27.12.2014 Views

SARACINESCHE di sbarramento - Nill Metallbau AG

SARACINESCHE di sbarramento - Nill Metallbau AG

SARACINESCHE di sbarramento - Nill Metallbau AG

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

.<br />

RINNEN - SCHIEBER<br />

VANNES BATARDEAU<br />

232 54 52 / FAX 052 . 233 30 02 / info@nill-ag .ch<br />

<strong>SARACINESCHE</strong> DI SBARRAMENTO<br />

NILL METALLBAU <strong>AG</strong> / RUDOLF DIESEL STRASSE 2 / CH-8404 WINTERTHUR / TEL 052


.<br />

Rinnen-Gleitschieber<br />

Vanne batardeau<br />

Saracinesca <strong>di</strong> <strong>sbarramento</strong><br />

Typ : RG BxH - E - S<br />

Typenschlüssel - code - co<strong>di</strong>ce / Werkstoff - matériau - materiale / Antrieb - commande - comando<br />

Ausführung: Schweisskonstruktion, Rahmen aus C-Profil, Schieberschwelle bün<strong>di</strong>g mit<br />

Rinnensohle, mit Profil<strong>di</strong>chtung, Platte mit Verstärkungsrippen nach statischer Anforderung, Antrieb<br />

auf Querjoch mit Festspindel und Spindelschutzrohr, Gleitlager, bearbeitete Edelstahl-Oberflächen<br />

glasperlgestrahlt, Armatur zum Andübeln inkl. Befestigungsmaterial.<br />

Modèle: Construction soudée, cadre en forme de C, seuil au niveau du ra<strong>di</strong>er, avec joint profilé,<br />

pelle avec arceaux de renforcement en fonction de l'exigence statique, commande sur portique rigide<br />

avec tige fixe et tube de protection de la tige, palier lisse, surfaces travaillées en acier inoxydable<br />

décapées aux perles de verre, armature à cheviller, y compris matériel de fixation.<br />

Modello: Costruzione saldata, telaio a forma <strong>di</strong> C, soglia a filo del fondo canale, con giunto profilato,<br />

lente con coste <strong>di</strong> rinforzo in funzione dell'esigenza statica, comando su cavalletto rigido con asta<br />

fissa e tubo <strong>di</strong> protezione dell'asta, cuscinetto scorrevole, superfici lavorate in acciaio inossidabile<br />

decapate a perle <strong>di</strong> vetro, armatura a cavigliare, ivi compreso materiale <strong>di</strong> fissaggio.<br />

Werkstoff<br />

Matériau<br />

Materiale<br />

Bezeichnung<br />

Désignation<br />

Designazione<br />

1.0037 St 37-2 S grun<strong>di</strong>ert<br />

apprêté<br />

mano <strong>di</strong> fondo<br />

Werkstoffe - Matériau - Materiali<br />

Code Bemerkung Rahmen Platte Spindel<br />

Co<strong>di</strong>ce Remarque Cadre Pelle Tige<br />

nill Note<br />

Telaio Lente Asta<br />

1.0037 St 37-2 V feuerverzinkt<br />

galvanisé a chaud<br />

galvanizzato a caldo<br />

1.0037 St 37-2 I in<strong>di</strong>v. Anstrich<br />

peinture à choix<br />

strato in<strong>di</strong>viduale<br />

1.4104 X 12 CrMoS 17 Edelstahl<br />

Acier inoxydable<br />

Acciaio inox<br />

1.4301 X 5 CrNi 18.10 E V2A O O O<br />

1.4571 X 6 CrNiMoTi 17 12 2 X V4A O O O<br />

EPDM A O O<br />

3.3535 Al Mg 3<br />

EPDM<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

Spindelmutter<br />

Ecrou de tige<br />

Dado asta<br />

Dichtung<br />

Joint<br />

Giunto<br />

Lager<br />

Palier<br />

Cuscinetto<br />

O<br />

NBR<br />

O<br />

2.1090.01 RG7 O O<br />

232 54 52 / FAX 052 . 233 30 02 / info@nill-ag .ch<br />

NILL METALLBAU <strong>AG</strong> / RUDOLF DIESEL STRASSE 2 / CH-8404 WINTERTHUR / TEL 052<br />

