03.11.2013 Views

TAV. 03-01 - Thor-Heldal

TAV. 03-01 - Thor-Heldal

TAV. 03-01 - Thor-Heldal

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

96980<strong>01</strong>4<br />

I<br />

NORME PER LA RICHIESTA DEI PEZZI DI RICAMBIO<br />

Nella richiesta dei pezzi di ricambio devono essere forniti i seguenti dati:<br />

1) Numero di tavola, numero di posizione, codice di ordinazione e quantità come sono<br />

indicati nel presente libretto.<br />

2) Il tipo della macchina ed il numero di matricola della macchina che è riportato sulla<br />

copertina del libretto e sulla targhetta situata nel telaio.<br />

3) L'indicazione completa del nominativo ed indirizzo del committente.<br />

IMPORTANTE<br />

Si fa presente che, in mancanza dei dati sopra indicati, la Ditta non sarà in grado di<br />

dare corso alle evasioni dei ricambi.<br />

AVVERTENZE<br />

La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per danni a cose e persone<br />

derivati dallo scorretto uso della macchina di sua costruzione.<br />

La Ditta costruttrice si riserva il diritto di apportare, in qualunque momento,<br />

e senza impegnarsi ad aggiornare tempestivamente questa pubblicazione,<br />

le eventuali modifiche di organi, dettagli o forniture che essa ritiene conveniente<br />

per migliorie funzionali e tecnologiche o per qualsiasi esigenza di carattere<br />

costruttivo o commerciale.


F<br />

INSTRUCTIONS POUR LA DEMANDE DES PIECES DE RECHANGE<br />

Dans la demande des pièces de rechange les elements suivants doivent<br />

etre fournis:<br />

1) Le numero de la table, le numero de la position, le code des pièces<br />

et la quantité suivant les indications données dans le présent livret.<br />

2) Le type de la machine et son numero de matricule comme indiqué<br />

sur la couverture du livret et sur la plaque située dans le chassis.<br />

3) L'indication complète du nominatif et de l'adresse de l'acheteur.<br />

IMPORTANT<br />

Veuillez noter que, faute de données indiquées ci-dessus, la Société ne<br />

sera pas en mésure de donner cours aux évasions des rechanges.<br />

AVERTISSEMENTS<br />

La Société constructrice décline toute responsabilité pour d'éventuels<br />

dommages à choses et personnes causés par l'incorrecte utilisation de<br />

la machine de sa construction.<br />

La Société constructrice se réserve le droit d'apporter, à tout moment<br />

et sans s'engager à mettre à jours à temps cette publication, les éventuelles<br />

modifications d'organes, détails ou fornitures d'accessoires<br />

qu'elle estime etre avantageuses pour des améliorations fonctionnelles<br />

et technologiques ou pour toute exigence de caractère constructif ou<br />

commercial.


GB<br />

SPARE PARTS REQUEST INSTRUCTIONS<br />

On the spare parts request the following data have to be mentioned:<br />

1) The table and position number, the code reference of the part and the<br />

relevant quantity as they are mentioned in this booklet.<br />

2) The model of the machine and its serial number, as quoted on<br />

the booklet cover and on the plate placed on the frame.<br />

3) The fully information of the buyer's name and adress.<br />

IMPORTANT<br />

We kindly ask you to take note that, lacking the above mentioned data,<br />

our Company will not be able to carry out the spare parts orders.<br />

NOTICE<br />

The Manufacturer declines any liability for damages to things and<br />

persons rising from an incorrect use of the machines of his manufacture.<br />

The Manufacturer reserves the right to modify, at any moment and without<br />

engaging himself to immediately up-to-date this publication, parts,<br />

details or supplies, which he considers to be technological and<br />

functional improvements or for manufacturing or commercial needs.


D<br />

NORMEN FÜR DIE ERSATZTEILENANFRAGE<br />

Bei Ersatzteilanfragen sind zu übermitteln:<br />

1) Tafelnummer und Position des Ersatzteilbuches und gewünschte Stuckzahl.<br />

2) Maschinentyp und Seriennummer (siehe Fahrzeugbrief und Herstellerschild).<br />

3) Name und Adresse des Auftraggebers.<br />

WICHTIG<br />

Ohne die oben geforderten Daten ist es dem Unternehmen nicht möglich Ersatzteile<br />

korrekt auszuliefern.<br />

ACHTUNG<br />

Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Personen- und Sachschäden welche durch<br />

unsachgemäβes bedienen der Maschinen entstehen.<br />

Der Hersteller hält sich das Recht vor jederzeit, ohne Ankündigung, Änderungen im<br />

Rahmen von Weiterentwicklungen, und Verbesserungen an technischer Ausführung und<br />

im Design durchzuführen.


96990205<br />

I<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

INDICE GRUPPI<br />

INDEX DES GROUPS<br />

GROUPS INDEX<br />

GRUPPENVERZEICHNIS<br />

05<br />

OPTIONAL<br />

09<br />

08<br />

10<br />

06<br />

04<br />

<strong>03</strong><br />

02<br />

<strong>01</strong><br />

07


I<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

INDICE GRUPPI<br />

INDEX DES GROUPS<br />

GROUPS INDEX<br />

GRUPPENVERZEICHNIS<br />

Tavole <strong>01</strong> SOTTOCARRO Tavole 09 OPTIONAL: CASSONE<br />

Tableaux TRUCK-ROULANT Tableaux OPTIONAL: CAISSON<br />

Tables UNDERTRUCK Tables OPTIONAL: SKIP<br />

Tavein UNTERTRUCK Tavein OPTION: PRITSCHE<br />

Tavole 02 SERBATOIO OLIO Tavole 10 OPTIONAL: BENNA MOVIMENTO TERRA (M.T.)<br />

Tableaux RESERVOIR HUILE Tableaux OPTIONAL: BENNE CULBULTANT (M.T.)<br />

Tables OIL TANK Tables OPTIONAL: EARTH MOVING SKIP (M.T.)<br />

Tavein OLTANK Tavein OPTION: ERDBEWEGUNGSPRITSCHE (M.T)<br />

Tavole <strong>03</strong> MOTORIZZAZIONE Tavole 11 OPTIONAL: PALA CARICATRICE<br />

Tableaux MOTORISATION Tableaux OPTIONAL: PELLE CHARGEUSE<br />

Tables ENGINE UNIT Tables OPTIONAL: LOADING SHOVEL<br />

Tavein MOTORISIERUNG Tavein OPTION: LADESCHAUFEL<br />

Tavole 04 POSTO GUIDA Tavole 12 OPTIONAL: PRESA DI FORZA<br />

Tableaux POSTE DE CONDUITE Tableaux OPTIONAL: PRISE DE FORCE<br />

Tables DRIVING PLACE Tables OPTIONAL: POWER TAKE OFF<br />

Tavein FAHRSTAND Tavein OPTION: HYDRAULIK NEBENANTRIEB<br />

Tavole 05 IMPIANTO OLEODINAMICO Tavole 13 OPTIONAL: CONTAORE<br />

Tableaux INSTALLATION OLEODYNAMIQUE Tableaux OPTIONAL: COMPTE-HEURES<br />

Tables HYDRAULIC SYSTEM Tables OPTIONAL: HOUR COUNTER<br />

Tavein HYDRAULIKANLAGE Tavein OPTION: STUNDENZAEHLER<br />

Tavole 06 DOTAZIONI - TARGHETTE<br />

Tableaux<br />

ACCESSOIRES - PLAQUETTES<br />

Tables<br />

EQUIPMENTS - LABELS<br />

Tavein<br />

AUSRUSTUNG - SCHILDEN<br />

Tavole 07 COFANO MOTORE<br />

Tableaux<br />

CAPOT MOTEUR<br />

Tables<br />

ENGINE HOOD<br />

Tavein<br />

MOTORHAUBEN<br />

Tavole 08 OPTIONAL: IMPIANTO OLEODINAMICO<br />

Tableaux<br />

OPTIONAL: INSTALLATION OLEODYNAMIQUE<br />

Tables<br />

OPTIONAL: HYDRAULIC PLANT<br />

Tavein<br />

OPTION: HYDRAULISCHE ANLAGE


Tavole <strong>01</strong> SOTTOCARRO<br />

Tableaux<br />

TRUCK-ROULANT<br />

Tables<br />

UNDERTRUCK<br />

Tavein<br />

UNTERTRUCK<br />

<strong>01</strong>-<strong>01</strong> <strong>01</strong>- <strong>01</strong>-<br />

SOTTOCARRO<br />

TRUCK-ROULANT<br />

UNDERTRUCK<br />

UNTERTRUCK<br />

<strong>01</strong>-<br />

<strong>01</strong>- <strong>01</strong>-


Tavole <strong>01</strong> SOTTOCARRO<br />

Tableaux<br />

TRUCK-ROULANT<br />

Tables<br />

UNDERTRUCK<br />

Tavein<br />

UNTERTRUCK<br />

<strong>01</strong>- <strong>01</strong>- <strong>01</strong>-<br />

<strong>01</strong>-<br />

<strong>01</strong>- <strong>01</strong>-


Tavole 02 SERBATOIO OLIO<br />

Tableaux<br />

RESERVOIR HUILE<br />

Tables<br />

OIL TANK<br />

Tavein<br />

OLTANK<br />

02-<strong>01</strong> 02- 02-<br />

SERBATOIO OLIO<br />

RESERVOIR HUILE<br />

OIL TANK<br />

OLTANK<br />

02-<br />

02- 02-


Tavole 02 SERBATOIO OLIO<br />

Tableaux<br />

RESERVOIR HUILE<br />

Tables<br />

OIL TANK<br />

Tavein<br />

OLTANK<br />

02- 02- 02-<br />

02-<br />

02- 02-


Tavole <strong>03</strong> MOTORIZZAZIONE<br />

Tableaux<br />

MOTORISATION<br />

Tables<br />

ENGINE UNIT<br />

Tavein<br />

MOTORISIERUNG<br />

<strong>03</strong>-<strong>01</strong> <strong>03</strong>-02 <strong>03</strong>-<strong>03</strong><br />

MOTORE MOTORE: POMPE MOTORE: IMPIANTO ELETTRICO<br />

MOTEUR MOTEUR: POMPES MOTEUR: INSTALLATION ELECTRIQUE<br />

ENGINE ENGINE: PUMPS ENGINE: ELECTRIC SYSTEM<br />

MOTOR MOTOR: PUMPEN MOTOR: ELEKTRISCHE ANLAGE<br />

<strong>03</strong>-04<br />

<strong>03</strong>-05 <strong>03</strong>-06<br />

MOTORE : RACCORDERIA POMPA IDROSTATICA MOTORE : MOTORE RADIATORE ACQUA OLIO MOTORE : FILTRO ARIA<br />

MOTEUR: RACCORDS PUMPE HIDROSTATIQUE MOTEUR: RADIATEUR EAU-HUILLE MOTEUR: FILTRE A AIR<br />

ENGINE: HIDROSTATIC PUMP FITTINGS ENGINE: HIROSTATIC PUMP FITTINGS ENGINE: AIR FILTER<br />

MOTOR: ANSCHLUESSE HIDROSTATISCHE PUMPE MOTOR: KUEHLER WASSER-OEOL MOTOR: LUFTFILTER<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

