29.06.2013 Views

SKF TMEA 1P/2.5 SKF TMEA 1PEx

SKF TMEA 1P/2.5 SKF TMEA 1PEx

SKF TMEA 1P/2.5 SKF TMEA 1PEx

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>SKF</strong> <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />

<strong>SKF</strong> <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />

Instructions for use + Calibration Procedure<br />

Mode d’emploi + Procédure d’étalonnage<br />

Bedienungsanleitung + Bedienungsanleitung<br />

zur Kalibrierung<br />

Instrucciones de uso + Procedimiento de calibración<br />

Manuale d’instruzioni + Procedura di calibrazione<br />

Bruksanvisning + Kalibreringsförfarande<br />

Gebruiksaanwijzing + IJkprocedure<br />

Instrucções de utilização + Processo de calibração<br />

Brugervejledning + Kalibrering<br />

Käyttöohje + Kalibrointimenettely<br />

O‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ + ¢È·‰Èηۛ· ‰È·ÎÚ›‚ˆÛ˘


2 <strong>SKF</strong>-TMEB 1


English 4/423<br />

Français 42/425<br />

Deutsch 80/427<br />

Español 118/429<br />

Italiano 156/431<br />

Svenska 194/433<br />

Nederlands 232/435<br />

Português 270/437<br />

Dansk 308/439<br />

Suomi 346/441<br />

EÏÏËÓÈο 384/443<br />

<strong>SKF</strong>-TMEB 1 3<br />

English Français Deutsch Español Italiano Svenska Nederlands Português Dansk Suomi EÏÏËÓÈο


TABLE OF CONTENTS<br />

EU-DECLARATION OF CONFORMITY 5<br />

EU-DECLARATION OF CONFORMITY 6<br />

SAFETY RECOMMENDATIONS FOR <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 7<br />

SAFETY RECOMMENDATIONS FOR <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 8<br />

1. INTRODUCTION 9<br />

1.1 Principle of operation 9<br />

1.2 Machine configuration 10<br />

1.3 Measuring positions 10<br />

2. SHAFT ALIGNMENT TOOL 11<br />

2.1 Technical data 15<br />

3. INSTRUCTIONS FOR USE 17<br />

3.1 Customising of the system 17<br />

3.1.1 Metric or imperial sizes 17<br />

3.1.2 Date and time 17<br />

3.2 Feet on the ground 18<br />

3.3 Attachment of measuring units 18<br />

3.4 Switch on 19<br />

3.5 Machine dimensions 19<br />

3.6 Aiming the laser beams 20<br />

3.7 Measuring sequence 22<br />

3.8 Alignment results 24<br />

3.8.1 Measured vertical misalignment 24<br />

3.8.2 Vertical alignment 25<br />

3.8.3 Measured horizontal misalignment 25<br />

3.8.4 Horizontal alignment 27<br />

3.9 Verify alignment 28<br />

3.10 Storing and/or printing of the measurement 28<br />

3.10.1 Storing of the measurement data 28<br />

3.10.2 Printing the measurement data 29<br />

3.10.3 Charging the printer battery 30<br />

4. ALIGNMENT REPORT 32<br />

4.1 Alignment report form 32<br />

4.2 Alignment report print out 34<br />

5. ADVANCED USE 36<br />

5.1 Soft foot 36<br />

5.2 Limited rotation 37<br />

5.3 Troubleshooting 38<br />

5.3.1 The system does not switch on 38<br />

5.3.2 No laser beams 38<br />

5.3.3 No measurement values 38<br />

5.3.4 Fluctuating measurement values 38<br />

5.3.5 Incorrect measuring results 39<br />

5.3.6 Measurement results cannot be repeated 39<br />

5.3.7 Printer or print out problems 39<br />

6. MAINTENANCE 40<br />

6.1 Handle with care 40<br />

6.2 Cleanliness 40<br />

6.3 Batteries of the display unit 40<br />

6.4 Replacement of measuring units or display unit 40<br />

6.5 Replacement of the printer paper roll 41<br />

6.6 Spare parts and accessories 41<br />

4 Shaft Alignment Tools<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


EU-DECLARATION OF CONFORMITY<br />

We, <strong>SKF</strong> Maintenance Products,<br />

Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN, The Netherlands,<br />

declare that<br />

SHAFT ALIGNMENT TOOLS<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />

have been designed and manufactured in accordance with:<br />

EMC DIRECTIVE 89/336/EEC as outlined in harmonised norm for<br />

Emission EN 50081-1, EN 55011 (B)<br />

Immunity EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, level 3.<br />

The laser is classified in accordance to the<br />

Swedish Standard SS-EN-60825-1-1994<br />

British Standard BS 4803 Parts 1 to 3<br />

Deutsche Industrie Norm DIN SEC 76 (CO) 6<br />

USA FDA Standard 21 CFR, Ch 1, Part 1040.10 and 1040.11<br />

and is provided with the European CE approval.<br />

The Netherlands, August 200<br />

Ebbe Malmstedt<br />

Manager Product Development and Quality<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Shaft Alignment Tools<br />

5<br />

English


EU-DECLARATION OF CONFORMITY<br />

We, <strong>SKF</strong> Maintenance Products,<br />

Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN, The Netherlands,<br />

declare that<br />

SHAFT ALIGNMENT TOOL<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />

has been designed and manufactured in accordance with:<br />

EMC DIRECTIVE 89/336/EEC as outlined in harmonised norm for<br />

Emission EN 50081-1, EN 55011 (B)<br />

Immunity EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, level 3<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex complies with the harmonized European Standards:<br />

Directive 94/9EC, ISO9001:2000<br />

Pr EN 13980: 2002 E<br />

CENELEC EN 50014: 1997 +A1, A2: 1999<br />

CENELEC EN 50020: 2002<br />

Ex Classification: EEx ib IIC T4, Atex-code: II 2 G<br />

Ex Certificate Number: NEMKO No. 03ATEX101X<br />

The laser is classified in accordance to the<br />

Swedish Standard SS-EN-60825-1-1994<br />

British Standard BS 4803 Parts 1 to 3<br />

Deutsche Industrie Norm DIN SEC 76 (CO) 6<br />

USA FDA Standard 21 CFR, Ch 1, Part 1040.10 and 1040.11<br />

and is provided with the European CE approval.<br />

The Netherlands, August 2003<br />

Ebbe Malmstedt<br />

Manager Product Development and Quality<br />

6 Shaft Alignment Tools<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


SAFETY RECOMMENDATIONS FOR <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />

• Always turn off the power of the drive machine before you<br />

start working.<br />

• Do not expose the equipment to rough handling or heavy<br />

impacts.<br />

• Always read and follow the operating instructions.<br />

• The tool uses two laser diodes with an output power below<br />

1 mW. Still, never stare directly into the laser transmitter.<br />

• Calibrate the equipment regularly.<br />

• Never aim the laser beam into someone’s eyes.<br />

• Opening the housing of the measuring unit may result in<br />

hazardous light exposure and voids warranty.<br />

• The equipment should not be used in areas where there is a<br />

risk for explosion.<br />

• Do not expose the equipment to high humidity or direct<br />

contact with water.<br />

• All repair work should be taken care of by an <strong>SKF</strong> repair shop.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Shaft Alignment Tools<br />

7<br />

English


SAFETY RECOMMENDATIONS FOR <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />

• Always turn off the power of the drive machine before you<br />

start working.<br />

• Do not expose the equipment to rough handling or heavy<br />

impacts.<br />

• Always read and follow the operating instructions.<br />

• The tool uses two laser diodes with an output power below<br />

1 mW. Still, never stare directly into the laser transmitter.<br />

• Calibrate the equipment regularly.<br />

• Never aim the laser beam into someone’s eyes.<br />

• Opening the housing of the measuring unit will invalidate the<br />

Ex rating, voids warranty and may result in hazardous light<br />

exposure.<br />

• Opening the display unit will invalidate the Ex rating and voids<br />

warranty.<br />

• Do not expose the equipment to high humidity or direct<br />

contact with water.<br />

• Use the equipment only in the intrinsic safety zone for which it<br />

has been certified, EEx ib IIC T4 - II 2G<br />

• Never bring the printer into the intrinsic safety zone.<br />

• Never remove or replace the batteries of the display unit in<br />

the intrinsic safety zone.<br />

• Never bring the carrying case into the intrinsic safety zone.<br />

• Only use the type of battery specified as per chapter 2.1<br />

Technical Data for <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex.<br />

• All repair work should be taken care of by an <strong>SKF</strong> repair shop.<br />

8 Shaft Alignment Tools<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


1. INTRODUCTION<br />

Perfect alignment of machinery shafts is crucial to prevent premature<br />

bearing failure, shaft fatigue, sealing problems and vibrations. It further<br />

reduces the risk of over-heating and excessive energy consumption.<br />

The <strong>SKF</strong> Shaft Alignment Tools offer an easy and accurate way of<br />

adjusting two units of rotating machinery so that the shafts of the units<br />

are in a straight line.<br />

The <strong>SKF</strong> Shaft Alignment Tool is under the designation <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />

and is available with a printer port and optional printer <strong>TMEA</strong> P1 for<br />

easy documentation of the alignment.<br />

Additionally there is an Intrinsically Safe version of the <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>.<br />

Its designation is <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>ex, and it is classified EEx ib IIC T4 – II 2 G.<br />

The Intrinsically Safe version includes the printer.<br />

1.1 Principle of operation<br />

The <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> systems use two measuring units both provided with a<br />

laser diode and a positioning detector. As the shafts are rotated<br />

through 180° any parallel misalignment or angular misalignment causes<br />

the two beams to deflect from their initial relative position.<br />

The measurements from the two positioning detectors automatically<br />

enter the logic circuitry inside the display unit, which calculates the<br />

misalignment of the shafts and advises on corrective alignments of the<br />

machine feet.<br />

Fig. 1. Parallel misalignment Fig. 2. Angular misalignment<br />

After a straightforward measuring procedure, the tool immediately<br />

displays the misalignment of the shafts and the necessary corrective<br />

adjustments of the feet of the machine. Since the calculations are done<br />

in real time the progress of the alignment can be followed live.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Shaft Alignment Tools<br />

9<br />

English


1.2 Machine configuration<br />

During the alignment procedure we will refer to the part of the<br />

machinery which will be adjusted as the “Movable machine”. The other<br />

part we will refer to as the “Stationary machine”.<br />

Fig. 3. Stationary and Movable machine<br />

1.3 Measuring positions<br />

To define the various measuring positions during the alignment<br />

procedure we use the analogy of a clock as viewed from behind the<br />

Movable machine. The position with the measuring units in an upright<br />

position is defined as 12 o’clock while 90° left or right is defined as<br />

9 and 3 o’clock.<br />

Fig. 4. The analogy of a clock<br />

A Stationary M2<br />

B Movable M1<br />

C Movable machine<br />

10 Shaft Alignment Tools<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


2. SHAFT ALIGNMENT TOOL<br />

The following components are included with the <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> tools:<br />

• Display unit<br />

• 2 measuring units with spirit levels<br />

• 2 mechanical shaft fixtures<br />

• 2 locking chains<br />

• 2 extension chains<br />

• 5 sets of shims<br />

• Measuring tape<br />

• Instructions for use<br />

• Set of alignment reports (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> only)<br />

• Carrying case<br />

Additional components included with the <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex:<br />

• Printer<br />

• Charger<br />

• Connection cable<br />

• Spare paper roll<br />

Fig. 5. Tool components<br />

A Measuring unit (M) E Measuring tape<br />

B Sets of shims F Display unit<br />

C Measuring unit (S) G Printer<br />

D Locking chain<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Shaft Alignment Tools<br />

11<br />

English


Details of the display unit and the mechanical fixture with measuring<br />

unit can be seen on figures 6 and 7.<br />

Fig. 6. Display unit<br />

12 Shaft Alignment Tools<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


A Connector for Printer<br />

B Connector for measuring unit on<br />

Stationary machine<br />

C Connector for measuring unit on<br />

Movable machine<br />

D ON/OFF button<br />

E Increase or Select button<br />

F Next button<br />

G Ex marking (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex only)<br />

H Decrease or Select button<br />

K Print button<br />

L Previous button<br />

M Explanatory LCD display<br />

N Measuring units<br />

P Movable machine<br />

Q Position (9/12/3 o’clock) of<br />

measuring units<br />

R Imperial or metric dimensions<br />

S Indication of parallel misalignment<br />

direction<br />

T Measured values/<br />

Date: month and day,<br />

Time: hour and minute<br />

U Machine dimensions/<br />

Measured values/<br />

Date: year<br />

V Indication of angular misalignment<br />

direction<br />

W Dimensions<br />

X Battery low symbol<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Shaft Alignment Tools<br />

13<br />

English


Fig. 7. Mechanical fixture with measuring unit<br />

A Spirit level<br />

B Target indicator covering the<br />

positioning detector<br />

C Spirit level<br />

D Cable strap<br />

E Chain fixation screw<br />

F Chain fixture<br />

G Locking chain<br />

H Connection rod<br />

K Wheel for vertical fine tuning of<br />

laser beam (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex only)<br />

L Warning LED<br />

M Release / tightening knob<br />

N Vertical positioning of measuring<br />

unit (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> backside)<br />

14 Shaft Alignment Tools<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


2.1 Technical data<br />

Denotation 1 mil = 1 thousandths of an inch<br />

Measuring units<br />

Housing material<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> ABS plastic<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ABS Faradex XA 311<br />

Type of laser Diode laser<br />

Laser wave length 670 - 675 nm<br />

Laser class 2<br />

Maximum laser power 1 mW<br />

Maximum distance between<br />

measuring units<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> <strong>2.5</strong> m (8 ft)<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 1 m (3 ft)<br />

Type of detectors Single-axis PSD, 10 x 10 mm<br />

(0.4 x 0.4 in)<br />

Cable length<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 3 m (10 ft)<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 1.8 m (6 ft)<br />

Dimensions 118 x 101 x 30 mm (4.6 x 4.0 x 1.2 in)<br />

Weight<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 315 g (11 oz)<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 200 g (7 oz)<br />

Display unit<br />

Housing material<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> ABS plastic<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ABS Faradex XA 311<br />

Display type LCD 55 x 77 mm (2.1 x 3.0 in)<br />

Battery type<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 3 x 1.5V LR14 Alkaline<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex only use the following batteries:<br />

• Duracell MN1400, LR14<br />

• Duracell Procell MN1400, LR14<br />

• Energizer I Industrial No EN 93,<br />

NEDA 14AC<br />

• GP Super Alkaline 14A<br />

Operating time 24 hours continuous operating<br />

Displayed resolution 0.01 mm (0.1 mil with “inch” setting)<br />

Dimensions 160 x 140 x 51 mm (6.3 x 5.5 x 2.0 in)<br />

Weight 0.5 kg (1.1 lb)<br />

Shims<br />

Size 50 x 50 mm (2.0 x 2.0 in)<br />

Thickness 0.05 - 0.10 - 0.25 - 0.50 - 1.00 mm<br />

Slot width 13 mm<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Shaft Alignment Tools<br />

15<br />

English


Technical data<br />

Printer unit (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex system)<br />

Printing system Thermal dot matrix<br />

Paper feed Friction<br />

DIP switches position 1 2 3 4 5 6 7 8 OFF = 0, ON = 1<br />

0 1 0 0 1 1 0 0<br />

Power rechargeable battery - 12 V max.<br />

Operation time 60 minutes continuous operation with<br />

fully charged battery<br />

Adapter for charging the battery<br />

Continental European adapter DC 12 V to 15 V - 400 mA (min.)<br />

North American adapter DC 12V - 500 mA<br />

UK, Australian adapter DC 12 V - 1.25 A with detachable<br />

primary plugs for UK and Australia<br />

Length of connection cable 1.5 m<br />

Paper type Standard thermal printer roll,<br />

20 m x 112 mm, diameter 41.5 mm<br />

(65 ft x 4.4 in, diameter 1.6 in)<br />

Operating temperature 5 - 35 °C (41 - 95 °F)<br />

Operating humidity 20 - 70%<br />

Dimensions 165 x 135 x 50 mm (6.5 x 5.3 x 2.0 in)<br />

Weight 670 gr with 20 m paper roll<br />

(1.5 lb with a 65 feet paper roll)<br />

Complete system<br />

Shaft diameter range 30 - 500 mm (1.2 - 20 in)<br />

Accuracy of system Better than 2%<br />

Temperature range 0 - 40 °C (32 - 104 °F) without printer<br />

Operating humidity < 90% without printer<br />

Carrying case dimensions 534 x 427 x 157 mm<br />

(21.0 x 16.8 x 6.2 in)<br />

Total weight (incl. case)<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 7.9 kg (11.4 lb)<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 8.9 kg (19.6 lb)<br />

Calibration certificate valid for two years<br />

Warranty 12 months<br />

16 Shaft Alignment Tools<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


3. INSTRUCTIONS FOR USE<br />

3.1 Customising of the system<br />

3.1.1 Metric or imperial sizes<br />

The tool is delivered with a pre-selection for measurements in mm.<br />

In case you want to change into inches, press the minus sign<br />

simultaneously to switching the tool on.<br />

To revert back to mm press the plus sign when switching on.<br />

The last setting will always be remembered.<br />

3.1.2 Date and time<br />

The date and time are preset. If they need to be changed, reset as<br />

follows. Switch OFF the display unit. Connect the two measuring units.<br />

Press the next button together with the ON button.<br />

Date setting:<br />

The date setting starts with the<br />

year, followed by the month and<br />

the day.<br />

Enter the year by using the + and - buttons.<br />

Confirm the year setting.<br />

Proceed the same way to set the month and the day.<br />

Time setting:<br />

The time is shown in 24 hours<br />

mode.<br />

The time setting will start with hours, then minutes.<br />

Adjust the hours by using the + and - buttons.<br />

Confirm the hour setting.<br />

Proceed the same way to set the minutes.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Shaft Alignment Tools<br />

17<br />

English


3.2 Feet on the ground<br />

If there is any doubt whether the machine is resting equally on all feet<br />

please check for so called “soft foot”. The procedure for this operation<br />

is described in chapter 5.1.<br />

3.3 Attachment of measuring units<br />

a) Use the chain fixtures to attach the measuring units firmly to the<br />

shafts. Make sure that the M-marked unit is attached to the<br />

Movable machine and the S-marked unit to the Stationary machine.<br />

For diameters larger than 150 mm an extension chain (<strong>TMEA</strong> C2) is<br />

required.<br />

Fig. 8. Attachment of mechanical fixture<br />

If it is not possible to attach the fixtures directly to the shafts (e.g. in<br />

case of space problems) the fixtures can be attached to the coupling.<br />

Note!<br />

It is highly recommended to position the measuring units at equal<br />

distance from the middle of the coupling.<br />

18 Shaft Alignment Tools<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


Fig. 9. Cable strap Fig. 10. Connection of the<br />

measuring units<br />

b) Restrain the force on the cable connection by using the cable strap<br />

(fig. 9).<br />

c) Connect the measuring units to the display unit. Assure that the<br />

marking on the cables corresponds to the marking of the port in the<br />

display unit (fig. 10).<br />

3.4 Switch on<br />

Switch on the display unit by pressing the ON/OFF button. You will now<br />

be prompted to enter the machine dimensions as per chapter 3.5. If no<br />

button is pressed within 60 minutes, the unit will turn off automatically.<br />

3.5 Machine dimensions<br />

The configuration of the machinery is defined by three dimensions.<br />

A: The distance between the two measuring units (as measured<br />

between the centre marks).<br />

B: The distance between the M-marked measuring unit and the front<br />

pair of feet of the Movable machine.<br />

C: The distance between the two pairs of feet of the Movable machine.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Shaft Alignment Tools<br />

19<br />

English


a) Measure the A, B<br />

and C distances.<br />

b) Adjust each value by using<br />

the + and - buttons.<br />

c) Confirm the setting of each<br />

value by pressing the “next”<br />

button.<br />

Fig. 11. Machine dimensions<br />

Note!<br />

If you need to go back and change values already entered use<br />

the “previous” button.<br />

3.6 Aiming the laser beams<br />

a) Put the two measuring units in the 12 o’clock position with the help<br />

of the spirit levels (fig. 12).<br />

b) Close the targets in front of the positioning detectors (fig. 13).<br />

Fig. 12. The 12 o’clock position Fig. 13. Close the targets<br />

A Stationary M2<br />

B Movable M1<br />

C Movable machine<br />

20 Shaft Alignment Tools<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


c) Aim the laser beams so that they hit in the centre of the target of the<br />

opposite measuring unit (fig. 14).<br />

Fig. 14. Hit the target<br />

d) For coarse adjustment release the measuring unit by unlocking the<br />

knob on the side of the unit (fig. 15). This allows the measuring unit<br />

to slide up and down the rod at the same time as it can swivel freely.<br />

For the fine adjustment in height use the adjustment wheels on the<br />

measuring units.<br />

e) Open the targets completely.<br />

f) If the horizontal alignment is<br />

very poor the laser beams<br />

might travel outside the<br />

detector areas. If this happens<br />

a rough alignment must be<br />

done. Do this by aiming the<br />

laser beams at the closed<br />

targets in the 9 o’clock<br />

position. Turn the measuring<br />

units to the 3 o’clock position<br />

when the beams will hit<br />

outside the detector areas.<br />

Adjust the beams to the<br />

position half-way between the<br />

target and the actual position<br />

by means of the adjustment<br />

mechanism as per fig. 15.<br />

Align the Movable machine<br />

until the beams hit the centre<br />

of the target indicator.<br />

Fig. 15. Adjustment mechanism<br />

A Vertical positioning of measuring<br />

unit (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> backside)<br />

B Horizontal rotation of measuring<br />

unit<br />

C Vertical fine adjustment of laser<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Shaft Alignment Tools<br />

21<br />

English


Fig. 16. Rough alignment<br />

3.7 Measuring sequence<br />

During the measuring cycle the<br />

shafts are rotated through 180<br />

degrees. Any relative movement<br />

of the laser beams during this<br />

rotation indicates some sort of<br />

misalignment. The logic circuitry<br />

within the tool will translate this<br />

movement to misalignment<br />

figures and advise on how to<br />

correct it. A circle symbol on the<br />

display will help, indicating the<br />

required position of the measuring<br />

units during each step (fig. 17).<br />

As described earlier (chapter 1.3)<br />

we use the analogy of a clock to<br />

describe the different positions.<br />

The beam moves outside the<br />

detector area<br />

Adjust the beam to half the<br />

travel<br />

Direct the machine to hit the<br />

centre<br />

Fig. 17. Display guides you to the<br />

9 o’clock position<br />

22 Shaft Alignment Tools<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


a) Adjust the measuring units to<br />

the 9 o’clock position with the<br />

aid of the spirit levels (fig. 18).<br />

b) Confirm the measurement<br />

by pressing .<br />

c) Follow the circle symbol on<br />

the display and rotate the<br />

measuring units to the 3<br />

o’clock position (fig. 19).<br />

d) Confirm the measurement<br />

by pressing .<br />

e) Follow the circle symbol to the<br />

12 o’clock position (fig. 20).<br />

f) Confirm the measurement<br />

by pressing .<br />

Note!<br />

By pressing the<br />

“previous” button, you<br />

will reverse the process<br />

in order to repeat any of<br />

the measurement steps<br />

or to adjust any of the<br />

machine dimensions.<br />

Fig. 18. Adjust to the 9 o’clock<br />

position<br />

Fig. 19. Rotate to the 3 o’clock<br />

position<br />

Fig. 20. Back to the 12 o’clock<br />

position<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Shaft Alignment Tools<br />

23<br />

English


3.8 Alignment results<br />

3.8.1 Measured vertical<br />

misalignment<br />

After the last measurement has<br />

been confirmed, the misalignment<br />

of the two machines in vertical<br />

directions is displayed (fig. 21).<br />

Coupling values<br />

The left coupling values on the<br />

display shows the angle between<br />

the centre lines of the two shafts<br />

in the vertical plane (measured in<br />

mm/100 mm or 0.001"/1").<br />

The right value on the display shows the parallel off-set of the two<br />

centre lines in the vertical plane.<br />

These two values are the coupling values in the vertical plane.<br />

The machine misalignment should always be within the manufacturer’s<br />

specified tolerances. In case such tolerances are missing table 1 can<br />

be used as a rough guide-line.<br />

Table 1. Acceptable maximum misalignment<br />

Fig. 21. Measured vertical<br />

misalignment<br />

Coupling values<br />

rpm mm/100 mm 0.001"/1" mm 0.001"<br />

0 - 1000 0.10 1.0 0.13 5.1<br />

1000 - 2000 0.08 0.8 0.10 3.9<br />

2000 - 3000 0.07 0.7 0.07 2.8<br />

3000 - 4000 0.06 0.6 0.05 2.0<br />

4000 - 6000 0.05 0.5 0.03 1.2<br />

a) If the measured coupling values are within the tolerances, the<br />

Movable machine does not have to be adjusted. Continue to correct<br />

the horizontal misalignment.<br />

Continue to chapter 3.8.3 Measured horizontal misalignment.<br />

b) If the measured coupling values are higher than the acceptable<br />

tolerances you need to know the recommended corrections of the<br />

feet.<br />

Press the + button to reach the alignment values or feet values.<br />

24 Shaft Alignment Tools<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


3.8.2 Vertical alignment<br />

The values which now appear on<br />

the display indicate the relative<br />

positions of the Movable machine<br />

when viewed from the side<br />

(fig. 22).<br />

Feet values<br />

The left value indicates the<br />

relative position of the front pair<br />

of feet of the Movable machine.<br />

The right value shows the relative<br />

position of the rear pair of feet.<br />

A positive value means that the<br />

feet are too high and need to be<br />

lowered while a negative value<br />

means the opposite (fig. 23).<br />

a) If possible use the shims<br />

included with the tool to<br />

adjust the height of the<br />

machine.<br />

Note!<br />

will bring back the<br />

vertical misalignment<br />

values.<br />

b) After having carried out the<br />

vertical alignment press the<br />

“next” button to reach the<br />

measured horizontal<br />

misalignment.<br />

3.8.3 Measured horizontal<br />

misalignment<br />

Before reaching the horizontal<br />

misalignment figures you need to<br />

move the measuring units to the<br />

3 o’clock position (fig. 24).<br />

Fig. 22. Vertical alignment<br />

Feet values<br />

Fig. 23. Vertical alignment<br />

Fig. 24. The 3 o’clock position<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Shaft Alignment Tools<br />

25<br />

English


a) Confirm this position.<br />

The Movable machine is now<br />

viewed from above hence the<br />

appearance of all four feet on the<br />

display (fig. 25 and 26).<br />

Coupling values<br />

The left value on the display<br />

shows the angle of the centre<br />

lines of the two shafts in the<br />

horizontal plane.<br />

The right value on the display<br />

shows the parallel off-set of the<br />

two centre lines in the horizontal<br />

plane. These two values are the<br />

coupling values in the horizontal<br />

plane.<br />

Machine misalignment should be<br />

within the manufacturer’s<br />

specified tolerances. In case<br />

such tolerances are missing,<br />

table 1 can again be used as a<br />

general recommendation.<br />

a) If the measured coupling<br />

values are within the<br />

tolerances, no sideways<br />

adjustment is necessary.<br />

However we still recommend<br />

that you verify the alignment<br />

once more as per chapter 3.9.<br />

b) If the measured coupling values are higher than the acceptable<br />

tolerances we need the feet values.<br />

Press the button to reach the feet values.<br />

Fig. 25. Horizontal alignment<br />

Fig. 26. Measured horizontal<br />

misalignment<br />

Coupling values<br />

26 Shaft Alignment Tools<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


3.8.4 Horizontal alignment<br />

The values now indicated on the<br />

display give the relative positions<br />

of the Movable machine when<br />

viewed from above (fig. 27). The<br />

left value for the front pair of feet,<br />

the right value is for the rear pair<br />

of feet.<br />

Feet values<br />

The alignment values indicate the necessary corrective sideways<br />

movement of the Movable machine (when viewed from behind the<br />

Movable machine). A negative value means that the feet have to be<br />

moved to the right. A positive value means that the feet have to be<br />

moved to the left (fig. 28).<br />

Fig. 28. Horizontal alignment<br />

Note!<br />

Fig. 27. Horizontal alignment<br />

Feet values<br />

will bring back the horizontal coupling values.<br />

will bring back the vertical coupling values.<br />

The measuring units should then be repositioned to the 12 o’clock<br />

position.<br />

If the coupling values both in the vertical and horizontal plane are within<br />

the acceptable tolerances the alignment procedure is finished.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Shaft Alignment Tools<br />

27<br />

English


3.9 Verify alignment<br />

To verify the alignment of the machinery, it is recommended to execute<br />

the measuring procedure once again. To do so, go back by using the<br />

previous button until you reach the first measuring step (9 o’clock<br />

position) and continue as per chapter 3.7.<br />

3.10 Storing and/or printing of the measurement<br />

The whole chapter 3.10 applies to <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> and <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />

systems only.<br />

Warning:<br />

The printer is not intrinsically safe and should not be brought into the<br />

intrinsic safety zone.<br />

In order to be able to formally document the alignment data, the<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex is provided with a printer. The <strong>TMEA</strong> P1 printer is available<br />

as optional equipment for the <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>. The alignment report can<br />

either be printed directly (see chapter 3.10.2) or the alignment data can<br />

first be stored and printed later on (see chapter 3.10.1).<br />

3.10.1 Storing of the measurement data<br />

Ensure the printer is not connected.<br />

Storing of the coupling and feet values before alignment:<br />

Once the measurement is completed, press the print button.<br />

Press the print button.<br />

Storing of the coupling and feet values after alignment:<br />

After alignment re-measure as per chapter 3.7 to 3.8 (9, 3, 12 and then<br />

back to the 3 o’clock position) and press the print button.<br />

Press the print button.<br />

‘S done’ on the display confirms<br />

the coupling and feet values have<br />

been stored. All data including<br />

machinery dimensions and<br />

results are saved until a new<br />

measurement is done.<br />

Measurement data will be saved<br />

even when the display unit is<br />

turned off.<br />

28 Shaft Alignment Tools<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


Note!<br />

In case you start a new measurement, the previously stored values will<br />

be deleted.<br />

3.10.2 Printing the measurement data<br />

Step 1:<br />

Choose the measurement data to be printed: pre-alignment or postalignment<br />

measurement data.<br />

Printing of the coupling and feet values before alignment:<br />

Once the measurement is completed go to step 2.<br />

Printing of the coupling and feet values after alignment:<br />

After alignment, re-measure as per chapter 3.7 to 3.8 (9, 3, 12 and<br />

then back to the 3 o’clock position) and go to step 2.<br />

Note!<br />

To document both pre and post-alignment measurement data:<br />

Measure, (9, 3, 12 and then back to the 3 o’clock position) and print<br />

the pre-alignment measurement data. Then align, re-measure and print<br />

the post-alignment measurement data.<br />

Step 2: Printing<br />

Disconnect the cable from the<br />

Stationary machine measuring<br />

unit (marked S). Connect the<br />

cable of the printer to the S/P<br />

port of the display unit (fig. 29)<br />

and to the back of the printer<br />

(fig. 30). Switch on the printer<br />

with the switch at the back of the<br />

printer.<br />

The printer performs internal<br />

tests and initializations and when<br />

the red indicator lights up, the<br />

printer is ready for use.<br />

Press the print button on the display unit<br />

Fig. 29. Connection of the printer<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Shaft Alignment Tools<br />

29<br />

English


The display first shows ‘S donE’,<br />

then ‘P’ upon which printing<br />

commences.<br />

When the measurement data has<br />

been transferred to the printer<br />

memory, ‘P donE’ will be<br />

displayed. To keep record of your<br />

alignment report, make a copy of<br />

the thermal print out on normal<br />

paper.<br />

Note! Paper feed<br />

To advance the paper, press and<br />

hold the front button of the printer.<br />

3.10.3 Charging the printer<br />

battery<br />

The printer is powered by a<br />

rechargeable battery.<br />

Recharge the battery either if the<br />

printer does not turn on and its<br />

indicator is not illuminating, or<br />

when the print out quality<br />

becomes faint. <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex is<br />

provided with an adapter to<br />

recharge the printer battery.<br />

Fig. 30. Printer<br />

A Cable connection<br />

B Adapter connection<br />

C ON/OFF switch<br />

D Red indicator<br />

E Front button<br />

30 Shaft Alignment Tools<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


For use in the United Kingdom and in Australia, use the optional<br />

adapter <strong>TMEA</strong> P1-10 UK, Australian mains adapter. Connect the<br />

adapter to the printer (see fig. 30). The indicator is now flashing slowly<br />

with short gaps: the battery is being charged. When the red indicator is<br />

permanently lighted, the battery is fully charged.<br />

Note!<br />

The printer can also be charged when turned OFF. In this case the red<br />

indicator does not light.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Shaft Alignment Tools<br />

31<br />

English


4. ALIGNMENT REPORT<br />

The chapter 4.1 applies to <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> only.<br />

4.1 Alignment report form<br />

In order to facilitate recording of the alignment operation, the <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />

is provided with a set of alignment reports.<br />

The report contains the following data fields:<br />

a) Name of the equipment<br />

b) Name of the operator<br />

c) Date<br />

d) Name and/or reference of Stationary machine<br />

e) Name and/or reference of Movable machine<br />

f) Maximum rotational speed<br />

g) Maximum acceptable angle between centre lines of the shafts<br />

h) Maximum acceptable off-set of centre lines<br />

i) Selection of metric or imperial dimensions<br />

j) Machine configuration; distances A, B and C<br />

k) Soft foot correction done<br />

l) Vertical alignment: resulting angular error<br />

m) Vertical alignment: resulting parallel offset<br />

n) Horizontal alignment: resulting angular error<br />

o) Horizontal alignment: resulting parallel offset<br />

p) Vertical alignment: resulting height position of the front feet<br />

q) Vertical alignment: resulting height position of the rear feet<br />

r) Height of shims to be added or removed under front feet<br />

(excluding soft foot correction)<br />

s) Height of shims to be added or removed under rear feet<br />

(excluding soft foot correction)<br />

t) Horizontal alignment: resulting sideways position of the front feet<br />

u) Horizontal alignment: resulting sideways position of rear feet<br />

v) Remaining vertical angle<br />

w) Remaining vertical off-set<br />

x) Remaining horizontal angle<br />

y) Remaining horizontal off-set<br />

z) Space for own notes<br />

32 Shaft Alignment Tools<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Shaft Alignment Tools<br />

33<br />

English


The chapter 4.2 applies to <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex and <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> with the<br />

optional printer <strong>TMEA</strong> P1.<br />

4.2 Alignment report print out<br />

The print out contains the following data fields:<br />

a) Name of the equipment<br />

b) Maximum rotational speed<br />

c) Name of the operator<br />

d) Date and time of the saved measurement data<br />

e) Selected dimension unit: metric or imperial<br />

f) Machines configuration distances A, B and C (mm or in)<br />

g) Vertical alignment<br />

h) Vertical alignment resulting angular error<br />

(mm / 100 mm or mil / in)<br />

i) Vertical alignment resulting parallel offset (mm or mil)<br />

j) Vertical alignment resulting height position of the front<br />

feet<br />

k) Vertical alignment resulting height position of the rear<br />

feet<br />

l) Horizontal alignment<br />

m) Horizontal alignment resulting angular error<br />

(mm / 100 mm or mil / in)<br />

n) Horizontal alignment resulting parallel offset (mm or mil)<br />

o) Horizontal alignment resulting sideways position of the<br />

front feet<br />

p) Horizontal alignment resulting sideways position of the<br />

rear feet<br />

q) Notes<br />

34 Shaft Alignment Tools<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Shaft Alignment Tools<br />

35<br />

English


5. ADVANCED USE<br />

5.1 Soft foot<br />

Before starting the alignment it is<br />

recommended to check the<br />

Movable machine for soft foot.<br />

“Soft foot” is the expression used<br />

when a machine is not resting<br />

equally on all feet.<br />

To find and correct the soft foot<br />

do as follows:<br />

1. Tighten all bolts.<br />

2. Execute all preparation steps<br />

as per chapter 3.1 to 3.6.<br />

3. Position the measuring units<br />

in the 12 o’clock position.<br />

4. Press to zero the display values.<br />

Fig. 31. Soft foot<br />

A Soft foot<br />

5. Press and to skip the 9 and 3 o’clock measuring steps<br />

and reach the 12 o’clock measuring position.<br />

6. Press and to reach the feet values.<br />

7. Loosen one of the bolts and monitor the change of the displayed<br />

values.<br />

• If the deviation is less than 0.05 mm (2 mils), the foot has a good<br />

support. Tighten the bolt and go to the next foot.<br />

• If the deviation is larger than 0.05 mm (2 mils), the foot or its<br />

diagonally opposed foot is a soft foot. Tighten the bolt and<br />

check the diagonally opposed foot. If the deviation is larger than<br />

the previously tightened foot, then this is the soft foot.<br />

If not, tighten the bolt and go back to the previous diagonally<br />

opposed foot. It is normally worthwhile to try to improve the<br />

support of the soft foot by adding shims. Add the amount of<br />

shims corresponding to the larger deviation measured.<br />

36 Shaft Alignment Tools<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


8. Tighten and loosen the bolt once again to check that the deviation<br />

does not exceed 0.05 mm (2 mils).<br />

9. Repeat steps 7 to 9 for the remaining feet.<br />

The soft foot is now checked and corrected. The alignment<br />

operation can now continue with the measuring sequence as per<br />

chapter 3.7.<br />

5.2 Limited rotation<br />

In some applications, limited space around the shaft coupling forbids<br />

the rotation of the measuring units to the 9 or 3 o’clock position.<br />

However there is still a possibility to perform the alignment as long as<br />

the measuring units can rotate 180°.<br />

Execute all preparation steps as per chapter 3.1 to 3.6.<br />

Measuring sequence:<br />

1. The display unit indicates that the measuring units should be placed<br />

in the 9 o’clock position. Since you can’t reach it, place the<br />

measuring units in your start position (in our example 11 o’clock)<br />

and<br />

confirm the measurement by pressing the “next” button.<br />

2. The display unit now indicates the measuring units should be placed<br />

in the 3 o’clock position. Rotate the measuring units by 180° (in our<br />

example to the 5 o’clock position) and<br />

confirm the measurement.<br />

3. Follow the circle symbol on the display and rotate the measuring<br />

units to the 12 o’clock position. Confirm the measurement. You can<br />

now complete the alignment following the instructions sequence as<br />

per chapter 3.8.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Shaft Alignment Tools<br />

37<br />

English


5.3 Troubleshooting<br />

5.3.1 The system does not switch on<br />

a) Check that batteries are inserted in the right way.<br />

b) Replace the batteries.<br />

For <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> system: Use principally Alkaline batteries for a<br />

better life span.<br />

For <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex system: Only use the authorized battery types as<br />

described in chapter 2.1.<br />

5.3.2 No laser beams<br />

a) Make sure that the display unit is switched ON.<br />

b) Check the cables and connectors. Assure that all cables are<br />

properly connected.<br />

c) Check to see if the measuring units’ warning LEDs flash.<br />

d) Replace the batteries.<br />

For <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex system: Only use the authorized battery types as<br />

described in chapter 2.1.<br />

5.3.3 No measurement values<br />

a) Check the cables and connectors.<br />

b) Check that the targets are open.<br />

c) Assure that the laser beams hit the positioning detectors.<br />

d) Assure uninterrupted travel of the laser beams.<br />

5.3.4 Fluctuating measurement values<br />

a) Assure tight attachment of fixtures and measuring units.<br />

b) Assure that the laser beams hit the detectors.<br />

c) Assure that air turbulence does not influence the measurement.<br />

d) Assure that direct bright light or obstructed laser beams do not<br />

influence the measurement results.<br />

e) Assure that external extensive vibrations do not influence the<br />

measurement.<br />

f) Assure that radio communications (like walkie-talkies) do not<br />

influence the measurement.<br />

38 Shaft Alignment Tools<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


5.3.5 Incorrect measuring results<br />

a) Assure you face the Stationary machine from behind the Movable<br />

machine.<br />

b) Check the attachment of fixtures and measuring units.<br />

c) S-cable to S-unit and M-cable to M-unit?<br />

d) S-unit on Stationary and M-unit on Movable machine?<br />

e) Assure right position before confirmation of measurements.<br />

f) Make sure that the entire laser beam hits the detector area.<br />

5.3.6 Measurement results cannot be repeated<br />

a) Check if there is a soft foot condition.<br />

b) Check if there are any loose mechanical parts, play in bearing or<br />

movements in the machinery.<br />

c) Check the status of foundation, base plate, bolts and existing<br />

shims.<br />

5.3.7 Printer or print out problems<br />

a) The printer does not turn on and the indicator light is not lit:<br />

recharge the battery as described in chapter 3.10.3<br />

b) No print out: the paper roll is empty, replace it as described in<br />

chapter 6.5.<br />

c) The printer indicator is flashing slowly with short pulses: the memory<br />

is full, wait to launch the next print.<br />

d) The indicator is flashing fast: The print head is blocked. Turn the<br />

printer off, remove the paper and replace it correctly.<br />

e) The printer is not recognized by the display unit (‘No P’ indicated on<br />

the display) or the print out consists of a long list of meaningless<br />

characters: check the DIP-switch positions, see chapter 2.1. The<br />

DIP-switches are located in the bottom of the paper roll<br />

compartment under the printer front cover.<br />

If needed turn OFF the printer and reset the DIP-switch positions<br />

with a pen or something comparable. Turn the printer ON and start<br />

the print out.<br />

Note!<br />

To make a print of the DIP-switch settings turn the power ON while<br />

pressing the front button (fig. 30).<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Shaft Alignment Tools<br />

39<br />

English


6. MAINTENANCE<br />

6.1 Handle with care<br />

The measuring units are equipped with sensitive electronic and optical<br />

parts. Handle them with care. Always close the targets after an<br />

alignment operation.<br />

6.2 Cleanliness<br />

For best function the system should be kept clean. The optics near the<br />

laser and detector should be free of finger prints. If necessary clean<br />

with cotton cloth.<br />

6.3 Batteries of the display unit<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>:<br />

The display unit is powered by three LR14 (C) batteries. Most LR14 (C)<br />

batteries can be used, but Alkaline batteries have the longest life. If not<br />

using the system for a long period, remove the batteries from the<br />

display unit. Flat batteries will be indicated by the battery signal on the<br />

display.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex:<br />

Warning: Do not remove or replace the batteries in the intrinsic safety<br />

zone.<br />

The Ex display unit is powered by three LR14 batteries. Only use the<br />

following type of batteries:<br />

• Duracell MN1400, LR14<br />

• Duracell Procell MN1400, LR14<br />

• Energizer I Industrial No EN 93, NEDA 14AC<br />

• GP Super Alkaline 14A<br />

Flat batteries will be indicated by the battery signal on the display.<br />

If not using the system for a long period, remove the batteries from the<br />

display unit.<br />

6.4 Replacement of measuring units or display unit<br />

Both measuring units are calibrated in pairs and hence they must be<br />

replaced as a pair. In case of replacing the measuring units or the<br />

display unit, the calibration data stored in the measuring units needs to<br />

be downloaded to the display unit.<br />

Please see the separate instructions in the calibration procedure at the<br />

back of this manual.<br />

40 Shaft Alignment Tools<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


6.5 Replacement of the printer paper roll<br />

When placing a new paper roll in the paper compartment located<br />

below the printer cover, make sure the paper is cut straight.<br />

Fig. 32. Replacement of the paper roll<br />

6.6 Spare parts and accessories<br />

Designation Description<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>-1/<strong>2.5</strong> Display unit (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> system)<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-1 Display unit (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex system)<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>-2 Carrying case (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> and <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex systems)<br />

<strong>TMEA</strong> C1 Locking chains, set (500 mm) + tightening tool<br />

<strong>TMEA</strong> C2 Extension chains set (1020 mm)<br />

<strong>TMEA</strong> F2 1 chain fixture, complete<br />

<strong>TMEA</strong> F6 2 thin chain fixtures, complete set<br />

<strong>TMEA</strong> F7 Set with 3 pairs of connection rods<br />

(short: 150 mm, standard: 220 mm, long: 320 mm)<br />

<strong>TMEA</strong> M12/<strong>2.5</strong> Set of measuring units - Movable and Stationary<br />

(<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> system)<br />

<strong>TMEA</strong> M12Ex Set of Ex measuring units - Movable and Stationary<br />

(<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex system)<br />

<strong>TMEA</strong> P1 Printer + adapter + connection cable<br />

(<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> and <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex systems)<br />

<strong>TMEA</strong> P1-10 UK, Australian mains adapter<br />

<strong>TMEA</strong> R1 Spare paper rolls (3) for the <strong>TMEA</strong> P1 printer<br />

TMAS 340 Complete kit of 340 pre-cut machinery shims<br />

TMAS 360 Complete kit of 360 pre-cut machinery shims<br />

TMAS 510 Complete kit of 510 pre-cut machinery shims<br />

TMAS 720 Complete kit of 720 pre-cut machinery shims<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Shaft Alignment Tools<br />

41<br />

English


TABLE DES MATIÈRES<br />

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE 43<br />

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE 44<br />

RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ POUR <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 45<br />

RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ POUR <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 46<br />

1. INTRODUCTION 47<br />

1.1 Fonctionnement 47<br />

1.2 Configuration de la machine 48<br />

1.3 Positions de mesure 48<br />

2. APPAREIL D’ALIGNEMENT D’ARBRES 49<br />

2.1 Caracteristiques 53<br />

3. MODE D’EMPLOI 55<br />

3.1 Personnalisation du système 55<br />

3.1.1 Unités métriques ou anglo-saxonnes 55<br />

3.1.2 Date et heure 55<br />

3.2 Pieds sur le sol 56<br />

3.3 Fixation des appareils de mesure 56<br />

3.4 Mise en marche 57<br />

3.5 Dimensions de la machine 57<br />

3.6 Ciblage des rayons laser 58<br />

3.7 Ordre des mesures 60<br />

3.8 Résultats d’alignement 62<br />

3.8.1 Défaut d’alignement vertical mesuré 62<br />

3.8.2 Alignement vertical 63<br />

3.8.3 Défaut d’alignement horizontal 63<br />

3.8.4 Alignement horizontal 65<br />

3.9 Vérifier l’alignement 66<br />

3.10 Enregistrement et/ou impression des mesures 66<br />

3.10.1 Enregistrement des données de mesure 66<br />

3.10.2 Impression des données de mesure 67<br />

3.10.3 Chargement de la batterie d’imprimante 68<br />

4. RAPPORT D’ALIGNEMENT 70<br />

4.1 Formulaire de rapport d’alignement 70<br />

4.2 Impression du rapport d’alignement 72<br />

5. FONCTIONS AVANCÉES 74<br />

5.1 Pied mou 74<br />

5.2 Rotation limitée 75<br />

5.3 Interventions en cas de panne 76<br />

5.3.1 Le système ne se met pas en marche 76<br />

5.3.2 Pas de rayons laser 76<br />

5.3.3 Pas de valeurs de mesure 76<br />

5.3.4 Variations des valeurs de mesure 76<br />

5.3.5 Résultats de mesure incorrects 77<br />

5.3.6 Les résultats de mesure ne peuvent pas être répétés 77<br />

5.3.7 Problèmes d’imprimante ou d’impression 77<br />

6. MAINTENANCE 78<br />

6.1 A manipuler avec précaution 78<br />

6.2 Propreté 78<br />

6.3 Batteries de l’ unité de visualisation 78<br />

6.4 Remplacement des appareils de mesure ou de l’ unité de visualisation 78<br />

6.5 Remplacement du rouleau de papier de l’imprimante 79<br />

6.6 Pièces de rechange et accessoires 79<br />

42 Appareils d’alignement d’arbres<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE<br />

Nous, soussignés, <strong>SKF</strong> Maintenance Products,<br />

Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN, Pays-Bas,<br />

déclarons que :<br />

APPAREILS D’ALIGNEMENT<br />

D’ARBRES <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />

ont été conçus et fabriqués en conformité avec :<br />

LA DIRECTIVE 89/336/EEC RELATIVE A LA CEM,<br />

stipulée dans les normes harmonisées sur<br />

l’Emission EN 50081-1, EN 55011 (B)<br />

Immunité EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, niveau 3.<br />

Le laser est classé conformément aux normes<br />

Swedish Standard SS-EN-60825-1-1994<br />

British Standard BS 4803 Parts 1 à 3<br />

Deutsche Industrie Norm DIN SEC 76 (CO) 6<br />

USA FDA Standard 21 CFR, Ch 1, Part 1040.10 et 1040.11<br />

et est muni de l’homologation européenne CE.<br />

Pays-Bas, août 2003<br />

Ebbe Malmstedt<br />

Responsable Développement de Produits et Responsable Qualité<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Appareils d’alignement d’arbres<br />

43<br />

Français


DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE<br />

Nous, soussignés, <strong>SKF</strong> Maintenance Products,<br />

Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN, Pays-Bas,<br />

déclarons que :<br />

APPAREIL D’ALIGNEMENT<br />

D’ARBRES <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />

a été conçu et fabriqué en conformité avec :<br />

LA DIRECTIVE 89/336/EEC RELATIVE A LA CEM, stipulée dans<br />

les normes harmonisées sur<br />

l’Emission EN 50081-1, EN 55011 (B)<br />

Immunité EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, niveau 3.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex répond aux normes européennes harmonisées :<br />

Directive 94/9EC, ISO9001:2000<br />

Pr EN 13980: 2002 E<br />

CENELEC EN 50014 : 1997 +A1, A2 : 1999<br />

CENELEC EN 50020 : 2002<br />

Classification Ex : EEx ib IIC T4, Atex-code: II 2 G<br />

Numéro de certificat Ex : NEMKO No. 03ATEX101X<br />

Le laser est classé conformément aux normes<br />

Swedish Standard SS-EN-60825-1-1994<br />

British Standard BS 4803 Parts 1 à 3<br />

Deutsche Industrie Norm DIN SEC 76 (CO) 6<br />

USA FDA Standard 21 CFR, Ch 1, Part 1040.10 et 1040.11<br />

et est muni de l’homologation européenne CE.<br />

Pays-Bas, août 2003<br />

Ebbe Malmstedt<br />

Responsable Développement de Produits et Responsable Qualité<br />

44 Appareils d’alignement d’arbres<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ<br />

POUR <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />

• Tourjours couper l’alimentation de la machine motrice avant<br />

de vous mettre à l’oeuvre.<br />

• Epargner à l’équipement les manipulations brutales ou<br />

les grands chocs.<br />

• Lire et respecter toujours les instructions d’utilisation.<br />

• L’appareil fait usage de deux diodes laser d’une puissance<br />

de sortie inférieure à 1 mW. Cependant, il ne faut jamais<br />

porter son regard directement sur l’émetteur laser<br />

• Etalonner régulièrement l’équipement.<br />

• Ne jamais diriger le rayon laser sur les yeux de quelqu’un.<br />

• L’ouverture du boîtier de l’appareil de mesure peut entraîner<br />

une exposition lumineuse dangereuse et l’annulation<br />

de la garantie.<br />

• L’appareil ne doit pas être utilisé dans des endroits<br />

présentant un danger d’explosion.<br />

• N’exposez pas l’appareil à une humidité élevée et ne le<br />

mettez pas au contact direct de l’eau.<br />

• Toute réparation doit être effectuée par un atelier<br />

de réparation <strong>SKF</strong>.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Appareils d’alignement d’arbres<br />

45<br />

Français


RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ POUR <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />

• Tourjours couper l’alimentation de la machine motrice avant<br />

de vous mettre à l’oeuvre.<br />

• Epargner à l’équipement les manipulations brutales ou<br />

les grands chocs.<br />

• Lire et respecter toujours les instructions d’utilisation.<br />

• L’appareil fait usage de deux diodes laser d’une puissance<br />

de sortie inférieure à 1 mW. Cependant, il ne faut jamais<br />

porter son regard directement sur l’émetteur laser<br />

• Etalonner régulièrement l’équipement.<br />

• Ne jamais diriger le rayon laser sur les yeux de quelqu’un.<br />

• L’ouverture du boîtier de l’appareil de mesure invalidera<br />

le classement Ex, annulera la garantie et peut engendrer<br />

une exposition lumineuse dangereuse.<br />

• L’ouverture de l’unité de visualisation invalidera le classement<br />

Ex et annulera la garantie.<br />

• N’exposez pas l’appareil à une humidité élevée et ne<br />

le mettez pas au contact direct de l’eau.<br />

• Utiliser l’équipement uniquement dans la zone de sécurité<br />

intrinsèque pour laquelle il a été certifié, EEx ib IIC T4 - II 2G.<br />

• Ne jamais mettre l’imprimante dans la zone de sécurité<br />

intrinsèque.<br />

• Ne jamais enlever ou remplacer les batteries de l’unité<br />

de visualisation dans la zone de sécurité intrinsèque.<br />

• Ne jamais mettre l’imprimante dans la zone de sécurité<br />

intrinsèque.<br />

• Utiliser le type de batterie spécifié au chapitre 2.1<br />

Spécifications techniques du système <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex.<br />

• Toute réparation doit être effectuée par un atelier de<br />

réparation <strong>SKF</strong>.<br />

46 Appareils d’alignement d’arbres<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


1. INTRODUCTION<br />

L’alignement parfait des arbres de machines est essentiel pour éviter<br />

toute avarie prématurée des roulements, l’usure des arbres, les<br />

problèmes d’étanchéité et les vibrations. Par ailleurs, cela permet de<br />

réduire les risques de surchauffe et la consommation excessive<br />

d’énergie. Les appareils d’alignement d’arbres <strong>SKF</strong> vous permettent<br />

d’ajuster facilement et avec précision deux éléments d’une machine<br />

rotative afin d’obtenir un alignement parfait de leurs arbres.<br />

L’appareil d’alignement d’arbre a pour désignation <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> et il<br />

est disponible avec un port imprimante et une imprimante optionnelle<br />

<strong>TMEA</strong> P1 pour faciliter la documentation de l’alignement.<br />

De plus, il existe une version intrinsèquement sûre du <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>.<br />

Elle a pour désignation <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex et est classée EEx ib IIC T4–II 2G.<br />

La version intrinsèquement sûre comprend l’imprimante.<br />

1.1 Fonctionnement<br />

Les systèmes <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> utilisent deux appareils de mesure, l’un et<br />

l’autre équipés d’une diode laser et d’un détecteur de positionnement.<br />

Etant donné que les arbres opèrent une rotation de 180°, tout défaut<br />

d’alignement parallèle ou angulaire entraîne une déviation des deux<br />

rayons par rapport à leur position relative initiale.<br />

Les mesures provenant des deux détecteurs de positionnement entrent<br />

automatiquement dans la circuiterie logique présente dans l’unité de<br />

visualisation. Celle-ci calcule le défaut d’alignement des arbres et<br />

propose des alignements correctifs des pieds de la machine.<br />

Fig. 1. Défaut d’alignement parallèle Fig. 2. Défaut d’alignement<br />

angulaire<br />

Après une procédure de mesure simple, l’appareil affiche immédiatement<br />

le défaut d’alignement des arbres et les ajustements correctifs nécessaires<br />

des pieds de la machine. Etant données que les calculs sont effectués en<br />

temps réel, on peut suivre en direct le processus d’alignement.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Appareils d’alignement d’arbres<br />

47<br />

Français


1.2 Configuration de la machine<br />

Durant la procédure d’alignement, nous emploierons le terme de<br />

« machine mobile » pour désigner la partie de la machinerie qui sera<br />

ajustée. L’autre partie sera désignée par le terme de « machine fixe ».<br />

Fig. 3. Machine fixe et machine mobile<br />

1.3 Positions de mesure<br />

Pour définir les différentes positions de mesure pendant la procédure<br />

d’alignement, nous utiliserons l’analogie des aiguilles d’une montre,<br />

vue depuis l’arrière de la machine mobile. Si des appareils de mesure<br />

se trouvent en position verticale, on dira que la position est 12 heures<br />

tandis qu’avec un angle de 90° à gauche ou à droite, on dira que<br />

la position est respectivement de 9 et 3 heures.<br />

Fig. 4. L’analogie des aiguilles d’une montre<br />

A Fixe M2<br />

B Mobile M1<br />

C Machine mobile<br />

48 Appareils d’alignement d’arbres<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


2. APPAREIL D’ALIGNEMENT D’ARBRES<br />

Les appareils <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> comprennent les éléments suivants :<br />

• Unité de visualisation<br />

• 2 appareils de mesure dotés de niveaux à bulle<br />

• 2 fixations d’arbre mécaniques<br />

• 2 chaînes de fixation<br />

• 2 chaînes d’extension<br />

• 5 jeux de cales<br />

• Mètre à ruban<br />

• Mode d’emploi<br />

• Jeu de rapports d’alignement (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> uniquement)<br />

• Coffret de transport<br />

Composants additionnels compris avec le <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex :<br />

• Imprimante<br />

• Chargeur<br />

• Câble de connexion<br />

• Rouleau de papier de rechange<br />

Fig. 5. Eléments de l’appareil<br />

A Cellule laser (M) E Mètre à ruban<br />

B Cellule laser (S) F Unité de visualisation<br />

C Jeu de cales G Imprimante<br />

D Chaîne de fixation<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Appareils d’alignement d’arbres<br />

49<br />

Français


On peut voir les détails de l’unité de visualisation et de la fixation<br />

mécanique avec l’appareil de mesure sur les figures 6 et 7.<br />

Fig. 6. Unité de visualisation<br />

50 Appareils d’alignement d’arbres<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


A Connecteur pour imprimante<br />

B Connecteur destiné à lappareil<br />

de mesure sur la machine fixe<br />

C Connecteur destiné à l’appareil de<br />

mesure sur la machine mobile<br />

D Bouton MARCHE/ARRET<br />

E Bouton ordre croissant ou sélection<br />

F Bouton écran suivant<br />

G Marquage Ex<br />

(<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex seulement)<br />

H Decrease or Select button<br />

K Bouton imprimer<br />

L Bouton écran précédent<br />

M Afficheur LCD explicatif<br />

N Appareils de mesure<br />

P Machine mobile<br />

Q Position (9/12/3 heures) des<br />

appareils de mesure<br />

R Dimensions anglo-saxonnes ou<br />

métriques<br />

S Indication du sens de défaut<br />

d’alignement parallèle<br />

T Valeurs mesurées/<br />

Date : mois et jour,<br />

Heure : heure et minute<br />

U Dimensions de la machine/<br />

Valeurs mesurées/<br />

Date : année<br />

V Indication de sens de défaut<br />

d’alignement angulaire<br />

W Dimensions<br />

X Témoin batterie faible<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Appareils d’alignement d’arbres<br />

51<br />

Français


Fig 7. Fixation mécanique avec appareil de mesure<br />

A Niveau à bulle*<br />

B Indicateur de cible couvrant le<br />

détecteur de positionnement<br />

C Niveau à bulle*<br />

D Fixation pour câble<br />

E Vis de fixation de la chaîne<br />

F Fixation de chaîne<br />

G Chaîne de fixation<br />

H Bielle<br />

K Molette de réglage fin vertical du<br />

rayon laser (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex seulement)<br />

L Diode électroluminescente de mise<br />

en garde<br />

M Desserrage/ bouton de serrage<br />

N Positionnement vertical de l’appareil<br />

de mesure (côté arrière du<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>)<br />

52 Appareils d’alignement d’arbres<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


2.1 Caracteristiques<br />

Signification 1 mil = 1 millième de pouce<br />

Appareils de mesure<br />

Emballage<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> Plastique ABS<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ABS Faradex XA 311<br />

Type de laser Laser à diode<br />

Longueur d’onde laser 670 - 675 nm<br />

Classe laser 2<br />

Puissance max. laser 1 mW<br />

Distance maximale entre<br />

les cellules laser<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 2,5 m<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 1 m<br />

Type de détecteurs Axe unique PSD, 10 x 10 mm<br />

Longueur du câble<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 3 m<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 1,8 m<br />

Dimensions 118 x 101 x 30 mm<br />

Poids<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 315 g<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 200 g<br />

Unité de visualisation<br />

Emballage<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> Plastique ABS<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ABS Faradex XA 311<br />

Type d’afficheur LCD 55 x 77 mm<br />

Type pile<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 3 x 1,5V LR14 alcaline<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex utiliser exclusivement les batteries<br />

suivantes :<br />

• Duracell MN1400, LR14<br />

• Duracell Procell MN1400, LR14<br />

• Energizer I Industrial No EN 93,<br />

NEDA 14AC<br />

• GP Super Alkaline 14A<br />

Durée de fonctionnement Utilisation continue 24 heures<br />

Résolution de l’affichage 0,01 mm<br />

Dimensions 160 x 140 x 51 mm<br />

Poids 0,5 kg<br />

Cales<br />

Taille 50 x 50 mm<br />

Epaisseur 0,05 - 0,10 - 0,25 - 0,50 - 1,00 mm<br />

Largeur de fente 13 mm<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Appareils d’alignement d’arbres<br />

53<br />

Français


Caracteristiques<br />

Imprimante (système <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />

Système d’impression matricielle thermique<br />

Alimentation en papier Frottement<br />

Position des micro-interrupteurs 1 2 3 4 5 6 7 8 OFF = 0, ON = 1<br />

0 1 0 0 1 1 0 0<br />

Alimentation électrique Batterie rechargeable - 12 V max.<br />

Durée de fonctionnement 60 minutes de fonctionnement continu<br />

avec batterie totalement chargée<br />

Adaptateur pour charger la batterie<br />

Adaptateur pour<br />

Europe continentale CC 12 V à 15 V - 400 mA (min.)<br />

Adaptateur pour<br />

Amérique du Nord CC 12V - 500 mA<br />

Adaptateur pour<br />

Royaume-Uni et Australie CC 12 V -1,25 A avec fiches primaires<br />

détachables pour le Royaume-Uni et<br />

l’Australie<br />

Longueur du câble de connexion 1,5 m<br />

Type de papier Rouleau pour imprimante thermique<br />

standard, 20 m x 112 mm,<br />

diamètre 41,5 mm<br />

Température de fonctionnement 5 - 35 °C<br />

Humidité de fonctionnement 20 - 70%<br />

Dimensions 165 x 135 x 50 mm<br />

Poids 670 g avec rouleau de papier de 20 m<br />

Système complet<br />

Plage de diamètre de l’arbre 30 - 500 mm<br />

Précision du système Meilleure que 2%<br />

Plage de température 0 - 40 °C sans imprimante<br />

Humidité de fonctionnement < 90% sans imprimante<br />

Dimensions boîte porteuse 534 x 427 x 157 mm<br />

Poids total (coffret compris)<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 7,9 kg<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 8,9 kg<br />

Certificat d’étalonnage valable pour deux ans<br />

Garantie 12 mois<br />

54 Appareils d’alignement d’arbres<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


3. MODE D’EMPLOI<br />

3.1 Personnalisation du système<br />

3.1.1 Unités métriques ou anglo-saxonnes<br />

L’appareil est fourni avec une présélection pour mesures en mm.<br />

Au cas où vous désireriez passer aux pouces, appuyer sur le signe « - »<br />

au moment même où vous mettez l’appareil en marche. Pour revenir<br />

aux mm, appuyer sur le signe « + » lorsque vous mettez en marche.<br />

Le dernier paramètre sera toujours mémorisé.<br />

3.1.2 Date et heure<br />

La date et l’heure sont préréglées. Si vous devez les changer, procéder<br />

comme suit : Eteindre l’unité de visualisation. Relier les deux appareils<br />

de mesure. Appuyer simultanément sur le bouton « écran suivant » et le<br />

bouton « MARCHE ».<br />

Réglage de la date :<br />

Le réglage de la date commence par<br />

l’année puis par le mois et le jour.<br />

Entrer l’année en vous servant des boutons « + » et « - ».<br />

Confirmer l’année consignée.<br />

Procéder de la même manière pour régler le mois et le jour.<br />

Réglage de l’heure :<br />

L’heure s’affiche selon le mode<br />

24 heures.<br />

Le réglage de l’heure commence avec les heures puis les<br />

minutes.<br />

Régler les heures en vous servant des boutons « + » et « - ».<br />

Confirmer l’heure consignée.<br />

Procéder de la même manière pour régler les minutes.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Appareils d’alignement d’arbres<br />

55<br />

Français


3.2 Pieds sur le sol<br />

Si vous avez un doute quelconque si la machine repose de manière<br />

égale sur tous les pieds, veuillez contrôler ce qu’on appelle le « pied<br />

mou ». La procédure de cette opération est décrite au chapitre 5.1.<br />

3.3 Fixation des appareils de mesure<br />

a) Utiliser les fixations à chaîne pour fixer solidement les cellules laser<br />

aux arbres. S’assurer que l’appareil marqué M est fixé à la machine<br />

mobile et que l’appareil marqué S est fixé à la machine fixe. Pour les<br />

diamètres supérieurs à 150 mm, il convient d’utiliser une chaîne<br />

d’extension (<strong>TMEA</strong> C2).<br />

Fig. 8. Fixation mécanique<br />

S’il s’avère impossible d’attacher les fixations directement aux arbres<br />

(en cas de manque d’espace par exemple), on peut attacher les<br />

fixations à l’accouplement.<br />

Remarque !<br />

Il est vivement recommandé de positionner les appareils de mesure à<br />

égale distance du centre de l’accouplement.<br />

56 Appareils d’alignement d’arbres<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


Fig. 9. Bride de câble Fig. 10. Connexion des appareils<br />

de mesure<br />

b) Eviter tout effort sur la connexion de câble en utilisant la bride de<br />

câble prévue à cet effet (figure 9).<br />

c) Connecter les cellules laser à l’unité de visualisation. S’assurer que<br />

les marquages sur les câbles correspondent au marquage du port<br />

de l’unité de visualisation (figure 10).<br />

3.4 Mise en marche<br />

Allumer l’unité de visualisation en appuyant sur le bouton MARCHE/<br />

ARRET. Vous serez enduite invite à entrer les dimensions de la machine<br />

- voir chapitre 3.5. Si aucun bouton n’est actionné dans les 60 minutes,<br />

l’appareil s’éteindra automatiquement.<br />

3.5 Dimensions de la machine<br />

La configuration de la machinerie est définie par trois dimensions :<br />

A: Distance séparant deux appareils de mesure (telle qu’elle est<br />

mesurée entre les marques de centrage).<br />

B: Distance séparant l’appareil de mesure marqué M et la paire de<br />

pieds avant de la machine mobile.<br />

C: Distance séparant les deux paires de pieds de la machine mobile.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Appareils d’alignement d’arbres<br />

57<br />

Français


a) Mesurer les distances<br />

A, B et C.<br />

b) Ajuster chaque valeur en vous<br />

servant des boutons « + »<br />

et « - ».<br />

c) Confirmer chaque valeur en<br />

appuyant sur le bouton<br />

Asuivant.<br />

Fig. 11. Dimensions de la machine<br />

Remarque !<br />

Si vous devez revenir en arrière et modifier les valeurs déjà<br />

entrées, utiliser le bouton “précédent”.<br />

3.6 Ciblage des rayons laser<br />

a) Mettre les deux cellules laser en position 12 heures en vous servant<br />

des niveaux à bulle (figure 12).<br />

b) Fermer les cibles devant les détecteurs de positionnement (figure 13).<br />

Fig. 12. La position 12 heures Fig. 13. Fermer les cibles<br />

A Fixe M2<br />

B Mobile M1<br />

C Machine mobile<br />

58 Appareils d’alignement d’arbres<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


c) Cibler les rayons laser de telle manière qu’ils atteignent le milieu de<br />

la cible de l’appareil de mesure opposé (figure 14).<br />

Fig. 14. Atteindre la cible<br />

d) Pour effectuer un réglage grossier, relâcher la cellule laser en<br />

débloquant le bouton situé sur le côté de la cellule (figure 15).<br />

Cela permet à l’appareil de mesure de glisser la tige vers le haut et vers<br />

le bas tout en pivotant librement. Pour le réglage fin de la hauteur,<br />

utiliser les molettes de réglage situées sur les appareils de mesure.<br />

e) Ouvrir entièrement les cibles.<br />

f) Si l’alignement horizontal est<br />

très insuffisant, les rayons laser<br />

risquent d’être dirigées à<br />

l’extérieur des zones de<br />

détection. Si c’est le cas, il<br />

convient de procéder à un<br />

réglage grossier. Procéder en<br />

ciblant les rayons laser sur les<br />

cibles fermées dans la position<br />

9 heures. Mettre les cellules<br />

laser en position 3 heures<br />

lorsque les rayons sont dirigés<br />

à l’extérieur de la zone de<br />

détection. Ajuster les rayons en<br />

position à mi-chemin entre la<br />

cible et la position effective en<br />

vous servant du mécanisme<br />

présenté sur la figure 15.<br />

Aligner la machine mobile<br />

jusqu’à ce que les rayons<br />

atteignent le centre l’indicateur<br />

de cible.<br />

Fig. 15. Mécanisme de réglage<br />

A Positionnement vertical de<br />

l’appareil de mesure (côté arrière<br />

du <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>)<br />

B Positionnement horizontal de<br />

l’appareil de mesure<br />

C Réglage fin vertical du laser<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Appareils d’alignement d’arbres<br />

59<br />

Français


Fig. 16. Alignement grossier<br />

3.7 Ordre des mesures<br />

Les arbres opèrent une rotation de<br />

180° pendant le cycle de mesure.<br />

Tout mouvement relatif des rayons<br />

laser pendant cette rotation<br />

indique un défaut d’alignement<br />

quelconque. La circuiterie logique<br />

contenue dans l’appareil convertira<br />

ce mouvement en chiffres de défaut<br />

d’alignement et proposera les<br />

corrections nécessaires.<br />

Un symbole circulaire sur l’afficheur<br />

indique la position requise des<br />

appareils de mesure pendant<br />

chaque étape (figure 17).<br />

Comme décrit plus haut (chapitre<br />

1.3), nous utilisons l’analogie des<br />

aiguilles d’une montre pour décrire<br />

les différentes positions.<br />

Le rayon est dirigé à l’extérieur<br />

de la zone de détection.<br />

Ajuster le rayon à mi-course.<br />

Orienter la machine de façon<br />

que le rayon atteigne le centre.<br />

Fig. 17. L’afficheur vous guide vers<br />

la position 9 heures<br />

60 Appareils d’alignement d’arbres<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


a) Mettre les deux cellules laser<br />

en position 9 heures en vous<br />

servant des niveaux à bulle<br />

(figure 18).<br />

b) Confirmer la mesure en<br />

appuyant sur .<br />

c) Suivre le symbole circulaire<br />

sur l’afficheur et mettre les<br />

cellules laser en position 3<br />

heures (figure 19).<br />

d) Confirmer la mesure en<br />

appuyant sur .<br />

e) Suivre le symbole circulaire<br />

vers la position 12 heures<br />

(figure 20).<br />

f) Confirmer la mesure en<br />

appuyant sur .<br />

Remarque !<br />

En appuyant sur le<br />

bouton « précédent »,<br />

vous inverserez le<br />

processus afin de répéter<br />

les étapes de mesure ou<br />

régler les dimensions de<br />

la machine.<br />

Fig. 18. Mettre en position 9 heures<br />

Fig. 19. Tourner pour mettre en<br />

position 3 heures<br />

Fig. 20. Revenir à la position<br />

12 heures<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Appareils d’alignement d’arbres<br />

61<br />

Français


3.8 Résultats d’alignement<br />

3.8.1 Défaut d’alignement<br />

vertical mesuré<br />

Une fois la dernière mesure<br />

confirmée, le défaut d’alignement<br />

des deux machines dans les<br />

sens verticaux s’affiche (figure 21).<br />

Valeurs d’accouplement<br />

La valeur d’accouplement de<br />

gauche sur l’écran présente l’angle<br />

séparant les axes des deux arbres<br />

dans le plan vertical (mesures en<br />

mm/100 mm ou 0,001"/1").<br />

La valeur de droite sur l’écran présente le décalage parallèle des deux<br />

axes le plan vertical.<br />

Ces deux valeurs sont les deux valeurs d’accouplement dans le plan<br />

vertical. Il faut toujours que le défaut d’alignement de la machine se<br />

trouve dans les tolérances spécifiées par le fabricant. Si ces tolérances<br />

vous sont inconnues, vous pouvez utiliser le tableau 1 comme référence.<br />

Tableau 1. Défaut d’alignement maximal admissible<br />

Figure 21. Défaut d’alignement<br />

vertical mesuré<br />

Valeurs d’accouplement<br />

rpm mm/100 mm mm<br />

0 - 1000 0,10 0,13<br />

1000 - 2000 0,08 0,10<br />

2000 - 3000 0,07 0,07<br />

3000 - 4000 0,06 0,05<br />

4000 - 6000 0,05 0,03<br />

a) Si les mesures d’accouplement mesurées se trouvent dans les<br />

tolérances, la machine mobile n’a pas besoin d’être ajustée.<br />

Continuer pour corriger le défaut d’alignement horizontal.<br />

Passer au chapitre 3.8.3 Défaut d’alignement horizontal mesuré.<br />

b) Si les valeurs d’accouplement mesurées sont supérieures aux<br />

tolérances admissibles, il vous faut connaître les corrections<br />

recommandées des pieds.<br />

Appuyez sur le bouton « + » pour atteindre les valeurs<br />

d’alignement ou les valeurs des pieds.<br />

62 Appareils d’alignement d’arbres<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


3.8.2 Alignement vertical<br />

La valeurs qui s’affichent alors<br />

sur l’écran indiquent les positions<br />

relatives de la machine mobile<br />

vue de côté (figure 22).<br />

Valeurs des pieds<br />

La valeur de gauche indique la<br />

position relative de la paire de<br />

pieds avant de la machine<br />

mobile. La valeur de droite<br />

indique la position relative de la<br />

paire de pieds arrière. Une valeur<br />

positive signifie que les pieds<br />

sont trop hauts et qu’il faut les<br />

baisser tandis qu’une valeur<br />

négative signifie le contraire<br />

(figure 23).<br />

a) Si possible, utiliser les cales<br />

livrées avec l’appareil pour<br />

ajuster la hauteur de la<br />

machine.<br />

Remarque !<br />

rappellera les valeurs<br />

d’accouplement vertical.<br />

b) Après avoir procédé à<br />

l’alignement vertical, appuyer<br />

sur le bouton « suivant » pour<br />

atteindre le défaut<br />

d’alignement horizontal<br />

mesuré.<br />

3.8.3 Défaut d’alignement<br />

horizontal<br />

Avant d’atteindre les chiffres de<br />

défaut d’alignement, il vous faut<br />

mettre les cellules laser en<br />

position 3 heures (figure 24).<br />

Fig. 22. Alignement vertical<br />

Valeurs des pieds<br />

Fig. 23. Alignement vertical<br />

Fig. 24. La position 3 heures<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Appareils d’alignement d’arbres<br />

63<br />

Français


a) Confirmer cette position.<br />

La machine mobile est<br />

maintenant vue de haut, d’où<br />

l’apparition des quatre pieds sur<br />

l’écran (figures 25 et 26).<br />

Valeurs d’accouplement<br />

La valeur de gauche sur l’écran<br />

indique l’angle des axez des<br />

deux arbres dans le plan<br />

horizontal.<br />

La valeur de droite sur l’écran<br />

présente le décalage parallèle<br />

des deux axes le plan horizontal.<br />

Ces deux valeurs sont les deux<br />

valeurs d’accouplement dans le<br />

plan horizontal.<br />

Le défaut d’alignement de la<br />

machine doit se situer dans les<br />

tolérances spécifiées par le<br />

fabricant. Si ces tolérances vous<br />

sont inconnues, le tableau 1 peut<br />

encore une fois servir de référence.<br />

a) Si les valeurs d’accouplement<br />

mesurées se situent dans les<br />

tolérances, aucun ajustement<br />

latéral n’est nécessaire. Nous<br />

vous recommandons toutefois<br />

de contrôler alignement encore<br />

une fois selon la procédure<br />

décrite au chapitre 3.9.<br />

Fig. 25. Alignement horizontal<br />

Fig. 26. Défaut d’alignement<br />

horizontal mesuré<br />

Valeurs d’accouplement<br />

b) Si les valeurs d’accouplement mesurées sont supérieures aux<br />

tolérances admissibles, il est nécessaire de connaître les valeurs des<br />

pieds.<br />

Appuyer sur le bouton pour atteindre les valeurs des pieds.<br />

64 Appareils d’alignement d’arbres<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


3.8.4 Alignement horizontal<br />

La valeurs qui s’affichent alors<br />

sur l’écran indiquent les positions<br />

relatives de la machine mobile<br />

vue de dessus (figure 27).<br />

La valeur de gauche se rapporte<br />

à la paire de pieds avant et la<br />

valeur de droite se rapporte à la<br />

paire de pieds arrière.<br />

Valeurs des pieds<br />

Les valeurs d’alignement indiquent le mouvement latéral correctif<br />

nécessaire de la machine mobile (vue depuis l’arrière de la machine<br />

mobile). Une valeur négative signifie qu’il faut déplacer les pieds vers<br />

la droite. Une valeur positive signifie qu’il faut déplacer les pieds vers<br />

la gauche (figure 28).<br />

Fig. 28. Alignement horizontal<br />

Remarque !<br />

Fig. 27. Alignement horizontal<br />

Valeurs des pieds<br />

rappellera les valeurs d’accouplement horizontal.<br />

rappellera les valeurs d’accouplement vertical.<br />

Les cellules laser doivent ensuite être repositionnées en position<br />

12 heures.<br />

La procédure d’alignement est terminée si les valeurs d’accouplement<br />

dans les plan vertical et horizontal se situent dans les tolérances<br />

admissibles.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Appareils d’alignement d’arbres<br />

65<br />

Français


3.9 Vérifier l’alignement<br />

Pour vérifier l’alignement de la machinerie, il est recommandé<br />

d’exécuter encore une fois la procédure de mesure. Pour ce faire,<br />

revenir en arrière en vous servant du bouton précédent jusqu’à<br />

atteindre la première étape de mesure (position 9 heures) et continuer<br />

comme décrit au chapitre 3.7.<br />

3.10 Enregistrement et/ou impression des mesures<br />

Tout le chapitre 3.10 s’applique uniquement aux systèmes <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />

et <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex.<br />

Avertissement :<br />

L’imprimante n’est pas intrinsèquement sûr. Il ne faut pas la mettre<br />

dans la zone de sécurité intrinsèque.<br />

Pour pouvoir documenter formellement les données d’alignement, le<br />

système <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex est fourni avec une imprimante. L’imprimante<br />

<strong>TMEA</strong> P1 est disponible comme équipement optionnel pour le système<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>. On peut soit imprimer directement le rapport<br />

d’alignement (voir chapitre 3.10.2) ou bien d’abord enregistrer les<br />

données d’alignement et les imprimer plus tard (voir chapitre 3.10.1).<br />

3.10.1 Enregistrement des données de mesure<br />

S’assurer que l’imprimante n’est pas connectée.<br />

Enregistrement des données d’accouplement et des données de<br />

pieds avant l’alignement :<br />

Une fois les mesures effectuées, appuyer sur le bouton « imprimer ».<br />

Appuyer sur le bouton « imprimer ».<br />

Enregistrement des données d’accouplement et des données de<br />

pieds après l’alignement :<br />

Après alignement, re-mesurer comme décrit aux chapitres 3.7 et 3.8 (9, 3,<br />

12 puis revenir à la position 3 heures) et appuyer sur le bouton « imprimer ».<br />

Appuyer sur le bouton<br />

« imprimer ».<br />

« S done » sur l’écran confirme<br />

que les valeurs d’accouplement<br />

et les valeurs des pieds ont été<br />

enregistrées.<br />

66 Appareils d’alignement d’arbres<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


Toutes les données, dont les dimensions de la machinerie et les résultats,<br />

seront sauvegardées jusqu’à ce de nouvelles mesures soient effectuées.<br />

Les données de mesure seront sauvegardées même si l’écran est éteint.<br />

Remarque !<br />

Si vous commencez de nouvelles mesures, les valeurs antérieurement<br />

sauvegardées seront supprimées.<br />

3.10.2 Impression des données de mesure<br />

Etape 1 :<br />

Sélectionner les données de mesure à imprimer : données de mesure<br />

de pré-alignement ou de post-alignement.<br />

Impression des données d’accouplement et des données de<br />

pieds avant l’alignement :<br />

Une fois les mesures achevées, passer à l’étape 2.<br />

Impression des données d’accouplement et des données de<br />

pieds après l’alignement :<br />

Après alignement, re-mesurer comme décrit aux chapitres 3.7 et 3.8<br />

(9, 3, 12 puis revenir à la position 3 heures) et passer à l’étape 2.<br />

Remarque !<br />

Pour documenter les données de pré-alignement et de post-alignement :<br />

Re-mesurer (9, 3, 12 heures puis revenir à la position 3 heures) et<br />

imprimer les données de mesure<br />

de pré-alignement. Puis aligner,<br />

re-mesurer et imprimer les<br />

données de mesure de postalignement.<br />

Etape 2 : Impression<br />

Débrancher le câble de l’appareil<br />

de mesure (marqué S) de la<br />

machine fixe. Raccorder le câble<br />

de l’impri-mante au port S/P de<br />

l’unité de visualisation (figure 29)<br />

et à l’arrière de l’imprimante<br />

(figure 30). Allumer l’imprimante à<br />

l’aide du bouton situé à l’arrière<br />

de l’imprimante. Fig. 29. Connexion de l’imprimante<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Appareils d’alignement d’arbres<br />

67<br />

Français


L’imprimante effectue des tests internes et des initialisations et<br />

lorsque le voyant rouge s’allume, l’imprimante est prête à servir.<br />

Appuyer sur le bouton « Imprimer » + situé sur l’unité de<br />

visualisation.<br />

L’écran affiche d’abord S donE’,<br />

puis P’. Après quoi l’impression<br />

commence.<br />

Une fois que les données de<br />

mesure sont transférées dans la<br />

mémoire de l’imprimante, « P<br />

done » sera affiché. Pour archiver<br />

votre rapport d’alignement, faites<br />

une copie de l’impression<br />

thermique sur du papier normal.<br />

Remarque !<br />

Alimentation en papier<br />

Pour faire avancer le papier,<br />

appuyer sur le bouton avant de<br />

l’imprimante sans le relâcher.<br />

3.10.3 Chargement de<br />

la batterie d’imprimante<br />

L’imprimante est alimentée par<br />

une batterie rechargeable.<br />

Recharger la batterie soit si<br />

l’imprimante ne s’allume pas et<br />

son voyant ne s’allume pas, soit<br />

si la qualité de l’impression se<br />

dégrade.<br />

Le système <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex est<br />

fourni avec un adaptateur pour<br />

recharger la batterie de<br />

l’imprimante. Fig. 30. Imprimante<br />

A Connexion de câble<br />

B Connexion d’adaptateur<br />

C Bouton MARCHE/ARRET<br />

D Voyant rouge<br />

E Bouton avant<br />

68 Appareils d’alignement d’arbres<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


Pour l’emploi au Royaume-Uni et en Australie, utiliser l’adaptateur<br />

secteur optionnel <strong>TMEA</strong> P1-10 R-U, Australie. Brancher l’adaptateur<br />

sur l’imprimante (voir figure 30). Le voyant se met à clignoter lentement<br />

à courts intervalles : la batterie est en cours de chargement.<br />

Si le voyant rouge est constamment allumé, c’est que la batterie est<br />

totalement chargée.<br />

Remarque !<br />

L’imprimante peut également être chargée quand elle est éteinte.<br />

Auquel cas, le voyant rouge ne s’allume pas.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Appareils d’alignement d’arbres<br />

69<br />

Français


4. RAPPORT D’ALIGNEMENT<br />

Le chapitre 4.1 concerne uniquement le système <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>.<br />

4.1 Formulaire de rapport d’alignement<br />

Pour faciliter l’enregistrement de l’opération d’alignement, le <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />

est livré avec un jeu de rapports d’alignement.<br />

Le rapport contient les champs de données suivants :<br />

a) Nom de l’équipement<br />

b) Nom de l’opérateur<br />

c) Date<br />

d) Nom et/ou référence de la machine fixe.<br />

e) Nom et/ou référence de la machine mobile.<br />

f) Vitesse de rotation maximale<br />

g) Angle maximal admissible entre les axes des arbres<br />

h) Décalage maximal admissible des axes<br />

i) Sélection des dimensions métriques ou anglo-saxonnes<br />

j) Machine configuration; distances A, B et C<br />

k) Correction de pied mou effectuée<br />

l) Alignement vertical : erreur angulaire résultante<br />

m) Alignement vertical : décalage parallèle résultant<br />

n) Alignement horizontal : erreur angulaire résultante<br />

o) Alignement horizontal : décalage parallèle résultant<br />

p) Alignement vertical : hauteur résultante des pieds avant<br />

q) Alignement vertical : hauteur résultante des pieds arrière<br />

r) Hauteur des cales à ajouter ou à enlever sous les pieds avant<br />

(sans la correction de pied mou)<br />

s) Hauteur des cales à ajouter ou à enlever sous les pieds arrière<br />

(sans la correction de pied mou)<br />

t) Alignement horizontal : position latérale résultante des pieds avant<br />

u) Alignement horizontal : position latérale résultante des pieds arrière<br />

v) Angle vertical restant<br />

w) Décalage vertical restant<br />

x) Angle horizontal restant<br />

y) Décalage horizontal restant<br />

z) Espace pour notes<br />

70 Appareils d’alignement d’arbres<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Appareils d’alignement d’arbres<br />

71<br />

Français


Le chapitre 4.2 s’applique uniquement aux systèmes <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex et<br />

TMEW <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> avec l’imprimante optionnelle <strong>TMEA</strong> P1.<br />

4.2 Impression du rapport d’alignement<br />

Le rapport contient les champs de données suivants :<br />

a) Nom de l’équipement<br />

b) Vitesse de rotation maximale<br />

c) Nom de l’opérateur<br />

d) Date et heure des données de mesure sauvegardées.<br />

e) Unité de dimension sélectionnée : métrique ou anglo-saxonne<br />

f) Configuration de la machine distances A, B et C (mm ou pouces)<br />

g) Alignement vertical<br />

h) Alignement vertical erreur angulaire résultante (mm /<br />

100 mm ou mil / pouce)<br />

i) Alignement vertical décalage parallèle vertical (mm ou mil)<br />

j) Alignement vertical hauteur résultante des pieds avant<br />

k) Alignement vertical hauteur résultante des pieds arrière<br />

l) Alignement horizontal<br />

m) Alignement horizontal erreur angulaire résultante<br />

(mm / 100 mm ou mil / pouce)<br />

n) Alignement horizontal décalage parallèle vertical<br />

(mm ou mil)<br />

o) Alignement horizontal position latérale résultante des<br />

pieds avant<br />

p) Alignement horizontal position latérale résultante des<br />

pieds arrière<br />

q) Remarques<br />

72 Appareils d’alignement d’arbres<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Appareils d’alignement d’arbres<br />

73<br />

Français


5. FONCTIONS AVANCÉES<br />

5.1 Pied mou<br />

Avant de commencer la procédure<br />

d’alignement, il est recommandé<br />

de contrôler le pied mou sur la<br />

machine mobile.<br />

« Pied mou » est l’expression<br />

employée quand une machine ne<br />

repose pas sur l’ensemble de ses<br />

pieds de manière égale, qu’elle<br />

est bancale.<br />

Pour identifier et corriger le pied<br />

mou, procéder comme suit :<br />

1. Serrer tous les boulons.<br />

2. Procéder à toutes les étapes<br />

préparatoires décrites aux<br />

chapitres 3.1 à 3.6.<br />

Fig. 31. Pied mou<br />

A Pied mou<br />

3. Mettre les cellules laser en position 12 heures.<br />

4. Appuyer sur le bouton pour remettre à zéro les valeurs<br />

affichées.<br />

5. Appuyer sur les boutons et pour sauter les étapes de<br />

mesure à 9 et 3 heures et atteindre la position de mesure<br />

à 12 heures.<br />

6. Appuyer sur les boutons et pour atteindre les valeurs<br />

des pieds.<br />

7. Desserrer un des boulons et surveiller le changement des valeurs<br />

affichées.<br />

• Si l’écart est inférieur à 0.05 mm (2 mils), c’est que le pied a un<br />

bon support. Serrer le boulon et passer au pied suivant.<br />

• Si l’écart est supérieur à 0.05 mm (2 mils), c’est que le pied ou le<br />

pied qui lui est diamétralement opposé est un pied mou.<br />

Serrer le boulon et contrôler le pied diamétralement opposé.<br />

74 Appareils d’alignement d’arbres<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


Si l’écart est supérieur à celui du pied précédemment serré,<br />

c’est que ce dernier est le pied mou. Sinon, serrer le boulon et<br />

retourner au précédent pied diagonalement opposé . Il est<br />

normalement recommander d’essayer d’améliorer le support du<br />

pied mou en ajoutant des cales. Ajouter le nombre de cales<br />

correspondant au plus grand écart mesuré.<br />

8. Serrer et desserrer le boulons encore une fois pour vérifier si l’écart<br />

ne dépasse pas 0,05 mm (2 mils).<br />

9. Répéter les étapes 7 à 9 pour les pieds restants.<br />

Le pied mou est maintenant est contrôlé et corrigé.<br />

On peut poursuivre l’opération d’alignement selon l’ordre des<br />

mesures décrit au chapitre 3.7.<br />

5.2 Rotation limitée<br />

Dans certaines applications, l’espace limité autour de l’accouplement<br />

des arbres interdit la rotation des cellules laser jusqu’à pour se mettre<br />

dans la position 9 ou 3 heures. Toutefois, il existe encore une possibilité<br />

de procéder à l’alignement tant que les cellules laser peuvent effectuer<br />

une rotation de 180°.<br />

Procéder à toutes les étapes préparatoires décrites aux chapitres<br />

3.1 à 3.6.<br />

Ordre des mesures :<br />

1. L’unité de visualisation indique que les cellules laser doivent être<br />

placés en position 9 heures. Comme vous ne pouvez atteindre cette<br />

position, placer les appareils de mesure dans votre position de<br />

départ (11 heures dans notre exemple) et<br />

confirmer la mesure en appuyant sur le bouton « suivant ».<br />

2. L’unité de visualisation indique maintenant que les cellules laser<br />

doivent être placées en position 3 heures. Faites tourner les cellules<br />

laser de 180° (vers la position 5 heures dans notre exemple) et<br />

confirmer la mesure.<br />

3. Suivre le symbole circulaire sur l’écran mettre les cellules laser en<br />

position 12 heures. Confirmer la mesure. Maintenant, vous pouvez<br />

compléter alignement en suivant l’ordre des instructions décrites au<br />

chapitre 3.8.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Appareils d’alignement d’arbres<br />