O = Mögliche Ausführung - Modèle possible - Modello possibile<br />

Weitere Werkstoffe auf Anfrage - Autres matériaux sur demande - Altri materiali su richiesta


.<br />

Rinen-Gleitschieber<br />

Vanne batardeau<br />

Saracinesca <strong>di</strong> <strong>sbarramento</strong><br />

Typ : RG BxH - E - S<br />

Typenschlüssel - code - co<strong>di</strong>ce / Werkstoff - matériau - materiale / Antrieb - commande - comando<br />

Ausschreibungstext:<br />

Rinnen-Gleitschieber (nach DIN 19569 Teil 4), zum Eingiessen in eine Rinnenaussparung (nach<br />

DIN 19556) oder zum Andübeln, 3-seitig <strong>di</strong>chtend, mit rechteckigem Durchlass BxH.<br />

Bei Anfragen und Bestellungen bitte angeben !<br />

Breite B = __________ mm<br />

Höhe H = __________ mm<br />

Kanaltiefe KT = __________ mm<br />

Hub Hub = __________ mm<br />

stat. Belastung VS = __________ mWS<br />

stat. Belastung RS = __________ mWS<br />

max. Betätigungsdruck = __________ mWS<br />

Werkstoff Rahmen = __________<br />

Werkstoff Platte = __________<br />

Werkstoff Spindel = __________<br />

Antrieb = __________ (siehe nill-Antriebsauswahl)<br />

(bauwerksbe<strong>di</strong>ngt)<br />

Description:<br />

Vanne batardeau (selon la norme DIN 19569 partie 4), à sceller dans une niche (selon DIN 19556)<br />

ou à cheviller, étanche sur 3 côtés, avec passage à angles droits L X H.<br />

A remplir en cas de questions ou de commande !<br />

Largeur B = __________ mm<br />

Hauteur H = __________ mm<br />

Profondeur du canal KT = __________ mm<br />

Course Hub = __________ mm<br />

Charge stat. avant (VS) = __________ mCE<br />

Charge stat. arrière (RS) = __________ m de colonne d'eau<br />

Pression max. de service = __________ mCE<br />

Matière cadre = __________<br />

Matière pelle = __________<br />

Commande = __________ (voir liste des commandes nill)<br />

(dépend du bâtiment)<br />

Descrizione:<br />

Saracinesca <strong>di</strong> <strong>sbarramento</strong> (secondo le norme DIN 19569 parte 4), da murare in una nicchia<br />

(secondo Din 19556) o da cavigliare, a tenuta su 3 lati, con passaggio rettangolare LxA.<br />

Compilare in caso <strong>di</strong> richieste o <strong>di</strong> or<strong>di</strong>nazioni !<br />

Larghezza B = __________ mm<br />

Altezza H = __________ mm<br />

Profon<strong>di</strong>tà del canale KT = __________ mm<br />

Corsa Hub = __________ mm<br />

Carico statico anteriore (VS) = __________ mCA<br />

Carico statico posteriore (RS) = __________ m <strong>di</strong> colonna d’acqua<br />

Pressione max. <strong>di</strong> servizio = __________ mCA<br />

Materiale telaio = __________<br />

Materiale lente = __________<br />

Materiale asta = __________<br />

Comando = __________ (ve<strong>di</strong> lista dei coman<strong>di</strong> nill)<br />

(<strong>di</strong>pende dall’opera)<br />

232 54 52 / FAX 052 . 233 30 02 / info@nill-ag .ch<br />

NILL METALLBAU <strong>AG</strong> / RUDOLF DIESEL STRASSE 2 / CH-8404 WINTERTHUR / TEL 052


.<br />

Rinnengleitschieber<br />

Typ<br />

Vanne batardeau<br />

RG<br />

Saracinesca <strong>di</strong> <strong>sbarramento</strong> BxH - 1000<br />

3 seitig <strong>di</strong>chtend mit nutfreier Sohle nach DIN 19569-4<br />

Etanche sur 3 côtés avec ra<strong>di</strong>er continu selon la norme DIN 19569-4<br />

