01.11.2012 Views

Leidenschaft für den Wein - Cantina Dionigi

Leidenschaft für den Wein - Cantina Dionigi

Leidenschaft für den Wein - Cantina Dionigi

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

a z i e n d a a g r i c o l a<br />

Produzione vini di Montefalco<br />

Produktion von<br />

Montefalco-<strong>Wein</strong>en


Storia<br />

La <strong>Cantina</strong> <strong>Dionigi</strong> produce vino fin<br />

dal 1896 quando Gabriele si trasferì<br />

assieme alla sua famiglia da Petrignano<br />

di Assisi, a queste suggestive colline<br />

situate nel comune di Bevagna<br />

individuando fin da subito il tipo di<br />

coltura più adatto, la vite.<br />

Infatti, sussiste un particolare equilibrio<br />

tra altitudine clima e terreno in modo<br />

da rendere molto apprezzato il prodotto<br />

che se ne ricava. Nel corso degli anni si<br />

sono potuti perciò selezionare i vitigni<br />

migliori per questo territorio, vini<br />

D.O.C. e D.O.C.G. come il Sagrantino<br />

di Montefalco nelle versioni passito<br />

e secco, il Rosso di Montefalco ed il<br />

Grechetto dei colli Martani, oltre ad<br />

altri vitigni eccellenti.<br />

Tuttora i discen<strong>den</strong>ti di Gabriele,<br />

coltivano la vite e producono vino con<br />

lo stesso entusiasmo e passione che gli<br />

è stato tramandato.<br />

1896<br />

Geschichte<br />

Die <strong>Wein</strong>kellerei <strong>Cantina</strong> <strong>Dionigi</strong><br />

entstand 1896, als Gabriele zusammen<br />

mit seiner Familie nach Petrignano di<br />

Assisi gezogen ist, inmitten der suggestiven<br />

Hügellandschaft in der Gemeinde von<br />

Bevagna. Dort wurde ihm sofort klar, dass<br />

sich hier optimal Reben anbauen lassen,<br />

da ein besonderes Gleichgewicht zwischen<br />

Höhe, Klima und Bo<strong>den</strong> herrscht, durch<br />

das Produkte großer Beliebtheit entstehen.<br />

Im Laufe der Jahre konnten die am besten<br />

geeigneten Rebsorten <strong>für</strong> die Gegend<br />

bestimmt wer<strong>den</strong>. D.O.C.- und D.O.C.G.-<br />

<strong>Wein</strong>e, wie der Sagrantino di Montefalco<br />

in <strong>den</strong> Ausführungen passito und secco, der<br />

Rosso di Montefalco und der Grechetto<br />

dei Colli Martani, wer<strong>den</strong> neben anderen<br />

exzellenten Sorten produziert. Auch heute<br />

bauen die Nachkommen von Gabriele<br />

Reben an und produzieren <strong>Wein</strong> mit dem<br />

gleichen Enthusiasmus und der gleichen<br />

<strong>Lei<strong>den</strong>schaft</strong>, die von Generation an<br />

Generation weitergegeben wur<strong>den</strong>.


È veramente la<br />

forte passione per<br />

il vino che ci ha reso<br />

nel tempo molto<br />

apprezzati.<br />

L’alta qualità dei<br />

prodotti, è il nostro<br />

obbiettivo da sempre.<br />

Un sapiente lavoro<br />

che si tramanda<br />

da generazioni.<br />

Es ist die große<br />

<strong>Lei<strong>den</strong>schaft</strong> <strong>für</strong> <strong>den</strong> <strong>Wein</strong>,<br />

