11.07.2015 Views

Roteo 20HV/25H/35/35G User Manual Roteo 20HV ... - Distoleica.it

Roteo 20HV/25H/35/35G User Manual Roteo 20HV ... - Distoleica.it

Roteo 20HV/25H/35/35G User Manual Roteo 20HV ... - Distoleica.it

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Roteo</strong> <strong>20HV</strong>/<strong>25H</strong>/<strong>35</strong>/<strong>35</strong>G<strong>User</strong> <strong>Manual</strong>Version 1.2


A B CDEF1423651110789246537891876239145163452RRC<strong>35</strong>0RRC<strong>35</strong>0123456712 115793110468132<strong>Roteo</strong> <strong>35</strong>/<strong>35</strong>G:12173104613<strong>Roteo</strong> <strong>25H</strong>:12173104613<strong>Roteo</strong> <strong>20HV</strong>:


GHIJKNL30 meters (100 feet)(1)M30 meters (100 feet)(3)30 meters (100 feet)(2)30 meters (100 feet)(4)X-AxisY-Axis


<strong>Manual</strong>e d'usoItalianoIntroduzioneAcquistoCongratulazioni per aver acquistato un nuovo LaserRotante Leica Geosystems.ApparecchioIl presente manuale contiene delleimportanti indicazioni per la sicurezza,oltre ad istruzioni relative all'installazionee all'utilizzo del prodotto. Per ulterioriinformazioni consultare il cap<strong>it</strong>olo "Norme di sicurezza".Prima di utilizzare lo strumento, leggere attentamente il<strong>Manual</strong>e d'uso.Identificazione del prodottoIl modello e il numero di serie del prodotto sono riportatisulla targhetta.Il modello e il numero di serie devono essere trascr<strong>it</strong>ti nelmanuale e vanno sempre c<strong>it</strong>ati ogni volta che ci si rivolgeal proprio rappresentante di zona o a un centro di assistenzaautorizzato Leica Geosystems.Tipo: ____________ N° di serie: ____________Note: Sono riportati disegni alla prima e all'ultimapagina del manuale d'uso. Aprire queste paginedurante la lettura del <strong>Manual</strong>e d'uso. Le lettere ei numeri tra {} si riferiscono sempre a questidisegni.SimboliI simboli usati in questo manuale hanno il seguentesignificato:PERICOLOIndica un'imminente s<strong>it</strong>uazione di pericolo che,se non ev<strong>it</strong>ata, causerà morte o gravi danni fisici.AVVERTIMENTOIndica una s<strong>it</strong>uazione potenzialmente pericolosao un uso improprio che, se non ev<strong>it</strong>ati, potrebberocausare morte o danni fisici gravi.ATTENZIONEIndica una s<strong>it</strong>uazione potenzialmente pericolosao un uso improprio che, se non ev<strong>it</strong>ati, potrebberocausare danni fisici di ent<strong>it</strong>à minore o moderata e/o gravidanni materiali, economici e ambientali.Introduce indicazioni importanti a cui bisogna attenersiper usare lo strumento in modo tecnicamentecorretto ed efficiente.Marchi di fabbricaTutti gli altri marchi sono di proprietà dei rispettivi t<strong>it</strong>olari.DGBIFNLEPCN<strong>Roteo</strong> <strong>20HV</strong>/<strong>25H</strong>/<strong>35</strong>/<strong>35</strong>G - 1.2.0i1 Introduzione


DGBIFNLEPCNIndiceIntroduzione............................................................... 1Caratteristiche.......................................................... 2Descrizione del laser {A}......................................... 3Descrizione della tastiera {B} .................................. 3Descrizione della custodia per il trasporto {C} ........ 3Funzionamento di base............................................. 3Come utilizzare <strong>Roteo</strong> ............................................. 3Funzioni dei tasti...................................................... 4Modal<strong>it</strong>à automatica / manuale................................ 5Funzione H.I./ Tilt..................................................... 5Modal<strong>it</strong>à rotazione ................................................... 5Modal<strong>it</strong>à scansione.................................................. 5Staffa a parete {D} (<strong>Roteo</strong> <strong>20HV</strong>/<strong>35</strong>/<strong>35</strong>G)............... 6Messa in stazione e applicazioni ............................. 6Messa in stazione per pendenze manuali ............... 6Messa in stazione per lavorare sul soff<strong>it</strong>to............... 8Messa in stazione per il lavoro di tracciamentoo sul pavimento (<strong>Roteo</strong> <strong>20HV</strong>/<strong>35</strong>/<strong>35</strong>G).................... 9Messa in stazione per squadrare o realizzareangoli a 90° (<strong>Roteo</strong> <strong>20HV</strong>/<strong>35</strong>/<strong>35</strong>G).......................... 9Accessori ................................................................... 9Telecomando RC-<strong>35</strong>0.............................................. 9Telecomando/Ricev<strong>it</strong>ore RRC-<strong>35</strong>0 ........................ 10Ricev<strong>it</strong>ore R-250 .................................................... 10Altri accessori ........................................................ 11Batterie ..................................................................... 11Indicatore batterie scariche.................................... 11Sost<strong>it</strong>uzione delle batterie alcaline ........................ 11Utilizzo di batterie NiMH ricaricabili ....................... 11Ricarica delle batterie ............................................ 11Regolazione della precisione ................................. 11Avvertenze e responsabil<strong>it</strong>à................................... 11Verifica del livello di precisione.............................. 12Verifica delle precisione verticale........................... 12Regolazione del livello di precisione – Asse X....... 12Regolazione del livello di precisione – Asse Y....... 13Regolazione della precisione verticale – Asse Z ... 13Controllo del lavoro ................................................ 14Rilevazione guasti ................................................... 15Cura e trasporto....................................................... 17Trasporto................................................................ 17Stoccaggio ............................................................. 17Pulizia e asciugatura.............................................. 18Norme di sicurezza .................................................. 18Informazioni generali.............................................. 18Uso dell'apparecchio.............................................. 18Lim<strong>it</strong>i all'uso............................................................ 19Responsabil<strong>it</strong>à ....................................................... 19Pericoli ins<strong>it</strong>i nell'uso.............................................. 20Classificazione dei laser ........................................ 22Compatibil<strong>it</strong>à Elettromagnetica (EMC)................... 24Dichiarazione FCC, valida negli USA. ................... 25Dati tecnici................................................................ 27Garanzia internazionale .......................................... 28CaratteristicheIl laser <strong>Roteo</strong> di Leica Geosystems presenta molteimportanti caratteristiche che rendono più facile e piùpreciso il lavoro degli imprend<strong>it</strong>ori edili che operanoall'interno. Grazie all'abbinamento di un raggio rossoluminoso, di una staffa a parete motorizzata, di un telecomandopiccolo ed ergonomico, di un ricev<strong>it</strong>ore-telecomandodisponibile come optional, ai professionisti delsettore edile viene offerto un prodotto di grande valore.Introduzione2<strong>Roteo</strong> <strong>20HV</strong>/<strong>25H</strong>/<strong>35</strong>/<strong>35</strong>G - 1.2.0i


Descrizione del laser {A}Vedere all'interno della copertina il disegno del laser {A}e della tastiera {B} corrispondenti a queste descrizioni.Vedere le descrizioni separate della staffa a paretemotorizzata, del telecomando e del ricev<strong>it</strong>ore.1) Testa rotante2) Protezione della testa in alluminio con indicazionedegli assi3) Apertura per raggio a squadro e per piombo4) Apertura raggio laser5) Marca di riferimento per allineamento a 90°6) Staffa a parete o a pavimento motorizzata7) Batterie8) Spinotto per caricabatterie9) Attacco a treppiede 5/8"-11 per piani orizzontali10) Attacco a treppiede 5/8"-11 per piani verticali11) Sensori per telecomandoDescrizione della tastiera {B}La tastiera del laser <strong>Roteo</strong> è cost<strong>it</strong>u<strong>it</strong>a da nove tasti e dacinque indicatori LED.1) Modal<strong>it</strong>à automatica / manuale2) Modal<strong>it</strong>à scansione / rotazione3) On/Off4) Funzione H.I. - Tilt5) Staffa motorizzata On / Off6) CCW Raggio scansione-fisso / Inclinazione <strong>Manual</strong>e7) CW Raggio scansione-fisso / Inclinazione <strong>Manual</strong>e8) Meno – Veloc<strong>it</strong>à della testa / Ampiezza Scansione /Staffa Motorizzata9) Più – Veloc<strong>it</strong>à della testa / Ampiezza Scansione /Staffa Motorizzata<strong>Roteo</strong> <strong>20HV</strong>/<strong>25H</strong>/<strong>35</strong>/<strong>35</strong>G - 1.2.0i10) LED – Indicatori livello assi X/Y (2) – Verde (autolivellamento),Rosso (manuale)11) LED – Attivata staffa motorizzata12) LED – Funzione H.I. - Tilt(H.I.)13) LED - Batteria scaricaDescrizione della custodia per iltrasporto {C}Non tutti gli articoli indicati sono compresi nella dotazionestandard. Di segu<strong>it</strong>o sono elencati gli articoli chepossono essere inser<strong>it</strong>i nella custodia per il trasporto.1) Alloggiamento di riserva2) Telecomando RC<strong>35</strong>03) <strong>Roteo</strong>4) <strong>Manual</strong>e d'uso5) Alloggiamento batteria di scorta6) Ricev<strong>it</strong>ore-telecomando RRC<strong>35</strong>0 (optional)7) Target a soff<strong>it</strong>to8) Batterie D-cell di riservaFunzionamento di baseCome utilizzare <strong>Roteo</strong>Se si preferisce lavorare senza la staffa a parete e laprotezione della testa in metallo è possibile smontare dallaser entrambi gli accessori.Messa in stazione orizzontaleIl <strong>Roteo</strong> 20/<strong>35</strong> può essere appeso alle griglie di uncontrosoff<strong>it</strong>to usando la staffa a parete (vedi il prossimoparagrafo). Può essere appeso alle griglie di un controsoff<strong>it</strong>toutilizzando la staffa a parete (vedi paragrafosuccessivo).3 Funzionamento di baseDGBIFNLEPCN


