ROTEST EM 1 NEU - Rothenberger
ROTEST EM 1 NEU - Rothenberger
ROTEST EM 1 NEU - Rothenberger
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>ROTEST</strong> <strong>EM</strong> 1<br />
� Das Einsteigergerät für die Einstellung von Heizungsanlagen<br />
� The entry level unit for setting heating systems<br />
� L’appareil de base pour le réglage des installations de chauffage<br />
� Equipo para el ajuste de las instalaciones de calefacción.<br />
Ideal para principiantes<br />
� Apparecchio di prima automazione per la regolazione di impianti<br />
di riscaldamento<br />
� Het instapgereedschap voor het instellen van verwarmingsinstallaties<br />
� Begynderudstyret til indstilling af varmeanlæg<br />
� Aparelho para ajustar instalações de aquecimento. Ideal para debutantes.<br />
� Durch das mitgelieferte Druckprüfset<br />
kann die Hauptprüfung gemäß TRGI bis 100<br />
mbar durchgeführt werden. Das U-Rohr<br />
Manometer entfällt.<br />
� The main test in accordance with TRGI<br />
up to 100 mbar can be carried out using the<br />
supplied pressure test set. The U tube pressure<br />
gauge is not required.<br />
� Sampling probe with<br />
thermocouple<br />
New<br />
� Pressure testing in accordance<br />
with TRGI up to 100 mbar<br />
� Le set de contrôle de pression livré permet<br />
d’effectuer le contrôle principal selon<br />
TRGI jusqu’à 100 mbar. Le manomètre pour<br />
tuyau en U est alors inutile.<br />
� Con el conjunto de comprobación de<br />
la presión suministrado se puede ejecutar<br />
una prueba principal de acuerdo a la<br />
norma TRGI hasta 100 mbar. No procede<br />
el manómetro en U.<br />
� Il controllo principale della pressione<br />
può essere eseguito a norme TRGI fino a<br />
100 mbar con il set in dotazione. Non è<br />
necessario il manometro per il tubo a U.<br />
� Met behulp van de bijgeleverde druktestset<br />
kan de hoofdtest conform TRGI tot<br />
100 mbar worden uitgevoerd. De U-buis<br />
manometer kan vervallen.<br />
� Large three<br />
line display<br />
� Easy to empty<br />
condensate separator<br />
� Ved hjælp af det medfølgende trykprøvningssæt<br />
kan hovedprøvningen udføres iht.<br />
TRGI indtil 100 mbar. U-rørsmanometret er<br />
overflødigt.<br />
� Com a ajuda do conjunto de teste de<br />
pressão é possível executar o teste principal<br />
até 100 mbar, de acordo com a norma TRGI.<br />
O manómetro em U deixa de ser usado.<br />
Q<strong>Rothenberger</strong><br />
QR
ROTHENBERGER AG<br />
Industriestraße 7 • D-65779 Kelkheim/Germany<br />
Tel. +49 (0) 61 95 - 8 00-1 • Fax +49 (0) 61 95 - 7 44 22<br />
verkauf@rothenberger.de • www.rothenberger.com<br />
w No.<br />
3,6 kg 6.1600<br />
Zubehör / Accessories w No.<br />
0,6 kg 6.1605<br />
0,4 kg 6.1052<br />
� Durch die Messung des Differenzdruckes<br />
können Heizungsanlagen optimal eingestellt<br />
werden. Ein Speichervolumen von 20 Messungen<br />
ermöglicht ein späteres ausdrucken<br />
der Messprotokolle. Die Stromversorgung<br />
erfolgt über Handelsübliche Batterien. Der<br />
integrierte Magnet im Softcase erlaubt ein<br />
sicheres anbringen des Gerätes direkt an der<br />
Heizungsanlage.<br />
� The heating plant can be optimally set<br />
by measuring the differential pressure. A<br />
memory capacity for 20 measurements permits<br />
later print out of the measurement protocols.<br />
Power supply is by commercially<br />
available batteries. The integrated magnet in<br />
the soft case permits secure attachment of<br />
the unit directly onto the heating system.<br />
� La mesure de la pression différentielle<br />
permet de régler les installations de chauffage<br />
de manière optimale. Une capacité de<br />
mémoire de 20 mesures rend possible par la<br />
suite une impression des procès-verbaux de<br />
mesure. L’alimentation en courant électrique<br />
est assurée par des piles de type commercial.<br />
L’aimant intégré dans la mallette rigide<br />
permet d’appliquer l’appareil de manière<br />
sûre directement sur l’installation de chauffage.<br />
� Con la medición de la presión diferencial<br />
se pueden regular de forma óptima las<br />
instalaciones de calefacción. Una capacidad<br />
de memoria de 20 valores medidos posibilita<br />
una impresión posterior de los protocolos<br />
de medición. El abastecimiento de corriente<br />
tiene lugar a través de baterías habituales<br />
en el comercio.El magneto integrado<br />
en el softcase permite un montaje seguro<br />
del equipo en la instalación de calefacción.<br />
� Gli impianti di riscaldamento possono<br />
essere regolati in modo ottimale misurando<br />
la pressione differenziale. Un volume di<br />
memoria di 20 misurazioni permette di<br />
stampare i tabulati. La corrente viene fornita<br />
da batterie commerciali. Il magnete integrato<br />
nel softcase permette di montare l’apparecchio<br />
direttamente sull’impianto di<br />
riscaldamento in modo sicuro e affidabile.<br />
� Door meting van de differentiaaldruk<br />
kunnen verwarmingsinstallaties optimaal<br />
worden ingesteld. Een geheugencapaciteit<br />
van 20 metingen biedt de mogelijkheid,<br />
meetprotocollen naderhand uit te printen.<br />
De voedingsstroom wordt geleverd door<br />
gangbare, in de handel verkrijgbare batterijen.<br />
Met behulp van de in een softcase geïntegreerde<br />
magneet kan het toestel veilig<br />
rechtstreeks op de verwarmingsinstallatie<br />
worden aangebracht.<br />
� Ved at måle differencetrykket kan varmeanlæg<br />
indstilles optimalt. En hukommelse<br />
på 20 målinger betyder, at måleprotokollerne<br />
kan udskrives på et senere tidspunkt.<br />
Strømforsyningen varetages af almindelige<br />
batterier. Den integrerede magnet i<br />
den dertil hørende softcase gør det muligt<br />
at placere instrumentet direkte på varmeanlægget.<br />
� Através da determinação da pressão<br />
diferencial, o ajuste das instalações de<br />
aquecimento pode ser optimizado. A capacidade<br />
de 20 valores medidos arquivados permite<br />
imprimir posteriormente actas de<br />
medição. A energia eléctrica é fornecida por<br />
pilhas vulgares. O íman integrado no Softcase<br />
garante a montagem segura do aparelho<br />
à instalação de aquecimento.<br />
Q<strong>Rothenberger</strong><br />
9.0773/10.02/8/M&K/DHM