26.10.2012 Views

C o m p l e m e n t i - Colombo 907

C o m p l e m e n t i - Colombo 907

C o m p l e m e n t i - Colombo 907

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

C OMPLEMENTARY FURNISHING ITEMS<br />

C o m p l e m e n t i<br />

C OMPLEMENTOS DE DECORACIÒN<br />

C OMPLÉMENTS D’ AMEUBLEMENT<br />

E INRICHTUNGSZUBEHÖR<br />

I NDUSTRIA M OBILI<br />

via C. Battisti, 15 – via Monti, 36/38<br />

22060 Carugo - Como (Italy)<br />

tel: +39 031.761161 - fax: +39 031.761461<br />

info@colombo<strong>907</strong>.com<br />

www.colombo<strong>907</strong>.com<br />

009


F URNITURE SHOULD BE USED<br />

AND SHOULD LAST<br />

Un mobile deve essere utilizzato e deve durare<br />

THOGH THE PASSAGE OF TIME:<br />

nel tempo: è questa la sua bellezza.<br />

THIS IS WHAT<br />

MAKES IT BEAUTIFUL.<br />

Costruire mobili è una tradizione <strong>Colombo</strong> fin dal 1<strong>907</strong>.<br />

Ciò che ha contraddistinto questa azienda è stata la volontà di produrre mobili razionali, oggetti utili per l’uso quotidiano.<br />

Certamente nel lontano 1<strong>907</strong> questi artigiani di Carugo non conoscevano la Scuola di Chicago dei primi del Novecento ma,<br />

senza volerlo, obbedivano al pensiero di uno dei suoi esponenti. “Form ever follows function” La forma segue sempre la sua<br />

funzione. Oltre l’indispensabile complemento della forma il necessario valore d’uso: la funzione è permanenza nel tempo.<br />

La <strong>Colombo</strong> produrrà mobili per la casa unendo alla qualità artigianale la ricerca tecnologica. Alla ricchezza di linee la<br />

modernità dei materiali. Negli anni 80 il Gruppo si diversifica in Aziende con filosofie e politiche autonome, e la <strong>Colombo</strong> di<br />

Lino <strong>Colombo</strong> percorrerà la strada della ricerca storica. Modelli della propria collezione mai prodotti, riedizioni di propri<br />

modelli su disegni di autori stranieri degli anni 40/50, progetti degli anni 60/70; una collezione che si svilupperà nel tempo<br />

come rassegna del mobile del XX secolo.<br />

L’attenta analisi delle esigenze di mercato, condizionata dalla richiesta di prodotti utili, durevoli e di design ad un prezzo giusto,<br />

ha portato la <strong>Colombo</strong> ad arricchire con nuovi modelli la propria collezione per soddisfare sempre di più le esigenze del<br />

consumatore. Un mobile deve essere utilizzato e deve durare nel tempo. E’ questa la sua bellezza.<br />

Furniture making has been a <strong>Colombo</strong> tradition since 1<strong>907</strong>.<br />

What makes this company stand out is its desire to produce rational furniture, useful pieces for everyday use.<br />

Back in 1<strong>907</strong> those craftsmen from Carugo certainly were not aware of the Chicago School, but without knowing it they<br />

followed the philosophy of one of its most prominent members: “Form ever follows function”. Form is the indispensable<br />

complement to utility: Functionalism is the permanence of time.<br />

<strong>Colombo</strong> produces furniture for the home unifying quality craftsmanship and technological research, clarity of line and<br />

modern materials. In the Eighties the Group diversified, its members having indipendent philosophies and politics, and Lino<br />

<strong>Colombo</strong>’s <strong>Colombo</strong> chose to follow historical reserch. There are models taken from a personal collection never before massproduced,<br />

re-editions of early models, models from designs by foreign stylists of the 40s and 50s, projects from the 60s and<br />

70s; a collection wich in time will become the “rewiew of twentieth century furniture”.<br />

Close analysis of market needs, conditioned by the request for durable, useful products and design at the right price,<br />

encouraged <strong>Colombo</strong> to introduce new projects which in the following years will strive to satisfy the demands of its<br />

customers. Furniture should be used and should last thogh the passage of time. This is what makes it Beautiful.<br />

F ORM<br />

La forma segue sempre la funzione<br />

EVER FOLLOWS<br />

FUNCTION


M ÖBEL SIND G EBRAUCHSGEGENSTÄNDE,<br />

DIE LANGE HALTEN SOLLEN; DARIN LIEGT IHRE S CHÖNHEIT<br />

<strong>Colombo</strong> pflegt die Tradition des Möbelbauens seit 1<strong>907</strong>.<br />

Was diesen Betrieb von den anderen unterschied, war der Wunsch, rationelle Möbel zu bauen, nützliche Objekte für den<br />

täglichen Gebrauch. Im fernen Jahr 1<strong>907</strong> kannten die Handwerker aus Carugo die Chicago-Schule des frühen 19.<br />

Jahrhunderts sicher nicht. Ohne es zu wollen, folgten sie jedoch dem Leitsatz einer ihrer größten Vertreter: “Form ever<br />

follows function”. Die Form folgt immer der Funktion. Neben der unerläßlichen Komponente der Form steht der nötige<br />

Gebrauchswert: Funktionalität bedeutet Dauerhaftigkeit.<br />

<strong>Colombo</strong> fertigt Möbel für die Inneneinrichtung und verbindet dabei handwerkliche Qualität mit technologischem Fortschritt,<br />

klare Linienführung mit modernen Materialien. In den achtziger Jahren diversifiziert sich der Konzern in Betriebe mit<br />

autonomer Philosophie und Politik, und die Firma <strong>Colombo</strong> von Lino <strong>Colombo</strong> kehrt auf den historischen Weg zurück. 1997<br />

ist das Jahr des neunzigjährigen Bestehens, und Lino <strong>Colombo</strong> hat in Zusammenarbeit mit seinen Söhnen einen historischen<br />

Ruckblick auf das moderne Möbel vorbereite. Niemals produzierte Modelle der eigenen Kollektion, Überarbeitungen eigener<br />

Modelle, Modelle nach Zeichnungen ausländischer Autoren der vierziger und fünfziger Jahre bis hin zu einigen Entwürfen der<br />

sechziger und siebziger Jahre. Eine Kollektion, die sich mit der Zeit zur Möbelschau des 20. Jahrhunderts entwickeln wird.<br />

Die sorgfältige Analyse der Marktbedürfnisse, von der Nachfrage nach nützlichen, haltbaren Designprodukten zum richtigen<br />

Preis bestimmt, hat die Firma <strong>Colombo</strong> <strong>907</strong> veranlaßt, ihre Kollektion mit neuen Modellen zu erweitern, um die Bedürfnisse<br />

des Verbrauchers immer besser befriedigen zu können. Möbel sind Gebrauchsgegenstände, die lange halten sollen; darin<br />

liegt ihre Schönheit.<br />

U N MEUBLE DOIT ÊTRE UTILISÉ<br />

ET DOIT DURER DANS LE TEMPS: C ’ EST LÀ TOUTE SA BEAUTÉ<br />

Construire des meubles est une tradition de <strong>Colombo</strong> depuis 1<strong>907</strong>.<br />

Ce qui démarque cette entreprise est la volonté de produire des meubles rationels, des objets utiles, à employer au<br />

quotidien. Bien évidemment, en 1<strong>907</strong> ces artisans de Carugo ne connaissaient pas l’Ecole de Chicago du début du siècle;<br />

toutefois, sans vouloir, ils obéissaient à la pensée de l’un de ses majeurs représentants: “Form ever follows function” - La<br />

forme suit toujours la fonction. Au-delà de l’indispensable complément de la forme, il y a la valeur fondament ale de<br />

l’utilisation: le fonctionnel est synonyme de longévité.<br />

<strong>Colombo</strong> <strong>907</strong> produira des meubles destinés à la maison, en conjugant la qualité artisanale et la recherche technologique à<br />

la clarté des lignes, à la modernité des matières. Dans les années 80, le Groupe se diversifie en plusieurs Entreprises, avec<br />

une philosophie et des politiques autonomes; <strong>Colombo</strong> <strong>907</strong> de Lino <strong>Colombo</strong> parcourra le chemin de la recherche historique.<br />

Des modèles de sa collection qui n’ont jamais été produits, des rééditions de ses modèles, des modèles sur dessin d’auteur<br />

étrangers des années 40/50 jusq’à quelques projets des années 60/70; une collection qui se développera dans le temps<br />

comme une revue de meuble du XXème siecle.<br />

L’analyse attentive des besoins du marché, soumise à la demande de produits utiles, durables, marqués par le design et<br />

vendus à un prix équitable, a conduit <strong>Colombo</strong> <strong>907</strong> à enrichir avec de nouveaux modèles sa collection pour satisfaire de plus<br />

en plus l’exigence du consommateur. Un meuble doit etre utilisé et doit durer dans le temps. C’est là toute sa beauté.<br />