dank der wir uns über<br />

die Zeit immer größerer<br />

Beliebtheit erfreuen<br />

konnten. Hochwertige<br />

Produktqualität ist seit<br />

jeher das Ziel, das wir<br />

verfolgen.Gekonnte Arbeit,<br />

die seit Generationen<br />

weitergegeben wird.<br />

passione di vino<br />

<strong>Lei<strong>den</strong>schaft</strong><br />

<strong>für</strong> <strong>den</strong> <strong>Wein</strong>


ROSSO DELLA PIA<br />

Umbria<br />

Indicazione Geografica Tipica<br />

Rotwein<br />

Un particolare ed intenso<br />

lavoro di selezione<br />

delle uve Montepulciano<br />

e Sangiovese ne fa un vino<br />

rosso rubino con riflessi<br />

violacei, equilibrato<br />

di giusto corpo.<br />

Ottimo da tutto pasto.<br />

Temperatura<br />

di servizio 16°C.<br />

Aus einer ganz besonderen<br />

und sorgfältigen Auswahl<br />

der Rebsorten Montepulciano<br />

und Sangiovese entsteht<br />

ein rubinroter <strong>Wein</strong> mit<br />

violetten Reflexen, der sehr<br />

ausgewogen ist und sich<br />

durch seinen guten<br />

Körper auszeichnet.<br />

Optimal zu allen Gängen<br />

geeignet.<br />

Serviertemperatur 16°C.<br />

Un amico quotidiano.<br />

Ein Freund <strong>für</strong> je<strong>den</strong> Tag.<br />

BIANCO DELLA PIA<br />

Umbria<br />

Indicazione Geografica Tipica<br />

Weißwein<br />

L’accurata selezione delle<br />

uve Trebbiano, Malvasia e<br />

Grechetto ne fanno un vino<br />

giallo paglierino con riflessi<br />

verdognoli, fruttato, fresco<br />

e di pronta beva. Ottimo<br />

per aperitivi, si sposa bene<br />

con minestre e piatti classici<br />

di pesce. Temperatura di<br />

servizio 10°C.<br />

Aus der sorgfältigen<br />

Auswahl der Rebsorten<br />

Trebbiano, Malvasia<br />

und Grechetto entsteht<br />

ein strohgelber <strong>Wein</strong> mit<br />

grünlichen Reflexen, der<br />

sehr fruchtig, frisch und<br />

trinkbereit ist. Hervorragend<br />

als Aperitif geeignet sowie<br />

in Verbindung mit Suppen<br />

und klassischen Fischgerichten.<br />

Serviertemperatur 10°C.<br />

Giovane e vivace.<br />

Jung und lebendig.


GABRINO<br />

MERLOT DELL’UMBRIA<br />

Indicazione Geografica Tipica<br />

Rotwein<br />

Gran vino, pieno, ricco<br />

di colore. Dal bouquet<br />

leggermente erbaceo, con<br />

sentori di frutta matura e<br />

confettura. Al gusto, caldo,<br />

pieno, molto sapido.<br />

Si abbina a carni rosse alla<br />

griglia e brasati in genere.<br />

Servire a una temperatura<br />

di 18°C.<br />

Ein großer <strong>Wein</strong>, vollmundig<br />

und farbintesiv. Leicht<br />

grasiges Bouquet mit<br />

Ahnungen von reifen<br />

Früchten und Konfitüre.<br />

Am Gaumen erscheint<br />

er warm, vollmundig und<br />

sehr wohlschmeckend.<br />

Er passt gut zu dunklem<br />

Grillfleisch und<br />

Schmorbraten aller Art.<br />

Bei einer Temperatur von<br />

18°C servieren.<br />

Da oltre 100 anni lo stesso sapore.<br />

Seit über 100 Jahren der gleiche Geschmack.<br />

COLLE SORRAGANI<br />

GRECHETTO COLLI MARTANI<br />

Denominazione di Origine Controllata<br />

Weißwein<br />

Vino ottenuto da uve<br />

selezionate di Grechetto<br />

fermentato in barriques,<br />

dal colore giallo paglierino.<br />

All’olfatto risulta fruttato e<br />

delicatamente floreale con<br />

note di vaniglia e al palato<br />

leggermente abboccato e<br />

vellutato con un retrogusto<br />

lievemente amarognolo<br />

che ricorda la mandorla<br />

amara. Va servito ad una<br />

temperature di 10/12°C<br />

e si accosta molto bene<br />

con primi piatti al tartufo,<br />

asparagi, pesce e formaggi<br />

stagionati.<br />

Aus ausgewählten<br />

Grechetto-Trauben<br />

gewonnener Weißwein, in<br />

Barriques vergoren und von<br />

strohgelber Farbe. An der<br />

Nase erscheint er fruchtig<br />

und leicht blumig mit<br />

Vanillenoten, am Gaumen<br />

ist er lieblich und samtig mit<br />

leicht bitterem Abgang, der<br />

an Bittermandeln erinnert.<br />

Dieser <strong>Wein</strong> sollte bei einer<br />

Temperatur von 10-12°C<br />

serviert wer<strong>den</strong> und passt sehr<br />

gut zu Nudelgerichten mit<br />

Trüffeln, Spargel, Fisch und<br />

gereiftem Käse.<br />

Da mosto a vino sotto la guida del legno.<br />

Vom Most zum <strong>Wein</strong> unter der Führung des Holzes.