75<br />

Français


5.3 Interventions en cas de panne<br />

5.3.1 Le système ne se met pas en marche<br />

a) Vérifier si les batteries sont correctement insérées.<br />

b) Remplacez les piles.<br />

Pour le système <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> : Utiliser principalement des batteries<br />

alcalines pour une meilleure durée de vie.<br />

Pour le système <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex : Utiliser exclusivement les types de<br />

batterie autorisés décrits au chapitre 2.1.<br />

5.3.2 Pas de rayons laser<br />

a) S’assurer que l’unité de visualisation est allumée.<br />

b) Contrôler les câbles et les connecteurs. S’assurer que tous les<br />

câbles sont correctement connectés.<br />

c) Vérifier si les diodes électroluminescent d’avertissement des cellules<br />

laser clignotent.<br />

d) Remplacez les piles.<br />

Pour le système <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex : Utiliser exclusivement les types de<br />

batterie autorisés décrits au chapitre 2.1.<br />

5.3.3 Pas de valeurs de mesure<br />

a) Contrôler les câbles et les connecteurs.<br />

b) Vérifier si les cibles sont ouvertes.<br />

c) S’assurer que les rayons laser atteignent les détecteurs<br />

de positionnement.<br />

d) S’assurer que les rayons laser ne rencontrent pas d’obstacles.<br />

5.3.4 Variations des valeurs de mesure<br />

a) S’assurer que les fixations et les appareils de mesure sont<br />

solidement attachés.<br />

b) S’assurer que les rayons laser atteignent les détecteurs de<br />

positionnement.<br />

c) S’assurer que la turbulence de l’air n’affecte pas les mesures.<br />

d) S’assurer que la lumière vive directe ou des rayons laser obstrués<br />

n’affectent pas les résultats des mesure.<br />

e) S’assurer que des vibrations externes important n’affectent pas les<br />

mesures.<br />

f) S’assurer que les radiocommunications (comme les walkies-talkies)<br />

n’affectent pas les mesures.<br />

76 Appareils d’alignement d’arbres<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


5.3.5 Résultats de mesure incorrects<br />

a) S’assurer que vous faites face à la machine fixe depuis l’arrière<br />

de la machine mobile.<br />

b) Contrôler la fixation des fixations et des appareils de mesure.<br />

c) Le câble S est-il relié à l’appareil S et le câble M à l’appareil M ?<br />

d) L’appareil S est-il relié à la machine fixe et l’appareil M à la machine<br />

mobile ?<br />

e) S’assurer d’une position correcte avant confirmation des mesures.<br />

f) S’assurer que l’ensemble du rayon laser atteint la zone de<br />

détection.<br />

5.3.6 Les résultats de mesure ne peuvent pas être répétés<br />

a) Vérifier s’il n’y a pas de pied mou.<br />

b) Vérifier s’il n’y pas de pièces mécaniques desserrées, du jeu dans<br />

les roulement ou des mouvements dans la machinerie.<br />

c) Vérifier l’état de la fondation, de la plaque de fond, des boulons et<br />

des cales existantes.<br />

5.3.7 Problèmes d’imprimante ou d’impression<br />

a) L’imprimante ne s’allume pas et le voyant n’est pas allumé :<br />

recharger la batterie comme décrit au chapitre 3.10.3<br />

b) Pas d’impression : Le rouleau de papier est vide. Le remplacer<br />

comme décrit au chapitre 6.5.<br />

c) Le voyant de l’imprimante clignote lentement avec des impulsions<br />

courtes : la mémoire est saturée. Attendre avant de lancer<br />

l’impression suivante.<br />

d) Le voyant clignote rapidement : La tête d’impression est bloquée.<br />

Eteindre l’imprimante, retirer le papier et le remettre correctement en<br />

place.<br />

e) L’impression n’est pas reconnu par l’unité de visualisation (« No P »<br />

s’affiche sur l’écran) ou bien l’impression consiste en une longue<br />

liste de caractères dénués de sens : contrôler les positions des<br />

micro-interrupteurs - voir chapitre 2.1. Les micro-interrupteurs sont<br />

situés au fond du compartiment de rouleau de papier sous le<br />

couvercle avant de l’imprimante.<br />

Si nécessaire, éteindre l’imprimante et réinitialiser les positions des<br />

micro-interrupteurs à l’aide d’un stylo ou un objet similaire.<br />

Allumer l’imprimante et lancer l’impression.<br />

Remarque !<br />

Pour faire une impression des réglages des micro-interrupteurs,<br />

allumer l’imprimante tout en appuyant sur le bouton avant (figure 30).<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Appareils d’alignement d’arbres<br />

77<br />

Français


6. MAINTENANCE<br />

6.1 A manipuler avec précaution<br />

Les appareils de mesure sont équipés de composants électroniques et<br />

optiques sensibles. Manipulez-les avec précaution. Fermer toujours les<br />

cibles après avoir effectué une opération d’alignement.<br />

6.2 Propreté<br />

Pour assurer son bon fonctionnement, il faut conserver le système en<br />

état de grande propreté. Les éléments optiques voisins du laser et du<br />

détecteur doivent être dénués de traces de doigts. Si nécessaire,<br />

nettoyez avec un chiffon en coton.<br />

6.3 Batteries de l’ unité de visualisation<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> :<br />

L’unité de visualisation est alimentée par trois batteries LR14 (C). On peut<br />

employer la plupart des batteries LR14 (C) mais les batteries alcalines ont<br />

une durée de vie plus longue. Si le système n’est pas utilisé pendant une<br />

longue période de temps, retirer les batteries de l’unité de visualisation.<br />

Les batteries à plat seront indiquées par le signal batterie sur l’écran.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex :<br />

Avertissement : Ne pas enlever ni remplacer les batteries dans la zone<br />

de sécurité intrinsèque.<br />

L’unité de visualisation Ex est alimentée par trois batteries LR14.<br />

Utiliser exclusivement les types de batterie suivants :<br />

• Duracell MN1400, LR14<br />

• Duracell Procell MN1400, LR14<br />

• Energizer I Industrial No EN 93, NEDA 14AC<br />

• GP Super Alkaline 14A<br />

Les batteries à plat seront indiquées par le signal batterie sur l’écran.<br />

Si le système n’est pas utilisé pendant une longue période de temps,<br />

retirer les batteries de l’unité de visualisation.<br />

6.4 Remplacement des appareils de mesure ou de l’ unité de<br />

visualisation<br />

Les deux appareils de mesure sont étalonnés par paires. Il convient donc<br />

de les remplacer par paires. En cas de remplacement des appareils de<br />

mesure ou de l’unité de visualisation, il sera nécessaire de transférer vers<br />

l’unité de visualisation les données d’étalonnage mémorisées dans les<br />

appareils de mesure. Veuillez consulter les instructions fournies séparément<br />

dans la procédure d’étalonnage décrite au dos du manuel.<br />

78 Appareils d’alignement d’arbres<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


6.5 Remplacement du rouleau de papier de l’imprimante<br />

Lors de la mise en place d’un nouveau rouleau de papier dans le<br />

compartiment de papier situé sous le couvercle de l’imprimante, il faut<br />

s’assurer que le papier est coupé droit.<br />

Fig. 32. Remplacement du rouleau de papier<br />

6.6 Pièces de rechange et accessoires<br />

Désignation Description<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>-1/<strong>2.5</strong> Unité de visualisation (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> system)<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-1 Unité de visualisation (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex system)<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>-2 Coffret de transport (systèmes <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> et <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />

<strong>TMEA</strong> C1 Chaînes de fixation, jeu (500 mm) + outil de serrage<br />

<strong>TMEA</strong> C2 Jeu de chaînes d’extension (1020 mm)<br />

<strong>TMEA</strong> F2 1 fixation à chaîne, complet<br />

<strong>TMEA</strong> F6 2 fixations à chaîne fines, jeu complet<br />

<strong>TMEA</strong> F7 Jeu de 3 paires de bielles<br />

(courte : 150 mm, standard : 220 mm, longue : 320 mm)<br />

<strong>TMEA</strong> M12/<strong>2.5</strong> Jeu de cellules laser - Mobile et Fixe<br />

(système <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>)<br />

<strong>TMEA</strong> M12Ex Jeu de cellules laser Ex - Mobile et Fixe<br />

(système <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />

<strong>TMEA</strong> P1 Imprimante + adaptateur + câble de connexion<br />

(systèmes <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> et <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />

<strong>TMEA</strong> P1-10 adaptateur secteur pour Royaume-Uni, Australie<br />

<strong>TMEA</strong> R1 Rouleaux de papier de rechange (2) pour l’imprimante<br />

<strong>TMEA</strong> P1<br />

TMAS 340 Jeu complet de 340 cales de machinerie prédécoupées<br />

TMAS 360 Jeu complet de 360 cales de machinerie prédécoupées<br />

TMAS 510 Jeu complet de 510 cales de machinerie prédécoupées<br />

TMAS 720 Jeu complet de 720 cales de machinerie prédécoupées<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Appareils d’alignement d’arbres<br />

79<br />

Français


INHALTSANGABE<br />

CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 81<br />

CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 82<br />

SICHERHEITSHINWEISE FÜR <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 83<br />

SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 84<br />

1. EINFÜHRUNG 85<br />

1.1 Funktionsprinzip 85<br />

1.2 Maschinenaufstellung 86<br />

1.3 Messpunkte 86<br />

2. WELLENAUSRICHTSYSTEM 87<br />

2.1 Technische Daten 91<br />

3. BEDIENUNGSANLEITUNG 93<br />

3.1 Kundenspezifische Anpassung des Systems 93<br />

3.1.1 Metrische oder englische Maßangaben 93<br />

3.1.2 Datum und Uhrzeit 93<br />

3.2 „Kippfuß“ 94<br />

3.3 Befestigung der Messeinheit 94<br />

3.4 Einschalten 95<br />

3.5 Maschinenkonfiguration 95<br />

3.6 Einstellung der Laserstrahlen 96<br />

3.7 Durchführung der einzelnen Messschritte 98<br />

3.8 Messergebnisse 100<br />

3.8.1 Vertikaler Wellenversatz 100<br />

3.8.2 Vertikale Ausrichtung 101<br />

3.8.3 Horizontaler Wellenversatz 101<br />

3.8.4 Horizontale Ausrichtung 103<br />

3.9 Überprüfung der Ausrichtung 104<br />

3.10 Speichern und/oder Drucken der Messergebnisse 104<br />

3.10.1 Speichern der Messdaten 104<br />

3.10.2 Drucken der Messdaten 105<br />

3.10.3 Aufladen der Druckerbatterie 106<br />

4. PROTOKOLLBERICHT ZUR AUSRICHTUNG 108<br />

4.1 Ausrichungsbericht-Formular 108<br />

4.2 Ausdruck des Ausrichtungsberichts 110<br />

5. WEITERE HINWEISE 112<br />

5.1 „Kippfuß“ 112<br />

5.2 Eingeschränkte Drehung 113<br />

5.3 Fehlerursachen 114<br />

5.3.1 Einschaltung nicht möglich 114<br />

5.3.2 Kein Laserstrahl 114<br />

5.3.3 Keine Messwerte 114<br />

5.3.4 Schwankende Messwerte 114<br />

5.3.5 Unkorrekte Messergebnisse 115<br />

5.3.6 Messergebnisse sind nicht wiederholbar 115<br />

5.3.7 Probleme mit dem Drucker oder mit dem Ausdruck 115<br />

6. WARTUNG 116<br />

6.1 Vorsicht 116<br />

6.2 Reinigung 116<br />

6.3 Batterien 116<br />

6.4 Austausch der Mess- oder Anzeigeeinheit 116<br />

6.5 Austausch der Druckerpapierrolle 117<br />

6.6 Ersatzteile und Zubehör 117<br />

80 Wellenausrichtsysteme<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG<br />

Die <strong>SKF</strong> Maintenance Products,<br />

Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN, Niederlande,<br />

erklärt, dass die<br />

WELLENAUSRICHTSYSTEME<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />

konstruiert und hergestellt wurden in Übereinstimmung mit:<br />

der EMC-RICHTLINIE 89/366/EWG, wie als harmonisierte Norm<br />

dargelegt für<br />

Emission EN 50081-1, EN 55011 (B)<br />

Immunität EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, Level 3.<br />

Dass die Laser gemäß den folgenden Normen klassifiziert sind:<br />

Swedish Standard SS-EN-60825-1-1994<br />

British Standard BS 4803 Parts 1 to 3<br />

Deutsche Industrie Norm DIN SEC 76 (CO) 6<br />

USA FDA Standard 21 CFR, Ch 1, Part 1040.10 und 1040.11<br />

und mit dem europäischen CE-Zeichen ausgestattet sind.<br />

Die Niederlande, August 2003<br />

Ebbe Malmstedt<br />

Leiter Produktentwicklung und Qualität<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Wellenausrichtsysteme<br />

81<br />

Deutsch


CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG<br />

Wie <strong>SKF</strong> Maintenance Products,<br />

Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN, Niederlande,<br />

erklärt, dass die<br />

WELLENAUSRICHTSYSTEM<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />

konstruiert und hergestellt wurde in Übereinstimmung mit:<br />

der EMC-RICHTLINIE 89/366/EWG, wie als harmonisierte Norm<br />

dargelegt für<br />

Emission EN 50081-1, EN 55011 (B)<br />

Immunität EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, Level 3.<br />

dass der <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex die harmonisierten europäischen Normen erfüllt:<br />

Richtlinie 94/9EC, ISO9001:2000<br />

PrEN 13980:2002 E<br />

CENELEC EN 50014: 1997 +A1, A2: 1999<br />

CENELEC EN 50020: 2002<br />

Ex-Klassifizierung : EEx ib IIC T4, Atex-Code: II 2 G<br />

Ex -Zertifikatsnummer: NEMKO Nr. 03ATEX101X<br />

dass der Laser gemäß den folgenden Normen klassifiziert ist:<br />

Swedish Standard SS-EN-60825-1-1994<br />

British Standard BS 4803 Parts 1 to 3<br />

Deutsche Industrie Norm DIN SEC 76 (CO) 6<br />

USA FDA Standard 21 CFR, Ch 1, Part 1040.10 and 1040.11<br />

und mit dem europäischen CE-Zeichen ausgestattet ist.<br />

Die Niederlande, August 2003<br />

Ebbe Malmstedt<br />

Leiter Produktentwicklung und Qualität<br />

82 Wellenausrichtsysteme<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


SICHERHEITSHINWEISE FÜR <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />

• Vor Arbeitsbeginn immer den Strom der Antriebsmaschine<br />

ausschalten.<br />

• Das Gerät vor unsanfter Handhabung und heftigen Stößen<br />

schützen.<br />

• Vor Inbetriebnahme ist die Bedienungsanleitung gründlich zu<br />

lesen und zu beachten.<br />

• In den Messeinheiten sind Laserdioden mit einer<br />

Ausgangsleistung von weniger als 1 mW. Dennoch ist es<br />

gefährlich, direkt in den Laserstrahl zu schauen.<br />

• Das Gerät regelmäßig kalibrieren.<br />

• Nie den Laserstrahl auf die Augen anderer Personen richten.<br />

• Wenn das Messeinheitengehäuse geöffnet wird, könnten<br />

dadurch gefährliche Laserstrahlen austreten. Außerdem<br />

erlischt der Garantieanspruch.<br />

• Achtung! Dieses Gerät ist nicht explosionsgeschützt.<br />

• Das Gerät ist vor Feuchtigkeit und Nässe zu schützen.<br />

• Alle Reparaturen sind von einer <strong>SKF</strong>-Werkstatt durchzuführen.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Wellenausrichtsysteme<br />

83<br />

Deutsch


SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />

• Vor Arbeitsbeginn immer den Strom der Antriebsmaschine<br />

ausschalten.<br />

• Das Gerät vor unsanfter Handhabung und heftigen Stößen<br />

schützen.<br />

• Vor Inbetriebnahme ist die Bedienungsanleitung gründlich zu<br />

lesen und zu beachten.<br />

• In den Messeinheiten sind Laserdioden mit einer Ausgangsleistung<br />

von weniger als 1 mW. Dennoch ist es gefährlich,<br />

direkt in den Laserstrahl zu schauen.<br />

• Das Gerät regelmäßig kalibrieren.<br />

• Nie den Laserstrahl auf die Augen anderer Personen richten.<br />

• Wird das Messeinheitengehäuse geöffnet, wird die Ex-<br />

Bemessung ungültig, erlischt die Garantie und es können<br />

gefährliche Laserstrahlen austreten.<br />

• Wird die Anzeigeeinheit geöffnet, wird die Ex-Bemessung<br />

ungültig und es erlischt die Garantie.<br />

• Das Gerät ist vor Feuchtigkeit und Nässe zu schützen.<br />

• Das Gerät nur in der Eigensicherheitszone verwenden, für die<br />

es zertifiziert wurde (Kategorie EEx Ib IIC T4 - II 2G).<br />

• Den Drucker niemals in die Eigensicherheitszone bringen.<br />

• Die Batterien der Anzeigeeinheit niemals innerhalb der<br />

Eigensicherheitszone entfernen oder austauschen.<br />

• Den Transportkoffer niemals in die Eigensicherheitszone<br />

bringen.<br />

• Für das <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex nur Batterien des in Kapitel 2.1 Technische<br />

Daten beschriebenen Typs verwenden.<br />

• Alle Reparaturen sind von einer <strong>SKF</strong>-Werkstatt durchzuführen.<br />

84 Wellenausrichtsysteme<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


1. EINFÜHRUNG<br />

Genaues Ausrichten von Wellen ist eine wesentliche Voraussetzung, um<br />

vorzeitigen Ausfall von Lagern und Dichtungen, Ermüdung der Wellen<br />

und entstehenden Schwingungen entgegen zu wirken. Auch übermäßige<br />

Erwärmung der umlaufenden Bauteile und zu großer Energieverbrauch<br />

lassen sich so verhindern. Mit den Wellenausrichtgeräten von <strong>SKF</strong><br />

können Sie die Wellen von zwei umlaufenden Maschinenteilen einfach<br />

und genau ausrichten.<br />

Das Wellenausrichtgerät von <strong>SKF</strong> wird unter der Produktbezeichnung<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> geführt und ist mit einem Druckeranschluss und optionalem<br />

Drucker <strong>TMEA</strong> P1 zur einfachen Dokumentierung der Ausrichtung<br />

erhältlich. Zusätzlich wird eine eigensichere Version des <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong><br />

erhältlich sein. Die Produktbezeichnung lautet <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>ex und die<br />

Kategorie EEx ib IIC T4-II 2 G. Die eigensichere Version schließt den<br />

Drucker ein.<br />

1.1 Funktionsprinzip<br />

Das Gerät <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> besteht aus zwei Messeinheiten mit je einer Laserdiode<br />

(Sensor) und einem Positioniersensor (Empfänger). Wenn die Wellen um<br />

180° gedreht werden, verändern die beiden Laserstrahlen beim Vorliegen<br />

von Parallelversatz und/oder Winkelversatz ihre ursprüngliche Lage zueinander.<br />

Die Messdaten der beiden Einheiten werden im Rechner angezeigt<br />

und die erforderlichen Korrekturwerte für die jeweiligen verstellbaren<br />

Maschinenfüße ausgewiesen. Am Ende des Ausrichtvorganges erscheint<br />

auf der Anzeigeeinheit die noch verbleibende Abweichung.<br />

Abb. 1. Parallelversatz Abb. 2. Winkelversatz<br />

Nach der Messung zeigt das Gerät den Versatz der Wellen und die<br />

notwendigen Korrekturwerte für die vier Füße des beweglichen Aggregats<br />

an. Da die Berechnungen sofort durchgeführt werden, kann das Verfahren<br />

der Ausrichtung auch unmittelbar verfolgt werden.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Wellenausrichtsysteme<br />

85<br />

Deutsch


1.2 Maschinenaufstellung<br />

Während der Ausrichtung der Maschinenteile wird das bewegliche,<br />

auszurichtende Aggregatteil als „M“ (Movable machine) bezeichnet.<br />

Das feststehende Teil wird mit „S“ (Stationary machine“) benannt.<br />

Abb. 3. Feststehendes und bewegliches Aggregat<br />

1.3 Messpunkte<br />

Zur Festlegung der verschiedenen Messpunkte für die Ausrichtung<br />

geht man vom Vergleich mit einer Uhr aus. In Blickrichtung vom Ende<br />

des beweglichen, zum feststehenden Aggregatteils ist die senkrechte<br />

Position 12 Uhr, während 90º nach links oder nach rechts 9 Uhr bzw.<br />

3 Uhr darstellen.<br />

Abb. 4. Messpunktfestlegung<br />

A Messeinheit „S“ für feststehendes Aggregat<br />

B Messeinheit „M“ für bewegliches Aggregat<br />

C Bewegliches Aggregat<br />

86 Wellenausrichtsysteme<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


2. WELLENAUSRICHTSYSTEM<br />

Folgende Bauteile gehören zum Lieferumfang des <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>:<br />

• Anzeigeeinheit<br />

• 2 Messeinheiten mit Wasserwaagen<br />

• 2 Halteprismen<br />

• 2 Befestigungsketten<br />

• 2 Verlängerungsketten<br />

• 5 Sätze Ausgleichsscheiben<br />

• Maßband<br />

• Bedienungsanleitung<br />

• 1 Block Protokollberichte (nur <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>)<br />

• Transportkoffer<br />

Zusätzliche, zusammen mit dem <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex gelieferte Komponenten:<br />

• Drucker<br />

• Aufladegerät<br />

• Anschlusskabel<br />

• Reserve-Papierrolle<br />

Abb. 5. Bauteile<br />

A Messeinheit (M)<br />

B Messeinheit (S)<br />

C 5 Sätze Ausgleichsscheiben<br />

D Befestigungskette<br />

E Maßband<br />

F Anzeigeeinheit<br />

G Drucker<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Wellenausrichtsysteme<br />

87<br />

Deutsch


Details der Anzeigeeinheit und der Befestigung mit der Maßeinheit sind<br />

in den Abbildungen 6 und 7 zu sehen.<br />

Abb. 6. Anzeigeeinheit<br />

88 Wellenausrichtsysteme<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


A Druckeranschluss<br />

B Anschluss für die Messeinheit “S”<br />

vom feststehenden Aggregat<br />

C Anschluss für die Messeinheit “M”<br />

vom beweglichen Aggregat<br />

D EIN/AUS-Taste<br />

E Eingabetaste oder „Auswahl”<br />

F Taste „Weiter“<br />

G Ex-Markierung (nur <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>ex)<br />

H Eingabetaste oder „Auswahl”<br />

K Taste „Drucken“<br />

L Taste „Zurück“<br />

M Erläuternde LCD-Anzeige<br />

N Messeinheiten<br />

P Bewegliches Aggregat<br />

Q Positionspunkte für 9/12/3 Uhr der<br />

Messeinheiten<br />

R Englisches oder metrisches<br />

Maßsystem<br />

S Anzeige vom Parallelversatz<br />

T Messdaten /<br />

Datum: Monat und Tag,<br />

Uhrzeit: Stunden und Minuten<br />

U Display für Zahlenwerte<br />

Maschinenabmessungen/<br />

Messwerte /<br />

Datum: Jahr<br />

V Anzeige vom Winkelversatz<br />

W Abmessungen<br />

X Symbol Batterie leer<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Wellenausrichtsysteme<br />

89<br />

Deutsch


Abb. 7. Komplette Messeinheit<br />

A Wasserwaage<br />

B Laserstrahlempfänger mit<br />

Zielscheibe<br />

C Wasserwaage<br />

D Kabelkrampe<br />

E Kettenbefestigungsschraube<br />

F Halteprisma<br />

G Befestigungskette<br />

H Haltestange<br />

K Justierrad zur vertikalen<br />

Feineinstellung des Laserstrahls<br />

(nur <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />

L Kontrollampe<br />

M Feststellschraube<br />

N Vertikale Positionierung der Messeinheit<br />

(<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> Rückseite)<br />

90 Wellenausrichtsysteme<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


2.1 Technische Daten<br />

Kennzeichnung 1 mil = 1 Tausendstel Zoll<br />

Messeinheiten<br />

Gehäusematerial<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> ABS-Kunststoff<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ABS Faradex XA 311<br />

Lasertyp Diodenlaser<br />

Laserwellenlänge 670 - 675 nm<br />

Laserklasse 2<br />

Maximale Laserleistung 1 mW<br />

Maximaler Abstand zwischen<br />

den Messeinheiten<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 2,5 m<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 1 m<br />

Detektortyp Einachsiger-PSD, 10 x 10 mm<br />

Kabellänge<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 3 m<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 1,8 m<br />

Abmessungen 118 x 101 x 30 mm<br />

Gewicht<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 315 g<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 200g<br />

Anzeigeeinheit<br />

Gehäusematerial<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> ABS-Kunststoff<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ABS Faradex XA 311<br />

Display LCD 55 x 77 mm<br />

Batterietyp<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 3 x 1,5V LR14 Alkali<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Nur die folgenden Batterien verwenden:<br />

• Duracell MN1400, LR14<br />

• Duracell Procell MN1400, LR14<br />

• Energizer I Industrial No EN 93,<br />

NEDA 14AC<br />

• GP Super Alkali 14A<br />

Betriebsdauer 24 Stunden bei Dauerbetrieb<br />

Anzeigenauflösung 0,01 mm<br />

Abmessungen 160 x 140 x 51 mm<br />

Gewicht 0,5 kg<br />

Ausgleichsscheiben<br />

Größe 50 x 50 mm<br />

Dicke (jeweils 10 Stück) 0,05, 0,10, 0,25, 0,50 und 1,00 mm<br />

Schlitzbreite 13 mm<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Wellenausrichtsysteme<br />

91<br />

Deutsch


Technische Daten<br />

Drucker (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-System)<br />

Drucksystem Thermo-Matrixdrucker<br />

Papierzufuhr Reibung<br />

Position des DIP-Schalters 1 2 3 4 5 6 7 8 AUS = 0, EIN = 1<br />

0 1 0 0 1 1 0 0<br />

Stromversorgung wiederaufladbare Batterie - max. 12 V<br />

Betriebsdauer Bei voller Batterie 60 Minuten<br />

Dauerbetrieb<br />

Adapter zum Aufladen der Batterie<br />

Kontinentaleuropäischer Adapter 12 V bis 15 V Gleichstrom – 400 mA (min.)<br />

Nordamerikanischer Adapter 12 V Gleichstrom – 500 mA<br />

Englischer und australischer Adapter 12 V Gleichstrom – 1,25 A mit<br />

abnehmbaren Netzsteckern für England<br />

und Australien<br />

Länge des Anschlusskabels 1,5 m<br />

Papiertyp Standard-Thermodruckerrolle,<br />

20 x 112 mm, Durchmesser 41,5 mm<br />

Betriebstemperatur 5 -35 °C<br />

Relative Feuchtigkeit 20 - 70%<br />

Abmessungen 165 x 135 x 50 mm<br />

Gewicht 670 gr mit 20 m Papierrolle<br />

Weitere Angaben<br />

Bereich der Wellendurchmesser 30 - 500 mm<br />

Messgenauigkeit besser als 2%<br />

Temperaturbereich 0 - 40°C ohne Drucker<br />

Relative Feuchtigkeit < 90% ohne Drucker<br />

Abmessungen des Transportkoffers 534 x 427 x 157 mm<br />

Gesamtgewicht (einschl. Koffer)<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 7,9 kg<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 8,9 kg<br />

Kalibrierungszertifikat zwei Jahre gültig<br />

Garantie 12 Monate<br />

92 Wellenausrichtsysteme<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


3. BEDIENUNGSANLEITUNG<br />

3.1 Kundenspezifische Anpassung des Systems<br />

3.1.1 Metrische oder englische Maßangaben<br />

Bei der Lieferung ist die Anzeigeeinheit auf die Maßangabe in Millimeter<br />

voreingestellt. Falls Sie statt dessen die Angabe von Zoll vorziehen,<br />

drücken Sie die Minus-Taste, während Sie die Anzeigeeinheit einschalten.<br />

Sie können auf Millimeter zurückschalten, indem Sie beim Einschalten die<br />

Plus-Taste drücken. Es wird immer die jeweils letzte Einheit gespeichert.<br />

3.1.2 Datum und Uhrzeit<br />

Datum und Zeit sind voreingestellt. Falls Änderungen nötig werden,<br />

gehen Sie wie folgt vor: Schalten Sie die Anzeigeeinheit AUS. Verbinden<br />

Sie die zwei Messeinheiten. Drücken Sie gleichzeitig auf die Tasten<br />

„Weiter“ und „EIN“.<br />

Einstellung des Datums:<br />

Es wird zuerst das Jahr, danach<br />

der Monat und der Tag eingestellt.<br />

Geben Sie mit Hilfe der Plus- und Minustasten das Jahr ein.<br />

Bestätigen Sie die Einstellung des Jahres.<br />

Wiederholen Sie den Vorgang für den Monat und den Tag.<br />

Einstellung der Uhrzeit:<br />

Die Uhrzeit ist im 24-Stunden-<br />

Modus angezeigt.<br />

Es werden zuerst die Stunden, dann die Minuten eingestellt.<br />

Geben Sie mit Hilfe der Plus- und Minustasten die Stunden ein.<br />

Bestätigen Sie die Einstellung der Stunden.<br />

Wiederholen Sie den Vorgang für die Einstellung der Minuten.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Wellenausrichtsysteme<br />

93<br />

Deutsch


3.2 „Kippfuß“<br />

Falls Zweifel bestehen, ob die Maschine gleichmäßig auf allen vier Füßen<br />

steht, überprüfen Sie bitte, ob ein sogenannter “Kippfuß” vorliegt.<br />

Das entsprechende Verfahren wird in Kapitel 5.1 beschrieben.<br />

3.3 Befestigung der Messeinheit<br />

a) Befestigen Sie die Messeinheiten mit Hilfe der Ketten an den Wellen.<br />

Achten Sie darauf, dass die mit „M“ gekennzeichnete Messeinheit<br />

an dem beweglichen und die mit „S“ gekennzeichnete Messeinheit<br />

an dem feststehenden Aggregat befestigt wird. Bei Durchmessern<br />

über 150 mm ist eine Verlängerungskette (<strong>TMEA</strong> C2) erforderlich.<br />

Abb. 8. Art und Weise der Befestigung<br />

Falls es nicht möglich ist die Messeinheiten unmittelbar an den Wellen<br />

anzubringen, z.B. falls nicht genügend Platz vorhanden ist, können<br />

diese auch direkt auf den Kupplungshälften angebracht werden.<br />

Achtung!<br />

Es empfiehlt sich, die Messeinheiten im gleichen Abstand zur Mitte der<br />

Kupplung anzubringen.<br />

94 Wellenausrichtsysteme<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


Abb. 9. Kabelkrampe zur<br />

Zugentlastung<br />

Abb. 10. Anschluss der<br />

Messeinheiten<br />

b) Verwenden Sie bitte zur Zugentlastung der Kabel die beigelegten<br />

Kabelkrampen (Abb. 9).<br />

c) Schließen Sie die Messeinheiten an die Anzeigeeinheit an. Achten<br />

Sie darauf, dass die Markierung der Kabel mit der Markierung der<br />

Anschlussstelle an der Anzeigeeinheit übereinstimmt (Abb. 10).<br />

3.4 Einschalten<br />

Die Einheiten durch Drücken der EIN/AUS-Taste einschalten.<br />

Sie werden dazu aufgefordert, die Maschinenkonfiguration, wie in<br />

Kapitel 3.5 beschrieben, einzugeben. Wird 60 Minuten lang keine Taste<br />

betätigt, schaltet sich die Einheit automatisch ab.<br />

3.5 Maschinenkonfiguration<br />

Über die Konfiguration der Maschine entscheiden drei Abstände.<br />

A: Der Abstand zwischen den beiden Messeinheiten, gemessen<br />

zwischen den Markierungen auf der Oberseite der Messeinheiten.<br />

B: Der Abstand zwischen der mit „M“ gekennzeichneten Messeinheit<br />

und dem vorderen Fußpaar des beweglichen Aggregats.<br />

C: Der Abstand zwischen den beiden Fußpaaren des beweglichen<br />

Aggregats.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Wellenausrichtsysteme<br />

95<br />

Deutsch


a) Messen Sie die<br />

Abstände A, B und C.<br />

b) Geben Sie jeden Wert mit<br />

Hilfe der Plus- oder Minus-<br />

Taste ein.<br />

c) Bestätigen Sie jeden Eingabewert,<br />

indem Sie die Taste<br />

„Weiter“ drücken. Daraufhin<br />

wird Ihnen das nächste Konfigurationssymbol<br />

angezeigt.<br />

Achtung!<br />

Wenn Sie zurückgehen müssen, um bereits eingegebene<br />

Werte zu ändern, drücken Sie bitte die Taste „Zurück“.<br />

3.6 Einstellung der Laserstrahlen<br />

a) Bringen Sie die beiden Messgeräte mit Hilfe der Wasserwaagen<br />

(Abb. 12) in die Position 12 Uhr.<br />

b) Schließen Sie die Zielscheiben an den Messeinheiten (Abb 13).<br />

Abb. 12. Position 12 Uhr Abb. 13. Schließen der Zielscheiben<br />

A Messeinheit „S“ für feststehendes Aggregat<br />

B Messeinheit „M“ für bewegliches Aggregat<br />

C Bewegliches Aggregat<br />

Abb. 11. Konfiguration des<br />

beweglichen Aggregats<br />

96 Wellenausrichtsysteme<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


c) Richten Sie die Laserstrahlen so aus, dass diese jeweils in die Mitte<br />

der gegenüberliegenden Zielscheibe treffen. (Abb. 14).<br />

Abb. 14. Laserstrahlpositionierung<br />

d) Für die Grobeinstellung lösen Sie die Messeinheiten, indem Sie die<br />

Feststellschraube seitlich an der Messeinheit betätigen (Abb. 15).<br />

Auf diese Weise kann die Messeinheit an der Haltestange heraufund<br />

herabgleiten, als auch nach links oder rechts gedreht werden.<br />

Benutzen Sie für die Feineinstellung des Laserstrahls das Justierrad<br />

an den Messeinheiten.<br />

e) Öffnen Sie die Zielscheiben.<br />

f) Falls der Wellenversatz der<br />

beiden Aggregate zu groß ist,<br />

besteht die Gefahr, dass der<br />

Laserstrahl nicht auf die Zielscheibe<br />

auftrifft. Wenn dies der<br />

Fall ist, ist eine Grobausrichtung<br />

der Aggregate notwendig.<br />

Richten Sie dabei den Laserstrahl<br />

auf die geschlossene<br />

Zielscheibe in der 9-Uhr-Position.<br />

Drehen Sie die Messeinheiten<br />

in die 3-Uhr-Position.<br />

Stellen Sie den Strahl, wie in<br />

Abb. 15 dargestellt, mittig<br />

zwischen der aktuellen Position<br />

und Mittel-punkt Zielscheibe<br />

ein und richten Sie das<br />

bewegliche Aggregat so aus,<br />

dass der Laserstrahl mittig in<br />

die Zielscheibe auftreffen kann.<br />

Abb. 15. Laserstrahleinstellung<br />

A Vertikale Positionierung der<br />

Messeinheit (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />

Rückseite)<br />

B Horizontale Verdrehung der<br />

Messeinheit<br />

C Vertikale Feineinstellung des Lasers<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Wellenausrichtsysteme<br />

97<br />

Deutsch


Abb. 16. Grobausrichtung<br />

3.7 Durchführung der<br />

einzelnen Messschritte<br />

Während des Messens werden<br />

die Wellen um 180° gedreht.<br />

Jede Verschiebung des Laserstrahls<br />

während dieser Drehung<br />

lässt auf einen Wellenversatz<br />

schließen. Das System zeigt den<br />

Wellenversatz an und berechnet<br />

die Werte, die zur Korrektur des<br />

Wellenversatzes erforderlich sind.<br />

Dabei hilft ein Kreissymbol auf<br />

der Anzeige, das während jedes<br />

Schritts die erforderliche Position<br />

der Messeinheiten anzeigt<br />

(Abb. 17.) Wie bereits zuvor<br />

(Kapitel 1.3) erwähnt, wird zum<br />

Beschreiben der verschiedenen<br />

Positionen das Ziffernblatt einer<br />

Uhr verwendet.<br />

Der Laserstrahl bewegt sich<br />

außerhalb der Zielscheibe.<br />

Den Laserstrahl mittig<br />

einstellen.<br />

Aggregat grob so ausrichten,<br />

so dass der Laserstrahl die<br />

Zielscheibe mittig trifft.<br />

Abb. 17. Displayanzeige der<br />

9-Uhr-Position<br />

98 Wellenausrichtsysteme<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


a) Drehen Sie die Wellen mit den<br />

Messeinheiten auf die 9-Uhr-<br />

Position (Abb. 18).<br />

b) Bestätigen Sie die Messung<br />

dieser Position, indem Sie die<br />

Taste drücken.<br />

c) Folgen Sie dem nächsten<br />

blinkenden Kreissymbol auf<br />

dem Display und drehen Sie die<br />

Wellen mit den Messeinheiten<br />

auf die 3-Uhr-Position (Abb. 19).<br />

d) Bestätigen Sie die Messung<br />

dieser Position, indem Sie die<br />

Taste drücken.<br />

e) Folgen Sie dem nächsten<br />

blinkenden Kreissymbol auf<br />

dem Display. Drehen Sie die<br />

Wellen mit den Messeinheiten<br />

unter Berücksichtigung der<br />

Wasserwaagen auf die 12-Uhr-<br />

Position (Abb. 20).<br />

f) Bestätigen Sie die Messung<br />

dieser Position, indem Sie die<br />

Taste drücken.<br />

Achtung!<br />

Wenn Sie die Taste<br />

„Zurück“ drücken, erfolgt<br />

ein Rückwärtsgehen der<br />

einzelnen Messwerte bis<br />

zurück zur Maschinenkonfiguration.<br />

Sie könnten<br />

diese Werte verändert neu<br />

eingeben und müssten die<br />

einzelnen Messpositionen<br />

neu einstellen und erneut<br />

bestätigen.<br />

Abb. 18. Einstellung auf 9-Uhr<br />

Position<br />

Abb. 19. Einstellung auf 3-Uhr-<br />

Position<br />

Abb. 20. Einstellung zurück auf<br />

12-Uhr-Position<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Wellenausrichtsysteme<br />

99<br />

Deutsch


3.8 Messergebnisse<br />

3.8.1 Vertikaler Wellenversatz<br />

Nachdem die letzte Messung in der<br />

12-Uhr-Position bestätigt worden<br />

ist, wird der Wellenversatz in der<br />

Senkrechten angezeigt (Abb. 21).<br />

Wellenversatz-Werte<br />

Der linke Wert auf der Anzeige gibt<br />

den Winkelversatz zwischen den<br />

beiden Mittellinien der beiden<br />

Wellen in der Senkrechten wieder<br />

(gemessen in mm/100 mm).<br />

Der rechte Wert auf der Anzeige gibt den Parallelversatz der beiden<br />

Mittellinien in der Senkrechten wieder. Diese zwei Werte geben die Wellenversatzwerte<br />

in der Senkrechten wieder. Winkel- und Parallelversatz sollten<br />

immer innerhalb der Toleranz-vorgaben des Herstellers liegen. Falls solche<br />

Toleranzen fehlen, kann Tabelle 1 als grobe Richtlinie dienen.<br />

Tabelle 1. Maximal zulässiger Wellenversatz<br />

Abb. 21. Vertikaler Wellenversatz<br />

rpm mm/100 mm mm<br />

0 - 1000 0,10 0,13<br />

1000 - 2000 0,08 0,10<br />

2000 - 3000 0,07 0,07<br />

3000 - 4000 0,06 0,05<br />

4000 - 6000 0,05 0,03<br />

a) Falls die gemessenen Werte innerhalb der Toleranzen liegen sollten,<br />

ist eine Einstellung des beweglichen Aggregats nicht notwendig.<br />

Fahren Sie mit der Korrektur des horizontalen Wellenversatzes fort.<br />

Taste zum Kapitel 3.8.3 Horizontaler Wellenversatz.<br />

b) Falls die gemessenen Werte außerhalb der zulässigen Toleranzen<br />

liegen, sind Korrekturmaßnahmen an den Füßen des beweglichen<br />

Aggregats unverzichtbar.<br />

Drücken Sie die Plus-Taste zur Angabe der Werte für die<br />

Höheneinstellung des beweglichen Aggregats.<br />

100 Wellenausrichtsysteme<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


3.8.2 Vertikale Ausrichtung<br />

Die jetzt auf der Anzeige<br />

dargestellten Korrekturwerte geben<br />

die erforderliche Korrektur des<br />

beweglichen Aggregats, von der<br />

Seite gesehen, an (Abb. 22).<br />

Werte des Fußpaares<br />

Der linke Wert gibt die Position des<br />

vorderen Fußpaares des beweglichen<br />

Aggregats an. Der rechte Wert zeigt<br />

die Position des hinteren Fußpaares.<br />

Ein posi-tiver Wert bedeutet, dass die<br />

Füße zu hoch stehen und gesenkt<br />

wer-den müssen. Ein negativer Wert<br />

besagt das Gegenteil (Abb. 23).<br />

a) Sie können, wenn notwendig, die<br />

im Koffer beigelegten Ausgleichsscheiben<br />

zur Höhen-einstellung<br />

des beweglichen Aggregats<br />

verwenden.<br />

Achtung!<br />

erneutes Drücken dieser Taste<br />

zeigt die Werte des vertikalen<br />

Wellenversatzes an.<br />

b) Nachdem die vertikale Ausrichtung<br />

abgeschlossen ist und falls<br />

erforderlich die Werte im Protokoll<br />

dokumentiert wurden, drücken<br />

Sie die Taste „Weiter“. Mit den<br />

nachfolgenden Schritten erfolgt<br />

die Messung des horizontalen<br />

Wellenversatzes.<br />

3.8.3 Horizontaler<br />

Wellenversatz<br />

Bevor die Werte des horizontalen<br />

Wellenversatzes angezeigt werden<br />

können, müssen die Messeinheiten<br />

durch Drehen der Wellen in die<br />

3-Uhr-Position gebracht werden<br />

(Abb. 24).<br />

Abb. 22. Vertikale Korrekturwerte<br />

Abb. 23. Vertikale Korrekturwerte<br />

Abb. 24. Position 3 Uhr<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Wellenausrichtsysteme<br />

101<br />

Deutsch


a) Bestätigen Sie diese Position<br />

durch Drücken der Taste<br />

„Weiter“.<br />

Das bewegliche Aggregat wird jetzt<br />

von oben betrachtet (Abb. 25).<br />

Auf dem Display blinken symbolhaft<br />

alle vier Füße des beweglichen<br />

Aggregats (Abb. 26).<br />

Wellenverstatz-Werte<br />

Der linke Wert auf dem Display<br />

gibt den Winkelversatz der<br />

Mittellinien der beiden Wellen in<br />

der Horizontalen an. Der rechte<br />

Wert auf dem Display gibt den<br />

Parallelversatz der Mittellinien der<br />

beiden Wellen in der Horizontalen<br />

an. Diese zwei Werte geben die<br />

Wellenversatzwerte in der Waagrechten<br />

wieder.<br />

Winkel- und Parallelversatz<br />

sollten immer innerhalb der<br />

Toleranzvorgaben des Herstellers<br />

liegen. Falls solche Toleranzen<br />

fehlen, kann Tabelle 1 als grobe<br />

Richtlinie dienen.<br />

a) Falls die gemessenen Werte<br />

innerhalb der Toleranzen<br />

liegen, ist keine seitliche<br />

Einstellung er-forderlich. Wir<br />

empfehlen jedoch, die<br />

Ausrichtung wie in Kapitel 3.9<br />

erwähnt, zu überprüfen.<br />

Abb. 25. Horizontale Ausrichtung<br />

Abb. 26. Horizontaler Wellenversatz<br />

Wellenversatz-Werte<br />

b) Falls die gemessenen Werte außerhalb der zulässigen Toleranzen<br />

liegen, ist die Korrektur des horizontalen Wellenversatzes unverzichtbar.<br />

Drücken Sie die Taste zur Angabe der Werte für die horizontale<br />

Korrektur des beweglichen Aggregats.<br />

102 Wellenausrichtsysteme<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


3.8.4 Horizontale Ausrichtung<br />

Die jetzt auf dem Display dargestellten<br />

Werte geben die Position<br />

des beweglichen Aggregats, von<br />

oben gesehen, an (Abb. 27).<br />

Der linke Wert entspricht dem<br />

vorderen Fußpaar, der rechte<br />

dem hinteren.<br />

Abb. 27. Horizontale Ausrichtung<br />

Werte des Fußpaares<br />

Die angezeigten Werte weisen auf die notwendige Korrektur durch seitliches<br />

Verschieben des beweglichen Aggregats hin. Ein negativer Wert bedeutet,<br />

dass die Füße nach rechts bewegt werden müssen. Ein positiver Wert<br />

bedeutet, dass die Füße nach links bewegt werden müssen, jeweils von<br />

der Rückseite des beweglichen Aggregats aus betrachtet. (Abb. 28).<br />

Abb. 28. Horizontale Ausrichtung<br />

Achtung!<br />

Erneutes Drücken der Taste zeigt die Werte des horizontalen<br />

Wellenversatzes an.<br />

Zur erneuten Kontrolle des vertikalen Wellenversatzes drücken<br />

Sie die Taste, stellen Sie die Messeinheiten auf 12-Uhr-Position<br />

und bestätigen Sie erneut diese Position mit „Weiter“.<br />

Sind die angezeigten Wellenversatzwerte in den vorgeschriebenen<br />

Toleranzen, ist die Ausrichtung beendet.<br />

Wenn der Wellenversatz sowohl in der Vertikalen als auch in der Horizontalen<br />

innerhalb der zulässigen Toleranzen liegt, ist die Ausrichtung beendet.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Wellenausrichtsysteme<br />

103<br />

Deutsch


3.9 Überprüfung der Ausrichtung<br />

Es empfiehlt sich, die Ausrichtung des Aggregats durch Wiederholen des<br />

Messverfahrens zu überprüfen. Gehen Sie dazu mit Hilfe der Taste „Zurück“<br />

rückwärts durch das Programm, bis Sie den ersten Messschritt (9-Uhr-<br />

Position) erreichen und fahren Sie, wie in Kapitel 3.7 beschrieben, fort.<br />

3.10 Speichern und/oder Drucken der Messergebnisse<br />

Das gesamte Kapitel 3.10 gilt nur für die Systeme <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> und<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex.<br />

Vorsicht:<br />

Der Drucker ist nicht eigensicher und sollte nicht in den Bereich der<br />

Eigensicherheitszone gebracht werden.<br />

Für eine formale Dokumentierung der Ausrichtungsdaten ist das System<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex mit einem Drucker ausgestattet. Der Drucker TMA P1 ist<br />

optional zum TMA <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> erhältlich. Dieser Bericht kann entweder<br />

unmittelbar ausgedruckt werden (siehe Kapitel 3.10.2), oder die<br />

Ausrichtungsdaten werden zuerst gespeichert und anschließend ausgedruckt<br />

(siehe Kapitel 3.10.1).<br />

3.10.1 Speichern der Messdaten<br />

Vergewissern Sie sich, dass der Drucker nicht angeschlossen ist.<br />

Speichern der Versatz- und Fuß-Daten vor der Ausrichtung: Nach<br />

Abschluss der Messung drücken Sie die Taste „Drucken“.<br />

Drücken Sie die Taste „Drucken”.<br />

Speichern der Versatz- und Fuß-Daten nach der Ausrichtung: Nach der<br />

Ausrichtung eine erneute Messung durchführen wie in Kapitel 3.7 und 3.8<br />

beschrieben (9, 3, 12 Uhr-Position, dann nochmals 3 Uhr-Position) und<br />

die Taste „Drucken“ drücken.<br />

Drücken Sie die Taste<br />

„Drucken”.<br />

“S done” auf der Anzeige<br />

bestätigt, dass die Versatz- und<br />

Fuß-Daten gespeichert wurden.<br />

Alle Daten, einschließlich der Abmessungen und der Ergebnisse<br />

werden so lange gespeichert, bis eine neue Messung erfolgt.<br />

Die Messdaten werden sogar dann gespeichert, wenn die Anzeige-<br />

Einheit ausgeschalten wird.<br />

104 Wellenausrichtsysteme<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


Achtung!<br />

Falls Sie mit einer neuen Messung beginnen, werden die zuvor<br />

gespeicherten Daten gelöscht.<br />

3.10.2 Drucken der Messdaten<br />

Schritt 1:<br />

Wählen Sie die Druckdaten, die Sie drucken wollen: Messdaten vor der<br />

Ausrichtung oder nach der Ausrichtung.<br />

Speichern der Versatz- und Fuß-Daten vor der Ausrichtung:<br />

Gehen Sie nach Abschluss der Messung zu Schritt 2<br />

Speichern der Versatz- und Fuß-Daten nach der Ausrichtung:<br />

Nach der Ausrichtung eine erneute Messung durchführen wie in Kapitel 3.7<br />

und 3.8 beschrieben (9, 3, 12 Uhr-Position, dann nochmals 3 Uhr-Position).<br />

Anschließend weiter mit Schritt 2.<br />

Achtung!<br />

Wenn Sie die Messergebnisse vor und nach der Ausrichtung<br />

dokumentieren wollen: Messen (9, 3, 12 Uhr-Position, dann zurück zur<br />

3 Uhr-Position) und drucken Sie die Messdaten vor der Ausrichtung.<br />

Führen Sie anschließend die Ausrichtung durch, messen Sie erneut und<br />

drucken Sie die Messdaten nach der Ausrichtung.<br />

Schritt 2: Drucken<br />

Ziehen Sie das Kabel aus der<br />

Messeinheit des feststehenden<br />

Aggregats (Markierung S).<br />

Schließen Sie das Druckerkabel<br />

an den S/P-Anschluss der<br />

Anzeigeeinheit (Abb. 29) und an<br />

der Hinterseite des Druckers an<br />

(Abb. 30). Schalten Sie den<br />

Drucker mit dem Schalter an der<br />

Hinterseite des Druckers an.<br />

Der Drucker führt zunächst interne<br />

Tests und Initialisierungen durch.<br />

Leuchtet das rote Lämpchen auf,<br />

ist der Drucker betriebsbereit.<br />

Abb. 29. Anschluss des Druckers<br />

Drücken Sie auf der Anzeigeeinheit die Taste „Drucken“.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Wellenausrichtsysteme<br />

105<br />

Deutsch


Auf der Anzeige erscheint zuerst<br />

„S done“, dann „P“, und es setzt<br />

der Druckprozess ein.<br />

Sobald die Messdaten an den<br />

Druckerspeicher übertragen<br />

wurden, erscheint die Anzeige<br />

„P done“. Für eine Archivierung<br />

Ihres Ausrichtungsberichts<br />

kopieren Sie den Thermopapier-<br />

Ausdruck auf normales Papier.<br />

Achtung!<br />

Papierzufuhr<br />

Für eine Weiterbeförderung des<br />

Papiers die vordere Taste des<br />

Druckers gedrückt halten.<br />

3.10.3 Aufladen der<br />

Druckerbatterie<br />

Der Drucker wird von einer<br />

wiederaufladbaren Batterie<br />

betrieben.<br />

Laden Sie die Batterie neu auf,<br />

wenn entweder der Drucker nicht<br />

anschaltet, das Lämpchen nicht<br />

aufleuchtet oder der Ausdruck<br />

sehr schwach wird. Das Modell<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex verfügt über einen<br />

Adapter für das Wiederaufladen<br />

der Druckerbatterien.<br />

Abb. 30. Drucker<br />

A Kabelanschluss<br />

B Adapter-Anschluss<br />

C EIN/AUS-Taste<br />

D Rotes Lämpchen<br />

E Vordere Taste<br />

106 Wellenausrichtsysteme<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


Für die Verwendung in Großbritannien und in Australien verwenden Sie<br />

den optionalen Netzadapter <strong>TMEA</strong> P1-10. Schließen Sie den Adapter<br />

an den Drucker an (siehe Abb. 30). Die Anzeige blinkt langsam mit<br />

kurzen Abständen auf: die Batterie wird geladen. Leuchtet das rote<br />

Lämpchen ununterbrochen, ist die Batterie voll.<br />

Achtung!<br />

Der Drucker kann auch ausgeschalten geladen werden.<br />

In diesem Falle leuchtet das rote Lämpchen nicht auf.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Wellenausrichtsysteme<br />

107<br />

Deutsch


4. PROTOKOLLBERICHT ZUR AUSRICHTUNG<br />

Kapitel 4.1 gilt nur für das System <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />

4.1 Ausrichungsbericht-Formular<br />

Zur Erleichterung der Dokumentation der Ausrichtwerte besitzt<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> einen Block Protokollberichte.<br />

Der Vordruck enthält folgende Datenfelder:<br />

a) Bezeichnung der Anlage<br />

b) Name des Maschinenführers<br />

c) Datum<br />

d) Bezeichnung des feststehenden Aggregats<br />

e) Bezeichnung des beweglichen Aggregats<br />

f) Maximale Umdrehungsgeschwindigkeit<br />

g) Maximaler zulässiger Winkelversatz zwischen den Mittellinien der<br />

Wellen<br />

h) Maximaler zulässiger Parallelversatz zwischen den Mittellinien der<br />

Wellen<br />

i) Wahl der metrischen oder englischen Maßangabe<br />

j) Maschinenkonfiguration; Abstände A, B und C<br />

k) Kippfußkorrektur erfolgt<br />

l) Vertikale Ausrichtung: vertikaler Winkelversatz<br />

m) Vertikale Ausrichtung: vertikaler Parallelversatz<br />

n) Horizontale Ausrichtung: horizontaler Winkelversatz<br />

o) Horizontale Ausrichtung: horizontaler Parallelversatz<br />

p) Vertikale Ausrichtung: Korrekturwerte der vorderen Füße<br />

q) Vertikale Ausrichtung: Korrekturwerte der hinteren Füße<br />

r) Dicke der Ausgleichsscheiben, die unter den vorderen Füßen<br />

ergänzt oder entfernt werden müssen (ohne „Kippfuß“-Korrektur)<br />

s) Dicke der Ausgleichsscheiben, die unter den hinteren Füßen ergänzt<br />

oder entfernt werden müssen (ohne „Kippfuß“-Korrektur)<br />

t) Horizontale Ausrichtung: seitliche Position der vorderen Füße<br />

u) Horizontale Ausrichtung: seitliche Position der hinteren Füße<br />

v) verbleibender vertikaler Winkelversatz<br />

w) Verbleibender vertikaler Parallelversatz<br />

x) verbleibender horizontaler Winkelversatz<br />

y) Verbleibender horizontaler Parallelversatz<br />

z) Raum für sonstige Eintragungen<br />

108 Wellenausrichtsysteme<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Wellenausrichtsysteme<br />

109<br />

Deutsch


Das Kapitel 4.2 gilt für die Systeme <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>EX und <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> mit<br />

dem optionalen Drucker <strong>TMEA</strong> P1.<br />

4.2 Ausdruck des Ausrichtungsberichts<br />

Der Ausdruck enthält folgende Datenfelder:<br />

a) Bezeichnung der Anlage<br />

b) Maximale Umdrehungsgeschwindigkeit<br />

c) Name des Maschinenführers<br />

d) Datum und Uhrzeit der gespeicherten Messdaten<br />

e) Gewählte Maßangabe: metrisches oder englisches System<br />

f) Maschinenkonfiguration Abstände A, B und C (mm)<br />

g) Vertikale Ausrichtung<br />

h) Vertikale Ausrichtung vertikaler Winkelversatz<br />

(mm / 100 mm)<br />

i) Vertikale Ausrichtung vertikaler Parallelversatz (mm)<br />

j) Vertikale Ausrichtung Korrekturwerte der vorderen Füße<br />

k) Vertikale Ausrichtung Korrekturwerte der hinteren Füße<br />

l) Horizontale Ausrichtung<br />

m) Horizontale Ausrichtung horizontaler Winkelversatz<br />

(mm / 100 mm)<br />

n) Horizontale Ausrichtung horizontaler Parallelversatz (mm)<br />

o) Horizontale Ausrichtung seitliche Position der vorderen Füße<br />

p) Horizontale Ausrichtung seitliche Position der hinteren Füße<br />

q) Hinweise<br />

110 Wellenausrichtsysteme<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Wellenausrichtsysteme<br />

111<br />

Deutsch


5. WEITERE HINWEISE<br />

5.1 „Kippfuß“<br />

Bevor Sie mit der Ausrichtung<br />

beginnen, empfiehlt es sich, das<br />

bewegliche Aggregat auf „Kippfuß“<br />

zu überprüfen. Der Ausdruck<br />

„Kippfuß“ wird benutzt, wenn das<br />

bewegliche Aggregat nicht gleichmäßig<br />

auf allen Füßen steht.<br />

Gehen Sie bei der Feststellung<br />

und Beseitigung vom „Kippfuß“ in<br />

folgenden Schritten vor:<br />

1. Ziehen Sie alle Schrauben<br />

fest an.<br />

2. Führen Sie alle Schritte der<br />

Kapitel 3.1 bis 3.6 durch.<br />

Abb. 31. Kippfuß<br />

A „Kippfuß“<br />

3. Bringen Sie die Messeinheiten in die 12-Uhr-Position.<br />

4. Drücken Sie die Taste, um die Anzeigewerte zu löschen.<br />

5. Drücken Sie die Taste und nochmals die Taste, um die<br />

Messschritte der 9-Uhr- und 3-Uhr-Position zu überspringen, um die<br />

12-Uhr-Position im Display zu erreichen.<br />

6. Drücken Sie die und Taste zur Angabe der Werte für die<br />

horizontale Korrektur (Fußwerte) des beweglichen Aggregats.<br />

7. Lösen Sie eine der Schrauben und beobachten Sie ggf. die<br />

Abweichung der veränderten Werte im Display.<br />

• Falls die Abweichung weniger als 0,05 mm beträgt, steht der<br />

Fuß fest. Ziehen Sie die Schraube fest und fahren Sie mit dem<br />

nächsten Fuß fort.<br />

• Falls die Abweichung mehr als 0,05 mm beträgt, handelt es sich<br />

bei diesem Fuß oder bei dem schräg gegenüberstehenden Fuß<br />

um einen Kippfuß. Ziehen Sie die Schraube fest und kontrollieren<br />

Sie den schräg gegenüberstehenden Fuß.<br />

112 Wellenausrichtsysteme<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


Ist hier die Abweichung größer als beim vorherigen Fuß, dann ist<br />

dieser Fuß der Kippfuß. Falls nicht, ziehen Sie die Schraube fest<br />

und gehen Sie zum schräg gegenüberstehenden vorherigen Fuß<br />

zurück. Normalerweise lohnt es sich zu versuchen, ob sich die<br />

Stützung des Kippfußes durch das Hinzufügen von<br />

Ausgleichscheiben verbessern lässt. Fügen Sie die Anzahl an<br />

Ausgleichsscheiben hinzu, die der höheren Abweichung entspricht.<br />

8. Ziehen Sie die Schraube fest und lockern Sie sie erneut, um sicherzugehen,<br />

dass die Abweichung nicht mehr als 0,05 mm beträgt.<br />

9. Wiederholen Sie die Schritte 7 bis 9 für die verbleibenden Füße.<br />

Der „Kippfuß“ ist jetzt festgestellt und korrigiert wurden.<br />

Die Ausrichtung der Wellen kann nun, wie in Kapitel 3.7. beschrieben,<br />

fortgesetzt werden.<br />

5.2 Eingeschränkte Drehung<br />

Bei manchen Anwendungen können die engen räumlichen Verhältnisse<br />

ein Drehen der Wellen-Kupplung der Messeinheit auf die 9 und 3 Uhr-<br />

Position unmöglich machen. Doch auch hier lässt sich eine Ausrichtung<br />

durchführen, sofern die Messeinheiten um 180° gedreht werden können.<br />

Führen Sie alle Schritte der Kapitel 3.1 bis 3.6 durch.<br />

Durchführung der einzelnen Messschritte:<br />

1. Die Anzeigeeinheit zeigt an, dass die Messeinheiten auf die 9 Uhr-<br />

Position gestellt werden sollten. Da Sie diese Position nicht einstellen<br />

können, setzen Sie die Messeinheiten auf Ihre Startposition<br />

(in unserem Beispiel 11 Uhr) und<br />

bestätigen die Messung durch Drücken der Taste „Weiter“.<br />

2. Die Anzeigeeinheit zeigt nun an, dass die Messeinheiten auf die<br />

3 Uhr-Position gestellt werden sollten. Drehen Sie die Messeinheit<br />

um 180° (in unserem Beispiel auf die 5 Uhr-Position) und<br />

bestätigen Sie die Messung.<br />

3. Folgen Sie dem blinkenden Kreissymbol auf der Anzeige und drehen<br />

Sie die Wellen mit den Messeinheiten auf die 12-Uhr-Position.<br />

Bestätigen Sie die Messung. Jetzt können Sie die Ausrichtung mit<br />

den in Kapitel 3.8. beschriebenen Schritten beenden.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Wellenausrichtsysteme<br />

113<br />

Deutsch


5.3 Fehlerursachen<br />

5.3.1 Einschaltung nicht möglich<br />

a) Überzeugen Sie sich davon, dass die Batterien richtig eingelegt<br />

wurden.<br />

b) Wechseln Sie die Batterien.<br />

Für das System <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>: Verwenden Sie grundsätzlich Alkali-<br />

Batterien, da diese eine längere Lebensdauer haben.<br />

Für das System <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex: Verwenden Sie nur die in Kapitel 2.1.<br />

zugelassenen Batteriearten.<br />

5.3.2 Kein Laserstrahl<br />

a) Überzeugen Sie sich davon, dass das System eingeschaltet ist.<br />

b) Überprüfen Sie die Kabel und die Anschlüsse. Achten Sie darauf,<br />

dass alle Kabel korrekt angeschlossen sind.<br />

c) Stellen Sie fest, ob die Kontroll-Lampe blinkt.<br />

d) Wechseln Sie die Batterien.<br />

Für das System <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex: Verwenden Sie nur die in Kapitel 2.1.<br />

zugelassenen Batteriearten.<br />

5.3.3 Keine Messwerte<br />

a) Überprüfen Sie die Kabel und die Anschlüsse.<br />

b) Überzeugen Sie sich davon, dass die Zielscheiben geöffnet sind.<br />

c) Achten Sie darauf, dass die Laserstrahlen in die Empfänger treffen.<br />

d) Achten Sie darauf, dass die Laserstrahlen nicht unterbrochen<br />

werden.<br />

5.3.4 Schwankende Messwerte<br />

a) Stellen Sie sicher, dass die Messeinheiten fest montiert sind.<br />

b) Achten Sie darauf, dass die Laserstrahlen in die Empfänger treffen.<br />

c) Achten Sie darauf, dass Luftströme die Messung nicht beeinflussen.<br />

d) Achten Sie darauf, dass weder direktes Licht noch eine Unterbrechung<br />

des Laserstrahls die Messergebnisse beeinträchtigen.<br />

e) Achten Sie darauf, dass die Messergebnisse nicht durch übermäßige<br />

Vibrationen verfälscht werden.<br />

f) Achten Sie darauf, dass keine Funkverbindungen (wie Walkie-Talkies)<br />

die Messungen stören.<br />

114 Wellenausrichtsysteme<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


5.3.5 Unkorrekte Messergebnisse<br />

a) Achten Sie darauf, dass Sie bei der Einstellung der Messpositionen<br />

mit Hilfe des Vergleichs einer Uhr das feststehende Aggregat von<br />

der Rückseite des beweglichen Aggregats gesehen betrachten.<br />

b) Überprüfen Sie die feste Montage der Messeinheiten.<br />

c) Überprüfen Sie, ob Kabel „S“ an Anzeigeeinheit „S“ und Kabel „M“<br />

an Anzeigeeinheit „M“ korrekt verbunden wurden.<br />

d) Überprüfen Sie, ob die Messeinheit „S“ an dem festen und die<br />

Messeinheit „M“ an dem beweglichen Aggregat montiert wurden.<br />

e) Überzeugen Sie sich von der Richtigkeit der Messposition, bevor Sie<br />

diese bestätigen.<br />

f) Überzeugen Sie sich davon, dass der gesamte Laserstrahl den<br />

Empfänger trifft.<br />

5.3.6 Messergebnisse sind nicht wiederholbar<br />

a) Stellen Sie fest, ob ein „Kippfuß“ vorliegt.<br />

b) Stellen Sie fest, ob Teile locker sind, die Lagerung evtl. Spiel<br />

aufweist, oder ob sich in dem Aggregat etwas bewegt.<br />

c) Überprüfen Sie den Zustand des Fundaments, der Grundplatte, der<br />

Schrauben und der vorhandenen Ausgleichsscheiben.<br />

5.3.7 Probleme mit dem Drucker oder mit dem Ausdruck<br />

a) Der Drucker schaltet nicht ein oder das Kontrolllämpchen leuchtet<br />

nicht: Wechseln Sie die Batterie, wie in Kapitel 3.10.3 beschrieben.<br />

b) Kein Ausdruck: Das Papier ist aus. Legen Sie eine neue Papierrolle<br />

ein, wie in Kapitel 6.5 beschrieben.<br />

c) Das Lämpchen des Druckers leuchtet schwach mit kurzen<br />

Impulsen: Der Speicher ist voll, warten Sie, bevor Sie mit dem<br />

nächsten Ausdruck starten.<br />

d) Das Lämpchen blinkt rasch: Der Druckerkopf ist blockiert. Schalten Sie<br />

den Drucker aus, entfernen Sie das Papier und legen Sie es korrekt ein.<br />

e) Der Drucker wird von der Anzeigeeinheit nicht erkannt (auf der Anzeige<br />

erschein „ „No P“ – „Kein Drucker“) oder der Ausdruck besteht aus<br />

einer langen Liste sinnloser Buchstaben: Kontrollieren Sie die Position<br />

des DIP-Schalters, siehe Kapitel 2.1. Die DIP-Schalter befinden sich<br />

unten am Papierrollen-Fach auf der Vorderplatte des Druckers.<br />

Schalten Sie falls nötig den Drucker AUS und stellen Sie die Positionen<br />

der DIP-Schalter mit einem Bleistift o.ä. zurück.<br />

Schalten Sie den Drucker erneut AN und starten Sie mit dem Ausdruck.<br />

Achtung!<br />

Einen Ausdruck der Einstellungen der DIP-Schalter erhalten Sie, wenn<br />

Sie während des Einschaltens auf die vordere Taste drücken (Abb. 30).<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Wellenausrichtsysteme<br />

115<br />

Deutsch


6. WARTUNG<br />

6.1 Vorsicht<br />

Die Messgeräte sind mit sensiblen elektronischen und optischen Teilen<br />

ausgestattet. Bitte mit Vorsicht behandeln. Schließen Sie die Zielscheiben<br />

grundsätzlich nach der Benutzung.<br />

6.2 Reinigung<br />

Damit die optimale Funktionsweise sichergestellt ist, halten Sie bitte<br />

das <strong>TMEA</strong> 1 System sauber. Die optischen Instrumente der Sender-/<br />

Empfängereinheiten sollten frei von Fingerabdrücken sein.<br />

Falls erforderlich mit einem Baumwolltuch reinigen.<br />

6.3 Batterien<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>:<br />

Die Anzeigeeinheit wird mit drei Batterien des Typs LR14 betrieben.<br />

Die meisten Batterien dieses Typs können verwendet werden, sogar<br />

wiederaufladbare NiCd-Zellen sind einsetzbar. Die längste Lebensdauer<br />

bieten allerdings Alkali-Batterien. Falls das System für längere Zeit nicht<br />

benutzt wird, nehmen Sie bitte die Batterien heraus. Ein aufleuchtendes<br />

Batteriesymbol signalisiert die Entladung der Batterien.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex:<br />

Vorsicht: Die Batterien nicht in der Eigensicherheitszone herausnehmen<br />

oder auswechseln.<br />

Das System wird mit drei Batterien des Typs LR14 betrieben.<br />

Verwenden Sie nur die folgenden Batterietypen:<br />

• Duracell MN1400, LR14<br />

• Duracell Procell MN1400, LR14<br />

• Energizer I Industrial No EN 93, NEDA 14AC<br />

• GP Super Alkali-Batterien 14A<br />

Ein aufleuchtendes Batteriesymbol signalisiert die Entladung der Batterien.<br />

Falls das System für längere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie bitte<br />

die Batterien heraus.<br />

6.4 Austausch der Mess- oder Anzeigeeinheit<br />

Sollten Sie aus irgendwelchen Gründen eine der Einheiten neu benötigen,<br />

müssen Sie unbedingt das System kalibrieren. Im Falle eines Austausches<br />

der Messeinheiten oder der Anzeigeeinheit müssen die in den Messeinheiten<br />

gespeicherten Kalibierungsdaten auf die Anzeigeeinheit heruntergeladen<br />

werden.<br />

Die entsprechenden Anweisungen sind im Eichverfahren weiter hinten in<br />

dieser Anleitung beschrieben.<br />

116 Wellenausrichtsysteme<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


6.5 Austausch der Druckerpapierrolle<br />

Achten Sie beim Einlegen einer neuen Papierrolle in das Papierfach (unter der<br />

Drucker-Abdeckung) darauf, dass das Papier gerade abgeschnitten wurde.<br />

Abb. 32. Austausch der Papierrolle<br />

6.6 Ersatzteile und Zubehör<br />

Bezeichnung Technische Beschreibung<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>-1/<strong>2.5</strong> Anzeigeeinheit (System <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-1 Anzeigeeinheit (System <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>-2 Transportkoffer (Systeme <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> und <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />

<strong>TMEA</strong> C1 Befestigungsketten, Satz 500 mm mit Mutter und<br />

Auflagebolzen<br />

<strong>TMEA</strong> C2 Verlängerungsketten, Satz 1020 mm<br />

<strong>TMEA</strong> F2 1 Halteprisma, komplett<br />

<strong>TMEA</strong> F6 2 Halteprismen, kompletter Satz<br />

<strong>TMEA</strong> F7 Satz mit 3 Paaren Haltestangen<br />

(kurz: 150 mm, Standard: 220 mm, lang: 320 mm)<br />

<strong>TMEA</strong> M12/<strong>2.5</strong> Satz Messeinheiten - bewegliche und feststehende<br />

(System <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>)<br />

<strong>TMEA</strong> M12Ex Satz Ex-Messeinheiten - bewegliche und feststehende<br />

(System <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />

<strong>TMEA</strong> P1 Drucker + Adapter + Anschlusskabel<br />

(Systeme <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> und <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />

<strong>TMEA</strong> P1-10 Englischer und australischer Netz-Adapter<br />

<strong>TMEA</strong> R1 Ersatz-Papierrollen (3) für den Drucker <strong>TMEA</strong> P1<br />

TMAS 340 Vollständiger Satz von 340 vorgeschnittenen<br />

Ausgleichsscheiben<br />

TMAS 360 Vollständiger Satz von 360 vorgeschnittenen<br />

Ausgleichsscheiben<br />

TMAS 510 Vollständiger Satz von 510 vorgeschnittenen<br />

Ausgleichsscheiben<br />

TMAS 720 Vollständiger Satz von 720 vorgeschnittenen<br />

Ausgleichsscheiben<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Wellenausrichtsysteme<br />

117<br />

Deutsch


ÍNDICE<br />

DECLARACIÓN DE LA UE SOBRE CONFORMIDAD DE LA MAQUINARIA 119<br />

DECLARACIÓN DE LA UE SOBRE CONFORMIDAD DE LA MAQUINARIA 120<br />

RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD PARA LA <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 121<br />

RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD PARA LA <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 122<br />

1. INTRODUCCIÓN 123<br />

1.1 Principio de funcionamiento 123<br />

1.2 Configuración de la máquina 124<br />

1.3 Posiciones de medición 124<br />

2. HERRAMIENTA DE ALINEACIÓN DE EJES 125<br />

2.1 Datos técnicos 129<br />

3. INSTRUCCIONES DE USO 131<br />

3.1 Personalización del sistema 131<br />

3.1.1 Dimensiones métricas o en pulgadas 131<br />

3.1.2 Fecha y hora 131<br />

3.2 Patas en el suelo 132<br />

3.3 Conexión de las unidades de medición 132<br />

3.4 Encendido 133<br />

3.5 Dimensiones de la máquina 133<br />

3.6 Puntería de los haces del láser 134<br />

3.7 Secuencia de medición 136<br />

3.8 Resultados de alineación 138<br />

3.8.1 Desalineación vertical 138<br />

3.8.2 Alineación vertical 139<br />

3.8.3 Desalineación horizontal medida 139<br />

3.8.4 Alineación horizontal 141<br />

3.9 Comprobación de la alineación 142<br />

3.10 Almacenamiento y/o impresión de la medición 142<br />

3.10.1 Almacenamiento de los datos de medida 142<br />

3.10.2 Impresión de los datos de medida 143<br />

3.10.3 Carga de la batería de la impresora 144<br />

4. INFORME DE ALINEACIÓN 146<br />

4.1 Impreso para el informe de alineación 146<br />

4.2 Copia del informe de alineación 148<br />

5. USO AVANZADO 150<br />

5.1 Pata coja 150<br />

5.2 Rotación limitada 151<br />

5.3 Resolución de problemas 152<br />

5.3.1 El sistema no se enciende 152<br />

5.3.2 No hay haces del láser 152<br />

5.3.3 No hay valores de medición 152<br />

5.3.4 Valores de medición fluctuantes 152<br />

5.3.5 Resultados de medición incorrectos 153<br />

5.3.6 Los resultados de medición no se pueden repetir 153<br />

5.3.7 Problemas con la impresora o la impresión 153<br />

6. MANTENIMIENTO 154<br />

6.1 Cuidado en la manipulación 154<br />

6.2 Limpieza 154<br />

6.3 Baterías de la unidad de visualización 154<br />

6.4 Sustitución de la unidad de medida 154<br />

6.5 Sustitución del rodillo de papel de la impresora 155<br />

6.6 Piezas de repuesto y accesorios 155<br />

118 Herramientas de alineación de ejes<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


DECLARACIÓN DE LA UE SOBRE CONFORMIDAD<br />

DE LA MAQUINARIA<br />

<strong>SKF</strong> Maintenance Products,<br />

Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN, Países Bajos,<br />

declara que las<br />

HERRAMIENTAS DE<br />

ALINEACIÓN DE EJES<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />

han sido diseñadas y fabricadas de acuerdo con<br />

la DIRECTIVA 89/336/CEE sobre CEM, como se indica en las<br />

normas armonizadas sobre<br />

Emisiones EN 50081-1, EN 55011 (B)<br />

Inmunidad EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, nivel 3.<br />

El láser está clasificado de acuerdo con la<br />

Norma sueca SS-EN-60825-1-1994<br />

Norma británica BS 4803 Partes 1 a 3<br />

Norma de la industria alemana DIN SEC 76 (CO) 6<br />

Norma 21 CFR, Cap 1, Parte 1040.10 y 1040.11 de la FDA de los<br />

EE.UU y se entrega con la Declaración de Conformidad de la UE.<br />

Países Bajos, agosto de 2003<br />

Ebbe Malmstedt<br />

Jefe de Desarrollo de Producto y Calidad.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Herramientas de alineación de ejes<br />

119<br />

Español


DECLARACIÓN DE LA UE SOBRE CONFORMIDAD<br />

DE LA MAQUINARIA<br />

<strong>SKF</strong> Maintenance Products,<br />

Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN, Países Bajos,<br />

declara que la<br />

HERRAMIENTA DE ALINEACIÓN<br />

DE EJES <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />

ha sido diseñada y fabricada de acuerdo con:<br />

la DIRECTIVA 89/336/CEE sobre CEM, como se indica en las<br />

normas armonizadas sobre<br />

Emisiones EN 50081-1, EN 55011 (B)<br />

Inmunidad EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, nivel 3<br />

La <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>ex cumple las normas europeas armonizadas:<br />

Directiva 94/9/CE, ISO 9001:2000<br />

Norma preliminar Pr EN 13980: 2002 E<br />

CENELEC EN 50014: 1997 +A1, A2: 1999<br />

CENELEC EN 50020: 2002<br />

Clasificación Ex: EEx ib IIC T4, Código Atex: II 2 G<br />

Número de certificado Ex: NEMKO No. 03ATEX101X<br />

El láser está clasificado de acuerdo con la<br />

Norma sueca SS-EN-60825-1-1994<br />

Norma británica BS 4803 Partes 1 a 3<br />

Norma de la industria alemana DIN SEC 76 (CO) 6<br />

Norma 21 CFR, Cap 1, Parte 1040.10 y 1040.11 de la FDA de los<br />

EE.UU y se entrega con la Declaración de Conformidad de la UE.<br />

Países Bajos, agosto de 2003<br />

Ebbe Malmstedt<br />

Jefe de Desarrollo de Producto y Calidad.<br />

120 Herramientas de alineación de ejes<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD<br />

PARA <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />

• Apague siempre el contacto de la máquina antes de empezar<br />

a trabajar.<br />

• No exponga el equipo a manipulaciones bruscas o golpes<br />

fuertes.<br />

• Lea y siga siempre las instrucciones de funcionamiento.<br />

• La herramienta utiliza dos diodos láser con una potencia de<br />

salida inferior a 1 mW. No mire nunca directamente al<br />

transmisor del láser.<br />

• Calibre el equipo periódicamente.<br />

• No apunte nunca el haz del láser a los ojos de una persona.<br />

• La apertura de la caja de la unidad de medición puede<br />

ocasionar una exposición peligrosa a la luz y anular la<br />

garantía.<br />

• El equipo no debe ser utilizado en áreas donde existe peligro<br />

de explosión.<br />

• No exponga el equipo a demasiada humedad ni al contacto<br />

directo con el agua.<br />

• Todos los trabajos de reparación deben ser realizados por un<br />

taller de reparación <strong>SKF</strong>.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Herramientas de alineación de ejes<br />

121<br />

Español


RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD<br />

PARA LA <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />

• Apague siempre el contacto de la máquina antes de empezar<br />

a trabajar.<br />

• No exponga el equipo a manipulaciones bruscas o golpes<br />

fuertes.<br />

• Lea y siga siempre las instrucciones de funcionamiento.<br />

• La herramienta utiliza dos diodos láser con una potencia de<br />

salida inferior a 1 mW. No mire nunca directamente al<br />

transmisor del láser.<br />

• Calibre el equipo periódicamente.<br />

• No apunte nunca el haz del láser a los ojos de una persona.<br />

• La apertura de la caja de la unidad de medición invalidará la<br />

clasificación Ex, anulará la garantía y puede ocasionar una<br />

exposición peligrosa a la luz.<br />

• La apertura de la unidad de visualización invalidará la<br />

clasificación Ex y anulará la garantía.<br />

• No exponga el equipo a demasiada humedad ni al contacto<br />

directo con el agua.<br />

• Utilice el equipo únicamente en la zona de seguridad intrínseca<br />

para la que ha sido certificado, EEx ib IIC T4 - II 2G.<br />

• Nunca lleve la impresora a la zona de seguridad intrínseca.<br />

• Nunca quite o cambie las baterías de la unidad de<br />

visualización en la zona de seguridad intrínseca.<br />

• Nunca lleve el maletín de transporte a la zona de seguridad<br />

intrínseca.<br />

• Use únicamente el tipo de batería especificado según el<br />

capítulo 2.1 Datos Técnicos del TMPEA <strong>1P</strong>ex.<br />

• Todos los trabajos de reparación deben ser realizados por un<br />

taller de reparación <strong>SKF</strong>.<br />

122 Herramientas de alineación de ejes<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


1. INTRODUCCIÓN<br />

La alineación perfecta de los ejes de la máquina es primordial para evitar<br />

fallos prematuros del rodamiento, problemas de sellado y vibraciones.<br />

Reduce, además, el riesgo de recalentamiento y el consumo excesivo de<br />

energía. Las herramientas de alineación de ejes de <strong>SKF</strong> ofrecen un modo<br />

fácil y preciso de ajustar dos unidades de maquinaria giratoria de manera<br />

que los ejes de las unidades estén en línea recta.<br />

La herramienta de alineación de ejes de <strong>SKF</strong> <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> está<br />

disponible con un puerto para impresora y una impresora <strong>TMEA</strong> P1<br />

opcional que facilitan la documentación de la alineación. Además hay<br />

una versión intrínsecamente segura de la <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>. Su designación es<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>ex y está clasificada como EEx ib IIC T4 - II 2 G.<br />

La versión intrínsecamente segura incluye la impresora.<br />

1.1 Principio de funcionamiento<br />

El <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> utiliza dos unidades de medición provistas las dos de un<br />

diodo láser y un detector de posición. A medida que giran los ejes en<br />

180° cualquier desalineación paralela o angular ocasiona que los dos<br />

haces se desvíen de su posición relativa inicial.<br />

Las mediciones desde los dos detectores de posición se analizan<br />

automáticamente en el circuito lógico dentro de la unidad de<br />

visualización, que calcula la desalineación de los ejes y aconseja sobre<br />

las alineaciones correctivas de las patas de la máquina.<br />

Fig. 1. Desalineación en paralelo Fig. 2. Desalineación angular<br />

Después de un procedimiento de medición directo, la herramienta<br />

muestra inmediatamente la desalineación de los ejes y los ajustes<br />

correctivos necesarios de las patas de la máquina. Puesto que los<br />

cálculos se realizan en tiempo real, el progreso de la alineación se<br />

puede observar directamente.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Herramientas de alineación de ejes<br />

123<br />

Español


1.2 Configuración de la máquina<br />

Durante el procedimiento de alineación nos referiremos a la parte de la<br />

maquinaria que se va a ajustar como la “máquina móvil”. La otra parte<br />

la denominaremos como la “máquina estacionaria”.<br />

Fig. 3. Máquina estacionaria y móvil<br />

1.3 Posiciones de medición<br />

Para definir las diversas posiciones de medición durante el<br />

procedimiento de alineación utilizamos la analogía de un reloj visto<br />

desde detrás de la máquina móvil. La posición con las unidades de<br />

medición en posición vertical se define como las 12 en punto mientras<br />

que los 90º a la izquierda o a la derecha se definen como las 9 y las 3<br />

en punto.<br />

Fig. 4. La analogía de un reloj<br />

A Estacionaria M2<br />

B Móvil M1<br />

C Máquina móvil<br />

124 Herramientas de alineación de ejes<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


2. HERRAMIENTA DE ALINEACIÓN DE EJES<br />

Con el <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> se incluyen los siguientes componentes:<br />

• Unidad de visualización<br />

• 2 unidades de medición con niveles<br />

• 2 accesorios mecánicos del eje<br />

• 2 cadenas de retención<br />

• 2 cadenas de prolongación<br />

• 5 conjuntos de chapas<br />

• Cinta métrica<br />

• Instrucciones de uso<br />

• Juego de informes de alineación (solamente <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>)<br />

• Maletín de transporte<br />

Componentes adicionales incluidos con la referencia <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex:<br />

• Impresora<br />

• Cargador<br />

• Cable de conexión<br />

• Rodillo de papel de repuesto<br />

Fig. 5. Componentes de la herramienta<br />

A Unidad de medición (M) E Cinta métrica<br />

B Unidad de medición (S) F Unidad de visualización<br />

C Juego de chapas G Impresora<br />

D Cadena de retención<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Herramientas de alineación de ejes<br />

125<br />

Español


Los detalles de la unidad de visualización y el accesorio mecánico con<br />

la unidad de medición se pueden ver en las figuras 6 y 7.<br />

Fig. 6. Unidad de visualización<br />

126 Herramientas de alineación de ejes<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


A Conector para la impresora<br />

B Conector para la unidad de<br />

medición de la máquina<br />

estacionaria<br />

C Conector para la unidad de<br />

medición de la máquina móvil<br />

D Botón ON/OFF (encendido /<br />

apagado)<br />

E Botón de Aumento o Selección<br />

F Botón Siguiente<br />

G Marca Ex (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex solamente)<br />

H Botón de Disminución o Selección<br />

K Botón Imprimir<br />

L Botón Anterior<br />

M Pantalla de cristal líquido<br />

N Unidades de medición<br />

P Máquina móvil<br />

Q Posición (9/12/3 en punto) de<br />

las unidades de medición<br />

R Dimensiones métricas o<br />

en pulgadas<br />

S Indicación de desalineación<br />

en paralelo<br />

T Valores medidos /<br />

Fecha: mes y día,<br />

Hora: hora y minuto<br />

U Dimensiones de la máquina /<br />

valores medidos /<br />

Fecha: año<br />

V Indicación de desalineación<br />

angular<br />

W Dimensiones<br />

X Símbolo de batería baja<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Herramientas de alineación de ejes<br />

127<br />

Español


Fig. 7. Accesorio mecánico con unidad de medición<br />

A Nivel<br />

B Indicador objetivo que cubre el<br />

detector de posición<br />

C Nivel<br />

D Banda de cable<br />

E Tornillo de fijación de cadena<br />

F Accesorio de cadena<br />

G Cadena de retención<br />

H Vástago de conexión<br />

K Rueda de ajuste preciso vertical del<br />

haz del láser (solamente <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />

L LED de aviso<br />

M Botón de apriete / afloje<br />

N Posicionamiento vertical de la<br />

unidad de medición (parte posterior<br />

de la <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>)<br />

128 Herramientas de alineación de ejes<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


2.1 Datos técnicos<br />

Equivalencia 1 mil = 1 milésima de pulgada<br />

Unidades de medición<br />

Material del soporte<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> Plástico ABS<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ABS Faradex XA 311<br />

Tipo de láser Láser de diodo<br />

Longitud de onda del láser 670 - 675 NM<br />

Clase del láser 2<br />

Potencia máxima del láser 1 mW<br />

Distancia máxima entre unidades<br />

de medición<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 2,5 m<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 1 m<br />

Tipo de detectores PSD uniaxial, 10 x 10 mm<br />

Longitud del cable<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 3 m<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 1,8 m<br />

Dimensiones 118 x 101 x 30 mm<br />

Peso<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 315 g<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 200 g<br />

Unidad de visualización<br />

Material del soporte<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> Plástico ABS<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ABS Faradex XA 311<br />

Tipo de pantalla LCD (pantalla de cristal líquido) 55 x 77 mm<br />

Tipo de batería<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 3 x 1,5V LR14 Alcalina<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex use únicamente las baterías siguientes:<br />

• Duracell MN1400, LR14<br />

• Duracell Procell MN1400, LR14<br />

• Energizer I Industrial No EN 93,<br />

NEDA 14AC<br />

• GP Super Alcalina 14A<br />

Tiempo de funcionamiento 24 horas de uso continuado<br />

Resolución mostrada 0,01 mm<br />

Dimensiones 160 x 140 x 51 mm<br />

Peso 0,5 kg<br />

Chapas calibradas<br />

Tamaño 50 x 50 mm<br />

Grosor 0,05 - 0,10 - 0,25 - 0,50 - 1,00 mm<br />

Anchura de ranura 13 mm<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Herramientas de alineación de ejes<br />

129<br />

Español


Datos técnicos<br />

Impresora (sistema <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />

Sistema de impresión matriz de punto térmico<br />

Alimentación de papel Fricción<br />

Posición de los micro-interruptores 1 2 3 4 5 6 7 8 OFF = 0, ON = 1<br />

0 1 0 0 1 1 0 0<br />

Alimentación batería recargable – máximo 12 V<br />

Tiempo de funcionamiento 60 minutos de funcionamiento continuo<br />

con la batería totalmente cargada<br />

Adaptador para cargar la batería<br />

Adaptador estándar europeo CD 12 V a 15 V - 400 mA (min.)<br />

Adaptador americano CD 12V - 500 mA<br />

Adaptador británico, australiano CD 12 V - 1.25 A con enchufes básicos<br />

desmontables para el Reino Unido<br />

y Australia<br />

Longitud del cable de conexión 1,5 m<br />

Tipo de papel Rollo de impresora térmica estándar,<br />

20 m x 112 mm, diámetro 41,5 mm<br />

Temperatura de funcionamiento 5 -35 °C<br />

Humedad de funcionamiento 20 - 70%<br />

Dimensiones 165 x 135 x 50 mm<br />

Peso 670 gr con rodillo de papel de 20 m<br />

Sistema completo<br />

Rango de diámetro del eje 30 - 500 mm<br />

Precisión del sistema Precisión mínima 2%<br />

Rango de temperatura 0 - 40 °C sin impresora<br />

Humedad de funcionamiento < 90% sin impresora<br />

Dimensiones de la caja de transporte 534 x 427 x 157 mm<br />

Peso total (incluida la caja)<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 7,9 kg<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 8,9 kg<br />