U N MEUBLE TIENE QUE SER UTILIZADO<br />

Y DURAR EN EL TIEMPO: ÉSTA ES SU BELLEZA<br />

Fabricar muebles es una tradición <strong>Colombo</strong> desde el 1<strong>907</strong>.<br />

Lo que ha distinguido esta empresa ha sido la voluntad de fabricar muebles racionales, objetos útiles para el uso cotidiano.<br />

Ciertamente en el lejano 1<strong>907</strong>, estos artesanos de Carugo no conocían el Colegio de Chicago de los primeros años del siglo<br />

XX pero, sin saberlo obedecían al pensamiento de uno de sus exponentes. “Form ever follows function”. La forma siempre<br />

sigue su función. Además del indispensable complemento de la forma el necesario valor de uso: la función es permanencia<br />

en el tiempo.<br />

La <strong>Colombo</strong> fabricará muebles para el hogar uniendo a la calidad artesana la investigación tecnológica. A la riqueza de líneas<br />

la modernidad de los materiales. En los años ‘80 el Grupo se diversifica en Empresas con filosofías y políticas autónomas, y la<br />

<strong>Colombo</strong> de Lino <strong>Colombo</strong> recurre la vía de la investigación histórica. Modelos de su propia colección nunca fabricados,<br />

reedición de modelos propios basados en diseños de autores extranjeros de los años 40/50, proyectos de los años 60/70; una<br />

colección que se desarrollará en el tiempo como reseña del mueble del siglo XX.<br />

El atento análisis de las exigencias de mercado, condicionado por la demanda de productos útiles, duraderos y de diseño a<br />

un precio justo, ha llevado la <strong>Colombo</strong> a enriquecer su propia colección con nuevos modelos al fin de satisfacer siempre más<br />

las exigencias de los clientes. Un meuble tiene que ser utilizado y durar en el tiempo: ésta es su belleza.


MODULO<br />

1999 I T A L I A


M ODULO 1999 I TALIA<br />

Sistema di scaffalature<br />

componibili<br />

Struttura in tubolare di<br />

acciaio verniciatura<br />

epossidica color alluminio<br />

brillante. Piedini regolabili.<br />

Piani in vetro temperato<br />

opaco, in legno di acero<br />

naturale o ciliegio naturale.<br />

Contenitori: 2 cassetti o<br />

ribalta in legno di acero<br />

naturale o ciliegio naturale.<br />

Tiranti in acciaio inox.<br />

(per la stabilità della<br />

struttura si consiglia di<br />

inserire una coppia di tiranti<br />

ogni due moduli).<br />

M ODULO 1999 I TALY<br />

Modular shelving system<br />

Frame in steel tubes, bright<br />

aluminium colour epoxy<br />

coating. Adjustable feet.<br />

Shelves in mat hardened<br />

glass, in natural maple or<br />

cherry.<br />

Storage: 2-drawer storage<br />

units or unit with tilting<br />

door in natural maple or<br />

cherry.<br />

Stainless steel tierods.<br />

(to ensure stability, insert a<br />

pair of tierods for every two<br />

units).<br />

40<br />

200<br />

MODULO<br />

1999 I T A L I A<br />

104 204<br />

M ODULO 1999 I TALIEN<br />

Anbauregalsystem<br />

Gestell aus Stahlrohr,<br />

glänzend aluminiumfarben<br />

epoxylackiert.<br />

Die Füße sind justierbar.<br />

Ablagen aus gehärtetem<br />

Mattglas, naturbelassenem<br />

Ahorn oder Kirschbaum.<br />

Behälter: bestehend aus 2<br />

Schubfächern oder<br />

Drehkippbehälter aus<br />

naturbelassenem Ahorn<br />

oder Kirschbaum.<br />

Zungstangen aus Edelstahl.<br />

(für die Stabilität des Gestells<br />

ist es ratsam, alle zwei<br />

Module ein Zugstangenpaar<br />

einzusetzen).<br />

M ODULO 1999 I TALIE<br />

Système de rayonnage<br />

composable<br />

Structure en tubulaire<br />

d’acier, vernis époxy,<br />

couleur aluminium brillant.<br />

Pieds réglables.<br />

Tablettes en verre trempé<br />

opaque, en bois d’érable<br />

naturel ou cerisier naturel.<br />

Rangements: 2 tiroirs ou<br />

abbattant en bois d’érable<br />

naturel ou cerisier naturel.<br />

Tirants en acier inox. (pour<br />

la stabilité de la structure,<br />

il est recommandé d’insérer<br />

tous les deux modules un<br />

couple de tirants).<br />

M ODULO 1999 I TALIA<br />

Sistema de estantes<br />

componibles<br />

Estructura en tubular de<br />

acero barnizado epoxídico<br />

color aluminio brillante.<br />

Pies regulables.<br />

Sobres en cristal temperado<br />

opaco, en madera de haya<br />

natural o cerezo natural.<br />

Contenedores: 2 cajones o<br />

plegable en madera de haya<br />

natural o cerezo natural.<br />

Tirantes en acero inoxidable.<br />

(para la estabilidad de la<br />

estructura, se recomienda<br />

colocar un par de tirantes<br />

cada dos módulos).<br />

C OD 1999 L<br />

S TRUTTURA - F RAME<br />

Alluminio<br />

brillante<br />

Bright<br />

aluminium<br />

AL1<br />

F INITURE LEGNO - W OOD FINISHED<br />

Acero Ciliegio<br />

naturale naturale<br />

Natural Natural<br />

maple cherry<br />

A1 R1<br />

C RISTALLO TEMPERATO - T EMPERED CRYSTALL<br />

Cristallo<br />

opaco 8 mm<br />

Mat hardened<br />

glass 8 mm<br />

J


POLTRONA<br />

1930 I T A L I A


P OLTRONA 1930 I TALIA<br />

(*anche da esterno)<br />

Struttura in tubo d’acciaio<br />

verniciatura epossidica color<br />

alluminio brillante* o nero.<br />

Seduta e schienale in cuoio<br />

o tessuto* nei colori a<br />

campionario.<br />

A RMCHAIR 1930 I TALY<br />

(*also for outdoor use)<br />

Frame in bright aluminium*<br />

or black enamelled steel.<br />

Seat and backrest in fabric*<br />

or reinforced leather in the<br />

colours indicated on our<br />

colour card.<br />

S ESSEL 1930 ITALIEN<br />

(*auch für den<br />

Außengebrauch)<br />

Epoxylackiertes Stahlrohr,<br />

glänzend aluminiumfarben*<br />

oder schwarz. Sitzfläche<br />

oder Rückenlehne aus<br />

Stoff* oder Leder in den<br />

Farben nach Mustertafel.<br />

FAUTEUIL 1930 I TALIE<br />

(*d’exterieur aussi)<br />

Structure en tube de<br />

acier verni époxy couleur<br />

aluminium brillant* ou noir.<br />

Assise et dossier en toile*<br />

ou cuir dans les coloris<br />

d’échantillonage.<br />

B UTACA 1930 I TALIA<br />

(*tambien para exterior)<br />

Estructura plegable,<br />

tubo de acero barnizado<br />

epoxídico color aluminio<br />

brillante* o negro.<br />

Asiento y respaldo en tela*<br />

o cuero en los colores<br />

del muestrario.<br />

POLTRONA<br />

1930 I T A L I A<br />

C OD 1930 W<br />

S TRUTTURA METALLO - M ETAL FRAME<br />

Alluminio Nero<br />

brillante<br />

Bright Black<br />

aluminium<br />

AL1 NE1<br />

R IVESTIMENTO TESSUTO - FABRIC<br />

Panna Ecrù Giallo Bordeaux Blu Blu navy Nero Bianco<br />

Cream Ecru Yellow Bordeaux Blue Blue navy Black White<br />

E101 E102 E103 E104 E105 E106 E107 E108<br />

R IVESTIMENTO CUOIO - L EATHER<br />

Bulgaro Nero Bianco Grigio chiaro Grigio scuro Naturale Nat trattato Rosso vivo<br />

