You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Brava</strong> <strong>600</strong><br />
36.00.22 <strong>Brava</strong> <strong>600</strong> HT/1<br />
36.00.23 <strong>Brava</strong> <strong>600</strong> ET/1<br />
Catalogo parti di ricambio<br />
Spare parts catalogue<br />
Catalogue des piéces de rechange<br />
Ersatzteilkatalog<br />
1.9.07387<br />
11/2003<br />
R.C.M S.p.A - 41041 Casinalbo (MO) Via Tiraboschi, 4 - Tel +39 059 / 51.53.11 - Fax +39 059 / 51.07. 83 Internet: http:// www.rcm.it E-mail: inforcm@rcm.it
<strong>RCM</strong>
<strong>Brava</strong> <strong>600</strong><br />
Catalogo parti di ricambio<br />
Spare parts catalogue<br />
Catalogue des piéces de rechange<br />
Ersatzteilkatalog<br />
1
Norme da<br />
osservare per<br />
l’ordinazione delle<br />
parti di ricambio<br />
Specifications for<br />
ordering<br />
spare parts<br />
Données à<br />
indiquer pour<br />
la commande des<br />
pièces de rechange<br />
Bei der Bestellung<br />
von Ersateilen<br />
unbedingt<br />
anzugeben<br />
1-NUMERO DI MATRICOLA E TIPO DI<br />
MOTOSCOPA<br />
2-NUMERO DELLA TAVOLA RICAMBI.<br />
3-NUMERO DI RIFERIMENTO DEL<br />
PARTICOLARE.<br />
4-QUANTITÁ RI<strong>CH</strong>IESTA.<br />
1-SERIAL NUMBER AND<br />
MOTORSWEEPER TYPE.<br />
2-NUMBER OF THE SPARE PARTS<br />
TABLE.<br />
3-PART IDENTIFICATION CODE.<br />
4-QUANTITY ORDERED.<br />
1-NUMERO DE MATRICULE ET TYPE<br />
DE LA BALAYEUSE.<br />
2-NUMERO DE LA TABLE DES PIECES<br />
DE RE<strong>CH</strong>ANGE.<br />
3-NUMERO DE REFERENCE DE LA<br />
PIECE.<br />
4-QUANTITÉ COMMANDEE.<br />
1-FABRIKNUMMER UND<br />
KEHRMAS<strong>CH</strong>INENTYP.<br />
2-NUMMER DER ERSATZTEILTAFEL.<br />
3-BEZUGSNUMMER DES<br />
ERSATZTEILES.<br />
4-BESTELLTE MENGE.<br />
ESEMPIO:<br />
EXAMPLE:<br />
EXEMPLE:<br />
BEISPIEL:<br />
BRAVA <strong>600</strong>HT/1 - MATRICOLA : 111800<br />
Tavola: 5<br />
Voce: 38 ( 1.2.05236 - gomma laterale)<br />
Q.tà: 1 Pz.<br />
BRAVA <strong>600</strong>HT/1 - SERIAL N. : 111800<br />
Table: 5<br />
Item: 38 ( 1.2.05236 - side rubber section)<br />
Q.ty: 1 Pcs.<br />
BRAVA <strong>600</strong>HT/1 - MATRICULE: 111800<br />
Table: 5<br />
Ligne: 38 ( 1.2.05236 - profil en coutchouc )<br />
Q.té: 1 Pièce.<br />
BRAVA <strong>600</strong>HT/1 - FABRIKNR.: 111800<br />
Tafel: 5<br />
Zeile: 38 ( 1.2.05236 - seitliches Gummiprofil)<br />
Menge: 1 Pièce.<br />
Targhetta riassuntiva del tipo di motoscopa.<br />
Motor-sweeper typeplate.<br />
Plaquette d’identification du type de la<br />
balayeuse.<br />
Typenschild der Kehrmaschine.<br />
2
Elenco delle tavole Table list Liste des tables Tafelverzeichnis<br />
Tavola 1<br />
Telaio, cassetto porta rifiuti, cofano<br />
Table 1<br />
Chassis, refuse container and bonnets<br />
Table 1<br />
Châssis, bac à déchets et capot<br />
Tafel 1<br />
Rahmengestell, Abfallbehälter, Haube<br />
Tavola 2<br />
Ruote e trazione<br />
Table 2<br />
Wheels and drive<br />
Table 2<br />
Roues et traction<br />
Tafel 2<br />
Räder und Antrieb<br />
Tavola 3<br />
Spazzola centrale<br />
Table 3<br />
Main brush<br />
Table 3<br />
Balai central<br />
Tafel 3<br />
Hauptbürste<br />
Tavola 4<br />
Spazzola laterale<br />
Table 4<br />
Side brush<br />
Table 4<br />
Balai latéral<br />
Tafel 4<br />
Seitenbürste<br />
Tavola 5<br />
Filtro aspirazione, ventola, flap<br />
Table 5<br />
Suction filter, fan and flap<br />
Table 5<br />
Filtre d'aspiration, ventilateur et flap<br />
Tafel 5<br />
Ansaugfilter, Ventilator und Flap<br />
Tavola 6<br />
Motore endotermico HONDA<br />
(versione a scoppio)<br />
Table 6<br />
Engine HONDA<br />
(Petrol engine)<br />
Table 6<br />
Moteur à combustion interne HONDA<br />
(moteur d'essence)<br />
Tafel 6<br />
Verbrennungsmotor HONDA<br />
(Treibstoff Maschine)<br />
Tavola 7<br />
Motore elettrico e comandi (versione elettrica)<br />
Table 7<br />
Electric motor and controls (electric version)<br />
Table 7<br />
Moteur électrique et commandes<br />
(version électrique)<br />
Tafel 7<br />
Elektromotor und Steuerelemente<br />
(Elektroversion)<br />
3
Telaio, cassetto porta rifiuti, cofano<br />
Tavola<br />
Table<br />
Table<br />
Tafel<br />
Chassis, refuse container and bonnets<br />
<strong>Brava</strong> <strong>600</strong> 1<br />
Châssis, bac à dechets<br />
Rahmengestell, Abfallbehälter, Haube
Part.<br />
n ° Codice<br />
n°<br />
Part<br />
no.<br />
Code<br />
no<br />
N°<br />
p ièce Code<br />
n°<br />
Stück<br />
N r. Code<br />
Nr.<br />
Quantit à<br />
Quantit<br />
y<br />
Quantit<br />
é<br />
Anzahl<br />
Descrizione<br />
1 1.5.05920<br />
1 cassetto<br />
porta rifiuti<br />
2 1.1.05473<br />
2 vite<br />
T.C .<br />
3 1.4.03239<br />
1 chiusura<br />
a leva<br />
4 1.1.00579<br />
2 rondella<br />
5 1.1.00038<br />
2 dado<br />
6 2.7.07579<br />
1 manubri<br />
o<br />
vale<br />
fino matricola<br />
6 2.7.11392<br />
1 manubri<br />
o<br />
vale<br />
da matricola<br />
7 1.5.00056<br />
2 volantin<br />
o<br />
vale<br />
fino matricola<br />
8 1.5.03252<br />
1 tappo<br />
9 2.7.06548<br />
1 gancio<br />
10<br />
1.1.02512<br />
2 vite<br />
autofilettant e<br />
11<br />
1.5.05382<br />
1 tappo<br />
12<br />
2.7.07922<br />
2 disco<br />
vale<br />
fino matricola<br />
13<br />
2.7.07923<br />
2 disco<br />
vale<br />
fino matricola<br />
14<br />
1.1.00032<br />
2 rondella<br />
vale<br />
fino matricola<br />
15<br />
1.1.00683<br />
2 vite<br />
T.E .<br />
vale<br />
fino matricola<br />
15<br />
1.1.07242<br />
4 vite<br />
T. B<br />
vale<br />
da matricola<br />
16<br />
2.7.09086<br />
1 telaio<br />
vale<br />
fino matricola<br />
16<br />
2.7.11394<br />
1 telaio<br />
vale<br />
da matricola<br />
17<br />
1.5.07353<br />
1 cofano<br />
vale<br />
fino matricola<br />
17<br />
1.5.09918<br />
1 cofano<br />
vale<br />
da matricola<br />
17<br />
1.5.07388<br />
1 cofano<br />
18<br />
2.7.08818<br />
1 protezione<br />
vale<br />
fino matricola<br />
19<br />
1.5.06325<br />
2 rondella<br />
20<br />
1.1.00677<br />
1 vite<br />
T.S .<br />
21<br />
1.1.00044<br />
4 dado<br />
22<br />
1.5.06470<br />
2 tappo<br />
23<br />
1.1.00676<br />
1 vite<br />
T.S .<br />
( 1)<br />
- - versione<br />
a scoppio<br />
( 2)<br />
- - versione<br />
elettrica<br />
Description<br />
Description<br />
refuse<br />
bin<br />
bac<br />
à déchets<br />
cheese<br />
head screw<br />
vis<br />
à tête cylindriqu e<br />
lever<br />
closing<br />
levier<br />
de fermetur e<br />
washer<br />
rondelle<br />
nut<br />
écrou<br />
handleba<br />
r<br />
guidon<br />
v alid up to serial number<br />
valable<br />
jusqu'à la matr. no.<br />
handleba<br />
r<br />
guidon<br />
v alid from serial number<br />
valable<br />
à partir de la matr. no.<br />
handwhee<br />
l<br />
volant<br />
v alid up to serial number<br />
valable<br />
jusqu'à la matr. no.<br />
cap<br />
hook<br />
self-tapping<br />
screw<br />
cap<br />
disk<br />
alid up to serial number<br />
disk<br />
alid up to serial number<br />
washer<br />
alid up to serial number<br />
hexagonal<br />
headscrew<br />
alid up to serial number<br />
round<br />
head screw<br />
alid from serial number<br />
chassis<br />
alid up to serial number<br />
chassis<br />
alid from serial number<br />
bonnet<br />
alid up to serial number<br />
bonnet<br />
alid from serial number<br />
bonnet<br />
bouchon<br />
crochet<br />
vis<br />
autotaraudeus e<br />
bouchon<br />
disque<br />
valable<br />
jusqu'à la matr.<br />
disque<br />
valable<br />
jusqu'à la matr.<br />
rondelle<br />
valable<br />