Tenuta su 3 lati con fondo continuo secondo la norma DIN 19569-4<br />

232 54 52 / FAX 052 . 233 30 02 / info@nill-ag .ch<br />

* * *<br />

* *<br />

*<br />

NILL METALLBAU <strong>AG</strong> / RUDOLF DIESEL STRASSE 2 / CH-8404 WINTERTHUR / TEL 052<br />

1<br />

Beispiel Typ „S“ siehe Antriebe<br />

Exemple type „S“ voir commandes<br />

Esempio typo „S“ ve<strong>di</strong> coman<strong>di</strong><br />

2<br />

Spindel aus INOX<br />

Tige en INOX<br />

Asta in acciaio INOX<br />

3<br />

Spindelmutter aus RG 7<br />

Ecrou de tige en RG 7<br />

Dado dell’asta in RG 7<br />

Rinnenschieber zum Andübeln auf Anfrage<br />

Vanne batardeau à cheviller – sur demande<br />

Saracinesca <strong>di</strong> <strong>sbarramento</strong> da cavigliare – su richiesta<br />

*=<br />

Bauseitige Aussparung<br />

Évidement de la part de l’entreprise de construction<br />

Risparmio eseguito dall‘ impren<strong>di</strong>tore


.<br />

Rinnen - Schieber<br />

Vanne batardeau<br />

Saracinesca <strong>di</strong> <strong>sbarramento</strong><br />

Typ : 3R BxH - E - S<br />

Typenschlüssel - code - co<strong>di</strong>ce / Werkstoff - matériel - materiale / Antrieb - commande - comando<br />

Ausführung: Schweisskonstruktion, Rahmen aus U-Profil, Schieberschwelle bün<strong>di</strong>g mit<br />

Rinnensohle, Platte mit Verstärkungsrippen nach statischer Anforderung, mit auswechselbarer<br />

Profil<strong>di</strong>chtung, Antrieb auf Querjoch mit Festspindel und Spindelschutzrohr, Gleitlager, bearbeitete<br />

Edelstahloberflächen glasperlgestrahlt, Armatur zum Andübeln inkl. Befestigungsmaterial.<br />

Modèle: Construction soudée, cadre en forme de U, seuil au niveau du ra<strong>di</strong>er, pelle avec arceaux<br />

de renforcement en fonction de l'exigence statique, avec joint profilé échangeable, commande sur<br />

portique rigide avec tige fixe et tube de protection de la tige, palier lisse, surfaces travaillées en acier<br />

inoxydable décapées aux perles de verre, armature à cheviller, y compris matériel de fixation.<br />

232 54 52 / FAX 052 . 233 30 02 / info@nill-ag .ch<br />

Modello: Costruzione saldata, telaio a forma <strong>di</strong> U, soglia a filo del fondo canale, lente con coste <strong>di</strong><br />

rinforzo in funzione dell'esigenza statica, con giunto profilato scambiabile, comando su cavalletto<br />

rigido con asta fisssa e tubo <strong>di</strong> protezione dell'asta, cuscinetto scorrevole, superfici lavorate in<br />

acciaio inossidabile decapate a perle <strong>di</strong> vetro, armatura da cavigliare, ivi compreso materiale <strong>di</strong><br />

