SARACINESCHE di sbarramento - Nill Metallbau AG
SARACINESCHE di sbarramento - Nill Metallbau AG
SARACINESCHE di sbarramento - Nill Metallbau AG
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
.<br />
RINNEN - SCHIEBER<br />
VANNES BATARDEAU<br />
232 54 52 / FAX 052 . 233 30 02 / info@nill-ag .ch<br />
<strong>SARACINESCHE</strong> DI SBARRAMENTO<br />
NILL METALLBAU <strong>AG</strong> / RUDOLF DIESEL STRASSE 2 / CH-8404 WINTERTHUR / TEL 052
.<br />
Rinnen-Gleitschieber<br />
Vanne batardeau<br />
Saracinesca <strong>di</strong> <strong>sbarramento</strong><br />
Typ : RG BxH - E - S<br />
Typenschlüssel - code - co<strong>di</strong>ce / Werkstoff - matériau - materiale / Antrieb - commande - comando<br />
Ausführung: Schweisskonstruktion, Rahmen aus C-Profil, Schieberschwelle bün<strong>di</strong>g mit<br />
Rinnensohle, mit Profil<strong>di</strong>chtung, Platte mit Verstärkungsrippen nach statischer Anforderung, Antrieb<br />
auf Querjoch mit Festspindel und Spindelschutzrohr, Gleitlager, bearbeitete Edelstahl-Oberflächen<br />
glasperlgestrahlt, Armatur zum Andübeln inkl. Befestigungsmaterial.<br />
Modèle: Construction soudée, cadre en forme de C, seuil au niveau du ra<strong>di</strong>er, avec joint profilé,<br />
pelle avec arceaux de renforcement en fonction de l'exigence statique, commande sur portique rigide<br />
avec tige fixe et tube de protection de la tige, palier lisse, surfaces travaillées en acier inoxydable<br />
décapées aux perles de verre, armature à cheviller, y compris matériel de fixation.<br />
Modello: Costruzione saldata, telaio a forma <strong>di</strong> C, soglia a filo del fondo canale, con giunto profilato,<br />
lente con coste <strong>di</strong> rinforzo in funzione dell'esigenza statica, comando su cavalletto rigido con asta<br />
fissa e tubo <strong>di</strong> protezione dell'asta, cuscinetto scorrevole, superfici lavorate in acciaio inossidabile<br />
decapate a perle <strong>di</strong> vetro, armatura a cavigliare, ivi compreso materiale <strong>di</strong> fissaggio.<br />
Werkstoff<br />
Matériau<br />
Materiale<br />
Bezeichnung<br />
Désignation<br />
Designazione<br />
1.0037 St 37-2 S grun<strong>di</strong>ert<br />
apprêté<br />
mano <strong>di</strong> fondo<br />
Werkstoffe - Matériau - Materiali<br />
Code Bemerkung Rahmen Platte Spindel<br />
Co<strong>di</strong>ce Remarque Cadre Pelle Tige<br />
nill Note<br />
Telaio Lente Asta<br />
1.0037 St 37-2 V feuerverzinkt<br />
galvanisé a chaud<br />
galvanizzato a caldo<br />
1.0037 St 37-2 I in<strong>di</strong>v. Anstrich<br />
peinture à choix<br />
strato in<strong>di</strong>viduale<br />
1.4104 X 12 CrMoS 17 Edelstahl<br />
Acier inoxydable<br />
Acciaio inox<br />
1.4301 X 5 CrNi 18.10 E V2A O O O<br />
1.4571 X 6 CrNiMoTi 17 12 2 X V4A O O O<br />
EPDM A O O<br />
3.3535 Al Mg 3<br />
EPDM<br />
O<br />
O<br />
O<br />
O<br />
O<br />
O<br />
O<br />
Spindelmutter<br />
Ecrou de tige<br />
Dado asta<br />
Dichtung<br />
Joint<br />
Giunto<br />
Lager<br />
Palier<br />
Cuscinetto<br />
O<br />
NBR<br />
O<br />
2.1090.01 RG7 O O<br />
232 54 52 / FAX 052 . 233 30 02 / info@nill-ag .ch<br />