10<br />

3<br />

1<br />

6<br />

3<br />

5<br />

12<br />

7<br />

9<br />

CAUTION<br />

8<br />

13<br />

12<br />

12<br />

11<br />

12<br />

<strong>TAV</strong>. <strong>03</strong>-05


X5<br />

X18<br />

X19<br />

Tavole <strong>03</strong> MOTORIZZAZIONE<br />

Tableaux<br />

MOTORISATION<br />

Tables<br />

ENGINE UNIT<br />

Tavein<br />

MOTORISIERUNG<br />

<strong>03</strong>-07 <strong>03</strong>-08 <strong>03</strong>-<br />

MOTORE : SERBATOIO CARBURANTE<br />

MOTEUR: RESERVOIR A CARBURANT<br />

ENGINE: FUEL TANK<br />

MOTOR: KRAFTSTOFFTANK<br />

MOTORE : IMPIANTO ELETTRICO<br />

MOTEUR: INSTALLATION ELECTRIQUE<br />

ENGINE: ELECTRIC SYSTEM<br />

MOTOR: ELEKTRISCHE ANLAGE<br />

11<br />

12<br />

14<br />

39<br />

9<br />

40<br />

41<br />

10<br />

7 17 16<br />

15<br />

34<br />

13<br />

17<br />

5<br />

3<br />

4<br />

36<br />

26 27<br />

8<br />

37 38<br />

35<br />

20<br />

21<br />

2<br />

24<br />

39<br />

25<br />

40<br />

41<br />

23<br />

1<br />

22<br />

19<br />

6 6 7<br />

5<br />

21<br />

28<br />

29<br />

18<br />

33 32 31 30<br />

<strong>03</strong>-<br />

<strong>03</strong>- <strong>03</strong>-


Tavole 04 POSTO GUIDA<br />

Tableaux<br />

POSTE DE CONDUITE<br />

Tables<br />

DRIVING PLACE<br />

Tavein<br />

FAHRSTAND<br />

04-<strong>01</strong> 04-02 04-<strong>03</strong><br />

POSTO GUIDA COMANDO ACCELERATORE COMANDO TRASLAZIONE<br />

POSTE DE CONDUITE COMMANDE ACCELERATEUR COMMANDE DE TRASLATION<br />

DRIVING PLACE ACCELERATOR CONTROL TRANSLATION CONTROL<br />

FAHRSTAND AKZELERATOR STEUERUNG FAHRHEBEL<br />

04-<br />

04- 04-


Tavole 04 POSTO GUIDA<br />

Tableaux<br />

POSTE DE CONDUITE<br />

Tables<br />

DRIVING PLACE<br />

Tavein<br />

FAHRSTAND<br />

04- 04- 04-<br />

04-<br />

04- 04-


Tavole 05 COFANO MOTORE<br />

Tableaux<br />

CAPOT MOTEUR<br />

Tables<br />

ENGINE HOOD<br />

Tavein<br />

MOTORHAUBEN<br />

05-<strong>01</strong> 05- 05-<br />

COFANO MOTORE<br />

CAPOT MOTEUR<br />

ENGINE HOD<br />

MOTORHAUBEN<br />

<strong>TAV</strong>. 04-<strong>01</strong><br />

8<br />

9<br />

4<br />

5 6<br />

1<br />

3<br />

12<br />

10<br />

11<br />

7<br />

2<br />

16<br />

14<br />

13<br />

15<br />

14<br />

05-<br />

05- 05-


Tavole 05 COFANO MOTORE<br />

Tableaux<br />

CAPOT MOTEUR<br />

Tables<br />

ENGINE HOOD<br />

Tavein<br />

MOTORHAUBEN<br />

05- 05- 05-<br />

05-<br />

05- 05-


Tavole 06 IMPIANTO OLEODINAMICO<br />

Tableaux<br />

INSTALLATION OLEODYNAMIQUE<br />

Tables<br />

HYDRAULIC SYSTEM<br />

Tavein<br />

HYDRAULIKANLAGE<br />

06-<strong>01</strong> 06-02 06-<br />

DISTRIBUTORE SERVIZI SOTTOCARRO<br />

DISTRIBUTEUR SERVICES TRUCK-ROULANT<br />

UNDERTRUCK FUNCTIONS DISTRIBUTOR<br />

FUNKTIONENVERTEILER UNTERWAGEN<br />

IMPIANTO OLEODINAMICO<br />

INSTALLATION OLEODYNAMIQUE<br />

OLEODYNAMIC SYSTEM<br />

OLEODYNAMISCHE ANLAGE<br />

06-<br />

06- 06-


Tavole 06 IMPIANTO OLEODINAMICO<br />

Tableaux<br />

INSTALLATION OLEODYNAMIQUE<br />

Tables<br />

HYDRAULIC SYSTEM<br />

Tavein<br />

HYDRAULIKANLAGE<br />

06- 06- 06-<br />

06-<br />

06- 06-


Tavole 07 DOTAZIONI-TARGHETTE<br />

Tableaux<br />

ACCESSOIRES-PLAQUETTES<br />

Tables<br />

EQUIPMENTS-LABELS<br />

Tavein<br />

AUSRUSTUNG-SCHILDEN<br />

07-<strong>01</strong> 07-02 07-<br />

TARGHETTE POSTO GUIDA-SOTTOCARRO<br />

PLAQUETTES POSTE DE CONDUITE<br />

DECALS DRIVING PLACE-UNDERCARRIAGE<br />

SCHILDER FAHRERPLATZ-UNTERWAGEN<br />

ATTREZZI DI SERVIZIO - DOTAZIONI<br />

OUTILLAGES DE SERVICE - ACCESSOIRES<br />

SERVICE TOOLS – EQUIPMENTS<br />

BETRIEBSWERKZEUG - AUSRUSTUNG<br />

10<br />

11<br />

14<br />

12<br />

15<br />

13<br />

16<br />

9<br />

3<br />

1<br />

8<br />

4<br />

2<br />

8<br />

7<br />

5<br />

10<br />

9<br />

6<br />

11<br />

07-<br />

07- 07-


Tavole 07 DOTAZIONI-TARGHETTE<br />

Tableaux<br />

ACCESSOIRES-PLAQUETTES<br />

Tables<br />

EQUIPMENTS-LABELS<br />

Tavein<br />

AUSRUSTUNG-SCHILDEN<br />

07- 07- 07-<br />

07-<br />

07- 07-


Tavole 08 OPTIONAL: IMPIANTO OLEODINAMICO<br />

Tableaux<br />

OPTIONAL: INSTALLATION OLEODYNAMIQUE<br />

Tables<br />

OPTIONAL: HYDRAULIC SYSTEM<br />

Tavein<br />

OPTION: HYDRAULIKANLAGE<br />

08-<strong>01</strong> 08-02 08-<strong>03</strong><br />

DISTRIBUTORE SERVIZI IMPIANTO OLEODIN. CASSONE - PALA IMPIANTO OLEODINAMICO CASSONE IMPIANTO OLEODINAMICO CASSONE<br />

DISTIBUTEUR SERVICES INSTALL. OLEODYN. CAISSON - PELLE INSTALLATION OLEODYNAMIQUE DU CAISSON INSTALLATION OLEODYNAMIQUE DU CAISSON<br />

TANK - SHOVEL HYDRAULIC SYSTEM FUNCTIONS DISTRIBUTOR TANK HYDRAULIK SYSTEM TANK HYDRAULIK SYSTEM<br />

FUNKTIONENVERTEILER HYDRAULIKANLAGE MULDE - SCHAUFEL HYDRAULIKANLAGE FUR MULDE<br />

HYDRAULIKANLAGE FUR MULDE<br />

<strong>TAV</strong>. 08-<strong>01</strong><br />

<strong>TAV</strong>. 08- <strong>01</strong><br />

A1<br />

B1<br />

18<br />

B2 A2<br />

6<br />

7<br />

17 11<br />

14<br />

9<br />

<strong>TAV</strong>. 02-<strong>01</strong><br />

<strong>TAV</strong>. <strong>01</strong>-<strong>01</strong><br />

8<br />

1<br />

3<br />

4<br />

5<br />

11<br />

10<br />

11<br />

10<br />

4<br />

5<br />

3<br />

2<br />

<strong>TAV</strong>. 02-<strong>01</strong><br />

<strong>TAV</strong>. 08- 02<br />

14<br />

15<br />

16<br />

16<br />

1<br />

15<br />

9<br />

10<br />

15<br />

14<br />

16<br />

15<br />

12<br />

13<br />

8<br />

16<br />

7<br />

3<br />

6<br />

1<br />

2<br />

5 4<br />

08-04<br />

08- 08-<br />

TARGHETTE IMPIANTO OLEODINAMICO CASSONE-PALA<br />

PLAQUETTES POUR INSTALLATION OLEODYNAMIQUE DU CAISSON-PELLE<br />

LABELS FOR OLEODYNAMIC SYSTEM TANK-SHOVEL<br />

SCHILDER FUER OLODYN. ANLAGE KASTENAUFBAU-SCHAUFEL<br />

2<br />

1


Tavole 08 OPTIONAL: IMPIANTO OLEODINAMICO<br />

Tableaux<br />

OPTIONAL: INSTALLATION OLEODYNAMIQUE<br />

Tables<br />

OPTIONAL: HYDRAULIC SYSTEM<br />

Tavein<br />

OPTION: HYDRAULIKANLAGE<br />

08- 08- 08-<br />

08-<br />

08- 08-


Tavole 09 OPTIONAL: CASSONE<br />

Tableaux<br />

OPTIONAL: CAISSON<br />

Tables<br />

OPTIONAL: SKIP<br />

Tavein<br />

OPTION: PRITSCHE<br />

09-<strong>01</strong> 09-02 09-<br />

CASSONE CON PORTELLO<br />

CAISSON AVEC DOSSIER<br />

SKIP WITH SMALL DOOR<br />

PRITSCHE MIT AUFKLAPPBARER FRONTWAND<br />

TARGHETTE CASSONE CON PORTELLO<br />

PLAQUETTES CAISSON AVEC DOSSIER<br />

LABELS SKIP WITH SMALL DOOR<br />

SCHILDER FUER PRITSCHE MIT AUFKLAPPBARER FRONTWAND<br />

<strong>TAV</strong>. 06-<strong>01</strong><br />

7<br />

9<br />

2<br />

8<br />

6<br />

3<br />

1<br />

<strong>TAV</strong>. 08-<strong>03</strong><br />

4<br />

<strong>TAV</strong>. <strong>01</strong>-<strong>01</strong><br />

5<br />

09-<br />

09- 09-


Tavole 09 OPTIONAL: CASSONE<br />

Tableaux<br />

OPTIONAL: CAISSON<br />

Tables<br />

OPTIONAL: SKIP<br />

Tavein<br />

OPTION: PRITSCHE<br />

09- 09- 09-<br />

09-<br />

09- 09-


Tavole 10 OPTIONAL: BENNA MOVIMENTO TERRA (M.T.)<br />

Tableaux<br />

OPTIONAL: BENNE CULBULTANT (M.T.)<br />

Tables<br />

OPTIONAL: EARTH MOVING SKIP (M.T.)<br />

Tavein<br />

OPTION: ERDBEWEGUNGSPRITSCHE (M.T)<br />

10-<strong>01</strong> 10-02 10A-<strong>01</strong><br />

BENNA M.T. CON PORTELLO TARGHETTE BENNA M.T. CON PORTELLO BENNA M.T. SENZA PORTELLO<br />

BENNE M.T. AVEC PORTELET PLAQUETTES POUR BENNE M.T. AVEC PORTELET BENNE M.T. SANS PORTELET<br />

SKIP M.T. WITH SMALL DOOR LABELS FOR SKIP M.T. WITH SMALL DOOR SKIP M.T. WITHOUT SMALL DOOR<br />

MULDE M.T. MIT AUFKLAPPBARER FRONTWAND SCHILDER FUER MULDE M.T. MIT AUFKLAPPBARER FRONTWAND MULDE M.T. OHNE AUFKLAPPBARER FRONTWAND<br />

10A-02<br />

10- 10-<br />

TARGHETTE BENNA M.T. SENZA PORTELLO<br />

PLAQUETTES POUR BENNE M.T. SANS PORTELET<br />

LABELS FOR SKIP M.T. WITHOUT SMALL DOOR<br />

SCHILDER FUER MULDE M.T. OHNE AUFKLAPPBARER FRONTW.


