09.11.2014 Views

Un'ordinanza dell'Autorità Portuale regolamenta gli ormeggi lungo ...

Un'ordinanza dell'Autorità Portuale regolamenta gli ormeggi lungo ...

Un'ordinanza dell'Autorità Portuale regolamenta gli ormeggi lungo ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

B<br />

IIIIIIIIIIIIIIIIII<br />

A<br />

C<br />

D<br />

E<br />

L’acco<strong>gli</strong>enza e <strong>gli</strong> <strong>ormeggi</strong> nel Porto di Trieste<br />

sono organizzati in collaborazione con l’Autorità<br />

<strong>Portuale</strong> e la Trieste Terminal Passeggeri<br />

2<br />

F<br />

G<br />

L<br />

?<br />

N<br />

1<br />

H<br />

SERVIZIO NAVETTA<br />

H<br />

O<br />

GLI ORMEGGI<br />

A TRIESTE [I-S]<br />

MOORINGS IN<br />

TRIESTE [I-S]<br />

M<br />

P<br />

I<br />

Q<br />

U<br />

T<br />

R<br />

AVVISO AI NAVIGANTI<br />

Un’ordinanza dell’Autorità <strong>Portuale</strong> <strong>regolamenta</strong> <strong>gli</strong> <strong>ormeggi</strong> <strong>lungo</strong> le banchine del Porto. Gli <strong>ormeggi</strong> sono riservati<br />

ai soli concorrenti iscritti alla regata. Possono <strong>ormeggi</strong>are alle banchine del Porto indicate nella cartina, da martedì<br />

5 ottobre, unicamente le imbarcazioni non iscritte ne<strong>gli</strong> Uffici Circondariali Marittimi del Friuli Venezia Giulia, o (se<br />

non iscritte ai registri marittimi), di proprietà di persone non residenti nel Friuli Venezia Giulia. Da venerdì 8 ottobre,<br />

possono <strong>ormeggi</strong>are anche le imbarcazioni iscritte ne<strong>gli</strong> Uffici Circondariali Marittimi del Friuli Venezia Giulia o (se<br />

non iscritte ai registri marittimi), di proprietà di persone residenti nel Friuli Venezia Giulia, tranne quelle iscritte nel<br />

Compartimento Marittimo di Trieste o (se non iscritte ai registri marittimi), di proprietà di persone residenti nella<br />

Provincia di Trieste, che dovranno recarsi sulla linea di partenza della regata dal loro <strong>ormeggi</strong>o abituale.<br />

1<br />

2<br />

H<br />

?<br />

navetta per la SVBG<br />

ufficio stampa<br />

elicottero 118<br />

info point<br />

S<br />

V<br />

SOCIETÀ<br />

VELICA<br />

DI BARCOLA<br />

E GRIGNANO<br />

WARNING<br />

A Port Authority Ordinance regulates mooring along the Old Port’s quays. Berths are reserved for regatta<br />

competitors only. From Tuesday 5 October only boats that are not registered in the Maritime District Offices<br />

of Friuli Venezia Giulia - or (if not registered) owned by non-residents in Friuli Venezia Giulia - are allowed to moor<br />

onto the Old Port quays shown in the map. From Friday 8 October, boats registered in the Maritime District Offices<br />

of Friuli Venezia Giulia or (if not registered) those owned by residents in Friuli Venezia Giulia are allowed to moor,<br />

except for the boats registered in the Maritime District Office of Trieste or (if not registered) those owned by residents<br />

in Trieste Province, that shall reach the start line from their usual berth.<br />

1<br />

2<br />

H<br />

?<br />

transfer to SVBG<br />

press center<br />

helicopter<br />

info point<br />

38<br />

39 40


MOORING LOCATIONS<br />

PUNTI DI RIFERIMENTO<br />

DOVE ORMEGGIARE<br />

In order to help over a thousand boats coming from far away ports, Barcolana<br />

Organizers have set up a welcome plan along the waterfront and in the Old<br />

Port area offering a safe and sheltered berth, except in case of danger due<br />

to particular marine weather conditions forecast by the Regional Weather<br />

Observatory (OSMER - ARPA FVG) that will be immediately communicated<br />

through the official regatta radio channels and VHF 16.<br />

When arriving in Trieste, boats looking for a berth may contact the Organizing<br />