NILL METALLBAU <strong>AG</strong> / RUDOLF DIESEL STRASSE 2 / CH-8404 WINTERTHUR / TEL 052<br />
O = Mögliche Ausführung - Modèle possible - Modello possibile<br />
Weitere Werkstoffe auf Anfrage - Autres matériaux sur demande - Altri materiali su richiesta
.<br />
Rinen-Gleitschieber<br />
Vanne batardeau<br />
Saracinesca <strong>di</strong> <strong>sbarramento</strong><br />
Typ : RG BxH - E - S<br />
Typenschlüssel - code - co<strong>di</strong>ce / Werkstoff - matériau - materiale / Antrieb - commande - comando<br />
Ausschreibungstext:<br />
Rinnen-Gleitschieber (nach DIN 19569 Teil 4), zum Eingiessen in eine Rinnenaussparung (nach<br />
DIN 19556) oder zum Andübeln, 3-seitig <strong>di</strong>chtend, mit rechteckigem Durchlass BxH.<br />
Bei Anfragen und Bestellungen bitte angeben !<br />
Breite B = __________ mm<br />
Höhe H = __________ mm<br />
Kanaltiefe KT = __________ mm<br />
Hub Hub = __________ mm<br />
stat. Belastung VS = __________ mWS<br />
stat. Belastung RS = __________ mWS<br />
max. Betätigungsdruck = __________ mWS<br />
Werkstoff Rahmen = __________<br />
Werkstoff Platte = __________<br />
Werkstoff Spindel = __________<br />
Antrieb = __________ (siehe nill-Antriebsauswahl)<br />
(bauwerksbe<strong>di</strong>ngt)<br />
Description:<br />
Vanne batardeau (selon la norme DIN 19569 partie 4), à sceller dans une niche (selon DIN 19556)<br />
ou à cheviller, étanche sur 3 côtés, avec passage à angles droits L X H.<br />
A remplir en cas de questions ou de commande !<br />
Largeur B = __________ mm<br />
Hauteur H = __________ mm<br />
Profondeur du canal KT = __________ mm<br />
Course Hub = __________ mm<br />
Charge stat. avant (VS) = __________ mCE<br />
Charge stat. arrière (RS) = __________ m de colonne d'eau<br />
Pression max. de service = __________ mCE<br />
Matière cadre = __________<br />
Matière pelle = __________<br />
Commande = __________ (voir liste des commandes nill)<br />
(dépend du bâtiment)<br />
Descrizione:<br />
Saracinesca <strong>di</strong> <strong>sbarramento</strong> (secondo le norme DIN 19569 parte 4), da murare in una nicchia<br />
(secondo Din 19556) o da cavigliare, a tenuta su 3 lati, con passaggio rettangolare LxA.<br />
Compilare in caso <strong>di</strong> richieste o <strong>di</strong> or<strong>di</strong>nazioni !<br />
Larghezza B = __________ mm<br />
Altezza H = __________ mm<br />
Profon<strong>di</strong>tà del canale KT = __________ mm<br />
Corsa Hub = __________ mm<br />
Carico statico anteriore (VS) = __________ mCA<br />
Carico statico posteriore (RS) = __________ m <strong>di</strong> colonna d’acqua<br />
Pressione max. <strong>di</strong> servizio = __________ mCA<br />
Materiale telaio = __________<br />
Materiale lente = __________<br />
Materiale asta = __________<br />
Comando = __________ (ve<strong>di</strong> lista dei coman<strong>di</strong> nill)<br />
(<strong>di</strong>pende dall’opera)<br />
232 54 52 / FAX 052 . 233 30 02 / info@nill-ag .ch<br />
NILL METALLBAU <strong>AG</strong> / RUDOLF DIESEL STRASSE 2 / CH-8404 WINTERTHUR / TEL 052
.<br />
Rinnengleitschieber<br />
Typ<br />
Vanne batardeau<br />
RG<br />
