You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
96980<strong>01</strong>4<br />
I<br />
NORME PER LA RICHIESTA DEI PEZZI DI RICAMBIO<br />
Nella richiesta dei pezzi di ricambio devono essere forniti i seguenti dati:<br />
1) Numero di tavola, numero di posizione, codice di ordinazione e quantità come sono<br />
indicati nel presente libretto.<br />
2) Il tipo della macchina ed il numero di matricola della macchina che è riportato sulla<br />
copertina del libretto e sulla targhetta situata nel telaio.<br />
3) L'indicazione completa del nominativo ed indirizzo del committente.<br />
IMPORTANTE<br />
Si fa presente che, in mancanza dei dati sopra indicati, la Ditta non sarà in grado di<br />
dare corso alle evasioni dei ricambi.<br />
AVVERTENZE<br />
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per danni a cose e persone<br />
derivati dallo scorretto uso della macchina di sua costruzione.<br />
La Ditta costruttrice si riserva il diritto di apportare, in qualunque momento,<br />
e senza impegnarsi ad aggiornare tempestivamente questa pubblicazione,<br />
le eventuali modifiche di organi, dettagli o forniture che essa ritiene conveniente<br />
per migliorie funzionali e tecnologiche o per qualsiasi esigenza di carattere<br />
costruttivo o commerciale.
F<br />
INSTRUCTIONS POUR LA DEMANDE DES PIECES DE RECHANGE<br />
Dans la demande des pièces de rechange les elements suivants doivent<br />
etre fournis:<br />
1) Le numero de la table, le numero de la position, le code des pièces<br />
et la quantité suivant les indications données dans le présent livret.<br />
2) Le type de la machine et son numero de matricule comme indiqué<br />
sur la couverture du livret et sur la plaque située dans le chassis.<br />
3) L'indication complète du nominatif et de l'adresse de l'acheteur.<br />
IMPORTANT<br />
Veuillez noter que, faute de données indiquées ci-dessus, la Société ne<br />
sera pas en mésure de donner cours aux évasions des rechanges.<br />
AVERTISSEMENTS<br />
La Société constructrice décline toute responsabilité pour d'éventuels<br />
dommages à choses et personnes causés par l'incorrecte utilisation de<br />
la machine de sa construction.<br />
La Société constructrice se réserve le droit d'apporter, à tout moment<br />
et sans s'engager à mettre à jours à temps cette publication, les éventuelles<br />
modifications d'organes, détails ou fornitures d'accessoires<br />
qu'elle estime etre avantageuses pour des améliorations fonctionnelles<br />
et technologiques ou pour toute exigence de caractère constructif ou<br />
commercial.
GB<br />
SPARE PARTS REQUEST INSTRUCTIONS<br />
On the spare parts request the following data have to be mentioned:<br />
1) The table and position number, the code reference of the part and the<br />
relevant quantity as they are mentioned in this booklet.<br />
2) The model of the machine and its serial number, as quoted on<br />
the booklet cover and on the plate placed on the frame.<br />
3) The fully information of the buyer's name and adress.<br />
IMPORTANT<br />
We kindly ask you to take note that, lacking the above mentioned data,<br />
our Company will not be able to carry out the spare parts orders.<br />
NOTICE<br />
The Manufacturer declines any liability for damages to things and<br />
persons rising from an incorrect use of the machines of his manufacture.<br />
The Manufacturer reserves the right to modify, at any moment and without<br />
engaging himself to immediately up-to-date this publication, parts,<br />
details or supplies, which he considers to be technological and<br />
functional improvements or for manufacturing or commercial needs.
D<br />
NORMEN FÜR DIE ERSATZTEILENANFRAGE<br />
Bei Ersatzteilanfragen sind zu übermitteln:<br />
1) Tafelnummer und Position des Ersatzteilbuches und gewünschte Stuckzahl.<br />
2) Maschinentyp und Seriennummer (siehe Fahrzeugbrief und Herstellerschild).<br />
3) Name und Adresse des Auftraggebers.<br />
WICHTIG<br />
Ohne die oben geforderten Daten ist es dem Unternehmen nicht möglich Ersatzteile<br />
korrekt auszuliefern.<br />
ACHTUNG<br />
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Personen- und Sachschäden welche durch<br />
unsachgemäβes bedienen der Maschinen entstehen.<br />
Der Hersteller hält sich das Recht vor jederzeit, ohne Ankündigung, Änderungen im<br />
Rahmen von Weiterentwicklungen, und Verbesserungen an technischer Ausführung und<br />
im Design durchzuführen.
96990205<br />
I<br />
F<br />
GB<br />
D<br />
INDICE GRUPPI<br />
INDEX DES GROUPS<br />
GROUPS INDEX<br />
GRUPPENVERZEICHNIS<br />
05<br />
OPTIONAL<br />
09<br />
08<br />
10<br />
06<br />
04<br />
<strong>03</strong><br />
02<br />
<strong>01</strong><br />
07
I<br />
F<br />
GB<br />
D<br />
INDICE GRUPPI<br />
INDEX DES GROUPS<br />
GROUPS INDEX<br />
GRUPPENVERZEICHNIS<br />
Tavole <strong>01</strong> SOTTOCARRO Tavole 09 OPTIONAL: CASSONE<br />
Tableaux TRUCK-ROULANT Tableaux OPTIONAL: CAISSON<br />
Tables UNDERTRUCK Tables OPTIONAL: SKIP<br />
Tavein UNTERTRUCK Tavein OPTION: PRITSCHE<br />
Tavole 02 SERBATOIO OLIO Tavole 10 OPTIONAL: BENNA MOVIMENTO TERRA (M.T.)<br />
Tableaux RESERVOIR HUILE Tableaux OPTIONAL: BENNE CULBULTANT (M.T.)<br />
Tables OIL TANK Tables OPTIONAL: EARTH MOVING SKIP (M.T.)<br />
Tavein OLTANK Tavein OPTION: ERDBEWEGUNGSPRITSCHE (M.T)<br />
Tavole <strong>03</strong> MOTORIZZAZIONE Tavole 11 OPTIONAL: PALA CARICATRICE<br />
Tableaux MOTORISATION Tableaux OPTIONAL: PELLE CHARGEUSE<br />
Tables ENGINE UNIT Tables OPTIONAL: LOADING SHOVEL<br />
Tavein MOTORISIERUNG Tavein OPTION: LADESCHAUFEL<br />
Tavole 04 POSTO GUIDA Tavole 12 OPTIONAL: PRESA DI FORZA<br />
Tableaux POSTE DE CONDUITE Tableaux OPTIONAL: PRISE DE FORCE<br />
Tables DRIVING PLACE Tables OPTIONAL: POWER TAKE OFF<br />
Tavein FAHRSTAND Tavein OPTION: HYDRAULIK NEBENANTRIEB<br />
Tavole 05 IMPIANTO OLEODINAMICO Tavole 13 OPTIONAL: CONTAORE<br />
Tableaux INSTALLATION OLEODYNAMIQUE Tableaux OPTIONAL: COMPTE-HEURES<br />
Tables HYDRAULIC SYSTEM Tables OPTIONAL: HOUR COUNTER<br />
Tavein HYDRAULIKANLAGE Tavein OPTION: STUNDENZAEHLER<br />
Tavole 06 DOTAZIONI - TARGHETTE<br />
Tableaux<br />
ACCESSOIRES - PLAQUETTES<br />
Tables<br />
EQUIPMENTS - LABELS<br />
Tavein<br />
AUSRUSTUNG - SCHILDEN<br />
Tavole 07 COFANO MOTORE<br />
Tableaux<br />
CAPOT MOTEUR<br />
Tables<br />
ENGINE HOOD<br />
Tavein<br />
MOTORHAUBEN<br />
Tavole 08 OPTIONAL: IMPIANTO OLEODINAMICO<br />
Tableaux<br />
OPTIONAL: INSTALLATION OLEODYNAMIQUE<br />
Tables<br />
OPTIONAL: HYDRAULIC PLANT<br />
Tavein<br />
OPTION: HYDRAULISCHE ANLAGE
Tavole <strong>01</strong> SOTTOCARRO<br />
Tableaux<br />
TRUCK-ROULANT<br />
Tables<br />
UNDERTRUCK<br />
Tavein<br />
UNTERTRUCK<br />
<strong>01</strong>-<strong>01</strong> <strong>01</strong>- <strong>01</strong>-<br />
SOTTOCARRO<br />
TRUCK-ROULANT<br />
UNDERTRUCK<br />
UNTERTRUCK<br />
<strong>01</strong>-<br />
<strong>01</strong>- <strong>01</strong>-
Tavole <strong>01</strong> SOTTOCARRO<br />
Tableaux<br />
TRUCK-ROULANT<br />
Tables<br />
UNDERTRUCK<br />
Tavein<br />
UNTERTRUCK<br />
<strong>01</strong>- <strong>01</strong>- <strong>01</strong>-<br />
<strong>01</strong>-<br />
<strong>01</strong>- <strong>01</strong>-
Tavole 02 SERBATOIO OLIO<br />
Tableaux<br />
RESERVOIR HUILE<br />
Tables<br />
OIL TANK<br />
Tavein<br />
OLTANK<br />
02-<strong>01</strong> 02- 02-<br />
SERBATOIO OLIO<br />
RESERVOIR HUILE<br />
OIL TANK<br />
OLTANK<br />
02-<br />
02- 02-
Tavole 02 SERBATOIO OLIO<br />
Tableaux<br />
RESERVOIR HUILE<br />
Tables<br />
OIL TANK<br />
Tavein<br />
OLTANK<br />
02- 02- 02-<br />
02-<br />
02- 02-
Tavole <strong>03</strong> MOTORIZZAZIONE<br />
Tableaux<br />
MOTORISATION<br />
Tables<br />
ENGINE UNIT<br />
Tavein<br />
MOTORISIERUNG<br />
<strong>03</strong>-<strong>01</strong> <strong>03</strong>-02 <strong>03</strong>-<strong>03</strong><br />
MOTORE MOTORE: POMPE MOTORE: IMPIANTO ELETTRICO<br />
MOTEUR MOTEUR: POMPES MOTEUR: INSTALLATION ELECTRIQUE<br />
ENGINE ENGINE: PUMPS ENGINE: ELECTRIC SYSTEM<br />
MOTOR MOTOR: PUMPEN MOTOR: ELEKTRISCHE ANLAGE<br />