Tavole 10 OPTIONAL: BENNA MOVIMENTO TERRA (M.T.)<br />

Tableaux<br />

OPTIONAL: BENNE CULBULTANT (M.T.)<br />

Tables<br />

OPTIONAL: EARTH MOVING SKIP (M.T.)<br />

Tavein<br />

OPTION: ERDBEWEGUNGSPRITSCHE (M.T)<br />

10- 10- 10-<br />

10-<br />

10- 10-


Tavole 11 OPTIONAL: PALA CARICATRICE<br />

Tableaux<br />

OPTIONAL: PELLE CHARGEUSE<br />

Tables<br />

OPTIONAL: LOADING SHOVEL<br />

Tavein<br />

OPTION: LADESCHAUFEL<br />

11-<strong>01</strong> 11-02 11-<strong>03</strong><br />

PALA CARICATRICE<br />

PELLE CHARGEUSE<br />

SELFLOADING SHOVEL<br />

LADESCHAUFEL<br />

TARGHETTE PALA CARICATRICE<br />

PLAQUETTES POUR PELLE CHARGEUSE<br />

LABELS FOR SELFLOADING SHOVEL<br />

SCHILDER FUER LADESCHAUFEL<br />

11-<br />

11- 11-


Tavole 11 OPTIONAL: PALA CARICATRICE<br />

Tableaux<br />

OPTIONAL: PELLE CHARGEUSE<br />

Tables<br />

OPTIONAL: LOADING SHOVEL<br />

Tavein<br />

OPTION: LADESCHAUFEL<br />

11- 11- 11-<br />

11-<br />

11- 11-


969992<strong>01</strong><br />

I<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

PARTI DI RICAMBIO<br />

PIECES DE RECHANGE<br />

SPARE PARTS<br />

ERSATZTEILE


I<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

SOTTOCARRO<br />

TRUCK-ROULANT <strong>TAV</strong>. <strong>01</strong>-<strong>01</strong><br />

UNDERTRUK<br />

UNTERTRUK<br />

96<strong>01</strong>0268


Tav. <strong>01</strong>-<strong>01</strong> - 96<strong>01</strong>0268<br />

P. Codice Q.<br />

Denominazione Description Description<br />

Benennung<br />

I F GB<br />

D<br />

1 55<strong>01</strong>2466 1 TELAIO SOTTOCARRO CHASSIS TRUCK-ROULEAUNT UNDERTRUCK FRAME<br />

UNTERWAGENRAHMEN<br />

2 <strong>03</strong>902522 2 CINGOLO IN GOMMA CHENILLE EN CAOUTCHOUC RUBBER TRACK<br />

GUMMI RAUPENKETTEN<br />

3 45070562 6 PERNO PIVOT PIN<br />

BOLZEN<br />

4 45<strong>01</strong><strong>01</strong>37 6 RULLO ROULEAU ROLL<br />

ROLLE<br />

5 <strong>03</strong>391050 6 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

6 <strong>03</strong>371110 6 DADO ECROU NUT<br />

MUTTER<br />

7 <strong>03</strong>821002 2 MOTORIDUTTORE MOTO-REDUCTEUR GEAR MOTOR<br />

GETRIEBEMOTOR<br />

8 62499800 1 SERIE GUARNIZIONI SERIE GARNITURES GASKETS SET<br />

DICHTUNG SERIE<br />

9 62498400 1 SERIE GUARNIZIONI RIDUTTORE SERIE GARNITURES REDUCTEUR REDUCTION UNIT GASKETS SET<br />

GETRIEBE DICHTUNGS SATZ<br />

10 45050058 2 RUOTA ROUE GEAR<br />

RAD<br />

11 <strong>03</strong>386000 16 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

12 <strong>03</strong>245<strong>01</strong>0 64 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

13 <strong>03</strong>2305<strong>01</strong> 4 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

14 <strong>03</strong>3854<strong>01</strong> 4 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

15 30<strong>01</strong>2326 1 CARTER CRANKCASE<br />

KASTEN<br />

16 <strong>03</strong>3852<strong>01</strong> 4 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

17 <strong>03</strong>365100 4 DADO ECROU NUT<br />

MUTTER<br />

18 30<strong>01</strong>2327 1 CARTER CRANKCASE<br />

KASTEN<br />

19 30<strong>01</strong>3698 1 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION<br />

SCHUTZ<br />

20 <strong>03</strong>383311 4 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

21 <strong>03</strong>2206<strong>01</strong> 4 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

22 <strong>03</strong>510400 1 INGRASSATORE GRAISSEUR LUBRICATOR<br />

SCHMIERER<br />

23 33591805 2 BRONZINA COUSSINET BUSHING<br />

BRONZEBUCHSE<br />

24 4504<strong>01</strong>16 2 RUOTA TENDICINGOLO TENDEUR DE CHENILLE TRACK STRECHER<br />

RAUPENKETTENSPANNER<br />

25 45152137 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT<br />

HALTERUNG<br />

26 <strong>03</strong>730910 2 MOLLA RESSORT SPRING<br />

FEDER<br />

27 4510<strong>01</strong>99 2 REGISTRO REGLAGE ADJUSTER<br />

ZUGREGLER<br />

28 <strong>03</strong>3700<strong>01</strong> 2 DADO ECROU NUT<br />

MUTTER<br />

29 <strong>03</strong>244902 16 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

30 55141317 1 SUPPORTO DX. SUPPORT MOUNTING


Tav. <strong>01</strong>-<strong>01</strong> - 96<strong>01</strong>0268<br />

P. Codice Q.<br />

Denominazione Description Description<br />

Benennung<br />

I F GB<br />

D<br />

31 55141318 1 SUPPORTO SX. SUPPORT MOUNTING<br />

32 <strong>03</strong>386050 8 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

33 <strong>03</strong>2404<strong>01</strong> 4 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

34 <strong>03</strong>366300 4 DADO ECROU NUT<br />

MUTTER


Tav. <strong>01</strong>-<strong>01</strong> - 96<strong>01</strong>0268<br />

P. Codice Q.<br />

Denominazione Description Description<br />

Benennung<br />

I F GB<br />

D


I<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

SERBATOIO OLIO<br />

RESERVOIR HUILE <strong>TAV</strong>. 02-<strong>01</strong><br />

OIL TANK<br />

OLTANK<br />

9602<strong>01</strong>80


Tav. 02-<strong>01</strong> - 9602<strong>01</strong>80<br />

P. Codice Q.<br />

Denominazione Description Description<br />

Benennung<br />

I F GB<br />

D<br />

1 151<strong>01</strong>002 1 SERBATOIO OLIO RESERVOIR HUILE OIL TANK<br />

OLTANK<br />

2 <strong>03</strong>168400 3 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET<br />

DICHTUNG<br />

3 13166000 3 TAPPO BOUCHON PLUG<br />

STOPFEN<br />

4 <strong>03</strong>231050 2 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

5 <strong>03</strong>491002 1 ANELLO O.R. ANNEAU O.R. O.R. RING<br />

O.R. RING<br />

6 <strong>03</strong>84<strong>01</strong>00 1 FILTRO FILTRE FILTER<br />

FILTER<br />

7 <strong>03</strong>383000 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

8 <strong>03</strong>2206<strong>01</strong> 2 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

9 <strong>03</strong>168400 1 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET<br />

DICHTUNG<br />

10 13152900 1 RACCORDO RACCORD CONNECTOR<br />

ANSCHLUSS<br />

11 <strong>03</strong>23<strong>03</strong><strong>01</strong> 6 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

12 <strong>03</strong>385600 8 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

13 13152700 2 RACCORDO RACCORD CONNECTOR<br />

ANSCHLUSS<br />

14 <strong>03</strong>168500 2 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET<br />

DICHTUNG<br />

15 25110025 1 TAPPO CARICO-LIVELLO BOUCHON CHARGE-NIVEAU LEVEL-LOADING PLUG<br />

EINFULL- UND STANDSTOPFEN<br />

16 <strong>03</strong>2307<strong>01</strong> 2 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

17 <strong>03</strong>3854<strong>01</strong> 4 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

18 45070727 2 DISTANZIALE ENTRETOISE SPACER<br />

DISTANZSTUCK<br />

19 <strong>03</strong>365100 2 DADO ECROU NUT<br />

MUTTER<br />

20 13153900 1 RACCORDO RACCORD CONNECTOR<br />

ANSCHLUSS<br />

21 13570<strong>01</strong>6 1 FASCETTA BANDE CLAMP<br />

SCHELLE<br />

22 <strong>03</strong>840202 1 FILTRO FILTRE FILTER<br />

FILTER<br />

23 15100962 1 COPERCHIO COUVERCLE COVERING<br />

DECKEL<br />

TAMPA<br />

24 13572414 14 COLLARE COLLIER COLLAR<br />

BUNDRING


I<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

MOTORE<br />

MOTEUR <strong>TAV</strong>. <strong>03</strong>-<strong>01</strong><br />

ENGINE<br />

MOTOR<br />

96<strong>03</strong>0266


Tav. <strong>03</strong>-<strong>01</strong> - 96<strong>03</strong>0266<br />

P. Codice Q.<br />

Denominazione Description Description<br />

Benennung<br />

I F GB<br />

D<br />

1 20050854 1 MOTORE MOTEUR ENGINE<br />

MOTOR<br />

2 62549007 1 CINGHIA COURROIE BELT<br />

KEILRIEMEN<br />

3 62008732 1 VENTOLA HELICE VAN<br />

LUFTERRAD<br />

4 62008250 1 BULBO TEMPERATURA ACQUA BUOLE TEMPERATURE EAU WATER TEMPERATURE WARNING BULB<br />

WASSERTEMPERATURLAMPE<br />

5 62008225 1 BULBO PRESSIONE OLIO BOULE PRESSION HUILE OIL PRESSURE BULB<br />

OELDRUCKLAMPE<br />

6 62007425 1 CARTUCCIA OLIO CARTOUCHE HUILE OIL CARTRIDGE<br />

OELEINSATZ<br />

7 20050851 1 MARMITTA POT D'ECHAPPEMENT MUFFLER<br />

SCHALLDAMPFER<br />

8 62009622 1 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION<br />

SCHUTZ<br />

9 <strong>03</strong>230000 1 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

10 <strong>03</strong>385000 1 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

11 62009624 1 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION<br />

SCHUTZ<br />

12 62009623 1 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION<br />

SCHUTZ<br />

13 620091<strong>03</strong> 1 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET<br />

DICHTUNG<br />

14 <strong>03</strong>5629<strong>01</strong> 1 MORSETTO ETAU CLAMP<br />

KLEMME<br />

15 <strong>03</strong>3832<strong>01</strong> 1 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

16 45152759 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT<br />

HALTERUNG<br />

17 <strong>03</strong>227520 2 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