Saracinesca <strong>di</strong> <strong>sbarramento</strong> BxH - 1000<br />
3 seitig <strong>di</strong>chtend mit nutfreier Sohle nach DIN 19569-4<br />
Etanche sur 3 côtés avec ra<strong>di</strong>er continu selon la norme DIN 19569-4<br />
Tenuta su 3 lati con fondo continuo secondo la norma DIN 19569-4<br />
232 54 52 / FAX 052 . 233 30 02 / info@nill-ag .ch<br />
* * *<br />
* *<br />
*<br />
NILL METALLBAU <strong>AG</strong> / RUDOLF DIESEL STRASSE 2 / CH-8404 WINTERTHUR / TEL 052<br />
1<br />
Beispiel Typ „S“ siehe Antriebe<br />
Exemple type „S“ voir commandes<br />
Esempio typo „S“ ve<strong>di</strong> coman<strong>di</strong><br />
2<br />
Spindel aus INOX<br />
Tige en INOX<br />
Asta in acciaio INOX<br />
3<br />
Spindelmutter aus RG 7<br />
Ecrou de tige en RG 7<br />
Dado dell’asta in RG 7<br />
Rinnenschieber zum Andübeln auf Anfrage<br />
Vanne batardeau à cheviller – sur demande<br />
Saracinesca <strong>di</strong> <strong>sbarramento</strong> da cavigliare – su richiesta<br />
*=<br />
Bauseitige Aussparung<br />
Évidement de la part de l’entreprise de construction<br />
Risparmio eseguito dall‘ impren<strong>di</strong>tore
.<br />
Rinnen - Schieber<br />
Vanne batardeau<br />
Saracinesca <strong>di</strong> <strong>sbarramento</strong><br />
Typ : 3R BxH - E - S<br />
Typenschlüssel - code - co<strong>di</strong>ce / Werkstoff - matériel - materiale / Antrieb - commande - comando<br />
Ausführung: Schweisskonstruktion, Rahmen aus U-Profil, Schieberschwelle bün<strong>di</strong>g mit<br />
Rinnensohle, Platte mit Verstärkungsrippen nach statischer Anforderung, mit auswechselbarer<br />
Profil<strong>di</strong>chtung, Antrieb auf Querjoch mit Festspindel und Spindelschutzrohr, Gleitlager, bearbeitete<br />
Edelstahloberflächen glasperlgestrahlt, Armatur zum Andübeln inkl. Befestigungsmaterial.<br />
Modèle: Construction soudée, cadre en forme de U, seuil au niveau du ra<strong>di</strong>er, pelle avec arceaux<br />
de renforcement en fonction de l'exigence statique, avec joint profilé échangeable, commande sur<br />
portique rigide avec tige fixe et tube de protection de la tige, palier lisse, surfaces travaillées en acier<br />
inoxydable décapées aux perles de verre, armature à cheviller, y compris matériel de fixation.<br />
232 54 52 / FAX 052 . 233 30 02 / info@nill-ag .ch<br />
Modello: Costruzione saldata, telaio a forma <strong>di</strong> U, soglia a filo del fondo canale, lente con coste <strong>di</strong><br />
rinforzo in funzione dell'esigenza statica, con giunto profilato scambiabile, comando su cavalletto<br />
rigido con asta fisssa e tubo <strong>di</strong> protezione dell'asta, cuscinetto scorrevole, superfici lavorate in<br />
acciaio inossidabile decapate a perle <strong>di</strong> vetro, armatura da cavigliare, ivi compreso materiale <strong>di</strong><br />
fissaggio.<br />
Werkstoff<br />
Matériau<br />
Materiale<br />
Bezeichnung<br />
Désignation<br />
Designazione<br />
Werkstoffe - Matériau - Materiali<br />
Bemerkung Rahmen Platte<br />
Remarque<br />
Cadre Pelle<br />
Note<br />
Telaio Lente<br />
Code<br />
Co<strong>di</strong>ce<br />
nill<br />
1.0037 St 37-2 S grun<strong>di</strong>ert<br />