Committee through VHF channel n. 6<br />

A HANNIBAL MARINA info@marinahannibal.com; info@titonordio.it<br />

45°47’04N – 13°32’25E. Situated in the Panzano Basin, at the end of the<br />

navigable channel of Monfalcone Port (marked by poles and beacons). It<br />

is nine miles away from the start line. For information and bookings call<br />

0481 411541.<br />

B LEPANTO MARINA info@marinalepanto.it 45°46’60N - 13°35’02E. The<br />

Lepanto Marina of Monfalcone is situated in the Monfalcone navigable canal.<br />

To reach the berthing, sail along the navigable canal starting from the Villaggio<br />

del Pescatore (entrance in front of Duino). Once arrived at Cartiera Burgo<br />

(paper factory) follow the canal to the left. It is nine miles away from the start<br />

line. In order to find a berth during the Barcolana period, advanced booking<br />

is advised, please call 0481 45555 - fax 0481 44082 - 0481 414489.<br />

C OCEAN SHIPYARD info@oceanmarinesrl.com 45°47’17N – 13°34’37E.<br />

It is situated on the east/west branch of the Licovaz canal, it offers berths<br />

and technical assistance. Sail into the canal at the Villaggio del Pescatore<br />

(landmark: Duino castle); Once arrived at Cartiera Burgo (paper factory)<br />

follow the canal to the left. For booking call: 0481 413305<br />

D DUINO HARBOUR Small harbour under the famous castle. It does not<br />

have berths for tourists but it can be used for short stops.<br />

E SISTIANA BAY Sheltered from all winds, the marina has berths on pontoons<br />

and quays occupied by permanent boats. There are few available<br />

berths for visitors. It is 8 miles away from the start line. The bus stop to<br />

Trieste (every hour) is 15 minutes walk uphill.<br />

F SANTA CROCE HARBOUR Useful temporary shelter in case of bad<br />

weather, the small harbour offers only single berths for the tourist in transit<br />

(it can host 6-8 boats). The only service available is water.<br />

G GRIGNANO HARBOUR Sheltered from all winds, in particular from the<br />

Bora (north-east wind), backwash with south-east wind. Next to permanent<br />

boats, about 15 more boats can be hosted. It is a mile away from the start<br />

line. Bus number 36 (approx. every 30 minutes) connects it with Trieste<br />

city centre.<br />

H BARCOLA HARBOUR Packed with fixed boat users, not easy to reach<br />

when a strong Bora wind blows. It is very near to the start line, only 5<br />

minutes walk from the SVBG Club House. Bus lines 6 and 36 connect it<br />

to the city centre.<br />

I BASIN ONE IN THE OLD PORT Mooring is allowed only in case of bad<br />

weather conditions following an order issued by the Harbour Office. Basin<br />

1 in the Old Port is 20 minutes walking distance from Piazza dell’Unità.<br />

When entering and leaving the port area (customs area) an identity card<br />

must be shown.<br />

L BASIN IV IN THE OLD PORT Stern-side mooring and anchoring from<br />

half of the east side to all the south-western side. Same mooring methods<br />

can be used for the rest of the Basin from Saturday afternoon, if there are<br />

no ships at berth. Most berths on the southern side facing San Giorgio Basin<br />

are reserved for boats with disabled people.<br />

M OLD BREAKWATER Boats can moor alongside on the inner part of the<br />

old Breakwater. A shuttle service shall take crews to the mainland and back<br />

at a fixed timetable.<br />

N SAN GIORGIO BASIN Berths are available near the inlet of Ponterosso<br />

Canal at the beginning of Molo Audace. Boats can moor along the northern<br />

side of Molo Audace except for the final stretch reserved for rescue boats<br />

(helicopter).<br />

O SAN GIUSTO BASIN It accommodates berths for about one hundred<br />

boats, stern-side mooring with bow tied to buoys. The Head of the Pier<br />

Audace must be left free from obstruction, since the area is reserved for<br />

helicopter landing (marked with H on the map). It is a sheltered basin,<br />

disturbed only by backwash in case of west wind, unadvisable with north<br />

wind. It is traditionally the most crowded place during the Barcolana.<br />

P SAN MARCO BASIN Berths for about 50 large yachts, stern-side mooring<br />

with bow tied to buoys. Mooring is allowed on the southern side of<br />

the Stazione Marittima and along the northern side of Molo Pescheria but<br />

manoeuvring space for boats that need to refuel must be left free as well as<br />

