Beschluss des Gemeindeausschusses Delibera della giunta ...
Beschluss des Gemeindeausschusses Delibera della giunta ...
Beschluss des Gemeindeausschusses Delibera della giunta ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Abschrift - Copia Nr. 20<br />
STADTGEMEINDE BRUNECK<br />
Autonome Provinz Bozen – Südtirol<br />
<strong>Beschluss</strong> <strong>des</strong><br />
<strong>Gemeindeausschusses</strong><br />
CITTÀ DI BRUNICO<br />
Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige<br />
<strong>Delibera</strong> <strong>della</strong><br />
<strong>giunta</strong> comunale<br />
Prot. Nr. Sitzung vom / riunione del Uhr – Ore<br />
17.01.2011 16:00<br />
Im Sinne <strong>des</strong> geltenden E.T.G.O. wurden für heute die<br />
Mitglieder dieses <strong>Gemeindeausschusses</strong> einberufen.<br />
Anwesend sind:<br />
Christian Tschurtschenthaler Der Bürgermeister Il sindaco<br />
Rag. Renato Stancher Der Vizebürgermeister Il vicesindaco<br />
Ai sensi del vigente T.U.O.C., sono stati convocati per<br />
oggi i membri di questa <strong>giunta</strong> comunale. Sono presenti:<br />
Felix Brugger Der Stadtrat L'assessore X<br />
Dr. Waltraud Deeg Die Stadträtin L'assessora<br />
Dr. Ing. Roland Griessmair Der Stadtrat L'assessore<br />
Dr. Brigitte Pezzei Valentin Die Stadträtin L'assessora<br />
Dr. Werner Volgger Der Stadtrat L'assessore X<br />
A. = abwesend bei der Sitzung<br />
assente alla riunione<br />
A. (*)<br />
(*) = abwesend bei der Behandlung und Abstimmung dieses Gegenstan<strong>des</strong><br />
assente durante la trattazione e la votazione del presente oggetto<br />
Schriftführer: der Generalsekretär, Herr Segretario: il segretario generale, sig.<br />
Dr. Alfred Valentin<br />
Nach Feststellung der <strong>Beschluss</strong>fähigkeit übernimmt Herr Riconosciuto legale il numero degli intervenuti il signor<br />
Christian Tschurtschenthaler<br />
in seiner Eigenschaft als Bürgermeister den Vorsitz. nella sua qualità di sindaco assume la presidenza.<br />
Gegenstand: Oggetto:<br />
Vermögen. Aktivmieten. Villa Rabensteiner.<br />
Wohnung im Obergeschoss mit 58,32 m². Abschluss<br />
eines Untermietvertrages<br />
ÖARA88/br 1<br />
Patrimonio. Fitti attivi. Villa Rabensteiner.<br />
Apparamento al piano superiore con 58,32 m².<br />
Stipula di un contratto di sublocazione<br />
d013_76206.odt
Vermögen. Aktivmieten. Villa Rabensteiner.<br />
Wohnung im Obergeschoss mit 58,32 m². Abschluss<br />
eines Untermietvertrages<br />
Vorausgeschickt, dass mit ÖU 1393 vom<br />
15.12.2008 ein Mietvertrag zwischen dem Ursulinenkloster<br />
und der Stadtgemeinde Bruneck für das<br />
Gebäude Villa Rabensteiner abgeschlossen wurde,<br />
mit der Bedingung, die Räumlichkeiten ausschließlich<br />
für fürsorgliche Zwecke zu verwenden;<br />
dass dieser Mietvertrag mit <strong>Beschluss</strong> <strong>des</strong> <strong>Gemeindeausschusses</strong><br />
Nr. 598 vom 06.12.2010 bis<br />
zum 31.12.2011 verlängert wurde, ohne die Möglichkeit<br />
einer stillschweigenden Verlängerung;<br />
Festgestellt, dass Herr Sajjad Hussain Chaudhry<br />
um die Zuweisung einer Wohnung angesucht hat,<br />
da er und seine Familie ihre Unterkunft dringend<br />
verlassen müssen;<br />
dass im Obergeschoss der Villa Rabensteiner derzeit<br />
eine Wohnung frei ist;<br />
Nach Dafürhalten die Wohnung im Obergeschoss<br />
mit 58,32 m² Herrn Sajjad Hussain Chaudhry zur<br />
Verfügung zu stellen;<br />
Darauf hingewiesen, dass die Dauer <strong>des</strong> Untermietvertrages<br />
die Dauer <strong>des</strong> Hauptmietvertrages<br />