fissaggio.<br />

Werkstoff<br />

Matériau<br />

Materiale<br />

Bezeichnung<br />

Désignation<br />

Designazione<br />

Werkstoffe - Matériau - Materiali<br />

Bemerkung Rahmen Platte<br />

Remarque<br />

Cadre Pelle<br />

Note<br />

Telaio Lente<br />

Code<br />

Co<strong>di</strong>ce<br />

nill<br />

1.0037 St 37-2 S grun<strong>di</strong>ert<br />

apprêté<br />

mano <strong>di</strong> fondo<br />

1.0037 St 37-2 V feuerverzinkt<br />

galvanisé a chaud<br />

galvanizzato a caldo<br />

1.0037 St 37-2 I in<strong>di</strong>v. Anstrich<br />

peinture à choix<br />

strato in<strong>di</strong>viduale<br />

1.4104 X 12 CrMoS 17 Edelstahl<br />

Acier inoxydable<br />

Acciaio inox<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

Spindel<br />

Tige<br />

Asta<br />

1.4301 X 5 CrNi 18.10 E V2A O O O<br />

1.4571 X 6 CrNiMoTi 17 12 2 X V4A O O O<br />

3.3535 Al Mg 3 A O O<br />

EPDM<br />

O<br />

Spindelmutter<br />

Ecrou de tige<br />

Dado asta<br />

Dichtung<br />

Joint<br />

Giunto<br />

Lager<br />

Palier<br />

Cuscinetto<br />

O<br />

NBR<br />

O<br />

2.1090.01 RG7 O O<br />

NILL METALLBAU <strong>AG</strong> / RUDOLF DIESEL STRASSE 2 / CH-8404 WINTERTHUR / TEL 052<br />

O = Mögliche Ausführung - Modèle possible - Modello possibile<br />

Weitere Werkstoffe auf Anfrage - Autres matériaux sur demande - Altri materiali su richiesta


.<br />

Rinnen - Schieber<br />

Vanne batardeau<br />

Saracinesca <strong>di</strong> <strong>sbarramento</strong><br />

Typ : 3R BxH - E - S<br />

Typenschlüssel - code - co<strong>di</strong>ce / Werkstoff - matériau - materiale / Antrieb - commande - comando<br />

Ausschreibungstext:<br />

Rinnenschieber (nach DIN 19569 Teil 4), zum Eingiessen in eine Rinnen-Aussparung (nach DIN 19556)<br />

oder zum Andübeln, 3-seitig <strong>di</strong>chtend durch Keilpressung, mit rechteckigem Durchlass BxH.<br />

Bei Anfragen und Bestellungen bitte angeben !<br />

Breite B = __________ mm<br />

Höhe H = __________ mm<br />

Kanaltiefe KT = __________ mm<br />

Hub Hub = __________ mm<br />

stat. Belastung VS = __________ mWS<br />

stat. Belastung RS = __________ mWS<br />

max. Betätigungsdruck = __________ mWS<br />

Werkstoff Rahmen = __________<br />

Werkstoff Platte = __________<br />

Werkstoff Spindel = __________<br />

Antrieb = __________ (siehe nill-Antriebsauswahl)<br />

(bauwerksbe<strong>di</strong>ngt)<br />

Description:<br />

Vanne batardeau (selon la norme DIN 19569 partie 4), à sceller dans une niche (selon DIN 19556)<br />

ou à cheviller, étanche sur 3 côtés par serrage à coin, avec passage à angles droits L x H.<br />

A remplir en cas de questions ou de commande !<br />

Largeur B = __________ mm<br />

Hauteur H = __________ mm<br />

Profondeur du canal KT = __________ mm<br />

Course Hub = __________ mm<br />

Charge stat. avant (VS) = __________ mCE<br />

Charge stat. arrière (RS) = __________ m de colonne d'eau<br />

Pression max. de service = __________ mCE<br />

Matière cadre = __________<br />

Matière pelle = __________<br />

Commande = __________ (voir liste des commandes nill)<br />

(dépend du bâtiment)<br />

Descrizione:<br />

Saracinesca <strong>di</strong> <strong>sbarramento</strong> (secondo le norme DIN 19569 parte 4), da murare in una nicchia<br />

(secondo Din 19556) o da cavigliare, a tenuta su 3 lati con serraggio a cuneo, con passaggio<br />

rettangolare L x A.<br />

Compilare in caso <strong>di</strong> richieste o <strong>di</strong> or<strong>di</strong>nazioni !<br />