<strong>03</strong>-04<br />
<strong>03</strong>-05 <strong>03</strong>-06<br />
MOTORE : RACCORDERIA POMPA IDROSTATICA MOTORE : MOTORE RADIATORE ACQUA OLIO MOTORE : FILTRO ARIA<br />
MOTEUR: RACCORDS PUMPE HIDROSTATIQUE MOTEUR: RADIATEUR EAU-HUILLE MOTEUR: FILTRE A AIR<br />
ENGINE: HIDROSTATIC PUMP FITTINGS ENGINE: HIROSTATIC PUMP FITTINGS ENGINE: AIR FILTER<br />
MOTOR: ANSCHLUESSE HIDROSTATISCHE PUMPE MOTOR: KUEHLER WASSER-OEOL MOTOR: LUFTFILTER<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
10<br />
3<br />
1<br />
6<br />
3<br />
5<br />
12<br />
7<br />
9<br />
CAUTION<br />
8<br />
13<br />
12<br />
12<br />
11<br />
12<br />
<strong>TAV</strong>. <strong>03</strong>-05
X5<br />
X18<br />
X19<br />
Tavole <strong>03</strong> MOTORIZZAZIONE<br />
Tableaux<br />
MOTORISATION<br />
Tables<br />
ENGINE UNIT<br />
Tavein<br />
MOTORISIERUNG<br />
<strong>03</strong>-07 <strong>03</strong>-08 <strong>03</strong>-<br />
MOTORE : SERBATOIO CARBURANTE<br />
MOTEUR: RESERVOIR A CARBURANT<br />
ENGINE: FUEL TANK<br />
MOTOR: KRAFTSTOFFTANK<br />
MOTORE : IMPIANTO ELETTRICO<br />
MOTEUR: INSTALLATION ELECTRIQUE<br />
ENGINE: ELECTRIC SYSTEM<br />
MOTOR: ELEKTRISCHE ANLAGE<br />
11<br />
12<br />
14<br />
39<br />
9<br />
40<br />
41<br />
10<br />
7 17 16<br />
15<br />
34<br />
13<br />
17<br />
5<br />
3<br />
4<br />
36<br />
26 27<br />
8<br />
37 38<br />
35<br />
20<br />
21<br />
2<br />
24<br />
39<br />
25<br />
40<br />
41<br />
23<br />
1<br />
22<br />
19<br />
6 6 7<br />
5<br />
21<br />
28<br />
29<br />
18<br />
33 32 31 30<br />
<strong>03</strong>-<br />
<strong>03</strong>- <strong>03</strong>-
Tavole 04 POSTO GUIDA<br />
Tableaux<br />
POSTE DE CONDUITE<br />
Tables<br />
DRIVING PLACE<br />
Tavein<br />
FAHRSTAND<br />
04-<strong>01</strong> 04-02 04-<strong>03</strong><br />
POSTO GUIDA COMANDO ACCELERATORE COMANDO TRASLAZIONE<br />
POSTE DE CONDUITE COMMANDE ACCELERATEUR COMMANDE DE TRASLATION<br />
DRIVING PLACE ACCELERATOR CONTROL TRANSLATION CONTROL<br />
FAHRSTAND AKZELERATOR STEUERUNG FAHRHEBEL<br />
04-<br />
04- 04-
Tavole 04 POSTO GUIDA<br />
Tableaux<br />
POSTE DE CONDUITE<br />
Tables<br />
DRIVING PLACE<br />
Tavein<br />
FAHRSTAND<br />
04- 04- 04-<br />
04-<br />
04- 04-
Tavole 05 COFANO MOTORE<br />
Tableaux<br />
CAPOT MOTEUR<br />
Tables<br />
ENGINE HOOD<br />
Tavein<br />
MOTORHAUBEN<br />
05-<strong>01</strong> 05- 05-<br />
COFANO MOTORE<br />
CAPOT MOTEUR<br />
ENGINE HOD<br />
MOTORHAUBEN<br />
<strong>TAV</strong>. 04-<strong>01</strong><br />
8<br />
9<br />
4<br />
5 6<br />
1<br />
3<br />
12<br />
10<br />
11<br />
7<br />
2<br />
16<br />
14<br />
13<br />
15<br />
14<br />
05-<br />
05- 05-
Tavole 05 COFANO MOTORE<br />
Tableaux<br />
CAPOT MOTEUR<br />
Tables<br />
ENGINE HOOD<br />
Tavein<br />
MOTORHAUBEN<br />
05- 05- 05-<br />
05-<br />
05- 05-
Tavole 06 IMPIANTO OLEODINAMICO<br />
Tableaux<br />
INSTALLATION OLEODYNAMIQUE<br />
Tables<br />
HYDRAULIC SYSTEM<br />
Tavein<br />
HYDRAULIKANLAGE<br />
06-<strong>01</strong> 06-02 06-<br />
DISTRIBUTORE SERVIZI SOTTOCARRO<br />
DISTRIBUTEUR SERVICES TRUCK-ROULANT<br />
UNDERTRUCK FUNCTIONS DISTRIBUTOR<br />
FUNKTIONENVERTEILER UNTERWAGEN<br />
IMPIANTO OLEODINAMICO<br />
INSTALLATION OLEODYNAMIQUE<br />
OLEODYNAMIC SYSTEM<br />
OLEODYNAMISCHE ANLAGE<br />
06-<br />
06- 06-
Tavole 06 IMPIANTO OLEODINAMICO<br />
Tableaux<br />
INSTALLATION OLEODYNAMIQUE<br />
Tables<br />
HYDRAULIC SYSTEM<br />
Tavein<br />
HYDRAULIKANLAGE<br />
06- 06- 06-<br />
06-<br />
06- 06-
Tavole 07 DOTAZIONI-TARGHETTE<br />
Tableaux<br />
ACCESSOIRES-PLAQUETTES<br />
Tables<br />
EQUIPMENTS-LABELS<br />
Tavein<br />
AUSRUSTUNG-SCHILDEN<br />
07-<strong>01</strong> 07-02 07-<br />
TARGHETTE POSTO GUIDA-SOTTOCARRO<br />
PLAQUETTES POSTE DE CONDUITE<br />
DECALS DRIVING PLACE-UNDERCARRIAGE<br />
SCHILDER FAHRERPLATZ-UNTERWAGEN<br />
ATTREZZI DI SERVIZIO - DOTAZIONI<br />
OUTILLAGES DE SERVICE - ACCESSOIRES<br />
SERVICE TOOLS – EQUIPMENTS<br />
BETRIEBSWERKZEUG - AUSRUSTUNG<br />
10<br />
11<br />
14<br />
12<br />
15<br />
13<br />
16<br />
9<br />
3<br />
1<br />
8<br />
4<br />
2<br />
8<br />
7<br />
5<br />
10<br />
9<br />
6<br />
11<br />
07-<br />
07- 07-
Tavole 07 DOTAZIONI-TARGHETTE<br />
Tableaux<br />
ACCESSOIRES-PLAQUETTES<br />
Tables<br />
EQUIPMENTS-LABELS<br />
Tavein<br />
AUSRUSTUNG-SCHILDEN<br />
07- 07- 07-<br />
07-<br />
07- 07-
Tavole 08 OPTIONAL: IMPIANTO OLEODINAMICO<br />
Tableaux<br />
OPTIONAL: INSTALLATION OLEODYNAMIQUE<br />
Tables<br />
OPTIONAL: HYDRAULIC SYSTEM<br />
Tavein<br />
OPTION: HYDRAULIKANLAGE<br />
08-<strong>01</strong> 08-02 08-<strong>03</strong><br />
DISTRIBUTORE SERVIZI IMPIANTO OLEODIN. CASSONE - PALA IMPIANTO OLEODINAMICO CASSONE IMPIANTO OLEODINAMICO CASSONE<br />
DISTIBUTEUR SERVICES INSTALL. OLEODYN. CAISSON - PELLE INSTALLATION OLEODYNAMIQUE DU CAISSON INSTALLATION OLEODYNAMIQUE DU CAISSON<br />
TANK - SHOVEL HYDRAULIC SYSTEM FUNCTIONS DISTRIBUTOR TANK HYDRAULIK SYSTEM TANK HYDRAULIK SYSTEM<br />
FUNKTIONENVERTEILER HYDRAULIKANLAGE MULDE - SCHAUFEL HYDRAULIKANLAGE FUR MULDE<br />
HYDRAULIKANLAGE FUR MULDE<br />
<strong>TAV</strong>. 08-<strong>01</strong><br />
<strong>TAV</strong>. 08- <strong>01</strong><br />
A1<br />
B1<br />
18<br />
B2 A2<br />
6<br />
7<br />
17 11<br />
14<br />
9<br />
<strong>TAV</strong>. 02-<strong>01</strong><br />
<strong>TAV</strong>. <strong>01</strong>-<strong>01</strong><br />
8<br />
1<br />
3<br />
4<br />
5<br />
11<br />
10<br />
11<br />
10<br />
4<br />
5<br />
3<br />
2<br />
<strong>TAV</strong>. 02-<strong>01</strong><br />
<strong>TAV</strong>. 08- 02<br />
14<br />
15<br />
16<br />
16<br />
1<br />
15<br />
9<br />
10<br />
15<br />
14<br />
16<br />
15<br />
12<br />
13<br />
8<br />
16<br />
7<br />
3<br />
6<br />
1<br />
2<br />
5 4<br />
08-04<br />
08- 08-<br />
TARGHETTE IMPIANTO OLEODINAMICO CASSONE-PALA<br />
PLAQUETTES POUR INSTALLATION OLEODYNAMIQUE DU CAISSON-PELLE<br />
LABELS FOR OLEODYNAMIC SYSTEM TANK-SHOVEL<br />
SCHILDER FUER OLODYN. ANLAGE KASTENAUFBAU-SCHAUFEL<br />
2<br />
1
Tavole 08 OPTIONAL: IMPIANTO OLEODINAMICO<br />
Tableaux<br />
OPTIONAL: INSTALLATION OLEODYNAMIQUE<br />
Tables<br />
OPTIONAL: HYDRAULIC SYSTEM<br />
Tavein<br />
OPTION: HYDRAULIKANLAGE<br />
08- 08- 08-<br />
08-<br />
08- 08-
Tavole 09 OPTIONAL: CASSONE<br />
Tableaux<br />
OPTIONAL: CAISSON<br />
Tables<br />
OPTIONAL: SKIP<br />
Tavein<br />
OPTION: PRITSCHE<br />
09-<strong>01</strong> 09-02 09-<br />
CASSONE CON PORTELLO<br />
CAISSON AVEC DOSSIER<br />
SKIP WITH SMALL DOOR<br />
PRITSCHE MIT AUFKLAPPBARER FRONTWAND<br />
TARGHETTE CASSONE CON PORTELLO<br />
PLAQUETTES CAISSON AVEC DOSSIER<br />
LABELS SKIP WITH SMALL DOOR<br />
SCHILDER FUER PRITSCHE MIT AUFKLAPPBARER FRONTWAND<br />
<strong>TAV</strong>. 06-<strong>01</strong><br />
7<br />
9<br />
2<br />
8<br />
6<br />
3<br />
1<br />
<strong>TAV</strong>. 08-<strong>03</strong><br />
4<br />
<strong>TAV</strong>. <strong>01</strong>-<strong>01</strong><br />
5<br />
09-<br />
09- 09-
Tavole 09 OPTIONAL: CASSONE<br />
Tableaux<br />
OPTIONAL: CAISSON<br />
Tables<br />
OPTIONAL: SKIP<br />
Tavein<br />
OPTION: PRITSCHE<br />
09- 09- 09-<br />
09-<br />
09- 09-
Tavole 10 OPTIONAL: BENNA MOVIMENTO TERRA (M.T.)<br />
Tableaux<br />
OPTIONAL: BENNE CULBULTANT (M.T.)<br />
Tables<br />
OPTIONAL: EARTH MOVING SKIP (M.T.)<br />
Tavein<br />
OPTION: ERDBEWEGUNGSPRITSCHE (M.T)<br />
10-<strong>01</strong> 10-02 10A-<strong>01</strong><br />
BENNA M.T. CON PORTELLO TARGHETTE BENNA M.T. CON PORTELLO BENNA M.T. SENZA PORTELLO<br />
BENNE M.T. AVEC PORTELET PLAQUETTES POUR BENNE M.T. AVEC PORTELET BENNE M.T. SANS PORTELET<br />
SKIP M.T. WITH SMALL DOOR LABELS FOR SKIP M.T. WITH SMALL DOOR SKIP M.T. WITHOUT SMALL DOOR<br />
MULDE M.T. MIT AUFKLAPPBARER FRONTWAND SCHILDER FUER MULDE M.T. MIT AUFKLAPPBARER FRONTWAND MULDE M.T. OHNE AUFKLAPPBARER FRONTWAND<br />
10A-02<br />
10- 10-<br />
TARGHETTE BENNA M.T. SENZA PORTELLO<br />
PLAQUETTES POUR BENNE M.T. SANS PORTELET<br />
LABELS FOR SKIP M.T. WITHOUT SMALL DOOR<br />
SCHILDER FUER MULDE M.T. OHNE AUFKLAPPBARER FRONTW.