DGBIFNLEPCNMessa in stazione verticaleIl laser può essere montato su un treppiede 5/8"-11 oposato direttamente al suolo appoggiato sul lato posteriore(lato opposto alla maniglia). Per maggiore stabil<strong>it</strong>àsi consiglia di usare la staffa a parete. Si consiglia diutilizzare la staffa motorizzata {D-7} per aumentare lastabil<strong>it</strong>à verticale.Accensione del laserAccendere il laser utilizzando il tasto On/Off {B-3}.Esegue un test automatico e il raggio lampeggia mentreil laser si autolivella. Quando è a livello, la testa cominciaa ruotare. È possibile scegliere tra funzione Hl/Tilt omodal<strong>it</strong>à manuale (vedere di segu<strong>it</strong>o).Il laser possiede un ampio campo di autolivellamento;tuttavia, se il laser viene posizionato fuori dal campo dilivellamento, il raggio laser continua a lampeggiare e larotazione non inizia.Indicatori LED asse X e asse YGli indicatori LED degli assi X e Y {B-10} lampeggianolentamente con luce verde mentre gli assi si stanno livellandoe diventano fissi quando ogni asse ha raggiuntouna posizione livellata. Lampeggiano rapidamente conluce rossa quando si lavora in modal<strong>it</strong>à manuale e gliassi possono essere regolati. Sono illuminati con lucerossa fissa quando si lavora in modal<strong>it</strong>à manuale, ma gliassi non possono essere regolati.Funzioni dei tastiI tasti CCW/CW e Più/Meno sul laser e sul telecomandohanno funzioni multiple in base alla modal<strong>it</strong>à di funzionamento.Consultare la tabella sottostante per comprenderemeglio la loro funzional<strong>it</strong>à.Modal<strong>it</strong>à Tasti CCW / CW Tasti Più /MenoModal<strong>it</strong>à automatica- rotanteModal<strong>it</strong>à automatica- scansioneModal<strong>it</strong>à orizzontale-rotanteModal<strong>it</strong>à orizzontale- scansioneModal<strong>it</strong>àmanuale -rotanteModal<strong>it</strong>àmanuale - scansioneModal<strong>it</strong>à staffamotorizzataMuove il raggiofisso – CCW/CWMuove il raggio discansione – CCW/CWMuove il pianoverticale – Sinistra/DestraMuove il raggio discansione – CCW/CWMuove l'inclinazionemanuale –Inclina il pianoMuove il raggio discansione – CCW/CWModifica la veloc<strong>it</strong>àdella testaModifical'ampiezza discansioneModifica laveloc<strong>it</strong>à dellatestaModifical'ampiezza discansioneModifica laveloc<strong>it</strong>à dellatestaModifical'ampiezza discansioneNessuna funzione Muove il laser -Su/GiùQueste funzioni si applicano interamente soltanto al<strong>Roteo</strong> <strong>35</strong>. Altri modelli dispongono di un numero inferioredi funzioni, come descr<strong>it</strong>to di segu<strong>it</strong>o.Il <strong>Roteo</strong> <strong>20HV</strong>/<strong>25H</strong> non ha tutti i tasti {B} del <strong>Roteo</strong> <strong>35</strong>.Consultare il prossimo cap<strong>it</strong>olo RC<strong>35</strong>0 per capire comeusare l'RC<strong>35</strong>0 invece dei tasti {B}.Funzionamento di base4<strong>Roteo</strong> <strong>20HV</strong>/<strong>25H</strong>/<strong>35</strong>/<strong>35</strong>G - 1.2.0i


Modal<strong>it</strong>à automatica / manuale<strong>Roteo</strong> è in modal<strong>it</strong>à automatica, autolivellante almomento dell'accensione. Una volta a livello, la testacomincia a ruotare (<strong>Roteo</strong> <strong>20HV</strong>/<strong>35</strong>/<strong>35</strong>G: 300 rpm,<strong>Roteo</strong> <strong>25H</strong>: 600 rpm).In modal<strong>it</strong>à manuale, il laser non si livella automaticamente;significa che la testa ruota anche se il laser non è alivello. Perciò esso può essere utilizzato anche su pianiinclinati come scale, tetti, o quando è richiesto un livellamentomanuale. Vedere il paragrafo successivo su impostazionependenza in modal<strong>it</strong>à manuale o semiautomatica.Funzione H.I./ TiltLa funzione H.I. ferma il laser automaticamente e fa suonareun segnale acustico se il laser viene mosso, ev<strong>it</strong>ando letturedi quote non corrette. È attiva solo selezionata. Per attivare la funzione, premere il tasto H.I. {B-4}dopo aver acceso il laser. Il LED H.I. {B-12}lampeggia rapidamente mentre il laser memorizza lapropria quota. Dopo trenta secondi, il LED lampeggia più lentamenteindicando che la funzione H.I. / Tilt è attiva. Se il laser risultasse disturbato in Funzione H.I. / Tilt,la testa smette di ruotare, il raggio si spegne, l'indicatoreLED è acceso a luce fissa e lo strumento emetteun segnale d'allarme (<strong>Roteo</strong> <strong>35</strong>/<strong>35</strong>G). Nel <strong>Roteo</strong> <strong>20HV</strong> e nei modelli <strong>25H</strong> tutti i LED restanocontinuamente accesi se disturbati nella modal<strong>it</strong>à H.I. Premere il tasto H.I. per spegnere la funzione H.I. /Tilt. Controllare se l'altezza del raggio corrisponde aquella originariamente impostata all'inizio del lavoro.<strong>Roteo</strong> <strong>20HV</strong>/<strong>25H</strong>/<strong>35</strong>/<strong>35</strong>G - 1.2.0i Il laser non è più in modal<strong>it</strong>à H.I. / Tilt. Premere il tastoH.I. per ripristinare la funzione H.I. / Tilt.Modal<strong>it</strong>à rotazioneLa testa presenta 4 veloc<strong>it</strong>à di rotazione: 0, 150, 300,450, 600 rpm. 300 rpm è la veloc<strong>it</strong>à di default. Il raggiolaser è maggiormente visibile alle basse veloc<strong>it</strong>à di rotazione. Per aumentare la veloc<strong>it</strong>à, premere il tasto Più {B-9}.Premere il tasto Meno {B-8} per diminuire la veloc<strong>it</strong>à.Tenere premuto il tasto Meno per fermare la rotazione. Quando il raggio è fermo, il punto può essere mossoa destra o a sinistra utilizzando i tasti di rotazione insenso Antiorario / Orario (CCW/CW) {B-6 e B-7}. Èpossibile muovere la testa manualmente per puntareil raggio. Per riprendere la rotazione, premere il tastoPiù {B-9}.Modal<strong>it</strong>à scansionePer le applicazioni in interni, la modal<strong>it</strong>à scansionepermette di vedere il laser anche a distanze moltolunghe. Per eseguire la scansione, premere il tasto Scansione/ Rotazione {B-2}. Il raggio lampeggia fino a quando illaser non è a livello. Per aumentare l'ampiezza della scansione, premere iltasto Più {B-9}. Premere il tasto Meno {B-8} per diminuirel'ampiezza della scansione. Il raggio di scansione può essere spostato a destra oa sinistra usando i tasti di rotazione in senso Antiorario/ Orario (CCW/CW) {B-6 e B-7}.5 Funzionamento di baseDGBIFNLEPCN