18 <strong>03</strong>563000 1 REGISTRO REGLAGE ADJUSTER<br />

ZUGREGLER<br />

19 <strong>03</strong>732<strong>01</strong>0 1 MOLLA RESSORT SPRING<br />

FEDER


I<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

MOTORE : ACCOPPIATORE - PIEDI<br />

MOTEUR: COUPLEUR - SUPPORTS <strong>TAV</strong>. <strong>03</strong>-02<br />

ENGINE: COUPLER - SUPPORTS<br />

MOTOR: KUPPLUNGSSCHLAUCH - ABSTUETZUNGEN<br />

96<strong>03</strong>0267


Tav. <strong>03</strong>-02 - 96<strong>03</strong>0267<br />

P. Codice Q.<br />

Denominazione Description Description<br />

Benennung<br />

I F GB<br />

D<br />

1 13520<strong>01</strong>3 1 ACCOPPIATORE COUPLEUR COUPLER<br />

KUPPLUNGSSCHLAUCH<br />

2 63528215 1 GIUNTO JOINT JOINT<br />

KUPPLUNG<br />

3 635284<strong>03</strong> 1 MOZZO MOYEU HUB<br />

NABE<br />

4 <strong>03</strong>2348<strong>01</strong> 1 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

5 63528216 1 CAMPANA CLOCHE BELL<br />

FLANSCH<br />

6 <strong>03</strong>2306<strong>01</strong> 5 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

7 <strong>03</strong>3852<strong>01</strong> 1 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

8 <strong>03</strong>2308<strong>01</strong> 2 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

9 13572416 1 COLLARE COLLIER COLLAR<br />

BUNDRING<br />

10 <strong>03</strong>235000 5 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

11 <strong>03</strong>365100 1 DADO ECROU NUT<br />

MUTTER<br />

12 <strong>03</strong>3862<strong>01</strong> 8 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

13 <strong>03</strong>244902 2 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

14 <strong>03</strong>2404<strong>01</strong> 4 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

15 <strong>03</strong>400<strong>01</strong>0 1 SPINA GOUPILLE PIN<br />

STIFT<br />

16 <strong>03</strong>251311 2 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

17 <strong>03</strong>386050 10 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

18 <strong>03</strong>366300 8 DADO ECROU NUT<br />

MUTTER<br />

19 45151989 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT<br />

HALTERUNG<br />

20 <strong>03</strong>247795 8 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

21 <strong>03</strong>528051 2 ANTIVIBRANTE ANTIVIBRATOIRE VIBRATION-DAMPING<br />

DAMPFUNG<br />

22 <strong>03</strong>3871<strong>01</strong> 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE


I<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

MOTORE : RACCORDERIA POMPA IDROSTATICA<br />

MOTEUR: RACCORDS PUMPE HIDROSTATIQUE <strong>TAV</strong>. <strong>03</strong>-<strong>03</strong><br />

ENGINE: HIDROSTATIC PUMP FITTINGS<br />

MOTOR: ANSCHLUESSE HIDROSTATISCHE PUMPE<br />

96<strong>03</strong>0268


Tav. <strong>03</strong>-<strong>03</strong> - 96<strong>03</strong>0268<br />

P. Codice Q.<br />

Denominazione Description Description<br />

Benennung<br />

I F GB<br />

D<br />

1 <strong>03</strong>795007 1 POMPA POMPE PUMP<br />

PUMPE<br />

2 67490<strong>03</strong>9 1 ANELLO O.R. ANNEAU O.R. O.R. RING<br />

O.R. RING<br />

3 <strong>03</strong>799600 1 GIUNTO JOINT JOINT<br />

KUPPLUNG<br />

4 13152800 1 RACCORDO RACCORD CONNECTOR<br />

ANSCHLUSS<br />

5 <strong>03</strong>168200 2 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET<br />

DICHTUNG<br />

6 <strong>03</strong>251311 2 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

7 13154<strong>01</strong>0 1 RACCORDO RACCORD CONNECTOR<br />

ANSCHLUSS<br />

8 <strong>03</strong>385000 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

9 <strong>03</strong>235280 2 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

10 2515<strong>01</strong>80 2 RISCONTRO FEUILLURE RABBET<br />

ANSCHLAG<br />

11 <strong>03</strong>385050 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

12 <strong>03</strong>2347<strong>01</strong> 2 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

13 2515<strong>01</strong>79 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT<br />

HALTERUNG<br />

14 <strong>03</strong>4006<strong>01</strong> 2 SPINA GOUPILLE PIN<br />

STIFT<br />

15 <strong>03</strong>2254<strong>01</strong> 2 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

16 <strong>03</strong>7350<strong>01</strong> 2 MOLLA RESSORT SPRING<br />

FEDER<br />

17 92540000 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

18 <strong>03</strong>385000 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

19 <strong>03</strong>2305<strong>01</strong> 2 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

20 <strong>03</strong>366300 2 DADO ECROU NUT<br />

MUTTER<br />

21 45153044 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT<br />

HALTERUNG<br />

22 <strong>03</strong>2346<strong>01</strong> 2 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

23 <strong>03</strong>385050 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

24 <strong>03</strong>2404<strong>01</strong> 2 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

25 <strong>03</strong>3871<strong>01</strong> 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

26 <strong>03</strong>528051 1 ANTIVIBRANTE ANTIVIBRATOIRE VIBRATION-DAMPING<br />

DAMPFUNG<br />

27 2515<strong>01</strong>67 2 GRUPPO LEVA GROUPE LEVIER LEVER KIT<br />

HEBEL


I<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

MOTORE : RACCORDERIA POMPA IDROSTATICA<br />

MOTEUR: RACCORDS PUMPE HIDROSTATIQUE <strong>TAV</strong>. <strong>03</strong>-04<br />

ENGINE: HIDROSTATIC PUMP FITTINGS<br />

MOTOR: ANSCHLUESSE HIDROSTATISCHE PUMPE<br />

96<strong>03</strong>0269


Tav. <strong>03</strong>-04 - 96<strong>03</strong>0269<br />

P. Codice Q.<br />

Denominazione Description Description<br />

Benennung<br />

I F GB<br />

D<br />

1 2515<strong>01</strong>98 1 POMPA POMPE PUMP<br />

PUMPE<br />

2 <strong>03</strong>151900 1 RACCORDO RACCORD CONNECTOR<br />

ANSCHLUSS<br />

3 <strong>03</strong>168500 2 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET<br />

DICHTUNG<br />

4 <strong>03</strong>1120<strong>01</strong> <strong>03</strong>-04 TUYAU PIPE<br />

ROHRE<br />

5 <strong>03</strong>168510 2 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET<br />

DICHTUNG<br />

6 <strong>03</strong>168200 10 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET<br />

DICHTUNG<br />

7 <strong>03</strong>168400 5 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET<br />

DICHTUNG<br />

8 13153900 1 RACCORDO RACCORD CONNECTOR<br />

ANSCHLUSS<br />

9 13152800 1 RACCORDO RACCORD CONNECTOR<br />

ANSCHLUSS<br />

10 13154000 1 RACCORDO RACCORD CONNECTOR<br />

ANSCHLUSS<br />

11 13150000 1 RACCORDO RACCORD CONNECTOR<br />

ANSCHLUSS<br />

12 <strong>03</strong>150600 4 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

13 <strong>03</strong>1234<strong>01</strong> 1 TUBO TUYAU PIPE<br />

ROHRE


I<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

MOTORE : RADIATORE ACQUA OLIO<br />

MOTEUR: RADIATEUR EAU-HUILLE <strong>TAV</strong>. <strong>03</strong>-05<br />

ENGINE: HIROSTATIC PUMP FITTINGS<br />

MOTOR: KUEHLER WASSER-OEOL<br />

96<strong>03</strong>0265


Tav. <strong>03</strong>-05 - 96<strong>03</strong>0265<br />

P. Codice Q.<br />

Denominazione Description Description<br />

Benennung<br />

I F GB<br />

D<br />

1 33840524 1 RADIATORE RADIATEUR RADIATOR<br />

KHULER<br />

2 64840525 1 TAPPO BOUCHON PLUG<br />

STOPFEN<br />

3 <strong>03</strong>168000 3 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET<br />

DICHTUNG<br />

4 <strong>03</strong>15<strong>03</strong>02 1 RACCORDO RACCORD CONNECTOR<br />

ANSCHLUSS<br />

5 <strong>03</strong>150610 1 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

6 13154610 1 RACCORDO RACCORD CONNECTOR<br />

ANSCHLUSS<br />

7 3<strong>03</strong>2<strong>01</strong>83 1 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET<br />

DICHTUNG<br />

8 <strong>03</strong>3854<strong>01</strong> 11 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

9 <strong>03</strong>385050 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

10 <strong>03</strong>2305<strong>01</strong> 2 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

11 13577100 4 FASCETTA BANDE CLAMP<br />

SCHELLE<br />

12 <strong>03</strong>008715 1 MANICOTTO MANCHON SLEEVE<br />

MUFFE<br />

13 4550<strong>03</strong>02 1 STAFFA ETRIER CLAMP<br />

TRAGBUGEL<br />

14 <strong>03</strong>241500 2 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

15 <strong>03</strong>2305<strong>01</strong> 3 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

16 <strong>03</strong>385050 1 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

17 <strong>03</strong>23<strong>03</strong><strong>01</strong> 1 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

18 20050853 1 MANICOTTO MANCHON SLEEVE<br />

MUFFE<br />

19 4550<strong>03</strong>17 1 STAFFA ETRIER CLAMP<br />

TRAGBUGEL<br />

20 <strong>03</strong>365100 3 DADO ECROU NUT<br />

MUTTER<br />

21 4550<strong>03</strong><strong>03</strong> 1 STAFFA ETRIER CLAMP<br />

TRAGBUGEL<br />

22 <strong>03</strong>3862<strong>01</strong> 4 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

23 27200284 1 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION<br />

SCHUTZ<br />

24 4550<strong>03</strong>10 1 ATTACCO ATTELAGE CONNECTION<br />

KUPPLUNG<br />

25 <strong>03</strong>366300 2 DADO ECROU NUT<br />

MUTTER<br />

26 <strong>03</strong>168400 1 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET<br />

DICHTUNG<br />

27 13154200 1 RACCORDO RACCORD CONNECTOR<br />

ANSCHLUSS<br />

28 <strong>03</strong>168200 1 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET<br />

DICHTUNG<br />

29 13150000 1 RACCORDO RACCORD CONNECTOR<br />

ANSCHLUSS<br />

30 <strong>03</strong>6300<strong>01</strong> 1 GIUNZIONE ASSEMBLAGE JUNCTION<br />

VERBINDUNG


I<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

MOTORE : FILTRO ARIA<br />

MOTEUR: FILTRE A AIR <strong>TAV</strong>. <strong>03</strong>-06<br />

ENGINE: AIR FILTER<br />

MOTOR: LUFTFILTER<br />

96<strong>03</strong>0270<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

10<br />

3<br />

1<br />

6<br />

5<br />

3<br />

7<br />

9<br />

CAUTION<br />

12<br />

8<br />

13<br />

12<br />

12<br />

11<br />

12<br />

<strong>TAV</strong>. <strong>03</strong>-05


Tav. <strong>03</strong>-06 - 96<strong>03</strong>0270<br />

P. Codice Q.<br />

Denominazione Description Description<br />

Benennung<br />

I F GB<br />

D<br />

1 45500259 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT<br />

HALTERUNG<br />

2 <strong>03</strong>2305<strong>01</strong> 2 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

3 <strong>03</strong>3852<strong>01</strong> 6 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

4 <strong>03</strong>3854<strong>01</strong> 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

5 <strong>03</strong>365100 4 DADO ECROU NUT<br />

MUTTER<br />

6 62007073 1 FILTRO ARIA FILTRE A AIR AIR FILTER<br />

LUFTFILTER<br />

7 62007074 1 COLLARE COLLIER COLLAR<br />

BUNDRING<br />

8 62007072 1 CARTUCCIA CARTOUCHE CARTRIDGE<br />

FILTEREINSATZ<br />

9 62662800 1 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />

SCHILD<br />

10 <strong>03</strong>2307<strong>01</strong> 2 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