Larghezza B = __________ mm<br />

Altezza H = __________ mm<br />

Profon<strong>di</strong>tà del canale KT = __________ mm<br />

Corsa Hub = __________ mm<br />

Carico statico anteriore (VS) = __________ mCA<br />

Carico statico posteriore (RS) = __________ m <strong>di</strong> colonna d’acqua<br />

Pressione max. <strong>di</strong> servizio = __________ mCA<br />

Materiale telaio = __________<br />

Materiale lente = __________<br />

Materiale asta = __________<br />

Comando = __________ (ve<strong>di</strong> lista dei coman<strong>di</strong> nill)<br />

(<strong>di</strong>pende dall’opera)<br />

232 54 52 / FAX 052 . 233 30 02 / info@nill-ag .ch<br />

NILL METALLBAU <strong>AG</strong> / RUDOLF DIESEL STRASSE 2 / CH-8404 WINTERTHUR / TEL 052


.<br />

Rinnenschieber<br />

Typ<br />

Vanne batardeau<br />

3R<br />

Saracinesca <strong>di</strong> <strong>sbarramento</strong> BxH -1500<br />

3 seitig <strong>di</strong>chtend mit nutfreier Sohle nach DIN 19569-4<br />

Etanche sur 3 côtés avec ra<strong>di</strong>er continu selon la norme DIN 19569-4<br />

Tenuta su 3 lati con fondo continuo secondo la norma DIN 19569-4<br />

232 54 52 / FAX 052 . 233 30 02 / info@nill-ag .ch<br />

* * *<br />

*<br />

NILL METALLBAU <strong>AG</strong> / RUDOLF DIESEL STRASSE 2 / CH-8404 WINTERTHUR / TEL 052<br />

1<br />

Beispiel Typ „S“ siehe Antrieb<br />

Exemple type „S“ voir commandes<br />

Esempio tipo „S“ ve<strong>di</strong> coman<strong>di</strong><br />

2<br />

Spindel aus INOX<br />

Tige en INOX<br />

Asta in acciaio<br />

3<br />

Spindelmutter aus RG 7<br />

Ecrou de tige en RG 7<br />

Dado dell’asta in RG 7<br />

Rinnenschieber auch in Ausführung zum Andübeln möglich – auf Anfrage<br />

Vanne batardeau à cheviller également <strong>di</strong>sponible – sur demande<br />

Saracinesca <strong>di</strong> <strong>sbarramento</strong> da cavigliare anche <strong>di</strong>sponibile – su richiesta<br />

*=<br />

Bauseitige Aussparung<br />

Évidement de la part de l’entreprise de construction<br />

Risparmio eseguito dall‘ impren<strong>di</strong>tore


.<br />

Rinnenschieber<br />

Typ<br />

Vanne batardeau<br />

3R<br />

Saracinesca <strong>di</strong> <strong>sbarramento</strong> BxH 1600 -<br />

3 seitig <strong>di</strong>chtend mit nutfreier Sohle nach DIN 19569-4<br />

Etanche sur 3 côtés avec ra<strong>di</strong>er continu selon la norme DIN 19569-4<br />

Tenuta su 3 lati con fondo continuo secondo la norma DIN 19569-4<br />

232 54 52 / FAX 052 . 233 30 02 / info@nill-ag .ch<br />

* * * *<br />

NILL METALLBAU <strong>AG</strong> / RUDOLF DIESEL STRASSE 2 / CH-8404 WINTERTHUR / TEL 052<br />

1<br />

Beispiel Typ „S“ siehe Antrieb<br />

Exemple type „S“ voir commandes<br />

Esempio tipo „S“ ve<strong>di</strong> coman<strong>di</strong><br />

2<br />

Spindel aus INOX<br />

Tige en INOX<br />

Asta in acciaio<br />

3<br />

Spindelmutter aus RG 7<br />

Ecrou de tige en RG 7<br />

Dado dell’asta in RG 7<br />

Rinnenschieber auch in Ausführung zum Andübeln möglich – auf Anfrage<br />

Vanne batardeau à cheviller également <strong>di</strong>sponible – sur demande<br />