DGBIFNLEPCNStaffa a parete {D} (<strong>Roteo</strong> <strong>20HV</strong>/<strong>35</strong>/<strong>35</strong>G)Vedere le illustrazioni della staffa a parete nella copertinainterna.1) Punto di fissaggio tra laser e staffa2) Attacco per controsoff<strong>it</strong>to3) Piastra regolabile4) Attacco treppiede 5/8"-11 (piani verticali)5) Regolazione manuale del laser sulla staffa6) Fori di fissaggio a parete7) Supporto stabilizzatore8) V<strong>it</strong>e di regolazione del supporto9) Indici di riferimento per l'allineamentoLa staffa a parete può essere usata per muovere il laser insu e in giù su un controsoff<strong>it</strong>to. Può essere utilizzata ancheper montare pareti e pareti divisorie per muovere il laseravanti e indietro negli allineamenti verticali.Attivazione della staffa a parete motorizzata(<strong>Roteo</strong> <strong>35</strong>/<strong>35</strong>G)Lasciare che il laser si autolivelli. Osservare la posizionedel raggio. Premere il tasto Staffa motorizzata {B-5} per attivarela staffa. Il LED della staffa motorizzata {B-11} siaccende per indicare che la staffa è attiva. (sul telecomandopremere Scansione/Rotazione (E-3, F-4) per1,5 secondi) Per sollevare il laser, premere il tasto Più {B-9}. Premereinvece il tasto Meno {B-8} per abbassare il laser.Spostamento massimoQuando il raggio laser è a 0 sulla piastra regolabile, illaser può essere sollevato di 50 mm (2") e abbassato di60 mm (2.25") al massimo.Attendere che il laser sia a livelloMentre il laser si muove sulla staffa, non si livella automaticamentee il raggio continua a ruotare. Dopo aver spostato il laser, attendere alcuni secondiin caso sia necessario che si livelli. Controllare che illaser sia ancora sul punto o livello desiderato. Nelcaso, apportare gli aggiustamenti necessari.Usc<strong>it</strong>a automatica dalla modal<strong>it</strong>à staffa motorizzataSe la staffa non viene attivata per cinque minuti, il laseresce in maniera automatica dalla modal<strong>it</strong>à staffa motorizzatae r<strong>it</strong>orna alla modal<strong>it</strong>à precedente. Il LED Staffamotorizzata si spegne.Rilevazione guasti Se il laser non si muove sulla staffa, controllare che le v<strong>it</strong>i{D-1} siano sufficientemente serate per garantire ilcontatto del motore. La staffa può essere rimossa percontrollare che i contatti tra la staffa e il laser siano pul<strong>it</strong>i.Messa in stazione e applicazioniMessa in stazione per pendenzemanuali<strong>Roteo</strong> può essere usato manualmente per crearependenze per applicazioni speciali, scale, soff<strong>it</strong>ti inclinati,ecc.Sono disponibili due modal<strong>it</strong>à:• Modal<strong>it</strong>à completamente manuale – Entrambi gli assiX e Y vanno impostati manualmente• Modal<strong>it</strong>à semi-automatica – L'asse X si autolivella,l'asse Y è impostato manualmente.Messa in stazione e applicazioni6<strong>Roteo</strong> <strong>20HV</strong>/<strong>25H</strong>/<strong>35</strong>/<strong>35</strong>G - 1.2.0i


Per pendenze fino a 10%, posizionare il laser in orizzontalee usare il telecomando per impostare la pendenzacome sottoindicato.Per pendenze oltre il 10%, posizionare il laser in verticalee usare la funzione piani inclinati, descr<strong>it</strong>ta nel paragrafoseguente.Messa in stazione per modal<strong>it</strong>à completamentemanualeNella modal<strong>it</strong>à completamente manuale, lo strumentonon si autolivella e la testa continua a ruotare. Il pianodella luce laser può essere inclinato su uno o suentrambi i piani.Utilizzo del laser in modal<strong>it</strong>à completamentemanuale: Dopo aver acceso il laser e aver attesto che sia livellato,premere il tasto Auto/<strong>Manual</strong> {B-1}. Il LEDdell'asse X {B-10} sopra il tasto lampeggia rapidamentecon luce rossa, indicando la modal<strong>it</strong>à manualee che è quindi possibile impostare la pendenzasull'asse X. (Anche il LED sull'asse Y è acceso, conluce rossa.) Ruotare il laser in modo che l'asse X indicato sopra latesta sia rivolto in direzione della pendenza. Premere uno dei tasti CCW/CW (pendenza manuale){B-6 o B-7} per regolare la pendenza dell'asse X. Per regolare la pendenza dell'asse Y, premere dinuovo il tasto Auto/<strong>Manual</strong> {B-1}. Il LED dell'asse Y{B-10} sopra il tasto lampeggia rapidamente con lucerossa, indicando la modal<strong>it</strong>à manuale e che è possibileimpostare la pendenza sull'asse Y. (Anche il LEDsull'asse X è acceso, con luce rossa.) Ruotare il laser in modo che l'asse Y indicato sopra latesta sia rivolto in direzione della pendenza. Premere uno dei tasti CCW/CW (pendenza manuale){B-6 o B-7} per regolare la pendenza dell'asse Y. Premere il tasto Auto/<strong>Manual</strong> {B-1} per 1,5 secondiper uscire dalla modal<strong>it</strong>à manuale e tornare allamodal<strong>it</strong>à automatica. Vedere illustrazione {J}all'interno della copertina posteriore del presentemanuale.Messa in stazione per modal<strong>it</strong>à semiautomaticaIn modal<strong>it</strong>à semiautomatica, lo strumento si autolivellasull'asse X. Il piano della luce laser può essere inclinatomanualmente sull'asse Y.Utilizzo del laser in modal<strong>it</strong>à semiautomatica: Dopo aver acceso il laser e atteso che si autolivelli,tenere premuto il tasto Auto/<strong>Manual</strong> {<strong>Roteo</strong> <strong>35</strong>/<strong>35</strong>G:B-1, <strong>Roteo</strong> <strong>20HV</strong>/<strong>25H</strong>: E-3} per tre secondi. Il LEDdell'asse X {B-10} sopra il tasto lampeggia lentamentecon luce verde mentre si livella. Il LED dell'asseY lampeggia rapidamente indicando che l'asse Y s<strong>it</strong>rova in modal<strong>it</strong>à manuale e che è possibile impostarela pendenza sull'asse Y. Ruotare il laser in modo che l'asse Y indicato sopra latesta sia rivolto in direzione della pendenza. Premere uno dei tasti CCW/CW (pendenza manuale){B-6 o B-7} per regolare la pendenza dell'asse Y. Premere nuovamente il tasto Auto/<strong>Manual</strong> {B-1} peruscire dalla modal<strong>it</strong>à semiautomatica e r<strong>it</strong>ornare allamodal<strong>it</strong>à automatica.DGBIFNLEPCN<strong>Roteo</strong> <strong>20HV</strong>/<strong>25H</strong>/<strong>35</strong>/<strong>35</strong>G - 1.2.0i7 Messa in stazione e applicazioni


