maskinopsætning Afstand A, B og C (mm eller tommer)<br />
g) Vertikal opretning<br />
h) Vertikal opretning Resulterende vinkelfejl<br />
(mm / 100 mm eller mil / tomme)<br />
i) Vertikal opretning Resulterende parallelfejl (mm eller mil)<br />
j) Vertikal opretning Resulterende højdeplacering af<br />
de forreste fødder.<br />
k) Vertikal opretning Resulterende højdeplacering af<br />
de bageste fødder<br />
l) Horisontal opretning<br />
m) Horisontal opretning Resulterende vinkelfejl<br />
(mm / 100 mm eller mil / tomme)<br />
n) Horisontal opretning Resulterende parallelfejl (mm eller mil)<br />
o) Horisontal opretning Resulterende sidelæns placering af<br />
de forreste fødder<br />
p) Horisontal opretning Resulterende sidelæns placering af<br />
de forreste fødder<br />
q) Bemærkninger<br />
338 Akselopretningsinstrument<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselopretningsinstrument<br />
339<br />
Dansk
5. AVANCERET BRUG<br />
5.1 Uens understøtning<br />
Inden opretningen anbefales det<br />
at kontrollere den bevægelige<br />
maskine for uens understøtning.<br />
“Uens understøtning” betegner<br />
det forhold, at maskinen ikke<br />
hviler ens på alle fødder.<br />
Til at finde og korrigere uens<br />
understøtning benyttes følgende<br />
fremgangsmåde:<br />
1. Stram alle bolte.<br />
2. Udfør alle indledende trin som<br />
beskrevet i kapitel 3.1 til 3.6.<br />
3. Anbring måleenhederne<br />
i “klokken 12”.<br />
Fig. 31. Uens understøtning<br />
A Uens understøtning<br />
4. Tryk på for at nulstille værdierne på displayet.<br />
5. Tryk på og for at fjerne målepunkterne klokken 9 og<br />
klokken3 og komme til klokken 12.<br />
6. Tryk på og for at få værdierne for fødderne.<br />
7. Løsn en af boltene og følg ændringerne på de viste værdier.<br />
• Hvis afvigelsen er mindre end 0,05 mm (2 mil), er foden korrekt<br />
understøttet. Spænd bolten og gå til næste fod.<br />
• Hvis afvigelsen er større end 0,05 mm (2 mil), er den<br />
pågældende fod eller den diagonalt modstillede fod forkert<br />
understøttet. Spænd bolten og kontroller den diagonalt<br />
modstillede fod. Hvis afvigelsen er større end på den tidligere<br />
spændte fod, er dette den forkert understøttede fod.<br />
Spænd bolten, hvis det ikke er tilfældet, og gå tilbage til den<br />
foregående diagonalt modstillede fod. Det kan normalt betale sig<br />
at prøve at forbedre understøttelsen af foden ved at lægge shims<br />
under. Læg det antal shims under, der svarer til den største målte<br />
afvigelse.<br />
340 Akselopretningsinstrument<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
8. Spænd og løsn bolten igen for at kontrollere, at afvigelsen ikke<br />
overstiger 0,05 mm (2 mil).<br />
9. Gentag trin 7 til 9 for de øvrige fødder.<br />
Den uens understøtning er nu kontrolleret og korrigeret.<br />
Opretningen kan nu fortsætte med målesekvensen som beskrevet<br />
i kapitel 3.7.<br />
5.2 Begrænset rotation<br />
I visse installationer hindres måleenhedernes rotation til stillingerne<br />
i klokken 9 eller 3 af en begrænset plads omkring<br />
akselsammenkoblingerne. Det er dog muligt at udføre opretningen,<br />
hvis måleenhederne kan rotere 180°.<br />
Udfør alle indledende trin som beskrevet i kapitel 3.1 til 3.6.<br />
Målesekvens:<br />
1. Displayenheden viser, at måleenhederne skal placeres i klokken 9.<br />
Da den ikke kan nås, skal du placere måleenheden i en<br />
udgangsposition (klokken 11 i eksemplet) og<br />
bekræfte målingen ved at trykke på “frem”.<br />
2. Displayenheden viser nu, at måleenhederne skal placeres i<br />
klokken 3. Roter måleenhederne 180° (i eksemplet til klokken 5), og<br />
bekræft målingen.<br />
3. Følg cirklen på skærmen og drej måleenheden til klokken 12.<br />
Bekræft målingen. Opretningen kan nu gennemføres med<br />
instruktionssekvensen som beskrevet i kapitel 3.8.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselopretningsinstrument<br />
341<br />
Dansk
5.3 Fejlfinding<br />
5.3.1 Enheden tænder ikke<br />
a) Kontrollér, at batterierne er korrekt isat.<br />
b) Udskift batterierne.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>-systemet: Brug principielt Alkaline batterier for at få en<br />
bedre levetid.<br />
For <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex systemet: Benyt kun de godkendte batterityper<br />
som beskrevet i kapitel 2.1.<br />
5.3.2 Ingen laserstråler<br />
a) Kontrollér, at displayenheden er tændt.<br />
b) Kontroller kabler og stik. Sørg for, at alle kabler er korrekt tilsluttet.<br />
c) Kontrollér, om måleenhedens advarselslys blinker.<br />
d) Udskift batterierne.<br />
For <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex systemet: Benyt kun de godkendte batterityper<br />
som beskrevet i kapitel 2.1.<br />
5.3.3 Måleværdier mangler<br />
a) Kontroller kabler og stik.<br />
b) Kontrollér, at målskiverne er åbne.<br />
c) Sørg for, at laserstrålerne rammer positionsdetektorerne.<br />
d) Kontroller, at laserstrålen ikke brydes.<br />
5.3.4 Svingende måleværdier<br />
a) Kontroller, at holdere og måleenheder er stramt fastgjort.<br />
b) Kontroller, at laserstrålerne rammer detektorerne.<br />
c) Undgå, at luftturbulens påvirker målingen.<br />
d) Kontroller, at direkte stærkt lys eller blokerede laserstråler ikke<br />
påvirker måleresultaterne.<br />
e) Kontroller, at eksterne kraftige vibrationer ikke påvirker målingen.<br />
f) Kontroller, at radiokommunikation (f.eks. walkie-talkier) ikke påvirker<br />
målingen.<br />
342 Akselopretningsinstrument<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
5.3.5 Forkerte måleresultater<br />
a) Kontroller, at du ser den stationære maskine bag den bevægelige<br />
maskine.<br />
b) Kontroller, at beslag og måleenheder er fastgjorte.<br />
c) S-kabel til S-enhed og M-kabel til M-enhed?<br />
d) S-enhed på stationær maskine og M-enhed på bevægelig maskine?<br />
e) Kontroller, at positionen er korrekt før bekræftelse af målinger.<br />
f) Kontroller, at hele laserstrålen rammer detektorområdet.<br />
5.3.6 Måleresultaterne kan ikke gentages<br />
a) Kontroller, om der er uens understøtning.<br />
b) Kontroller, om der er løse mekaniske dele, lejeslør eller bevægelser<br />
i maskinen.<br />
c) Undersøg tilstanden på underlag, fundamentet, bolte og<br />
eksisterende shims.<br />
5.3.7 Problemer med printer eller udskrivning<br />
a) Printeren tænder ikke, og indikatoren lyser ikke: Oplad batteriet som<br />
beskrevet i kapitel 3.10.3<br />
b) Ingen udskrivning: Papirrullen er tom. Udskift den som beskrevet i<br />
kapitel 6.5.<br />
c) Printerens indikator blinker nu langsomt med korte mellemrum:<br />
Hukommelsen er fuld. Vent med at starte næste udskrivning.<br />
d) Indikatoren blinker hurtigt: Printerhovedet er blokeret. Sluk for<br />
printeren, tag papiret ud og isæt det korrekt.<br />
e) Printeren genkendes ikke af displayenheden (der vises ‘No P’ på<br />
displayet) eller udskriften består af tegn uden mening: Kontroller DIP<br />
kontakternes stilling, se kapitel 2.1. DIP kontakterne er placeret<br />
i bunden af rummet til papirrullen under printerens forside.<br />
Sluk om nødvendigt for printeren og nulstil DIP kontakternes<br />
positioner med en kuglepen eller noget lignende. Tænd for printeren<br />
og start udskrivningen.<br />
Bemærk!<br />
Du kan udskrive DIP kontakternes indstilling ved at tænde og samtidigt<br />
trykke på den forreste knap (fig. 30).<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselopretningsinstrument<br />
343<br />
Dansk
6. VEDLIGEHOLD<br />
6.1 Udstyret skal behandles med omhu<br />
Måleenhederne er forsynet med følsomme elektroniske og optiske dele.<br />
De skal behandles forsigtigt. Husk altid at lukke alle måleskiver efter<br />
opretningen.<br />
6.2 Renlighed<br />
Hold systemet rent for at opnå den bedste funktion. Undgå fingeraftryk<br />
på laseroptik og detektor. Rengør om nødvendigt med en bomuldsklud.<br />
6.3 Displayenhedens batterier<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>:<br />
Displayenheden får strøm fra 3 LR14 (C) batterier. De fleste LR14 (C)<br />
batterier kan benyttes, men Alkaline batterier har den længste levetid.<br />
Hvis instrumentet ikke benyttes i længere tid, skal batterierne tages ud.<br />
Når batterierne er ved at være brugt op, lyser batterisymbolet på<br />
displayet.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex:<br />
Advarsel: Udtag eller udskift ikke batterierne i den interne<br />
sikkerhedszone.<br />
Ex displayenheden får strøm fra 3 LR14 batterier. Anvend kun følgende<br />
batterityper:<br />
• Duracell MN1400, LR14<br />
• Duracell Procell MN1400, LR14<br />
• Energizer I Industrial No EN 93, NEDA 14AC<br />
• GP Super Alkaline 14A<br />
Når batterierne er ved at være brugt op, lyser batterisymbolet på<br />
displayet.<br />
Hvis instrumentet ikke benyttes i længere tid, skal batterierne tages ud.<br />
6.4 Udskiftning af måleenhed/displayenhed<br />
Begge måleenheder kalibreres som par og skal derfor udskiftes parvis.<br />
Hvis måleenhederne eller displayenheden skal udskiftes, skal<br />
kalibreringsdataene, der er lagret i måleenhederne, overføres til<br />
displayenheden. Se de særskilte instruktioner i kalibreringsproceduren<br />
bag i denne manual.<br />
344 Akselopretningsinstrument<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
6.5 Udskiftning af printeren papirrulle<br />
Ved placering af en ny papirrulle i papirrummet under printerens låg skal<br />
du kontrollere, at papiret er skåret lige af.<br />
Fig. 32. Udskiftning af papirrullen<br />
6.6 Reservedele og tilbehør<br />
Betegnelse Beskrivelse<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>-1/<strong>2.5</strong> Displayenhed, (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> system)<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-1 Displayenhed, (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex system)<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>-2 Transporttaske (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> og <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-systemer)<br />
<strong>TMEA</strong> C1 Låsekæder, sæt (500 mm) + spændeværktøj<br />
<strong>TMEA</strong> C2 Forlængerkædesæt (1020 mm)<br />
<strong>TMEA</strong> F2 1 kædebeslag, komplet<br />
<strong>TMEA</strong> F6 2 tynde kædebeslag, komplet sæt<br />
<strong>TMEA</strong> F7 Sæt med 3 par forbindelsesstænger<br />
(kort: 150 mm, standard: 220 mm, lang: 320 mm)<br />
<strong>TMEA</strong> M12/<strong>2.5</strong> Måleenheder i sæt - Bevægelig og stationær<br />
(<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>-system)<br />
<strong>TMEA</strong> M12Ex Ex måleenheder i sæt - Bevægelig og stationær<br />
(<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-systemer)<br />
<strong>TMEA</strong> P1 Printer + adapter + tilslutningskabel<br />
(<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> og <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-systemer)<br />
<strong>TMEA</strong> P1-10 Britisk og australsk netadapter<br />
<strong>TMEA</strong> R1 Reservepapirruller (3) til <strong>TMEA</strong> P1-printeren<br />
TMAS 340 Komplet sæt med 340 færdigskårne shims<br />
TMAS 360 Komplet sæt med 360 færdigskårne shims<br />
TMAS 510 Komplet sæt med 510 færdigskårne shims<br />
TMAS 720 Komplet sæt med 720 færdigskårne shims<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselopretningsinstrument<br />
345<br />
Dansk
SISÄLLYSLUETTELO<br />
EU:N VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS 347<br />
EU:N VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS 348<br />
TURVALLISUUSOHJEET <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> -MALLEILLE 349<br />
TURVALLISUUSOHJEET <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex -MALLILLE 350<br />
1. JOHDANTO 351<br />
1.1 Toimintaperiaate 351<br />
1.2 Laitteen kokoonpano 352<br />
1.3 Mittausasennot 352<br />
2. AKSELIN LINJAUSLAITE 353<br />
2.1 Tekniset tiedot 357<br />
3. KÄYTTÖOHJE 359<br />
3.1 Kytkeminen päälle 359<br />
3.1.1 Metriset vai tuumaset mitat 359<br />
3.1.2 Päivämäärä ja kellonaika 359<br />
3.2 Jalat ja alusta 360<br />
3.3 Mittausyksiköiden kiinnittäminen 360<br />
3.4 Käynnistys 361<br />
3.5 Laitteen mitat 361<br />
3.6 Lasersäteiden suuntaaminen 362<br />
3.7 Mittausjakso 364<br />
3.8 Suuntaustulokset 366<br />
3.8.1 Vinous pystysuunnassa 366<br />
3.8.2 Suoruus pystysuunnassa 367<br />
3.8.3 Poikkeama vaakasuunnassa 367<br />
3.8.4 Suoruus vaakasuunnassa 369<br />
3.9 Tarkista linjaus 370<br />
3.10 Mittauksen tallennus ja/tai tulostus 370<br />
3.10.1 Mittaustietojen tallentaminen 370<br />
3.10.2 Mittaustietojen tulostus 371<br />
3.10.3 Tulostimen pariston vaihtaminen 372<br />
4. LINJAUSRAPORTTI 374<br />
4.1 Linjausraporttilomake 374<br />
4.2 Linjausraporttituloste 376<br />
5. EDISTYNYT KÄYTTÖ 378<br />
5.1 Pehmeä jalka 378<br />
5.2 Rajoitettu pyöriminen 379<br />
5.3 Vianmääritys 380<br />
5.3.1 Järjestelmä ei käynnisty 380<br />
5.3.2 Ei lasersädettä 380<br />
5.3.3 Ei mittausarvoja 380<br />
5.3.4 Vaihtelevat mittausarvot 380<br />
5.3.5 Epätarkat mittaustulokset 381<br />
5.3.6 Mittaustuloksia ei voi toistaa 381<br />
5.3.7 Tulostin- tai tulosteongelmat 381<br />
6. HUOLTO 382<br />
6.1 Käsittele varovasti 382<br />
6.2 Puhtaus 382<br />
6.3 Paristot 382<br />
6.4 Mittausyksiköiden vaihto 382<br />
6.5 Tulostimen paperirullan vaihto 383<br />
6.6 Varaosat ja lisävarusteet 383<br />
346 Akselin linjauslaite<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
EU:N VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS<br />
Me, <strong>SKF</strong> Maintenance Products,<br />
Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN, Alankomaat,<br />
vakuutamme että<br />
AKSELIN LINJAUSLAITTEET<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />
ovat suunniteltu ja valmistettu täyttämään<br />
EMC DIRECTIVE 89/336/EEC vaatimukset seuraavien<br />
harmonisoitujen normien mukaisesti:<br />
Emission EN 50081-1, EN 55011 (B)<br />
Immunity EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, level 3.<br />
Laser on luokiteltu seuraavien standardien mukaisesti:<br />
Swedish Standard SS-EN-60825-1-1994<br />
British Standard BS 4803 Parts 1 to 3<br />
Deutsche Industrie Norm DIN SEC 76 (CO) 6<br />
USA FDA Standard 21 CFR, Ch 1, Part 1040.10 and 1040.11<br />
ja sillä on eurooppalainen CE-hyväksyntä.<br />
Hollannissa, elokuu 2003<br />
Ebbe Malmstedt<br />
Manager Product Development and Quality<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselin linjauslaite<br />
347<br />
Suomi
EU:N VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS<br />
Me, <strong>SKF</strong> Maintenance Products,<br />
Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN, Alankomaat,<br />
vakuutamme että<br />
AKSELIN LINJAUSLAITE<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />
on suunniteltu ja valmistettu täyttämään<br />
EMC DIRECTIVE 89/336/EEC vaatimukset seuraavien<br />
harmonisoitujen normien mukaisesti:<br />
Emission EN 50081-1, EN 55011 (B)<br />
Immunity EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, level 3<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex on seuraavien harmonisoitujen eurooppalaisten<br />
standardien mukainen:<br />
Direktiivi 94/9EY, ISO9001:2000<br />
Pr EN 13980: 2002 E<br />
CENELEC EN 50014: 1997 +A1, A2: 1999<br />
CENELEC EN 50020: 2002<br />
Ex-luokitus: EEx ib IIC T4, Atex-koodi: II 2 G<br />
Ex-todistusnumero: NEMKO No. 03ATEX101X.<br />
Laser on luokiteltu seuraavien standardien mukaisesti:<br />
Swedish Standard SS-EN-60825-1-1994<br />
British Standard BS 4803 Parts 1 to 3<br />
Deutsche Industrie Norm DIN SEC 76 (CO) 6<br />
USA FDA Standard 21 CFR, Ch 1, Part 1040.10 and 1040.11<br />
ja sillä on eurooppalainen CE-hyväksyntä.<br />
Hollannissa, elokuu 2003<br />
Ebbe Malmstedt<br />
Manager Product Development and Quality<br />
348 Akselin linjauslaite<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
TURVALLISUUSOHJEET <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> -MALLEILLE<br />
• Sammuta aina ajolaitteen virta ennen työskentelyn<br />
aloittamista.<br />
• Älä altista laitetta kovakouraiselle käsittelylle tai iskuille.<br />
• Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja noudata niitä.<br />
• Laitteessa on kaksi laserdiodia, joiden teho on alle 1 mW.<br />
Älä kuitenkaan koskaan katso suoraan laserdiodia kohti.<br />
• Kalibroi laitteisto säännöllisesti.<br />
• Älä koskaan suuntaa lasersädettä kenenkään silmiin.<br />
• Mittauslaitteen kotelon avaaminen voi aiheuttaa vaarallisen<br />
altistumisen valolle, jolloin takuun voimassaolo lakkaa.<br />
• Laitteistoa ei saa käyttää tiloissa, joissa on räjähdysvaara.<br />
• Älä altista laitetta suurelle kosteudelle äläkä anna laitteen olla<br />
suorassa kosketuksessa veteen.<br />
• Kaikki laitteiston korjaukset on annettava <strong>SKF</strong>:n valtuuttaman<br />
korjaamon tehtäväksi.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselin linjauslaite<br />
349<br />
Suomi
TURVALLISUUSOHJEET <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex -MALLILLE<br />
• Sammuta aina ajolaitteen virta ennen työskentelyn<br />
aloittamista.<br />
• Älä altista laitetta kovakouraiselle käsittelylle tai iskuille.<br />
• Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja noudata niitä.<br />
• Laitteessa on kaksi laserdiodia, joiden teho on alle 1 mW.<br />
Älä kuitenkaan koskaan katso suoraan laserdiodia kohti.<br />
• Kalibroi laitteisto säännöllisesti.<br />
• Älä koskaan suuntaa lasersädettä kenenkään silmiin.<br />
• Mittauslaitteen kotelon avaaminen kumoaa Ex-luokituksen,<br />
mitätöi takuun ja voi aiheuttaa vaarallisen altistumisen valolle.<br />
• Näyttölaitteen avaaminen kumoaa Ex-luokituksen ja mitätöi<br />
takuun.<br />
• Älä altista laitetta suurelle kosteudelle äläkä anna laitteen olla<br />
suorassa kosketuksessa veteen.<br />
• Käytä laitteistoa ainoastaan sillä EX-suojavyöhykkeellä, mitä<br />
varten se on luokiteltu, EEx ib IIC T4 - II 2G.<br />
• Älä koskaan tuo tulostinta EX-suojavyöhykkeelle.<br />
• Älä koskaan poista tai vaihda näyttölaitteen paristoja EXsuojavyöhykkeellä.<br />
• Älä koskaan tuo kantolaatikkoa EX-suojavyöhykkeelle.<br />
• Käytä ainoastaan kappaleessa 2.1 Tekniset tiedot <strong>TMEA</strong><br />
<strong>1P</strong>ex –mallille määritetyn tyyppisiä paristoja.<br />
• Kaikki laitteiston korjaukset on annettava <strong>SKF</strong>:n valtuuttaman<br />
korjaamon tehtäväksi.<br />
350 Akselin linjauslaite<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
1. JOHDANTO<br />
Koneiden karojen ja akselien linjaus on tärkeää, jotta vältetään<br />
ennenaikaiset laakeriviat, akselin väsyminen, tiivisteviat ja tärinät.<br />
Lisäksi vältytään ylikuumentumiselta ja liialliselta energiankulutukselta.<br />
<strong>SKF</strong>:n linjauslaitteilla voit säätää ja suunnata kahden pyörivän koneen<br />
akselit samaan linjaan helposti ja tarkasti.<br />
<strong>SKF</strong>:n akselin linjauslaitteen tunnus on <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> ja sitä on<br />
saatavana linjauksen dokumentaatiota helpottavalla tulostinportilla ja<br />
valinnaisella tulostimella <strong>TMEA</strong> P1 varustettuna.<br />
Lisäksi <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> –mallista on saatavana EX-suojattu versio.<br />
Sen tunnus on <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>ex ja luokittelu EEx ib IIC T4 - II 2g.<br />
EX-suojatussa versiossa on tulostin.<br />
1.1 Toimintaperiaate<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> toimii kahden mittausyksikön avulla, joissa kummassakin on<br />
laserdiodi ja suuntaustunnistin. Kun akselit pyörivät 180°,<br />
yhdensuuntaisuus- tai kulmavirhe aiheuttaa kahden säteen poikkeaman<br />
alkuperäisestä suunnasta.<br />
Molempien suuntaustunnistimien mittaustulokset siirtyvät<br />
automaattisesti näyttöyksikön logiikkapiiriin, joka laskee akseleiden<br />
virheet ja antaa ohjeita koneen jalkojen suuntaamisesta oikein.<br />
Kuva 1. Yhdensuuntaisuusvirhe Kuva 2. Kulmavirhe<br />
Laite näyttää välittömästi mittauksen jälkeen akseleiden virheet ja<br />
tarvittavat jalkojen korjaavat suuntaustoimet. Koska laskelmat tehdään<br />
viipymättä, suuntauksen edistymistä voidaan seurata keskeytymättä.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselin linjauslaite<br />
351<br />
Suomi
1.2 Laitteen kokoonpano<br />
Linjauksen aikana säädettävästä laitteen osasta käytetään nimitystä<br />
liikuteltava osa (kuvassa M). Toisesta osasta käytetään nimeä kiinteä<br />
osa (kuvassa S).<br />
Kuva 3. Kiinteä ja liikuteltava osa<br />
1.3 Mittausasennot<br />
Eri mittausasentojen määrittämisessä linjauksen aikana käytetään<br />
kellotaulun mukaista luokittelua liikuteltavan osan takaa katsottuna.<br />
Mittausasento suoraan ylöspäin on tällöin kello 12, ja 90° vasemmalle<br />
tai oikealle on vastaavasti kello 9 ja kello 3.<br />
Kuva 4. Kellotaulun mukainen luokittelu<br />
A Kiinteä M2<br />
B Liikuteltava M1<br />
C Liikuteltava kone<br />
352 Akselin linjauslaite<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
2. AKSELIN LINJAUSLAITE<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>-laitteeseen kuuluvat seuraavat osat:<br />
• Näyttöyksikkö<br />
• Kaksi mittausyksikköä vesivaakoineen<br />
• Kaksi mekaanista akselikiinnitintä<br />
• Kaksi lukitusketjua<br />
• Kaksi jatkoketjua<br />
• Viisi säätölevysarjaa<br />
• Mitta<br />
• Käyttöohje<br />
• Linjausraporttilomakkeita (ainoastaan <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> -malli)<br />
• Kantokotelo<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex –mallien mukana tulevat lisäosat:<br />
• Tulostin<br />
• Laturi<br />
• Kytkentäkaapeli<br />
• Varapaperirulla<br />
Kuva 5. Laitteen osat<br />
A Mittausyksikkö (M)<br />
B Mittausyksikkö (S)<br />
C Säätölevy<br />
D Ketju<br />
E Mitta<br />
F Näyttöyksikkö<br />
G Tulostin<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselin linjauslaite<br />
353<br />
Suomi
Näyttöyksikön ja mittausyksikön mekaanisen kiinnittimen yksityiskohdat<br />