GRECHETTO<br />

COLLI MARTANI<br />

Denominazione di Origine Controllata<br />

Weißwein<br />

Vino ottenuto da uve<br />

selezionate di Grechetto,<br />

dal colore giallo paglierino,<br />

ha un profumo fruttato e<br />

delicatamente floreale. Al<br />

palato risulta leggermente<br />

abboccato e vellutato con<br />

un retrogusto lievemente<br />

amarognolo che ricorda<br />

la mandorla amara. Va<br />

servito ad una temperatura<br />

di 10/12°C e si accosta<br />

molto bene con antipasti,<br />

minestre e pesce.<br />

Dieser <strong>Wein</strong> wird aus einer<br />

Auswahl der Rebsorte<br />

Grechetto gewonnen. Er<br />

hat eine strohgelbe Farbe<br />

und einen fruchtigen, leicht<br />

blumigen Duft. Am Gaumen<br />

erscheint er leicht süß und<br />

samtig mit einem etwas<br />

bitteren Abgang, der an<br />

Bittermandeln erinnert.<br />

Dieser <strong>Wein</strong> sollte bei einer<br />

Temperatur von 10-12°C<br />

serviert wer<strong>den</strong> und passt<br />

hervorragend zu Vorspeisen,<br />

Suppen und Fischgerichten.<br />

La forza e l’eleganza si sposano.<br />

Stärke und Eleganz gehen eine Verbindung ein.<br />

MONTEFALCO ROSSO<br />

Denominazione di Origine Controllata<br />

Rotwein<br />

Il Montefalco rosso è<br />

ottenuto da un assemblaggio<br />

di vini provenienti da uve<br />

selezionate: sangiovese 70%,<br />

sagrantino 15% e merlot 15%.<br />

Di colore rosso rubino,<br />

vivace e intenso, all’olfatto<br />

risulta intenso e persistente<br />

con sentori di ribes rosso<br />

e visciole. Al gusto<br />

è giustamente tannico,<br />

armonico e di corpo con<br />

note di frutta rossa matura<br />

nel finale. Va servito ad una<br />

temperatura di 16/18°C<br />

e si accosta molto bene con<br />

primi piatti ben strutturati<br />

e carni rosse alla brace.<br />

Der Montefalco Rosso wird aus<br />

einem Verschnitt von <strong>Wein</strong>en<br />

bereitet, die aus ausgewählten<br />

Reben gewonnen wer<strong>den</strong>:<br />

Sangiovese 70%, Sagrantino<br />

15% und Merlot 15%. Er ist von<br />

rubinroter Farbe, lebendig und<br />

intensiv. An der Nase erscheint<br />

er intensiv und anhaltend<br />

mit Ahnungen von roten<br />

Johannisbeeren und Weichseln.<br />

Am Gaumen besticht er durch<br />

seine ausgewogenen Tannine<br />

und erscheint harmonisch<br />

und körperreich mit Noten<br />

von reifen roten Früchten im<br />

Abgang.<br />

Il giusto equilibrio.<br />

Das richtige Gleichgewicht.