DGBIFNLEPCNMessa in stazione per piani inclinati(<strong>Roteo</strong> <strong>20HV</strong>/<strong>35</strong>/<strong>35</strong>G)<strong>Roteo</strong> può anche essere inclinato, per le pendenze inmanuale, a varie angolazioni sulla staffa a parete. Untreppiede con piastra di montaggio rotante velocizza taleoperazione.Utilizzo del laser per piani inclinati: Posizionare il laser in verticale, meglio se su un treppiede.Se il laser è al suolo, estrarre il supporto stabilizzatore. Dopo che il laser si è autolivellato, impostare il laser inmodal<strong>it</strong>à automatica o semi-automatica. Allentare le v<strong>it</strong>i su entrambi i lati {D-1} per separareparzialmente la staffa dal laser. Inclinare il laser approssimativamente nella posizionedesiderata e stringere le v<strong>it</strong>i senza serrare a fondo. Inclinare il laser nella posizione defin<strong>it</strong>iva e stringere lev<strong>it</strong>i. Vedere illustrazione {K} all'interno della copertinaposteriore del presente manuale.Messa in stazione per lavorare sulsoff<strong>it</strong>toIl <strong>Roteo</strong> è perfetto per livellare controsoff<strong>it</strong>ti se usato inabbinamento alla staffa a parete e al target magneticoper controsoff<strong>it</strong>ti.Per collegare il laser e la staffa a parete al primoelemento del controsoff<strong>it</strong>to perimetrale (<strong>Roteo</strong><strong>20HV</strong>/<strong>35</strong>/<strong>35</strong>G): Abbassare il supporto stabilizzatore {D-8} Rilasciare l'attacco {D-2} sulla somm<strong>it</strong>à della piastraregolabile {D-3}. Bloccare l'attacco sulla struttura di fissaggio delcontrosoff<strong>it</strong>to. Se il piedino del supporto non tocca il muro, utilizzarela v<strong>it</strong>e {D-9} per regolarlo.Per spostare il laser su o giù (<strong>Roteo</strong> <strong>35</strong>/<strong>35</strong>G): Accendere il laser e attendere che si livelli. La testa deveruotare prima di entrare in modal<strong>it</strong>à staffa a parete. Premere il tasto staffa motorizzata {B-5} per attivarela staffa. Il LED della staffa motorizzata {B-11} siaccende per indicare che la staffa è attiva. Per sollevare la staffa motorizzata premere il tasto Più{B-9}. Premere il tasto Meno {B-8} per abbassarla.Tenendo premuto il tasto, il movimento sarà veloce;brevi pressioni spostano il laser in modo più preciso.Operazioni preliminari: Sollevare il laser sulla staffa motorizzata finché ilraggio rotante non si trova allo stesso livello dellastruttura perimetrale del soff<strong>it</strong>to. Usare la linea creatadal laser come riferimento per collegare la strutturaperimetrale alla parete. Abbassare il laser sulla staffa motorizzata finché ilraggio rotante non colpisce la posizione allo stessolivello del target magnetico del controsoff<strong>it</strong>to. Regolare l'altezza del controsoff<strong>it</strong>to usando il raggiolaser sul target come riferimento. Vedere illustrazione{G} all'interno della copertina posteriore del presentemanuale.Messa in stazione e applicazioni8<strong>Roteo</strong> <strong>20HV</strong>/<strong>25H</strong>/<strong>35</strong>/<strong>35</strong>G - 1.2.0i


Messa in stazione per il lavoro d<strong>it</strong>racciamento o sul pavimento (<strong>Roteo</strong><strong>20HV</strong>/<strong>35</strong>/<strong>35</strong>G)<strong>Roteo</strong> può essere facilmente usato nella modal<strong>it</strong>à orizzontaleo verticale per tracciare le posizioni di pareti, pertrasferire punti dal pavimento al soff<strong>it</strong>to e per le applicazionia piombo.Utilizzo del laser in modal<strong>it</strong>à verticale: Abbassare il supporto stabilizzatore {D-8} e posizionareil laser in modal<strong>it</strong>à verticale sul pavimento. Se il supporto non è a livello, utilizzare la v<strong>it</strong>e {D-9} perlivellarlo. Mettere in stazione in laser su un punto di controlloprima puntando il raggio fisso verso il basso poimuovere il laser sul segno di riferimento manualmenteoppure utilizzando la staffa a parete. Regolare il raggio rotante o di scansione su unsecondo punto di controllo per determinare il pianoverticale desiderato. Per regolazioni precise, usare <strong>it</strong>asti CCW/CW {B-6 e B-7} per spostare il laser a sinistrae a destra. Una volta che il laser è regolato sui due segni di riferimento,i punti possono essere trasfer<strong>it</strong>i facilmente dalpavimento al soff<strong>it</strong>to per la costruzione di pareti. Questo tipo di messa in stazione è un'ottima applicazionedell'uso del telecomando. Usare il telecomandomentre si controlla che il raggio sia in linea con ilsecondo punto di controllo. Vedere illustrazione {H}all'interno della copertina posteriore del presentemanuale.Messa in stazione per squadrare orealizzare angoli a 90° (<strong>Roteo</strong> <strong>20HV</strong>/<strong>35</strong>/<strong>35</strong>G)<strong>Roteo</strong> è dotato di un raggio a piombo che viene proiettatodalla somm<strong>it</strong>à della testa rotante. Questo raggio èproiettato con un angolazione a 90° rispetto al raggioprincipale. Questa caratteristica consente di utilizzare illaser per tracciare piante di pavimenti.Utilizzo del laser per squadrare o realizzare angoli a 90°: Eseguire esattamente la stessa procedura di messa instazione sopra illustrata per il lavoro di tracciamento. Allineare il laser a due punti di riferimento utilizzandoil raggio principale o il raggio a piombo dalla somm<strong>it</strong>à. Una volta allineato, i due raggi creano un angolopreciso a 90° per il tracciamento e la costruzione dipareti. Vedere illustrazione {I} all'interno della copertinaposteriore del presente manuale.AccessoriTelecomando RC-<strong>35</strong>0Il telecomando RC-<strong>35</strong>0 è dotato di cinque tasti cheeseguono le stesse funzioni dei tasti sul laser. Vederel'illustrazione {E} all'interno della copertina del presentemanuale.1) CCW Raggio scansione-fisso / Inclinazione <strong>Manual</strong>e2) CW Raggio scansione-fisso / Inclinazione <strong>Manual</strong>e3) Modal<strong>it</strong>à scansione / rotazione (1,5 secondi – StaffaMotorizzataDGBIFNLEPCN<strong>Roteo</strong> <strong>20HV</strong>/<strong>25H</strong>/<strong>35</strong>/<strong>35</strong>G - 1.2.0i9 Accessori


DGBIFNLEPCN4) Più – Veloc<strong>it</strong>à della testa / Ampiezza Scansione /Staffa Motorizzata5) Meno – Veloc<strong>it</strong>à della testa / Ampiezza Scansione /Staffa MotorizzataLe funzioni dei tasti CCW/CW e Più/Meno dipendonodalla modal<strong>it</strong>à di funzionamento selezionata. Vedere latabella in "Funzioni dei tasti" a pagina 4 per comprenderemeglio la loro funzione.• Il LED rosso in cima al telecomando lampeggia ognivolta che un tasto viene premuto, segnalando che iltelecomando sta trasmettendo al laser.• Batteria – Per aprire il vano batterie {E-6} e sost<strong>it</strong>uirela batteria, spingere il coperchio del vano in direzionedella freccia. Per il telecomando RC-<strong>35</strong>0 è necessariauna batteria alcalina AA.Telecomando/Ricev<strong>it</strong>ore RRC-<strong>35</strong>0Il telecomando/ricev<strong>it</strong>ore RRC-<strong>35</strong>0 riunisce la funzionedi ricev<strong>it</strong>ore laser e di telecomando per il laser. È importantenotare che quando l'alimentazione è accesa (ON),l'un<strong>it</strong>à funziona come ricev<strong>it</strong>ore laser. Con l'alimentazionespenta (OFF), l'un<strong>it</strong>à funziona come telecomando.L'un<strong>it</strong>à RRC-<strong>35</strong>0 è dotata di sei tasti; due di questi hannofunzioni doppie a seconda se l'un<strong>it</strong>à viene usata comericev<strong>it</strong>ore o come telecomando. Vedere l'illustrazione {F}all'interno della copertina del presente manuale.1) Audio (Ricev<strong>it</strong>ore), Raggio fisso scansione CW /Pendenza manuale (Telecomando)2) Larghezza di banda (Ricev<strong>it</strong>ore), Raggio fisso scansioneCCW / Pendenza manuale (Telecomando)3) Alimentazione – On (Ricev<strong>it</strong>ore) / Off (Telecomando)4) Modal<strong>it</strong>à scansione / rotazione (1,5 secondi – StaffaMotorizzata5) Più – Veloc<strong>it</strong>à della testa / Ampiezza Scansione /Staffa Motorizzata6) Meno – Veloc<strong>it</strong>à della testa / Ampiezza Scansione /Staffa MotorizzataCome telecomando, le funzioni dei tasti CCW/CW e Più/Meno dipendono dalla modal<strong>it</strong>à di funzionamento selezionata.Vedere la tabella al paragrafo "Funzioni de<strong>it</strong>asti" a pagina 4 per comprendere meglio la lorofunzione.• L'un<strong>it</strong>à RRC-<strong>35</strong>0 può essere usata come ricev<strong>it</strong>ore ecollegata magneticamente al controsoff<strong>it</strong>to per essereutilizzata al posto del target per controsoff<strong>it</strong>ti in condizionidi scarsa visibil<strong>it</strong>à.• Batteria – Per sost<strong>it</strong>uire la batteria sul Ricev<strong>it</strong>ore/TelecomandoRRC-<strong>35</strong>0 aprire il vano batterie {F-7} allabase dell'un<strong>it</strong>à, con le d<strong>it</strong>a o una monetina. Per l'un<strong>it</strong>àRRC-<strong>35</strong>0 è necessaria una batteria alcalina da 9 volt.Ricev<strong>it</strong>ore R-250L'R-250 forn<strong>it</strong>o assieme al <strong>Roteo</strong> <strong>25H</strong> include tutte lefunzioni ricev<strong>it</strong>ore dell'RRC-<strong>35</strong>0 tranne le funzioni d<strong>it</strong>elecomando. Vedere l'illustrazione {E} all'interno dellacopertina del manuale.1) Audio2) Larghezza di banda3) Alimentazione ON/OFF(i tasti 4, 5 e 6 sono disponibili solo sull'RRC-<strong>35</strong>0)Accessori10<strong>Roteo</strong> <strong>20HV</strong>/<strong>25H</strong>/<strong>35</strong>/<strong>35</strong>G - 1.2.0i


