gruppi cilindro struttura a âcâ - Tecnautomat
gruppi cilindro struttura a âcâ - Tecnautomat
gruppi cilindro struttura a âcâ - Tecnautomat
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
IDROPNEUMATICHE<br />
HYDROPNEUMATIQUES<br />
UNITÀ DI POTENZA CM S44<br />
UNITES DE PUISSANCE CM S44<br />
SEGNALAZIONE E ALLARME MINIMO LIVELLO OLIO<br />
Il minimo livello olio è segnalato dalla fuoriuscita di un cilindretto, che deve essere riposizionato a rabbocco effettuato.<br />
In questo modo su macchine automatiche è possibile realizzare un dispositivo di allarme tramite sensore di prossimità.<br />
PISTONE MAGNETICO SU STADIO DI AVVICINAMENTO<br />
Tutti i cilindri sono dotati di pistone magnetico sullo stelo principale. I sensori e le relative staffe di fissaggio sono<br />
disponibili come opzione (vedi pag. 31 foto 2).<br />
PRESA PER STRUMENTAZIONE IDRAULICA DI CONTROLLO<br />
Disponibile su tutti i cilindri Serie 44. Gli addetti alla manutenzione possono verificare in qualunque momento il<br />
circuito alta pressione.<br />
SIGNALISATION ET ALARME NIVEAU MINIMUM D'HUILE<br />
Le niveau minimum d'huile est signalé par la sortie d'un petit cylindre, qui devra être remis en place lorsque le<br />
remplissage aura été effectué. Il est donc possible, sur les machines automatiques, de réaliser un dispositif d'alarme<br />
à l'aide d'un capteur de proximité.<br />
PISTON MAGNETIQUE SUR ETAGE D’APPROCHE<br />
Tous les vérins sont munis d'un piston magnétique sur la tige principale. Les capteurs avec leurs brides de fixation<br />
sont disponibles en option (voir page 31 photo 2).<br />
PRISE POUR INSTRUMENTS HYDRAULIQUES DE CONTROLE<br />
Disponible sur tous les vérins de la série 44. Le personnel préposé à la maintenance peut vérifier à tout instant le<br />
circuit haute pression.<br />
A B C<br />
CONFIGURAZIONI FORNIBILI<br />
A) Cilindro senza valvole<br />
L’utilizzatore deve installare tutte le valvole e le connessioni necessarie<br />
al funzionamento seguendo le istruzioni fornite con il <strong>cilindro</strong><br />
B) Cilindro con circuito di comando a bordo<br />
Il <strong>cilindro</strong> è dotato di valvola per la partenza automatica dello stadio di<br />
potenza che entra in funzione quando lo stelo incontra una resistenza.<br />
In questo caso l’utilizzatore deve solo installare una normale valvola a 5<br />
vie – 2 posizioni come per qualunque <strong>cilindro</strong> pneumatico.<br />
C,D) Cilindro con circuito di comando con <strong>gruppi</strong> accessori<br />
È possibile personalizzare il circuito di comando del <strong>cilindro</strong> aggiungendo<br />
<strong>gruppi</strong> supplementari, come ad esempio:<br />
- regolatore separato per la pressione di lavoro,<br />
- valvola di esclusione della corsa di lavoro,<br />
- valvola di scarico rapido per aumentare la velocità di discesa dello stadio<br />
di moltiplicazione.<br />
D<br />
CONFIGURATIONS POSSIBLES<br />
A) Vérin sans vannes<br />
L'utilisateur doit installer toutes les vannes et les connexions nécessaires au fonctionnement en suivant<br />
les instructions fournies avec le vérin.<br />
B) Vérin avec circuit de commande à bord<br />
Le vérin est muni d'une vanne pour le départ automatique de l'étage de puissance qui se met en<br />
marche quand la tige trouve une résistance. Dans ce cas, l'utilisateur doit uniquement installer un<br />
simple vanne à 5 voies – 2 positions comme pour n'importe quel vérin pneumatique.<br />
C,D) Vérin avec circuit de commande avec groupes accessoires<br />
Il est possibile de personnaliser le circuit de commande du vérin en ajoutant des groupes supplémentaires,<br />
comme par exemple:<br />
- régulateur séparé pour la pression de travail,<br />
- soupape d'exclusion de la course de travail,<br />
- soupape de décharge rapide pour augmenter la vitesse de descente de l'étage de multiplication.<br />
13