apprêté<br />
mano <strong>di</strong> fondo<br />
1.0037 St 37-2 V feuerverzinkt<br />
galvanisé a chaud<br />
galvanizzato a caldo<br />
1.0037 St 37-2 I in<strong>di</strong>v. Anstrich<br />
peinture à choix<br />
strato in<strong>di</strong>viduale<br />
1.4104 X 12 CrMoS 17 Edelstahl<br />
Acier inoxydable<br />
Acciaio inox<br />
O<br />
O<br />
O<br />
O<br />
O<br />
O<br />
Spindel<br />
Tige<br />
Asta<br />
1.4301 X 5 CrNi 18.10 E V2A O O O<br />
1.4571 X 6 CrNiMoTi 17 12 2 X V4A O O O<br />
3.3535 Al Mg 3 A O O<br />
EPDM<br />
O<br />
Spindelmutter<br />
Ecrou de tige<br />
Dado asta<br />
Dichtung<br />
Joint<br />
Giunto<br />
Lager<br />
Palier<br />
Cuscinetto<br />
O<br />
NBR<br />
O<br />
2.1090.01 RG7 O O<br />
NILL METALLBAU <strong>AG</strong> / RUDOLF DIESEL STRASSE 2 / CH-8404 WINTERTHUR / TEL 052<br />
O = Mögliche Ausführung - Modèle possible - Modello possibile<br />
Weitere Werkstoffe auf Anfrage - Autres matériaux sur demande - Altri materiali su richiesta
.<br />
Rinnen - Schieber<br />
Vanne batardeau<br />
Saracinesca <strong>di</strong> <strong>sbarramento</strong><br />
Typ : 3R BxH - E - S<br />
Typenschlüssel - code - co<strong>di</strong>ce / Werkstoff - matériau - materiale / Antrieb - commande - comando<br />
Ausschreibungstext:<br />
Rinnenschieber (nach DIN 19569 Teil 4), zum Eingiessen in eine Rinnen-Aussparung (nach DIN 19556)<br />
oder zum Andübeln, 3-seitig <strong>di</strong>chtend durch Keilpressung, mit rechteckigem Durchlass BxH.<br />
Bei Anfragen und Bestellungen bitte angeben !<br />
Breite B = __________ mm<br />
Höhe H = __________ mm<br />
Kanaltiefe KT = __________ mm<br />
Hub Hub = __________ mm<br />
stat. Belastung VS = __________ mWS<br />
stat. Belastung RS = __________ mWS<br />
max. Betätigungsdruck = __________ mWS<br />
Werkstoff Rahmen = __________<br />
Werkstoff Platte = __________<br />
Werkstoff Spindel = __________<br />
Antrieb = __________ (siehe nill-Antriebsauswahl)<br />
(bauwerksbe<strong>di</strong>ngt)<br />
Description:<br />
Vanne batardeau (selon la norme DIN 19569 partie 4), à sceller dans une niche (selon DIN 19556)<br />
ou à cheviller, étanche sur 3 côtés par serrage à coin, avec passage à angles droits L x H.<br />
A remplir en cas de questions ou de commande !<br />
Largeur B = __________ mm<br />
Hauteur H = __________ mm<br />
Profondeur du canal KT = __________ mm<br />
Course Hub = __________ mm<br />
Charge stat. avant (VS) = __________ mCE<br />
Charge stat. arrière (RS) = __________ m de colonne d'eau<br />
Pression max. de service = __________ mCE<br />
Matière cadre = __________<br />
Matière pelle = __________<br />
Commande = __________ (voir liste des commandes nill)<br />
(dépend du bâtiment)<br />
Descrizione:<br />
Saracinesca <strong>di</strong> <strong>sbarramento</strong> (secondo le norme DIN 19569 parte 4), da murare in una nicchia<br />
(secondo Din 19556) o da cavigliare, a tenuta su 3 lati con serraggio a cuneo, con passaggio<br />
rettangolare L x A.<br />
Compilare in caso <strong>di</strong> richieste o <strong>di</strong> or<strong>di</strong>nazioni !<br />
Larghezza B = __________ mm<br />
