Hotel Design - Daab
Hotel Design - Daab
Hotel Design - Daab
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
HOTEL DESIGN
Architect/<strong>Design</strong>er | Location <strong>Hotel</strong><br />
Introduction 8<br />
Jonathan Adler | New York; David Mann | New York The Parker Palm Springs 14<br />
AID Architecten, Gerd Van Zundert | Westmalle <strong>Hotel</strong> Julien 22<br />
Francisco Aires Mateus | Lisbon; Nini Andrade Silva | Lisbon Fontana Park <strong>Hotel</strong> 30<br />
Allen+Philp Architects | Scottsdale Sanctuary on Camelback Mountain 34<br />
<strong>Hotel</strong> Valley Ho 44<br />
Angelos Angelopoulos | Athens Mykonos Theoxenia 52<br />
Vincent Bastie | Paris; Christiane Derory | Paris Murano Urban Resort 60<br />
Baumschlager Eberle | Bregenz Cube Savognin 66<br />
Bodin & Associés | Paris Casadelmar 72<br />
Delphine Buhro | Frankfurt; Michael Dreher | Frankfurt Goldman 25hours 80<br />
Duangrit Bunnag Architect Limited | Bangkok Alila Cha-Am 86<br />
X2 Kui Buri 92<br />
Capinha Lopes & Associates | Lisbon Jerónimos 8 100<br />
DP Architects Pte Ltd | Singapore New Majestic <strong>Hotel</strong> 108<br />
Faena Group | Buenos Aires; Philippe Starck Network | Paris Faena <strong>Hotel</strong> + Universe 116<br />
Gehry&Partners | Los Angeles Marqués de Riscal, a Luxury Collection <strong>Hotel</strong> 124<br />
Germán del Sol | Santiago Remota 132<br />
Graft | Berlin, Beijing, Los Angeles The Emperor 140<br />
Mohamed Shafeeq, GX Associates | Bangkok<br />
John D. Lightbody, Abacus | Bangkok Anantara Maldives 146<br />
Zaha Hadid | London <strong>Hotel</strong> Silken Puerta América 154<br />
Thierry Hens | Brussels Monty Small <strong>Design</strong> <strong>Hotel</strong> 160<br />
Higuera+Sanchez | Mexico D.F.<br />
India Mahdavi, IMH Interiors | Paris Condesa df 166<br />
Steven Holl | New York, Beijing Loisium 174<br />
Joan Lao | Barcelona <strong>Hotel</strong> Ses Pitreras 180<br />
Legorreta+Legorreta | Mexico D.F. La Purificadora 188<br />
MoHen <strong>Design</strong> International | Shanghai, Chongqing,<br />
Taipei, Tokyo <strong>Hotel</strong> Kassel Grimm 194<br />
Raymond Morel | Paris; Christiane Derory | Paris KUBE <strong>Hotel</strong> 200<br />
Architect/<strong>Design</strong>er | Location <strong>Hotel</strong><br />
Jordan Mozer and Associates | Chicago East 208<br />
Jean Nouvel | Paris <strong>Hotel</strong> Silken Puerta América 214<br />
Avi Brosh, Palisades Development Group | Santa Monica Custom <strong>Hotel</strong> 222<br />
Christophe Pillet | Paris Hôtel Sezz 232<br />
plajer & franz studio | Berlin Porto Palácio <strong>Hotel</strong> 238<br />
Olga Polizzi | London <strong>Hotel</strong> De Rome 246<br />
Poole Associates | Singapore W Retreat & Spa Maldives 252<br />
Dr. Porphyrios & Associates | London; Olga Polizzi | London Villa Kennedy 262<br />
Ron Arad Associates | London; Pierandrei Associati | Milan Duomo 272<br />
Rosa Rosselló | Barcelona <strong>Hotel</strong> 1898 278<br />
Lindy Roy | New York QT 286<br />
Guiliana Salmaso, Silvestrin/Salmaso | London<br />
Goetz Maximilian Keller, MK Architects | Berlin Lux 11 292<br />
Rob Brouwers of Satijn plus Architects | Born<br />
Henk Vos of Vos Interior <strong>Design</strong>s | Groningen<br />
Ingo Maurer | Munich<br />
Will Snelder of Kragten | Herten/Roermond Kruisherenhotel Maastricht 300<br />
Seki Architect office | London, Athens <strong>Hotel</strong> Screen Kyoto 308<br />
