menu eng
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Starters<br />
Lonzino stagionato di maialino selvatico marinato alla vinaigrette di lamponi con<br />
crostino di caprino caldo ed olio e.v.o. della Tenuta<br />
Seasoned loin of wild pig marinated raspberry vinaigrette, with toasted bread and warm goat<br />
cheese oil extra virgin from the Farm<br />
****<br />
Fagottino di cecina farcito con asparagi selvatici su crema “ubriaca” di Castelmagno<br />
Crepe of chick peas filled with wild asparagus on wine cream of Castelmagno cheese<br />
****<br />
Purea di fave, pecorino scottato e riduzione di balsamico<br />
Mashed beans with browned pecorino cheese and balsamic vinegar reduction<br />
****<br />
Fiori di carciofo croccante con crema acida di latte alla menta piperita<br />
Crunchy artichoke flowers with sour milk cream flavoured in peppermint<br />
****<br />
Mosaico di carpaccio di coda di rospo, tonno e salmone al vivo di agrumi,<br />
germogli di porro e soffi di sale nero<br />
Mosaic of carpaccio of monkfish , tuna and salmon in citrus flavor,<br />
with leek sprouts and puffs of black salt
First courses<br />
Zuppa di cavatelli e fagiolina del Trasimeno con rucola e cozze<br />
Soup with cavatelli and beans from Trasimeno with rocket and mussles<br />
****<br />
Risotto ai 4 ori del Subasio: fiori di campo, zafferano, tartufo e...<br />
Risotto with the four golds from Subasio: field flowers, saffron, truffle, and…<br />
****<br />
Tagliolini fatti in casa con uova della fattoria, al ragù di papera e porcini<br />
Handmade tagliolini with farm eggs, with duck and porcini mushrooms<br />
****<br />
Raviolo “selvaggio” dello Chef al ragù di cinghiale profumato al ginepro,<br />
coulis di pomodoro e basilico<br />
Chef’s “wild” raviolo with juniper essenced boar meat, and coulis of tomatoe and basil<br />
****<br />
Paccheri dell’Antico pastificio Umbro, con carciofi e barbozza croccante<br />
Paccheri pasta made by the Old Pasta Factory of Umbria, with artichokes and crunchy swine<br />
meat
Main courses<br />
Agnello in porchetta con finocchietto selvatico e lardo di colonnata con rose di patate<br />
Roasted lamb with wild fennel and Colonnata lard with potato flowers<br />
****<br />
Tagliere della Tradizione con polenta e salsiccia di cervo della Tenuta<br />
Traditional tray with polenta and deer sausage from the Farm<br />
****<br />
Medaglioni di ghiandarolo in crosta della sua pancetta con prugne e scalogno<br />
Crunchy acorn medallions with bacon, plums and shallot<br />
****<br />
Antica ricetta di Gallo brado di bosco, servito con variazione di patate rosse di colfiorito<br />
Old recipe of wild rooster of the woods, served with several types of red potatoes from<br />
Colfiorito<br />
****<br />
Filetto di tonno al sesamo con riduzione di balsamico invecchiato su letto di porro<br />
Tuna fillet with sesame, aromatic vinegar aged on a bed of leeks
Contorni e Formaggi<br />
Side Dishes & Cheeses<br />
Selezione di formaggi freschi e stagionati serviti con miele di<br />
acacia e confetture fatte in casa<br />
Selection of fresh and mature cheeses served with acacia honey and<br />
chutneys<br />
****<br />
Patata di Colfiorito al cartoccio con panna acida<br />
Jacket potatoes (from Colfiorito)<br />
****<br />
Verdura del giorno spadellata all’olio extravergine di oliva con pinoli<br />
tostati<br />
Vegetable of the day sautéed in olive oil with toasted pine nuts<br />
****<br />
Misticanza delle Silve<br />
Mixed “Silve” salad