Altezza H = __________ mm<br />
Profon<strong>di</strong>tà del canale KT = __________ mm<br />
Corsa Hub = __________ mm<br />
Carico statico anteriore (VS) = __________ mCA<br />
Carico statico posteriore (RS) = __________ m <strong>di</strong> colonna d’acqua<br />
Pressione max. <strong>di</strong> servizio = __________ mCA<br />
Materiale telaio = __________<br />
Materiale lente = __________<br />
Materiale asta = __________<br />
Comando = __________ (ve<strong>di</strong> lista dei coman<strong>di</strong> nill)<br />
(<strong>di</strong>pende dall’opera)<br />
232 54 52 / FAX 052 . 233 30 02 / info@nill-ag .ch<br />
NILL METALLBAU <strong>AG</strong> / RUDOLF DIESEL STRASSE 2 / CH-8404 WINTERTHUR / TEL 052
.<br />
Rinnenschieber<br />
Typ<br />
Vanne batardeau<br />
3R<br />
Saracinesca <strong>di</strong> <strong>sbarramento</strong> BxH -1500<br />
3 seitig <strong>di</strong>chtend mit nutfreier Sohle nach DIN 19569-4<br />
Etanche sur 3 côtés avec ra<strong>di</strong>er continu selon la norme DIN 19569-4<br />
Tenuta su 3 lati con fondo continuo secondo la norma DIN 19569-4<br />
232 54 52 / FAX 052 . 233 30 02 / info@nill-ag .ch<br />
* * *<br />
*<br />
NILL METALLBAU <strong>AG</strong> / RUDOLF DIESEL STRASSE 2 / CH-8404 WINTERTHUR / TEL 052<br />
1<br />
Beispiel Typ „S“ siehe Antrieb<br />
Exemple type „S“ voir commandes<br />
Esempio tipo „S“ ve<strong>di</strong> coman<strong>di</strong><br />
2<br />
Spindel aus INOX<br />
Tige en INOX<br />
Asta in acciaio<br />
3<br />
Spindelmutter aus RG 7<br />
Ecrou de tige en RG 7<br />
Dado dell’asta in RG 7<br />
Rinnenschieber auch in Ausführung zum Andübeln möglich – auf Anfrage<br />
Vanne batardeau à cheviller également <strong>di</strong>sponible – sur demande<br />
Saracinesca <strong>di</strong> <strong>sbarramento</strong> da cavigliare anche <strong>di</strong>sponibile – su richiesta<br />
*=<br />
Bauseitige Aussparung<br />
Évidement de la part de l’entreprise de construction<br />
Risparmio eseguito dall‘ impren<strong>di</strong>tore
.<br />
Rinnenschieber<br />
Typ<br />
Vanne batardeau<br />
3R<br />
Saracinesca <strong>di</strong> <strong>sbarramento</strong> BxH 1600 -<br />
3 seitig <strong>di</strong>chtend mit nutfreier Sohle nach DIN 19569-4<br />
Etanche sur 3 côtés avec ra<strong>di</strong>er continu selon la norme DIN 19569-4<br />
Tenuta su 3 lati con fondo continuo secondo la norma DIN 19569-4<br />
232 54 52 / FAX 052 . 233 30 02 / info@nill-ag .ch<br />
* * * *<br />
NILL METALLBAU <strong>AG</strong> / RUDOLF DIESEL STRASSE 2 / CH-8404 WINTERTHUR / TEL 052<br />
1<br />
Beispiel Typ „S“ siehe Antrieb<br />
Exemple type „S“ voir commandes<br />
Esempio tipo „S“ ve<strong>di</strong> coman<strong>di</strong><br />
2<br />
Spindel aus INOX<br />
Tige en INOX<br />
Asta in acciaio<br />
3<br />
Spindelmutter aus RG 7<br />
Ecrou de tige en RG 7<br />
Dado dell’asta in RG 7<br />
Rinnenschieber auch in Ausführung zum Andübeln möglich – auf Anfrage<br />
Vanne batardeau à cheviller également <strong>di</strong>sponible – sur demande<br />
Saracinesca <strong>di</strong> <strong>sbarramento</strong> da cavigliare anche <strong>di</strong>sponibile – su richiesta<br />