Bulgar Black White Light gray Dark gray Natural Treated nat Bright red<br />

C01 C02 C03 C04 C05 C06 C07 C08<br />

Verde scuro Bordeaux Tabacco Testa di moro Blu R Blu notte<br />

Dark green Bordeaux Tobacco Dark brown Blue R Night blue<br />

C09 C10 C11 C12 C13 C14<br />

72<br />

72<br />

83<br />

40


POLTRONA 1958<br />

I T A L I A<br />

POLTRONA 1958<br />

dondolo I T A L I A


POLTRONA 1958<br />

P OLTRONA 1958 I TALIA<br />

(*anche da esterno)<br />

Struttura in tubo d’acciaio,<br />

verniciatura epossidica color<br />

alluminio brillante.<br />

Seduta in corda colore ecrù.<br />

A RMCHAIR 1958 I TALY<br />

(*also for outdoor use)<br />

Steel tube structure with<br />

bright aluminium coating.<br />

Seat made in elastic ecrù<br />

color wire.<br />

S ESSEL 1958 I TALIEN<br />

(*auch für den<br />

Außengebrauch)<br />

Gestell aus Sthalrohr,<br />

glänzed aluminiumfarben<br />

epoxylackiert. Sitzfläche<br />

aus ecrufarben Seil.<br />

FAUTEUIL 1958 I TALIE<br />

(*d’exterieur aussi)<br />

Structure en tube d’acier,<br />

vernis époxy, couleur<br />

aluminium brillant.<br />

Assise en corde élastique<br />

couleur ecru.<br />

B UTACA 1958 I TALIE<br />

(*tambien para exterior)<br />

Estructura tubo de acero<br />

barnizado epoxídico color<br />

aluminio brillante.<br />

Asiento en cuerda elàstica<br />

color ecru.<br />

98<br />

98<br />

I T A L I A<br />

POLTRONA 1958<br />

dondolo I T A L I A<br />

P OLTRONA 1958 I TALIA<br />

dondolo<br />

(*anche da esterno)<br />

Struttura in tubo d’acciaio,<br />

verniciatura epossidica color<br />

alluminio brillante.<br />

Seduta in corda colore ecrù.<br />

R OCKING CHAIR<br />

1958 I TALY<br />

(*also for outdoor use)<br />

Steel tube structure with<br />

bright aluminium coating.<br />

Seat made in elastic ecrù<br />

color wire.<br />

S CHUKELSTUHL<br />

1958 I TALIEN<br />

(*auch für den<br />

Außengebrauch)<br />

Gestell aus Sthalrohr,<br />

glänzed aluminiumfarben<br />

epoxylackiert. Sitzfläche<br />

aus ecrufarben Seil.<br />

FAUTEUIL 1958 I TALIE<br />

à bascule<br />

(*d’exterieur aussi)<br />

Structure en tube d’acier,<br />

vernis époxy, couleur<br />

aluminium brillant.<br />

Assise en corde élastique<br />

couleur ecru.<br />

M ECEDORA 1958 I TALIE<br />

(*tambien para exterior)<br />

Estructura tubo de acero<br />

barnizado epoxídico color<br />

aluminio brillante.<br />

Asiento en cuerda elàstica<br />

color ecru.<br />

98<br />

81 73<br />

98<br />

81 73<br />

C OD 1958 P - 1958 D<br />

S TRUTTURA METALLO - M ETAL FRAME<br />

Alluminio<br />

brillante<br />

Bright<br />

aluminium<br />

AL1<br />

S EDUTA - S EAT<br />

Corda<br />

elastica<br />

Elastic<br />

wire<br />

L011


POLTRONA<br />

1932 I T A L I A


P OLTRONA 1932 I TALIA<br />

(*anche da esterno)<br />

Struttura in tubo d’acciaio,<br />

verniciatura epossidica color<br />

alluminio brillante.<br />

Seduta e schienale in corda<br />

di nylon* o midollino,<br />

naturale o colore moka.<br />

42<br />

POLTRONA<br />

1932 I T A L I A<br />

60<br />

100<br />

A RMCHAIR 1932 I TALY<br />

(*also for outdoor use)<br />

Steel tube structure with<br />

bright aluminium coating.<br />

Seat and backrest made<br />

in nylon net* or natural<br />

or moka color pith.<br />

S ESSEL 1932 I TALIEN<br />

(*auch für den<br />

Außengebrauch)<br />

Gestell aus Sthalrohr,<br />

glänzed aluminiumfarben<br />

epoxylackiert.<br />

Sitzfläche und Rueckenlehne<br />

aus Nylonseil* oder aus<br />

Korb naturfarben oder<br />

Kaffeebrawn.<br />

FAUTEUIL 1932 I TALIE<br />

(*d’exterieur aussi)<br />

Structure en tube d’acier,<br />

vernis époxy, couleur<br />

aluminium brillant.<br />

Assise en rotin natural ou<br />

couleur moka ou en cord<br />

du nylon*.<br />

B UTACA 1932 I TALIE<br />

(*tambien para exterior)<br />

Estructura tubo de acero<br />

barnizado epoxídico color<br />

aluminio brillante.<br />

Asiento en médula natural<br />

o color moka o cordel de<br />

nylon*.<br />

100<br />

C OD 1932 I<br />

80<br />

S TRUTTURA METALLO - M ETAL FRAME<br />

Alluminio<br />

brillante<br />

Bright<br />

aluminium<br />

AL1<br />

S EDUTA - S EAT<br />

Corda Midollino Midollino<br />

Wire naturale moka<br />

L01 Natural Moka<br />

pith pith<br />

M01 M02<br />

42


CARRELLO<br />

1940 A M E R I C A


C ARRELLO 1940 A MERICA<br />

Struttura in tubo d’acciaio<br />

e piano in lamina forata<br />

verniciatura epossidica color<br />

alluminio brillante.<br />

Tagliere, ruote e maniglia<br />

in massello di acero.<br />

Due vassoi in multistrato<br />

curvato di acero con tovagliette<br />

protettive in gomma<br />

espansa color giallo vivo.<br />

Un cestino in midollino.<br />

Accessori:<br />

Cod 1940 V<br />

Vassoio in acciaio inox.<br />

Cod 1940 T<br />

Tagliere in massello di acero<br />

naturale.<br />

Cod 1940 C<br />

Vaschetta portaposate in acciaio<br />

color alluminio brillante.<br />

D RINK TROLLEY<br />

1940 A MERICA<br />

Steel tube structure with<br />

bright aluminium coating.<br />

Surface in pierced metal<br />

with bright aluminium<br />

coating a pith basket.<br />

Two trays in natural or<br />

laquared maple with yellow<br />

protective place mats of<br />

rubber. Chopping board,<br />

wheels and handle in<br />

natural or laquared solid<br />

maple. Free-moving rear<br />

wheel with brake.<br />

Accessories:<br />

Cod 1940 V<br />

Tray in polished steel.<br />

Cod 1940 T<br />

Solid maple chopping board.<br />

Cod 1940 C<br />

Small steel containers bright<br />

aluminium coating.<br />

96<br />

80<br />

56<br />

CARRELLO<br />

1940 A M E R I C A<br />

WAGEN 1940 A MERIKA<br />

Stahlrohrgestell, glänzend<br />

aluminiumfarben<br />

epoxylackiert. Ablage aus<br />

gelochtem Blech, glänzend<br />

aluminiumfarben<br />

epoxylackiert.<br />

Hintere Lenkrolle mit<br />

Feststellvorrichtung.<br />

Ein Korb aus Peddigrohr.<br />

Zwei Tabletts aus Ahorn<br />

naturbelasse oder gebeizt<br />

mit hellgelber Schutzdecke<br />

aus Schaumgummi.<br />

Scheneidbrett, Rollen und<br />

Griff aus massivem Ahorn,<br />

naturbelassen oder gebeizt.<br />

Zubehör:<br />

Cod 1940 V<br />

Tablett aus Edelstahl.<br />

Cod 1940 T<br />

Schneidbrett aus massivem<br />

Ahorn.<br />

Cod 1940 C<br />

Schale aus glanzend<br />

aluminiumfarbenem Stahl.<br />

D ESSERTE 1940 A MERICA<br />

Structure en tubolaire<br />

d’acier verni époxy, couleur<br />

aluminium brillant. Plan en<br />

tôle perforée verni époxy,<br />

couleur aluminium brillant.<br />

Ruolette arrière pivotante<br />

avec frein. Un panier en<br />

rotin. Deux plateaux en bois<br />

d’erable naturelle ou teinté<br />

avec nappes de protection<br />

en caoutchouc expansé<br />

couleur jaune vif.<br />

Planche à hacher, roulettes<br />

et poignée en bois massif<br />

d’erable naturelle ou teinté.<br />

Accessoires:<br />

Cod 1940 V<br />

Plateau en acier inox.<br />

Cod 1940 T<br />

Planche à hacher en bois<br />

massif d’erable.<br />

Cod 1940 C<br />

Petit bassin en acier, couleur<br />

aluminium brillant.<br />

C ARRITO 1940 A MÉRICA<br />

Estructura en tubo de acero<br />

barnizado epoxídico color<br />

aluminio brillante. Sobre de<br />