jusqu'à la matr.<br />
vis<br />
à tête à six pans<br />
valable<br />
jusqu'à la matr.<br />
vis<br />
à tête bombée<br />
v no.<br />
v no.<br />
v no.<br />
v no.<br />
v valable<br />
à partir de la matr. no.<br />
châssis<br />
v valable<br />
jusqu'à la matr. no.<br />
châssis<br />
v valable<br />
à partir de la matr. no.<br />
capot<br />
v valable<br />
jusqu'à la matr. no.<br />
capot<br />
v valable<br />
à partir de la matr. no.<br />
guard<br />
capot<br />
protection<br />
v alid up to serial number<br />
valable<br />
jusqu'à la matr. no.<br />
washer<br />
countersunk<br />
screw<br />
nut<br />
cap<br />
countersunk<br />
screw<br />
petrol<br />
engine<br />
electric<br />
version<br />
rondelle<br />
vis<br />
à tête fraisée<br />
écrou<br />
bouchon<br />
vis<br />
à tête fraisée<br />
moteur<br />
d'essence<br />
version<br />
électrique<br />
Benennung<br />
Abfallbehälte r<br />
Zylinderkopfschraub<br />
e<br />
M5x16<br />
Hebelverschlu ß<br />
Scheibe<br />
ø 5<br />
Mutte<br />
r<br />
M5<br />
Lenkstang e<br />
Gültig<br />
bis zur Seriennummer<br />
149388<br />
Lenkstang e<br />
Gültig<br />
von der Seriennummer<br />
149389<br />
Handrad<br />
Gültig<br />
bis zur Seriennummer<br />
149388<br />
S topfen<br />
(1)<br />
Haken<br />
selbstschneidende Schraub e<br />
S topfen<br />
(1)<br />
Scheibe<br />
Gültig<br />
bis zur Seriennummer<br />
149388<br />
Scheibe<br />
Gültig<br />
bis zur Seriennummer<br />
149388<br />
Scheibe<br />
ø 8<br />
Gültig<br />
bis zur Seriennummer<br />
149388<br />
Sechskantschraub<br />
e<br />
M8x50<br />
Gültig<br />
bis zur Seriennummer<br />
149388<br />
Rundkopfschraub<br />
e<br />
M8x16<br />
Gültig<br />
von der Seriennummer<br />
149389<br />
Rahmengestel l<br />
Gültig<br />
bis zur Seriennummer<br />
149388<br />
Rahmengestel l<br />
Gültig<br />
von der Seriennummer<br />
149389<br />
H aube<br />
(1)<br />
Gültig<br />
bis zur Seriennummer<br />
150718<br />
H aube<br />
(1)<br />
Gültig<br />
von der Seriennummer<br />
150719<br />
H aube<br />
(2)<br />
Schutz<br />
Gültig<br />
bis zur Seriennummer<br />
150718<br />
Scheibe<br />
Senkschraub<br />
e<br />
M6x16<br />
Mutte<br />
r<br />
M8<br />
Stopfen<br />
Senkschraub<br />
e<br />
M6x20<br />
Treibstoff Machine<br />
Elektroversion<br />
Note<br />
Remarks<br />
Notes<br />
Bemerkungen<br />
Tavola<br />
Table<br />
Table<br />
Tafel<br />
<strong>Brava</strong> <strong>600</strong> 1
Telaio, cassetto porta rifiuti, cofano<br />
Tavola<br />
Table<br />
Table<br />
Tafel<br />
Chassis, refuse container and bonnets<br />
<strong>Brava</strong> <strong>600</strong> 1<br />
Châssis, bac à dechets<br />
Rahmengestell, Abfallbehälter, Haube
Part.<br />
n ° Codice<br />
n°<br />
Part<br />
no.<br />
Code<br />
no<br />
N°<br />
p ièce Code<br />
n°<br />
Stück<br />
N r. Code<br />
Nr.<br />
Quantit à<br />
Quantit<br />
y<br />
Quantit<br />
é<br />
Anzahl<br />
Descrizione<br />
24<br />
1.5.04702<br />
1 tappo<br />
25<br />
1.1.00135<br />
2 copiglia<br />
26<br />
1.2.01850<br />
2 ruota<br />
27<br />
1.1.00032<br />
4 rondella<br />
28<br />
2.7.07582<br />
1 assale<br />
29<br />
1.1.05474<br />
6 vite<br />
T.C .<br />
30<br />
1.1.00164<br />
6 rondella<br />
31<br />
1.1.00161<br />
6 rosetta<br />
32<br />
1.9.06336<br />
1 targhetta<br />
adesiva<br />
32<br />
1.9.07175<br />
1 targhetta<br />
adesiva<br />
33<br />
1.5.06700<br />
1 tappo<br />
34<br />
1.5.04468<br />
1 tappo<br />
35<br />
1.9.07174<br />
1 targhetta<br />
adesiva<br />
36<br />
1.5.06700<br />
1 tappo<br />
37<br />
1.1.02273<br />
3 rivetto<br />
vale<br />
fino matricola<br />
38<br />
1.9.05337<br />
1 targhetta<br />
adesiva <strong>RCM</strong><br />
39<br />
1.9.07335<br />
1 targhetta<br />
adesiva<br />
40<br />
1.5.07125<br />
1 tappo<br />
41<br />
- 4 rivetto<br />
42<br />
1.4.05458<br />
2 cerniera<br />
43<br />
1.5.07363<br />
1 coperchio<br />
batteria<br />
44<br />
2.7.08870<br />
1 chiave<br />
45<br />
1.1.07229<br />
1 fermo<br />
46<br />
1.9.07179<br />
1 targhetta<br />
adesiva<br />
47<br />
1.5.05382<br />
1 tappo<br />
48<br />
1.2.04640<br />
0,22m<br />
profilo<br />
in gomma<br />
49<br />
2.7.08804<br />
1 fermo<br />
in gomma<br />
cap<br />
split<br />
pin<br />
wheel<br />
washer<br />
axle<br />
cheese<br />
washer<br />
spring<br />
Description<br />
head<br />
screw<br />
Description<br />
bouchon<br />
goupille<br />
roue<br />
rondelle<br />
essieu<br />
vis<br />
à tête cylindriqu e<br />
rondelle<br />
rondelle<br />
plaquette<br />
adhésive<br />
plaquette<br />
adhésive<br />
bouchon<br />
bouchon<br />
plaquette<br />
adhésive<br />
bouchon<br />
rivet<br />
valable<br />
jusqu'à la matr. no<br />
plaquette<br />
adhésive <strong>RCM</strong><br />
plaquette<br />
adhésive<br />
bouchon<br />
rivet<br />
charnièr<br />
e<br />
couvercle<br />
batterie<br />
clé<br />
arrêt<br />
plaquette<br />
adhésive<br />
bouchon<br />
profil<br />
en caoutchou c<br />
profil<br />
en caoutchou c<br />
washer<br />
adhesive<br />
plate<br />
adhesive<br />
plate<br />
cap<br />
cap<br />
adhesive<br />
plate<br />
cap<br />
rivet<br />
v alid up to serial number<br />
.<br />
<strong>RCM</strong> adhesive plate<br />
adhesive<br />
plate<br />
cap<br />
rivet<br />
hinge<br />
battery cover<br />
key<br />
clamp<br />
adhesive<br />
plate<br />
cap<br />
rubber<br />
section<br />
rubber<br />
section<br />
Benennung<br />
S topfen<br />
(1)<br />
Splint<br />
Rad<br />
Scheibe<br />
ø 8x18x2<br />
Achse<br />
Zylinderkopfschraub<br />
e<br />
M4x10<br />
Scheibe<br />
ø 4x9x1<br />
Federscheibe<br />
ø 4<br />
K lebeschild<br />
(1)<br />
K lebeschild<br />
(2)<br />
Stopfen<br />
Stopfen<br />
Klebeschild<br />
Stopfen<br />
N iete<br />
(1)<br />
Gültig<br />
bis zur Seriennummer<br />
150718<br />
Klebeschild <strong>RCM</strong><br />
Klebeschild<br />
Stopfen<br />
N iete<br />
(2)<br />
S charnie r<br />
(2)<br />
B atterieabdeckplatt e<br />
(2)<br />
Schlüsse l<br />
Sicherun g<br />
Klebeschild<br />
Stopfen<br />
Gummiprofi l<br />
Gummiprofi l<br />
Note<br />
Remarks<br />
Notes<br />
Bemerkungen<br />
( 1)<br />
- - versione<br />
a scoppio<br />
( 2)<br />
- - versione<br />
elettrica<br />
petrol<br />
engine<br />
electric<br />
version<br />
moteur<br />
d'essence<br />
version<br />
électrique<br />
Treibstoff Machine<br />
Elektroversion<br />
Tavola<br />
Table<br />
Table<br />
Tafel<br />
<strong>Brava</strong> <strong>600</strong> 1
Ruote e trazione<br />
Tavola<br />
Table<br />
Table<br />
Tafel<br />
Wheels and drive<br />
<strong>Brava</strong> <strong>600</strong> 2<br />
Roues et traction<br />
Räder und Antrieb
Part.<br />
n ° Codice<br />
n°<br />
Part<br />
no.<br />
Code<br />
no<br />
N°<br />
p ièce Code<br />
n°<br />
Stück<br />
N r. Code<br />
Nr.<br />
Quantit à<br />
Quantit<br />
y<br />
Quantit<br />
é<br />
Anzahl<br />
Descrizione<br />
1 1.4.06119<br />
1 maniglia<br />
trazione<br />
2 1.4.05397<br />
1 cavo<br />
trazione<br />
3 1.5.00127<br />
1 puleggia<br />
4 1.4.00318<br />
2 cuscinett<br />
o<br />
5 1.6.00128<br />
1 distanzial<br />
e<br />
6 1.2.00286<br />
1 anello<br />
gommato<br />
7 2.7.04783<br />
1 semidisco<br />
8 1.1.00097<br />
4 vite<br />
T.C .<br />
9 1.6.00129<br />
1 distanzial<br />
e<br />
10<br />
1.2.03265<br />
1 anello<br />
passafilo<br />
11<br />
2.7.00920<br />
1 assieme<br />
ruota trazione<br />
12<br />
2.7.00270<br />
1 albero<br />
13<br />
1.1.00150<br />
1 rondella<br />
14<br />
2.7.00084<br />
1 bilanciere<br />