Certificado de calibración dos años de validez<br />

Garantía 12 meses<br />

130 Herramientas de alineación de ejes<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


3. INSTRUCCIONES DE USO<br />

3.1 Personalización del sistema<br />

3.1.1 Dimensiones métricas o en pulgadas<br />

La herramienta se suministra con una preselección para efectuar<br />

mediciones en mm. En caso de que desee cambiar a pulgadas,<br />

pulse el signo menos a la vez que enciende la herramienta. Para volver<br />

a mm pulse el signo más durante el encendido. Siempre quedará<br />

predeterminado el último valor fijado.<br />

3.1.2 Fecha y hora<br />

La fecha y la hora están preseleccionadas. Si tiene que cambiarlas,<br />

efectúe el ajuste del modo siguiente. Apague la unidad de visualización<br />

(botón OFF). Conecte las dos unidades de medición. Pulse el botón<br />

siguiente junto con el botón ON (encendido).<br />

Ajuste de la fecha:<br />

La fecha se ajusta comenzando<br />

por el año, seguido del mes y el<br />

día.<br />

Introduzca el año utilizando los botones + y -.<br />

Confirme el valor para el año.<br />

Proceda del mismo modo para el mes y el día.<br />

Ajuste de la hora:<br />

La hora se indica en modo<br />

de 24 horas.<br />

La hora se ajusta comenzando por la hora y, a continuación,<br />

los minutos.<br />

Ajuste la hora utilizando los botones + y -.<br />

Confirme el valor para la hora.<br />

Proceda del mismo modo para ajustar los minutos.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Herramientas de alineación de ejes<br />

131<br />

Español


3.2 Patas en el suelo<br />

Si existe alguna duda sobre si la máquina está apoyada por igual en<br />

todas las patas, compruebe la denominada “pata coja”.<br />

El procedimiento para esta operación se describe en el capítulo 5.1.<br />

3.3 Conexión de las unidades de medición<br />

a) Use los accesorios de cadena para conectar las unidades de<br />

medición con firmeza a los ejes. Asegúrese de que la unidad<br />

marcada M está conectada a la máquina móvil y la unidad marcada<br />

S a la máquina estacionaria. Para diámetros mayores de 150 mm<br />

se requiere una cadena de prolongación (<strong>TMEA</strong> C2).<br />

Fig. 8. Conexión del accesorio mecánico<br />

Si no es posible conectar los accesorios directamente a los ejes (ej. en<br />

caso de problemas de espacio) los accesorios se pueden conectar al<br />

acoplamiento.<br />

¡Nota!<br />

Se recomienda colocar las unidades de medición a la misma distancia<br />

del centro del acoplamiento.<br />

132 Herramientas de alineación de ejes<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


Fig. 9. Banda de cable Fig. 10. Conexión de las unidades<br />

de medición<br />

b) Limite la fuerza en la conexión del cable mediante una banda de<br />

cable (figura 9).<br />

c) Conecte las unidades de medición a la unidad de visualización.<br />

Asegúrese de que las marcas de los cables se corresponden con<br />

las marcas del puerto de la unidad de visualización (figura 10).<br />

3.4 Encendido<br />

Encienda la unidad de visualización pulsando el botón ON/OFF<br />

(encendido/apagado). A continuación se le pedirá que introduzca las<br />

dimensiones de la máquina según se explica en el capítulo 3.5. Si no<br />

pulsa ningún botón en el plazo de 60 minutos, la unidad se apagará<br />

automáticamente.<br />

3.5 Dimensiones de la máquina<br />

La configuración de la máquina está definida por tres dimensiones.<br />

A: La distancia entre las dos unidades de medición (medidas entre las<br />

dos marcas centrales).<br />

B: La distancia entre la unidad de medición marcada M y las patas<br />

delanteras de la máquina móvil.<br />

C: La distancia entre los dos pares de patas de la máquina móvil.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Herramientas de alineación de ejes<br />

133<br />

Español


a) Mida las distancias<br />

A, B y C.<br />

b) Ajuste los valores utilizando<br />

los botones + y -.<br />

c) Confirme el ajuste de cada<br />

valor pulsando el botón<br />

“siguiente”.<br />

Fig. 11. Dimensiones<br />

de la máquina<br />

¡Nota!<br />

Si necesita volver y cambiar cualquier valor ya introducido<br />

utilice el botón “anterior”.<br />

3.6 Puntería de los haces del láser<br />

a) Ponga las dos unidades de medición en la posición de las 12 en<br />

punto con ayuda de los niveles (figura 12).<br />

b) Cierre los objetivos frente a los detectores de posición (figura 13).<br />

Fig. 12. Posición de las 12 en punto Fig. 13. Cierre de los objetivos<br />

A Estacionaria M2<br />

B Móvil M1<br />

C Máquina móvil<br />

134 Herramientas de alineación de ejes<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


c) Apunte los haces del láser de tal manera que acierten en el centro<br />

del objetivo de la unidad de medición opuesta (figura 14).<br />

Fig. 14. Acertar el objetivo<br />

d) Para un ajuste aproximado libere la unidad de medición<br />

desenganchando el mando del lateral de la unidad (figura 15).<br />

Esto permite que la unidad de medición se desplace hacia arriba y<br />

hacia abajo del vástago a la vez que puede bascular libremente.<br />

Para el ajuste preciso de altura utilice las ruedas de ajuste de las<br />

unidades de medición.<br />

e) Abra completamente los objetivos.<br />

f) Si la alineación horizontal es<br />

insuficiente los haces de láser<br />

se podrían desplazar fuera de<br />

las áreas del detector. Si esto<br />

ocurre se debe llevar a cabo<br />

una alineación aproximada.<br />

Haga esto apuntando los haces<br />

del láser a los objetivos cerrados<br />

en la posición de las 9 en punto.<br />

Gire las unidades de medición a<br />

la posición de las 3 en punto<br />

cuando los haces incidan fuera<br />

de las áreas del detector. Ajuste<br />

los haces a la posición situada a<br />

medio camino entre el objetivo y<br />

la posición real por medio del<br />

mecanismo de ajuste, como se<br />

indica en la figura 15. Alinee la<br />

máquina móvil hasta que los<br />

haces acierten en el centro del<br />

indicador del objetivo.<br />

Fig. 15. Mecanismo de ajuste<br />

A Posicionamiento vertical de la<br />

unidad de medición (parte<br />

posterior de la <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>)<br />

B Rotación horizontal de la unidad<br />

de medición<br />

C Ajuste preciso vertical del láser<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Herramientas de alineación de ejes<br />

135<br />

Español


Fig. 16. Alineación aproximada<br />

3.7 Secuencia de medición<br />

Durante el ciclo de medición, los<br />

ejes giran 180 grados. Cualquier<br />

movimiento relativo de los haces<br />

del láser durante esta rotación<br />

indica algún tipo de desalineación.<br />

El circuito lógico de la herramienta<br />

traducirá este movimiento en<br />

cifras de desalineación y le<br />

aconsejará sobre el modo de<br />

corregirlo. Un símbolo de círculo<br />

en la pantalla le servirá de ayuda,<br />

al indicar la posición requerida de<br />

la unidad de medición en cada<br />

paso (figura 17). Como se ha<br />

descrito anteriormente (capítulo<br />

1.3) utilizamos la analogía de un<br />

reloj para describir las distintas<br />

posiciones.<br />

El haz se desplaza fuera del<br />

área del detector.<br />

Ajuste el haz a la mitad del<br />

recorrido.<br />

Dirija la máquina para acertar<br />

en el centro.<br />

Fig. 17. La pantalla le guía hasta la<br />

posición de las 9 en punto<br />

136 Herramientas de alineación de ejes<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


a) Ajuste las unidades de<br />

medición a la posición de las<br />

9 en punto con la ayuda de<br />

los niveles (figura 18).<br />

b) Confirme la medición<br />

pulsando .<br />

c) Siga el símbolo de círculo en<br />

la pantalla y gire las unidades<br />

de medición a la posición de<br />

las 3 en punto (figura 19).<br />

d) Confirme la medición<br />

pulsando .<br />

e) Siga el símbolo de círculo<br />

hasta la posición de las 12 en<br />

punto (figura 20).<br />

f) Confirme la medición<br />

pulsando .<br />

¡Nota!<br />

Al pulsar el botón<br />

“anterior”, invertirá el<br />

proceso para repetir<br />

cualquiera de los pasos<br />

de medición o ajustar<br />

cualquiera de las<br />

dimensiones de la<br />

máquina.<br />

Fig. 18. Ajuste a la posición de<br />

las 9 en punto<br />

Fig. 19. Gire a la posición de<br />

las 3 en punto<br />

Fig. 20. Regreso a la posición de<br />

las 12 en punto<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Herramientas de alineación de ejes<br />

137<br />

Español


3.8 Resultados de alineación<br />

3.8.1 Desalineación vertical<br />

Después de haber confirmado la<br />

última medición, se visualiza la<br />

desalineación de las dos<br />

máquinas en las direcciones<br />

verticales (figura 21).<br />

Valores de acoplamiento<br />

El valor izquierdo de la pantalla<br />

muestra el ángulo entre las líneas<br />

centrales de los dos ejes en el plano<br />

vertical (medido en mm/100 mm).<br />

El valor derecho de la pantalla muestra el offset paralelo de las dos<br />

líneas centrales en el plano vertical.<br />

Estos dos valores son los valores de acoplamiento en el plano vertical.<br />

La desalineación de la máquina siempre debe estar dentro de las<br />

tolerancias especificadas por el fabricante. En caso de que no se<br />

disponga de dichas tolerancias, se puede utilizar la tabla 1 como línea<br />

orientativa aproximada.<br />

Tabla 1. Máxima desalineación permitida<br />

Fig. 21. Desalineación vertical medida<br />

Valores de acoplamiento<br />

rpm mm/100 mm mm<br />

0 - 1000 0,10 0,13<br />

1000 - 2000 0,08 0,10<br />

2000 - 3000 0,07 0,07<br />

3000 - 4000 0,06 0,05<br />

4000 - 6000 0,05 0,03<br />

a) Si los valores medidos están dentro de las tolerancias, no se tiene<br />

que ajustar la máquina móvil. Continúe con la desalineación<br />

horizontal.<br />

Vaya al capítulo 3.8.3 Desalineación horizontal.<br />

b) Si los valores de acoplamiento medidos son mayores que las<br />

tolerancias permitidas necesitará saber las correcciones<br />

recomendadas para las patas.<br />

Pulse el botón + para obtener los valores de alineación o los<br />

valores de las patas.<br />

138 Herramientas de alineación de ejes<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


3.8.2 Alineación vertical<br />

Los valores que aparecen ahora<br />

en la pantalla indican las<br />

posiciones relativas de la<br />

máquina móvil vista desde el<br />

lateral (figura 22).<br />

Valores de las patas<br />

El valor izquierdo indica la<br />

posición relativa de las patas<br />

delanteras de la máquina móvil.<br />

El valor derecho muestra la<br />

posición relativa de las patas<br />

traseras. Un valor positivo indica<br />

que las patas están demasiado<br />

altas y tienen que bajarse<br />

mientras que un valor negativo<br />

indica lo contrario (figura 23).<br />

a) Si es posible utilice las chapas<br />

incluidas con la herramienta<br />

para ajustar la altura de la<br />

máquina.<br />

¡Nota!<br />

le llevará de nuevo a los<br />

valores de desalineación<br />

vertical.<br />

b) Después de haber realizado la<br />

desalineación vertical pulse el<br />

botón “siguiente” para<br />

obtener la desalineación<br />

horizontal medida.<br />

3.8.3 Desalineación horizontal<br />

medida<br />

Antes de obtener las cifras de<br />

desalineación horizontal debe<br />

mover las unidades de medición<br />

a la posición de las 3 en punto<br />

(figura 24).<br />

Fig. 22. Alineación vertical<br />

Valores de las patas<br />

Fig. 23. Alineación vertical<br />

Fig. 24. Posición de las 3 en punto<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Herramientas de alineación de ejes<br />

139<br />

Español


a) Confirme esta posición.<br />

La máquina móvil se ve ahora<br />

desde arriba, de aquí que<br />

aparezcan las cuatro patas en la<br />

pantalla (figuras 25 y 26).<br />

Valores de acoplamiento<br />

El valor izquierdo de la pantalla<br />

muestra el ángulo de las líneas<br />

centrales de los dos ejes en el<br />

plano horizontal.<br />

El valor derecho de la pantalla<br />

muestra el offset paralelo de las<br />

dos líneas centrales en el plano<br />

horizontal.<br />

Estos dos valores son los valores<br />

de acoplamiento en el plano<br />

horizontal.<br />

La desalineación de la máquina<br />

debe estar dentro de las<br />

tolerancias especificadas por el<br />

fabricante. En caso de no<br />

disponer de dichas tolerancias,<br />

se puede utilizar de nuevo la<br />

tabla 1 como recomendación<br />

general.<br />

a) Si los valores medidos están<br />

dentro de las tolerancias,<br />

no serán necesarios los ajustes<br />

laterales. Sin embargo,<br />

recomendamos que<br />

compruebe la alineación según<br />

se indica en el capítulo 3.9.<br />

Fig. 25. Alineación horizontal<br />

Fig. 26. Desalineación horizontal<br />

medida<br />

Valores de acoplamiento<br />

b) Si los valores medidos son mayores que las tolerancias permitidas,<br />

necesitará los valores de alineación.<br />

Pulse el botón para obtener los valores de las patas.<br />

140 Herramientas de alineación de ejes<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


3.8.4 Alineación horizontal<br />

Los valores indicados ahora en la<br />

pantalla muestran las posiciones<br />

relativas de la máquina móvil<br />

vista desde arriba (figura 27).<br />

El valor izquierdo para las patas<br />

delanteras, el valor derecho para<br />

las patas traseras.<br />

Valores de las patas<br />

Los valores de alineación indican el movimiento lateral correctivo<br />

necesario de la máquina móvil (vista desde detrás de la máquina móvil).<br />

Un valor negativo indica que las patas tienen que desplazarse hacia la<br />

derecha. Un valor positivo indica que las patas tienen que desplazarse<br />

hacia la izquierda (figura 28).<br />

Fig. 28. Alineación horizontal<br />

¡Nota!<br />

Fig. 27. Alineación horizontal<br />

Valores de las patas<br />

le llevará de nuevo a los valores de acoplamiento horizontal.<br />

le llevará de nuevo a los valores de acoplamiento vertical.<br />

A continuación, las unidades de medición deben volver a colocarse en<br />

la posición de las 12 en punto.<br />

Si los valores de acoplamiento tanto en el plano vertical como en el<br />

plano horizontal están dentro de las tolerancias permitidas,<br />

habrá finalizado el procedimiento de alineación.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Herramientas de alineación de ejes<br />

141<br />

Español


3.9 Comprobación de la alineación<br />

Se recomienda comprobar la alineación de la máquina ejecutando el<br />

procedimiento de medición una vez más. Para ello, vuelva con el botón<br />

anterior hasta que llegue al primer paso de medición (posición de las 9<br />

en punto) y continúe como en el capítulo 3.7.<br />

3.10 Almacenamiento y/o impresión de la medición<br />

El capítulo 3.10 se refiere íntegramente al <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> y al <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex.<br />

Advertencia:<br />

La impresora no es intrínsecamente segura y no debe llevarse a la zona<br />

de seguridad intrínseca.<br />

Para poder documentar formalmente los datos de alineación, la <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />

se suministra con una impresora. La impresora <strong>TMEA</strong> P1 está disponible<br />

como equipamiento opcional de la <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>. El informe de alineación<br />

se puede imprimir directamente (véase el capítulo 3.10.2) o bien primero<br />

se pueden guardar los datos de alineación e imprimirlos más tarde<br />

(véase el capítulo 3.10.1).<br />

3.10.1 Almacenamiento de los datos de medida<br />

Compruebe que la impresora no está conectada.<br />

Almacenamiento de los valores de acoplamiento y de las patas<br />

antes de la alineación:<br />

Una vez completada la medición, pulse el botón Imprimir.<br />

Pulse el botón Imprimir.<br />

Almacenamiento de los valores de acoplamiento y de las patas<br />

después de la alineación:<br />

Después de la alineación vuelva a medir según se explica en los capítulos<br />

3.7 y 3.8 (9, 3, 12 y luego de vuelta a la posición de las 3 en punto) y pulse<br />

el botón Imprimir.<br />

Pulse el botón Imprimir.<br />

El mensaje ‘S done’ (S finalizado)<br />

en la pantalla confirma el<br />

almacenamiento de los valores<br />

de acoplamiento y de las patas.<br />

Todos los datos, incluidas las dimensiones de la maquinaria, y los<br />

resultados se guardan hasta que se realiza una nueva medición.<br />

142 Herramientas de alineación de ejes<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


Los datos de medida se pueden guardar incluso con la unidad de<br />

visualización apagada.<br />

¡Nota!<br />

En caso de iniciar una nueva medición, los datos guardados<br />

previamente se borrarán.<br />

3.10.2 Impresión de los datos de medida<br />

Paso 1:<br />

Seleccione los datos de medida a imprimir: datos de medida antes<br />

de la alineación o después de la alineación.<br />

Impresión de los valores de acoplamiento y de las patas antes<br />

de la alineación: Una vez completada la medición, vaya al paso 2.<br />

Impresión de los valores de acoplamiento y de las patas<br />

después de la alineación: Después de la alineación vuelva a medir<br />

según se explica en los capítulos 3.7 y 3.8 (9, 3, 12 y luego de vuelta a<br />

la posición de las 3 en punto) y vaya al paso 2.<br />

¡Nota!<br />

Para documentar los datos de medida anteriores y posteriores a<br />

la alineación: Mida, (9, 3, 12 y luego de vuelta a la posición de las 3 en<br />

punto) e imprima los datos de medida anteriores a la alineación.<br />

A continuación alinee, vuelva a medir e imprima los datos de medida<br />

posteriores a la alineación.<br />

Paso 2: Impresión<br />

Desconecte el cable de la unidad<br />

de medición de la máquina<br />

estacionaria (marcado S).<br />

Conecte el cable de la impresora al<br />

puerto S/P de la unidad de<br />

visualización (figura 29) y a la parte<br />

posterior de la impresora (figura<br />

30). Encienda la impresora<br />

mediante el interruptor de la parte<br />

posterior.<br />

Fig. 29. Conexión de la impresora<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Herramientas de alineación de ejes<br />

143<br />

Español


La impresora ejecuta unas pruebas internas e inicializaciones y cuando el<br />

indicador rojo se ilumina, indica que la impresora está lista para su uso.<br />

Pulse el botón Imprimir de la unidad de visualización.<br />

Primero, la pantalla indica ‘S<br />

donE’, a continuación’‘P’ y<br />

comienza a imprimir.<br />

Cuando los datos de medida<br />

hayan sido transferidos a la<br />

memoria de la impresora,<br />

aparecerá la indicación’‘P donE’.<br />

Para conservar un registro del<br />

informe de alineación, haga una<br />

copia de la impresión térmica en<br />

papel normal.<br />

¡Nota! Alimentación de papel<br />

Para que el papel avance, pulse<br />

y mantenga pulsado el botón<br />

delantero de la impresora.<br />

3.10.3 Carga de la batería<br />

de la impresora<br />

La impresora se alimenta<br />

mediante una batería recargable.<br />

Recargue la batería si la<br />

impresora no se enciende y su<br />

indicador no se ilumina o bien<br />

cuando la calidad de la impresión<br />

disminuya. La<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex se<br />

suministra con un adaptador<br />

para recargar la batería de la<br />

impresora.<br />

Fig. 30. Impresora<br />

A Conexión del cable<br />

B Conexión del adaptador<br />

C Interruptor ON/OFF<br />

(encendido/apagado)<br />

D Indicador rojo<br />

E Botón delantero<br />

144 Herramientas de alineación de ejes<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


En el Reino Unido y Australia, utilice el adaptador opcional<br />

<strong>TMEA</strong> P1-10. Conecte el adaptador a la impresora (véase la figura 30).<br />

Si el indicador parpadea lentamente a intervalos breves, la batería se<br />

está cargando. Si el indicador rojo permanece iluminado, la batería está<br />

totalmente cargada.<br />

¡Nota!<br />

La impresora también puede cargarse estando apagada (OFF).<br />

En este caso el indicador rojo no se ilumina.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Herramientas de alineación de ejes<br />

145<br />

Español


4. INFORME DE ALINEACIÓN<br />

El capítulo 4.1 se refiere exclusivamente al modelo <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>.<br />

4.1 Impreso para el informe de alineación<br />

Para facilitar el registro de la operación de alineación, el <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />

se suministra con un juego de informes de alineación.<br />

El informe contiene los siguientes campos de datos:<br />

a) Nombre del equipo<br />

b) Nombre del operador<br />

c) Fecha<br />

d) Nombre y/o referencia de la máquina estacionaria.<br />

e) Nombre y/o referencia de la máquina móvil<br />

f) Máxima velocidad de giro<br />

g) Máximo ángulo aceptable entre las líneas centrales de los ejes.<br />

h) Máximo offset aceptable de las líneas centrales.<br />

i) Selección de dimensiones métricas o en pulgadas.<br />

j) Configuración de la máquina; distancias A, B y C.<br />

k) Corrección de pata coja efectuada<br />

l) Alineación vertical: error angular resultante<br />

m) Alineación vertical: offset paralelo resultante<br />

n) Alineación horizontal: error angular resultante<br />

o) Alineación horizontal: offset paralelo resultante<br />

p) Alineación vertical: posición de altura resultante de las patas<br />

delanteras<br />

q) Alineación vertical: posición de altura resultante de las patas<br />

traseras<br />

r) Altura de las chapas que se deben añadir o quitar bajo las patas<br />

delanteras (excluida la corrección de pata coja).<br />

s) Altura de las chapas que se deben añadir o quitar bajo las patas<br />

traseras (excluida la corrección de pata coja).<br />

t) Alineación horizontal: posición lateral resultante de las patas<br />

delanteras<br />

u) Alineación horizontal: posición lateral resultante de las patas<br />

traseras<br />

v) Ángulo vertical remanente<br />

w) Offset vertical remanente<br />

x) Ángulo horizontal remanente<br />

y) Offset horizontal remanente<br />

z) Espacio para hacer anotaciones<br />

146 Herramientas de alineación de ejes<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Herramientas de alineación de ejes<br />

147<br />

Español


El capítulo 4.2 se refiere a <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex y <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> con la impresora<br />

opcional <strong>TMEA</strong> P1.<br />

4.2 Copia del informe de alineación<br />

La copia contiene los siguientes campos de datos:<br />

a) Nombre del equipo<br />

b) Máxima velocidad de giro<br />

c) Nombre del operador<br />

d) Fecha y hora de los datos de medida guardados<br />

e) Unidad de dimensiones seleccionada: métrica<br />

f) Configuración<br />

de las máquinas distancias A, B y C (mm)<br />

g) Alineación vertical<br />

h) Alineación vertical error angular resultante (mm / 100 mm)<br />

i) Alineación vertical offset paralelo resultante (mm)<br />

j) Alineación vertical posición de altura resultante<br />

de las patas delanteras<br />

k) Alineación vertical posición de altura resultante<br />

de las patas traseras<br />

l) Alineación horizontal<br />

m) Alineación horizontal error angular resultante (mm / 100 mm)<br />

n) Alineación horizontal offset paralelo resultante (mm)<br />

o) Alineación horizontal posición lateral resultante<br />

de las patas delanteras<br />

p) Alineación horizontal posición lateral resultante<br />

de las patas traseras<br />

q) Notas<br />

148 Herramientas de alineación de ejes<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Herramientas de alineación de ejes<br />

149<br />

Español


5. USO AVANZADO<br />

5.1 Pata coja<br />

Antes de comenzar la alineación se<br />

recomienda comprobar si existe<br />

pata coja en la máquina móvil.<br />

“Pata coja” es la expresión<br />

utilizada cuando la máquina no<br />

está apoyada por igual sobre<br />

todas las patas.<br />

Para detectar y corregir la pata<br />

coja haga lo siguiente:<br />

1. Apriete todos los pernos.<br />

2. Ejecute todos los pasos de<br />

preparación según se indica<br />

en los capítulos 3.1 a 3.6.<br />

Fig. 31. Pata coja<br />

A Pata coja<br />

3. Coloque las unidades de posición en la posición de las 12 en punto.<br />

4. Pulse para poner a cero los valores visualizados.<br />

5. Pulse y para saltar los pasos de medición de las 9 y las<br />

3 en punto y llegar a la posición de medición de las 12 en punto.<br />

6. Pulse y para obtener los valores de las patas.<br />

7. Afloje uno de los pernos y observe los cambios de los valores<br />

visualizados.<br />

• Si la desviación es inferior a 0,05 mm, la pata tiene un buen<br />

apoyo. Apriete el perno y pase a la pata siguiente.<br />

• Si la desviación es superior a 0,05 mm, esa pata o la pata<br />

diagonalmente opuesta es una pata coja. Apriete el perno y<br />

compruebe la pata diagonalmente opuesta. Si la desviación es<br />

superior a la de la pata apretada previamente, entonces esa es<br />

la pata coja. Si no, apriete el perno y vuelva a la pata<br />

diagonalmente opuesta anterior. Normalmente vale la pena<br />

intentar mejorar el apoyo de la pata coja añadiendo chapas.<br />

Añada la cantidad de chapas correspondientes a la mayor<br />

desviación medida.<br />

150 Herramientas de alineación de ejes<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


8. Apriete y afloje el perno de nuevo para comprobar que la desviación<br />

no excede de 0,05 mm.<br />

9. Repita los pasos 7 a 9 para las patas restantes.<br />

Ahora la pata coja habrá quedado comprobada y corregida.<br />

A continuación, podrá proseguir la operación de alineación con la<br />

secuencia de medición según se explica en el capítulo 3.7.<br />

5.2 Rotación limitada<br />

En algunas aplicaciones, el espacio limitado alrededor del<br />

acoplamiento del eje impide la rotación de las unidades de medición a<br />

la posición de las 9 o las 3 en punto. No obstante, todavía existe una<br />

posibilidad de realizar la alineación siempre que las unidades de<br />

medición puedan girar 180º.<br />

Ejecute todos los pasos de preparación según se indica en los<br />

capítulos 3.1 a 3.6.<br />

Secuencia de medición:<br />

1. La unidad de visualización indica que las unidades de medición<br />

deben colocarse en la posición de las 9 en punto. Como no puede<br />

alcanzarla, coloque las unidades de medición en la posición inicial<br />

(en nuestro ejemplo las 11 en punto) y<br />

confirme la medición pulsando el botón “siguiente”.<br />

2. Ahora, la unidad de visualización indicará que las unidades de<br />

medición deben colocarse en la posición de las 3 en punto. Gire las<br />

unidades de medición 180º (en nuestro ejemplo a la posición de las<br />

5 en punto) y<br />

confirme la medición.<br />

3. Siga el símbolo de círculo en la pantalla y gire las unidades de<br />

medición a la posición de las 12 en punto. Confirme la medición.<br />

Ahora podrá completar la alineación siguiendo la secuencia de<br />

instrucciones según se explica en el capítulo 3.8.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Herramientas de alineación de ejes<br />

151<br />

Español


5.3 Resolución de problemas<br />

5.3.1 El sistema no se enciende<br />

a) Compruebe que las baterías están colocadas correctamente.<br />

b) Cambie las baterías.<br />

En el sistema <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>: Utilice principalmente baterías alcalinas<br />

para una mayor duración.<br />

En el sistema <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex: Use únicamente los tipos de batería<br />

autorizados según se describe en el capítulo 2.1.<br />

5.3.2 No hay haces del láser<br />

a) Asegúrese de que la unidad de visualización está encendida (ON).<br />

b) Compruebe los cables y conectores. Asegúrese de que todos los<br />

cables están correctamente conectados.<br />

c) Compruebe si el LED de aviso de las unidades de medición<br />

parpadea.<br />

d) Cambie las baterías.<br />

En el sistema <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex: Use únicamente los tipos de batería<br />

autorizados según se describe en el capítulo 2.1.<br />

5.3.3 No hay valores de medición<br />

a) Compruebe los cables y conectores.<br />

b) Compruebe que los objetivos estén abiertos.<br />

c) Asegúrese de que los haces del láser acierten en los detectores de<br />

posición.<br />

d) Asegúrese del recorrido ininterrumpido de los haces del láser.<br />

5.3.4 Valores de medición fluctuantes<br />

a) Asegure la firme conexión de los accesorios y unidades de medición.<br />

b) Asegúrese de que los haces del láser acierten en los detectores.<br />

c) Asegúrese de que la turbulencias de aire no influyan en la medición.<br />

d) Asegúrese de que ni la luz brillante directa ni los haces del láser<br />

obstruidos influyan sobre los resultados de la medición.<br />

e) Asegúrese de que las extensivas vibraciones externas no influyan en<br />

la medición.<br />

f) Asegúrese de que las comunicaciones por radio (como los<br />

radioteléfonos móviles) no influyan en la medición.<br />

152 Herramientas de alineación de ejes<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


5.3.5 Resultados de medición incorrectos<br />

a) Asegúrese de que mira a la máquina estacionaria desde detrás de<br />

la máquina móvil.<br />

b) Compruebe la conexión de los accesorios y unidades de medición.<br />

c) ¿cable S a unidad S y cable M a unidad M?<br />

d) ¿unidad S en estacionaria y unidad M en máquina móvil?<br />

e) Compruebe la posición correcta antes de confirmar las mediciones.<br />

f) Compruebe que todo el haz del láser acierta en el área del detector.<br />

5.3.6 Los resultados de medición no se pueden repetir<br />

a) Compruebe si hay una condición de pata coja.<br />

b) Compruebe si hay piezas mecánicas flojas, holgura de rodamientos<br />

o movimientos de la maquinaria.<br />

c) Compruebe el estado de la bancada, la placa base, los pernos y las<br />

chapas existentes.<br />

5.3.7 Problemas con la impresora o la impresión<br />

a) La impresora no se enciende y la luz indicadora está apagada:<br />

recargue la batería como se describe en el capítulo 3.10.3.<br />

b) No imprime: el rodillo de papel está agotado, sustitúyalo como se<br />

describe en el capítulo 6.5.<br />

c) El indicador de la impresora parpadea lentamente con impulsos<br />

breves: la memoria está llena, espere para efectuar una nueva<br />

impresión.<br />

d) El indicador parpadea rápidamente: la cabeza de impresión está<br />

bloqueada. Apague la impresora, quite el papel y vuelva a colocarlo<br />

correctamente.<br />

e) La unidad de visualización no reconoce la impresora (la pantalla<br />

indica ‘No P’) o la copia está llena de caracteres ininteligibles:<br />

compruebe las posiciones de los micro-interruptores, véase el<br />

capítulo 2.1. Los micro-interruptores están ubicados en la parte<br />

inferior del compartimento del rodillo de papel debajo de la tapa<br />

delantera de la impresora.<br />

Si fuera necesario, apague la impresora (OFF) y restablezca las<br />

posiciones de los micro-interruptores con la punta de un bolígrafo<br />

o similar. Encienda la impresora (ON) e inicie la impresión.<br />

¡Nota!<br />

Para imprimir las configuraciones de los micro-interruptores, encienda<br />

la impresora (ON) mientras pulsa el botón delantero (figura 30).<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Herramientas de alineación de ejes<br />

153<br />

Español


6. MANTENIMIENTO<br />

6.1 Cuidado en la manipulación<br />

Las unidades de medición están equipadas con piezas ópticas y<br />

electrónicas sensibles. Manéjelas con cuidado. Cierre siempre los<br />

objetivos después de la operación de alineación.<br />

6.2 Limpieza<br />

Para que el sistema funcione lo mejor posible se debe mantener limpio.<br />

Los lentes ópticas cerca del láser y del detector no deben tener huellas<br />

dactilares. Si es necesario limpie con un paño de algodón.<br />

6.3 Baterías de la unidad de visualización<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>:<br />

La unidad de visualización lleva tres baterías LR14 (C). Se pueden<br />

utilizar la mayoría de las baterías LR14 (C), pero las baterías alcalinas<br />

son de mayor duración. Si no va a utilizar el sistema durante un período<br />

prolongado, quite las baterías de la unidad de visualización. Las baterías<br />

bajas quedarán indicadas por la señal de batería de la pantalla.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>ex:<br />

Advertencia: No quite o cambie las baterías en la zona de seguridad<br />

intrínseca.<br />

La unidad de visualización Ex lleva tres baterías LR14. Use únicamente<br />

los tipos de baterías siguientes:<br />

• Duracell MN1400, LR14<br />

• Duracell Procell MN1400, LR14<br />

• Energizer I Industrial No EN 93, NEDA 14AC<br />

• GP Super Alcalina 14A<br />

Las baterías bajas quedarán indicadas por la señal de batería de la<br />

pantalla. Si no va a utilizar el sistema durante un período prolongado,<br />

quite las baterías de la unidad de visualización.<br />

6.4 Sustitución de la unidad de medida<br />

Ambas unidades de medición se calibran por pares y, por consiguiente,<br />

deben sustituirse como un par. En caso de sustitución de las unidades<br />

de medición o de la unidad de visualización, los datos de calibración<br />

almacenados en las unidades de medición tienen que descargarse a la<br />

unidad de visualización.<br />

Ver las instrucciones del procedimiento de calibración en la parte<br />

posterior de este manual.<br />

154 Herramientas de alineación de ejes<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


6.5 Sustitución del rodillo de papel de la impresora<br />

Cuando coloque un nuevo rodillo de papel en el compartimento<br />

de la impresora ubicado debajo de la tapa de la misma, compruebe<br />

que el papel está cortado recto.<br />

Fig. 32. Sustitución del rodillo de papel<br />

6.6 Piezas de repuesto y accesorios<br />

Designación Descripción<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>-1/<strong>2.5</strong> Unidad de visualización (sistema <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>)<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-1 Unidad de visualización (sistema <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>-2 Maletín de transporte (sistemas <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> y <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />

<strong>TMEA</strong> C1 Cadenas de retención, juego (500 mm) + herramienta<br />

de apriete<br />

<strong>TMEA</strong> C2 Juego de cadenas de prolongación (1.020 mm)<br />

<strong>TMEA</strong> F2 1 accesorio de cadenas, completo<br />

<strong>TMEA</strong> F6 2 accesorios de cadena finos, juego completo<br />

<strong>TMEA</strong> F7 Juego de 3 pares de vástagos de conexión<br />

(corto: 150 mm, normal: 220 mm, largo: 320 mm)<br />

<strong>TMEA</strong> M12/<strong>2.5</strong> Juego de unidades de medición - móvil y estacionaria<br />

(sistema <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>)<br />

<strong>TMEA</strong> M12Ex Juego de unidades de medición Ex - móvil y estacionaria<br />

(sistema <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />

<strong>TMEA</strong> P1 Impresora + adaptador + cable de conexión<br />

(sistema <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> y <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />

<strong>TMEA</strong> P1-10 Adaptador de red británico, australiano<br />

<strong>TMEA</strong> R1 Rodillos de papel de repuesto (3) para la impresora<br />

<strong>TMEA</strong> P1<br />

TMAS 340 Kit completo de 340 chapas de maquinaria precortadas<br />

TMAS 360 Kit completo de 360 chapas de maquinaria precortadas<br />

TMAS 510 Kit completo de 510 chapas de maquinaria precortadas<br />

TMAS 720 Kit completo de 720 chapas de maquinaria precortadas<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Herramientas de alineación de ejes<br />

155<br />

Español


INDICE<br />

DICHIARAZIONE EUROPEA DI CONFORMITÀ DEL MACCHINARIO 157<br />

DICHIARAZIONE EUROPEA DI CONFORMITÀ DEL MACCHINARIO 158<br />

NORME DI SICUREZZA PER <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 159<br />

NORME DI SICUREZZA PER <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 160<br />

1. INTRODUZIONE 161<br />

1.1 Principio di funzionamento 161<br />

1.2 Configurazione macchina 162<br />

1.3 Posizioni di misurazione 162<br />

2. ALLINEATORE PER ALBERI 163<br />

2.1 Dati tecnici 167<br />

3. ISTRUZIONI PER L’USO 169<br />

3.1 Personalizzazione del sistema 169<br />

3.1.1 Dimensioni metriche o in pollici 169<br />

3.1.2 Data e ora 169<br />

3.2 Posizione dei piedi 170<br />

3.3 Collegamento delle unità di rilevamento 170<br />

3.4 Accensione 171<br />

3.5 Dimensioni della macchina 171<br />

3.6 Puntamento dei raggi laser 172<br />

3.7 Sequenza di misurazione 174<br />

3.8 Risultati dell’allineamento 176<br />

3.8.1 Disallineamento verticale 176<br />

3.8.2 Allineamento verticale. 177<br />

3.8.3 Disallineamento orizzontale 177<br />

3.8.4 Allineamento orizzontale 179<br />

3.9 Verifica dell’allineamento 180<br />

3.10 Memorizzazione e/o stampa della misurazione 180<br />

3.10.1 Memorizzazione dei dati di misurazione 180<br />

3.10.2 Stampa dei dati di misurazione 181<br />

3.10.3 Caricamento della batteria della stampante 182<br />

4. RELAZIONE DI ALLINEAMENTO 184<br />

4.1 Modulo della relazione di allineamento 184<br />

4.2 Stampa della relazione di allineamento 186<br />

5. USO AVANZATO 188<br />

5.1 Piede zoppo 188<br />

5.2 Rotazione limitata 189<br />

5.3 Diagnostica 190<br />

5.3.1 Il sistema non si accende 190<br />

5.3.2 Assenza raggi laser 190<br />

5.3.3 Assenza di valori di misurazione 190<br />

5.3.4 Valori di misurazione instabili 190<br />

5.3.5 Risultati di misurazione errati 191<br />

5.3.6 I risultati delle misurazioni non sono ripetibili 191<br />

5.3.7 Problemi con la stampante o la stampa 191<br />

6. MANUTENZIONE 192<br />

6.1 Maneggiare con cautela 192<br />

6.2 Pulizia 192<br />

6.3 Batterie dell’unità di display 192<br />

6.4 Sostituzione delle unità di rilevamento o dell’unità di display 192<br />

6.5 Sostituzione del rullo di carta della stampante 193<br />

6.6 Ricambi e accessori 193<br />

156 Allineatori per alberi<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


DICHIARAZIONE EUROPEA DI CONFORMITÀ<br />

DEL MACCHINARIO<br />

Noi, <strong>SKF</strong> Maintenance Products,<br />

Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN, Olanda,<br />

dichiariamo che gli<br />

ALLINEATORI PER ALBERI<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />

sono stati progettati e realizzati in conformità alla<br />

NORMATIVA EMC 89/336/CEE come indicato nella norma<br />

armonizzata per le emissioni EN 50081-1, EN 55011 (B)<br />

Immunità EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, livello 3.<br />

Il laser è classificato in conformità della norma<br />

svedese SS-EN-60825-1-1994<br />

della norma britannica BS 4803 Paragrafi da 1 a 3<br />

della norma tedesca DIN (Deutsche Industrie Norm) SEC 76 (CO) 6<br />

della norma FDA statunitense 21 CFR, cap. 1, paragrafi 1040.10<br />

e 1040.11 ed è certificato CE.<br />

Olanda, agosto 2003<br />

Ebbe Malmstedt<br />

Responsabile qualità e sviluppo prodotto<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Allineatori per alberi<br />

157<br />

Italiano


DICHIARAZIONE EUROPEA DI CONFORMITÀ DEL<br />

MACCHINARIO<br />

La <strong>SKF</strong> Maintenance Products,<br />

Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN, The Netherlands,<br />

dichiara che<br />

L’ALLINEATORI PER ALBERI<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />

è stato progettato e fabbricato in conformità alle seguenti<br />

normative:<br />

NORMATIVA EMC 89/336/CEE come indicato nella norma<br />

armonizzata per le emissioni EN 50081-1, EN 55011 (B)<br />

norme sull’immunità EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, livello 3<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex è conforme alle seguenti norme europee armonizzate:<br />

Direttiva 94/9EC, ISO9001:2000<br />

Pr EN 13980:2002 E<br />

CENELEC EN 50014: 1997 +A1, A2: 1999<br />

CENELEC EN 50020: 2002<br />

Classificazione Ex: EEx ib IIC T4, Codice Atex: II 2 G<br />

Numero di certificazione Ex: n. NEMKO 03ATEX101X<br />

Il laser è classificato in conformità delle norme seguenti:<br />

norma svedese SS-EN-60825-1-1994<br />

norma britannica BS 4803, paragrafi da 1 a 3<br />

norma tedesca DIN SEC 76 (CO) 6<br />

norma FDA USA 21 CFR, cap. 1, paragrafi 1040.10 e 1040.11<br />

e ha ricevuto l’attestato di certificazione CE.<br />

Olanda, agosto 2003<br />

Ebbe Malmstedt<br />

Responsabile qualità e sviluppo prodotto<br />

158 Allineatori per alberi<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


NORME DI SICUREZZA PER <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />

• Prima di iniziare a lavorare spegnere sempre l’alimentazione<br />

della macchina conduttrice.<br />

• Trattare l’apparecchiatura con delicatezza ed evitare che<br />

subisca urti violenti.<br />

• Leggere e seguire sempre le istruzioni per l’uso.<br />

• Lo strumento utilizza due diodi laser con potenza in uscita<br />

inferiore a 1 mW. Evitare comunque di fissare direttamente il<br />

trasmettitore laser.<br />

• L’apparecchiatura deve essere tarata regolarmente.<br />

• Non dirigere mai il fascio laser verso gli occhi.<br />

• L’apertura della scatola dell’unità di rilevamento può causare<br />

l’esposizione a pericolose sorgenti luminose e comportare<br />

l’annullamento della garanzia.<br />

• Lo strumento non deve essere impiegato in zone esposte a<br />

rischi di esplosione.<br />

• Non esporre lo strumento a umidità eccessiva o al contatto<br />

diretto con l’acqua.<br />

• Tutti gli interventi di riparazione devono essere eseguiti presso<br />

le officine <strong>SKF</strong>.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Allineatori per alberi<br />

159<br />

Italiano


NORME DI SICUREZZA PER <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />

• Prima di iniziare a lavorare spegnere sempre l’alimentazione<br />

della macchina conduttrice.<br />

• Trattare l’apparecchiatura con delicatezza ed evitare che<br />

subisca urti violenti.<br />

• Leggere e seguire sempre le istruzioni per l’uso.<br />

• Lo strumento utilizza due diodi laser con potenza in uscita<br />

inferiore a 1 mW. Evitare comunque di fissare direttamente il<br />

trasmettitore laser.<br />

• L’apparecchiatura deve essere tarata regolarmente.<br />

• Non dirigere mai il fascio laser verso gli occhi.<br />

• L’apertura della scatola dell’unità di rilevamento comporta<br />

l’annullamento della valutazione Ex, l’annullamento della garanzia<br />

e può causare l’esposizione a sorgenti luminose pericolose.<br />

• L’apertura dellunità di display comporta l’annullamento della<br />

valutazione Ex e della garanzia.<br />

• Non esporre lo strumento a umidità eccessiva o al contatto<br />

diretto con l’acqua.<br />

• Lo strumento deve essere adoperato esclusivamente nella<br />

zona di sicurezza intrinseca per la quale è stato certificato,<br />

EEx ib IIC T4 - II 2G.<br />

• Non spostare mai la stampante nella zona di sicurezza intrinseca.<br />

• Non asportare o sostituire mai le batteria dell’unità di display<br />

nella zona di sicurezza intrinseca.<br />

• Non portare mai la valigetta per il trasporto nella zona di<br />

sicurezza intrinseca.<br />

• Utilizzare esclusivamente la batteria del tipo specificato nel<br />

capitolo 2.1 dei dati tecnici per il <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex.<br />

• Tutti gli interventi di riparazione devono essere eseguiti presso<br />

le officine <strong>SKF</strong>.<br />

160 Allineatori per alberi<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


1. INTRODUZIONE<br />

L’allineamento perfetto degli alberi del macchinario è fondamentale per<br />

evitare il cedimento prematuro dei cuscinetti, l’affaticamento degli alberi,<br />

problemi di tenuta e vibrazioni. Un allineamento corretto consente,<br />

inoltre, di ridurre il rischio di surriscaldamento e di consumo eccessivo di<br />

energia. Gli allineatori per alberi <strong>SKF</strong> consentono di registrare facilmente<br />

e con precisione due parti di una macchina rotante, in modo che i<br />

rispettivi alberi siano in linea perfetta.<br />

Lo strumento per l’allineamento alberi <strong>SKF</strong> reca la designazione<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> ed L’allineatore per alberi <strong>SKF</strong> <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> è disponibile con<br />

una porta stampante e la stampante opzionale <strong>TMEA</strong> P1 per consentire<br />

di riprodurre facilmente la documentazione inerente l’allineamento.<br />

Il <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> è disponibile anche in una versione intrinsecamente sicura,<br />

designata come <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>ex e classificata come EEx ib IIC T4 – II 2 G.<br />

La versione intrinsecamente sicura include la stampante.<br />

1.1 Principio di funzionamento<br />

Lo strumento <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> fa uso di due unità di rilevamento, entrambe<br />

dotate di diodo laser e sensore di posizione. A mano a mano che gli<br />

alberi vengono ruotati di 180°, qualsiasi disallineamento lineare o<br />

angolare fa deviare i due raggi dalla rispettiva posizione relativa iniziale.<br />

Le letture dei due sensori di posizione vengono inserite<br />

automaticamente nel circuito logico dell’unità di display che calcola il<br />

disallineamento degli alberi e suggerisce la correzione di allineamento<br />

dei piedi macchina.<br />

Fig. 1. Disallineamento parallelo Fig. 2. Disallineamento angolare<br />

Dopo aver eseguito una procedura di misurazione diretta, lo strumento<br />

visualizza immediatamente il disallineamento degli alberi e le regolazioni<br />

correttive necessarie per i piedi macchina. Poiché i calcoli vengono<br />

eseguiti in tempo reale, è possibile seguire il progresso dell’allineamento<br />

mentre questo è in corso.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Allineatori per alberi<br />

161<br />

Italiano


1.2 Configurazione macchina<br />

Durante la procedura di allineamento, il componente della macchina da<br />

regolare sarà indicato come “macchina mobile”, mentre l’altro<br />

componente sarà designato come “macchina stazionaria”.<br />

Fig. 3. Macchina stazionaria e macchina mobile<br />

1.3 Posizioni di misurazione<br />

Per definire le varie posizioni di misurazione durante la procedura di<br />

allineamento, è possibile ricorrere all’analogia di un orologio visto dal<br />

lato posteriore della macchina mobile. La posizione con le unità di<br />

rilevamento disposte in verticale sarà denominata “a ore 12” mentre le<br />

unità disposte a 90° a sinistra o a destra saranno rispettivamente<br />

definite “a ore 9” e “a ore 3”.<br />

Fig. 4. Analogia dell’orologio<br />

A Stazionaria M2<br />

B Mobile M1<br />

C Macchina mobile<br />

162 Allineatori per alberi<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


2. ALLINEATORE PER ALBERI<br />

Lo strumento <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> comprende i seguenti componenti:<br />

• Unità di display<br />

• 2 unità di rilevamento con livelle a bolla d’aria<br />

• 2 staffe di fissaggio per alberi<br />

• 2 catene di bloccaggio<br />

• 2 catene di prolunga<br />

• 5 serie di spessori<br />

• Metro a nastro<br />

• Istruzioni per l’uso<br />

• Serie di stampati pe le relazioni di allineamento (solo <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>)<br />

• Valigetta per il trasporto<br />

Componenti supplementari in dotazione con <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex:<br />

• Stampante<br />

• Caricatore<br />

• Cavo di connessione<br />

• Rotolo di carta di ricambio<br />

Fig. 5. Componenti dello strumento<br />

A Unità di rilevamento (M) E Metro a nastro<br />

B Unità di rilevamento (S) F Unità di display<br />

C Set di spessori G Stampante<br />

D Catena di bloccaggio<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Allineatori per alberi<br />

163<br />

Italiano


Le figure 6 e 7 mostrano i dettagli dell’unità di display e dell’attrezzo<br />

meccanico con l’unità di rilevamento.<br />

Fig. 6. Display<br />

164 Allineatori per alberi<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


A Connettore per stampante<br />

B Connettore per l’unità di<br />

rilevamento sulla macchina<br />

stazionaria<br />

C Connettore per l’unità di<br />

rilevamento sulla macchina mobile<br />

D Tasto ON/OFF<br />

E Tasto aumento / selezione<br />

F Tasto avanti<br />

G Segno Ex (solo <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />

H Tasto diminuzione / selezione<br />

K Tasto stampa<br />

L Tasto indietro<br />

M Display esplicativo LCD<br />

N Unità di rilevamento<br />

P Macchina mobile<br />

Q Posizione (a ore 9/12/3) delle unità<br />

di rilevamento<br />

R Dimensioni metriche o in pollici<br />

S Indicazione della direzione di<br />

disallineamento parallelo<br />

T Valori misurati /<br />

Data: mese e giorno,<br />

Ora: ora e minuti<br />

U Dimensioni macchina /<br />

Valori misurati /<br />

Data: anno<br />

V Indicazione della direzione del<br />

disallineamento angolare<br />

W Dimensioni<br />

X Simbolo di batteria esaurita<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Allineatori per alberi<br />

165<br />

Italiano


Fig. 7. Attrezzatura meccanica dell’unità di rilevamento<br />

A Livella a bolla d’aria<br />

B Indicatore di puntamento<br />

davanti al sensore di posizione<br />

C Livella a bolla d’aria<br />

D Fascetta serracavo<br />

E Vite di fissaggio catena<br />

F Staffa di fissaggio<br />

G Catena di bloccaggio<br />

H Asta di collegamento<br />

K Rotella per la regolazione di<br />

precisione verticale del raggio laser<br />

(solo <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />

L Spia LED<br />

M Manopola di sbloccaggio<br />

N Posizionamento verticale dell’unità<br />

di rilevamento (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> lato<br />

posteriore)<br />

166 Allineatori per alberi<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


2.1 Dati tecnici<br />

Denotazione 1 mil = 1 millesimo di pollice<br />

Unità di rilevamento<br />

Materiale della scatola<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> Plastica ABS<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ABS Faradex XA 311<br />

Tipo di laser Laser a diodo<br />

Lunghezza d’onda laser 670 - 675 mm<br />

Categoria laser 2<br />

Potenza laser massima 1 mW<br />

Distanza massima tra le unità<br />

di rilevamento<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 2,5 m<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 1 m<br />

Tipo di sensori Ad asse singolo PSD, 10 x 10 mm<br />

Lunghezza cavo<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 3 m<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 1,8 m<br />

Dimensioni 118 x 101 x 30 mm<br />

Peso<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 315 g<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 200 g<br />

Unità di display<br />

Materiale della scatola<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> Plastica ABS<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ABS Faradex XA 311<br />

Tipo di display LCD 55 x 77 mm<br />

Tipo di batteria<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 3 x 1,5 V LR14, alcalina<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex usare solo le seguenti batterie:<br />

• Duracell MN1400, LR14<br />

• Duracell Procell MN1400, LR14<br />

• Energizer I Industrial N. EN 93,<br />

NEDA 14AC<br />

• GP Super Alkaline 14A<br />

Periodo di funzionamento 24 ore ininterrotte<br />

Risoluzione 0,01 mm<br />

Dimensioni 160 x 140 x 51 mm<br />

Peso 0,5 kg<br />

Spessori<br />

Taglia 50 x 50 mm<br />

Spessore 0,05 - 0,10, - 0,25 - 0,50 - 1,00 mm<br />

Larghezza asola 13 mm<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Allineatori per alberi<br />

167<br />

Italiano


Dati tecnici<br />

Stampante (sistema <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />

Sistema di stampa Matrice termica<br />

Alimentazione carta A frizione<br />

Posizione microinterruttori 1 2 3 4 5 6 7 8 OFF = 0, ON = 1<br />

0 1 0 0 1 1 0 0<br />

Alimentazione Batteria ricaricabile - 12 V max.<br />

Periodo di funzionamento 60 minuti di funzionamento ininterrotto<br />

con la batteria carica<br />

Adattatore carica batterie<br />

Adattatore per<br />

l’Europa continentale Da 12 V a 15 V c.c. - 400 mA (min.)<br />

Adattatore per l’America del nord 12 V c.c. - 500 mA<br />

Adattatore per RU e Australia 12 V c.c. - 1,25 A con spinta principale<br />

amovibile per RU e Australia<br />

Lunghezza del cavo di connessione 1,5 m<br />

Tipo di carta Rullo standard per stampante termica,<br />

20 m x 112 mm, diametro 41,5 mm<br />

Temperatura di funzionamento 5 -35 °C<br />

Umidità ambiente ammessa 20 - 70%<br />

Dimensioni 165 x 135 x 50 mm<br />

Peso 670 gr con rullo di carta da 20 m<br />

Sistema completo<br />

Diametro alberi Da 30 a 500 mm<br />

Precisione del sistema Superiore al 2 %<br />

Gamma di temperatura 0 - 40 °C senza stampante<br />

Umidità ambiente ammessa < 90% senza stampante<br />

Dimensioni valigetta per il trasporto 534 x 427 x 157 mm<br />

Peso complessivo<br />

(compresa la valigetta)<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 7,9 kg<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 8,9 kg<br />

Certificato di taratura valido per due anni<br />

Garanzia 12 mesi<br />

168 Allineatori per alberi<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


3. ISTRUZIONI PER L’USO<br />

3.1 Personalizzazione del sistema<br />

3.1.1 Dimensioni metriche o in pollici<br />

Lo strumento viene fornito con una preselezione di misure in mm. Se si<br />

desidera passare ai pollici, premere il segno meno mentre si accende lo<br />

strumento. Per ritornare ai millimetri premere il segno più mentre si<br />

accende lo strumento. L’ultima configurazione è quella che rimane in<br />

memoria.<br />

3.1.2 Data e ora<br />

La data e l’ora sono preimpostate. Se è necessario modificarle,<br />

procedere come descritto di seguito. Spegnere l’unità di display.<br />

Collegare le due unità di rilevamento. Premere il tasto avanti<br />

contemporaneamente al tasto ON.<br />

Impostazione della data:<br />

L’impostazione della data<br />

comincia con l’anno, seguito da<br />

mese e dal giorno.<br />

Inserire l’anno utilizzando i tasti + e -.<br />

Confermare l’anno impostato.<br />

Procedere in modo analogo per impostare il mese e il giorno.<br />

Impostazione dell’ora:<br />

L’ora è visualizzata in formato<br />

a 24 ore.<br />

L’impostazione dell’ora comincia con le ore, seguite dai minuti.<br />

Regolare l’ora utilizzando i tasti + e -.<br />

Confermare l’ora impostata.<br />

Procedere in modo analogo per impostare i minuti.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Allineatori per alberi<br />

169<br />

Italiano


3.2 Posizione dei piedi<br />

Per verificare se il peso della macchina è distribuito in modo uniforme<br />

su tutti i piedi d’appoggio, eseguire la procedura “Piede zoppo”,<br />

descritta nel capitolo 5.1.<br />

3.3 Collegamento delle unità di rilevamento<br />

a) Per fissare saldamente le unità di rilevamento agli alberi usare le<br />

staffe di fissaggio. Accertarsi che l’unità contrassegnata con M sia<br />

fissata alla macchina mobile e quella contrassegnata con S sia<br />

fissata alla macchina stazionaria. Per diametri superiori a 150 mm<br />

è necessario aggiungere una catena di prolunga (<strong>TMEA</strong> C2).<br />

Fig. 8. Collegamento dell’attrezzo meccanico<br />

Se gli attrezzi non possono essere fissati direttamente agli alberi<br />

(ad esempio se lo spazio è insufficiente), fissarli all’accoppiamento.<br />

Nota!<br />

Si suggerisce vivamente di collocare le unità di rilevamento alla<br />

medesima distanza rispetto al centro dell’accoppiamento.<br />

170 Allineatori per alberi<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


Fig. 9. Fascetta serracavo Fig. 10. Collegamento delle unità<br />

di rilevamento<br />

b) Fissare il cavo di collegamento tramite la fascetta serracavo (figura 9).<br />

c) Collegare le unità di rilevamento all’unità di display. Accertarsi che il<br />

contrassegno sui cavi corrisponda a quello sulla presa dell’unità di<br />

display (figura 10).<br />

3.4 Accensione<br />

Accendere l’unità di display premendo il tasto ON/OFF. A questo punto<br />

viene richiesto di inserire le dimensioni della macchina, in base alle<br />

istruzioni riportate nel capitolo 3.5. Se non viene premuto alcun tasto<br />

entro 60 minuti, l’unità si spegne automaticamente.<br />

3.5 Dimensioni della macchina<br />

La macchina viene configurata in base a tre dimensioni.<br />

A: la distanza tra le unità di rilevamento (misurata tra i contrassegni<br />

centrali);<br />

B: la distanza tra l’unità di rilevamento contrassegnata con M<br />

e la coppia di piedi anteriori della macchina mobile;<br />

C: la distanza tra le due coppie di piedi della macchina mobile.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Allineatori per alberi<br />

171<br />

Italiano


a) Misurare le distanze<br />

A, B e C.<br />

b) Inserire ogni valore usando i<br />

tasti + e -.<br />

c) Confermare ogni valore<br />

inserito premendo il tasto<br />

“avanti”.<br />

Fig. 11. Dimensioni macchinaa<br />

Nota!<br />

Per tornare indietro e modificare valori già inseriti usare il tasto<br />

“indietro”.<br />

3.6 Puntamento dei raggi laser<br />

a) Sistemare le due unità di rilevamento in posizione ore 12 con<br />

l’ausilio delle livelle a bolla d’aria (figura 12).<br />

b) Chiudere gli obiettivi di fronte ai sensori di posizione (figura 13).<br />

Fig. 12. Posizione ore 12 Fig. 13. Chiusura obiettivi<br />

A Stazionaria M2<br />

B Mobile M1<br />

C Macchina mobile<br />

172 Allineatori per alberi<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


c) Puntare i raggi laser in modo che cadano al centro dell’obiettivo<br />

dell’unità di rilevamento opposta (figura 14).<br />

Fig. 14. Centraggio obiettivo<br />

d) Per la regolazione approssimativa, sbloccare l’unità di rilevamento<br />

tramite la manopola al lato della medesima (figura 15). In questo<br />

modo l’unità sarà libera di scorrere in verticale sull’asta in entrambe<br />

le direzioni e di ruotare liberamente. Per la regolazione di precisione<br />

in altezza usare le rotelline di registrazione delle unità di rilevamento.<br />

e) Aprire completamente gli obiettivi.<br />

f) Se l’allineamento orizzontale è<br />

molto impreciso, è possibile che<br />

il raggio laser fuoriesca dal<br />

campo d’azione dei sensori.<br />

In questo caso si deve eseguire<br />

un allineamento approssimativo,<br />

puntando i raggi laser sugli<br />

obiettivi chiusi, in posizione ore 9.<br />

Quando i raggi fuoriescono dalle<br />

aree di rilevamento, girare le<br />

unità di rilevamento in posizione<br />

ore 3. Regolare i raggi in<br />

posizione intermedia tra<br />

l’obiettivo e la posizione reale<br />

utilizzando il meccanismo di<br />

regolazione mostrato nella figura<br />

15. Allineare la macchina mobile<br />

finché i raggi non colpiscono il<br />

centro dell’indicatore di<br />

puntamento.<br />

Fig. 15. Meccanismo di regolazione<br />

A Posizionamento verticale<br />

dell’unità di rilevamento<br />

(<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> lato posteriore)<br />

B Rotazione orizzontale dell’unità di<br />

rilevamento<br />

C Regolazione verticale di<br />

precisione del laser<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Allineatori per alberi<br />

173<br />

Italiano


Fig. 16. Allineamento approssimativo<br />

3.7 Sequenza di<br />

misurazione<br />

Durante il ciclo di rilevamento gli<br />

alberi vengono ruotati di 180<br />

gradi. Qualsiasi movimento<br />

relativo dei raggi laser durante<br />

questa rotazione indica un<br />

disallineamento. Il circuito logico<br />

contenuto nello strumento<br />

tradurrà questo movimento in<br />

cifre e indicherà di quanto<br />

correggere il disallineamento.<br />

Sul display compare il simbolo di<br />

un cerchio che aiuta a individuare<br />

la posizione precisa della unità di<br />

rilevamento nel corso di ogni fase<br />

(figura 17). Come detto in<br />

precedenza (capitolo 1.3), per<br />

descrivere le diverse posizioni si<br />

farà uso dell’analogia dell’orologio.<br />

Il raggio si sposta fuori dal<br />

campo d’azione dei sensori.<br />

Regolare il raggio a metà<br />

corsa.<br />

Puntare il dispositivo in modo che<br />

i raggi si dirigano sul centro.<br />

Fig. 17. Il display guida alla<br />

posizione ore 9<br />

174 Allineatori per alberi<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


a) Regolare le unità di<br />

rilevamento in posizione ore 9<br />

con l’aiuto delle livelle a bolla<br />

d’aria (figura 18).<br />

b) Confermare la misurazione<br />

premendo .<br />

c) Seguire il simbolo del cerchio<br />

sul display e ruotare le unità di<br />

rilevamento in posizione ore 3<br />

(figura 19).<br />

d) Confermare la misurazione<br />

premendo .<br />

e) Seguire il simbolo del cerchio<br />

sino alla posizione ore 12<br />

(figura 20).<br />

f) Confermare la misurazione<br />

premendo .<br />

Nota!<br />

Premendo il tasto<br />

“indietro” e possibile<br />

invertire il processo per<br />

ripetere qualsiasi fase<br />

della procedura di<br />

rilevamento o variare<br />

qualsiasi dimensione<br />

della macchina.<br />

Fig. 18. Regolazione a ore 9<br />

Fig. 19. Rotazione nella posizione<br />

ore 3<br />

Fig. 20. Ritorno alla posizione ore 12<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Allineatori per alberi<br />

175<br />

Italiano


3.8 Risultati dell’allineamento<br />

3.8.1 Disallineamento verticale<br />

Dopo aver confermato l’ultima<br />

misurazione, il display mostra il<br />

disallineamento verticale delle<br />

due macchine (figura 21).<br />

Valori di accoppiamento<br />

I valori di accoppiamento<br />

visualizzati a sinistra del display<br />

mostrano l’angolo tra gli assi dei<br />

due alberi sul piano verticale<br />

(misurati in centesimi di millimetri).<br />

Il valore a destra del display indica il disassamento dei due assi sul<br />

piano orizzontale.<br />

Questi due valori sono i valori di accoppiamento sul piano verticale.<br />

Il disallineamento della macchina deve essere sempre compreso nelle<br />

tolleranze indicate dal costruttore. Qualora tali tolleranze non fossero<br />

specificate, usare la tabella 1 come riferimento generale.<br />

Tabella 1. Massimo disallineamento ammesso<br />

Fig. 21. Disallineamento verticale<br />

Valori di accoppiamentont<br />

giri/min mm/100 mm mm<br />

0 - 1000 0,10 0,13<br />

1000 - 2000 0,08 0,10<br />

2000 - 3000 0,07 0,07<br />

3000 - 4000 0,06 0,05<br />

4000 - 6000 0,05 0,03<br />

a) Se i valori rilevati rientrano nelle tolleranze specificate non occorre<br />

procedere alla registrazione della macchina mobile. Procedere con<br />

la correzione del disallineamento orizzontale.<br />

Passare al capitolo 3.8.3 Disallineamento orizzontale.<br />

b) Se i valori di accoppiamento misurati sono superiori alle tolleranze<br />

ammissibili, occorre conoscere l’entità della registrazione da<br />

eseguire sui piedi.<br />

Per ottenere i valori di allineamento, premere il tasto +.<br />

176 Allineatori per alberi<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


3.8.2 Allineamento verticale.<br />

I valori che compaiono sul display<br />

indicano la posizione relativa della<br />

macchina mobile vista<br />

lateralmente (figura 22).<br />

Valori dei piedi<br />

Il valore a sinistra indica la<br />

posizione relativa della coppia di<br />

piedi anteriori della macchina<br />

mobile. Il valore a destra indica la<br />

posizione relativa della coppia di<br />

piedi posteriori. Un valore<br />

positivo indica che i piedi sono<br />

troppo alti e devono essere<br />

abbassati, mentre un valore<br />

negativo indica il caso opposto<br />

(figura 23).<br />

a) Per regolare l’altezza della<br />

macchina usare, se possibile,<br />

gli spessori forniti con lo<br />

strumento.<br />

Nota!<br />

richiama i valori del<br />

disallineamento verticale.<br />

b) Dopo aver eseguito<br />

l’allineamento verticale,<br />

premere il tasto “avanti” per<br />

ottenere il disallineamento<br />

orizzontale rilevato.<br />

3.8.3 Disallineamento<br />

orizzontale<br />

Prima di visualizzare i dati sul<br />

disallineamento orizzontale,<br />

portare le unità di rilevamento in<br />

posizione ore 3 (figura 24).<br />

Fig. 22. Allineamento verticale<br />

Valori dei piedi<br />

Fig. 23. Allineamento verticale<br />

Fig. 24. Posizione ore 3<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Allineatori per alberi<br />

177<br />

Italiano


a) Confermare la posizione<br />

La macchina mobile compare ora<br />

in vista dall’alto, per cui sul<br />

display si vedono tutti e quattro i<br />

piedi (figure 25 e 26).<br />

Valori di accoppiamento<br />

Il valore a sinistra del display<br />

mostra l’angolo degli assi dei due<br />

alberi sul piano orizzontale.<br />

Il valore a destra del display<br />

indica il disassamento dei due<br />

assi sul piano orizzontale.<br />

Questi due valori sono i valori di<br />

accoppiamento sul piano<br />

orizzontale.<br />

Il disallineamento deve essere<br />

compreso nelle tolleranze<br />

indicate dal costruttore. Qualora<br />

tali tolleranze non siano<br />

specificate, usare la tabella 1<br />

come riferimento generale.<br />

a) Se i valori misurati rientrano<br />

nelle tolleranze previste non<br />

occorre eseguire alcuna<br />

regolazione laterale. Si<br />

suggerisce, comunque, di<br />

verificare l’allineamento<br />

ancora una volta come<br />

descritto nel capitolo 3.9.<br />

Fig. 25. Allineamento orizzontale<br />

Fig. 26. Disallineamento orizzontale<br />

Valori di accoppiamento<br />

b) Se i valori misurati superano le tolleranze ammissibili è necessario<br />

conoscere i valori di allineamento dei piedi.<br />

Premere il tasto per ottenere i valori di allineamento dei piedi.<br />

178 Allineatori per alberi<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


3.8.4 Allineamento orizzontale<br />

I valori che compaiono sul display<br />

indicano la posizione relativa della<br />

macchina mobile vista dall’alto<br />

(figura 27). Il valore a sinistra si<br />

riferisce alla coppia di piedi anteriori,<br />

quello a destra alla coppia di piedi<br />

posteriori.<br />

Valori di allineamento dei piedi<br />

I valori di allineamento indicano la regolazione laterale necessaria per la<br />

macchina mobile (vista posteriore della macchina mobile). Un valore<br />

negativo indica che i piedi devono essere spostati a destra, mentre un<br />

valore positivo indica che i piedi devono essere spostati a sinistra<br />

(figura 28).<br />

Fig. 28. Allineamento orizzontale<br />

Nota!<br />

richiama i valori di accoppiamento orizzontale.<br />

richiama i valori di accoppiamento verticale.<br />

Riportare le unità di rilevamento in posizione ore 12.<br />

Fig. 27. Allineamento orizzontale<br />

Valori di allineamento dei piedi<br />

Se i valori del disallineamento verticale e orizzontale rientrano nelle<br />

tolleranze ammesse, la procedura di allineamento può considerarsi<br />

terminata.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Allineatori per alberi<br />

179<br />

Italiano


3.9 Verifica dell’allineamento<br />

Si suggerisce di verificare l’allineamento del macchinario eseguendo una<br />

seconda volta la procedura. A questo scopo, tornare indietro usando il<br />

tasto “indietro”, sino al primo passaggio della procedura di misurazione<br />

(posizione ore 9) e procedere come indicato al capitolo 3.7.<br />

3.10 Memorizzazione e/o stampa della misurazione<br />

L’intero capitolo 3.10 fa riferimento unicamente ai sistemi <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />

e <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex.<br />

Avvertenza:<br />

la stampante non è intrinsecamente sicura e non deve essere introdotta<br />

nella zona intrinsecamente sicura.<br />

Per consentire di produrre una documentazione formale dei dati<br />

sull’allineamento, <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex è munito di una stampante.<br />

Per il <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>, la stampante <strong>TMEA</strong> P1 è disponibile come opzione.<br />

La relazione di allineamento può essere stampata direttamente (vedere<br />

il capitolo 3.10.2) oppure i dati sull’allineamento possono essere prima<br />

memorizzati e poi stampati in un secondo momento (vedere il capitolo<br />

3.10.1).<br />

3.10.1 Memorizzazione dei dati di misurazione<br />

Verificare che la stampante non sia collegata.<br />

Memorizzazione dei valori dei piedi e di accoppiamento prima<br />

dell’allineamento:<br />

completata la misurazione, spingere il tasto stampa.<br />

Premere il tasto stampa.<br />

Memorizzazione dei valori di piedi e di accoppiamento dopo<br />

l’allineamento:<br />

dopo l’allineamento, eseguire di nuovo la misurazione in base alle istruzioni<br />

nei capitoli da 3.7 a 3.8 (posizione a ore 9, 3, 12 e poi di nuovo a ore 3) e<br />

premere il tasto stampa.<br />

Premere il tasto stampa.<br />

Quando il display visualizza “S<br />

done” significa che i valori di piedi<br />

e accoppiamento sono stati<br />

memorizzati.<br />

180 Allineatori per alberi<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


Vengono memorizzati tutti i dati, incluso dimensioni del macchinario e<br />

risultati, finché non viene eseguita una nuova misurazione. I dati di<br />

misurazione resteranno memorizzati anche se l’unità di display sarà spenta.<br />

Nota!<br />

Se si comincia una nuova misurazione, i valori salvati in precedenza<br />

vengono cancellati.<br />

3.10.2 Stampa dei dati di misurazione<br />

Fase 1.<br />

Scegliere i dati di misurazione da stampare: dati di misurazione<br />

precedenti o successivi l’allineamento.<br />

Stampa dei valori dei piedi e di accoppiamento prima<br />

dell’allineamento:<br />

completata la misurazione, andare alla fase 2.<br />

Stampa dei valori di piedi e di accoppiamento dopo<br />

l’allineamento:<br />

dopo l’allineamento, eseguire di nuovo la misurazione in base alle<br />

istruzioni dei capitoli da 3.7 a 3.8 (posizione a ore 9, 3, 12 e poi di<br />

nuovo a ore 3) e andare alla fase 2.<br />

Nota!<br />

Per documentare i dati di misurazione prima e dopo l’allineamento:<br />

eseguire la misurazione (posizione a ore 9, 3, 12 e poi di nuovo a ore 3)<br />

e stampare i dati di misurazione prima dell’allineamento.<br />

Quindi eseguire l’allineamento,<br />

ripetere la misurazione e<br />

stampare i dati di misurazione<br />

successivi all’allineamento.<br />

Fase 2. Stampa<br />

Staccare il cavo dall’unità di<br />

rilevamento della macchina<br />

stazionaria (contrassegnata con S).<br />

Collegare il cavo della stampante<br />

alla porta S/P dell’unità di display<br />

(figura 29) e sul lato posteriore della<br />

stampante (figura 30). Accendere<br />

la stampante mediante l’interruttore<br />

che si trova sul suo lato posteriore. Fig. 29. Collegamento della stampante<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Allineatori per alberi<br />

181<br />

Italiano


La stampante esegue l’inizializzazione e le prove interne ed è pronta<br />

per l’uso quando si illumina la spia rossa.<br />

Premere il tasto stampa sull’unità di display.<br />

Il display visualizza prima “S<br />

done” e poi “P”; a questo punto<br />

inizia la stampa.<br />

Quando i dati di misurazione<br />

sono stati trasferiti nella memoria<br />

della stampante viene<br />

visualizzato “P done”. Per<br />

conservare una registrazione<br />

della relazione di allineamento<br />

eseguire una copia su carta<br />

normale della stampa termica.<br />

Nota!<br />

Alimentazione carta<br />

Per far avanzare la carta, tenere<br />

premuto il tasto anteriore della<br />

stampante.<br />

3.10.3 Caricamento della<br />

batteria della stampante<br />

La stampante è alimentata tramite<br />

batteria ricaricabile.<br />

La batteria va ricaricata se la<br />

stampante non si accende e<br />

l’indicatore non s’illumina oppure<br />

quando la stampa appare sbiadita.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex è dotato di un<br />

adattatore che consente di<br />

ricaricare la batteria della<br />

stampante. Fig. 30. Stampante<br />

A Connessione del cavo<br />

B Connessione dell’adattatore<br />

C Tasto di ON/OFF<br />

D Spia rossa<br />

E Tasto anteriore<br />

182 Allineatori per alberi<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


Per il Regno Unito e l’Australia, utilizzare l’adattatore opzionale <strong>TMEA</strong><br />

P1-10 UK, cioè l’adattatore di rete per l’Australia. Collegare l’adattatore<br />

alla stampante (vedere la figura 30). Ora la spia lampeggia lentamente,<br />

a brevi intervalli: è in corso la carica della batteria. Quando la spia rossa<br />

resta accesa sempre, significa che la batteria è carica.<br />

Nota!<br />

La stampante può essere caricata anche quando è spenta. In questo<br />

caso la spia rossa non s’illumina.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Allineatori per alberi<br />

183<br />

Italiano


4. RELAZIONE DI ALLINEAMENTO<br />

Il capitolo 4.1 riguarda esclusivamente il <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>.<br />

4.1 Modulo della relazione di allineamento<br />

Per agevolare la registrazione delle operazioni di allineamento, lo strumento<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> è dotato di una serie di relazioni di allineamento.<br />

La relazione contiene i seguenti campi di dati:<br />

a) Nome dell’apparecchiatura<br />

b) Nome dell’operatore<br />

c) Data<br />

d) Nome e/o riferimento della macchina stazionaria<br />

e) Nome e/o riferimento della macchina mobile<br />

f) Velocità massima di rotazione<br />

g) Angolo massimo ammissibile tra gli assi degli alberi<br />

h) Disassamento massimo ammesso per gli assi<br />

i) Selezione del sistema metrico o imperiale<br />

j) Configurazione macchina; distanze A, B e C.<br />

k) Regolazione eseguita sul piede zoppo<br />

l) Allineamento verticale: errore angolare risultante<br />

m) Allineamento verticale: disassamento parallelo risultante<br />

n) Allineamento orizzontale: errore angolare risultante<br />

o) Allineamento orizzontale: disassamento parallelo risultante<br />

p) Allineamento verticale: altezza risultante dei piedi anteriori<br />

q) Allineamento verticale: altezza risultante dei piedi posteriori<br />

r) Altezza degli spessori da aggiungere o da togliere sotto i piedi<br />

anteriori (esclusa la regolazione del piede zoppo)<br />

s) Altezza degli spessori da aggiungere o da togliere sotto i piedi<br />

posteriori (esclusa la regolazione del piede zoppo)<br />

t) Allineamento orizzontale: posizione laterale risultante dei piedi<br />

anteriori<br />

u) Allineamento orizzontale: posizione laterale risultante dei piedi<br />

posteriori<br />

v) Angolo verticale residuo<br />

w) Offset verticale residuo<br />

x) Angolo orizzontale residuo<br />

y) Offset orizzontale residuo<br />

z) Spazio per annotazioni<br />

184 Allineatori per alberi<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Allineatori per alberi<br />

185<br />

Italiano


Il capitolo 4.2 fa riferimento esclusivamente a <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex e <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />

con la stampante opzionale <strong>TMEA</strong> P1.<br />

4.2 Stampa della relazione di allineamento<br />

Sulla stampa sono inclusi i seguenti campi di dati:<br />

a) Nome dell’apparecchiatura<br />

b) Velocità massima di rotazione<br />

c) Nome dell’operatore<br />

d) Data e ora dei dati di misurazione memorizzati<br />

e) Unità di grandezza selezionate: metriche o imperiali<br />

f) Configurazione macchina distanze A, B e C (mm o pollici)<br />

g) Allineamento verticale<br />

h) Allineamento verticale errore angolare residuo<br />

(mm / 100 mm o mil / pollici)<br />

i) Allineamento verticale disassamento parallelo residuo<br />

(mm o mil)<br />

j) Allineamento verticale altezza risultante dei piedi anteriori<br />

k) Allineamento verticale altezza risultante dei piedi posteriori<br />

l) Allineamento orizzontale<br />

m) Allineamento orizzontale errore angolare residuo<br />

(mm / 100 mm o mil / pollici)<br />

n) Allineamento orizzontale disassamento parallelo residuo<br />

(mm o mil)<br />

o) Allineamento orizzontale posizione laterale risultante dei piedi<br />

anteriori<br />

p) Allineamento orizzontale posizione laterale risultante dei piedi<br />

posteriori<br />

q) Note<br />

186 Allineatori per alberi<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Allineatori per alberi<br />

187<br />

Italiano


5. USO AVANZATO<br />

5.1 Piede zoppo<br />

Prima di iniziare la procedura di<br />

allineamento, si suggerisce di<br />

verificare se i piedi di appoggio<br />

sono allineati.<br />

“Piede zoppo” è l’espressione<br />

usata per designare una<br />

macchina che non poggia in<br />

modo equilibrato su tutti i piedi.<br />

Per individuare e correggere la<br />

posizione del piede non<br />

equilibrato, procedere come<br />

segue:<br />

1. Serrare tutti i bulloni;<br />

2. Procedere con le fasi<br />

preparatorie come descritto dal<br />

capitolo 3.1 al capitolo 3.6;<br />

Fig. 31. Piede zoppo<br />

A Piede zoppo<br />

3. Portare le unità di rilevamento in posizione ore 12;<br />

4. Premere per azzerare i valori sull’unità di display;<br />

5. Premere e per saltare le fasi di misurazione a ore 9 e a ore<br />

3 e raggiungere la posizione a ore 12;<br />

6. Premere e per ottenere i valori dei piedi;<br />

7. Allentare uno dei bulloni e controllare le variazioni dei valori<br />

visualizzati.<br />

• Se la variazione è inferiore a 0,05 mm, il piede poggia in modo<br />

corretto. Serrare il bullone e passare al piede successivo.<br />

• Se la variazione è maggiore di 0,05 mm, il piede o il suo opposto<br />

in diagonale non poggia bene a terra. Serrare il bullone e<br />

controllare il piede opposto in diagonale. Se la deviazione rilevata<br />

per questo piede è maggiore di quella del piede serrato in<br />

precedenza, questo è il piede male allineato.<br />

188 Allineatori per alberi<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


Altrimenti, serrare il bullone e ritornare al piede precedente,<br />

opposto in diagonale. Di solito per correggere la posizione di un<br />

piede zoppo è normale ricorrere all’uso di spessori.<br />

Aggiungere la quantità di spessori corrispondente al più alto<br />

valore di deviazione misurato;<br />

8. Serrare e allentare ancora una volta il bullone, per controllare che la<br />

deviazione non superi 0,05 mm;<br />

9. Ripetere le fasi da 7 a 9 per i restanti piedi.<br />

Ora il difetto del piede zoppo è stato controllato e corretto.<br />

L’operazione di allineamento può continuare con la sequenza di<br />

misurazione, in base alle istruzioni del capitolo 3.7.<br />

5.2 Rotazione limitata<br />

In alcune applicazioni lo spazio limitato disponibile attorno<br />

all’accoppiamento degli alberi impedisce di ruotare le unità di<br />

rilevamento in posizione ore 9 o 3. In ogni caso, se le unità possono<br />

essere ruotate di 180° è comunque possibile eseguire l’allineamento.<br />

Procedere con le fasi preparatorie come descritto dal capitolo 3.1 al<br />

capitolo 3.6;<br />

Sequenza di misurazione:<br />

1. L’unità di display indica che le unità di rilevamento devono esser<br />

messe in posizione ore 9. Poiché questa posizione è irrealizzabile,<br />

collocare le unità di rilevamento nella posizione iniziale (nel nostro<br />

esempio si tratta della posizione a ore 11) e<br />

confermare la misurazione premendo il tasto “avanti”.<br />

2. L’unità di display ora indica che le unità di rilevamento devono esser<br />

messe in posizione ore 3. Ruotare le unità di rilevamento di 180°<br />

(nell’esempio si tratta della posizione a ore 5) e<br />

confermare la misurazione.<br />

3. Seguire il simbolo del cerchio sul display e ruotare le unità di<br />

rilevamento in posizione ore 12. Confermare la misurazione.<br />

L’operazione di allineamento può essere completata con la<br />

sequenza d’istruzioni riportata nel capitolo 3.8.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Allineatori per alberi<br />

189<br />

Italiano


5.3 Diagnostica<br />

5.3.1 Il sistema non si accende<br />

a) Controllare che le batterie siano state inserite correttamente.<br />

b) Sostituire le batterie.<br />

Sistema <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>: utilizzare soprattutto batterie alcaline, che<br />

durano più a lungo.<br />

Per il sistema <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex: usare solo batterie del tipo autorizzato,<br />

come descritto al capitolo 2.1.<br />

5.3.2 Assenza raggi laser<br />

a) Accertarsi che l’unità di display sia accesa.<br />

b) Controllare cavi e connettori. Accertarsi che i cavi siano collegati<br />

correttamente.<br />

c) Controllare se il LED di segnalazione delle unità di rilevamento<br />

lampeggia.<br />

d) Sostituire le batterie.<br />

Per il sistema <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex: usare solo batterie del tipo autorizzato,<br />

come descritto al capitolo 2.1.<br />

5.3.3 Assenza di valori di misurazione<br />

a) Controllare cavi e connettori.<br />

b) Controllare che gli obiettivi siano aperti.<br />

c) Accertarsi che i raggi laser siano diretti sui sensori di posizione.<br />

d) Accertarsi che non vi siano ostacoli sul percorso del raggio laser.<br />

5.3.4 Valori di misurazione instabili<br />

a) Accertarsi che le apparecchiature e le unità di rilevamento siano<br />

collegate saldamente.<br />

b) Accertarsi che i raggi laser siano diretti sui sensori.<br />

c) Accertarsi che la misurazione non sia alterata da turbolenze d’aria.<br />

d) Accertarsi che la luce diretta o eventuali ostacoli ai raggi laser non<br />

falsino le misurazioni.<br />

e) Accertarsi che la misurazione non sia alterata da vibrazione esterne<br />

prolungate.<br />

f) Accertarsi che la misurazione non sia alterata da comunicazioni<br />

radio (ad esempio walkie-talkie).<br />

190 Allineatori per alberi<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


5.3.5 Risultati di misurazione errati<br />

a) Accertarsi di essere di fronte alla macchina stazionaria, dietro la<br />

macchina mobile.<br />

b) Verificare i collegamenti delle apparecchiature e delle unità di<br />

rilevamento.<br />

c) Il cavo S è collegato all’unità S e quello M all’unità M?<br />

d) L’unità S è collegata alla macchina stazionaria e l’unità M alla<br />

macchina mobile?<br />

e) Verificare che la posizione sia corretta prima di confermare<br />

le misurazioni.<br />

f) Accertarsi che l’intero raggio laser sia nel campo d’azione dei sensori.<br />

5.3.6 I risultati delle misurazioni non sono ripetibili<br />

a) Verificare se uno dei piedi è zoppo.<br />

b) Verificare se tutti i componenti meccanici sono fissati saldamente,<br />

se i cuscinetti hanno gioco o se qualche componente del<br />

macchinario è instabile.<br />

c) Verificare lo stato delle fondazioni, della piastra di supporto,<br />

dei bulloni e degli spessori esistenti.<br />

5.3.7 Problemi con la stampante o la stampa<br />

a) La stampante non si accende e la spia resta spenta: ricaricare la<br />

batteria in base alle istruzioni del capitolo 3.10.3<br />

b) Nessuna stampa: il rullo di carta è esaurito, sostituirlo in base alle<br />

istruzioni del capitolo 6.5.<br />

c) Ora la spia della stampante lampeggia lentamente, a brevi intervalli:<br />

la memoria è esaurita, attendere prima di lanciare la stampa<br />

successiva.<br />

d) La spia lampeggia rapidamente: la testina di stampa è bloccata.<br />

Spegnere la stampante, asportare la carta e reinserirla correttamente.<br />

e) La stampante non viene riconosciuta dall’unità di display (il display<br />

visualizza “No P”) oppure sulla stampa appare solo un elenco di<br />

caratteri senza senso: controllare le posizioni del microinterruttore;<br />

vedere il capitolo 2.1. I microinterruttori si trovano alla base del vano<br />

del rullo di carta, sotto il coperchio anteriore della stampante.<br />

Se necessario, spegnere la stampante e reimpostare la posizione<br />

dei microinterruttori con una penna o un oggetto analogo.<br />

Accendere la stampante e iniziare la stampa.<br />

Nota!<br />

Per eseguire una stampa delle impostazioni dei microinterruttori,<br />

accendere la stampante premendo contemporaneamente il tasto<br />

anteriore (fig. 30).<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Allineatori per alberi<br />

191<br />

Italiano


6. MANUTENZIONE<br />

6.1 Maneggiare con cautela<br />

Le unità di rilevamento sono dotate di parti ottiche ed elettroniche<br />

sensibili da maneggiare con cautela. Al termine delle operazioni di<br />

allineamento chiudere sempre gli obiettivi.<br />

6.2 Pulizia<br />

Per consentire un funzionamento in condizioni ottimali, il sistema deve<br />

essere pulito. I componenti ottici in prossimità del laser e del sensore devono<br />

essere privi di impronte. Pulire se necessario con un panno di cotone.<br />

6.3 Batterie dell’unità di display<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />

L’unità di display funziona con tre batterie LR14 (C). È possibile usare<br />

quasi tutte le batterie LR14 (C) in commercio, ma le batterie alcaline<br />

hanno una durata superiore. Se il sistema non viene usato per un periodo<br />

di tempo prolungato, togliere le batterie dall’unità di display. Sul display è<br />

presente una spia che si accende per segnalare l’esaurimento della<br />

carica delle batterie.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />

Avvertenza: non asportare o sostituire mai le batterie nella zona di<br />

sicurezza intrinseca.<br />

L’unità di display Ex è alimentata da tre batterie LR14. Usare solo le<br />

seguenti batterie:<br />

• Duracell MN1400, LR14<br />

• Duracell Procell MN1400, LR14<br />

• Energizer I Industrial N. EN 93, NEDA 14AC<br />

• GP Super Alkaline 14A<br />

Sul display è presente una spia che si accende per segnalare l’esaurimento<br />

della carica delle batterie. Se il sistema non viene usato per un<br />

periodo di tempo prolungato, togliere le batterie dall’unità di display.<br />

6.4 Sostituzione delle unità di rilevamento o dell’unità<br />

di display<br />

Entrambe le unità di rilevamento sono tarate in coppia e devono, quindi,<br />

essere sostituite in coppia. In caso di sostituzione delle unità di rilevamento<br />

o dell’unità di display, è necessario scaricare sull’unità di display i dati di<br />

taratura memorizzati nelle unità di rilevamento. Vedere le istruzioni separate,<br />

nella procedura di taratura riportata a tergo del presente manuale.<br />

192 Allineatori per alberi<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


6.5 Sostituzione del rullo di carta della stampante<br />

Quando si installa un nuovo rullo di carta nel vano della carta sotto il<br />

coperchio della stampante, verificare che la carta sia tagliata diritta.<br />

Fig. 32. Sostituzione del rullo di carta<br />

6.6 Ricambi e accessori<br />

Appellativo Descrizione<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>-1/<strong>2.5</strong> Unità di display (sistema <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>)<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-1 Unità di display (sistema <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>-2 Valigetta per il trasporto (sistemi <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> e <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />

<strong>TMEA</strong> C1 Serie di catene di bloccaggio (500 mm) + attrezzo<br />

di serraggio<br />

<strong>TMEA</strong> C2 Serie di catene di prolunga (1.020 mm)<br />

<strong>TMEA</strong> F2 1 staffa di fissaggio completa<br />

<strong>TMEA</strong> F6 2 set completi di staffe di fissaggio sottili<br />

<strong>TMEA</strong> F7 Set con 3 coppie di aste di collegamento<br />

(corte: 150 mm, standard: 220 mm, lunghe: 320 mm)<br />

<strong>TMEA</strong> M12/<strong>2.5</strong> Set di unità di rilevamento - Mobile e stazionaria<br />

(sistema <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>)<br />

<strong>TMEA</strong> M12Ex Set di unità di rilevamento Ex - Mobile e stazionaria<br />

(sistemi <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />

<strong>TMEA</strong> P1 Stampante + adattatore +cavo di connessione<br />

(sistemi <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> e <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />

<strong>TMEA</strong> P1-10 Adattatore di alimentazione per RU e Australia<br />

<strong>TMEA</strong> R1 Scorta di carta su rotoli (3) per la stampante <strong>TMEA</strong> P1<br />

TMAS 340 Kit completo di 340 spessori pretagliati<br />

TMAS 360 Kit completo di 360 spessori pretagliati<br />

TMAS 510 Kit completo di 510 spessori pretagliati<br />

TMAS 720 Kit completo di 720 spessori pretagliati<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Allineatori per alberi<br />

193<br />

Italiano


INNEHÅLLSFÖRTECKNING<br />

EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE 195<br />

EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE 196<br />

SÄKERHETSREKOMMENDATIONER FÖR <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 197<br />

SÄKERHETSREKOMMENDATIONER FÖR <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 198<br />