chapa agujerada barnizado<br />

epoxídico color aluminio<br />

brillante. Rueda posterior<br />

pivotante con seguro. Dos<br />

bandejas de madera de arce<br />

natural o teñido con manteles<br />

protectores de goma color<br />

amarillo vivo. Tajadero,<br />

ruedas y manilla de madera<br />

de arce natural o teñido.<br />

Una cesta de mimbre.<br />

Accesorios:<br />

Cod 1940 V<br />

Bandeja de acero inoxidable.<br />

Cod 1940 T<br />

Tajadero de madera maciza<br />

de arce natural.<br />

Cod 1940 C<br />

Cubeta de acero color<br />

aluminio brillante.<br />

C OD 1940<br />

F INITURE LEGNO - W OOD FINISHED<br />

Acero Acero Acero<br />

naturale tinto ciliegio tinto noce<br />

Natural Maple Maple<br />

maple cherry stained walnut stained<br />

A1 A2 A3


S E D I A 1965<br />

G E R M A N I A


S E D I A 1965<br />

S EDIA CON BRACCIOLI<br />

1965 G ERMANIA<br />

(*anche da esterno)<br />

Struttura pieghevole,<br />

tubo in acciaio verniciatura<br />

epossidica color alluminio<br />

brillante* o nero.<br />

Seduta e schienale in cuoio<br />

o tessuto* nei colori<br />

a campionario.<br />

C HAIR<br />

1965 G ERMANY<br />

(*also for outdoor use)<br />

Collapsible structure:<br />

frame in bright aluminium*<br />

or black enamelled steel.<br />

Seat and backrest in fabric*<br />

o reiforced leather in the<br />

colours indicated on our<br />

colour card.<br />

S TUHL MIT ARMLEHNEN<br />

1965 D EUTSCHLAND<br />

(*auch für den<br />

Außengebrauch)<br />

Klappgestell,<br />

epoxylackiertes Stahlrohr,<br />

glänzend aluminiumfarben*<br />

oder schwarz. Sitzfläche<br />

oder Rückenlehne aus<br />

Stoff* oder Leder in den<br />

Farben nach Mustertafel.<br />

C HAISE AVEC ACCOUDOIRS<br />

1965 A LLEMAGNE<br />

(*d’exterieur aussi)<br />

Structure pliante.<br />

Tube en acier verni époxy<br />

couleur aluminium brillant*<br />

ou noir. Assise et dossier<br />

en toile* ou cuir dans les<br />

coloris d’échantillonage.<br />

S ILLA CON BRAZOS<br />

1965 A LEMANIA<br />

(*tambien para exterior)<br />

Estructura plegable,<br />

tubo de acero barnizado<br />

epoxídico color aluminio<br />

brillante* o negro.<br />

Asiento y respaldo en tela*<br />

o cuero en los colores<br />

del muestrario<br />

G E R M A N I A<br />

C OD 1965 S<br />

S TRUTTURA METALLO - M ETAL FRAME<br />

Alluminio Nero<br />

brillante<br />

Bright Black<br />

aluminium<br />

AL1 NE1<br />

R IVESTIMENTO TESSUTO - FABRIC<br />

Panna Ecrù Giallo Bordeaux Blu Blu navy Nero Bianco<br />

Cream Ecru Yellow Bordeaux Blue Blue navy Black White<br />

E101 E102 E103 E104 E105 E106 E107 E108<br />

R IVESTIMENTO CUOIO - L EATHER<br />

Bulgaro Nero Bianco Grigio chiaro Grigio scuro Naturale Nat trattato Rosso vivo<br />

Bulgar Black White Light gray Dark gray Natural Treated nat Bright red<br />

C01 C02 C03 C04 C05 C06 C07 C08<br />

Verde scuro Bordeaux Tabacco Testa di moro Blu R Blu notte<br />

Dark green Bordeaux Tobacco Dark brown Blue R Night blue<br />

C09 C10 C11 C12 C13 C14<br />

61<br />

79<br />

51<br />

46<br />

16<br />

92


POLTRONA 1965<br />

G E R M A N I A


POLTRONA 1965<br />

P OLTRONA<br />

1965 G ERMANIA<br />

(*anche da esterno)<br />

Struttura pieghevole,<br />

tubo in acciaio verniciatura<br />

epossidica color alluminio<br />

brillante* o nero.<br />

Seduta e schienale in cuoio<br />

o tessuto* nei colori<br />

a campionario.<br />

A RMCHAIR<br />

1965 G ERMANY<br />

(*also for outdoor use)<br />

Collapsible structure:<br />

frame in bright aluminium*<br />

or black enamelled steel.<br />

Seat and backrest in fabric*<br />

o reiforced leather in the<br />

colours indicated on our<br />

colour card.<br />

S TUHL MIT A RMLEHNEN<br />

1965 D EUTHSCHLAND<br />

(*auch für den<br />

Außengebrauch)<br />

Klappgestell,<br />

epoxylackiertes Stahlrohr,<br />

glänzend aluminiumfarben*<br />

oder schwarz. Sitzfläche<br />

oder Rückenlehne aus<br />

Stoff* oder Leder in den<br />

Farben nach Mustertafel.<br />

FAUTEUIL<br />

1965 A LLEMAGNE<br />

(*d’exterieur aussi)<br />

Structure pliante.<br />

Tube en acier verni époxy<br />

couleur aluminium brillant*<br />

ou noir. Assise et dossier<br />

en toile* ou cuir dans les<br />

coloris d’échantillonage.<br />

B UTACAS<br />

1965 A LEMANIA<br />

(*tambien para exterior)<br />

Estructura plegable,<br />

tubo de acero barnizado<br />

epoxídico color aluminio<br />

brillante* o negro.<br />

Asiento y respaldo en tela*<br />

o cuero en los colores<br />

del muestrario.<br />

G E R M A N I A<br />

C OD 1965 P<br />

S TRUTTURA METALLO - M ETAL FRAME<br />

Alluminio Nero<br />

brillante<br />

Bright Black<br />

aluminium<br />

AL1 NE1<br />

R IVESTIMENTO TESSUTO - FABRIC<br />

Panna Ecrù Giallo Bordeaux Blu Blu navy Nero Bianco<br />

Cream Ecru Yellow Bordeaux Blue Blue navy Black White<br />

E101 E102 E103 E104 E105 E106 E107 E108<br />

R IVESTIMENTO CUOIO - L EATHER<br />

Bulgaro Nero Bianco Grigio chiaro Grigio scuro Naturale Nat trattato Rosso vivo<br />

Bulgar Black White Light gray Dark gray Natural Treated nat Bright red<br />

C01 C02 C03 C04 C05 C06 C07 C08<br />

Verde scuro Bordeaux Tabacco Testa di moro Blu R Blu notte<br />

Dark green Bordeaux Tobacco Dark brown Blue R Night blue<br />

C09 C10 C11 C12 C13 C14<br />

73<br />

79<br />

60<br />

45<br />

16<br />

101


DIVANETTO 1965<br />

G E R M A N I A


DIVANETTO 1965<br />

D IVANETTO<br />

1965 G ERMANIA<br />

(*anche da esterno)<br />

Struttura pieghevole,<br />

tubo in acciaio verniciatura<br />

epossidica color alluminio<br />

brillante* o nero.<br />

Seduta e schienale in cuoio<br />

o tessuto* nei colori<br />

a campionario.<br />

S MALL S OFA<br />

1965 G ERMANY<br />

(*also for outdoor use)<br />

Collapsible structure:<br />

frame in bright aluminium*<br />

or black enamelled steel.<br />

Seat and backrest in fabric*<br />

o reiforced leather in the<br />

colours indicated on our<br />

colour card.<br />

B ANK<br />

1965 D EUTSCHLAND<br />

(*auch für den<br />

Außengebrauch)<br />

Klappgestell,<br />

epoxylackiertes Stahlrohr,<br />

glänzend aluminiumfarben*<br />

oder schwarz. Sitzfläche<br />

oder Rückenlehne aus<br />

Stoff* oder Leder in den<br />

Farben nach Mustertafel.<br />

C ANAPÉ<br />

1965 A LLEMAGNE<br />

(*d’exterieur aussi)<br />

Structure pliante.<br />

Tube en acier verni époxy<br />

couleur aluminium brillant*<br />

ou noir. Assise et dossier<br />

en toile* ou cuir dans les<br />

coloris d’échantillonage.<br />

S OFÀ<br />

1965 A LEMANIA<br />

(*tambien para exterior)<br />

Estructura plegable,<br />

tubo de acero barnizado<br />

epoxídico color aluminio<br />

brillante* o negro.<br />

Asiento y respaldo en tela*<br />

o cuero en los colores<br />

del muestrario.<br />

G E R M A N I A<br />

C OD 1965 D<br />

S TRUTTURA METALLO - M ETAL FRAME<br />

Alluminio Nero<br />

brillante<br />

Bright Black<br />

aluminium<br />

AL1 NE1<br />

R IVESTIMENTO TESSUTO - FABRIC<br />

Panna Ecrù Giallo Bordeaux Blu Blu navy Nero Bianco<br />

Cream Ecru Yellow Bordeaux Blue Blue navy Black White<br />

E101 E102 E103 E104 E105 E106 E107 E108<br />

R IVESTIMENTO CUOIO - L EATHER<br />

Bulgaro Nero Bianco Grigio chiaro Grigio scuro Naturale Nat trattato Rosso vivo<br />