Mohamed Shafeeg | Maldives; Anita Indra Dewi | Indonesia Baros 314<br />
Tirawan Songsawat | Bangkok The Library 322<br />
Studio 63 | Florence Sixty 330<br />
Niki Szilagyi | Munich Mavida Balance <strong>Hotel</strong> & Spa 336<br />
Eren Talu | Istanbul EV <strong>Hotel</strong> 344<br />
Ali Tayar | New York THE OMNIA Mountain Lodge 354<br />
Dionysis Zacharias | Athens; Alexandra Stratou | Athens<br />
Nicholas Travassaros | Athens Mykonos Grace 364<br />
Zeppos, Georgiadis & Associates | Athens Fresh <strong>Hotel</strong> 372<br />
Index 380<br />
Imprint 384
Faena Group, architect | Buenos Aires<br />
Inspired by Alan Faena,<br />
designed by Philippe Starck, interior design<br />
Faena <strong>Hotel</strong> + Universe<br />
Buenos Aires, Argentina | 2004<br />
Photos © Katharina Feuer, Nikolas Koenig,<br />
courtesy Faena <strong>Hotel</strong> + Universe<br />
117
120
122 123
Legorreta+Legorreta | Mexico D.F.<br />
La Purificadora<br />
Puebla, Mexico | 2007<br />
Photos © courtesy <strong>Design</strong> <strong>Hotel</strong>s <br />
189
<strong>Design</strong>ed by Mexican superstars Legoretta + Legoretta, who have been<br />
responsible for some of Latin America’s most important architectural works<br />
of the late 20th century, La Purificadora is as beautiful as it is important.<br />
Located just 90 miles south east of Mexico City, this former water purification<br />
plant was transformed into a strikingly modern, yet deeply traditional<br />
hotel. Listed by UNESCO as a world heritage site, the city of Pueblo is<br />
among the most gorgeous traditional cities on earth. When entering the hotel,<br />
the glass walled swimming pool and bright purple lounge chairs create<br />
a synergy between the ultra modern and Mexico’s proud colonial era past.<br />
Das La Purificadora wurde von den mexikanischen Superstars Legoretta<br />
+ Legoretta entworfen, die für einige der wichtigsten architektonischen<br />
Werke in Lateinamerika im späten 20. Jahrhundert verantwortlich sind. Daher<br />
ist es genauso schön wie es bedeutend ist. Es befindet sich nur 140 km<br />
südöstlich von Mexico City und war einst eine Wasseraufbereitungsanlage,<br />
die nun in ein modernes jedoch gleichzeitig traditionelles <strong>Hotel</strong> verwandelt<br />
wurde. Pueblo gehört zum Weltkulturerbe der UNESCO und ist eins der<br />
wunderschönsten Traditionsstädte der Welt. Wenn man das <strong>Hotel</strong> betritt,<br />
erkennt man die Synergie zwischen der Moderne und der stolzen Kolonialvergangenheit<br />
Mexikos, die sich unter anderem im gläsernen Pool und den<br />
knallroten Klubsesseln widerspiegelt.<br />
Diseñado por las celebridades mexicanas Legorreta + Legorreta, responsables<br />
de algunas de las obras arquitectónicas latinoamericanas más<br />
relevantes de finales del siglo XX, La Purificadora tiene lo mismo de hermoso<br />
que de importante. Situado a unos 150 km al sudoeste de México D.F.,<br />
esta antigua depuradora de aguas se transformó en un hotel de marcadas<br />
líneas modernas, pero profundamente tradicional a la vez. La ciudad de<br />
Puebla, considerada por la UNESCO Patrimonio de la Humanidad, es una<br />
de las ciudades tradicionales más impresionantes del planeta. Al entrar al<br />
hotel, la piscina de paredes de cristal y los sillones de un púrpura refulgente<br />
dan lugar a una sinergia entre lo ultramoderno y el grandioso pasado<br />
colonial mexicano.<br />