näkyvät kuvissa 6 ja 7.<br />
Kuva 6. Näyttöyksikkö<br />
354 Akselin linjauslaite<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
A Liitäntä tulostinta varten<br />
B Liitäntä S-yksikkö<br />
C Liitäntä M-yksikkö<br />
D Virtakytkin päälle/pois (ON/OFF)<br />
E Painike "suurenna/valitse"<br />
F Painike "eteenpäin/seuraava"<br />
G Jälkimerkintä (ainoastaan<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />
H Painike "pienennä/valitse"<br />
K Painike ”tulosta”<br />
L Painike "taakse/edellinen"<br />
M Nestekidenäyttöruutu<br />
N Mittausyksiköt<br />
P Liikuteltava kone<br />
Q Mittausyksiköiden asento<br />
(kello 9/12/3)<br />
R Tuumaset tai metriset mitat<br />
S Yhdensuuntaisuus<br />
T Mitatut arvot /<br />
Päivämäärä: kuukausi ja päivä,<br />
Kellonaika: tunnit ja minuutit<br />
U Laitteen mitat/ Mitatut arvot /<br />
Päivämäärä: vuosi<br />
V Kulmavirhe<br />
W Mitat<br />
X Heikon pariston osoitin<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselin linjauslaite<br />
355<br />
Suomi
Kuva 7. Kiinnitin mittausyksikköineen<br />
A Vesivaaka<br />
B Kohdistin<br />
C Vesivaaka<br />
D Johdon pidike<br />
E Ketjun kiinnitysruuvi<br />
F kiinnitin<br />
G Ketju<br />
H Liitäntätanko<br />
K Lasersäteen hienosäätö<br />
pystysuunnassa<br />
(ainoastaan <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />
L Varoitusmerkkivalo<br />
M Vapautin<br />
N Mittausyksikön asento<br />
pystysuunnassa (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />
taustapuoli)<br />
356 Akselin linjauslaite<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
2.1 Tekniset tiedot<br />
Merkintä 1 mil = tuuman tuhannesosa<br />
Mittausyksiköt<br />
Kotelon materiaali<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> ABS-muovi<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ABS Faradex XA 311<br />
Laserin tyyppi Laserdiodi<br />
Laserin aallonpituus 670 - 675 nm<br />
Laser-luokka 2<br />
Suurin laserin teho 1 mW<br />
Mittausyksikköjen välinen<br />
maksimietäisyys<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 2,5 m<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 1 m<br />
Vastaanottimen tyyppi Yksiakselinen PSD, 10 x 10 mm<br />
Kaapelin pituus<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 3 m<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 1,8 m<br />
Mitat 118 x 101 x 30 mm<br />
Paino<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 315 g<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 200 g<br />
Näyttöyksikkö<br />
Kotelon materiaali<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> ABS-muovi<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ABS Faradex XA 311<br />
Näytön tyyppi LCD 55 x 77 mm<br />
Paristojen tyyppi<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 3 x 1,5V V LR14 alkaaliparisto<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex käytä ainoastaan seuraavia paristoja:<br />
• Duracell MN1400, LR14<br />
• Duracell Procell MN1400, LR14<br />
• Energizer I Industrial No EN 93, NEDA 14AC<br />
• GP Super Alkaline 14A<br />
Toiminta-aika 24 tuntia jatkuvassa käytössä<br />
Näytön erottelukyky 0,01 mm<br />
Mitat 160 x 140 x 51 mm<br />
Paino 0,5 kg<br />
Säätölevyt<br />
Pinta-ala 50 x 50 mm<br />
Paksuus 0,05, 0,10, 0,25, 0,50 ja 1,00 mm<br />
Uran leveys 13 mm<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselin linjauslaite<br />
357<br />
Suomi
Tekniset tiedot<br />
Tulostinyksikkö (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex -järjestelmä)<br />
Tulostusjärjestelmä Lämpöpaperikirjoitin<br />
Paperin syöttö Kitka<br />
DIP-kytkinten asema 1 2 3 4 5 6 7 8 OFF = 0, ON = 1<br />
0 1 0 0 1 1 0 0<br />
Virta ladattava paristo – maksimi 12V<br />
Käyttöaika 60 minuuttia jatkuvaa käyttöä täyteen<br />
ladatulla paristolla<br />
Adapteri paristojen lataamiseen<br />
Manner-Euroopassa käytössä<br />
oleva adapteri DC 12V - 15V - 400 mA (minimi)<br />
Pohjois-Amerikassa käytössä<br />
oleva adapteri DC 12V - 500 mA<br />
Iso-Britanniassa ja Australiassa<br />
käytössä oleva adapteri DC 12V – 1,25 A irrotettavilla<br />
ensisijaisilla pistokkeilla Iso-Britanniaa<br />
ja Australiaa varten<br />
Kytkentäkaapelin pituus 1,5 m<br />
Paperityyppi Standardi lämpöpaperirulla,<br />
20 m x 112 mm, läpimitta 41,5 mm<br />
Käyttölämpötila 5 - 35 °C<br />
Ilman suhteellinen kosteus 20 - 70%<br />
Mitat 165 x 135 x 50 mm<br />
Paino 670 gr, mukana 20 metrin paperirulla<br />
Koko laitteisto<br />
Akselin halkaisija 30 - 500 mm<br />
Laitteiston tarkkuus Parempi kuin 2 %<br />
Lämpötila 0 - 40 °C ilman tulostinta<br />
Ilman suhteellinen kosteus < 90 % ilman tulostinta<br />
Kantolaatikon mitat 534 x 427 x 157 mm<br />
Kokonaispaino (laatikko mukaan lukien)<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 7,9 kg<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 8,9 kg<br />
Kalibrointitodistus Voimassa kaksi vuotta<br />
Takuu 12 kuukautta<br />
358 Akselin linjauslaite<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
3. KÄYTTÖOHJE<br />
3.1 Kytkeminen päälle<br />
3.1.1 Metriset vai tuumaset mitat<br />
Toimitetun laitteiston mittausyksiköiden oletusasetuksena on mm. Jos<br />
haluat vaihtaa yksiköt tuumiksi, paina miinusmerkkiä samalla, kun<br />
käynnistät laitteen. Takaisin millimetriyksiköihin pääset painamalla<br />
plusmerkkiä laitetta käynnistettäessä. Laite muistaa aina viimeksi<br />
käytetyn mittayksikön.<br />
3.1.2 Päivämäärä ja kellonaika<br />
Päivämäärä ja kellonaika ovat esiasetettuja. Voit nollata ne seuraavalla<br />
tavalla, jos sinun pitää muuttaa niitä. Sammuta näyttöyksikkö. Kytke<br />
kaksi mittausyksikköä. Paina ”eteenpäin/seuraava” –painiketta yhdessä<br />
ON-painikkeen kanssa.<br />
Päivämääräasetus:<br />
Päivämääräasetus alkaa vuodella,<br />
jota seuraa kuukausi ja päivä.<br />
Syötä vuosi + ja - painikkeilla.<br />
Vahvista vuosiasetus.<br />
Aseta kuukausi ja päivä samalla tavoin.<br />
Aika-asetus:<br />
Kellonaika näytetään 24-tunnin<br />
järjestelmässä.<br />
Aika-asetus alkaa tunneista ja siirtyy sitten minuutteihin.<br />
Säädä tunteja + ja - painikkeilla.<br />
Vahvista tuntiasetus.<br />
Aseta minuutit samalla tavoin.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselin linjauslaite<br />
359<br />
Suomi
3.2 Jalat ja alusta<br />
Jos vähänkin epäilet, lepääkö laite tasaisesti kaikkien jalkojen päällä,<br />
tarkista, ettei laitteessa ole ns. "pehmeät jalat". Katso ohjeet<br />
kappaleesta 5.1.<br />
3.3 Mittausyksiköiden kiinnittäminen<br />
a) Käytä ketjukiinnittimiä mittausyksiköiden kiinnittämiseksi akseleihin.<br />
Varmista että yksikkö, jossa on merkintä M, liitetään liikuteltavaan<br />
osaan, ja yksikkö, jossa on merkintä S, liitetään kiinteään osaan.<br />
Jos akselin halkaisija on suurempi kuin 150 mm, tarvitset jatkoketjun<br />
(<strong>TMEA</strong> C2).<br />
Kuva 8. Mekaaninen kiinnitin<br />
Ellei kiinnittimiä voi liittää suoraan akseliin (esim. ahtaan tilan vuoksi), ne<br />
voidaan kiinnittää kytkimeen.<br />
Huomaa!<br />
Suosittelemme että asetat mittausyksiköt samalle etäisyydelle kytkimien<br />
keskipisteestä.<br />
360 Akselin linjauslaite<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
Kuva 9. Johdon pidike Kuva 10. Mittausyksiköiden<br />
kytkeminen<br />
b) Estä johtoon kohdistuva rasitus käyttämällä johdon pidikettä (kuva 9).<br />
c) Yhdistä mittausyksiköt näyttöyksikköön. Varmista että johtojen<br />
merkinnät vastaavat näyttöyksikön liitäntäportin merkintöjä (kuva 10).<br />
3.4 Käynnistys<br />
Kytke näyttöyksikkö päälle painamalla ON/OFF -painiketta. Laite pyytää<br />
nyt syöttämään laitteen mitat kuten kappaleessa 3.5. Jos tunnin<br />
kuluessa ei paineta mitään painiketta, yksikkö kytkeytyy automaattisesti<br />
pois päältä.<br />
3.5 Laitteen mitat<br />
Laitteen käytössä tarvitaan kolmea määriteltyä mittaa.<br />
A: Molempien mittausyksiköiden välinen etäisyys (mitattuna<br />
keskityspisteiden välisenä etäisyytenä).<br />
B: M-kirjaimella merkityn mittausyksikön ja liikuteltavan laitteen osan<br />
etumaisen jalkaparin välinen etäisyys.<br />
C: Liikuteltavan osan molempien jalkaparien välinen etäisyys.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselin linjauslaite<br />
361<br />
Suomi
a) Mittaa etäisyydet<br />
A, B ja C.<br />
b) Anna kukin arvo käyttämällä<br />
+ ja - painikkeita.<br />
c) Vahvista asetukset painamalla<br />
painiketta "seuraava/<br />
eteenpäin".<br />
Kuva 11. Laitteen mitat<br />
Huomaa!<br />
Jos sinun on palattava takaisin muuttamaan jo annettua arvoa,<br />
käytä painiketta "edellinen/taaksepäin".<br />
3.6 Lasersäteiden suuntaaminen<br />
a) Aseta molemmat mittausyksiköt asentoon kello 12 vesivaakojen<br />
avulla (kuva 12).<br />
b) Lukitse kohdistimet (kuva 13).<br />
Kuva 12. Asento kello 12 Kuva 13. Kohdistaminen<br />
A Kiinteä M2<br />
B Liikuteltava M1<br />
C Liikuteltava kone<br />
362 Akselin linjauslaite<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
c) Kohdista lasersäteet siten, että ne osuvat vastakkaisen mittausyksikön<br />
kohdistuspisteeseen (kuva 14).<br />
Kuva 14. Oikea kohdistus<br />
d) Karkea säätö Vapauta mittausyksikkö avaamalla yksikön sivulla<br />
sijaitseva lukitsin (kuva 15). Näin voit siirtää mittausyksikköä ylös tai<br />
alas pitkin tankoa. Samanaikaisesti, se voi kääntyä vapaasti.<br />
Hienosäätöä varten korkeussuunnassa käytetään mittausyksikön<br />
säätöpyöriä.<br />
e) Avaa kohdistimet kokonaan.<br />
f) Mikäli säätö vaakasuuntaan<br />
on huono, lasersäteet<br />
saattavat liikkua<br />
tunnistinalueen ulkopuolelle.<br />
Jos näin käy, sinun on tehtävä<br />
karkeasäätö.<br />
Toimi seuraavasti: suuntaa<br />
lasersäteet kohdistettuihin<br />
maaleihin asennossa kello 9.<br />
Käännä mittausyksiköt<br />
asentoon kello 3, kun säteet<br />
osuvat tunnistinalueen<br />
ulkopuolelle. Säädä säteet<br />
puoliväliin kohteen ja<br />
todellisen asennon välille<br />
säätömekanismin avulla,<br />
kuten kuvassa 15.<br />
Siirrä liikuteltavaa laitetta,<br />
kunnes säteet osuvat<br />
maalitaulun keskelle.<br />
Kuva 15. Säätömekanismi<br />
A Mittausyksikön asento<br />
pystysuunnassa (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />
taustapuoli)<br />
B Mittausyksikön pyöritys<br />
vaakasuunnassa<br />
C Lasersäteen hienosäätö<br />
pystysuunnassa<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselin linjauslaite<br />
363<br />
Suomi
Kuva 16. Karkea säätö<br />
3.7 Mittausjakso<br />
Mittauskierroksen aikana<br />
akseleita pyöritetään 180 astetta.<br />
Pieninkin lasersäteiden liike<br />
pyörimisen aikana paljastaa<br />
poikkeamat. Laitteen logiikkapiirit<br />
muuntavat poikkeaman luvuiksi ja<br />
kertovat, miten se voidaan<br />
oikaista. Näyttöön ilmestyvä<br />
ympyräsymboli auttaa<br />
osoittamaan mittausyksiköiden<br />
asennon kunkin vaiheen aikana<br />
(kuva 17). Kuten edellä on<br />
kerrottu (kappale 1.3), käytämme<br />
kellotaulun merkintöjä<br />
kuvatessamme eri asentoja.<br />
Säde liikkuu tunnistinalueen<br />
ulkopuolelle.<br />
Säädä säde puoliväliin.<br />
Suuntaa laite osuaksesi keskelle.<br />
Kuva 17. Näyttö ohjaa asentoon<br />
kello 9<br />
364 Akselin linjauslaite<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
a) Säädä mittausyksiköt<br />
asentoon kello 9 vesivaakojen<br />
avulla (kuva 18).<br />
b) Vahvista mittaus painamalla<br />
painiketta .<br />
c) Noudata näytössä olevaa<br />
ympyräsymbolia ja pyöritä<br />
mittausyksiköitä asentoon<br />
kello 3 (kuva 19).<br />
d) Vahvista mittaus painamalla<br />
.<br />
e) Siirrä mittayksiköt takaisin<br />
kello 12 asentoon (kuva 20).<br />
f) Vahvista mittaus painamalla<br />
.<br />
Huomaa!<br />
Painamalla painiketta<br />
"edellinen", voit palata<br />
takaisin toistaaksesi<br />
minkä vaiheen tahansa<br />
tai säätääksesi laitteen<br />
mittoja.<br />
Kuva 18. Säädä asentoon kello 9<br />
Kuva 19. Pyöritä asentoon kello 3<br />
Kuva 20. Takaisin asentoon kello 12<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselin linjauslaite<br />
365<br />
Suomi
3.8 Suuntaustulokset<br />
3.8.1 Vinous pystysuunnassa<br />
Kun viimeinen mittaus on<br />
vahvistettu, kahden laitteen<br />
välinen poikkeama<br />
pystysuunnassa näkyy näytössä<br />
(kuva 21).<br />
Kytkinarvot<br />
Näytön vasemmanpuoleinen<br />
lukema ilmoittaa kulmavirheen<br />
pystysuunnassa (mitattuna<br />
millimetreinä/100 mm tai<br />
0,001"/1").<br />
Kuva 21. Vinous pystysuunnassa<br />
Kytkinarvot<br />
Näytön oikeanpuoleinen lukema ilmoittaa yhdensuuntaisuuden<br />
pystysuunnassa.<br />
Nämä kaksi arvoa ovat pystysuunnan kytkinarvot.<br />
Laitteiden poikkeamat on aina oltava valmistajan määrittelemien<br />
toleranssirajojen sisäpuolella. Jos toleranssirajoja ei ole, voit käyttää<br />
taulukon 1 arvoja karkeina ohjearvoina.<br />
Taulukko 1. Hyväksyttävät enimmäispoikkeamat pystysuunnassa<br />
rpm mm/100 mm mm<br />
0 - 1000 0.10 0.13<br />
1000 - 2000 0.08 0.10<br />
2000 - 3000 0.07 0.07<br />
3000 - 4000 0.06 0.05<br />
4000 - 6000 0.05 0.03<br />
a) Jos mitatut arvot ovat toleranssirajojen sisäpuolella, liikuteltavaa<br />
laitetta ei tarvitse säätää. Jatka linjausta vaakasuunnassa.<br />
Jatka kappaleesta 3.8.3 Poikkeama vaakasuunnassa.<br />
b) Jos mitatut arvot ovat suurempia kuin hyväksyttävät toleranssirajat,<br />
on tarkistettava suositellut jalkojen korjaustoimet.<br />
Paina painiketta "+" saadaksesi esiin suuntausarvot.<br />
366 Akselin linjauslaite<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
3.8.2 Suoruus pystysuunnassa<br />
Näyttöön ilmestyvät lukemat<br />
kertovat liikuteltavan osan<br />
asennot sivulta katsottuna<br />
(kuva 22).<br />
Jalka-arvot<br />
Vasemmanpuoleinen arvo kertoo<br />
liikuteltavan osan etumaisen<br />
jalkaparin asennon.<br />
Oikeanpuoleinen arvo kertoo<br />
takimmaisen jalkaparin asennon.<br />
Positiivinen lukema kertoo, että<br />
jalat ovat liian korkealla ja niitä on<br />
laskettava. Negatiivinen lukema<br />
kertoo, että jalat ovat liian alhaalla<br />
(kuva 23).<br />
a) Mikäli mahdollista, käytä<br />
laitteen mukana tulevia<br />
säätölevyjä laitteen korkeuden<br />
säätämiseksi.<br />
Huomaa!<br />
painikkeen painaminen<br />
tuo näyttöön<br />
pystysuoran poikkeaman<br />
lukemat.<br />
b) Kun olet suunnannut laitteen<br />
pystysuunnassa, paina<br />
painiketta "seuraava", niin<br />
saat näyttöön vaakasuoran<br />
poikkeaman lukemat.<br />
3.8.3 Poikkeama<br />
vaakasuunnassa<br />
Ennen kuin saat esiin<br />
vaakasuoran poikkeaman<br />
lukemat, sinun on siirrettävä<br />
mittausyksiköt asentoon kello 3<br />
(kuva 24).<br />
Kuva 22. Suoruus pystysuunnassa<br />
Jalka-arvot<br />
Kuva 23. Suoruus pystysuunnassa<br />
Kuva 24. Asento kello 3<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselin linjauslaite<br />
367<br />
Suomi
a) Vahvista tämä asento<br />
painamalla painiketta.<br />
Liikuteltava osa näkyy nyt<br />
näytössä ylhäältäpäin siten, että<br />
kaikki neljä jalkaa näkyvät (kuvat<br />
25 ja 26).<br />
Kytkinarvot<br />
Näytön vasemmanpuoleinen<br />
lukema ilmoittaa kulmavirheen<br />
vaakasuunnassa.<br />
Näytön oikeanpuoleinen lukema<br />
ilmoittaa yhdensuuntaisuuden<br />
vaakasuunnassa.<br />
Nämä kaksi arvoa ovat<br />
vaakasuunnan kytkinarvot.<br />
Laitteen poikkeaman on oltava<br />
valmistajan määrittelemien<br />
toleranssirajojen sisäpuolella.<br />
Jos toleranssirajat puuttuvat,<br />
voit jälleen käyttää taulukon 1<br />
(sivulla 19) arvoja yleisinä<br />
suositusarvoina.<br />
a) Jos mitatut arvot ovat rajojen<br />
sisäpuolella, sivuttaissäätöä ei<br />
tarvita. Suosittelemme<br />
kuitenkin, että tarkistat<br />
suuntauksen kappaleen 3.9<br />
mukaisesti.<br />
b) Jos mitatut arvot ovat suurempia kuin hyväksyttävät toleranssirajat,<br />
tarvitaan suuntausarvoja.<br />
Paina painiketta , niin saat esiin suuntausarvot.<br />
Kuva 25. Suoruus vaakasuunnassa<br />
Kuva 26. Vinous vaakasuunnassa<br />
Kytkinarvot<br />
368 Akselin linjauslaite<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
3.8.4 Suoruus<br />
vaakasuunnassa<br />
Näytössä näkyvät lukemat<br />
kertovat liikuteltavan osan<br />
asennot ylhäältä katsoen<br />
(kuva 27). Vasemmanpuoleinen<br />
lukema on etumaisen jalkaparin<br />
arvo, oikeanpuoleinen<br />
takimmaisen jalkaparin arvo.<br />
Jalka-arvot<br />
Suuntauslukemat osoittavat tarvittavat liikutettavan osan oikaisevat<br />
siirrot sivusuunnassa (katsottuna liikuteltavan osan takaa). Negatiivinen<br />
lukema tarkoittaa, että jalkoja on siirrettävä oikealle. Positiivinen lukema<br />
tarkoittaa, että jalkoja on siirrettävä vasemmalle (kuva 28).<br />
Kuva 28. Suoruus vaakasuunnassa<br />
Huomaa!<br />
painikkeen painaminen tuo näyttöön vaakasuoran poikkeaman<br />
lukemat.<br />
painikkeen painaminen tuo näyttöön pystysuoran poikkeaman<br />
lukemat.<br />
Aseta mittausyksiköt uudelleen asentoon kello 12.<br />
Kuva 27. Suoruus vaakasuunnassa<br />
Jalka-arvot<br />
Jos poikkeaman on sekä pysty- että vaakasuunnassa hyväksyttävien<br />
toleranssirajojen sisäpuolella, linjaus on valmis.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselin linjauslaite<br />
369<br />
Suomi
3.9 Tarkista linjaus<br />
Suosittelemme että tarkistat laitteiston linjauksensuuntauksen<br />
toistamalla mittausprosessin vielä kerran. Toimi seuraavasti: siirry<br />
takaisin painamalla painiketta "edellinen", kunnes saat näyttöön<br />
mittausvaiheen yksi (asento kello 9) ja jatka kappaleen 3.7 mukaisesti.<br />
3.10 Mittauksen tallennus ja/tai tulostus<br />
Kappale 3.10 kokonaisuudessaan pätee ainoastaan <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> ja<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex -järjestelmiin.<br />
Varoitus:<br />
Tulostin ei ole EX-suojattu ja sitä ei tule tuoda EX-suojavyöhykkeelle.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex -mallin mukana tulee tulostin linjaustietojen tallentamiseen.<br />
<strong>TMEA</strong> P1 -tulostin on saatavana <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> -malliin. Linjausraportti<br />
voidaan tulostaa joko suoraan (katso kappale 3.10.2) tai linjaustiedot<br />
voidaan ensin tallentaa ja tulostaa myöhemmin (katso kappale 3.10.1).<br />
3.10.1 Mittaustietojen tallentaminen<br />
Varmista, että tulostin ei ole kytketty.<br />
Kytkin- ja jalka-arvojen tallentaminen ennen linjausta:<br />
Paina tulostuspainiketta, kun mittaus on valmis.<br />
Paina tulostuspainiketta.<br />
Kytkin- ja jalka-arvojen tallentaminen linjauksen jälkeen:<br />
Mittaa uudelleen linjauksen jälkeen kappaleiden 3.7 - 3.8 mukaisesti<br />
(9, 3, 12 ja sitten takaisin kellon 3 asentoon) ja paina tulostuspainiketta.<br />
Paina tulostuspainiketta.<br />
Näytössä näkyvä ‘S done’<br />
vahvistaa kytkin- ja jalka-arvojen<br />
tallentumisen. Kaikki tiedot,<br />
mukaan lukien laitemitat,<br />
tallennetaan uuden mittauksen<br />
suorittamiseen asti.<br />
Mittaustiedot tallennetaan, vaikka<br />
näyttöyksikkö ei olisikaan päällä.<br />
Huomaa!<br />
Jos aloitat uuden mittauksen, aiemmin tallennetut arvot poistetaan.<br />
370 Akselin linjauslaite<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
3.10.2 Mittaustietojen tulostus<br />
Vaihe 1:<br />
Valitse tulostettavat mittaustiedot: mittaustiedot ennen linjausta tai sen<br />
jälkeen.<br />
Kytkin- ja jalka-arvojen tulostaminen ennen linjausta:<br />
Kun mittaus on valmis, siirry vaiheeseen 2.<br />
Kytkin- ja jalka-arvojen tulostaminen linjauksen jälkeen:<br />
Mittaa uudelleen linjauksen jälkeen kappaleiden 3.7 - 3.8 mukaisesti<br />
(9, 3, 12 ja sitten takaisin kello 3 asentoon) ja siirry vaiheeseen 2.<br />
Huomaa!<br />
Sekä linjausta edeltävien että sitä seuraavien mittaustietojen<br />
tallentamiseksi: Mittaa (9, 3, 12 ja sitten takaisin kello 3 asentoon) ja<br />
tulosta linjausta edeltävät mittaustiedot. Linjaa, mittaa uudelleen ja<br />
tulosta linjauksen jälkeiset mittaustiedot.<br />
Vaihe 2: Tulostus<br />
Irrota kaapeli paikallaan pysyvän<br />
laitteen mittausyksiköstä<br />
(merkintä S). Kytke tulostimen<br />
kaapeli näyttöyksikön (kuva 29)<br />
S/P –porttiin ja tulostimen (kuva<br />
30) takaosaan. Käynnistä tulostin<br />
tulostimen takana olevasta<br />
kytkimestä.<br />
Tulostin suorittaa sisäisiä testejä<br />
ja alustuksia. Tulostin on valmis<br />
käytettäväksi, kun punainen<br />
ilmaisinvalo syttyy.<br />
Paina näyttöyksikön tulostuspainiketta.<br />
Kuva 29. Tulostimen kytkeminen<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselin linjauslaite<br />
371<br />
Suomi
Näyttöön tuleen ensin ‘S donE’ ja<br />
sitten ‘P’, jonka jälkeen tulostus<br />
käynnistyy.<br />
Kun mittaustiedot on siirretty<br />
tulostimen muistiin, näytössä<br />
näkyy ‘P donE’. Taltioi tiedot<br />
linjausraporteista tekemällä<br />
lämpöpaperitulosteesta kopio<br />
normaalille paperille.<br />
Huomaa!<br />
Paperin syöttö<br />
Paperi siirtyy eteenpäin, kun<br />
tulostimen etupainiketta pidetään<br />
painettuna.<br />
3.10.3 Tulostimen pariston<br />
vaihtaminen<br />
Tulostin käyttää ladattavaa paristoa.<br />
Lataa paristo, jos tulostin ei<br />
käynnisty ja sen ilmaisin ei syty,<br />
tai tulostuslaadun heikentyessä.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex -mallin mukana tulee<br />
sovitin, jolla tulostimen paristo<br />
voidaan ladata.<br />
Kuva 30. Tulostin<br />
A Kaapelikytkentä<br />
B Adapterikytkentä<br />
C Virtakytkin päälle/pois (ON/OFF)<br />
D Punainen ilmaisin<br />
E Etupainike<br />
372 Akselin linjauslaite<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
Iso-Britanniassa ja Australiassa tulee käyttää valinnaista <strong>TMEA</strong> P1-10<br />
UK -adapteria, Australian verkkovirta-adapteria. Kytke adapteri tulostimeen<br />
(katso kuva 30). Ilmaisin vilkkuu nyt hitaasti: paristo latautuu.<br />
Kun punainen ilmaisin palaa koko ajan, paristo on kokonaan ladattu.<br />
Huomaa!<br />
Tulostinta voidaan ladata myös sammutettuna. Tässä tapauksessa<br />
punainen ilmaisin ei syty.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselin linjauslaite<br />
373<br />
Suomi
4. LINJAUSRAPORTTI<br />
Kappale 4.1 pätee ainoastaan <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> -malliin.<br />