*=<br />
Bauseitige Aussparung<br />
Évidement de la part de l’entreprise de construction<br />
Risparmio eseguito dall‘ impren<strong>di</strong>tore
.<br />
Rinnen - Schieber<br />
Vanne batardeau<br />
Saracinesca <strong>di</strong> <strong>sbarramento</strong><br />
Typ : 4R BxH - E - S<br />
Typenschlüssel - code - co<strong>di</strong>ce / Werkstoff - matériau - materiale / Antrieb - commande - comando<br />
Ausführung: Schweisskonstruktion, Rahmen aus U-Profil, Schieberschwelle bün<strong>di</strong>g mit<br />
Rinnensohle, Platte mit Verstärkungsrippen nach statischer Anforderung, mit auswechselbarer<br />
Profil<strong>di</strong>chtung, Antrieb auf Querjoch mit Festspindel und Spindelschutzrohr, Gleitlager, bearbeitete<br />
Edelstahl-Oberflächen glasperlgestrahlt, Armatur zum Andübeln inkl. Befestigungsmaterial.<br />
Modèle: Construction soudée, cadre en forme de U, seuil au niveau du ra<strong>di</strong>er, pelle avec arceaux<br />
de renforcement en fonction de l'exigence statique, avec joint profilé échangeable, commande sur<br />
portique rigide avec tige fixe et tube de protection de la tige, palier lisse, surfaces travaillées en acier<br />
inoxydable décapées aux perles de verre, armature à cheviller, y compris matériel de fixation.<br />
Modello: Costruzione saldata, telaio a forma <strong>di</strong> U, soglia a filo del fondo canale, lente con coste <strong>di</strong><br />
rinforzo in funzione dell'esigenza statica, con giunto profilato scambiabile, comando su cavalletto<br />
rigido con asta fissa e tubo <strong>di</strong> protezione dell'asta, cuscinetto scorrevole, superfici lavorate in acciaio<br />
inossidabile decapate a perle <strong>di</strong> vetro, armatura da cavigliare, ivi compreso materiale <strong>di</strong> fissaggio.<br />
Werkstoff<br />
Matériau<br />
Materiale<br />
Bezeichnung<br />
Désignation<br />
Designazione<br />
1.0037 St 37-2 S grun<strong>di</strong>ert<br />
apprêté<br />
mano <strong>di</strong> fondo<br />
Werkstoffe - Matériau - Materiali<br />
Code Bemerkung Rahmen Platte Spindel<br />
Co<strong>di</strong>ce Remarque<br />
Cadre Pelle Tige<br />
nill Note<br />
Telaio Lente Asta<br />
1.0037 St 37-2 V feuerverzinkt<br />
galvanisé a chaud<br />
galvanizzato a caldo<br />
1.0037 St 37-2 I in<strong>di</strong>v. Anstrich<br />
peinture à choix<br />
strato in<strong>di</strong>viduale<br />
1.4104 X 12 CrMoS 17 Edelstahl<br />
Acier inoxydable<br />
Acciaio inox<br />
1.4301 X 5 CrNi 18.10 E V2A O O O<br />
1.4571 X 6 CrNiMoTi 17 12 2 X V4A O O O<br />
3.3535 Al Mg 3 A O O<br />
EPDM<br />
O<br />
O<br />
O<br />
O<br />
O<br />
O<br />
O<br />
Spindelmutter<br />
Ecrou de tige<br />
Dado asta<br />
Dichtung<br />
Joint<br />
Giunto<br />
Lager<br />
Palier<br />
Cuscinetto<br />
O<br />
NBR<br />
O<br />
2.1090.01 RG7 O O<br />
O = Mögliche Ausführung - Modèle possible - Modello possibile<br />
Weitere Werkstoffe auf Anfrage - Autres matériaux sur demande - Altri materiali su richiesta<br />
Die zulässige Druck-Beanspruchung des Standard-Schiebers beträgt auf der Vorderseite 6 m und auf der<br />