11 <strong>03</strong>009663 1 MANICOTTO MANCHON SLEEVE<br />

MUFFE<br />

12 135772<strong>01</strong> 4 FASCETTA BANDE CLAMP<br />

SCHELLE<br />

13 <strong>03</strong>009675 1 MANICOTTO MANCHON SLEEVE<br />

MUFFE


I<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

MOTORE : SERBATOIO CARBURANTE<br />

MOTEUR: RESERVOIR A CARBURANT <strong>TAV</strong>. <strong>03</strong>-07<br />

ENGINE: FUEL TANK<br />

MOTOR: KRAFTSTOFFTANK<br />

96<strong>03</strong>0288


Tav. <strong>03</strong>-07 - 96<strong>03</strong>0288<br />

P. Codice Q.<br />

Denominazione Description Description<br />

Benennung<br />

I F GB<br />

D<br />

1 15100997 1 SERBATOI CARBURANTE RESERVOIR CARBURANT FUEL TANK<br />

KRAFTSTOFFTANK<br />

2 <strong>03</strong>841205 1 TAPPO BOUCHON PLUG<br />

STOPFEN<br />

3 <strong>03</strong>168500 2 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET<br />

DICHTUNG<br />

4 13166<strong>01</strong>0 1 TAPPO BOUCHON PLUG<br />

STOPFEN<br />

5 33140<strong>01</strong>7 1 RACCORDO RACCORD CONNECTOR<br />

ANSCHLUSS<br />

6 33143500 1 RACCORDO RACCORD CONNECTOR<br />

ANSCHLUSS<br />

7 <strong>03</strong>709<strong>01</strong>0 1 COLLANTE ADHESIF ADHESIVE<br />

KLEBER<br />

8 3<strong>03</strong>22172 1 PANNELLO PANNEAU PANEL<br />

BLENDSCHRIM<br />

9 3<strong>03</strong>2<strong>03</strong>99 1 PANNELLO PANNEAU PANEL<br />

BLENDSCHRIM<br />

10 3<strong>03</strong>22173 1 PANNELLO PANNEAU PANEL<br />

BLENDSCHRIM<br />

11 20051354 1 NASTRO ADESIVO RUBAN ADHESIF ADHESIVE TAPE<br />

KLEBEBAND<br />

12 15100845 1 STAFFA ETRIER CLAMP<br />

TRAGBUGEL<br />

13 <strong>03</strong>220200 2 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

14 <strong>03</strong>383000 4 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

15 <strong>03</strong>383311 4 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

16 <strong>03</strong>2207<strong>01</strong> 2 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

17 135779<strong>01</strong> 2 FASCETTA BANDE CLAMP<br />

SCHELLE<br />

18 62007232 1 FILTRO FILTRE FILTER<br />

FILTER<br />

19 62007213 1 CARTUCCIA CARTOUCHE CARTRIDGE<br />

FILTEREINSATZ<br />

20 25170<strong>01</strong>6 1 TUBO TUYAU PIPE<br />

ROHRE<br />

21 2520<strong>03</strong>57 1 TUBO TUYAU PIPE<br />

ROHRE<br />

22 13577900 2 FASCETTA BANDE CLAMP<br />

SCHELLE<br />

23 25170055 1 TUBO TUYAU PIPE<br />

ROHRE<br />

24 <strong>03</strong>2315<strong>01</strong> 1 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

25 <strong>03</strong>3852<strong>01</strong> 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

26 <strong>03</strong>365100 1 DADO ECROU NUT<br />

MUTTER


I<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

MOTORE : IMPIANTO ELETTRICO<br />

MOTEUR: INSTALLATION ELECTRIQUE <strong>TAV</strong>. <strong>03</strong>-08<br />

ENGINE: ELECTRIC SYSTEM<br />

MOTOR: ELEKTRISCHE ANLAGE<br />

96<strong>03</strong>0272<br />

X5<br />

11<br />

14<br />

12<br />

39<br />

10<br />

40<br />

41<br />

9<br />

7 17 16<br />

15<br />

13<br />

34<br />

17<br />

5<br />

3<br />

4<br />

5<br />

1<br />

6 6 7<br />

8<br />

36<br />

2<br />

39<br />

37 38<br />

35<br />

21<br />

40<br />

41<br />

X18<br />

X19<br />

20<br />

19<br />

21<br />

26<br />

27<br />

24<br />

25<br />

23<br />

22<br />

29<br />

28<br />

18<br />

33 32 31 30


Tav. <strong>03</strong>-08 - 96<strong>03</strong>0272<br />

P. Codice Q.<br />

I Denominazione F Description GB<br />

Description<br />

D<br />

Benennung<br />

1 30<strong>01</strong>3521 1 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION<br />

SCHUTZ<br />

2 <strong>03</strong><strong>01</strong>0<strong>01</strong>7 1 BATTERIA BATTERIE BATTERY<br />

BATTERIE<br />

3 25170<strong>03</strong>4 1 TUBO TUYAU PIPE<br />

ROHRE<br />

4 45500258 1 STAFFA ETRIER CLAMP<br />

TRAGBUGEL<br />

5 <strong>03</strong>2206<strong>01</strong> 3 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

6 <strong>03</strong>383311 4 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

7 <strong>03</strong>364<strong>01</strong>0 3 DADO ECROU NUT<br />

MUTTER<br />

8 60<strong>03</strong>1479 1 CAVO POLO NEGATIVO CABLE POLE NEGATIF NEGATIVE POLE CABLE<br />

MINUSPOLKABEL<br />

9 60<strong>03</strong>1380 1 CAVO POLO POSITIVO CABLE POLE POSITIF POSITIVE POLE CABLE<br />

PLUSPOLKABLE<br />

10 13467900 1 CAVO MESSA A TERRA CABLE DE MISE A LA TERRE EARTHING CABLE<br />

SICHERHEITSERDUNGKABEL<br />

11 60<strong>03</strong>1499 1 IMPIANTO AVVIAMENTO INSTALLATION DE DEMARRAGE STARTING SYSTEM<br />

STARTVORRICHTUNG<br />

12 72482416 1 FUSIBILE 50 A FUSIBLE 50 A FUSE 50 A<br />

SCHMELZEINSATZ 50 A<br />

13 13577500 1 FASCETTA BANDE CLAMP<br />

SCHELLE<br />

14 135775<strong>01</strong> 1 FASCETTA BANDE CLAMP<br />

SCHELLE<br />

15 <strong>03</strong>481810 1 CENTRALINA PRERISCALDO CENTRALE PRE-CHAUFFAGE PRE-HEATING STATION<br />

VERWARMEN ANLAGE<br />

16 72484407 1 TIMER ELETTROSTOP TIMER STOP ELECTRIQUE ELECTRO-STOP TIMER<br />

TIMER ELEKTROSTOP<br />

17 <strong>03</strong>3832<strong>01</strong> 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

18 60<strong>03</strong>1500 1 LINEA CRUSCOTTO LIGNE TABLEAU DE BORD DASHBOEARD LINE<br />

SCHALTBRETTLINIE<br />

19 <strong>03</strong>227700 2 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

20 60020053 1 CRUSCOTTO TABLEAU DE BORD DASHBOARD<br />

INSTRUMENTENBRETT<br />

21 73472706 1 INTERRUTTORE AVVIAMENTO INTERRUPTEUR DE DEMARRAGE STARTING SWITCH<br />

ANLASSENSCHALTER<br />

22 63472723 1 CHIAVE CLE KEY<br />

SCHLUSSEL<br />

23 63472722 1 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />

SCHILD<br />

24 334802<strong>01</strong> 1 SPIA TEMPERATURA ACQUA LAMPE TEMOIN TEMPERATURE DE L'EAU WATER TEMPERATURE WARNING LIGHT<br />

WASSERTEMPERATURKONTROLLEUCHTE<br />

25 334802<strong>03</strong> 1 SPIA PRERISCALDO MOTORE LAMPE TEMOIN PRECHAUFFAGE MOTEUR ENGINE PRE-HEATING WARNING LIGHT<br />

MOTORERWARMUNG-KONTROLLEUCHTE<br />

26 33480204 1 SPIA GENERATORE LAMPE TEMOIN GENERATEUR GENERATOR WARNING LIGHT<br />

GENERATORKONTROLLEUCHTE<br />

27 33480200 1 SPIA PRESSIONE OLIO LAMPE TEMOIN PRESSION HUILE OIL PRESSURE WARNING LIGHT<br />

OELDRUCKKONTROLLEUCHTE<br />

28 <strong>03</strong>482602 1 SCATOLA PORTAFUSIBILI BOITE PORTE-FUSIBLES FUSE CARRIER BOX<br />

SICHERUNGSHALTERBUCHSE<br />

29 <strong>03</strong>4826<strong>03</strong> 1 COPERCHIO COUVERCLE COVERING<br />

DECKEL<br />

30 72482415 1 FUSIBILE 3 A FUSIBLE 3 A FUSE 3 A<br />

SCHMELZEINSATZ 3 A<br />

31 72482414 1 FUSIBILE 5 A FUSEE 5 A FUSE 5 A<br />

SCHMELZEINSATZ 5 A


Tav. <strong>03</strong>-08 - 96<strong>03</strong>0272<br />

P. Codice Q.<br />

I Denominazione F Description GB<br />

Description<br />

D<br />

Benennung<br />

32 674800<strong>01</strong> 2 FUSIBILE 10 A FUSIBLE 10 A FUSE 10 A<br />

SCHMELZEINSATZ 10 A<br />

33 67480002 1 FUSIBILE 15 A FUSIBLE 15 A FUSE 15 A<br />

SCHMELZEINSATZ 15 A<br />

34 13470004 1 STACCABATTERIA DETACHEMENT DE BATTERIE BATTERY DISCONNECTING DEVICE<br />

BATTERIE-ABTRENNUNGSVORRICHTUNG<br />

35 60<strong>03</strong>1481 1 CAVO POLO NEGATIVO CABLE POLE NEGATIF NEGATIVE POLE CABLE<br />

MINUSPOLKABEL<br />

36 <strong>03</strong>364<strong>01</strong>0 1 DADO ECROU NUT<br />

MUTTER<br />

37 <strong>03</strong>383202 1 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

38 <strong>03</strong>2207<strong>01</strong> 1 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

39 <strong>03</strong>225200 1 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

40 <strong>03</strong>3854<strong>01</strong> 1 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

41 <strong>03</strong>365100 1 DADO ECROU NUT<br />

MUTTER


Tav. <strong>03</strong>-08 - 96<strong>03</strong>0272<br />

P. Codice Q.<br />

I Denominazione F Description GB<br />

Description<br />

D<br />

Benennung


I<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

POSTO GUIDA<br />

POSTE DE CONDUITE <strong>TAV</strong>. 04-<strong>01</strong><br />

DRIVING PLACE<br />

FAHSTAND<br />

96040415


Tav. 04-<strong>01</strong> - 96040415<br />

P. Codice Q.<br />

Denominazione Description Description<br />

Benennung<br />

I F GB<br />

D<br />

1 55<strong>03</strong>0490 1 POSTO GUIDA POSTE DE CONDUITE DRIVING PLACE<br />

FAHRSTAND<br />

2 <strong>03</strong>5810<strong>01</strong> 3 CUFFIA PROTECTION PROTECTION<br />

SCHUTZKASTEN<br />

3 30200291 1 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION<br />

SCHUTZ<br />

4 <strong>03</strong>2305<strong>01</strong> 2 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