nicht überschreiten kann;<br />
dass der Untermietvertrag folglich ohne vorhergehende<br />
Kündigung mit 31.12.2011 ausläuft;<br />
in das Gesetz Nr. 431/1998 über die Vermietungen<br />
mit Wohnzweck;<br />
in den noch gültigen Teil <strong>des</strong> Gesetzes Nr.<br />
392/1978;<br />
In Kenntnis der positiven Gutachten im Sinne <strong>des</strong><br />
D.P.Reg. vom 1. Februar 2005, Nr. 3/L, Art. 81;<br />
Aufgrund Visti<br />
- <strong>des</strong> geltenden Haushaltsvoranschlages <strong>des</strong><br />
laufenden Finanzjahres;<br />
Patrimonio. Fitti attivi. Villa Rabensteiner. Apparamento<br />
al piano superiore con 58,32 m². Stipula<br />
di un contratto di sublocazione<br />
Premesso che con ÖU 1393 del 15.12.2008 è stato<br />
stipulato un contratto di locazione tra il convento<br />
delle Orsoline e la Città di Brunico per l'edificio Villa<br />
Rabensteiner, alla condizione di utilizzare i locali<br />
solo per scopi assistenziali;<br />
che questo contratto di locazione è stato prorogato<br />
con delibera <strong>della</strong> <strong>giunta</strong> comunale n. 598 del<br />
06.12.2010 fino il 31.12.2011 senza la possibilità di<br />
un rinnovo tacito;<br />
Constatato che il signor Sajjad Hussain Chaudhry<br />
ha inoltrato una domanda per l'assegnazione di un<br />
appartamento in quanto lui e sua famiglia devono<br />
lasciare immediatamente il loro alloggio;<br />
che al piano superiore <strong>della</strong> Villa Rabensteiner è attualmente<br />
libero un appartamento;<br />
Ritenuto opportuno mettere a disposizione l'appartamento<br />
al piano superiore con 58,32 m² al signor<br />
Sajjad Hussain Chaudhry;<br />
Considerato che la durata del contratto di sublocazione<br />
non può eccedere la durata del contratto<br />
principale;<br />
che quindi il contratto di sublocazione scade il<br />
31.12.2011 senza precedente disdetta;<br />
la legge n. 431/1998 sulle locazioni ad uso abitativo;<br />
la legge n. 392/1978 per la parte ancora in vigore;<br />
Visti i pareri favorevoli ai sensi del D.P.Reg. 1 febbraio<br />
2005, n. 3/L, art. 81;<br />
- il vigente bilancio di previsione dell’anno finanziario<br />
corrente;<br />
- der geltenden Satzung der Gemeinde; - il vigente statuto del comune;<br />
- <strong>des</strong> Einheitstextes der Regionalgesetze über<br />
die Ordnung der Gemeinden der Autonomen<br />
Region Trentino-Südtirol (D.P.Reg. vom 1. Februar<br />
2005, Nr. 3/L);<br />
- <strong>des</strong> Einheitstextes der Regionalgesetze betreffend<br />
die Buchhaltungs- und Finanzordnung in<br />
den Gemeinden der Autonomen Region Trentino-Südtirol<br />
(D.P.Reg. vom 1. Februar 2005, Nr.<br />
4/L);<br />
ÖARA88/br 2<br />
- il testo unico delle leggi regionali sull’ordinamento<br />
dei comuni <strong>della</strong> Regione Autonoma<br />
Trentino-Alto Adige (D.P.Reg. 1 febbraio 2005,<br />
n. 3/L);<br />
- il testo unico delle leggi regionali sull’ordinamento<br />
contabile e finanziario nei comuni <strong>della</strong><br />
Regione Autonoma Trentino-Alto Adige<br />
(D.P.Reg. 1 febbraio 2005, n. 4/L);<br />
d013_76206.odt
e s c h l i e ß t LA GIUNTA COMUNALE<br />
DER GEMEINDEAUSSCHUSS d e l i b e r a<br />
einstimmig durch Handerheben: ad unanimità dei voti espressi per alzata di mano:<br />
1) Herrn Sajjad Hussain Chaudhry, geboren am<br />
03.12.1966 in Gujrat (Pakistan), wohnhaft in<br />
Bruneck, Johann-Kerer-Straße 4, Steuernummer<br />
CHD SJD 66T03 Z236V, wird eine Wohnung<br />
in der Villa Rabensteiner, Bruder-Willram-Straße<br />