Rückseite 3 m WS. Armaturen für grössere Belastungen auf Anfrage.<br />
La pression autorisée d'une vanne à vis standard est une colonne d'eau de 6 m sur la face avant et de 3 m sur<br />
la face arrière. Pour des pressions supérieures, autres garnitures sur demande.<br />
La pressione autorizzata per una saracinesca a vite standard è una colonna d’acqua <strong>di</strong> 6 m sulla faccia<br />
anteriore e <strong>di</strong> 3 m sulla faccia posteriore. Per pressioni superiori, ci sono altre saracinesche su richiesta.<br />
232 54 52 / FAX 052 . 233 30 02 / info@nill-ag .ch<br />
NILL METALLBAU <strong>AG</strong> / RUDOLF DIESEL STRASSE 2 / CH-8404 WINTERTHUR / TEL 052
.<br />
Rinnen - Schieber<br />
Vanne batardeau<br />
Saracinesca <strong>di</strong> <strong>sbarramento</strong><br />
Typ : 4R BxH - E - S<br />
Typenschlüssel - code - co<strong>di</strong>ce / Werkstoff - matériau - materiale / Antrieb - commande - comando<br />
Ausschreibungstext:<br />
Rinnenschieber (nach DIN 19569 Teil 4), zum Eingiessen in eine Rinnen-Aussparung (nach DIN<br />
19556) oder zum Andübeln, 4-seitig <strong>di</strong>chtend durch Keilpressung, mit rechteckigem Durchlass BxH.<br />
Bei Anfragen und Bestellungen bitte angeben !<br />
Breite B = __________ mm<br />
Höhe H = __________ mm<br />
Kanaltiefe KT = __________ mm<br />
Hub Hub = __________ mm<br />
stat. Belastung VS = __________ mWS<br />
stat. Belastung RS = __________ mWS<br />
max. Betätigungsdruck = __________ mWS<br />
Werkstoff Rahmen = __________<br />
Werkstoff Platte = __________<br />
Werkstoff Spindel = __________<br />
Antrieb = __________ (siehe nill-Antriebsauswahl)<br />
(bauwerksbe<strong>di</strong>ngt)<br />
Description:<br />
Vanne batardeau (selon la norme DIN 19569 partie 4), à sceller dans une niche (selon DIN 19556)<br />
ou<br />
à cheviller, étanche sur 4 côtés par serrage à coin, avec passage à angles droits L x H.<br />
A remplir en cas de questions ou de commande !<br />
Largeur B = __________ mm<br />
Hauteur H = __________ mm<br />
Profondeur du canal KT = __________ mm<br />
Course Hub = __________ mm<br />
Charge stat. avant (VS) = __________ mCE<br />
Charge stat. arrière (RS) = __________ m de colonne d'eau<br />
Pression max. de service = __________ mCE<br />
Matière cadre = __________<br />
Matière pelle = __________<br />
Commande = __________ (voir liste des commandes nill)<br />
(dépend du bâtiment)<br />
Descrizione:<br />
Saracinesca <strong>di</strong> <strong>sbarramento</strong> (secondo le norme DIN 19569 parte 4), da murare in una nicchia<br />
(secondo DIN 19556) o da cavigliare, a tenuta su 4 lati con serraggio a cuneo, con passaggio<br />
rettangolare LxA.<br />
Compilare in caso <strong>di</strong> richieste o <strong>di</strong> or<strong>di</strong>nazioni !<br />
Larghezza B = __________ mm<br />
Altezza H = __________ mm<br />
Profon<strong>di</strong>tà del canale KT = __________ mm<br />
Corsa Hub = __________ mm<br />
Carico statico anteriore (VS) = __________ mCA<br />
Carico statico posteriore (RS = __________ m <strong>di</strong> colonna d’acqua<br />
Pressione max. <strong>di</strong> servizio = __________ mCA<br />