Saracinesca <strong>di</strong> <strong>sbarramento</strong> da cavigliare anche <strong>di</strong>sponibile – su richiesta<br />

*=<br />

Bauseitige Aussparung<br />

Évidement de la part de l’entreprise de construction<br />

Risparmio eseguito dall‘ impren<strong>di</strong>tore


.<br />

Rinnen - Schieber<br />

Vanne batardeau<br />

Saracinesca <strong>di</strong> <strong>sbarramento</strong><br />

Typ : 4R BxH - E - S<br />

Typenschlüssel - code - co<strong>di</strong>ce / Werkstoff - matériau - materiale / Antrieb - commande - comando<br />

Ausführung: Schweisskonstruktion, Rahmen aus U-Profil, Schieberschwelle bün<strong>di</strong>g mit<br />

Rinnensohle, Platte mit Verstärkungsrippen nach statischer Anforderung, mit auswechselbarer<br />

Profil<strong>di</strong>chtung, Antrieb auf Querjoch mit Festspindel und Spindelschutzrohr, Gleitlager, bearbeitete<br />

Edelstahl-Oberflächen glasperlgestrahlt, Armatur zum Andübeln inkl. Befestigungsmaterial.<br />

Modèle: Construction soudée, cadre en forme de U, seuil au niveau du ra<strong>di</strong>er, pelle avec arceaux<br />

de renforcement en fonction de l'exigence statique, avec joint profilé échangeable, commande sur<br />

portique rigide avec tige fixe et tube de protection de la tige, palier lisse, surfaces travaillées en acier<br />

inoxydable décapées aux perles de verre, armature à cheviller, y compris matériel de fixation.<br />

Modello: Costruzione saldata, telaio a forma <strong>di</strong> U, soglia a filo del fondo canale, lente con coste <strong>di</strong><br />

rinforzo in funzione dell'esigenza statica, con giunto profilato scambiabile, comando su cavalletto<br />

rigido con asta fissa e tubo <strong>di</strong> protezione dell'asta, cuscinetto scorrevole, superfici lavorate in acciaio<br />

inossidabile decapate a perle <strong>di</strong> vetro, armatura da cavigliare, ivi compreso materiale <strong>di</strong> fissaggio.<br />

Werkstoff<br />

Matériau<br />

Materiale<br />

Bezeichnung<br />

Désignation<br />

Designazione<br />

1.0037 St 37-2 S grun<strong>di</strong>ert<br />

apprêté<br />

mano <strong>di</strong> fondo<br />

Werkstoffe - Matériau - Materiali<br />

Code Bemerkung Rahmen Platte Spindel<br />

Co<strong>di</strong>ce Remarque<br />

Cadre Pelle Tige<br />

nill Note<br />

Telaio Lente Asta<br />

1.0037 St 37-2 V feuerverzinkt<br />

galvanisé a chaud<br />

galvanizzato a caldo<br />

1.0037 St 37-2 I in<strong>di</strong>v. Anstrich<br />

peinture à choix<br />

strato in<strong>di</strong>viduale<br />

1.4104 X 12 CrMoS 17 Edelstahl<br />

Acier inoxydable<br />

Acciaio inox<br />

1.4301 X 5 CrNi 18.10 E V2A O O O<br />

1.4571 X 6 CrNiMoTi 17 12 2 X V4A O O O<br />

3.3535 Al Mg 3 A O O<br />

EPDM<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

O<br />

Spindelmutter<br />

Ecrou de tige<br />

Dado asta<br />

Dichtung<br />

Joint<br />

Giunto<br />

Lager<br />

Palier<br />

Cuscinetto<br />

O<br />

NBR<br />

O<br />

2.1090.01 RG7 O O<br />

O = Mögliche Ausführung - Modèle possible - Modello possibile<br />

Weitere Werkstoffe auf Anfrage - Autres matériaux sur demande - Altri materiali su richiesta<br />

Die zulässige Druck-Beanspruchung des Standard-Schiebers beträgt auf der Vorderseite 6 m und auf der<br />