4.1 Linjausraporttilomake<br />
Linjaustulosten tallennuksen helpottamiseksi <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> -laitteen<br />
mukana toimitetaan valmiita linjausraporttilomakkeita.<br />
Raportissa on seuraavat kentät:<br />
a) Laitteiston nimi<br />
b) Käyttäjän nimi<br />
c) Päivämäärä<br />
d) Kiinteän laitteen nimi ja/tai viitenumero<br />
e) Liikuteltavan laitteen nimi ja/tai viitenumero<br />
f) Suurin pyörintänopeus<br />
g) Suurin hyväksyttävä akselien keskilinjojen kulmavirhe<br />
h) Suurin hyväksyttävä keskilinjojen yhdensuuntaisuus virhe<br />
i) Valittu mittajärjestelmä: metrinen tai tuumainen<br />
j) Laitteen kokoonpano, etäisyydet A, B ja C<br />
k) Tehty "pehmeän jalan" korjaus<br />
l) Suoruus pystysuunnassa: aiheutuva kulmavirhe<br />
m) Suoruus pystysuunnassa: aiheutuva poikkeama<br />
n) Suoruus vaakasuunnassa: aiheutuva kulmavirhe<br />
o) Suoruus vaakasuunnassa: aiheutuva poikkeama<br />
p) Suoruus pystysuunnassa: aiheutuva etumaisten jalkojen korkeus<br />
q) Suoruus pystysuunnassa: aiheutuva takimmaisten jalkojen korkeus<br />
r) Etumaisten jalkojen alle lisättyjen/poistettujen säätölevyjen korkeus<br />
(pehmeän jalan oikaisua lukuun ottamatta).<br />
s) Takimmaisten jalkojen alle lisättyjen/poistettujen säätölevyjen<br />
korkeus (pehmeän jalan oikaisua lukuun ottamatta).<br />
t) Suoruus vaakasuunnassa: aiheutuva etumaisten jalkojen asento<br />
sivusuunnassa<br />
u) Suoruus vaakasuunnassa: aiheutuva takimmaisten jalkojen asento<br />
sivusuunnassa<br />
v) Jäävä vinous pystysuunnassa<br />
w) Jäävä poikkeama pystysuunnassa<br />
x) Jäävä vinous vaakasuunnassa<br />
y) Jäävä poikkeama vaakasuunnassa<br />
z) Tilaa omille muistiinpanoille<br />
374 Akselin linjauslaite<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselin linjauslaite<br />
375<br />
Suomi
Kappale 4.2 pätee ainoastaan <strong>1P</strong>Ex- ja<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> -malleihin, joissa<br />
on valinnainen tulostin <strong>TMEA</strong> P1.<br />
4.2 Linjausraporttituloste<br />
Tuloste sisältää seuraavat kentät:<br />
a) Laitteiston nimi<br />
b) Suurin pyörintänopeus<br />
c) Käyttäjän nimi<br />
d) Tallennettujen mittaustietojen päivämäärä ja kellonaika<br />
e) Valittu mittayksikkö: metrinen tai tuumainen<br />
f) Laitteen kokoonpano etäisyydet A, B ja C (mm tai tuuma)<br />
g) Suoruus pystysuunnassa<br />
h) Suoruus pystysuunnassa aiheutuva kulmavirhe (mm / 100 mm<br />
tai mil / in)<br />
i) Suoruus pystysuunnassa aiheutuva poikkeama (mm tai mil)<br />
j) Suoruus pystysuunnassa aiheutuva etumaisten jalkojen korkeus<br />
k) Suoruus pystysuunnassa aiheutuva takimmaisten jalkojen<br />
korkeus<br />
l) Suoruus vaakasuunnassa<br />
m) Suoruus vaakasuunnassa aiheutuva kulmavirhe (mm / 100 mm<br />
tai mil / in)<br />
n) Suoruus vaakasuunnassa aiheutuva poikkeama (mm tai mil)<br />
o) Suoruus vaakasuunnassa aiheutuva etumaisten jalkojen asento<br />
sivusuunnassa<br />
p) Suoruus vaakasuunnassa aiheutuva takimmaisten jalkojen<br />
asento sivusuunnassa<br />
q) Huomautuksia<br />
376 Akselin linjauslaite<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselin linjauslaite<br />
377<br />
Suomi
5. EDISTYNYT KÄYTTÖ<br />
5.1 Pehmeä jalka<br />
Suosittelemme että tarkistat<br />
liikuteltavan laitteen osan<br />
mahdollisen "pehmeän jalan"<br />
ennen suuntaamisen aloittamista.<br />
"Pehmeä jalka" on ilmaus, jota<br />
käytetään, kun laite ei lepää<br />
tasaisesti kaikilla jaloillaan.<br />
Toimi seuraavasti löytääksesi ja<br />
korjataksesi pehmeän jalan:<br />
1. Kiristä kaikki pultit.<br />
2. Tee kaikki esivalmistelut<br />
kappaleiden 3.1 - 3.6.<br />
mukaisesti.<br />
3. Sijoita mittausyksiköt asentoon kello 12.<br />
4. Nollaa näyttöarvot painamalla .<br />
Kuva 31. Pehmeä jalka<br />
A Pehmeä jalka<br />
5. Ohita mittausvaiheet asennoissa kello 9 ja kello 3 ja siirry<br />
mittausasentoon kello 12 painamalla ja .<br />
6. Paina painikkeita ja , niin saat esiin suuntausarvot.<br />
7. Löysää yhtä pulteista ja tarkkaile muutosta näytetyissä arvoissa.<br />
• Jos poikkeama on alle 0,05 mm (2 mils), jalka on hyvin tuettu.<br />
Kiristä pultti ja siirry seuraavaan jalkaan.<br />
• Jos poikkeama on yli 0,05 mm (2 mils), jalka tai vinottain sitä<br />
vasten oleva jalka on pehmeä jalka. Kiristä pultti ja tarkista jalkaa<br />
vinottain vasten oleva jalka. Jos poikkeama on suurempi kuin<br />
aiemmin kiristetyssä jalassa, tämä jalka on pehmeä jalka. Jos<br />
poikkeama ei ole suurempi, kiristä pultti ja siirry takaisin<br />
edelliseen vinosti vastakkaiseen jalkaan. Pehmeän jalan tukea<br />
kannattaa yrittää parantaa lisäämällä linjauslevyjä. Lisää korkeinta<br />
mitattua poikkeamaa vastaava määrä linjauslevyjä.<br />
378 Akselin linjauslaite<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
8. Kiristä ja löysää pultti uudestaan ja tarkista, että poikkeama ole yli<br />
0,05 mm (2 mils).<br />
9. Toista vaiheet 7 - 9 jäljellä oleville jaloille.<br />
Pehmeä jalka on nyt tarkistettu ja korjattu. Linjaustoimenpidettä<br />
voidaan nyt jatkaa kappaleen 3.7 mukaisella mittausjaksolla.<br />
5.2 Rajoitettu pyöriminen<br />
Joissakin sovelluksissa akselikytkennän ympärillä oleva rajoitettu tila<br />
estää mittausyksiköiden pyörittämisen kello 9 ja kello 3 asentoihin.<br />
Linjaus voidaan kuitenkin suorittaa kunhan mittausyksikköjä pystytään<br />
pyörittämään 180°.<br />
Tee kaikki esivalmistelut kappaleiden 3.1 - 3.6. mukaisesti.<br />
Mittausjakso:<br />
1. Näyttöyksikkö kertoo, että mittausyksiköt pitää asettaa kello<br />
9 asentoon. Koska tätä asentoa ei voida käyttää, mittausyksiköt<br />
asetetaan aloitusasentoon (esimerkissämme asentoon kello 11).<br />
Vahvista mittaus painamalla painiketta "seuraava/eteenpäin".<br />
2. Näyttöyksikkö kertoo nyt, että mittausyksiköt pitää asettaa kello<br />
3 asentoon. Pyöritä mittausyksiköitä 180° (esimerkissämme<br />
asentoon kello 5) ja<br />
Vahvista mittaus.<br />
3. Noudata näytössä olevaa ympyräsymbolia ja pyöritä<br />
mittausyksiköitä asentoon kello 12. Vahvista mittaus. Linjaus<br />
voidaan nyt suorittaa loppuun noudattamalla kappaleen 3.8<br />
mukaista ohjejaksoa.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselin linjauslaite<br />
379<br />
Suomi
5.3 Vianmääritys<br />
5.3.1 Järjestelmä ei käynnisty<br />
a) Tarkista, että paristot on asetettu oikein päin.<br />
b) Vaihda paristot.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> -järjestelmälle: Käytä pääasiassa alkaaliparistoja niiden<br />
pidemmän keston takia.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex -järjestelmälle: Käytä ainoastaan kappaleessa 2.1<br />
esiteltyjä hyväksyttyjä paristotyyppejä.<br />
5.3.2 Ei lasersädettä<br />
a) Varmista, että näyttöyksikkö on päällä.<br />
b) Tarkista johdot ja liittimet. Varmista, että kaikki kaapelit on kytketty<br />
kunnolla.<br />
c) Tarkista vilkkuvatko mittausyksikön varoitusvalot.<br />
d) Vaihda paristot.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex -järjestelmälle: Käytä ainoastaan kappaleessa 2.1<br />
esiteltyjä hyväksyttyjä paristotyyppejä.<br />
5.3.3 Ei mittausarvoja<br />
a) Tarkista johdot ja liittimet.<br />
b) Tarkista, että maalit ovat avoinna.<br />
c) Varmista, että lasersäteet osuvat tunnistimiin.<br />
d) Varmista, että lasersäteet kulkevat esteittä.<br />
5.3.4 Vaihtelevat mittausarvot<br />
a) Varmista, että kiinnittimien ja mittausyksiköiden väliset liitokset ovat<br />
tiukassa.<br />
b) Varmista, että lasersäteet osuvat tunnistimiin.<br />
c) Varmista, että ilmavirtaukset eivät vaikuta mittaukseen.<br />
d) Varmista, että suora ja kirkas valo tai lasersäteiden esteet eivät<br />
vaikuta mittaustuloksiin.<br />
e) Varmista, että ulkoinen värinä ei vaikuta mittaukseen.<br />
f) Varmista, että radioliikenne (esim. radiopuhelimet) ei vaikuta<br />
mittaukseen.<br />
380 Akselin linjauslaite<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
5.3.5 Epätarkat mittaustulokset<br />
a) Varmista, että katsot kiinteää laitteen osaa liikuteltavan laitteen osan<br />
takaa.<br />
b) Tarkista kiinnittimien ja mittausyksiköiden väliset liitokset.<br />
c) Meneekö kiinteän osan johto kiinteään yksikköön ja liikuteltavan<br />
osan johto liikuteltavaan yksikköön?<br />
d) Meneekö kiinteä yksikkö kiinteään osaan ja liikuteltava yksikkö<br />
liikuteltavaan osaan?<br />
e) Varmista ennen mittausten vahvistamista, että asento on oikein.<br />
f) Varmista, että koko lasersäde osuu tunnistinalueeseen.<br />
5.3.6 Mittaustuloksia ei voi toistaa<br />
a) Tarkista ettei laitteessa ole ns. "pehmeää jalkaa".<br />
b) Tarkista mahdolliset löysät mekaaniset osat, laakereiden välykset tai<br />
laitteiston liikkuminen.<br />
c) Tarkista alustan, pohjalevyn, pulttien ja käytettyjen säätölevyjen<br />
kunto.<br />
5.3.7 Tulostin- tai tulosteongelmat<br />
a) Tulostin ei käynnisty ja ilmaisinvalo ei pala: lataa paristo kappaleen<br />
3.10.3 mukaisesti.<br />
b) Ei tulostetta: paperirulla on tyhjä, vaihda kappaleen 6.5 mukaisesti.<br />
c) Tulostinilmaisin vilkkuu hitaasti: muisti on täynnä, odota ennen kuin<br />
aloitat uuden tulostuksen.<br />
d) Ilmaisin vilkkuu nopeasti: Tulostuspää on tukossa. Sammuta tulostin,<br />
poista paperi ja vaihda tilalle uusi.<br />
e) Näyttöyksikkö ei tunnista tulostinta (näytössä lukee ‘No P’) tai tuloste<br />
koostuu listasta merkityksettömiä merkkejä: tarkista DIP-kytkinten<br />
asemat, katso kappale 2.1. DIP-kytkimet sijaitsevat paperirullaosaston<br />
pohjalla, tulostimen etukannen alla.<br />
Sammuta tulostin tarpeen vaatiessa ja säädä DIP-kytkinten asentoja<br />
kynällä tai vastaavalla. Käynnistä tulostin ja aloita tulostaminen.<br />
Huomaa!<br />
Jos haluat tulosteen DIP-kytkinten asennoista, käynnistä laite samalla,<br />
kun painat etupainiketta (kuva 30).<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselin linjauslaite<br />
381<br />
Suomi
6. HUOLTO<br />
6.1 Käsittele varovasti<br />
Mittausyksiköissä on herkkiä elektronisia ja optisia osia. Käsittele<br />
komponentteja varovasti. Sulje aina kohdistimet linjauksen jälkeen.<br />
6.2 Puhtaus<br />
Jotta laitteisto toimisi mahdollisimman hyvin, se on pidettävä puhtaana.<br />
Laser- ja tunnistinosien optiset osat on pidettävä puhtaana<br />
sormenjäljistä. Puhdista tarpeen vaatiessa puuvillaliinalla.<br />
6.3 Paristot<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>:<br />
Näyttöyksikkö toimii kolmella LR14 (C) -paristolla. Laitteessa voidaan<br />
käyttää useimpia LR14 (C) -paristoja, mutta alkaaliparistot kestävät<br />
pisimpään. Jos et käytä laitteistoa pitkään aikaan, poista paristot<br />
laitteistosta. Kun paristojen teho laskee, näyttöön syttyy merkkivalo,<br />
jossa on pariston symboli.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex:<br />
Varoitus: Älä poista tai vaihda paristoja EX-suojavyöhykkeellä.<br />
Ex-näyttöyksikkö toimii kolmella LR14-paristolla. Käytä ainoastaan<br />
seuraavan tyyppisiä paristoja:<br />
• Duracell MN1400, LR14<br />
• Duracell Procell MN1400, LR14<br />
• Energizer I Industrial No EN 93, NEDA 14AC<br />
• GP Super Alkaline 14A<br />
Kun paristojen teho laskee, näyttöön syttyy merkkivalo, jossa on<br />
pariston symboli.<br />
Jos et käytä laitteistoa pitkään aikaan, poista paristot laitteistosta.<br />
6.4 Mittausyksiköiden vaihto<br />
Molemmat mittausyksiköt kalibroidaan pareissa ja niinpä ne täytyy<br />
myös vaihtaa pareina. Jos mittausyksiköt tai näyttöyksikkö pitää<br />
vaihtaa, mittausyksikköön tallennetut kalibrointitiedot pitää ladata<br />
näyttöyksikköön.<br />
Yksityiskohtainen selostus kalibroinnista on käyttöohjeen takaosassa.<br />
382 Akselin linjauslaite<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
6.5 Tulostimen paperirullan vaihto<br />
Varmista, että paperi on leikattu suoraan, kun vaihdat uuden<br />
paperirullan tulostinkannen yläpuolella olevaan paperiosastoon.<br />
Kuva 32. Paperirullan vaihto<br />
6.6 Varaosat ja lisävarusteet<br />
Nimike Kuvaus<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>-1/<strong>2.5</strong> Näyttöyksikkö (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> -järjestelmä)<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-1 Näyttöyksikkö (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex –järjestelmä)<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>-2 Kantolaatikko (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> ja <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex -järjestelmät)<br />
<strong>TMEA</strong> C1 Lukitusketjut, sarja (500 mm) + kiristystyökalu<br />
<strong>TMEA</strong> C2 Jatkoketjusarja (1 020 mm)<br />
<strong>TMEA</strong> F2 1 ketjukiinnitin, täydellinen<br />
<strong>TMEA</strong> F6 2 ohutta ketjukiinnitintä, täydellinen sarja<br />
<strong>TMEA</strong> F7 Sarja, jossa kolme paria liitäntätankoja<br />
(lyhyt: 150 mm, standardi: 220 mm, pitkä: 320 mm)<br />
<strong>TMEA</strong> M12/<strong>2.5</strong> Sarja mittausyksiköitä - liikuteltava ja kiinteä<br />
(<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> -järjestelmä)<br />
<strong>TMEA</strong> M12Ex Sarja Ex-mittausyksiköitä - liikuteltava ja kiinteä<br />
(<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex -järjestelmä)<br />
<strong>TMEA</strong> P1 Tulostin + adapteri + kytkentäkaapeli<br />
(<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> ja <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex -järjestelmät)<br />
<strong>TMEA</strong> P1-10 Iso-Britanniassa ja Australiassa käytössä oleva<br />
verkkovirta-adapteri<br />
<strong>TMEA</strong> R1 Varapaperirullat (3) <strong>TMEA</strong> P1 -tulostimeen<br />
TMAS 340 340:n esileikatun koneistosäätölevyn sarja<br />
TMAS 360 360:n esileikatun koneistosäätölevyn sarja<br />
TMAS 510 510:n esileikatun koneistosäätölevyn sarja<br />
TMAS 720 720:n esileikatun koneistosäätölevyn sarja<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselin linjauslaite<br />
383<br />
Suomi
EƒπEÃ√ªE¡∞<br />
¢∏§ø∏ Àªºø¡π∞ ªE ∆∏¡ EÀƒø∞ ∫∏ E¡ø∏ 385<br />
¢∏§ø∏ Àªºø¡π∞ ªE ∆∏¡ EÀƒø∞ ∫∏ E¡ø∏ 386<br />
√‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ÙÔ <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 387<br />
√‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ÙÔ <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>EX 388<br />
1. EÈÛ·ÁˆÁ‹ 389<br />
1.1 ∫·ÓfiÓ·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ 389<br />
1.2 EappleȂ‚·›ˆÛË ÂÚÁ·ÛÈÒÓ 390<br />
1.3 ËÌ›· ̤ÙÚËÛ˘ 390<br />
2. √ÚÁ·ÓÔ E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ 391<br />
2.1 ∆¯ÓÈο ‰Â‰Ô̤ӷ 395<br />
3. √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ 397<br />
3.1 ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ 397<br />
3.1.1 ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ Û mm Î·È Û ›ÓÙÛ˜ 397<br />
3.1.2 ∏̤ڷ Î·È ÒÚ· 397<br />
3.2 Ù‹ÚÈÍË ‚¿ÛÂˆÓ ÛÙÔ ¤‰·ÊÔ˜ 398<br />
3.3 ∆ÔappleÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ ̤ÙÚËÛ˘ 398<br />
3.4 EÓÂÚÁÔappleÔ›ËÛË 399<br />
3.5 ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ Ì˯·Ó‹˜ 399<br />
3.6 ƒ˘ıÌ›˙ÔÓÙ·˜ ÙȘ ·ÎÙ›Ó˜ ϤÈ˙ÂÚ 400<br />
3.7 ¢È·‰Èηۛ· ̤ÙÚËÛ˘ 402<br />
3.8 ∞appleÔÙÂϤÛÌ·Ù· ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ 404<br />
3.8.1 ªÂÙÚËı›۷ οıÂÙË ·applefiÎÏÈÛË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ 404<br />
3.8.2 ∫¿ıÂÙË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË 405<br />
3.8.3 ªÂÙÚËı›۷ ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· ·applefiÎÏÈÛË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ 405<br />
3.8.4 √ÚÈ˙fiÓÙÈ· ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË 407<br />
3.9 Eapple·Ï‹ı¢ÛË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ 408<br />
3.10 ∞appleÔı‹Î¢ÛË Î·È / ‹ ÂÎÙ‡appleˆÛË Ù˘ ̤ÙÚËÛ˘ 408<br />
3.10.1 ∞appleÔı‹Î¢ÛË ÙˆÓ ‰Â‰ÔÌ¤ÓˆÓ Ì¤ÙÚËÛ˘ 408<br />
3.10.2 EÎÙ‡appleˆÛË ÙˆÓ ‰Â‰ÔÌ¤ÓˆÓ Ì¤ÙÚËÛ˘ 409<br />
3.10.3 ºfiÚÙÈÛË Ù˘ Ìapple·Ù·Ú›·˜ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹ 410<br />
4. EÎıÂÛË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ 412<br />
4.1 ∆‡appleÔ˜ ¤ÎıÂÛ˘ ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ 412<br />
4.2 EÎÙ‡appleˆÛË ¤ÎıÂÛ˘ ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ 414<br />
5. ÚÔ¯ˆÚË̤ÓË ¯Ú‹ÛË 416<br />
5.1 ∞ÛÙ·ı‹˜ ¤‰Ú·ÛË (soft foot) 416<br />
5.2 ÂÚÈÔÚÈṲ̂ÓË appleÂÚÈÛÙÚÔÊ‹ 417<br />
5.3 EÓÙÔappleÈÛÌfi˜ Î·È ∞appleÔηٿÛÙ·ÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ 418<br />
5.3.1 ∆Ô Û‡ÛÙËÌ· ‰ÂÓ Ù›ıÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 418<br />
5.3.2 ¢ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ·ÎÙ›Ó˜ ϤÈ˙ÂÚ 418<br />
5.3.3 ¢ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ÙÈ̤˜ ̤ÙÚËÛ˘ 418<br />
5.3.4 ∞ÛÙ·ı›˜ ÙÈ̤˜ ̤ÙÚËÛ˘ 418<br />
5.3.5 EÛÊ·Ï̤ӷ ·appleÔÙÂϤÛÌ·Ù· ̤ÙÚËÛ˘ 419<br />
5.3.6 ∆· ·appleÔÙÂϤÛÌ·Ù· ̤ÙÚËÛ˘ ‰ÂÓ Âapple·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È 419<br />
5.3.7 ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ÂÎÙ˘appleˆÙ‹ ‹ ÂÎÙ‡appleˆÛ˘ 419<br />
6. ˘ÓÙ‹ÚËÛË 420<br />
6.1 ÚÔÛÂÎÙÈÎfi˜ ¯ÂÈÚÈÛÌfi˜ 420<br />
6.2 ∫·ı·ÚÈfiÙËÙ· 420<br />
6.3 ªapple·Ù·Ú›Â˜ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÂӉ›ÍÂˆÓ 420<br />
6.4 ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ ̤ÙÚËÛ˘ ‹ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÂӉ›ÍÂˆÓ 420<br />
6.5 ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÚÔÏÔ‡ ¯·ÚÙÈÔ‡ ÙÔ˘ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹ 421<br />
6.6 ∞ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Î·È Û˘ÌappleÏËڈ̷ÙÈÎfi˜ ÂÍÔappleÏÈÛÌfi˜ 421<br />
384 √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
¢∏§ø∏ Àªºø¡π∞ ªE ∆∏¡ EÀƒø∞ ∫∏ E¡ø∏<br />
∏ EÙ·ÈÚ›· Ì·˜, <strong>SKF</strong> Maintenance Products,<br />
Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN, √ÏÏ·Ó‰›·,<br />
‰ËÏÒÓÂÈ fiÙÈ:<br />
∆· √ƒ°∞¡∞ E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘<br />
∞ÍfiÓˆÓ <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />
¤¯Ô˘Ó ۯ‰ȷÛÙ› Î·È Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Û‡Ìʈӷ ÌÂ:<br />
ÙËÓ √¢∏°π∞ EMC 89/336/EEC ˆ˜ ÙÔÓ›˙ÂÙ·È ÛÂ<br />
ÂÓ·ÚÌÔÓÈṲ̂ÓÔ˘˜ ηÓfiÓ˜ ÁÈ·<br />
EÎappleÔÌapple‹ EN 50081-1, EN 55011 (B)<br />
∞ÙÚˆÛ›· EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, Âapple›appleÂ‰Ô 3<br />
∆Ô Ï¤È˙ÂÚ Ù·ÍÈÓÔÌÂ›Ù·È Û‡Ìʈӷ ÌÂ<br />
ÙÔ Ô˘Ë‰ÈÎfi ÚfiÙ˘appleÔ SS-EN-60825-1-1994<br />
ÙÔ µÚÂÙ·ÓÈÎfi ÚfiÙ˘appleÔ BS 4803 ª¤ÚË 1 ¤ˆ˜ 3<br />
ÙÔ˘˜ ∫·ÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Ù˘ °ÂÚÌ·ÓÈ΋˜ µÈÔÌ˯·Ó›·˜ DIN SEC 76 (CO) 6<br />
ÙÔ ÚfiÙ˘appleÔ USA FDA 21 CFR, Ch 1, ª¤ÚÔ˜ 1040.10 Î·È 1040.11<br />
Î·È apple·Ú¤¯ÂÙ·È Ì ÙÔ Â˘Úˆapple·˚Îfi appleÚfiÙ˘appleÔ CE.<br />
∫¿Ùˆ ÃÒÚ˜, ∞‡ÁÔ˘ÛÙÔ˜ 2003<br />
Ebbe Malmstedt<br />
¢È¢ı˘ÓÙ‹˜ ∞Ó¿appleÙ˘Í˘ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Î·È ÔÈfiÙËÙ·˜<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />
385<br />
EÏÏËÓÈο
¢∏§ø∏ Àªºø¡π∞ ªE ∆∏¡ EÀƒø∞ ∫∏ E¡ø∏<br />
∏ EÙ·ÈÚ›· Ì·˜, <strong>SKF</strong> Maintenance Products,<br />
Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN, √ÏÏ·Ó‰›·,<br />
‰ËÏÒÓÂÈ fiÙÈ:<br />
∆Ô EÚÁ·Ï›√ E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘<br />
∞ÍfiÓˆÓ <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />
¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› Î·È Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Û‡Ìʈӷ ÌÂ:<br />
ÙËÓ √¢∏°π∞ EMC 89/336/EEC ˆ˜ ÙÔÓ›˙ÂÙ·È ÛÂ<br />
ÂÓ·ÚÌÔÓÈṲ̂ÓÔ˘˜ ηÓfiÓ˜ ÁÈ·<br />
EÎappleÔÌapple‹ EN 50081-1, EN 55011 (B)<br />
∞ÙÚˆÛ›· EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, Âapple›appleÂ‰Ô 3<br />
∆Ô <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È Ì ٷ ÂÓ·ÚÌÔÓÈṲ̂ӷ<br />
E˘Úˆapple·˚ο ÚfiÙ˘apple·:<br />
√‰ËÁ›· 94/9EC, ISO 9001:2000<br />
Pr EN 13980: 2002 E<br />
CENELEC EN 50014: 1997 +A1, A2: 1999<br />
CENELEC EN 50020: 2002<br />
∆·ÍÈÓfiÌËÛË EÃ: EEx ib IIC T4, ∫·ÓÔÓÈÛÌfi˜ Atex: II 2 G<br />
∞ÚÈıÌfi˜ ÈÛÙÔappleÔÈËÙÈÎÔ‡ EÃ: NEMKO No. Ex 03ATEX101X<br />
∆Ô Ï¤È˙ÂÚ Ù·ÍÈÓÔÌÂ›Ù·È Û‡Ìʈӷ ÌÂ<br />
ÙÔ Ô˘Ë‰ÈÎfi ÚfiÙ˘appleÔ SS-EN-60825-1-1994<br />
ÙÔ µÚÂÙ·ÓÈÎfi ÚfiÙ˘appleÔ BS 4803 ª¤ÚË 1 ¤ˆ˜ 3<br />
ÙÔ˘˜ ∫·ÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Ù˘ °ÂÚÌ·ÓÈ΋˜ µÈÔÌ˯·Ó›·˜ DIN SEC 76 (CO) 6<br />
ÙÔ ÚfiÙ˘appleÔ USA FDA 21 CFR, Ch 1, ª¤ÚÔ˜ 1040.10 Î·È 1040.11<br />
Î·È apple·Ú¤¯ÂÙ·È Ì ÙÔ Â˘Úˆapple·˚Îfi appleÚfiÙ˘appleÔ CE.<br />
∫¿Ùˆ ÃÒÚ˜, ∞‡ÁÔ˘ÛÙÔ˜ 2003<br />
Ebbe Malmstedt<br />
¢È¢ı˘ÓÙ‹˜ ∞Ó¿appleÙ˘Í˘ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Î·È ÔÈfiÙËÙ·˜<br />
386 √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
√‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />
• ‚‹ÓÂÙ apple¿ÓÙ· ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· appleÚÈÓ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙȘ ÂÚÁ·Û›Â˜.<br />
• ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙÔÓ ÂÍÔappleÏÈÛÌfi Û ‚›·ÈÔ˘˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡˜ ‹<br />
‚·ÚȤ˜ appleÚÔÛÎÚÔ‡ÛÂȘ.<br />
• ¡· ‰È·‚¿˙ÂÙÂ Î·È Ó· ·ÎÔÏÔ˘ı›Ù apple¿ÓÙÔÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜<br />
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.<br />
• ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈ› ‰‡Ô ‰ÈÔ‰Èο ϤÈ˙ÂÚ Ì ÈÛ¯‡<br />
ÂÍfi‰Ô˘ ÌÈÎÚfiÙÂÚË ·applefi 1 mW. øÛÙfiÛÔ appleÔÙ¤ ÌËÓ ÎÔÈÙ¿ÙÂ<br />
ηÙ¢ı›·Ó ÙÔÓ appleÔÌapplefi ÙÔ˘ ϤÈ˙ÂÚ.<br />
• ¡· ‰È·ÎÚÈ‚ÒÓÂÙ ÙÔÓ ÂÍÔappleÏÈÛÌfi Û ٷÎÙ¿ ¯ÚÔÓÈο<br />
‰È·ÛÙ‹Ì·Ù·.<br />
• ÔÙ¤ ÌËÓ ÛÙԯ‡ÂÙ Ì ÙËÓ ·ÎÙ›Ó· ϤÈ˙ÂÚ Ù· Ì¿ÙÈ·<br />
οappleÔÈÔ˘ ¿ÏÏÔ˘.<br />
• ∞Ó ÂappleȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ӷ ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ ¤‰Ú·ÓÔ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜<br />
̤ÙÚËÛ˘ ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È Ë ÂÁÁ‡ËÛË Î·È ˘apple¿Ú¯ÂÈ ÙÔ<br />
ÂӉ¯fiÌÂÓÔ ¤ÎıÂÛ˘ Û ‚Ï·‚ÂÚ‹ ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›·.<br />
• √ ÂÍÔappleÏÈÛÌfi˜ ‰ÂÓ appleÚ¤appleÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈÂ›Ù·È Û ¯ÒÚÔ˘˜<br />
fiappleÔ˘ ˘apple¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ¤ÎÚË͢.<br />
• ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û ˘ÁÚ·Û›· ‹ ¿ÌÂÛË Âapple·Ê‹ ÌÂ<br />
ÓÂÚfi.<br />
• √Ϙ ÔÈ ÂÚÁ·Û›Â˜ ÂappleÈÛ΢‹˜ appleÚ¤appleÂÈ Ó· Á›ÓÔÓÙ·È ·applefi<br />
ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Û˘ÓÂÚÁÂ›Ô ÂappleÈÛ΢ÒÓ Ù˘ <strong>SKF</strong>.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />
387<br />
EÏÏËÓÈο
√‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ÙÔ <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />
• ‚‹ÓÂÙ apple¿ÓÙ· ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· appleÚÈÓ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙȘ ÂÚÁ·Û›Â˜.<br />
• ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙÔÓ ÂÍÔappleÏÈÛÌfi Û ‚›·ÈÔ˘˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡˜ ‹ ‚·ÚȤ˜<br />
appleÚÔÛÎÚÔ‡ÛÂȘ.<br />
• ¡· ‰È·‚¿˙ÂÙÂ Î·È Ó· ·ÎÔÏÔ˘ı›Ù apple¿ÓÙÔÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜<br />
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈ› ‰‡Ô ‰ÈÔ‰Èο ϤÈ˙ÂÚ ÌÂ<br />
ÈÛ¯‡ ÂÍfi‰Ô˘ ÌÈÎÚfiÙÂÚË ·applefi 1 mW. øÛÙfiÛÔ appleÔÙ¤ ÌËÓ<br />
ÎÔÈٿ٠ηÙ¢ı›·Ó ÙÔÓ appleÔÌapplefi ÙÔ˘ ϤÈ˙ÂÚ.<br />
• ¡· ‰È·ÎÚÈ‚ÒÓÂÙ ÙÔÓ ÂÍÔappleÏÈÛÌfi Û ٷÎÙ¿ ¯ÚÔÓÈο ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù·.<br />
• ÔÙ¤ ÌËÓ ÛÙԯ‡ÂÙ Ì ÙËÓ ·ÎÙ›Ó· ϤÈ˙ÂÚ Ù· Ì¿ÙÈ· οappleÔÈÔ˘<br />
¿ÏÏÔ˘.<br />
• ∞Ó ÂappleȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ӷ ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ ¤‰Ú·ÓÔ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜<br />
̤ÙÚËÛ˘ ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È Ë ‰È·‚¿ıÌÈÛË EÃ, ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È Ë ÂÁÁ‡ËÛË<br />
Î·È ˘apple¿Ú¯ÂÈ ÙÔ ÂӉ¯fiÌÂÓÔ ¤ÎıÂÛ˘ Û ‚Ï·‚ÂÚ‹ ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›·.<br />
• ∞Ó ÂappleȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ӷ ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍˆÓ,<br />
·Î˘ÚÒÓÂÙ·È Ë ‰È·‚¿ıÌÈÛË EÃ Î·È Ë ÂÁÁ‡ËÛË.<br />
• ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û ˘ÁÚ·Û›· ‹ ¿ÌÂÛË Âapple·Ê‹ Ì ÓÂÚfi.<br />
• ÃÚËÛÈÌÔappleÔÈ‹ÛÙÂ ÙÔÓ ÂÍÔappleÏÈÛÌfi ÌfiÓÔ ÛÙË ˙ÒÓË ·˘ÛÙËÚÒÓ<br />
appleÚԉȷÁÚ·ÊÒÓ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ÙËÓ ÔappleÔ›· ¤¯ÂÈ appleÈÛÙÔappleÔÈËı›,<br />
EEx ib IIC T4 - II 2G.<br />
• ÔÙ¤ ÌËÓ ÂÈÛ¿ÁÂÙÂ ÙÔÓ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹ ÛÙË ˙ÒÓË ·˘ÛÙËÚÒÓ<br />
appleÚԉȷÁÚ·ÊÒÓ ·ÛÊ·Ï›·˜.<br />
• ÔÙ¤ ÌËÓ ·Ê·ÈÚ›Ù ‹ ·ÓÙÈηıÈÛٿ٠ÙȘ Ìapple·Ù·Ú›Â˜ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜<br />
ÂӉ›ÍˆÓ, ̤۷ ÛÙË ˙ÒÓË ·˘ÛÙËÚÒÓ appleÚԉȷÁÚ·ÊÒÓ ·ÛÊ·Ï›·˜.<br />
• ÔÙ¤ ÌËÓ ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙË ‚·Ï›ÙÛ· ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜ ÛÙË ˙ÒÓË<br />
·˘ÛÙËÚÒÓ appleÚԉȷÁÚ·ÊÒÓ ·ÛÊ·Ï›·˜.<br />
• ÃÚËÛÈÌÔappleÔÈ‹ÛÙ ÌfiÓÔ ÙÔÓ Ù‡appleÔ Ìapple·Ù·ÚÈÒÓ appleÔ˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È<br />
ÛÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ 2.1 ∆¯ÓÈο ¢Â‰Ô̤ӷ ÁÈ· ÙÔ <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />
• √Ϙ ÔÈ ÂÚÁ·Û›Â˜ ÂappleÈÛ΢‹˜ appleÚ¤appleÂÈ Ó· Á›ÓÔÓÙ·È ·applefi<br />
ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Û˘ÓÂÚÁÂ›Ô ÂappleÈÛ΢ÒÓ Ù˘ <strong>SKF</strong>.<br />
388 √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
1. EÈÛ·ÁˆÁ‹<br />
∏ Ù¤ÏÂÈ· ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË ÙˆÓ ·ÍfiÓˆÓ Ì˯·ÓÔÏÔÁÈÎÔ‡ ÂÍÔappleÏÈÛÌÔ‡<br />
Â›Ó·È Î·ıÔÚÈÛÙÈ΋˜ ÛËÌ·Û›·˜ ÁÈ· ÙËÓ appleÚfiÏË„Ë Ù˘ appleÚfiˆÚ˘ ηٷ-<br />
ÛÙÚÔÊ‹˜ ÙÔ˘ ÚÔ˘ÏÂÌ¿Ó, Ù˘ ÎfiappleˆÛ˘ ÙÔ˘ ¿ÍÔÓ·, ÙˆÓ appleÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ<br />
ÛÙÂÁ·ÓÔappleÔ›ËÛ˘ Î·È ÙˆÓ ‰ÔÓ‹ÛˆÓ. EappleÈappleϤÔÓ ÌÂÈÒÓÂÈ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ<br />
˘appleÂÚı¤ÚÌ·ÓÛ˘ Ù˘ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜ Î·È ÙËÓ Î·Ù·Ó¿ÏˆÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜.<br />
∆· √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ Ù˘ <strong>SKF</strong> appleÚÔÛʤÚÔ˘Ó ¤Ó·Ó<br />
‡ÎÔÏÔ Î·È ·ÎÚÈ‚‹ ÙÚfiappleÔ Ú‡ıÌÈÛ˘ ‰‡Ô ÌÔÓ¿‰ˆÓ appleÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ˘<br />
Ì˯·ÓÔÏÔÁÈÎÔ‡ ÂÍÔappleÏÈÛÌÔ‡, ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ÔÈ ¿ÍÔÓ˜ ÙˆÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ Ó·<br />
‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È Û ¢ı›· ÁÚ·ÌÌ‹. ∆Ô EÚÁ·ÏÂ›Ô E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />
Ù˘ <strong>SKF</strong> ʤÚÂÈ ÙËÓ appleÂÚÈÁÚ·Ê‹ <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> Î·È ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ̛· ı‡Ú·<br />
ÂÎÙ˘appleˆÙ‹ Î·È ¤Ó·Ó appleÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi ÂÎÙ˘appleˆÙ‹ ∆ªE∞ ƒ1 ÁÈ· ‡ÎÔÏË<br />
ηٷÁÚ·Ê‹ Î·È ÙÂÎÌËÚ›ˆÛË Ù˘ ÔÚı‹˜ ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘.<br />
EappleÈappleϤÔÓ, ˘apple¿Ú¯ÂÈ ÌÈ· ¤Î‰ÔÛË ÙÔ˘ <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> Ì ∞˘ÛÙËÚ¤˜<br />
ÚԉȷÁڷʤ˜ ∞ÛÊ·Ï›·˜. ∏ ÔÓÔÌ·Û›· ÙÔ˘ Â›Ó·È <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>ex Î·È ¤¯ÂÈ<br />
Ù·ÍÈÓÔÌËı› ˆ˜ EEx ib IIC T4 – II 2 G. ÙËÓ ¤Î‰ÔÛË Ì ÙȘ ∞˘ÛÙËÚ¤˜<br />
ÚԉȷÁڷʤ˜ ∞ÛÊ·Ï›·˜ Û˘ÌappleÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È Ô ÂÎÙ˘appleˆÙ‹˜.<br />
1.1 ∫·ÓfiÓ·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜<br />
∆· Û˘ÛÙ‹Ì·Ù· <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈÔ‡Ó ‰‡Ô ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘, appleÔ˘<br />
‰È·ı¤ÙÔ˘Ó ·ÌÊfiÙÂÚ˜ ‰ÈÔ‰ÈÎfi ϤÈ˙ÂÚ Î·È ·ÓȯÓÂ˘Ù‹ ı¤Û˘. ∫·ıÒ˜<br />
ÔÈ ¿ÍÔÓ˜ appleÂÚÈÛÙÚ¤ÊÔÓÙ·È Û 180Æ ÔappleÔÈ·‰‹appleÔÙ apple·Ú¿ÏÏËÏË<br />
·apple¢ı˘ÁÚ·ÌÌ›· ‹ ÁˆÓȷ΋ ·applefiÎÏÈÛË appleÚÔηÏ› … ·ÓÙ·Ó¿ÎÏ·ÛË ÙˆÓ<br />
·ÎÙÈÓÒÓ ·applefi ÙËÓ ·Ú¯È΋ Û¯ÂÙÈ΋ ı¤ÛË.√È ÌÂÙÚ‹ÛÂȘ ÙˆÓ ‰‡Ô<br />
·ÓȯÓ¢ÙÒÓ ı¤Û˘ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÂÈÛ¤Ú¯ÔÓÙ·È ÛÙÔ ÏÔÁÈÎfi ·Îψ̷ ̤۷<br />
ÛÙË ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍˆÓ, Ë ÔappleÔ›· ˘appleÔÏÔÁ›˙ÂÈ ÙËÓ ·applefiÎÏÈÛË ÙˆÓ<br />
·ÍfiÓˆÓ Î·È Û˘Ì‚Ô˘Ï‡ÂÈ ÁÈ· ÙȘ ·Ó·Áη›Â˜ ‰ÈÔÚıˆÙÈΤ˜ ÂÓ¤ÚÁÂȘ<br />
ÛÙȘ ‚¿ÛÂȘ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú·.<br />
EÈÎ. 1. ·Ú¿ÏÏËÏË ·apple¢ı˘ÁÚ·ÌÌ›· EÈÎ. 2. °ˆÓȷ΋ ·applefiÎÏÈÛË<br />
ªÂÙ¿ ·applefi Ì›· appleÔχ Û‡ÓÙÔÌË ‰È·‰Èηۛ· ̤ÙÚËÛ˘, ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô<br />
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ·Ì¤Ûˆ˜ ÙËÓ ÁˆÓȷ΋ ·applefiÎÏÈÛË ÙˆÓ ·ÍfiÓˆÓ Î·È ÙȘ ·apple·-<br />
Ú·›ÙËÙ˜ ‰ÈÔÚıˆÙÈΤ˜ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÛÙȘ ‚¿ÛÂȘ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú·. EappleÂȉ‹<br />
ÔÈ ˘appleÔÏÔÁÈÛÌÔ› appleÚ·ÁÌ·ÙÔappleÔÈÔ‡ÓÙ·È Û appleÚ·ÁÌ·ÙÈÎfi ¯ÚfiÓÔ, ÌappleÔÚ›ÙÂ<br />
Ó· apple·Ú·ÎÔÏÔ˘ı›Ù ˙ˆÓÙ·Ó¿ ÙËÓ ÂͤÏÈÍË Ù˘ ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />
389<br />
EÏÏËÓÈο
1.2 EappleȂ‚·›ˆÛË ÂÚÁ·ÛÈÒÓ<br />
∫·Ù¿ ÙË ‰È·‰Èηۛ· ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘, ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ ÙÔ˘ Ì˯·ÓÔÏÔÁÈÎÔ‡<br />
ÂÍÔappleÏÈÛÌÔ‡ appleÔ˘ ı· Ú˘ıÌÈÛÙ› ı· ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È ˆ˜ «ªÂÙ·‚ÏËÙfi<br />
Ì˯¿ÓËÌ·», ÂÓÒ ÙÔ ¿ÏÏÔ Ì¤ÚÔ˜ ı· ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È ˆ˜ «Ù·ıÂÚfi ÙÌ‹Ì·<br />
ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜»<br />
EÈÎ. 3. Ù·ıÂÚfi Î·È ÌÂÙ·‚ÏËÙfi ÙÌ‹Ì· ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜.<br />
1.3 ËÌ›· ̤ÙÚËÛ˘<br />
ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÔÚÈÛÙÔ‡Ó Ù· ‰È¿ÊÔÚ· ÛËÌ›· ̤ÙÚËÛ˘ ηٿ ÙË<br />
‰È·‰Èηۛ· ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘, ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈÂ›Ù·È Ë ·Ó·ÏÔÁ›· ÂÓfi˜<br />
ÚÔÏÔÁÈÔ‡ fiappleˆ˜ ı· Ê·ÈÓfiÙ·Ó ·Ó ÙÔ ÎÔÈÙ¿˙·Ì apple›Ûˆ ·applefi ÙË ÌÂÙ·‚ÏËÙ‹<br />
Ì˯·Ó‹. ∏ ı¤ÛË Ì ÙȘ ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘ Û ηٷÎfiÚ˘ÊË ı¤ÛË<br />
ÔÚ›˙ÂÙ·È ˆ˜ ÒÚ· 12, ÂÓÒ 90Æ ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ‹ ‰ÂÍÈ¿ ÔÚ›˙ÂÙ·È ˆ˜ ÒÚ· 9 Î·È 3.<br />
EÈÎ. 4. ∏ ·Ó·ÏÔÁ›· ÙÔ˘ ÚÔÏÔÁÈÔ‡<br />
∞ Ù·ıÂÚfi M2<br />
B ªÂÙ·‚ÏËÙfi M1<br />
C ªÂÙ·‚ÏËÙ‹ Ì˯·Ó‹<br />
390 √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
2. √ÚÁ·ÓÔ E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />
∆· fiÚÁ·Ó· <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> Û˘Óԉ‡ÔÓÙ·È ·applefi Ù· ·ÎfiÏÔ˘ı· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·:<br />
• ªÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍˆÓ<br />
• 2 ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘ Ì ·ÏÊ¿‰È·<br />
• 2 Ì˯·ÓÈΤ˜ ‚¿ÛÂȘ ÛÙ‹ÚÈ͢ ÛÙÔÓ ¿ÍÔÓ·<br />
• 2 ·Ï˘Û›‰Â˜ Ù¿Ó˘Û˘<br />
• 2 appleÚÔÂÎÙ¿ÛÂȘ ·Ï˘Û›‰ˆÓ<br />
• 5 ÛÂÙ appleÚÔÛıËÎÒÓ ·ÎÚȂ›·˜<br />
• ªÂÙÚÔÙ·ÈÓ›·<br />
• √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ÂÙ ÂÓÙ‡appleˆÓ ηٷÁÚ·Ê‹˜ ·appleÔÙÂÏÂÛÌ¿ÙˆÓ<br />
¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ (ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙÔ <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>)<br />
• µ·Ï›ÙÛ· ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜<br />
ÚfiÛıÂÙ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· appleÔ˘ Û˘ÌappleÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔ˘Ó Ù· <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex:<br />
• EÎÙ˘appleˆÙ‹˜<br />
• ºÔÚÙÈÛÙ‹˜<br />
• ∫·ÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘<br />
• EʉÚÈÎfi ÚÔÏfi ¯·ÚÙÈÔ‡<br />
EÈÎ. 5. EÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÂÚÁ·Ï›Ԣ<br />
∞ ªÔÓ¿‰· ̤ÙÚËÛ˘ (M)<br />
B ªÔÓ¿‰· ̤ÙÚËÛ˘ (S)<br />
C ÂÙ appleÚÔÛıËÎÒÓ ·ÎÚȂ›·˜<br />
D ∞Ï˘Û›‰· Ù¿Ó˘Û˘<br />
E ªÂÙÚÔÙ·ÈÓ›·<br />
F ªÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍˆÓ<br />
G EÎÙ˘appleˆÙ‹˜<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />
391<br />
EÏÏËÓÈο
°È· ÏÂappleÙÔ̤ÚÂȘ Û¯ÂÙÈο Ì ÙË ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍÂˆÓ Î·È ÙË Ì˯·ÓÈ΋<br />
‚¿ÛË ÛÙ‹ÚÈ͢ Ì ÙË ÌÔÓ¿‰· ̤ÙÚËÛ˘, ÌappleÔÚ›Ù ӷ ·Ó·ÙÚ¤ÍÂÙÂ<br />
ÛÙȘ ÂÈÎfiÓ˜ 6 Î·È 7.<br />
EÈÎ. 6. ªÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍˆÓ<br />
392 √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
A E›ÛÔ‰Ô˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘ EÎÙ˘appleˆÙ‹<br />
B E›ÛÔ‰Ô˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÌÔÓ¿‰·˜<br />
̤ÙÚËÛ˘ ÛÙÔ Ù·ıÂÚfi ÙÌ‹Ì·<br />
Ù˘ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜<br />
C E›ÛÔ‰Ô˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÌÔÓ¿‰·˜<br />
̤ÙÚËÛ˘ ÛÙÔ ªÂÙ·‚ÏËÙfi<br />
ÙÌ‹Ì· Ù˘ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜<br />
D ∫Ô˘Ìapple› ON/OFF<br />
E ∫Ô˘Ìapple› ÂappleÈÏÔÁ‹˜ /<br />
appleÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ ‰Â‰Ô̤ӈÓ<br />
F EapplefiÌÂÓÔ ÎÔ˘Ìapple›<br />
G ‹Ì·ÓÛË Ex (ÌfiÓÔ <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />
H ∫Ô˘Ìapple› ªÂ›ˆÛ˘ ‹ EappleÈÏÔÁ‹˜<br />
K ∫Ô˘Ìapple› ÂÎÙ‡appleˆÛ˘<br />
L ∫Ô˘Ìapple› ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜ ÛÂ<br />
appleÚÔËÁÔ‡ÌÂÓË ¤Ó‰ÂÈÍË<br />
M √ıfiÓË ˘ÁÚÒÓ ÎÚ˘ÛÙ¿ÏψÓ<br />
(LCD)<br />
N ªÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘<br />
P ªÂÙ·‚ÏËÙfi ÙÌ‹Ì· ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜<br />
Q £¤ÛË (ÒÚ· 9/12/3) ÙˆÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ<br />
̤ÙÚËÛ˘<br />
R ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ Û ›ÓÙÛ˜ ‹ ÛÂ<br />
¯ÈÏÈÔÛÙ¿<br />
S EÓ‰ÂÈÍË Î·Ù‡ı˘ÓÛ˘<br />
apple·Ú¿ÏÏËÏ˘ ·apple¢ı˘ÁÚ·ÌÌ›·˜<br />
T ªÂÙÚËı›Û˜ ÙÈ̤˜ /<br />
∏ÌÂÚÔÌËÓ›·: Ì‹Ó·˜ Î·È Ë̤ڷ,<br />
øÚ·: ÒÚ· Î·È ÏÂappleÙ¿<br />
U ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ Ì˯·Ó‹˜ /<br />
ªÂÙÚËı›Û˜ ÙÈ̤˜ /<br />
∏ÌÂÚÔÌËÓ›·: EÙÔ˜<br />
V EÓ‰ÂÈÍË Î·Ù‡ı˘ÓÛ˘ ÁˆÓȷ΋˜<br />
·applefiÎÏÈÛ˘<br />
W ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ<br />
X EÓ‰ÂÈÍË ¿‰ÂÈ·˜ Ìapple·Ù·Ú›·˜<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />
393<br />
EÏÏËÓÈο
EÈÎ. 7. ªË¯·ÓÈ΋ ‚¿ÛË ÛÙ‹ÚÈ͢ Ì ÌÔÓ¿‰· ̤ÙÚËÛ˘<br />
∞ ∞ÏÊ¿‰È<br />
B ¢Â›ÎÙ˘ ÛÙfi¯Â˘Û˘ appleÔ˘<br />
ηχappleÙÂÈ ÙÔÓ ·ÓȯÓÂ˘Ù‹ ı¤Û˘<br />
C ∞ÏÊ¿‰È<br />
D Ù‹ÚÈÁÌ· ηψ‰›Ô˘<br />
E ∫ԯϛ·˜ ÛÙ·ıÂÚÔappleÔ›ËÛ˘<br />
·Ï˘Û›‰·˜<br />
F µ¿ÛË ·Ï˘Û›‰·˜<br />
G ∞Ï˘Û›‰· Ù¿Ó˘Û˘<br />
H ªapple¿Ú· Û‡Ó‰ÂÛ˘<br />
K ∆ÚÔ¯fi˜ ÁÈ· οıÂÙË ÏÂappleÙÔÌÂÚ‹<br />
Ú‡ıÌÈÛË ·ÎÙ›Ó·˜ ϤÈ˙ÂÚ (ÌfiÓÔ ÛÙÔ<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />
L ÚÔÂȉÔappleÔÈËÙÈ΋ ¤Ó‰ÂÈÍË<br />
M §·‚‹ ·appleÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ / Ù¿Ó˘Û˘<br />
N ∫¿ıÂÙË appleÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜<br />
̤ÙÚËÛ˘ (apple›Ûˆ appleÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘<br />
∆ªE∞ 1ƒ/<strong>2.5</strong>)<br />
394 √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
2.1 ∆¯ÓÈο ‰Â‰Ô̤ӷ<br />
ÚÔÛ‰ÈÔÚÈÛÌfi˜ 1 mil = 1 ¯ÈÏÈÔÛÙfi Ù˘ ›ÓÙÛ·˜<br />
ªÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘<br />
ÀÏÈÎfi appleÂÚÈ‚Ï‹Ì·ÙÔ˜ ‰ڿÓÔ˘<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> Ï·ÛÙÈÎfi ABS<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ABS Faradex XA 311<br />
∆‡appleÔ˜ ϤÈ˙ÂÚ ¢ÈÔ‰ÈÎfi §¤È˙ÂÚ<br />
ª‹ÎÔ˜ ·̷ÙÔ˜ ϤÈ˙ÂÚ 670 - 675 nm<br />
∫Ï¿ÛË Ï¤È˙ÂÚ 2<br />
ª¤ÁÈÛÙË ÈÛ¯‡˜ ϤÈ˙ÂÚ 1 mW<br />
ª¤ÁÈÛÙË ·applefiÛÙ·ÛË ÌÂٷ͇<br />
ÙˆÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ ̤ÙÚËÛ˘<br />
∆ªE∞ 1ƒ/<strong>2.5</strong> 2,5 m<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 1 m<br />
∆‡appleÔ˜ ·ÓȯÓ¢ÙÒÓ ªÔÓÔ‡ ¿ÍÔÓ· PSD, 10 x 10 mm<br />
ª‹ÎÔ˜ ηψ‰›Ô˘<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 3 m<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 1,8 m<br />
¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ 118 x 101 x 30 mm<br />
µ¿ÚÔ˜<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 315 gr<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 200 gr<br />
ªÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍˆÓ<br />
ÀÏÈÎfi appleÂÚÈ‚Ï‹Ì·ÙÔ˜ ‰ڿÓÔ˘<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> Ï·ÛÙÈÎfi ABS<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ABS Faradex XA 311<br />
∆‡appleÔ˜ ÔıfiÓ˘ LCD 55 x 77 mm<br />
∆‡appleÔ˜ Ìapple·Ù·Ú›·˜<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 3 x 1,5V LR14 ·ÏηÏÈΤ˜<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈ‹ÛÙ ÌfiÓÔ ÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜<br />
Ìapple·Ù·Ú›Â˜:<br />
• Duracell MN1400, LR14<br />
• Duracell Procell MN1400, LR14<br />
• Energizer I Industrial No EN 93,<br />
NEDA 14AC<br />
• GP Super Alkaline 14A<br />
ÃÚfiÓÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ 24 ÒÚ˜ Û˘Ó¯ԇ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜<br />
∞Ó¿Ï˘ÛË ÔıfiÓ˘ 0,01 mm<br />
¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ 160 x 140 x 51 mm<br />
µ¿ÚÔ˜ 0,5 kg<br />
ÚÔÛı‹Î˜ ·ÎÚȂ›·˜<br />
ª¤ÁÂıÔ˜ 50 x 50 mm<br />
¿¯Ô˜ 0,05 - 0,10 - 0,25 - 0,50 - 1,00 mm<br />
Ï¿ÙÔ˜ ÂÁÎÔapple‹˜ 13 mm<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />
395<br />
EÏÏËÓÈο
∆¯ÓÈο ‰Â‰Ô̤ӷ<br />
ªÔÓ¿‰· ÂÎÙ˘appleˆÙ‹ (Û‡ÛÙËÌ· <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />
‡ÛÙËÌ· ÂÎÙ‡appleˆÛ˘ £ÂÚÌÈ΋ „ËÊȷ΋ ÂÎÙ‡appleˆÛË<br />
∆ÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ¯·ÚÙÈÔ‡ ∆ÚÈ‚‹<br />
£¤ÛË ‰È·ÎÔappleÙÒÓ DIP 1 2 3 4 5 6 7 8 OFF = 0, ON = 1<br />
0 1 0 0 1 1 0 0<br />
πÛ¯‡˜ Âapple·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓË Ìapple·Ù·Ú›· -<br />
12 V max.<br />
ÃÚfiÓÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ 60 ÏÂappleÙ¿ Û˘Ó¯ԇ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÌÂ<br />
appleÏ‹Úˆ˜ ÊÔÚÙÈṲ̂ÓË Ìapple·Ù·Ú›·<br />
ºÔÚÙÈÛÙ‹˜ Ìapple·Ù·Ú›·˜<br />
ºÔÚÙÈÛÙ‹˜ ÁÈ· ÙËÓ<br />
∏appleÂÈÚˆÙÈ΋ E˘ÚÒappleË DC 12 V ¤ˆ˜ 15 V - 400 mA (min.)<br />
ºÔÚÙÈÛÙ‹˜ ÁÈ· µfiÚÂÈÔ ∞ÌÂÚÈ΋ DC 12V - 500 mA<br />
ºÔÚÙÈÛÙ‹˜ ÁÈ· ∞ÁÁÏ›·, ∞˘ÛÙÚ·Ï›· DC 12 V – 1,25 A Ì ·appleÔÛappleÒÌÂÓ·<br />
appleÚˆÙ‡ÔÓÙ· ‚‡ÛÌ·Ù· ÁÈ· ∞ÁÁÏ›·<br />
Î·È ∞˘ÛÙÚ·Ï›·<br />
ª‹ÎÔ˜ ηψ‰›Ô˘ Û‡Ó‰ÂÛ˘ 1,5 m<br />
∆‡appleÔ˜ ¯·ÚÙÈÔ‡ ∫ÔÈÓfi ÚÔÏfi ıÂÚÌÈÎÔ‡ ¯·ÚÙÈÔ‡,<br />
20 m x 112 mm, ‰È¿ÌÂÙÚÔ˜ 41,5 mm<br />
£ÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ 5 - 35 ÆC<br />
ÀÁÚ·Û›· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ 20 - 70%<br />
¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ 165 x 135 x 50 mm<br />
µ¿ÚÔ˜ 670 gr Ì 20 m ÚÔÏfi ¯·ÚÙÈÔ‡<br />
Ï‹Ú˜ Û‡ÛÙËÌ·<br />
E‡ÚÔ˜ ‰È·Ì¤ÙÚÔ˘ ¿ÍÔÓ· 30 - 500 mm<br />
∞ÎÚ›‚ÂÈ· Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ηχÙÂÚË ·applefi 2%<br />
E‡ÚÔ˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ 0 - 40 ÆC ¯ˆÚ›˜ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹<br />
ÀÁÚ·Û›· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ < 90% ¯ˆÚ›˜ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ<br />
‚·Ï›ÙÛ·˜ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜ 534 x 427 x 157 mm<br />
˘ÓÔÏÈÎfi ‚¿ÚÔ˜ (Û˘ÌappleÂÚÈÏ. ‚·Ï›ÙÛ·)<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 7,9 kg<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 8,9 kg<br />
ÈÛÙÔappleÔÈËÙÈÎfi ‰È·ÎÚ›‚ˆÛ˘<br />
ÔÚÁ¿ÓÔ˘ ÈÛ¯‡ÂÈ ÁÈ· ‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ·<br />
EÁÁ‡ËÛË 12 Ì‹Ó˜<br />
396 √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
3. √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘<br />
3.1 ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜<br />
3.1.1 ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ Û mm Î·È Û ›ÓÙÛ˜<br />
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô apple·Ú·‰›‰ÂÙ·È Ì appleÚÔÂappleÈÏÔÁ‹ ÁÈ· ÌÂÙÚ‹ÛÂȘ Û mm.<br />
 appleÂÚ›appleÙˆÛË appleÔ˘ ı¤ÏÂÙ ӷ ·ÏÏ¿ÍÂÙ Û ›ÓÙÛ˜, apple·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ìapple›<br />
Ì›ÔÓ Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· Ì ÙÔ ÎÔ˘Ìapple› appleÔ˘ ı¤ÙÂÈ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô.<br />
°È· ÂappleÈÛÙÚÔÊ‹ Û mm, apple·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ìapple› Û˘Ó, Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· Ì ÙÔ<br />
ÎÔ˘Ìapple› appleÔ˘ ı¤ÙÂÈ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô. ∏ ÙÂÏÂ˘Ù·›· Ú‡ıÌÈÛË<br />
apple·Ú·Ì¤ÓÂÈ apple¿ÓÙ· ÛÙË ÌÓ‹ÌË.<br />
3.1.2 ∏̤ڷ Î·È ÒÚ·<br />
∏ Ë̤ڷ Î·È ÒÚ· ¤¯Ô˘Ó appleÚÔÂappleÈÏÂÁ›. ∞Ó appleÚ¤appleÂÈ Ó· ·ÏÏ¿ÍÔ˘Ó, Âapple·Ó·-<br />
ÚÈıÌ›ÛÙ ˆ˜ ·ÎÔÏÔ‡ıˆ˜: ‚‹ÛÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍˆÓ. ˘Ó‰¤ÛÙ ÙȘ<br />
‰‡Ô ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘. ȤÛÙ ÙÔ ÂapplefiÌÂÓÔ ÎÔ˘Ìapple› Ì·˙› Ì ÙÔ ÎÔ˘Ìapple› ON.<br />
ƒ‡ıÌÈÛË ËÌÂÚÔÌËÓ›·˜:<br />
∏ Ú‡ıÌÈÛË ËÌÂÚÔÌËÓ›·˜ ÍÂÎÈÓ¿<br />
Ì ÙÔÓ ¯ÚfiÓÔ Î·È ·ÎÔÏÔ˘ı› Ô<br />
Ì‹Ó·˜ Î·È Ë Ë̤ڷ.<br />
EÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔÓ ¯ÚfiÓÔ ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈÒÓÙ·˜ Ù· ÎÔ˘ÌappleÈ¿ + Î·È - .<br />
EappleȂ‚·ÈÒÛÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË ¯ÚfiÓÔ˘.<br />
ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÙ Ì ÙÔÓ ›‰ÈÔ ÙÚfiappleÔ ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔÓ Ì‹Ó· Î·È ÙËÓ<br />
Ë̤ڷ.<br />
ƒ‡ıÌÈÛË ÒÚ·˜:<br />
∏ ÒÚ· ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÂ<br />
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 24 ˆÚÒÓ.<br />
∏ Ú‡ıÌÈÛË ÒÚ·˜ ÍÂÎÈÓ¿ Ì ÙȘ ÒÚ˜ Î·È ·ÎÔÏÔ˘ıÔ‡Ó Ù· ÏÂappleÙ¿.<br />
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ÒÚ· ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈÒÓÙ·˜ Ù· ÎÔ˘ÌappleÈ¿ + Î·È - .<br />
EappleȂ‚·ÈÒÛÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË ÒÚ·˜.<br />
ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÙ Ì ÙÔÓ ›‰ÈÔ ÙÚfiappleÔ ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ٷ ÏÂappleÙ¿.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />
397<br />
EÏÏËÓÈο
3.2 Ù‹ÚÈÍË ‚¿ÛÂˆÓ ÛÙÔ ¤‰·ÊÔ˜<br />
∞Ó ˘apple¿Ú¯ÂÈ ÔappleÔÈ·‰‹appleÔÙ ·ÌÊÈ‚ÔÏ›·, ·Ó Ë Ì˯·Ó‹ ÛÙËÚ›˙ÂÙ·È ÂÍ›ÛÔ˘<br />
Û fiϘ ÙȘ ‚¿ÛÂȘ, apple·Ú·Î·Ïԇ̠ÂϤÁÍÙ ÁÈ· ÙËÓ ÂappleÔÓÔÌ·˙fiÌÂÓË<br />
«·ÛÙ·ı‹ ¤‰Ú·ÛË» (soft foot). ∏ ‰È·‰Èηۛ· ÁÈ· ·˘Ù‹ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·<br />
appleÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ 5.1.<br />
3.3 ∆ÔappleÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ ̤ÙÚËÛ˘<br />
·) ÃÚËÛÈÌÔappleÔÈ‹ÛÙ ÙȘ ·Ï˘Û›‰Â˜ ÙˆÓ Ì˯·ÓÈÎÒÓ ‚¿ÛˆÓ, ÁÈ· Ó·<br />
ÛÙËÚ›ÍÂÙ ÙȘ ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘ ÛÙ·ıÂÚ¿ ÛÙÔ˘˜ ¿ÍÔÓ˜.<br />
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ÌÔÓ¿‰· Ì ÙË Û‹Ì·ÓÛË ª ¤¯ÂÈ ÛÙÂÚˆı› ÛÙÔ<br />
ªÂÙ·‚ÏËÙfi Ì˯¿ÓËÌ· Î·È Ë ÌÔÓ¿‰· Ì ÙË Û‹Ì·ÓÛË S ÛÙÔ<br />
Ù·ıÂÚfi ÙÌ‹Ì· ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜. °È· ‰È·Ì¤ÙÚÔ˘˜ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚ˜ ·applefi<br />
150 mm ·apple·ÈÙÂ›Ù·È ÌÈ· appleÚÔ¤ÎÙ·ÛË ·Ï˘Û›‰ˆÓ (<strong>TMEA</strong> C2).<br />
EÈÎ. 8. Ù‹ÚÈÍË Ì˯·ÓÈ΋˜ ‚¿Û˘<br />
 appleÂÚ›appleÙˆÛË appleÔ˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÊÈÎÙfi Ó· ÛÙÂÚÂÒÛÂÙ ÙȘ ‚¿ÛÂȘ<br />
¿ÌÂÛ· ÛÙÔ˘˜ ¿ÍÔÓ˜ (apple.¯. Û appleÂÚ›appleÙˆÛË appleÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ¯ÒÚÔ˘) ÔÈ<br />
‚¿ÛÂȘ ÌappleÔÚÔ‡Ó Ó· ÛÙÂÚˆıÔ‡Ó ÛÙÔÓ Û‡Ó‰ÂÛÌÔ ·ÍfiÓˆÓ.<br />
ËÌ›ˆÛË!<br />
˘ÓÈÛÙ¿Ù·È È‰È·›ÙÂÚ· Ë ÙÔappleÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ ̤ÙÚËÛ˘ Û ›ÛË<br />
·applefiÛÙ·ÛË ·applefi ÙË Ì¤ÛË ÙÔ˘ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘ ·ÍfiÓˆÓ.<br />
398 √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
EÈÎ. 9. Ù‹ÚÈÁÌ· ηψ‰›Ô˘ EÈÎ. 10. ‡Ó‰ÂÛË ÙˆÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ<br />
̤ÙÚËÛ˘<br />
b) ÂÚÈÔÚ›ÛÙ ÙË ‰‡Ó·ÌË appleÔ˘ ·ÛÎÂ›Ù·È ÛÙÔ ÛËÌÂ›Ô appleÔ˘ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ<br />
Û˘Ó‰¤ÂÙ·È Ì ÙË ÌÔÓ¿‰· ̤ÙÚËÛ˘ ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ<br />
ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ηψ‰›Ô˘ (ÂÈÎ. 9).<br />
c) ˘Ó‰¤ÛÙ ÙȘ ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘ ÛÙË ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍˆÓ.<br />
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Û‹Ì·ÓÛË ÛÙ· ηÏ҉ȷ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÙË<br />
Û‹Ì·ÓÛË Ù˘ ı‡Ú·˜ ÛÙË ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍÂˆÓ (ÂÈÎ. 10).<br />
3.4 EÓÂÚÁÔappleÔ›ËÛË<br />
∞ÓÔ›ÍÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍÂˆÓ apple·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ìapple› ON/OFF.<br />
ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ apple‰›Ô appleÔ˘ ı· ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙȘ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ<br />
Ì˯·Ó‹˜ Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ 3.5. ∞Ó ‰ÂÓ appleÈÂÛÙ› ηӤӷ<br />
ÎÔ˘Ìapple› ÂÓÙfi˜ 60 ÏÂappleÙÒÓ, Ë ÌÔÓ¿‰· ı· Û‚‹ÛÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù·.<br />
3.5 ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ Ì˯·Ó‹˜<br />
∏ ‰È·ÌfiÚʈÛË ÙÔ˘ Ì˯·ÓÔÏÔÁÈÎÔ‡ ÂÍÔappleÏÈÛÌÔ‡ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ·applefi<br />
ÙÚÂȘ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ.<br />
A: ∆ËÓ ·applefiÛÙ·ÛË ÌÂٷ͇ ÙˆÓ ‰‡Ô ÌÔÓ¿‰ˆÓ ̤ÙÚËÛ˘ (fiappleˆ˜ ¤¯ÂÈ<br />
ÌÂÙÚËı› ÌÂٷ͇ ÙˆÓ ÎÂÓÙÚÈÎÒÓ ÛËÌ›ˆÓ).<br />
B: ∆ËÓ ·applefiÛÙ·ÛË ÌÂٷ͇ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ̤ÙÚËÛ˘ Ì ÙË Û‹Ì·ÓÛË ª<br />