mooring space for the Trieste-Muggia ferry line. The basin is sheltered from<br />

all winds, disturbed only by north wind, which is rather rare in October.<br />

Q MARINA SAN GIUSTO info@marinasangiusto.it 45°38’92N – 13°45’59E.<br />

200 berths on protected and fully-equipped pontoons. Booking is necessary.<br />

Call 040 303036 - fax 040 3224933. The Marina is a few steps away from<br />

Piazza dell’Unità.<br />

R SACCHETTA BASIN This basin accommodates the club houses and<br />

moorings of some Triestine Yacht Clubs, which have about ten extra berths<br />

for visitors: call to check availability. Contact numbers: YC Adriaco. tel. and<br />

fax 040 304539, Lega Navale Italiana tel. 040 301394, Società Triestina<br />

della Vela tel. 040 306327 fax 040 313257, Società Triestina Sport del<br />

Mare tel. 040 303580, Assonautica tel. 338 7794706. Some berths could<br />

be difficult in case of strong Bora wind.<br />

S LIDO HARBOUR Possibility of mooring about ten boats abreast. Backwash<br />

with south-east wind.<br />

T MUGGIA HARBOUR Sheltered from all winds but occupied by permanent<br />

boats. Some ten places available. It is 6 miles away from the start line.<br />

Connected with Piazza dell’Unità via sea (six rides per day). The bus going<br />

to Trieste is number 20 (about 35 minutes ride). For information call the<br />

Circolo della Vela di Muggia. (040 272416).<br />

U PORTO SAN ROCCO infoport1@portosanrocco.it 45°36,621N<br />

– 13°45,155E. It is the largest Marina in the Gulf of Trieste, situated near<br />

Muggia: it hosts more than 500 boats even large yachts. Special rates are<br />

offered to Barcolana participants who wish to berth there even for several<br />

days. Bus number 20 and a sea shuttle connects it with the centre of Trieste.<br />

The marina has shops for nautical supplies. For bookings call 040 273090<br />

fax 040 9279203.<br />

V MARINA ISOLA www.marinaizola.com - info@marinaizola.com 45°32N<br />

– 13°39E. One of the main Marinas in Slovenia, with a mooring capacity of<br />

over 630 boats of up to 40 metres long. Fully-equipped pontoons with electricity<br />

and water supply. The Marina lies 9 miles away from the Barcolana start<br />

line, and offers a 30% discount to competitors from 8 to 12 October. A free<br />

shuttle service will take the guests, several times a day, to Piazza dell’Unità<br />

in Trieste. For booking call 00386-5-6625400 fax 00386-5-6625406.<br />

BOATS ON TRAILERS info@cantierisanrocco.it 45°35,456N – 13°46,415E.<br />

All boats arriving in Trieste by road can stop at the Cantieri San Rocco, that<br />

has a large yard as well as all facilities and services. Special rates for stay,<br />

hauling out and launch are offered to Barcolana competitors. San Rocco<br />

Ship Yard is easily accessible: after leaving the Venice - Trieste motorway<br />

behind, continue along the highway going to Slovenia (Rabuiese border).<br />

Take the exit to Muggia and Porto San Rocco. The entrance to San Rocco<br />

Shipyard is on the right, just before the small town of Muggia. (tel 040<br />

330369 fax 040 330239)<br />

BAD WEATHER CONDITIONS In the case of bad marine weather conditions,<br />

the official radio of the regatta and channel 16 Uhf will indicate safe places<br />

where the boats can berth: i.e. the entire Trieste port area and docks that<br />

are not occupied by ships.<br />

SOCIETÀ VELICA DI BARCOLA E GRIGNANO<br />

si trova alle porte di Trieste (arrivando dall’autostrada Venezia -Trieste<br />

<strong>lungo</strong> la Strada Costiera ss 14, si giunge in Viale Miramare). La<br />

sede della SVBG è ubicata al numero 32, sul cosiddetto “terrapieno<br />

di Barcola” segnalata da striscioni e cartelli.<br />

Per informazioni la Segreteria della Società è aperta nei giorni feriali<br />

dalle 10.00 alle 13.00 e dalle 16.00 alle 19.30. Tel. +39 040<br />

411664 Fax +39 040 413838. www.barcolana.it - info@barcolana.<br />

it. Nei giorni successivi alla regata - per informazioni, chiarimenti<br />

sulla classifi ca, richieste di riparazione ecc. - la Segreteria della regata<br />