Bulgar Black White Light gray Dark gray Natural Treated nat Bright red<br />

C01 C02 C03 C04 C05 C06 C07 C08<br />

Verde scuro Bordeaux Tabacco Testa di moro Blu R Blu notte<br />

Dark green Bordeaux Tobacco Dark brown Blue R Night blue<br />

C09 C10 C11 C12 C13 C14<br />

125<br />

79<br />

60<br />

45<br />

16<br />

101


TAVOLINO 1938<br />

I T A L I A


TAVOLINO 1938<br />

TAVOLINO<br />

1938 I TALIA<br />

Struttura in tubo d’acciaio<br />

verniciatura epossidica<br />

color alluminio brillante<br />

pieghevole, piano inferiore<br />

multistrato impiallacciato<br />

acero naturale o tinto,<br />

completo di tovaglietta<br />

protettiva in gomma<br />

espansa color giallo vivo<br />

piano/vassoio multistrato<br />

laminato bianco bordo in<br />

acero naturale o tinto.<br />

TABLE<br />

1938 I TALY<br />

Collapsible structure: bright<br />

aluminium enamelled steel<br />

frame: bottom layer in<br />

plywood with natural or<br />

laquared veneer; complete<br />

with protective rubber<br />

place-mats. Colour vibrat<br />

yellow. Tray, or top layer, of<br />

white laminated, plywood<br />

with natural or laquared<br />

maple.<br />

I T A L I A<br />

B EISTELLTISCH<br />

1938 I TALIEN<br />

Zusammenklappbares<br />

Stahlrohrgestell, glänzed<br />

aluminiumfarben<br />

epoxylackiert, untere Ablage<br />

aus ahornfurniertem<br />

Multiplex, komplett mitt<br />

hellgelber Schutzdecke aus<br />

Schaumgummi, Platte/<br />

Tablett aus Multiplex mit<br />

weißer Laminatbeschichtung<br />

und Ahorneinfassung<br />

naturbelassen oder gebeizt.<br />

TABLE BASSE<br />

1938 I TALIE<br />

Structure pliante, tube en<br />

acier verni époxy couleur<br />

aluminium brillant.<br />

Plan inférieur en bois<br />

multiplis plaqué érable<br />

naturelle ou teinté avec<br />

nappe de protection en<br />

caoutchouc expansé couleur<br />

jaune vif.<br />

Plateau en multiplis laminé<br />

blanc naturelle ou teinté,<br />

bordure en acier.<br />

M ESITA 1938 I TALIA<br />

Estructura plegable, tubo de<br />

acero barnizado epoxídico<br />

color aluminio brillante,<br />

plano inferior de madera<br />

multicapas contrachapado<br />

de arce natural o teñido,<br />

equipada con mantel<br />

protector de goma color<br />

amarillo vivo. Plano/bandeja<br />

de madera multicapas<br />

laminado blanco, borde de<br />

arce natural o teñido.<br />

60<br />

C OD 1938<br />

60<br />

F INITURE LEGNO - WOOD FINISHED<br />

Acero Acero Acero<br />

naturale tinto ciliegio tinto noce<br />

Natural Maple Maple<br />

maple cherry stained walnut stained<br />

A1 A2 A3<br />

50<br />

6<br />

60


BASTONE<br />

scala pieghevole


BASTONE<br />

scala pieghevole<br />

B ASTONE<br />

SCALA PIEGHEVOLE<br />

Struttura pieghevole:<br />

Massello di teak o<br />

frassino lucidato a olio,<br />

gradini in alluminio, munito<br />

di sistema autobloccante<br />

all’apertura da sbloccare<br />

alla chiusura.<br />

B ASTONE<br />

C OLLAPSIBLE STEP LADDER<br />

Self-blocking structure<br />

in teak or oiled ash,<br />

Steps in aluminium,<br />

safety system block.<br />

B ASTONE<br />

STOCK- KLAPPLEITER<br />

Selbstsicherndes Gestell<br />

aus geöltem Teak- oder<br />

Eschenholz, Stufen aus<br />

Aluminium.<br />

B ASTONE<br />

ECHELLE PLIANTE<br />

Structure pliante en bois de<br />

teck ou frêne poli à l’huile.<br />

Marches en aluminium.<br />

Equipée d’autoblocage.<br />

B ASTONE<br />

ESCALERA PLEGABLE<br />

Estructura plegable: madera<br />

maciza de teca o fresno<br />

lustrado con aceite.<br />

Peldaños de aluminio,<br />

equipado con sistema<br />

de seguridad.<br />

33<br />

196<br />

C OD B AS<br />

S TRUTTURA - F RAME<br />

Teak naturale Frassino naturale<br />

Natural teak Natural ash<br />

T1 F1<br />

8<br />

224<br />

Sbloccaggio movimento - Raising the blockade


TAVOLINO 1950<br />

A M E R I C A<br />

VASSOIO 1997<br />

I T A L I A


TAVOLINO 1950<br />

A M E R I C A<br />

VASSOIO 1997<br />

TAVOLINO 1950 A MERICA<br />

Struttura base in tondino di<br />

acciaio, verniciatura epossidica<br />

color alluminio.<br />

Piano multistrato impiallacciato<br />

acero con tovaglietta<br />

protettiva in gomma espansa<br />

colore giallo vivo. Piano<br />

multistrato laminato bianco.<br />

TABLE 1950 A MERICA<br />

Base of solid steel with<br />

aluminium lacquer.<br />

Surface in plywood with<br />

maple veneer. Protective<br />

placemat in yellow rubber.<br />

Surface of white laminated<br />

plywood.<br />

B EISTELLTISCH<br />

1950 A MERIKA<br />

Gestell aus Rundstahl,<br />

aluminiumfarben<br />

epoxylackiert.<br />

Platte aus Vielschichtholz<br />

mit Ahornfurnier und<br />

hellgelber Schutzdecke aus<br />

Schaumgummi. Platte aus<br />

Vielschichtholz mit weißer<br />

Laminatbeschichtung.<br />

TABLE BASSE<br />

1950 A MERICA<br />

Structure de base en tondin<br />

d’acier verni époxy, couleur<br />

aluminium. Plan en multiplis<br />

plaqué érable avec nappe<br />

de protection en caoutchouc<br />

expansé couleur jaune vif.<br />

Plan multiplis laminé blanc.<br />

M ESITA<br />

1950 A MÉRICA<br />

Estructura base de redondo<br />

de acero, barnizado<br />

epoxídico color aluminio.<br />

Sobre de madera multicapas<br />

contrachapado de arce con<br />

mantel protector de goma<br />

color amarillo vivo.<br />

Sobre de madera multicapas<br />

laminado blanco.<br />

41<br />

35<br />

25<br />

I T A L I A<br />

VASSOIO 1997 I TALIA<br />

Struttura base pieghevole<br />

in tondino d’acciaio<br />

verniciatura epossidica<br />

color alluminio.<br />

Piano multistrato laminato<br />

bianco. Vassoio asportabile<br />

in acero con tovaglietta<br />

protettiva color giallo vivo.<br />

T RAY 1997 I TALY<br />

Collapsible structure: legs<br />

in aluminium enamelled<br />

steel frame. Top in laminate<br />

white plywood and tray in<br />

maple with yellow protective<br />

place mats of rubber.<br />

TABLETT 1997 I TALIEN<br />

Gestell klappbar aus<br />

aluminiumfarben<br />

epoxylackiertem Rundstahl.<br />

Platte aus weiß laminiertem<br />

Vielschichtholz.<br />

Abnehmbares Tablett aus<br />

Ahorn mit hellgelber<br />

Schutzdecke.<br />

P LATEAU 1997 I TALIE<br />

Structure en bois multiplis<br />

laminé blanc. Partie centrale<br />

amovible en érable avec<br />

nappe de protection en<br />

caoutchouc expansé couleur<br />

jaune vif. Pieds pliants en<br />

tondin d’acier verni époxy,<br />

couleur alumiun brillant.<br />

B ANDEJA 1997 I TALIA<br />

Estructura de madera<br />

multicapas laminado<br />

blanco. Parte central<br />

removible de madera de<br />

arce con mantel protector<br />

de goma color amarillo vivo.<br />

Patas plegables de redondo<br />

de acero barnizado<br />

epoxídico color aluminio<br />

brillante.<br />

66<br />

45<br />

25<br />

6<br />

C OD 1950<br />

S TRUTTURA - F RAME<br />

Acero Acero Acero Laminato<br />

naturale tinto ciliegio tinto noce bianco<br />