SAGRANTINO DI<br />

MONTEFALCO SECCO<br />

Denominazione di Origine Controllata<br />

e Garantita<br />

Rotwein<br />

Vino ottenuto da una<br />

scrupolosa selezione<br />

di uva Sagrantino 100%.<br />

Di colore rosso rubino<br />

e riflessi violacei, con<br />

sentori speziati di pepe<br />

nero e cannella, al gusto<br />

risulta intenso e persistente.<br />

Si consiglia un<br />

abbinamento con carni<br />

rosse alla brace selvaggina<br />

e formaggi ben stagionati.<br />

Temperatura di servizio<br />

18/20°c.<br />

Aus einer strengen<br />

Auswahl von 100%<br />

Sagrantino-Trauben<br />

gewonnener Rotwein.<br />

Rubinrote Farbe mit violetten<br />

Reflexen, mit würzigen<br />

Ahnungen nach schwarzem<br />

Pfeffer und Zimt. Am Gaumen<br />

erscheint dieser <strong>Wein</strong> intensiv<br />

und anhaltend. Es wird<br />

empfohlen, ihn zu dunklem<br />

Grillfleisch, Wild und gut<br />

gereiftem Käse zu servieren.<br />

Serviertemperatur 18-20°C.<br />

La vera espressione della nostra terra.<br />

Der wahrhaftige Ausdruck unserer Erde.<br />

SAGRANTINO DI<br />

MONTEFALCO PASSITO<br />

Denominazione di Origine Controllata<br />

e Garantita<br />

Rotwein<br />

Vino ottenuto da una<br />

scrupolosa selezione di uve<br />

Sagrantino 100% lasciate<br />

appassire per diversi mesi sui<br />

graticci, (con una resa massima<br />

del 35/40%) per poi ottenere il<br />

prezioso nettare che ne deriva.<br />

Di colore rosso rubino molto<br />

intenso con riflessi che tendono<br />

al granato, intenso e persistente<br />

con sentore di more e frutti di<br />

bosco, il gusto è amabile, pieno,<br />

equilibrato con retrogusto di<br />

fichi secchi. Si accosta molto<br />

bene a dolci in pasta secca.<br />

Temperatura di servizio 15°C.<br />

Dieser <strong>Wein</strong> wird aus einer<br />

sorgfältigen Auswahl der<br />

Rebsorte Sagrantino 100%<br />

gewonnen, die mehrere Monate<br />

auf Gittern getrocknet wird<br />

(maximaler Ertrag 35-40%), um<br />

danach <strong>den</strong> kostbaren Nektar<br />

zu bereiten. Er hat eine sehr<br />

intensive rubinrote Farbe mit zu<br />

Granatrot tendieren<strong>den</strong> Reflexen<br />

und ist intensiv und anhaltend<br />

mit Ahnungen von Brombeeren<br />

und Waldfrüchten. Am Gaumen<br />

erscheint er lieblich, vollmundig<br />

und ausgewogen mit einem<br />

Abgang, der an trockene Feigen<br />

erinnert. Er passt hervorragend<br />

zu trockenem Gebäck.<br />

Serviertemperatur 15°C.<br />

Una dolce passione.<br />

Eine süße <strong>Lei<strong>den</strong>schaft</strong>.


CIVIC 92<br />

MERLOT PASSITO<br />

Umbria<br />

Indicazione Geografica Tipica<br />

Rotwein<br />

Vino passito dell’Umbria,<br />

ottenuto da una selezione<br />

di uve Merlot, che vengono<br />

messe ad appassire per<br />

circa tre mesi sui graticci.<br />

Per tradizione il suo<br />

periodo di pronta beva<br />

parte dal giorno di Pasqua<br />

in poi.<br />

Si abbina bene con le torte<br />

pasquali tipiche umbre.<br />

Temperatura<br />

di servizio 16° C.<br />

Aus einer Auswahl von<br />

Merlot-Trauben gewonnener<br />

umbrischer Passitowein.<br />

Die Trauben wer<strong>den</strong> etwa 3<br />

Monate auf Trockengestellen<br />

getrocknet. Gemäß der<br />

Tradition ist dieser <strong>Wein</strong> vom<br />

Ostersonntag an trinkbereit.<br />

Er passt gut zu der typisch<br />

umbrischen „Torta di Pasqua“<br />

(Hefegebäck mit Käse).<br />

Serviertemperatur 16°C.<br />

Tradizioni sacre e profane.<br />

Heilige und profane Traditionen.<br />

SCIALO<br />

MOSCATO PASSITO<br />

Umbria<br />

Indicazione Geografica Tipica<br />

Rotwein<br />

Vino ottenuto da uve<br />

selezionate di Moscato<br />

appassite per diversi<br />

mesi sui graticci. Colore<br />

giallo dorato, dal profumo<br />

intenso e persistente, con<br />

note di agrumi e albicocca.<br />

Al palato risulta pieno,<br />

avvolgente ed equilibrato.<br />

Va servito ad una<br />

temperatuta di 12/14° C.<br />

Si accosta molto a formaggi<br />

erborinati e pasticceria<br />

secca.<br />

Aus einer Auswahl von<br />

über mehrere Monate auf<br />

Trockengestellen getrockneten<br />

Moscato-Trauben gewonnener<br />

<strong>Wein</strong>. Von goldgelber Farbe,<br />

intensivem und anhaltendem<br />

Duft, mit Noten con<br />

Zitrusfrüchten und Aprikose.<br />

Am Gaumen erscheint er voll,<br />

umhüllend und ausgewogen.<br />

Dieser <strong>Wein</strong> sollte bei einer<br />

Temperatur von 12-14° C<br />

serviert wer<strong>den</strong>. Er passt sehr<br />

gut zu Schimmelkäse und<br />

süßem Trockengebäck.<br />

“Scialo”<br />

Termine dialettale che esprime piacere intenso e persistente<br />

Ein Dialektausdruck, der <strong>für</strong> intensiven und anhalten<strong>den</strong> Genuss steht.


CANTINA DIONIGI<br />

Voc. Madonna della Pia<br />

Castelbuono - 06031 Bevagna<br />

(PG) Italy<br />

tel. 0742.360395 fax 0742.369147<br />

info@cantinadionigi.it<br />

www.cantinadionigi.it<br />

Umbra Label - Magione

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!