osserverà il seguente orario: 10.00 - 13.00 e 16.00 - 19.30.<br />

INFO-POINT<br />

Si tratta di un punto informativo dedicato alla Barcolana: è ubicato<br />

nel Villaggio Barcolana, <strong>lungo</strong> le Rive di Trieste, di fronte a piazza<br />

dell’Unità d’Italia sotto una tensostruttura.<br />

SALA STAMPA<br />

L’organizzazione mette a disposizione uno spazio dedicato ai<br />

giornalisti, attrezzato con computer, telefoni, fax e collegamento a<br />

internet, oltre a tutte le informazioni sulla Barcolana e i suoi eventi<br />

collegati. Per accreditarsi come giornalisti alla regata compilare la<br />

scheda di accredito sul sito www.barcolana.it.<br />

A disposizione dei giornalisti navette da e per alberghi, aeroporto<br />

e stazione dei treni.<br />

Contattare per prenotazioni l’uffi cio stampa. Responsabile uffi cio<br />

stampa Barcolana: Francesca Capodanno (+39 349 8810482<br />

– fcapoda@tin.it).<br />

La sala stampa, sarà aperta dal 6 al 10 ottobre con orario 10.00<br />

- 20.00.<br />

INTERNET<br />

Tutte le informazioni relative alla regata e a<strong>gli</strong> eventi sono disponibili<br />

anche sul sito internet uffi ciale www.barcolana.it realizzato<br />

da Insiel.<br />

TRASPORTI<br />

Per i concorrenti che approdano nel Bacino della Sacchetta, dal<br />

Molo Audace (vedi cartina alle pagine 38-40 la navetta è segnalata<br />

al punto n. 1).<br />

Nei giorni 8 e 9 ottobre sarà operativo un servizio gratuito di navette<br />

che trasporterà <strong>gli</strong> skipper che devono effettuare le iscrizioni alla<br />

regata dalle Rive di Trieste alla sede della SVBG e li riporterà al<br />

molo Audace.<br />

INFORMAZIONI METEO<br />

Sono fornite dall’A.R.P.A., Agenzia Regionale di Protezione Ambientale.<br />

Possono essere reperite nella sede della S.V.B.G., all’Info<br />

Point, in Sala Stampa, sul sito www.barcolana.it o sul sito www.<br />

osmer.fvg.it<br />

ASSISTENZA<br />

Associazione Nazionale Alpini. I concorrenti che avessero necessità<br />

di trasporti particolari possono rivolgersi alla Segreteria della regata,<br />

che li metterà in contatto con i servizi di trasporto a mezzo pulmini<br />

gratuitamente offerti dall’ANA.<br />

TRASPORTI<br />

Ferrovie dello Stato www.ferroviedellostato.it - Per informazioni,<br />

acquisto bi<strong>gli</strong>etti e assistenza clienti 892021, 199 892021.<br />