18, zu folgenden Bedingungen in<br />
Untermiete überlassen:<br />
2) Gegenstand: Wohnung im Obergeschoss mit<br />
einer Gesamtfläche von 58,32 m² gemäß beiliegender<br />
Planunterlage.<br />
3) Dauer: vom 01.01.2011 bis höchstens zur Fälligkeit<br />
<strong>des</strong> Hauptmietvertrages am 31.12.2011.<br />
Es wird ausdrücklich vermerkt, dass keine<br />
Möglichkeit einer stillschweigenden Verlängerung<br />
besteht.<br />
4) Monatlicher Mietzins: 100,00 € zu zahlen innerhalb<br />
<strong>des</strong> 10. eines jeden Monats.<br />
5) Nebenspesen: Die Räumlichkeiten werden<br />
elektrisch beheizt, weswegen der Untermieter<br />
direkt einen Vertrag mit den Stadtwerken Bruneck<br />
abschließen muss.<br />
6) Der Untermieter ist verpflichtet, die Räumlichkeiten<br />
zu übernehmen und für den vom Vertrag<br />
vorgesehenen Zweck zu benutzen (zum ausschließlichen<br />
Wohnzweck) im Sinne <strong>des</strong> Art.<br />
1587 Abs. 1 <strong>des</strong> BGB.<br />
7) Der Untermieter ist verpflichtet, den Mietzins<br />
bei vereinbarter Fälligkeit zu bezahlen.<br />
8) Die Nichtbezahlung <strong>des</strong> Mietzinses sowie der<br />
Nebenspesen innerhalb von 20 Tagen nach<br />
der vorgesehenen Fälligkeit hat die Auflösung<br />
<strong>des</strong> Vertrages zur Folge.<br />
9) Die ordentliche Instandhaltung geht zu Lasten<br />
<strong>des</strong> Untermieters, während die außerordentliche<br />
Instandhaltung dem Eigentümer obliegt.<br />
10) Bei Ablauf <strong>des</strong> Vertrages muss der Untermieter<br />
die Wohnung im selben Zustand zurückgeben,<br />
wie er diese erhalten hat, abgesehen von<br />
der Gebrauchsabnutzung.<br />
11) Sämtliche Spesen, die sich aus dem Abschluss<br />
<strong>des</strong> gegenständlichen Mietvertrages<br />
ergeben, gehen zu Lasten <strong>des</strong> Untermieters,<br />
mit Ausnahme der Registergebühren, die zu<br />
gleichen Teilen unter beiden Vertragspartnern<br />
aufgeteilt werden.<br />
12) Der Untermieter muss dem Vermieter sowie<br />
<strong>des</strong>sen Beauftragten im Falle eines stichhaltigen<br />
Grun<strong>des</strong> Zutritt zur Liegenschaft gewähren.<br />
ÖARA88/br 3<br />
1) Al signor Sajjad Hussain Chaudhry, nato il<br />
03.12.1966 a Gujrat (Pachistan), residente a<br />
Brunico, via Johann Kerer, 4, cod. fisc. CHD<br />
SJD 66T03 Z236V, viene assegnato in sublocazione<br />
un appartamento nella Villa Rabensteiner,<br />
via Bruder Willram, 18, alle seguenti condizioni:<br />
2) Oggetto: appartamento al piano superiore con<br />
una superficie totale di 58,32 m² come da planimetria<br />
allegata.<br />
3) Durata: dal 01.01.2011 fino al massimo alla<br />
scadenza del contratto d'affitto principale al<br />
31.12.2011. Si annota esplicitamente che il<br />
contratto di sublocazione non potrà essere rinnovato<br />
tacitamente dopo la scadenza di questo<br />
termine.<br />
4) Canone d'affitto mensile: € 100,00 da pagare<br />
entro il giorno 10 di ogni mese.<br />
5) Oneri accessori: i vani vengono riscaldati a<br />
mezzo di radiatori alimentati elettricamente, per<br />
cui il sublocatario deve stipulare direttamente<br />
un contratto con l'Azienda Pubbliservizi Brunico.<br />
6) Il sublocatario ha l'obbligo di prendere in consegna<br />
i vani e di servirsene per l'uso determinato<br />
nel contratto (ad uso esclusivo di abitazione)<br />
ai sensi dell'art. 1587 co. 1 del c.c.<br />
7) Il sublocatario ha l'obbligo di pagare il canone<br />
alle scadenze pattuite.<br />
8) Il mancato pagamento del canone e degli oneri<br />
accessori decorsi 20 giorni dalla scadenza prevista,<br />