Tavole 10 OPTIONAL: BENNA MOVIMENTO TERRA (M.T.)<br />
Tableaux<br />
OPTIONAL: BENNE CULBULTANT (M.T.)<br />
Tables<br />
OPTIONAL: EARTH MOVING SKIP (M.T.)<br />
Tavein<br />
OPTION: ERDBEWEGUNGSPRITSCHE (M.T)<br />
10- 10- 10-<br />
10-<br />
10- 10-
Tavole 11 OPTIONAL: PALA CARICATRICE<br />
Tableaux<br />
OPTIONAL: PELLE CHARGEUSE<br />
Tables<br />
OPTIONAL: LOADING SHOVEL<br />
Tavein<br />
OPTION: LADESCHAUFEL<br />
11-<strong>01</strong> 11-02 11-<strong>03</strong><br />
PALA CARICATRICE<br />
PELLE CHARGEUSE<br />
SELFLOADING SHOVEL<br />
LADESCHAUFEL<br />
TARGHETTE PALA CARICATRICE<br />
PLAQUETTES POUR PELLE CHARGEUSE<br />
LABELS FOR SELFLOADING SHOVEL<br />
SCHILDER FUER LADESCHAUFEL<br />
11-<br />
11- 11-
Tavole 11 OPTIONAL: PALA CARICATRICE<br />
Tableaux<br />
OPTIONAL: PELLE CHARGEUSE<br />
Tables<br />
OPTIONAL: LOADING SHOVEL<br />
Tavein<br />
OPTION: LADESCHAUFEL<br />
11- 11- 11-<br />
11-<br />
11- 11-
969992<strong>01</strong><br />
I<br />
F<br />
GB<br />
D<br />
PARTI DI RICAMBIO<br />
PIECES DE RECHANGE<br />
SPARE PARTS<br />
ERSATZTEILE
I<br />
F<br />
GB<br />
D<br />
SOTTOCARRO<br />
TRUCK-ROULANT <strong>TAV</strong>. <strong>01</strong>-<strong>01</strong><br />
UNDERTRUK<br />
UNTERTRUK<br />
96<strong>01</strong>0268
Tav. <strong>01</strong>-<strong>01</strong> - 96<strong>01</strong>0268<br />
P. Codice Q.<br />
Denominazione Description Description<br />
Benennung<br />
I F GB<br />
D<br />
1 55<strong>01</strong>2466 1 TELAIO SOTTOCARRO CHASSIS TRUCK-ROULEAUNT UNDERTRUCK FRAME<br />
UNTERWAGENRAHMEN<br />
2 <strong>03</strong>902522 2 CINGOLO IN GOMMA CHENILLE EN CAOUTCHOUC RUBBER TRACK<br />
GUMMI RAUPENKETTEN<br />
3 45070562 6 PERNO PIVOT PIN<br />
BOLZEN<br />
4 45<strong>01</strong><strong>01</strong>37 6 RULLO ROULEAU ROLL<br />
ROLLE<br />
5 <strong>03</strong>391050 6 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
6 <strong>03</strong>371110 6 DADO ECROU NUT<br />
MUTTER<br />
7 <strong>03</strong>821002 2 MOTORIDUTTORE MOTO-REDUCTEUR GEAR MOTOR<br />
GETRIEBEMOTOR<br />
8 62499800 1 SERIE GUARNIZIONI SERIE GARNITURES GASKETS SET<br />
DICHTUNG SERIE<br />
9 62498400 1 SERIE GUARNIZIONI RIDUTTORE SERIE GARNITURES REDUCTEUR REDUCTION UNIT GASKETS SET<br />
GETRIEBE DICHTUNGS SATZ<br />
10 45050058 2 RUOTA ROUE GEAR<br />
RAD<br />
11 <strong>03</strong>386000 16 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
12 <strong>03</strong>245<strong>01</strong>0 64 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
13 <strong>03</strong>2305<strong>01</strong> 4 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
14 <strong>03</strong>3854<strong>01</strong> 4 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
15 30<strong>01</strong>2326 1 CARTER CRANKCASE<br />
KASTEN<br />
16 <strong>03</strong>3852<strong>01</strong> 4 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
17 <strong>03</strong>365100 4 DADO ECROU NUT<br />
MUTTER<br />
18 30<strong>01</strong>2327 1 CARTER CRANKCASE<br />
KASTEN<br />
19 30<strong>01</strong>3698 1 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION<br />
SCHUTZ<br />
20 <strong>03</strong>383311 4 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
21 <strong>03</strong>2206<strong>01</strong> 4 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
22 <strong>03</strong>510400 1 INGRASSATORE GRAISSEUR LUBRICATOR<br />
SCHMIERER<br />
23 33591805 2 BRONZINA COUSSINET BUSHING<br />
BRONZEBUCHSE<br />
24 4504<strong>01</strong>16 2 RUOTA TENDICINGOLO TENDEUR DE CHENILLE TRACK STRECHER<br />
RAUPENKETTENSPANNER<br />
25 45152137 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT<br />
HALTERUNG<br />
26 <strong>03</strong>730910 2 MOLLA RESSORT SPRING<br />
FEDER<br />
27 4510<strong>01</strong>99 2 REGISTRO REGLAGE ADJUSTER<br />
ZUGREGLER<br />
28 <strong>03</strong>3700<strong>01</strong> 2 DADO ECROU NUT<br />
MUTTER<br />
29 <strong>03</strong>244902 16 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
30 55141317 1 SUPPORTO DX. SUPPORT MOUNTING
Tav. <strong>01</strong>-<strong>01</strong> - 96<strong>01</strong>0268<br />
P. Codice Q.<br />
Denominazione Description Description<br />
Benennung<br />
I F GB<br />
D<br />
31 55141318 1 SUPPORTO SX. SUPPORT MOUNTING<br />
32 <strong>03</strong>386050 8 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
33 <strong>03</strong>2404<strong>01</strong> 4 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
34 <strong>03</strong>366300 4 DADO ECROU NUT<br />
MUTTER
Tav. <strong>01</strong>-<strong>01</strong> - 96<strong>01</strong>0268<br />
P. Codice Q.<br />
Denominazione Description Description<br />
Benennung<br />
I F GB<br />
D
I<br />
F<br />
GB<br />
D<br />
SERBATOIO OLIO<br />
RESERVOIR HUILE <strong>TAV</strong>. 02-<strong>01</strong><br />
OIL TANK<br />
OLTANK<br />
9602<strong>01</strong>80
Tav. 02-<strong>01</strong> - 9602<strong>01</strong>80<br />
P. Codice Q.<br />
Denominazione Description Description<br />
Benennung<br />
I F GB<br />
D<br />
1 151<strong>01</strong>002 1 SERBATOIO OLIO RESERVOIR HUILE OIL TANK<br />
OLTANK<br />
2 <strong>03</strong>168400 3 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET<br />
DICHTUNG<br />
3 13166000 3 TAPPO BOUCHON PLUG<br />
STOPFEN<br />
4 <strong>03</strong>231050 2 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
5 <strong>03</strong>491002 1 ANELLO O.R. ANNEAU O.R. O.R. RING<br />
O.R. RING<br />
6 <strong>03</strong>84<strong>01</strong>00 1 FILTRO FILTRE FILTER<br />
FILTER<br />
7 <strong>03</strong>383000 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
8 <strong>03</strong>2206<strong>01</strong> 2 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
9 <strong>03</strong>168400 1 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET<br />
DICHTUNG<br />
10 13152900 1 RACCORDO RACCORD CONNECTOR<br />
ANSCHLUSS<br />
11 <strong>03</strong>23<strong>03</strong><strong>01</strong> 6 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
12 <strong>03</strong>385600 8 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
13 13152700 2 RACCORDO RACCORD CONNECTOR<br />
ANSCHLUSS<br />
14 <strong>03</strong>168500 2 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET<br />
DICHTUNG<br />
15 25110025 1 TAPPO CARICO-LIVELLO BOUCHON CHARGE-NIVEAU LEVEL-LOADING PLUG<br />
EINFULL- UND STANDSTOPFEN<br />
16 <strong>03</strong>2307<strong>01</strong> 2 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
17 <strong>03</strong>3854<strong>01</strong> 4 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
18 45070727 2 DISTANZIALE ENTRETOISE SPACER<br />
DISTANZSTUCK<br />
19 <strong>03</strong>365100 2 DADO ECROU NUT<br />
MUTTER<br />
20 13153900 1 RACCORDO RACCORD CONNECTOR<br />
ANSCHLUSS<br />
21 13570<strong>01</strong>6 1 FASCETTA BANDE CLAMP<br />
SCHELLE<br />
22 <strong>03</strong>840202 1 FILTRO FILTRE FILTER<br />
FILTER<br />
23 15100962 1 COPERCHIO COUVERCLE COVERING<br />
DECKEL<br />
TAMPA<br />
24 13572414 14 COLLARE COLLIER COLLAR<br />
BUNDRING
I<br />
F<br />
GB<br />
D<br />
MOTORE<br />
MOTEUR <strong>TAV</strong>. <strong>03</strong>-<strong>01</strong><br />
ENGINE<br />
MOTOR<br />
96<strong>03</strong>0266
Tav. <strong>03</strong>-<strong>01</strong> - 96<strong>03</strong>0266<br />
P. Codice Q.<br />
Denominazione Description Description<br />
Benennung<br />
I F GB<br />
D<br />
1 20050854 1 MOTORE MOTEUR ENGINE<br />
MOTOR<br />
2 62549007 1 CINGHIA COURROIE BELT<br />
KEILRIEMEN<br />
3 62008732 1 VENTOLA HELICE VAN<br />
LUFTERRAD<br />
4 62008250 1 BULBO TEMPERATURA ACQUA BUOLE TEMPERATURE EAU WATER TEMPERATURE WARNING BULB<br />
WASSERTEMPERATURLAMPE<br />
5 62008225 1 BULBO PRESSIONE OLIO BOULE PRESSION HUILE OIL PRESSURE BULB<br />
OELDRUCKLAMPE<br />
6 62007425 1 CARTUCCIA OLIO CARTOUCHE HUILE OIL CARTRIDGE<br />
OELEINSATZ<br />
7 20050851 1 MARMITTA POT D'ECHAPPEMENT MUFFLER<br />
SCHALLDAMPFER<br />
8 62009622 1 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION<br />
SCHUTZ<br />
9 <strong>03</strong>230000 1 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
10 <strong>03</strong>385000 1 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
11 62009624 1 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION<br />
SCHUTZ<br />
12 62009623 1 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION<br />
SCHUTZ<br />
13 620091<strong>03</strong> 1 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET<br />
DICHTUNG<br />
14 <strong>03</strong>5629<strong>01</strong> 1 MORSETTO ETAU CLAMP<br />
KLEMME<br />
15 <strong>03</strong>3832<strong>01</strong> 1 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
16 45152759 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT<br />
HALTERUNG<br />
17 <strong>03</strong>227520 2 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
18 <strong>03</strong>563000 1 REGISTRO REGLAGE ADJUSTER<br />
ZUGREGLER<br />
19 <strong>03</strong>732<strong>01</strong>0 1 MOLLA RESSORT SPRING<br />
FEDER
I<br />
F<br />
GB<br />
D<br />
MOTORE : ACCOPPIATORE - PIEDI<br />
MOTEUR: COUPLEUR - SUPPORTS <strong>TAV</strong>. <strong>03</strong>-02<br />
ENGINE: COUPLER - SUPPORTS<br />
MOTOR: KUPPLUNGSSCHLAUCH - ABSTUETZUNGEN<br />
96<strong>03</strong>0267
Tav. <strong>03</strong>-02 - 96<strong>03</strong>0267<br />
P. Codice Q.<br />
Denominazione Description Description<br />