Conçue par les superstars mexicaines Legoretta + Legoretta, à qui on<br />
doit certaines des œuvres architecturales les plus importantes d’Amérique<br />
Latine de la fin du XXème siècle, La Purificadora est aussi belle qu’imposante.<br />
Située à seulement 150 km au sud ouest de Mexico, cette ancienne<br />
usine de purification d’eau a été transformée en un hôtel étonnamment<br />
moderne tout en restant profondément traditionnel. Répertorié au patrimoine<br />
mondial de l’Unesco, la ville de Pueblo fait partie des plus belles villes<br />
traditionnelles au monde. Lorsqu’on entre dans l’hôtel, la piscine murée<br />
de verre et les chaises longues violet vif créent une synergie entre l’ultramodernité<br />
et le passé colonial glorieux du Mexique.<br />
Progettato dai famosissimi messicani Legoretta + Legoretta, autori di<br />
alcuni dei più importanti lavori architettonici in America Latina nello scorso<br />
ventesimo secolo, La Purificadora è bello e importante. Situato a sole 90<br />
miglia a sud-est di Città del Messico, questo vecchio impianto per la purificazione<br />
delle acque fu trasformato in un modernissimo hotel ancora molto<br />
tradizionale. Indicata dall’ UNESCO come un sito di eredità mondiale, la<br />
città di Pueblo è tra le città più tradizionali della terra. Entrando nell’hotel,<br />
la piscina con i muri di vetro e le poltrone color viola chiaro creano una<br />
sinergia tra l’era ultramoderna e il glorioso passato coloniale del Messico.<br />
190 191
192 193
Rob Brouwers of Satijn plus Architects | Born<br />
Henk Vos of Vos Interior <strong>Design</strong>s | Groningen<br />
Ingo Maurer, lighting design | Munich<br />
Will Snelder of Kragten, garden design | Herten/Roermond<br />
Kruisheren <strong>Hotel</strong><br />
Maastricht, Netherlands | 2005<br />
Photos © Roland Bauer<br />
301
Nestled right in the heart of Old Town Maastricht, this is one the world’s<br />
most unique properties. Upon first setting foot inside the breathtaking inner<br />
lobby of Kruisherenhotel, it is hard not to notice the distinctive bones<br />
of this former gothic cathedral. Taking cues from sources both ancient (the<br />
original cathedral was built in the 15th century) and modern, it has become<br />
a Mecca for those who worship at the altar of contemporary hotel design.<br />
The large open floor plan, left over from the days of the church, now houses<br />
the reception area and other hotel services. The rooms, many of which feature<br />
views through the majestic stained glass windows, have been outfitted<br />
with the latest technology and feature bold works by local artists. The inner<br />
gardens, once tended by the monks who created it centuries ago, are a<br />
respite from the bustling city beyond its walls.<br />
Das <strong>Hotel</strong> liegt im Herzen der Altstadt von Maastricht und ist eines der<br />
beeindruckendsten Gebäude der Welt. Wenn man zum ersten mal die atemberaubende<br />
Lobby des Kruisherenhotels betritt, fallen einem sofort die Überreste<br />
dieser einst gotischen Kathedrale auf. Dieses Mekka für Anbeter des<br />
zeitgenössischen <strong>Hotel</strong>designs vereint altertümliche (die Kathedrale wurde<br />
im 15. Jahrhundert gebaut) und moderne Elemente perfekt. Der große und<br />
offene Grundriss aus den goldenen Tagen der Kathedrale, beherbergt nun<br />
die Rezeption und andere hoteleigene Dienste. Die Zimmer sind teilweise<br />