1. INLEDNING 199<br />

1.1 Funktionsprincip 199<br />

1.2 Maskinbenämning 200<br />

1.3 Mätpositioner 200<br />

2. AXELUPPRIKTNINGSINSTRUMENT 201<br />

2.1 Tekniska data 205<br />

3. BRUKSANVISNING 207<br />

3.1 Inkoppling 207<br />

3.1.1 Mätning i mm eller tum 207<br />

3.1.2 Datum och klockslag 207<br />

3.2 Maskinfundament 208<br />

3.3 Montering av mätenheter 208<br />

3.4 Start 209<br />

3.5 Maskinmått 209<br />

3.6 Riktning av laserstrålarna 210<br />

3.7 Mätförfarande 212<br />

3.8 Mätresultat 214<br />

3.8.1 Vertikala uppriktningsfel 214<br />

3.8.2 Vertikal uppriktning 215<br />

3.8.3 Horisontella uppriktningsfel 215<br />

3.8.4 Horisontell uppriktning 217<br />

3.9 Uppriktningskontroll 218<br />

3.10 Spara och/eller skriva ut mätningen 218<br />

3.10.1 Spara mätdata 218<br />

3.10.2 Skriva ut mätdata 219<br />

3.10.3 Laddning av batteriet till skrivaren 220<br />

4. UPPRIKTNINGSRAPPORT 222<br />

4.1 Uppriktningsrapportformulär 222<br />

4.2 Utskrift av uppriktningsrapport 224<br />

5. AVANCERAD ANVÄNDNING 226<br />

5.1 Mjukfotskontroll 226<br />

5.2 Tillåten rotation 227<br />

5.3 Felsökning 228<br />

5.3.1 Instrumentet startar ej 228<br />

5.3.2 Laserstråle saknas 228<br />

5.3.3 Mätvärden visas ej 228<br />

5.3.4 Instabila mätvärden 228<br />

5.3.5 Felaktiga mätresultat 229<br />

5.3.6 Mätvärdena ej repeterbara 229<br />

5.3.7 Problem med skrivaren eller utskriften 229<br />

6. UNDERHÅLL 230<br />

6.1 Handhavande 230<br />

6.2 Rengöring 230<br />

6.3 Batterier 230<br />

6.4 Utbyte av mätenhet 230<br />

6.5 Byte av skrivarpappersrullen 231<br />

6.6 Reservdelar och tillbehör 231<br />

194 Axeluppriktningsinstrument<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE<br />

Vi, <strong>SKF</strong> Maintenance Products,<br />

Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN, Nederländerna,<br />

försäkrar att<br />

AXELUPPRIKTNINGS-<br />

INSTRUMENTEN <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />

är konstruerade och tillverkade i enlighet med<br />

EMC DIRECTIVE 89/336/EEC enligt beskrivningen i den<br />

harmoniserade standarden för<br />

Emission EN 50081-1, EN 55011 (B)<br />

Immunity EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, nivå 3.<br />

Lasern är klassificerad i enlighet med<br />

Svensk standard SS-EN-60825-1-1994<br />

Brittisk standard BS 4803 Del 1 till 3<br />

Tyska industrinormen DIN SEC 76 (CO) 6<br />

USA FDA-standard 21 CFR, Kap 1, Del 1040.10 och 1040.11<br />

och är försedd med det europeiska CE-godkännandet.<br />

Nederländerna, augusti 2003<br />

Ebbe Malmstedt<br />

Chef Produktutveckling och Kvalitet<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Axeluppriktningsinstrument<br />

195<br />

Svenska


EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE<br />

Vi, <strong>SKF</strong> Maintenance Products,<br />

Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN, Nederländerna,<br />

försäkrar att<br />

AXELUPPRIKTNINGS-<br />

INSTRUMENTET <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />

är konstruerat och tillverkat i enlighet med<br />

EMC DIRECTIVE 89/336/EEC enligt beskrivningen i den<br />

harmoniserade standarden för<br />

Emission EN 50081-1, EN 55011 (B)<br />

Immunity EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, nivå 3<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex följer följande harmonierade europeiska standarder:<br />

Direktiv 94/9EC, ISO9001:2000<br />

Pr EN 13980: 2002 E<br />

CENELEC EN 50014: 1997 +A1, A2: 1999<br />

CENELEC EN 50020: 2002<br />

Ex-klassifikation: EEx ib IIC T4, Atex-kod: II 2 G<br />

Ex certifikatnummer: NEMKO No. 03ATEX101X.<br />

Lasern är klassificerad i enlighet med<br />

Svensk standard SS-EN-60825-1-1994<br />

Brittisk standard BS 4803 Del 1 till 3<br />

Tyska industrinormen DIN SEC 76 (CO) 6<br />

USA FDA-standard 21 CFR, Kap 1, Del 1040.10 och 1040.11<br />

och är försedd med det europeiska CE-godkännandet.<br />

Nederländerna, augusti 2003<br />

Ebbe Malmstedt<br />

Chef Produktutveckling och Kvalitet<br />

196 Axeluppriktningsinstrument<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


SÄKERHETSREKOMMENDATIONER<br />

FÖR <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />

• Stäng alltid av drivmaskinens strömförsörjning innan arbetet<br />

börjar.<br />

• Utsätt inte utrustningen för omild behandling eller kraftiga<br />

stötar.<br />

• Läs alltid igenom och följ bruksanvisningen.<br />

• Instrumentet har två laserdioder med en uteffekt som är lägre<br />

än 1 mW. Titta dock aldrig direkt in i lasersändaren.<br />

• Kalibrera utrustningen regelbundet.<br />

• Rikta aldrig laserstrålen mot ögonen på någon annan person.<br />

• Om mätenhetens hölje öppnas kan det leda till farlig<br />

ljusexponering och garantin upphör att gälla.<br />

• Utrustningen får ej användas i områden med explosionsrisk.<br />

• Utsätt inte utrustningen för hög luftfuktighet eller direkt<br />

kontakt med vatten.<br />

• Alla reparationer bör utföras av en <strong>SKF</strong>-Serviceverkstad.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Axeluppriktningsinstrument<br />

197<br />

Svenska


SÄKERHETSREKOMMENDATIONER FÖR <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />

• Stäng alltid av drivmaskinens strömförsörjning innan arbetet<br />

börjar.<br />

• Utsätt inte utrustningen för omild behandling eller kraftiga<br />

stötar.<br />

• Läs alltid igenom och följ bruksanvisningen.<br />

• Instrumentet har två laserdioder med en uteffekt som är lägre<br />

än 1 mW. Titta dock aldrig direkt in i lasersändaren.<br />

• Kalibrera utrustningen regelbundet.<br />

• Rikta aldrig laserstrålen mot ögonen på någon annan person.<br />

• Om mätenhetens hölje öppnas kan det leda till att<br />

Ex-klassificeringen förklaras ogiltig, garantin upphör att gälla<br />

och kan resultera i farlig ljusexponering.<br />

• Om displayenheten öppnas leder det till att Ex-klassificeringen<br />

förklaras ogiltig och att garantin upphör att gälla.<br />

• Utsätt inte utrustningen för hög luftfuktighet eller direkt<br />

kontakt med vatten.<br />

• Använd endast utrustningen i den intrinsiska skyddszonen för<br />

vilken den har certifierats, EEx ib IIC T4 - II 2G.<br />

• För aldrig in skrivaren i den intrinsiska skyddszonen.<br />

• Avlägsna eller ersätt aldrig displayenhetens batterier i den<br />

intrinsiska skyddszonen.<br />

• För aldrig in väskan i den intrinsiska skyddszonen.<br />

• Använd endast den typ av batterier som specificerats<br />

i kapitel 2.1 Tekniska data för <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>ex.<br />

• Alla reparationer bör utföras av en <strong>SKF</strong>-Serviceverkstad.<br />

198 Axeluppriktningsinstrument<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


1. INLEDNING<br />

Noggrann uppriktning av maskinens axlar är ytterst väsentlig för att<br />

undvika för tidiga lagerskador, axelutmattning, tätningsproblem och<br />

vibrationer. Dessutom minskar risken för varmgång och för hög<br />

energiförbrukning. <strong>SKF</strong>s axeluppriktningsinstrument ger möjlighet att på<br />

ett enkelt och exakt sätt rikta upp två roterande maskiner så att<br />

rotationsaxlarnas centrumlinjer sammanfaller.<br />

<strong>SKF</strong>s axeluppriktningsinstrument går under beteckningen <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />

och finns tillgänglig med en skrivaranslutning och som tillval en skrivare<br />

<strong>TMEA</strong> P1 för enkel dokumentation av uppriktningen.<br />

Dessutom finns det en egensäker version av <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>. Dess beteckning<br />

är <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>ex och den är klassificerad EEx ib IIC T4 - II 2 G.<br />

Skrivaren medföljer den egensäkra versionen.<br />

1.1 Funktionsprincip<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> använder två mätenheter som båda är försedda med en<br />

laserdiod och en lägesdetektor. När axlarna vrids över 180° orsakar<br />

parallellförskjutning och vinkelfel att de två laserstrålarna träffar<br />

respektive detektor i nya punkter.<br />

Lägesdetektorernas mätvärden förs automatiskt till displayenhetens<br />

beräkningskrets, som registrerar axlarnas uppriktningsfel och beräknar<br />

nödvändig uppriktning av maskinens fötter.<br />

Fig. 1. Parallellförskjutning Fig. 2. Vinkelfel<br />

Efter genomförd mätprocedur, visar instrumentet omedelbart axlarnas<br />

uppriktningsfel samt nödvändiga justeringar av maskinens fötter.<br />

Då aktuella mätvärden uppdateras kontinuerligt kan uppriktningsarbetet<br />

hela tiden följas på displayen.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Axeluppriktningsinstrument<br />

199<br />

Svenska


1.2 Maskinbenämning<br />

Under uppriktningsarbetet benämns den maskinenhet som kommer att<br />

justeras för “rörlig maskin”, märkt med “M”. Den andra enheten anges<br />

som “stationär maskin”, märkt med “S”.<br />

Fig. 3. Stationär (S) och rörlig maskin (M)<br />

1.3 Mätpositioner<br />

För att definiera de olika mätpositionerna under uppriktningsarbetet<br />

utgår vi från en jämförelse med en klocka, sedd bakifrån den rörliga<br />

maskinen. Positionen med mätenheterna i vertikalt läge kallar vi klockan<br />

12, medan 90° åt vänster eller höger anges med klockan 9 respektive 3.<br />

Fig. 4. Mätpositioner enligt klockan<br />

A Stationär (S), märkt M2<br />

B Rörlig (M), märkt M1<br />

C Rörlig maskin<br />

200 Axeluppriktningsinstrument<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


2. AXELUPPRIKTNINGSINSTRUMENT<br />

Följande komponenter ingår i <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>:<br />

• Displayenhet<br />

• 2 mätenheter med libeller<br />

• 2 V-block<br />

• 2 låskedjor<br />

• 2 förlängningskedjor<br />

• 5 satser med shims<br />

• Måttband<br />

• Bruksanvisning<br />

• Sats med uppriktningsrapporter (endast <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>)<br />

• Väska<br />

Ytterligare komponenter som inkluderas med <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex:<br />

• Skrivare<br />

• Laddare<br />

• Anslutningskabel<br />

• Extra pappersrulle<br />

Fig. 5. Instrumentkomponenter<br />

A Mätenhet (M) E Måttband<br />

B Mätenhet (S) F Displayenhet<br />

C Shimssatser G Skrivare<br />

D Låskedja<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Axeluppriktningsinstrument<br />

201<br />

Svenska


Detaljer avseende displayenheten och kedjefixturen med mätenhet kan<br />

ses i figurerna 6 och 7.<br />

Fig. 6. Displayenhet<br />

202 Axeluppriktningsinstrument<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


A Anslutningskontakt för skrivare<br />

B Anslutningskontakt för stationär<br />

maskins mätenhet, “S”<br />

C Anslutningskontakt för rörlig<br />

maskins mätenhet, “M”<br />

D Till- och frånslag<br />

E Plus - eller valmöjlighetsknapp<br />

F Knapp för nästa programsteg<br />

G Ex-märkning (endast <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />

H Minus- eller valmöjlighetsknapp<br />

K Skrivarknapp<br />

L Knapp för att backa programsteg<br />

M Displayens bildyta<br />

N Mätenheter<br />

P Rörlig maskin<br />

Q Mätenheternas läge<br />

(klockan 9/12/3)<br />

R Tum- eller metriska mått<br />

S Visning av parallellförskjutning<br />

T Mätvärden /<br />

Datum: månad och dag,<br />

Klockslag: timme och minut<br />

U Maskinmått/ Mätvärden /<br />

Datum: år<br />

V Visning av vinkelfel<br />

W Mått<br />

X Symbol för svagt batteri<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Axeluppriktningsinstrument<br />

203<br />

Svenska


Fig. 7. Monterad kedjefixtur med mätenhet<br />

A Libell<br />

B Målindikator som täcker<br />

lägesdetektorn<br />

C Libell<br />

D Kabelhållare<br />

E Fixeringsskruv för kedja<br />

F Kedjefixtur<br />

G Låskedja<br />

H Anslutningsstavar<br />

K Vred för vertikal fininställning av<br />

laserstrålen (endast <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>ex)<br />

L Varningsljus (lysdiod)<br />

M Fastsättningsvred<br />

N Vertikal grovinställning av mätenhet<br />

(<strong>TMEA</strong><strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> baksida)<br />

204 Axeluppriktningsinstrument<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


2.1 Tekniska data<br />

Avläsning 1 mil = 1 tusendel av en tum<br />

Mätenheter<br />

Husets material<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> ABS-plast<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ABS Faradex XA 311<br />

Typ av laser Diodlaser<br />

Laservåglängd 670 - 675 nm<br />

Laserklass 2<br />

Maximal lasereffekt 1 mW<br />

Maximalt avstånd mellan mätenheter<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 2,5 m<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 1 m<br />

Typ av detektorer Enaxlig PSD, 10 x 10 mm<br />

Kabellängd<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 3 m<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 1,8 m<br />

Mått 118 x 101 x 30 mm<br />

Vikt<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 315 g<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 200 g<br />

Displayenhet<br />

Husets material<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> ABS-plast<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ABS Faradex XA 311<br />

Typ av display LCD 55 x 77 mm<br />

Batterityp<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 3 x 1,5V LR14 Alkaliskt<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex använd endast följande batterier:<br />

• Duracell MN1400, LR14<br />

• Duracell Procell MN1400, LR14<br />

• Energizer I Industrial No EN 93,<br />

NEDA 14AC<br />

• GP Super Alkaline 14A<br />

Driftstid 24 timmar kontinuerligt<br />

Upplösning 0,01 mm<br />

Mått 160 x 140 x 51 mm<br />

Vikt 0,5 kg<br />

Shims<br />

Storlek 50 x 50 mm<br />

Tjocklek (10 av varje) 0,05, 0,10, 0,25, 0,50 och 1,00 mm<br />

Spårbredd 13 mm<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Axeluppriktningsinstrument<br />

205<br />

Svenska


Tekniska data<br />

Skrivarenhet (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex system)<br />

Skrivarsystem Termisk punktmatris<br />

Pappersmatning Friktion<br />

DIP strömställare 1 2 3 4 5 6 7 8 OFF (AV) = 0, ON (PÅ) = 1<br />

0 1 0 0 1 1 0 0<br />

Strömförsörjning uppladdningsbart batteri – 12 V max.<br />

Driftstid 60 minuters kontinuerlig drift med<br />

fulladdat batteri<br />

Adapter batteriladdning<br />

Adapter för det<br />

europeiska fastlandet DC 12 V till 15 V - 400 mA (min.)<br />

Adapter för det<br />

nordamerikanska fastlandet DC 12V - 500 mA<br />

Adapter för Storbritannien,<br />

Australien DC 12 V – 1,25 A med avtagbara<br />

primära kontakter för Storbritannien<br />

och Australien<br />

Anslutningskabelns längd 1,5 m<br />

Typ av papper Standard termisk skrivarrulle,<br />

20 m x 112 mm, diameter 41,5 mm<br />

Arbetstemperatur 5 - 35 °C<br />

Luftfuktighet vid drift 20 - 70%<br />

Mått 165 x 135 x 50 mm<br />

Vikt 670 gram med 20 m pappersrulle<br />

Komplett system<br />

För axeldiametrar 30 - 500 mm<br />

Mättolerans bättre än 2 %<br />

Arbetstemperatur 0 – 40 °C utan skrivare<br />

Luftfuktighet vid drift < 90 % utan skrivare<br />

Mått, väska 534 x 427 x 157 mm<br />

Total vikt (inkl. väska)<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 7,9 kg<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 8,9 kg<br />

Kalibreringscertifikat giltigt i två år<br />

Garanti 12 månader<br />

206 Axeluppriktningsinstrument<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


3. BRUKSANVISNING<br />

3.1 Inkoppling<br />

3.1.1 Mätning i mm eller tum<br />

Instrumentet levereras med ett urval som gjorts i förväg för mätningar i<br />

mm. Om du vill ändra till tum trycker du på minustecknet samtidigt som<br />

du sätter på instrumentet. För att återgå till mm trycker du på<br />

plustecknet samtidigt som du sätter på instrumentet. Den senaste<br />

inställningen kommer alltid att sparas.<br />

3.1.2 Datum och klockslag<br />

Datumet och klockslaget är förinställda. Om du vill ändra på dessa sker<br />

återställningen på följande sätt: Stäng AV displayenheten. Anslut de två<br />

mätenheterna. Tryck på knappen för nästa programsteg samtidigt som<br />

du trycker på knappen PÅ (ON).<br />

Inställning av datum:<br />

Inställningen av datum startar med<br />

år och åtföljs av månad och dag.<br />

Ange år med hjälp av knapparna + och -.<br />

Bekräfta inställningen av år.<br />

Gå tillväga på samma sätt för att ställa in månad och dag.<br />

Inställning av klockslag:<br />

Tiden visas i 24-timmarsläge.<br />

Tidsinställningen börjar med timmar, därefter visas minuter.<br />

Justera timmar med hjälp av knapparna + och -.<br />

Bekräfta inställningen av timmar.<br />

Gå tillväga på samma sätt för att ställa in minuter.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Axeluppriktningsinstrument<br />

207<br />

Svenska


3.2 Maskinfundament<br />

Om det finns anledning att misstänka att den rörliga maskinen inte har<br />

likformigt stöd under samtliga fötter bör en s.k. mjukfotskontroll utföras.<br />

Hur detta går till beskrivs i kapitel 5.1.<br />

3.3 Montering av mätenheter<br />

a) Använd kedjefixturer för att fästa mätenheterna ordentligt på<br />

axlarna. Försäkra dig om att den M-märkta enheten är fäst på den<br />

rörliga maskinen och att den S-märkta enheten är fäst på den<br />

stationära maskinen. För mått större än 150 mm krävs en<br />

förlängningskedja (<strong>TMEA</strong> C2).<br />

Fig. 8. Fastsättning av kedjefixturen<br />

Om det inte går att fästa fast fixturerna direkt på axlarna (t ex vid<br />

utrymmesproblem) kan fixturerna fästas fast i kopplingen.<br />

Obs!<br />

Vi rekommenderar starkt att mätenheterna placeras på samma avstånd<br />

från mitten av kopplingen.<br />

208 Axeluppriktningsinstrument<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


Fig. 9. Kabelhållare Fig. 10. Anslutning av mätenheterna<br />

b) Begränsa kraften på kabelanslutningen genom att använda<br />

kabelhållaren (fig. 9).<br />

c) Anslut mätenheterna till displayenheten. Kontrollera att kablarnas<br />

markering överensstämmer med anslutningens markering på<br />

displayenheten (fig. 10).<br />

3.4 Start<br />

Starta displayenheten genom att trycka på knappen ON/OFF.<br />

Du kommer nu att ombes att ange maskinmått enligt kapitel 3.5.<br />

Om ingen knapp trycks in inom 60 minuter stängs enheten av automatiskt.<br />

3.5 Maskinmått<br />

Mätningen och uppriktningen kräver att tre mått registreras.<br />

A: Avståndet mellan de båda mätenheterna (mäts mellan<br />

centrummarkeringarna).<br />

B: Det horisontella avståndet mellan den M-märkta mätenheten och<br />

den rörliga maskinens främre par fötter.<br />

C: Avståndet mellan den rörliga maskinens båda fotpar.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Axeluppriktningsinstrument<br />

209<br />

Svenska


a) Mät avstånden<br />

A, B och C.<br />

b) Registrera varje värde med<br />

knapparna + och -.<br />

c) Bekräfta varje inmatat värde<br />

genom att trycka på knappen<br />

för nästa programsteg.<br />

Fig. 11. Maskinmått<br />

Obs!<br />

För att gå tillbaka och ändra något mått som registrerats<br />

används knappen för att backa programsteg.<br />

3.6 Riktning av laserstrålarna<br />

a) Placera de båda mätenheterna i läge klockan 12 med hjälp av<br />

libellerna (fig. 12).<br />

b) Stäng måltavlorna framför lägesdetektorerna (fig. 13).<br />

Fig. 12. Läge klockan 12 Fig. 13. Stäng måltavlorna<br />

A Stationär (S), märkt M2<br />

B Rörlig (M), märkt M1<br />

C Rörlig maskin<br />

210 Axeluppriktningsinstrument<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


c) Rikta laserstrålarna så att de träffar måltavlans centrum på den<br />

motsatta mätenheten (fig. 14).<br />

Fig. 14. Rikta in mot måltavlan<br />

d) För grovinställning lossas mätenheten med fastsättningsvredet på<br />

enhetens sida (fig. 15). På så sätt kan mätenheten skjutas upp och<br />

ner på stången och samtidigt vridas fritt.<br />

För fininställning i höjdled används de infällda justeringsvreden<br />

på mätenheterna.<br />

e) Öppna måltavlorna helt.<br />

f) Om den horisontella<br />

uppriktningen är mycket dålig,<br />

kan laserstrålarna hamna<br />

utanför detektorernas mätyta.<br />

Om detta sker måste först en<br />

grovjustering av uppriktningen<br />

utföras. Detta sker genom att<br />

man riktar laserstrålarna mot de<br />

slutna måltavlorna i läget<br />

klockan 9. Vrid mätenheterna till<br />

läget klockan 3 där strålarna<br />

kommer att hamna utanför<br />

detektorernas mål. Ställ in<br />

strålarna till ett läge halvvägs<br />

mellan målcentrum och det<br />

verkliga läget med hjälp av<br />

justeringsmekanismen enligt<br />

fig. 15. Flytta den rörliga<br />

maskinen tills strålarna träffar i<br />

centrum av måltavlan.<br />

Fig. 15. Justeringsmekanism<br />

A Vertikal grovinställning av<br />

mätenhet (<strong>TMEA</strong><strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> baksida)<br />

B Horisontell vridning av mätenhet<br />

C Vertikal finjustering av laserstråle<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Axeluppriktningsinstrument<br />

211<br />

Svenska


Fig. 16. Grovuppriktning<br />

3.7 Mätförfarande<br />

Under mätningens<br />

genomförande vrids axlarna 180<br />

grader. Varje relativ rörelse av<br />

laserstrålarna under denna<br />

vridning anger någon sorts<br />

uppriktningsfel. De mätvärden,<br />

som registreras, omvandlas i<br />

displayenhetens beräkningskrets<br />

till värden på uppriktningsfelen,<br />

och dessutom beräknas hur<br />

dessa kan korrigeras.<br />

En cirkelsymbol i displayens<br />

högra del anger läget för<br />

mätenheterna under varje fas av<br />

uppmätningen (fig. 17).<br />

Som tidigare beskrivits används<br />

klocklägen för att ange de olika<br />

mätpositionerna (kapitel 1.3).<br />

Laserstrålen träffar utanför<br />

detektorns målyta<br />

Justera strålen halvvägs mot<br />

måltavlans mittpunkt.<br />

Flytta den rörliga maskinen så att<br />

måltavlans mittpunkt träffas.<br />

Fig. 17. Displayen anvisar mätläge<br />

klockan 9<br />

212 Axeluppriktningsinstrument<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


a) Ställ mätenheterna i läge<br />

klockan 9 med hjälp av<br />

libellerna (fig. 18).<br />

b) Bekräfta mätningen genom<br />

att trycka på .<br />

c) Följ cirkelsymbolen på<br />

displayen och vrid<br />

mätenheterna till läge klockan<br />

3 (fig. 19).<br />

d) Bekräfta mätningen genom<br />

att trycka på .<br />

e) Följ cirkelsymbolen till läge<br />

klockan 12 (fig. 20).<br />

f) Bekräfta mätningen genom<br />

att trycka på .<br />

Obs!<br />

Genom att trycka på<br />

knappen för att backa<br />

programsteg kan man gå<br />

tillbaka i mätprocessen<br />

för att repetera ett visst<br />

mätsteg eller justera<br />

något maskinmått.<br />

Fig. 18. Ställ enheterna i läge<br />

klockan 9<br />

Fig. 19. Vrid till läge klockan 3<br />

Fig. 20. Återvänd till läge<br />

klockan 12<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Axeluppriktningsinstrument<br />

213<br />

Svenska


3.8 Mätresultat<br />

3.8.1 Vertikala uppriktningsfel<br />

När den sista mätningen har<br />

bekräftats, visas de vertikala<br />

uppriktningsfelen mellan de båda<br />

maskinerna (fig. 21).<br />

Uppriktningsvärden<br />

De vänstra uppriktningsvärdena<br />

på displayen visar vinkeln mellan<br />

de båda axlarnas centrumlinje i<br />

vertikalplanet (mätt i mm/100 mm<br />

eller 0,001"/1").<br />

Det högra värdet på displayen visar den parallella förskjutningen mellan<br />

de båda centrumlinjerna i vertikalplanet.<br />

Dessa två värden är uppriktningsvärden på det vertikala planet.<br />

Maskinens uppriktningsfel bör alltid ligga inom tillverkarens<br />

specificerade toleranser. Om sådana toleranser saknas, kan värdena i<br />

tabell 1 användas som grova riktvärden.<br />

Tabell 1. Acceptabla gränsvärden för uppriktningsfel<br />

Fig. 21. Vertikala uppriktningsfelfel<br />

Uppriktningsvärden<br />

varvpm mm/100 mm mm<br />

0 - 1000 0,10 0,13<br />

1000 - 2000 0,08 0,10<br />

2000 - 3000 0,07 0,07<br />

3000 - 4000 0,06 0,05<br />

4000 - 6000 0,05 0,03<br />

a) Om mätvärdena ligger inom toleranserna behöver den rörliga<br />

maskinen inte justeras. Gå vidare till de horisontella<br />

uppriktningsfelen.<br />

Gå vidare till avsnitt 3.8.3 Horisontella uppriktningsfel.<br />

b) Om mätvärdena överskrider de godtagbara toleransvärdena, måste<br />

man ta reda på vilka justeringar som skall göras vid maskinens fötter.<br />

Tryck på + knappen för att nå uppriktningsvärden eller<br />

justeringsvärden.<br />

214 Axeluppriktningsinstrument<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


3.8.2 Vertikal uppriktning<br />

Värdena som nu visas på<br />

displayen anger den rörliga<br />

maskinens höjdläge sett från<br />

sidan (fig. 22).<br />

Justeringsvärden<br />

Det vänstra värdet anger<br />

höjdläget för den rörliga<br />

maskinens främre fotpar.<br />

Det högra värdet visar höjdläget<br />

för det bakre fotparet. Ett positivt<br />

värde betyder att fötterna är för<br />

höga och måste sänkas, medan<br />

ett negativt värde anger att de<br />

skall höjas (fig. 23).<br />

a) Använd om möjligt de<br />

bifogade shimsen för att<br />

justera maskinens höjdläge.<br />

Obs!<br />

går tillbaka till de vertikala<br />

värdena för<br />

uppriktningen.<br />

b) När den vertikala uppriktningen<br />

är klar, går man vidare till den<br />

horisontella uppriktningen<br />

genom att trycka på knappen<br />

för nästa programsteg.<br />

3.8.3 Horisontella<br />

uppriktningsfel<br />

Innan man kan se de horisontella<br />

uppriktningsfelen, måste<br />

mätenheterna vridas till läge<br />

klockan 3 (fig. 24).<br />

Fig. 22. Vertikal uppriktning<br />

Justeringsvärden<br />

Fig. 23. Vertikal uppriktning<br />

Fig. 24. Läge klockan 3<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Axeluppriktningsinstrument<br />

215<br />

Svenska


a) Bekräfta denna mätposition<br />

Den rörliga maskinen visas nu<br />

uppifrån och displayen visar nu<br />

alla fyra fötterna på den rörliga<br />

maskinen (fig. 25 och 26).<br />

Uppriktningsvärden<br />

Det vänstra värdet på displayen<br />

visar vinkeln mellan de båda<br />

axlarnas centrumlinjer i<br />

horisontalplanet.<br />

Det högra värdet på displayen<br />

visar den parallella förskjutningen<br />

mellan de båda centrumlinjerna i<br />

horisontalplanet.<br />

Dessa två värden är<br />

uppriktningsvärden på det<br />

horisontella planet.<br />

Maskinernas uppriktningsfel bör<br />

ligga inom tillverkarens<br />

specificerade toleranser.<br />

Om sådana toleranser saknas,<br />

kan värdena i tabell 1 användas<br />

som allmänna riktvärden.<br />

a) Om de uppmätta värdena<br />

ligger inom toleranserna krävs<br />

ingen justering i sidled.<br />

Vi rekommenderar emellertid<br />

att uppriktningen kontrolleras<br />

enligt kapitel 3.9.<br />

b) Om mätvärdena överskrider de godtagbara toleransvärdena måste<br />

vi ta reda på vilka justeringar som skall göras i sidled.<br />

Tryck på knappen för visa justeringsvärdena.<br />

Fig. 25. Horisontell uppriktning<br />

Fig. 26. Horisontella uppriktningsfel<br />

Uppriktningsvärden<br />

216 Axeluppriktningsinstrument<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


3.8.4 Horisontell uppriktning<br />

De värden som nu anges på<br />

displayen visar den rörliga<br />

maskinens läge sett uppifrån.<br />

(fig. 27). Det vänstra värdet avser<br />

det främre fotparet och det högra<br />

det bakre.<br />

Justeringsvärden<br />

Betrakta bilden från ett läge bakom den rörliga maskinen. Ett negativt<br />

värde betyder att fotparet skall flyttas åt höger och ett positivt att de<br />

ska flyttas åt vänster (fig. 28).<br />

Fig. 28. Horisontell uppriktning<br />

Obs!<br />

Fig. 27. Horisontell uppriktning<br />

Justeringsvärden<br />

går tillbaka till de horisontella uppriktningsvärdena.<br />

går tillbaka till de vertikala uppriktningsvärdena.<br />

Mätenheterna måste också vridas till läge klockan 12.<br />

Om vinkelfelen i såväl horisontellt som vertikalt led nu är inom angivna<br />

toleransgränser, är uppriktningsarbetet avslutat.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Axeluppriktningsinstrument<br />

217<br />

Svenska


3.9 Uppriktningskontroll<br />

Det är en god vana att göra en efterkontroll av uppriktningsarbetet<br />

genom att repetera mätförfarandet. För att göra detta, gå tillbaka i<br />

programmet genom att trycka på knappen för att backa programsteg<br />

tills dess att det första mätsteget nås (läge klockan 9) och fortsätt<br />

sedan enligt kapitel 3.7.<br />

3.10 Spara och/eller skriva ut mätningen<br />

Hela kapitel 3.10 gäller endast för <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> och <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex system.<br />

Varning:<br />

Skrivaren är inte egensäker och bör inte föras till den intrinsiska<br />

skyddszonen.<br />

För att på ett formellt sätt kunna dokumentera uppriktningsdata levereras<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex med en skrivare. Skrivaren <strong>TMEA</strong> P1 finns tillgänglig som<br />

tillvalsutrustning för <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>. Uppriktningsrapporten kan antingen<br />

skrivas ut direkt (se kapitel 3.10.2) eller så kan uppriktningsdata först<br />

sparas och skrivas ut vid ett senare tillfälle (se kapitel 3.10.1).<br />

3.10.1 Spara mätdata<br />

Försäkra dig om att skrivaren inte är ansluten.<br />

Spara uppriktnings- och justeringsdata före uppriktning:<br />

När mätningen har fullföljts trycker du på skrivarknappen.<br />

Tryck på skrivarknappen.<br />

Spara uppriktnings- och justeringsdata efter uppriktning:<br />

Efter uppriktningen gör du om mätningen enligt kapitel 3.7 till 3.8<br />

(läge klockan 9, 3, 12 och sedan tillbaka till läge klockan 3) och tryck<br />

på skrivarknappen.<br />

Tryck på skrivarknappen.<br />

’S done’ (’S klar’) på displayen<br />

bekräftar att uppriktnings- och<br />

justeringsvärdena har sparats.<br />

Alla data, inklusive maskinmått<br />

och resultat sparas tills en ny<br />

mätning görs.<br />

Mätdata kommer att sparas även<br />

när displayenheten är avstängd.<br />

218 Axeluppriktningsinstrument<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


Obs!<br />

Om du startar en ny mätning kommer värden som tidigare sparats att<br />

raderas.<br />

3.10.2 Skriva ut mätdata<br />

Steg 1:<br />

Välj de mätdata som ska skrivas ut: mätdata av typen uppriktning i<br />

förväg eller i efterhand.<br />

Skriva ut uppriktnings- och justeringsdata före uppriktning:<br />

När mätningen avslutats går du till steg 2.<br />

Skriva ut uppriktnings- och justeringsdata efter uppriktning:<br />

Efter uppriktning gör du om mätningen enligt kapitel 3.7 till 3.8 (läge<br />

klockan 9, 3, 12 och sedan tillbaka till läge klockan 3) och går till steg 2.<br />

Obs!<br />

För att dokumentera mätdata för uppriktningar som både gjorts i förväg<br />

och i efterhand: Mät (läge klockan 9, 3, 12 och sedan tillbaka till läge<br />

klockan 3) och skriv ut mätdata av typen uppriktning i förväg. Därefter<br />

riktar du upp, gör om mätningen och skriver ut mätdata för uppriktningen<br />

som gjorts i efterhand.<br />

Steg 2: Skriva ut<br />

Koppla bort kabeln från mätenheten<br />

på den stationära maskinen<br />

(märkt med S). Anslut skrivarkabeln<br />

till S/P-porten på displayenheten<br />

(fig. 29) och till baksidan av<br />

skrivaren (fig. 30).<br />

Sätt på skrivaren med brytaren på<br />

baksidan av skrivaren.<br />

Skrivaren utför interna test och<br />

starter, och när den röda<br />

indikatorn tänds är skrivaren redo<br />

att användas.<br />

Fig. 29. Anslutning av skrivaren<br />

Tryck på skrivarknappen på displayenheten.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Axeluppriktningsinstrument<br />

219<br />

Svenska


Displayen visar först ’S donE’<br />

och därefter ’P’, varefter<br />

utskriften påbörjas.<br />

När mätdata har överförts till<br />

skrivarens minne kommer<br />

’P donE’ att visas. För att hålla<br />

ordning på uppriktningsrapporten<br />

bör du göra en kopia av den<br />

termiska utskriften på normalt<br />

papper.<br />

Obs!<br />

Pappersmatning<br />

För att föra fram pappret trycker<br />

du och håller nere knappen på<br />

framsidan på skrivaren.<br />

3.10.3 Laddning av batteriet<br />

till skrivaren<br />

Skrivaren drivs med ett uppladdningsbart<br />

batteri. Ladda upp<br />

batteriet om skrivaren inte går på<br />

och dess indikator inte tänds eller<br />

när utskriftskvaliteten blir svag.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex levereras med en<br />

adapter för uppladdning av<br />

skrivarens batteri.<br />

Fig. 30. Skrivare<br />

A Kabelanslutning<br />

B Adapteranslutning<br />

C Till- och frånslagsknapp<br />

D Röd indikator<br />

E Knapp på framsidan<br />

220 Axeluppriktningsinstrument<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


För användning i Storbritannien och Australien används nätadapter<br />

<strong>TMEA</strong> P1-10 för Storbritannien, Australien, som finns som tillbehör.<br />

Anslut adaptern till skrivaren (se fig. 30). Indikatorn blinkar nu långsamt<br />

med korta mellanrum: batteriet håller på att laddas. När den röda<br />

indikatorn lyser konstant har batteriet laddats upp helt och hållet.<br />

Obs!<br />

Skrivaren kan även laddas när den är frånslagen. I detta fall tänds inte<br />

den röda indikatorn.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Axeluppriktningsinstrument<br />

221<br />

Svenska


4. UPPRIKTNINGSRAPPORT<br />

Kapitel 4.1 gäller endast för <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>.<br />

4.1 Uppriktningsrapportformulär<br />

Ett block med uppriktningsrapporter levereras med <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> för<br />

att underlätta rapportering av uppriktningsarbetet.<br />

I rapporten finns utrymme för följande uppgifter:<br />

a) Maskinbenämning<br />

b) Operatörens namn<br />

c) Datum<br />

d) Stationära maskinens typ och/eller referensnummer<br />

e) Rörliga maskinens typ och/eller referensnummer<br />

f) Maximalt varvtal<br />

g) Toleransgräns för vinkelfel<br />

h) Toleransgräns för parallellfel<br />

i) Måttenhet (mm eller tum)<br />

j) Maskinbenämning; avstånden A, B och C.<br />

k) Utförd mjukfotsjustering<br />

l) Vertikal uppriktning: uppmätt vinkelfel<br />

m) Vertikal uppriktning: uppmätt parallellfel<br />

n) Horisontell uppriktning: uppmätt vinkelfel<br />

o) Horisontell uppriktning: uppmätt parallellfel<br />

p) Vertikal uppriktning: uppmätt höjdläge, främre fotpar<br />

q) Vertikal uppriktning: uppmätt höjdläge, bakre fotpar<br />

r) Justering av shimstjocklek under främre fotparet<br />

(exklusive korrektion av mjukfot)<br />

s) Justering av shimstjocklek under bakre fotparet<br />

(exklusive korrigering av mjukfot)<br />

t) Horisontell uppriktning: uppmätt sidoläge, främre fotpar<br />

u) Horisontell uppriktning: uppmätt sidoläge, bakre fotpar<br />

v) Återstående vertikalt vinkel<br />

w) Återstående vertikalt parallellfel<br />

x) Återstående horisontellt vinkel<br />

y) Återstående horisontellt parallellfel<br />

z) Egna anteckningar<br />

222 Axeluppriktningsinstrument<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Axeluppriktningsinstrument<br />

223<br />

Svenska


Kapitel 4.2 gäller för <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex och <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> med tillvalsskrivaren<br />

<strong>TMEA</strong> P1.<br />

4.2 Utskrift av uppriktningsrapport<br />

I utskriften finns utrymme för följande uppgifter:<br />

a) Maskinbenämning<br />

b) Maximalt varvtal<br />

c) Operatörens namn<br />

d) Datum och klockslag för sparade mätdata<br />

e) Vald måttenhet: metrisk eller tum<br />

f) Maskinbenämning avstånd A, B och C (mm)<br />

g) Vertikal uppriktning<br />

h) Vertikal uppriktning uppmätt vinkelfel (mm / 100 mm)<br />

i) Vertikal uppriktning uppmätt parallellfel<br />

j) Vertikal uppriktning uppmätt höjdläge, främre fotpar<br />

k) Vertikal uppriktning uppmätt höjdläge, bakre fotpar<br />

l) Horisontell uppriktning<br />

m) Horisontell uppriktning uppmätt vinkelfel (mm / 100 mm)<br />

n) Horisontell uppriktning uppmätt parallellfel<br />

o) Horisontell uppriktning uppmätt sidoläge, främre fotpar<br />

p) Horisontell uppriktning uppmätt sidoläge, bakre fotpar<br />

q) Anteckningar<br />

224 Axeluppriktningsinstrument<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Axeluppriktningsinstrument<br />

225<br />

Svenska


5. AVANCERAD ANVÄNDNING<br />

5.1 Mjukfotskontroll<br />

Innan uppriktningen påbörjas<br />

rekommenderar vi att den rörliga<br />

maskinen kontrolleras med<br />

avseende på s.k. mjukfot.<br />

Mjukfot är ett uttryck som<br />

används för att ange att<br />

maskinens fyra fötter inte har<br />

likformigt stöd, vilket innebär att<br />

uppriktningen ändrar sig vid<br />

åtdragning av fästbultarna.<br />

Gör så här för att konstatera och<br />

korrigera en mjukfot:<br />

1. Drag åt alla fästbultar.<br />

2. Utför alla förberedande steg<br />

enligt kapitel 3.1 t.o.m. 3.6.<br />

3. Ställ mätenheterna i läge klockan 12.<br />

4. Tryck på för att nollställa mätvärdena.<br />

Fig. 31. Mjukfot<br />

A Mjukfotskontroll<br />

5. Tryck på och för att hoppa över mätpositionerna klockan<br />

9 och 3 och gå till mätposition klockan 12.<br />

6. Tryck på och för visa justeringsvärdena.<br />

7. Lossa en av fästbultarna och observera hur mätvärdet ändras.<br />

• Om avvikelsen är mindre än 0,05 mm har foten ett bra stöd.<br />

Dra åt fästbulten och gå till nästa fot.<br />

• Om avvikelsen är större än 0,05 mm är foten eller dess motsatta<br />

fot på diagonalen en mjukfot. Dra åt fästbulten och kontrollera<br />

dess motsatta fot på diagonalen.<br />

Om avvikelsen är större än föregående åtdragen fot är detta en<br />

mjukfot. Om inte, dra åt fästbulten och gå tillbaka till föregående<br />

motsatta fot på diagonalen. Det brukar löna sig att försöka<br />

förbättra stödet för mjukfoten genom att lägga till shims. Lägg till<br />

antalet shims motsvarande den större avvikelsen som mätts.<br />

226 Axeluppriktningsinstrument<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


8. Dra åt och lossa på fästbulten en gång till för att kontrollera att<br />

avvikelsen inte överskrider 0,05 mm.<br />

9. Upprepa steg 7 till 9 för återstående fötter.<br />

Mjukfoten kontrolleras och korrigeras nu. Uppriktningen kan nu<br />

fortsätta med mätförfarandet enligt kapitel 3.7.<br />

5.2 Tillåten rotation<br />

I en del applikationer tillåter inte det begränsade utrymmet runt<br />

axelkopplingen vridning av mätenheterna till läge klockan 9 eller 3.<br />

Emellertid är det fortfarande möjligt att utföra uppriktningen så länge<br />

mätenheterna kan vridas 180°.<br />

Utför alla förberedande steg enligt kapitel 3.1 t.o.m. 3.6.<br />

Mätförfarande:<br />

1. Displayenheten indikerar att mätenheten bör placeras i läge klockan<br />

9. Eftersom du inte kan nå det läget placerar du mätenheten i<br />

startläget (i vårt exempel är det klockan 11) och<br />

bekräftar mätningen genom att trycka på knappen för nästa<br />

programsteg.<br />

2. Displayenheten indikerar nu att mätenheterna bör placeras i läge<br />

klockan 3. Vrid mätenheten med 180° (i vårt exempel till läge<br />

klockan 5) och<br />

bekräfta mätningen.<br />

3. Följ cirkelsymbolen på displayen och vrid mätenheterna till läge<br />

klockan 12. Bekräfta mätningen. Du kan nu fullfölja uppriktningen<br />

med hjälp av instruktionerna i kapitel 3.8.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Axeluppriktningsinstrument<br />

227<br />

Svenska


5.3 Felsökning<br />

5.3.1 Instrumentet startar ej<br />

a) Kontrollera att batterierna är riktigt insatta.<br />

b) Byt batterier.<br />

För systemet <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>: Använd i huvudsak alkaliska batterier<br />

för en bättre livslängd.<br />

För <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex system: Använd endast godkända batterityper<br />

enligt beskrivningen i kapitel 2.1.<br />

5.3.2 Laserstråle saknas<br />

a) Kontrollera att displayenheten slagits på.<br />

b) Kontrollera kablar och anslutningskontakter. Kontrollera att alla<br />

kablar är rätt anslutna.<br />

c) Kontrollera att lysdioderna (varningsljusen) blinkar.<br />

d) Byt batterier.<br />

För <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex system: Använd endast godkända batterityper<br />

enligt beskrivningen i kapitel 2.1.<br />

5.3.3 Mätvärden visas ej<br />

a) Kontrollera kablar och anslutningskontakter.<br />

b) Kontrollera att måltavlorna är öppna.<br />

c) Kontrollera att laserstrålarna träffar lägesdetektorerna.<br />

d) Kontrollera att laserstrålarna inte bryts.<br />

5.3.4 Instabila mätvärden<br />

a) Kontrollera att kedjefixturer och mätenheter är ordentligt fastsatta.<br />

b) Kontrollera att laserstrålarna träffar detektorerna.<br />

c) Kontrollera att kraftig luftturbulens inte kan påverka mätningen.<br />

d) Kontrollera att inga direkta, starka ljuskällor eller brutna laserstrålar<br />

kan påverka mätresultaten.<br />

e) Kontrollera att externa intensiva vibrationer inte påverkar mätningen.<br />

f) Kontrollera att radioförbindelserna (som t ex walkie-talkies) inte<br />

påverkar mätningen.<br />

228 Axeluppriktningsinstrument<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


5.3.5 Felaktiga mätresultat<br />

a) Försäkra dig om att mätningarna utförts i korrekt ordning med<br />

klocklägena sedda från en punkt bakom den rörliga maskinen mot<br />

den stationära.<br />

b) Kontrollera fastsättningen av fixturer och mätenheter.<br />

c) Är kablarna riktigt anslutna, S-kabel och M-kabel till sina respektive<br />

anslutningar?<br />

d) Är mätenheterna monterade rätt, S-enhet på den stationära<br />

maskinen och M-enhet på den rörliga?<br />

e) Kontrollera att mätlägena är korrekta innan mätningarna bekräftas.<br />

f) Kontrollera att hela laserstrålen träffar detektorns mätyta.<br />

5.3.6 Mätvärdena ej repeterbara<br />

a) Kontrollera om mjukfot förekommer.<br />

b) Kontrollera om någon maskindel är lös, om det föreligger stora<br />

lagerglapp eller om andra rörelser i maskinerna kan påverka<br />

mätningen.<br />

c) Kontrollera maskinfundament, bottenplatta, fästbultar och befintliga<br />

shims.<br />

5.3.7 Problem med skrivaren eller utskriften<br />

a) Skrivaren går inte på och indikatorn tänds inte: ladda upp<br />

batterierna enligt beskrivningen i kapitel 3.10.3<br />

b) Ingen utskrift: pappersrullen är tom, byt ut den enligt beskrivningen<br />

i 6.5.<br />

c) Skrivarindikatorn blinkar långsamt med korta pulser: minnet är fullt,<br />

vänta med att starta nästa utskrift.<br />

d) Indikatorn blinkar i snabb takt: Skrivarhuvudet är blockerat. Stäng av<br />

skrivaren, avlägsna pappret och ersätt det på ett korrekt sätt.<br />

e) Displayenheten känner inte igen skrivaren (’No P’ (’Ingen P’)<br />

indikeras på displayen) eller utskriften består av en lång lista med<br />

meningslösa tecken: kontrollera DIP strömställarens lägen, se<br />

kapitel 2.1. DIP strömställare finns längst ner i pappersrullsfacket<br />

under skrivarens kåpa på framsidan.<br />

Vid behov, slå från skrivaren och återställ DIP strömställarens lägen<br />

med en penna eller liknande. Slå på skrivaren och starta utskriften.<br />

Obs!<br />

För att göra en utskrift av DIP strömställarens inställningar slår du på<br />

strömmen samtidigt som du trycker på knappen på framsidan (fig. 30).<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Axeluppriktningsinstrument<br />

229<br />

Svenska


6. UNDERHÅLL<br />

6.1 Handhavande<br />

Mätenheterna innehåller känsliga elektroniska och optiska<br />

komponenter. Dessa måste behandlas försiktigt. Stäng alltid<br />

måltavlorna efter varje uppriktning.<br />

6.2 Rengöring<br />

För bästa funktion måste utrustningen hållas väl rengjord.<br />

Optiken framför laser och detektor får inte utsättas för fingeravtryck.<br />

Använd en ren bomullsduk för eventuell rengöring.<br />

6.3 Batterier<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>:<br />

Systemet drivs med tre batterier av typ LR14 (C). De flesta LR14<br />

(C)-batterier kan användas, men alkaliska batterier ger den bästa<br />

livslängden. Om utrustningen inte skall används under en längre tid bör<br />

batterierna tas ut. När batterierna blir för svaga, tänds batterisymbolen<br />

på displayen.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex:<br />

Varning: Avlägsna eller byt inte ut batterierna i den intrinsiska<br />

skyddszonen.<br />

Ex-displayen drivs med tre batterier av typ LR14. Använd endast<br />

följande typer av batterier:<br />

• Duracell MN1400, LR14<br />

• Duracell Procell MN1400, LR14<br />

• Energizer I Industrial No EN 93, NEDA 14AC<br />

• GP Super Alkaline 14A<br />

När batterierna blir för svaga, tänds batterisymbolen på displayen.<br />

Om utrustningen inte skall används under en längre tid bör batterierna<br />

tas ut.<br />

6.4 Utbyte av mätenhet<br />

Båda mätenheterna kalibreras i par och måste därför även bytas ut<br />

som par. I händelse av utbyte av mätenheter måste de lagrade<br />

kalibreringsvärdena matas in.<br />

Se separat instruktion i kalibreringsproceduren längst bak i denna<br />

handbok.<br />

230 Axeluppriktningsinstrument<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


6.5 Byte av skrivarpappersrullen<br />

När en ny pappersrulle placeras i pappersfacket som befinner sig under<br />

skrivarens kåpa måste du försäkra dig om att pappret har klippts av rakt.<br />

Fig. 32. Byte av pappersrulle<br />

6.6 Reservdelar och tillbehör<br />

Beteckning Beskrivning<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>-1/<strong>2.5</strong> Displayenhet (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> system)<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-1 Displayenhet (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex system)<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>-2 Väska (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> och <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex system)<br />

<strong>TMEA</strong> C1 Låskedjor, sats (500 mm) + åtdragningsverktyg<br />

<strong>TMEA</strong> C2 Förlängningskedja sats (1020 mm)<br />

<strong>TMEA</strong> F2 1 kedjefixtur, komplett<br />

<strong>TMEA</strong> F6 2 tunna kedjefixturer, komplett sats<br />

<strong>TMEA</strong> F7 Sats med 3 par anslutningsstavar<br />

(kort: 150 mm, standard: 220 mm, lång: 320 mm)<br />

<strong>TMEA</strong> M12/<strong>2.5</strong> Sats med mätenheter - Rörliga och stationära<br />

(<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> system)<br />

<strong>TMEA</strong> M12Ex Sats med Ex mätenheter - Rörliga och stationära<br />

(<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex system)<br />

<strong>TMEA</strong> P1 Skrivare + adapter + anslutningskabel<br />

(<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> och <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex system)<br />

<strong>TMEA</strong> P1-10 Nätadapter för Storbritannien, Australien<br />

<strong>TMEA</strong> R1 Extra pappersrullar för skrivaren <strong>TMEA</strong> P1<br />

TMAS 340 Komplett sats med 340 i förväg klippta maskinshims<br />

TMAS 360 Komplett sats med 360 i förväg klippta maskinshims<br />

TMAS 510 Komplett sats med 510 i förväg klippta maskinshims<br />

TMAS 720 Komplett sats med 720 i förväg klippta maskinshims<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Axeluppriktningsinstrument<br />

231<br />

Svenska


INHOUDSOPGAVE<br />

EUROPESE CONFORMITEITSVERKLARING 233<br />

EUROPESE CONFORMITEITSVERKLARING 234<br />

AANBEVELINGEN BETREFFENDE DE VEILIGHEID M.B.T. <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 235<br />

AANBEVELINGEN BETREFFENDE DE VEILIGHEID M.B.T. <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 236<br />

1. INLEIDING 237<br />

1.1 Werkingsprincipe 237<br />

1.2 Machineopstelling 238<br />

1.3 Meetposities 238<br />

2. ASUITLIJNGEREEDSCHAP 239<br />

2.1 Technische gegevens 243<br />

3. GEBRUIKSAANWIJZING 245<br />

3.1 Systeem instellen 245<br />

3.1.1 Metrische of Engelse maten 245<br />

3.1.2 Datum en tijd 245<br />

3.2 Voeten op de grond 246<br />

3.3 De meetunits aanbrengen 246<br />

3.4 Inschakelen 247<br />

3.5 Afmetingen van de machine 247<br />

3.6 De laserstraal richten 248<br />

3.7 Meting 250<br />

3.8 Resultaten van de uitlijning 252<br />

3.8.1 Verticale foutieve uitlijning 252<br />

3.8.2 Verticale uitlijning 253<br />

3.8.3 Horizontale foutieve uitlijning 253<br />

3.8.4 Horizontale uitlijning 255<br />

3.9 Uitlijning controleren 256<br />

3.10 De meting opslaan en/of printen 256<br />

3.10.1 De meetgegevens opslaan 256<br />

3.10.2 De meetgegevens printen 257<br />

3.10.3 De batterij van de printer opladen 258<br />

4. UITLIJNRAPPORT 260<br />

4.1 Uitlijnrapportageformulier 260<br />

4.2 Uitdraai van uitlijnrapport 262<br />

5. VOOR GEAVANCEERD GEBRUIK 264<br />

5.1 Losse voet 264<br />

5.2 Beperkte rotatie 265<br />

5.3 Storingsanalyse 266<br />

5.3.1 Het systeem wordt niet ingeschakeld 266<br />

5.3.2 Geen laserstraal 266<br />

5.3.3 Geen meetwaarden 266<br />

5.3.4 Schommelende meetwaarden 266<br />

5.3.5 Onjuiste meetresultaten 267<br />

5.3.6 Meetresultaten kunnen niet worden herhaald 267<br />

5.3.7 Problemen met de printer of het uitprinten 267<br />

6. ONDERHOUD 268<br />

6.1 Met zorg behandelen 268<br />

6.2 Reiniging 268<br />

6.3 Batterijen 268<br />

6.4 De meetunits of display-eenheden vervangen 268<br />

6.5 De papierrol in de printer vervangen 269<br />

6.6 Reserveonderdelen en accessoires 269<br />

232 Asuitlijngereedschappen<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


EUROPESE CONFORMITEITSVERKLARING<br />

Wij, <strong>SKF</strong> Maintenance Products,<br />

Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN, Nederland,<br />

verklaren dat de<br />

ASUITLIJNGEREEDSCHAPPEN<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />

zijn ontwikkeld en geproduceerd in overeenstemming met:<br />

EMC-RICHTLIJN 89/336/EC zoals beschreven in de<br />

geharmoniseerde standaard voor<br />

Emissie EN 50081-1, EN 55011 (B)<br />

Immuniteit EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, klasse 3.<br />

De laser is geclassificeerd volgens de<br />

Zweedse norm SS-EN -60825-1, EN -1994<br />

Britse norm BS 4803 Delen 1 tot en met 3<br />

Duitse Industrienorm DIN SEC 76 (CO) 6<br />

USA FDA-norm 21 CFR, Hfdst. 1, Delen 1040.10 en 1040.11<br />

en voldoet aan de Europese CE-norm.<br />

Nederland, augustus 2003<br />

Ebbe Malmstedt<br />

Manager Productontwikkeling en Kwaliteit<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Asuitlijngereedschappen<br />

233<br />

Nederlands


EUROPESE CONFORMITEITSVERKLARING<br />

Wij, <strong>SKF</strong> Maintenance Products,<br />

Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN, Nederland,<br />

verklaren dat<br />

ASUITLIJNGEREEDSCHAP<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />

is ontwikkeld en geproduceerd in overeenstemming met:<br />

EMC-RICHTLIJN 89/336/EC zoals beschreven in de<br />

geharmoniseerde standaard voor<br />

Emissie EN 50081-1, EN 55011 (B)<br />

Immuniteit EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, klasse 3<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex voldoet aan de geharmoniseerde Europese normen:<br />

Richtlijn 94/9EC, ISO9001:2000<br />

Pr En 13980: 2002 E<br />

CENELEC EN 50014: 1997 +A1, A2: 1999<br />

CENELEC EN 50020: 2002<br />

Ex-classificatie: EEx ib IIC T4, Atex-code: II 2 G<br />

Ex-certificaatnummer: NEMKO Nr. 03ATEX101X<br />

De laser is geclassificeerd volgens de<br />

Zweedse norm SS-EN -60825-1, EN -1994<br />

Britse norm BS 4803 Delen 1 tot en met 3<br />

Duitse Industrienorm DIN SEC 76 (CO) 6<br />

USA FDA-norm 21 CFR, Hfdst. 1, Delen 1040.10 en 1040.11<br />

en voldoet aan de Europese CE-norm.<br />

Nederland, augustus 2003<br />

Ebbe Malmstedt<br />

Manager Productontwikkeling en Kwaliteit<br />

234 Asuitlijngereedschappen<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


AANBEVELINGEN BETREFFENDE DE VEILIGHEID<br />

MET BETREKKING TOT <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />

• Schakel altijd de stroom van de aandrijfmachine uit alvorens u<br />

begint te werken.<br />

• Ga niet ruw met de apparatuur om en vermijd hard stoten.<br />

• Lees altijd de bedieningsinstructies en neem deze in acht.<br />

• De twee laserdiodes van het uitlijngereedschap hebben een<br />

uitgangsvermogen van minder dan 1 mW. Kijk desondanks<br />

nooit recht in de lasertransmitter.<br />

• IJk de apparatuur regelmatig.<br />

• Richt de laserstraal nooit op iemands ogen.<br />

• Het openen van de behuizing van de meetunit kan leiden tot<br />

gevaarlijke blootstelling aan licht en maakt de garantie<br />

ongeldig.<br />

• Het gereedschap mag niet worden gebruikt in een omgeving<br />

waar sprake is van explosiegevaar.<br />

• Stel het gereedschap niet bloot aan hoge vochtigheid en<br />

vermijd rechtstreeks contact met water.<br />

• Alle reparatiewerkzaamheden moeten door een<br />

<strong>SKF</strong>-reparatiewerkplaats worden uitgevoerd.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Asuitlijngereedschappen<br />

235<br />

Nederlands


AANBEVELINGEN BETREFFENDE DE VEILIGHEID<br />

MET BETREKKING TOT <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />

• Schakel altijd de stroom van de aandrijfmachine uit alvorens u<br />

begint te werken.<br />

• Ga niet ruw met de apparatuur om en vermijd hard stoten.<br />

• Lees altijd de bedieningsinstructies en neem deze in acht.<br />

• De twee laserdiodes van het uitlijngereedschap hebben een<br />

uitgangsvermogen van minder dan 1 mW. Kijk desondanks<br />

nooit recht in de lasertransmitter.<br />

• IJk de apparatuur regelmatig.<br />

• Richt de laserstraal nooit op iemands ogen.<br />

• Het openen van de behuizing van het meetunit maakt<br />

de Ex-waarde en de garantie ongeldig en kan resulteren in<br />

gevaarlijke blootstelling aan licht.<br />

• Door opening van de display eenheid zullen de Ex-waarde en<br />

de garantie ongeldig worden.<br />

• Stel het gereedschap niet bloot aan hoge vochtigheid en<br />

vermijd rechtstreeks contact met water.<br />

• Gebruik de apparatuur alleen in intrinsieke veiligheidszones<br />

waarvoor deze is gecertificeerd, EEx ib IIC T4 - II 2G.<br />

• Breng de printer nooit binnen de intrinsieke veiligheidszone.<br />

• Verwijder of vervang de batterijen van de display-eenheid<br />

nooit in de intrinsieke veiligheidszone.<br />

• Breng de koffer nooit binnen de intrinsieke veiligheidszone.<br />

• Gebruik alleen de soort batterijen die in hoofdstuk 2.1<br />

Technische Gegevens voor <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex worden<br />

gespecificeerd.<br />

• Alle reparatiewerkzaamheden moeten door een<br />

<strong>SKF</strong>-reparatiewerkplaats worden uitgevoerd.<br />

236 Asuitlijngereedschappen<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


1. INLEIDING<br />

Een goede asuitlijning is van essentieel belang om vroegtijdige storing<br />

in de lagers, metaalmoeheid, afdichtingsproblemen en trillingen te<br />

voorkomen. Verder vermindert een goede uitlijning het risico van<br />

oververhitting en buitensporig hoog energieverbruik. De <strong>SKF</strong><br />

Asuitlijngereedschappen bieden een eenvoudige en nauwkeurige<br />

manier om twee draaiende machines zodanig af te stellen, dat de<br />

assen van de eenheden zich in een rechte lijn bevinden.<br />

Het <strong>SKF</strong> Asuitlijngereedschap valt onder de aanduiding <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> en<br />

is verkrijgbaar met een printeruitgang en een optionele printer <strong>TMEA</strong> P1<br />

voor eenvoudige documentatie van de uitlijning.<br />

Bovendien bestaat er een Intrinsiek Veilige versie van de <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>.<br />

Hiervan luidt de aanduiding <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex en deze is geclassificeerd als<br />

EEx ib IIC T4 – II 2 G. Bij de Intrinsiek Veilige versie behoort ook de printer.<br />

1.1 Werkingsprincipe<br />

De <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> bevat twee meetunits die allebei voorzien zijn van een<br />

laserdiode en een detector. Aangezien de assen 180° worden gedraaid<br />

heeft een parallelle uitlijnfout of hoekfout als gevolg dat de twee stralen<br />

van hun relatieve beginpositie afwijken.<br />

De meetwaarden van de beide detectors worden automatisch in de<br />

elektronica in de display-eenheid ingevoerd, waar de uitlijnfout van de<br />

assen wordt berekend en adviezen met betrekking tot corrigerende<br />

uitlijning van de machinevoeten worden gegeven.<br />

Afb. 1. Parallelle uitlijnfout Afb. 2. Hoekfout<br />

Na een duidelijke meetprocedure geeft het gereedschap direct de<br />

uitlijnfout van de assen weer alsook de benodigde corrigerende<br />

aanpassingen van de machinevoeten weer. Omdat de berekeningen<br />

direct worden uitgevoerd kan de voortgang van de uitlijning<br />

rechtstreeks worden gevolgd.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Asuitlijngereedschappen<br />

237<br />

Nederlands


1.2 Machineopstelling<br />

Bij de uitlijnprocedure verwijzen we naar het deel van de machine dat<br />

zal worden aangepast als de ‘Uit te lijnen machine’. Het andere deel<br />

zullen we de ‘Stationaire machine’ noemen.<br />

Afb. 3. Stationaire en Uit te lijnen machine<br />

1.3 Meetposities<br />

De verschillende meetposities tijdens de uitlijnprocedure worden<br />

gedefinieerd aan de hand van vergelijking met een klok gezien vanaf de<br />

achterkant van de Uit te lijnen machine. De positie met de meetunits in<br />

een rechtopstaande positie wordt gedefinieerd als 12 uur en 90° links<br />

of rechts wordt gedefinieerd als respectievelijk 9 of 3 uur.<br />

Afb. 4. De vergelijking met een klok<br />

A Stationair M2<br />

B Uit te lijnen M1<br />

C Uit te lijnen machine<br />

238 Asuitlijngereedschappen<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


2. ASUITLIJNGEREEDSCHAP<br />

De <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>-gereedschappen worden geleverd met:<br />

• Display-eenheid<br />

• 2 meetunits met waterpassen<br />

• 2 bevestigingsbeugels<br />

• 2 borgkettingen<br />

• 2 verlengkettingen<br />

• 5 sets vulplaatjes<br />

• Rolmaat<br />

• Gebruiksaanwijzing<br />

• Set uitlijnrapporten (alleen <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>)<br />

• Koffer<br />

Extra onderdelen bij de <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex:<br />

• Printer<br />

• Lader<br />

• Verbindingskabel<br />

• Extra papierrol<br />

Afb. 5. Onderdelen van het gereedschap<br />

A Meetunit (M)<br />

B Meetunit (S)<br />

C Set vulplaatjes<br />

D Borgketting<br />

E Rolmaat<br />

F Display-eenheid<br />

G Printer<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Asuitlijngereedschappen<br />

239<br />

Nederlands


Figuren 6 en 7 geven de display-eenheid en de bevestigingsbeugel met<br />

de meetunit weer.<br />

Afb. 6. Display-eenheid<br />

240 Asuitlijngereedschappen<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


A Connector voor printer<br />

B Connector voor meetunit op<br />

Stationaire machine<br />

C Connector voor meetunit op Uit<br />

te lijnen machine<br />

D ON/OFF-toets<br />

E Toets ‘Verhogen’ of ‘Selecteren’<br />

F Toets’‘Volgende’<br />

G Ex-markering (alleen <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />

H Toets ‘Verlagen’ of ‘Selecteren’<br />

K Printknop<br />

L Toets ‘Vorige’<br />

M LCD<br />

N Meetunits<br />

P Uit te lijnen machine<br />

Q Positie (9/12/3 uur) van de meetunits<br />

R Engelse of metrische maten<br />

S Indicatie richting parallelle uitlijnfout<br />

T Gemeten waarden /<br />

Datum: maand en dag,<br />

Tijd: uren en minuten<br />

U Machineafmetingen /<br />

Gemeten waarden /<br />

Datum: jaar<br />

V Indicatie richting hoekfout<br />

W Afmetingen<br />

X Symbool batterij leeg<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Asuitlijngereedschappen<br />

241<br />

Nederlands


Afb. 7. Bevestigingsbeugel met meetunit<br />

A Waterpas<br />

B Richtkruis over de detector<br />

C Waterpas<br />

D Kabelhouder<br />

E Bevestigingsschroef<br />

F Bevestigingsbeugel<br />

G Borgketting<br />

H Verbindingsstang<br />

K Knop voor verticale fijnafstelling van<br />

laserstraal (alleen <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />

L Waarschuwingslampje<br />

M Ontgrendelknop<br />

N Verticale plaatsing van de meetunit<br />

(achterzijde <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>)<br />

242 Asuitlijngereedschappen<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


2.1 Technische gegevens<br />

Omschrijving 1 mil = 1 duizendste van een inch<br />

Meetunits<br />

Materiaal behuizing<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> ABS-kunststof<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ABS Faradex XA 311<br />

Soort laser Diodelaser<br />

Lasergolflengte 670 - 675 nm<br />

Laserklasse 2<br />

Maximale lasersterkte 1 mW<br />

Maximale afstand tussen meetunits<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 2,5 m<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 1 m<br />

Type detectors Eén-assig PSD, 10 x 10 mm<br />

Kabellengte<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 3 m<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 1,8 m<br />

Afmetingen 118 x 101 x 30 mm<br />

Gewicht<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 315 g<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 200 gram<br />

Display-eenheid<br />

Materiaal behuizing<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> ABS-kunststof<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ABS Faradex XA 311<br />

Type display LCD 55 x 77 mm<br />

Soort batterij<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 3 x 1,5 V LR14 alkali<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex gebruik alleen de volgende batterijen:<br />

• Duracell MN1400, LR14<br />

• Duracell Procell MN1400, LR14<br />

• Energizer I Industrial No EN 93,<br />

NEDA 14AC<br />

• GP Super Alkaline 14A<br />

Bedrijfsduur 24 uur zonder onderbreking<br />

Resolutie 0,01 mm<br />

Afmetingen 160 x 140 x 51 mm<br />

Gewicht 0,5 kg<br />

Vulplaatjes<br />

Formaat 50 x 50 mm<br />

Dikte 0,05 - 0,10 - 0,25 - 0,50 - 1,00 mm<br />

Sleufbreedte 13 mm<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Asuitlijngereedschappen<br />

243<br />

Nederlands


Technische gegevens<br />

Printereenheid (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-systeem)<br />

Printsysteem Thermische matrixprinter<br />

Papiervoeding Wrijving<br />

Positie DIP-schakelaars 1 2 3 4 5 6 7 8 UIT = 0, AAN = 1<br />

0 1 0 0 1 1 0 0<br />

Voeding oplaadbare batterij - max. 12 V<br />

Bedrijfsduur 60 minuten ononderbroken met<br />

maximaal opgeladen batterij<br />

Batterijlader<br />

Continentale Europese adapter DC 12 V tot 15 V - 400 mA (min.)<br />

Noordamerikaanse adapter DC 12 V - 500 mA<br />

UK, Australische adapter DC 12 V - 1,25 A met afneembare<br />

hoofdstekker voor UK en Australië<br />

Lengte verbindingskabel 1,5 m<br />

Soort papier Standaard thermisch printerpapier,<br />

20 m x 112 mm, diameter 41,5 mm<br />

Bedrijfstemperatuur 5 - 35 °C<br />

Bedrijfsvochtigheid 20 - 70%<br />

Afmetingen 165 x 135 x 50 mm<br />

Gewicht 670 g met een papierrol van 20 m<br />

Compleet systeem<br />

Asdiameterbereik 30 - 500 mm<br />

Nauwkeurigheid systeem Beter dan 2%<br />

Temperatuurbereik 0 - 40 °C zonder printer<br />

Bedrijfsvochtigheid < 90% zonder printer<br />

Afmetingen koffer 534 x 427 x 157 mm<br />

Totaalgewicht (incl. koffer)<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 7,9 kg<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 8,9 kg<br />

IJkcertificaat Twee jaar geldig<br />

Garantie 12 maanden<br />

244 Asuitlijngereedschappen<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


3. GEBRUIKSAANWIJZING<br />

3.1 Systeem instellen<br />

3.1.1 Metrische of Engelse maten<br />

Het gereedschap wordt geleverd met vooraf ingestelde meting in mm.<br />

Druk als u wilt overschakelen op inches het min-teken in op het moment<br />

dat u het gereedschap inschakelt. Druk om weer terug te schakelen<br />

naar mm het plus-teken in tijdens het inschakelen. De laatste instelling<br />

wordt altijd onthouden.<br />

3.1.2 Datum en tijd<br />

De datum en tijd zijn vooraf ingesteld. Als deze moeten worden<br />

gewijzigd, reset dan als volgt. Schakel de display-eenheid UIT. Sluit de<br />

twee meetunits aan. Druk tegelijkertijd op de toets ‘Volgende’ en de<br />

ON-knop.<br />

Datum instellen:<br />

De datuminstelling begint met het<br />

jaar gevolgd door de maand en<br />

de dag.<br />

Voer het jaar met behulp van de toetsen ‘+’ en ‘-’ in.<br />

Bevestig de jaarinstelling.<br />

Stel op dezelfde manier de maand en de dag in.<br />

Tijd instellen:<br />

De tijd wordt in de 24-uursmodus<br />

weergegeven.<br />

De tijdinstelling begint met de uren gevolgd door de minuten.<br />

Pas de uren aan met behulp van de toetsen ‘+’ en ‘-’.<br />

Bevestig de ureninstelling.<br />

Stel op dezelfde manier de minuten in.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Asuitlijngereedschappen<br />

245<br />

Nederlands


3.2 Voeten op de grond<br />

Wanneer u twijfelt of de machine gelijkmatig op alle voeten rust,<br />

controleer dan op zogenoemde ‘losse voet’. De procedure hiervoor<br />

staat beschreven in paragraaf 5.1.<br />

3.3 De meetunits aanbrengen<br />

a) Bevestig de meetunits met behulp van de borgketting stevig aan de<br />

as. De unit met de aanduiding M dient op de Uit te lijnen machine te<br />

worden gemonteerd en de met S gemarkeerde meetunit op de<br />

Stationaire machine. Bij diameters groter dan 150 mm moet een<br />

verlengketting (<strong>TMEA</strong> C2) worden gebruikt.<br />

Afb. 8. De bevestigingsbeugel aanbrengen<br />

Als de bevestigingsbeugels niet direct op de assen kunnen worden<br />

bevestigd (bv. bij ruimtegebrek), kunnen de beugels aan de koppeling<br />

worden bevestigd.<br />

N.B.<br />

Het is zeer aan te bevelen om de meetunits op gelijke afstand van het<br />

midden van de koppeling te bevestigen.<br />

246 Asuitlijngereedschappen<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


Afb. 9. Kabelhouder Afb. 10. De meetunits aansluiten<br />

b) Ontlast de kabelverbinding met behulp van de kabelhouder<br />

(afbeelding 9).<br />

c) Sluit de meetunits op de display-eenheid aan. Controleer of de<br />

markering op de kabels overeenkomt met de markering van de<br />

uitgang in de display-eenheid (afbeelding 10).<br />

3.4 Inschakelen<br />

Schakel de display-eenheid aan door op de ON/OFF-knop te drukken.<br />

U wordt nu gevraagd om de afmetingen van de machine volgens<br />

paragraaf 3.5 in te voeren. Als er gedurende 60 minuten geen knop<br />

wordt ingedrukt, wordt de eenheid automatisch uitgeschakeld.<br />

3.5 Afmetingen van de machine<br />

De machineopstelling wordt bepaald door een drietal afmetingen.<br />

A: De afstand tussen de twee meetunits (gemeten tussen de<br />

middenmarkeringen).<br />

B: De afstand tussen de met M gemarkeerde meetunit en de voorste<br />

voeten van de Uit te lijnen machine.<br />

C: De afstand tussen de twee paren voeten van de Uit te lijnen<br />

machine.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Asuitlijngereedschappen<br />

247<br />

Nederlands


a) Meet de afstanden<br />

A, B en C.<br />

b) Pas iedere waarde met<br />

behulp van de toetsen ‘+’ en<br />

‘-’ aan.<br />

c) Bevestig de instelling van<br />

iedere waarde door op de<br />

toets ‘Volgende’ te drukken.<br />

Afb. 11. Afmetingen van de machine<br />

N.B.<br />

Gebruik de toets’‘Vorige’ om terug te gaan en reeds<br />

ingevoerde invoerwaarden te wijzigen.<br />

3.6 De laserstraal richten<br />

a) Zet de twee meetunits met behulp van de waterpassen in de 12uur-positie<br />

(afbeelding 12).<br />

b) Sluit de richtkruisen voor de detectors (afbeelding 13).<br />

Afb. 12. De 12-uur-positie Afb. 13. De richtkruisen sluiten<br />

A Stationair M2<br />

B Uit te lijnen M1<br />

C Uit te lijnen machine<br />

248 Asuitlijngereedschappen<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


c) Richt de laserstralen op het midden van het richtkruis van de<br />

tegenoverliggende meetunit (afbeelding 14).<br />

Afb. 14. Op het richtkruis richten<br />

d) Maak voor een grove afstelling de meetunit los door de knop aan de<br />

zijkant van de unit te ontgrendelen (afbeelding 15). Hierdoor kan de<br />

meetunit op en neer over de stang schuiven en tegelijkertijd vrij<br />

zwenken. De stelknoppen op de meetunits kunnen voor de fijnafstelling<br />

van de hoogte worden gebruikt.<br />

e) Open de richtkruisen volledig.<br />

f) Bij een slechte horizontale<br />

uitlijning vallen de laserstralen<br />

buiten de detectorvlakken.<br />

In dit geval moet een grove<br />

uitlijning worden uitgevoerd.<br />

Richt hiertoe de laserstralen<br />

op de gesloten richtkruisen in<br />

de 9-uur-positie. Zet als de<br />

stralen buiten de<br />

detectorvlakken vallen de<br />

meetunits in de 3-uur-positie.<br />

Richt met behulp van het<br />

stelmechanisme de stralen op<br />

een punt halverwege tussen<br />

het richtkruis en de werkelijke<br />

positie, volgens afbeelding 15.<br />

Lijn de Uit te lijnen machine<br />

zodanig uit, dat de stralen het<br />

midden van het richtkruis<br />

raken.<br />

Afb. 15. Stelmechanisme<br />

A Verticale plaatsing van de meetunit<br />

(achterzijde <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>)<br />

B Horizontale rotatie van<br />

de meetunit<br />

C Verticale fijnafstelling van de laser<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Asuitlijngereedschappen<br />

249<br />

Nederlands


Afb. 16. Grove uitlijning<br />

3.7 Meting<br />

Tijdens de meetcyclus worden de<br />

assen 180 graden gedraaid.<br />

Iedere relatieve beweging van de<br />

laserstralen tijdens deze rotatie<br />

geeft een bepaalde uitlijnfout aan.<br />

De elektronica in het gereedschap<br />

vertaalt deze beweging naar<br />

uitlijnfoutcijfers en geeft advies<br />

over correctie hiervan. Een cirkel<br />

op de display helpt bij het<br />

aangeven van de vereiste positie<br />

van de meetunits bij iedere stap<br />

(afbeelding 17). Zoals reeds<br />

vermeld (paragraaf 1.3), maken<br />

we een vergelijking met de klok<br />

om de verschillende posities aan<br />

te duiden.<br />

De laserstraal valt buiten<br />

het detectorvlak.<br />

Richt de laserstraal op een<br />

punt halverwege de loop.<br />

Stel de machine op het midden<br />

van het richtkruis af.<br />

Afb. 17. Display toont dat de 9-uurpositie<br />

de vereiste positie is<br />

250 Asuitlijngereedschappen<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


a) Zet de meetunits met behulp<br />

van de waterpas op de 9-uurpositie<br />

(afbeelding 18).<br />

b) Bevestig de meting door op<br />

te drukken.<br />

c) Volg de cirkel op de display<br />

en draai de meetunits naar de<br />

3-uur-positie (afbeelding 19).<br />

d) Bevestig de meting door op<br />

te drukken.<br />

e) Volg de cirkel naar de 12-uurpositie<br />

(afbeelding 20).<br />

f) Bevestig de meting door op<br />

te drukken.<br />

N.B.<br />

Met behulp van toets<br />

‘Vorige’ keert u het<br />

proces om, zodat u<br />

meetstappen kunt<br />

herhalen of afmetingen<br />

van de machine kunt<br />

aanpassen.<br />

Afb. 18. De 9-uur-positie instellen<br />

Afb. 19. De meetunits naar<br />

de 3-uur-positie draaien<br />

Afb. 20. Terug naar de 12-uur-positie<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Asuitlijngereedschappen<br />

251<br />

Nederlands


3.8 Resultaten van de<br />

uitlijning<br />

3.8.1 Verticale foutieve<br />

uitlijning<br />

Na bevestiging van de laatste<br />

meting wordt de uitlijnfout van de<br />

twee machines in het verticale<br />

vlak weergegeven (afbeelding 21).<br />

Koppelingswaarden<br />

De waarde links op de display geeft<br />

de hoek tussen de middellijnen van<br />

de twee assen in het verticale vlak<br />

weer (gemeten in mm/100 mm).<br />

De waarde rechts op de display geeft de parallelfout van de twee<br />

middellijnen in het verticale vlak weer.<br />

Deze twee waarden zijn de koppelingswaarden in het verticale vlak.<br />

De uitlijnfout van de machine moet altijd binnen de door de fabrikant<br />

opgegeven toleranties liggen. Wanneer u niet over deze toleranties<br />

beschikt kunt u tabel 1 als algemene richtlijn gebruiken.<br />

Tabel 1. Acceptabele maximale uitlijnfout<br />

Afb. 21. Gemeten verticale uitlijnfout<br />

Koppelingswaarden<br />

rpm mm/100 mm mm<br />

0 - 1000 0,10 0,13<br />

1000 - 2000 0,08 0,10<br />

2000 - 3000 0,07 0,07<br />

3000 - 4000 0,06 0,05<br />

4000 - 6000 0,05 0,03<br />

a) Als de gemeten koppelingswaarden binnen de toleranties liggen<br />

hoeft de Uit te lijnen machine niet te worden afgesteld. Ga verder<br />

met het corrigeren van de horizontale uitlijnfout.<br />

Ga naar paragraaf 3.8.3 Gemeten horizontale uitlijnfout.<br />

b) Wanneer de gemeten koppelingswaarden de toleranties<br />

overschrijden, moet u weten welke correcties voor de voeten<br />

worden aanbevolen.<br />

Druk voor de uitlijnwaarden of voetwaarden op de toets ‘+’.<br />

252 Asuitlijngereedschappen<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


3.8.2 Verticale uitlijning<br />

De waarden die nu op de display<br />

verschijnen geven de relatieve<br />

posities weer van de Uit te lijnen<br />

machine gezien vanaf de zijkant<br />

(afbeelding 22).<br />

Voetwaarden<br />

De waarde aan de linkerkant geeft<br />

de relatieve positie van de voorste<br />

voeten van de Uit te lijnen machine<br />

aan. De waarde aan de rechterkant<br />

geeft de relatieve positie van<br />

de achterste voeten. Een positieve<br />

waarde betekent dat de voeten<br />

te hoog zijn afgesteld en naar<br />

beneden moeten worden<br />

bijgesteld, terwijl een negatieve<br />

waarde het tegenovergestelde<br />

betekent (afbeelding 23).<br />

a) Gebruik indien mogelijk de bij<br />

het gereedschap geleverde<br />

vulplaatjes om de hoogte van<br />

de machine af te stellen.<br />

N.B.<br />

laat de waarden voor de<br />

verticale uitlijnfout weer<br />

verschijnen.<br />

b) Druk na de verticale uitlijning<br />

op de toets ‘Volgende’ om de<br />

gemeten horizontale uitlijnfout<br />

te krijgen.<br />

3.8.3 Horizontale foutieve<br />

uitlijning<br />

Alvorens de waarden voor de<br />

horizontale uitlijnfout te krijgen<br />

moeten de meetunits in de<br />

3-uur-positie worden gezet<br />

(afbeelding 24).<br />

Afb. 22. Verticale uitlijning<br />

Voetwaarden<br />

Afb. 23. Verticale uitlijning<br />

Afb. 24. De 3-uur-positie<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Asuitlijngereedschappen<br />

253<br />

Nederlands


a) Bevestig deze positie.<br />

De Uit te lijnen machine wordt nu<br />

van bovenaf bekeken, zodat alle vier<br />

voeten op de display verschijnen<br />

(afbeeldingen 25 en 26).<br />

Koppelingswaarden<br />

De waarde links op de display<br />

geeft de hoekfout van de<br />

middellijnen van de twee assen in<br />

het horizontale vlak weer.<br />

De waarde rechts op de display<br />

geeft de parallelfout van de twee<br />

middellijnen in het horizontale<br />

vlak weer.<br />

Deze twee waarden zijn de<br />

koppelingswaarden in het<br />

horizontale vlak.<br />

De uitlijnfout van de machine<br />

moet binnen de door de fabrikant<br />

opgegeven toleranties liggen.<br />

Indien u deze toleranties niet<br />

heeft kunt u tabel 1 als algemene<br />

richtlijn gebruiken.<br />

a) Als de gemeten koppelingswaarden<br />

binnen de toleranties<br />

liggen is zijdelingse afstelling<br />

niet nodig. Het is echter wel<br />

aan te bevelen om de uitlijning<br />

nogmaals te controleren zoals<br />

beschreven in paragraaf 3.9.<br />

Afb. 25. Horizontale uitlijning<br />

Afb. 26. Gemeten horizontale<br />

uitlijnfout<br />

Koppelingswaarden<br />

b) Als de gemeten koppelingswaarden de acceptabele tolerantie<br />

overschrijden hebben we de voetwaarden nodig.<br />

Druk op de toets om de voetwaarden te krijgen.<br />

254 Asuitlijngereedschappen<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


3.8.4 Horizontale uitlijning<br />

De waarden die nu op de display<br />

te zien zijn geven de relatieve<br />

posities weer van de Uit te lijnen<br />

machine gezien vanaf de<br />

bovenkant (afbeelding 27).<br />

De waarde links op de display<br />

geldt voor de voorste voeten en<br />

rechts voor de achterste voeten.<br />

Voetwaarden<br />

De uitlijnwaarden geven de benodigde correctieve zijdelingse<br />

verplaatsing van de Uit te lijnen machine aan (gezien van achter de Uit<br />

te lijnen machine). Een negatieve waarde betekent dat de voeten naar<br />

rechts moeten worden verplaatst. Een positieve waarde betekent dat<br />

de voeten naar links moeten worden verplaatst (afbeelding 28).<br />

Afb. 28. Horizontale uitlijning<br />

N.B.<br />

Afb. 27. Horizontale uitlijning<br />

Voetwaarden<br />

laat de horizontale koppelingswaarden weer verschijnen.<br />

laat de verticale koppelingswaarden weer verschijnen.<br />

De meetunits moeten vervolgens in de 12-uur-positie terug worden gezet.<br />

Als de koppelingswaarden in zowel het verticale als het horizontale vlak<br />

binnen de acceptabele toleranties liggen is de uitlijnprocedure voltooid.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Asuitlijngereedschappen<br />

255<br />

Nederlands


3.9 Uitlijning controleren<br />

Ter controle van de uitlijning van de machine wordt u aangeraden de<br />

meetprocedure nogmaals uit te voeren. Ga hiervoor met de toets<br />

‘Vorige’ terug tot de eerste meetstap (9-uur-positie) en ga verder te<br />

werk zoals beschreven in paragraaf 3.7.<br />

3.10 De meting opslaan en/of printen<br />

Geheel paragraaf 3.10 is alleen van toepassing op <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>- en<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-systemen.<br />

Waarschuwing:<br />

De printer is niet intrinsiek veilig en mag niet binnen de intrinsieke<br />

veiligheidszone worden gebracht.<br />

Om de uitlijngegevens formeel te kunnen documenteren, wordt bij de<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex een printer geleverd. De <strong>TMEA</strong> P1 printer is verkrijgbaar als<br />

optioneel apparaat voor de <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>. Het uitlijnrapport kan of direct<br />

worden geprint (zie paragraaf 3.10.2) of de uitlijngegevens kunnen eerst<br />

worden opgeslagen en later worden geprint (zie paragraaf 3.10.1).<br />

3.10.1 De meetgegevens opslaan<br />

Controleer of de printer niet is aangesloten.<br />

De koppelings- en voetwaarden voor het uitlijnen opslaan: Druk na het<br />

voltooien van de meting op de printknop.<br />

Druk op de printknop.<br />

De koppelings- en voetwaarden na het uitlijnen opslaan: Herhaal na het<br />

uitlijnen de meting volgens paragraaf 3.7 tot 3.8 (9, 3, 12 en vervolgens<br />

terug naar de 3-uur-positie) en druk op de printknop.<br />

Druk op de printknop.<br />

‘S done’ op de display bevestigt<br />

dat de koppelings- en voetwaarden<br />

zijn opgeslagen.<br />

Alle gegevens, inclusief de<br />

machineafmetingen en resultaten,<br />

worden opgeslagen tot er een<br />

nieuwe meting wordt uitgevoerd.<br />

Meetgegevens worden zelfs<br />

opgeslagen als de displayeenheid<br />

is uitgeschakeld.<br />

256 Asuitlijngereedschappen<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


N.B.<br />

Bij het starten van een nieuwe meting worden de eerder opgeslagen<br />

waarden gewist.<br />

3.10.2 De meetgegevens printen<br />

Stap 1:<br />

Selecteer de te printen meetgegevens: gegevens van voor of na het<br />

uitlijnen.<br />

De koppelings- en voetwaarden voor het uitlijnen printen:<br />

Ga na het voltooien van de meting naar stap 2.<br />

De koppelings- en voetwaarden na het uitlijnen printen:<br />

Herhaal na het uitlijnen de meting volgens paragraaf 3.7 tot 3.8 (9, 3, 12<br />

en vervolgens terug naar de 3-uur-positie) en ga verder naar stap 2.<br />

N.B.<br />

Gegevens van voor en na het uitlijnen documenteren: Meet (9, 3, 12 en<br />

vervolgens terug naar de 3-uur-positie) en print de meetgegevens van<br />

voor het uitlijnen. Voer vervolgens de uitlijning uit, herhaal de meting en<br />

print de gegevens van na het uitlijnen.<br />

Stap 2: Printen<br />

Koppel de kabel van de meetunit<br />

van de Stationaire machine los<br />

(gemarkeerd met S). Sluit de kabel<br />

van de printer op de S/P-uitgang<br />

van de display-eenheid (afbeelding<br />

29) en aan de achterkant van de<br />

printer (afbeelding 30) aan. Zet de<br />

printer aan met de schakelaar aan<br />

de achterzijde van de printer.<br />

De printer voert interne testen en<br />

initialisaties uit en als het rode<br />

lampje gaat branden is de printer<br />

gereed voor gebruik.<br />

Afb. 29. De printer aansluiten<br />

Druk op de printknop op de display-eenheid.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Asuitlijngereedschappen<br />

257<br />

Nederlands


Op de display verschijnt eerst<br />

‘S donE’ en vervolgens ‘P’,<br />

waarna het printen begint.<br />

Als de meetgegevens in het<br />

printergeheugen zijn geladen<br />

verschijnt ‘P donE’. Maak om het<br />

uitlijnrapport te bewaren een<br />

kopie van de thermische afdruk<br />

op normaal papier.<br />

N.B.<br />

Papiervoeding<br />

Druk om het papier in te voeren<br />

de voorste knop op de printer in<br />

en houd deze vast.<br />

3.10.3 De batterij van<br />

de printer opladen<br />

De printer wordt door een<br />

oplaadbare batterij gevoed.<br />

Laad de batterij op als de printer<br />

niet ingeschakeld kan worden en<br />

het lampje niet brandt of als de<br />

afdrukkwaliteit slecht wordt.<br />

De <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex wordt geleverd<br />

met een adapter voor het<br />

opladen van de batterij van de<br />

printer.<br />

Afb. 30. Printer<br />

A Kabelaansluiting<br />

B Adapteraansluiting<br />

C ON/OFF-schakelaar<br />

D Rood indicatielampje<br />

E Voorste knop<br />

258 Asuitlijngereedschappen<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


Gebruik voor toepassing in de UK en in Australië de optionele adapter<br />

<strong>TMEA</strong> P1-10 UK, Australië netadapter. Sluit de adapter op de printer<br />

aan (zie afbeelding 30). Het lampje knippert nu langzaam met korte<br />

tussenpozen: De batterij wordt opgeladen. Als het rode lampje<br />

constant brandt is de batterij maximaal opgeladen.<br />

N.B.<br />

De printer kan ook worden opgeladen als deze is uitgeschakeld. In dit<br />

geval gaat het rode lampje niet branden.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Asuitlijngereedschappen<br />