5 <strong>03</strong>3854<strong>01</strong> 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

6 <strong>03</strong>2305<strong>01</strong> 2 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

7 <strong>03</strong>385050 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

8 <strong>03</strong>3854<strong>01</strong> 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

9 45152764 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT<br />

HALTERUNG<br />

10 30<strong>01</strong>3762 1 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION<br />

SCHUTZ<br />

11 <strong>03</strong>2206<strong>01</strong> 7 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

12 <strong>03</strong>383311 7 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

13 45152993 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT<br />

HALTERUNG<br />

14 <strong>03</strong>2306<strong>01</strong> 2 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

15 <strong>03</strong>385050 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

16 <strong>03</strong>2405<strong>01</strong> 6 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

17 <strong>03</strong>386<strong>01</strong>1 12 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

18 <strong>03</strong>366300 6 DADO ECROU NUT<br />

MUTTER<br />

19 13480<strong>01</strong>0 1 TAPPO BOUCHON PLUG<br />

STOPFEN


I<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

COMANDO ACCELERATORE<br />

COMMANDE ACCELERATEUR <strong>TAV</strong>. 04-02<br />

ACCELERATOR CONTROL<br />

AKZELERATOR STEUERUNG<br />

96040416


Tav. 04-02 - 96040416<br />

P. Codice Q.<br />

Denominazione Description Description<br />

Benennung<br />

I F GB<br />

D<br />

1 <strong>03</strong>563106 1 MANETTINO MANETTE HAND-LEVER<br />

HANDHEBEL<br />

2 <strong>03</strong>227520 2 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

3 <strong>03</strong>383311 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

4 <strong>03</strong>364<strong>01</strong>0 2 DADO ECROU NUT<br />

MUTTER<br />

5 134300<strong>01</strong> 1 FORCELLA FOURCHE FORK<br />

GABEL<br />

6 13439570 1 PERNO PIVOT PIN<br />

BOLZEN<br />

7 2317<strong>01</strong>06 1 CAVO CABLE CABLE<br />

KABEL<br />

8 <strong>03</strong>2209<strong>01</strong> 1 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

9 <strong>03</strong>3640<strong>01</strong> 2 DADO ECROU NUT<br />

MUTTER<br />

10 <strong>03</strong>5810<strong>01</strong> 1 CUFFIA PROTECTION PROTECTION<br />

SCHUTZKASTEN


I<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

COMANDO TRASLAZIONE<br />

COMMANDE DE TRANSLATION <strong>TAV</strong>. 04-<strong>03</strong><br />

TRANSLATIONCONTROL<br />

FAHRHEBEL<br />

96040417


Tav. 04-<strong>03</strong> - 96040417<br />

P. Codice Q.<br />

Denominazione Description Description<br />

Benennung<br />

I F GB<br />

D<br />

1 23150231 1 LEVA LEVIER LEVER<br />

HEBEL<br />

2 <strong>03</strong>5812<strong>03</strong> 2 IMPUGNATURA POIGNEE HANDGRIP<br />

KNEBELGRIFF<br />

3 335926<strong>01</strong> 8 BOCCOLA DOUILLE BUSH<br />

BUECHSE<br />

4 <strong>03</strong>3862<strong>01</strong> 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

5 <strong>03</strong>366300 2 DADO ECROU NUT<br />

MUTTER<br />

6 <strong>03</strong>241700 1 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

7 23150228 1 LEVA LEVIER LEVER<br />

HEBEL<br />

8 <strong>03</strong>364<strong>01</strong>0 9 DADO ECROU NUT<br />

MUTTER<br />

9 <strong>03</strong>383000 9 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

10 <strong>03</strong>5540<strong>01</strong> 4 SNODO SX JOINT GAUCHE LEFT ARTICULATION<br />

LINKS GELENK<br />

11 <strong>03</strong>554000 4 SNODO JOINT ARTICULATION<br />

GELENK<br />

12 5<strong>01</strong><strong>01</strong>182 2 BIELLA BIELLE CONNECTING ROD<br />

PLEUEL<br />

13 5<strong>01</strong><strong>01</strong>184 2 LEVA COMANDO LEVIER DE COMMANDE CONTROL LEVER<br />

STEUERHEBEL<br />

14 <strong>03</strong>242000 1 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

15 5<strong>01</strong><strong>01</strong>2<strong>01</strong> 1 TIRANTE TIRANT TIE ROD<br />

GESTANGE<br />

16 5<strong>01</strong><strong>01</strong>205 1 TIRANTE TIRANT TIE ROD<br />

GESTANGE<br />

17 25150241 1 ATTACCO ATTELAGE CONNECTION<br />

KUPPLUNG<br />

18 <strong>03</strong>2206<strong>01</strong> 1 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE


I<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

COFANO MOTORE<br />

CAPOT MOTEUR <strong>TAV</strong>. 05-<strong>01</strong><br />

ENGINE HOD<br />

MOTORHAUBEN<br />

9605<strong>01</strong>57<br />

<strong>TAV</strong>. 04-<strong>01</strong><br />

8<br />

9<br />

4<br />

5 6<br />

1<br />

3<br />

12<br />

10<br />

11<br />

7<br />

2<br />

14<br />

16<br />

13<br />

14<br />

15


Tav. 05-<strong>01</strong> - 9605<strong>01</strong>57<br />

P. Codice Q.<br />

Denominazione Description Description<br />

Benennung<br />

I F GB<br />

D<br />

1 30<strong>01</strong>3638 1 COFANO CAPOT HOOD<br />

HAUBE<br />

2 <strong>03</strong>709<strong>01</strong>0 1 COLLANTE (QUANTITA' ADHESIF (QUANTITE ADHESIVE (QUANTITY<br />

SECONDO ESIGENZA) SELON EXIGENCE) ACCORDING TO NECESSITY)<br />

KLEBER<br />

(MENGE<br />

JE NACH BEDARF)<br />

3 3<strong>03</strong>221<strong>03</strong> 1 ISOLAMENTO ISOLATION ISOLATION<br />

ISOLATION<br />

4 3<strong>03</strong>22102 1 ISOLAMENTO ISOLATION ISOLATION<br />

ISOLATION<br />

5 <strong>03</strong>529600 2 ANTIVIBRANTE ANTIVIBRATOIRE VIBRATION-DAMPING<br />

DAMPFUNG<br />

6 <strong>03</strong>3640<strong>01</strong> 2 DADO ECROU NUT<br />

MUTTER<br />

7 <strong>03</strong>572026 1 CHIUSURA FERMETURE LOCKING<br />

SCHLOSS<br />

8 <strong>03</strong>2206<strong>01</strong> 2 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

9 <strong>03</strong>3832<strong>01</strong> 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

10 <strong>03</strong>383311 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

11 <strong>03</strong>364<strong>01</strong>0 2 DADO ECROU NUT<br />

MUTTER<br />

12 3<strong>03</strong>22100 1 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET<br />

DICHTUNG<br />

13 <strong>03</strong>2406<strong>01</strong> 2 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

14 <strong>03</strong>3862<strong>01</strong> 4 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

15 45020297 2 DISTANZIALE ENTRETOISE SPACER<br />

DISTANZSTUCK<br />

16 <strong>03</strong>366300 2 DADO ECROU NUT<br />

MUTTER


I<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

DISTRIBUTORE SERVIZI SOTTOCARRO<br />

DISTRIBUTEUR SERVICES TRUCK-ROULANT <strong>TAV</strong>. 06-<strong>01</strong><br />

UNDERTRUCK FUNCTIONS DISTRIBUTOR<br />

FUNKTIONENVERTEILER UNTERWAGEN<br />

96060218


Tav. 06-<strong>01</strong> - 96060218<br />

P. Codice Q.<br />

Denominazione Description Description<br />

Benennung<br />

I F GB<br />

D<br />

1 131805<strong>03</strong> 1 DISTRIBUTORE DISTRIBUTEUR DISTRIBUTOR<br />

VERTEILER<br />

2 13160<strong>01</strong>3 3 TAPPO BOUCHON PLUG<br />

STOPFEN<br />

3 <strong>03</strong>168200 8 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET<br />

DICHTUNG<br />

4 <strong>03</strong>168500 4 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET<br />

DICHTUNG<br />

5 13152700 4 RACCORDO RACCORD CONNECTOR<br />

ANSCHLUSS<br />

6 13152800 2 RACCORDO RACCORD CONNECTOR<br />

ANSCHLUSS<br />

7 <strong>03</strong>5810<strong>01</strong> 2 CUFFIA PROTECTION PROTECTION<br />

SCHUTZKASTEN<br />

8 <strong>03</strong>3660<strong>01</strong> 2 DADO ECROU NUT<br />

MUTTER<br />

9 23150232 2 LEVA LEVIER LEVER<br />

HEBEL<br />

10 <strong>03</strong>5812<strong>03</strong> 2 IMPUGNATURA POIGNEE HANDGRIP<br />

KNEBELGRIFF<br />

11 <strong>03</strong>3854<strong>01</strong> 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

12 <strong>03</strong>2313<strong>01</strong> 2 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

13 <strong>03</strong>3852<strong>01</strong> 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

14 <strong>03</strong>365100 2 DADO ECROU NUT<br />

MUTTER<br />

15 62497826 1 KIT GUARNIZIONI KIT JOINTS KIT SEALS<br />

SATZ DICHTUNGS


I<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IMPIANTO OLEODINAMICO<br />

INSTALLATION OLEODYNAMIQUE <strong>TAV</strong>. 06-02<br />

OLEODYNAMIC SYSTEM<br />

OLEODYNAMISCHE ANLAGE<br />

96060219


Tav. 06-02 - 96060219<br />

P. Codice Q.<br />

Denominazione Description Description<br />

Benennung<br />

I F GB<br />

D<br />

1 <strong>03</strong>113605 4 TUBO TUYAU PIPE<br />

ROHRE<br />

2 <strong>03</strong>168200 4 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET<br />

DICHTUNG<br />

ANILHA DE VEDACAO<br />

3 <strong>03</strong>150600 4 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO<br />

4 <strong>03</strong>130021 1 TUBO TUYAU PIPE<br />

ROHRE<br />

5 <strong>03</strong>123200 2 TUBO TUYAU PIPE<br />

ROHRE<br />

6 <strong>03</strong>1120<strong>01</strong> 06-02TUYAU PIPE<br />

ROHRE<br />

7 <strong>03</strong>131815 1 TUBO TUYAU PIPE<br />

ROHRE<br />

8 <strong>03</strong>12<strong>03</strong>00 2 TUBO TUYAU PIPE<br />

ROHRE<br />

9 <strong>03</strong>110700 1 TUBO TUYAU PIPE<br />

ROHRE


I<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

TARGHETTE POSTO GUIDA-SOTTOCARRO<br />

PLAQUETTES POSTE DE CONDUITE <strong>TAV</strong>. 07-<strong>01</strong><br />

DECALS DRIVING PLACE-UNDERCARRIAGE<br />

SCHILDER FAHRERPLATZ-UNTERWAGEN<br />

9607<strong>01</strong>29<br />

10<br />

11<br />

14<br />

12<br />

13<br />

15<br />

16<br />

9<br />

3<br />

1<br />

8<br />

4<br />

2<br />

7<br />

5<br />

6


Tav. 07-<strong>01</strong> - 9607<strong>01</strong>29<br />

P. Codice Q.<br />

Denominazione Description Description<br />

Benennung<br />

I F GB<br />

D<br />

1 <strong>03</strong>6648<strong>01</strong> 1 TARGHETTA MATRICOLA PLAQUETTE MATRICULE SERIAL NUMBER PLATE<br />