Rückseite 3 m WS. Armaturen für grössere Belastungen auf Anfrage.<br />

La pression autorisée d'une vanne à vis standard est une colonne d'eau de 6 m sur la face avant et de 3 m sur<br />

la face arrière. Pour des pressions supérieures, autres garnitures sur demande.<br />

La pressione autorizzata per una saracinesca a vite standard è una colonna d’acqua <strong>di</strong> 6 m sulla faccia<br />

anteriore e <strong>di</strong> 3 m sulla faccia posteriore. Per pressioni superiori, ci sono altre saracinesche su richiesta.<br />

232 54 52 / FAX 052 . 233 30 02 / info@nill-ag .ch<br />

NILL METALLBAU <strong>AG</strong> / RUDOLF DIESEL STRASSE 2 / CH-8404 WINTERTHUR / TEL 052


.<br />

Rinnen - Schieber<br />

Vanne batardeau<br />

Saracinesca <strong>di</strong> <strong>sbarramento</strong><br />

Typ : 4R BxH - E - S<br />

Typenschlüssel - code - co<strong>di</strong>ce / Werkstoff - matériau - materiale / Antrieb - commande - comando<br />

Ausschreibungstext:<br />

Rinnenschieber (nach DIN 19569 Teil 4), zum Eingiessen in eine Rinnen-Aussparung (nach DIN<br />

19556) oder zum Andübeln, 4-seitig <strong>di</strong>chtend durch Keilpressung, mit rechteckigem Durchlass BxH.<br />

Bei Anfragen und Bestellungen bitte angeben !<br />

Breite B = __________ mm<br />

Höhe H = __________ mm<br />

Kanaltiefe KT = __________ mm<br />

Hub Hub = __________ mm<br />

stat. Belastung VS = __________ mWS<br />

stat. Belastung RS = __________ mWS<br />

max. Betätigungsdruck = __________ mWS<br />

Werkstoff Rahmen = __________<br />

Werkstoff Platte = __________<br />

Werkstoff Spindel = __________<br />

Antrieb = __________ (siehe nill-Antriebsauswahl)<br />

(bauwerksbe<strong>di</strong>ngt)<br />

Description:<br />

Vanne batardeau (selon la norme DIN 19569 partie 4), à sceller dans une niche (selon DIN 19556)<br />

ou<br />

à cheviller, étanche sur 4 côtés par serrage à coin, avec passage à angles droits L x H.<br />

A remplir en cas de questions ou de commande !<br />

Largeur B = __________ mm<br />

Hauteur H = __________ mm<br />

Profondeur du canal KT = __________ mm<br />

Course Hub = __________ mm<br />

Charge stat. avant (VS) = __________ mCE<br />

Charge stat. arrière (RS) = __________ m de colonne d'eau<br />

Pression max. de service = __________ mCE<br />

Matière cadre = __________<br />

Matière pelle = __________<br />

Commande = __________ (voir liste des commandes nill)<br />

(dépend du bâtiment)<br />

Descrizione:<br />

Saracinesca <strong>di</strong> <strong>sbarramento</strong> (secondo le norme DIN 19569 parte 4), da murare in una nicchia<br />

(secondo DIN 19556) o da cavigliare, a tenuta su 4 lati con serraggio a cuneo, con passaggio<br />

rettangolare LxA.<br />

Compilare in caso <strong>di</strong> richieste o <strong>di</strong> or<strong>di</strong>nazioni !<br />

Larghezza B = __________ mm<br />

Altezza H = __________ mm<br />

Profon<strong>di</strong>tà del canale KT = __________ mm<br />

Corsa Hub = __________ mm<br />

Carico statico anteriore (VS) = __________ mCA<br />

Carico statico posteriore (RS = __________ m <strong>di</strong> colonna d’acqua<br />

Pressione max. <strong>di</strong> servizio = __________ mCA<br />

Materiale telaio = __________<br />

Materiale lente = __________<br />

Materiale asta = __________<br />

Comando = __________ (ve<strong>di</strong> lista dei coman<strong>di</strong> nill)<br />