15<br />
1.1.00043<br />
1 rondella<br />
16<br />
1.4.00976<br />
1 molla<br />
17<br />
2.7.08485<br />
1 piastrino<br />
18<br />
1.1.00258<br />
1 rosetta<br />
19<br />
1.1.00019<br />
1 dado<br />
20<br />
1.4.00705<br />
1 supporto<br />
21<br />
1.1.00030<br />
4 rondella<br />
22<br />
1.1.00035<br />
4 vite<br />
T.E .<br />
23<br />
1.1.00362<br />
1 morsetto<br />
24<br />
2.7.06681<br />
1 albero<br />
25<br />
1.2.05241<br />
1 cinghi<br />
a<br />
26<br />
2.7.06712<br />
1 puleggia<br />
27<br />
1.1.00086<br />
1 grano<br />
(P.P. )<br />
28<br />
1.1.00384<br />
1 grano<br />
(P.C )<br />
29<br />
1.2.00144<br />
1 anello<br />
V-ring<br />
30<br />
1.2.0'7725<br />
1 assieme<br />
ruota sx.<br />
31<br />
2.7.00080<br />
1 dado<br />
32<br />
- 1 rondella<br />
ondulat a<br />
33<br />
1.1.00040<br />
1 rondella<br />
34<br />
1.1.00132<br />
1 vite<br />
T.C .<br />
35<br />
2.7.02638<br />
1 leva<br />
36<br />
1.1.00562<br />
2 anello<br />
d'arresto<br />
37<br />
1.2.00606<br />
1 cinghi<br />
a<br />
38<br />
2.7.00041<br />
1 puleggia<br />
39<br />
40<br />
Description<br />
drive<br />
handle<br />
drive<br />
cable<br />
pulle<br />
y<br />
bearing<br />
spacer<br />
rubber<br />
ring<br />
semi-disk<br />
cheese-head<br />
screw<br />
spacer<br />
cable<br />
guide<br />
drive<br />
wheel assembly<br />
shaft<br />
washer<br />
rocker<br />
arm<br />
washer<br />
spring<br />
plate<br />
spring<br />
washer<br />
nut<br />
support<br />
washer<br />
hexagonal<br />
head screw<br />
clamp<br />
shaft<br />
belt<br />
pulle<br />
y<br />
flat<br />
end grub screw<br />
tapered<br />
end grub screw<br />
V-ring<br />
LH wheel assembly<br />
nut<br />
crinkle<br />
washer<br />
washer<br />
cheese-head<br />
screw<br />
lever<br />
stop<br />
ring<br />
belt<br />
pulle<br />
y<br />
Description<br />
poignée<br />
traction<br />
câble<br />
traction<br />
poulie<br />
roulemen<br />
t<br />
entretois<br />
e<br />
anneau en caoutchou c<br />
demi-disque<br />
vis<br />
à tête cylindriqu e<br />
entretois<br />
e<br />
bague<br />
de guidage fil<br />
ensemble<br />
roue de traction<br />
arbre<br />
rondelle<br />
culbuteu<br />
r<br />
rondelle<br />
ressort<br />
plaque<br />
rondelle<br />
écrou<br />
support<br />
rondelle<br />
vis<br />
à tête à six pans<br />
collier<br />
arbre<br />
courroie<br />
poulie<br />
ergot<br />
à bout plat<br />
ergot<br />
à bout conique<br />
anneau en V<br />
ensemble<br />
roue gauche<br />
écrou<br />
rondelle<br />
ondulé e<br />
rondelle<br />
vis<br />
à tête cylindriqu e<br />
levier<br />
anneau d'arrêt<br />
courroie<br />
poulie<br />
Benennung<br />
Antriebsgriff<br />
Antriebskabel<br />
Riemenscheib e<br />
Lager<br />
10x30x9<br />
Abstandhalte r<br />
Gummirin g<br />
Halbscheib e<br />
Zylinderkopfschraub<br />
e<br />
M5x25<br />
Abstandhalte r<br />
Kabeldurchgan g<br />
Antriebsrad, komplett<br />
Welle<br />
Scheibe<br />
ø 12x24x2, 5<br />
Kipphebel<br />
Scheibe<br />
ø 10<br />
Feder<br />
Plättche n<br />
Federscheibe<br />
ø 10<br />
Mutte<br />
r<br />
M10<br />
Halterun g<br />
Scheibe<br />
ø 6<br />
Sechskantschraub<br />
e<br />
M6x16<br />
Klemme<br />
Welle<br />
Riemen<br />
Riemenscheib e<br />
Gewindestift mit Flachend e<br />
Gewindestift mit Spitzend e<br />
V-Ring<br />
linkes Rad, komplett<br />
Mutte r<br />
gewellte<br />
Scheibe<br />
ø 10, 5<br />
Scheibe<br />
ø 6x18x1, 5<br />
Zylinderkopfschraub<br />
e<br />
M6x8<br />
Hebel<br />
Sperring<br />
øe. 10<br />
Riemen<br />
Riemenscheib e<br />
Note<br />
Remarks<br />
Notes<br />
Bemerkungen<br />
Tavola<br />
Table<br />
Table<br />
Tafel<br />
<strong>Brava</strong> <strong>600</strong> 2
Ruote e trazione<br />
Tavola<br />
Table<br />
Table<br />
Tafel<br />
Wheels and drive<br />
<strong>Brava</strong> <strong>600</strong> 2<br />
Roues et traction<br />
Räder und Antrieb
Part.<br />
n ° Codice<br />
n°<br />
Part<br />
no.<br />
Code<br />
no<br />
N°<br />
p ièce Code<br />
n°<br />
Stück<br />
N r. Code<br />
Nr.<br />
Quantit à<br />
Quantit<br />
y<br />
Quantit<br />
é<br />
Anzahl<br />
Descrizione<br />
41<br />
42<br />
1.2.07724<br />
1 assieme<br />
ruota dx.<br />
43<br />
1.1.08282<br />
1 vite<br />
T.S .<br />
44<br />
2.7.00607<br />
1 distanzial<br />
e<br />
45<br />
1.2.00144<br />
1 anello<br />
V-ring<br />
46<br />
1.1.00035<br />
4 vite<br />
T.E .<br />
47<br />
1.1.00141<br />
1 linguett<br />
a<br />
48<br />
1.1.00041<br />
4 rosetta<br />
49<br />
1.1.00030<br />
4 rondella<br />
50<br />
1.4.00145<br />
2 supporto<br />
ruote<br />
51<br />
2.7.00086<br />
1 alberino<br />
52<br />
2.7.07578<br />
1 albero<br />
53<br />
2.7.03331<br />
1 rullo<br />
trazione<br />
54<br />
1.1.00384<br />
1 grano<br />
(P.C. )<br />
55<br />
1.1.00086<br />
1 grano<br />
(P.P. )<br />
56<br />
1.4.00705<br />
1 supporto<br />
57<br />
1.1.00018<br />
4 dado<br />
58<br />
1.1.00041<br />
4 rosetta<br />
59<br />
1.1.00030<br />
4 rondella<br />
60<br />
1.1.00052<br />
4 rosetta<br />
61<br />
1.1.00084<br />
4 vite<br />
T.E .<br />
62<br />
1.2.06165<br />
4 ruota<br />
anteriore con freno<br />
63<br />
1.1.05567<br />
1 vite<br />
T. S<br />
64<br />
64<br />
66<br />
67<br />
Description<br />
RH wheel assembly<br />
countersunk<br />
screw<br />
spacer<br />
V-ring<br />
hexagonal<br />
head screw<br />
key<br />
spring<br />
washer<br />
washer<br />
wheel<br />
support<br />
spindle<br />
shaft<br />
drive<br />
roller<br />
tapered<br />
end grub screw<br />
flat<br />
end grub screw<br />
support<br />
nut<br />
spring<br />
washer<br />
washer<br />
spring<br />
washer<br />
hexagonal<br />
head screw<br />
front<br />
wheel with brake<br />
countersunk<br />
screw<br />
Description<br />
ensemble<br />
roue droite<br />
vis<br />
à tête fraisée<br />
entretois<br />
e<br />
anneau en V<br />
vis<br />
à tête à six pans<br />
languett<br />
e<br />
rondelle<br />
rondelle<br />
support<br />
roues<br />
axe<br />
arbre<br />
rouleau de traction<br />
ergot<br />
à bout conique<br />
ergot<br />
à bout plat<br />
support<br />
écrou<br />
rondelle<br />
rondelle<br />
rondelle<br />
vis<br />
à tête à six pans<br />
roue<br />
avant avec frein<br />
vis<br />
à tête fraisée<br />
Benennung<br />
rechtes Rad, komplett<br />
Senkschraub<br />
e<br />
M10x20<br />
Abstandhalte r<br />
V-Ring<br />
Sechskantschraub<br />
e<br />
M6x16<br />
Federkeil<br />
6x6x1 2<br />
Federscheibe<br />
ø 6<br />
Scheibe<br />
ø 6<br />
Radhalterun g<br />
kleine Welle<br />
Welle<br />
Antriebsroll e<br />
Gewindestift mit Spitzend e<br />
Gewindestift mit Flachend e<br />
Halterun g<br />
Mutte<br />
r<br />
M6<br />
Federscheibe<br />
ø 6<br />
Scheibe<br />
ø 6<br />
Federscheibe<br />
ø 8<br />
Sechskantschraub<br />
e<br />
M8x16<br />
Vorderrad mit Bremse<br />
Senkschraub<br />
e<br />
M10x20<br />
Note<br />
Remarks<br />
Notes<br />
Bemerkungen<br />
Tavola<br />
Table<br />
Table<br />
Tafel<br />
<strong>Brava</strong> <strong>600</strong> 2
Spazzola centrale<br />
Tavola<br />
Table<br />
Table<br />
Tafel<br />
Main brush<br />
<strong>Brava</strong> <strong>600</strong> 3<br />
Balai central<br />
Hauptbürste
Part.<br />
n ° Codice<br />
n°<br />
Part<br />
no.<br />
Code<br />
no<br />
N°<br />
p ièce Code<br />
n°<br />
Stück<br />
N r. Code<br />
Nr.<br />
Quantit à<br />
Quantit<br />
y<br />
Quantit<br />
é<br />
Anzahl<br />
Descrizione<br />
1 1.2.05923<br />
1 cinghi<br />
a<br />
2 2.7.07577<br />
1 tubo<br />
registro<br />
vale<br />
fino matricola<br />