Natural Maple Maple White<br />

maple cherry stained walnut stained laminated<br />

A1 A2 A3 BX<br />

C OD 1997 V<br />

S TRUTTURA - F RAME<br />

Acero Acero Acero<br />

naturale tinto ciliegio tinto noce<br />

Natural Maple Maple<br />

maple cherry stained walnut stained<br />

A1 A2 A3


APPENDIABITI 1953<br />

A M E R I C A


APPENDIABITI 1953<br />

A PPENDIABITI DA MURO<br />

1953 A MERICA<br />

Cod 1953 A<br />

Struttura tondino d’acciaio<br />

verniciatura epossidica color<br />

alluminio brillante.<br />

Sfere di acero naturale<br />

o tinto.<br />

Cod 1953 B<br />

Struttura tondino d’acciaio<br />

laccato celeste.<br />

Sfere di acero naturale e<br />

laccate rosso, giallo, verde,<br />

azzurro.<br />

C OATHANGER ( FOR WALL)<br />

1953 A MERICA<br />

Cod 1953 A<br />

Steel structure coated with<br />

bright aluminium lacquer.<br />

Knobs in natural or<br />

lacquared maple.<br />

Cod 1953 B<br />

Structure of steel coated<br />

with sky blue laquer.<br />

Knobs in natural maple<br />

and red, yellow, green and<br />

blue gloss.<br />

80<br />

50<br />

14<br />

37<br />

A M E R I C A<br />

37<br />

WANDGARDEROBE<br />

1953 A MERIKA<br />

Cod 1953 A<br />

Gestell aus Rundstahl,<br />

glänzend aluminiumfarben<br />

epoxylackiert. Ahornknopfe.<br />

Kugeln aus Ahorn,<br />

naturbelassen oder gebeizt.<br />

Cod 1953 B<br />

Gestell aus hellblau<br />

lackiertem Rundstahl.<br />

Knöpfe aus Ahorn natur<br />

und lackiert in den Farben<br />

rot, gelb, gruen, azur.<br />

P ORTEMANTEAU À PAROI<br />

1953 A MERICA<br />

Cod 1953 A<br />

Structure en tondin d’acier<br />

verni époxy, couleur<br />

alumium brillant.<br />

Sphères en érable naturel<br />

ou teinté.<br />

Cod 1953 B<br />

Structure en tondin d’acier<br />

laqué blue ciel.<br />

Sphères en érable naturel,<br />

laquées rouge, jaune, vert,<br />

blue ciel.<br />

C OD 1953 A C OD 1953 B<br />

S TRUTTURA METALLO - M ETAL FRAME<br />

Alluminio Azzurro cielo<br />

brillante<br />

Bright Blue sky<br />

aluminium<br />

AL1 BL1<br />

C OD 1953 A C OD 1953 B<br />

S FERE - K NOBS<br />

Acero Acero Acero Colorate<br />

naturale tinto ciliegio tinto noce<br />

Natural Maple Maple Coloured<br />

maple cherry stained walnut stained<br />

A1 A2 A3 Z1<br />

P ERCHERO DE PARED<br />

1953 A MÉRICA<br />

Cod 1953 A<br />

Estructura de redondo de<br />

acero, barnizado epoxídico<br />

color aluminio brillante.<br />

Pomos de madera de arce<br />

natural o teñido.<br />

Cod 1953 B<br />

Estructura de redondo de<br />

acero lacado azul.<br />

Pomos de madera de arce<br />

natural lacados rojo,<br />

amarillo, verde, azul.<br />

C OD G<br />

Cm 80<br />

Cm 80<br />

C OD P<br />

Cm 50<br />

Cm 50


T A V O L O 1930<br />

I T A L I A


TAVOLO<br />

1930 I TALIA<br />

Struttura due cavalletti in<br />

tubo d’acciaio verniciatura<br />

epossidica color alluminio<br />

brillante o nero.<br />

Piedini d’acciaio con gomma<br />

o legno. Piano multistrato<br />

impiallacciato acero.<br />

Cristallo semplice temperato,<br />

cristallo effetto craquelé,<br />

cristallo acidato.<br />

TABLE<br />

1930 I TALY<br />

Bright aluminium or black<br />

enamelled steel frame.<br />

Legs in steel and rubber<br />

or wood. Surface in<br />

plywood veener maple.<br />

Tempered crystal, craquelé<br />

crystal, opaque glass top.<br />

38<br />

T A V O L O 1930<br />

190<br />

69<br />

90<br />

71<br />

71<br />

I T A L I A<br />

T ISCH<br />

1930 I TALIEN<br />

Glänzend oder schwarz<br />

aluminiumfarben epoxylackiertes<br />

Stahlrohrgestell 2<br />

Böcke. Füße aus Stahl mit<br />

Gummi oder Holz.<br />

Platte aus Vielschichttholz<br />

mit Ahornfurnier.<br />

Gehärtetes Kristallglas,<br />

Kristallglas mit Craquelée-<br />

Effekt, geätztes Kristallglas.<br />

TABLE<br />

1930 I TALIE<br />

Structure en tube d’acier<br />

verni époxy couleur<br />

aluminium brillant ou noir.<br />

Pieds en acier avec<br />

caoutchouc ou bois.<br />

Plan en bois multiplis plaqué<br />

érable.<br />

Cristal trempé, cristal aspect<br />

craquelé, cristal dépolie.<br />

M ESA<br />

1930 I TALIA<br />

Estructura de tubo de acero<br />

barnizado epoxídico color<br />

aluminio brillante o negro.<br />

Pies de acero y goma o<br />

madera.<br />

Plano de madera multicapas<br />

contrachapado de arce.<br />

Cristal simple templado,<br />

con efecto craquelé,<br />

cristal al àcido.<br />

C OD 1930 T<br />

S TRUTTURA METALLO - M ETAL FRAME<br />

Alluminio Nero<br />

brillante<br />

Bright Black<br />

aluminium<br />

AL1 NE1<br />

P IANO - T OP<br />

Acero Acero Acero Cristallo Cristallo Cristallo<br />

naturale tinto ciliegio tinto noce 15 mm craquelé 18 mm acidato 15 mm<br />

Natural Maple Maple Crystal Crystal Opaque<br />

maple cherry stained walnut stained 15 mm craquelé 18 mm glass 15 mm<br />

A1 A2 A3 V H W


ALBERO DEI VESTITI 1952<br />

“TIDY KIDDY” A MERICA


ALBERO DEI VESTITI 1952<br />

“TIDY KIDDY” A MERICA<br />

A LBERO DEI VESTITI<br />

“TIDY K IDDY”<br />

1952 A MERICA<br />

Struttura tubo e tondino<br />

di acciaio laccati celeste<br />

brillante.<br />

Componenti in massello<br />

di faggio laccato nei colori<br />

giallo, rosso, verde, azzurro.<br />

C LOTHES TREE<br />

“TIDY KIDDY”<br />

1952 A MERICA<br />

Solid beech frame available<br />

in red, yellow, green and<br />

pale blue. Tubes and rods<br />

in sky-blue enamelled steel.<br />

Knobs in red, yellow, green<br />

or pale blue beech.<br />

K LEIDERSTÄNDER<br />

“TIDY K IDDY”<br />

1952 A MERIKA<br />

Massives Buchengestell,<br />

lackiert in den Farben gelb,<br />

rot, grün, azur.<br />

Rohrelemente und Stange<br />

aus hellblau glanzlackiertem<br />

Stahl.<br />

Knöpfe aus Buchenholz,<br />

lackiert in den Farben rot,<br />

gelb, grün, azur.<br />

P ORTEMANTEAU<br />

“TIDY K IDDY”<br />

1952 A MERICA<br />

Structure tabulaire en<br />

tondin en acier laqué bleu<br />

ciel brillant.<br />

Composants en bois massif<br />

de hêtre laqué dans le<br />

coloris jaune, rouge, vert,<br />

bleu ciel.<br />

A RBOL DE LOS VESTIDOS<br />

“TIDY K IDDY”<br />

1952 A MÉRICA<br />

Estructura tubo y redondo<br />

de acero lacados azul<br />

brillante.<br />

Componentes de madera<br />

de haya lacada en los<br />

colores amarillo, rojo,<br />

verde, azul.<br />

58<br />

151<br />

C OD 1952


Design Koji Watanabe<br />

S E D I A<br />

1999 G I A P P O N E<br />

POLTRONCINA<br />

1999 G I A P P O N E


S EDIA 1999 G IAPPONE<br />

(*anche da esterno)<br />

Struttura in tondino d’acciaio<br />

verniciatura epossidica color<br />

alluminio brillante.<br />

Seduta e schienale in cuoio,<br />

in crosta, in midollino o in<br />

tessuto* nei colori a<br />

campionario.<br />

Impilabile fino a 12 pezzi.<br />

Accessori: carrello<br />

portasedie fino a 12 pezzi.<br />

C HAIR 1999 J APAN<br />

(*also for outdoor use)<br />

Frame made of steel round<br />

bars with bright aluminium<br />