SCHILD KENNUMMER<br />

2 <strong>03</strong>449900 4 RIVETTO RIVET RIVET<br />

NIET<br />

3 <strong>03</strong>664402 1 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />

SCHILD<br />

4 <strong>03</strong>660099 1 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />

SCHILD<br />

5 <strong>03</strong>660005 1 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />

SCHILD<br />

6 <strong>03</strong>666063 2 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />

SCHILD<br />

7 <strong>03</strong>66<strong>01</strong>92 1 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />

SCHILD<br />

8 <strong>03</strong>660098 1 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />

SCHILD<br />

9 <strong>03</strong>666099 1 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />

SCHILD<br />

10 <strong>03</strong>6661<strong>01</strong> 1 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />

SCHILD<br />

11 <strong>03</strong>666024 2 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />

SCHILD<br />

12 <strong>03</strong>66<strong>01</strong>70 1 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />

SCHILD<br />

13 <strong>03</strong>665022 1 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />

SCHILD<br />

14 <strong>03</strong>665026 1 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />

SCHILD<br />

15 <strong>03</strong>66<strong>01</strong>49 1 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />

SCHILD<br />

16 <strong>03</strong>664874 2 TARGHETTA COSTRUTTORE PLAQUETTE CONSTRUCTEUR MANUFACTURER'S PLATE<br />

SCHILD HERSTELLER


I<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

ATTREZZI DI SERVIZIO - DOTAZIONI<br />

OUTILLAGES DE SERVICE - ACCESSOIRES <strong>TAV</strong>. 07-02<br />

SERVICE TOOLS – EQUIPMENTS<br />

BETRIEBSWERKZEUG - AUSRUSTUNG<br />

9607<strong>01</strong>86<br />

8<br />

10<br />

9<br />

11


Tav. 07-02 - 9607<strong>01</strong>86<br />

P. Codice Q.<br />

Denominazione Description Description<br />

Benennung<br />

I F GB<br />

D<br />

1 <strong>03</strong>679000 1 BUSTA TROUSSE HOLDER<br />

UMSCHLAG<br />

2 <strong>03</strong>519600 1 POMPA GRASSO POMPE A GRAISSE GREASING PUMP<br />

SCHMIERPUMPE<br />

3 <strong>03</strong>519800 1 TUBO TUYAU PIPE<br />

ROHRE<br />

4 <strong>03</strong>519900 1 TESTINA TETE HEAD<br />

TONKOPF<br />

5 <strong>03</strong>572000 1 GIRAVITE TOURNEVIS SCREWDRIVER<br />

SCHRAUBENSCHLUSSEL<br />

6 <strong>03</strong>572300 1 PINZA ETRIER NIPPER<br />

ZANGE<br />

7 <strong>03</strong>570000 1 CHIAVE 10-13 mm CLE 10-13 mm KEY 10-13 mm<br />

SCHLUSSEL 10-13 mm<br />

8 99100028 1 CHIAVE 13 mm CLE 13 mm KEY 13 mm<br />

SCHLUSSEL 13 mm<br />

9 99100029 1 CHIAVE 27 mm CLE 27 mm KEY 27 mm<br />

SCHLUSSEL 27 mm<br />

10 <strong>03</strong>679700 1 BUSTA TROUSSE HOLDER<br />

UMSCHLAG<br />

11 <strong>03</strong>6728<strong>03</strong> 1 MANUALE OPERATORE LIVRE D'EMPLOI USER'S MANUAL<br />

GEBRAUCHSANLEITUNGSBUCH<br />

12 <strong>03</strong>679946 1 CATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGUE PIECES DETACHEES PARTS CATALOG<br />

ERSATZTEILKATALOG


I<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

DISTRIBUTORE SERVIZI IMPIANTO OLEODIN. CASSONE-PALA<br />

DISTIBUTEUR SERVICES INSTALL. OLEOD. CAISSON-PELLE <strong>TAV</strong>. 08-<strong>01</strong><br />

TANK HYDRAULIC SYSTEM FUNCTIONS DISTRIBUTOR-SHOVEL<br />

FUNKTIONENVERTEILER HYDRAULIKANLAGE MULDE-SCHAUFEL<br />

9608<strong>01</strong>09


Tav. 08-<strong>01</strong> - 9608<strong>01</strong>09<br />

P. Codice Q.<br />

Denominazione Description Description<br />

Benennung<br />

I F GB<br />

D<br />

1 131805<strong>03</strong> 1 DISTRIBUTORE DISTRIBUTEUR DISTRIBUTOR<br />

VERTEILER<br />

2 23150232 2 LEVA LEVIER LEVER<br />

HEBEL<br />

3 <strong>03</strong>5812<strong>03</strong> 2 IMPUGNATURA POIGNEE HANDGRIP<br />

KNEBELGRIFF<br />

4 <strong>03</strong>168500 4 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET<br />

DICHTUNG<br />

5 13152700 4 RACCORDO RACCORD CONNECTOR<br />

ANSCHLUSS<br />

6 <strong>03</strong>605800 2 CURVA COURBE ELBOW<br />

KRUMMER<br />

7 <strong>03</strong>111973 2 TUBO TUYAU PIPE<br />

ROHRE<br />

8 13166<strong>01</strong>0 2 TAPPO BOUCHON PLUG<br />

STOPFEN<br />

9 <strong>03</strong>5810<strong>01</strong> 2 CUFFIA PROTECTION PROTECTION<br />

SCHUTZKASTEN<br />

10 62497826 1 KIT GUARNIZIONI KIT JOINTS KIT SEALS<br />

SATZ DICHTUNGS<br />

11 <strong>03</strong>3660<strong>01</strong> 2 DADO ECROU NUT<br />

MUTTER


I<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IMPIANTO OLEODINAMICO CASSONE<br />

INSTALLATION OLEODYNAMIQUE DU CAISSON <strong>TAV</strong>. 08-02<br />

TANK HYDRAULIK SYSTEM<br />

HYDRAULIKANLAGE FUR MULDE<br />

9608<strong>01</strong>07<br />

<strong>TAV</strong>. 08-<strong>01</strong><br />

B2 A2<br />

6<br />

7<br />

8<br />

3<br />

4<br />

9<br />

1<br />

5<br />

11<br />

10<br />

10<br />

11<br />

4<br />

2<br />

<strong>TAV</strong>. 02-<strong>01</strong><br />

<strong>TAV</strong>. <strong>01</strong>-<strong>01</strong><br />

3<br />

5


Tav. 08-02 - 9608<strong>01</strong>07<br />

P. Codice Q.<br />

Denominazione Description Description<br />

Benennung<br />

I F GB<br />

D<br />

1 25250297 1 CILINDRO CYLINDRE CYLINDER<br />

ZYLINDER<br />

2 72498072 1 KIT - GUARNIZIONI KIT - JOINTS KIT - SEALS<br />

SATZ - DICHTUNGS<br />

3 45070934 1 PERNO PIVOT PIN<br />

BOLZEN<br />

4 <strong>03</strong>221000 2 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

5 <strong>03</strong>364<strong>01</strong>0 2 DADO ECROU NUT<br />

MUTTER<br />

6 99150<strong>01</strong>3 1 ASTA TIGE ROD<br />

STANGE<br />

7 99150<strong>01</strong>4 1 CHIAVISTELLO VERROU LATCH<br />

RIEGEL<br />

8 <strong>03</strong>739800 1 COPIGLIA GOUPILLE SPLIT PIN<br />

SPLINT<br />

9 <strong>03</strong>112<strong>03</strong>3 2 TUBO TUYAU PIPE<br />

ROHRE<br />

10 <strong>03</strong>168500 4 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET<br />

DICHTUNG<br />

11 <strong>03</strong>150006 2 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE


I<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

IMPIANTO OLEODINAMICO PALA CARICATRICE<br />

INSTALLATION OLEODY. POUR PELLE CHARGEUSE <strong>TAV</strong>. 08-<strong>03</strong><br />

HYDRAULIK SYSTEM FOR SELFLOADING SHOVEL<br />

HYDRAULIKANLAGE FUER LADESCHAUFEL<br />

9608<strong>01</strong>08<br />

<strong>TAV</strong>. 08- <strong>01</strong><br />

A1<br />

B1<br />

18<br />

17 11<br />

14<br />

<strong>TAV</strong>. 08- 02<br />

14<br />

10<br />

9<br />

12<br />

13<br />

8<br />

7<br />

2<br />

<strong>TAV</strong>. 02-<strong>01</strong><br />

16<br />

15<br />

15<br />

15<br />

14<br />

16<br />

15<br />

16<br />

6<br />

3<br />

1<br />

5 4<br />

16<br />

1


Tav. 08-<strong>03</strong> - 9608<strong>01</strong>08<br />

P. Codice Q.<br />

Denominazione Description Description<br />

Benennung<br />

I F GB<br />

D<br />

1 2525<strong>03</strong>00 2 CILINDRO CYLINDRE CYLINDER<br />

ZYLINDER<br />

2 72498089 2 KIT - GUARNIZIONI KIT - JOINTS KIT - SEALS<br />

SATZ - DICHTUNGS<br />

3 4502<strong>01</strong>47 2 DISTANZIALE ENTRETOISE SPACER<br />

DISTANZSTUCK<br />

4 <strong>03</strong>272200 2 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

5 <strong>03</strong>389100 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

6 <strong>03</strong>369110 2 DADO ECROU NUT<br />

MUTTER<br />

7 45070939 2 PERNO PIVOT PIN<br />

BOLZEN<br />

8 <strong>03</strong>391000 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

9 <strong>03</strong>391050 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

10 <strong>03</strong>371110 2 DADO ECROU NUT<br />

MUTTER<br />

11 25200548 NR 08-<strong>03</strong> GIUNZIONE ASSEMBLAGE<br />

VERBINDUNG<br />

12 <strong>03</strong>3852<strong>01</strong> 1 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

13 <strong>03</strong>365100 1 DADO ECROU NUT<br />

MUTTER<br />

14 <strong>03</strong>122000 4 TUBO TUYAU PIPE<br />

ROHRE<br />

15 <strong>03</strong>150006 4 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

16 <strong>03</strong>168500 10 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET<br />

DICHTUNG<br />

17 <strong>03</strong>605800 2 CURVA COURBE ELBOW<br />

KRUMMER<br />

18 <strong>03</strong>111973 2 TUBO TUYAU PIPE<br />

ROHRE<br />

19 13152700 2 RACCORDO RACCORD CONNECTOR<br />

ANSCHLUSS


I<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

TARGHETTE IMPIANTO OLEODINAMICO CASSONE-PALA<br />

PLAQUETTES POUR INSTALLATION OLEODYNAMIQUE DU CAISSON-PELLE <strong>TAV</strong>. 08-04<br />

LABELS FOR OLEODYNAMIC SYSTEM TANK-SHOVEL<br />

96080074<br />

SCHILDER FUER OLODYN. ANLAGE KASTENAUFBAU-SCHAUFEL<br />

2<br />

1


Tav. 08-04 - 96080074<br />

P. Codice Q.<br />

Denominazione Description Description<br />

Benennung<br />

I F GB<br />

D<br />

1 <strong>03</strong>666251 1 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />

SCHILD<br />

2 <strong>03</strong>666253 1 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />

SCHILD


I<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

CASSONE CON PORTELLO<br />

CAISSON AVEC DOSSIER <strong>TAV</strong>. 09-<strong>01</strong><br />

SKIP WITH SMALL DOOR<br />

PRITSCHE MIT AUFKLAPPBARER FRONTWAND<br />

9609<strong>01</strong>65<br />

<strong>TAV</strong>. 08-<strong>03</strong><br />

<strong>TAV</strong>. <strong>01</strong>-<strong>01</strong>


Tav. 09-<strong>01</strong> - 9609<strong>01</strong>65<br />

P. Codice Q.<br />

Denominazione Description Description<br />

Benennung<br />

I F GB<br />

D<br />

1 45070917 1 PERNO PIVOT PIN<br />

BOLZEN<br />

2 <strong>03</strong>366300 2 DADO ECROU NUT<br />

MUTTER<br />

3 10<strong>01</strong>2287 1 CASSONE CAISSON TANK<br />

MULDE<br />

4 <strong>03</strong>221000 1 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

5 <strong>03</strong>364<strong>01</strong>0 1 DADO ECROU NUT<br />

MUTTER<br />

6 <strong>03</strong>52<strong>03</strong>02 2 ANTIVIBRANTE ANTIVIBRATOIRE VIBRATION-DAMPING<br />

DAMPFUNG<br />

7 91220722 4 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

8 3<strong>03</strong>22086 1 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET<br />

DICHTUNG<br />

9 23160<strong>01</strong>5 1 RISCONTRO FEUILLURE RABBET<br />

ANSCHLAG<br />

10 <strong>03</strong>2204<strong>01</strong> 2 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

11 <strong>03</strong>383000 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

12 <strong>03</strong>383311 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

13 45070646 1 PERNO PIVOT PIN<br />

BOLZEN<br />

14 <strong>03</strong>735002 1 MOLLA RESSORT SPRING<br />

FEDER<br />

15 23160067 1 AGGANCIO ACCROCHAGE COUPLING<br />

KUPPLUNG<br />

16 <strong>03</strong>433400 1 COPIGLIA GOUPILLE SPLIT PIN<br />

SPLINT<br />

17 <strong>03</strong>529600 2 ANTIVIBRANTE ANTIVIBRATOIRE VIBRATION-DAMPING<br />

DAMPFUNG<br />

18 <strong>03</strong>3640<strong>01</strong> 2 DADO ECROU NUT<br />

MUTTER<br />

19 10<strong>01</strong>2293 1 PORTELLO GUICHET SMALL DOOR<br />

TUR<br />

20 <strong>03</strong>2407<strong>01</strong> 2 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

21 <strong>03</strong>3862<strong>01</strong> 4 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE


I<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

TARGHETTE CASSONE CON PORTELLO<br />

PLAQUETTES CAISSON AVEC DOSSIER <strong>TAV</strong>. 09-02<br />

LABELS SKIP WITH SMALL DOOR<br />

SCHILDER FUER PRITSCHE MIT AUFKLAPPBARER FRONTWAND<br />

9609<strong>01</strong>08<br />

<strong>TAV</strong>. 06-<strong>01</strong><br />

7<br />

9<br />

2<br />

8<br />

6<br />

3<br />

1<br />

4<br />

5


Tav. 09-02 - 9609<strong>01</strong>66<br />

P. Codice Q.<br />

Denominazione Description Description<br />

Benennung<br />

I F GB<br />

D<br />

1 <strong>03</strong>660062 1 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />

SCHILD<br />

2 <strong>03</strong>6646<strong>01</strong> 1 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />

SCHILD<br />

3 <strong>03</strong>664600 1 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />

SCHILD<br />

4 <strong>03</strong>66<strong>01</strong>13 2 TARGHETTA COSTRUTTORE PLAQUETTE CONSTRUCTEUR MANUFACTURER'S PLATE<br />

SCHILD HERSTELLER<br />

5 <strong>03</strong>66<strong>01</strong>23 2 TARGHETTA COSTRUTTORE PLAQUETTE CONSTRUCTEUR MANUFACTURER'S PLATE<br />

SCHILD HERSTELLER<br />

6 <strong>03</strong>666024 2 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />

SCHILD<br />

7 <strong>03</strong>660098 2 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />

SCHILD<br />

8 <strong>03</strong>664875 2 TARGHETTA COSTRUTTORE PLAQUETTE CONSTRUCTEUR MANUFACTURER'S PLATE<br />

SCHILD HERSTELLER<br />

9 13480602 8 TAPPO BOUCHON PLUG<br />

STOPFEN


I<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

BENNA M.T. CON PORTELLO<br />

BENNE M.T. AVEC PORTELET <strong>TAV</strong>. 10-<strong>01</strong><br />

SKIP M.T. WITH SMALL DOOR<br />

MULDE M.T. MIT AUFKLAPPBARER FRONTWAND<br />

96100221<br />

2<br />

8<br />

3<br />

21<br />

20<br />

19<br />

7<br />

6<br />

18<br />

<strong>TAV</strong>. 08-<strong>03</strong><br />

17<br />

1<br />

5<br />

4<br />

16<br />

15<br />

14<br />

11<br />

<strong>TAV</strong>. <strong>01</strong>-<strong>01</strong><br />

9<br />

12<br />

13<br />

10


Tav. 10-<strong>01</strong> - 96100221<br />

P. Codice Q.<br />

Denominazione Description Description<br />

Benennung<br />

I F GB<br />

D<br />

1 45070917 1 PERNO PIVOT PIN<br />

BOLZEN<br />

2 10<strong>01</strong>2266 1 BENNA MOVIMENTO TERRA BENNE POUR TERRE ET BETON SKIP FOR EARTH & CONCRETE<br />

CON PORTELLO AVEC PORTELET WITH SMALL DOOR<br />

MULDE FUER ERDE UND BETON<br />

MIT AUFKLAPPBARER FRONTWAND<br />

3 <strong>03</strong>366300 2 DADO ECROU NUT<br />

MUTTER<br />

4 <strong>03</strong>221000 1 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

5 <strong>03</strong>364<strong>01</strong>0 1 DADO ECROU NUT<br />

MUTTER<br />

6 <strong>03</strong>52<strong>03</strong>02 2 ANTIVIBRANTE ANTIVIBRATOIRE VIBRATION-DAMPING<br />

DAMPFUNG<br />

7 91220722 4 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

8 3<strong>03</strong>22086 1 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET<br />

DICHTUNG<br />

9 23160<strong>01</strong>5 1 RISCONTRO FEUILLURE RABBET<br />

ANSCHLAG<br />

10 <strong>03</strong>2204<strong>01</strong> 2 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

11 <strong>03</strong>383000 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

12 <strong>03</strong>383311 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

13 45070646 1 PERNO PIVOT PIN<br />

BOLZEN<br />

14 <strong>03</strong>735002 1 MOLLA RESSORT SPRING<br />

FEDER<br />

15 23160065 1 AGGANCIO ACCROCHAGE COUPLING<br />

KUPPLUNG<br />

16 <strong>03</strong>433400 1 COPIGLIA GOUPILLE SPLIT PIN<br />

SPLINT<br />

17 <strong>03</strong>529600 2 ANTIVIBRANTE ANTIVIBRATOIRE VIBRATION-DAMPING<br />

DAMPFUNG<br />

18 <strong>03</strong>3640<strong>01</strong> 2 DADO ECROU NUT<br />

MUTTER<br />

19 10<strong>01</strong>2278 1 PORTELLO GUICHET SMALL DOOR<br />

TUR<br />

20 <strong>03</strong>2407<strong>01</strong> 2 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

21 <strong>03</strong>3862<strong>01</strong> 4 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE


I<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

TARGHETTE BENNA M.T. CON PORTELLO<br />

PLAQUETTES POUR BENNE M.T. AVEC PORTELET <strong>TAV</strong>. 10-02<br />

LABELS FOR SKIP M.T. WITH SMALL DOOR<br />

SCHILDER FUER MULDE M.T. MIT AUFKLAPPBARER FRONTWAND<br />

9610<strong>01</strong>80<br />

<strong>TAV</strong>. 06-<strong>01</strong><br />

5<br />

6<br />

7<br />

4<br />

2<br />

1<br />

3


Tav. 10-02 - 9610<strong>01</strong>80<br />

P. Codice Q.<br />

Denominazione Description Description<br />

Benennung<br />

I F GB<br />

D<br />

1 <strong>03</strong>660062 1 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />

SCHILD<br />

2 <strong>03</strong>66<strong>01</strong>13 2 TARGHETTA COSTRUTTORE PLAQUETTE CONSTRUCTEUR MANUFACTURER'S PLATE<br />

SCHILD HERSTELLER<br />

3 <strong>03</strong>66<strong>01</strong>23 2 TARGHETTA COSTRUTTORE PLAQUETTE CONSTRUCTEUR MANUFACTURER'S PLATE<br />

SCHILD HERSTELLER<br />

4 <strong>03</strong>666024 2 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />

SCHILD<br />

5 <strong>03</strong>660098 2 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />

SCHILD<br />

6 <strong>03</strong>664875 2 TARGHETTA COSTRUTTORE PLAQUETTE CONSTRUCTEUR MANUFACTURER'S PLATE<br />

SCHILD HERSTELLER<br />

7 13480602 8 TAPPO BOUCHON PLUG<br />

STOPFEN


I<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

PALA CARICATRICE<br />

PELLE CHARGEUSE <strong>TAV</strong>. 11-<strong>01</strong><br />

SELFLOADING SHOVEL<br />

LADESCHAUFEL<br />

96110<strong>03</strong>3


Tav. 11-<strong>01</strong> - 96110<strong>03</strong>3<br />

P. Codice Q.<br />

Denominazione Description Description<br />

Benennung<br />

I F GB<br />

D<br />

1 55080866 1 TELAIO SOLLEVAMENTO CHASSIS DE SOULEVEMENT LIFTING CHASSIS<br />

HEBERAHMEN<br />

2 55080867 1 TELAIO SOLLEVAMENTO CHASSIS DE SOULEVEMENT LIFTING CHASSIS<br />

HEBERAHMEN<br />

3 33593622 2 BOCCOLA DOUILLE BUSH<br />

BUECHSE<br />

4 45070908 2 PERNO PIVOT PIN<br />

BOLZEN<br />

5 <strong>03</strong>510400 2 INGRASSATORE GRAISSEUR LUBRICATOR<br />

SCHMIERER<br />

6 4502<strong>01</strong>85 2 SPESSORE mm 1 EPAISSEUR mm 1 SHIM mm 1<br />

DISTANZSRUCK mm 1<br />

7 <strong>03</strong>424906 4 RASAMENTO ANNEAU DE SUPPORT BEARING RING<br />

HALTERUNGRING<br />

8 <strong>03</strong>39<strong>01</strong>00 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

9 <strong>03</strong>370910 2 DADO ECROU NUT<br />

MUTTER<br />

10 10<strong>01</strong>1305 1 PALA PELLE SKIP<br />

SCHAUFEL<br />

11 <strong>03</strong>2406<strong>01</strong> 4 VITE VIS SCREW<br />

SCHRAUBE<br />

12 <strong>03</strong>3862<strong>01</strong> 8 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />

SCHEIBE<br />

13 <strong>03</strong>366300 4 DADO ECROU NUT<br />

MUTTER


I<br />

F<br />

GB<br />

D<br />

TARGHETTE PALA CARICATRICE<br />

PLAQUETTES POUR PELLE CHARGEUSE <strong>TAV</strong>. 11-<strong>03</strong><br />

LABELS FOR SELFLOADING SHOVEL<br />

SCHILDER FUER LADESCHAUFEL<br />

96110<strong>03</strong>5


Tav. 11-<strong>03</strong> - 96110<strong>03</strong>5<br />

P. Codice Q.<br />

Denominazione Description Description<br />

Benennung<br />

I F GB<br />

D<br />

1 <strong>03</strong>660099 2 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />

SCHILD

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!