040 412695 - Per assistenza disabili 199 303060, 040 44705<br />

- Polizia ferroviaria 040 634934<br />

Aeroporto di Ronchi dei Legionari<br />

Ufficio informazioni 0481 773224 www.aeroporto.fvg.it<br />

Radio taxi 040 307730<br />

Autovie Venete www.autovie.it - Infotraffico Autostrada<br />

A4 892489 - Centralino Trieste 040 3189111 - e-mail:<br />

servizioclienti@autovie.it<br />

Bus con destinazione Società Velica di Barcola<br />

e Grignano<br />

Linea 6 p.le Gioberti, v. Giulia, v. Battisti, v. Carducci, piazza<br />

Oberdan, Stazione Centrale, v.le Miramare, Barcola, Grignano<br />

Linea 36 p. Oberdan, Stazione Centrale, v.le Miramare, Barcola,<br />

v.le Miramare, Bivio Miramare, Grignano.<br />

Trieste Trasporti numero verde 800 016675 dal lunedì al venerdì<br />

8,30-12,30<br />

Ufficio Turistico via dell’Orologio, 1 (angolo p.zza dell’Unità<br />

d’Italia), tel. 040 3478312 - info.trieste@turismo.fvg.it - www.<br />

turismofvg.it - www.regione.fvg.it.<br />

NUMERI DI EMERGENZA<br />

Polizia 113 - Vigili del Fuoco 115 - Polizia Stradale 040 4194311<br />

- Carabinieri 112 - Vigili Urbani 040 36611 - Viaggiare informati<br />

1518 - Capitaneria di Porto 040 6766111 - Soccorso Aci 803116<br />

- Soccorso in mare - numero blu 1530 - Emergenza Sanitaria 118<br />

- Associazione Nazionale Alpini Trieste 040 662387<br />

ASSISTENZA E SICUREZZA IN MARE<br />

I servizi di assistenza e sicurezza in mare sono effettuati da:<br />

Capitaneria di Porto-Guardia Costiera, Polizia di Stato, Arma dei<br />

Carabinieri, Guardia di Finanza, Corpo Vigili del Fuoco, Asl 118 e<br />

in acque slovene dalla Capitaneria di Porto e dalla Polizia di Capodistria<br />

- Koper. I rimorchiatori sono messi a disposizione dalle<br />

compagnie Tripmare, Ocean e Giuliana Bunkeraggi.<br />

PRENOTAZIONE ALBERGHI<br />

Way-Travel riferimento sig.ra Livia Cavedali<br />

Tel 040415566 - Fax 040422814<br />

barcolana@way-travel.it<br />

Per favorire le oltre mille imbarcazioni che provengono da porti lontani <strong>gli</strong><br />

organizzatori della Barcolana hanno messo a punto un piano di acco<strong>gli</strong>enza<br />

<strong>lungo</strong> le rive e i bacini del Porto Vecchio per assicurare un <strong>ormeggi</strong>o protetto<br />

e sicuro, fatte salve situazioni di pericolo dovuto a particolari condizioni<br />

meteo-marine qualora previste dall’Osservatorio Meteorologico Regionale<br />

(OSMER - ARPA FVG), che verranno tempestivamente comunicate<br />

attraverso le emittenti radiofoniche ufficiali della regata e il canale VHF 16.<br />

Arrivando a Trieste le imbarcazioni in cerca di <strong>ormeggi</strong>o possono contattare<br />

il Comitato organizzatore della regata con il VHF canale n.6<br />

A CENTRO MOTOVELICO HANNIBAL info@marinahannibal.com;<br />

info@titonordio.it 45°47’04N – 13°32’25E. Si trova nel Bacino di Panzano,<br />

alla fine del canale navigabile del porto di Monfalcone (segnalato da<br />

bricole e fari). Dista nove mi<strong>gli</strong>a dalla linea di partenza. Informazioni e<br />

prenotazioni al numero 0481 411541.<br />

B MARINA LEPANTO info@marinalepanto.it 45°46’60N - 13°35’02E.<br />

Il Marina Lepanto di Monfalcone si trova nel canale navigabile di Monfalcone.<br />

Per raggiungere l’approdo percorrere il canale navigabile che parte<br />

dal Villaggio del Pescatore (imbocco di fronte a Duino); giunti davanti alla<br />

Cartiera Burgo seguire il canale alla sinistra. Dista nove mi<strong>gli</strong>a dalla linea di<br />

partenza. Per trovare ospitalità nei giorni della Barcolana è necessario prenotare<br />

telefonando allo 0481 45555 - fax 0481 44082 - 0481 414489.<br />

C CANTIERE OCEAN info@oceanmarinesrl.com 45°47’17N – 13°34’37E.<br />

Si trova nella diramazione est/ovest del canale Locovaz, dispone di posti in acqua<br />

ed assistenza tecnica alle imbarcazioni. Imboccare il canale dal Villaggio<br />

del Pescatore (punto cospicuo: castello di Duino); davanti alla Cartiera Burgo<br />

svoltare nel canale di sinistra. Prenotazioni al numero: 0481 413305<br />

D PORTICCIOLO DI DUINO Piccolo porticciolo turistico, sotto il noto<br />

castello. Non dispone di <strong>ormeggi</strong> per i turisti, ma può essere utilizzato<br />

per brevi soste.<br />

E BAIA DI SISTIANA Ridossata da tutti i venti, ha <strong>ormeggi</strong> su pontili o<br />

in banchina occupati da barche stanziali. Ridotti <strong>gli</strong> <strong>ormeggi</strong> per ospiti.<br />

Dista 8 mi<strong>gli</strong>a dalla linea di partenza. La fermata d’autobus per Trieste<br />