colour epoxy coating.<br />

Seat and backrest in hide,<br />

split leather, pithweave or<br />

fabric* in the colours<br />

indicated on our colour<br />

cards.<br />

Stackable up to 12 chairs.<br />

Accessories: trolley for<br />

carrying up to 12 chairs.<br />

S TUHL 1999 J APAN<br />

(*auch für den<br />

Außengebrauch)<br />

Gestell aus Rundstahl,<br />

glänzed aluminiumfarben<br />

epoxylackiert. Sitzfläche und<br />

Rückenlehne aus Leder, mit<br />

Spaltleder, mit Korb oder<br />

mit Stoffbezug* in den<br />

Farben nach Mustertafel.<br />

Stapelbar bis zu 12 Stühlen.<br />

Zubehör: Stuhlstapelwagen<br />

bis zu 12 Stühlen.<br />

C HAISE 1999 J APON<br />

(*d’exterieur aussi)<br />

Structure en rond d’acier,<br />

vernis époxy, couleur<br />

aluminium brillant.<br />

Assise et dossier en cuir,<br />

croûte, en rotin ou tissu*<br />

dans les couleurs<br />

d’échantillonage.<br />

Possibilité d’empiler jusqu’à<br />

12 pièces.<br />

Accessories: chariot portechaises<br />

jusqu’à 12 pièces.<br />

S ILLA 1999 J APÓN<br />

(*tambien para exterior)<br />

Estructura en redondo de<br />

acero barnizado epoxídico<br />

color aluminio brillante.<br />

Asiento y respaldo de cuero,<br />

en costra, en mimbre o<br />

tejido* en los colores del<br />

muestrario.<br />

Apilable hasta 12 piezas.<br />

Accesorios: carrito porta<br />

sillas hasta 12 piezas.<br />

S E D I A<br />

1999 G I A P P O N E<br />

POLTRONCINA<br />

1999 G I A P P O N E<br />

P OLTRONCINA<br />

1999 G IAPPONE<br />

(*anche da esterno)<br />

Struttura in tondino d’acciaio<br />

verniciatura epossidica color<br />

alluminio brillante.<br />

Seduta e schienale in cuoio,<br />

in crosta, in midollino o in<br />

tessuto* nei colori a<br />

campionario.<br />

A RMCHAIR<br />

1999 J APAN<br />

(*also for outdoor use)<br />

Frame made of steel round<br />

bars with bright aluminium<br />

colour epoxy coating.<br />

Seat and backrest in hide,<br />

split leather, pithweave or<br />

fabric* in the colours<br />

indicated on our colour<br />

cards.<br />

S ESSEL 1999 J APAN<br />

(*auch für den<br />

Außengebrauch)<br />

Gestell aus Rundstahl,<br />

glänzed aluminiumfarben<br />

epoxylackiert. Sitzfläche und<br />

Rückenlehne aus Leder, mit<br />

Spaltleder, mit Korb oder<br />

mit Stoffbezug* in den<br />

Farben nach Mustertafel.<br />

C HAISE 1999 J APON<br />

(*d’exterieur aussi)<br />

Structure en rond d’acier,<br />

vernis époxy, couleur<br />

aluminium brillant.<br />

Assise et dossier en cuir,<br />

croûte, en rotin ou tissu*<br />

dans les couleurs<br />

d’échantillonage.<br />

S ILLÓN 1999 J APÓN<br />

(*tambien para exterior)<br />

Estructura en redondo de<br />

acero barnizado epoxídico<br />

color aluminio brillante.<br />

Asiento y respaldo de cuero,<br />

en costra, en mimbre o<br />

tejido* en los colores del<br />

muestrario.<br />

58<br />

58<br />

81<br />

81<br />

56<br />

56<br />

46<br />

46<br />

C OD 1999 S - 1999 P<br />

S TRUTTURA METALLO - M ETAL FRAME<br />

Alluminio<br />

brillante<br />

Bright<br />

aluminium<br />

AL1<br />

R IVESTIMENTO TESSUTO - FABRIC<br />

Panna Ecrù Giallo Bordeaux Blu<br />

Cream Ecru Yellow Bordeaux Blue<br />

E101 E102 E103 E104 E105<br />

Blu navy Nero Bianco Midollino Midoll. moka<br />

Blue navy Black White Pith Moka pith<br />

E106 E107 E108 M01 M02<br />

R IVESTIMENTO CUOIO - L EATHER<br />

Bulgaro Nero Bianco Grigio chiaro Grigio scuro<br />

Bulgar Black White Light gray Dark gray<br />

C01 C02 C03 C04 C05<br />

Naturale Nat trattato Rosso vivo Verde scuro Bordeaux<br />

Natural Treated nat Bright red Dark green Bordeaux<br />

C06 C07 C08 C09 C10<br />

Tabacco Testa di moro Blu R Blu notte<br />

Tobacco Dark brown Blue R Night blue<br />

C11 C12 C13 C14


POLTRONA 1922<br />

I T A L I A


POLTRONA 1922<br />

P OLTRONA<br />

1922 I TALIA<br />

(anche da esterno)<br />

Struttura pieghevole,<br />

massello di teak o frassino<br />

lucidato a olio.<br />

Parti metalliche in ottone.<br />

Poggiapiedi acciaio<br />

tropicalizzato.<br />

Rivestimento: telo, telo<br />

imbottito, telo con applicate<br />

stecche in legno.<br />

67<br />

117<br />

180<br />

18<br />

125<br />

117<br />

I T A L I A<br />

A RMCHAIR<br />

1922 I TALY<br />

(also for outdoor use)<br />

Collapsible structure solid<br />

teak or oiled ash.<br />

Fabric, padded fabric, fabric<br />

with wood slats.<br />

Brass metal parts; footrest<br />

in tropicalized steel.<br />

S ESSEL<br />

1922 I TALIEN<br />

(auch für den<br />

Außengebrauch)<br />

Klappgestell aus massivem<br />

geölten Teak- oder Eschenholz.<br />

Tuch, gepolstertes<br />

Tuch, Tuch mit Holzleisten.<br />

Metallteile aus Messing.<br />

Fußstütze aus tropenfestem<br />

Stahl.<br />

FAUTEUIL<br />

1922 I TALIE<br />

(d’exterieur aussi)<br />

Structure pliante en bois<br />

massif de teck ou frêne poli<br />

à l’huile. Toile, toile<br />

rembourré, toile avec lattes<br />

en bois. Parties métalliques<br />

en laiton. Appuie-pieds en<br />

acier tropicalisé.<br />

S ILLÓN<br />

1922 I TALIA<br />

(tambien para exterior)<br />

Estructura plegable, madera<br />

maciza de teca o fresno<br />

lustrado con aceite.<br />

Tela, tela acolchada, tela<br />

con listones de madera<br />

aplicados.<br />

Partes metálicas de latón.<br />

Alzapié acero tropicalizado.<br />

C OD 1922 I<br />

S TRUTTURA - F RAME<br />

Teak naturale Frassino naturale<br />

Natural teak Natural ash<br />

T1 F1<br />

R IVESTIMENTO - FABRIC<br />

Panna Ecrù Giallo Bordeaux Blu<br />

Cream Ecrù Yellow Bordeaux Blue<br />

E101 E102 E103 E104 E105<br />

Blu navy Nero Bianco Ecrù rete<br />

Blue navy Black White Ecrù net<br />

E106 E107 E108 E109<br />

C OD S<br />

Listelli applicati su telo<br />

Fabric with wood slats<br />

C OD IM<br />

Telo imbottito<br />

Upholstered fabric


S E D I A 1959<br />

D A N I M A R C A


S E D I A 1959<br />

D A N I M A R C A<br />

S EDIA CON BRACCIOLI<br />

1959 D ANIMARCA<br />

(da esterno)<br />

Struttura pieghevole,<br />

massello di teak o frassino<br />

lucidato a olio, seduta<br />

e schienale in tela nei colori<br />

a campionario.<br />

71<br />

70<br />

15<br />

90<br />

80<br />

43<br />

A RMCHAIR<br />

1959 D ENMARK<br />

(for outdoor use)<br />

Collapsible structure<br />

solid teak or oiled ash.<br />

Seat and backrest in fabric<br />

avaiable colour set samples.<br />

S TUHL MIT A RMLEHNEN<br />

1959 D ÄNEMARK<br />

(Außengebrauch)<br />

Klappgestell aus massivem<br />

geölten Teak oder Esche,<br />

Sitzfläche und Rückenlehne<br />

aus Tuch in den Farben nach<br />

Mustertafel.<br />

C HAISE AVEC<br />

ACCOUDOIRS<br />

1959 D ANEMARK<br />

(d’exterieur)<br />

Structure pliante en bois<br />

massif de teck ou frêne poli<br />

à l’huile, assise et dossier<br />

en toile dans les coloris<br />

comme d’èchantillons.<br />

S ILLA CON BRAZOS<br />

1959 D INAMARCA<br />

(para exterior)<br />