Altri accessori• Occhiali per laser che migliorano la visibil<strong>it</strong>à del raggiolaser in condizioni di luce intensa.• Il target per il controsoff<strong>it</strong>to è usato per visualizzare ilraggio sulle applicazioni dei controsoff<strong>it</strong>ti. Il target siattacca in modo magnetico alla struttura.BatterieIndicatore batterie scaricheQuando la batteria è scarica, la testa del laser cessa diruotare e il LED batteria scarica {B-13} rimane acceso.Sost<strong>it</strong>uzione delle batterie alcalineSeguire le fasi sotto indicate per sost<strong>it</strong>uire le batteriealcaline nel laser. Per accedere al vano batterie, allentare le v<strong>it</strong>i checollegano il laser alla staffa a parete. Utilizzare un cacciav<strong>it</strong>e o una moneta per rimuovere ilcoperchio del vano sul retro del laser. Inserire due batterie alcaline nuove (tipo D o LR20),seguendo la polar<strong>it</strong>à indicata sul fondo del vanobatterie. Il contatto più è arrotondato e rialzato.Quando le batterie vengono sost<strong>it</strong>u<strong>it</strong>e, è fondamentalesost<strong>it</strong>uirle entrambe contemporaneamente. Rimettere il coperchio e serrare con un cacciav<strong>it</strong>e ouna moneta.Utilizzo di batterie NiMH ricaricabiliSe il laser è dotato di una batteria ricaricabile, è necessarioricaricarla per 8 ore prima di utilizzare il laser per laprima volta. Inserire il connettore del caricatore nella presa sulretro del laser, sotto la staffa a parete. Connettere il caricatore ad una presa elettrica. Caricare per 8 ore.Ricarica delle batterieIl laser può essere caricato mentre è al lavoro, se èdisponibile la corrente in cantiere. Inserire il connettoree continuare a lavorare.È anche possibile togliere le batterie ricaricabili o sost<strong>it</strong>uirlecon batterie alcaline per continuare a lavorare.Regolazione della precisioneAvvertenze e responsabil<strong>it</strong>à• È una precisa responsabil<strong>it</strong>à dell'utente seguire scrupolosamentele istruzioni di funzionamento e verificareperiodicamente la precisione dello strumento edel lavoro progressivamente svolto.• Il laser viene regolato in fabbrica alla precisioneindicata. Si raccomanda di controllare la precisionedel proprio laser al momento del ricevimento dellostrumento e poi periodicamente, per garantirne unaprecisione costante nel tempo. In caso di necess<strong>it</strong>à diregolazione del laser, rivolgersi al centro assistenzaDGBIFNLEPCN<strong>Roteo</strong> <strong>20HV</strong>/<strong>25H</strong>/<strong>35</strong>/<strong>35</strong>G - 1.2.0i11 Batterie


DGBIFNLEPCNautorizzato più vicino, oppure regolare il laserseguendo la procedura indicata di segu<strong>it</strong>o.• Accedere a questa modal<strong>it</strong>à o tentare di effettuare laregolazione solo se si intende modificare la precisionedello strumento. La regolazione della precisione deveessere esegu<strong>it</strong>a esclusivamente da personale qualificatoconsapevole dei principi di regolazione di base.Verifica del livello di precisionePer controllare il livello di precisione del laser, posizionarelo strumento ad una distanza di circa 30 m (100 ft)da una parete, su una superficie piana orizzontale o suun treppiede. Vedere illustrazione {L} sulla copertinainterna posteriore del presente manuale. Allineare l'asse X in modo che sia perpendicolare allaparete. Consentire al laser di autolivellarsi completamente(circa un minuto dopo che il laser comincia aruotare). Poi contrassegnare la posizione del raggio(posizione 1). Ruotare il laser di 180°, lasciare che si autolivelli econtrassegnare il lato opposto al primo asse (posizione2). Allineare l'asse Y ruotando il laser di 90° in modo chequesto asse sia perpendicolare alla parete. Lasciareche il laser si autolivelli completamente e contrassegnarela posizione del raggio (posizione 3). Vedereillustrazione {M} all'interno della copertina posterioredel presente manuale. Ruotare il laser di 180°, lasciare che si autolivelli econtrassegnare il lato opposto all'asse Y (posizione 4). Il laser rientra nella specifica quando i quattro punticontrassegnati si trovano nell’amb<strong>it</strong>o di ± 3 mm(± 1/8") dal centro.Verifica delle precisione verticalePer controllare la precisione verticale del laser, posizionarelo strumento ad una distanza di circa 15 -30 m (50-100 ft) da una parete, su una superficie piana orizzontaleo su un treppiede. Vedere illustrazione {N}all'interno della copertina posteriore del presentemanuale. Appendere un filo a piombo alla parete. Spostare il laser fino ad allineare il raggio rotante verticalealla linea a piombo. Se il raggio rotante non è a piombo è necessario regolarlo.Regolazione del livello di precisione –Asse XDopo aver controllato la precisione del laser, eseguire leseguenti procedure per regolare la precisione dell'asse X. Spegnere il laser. Tenere premuto il tasto Auto/<strong>Manual</strong> {B-1}, poipremere il tasto On/Off {B-3}. I LED degli assi X e Y lampeggiano tre volte simultaneamente,dopodiché rilasciare il tasto Auto/<strong>Manual</strong>.• Il LED dell'asse X lampeggia rapidamente (rosso)durante il livellamento.• Il LED dell'asse X lampeggia lentamente (rosso)quando è pronto per la regolazione.• La testa non ruota.Regolazione della precisione12<strong>Roteo</strong> <strong>20HV</strong>/<strong>25H</strong>/<strong>35</strong>/<strong>35</strong>G - 1.2.0i


• Per usare un ricev<strong>it</strong>ore, premere il tasto Scansione/Rotazione {B-2} per avviare la modal<strong>it</strong>à rotazione. Premere un tasto CCW/CW {B-6 o B-7, nascosto sul<strong>Roteo</strong> <strong>20HV</strong>} per regolare il raggio in alto o in basso.Premendo il tasto cinque volte, il raggio si muoveapprossimativamente di 1,5 mm a 30 metri (1/16" a100 ft). L'utilizzo del telecomando per questa regolazionefacil<strong>it</strong>a il lavoro poiché il laser non viene mosso.Dopo aver completato i cambiamenti all'asse X,eseguire una delle seguenti procedure: Premere il tasto Più {B-9} dopo aver completato laregolazione per passare all'asse Y. Premere il tasto Meno {B-8} per uscire dalla modal<strong>it</strong>àregolazione, salvare i cambiamenti e spegnere illaser. Premere il tasto On/Off {B-3} in qualsiasi momentoper spegnere il laser senza salvare i cambiamenti.Regolazione del livello di precisione –Asse YDopo aver controllato la precisione del laser,eseguire le seguenti procedure per regolare la precisionedell'asse Y. Se è già in modal<strong>it</strong>à regolazione per l'asse X, premereil tasto Più {B-9} per passare alla regolazionedell'asse Y. Se non è in modal<strong>it</strong>à regolazione, seguire le proceduresopra indicate per impostare la modal<strong>it</strong>à regolazione,poi premere il tasto Più per passare alla regolazionedell'asse Y.• Il LED dell'asse Y lampeggia rapidamente (rosso)durante il livellamento.• Il LED dell'asse Y lampeggia lentamente (rosso)quando è pronto per la regolazione.• La testa non ruota.• Per usare un ricev<strong>it</strong>ore, premere il tasto Scansione/Rotazione {B-2} per avviare la modal<strong>it</strong>à rotazione. Premere un tasto CCW/CW {B-6 o B-7, nascosto sul<strong>Roteo</strong> <strong>20HV</strong>} per regolare il raggio in alto o in basso.Premendo il tasto cinque volte, il raggio si muoveapprossimativamente di 1,5 mm a 30 metri (1/16" a100 ft). L'utilizzo del telecomando per questa regolazionefacil<strong>it</strong>a il lavoro poiché il laser non viene mosso.Dopo aver completato i cambiamenti all'asse Y,eseguire una delle seguenti procedure: Premere il tasto Meno {B-8} per uscire dalla modal<strong>it</strong>àregolazione, salvare i cambiamenti e spegnere il laser. Premere il tasto On/Off {B-3} in qualsiasi momentoper spegnere il laser senza salvare i cambiamenti.Regolazione della precisione verticale– Asse ZDopo aver controllato la precisione verticale dellaser, eseguire le seguenti procedure per regolare laprecisione dell'asse Z. Spegnere il laser. Sistemare il laser in posizione orizzontale a circa 6metri (20 ft) da una linea a piombo su una parete. Tenere premuto il tasto Auto/<strong>Manual</strong> {B-1}, poipremere il tasto On/Off {B-3}.DGBIFNLEPCN<strong>Roteo</strong> <strong>20HV</strong>/<strong>25H</strong>/<strong>35</strong>/<strong>35</strong>G - 1.2.0i13 Regolazione della precisione