costituisce motivo di risoluzione del contratto.<br />
9) La manutenzione ordinaria è a carico del sublocatario,<br />
mentre quella straordinaria è a carico<br />
del proprietario.<br />
10) Alla scadenza del contratto il sublocatario deve<br />
restituire l'appartamento nel me<strong>des</strong>imo stato in<br />
cui l'ha ricevuto, salvo il deterioramento derivante<br />
dall'uso.<br />
11) Tutte le spese derivanti dalla conclusione del<br />
presente contratto sono a carico del sublocatario<br />
salvo quelle di registrazione che sono in<br />
eguale misura a carico di entrambe le parti.<br />
12) Il sublocatario deve consentire l'accesso all'immobile<br />
al locatore o ad un suo incaricato in<br />
caso di motivo convincente.<br />
d013_76206.odt
13) Der Untermieter ist verpflichtet, jährlich beim<br />
Institut für den sozialen Wohnbau ein Gesuch<br />
um Zuweisung einer Wohnung einzureichen.<br />
14) Was nicht von den vorangehenden Bestimmungen<br />
geregelt ist, wird von den geltenden<br />
Bestimmungen über das Mietgesetz sowie vom<br />
italienischen Zivilgesetzbuch geregelt.<br />
15) Folgende Unterlage bildet, auch wenn nicht<br />
materiell beigelegt, wesentlichen Bestandteil<br />
<strong>des</strong> gegenständlichen <strong>Beschluss</strong>es und wird<br />
genehmigt:<br />
13) Il sublocatario ha l'obbligo di presentare ogni<br />
anno una domanda all'Istituto per l'edilizia sociale<br />
per l'assegnazione di un appartamento.<br />
14) Per quanto non previsto nelle condizioni che<br />
precedono, valgono le norme vigenti in materia<br />
di locazione di immobili nonché il Codice Civile.<br />
15) Il seguente documento, anche se non materialmente<br />
allegato, costituisce parte essenziale<br />
<strong>della</strong> presente delibera e viene approvato:<br />
a) Plan der Räumlichkeiten. a) planimetria dei vani.<br />
Obige Unterlage wird vom Vorsitzenden und<br />
vom Sekretär unterschrieben und in folgender<br />
Akte verwahrt:<br />
0500 Domänen- und Vermögensgüter, 01 Aktivmieten,<br />
Villa Rabensteiner – Sajjad Hussain<br />
Chaudhry, Nr. 18961<br />
16) Mit dieser Maßnahme ist keine Ausgabe verbunden.<br />
La documentazione sopra citata viene sottoscritta<br />
dal presidente e dal segretario e depositata<br />
nel seguente atto:<br />
0500 beni demaniali e patrimoniali, 01 fitti attivi,<br />
Villa Rabensteiner – Sajjad Hussain Chaudhry,<br />
n.18961<br />
16) Il presente provvedimento non comporta alcuna<br />
spesa.<br />
17) Die Einnahme wird wie folgt verbucht: 17) L’entrata viene contabilizzata come segue:<br />
MIETE FÜR RÄUMLICHKEITEN IM<br />
SOZIALEN BEREICH<br />
Kostenstelle / centro di costo:<br />
4100<br />
Kapitel<br />
Artikel<br />
18) Dieser <strong>Beschluss</strong> wird im Sinne <strong>des</strong> D.P.Reg.<br />
vom 1. Februar 2005, Nr. 3/L, Art. 79 für unverzüglich<br />
vollstreckbar erklärt, damit der Untermietvertrag<br />
unterzeichnet werden kann.<br />
Gegenständlicher <strong>Beschluss</strong> fungiert als formeller<br />
Untermietervertrag mit Herrn Sajjad Hussain<br />
Chaudhry, der ihn zum Zeichen der Annahme<br />
unterzeichnet.<br />
Bruneck / Brunico, am /lì<br />
1580<br />
23<br />
capitolo<br />
articolo<br />
Feststellung / accertamento:<br />
ÖARA88/br 4<br />
Der Unterfertigte / Il sottoscritto<br />
FITTI ATTIVI – FITTO PER LOCALI<br />
NEL SETTORE SOCIALE<br />
18) La presente delibera viene dichiarata immediatamente<br />
esecutiva ai sensi del D.P.Reg. 1 febbraio<br />
2005, n. 3/L, art. 79 per poter stipulare il<br />