Estructura plegable, madera<br />

maciza de teca o fresno<br />

lustrada con aceite, asiento<br />

y respaldo en tela en los<br />

colores del muestrario.<br />

C OD 1959 S<br />

S TRUTTURA - F RAME<br />

Teak naturale Frassino naturale<br />

Natural teak Natural ash<br />

T1 F1<br />

T ESSUTO - FABRIC<br />

Panna Ecrù Giallo Bordeaux<br />

Cream Ecrù Yellow Bordeaux<br />

E101 E102 E103 E104<br />

Blu Blu navy Nero Bianco<br />

Blue Blue navy Black White<br />

E105 E106 E107 E108


T A V O L O 1959<br />

D A N I M A R C A<br />

TAVOLINO 1959<br />

D A N I M A R C A


T A V O L O 1959<br />

TAVOLO QUADRATO<br />

1959 D ANIMARCA<br />

(da esterno)<br />

Struttura pieghevole<br />

regolabile a due altezze.<br />

Massello di teak lucidato<br />

a olio.<br />

TABLE SQUARE<br />

1959 D ENMARK<br />

(for outdoor use)<br />

Collapsible structure<br />

adjustable in two heights.<br />

Oiled solid teak.<br />

G ARTENTISCH<br />

1959 D ÄNEMARK<br />

(Außengebrauch)<br />

Zusammenklappbares<br />

Gestell, zweifach<br />

höhenverstellbar.<br />

Massives Ahornholz.<br />

TABLE CARRÉ<br />

1959 D ANEMARK<br />

(d’extérieur)<br />

Structure pliante réglable<br />

à deux hauteurs.<br />

Bois massif de teck poli<br />

à l’huile.<br />

M ESA CUADRADA<br />

1959 D INAMARCA<br />

(para exterior)<br />

Estructura plegable<br />

regulable a dos alturas.<br />

Madera maciza de teca<br />

lustrada con aceite.<br />

D A N I M A R C A<br />

TAVOLINO 1959<br />

80<br />

D A N I M A R C A<br />

80<br />

71<br />

50<br />

12<br />

94<br />

TAVOLINO<br />

1959 D ANIMARCA<br />

(da esterno)<br />

Struttura pieghevole<br />

regolabile a due altezze.<br />

Massello di teak lucidato<br />

a olio.<br />

S MALL TABLE<br />

1959 D ENMARK<br />

(for outdoor use)<br />

Collapsible structure<br />

adjustable in two heights.<br />

Oiled solid teak.<br />

B EISTELLTISCH<br />

1959 D ÄNEMARK<br />

(Außengebrauch)<br />

Zusammenklappbares<br />

Gestell, zweifach<br />

höhenverstellbar.<br />

Massives Ahornholz.<br />

TABLE BASSE<br />

1959 D ANEMARK<br />

(d’exteriéur)<br />

Structure pliante réglable<br />

à deux hauteurs.<br />

Bois massif de teck poli<br />

à l’huile.<br />

M ESITA<br />

1959 D INAMARCA<br />

(para exterior)<br />

Estructura plegable<br />

regulable a dos alturas.<br />

Madera maciza de teca<br />

lustrada con aceite.<br />

71<br />

49<br />

69<br />

57<br />

15<br />

79<br />

C OD 1959 Q -1959 T<br />

S TRUTTURA - F RAME<br />

Teak naturale<br />

Natural teak<br />

T1


T A V O L O 1954<br />

D A N I M A R C A


T A V O L O 1954<br />

TAVOLO RETTANGOLARE<br />

1954 D ANIMARCA<br />

(da esterno)<br />

Struttura pieghevole in<br />

massello di teak lucidato<br />

ad olio.<br />

Parti metalliche in tondino<br />

d’acciaio tropicalizzato.<br />

D A N I M A R C A<br />

R ECTANGULAR TABLE<br />

1954 D ENMARK<br />

(for outdoor use)<br />

Collapsible structure made<br />

in oiled solid teak.<br />

Brass metal, tropicalized<br />

steel parts.<br />

R ECHTECKIGER T ISCH<br />

1954 D ÄNEMARK<br />

(Außengebrauch)<br />

Klappgestell aus massivem<br />

geölten Teakholz.<br />

Metallteile aus tropenfestem<br />

Stahl und Messing.<br />

150<br />

200<br />

C OD 1954 D - 1954 D MAX<br />

S TRUTTURA - F RAME<br />

Teak naturale<br />

Natural teak<br />

T1<br />

80<br />

TABLE RECTANGULAIRE<br />

1954 D ANEMARK<br />

(d’extérieur)<br />

Structure pliante en bois<br />

massif de teck poli à l’huile.<br />

Parties métalliques en acier<br />

tropicalisé.<br />

M ESA RECTANGULAR<br />

1954 D INAMARCA<br />

(para exterior)<br />

Estructura plegable de<br />

madera maciza de teca<br />

lustrada con aceite.<br />

Partes metàlicas de acero<br />

tropicalizado y latòn.<br />

73<br />

12


I n d i c e m a t e r i a l i<br />

Acero<br />

naturale<br />

Natural<br />

maple<br />

A1<br />

Laminato<br />

bianco<br />

White<br />

laminated<br />

BX<br />

M ATERIALS R ANGE<br />

G AMME DES M ATÉRIAUX<br />

L ISTE DER M ATERIALEN<br />

G AMA DE M ATERIALES<br />

L e g n i<br />

Acero<br />

tinto ciliegio<br />

Maple<br />

cherry stained<br />

A2<br />

W O O D S<br />

Acero<br />

tinto noce<br />

Maple<br />

walnut stained<br />

A3<br />

Teak<br />

naturale<br />

Natural<br />

teak<br />

T1<br />

Ciliegio<br />

melaminico<br />

Melamine<br />

cherry<br />

B3<br />

M E T A L S<br />

Frassino<br />

naturale<br />

Natural<br />

ash<br />

F1<br />

Noce<br />

melaminico<br />

Melamine<br />

walnut<br />

B4<br />

Ciliegio<br />

naturale<br />

Natural<br />

cherry<br />

R1<br />

L a m i n a t i<br />

Laminato<br />

giallo<br />

Yellow<br />

laminated<br />

B2<br />

Bianco<br />

melaminico<br />

Melamine<br />

white<br />

B1<br />

L A M I N A T E S<br />

M e t a l l i<br />

Alluminio<br />

brillante<br />

Bright<br />

aluminium<br />

AL1<br />

Alluminio<br />

goffrato<br />

Embossed<br />

aluminium<br />

GO1<br />

Nero<br />

Black<br />

NE1<br />

Acero<br />

melaminico<br />

Melamine<br />

maple<br />

B5<br />

Azzurro cielo<br />

Blue sky<br />

BL1


Bulgaro<br />

Bulgar<br />

C01<br />

Rosso vivo<br />

Bright red<br />

C08<br />

Panna<br />

Cream<br />

E101<br />

Nero<br />

Black<br />

C02<br />

Verde scuro<br />

Dark green<br />

C09<br />

Ecrù<br />

Ecrù<br />

E102<br />

Bianco<br />

White<br />

C03<br />

Bordeaux<br />

Bordeaux<br />

C10<br />

A l t r i m a t e r i a l i<br />

Midollino<br />

naturale<br />

Natural<br />

pith<br />

M01<br />

C u o i<br />

Grigio chiaro<br />

Light gray<br />

C04<br />

Tabacco<br />

Tobacco<br />

C11<br />

Midollino<br />

moka<br />

Moka<br />

pith<br />

M02<br />

Grigio scuro<br />

Dark gray<br />

C05<br />

Testa di moro<br />

Dark brown<br />

C12<br />

O T H E R M A T E R I A L S<br />

Corda<br />

Wire<br />

L01<br />

Naturale<br />

Natural<br />

C06<br />

Blu R<br />

Blue R<br />

C13<br />

T e s s u t i<br />

Giallo<br />

Yellow<br />

E103<br />

Bordeaux<br />

Bordeaux<br />

E104<br />

Bianco<br />

White<br />

E108<br />

L E A T H E R S<br />

F A B R I C S<br />

Blu<br />

Blue<br />

E105<br />

Ecrù rete<br />

Ecrù net<br />

E109<br />

Blu navy<br />

Blue navy<br />

E106<br />

Blu<br />

Blue<br />

TC1<br />

Corda<br />

elastica<br />

Elastic<br />

wire<br />

L011<br />

Nat trattato<br />

Treated nat<br />

C07<br />

Blu notte<br />

Night blue<br />

C14<br />

Nero<br />

Black<br />

E107<br />

Rete ecrù<br />

Ecrù net<br />

TC2<br />

C r i s t a l l i<br />

Cristallo<br />

15 mm<br />

Crystal<br />

15 mm<br />

V<br />

C R Y S T A L S<br />

Cristallo<br />

craquelé 18 mm<br />

Crystal<br />

craquelé 18 mm<br />

H<br />

Cristallo<br />

acidato 15 mm<br />

Opaque<br />

glass 15 mm<br />

W<br />

Cavallino<br />

zebra<br />

Horse<br />

zebra<br />

C15


Crugnola Comunicazione & Design – Milano

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!