(ogni ora) dista 15 minuti a piedi (in salita).<br />

F PORTICCIOLO DI SANTA CROCE Utile rifugio temporaneo in caso di<br />

maltempo, ma offre solo singoli <strong>ormeggi</strong> al turista in transito (può ospitare<br />

6-8 imbarcazioni). Tranne l’acqua non ci sono altri servizi.<br />

G PORTICCIOLO DI GRIGNANO Ridossato da tutti i venti, in particolare<br />

dalla bora, risente di risacca con scirocco. Accanto alle barche stanziali vi<br />

possono trovare ospitalità una quindicina di imbarcazioni. Dista un mi<strong>gli</strong>o<br />

dall’allineamento di partenza. È collegato con bus (linea 36, circa ogni 30<br />

minuti) con il centro di Trieste.<br />

H PORTICCIOLO DI BARCOLA Affollato di imbarcazioni stanziali, disagevole<br />

con forte bora. È vicinissimo alla linea di partenza. Dista 5 minuti a<br />

piedi dalla sede della SVBG. Per raggiungere il centro città a disposizione<br />

le linee autobus 6 e 36.<br />

I BACINO UNO DEL PORTO VECCHIO Si può <strong>ormeggi</strong>are solo in caso di<br />

maltempo a seguito di un’ordinanza emessa dalla Capitaneria di Porto sulla<br />

base delle previsioni ufficiali emesse dall’Arpa. Il Bacino Uno del Porto vecchio<br />

dista 20 minuti a piedi da Piazza dell’Unità. Si entra e si esce dal comprensorio<br />

portuale (area doganale) esibendo un documento di identità.<br />

L BACINO IV DEL PORTO VECCHIO È possibile <strong>ormeggi</strong>are con poppa<br />

a terra assicurati a un catenario e calando l’ancora dal lato est a tutto<br />

il lato sud-ovest. Il lato sud del Molo IV che si affaccia sul Bacino San<br />

Giorgio è riservato per buona parte alle imbarcazioni dei disabili che hanno<br />

precedenza su<strong>gli</strong> altri concorrenti.<br />

M DIGA VECCHIA È possibile <strong>ormeggi</strong>are all’inglese sul lato interno della<br />

diga vecchia. Un servizio navetta porterà i concorrenti dalla diga alla riva<br />

e ritorno a orari cadenzati.<br />

N BACINO SAN GIORGIO È possibile <strong>ormeggi</strong>are dall’ingresso del Canale<br />

di Ponterosso alla radice del Molo Audace. Ormeggio consentito anche<br />

sul lato nord del Molo Audace tranne che nella parte finale risevata ai<br />

mezzi di soccorso (elicotteri).<br />

O BACINO SAN GIUSTO Ormeggi per un centinaio di imbarcazioni<br />

autorizzate dal Circolo organizzatore da sistemare con prua a mare legate<br />

a tirelle fissate su catenario. Deve essere comunque lasciata sgombera la<br />

testata del molo Audace, riservata all’atterraggio de<strong>gli</strong> elicotteri di servizio<br />

(area segnata con la lettera H sulla piantina). Bacino protetto, disturbato<br />

da risacca da ponente, sconsi<strong>gli</strong>abile con tramontana. È tradizionalmente<br />

il luogo più affollato durante la Barcolana.<br />

P BACINO SAN MARCO Ormeggi per una cinquantina di grandi imbarcazioni<br />

da sistemare con prua a mare legate a tirelle fissate su catenario. Si<br />

può <strong>ormeggi</strong>are sul lato nord del Molo Pescheria (come segnato in verde<br />

nella cartina) lasciando libero lo spazio per l’attracco del servizio traghetti<br />

Trieste-Muggia. Bacino protetto da tutti i venti, disturbato da tramontana,<br />

peraltro rara nel mese di ottobre.<br />

Q MARINA SAN GIUSTO info@marinasangiusto.it 45°38’92N<br />

– 13°45’59E. Dispone di 200 posti barca su pontili protetti e dotati di tutti i<br />

servizi. È indispensabile prenotare telefonando allo 040 303036 - fax 040<br />

3224933. Il Marina si trova a pochi passi da Piazza dell’Unità.<br />

R BACINO DELLA SACCHETTA Ospita le sedi e i pontili di alcune<br />

Società veliche triestine, che dispongono di qualche decina di posti<br />

a disposizione de<strong>gli</strong> ospiti: è necessario telefonare preventivamente<br />

per chiedere acco<strong>gli</strong>enza. Questi i loro recapiti: YC Adriaco. tel. e Fax<br />