3 1.1.00307<br />
1 dado<br />
autobloccant e<br />
vale<br />
fino matricola<br />
4 1.1.00032<br />
1 rondella<br />
vale<br />
fino matricola<br />
5 1.1.00086<br />
1 grano<br />
(P.P )<br />
6 1.1.00384<br />
1 grano<br />
(P.C. )<br />
7 2.7.03790<br />
1 puleggia<br />
8 1.1.00247<br />
1 dado<br />
9 -<br />
10<br />
2.7.08889<br />
1 vite<br />
di registro<br />
vale<br />
fino matricola<br />
10<br />
2.7.11387<br />
1 vite<br />
di registro<br />
vale<br />
da matricola<br />
11<br />
-<br />
12<br />
1.1.00018<br />
2 dado<br />
13<br />
1.1.00041<br />
2 rosetta<br />
14<br />
2.7.07576<br />
1 travers<br />
a<br />
vale<br />
fino matricola<br />
14<br />
2.7.11393<br />
1 travers<br />
a<br />
vale<br />
da matricola<br />
15<br />
1.1.00548<br />
2 vite<br />
T.E .<br />
16<br />
1.1.00032<br />
2 rondella<br />
17<br />
1.1.00675<br />
2 vite<br />
T.E .<br />
18<br />
2.7.06536<br />
1 albero<br />
sx.<br />
19<br />
1.1.00307<br />
2 dado<br />
autobloccant e<br />
20<br />
2.7.06469<br />
1 fianchetto<br />
sx.<br />
vale<br />
fino matricola<br />
20<br />
2.7.11390<br />
1 fianchetto<br />
sx.<br />
vale<br />
da matricola<br />
21<br />
1.4.00360<br />
1 cuscinett<br />
o<br />
22<br />
1.1.00880<br />
1 anello<br />
di arresto<br />
23<br />
1.1.02793<br />
1 anello<br />
di arresto<br />
24<br />
1.1.00358<br />
1 vite<br />
T.E .<br />
25<br />
1.1.00052<br />
1 rosetta<br />
Description<br />
Description<br />
belt<br />
courroie<br />
adjusting<br />
pipe<br />
tuyau de réglage<br />
v alid up to serial number<br />
valable<br />
jusqu'à la matr. no.<br />
self-locking<br />
nut<br />
écrou de sûreté<br />
v alid up to serial number<br />
valable<br />
jusqu'à la matr. no.<br />
spring<br />
washer<br />
rondelle<br />
v alid up to serial number<br />
valable<br />
jusqu'à la matr. no.<br />
flat<br />
end grub screw<br />
tapered<br />
end grub screw<br />
pulle<br />
y<br />
nut<br />
ergot<br />
à bout plat<br />
ergot<br />
poulie<br />
écrou<br />
à bout conique<br />
adjusting<br />
screw<br />
vis<br />
de réglage<br />
v alid up to serial number<br />
valable<br />
jusqu'à la matr. no.<br />
adjusting<br />
screw<br />
vis<br />
de réglage<br />
v alid from serial number<br />
valable<br />
à partir de la matr. no.<br />
nut<br />
écrou<br />
spring<br />
washer<br />
rondelle<br />
cross<br />
member<br />
travers<br />
e<br />
v alid up to serial number<br />
valable<br />
jusqu'à la matr. no.<br />
cross<br />
member<br />
travers<br />
e<br />
v alid from serial number<br />
valable<br />
à partir de la matr. no.<br />
hexagonal<br />
head screw<br />
vis<br />
à tête à six pans<br />
washer<br />
rondelle<br />
hexagonal<br />
head screw<br />
vis<br />
à tête à six pans<br />
LH shaft<br />
arbre<br />
gauche<br />
self-locking<br />
nut<br />
écrou de sûreté<br />
LH side panel<br />
flanc<br />
gauche<br />
v alid up to serial number<br />
valable<br />
jusqu'à la matr. no.<br />
LH side panel<br />
flanc<br />
gauche<br />
v alid from serial number<br />
valable<br />
à partir de la matr. no.<br />
bearing<br />
roulemen<br />
t<br />
stop<br />
ring<br />
anneau d'arrêt<br />
stop<br />
ring<br />
anneau d'arrêt<br />
hexagonal<br />
head screw<br />
vis<br />
à tête à six pans<br />
spring<br />
washer<br />
rondelle<br />
Benennung<br />
Riemen<br />
ø 10x800<br />
Einstellroh r<br />
Gültig<br />
bis zur Seriennummer<br />
149388<br />
Sperrnu<br />
t<br />
M8<br />
Gültig<br />
bis zur Seriennummer<br />
149388<br />
Scheibe<br />
ø 8x18x2<br />
Gültig<br />
bis zur Seriennummer<br />
149388<br />
Gewindestift<br />
mit Flachend e M6x10<br />
Gewindestirt<br />
mit Spitzend e M6x10<br />
Riemenscheib e<br />
Mutte<br />
r<br />
M12<br />
Einstellschraub e<br />
Gültig<br />
bis zur Seriennummer<br />
149388<br />
Einstellschraub e<br />
Gültig<br />
von der Seriennummer<br />
149389<br />
Mutte<br />
r<br />
M6<br />
Federscheibe<br />
ø 6<br />
Querträge r<br />
Gültig<br />
bis zur Seriennummer<br />
149388<br />
Querträge r<br />
Gültig<br />
von der Seriennummer<br />
149389<br />
Sechskantschraub<br />
e<br />
M6x20<br />
Scheibe<br />
ø 8x18x2<br />
Sechskantschraub<br />
e<br />
M8x16<br />
linke Welle<br />
Sperrnu<br />
t<br />
M8<br />
linkes Seitenstüc k<br />
Gültig<br />
bis zur Seriennummer<br />
149388<br />
linkes Seitenstüc k<br />
Gültig<br />
von der Seriennummer<br />
149389<br />
Lager<br />
ø 17x40x1 2<br />
Sperring<br />
øi. 40<br />
Sperring<br />
øe. 17<br />
Sechskantschraub<br />
e<br />
M8x12<br />
Federscheibe<br />
ø 8<br />
Note<br />
Remarks<br />
Notes<br />
Bemerkungen<br />
Tavola<br />
Table<br />
Table<br />
Tafel<br />
<strong>Brava</strong> <strong>600</strong> 3
<strong>Brava</strong> <strong>600</strong><br />
Spazzola centrale<br />
Main brush<br />
Balai central<br />
Hauptbürste<br />
Tavola<br />
Table<br />
Table<br />
Tafel<br />
3
Part.<br />
n ° Codice<br />
n°<br />
Part<br />
no.<br />
Code<br />
no<br />
N°<br />
p ièce Code<br />
n°<br />
Stück<br />
N r. Code<br />
Nr.<br />
Quantit à<br />
Quantit<br />
y<br />
Quantit<br />
é<br />
Anzahl<br />
Descrizione<br />
26<br />
1.1.00045<br />
1 rondella<br />
27<br />
2.7.06541<br />
1 puleggia<br />
28<br />
1.2.05243<br />
1 cinghi<br />
a<br />
29<br />
1.1.00880<br />
1 anello<br />
di arresto<br />
30<br />
1.4.00360<br />
1 cuscinett<br />
o<br />
31<br />
2.7.06466<br />
1 fianchetto<br />
dx.<br />
vale<br />
fino matricola<br />
31<br />
2.7.11389<br />
1 fianchetto<br />
dx.<br />
vale<br />
da matricola<br />
32<br />
2.7.06537<br />
1 albero<br />
dx.<br />
33<br />
1.1.00561<br />
1 chiavett<br />
a<br />
34<br />
1.5.05922<br />
1<br />
spazzola (setole in P.P.L.<br />
bianche ø 0,5)<br />
Description<br />
Description<br />
washer<br />
rondelle<br />
pulle<br />
y<br />
poulie<br />
belt<br />
courroie<br />
stop<br />
ring<br />
anneau d'arrêt<br />
bearing<br />
roulemen<br />
t<br />
RH side panel<br />
flanc<br />
droit<br />
v alid up to serial number<br />
valable<br />
jusqu'à la matr. no.<br />
RH side panel<br />
flanc<br />
droit<br />
v alid from serial number<br />
valable<br />
à partir de la matr. no.<br />
RH shaft<br />
arbre<br />
droit<br />
key<br />
clavette<br />
b rush (white P.P.L. bristle ø balai (soie blanche en<br />
0.5)<br />
P.P.L. ø 0,5)<br />
Benennung<br />
34<br />
1.5.05926<br />
1 s pazzola (tampico)<br />
b rush (natural fiber)<br />
b alai (fibre naturelle ) Bürste (Naturfaser )<br />
Scheibe<br />
ø 8<br />
Riemenscheib e<br />
Riemen<br />
ø 8x900<br />
Sperring<br />
øi. 40<br />
Lager<br />
ø 17x40x1 2<br />
rechtes Seitenstüc k<br />
Gültig<br />
bis zur Seriennummer<br />
149388<br />
rechtes Seitenstüc k<br />
Gültig<br />
von der Seriennummer<br />
149389<br />
rechte Welle<br />
Federkeil<br />
5x5x1 5<br />
Bürste (weiße Borsten aus a<br />
P.P.L. ø 0,5)<br />
sur demande/auf<br />
34<br />
1.5.06014<br />
1 s pazzola (setole in Nylon ) b rush (Nylon bristle)<br />
b alai (soie Nylon )<br />
Bürste (Borsten aus Nylon )<br />
35<br />
1.1.00040<br />
2 rondella<br />
36<br />
1.1.00041<br />
2 rosetta<br />
37<br />
1.1.00575<br />
2 vite<br />
T.E .<br />
38<br />
1.5.09843<br />
1 tappo<br />
vale<br />
da matricola<br />
39<br />
1.1.00150<br />
1 rondella<br />
vale<br />
fino matricola<br />
40<br />
1.1.06524<br />
1 dado<br />
in gabbia<br />
washer<br />
rondelle<br />
spring<br />
washer<br />
rondelle<br />
hexagonal<br />
head screw<br />
vis<br />
à tête à six pans<br />
cap<br />
bouchon<br />