Materiale telaio = __________<br />
Materiale lente = __________<br />
Materiale asta = __________<br />
Comando = __________ (ve<strong>di</strong> lista dei coman<strong>di</strong> nill)<br />
(<strong>di</strong>pende dall’opera)<br />
232 54 52 / FAX 052 . 233 30 02 / info@nill-ag .ch<br />
NILL METALLBAU <strong>AG</strong> / RUDOLF DIESEL STRASSE 2 / CH-8404 WINTERTHUR / TEL 052
.<br />
Rinnenschieber<br />
Typ<br />
Vanne batardeau<br />
4R<br />
Saracinesca <strong>di</strong> <strong>sbarramento</strong> BxH -1500<br />
4 seitig <strong>di</strong>chtend mit nutfreier Sohle nach DIN 19569-4<br />
Etanche sur 4 côtés avec ra<strong>di</strong>er continu selon la norme DIN 19569-4<br />
Tenuta su 4 lati con fondo continuo secondo la norma DIN 19569-4<br />
232 54 52 / FAX 052 . 233 30 02 / info@nill-ag .ch<br />
* * *<br />
*<br />
NILL METALLBAU <strong>AG</strong> / RUDOLF DIESEL STRASSE 2 / CH-8404 WINTERTHUR / TEL 052<br />
1<br />
Beispiel Typ „S“ siehe Antrieb<br />
Exemple type „S“ voir commandes<br />
Esempio tipo „S“ ve<strong>di</strong> coman<strong>di</strong><br />
2<br />
Spindel aus INOX<br />
Tige en INOX<br />
Asta in acciaio INOX<br />
3<br />
Spindelmutter aus RG 7<br />
Ecrou de de tige RG 7<br />
Dado dell’asta in RG 7<br />
Rinnenschieber auch in Ausführung zum Andübeln möglich – auf Anfrage<br />
Vanne batardeau à cheviller également <strong>di</strong>sponible – sur demande<br />
Saracinesca <strong>di</strong> <strong>sbarramento</strong> da cavigliare anche <strong>di</strong>sponibile – su richiesta<br />
*=<br />
Bauseitige Aussparung<br />
Évidement de la part de l’entreprise de construction<br />
Risparmio eseguito dall‘ impren<strong>di</strong>tore
.<br />
Rinnenschieber<br />
Typ<br />
Vanne batardeau<br />
4R<br />
Saracinesca <strong>di</strong> <strong>sbarramento</strong> BxH 1600 -<br />
4 seitig <strong>di</strong>chtend mit nutfreier Sohle nach DIN 19569-4<br />
Etache sur 4 côtés avec ra<strong>di</strong>er continu selon la norme DIN 19569-4<br />
Tenuta su 4 lati con fondo continuo secondo la norma DIN 19569-4<br />
232 54 52 / FAX 052 . 233 30 02 / info@nill-ag .ch<br />
* * * *<br />
NILL METALLBAU <strong>AG</strong> / RUDOLF DIESEL STRASSE 2 / CH-8404 WINTERTHUR / TEL 052<br />
1<br />
Beispiel Typ „S“ s. Antrieb<br />
Exemple type „S“ voir commande<br />
Esempio tipo „S“ ve<strong>di</strong> coman<strong>di</strong><br />
2<br />
Spindel aus INOX<br />
Tige en INOX<br />
Asta in acciaio INOX<br />
3<br />
Spindelmutter aus RG 7<br />
Ecrou de tige en RG 7<br />
Dado dell’asta in RG 7<br />
Rinnenschieber auch in Ausführung zum Andübeln möglich – auf Anfrage<br />
Vanne batardeau à cheviller également <strong>di</strong>sponible – sur demande<br />
Saracinesca <strong>di</strong> <strong>sbarramento</strong> da cavigliare anche <strong>di</strong>sponibile – su richiesta<br />
*=<br />
Bauseitige Aussparung<br />
Évidement de la part de l’entreprise de construction<br />
Risparmio eseguito dall‘ impren<strong>di</strong>tore
NILL METALLBAU <strong>AG</strong> / RUDOLF DIESEL STRASSE 2 / CH-8404 WINTERTHUR / TEL 052<br />
.<br />
232 54 52 / FAX 052 . 233 30 02 / info@nill-ag .ch