contratto di sublocazione.<br />
La presente delibera tiene luogo a formale contratto<br />
di sublocazione con il signor Sajjad Hussain<br />
Chaudhry che sottoscrive in segno di accettazione.<br />
…...........................................................<br />
d013_76206.odt
ÖARA88/br 5<br />
d013_76206.odt
Gutachten zur <strong>Beschluss</strong>vorlage: Pareri sulla proposta di deliberazione:<br />
A. Gutachten im Sinne von Art. 81 <strong>des</strong> ETGO (D.P.Reg. Nr.<br />
3/L vom 01.02.2005)<br />
A. pareri secondo l'art. 81 del TUOC (D.P.Reg. n. 3/L del<br />
01/02/2005)<br />
1. hinsichtlich der administrativen Ordnungsmäßigkeit 1. in ordine alla regolarità tecnico-amministrativa<br />
positiv - positivo<br />
Bruneck, 13.01.2011, Brunico<br />
Die Leiterin der Stabstelle - La responsabile del servizio di staff<br />
gez.- f.to.: Dr. Verena Christine Ralser Mutschlechner<br />
2. hinsichtlich der buchhalterischen Ordnungsmäßigkeit 2. in ordine alla regolarità contabile<br />
positiv - positivo<br />
Bruneck, 13.01.2011, Brunico<br />
Die Verantwortliche <strong>des</strong> Finanzdienstes - La responsabile del servizio finanziario<br />
gez.- f.to.: Dr. Esther Pircher<br />
Gelesen, genehmigt und unterfertigt Letto, approvato e sottoscritto<br />
Der Vorsitzende - Il presidente Der Generalsekretär - Il segretario generale<br />
gez.- f.to.:Christian Tschurtschenthaler gez.- f.to.:Dr. Alfred Valentin<br />
Dieser <strong>Beschluss</strong> wird heute und für 10 aufeinanderfolgende<br />
Tage an der Amtstafel und auf der<br />
Internetseite der Stadtgemeinde Bruneck veröffentlicht.<br />
(1) Für die Übereinstimmung der Abschrift mit der Urschrift,<br />
auf stempelfreiem Papier für Verwaltungszwecke<br />
Gemäß D.P.Reg. Nr.<br />
3/L/2005, Art. 79 ist vorliegender<br />
<strong>Beschluss</strong><br />
vollstreckbar geworden<br />
am<br />
20.01.2011<br />
Der Generalsekretär - Il segretario generale<br />
gez.- f.to.: Dr. Alfred Valentin<br />
Der Generalsekretär - Il segretario generale<br />
In base al D.P.Reg. n.<br />
3/L/2005, art. 79 la presente<br />
delibera è diventata<br />
esecutiva in data<br />
Gegen alle Beschlüsse kann während der zehntägigen<br />
Veröffentlichungsfrist Einspruch beim Gemeindeausschuss<br />
erhoben werden. Innerhalb von 60 Tagen ab<br />
Vollstreckbarkeit dieses <strong>Beschluss</strong>es kann bei der Autonomen<br />
Sektion Bozen <strong>des</strong> Regionalen Verwaltungsgerichtshofes<br />
Rekurs eingebracht werden.<br />
Dr. Alfred Valentin<br />
17.01.2011<br />
Questa delibera viene pubblicata oggi e per 10 giorni<br />
consecutivi all'albo pretorio e sul sito internet <strong>della</strong> Città<br />
di Brunico.<br />
(1) Per copia conforme all'originale, rilasciata in carta libera<br />
per uso amministrativo<br />
X Gemäß D.P.Reg. Nr.<br />
3/L/2005, Art. 79 wurde<br />
der vorliegende <strong>Beschluss</strong><br />
für sofort vollstreckbar<br />
erklärt.<br />
Der Generalsekretär - Il segretario generale<br />
gez.- f.to.: Dr. Alfred Valentin<br />
negativ -negativo<br />
negativ -negativo<br />
In base al D.P.Reg. n.<br />
3/L/2005, art. 79 la presente<br />
delibera è stata dichiarataimmediatamente<br />
esecutiva.<br />
Ogni cittadino può, entro il periodo di pubblicazione di<br />
10 giorni, presentare a tutte le delibere opposizione alla<br />
<strong>giunta</strong> comunale. Entro 60 giorni dall’esecutività <strong>della</strong><br />
delibera può essere presentato ricorso alla sezione autonoma<br />
di Bolzano del tribunale amministrativo regionale.