259<br />

Nederlands


4. UITLIJNRAPPORT<br />

Paragraaf 4.1 geldt alleen voor <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>.<br />

4.1 Uitlijnrapportageformulier<br />

Om de uitlijning vast te kunnen leggen wordt bij de <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> een<br />

set uitlijnrapporten geleverd.<br />

Het rapport omvat velden voor de volgende gegevens:<br />

a) Naam van het apparaat<br />

b) Naam van de bediener<br />

c) Datum<br />

d) Naam en/of referentie van Stationaire machine<br />

e) Naam en/of referentie van Uit te lijnen machine<br />

f) Maximaal toerental<br />

g) Maximaal toelaatbare hoek tussen de middellijnen van de assen<br />

h) Maximaal toelaatbare parallelfout van de middellijnen<br />

i) Selectie voor metrische of Engelse maten<br />

j) Machineopstelling; afstanden A, B en C<br />

k) Losse voetcorrectie uitgevoerd<br />

l) Verticale uitlijning: resulterende hoekfout<br />

m) Verticale uitlijning: resulterende parallelfout<br />

n) Horizontale uitlijning: resulterende hoekfout<br />

o) Horizontale uitlijning: resulterende parallelfout<br />

p) Verticale uitlijning: resulterende hoogte van de voorste voeten<br />

q) Verticale uitlijning: resulterende hoogte van de achterste voeten<br />

r) Dikte van de toe te voegen of te verwijderen vulplaatjes onder de<br />

voorste voeten (excl. losse voetcorrectie)<br />

s) Dikte van de toe te voegen of te verwijderen vulplaatjes onder de<br />

achterste voeten (excl. losse voetcorrectie)<br />

t) Horizontale uitlijning: resulterende zijdelingse positie van de voorste<br />

voeten<br />

u) Horizontale uitlijning: resulterende zijdelingse positie van de<br />

achterste voeten<br />

v) Overblijvende verticale hoek<br />

w) Overblijvende verticale parallelfout<br />

x) Overblijvende horizontale hoek<br />

y) Overblijvende horizontale parallelfout<br />

z) Ruimte voor eigen aantekeningen<br />

260 Asuitlijngereedschappen<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Asuitlijngereedschappen<br />

261<br />

Nederlands


Paragraaf 4.2 is alleen van toepassing op <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex en de <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />

met de optionele printer <strong>TMEA</strong> P1.<br />

4.2 Uitdraai van uitlijnrapport<br />

De uitdraai bevat de volgende gegevens:<br />

a) Naam van het apparaat<br />

b) Maximaal toerental<br />

c) Naam van de bediener<br />

d) Datum en tijd van de opgeslagen meetgegevens<br />

e) Geselecteerde maateenheid: metrische of Engelse maten<br />

f) Machineopstelling afstanden A, B en C (mm of in)<br />

g) Verticale uitlijning<br />

h) Verticale uitlijning resulterende hoekfout (mm/100 mm)<br />

i) Verticale uitlijning resulterende parallelfout (mm of mil)<br />

j) Verticale uitlijning resulterende hoogte van de voorste voeten<br />

k) Verticale uitlijning resulterende hoogte van de achterste voeten<br />

l) Horizontale uitlijning<br />

m) Horizontale uitlijning resulterende hoekfout (mm/100 mm)<br />

n) Horizontale uitlijning resulterende parallelfout (mm of mil)<br />

o) Horizontale uitlijning resulterende zijdelingse positie van<br />

de voorste voeten<br />

p) Horizontale uitlijning resulterende zijdelingse positie van<br />

de achterste voeten<br />

q) Aantekeningen<br />

262 Asuitlijngereedschappen<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Asuitlijngereedschappen<br />

263<br />

Nederlands


5. VOOR GEAVANCEERD GEBRUIK<br />

5.1 Losse voet<br />

Het is aan te raden om alvorens<br />

met uitlijnen te beginnen de uit te<br />

lijnen machine op een losse voet<br />

te controleren.<br />

‘Losse voet’ is de aanduiding die<br />

gebruikt wordt als de machine<br />

niet gelijkmatig op alle voeten rust.<br />

Controleer een losse voet als volgt:<br />

1. Draai alle bouten vast.<br />

2. Voer de in paragrafen 3.1 tot<br />

en met 3.6 beschreven<br />

voorbereidende<br />

werkzaamheden uit.<br />

3. Zet de meetunits in de 12-uur-positie.<br />

Afb. 31. Losse voet<br />

A Losse voet<br />

4. Druk op om de displaywaarden op nul te zetten.<br />

5. Druk op en om de meetstappen voor 9 en 3 uur over te<br />

slaan en de 12-uur-positie te bereiken.<br />

6. Druk voor het verkrijgen van de voetwaarden op en .<br />

7. Draai één van de bouten los en kijk hoe de op de display<br />

weergegeven waarden veranderen.<br />

• Als het verschil minder is dan 0,05 mm (2 mils), wordt de voet goed<br />

ondersteund. Draai de bout vast en ga naar de volgende voet.<br />

• Als het verschil groter is dan 0,05 mm (2 mils), is de voet of de<br />

diagonaal tegenoverliggende voet een losse voet. Draai de bout<br />

vast en ga naar de diagonaal tegenoverliggende voet. Als het<br />

verschil groter is dan de eerder vastgezette voer, dan is dit de<br />

losse voet. Zo niet, draai dan de bout aan en ga terug naar de<br />

eerste diagonaal tegenoverliggende voet. Het is doorgaans de<br />

moeite waard om de ondersteuning van de losse voet te<br />

verbeteren door vulplaatjes toe te voegen. Voeg vulplaatjes toe in<br />

overeenstemming met de grootste gemeten afwijking.<br />

264 Asuitlijngereedschappen<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


8. Draai de bout nogmaals vast en los om te controleren of de<br />

afwijking niet meer is dan 0,05 mm (2 mils).<br />

9. Herhaal stappen 7 tot en met 9 voor de overige voeten.<br />

De losse voet is nu gecontroleerd en gecorrigeerd. De uitlijning kan<br />

nu worden voortgezet met de in paragraaf 3.7 aangegeven<br />

meetprocedure.<br />

5.2 Beperkte rotatie<br />

In sommige toepassingen belemmert een beperkte ruimte rond de<br />

askoppeling de draaiing van de meetunits naar de 9- of 3-uur-posities.<br />

Zolang echter de meetunits 180° kunnen draaien kan de uitlijning nog<br />

steeds worden uitgevoerd.<br />

Voer de in paragrafen 3.1 tot en met 3.6 beschreven voorbereidende<br />

werkzaamheden uit.<br />

Meting:<br />

1. De display-eenheid geeft aan dat de meetunits in de 9-uur-positie<br />

moeten worden gezet. Plaats, als deze niet bereikt kan worden, de<br />

meetunit in de uitgangspositie (in ons voorbeeld 11 uur) en<br />

bevestig de meting door op de toets ‘Volgende’ te drukken.<br />

2. De display-eenheid geeft nu aan dat de meetunits in de 3-uur-positie<br />

moeten worden gezet. Draai de meetunits 180º (in ons voorbeeld<br />

naar de 5-uur-positie) en<br />

bevestig de meting.<br />

3. Volg de cirkel op de display en zet de meetunits in de 12-uur-positie.<br />

Bevestig de meting. De uitlijning kan nu worden voltooid door de<br />

instructies in paragraaf 3.8 te volgen.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Asuitlijngereedschappen<br />

265<br />

Nederlands


5.3 Storingsanalyse<br />

5.3.1 Het systeem wordt niet ingeschakeld<br />

a) Controleer of de batterijen correct zijn aangebracht.<br />

b) Vervang de batterijen.<br />

Voor het <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>-systeem: Gebruik in principe alkalibatterijen<br />

voor een langere levensduur.<br />

Voor <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-systeem: Gebruik alleen de in paragraaf 2.1<br />

beschreven goedgekeurde batterijen.<br />

5.3.2 Geen laserstraal<br />

a) Controleer of de display-eenheid ingeschakeld is.<br />

b) Controleer de kabels en connectors. Controleer of alle kabels<br />

correct zijn aangesloten.<br />

c) Kijk of de waarschuwingslampjes van de meetunits knipperen.<br />

d) Vervang de batterijen.<br />

Voor <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-systeem: Gebruik alleen de in paragraaf 2.1<br />

beschreven goedgekeurde batterijen.<br />

5.3.3 Geen meetwaarden<br />

a) Controleer de kabels en connectors.<br />

b) Controleer of de richtkruisen open zijn.<br />

c) Controleer of de laserstralen de detectors raken.<br />

d) Zorg dat de laserstraal ononderbroken kan verplaatsen.<br />

5.3.4 Schommelende meetwaarden<br />

a) Zorg dat de bevestigingsbeugels en meetunits goed vastzitten.<br />

b) Controleer of de laserstralen de detectors raken.<br />

c) Zorg dat luchtturbulentie geen invloed heeft op de meting.<br />

d) Zorg dat direct fel licht of onderbroken laserstralen het meetresultaat<br />

niet beïnvloeden.<br />

e) Zorg dat externe uitgebreide trillingen geen invloed hebben op de<br />

meting.<br />

f) Zorg dat radiocommunicatie (zoals walkie-talkies) geen invloed<br />

hebben op de meting.<br />

266 Asuitlijngereedschappen<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


5.3.5 Onjuiste meetresultaten<br />

a) Controleer of u van achter de Uit te lijnen machine naar de<br />

Stationaire machine kijkt.<br />

b) Controleer of de bevestigingsbeugels en meetunits goed zijn<br />

bevestigd.<br />

c) Is de S-kabel op de S-aansluiting en de M-kabel op<br />

de M-aansluiting aangesloten?<br />

d) De S-meetunit op de Stationaire machine en de M-meetunit op de<br />

Uit te lijnen machine?<br />

e) Controleer of de positie juist is alvorens metingen te bevestigen.<br />

f) Controleer of de gehele laserstraal het detectorvlak raakt.<br />

5.3.6 Meetresultaten kunnen niet worden herhaald<br />

a) Controleer of er sprake is van een losse voet.<br />

b) Controleer op losse mechanische onderdelen, speling in de lager of<br />

bewegingen in de machine.<br />

c) Controleer de fundering, de grondplaat, de bouten en de<br />

aangebrachte vulplaatjes.<br />

5.3.7 Problemen met de printer of het uitprinten<br />

a) De printer gaat niet aan en het lampje gaat niet branden: laad de<br />

batterij op zoals beschreven in paragraaf 3.10.3<br />

b) Geen uitdraai: de papierrol is op, vervang deze zoals beschreven in<br />

paragraaf 6.5.<br />

c) Het lampje van de printer knippert langzaam met korte signalen:<br />

het geheugen is vol, wacht met het ingeven van de volgende<br />

printopdracht.<br />

d) Het lampje knippert snel: De printkop is geblokkeerd. Zet de printer<br />

uit, verwijder het papier en plaats dit weer correct terug.<br />

e) De display-eenheid herkent de printer niet (‘No P’ verschijnt op de<br />

display) of de uitdraai bestaat uit een lijst van betekenisloze tekens:<br />

controleer de posities van de DIP-schakelaar, zie paragraaf 2.1.<br />

De DIP-schakelaars bevinden zich aan de onderzijde van het<br />

papierrolcompartiment onder de voorklep van de printer.<br />

Zet indien nodig de printer uit en reset de DIP-schakelaarposities<br />

met een pen of iets dergelijks. Zet de printer aan en begin met<br />

uitdraaien.<br />

N.B.<br />

Zet om een uitdraai van de DIP-schakelaarinstellingen te maken de<br />

voeding op ON en druk tegelijkertijd de voorste knop in (afbeelding 30).<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Asuitlijngereedschappen<br />

267<br />

Nederlands


6. ONDERHOUD<br />

6.1 Met zorg behandelen<br />

De meetunits zijn uitgerust met gevoelige elektronische en optische<br />

onderdelen. Behandel deze met zorg. Sluit de richtkruisen altijd na het<br />

uitlijnen.<br />

6.2 Reiniging<br />

Om een optimale werking te kunnen garanderen, moet het systeem<br />

schoon worden gehouden. Op de optische elementen bij de laser en<br />

de detector mogen geen vingerafdrukken staan. Indien nodig met een<br />

katoenen doek reinigen.<br />

6.3 Batterijen<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>:<br />

Het systeem wordt door drie LR14 (C)-batterijen gevoed. De meeste<br />

LR14 (C)-batterijen kunnen worden gebruikt, maar alkalibatterijen<br />

hebben de langste levensduur. Verwijder de batterijen als u het systeem<br />

gedurende een lange periode niet gebruikt. Als de batterijen leeg zijn<br />

wordt dit door het batterijsignaal op de display weergegeven.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex:<br />

Waarschuwing: Verwijder of vervang de batterijen nooit in de intrinsieke<br />

veiligheidszone.<br />

De Ex-display-eenheid wordt door drie LR14-batterijen gevoed.<br />

Gebruik alleen de volgende soorten batterijen:<br />

• Duracell MN1400, LR14<br />

• Duracell Procell MN1400, LR14<br />

• Energizer I Industrial No EN 93, NEDA 14AC<br />

• GP Super Alkaline 14A<br />

Als de batterijen leeg zijn wordt dit door het batterijsignaal op de display<br />

weergegeven. Verwijder de batterijen als u het systeem gedurende een<br />

lange periode niet gebruikt.<br />

6.4 De meetunits of display-eenheden vervangen<br />

Beide meetunits worden paarsgewijs geijkt en daarom moeten zij ook<br />

paarsgewijs worden vervangen. Bij het vervangen van de meetunits of<br />

de display-eenheid moeten de in de meetunits opgeslagen ijkgegevens<br />

naar de display-eenheid worden gedownload.<br />

Zie hiervoor de aparte instructies bij de ijkprocedure op de achterzijde<br />

van deze handleiding.<br />

268 Asuitlijngereedschappen<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


6.5 De papierrol in de printer vervangen<br />

Zorg dat bij het plaatsen van een nieuwe papierrol in het<br />

papiercompartiment dat zich onder de printerkap bevindt het papier<br />

recht is afgesneden.<br />

Afb. 32. De papierrol vervangen<br />

6.6 Reserveonderdelen en accessoires<br />

Aanduiding Beschrijving<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> Display-eenheid (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>-systeem)<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-1 Display-eenheid (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-systeem)<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>-2 Koffer (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>- en <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-systemen)<br />

<strong>TMEA</strong> C1 Borgkettingen, set (500 mm) + aandraaigereedschap<br />

<strong>TMEA</strong> C2 Set verlengkettingen (1020 mm)<br />

<strong>TMEA</strong> F2 1 bevestigingsbeugel, compleet<br />

<strong>TMEA</strong> F6 2 dunne bevestigingsbeugels, complete set<br />

<strong>TMEA</strong> F7 Set met 3 paar verbindingsstangen<br />

(kort: 150 mm, standaard: 220 mm, lang: 320 mm)<br />

<strong>TMEA</strong> M12/<strong>2.5</strong> Set meetunits - Uit te lijnen en Stationair<br />

(<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>-systeem)<br />

<strong>TMEA</strong> M12Ex Set Ex-meetunits - Uit te lijnen en Stationair<br />

(<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-systeem)<br />

<strong>TMEA</strong> P1 Printer + adapter + aansluitkabel<br />

(<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>- en <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-systemen)<br />

<strong>TMEA</strong> P1-10 UK, Australische netadapter<br />

<strong>TMEA</strong> R1 Reservepapierrollen (3) voor de printer <strong>TMEA</strong> P1<br />

TMAS 340 Complete set 340 voorgesneden machinevulplaatjes<br />

TMAS 360 Complete set 360 voorgesneden machinevulplaatjes<br />

TMAS 510 Complete set 510 voorgesneden machinevulplaatjes<br />

TMAS 720 Complete set 720 voorgesneden machinevulplaatjes<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Asuitlijngereedschappen<br />

269<br />

Nederlands


CONTEÚDO<br />

UE-DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PARA EQUIPAMENTOS 271<br />

UE-DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PARA EQUIPAMENTOS 272<br />

RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA PARA O <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 273<br />

RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA PARA O <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 274<br />

1. INTRODUÇÃO 275<br />

1.1 Princípio de operação 275<br />

1.2 Configuração da máquina 276<br />

1.3 Posições de medição 276<br />

2. ALINHADOR DE EIXOS À LASER 277<br />

2.1 Dados técnicos 281<br />

3. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 283<br />

3.1 Personalização do sistema 283<br />

3.1.1 Tamanhos métricos ou imperiais 283<br />

3.1.2 Data e hora 283<br />

3.2 Pé-manco 284<br />

3.3 Ligação das unidades de medição 284<br />

3.4 Ligação 285<br />

3.5 Dimensões da máquina 285<br />

3.6 Regular os raios laser 286<br />

3.7 Sequência de medição 288<br />

3.8 Resultados do alinhamento 290<br />

3.8.1 Desalinhamento vertical 290<br />

3.8.2 Alinhamento vertical 291<br />

3.8.3 Desalinhamento horizontal 291<br />

3.8.4 Alinhamento horizontal 293<br />

3.9 Verificar o alinhamento 294<br />

3.10 Armazenamento e/ou impressão da medição 294<br />

3.10.1 Armazenamento dos dados de medição 294<br />

3.10.2 Impressão dos dados de medição 295<br />

3.10.3 Carregamento da bateria da impressora 296<br />

4. RELATÓRIO DE ALINHAMENTO 298<br />

4.1 Formulário do relatório do alinhamento 298<br />

4.2 Impressão do relatório do alinhamento 300<br />

5. UTILIZAÇÃO AVANÇADA 302<br />

5.1 Pé-manco 302<br />

5.2 Rotação limitada 303<br />

5.3 Resolução de problemas 304<br />

5.3.1 O sistema não liga 304<br />

5.3.2 Não há raios laser 304<br />

5.3.3 Não há valores de medição 304<br />

5.3.4 Valores de medição flutuantes 304<br />

5.3.5 Resultados de medição incorrectos 305<br />

5.3.6 Os resultados de medição não podem ser repetidos 305<br />

5.3.7 Problemas da impressora ou de impressão 305<br />

6. MANUTENÇÃO 306<br />

6.1 Manuseio das unidades 306<br />

6.2 Limpeza 306<br />

6.3 Pilhas da unidade de visualização 306<br />

6.4 Troca da unidade de medição e de visualização 306<br />

6.5 Substituição do rolo de papel da impressora 307<br />

6.6 Peças de reserva e acessórios 307<br />

270 Alinhador de eixos à laser<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


UE-DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE<br />

PARA EQUIPAMENTOS<br />

Nós, <strong>SKF</strong> Produtos de Manutenção,<br />

com sede em Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN, Holanda,<br />

declaramos que:<br />

ALINHADOR DE EIXOS À LASER<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />

são concebidos e fabricados de acordo com<br />

DIRECTIVA EUROPEIA DE CEM 89/336/CEE como referido nas<br />

normas harmonizadas para<br />

Emissões EN 50081-1, EN 55011 (B)<br />

Imunidade EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, nível 3.<br />

O laser está classificado de acordo com a<br />

Norma Sueca-EN-60825-1-1994<br />

Norma Britânica BS 4803 Partes 1 a 3<br />

Norma Alemã DIN SEC 76 (CO) 6<br />

Norma Americana FDA 21 CFR, Cap. 1, Parte 1040.10 e<br />

1040.11<br />

e é fornecido com a aprovação Europeia CE.<br />

Holanda, Agosto de 2003<br />

Ebbe Malmstedt<br />

Director de Desenvolvimento e Qualidade do Produto<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Alinhador de eixos à laser<br />

271<br />

Português


UE-DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE<br />

PARA EQUIPAMENTOS<br />

Nós, <strong>SKF</strong> Produtos de Manutenção,<br />

com sede em Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN, Holanda,<br />

declaramos que:<br />

ALINHADOR DE EIXOS À LASER<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />

foi concebido e fabricado em conformidade com:<br />

DIRECTIVA EUROPEIA DE CEM 89/336/CEE como referido nas<br />

normas harmonizadas para<br />

Emissões EN 50081-1, EN 55011 (B)<br />

Imunidade EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, nível 3.<br />

O <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex está de acordo com as Normas Europeias<br />

harmonizadas:<br />

Directiva 94/9CE, ISO9001:2000, Pr EN 13980: 2002 E<br />

CENELEC EN 50014: 1997 +A1, A2: 1999<br />

CENELEC EN 50020: 2002<br />

Classificação Ex: EEx ib IIC T4, Código Atex: II 2 G<br />

Número do Certificado Ex: NEMKO No. 03ATEX101X<br />

O laser está classificado de acordo com a<br />

Norma Sueca-EN-60825-1-1994<br />

Norma Britânica BS 4803 Partes 1 a 3<br />

Norma Alemã DIN SEC 76 (CO) 6<br />

Norma Americana FDA 21 CFR, Cap. 1, Parte 1040.10 e 1040.11<br />

e é fornecido com a aprovação Europeia CE.<br />

Holanda, Agosto de 2003<br />

Ebbe Malmstedt<br />

Director de Desenvolvimento e Qualidade do Produto<br />

272 Alinhador de eixos à laser<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA<br />

PARA O <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />

• Desligue sempre a corrente da unidade de transmissão antes<br />

de iniciar os trabalhos.<br />

• Não exponha o equipamento a condições de manuseamento<br />

difíceis ou impactos fortes.<br />

• Leia e siga sempre as instruções de utilização.<br />

• As unidades utilizam díodo laser com potência de saída<br />

inferior a 1 mW. Nunca olhe directamente para o raio laser.<br />

• Calibre regularmente o equipamento.<br />

• Nunca direccione o raio laser para os olhos de qualquer pessoa.<br />

• Abrir as unidades de medição pode resultar numa exposição<br />

perigosa à luz e anula a garantia.<br />

• O equipamento não deve ser usado em locais onde há<br />

perigo de explosão.<br />

• Não exponha o equipamento a um elevado nível de<br />

humidade nem o coloque em contacto directo com água.<br />

• Todos os trabalhos de manutenção deverão ser feitos em<br />

oficinas autorizadas <strong>SKF</strong>.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Alinhador de eixos à laser<br />

273<br />

Português


RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA PARA O <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />

• Desligue sempre a corrente da unidade de transmissão antes<br />

de iniciar os trabalhos.<br />

• Não exponha o equipamento a condições de manuseamento<br />

difíceis ou impactos fortes.<br />

• Leia e siga sempre as instruções de utilização.<br />

• As unidades utilizam díodo laser com potência de saída<br />

inferior a 1 mW. Nunca olhe directamente para o raio laser.<br />

• Calibre regularmente o equipamento.<br />

• Nunca direccione o raio laser para os olhos de qualquer pessoa.<br />

• Abrir as unidades de medição invalida a avaliação Ex, anula a<br />

garantia e pode resultar numa exposição perigosa à luz.<br />

• Abrir a unidade de visualização invalida a avaliação Ex e<br />

anula a garantia.<br />

• Não exponha o equipamento a um elevado nível de<br />

humidade nem o coloque em contacto directo com água.<br />

• Utilize o equipamento apenas na área anti-deflagrante<br />

certificada, EEx ib IIC T4 - II 2G.<br />

• Nunca coloque a impressora na área anti-deflagrante.<br />

• Nunca remova ou substitua as pilhas da unidade de<br />

visualização na área anti-deflagrante.<br />

• Nunca coloque a mala para transporte na área antideflagrante.<br />

• Utilize apenas o tipo de pilhas especificado no capítulo 2.1<br />

Dados técnicos para o <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex.<br />

• Todos os trabalhos de manutenção deverão ser feitos em<br />

oficinas autorizadas <strong>SKF</strong>.<br />

274 Alinhador de eixos à laser<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


1. INTRODUÇÃO<br />

O alinhamento perfeito dos eixos da máquina é fundamental para evitar<br />

a falha prematura dos rolamentos, fadiga do eixo, problemas de<br />

vedação e vibrações. Além disso, também reduz o perigo de<br />

sobreaquecimento e de um consumo de energia excessivo.<br />

Os alinhadores de eixos à laser da <strong>SKF</strong> proporcionam uma forma fácil<br />

e precisa para ajustar duas unidades de uma máquina rotativa, de<br />

modo a que os eixos das unidades fiquem alinhados linearmente.<br />

O alinhador de eixos à laser da <strong>SKF</strong> tem a designação de <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />

e é fornecido com uma porta para impressora e uma impressora<br />

opcional <strong>TMEA</strong> P1 para um melhor registo do alinhamento.<br />

Para além disso, existe uma versão Anti-deflagrante do <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>. A sua<br />

designação é <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>ex e está classificada como EEx ib IIC T4 - II 2 G.<br />

A versão Anti-deflagrante inclui a impressora.<br />

1.1 Princípio de operação<br />

A <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> utiliza duas unidades de medição que estão equipadas com<br />

um díodo laser e com um detector de posição. Durante a rotação dos<br />

eixos sobre 180°, qualquer desalinhamento paralelo ou desalinhamento<br />

angular provoca a deflexão dos dois raios em relação à sua posição inicial.<br />

As medições vindas dos dois detectores de posição, entram<br />

automaticamente no circuito lógico dentro da unidade do visor, que<br />

calcula o desalinhamento dos eixos e dá informações acerca dos<br />

valores de correcção dos pés da máquina.<br />

Fig. 1. Desalinhamento paralelo Fig. 2. Desalinhamento angular<br />

Depois de um procedimento de medição, o equipamento mostra<br />

imediatamente o desalinhamento dos eixos e os ajustes correctivos<br />

necessários dos pés da máquina. Como os cálculos são feitos em<br />

tempo real, os ajustes também podem ser feitos em tempo real.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Alinhador de eixos à laser<br />

275<br />

Português


1.2 Configuração da máquina<br />

Durante o procedimento de alinhamento, iremo-nos referir à parte da<br />

máquina que será regulada como a “Máquina móvel”. Em relação à<br />

outra parte da máquina iremo-nos referir como a “Máquina estacionária”.<br />

Fig. 3. Máquina Estacionária e Máquina Móvel<br />

1.3 Posições de medição<br />

Para definir as várias posições de medição durante o procedimento de<br />

alinhamento, utilizaremos a analogia de um relógio como se este fosse<br />

visto a partir da parte de trás da máquina móvel. A posição com as<br />

unidades de medição na posição para cima é definida como as<br />

12 horas no relógio, enquanto à 90o, a esquerda ou a direita é definida<br />

como as 9 e as 3 horas.<br />

Fig. 4. A analogia de um relógio<br />

A Estacionária M2<br />

B Móvel M1<br />

C Máquina móvel<br />

276 Alinhador de eixos à laser<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


2. ALINHADOR DE EIXOS À LASER<br />

Os seguintes componentes são fornecidos com a <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>:<br />

• Unidade de visualização.<br />

• 2 unidades de medição com níveis de bolha.<br />

• 2 fixadores mecânicos do eixo.<br />

• 2 correntes de bloqueio.<br />

• 2 correntes de prolongamento<br />

• 5 conjuntos de calços<br />

• Fita métrica.<br />

• Instruções de utilização<br />

• Conjunto de relatórios de alinhamento (apenas <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>)<br />

• Mala para transporte<br />

Outros componentes incluídos com o <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex:<br />

• Impressora<br />

• Carregador<br />

• Cabo de ligação<br />

• Rolo de papel sobresselente<br />

Fig. 5. Componentes do equipamento<br />

A Unidade de medição (M)<br />

B Unidade de medição (S)<br />

C Conjunto de calços<br />

D Corrente de bloqueio<br />

E Fita métrica<br />

F Unidade de visualização<br />

G Impressora<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Alinhador de eixos à laser<br />

277<br />

Português


Pode ver mais detalhes da unidade de visualização e do fixador<br />

mecânico nas figuras 6 e 7.<br />

Fig. 6. Unidade de visualização<br />

278 Alinhador de eixos à laser<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


A Conector para a Impressora<br />

B Conector para ligar a unidade de<br />

medição na máquina Estacionária<br />

C Conector para ligar a unidade de<br />

medição na máquina Móvel<br />

D Botão de LIGAR/DESLIGAR<br />

E Botão de aumento ou de<br />

selecção<br />

F Botão “próximo”<br />

G Marcação Ex (apenas <strong>TMEA</strong><br />

<strong>1P</strong>Ex)<br />

H Botão de diminuição ou de<br />

selecção<br />

K Botão “Imprimir”<br />

L Botão “anterior”<br />

M Visor LCD informativo<br />

N Unidades de medição<br />

P Máquina móvel<br />

Q Posição (9/12/3 horas) das<br />

unidades de medição<br />

R Medidas métricas ou em polegadas<br />

S Indicação de desalinhamento<br />

paralelo<br />

T Valores medidos /<br />

Data: mês e dia,<br />

Hora: horas e minutos<br />

U Dimensões da máquina /<br />

Valores medidos /<br />

Data: ano<br />

V Indicação de desalinhamento<br />

angular<br />

W Dimensões<br />

X Símbolo de pilhas fracas<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Alinhador de eixos à laser<br />

279<br />

Português


Fig. 7. Fixador mecânico com unidade de medição<br />

A Nível de bolha<br />

B Indicador de alvo por cima do<br />

detector de posição<br />

C Nível de bolha<br />

D Precinta do cabo<br />

E Parafuso de fixação da corrente<br />

F Fixador da corrente<br />

G Corrente de bloqueio<br />

H Pino<br />

K Roda para posicionamento vertical<br />

do raio laser (apenas <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />

L LED de aviso<br />

M Rosca de fixação<br />

N Posicionamento vertical da unidade<br />

de medição (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> parte<br />

posterior)<br />

280 Alinhador de eixos à laser<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


2.1 Dados técnicos<br />

Nota: 1 milha = 1 milésimo de polegada<br />

Unidades de medição<br />

Material do invólucro<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> Plástico ABS<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ABS Faradex XA 311<br />

Tipo de laser Laser a díodo<br />

Extensão da onda do laser 670 - 675 nm<br />

Classe do laser 2<br />

Potência máxima do laser 1 mW<br />

Distância máxima entre as<br />

unidades de medição<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 2,5 m<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 1 m<br />

Tipo de detectores PSD de eixo simples, 10 x 10 mm<br />

Comprimento do cabo<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 3 m<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 1,8 m<br />

Dimensões 118 x 101 x 30 mm<br />

Peso<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 315 g<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 200 g<br />

Unidade de visualização.<br />

Material do invólucro<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> Plástico ABS<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ABS Faradex XA 311<br />

Tipo de visor LCD 55 x 77 mm<br />

Tipo de pilhas<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 3 x 1,5V LR14 Alcalina<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex utilize apenas as seguintes pilhas:<br />

• Duracell MN1400, LR14<br />

• Duracell Procell MN1400, LR14<br />

• Energizer I Industrial No EN 93,<br />

NEDA 14AC<br />

• Super alcalinas GP 14A<br />

Tempo de operação 24 horas de utilização contínua<br />

Resolução mostrada 0,01 mm<br />

Dimensões 160 x 140 x 51 mm<br />

Peso 0,5 kg<br />

Calços<br />

Tamanho 50 x 50 mm<br />

Espessura (10 de cada) 0,05 - 0,10 - 0,25 - 0,50 - 1,00 mm<br />

Largura da abertura de encaixe 13 mm<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Alinhador de eixos à laser<br />

281<br />

Português


Dados técnicos<br />

Impressora (Sistema <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />

Sistema de impressão Matriz de térmica<br />

Alimentação de papel Fricção<br />

Posição dos interruptores DIP 1 2 3 4 5 6 7 8 OFF = 0, ON = 1<br />

0 1 0 0 1 1 0 0<br />

Potência bateria recarregável – máx. de 12 V<br />

Tempo de operação 60 minutos de operação contínua com<br />

a bateria completamente carregada<br />

Adaptador para o carregamento<br />

da bateria<br />

Adaptador para a Europa CC 12 V a 15 V - 400 mA (min.)<br />

Adaptador para os EUA CC 12V - 500 mA<br />

Adaptador para o Reino Unido<br />

e Austrália CC 12 V - 1.25 A com tomadas<br />

destacáveis para o Reino Unido<br />

e Austrália<br />

Comprimento do cabo de ligação 1,5 m<br />

Tipo de papel Rolo padrão para impressora térmica,<br />

20 m x 112 mm, diâmetro 41,5 mm<br />

Temperatura de funcionamento 5 -35 °C<br />

Humidade durante o funcionamento 20 - 70%<br />

Dimensões 165 x 135 x 50 mm<br />

Peso 670 gr com 20 m de rolo de papel<br />

Sistema completo<br />

Limite do diâmetro do eixo 30 - 500 mm<br />

Precisão do sistema Superior a 2%<br />

Limite da temperatura 0 - 40°C sem impressora<br />

Humidade durante o funcionamento < 90% sem impressora<br />

Dimensões da caixa de transporte 534 x 427 x 157 mm<br />

Peso total (incl. mala)<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 7,9 kg<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 8,9 kg<br />

Certificado de calibragem válido por dois anos<br />

Garantia 12 meses<br />

282 Alinhador de eixos à laser<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


3. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO<br />

3.1 Personalização do sistema<br />

3.1.1 Tamanhos métricos ou imperiais<br />

O equipamento é fornecido com uma pré-selecção para medições em.<br />

Caso deseje alterar para polegadas , carregue no sinal menos ao<br />

mesmo tempo que liga a unidade. Para voltar a mm, carregue no sinal<br />

mais ao mesmo tempo que liga a unidade. A última definição é sempre<br />

adoptada.<br />

3.1.2 Data e hora<br />

A data e hora são predefinidas. Caso necessitem de ser alteradas,<br />

reponha da seguinte maneira. Desligue a unidade de visualização.<br />

Ligue as duas unidade de medição. Carregue no botão “próximo” ao<br />

mesmo tempo que carrega no botão de ligar.<br />

Ajuste da data:<br />

O ajuste da data inicia-se com o<br />

ano seguido do mês e dia.<br />

Introduza o ano utilizando os botões + e -.<br />

Confirme o ajuste do ano.<br />

Proceda da mesma forma para ajustar o mês e o dia.<br />

Ajuste da hora:<br />

A hora é apresentada no modo<br />

de 24 horas.<br />

O ajuste da hora inicia-se com as horas seguido dos minutos.<br />

Ajuste as horas utilizando os botões + e -.<br />

Confirme o ajuste da hora.<br />

Proceda da mesma forma para ajustar os minutos.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Alinhador de eixos à laser<br />

283<br />

Português


3.2 Pé-manco<br />

Se existir qualquer dúvida de que a máquina está apoiada por igual em<br />

todos os pés, por favor, verifique o chamado “pé-manco”.<br />

O procedimento para esta operação é descrito no capítulo 5.1.<br />

3.3 Ligação das unidades de medição<br />

a) Utilize os fixadores da corrente para fixar as unidades de medição<br />

firmemente aos eixos. Certifique-se de que a unidade marcada com<br />

um M é fixa na máquina móvel e de que a unidade marcada com<br />

um S é fixa à máquina estacionária. Para os diâmetros maiores que<br />

150 mm é necessária uma corrente de prolongamento (<strong>TMEA</strong> C2).<br />

Fig. 8. Sistema de fixação mecânico<br />

Se não for possível montar os fixadores directamente nos eixos,<br />

(por. ex., no caso de problemas de espaço) os fixadores podem ser<br />

montados ao acoplamento.<br />

Nota!<br />

Recomenda-se que as unidades de medição sejam posicionadas a<br />

distâncias equivalentes a contar do centro do acoplamento.<br />

284 Alinhador de eixos à laser<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


Fig. 9. Precinta do cabo Fig. 10. Ligação das unidades<br />

de medição<br />

b) Evite a existência de tensões na ligação do cabo utilizando a<br />

precinta do cabo (fig. 9).<br />

c) Ligue as unidades de medição à unidade do visor. Assegure-se de<br />

que a marcação nos cabos corresponde à marcação da porta na<br />

unidade do visor (fig. 10).<br />

3.4 Ligação<br />

Ligue a unidade de visualização carregando no botão de Liagar/<br />

Desligar. É-lhe pedido que introduza as dimensões da máquina de<br />

acordo com o capítulo 3.5. Caso não prima nenhum botão por<br />

60 minutos, a unidade desliga-se automaticamente.<br />

3.5 Dimensões da máquina<br />

A configuração da máquina está definida por três dimensões.<br />

A: A distância entre as duas unidades de medição (medida entre as<br />

marcações do centro).<br />

B: A distância entre a unidade de medição marcada com um M e o<br />

par dos pés dianteiros da máquina móvel.<br />

C: A distância entre os dois pares de pés da máquina móvel.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Alinhador de eixos à laser<br />

285<br />

Português


a) Meça as distâncias<br />

A, B e C.<br />

b) Introduza cada um dos valores<br />

através dos botões + e -.<br />

c) Confirme cada um dos valores<br />

apertando o botão “próximo”.<br />

Fig. 11. Dimensões da máquina<br />

Nota!<br />

Se necessitar de voltar para trás para alterar os valores já<br />

introduzidos use o botão “anterior”.<br />

3.6 Regular os raios laser<br />

a) Coloque as duas unidades de medição na posição de 12 horas<br />

com a ajuda dos níveis de bolha (fig. 12).<br />

b) Feche os alvos que se encontram à frente dos detectores de<br />

posicionamento (fig. 13).<br />

Fig. 12. A posição de 12 horas Fig. 13. Fechar os alvos<br />

A Estacionária M2<br />

B Móvel M1<br />

C Máquina móvel<br />

286 Alinhador de eixos à laser<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


c) Regule os raios laser de modo a que estes atinjam o centro do alvo<br />

na unidade de medição oposta (fig. 14).<br />

Fig. 14. Atingir o alvo<br />

d) Para um ajuste menos preciso solte a unidade de medição ao<br />

desbloquear o botão que se encontra na parte lateral da unidade<br />

(fig. 15). Isto permite que a unidade de medição deslize para cima<br />

e para baixo no pino e ao mesmo tempo girar livremente.<br />

Para um ajuste preciso em altura utilize os botões de ajuste que se<br />

encontram nas unidades de medição.<br />

e) Abra completamente os alvos.<br />

f) Se o alinhamento horizontal<br />

for muito pobre, os raios laser<br />

podem mover-se para fora<br />

das áreas dos detectores.<br />

Se isto acontecer, terá que<br />

ser feito um pré-alinhamento<br />

menos preciso.<br />

Com os alvos fechados,<br />

posicione as unidades de<br />

medição em de 9 horas.<br />

Ajuste os raios laser no centro<br />

dos alvos. Rode as unidades<br />

de medição para a posição<br />

de 3 horas. Ajuste os raios<br />

para a posição de meio<br />

caminho entre o alvo e a<br />

posição actual através do<br />

mecanismo de ajuste como<br />

na fig. 15. Alinhe a máquina<br />

Móvel até que os raios<br />

atinjam o centro do alvo.<br />

Fig. 15. Mecanismo de ajuste<br />

A Posicionamento vertical da<br />

unidade de medição<br />

(<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> parte posterior)<br />

B Rotação horizontal da unidade de<br />

medição<br />

C Ajuste preciso vertical do laser<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Alinhador de eixos à laser<br />

287<br />

Português


Fig. 16. Pré-alinhamento<br />

3.7 Sequência de medição<br />

Durante o ciclo de medição, os<br />

eixos são rodados 180 graus.<br />

Qualquer movimento relativo dos<br />

raios laser durante esta rotação<br />

indica um tipo de desalinhamento.<br />

O procedimento lógico do<br />

equipamento traduzirá este<br />

movimento para figuras de<br />

desalinhamento e dará<br />

informações de como o corrigir.<br />

O símbolo de um círculo no visor<br />

ajudará ao indicar a posição<br />

necessária das unidades de<br />

medição durante cada passo<br />

(fig. 17). Como descrito anteriormente<br />

(capítulo 1.3), usamos a<br />

analogia de um relógio para<br />

descrever as diferentes posições.<br />

O raio move-se para for a da<br />

área do detector.<br />

Ajuste o raio até meio do curso.<br />

Direccione a máquina para atingir<br />

o centro.<br />

Fig. 17. O visor guia-o para<br />

a posição de 9 horas<br />

288 Alinhador de eixos à laser<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


a) Ajuste as unidades de<br />

medição para a posição de 9<br />

horas com a ajuda dos níveis<br />

de bolha (fig. 18).<br />

b) Confirme a medição ao<br />

carregar .<br />

c) Siga o símbolo do círculo no<br />

visor e rode as unidades de<br />

medição para a posição de<br />

3 horas (fig. 19).<br />

d) Confirme esta medição<br />

carregando .<br />

e) Siga o símbolo do círculo<br />

para a posição de 12 horas<br />

(fig. 20).<br />

f) Confirme esta medição<br />

carregando .<br />

Nota!<br />

Ao carregar no botão<br />

“anterior”, inverterá o<br />

processo para repetir<br />

qualquer um dos passos<br />

de medição ou para<br />

ajustar qualquer uma das<br />

dimensões da máquina.<br />

Fig. 18. Ajustar para a posição<br />

de 9 horas<br />

Fig. 19. Rodar para a posição<br />

de 3 horas<br />

Fig. 20. Voltar para a posição<br />

de 12 horas<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Alinhador de eixos à laser<br />

289<br />

Português


3.8 Resultados<br />

do alinhamento<br />

3.8.1 Desalinhamento vertical<br />

Depois de ter sido confirmada a<br />

última medição, é mostrado o<br />

desalinhamento das duas máquinas<br />

no plano vertical (fig. 21).<br />

Valores de acoplamento<br />

O valor que se encontra à<br />

esquerda no visor mostra o ângulo<br />

entre as linhas centrais dos dois<br />

eixos no plano vertical (medidos<br />

em mm/100 mm ou 0,001"/1").<br />

O valor que se encontra à direita no visor mostra o desalinhamento<br />

paralelo das duas linhas centrais no plano vertical. Estes dois valores<br />

são os valores de acoplamento no plano vertical. O desalinhamento da<br />

máquina deverá estar sempre dentro das tolerâncias especificadas<br />

pelo fabricante. No caso da falta destas tolerâncias, a tabela 1 pode<br />

ser utilizada como uma linha de orientação aproximada.<br />

Tabela 1. Máximo desalinhamento aceitável<br />

Fig. 21. Desalinhamento vertical<br />

Valores de acoplamento<br />

rpm mm/100 mm mm<br />

0 - 1000 0,10 0,13<br />

1000 - 2000 0,08 0,10<br />

2000 - 3000 0,07 0,07<br />

3000 - 4000 0,06 0,05<br />

4000 - 6000 0,05 0,03<br />

a) Se os valores medidos estiverem dentro das tolerâncias, a máquina<br />

móvel não tem que ser ajustada. Continue com o desalinhamento<br />

horizontal.<br />

Continue no capítulo 3.8.3 Desalinhamento horizontal.<br />

b) Se os valores medidos forem superiores às tolerâncias aceitáveis,<br />

precisamos de saber quais são as correções recomendadas nos<br />

pés da máquina móvel.<br />

Carregue no botão + para obter os valores dos pés da<br />

máquina móvel.<br />

290 Alinhador de eixos à laser<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


3.8.2 Alinhamento vertical<br />

Os valores que agora aparecem<br />

no visor indicam as posições<br />

relativas da máquina móvel<br />

quando vista de lado (fig. 22).<br />

Valores do pé<br />

O valor que se encontra à<br />

esquerda indica a posição<br />

relativa do par de pés dianteiros<br />

da máquina móvel. O valor que<br />

se encontra à direita mostra a<br />

posição relativa do par de pés<br />

traseiros. Um valor positivo quer<br />

dizer que os pés estão altos<br />

demais e precisam de ser<br />

baixados, enquanto que um valor<br />

negativo significa o oposto (fig. 23).<br />

a) Se for possível, utilize os<br />

calços incluídos com o<br />

equipamento para regular a<br />

altura da máquina.<br />

Nota!<br />

dará os valores do<br />

desalinhamento vertical.<br />

b) Depois de ter efectuado o<br />

alinhamento vertical, aperte o<br />

botão “próximo” para obter o<br />

desalinhamento horizontal.<br />

3.8.3 Desalinhamento<br />

horizontal<br />

Antes de alcançar as figuras do<br />

desalinhamento horizontal,<br />

deve-se mover as unidades de<br />

medição para a posição de<br />

3 horas (fig. 24).<br />

Fig. 22. Alinhamento vertical<br />

Valores do pé<br />

Fig. 23. Alinhamento vertical<br />

Fig. 24. A posição de 3 horas<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Alinhador de eixos à laser<br />

291<br />

Português


a) Confirme esta posição.<br />

A máquina móvel é agora vista<br />

de cima, por isso o aparecimento<br />

dos quatro pés no visor<br />

(fig. 25 e 26).<br />

Valores de acoplamento<br />

O valor que se encontra à<br />

esquerda no visor mostra o<br />

ângulo entre as linhas centrais dos<br />

dois eixos no plano horizontal.<br />

O valor que se encontra à direita<br />

no visor mostra o desalinhamento<br />

paralelo das duas linhas centrais<br />

no plano horizontal. Estes dois<br />

valores são os valores de<br />

acoplamento no plano horizontal.<br />

O desalinhamento da máquina<br />

deverá estar sempre dentro das<br />

tolerâncias especificadas pelo<br />

fabricante. Caso estas<br />

tolerâncias faltem na tabela 1,<br />

esta pode voltar a ser utilizada<br />

como uma recomendação geral.<br />

a) Se os valores medidos estiverem<br />

dentro das tolerâncias, não<br />

será necessário nenhum<br />

alinhamento lateral.<br />

No entanto, recomendamos<br />

que se verifique o alinhamento<br />

como indicado no capítulo 3.9.<br />

Fig. 25. Alinhamento horizontal<br />

b) Se os valores medidos forem superiores às tolerâncias aceitáveis,<br />

precisamos dos valores do alinhamento.<br />

Carregue no botão para obter os valores do pé.<br />

Fig. 26. Desalinhamento horizontal<br />

Valores de acoplamento<br />

292 Alinhador de eixos à laser<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


3.8.4 Alinhamento horizontal<br />

Os valores agora indicados no<br />

visor dão as posições relativas<br />

da máquina móvel quando esta é<br />

vista de cima (fig. 27). O valor<br />

que se encontra à esquerda, é o<br />

valor para o par de pés<br />

dianteiros, o valor que se<br />

encontra à direita, é o valor para<br />

o par de pés traseiros.<br />

Valores do pé<br />

Os valores de alinhamento indicam o movimento de correcção lateral<br />

necessária da máquina móvel (quando visto a partir da parte de trás da<br />

máquina móvel). Um valor negativo indica que os pés terão que ser<br />

movidos para a direita. Um valor positivo indica que os pés terão que<br />

ser movidos para a esquerda (fig. 28).<br />

Fig. 28. Alinhamento horizontal<br />

Nota!<br />

dará os valores do acoplamento horizontal.<br />

dará os valores do acoplamento vertical.<br />

Fig. 27. Alinhamento horizontal<br />

Valores do pé<br />

As unidades de medição terão então que ser reposicionadas para a<br />

posição de 12 horas.<br />

O procedimento é terminado se o acoplamento em ambos os planos<br />

vertical e horizontal estiver dentro das tolerâncias aceitáveis.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Alinhador de eixos à laser<br />

293<br />

Português


3.9 Verificar o alinhamento<br />

É recomendado voltar a verificar mais uma vez o alinhamento da<br />

máquina através da execução do procedimento de medição.<br />

Para fazer isto, volte para trás através da utilização do botão “anterior”<br />

até que alcance o primeiro passo de medição (posição de 9 horas)<br />

e continue como indicado no capítulo 3.7.<br />

3.10 Armazenamento e/ou impressão da medição<br />

O capítulo 3.10 aplica-se apenas aos sistemas <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> e <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex.<br />

Advertência:<br />

A impressora não é anti-deflagrante e não poderá ser colocada na área<br />

anti-deflagrante.<br />

Para poder documentar formalmente os dados de alinhamento, o<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex é fornecido com uma impressora. A impressora <strong>TMEA</strong> P1<br />

está disponível como equipamento opcional para o <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>.<br />

O relatório de alinhamento pode ser impresso directamente (ver capítulo<br />

3.10.2) ou os dados de alinhamento podem ser armazenados e impressos<br />

mais tarde (ver capítulo 3.10.1).<br />

3.10.1 Armazenamento dos dados de medição<br />

Certifique-se de que a impressora está desligada.<br />

Armazenamento dos valores de acoplamento e pé antes do<br />

alinhamento:<br />

Depois de terminar a medição, carregue no botão “imprimir”.<br />

Carregue no botão “imprimir”.<br />

Armazenamento dos valores de acoplamento e pé depois do<br />

alinhamento:<br />

Depois do alinhamento, volte a medir de acordo com os capítulos 3.7 a<br />

3.8 (9, 3, 12 e depois volte à posição das 3 horas) e carregue no botão<br />

“imprimir”.<br />

Carregue no botão<br />

“imprimir”.<br />

‘S done’ (A terminado) no visor<br />

confirma que os valores do<br />

acoplamento e do pé foram<br />

armazenados.<br />

294 Alinhador de eixos à laser<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


Todos os dados incluindo as dimensões da máquina e resultados ficam<br />

armazenados até que seja efectuada uma nova medição. Os dados de<br />

medição ficam armazenados depois de desligar a unidade de visualização.<br />

Nota!<br />

Caso inicie uma nova medição, os valores anteriormente armazenados<br />

são eliminados.<br />

3.10.2 Impressão dos dados de medição<br />

Etapa 1:<br />

Escolha os dados de medição para impressão: os dados de medição<br />

do pré-alinhamento e dos pós-alinhamento.<br />

Impressão dos valores de acoplamento e pé antes do alinhamento:<br />

Depois de terminar a medição, passe à etapa 2.<br />

Impressão dos valores de acoplamento e pé depois do alinhamento:<br />

Depois do alinhamento, volte a medir de acordo com os capítulos 3.7 a 3.8<br />

(9, 3, 12 e depois volte à posição das 3 horas) e passe para a etapa 2.<br />

Nota!<br />

Para documentos ambos os dados de medição: Meça, (9, 3, 12 e<br />

depois a posição das 3 horas) e imprima os dados de medição do<br />

pré-alinhamento. Depois alinhe, volte a medir e imprima os dados de<br />

medição do pós-alinhamento.<br />

Etapa 2: Impressão<br />

Desligue o cabo da unidade de<br />

medição da máquina Estacionária<br />

(assinalada com a letra S). Ligue o<br />

cabo da impressora à porta S/P da<br />

unidade de visualização (fig. 29) e<br />

atrás da impressora (fig. 30). Ligue<br />

a impressora através do interruptor<br />

na parte de trás da mesma.<br />

Fig. 29. Ligação da impressora<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Alinhador de eixos à laser<br />

295<br />

Português


A impressora efectua testes internos e inicializações e quando o<br />

indicador vermelho se acender, a impressora está pronta a funcionar.<br />

Carregue no botão “imprimir” na unidade de visualização.<br />

O visor mostra em primeiro lugar<br />

‘S donE’, e depois ‘P’ começando<br />

assim a impressão. Depois dos<br />

dados de medição terem sido<br />

transferidos para a memória da<br />

impressora, aparece ‘P<br />

donE’.’Para não perder o registo<br />

do seu relatório de alinhamento,<br />

efectue uma cópia da impressão<br />

térmica em papel normal.<br />

Nota!<br />

Alimentação de papel<br />

Para avançar o papel, carregue<br />

sem soltar no botão da parte da<br />

frente da impressora.<br />

3.10.3 Carregamento<br />

da bateria da impressora<br />

A impressora é alimentada através<br />

de uma bateria recarregável.<br />

Volte a carregar a bateria caso<br />

esta não se ligue ou se o<br />

respectivo indicador não se<br />

acender, ou quando a qualidade<br />

da impressão se tornar fraca.<br />

O <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex é fornecido com<br />

um adaptador para recarregar a<br />

bateria da impressora.<br />

Fig. 30. Impressora<br />

A Cabo de ligação<br />

B Ligação do adaptador<br />

C Botão de LIGAR/DESLIGAR<br />

D Indicador vermelho<br />

E Botão da parte da frente<br />

296 Alinhador de eixos à laser<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


Para a utilização no Reino Unido e na Austrália, utilize o adaptador<br />

opcional <strong>TMEA</strong> P1-10 UK, adaptador de rede da Austrália. Ligue o<br />

adaptador à impressora (ver fig. 30). O indicador pisca devagar em<br />

intervalos curtos: a bateria está a ser carregada. Quando o indicador<br />

vermelho estiver permanentemente aceso, significa que a bateria está<br />

completamente carregada.<br />

Nota!<br />

A impressora também pode ser carregada quando desligada.<br />

Neste caso, o indicador vermelho não se acende.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Alinhador de eixos à laser<br />

297<br />

Português


4. RELATÓRIO DE ALINHAMENTO<br />

O capítulo 4.1 aplica-se apenas ao <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>.<br />

4.1 Formulário do relatório do alinhamento<br />

Para facilitar o registo da operação de alinhamento, o <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />

está munido de um conjunto de relatórios de alinhamento.<br />

O relatório contém os seguintes campos de dados:<br />

a) Nome do equipamento<br />

b) Nome do operador<br />

c) Data<br />

d) Nome e/ou referência da máquina estacionária.<br />

e) Nome e/ou referência da máquina móvel<br />

f) Velocidade máxima de rotação<br />

g) Ângulo máximo aceitável entre as linhas centrais dos eixos<br />

h) Paralelo máximo aceitável das linhas centrais dos eixos<br />

i) Selecção do sistema métrico ou polegadas<br />

j) Configuração da máquina; distâncias A, B e C<br />

k) Correcção do pé manco feita<br />

l) Alinhamento vertical: desalinhamento angular<br />

m) Alinhamento vertical: desalinhamento paralelo<br />

n) Alinhamento horizontal: desalinhamento angular<br />

o) Alinhamento horizontal: desalinhamento paralelo<br />

p) Alinhamento vertical: posição em altura dos pés dianteiros<br />

q) Alinhamento vertical: posição em altura dos pés traseiros<br />

r) Espessura dos calços a serem adicionadas ou retiradas debaixo<br />

dos pés dianteiros (excluindo a correcção do pé-manco)<br />

s) Espessura dos calços a serem adicionadas ou retiradas debaixo<br />

dos pés traseiros (excluindo a correcção do pé-manco)<br />

t) Alinhamento horizontal: posição lateral dos pés dianteiros<br />

u) Alinhamento horizontal: posição lateral dos pés traseiros<br />

v) Desalinhamento angular vertical restante<br />

w) Desalinhamento paralelo vertical restante<br />

x) Desalinhamento angular horizontal restante<br />

y) Desalinhamento paralelo horizontal restante<br />

z) Espaço para as suas próprias anotações<br />

298 Alinhador de eixos à laser<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Alinhador de eixos à laser<br />

299<br />

Português


O capítulo 4.2 aplica-se ao <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex e ao <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> com a<br />

impressora opcional <strong>TMEA</strong> P1.<br />

4.2 Impressão do relatório do alinhamento<br />

A impressão contém os seguintes campos de dados:<br />

a) Nome do equipamento<br />

b) Velocidade máxima de rotação<br />

c) Nome do operador<br />

d) Data e hora dos dados de medição guardados<br />

e) Unidade de dimensão seleccionada: métrica ou polegadas<br />

f) Configuração das máquinas distâncias A, B e C (mm)<br />

g) Alinhamento vertical<br />

h) Alinhamento vertical desalinhamento angular<br />

(mm / 100 mm)<br />

i) Alinhamento vertical desalinhamento paralelo (mm)<br />

j) Alinhamento vertical posição em altura dos pés<br />

dianteiros<br />

k) Alinhamento vertical posição em altura dos pés<br />

traseiros<br />

l) Alinhamento horizontal<br />

m) Alinhamento horizontal desalinhamento angular<br />

(mm / 100 mm)<br />

n) Alinhamento horizontal desalinhamento paralelo (mm)<br />

o) Alinhamento horizontal posição lateral dos pés dianteiros<br />

p) Alinhamento horizontal posição lateral dos pés traseiros<br />

q) Notas<br />

300 Alinhador de eixos à laser<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Alinhador de eixos à laser<br />

301<br />

Português


5. UTILIZAÇÃO AVANÇADA<br />

5.1 Pé-manco<br />

Antes de começar com o<br />

alinhamento, é recomendado que<br />

se verifique se há pé-manco na<br />

máquina móvel.<br />

“Pé-manco” é a expressão<br />

utilizada quando a máquina não<br />

está apoiada por igual em todos<br />

os pés.<br />

Para encontrar e corrigir o<br />

pé-manco actue da seguinte<br />

maneira:<br />

1. Aperte todos os parafusos.<br />

2. Execute todos os passos de<br />

preparação conforme<br />

indicado nos parágrafos de<br />

3.1 até 3.6.<br />

Fig. 31. Pé-manco<br />

A Pé-manco<br />

3. Posicione as unidades de medição na posição de 12 horas.<br />

4. Aperte para colocar os valores a zero no visor.<br />

5. Aperte e para ignorar os passos de medição de 9 e 3 horas<br />

até alcançar a posição 12 horas no visor.<br />

6. Aperte e para obter os valores dos pés.<br />

7. Desaperte um dos parafusos e controle a alteração dos valores no<br />

visor.<br />

• Se o desvio for inferior a 0,05 mm, o pé tem um bom apoio.<br />

Aperte o parafuso e avance para o pé seguinte.<br />

• Se o desvio for superior a 0,05 mm, o pé ou o seu pé oposto na<br />

diagonal é um pé-manco. Aperte o parafuso e verifique o pé<br />

oposto na diagonal. Se o desvio for superior ao pé<br />

anteriormente apertado, então este é o pé-manco.<br />

Caso contrário, aperte o parafuso e regresse ao pé anterior<br />

oposto na diagonal.<br />

302 Alinhador de eixos à laser<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


Isto é normalmente útil para tentar melhorar o apoio do pémanco<br />

adicionando calços. Adicione a quantidade de calços<br />

correspondente ao desvio mais elevado medido.<br />

8. Aperte e desaperte o parafuso uma vez mais para verificar se o<br />

desvio não ultrapassa os 0,05 mm.<br />

9. Repita os passos 7 a 9 para os restantes pés.<br />

O pé-manco encontra-se agora verificado e corrigido. A operação<br />

de alinhamento pode agora continuar com a sequência de medição<br />

como indicado no capítulo 3.7.<br />

5.2 Rotação limitada<br />

Em algumas aplicações, o espaço limitado à volta do acoplamento dos<br />

eixos impede a rotação das unidades de medição para a posição 9 ou<br />

3 horas. Contudo ainda existe uma possibilidade de efectuar o<br />

alinhamento desde que as unidades de medição possam rodar 180°.<br />

Execute todos os passos de preparação conforme indicado nos<br />

parágrafos de 3.1 até 3.6.<br />

Sequência de medição:<br />

1. A unidade de visualização indica que as unidades de medição<br />

devem ser colocadas na posição das 9 horas. Uma vez que não a<br />

pode atingir, coloque as unidades de medição na sua posição inicial<br />

(no nosso exemplo 11 horas) e<br />

e confirme a medição premindo o botão “seguinte”.<br />

2. A unidade de visualização indica que as unidades de medição<br />

devem ser colocadas na posição de 3 horas. Rode as unidades de<br />

medição 180° (no nosso exemplo para a posição de 5 horas) e<br />

confirme a medição.<br />

3. Siga o símbolo do círculo no visor e rode as unidades de medição<br />

para a posição de 12 horas. Confirme a medição. Pode agora<br />

concluir o alinhamento seguindo a sequência de instruções como<br />

indicado no capítulo 3.8.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Alinhador de eixos à laser<br />

303<br />

Português


5.3 Resolução de problemas<br />

5.3.1 O sistema não liga<br />

a) Verifique se as pilhas estão introduzidas de maneira correcta.<br />

b) Substitua pilhas.<br />

Para o sistema <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>: Utilize principalmente pilhas alcalinas<br />

para uma maior durabilidade.<br />

Para o sistema <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex : Utilize apenas os tipos de pilhas<br />

autorizados conforme descrito no capítulo 2.1.<br />

5.3.2 Não há raios laser<br />

a) Certifique-se de que a unidade de visualização está LIGADA.<br />

b) Verifique os cabos e os conectores. Assegure-se de que todos os<br />

cabos estão correctamente ligados.<br />

c) Verifique se os LEDs de aviso das unidades de medição se<br />

acendem.<br />

d) Substitua pilhas.<br />

Para o sistema <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex : Utilize apenas os tipos de pilhas<br />

autorizados conforme descrito no capítulo 2.1.<br />

5.3.3 Não há valores de medição<br />

a) Verifique os cabos e os conectores.<br />

b) Verifique se os alvos estão abertos.<br />

c) Assegure-se de que os raios laser batem nos detectores de<br />

posição.<br />

d) Assegure-se de que os raios laser fazem a trajectória sem<br />

interrupção.<br />

5.3.4 Valores de medição flutuantes<br />

a) Assegure-se de que a montagem dos fixadores e das unidades de<br />

medição está bem apertada.<br />

b) Assegure-se de que os raios laser batem nos detectores.<br />

c) Assegure-se de que a turbulência no ar não influencia a medição.<br />

d) Assegure-se de que a luz clara directa ou os raios laser obstruídos<br />

não têm influência nos resultados da medição.<br />

e) Assegure-se de vibrações extensivas externas não influenciam a<br />

medição.<br />

f) Assegure-se de que todas as comunicações através de rádio<br />

(tal como walkie-talkies) não influenciam a medição.<br />

304 Alinhador de eixos à laser<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


5.3.5 Resultados de medição incorrectos<br />

a) Assegure-se de que vê a máquina estacionária a partir da parte de<br />

trás da máquina móvel.<br />

b) Verifique a montagem dos fixadores e das unidades de medição.<br />

c) O cabo S para a unidade S e o cabo M para a unidade M?<br />

d) A unidade S na máquina estacionária e a unidade M na máquina<br />

móvel?<br />

e) Assegure-se da posição correcta antes da confirmação das medições.<br />

f) Certifique-se de que todo o raio laser atinge a área do detector.<br />

5.3.6 Os resultados de medição não podem ser repetidos<br />

a) Verifique se há uma situação de pé-manco.<br />

b) Verifique se há quaisquer peças mecânicas soltas, folga no mancal<br />

ou movimentos na máquina.<br />

c) Verifique o estado da fundação, chapa de base, parafusos de<br />

fixação e dos calços existentes.<br />

5.3.7 Problemas da impressora ou de impressão<br />

a) A impressora não liga e a luz indicadora não acende: recarregue a<br />

bateria conforme descrito no capítulo 3.10.3<br />

b) Não imprime: o rolo de papel está vazio, substitua-o conforme<br />

descrito no capítulo 6.5.<br />

c) O indicador da impressora pisca devagar em intervalos curtos: a<br />

memória está cheia, espere até passar à impressão seguinte.<br />

d) O indicador está a piscar rapidamente: A cabeça da impressora<br />

está bloqueada. Desligue a impressora, remova o papel e substituao<br />

correctamente.<br />

e) A impressora não é reconhecida pela unidade de visualização<br />

(‘No P’ indicado no visor) ou a impressão é apenas uma longa lista<br />

de caracteres sem sentido: verifique as posições do interruptor DIP,<br />

ver capítulo 2.1. Os interruptores DIP estão localizados na parte<br />

inferior do compartimento do rolo de papel por baixo da tampa<br />

frontal da impressora.<br />

Se necessário, desligue a impressora e reponha as posições do<br />

interruptor DIP com uma caneta ou algo semelhante.<br />

Ligue a impressora e inicie a impressão.<br />

Nota!<br />

Para imprimir os ajustes do interruptor DIP, ligue a impressora<br />

carregando no botão da parte da frente (fig. 30).<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Alinhador de eixos à laser<br />

305<br />

Português


6. MANUTENÇÃO<br />

6.1 Manuseio das unidades<br />

As unidades de medição estão equipadas com eletrónica sensível e<br />

com partes ópticas. Manipule-as com cuidado. Depois de qualquer<br />

operação de alinhamento feche sempre os alvos.<br />

6.2 Limpeza<br />

Para o melhor funcionamento o sistema terá que ser mantido limpo.<br />

As células ópticas que se encontram ao pé do laser e do detector<br />

terão que estar livres de impressões digitais. Se for necessário, limpe<br />

com um pano de algodão.<br />

6.3 Pilhas da unidade de visualização<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>:<br />

O sistema é alimentado por três pilhas LR14 (C). Podem ser utilizadas<br />

a maior parte das pilhas LR14, até mesmo as pilhas recarregáveis de<br />

NiCd, mas as pilhas que têm a maior duração são as Alcalinas.<br />

Se o sistema não for utilizado durante um longo período de tempo, as<br />

pilhas terão que ser retiradas. Se as pilhas estiverem fracas o símbolo<br />

da pilha no visor ficará iluminado.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex:<br />

Advertência: Não remova ou substitua as pilhas na área anti-deflagrante.<br />

A unidade de visualização Ex é alimentada por três pilhas LR14.<br />

Utilize apenas as seguintes pilhas:<br />

• Duracell MN1400, LR14<br />

• Duracell Procell MN1400, LR14<br />

• Energizer I Industrial No EN 93, NEDA 14AC<br />

• Super alcalinas GP 14A<br />

Se as pilhas estiverem fracas o símbolo da pilha no visor ficará iluminado.<br />

Se o sistema não for utilizado durante um longo período de tempo, as<br />

pilhas terão que ser retiradas.<br />

6.4 Troca da unidade de medição e de visualização<br />

No caso de troca de uma das unidades de medição ou da unidade de<br />

visualização, deve-se carregar os dados de calibração que acompanham<br />

a nova unidade. No caso de troca as unidades de medição ou da<br />

unidade de visualização, os dados de calibração armazenados nas<br />

unidades de medição necessitam de ser transferidos para a unidade de<br />

visualização. Consulte as instruções em separado no procedimento de<br />

calibração na contracapa deste manual.<br />

306 Alinhador de eixos à laser<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


6.5 Substituição do rolo de papel da impressora<br />

Quando colocar um novo rolo de papel no compartimento de papel<br />

localizado por baixo da tampa da impressora, certifique-se de que este<br />

é cortado em linha recta.<br />

Fig. 32. Substituição do rolo de papel<br />

6.6 Peças de reserva e acessórios<br />

Designação Descrição<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>-1/<strong>2.5</strong> Unidade de visualização (sistema <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>)<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-1 Unidade de visualização (sistema <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>-2 Mala de transporte (Sistemas <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> e <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />

<strong>TMEA</strong> C1 Correntes de bloqueio, conjunto (500 mm) +<br />

ferramenta de aperto<br />

<strong>TMEA</strong> C2 Conjunto de correntes de prolongamento (1020 mm)<br />

<strong>TMEA</strong> F2 1 fixador da corrente, completo<br />

<strong>TMEA</strong> F6 2 fixadores de corrente finos, conjunto completo<br />

<strong>TMEA</strong> F7 Conjunto com 3 pares de pinos<br />

(curto: 150 mm, padrão: 220 mm, comprido: 320 mm)<br />

<strong>TMEA</strong> M12/<strong>2.5</strong> Conjunto de unidade de medição - Móvel e Estacionária<br />

(sistema <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>)<br />

<strong>TMEA</strong> M12Ex Conjunto de unidades de medição Ex -<br />

Móvel e Estacionária (sistema <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />

<strong>TMEA</strong> P1 Impressora + adaptador + cabo de ligação<br />

(Sistemas <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> e <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />

<strong>TMEA</strong> P1-10 Adaptador para o Reino Unido e Austrália<br />

<strong>TMEA</strong> R1 Rolos de papel sobresselentes (3) para a impressora<br />

<strong>TMEA</strong> P1<br />

TMAS 340 Kit completo de 340 calços<br />

TMAS 360 Kit completo de 360 calços<br />

TMAS 510 Kit completo de 510 calços<br />

TMAS 720 Kit completo de 720 calços<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Alinhador de eixos à laser<br />

307<br />

Português


INDHOLDSFORTEGNELSE<br />

EU OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING 309<br />

EU OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING 310<br />

SIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 311<br />

SIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 312<br />

1. INDLEDNING 313<br />

1.1 Funktionsprincip 313<br />

1.2 Maskinopsætning 314<br />

1.3 Målepositioner 314<br />

2. AKSELOPRETNINGSINSTRUMENT 315<br />

2.1 Tekniske data 319<br />

3. BRUGSANVISNING 321<br />

3.1 Tilpasning af systemet 321<br />

3.1.1 Metriske eller engelske størrelser 321<br />

3.1.2 Dato og klokkeslæt 321<br />

3.2 Føddernes understøtning 322<br />

3.3 Fastgørelse af måleenheder 322<br />

3.4 Tænd 323<br />

3.5 Maskinmål 323<br />

3.6 Placering af laserstrålen 324<br />

3.7 Målesekvens 326<br />

3.8 Opretningsresultater 328<br />

3.8.1 Målt vertikal forsætning 328<br />

3.8.2 Vertikal opretning 329<br />

3.8.3 Horisontal forsætning 329<br />

3.8.4 Horisontal opretning 331<br />

3.9 Kontroller opretning 332<br />

3.10 Lagring og/eller udskrivning af målingen 332<br />

3.10.1 Lagring af måledata 332<br />

3.10.2 Udskrivning af måledata 333<br />

3.10.3 Opladning af printerbatteriet 334<br />

4. OPRETNINGSRAPPORT 336<br />

4.1 Formular til opretningsrapport 336<br />

4.2 Udskrift af opretningsrapport 338<br />

5. AVANCERET BRUG 340<br />

5.1 Uens understøtning 340<br />

5.2 Begrænset rotation 341<br />

5.3 Fejlfinding 342<br />

5.3.1 Enheden tænder ikke 342<br />

5.3.2 Ingen laserstråler 342<br />

5.3.3 Måleværdier mangler 342<br />

5.3.4 Svingende måleværdier 342<br />

5.3.5 Forkerte måleresultater 343<br />

5.3.6 Måleresultaterne kan ikke gentages 343<br />

5.3.7 Problemer med printer eller udskrivning 343<br />

6. VEDLIGEHOLD 344<br />

6.1 Udstyret skal behandles med omhu 344<br />

6.2 Renlighed 344<br />

6.3 Displayenhedens batterier 344<br />

6.4 Udskiftning af måleenhed/displayenhed 344<br />

6.5 Udskiftning af printeren papirrulle 345<br />

6.6 Reservedele og tilbehør 345<br />

308 Akselopretningsinstrument<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


EU OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING<br />

Vi, <strong>SKF</strong> Maintenance Products,<br />

Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN, Holland,<br />

erklærer, at:<br />

AKSELOPRETNINGSINSTRUMENT<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />

er konstrueret og fremstillet i overensstemmelse med:<br />

EMC DIREKTIV 89/336/EØF som beskrevet i den harmoniserede<br />

norm for<br />

Emission EN 50081-1, EN 55011 (B)<br />

Immunitet EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, niveau 3.<br />

Laseren er klassificeret i overensstemmelse med<br />

Svensk standard SS-EN-60825-1-1994<br />

British Standard BS 4803 Del 1 til 3<br />

Deutsche Industrie Norm DIN SEC 76 (CO) 6<br />

USA FDA Standard 21 CFR, Kap 1, Del 1040.10 og 1040.11<br />

og er forsynet med europæisk CE-godkendelse.<br />

Holland, august 2003<br />

Ebbe Malmstedt<br />

Chef for produktudvikling og kvalitet<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselopretningsinstrument<br />

309<br />

Dansk


EU OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING<br />

Vi, <strong>SKF</strong> Maintenance Products,<br />

Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN, Holland,<br />

erklærer, at:<br />

AKSELOPRETNINGSINSTRUMENT<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />

er konstrueret og fremstillet i overensstemmelse med:<br />

EMC DIREKTIV 89/336/EØF som beskrevet i den harmoniserede<br />

norm for<br />

Emission EN 50081-1, EN 55011 (B)<br />

Immunitet EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, niveau 3<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex overholder de harmoniserede europæiske standarder:<br />

Direktiv 94/9EF, ISO9001:2000<br />

Pr En 13980: 2002 E<br />

CENELEC EN 50014: 1997 +A1, A2: 1999<br />

CENELEC EN 50020: 2002<br />

Ex-klassifikation: EEx ib IIC T4, Atex-kode: II 2 G<br />

Ex-certifikatnummer: NEMKO nr. 03ATEX101X<br />

Laseren er klassificeret i overensstemmelse med<br />

Svensk standard SS-EN-60825-1-1994<br />

British Standard BS 4803 Del 1 til 3<br />

Deutsche Industrie Norm DIN SEC 76 (CO) 6<br />

USA FDA Standard 21 CFR, Kap 1, Del 1040.10 og 1040.11<br />

og er forsynet med europæisk CE-godkendelse.<br />

Holland, august 2003<br />

Ebbe Malmstedt<br />

Chef for produktudvikling og kvalitet<br />

310 Akselopretningsinstrument<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


SIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />

• Sluk altid for strømmen til drivmotoren, før du begynder at<br />

arbejde.<br />

• Udsæt ikke udstyret for hård behandling eller hårde slag.<br />

• Brugervejledningen skal altid følges.<br />

• Værktøjet anvender to laserdioder med en udgangseffekt på<br />

under 1 mW. Kig aldrig direkte ind i lasertransmitteren<br />

• Kalibrer udstyret med faste mellemrum.<br />

• Sigt aldrig mod andres øjne med laserstrålen.<br />

• Hvis huset på måleenheden åbnes, kan der fremkomme farlig<br />

lyseksponering. Garantien vil samtidig blive annulleret<br />

• Anvend ikke apparatet i områder, hvor der er risiko for<br />

eksplosion.<br />

• Udsæt ikke apparatet for høj luftfugtighed eller direkte kontakt<br />

med vand.<br />

• Alle reparationer skal foretages af <strong>SKF</strong>.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselopretningsinstrument<br />

311<br />

Dansk


SIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />

• Sluk altid for strømmen til drivmotoren, før du begynder at<br />

arbejde.<br />

• Udsæt ikke udstyret for hård behandling eller hårde slag.<br />

• Brugervejledningen skal altid følges.<br />

• Værktøjet anvender to laserdioder med en udgangseffekt<br />

på under 1 mW. Kig aldrig direkte ind i lasertransmitteren<br />

• Kalibrer udstyret med faste mellemrum.<br />

• Sigt aldrig mod andres øjne med laserstrålen.<br />

• Hvis huset på måleenheden åbnes, sættes Ex-normeringen<br />

ud af kraft, garantien bortfalder , og der kan fremkomme farlig<br />

lyseksponering.<br />

• Hvis displayenheden åbnes, sættes Ex-normeringen ud af<br />

kraft, og garantien bortfalder.<br />

• Udsæt ikke apparatet for høj luftfugtighed eller direkte kontakt<br />

med vand.<br />

• Anvend kun udstyret inden for den sikkerhedszone,<br />

hvortil det er certificeret, EEx ib IIC T4 - II 2G.<br />

• Tag aldrig printeren med inden for sikkerhedszonen.<br />

• Udtag og udskift aldrig displayenhedens batterier<br />

i sikkerhedszonen.<br />

• Tag aldrig transporttasken med inden for sikkerhedszonen.<br />

• Anvend kun den batteritype, der er angivet i kapitel 2.1<br />

Tekniske data for <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex.<br />

• Alle reparationer skal foretages af <strong>SKF</strong>.<br />

312 Akselopretningsinstrument<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


1. INDLEDNING<br />

Korrekt opretning af maskinaksler er meget vigtig for at undgå lejehavarier,<br />

materialetræthed i akslen, tætningsproblemer og vibrationer. Desuden<br />

mindskes risikoen for overophedning og øget energiforbrug. Med <strong>SKF</strong>’s<br />

akselopretningsinstrumenter bliver opretningen af to enheder på roterende<br />

maskiner nem og præcis, hvorefter akslerne kommer på linie.<br />

<strong>SKF</strong> akselopretningsinstrumentet betegnes <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> og leveres med<br />

en printerport og en ekstra printer <strong>TMEA</strong> P1 til nem dokumentation af<br />

opretningen.<br />

Desuden fås en version af <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> med indbygget sikkerhed.<br />

Den betegnes <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>ex, og den er klassificeret som EEx ib IIC T4 - II 2 G.<br />

Denne version med indbygget sikkerhed omfatter printeren.<br />

1.1 Funktionsprincip<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> opretteren anvender to måleenheder, som begge er forsynet<br />

med en laserdiode og en positionsdetektor. Når akslerne drejes 180°,<br />

vil en parallelforsætning- eller vinkelforsætning bevirke, at de to stråler<br />

afviger i forhold til deres oprindelige indbyrdes position.<br />

Målingerne fra de to positionsdetektorer indsættes automatisk i<br />

logikkredsløbet i displayenheden, som nu beregner akslernes<br />

forsætning og anbefaler den korrigerende opretning på maskinsoklen.<br />

Fig. 1. Parallelforsætning Fig. 2. Vinkelforsætning<br />

Efter en enkel måleprocedure viser værktøjet straks akselforsætningen<br />

og de nødvendige korrigerende justeringer af maskinens fødder.<br />

Da beregningerne foregår i realtid, kan opretningen følges direkte.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselopretningsinstrument<br />

313<br />

Dansk


1.2 Maskinopsætning<br />

Under opretningen betegner vi den maskindel, som skal oprettes,<br />

som “den bevægelige maskine”. Den anden del betegnes som<br />

“den stationære maskine”.<br />

Fig. 3. Stationær og bevægelig maskine<br />

1.3 Målepositioner<br />

For at definere og forklare de forskellige målepositioner under<br />

opretningen kan vi bruge sammenligningen med et ur set bag fra den<br />

bevægelige maskine. Hvis måleenhederne er i lodret position, defineres<br />

positionen som klokken 12, mens positionen 90° til venstre eller højre<br />

angives med klokken 9 og klokken 3.<br />

Fig. 4. Sammenligningen med et ur<br />

A Stationær M2<br />

B Bevægelig M1<br />

C Bevægelig maskine<br />

314 Akselopretningsinstrument<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


2. AKSELOPRETNINGSINSTRUMENT<br />

Følgende dele leveres sammen med <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>:<br />

• Displayenhed<br />

• 2 måleenheder med vaterpas<br />

• 2 akselholdere<br />

• 2 låsekæder<br />

• 2 forlængerkæder<br />

• 5 sæt shims<br />

• Målebånd<br />

• Brugsanvisning<br />

• Sæt med opretningsrapporter (kun <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>)<br />

• Transporttaske<br />

Ekstra komponenter, der følger med <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex:<br />

• Printer<br />

• Oplader<br />

• Tilslutningskabel<br />

• Reservepapirrulle<br />

Fig. 5. Værktøjets komponenter<br />

A Måleenhed (M)<br />

B Måleenhed (S)<br />

C Sæt med shims<br />

D Låsekæde<br />

E Målebånd<br />

F Displayenhed<br />

G Printer<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselopretningsinstrument<br />

315<br />

Dansk


Oplysninger om displayenheden og holderen med måleenheden kan<br />

ses på figur 6 og 7.<br />

Fig. 6. Displayenhed<br />

316 Akselopretningsinstrument<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


A Stik til printer<br />

B Stik til måleenhed på stationær<br />

maskine<br />

C Stik til måleenhed på bevægelig<br />

maskine<br />

D ON/OFF-knap<br />

E Større eller vælg-knap<br />

F Frem<br />

G Ex-mærkning (kun <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />

H Mindre/minus eller Vælg<br />

K Printknap<br />

L Tilbage<br />

M Beskrivelse af LCD<br />

skærmfunktioner<br />

N Måleenheder<br />

P Bevægelig maskine<br />

Q Position for måleenheder<br />

(klokken 9/12/3)<br />

R Engelske eller metriske mål<br />

S Angivelse af retning for parallel<br />

forskydning<br />

T Målte værdier /<br />

Dato Måned og dag,<br />

Klokkeslæt: timer og minutter<br />

U Maskinmål /målte værdier /<br />

Dato: år<br />

V Angivelse af retning for<br />

vinkelforsætning<br />

W Dimensioner<br />

X Symbol for lav batterispænding<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselopretningsinstrument<br />

317<br />

Dansk


Fig. 7. Holder med måleenhed<br />

A Vaterpas<br />

B Målindikator, der dækker<br />

positionsdetektoren<br />

C Vaterpas<br />

D Kabelholder<br />

E Skrue til kædeholder<br />

F Kædeholder<br />

G Låsekæde<br />

H Forbindelsesstang<br />

K Knap til vertikal finindstilling af<br />

laserstrålen (kun <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />

L Advarselslys<br />

M Udløserknap<br />

N Vertikal placering af måleenhed<br />

(<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> bagside)<br />

318 Akselopretningsinstrument<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


2.1 Tekniske data<br />

Betegnelse 1 mil = 1 tusindedel tomme<br />

Måleenheder<br />

Kabinetmateriale<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> ABS plastik<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ABS Faradex XA 311<br />

Lasertype Diodelaser<br />

Laserbølgelængde 670 - 675 mm<br />

Laserklasse 2<br />

Største lasereffekt 1 mW<br />

Største afstand mellem måleenheder<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> <strong>2.5</strong> m<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 1 m<br />

Detektortype Enkeltakse PSD, 10 x 10 mm<br />

Kabellængde<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 3 m<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 1,8 m<br />

Dimensioner 118 x 101 x 30 mm<br />

Vægt<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 315 g<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 200 g<br />

Displayenhed<br />

Kabinetmateriale<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> ABS plastik<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ABS Faradex XA 311<br />

Skærmtype LCD 55 x 77 mm<br />

Batteritype<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 3 x 1.5V LR14 Alkaline<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Anvend kun følgende batterier:<br />

• Duracell MN1400, LR14<br />

• Duracell Procell MN1400, LR14<br />

• Energizer I Industrial No EN 93,<br />

NEDA 14AC<br />

• GP Super Alkaline 14A<br />

Driftstid 24 timer ved konstant brug<br />

Angivet opløsning 0,01 mm<br />

Dimensioner 160 x 140 x 51 mm<br />

Vægt 0,5 kg<br />

Shims<br />

Mål 50 x 50 mm<br />

Tykkelse 0,05, - 0,10, - 0,25, - 0,50 og 1,00 mm<br />

Rillebredde 13 mm<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselopretningsinstrument<br />

319<br />

Dansk


Tekniske data<br />

Printerenhed (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-system)<br />

Printersystem Matrixprinter<br />

Arkføder Friktion<br />

Stilling på DIP kontakter 1 2 3 4 5 6 7 8 OFF = 0, ON = 1<br />

0 1 0 0 1 1 0 0<br />

Strøm Genopladeligt batteri - 12 V maks.<br />

Driftstid 60 minutters kontinuerlig drift med<br />

opladet batteri<br />

Adapter til genopladning af batteri<br />

Fastlandseuropæisk adapter DC 12 V til 15 V - 400 mA (min.)<br />

Nordamerikansk adapter DC 12V - 500 mA<br />

Britisk og australsk adapter DC 12 V - 1,25 A med aftagelige<br />

primære ben til Storbritannien og<br />

Australien<br />

Længde på tilslutningskabel 1,5 m<br />

Papirtype Standardrulle til rulleprinter,<br />

20 m x 112 mm, diameter 41,5 mm<br />

Driftstemperatur 5 -35 °C<br />

Luftfugtighed ved drift 20 - 70%<br />

Dimensioner 165 x 135 x 50 mm<br />

Vægt 0,670 kg med 20 m papirrulle<br />

Komplet system<br />

Område på akseldiameter 30 - 500 mm<br />

Nøjagtighed Bedre end 2%<br />

Temperaturområde 0 - 40 °C uden printer<br />

Luftfugtighed ved drift < 90% uden printer<br />

Transportkuffertens dimensioner 534 x 427 x 157 mm<br />

Samlet vægt (inkl. bæretaske)<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 7,9 kg<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 8,9 kg<br />

Kalibreringscertifikat Gyldigt i to år<br />

Garanti 12 måneder<br />

320 Akselopretningsinstrument<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


3. BRUGSANVISNING<br />

3.1 Tilpasning af systemet<br />

3.1.1 Metriske eller engelske størrelser<br />

Værktøjet leveres forindstillet til mm. Hvis du vil ændre til tommer, skal<br />

du trykke på minustegnet og samtidigt tænde for værktøjet. Du kan<br />

vende tilbage til mm ved at trykke på plustegnet, når du tænder. Den<br />

sidste indstilling huskes altid.<br />

3.1.2 Dato og klokkeslæt<br />

Datoen og klokkeslættet er forindstillet. Hvis de skal ændres, skal de<br />

ændres som følger. Slå displayenheden på OFF. Forbind de to<br />

måleenheder. Tryk på frem sammen med ON-knappen.<br />

Indstilling af dato:<br />

Datoindstillingen starter med året<br />

efterfulgt af måned og dag.<br />

Indsæt året ved hjælp af + og - knapperne.<br />

Bekræft indstillingen af årstallet.<br />

Fortsæt på samme måde med måned og dag.<br />

Indstilling af klokkeslæt:<br />

Klokkeslættet har 24 timervisning.<br />

Indstillingen af klokkeslættet starter med timer og derefter<br />

minutter.<br />

Tilret timerne ved hjælp af + og - knapperne.<br />

Bekræft indstillingen af timer.<br />

Fortsæt på samme måde med at indstille minutterne.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselopretningsinstrument<br />

321<br />

Dansk


3.2 Føddernes understøtning<br />

Hvis der er tvivl om, at maskinen står ensartet støttet på maskinsoklen,<br />

skal den kontrolleres for såkaldt ”uens understøtning”.<br />

Fremgangsmåden beskrives i kapitel 5.1.<br />

3.3 Fastgørelse af måleenheder<br />

a) Fastgør måleenhederne stramt på akslerne ved hjælp af<br />

kædebeslagene. Kontrollér, at enheden mærket med M er fastgjort<br />

til den bevægelige maskine, og den med S mærkede enhed er<br />

fastgjort til den stationære maskine. Ved diametre over 150 mm skal<br />

der bruges en forlængerkæde (<strong>TMEA</strong> C2).<br />

Fig. 8. Fastgørelse af holder<br />

Kan holderne ikke sættes direkte fast på akslerne (pga. for lidt plads),<br />

kan de fastgøres til koblingen.<br />

Bemærk!<br />

Det anbefales at placere måleenhederne i samme afstand fra midten af<br />

koblingen.<br />

322 Akselopretningsinstrument<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


Fig. 9. Kabelholder Fig. 10. Opkobling af måleenhederne<br />

b) Optag belastningen på kablerne ved hjælp af kabelholderen (figur 9).<br />

c) Tilslut måleenhederne til displayenheden. Kontroller, at mærkerne på<br />

kablerne svarer til mærkerne i porten på displayenheden (figur 10).<br />

3.4 Tænd<br />

Tænd displayenheden ved at trykke på ON/OFF-knappen. Du skal nu<br />

indtaste maskinmålene som i kapitel 3.5. Hvis der ikke trykkes på<br />

nogen af knapperne i 60 minutter, slukkes enheden automatisk.<br />

3.5 Maskinmål<br />

Maskinopsætningen sættes ud fra tre mål.<br />

A: Afstanden mellem to måleenheder (målt mellem midtermærkerne).<br />

B: Afstanden mellem måleenheden mærket M og de forreste fødder på<br />

den bevægelige maskine.<br />

C: Afstanden mellem de to par fødder på den bevægelige maskine.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselopretningsinstrument<br />

323<br />

Dansk


a) Mål afstandene<br />

A, B og C.<br />

b) Tilret hver værdi ved hjælp af +<br />

og - knapperne.<br />

c) Bekræft indstillingen for hver<br />

værdi ved at trykke på “frem”.<br />

Fig. 11. Maskinmål<br />

Bemærk!<br />

Hvis det er nødvendigt at ændre på de værdier, som allerede er<br />

registreret, så tryk på “tilbage” knappen.<br />

3.6 Placering af laserstrålen<br />

a) Anbring de to måleenheder i klokken 12 - brug vaterpassene<br />

(figur 12).<br />

b) Luk målskiverne foran på positionsdetektoren (figur 13).<br />

Fig. 12. Position klokken 12 Fig. 13. Luk målskiverne<br />

A Stationær M2<br />

B Bevægelig M1<br />

C Bevægelig maskine<br />

324 Akselopretningsinstrument<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


c) Sigt med laserstrålen mod midten af målskiven på den modsatte<br />

måleenhed (figur 14).<br />

Fig. 14. Ram målskiven<br />

d) Ved grovindstilling løsnes måleenheden ved at trykke på<br />

udløserknappen på siden af enheden (figur 15). Derefter kan<br />

måleenheden glide op og ned ad stangen samtidig med, at den kan<br />

svinge frit. Til finindstilling i højden benyttes justeringsdrejeknapperne<br />

på måleenhederne<br />

e) Åbn målskiverne helt.<br />

f) Hvis den horisontale opretning er<br />

meget dårlig, kan laserstrålerne<br />

bevæge sig uden for<br />

detektorområdet. Sker dette,<br />

skal der foretages en grov<br />

opretning. Placer laserstrålerne<br />

mod de lukkede målskiver i<br />

positionen “klokken 9”.<br />

Drej måleenhederne til klokken<br />

3, hvor strålen vil ramme uden<br />

for detektorområdet. Juster<br />

strålerne til positionen halvvejs<br />

mellem målskiven og den<br />

faktiske position ved hjælp af<br />

opretningsmekanismen som på<br />

figur 15.<br />

Opret den bevægelige maskine,<br />

indtil strålerne rammer midten<br />

af målindikatoren.<br />

Fig. 15. Indstillingsmekanisme<br />

A Vertikal placering af måleenhed<br />

(<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> bagside)<br />

B Horisontal drejning af måleenhed<br />

C Vertikal finindstilling af laserstrålen<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselopretningsinstrument<br />