Î·È ÙÔ˘ ÌappleÚÔÛÙÈÓÔ‡ ˙‡ÁÔ˘˜ ‚¿ÛÂˆÓ Ù˘ ªÂÙ·‚ÏËÙ‹˜ Ì˯·Ó‹˜.<br />
C: ∆ËÓ ·applefiÛÙ·ÛË ÌÂٷ͇ ÙˆÓ ‰‡Ô ˙¢ÁÒÓ ‚¿ÛÂˆÓ Ù˘ ªÂÙ·‚ÏËÙ‹˜<br />
Ì˯·Ó‹˜.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />
399<br />
EÏÏËÓÈο
·) ªÂÙÚ‹ÛÙ ÙȘ<br />
·appleÔÛÙ¿ÛÂȘ A, B Î·È C.<br />
b) ƒ˘ıÌ›ÛÙ οı ÙÈÌ‹<br />
¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈÒÓÙ·˜ Ù·<br />
ÎÔ˘ÌappleÈ¿ + Î·È - .<br />
c) EappleȂ‚·ÈÒÛÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË<br />
οı ÙÈÌ‹˜ apple·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ<br />
ÎÔ˘Ìapple› «next».<br />
EÈÎ. 11. ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ Ì˯·Ó‹˜<br />
ËÌ›ˆÛË!<br />
∞Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ› Ó· ÂappleÈÛÙÚ¤„ÂÙÂ Î·È Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙÈ̤˜ appleÔ˘<br />
¤¯ÂÙ ‹‰Ë ÂÈÛ¿ÁÂÈ, ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ìapple› «previous».<br />
3.6 ƒ˘ıÌ›˙ÔÓÙ·˜ ÙȘ ·ÎÙ›Ó˜ ϤÈ˙ÂÚ<br />
·) £¤ÛÙ ÙȘ ‰‡Ô ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘ ÛÙË ı¤ÛË ÒÚ·˜ 12 Ì ÙË<br />
‚Ô‹ıÂÈ· ÙˆÓ ·ÏÊ·‰ÈÒÓ (ÂÈÎ. 12).<br />
b) ∫Ï›ÛÙ ÙÔ˘˜ ÛÙfi¯Ô˘˜ ÌappleÚÔÛÙ¿ ÛÙÔ˘˜ ·ÓȯÓÂ˘Ù¤˜ ı¤Û˘ (ÂÈÎ. 13).<br />
EÈÎ. 12. ∏ ı¤ÛË ÒÚ·˜ 12 EÈÎ. 13. ∫Ï›ÛÙ ÙÔ˘˜ ÛÙfi¯Ô˘˜<br />
A Ù·ıÂÚfi M2<br />
B ªÂÙ·‚ÏËÙfi M1<br />
C ªÂÙ·‚ÏËÙfi Ì˯¿ÓËÌ·<br />
c) Ùԯ‡ÛÙ Ì ÙȘ ·ÎÙ›Ó˜ ϤÈ˙ÂÚ, ÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ÙÔ˘ ÛÙfi¯Ô˘ Ù˘<br />
·apple¤Ó·ÓÙÈ ÌÔÓ¿‰·˜ ̤ÙÚËÛ˘ (ÂÈÎ. 14).<br />
400 √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
EÈÎ. 14. ÃÙ˘apple‹ÛÙÂ ÙÔÓ ÛÙfi¯Ô<br />
d) °È· ·Ú¯È΋ Ú‡ıÌÈÛË ·appleÂÏ¢ıÂÚÒÛÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· ̤ÙÚËÛ˘<br />
Í‚ȉÒÓÔÓÙ·˜ ÙË Ï·‚‹ ÛÙÔ appleÏ¢Úfi Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ (ÂÈÎ. 15).<br />
∏ ÂÓ¤ÚÁÂÈ· ·˘Ù‹ ÂappleÈÙÚ¤appleÂÈ ÛÙË ÌÔÓ¿‰· ̤ÙÚËÛ˘ Ó· ÔÏÈÛı·›ÓÂÈ<br />
appleÚÔ˜ Ù· apple¿Óˆ Î·È Î¿Ùˆ ÛÙË Ìapple¿Ú· Î·È Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· ÌappleÔÚ› Ó·<br />
appleÂÚÈÛÙÚ¤ÊÂÙ·È ÂχıÂÚ·. °È· ÏÂappleÙÔÌÂÚ‹ Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ‡„Ô˘˜<br />
¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈ‹ÛÙ ÙÔ˘˜ ÙÚÔ¯Ô‡˜ Ú‡ıÌÈÛ˘ ÛÙȘ ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘.<br />
e) ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ˘˜ ÛÙfi¯Ô˘˜ ÂÓÙÂÏÒ˜.<br />
f) ∞Ó Ë ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘<br />
Â›Ó·È È‰È·›ÙÂÚ· η΋, ÔÈ ·ÎÙ›Ó˜<br />
ϤÈ˙ÂÚ ÌappleÔÚ› Ó· «¯Ù˘appleÔ‡Ó»<br />
¤Íˆ ·applefi ÙËÓ ÔıfiÓË ÙÔ˘<br />
·ÓȯÓÂ˘Ù‹. ∞Ó Û˘Ì‚Â› ·˘Ùfi<br />
ı· appleÚ¤appleÂÈ Ó· Á›ÓÂÈ appleÚÒÙ· Ì›·<br />
¯ÔÓ‰ÚÈ΋ ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË.<br />
Ú·ÁÌ·ÙÔappleÔÈ‹ÛÙÂ ÙËÓ<br />
ÛÙԯ‡ÔÓÙ·˜ Ì ÙȘ ·ÎÙ›Ó˜<br />
ϤÈ˙ÂÚ ÙÔ˘˜ ÎÏÂÈÛÙÔ‡˜ ÛÙfi¯Ô˘˜<br />
ÛÙË ı¤ÛË ÒÚ·˜ 9. ÙÚ¤„Ù ÙȘ<br />
ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘ ÛÙË ı¤ÛË<br />
ÒÚ·˜ 3, ·Ó ÔÈ ·ÎÙ›Ó˜<br />
¯Ù˘apple‹ÛÔ˘Ó ÂÎÙfi˜ ÙˆÓ appleÂÚÈÔ¯ÒÓ<br />
·ÓȯÓÂ˘Ù‹. ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙȘ ·ÎÙ›Ó˜<br />
ÛÙË ı¤ÛË Ù˘ ÌÈÛ‹˜ ‰È·‰ÚÔÌ‹˜<br />
ÌÂٷ͇ ÙÔ˘ ÛÙfi¯Ô˘ Î·È Ù˘<br />
appleÚ·ÁÌ·ÙÈ΋˜ ı¤Û˘ ̤ۈ ÙÔ˘<br />
Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ Ú‡ıÌÈÛ˘ Û‡Ìʈӷ<br />
Ì ÙËÓ ÂÈÎ.15. E˘ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙÂ<br />
ÙÔ ªÂÙ·‚ÏËÙfi Ì˯¿ÓËÌ· ̤¯ÚÈ<br />
ÔÈ ·ÎÙ›Ó˜ Ó· ¯Ù˘appleÔ‡Ó ÙÔ<br />
ΤÓÙÚÔ ÙÔ˘ ‰Â›ÎÙË ÛÙfi¯Â˘Û˘.<br />
EÈÎ. 15. ªË¯·ÓÈÛÌfi˜ Ú‡ıÌÈÛ˘<br />
∞ ∫¿ıÂÙË appleÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹ Ù˘<br />
ÌÔÓ¿‰·˜ ̤ÙÚËÛ˘ (apple›Ûˆ<br />
appleÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ∆ªE∞ 1ƒ/<strong>2.5</strong>)<br />
B √ÚÈ˙fiÓÙÈ· appleÂÚÈÛÙÚÔÊ‹ Ù˘<br />
ÌÔÓ¿‰·˜ ̤ÙÚËÛ˘<br />
C ∫¿ıÂÙË ÏÂappleÙÔÌÂÚ‹˜ Ú‡ıÌÈÛË<br />
ÙÔ˘ ϤÈ˙ÂÚ<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />
401<br />
EÏÏËÓÈο
EÈÎ. 16. ÃÔÓ‰ÚÈ΋ ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË<br />
3.7 ¢È·‰Èηۛ· ̤ÙÚËÛ˘<br />
∫·Ù¿ ÙÔÓ Î‡ÎÏÔ Ì¤ÙÚËÛ˘ ÔÈ<br />
¿ÍÔÓ˜ appleÂÚÈÛÙÚ¤ÊÔÓÙ·È Î·Ù¿<br />
180 ÌÔ›Ú˜. ∫¿ı ۯÂÙÈ΋<br />
ΛÓËÛË ÙˆÓ ·ÎÙÈÓÒÓ Ï¤È˙ÂÚ Î·Ù¿<br />
ÙËÓ appleÂÚÈÛÙÚÔÊ‹ ·˘Ù‹ ·appleÔÙÂÏ›<br />
¤Ó‰ÂÈÍË Î¿appleÔÈÔ˘ Ù‡appleÔ˘<br />
·applefiÎÏÈÛ˘ ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘.<br />
∏ ÏÔÁÈ΋ ΢ÎÏÒÌ·ÙÔ˜ ÂÓÙfi˜<br />
ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ı· ÌÂÙ·ÊÚ¿ÛÂÈ<br />
ÙËÓ Î›ÓËÛË ·˘Ù‹ Û ÙÈ̤˜<br />
·applefiÎÏÈÛ˘ ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ηÈ<br />
ı· Û˘Ì‚Ô˘Ï‡ÛÂÈ ÁÈ· ÙË<br />
‰ÈfiÚıˆÛË ·˘ÙÒÓ. EÓ· ۇ̂ÔÏÔ<br />
·ÎÏÔ˘ ÛÙËÓ ÔıfiÓË ‚ÔËı¿ ÛÙËÓ<br />
¤Ó‰ÂÈÍË Ù˘ ·apple·ÈÙÔ‡ÌÂÓ˘<br />
ı¤Û˘ ÙˆÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ ̤ÙÚËÛ˘<br />
ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· οı ‚‹Ì·ÙÔ˜<br />
(ÂÈÎ.17). √appleˆ˜ appleÂÚÈÁÚ¿ÊËÎÂ<br />
apple·Ú·apple¿Óˆ (ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ 1.3)<br />
¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈÂ›Ù·È Ë ·Ó·ÏÔÁ›·<br />
ÚÔÏÔÁÈÔ‡ ÁÈ· Ó· appleÂÚÈÁÚ·ÊÔ‡Ó<br />
ÔÈ ‰È·ÊÔÚÂÙÈΤ˜ ı¤ÛÂȘ.<br />
∏ ·ÎÙ›Ó· ÎÈÓÂ›Ù·È ÂÎÙfi˜ Ù˘<br />
appleÂÚÈÔ¯‹˜ ·Ó›¯Ó¢Û˘.<br />
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ·ÎÙ›Ó· ̤¯ÚÈ ÙË<br />
̤ÛË Ù˘ ‰È·‰ÚÔÌ‹˜.<br />
∫·Ù¢ı‡ÓÂÙ ÙË Ì˯·Ó‹,<br />
¤ÙÛÈ ÒÛÙÂ Ë ·ÎÙ›Ó· Ó· ¯Ù˘apple¿<br />
ÙÔ Î¤ÓÙÚÔ.<br />
EÈÎ. 17. ∏ ÔıfiÓË Û·˜ ηıÔ‰ËÁ›<br />
ÛÙË ı¤ÛË ÒÚ·˜ 9<br />
402 √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
·) ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙȘ ÌÔÓ¿‰Â˜<br />
̤ÙÚËÛ˘ ÛÙË ı¤ÛË ÒÚ·˜ 9<br />
Ì ÙË ‚Ô‹ıÂÈ· ÙˆÓ ·ÏÊ·‰ÈÒÓ<br />
(ÂÈÎ. 18).<br />
b) EappleȂ‚·ÈÒÛÙ ÙË Ì¤ÙÚËÛË<br />
apple·ÙÒÓÙ·˜ .<br />
c) ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ<br />
·ÎÏÔ˘ ÛÙËÓ ÔıfiÓË Î·È<br />
appleÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙȘ ÌÔÓ¿‰Â˜<br />
̤ÙÚËÛ˘ ÛÙË ı¤ÛË ÒÚ·˜ 3<br />
(ÂÈÎ. 19).<br />
d) EappleȂ‚·ÈÒÛÙ ÙË Ì¤ÙÚËÛË<br />
apple·ÙÒÓÙ·˜ .<br />
e) ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ<br />
·ÎÏÔ˘ ÛÙË ı¤ÛË ÒÚ·˜ 12<br />
(ÂÈÎ. 20).<br />
f) EappleȂ‚·ÈÒÛÙ ÙË Ì¤ÙÚËÛË<br />
apple·ÙÒÓÙ·˜ .<br />
ËÌ›ˆÛË!<br />
·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ìapple›<br />
«previous»<br />
·ÓÙÈÛÙÚ¤ÊÂÙ ÙË<br />
‰È·‰Èηۛ· appleÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘<br />
Ó· Âapple·Ó·Ï¿‚ÂÙÂ<br />
ÔappleÔÈÔ‰‹appleÔÙ ·applefi Ù·<br />
‚‹Ì·Ù· ̤ÙÚËÛ˘ ‹ Ó·<br />
Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÔappleÔÈ·‰‹appleÔÙÂ<br />
·applefi ÙȘ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ<br />
Ì˯·Ó‹˜.<br />
EÈÎ. 18. ƒ‡ıÌÈÛË ÛÙË ı¤ÛË ÒÚ·˜ 9<br />
EÈÎ. 19. ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹ ÛÙË ı¤ÛË<br />
ÒÚ·˜ 3<br />
EÈÎ. 20. EappleÈÛÙÚÔÊ‹ ÛÙË ı¤ÛË ÒÚ·˜<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />
403<br />
EÏÏËÓÈο
3.8 ∞appleÔÙÂϤÛÌ·Ù·<br />
¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘<br />
3.8.1 ªÂÙÚËı›۷ οıÂÙË<br />
·applefiÎÏÈÛË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘<br />
ªÂÙ¿ ÙËÓ ÂappleȂ‚·›ˆÛË Ù˘<br />
ÙÂÏÂ˘Ù·›·˜ ̤ÙÚËÛ˘, ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È<br />
Ë Î¿ıÂÙË ·applefiÎÏÈÛË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘<br />
ÙˆÓ ‰‡Ô Ì˯·ÓÒÓ. (ÂÈÎ. 21).<br />
∆È̤˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘ ·ÍfiÓˆÓ<br />
√È ·ÚÈÛÙÂÚ¤˜ ÙÈ̤˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘<br />
·ÍfiÓˆÓ ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙Ô˘Ó<br />
ÙË ÁˆÓȷ΋ ·applefiÎÏÈÛË ÌÂٷ͇ ÙˆÓ<br />
EÈÎ. 21. ªÂÙÚËı›۷ οıÂÙË<br />
·applefiÎÏÈÛË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘<br />
∆È̤˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘ ·ÍfiÓˆÓ<br />
ÎÂÓÙÚÈÎÒÓ ÁÚ·ÌÌÒÓ ÙˆÓ ‰‡Ô ·ÍfiÓˆÓ Û οıÂÙÔ Âapple›appleÂ‰Ô (¤Ó‰ÂÈÍË<br />
ÛÂ mm/100 mm).<br />
∏ ‰ÂÍÈ¿ ÙÈÌ‹ ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ÙËÓ apple·Ú¿ÏÏËÏË ·applefiÎÏÈÛË ÙˆÓ<br />
‰‡Ô ÎÂÓÙÚÈÎÒÓ ÁÚ·ÌÌÒÓ Û οıÂÙÔ Âapple›apple‰Ô. ∞˘Ù¤˜ ÔÈ ‰‡Ô ÙÈ̤˜<br />
Â›Ó·È ÔÈ ÙÈ̤˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘ ·ÍfiÓˆÓ Û οıÂÙÔ Âapple›apple‰Ô. ∏ ·applefiÎÏÈÛË<br />
¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ Ù˘ Ì˯·Ó‹˜ ı· appleÚ¤appleÂÈ apple¿ÓÙ· Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÂÓÙfi˜<br />
ÙˆÓ ·ÓÔ¯ÒÓ appleÔ˘ ¤¯Ô˘Ó appleÚÔÛ‰ÈÔÚÈÛÙ› ·applefi ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹. Â<br />
appleÂÚ›appleÙˆÛË appleÔ˘ ÔÈ ÂÓ ÏfiÁˆ ·ÓÔ¯¤˜ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÁÓˆÛÙ¤˜, Ô apple›Ó·Î·˜<br />
1 ÌappleÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈËı› ˆ˜ appleÚfi¯ÂÈÚÔ˜ Ô‰ËÁfi˜.<br />
›Ó·Î·˜ 1. ª¤ÁÈÛÙË ·appleÔ‰ÂÎÙ‹ ·applefiÎÏÈÛË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘<br />
rpm mm/100 mm mm<br />
0 - 1000 0,10 0,13<br />
1000 - 2000 0,08 0,10<br />
2000 - 3000 0,07 0,07<br />
3000 - 4000 0,06 0,05<br />
4000 - 6000 0,05 0,03<br />
·) ∞Ó ÔÈ ÌÂÙÚËı›Û˜ ÙÈ̤˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘ ·ÍfiÓˆÓ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÂÓÙfi˜ ÙˆÓ<br />
·ÓÔ¯ÒÓ, ÙÔ ªÂÙ·‚ÏËÙfi Ì˯¿ÓËÌ· ‰ÂÓ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Ú‡ıÌÈÛË. ˘Ó¯›ÛÙÂ<br />
Ì ÙË ‰ÈfiÚıˆÛË Ù˘ ÔÚÈ˙fiÓÙÈ·˜ ·applefiÎÏÈÛ˘ ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘.<br />
ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÙ ÛÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ 3.8.3 ªÂÙÚËı›۷ ÔÚÈ˙fiÓÙÈ·<br />
·applefiÎÏÈÛË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘.<br />
b) ∞Ó ÔÈ ÌÂÙÚËı›Û˜ ÙÈ̤˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘ ·ÍfiÓˆÓ Â›Ó·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚ˜<br />
·applefi ÙȘ ·appleÔ‰ÂÎÙ¤˜ ·ÓÔ¯¤˜, appleÚ¤appleÂÈ Ó· ÁÓˆÚ›˙ÂÙ ÙȘ<br />
Û˘ÓÈÛÙÒÌÂÓ˜ ‰ÈÔÚıÒÛÂȘ ÙˆÓ ‚¿ÛˆÓ.<br />
·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ìapple› + ÁÈ· Ó· ÌÂÙ·ÊÂÚı›Ù ÛÙȘ ÙÈ̤˜<br />
¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ‹ ÙȘ ÙÈ̤˜ ÙˆÓ ‚¿ÛˆÓ.<br />
404 √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
3.8.2 ∫¿ıÂÙË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË<br />
√È ÙÈ̤˜ appleÔ˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ÙÒÚ·<br />
ÛÙËÓ ÔıfiÓË ·appleÔÙÂÏÔ‡Ó ¤Ó‰ÂÈÍË<br />
ÙˆÓ Û¯ÂÙÈÎÒÓ ı¤ÛÂˆÓ ÙÔ˘<br />
ªÂÙ·‚ÏËÙÔ‡ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ fiappleˆ˜<br />
Ê·›ÓÂÙ·È ·applefi ÙÔ appleÏ¿È (ÂÈÎ.22).<br />
∆È̤˜ ‚¿ÛˆÓ<br />
∏ ·ÚÈÛÙÂÚ‹ ÙÈÌ‹ ·appleÔÙÂÏ› ¤Ó‰ÂÈÍË<br />
Ù˘ Û¯ÂÙÈ΋˜ ı¤Û˘ ÙÔ˘<br />
ÌappleÚÔÛÙÈÓÔ‡ ˙‡ÁÔ˘˜ ÙˆÓ ‚¿ÛˆÓ<br />
Ù˘ ªÂÙ·‚ÏËÙ‹˜ Ì˯·Ó‹˜. ∏ ‰ÂÍÈ¿<br />
ÙÈÌ‹ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ÙË Û¯ÂÙÈ΋ ı¤ÛË ÙÔ˘<br />
Ôapple›ÛıÈÔ˘ ˙‡ÁÔ˘˜ ‚¿ÛˆÓ. ªÈ·<br />
ıÂÙÈ΋ ÙÈÌ‹ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ÔÈ ‚¿ÛÂȘ<br />
Â›Ó·È appleÔχ „ËÏ¿ Î·È appleÚ¤appleÂÈ Ó·<br />
¯·ÌËÏÒÛÔ˘Ó, ÂÓÒ ÌÈ· ·ÚÓËÙÈ΋<br />
ÙÈÌ‹ ÛËÌ·›ÓÂÈ ÙÔ ·ÓÙ›ıÂÙÔ (ÂÈÎ.23).<br />
·) ∞Ó Â›Ó·È ÂÊÈÎÙfi ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈ‹ÛÙÂ<br />
ÙȘ appleÚÔÛı‹Î˜ ·ÎÚȂ›·˜ appleÔ˘<br />
Û˘ÓÔ‰Â‡Ô˘Ó ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· Ó·<br />
Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ ‡„Ô˜ Ù˘ Ì˯·Ó‹˜.<br />
ËÌ›ˆÛË!<br />
Âapple·Ó·Ê¤ÚÂÈ ÙȘ ÙÈ̤˜<br />
Ù˘ οıÂÙ˘ ·applefiÎÏÈÛ˘<br />
¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘.<br />
b) ∞ÊÔ‡ ¤¯ÂÈ appleÚ·ÁÌ·ÙÔappleÔÈËı›<br />
Ë Î¿ıÂÙË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË<br />
apple·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ìapple› «next»<br />
ÁÈ· Ó· ÌÂÙ·ÊÂÚı›Ù ÛÙË<br />
ÌÂÙÚËı›۷ ÔÚÈ˙fiÓÙÈ·<br />
·applefiÎÏÈÛË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘.<br />
3.8.3 ªÂÙÚËı›۷ ÔÚÈ˙fiÓÙÈ·<br />
·applefiÎÏÈÛË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘<br />
ÚÈÓ ÌÂÙ·ÊÂÚı›Ù ÛÙȘ ÙÈ̤˜<br />
ÔÚÈ˙fiÓÙÈ·˜ ·applefiÎÏÈÛ˘<br />
¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘, appleÚ¤appleÂÈ Ó· ÌÂÙ·-<br />
ÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙȘ ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘<br />
ÛÙË ı¤ÛË ÒÚ·˜ 3 (ÂÈÎ. 24).<br />
EÈÎ. 22. ∫¿ıÂÙË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË<br />
∆È̤˜ ‚¿ÛˆÓ<br />
EÈÎ. 23. ∫¿ıÂÙË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË<br />
EÈÎ. 24. ∏ ı¤ÛË ÒÚ·˜ 3<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />
405<br />
EÏÏËÓÈο
·) EappleȂ‚·ÈÒÛÙ ÙË ı¤ÛË ·˘Ù‹.<br />
ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë<br />
οÙÔ„Ë ÙÔ˘ ÌÂÙ·‚ÏËÙÔ‡<br />
Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Î·È ·ÓÙ›ÛÙÔȯ· ÔÈ<br />
Ù¤ÛÛÂÚȘ ‚¿ÛÂȘ ÙÔ˘.<br />
(ÂÈÎ. 25 Î·È 26).<br />
∆È̤˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘ ·ÍfiÓˆÓ<br />
∏ ·ÚÈÛÙÂÚ‹ ÙÈÌ‹ ÛÙËÓ ÔıfiÓË<br />
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ÙË ÁˆÓȷ΋ ·applefiÎÏÈÛË<br />
ÙˆÓ ÎÂÓÙÚÈÎÒÓ ÁÚ·ÌÌÒÓ ÙˆÓ<br />
‰‡Ô ·ÍfiÓˆÓ Û ÔÚÈ˙fiÓÙÈÔ<br />
Âapple›apple‰Ô.<br />
∏ ‰ÂÍÈ¿ ÙÈÌ‹ ÛÙËÓ ÔıfiÓË<br />
ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ÙËÓ apple·Ú¿ÏÏËÏË<br />
·applefiÎÏÈÛË ÙˆÓ ‰‡Ô ÎÂÓÙÚÈÎÒÓ<br />
ÁÚ·ÌÌÒÓ Û ÔÚÈ˙fiÓÙÈÔ Âapple›apple‰Ô.<br />
∞˘Ù¤˜ ÔÈ ‰‡Ô ÙÈ̤˜ Â›Ó·È ÔÈ<br />
ÙÈ̤˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘ ·ÍfiÓˆÓ ÛÂ<br />
ÔÚÈ˙fiÓÙÈÔ Âapple›apple‰Ô.<br />
∏ ·applefiÎÏÈÛË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ Ù˘<br />
Ì˯·Ó‹˜ ı· appleÚ¤appleÂÈ Ó·<br />
‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÂÓÙfi˜ ÙˆÓ ·ÓÔ¯ÒÓ<br />
appleÔ˘ ¤¯Ô˘Ó appleÚÔÛ‰ÈÔÚÈÛÙ› ·applefi<br />
ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹.<br />
 appleÂÚ›appleÙˆÛË appleÔ˘ ÔÈ ÂÓ ÏfiÁˆ<br />
·ÓÔ¯¤˜ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÁÓˆÛÙ¤˜,<br />
Ô apple›Ó·Î·˜ 1 ÌappleÔÚ› Ó·<br />
¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈËı› Í·Ó¿ ˆ˜ ÁÂÓÈ΋<br />
Ô‰ËÁ›·.<br />
EÈÎ. 25. √ÚÈ˙fiÓÙÈ· ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË<br />
EÈÎ. 26. ªÂÙÚËı›۷ ÔÚÈ˙fiÓÙÈ·<br />
·applefiÎÏÈÛË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘<br />
∆È̤˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘ ·ÍfiÓˆÓ<br />
·) ∞Ó ÔÈ ÌÂÙÚËı›Û˜ ÙÈ̤˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘ ·ÍfiÓˆÓ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÂÓÙfi˜<br />
ÙˆÓ ·ÓÔ¯ÒÓ, ‰ÂÓ ·apple·ÈÙÂ›Ù·È appleÏ¢ÚÈ΋ Ú‡ıÌÈÛË. ØÛÙfiÛÔ<br />
Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë Âapple·Ï‹ı¢ÛË Ù˘ ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ·ÎfiÌ· ÌÈ· ÊÔÚ¿<br />
Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ 3.9.<br />
‚) ∞Ó ÔÈ ÌÂÙÚËı›Û˜ ÙÈ̤˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘ ·ÍfiÓˆÓ Â›Ó·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚ˜<br />
·applefi ÙȘ ·appleÔ‰ÂÎÙ¤˜ ·ÓÔ¯¤˜ appleÚ¤appleÂÈ Ó· ÁÓˆÚ›˙ÂÙ ÙȘ<br />
Û˘ÓÈÛÙÒÌÂÓ˜ ‰ÈÔÚıÒÛÂȘ ÙˆÓ ‚¿ÛˆÓ.<br />
·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ìapple› ÁÈ· Ó· ÌÂÙ·ÊÂÚı›Ù ÛÙȘ ÙÈ̤˜ ‚¿ÛˆÓ.<br />
406 √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
3.8.4 √ÚÈ˙fiÓÙÈ· ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË<br />
√È ÙÈ̤˜ appleÔ˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È<br />
ÙÒÚ· ÛÙËÓ ÔıfiÓË, ·ÓÙÈÛÙÔȯԇÓ<br />
ÛÙȘ Û¯ÂÙÈΤ˜ ı¤ÛÂȘ ÙÔ˘<br />
ªÂÙ·‚ÏËÙÔ‡ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ fiappleˆ˜<br />
Ê·›ÓÂÙ·È ·applefi Âapple¿Óˆ (ÂÈÎ.27).<br />
∏ ·ÚÈÛÙÂÚ‹ ÙÈÌ‹ ·ÓÙÈÛÙÔȯ›<br />
ÛÙÔ ÌappleÚÔÛÙÈÓfi ˙‡ÁÔ˜ ‚¿ÛˆÓ,<br />
ÂÓÒ Ë ‰ÂÍÈ¿ ÙÈÌ‹ ÛÙÔ Ôapple›ÛıÈÔ<br />
˙‡ÁÔ˜ ‚¿ÛˆÓ.<br />
EÈÎ. 27. √ÚÈ˙fiÓÙÈ· ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË<br />
∆È̤˜ ‚¿ÛˆÓ<br />
∆È̤˜ ‚¿ÛˆÓ<br />
√È ÙÈ̤˜ ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ·appleÔÙÂÏÔ‡Ó ¤Ó‰ÂÈÍË Ù˘ ·apple·Ú·›ÙËÙ˘<br />
‰ÈÔÚıˆÙÈ΋˜ appleÏ¢ÚÈ΋˜ ÌÂٷΛÓËÛ˘ ÙÔ˘ ªÂÙ·‚ÏËÙÔ‡ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜<br />
(fiappleˆ˜ ·˘Ùfi Ê·›ÓÂÙ·È ·Ó ÙÔ ÎÔÈÙ¿˙·Ì ·applefi ÙÔ apple›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘).<br />
∏ ·ÚÓËÙÈ΋ ÙÈÌ‹ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ÔÈ ‚¿ÛÂȘ appleÚ¤appleÂÈ Ó· ÌÂÙ·ÎÈÓËıÔ‡Ó<br />
appleÚÔ˜ Ù· ‰ÂÍÈ¿. ∏ ıÂÙÈ΋ ÙÈÌ‹ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ÔÈ ‚¿ÛÂȘ appleÚ¤appleÂÈ Ó·<br />
ÌÂÙ·ÎÈÓËıÔ‡Ó appleÚÔ˜ Ù· ·ÚÈÛÙÂÚ¿ (ÂÈÎ. 28).<br />
EÈÎ. 28. √ÚÈ˙fiÓÙÈ· ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË<br />
ËÌ›ˆÛË!<br />
Âapple·Ó·Ê¤ÚÂÈ ÙȘ ÙÈ̤˜ ÔÚÈ˙fiÓÙÈÔ˘ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘ ·ÍfiÓˆÓ.<br />
Âapple·Ó·Ê¤ÚÂÈ ÙȘ ÙÈ̤˜ οıÂÙÔ˘ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘ ·ÍfiÓˆÓ.<br />
√È ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘ ı· appleÚ¤appleÂÈ Ó· Âapple·Ó·ÙÔappleÔıÂÙËıÔ‡Ó ÛÙË ı¤ÛË<br />
Ù˘ ÒÚ·˜ 12.<br />
∞Ó ÔÈ ÙÈ̤˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘ ·ÍfiÓˆÓ Û οıÂÙÔ Î·È ÔÚÈ˙fiÓÙÈÔ Âapple›apple‰Ô<br />
‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÂÓÙfi˜ ÙˆÓ ·appleÔ‰ÂÎÙÒÓ ·ÓÔ¯ÒÓ Ë ‰È·‰Èηۛ·<br />
¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ¤¯ÂÈ ÔÏÔÎÏËÚˆı›.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />
407<br />
EÏÏËÓÈο
3.9 Eapple·Ï‹ı¢ÛË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘<br />
ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· Âapple·ÏËı‡ÛÂÙ ÙËÓ Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË ÙÔ˘ Ì˯·ÓÔÏÔÁÈÎÔ‡<br />
ÂÍÔappleÏÈÛÌÔ‡, Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë ÂÎÙ¤ÏÂÛË Ù˘ ‰È·‰Èηۛ·˜ ̤ÙÚËÛ˘ ·ÎfiÌ·<br />
ÌÈ· ÊÔÚ¿. ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· Á›ÓÂÈ ·˘Ùfi, ÌÂÙ·ÊÂÚı›Ù appleÚÔ˜ Ù· apple›Ûˆ<br />
¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ìapple› Ì ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË “previous” ̤¯ÚÈ Ó·<br />
ÊÙ¿ÛÂÙ ÛÙÔ appleÚÒÙÔ ‚‹Ì· ̤ÙÚËÛ˘ (ı¤ÛË ÒÚ·˜ 9) Î·È Û˘Ó¯›ÛÙÂ<br />
Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ 3.7.<br />
3.10 ∞appleÔı‹Î¢ÛË Î·È / ‹ ÂÎÙ‡appleˆÛË Ù˘ ̤ÙÚËÛ˘<br />
√ÏfiÎÏËÚÔ ÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ 3.10 ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È ÌfiÓÔ ÛÙ· Û˘ÛÙ‹Ì·Ù·<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> Î·È <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>ex.<br />
ÚÔÂȉÔappleÔ›ËÛË: √ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹˜ ‰ÂÓ ‰È·ı¤ÙÂÈ appleÈÛÙÔappleÔ›ËÛË ·˘ÛÙËÚÒÓ<br />
appleÚԉȷÁÚ·ÊÒÓ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È ‰ÂÓ appleÚ¤appleÂÈ Ó· ÂÈÛ¿ÁÂÙ·È ÛÙË ˙ÒÓË<br />
·˘ÛÙËÚÒÓ appleÚԉȷÁÚ·ÊÒÓ ·ÛÊ·Ï›·˜.<br />
ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÌappleÔÚÔ‡Ó Ó· ÙÂÎÌËÚȈıÔ‡Ó Ì ·ÎÚ›‚ÂÈ· Ù· ‰Â‰Ô̤ӷ<br />
¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘, ÙÔ <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ¤¯ÂÈ ÂÊԉȷÛÙ› Ì ÂÎÙ˘appleˆÙ‹.<br />
√ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹˜ ∆ªE∞ ƒ1 ‰È·Ù›ıÂÙ·È ˆ˜ appleÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi˜ ÂÍÔappleÏÈÛÌfi˜ ÁÈ·<br />
ÙÔ ∆ªE∞ 1ƒ/<strong>2.5</strong>. ∏ ¤ÎıÂÛË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ÌappleÔÚ› ›Ù ӷ ÂÎÙ˘appleˆı›<br />
¿ÌÂÛ· (‚Ϥapple ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ 3.10.2) ‹ Ù· ‰Â‰Ô̤ӷ ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘<br />
ÌappleÔÚÔ‡Ó appleÚÒÙ· Ó· ·appleÔıË΢ÙÔ‡Ó Î·È Ó· ÂÎÙ˘appleˆıÔ‡Ó ·ÚÁfiÙÂÚ·<br />
(‚Ϥapple ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ 3.10.1).<br />
3.10.1 ∞appleÔı‹Î¢ÛË ÙˆÓ ‰Â‰ÔÌ¤ÓˆÓ Ì¤ÙÚËÛ˘<br />
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ÂÎÙ˘appleˆÙ‹˜ ‰ÂÓ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ˜.<br />
∞appleÔı‹Î¢ÛË ÙˆÓ ÙÈÌÒÓ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘ ·ÍfiÓˆÓ Î·È ‚¿ÛÂˆÓ appleÚÈÓ ÙËÓ<br />
¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË: √Ù·Ó ÔÏÔÎÏËÚˆı› Ë Ì¤ÙÚËÛË, apple·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ìapple›<br />
ÂÎÙ‡appleˆÛ˘.<br />
·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ìapple› ÂÎÙ‡appleˆÛ˘.<br />
∞appleÔı‹Î¢ÛË ÙˆÓ ÙÈÌÒÓ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘ ·ÍfiÓˆÓ Î·È ‚¿ÛÂˆÓ ÌÂÙ¿ ÙËÓ<br />
¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË: ªÂÙ¿ ÙËÓ Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË appleÚ·ÁÌ·ÙÔappleÔÈ‹ÛÙ ÂÎ Ó¤Ô˘<br />
̤ÙÚËÛË Û‡Ìʈӷ Ì ٷ ÎÂÊ¿Ï·È· 3.7 ¤ˆ˜ 3.8 (9, 3, 12 Î·È ¤appleÂÈÙ·<br />
apple›Ûˆ ÛÙË ı¤ÛË ÒÚ·˜ 3) Î·È apple·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ìapple› ÂÎÙ‡appleˆÛ˘.<br />
·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ìapple›<br />
ÂÎÙ‡appleˆÛ˘.<br />
∆Ô Ì‹Ó˘Ì· «S done» ÛÙËÓ<br />
ÔıfiÓË ÂappleȂ‚·ÈÒÓÂÈ fiÙÈ ÔÈ ÙÈ̤˜<br />
Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘ ·ÍfiÓˆÓ Î·È ‚¿ÛˆÓ<br />
¤¯Ô˘Ó ·appleÔıË΢ٛ.<br />
408 √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
√Ï· Ù· ‰Â‰Ô̤ӷ Û˘ÌappleÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ÙˆÓ ‰È·ÛÙ¿ÛˆÓ<br />
Ì˯·ÓÔÏÔÁÈÎÔ‡ ÂÍÔappleÏÈÛÌÔ‡ Î·È ÙˆÓ ·appleÔÙÂÏÂÛÌ¿ÙˆÓ ·appleÔÌÓËÌÔÓ‡ÔÓÙ·È<br />
̤¯ÚÈ Ó· appleÚ·ÁÌ·ÙÔappleÔÈËı› Ó¤· ̤ÙÚËÛË. ∆· ‰Â‰Ô̤ӷ ̤ÙÚËÛ˘<br />
·appleÔÌÓËÌÔÓ‡ÔÓÙ·È ·ÎfiÌ· Î·È fiÙ·Ó Ë ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍÂˆÓ Â›Ó·È ÎÏÂÈÛÙ‹.<br />
ËÌ›ˆÛË!<br />
 appleÂÚ›appleÙˆÛË appleÔ˘ ·Ú¯›ÛÂÙ Ӥ· ̤ÙÚËÛË, ÔÈ ÙÈ̤˜ appleÔ˘ ›¯·Ó<br />
·appleÔıË΢ٛ appleÚÔËÁÔ˘Ì¤Óˆ˜ ı· ‰È·ÁÚ·ÊÔ‡Ó.<br />
3.10.2 EÎÙ‡appleˆÛË ÙˆÓ ‰Â‰ÔÌ¤ÓˆÓ Ì¤ÙÚËÛ˘<br />
µ‹Ì· 1: EappleÈϤÍÙ ٷ ‰Â‰Ô̤ӷ ̤ÙÚËÛ˘ appleÚÔ˜ ÂÎÙ‡appleˆÛË: ¢Â‰Ô̤ӷ<br />
̤ÙÚËÛ˘ appleÚÈÓ ÙËÓ Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË ‹ ÌÂÙ¿ ÙËÓ Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË.<br />
EÎÙ‡appleˆÛË ÙˆÓ ÙÈÌÒÓ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘ ·ÍfiÓˆÓ Î·È ‚¿ÛÂˆÓ appleÚÈÓ ÙËÓ<br />
¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË: √Ù·Ó ÔÏÔÎÏËÚˆı› Ë Ì¤ÙÚËÛË appleÚÔ¯ˆÚ‹ÛÙ ÛÙÔ ‚‹Ì· 2.<br />
EÎÙ‡appleˆÛË ÙˆÓ ÙÈÌÒÓ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘ ·ÍfiÓˆÓ Î·È ‚¿ÛÂˆÓ ÌÂÙ¿ ÙËÓ<br />
¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË: ªÂÙ¿ ÙËÓ Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË, appleÚ·ÁÌ·ÙÔappleÔÈ‹ÛÙ ÂÎ Ó¤Ô˘<br />
̤ÙÚËÛË Û‡Ìʈӷ Ì ٷ ÎÂÊ¿Ï·È· 3.7 ¤ˆ˜ 3.8 (9, 3, 12 Î·È ¤appleÂÈÙ·<br />
apple›Ûˆ ÛÙË ı¤ÛË ÒÚ·˜ 3) Î·È appleÚÔ¯ˆÚ‹ÛÙ ÛÙÔ ‚‹Ì· 2.<br />
ËÌ›ˆÛË!<br />
°È· ÙÂÎÌËÚ›ˆÛË ÙˆÓ ‰Â‰ÔÌ¤ÓˆÓ Ì¤ÙÚËÛ˘ appleÚÈÓ Î·È ÌÂÙ¿ ÙËÓ<br />
¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË: ªÂÙÚ‹ÛÙ (9, 3, 12 Î·È ¤appleÂÈÙ· apple›Ûˆ ÛÙË ı¤ÛË ÒÚ·˜ 3)<br />
Î·È ÂÎÙ˘appleÒÛÙ ٷ ‰Â‰Ô̤ӷ ̤ÙÚËÛ˘ appleÚÈÓ ÙËÓ Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË.<br />
ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ¢ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙÂ,<br />
ÌÂÙÚ‹ÛÙ ÂÎ Ó¤Ô˘ Î·È ÂÎÙ˘appleÒÛÙÂ<br />
Ù· ‰Â‰Ô̤ӷ ̤ÙÚËÛ˘ ÌÂÙ¿ ÙËÓ<br />
¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË.<br />
µ‹Ì· 2: EÎÙ‡appleˆÛË<br />
∞appleÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·applefi ÙË<br />
ÌÔÓ¿‰· ̤ÙÚËÛ˘ ÙÔ˘ Ù·ıÂÚÔ‡<br />
ÙÌ‹Ì·ÙÔ˜ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜ (Û‹Ì·ÓÛË S).<br />
˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÔ˘<br />
ÂÎÙ˘appleˆÙ‹ ÛÙË ı‡Ú· S/P Ù˘<br />
ÌÔÓ¿‰·˜ ÂӉ›ÍÂˆÓ (ÂÈÎ. 29) ηÈ<br />