040 304539, Lega Navale Italiana tel. 040 301394, Società Triestina<br />

della Vela tel. 040 306327 fax 040 313257, Società Triestina Sport<br />

del Mare tel. 040 303580, Assonautica tel. 338 7794706. Alcuni<br />

<strong>ormeggi</strong> possono risultare disagevoli in caso di forte bora.<br />

S PORTO LIDO Possibilità di <strong>ormeggi</strong>o in caso di maltempo per una<br />

decina di imbarcazioni affiancate. Risacca con vento di scirocco.<br />

T PORTO DI MUGGIA Riparato da tutti i venti ma impegnato da imbarcazioni<br />

stanziali. Una decina i posti disponibili. Dista 6 mi<strong>gli</strong>a dall’allineamento<br />

di partenza. È collegato con Piazza dell’Unità con un collegamento<br />

di linea via mare (sei corse al giorno). L’autobus che conduce a Trieste<br />

è la linea 20 (circa 35 minuti di percorrenza). Per chiedere acco<strong>gli</strong>enza<br />

telefonare al Circolo della Vela di Muggia (040 272416).<br />

U PORTO SAN ROCCO infoport1@portosanrocco.it 45°36,621N<br />

– 13°45,155E. È il più grande e attrezzato marina del Golfo di Trieste, ubicato<br />

nei pressi di Muggia: ospita più di 500 imbarcazioni anche di grandi<br />

dimensioni. Pratica tariffe agevolate per i concorrenti della Barcolana che<br />

intendano <strong>ormeggi</strong>arvi la propria imbarcazione anche per più giorni. È<br />

collegato con autobus (linea 20) con il centro di Trieste e via mare con una<br />

navetta. Il marina comprende negozi di nautica e accessori. Prenotazioni<br />

telefonando allo 040 273090 Fax 040 9279203.<br />

V MARINA ISOLA www.marinaizola.com - info@marinaizola.com 45°32N<br />

– 13°39E. Uno dei principali Marina della Slovenia, con la possibilità di ospitare<br />

oltre 630 imbarcazioni di lunghezza fino a 40 metri. Tutti i pontili sono<br />

completamente attrezzati, con corrente elettrica e acqua. Il Marina dista 9<br />

mi<strong>gli</strong>a dalla linea di partenza della Barcolana, e effettua uno sconto del 30%<br />

ai concorrenti della regata dal 7 al 12 ottobre. Un servizio di navetta gratuito<br />

porterà <strong>gli</strong> ospiti più volte al giorno all’approdo di Piazza dell’Unità a Trieste.<br />

Prenotazioni telefonando allo 00386-5-6625400 Fax 00386-5-6625406.<br />

BARCHE CARRELLATE info@cantierisanrocco.it 45°35,456N<br />

– 13°46,415E. Tutte le imbarcazioni che arrivano a Trieste trasportate via<br />

terra possono trovare ospitalità ai Cantieri San Rocco, che dispongono di<br />

un ampio piazzale e di tutti i servizi di assistenza. Tariffe agevolate di sosta,<br />

alaggio e varo per <strong>gli</strong> iscritti alla Barcolana. I Cantieri San Rocco sono<br />

facilmente raggiungibili dopo aver lasciato l’autostrada Venezia - Trieste<br />

proseguendo per la superstrada che porta al confine con la Slovenia (valico<br />

di Rabuiese). Uscire seguendo l’indicazione “Muggia” e Porto San Rocco.<br />

Prima di entrare nella cittadina, sulla destra si trova l’ingresso dei Cantieri<br />

San Rocco, Tel 040 330369 Fax 040 330239<br />

IN CASO DI MALTEMPO In caso di condizioni meteomarine molto difficili,<br />

le emittenti radiofoniche ufficiali della regata e il canale 16 Uhf indicheranno<br />

i rifugi in cui <strong>ormeggi</strong>are le imbarcazioni: in pratica l’intero comprensorio<br />

portuale di Trieste <strong>lungo</strong> tutte le banchine non occupate da navi.<br />

41<br />

42<br />

36

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!