v alid from serial number<br />
valable<br />
à partir de la matr. no.<br />
washer<br />
rondelle<br />
v alid up to serial number<br />
valable<br />
jusqu'à la matr. no.<br />
nut<br />
écrou<br />
Note<br />
Remarks<br />
Notes<br />
Bemerkungen<br />
richiesta/upon request<br />
Verlangen<br />
a richiesta/upon request<br />
sur demande/auf Verlangen<br />
a richiesta/upon request<br />
sur demande/auf Verlangen<br />
Scheibe<br />
ø 6<br />
Federscheibe<br />
ø 6<br />
Sechskantschraub<br />
e<br />
M6x10<br />
Stopfen<br />
Gültig<br />
von der Seriennummer<br />
149389<br />
Scheibe<br />
ø 12x24x2, 5<br />
Gültig<br />
bis zur Seriennummer<br />
149388<br />
Mutte r<br />
Tavola<br />
Table<br />
Table<br />
Tafel<br />
<strong>Brava</strong> <strong>600</strong> 3
<strong>Brava</strong> <strong>600</strong><br />
Spazzola laterale<br />
Side brush<br />
Balai latéral<br />
Seitenbürste<br />
Tavola<br />
Table<br />
Table<br />
Tafel<br />
4
Part.<br />
n ° Codice<br />
n°<br />
Part<br />
no.<br />
Code<br />
no<br />
N°<br />
p ièce Code<br />
n°<br />
Stück<br />
N r. Code<br />
Nr.<br />
Quantit à<br />
Quantit<br />
y<br />
Quantit<br />
é<br />
Anzahl<br />
Descrizione<br />
1 1.5.07233<br />
1 manigli<br />
a<br />
2<br />
3 1.1.01531<br />
1 vite<br />
T.E .<br />
4 2.7.09020<br />
1 perno<br />
5 1.1.00346<br />
1 fermo<br />
per cavo<br />
6<br />
7 1.4.05359<br />
1 cavo<br />
flessibile<br />
8 1.1.01447<br />
1 registro<br />
cavo<br />
9 2.7.06685<br />
1 ghiera<br />
10<br />
1.2.05653<br />
1 fermo<br />
11<br />
1.1.00043<br />
2 rondella<br />
12<br />
1.1.00032<br />
2 rondella<br />
13<br />
1.1.00031<br />
2 vite<br />
T.E .<br />
14<br />
1.1.00307<br />
2 dado<br />
15<br />
1.1.02274<br />
1 linguett<br />
a<br />
16<br />
1.2.05243<br />
1 cinghi<br />
a<br />
17<br />
1.5.00109<br />
1 puleggia<br />
18<br />
- 1 rondella<br />
19<br />
1.1.00163<br />
1 vite<br />
T.C .<br />
20<br />
1.1.00161<br />
1 rosetta<br />
21<br />
2.7.06720<br />
2 distanzial<br />
e<br />
22<br />
2.7.06462<br />
1 braccio<br />
porta spazzola<br />
23<br />
1.4.05228<br />
1 riduttor<br />
e<br />
24<br />
1.1.00030<br />
4 rondella<br />
25<br />
1.1.00041<br />
4 rosetta<br />
26<br />
1.1.00035<br />
4 vite<br />
T.E .<br />
27<br />
1.1.00581<br />
1 linguett<br />
a<br />
28<br />
1.5.00388<br />
1 mozzo<br />
29<br />
1.1.00040<br />
1 rondella<br />
30<br />
1.1.00041<br />
1 rosetta<br />
31<br />
1.1.00029<br />
1 vite<br />
T.E .<br />
32<br />
1.5.00111<br />
1 spazzola<br />
laterale<br />
33<br />
1.1.02403<br />
3 vite<br />
T.C .<br />
34<br />
1.1.07344<br />
1 grano<br />
handle<br />
Description<br />
hexagonal<br />
head screw<br />
pin<br />
cable<br />
clamp<br />
flexible<br />
cable<br />
cable<br />
adjuster<br />
ring<br />
nut<br />
rubber<br />
stop<br />
washer<br />
washer<br />
hexagonal<br />
head screw<br />
nut<br />
key<br />
belt<br />
pulle<br />
y<br />
washer<br />
cheese-head<br />
screw<br />
spring<br />
washer<br />
spacer<br />
brush holder arm<br />
gear<br />
box<br />
washer<br />
spring<br />
washer<br />
hexagonal<br />
head screw<br />
key<br />
hub<br />
washer<br />
spring<br />
washer<br />
hexagonal<br />
head screw<br />
side<br />
brush<br />
cheese-head<br />
screw<br />
grub<br />
screw<br />
poignée<br />
vis<br />
à<br />
pivot<br />
collier<br />
Description<br />
tête à six pans<br />
pour câble<br />
câble<br />
flexible<br />
pièce<br />
de réglage câble<br />
collier<br />
de serrage<br />
butée<br />
en caoutchou c<br />
rondelle<br />
rondelle<br />
vis<br />
à tête à six pans<br />
écrou<br />
languett<br />
e<br />
courroie<br />
poulie<br />
rondelle<br />
vis<br />
à tête cylindriqu e<br />
rondelle<br />
entretois<br />
e<br />
bras<br />
porte-balai<br />
réducteur<br />
de vitesse<br />
rondelle<br />
rondelle<br />
vis<br />
à tête à six pans<br />
languett<br />
e<br />
moyeu<br />
rondelle<br />
rondelle<br />
vis<br />
à tête à six pans<br />
balai<br />
latéral<br />
vis<br />
à tête cylindriqu e<br />
ergot<br />
Handgriff<br />
Benennung<br />
Sechskantschraub<br />
e<br />
M5x10<br />
Bolzen<br />
Klemme<br />
Bowdenkabel<br />
Kabeleinstellun g<br />
Nutmutte r<br />
Gummianschla g<br />
Scheibe<br />
ø 10<br />
Federscheibe<br />
ø 8x18x2<br />
Sechskantschraub<br />
e<br />
M8x20<br />
Mutte<br />
r<br />
M8<br />
Federkeil<br />
4x4x1 8<br />
Riemen<br />
ø 8x900<br />
Riemenscheib e<br />
Scheibe<br />
ø 4x21x1<br />
Zylinkerkopfschraub<br />
e<br />
M4x10<br />
Federscheibe<br />
ø 4<br />
Abstandhalte r<br />
Bürstenhalte r<br />
Untersetzungsgetrieb e<br />
Scheibe<br />
ø 6<br />
Federscheibe<br />
ø 6<br />
Sechskantschraub<br />
e<br />
M6x16<br />
Federkeil<br />
5x5x2 0<br />
Nabe<br />
Rondelle<br />
ø 6<br />
Unterlegscheib<br />
e<br />
ø 6<br />
Sechskantschraub<br />
e<br />
M6x12<br />
Seitenbürst e<br />
Zylinderkopfschraub<br />
e<br />
M6x18<br />
Gewindestif<br />
t<br />
M4x14<br />
Note<br />
Remarks<br />
Notes<br />
Bemerkungen<br />
Tavola<br />
Table<br />
Table<br />
Tafel<br />
<strong>Brava</strong> <strong>600</strong> 4
<strong>Brava</strong> <strong>600</strong><br />
Filtro aspirazione, ventola, flap<br />
Suction filter, fan and flap<br />
Filtre d’aspiration, ventilateur et flap<br />
Ansaugfilter, Ventilator und Flap<br />
Tavola<br />
Table<br />
Table<br />
Tafel<br />
5
Part.<br />
n ° Codice<br />
n°<br />
Part<br />
no.<br />
Code<br />
no<br />
N°<br />
p ièce Code<br />
n°<br />
Stück<br />
N r. Code<br />
Nr.<br />
Quantit à<br />
Quantit<br />
y<br />
Quantit<br />
é<br />
Anzahl<br />
Descrizione<br />
1 1.5.03349<br />
2 pomello<br />
2 1.2.06314<br />
2 soffietto<br />
3 1.4.05238<br />
2 molla<br />
4 2.7.06656<br />
2 tirante<br />
5 2.7.06546<br />
2 martellett<br />
o<br />
6 1.2.00445<br />
1 profilo<br />
in gomma<br />
7 2.7.07575<br />
1 listello<br />
8<br />
9 1.5.06313<br />
1 manopola<br />
10<br />
2.7.07697<br />
1 asta<br />
11<br />
2.7.09023<br />
1 lamiera<br />
12<br />
1.5.07189<br />
1 convogliatore<br />
aria<br />
13<br />
1.2.07342<br />
1 anello<br />
gommato<br />
14<br />
1.1.00266<br />
1 ghiera<br />
15<br />
1.1.00265<br />
1 rondella<br />
16<br />
17<br />
1.3.06404<br />
1 ventola<br />
aspirazione<br />
18<br />
1.1.00176<br />
2 galletto<br />
19<br />
2.7.06532<br />
1 fermo<br />
per filtro<br />
20<br />
1.5.05921<br />
1 filtro<br />
a pannell o<br />
21<br />
1.2.05244<br />
1 gomma<br />
adesiva<br />
22<br />
1.1.00038<br />
6 dado<br />
23<br />
2.7.07574<br />
1 piastrino<br />
ferma gomma<br />
24<br />
1.2.05918<br />
1 gomma<br />
posteriore<br />
25<br />
26<br />
1.1.00030<br />
2 rondella<br />
27<br />
1.1.05895<br />
2 vite<br />
T.E .<br />
28<br />
1.1.00035<br />
4 vite<br />
T.E .<br />
29<br />
1.1.00030<br />
4 rondella<br />
30<br />
1.1.00041<br />
4 rosetta<br />
31<br />
1.1.00018<br />
4 dado<br />
32<br />
2.7.06682<br />
1 piastrino<br />
33<br />
1.1.00160<br />
2 dado<br />
34<br />
1.4.00976<br />
1 molla<br />
35<br />
1.1.00161<br />
2 rosetta<br />
36<br />
1.1.00849<br />
2 vite<br />
T.C .<br />
37<br />
1.1.00037<br />
6 vite<br />
T.C .<br />
38<br />
1.2.05236<br />
1 gomma<br />
laterale<br />
39<br />
2.7.06544<br />
1 piastrino<br />
ferma gomma<br />
Description<br />
Description<br />
knob<br />
molette<br />
bellows<br />
souffle<br />
t<br />
spring<br />
ressort<br />
tie-rod<br />
tirant<br />
hammer<br />
marteau<br />
r ubber section<br />
profil<br />
en caoutch.<br />
flat<br />
bar<br />
bande<br />
knob<br />
rod<br />