DGBIFNLEPCN I LED degli assi X e Y lampeggiano tre volte simultaneamente,dopodiché rilasciare il tasto Auto/<strong>Manual</strong>.• Il LED dell'asse Z (asse Y) lampeggia rapidamente(rosso) durante il livellamento.• Il LED dell'asse Z (asse Y) lampeggia lentamente(rosso) quando è pronto per la regolazione.• La testa non ruota.• Per usare un ricev<strong>it</strong>ore, premere il tasto Scansione/Rotazione {B-2} per avviare la modal<strong>it</strong>à rotazione. Premere un tasto CCW/CW {B-6 o B-7, nascosto sul<strong>Roteo</strong> <strong>20HV</strong>} per regolare il raggio alla linea a piombo.Premendo il tasto venticinque volte, il raggio si muoveapprossimativamente di 1,5 mm a 6 metri (1/16" a 20ft). L'utilizzo del telecomando per questa regolazionefacil<strong>it</strong>a il lavoro poiché il laser non viene mosso.Dopo aver completato i cambiamenti all'asse Z,eseguire una delle seguenti procedure: Premere il tasto Meno {B-8} per uscire dalla modal<strong>it</strong>àregolazione, salvare i cambiamenti e spegnere illaser. Premere il tasto On/Off {B-3} in qualsiasi momentoper spegnere il laser senza salvare i cambiamenti.Controllo del lavoroDopo ogni regolazione della precisione, controllaresempre due volte il lavoro svolto, eseguendo uncontrollo finale del laser.Regolazione della precisione14<strong>Roteo</strong> <strong>20HV</strong>/<strong>25H</strong>/<strong>35</strong>/<strong>35</strong>G - 1.2.0i


Rilevazione guastiSintomoIl LED delle batterie scariche èacceso o lampeggia e la testanon ruota.Cause probabili e soluzioniControllare le batterie• Sost<strong>it</strong>uire le batterie alcaline• Ricaricare le batterie ricaricabiliLa funzione H.I. / Tilt è attivata Il laser è stato mosso e probabilmente è cambiata l'elevazione.e suona un segnale d'allarme. • Premere H.I. / Tilt {B-5} per spegnere l'allarme.• Controllare l'altezza con un punto di riferimento conosciuto.• Dopo il controllo, premere H.I./Tilt per ripristinare la funzione.Il laser non si autolivellaIl raggio laser lampeggia, malo strumento non si autolivellao non ruota.Il laser non si accendeIl laser deve essere in modal<strong>it</strong>à automatica per autolivellarsi.• Nella modal<strong>it</strong>à automatica, durante il livellamento entrambi i LED dell'asse delleX e delle Y lampeggiano con luce verde.• Nella modal<strong>it</strong>à manuale uno o entrambi i LED dell'asse delle X e delle Y sonorossi.Molto probabilmente lo strumento si trova fuori dalla portata di autolivellamentodel 10%.• Controllare la messa in stazione e livellare nuovamente il treppiede, se necessario.• Se con ciò non si risolve il problema, il laser dovrebbe essere risped<strong>it</strong>o a un centroassistenza autorizzato per la riparazione.Questo problema può essere causato dalle batterie che si stanno esaurendo o sonoscariche.• Controllare, sost<strong>it</strong>uire o ricaricare le batterie.• Se il problema non è causato dalle batterie, spedire il laser a un centro di assistenzaautorizzato.DGBIFNLEPCN<strong>Roteo</strong> <strong>20HV</strong>/<strong>25H</strong>/<strong>35</strong>/<strong>35</strong>G - 1.2.0i15 Rilevazione guasti


DGBIFNLEPCNSintomoCause probabili e soluzioniLa portata del laser si è ridotta La sporcizia può ridurre la portata del laser.• Pulire le finestre del laser e il ricev<strong>it</strong>ore per migliorare la portata.• Se il problema non è causato dalle finestre, spedire il laser a un centro diassistenza autorizzato.Il telecomando IR nonfunzionaIl ricev<strong>it</strong>ore non funzionacorrettamenteL'allarme altezza nonfunziona.La staffa motorizzata non simuove.I quattro LED superiorilampeggiano in sequenza.Verificare il funzionamento del telecomando• Accertarsi che il laser sia acceso.• Il telecomando potrebbe essere fuori dalla portata utile.• Puntare il telecomando più direttamente al laser per la portata massima.• La batteria del telecomando potrebbe essere scarica.Verificare il funzionamento del ricev<strong>it</strong>ore• Il laser non sta ruotando. Si sta livellando o è in stato d'allarme H.I.• Il ricev<strong>it</strong>ore potrebbe essere fuori dalla portata utile.• La batteria del telecomando potrebbe essere scarica.La funzione allarme altezza di <strong>Roteo</strong> normalmente è spenta finché non vieneattivata dall'utilizzatore.• Premere il tasto H.I. per attivare la funzione H.I.• Quando è acceso, il LED H.I. lampeggia rapidamente (5 Hz), lampeggia lentamentequando è attivo, ed è illuminato con luce fissa con un segnale acusticoquando vi è una s<strong>it</strong>uazione di allarme.Controllare che la v<strong>it</strong>i di fissaggio {D-1} siano sufficientemente serrate per farecontatto con il motore.• Serrare le v<strong>it</strong>i di fissaggio.• Rimuovere la staffa e pulire i contatti.Lo strumento non riesce a livellarsi. Controllare la messa in stazione.• Lo strumento è inclinato oltre la portata di autolivellamento.• Lo strumento si trova su una superficie instabile.Rilevazione guasti16<strong>Roteo</strong> <strong>20HV</strong>/<strong>25H</strong>/<strong>35</strong>/<strong>35</strong>G - 1.2.0i


DGBIFNLEPCN• Proteggere le batterie dall'umid<strong>it</strong>à e dal bagnato. Lebatterie umide o bagnate devono essere asciugateprima di essere immagazzinate o utilizzate.Batterie alcalineSe lo strumento deve essere immagazzinato per unlungo periodo, rimuovere le batterie alcaline ondeev<strong>it</strong>are danni dovuti a perd<strong>it</strong>e di liquido.Pulizia e asciugaturaProdotto e accessori• Soffiare via la polvere dai componenti ottici.• Non toccare mai il vetro con le d<strong>it</strong>a.• Per la pulizia utilizzare un panno morbido e pul<strong>it</strong>o, chenon lasci pelucchi. Se necessario inumidire il pannocon acqua o alcol puro.• Non utilizzare altri liquidi, perché potrebbero corroderei componenti dei polimeri.Strumenti umidi• Asciugare lo strumento, la custodia di trasporto, gliinserti in spugna e gli accessori ad una temperaturanon superiore ai 40°C e pulirli.• Reimballare lo strumento solo quando è perfettamenteasciutto.Cavi e connettori• Mantenere i connettori pul<strong>it</strong>i e asciutti.• Soffiare via la sporcizia eventualmente depos<strong>it</strong>ataall'interno dei connettori.Norme di sicurezzaInformazioni generaliDescrizioneLe presenti avvertenze hanno lo scopo di aiutare lapersona responsabile del prodotto e chi lo utilizza a riconosceree prevenire pericoli legati al funzionamento.La persona responsabile dello strumento è tenuta adassicurarsi che tutti gli operatori comprendano e rispettinole seguenti norme.Uso dell'apparecchioUso consent<strong>it</strong>o• Lo strumento proietta un piano laser orizzontale dautilizzare per il livellamento.• L'un<strong>it</strong>à può essere montata sulla sua base, sulla staffaa parete o su un treppiede.• Il raggio laser può essere rilevato mediante un ricev<strong>it</strong>oredel laser.• Questo strumento è stato progettato per essere utilizzatoall'interno.Usi vietati• Uso del prodotto senza preventiva istruzione.• Uso eccedente i lim<strong>it</strong>i consent<strong>it</strong>i.• Manomissione dei dispos<strong>it</strong>ivi di sicurezza.• Rimozione delle targhette con le segnalazioni di pericolo.• Apertura del prodotto con utensili vari, come ad es.cacciav<strong>it</strong>i, ecc., a meno che ciò non sia espressamenteprevisto per determinate funzioni.Norme di sicurezza18<strong>Roteo</strong> <strong>20HV</strong>/<strong>25H</strong>/<strong>35</strong>/<strong>35</strong>G - 1.2.0i