(<strong>di</strong>pende dall’opera)<br />

232 54 52 / FAX 052 . 233 30 02 / info@nill-ag .ch<br />

NILL METALLBAU <strong>AG</strong> / RUDOLF DIESEL STRASSE 2 / CH-8404 WINTERTHUR / TEL 052


.<br />

Rinnenschieber<br />

Typ<br />

Vanne batardeau<br />

4R<br />

Saracinesca <strong>di</strong> <strong>sbarramento</strong> BxH -1500<br />

4 seitig <strong>di</strong>chtend mit nutfreier Sohle nach DIN 19569-4<br />

Etanche sur 4 côtés avec ra<strong>di</strong>er continu selon la norme DIN 19569-4<br />

Tenuta su 4 lati con fondo continuo secondo la norma DIN 19569-4<br />

232 54 52 / FAX 052 . 233 30 02 / info@nill-ag .ch<br />

* * *<br />

*<br />

NILL METALLBAU <strong>AG</strong> / RUDOLF DIESEL STRASSE 2 / CH-8404 WINTERTHUR / TEL 052<br />

1<br />

Beispiel Typ „S“ siehe Antrieb<br />

Exemple type „S“ voir commandes<br />

Esempio tipo „S“ ve<strong>di</strong> coman<strong>di</strong><br />

2<br />

Spindel aus INOX<br />

Tige en INOX<br />

Asta in acciaio INOX<br />

3<br />

Spindelmutter aus RG 7<br />

Ecrou de de tige RG 7<br />

Dado dell’asta in RG 7<br />

Rinnenschieber auch in Ausführung zum Andübeln möglich – auf Anfrage<br />

Vanne batardeau à cheviller également <strong>di</strong>sponible – sur demande<br />

Saracinesca <strong>di</strong> <strong>sbarramento</strong> da cavigliare anche <strong>di</strong>sponibile – su richiesta<br />

*=<br />

Bauseitige Aussparung<br />

Évidement de la part de l’entreprise de construction<br />

Risparmio eseguito dall‘ impren<strong>di</strong>tore


.<br />

Rinnenschieber<br />

Typ<br />

Vanne batardeau<br />

4R<br />

Saracinesca <strong>di</strong> <strong>sbarramento</strong> BxH 1600 -<br />

4 seitig <strong>di</strong>chtend mit nutfreier Sohle nach DIN 19569-4<br />

Etache sur 4 côtés avec ra<strong>di</strong>er continu selon la norme DIN 19569-4<br />

Tenuta su 4 lati con fondo continuo secondo la norma DIN 19569-4<br />

232 54 52 / FAX 052 . 233 30 02 / info@nill-ag .ch<br />

* * * *<br />

NILL METALLBAU <strong>AG</strong> / RUDOLF DIESEL STRASSE 2 / CH-8404 WINTERTHUR / TEL 052<br />

1<br />

Beispiel Typ „S“ s. Antrieb<br />

Exemple type „S“ voir commande<br />

Esempio tipo „S“ ve<strong>di</strong> coman<strong>di</strong><br />

2<br />

Spindel aus INOX<br />

Tige en INOX<br />

Asta in acciaio INOX<br />

3<br />

Spindelmutter aus RG 7<br />

Ecrou de tige en RG 7<br />

Dado dell’asta in RG 7<br />

Rinnenschieber auch in Ausführung zum Andübeln möglich – auf Anfrage<br />

Vanne batardeau à cheviller également <strong>di</strong>sponible – sur demande<br />

Saracinesca <strong>di</strong> <strong>sbarramento</strong> da cavigliare anche <strong>di</strong>sponibile – su richiesta<br />

*=<br />

Bauseitige Aussparung<br />

Évidement de la part de l’entreprise de construction<br />

Risparmio eseguito dall‘ impren<strong>di</strong>tore


NILL METALLBAU <strong>AG</strong> / RUDOLF DIESEL STRASSE 2 / CH-8404 WINTERTHUR / TEL 052<br />

.<br />

232 54 52 / FAX 052 . 233 30 02 / info@nill-ag .ch

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!