sheet<br />
air<br />
sleeve<br />
rubber<br />
ring<br />
ring<br />
nut<br />
washer<br />
suction fan<br />
wing<br />
nut<br />
filter<br />
fixing bracket<br />
panel<br />
filter<br />
adhesive<br />
rubber gasket<br />
nut<br />
rubber section securing strip<br />
rear<br />
rubber section<br />
washer<br />
hexagonal<br />
head screw<br />
hexagonal<br />
head screw<br />
washer<br />
spring<br />
washer<br />
nut<br />
plate<br />
nut<br />
spring<br />
spring<br />
washer<br />
cheese-head<br />
screw<br />
cheese-head<br />
screw<br />
side<br />
rubber section<br />
rubber section securing strip<br />
poignée<br />
tige<br />
tôle<br />
manchon à air<br />
anneau en caoutchou c<br />
collier<br />
rondelle<br />
ventilateur<br />
d'aspiration<br />
écrou papillon<br />
bride<br />
de fixation filtre<br />
filtre<br />
en panneau<br />
joint<br />
caoutchouc adhésif<br />
écrou<br />
bande fixation profil<br />
caoutch.<br />
profil<br />
caoutchouc arrière<br />
rondelle<br />
vis<br />
à tête à six pans<br />
vis<br />
à tête à six pans<br />
rondelle<br />
rondelle<br />
écrou<br />
plaque<br />
écrou<br />
ressort<br />
rondelle<br />
vis<br />
à tête cylindriqu e<br />
vis<br />
à tête cylindriqu e<br />
profil<br />
caoutchouc latéral<br />
bande fixation profil<br />
caoutch.<br />
Benennung<br />
Griff<br />
Faltenbalg<br />
Feder<br />
Zugbolze n<br />
Hammer<br />
Gummiprofi<br />
l<br />
5x20x70 0<br />
Leiste<br />
Griff<br />
Stab<br />
Blech<br />
Luftleitkupp e<br />
Gummirin g<br />
Nutmutte r<br />
Scheibe<br />
Ansaugventilato r<br />
Fügelmutte<br />
r<br />
M6<br />
Filterbüge l<br />
Flachfilte r<br />
klebriger<br />
Gummistreife n 5x10x202 0<br />
Mutte<br />
r<br />
M5<br />
Leiste Befest. Gummiprofil<br />
hinteres Gummiprofi l<br />
Scheibe<br />
ø 6<br />
Sechskantschraub<br />
e<br />
M6x80<br />
Sechskantschraub<br />
e<br />
M6x16<br />
Scheibe<br />
ø 6<br />
Federscheibe<br />
ø 6<br />
Mutte<br />
r<br />
M6<br />
Plättche n<br />
Mutte<br />
r<br />
M4<br />
Feder<br />
Federscheibe<br />
ø 4<br />
Zylinderkopfschraub<br />
e<br />
M4x16<br />
Zylinderkopfschraub<br />
e<br />
M5x12<br />
seitliches Gummiprofi l<br />
Leiste Befest. Gummiprofil<br />
Tavola<br />
Table<br />
Table<br />
Tafel<br />
<strong>Brava</strong> <strong>600</strong> 5<br />
Note<br />
Remarks<br />
Notes<br />
Bemerkungen
<strong>Brava</strong> <strong>600</strong><br />
Filtro aspirazione, ventola, flap<br />
Suction filter, fan and flap<br />
Filtre d’aspiration, ventilateur et flap<br />
Ansaugfilter, Ventilator und Flap<br />
Tavola<br />
Table<br />
Table<br />
Tafel<br />
5
Part.<br />
n ° Codice<br />
n°<br />
Part<br />
no.<br />
Code<br />
no<br />
N°<br />
p ièce Code<br />
n°<br />
Stück<br />
N r. Code<br />
Nr.<br />
Quantit à<br />
Quantit<br />
y<br />
Quantit<br />
é<br />
Anzahl<br />
Descrizione<br />
40<br />
1.2.05919<br />
1 gomma<br />
anteriore<br />
41<br />
2.7.07574<br />
1 piastrino<br />
ferma gomma<br />
42<br />
1.1.00038<br />
6 dado<br />
43<br />
1.1.00037<br />
6 vite<br />
T.C .<br />
44<br />
1.1.00038<br />
2+<br />
2 dado<br />
45<br />
2.7.06544<br />
1 piastrino<br />
ferma gomma<br />
46<br />
1.2.05236<br />
1 gomma<br />
laterale<br />
47<br />
1.1.00037<br />
2 + 2 vite<br />
T.C .<br />
48<br />
1.2.09457<br />
1 guarnizion<br />
e<br />
49<br />
1.1.00163<br />
1 vite<br />
T.C .<br />
Description<br />
front<br />
rubber section<br />
rubber section securing strip<br />
nut<br />
cheese-head<br />
screw<br />
nut<br />
rubber section securing strip<br />
side<br />
rubber section<br />
cheese-head<br />
screw<br />
gasket<br />
cheese-head<br />
screw<br />
Description<br />
profil<br />
en caoutchouc avant<br />
bande de fixation du profil<br />
en caoutchouc<br />
écrou<br />
vis<br />
à tête cylindriqu e<br />
écrou<br />
bande de fixation du profil<br />
en caoutchouc<br />
profil<br />
en caoutchouc latéral<br />
vis<br />
à tête cylindriqu e<br />
joint<br />
vis<br />
à tête cylindriqu e<br />
Benennung<br />
vorderes Gummiprofi l<br />
Leiste Befestigung<br />
Gummiprofil<br />
Mutte<br />
r<br />
M5<br />
Zylinderkopfschraub<br />
e<br />
M5x12<br />
Mutte<br />
r<br />
M5<br />
Leiste Befestigung<br />
Gummiprofil<br />
seitliches Gummiprofi l<br />
Zylinderkopfschraub<br />
e<br />
M5x12<br />
Dichtun g<br />
Zylinderkopfschraub<br />
e<br />
M4X10<br />
Note<br />
Remarks<br />
Notes<br />
Bemerkungen<br />
20<br />
1.5.05929<br />
1<br />
filtro<br />
20µ<br />
a pannello in poliestere<br />
polyester panel filter 20µ<br />
filtre en panneau en<br />
polyester 20µ<br />
F lachfilter aus Polyester a richiesta/upon request<br />
20µ<br />
sur demande/auf Verlangen<br />
Tavola<br />
Table<br />
Table<br />
Tafel<br />
<strong>Brava</strong> <strong>600</strong> 5
<strong>Brava</strong> <strong>600</strong><br />
Motore endotermico HONDA<br />
Engine HONDA<br />
Moteur à combustion interne HONDA<br />
Verbrennungsmotor HONDA<br />
Tavola<br />
Table<br />
Table<br />
Tafel<br />
6
Part.<br />
n ° Codice<br />
n°<br />
Part<br />
no.<br />
Code<br />
no<br />
N°<br />
p ièce Code<br />
n°<br />
Stück<br />
N r. Code<br />
Nr.<br />
Quantit à<br />
Quantit<br />
y<br />
Quantit<br />
é<br />
Anzahl<br />
Descrizione<br />
1 1.1.06318<br />
1 vite<br />
T.E .<br />
vale<br />
fino matricola<br />
1 1.1.06275<br />
1 vite<br />
T.E .<br />
vale<br />
da matricola<br />
2 1.1.00041<br />
1 rosetta<br />
vale<br />
fino matricola<br />
2 1.1.00052<br />
1 rosetta<br />
vale<br />
da matricola<br />
3 1.1.00030<br />
1 rondella<br />
vale<br />
fino matricola<br />
3 1.1.00032<br />
1 rondella<br />
vale<br />
da matricola<br />
4 2.7.06529<br />
1 puleggia<br />
vale<br />
fino matricola<br />
4 2.7.09250<br />
1 puleggia<br />
vale<br />
da matricola<br />
5 1.2.05241<br />
1 cinghi<br />
a<br />
6 1.2.06448<br />
1 tubo<br />
scarico olio<br />
vale<br />
fino matricola<br />
6 1.2.09841<br />
1 tubo<br />
scarico olio<br />
vale<br />
da matricola<br />
7 1.1.00352<br />
1 guarnizion<br />
e<br />
8 1.1.00352<br />
1 guarnizion<br />
e<br />
vale<br />
fino matricola<br />
9 1.1.01131<br />
1 tappo<br />
10<br />
2.7.08468<br />
1 assieme<br />
motore<br />
vale<br />
fino matricola<br />
10<br />
2.7.11511<br />
1 assieme<br />
motore<br />
vale<br />
da matricola<br />
11<br />
1.3.05859<br />
1 serbatoio<br />
carburant e<br />
vale<br />
fino matricola<br />
11<br />
- 1 serbatoio<br />
carburant e<br />
vale<br />
da matricola<br />
12<br />
1.3.05477<br />
1 candela<br />
vale<br />
fino matricola<br />
12<br />
1.3.07169<br />
1 candela<br />
vale<br />
da matricola<br />
13<br />
1.3.09038<br />
1 riavvolgitor<br />
e<br />
vale<br />
fino matricola<br />
13<br />
1.3.09065<br />
1 riavvolgitor<br />
e<br />
vale<br />
da matricola<br />
vale<br />
fino matricola<br />
13<br />
1.3.10066<br />
1 riavvolgitor<br />
e<br />
vale<br />
da matricola<br />
14<br />
1.3.06575<br />
1 serie<br />
guarnizioni motore<br />
vale<br />
fino matricola<br />
Description<br />
Description<br />
hexagonal<br />
head screw<br />
vis<br />
à tête à six pans<br />
v alid up to serial number<br />
valable<br />
jusqu'à la matr. no.<br />
hexagonal<br />
head screw<br />
vis<br />
à tête à six pans<br />
v alid from serial number<br />
valable<br />
à partir de la matr. no.<br />
spring<br />
washer<br />
rondelle<br />
v alid up to serial number<br />
valable<br />
jusqu'à la matr. no.<br />
spring<br />
washer<br />
rondelle<br />
v alid from serial number<br />
valable<br />