ÛÙÔ apple›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹<br />
(ÂÈÎ. 30). ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔÓ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹<br />
̤ۈ ÙÔ˘ ‰È·ÎfiappleÙË ÛÙÔ apple›Ûˆ<br />
̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹. EÈÎ. 29. E›ÛÔ‰Ô˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÙÔ˘<br />
ÂÎÙ˘appleˆÙ‹<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />
409<br />
EÏÏËÓÈο
√ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹˜ ÂÎÙÂÏ› ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜ ‰ÔÎÈ̤˜ Î·È Ú˘ıÌ›ÛÂȘ Î·È fiÙ·Ó<br />
·Ó¿„ÂÈ ÙÔ ÎfiÎÎÈÓÔ Ï·Ìapple¿ÎÈ, Ô ÂÎÙ˘appleˆÙ‹˜ Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌÔ˜ ÁÈ· ¯Ú‹ÛË.<br />
·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ìapple› ÂÎÙ‡appleˆÛ˘ ÛÙË ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍˆÓ.<br />
∏ ÔıfiÓË ·Ú¯Èο ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ<br />
«S donE», ¤appleÂÈÙ· «P» Î·È ÛÙË<br />
Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÍÂÎÈÓ¿ Ë ÂÎÙ‡appleˆÛË.<br />
√Ù·Ó Ù· ‰Â‰Ô̤ӷ ̤ÙÚËÛ˘<br />
¤¯Ô˘Ó ÌÂÙ·ÊÂÚı› ÛÙË ÌÓ‹ÌË<br />
ÙÔ˘ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹, ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ›<br />
ÙÔ Ì‹Ó˘Ì· «P donE». °È· Ó·<br />
ÎÚ·Ù‹ÛÂÙ ·Ú¯Â›Ô Ù˘ ¤ÎıÂÛ˘<br />
¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘, ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÙÂ<br />
·ÓÙ›ÁÚ·ÊÔ Ù˘ ıÂÚÌÈ΋˜<br />
ÂÎÙ‡appleˆÛ˘ Û ηÓÔÓÈÎfi ¯·ÚÙ›.<br />
ËÌ›ˆÛË!<br />
∆ÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ¯·ÚÙÈÔ‡<br />
°È· Ó· appleÚÔˆı‹ÛÂÙÂ ÙÔ ¯·ÚÙ›,<br />
appleȤÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙÔ<br />
ÌappleÚÔÛÙÈÓfi ÎÔ˘Ìapple› ÙÔ˘ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹.<br />
3.10.3 ºfiÚÙÈÛË Ù˘ Ìapple·Ù·Ú›·˜<br />
ÂÎÙ˘appleˆÙ‹<br />
√ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹˜ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙ›ٷÈ<br />
·applefi ÌÈ· Âapple·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓË<br />
Ìapple·Ù·Ú›·.Eapple·Ó·ÊÔÚÙ›ÛÙÂ ÙËÓ<br />
Ìapple·Ù·Ú›·, ·Ó Ô ÂÎÙ˘appleˆÙ‹˜ Î·È Ô<br />
‰Â›ÎÙ˘ ÙÔ˘ ‰ÂÓ ·Ó¿‚Ô˘Ó ‹<br />
fiÙ·Ó Ë appleÔÈfiÙËÙ· ÂÎÙ‡appleˆÛ˘<br />
Â›Ó·È Î·Î‹. ∆Ô <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />
‰È·ı¤ÙÂÈ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ ÁÈ·<br />
ÙËÓ Âapple·Ó·ÊfiÚÙÈÛË Ù˘<br />
Ìapple·Ù·Ú›·˜ ÙÔ˘ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹.<br />
EÈÎ. 30. EÎÙ˘appleˆÙ‹˜<br />
∞ E›ÛÔ‰Ô˜ ‡Ó‰ÂÛ˘ ηψ‰›Ô˘<br />
B E›ÛÔ‰Ô˜ ‡Ó‰ÂÛ˘<br />
ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹<br />
C ‰È·ÎfiappleÙ˘ ON/OFF<br />
D ¢Â›ÎÙ˘ ÔÌ·Ï‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜<br />
E ªappleÚÔÛÙÈÓfi ÎÔ˘Ìapple›<br />
410 √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
°È· ¯Ú‹ÛË ÛÙÔ ∏ӈ̤ÓÔ µ·Û›ÏÂÈÔ Î·È ÛÙËÓ ∞˘ÛÙÚ·Ï›·<br />
¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈ‹ÛÙ ÙÔÓ appleÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ <strong>TMEA</strong> P1-10,<br />
ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹˜ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ÁÈ· ∞ÁÁÏ›· Î·È ∞˘ÛÙÚ·Ï›·.<br />
˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔÓ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ ÛÙÔÓ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹ (‚Ϥapple ÂÈÎ. 30).<br />
∆Ô ÎfiÎÎÈÓÔ Ï·Ìapple¿ÎÈ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ·ÚÁ¿ Ì ÌÈÎÚ¤˜ ‰È·ÎÔapple¤˜:<br />
Ë Ìapple·Ù·Ú›· ÊÔÚÙ›˙ÂÙ·È. √Ù·Ó ÙÔ ÎfiÎÎÈÓÔ Ï·Ìapple¿ÎÈ ÛÙ·ıÂÚÔappleÔÈËı›,<br />
Ë Ìapple·Ù·Ú›· Â›Ó·È appleÏ‹Úˆ˜ ÊÔÚÙÈṲ̂ÓË.<br />
ËÌ›ˆÛË!<br />
√ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹˜ ÌappleÔÚ› Âapple›Û˘ Ó· ÊÔÚÙÈÛÙ› Î·È fiÙ·Ó Â›Ó·È Û‚ËÛÙfi˜.<br />
ÙËÓ appleÂÚ›appleÙˆÛË ·˘Ù‹, ÙÔ ÎfiÎÎÈÓÔ Ï·Ìapple¿ÎÈ ‰ÂÓ ·Ó¿‚ÂÈ.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />
411<br />
EÏÏËÓÈο
4. EÎıÂÛË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘<br />
∆Ô ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ 4.1 ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È ÌfiÓÔ ÛÙÔ <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>.<br />
4.1 ∆‡appleÔ˜ ¤ÎıÂÛ˘ ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘<br />
ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ‰È¢ÎÔÏ˘Óı› Ë Î·Ù·ÁÚ·Ê‹ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¢ı˘ÁÚ¿-<br />
ÌÌÈÛ˘, ÙÔ <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> apple·Ú¤¯ÂÙ·È Ì ¤Ó· ÌappleÏÔÎ ÂÓÙ‡appleˆÓ ¤ÎıÂÛ˘<br />
¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘. ∏ ¤ÎıÂÛË appleÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ Ù· ·ÎfiÏÔ˘ı· apple‰›· ‰Â‰Ô̤ӈÓ:<br />
a) √ÓÔÌ·Û›· ÂÍÔappleÏÈÛÌÔ‡<br />
b) √ÓÔÌ· ¯ÂÈÚÈÛÙ‹<br />
c) ∏ÌÂÚÔÌËÓ›·<br />
d) √ÓÔÌ·Û›· Î·È / ‹ ·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ Ù·ıÂÚÔ‡ ÙÌ‹Ì·ÙÔ˜ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜<br />
e) √ÓÔÌ·Û›· ηÈ/‹ ·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ªÂÙ·‚ÏËÙÔ‡ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜<br />
f) ª¤ÁÈÛÙË Ù·¯‡ÙËÙ· appleÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜<br />
g) ª¤ÁÈÛÙË ·appleÔ‰ÂÎÙ‹ ÁˆÓȷ΋ ·applefiÎÏÈÛË ÌÂٷ͇ ÙˆÓ ÎÂÓÙÚÈÎÒÓ<br />
ÁÚ·ÌÌÒÓ ÙˆÓ ·ÍfiÓˆÓ<br />
h) ª¤ÁÈÛÙË ·appleÔ‰ÂÎÙ‹ apple·Ú¿ÏÏËÏË ·applefiÎÏÈÛË ÙˆÓ ÎÂÓÙÚÈÎÒÓ ÁÚ·ÌÌÒÓ<br />
ÙˆÓ ·ÍfiÓˆÓ<br />
i) EappleÈÏÔÁ‹ ‰È·ÛÙ¿ÛÂˆÓ Û mm ‹ Û ›ÓÙÛ˜<br />
j) EappleȂ‚·›ˆÛË ÂÚÁ·ÛÈÒÓ: ·appleÔÛÙ¿ÛÂȘ A, B Î·È C<br />
k) Ú·ÁÌ·ÙÔappleÔÈ‹ıËΠ‰ÈfiÚıˆÛË ·ÛÙ·ıÔ‡˜ ¤‰Ú·Û˘ (soft foot)<br />
l) ∫¿ıÂÙË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË: ªÂÙÚËı›۷ ÙÈÌ‹ ÁˆÓȷ΋˜ ·applefiÎÏÈÛ˘<br />
m) ∫¿ıÂÙË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË: ªÂÙÚËı›۷ ÙÈÌ‹ apple·Ú¿ÏÏËÏ˘ ·applefiÎÏÈÛ˘<br />
n) √ÚÈ˙fiÓÙÈ· ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË: ªÂÙÚËı›۷ ÙÈÌ‹ ÁˆÓȷ΋˜ ·applefiÎÏÈÛ˘<br />
o) √ÚÈ˙fiÓÙÈ· ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË ªÂÙÚËı›۷ ÙÈÌ‹ apple·Ú¿ÏÏËÏ˘ ·applefiÎÏÈÛ˘<br />
p) ∫¿ıÂÙË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË: ªÂÙÚËı›۷ ‰È·ÊÔÚ¿ ‡„Ô˘˜ ÙˆÓ<br />
ÌappleÚÔÛÙÈÓÒÓ ‚¿ÛˆÓ<br />
q) ∫¿ıÂÙË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË: ªÂÙÚËı›۷ ‰È·ÊÔÚ¿ ‡„Ô˘˜ ÙˆÓ Ôapple›ÛıȈÓ<br />
‚¿ÛˆÓ<br />
r) Y„Ô˜ ÙˆÓ appleÚÔÛıËÎÒÓ ·ÎÚȂ›·˜ appleÔ˘ appleÚ¤appleÂÈ Ó· appleÚÔÛÙÂıÔ‡Ó ‹ Ó·<br />
·Ê·ÈÚÂıÔ‡Ó Î¿Ùˆ ·applefi ÙȘ ÌappleÚÔÛÙÈÓ¤˜ ‚¿ÛÂȘ [ÂÍ·ÈÚÂ›Ù·È Ë<br />
‰ÈfiÚıˆÛË ·ÛÙ·ıÔ‡˜ ¤‰Ú·Û˘ (soft foot)]<br />
s) Y„Ô˜ ÙˆÓ appleÚÔÛıËÎÒÓ ·ÎÚȂ›·˜ appleÔ˘ appleÚ¤appleÂÈ Ó· appleÚÔÛÙÂıÔ‡Ó ‹ Ó·<br />
·Ê·ÈÚÂıÔ‡Ó Î¿Ùˆ ·applefi ÙȘ Ôapple›ÛıȘ ‚¿ÛÂȘ [ÂÍ·ÈÚÂ›Ù·È Ë ‰ÈfiÚıˆÛË<br />
·ÛÙ·ıÔ‡˜ ¤‰Ú·Û˘ (soft foot)]<br />
t) √ÚÈ˙fiÓÙÈ· ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË: ªÂÙÚËı›۷ appleÏ¢ÚÈ΋ ı¤ÛË ÙˆÓ<br />
ÌappleÚÔÛÙÈÓÒÓ ‚¿ÛˆÓ<br />
u) √ÚÈ˙fiÓÙÈ· ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË: ªÂÙÚËı›۷ appleÏ¢ÚÈ΋ ı¤ÛË ÙˆÓ<br />
Ôapple›ÛıÈˆÓ ‚¿ÛˆÓ<br />
v) ·Ú·Ì¤ÓÔ˘Û· οıÂÙË ÁˆÓȷ΋ ·applefiÎÏÈÛË<br />
w) ·Ú·Ì¤ÓÔ˘Û· οıÂÙË apple·Ú¿ÏÏËÏË ·applefiÎÏÈÛË<br />
x) ·Ú·Ì¤ÓÔ˘Û· ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· ÁˆÓȷ΋ ·applefiÎÏÈÛË<br />
y) ·Ú·Ì¤ÓÔ˘Û· ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· apple·Ú¿ÏÏËÏË ·applefiÎÏÈÛË<br />
z) ÃÒÚÔ˜ appleÚÔÛˆappleÈÎÒÓ ÛËÌÂÈÒÛˆÓ<br />
412 √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />
413<br />
EÏÏËÓÈο
∆Ô ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ 4.2 ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È ÛÙÔ <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Î·È ÛÙÔ ∆ªE∞ 1ƒ/<strong>2.5</strong><br />
Ì ÙÔÓ appleÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi ÂÎÙ˘appleˆÙ‹ ∆ªE∞ ƒ1.<br />
4.2 EÎÙ‡appleˆÛË ¤ÎıÂÛ˘ ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘<br />
∏ ÂÎÙ‡appleˆÛË appleÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ Ù· ·ÎfiÏÔ˘ı· apple‰›· ‰Â‰Ô̤ӈÓ:<br />
a) √ÓÔÌ·Û›· ÂÍÔappleÏÈÛÌÔ‡<br />
b) ª¤ÁÈÛÙË Ù·¯‡ÙËÙ· appleÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜<br />
c) √ÓÔÌ· ¯ÂÈÚÈÛÙ‹<br />
d) ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· Î·È ÒÚ· ηٷÁÚ·Ê‹˜ ÙˆÓ ‰Â‰ÔÌ¤ÓˆÓ Ì¤ÙÚËÛ˘<br />
e) EappleÈÏÂÁ̤ÓË ÌÔÓ¿‰· ‰È·ÛÙ¿ÛˆÓ: ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ Û mm ‹ Û ›ÓÙÛ˜<br />
f) EappleȂ‚·›ˆÛË ÂÚÁ·ÛÈÒÓ ·appleÔÛÙ¿ÛÂȘ A, B Î·È C (mm)<br />
g) ∫¿ıÂÙË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË<br />
h) ∫¿ıÂÙË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË ªÂÙÚËı›۷ ÙÈÌ‹ ÁˆÓȷ΋˜<br />
·applefiÎÏÈÛË (mm / 100 mm)<br />
i) ∫¿ıÂÙË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË ªÂÙÚËı›۷ ÙÈÌ‹ apple·Ú¿ÏÏËÏ˘<br />
·applefiÎÏÈÛË (mm)<br />
j) ∫¿ıÂÙË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË ªÂÙÚËı›۷ ‰È·ÊÔÚ¿ ‡„Ô˘˜ ÙˆÓ<br />
ÌappleÚÔÛÙÈÓÒÓ ‚¿ÛˆÓ<br />
k) ∫¿ıÂÙË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË ªÂÙÚËı›۷ ‰È·ÊÔÚ¿ ‡„Ô˘˜ ÙˆÓ<br />
Ôapple›ÛıÈˆÓ ‚¿ÛˆÓ<br />
l) √ÚÈ˙fiÓÙÈ· ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË<br />
m) √ÚÈ˙fiÓÙÈ· ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË ªÂÙÚËı›۷ ÙÈÌ‹ ÁˆÓȷ΋˜<br />
·applefiÎÏÈÛ˘ (mm / 100 mm)<br />
n) √ÚÈ˙fiÓÙÈ· ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË ªÂÙÚËı›۷ ÙÈÌ‹ apple·Ú¿ÏÏËÏ˘<br />
·applefiÎÏÈÛË (mm)<br />
o) √ÚÈ˙fiÓÙÈ· ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË ªÂÙÚËı›۷ appleÏ¢ÚÈ΋ ı¤ÛË ÙˆÓ<br />
ÌappleÚÔÛÙÈÓÒÓ ‚¿ÛˆÓ<br />
p) √ÚÈ˙fiÓÙÈ· ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË ªÂÙÚËı›۷ appleÏ¢ÚÈ΋ ı¤ÛË ÙˆÓ<br />
Ôapple›ÛıÈˆÓ ‚¿ÛˆÓ<br />
q) ËÌÂÈÒÛÂȘ:<br />
414 √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />
415<br />
EÏÏËÓÈο
5. ÚÔ¯ˆÚË̤ÓË ¯Ú‹ÛË<br />
5.1 ∞ÛÙ·ı‹˜ ¤‰Ú·ÛË (soft foot)<br />
ÚÈÓ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙËÓ Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË,<br />
Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ô ¤ÏÂÁ¯Ô˜ Ù˘<br />
ªÂÙ·‚ÏËÙ‹˜ Ì˯·Ó‹˜ ÁÈ· ·ÛÙ·ı‹<br />
¤‰Ú·ÛË (soft foot).<br />
«∞ÛÙ·ı‹˜ ¤‰Ú·ÛË» (soft foot) ›ӷÈ<br />
Ë ¤ÎÊÚ·ÛË appleÔ˘ ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈ›ٷÈ,<br />
fiÙ·Ó ÌÈ· Ì˯·Ó‹ ‰ÂÓ «apple·Ù¿ÂÈ»<br />
ÛˆÛÙ¿ Û fiϘ ÙȘ ‚¿ÛÂȘ.<br />
ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÂÓÙÔapple›ÛÂÙÂ Î·È Ó·<br />
‰ÈÔÚıÒÛÂÙ ÙËÓ ·ÛÙ·ı‹ ¤‰Ú·ÛË<br />
(soft foot) ÂÓÂÚÁ‹ÛÙ ˆ˜ ÂÍ‹˜:<br />
1. Ê›ÍÙ fiϘ ÙȘ ‚›‰Â˜<br />
2. EÎÙÂϤÛÙ fiÏ· Ù· appleÚÔη<br />
Ù·ÚÎÙÈο ‚‹Ì·Ù· Û‡Ìʈӷ<br />
Ì ٷ ÎÂÊ¿Ï·È· 3.1 ¤ˆ˜ 3.6.<br />
EÈÎ. 31. ∞ÛÙ·ı‹˜ ¤‰Ú·ÛË (soft foot)<br />
∞ ∞ÛÙ·ı‹˜ ¤‰Ú·ÛË (soft foot)<br />
3. £¤ÛÙ ÙȘ ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘ ÛÙË ı¤ÛË ÒÚ·˜ 12.<br />
4. ·Ù‹ÛÙ ÁÈ· Ó· ÌˉÂÓ›ÛÂÙ ÙȘ ÙÈ̤˜ ÛÙËÓ ÔıfiÓË.<br />
5. ·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÁÈ· Ó· apple·Ú·Ï›„ÂÙ ٷ ‚‹Ì·Ù· ̤ÙÚËÛ˘<br />
ÒÚ·˜ 9 Î·È 3 Î·È Ó· ÌÂÙ·ÊÂÚı›Ù ÛÙË ı¤ÛË Ì¤ÙÚËÛ˘ ÒÚ·˜ 12.<br />
6. ·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÁÈ· Ó· ÌÂÙ·ÊÂÚı›Ù ÛÙȘ ÙÈ̤˜ ‚¿ÛˆÓ.<br />
7. ÷ϷÚÒÛÙ ÌÈ· ·applefi ÙȘ ‚›‰Â˜ Î·È apple·Ú·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙËÓ ·ÏÏ·Á‹<br />
ÙˆÓ ÙÈÌÒÓ appleÔ˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È.<br />
• ∞Ó Ë ·applefiÎÏÈÛË Â›Ó·È ÌÈÎÚfiÙÂÚË ·applefi 0,05 mm Ë ‚¿ÛË ¤¯ÂÈ Î·Ï‹<br />
˘appleÔÛÙ‹ÚÈÍË. Ê›ÍÙ ÙË ‚›‰· Î·È Û˘Ó¯›ÛÙ ÛÙËÓ ÂapplefiÌÂÓË ‚¿ÛË.<br />
• ∞Ó Ë ·applefiÎÏÈÛË Â›Ó·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·applefi 0,05 mm Ë ‚¿ÛË ‹ Ë<br />
‰È·ÁˆÓ›ˆ˜ ·apple¤Ó·ÓÙÈ ‚¿ÛË apple·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ·ÛÙ·ı‹ ¤‰Ú·ÛË (soft<br />
foot) Ê›ÍÙ ÙË ‚›‰· Î·È ÂϤÁÍÙ ÙË ‚¿ÛË ‰È·ÁˆÓ›ˆ˜ ·apple¤Ó·ÓÙÈ.<br />
∞Ó Ë ·applefiÎÏÈÛË Â›Ó·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·applefi ÙË ‚¿ÛË appleÔ˘ ·ÛÊ·Ï›ÛÙËÎÂ<br />
appleÚÔËÁÔ˘Ì¤Óˆ˜, ÙfiÙ ·˘Ù‹ Ë ‚¿ÛË Â›Ó·È appleÔ˘ apple·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ<br />
·ÛÙ·ı‹ ¤‰Ú·ÛË (soft foot). ∞Ó fi¯È, ÛÊ›ÍÙ ÙË ‚›‰· Î·È ÂappleÈÛÙÚ¤„ÙÂ<br />
ÛÙËÓ appleÚÔËÁÔ‡ÌÂÓË ‚¿ÛË appleÔ˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ‰È·ÁˆÓ›ˆ˜ ·apple¤Ó·ÓÙÈ.<br />
416 √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
∫·Ù¿ ηÓfiÓ· ·Í›˙ÂÈ Ó· appleÚÔÛapple·ı‹ÛÂÙ ӷ ‚ÂÏÙÈÒÛÂÙ ÙËÓ<br />
˘appleÔÛÙ‹ÚÈÍË Ù˘ ·ÛÙ·ıÔ‡˜ ¤‰Ú·Û˘ (soft foot) appleÚÔÛı¤ÙÔÓÙ·˜<br />
appleÚÔÛı‹Î˜ ·ÎÚȂ›·˜. ÚÔÛı¤ÛÙ ÙËÓ appleÔÛfiÙËÙ· appleÚÔÛıËÎÒÓ<br />
·ÎÚȂ›·˜ appleÔ˘ ·ÓÙÈÛÙÔÈ¯Ô‡Ó ÛÙË ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·applefiÎÏÈÛË appleÔ˘<br />
ÌÂÙÚ‹ıËÎÂ.<br />
8. Ê›ÍÙÂ Î·È Ï‡ÛÙ ÙË ‚›‰· ·ÎfiÌ· ÌÈ· ÊÔÚ¿ ÁÈ· Ó· ÂϤÁÍÂÙ fiÙÈ Ë<br />
·applefiÎÏÈÛË ‰ÂÓ ˘appleÂÚ‚·›ÓÂÈ Ù· 0,05 mm.<br />
9. Eapple·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ ‚‹Ì·Ù· 7 ¤ˆ˜ 9 ÁÈ· ÙȘ ‚¿ÛÂȘ appleÔ˘ ·appleÔ̤ÓÔ˘Ó.<br />
∏ ·ÛÙ·ı‹˜ ¤‰Ú·ÛË (soft foot) ÂϤÁ¯ıËÎÂ Î·È ‰ÈÔÚıÒıËÎÂ.<br />
∏ ‰È·‰Èηۛ· ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ÌappleÔÚ› ÙÒÚ· Ó· Û˘Ó¯ÈÛÙ› Ì ÙË<br />
ÛÂÈÚ¿ ̤ÙÚËÛ˘ Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ 3.7.<br />
5.2 ÂÚÈÔÚÈṲ̂ÓË appleÂÚÈÛÙÚÔÊ‹<br />
 ÔÚÈṲ̂Ó˜ ÂÊ·ÚÌÔÁ¤˜, Ô appleÂÚÈÔÚÈṲ̂ÓÔ˜ ¯ÒÚÔ˜ Á‡Úˆ ·applefi ÙÔÓ<br />
Û‡Ó‰ÂÛÌÔ ·ÍfiÓˆÓ ‰ÂÓ ÂappleÈÙÚ¤appleÂÈ ÙËÓ appleÂÚÈÛÙÚÔÊ‹ ÙˆÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ<br />
̤ÙÚËÛ˘ ÛÙË ı¤ÛË ÒÚ·˜ 9 ‹ 3. øÛÙfiÛÔ, ˘apple¿Ú¯ÂÈ ·ÎfiÌ·<br />
appleÈı·ÓfiÙËÙ· ÂÎÙ¤ÏÂÛ˘ Ù˘ ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘, ÂÊfiÛÔÓ ÔÈ ÌÔÓ¿‰Â˜<br />
̤ÙÚËÛ˘ ÌappleÔÚÔ‡Ó Ó· appleÂÚÈÛÙÚ¤ÊÔÓÙ·È Î·Ù¿ 180Æ.<br />
EÎÙÂϤÛÙ fiÏ· Ù· appleÚÔηٷÚÎÙÈο ‚‹Ì·Ù· Û‡Ìʈӷ Ì ٷ ÎÂÊ¿Ï·È·<br />
3.1 ¤ˆ˜ 3.6.<br />
ÂÈÚ¿ ̤ÙÚËÛ˘:<br />
1. ∏ ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍÂˆÓ ‰Â›¯ÓÂÈ fiÙÈ ÔÈ ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘ ı· appleÚ¤appleÂÈ<br />
Ó· ÙÔappleÔıÂÙËıÔ‡Ó ÛÙË ı¤ÛË ÒÚ·˜ 9. EÊfiÛÔÓ ·˘Ùfi ‰ÂÓ ÌappleÔÚ› Ó·<br />
ÂappleÈÙ¢¯ı›, ÙÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘ ÛÙËÓ ·Ú¯È΋<br />
Û·˜ ı¤ÛË (ÛÙÔ apple·Ú¿‰ÂÈÁÌ¿ Ì·˜, ÒÚ· 11) ηÈ<br />
ÂappleȂ‚·ÈÒÛÙ ÙË Ì¤ÙÚËÛË apple·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ìapple› “next”.<br />
2. ∏ ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍÂˆÓ ‰Â›¯ÓÂÈ ÙÒÚ· fiÙÈ ÔÈ ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘ ı·<br />
appleÚ¤appleÂÈ Ó· ÙÔappleÔıÂÙËıÔ‡Ó ÛÙË ı¤ÛË ÒÚ·˜ 3. ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙȘ<br />
ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘ ηٿ 180Æ (ÛÙÔ apple·Ú¿‰ÂÈÁÌ¿ Ì·˜ ÛÙË ı¤ÛË<br />
ÒÚ·˜ 5) ηÈ<br />
ÂappleȂ‚·ÈÒÛÙ ÙË Ì¤ÙÚËÛË.<br />
3. ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ Î‡ÎÏÔ˘ ÛÙËÓ ÔıfiÓË Î·È appleÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙȘ<br />
ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘ ÛÙË ı¤ÛË ÒÚ·˜ 12. EappleȂ‚·ÈÒÛÙ ÙË Ì¤ÙÚËÛË.<br />
∆ÒÚ· ÌappleÔÚ›Ù ӷ ÔÏÔÎÏËÚÒÛÂÙ ÙËÓ Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË ·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜<br />
ÙË ÛÂÈÚ¿ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ 3.8.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />
417<br />
EÏÏËÓÈο
5.3 EÓÙÔappleÈÛÌfi˜ Î·È ∞appleÔηٿÛÙ·ÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ<br />
5.3.1 ∆Ô Û‡ÛÙËÌ· ‰ÂÓ Ù›ıÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·<br />
a) µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ Ìapple·Ù·Ú›Â˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÔappleÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿.<br />
b) ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ Ìapple·Ù·Ú›Â˜.<br />
°È· ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>: ÃÚËÛÈÌÔappleÔÈ‹ÛÙ ΢ڛˆ˜ ·ÏηÏÈΤ˜<br />
Ìapple·Ù·Ú›Â˜ ÁÈ· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜.<br />
°È· ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex: ÃÚËÛÈÌÔappleÔÈ‹ÛÙ ÌfiÓÔ ÙÔ˘˜<br />
ÂÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ˘˜ Ù‡appleÔ˘˜ Ìapple·Ù·Ú›·˜, fiappleˆ˜ appleÂÚÈÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ÛÙÔ<br />
ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ 2.1.<br />
5.3.2 ¢ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ·ÎÙ›Ó˜ ϤÈ˙ÂÚ<br />
a) µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍÂˆÓ ¤¯ÂÈ ÙÂı› Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.<br />
b) EϤÁÍÙ ٷ ηÏ҉ȷ Î·È ÙÔ˘˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ fiÏ· Ù·<br />
ηÏ҉ȷ ¤¯Ô˘Ó Û˘Ó‰Âı› ÛˆÛÙ¿.<br />
c) EϤÁÍÙ ·Ó ÔÈ appleÚÔÂȉÔappleÔÈËÙÈΤ˜ ÂӉ›ÍÂȘ ÙˆÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ ̤ÙÚËÛ˘<br />
·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó.<br />
d) ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ Ìapple·Ù·Ú›Â˜.<br />
°È· ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex: ÃÚËÛÈÌÔappleÔÈ‹ÛÙ ÌfiÓÔ ÙÔ˘˜<br />
ÂÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ˘˜ Ù‡appleÔ˘˜ Ìapple·Ù·Ú›·˜, fiappleˆ˜ appleÂÚÈÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ÛÙÔ<br />
ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ 2.1.<br />
5.3.3 ¢ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ÙÈ̤˜ ̤ÙÚËÛ˘<br />
a) EϤÁÍÙ ٷ ηÏ҉ȷ Î·È ÙÔ˘˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜<br />
b) µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ ÛÙfi¯ÔÈ Â›Ó·È ·ÓÔȯÙÔ›.<br />
c) µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ ·ÎÙ›Ó˜ ϤÈ˙ÂÚ ¯Ù˘appleÔ‡Ó ÙÔ˘˜ ·ÓȯÓÂ˘Ù¤˜<br />
ı¤Û˘.<br />
d) EÍ·ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙËÓ ·appleÚfiÛÎÔappleÙË ‰È·‰ÚÔÌ‹ ÙˆÓ ·ÎÙÈÓÒÓ Ï¤È˙ÂÚ.<br />
5.3.4 ∞ÛÙ·ı›˜ ÙÈ̤˜ ̤ÙÚËÛ˘<br />
a) EÍ·ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙË ÛÙ·ıÂÚ‹ ÛÙ‹ÚÈÍË ÙˆÓ ‚¿ÛÂˆÓ Î·È ÙˆÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ<br />
̤ÙÚËÛ˘.<br />
b) µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ ·ÎÙ›Ó˜ ϤÈ˙ÂÚ ¯Ù˘appleÔ‡Ó ÙÔ˘˜ ·ÓȯÓÂ˘Ù¤˜.<br />
c) µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ÛÙÚÔ‚ÈÏÈÛÌfi˜ ·¤Ú· ‰ÂÓ ÂappleËÚ¿˙ÂÈ ÙË Ì¤ÙÚËÛË.<br />
d) µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ù· ·appleÔÙÂϤÛÌ·Ù· ‰ÂÓ ÂappleËÚ¿˙ÔÓÙ·È, ·applefi<br />
apple·ÚÂÌapplefi‰ÈÛË ÙˆÓ ·ÎÙ›ÓˆÓ Ï¤È˙ÂÚ Â›Ù ·applefi ¿ÌÂÛÔ ¤ÓÙÔÓÔ Êˆ˜,<br />
›Ù ·applefi ¿ÏÏ· ÛÒÌ·Ù·.<br />
e) µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ Â͈ÙÂÚÈΤ˜ ÂÎÙÂٷ̤Ó˜ ‰ÔÓ‹ÛÂȘ ‰ÂÓ<br />
ÂappleËÚ¿˙Ô˘Ó ÙË Ì¤ÙÚËÛË.<br />
f) µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÛÙÔ ¯ÒÚÔ ÙˆÓ ÌÂÙÚ‹ÛˆÓ, ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó<br />
Û˘Û΢¤˜ ·Û‡ÚÌ·Ù˘ ÂappleÈÎÔÈÓˆÓ›·˜ (walkie - talkies), ÔÈ Ôappleԛ˜<br />
ÌappleÔÚ› Ó· ÂappleËÚ¿˙Ô˘Ó ÙȘ ÌÂÙÚ‹ÛÂȘ.<br />
418 √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
5.3.5 EÛÊ·Ï̤ӷ ·appleÔÙÂϤÛÌ·Ù· ̤ÙÚËÛ˘<br />
a) µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ·ÓÙÈÎÚ›˙ÂÙ ÙÔ Ù·ıÂÚfi ÙÌ‹Ì· ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜ apple›Ûˆ<br />
·applefi ÙË ªÂÙ·‚ÏËÙfi Ì˯¿ÓËÌ·.<br />
b) EϤÁÍÙ ÙË ÛÙ‹ÚÈÍË ÙˆÓ ‚¿ÛÂˆÓ Î·È ÙˆÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ ̤ÙÚËÛ˘.<br />
c) ∆Ô Î·ÏÒ‰ÈÔ S ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ÌÔÓ¿‰· S Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ M ÛÙË ÌÔÓ¿‰· M.<br />
d) ∏ ÌÔÓ¿‰· S ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ Ù·ıÂÚfi ÙÌ‹Ì· ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜ Î·È Ë ÌÔÓ¿‰·<br />
M ÛÙÔ ªÂÙ·‚ÏËÙfi Ì˯¿ÓËÌ·.<br />
e) EÍ·ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙË ÛˆÛÙ‹ ı¤ÛË ÙˆÓ ·ÓȯÓ¢ÙÒÓ appleÚÈÓ ÙËÓ<br />
ÂappleȂ‚·›ˆÛË ÙˆÓ ÌÂÙÚ‹ÛˆÓ.<br />
f) µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÏfiÎÏËÚË Ë ·ÎÙ›Ó· ϤÈ˙ÂÚ ¯Ù˘apple¿ ÙËÓ appleÂÚÈÔ¯‹<br />
·ÓȯÓÂ˘Ù‹.<br />
5.3.6 ∆· ·appleÔÙÂϤÛÌ·Ù· ̤ÙÚËÛ˘ ‰ÂÓ Âapple·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È<br />
a) EϤÁÍÙ ·Ó ˘apple¿Ú¯ÂÈ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ·ÛÙ·ıÔ‡˜ ¤‰Ú·Û˘ (soft foot).<br />
b) EϤÁÍÙ ·Ó ˘apple¿Ú¯Ô˘Ó ¯·Ï·Ú¿ Ì˯·ÓÈο ̤ÚË, ‰È¿ÎÂÓÔ ÛÙÔ<br />
ÚÔ˘ÏÂÌ¿Ó ‹ ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂȘ ÛÙÔÓ Ì˯·ÓÔÏÔÁÈÎfi ÂÍÔappleÏÈÛÌfi.<br />
c) EϤÁÍÙ ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÛÙ‹ÚÈ͢ Ù˘ ‚¿Û˘, ÙˆÓ ‚ȉÒÓ Î·È ÙˆÓ<br />
˘ÊÈÛÙ¿ÌÂÓˆÓ appleÚÔÛıËÎÒÓ ·ÎÚȂ›·˜.<br />
5.3.7 ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ÂÎÙ˘appleˆÙ‹ ‹ ÂÎÙ‡appleˆÛ˘<br />
a) √ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹˜ ‰ÂÓ ·Ó¿‚ÂÈ Î·È ÙÔ Ï·Ìapple¿ÎÈ ÙÔ˘ ‰Â›ÎÙË ‰ÂÓ Â›Ó·È ·Ó·Ì̤ÓÔ:<br />
Âapple·Ó·ÊÔÚÙ›ÛÙ ÙËÓ Ìapple·Ù·Ú›· fiappleˆ˜ appleÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ 3.10.3<br />
b) ¢ÂÓ appleÚ·ÁÌ·ÙÔappleÔÈÂ›Ù·È ÂÎÙ‡appleˆÛË: √ ÚfiÏÔ˜ ¯·ÚÙÈÔ‡ Â›Ó·È ¿‰ÂÈÔ˜,<br />
·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔÓ fiappleˆ˜ appleÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ 6.5.<br />
c) ∆Ô Ï·Ìapple¿ÎÈ ÙÔ˘ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ·ÚÁ¿ Ì ۇÓÙÔÌÔ˘˜<br />
apple·ÏÌÔ‡˜: Ë ÌÓ‹ÌË Â›Ó·È appleÏ‹Ú˘, appleÂÚÈ̤ÓÂÙ ÁÈ· Ó· appleÚÔˆı‹ÛÂÙÂ<br />
ÙËÓ ÂapplefiÌÂÓË ÂÎÙ‡appleˆÛË.<br />
d) ∆Ô Ï·Ìapple¿ÎÈ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÁÚ‹ÁÔÚ·: ∏ ÎÂÊ·Ï‹ ÂÎÙ‡appleˆÛ˘ ›ӷÈ<br />
ÌappleÏÔηÚÈṲ̂ÓË. ∫Ï›ÛÙ ÙÔÓ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ¯·ÚÙ› ηÈ<br />
Âapple·Ó·ÙÔappleÔıÂÙ‹ÛÙÂ ÙÔ ÛˆÛÙ¿.<br />
e) √ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹˜ ‰ÂÓ ·Ó·ÁÓˆÚ›˙ÂÙ·È ·applefi ÙË ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍÂˆÓ (ÛÙËÓ<br />
ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È «No P») ‹ Ë ÂÎÙ‡appleˆÛË Â›Ó·È ¤Ó·˜ Ì·ÎÚ‡˜<br />
ηٿÏÔÁÔ˜ ·Î·Ù¿ÏËappleÙˆÓ ¯·Ú·ÎÙ‹ÚˆÓ: ÂϤÁÍÙ ÙȘ ı¤ÛÂȘ ÙˆÓ<br />
‰È·ÎÔappleÙÒÓ DIP, ‚Ϥapple ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ 2.1. √È ‰È·ÎfiappleÙ˜ DIP ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È<br />
ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ı‹Î˘ ÙÔ˘ ÚÔÏÔ‡ ¯·ÚÙÈÔ‡ οو ·applefi ÙÔ<br />
ÂÌappleÚfi˜ Î¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹. ∞Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È, ÎÏ›ÛÙ ÙÔÓ<br />
ÂÎÙ˘appleˆÙ‹ Î·È Âapple·Ó·ÚÈıÌ›ÛÙ ÙȘ ı¤ÛÂȘ ÙˆÓ ‰È·ÎÔappleÙÒÓ DIP ÌÂ<br />
¤Ó·Ó ÛÙ˘Ïfi ‹ Û˘Ó·Ê¤˜ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ. £¤ÛÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔÓ<br />
ÂÎÙ˘appleˆÙ‹ Î·È ÍÂÎÈÓ‹ÛÙ ÙËÓ ÂÎÙ‡appleˆÛË.<br />
ËÌ›ˆÛË! °È· ÂÎÙ‡appleˆÛË ÙˆÓ Ú˘ıÌ›ÛÂˆÓ ÙˆÓ ‰È·ÎÔappleÙÒÓ DIP ı¤ÛÙ ÛÂ<br />
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔÓ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹, ÎÚ·ÙÒÓÙ·˜ Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· apple·ÙË̤ÓÔ ÙÔ<br />
ÌappleÚÔÛÙÈÓfi ÎÔ˘Ìapple› (ÂÈÎ. 30).<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />
419<br />
EÏÏËÓÈο
6. ˘ÓÙ‹ÚËÛË<br />
6.1 ÚÔÛÂÎÙÈÎfi˜ ¯ÂÈÚÈÛÌfi˜<br />
√È ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘ ¤¯Ô˘Ó ÂÍÔappleÏÈÛÙ› Ì ¢·›ÛıËÙ· ËÏÂÎÙÚÔÓÈο ηÈ<br />
ÔappleÙÈο ÛÙÔȯ›·. ÃÂÈÚÈÛÙ›Ù ÙȘ appleÚÔÛÂÎÙÈο. ¿ÓÙ· ÎÏ›ÓÂÙ ÙÔ˘˜<br />
ÛÙfi¯Ô˘˜ ÌÂÙ¿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘.<br />
6.2 ∫·ı·ÚÈfiÙËÙ·<br />