Benennung<br />
I F GB<br />
D<br />
1 13520<strong>01</strong>3 1 ACCOPPIATORE COUPLEUR COUPLER<br />
KUPPLUNGSSCHLAUCH<br />
2 63528215 1 GIUNTO JOINT JOINT<br />
KUPPLUNG<br />
3 635284<strong>03</strong> 1 MOZZO MOYEU HUB<br />
NABE<br />
4 <strong>03</strong>2348<strong>01</strong> 1 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
5 63528216 1 CAMPANA CLOCHE BELL<br />
FLANSCH<br />
6 <strong>03</strong>2306<strong>01</strong> 5 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
7 <strong>03</strong>3852<strong>01</strong> 1 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
8 <strong>03</strong>2308<strong>01</strong> 2 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
9 13572416 1 COLLARE COLLIER COLLAR<br />
BUNDRING<br />
10 <strong>03</strong>235000 5 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
11 <strong>03</strong>365100 1 DADO ECROU NUT<br />
MUTTER<br />
12 <strong>03</strong>3862<strong>01</strong> 8 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
13 <strong>03</strong>244902 2 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
14 <strong>03</strong>2404<strong>01</strong> 4 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
15 <strong>03</strong>400<strong>01</strong>0 1 SPINA GOUPILLE PIN<br />
STIFT<br />
16 <strong>03</strong>251311 2 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
17 <strong>03</strong>386050 10 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
18 <strong>03</strong>366300 8 DADO ECROU NUT<br />
MUTTER<br />
19 45151989 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT<br />
HALTERUNG<br />
20 <strong>03</strong>247795 8 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
21 <strong>03</strong>528051 2 ANTIVIBRANTE ANTIVIBRATOIRE VIBRATION-DAMPING<br />
DAMPFUNG<br />
22 <strong>03</strong>3871<strong>01</strong> 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE
I<br />
F<br />
GB<br />
D<br />
MOTORE : RACCORDERIA POMPA IDROSTATICA<br />
MOTEUR: RACCORDS PUMPE HIDROSTATIQUE <strong>TAV</strong>. <strong>03</strong>-<strong>03</strong><br />
ENGINE: HIDROSTATIC PUMP FITTINGS<br />
MOTOR: ANSCHLUESSE HIDROSTATISCHE PUMPE<br />
96<strong>03</strong>0268
Tav. <strong>03</strong>-<strong>03</strong> - 96<strong>03</strong>0268<br />
P. Codice Q.<br />
Denominazione Description Description<br />
Benennung<br />
I F GB<br />
D<br />
1 <strong>03</strong>795007 1 POMPA POMPE PUMP<br />
PUMPE<br />
2 67490<strong>03</strong>9 1 ANELLO O.R. ANNEAU O.R. O.R. RING<br />
O.R. RING<br />
3 <strong>03</strong>799600 1 GIUNTO JOINT JOINT<br />
KUPPLUNG<br />
4 13152800 1 RACCORDO RACCORD CONNECTOR<br />
ANSCHLUSS<br />
5 <strong>03</strong>168200 2 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET<br />
DICHTUNG<br />
6 <strong>03</strong>251311 2 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
7 13154<strong>01</strong>0 1 RACCORDO RACCORD CONNECTOR<br />
ANSCHLUSS<br />
8 <strong>03</strong>385000 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
9 <strong>03</strong>235280 2 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
10 2515<strong>01</strong>80 2 RISCONTRO FEUILLURE RABBET<br />
ANSCHLAG<br />
11 <strong>03</strong>385050 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
12 <strong>03</strong>2347<strong>01</strong> 2 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
13 2515<strong>01</strong>79 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT<br />
HALTERUNG<br />
14 <strong>03</strong>4006<strong>01</strong> 2 SPINA GOUPILLE PIN<br />
STIFT<br />
15 <strong>03</strong>2254<strong>01</strong> 2 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
16 <strong>03</strong>7350<strong>01</strong> 2 MOLLA RESSORT SPRING<br />
FEDER<br />
17 92540000 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
18 <strong>03</strong>385000 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
19 <strong>03</strong>2305<strong>01</strong> 2 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
20 <strong>03</strong>366300 2 DADO ECROU NUT<br />
MUTTER<br />
21 45153044 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT<br />
HALTERUNG<br />
22 <strong>03</strong>2346<strong>01</strong> 2 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
23 <strong>03</strong>385050 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
24 <strong>03</strong>2404<strong>01</strong> 2 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
25 <strong>03</strong>3871<strong>01</strong> 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
26 <strong>03</strong>528051 1 ANTIVIBRANTE ANTIVIBRATOIRE VIBRATION-DAMPING<br />
DAMPFUNG<br />
27 2515<strong>01</strong>67 2 GRUPPO LEVA GROUPE LEVIER LEVER KIT<br />
HEBEL
I<br />
F<br />
GB<br />
D<br />
MOTORE : RACCORDERIA POMPA IDROSTATICA<br />
MOTEUR: RACCORDS PUMPE HIDROSTATIQUE <strong>TAV</strong>. <strong>03</strong>-04<br />
ENGINE: HIDROSTATIC PUMP FITTINGS<br />
MOTOR: ANSCHLUESSE HIDROSTATISCHE PUMPE<br />
96<strong>03</strong>0269
Tav. <strong>03</strong>-04 - 96<strong>03</strong>0269<br />
P. Codice Q.<br />
Denominazione Description Description<br />
Benennung<br />
I F GB<br />
D<br />
1 2515<strong>01</strong>98 1 POMPA POMPE PUMP<br />
PUMPE<br />
2 <strong>03</strong>151900 1 RACCORDO RACCORD CONNECTOR<br />
ANSCHLUSS<br />
3 <strong>03</strong>168500 2 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET<br />
DICHTUNG<br />
4 <strong>03</strong>1120<strong>01</strong> <strong>03</strong>-04 TUYAU PIPE<br />
ROHRE<br />
5 <strong>03</strong>168510 2 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET<br />
DICHTUNG<br />
6 <strong>03</strong>168200 10 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET<br />
DICHTUNG<br />
7 <strong>03</strong>168400 5 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET<br />
DICHTUNG<br />
8 13153900 1 RACCORDO RACCORD CONNECTOR<br />
ANSCHLUSS<br />
9 13152800 1 RACCORDO RACCORD CONNECTOR<br />
ANSCHLUSS<br />
10 13154000 1 RACCORDO RACCORD CONNECTOR<br />
ANSCHLUSS<br />
11 13150000 1 RACCORDO RACCORD CONNECTOR<br />
ANSCHLUSS<br />
12 <strong>03</strong>150600 4 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
13 <strong>03</strong>1234<strong>01</strong> 1 TUBO TUYAU PIPE<br />
ROHRE
I<br />
F<br />
GB<br />
D<br />
MOTORE : RADIATORE ACQUA OLIO<br />
MOTEUR: RADIATEUR EAU-HUILLE <strong>TAV</strong>. <strong>03</strong>-05<br />
ENGINE: HIROSTATIC PUMP FITTINGS<br />
MOTOR: KUEHLER WASSER-OEOL<br />
96<strong>03</strong>0265
Tav. <strong>03</strong>-05 - 96<strong>03</strong>0265<br />
P. Codice Q.<br />
Denominazione Description Description<br />
Benennung<br />
I F GB<br />
D<br />
1 33840524 1 RADIATORE RADIATEUR RADIATOR<br />
KHULER<br />
2 64840525 1 TAPPO BOUCHON PLUG<br />
STOPFEN<br />
3 <strong>03</strong>168000 3 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET<br />
DICHTUNG<br />
4 <strong>03</strong>15<strong>03</strong>02 1 RACCORDO RACCORD CONNECTOR<br />
ANSCHLUSS<br />
5 <strong>03</strong>150610 1 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
6 13154610 1 RACCORDO RACCORD CONNECTOR<br />
ANSCHLUSS<br />
7 3<strong>03</strong>2<strong>01</strong>83 1 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET<br />
DICHTUNG<br />
8 <strong>03</strong>3854<strong>01</strong> 11 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
9 <strong>03</strong>385050 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
10 <strong>03</strong>2305<strong>01</strong> 2 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
11 13577100 4 FASCETTA BANDE CLAMP<br />
SCHELLE<br />
12 <strong>03</strong>008715 1 MANICOTTO MANCHON SLEEVE<br />
MUFFE<br />
13 4550<strong>03</strong>02 1 STAFFA ETRIER CLAMP<br />
TRAGBUGEL<br />
14 <strong>03</strong>241500 2 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
15 <strong>03</strong>2305<strong>01</strong> 3 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
16 <strong>03</strong>385050 1 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
17 <strong>03</strong>23<strong>03</strong><strong>01</strong> 1 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
18 20050853 1 MANICOTTO MANCHON SLEEVE<br />
MUFFE<br />
19 4550<strong>03</strong>17 1 STAFFA ETRIER CLAMP<br />
TRAGBUGEL<br />
20 <strong>03</strong>365100 3 DADO ECROU NUT<br />
MUTTER<br />
21 4550<strong>03</strong><strong>03</strong> 1 STAFFA ETRIER CLAMP<br />
TRAGBUGEL<br />
22 <strong>03</strong>3862<strong>01</strong> 4 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
23 27200284 1 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION<br />
SCHUTZ<br />
24 4550<strong>03</strong>10 1 ATTACCO ATTELAGE CONNECTION<br />
KUPPLUNG<br />
25 <strong>03</strong>366300 2 DADO ECROU NUT<br />
MUTTER<br />
26 <strong>03</strong>168400 1 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET<br />
DICHTUNG<br />
27 13154200 1 RACCORDO RACCORD CONNECTOR<br />
ANSCHLUSS<br />
28 <strong>03</strong>168200 1 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET<br />
DICHTUNG<br />
29 13150000 1 RACCORDO RACCORD CONNECTOR<br />
ANSCHLUSS<br />
30 <strong>03</strong>6300<strong>01</strong> 1 GIUNZIONE ASSEMBLAGE JUNCTION<br />
VERBINDUNG
I<br />
F<br />
GB<br />
D<br />
MOTORE : FILTRO ARIA<br />
MOTEUR: FILTRE A AIR <strong>TAV</strong>. <strong>03</strong>-06<br />
ENGINE: AIR FILTER<br />
MOTOR: LUFTFILTER<br />
96<strong>03</strong>0270<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