à partir de la matr. no.<br />
washer<br />
rondelle<br />
v alid up to serial number<br />
valable<br />
jusqu'à la matr. no.<br />
washer<br />
rondelle<br />
v alid from serial number<br />
valable<br />
à partir de la matr. no.<br />
pulle<br />
y<br />
poulie<br />
v alid up to serial number<br />
valable<br />
jusqu'à la matr. no.<br />
pulle<br />
y<br />
poulie<br />
v alid from serial number<br />
valable<br />
à partir de la matr. no.<br />
belt<br />
courroie<br />
oil<br />
drain hose<br />
tuyau de décharge huile<br />
v alid up to serial number<br />
valable<br />
jusqu'à la matr. no.<br />
oil<br />
drain hose<br />
tuyau de décharge huile<br />
v alid from serial number<br />
valable<br />
à partir de la matr. no.<br />
gasket<br />
joint<br />
gasket<br />
joint<br />
v alid up to serial number<br />
valable<br />
jusqu'à la matr. no.<br />
cap<br />
bouchon<br />
engine<br />
assembly<br />
ensemble<br />
moteur<br />
v alid up to serial number<br />
valable<br />
jusqu'à la matr. no.<br />
engine<br />
assembly<br />
ensemble<br />
moteur<br />
v alid from serial number<br />
valable<br />
à partir de la matr. no.<br />
fuel<br />
tank<br />
réservoir<br />
carburant<br />
v alid up to serial number<br />
valable<br />
jusqu'à la matr. no.<br />
fuel<br />
tank<br />
réservoir<br />
carburant<br />
v alid from serial number<br />
valable<br />
à partir de la matr. no.<br />
spark<br />
plug<br />
bougie<br />
v alid up to serial number<br />
valable<br />
jusqu'à la matr. no.<br />
spark<br />
plug<br />
bougie<br />
v alid from serial number<br />
valable<br />
à partir de la matr. no.<br />
rewinder<br />
enrouleu<br />
r<br />
v alid up to serial number<br />
valable<br />
jusqu'à la matr. no.<br />
rewinder<br />
enrouleu<br />
r<br />
v alid from serial number<br />
valable<br />
à partir de la matr. no.<br />
v alid up to serial number<br />
valable<br />
jusqu'à la matr. no.<br />
rewinder<br />
enrouleu<br />
r<br />
v alid from serial number<br />
valable<br />
à partir de la matr. no.<br />
set<br />
of engine gaskets<br />
jeu de joints pour moteur<br />
v alid up to serial number<br />
valable<br />
jusqu'à la matr. no.<br />
Benennung<br />
Tavola<br />
Table<br />
Table<br />
Tafel<br />
<strong>Brava</strong> <strong>600</strong> 6<br />
Note<br />
Remarks<br />
Notes<br />
Bemerkungen<br />
Sechskantschraub<br />
e<br />
M6x80<br />
Gültig<br />
bis zur Seriennummer<br />
150718<br />
Sechskantschraub<br />
e<br />
M5/16"x24<br />
Gültig<br />
von der Seriennummer<br />
150719<br />
Federscheibe<br />
ø 6<br />
Gültig<br />
bis zur Seriennummer<br />
150718<br />
Federscheibe<br />
ø 8<br />
Gültig<br />
von der Seriennummer<br />
150719<br />
Scheibe<br />
ø 6<br />
Gültig<br />
bis zur Seriennummer<br />
150718<br />
Scheibe<br />
ø 8<br />
Gültig<br />
von der Seriennummer<br />
150719<br />
Riemenschieb e<br />
Gültig<br />
bis zur Seriennummer<br />
150718<br />
Riemenschieb e<br />
Gültig<br />
von der Seriennummer<br />
150719<br />
Riemen<br />
Abflussroh r<br />
Gültig<br />
bis zur Seriennummer<br />
150718<br />
Abflussroh r<br />
Gültig<br />
von der Seriennummer<br />
150719<br />
Dichtring<br />
ø 10<br />
Dichtring<br />
ø 10<br />
Gültig<br />
bis zur Seriennummer<br />
150718<br />
Stopfen<br />
M10x1<br />
Komplett-<br />
Motor<br />
HONDA 2,7 HP<br />
Gültig<br />
bis zur Seriennummer<br />
150718<br />
Komplett-<br />
Motor<br />
HONDA GC 135<br />
Gültig<br />
von der Seriennummer<br />
150719<br />
Kraftstofftan k<br />
Gültig<br />
bis zur Seriennummer<br />
150718<br />
Kraftstofftan k<br />
Gültig<br />
von der Seriennummer<br />
150719<br />
Zündkerz e<br />
Gültig<br />
bis zur Seriennummer<br />
150718<br />
Zündkerz e<br />
Gültig<br />
von der Seriennummer<br />
150719<br />
Rückspulvorrichtun<br />
g<br />
Honda G100 K2 SE<br />
Gültig bis zur Seriennummer<br />
Honda s/n 3223716<br />
Rückspulvorrichtun<br />
g<br />
Honda G100 K2 SE<br />
Gültig<br />
von der Seriennummer<br />
Honda s/n 3223717<br />
Gültig<br />
bis zur Seriennummer<br />
150718<br />
Rückspulvorrichtun<br />
g<br />
HONDA GC 135<br />
Gültig<br />
von der Seriennummer<br />
150719<br />
Dichtungssatz Motor<br />
Gültig<br />
bis zur Seriennummer<br />
150718
<strong>Brava</strong> <strong>600</strong><br />
Motore endotermico HONDA<br />
Engine HONDA<br />
Moteur à combustion interne HONDA<br />
Verbrennungsmotor HONDA<br />
Tavola<br />
Table<br />
Table<br />
Tafel<br />
6
Part. n°<br />
Part no.<br />
N° pièce<br />
Codice n°<br />
Code no.<br />
Code n°<br />
Quantità<br />
Quantity<br />
Quantité<br />
Descrizione<br />
Description<br />
Description<br />
Benennun g<br />
Note<br />
Remarks<br />
Notes<br />
Stück Nr.<br />
Code Nr.<br />
Anzahl<br />
14<br />
- 1 serie<br />
guarnizioni motore<br />
vale<br />
da matricola<br />
15<br />
1.1.00075<br />
4 vite<br />
T.E .<br />
16<br />
1.3.05476<br />
1 filtro<br />
aria motore<br />
vale<br />
fino matricola<br />
16<br />
1.3.09992<br />
1 filtro<br />
aria motore<br />
vale<br />
da matricola<br />
17<br />
1.3.06359<br />
1 coperchio<br />
filtro<br />
vale<br />
fino matricola<br />
18<br />
1.4.06368<br />
1 cavo<br />
per riavvolgitor e<br />
vale<br />
fino matricola<br />
19<br />
1.5.06369<br />
1 impugnatura<br />
riavvolgitor e<br />
vale<br />
fino matricola<br />
20<br />
1.5.06417<br />
1 vaschetta<br />
su serbatoio<br />
vale<br />
fino matricola<br />
21<br />
1.1.00307<br />
4 dado<br />
autobloccant e<br />
22<br />
1.2.05223<br />
4 anello<br />
ammortizzator e<br />
23<br />
1.2.05223<br />
4 anello<br />
ammortizzator e<br />
24<br />
1.1.00045<br />
4 rondella<br />
25<br />
1.1.00065<br />
4 vite<br />
T.E .<br />
26<br />
2.7.06535<br />
2 supporto<br />
motore<br />
vale<br />
fino matricola<br />
26<br />
1.1.00045<br />
4 rondella<br />
vale<br />
da matricola<br />
27<br />
2.7.06528<br />
1 piastra<br />
motore<br />
28<br />
1.1.01107<br />
1 molla<br />
fissaggio tubo<br />
29<br />
1.1.00052<br />
4 rosetta<br />
30<br />
1.1.00044<br />
4 dado<br />
31<br />
1.3.06360<br />
1 marmitta<br />
vale<br />
fino matricola<br />
32<br />
1.1.07552<br />
1 chiavett<br />
a<br />
vale<br />
da matricola<br />
33<br />
2.7.11462<br />
1 tubo<br />
gas di scarico<br />
vale<br />
da matricola<br />
34<br />
2.7.11476<br />
1 piastrino<br />
vale<br />
da matricola<br />
35<br />
1.3.06730<br />
1 tappo<br />
vale<br />
fino matricola<br />
35<br />
- 1 tappo<br />
vale<br />
da matricola<br />
set<br />
of engine gaskets<br />
jeu de joints pour moteur<br />
v alid from serial number<br />
valable<br />
à partir de la matr. no.<br />
hexagonal<br />
head screw<br />
engine<br />
air filter<br />
vis<br />
à tête à six pans<br />
filtre<br />
à air du moteur<br />
v alid up to serial number<br />
valable<br />
jusqu'à la matr. no.<br />
engine<br />
air filter<br />
filtre<br />
à air du moteur<br />
v alid from serial number<br />
valable<br />
à partir de la matr. no.<br />
filter<br />
cover<br />
couvercle<br />
filtre<br />
v alid up to serial number<br />
valable<br />
jusqu'à la matr. no.<br />
rewinder<br />
cable<br />
câble<br />
pour enrouleu r<br />
v alid up to serial number<br />
valable<br />
jusqu'à la matr. no.<br />
rewinder<br />
handgri p<br />
poignée<br />
pour enrouleu r<br />
v alid up to serial number<br />
valable<br />
jusqu'à la matr. no.<br />
tank<br />
tray<br />
plateau sur réservoi r<br />
v alid up to serial number<br />
valable<br />
jusqu'à la matr. no.<br />
self-locking<br />
