19.11.2012 Views

ROTEST EM 1 NEU - Rothenberger

ROTEST EM 1 NEU - Rothenberger

ROTEST EM 1 NEU - Rothenberger

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>ROTEST</strong> <strong>EM</strong> 1<br />

� Das Einsteigergerät für die Einstellung von Heizungsanlagen<br />

� The entry level unit for setting heating systems<br />

� L’appareil de base pour le réglage des installations de chauffage<br />

� Equipo para el ajuste de las instalaciones de calefacción.<br />

Ideal para principiantes<br />

� Apparecchio di prima automazione per la regolazione di impianti<br />

di riscaldamento<br />

� Het instapgereedschap voor het instellen van verwarmingsinstallaties<br />

� Begynderudstyret til indstilling af varmeanlæg<br />

� Aparelho para ajustar instalações de aquecimento. Ideal para debutantes.<br />

� Durch das mitgelieferte Druckprüfset<br />

kann die Hauptprüfung gemäß TRGI bis 100<br />

mbar durchgeführt werden. Das U-Rohr<br />

Manometer entfällt.<br />

� The main test in accordance with TRGI<br />

up to 100 mbar can be carried out using the<br />

supplied pressure test set. The U tube pressure<br />

gauge is not required.<br />

� Sampling probe with<br />

thermocouple<br />

New<br />

� Pressure testing in accordance<br />

with TRGI up to 100 mbar<br />

� Le set de contrôle de pression livré permet<br />

d’effectuer le contrôle principal selon<br />

TRGI jusqu’à 100 mbar. Le manomètre pour<br />

tuyau en U est alors inutile.<br />

� Con el conjunto de comprobación de<br />

la presión suministrado se puede ejecutar<br />

una prueba principal de acuerdo a la<br />

norma TRGI hasta 100 mbar. No procede<br />

el manómetro en U.<br />

� Il controllo principale della pressione<br />

può essere eseguito a norme TRGI fino a<br />

100 mbar con il set in dotazione. Non è<br />

necessario il manometro per il tubo a U.<br />

� Met behulp van de bijgeleverde druktestset<br />

kan de hoofdtest conform TRGI tot<br />

100 mbar worden uitgevoerd. De U-buis<br />

manometer kan vervallen.<br />

� Large three<br />

line display<br />

� Easy to empty<br />

condensate separator<br />

� Ved hjælp af det medfølgende trykprøvningssæt<br />

kan hovedprøvningen udføres iht.<br />

TRGI indtil 100 mbar. U-rørsmanometret er<br />

overflødigt.<br />

� Com a ajuda do conjunto de teste de<br />

pressão é possível executar o teste principal<br />

até 100 mbar, de acordo com a norma TRGI.<br />

O manómetro em U deixa de ser usado.<br />

Q<strong>Rothenberger</strong><br />

QR


ROTHENBERGER AG<br />

Industriestraße 7 • D-65779 Kelkheim/Germany<br />

Tel. +49 (0) 61 95 - 8 00-1 • Fax +49 (0) 61 95 - 7 44 22<br />

verkauf@rothenberger.de • www.rothenberger.com<br />

w No.<br />

3,6 kg 6.1600<br />

Zubehör / Accessories w No.<br />

0,6 kg 6.1605<br />

0,4 kg 6.1052<br />

� Durch die Messung des Differenzdruckes<br />

können Heizungsanlagen optimal eingestellt<br />

werden. Ein Speichervolumen von 20 Messungen<br />

ermöglicht ein späteres ausdrucken<br />

der Messprotokolle. Die Stromversorgung<br />

erfolgt über Handelsübliche Batterien. Der<br />

integrierte Magnet im Softcase erlaubt ein<br />

sicheres anbringen des Gerätes direkt an der<br />

Heizungsanlage.<br />

� The heating plant can be optimally set<br />

by measuring the differential pressure. A<br />

memory capacity for 20 measurements permits<br />

later print out of the measurement protocols.<br />

Power supply is by commercially<br />

available batteries. The integrated magnet in<br />

the soft case permits secure attachment of<br />

the unit directly onto the heating system.<br />

� La mesure de la pression différentielle<br />

permet de régler les installations de chauffage<br />

de manière optimale. Une capacité de<br />

mémoire de 20 mesures rend possible par la<br />

suite une impression des procès-verbaux de<br />

mesure. L’alimentation en courant électrique<br />

est assurée par des piles de type commercial.<br />

L’aimant intégré dans la mallette rigide<br />

permet d’appliquer l’appareil de manière<br />

sûre directement sur l’installation de chauffage.<br />

� Con la medición de la presión diferencial<br />

se pueden regular de forma óptima las<br />

instalaciones de calefacción. Una capacidad<br />

de memoria de 20 valores medidos posibilita<br />

una impresión posterior de los protocolos<br />

de medición. El abastecimiento de corriente<br />

tiene lugar a través de baterías habituales<br />

en el comercio.El magneto integrado<br />

en el softcase permite un montaje seguro<br />

del equipo en la instalación de calefacción.<br />

� Gli impianti di riscaldamento possono<br />

essere regolati in modo ottimale misurando<br />

la pressione differenziale. Un volume di<br />

memoria di 20 misurazioni permette di<br />

stampare i tabulati. La corrente viene fornita<br />

da batterie commerciali. Il magnete integrato<br />

nel softcase permette di montare l’apparecchio<br />

direttamente sull’impianto di<br />

riscaldamento in modo sicuro e affidabile.<br />

� Door meting van de differentiaaldruk<br />

kunnen verwarmingsinstallaties optimaal<br />

worden ingesteld. Een geheugencapaciteit<br />

van 20 metingen biedt de mogelijkheid,<br />

meetprotocollen naderhand uit te printen.<br />

De voedingsstroom wordt geleverd door<br />

gangbare, in de handel verkrijgbare batterijen.<br />

Met behulp van de in een softcase geïntegreerde<br />

magneet kan het toestel veilig<br />

rechtstreeks op de verwarmingsinstallatie<br />

worden aangebracht.<br />

� Ved at måle differencetrykket kan varmeanlæg<br />

indstilles optimalt. En hukommelse<br />

på 20 målinger betyder, at måleprotokollerne<br />

kan udskrives på et senere tidspunkt.<br />

Strømforsyningen varetages af almindelige<br />

batterier. Den integrerede magnet i<br />

den dertil hørende softcase gør det muligt<br />

at placere instrumentet direkte på varmeanlægget.<br />

� Através da determinação da pressão<br />

diferencial, o ajuste das instalações de<br />

aquecimento pode ser optimizado. A capacidade<br />

de 20 valores medidos arquivados permite<br />

imprimir posteriormente actas de<br />

medição. A energia eléctrica é fornecida por<br />

pilhas vulgares. O íman integrado no Softcase<br />

garante a montagem segura do aparelho<br />

à instalação de aquecimento.<br />

Q<strong>Rothenberger</strong><br />

9.0773/10.02/8/M&K/DHM

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!