°È· ¿ÚÈÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· appleÚ¤appleÂÈ Ó· ‰È·ÙËÚÂ›Ù·È Î·ı·Úfi. ∆· ÔappleÙÈο<br />
ÛÙÔȯ›· ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔ Ï¤È˙ÂÚ Î·È ÙÔÓ ·ÓȯÓÂ˘Ù‹ ‰ÂÓ ı· appleÚ¤appleÂÈ Ó· ¤¯Ô˘Ó<br />
‰·ÎÙ˘ÏÈο ·appleÔÙ˘appleÒÌ·Ù·. ∫·ı·Ú›ÛÙ Ì ¤Ó· ‚·Ì‚·ÎÂÚfi apple·Ó›, ·Ó ·apple·ÈÙ›ٷÈ.<br />
6.3 ªapple·Ù·Ú›Â˜ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÂӉ›ÍˆÓ<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>:<br />
∏ ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍÂˆÓ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÂ›Ù·È ·applefi ÙÚÂȘ Ìapple·Ù·Ú›Â˜ LR14 (C).<br />
ªappleÔÚÔ‡Ó Ó· ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈËıÔ‡Ó ÔÈ appleÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ Ìapple·Ù·Ú›Â˜ LR14 (C),<br />
ˆÛÙfiÛÔ ÔÈ ·ÏηÏÈΤ˜ Ìapple·Ù·Ú›Â˜ ¤¯Ô˘Ó ÙË ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜.<br />
∞Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔappleÔț٠ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·,<br />
·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ Ìapple·Ù·Ú›Â˜ ·applefi ÙË ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍˆÓ. √È ¿‰ÂȘ<br />
Ìapple·Ù·Ú›Â˜ ˘appleÔ‰ÂÈÎÓ‡ÔÓÙ·È ·applefi ÙÔ Û‹Ì· Ìapple·Ù·Ú›·˜ ÛÙËÓ ÔıfiÓË.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex:<br />
ÚÔÂȉÔappleÔ›ËÛË: ªËÓ ·Ê·ÈÚ›ÙÂ Î·È Ó· ÌËÓ ·ÓÙÈηıÈÛٿ٠ÙȘ<br />
Ìapple·Ù·Ú›Â˜ ÛÙË ˙ÒÓË ·˘ÛÙËÚÒÓ appleÚԉȷÁÚ·ÊÒÓ ·ÛÊ·Ï›·˜.<br />
∏ ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍÂˆÓ Ex ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÂ›Ù·È ·applefi ÙÚÂȘ Ìapple·Ù·Ú›Â˜ LR14.<br />
ÃÚËÛÈÌÔappleÔÈ‹ÛÙ ÌfiÓÔ ÙÔ˘˜ ·ÎfiÏÔ˘ıÔ˘˜ Ù‡appleÔ˘˜ Ìapple·Ù·ÚÈÒÓ:<br />
• Duracell MN1400, LR14<br />
• Duracell Procell MN1400, LR14<br />
• Energizer I Industrial No EN 93, NEDA 14AC<br />
• GP Super Alkaline 14A<br />
√È ¿‰ÂȘ Ìapple·Ù·Ú›Â˜ ˘appleÔ‰ÂÈÎÓ‡ÔÓÙ·È ·applefi ÙÔ Û‹Ì· Ìapple·Ù·Ú›·˜ ÛÙËÓ<br />
ÔıfiÓË. ∞Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔappleÔț٠ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi<br />
‰È¿ÛÙËÌ·, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ Ìapple·Ù·Ú›Â˜ ·applefi ÙË ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍˆÓ.<br />
6.4 ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ ̤ÙÚËÛ˘ ‹ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜<br />
ÂӉ›ÍˆÓ<br />
∫·È ÔÈ ‰‡Ô ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘ ¤¯Ô˘Ó ‰È·ÎÚÈ‚ˆı› ηٿ ˙‡ÁË Î·È<br />
ÂappleÔ̤ӈ˜ appleÚ¤appleÂÈ Ó· ·ÓÙÈηı›ÛÙ·ÓÙ·È ˆ˜ ˙‡ÁÔ˜.  appleÂÚ›appleÙˆÛË<br />
·ÓÙÈηٿÛÙ·Û˘ ÙˆÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ ̤ÙÚËÛ˘ ‹ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÂӉ›ÍˆÓ, Ù·<br />
‰Â‰Ô̤ӷ ‰È·ÎÚ›‚ˆÛ˘ ÔÚÁ¿ÓÔ˘ appleÔ˘ ¤¯Ô˘Ó ·appleÔıË΢ٛ ÛÙȘ ÌÔÓ¿‰Â˜<br />
̤ÙÚËÛ˘ appleÚ¤appleÂÈ Ó· «ÊÔÚÙˆıÔ‡Ó» ÛÙË ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍˆÓ.<br />
·Ú·Î·Ïԇ̠·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙȘ ͯˆÚÈÛÙ¤˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÛÙË ‰È·‰Èηۛ·<br />
‚·ıÌÔÓfiÌËÛ˘ appleÔ˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙÔ apple›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÂÁ¯ÂÈÚȉ›Ô˘.<br />
420 √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
6.5 ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÚÔÏÔ‡ ¯·ÚÙÈÔ‡ ÙÔ˘ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹<br />
∫·Ù¿ ÙËÓ ÙÔappleÔı¤ÙËÛË Ó¤Ô˘ ÚÔÏÔ‡ ¯·ÚÙÈÔ‡ ÛÙË ı‹ÎË ¯·ÚÙÈÔ‡ appleÔ˘<br />
‚Ú›ÛÎÂÙ·È Î¿Ùˆ ·applefi ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ<br />
¯·ÚÙ› Â›Ó·È ÎÔÌ̤ÓÔ ›ÛÈ·.<br />
EÈÎ. 32. ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÚÔÏÔ‡ ¯·ÚÙÈÔ‡<br />
6.6 ∞ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Î·È Û˘ÌappleÏËڈ̷ÙÈÎfi˜ ÂÍÔappleÏÈÛÌfi˜<br />
√ÓÔÌ·Û›· ÂÚÈÁÚ·Ê‹<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>-1/<strong>2.5</strong> ªÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍÂˆÓ (Û‡ÛÙËÌ· <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>)<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-1 ªÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍÂˆÓ (Û‡ÛÙËÌ· <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>-2 µ·Ï›ÙÛ· ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜ (Û˘ÛÙ‹Ì·Ù· <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> Î·È <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />
<strong>TMEA</strong> C1 ∞Ï˘Û›‰Â˜ Ù¿Ó˘Û˘, ÛÂÙ (500 mm) + ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ù¿Ó˘Û˘<br />
<strong>TMEA</strong> C2 ÚÔÂÎÙ¿ÛÂȘ ·Ï˘Û›‰ˆÓ, ÛÂÙ (1020 mm)<br />
<strong>TMEA</strong> F2 1 ‚¿ÛË ·Ï˘Û›‰·˜, appleÏ‹Ú˘<br />
<strong>TMEA</strong> F6 2 ÏÂappleÙ¤˜ ‚¿ÛÂȘ ·Ï˘Û›‰·˜, appleÏ‹Ú˜ ÛÂÙ<br />
<strong>TMEA</strong> F7 ÂÙ Ì 3 ˙‡ÁË Ìapple¿Ú˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘<br />
(ÎÔÓÙ¤˜: 150 mm, Ù˘appleÈΤ˜: 220 mm, Ì·ÎÚȤ˜: 320 mm)<br />
<strong>TMEA</strong> M12/<strong>2.5</strong> ÂÙ ÌÔÓ¿‰ˆÓ ̤ÙÚËÛ˘ - ªÂÙ·‚ÏËÙfi Ì˯¿ÓËÌ· Î·È Ù·ıÂÚfi<br />
ÙÌ‹Ì· ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜ (Û‡ÛÙËÌ· <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>)<br />
<strong>TMEA</strong> M12Ex ÂÙ ÌÔÓ¿‰ˆÓ ̤ÙÚËÛ˘ Ex - ªÂÙ·‚ÏËÙfi Ì˯¿ÓËÌ· ηÈ<br />
Ù·ıÂÚfi ÙÌ‹Ì· ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜ (Û‡ÛÙËÌ· <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />
<strong>TMEA</strong> P1 EÎÙ˘appleˆÙ‹˜ + ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹˜ + ηÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘<br />
(Û˘ÛÙ‹Ì·Ù· <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> Î·È <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />
<strong>TMEA</strong> P1-10 ªÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹˜ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ÁÈ· ∞ÁÁÏ›·, ∞˘ÛÙÚ·Ï›·<br />
∆ªE∞ R1 ∞ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ÚÔÏ¿ ¯·ÚÙÈÔ‡ (3) ÁÈ· ÙÔÓ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹ ∆ªE∞ ƒ1<br />
TMAS 340 Ï‹Ú˜ ÛÂÙ 340 appleÚÔÂappleÂÍÂÚÁ·ÛÌ¤ÓˆÓ appleÚÔÛıËÎÒÓ ·ÎÚȂ›·˜<br />
Ì˯·ÓÔÏÔÁÈÎÔ‡ ÂÍÔappleÏÈÛÌÔ‡<br />
TMAS 360 Ï‹Ú˜ ÛÂÙ 360 appleÚÔÂappleÂÍÂÚÁ·ÛÌ¤ÓˆÓ appleÚÔÛıËÎÒÓ ·ÎÚȂ›·˜<br />
Ì˯·ÓÔÏÔÁÈÎÔ‡ ÂÍÔappleÏÈÛÌÔ‡<br />
TMAS 510 Ï‹Ú˜ ÛÂÙ 510 appleÚÔÂappleÂÍÂÚÁ·ÛÌ¤ÓˆÓ appleÚÔÛıËÎÒÓ ·ÎÚȂ›·˜<br />
Ì˯·ÓÔÏÔÁÈÎÔ‡ ÂÍÔappleÏÈÛÌÔ‡<br />
TMAS 720 Ï‹Ú˜ ÛÂÙ 720 appleÚÔÂappleÂÍÂÚÁ·ÛÌ¤ÓˆÓ appleÚÔÛıËÎÒÓ ·ÎÚȂ›·˜<br />
Ì˯·ÓÔÏÔÁÈÎÔ‡ ÂÍÔappleÏÈÛÌÔ‡<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />
421<br />
EÏÏËÓÈο
EN CALIBRATION PROCEDURE WHEN REPLACING<br />
THE MEASURING UNITS OR THE DISPLAY UNIT 423<br />
FR PROCÉDURE D’ÉTALONNAGE LORS DE REMPLACEMENT<br />
DE CELLULES LASER OU DU BOÎTIER DE COMMANDE 425<br />
DE KALIBRIERVERFAHREN BEIM AUSTAUSCH DER MESS-<br />
ODER ANZEIGEEINHEIT 427<br />
ES PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN CUANDO SE SUSTITUYE<br />
LA UNIDAD DE MEDICIÓN O DE VISUALIZACIÓN 429<br />
IT PROCEDURA DI CALIBRAZIONE IN CASO DI SOSTITUZIONE<br />
DELL’UNITÀ DI RILEVAMENTO O DELL’ UNITÀ CENTRALE 431<br />
SV KALIBRERINGSPROCEDUR VID BYTE AV MÄT-<br />
ELLER DISPLAYENHET 433<br />
NL IJKPROCEDURE VOOR HET VERVANGEN VAN MEETUNITS<br />
OF DE DISPLAY-EENHEID 435<br />
PT PROCEDIMENTO DE CALIBRAÇÃO QUANDO SE SUBSTITUI<br />
A UNIDADE DE MEDIÇÃO OU A UNIDADE DE VISUALIZAÇÃO 437<br />
DA KALIBRERING VED UDSKIFTNING AF MÅLEENHED<br />
ELLER DISPLAYENHED 439<br />
FI KALIBROINTIMENETTELY MITTAUS- TAI NÄYTTÖYKSIKÖN<br />
VAIHDON YHTEYDESSÄ 441<br />
EL ¢È·‰Èηۛ· ‰È·ÎÚ›‚ˆÛ˘ ηٿ ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ<br />
̤ÙÚËÛ˘ ‹ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÂӉ›ÍÂˆÓ 443<br />
422 <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
CALIBRATION PROCEDURE WHEN REPLACING<br />
THE MEASURING UNITS OR THE DISPLAY UNIT<br />
1. INTRODUCTION<br />
In case of connecting the measuring units from the Shaft Alignment Tool<br />
<strong>TMEA</strong> 1, <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> and <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex to a new display unit or vice versa,<br />
the calibration data stored in the measuring units have to be transferred<br />
to the display unit. This is done by following the below procedure.<br />
2. DOWNLOADING NEW CALIBRATION DATA<br />
2.1 <strong>TMEA</strong> 1 system<br />
2.1.1 Connect both measuring units to the display unit. Make sure<br />
that the S and M units are connected to the corresponding<br />
connector on the display unit.<br />
2.1.2 When switching on the system, press simultaneously the ON<br />
button and the Next button. When the system downloads the<br />
calibration data, it is confirmed by showing four corner signs in<br />
each result display, the buttons can be released.<br />
2.1.3 When the download is completed, the signs will disappear.<br />
The download will take about 4-5 seconds.<br />
2.1.4 The new calibration data is now transferred to the display unit and<br />
will be used in the calculations. The system is now ready for use.<br />
2.1.5 Technical explanation<br />
Calibration data for each measuring unit is kept in the measuring<br />
unit itself. This data is transferred to the display unit during the<br />
production of the system. When the display unit has read the<br />
calibration data it is stored in a table in its memory. This calibration<br />
data is used in all the calculations in the system. As long as no<br />
new calibration data is present, the display unit expects to use<br />
the same measuring units all the time. The display unit does not<br />
load calibration data from the measuring units every time the<br />
system is switched on. So, when replacing either the measuring<br />
unit or the display unit you must download the calibration data<br />
from both measuring units as described above.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Calibration procedure<br />
423<br />
English
2.2 <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> and <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex systems<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> and <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex have a new program version including an<br />
automatic downloading of the calibration data.<br />
The calibration data is automatically downloaded from the measuring<br />
units every time the system is started. This applies as well when<br />
replacing the measuring units or the display unit.<br />
424 Calibration procedure<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
PROCÉDURE D’ÉTALONNAGE LORS DE REMPLACEMENT<br />
DE CELLULES LASER OU DU BOÎTIER DE COMMANDE<br />
1. INTRODUCTION<br />
Lors du raccordement des cellules laser des appareils dálignement<br />
dárbres <strong>TMEA</strong> 1, <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> et <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex un nouveau boîtier de<br />
commande ou vice versa, les données d’étalonnage mémorisées dans<br />
les cellules doivent être transférées au boîtier. Ce transfert s’effectue<br />
selon la procédure suivante.<br />
2. PROCÉDURE DE TÉLÉCHARGEMENT DES NOUVELLES<br />
DONNÉES D’ÉTALONNAGE<br />
2.1 Système <strong>TMEA</strong> 1<br />
2.1.1 Reliez les deux cellules laser à l’unité de visualisation.<br />
Assurez-vous que les cellules S et M sont raccordés à leurs<br />
connecteurs respectifs présents sur boîtier de commande.<br />
2.1.2 En allumant le système, appuyez simultanément sur le bouton<br />
“ON” et le bouton “Next”. Lorsque le système télécharge les<br />
données d’étalonnage, il le confirme en affichant quatre<br />
symboles d’angle dans chaque affichage de résultats.<br />
Alors, vous pouvez relâcher les boutons.<br />
2.1.3 Une fois le téléchargement terminé, ces symboles disparaissent.<br />
Le téléchargement prendra à peu près 4 ou 5 secondes.<br />
2.1.4 Les nouvelles données d’étalonnage sont maintenant<br />
transférées au boîtier de commande et serviront dans les<br />
calculs. Le système est désormais prêt à servir.<br />
2.1.5 Explication technique<br />
Les données d’étalonnage de chaque cellule laser sont<br />
mémorisées dans les cellules laser elles-même. Ces données<br />
sont transférées au boîtier de commande durant la production<br />
du système. Après que le boîtier de commande aura lu les<br />
données d’étalonnage, ces dernières seront stockées dans<br />
une table de sa mémoire. Ces données d’étalonnage serviront<br />
dans tous les calculs effectués dans le système.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Procédure d’étalonnage<br />
425<br />
Français
Tant qu’il n’y a pas de nouvelles données d’étalonnage, le<br />
boîtier de commande est censé toujours utiliser les mêmes<br />
cellules laser. Le boîtier de commande ne charge pas les<br />
données d’étalonnage à partir des cellules laser à chaque fois<br />
qu’on met le système en marche. Ainsi, lorsque si vous<br />
remplacez des cellules laser ou le boîtier de commande, vous<br />
devez télécharger les données d’étalonnage à partir des deux<br />
cellules laser comme décrit ci-dessus.<br />
2.2 Systèmes <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> et <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />
Les appareils dálignement dárbres <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> et <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex sont<br />
dotés dún nouveau programme incluant un téléchargement<br />
automatique des données dé’talonnage. Les données d’étalonnage<br />
sont automatiquement téléchargées des cellules laser au boîtier de<br />
commande chaque fois que le système est allumé. Ceci est aussi<br />
valable lors du remplacement des cellules laser ou du boîtier de<br />
commande.<br />
426 Procédure d’étalonnage<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
KALIBRIERVERFAHREN BEIM AUSTAUSCH DER MESS-<br />
ODER ANZEIGEEINHEIT<br />
1. EINFÜHRUNG<br />
Beim evtl. Austausch einer Meßeinheit oder der Anzeigeeinheit des<br />
Wellenausrichtsysteme <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>, <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> und <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>X müssen die<br />
Einheiten zueinander neu kalibriert werden. Wie dies geschieht, wird im<br />
folgenden beschrieben.<br />
2. NEUE KALIBRIERUNGSDATEN<br />
2.1 <strong>TMEA</strong> 1 System<br />
2.1.1 Schließen Sie beide Meßeinheiten an die Anzeigeeinheit an.<br />
Überzeugen Sie sich davon, daß die S- und M-Einheit jeweils<br />
an der entsprechenden Buchse der Anzeigeeinheit<br />
angeschlossen ist.<br />
2.1.2 Drücken Sie beim Einschalten des Systems gleichzeitig die<br />
EIN- und die Weiter-Taste. Wenn das System die Kalibrierdaten<br />
überträgt, wird im Display durch die Anzeige von vier<br />
Eckpunktzeichen die Übertragung bestätigt. Anschließend<br />
können Sie die Tasten loslassen.<br />
2.1.3 Nach Beendigung der Übertragung verschwinden die Zeichen.<br />
Das Übertragen dauert ca. 4-5 Sekunden.<br />
2.1.4 Die neuen Kalibrierdaten sind nun auf die Anzeigeeinheit<br />
übertragen und das System ist betriebsbereit.<br />
2.1.5 Technische Erläuterung<br />
Die Kalibrierdaten für jede Meßeinheit sind in dieser gespeichert.<br />
Vor der Auslieferung des Systems werden diese Daten auf die<br />
zugehörige Anzeigeeinheit übertragen und auch dort abgespeichert.<br />
Bei jedem Ausrichtvorgang dienen diese Kalibrierdaten<br />
als Berechnungs- grundlage. Da die Anzeigeeinheit beim<br />
Einschalten nicht immer wieder eine automatische Kalibrierung<br />
durchführt, muß daher beim Austausch der Meßeinheiten oder<br />
der Anzeigeeinheit das System erst wieder neu kalibriert<br />
werden. Erst dann ist das Gerät wieder betriebsbereit.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Bedienungsanleitung zur Kalibrierung<br />
427<br />
Deutsch
2.2 <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> und <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex System<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> und <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex verfügen über ein neues Programm für das<br />
automatische Laden der Kalibrierungsdaten. Die Kalibrierungsdaten<br />
werden bei jedem Systemstart automatisch von dem Messeinheiten<br />
geladen. Dies auch beim Austausch der Messeinheiten sowie des<br />
Anzeigegeräts.<br />
428 Bedienungsanleitung zur Kalibrierung<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN CUANDO SE SUSTITUYE<br />
LA UNIDAD DE MEDICIÓN O DE VISUALIZACIÓN<br />
1. INTRODUCCIÓN<br />
En el caso de que conecte las unidades de medición del alineador de<br />
ejes <strong>TMEA</strong> 1, <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> y <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex a una nueva unidad de<br />
visualización o viceversa, los datos de calibración almacenados en las<br />
unidades de medición deben ser transferidos a la unidad de<br />
visualización. Esto se lleva a cabo según el siguiente procedimiento.<br />
2. CARGANDO NUEVOS DATOS DE CALIBRACIÓN<br />
2.1 Sistema <strong>TMEA</strong> 1<br />
2.1.1 Conecte las dos unidades de medición a la unidad de visualización.<br />
Asegúrese de que las unidades S y M están conectadas al<br />
correspondiente conector de la unidad de visualización.<br />
2.1.2 Cuando encienda el sistema, pulse simultáneamente el botón<br />
ON (ENCENDIDO) y Next (Siguiente). Cuando el sistema<br />
descarga los datos de calibración, se confirma mostrando<br />
cuatro signos en ángulos en cada visualización resultante,<br />
entonces se pueden soltar los botones.<br />
2.1.3 Cuando se ha completado la descarga, desaparecen los<br />
signos. La descarga durará aproximadamente 4 - 5 segundos.<br />
2.1.4 Los nuevos datos de calibración son transferidos entonces a la<br />
unidad de visualización y serán utilizados en los cálculos.<br />
Ahora el sistema está listo para su uso.<br />
2.1.5 Explicación técnica<br />
Los datos de calibración para cada unidad de medición se<br />
guardan en la propia unidad de medición. Estos datos se<br />
transfieren a la unidad de visualización durante la fabricación<br />
del sistema. Cuando la unidad de visualización haya leído los<br />
datos de calibración, éstos se almacenan en una tabla en su<br />
memoria. Estos datos de calibración se utilizan en todos los<br />
cálculos del sistema.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Procedimiento de calibración<br />
429<br />
Español
Siempre que no se presenten nuevos datos de calibración, la<br />
unidad de visualización utilizará los mismos datos de medición<br />
todo el tiempo. La unidad de visualización no carga los datos de<br />
calibración de las unidades de medición cada vez que se enciende<br />
el sistema. Así pues, cuando se cambia la unidad de medición o<br />
la unidad de visualización debe descargar los datos de calibración<br />
de las unidades de medición según se describe más arriba.<br />
2.2 Sistemas <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> y <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> y <strong>TMEA</strong> 1 PEx tienen una nueva versión del programa que<br />
incluye la descarga automática de los datos de calibración. Los datos<br />
de calibración se cargan automáticamente a partir de las unidades de<br />
medición cada vez que se enciende el sistema. Esto se aplica igualmente<br />
al reemplazar las unidades de medición o el display de la unidad.<br />
430 Procedimiento de calibración<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
PROCEDURA DI CALIBRAZIONE IN CASO DI SOSTITUZIONE<br />
DELL’UNITÀ DI RILEVAMENTO O DELL’ UNITÀ CENTRALE<br />
1. INTRODUZIONE<br />
Nel caso in cui le unità di rilevamento venissero collegate da un allineatore<br />
<strong>TMEA</strong> 1, <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> o <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ad una nuova unità centrale (display)<br />
o viceversa, i dati di calibrazione contenuti nell’unità di rilevamento<br />
devono essere trasferiti nell’ unità centrale. Questa operazione si<br />
effettua secondo la procedura seguente.<br />
2. SCARICAMENTO NUOVI DATI DI CALIBRAZIONE<br />
2.1 Sistema <strong>TMEA</strong> 1<br />
2.1.1 Collegare entrambe le unità di rilevamento all’unità centrale.<br />
Accertarsi che le unità S ed M siano collegate ai corrispondenti<br />
connettori sull’unità centrale.<br />
2.1.2 Nell’accendere il sistema, premere simultaneamente il pulsante<br />
ON e il pulsante Next. Quando il sistema inizia a trasferire i dati<br />
di calibrazione, l’operazione viene confermata dalla<br />
visualizzazione di quattro indicatori agli angoli dello schermo.<br />
A questo punto i pulsanti possono essere rilasciati.<br />
2.1.3 Al completamento della trasmissione, gli indicatori spariranno.<br />
L’intera operazione richiede circa 4-5 secondi.<br />
2.1.4 I nuovi dati di calibrazione sono stati trasferiti all’unità centrale e<br />
saranno utilizzati per i calcoli. Il sistema è ora pronto per l’utilizzo.<br />
2.1.5 Descrizione tecnica<br />
I dati di calibrazione per ciascuna unità di rilevamento sono<br />
contenuti nell’unità di rilevamento stessa. Questo dato viene<br />
trasferito sull’unità centrale nel corso della produzione del<br />
sistema. Quando l’unità centrale ha letto i dati di calibrazione,<br />
questi vengono memorizzati in una tabella all’interno della sua<br />
memoria. Questi dati di calibrazione saranno in seguito utilizzati<br />
per tutti i calcoli eseguiti dal sistema. Fino a che non vengano<br />
introdotti nuovi dati di calibrazione, l’unità centrale prevede<br />
l’utilizzo delle stesse unità di rilevamento ogni volta.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Procedura di calibrazione<br />
431<br />
Italiano
L’unità centrale non carica i dati di calibrazione dalle unità di<br />
rilevamento ad ogni accensione del sistema. Pertanto, in caso<br />
di sostituzione dell’unità di rilevamento o dell’unità centrale, è<br />
necessario eseguire un’operazione di trasmissione dei dati di<br />
calibrazione da entrambe le unità di rilevamento come sopra<br />
descritto.<br />
2.2 Sistemi <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> e <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> e <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex hanno una nuova versione delmprogramma<br />