mit majestätischem bunten Kirchenfensterglas ausgestattet, beherbergen<br />
die neuesten Technologien und präsentieren gleichzeitig Werke von lokalen<br />
Künstlern. Der Innengarten, der vor Jahrhunderten von den Mönchen<br />
angelegt wurde, ist ein Ruhepol im Gegensatz zu der geschäftigen Stadt<br />
außerhalb der Mauern.<br />
Situado en pleno corazón del casco antiguo de Maastricht, es uno de los<br />
establecimientos hoteleros más singulares del mundo. Una vez dentro del<br />
impresionante vestíbulo del Kruisherenhotel, cuesta no reparar en la típica<br />
nervadura de esta antigua catedral gótica. Con influencias tanto de los<br />
estilos antiguos (la catedral original se construyó en el siglo XV) como de<br />
los más actuales, se ha convertido en la meca para aquellos que veneran<br />
el diseño contemporáneo de hoteles. La amplia planta libre, conservada<br />
de los tiempos de la iglesia, alberga hoy la recepción y otros servicios del<br />
hotel. Las habitaciones, muchas de las cuales disfrutan de vistas a través<br />
de unas imponentes vidrieras, cuentan con lo último en tecnología y con<br />
atrevidas obras de arte de artistas autóctonos. Los jardines interiores, otrora<br />
cuidados por los monjes que los concibieron, son hoy un respiro frente<br />
al bullicio de la ciudad extramuros.<br />
Niché au plein cœur de la vieille ville de Maastricht, voici l’un des établissements<br />
les plus étonnants au monde. A peine a-t-on posé le pied à l’intérieur<br />
de l’époustouflante salle de réception du Kruisherenhotel, qu’il est<br />
difficile de ne pas remarquer la structure caractéristique de cette ancienne<br />
cathédrale gothique. S’inspirant de sources à la fois anciennes (la cathédrale<br />
originale à été construite au XVème siècle) et modernes, il est devenu<br />
la véritable Mecque de ceux qui prient à l’autel du design hôtelier contem-<br />
porain. Le large plan de sol ouvert, restant du temps de l’église, abrite à<br />
présent la zone de réception et les autres services hôteliers. Les chambres,<br />
dont beaucoup offrent une vue à travers les vitraux de l’église, ont été équipées<br />
des dernières technologies et comprennent des œuvres audacieuses<br />
d’artistes locaux. Les jardins intérieurs, dont s’occupaient autrefois les<br />
moines qui les ont créés des siècles auparavant, proposent derrière leurs<br />
murs un moment de répit, coupé de la cacophonie de la ville.<br />
Situato proprio nel cuore della vecchia città di Maastricht, questa è una<br />
delle proprietà più belle del mondo. Appena entrati all’interno della magnifica<br />
hall del Kruisherenhotel, è difficile non notare la struttura caratteristica<br />
di questa antica cattedrale gotica. Traendo spunto dalle fonti antiche<br />
(la cattedrale originaria fu costruita nel quindicesimo secolo) e moderne,<br />
l’albergo è molto frequentato da coloro che ammirano il design moderno<br />
degli hotel. Il progetto di un grande piano aperto, lasciato in sospeso dai<br />
tempi della cattedrale, consente adesso di ospitare la reception e altri servizi<br />
dell’hotel. Le camere, molte delle quali con vista da maestose vetrate<br />
dipinte, sono dotate delle più moderne tecnologie e hanno quadri di artisti<br />
locali appesi alle pareti. I giardini interni, un tempo curati dai monaci che li<br />
crearono secoli fa, consentono di evadere per un attimo dalla confusione<br />
della città, che si trova dietro le sue mura.<br />
302 303