10<br />
3<br />
1<br />
6<br />
5<br />
3<br />
7<br />
9<br />
CAUTION<br />
12<br />
8<br />
13<br />
12<br />
12<br />
11<br />
12<br />
<strong>TAV</strong>. <strong>03</strong>-05
Tav. <strong>03</strong>-06 - 96<strong>03</strong>0270<br />
P. Codice Q.<br />
Denominazione Description Description<br />
Benennung<br />
I F GB<br />
D<br />
1 45500259 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT<br />
HALTERUNG<br />
2 <strong>03</strong>2305<strong>01</strong> 2 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
3 <strong>03</strong>3852<strong>01</strong> 6 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
4 <strong>03</strong>3854<strong>01</strong> 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
5 <strong>03</strong>365100 4 DADO ECROU NUT<br />
MUTTER<br />
6 62007073 1 FILTRO ARIA FILTRE A AIR AIR FILTER<br />
LUFTFILTER<br />
7 62007074 1 COLLARE COLLIER COLLAR<br />
BUNDRING<br />
8 62007072 1 CARTUCCIA CARTOUCHE CARTRIDGE<br />
FILTEREINSATZ<br />
9 62662800 1 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />
SCHILD<br />
10 <strong>03</strong>2307<strong>01</strong> 2 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
11 <strong>03</strong>009663 1 MANICOTTO MANCHON SLEEVE<br />
MUFFE<br />
12 135772<strong>01</strong> 4 FASCETTA BANDE CLAMP<br />
SCHELLE<br />
13 <strong>03</strong>009675 1 MANICOTTO MANCHON SLEEVE<br />
MUFFE
I<br />
F<br />
GB<br />
D<br />
MOTORE : SERBATOIO CARBURANTE<br />
MOTEUR: RESERVOIR A CARBURANT <strong>TAV</strong>. <strong>03</strong>-07<br />
ENGINE: FUEL TANK<br />
MOTOR: KRAFTSTOFFTANK<br />
96<strong>03</strong>0288
Tav. <strong>03</strong>-07 - 96<strong>03</strong>0288<br />
P. Codice Q.<br />
Denominazione Description Description<br />
Benennung<br />
I F GB<br />
D<br />
1 15100997 1 SERBATOI CARBURANTE RESERVOIR CARBURANT FUEL TANK<br />
KRAFTSTOFFTANK<br />
2 <strong>03</strong>841205 1 TAPPO BOUCHON PLUG<br />
STOPFEN<br />
3 <strong>03</strong>168500 2 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET<br />
DICHTUNG<br />
4 13166<strong>01</strong>0 1 TAPPO BOUCHON PLUG<br />
STOPFEN<br />
5 33140<strong>01</strong>7 1 RACCORDO RACCORD CONNECTOR<br />
ANSCHLUSS<br />
6 33143500 1 RACCORDO RACCORD CONNECTOR<br />
ANSCHLUSS<br />
7 <strong>03</strong>709<strong>01</strong>0 1 COLLANTE ADHESIF ADHESIVE<br />
KLEBER<br />
8 3<strong>03</strong>22172 1 PANNELLO PANNEAU PANEL<br />
BLENDSCHRIM<br />
9 3<strong>03</strong>2<strong>03</strong>99 1 PANNELLO PANNEAU PANEL<br />
BLENDSCHRIM<br />
10 3<strong>03</strong>22173 1 PANNELLO PANNEAU PANEL<br />
BLENDSCHRIM<br />
11 20051354 1 NASTRO ADESIVO RUBAN ADHESIF ADHESIVE TAPE<br />
KLEBEBAND<br />
12 15100845 1 STAFFA ETRIER CLAMP<br />
TRAGBUGEL<br />
13 <strong>03</strong>220200 2 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
14 <strong>03</strong>383000 4 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
15 <strong>03</strong>383311 4 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
16 <strong>03</strong>2207<strong>01</strong> 2 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
17 135779<strong>01</strong> 2 FASCETTA BANDE CLAMP<br />
SCHELLE<br />
18 62007232 1 FILTRO FILTRE FILTER<br />
FILTER<br />
19 62007213 1 CARTUCCIA CARTOUCHE CARTRIDGE<br />
FILTEREINSATZ<br />
20 25170<strong>01</strong>6 1 TUBO TUYAU PIPE<br />
ROHRE<br />
21 2520<strong>03</strong>57 1 TUBO TUYAU PIPE<br />
ROHRE<br />
22 13577900 2 FASCETTA BANDE CLAMP<br />
SCHELLE<br />
23 25170055 1 TUBO TUYAU PIPE<br />
ROHRE<br />
24 <strong>03</strong>2315<strong>01</strong> 1 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
25 <strong>03</strong>3852<strong>01</strong> 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
26 <strong>03</strong>365100 1 DADO ECROU NUT<br />
MUTTER
I<br />
F<br />
GB<br />
D<br />
MOTORE : IMPIANTO ELETTRICO<br />
MOTEUR: INSTALLATION ELECTRIQUE <strong>TAV</strong>. <strong>03</strong>-08<br />
ENGINE: ELECTRIC SYSTEM<br />
MOTOR: ELEKTRISCHE ANLAGE<br />
96<strong>03</strong>0272<br />
X5<br />
11<br />
14<br />
12<br />
39<br />
10<br />
40<br />
41<br />
9<br />
7 17 16<br />
15<br />
13<br />
34<br />
17<br />
5<br />
3<br />
4<br />
5<br />
1<br />
6 6 7<br />
8<br />
36<br />
2<br />
39<br />
37 38<br />
35<br />
21<br />
40<br />
41<br />
X18<br />
X19<br />
20<br />
19<br />
21<br />
26<br />
27<br />
24<br />
25<br />
23<br />
22<br />
29<br />
28<br />
18<br />
33 32 31 30
Tav. <strong>03</strong>-08 - 96<strong>03</strong>0272<br />
P. Codice Q.<br />
I Denominazione F Description GB<br />
Description<br />
D<br />
Benennung<br />
1 30<strong>01</strong>3521 1 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION<br />
SCHUTZ<br />
2 <strong>03</strong><strong>01</strong>0<strong>01</strong>7 1 BATTERIA BATTERIE BATTERY<br />
BATTERIE<br />
3 25170<strong>03</strong>4 1 TUBO TUYAU PIPE<br />
ROHRE<br />
4 45500258 1 STAFFA ETRIER CLAMP<br />
TRAGBUGEL<br />
5 <strong>03</strong>2206<strong>01</strong> 3 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
6 <strong>03</strong>383311 4 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
7 <strong>03</strong>364<strong>01</strong>0 3 DADO ECROU NUT<br />
MUTTER<br />
8 60<strong>03</strong>1479 1 CAVO POLO NEGATIVO CABLE POLE NEGATIF NEGATIVE POLE CABLE<br />
MINUSPOLKABEL<br />
9 60<strong>03</strong>1380 1 CAVO POLO POSITIVO CABLE POLE POSITIF POSITIVE POLE CABLE<br />
PLUSPOLKABLE<br />
10 13467900 1 CAVO MESSA A TERRA CABLE DE MISE A LA TERRE EARTHING CABLE<br />
SICHERHEITSERDUNGKABEL<br />
11 60<strong>03</strong>1499 1 IMPIANTO AVVIAMENTO INSTALLATION DE DEMARRAGE STARTING SYSTEM<br />
STARTVORRICHTUNG<br />
12 72482416 1 FUSIBILE 50 A FUSIBLE 50 A FUSE 50 A<br />
SCHMELZEINSATZ 50 A<br />
13 13577500 1 FASCETTA BANDE CLAMP<br />
SCHELLE<br />
14 135775<strong>01</strong> 1 FASCETTA BANDE CLAMP<br />
SCHELLE<br />
15 <strong>03</strong>481810 1 CENTRALINA PRERISCALDO CENTRALE PRE-CHAUFFAGE PRE-HEATING STATION<br />
VERWARMEN ANLAGE<br />
16 72484407 1 TIMER ELETTROSTOP TIMER STOP ELECTRIQUE ELECTRO-STOP TIMER<br />
TIMER ELEKTROSTOP<br />
17 <strong>03</strong>3832<strong>01</strong> 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
18 60<strong>03</strong>1500 1 LINEA CRUSCOTTO LIGNE TABLEAU DE BORD DASHBOEARD LINE<br />
SCHALTBRETTLINIE<br />
19 <strong>03</strong>227700 2 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
20 60020053 1 CRUSCOTTO TABLEAU DE BORD DASHBOARD<br />
INSTRUMENTENBRETT<br />
21 73472706 1 INTERRUTTORE AVVIAMENTO INTERRUPTEUR DE DEMARRAGE STARTING SWITCH<br />
ANLASSENSCHALTER<br />
22 63472723 1 CHIAVE CLE KEY<br />
SCHLUSSEL<br />
23 63472722 1 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />
SCHILD<br />
24 334802<strong>01</strong> 1 SPIA TEMPERATURA ACQUA LAMPE TEMOIN TEMPERATURE DE L'EAU WATER TEMPERATURE WARNING LIGHT<br />
WASSERTEMPERATURKONTROLLEUCHTE<br />
25 334802<strong>03</strong> 1 SPIA PRERISCALDO MOTORE LAMPE TEMOIN PRECHAUFFAGE MOTEUR ENGINE PRE-HEATING WARNING LIGHT<br />
MOTORERWARMUNG-KONTROLLEUCHTE<br />
26 33480204 1 SPIA GENERATORE LAMPE TEMOIN GENERATEUR GENERATOR WARNING LIGHT<br />
GENERATORKONTROLLEUCHTE<br />
27 33480200 1 SPIA PRESSIONE OLIO LAMPE TEMOIN PRESSION HUILE OIL PRESSURE WARNING LIGHT<br />
OELDRUCKKONTROLLEUCHTE<br />
28 <strong>03</strong>482602 1 SCATOLA PORTAFUSIBILI BOITE PORTE-FUSIBLES FUSE CARRIER BOX<br />
SICHERUNGSHALTERBUCHSE<br />
29 <strong>03</strong>4826<strong>03</strong> 1 COPERCHIO COUVERCLE COVERING<br />
DECKEL<br />
30 72482415 1 FUSIBILE 3 A FUSIBLE 3 A FUSE 3 A<br />
SCHMELZEINSATZ 3 A<br />
31 72482414 1 FUSIBILE 5 A FUSEE 5 A FUSE 5 A<br />
SCHMELZEINSATZ 5 A
Tav. <strong>03</strong>-08 - 96<strong>03</strong>0272<br />
P. Codice Q.<br />
I Denominazione F Description GB<br />
Description<br />
D<br />
Benennung<br />
32 674800<strong>01</strong> 2 FUSIBILE 10 A FUSIBLE 10 A FUSE 10 A<br />
SCHMELZEINSATZ 10 A<br />
33 67480002 1 FUSIBILE 15 A FUSIBLE 15 A FUSE 15 A<br />
SCHMELZEINSATZ 15 A<br />
34 13470004 1 STACCABATTERIA DETACHEMENT DE BATTERIE BATTERY DISCONNECTING DEVICE<br />
BATTERIE-ABTRENNUNGSVORRICHTUNG<br />
35 60<strong>03</strong>1481 1 CAVO POLO NEGATIVO CABLE POLE NEGATIF NEGATIVE POLE CABLE<br />
MINUSPOLKABEL<br />
36 <strong>03</strong>364<strong>01</strong>0 1 DADO ECROU NUT<br />
MUTTER<br />
37 <strong>03</strong>383202 1 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
38 <strong>03</strong>2207<strong>01</strong> 1 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
39 <strong>03</strong>225200 1 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
40 <strong>03</strong>3854<strong>01</strong> 1 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
41 <strong>03</strong>365100 1 DADO ECROU NUT<br />
MUTTER
Tav. <strong>03</strong>-08 - 96<strong>03</strong>0272<br />
P. Codice Q.<br />
I Denominazione F Description GB<br />
Description<br />
D<br />
Benennung
I<br />
F<br />
GB<br />
D<br />
POSTO GUIDA<br />
POSTE DE CONDUITE <strong>TAV</strong>. 04-<strong>01</strong><br />
DRIVING PLACE<br />
FAHSTAND<br />
96040415
Tav. 04-<strong>01</strong> - 96040415<br />
P. Codice Q.<br />
Denominazione Description Description<br />
Benennung<br />
I F GB<br />
D<br />
1 55<strong>03</strong>0490 1 POSTO GUIDA POSTE DE CONDUITE DRIVING PLACE<br />
FAHRSTAND<br />
2 <strong>03</strong>5810<strong>01</strong> 3 CUFFIA PROTECTION PROTECTION<br />