325<br />

Dansk


Fig. 16. Grovopretning<br />

3.7 Målesekvens<br />

Under målingen drejes akslerne<br />

180 grader. Enhver relativ<br />

bevægelse af laserstrålen under<br />

rotationen angiver en form for<br />

forsætning. Kredsløbet i<br />

akselopretteren vil omsætte<br />

bevægelsen til forsætningstal og<br />

oplyse, hvordan den skal rettes<br />

op. En cirkel på displayet angiver<br />

den påkrævede placering af<br />

måleenheden undervejs<br />

(figur 17). Som tidligere beskrevet<br />

(kapitel 1.3) sammenligner vi med<br />

et ur, når vi beskriver de forskellige<br />

positioner.<br />

Strålen bevæger sig uden for<br />

detektorens område.<br />

Juster laserstrålen halvvejs<br />

tilbage.<br />

Placer maskinen, så den rammer<br />

i centrum.<br />

Fig. 17. Displayet leder dig til<br />

klokken 9<br />

326 Akselopretningsinstrument<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


a) Drej måleenhederne til<br />

klokken 9 ved hjælp af<br />

vaterpas (figur 18).<br />

b) Bekræft målingerne ved at<br />

trykke på .<br />

c) Følg cirklen på displayet og<br />

drej måleenheden til klokken 3<br />

(figur 19).<br />

d) Bekræft målingen ved at<br />

trykke på .<br />

e) Følg cirklen til klokken 12<br />

(figur 20).<br />

f) Bekræft målingen ved at<br />

trykke på .<br />

Bemærk!<br />

Tryk på “tilbage”<br />

knappen for at vende<br />

processen og gentage<br />

målingerne eller rette<br />

maskinmålene.<br />

Fig. 18. Drej til klokken 9<br />

Fig. 19. Drej til klokken 3<br />

Fig. 20. Tilbage til klokken 12<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselopretningsinstrument<br />

327<br />

Dansk


3.8 Opretningsresultater<br />

3.8.1 Målt vertikal forsætning<br />

Når den sidste måling er<br />

bekræftet, vises den vertikale<br />

forsætning for de to maskiner<br />

(figur 21).<br />

Koblingsværdier<br />

Koblingsværdierne til venstre i<br />

displayet viser vinklen mellem de<br />

to akslers centerlinjer i vertikalplanet<br />

(målt i mm/100 mm eller<br />

0,001"/1").<br />

Værdien til højre i displayet viser den parallelle forsætning af de to<br />

centerlinjer i vertikalplanet. Disse to værdier er koblingsværdierne i<br />

vertikalplanet. Maskinens forsætning skal altid være inden for de<br />

tolerancer, som er opgivet af producenten. Hvis disse tolerancer<br />

mangler, benyt da tabel 1 som en grov retningslinje.<br />

Tabel 1. Maksimal tilladelig forsætning.<br />

Fig. 21. Målt vertikal forsætning<br />

Koblingsværdier<br />

0./min. mm/100 mm mm<br />

0 - 1000 0,10 0,13<br />

1000 - 2000 0,08 0,10<br />

2000 - 3000 0,07 0,07<br />

3000 - 4000 0,06 0,05<br />

4000 - 6000 0,05 0,03<br />

a) Hvis de målte værdier ligger inden for de nævnte tolerancer,<br />

skal den bevægelige maskine ikke justeres. Fortsæt med den<br />

horisontale forsætning.<br />

Fortsæt til kapitel 3.8.3 Horisontal forsætning.<br />

b) Er de målte værdier højere end de acceptable tolerancer, er det<br />

nødvendigt at kende de anbefalede justeringer for fødderne.<br />

Tryk på “+ “ knappen for at få føddernes opretningsværdier.<br />

328 Akselopretningsinstrument<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


3.8.2 Vertikal opretning<br />

Værdierne, som nu kommer frem<br />

på displayet, angiver de relative<br />

stillinger for den bevægelige<br />

maskine, set fra siden (figur 22).<br />

Værdier for fødderne<br />

Værdien til venstre angiver den<br />

relative stilling for de forreste<br />

fødder på den bevægelige<br />

maskine. Værdien til højre viser<br />

den relative stilling for de bageste<br />

fødder. Er værdien positiv,<br />

er fødderne for høje og skal<br />

sænkes - hvis værdien er negativ,<br />

gælder det modsatte (figur 23).<br />

a) Brug så vidt muligt de<br />

medfølgende shims for at<br />

regulere maskinhøjden.<br />

Bemærk!<br />

henter værdierne for<br />

vertikal forsætning.<br />

b) Når den vertikale opretning er<br />

udført, trykkes på “frem” for at<br />

få den horisontale opretning.<br />

3.8.3 Horisontal forsætning<br />

Anbring måleenhederne i klokken<br />

3 før du henter tallene for<br />

horisontal forsætning (figur 24).<br />

Fig. 22. Vertikal opretning<br />

Værdier for fødderne<br />

Fig. 23. Vertikal opretning<br />

Fig. 24. Position klokken 3<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselopretningsinstrument<br />

329<br />

Dansk


a) Bekræft positionen.<br />

Den bevægelige maskine ses nu<br />

ovenfra, derved ses alle fire fødder<br />

på skærmen (figur 25 og 26).<br />

Koblingsværdier<br />

Værdien til venstre i displayet<br />

viser vinklen mellem de to akslers<br />

centerlinjer i horisontalplanet.<br />

Værdien til højre i displayet viser<br />

den parallelle forsætning af de to<br />

centerlinjer i horisontalplanet.<br />

Disse to værdier er koblingsværdierne<br />

i horisontalplanet.<br />

Maskinens forsætning skal være<br />

inden for de angivne tolerancer,<br />

som er opgivet af producenten.<br />

Hvis disse tolerancer mangler,<br />

anvend da tabel 1 som en<br />

generel vejledning<br />

a) Side justering er ikke<br />

nødvendig, hvis de målte<br />

værdier ligger inden for<br />

toleranceområdet.<br />

Vi anbefaler dog at kontrollere<br />

opretningen som beskrevet i<br />

kapitel 3.9.<br />

b) Hvis de målte koblingsværdier<br />

er over de acceptable<br />

tolerancer, skal vi bruge<br />

værdierne i fod<br />

Fig. 25. Horisontal opretning<br />

Fig. 26. Målt horisontal forsætning<br />

Koblingsværdier<br />

Tryk på knappen for at få angivet værdierne for fødderne.<br />

330 Akselopretningsinstrument<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


3.8.4 Horisontal opretning<br />

Værdierne på displayet viser nu<br />

de relative positioner for den<br />

bevægelige maskine set ovenfra<br />

(figur 27). Værdien til venstre<br />

gælder for de forreste fødder, og<br />

den højre værdi for de bageste<br />

fødder.<br />

Værdier for fødderne<br />

Værdierne for opretning angiver den nødvendige opretnings af<br />

sideretningen for den bevægelige maskine (set bagfra den bevægelige<br />

maskine). En negativ værdi indikerer, at fødderne skal flyttes til højre.<br />

En positiv værdi betyder, at fødderne skal flyttes mod venstre (figur 28).<br />

Fig. 28. Horisontal opretning<br />

Bemærk!<br />

henter de horisontale koblingsværdier<br />

henter de vertikale koblingsværdier<br />

Fig. 27. Horisontal opretning<br />

Værdier for fødderne<br />

Måleenhederne bør derefter igen placeres i klokken 12.<br />

Hvis koblingsværdien i både vertikal- og horisontalplanet ligger inden<br />

for de acceptable tolerancer, er opretningen slut.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselopretningsinstrument<br />

331<br />

Dansk


3.9 Kontroller opretning<br />

Det anbefales at kontrollere maskinopretningen ved at udføre<br />

måleproceduren igen. Gå tilbage ved hjælp af “tilbage” knappen,<br />

indtil det første målepunkt nås (klokken 9) og fortsæt som beskrevet<br />

i kapitel 3.7<br />

3.10 Lagring og/eller udskrivning af målingen<br />

Hele kapitel 3.10 gælder kun for <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> og <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-systemerne.<br />

Advarsel:<br />

Printeren ikke har ikke indbygget sikkerhed og må derfor ikke tages ind<br />

i den interne sikkerhedszone.<br />

For at kunne dokumentere opretningsdataene er <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex forsynet<br />

med en printer. <strong>TMEA</strong> P1-printeren fås som ekstraudstyr til <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>.<br />

Opretningsrapporten kan enten udskrives direkte (se kapitel 3.10.2), eller<br />

opretningsdataene kan lagres og udskrives senere (se kapitel 3.10.1).<br />

3.10.1 Lagring af måledata<br />

Kontroller, at printeren ikke er tilsluttet.<br />

Lagring af koblingsværdier og værdier for fødder før opretning:<br />

Når målingerne er gennemført, skal du trykke på printknappen.<br />

Tryk på printknappen.<br />

Lagring af koblingsværdier og værdier for fødder efter opretning:<br />

Efter opretning skal der måles igen som beskrevet i kapitel 3.7 til 3.8 (9,<br />

3, 12 og derefter drejes tilbage til klokken 3) og trykkes på printknappen.<br />

Tryk på printknappen.<br />

‘S done’ på displayet bekræfter,<br />

at koblingsværdier og værdier for<br />

fødder er lagret. Alle data,<br />

herunder maskindimensioner, og<br />

resultater gemmes, til der<br />

foretages en ny måling.<br />

Måledataene gemmes også,<br />

selvom displayenheden slukkes.<br />

Bemærk!<br />

Hvis du starter en ny måling, slettes de tidligere gemte værdier.<br />

332 Akselopretningsinstrument<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


3.10.2 Udskrivning af måledata<br />

Trin 1:<br />

Vælg de måledata, der skal udskrives: Måledata før eller efter<br />

opretning.<br />

Udskrivning af koblingsværdier og værdier for fødder<br />

før opretning:<br />

Når målingen er gennemført, gås til trin 2.<br />

Udskrivning af koblingsværdier og værdier for fødder efter<br />

opretning:<br />

Mål igen som beskrevet i kapitel 3.7 til 3.8 (9, 3, 12 efter opretning, drej<br />

derefter tilbage til klokken 3) og gå derefter til trin 2.<br />

Bemærk!<br />

Sådan dokumenterer du måledata både før og efter opretning:<br />

Mål, (9, 3, 12 og drej derefter tilbage til klokken 3) og udskriv<br />

måledataene før opretning. Foretag derefter opretningen, mål igen og<br />

udskriv måledataene efter opretning.<br />

Trin 2: Udskrivning<br />

Tag kablet ud af den stationære<br />

måleenhed (mærket S). Slut<br />

printerkablet til S/P porten på<br />

displayenheden (figur 29) og til<br />

printerens bagside (figur 30).<br />

Tænd for printeren på dens<br />

bagside.<br />

Printeren udfører interne tests og<br />

initialiseringer, og når den røde<br />

indikator lyser, er printeren klar til<br />

brug.<br />

Tryk på printknappen på displayenheden.<br />

Fig. 29. Tilslutning af printeren<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselopretningsinstrument<br />

333<br />

Dansk


Displayet viser først ‘S donE’,<br />

derefter ‘P’ hvorefter<br />

udskrivningen begynder.<br />

Når måledataene er overført til<br />

printerhukommelsen, vises<br />

’‘P donE’. Du kan holde styr på<br />

din opretningsrapport ved at lave<br />

en kop af udskriften på normalt<br />

papir.<br />

Bemærk!<br />

Arkføder<br />

Du kan få papiret frem ved at<br />

trykke på printerens forreste knap<br />

og holde den nede.<br />

3.10.3 Opladning<br />

af printerbatteriet<br />

Printeren får strøm med et<br />

genopladeligt batteri.<br />

Oplad batteriet, hvis printeren<br />

ikke tænder, og indikatoren ikke<br />

lyser, eller når udskriftkvaliteten<br />

bliver svag. <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex er<br />

forsynet med en adapter til at<br />

oplade printerbatteriet.<br />

Fig. 30. Printer<br />

A Kabelstik<br />

B Adapterstik<br />

C ON/OFF-knap<br />

D Rød indikator<br />

E Forreste knap<br />

334 Akselopretningsinstrument<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


Til brug i Storbritannien og Australien anvendes den valgfri adapter<br />

<strong>TMEA</strong> P1-10 UK, australske netadapter. Slut adapteren til printeren<br />

(se figur 30). Indikatoren blinker nu langsomt med korte mellemrum:<br />

Batteriet oplades. Når den røde indikator lyser permanent, er batteriet<br />

opladet.<br />

Bemærk!<br />

Printeren kan også oplades, når den slukkes. I så tilfælde lyser den<br />

røde indikator ikke.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselopretningsinstrument<br />

335<br />

Dansk


4. OPRETNINGSRAPPORT<br />

Kapitel 4.1 gælder kun for <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>.<br />

4.1 Formular til opretningsrapport<br />

Med <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> følger et sæt opretningsrapporter til hjælp under<br />

opretningsproceduren.<br />

Hver rapport indeholder følgende oplysningsfelter:<br />

a) Apparatets navn.<br />

b) Brugerens navn.<br />

c) Dato<br />

d) Navn og/eller betegnelse på den stationær maskine.<br />

e) Navn og/eller betegnelse på den bevægelig maskine.<br />

f) Maksimal rotationshastighed<br />

g) Maksimalt tilladelige vinkel mellem akslernes centerlinjer<br />

h) Maksimalt tilladelige forsætning af midterlinierne<br />

i) Valg af metriske eller engelske mål<br />

j) Maskinopsætning; afstand A, B og C<br />

k) Korrektion af uens understøtning udført<br />

l) Vertikal opretning: Resulterende vinkelfejl<br />

m) Vertikal opretning: Resulterende parallelfejl<br />

n) Horisontal opretning: Resulterende vinkelfejl<br />

o) Horisontal opretning: Resulterende parallelfejl<br />

p) Vertikal opretning: Resulterende højdeplacering af de forreste fødder<br />

q) Vertikal opretning: Resulterende højdeplacering af de bageste<br />

fødder<br />

r) Højde på shims, der skal lægges under eller tages ud under de<br />

forreste fødder (gælder ikke korrektion for uens støtte)<br />

s) Højde på shims, der skal lægges under eller tages ud under de<br />

bageste fødder (gælder ikke korrektion af uens understøtning)<br />

t) Horisontal opretning: Resulterende sidelæns placering af de forreste<br />

fødder<br />

u) Horisontal opretning: Resulterende sidelæns placering af de bageste<br />

fødder<br />

v) Resterende vertikal vinkel<br />

w) Resterende vertikal forsætning<br />

x) Resterende horisontal vinkel<br />

y) Resterende horisontal forsætning<br />

z) Til egne notater<br />

336 Akselopretningsinstrument<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselopretningsinstrument<br />

337<br />

Dansk


Kapitel 4,2 gælder for <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex og <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> med den ekstra<br />

printer <strong>TMEA</strong> P1.<br />

4.2 Udskrift af opretningsrapport<br />

Hver rapport indeholder følgende datafelter:<br />

a) Apparatets navn<br />

b) Højeste rotationshastighed<br />

c) Brugerens navn<br />

d) Dato og klokkeslæt for de lagrede måledata<br />

e) Valgte dimensionsenhed: Metrisk eller engelsk<br />

f) Maskinopsætning Afstand A, B og C (mm eller tommer)<br />

g) Vertikal opretning<br />

h) Vertikal opretning Resulterende vinkelfejl<br />

(mm / 100 mm eller mil / tomme)<br />

i) Vertikal opretning Resulterende parallelfejl (mm eller mil)<br />

j) Vertikal opretning Resulterende højdeplacering af<br />

de forreste fødder.<br />

k) Vertikal opretning Resulterende højdeplacering af<br />

de bageste fødder<br />

l) Horisontal opretning<br />

m) Horisontal opretning Resulterende vinkelfejl<br />

(mm / 100 mm eller mil / tomme)<br />

n) Horisontal opretning Resulterende parallelfejl (mm eller mil)<br />

o) Horisontal opretning Resulterende sidelæns placering af<br />

de forreste fødder<br />

p) Horisontal opretning Resulterende sidelæns placering af<br />

de forreste fødder<br />

q) Bemærkninger<br />

338 Akselopretningsinstrument<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselopretningsinstrument<br />

339<br />

Dansk


5. AVANCERET BRUG<br />

5.1 Uens understøtning<br />

Inden opretningen anbefales det<br />

at kontrollere den bevægelige<br />

maskine for uens understøtning.<br />

“Uens understøtning” betegner<br />

det forhold, at maskinen ikke<br />

hviler ens på alle fødder.<br />

Til at finde og korrigere uens<br />

understøtning benyttes følgende<br />

fremgangsmåde:<br />

1. Stram alle bolte.<br />

2. Udfør alle indledende trin som<br />

beskrevet i kapitel 3.1 til 3.6.<br />

3. Anbring måleenhederne<br />

i “klokken 12”.<br />

Fig. 31. Uens understøtning<br />

A Uens understøtning<br />

4. Tryk på for at nulstille værdierne på displayet.<br />

5. Tryk på og for at fjerne målepunkterne klokken 9 og<br />

klokken3 og komme til klokken 12.<br />

6. Tryk på og for at få værdierne for fødderne.<br />

7. Løsn en af boltene og følg ændringerne på de viste værdier.<br />

• Hvis afvigelsen er mindre end 0,05 mm (2 mil), er foden korrekt<br />

understøttet. Spænd bolten og gå til næste fod.<br />

• Hvis afvigelsen er større end 0,05 mm (2 mil), er den<br />

pågældende fod eller den diagonalt modstillede fod forkert<br />

understøttet. Spænd bolten og kontroller den diagonalt<br />

modstillede fod. Hvis afvigelsen er større end på den tidligere<br />

spændte fod, er dette den forkert understøttede fod.<br />

Spænd bolten, hvis det ikke er tilfældet, og gå tilbage til den<br />

foregående diagonalt modstillede fod. Det kan normalt betale sig<br />

at prøve at forbedre understøttelsen af foden ved at lægge shims<br />

under. Læg det antal shims under, der svarer til den største målte<br />

afvigelse.<br />

340 Akselopretningsinstrument<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


8. Spænd og løsn bolten igen for at kontrollere, at afvigelsen ikke<br />

overstiger 0,05 mm (2 mil).<br />

9. Gentag trin 7 til 9 for de øvrige fødder.<br />

Den uens understøtning er nu kontrolleret og korrigeret.<br />

Opretningen kan nu fortsætte med målesekvensen som beskrevet<br />

i kapitel 3.7.<br />

5.2 Begrænset rotation<br />

I visse installationer hindres måleenhedernes rotation til stillingerne<br />

i klokken 9 eller 3 af en begrænset plads omkring<br />

akselsammenkoblingerne. Det er dog muligt at udføre opretningen,<br />

hvis måleenhederne kan rotere 180°.<br />

Udfør alle indledende trin som beskrevet i kapitel 3.1 til 3.6.<br />

Målesekvens:<br />

1. Displayenheden viser, at måleenhederne skal placeres i klokken 9.<br />

Da den ikke kan nås, skal du placere måleenheden i en<br />

udgangsposition (klokken 11 i eksemplet) og<br />

bekræfte målingen ved at trykke på “frem”.<br />

2. Displayenheden viser nu, at måleenhederne skal placeres i<br />

klokken 3. Roter måleenhederne 180° (i eksemplet til klokken 5), og<br />

bekræft målingen.<br />

3. Følg cirklen på skærmen og drej måleenheden til klokken 12.<br />

Bekræft målingen. Opretningen kan nu gennemføres med<br />

instruktionssekvensen som beskrevet i kapitel 3.8.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselopretningsinstrument<br />

341<br />

Dansk


5.3 Fejlfinding<br />

5.3.1 Enheden tænder ikke<br />

a) Kontrollér, at batterierne er korrekt isat.<br />

b) Udskift batterierne.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>-systemet: Brug principielt Alkaline batterier for at få en<br />

bedre levetid.<br />

For <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex systemet: Benyt kun de godkendte batterityper<br />

som beskrevet i kapitel 2.1.<br />

5.3.2 Ingen laserstråler<br />

a) Kontrollér, at displayenheden er tændt.<br />

b) Kontroller kabler og stik. Sørg for, at alle kabler er korrekt tilsluttet.<br />

c) Kontrollér, om måleenhedens advarselslys blinker.<br />

d) Udskift batterierne.<br />

For <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex systemet: Benyt kun de godkendte batterityper<br />

som beskrevet i kapitel 2.1.<br />

5.3.3 Måleværdier mangler<br />

a) Kontroller kabler og stik.<br />

b) Kontrollér, at målskiverne er åbne.<br />

c) Sørg for, at laserstrålerne rammer positionsdetektorerne.<br />

d) Kontroller, at laserstrålen ikke brydes.<br />

5.3.4 Svingende måleværdier<br />

a) Kontroller, at holdere og måleenheder er stramt fastgjort.<br />

b) Kontroller, at laserstrålerne rammer detektorerne.<br />

c) Undgå, at luftturbulens påvirker målingen.<br />

d) Kontroller, at direkte stærkt lys eller blokerede laserstråler ikke<br />

påvirker måleresultaterne.<br />

e) Kontroller, at eksterne kraftige vibrationer ikke påvirker målingen.<br />

f) Kontroller, at radiokommunikation (f.eks. walkie-talkier) ikke påvirker<br />

målingen.<br />

342 Akselopretningsinstrument<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


5.3.5 Forkerte måleresultater<br />

a) Kontroller, at du ser den stationære maskine bag den bevægelige<br />

maskine.<br />

b) Kontroller, at beslag og måleenheder er fastgjorte.<br />

c) S-kabel til S-enhed og M-kabel til M-enhed?<br />

d) S-enhed på stationær maskine og M-enhed på bevægelig maskine?<br />

e) Kontroller, at positionen er korrekt før bekræftelse af målinger.<br />

f) Kontroller, at hele laserstrålen rammer detektorområdet.<br />

5.3.6 Måleresultaterne kan ikke gentages<br />

a) Kontroller, om der er uens understøtning.<br />

b) Kontroller, om der er løse mekaniske dele, lejeslør eller bevægelser<br />

i maskinen.<br />

c) Undersøg tilstanden på underlag, fundamentet, bolte og<br />

eksisterende shims.<br />

5.3.7 Problemer med printer eller udskrivning<br />

a) Printeren tænder ikke, og indikatoren lyser ikke: Oplad batteriet som<br />

beskrevet i kapitel 3.10.3<br />

b) Ingen udskrivning: Papirrullen er tom. Udskift den som beskrevet i<br />

kapitel 6.5.<br />

c) Printerens indikator blinker nu langsomt med korte mellemrum:<br />

Hukommelsen er fuld. Vent med at starte næste udskrivning.<br />

d) Indikatoren blinker hurtigt: Printerhovedet er blokeret. Sluk for<br />

printeren, tag papiret ud og isæt det korrekt.<br />

e) Printeren genkendes ikke af displayenheden (der vises ‘No P’ på<br />

displayet) eller udskriften består af tegn uden mening: Kontroller DIP<br />

kontakternes stilling, se kapitel 2.1. DIP kontakterne er placeret<br />

i bunden af rummet til papirrullen under printerens forside.<br />

Sluk om nødvendigt for printeren og nulstil DIP kontakternes<br />

positioner med en kuglepen eller noget lignende. Tænd for printeren<br />

og start udskrivningen.<br />

Bemærk!<br />

Du kan udskrive DIP kontakternes indstilling ved at tænde og samtidigt<br />

trykke på den forreste knap (fig. 30).<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselopretningsinstrument<br />

343<br />

Dansk


6. VEDLIGEHOLD<br />

6.1 Udstyret skal behandles med omhu<br />

Måleenhederne er forsynet med følsomme elektroniske og optiske dele.<br />

De skal behandles forsigtigt. Husk altid at lukke alle måleskiver efter<br />

opretningen.<br />

6.2 Renlighed<br />

Hold systemet rent for at opnå den bedste funktion. Undgå fingeraftryk<br />

på laseroptik og detektor. Rengør om nødvendigt med en bomuldsklud.<br />

6.3 Displayenhedens batterier<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>:<br />

Displayenheden får strøm fra 3 LR14 (C) batterier. De fleste LR14 (C)<br />

batterier kan benyttes, men Alkaline batterier har den længste levetid.<br />

Hvis instrumentet ikke benyttes i længere tid, skal batterierne tages ud.<br />

Når batterierne er ved at være brugt op, lyser batterisymbolet på<br />

displayet.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex:<br />

Advarsel: Udtag eller udskift ikke batterierne i den interne<br />

sikkerhedszone.<br />

Ex displayenheden får strøm fra 3 LR14 batterier. Anvend kun følgende<br />

batterityper:<br />

• Duracell MN1400, LR14<br />

• Duracell Procell MN1400, LR14<br />

• Energizer I Industrial No EN 93, NEDA 14AC<br />

• GP Super Alkaline 14A<br />

Når batterierne er ved at være brugt op, lyser batterisymbolet på<br />

displayet.<br />

Hvis instrumentet ikke benyttes i længere tid, skal batterierne tages ud.<br />

6.4 Udskiftning af måleenhed/displayenhed<br />

Begge måleenheder kalibreres som par og skal derfor udskiftes parvis.<br />

Hvis måleenhederne eller displayenheden skal udskiftes, skal<br />

kalibreringsdataene, der er lagret i måleenhederne, overføres til<br />

displayenheden. Se de særskilte instruktioner i kalibreringsproceduren<br />

bag i denne manual.<br />

344 Akselopretningsinstrument<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


6.5 Udskiftning af printeren papirrulle<br />

Ved placering af en ny papirrulle i papirrummet under printerens låg skal<br />

du kontrollere, at papiret er skåret lige af.<br />

Fig. 32. Udskiftning af papirrullen<br />

6.6 Reservedele og tilbehør<br />

Betegnelse Beskrivelse<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>-1/<strong>2.5</strong> Displayenhed, (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> system)<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-1 Displayenhed, (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex system)<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>-2 Transporttaske (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> og <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-systemer)<br />

<strong>TMEA</strong> C1 Låsekæder, sæt (500 mm) + spændeværktøj<br />

<strong>TMEA</strong> C2 Forlængerkædesæt (1020 mm)<br />

<strong>TMEA</strong> F2 1 kædebeslag, komplet<br />

<strong>TMEA</strong> F6 2 tynde kædebeslag, komplet sæt<br />

<strong>TMEA</strong> F7 Sæt med 3 par forbindelsesstænger<br />

(kort: 150 mm, standard: 220 mm, lang: 320 mm)<br />

<strong>TMEA</strong> M12/<strong>2.5</strong> Måleenheder i sæt - Bevægelig og stationær<br />

(<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>-system)<br />

<strong>TMEA</strong> M12Ex Ex måleenheder i sæt - Bevægelig og stationær<br />

(<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-systemer)<br />

<strong>TMEA</strong> P1 Printer + adapter + tilslutningskabel<br />

(<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> og <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-systemer)<br />

<strong>TMEA</strong> P1-10 Britisk og australsk netadapter<br />

<strong>TMEA</strong> R1 Reservepapirruller (3) til <strong>TMEA</strong> P1-printeren<br />

TMAS 340 Komplet sæt med 340 færdigskårne shims<br />

TMAS 360 Komplet sæt med 360 færdigskårne shims<br />

TMAS 510 Komplet sæt med 510 færdigskårne shims<br />

TMAS 720 Komplet sæt med 720 færdigskårne shims<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselopretningsinstrument<br />

345<br />

Dansk


SISÄLLYSLUETTELO<br />

EU:N VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS 347<br />

EU:N VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS 348<br />

TURVALLISUUSOHJEET <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> -MALLEILLE 349<br />

TURVALLISUUSOHJEET <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex -MALLILLE 350<br />

1. JOHDANTO 351<br />

1.1 Toimintaperiaate 351<br />

1.2 Laitteen kokoonpano 352<br />

1.3 Mittausasennot 352<br />

2. AKSELIN LINJAUSLAITE 353<br />

2.1 Tekniset tiedot 357<br />

3. KÄYTTÖOHJE 359<br />

3.1 Kytkeminen päälle 359<br />

3.1.1 Metriset vai tuumaset mitat 359<br />

3.1.2 Päivämäärä ja kellonaika 359<br />

3.2 Jalat ja alusta 360<br />

3.3 Mittausyksiköiden kiinnittäminen 360<br />

3.4 Käynnistys 361<br />

3.5 Laitteen mitat 361<br />

3.6 Lasersäteiden suuntaaminen 362<br />

3.7 Mittausjakso 364<br />

3.8 Suuntaustulokset 366<br />

3.8.1 Vinous pystysuunnassa 366<br />

3.8.2 Suoruus pystysuunnassa 367<br />

3.8.3 Poikkeama vaakasuunnassa 367<br />

3.8.4 Suoruus vaakasuunnassa 369<br />

3.9 Tarkista linjaus 370<br />

3.10 Mittauksen tallennus ja/tai tulostus 370<br />

3.10.1 Mittaustietojen tallentaminen 370<br />

3.10.2 Mittaustietojen tulostus 371<br />

3.10.3 Tulostimen pariston vaihtaminen 372<br />

4. LINJAUSRAPORTTI 374<br />

4.1 Linjausraporttilomake 374<br />

4.2 Linjausraporttituloste 376<br />

5. EDISTYNYT KÄYTTÖ 378<br />

5.1 Pehmeä jalka 378<br />

5.2 Rajoitettu pyöriminen 379<br />

5.3 Vianmääritys 380<br />

5.3.1 Järjestelmä ei käynnisty 380<br />

5.3.2 Ei lasersädettä 380<br />

5.3.3 Ei mittausarvoja 380<br />

5.3.4 Vaihtelevat mittausarvot 380<br />

5.3.5 Epätarkat mittaustulokset 381<br />

5.3.6 Mittaustuloksia ei voi toistaa 381<br />

5.3.7 Tulostin- tai tulosteongelmat 381<br />

6. HUOLTO 382<br />

6.1 Käsittele varovasti 382<br />

6.2 Puhtaus 382<br />

6.3 Paristot 382<br />

6.4 Mittausyksiköiden vaihto 382<br />

6.5 Tulostimen paperirullan vaihto 383<br />

6.6 Varaosat ja lisävarusteet 383<br />

346 Akselin linjauslaite<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


EU:N VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS<br />

Me, <strong>SKF</strong> Maintenance Products,<br />

Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN, Alankomaat,<br />

vakuutamme että<br />

AKSELIN LINJAUSLAITTEET<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />

ovat suunniteltu ja valmistettu täyttämään<br />

EMC DIRECTIVE 89/336/EEC vaatimukset seuraavien<br />

harmonisoitujen normien mukaisesti:<br />

Emission EN 50081-1, EN 55011 (B)<br />

Immunity EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, level 3.<br />

Laser on luokiteltu seuraavien standardien mukaisesti:<br />

Swedish Standard SS-EN-60825-1-1994<br />

British Standard BS 4803 Parts 1 to 3<br />

Deutsche Industrie Norm DIN SEC 76 (CO) 6<br />

USA FDA Standard 21 CFR, Ch 1, Part 1040.10 and 1040.11<br />

ja sillä on eurooppalainen CE-hyväksyntä.<br />

Hollannissa, elokuu 2003<br />

Ebbe Malmstedt<br />

Manager Product Development and Quality<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselin linjauslaite<br />

347<br />

Suomi


EU:N VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS<br />

Me, <strong>SKF</strong> Maintenance Products,<br />

Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN, Alankomaat,<br />

vakuutamme että<br />

AKSELIN LINJAUSLAITE<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />

on suunniteltu ja valmistettu täyttämään<br />

EMC DIRECTIVE 89/336/EEC vaatimukset seuraavien<br />

harmonisoitujen normien mukaisesti:<br />

Emission EN 50081-1, EN 55011 (B)<br />

Immunity EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, level 3<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex on seuraavien harmonisoitujen eurooppalaisten<br />

standardien mukainen:<br />

Direktiivi 94/9EY, ISO9001:2000<br />

Pr EN 13980: 2002 E<br />

CENELEC EN 50014: 1997 +A1, A2: 1999<br />

CENELEC EN 50020: 2002<br />

Ex-luokitus: EEx ib IIC T4, Atex-koodi: II 2 G<br />

Ex-todistusnumero: NEMKO No. 03ATEX101X.<br />

Laser on luokiteltu seuraavien standardien mukaisesti:<br />

Swedish Standard SS-EN-60825-1-1994<br />

British Standard BS 4803 Parts 1 to 3<br />

Deutsche Industrie Norm DIN SEC 76 (CO) 6<br />

USA FDA Standard 21 CFR, Ch 1, Part 1040.10 and 1040.11<br />

ja sillä on eurooppalainen CE-hyväksyntä.<br />

Hollannissa, elokuu 2003<br />

Ebbe Malmstedt<br />

Manager Product Development and Quality<br />

348 Akselin linjauslaite<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


TURVALLISUUSOHJEET <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> -MALLEILLE<br />

• Sammuta aina ajolaitteen virta ennen työskentelyn<br />

aloittamista.<br />

• Älä altista laitetta kovakouraiselle käsittelylle tai iskuille.<br />

• Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja noudata niitä.<br />

• Laitteessa on kaksi laserdiodia, joiden teho on alle 1 mW.<br />

Älä kuitenkaan koskaan katso suoraan laserdiodia kohti.<br />

• Kalibroi laitteisto säännöllisesti.<br />

• Älä koskaan suuntaa lasersädettä kenenkään silmiin.<br />

• Mittauslaitteen kotelon avaaminen voi aiheuttaa vaarallisen<br />

altistumisen valolle, jolloin takuun voimassaolo lakkaa.<br />

• Laitteistoa ei saa käyttää tiloissa, joissa on räjähdysvaara.<br />

• Älä altista laitetta suurelle kosteudelle äläkä anna laitteen olla<br />

suorassa kosketuksessa veteen.<br />

• Kaikki laitteiston korjaukset on annettava <strong>SKF</strong>:n valtuuttaman<br />

korjaamon tehtäväksi.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselin linjauslaite<br />

349<br />

Suomi


TURVALLISUUSOHJEET <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex -MALLILLE<br />

• Sammuta aina ajolaitteen virta ennen työskentelyn<br />

aloittamista.<br />

• Älä altista laitetta kovakouraiselle käsittelylle tai iskuille.<br />

• Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja noudata niitä.<br />

• Laitteessa on kaksi laserdiodia, joiden teho on alle 1 mW.<br />

Älä kuitenkaan koskaan katso suoraan laserdiodia kohti.<br />

• Kalibroi laitteisto säännöllisesti.<br />

• Älä koskaan suuntaa lasersädettä kenenkään silmiin.<br />

• Mittauslaitteen kotelon avaaminen kumoaa Ex-luokituksen,<br />

mitätöi takuun ja voi aiheuttaa vaarallisen altistumisen valolle.<br />

• Näyttölaitteen avaaminen kumoaa Ex-luokituksen ja mitätöi<br />

takuun.<br />

• Älä altista laitetta suurelle kosteudelle äläkä anna laitteen olla<br />

suorassa kosketuksessa veteen.<br />

• Käytä laitteistoa ainoastaan sillä EX-suojavyöhykkeellä, mitä<br />

varten se on luokiteltu, EEx ib IIC T4 - II 2G.<br />

• Älä koskaan tuo tulostinta EX-suojavyöhykkeelle.<br />

• Älä koskaan poista tai vaihda näyttölaitteen paristoja EXsuojavyöhykkeellä.<br />

• Älä koskaan tuo kantolaatikkoa EX-suojavyöhykkeelle.<br />

• Käytä ainoastaan kappaleessa 2.1 Tekniset tiedot <strong>TMEA</strong><br />

<strong>1P</strong>ex –mallille määritetyn tyyppisiä paristoja.<br />

• Kaikki laitteiston korjaukset on annettava <strong>SKF</strong>:n valtuuttaman<br />

korjaamon tehtäväksi.<br />

350 Akselin linjauslaite<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


1. JOHDANTO<br />

Koneiden karojen ja akselien linjaus on tärkeää, jotta vältetään<br />

ennenaikaiset laakeriviat, akselin väsyminen, tiivisteviat ja tärinät.<br />

Lisäksi vältytään ylikuumentumiselta ja liialliselta energiankulutukselta.<br />

<strong>SKF</strong>:n linjauslaitteilla voit säätää ja suunnata kahden pyörivän koneen<br />

akselit samaan linjaan helposti ja tarkasti.<br />

<strong>SKF</strong>:n akselin linjauslaitteen tunnus on <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> ja sitä on<br />

saatavana linjauksen dokumentaatiota helpottavalla tulostinportilla ja<br />

valinnaisella tulostimella <strong>TMEA</strong> P1 varustettuna.<br />

Lisäksi <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> –mallista on saatavana EX-suojattu versio.<br />

Sen tunnus on <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>ex ja luokittelu EEx ib IIC T4 - II 2g.<br />

EX-suojatussa versiossa on tulostin.<br />

1.1 Toimintaperiaate<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> toimii kahden mittausyksikön avulla, joissa kummassakin on<br />

laserdiodi ja suuntaustunnistin. Kun akselit pyörivät 180°,<br />

yhdensuuntaisuus- tai kulmavirhe aiheuttaa kahden säteen poikkeaman<br />

alkuperäisestä suunnasta.<br />

Molempien suuntaustunnistimien mittaustulokset siirtyvät<br />

automaattisesti näyttöyksikön logiikkapiiriin, joka laskee akseleiden<br />

virheet ja antaa ohjeita koneen jalkojen suuntaamisesta oikein.<br />

Kuva 1. Yhdensuuntaisuusvirhe Kuva 2. Kulmavirhe<br />

Laite näyttää välittömästi mittauksen jälkeen akseleiden virheet ja<br />

tarvittavat jalkojen korjaavat suuntaustoimet. Koska laskelmat tehdään<br />

viipymättä, suuntauksen edistymistä voidaan seurata keskeytymättä.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselin linjauslaite<br />

351<br />

Suomi


1.2 Laitteen kokoonpano<br />

Linjauksen aikana säädettävästä laitteen osasta käytetään nimitystä<br />

liikuteltava osa (kuvassa M). Toisesta osasta käytetään nimeä kiinteä<br />

osa (kuvassa S).<br />

Kuva 3. Kiinteä ja liikuteltava osa<br />

1.3 Mittausasennot<br />

Eri mittausasentojen määrittämisessä linjauksen aikana käytetään<br />

kellotaulun mukaista luokittelua liikuteltavan osan takaa katsottuna.<br />

Mittausasento suoraan ylöspäin on tällöin kello 12, ja 90° vasemmalle<br />

tai oikealle on vastaavasti kello 9 ja kello 3.<br />

Kuva 4. Kellotaulun mukainen luokittelu<br />

A Kiinteä M2<br />

B Liikuteltava M1<br />

C Liikuteltava kone<br />

352 Akselin linjauslaite<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


2. AKSELIN LINJAUSLAITE<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>-laitteeseen kuuluvat seuraavat osat:<br />

• Näyttöyksikkö<br />

• Kaksi mittausyksikköä vesivaakoineen<br />

• Kaksi mekaanista akselikiinnitintä<br />

• Kaksi lukitusketjua<br />

• Kaksi jatkoketjua<br />

• Viisi säätölevysarjaa<br />

• Mitta<br />

• Käyttöohje<br />

• Linjausraporttilomakkeita (ainoastaan <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> -malli)<br />

• Kantokotelo<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex –mallien mukana tulevat lisäosat:<br />

• Tulostin<br />

• Laturi<br />

• Kytkentäkaapeli<br />

• Varapaperirulla<br />

Kuva 5. Laitteen osat<br />

A Mittausyksikkö (M)<br />

B Mittausyksikkö (S)<br />

C Säätölevy<br />

D Ketju<br />

E Mitta<br />

F Näyttöyksikkö<br />

G Tulostin<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselin linjauslaite<br />

353<br />

Suomi


Näyttöyksikön ja mittausyksikön mekaanisen kiinnittimen yksityiskohdat<br />

näkyvät kuvissa 6 ja 7.<br />

Kuva 6. Näyttöyksikkö<br />

354 Akselin linjauslaite<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


A Liitäntä tulostinta varten<br />

B Liitäntä S-yksikkö<br />

C Liitäntä M-yksikkö<br />

D Virtakytkin päälle/pois (ON/OFF)<br />

E Painike "suurenna/valitse"<br />

F Painike "eteenpäin/seuraava"<br />

G Jälkimerkintä (ainoastaan<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />

H Painike "pienennä/valitse"<br />

K Painike ”tulosta”<br />

L Painike "taakse/edellinen"<br />

M Nestekidenäyttöruutu<br />

N Mittausyksiköt<br />

P Liikuteltava kone<br />

Q Mittausyksiköiden asento<br />

(kello 9/12/3)<br />

R Tuumaset tai metriset mitat<br />

S Yhdensuuntaisuus<br />

T Mitatut arvot /<br />

Päivämäärä: kuukausi ja päivä,<br />

Kellonaika: tunnit ja minuutit<br />

U Laitteen mitat/ Mitatut arvot /<br />

Päivämäärä: vuosi<br />

V Kulmavirhe<br />

W Mitat<br />

X Heikon pariston osoitin<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselin linjauslaite<br />

355<br />

Suomi


Kuva 7. Kiinnitin mittausyksikköineen<br />

A Vesivaaka<br />

B Kohdistin<br />

C Vesivaaka<br />

D Johdon pidike<br />

E Ketjun kiinnitysruuvi<br />

F kiinnitin<br />

G Ketju<br />

H Liitäntätanko<br />

K Lasersäteen hienosäätö<br />

pystysuunnassa<br />

(ainoastaan <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />

L Varoitusmerkkivalo<br />

M Vapautin<br />

N Mittausyksikön asento<br />

pystysuunnassa (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />

taustapuoli)<br />

356 Akselin linjauslaite<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


2.1 Tekniset tiedot<br />

Merkintä 1 mil = tuuman tuhannesosa<br />

Mittausyksiköt<br />

Kotelon materiaali<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> ABS-muovi<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ABS Faradex XA 311<br />

Laserin tyyppi Laserdiodi<br />

Laserin aallonpituus 670 - 675 nm<br />

Laser-luokka 2<br />

Suurin laserin teho 1 mW<br />

Mittausyksikköjen välinen<br />

maksimietäisyys<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 2,5 m<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 1 m<br />

Vastaanottimen tyyppi Yksiakselinen PSD, 10 x 10 mm<br />

Kaapelin pituus<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 3 m<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 1,8 m<br />

Mitat 118 x 101 x 30 mm<br />

Paino<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 315 g<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 200 g<br />

Näyttöyksikkö<br />

Kotelon materiaali<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> ABS-muovi<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ABS Faradex XA 311<br />

Näytön tyyppi LCD 55 x 77 mm<br />

Paristojen tyyppi<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 3 x 1,5V V LR14 alkaaliparisto<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex käytä ainoastaan seuraavia paristoja:<br />

• Duracell MN1400, LR14<br />

• Duracell Procell MN1400, LR14<br />

• Energizer I Industrial No EN 93, NEDA 14AC<br />

• GP Super Alkaline 14A<br />

Toiminta-aika 24 tuntia jatkuvassa käytössä<br />

Näytön erottelukyky 0,01 mm<br />

Mitat 160 x 140 x 51 mm<br />

Paino 0,5 kg<br />

Säätölevyt<br />

Pinta-ala 50 x 50 mm<br />

Paksuus 0,05, 0,10, 0,25, 0,50 ja 1,00 mm<br />

Uran leveys 13 mm<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselin linjauslaite<br />

357<br />

Suomi


Tekniset tiedot<br />

Tulostinyksikkö (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex -järjestelmä)<br />

Tulostusjärjestelmä Lämpöpaperikirjoitin<br />

Paperin syöttö Kitka<br />

DIP-kytkinten asema 1 2 3 4 5 6 7 8 OFF = 0, ON = 1<br />

0 1 0 0 1 1 0 0<br />

Virta ladattava paristo – maksimi 12V<br />

Käyttöaika 60 minuuttia jatkuvaa käyttöä täyteen<br />

ladatulla paristolla<br />

Adapteri paristojen lataamiseen<br />

Manner-Euroopassa käytössä<br />

oleva adapteri DC 12V - 15V - 400 mA (minimi)<br />

Pohjois-Amerikassa käytössä<br />

oleva adapteri DC 12V - 500 mA<br />

Iso-Britanniassa ja Australiassa<br />

käytössä oleva adapteri DC 12V – 1,25 A irrotettavilla<br />

ensisijaisilla pistokkeilla Iso-Britanniaa<br />

ja Australiaa varten<br />

Kytkentäkaapelin pituus 1,5 m<br />

Paperityyppi Standardi lämpöpaperirulla,<br />

20 m x 112 mm, läpimitta 41,5 mm<br />

Käyttölämpötila 5 - 35 °C<br />

Ilman suhteellinen kosteus 20 - 70%<br />

Mitat 165 x 135 x 50 mm<br />

Paino 670 gr, mukana 20 metrin paperirulla<br />

Koko laitteisto<br />

Akselin halkaisija 30 - 500 mm<br />

Laitteiston tarkkuus Parempi kuin 2 %<br />

Lämpötila 0 - 40 °C ilman tulostinta<br />

Ilman suhteellinen kosteus < 90 % ilman tulostinta<br />

Kantolaatikon mitat 534 x 427 x 157 mm<br />

Kokonaispaino (laatikko mukaan lukien)<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 7,9 kg<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 8,9 kg<br />

Kalibrointitodistus Voimassa kaksi vuotta<br />

Takuu 12 kuukautta<br />

358 Akselin linjauslaite<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


3. KÄYTTÖOHJE<br />

3.1 Kytkeminen päälle<br />

3.1.1 Metriset vai tuumaset mitat<br />

Toimitetun laitteiston mittausyksiköiden oletusasetuksena on mm. Jos<br />

haluat vaihtaa yksiköt tuumiksi, paina miinusmerkkiä samalla, kun<br />

käynnistät laitteen. Takaisin millimetriyksiköihin pääset painamalla<br />

plusmerkkiä laitetta käynnistettäessä. Laite muistaa aina viimeksi<br />

käytetyn mittayksikön.<br />

3.1.2 Päivämäärä ja kellonaika<br />

Päivämäärä ja kellonaika ovat esiasetettuja. Voit nollata ne seuraavalla<br />

tavalla, jos sinun pitää muuttaa niitä. Sammuta näyttöyksikkö. Kytke<br />

kaksi mittausyksikköä. Paina ”eteenpäin/seuraava” –painiketta yhdessä<br />

ON-painikkeen kanssa.<br />

Päivämääräasetus:<br />

Päivämääräasetus alkaa vuodella,<br />

jota seuraa kuukausi ja päivä.<br />

Syötä vuosi + ja - painikkeilla.<br />

Vahvista vuosiasetus.<br />

Aseta kuukausi ja päivä samalla tavoin.<br />

Aika-asetus:<br />

Kellonaika näytetään 24-tunnin<br />

järjestelmässä.<br />

Aika-asetus alkaa tunneista ja siirtyy sitten minuutteihin.<br />

Säädä tunteja + ja - painikkeilla.<br />

Vahvista tuntiasetus.<br />

Aseta minuutit samalla tavoin.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselin linjauslaite<br />

359<br />

Suomi


3.2 Jalat ja alusta<br />

Jos vähänkin epäilet, lepääkö laite tasaisesti kaikkien jalkojen päällä,<br />

tarkista, ettei laitteessa ole ns. "pehmeät jalat". Katso ohjeet<br />

kappaleesta 5.1.<br />

3.3 Mittausyksiköiden kiinnittäminen<br />

a) Käytä ketjukiinnittimiä mittausyksiköiden kiinnittämiseksi akseleihin.<br />

Varmista että yksikkö, jossa on merkintä M, liitetään liikuteltavaan<br />

osaan, ja yksikkö, jossa on merkintä S, liitetään kiinteään osaan.<br />

Jos akselin halkaisija on suurempi kuin 150 mm, tarvitset jatkoketjun<br />

(<strong>TMEA</strong> C2).<br />

Kuva 8. Mekaaninen kiinnitin<br />

Ellei kiinnittimiä voi liittää suoraan akseliin (esim. ahtaan tilan vuoksi), ne<br />

voidaan kiinnittää kytkimeen.<br />

Huomaa!<br />

Suosittelemme että asetat mittausyksiköt samalle etäisyydelle kytkimien<br />

keskipisteestä.<br />

360 Akselin linjauslaite<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


Kuva 9. Johdon pidike Kuva 10. Mittausyksiköiden<br />

kytkeminen<br />

b) Estä johtoon kohdistuva rasitus käyttämällä johdon pidikettä (kuva 9).<br />

c) Yhdistä mittausyksiköt näyttöyksikköön. Varmista että johtojen<br />

merkinnät vastaavat näyttöyksikön liitäntäportin merkintöjä (kuva 10).<br />

3.4 Käynnistys<br />

Kytke näyttöyksikkö päälle painamalla ON/OFF -painiketta. Laite pyytää<br />

nyt syöttämään laitteen mitat kuten kappaleessa 3.5. Jos tunnin<br />

kuluessa ei paineta mitään painiketta, yksikkö kytkeytyy automaattisesti<br />

pois päältä.<br />

3.5 Laitteen mitat<br />

Laitteen käytössä tarvitaan kolmea määriteltyä mittaa.<br />

A: Molempien mittausyksiköiden välinen etäisyys (mitattuna<br />

keskityspisteiden välisenä etäisyytenä).<br />

B: M-kirjaimella merkityn mittausyksikön ja liikuteltavan laitteen osan<br />

etumaisen jalkaparin välinen etäisyys.<br />

C: Liikuteltavan osan molempien jalkaparien välinen etäisyys.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselin linjauslaite<br />

361<br />

Suomi


a) Mittaa etäisyydet<br />

A, B ja C.<br />

b) Anna kukin arvo käyttämällä<br />

+ ja - painikkeita.<br />

c) Vahvista asetukset painamalla<br />

painiketta "seuraava/<br />

eteenpäin".<br />

Kuva 11. Laitteen mitat<br />

Huomaa!<br />

Jos sinun on palattava takaisin muuttamaan jo annettua arvoa,<br />

käytä painiketta "edellinen/taaksepäin".<br />

3.6 Lasersäteiden suuntaaminen<br />

a) Aseta molemmat mittausyksiköt asentoon kello 12 vesivaakojen<br />

avulla (kuva 12).<br />

b) Lukitse kohdistimet (kuva 13).<br />

Kuva 12. Asento kello 12 Kuva 13. Kohdistaminen<br />

A Kiinteä M2<br />

B Liikuteltava M1<br />

C Liikuteltava kone<br />

362 Akselin linjauslaite<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


c) Kohdista lasersäteet siten, että ne osuvat vastakkaisen mittausyksikön<br />

kohdistuspisteeseen (kuva 14).<br />

Kuva 14. Oikea kohdistus<br />

d) Karkea säätö Vapauta mittausyksikkö avaamalla yksikön sivulla<br />

sijaitseva lukitsin (kuva 15). Näin voit siirtää mittausyksikköä ylös tai<br />

alas pitkin tankoa. Samanaikaisesti, se voi kääntyä vapaasti.<br />

Hienosäätöä varten korkeussuunnassa käytetään mittausyksikön<br />

säätöpyöriä.<br />

e) Avaa kohdistimet kokonaan.<br />

f) Mikäli säätö vaakasuuntaan<br />

on huono, lasersäteet<br />

saattavat liikkua<br />

tunnistinalueen ulkopuolelle.<br />

Jos näin käy, sinun on tehtävä<br />

karkeasäätö.<br />

Toimi seuraavasti: suuntaa<br />

lasersäteet kohdistettuihin<br />

maaleihin asennossa kello 9.<br />

Käännä mittausyksiköt<br />

asentoon kello 3, kun säteet<br />

osuvat tunnistinalueen<br />

ulkopuolelle. Säädä säteet<br />

puoliväliin kohteen ja<br />

todellisen asennon välille<br />

säätömekanismin avulla,<br />

kuten kuvassa 15.<br />

Siirrä liikuteltavaa laitetta,<br />

kunnes säteet osuvat<br />

maalitaulun keskelle.<br />

Kuva 15. Säätömekanismi<br />

A Mittausyksikön asento<br />

pystysuunnassa (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />

taustapuoli)<br />

B Mittausyksikön pyöritys<br />

vaakasuunnassa<br />

C Lasersäteen hienosäätö<br />

pystysuunnassa<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselin linjauslaite<br />

363<br />

Suomi


Kuva 16. Karkea säätö<br />

3.7 Mittausjakso<br />

Mittauskierroksen aikana<br />

akseleita pyöritetään 180 astetta.<br />

Pieninkin lasersäteiden liike<br />

pyörimisen aikana paljastaa<br />

poikkeamat. Laitteen logiikkapiirit<br />

muuntavat poikkeaman luvuiksi ja<br />

kertovat, miten se voidaan<br />

oikaista. Näyttöön ilmestyvä<br />

ympyräsymboli auttaa<br />

osoittamaan mittausyksiköiden<br />

asennon kunkin vaiheen aikana<br />

(kuva 17). Kuten edellä on<br />

kerrottu (kappale 1.3), käytämme<br />

kellotaulun merkintöjä<br />

kuvatessamme eri asentoja.<br />

Säde liikkuu tunnistinalueen<br />

ulkopuolelle.<br />

Säädä säde puoliväliin.<br />

Suuntaa laite osuaksesi keskelle.<br />

Kuva 17. Näyttö ohjaa asentoon<br />

kello 9<br />

364 Akselin linjauslaite<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


a) Säädä mittausyksiköt<br />

asentoon kello 9 vesivaakojen<br />

avulla (kuva 18).<br />

b) Vahvista mittaus painamalla<br />

painiketta .<br />

c) Noudata näytössä olevaa<br />

ympyräsymbolia ja pyöritä<br />

mittausyksiköitä asentoon<br />

kello 3 (kuva 19).<br />

d) Vahvista mittaus painamalla<br />

.<br />

e) Siirrä mittayksiköt takaisin<br />

kello 12 asentoon (kuva 20).<br />

f) Vahvista mittaus painamalla<br />

.<br />

Huomaa!<br />

Painamalla painiketta<br />

"edellinen", voit palata<br />

takaisin toistaaksesi<br />

minkä vaiheen tahansa<br />

tai säätääksesi laitteen<br />

mittoja.<br />

Kuva 18. Säädä asentoon kello 9<br />

Kuva 19. Pyöritä asentoon kello 3<br />

Kuva 20. Takaisin asentoon kello 12<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselin linjauslaite<br />

365<br />

Suomi


3.8 Suuntaustulokset<br />

3.8.1 Vinous pystysuunnassa<br />

Kun viimeinen mittaus on<br />

vahvistettu, kahden laitteen<br />

välinen poikkeama<br />

pystysuunnassa näkyy näytössä<br />

(kuva 21).<br />

Kytkinarvot<br />

Näytön vasemmanpuoleinen<br />

lukema ilmoittaa kulmavirheen<br />

pystysuunnassa (mitattuna<br />

millimetreinä/100 mm tai<br />

0,001"/1").<br />

Kuva 21. Vinous pystysuunnassa<br />

Kytkinarvot<br />

Näytön oikeanpuoleinen lukema ilmoittaa yhdensuuntaisuuden<br />

pystysuunnassa.<br />

Nämä kaksi arvoa ovat pystysuunnan kytkinarvot.<br />

Laitteiden poikkeamat on aina oltava valmistajan määrittelemien<br />

toleranssirajojen sisäpuolella. Jos toleranssirajoja ei ole, voit käyttää<br />

taulukon 1 arvoja karkeina ohjearvoina.<br />

Taulukko 1. Hyväksyttävät enimmäispoikkeamat pystysuunnassa<br />

rpm mm/100 mm mm<br />

0 - 1000 0.10 0.13<br />

1000 - 2000 0.08 0.10<br />

2000 - 3000 0.07 0.07<br />

3000 - 4000 0.06 0.05<br />

4000 - 6000 0.05 0.03<br />

a) Jos mitatut arvot ovat toleranssirajojen sisäpuolella, liikuteltavaa<br />

laitetta ei tarvitse säätää. Jatka linjausta vaakasuunnassa.<br />

Jatka kappaleesta 3.8.3 Poikkeama vaakasuunnassa.<br />

b) Jos mitatut arvot ovat suurempia kuin hyväksyttävät toleranssirajat,<br />

on tarkistettava suositellut jalkojen korjaustoimet.<br />

Paina painiketta "+" saadaksesi esiin suuntausarvot.<br />

366 Akselin linjauslaite<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


3.8.2 Suoruus pystysuunnassa<br />

Näyttöön ilmestyvät lukemat<br />

kertovat liikuteltavan osan<br />

asennot sivulta katsottuna<br />

(kuva 22).<br />

Jalka-arvot<br />

Vasemmanpuoleinen arvo kertoo<br />

liikuteltavan osan etumaisen<br />

jalkaparin asennon.<br />

Oikeanpuoleinen arvo kertoo<br />

takimmaisen jalkaparin asennon.<br />

Positiivinen lukema kertoo, että<br />

jalat ovat liian korkealla ja niitä on<br />

laskettava. Negatiivinen lukema<br />

kertoo, että jalat ovat liian alhaalla<br />

(kuva 23).<br />

a) Mikäli mahdollista, käytä<br />

laitteen mukana tulevia<br />

säätölevyjä laitteen korkeuden<br />

säätämiseksi.<br />

Huomaa!<br />

painikkeen painaminen<br />

tuo näyttöön<br />

pystysuoran poikkeaman<br />

lukemat.<br />

b) Kun olet suunnannut laitteen<br />

pystysuunnassa, paina<br />

painiketta "seuraava", niin<br />

saat näyttöön vaakasuoran<br />

poikkeaman lukemat.<br />

3.8.3 Poikkeama<br />

vaakasuunnassa<br />

Ennen kuin saat esiin<br />

vaakasuoran poikkeaman<br />

lukemat, sinun on siirrettävä<br />

mittausyksiköt asentoon kello 3<br />

(kuva 24).<br />

Kuva 22. Suoruus pystysuunnassa<br />

Jalka-arvot<br />

Kuva 23. Suoruus pystysuunnassa<br />

Kuva 24. Asento kello 3<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselin linjauslaite<br />

367<br />

Suomi


a) Vahvista tämä asento<br />

painamalla painiketta.<br />

Liikuteltava osa näkyy nyt<br />

näytössä ylhäältäpäin siten, että<br />

kaikki neljä jalkaa näkyvät (kuvat<br />

25 ja 26).<br />

Kytkinarvot<br />

Näytön vasemmanpuoleinen<br />

lukema ilmoittaa kulmavirheen<br />

vaakasuunnassa.<br />

Näytön oikeanpuoleinen lukema<br />

ilmoittaa yhdensuuntaisuuden<br />

vaakasuunnassa.<br />

Nämä kaksi arvoa ovat<br />

vaakasuunnan kytkinarvot.<br />

Laitteen poikkeaman on oltava<br />

valmistajan määrittelemien<br />

toleranssirajojen sisäpuolella.<br />

Jos toleranssirajat puuttuvat,<br />

voit jälleen käyttää taulukon 1<br />

(sivulla 19) arvoja yleisinä<br />

suositusarvoina.<br />

a) Jos mitatut arvot ovat rajojen<br />

sisäpuolella, sivuttaissäätöä ei<br />

tarvita. Suosittelemme<br />

kuitenkin, että tarkistat<br />

suuntauksen kappaleen 3.9<br />

mukaisesti.<br />

b) Jos mitatut arvot ovat suurempia kuin hyväksyttävät toleranssirajat,<br />

tarvitaan suuntausarvoja.<br />

Paina painiketta , niin saat esiin suuntausarvot.<br />

Kuva 25. Suoruus vaakasuunnassa<br />

Kuva 26. Vinous vaakasuunnassa<br />

Kytkinarvot<br />

368 Akselin linjauslaite<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


3.8.4 Suoruus<br />

vaakasuunnassa<br />

Näytössä näkyvät lukemat<br />

kertovat liikuteltavan osan<br />

asennot ylhäältä katsoen<br />

(kuva 27). Vasemmanpuoleinen<br />

lukema on etumaisen jalkaparin<br />

arvo, oikeanpuoleinen<br />

takimmaisen jalkaparin arvo.<br />

Jalka-arvot<br />

Suuntauslukemat osoittavat tarvittavat liikutettavan osan oikaisevat<br />

siirrot sivusuunnassa (katsottuna liikuteltavan osan takaa). Negatiivinen<br />

lukema tarkoittaa, että jalkoja on siirrettävä oikealle. Positiivinen lukema<br />

tarkoittaa, että jalkoja on siirrettävä vasemmalle (kuva 28).<br />

Kuva 28. Suoruus vaakasuunnassa<br />

Huomaa!<br />

painikkeen painaminen tuo näyttöön vaakasuoran poikkeaman<br />

lukemat.<br />

painikkeen painaminen tuo näyttöön pystysuoran poikkeaman<br />

lukemat.<br />

Aseta mittausyksiköt uudelleen asentoon kello 12.<br />

Kuva 27. Suoruus vaakasuunnassa<br />

Jalka-arvot<br />

Jos poikkeaman on sekä pysty- että vaakasuunnassa hyväksyttävien<br />

toleranssirajojen sisäpuolella, linjaus on valmis.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselin linjauslaite<br />

369<br />

Suomi


3.9 Tarkista linjaus<br />

Suosittelemme että tarkistat laitteiston linjauksensuuntauksen<br />

toistamalla mittausprosessin vielä kerran. Toimi seuraavasti: siirry<br />

takaisin painamalla painiketta "edellinen", kunnes saat näyttöön<br />

mittausvaiheen yksi (asento kello 9) ja jatka kappaleen 3.7 mukaisesti.<br />

3.10 Mittauksen tallennus ja/tai tulostus<br />

Kappale 3.10 kokonaisuudessaan pätee ainoastaan <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> ja<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex -järjestelmiin.<br />

Varoitus:<br />

Tulostin ei ole EX-suojattu ja sitä ei tule tuoda EX-suojavyöhykkeelle.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex -mallin mukana tulee tulostin linjaustietojen tallentamiseen.<br />

<strong>TMEA</strong> P1 -tulostin on saatavana <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> -malliin. Linjausraportti<br />

voidaan tulostaa joko suoraan (katso kappale 3.10.2) tai linjaustiedot<br />

voidaan ensin tallentaa ja tulostaa myöhemmin (katso kappale 3.10.1).<br />

3.10.1 Mittaustietojen tallentaminen<br />

Varmista, että tulostin ei ole kytketty.<br />

Kytkin- ja jalka-arvojen tallentaminen ennen linjausta:<br />

Paina tulostuspainiketta, kun mittaus on valmis.<br />

Paina tulostuspainiketta.<br />

Kytkin- ja jalka-arvojen tallentaminen linjauksen jälkeen:<br />

Mittaa uudelleen linjauksen jälkeen kappaleiden 3.7 - 3.8 mukaisesti<br />

(9, 3, 12 ja sitten takaisin kellon 3 asentoon) ja paina tulostuspainiketta.<br />

Paina tulostuspainiketta.<br />

Näytössä näkyvä ‘S done’<br />

vahvistaa kytkin- ja jalka-arvojen<br />

tallentumisen. Kaikki tiedot,<br />

mukaan lukien laitemitat,<br />

tallennetaan uuden mittauksen<br />

suorittamiseen asti.<br />

Mittaustiedot tallennetaan, vaikka<br />

näyttöyksikkö ei olisikaan päällä.<br />

Huomaa!<br />

Jos aloitat uuden mittauksen, aiemmin tallennetut arvot poistetaan.<br />

370 Akselin linjauslaite<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


3.10.2 Mittaustietojen tulostus<br />

Vaihe 1:<br />

Valitse tulostettavat mittaustiedot: mittaustiedot ennen linjausta tai sen<br />

jälkeen.<br />

Kytkin- ja jalka-arvojen tulostaminen ennen linjausta:<br />

Kun mittaus on valmis, siirry vaiheeseen 2.<br />

Kytkin- ja jalka-arvojen tulostaminen linjauksen jälkeen:<br />

Mittaa uudelleen linjauksen jälkeen kappaleiden 3.7 - 3.8 mukaisesti<br />

(9, 3, 12 ja sitten takaisin kello 3 asentoon) ja siirry vaiheeseen 2.<br />

Huomaa!<br />

Sekä linjausta edeltävien että sitä seuraavien mittaustietojen<br />

tallentamiseksi: Mittaa (9, 3, 12 ja sitten takaisin kello 3 asentoon) ja<br />

tulosta linjausta edeltävät mittaustiedot. Linjaa, mittaa uudelleen ja<br />

tulosta linjauksen jälkeiset mittaustiedot.<br />

Vaihe 2: Tulostus<br />

Irrota kaapeli paikallaan pysyvän<br />

laitteen mittausyksiköstä<br />

(merkintä S). Kytke tulostimen<br />

kaapeli näyttöyksikön (kuva 29)<br />

S/P –porttiin ja tulostimen (kuva<br />

30) takaosaan. Käynnistä tulostin<br />

tulostimen takana olevasta<br />

kytkimestä.<br />

Tulostin suorittaa sisäisiä testejä<br />

ja alustuksia. Tulostin on valmis<br />

käytettäväksi, kun punainen<br />

ilmaisinvalo syttyy.<br />

Paina näyttöyksikön tulostuspainiketta.<br />

Kuva 29. Tulostimen kytkeminen<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselin linjauslaite<br />

371<br />

Suomi


Näyttöön tuleen ensin ‘S donE’ ja<br />

sitten ‘P’, jonka jälkeen tulostus<br />

käynnistyy.<br />

Kun mittaustiedot on siirretty<br />

tulostimen muistiin, näytössä<br />

näkyy ‘P donE’. Taltioi tiedot<br />

linjausraporteista tekemällä<br />

lämpöpaperitulosteesta kopio<br />

normaalille paperille.<br />

Huomaa!<br />

Paperin syöttö<br />

Paperi siirtyy eteenpäin, kun<br />

tulostimen etupainiketta pidetään<br />

painettuna.<br />

3.10.3 Tulostimen pariston<br />

vaihtaminen<br />

Tulostin käyttää ladattavaa paristoa.<br />

Lataa paristo, jos tulostin ei<br />

käynnisty ja sen ilmaisin ei syty,<br />

tai tulostuslaadun heikentyessä.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex -mallin mukana tulee<br />

sovitin, jolla tulostimen paristo<br />

voidaan ladata.<br />

Kuva 30. Tulostin<br />

A Kaapelikytkentä<br />

B Adapterikytkentä<br />

C Virtakytkin päälle/pois (ON/OFF)<br />

D Punainen ilmaisin<br />

E Etupainike<br />

372 Akselin linjauslaite<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


Iso-Britanniassa ja Australiassa tulee käyttää valinnaista <strong>TMEA</strong> P1-10<br />

UK -adapteria, Australian verkkovirta-adapteria. Kytke adapteri tulostimeen<br />

(katso kuva 30). Ilmaisin vilkkuu nyt hitaasti: paristo latautuu.<br />

Kun punainen ilmaisin palaa koko ajan, paristo on kokonaan ladattu.<br />

Huomaa!<br />

Tulostinta voidaan ladata myös sammutettuna. Tässä tapauksessa<br />

punainen ilmaisin ei syty.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselin linjauslaite<br />

373<br />

Suomi


4. LINJAUSRAPORTTI<br />

Kappale 4.1 pätee ainoastaan <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> -malliin.<br />

4.1 Linjausraporttilomake<br />

Linjaustulosten tallennuksen helpottamiseksi <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> -laitteen<br />

mukana toimitetaan valmiita linjausraporttilomakkeita.<br />

Raportissa on seuraavat kentät:<br />

a) Laitteiston nimi<br />

b) Käyttäjän nimi<br />

c) Päivämäärä<br />

d) Kiinteän laitteen nimi ja/tai viitenumero<br />

e) Liikuteltavan laitteen nimi ja/tai viitenumero<br />

f) Suurin pyörintänopeus<br />

g) Suurin hyväksyttävä akselien keskilinjojen kulmavirhe<br />

h) Suurin hyväksyttävä keskilinjojen yhdensuuntaisuus virhe<br />

i) Valittu mittajärjestelmä: metrinen tai tuumainen<br />

j) Laitteen kokoonpano, etäisyydet A, B ja C<br />

k) Tehty "pehmeän jalan" korjaus<br />

l) Suoruus pystysuunnassa: aiheutuva kulmavirhe<br />

m) Suoruus pystysuunnassa: aiheutuva poikkeama<br />

n) Suoruus vaakasuunnassa: aiheutuva kulmavirhe<br />

o) Suoruus vaakasuunnassa: aiheutuva poikkeama<br />

p) Suoruus pystysuunnassa: aiheutuva etumaisten jalkojen korkeus<br />

q) Suoruus pystysuunnassa: aiheutuva takimmaisten jalkojen korkeus<br />

r) Etumaisten jalkojen alle lisättyjen/poistettujen säätölevyjen korkeus<br />

(pehmeän jalan oikaisua lukuun ottamatta).<br />

s) Takimmaisten jalkojen alle lisättyjen/poistettujen säätölevyjen<br />

korkeus (pehmeän jalan oikaisua lukuun ottamatta).<br />

t) Suoruus vaakasuunnassa: aiheutuva etumaisten jalkojen asento<br />

sivusuunnassa<br />

u) Suoruus vaakasuunnassa: aiheutuva takimmaisten jalkojen asento<br />

sivusuunnassa<br />

v) Jäävä vinous pystysuunnassa<br />

w) Jäävä poikkeama pystysuunnassa<br />

x) Jäävä vinous vaakasuunnassa<br />

y) Jäävä poikkeama vaakasuunnassa<br />

z) Tilaa omille muistiinpanoille<br />

374 Akselin linjauslaite<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselin linjauslaite<br />

375<br />

Suomi


Kappale 4.2 pätee ainoastaan <strong>1P</strong>Ex- ja<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> -malleihin, joissa<br />

on valinnainen tulostin <strong>TMEA</strong> P1.<br />

4.2 Linjausraporttituloste<br />

Tuloste sisältää seuraavat kentät:<br />

a) Laitteiston nimi<br />

b) Suurin pyörintänopeus<br />

c) Käyttäjän nimi<br />

d) Tallennettujen mittaustietojen päivämäärä ja kellonaika<br />

e) Valittu mittayksikkö: metrinen tai tuumainen<br />

f) Laitteen kokoonpano etäisyydet A, B ja C (mm tai tuuma)<br />

g) Suoruus pystysuunnassa<br />

h) Suoruus pystysuunnassa aiheutuva kulmavirhe (mm / 100 mm<br />

tai mil / in)<br />

i) Suoruus pystysuunnassa aiheutuva poikkeama (mm tai mil)<br />

j) Suoruus pystysuunnassa aiheutuva etumaisten jalkojen korkeus<br />

k) Suoruus pystysuunnassa aiheutuva takimmaisten jalkojen<br />

korkeus<br />

l) Suoruus vaakasuunnassa<br />

m) Suoruus vaakasuunnassa aiheutuva kulmavirhe (mm / 100 mm<br />

tai mil / in)<br />

n) Suoruus vaakasuunnassa aiheutuva poikkeama (mm tai mil)<br />

o) Suoruus vaakasuunnassa aiheutuva etumaisten jalkojen asento<br />

sivusuunnassa<br />

p) Suoruus vaakasuunnassa aiheutuva takimmaisten jalkojen<br />

asento sivusuunnassa<br />

q) Huomautuksia<br />

376 Akselin linjauslaite<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselin linjauslaite<br />

377<br />

Suomi


5. EDISTYNYT KÄYTTÖ<br />

5.1 Pehmeä jalka<br />

Suosittelemme että tarkistat<br />

liikuteltavan laitteen osan<br />

mahdollisen "pehmeän jalan"<br />

ennen suuntaamisen aloittamista.<br />

"Pehmeä jalka" on ilmaus, jota<br />

käytetään, kun laite ei lepää<br />

tasaisesti kaikilla jaloillaan.<br />

Toimi seuraavasti löytääksesi ja<br />

korjataksesi pehmeän jalan:<br />

1. Kiristä kaikki pultit.<br />

2. Tee kaikki esivalmistelut<br />

kappaleiden 3.1 - 3.6.<br />

mukaisesti.<br />

3. Sijoita mittausyksiköt asentoon kello 12.<br />

4. Nollaa näyttöarvot painamalla .<br />

Kuva 31. Pehmeä jalka<br />

A Pehmeä jalka<br />

5. Ohita mittausvaiheet asennoissa kello 9 ja kello 3 ja siirry<br />

mittausasentoon kello 12 painamalla ja .<br />

6. Paina painikkeita ja , niin saat esiin suuntausarvot.<br />

7. Löysää yhtä pulteista ja tarkkaile muutosta näytetyissä arvoissa.<br />

• Jos poikkeama on alle 0,05 mm (2 mils), jalka on hyvin tuettu.<br />

Kiristä pultti ja siirry seuraavaan jalkaan.<br />

• Jos poikkeama on yli 0,05 mm (2 mils), jalka tai vinottain sitä<br />

vasten oleva jalka on pehmeä jalka. Kiristä pultti ja tarkista jalkaa<br />

vinottain vasten oleva jalka. Jos poikkeama on suurempi kuin<br />

aiemmin kiristetyssä jalassa, tämä jalka on pehmeä jalka. Jos<br />

poikkeama ei ole suurempi, kiristä pultti ja siirry takaisin<br />

edelliseen vinosti vastakkaiseen jalkaan. Pehmeän jalan tukea<br />

kannattaa yrittää parantaa lisäämällä linjauslevyjä. Lisää korkeinta<br />

mitattua poikkeamaa vastaava määrä linjauslevyjä.<br />

378 Akselin linjauslaite<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


8. Kiristä ja löysää pultti uudestaan ja tarkista, että poikkeama ole yli<br />

0,05 mm (2 mils).<br />

9. Toista vaiheet 7 - 9 jäljellä oleville jaloille.<br />

Pehmeä jalka on nyt tarkistettu ja korjattu. Linjaustoimenpidettä<br />

voidaan nyt jatkaa kappaleen 3.7 mukaisella mittausjaksolla.<br />

5.2 Rajoitettu pyöriminen<br />

Joissakin sovelluksissa akselikytkennän ympärillä oleva rajoitettu tila<br />

estää mittausyksiköiden pyörittämisen kello 9 ja kello 3 asentoihin.<br />

Linjaus voidaan kuitenkin suorittaa kunhan mittausyksikköjä pystytään<br />

pyörittämään 180°.<br />

Tee kaikki esivalmistelut kappaleiden 3.1 - 3.6. mukaisesti.<br />

Mittausjakso:<br />

1. Näyttöyksikkö kertoo, että mittausyksiköt pitää asettaa kello<br />

9 asentoon. Koska tätä asentoa ei voida käyttää, mittausyksiköt<br />

asetetaan aloitusasentoon (esimerkissämme asentoon kello 11).<br />

Vahvista mittaus painamalla painiketta "seuraava/eteenpäin".<br />

2. Näyttöyksikkö kertoo nyt, että mittausyksiköt pitää asettaa kello<br />

3 asentoon. Pyöritä mittausyksiköitä 180° (esimerkissämme<br />

asentoon kello 5) ja<br />

Vahvista mittaus.<br />

3. Noudata näytössä olevaa ympyräsymbolia ja pyöritä<br />

mittausyksiköitä asentoon kello 12. Vahvista mittaus. Linjaus<br />

voidaan nyt suorittaa loppuun noudattamalla kappaleen 3.8<br />

mukaista ohjejaksoa.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselin linjauslaite<br />

379<br />

Suomi


5.3 Vianmääritys<br />

5.3.1 Järjestelmä ei käynnisty<br />

a) Tarkista, että paristot on asetettu oikein päin.<br />

b) Vaihda paristot.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> -järjestelmälle: Käytä pääasiassa alkaaliparistoja niiden<br />

pidemmän keston takia.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex -järjestelmälle: Käytä ainoastaan kappaleessa 2.1<br />

esiteltyjä hyväksyttyjä paristotyyppejä.<br />

5.3.2 Ei lasersädettä<br />

a) Varmista, että näyttöyksikkö on päällä.<br />

b) Tarkista johdot ja liittimet. Varmista, että kaikki kaapelit on kytketty<br />

kunnolla.<br />

c) Tarkista vilkkuvatko mittausyksikön varoitusvalot.<br />

d) Vaihda paristot.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex -järjestelmälle: Käytä ainoastaan kappaleessa 2.1<br />

esiteltyjä hyväksyttyjä paristotyyppejä.<br />

5.3.3 Ei mittausarvoja<br />

a) Tarkista johdot ja liittimet.<br />

b) Tarkista, että maalit ovat avoinna.<br />

c) Varmista, että lasersäteet osuvat tunnistimiin.<br />

d) Varmista, että lasersäteet kulkevat esteittä.<br />

5.3.4 Vaihtelevat mittausarvot<br />

a) Varmista, että kiinnittimien ja mittausyksiköiden väliset liitokset ovat<br />

tiukassa.<br />

b) Varmista, että lasersäteet osuvat tunnistimiin.<br />

c) Varmista, että ilmavirtaukset eivät vaikuta mittaukseen.<br />

d) Varmista, että suora ja kirkas valo tai lasersäteiden esteet eivät<br />

vaikuta mittaustuloksiin.<br />

e) Varmista, että ulkoinen värinä ei vaikuta mittaukseen.<br />

f) Varmista, että radioliikenne (esim. radiopuhelimet) ei vaikuta<br />

mittaukseen.<br />

380 Akselin linjauslaite<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


5.3.5 Epätarkat mittaustulokset<br />

a) Varmista, että katsot kiinteää laitteen osaa liikuteltavan laitteen osan<br />

takaa.<br />

b) Tarkista kiinnittimien ja mittausyksiköiden väliset liitokset.<br />

c) Meneekö kiinteän osan johto kiinteään yksikköön ja liikuteltavan<br />

osan johto liikuteltavaan yksikköön?<br />

d) Meneekö kiinteä yksikkö kiinteään osaan ja liikuteltava yksikkö<br />

liikuteltavaan osaan?<br />

e) Varmista ennen mittausten vahvistamista, että asento on oikein.<br />

f) Varmista, että koko lasersäde osuu tunnistinalueeseen.<br />

5.3.6 Mittaustuloksia ei voi toistaa<br />

a) Tarkista ettei laitteessa ole ns. "pehmeää jalkaa".<br />

b) Tarkista mahdolliset löysät mekaaniset osat, laakereiden välykset tai<br />

laitteiston liikkuminen.<br />

c) Tarkista alustan, pohjalevyn, pulttien ja käytettyjen säätölevyjen<br />

kunto.<br />

5.3.7 Tulostin- tai tulosteongelmat<br />

a) Tulostin ei käynnisty ja ilmaisinvalo ei pala: lataa paristo kappaleen<br />

3.10.3 mukaisesti.<br />

b) Ei tulostetta: paperirulla on tyhjä, vaihda kappaleen 6.5 mukaisesti.<br />

c) Tulostinilmaisin vilkkuu hitaasti: muisti on täynnä, odota ennen kuin<br />

aloitat uuden tulostuksen.<br />

d) Ilmaisin vilkkuu nopeasti: Tulostuspää on tukossa. Sammuta tulostin,<br />

poista paperi ja vaihda tilalle uusi.<br />

e) Näyttöyksikkö ei tunnista tulostinta (näytössä lukee ‘No P’) tai tuloste<br />

koostuu listasta merkityksettömiä merkkejä: tarkista DIP-kytkinten<br />

asemat, katso kappale 2.1. DIP-kytkimet sijaitsevat paperirullaosaston<br />

pohjalla, tulostimen etukannen alla.<br />

Sammuta tulostin tarpeen vaatiessa ja säädä DIP-kytkinten asentoja<br />

kynällä tai vastaavalla. Käynnistä tulostin ja aloita tulostaminen.<br />

Huomaa!<br />

Jos haluat tulosteen DIP-kytkinten asennoista, käynnistä laite samalla,<br />

kun painat etupainiketta (kuva 30).<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselin linjauslaite<br />

381<br />

Suomi


6. HUOLTO<br />

6.1 Käsittele varovasti<br />

Mittausyksiköissä on herkkiä elektronisia ja optisia osia. Käsittele<br />

komponentteja varovasti. Sulje aina kohdistimet linjauksen jälkeen.<br />

6.2 Puhtaus<br />

Jotta laitteisto toimisi mahdollisimman hyvin, se on pidettävä puhtaana.<br />

Laser- ja tunnistinosien optiset osat on pidettävä puhtaana<br />

sormenjäljistä. Puhdista tarpeen vaatiessa puuvillaliinalla.<br />

6.3 Paristot<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>:<br />

Näyttöyksikkö toimii kolmella LR14 (C) -paristolla. Laitteessa voidaan<br />

käyttää useimpia LR14 (C) -paristoja, mutta alkaaliparistot kestävät<br />

pisimpään. Jos et käytä laitteistoa pitkään aikaan, poista paristot<br />

laitteistosta. Kun paristojen teho laskee, näyttöön syttyy merkkivalo,<br />

jossa on pariston symboli.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex:<br />

Varoitus: Älä poista tai vaihda paristoja EX-suojavyöhykkeellä.<br />

Ex-näyttöyksikkö toimii kolmella LR14-paristolla. Käytä ainoastaan<br />

seuraavan tyyppisiä paristoja:<br />

• Duracell MN1400, LR14<br />

• Duracell Procell MN1400, LR14<br />

• Energizer I Industrial No EN 93, NEDA 14AC<br />

• GP Super Alkaline 14A<br />

Kun paristojen teho laskee, näyttöön syttyy merkkivalo, jossa on<br />

pariston symboli.<br />

Jos et käytä laitteistoa pitkään aikaan, poista paristot laitteistosta.<br />

6.4 Mittausyksiköiden vaihto<br />

Molemmat mittausyksiköt kalibroidaan pareissa ja niinpä ne täytyy<br />

myös vaihtaa pareina. Jos mittausyksiköt tai näyttöyksikkö pitää<br />

vaihtaa, mittausyksikköön tallennetut kalibrointitiedot pitää ladata<br />

näyttöyksikköön.<br />

Yksityiskohtainen selostus kalibroinnista on käyttöohjeen takaosassa.<br />

382 Akselin linjauslaite<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


6.5 Tulostimen paperirullan vaihto<br />

Varmista, että paperi on leikattu suoraan, kun vaihdat uuden<br />

paperirullan tulostinkannen yläpuolella olevaan paperiosastoon.<br />

Kuva 32. Paperirullan vaihto<br />

6.6 Varaosat ja lisävarusteet<br />

Nimike Kuvaus<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>-1/<strong>2.5</strong> Näyttöyksikkö (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> -järjestelmä)<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-1 Näyttöyksikkö (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex –järjestelmä)<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>-2 Kantolaatikko (<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> ja <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex -järjestelmät)<br />

<strong>TMEA</strong> C1 Lukitusketjut, sarja (500 mm) + kiristystyökalu<br />

<strong>TMEA</strong> C2 Jatkoketjusarja (1 020 mm)<br />

<strong>TMEA</strong> F2 1 ketjukiinnitin, täydellinen<br />

<strong>TMEA</strong> F6 2 ohutta ketjukiinnitintä, täydellinen sarja<br />

<strong>TMEA</strong> F7 Sarja, jossa kolme paria liitäntätankoja<br />

(lyhyt: 150 mm, standardi: 220 mm, pitkä: 320 mm)<br />

<strong>TMEA</strong> M12/<strong>2.5</strong> Sarja mittausyksiköitä - liikuteltava ja kiinteä<br />

(<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> -järjestelmä)<br />

<strong>TMEA</strong> M12Ex Sarja Ex-mittausyksiköitä - liikuteltava ja kiinteä<br />

(<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex -järjestelmä)<br />

<strong>TMEA</strong> P1 Tulostin + adapteri + kytkentäkaapeli<br />

(<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> ja <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex -järjestelmät)<br />

<strong>TMEA</strong> P1-10 Iso-Britanniassa ja Australiassa käytössä oleva<br />

verkkovirta-adapteri<br />

<strong>TMEA</strong> R1 Varapaperirullat (3) <strong>TMEA</strong> P1 -tulostimeen<br />

TMAS 340 340:n esileikatun koneistosäätölevyn sarja<br />

TMAS 360 360:n esileikatun koneistosäätölevyn sarja<br />

TMAS 510 510:n esileikatun koneistosäätölevyn sarja<br />

TMAS 720 720:n esileikatun koneistosäätölevyn sarja<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Akselin linjauslaite<br />

383<br />

Suomi


EƒπEÃ√ªE¡∞<br />

¢∏§ø∏ Àªºø¡π∞ ªE ∆∏¡ EÀƒø∞ ∫∏ E¡ø∏ 385<br />

¢∏§ø∏ Àªºø¡π∞ ªE ∆∏¡ EÀƒø∞ ∫∏ E¡ø∏ 386<br />

√‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ÙÔ <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 387<br />

√‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ÙÔ <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>EX 388<br />

1. EÈÛ·ÁˆÁ‹ 389<br />

1.1 ∫·ÓfiÓ·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ 389<br />

1.2 EappleȂ‚·›ˆÛË ÂÚÁ·ÛÈÒÓ 390<br />

1.3 ËÌ›· ̤ÙÚËÛ˘ 390<br />

2. √ÚÁ·ÓÔ E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ 391<br />

2.1 ∆¯ÓÈο ‰Â‰Ô̤ӷ 395<br />

3. √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ 397<br />

3.1 ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ 397<br />

3.1.1 ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ Û mm Î·È Û ›ÓÙÛ˜ 397<br />

3.1.2 ∏̤ڷ Î·È ÒÚ· 397<br />

3.2 Ù‹ÚÈÍË ‚¿ÛÂˆÓ ÛÙÔ ¤‰·ÊÔ˜ 398<br />

3.3 ∆ÔappleÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ ̤ÙÚËÛ˘ 398<br />

3.4 EÓÂÚÁÔappleÔ›ËÛË 399<br />

3.5 ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ Ì˯·Ó‹˜ 399<br />

3.6 ƒ˘ıÌ›˙ÔÓÙ·˜ ÙȘ ·ÎÙ›Ó˜ ϤÈ˙ÂÚ 400<br />

3.7 ¢È·‰Èηۛ· ̤ÙÚËÛ˘ 402<br />

3.8 ∞appleÔÙÂϤÛÌ·Ù· ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ 404<br />

3.8.1 ªÂÙÚËı›۷ οıÂÙË ·applefiÎÏÈÛË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ 404<br />

3.8.2 ∫¿ıÂÙË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË 405<br />

3.8.3 ªÂÙÚËı›۷ ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· ·applefiÎÏÈÛË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ 405<br />

3.8.4 √ÚÈ˙fiÓÙÈ· ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË 407<br />

3.9 Eapple·Ï‹ı¢ÛË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ 408<br />

3.10 ∞appleÔı‹Î¢ÛË Î·È / ‹ ÂÎÙ‡appleˆÛË Ù˘ ̤ÙÚËÛ˘ 408<br />

3.10.1 ∞appleÔı‹Î¢ÛË ÙˆÓ ‰Â‰ÔÌ¤ÓˆÓ Ì¤ÙÚËÛ˘ 408<br />

3.10.2 EÎÙ‡appleˆÛË ÙˆÓ ‰Â‰ÔÌ¤ÓˆÓ Ì¤ÙÚËÛ˘ 409<br />

3.10.3 ºfiÚÙÈÛË Ù˘ Ìapple·Ù·Ú›·˜ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹ 410<br />

4. EÎıÂÛË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ 412<br />

4.1 ∆‡appleÔ˜ ¤ÎıÂÛ˘ ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ 412<br />

4.2 EÎÙ‡appleˆÛË ¤ÎıÂÛ˘ ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ 414<br />

5. ÚÔ¯ˆÚË̤ÓË ¯Ú‹ÛË 416<br />

5.1 ∞ÛÙ·ı‹˜ ¤‰Ú·ÛË (soft foot) 416<br />

5.2 ÂÚÈÔÚÈṲ̂ÓË appleÂÚÈÛÙÚÔÊ‹ 417<br />

5.3 EÓÙÔappleÈÛÌfi˜ Î·È ∞appleÔηٿÛÙ·ÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ 418<br />

5.3.1 ∆Ô Û‡ÛÙËÌ· ‰ÂÓ Ù›ıÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 418<br />

5.3.2 ¢ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ·ÎÙ›Ó˜ ϤÈ˙ÂÚ 418<br />

5.3.3 ¢ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ÙÈ̤˜ ̤ÙÚËÛ˘ 418<br />

5.3.4 ∞ÛÙ·ı›˜ ÙÈ̤˜ ̤ÙÚËÛ˘ 418<br />

5.3.5 EÛÊ·Ï̤ӷ ·appleÔÙÂϤÛÌ·Ù· ̤ÙÚËÛ˘ 419<br />

5.3.6 ∆· ·appleÔÙÂϤÛÌ·Ù· ̤ÙÚËÛ˘ ‰ÂÓ Âapple·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È 419<br />

5.3.7 ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ÂÎÙ˘appleˆÙ‹ ‹ ÂÎÙ‡appleˆÛ˘ 419<br />

6. ˘ÓÙ‹ÚËÛË 420<br />

6.1 ÚÔÛÂÎÙÈÎfi˜ ¯ÂÈÚÈÛÌfi˜ 420<br />

6.2 ∫·ı·ÚÈfiÙËÙ· 420<br />

6.3 ªapple·Ù·Ú›Â˜ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÂӉ›ÍÂˆÓ 420<br />

6.4 ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ ̤ÙÚËÛ˘ ‹ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÂӉ›ÍÂˆÓ 420<br />