nut<br />
shock<br />
absorber<br />
shock<br />
absorber<br />
washer<br />
hexagonal<br />
head screw<br />
engine<br />
support<br />
écrou de sûreté<br />
amortisseur<br />
amortisseur<br />
rondelle<br />
vis<br />
à tête à six pans<br />
support<br />
moteur<br />
v alid up to serial number<br />
valable<br />
jusqu'à la matr. no.<br />
washer<br />
rondelle<br />
v alid from serial number<br />
valable<br />
à partir de la matr. no.<br />
engine<br />
plate<br />
hose<br />
fixing spring<br />
spring<br />
washer<br />
nut<br />
silencer<br />
plaque<br />
moteur<br />
ressort<br />
de fixation tuya u<br />
rondelle<br />
écrou<br />
pot<br />
d'échappement<br />
v alid up to serial number<br />
valable<br />
jusqu'à la matr. no.<br />
key<br />
clavette<br />
v alid from serial number<br />
valable<br />
à partir de la matr. no.<br />
exhaust<br />
pipe<br />
tuyau d'échappement<br />
v alid from serial number<br />
valable<br />
à partir de la matr. no.<br />
plate<br />
plaquette<br />
v alid from serial number<br />
valable<br />
à partir de la matr. no.<br />
cap<br />
bouchon<br />
v alid up to serial number<br />
valable<br />
jusqu'à la matr. no.<br />
cap<br />
bouchon<br />
v alid from serial number<br />
valable<br />
à partir de la matr. no.<br />
Dichtungssatz Motor<br />
Gültig<br />
von der Seriennummer<br />
150719<br />
Sechskantschraub<br />
e<br />
M8x25<br />
Motorluftfilte r<br />
Gültig<br />
bis zur Seriennummer<br />
150718<br />
Motorluftfilte r<br />
Gültig<br />
von der Seriennummer<br />
150719<br />
Filterdeckel<br />
Gültig<br />
bis zur Seriennummer<br />
150718<br />
Rückspulkabe l<br />
Gültig<br />
bis zur Seriennummer<br />
150718<br />
Rückspulgrif f<br />
Gültig<br />
bis zur Seriennummer<br />
150718<br />
Fänger<br />
Gültig<br />
bis zur Seriennummer<br />
150718<br />
Sperrnu<br />
t<br />
M8<br />
Stoßdämpfe r<br />
Stoßdämpfe r<br />
Scheibe<br />
ø 8x24x2<br />
Sechskantschraub<br />
e<br />
M8x25<br />
Motorhalterun g<br />
Gültig<br />
bis zur Seriennummer<br />
150718<br />
Scheibe<br />
ø 8x24x2<br />
Gültig<br />
von der Seriennummer<br />
150719<br />
Motorunterlageplatt e<br />
Klemme Schlauchbefestigun g<br />
Federscheibe<br />
ø 8<br />
Mutte<br />
r<br />
M8<br />
Auspufftop f<br />
Gültig<br />
bis zur Seriennummer<br />
150718<br />
Keil<br />
Gültig<br />
von der Seriennummer<br />
150719<br />
Auspuffroh r<br />
Gültig<br />
von der Seriennummer<br />
150719<br />
Pläte<br />
Gültig<br />
von der Seriennummer<br />
150719<br />
Stopfen<br />
Gültig<br />
bis zur Seriennummer<br />
150718<br />
Stopfen<br />
Gültig<br />
von der Seriennummer<br />
150719<br />
Bemerkungen<br />
Tavola<br />
Table<br />
Table<br />
Tafel<br />
<strong>Brava</strong> <strong>600</strong> 6
<strong>Brava</strong> <strong>600</strong><br />
Motore elettrico e comandi<br />
Electric motor and controls<br />
Moteur électrique et commandes<br />
Elektromotor und Steuerelemente<br />
Tavola<br />
Table<br />
Table<br />
Tafel<br />
7
Part.<br />
n ° Codice<br />
n°<br />
Part<br />
no.<br />
Code<br />
no<br />
N°<br />
p ièce Code<br />
n°<br />
Stück<br />
N r. Code<br />
Nr.<br />
Quantit à<br />
Quantit<br />
y<br />
Quantit<br />
é<br />
Anzahl<br />
Descrizione<br />
1 1.3.02191<br />
1 spia<br />
carica batteria<br />
2 1.2.00175<br />
1 anello<br />
passafilo<br />
3 1.3.06774<br />
1 interruttore<br />
a chiave<br />
4 1.1.00035<br />
4 vite<br />
T.E .<br />
5 1.1.00041<br />
4 rosetta<br />
6 1.1.00030<br />
4 rondella<br />
7 2.7.09066<br />
1 supporto<br />
motore<br />
8 1.1.00160<br />
2 dado<br />
9 1.1.00161<br />
2 rosetta<br />
10<br />
1.3.00805<br />
2 spina<br />
11<br />
2 vite<br />
T.C .<br />
12<br />
1.1.00581<br />
1 chiavett<br />
a<br />
13<br />
1.3.00222<br />
2 batteria<br />
13<br />
1.3.05257<br />
1 batteria<br />
13<br />
1.3.05555<br />
1 batteria<br />
14<br />
1.1.02905<br />
1 vite<br />
T.E .<br />
15<br />
1.1.00041<br />
1 rosetta<br />
16<br />
1.1.00030<br />
1 rondella<br />
17<br />
2.7.08347<br />
1 puleggia<br />
18<br />
1.2.05241<br />
1 cinghi<br />
a<br />
19<br />
1.1.00064<br />
4 vite<br />
T.E .<br />
20<br />
1.2.05223<br />
8 anello<br />
ammortizzator e<br />
21<br />
22<br />
1.3.05481<br />
1 serie<br />
carboncini<br />
23<br />
1.3.06422<br />
1 motore<br />
elettrico<br />
24<br />
1.3.08228<br />
1 assieme<br />
impianto elettrico<br />
25<br />
1.5.06028<br />
1 vaschetta<br />
batterie<br />
26<br />
1.1.00307<br />
4 dado<br />
autobl.<br />
27<br />
1.1.00045<br />
4 rondella<br />
28<br />
1.3.06623<br />
1 scatola<br />
29<br />
1.3.04449<br />
1 fusibile<br />
30<br />
1.3.08979<br />
1 scheda<br />
elettrica completa<br />
31<br />
1.3.03176<br />
1 fusibile<br />
32<br />
1.3.00806<br />
1 spina<br />
con cavo<br />
33<br />
1.3.08222<br />
1 relé<br />
Description<br />
battery charger<br />
cable<br />
guide<br />
key switch<br />
hexagonal<br />
head<br />
spring<br />
washer<br />
washer<br />
motor<br />
support<br />
nut<br />
spring<br />
washer<br />
plug<br />
cheese-head<br />
key<br />
battery<br />
battery<br />
battery<br />
hexagonal<br />
head<br />
spring<br />
washer<br />
washer<br />
pulle<br />
y<br />
belt<br />
hexagonal<br />
head<br />
shock<br />
absorber<br />
indicator<br />
screw<br />
screw<br />
screw<br />
screw<br />
Description<br />
témoin charge batterie<br />
bague<br />
de guidage fil<br />
interrupteur<br />
à clé<br />
vis<br />
à tête à six pans<br />
rondelle<br />
rondelle<br />
support<br />
moteur<br />
écrou<br />
rondelle<br />
fiche<br />
vis<br />
à tête cylindriqu e<br />
clavette<br />
batterie<br />
batterie<br />
batterie<br />
vis<br />
à tête à six pans<br />
rondelle<br />
rondelle<br />
poulie<br />
courroie<br />
vis<br />
à tête à six pans<br />
amortisseur<br />
set<br />
of carbon brushe s jeu de balais<br />
electric<br />
motor<br />
moteur<br />
électrique<br />
e lectric system assembly<br />
ensemble<br />
installation électr.<br />
battery housing<br />
logement<br />
batteries<br />
self-locking<br />
nut<br />
écrou de sûreté<br />
washer<br />
rondelle<br />
box<br />
boîtie<br />
r<br />
fuse<br />
fusible<br />
complete<br />
electric board<br />
carte<br />
électrique complète<br />
fuse<br />
fusible<br />
plug<br />
and cable<br />
fiche<br />
avec câble<br />
relay<br />
relais<br />
Benennung<br />
Note<br />
Remarks<br />
Notes<br />
Bemerkungen<br />
Ladestromkontrolleucht<br />
e 12 V<br />
Kabeldurchgan g<br />
Schlüßelschalte r<br />
Sechskantschraub<br />
e<br />
M6x16<br />
Federscheibe<br />
ø 6<br />
Scheibe<br />
ø 6x13x1, 5<br />
Motorhalterun g<br />
Mutte<br />
r<br />
M4<br />
Federscheibe<br />
ø 4<br />
Stecker<br />
Zylinderkopfschraub<br />
e<br />
M4x20<br />
Federkeil<br />
5x5x2 0<br />
Batterie<br />
6V - 240Ah<br />
Batterie<br />
12V - 80Ah<br />
Batterie<br />
12V - 95Ah<br />
Sechskantschraub<br />
e<br />
M6x70<br />
Federscheibe<br />
ø 6<br />
Scheibe<br />
ø 6<br />
Riemenscheib e<br />
Riemen<br />
ø 10 x L. <strong>600</strong><br />
Sechskantschraub<br />
e<br />
M8x40<br />
Stoßdämpfe r<br />
Kohlebürstensat z<br />
Elektromoto<br />
r<br />
12V - 400W<br />
elektrische Anlage, komplett<br />
Batteriehalterun g<br />
Sperrnu<br />
t<br />
M8<br />
Scheibe<br />
ø 8x24x2<br />
Dose<br />
Sicherun<br />
g<br />
2A - 250V<br />
elektrische Karte, komplett<br />
Sicherun<br />
g<br />
50A<br />
Stecker mit Kabel<br />
Relais<br />
Tavola<br />
Table<br />
Table<br />
Tafel<br />
<strong>Brava</strong> <strong>600</strong> 7