• Modifica o conversione dello strumento.• Uso di uno strumento rubato.• Uso di strumenti con danni o difetti chiaramente riconoscibili.• Uso con accessori di altre marche senza previaespressa autorizzazione di Leica Geosystems.• Misure di sicurezza insufficienti nel cantiere, ad es. incaso di utilizzo su o nei pressi di strade.• Abbagliamento intenzionale di terze persone.• Controllo di macchine, oggetti in movimento o simileapplicazione di mon<strong>it</strong>oraggio senza ulteriori sistemi dicontrollo e protezione. AVVERTIMENTOUn impiego non corretto può causare fer<strong>it</strong>e,cattivo funzionamento e danni materiali. È comp<strong>it</strong>o dellapersona responsabile dello strumento informare l'operatorecirca i possibili pericoli e i mezzi per prevenirli. Nonazionare il prodotto fino a quando l'utente non sia statoistru<strong>it</strong>o sul suo impiego.Lim<strong>it</strong>i all'usoAmbienteAdatto all'impiego in ambienti idonei a insediamentiab<strong>it</strong>ativi umani permanenti (da non usare in ambientiaggressivi o a rischio di esplosione). PERICOLOLa persona responsabile del prodotto devemettersi in contatto con le autor<strong>it</strong>à locali addette allasicurezza e con gli esperti di sicurezza prima di lavorarein aree pericolose o in prossim<strong>it</strong>à di installazioni elettricheo in s<strong>it</strong>uazioni simili.Responsabil<strong>it</strong>àProduttore dell'apparecchiaturaLeica Geosystems AG, CH-94<strong>35</strong> Heerbrugg, di segu<strong>it</strong>odenominata Leica Geosystems, è responsabile dellaforn<strong>it</strong>ura del prodotto, compreso il manuale d'uso e gliaccessori originali, in condizioni di assoluta sicurezza.Produttori di accessori non Leica GeosystemsI produttori di accessori non Leica Geosystems sonoresponsabili dello sviluppo, dell'implementazione e dellacomunicazione delle norme di sicurezza relative ai propriprodotti e sono altresì responsabili dell'efficacia dei relativiconcetti di sicurezza in abbinamento al prodottoLeica Geosystems.Responsabil<strong>it</strong>à della persona responsabile delprodottoLa persona incaricata del prodotto ha i seguenti doveri:• Comprendere le norme di sicurezza relative alprodotto e le istruzioni contenute nel manuale d'uso.• Conoscere le normative locali sulla sicurezza e laprevenzione degli infortuni.• Informare Leica Geosystems non appena si verificanodifetti che pregiudicano la sicurezza dell'apparecchiatura. AVVERTIMENTOLa persona responsabile del prodotto deve assicurarsiche venga usato nell'osservanza delle istruzioni.Inoltre è responsabile dell'istruzione e dell'impiego delpersonale che usa lo strumento e della sicurezzadell'attrezzatura utilizzata.DGBIFNLEPCN<strong>Roteo</strong> <strong>20HV</strong>/<strong>25H</strong>/<strong>35</strong>/<strong>35</strong>G - 1.2.0i19 Norme di sicurezza


DGBIFNLEPCNPericoli ins<strong>it</strong>i nell'uso AVVERTIMENTOLa mancanza di istruzioni o istruzioni impart<strong>it</strong>e inmodo inadeguato possono portare a un utilizzo scorrettoo non consent<strong>it</strong>o del prodotto e provocare incidenti congravi conseguenze per le persone o danni materiali,economici ed ambientali.Precauzioni:Tutti gli operatori devono seguire le norme di sicurezzaindicate dal produttore e le indicazioni della personaresponsabile del prodotto. ATTENZIONESe il prodotto è caduto o se è stato utilizzato inmodo scorretto, modificato, tenuto in magazzino perlungo tempo o trasportato, possono verificarsi errori dimisurazione.Precauzioni:Effettuare periodicamente delle misure di controllo e le rettifichesul campo indicate nelle istruzioni per l'uso, soprattuttose lo strumento è stato utilizzato in un modo non regolaree prima e dopo misurazioni di particolare importanza. PERICOLOA causa del rischio di folgorazione è molto pericolosousare aste e righe graduate telescopiche nelle vicinanzedi installazioni elettriche (ad es. cavi di alimentazioneo linee elettriche ferroviarie).Precauzioni:mantenere una distanza di sicurezza sufficiente dagliimpianti elettrici. Nel caso in cui sia assolutamentenecessario lavorare in tali impianti, prima di effettuare iNorme di sicurezza20lavori informare le autor<strong>it</strong>à competenti dell'impianto eseguirne le direttive. AVVERTIMENTOSe lo strumento è usato con accessori, adesempio supporti, stadie, paline, può aumentare ilrischio di essere colp<strong>it</strong>i da un fulmine.Precauzioni:Non usare lo strumento durante i temporali. AVVERTIMENTOLa mancanza di protezioni adeguate nel luogo dilavoro può creare s<strong>it</strong>uazioni di pericolo, come ad es. inpresenza di traffico, nei cantieri edili o nelle installazioniindustriali.Precauzioni:Assicurarsi sempre che il luogo di lavoro sia adeguatamenteprotetto. Rispettare scrupolosamente la normativavigente in mer<strong>it</strong>o alla sicurezza, alla prevenzionedegli infortuni e al traffico stradale. ATTENZIONESe gli accessori usati con lo strumento non sonoperfettamente fissati e l'equipaggiamento subisce sollec<strong>it</strong>azionimeccaniche (colpi, cadute, ecc.), lo strumentopuò danneggiarsi e causare lesioni alle persone.Precauzioni:durante il montaggio assicurarsi che gli accessori sianocorrettamente accoppiati, montati, fissati e bloccati inposizione. Non sottoporre lo strumento a sollec<strong>it</strong>azionimeccaniche.<strong>Roteo</strong> <strong>20HV</strong>/<strong>25H</strong>/<strong>35</strong>/<strong>35</strong>G - 1.2.0i


ATTENZIONEDurante il trasporto, la spedizione o lo smaltimentodelle batterie è possibile che condizioni meccanicheinappropriate creino un rischio di incendio.Precauzioni:Prima di spedire o smaltire lo strumento, fare funzionarel'apparecchio fino a quando le batterie sono scariche.Per il trasporto o la spedizione delle batterie, la personaresponsabile del prodotto deve verificare il rispetto delleleggi e dei regolamenti nazionali e internazionali applicabili.Prima di trasportare o spedire le batterie, chiedereinformazioni al proprio spedizioniere o alla società per iltrasporto passeggeri. AVVERTIMENTOL'uso di caricabatterie non raccomandati da LeicaGeosystems può causare la distruzione delle batterie eprovocare incendi o esplosioni.Precauzioni:Per ricaricare le batterie utilizzare solo caricabatterieraccomandati da Leica Geosystems. AVVERTIMENTOSollec<strong>it</strong>azioni meccaniche notevoli, temperatureambiente elevate o l'immersione in fluidi possono provocareperd<strong>it</strong>e nelle batterie o causarne l'incendio o l'esplosione.Precauzioni:Proteggere le batterie dalle sollec<strong>it</strong>azioni meccaniche edalle temperature elevate. Non lasciare cadere lebatterie e non immergerle in fluidi. AVVERTIMENTOIl contatto accidentale tra i terminali delle batterie,ad esempio quando vengono trasportate in tasca, egioielli, chiavi, carta metallizzata o altri oggetti di metallo,può provocare il cortocircu<strong>it</strong>o dei terminali e il surriscaldamentoo l'incendio delle batterie.Precauzioni:Assicurarsi che i terminali della batteria non entrino incontatto con oggetti metallici. ATTENZIONEDurante il funzionamento dello strumento vi è ilpericolo che le estrem<strong>it</strong>à vengano schiacciate dalle partiin movimento.Precauzioni:Tenere le estrem<strong>it</strong>à a una distanza di sicurezza. AVVERTIMENTOSe lo strumento non viene smalt<strong>it</strong>o correttamentepossono verificarsi le condizioni riportate di segu<strong>it</strong>o.• La combustione di componenti in polimeri provocal'emissione di gas tossici dannosi alla salute.• Le batterie, se danneggiate o sottoposte a temperatureelevate possono provocare intossicazione, scottature,corrosione o contaminazione ambientale.•• Se si smaltisce lo strumento in modo irresponsabile, èpossibile che persone non autorizzate si trovino incondizione di utilizzarlo in deroga a quanto stabil<strong>it</strong>odalle disposizioni vigenti, esponendo loro stessi eterze persone al rischio di gravi lesioni e rendendol'ambiente soggetto a contaminazione.DGBIFNLEPCN<strong>Roteo</strong> <strong>20HV</strong>/<strong>25H</strong>/<strong>35</strong>/<strong>35</strong>G - 1.2.0i21 Norme di sicurezza