6.5 ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÚÔÏÔ‡ ¯·ÚÙÈÔ‡ ÙÔ˘ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹ 421<br />

6.6 ∞ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Î·È Û˘ÌappleÏËڈ̷ÙÈÎfi˜ ÂÍÔappleÏÈÛÌfi˜ 421<br />

384 √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


¢∏§ø∏ Àªºø¡π∞ ªE ∆∏¡ EÀƒø∞ ∫∏ E¡ø∏<br />

∏ EÙ·ÈÚ›· Ì·˜, <strong>SKF</strong> Maintenance Products,<br />

Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN, √ÏÏ·Ó‰›·,<br />

‰ËÏÒÓÂÈ fiÙÈ:<br />

∆· √ƒ°∞¡∞ E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘<br />

∞ÍfiÓˆÓ <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />

¤¯Ô˘Ó ۯ‰ȷÛÙ› Î·È Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Û‡Ìʈӷ ÌÂ:<br />

ÙËÓ √¢∏°π∞ EMC 89/336/EEC ˆ˜ ÙÔÓ›˙ÂÙ·È ÛÂ<br />

ÂÓ·ÚÌÔÓÈṲ̂ÓÔ˘˜ ηÓfiÓ˜ ÁÈ·<br />

EÎappleÔÌapple‹ EN 50081-1, EN 55011 (B)<br />

∞ÙÚˆÛ›· EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, Âapple›appleÂ‰Ô 3<br />

∆Ô Ï¤È˙ÂÚ Ù·ÍÈÓÔÌÂ›Ù·È Û‡Ìʈӷ ÌÂ<br />

ÙÔ Ô˘Ë‰ÈÎfi ÚfiÙ˘appleÔ SS-EN-60825-1-1994<br />

ÙÔ µÚÂÙ·ÓÈÎfi ÚfiÙ˘appleÔ BS 4803 ª¤ÚË 1 ¤ˆ˜ 3<br />

ÙÔ˘˜ ∫·ÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Ù˘ °ÂÚÌ·ÓÈ΋˜ µÈÔÌ˯·Ó›·˜ DIN SEC 76 (CO) 6<br />

ÙÔ ÚfiÙ˘appleÔ USA FDA 21 CFR, Ch 1, ª¤ÚÔ˜ 1040.10 Î·È 1040.11<br />

Î·È apple·Ú¤¯ÂÙ·È Ì ÙÔ Â˘Úˆapple·˚Îfi appleÚfiÙ˘appleÔ CE.<br />

∫¿Ùˆ ÃÒÚ˜, ∞‡ÁÔ˘ÛÙÔ˜ 2003<br />

Ebbe Malmstedt<br />

¢È¢ı˘ÓÙ‹˜ ∞Ó¿appleÙ˘Í˘ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Î·È ÔÈfiÙËÙ·˜<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />

385<br />

EÏÏËÓÈο


¢∏§ø∏ Àªºø¡π∞ ªE ∆∏¡ EÀƒø∞ ∫∏ E¡ø∏<br />

∏ EÙ·ÈÚ›· Ì·˜, <strong>SKF</strong> Maintenance Products,<br />

Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN, √ÏÏ·Ó‰›·,<br />

‰ËÏÒÓÂÈ fiÙÈ:<br />

∆Ô EÚÁ·Ï›√ E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘<br />

∞ÍfiÓˆÓ <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />

¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› Î·È Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Û‡Ìʈӷ ÌÂ:<br />

ÙËÓ √¢∏°π∞ EMC 89/336/EEC ˆ˜ ÙÔÓ›˙ÂÙ·È ÛÂ<br />

ÂÓ·ÚÌÔÓÈṲ̂ÓÔ˘˜ ηÓfiÓ˜ ÁÈ·<br />

EÎappleÔÌapple‹ EN 50081-1, EN 55011 (B)<br />

∞ÙÚˆÛ›· EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, Âapple›appleÂ‰Ô 3<br />

∆Ô <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È Ì ٷ ÂÓ·ÚÌÔÓÈṲ̂ӷ<br />

E˘Úˆapple·˚ο ÚfiÙ˘apple·:<br />

√‰ËÁ›· 94/9EC, ISO 9001:2000<br />

Pr EN 13980: 2002 E<br />

CENELEC EN 50014: 1997 +A1, A2: 1999<br />

CENELEC EN 50020: 2002<br />

∆·ÍÈÓfiÌËÛË EÃ: EEx ib IIC T4, ∫·ÓÔÓÈÛÌfi˜ Atex: II 2 G<br />

∞ÚÈıÌfi˜ ÈÛÙÔappleÔÈËÙÈÎÔ‡ EÃ: NEMKO No. Ex 03ATEX101X<br />

∆Ô Ï¤È˙ÂÚ Ù·ÍÈÓÔÌÂ›Ù·È Û‡Ìʈӷ ÌÂ<br />

ÙÔ Ô˘Ë‰ÈÎfi ÚfiÙ˘appleÔ SS-EN-60825-1-1994<br />

ÙÔ µÚÂÙ·ÓÈÎfi ÚfiÙ˘appleÔ BS 4803 ª¤ÚË 1 ¤ˆ˜ 3<br />

ÙÔ˘˜ ∫·ÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Ù˘ °ÂÚÌ·ÓÈ΋˜ µÈÔÌ˯·Ó›·˜ DIN SEC 76 (CO) 6<br />

ÙÔ ÚfiÙ˘appleÔ USA FDA 21 CFR, Ch 1, ª¤ÚÔ˜ 1040.10 Î·È 1040.11<br />

Î·È apple·Ú¤¯ÂÙ·È Ì ÙÔ Â˘Úˆapple·˚Îfi appleÚfiÙ˘appleÔ CE.<br />

∫¿Ùˆ ÃÒÚ˜, ∞‡ÁÔ˘ÛÙÔ˜ 2003<br />

Ebbe Malmstedt<br />

¢È¢ı˘ÓÙ‹˜ ∞Ó¿appleÙ˘Í˘ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Î·È ÔÈfiÙËÙ·˜<br />

386 √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


√‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong><br />

• ‚‹ÓÂÙ apple¿ÓÙ· ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· appleÚÈÓ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙȘ ÂÚÁ·Û›Â˜.<br />

• ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙÔÓ ÂÍÔappleÏÈÛÌfi Û ‚›·ÈÔ˘˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡˜ ‹<br />

‚·ÚȤ˜ appleÚÔÛÎÚÔ‡ÛÂȘ.<br />

• ¡· ‰È·‚¿˙ÂÙÂ Î·È Ó· ·ÎÔÏÔ˘ı›Ù apple¿ÓÙÔÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜<br />

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.<br />

• ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈ› ‰‡Ô ‰ÈÔ‰Èο ϤÈ˙ÂÚ Ì ÈÛ¯‡<br />

ÂÍfi‰Ô˘ ÌÈÎÚfiÙÂÚË ·applefi 1 mW. øÛÙfiÛÔ appleÔÙ¤ ÌËÓ ÎÔÈÙ¿ÙÂ<br />

ηÙ¢ı›·Ó ÙÔÓ appleÔÌapplefi ÙÔ˘ ϤÈ˙ÂÚ.<br />

• ¡· ‰È·ÎÚÈ‚ÒÓÂÙ ÙÔÓ ÂÍÔappleÏÈÛÌfi Û ٷÎÙ¿ ¯ÚÔÓÈο<br />

‰È·ÛÙ‹Ì·Ù·.<br />

• ÔÙ¤ ÌËÓ ÛÙԯ‡ÂÙ Ì ÙËÓ ·ÎÙ›Ó· ϤÈ˙ÂÚ Ù· Ì¿ÙÈ·<br />

οappleÔÈÔ˘ ¿ÏÏÔ˘.<br />

• ∞Ó ÂappleȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ӷ ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ ¤‰Ú·ÓÔ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜<br />

̤ÙÚËÛ˘ ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È Ë ÂÁÁ‡ËÛË Î·È ˘apple¿Ú¯ÂÈ ÙÔ<br />

ÂӉ¯fiÌÂÓÔ ¤ÎıÂÛ˘ Û ‚Ï·‚ÂÚ‹ ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›·.<br />

• √ ÂÍÔappleÏÈÛÌfi˜ ‰ÂÓ appleÚ¤appleÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈÂ›Ù·È Û ¯ÒÚÔ˘˜<br />

fiappleÔ˘ ˘apple¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ¤ÎÚË͢.<br />

• ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û ˘ÁÚ·Û›· ‹ ¿ÌÂÛË Âapple·Ê‹ ÌÂ<br />

ÓÂÚfi.<br />

• √Ϙ ÔÈ ÂÚÁ·Û›Â˜ ÂappleÈÛ΢‹˜ appleÚ¤appleÂÈ Ó· Á›ÓÔÓÙ·È ·applefi<br />

ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Û˘ÓÂÚÁÂ›Ô ÂappleÈÛ΢ÒÓ Ù˘ <strong>SKF</strong>.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />

387<br />

EÏÏËÓÈο


√‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ÙÔ <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />

• ‚‹ÓÂÙ apple¿ÓÙ· ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· appleÚÈÓ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙȘ ÂÚÁ·Û›Â˜.<br />

• ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙÔÓ ÂÍÔappleÏÈÛÌfi Û ‚›·ÈÔ˘˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡˜ ‹ ‚·ÚȤ˜<br />

appleÚÔÛÎÚÔ‡ÛÂȘ.<br />

• ¡· ‰È·‚¿˙ÂÙÂ Î·È Ó· ·ÎÔÏÔ˘ı›Ù apple¿ÓÙÔÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜<br />

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈ› ‰‡Ô ‰ÈÔ‰Èο ϤÈ˙ÂÚ ÌÂ<br />

ÈÛ¯‡ ÂÍfi‰Ô˘ ÌÈÎÚfiÙÂÚË ·applefi 1 mW. øÛÙfiÛÔ appleÔÙ¤ ÌËÓ<br />

ÎÔÈٿ٠ηÙ¢ı›·Ó ÙÔÓ appleÔÌapplefi ÙÔ˘ ϤÈ˙ÂÚ.<br />

• ¡· ‰È·ÎÚÈ‚ÒÓÂÙ ÙÔÓ ÂÍÔappleÏÈÛÌfi Û ٷÎÙ¿ ¯ÚÔÓÈο ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù·.<br />

• ÔÙ¤ ÌËÓ ÛÙԯ‡ÂÙ Ì ÙËÓ ·ÎÙ›Ó· ϤÈ˙ÂÚ Ù· Ì¿ÙÈ· οappleÔÈÔ˘<br />

¿ÏÏÔ˘.<br />

• ∞Ó ÂappleȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ӷ ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ ¤‰Ú·ÓÔ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜<br />

̤ÙÚËÛ˘ ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È Ë ‰È·‚¿ıÌÈÛË EÃ, ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È Ë ÂÁÁ‡ËÛË<br />

Î·È ˘apple¿Ú¯ÂÈ ÙÔ ÂӉ¯fiÌÂÓÔ ¤ÎıÂÛ˘ Û ‚Ï·‚ÂÚ‹ ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›·.<br />

• ∞Ó ÂappleȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ӷ ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍˆÓ,<br />

·Î˘ÚÒÓÂÙ·È Ë ‰È·‚¿ıÌÈÛË EÃ Î·È Ë ÂÁÁ‡ËÛË.<br />

• ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û ˘ÁÚ·Û›· ‹ ¿ÌÂÛË Âapple·Ê‹ Ì ÓÂÚfi.<br />

• ÃÚËÛÈÌÔappleÔÈ‹ÛÙÂ ÙÔÓ ÂÍÔappleÏÈÛÌfi ÌfiÓÔ ÛÙË ˙ÒÓË ·˘ÛÙËÚÒÓ<br />

appleÚԉȷÁÚ·ÊÒÓ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ÙËÓ ÔappleÔ›· ¤¯ÂÈ appleÈÛÙÔappleÔÈËı›,<br />

EEx ib IIC T4 - II 2G.<br />

• ÔÙ¤ ÌËÓ ÂÈÛ¿ÁÂÙÂ ÙÔÓ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹ ÛÙË ˙ÒÓË ·˘ÛÙËÚÒÓ<br />

appleÚԉȷÁÚ·ÊÒÓ ·ÛÊ·Ï›·˜.<br />

• ÔÙ¤ ÌËÓ ·Ê·ÈÚ›Ù ‹ ·ÓÙÈηıÈÛٿ٠ÙȘ Ìapple·Ù·Ú›Â˜ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜<br />

ÂӉ›ÍˆÓ, ̤۷ ÛÙË ˙ÒÓË ·˘ÛÙËÚÒÓ appleÚԉȷÁÚ·ÊÒÓ ·ÛÊ·Ï›·˜.<br />

• ÔÙ¤ ÌËÓ ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙË ‚·Ï›ÙÛ· ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜ ÛÙË ˙ÒÓË<br />

·˘ÛÙËÚÒÓ appleÚԉȷÁÚ·ÊÒÓ ·ÛÊ·Ï›·˜.<br />

• ÃÚËÛÈÌÔappleÔÈ‹ÛÙ ÌfiÓÔ ÙÔÓ Ù‡appleÔ Ìapple·Ù·ÚÈÒÓ appleÔ˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È<br />

ÛÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ 2.1 ∆¯ÓÈο ¢Â‰Ô̤ӷ ÁÈ· ÙÔ <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />

• √Ϙ ÔÈ ÂÚÁ·Û›Â˜ ÂappleÈÛ΢‹˜ appleÚ¤appleÂÈ Ó· Á›ÓÔÓÙ·È ·applefi<br />

ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Û˘ÓÂÚÁÂ›Ô ÂappleÈÛ΢ÒÓ Ù˘ <strong>SKF</strong>.<br />

388 √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


1. EÈÛ·ÁˆÁ‹<br />

∏ Ù¤ÏÂÈ· ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË ÙˆÓ ·ÍfiÓˆÓ Ì˯·ÓÔÏÔÁÈÎÔ‡ ÂÍÔappleÏÈÛÌÔ‡<br />

Â›Ó·È Î·ıÔÚÈÛÙÈ΋˜ ÛËÌ·Û›·˜ ÁÈ· ÙËÓ appleÚfiÏË„Ë Ù˘ appleÚfiˆÚ˘ ηٷ-<br />

ÛÙÚÔÊ‹˜ ÙÔ˘ ÚÔ˘ÏÂÌ¿Ó, Ù˘ ÎfiappleˆÛ˘ ÙÔ˘ ¿ÍÔÓ·, ÙˆÓ appleÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ<br />

ÛÙÂÁ·ÓÔappleÔ›ËÛ˘ Î·È ÙˆÓ ‰ÔÓ‹ÛˆÓ. EappleÈappleϤÔÓ ÌÂÈÒÓÂÈ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ<br />

˘appleÂÚı¤ÚÌ·ÓÛ˘ Ù˘ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜ Î·È ÙËÓ Î·Ù·Ó¿ÏˆÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜.<br />

∆· √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ Ù˘ <strong>SKF</strong> appleÚÔÛʤÚÔ˘Ó ¤Ó·Ó<br />

‡ÎÔÏÔ Î·È ·ÎÚÈ‚‹ ÙÚfiappleÔ Ú‡ıÌÈÛ˘ ‰‡Ô ÌÔÓ¿‰ˆÓ appleÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ˘<br />

Ì˯·ÓÔÏÔÁÈÎÔ‡ ÂÍÔappleÏÈÛÌÔ‡, ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ÔÈ ¿ÍÔÓ˜ ÙˆÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ Ó·<br />

‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È Û ¢ı›· ÁÚ·ÌÌ‹. ∆Ô EÚÁ·ÏÂ›Ô E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />

Ù˘ <strong>SKF</strong> ʤÚÂÈ ÙËÓ appleÂÚÈÁÚ·Ê‹ <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> Î·È ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ̛· ı‡Ú·<br />

ÂÎÙ˘appleˆÙ‹ Î·È ¤Ó·Ó appleÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi ÂÎÙ˘appleˆÙ‹ ∆ªE∞ ƒ1 ÁÈ· ‡ÎÔÏË<br />

ηٷÁÚ·Ê‹ Î·È ÙÂÎÌËÚ›ˆÛË Ù˘ ÔÚı‹˜ ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘.<br />

EappleÈappleϤÔÓ, ˘apple¿Ú¯ÂÈ ÌÈ· ¤Î‰ÔÛË ÙÔ˘ <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> Ì ∞˘ÛÙËÚ¤˜<br />

ÚԉȷÁڷʤ˜ ∞ÛÊ·Ï›·˜. ∏ ÔÓÔÌ·Û›· ÙÔ˘ Â›Ó·È <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>ex Î·È ¤¯ÂÈ<br />

Ù·ÍÈÓÔÌËı› ˆ˜ EEx ib IIC T4 – II 2 G. ÙËÓ ¤Î‰ÔÛË Ì ÙȘ ∞˘ÛÙËÚ¤˜<br />

ÚԉȷÁڷʤ˜ ∞ÛÊ·Ï›·˜ Û˘ÌappleÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È Ô ÂÎÙ˘appleˆÙ‹˜.<br />

1.1 ∫·ÓfiÓ·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜<br />

∆· Û˘ÛÙ‹Ì·Ù· <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈÔ‡Ó ‰‡Ô ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘, appleÔ˘<br />

‰È·ı¤ÙÔ˘Ó ·ÌÊfiÙÂÚ˜ ‰ÈÔ‰ÈÎfi ϤÈ˙ÂÚ Î·È ·ÓȯÓÂ˘Ù‹ ı¤Û˘. ∫·ıÒ˜<br />

ÔÈ ¿ÍÔÓ˜ appleÂÚÈÛÙÚ¤ÊÔÓÙ·È Û 180Æ ÔappleÔÈ·‰‹appleÔÙ apple·Ú¿ÏÏËÏË<br />

·apple¢ı˘ÁÚ·ÌÌ›· ‹ ÁˆÓȷ΋ ·applefiÎÏÈÛË appleÚÔηÏ› … ·ÓÙ·Ó¿ÎÏ·ÛË ÙˆÓ<br />

·ÎÙÈÓÒÓ ·applefi ÙËÓ ·Ú¯È΋ Û¯ÂÙÈ΋ ı¤ÛË.√È ÌÂÙÚ‹ÛÂȘ ÙˆÓ ‰‡Ô<br />

·ÓȯÓ¢ÙÒÓ ı¤Û˘ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÂÈÛ¤Ú¯ÔÓÙ·È ÛÙÔ ÏÔÁÈÎfi ·Îψ̷ ̤۷<br />

ÛÙË ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍˆÓ, Ë ÔappleÔ›· ˘appleÔÏÔÁ›˙ÂÈ ÙËÓ ·applefiÎÏÈÛË ÙˆÓ<br />

·ÍfiÓˆÓ Î·È Û˘Ì‚Ô˘Ï‡ÂÈ ÁÈ· ÙȘ ·Ó·Áη›Â˜ ‰ÈÔÚıˆÙÈΤ˜ ÂÓ¤ÚÁÂȘ<br />

ÛÙȘ ‚¿ÛÂȘ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú·.<br />

EÈÎ. 1. ·Ú¿ÏÏËÏË ·apple¢ı˘ÁÚ·ÌÌ›· EÈÎ. 2. °ˆÓȷ΋ ·applefiÎÏÈÛË<br />

ªÂÙ¿ ·applefi Ì›· appleÔχ Û‡ÓÙÔÌË ‰È·‰Èηۛ· ̤ÙÚËÛ˘, ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô<br />

ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ·Ì¤Ûˆ˜ ÙËÓ ÁˆÓȷ΋ ·applefiÎÏÈÛË ÙˆÓ ·ÍfiÓˆÓ Î·È ÙȘ ·apple·-<br />

Ú·›ÙËÙ˜ ‰ÈÔÚıˆÙÈΤ˜ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÛÙȘ ‚¿ÛÂȘ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú·. EappleÂȉ‹<br />

ÔÈ ˘appleÔÏÔÁÈÛÌÔ› appleÚ·ÁÌ·ÙÔappleÔÈÔ‡ÓÙ·È Û appleÚ·ÁÌ·ÙÈÎfi ¯ÚfiÓÔ, ÌappleÔÚ›ÙÂ<br />

Ó· apple·Ú·ÎÔÏÔ˘ı›Ù ˙ˆÓÙ·Ó¿ ÙËÓ ÂͤÏÈÍË Ù˘ ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />

389<br />

EÏÏËÓÈο


1.2 EappleȂ‚·›ˆÛË ÂÚÁ·ÛÈÒÓ<br />

∫·Ù¿ ÙË ‰È·‰Èηۛ· ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘, ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ ÙÔ˘ Ì˯·ÓÔÏÔÁÈÎÔ‡<br />

ÂÍÔappleÏÈÛÌÔ‡ appleÔ˘ ı· Ú˘ıÌÈÛÙ› ı· ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È ˆ˜ «ªÂÙ·‚ÏËÙfi<br />

Ì˯¿ÓËÌ·», ÂÓÒ ÙÔ ¿ÏÏÔ Ì¤ÚÔ˜ ı· ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È ˆ˜ «Ù·ıÂÚfi ÙÌ‹Ì·<br />

ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜»<br />

EÈÎ. 3. Ù·ıÂÚfi Î·È ÌÂÙ·‚ÏËÙfi ÙÌ‹Ì· ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜.<br />

1.3 ËÌ›· ̤ÙÚËÛ˘<br />

ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÔÚÈÛÙÔ‡Ó Ù· ‰È¿ÊÔÚ· ÛËÌ›· ̤ÙÚËÛ˘ ηٿ ÙË<br />

‰È·‰Èηۛ· ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘, ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈÂ›Ù·È Ë ·Ó·ÏÔÁ›· ÂÓfi˜<br />

ÚÔÏÔÁÈÔ‡ fiappleˆ˜ ı· Ê·ÈÓfiÙ·Ó ·Ó ÙÔ ÎÔÈÙ¿˙·Ì apple›Ûˆ ·applefi ÙË ÌÂÙ·‚ÏËÙ‹<br />

Ì˯·Ó‹. ∏ ı¤ÛË Ì ÙȘ ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘ Û ηٷÎfiÚ˘ÊË ı¤ÛË<br />

ÔÚ›˙ÂÙ·È ˆ˜ ÒÚ· 12, ÂÓÒ 90Æ ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ‹ ‰ÂÍÈ¿ ÔÚ›˙ÂÙ·È ˆ˜ ÒÚ· 9 Î·È 3.<br />

EÈÎ. 4. ∏ ·Ó·ÏÔÁ›· ÙÔ˘ ÚÔÏÔÁÈÔ‡<br />

∞ Ù·ıÂÚfi M2<br />

B ªÂÙ·‚ÏËÙfi M1<br />

C ªÂÙ·‚ÏËÙ‹ Ì˯·Ó‹<br />

390 √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


2. √ÚÁ·ÓÔ E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />

∆· fiÚÁ·Ó· <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> Û˘Óԉ‡ÔÓÙ·È ·applefi Ù· ·ÎfiÏÔ˘ı· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·:<br />

• ªÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍˆÓ<br />

• 2 ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘ Ì ·ÏÊ¿‰È·<br />

• 2 Ì˯·ÓÈΤ˜ ‚¿ÛÂȘ ÛÙ‹ÚÈ͢ ÛÙÔÓ ¿ÍÔÓ·<br />

• 2 ·Ï˘Û›‰Â˜ Ù¿Ó˘Û˘<br />

• 2 appleÚÔÂÎÙ¿ÛÂȘ ·Ï˘Û›‰ˆÓ<br />

• 5 ÛÂÙ appleÚÔÛıËÎÒÓ ·ÎÚȂ›·˜<br />

• ªÂÙÚÔÙ·ÈÓ›·<br />

• √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ÂÙ ÂÓÙ‡appleˆÓ ηٷÁÚ·Ê‹˜ ·appleÔÙÂÏÂÛÌ¿ÙˆÓ<br />

¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ (ÌfiÓÔ ÁÈ· ÙÔ <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>)<br />

• µ·Ï›ÙÛ· ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜<br />

ÚfiÛıÂÙ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· appleÔ˘ Û˘ÌappleÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔ˘Ó Ù· <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex:<br />

• EÎÙ˘appleˆÙ‹˜<br />

• ºÔÚÙÈÛÙ‹˜<br />

• ∫·ÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘<br />

• EʉÚÈÎfi ÚÔÏfi ¯·ÚÙÈÔ‡<br />

EÈÎ. 5. EÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÂÚÁ·Ï›Ԣ<br />

∞ ªÔÓ¿‰· ̤ÙÚËÛ˘ (M)<br />

B ªÔÓ¿‰· ̤ÙÚËÛ˘ (S)<br />

C ÂÙ appleÚÔÛıËÎÒÓ ·ÎÚȂ›·˜<br />

D ∞Ï˘Û›‰· Ù¿Ó˘Û˘<br />

E ªÂÙÚÔÙ·ÈÓ›·<br />

F ªÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍˆÓ<br />

G EÎÙ˘appleˆÙ‹˜<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />

391<br />

EÏÏËÓÈο


°È· ÏÂappleÙÔ̤ÚÂȘ Û¯ÂÙÈο Ì ÙË ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍÂˆÓ Î·È ÙË Ì˯·ÓÈ΋<br />

‚¿ÛË ÛÙ‹ÚÈ͢ Ì ÙË ÌÔÓ¿‰· ̤ÙÚËÛ˘, ÌappleÔÚ›Ù ӷ ·Ó·ÙÚ¤ÍÂÙÂ<br />

ÛÙȘ ÂÈÎfiÓ˜ 6 Î·È 7.<br />

EÈÎ. 6. ªÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍˆÓ<br />

392 √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


A E›ÛÔ‰Ô˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘ EÎÙ˘appleˆÙ‹<br />

B E›ÛÔ‰Ô˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÌÔÓ¿‰·˜<br />

̤ÙÚËÛ˘ ÛÙÔ Ù·ıÂÚfi ÙÌ‹Ì·<br />

Ù˘ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜<br />

C E›ÛÔ‰Ô˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÌÔÓ¿‰·˜<br />

̤ÙÚËÛ˘ ÛÙÔ ªÂÙ·‚ÏËÙfi<br />

ÙÌ‹Ì· Ù˘ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜<br />

D ∫Ô˘Ìapple› ON/OFF<br />

E ∫Ô˘Ìapple› ÂappleÈÏÔÁ‹˜ /<br />

appleÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ ‰Â‰Ô̤ӈÓ<br />

F EapplefiÌÂÓÔ ÎÔ˘Ìapple›<br />

G ‹Ì·ÓÛË Ex (ÌfiÓÔ <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />

H ∫Ô˘Ìapple› ªÂ›ˆÛ˘ ‹ EappleÈÏÔÁ‹˜<br />

K ∫Ô˘Ìapple› ÂÎÙ‡appleˆÛ˘<br />

L ∫Ô˘Ìapple› ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜ ÛÂ<br />

appleÚÔËÁÔ‡ÌÂÓË ¤Ó‰ÂÈÍË<br />

M √ıfiÓË ˘ÁÚÒÓ ÎÚ˘ÛÙ¿ÏψÓ<br />

(LCD)<br />

N ªÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘<br />

P ªÂÙ·‚ÏËÙfi ÙÌ‹Ì· ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜<br />

Q £¤ÛË (ÒÚ· 9/12/3) ÙˆÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ<br />

̤ÙÚËÛ˘<br />

R ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ Û ›ÓÙÛ˜ ‹ ÛÂ<br />

¯ÈÏÈÔÛÙ¿<br />

S EÓ‰ÂÈÍË Î·Ù‡ı˘ÓÛ˘<br />

apple·Ú¿ÏÏËÏ˘ ·apple¢ı˘ÁÚ·ÌÌ›·˜<br />

T ªÂÙÚËı›Û˜ ÙÈ̤˜ /<br />

∏ÌÂÚÔÌËÓ›·: Ì‹Ó·˜ Î·È Ë̤ڷ,<br />

øÚ·: ÒÚ· Î·È ÏÂappleÙ¿<br />

U ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ Ì˯·Ó‹˜ /<br />

ªÂÙÚËı›Û˜ ÙÈ̤˜ /<br />

∏ÌÂÚÔÌËÓ›·: EÙÔ˜<br />

V EÓ‰ÂÈÍË Î·Ù‡ı˘ÓÛ˘ ÁˆÓȷ΋˜<br />

·applefiÎÏÈÛ˘<br />

W ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ<br />

X EÓ‰ÂÈÍË ¿‰ÂÈ·˜ Ìapple·Ù·Ú›·˜<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />

393<br />

EÏÏËÓÈο


EÈÎ. 7. ªË¯·ÓÈ΋ ‚¿ÛË ÛÙ‹ÚÈ͢ Ì ÌÔÓ¿‰· ̤ÙÚËÛ˘<br />

∞ ∞ÏÊ¿‰È<br />

B ¢Â›ÎÙ˘ ÛÙfi¯Â˘Û˘ appleÔ˘<br />

ηχappleÙÂÈ ÙÔÓ ·ÓȯÓÂ˘Ù‹ ı¤Û˘<br />

C ∞ÏÊ¿‰È<br />

D Ù‹ÚÈÁÌ· ηψ‰›Ô˘<br />

E ∫ԯϛ·˜ ÛÙ·ıÂÚÔappleÔ›ËÛ˘<br />

·Ï˘Û›‰·˜<br />

F µ¿ÛË ·Ï˘Û›‰·˜<br />

G ∞Ï˘Û›‰· Ù¿Ó˘Û˘<br />

H ªapple¿Ú· Û‡Ó‰ÂÛ˘<br />

K ∆ÚÔ¯fi˜ ÁÈ· οıÂÙË ÏÂappleÙÔÌÂÚ‹<br />

Ú‡ıÌÈÛË ·ÎÙ›Ó·˜ ϤÈ˙ÂÚ (ÌfiÓÔ ÛÙÔ<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />

L ÚÔÂȉÔappleÔÈËÙÈ΋ ¤Ó‰ÂÈÍË<br />

M §·‚‹ ·appleÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ / Ù¿Ó˘Û˘<br />

N ∫¿ıÂÙË appleÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜<br />

̤ÙÚËÛ˘ (apple›Ûˆ appleÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘<br />

∆ªE∞ 1ƒ/<strong>2.5</strong>)<br />

394 √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


2.1 ∆¯ÓÈο ‰Â‰Ô̤ӷ<br />

ÚÔÛ‰ÈÔÚÈÛÌfi˜ 1 mil = 1 ¯ÈÏÈÔÛÙfi Ù˘ ›ÓÙÛ·˜<br />

ªÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘<br />

ÀÏÈÎfi appleÂÚÈ‚Ï‹Ì·ÙÔ˜ ‰ڿÓÔ˘<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> Ï·ÛÙÈÎfi ABS<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ABS Faradex XA 311<br />

∆‡appleÔ˜ ϤÈ˙ÂÚ ¢ÈÔ‰ÈÎfi §¤È˙ÂÚ<br />

ª‹ÎÔ˜ ·̷ÙÔ˜ ϤÈ˙ÂÚ 670 - 675 nm<br />

∫Ï¿ÛË Ï¤È˙ÂÚ 2<br />

ª¤ÁÈÛÙË ÈÛ¯‡˜ ϤÈ˙ÂÚ 1 mW<br />

ª¤ÁÈÛÙË ·applefiÛÙ·ÛË ÌÂٷ͇<br />

ÙˆÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ ̤ÙÚËÛ˘<br />

∆ªE∞ 1ƒ/<strong>2.5</strong> 2,5 m<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 1 m<br />

∆‡appleÔ˜ ·ÓȯÓ¢ÙÒÓ ªÔÓÔ‡ ¿ÍÔÓ· PSD, 10 x 10 mm<br />

ª‹ÎÔ˜ ηψ‰›Ô˘<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 3 m<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 1,8 m<br />

¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ 118 x 101 x 30 mm<br />

µ¿ÚÔ˜<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 315 gr<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 200 gr<br />

ªÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍˆÓ<br />

ÀÏÈÎfi appleÂÚÈ‚Ï‹Ì·ÙÔ˜ ‰ڿÓÔ˘<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> Ï·ÛÙÈÎfi ABS<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ABS Faradex XA 311<br />

∆‡appleÔ˜ ÔıfiÓ˘ LCD 55 x 77 mm<br />

∆‡appleÔ˜ Ìapple·Ù·Ú›·˜<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 3 x 1,5V LR14 ·ÏηÏÈΤ˜<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈ‹ÛÙ ÌfiÓÔ ÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜<br />

Ìapple·Ù·Ú›Â˜:<br />

• Duracell MN1400, LR14<br />

• Duracell Procell MN1400, LR14<br />

• Energizer I Industrial No EN 93,<br />

NEDA 14AC<br />

• GP Super Alkaline 14A<br />

ÃÚfiÓÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ 24 ÒÚ˜ Û˘Ó¯ԇ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜<br />

∞Ó¿Ï˘ÛË ÔıfiÓ˘ 0,01 mm<br />

¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ 160 x 140 x 51 mm<br />

µ¿ÚÔ˜ 0,5 kg<br />

ÚÔÛı‹Î˜ ·ÎÚȂ›·˜<br />

ª¤ÁÂıÔ˜ 50 x 50 mm<br />

¿¯Ô˜ 0,05 - 0,10 - 0,25 - 0,50 - 1,00 mm<br />

Ï¿ÙÔ˜ ÂÁÎÔapple‹˜ 13 mm<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />

395<br />

EÏÏËÓÈο


∆¯ÓÈο ‰Â‰Ô̤ӷ<br />

ªÔÓ¿‰· ÂÎÙ˘appleˆÙ‹ (Û‡ÛÙËÌ· <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />

‡ÛÙËÌ· ÂÎÙ‡appleˆÛ˘ £ÂÚÌÈ΋ „ËÊȷ΋ ÂÎÙ‡appleˆÛË<br />

∆ÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ¯·ÚÙÈÔ‡ ∆ÚÈ‚‹<br />

£¤ÛË ‰È·ÎÔappleÙÒÓ DIP 1 2 3 4 5 6 7 8 OFF = 0, ON = 1<br />

0 1 0 0 1 1 0 0<br />

πÛ¯‡˜ Âapple·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓË Ìapple·Ù·Ú›· -<br />

12 V max.<br />

ÃÚfiÓÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ 60 ÏÂappleÙ¿ Û˘Ó¯ԇ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÌÂ<br />

appleÏ‹Úˆ˜ ÊÔÚÙÈṲ̂ÓË Ìapple·Ù·Ú›·<br />

ºÔÚÙÈÛÙ‹˜ Ìapple·Ù·Ú›·˜<br />

ºÔÚÙÈÛÙ‹˜ ÁÈ· ÙËÓ<br />

∏appleÂÈÚˆÙÈ΋ E˘ÚÒappleË DC 12 V ¤ˆ˜ 15 V - 400 mA (min.)<br />

ºÔÚÙÈÛÙ‹˜ ÁÈ· µfiÚÂÈÔ ∞ÌÂÚÈ΋ DC 12V - 500 mA<br />

ºÔÚÙÈÛÙ‹˜ ÁÈ· ∞ÁÁÏ›·, ∞˘ÛÙÚ·Ï›· DC 12 V – 1,25 A Ì ·appleÔÛappleÒÌÂÓ·<br />

appleÚˆÙ‡ÔÓÙ· ‚‡ÛÌ·Ù· ÁÈ· ∞ÁÁÏ›·<br />

Î·È ∞˘ÛÙÚ·Ï›·<br />

ª‹ÎÔ˜ ηψ‰›Ô˘ Û‡Ó‰ÂÛ˘ 1,5 m<br />

∆‡appleÔ˜ ¯·ÚÙÈÔ‡ ∫ÔÈÓfi ÚÔÏfi ıÂÚÌÈÎÔ‡ ¯·ÚÙÈÔ‡,<br />

20 m x 112 mm, ‰È¿ÌÂÙÚÔ˜ 41,5 mm<br />

£ÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ 5 - 35 ÆC<br />

ÀÁÚ·Û›· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ 20 - 70%<br />

¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ 165 x 135 x 50 mm<br />

µ¿ÚÔ˜ 670 gr Ì 20 m ÚÔÏfi ¯·ÚÙÈÔ‡<br />

Ï‹Ú˜ Û‡ÛÙËÌ·<br />

E‡ÚÔ˜ ‰È·Ì¤ÙÚÔ˘ ¿ÍÔÓ· 30 - 500 mm<br />

∞ÎÚ›‚ÂÈ· Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ηχÙÂÚË ·applefi 2%<br />

E‡ÚÔ˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ 0 - 40 ÆC ¯ˆÚ›˜ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹<br />

ÀÁÚ·Û›· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ < 90% ¯ˆÚ›˜ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ<br />

‚·Ï›ÙÛ·˜ ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜ 534 x 427 x 157 mm<br />

˘ÓÔÏÈÎfi ‚¿ÚÔ˜ (Û˘ÌappleÂÚÈÏ. ‚·Ï›ÙÛ·)<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> 7,9 kg<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 8,9 kg<br />

ÈÛÙÔappleÔÈËÙÈÎfi ‰È·ÎÚ›‚ˆÛ˘<br />

ÔÚÁ¿ÓÔ˘ ÈÛ¯‡ÂÈ ÁÈ· ‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ·<br />

EÁÁ‡ËÛË 12 Ì‹Ó˜<br />

396 √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


3. √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘<br />

3.1 ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜<br />

3.1.1 ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ Û mm Î·È Û ›ÓÙÛ˜<br />

∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô apple·Ú·‰›‰ÂÙ·È Ì appleÚÔÂappleÈÏÔÁ‹ ÁÈ· ÌÂÙÚ‹ÛÂȘ Û mm.<br />

 appleÂÚ›appleÙˆÛË appleÔ˘ ı¤ÏÂÙ ӷ ·ÏÏ¿ÍÂÙ Û ›ÓÙÛ˜, apple·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ìapple›<br />

Ì›ÔÓ Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· Ì ÙÔ ÎÔ˘Ìapple› appleÔ˘ ı¤ÙÂÈ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô.<br />

°È· ÂappleÈÛÙÚÔÊ‹ Û mm, apple·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ìapple› Û˘Ó, Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· Ì ÙÔ<br />

ÎÔ˘Ìapple› appleÔ˘ ı¤ÙÂÈ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô. ∏ ÙÂÏÂ˘Ù·›· Ú‡ıÌÈÛË<br />

apple·Ú·Ì¤ÓÂÈ apple¿ÓÙ· ÛÙË ÌÓ‹ÌË.<br />

3.1.2 ∏̤ڷ Î·È ÒÚ·<br />

∏ Ë̤ڷ Î·È ÒÚ· ¤¯Ô˘Ó appleÚÔÂappleÈÏÂÁ›. ∞Ó appleÚ¤appleÂÈ Ó· ·ÏÏ¿ÍÔ˘Ó, Âapple·Ó·-<br />

ÚÈıÌ›ÛÙ ˆ˜ ·ÎÔÏÔ‡ıˆ˜: ‚‹ÛÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍˆÓ. ˘Ó‰¤ÛÙ ÙȘ<br />

‰‡Ô ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘. ȤÛÙ ÙÔ ÂapplefiÌÂÓÔ ÎÔ˘Ìapple› Ì·˙› Ì ÙÔ ÎÔ˘Ìapple› ON.<br />

ƒ‡ıÌÈÛË ËÌÂÚÔÌËÓ›·˜:<br />

∏ Ú‡ıÌÈÛË ËÌÂÚÔÌËÓ›·˜ ÍÂÎÈÓ¿<br />

Ì ÙÔÓ ¯ÚfiÓÔ Î·È ·ÎÔÏÔ˘ı› Ô<br />

Ì‹Ó·˜ Î·È Ë Ë̤ڷ.<br />

EÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔÓ ¯ÚfiÓÔ ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈÒÓÙ·˜ Ù· ÎÔ˘ÌappleÈ¿ + Î·È - .<br />

EappleȂ‚·ÈÒÛÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË ¯ÚfiÓÔ˘.<br />

ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÙ Ì ÙÔÓ ›‰ÈÔ ÙÚfiappleÔ ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔÓ Ì‹Ó· Î·È ÙËÓ<br />

Ë̤ڷ.<br />

ƒ‡ıÌÈÛË ÒÚ·˜:<br />

∏ ÒÚ· ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÂ<br />

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 24 ˆÚÒÓ.<br />

∏ Ú‡ıÌÈÛË ÒÚ·˜ ÍÂÎÈÓ¿ Ì ÙȘ ÒÚ˜ Î·È ·ÎÔÏÔ˘ıÔ‡Ó Ù· ÏÂappleÙ¿.<br />

ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ÒÚ· ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈÒÓÙ·˜ Ù· ÎÔ˘ÌappleÈ¿ + Î·È - .<br />

EappleȂ‚·ÈÒÛÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË ÒÚ·˜.<br />

ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÙ Ì ÙÔÓ ›‰ÈÔ ÙÚfiappleÔ ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ٷ ÏÂappleÙ¿.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />

397<br />

EÏÏËÓÈο


3.2 Ù‹ÚÈÍË ‚¿ÛÂˆÓ ÛÙÔ ¤‰·ÊÔ˜<br />

∞Ó ˘apple¿Ú¯ÂÈ ÔappleÔÈ·‰‹appleÔÙ ·ÌÊÈ‚ÔÏ›·, ·Ó Ë Ì˯·Ó‹ ÛÙËÚ›˙ÂÙ·È ÂÍ›ÛÔ˘<br />

Û fiϘ ÙȘ ‚¿ÛÂȘ, apple·Ú·Î·Ïԇ̠ÂϤÁÍÙ ÁÈ· ÙËÓ ÂappleÔÓÔÌ·˙fiÌÂÓË<br />

«·ÛÙ·ı‹ ¤‰Ú·ÛË» (soft foot). ∏ ‰È·‰Èηۛ· ÁÈ· ·˘Ù‹ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·<br />

appleÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ 5.1.<br />

3.3 ∆ÔappleÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ ̤ÙÚËÛ˘<br />

·) ÃÚËÛÈÌÔappleÔÈ‹ÛÙ ÙȘ ·Ï˘Û›‰Â˜ ÙˆÓ Ì˯·ÓÈÎÒÓ ‚¿ÛˆÓ, ÁÈ· Ó·<br />

ÛÙËÚ›ÍÂÙ ÙȘ ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘ ÛÙ·ıÂÚ¿ ÛÙÔ˘˜ ¿ÍÔÓ˜.<br />

µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ÌÔÓ¿‰· Ì ÙË Û‹Ì·ÓÛË ª ¤¯ÂÈ ÛÙÂÚˆı› ÛÙÔ<br />

ªÂÙ·‚ÏËÙfi Ì˯¿ÓËÌ· Î·È Ë ÌÔÓ¿‰· Ì ÙË Û‹Ì·ÓÛË S ÛÙÔ<br />

Ù·ıÂÚfi ÙÌ‹Ì· ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜. °È· ‰È·Ì¤ÙÚÔ˘˜ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚ˜ ·applefi<br />

150 mm ·apple·ÈÙÂ›Ù·È ÌÈ· appleÚÔ¤ÎÙ·ÛË ·Ï˘Û›‰ˆÓ (<strong>TMEA</strong> C2).<br />

EÈÎ. 8. Ù‹ÚÈÍË Ì˯·ÓÈ΋˜ ‚¿Û˘<br />

 appleÂÚ›appleÙˆÛË appleÔ˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÊÈÎÙfi Ó· ÛÙÂÚÂÒÛÂÙ ÙȘ ‚¿ÛÂȘ<br />

¿ÌÂÛ· ÛÙÔ˘˜ ¿ÍÔÓ˜ (apple.¯. Û appleÂÚ›appleÙˆÛË appleÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ¯ÒÚÔ˘) ÔÈ<br />

‚¿ÛÂȘ ÌappleÔÚÔ‡Ó Ó· ÛÙÂÚˆıÔ‡Ó ÛÙÔÓ Û‡Ó‰ÂÛÌÔ ·ÍfiÓˆÓ.<br />

ËÌ›ˆÛË!<br />

˘ÓÈÛÙ¿Ù·È È‰È·›ÙÂÚ· Ë ÙÔappleÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ ̤ÙÚËÛ˘ Û ›ÛË<br />

·applefiÛÙ·ÛË ·applefi ÙË Ì¤ÛË ÙÔ˘ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘ ·ÍfiÓˆÓ.<br />

398 √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


EÈÎ. 9. Ù‹ÚÈÁÌ· ηψ‰›Ô˘ EÈÎ. 10. ‡Ó‰ÂÛË ÙˆÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ<br />

̤ÙÚËÛ˘<br />

b) ÂÚÈÔÚ›ÛÙ ÙË ‰‡Ó·ÌË appleÔ˘ ·ÛÎÂ›Ù·È ÛÙÔ ÛËÌÂ›Ô appleÔ˘ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ<br />

Û˘Ó‰¤ÂÙ·È Ì ÙË ÌÔÓ¿‰· ̤ÙÚËÛ˘ ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ<br />

ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ηψ‰›Ô˘ (ÂÈÎ. 9).<br />

c) ˘Ó‰¤ÛÙ ÙȘ ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘ ÛÙË ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍˆÓ.<br />

µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Û‹Ì·ÓÛË ÛÙ· ηÏ҉ȷ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÙË<br />

Û‹Ì·ÓÛË Ù˘ ı‡Ú·˜ ÛÙË ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍÂˆÓ (ÂÈÎ. 10).<br />

3.4 EÓÂÚÁÔappleÔ›ËÛË<br />

∞ÓÔ›ÍÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍÂˆÓ apple·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ìapple› ON/OFF.<br />

ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ apple‰›Ô appleÔ˘ ı· ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙȘ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ<br />

Ì˯·Ó‹˜ Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ 3.5. ∞Ó ‰ÂÓ appleÈÂÛÙ› ηӤӷ<br />

ÎÔ˘Ìapple› ÂÓÙfi˜ 60 ÏÂappleÙÒÓ, Ë ÌÔÓ¿‰· ı· Û‚‹ÛÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù·.<br />

3.5 ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ Ì˯·Ó‹˜<br />

∏ ‰È·ÌfiÚʈÛË ÙÔ˘ Ì˯·ÓÔÏÔÁÈÎÔ‡ ÂÍÔappleÏÈÛÌÔ‡ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ·applefi<br />

ÙÚÂȘ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ.<br />

A: ∆ËÓ ·applefiÛÙ·ÛË ÌÂٷ͇ ÙˆÓ ‰‡Ô ÌÔÓ¿‰ˆÓ ̤ÙÚËÛ˘ (fiappleˆ˜ ¤¯ÂÈ<br />

ÌÂÙÚËı› ÌÂٷ͇ ÙˆÓ ÎÂÓÙÚÈÎÒÓ ÛËÌ›ˆÓ).<br />

B: ∆ËÓ ·applefiÛÙ·ÛË ÌÂٷ͇ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ̤ÙÚËÛ˘ Ì ÙË Û‹Ì·ÓÛË ª<br />

Î·È ÙÔ˘ ÌappleÚÔÛÙÈÓÔ‡ ˙‡ÁÔ˘˜ ‚¿ÛÂˆÓ Ù˘ ªÂÙ·‚ÏËÙ‹˜ Ì˯·Ó‹˜.<br />

C: ∆ËÓ ·applefiÛÙ·ÛË ÌÂٷ͇ ÙˆÓ ‰‡Ô ˙¢ÁÒÓ ‚¿ÛÂˆÓ Ù˘ ªÂÙ·‚ÏËÙ‹˜<br />

Ì˯·Ó‹˜.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />

399<br />

EÏÏËÓÈο


·) ªÂÙÚ‹ÛÙ ÙȘ<br />

·appleÔÛÙ¿ÛÂȘ A, B Î·È C.<br />

b) ƒ˘ıÌ›ÛÙ οı ÙÈÌ‹<br />

¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈÒÓÙ·˜ Ù·<br />

ÎÔ˘ÌappleÈ¿ + Î·È - .<br />

c) EappleȂ‚·ÈÒÛÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË<br />

οı ÙÈÌ‹˜ apple·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ<br />

ÎÔ˘Ìapple› «next».<br />

EÈÎ. 11. ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ Ì˯·Ó‹˜<br />

ËÌ›ˆÛË!<br />

∞Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ› Ó· ÂappleÈÛÙÚ¤„ÂÙÂ Î·È Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙÈ̤˜ appleÔ˘<br />

¤¯ÂÙ ‹‰Ë ÂÈÛ¿ÁÂÈ, ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ìapple› «previous».<br />

3.6 ƒ˘ıÌ›˙ÔÓÙ·˜ ÙȘ ·ÎÙ›Ó˜ ϤÈ˙ÂÚ<br />

·) £¤ÛÙ ÙȘ ‰‡Ô ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘ ÛÙË ı¤ÛË ÒÚ·˜ 12 Ì ÙË<br />

‚Ô‹ıÂÈ· ÙˆÓ ·ÏÊ·‰ÈÒÓ (ÂÈÎ. 12).<br />

b) ∫Ï›ÛÙ ÙÔ˘˜ ÛÙfi¯Ô˘˜ ÌappleÚÔÛÙ¿ ÛÙÔ˘˜ ·ÓȯÓÂ˘Ù¤˜ ı¤Û˘ (ÂÈÎ. 13).<br />

EÈÎ. 12. ∏ ı¤ÛË ÒÚ·˜ 12 EÈÎ. 13. ∫Ï›ÛÙ ÙÔ˘˜ ÛÙfi¯Ô˘˜<br />

A Ù·ıÂÚfi M2<br />

B ªÂÙ·‚ÏËÙfi M1<br />

C ªÂÙ·‚ÏËÙfi Ì˯¿ÓËÌ·<br />

c) Ùԯ‡ÛÙ Ì ÙȘ ·ÎÙ›Ó˜ ϤÈ˙ÂÚ, ÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ÙÔ˘ ÛÙfi¯Ô˘ Ù˘<br />

·apple¤Ó·ÓÙÈ ÌÔÓ¿‰·˜ ̤ÙÚËÛ˘ (ÂÈÎ. 14).<br />

400 √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


EÈÎ. 14. ÃÙ˘apple‹ÛÙÂ ÙÔÓ ÛÙfi¯Ô<br />

d) °È· ·Ú¯È΋ Ú‡ıÌÈÛË ·appleÂÏ¢ıÂÚÒÛÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· ̤ÙÚËÛ˘<br />

Í‚ȉÒÓÔÓÙ·˜ ÙË Ï·‚‹ ÛÙÔ appleÏ¢Úfi Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ (ÂÈÎ. 15).<br />

∏ ÂÓ¤ÚÁÂÈ· ·˘Ù‹ ÂappleÈÙÚ¤appleÂÈ ÛÙË ÌÔÓ¿‰· ̤ÙÚËÛ˘ Ó· ÔÏÈÛı·›ÓÂÈ<br />

appleÚÔ˜ Ù· apple¿Óˆ Î·È Î¿Ùˆ ÛÙË Ìapple¿Ú· Î·È Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· ÌappleÔÚ› Ó·<br />

appleÂÚÈÛÙÚ¤ÊÂÙ·È ÂχıÂÚ·. °È· ÏÂappleÙÔÌÂÚ‹ Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ‡„Ô˘˜<br />

¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈ‹ÛÙ ÙÔ˘˜ ÙÚÔ¯Ô‡˜ Ú‡ıÌÈÛ˘ ÛÙȘ ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘.<br />

e) ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ˘˜ ÛÙfi¯Ô˘˜ ÂÓÙÂÏÒ˜.<br />

f) ∞Ó Ë ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘<br />

Â›Ó·È È‰È·›ÙÂÚ· η΋, ÔÈ ·ÎÙ›Ó˜<br />

ϤÈ˙ÂÚ ÌappleÔÚ› Ó· «¯Ù˘appleÔ‡Ó»<br />

¤Íˆ ·applefi ÙËÓ ÔıfiÓË ÙÔ˘<br />

·ÓȯÓÂ˘Ù‹. ∞Ó Û˘Ì‚Â› ·˘Ùfi<br />

ı· appleÚ¤appleÂÈ Ó· Á›ÓÂÈ appleÚÒÙ· Ì›·<br />

¯ÔÓ‰ÚÈ΋ ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË.<br />

Ú·ÁÌ·ÙÔappleÔÈ‹ÛÙÂ ÙËÓ<br />

ÛÙԯ‡ÔÓÙ·˜ Ì ÙȘ ·ÎÙ›Ó˜<br />

ϤÈ˙ÂÚ ÙÔ˘˜ ÎÏÂÈÛÙÔ‡˜ ÛÙfi¯Ô˘˜<br />

ÛÙË ı¤ÛË ÒÚ·˜ 9. ÙÚ¤„Ù ÙȘ<br />

ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘ ÛÙË ı¤ÛË<br />

ÒÚ·˜ 3, ·Ó ÔÈ ·ÎÙ›Ó˜<br />

¯Ù˘apple‹ÛÔ˘Ó ÂÎÙfi˜ ÙˆÓ appleÂÚÈÔ¯ÒÓ<br />

·ÓȯÓÂ˘Ù‹. ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙȘ ·ÎÙ›Ó˜<br />

ÛÙË ı¤ÛË Ù˘ ÌÈÛ‹˜ ‰È·‰ÚÔÌ‹˜<br />

ÌÂٷ͇ ÙÔ˘ ÛÙfi¯Ô˘ Î·È Ù˘<br />

appleÚ·ÁÌ·ÙÈ΋˜ ı¤Û˘ ̤ۈ ÙÔ˘<br />

Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ Ú‡ıÌÈÛ˘ Û‡Ìʈӷ<br />

Ì ÙËÓ ÂÈÎ.15. E˘ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙÂ<br />

ÙÔ ªÂÙ·‚ÏËÙfi Ì˯¿ÓËÌ· ̤¯ÚÈ<br />

ÔÈ ·ÎÙ›Ó˜ Ó· ¯Ù˘appleÔ‡Ó ÙÔ<br />

ΤÓÙÚÔ ÙÔ˘ ‰Â›ÎÙË ÛÙfi¯Â˘Û˘.<br />

EÈÎ. 15. ªË¯·ÓÈÛÌfi˜ Ú‡ıÌÈÛ˘<br />

∞ ∫¿ıÂÙË appleÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹ Ù˘<br />

ÌÔÓ¿‰·˜ ̤ÙÚËÛ˘ (apple›Ûˆ<br />

appleÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ∆ªE∞ 1ƒ/<strong>2.5</strong>)<br />

B √ÚÈ˙fiÓÙÈ· appleÂÚÈÛÙÚÔÊ‹ Ù˘<br />

ÌÔÓ¿‰·˜ ̤ÙÚËÛ˘<br />

C ∫¿ıÂÙË ÏÂappleÙÔÌÂÚ‹˜ Ú‡ıÌÈÛË<br />

ÙÔ˘ ϤÈ˙ÂÚ<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />

401<br />

EÏÏËÓÈο


EÈÎ. 16. ÃÔÓ‰ÚÈ΋ ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË<br />

3.7 ¢È·‰Èηۛ· ̤ÙÚËÛ˘<br />

∫·Ù¿ ÙÔÓ Î‡ÎÏÔ Ì¤ÙÚËÛ˘ ÔÈ<br />

¿ÍÔÓ˜ appleÂÚÈÛÙÚ¤ÊÔÓÙ·È Î·Ù¿<br />

180 ÌÔ›Ú˜. ∫¿ı ۯÂÙÈ΋<br />

ΛÓËÛË ÙˆÓ ·ÎÙÈÓÒÓ Ï¤È˙ÂÚ Î·Ù¿<br />

ÙËÓ appleÂÚÈÛÙÚÔÊ‹ ·˘Ù‹ ·appleÔÙÂÏ›<br />

¤Ó‰ÂÈÍË Î¿appleÔÈÔ˘ Ù‡appleÔ˘<br />

·applefiÎÏÈÛ˘ ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘.<br />

∏ ÏÔÁÈ΋ ΢ÎÏÒÌ·ÙÔ˜ ÂÓÙfi˜<br />

ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ı· ÌÂÙ·ÊÚ¿ÛÂÈ<br />

ÙËÓ Î›ÓËÛË ·˘Ù‹ Û ÙÈ̤˜<br />

·applefiÎÏÈÛ˘ ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ηÈ<br />

ı· Û˘Ì‚Ô˘Ï‡ÛÂÈ ÁÈ· ÙË<br />

‰ÈfiÚıˆÛË ·˘ÙÒÓ. EÓ· ۇ̂ÔÏÔ<br />

·ÎÏÔ˘ ÛÙËÓ ÔıfiÓË ‚ÔËı¿ ÛÙËÓ<br />

¤Ó‰ÂÈÍË Ù˘ ·apple·ÈÙÔ‡ÌÂÓ˘<br />

ı¤Û˘ ÙˆÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ ̤ÙÚËÛ˘<br />

ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· οı ‚‹Ì·ÙÔ˜<br />

(ÂÈÎ.17). √appleˆ˜ appleÂÚÈÁÚ¿ÊËÎÂ<br />

apple·Ú·apple¿Óˆ (ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ 1.3)<br />

¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈÂ›Ù·È Ë ·Ó·ÏÔÁ›·<br />

ÚÔÏÔÁÈÔ‡ ÁÈ· Ó· appleÂÚÈÁÚ·ÊÔ‡Ó<br />

ÔÈ ‰È·ÊÔÚÂÙÈΤ˜ ı¤ÛÂȘ.<br />

∏ ·ÎÙ›Ó· ÎÈÓÂ›Ù·È ÂÎÙfi˜ Ù˘<br />

appleÂÚÈÔ¯‹˜ ·Ó›¯Ó¢Û˘.<br />

ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ·ÎÙ›Ó· ̤¯ÚÈ ÙË<br />

̤ÛË Ù˘ ‰È·‰ÚÔÌ‹˜.<br />

∫·Ù¢ı‡ÓÂÙ ÙË Ì˯·Ó‹,<br />

¤ÙÛÈ ÒÛÙÂ Ë ·ÎÙ›Ó· Ó· ¯Ù˘apple¿<br />

ÙÔ Î¤ÓÙÚÔ.<br />

EÈÎ. 17. ∏ ÔıfiÓË Û·˜ ηıÔ‰ËÁ›<br />

ÛÙË ı¤ÛË ÒÚ·˜ 9<br />

402 √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


·) ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙȘ ÌÔÓ¿‰Â˜<br />

̤ÙÚËÛ˘ ÛÙË ı¤ÛË ÒÚ·˜ 9<br />

Ì ÙË ‚Ô‹ıÂÈ· ÙˆÓ ·ÏÊ·‰ÈÒÓ<br />

(ÂÈÎ. 18).<br />

b) EappleȂ‚·ÈÒÛÙ ÙË Ì¤ÙÚËÛË<br />

apple·ÙÒÓÙ·˜ .<br />

c) ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ<br />

·ÎÏÔ˘ ÛÙËÓ ÔıfiÓË Î·È<br />

appleÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙȘ ÌÔÓ¿‰Â˜<br />

̤ÙÚËÛ˘ ÛÙË ı¤ÛË ÒÚ·˜ 3<br />

(ÂÈÎ. 19).<br />

d) EappleȂ‚·ÈÒÛÙ ÙË Ì¤ÙÚËÛË<br />

apple·ÙÒÓÙ·˜ .<br />

e) ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ<br />

·ÎÏÔ˘ ÛÙË ı¤ÛË ÒÚ·˜ 12<br />

(ÂÈÎ. 20).<br />

f) EappleȂ‚·ÈÒÛÙ ÙË Ì¤ÙÚËÛË<br />

apple·ÙÒÓÙ·˜ .<br />

ËÌ›ˆÛË!<br />

·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ìapple›<br />

«previous»<br />

·ÓÙÈÛÙÚ¤ÊÂÙ ÙË<br />

‰È·‰Èηۛ· appleÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘<br />

Ó· Âapple·Ó·Ï¿‚ÂÙÂ<br />

ÔappleÔÈÔ‰‹appleÔÙ ·applefi Ù·<br />

‚‹Ì·Ù· ̤ÙÚËÛ˘ ‹ Ó·<br />

Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÔappleÔÈ·‰‹appleÔÙÂ<br />

·applefi ÙȘ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ<br />

Ì˯·Ó‹˜.<br />

EÈÎ. 18. ƒ‡ıÌÈÛË ÛÙË ı¤ÛË ÒÚ·˜ 9<br />

EÈÎ. 19. ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹ ÛÙË ı¤ÛË<br />

ÒÚ·˜ 3<br />

EÈÎ. 20. EappleÈÛÙÚÔÊ‹ ÛÙË ı¤ÛË ÒÚ·˜<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />

403<br />

EÏÏËÓÈο


3.8 ∞appleÔÙÂϤÛÌ·Ù·<br />

¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘<br />

3.8.1 ªÂÙÚËı›۷ οıÂÙË<br />

·applefiÎÏÈÛË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘<br />

ªÂÙ¿ ÙËÓ ÂappleȂ‚·›ˆÛË Ù˘<br />

ÙÂÏÂ˘Ù·›·˜ ̤ÙÚËÛ˘, ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È<br />

Ë Î¿ıÂÙË ·applefiÎÏÈÛË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘<br />

ÙˆÓ ‰‡Ô Ì˯·ÓÒÓ. (ÂÈÎ. 21).<br />

∆È̤˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘ ·ÍfiÓˆÓ<br />

√È ·ÚÈÛÙÂÚ¤˜ ÙÈ̤˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘<br />

·ÍfiÓˆÓ ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙Ô˘Ó<br />

ÙË ÁˆÓȷ΋ ·applefiÎÏÈÛË ÌÂٷ͇ ÙˆÓ<br />

EÈÎ. 21. ªÂÙÚËı›۷ οıÂÙË<br />

·applefiÎÏÈÛË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘<br />

∆È̤˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘ ·ÍfiÓˆÓ<br />

ÎÂÓÙÚÈÎÒÓ ÁÚ·ÌÌÒÓ ÙˆÓ ‰‡Ô ·ÍfiÓˆÓ Û οıÂÙÔ Âapple›appleÂ‰Ô (¤Ó‰ÂÈÍË<br />

ÛÂ mm/100 mm).<br />

∏ ‰ÂÍÈ¿ ÙÈÌ‹ ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ÙËÓ apple·Ú¿ÏÏËÏË ·applefiÎÏÈÛË ÙˆÓ<br />

‰‡Ô ÎÂÓÙÚÈÎÒÓ ÁÚ·ÌÌÒÓ Û οıÂÙÔ Âapple›apple‰Ô. ∞˘Ù¤˜ ÔÈ ‰‡Ô ÙÈ̤˜<br />

Â›Ó·È ÔÈ ÙÈ̤˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘ ·ÍfiÓˆÓ Û οıÂÙÔ Âapple›apple‰Ô. ∏ ·applefiÎÏÈÛË<br />

¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ Ù˘ Ì˯·Ó‹˜ ı· appleÚ¤appleÂÈ apple¿ÓÙ· Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÂÓÙfi˜<br />

ÙˆÓ ·ÓÔ¯ÒÓ appleÔ˘ ¤¯Ô˘Ó appleÚÔÛ‰ÈÔÚÈÛÙ› ·applefi ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹. Â<br />

appleÂÚ›appleÙˆÛË appleÔ˘ ÔÈ ÂÓ ÏfiÁˆ ·ÓÔ¯¤˜ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÁÓˆÛÙ¤˜, Ô apple›Ó·Î·˜<br />

1 ÌappleÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈËı› ˆ˜ appleÚfi¯ÂÈÚÔ˜ Ô‰ËÁfi˜.<br />

›Ó·Î·˜ 1. ª¤ÁÈÛÙË ·appleÔ‰ÂÎÙ‹ ·applefiÎÏÈÛË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘<br />

rpm mm/100 mm mm<br />

0 - 1000 0,10 0,13<br />

1000 - 2000 0,08 0,10<br />

2000 - 3000 0,07 0,07<br />

3000 - 4000 0,06 0,05<br />

4000 - 6000 0,05 0,03<br />

·) ∞Ó ÔÈ ÌÂÙÚËı›Û˜ ÙÈ̤˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘ ·ÍfiÓˆÓ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÂÓÙfi˜ ÙˆÓ<br />

·ÓÔ¯ÒÓ, ÙÔ ªÂÙ·‚ÏËÙfi Ì˯¿ÓËÌ· ‰ÂÓ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Ú‡ıÌÈÛË. ˘Ó¯›ÛÙÂ<br />

Ì ÙË ‰ÈfiÚıˆÛË Ù˘ ÔÚÈ˙fiÓÙÈ·˜ ·applefiÎÏÈÛ˘ ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘.<br />

ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÙ ÛÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ 3.8.3 ªÂÙÚËı›۷ ÔÚÈ˙fiÓÙÈ·<br />

·applefiÎÏÈÛË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘.<br />

b) ∞Ó ÔÈ ÌÂÙÚËı›Û˜ ÙÈ̤˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘ ·ÍfiÓˆÓ Â›Ó·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚ˜<br />

·applefi ÙȘ ·appleÔ‰ÂÎÙ¤˜ ·ÓÔ¯¤˜, appleÚ¤appleÂÈ Ó· ÁÓˆÚ›˙ÂÙ ÙȘ<br />

Û˘ÓÈÛÙÒÌÂÓ˜ ‰ÈÔÚıÒÛÂȘ ÙˆÓ ‚¿ÛˆÓ.<br />

·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ìapple› + ÁÈ· Ó· ÌÂÙ·ÊÂÚı›Ù ÛÙȘ ÙÈ̤˜<br />

¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ‹ ÙȘ ÙÈ̤˜ ÙˆÓ ‚¿ÛˆÓ.<br />

404 √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


3.8.2 ∫¿ıÂÙË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË<br />

√È ÙÈ̤˜ appleÔ˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ÙÒÚ·<br />

ÛÙËÓ ÔıfiÓË ·appleÔÙÂÏÔ‡Ó ¤Ó‰ÂÈÍË<br />

ÙˆÓ Û¯ÂÙÈÎÒÓ ı¤ÛÂˆÓ ÙÔ˘<br />

ªÂÙ·‚ÏËÙÔ‡ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ fiappleˆ˜<br />

Ê·›ÓÂÙ·È ·applefi ÙÔ appleÏ¿È (ÂÈÎ.22).<br />

∆È̤˜ ‚¿ÛˆÓ<br />

∏ ·ÚÈÛÙÂÚ‹ ÙÈÌ‹ ·appleÔÙÂÏ› ¤Ó‰ÂÈÍË<br />

Ù˘ Û¯ÂÙÈ΋˜ ı¤Û˘ ÙÔ˘<br />

ÌappleÚÔÛÙÈÓÔ‡ ˙‡ÁÔ˘˜ ÙˆÓ ‚¿ÛˆÓ<br />

Ù˘ ªÂÙ·‚ÏËÙ‹˜ Ì˯·Ó‹˜. ∏ ‰ÂÍÈ¿<br />

ÙÈÌ‹ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ÙË Û¯ÂÙÈ΋ ı¤ÛË ÙÔ˘<br />

Ôapple›ÛıÈÔ˘ ˙‡ÁÔ˘˜ ‚¿ÛˆÓ. ªÈ·<br />

ıÂÙÈ΋ ÙÈÌ‹ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ÔÈ ‚¿ÛÂȘ<br />

Â›Ó·È appleÔχ „ËÏ¿ Î·È appleÚ¤appleÂÈ Ó·<br />

¯·ÌËÏÒÛÔ˘Ó, ÂÓÒ ÌÈ· ·ÚÓËÙÈ΋<br />

ÙÈÌ‹ ÛËÌ·›ÓÂÈ ÙÔ ·ÓÙ›ıÂÙÔ (ÂÈÎ.23).<br />

·) ∞Ó Â›Ó·È ÂÊÈÎÙfi ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈ‹ÛÙÂ<br />

ÙȘ appleÚÔÛı‹Î˜ ·ÎÚȂ›·˜ appleÔ˘<br />

Û˘ÓÔ‰Â‡Ô˘Ó ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· Ó·<br />

Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ ‡„Ô˜ Ù˘ Ì˯·Ó‹˜.<br />

ËÌ›ˆÛË!<br />

Âapple·Ó·Ê¤ÚÂÈ ÙȘ ÙÈ̤˜<br />

Ù˘ οıÂÙ˘ ·applefiÎÏÈÛ˘<br />

¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘.<br />

b) ∞ÊÔ‡ ¤¯ÂÈ appleÚ·ÁÌ·ÙÔappleÔÈËı›<br />

Ë Î¿ıÂÙË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË<br />

apple·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ìapple› «next»<br />

ÁÈ· Ó· ÌÂÙ·ÊÂÚı›Ù ÛÙË<br />

ÌÂÙÚËı›۷ ÔÚÈ˙fiÓÙÈ·<br />

·applefiÎÏÈÛË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘.<br />

3.8.3 ªÂÙÚËı›۷ ÔÚÈ˙fiÓÙÈ·<br />

·applefiÎÏÈÛË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘<br />

ÚÈÓ ÌÂÙ·ÊÂÚı›Ù ÛÙȘ ÙÈ̤˜<br />

ÔÚÈ˙fiÓÙÈ·˜ ·applefiÎÏÈÛ˘<br />

¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘, appleÚ¤appleÂÈ Ó· ÌÂÙ·-<br />

ÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙȘ ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘<br />

ÛÙË ı¤ÛË ÒÚ·˜ 3 (ÂÈÎ. 24).<br />

EÈÎ. 22. ∫¿ıÂÙË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË<br />

∆È̤˜ ‚¿ÛˆÓ<br />

EÈÎ. 23. ∫¿ıÂÙË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË<br />

EÈÎ. 24. ∏ ı¤ÛË ÒÚ·˜ 3<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />

405<br />

EÏÏËÓÈο


·) EappleȂ‚·ÈÒÛÙ ÙË ı¤ÛË ·˘Ù‹.<br />

ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë<br />

οÙÔ„Ë ÙÔ˘ ÌÂÙ·‚ÏËÙÔ‡<br />

Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Î·È ·ÓÙ›ÛÙÔȯ· ÔÈ<br />

Ù¤ÛÛÂÚȘ ‚¿ÛÂȘ ÙÔ˘.<br />

(ÂÈÎ. 25 Î·È 26).<br />

∆È̤˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘ ·ÍfiÓˆÓ<br />

∏ ·ÚÈÛÙÂÚ‹ ÙÈÌ‹ ÛÙËÓ ÔıfiÓË<br />

ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ÙË ÁˆÓȷ΋ ·applefiÎÏÈÛË<br />

ÙˆÓ ÎÂÓÙÚÈÎÒÓ ÁÚ·ÌÌÒÓ ÙˆÓ<br />

‰‡Ô ·ÍfiÓˆÓ Û ÔÚÈ˙fiÓÙÈÔ<br />

Âapple›apple‰Ô.<br />

∏ ‰ÂÍÈ¿ ÙÈÌ‹ ÛÙËÓ ÔıfiÓË<br />

ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ ÙËÓ apple·Ú¿ÏÏËÏË<br />

·applefiÎÏÈÛË ÙˆÓ ‰‡Ô ÎÂÓÙÚÈÎÒÓ<br />

ÁÚ·ÌÌÒÓ Û ÔÚÈ˙fiÓÙÈÔ Âapple›apple‰Ô.<br />

∞˘Ù¤˜ ÔÈ ‰‡Ô ÙÈ̤˜ Â›Ó·È ÔÈ<br />

ÙÈ̤˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘ ·ÍfiÓˆÓ ÛÂ<br />

ÔÚÈ˙fiÓÙÈÔ Âapple›apple‰Ô.<br />

∏ ·applefiÎÏÈÛË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ Ù˘<br />

Ì˯·Ó‹˜ ı· appleÚ¤appleÂÈ Ó·<br />

‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÂÓÙfi˜ ÙˆÓ ·ÓÔ¯ÒÓ<br />

appleÔ˘ ¤¯Ô˘Ó appleÚÔÛ‰ÈÔÚÈÛÙ› ·applefi<br />

ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹.<br />

 appleÂÚ›appleÙˆÛË appleÔ˘ ÔÈ ÂÓ ÏfiÁˆ<br />

·ÓÔ¯¤˜ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÁÓˆÛÙ¤˜,<br />

Ô apple›Ó·Î·˜ 1 ÌappleÔÚ› Ó·<br />

¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈËı› Í·Ó¿ ˆ˜ ÁÂÓÈ΋<br />

Ô‰ËÁ›·.<br />

EÈÎ. 25. √ÚÈ˙fiÓÙÈ· ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË<br />

EÈÎ. 26. ªÂÙÚËı›۷ ÔÚÈ˙fiÓÙÈ·<br />

·applefiÎÏÈÛË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘<br />

∆È̤˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘ ·ÍfiÓˆÓ<br />

·) ∞Ó ÔÈ ÌÂÙÚËı›Û˜ ÙÈ̤˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘ ·ÍfiÓˆÓ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÂÓÙfi˜<br />

ÙˆÓ ·ÓÔ¯ÒÓ, ‰ÂÓ ·apple·ÈÙÂ›Ù·È appleÏ¢ÚÈ΋ Ú‡ıÌÈÛË. ØÛÙfiÛÔ<br />

Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë Âapple·Ï‹ı¢ÛË Ù˘ ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ·ÎfiÌ· ÌÈ· ÊÔÚ¿<br />

Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ 3.9.<br />

‚) ∞Ó ÔÈ ÌÂÙÚËı›Û˜ ÙÈ̤˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘ ·ÍfiÓˆÓ Â›Ó·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚ˜<br />

·applefi ÙȘ ·appleÔ‰ÂÎÙ¤˜ ·ÓÔ¯¤˜ appleÚ¤appleÂÈ Ó· ÁÓˆÚ›˙ÂÙ ÙȘ<br />

Û˘ÓÈÛÙÒÌÂÓ˜ ‰ÈÔÚıÒÛÂȘ ÙˆÓ ‚¿ÛˆÓ.<br />

·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ìapple› ÁÈ· Ó· ÌÂÙ·ÊÂÚı›Ù ÛÙȘ ÙÈ̤˜ ‚¿ÛˆÓ.<br />

406 √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


3.8.4 √ÚÈ˙fiÓÙÈ· ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË<br />

√È ÙÈ̤˜ appleÔ˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È<br />

ÙÒÚ· ÛÙËÓ ÔıfiÓË, ·ÓÙÈÛÙÔȯԇÓ<br />

ÛÙȘ Û¯ÂÙÈΤ˜ ı¤ÛÂȘ ÙÔ˘<br />

ªÂÙ·‚ÏËÙÔ‡ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ fiappleˆ˜<br />

Ê·›ÓÂÙ·È ·applefi Âapple¿Óˆ (ÂÈÎ.27).<br />

∏ ·ÚÈÛÙÂÚ‹ ÙÈÌ‹ ·ÓÙÈÛÙÔȯ›<br />

ÛÙÔ ÌappleÚÔÛÙÈÓfi ˙‡ÁÔ˜ ‚¿ÛˆÓ,<br />

ÂÓÒ Ë ‰ÂÍÈ¿ ÙÈÌ‹ ÛÙÔ Ôapple›ÛıÈÔ<br />

˙‡ÁÔ˜ ‚¿ÛˆÓ.<br />

EÈÎ. 27. √ÚÈ˙fiÓÙÈ· ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË<br />

∆È̤˜ ‚¿ÛˆÓ<br />

∆È̤˜ ‚¿ÛˆÓ<br />

√È ÙÈ̤˜ ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ·appleÔÙÂÏÔ‡Ó ¤Ó‰ÂÈÍË Ù˘ ·apple·Ú·›ÙËÙ˘<br />

‰ÈÔÚıˆÙÈ΋˜ appleÏ¢ÚÈ΋˜ ÌÂٷΛÓËÛ˘ ÙÔ˘ ªÂÙ·‚ÏËÙÔ‡ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜<br />

(fiappleˆ˜ ·˘Ùfi Ê·›ÓÂÙ·È ·Ó ÙÔ ÎÔÈÙ¿˙·Ì ·applefi ÙÔ apple›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘).<br />

∏ ·ÚÓËÙÈ΋ ÙÈÌ‹ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ÔÈ ‚¿ÛÂȘ appleÚ¤appleÂÈ Ó· ÌÂÙ·ÎÈÓËıÔ‡Ó<br />

appleÚÔ˜ Ù· ‰ÂÍÈ¿. ∏ ıÂÙÈ΋ ÙÈÌ‹ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ÔÈ ‚¿ÛÂȘ appleÚ¤appleÂÈ Ó·<br />

ÌÂÙ·ÎÈÓËıÔ‡Ó appleÚÔ˜ Ù· ·ÚÈÛÙÂÚ¿ (ÂÈÎ. 28).<br />

EÈÎ. 28. √ÚÈ˙fiÓÙÈ· ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË<br />

ËÌ›ˆÛË!<br />

Âapple·Ó·Ê¤ÚÂÈ ÙȘ ÙÈ̤˜ ÔÚÈ˙fiÓÙÈÔ˘ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘ ·ÍfiÓˆÓ.<br />

Âapple·Ó·Ê¤ÚÂÈ ÙȘ ÙÈ̤˜ οıÂÙÔ˘ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘ ·ÍfiÓˆÓ.<br />

√È ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘ ı· appleÚ¤appleÂÈ Ó· Âapple·Ó·ÙÔappleÔıÂÙËıÔ‡Ó ÛÙË ı¤ÛË<br />

Ù˘ ÒÚ·˜ 12.<br />

∞Ó ÔÈ ÙÈ̤˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘ ·ÍfiÓˆÓ Û οıÂÙÔ Î·È ÔÚÈ˙fiÓÙÈÔ Âapple›apple‰Ô<br />

‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÂÓÙfi˜ ÙˆÓ ·appleÔ‰ÂÎÙÒÓ ·ÓÔ¯ÒÓ Ë ‰È·‰Èηۛ·<br />

¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ¤¯ÂÈ ÔÏÔÎÏËÚˆı›.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />

407<br />

EÏÏËÓÈο


3.9 Eapple·Ï‹ı¢ÛË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘<br />

ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· Âapple·ÏËı‡ÛÂÙ ÙËÓ Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË ÙÔ˘ Ì˯·ÓÔÏÔÁÈÎÔ‡<br />

ÂÍÔappleÏÈÛÌÔ‡, Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë ÂÎÙ¤ÏÂÛË Ù˘ ‰È·‰Èηۛ·˜ ̤ÙÚËÛ˘ ·ÎfiÌ·<br />

ÌÈ· ÊÔÚ¿. ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· Á›ÓÂÈ ·˘Ùfi, ÌÂÙ·ÊÂÚı›Ù appleÚÔ˜ Ù· apple›Ûˆ<br />

¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ìapple› Ì ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË “previous” ̤¯ÚÈ Ó·<br />

ÊÙ¿ÛÂÙ ÛÙÔ appleÚÒÙÔ ‚‹Ì· ̤ÙÚËÛ˘ (ı¤ÛË ÒÚ·˜ 9) Î·È Û˘Ó¯›ÛÙÂ<br />

Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ 3.7.<br />

3.10 ∞appleÔı‹Î¢ÛË Î·È / ‹ ÂÎÙ‡appleˆÛË Ù˘ ̤ÙÚËÛ˘<br />

√ÏfiÎÏËÚÔ ÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ 3.10 ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È ÌfiÓÔ ÛÙ· Û˘ÛÙ‹Ì·Ù·<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> Î·È <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>ex.<br />

ÚÔÂȉÔappleÔ›ËÛË: √ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹˜ ‰ÂÓ ‰È·ı¤ÙÂÈ appleÈÛÙÔappleÔ›ËÛË ·˘ÛÙËÚÒÓ<br />

appleÚԉȷÁÚ·ÊÒÓ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È ‰ÂÓ appleÚ¤appleÂÈ Ó· ÂÈÛ¿ÁÂÙ·È ÛÙË ˙ÒÓË<br />

·˘ÛÙËÚÒÓ appleÚԉȷÁÚ·ÊÒÓ ·ÛÊ·Ï›·˜.<br />

ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÌappleÔÚÔ‡Ó Ó· ÙÂÎÌËÚȈıÔ‡Ó Ì ·ÎÚ›‚ÂÈ· Ù· ‰Â‰Ô̤ӷ<br />

¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘, ÙÔ <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ¤¯ÂÈ ÂÊԉȷÛÙ› Ì ÂÎÙ˘appleˆÙ‹.<br />

√ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹˜ ∆ªE∞ ƒ1 ‰È·Ù›ıÂÙ·È ˆ˜ appleÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi˜ ÂÍÔappleÏÈÛÌfi˜ ÁÈ·<br />

ÙÔ ∆ªE∞ 1ƒ/<strong>2.5</strong>. ∏ ¤ÎıÂÛË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ÌappleÔÚ› ›Ù ӷ ÂÎÙ˘appleˆı›<br />

¿ÌÂÛ· (‚Ϥapple ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ 3.10.2) ‹ Ù· ‰Â‰Ô̤ӷ ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘<br />

ÌappleÔÚÔ‡Ó appleÚÒÙ· Ó· ·appleÔıË΢ÙÔ‡Ó Î·È Ó· ÂÎÙ˘appleˆıÔ‡Ó ·ÚÁfiÙÂÚ·<br />

(‚Ϥapple ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ 3.10.1).<br />

3.10.1 ∞appleÔı‹Î¢ÛË ÙˆÓ ‰Â‰ÔÌ¤ÓˆÓ Ì¤ÙÚËÛ˘<br />

µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ÂÎÙ˘appleˆÙ‹˜ ‰ÂÓ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ˜.<br />

∞appleÔı‹Î¢ÛË ÙˆÓ ÙÈÌÒÓ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘ ·ÍfiÓˆÓ Î·È ‚¿ÛÂˆÓ appleÚÈÓ ÙËÓ<br />

¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË: √Ù·Ó ÔÏÔÎÏËÚˆı› Ë Ì¤ÙÚËÛË, apple·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ìapple›<br />

ÂÎÙ‡appleˆÛ˘.<br />

·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ìapple› ÂÎÙ‡appleˆÛ˘.<br />

∞appleÔı‹Î¢ÛË ÙˆÓ ÙÈÌÒÓ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘ ·ÍfiÓˆÓ Î·È ‚¿ÛÂˆÓ ÌÂÙ¿ ÙËÓ<br />

¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË: ªÂÙ¿ ÙËÓ Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË appleÚ·ÁÌ·ÙÔappleÔÈ‹ÛÙ ÂÎ Ó¤Ô˘<br />

̤ÙÚËÛË Û‡Ìʈӷ Ì ٷ ÎÂÊ¿Ï·È· 3.7 ¤ˆ˜ 3.8 (9, 3, 12 Î·È ¤appleÂÈÙ·<br />

apple›Ûˆ ÛÙË ı¤ÛË ÒÚ·˜ 3) Î·È apple·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ìapple› ÂÎÙ‡appleˆÛ˘.<br />

·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ìapple›<br />

ÂÎÙ‡appleˆÛ˘.<br />

∆Ô Ì‹Ó˘Ì· «S done» ÛÙËÓ<br />

ÔıfiÓË ÂappleȂ‚·ÈÒÓÂÈ fiÙÈ ÔÈ ÙÈ̤˜<br />

Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘ ·ÍfiÓˆÓ Î·È ‚¿ÛˆÓ<br />

¤¯Ô˘Ó ·appleÔıË΢ٛ.<br />

408 √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


√Ï· Ù· ‰Â‰Ô̤ӷ Û˘ÌappleÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ÙˆÓ ‰È·ÛÙ¿ÛˆÓ<br />

Ì˯·ÓÔÏÔÁÈÎÔ‡ ÂÍÔappleÏÈÛÌÔ‡ Î·È ÙˆÓ ·appleÔÙÂÏÂÛÌ¿ÙˆÓ ·appleÔÌÓËÌÔÓ‡ÔÓÙ·È<br />

̤¯ÚÈ Ó· appleÚ·ÁÌ·ÙÔappleÔÈËı› Ó¤· ̤ÙÚËÛË. ∆· ‰Â‰Ô̤ӷ ̤ÙÚËÛ˘<br />

·appleÔÌÓËÌÔÓ‡ÔÓÙ·È ·ÎfiÌ· Î·È fiÙ·Ó Ë ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍÂˆÓ Â›Ó·È ÎÏÂÈÛÙ‹.<br />

ËÌ›ˆÛË!<br />

 appleÂÚ›appleÙˆÛË appleÔ˘ ·Ú¯›ÛÂÙ Ӥ· ̤ÙÚËÛË, ÔÈ ÙÈ̤˜ appleÔ˘ ›¯·Ó<br />

·appleÔıË΢ٛ appleÚÔËÁÔ˘Ì¤Óˆ˜ ı· ‰È·ÁÚ·ÊÔ‡Ó.<br />

3.10.2 EÎÙ‡appleˆÛË ÙˆÓ ‰Â‰ÔÌ¤ÓˆÓ Ì¤ÙÚËÛ˘<br />

µ‹Ì· 1: EappleÈϤÍÙ ٷ ‰Â‰Ô̤ӷ ̤ÙÚËÛ˘ appleÚÔ˜ ÂÎÙ‡appleˆÛË: ¢Â‰Ô̤ӷ<br />

̤ÙÚËÛ˘ appleÚÈÓ ÙËÓ Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË ‹ ÌÂÙ¿ ÙËÓ Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË.<br />

EÎÙ‡appleˆÛË ÙˆÓ ÙÈÌÒÓ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘ ·ÍfiÓˆÓ Î·È ‚¿ÛÂˆÓ appleÚÈÓ ÙËÓ<br />

¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË: √Ù·Ó ÔÏÔÎÏËÚˆı› Ë Ì¤ÙÚËÛË appleÚÔ¯ˆÚ‹ÛÙ ÛÙÔ ‚‹Ì· 2.<br />

EÎÙ‡appleˆÛË ÙˆÓ ÙÈÌÒÓ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘ ·ÍfiÓˆÓ Î·È ‚¿ÛÂˆÓ ÌÂÙ¿ ÙËÓ<br />

¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË: ªÂÙ¿ ÙËÓ Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË, appleÚ·ÁÌ·ÙÔappleÔÈ‹ÛÙ ÂÎ Ó¤Ô˘<br />

̤ÙÚËÛË Û‡Ìʈӷ Ì ٷ ÎÂÊ¿Ï·È· 3.7 ¤ˆ˜ 3.8 (9, 3, 12 Î·È ¤appleÂÈÙ·<br />

apple›Ûˆ ÛÙË ı¤ÛË ÒÚ·˜ 3) Î·È appleÚÔ¯ˆÚ‹ÛÙ ÛÙÔ ‚‹Ì· 2.<br />

ËÌ›ˆÛË!<br />

°È· ÙÂÎÌËÚ›ˆÛË ÙˆÓ ‰Â‰ÔÌ¤ÓˆÓ Ì¤ÙÚËÛ˘ appleÚÈÓ Î·È ÌÂÙ¿ ÙËÓ<br />

¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË: ªÂÙÚ‹ÛÙ (9, 3, 12 Î·È ¤appleÂÈÙ· apple›Ûˆ ÛÙË ı¤ÛË ÒÚ·˜ 3)<br />

Î·È ÂÎÙ˘appleÒÛÙ ٷ ‰Â‰Ô̤ӷ ̤ÙÚËÛ˘ appleÚÈÓ ÙËÓ Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË.<br />

ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ¢ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙÂ,<br />

ÌÂÙÚ‹ÛÙ ÂÎ Ó¤Ô˘ Î·È ÂÎÙ˘appleÒÛÙÂ<br />

Ù· ‰Â‰Ô̤ӷ ̤ÙÚËÛ˘ ÌÂÙ¿ ÙËÓ<br />

¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË.<br />

µ‹Ì· 2: EÎÙ‡appleˆÛË<br />

∞appleÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·applefi ÙË<br />

ÌÔÓ¿‰· ̤ÙÚËÛ˘ ÙÔ˘ Ù·ıÂÚÔ‡<br />

ÙÌ‹Ì·ÙÔ˜ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜ (Û‹Ì·ÓÛË S).<br />

˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÔ˘<br />

ÂÎÙ˘appleˆÙ‹ ÛÙË ı‡Ú· S/P Ù˘<br />

ÌÔÓ¿‰·˜ ÂӉ›ÍÂˆÓ (ÂÈÎ. 29) ηÈ<br />

ÛÙÔ apple›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹<br />

(ÂÈÎ. 30). ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔÓ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹<br />

̤ۈ ÙÔ˘ ‰È·ÎfiappleÙË ÛÙÔ apple›Ûˆ<br />

̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹. EÈÎ. 29. E›ÛÔ‰Ô˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÙÔ˘<br />

ÂÎÙ˘appleˆÙ‹<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />

409<br />

EÏÏËÓÈο


√ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹˜ ÂÎÙÂÏ› ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜ ‰ÔÎÈ̤˜ Î·È Ú˘ıÌ›ÛÂȘ Î·È fiÙ·Ó<br />

·Ó¿„ÂÈ ÙÔ ÎfiÎÎÈÓÔ Ï·Ìapple¿ÎÈ, Ô ÂÎÙ˘appleˆÙ‹˜ Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌÔ˜ ÁÈ· ¯Ú‹ÛË.<br />

·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ìapple› ÂÎÙ‡appleˆÛ˘ ÛÙË ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍˆÓ.<br />

∏ ÔıfiÓË ·Ú¯Èο ÂÌÊ·Ó›˙ÂÈ<br />

«S donE», ¤appleÂÈÙ· «P» Î·È ÛÙË<br />

Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÍÂÎÈÓ¿ Ë ÂÎÙ‡appleˆÛË.<br />

√Ù·Ó Ù· ‰Â‰Ô̤ӷ ̤ÙÚËÛ˘<br />

¤¯Ô˘Ó ÌÂÙ·ÊÂÚı› ÛÙË ÌÓ‹ÌË<br />

ÙÔ˘ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹, ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ›<br />

ÙÔ Ì‹Ó˘Ì· «P donE». °È· Ó·<br />

ÎÚ·Ù‹ÛÂÙ ·Ú¯Â›Ô Ù˘ ¤ÎıÂÛ˘<br />

¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘, ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÙÂ<br />