SCHUTZKASTEN<br />
3 30200291 1 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION<br />
SCHUTZ<br />
4 <strong>03</strong>2305<strong>01</strong> 2 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
5 <strong>03</strong>3854<strong>01</strong> 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
6 <strong>03</strong>2305<strong>01</strong> 2 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
7 <strong>03</strong>385050 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
8 <strong>03</strong>3854<strong>01</strong> 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
9 45152764 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT<br />
HALTERUNG<br />
10 30<strong>01</strong>3762 1 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION<br />
SCHUTZ<br />
11 <strong>03</strong>2206<strong>01</strong> 7 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
12 <strong>03</strong>383311 7 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
13 45152993 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT<br />
HALTERUNG<br />
14 <strong>03</strong>2306<strong>01</strong> 2 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
15 <strong>03</strong>385050 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
16 <strong>03</strong>2405<strong>01</strong> 6 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
17 <strong>03</strong>386<strong>01</strong>1 12 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
18 <strong>03</strong>366300 6 DADO ECROU NUT<br />
MUTTER<br />
19 13480<strong>01</strong>0 1 TAPPO BOUCHON PLUG<br />
STOPFEN
I<br />
F<br />
GB<br />
D<br />
COMANDO ACCELERATORE<br />
COMMANDE ACCELERATEUR <strong>TAV</strong>. 04-02<br />
ACCELERATOR CONTROL<br />
AKZELERATOR STEUERUNG<br />
96040416
Tav. 04-02 - 96040416<br />
P. Codice Q.<br />
Denominazione Description Description<br />
Benennung<br />
I F GB<br />
D<br />
1 <strong>03</strong>563106 1 MANETTINO MANETTE HAND-LEVER<br />
HANDHEBEL<br />
2 <strong>03</strong>227520 2 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
3 <strong>03</strong>383311 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
4 <strong>03</strong>364<strong>01</strong>0 2 DADO ECROU NUT<br />
MUTTER<br />
5 134300<strong>01</strong> 1 FORCELLA FOURCHE FORK<br />
GABEL<br />
6 13439570 1 PERNO PIVOT PIN<br />
BOLZEN<br />
7 2317<strong>01</strong>06 1 CAVO CABLE CABLE<br />
KABEL<br />
8 <strong>03</strong>2209<strong>01</strong> 1 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
9 <strong>03</strong>3640<strong>01</strong> 2 DADO ECROU NUT<br />
MUTTER<br />
10 <strong>03</strong>5810<strong>01</strong> 1 CUFFIA PROTECTION PROTECTION<br />
SCHUTZKASTEN
I<br />
F<br />
GB<br />
D<br />
COMANDO TRASLAZIONE<br />
COMMANDE DE TRANSLATION <strong>TAV</strong>. 04-<strong>03</strong><br />
TRANSLATIONCONTROL<br />
FAHRHEBEL<br />
96040417
Tav. 04-<strong>03</strong> - 96040417<br />
P. Codice Q.<br />
Denominazione Description Description<br />
Benennung<br />
I F GB<br />
D<br />
1 23150231 1 LEVA LEVIER LEVER<br />
HEBEL<br />
2 <strong>03</strong>5812<strong>03</strong> 2 IMPUGNATURA POIGNEE HANDGRIP<br />
KNEBELGRIFF<br />
3 335926<strong>01</strong> 8 BOCCOLA DOUILLE BUSH<br />
BUECHSE<br />
4 <strong>03</strong>3862<strong>01</strong> 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
5 <strong>03</strong>366300 2 DADO ECROU NUT<br />
MUTTER<br />
6 <strong>03</strong>241700 1 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
7 23150228 1 LEVA LEVIER LEVER<br />
HEBEL<br />
8 <strong>03</strong>364<strong>01</strong>0 9 DADO ECROU NUT<br />
MUTTER<br />
9 <strong>03</strong>383000 9 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
10 <strong>03</strong>5540<strong>01</strong> 4 SNODO SX JOINT GAUCHE LEFT ARTICULATION<br />
LINKS GELENK<br />
11 <strong>03</strong>554000 4 SNODO JOINT ARTICULATION<br />
GELENK<br />
12 5<strong>01</strong><strong>01</strong>182 2 BIELLA BIELLE CONNECTING ROD<br />
PLEUEL<br />
13 5<strong>01</strong><strong>01</strong>184 2 LEVA COMANDO LEVIER DE COMMANDE CONTROL LEVER<br />
STEUERHEBEL<br />
14 <strong>03</strong>242000 1 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
15 5<strong>01</strong><strong>01</strong>2<strong>01</strong> 1 TIRANTE TIRANT TIE ROD<br />
GESTANGE<br />
16 5<strong>01</strong><strong>01</strong>205 1 TIRANTE TIRANT TIE ROD<br />
GESTANGE<br />
17 25150241 1 ATTACCO ATTELAGE CONNECTION<br />
KUPPLUNG<br />
18 <strong>03</strong>2206<strong>01</strong> 1 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE
I<br />
F<br />
GB<br />
D<br />
COFANO MOTORE<br />
CAPOT MOTEUR <strong>TAV</strong>. 05-<strong>01</strong><br />
ENGINE HOD<br />
MOTORHAUBEN<br />
9605<strong>01</strong>57<br />
<strong>TAV</strong>. 04-<strong>01</strong><br />
8<br />
9<br />
4<br />
5 6<br />
1<br />
3<br />
12<br />
10<br />
11<br />
7<br />
2<br />
14<br />
16<br />
13<br />
14<br />
15
Tav. 05-<strong>01</strong> - 9605<strong>01</strong>57<br />
P. Codice Q.<br />
Denominazione Description Description<br />
Benennung<br />
I F GB<br />
D<br />
1 30<strong>01</strong>3638 1 COFANO CAPOT HOOD<br />
HAUBE<br />
2 <strong>03</strong>709<strong>01</strong>0 1 COLLANTE (QUANTITA' ADHESIF (QUANTITE ADHESIVE (QUANTITY<br />
SECONDO ESIGENZA) SELON EXIGENCE) ACCORDING TO NECESSITY)<br />
KLEBER<br />
(MENGE<br />
JE NACH BEDARF)<br />
3 3<strong>03</strong>221<strong>03</strong> 1 ISOLAMENTO ISOLATION ISOLATION<br />
ISOLATION<br />
4 3<strong>03</strong>22102 1 ISOLAMENTO ISOLATION ISOLATION<br />
ISOLATION<br />
5 <strong>03</strong>529600 2 ANTIVIBRANTE ANTIVIBRATOIRE VIBRATION-DAMPING<br />
DAMPFUNG<br />
6 <strong>03</strong>3640<strong>01</strong> 2 DADO ECROU NUT<br />
MUTTER<br />
7 <strong>03</strong>572026 1 CHIUSURA FERMETURE LOCKING<br />
SCHLOSS<br />
8 <strong>03</strong>2206<strong>01</strong> 2 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
9 <strong>03</strong>3832<strong>01</strong> 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
10 <strong>03</strong>383311 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
11 <strong>03</strong>364<strong>01</strong>0 2 DADO ECROU NUT<br />
MUTTER<br />
12 3<strong>03</strong>22100 1 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET<br />
DICHTUNG<br />
13 <strong>03</strong>2406<strong>01</strong> 2 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
14 <strong>03</strong>3862<strong>01</strong> 4 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
15 45020297 2 DISTANZIALE ENTRETOISE SPACER<br />
DISTANZSTUCK<br />
16 <strong>03</strong>366300 2 DADO ECROU NUT<br />
MUTTER
I<br />
F<br />
GB<br />
D<br />
DISTRIBUTORE SERVIZI SOTTOCARRO<br />
DISTRIBUTEUR SERVICES TRUCK-ROULANT <strong>TAV</strong>. 06-<strong>01</strong><br />
UNDERTRUCK FUNCTIONS DISTRIBUTOR<br />
FUNKTIONENVERTEILER UNTERWAGEN<br />
96060218
Tav. 06-<strong>01</strong> - 96060218<br />
P. Codice Q.<br />
Denominazione Description Description<br />
Benennung<br />
I F GB<br />
D<br />
1 131805<strong>03</strong> 1 DISTRIBUTORE DISTRIBUTEUR DISTRIBUTOR<br />
VERTEILER<br />
2 13160<strong>01</strong>3 3 TAPPO BOUCHON PLUG<br />
STOPFEN<br />
3 <strong>03</strong>168200 8 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET<br />
DICHTUNG<br />
4 <strong>03</strong>168500 4 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET<br />
DICHTUNG<br />
5 13152700 4 RACCORDO RACCORD CONNECTOR<br />
ANSCHLUSS<br />
6 13152800 2 RACCORDO RACCORD CONNECTOR<br />
ANSCHLUSS<br />
7 <strong>03</strong>5810<strong>01</strong> 2 CUFFIA PROTECTION PROTECTION<br />
SCHUTZKASTEN<br />
8 <strong>03</strong>3660<strong>01</strong> 2 DADO ECROU NUT<br />
MUTTER<br />
9 23150232 2 LEVA LEVIER LEVER<br />
HEBEL<br />
10 <strong>03</strong>5812<strong>03</strong> 2 IMPUGNATURA POIGNEE HANDGRIP<br />
KNEBELGRIFF<br />
11 <strong>03</strong>3854<strong>01</strong> 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
12 <strong>03</strong>2313<strong>01</strong> 2 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
13 <strong>03</strong>3852<strong>01</strong> 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
14 <strong>03</strong>365100 2 DADO ECROU NUT<br />
MUTTER<br />
15 62497826 1 KIT GUARNIZIONI KIT JOINTS KIT SEALS<br />
SATZ DICHTUNGS
I<br />
F<br />
GB<br />
D<br />
IMPIANTO OLEODINAMICO<br />
INSTALLATION OLEODYNAMIQUE <strong>TAV</strong>. 06-02<br />
OLEODYNAMIC SYSTEM<br />
OLEODYNAMISCHE ANLAGE<br />
96060219
Tav. 06-02 - 96060219<br />
P. Codice Q.<br />
Denominazione Description Description<br />
Benennung<br />
I F GB<br />
D<br />
1 <strong>03</strong>113605 4 TUBO TUYAU PIPE<br />
ROHRE<br />
2 <strong>03</strong>168200 4 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET<br />
DICHTUNG<br />
ANILHA DE VEDACAO<br />
3 <strong>03</strong>150600 4 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE TORNILLO PARAFUSO<br />
4 <strong>03</strong>130021 1 TUBO TUYAU PIPE<br />
ROHRE<br />
5 <strong>03</strong>123200 2 TUBO TUYAU PIPE<br />
ROHRE<br />
6 <strong>03</strong>1120<strong>01</strong> 06-02TUYAU PIPE<br />
ROHRE<br />
7 <strong>03</strong>131815 1 TUBO TUYAU PIPE<br />
ROHRE<br />
8 <strong>03</strong>12<strong>03</strong>00 2 TUBO TUYAU PIPE<br />
ROHRE<br />
9 <strong>03</strong>110700 1 TUBO TUYAU PIPE<br />
ROHRE
I<br />
F<br />
GB<br />
D<br />
TARGHETTE POSTO GUIDA-SOTTOCARRO<br />