che include lo scaricamento automatico dei dati di calibrazione. I dati di<br />
calibrazione sone scaricati automaticamente dalle unità di rilevamento<br />
ogni volta che il sistema viene acceso. Questo è valido anche in caso di<br />
sostituzione delle unità di rilevamento o dell’ unità centrale.<br />
432 Procedura di calibrazione<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
KALIBRERINGSPROCEDUR VID BYTE AV MÄT-<br />
ELLER DISPLAYENHET<br />
1. INLEDNING<br />
Vid anslutning av en mätenhet från ett axeluppriktningsinstrument<br />
<strong>TMEA</strong> 1, <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> eller <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex till en ny displayenhet eller vice<br />
versa, måste kalibreringsuppgifterna som finns lagrade i mätenheterna<br />
överföras till displayenheten. Detta sker enligt följande procedur.<br />
2. NERLADDNING AV NYA KALIBRERINGSDATA<br />
2.1 <strong>TMEA</strong> 1 system<br />
2.1.1 Anslut båda mätenheterna till displayenheten. Se till att S- och<br />
M-enheterna kopplas till korresponderande uttag på<br />
displayenheten.<br />
2.1.2 När systemet kopplas in, trycker du samtidigt på knapparna<br />
ON och högra pilknappen. När systemet överför<br />
kalibreringsuppgifterna, bekräftas detta med visning av fyra<br />
hörnsymboler i varje resultatskärm. Knapparna kan släppas.<br />
2.1.3 När överföringen är avslutad försvinner symbolerna.<br />
Överföringen dröjer ca. 4-5 sekunder.<br />
2.1.4 De nya kalibreringsuppgifterna överförs nu till displayenheten<br />
och kommer att användas vid beräkningarna. Systemet är nu<br />
klart för bruk.<br />
2.1.5 Teknisk förklaring<br />
Kalibreringsdata för varje mätenhet lagras i själva mätenheten.<br />
Dessa data överförs till displayenheten när systemet produceras.<br />
När displayenheten har läst kalibreringsuppgifterna, lagras dessa<br />
i en tabell i dess minne. Dessa kalibreringsdata används vid alla<br />
beräkningar i systemet. Så länge inga nya kalibreringsdata förs in,<br />
väntar sig systemet att det hela tiden ska använda samma mätenheter.<br />
Displayenheten laddar inte kalibreringsdata från mätenheterna<br />
varje gång systemet kopplas in. Därför måste du, vid byte av<br />
antingen en mätenhet eller displayenhet, överföra kalibreringsuppgifterna<br />
från båda mätenheterna enligt ovanstående beskrivning.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Kalibreringsförfarande<br />
433<br />
Svenska
2.2 <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> och <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex system<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> och <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex har en ny programversion vilken har en<br />
automatisk nerladdning av kalibreringsdata. Kalibreringsdatan laddas<br />
automatiskt ner från mätenheterna varje gång systemet startas.<br />
Detta gäller även när mätenheter eller displayenhet byts.<br />
434 Kalibreringsförfarande<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
IJKPROCEDURE VOOR HET VERVANGEN VAN MEETUNITS<br />
OF DE DISPLAY-EENHEID<br />
1. INLEIDING<br />
Bij het aansluiten van meetunits van de asuitlijngereedschappen <strong>TMEA</strong> 1,<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> of <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex op een nieuwe display-eenheid of andersom,<br />
moeten de ijkgegevens die in de meetunits zijn opgeslagen naar de<br />
display-eenheid worden gestuurd. Dit kan worden gedaan met behulp<br />
van onderstaande procedure.<br />
2. HET LADEN VAN NIEUWE IJKGEGEVENS<br />
2.1 <strong>TMEA</strong> 1 meetunit<br />
2.1.1 Sluit beide meetunits op de display-eenheid aan. Zorg dat de<br />
S- en M-meetunits op de bijbehorende aansluiting van de<br />
display-eenheid worden aangesloten.<br />
2.1.2 Druk bij het inschakelen van het systeem tegelijkertijd op de<br />
ON-knop en de NEXT-knop. Het laden van de ijkgegevens<br />
door het systeem wordt bevestigd door het verschijnen van<br />
tekens in de vier hoeken in iedere resultatendisplay. U kunt de<br />
knoppen nu loslaten.<br />
2.1.3 Zodra het laden is voltooid, verdwijnen de tekens. Het laden<br />
duurt ongeveer 4-5 seconden.<br />
2.1.4 De nieuwe ijkgegevens zijn nu naar de display-eenheid<br />
overgestuurd en zullen bij de berekeningen worden toegepast.<br />
Het systeem is nu gereed voor gebruik.<br />
2.1.5 Technische uitleg<br />
IJkgegevens voor ieder meetunit worden in het meetunit zelf<br />
opgeslagen. Deze gegevens worden tijdens de productie van<br />
het systeem naar de display-eenheid overgestuurd. Als de<br />
display-eenheid de ijkgegevens heeft gelezen, worden deze in<br />
een tabel in het geheugen van de display-eenheid opgeslagen.<br />
Zolang er geen nieuwe ijkgegevens aanwezig zijn, gebruikt de<br />
display-eenheid iedere keer dezelfde ijkgegevens.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex IJkprocedure<br />
435<br />
Nederlands
De display-eenheid laadt niet iedere keer als het systeem wordt<br />
aangezet de ijkgegevens uit de meetunits. Dit betekent dat bij<br />
het vervangen van een meetunit of de display-eenheid de<br />
ijkgegevens uit beide meetunits volgens bovenstaande procedure<br />
moeten worden geladen.<br />
2.2 <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> and <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex meetunits<br />
De <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> en de <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex meetunits zijn voorzien van een nieuw<br />
programma, waarmee het laden van de ijkgegevens automatisch gaat.<br />
Iedere keer als het systeem wordt aangezet, worden de ijkgegevens<br />
automatisch geladen. Dit geldt ook als er een meetunit of een displayeenheid<br />
is vervangen.<br />
436 IJkprocedure<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
PROCEDIMENTO DE CALIBRAÇÃO QUANDO SE SUBSTITUI<br />
A UNIDADE DE MEDIÇÃO OU A UNIDADE DE VISUALIZAÇÃO<br />
1. INTRODUÇÃO<br />
No caso de se estabelecer a ligação entre as unidades de medição da<br />
Ferramenta de Alinhamento de Veios <strong>TMEA</strong> 1, <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> e <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />
com uma nova unidade de visualização ou vice versa, os dados de<br />
calibração que estão armazenados nas unidades de medição, terão<br />
que ser transferidos para a unidade de visualização. Para fazer isto terá<br />
que ser seguido o procedimento que se encontra abaixo.<br />
2. FAZER O DOWNLOAD DOS DADOS DE CALIBRAÇÃO<br />
2.1 Sistema <strong>TMEA</strong> 1<br />
2.1.1 Ligue ambas as unidades de medição à unidade de visualização.<br />
Certifique-se de que as unidades S e M ficam ligadas aos<br />
conectores correspondentes na unidade de visualização.<br />
2.1.2 Quando ativar o sistema, pressione simultaneamente o botão<br />
ON (ligar) e o botão Next (próximo). Quando o sistema estiver<br />
carregando os dados de calibração, isto será confirmado<br />
através da demonstração de quatro símbolos de canto em<br />
cada visor, os botões poderão ser libertados.<br />
2.1.3 Quando a transferência de dados tiver sido completada, os<br />
sinais desaparecerão. O carregamento de dados demorará<br />
cerca de 4-5 segundos.<br />
2.1.4 Os dados de calibração serão agora transferidos para a<br />
unidade de visualização e serão utilizados nos cálculos.<br />
O sistema fica agora pronto a ser utilizado.<br />
2.1.5 Explicação técnica<br />
Os dados de calibração de cada unidade de medição, são<br />
mantidos na própria unidade de medição. Estes dados são<br />
transferidos para a unidade de visualização durante a produção<br />
do sistema. Quando a unidade de visualização tiver lido os<br />
dados de calibração, estes serão armazenados numa tabela<br />
na memória.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Processo de calibração<br />
437<br />
Português
Estes dados de calibração são utilizados em todos os cálculos<br />
do sistema. Durante o tempo em que não forem introduzidos<br />
novos dados de calibração, a unidade de visualização fica<br />
definida e espera estar ligada às mesmas unidades de medição.<br />
A unidade de visualização não carrega os dados de calibração<br />
a partir das unidades de medição cada vez que o sistema é<br />
ativado. Por isso, quando é substituída a unidade de medição<br />
ou a unidade de visualização, terão que ser carregados os dados<br />
de calibração de ambas as unidades de medição, como está<br />
descrito acima.<br />
2.2 Sistemas <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> e <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />
Os Sistemas Laser para Alinhamento de Veios, <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> e <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex,<br />
têm uma nova versão do programa que inclui o download automático<br />
das unidades de calibração. As unidades de medição transferem<br />
automaticamente os dados de calibração sempre que o sistema se<br />
inicia. Isto aplica-se também quando se substitui as unidades de<br />
medição ou as unidades de visualização.<br />
438 Processo de calibração<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
KALIBRERING VED UDSKIFTNING AF MÅLEENHED<br />
ELLER DISPLAYENHED<br />
1. ANVENDELSE<br />
Hvis en måleenhed skal forbindes fra akselopretningsinstrumentet<br />
<strong>TMEA</strong> 1, <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> og <strong>TMEA</strong> 1 PEx til en ny displayenhed -eller<br />
omvendt - skal de kalibreringsdata, som er lageret i måleenhederne,<br />
overføres til displayenheden. Fremgangsmåden er beskrevet nedenfor.<br />
2. DOWNLOADER NYE KALIBRERINGSDATA<br />
2.1 <strong>TMEA</strong> 1 system<br />
2.1.1 Forbind begge måleenheder med displayenheden. Kontrollér,<br />
at måleenhed S og måleenhed M er tilsluttet den tilsvarende<br />
forbindelse på displayenheden.<br />
2.1.2 Systemet tændes ved at trykke på “ON” og “Next” samtidigt.<br />
Når systemet begynder at overføre kalibreringsdata, bekræftes<br />
det ved, at der fremkommer fire “vinkeltegn” i hjørnet på hver<br />
displayenhed. Slip herefter begge knapper.<br />
2.1.3 Efter 4-5 sek. er overførselen slut, og vinkeltegnene vil<br />
forsvinde.<br />
2.1.4 De nye kalibreringsdata er nu overført til displayenheden og vil<br />
blive anvendt ved fremtidige beregninger. Systemet er nu klart<br />
til brug.<br />
2.1.5 Teknisk forklaring<br />
Alle kalibreringsdata for hver måleenhed opbevares i selve<br />
måleenheden. Disse data er overført til systement ved levering.<br />
Når alle kalibreringsdata er overført til displayenheden, lagres disse<br />
i enhedens hukommelse. Dataene anvendes i alle systemets<br />
beregninger. Så længe der ikke overføres nye kalibreringsdata,<br />
vil displayenheden benytte de samme måleenheder.<br />
Der overføres ikke automatisk kalibreringsdata fra måleenheden<br />
til displayenheden, hver gang systemet er tændt. Derfor skal<br />
kalibreringsdata overføres fra begge måleenheder - som beskrevet<br />
ovenfor -når enten måleenheden eller displayenheden udskiftes.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Kalibrering<br />
439<br />
Dansk
2.2 <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> og <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex systemer<br />
<strong>TMEA</strong> 1 og <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex har en ny programversion, som omfatter en<br />
automatisk downloading af kalibreringsdata. Kalibreringsdataene<br />
downloades automatisk fra måleenhederne hver gang, systemet starter<br />
op. Dette sker også, nar måleenhederne eller displayenheden udskiftes.<br />
440 Kalibrering<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
KALIBROINTIMENETTELY MITTAUS- TAI NÄYTTÖYKSIKÖN<br />
VAIHDON YHTEYDESSÄ<br />
1. JOHDANTO<br />
Kun akselin linjauslaitteen <strong>TMEA</strong> 1, <strong>TMEA</strong><strong>1P</strong> tai <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />
mittausyksiköt liitetään uuteen näyttöyksikköön tai päinvastoin,<br />
mittausyksikköihin tallennetut kalibrointitiedot on siirrettävä<br />
näyttöyksikköön. Toimi alla olevan ohjeen mukaisesti.<br />
2. UUSIEN KALIBROINTITIETOJEN SIIRTÄMINEN<br />
2.1 <strong>TMEA</strong> 1 -laite<br />
2.1.1 Liitä molemmat mittausyksiköt näyttöyksikköön. Varmista että<br />
yksiköt S ja M on liitetty näyttöyksikön vastaaviin liittimiin.<br />
2.1.2 Kun käynnistät laitteiston, paina samanaikaisesti ON-painiketta<br />
ja Next (Seuraava) -painiketta. Ennen kuin laite siirtää<br />
kalibrointitiedon, näet siirron osoituksena neljä kulmamerkkiä<br />
kussakin tulosnäytössä, jolloin voit vapauttaa painikkeet.<br />
2.1.3 Kun siirto on valmis, merkit häviävät. Siirto kestää noin 4-5<br />
sekuntia.<br />
2.1.4 Uusi kalibrointitieto on nyt siirtynyt näyttöyksikköön ja sitä<br />
voidaan käyttää laskelmissa. Laite on nyt käyttövalmis.<br />
2.1.5 Tekninen selitys<br />
Kunkin mittausyksikön kalibrointitieto on tallennettu itse<br />
mittausyksikköön. Tämä tieto siirretään näyttöyksikköön<br />
laitteiston valmistusvaiheessa. Kun näyttöyksikkö on lukenut<br />
kalibrointitiedon, se tallennetaan yksikön muistiin taulukoksi.<br />
Tätä kalibrointitietoa käytetään järjestelmän kaikissa<br />
laskutoimituksissa. Niin kauan kuin uutta kalibrointitietoa ei ole,<br />
näyttöyksikkö odottaa, että samat mittausyksiköt ovat aina<br />
käytössä. Näyttöyksikkö ei siis lataa kalibrointitietoa<br />
mittausyksiköistä joka kerta, kun laitteisto kytketään päälle.<br />
Tämän vuoksi kalibrointitieto on siirrettävä molemmista<br />
mittausyksiköistä yllä olevan ohjeen mukaisesti, kun vaihdat<br />
joko mittausyksikön tai näyttöyksikön.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Kalibrointimenettely<br />
441<br />
Suomi
2.2 <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> ja <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex -laitteet<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> ja <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex -laitteissa on uusi ohjelmaversio, joka siirtää<br />
kalibrointitiedot automaattisesti. Kalibrointitiedot siirtyvät mittausyksiköistä<br />
näyttöyksikköön aina kun laite kytketään päälle. Kalibrointitiedot siirtyvät<br />
automaattisesti myös silloin, kun näyttöyksikkö tai mittausyksiköt<br />
vaihdetaan.<br />
442 Kalibrointimenettely<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
¢È·‰Èηۛ· ‰È·ÎÚ›‚ˆÛ˘ ηٿ ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ<br />
̤ÙÚËÛ˘ ‹ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÂӉ›ÍˆÓ<br />
1. EÈÛ·ÁˆÁ‹<br />
 appleÂÚ›appleÙˆÛË Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÙˆÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ ̤ÙÚËÛ˘ ·applefi ÙÔ EÚÁ·Ï›Ô<br />
E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ <strong>TMEA</strong> 1, <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> Î·È <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Û Ӥ·<br />
ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍÂˆÓ ‹ ·ÓÙÈÛÙÚfiʈ˜, Ù· ‰Â‰Ô̤ӷ ‰È·ÎÚ›‚ˆÛ˘ appleÔ˘<br />
¤¯Ô˘Ó ·appleÔıË΢ٛ ÛÙȘ ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘ appleÚ¤appleÂÈ Ó· ÌÂÙ·ÊÂÚıÔ‡Ó<br />
ÛÙË ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍˆÓ. ∏ ÂÓ¤ÚÁÂÈ· ·˘Ù‹ appleÚ·ÁÌ·ÙÔappleÔÈÂ›Ù·È ·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜<br />
ÙËÓ apple·Ú·Î¿Ùˆ ‰È·‰Èηۛ·.<br />
2. «∫·Ù¤‚·ÛÌ·» Ó¤ˆÓ ‰Â‰ÔÌ¤ÓˆÓ ‰È·ÎÚ›‚ˆÛ˘<br />
2.1 ‡ÛÙËÌ· <strong>TMEA</strong> 1<br />
2.1.1 ˘Ó‰¤ÛÙÂ Î·È ÙȘ ‰‡Ô ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘ ÛÙË ÌÔÓ¿‰·<br />
ÂӉ›ÍˆÓ. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ ÌÔÓ¿‰Â˜ S Î·È M ›ӷÈ<br />
Û˘Ó‰Â‰Â̤Ó˜ ÛÙÔÓ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ô Û‡Ó‰ÂÛÌÔ ÛÙË ÌÔÓ¿‰·<br />
ÂӉ›ÍˆÓ.<br />
2.1.2 √Ù·Ó ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ·, apple·Ù‹ÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· ÙÔ ÎÔ˘Ìapple›<br />
ON Î·È ÙÔ ÂapplefiÌÂÓÔ ÎÔ˘Ìapple› / ÎÔ˘Ìapple› Next. √Ù·Ó ÙÔ Û‡ÛÙËÌ·<br />
ηÙ‚¿ÛÂÈ Ù· ‰Â‰Ô̤ӷ ‰È·ÎÚ›‚ˆÛ˘, appleÔ˘ ÂappleȂ‚·ÈÒÓÔÓÙ·È<br />
̤ۈ ¤Ó‰ÂÈ͢ ÙÂÛÛ¿ÚˆÓ ÁˆÓÈ·ÎÒÓ ÛËÌ›ˆÓ Û οı ÔıfiÓË<br />
·appleÔÙÂÏÂÛÌ¿ÙˆÓ, ÌappleÔÚ›Ù ӷ ·Ê‹ÛÂÙ ٷ ÎÔ˘ÌappleÈ¿.<br />
2.1.3 √Ù·Ó ÔÏÔÎÏËÚˆı› ÙÔ «Î·Ù¤‚·ÛÌ·», Ù· ÛËÌ›· ÂÍ·Ê·Ó›˙ÔÓÙ·È.<br />
∆Ô «Î·Ù¤‚·ÛÌ·» ‰È·ÚΛ appleÂÚ›appleÔ˘ 4-5 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂappleÙ·.<br />
2.1.4 ∆· Ó¤· ‰Â‰Ô̤ӷ ‰È·ÎÚ›‚ˆÛ˘ ÌÂٷʤÚÔÓÙ·È ÙÒÚ· ÛÙË<br />
ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍÂˆÓ Î·È ı· ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈËıÔ‡Ó ÛÙÔ˘˜<br />
˘appleÔÏÔÁÈÛÌÔ‡˜. ∆Ô Û‡ÛÙËÌ· Â›Ó·È appleϤÔÓ ¤ÙÔÈÌÔ appleÚÔ˜ ¯Ú‹ÛË.<br />
2.1.5 EappleÂÍ‹ÁËÛË Ù¯ÓÈÎÒÓ ÛÙÔȯ›ˆÓ<br />
∆· ‰Â‰Ô̤ӷ ‰È·ÎÚ›‚ˆÛ˘ ÁÈ· οı ÌÔÓ¿‰· ̤ÙÚËÛ˘<br />
‰È·ÙËÚÔ‡ÓÙ·È ÛÙËÓ ›‰È· ÙË ÌÔÓ¿‰· ̤ÙÚËÛ˘. ∆· ‰Â‰Ô̤ӷ<br />
·˘Ù¿ ÌÂٷʤÚÔÓÙ·È ÛÙË ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍÂˆÓ Î·Ù¿ ÙËÓ<br />
apple·Ú·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜. ∞ÊÔ‡ Ë ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍÂˆÓ ¤¯ÂÈ<br />
‰È·‚¿ÛÂÈ Ù· ‰Â‰Ô̤ӷ ‰È·ÎÚ›‚ˆÛ˘, ·˘Ù¿ ·appleÔıË·ÔÓÙ·È ÛÂ<br />
apple›Ó·Î· ÛÙË ÌÓ‹ÌË Ù˘.<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ¢È·‰Èηۛ· ‰È·ÎÚ›‚ˆÛ˘<br />
443<br />
EÏÏËÓÈο
∞˘Ù¿ Ù· ‰Â‰Ô̤ӷ ‰È·ÎÚ›‚ˆÛ˘ ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈÔ‡ÓÙ·È Û fiÏÔ˘˜<br />
ÙÔ˘˜ ˘appleÔÏÔÁÈÛÌÔ‡˜ ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜. EÊfiÛÔÓ ‰ÂÓ<br />
˘Ê›ÛÙ·ÓÙ·È Ó¤· ‰Â‰Ô̤ӷ ‰È·ÎÚ›‚ˆÛ˘, Ë ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍˆÓ<br />
ı· ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈ› Û˘Ó¯Ҙ ÙȘ ›‰È˜ ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘.<br />
∏ ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍÂˆÓ ‰ÂÓ ÊÔÚÙÒÓÂÈ ‰Â‰Ô̤ӷ ‰È·ÎÚ›‚ˆÛ˘<br />
·applefi ÙȘ ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘ οı ÊÔÚ¿ appleÔ˘ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· Ù›ıÂÙ·È<br />
Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. EappleÔ̤ӈ˜, fiÙ·Ó Á›ÓÂÙ·È ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Â›ÙÂ<br />
Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ̤ÙÚËÛ˘ ›Ù Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÂӉ›ÍˆÓ,<br />
appleÚ¤appleÂÈ Ó· «Î·Ù‚¿ÛÂÙ» Ù· ‰Â‰Ô̤ӷ ‰È·ÎÚ›‚ˆÛ˘ Î·È ·applefi<br />
ÙȘ ‰‡Ô ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘ fiappleˆ˜ appleÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È apple·Ú·apple¿Óˆ.<br />
2.2 ˘ÛÙ‹Ì·Ù· <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> Î·È <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />
∆· <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> Î·È <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ‰È·ı¤ÙÔ˘Ó Ó¤· ¤Î‰ÔÛË appleÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜<br />
appleÔ˘ appleÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ ·˘ÙfiÌ·ÙÔ «Î·Ù¤‚·ÛÌ·» ÙˆÓ ‰Â‰Ô̤ӈÓ<br />
‰È·ÎÚ›‚ˆÛ˘. √È ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘ «Î·Ù‚¿˙Ô˘Ó» ·˘ÙfiÌ·Ù· Ù·<br />
‰Â‰Ô̤ӷ ‰È·ÎÚ›‚ˆÛ˘ οı ÊÔÚ¿ appleÔ˘ appleÚ·ÁÌ·ÙÔappleÔÈÂ›Ù·È ÂÎΛÓËÛË<br />
ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜. ∞˘Ùfi ÈÛ¯‡ÂÈ Î·È Î·Ù¿ ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ<br />
ÌÔÓ¿‰ˆÓ ̤ÙÚËÛ˘ ‹ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÂӉ›ÍˆÓ<br />
444 ¢È·‰Èηۛ· ‰È·ÎÚ›‚ˆÛ˘<br />
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 445
446 <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex
<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 447
In line with our policy of continuous development of our<br />
products we reserve the right to alter any part of the above<br />
specification without prior notice.<br />
Although care has been taken to ensure the accuracy of this<br />
publication, <strong>SKF</strong> does not assume any liability for errors or<br />
omissions.<br />
Conformément à notre politique de développement continu<br />
de nos produits, nous nous réservons le droit de modifier,<br />
sans préavis, tout ou partie des spécifications ci-dessus.<br />
Gemäß unserer Firmenpolitik der ständigen<br />
Weiterentwicklung unserer Produkte behalten wir uns<br />
Änderungen der obigen Daten ohne Vorankündigung vor.<br />
En línea con nuestra política de constante desarrollo de<br />
nuestros productos, nos reservamos el derecho a modificar<br />
cualquier parte de las especificaciones sin previa<br />
notificación.<br />
In linea con la nostra politica di sviluppo continuo dei<br />
prodotti ci riserviamo il diritto di apportare modifiche senza<br />
preavviso a qualsiasi parte della presente documentazione.<br />
I linje med vår policy för kontinuerlig utveckling av våra<br />
produkter förbehåller vi oss rätten att ändra ovanstående<br />
specifikationer utan att meddela i förväg.<br />
In verband met onze politiek van continue ontwikkeling van<br />
onze produkten, behouden wij ons het recht voor om de<br />
specificaties van de vermelde onderdelen te wijzigen zonder<br />
nota vooraf.<br />
Em linha com a nossa política de desenvolvimento contínuo<br />
dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de alterar<br />
este catálogo sem aviso prévio.<br />
I overensstemmelse med vor politik for kontinuerlig udvikling<br />
af vore produkter forbeholder vi os ret til at ændre på hvilken<br />
som helst af de i brochuren nævnte specifikationer, uden at<br />
meddele dette i forvejen. Desuden tages der forbehold for<br />
eventuelle trykfejl.<br />
Tavoitteenamme on tuotteidemme jatkuva kehittely.<br />
Pidätämme siksi oikeuden etukäteen ilmoittamatta muuttaa<br />
yllä olevia erittelyjä.<br />
‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ appleÔÏÈÙÈ΋ Ù˘ Û˘Ó¯ԇ˜ ·Ó¿appleÙ˘Í˘ ÙˆÓ<br />
appleÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ì·˜, ‰È·ÙËÚԇ̠ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· ·ÏÏ¿ÍÔ˘ÌÂ<br />
ÔappleÔÈÔ‰‹appleÔÙ ̤ÚÔ˜ ÙˆÓ apple·Ú·apple¿Óˆ ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎÒÓ<br />
¯ˆÚ›˜ appleÚÔÂȉÔappleÔ›ËÛË.<br />
<strong>SKF</strong> Maintenance Products www.mapro.skf.com<br />
© Copyright <strong>SKF</strong> 2003/09 www.skf.com/mount<br />
MP5100