·ÓÙ›ÁÚ·ÊÔ Ù˘ ıÂÚÌÈ΋˜<br />

ÂÎÙ‡appleˆÛ˘ Û ηÓÔÓÈÎfi ¯·ÚÙ›.<br />

ËÌ›ˆÛË!<br />

∆ÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ¯·ÚÙÈÔ‡<br />

°È· Ó· appleÚÔˆı‹ÛÂÙÂ ÙÔ ¯·ÚÙ›,<br />

appleȤÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙÔ<br />

ÌappleÚÔÛÙÈÓfi ÎÔ˘Ìapple› ÙÔ˘ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹.<br />

3.10.3 ºfiÚÙÈÛË Ù˘ Ìapple·Ù·Ú›·˜<br />

ÂÎÙ˘appleˆÙ‹<br />

√ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹˜ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙ›ٷÈ<br />

·applefi ÌÈ· Âapple·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓË<br />

Ìapple·Ù·Ú›·.Eapple·Ó·ÊÔÚÙ›ÛÙÂ ÙËÓ<br />

Ìapple·Ù·Ú›·, ·Ó Ô ÂÎÙ˘appleˆÙ‹˜ Î·È Ô<br />

‰Â›ÎÙ˘ ÙÔ˘ ‰ÂÓ ·Ó¿‚Ô˘Ó ‹<br />

fiÙ·Ó Ë appleÔÈfiÙËÙ· ÂÎÙ‡appleˆÛ˘<br />

Â›Ó·È Î·Î‹. ∆Ô <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />

‰È·ı¤ÙÂÈ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ ÁÈ·<br />

ÙËÓ Âapple·Ó·ÊfiÚÙÈÛË Ù˘<br />

Ìapple·Ù·Ú›·˜ ÙÔ˘ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹.<br />

EÈÎ. 30. EÎÙ˘appleˆÙ‹˜<br />

∞ E›ÛÔ‰Ô˜ ‡Ó‰ÂÛ˘ ηψ‰›Ô˘<br />

B E›ÛÔ‰Ô˜ ‡Ó‰ÂÛ˘<br />

ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹<br />

C ‰È·ÎfiappleÙ˘ ON/OFF<br />

D ¢Â›ÎÙ˘ ÔÌ·Ï‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜<br />

E ªappleÚÔÛÙÈÓfi ÎÔ˘Ìapple›<br />

410 √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


°È· ¯Ú‹ÛË ÛÙÔ ∏ӈ̤ÓÔ µ·Û›ÏÂÈÔ Î·È ÛÙËÓ ∞˘ÛÙÚ·Ï›·<br />

¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈ‹ÛÙ ÙÔÓ appleÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ <strong>TMEA</strong> P1-10,<br />

ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹˜ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ÁÈ· ∞ÁÁÏ›· Î·È ∞˘ÛÙÚ·Ï›·.<br />

˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔÓ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ ÛÙÔÓ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹ (‚Ϥapple ÂÈÎ. 30).<br />

∆Ô ÎfiÎÎÈÓÔ Ï·Ìapple¿ÎÈ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ·ÚÁ¿ Ì ÌÈÎÚ¤˜ ‰È·ÎÔapple¤˜:<br />

Ë Ìapple·Ù·Ú›· ÊÔÚÙ›˙ÂÙ·È. √Ù·Ó ÙÔ ÎfiÎÎÈÓÔ Ï·Ìapple¿ÎÈ ÛÙ·ıÂÚÔappleÔÈËı›,<br />

Ë Ìapple·Ù·Ú›· Â›Ó·È appleÏ‹Úˆ˜ ÊÔÚÙÈṲ̂ÓË.<br />

ËÌ›ˆÛË!<br />

√ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹˜ ÌappleÔÚ› Âapple›Û˘ Ó· ÊÔÚÙÈÛÙ› Î·È fiÙ·Ó Â›Ó·È Û‚ËÛÙfi˜.<br />

ÙËÓ appleÂÚ›appleÙˆÛË ·˘Ù‹, ÙÔ ÎfiÎÎÈÓÔ Ï·Ìapple¿ÎÈ ‰ÂÓ ·Ó¿‚ÂÈ.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />

411<br />

EÏÏËÓÈο


4. EÎıÂÛË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘<br />

∆Ô ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ 4.1 ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È ÌfiÓÔ ÛÙÔ <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>.<br />

4.1 ∆‡appleÔ˜ ¤ÎıÂÛ˘ ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘<br />

ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ‰È¢ÎÔÏ˘Óı› Ë Î·Ù·ÁÚ·Ê‹ Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ¢ı˘ÁÚ¿-<br />

ÌÌÈÛ˘, ÙÔ <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> apple·Ú¤¯ÂÙ·È Ì ¤Ó· ÌappleÏÔÎ ÂÓÙ‡appleˆÓ ¤ÎıÂÛ˘<br />

¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘. ∏ ¤ÎıÂÛË appleÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ Ù· ·ÎfiÏÔ˘ı· apple‰›· ‰Â‰Ô̤ӈÓ:<br />

a) √ÓÔÌ·Û›· ÂÍÔappleÏÈÛÌÔ‡<br />

b) √ÓÔÌ· ¯ÂÈÚÈÛÙ‹<br />

c) ∏ÌÂÚÔÌËÓ›·<br />

d) √ÓÔÌ·Û›· Î·È / ‹ ·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ Ù·ıÂÚÔ‡ ÙÌ‹Ì·ÙÔ˜ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜<br />

e) √ÓÔÌ·Û›· ηÈ/‹ ·Ó·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ªÂÙ·‚ÏËÙÔ‡ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜<br />

f) ª¤ÁÈÛÙË Ù·¯‡ÙËÙ· appleÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜<br />

g) ª¤ÁÈÛÙË ·appleÔ‰ÂÎÙ‹ ÁˆÓȷ΋ ·applefiÎÏÈÛË ÌÂٷ͇ ÙˆÓ ÎÂÓÙÚÈÎÒÓ<br />

ÁÚ·ÌÌÒÓ ÙˆÓ ·ÍfiÓˆÓ<br />

h) ª¤ÁÈÛÙË ·appleÔ‰ÂÎÙ‹ apple·Ú¿ÏÏËÏË ·applefiÎÏÈÛË ÙˆÓ ÎÂÓÙÚÈÎÒÓ ÁÚ·ÌÌÒÓ<br />

ÙˆÓ ·ÍfiÓˆÓ<br />

i) EappleÈÏÔÁ‹ ‰È·ÛÙ¿ÛÂˆÓ Û mm ‹ Û ›ÓÙÛ˜<br />

j) EappleȂ‚·›ˆÛË ÂÚÁ·ÛÈÒÓ: ·appleÔÛÙ¿ÛÂȘ A, B Î·È C<br />

k) Ú·ÁÌ·ÙÔappleÔÈ‹ıËΠ‰ÈfiÚıˆÛË ·ÛÙ·ıÔ‡˜ ¤‰Ú·Û˘ (soft foot)<br />

l) ∫¿ıÂÙË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË: ªÂÙÚËı›۷ ÙÈÌ‹ ÁˆÓȷ΋˜ ·applefiÎÏÈÛ˘<br />

m) ∫¿ıÂÙË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË: ªÂÙÚËı›۷ ÙÈÌ‹ apple·Ú¿ÏÏËÏ˘ ·applefiÎÏÈÛ˘<br />

n) √ÚÈ˙fiÓÙÈ· ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË: ªÂÙÚËı›۷ ÙÈÌ‹ ÁˆÓȷ΋˜ ·applefiÎÏÈÛ˘<br />

o) √ÚÈ˙fiÓÙÈ· ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË ªÂÙÚËı›۷ ÙÈÌ‹ apple·Ú¿ÏÏËÏ˘ ·applefiÎÏÈÛ˘<br />

p) ∫¿ıÂÙË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË: ªÂÙÚËı›۷ ‰È·ÊÔÚ¿ ‡„Ô˘˜ ÙˆÓ<br />

ÌappleÚÔÛÙÈÓÒÓ ‚¿ÛˆÓ<br />

q) ∫¿ıÂÙË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË: ªÂÙÚËı›۷ ‰È·ÊÔÚ¿ ‡„Ô˘˜ ÙˆÓ Ôapple›ÛıȈÓ<br />

‚¿ÛˆÓ<br />

r) Y„Ô˜ ÙˆÓ appleÚÔÛıËÎÒÓ ·ÎÚȂ›·˜ appleÔ˘ appleÚ¤appleÂÈ Ó· appleÚÔÛÙÂıÔ‡Ó ‹ Ó·<br />

·Ê·ÈÚÂıÔ‡Ó Î¿Ùˆ ·applefi ÙȘ ÌappleÚÔÛÙÈÓ¤˜ ‚¿ÛÂȘ [ÂÍ·ÈÚÂ›Ù·È Ë<br />

‰ÈfiÚıˆÛË ·ÛÙ·ıÔ‡˜ ¤‰Ú·Û˘ (soft foot)]<br />

s) Y„Ô˜ ÙˆÓ appleÚÔÛıËÎÒÓ ·ÎÚȂ›·˜ appleÔ˘ appleÚ¤appleÂÈ Ó· appleÚÔÛÙÂıÔ‡Ó ‹ Ó·<br />

·Ê·ÈÚÂıÔ‡Ó Î¿Ùˆ ·applefi ÙȘ Ôapple›ÛıȘ ‚¿ÛÂȘ [ÂÍ·ÈÚÂ›Ù·È Ë ‰ÈfiÚıˆÛË<br />

·ÛÙ·ıÔ‡˜ ¤‰Ú·Û˘ (soft foot)]<br />

t) √ÚÈ˙fiÓÙÈ· ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË: ªÂÙÚËı›۷ appleÏ¢ÚÈ΋ ı¤ÛË ÙˆÓ<br />

ÌappleÚÔÛÙÈÓÒÓ ‚¿ÛˆÓ<br />

u) √ÚÈ˙fiÓÙÈ· ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË: ªÂÙÚËı›۷ appleÏ¢ÚÈ΋ ı¤ÛË ÙˆÓ<br />

Ôapple›ÛıÈˆÓ ‚¿ÛˆÓ<br />

v) ·Ú·Ì¤ÓÔ˘Û· οıÂÙË ÁˆÓȷ΋ ·applefiÎÏÈÛË<br />

w) ·Ú·Ì¤ÓÔ˘Û· οıÂÙË apple·Ú¿ÏÏËÏË ·applefiÎÏÈÛË<br />

x) ·Ú·Ì¤ÓÔ˘Û· ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· ÁˆÓȷ΋ ·applefiÎÏÈÛË<br />

y) ·Ú·Ì¤ÓÔ˘Û· ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· apple·Ú¿ÏÏËÏË ·applefiÎÏÈÛË<br />

z) ÃÒÚÔ˜ appleÚÔÛˆappleÈÎÒÓ ÛËÌÂÈÒÛˆÓ<br />

412 √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />

413<br />

EÏÏËÓÈο


∆Ô ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ 4.2 ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È ÛÙÔ <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Î·È ÛÙÔ ∆ªE∞ 1ƒ/<strong>2.5</strong><br />

Ì ÙÔÓ appleÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi ÂÎÙ˘appleˆÙ‹ ∆ªE∞ ƒ1.<br />

4.2 EÎÙ‡appleˆÛË ¤ÎıÂÛ˘ ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘<br />

∏ ÂÎÙ‡appleˆÛË appleÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ Ù· ·ÎfiÏÔ˘ı· apple‰›· ‰Â‰Ô̤ӈÓ:<br />

a) √ÓÔÌ·Û›· ÂÍÔappleÏÈÛÌÔ‡<br />

b) ª¤ÁÈÛÙË Ù·¯‡ÙËÙ· appleÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜<br />

c) √ÓÔÌ· ¯ÂÈÚÈÛÙ‹<br />

d) ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· Î·È ÒÚ· ηٷÁÚ·Ê‹˜ ÙˆÓ ‰Â‰ÔÌ¤ÓˆÓ Ì¤ÙÚËÛ˘<br />

e) EappleÈÏÂÁ̤ÓË ÌÔÓ¿‰· ‰È·ÛÙ¿ÛˆÓ: ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ Û mm ‹ Û ›ÓÙÛ˜<br />

f) EappleȂ‚·›ˆÛË ÂÚÁ·ÛÈÒÓ ·appleÔÛÙ¿ÛÂȘ A, B Î·È C (mm)<br />

g) ∫¿ıÂÙË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË<br />

h) ∫¿ıÂÙË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË ªÂÙÚËı›۷ ÙÈÌ‹ ÁˆÓȷ΋˜<br />

·applefiÎÏÈÛË (mm / 100 mm)<br />

i) ∫¿ıÂÙË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË ªÂÙÚËı›۷ ÙÈÌ‹ apple·Ú¿ÏÏËÏ˘<br />

·applefiÎÏÈÛË (mm)<br />

j) ∫¿ıÂÙË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË ªÂÙÚËı›۷ ‰È·ÊÔÚ¿ ‡„Ô˘˜ ÙˆÓ<br />

ÌappleÚÔÛÙÈÓÒÓ ‚¿ÛˆÓ<br />

k) ∫¿ıÂÙË Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË ªÂÙÚËı›۷ ‰È·ÊÔÚ¿ ‡„Ô˘˜ ÙˆÓ<br />

Ôapple›ÛıÈˆÓ ‚¿ÛˆÓ<br />

l) √ÚÈ˙fiÓÙÈ· ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË<br />

m) √ÚÈ˙fiÓÙÈ· ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË ªÂÙÚËı›۷ ÙÈÌ‹ ÁˆÓȷ΋˜<br />

·applefiÎÏÈÛ˘ (mm / 100 mm)<br />

n) √ÚÈ˙fiÓÙÈ· ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË ªÂÙÚËı›۷ ÙÈÌ‹ apple·Ú¿ÏÏËÏ˘<br />

·applefiÎÏÈÛË (mm)<br />

o) √ÚÈ˙fiÓÙÈ· ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË ªÂÙÚËı›۷ appleÏ¢ÚÈ΋ ı¤ÛË ÙˆÓ<br />

ÌappleÚÔÛÙÈÓÒÓ ‚¿ÛˆÓ<br />

p) √ÚÈ˙fiÓÙÈ· ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË ªÂÙÚËı›۷ appleÏ¢ÚÈ΋ ı¤ÛË ÙˆÓ<br />

Ôapple›ÛıÈˆÓ ‚¿ÛˆÓ<br />

q) ËÌÂÈÒÛÂȘ:<br />

414 √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />

415<br />

EÏÏËÓÈο


5. ÚÔ¯ˆÚË̤ÓË ¯Ú‹ÛË<br />

5.1 ∞ÛÙ·ı‹˜ ¤‰Ú·ÛË (soft foot)<br />

ÚÈÓ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙËÓ Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË,<br />

Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ô ¤ÏÂÁ¯Ô˜ Ù˘<br />

ªÂÙ·‚ÏËÙ‹˜ Ì˯·Ó‹˜ ÁÈ· ·ÛÙ·ı‹<br />

¤‰Ú·ÛË (soft foot).<br />

«∞ÛÙ·ı‹˜ ¤‰Ú·ÛË» (soft foot) ›ӷÈ<br />

Ë ¤ÎÊÚ·ÛË appleÔ˘ ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈ›ٷÈ,<br />

fiÙ·Ó ÌÈ· Ì˯·Ó‹ ‰ÂÓ «apple·Ù¿ÂÈ»<br />

ÛˆÛÙ¿ Û fiϘ ÙȘ ‚¿ÛÂȘ.<br />

ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÂÓÙÔapple›ÛÂÙÂ Î·È Ó·<br />

‰ÈÔÚıÒÛÂÙ ÙËÓ ·ÛÙ·ı‹ ¤‰Ú·ÛË<br />

(soft foot) ÂÓÂÚÁ‹ÛÙ ˆ˜ ÂÍ‹˜:<br />

1. Ê›ÍÙ fiϘ ÙȘ ‚›‰Â˜<br />

2. EÎÙÂϤÛÙ fiÏ· Ù· appleÚÔη<br />

Ù·ÚÎÙÈο ‚‹Ì·Ù· Û‡Ìʈӷ<br />

Ì ٷ ÎÂÊ¿Ï·È· 3.1 ¤ˆ˜ 3.6.<br />

EÈÎ. 31. ∞ÛÙ·ı‹˜ ¤‰Ú·ÛË (soft foot)<br />

∞ ∞ÛÙ·ı‹˜ ¤‰Ú·ÛË (soft foot)<br />

3. £¤ÛÙ ÙȘ ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘ ÛÙË ı¤ÛË ÒÚ·˜ 12.<br />

4. ·Ù‹ÛÙ ÁÈ· Ó· ÌˉÂÓ›ÛÂÙ ÙȘ ÙÈ̤˜ ÛÙËÓ ÔıfiÓË.<br />

5. ·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÁÈ· Ó· apple·Ú·Ï›„ÂÙ ٷ ‚‹Ì·Ù· ̤ÙÚËÛ˘<br />

ÒÚ·˜ 9 Î·È 3 Î·È Ó· ÌÂÙ·ÊÂÚı›Ù ÛÙË ı¤ÛË Ì¤ÙÚËÛ˘ ÒÚ·˜ 12.<br />

6. ·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÁÈ· Ó· ÌÂÙ·ÊÂÚı›Ù ÛÙȘ ÙÈ̤˜ ‚¿ÛˆÓ.<br />

7. ÷ϷÚÒÛÙ ÌÈ· ·applefi ÙȘ ‚›‰Â˜ Î·È apple·Ú·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙËÓ ·ÏÏ·Á‹<br />

ÙˆÓ ÙÈÌÒÓ appleÔ˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È.<br />

• ∞Ó Ë ·applefiÎÏÈÛË Â›Ó·È ÌÈÎÚfiÙÂÚË ·applefi 0,05 mm Ë ‚¿ÛË ¤¯ÂÈ Î·Ï‹<br />

˘appleÔÛÙ‹ÚÈÍË. Ê›ÍÙ ÙË ‚›‰· Î·È Û˘Ó¯›ÛÙ ÛÙËÓ ÂapplefiÌÂÓË ‚¿ÛË.<br />

• ∞Ó Ë ·applefiÎÏÈÛË Â›Ó·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·applefi 0,05 mm Ë ‚¿ÛË ‹ Ë<br />

‰È·ÁˆÓ›ˆ˜ ·apple¤Ó·ÓÙÈ ‚¿ÛË apple·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ·ÛÙ·ı‹ ¤‰Ú·ÛË (soft<br />

foot) Ê›ÍÙ ÙË ‚›‰· Î·È ÂϤÁÍÙ ÙË ‚¿ÛË ‰È·ÁˆÓ›ˆ˜ ·apple¤Ó·ÓÙÈ.<br />

∞Ó Ë ·applefiÎÏÈÛË Â›Ó·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·applefi ÙË ‚¿ÛË appleÔ˘ ·ÛÊ·Ï›ÛÙËÎÂ<br />

appleÚÔËÁÔ˘Ì¤Óˆ˜, ÙfiÙ ·˘Ù‹ Ë ‚¿ÛË Â›Ó·È appleÔ˘ apple·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ<br />

·ÛÙ·ı‹ ¤‰Ú·ÛË (soft foot). ∞Ó fi¯È, ÛÊ›ÍÙ ÙË ‚›‰· Î·È ÂappleÈÛÙÚ¤„ÙÂ<br />

ÛÙËÓ appleÚÔËÁÔ‡ÌÂÓË ‚¿ÛË appleÔ˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ‰È·ÁˆÓ›ˆ˜ ·apple¤Ó·ÓÙÈ.<br />

416 √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


∫·Ù¿ ηÓfiÓ· ·Í›˙ÂÈ Ó· appleÚÔÛapple·ı‹ÛÂÙ ӷ ‚ÂÏÙÈÒÛÂÙ ÙËÓ<br />

˘appleÔÛÙ‹ÚÈÍË Ù˘ ·ÛÙ·ıÔ‡˜ ¤‰Ú·Û˘ (soft foot) appleÚÔÛı¤ÙÔÓÙ·˜<br />

appleÚÔÛı‹Î˜ ·ÎÚȂ›·˜. ÚÔÛı¤ÛÙ ÙËÓ appleÔÛfiÙËÙ· appleÚÔÛıËÎÒÓ<br />

·ÎÚȂ›·˜ appleÔ˘ ·ÓÙÈÛÙÔÈ¯Ô‡Ó ÛÙË ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·applefiÎÏÈÛË appleÔ˘<br />

ÌÂÙÚ‹ıËÎÂ.<br />

8. Ê›ÍÙÂ Î·È Ï‡ÛÙ ÙË ‚›‰· ·ÎfiÌ· ÌÈ· ÊÔÚ¿ ÁÈ· Ó· ÂϤÁÍÂÙ fiÙÈ Ë<br />

·applefiÎÏÈÛË ‰ÂÓ ˘appleÂÚ‚·›ÓÂÈ Ù· 0,05 mm.<br />

9. Eapple·Ó·Ï¿‚ÂÙ ٷ ‚‹Ì·Ù· 7 ¤ˆ˜ 9 ÁÈ· ÙȘ ‚¿ÛÂȘ appleÔ˘ ·appleÔ̤ÓÔ˘Ó.<br />

∏ ·ÛÙ·ı‹˜ ¤‰Ú·ÛË (soft foot) ÂϤÁ¯ıËÎÂ Î·È ‰ÈÔÚıÒıËÎÂ.<br />

∏ ‰È·‰Èηۛ· ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ÌappleÔÚ› ÙÒÚ· Ó· Û˘Ó¯ÈÛÙ› Ì ÙË<br />

ÛÂÈÚ¿ ̤ÙÚËÛ˘ Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ 3.7.<br />

5.2 ÂÚÈÔÚÈṲ̂ÓË appleÂÚÈÛÙÚÔÊ‹<br />

 ÔÚÈṲ̂Ó˜ ÂÊ·ÚÌÔÁ¤˜, Ô appleÂÚÈÔÚÈṲ̂ÓÔ˜ ¯ÒÚÔ˜ Á‡Úˆ ·applefi ÙÔÓ<br />

Û‡Ó‰ÂÛÌÔ ·ÍfiÓˆÓ ‰ÂÓ ÂappleÈÙÚ¤appleÂÈ ÙËÓ appleÂÚÈÛÙÚÔÊ‹ ÙˆÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ<br />

̤ÙÚËÛ˘ ÛÙË ı¤ÛË ÒÚ·˜ 9 ‹ 3. øÛÙfiÛÔ, ˘apple¿Ú¯ÂÈ ·ÎfiÌ·<br />

appleÈı·ÓfiÙËÙ· ÂÎÙ¤ÏÂÛ˘ Ù˘ ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘, ÂÊfiÛÔÓ ÔÈ ÌÔÓ¿‰Â˜<br />

̤ÙÚËÛ˘ ÌappleÔÚÔ‡Ó Ó· appleÂÚÈÛÙÚ¤ÊÔÓÙ·È Î·Ù¿ 180Æ.<br />

EÎÙÂϤÛÙ fiÏ· Ù· appleÚÔηٷÚÎÙÈο ‚‹Ì·Ù· Û‡Ìʈӷ Ì ٷ ÎÂÊ¿Ï·È·<br />

3.1 ¤ˆ˜ 3.6.<br />

ÂÈÚ¿ ̤ÙÚËÛ˘:<br />

1. ∏ ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍÂˆÓ ‰Â›¯ÓÂÈ fiÙÈ ÔÈ ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘ ı· appleÚ¤appleÂÈ<br />

Ó· ÙÔappleÔıÂÙËıÔ‡Ó ÛÙË ı¤ÛË ÒÚ·˜ 9. EÊfiÛÔÓ ·˘Ùfi ‰ÂÓ ÌappleÔÚ› Ó·<br />

ÂappleÈÙ¢¯ı›, ÙÔappleÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘ ÛÙËÓ ·Ú¯È΋<br />

Û·˜ ı¤ÛË (ÛÙÔ apple·Ú¿‰ÂÈÁÌ¿ Ì·˜, ÒÚ· 11) ηÈ<br />

ÂappleȂ‚·ÈÒÛÙ ÙË Ì¤ÙÚËÛË apple·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ÎÔ˘Ìapple› “next”.<br />

2. ∏ ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍÂˆÓ ‰Â›¯ÓÂÈ ÙÒÚ· fiÙÈ ÔÈ ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘ ı·<br />

appleÚ¤appleÂÈ Ó· ÙÔappleÔıÂÙËıÔ‡Ó ÛÙË ı¤ÛË ÒÚ·˜ 3. ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙȘ<br />

ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘ ηٿ 180Æ (ÛÙÔ apple·Ú¿‰ÂÈÁÌ¿ Ì·˜ ÛÙË ı¤ÛË<br />

ÒÚ·˜ 5) ηÈ<br />

ÂappleȂ‚·ÈÒÛÙ ÙË Ì¤ÙÚËÛË.<br />

3. ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ Î‡ÎÏÔ˘ ÛÙËÓ ÔıfiÓË Î·È appleÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙȘ<br />

ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘ ÛÙË ı¤ÛË ÒÚ·˜ 12. EappleȂ‚·ÈÒÛÙ ÙË Ì¤ÙÚËÛË.<br />

∆ÒÚ· ÌappleÔÚ›Ù ӷ ÔÏÔÎÏËÚÒÛÂÙ ÙËÓ Â˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛË ·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜<br />

ÙË ÛÂÈÚ¿ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ 3.8.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />

417<br />

EÏÏËÓÈο


5.3 EÓÙÔappleÈÛÌfi˜ Î·È ∞appleÔηٿÛÙ·ÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ<br />

5.3.1 ∆Ô Û‡ÛÙËÌ· ‰ÂÓ Ù›ıÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·<br />

a) µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ Ìapple·Ù·Ú›Â˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÔappleÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿.<br />

b) ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ Ìapple·Ù·Ú›Â˜.<br />

°È· ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>: ÃÚËÛÈÌÔappleÔÈ‹ÛÙ ΢ڛˆ˜ ·ÏηÏÈΤ˜<br />

Ìapple·Ù·Ú›Â˜ ÁÈ· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜.<br />

°È· ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex: ÃÚËÛÈÌÔappleÔÈ‹ÛÙ ÌfiÓÔ ÙÔ˘˜<br />

ÂÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ˘˜ Ù‡appleÔ˘˜ Ìapple·Ù·Ú›·˜, fiappleˆ˜ appleÂÚÈÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ÛÙÔ<br />

ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ 2.1.<br />

5.3.2 ¢ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ·ÎÙ›Ó˜ ϤÈ˙ÂÚ<br />

a) µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍÂˆÓ ¤¯ÂÈ ÙÂı› Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.<br />

b) EϤÁÍÙ ٷ ηÏ҉ȷ Î·È ÙÔ˘˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ fiÏ· Ù·<br />

ηÏ҉ȷ ¤¯Ô˘Ó Û˘Ó‰Âı› ÛˆÛÙ¿.<br />

c) EϤÁÍÙ ·Ó ÔÈ appleÚÔÂȉÔappleÔÈËÙÈΤ˜ ÂӉ›ÍÂȘ ÙˆÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ ̤ÙÚËÛ˘<br />

·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó.<br />

d) ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ Ìapple·Ù·Ú›Â˜.<br />

°È· ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex: ÃÚËÛÈÌÔappleÔÈ‹ÛÙ ÌfiÓÔ ÙÔ˘˜<br />

ÂÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ˘˜ Ù‡appleÔ˘˜ Ìapple·Ù·Ú›·˜, fiappleˆ˜ appleÂÚÈÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ÛÙÔ<br />

ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ 2.1.<br />

5.3.3 ¢ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ÙÈ̤˜ ̤ÙÚËÛ˘<br />

a) EϤÁÍÙ ٷ ηÏ҉ȷ Î·È ÙÔ˘˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜<br />

b) µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ ÛÙfi¯ÔÈ Â›Ó·È ·ÓÔȯÙÔ›.<br />

c) µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ ·ÎÙ›Ó˜ ϤÈ˙ÂÚ ¯Ù˘appleÔ‡Ó ÙÔ˘˜ ·ÓȯÓÂ˘Ù¤˜<br />

ı¤Û˘.<br />

d) EÍ·ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙËÓ ·appleÚfiÛÎÔappleÙË ‰È·‰ÚÔÌ‹ ÙˆÓ ·ÎÙÈÓÒÓ Ï¤È˙ÂÚ.<br />

5.3.4 ∞ÛÙ·ı›˜ ÙÈ̤˜ ̤ÙÚËÛ˘<br />

a) EÍ·ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙË ÛÙ·ıÂÚ‹ ÛÙ‹ÚÈÍË ÙˆÓ ‚¿ÛÂˆÓ Î·È ÙˆÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ<br />

̤ÙÚËÛ˘.<br />

b) µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ ·ÎÙ›Ó˜ ϤÈ˙ÂÚ ¯Ù˘appleÔ‡Ó ÙÔ˘˜ ·ÓȯÓÂ˘Ù¤˜.<br />

c) µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô ÛÙÚÔ‚ÈÏÈÛÌfi˜ ·¤Ú· ‰ÂÓ ÂappleËÚ¿˙ÂÈ ÙË Ì¤ÙÚËÛË.<br />

d) µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ù· ·appleÔÙÂϤÛÌ·Ù· ‰ÂÓ ÂappleËÚ¿˙ÔÓÙ·È, ·applefi<br />

apple·ÚÂÌapplefi‰ÈÛË ÙˆÓ ·ÎÙ›ÓˆÓ Ï¤È˙ÂÚ Â›Ù ·applefi ¿ÌÂÛÔ ¤ÓÙÔÓÔ Êˆ˜,<br />

›Ù ·applefi ¿ÏÏ· ÛÒÌ·Ù·.<br />

e) µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ Â͈ÙÂÚÈΤ˜ ÂÎÙÂٷ̤Ó˜ ‰ÔÓ‹ÛÂȘ ‰ÂÓ<br />

ÂappleËÚ¿˙Ô˘Ó ÙË Ì¤ÙÚËÛË.<br />

f) µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÛÙÔ ¯ÒÚÔ ÙˆÓ ÌÂÙÚ‹ÛˆÓ, ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó<br />

Û˘Û΢¤˜ ·Û‡ÚÌ·Ù˘ ÂappleÈÎÔÈÓˆÓ›·˜ (walkie - talkies), ÔÈ Ôappleԛ˜<br />

ÌappleÔÚ› Ó· ÂappleËÚ¿˙Ô˘Ó ÙȘ ÌÂÙÚ‹ÛÂȘ.<br />

418 √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


5.3.5 EÛÊ·Ï̤ӷ ·appleÔÙÂϤÛÌ·Ù· ̤ÙÚËÛ˘<br />

a) µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ·ÓÙÈÎÚ›˙ÂÙ ÙÔ Ù·ıÂÚfi ÙÌ‹Ì· ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜ apple›Ûˆ<br />

·applefi ÙË ªÂÙ·‚ÏËÙfi Ì˯¿ÓËÌ·.<br />

b) EϤÁÍÙ ÙË ÛÙ‹ÚÈÍË ÙˆÓ ‚¿ÛÂˆÓ Î·È ÙˆÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ ̤ÙÚËÛ˘.<br />

c) ∆Ô Î·ÏÒ‰ÈÔ S ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ÌÔÓ¿‰· S Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ M ÛÙË ÌÔÓ¿‰· M.<br />

d) ∏ ÌÔÓ¿‰· S ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ Ù·ıÂÚfi ÙÌ‹Ì· ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜ Î·È Ë ÌÔÓ¿‰·<br />

M ÛÙÔ ªÂÙ·‚ÏËÙfi Ì˯¿ÓËÌ·.<br />

e) EÍ·ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙË ÛˆÛÙ‹ ı¤ÛË ÙˆÓ ·ÓȯÓ¢ÙÒÓ appleÚÈÓ ÙËÓ<br />

ÂappleȂ‚·›ˆÛË ÙˆÓ ÌÂÙÚ‹ÛˆÓ.<br />

f) µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÏfiÎÏËÚË Ë ·ÎÙ›Ó· ϤÈ˙ÂÚ ¯Ù˘apple¿ ÙËÓ appleÂÚÈÔ¯‹<br />

·ÓȯÓÂ˘Ù‹.<br />

5.3.6 ∆· ·appleÔÙÂϤÛÌ·Ù· ̤ÙÚËÛ˘ ‰ÂÓ Âapple·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È<br />

a) EϤÁÍÙ ·Ó ˘apple¿Ú¯ÂÈ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ·ÛÙ·ıÔ‡˜ ¤‰Ú·Û˘ (soft foot).<br />

b) EϤÁÍÙ ·Ó ˘apple¿Ú¯Ô˘Ó ¯·Ï·Ú¿ Ì˯·ÓÈο ̤ÚË, ‰È¿ÎÂÓÔ ÛÙÔ<br />

ÚÔ˘ÏÂÌ¿Ó ‹ ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂȘ ÛÙÔÓ Ì˯·ÓÔÏÔÁÈÎfi ÂÍÔappleÏÈÛÌfi.<br />

c) EϤÁÍÙ ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÛÙ‹ÚÈ͢ Ù˘ ‚¿Û˘, ÙˆÓ ‚ȉÒÓ Î·È ÙˆÓ<br />

˘ÊÈÛÙ¿ÌÂÓˆÓ appleÚÔÛıËÎÒÓ ·ÎÚȂ›·˜.<br />

5.3.7 ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ÂÎÙ˘appleˆÙ‹ ‹ ÂÎÙ‡appleˆÛ˘<br />

a) √ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹˜ ‰ÂÓ ·Ó¿‚ÂÈ Î·È ÙÔ Ï·Ìapple¿ÎÈ ÙÔ˘ ‰Â›ÎÙË ‰ÂÓ Â›Ó·È ·Ó·Ì̤ÓÔ:<br />

Âapple·Ó·ÊÔÚÙ›ÛÙ ÙËÓ Ìapple·Ù·Ú›· fiappleˆ˜ appleÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ 3.10.3<br />

b) ¢ÂÓ appleÚ·ÁÌ·ÙÔappleÔÈÂ›Ù·È ÂÎÙ‡appleˆÛË: √ ÚfiÏÔ˜ ¯·ÚÙÈÔ‡ Â›Ó·È ¿‰ÂÈÔ˜,<br />

·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔÓ fiappleˆ˜ appleÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ 6.5.<br />

c) ∆Ô Ï·Ìapple¿ÎÈ ÙÔ˘ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ·ÚÁ¿ Ì ۇÓÙÔÌÔ˘˜<br />

apple·ÏÌÔ‡˜: Ë ÌÓ‹ÌË Â›Ó·È appleÏ‹Ú˘, appleÂÚÈ̤ÓÂÙ ÁÈ· Ó· appleÚÔˆı‹ÛÂÙÂ<br />

ÙËÓ ÂapplefiÌÂÓË ÂÎÙ‡appleˆÛË.<br />

d) ∆Ô Ï·Ìapple¿ÎÈ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÁÚ‹ÁÔÚ·: ∏ ÎÂÊ·Ï‹ ÂÎÙ‡appleˆÛ˘ ›ӷÈ<br />

ÌappleÏÔηÚÈṲ̂ÓË. ∫Ï›ÛÙ ÙÔÓ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ¯·ÚÙ› ηÈ<br />

Âapple·Ó·ÙÔappleÔıÂÙ‹ÛÙÂ ÙÔ ÛˆÛÙ¿.<br />

e) √ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹˜ ‰ÂÓ ·Ó·ÁÓˆÚ›˙ÂÙ·È ·applefi ÙË ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍÂˆÓ (ÛÙËÓ<br />

ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È «No P») ‹ Ë ÂÎÙ‡appleˆÛË Â›Ó·È ¤Ó·˜ Ì·ÎÚ‡˜<br />

ηٿÏÔÁÔ˜ ·Î·Ù¿ÏËappleÙˆÓ ¯·Ú·ÎÙ‹ÚˆÓ: ÂϤÁÍÙ ÙȘ ı¤ÛÂȘ ÙˆÓ<br />

‰È·ÎÔappleÙÒÓ DIP, ‚Ϥapple ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ 2.1. √È ‰È·ÎfiappleÙ˜ DIP ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È<br />

ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ı‹Î˘ ÙÔ˘ ÚÔÏÔ‡ ¯·ÚÙÈÔ‡ οو ·applefi ÙÔ<br />

ÂÌappleÚfi˜ Î¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹. ∞Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È, ÎÏ›ÛÙ ÙÔÓ<br />

ÂÎÙ˘appleˆÙ‹ Î·È Âapple·Ó·ÚÈıÌ›ÛÙ ÙȘ ı¤ÛÂȘ ÙˆÓ ‰È·ÎÔappleÙÒÓ DIP ÌÂ<br />

¤Ó·Ó ÛÙ˘Ïfi ‹ Û˘Ó·Ê¤˜ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ. £¤ÛÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔÓ<br />

ÂÎÙ˘appleˆÙ‹ Î·È ÍÂÎÈÓ‹ÛÙ ÙËÓ ÂÎÙ‡appleˆÛË.<br />

ËÌ›ˆÛË! °È· ÂÎÙ‡appleˆÛË ÙˆÓ Ú˘ıÌ›ÛÂˆÓ ÙˆÓ ‰È·ÎÔappleÙÒÓ DIP ı¤ÛÙ ÛÂ<br />

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔÓ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹, ÎÚ·ÙÒÓÙ·˜ Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· apple·ÙË̤ÓÔ ÙÔ<br />

ÌappleÚÔÛÙÈÓfi ÎÔ˘Ìapple› (ÂÈÎ. 30).<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />

419<br />

EÏÏËÓÈο


6. ˘ÓÙ‹ÚËÛË<br />

6.1 ÚÔÛÂÎÙÈÎfi˜ ¯ÂÈÚÈÛÌfi˜<br />

√È ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘ ¤¯Ô˘Ó ÂÍÔappleÏÈÛÙ› Ì ¢·›ÛıËÙ· ËÏÂÎÙÚÔÓÈο ηÈ<br />

ÔappleÙÈο ÛÙÔȯ›·. ÃÂÈÚÈÛÙ›Ù ÙȘ appleÚÔÛÂÎÙÈο. ¿ÓÙ· ÎÏ›ÓÂÙ ÙÔ˘˜<br />

ÛÙfi¯Ô˘˜ ÌÂÙ¿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¢ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘.<br />

6.2 ∫·ı·ÚÈfiÙËÙ·<br />

°È· ¿ÚÈÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· appleÚ¤appleÂÈ Ó· ‰È·ÙËÚÂ›Ù·È Î·ı·Úfi. ∆· ÔappleÙÈο<br />

ÛÙÔȯ›· ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔ Ï¤È˙ÂÚ Î·È ÙÔÓ ·ÓȯÓÂ˘Ù‹ ‰ÂÓ ı· appleÚ¤appleÂÈ Ó· ¤¯Ô˘Ó<br />

‰·ÎÙ˘ÏÈο ·appleÔÙ˘appleÒÌ·Ù·. ∫·ı·Ú›ÛÙ Ì ¤Ó· ‚·Ì‚·ÎÂÚfi apple·Ó›, ·Ó ·apple·ÈÙ›ٷÈ.<br />

6.3 ªapple·Ù·Ú›Â˜ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÂӉ›ÍˆÓ<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>:<br />

∏ ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍÂˆÓ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÂ›Ù·È ·applefi ÙÚÂȘ Ìapple·Ù·Ú›Â˜ LR14 (C).<br />

ªappleÔÚÔ‡Ó Ó· ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈËıÔ‡Ó ÔÈ appleÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ Ìapple·Ù·Ú›Â˜ LR14 (C),<br />

ˆÛÙfiÛÔ ÔÈ ·ÏηÏÈΤ˜ Ìapple·Ù·Ú›Â˜ ¤¯Ô˘Ó ÙË ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜.<br />

∞Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔappleÔț٠ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·,<br />

·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ Ìapple·Ù·Ú›Â˜ ·applefi ÙË ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍˆÓ. √È ¿‰ÂȘ<br />

Ìapple·Ù·Ú›Â˜ ˘appleÔ‰ÂÈÎÓ‡ÔÓÙ·È ·applefi ÙÔ Û‹Ì· Ìapple·Ù·Ú›·˜ ÛÙËÓ ÔıfiÓË.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex:<br />

ÚÔÂȉÔappleÔ›ËÛË: ªËÓ ·Ê·ÈÚ›ÙÂ Î·È Ó· ÌËÓ ·ÓÙÈηıÈÛٿ٠ÙȘ<br />

Ìapple·Ù·Ú›Â˜ ÛÙË ˙ÒÓË ·˘ÛÙËÚÒÓ appleÚԉȷÁÚ·ÊÒÓ ·ÛÊ·Ï›·˜.<br />

∏ ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍÂˆÓ Ex ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÂ›Ù·È ·applefi ÙÚÂȘ Ìapple·Ù·Ú›Â˜ LR14.<br />

ÃÚËÛÈÌÔappleÔÈ‹ÛÙ ÌfiÓÔ ÙÔ˘˜ ·ÎfiÏÔ˘ıÔ˘˜ Ù‡appleÔ˘˜ Ìapple·Ù·ÚÈÒÓ:<br />

• Duracell MN1400, LR14<br />

• Duracell Procell MN1400, LR14<br />

• Energizer I Industrial No EN 93, NEDA 14AC<br />

• GP Super Alkaline 14A<br />

√È ¿‰ÂȘ Ìapple·Ù·Ú›Â˜ ˘appleÔ‰ÂÈÎÓ‡ÔÓÙ·È ·applefi ÙÔ Û‹Ì· Ìapple·Ù·Ú›·˜ ÛÙËÓ<br />

ÔıfiÓË. ∞Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔappleÔț٠ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi<br />

‰È¿ÛÙËÌ·, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ Ìapple·Ù·Ú›Â˜ ·applefi ÙË ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍˆÓ.<br />

6.4 ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ ̤ÙÚËÛ˘ ‹ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜<br />

ÂӉ›ÍˆÓ<br />

∫·È ÔÈ ‰‡Ô ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘ ¤¯Ô˘Ó ‰È·ÎÚÈ‚ˆı› ηٿ ˙‡ÁË Î·È<br />

ÂappleÔ̤ӈ˜ appleÚ¤appleÂÈ Ó· ·ÓÙÈηı›ÛÙ·ÓÙ·È ˆ˜ ˙‡ÁÔ˜.  appleÂÚ›appleÙˆÛË<br />

·ÓÙÈηٿÛÙ·Û˘ ÙˆÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ ̤ÙÚËÛ˘ ‹ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÂӉ›ÍˆÓ, Ù·<br />

‰Â‰Ô̤ӷ ‰È·ÎÚ›‚ˆÛ˘ ÔÚÁ¿ÓÔ˘ appleÔ˘ ¤¯Ô˘Ó ·appleÔıË΢ٛ ÛÙȘ ÌÔÓ¿‰Â˜<br />

̤ÙÚËÛ˘ appleÚ¤appleÂÈ Ó· «ÊÔÚÙˆıÔ‡Ó» ÛÙË ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍˆÓ.<br />

·Ú·Î·Ïԇ̠·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙȘ ͯˆÚÈÛÙ¤˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÛÙË ‰È·‰Èηۛ·<br />

‚·ıÌÔÓfiÌËÛ˘ appleÔ˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙÔ apple›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÂÁ¯ÂÈÚȉ›Ô˘.<br />

420 √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


6.5 ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÚÔÏÔ‡ ¯·ÚÙÈÔ‡ ÙÔ˘ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹<br />

∫·Ù¿ ÙËÓ ÙÔappleÔı¤ÙËÛË Ó¤Ô˘ ÚÔÏÔ‡ ¯·ÚÙÈÔ‡ ÛÙË ı‹ÎË ¯·ÚÙÈÔ‡ appleÔ˘<br />

‚Ú›ÛÎÂÙ·È Î¿Ùˆ ·applefi ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ<br />

¯·ÚÙ› Â›Ó·È ÎÔÌ̤ÓÔ ›ÛÈ·.<br />

EÈÎ. 32. ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÚÔÏÔ‡ ¯·ÚÙÈÔ‡<br />

6.6 ∞ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Î·È Û˘ÌappleÏËڈ̷ÙÈÎfi˜ ÂÍÔappleÏÈÛÌfi˜<br />

√ÓÔÌ·Û›· ÂÚÈÁÚ·Ê‹<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>-1/<strong>2.5</strong> ªÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍÂˆÓ (Û‡ÛÙËÌ· <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>)<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex-1 ªÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍÂˆÓ (Û‡ÛÙËÌ· <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>-2 µ·Ï›ÙÛ· ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜ (Û˘ÛÙ‹Ì·Ù· <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> Î·È <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />

<strong>TMEA</strong> C1 ∞Ï˘Û›‰Â˜ Ù¿Ó˘Û˘, ÛÂÙ (500 mm) + ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ù¿Ó˘Û˘<br />

<strong>TMEA</strong> C2 ÚÔÂÎÙ¿ÛÂȘ ·Ï˘Û›‰ˆÓ, ÛÂÙ (1020 mm)<br />

<strong>TMEA</strong> F2 1 ‚¿ÛË ·Ï˘Û›‰·˜, appleÏ‹Ú˘<br />

<strong>TMEA</strong> F6 2 ÏÂappleÙ¤˜ ‚¿ÛÂȘ ·Ï˘Û›‰·˜, appleÏ‹Ú˜ ÛÂÙ<br />

<strong>TMEA</strong> F7 ÂÙ Ì 3 ˙‡ÁË Ìapple¿Ú˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘<br />

(ÎÔÓÙ¤˜: 150 mm, Ù˘appleÈΤ˜: 220 mm, Ì·ÎÚȤ˜: 320 mm)<br />

<strong>TMEA</strong> M12/<strong>2.5</strong> ÂÙ ÌÔÓ¿‰ˆÓ ̤ÙÚËÛ˘ - ªÂÙ·‚ÏËÙfi Ì˯¿ÓËÌ· Î·È Ù·ıÂÚfi<br />

ÙÌ‹Ì· ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜ (Û‡ÛÙËÌ· <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong>)<br />

<strong>TMEA</strong> M12Ex ÂÙ ÌÔÓ¿‰ˆÓ ̤ÙÚËÛ˘ Ex - ªÂÙ·‚ÏËÙfi Ì˯¿ÓËÌ· ηÈ<br />

Ù·ıÂÚfi ÙÌ‹Ì· ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜ (Û‡ÛÙËÌ· <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />

<strong>TMEA</strong> P1 EÎÙ˘appleˆÙ‹˜ + ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹˜ + ηÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘<br />

(Û˘ÛÙ‹Ì·Ù· <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> Î·È <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex)<br />

<strong>TMEA</strong> P1-10 ªÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹˜ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ÁÈ· ∞ÁÁÏ›·, ∞˘ÛÙÚ·Ï›·<br />

∆ªE∞ R1 ∞ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ÚÔÏ¿ ¯·ÚÙÈÔ‡ (3) ÁÈ· ÙÔÓ ÂÎÙ˘appleˆÙ‹ ∆ªE∞ ƒ1<br />

TMAS 340 Ï‹Ú˜ ÛÂÙ 340 appleÚÔÂappleÂÍÂÚÁ·ÛÌ¤ÓˆÓ appleÚÔÛıËÎÒÓ ·ÎÚȂ›·˜<br />

Ì˯·ÓÔÏÔÁÈÎÔ‡ ÂÍÔappleÏÈÛÌÔ‡<br />

TMAS 360 Ï‹Ú˜ ÛÂÙ 360 appleÚÔÂappleÂÍÂÚÁ·ÛÌ¤ÓˆÓ appleÚÔÛıËÎÒÓ ·ÎÚȂ›·˜<br />

Ì˯·ÓÔÏÔÁÈÎÔ‡ ÂÍÔappleÏÈÛÌÔ‡<br />

TMAS 510 Ï‹Ú˜ ÛÂÙ 510 appleÚÔÂappleÂÍÂÚÁ·ÛÌ¤ÓˆÓ appleÚÔÛıËÎÒÓ ·ÎÚȂ›·˜<br />

Ì˯·ÓÔÏÔÁÈÎÔ‡ ÂÍÔappleÏÈÛÌÔ‡<br />

TMAS 720 Ï‹Ú˜ ÛÂÙ 720 appleÚÔÂappleÂÍÂÚÁ·ÛÌ¤ÓˆÓ appleÚÔÛıËÎÒÓ ·ÎÚȂ›·˜<br />

Ì˯·ÓÔÏÔÁÈÎÔ‡ ÂÍÔappleÏÈÛÌÔ‡<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex √ÚÁ·Ó· E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ<br />

421<br />

EÏÏËÓÈο


EN CALIBRATION PROCEDURE WHEN REPLACING<br />

THE MEASURING UNITS OR THE DISPLAY UNIT 423<br />

FR PROCÉDURE D’ÉTALONNAGE LORS DE REMPLACEMENT<br />

DE CELLULES LASER OU DU BOÎTIER DE COMMANDE 425<br />

DE KALIBRIERVERFAHREN BEIM AUSTAUSCH DER MESS-<br />

ODER ANZEIGEEINHEIT 427<br />

ES PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN CUANDO SE SUSTITUYE<br />

LA UNIDAD DE MEDICIÓN O DE VISUALIZACIÓN 429<br />

IT PROCEDURA DI CALIBRAZIONE IN CASO DI SOSTITUZIONE<br />

DELL’UNITÀ DI RILEVAMENTO O DELL’ UNITÀ CENTRALE 431<br />

SV KALIBRERINGSPROCEDUR VID BYTE AV MÄT-<br />

ELLER DISPLAYENHET 433<br />

NL IJKPROCEDURE VOOR HET VERVANGEN VAN MEETUNITS<br />

OF DE DISPLAY-EENHEID 435<br />

PT PROCEDIMENTO DE CALIBRAÇÃO QUANDO SE SUBSTITUI<br />

A UNIDADE DE MEDIÇÃO OU A UNIDADE DE VISUALIZAÇÃO 437<br />

DA KALIBRERING VED UDSKIFTNING AF MÅLEENHED<br />

ELLER DISPLAYENHED 439<br />

FI KALIBROINTIMENETTELY MITTAUS- TAI NÄYTTÖYKSIKÖN<br />

VAIHDON YHTEYDESSÄ 441<br />

EL ¢È·‰Èηۛ· ‰È·ÎÚ›‚ˆÛ˘ ηٿ ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ<br />

̤ÙÚËÛ˘ ‹ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÂӉ›ÍÂˆÓ 443<br />

422 <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


CALIBRATION PROCEDURE WHEN REPLACING<br />

THE MEASURING UNITS OR THE DISPLAY UNIT<br />

1. INTRODUCTION<br />

In case of connecting the measuring units from the Shaft Alignment Tool<br />

<strong>TMEA</strong> 1, <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> and <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex to a new display unit or vice versa,<br />

the calibration data stored in the measuring units have to be transferred<br />

to the display unit. This is done by following the below procedure.<br />

2. DOWNLOADING NEW CALIBRATION DATA<br />

2.1 <strong>TMEA</strong> 1 system<br />

2.1.1 Connect both measuring units to the display unit. Make sure<br />

that the S and M units are connected to the corresponding<br />

connector on the display unit.<br />

2.1.2 When switching on the system, press simultaneously the ON<br />

button and the Next button. When the system downloads the<br />

calibration data, it is confirmed by showing four corner signs in<br />

each result display, the buttons can be released.<br />

2.1.3 When the download is completed, the signs will disappear.<br />

The download will take about 4-5 seconds.<br />

2.1.4 The new calibration data is now transferred to the display unit and<br />

will be used in the calculations. The system is now ready for use.<br />

2.1.5 Technical explanation<br />

Calibration data for each measuring unit is kept in the measuring<br />

unit itself. This data is transferred to the display unit during the<br />

production of the system. When the display unit has read the<br />

calibration data it is stored in a table in its memory. This calibration<br />

data is used in all the calculations in the system. As long as no<br />

new calibration data is present, the display unit expects to use<br />

the same measuring units all the time. The display unit does not<br />

load calibration data from the measuring units every time the<br />

system is switched on. So, when replacing either the measuring<br />

unit or the display unit you must download the calibration data<br />

from both measuring units as described above.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Calibration procedure<br />

423<br />

English


2.2 <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> and <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex systems<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> and <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex have a new program version including an<br />

automatic downloading of the calibration data.<br />

The calibration data is automatically downloaded from the measuring<br />

units every time the system is started. This applies as well when<br />

replacing the measuring units or the display unit.<br />

424 Calibration procedure<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


PROCÉDURE D’ÉTALONNAGE LORS DE REMPLACEMENT<br />

DE CELLULES LASER OU DU BOÎTIER DE COMMANDE<br />

1. INTRODUCTION<br />

Lors du raccordement des cellules laser des appareils dálignement<br />

dárbres <strong>TMEA</strong> 1, <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> et <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex un nouveau boîtier de<br />

commande ou vice versa, les données d’étalonnage mémorisées dans<br />

les cellules doivent être transférées au boîtier. Ce transfert s’effectue<br />

selon la procédure suivante.<br />

2. PROCÉDURE DE TÉLÉCHARGEMENT DES NOUVELLES<br />

DONNÉES D’ÉTALONNAGE<br />

2.1 Système <strong>TMEA</strong> 1<br />

2.1.1 Reliez les deux cellules laser à l’unité de visualisation.<br />

Assurez-vous que les cellules S et M sont raccordés à leurs<br />

connecteurs respectifs présents sur boîtier de commande.<br />

2.1.2 En allumant le système, appuyez simultanément sur le bouton<br />

“ON” et le bouton “Next”. Lorsque le système télécharge les<br />

données d’étalonnage, il le confirme en affichant quatre<br />

symboles d’angle dans chaque affichage de résultats.<br />

Alors, vous pouvez relâcher les boutons.<br />

2.1.3 Une fois le téléchargement terminé, ces symboles disparaissent.<br />

Le téléchargement prendra à peu près 4 ou 5 secondes.<br />

2.1.4 Les nouvelles données d’étalonnage sont maintenant<br />

transférées au boîtier de commande et serviront dans les<br />

calculs. Le système est désormais prêt à servir.<br />

2.1.5 Explication technique<br />

Les données d’étalonnage de chaque cellule laser sont<br />

mémorisées dans les cellules laser elles-même. Ces données<br />

sont transférées au boîtier de commande durant la production<br />

du système. Après que le boîtier de commande aura lu les<br />

données d’étalonnage, ces dernières seront stockées dans<br />

une table de sa mémoire. Ces données d’étalonnage serviront<br />

dans tous les calculs effectués dans le système.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Procédure d’étalonnage<br />

425<br />

Français


Tant qu’il n’y a pas de nouvelles données d’étalonnage, le<br />

boîtier de commande est censé toujours utiliser les mêmes<br />

cellules laser. Le boîtier de commande ne charge pas les<br />

données d’étalonnage à partir des cellules laser à chaque fois<br />

qu’on met le système en marche. Ainsi, lorsque si vous<br />

remplacez des cellules laser ou le boîtier de commande, vous<br />

devez télécharger les données d’étalonnage à partir des deux<br />

cellules laser comme décrit ci-dessus.<br />

2.2 Systèmes <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> et <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />

Les appareils dálignement dárbres <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> et <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex sont<br />

dotés dún nouveau programme incluant un téléchargement<br />

automatique des données dé’talonnage. Les données d’étalonnage<br />

sont automatiquement téléchargées des cellules laser au boîtier de<br />

commande chaque fois que le système est allumé. Ceci est aussi<br />

valable lors du remplacement des cellules laser ou du boîtier de<br />

commande.<br />

426 Procédure d’étalonnage<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


KALIBRIERVERFAHREN BEIM AUSTAUSCH DER MESS-<br />

ODER ANZEIGEEINHEIT<br />

1. EINFÜHRUNG<br />

Beim evtl. Austausch einer Meßeinheit oder der Anzeigeeinheit des<br />

Wellenausrichtsysteme <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>, <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> und <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>X müssen die<br />

Einheiten zueinander neu kalibriert werden. Wie dies geschieht, wird im<br />

folgenden beschrieben.<br />

2. NEUE KALIBRIERUNGSDATEN<br />

2.1 <strong>TMEA</strong> 1 System<br />

2.1.1 Schließen Sie beide Meßeinheiten an die Anzeigeeinheit an.<br />

Überzeugen Sie sich davon, daß die S- und M-Einheit jeweils<br />

an der entsprechenden Buchse der Anzeigeeinheit<br />

angeschlossen ist.<br />

2.1.2 Drücken Sie beim Einschalten des Systems gleichzeitig die<br />

EIN- und die Weiter-Taste. Wenn das System die Kalibrierdaten<br />

überträgt, wird im Display durch die Anzeige von vier<br />

Eckpunktzeichen die Übertragung bestätigt. Anschließend<br />

können Sie die Tasten loslassen.<br />

2.1.3 Nach Beendigung der Übertragung verschwinden die Zeichen.<br />

Das Übertragen dauert ca. 4-5 Sekunden.<br />

2.1.4 Die neuen Kalibrierdaten sind nun auf die Anzeigeeinheit<br />

übertragen und das System ist betriebsbereit.<br />

2.1.5 Technische Erläuterung<br />

Die Kalibrierdaten für jede Meßeinheit sind in dieser gespeichert.<br />

Vor der Auslieferung des Systems werden diese Daten auf die<br />

zugehörige Anzeigeeinheit übertragen und auch dort abgespeichert.<br />

Bei jedem Ausrichtvorgang dienen diese Kalibrierdaten<br />

als Berechnungs- grundlage. Da die Anzeigeeinheit beim<br />

Einschalten nicht immer wieder eine automatische Kalibrierung<br />

durchführt, muß daher beim Austausch der Meßeinheiten oder<br />

der Anzeigeeinheit das System erst wieder neu kalibriert<br />

werden. Erst dann ist das Gerät wieder betriebsbereit.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Bedienungsanleitung zur Kalibrierung<br />

427<br />

Deutsch


2.2 <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> und <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex System<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> und <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex verfügen über ein neues Programm für das<br />

automatische Laden der Kalibrierungsdaten. Die Kalibrierungsdaten<br />

werden bei jedem Systemstart automatisch von dem Messeinheiten<br />

geladen. Dies auch beim Austausch der Messeinheiten sowie des<br />

Anzeigegeräts.<br />

428 Bedienungsanleitung zur Kalibrierung<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN CUANDO SE SUSTITUYE<br />

LA UNIDAD DE MEDICIÓN O DE VISUALIZACIÓN<br />

1. INTRODUCCIÓN<br />

En el caso de que conecte las unidades de medición del alineador de<br />

ejes <strong>TMEA</strong> 1, <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> y <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex a una nueva unidad de<br />

visualización o viceversa, los datos de calibración almacenados en las<br />

unidades de medición deben ser transferidos a la unidad de<br />

visualización. Esto se lleva a cabo según el siguiente procedimiento.<br />

2. CARGANDO NUEVOS DATOS DE CALIBRACIÓN<br />

2.1 Sistema <strong>TMEA</strong> 1<br />

2.1.1 Conecte las dos unidades de medición a la unidad de visualización.<br />

Asegúrese de que las unidades S y M están conectadas al<br />

correspondiente conector de la unidad de visualización.<br />

2.1.2 Cuando encienda el sistema, pulse simultáneamente el botón<br />

ON (ENCENDIDO) y Next (Siguiente). Cuando el sistema<br />

descarga los datos de calibración, se confirma mostrando<br />

cuatro signos en ángulos en cada visualización resultante,<br />

entonces se pueden soltar los botones.<br />

2.1.3 Cuando se ha completado la descarga, desaparecen los<br />

signos. La descarga durará aproximadamente 4 - 5 segundos.<br />

2.1.4 Los nuevos datos de calibración son transferidos entonces a la<br />

unidad de visualización y serán utilizados en los cálculos.<br />

Ahora el sistema está listo para su uso.<br />

2.1.5 Explicación técnica<br />

Los datos de calibración para cada unidad de medición se<br />

guardan en la propia unidad de medición. Estos datos se<br />

transfieren a la unidad de visualización durante la fabricación<br />

del sistema. Cuando la unidad de visualización haya leído los<br />

datos de calibración, éstos se almacenan en una tabla en su<br />

memoria. Estos datos de calibración se utilizan en todos los<br />

cálculos del sistema.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Procedimiento de calibración<br />

429<br />

Español


Siempre que no se presenten nuevos datos de calibración, la<br />

unidad de visualización utilizará los mismos datos de medición<br />

todo el tiempo. La unidad de visualización no carga los datos de<br />

calibración de las unidades de medición cada vez que se enciende<br />

el sistema. Así pues, cuando se cambia la unidad de medición o<br />

la unidad de visualización debe descargar los datos de calibración<br />

de las unidades de medición según se describe más arriba.<br />

2.2 Sistemas <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> y <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> y <strong>TMEA</strong> 1 PEx tienen una nueva versión del programa que<br />

incluye la descarga automática de los datos de calibración. Los datos<br />

de calibración se cargan automáticamente a partir de las unidades de<br />

medición cada vez que se enciende el sistema. Esto se aplica igualmente<br />

al reemplazar las unidades de medición o el display de la unidad.<br />

430 Procedimiento de calibración<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


PROCEDURA DI CALIBRAZIONE IN CASO DI SOSTITUZIONE<br />

DELL’UNITÀ DI RILEVAMENTO O DELL’ UNITÀ CENTRALE<br />

1. INTRODUZIONE<br />

Nel caso in cui le unità di rilevamento venissero collegate da un allineatore<br />

<strong>TMEA</strong> 1, <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> o <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ad una nuova unità centrale (display)<br />

o viceversa, i dati di calibrazione contenuti nell’unità di rilevamento<br />

devono essere trasferiti nell’ unità centrale. Questa operazione si<br />

effettua secondo la procedura seguente.<br />

2. SCARICAMENTO NUOVI DATI DI CALIBRAZIONE<br />

2.1 Sistema <strong>TMEA</strong> 1<br />

2.1.1 Collegare entrambe le unità di rilevamento all’unità centrale.<br />

Accertarsi che le unità S ed M siano collegate ai corrispondenti<br />

connettori sull’unità centrale.<br />

2.1.2 Nell’accendere il sistema, premere simultaneamente il pulsante<br />

ON e il pulsante Next. Quando il sistema inizia a trasferire i dati<br />

di calibrazione, l’operazione viene confermata dalla<br />

visualizzazione di quattro indicatori agli angoli dello schermo.<br />

A questo punto i pulsanti possono essere rilasciati.<br />

2.1.3 Al completamento della trasmissione, gli indicatori spariranno.<br />

L’intera operazione richiede circa 4-5 secondi.<br />

2.1.4 I nuovi dati di calibrazione sono stati trasferiti all’unità centrale e<br />

saranno utilizzati per i calcoli. Il sistema è ora pronto per l’utilizzo.<br />

2.1.5 Descrizione tecnica<br />

I dati di calibrazione per ciascuna unità di rilevamento sono<br />

contenuti nell’unità di rilevamento stessa. Questo dato viene<br />

trasferito sull’unità centrale nel corso della produzione del<br />

sistema. Quando l’unità centrale ha letto i dati di calibrazione,<br />

questi vengono memorizzati in una tabella all’interno della sua<br />

memoria. Questi dati di calibrazione saranno in seguito utilizzati<br />

per tutti i calcoli eseguiti dal sistema. Fino a che non vengano<br />

introdotti nuovi dati di calibrazione, l’unità centrale prevede<br />

l’utilizzo delle stesse unità di rilevamento ogni volta.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Procedura di calibrazione<br />

431<br />

Italiano


L’unità centrale non carica i dati di calibrazione dalle unità di<br />

rilevamento ad ogni accensione del sistema. Pertanto, in caso<br />

di sostituzione dell’unità di rilevamento o dell’unità centrale, è<br />

necessario eseguire un’operazione di trasmissione dei dati di<br />

calibrazione da entrambe le unità di rilevamento come sopra<br />

descritto.<br />

2.2 Sistemi <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> e <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> e <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex hanno una nuova versione delmprogramma<br />

che include lo scaricamento automatico dei dati di calibrazione. I dati di<br />

calibrazione sone scaricati automaticamente dalle unità di rilevamento<br />

ogni volta che il sistema viene acceso. Questo è valido anche in caso di<br />

sostituzione delle unità di rilevamento o dell’ unità centrale.<br />

432 Procedura di calibrazione<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


KALIBRERINGSPROCEDUR VID BYTE AV MÄT-<br />

ELLER DISPLAYENHET<br />

1. INLEDNING<br />

Vid anslutning av en mätenhet från ett axeluppriktningsinstrument<br />

<strong>TMEA</strong> 1, <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> eller <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex till en ny displayenhet eller vice<br />

versa, måste kalibreringsuppgifterna som finns lagrade i mätenheterna<br />

överföras till displayenheten. Detta sker enligt följande procedur.<br />

2. NERLADDNING AV NYA KALIBRERINGSDATA<br />

2.1 <strong>TMEA</strong> 1 system<br />

2.1.1 Anslut båda mätenheterna till displayenheten. Se till att S- och<br />

M-enheterna kopplas till korresponderande uttag på<br />

displayenheten.<br />

2.1.2 När systemet kopplas in, trycker du samtidigt på knapparna<br />

ON och högra pilknappen. När systemet överför<br />

kalibreringsuppgifterna, bekräftas detta med visning av fyra<br />

hörnsymboler i varje resultatskärm. Knapparna kan släppas.<br />

2.1.3 När överföringen är avslutad försvinner symbolerna.<br />

Överföringen dröjer ca. 4-5 sekunder.<br />

2.1.4 De nya kalibreringsuppgifterna överförs nu till displayenheten<br />

och kommer att användas vid beräkningarna. Systemet är nu<br />

klart för bruk.<br />

2.1.5 Teknisk förklaring<br />

Kalibreringsdata för varje mätenhet lagras i själva mätenheten.<br />

Dessa data överförs till displayenheten när systemet produceras.<br />

När displayenheten har läst kalibreringsuppgifterna, lagras dessa<br />

i en tabell i dess minne. Dessa kalibreringsdata används vid alla<br />

beräkningar i systemet. Så länge inga nya kalibreringsdata förs in,<br />

väntar sig systemet att det hela tiden ska använda samma mätenheter.<br />

Displayenheten laddar inte kalibreringsdata från mätenheterna<br />

varje gång systemet kopplas in. Därför måste du, vid byte av<br />

antingen en mätenhet eller displayenhet, överföra kalibreringsuppgifterna<br />

från båda mätenheterna enligt ovanstående beskrivning.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Kalibreringsförfarande<br />

433<br />

Svenska


2.2 <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> och <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex system<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> och <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex har en ny programversion vilken har en<br />

automatisk nerladdning av kalibreringsdata. Kalibreringsdatan laddas<br />

automatiskt ner från mätenheterna varje gång systemet startas.<br />

Detta gäller även när mätenheter eller displayenhet byts.<br />

434 Kalibreringsförfarande<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


IJKPROCEDURE VOOR HET VERVANGEN VAN MEETUNITS<br />

OF DE DISPLAY-EENHEID<br />

1. INLEIDING<br />

Bij het aansluiten van meetunits van de asuitlijngereedschappen <strong>TMEA</strong> 1,<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> of <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex op een nieuwe display-eenheid of andersom,<br />

moeten de ijkgegevens die in de meetunits zijn opgeslagen naar de<br />

display-eenheid worden gestuurd. Dit kan worden gedaan met behulp<br />

van onderstaande procedure.<br />

2. HET LADEN VAN NIEUWE IJKGEGEVENS<br />

2.1 <strong>TMEA</strong> 1 meetunit<br />

2.1.1 Sluit beide meetunits op de display-eenheid aan. Zorg dat de<br />

S- en M-meetunits op de bijbehorende aansluiting van de<br />

display-eenheid worden aangesloten.<br />

2.1.2 Druk bij het inschakelen van het systeem tegelijkertijd op de<br />

ON-knop en de NEXT-knop. Het laden van de ijkgegevens<br />

door het systeem wordt bevestigd door het verschijnen van<br />

tekens in de vier hoeken in iedere resultatendisplay. U kunt de<br />

knoppen nu loslaten.<br />

2.1.3 Zodra het laden is voltooid, verdwijnen de tekens. Het laden<br />

duurt ongeveer 4-5 seconden.<br />

2.1.4 De nieuwe ijkgegevens zijn nu naar de display-eenheid<br />

overgestuurd en zullen bij de berekeningen worden toegepast.<br />

Het systeem is nu gereed voor gebruik.<br />

2.1.5 Technische uitleg<br />

IJkgegevens voor ieder meetunit worden in het meetunit zelf<br />

opgeslagen. Deze gegevens worden tijdens de productie van<br />

het systeem naar de display-eenheid overgestuurd. Als de<br />

display-eenheid de ijkgegevens heeft gelezen, worden deze in<br />

een tabel in het geheugen van de display-eenheid opgeslagen.<br />

Zolang er geen nieuwe ijkgegevens aanwezig zijn, gebruikt de<br />

display-eenheid iedere keer dezelfde ijkgegevens.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex IJkprocedure<br />

435<br />

Nederlands


De display-eenheid laadt niet iedere keer als het systeem wordt<br />

aangezet de ijkgegevens uit de meetunits. Dit betekent dat bij<br />

het vervangen van een meetunit of de display-eenheid de<br />

ijkgegevens uit beide meetunits volgens bovenstaande procedure<br />

moeten worden geladen.<br />

2.2 <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> and <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex meetunits<br />

De <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> en de <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex meetunits zijn voorzien van een nieuw<br />

programma, waarmee het laden van de ijkgegevens automatisch gaat.<br />

Iedere keer als het systeem wordt aangezet, worden de ijkgegevens<br />

automatisch geladen. Dit geldt ook als er een meetunit of een displayeenheid<br />

is vervangen.<br />

436 IJkprocedure<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


PROCEDIMENTO DE CALIBRAÇÃO QUANDO SE SUBSTITUI<br />

A UNIDADE DE MEDIÇÃO OU A UNIDADE DE VISUALIZAÇÃO<br />

1. INTRODUÇÃO<br />

No caso de se estabelecer a ligação entre as unidades de medição da<br />

Ferramenta de Alinhamento de Veios <strong>TMEA</strong> 1, <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> e <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />

com uma nova unidade de visualização ou vice versa, os dados de<br />

calibração que estão armazenados nas unidades de medição, terão<br />

que ser transferidos para a unidade de visualização. Para fazer isto terá<br />

que ser seguido o procedimento que se encontra abaixo.<br />

2. FAZER O DOWNLOAD DOS DADOS DE CALIBRAÇÃO<br />

2.1 Sistema <strong>TMEA</strong> 1<br />

2.1.1 Ligue ambas as unidades de medição à unidade de visualização.<br />

Certifique-se de que as unidades S e M ficam ligadas aos<br />

conectores correspondentes na unidade de visualização.<br />

2.1.2 Quando ativar o sistema, pressione simultaneamente o botão<br />

ON (ligar) e o botão Next (próximo). Quando o sistema estiver<br />

carregando os dados de calibração, isto será confirmado<br />

através da demonstração de quatro símbolos de canto em<br />

cada visor, os botões poderão ser libertados.<br />

2.1.3 Quando a transferência de dados tiver sido completada, os<br />

sinais desaparecerão. O carregamento de dados demorará<br />

cerca de 4-5 segundos.<br />

2.1.4 Os dados de calibração serão agora transferidos para a<br />

unidade de visualização e serão utilizados nos cálculos.<br />

O sistema fica agora pronto a ser utilizado.<br />

2.1.5 Explicação técnica<br />

Os dados de calibração de cada unidade de medição, são<br />

mantidos na própria unidade de medição. Estes dados são<br />

transferidos para a unidade de visualização durante a produção<br />

do sistema. Quando a unidade de visualização tiver lido os<br />

dados de calibração, estes serão armazenados numa tabela<br />

na memória.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Processo de calibração<br />

437<br />

Português


Estes dados de calibração são utilizados em todos os cálculos<br />

do sistema. Durante o tempo em que não forem introduzidos<br />

novos dados de calibração, a unidade de visualização fica<br />

definida e espera estar ligada às mesmas unidades de medição.<br />

A unidade de visualização não carrega os dados de calibração<br />

a partir das unidades de medição cada vez que o sistema é<br />

ativado. Por isso, quando é substituída a unidade de medição<br />

ou a unidade de visualização, terão que ser carregados os dados<br />

de calibração de ambas as unidades de medição, como está<br />

descrito acima.<br />

2.2 Sistemas <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> e <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />

Os Sistemas Laser para Alinhamento de Veios, <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> e <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex,<br />

têm uma nova versão do programa que inclui o download automático<br />

das unidades de calibração. As unidades de medição transferem<br />

automaticamente os dados de calibração sempre que o sistema se<br />

inicia. Isto aplica-se também quando se substitui as unidades de<br />

medição ou as unidades de visualização.<br />

438 Processo de calibração<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


KALIBRERING VED UDSKIFTNING AF MÅLEENHED<br />

ELLER DISPLAYENHED<br />

1. ANVENDELSE<br />

Hvis en måleenhed skal forbindes fra akselopretningsinstrumentet<br />

<strong>TMEA</strong> 1, <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> og <strong>TMEA</strong> 1 PEx til en ny displayenhed -eller<br />

omvendt - skal de kalibreringsdata, som er lageret i måleenhederne,<br />

overføres til displayenheden. Fremgangsmåden er beskrevet nedenfor.<br />

2. DOWNLOADER NYE KALIBRERINGSDATA<br />

2.1 <strong>TMEA</strong> 1 system<br />

2.1.1 Forbind begge måleenheder med displayenheden. Kontrollér,<br />

at måleenhed S og måleenhed M er tilsluttet den tilsvarende<br />

forbindelse på displayenheden.<br />

2.1.2 Systemet tændes ved at trykke på “ON” og “Next” samtidigt.<br />

Når systemet begynder at overføre kalibreringsdata, bekræftes<br />

det ved, at der fremkommer fire “vinkeltegn” i hjørnet på hver<br />

displayenhed. Slip herefter begge knapper.<br />

2.1.3 Efter 4-5 sek. er overførselen slut, og vinkeltegnene vil<br />

forsvinde.<br />

2.1.4 De nye kalibreringsdata er nu overført til displayenheden og vil<br />

blive anvendt ved fremtidige beregninger. Systemet er nu klart<br />

til brug.<br />

2.1.5 Teknisk forklaring<br />

Alle kalibreringsdata for hver måleenhed opbevares i selve<br />

måleenheden. Disse data er overført til systement ved levering.<br />

Når alle kalibreringsdata er overført til displayenheden, lagres disse<br />

i enhedens hukommelse. Dataene anvendes i alle systemets<br />

beregninger. Så længe der ikke overføres nye kalibreringsdata,<br />

vil displayenheden benytte de samme måleenheder.<br />

Der overføres ikke automatisk kalibreringsdata fra måleenheden<br />

til displayenheden, hver gang systemet er tændt. Derfor skal<br />

kalibreringsdata overføres fra begge måleenheder - som beskrevet<br />

ovenfor -når enten måleenheden eller displayenheden udskiftes.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Kalibrering<br />

439<br />

Dansk


2.2 <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> og <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex systemer<br />

<strong>TMEA</strong> 1 og <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex har en ny programversion, som omfatter en<br />

automatisk downloading af kalibreringsdata. Kalibreringsdataene<br />

downloades automatisk fra måleenhederne hver gang, systemet starter<br />

op. Dette sker også, nar måleenhederne eller displayenheden udskiftes.<br />

440 Kalibrering<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


KALIBROINTIMENETTELY MITTAUS- TAI NÄYTTÖYKSIKÖN<br />

VAIHDON YHTEYDESSÄ<br />

1. JOHDANTO<br />

Kun akselin linjauslaitteen <strong>TMEA</strong> 1, <strong>TMEA</strong><strong>1P</strong> tai <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />

mittausyksiköt liitetään uuteen näyttöyksikköön tai päinvastoin,<br />

mittausyksikköihin tallennetut kalibrointitiedot on siirrettävä<br />

näyttöyksikköön. Toimi alla olevan ohjeen mukaisesti.<br />

2. UUSIEN KALIBROINTITIETOJEN SIIRTÄMINEN<br />

2.1 <strong>TMEA</strong> 1 -laite<br />

2.1.1 Liitä molemmat mittausyksiköt näyttöyksikköön. Varmista että<br />

yksiköt S ja M on liitetty näyttöyksikön vastaaviin liittimiin.<br />

2.1.2 Kun käynnistät laitteiston, paina samanaikaisesti ON-painiketta<br />

ja Next (Seuraava) -painiketta. Ennen kuin laite siirtää<br />

kalibrointitiedon, näet siirron osoituksena neljä kulmamerkkiä<br />

kussakin tulosnäytössä, jolloin voit vapauttaa painikkeet.<br />

2.1.3 Kun siirto on valmis, merkit häviävät. Siirto kestää noin 4-5<br />

sekuntia.<br />

2.1.4 Uusi kalibrointitieto on nyt siirtynyt näyttöyksikköön ja sitä<br />

voidaan käyttää laskelmissa. Laite on nyt käyttövalmis.<br />

2.1.5 Tekninen selitys<br />

Kunkin mittausyksikön kalibrointitieto on tallennettu itse<br />

mittausyksikköön. Tämä tieto siirretään näyttöyksikköön<br />

laitteiston valmistusvaiheessa. Kun näyttöyksikkö on lukenut<br />

kalibrointitiedon, se tallennetaan yksikön muistiin taulukoksi.<br />

Tätä kalibrointitietoa käytetään järjestelmän kaikissa<br />

laskutoimituksissa. Niin kauan kuin uutta kalibrointitietoa ei ole,<br />

näyttöyksikkö odottaa, että samat mittausyksiköt ovat aina<br />

käytössä. Näyttöyksikkö ei siis lataa kalibrointitietoa<br />

mittausyksiköistä joka kerta, kun laitteisto kytketään päälle.<br />

Tämän vuoksi kalibrointitieto on siirrettävä molemmista<br />

mittausyksiköistä yllä olevan ohjeen mukaisesti, kun vaihdat<br />

joko mittausyksikön tai näyttöyksikön.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Kalibrointimenettely<br />

441<br />

Suomi


2.2 <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> ja <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex -laitteet<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> ja <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex -laitteissa on uusi ohjelmaversio, joka siirtää<br />

kalibrointitiedot automaattisesti. Kalibrointitiedot siirtyvät mittausyksiköistä<br />

näyttöyksikköön aina kun laite kytketään päälle. Kalibrointitiedot siirtyvät<br />

automaattisesti myös silloin, kun näyttöyksikkö tai mittausyksiköt<br />

vaihdetaan.<br />

442 Kalibrointimenettely<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


¢È·‰Èηۛ· ‰È·ÎÚ›‚ˆÛ˘ ηٿ ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ<br />

̤ÙÚËÛ˘ ‹ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÂӉ›ÍˆÓ<br />

1. EÈÛ·ÁˆÁ‹<br />

 appleÂÚ›appleÙˆÛË Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÙˆÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ ̤ÙÚËÛ˘ ·applefi ÙÔ EÚÁ·Ï›Ô<br />

E˘ı˘ÁÚ¿ÌÌÈÛ˘ ∞ÍfiÓˆÓ <strong>TMEA</strong> 1, <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> Î·È <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex Û Ӥ·<br />

ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍÂˆÓ ‹ ·ÓÙÈÛÙÚfiʈ˜, Ù· ‰Â‰Ô̤ӷ ‰È·ÎÚ›‚ˆÛ˘ appleÔ˘<br />

¤¯Ô˘Ó ·appleÔıË΢ٛ ÛÙȘ ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘ appleÚ¤appleÂÈ Ó· ÌÂÙ·ÊÂÚıÔ‡Ó<br />

ÛÙË ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍˆÓ. ∏ ÂÓ¤ÚÁÂÈ· ·˘Ù‹ appleÚ·ÁÌ·ÙÔappleÔÈÂ›Ù·È ·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜<br />

ÙËÓ apple·Ú·Î¿Ùˆ ‰È·‰Èηۛ·.<br />

2. «∫·Ù¤‚·ÛÌ·» Ó¤ˆÓ ‰Â‰ÔÌ¤ÓˆÓ ‰È·ÎÚ›‚ˆÛ˘<br />

2.1 ‡ÛÙËÌ· <strong>TMEA</strong> 1<br />

2.1.1 ˘Ó‰¤ÛÙÂ Î·È ÙȘ ‰‡Ô ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘ ÛÙË ÌÔÓ¿‰·<br />

ÂӉ›ÍˆÓ. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ ÌÔÓ¿‰Â˜ S Î·È M ›ӷÈ<br />

Û˘Ó‰Â‰Â̤Ó˜ ÛÙÔÓ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ô Û‡Ó‰ÂÛÌÔ ÛÙË ÌÔÓ¿‰·<br />

ÂӉ›ÍˆÓ.<br />

2.1.2 √Ù·Ó ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ·, apple·Ù‹ÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· ÙÔ ÎÔ˘Ìapple›<br />

ON Î·È ÙÔ ÂapplefiÌÂÓÔ ÎÔ˘Ìapple› / ÎÔ˘Ìapple› Next. √Ù·Ó ÙÔ Û‡ÛÙËÌ·<br />

ηÙ‚¿ÛÂÈ Ù· ‰Â‰Ô̤ӷ ‰È·ÎÚ›‚ˆÛ˘, appleÔ˘ ÂappleȂ‚·ÈÒÓÔÓÙ·È<br />

̤ۈ ¤Ó‰ÂÈ͢ ÙÂÛÛ¿ÚˆÓ ÁˆÓÈ·ÎÒÓ ÛËÌ›ˆÓ Û οı ÔıfiÓË<br />

·appleÔÙÂÏÂÛÌ¿ÙˆÓ, ÌappleÔÚ›Ù ӷ ·Ê‹ÛÂÙ ٷ ÎÔ˘ÌappleÈ¿.<br />

2.1.3 √Ù·Ó ÔÏÔÎÏËÚˆı› ÙÔ «Î·Ù¤‚·ÛÌ·», Ù· ÛËÌ›· ÂÍ·Ê·Ó›˙ÔÓÙ·È.<br />

∆Ô «Î·Ù¤‚·ÛÌ·» ‰È·ÚΛ appleÂÚ›appleÔ˘ 4-5 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂappleÙ·.<br />

2.1.4 ∆· Ó¤· ‰Â‰Ô̤ӷ ‰È·ÎÚ›‚ˆÛ˘ ÌÂٷʤÚÔÓÙ·È ÙÒÚ· ÛÙË<br />

ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍÂˆÓ Î·È ı· ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈËıÔ‡Ó ÛÙÔ˘˜<br />

˘appleÔÏÔÁÈÛÌÔ‡˜. ∆Ô Û‡ÛÙËÌ· Â›Ó·È appleϤÔÓ ¤ÙÔÈÌÔ appleÚÔ˜ ¯Ú‹ÛË.<br />

2.1.5 EappleÂÍ‹ÁËÛË Ù¯ÓÈÎÒÓ ÛÙÔȯ›ˆÓ<br />

∆· ‰Â‰Ô̤ӷ ‰È·ÎÚ›‚ˆÛ˘ ÁÈ· οı ÌÔÓ¿‰· ̤ÙÚËÛ˘<br />

‰È·ÙËÚÔ‡ÓÙ·È ÛÙËÓ ›‰È· ÙË ÌÔÓ¿‰· ̤ÙÚËÛ˘. ∆· ‰Â‰Ô̤ӷ<br />

·˘Ù¿ ÌÂٷʤÚÔÓÙ·È ÛÙË ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍÂˆÓ Î·Ù¿ ÙËÓ<br />

apple·Ú·ÁˆÁ‹ ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜. ∞ÊÔ‡ Ë ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍÂˆÓ ¤¯ÂÈ<br />

‰È·‚¿ÛÂÈ Ù· ‰Â‰Ô̤ӷ ‰È·ÎÚ›‚ˆÛ˘, ·˘Ù¿ ·appleÔıË·ÔÓÙ·È ÛÂ<br />

apple›Ó·Î· ÛÙË ÌÓ‹ÌË Ù˘.<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ¢È·‰Èηۛ· ‰È·ÎÚ›‚ˆÛ˘<br />

443<br />

EÏÏËÓÈο


∞˘Ù¿ Ù· ‰Â‰Ô̤ӷ ‰È·ÎÚ›‚ˆÛ˘ ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈÔ‡ÓÙ·È Û fiÏÔ˘˜<br />

ÙÔ˘˜ ˘appleÔÏÔÁÈÛÌÔ‡˜ ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜. EÊfiÛÔÓ ‰ÂÓ<br />

˘Ê›ÛÙ·ÓÙ·È Ó¤· ‰Â‰Ô̤ӷ ‰È·ÎÚ›‚ˆÛ˘, Ë ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍˆÓ<br />

ı· ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈ› Û˘Ó¯Ҙ ÙȘ ›‰È˜ ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘.<br />

∏ ÌÔÓ¿‰· ÂӉ›ÍÂˆÓ ‰ÂÓ ÊÔÚÙÒÓÂÈ ‰Â‰Ô̤ӷ ‰È·ÎÚ›‚ˆÛ˘<br />

·applefi ÙȘ ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘ οı ÊÔÚ¿ appleÔ˘ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· Ù›ıÂÙ·È<br />

Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. EappleÔ̤ӈ˜, fiÙ·Ó Á›ÓÂÙ·È ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Â›ÙÂ<br />

Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ̤ÙÚËÛ˘ ›Ù Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÂӉ›ÍˆÓ,<br />

appleÚ¤appleÂÈ Ó· «Î·Ù‚¿ÛÂÙ» Ù· ‰Â‰Ô̤ӷ ‰È·ÎÚ›‚ˆÛ˘ Î·È ·applefi<br />

ÙȘ ‰‡Ô ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘ fiappleˆ˜ appleÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È apple·Ú·apple¿Óˆ.<br />

2.2 ˘ÛÙ‹Ì·Ù· <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> Î·È <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex<br />

∆· <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong> Î·È <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex ‰È·ı¤ÙÔ˘Ó Ó¤· ¤Î‰ÔÛË appleÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜<br />

appleÔ˘ appleÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ ·˘ÙfiÌ·ÙÔ «Î·Ù¤‚·ÛÌ·» ÙˆÓ ‰Â‰Ô̤ӈÓ<br />

‰È·ÎÚ›‚ˆÛ˘. √È ÌÔÓ¿‰Â˜ ̤ÙÚËÛ˘ «Î·Ù‚¿˙Ô˘Ó» ·˘ÙfiÌ·Ù· Ù·<br />

‰Â‰Ô̤ӷ ‰È·ÎÚ›‚ˆÛ˘ οı ÊÔÚ¿ appleÔ˘ appleÚ·ÁÌ·ÙÔappleÔÈÂ›Ù·È ÂÎΛÓËÛË<br />

ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜. ∞˘Ùfi ÈÛ¯‡ÂÈ Î·È Î·Ù¿ ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ<br />

ÌÔÓ¿‰ˆÓ ̤ÙÚËÛ˘ ‹ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÂӉ›ÍˆÓ<br />

444 ¢È·‰Èηۛ· ‰È·ÎÚ›‚ˆÛ˘<br />

<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 445


446 <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex


<strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>/<strong>2.5</strong> / <strong>TMEA</strong> <strong>1P</strong>Ex 447


In line with our policy of continuous development of our<br />

products we reserve the right to alter any part of the above<br />

specification without prior notice.<br />

Although care has been taken to ensure the accuracy of this<br />

publication, <strong>SKF</strong> does not assume any liability for errors or<br />

omissions.<br />

Conformément à notre politique de développement continu<br />

de nos produits, nous nous réservons le droit de modifier,<br />

sans préavis, tout ou partie des spécifications ci-dessus.<br />

Gemäß unserer Firmenpolitik der ständigen<br />

Weiterentwicklung unserer Produkte behalten wir uns<br />

Änderungen der obigen Daten ohne Vorankündigung vor.<br />

En línea con nuestra política de constante desarrollo de<br />

nuestros productos, nos reservamos el derecho a modificar<br />

cualquier parte de las especificaciones sin previa<br />

notificación.<br />

In linea con la nostra politica di sviluppo continuo dei<br />

prodotti ci riserviamo il diritto di apportare modifiche senza<br />

preavviso a qualsiasi parte della presente documentazione.<br />

I linje med vår policy för kontinuerlig utveckling av våra<br />

produkter förbehåller vi oss rätten att ändra ovanstående<br />

specifikationer utan att meddela i förväg.<br />

In verband met onze politiek van continue ontwikkeling van<br />

onze produkten, behouden wij ons het recht voor om de<br />

specificaties van de vermelde onderdelen te wijzigen zonder<br />

nota vooraf.<br />

Em linha com a nossa política de desenvolvimento contínuo<br />

dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de alterar<br />

este catálogo sem aviso prévio.<br />

I overensstemmelse med vor politik for kontinuerlig udvikling<br />

af vore produkter forbeholder vi os ret til at ændre på hvilken<br />

som helst af de i brochuren nævnte specifikationer, uden at<br />

meddele dette i forvejen. Desuden tages der forbehold for<br />

eventuelle trykfejl.<br />

Tavoitteenamme on tuotteidemme jatkuva kehittely.<br />

Pidätämme siksi oikeuden etukäteen ilmoittamatta muuttaa<br />

yllä olevia erittelyjä.<br />

‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ appleÔÏÈÙÈ΋ Ù˘ Û˘Ó¯ԇ˜ ·Ó¿appleÙ˘Í˘ ÙˆÓ<br />

appleÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ì·˜, ‰È·ÙËÚԇ̠ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· ·ÏÏ¿ÍÔ˘ÌÂ<br />

ÔappleÔÈÔ‰‹appleÔÙ ̤ÚÔ˜ ÙˆÓ apple·Ú·apple¿Óˆ ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎÒÓ<br />

¯ˆÚ›˜ appleÚÔÂȉÔappleÔ›ËÛË.<br />

<strong>SKF</strong> Maintenance Products www.mapro.skf.com<br />

© Copyright <strong>SKF</strong> 2003/09 www.skf.com/mount<br />

MP5100

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!