PLAQUETTES POSTE DE CONDUITE <strong>TAV</strong>. 07-<strong>01</strong><br />
DECALS DRIVING PLACE-UNDERCARRIAGE<br />
SCHILDER FAHRERPLATZ-UNTERWAGEN<br />
9607<strong>01</strong>29<br />
10<br />
11<br />
14<br />
12<br />
13<br />
15<br />
16<br />
9<br />
3<br />
1<br />
8<br />
4<br />
2<br />
7<br />
5<br />
6
Tav. 07-<strong>01</strong> - 9607<strong>01</strong>29<br />
P. Codice Q.<br />
Denominazione Description Description<br />
Benennung<br />
I F GB<br />
D<br />
1 <strong>03</strong>6648<strong>01</strong> 1 TARGHETTA MATRICOLA PLAQUETTE MATRICULE SERIAL NUMBER PLATE<br />
SCHILD KENNUMMER<br />
2 <strong>03</strong>449900 4 RIVETTO RIVET RIVET<br />
NIET<br />
3 <strong>03</strong>664402 1 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />
SCHILD<br />
4 <strong>03</strong>660099 1 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />
SCHILD<br />
5 <strong>03</strong>660005 1 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />
SCHILD<br />
6 <strong>03</strong>666063 2 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />
SCHILD<br />
7 <strong>03</strong>66<strong>01</strong>92 1 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />
SCHILD<br />
8 <strong>03</strong>660098 1 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />
SCHILD<br />
9 <strong>03</strong>666099 1 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />
SCHILD<br />
10 <strong>03</strong>6661<strong>01</strong> 1 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />
SCHILD<br />
11 <strong>03</strong>666024 2 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />
SCHILD<br />
12 <strong>03</strong>66<strong>01</strong>70 1 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />
SCHILD<br />
13 <strong>03</strong>665022 1 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />
SCHILD<br />
14 <strong>03</strong>665026 1 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />
SCHILD<br />
15 <strong>03</strong>66<strong>01</strong>49 1 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />
SCHILD<br />
16 <strong>03</strong>664874 2 TARGHETTA COSTRUTTORE PLAQUETTE CONSTRUCTEUR MANUFACTURER'S PLATE<br />
SCHILD HERSTELLER
I<br />
F<br />
GB<br />
D<br />
ATTREZZI DI SERVIZIO - DOTAZIONI<br />
OUTILLAGES DE SERVICE - ACCESSOIRES <strong>TAV</strong>. 07-02<br />
SERVICE TOOLS – EQUIPMENTS<br />
BETRIEBSWERKZEUG - AUSRUSTUNG<br />
9607<strong>01</strong>86<br />
8<br />
10<br />
9<br />
11
Tav. 07-02 - 9607<strong>01</strong>86<br />
P. Codice Q.<br />
Denominazione Description Description<br />
Benennung<br />
I F GB<br />
D<br />
1 <strong>03</strong>679000 1 BUSTA TROUSSE HOLDER<br />
UMSCHLAG<br />
2 <strong>03</strong>519600 1 POMPA GRASSO POMPE A GRAISSE GREASING PUMP<br />
SCHMIERPUMPE<br />
3 <strong>03</strong>519800 1 TUBO TUYAU PIPE<br />
ROHRE<br />
4 <strong>03</strong>519900 1 TESTINA TETE HEAD<br />
TONKOPF<br />
5 <strong>03</strong>572000 1 GIRAVITE TOURNEVIS SCREWDRIVER<br />
SCHRAUBENSCHLUSSEL<br />
6 <strong>03</strong>572300 1 PINZA ETRIER NIPPER<br />
ZANGE<br />
7 <strong>03</strong>570000 1 CHIAVE 10-13 mm CLE 10-13 mm KEY 10-13 mm<br />
SCHLUSSEL 10-13 mm<br />
8 99100028 1 CHIAVE 13 mm CLE 13 mm KEY 13 mm<br />
SCHLUSSEL 13 mm<br />
9 99100029 1 CHIAVE 27 mm CLE 27 mm KEY 27 mm<br />
SCHLUSSEL 27 mm<br />
10 <strong>03</strong>679700 1 BUSTA TROUSSE HOLDER<br />
UMSCHLAG<br />
11 <strong>03</strong>6728<strong>03</strong> 1 MANUALE OPERATORE LIVRE D'EMPLOI USER'S MANUAL<br />
GEBRAUCHSANLEITUNGSBUCH<br />
12 <strong>03</strong>679946 1 CATALOGO PARTI DI RICAMBIO CATALOGUE PIECES DETACHEES PARTS CATALOG<br />
ERSATZTEILKATALOG
I<br />
F<br />
GB<br />
D<br />
DISTRIBUTORE SERVIZI IMPIANTO OLEODIN. CASSONE-PALA<br />
DISTIBUTEUR SERVICES INSTALL. OLEOD. CAISSON-PELLE <strong>TAV</strong>. 08-<strong>01</strong><br />
TANK HYDRAULIC SYSTEM FUNCTIONS DISTRIBUTOR-SHOVEL<br />
FUNKTIONENVERTEILER HYDRAULIKANLAGE MULDE-SCHAUFEL<br />
9608<strong>01</strong>09
Tav. 08-<strong>01</strong> - 9608<strong>01</strong>09<br />
P. Codice Q.<br />
Denominazione Description Description<br />
Benennung<br />
I F GB<br />
D<br />
1 131805<strong>03</strong> 1 DISTRIBUTORE DISTRIBUTEUR DISTRIBUTOR<br />
VERTEILER<br />
2 23150232 2 LEVA LEVIER LEVER<br />
HEBEL<br />
3 <strong>03</strong>5812<strong>03</strong> 2 IMPUGNATURA POIGNEE HANDGRIP<br />
KNEBELGRIFF<br />
4 <strong>03</strong>168500 4 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET<br />
DICHTUNG<br />
5 13152700 4 RACCORDO RACCORD CONNECTOR<br />
ANSCHLUSS<br />
6 <strong>03</strong>605800 2 CURVA COURBE ELBOW<br />
KRUMMER<br />
7 <strong>03</strong>111973 2 TUBO TUYAU PIPE<br />
ROHRE<br />
8 13166<strong>01</strong>0 2 TAPPO BOUCHON PLUG<br />
STOPFEN<br />
9 <strong>03</strong>5810<strong>01</strong> 2 CUFFIA PROTECTION PROTECTION<br />
SCHUTZKASTEN<br />
10 62497826 1 KIT GUARNIZIONI KIT JOINTS KIT SEALS<br />
SATZ DICHTUNGS<br />
11 <strong>03</strong>3660<strong>01</strong> 2 DADO ECROU NUT<br />
MUTTER
I<br />
F<br />
GB<br />
D<br />
IMPIANTO OLEODINAMICO CASSONE<br />
INSTALLATION OLEODYNAMIQUE DU CAISSON <strong>TAV</strong>. 08-02<br />
TANK HYDRAULIK SYSTEM<br />
HYDRAULIKANLAGE FUR MULDE<br />
9608<strong>01</strong>07<br />
<strong>TAV</strong>. 08-<strong>01</strong><br />
B2 A2<br />
6<br />
7<br />
8<br />
3<br />
4<br />
9<br />
1<br />
5<br />
11<br />
10<br />
10<br />
11<br />
4<br />
2<br />
<strong>TAV</strong>. 02-<strong>01</strong><br />
<strong>TAV</strong>. <strong>01</strong>-<strong>01</strong><br />
3<br />
5
Tav. 08-02 - 9608<strong>01</strong>07<br />
P. Codice Q.<br />
Denominazione Description Description<br />
Benennung<br />
I F GB<br />
D<br />
1 25250297 1 CILINDRO CYLINDRE CYLINDER<br />
ZYLINDER<br />
2 72498072 1 KIT - GUARNIZIONI KIT - JOINTS KIT - SEALS<br />
SATZ - DICHTUNGS<br />
3 45070934 1 PERNO PIVOT PIN<br />
BOLZEN<br />
4 <strong>03</strong>221000 2 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
5 <strong>03</strong>364<strong>01</strong>0 2 DADO ECROU NUT<br />
MUTTER<br />
6 99150<strong>01</strong>3 1 ASTA TIGE ROD<br />
STANGE<br />
7 99150<strong>01</strong>4 1 CHIAVISTELLO VERROU LATCH<br />
RIEGEL<br />
8 <strong>03</strong>739800 1 COPIGLIA GOUPILLE SPLIT PIN<br />
SPLINT<br />
9 <strong>03</strong>112<strong>03</strong>3 2 TUBO TUYAU PIPE<br />
ROHRE<br />
10 <strong>03</strong>168500 4 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET<br />
DICHTUNG<br />
11 <strong>03</strong>150006 2 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE
I<br />
F<br />
GB<br />
D<br />
IMPIANTO OLEODINAMICO PALA CARICATRICE<br />
INSTALLATION OLEODY. POUR PELLE CHARGEUSE <strong>TAV</strong>. 08-<strong>03</strong><br />
HYDRAULIK SYSTEM FOR SELFLOADING SHOVEL<br />
HYDRAULIKANLAGE FUER LADESCHAUFEL<br />
9608<strong>01</strong>08<br />
<strong>TAV</strong>. 08- <strong>01</strong><br />
A1<br />
B1<br />
18<br />
17 11<br />
14<br />
<strong>TAV</strong>. 08- 02<br />
14<br />
10<br />
9<br />
12<br />
13<br />
8<br />
7<br />
2<br />
<strong>TAV</strong>. 02-<strong>01</strong><br />
16<br />
15<br />
15<br />
15<br />
14<br />
16<br />
15<br />
16<br />
6<br />
3<br />
1<br />
5 4<br />
16<br />
1
Tav. 08-<strong>03</strong> - 9608<strong>01</strong>08<br />
P. Codice Q.<br />
Denominazione Description Description<br />
Benennung<br />
I F GB<br />
D<br />
1 2525<strong>03</strong>00 2 CILINDRO CYLINDRE CYLINDER<br />
ZYLINDER<br />
2 72498089 2 KIT - GUARNIZIONI KIT - JOINTS KIT - SEALS<br />
SATZ - DICHTUNGS<br />
3 4502<strong>01</strong>47 2 DISTANZIALE ENTRETOISE SPACER<br />
DISTANZSTUCK<br />
4 <strong>03</strong>272200 2 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
5 <strong>03</strong>389100 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
6 <strong>03</strong>369110 2 DADO ECROU NUT<br />
MUTTER<br />
7 45070939 2 PERNO PIVOT PIN<br />
BOLZEN<br />
8 <strong>03</strong>391000 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
9 <strong>03</strong>391050 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
10 <strong>03</strong>371110 2 DADO ECROU NUT<br />
MUTTER<br />
11 25200548 NR 08-<strong>03</strong> GIUNZIONE ASSEMBLAGE<br />
VERBINDUNG<br />
12 <strong>03</strong>3852<strong>01</strong> 1 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
13 <strong>03</strong>365100 1 DADO ECROU NUT<br />
MUTTER<br />
14 <strong>03</strong>122000 4 TUBO TUYAU PIPE<br />
ROHRE<br />
15 <strong>03</strong>150006 4 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
16 <strong>03</strong>168500 10 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET<br />
DICHTUNG<br />
17 <strong>03</strong>605800 2 CURVA COURBE ELBOW<br />
KRUMMER<br />
18 <strong>03</strong>111973 2 TUBO TUYAU PIPE<br />
ROHRE<br />
19 13152700 2 RACCORDO RACCORD CONNECTOR<br />
ANSCHLUSS
I<br />
F<br />
GB<br />
D<br />
TARGHETTE IMPIANTO OLEODINAMICO CASSONE-PALA<br />
PLAQUETTES POUR INSTALLATION OLEODYNAMIQUE DU CAISSON-PELLE <strong>TAV</strong>. 08-04<br />
LABELS FOR OLEODYNAMIC SYSTEM TANK-SHOVEL<br />
96080074<br />
SCHILDER FUER OLODYN. ANLAGE KASTENAUFBAU-SCHAUFEL<br />
2<br />
1
Tav. 08-04 - 96080074<br />
P. Codice Q.<br />
Denominazione Description Description<br />
Benennung<br />
I F GB<br />
D<br />
1 <strong>03</strong>666251 1 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />
SCHILD<br />
2 <strong>03</strong>666253 1 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />
SCHILD
I<br />
F<br />
GB<br />
D<br />
CASSONE CON PORTELLO<br />
CAISSON AVEC DOSSIER <strong>TAV</strong>. 09-<strong>01</strong><br />
SKIP WITH SMALL DOOR<br />
PRITSCHE MIT AUFKLAPPBARER FRONTWAND<br />
9609<strong>01</strong>65<br />
<strong>TAV</strong>. 08-<strong>03</strong><br />
<strong>TAV</strong>. <strong>01</strong>-<strong>01</strong>
Tav. 09-<strong>01</strong> - 9609<strong>01</strong>65<br />
P. Codice Q.<br />
Denominazione Description Description<br />
Benennung<br />
I F GB<br />
D<br />
1 45070917 1 PERNO PIVOT PIN<br />
BOLZEN<br />
2 <strong>03</strong>366300 2 DADO ECROU NUT<br />
MUTTER<br />
3 10<strong>01</strong>2287 1 CASSONE CAISSON TANK<br />
MULDE<br />
4 <strong>03</strong>221000 1 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
5 <strong>03</strong>364<strong>01</strong>0 1 DADO ECROU NUT<br />
MUTTER<br />
6 <strong>03</strong>52<strong>03</strong>02 2 ANTIVIBRANTE ANTIVIBRATOIRE VIBRATION-DAMPING<br />
DAMPFUNG<br />
7 91220722 4 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
8 3<strong>03</strong>22086 1 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET<br />
DICHTUNG<br />
9 23160<strong>01</strong>5 1 RISCONTRO FEUILLURE RABBET<br />
ANSCHLAG<br />
10 <strong>03</strong>2204<strong>01</strong> 2 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
11 <strong>03</strong>383000 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
12 <strong>03</strong>383311 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
13 45070646 1 PERNO PIVOT PIN<br />
BOLZEN<br />
14 <strong>03</strong>735002 1 MOLLA RESSORT SPRING<br />
FEDER<br />
15 23160067 1 AGGANCIO ACCROCHAGE COUPLING<br />
KUPPLUNG<br />
16 <strong>03</strong>433400 1 COPIGLIA GOUPILLE SPLIT PIN<br />
SPLINT<br />
17 <strong>03</strong>529600 2 ANTIVIBRANTE ANTIVIBRATOIRE VIBRATION-DAMPING<br />
DAMPFUNG<br />
18 <strong>03</strong>3640<strong>01</strong> 2 DADO ECROU NUT<br />
MUTTER<br />
19 10<strong>01</strong>2293 1 PORTELLO GUICHET SMALL DOOR<br />
TUR<br />
20 <strong>03</strong>2407<strong>01</strong> 2 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
21 <strong>03</strong>3862<strong>01</strong> 4 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE
I<br />
F<br />
GB<br />
D<br />
TARGHETTE CASSONE CON PORTELLO<br />
PLAQUETTES CAISSON AVEC DOSSIER <strong>TAV</strong>. 09-02<br />
LABELS SKIP WITH SMALL DOOR<br />
SCHILDER FUER PRITSCHE MIT AUFKLAPPBARER FRONTWAND<br />
9609<strong>01</strong>08<br />
<strong>TAV</strong>. 06-<strong>01</strong><br />
7<br />
9<br />
2<br />
8<br />
6<br />
3<br />
1<br />
4<br />
5
Tav. 09-02 - 9609<strong>01</strong>66<br />
P. Codice Q.<br />
Denominazione Description Description<br />
Benennung<br />
I F GB<br />
D<br />
1 <strong>03</strong>660062 1 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />
SCHILD<br />
2 <strong>03</strong>6646<strong>01</strong> 1 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />
SCHILD<br />
3 <strong>03</strong>664600 1 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />
SCHILD<br />
4 <strong>03</strong>66<strong>01</strong>13 2 TARGHETTA COSTRUTTORE PLAQUETTE CONSTRUCTEUR MANUFACTURER'S PLATE<br />
SCHILD HERSTELLER<br />
5 <strong>03</strong>66<strong>01</strong>23 2 TARGHETTA COSTRUTTORE PLAQUETTE CONSTRUCTEUR MANUFACTURER'S PLATE<br />
SCHILD HERSTELLER<br />
6 <strong>03</strong>666024 2 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />
SCHILD<br />
7 <strong>03</strong>660098 2 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />
SCHILD<br />
8 <strong>03</strong>664875 2 TARGHETTA COSTRUTTORE PLAQUETTE CONSTRUCTEUR MANUFACTURER'S PLATE<br />
SCHILD HERSTELLER<br />
9 13480602 8 TAPPO BOUCHON PLUG<br />
STOPFEN
I<br />
F<br />
GB<br />
D<br />
BENNA M.T. CON PORTELLO<br />
BENNE M.T. AVEC PORTELET <strong>TAV</strong>. 10-<strong>01</strong><br />
SKIP M.T. WITH SMALL DOOR<br />
MULDE M.T. MIT AUFKLAPPBARER FRONTWAND<br />
96100221<br />
2<br />
8<br />
3<br />
21<br />
20<br />
19<br />
7<br />
6<br />
18<br />
<strong>TAV</strong>. 08-<strong>03</strong><br />
17<br />
1<br />
5<br />
4<br />
16<br />
15<br />
14<br />
11<br />
<strong>TAV</strong>. <strong>01</strong>-<strong>01</strong><br />
9<br />
12<br />
13<br />
10
Tav. 10-<strong>01</strong> - 96100221<br />
P. Codice Q.<br />
Denominazione Description Description<br />
Benennung<br />
I F GB<br />
D<br />
1 45070917 1 PERNO PIVOT PIN<br />
BOLZEN<br />
2 10<strong>01</strong>2266 1 BENNA MOVIMENTO TERRA BENNE POUR TERRE ET BETON SKIP FOR EARTH & CONCRETE<br />
CON PORTELLO AVEC PORTELET WITH SMALL DOOR<br />
MULDE FUER ERDE UND BETON<br />
MIT AUFKLAPPBARER FRONTWAND<br />
3 <strong>03</strong>366300 2 DADO ECROU NUT<br />
MUTTER<br />
4 <strong>03</strong>221000 1 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
5 <strong>03</strong>364<strong>01</strong>0 1 DADO ECROU NUT<br />
MUTTER<br />
6 <strong>03</strong>52<strong>03</strong>02 2 ANTIVIBRANTE ANTIVIBRATOIRE VIBRATION-DAMPING<br />
DAMPFUNG<br />
7 91220722 4 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
8 3<strong>03</strong>22086 1 GUARNIZIONE GARNITURE GASKET<br />
DICHTUNG<br />
9 23160<strong>01</strong>5 1 RISCONTRO FEUILLURE RABBET<br />
ANSCHLAG<br />
10 <strong>03</strong>2204<strong>01</strong> 2 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
11 <strong>03</strong>383000 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
12 <strong>03</strong>383311 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
13 45070646 1 PERNO PIVOT PIN<br />
BOLZEN<br />
14 <strong>03</strong>735002 1 MOLLA RESSORT SPRING<br />
FEDER<br />
15 23160065 1 AGGANCIO ACCROCHAGE COUPLING<br />
KUPPLUNG<br />
16 <strong>03</strong>433400 1 COPIGLIA GOUPILLE SPLIT PIN<br />
SPLINT<br />
17 <strong>03</strong>529600 2 ANTIVIBRANTE ANTIVIBRATOIRE VIBRATION-DAMPING<br />
DAMPFUNG<br />
18 <strong>03</strong>3640<strong>01</strong> 2 DADO ECROU NUT<br />
MUTTER<br />
19 10<strong>01</strong>2278 1 PORTELLO GUICHET SMALL DOOR<br />
TUR<br />
20 <strong>03</strong>2407<strong>01</strong> 2 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
21 <strong>03</strong>3862<strong>01</strong> 4 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE
I<br />
F<br />
GB<br />
D<br />
TARGHETTE BENNA M.T. CON PORTELLO<br />
PLAQUETTES POUR BENNE M.T. AVEC PORTELET <strong>TAV</strong>. 10-02<br />
LABELS FOR SKIP M.T. WITH SMALL DOOR<br />
SCHILDER FUER MULDE M.T. MIT AUFKLAPPBARER FRONTWAND<br />
9610<strong>01</strong>80<br />
<strong>TAV</strong>. 06-<strong>01</strong><br />
5<br />
6<br />
7<br />
4<br />
2<br />
1<br />
3
Tav. 10-02 - 9610<strong>01</strong>80<br />
P. Codice Q.<br />
Denominazione Description Description<br />
Benennung<br />
I F GB<br />
D<br />
1 <strong>03</strong>660062 1 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />
SCHILD<br />
2 <strong>03</strong>66<strong>01</strong>13 2 TARGHETTA COSTRUTTORE PLAQUETTE CONSTRUCTEUR MANUFACTURER'S PLATE<br />
SCHILD HERSTELLER<br />
3 <strong>03</strong>66<strong>01</strong>23 2 TARGHETTA COSTRUTTORE PLAQUETTE CONSTRUCTEUR MANUFACTURER'S PLATE<br />
SCHILD HERSTELLER<br />
4 <strong>03</strong>666024 2 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />
SCHILD<br />
5 <strong>03</strong>660098 2 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />
SCHILD<br />
6 <strong>03</strong>664875 2 TARGHETTA COSTRUTTORE PLAQUETTE CONSTRUCTEUR MANUFACTURER'S PLATE<br />
SCHILD HERSTELLER<br />
7 13480602 8 TAPPO BOUCHON PLUG<br />
STOPFEN
I<br />
F<br />
GB<br />
D<br />
PALA CARICATRICE<br />
PELLE CHARGEUSE <strong>TAV</strong>. 11-<strong>01</strong><br />
SELFLOADING SHOVEL<br />
LADESCHAUFEL<br />
96110<strong>03</strong>3
Tav. 11-<strong>01</strong> - 96110<strong>03</strong>3<br />
P. Codice Q.<br />
Denominazione Description Description<br />
Benennung<br />
I F GB<br />
D<br />
1 55080866 1 TELAIO SOLLEVAMENTO CHASSIS DE SOULEVEMENT LIFTING CHASSIS<br />
HEBERAHMEN<br />
2 55080867 1 TELAIO SOLLEVAMENTO CHASSIS DE SOULEVEMENT LIFTING CHASSIS<br />
HEBERAHMEN<br />
3 33593622 2 BOCCOLA DOUILLE BUSH<br />
BUECHSE<br />
4 45070908 2 PERNO PIVOT PIN<br />
BOLZEN<br />
5 <strong>03</strong>510400 2 INGRASSATORE GRAISSEUR LUBRICATOR<br />
SCHMIERER<br />
6 4502<strong>01</strong>85 2 SPESSORE mm 1 EPAISSEUR mm 1 SHIM mm 1<br />
DISTANZSRUCK mm 1<br />
7 <strong>03</strong>424906 4 RASAMENTO ANNEAU DE SUPPORT BEARING RING<br />
HALTERUNGRING<br />
8 <strong>03</strong>39<strong>01</strong>00 2 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
9 <strong>03</strong>370910 2 DADO ECROU NUT<br />
MUTTER<br />
10 10<strong>01</strong>1305 1 PALA PELLE SKIP<br />
SCHAUFEL<br />
11 <strong>03</strong>2406<strong>01</strong> 4 VITE VIS SCREW<br />
SCHRAUBE<br />
12 <strong>03</strong>3862<strong>01</strong> 8 ROSETTA RONDELLE WASHER<br />
SCHEIBE<br />
13 <strong>03</strong>366300 4 DADO ECROU NUT<br />
MUTTER
I<br />
F<br />
GB<br />
D<br />
TARGHETTE PALA CARICATRICE<br />
PLAQUETTES POUR PELLE CHARGEUSE <strong>TAV</strong>. 11-<strong>03</strong><br />
LABELS FOR SELFLOADING SHOVEL<br />
SCHILDER FUER LADESCHAUFEL<br />
96110<strong>03</strong>5
Tav. 11-<strong>03</strong> - 96110<strong>03</strong>5<br />
P. Codice Q.<br />
Denominazione Description Description<br />
Benennung<br />
I F GB<br />
D<br />
1 <strong>03</strong>660099 2 TARGHETTA PLAQUETTE PLATE<br />
SCHILD