DGBIFNLEPCNContromisure:Il prodotto non deve essere smalt<strong>it</strong>o insiemeai rifiuti domestici. Smaltire il prodotto correttamente,nel rispetto delle normative nazionalivigenti nel paese d'uso. Impedire l'accesso alprodotto a persone non autorizzate.Le informazioni sul trattamento specifico del prodotto esulla gestione dei rifiuti possono essere scaricate dallahomepage di Leica Geosystems all'indirizzo http://www.leica-geosystems.com/ treatment o richieste alrivend<strong>it</strong>ore locale di Leica Geosystems. AVVERTIMENTOQuesti prodotti possono essere riparati solo pressoi centri di assistenza autorizzati Leica Geosystems.Classificazione dei laserInformazioni generaliLe seguenti direttive (in conform<strong>it</strong>à agli standard internazionaliaggiornati IEC 60825-1 (2007-03) e IEC TR60825-14 (2004-02)) forniscono indicazioni e informazioniper istruire il responsabile dello strumento e chi loutilizza, per riconoscere e prevenire pericoli legati alfunzionamento.La persona responsabile dello strumento è tenuta adassicurarsi che tutti gli operatori comprendano e rispettinole seguenti norme.Per i prodotti che rientrano nella classe 1, classe 2 eclasse 3R degli strumenti laser non sono richiesti:• coinvolgimento di un addetto alla sicurezza per il laser,• indumenti e occhiali protettivi,• speciali segnali di pericolo nella zona in cui si utilizzail laserse tali prodotti sono usati e messi in funzione comedescr<strong>it</strong>to nel presente manuale d'uso, a causa del bassolivello di pericolos<strong>it</strong>à per gli occhi.I prodotti che rientrano nella classe 2 o nella classe 3Rdegli strumenti laser possono provocare abbagliamento,accecamento da lampo e immagini residue, soprattuttoin condizioni di scarsa illuminazione.<strong>Roteo</strong> <strong>20HV</strong>/<strong>25H</strong>/<strong>35</strong>/<strong>35</strong>GIl laser rotante produce un fascio laser rosso/verdevisibile che fuoriesce dalla testa rotante.Se la testa rotante del laser è fissa, si tratta di unprodotto che rientra nella classe 3R degli strumenti laserin conform<strong>it</strong>à a *):• IEC 60825-1 (2007-03): “Sicurezza dei dispos<strong>it</strong>ivilaser”.* ) Prodotto di classe 2 se dotato di testa rotante.Strumenti laser di classe 3R:L'osservazione diretta del raggio può essere pericolosa(basso livello di pericolos<strong>it</strong>à per gli occhi), in particolarevi è un'esposizione intenzionale degli occhi. Il rischio dilesioni provocate da prodotti laser di classe 3R è lim<strong>it</strong>atoin quanto:a) l'esposizione non intenzionale raramente corrisponderebbealle condizioni peggiori (ad es.) dell'allineamentodel raggio con la pupilla, ai peggiori casi diadattamento.b) vi è un margine di sicurezza intrinseco nell'esposizionemassima permessa (MPE) alle radiazioni laserc) in caso di radiazioni visibili, vi è un comportamentonaturale di avversione per l'esposizione alla luceintensa.Norme di sicurezza22<strong>Roteo</strong> <strong>20HV</strong>/<strong>25H</strong>/<strong>35</strong>/<strong>35</strong>G - 1.2.0i


DescrizionePotenza radiante massimaDurata impulso (effettiva)Frequenza di ripetizionedell'impulsoLunghezza d'onda- <strong>Roteo</strong> <strong>20HV</strong>/<strong>25H</strong>/<strong>35</strong>- <strong>Roteo</strong> <strong>35</strong>GValore< 2.7 mW c.w.4.5, 2.2, 1.5, 1.1 ms0, 2.5, 5, 7.5, 10 rps620-690 nm529-5<strong>35</strong> nmDivergenza del raggio < 1.5 mradNOHD (Distanza nominale <strong>35</strong> m / 115 ftdi pericolo oculare) @ 0.25sAngolo di scansione da 2 a 36° AVVERTIMENTODal punto di vista della sicurezza, i prodotti laserdi classe 3R dovrebbero essere considerati potenzialmentepericolosi.Precauzioni:Ev<strong>it</strong>are di esporre direttamente gli occhi al raggio. Nonpuntare il raggio su altre persone. AVVERTIMENTOI rischi potenziali non si riferiscono solo ai raggidiretti, ma anche ai raggi riflessi puntati sulle superficiriflettenti, come prismi, finestre, specchi, superfici dimetallo, ecc.Precauzioni:Non puntare il raggio su superfici riflettenti di per sé,come gli specchi, o che potrebbero produrre riflessi indesiderati.Etichetta del prodotto laser di classe 3R(<strong>Roteo</strong> <strong>20HV</strong>/<strong>25H</strong>/<strong>35</strong>)11) Raggio laser2) Raggio a piombo2Apertura laserRadiazione laserEv<strong>it</strong>are il puntamentodiretto negli occhi.Prodotto laser di classe 3Rin conform<strong>it</strong>à aIEC 60825-1 (2007-03)P 0 ≤ 2.7 mW c.w.λ = 620 - 690 nmDGBIFNLEPCN<strong>Roteo</strong> <strong>20HV</strong>/<strong>25H</strong>/<strong>35</strong>/<strong>35</strong>G - 1.2.0i23 Norme di sicurezza


DGBIFNLEPCNEtichetta del prodotto laser di classe 3R (<strong>Roteo</strong> <strong>35</strong>G)11) Raggio laser2) Raggio a piombo2Apertura laserRadiazione laserEv<strong>it</strong>are il puntamento diretto negli occhi.Prodotto laser di classe 3Rin conform<strong>it</strong>à aIEC 60825-1 (2007-03)P 0 ≤ 2.7 mW c.w.λ = 529 - 5<strong>35</strong> nmCompatibil<strong>it</strong>à Elettromagnetica (EMC)DescrizioneIl termine compatibil<strong>it</strong>à elettromagnetica si usa per indicarela capac<strong>it</strong>à dello strumento di funzionare senzaproblemi in un ambiente in cui sono presenti radiazionielettromagnetiche e scariche elettrostatiche e senzacausare disturbi elettromagnetici ad altre apparecchiature. AVVERTIMENTOLe radiazioni elettromagnetiche possono causaredisturbi ad altre apparecchiature.Benché questo prodotto soddisfi le norme e gli standardpiù rigidi in materia, Leica Geosystems non può escluderedel tutto la possibil<strong>it</strong>à di disturbi ad altri apparecchi. ATTENZIONEEsiste il rischio di disturbi causati ad altri apparecchise il prodotto viene utilizzato insieme ad accessoridi altri costruttori come, ad esempio, computer peroperazioni sul campo, PC, radiotelefoni portatili, cavinon standard o batterie esterne.Precauzioni:Usare solo apparecchi e accessori raccomandati daLeica Geosystems che, se utilizzati insieme allo strumento,rispondono ai rigidi requis<strong>it</strong>i defin<strong>it</strong>i dalle lineeguide e dagli standard. Se si usano computer e radioricetrasm<strong>it</strong>tenti, fare attenzione alle informazioni sullacompatibil<strong>it</strong>à elettromagnetica forn<strong>it</strong>e dal produttore. ATTENZIONEI disturbi provocati dalle radiazioni elettromagnetichepossono comportare errori di misurazione.Norme di sicurezza24<strong>Roteo</strong> <strong>20HV</strong>/<strong>25H</strong>/<strong>35</strong>/<strong>35</strong>G - 1.2.0i


Benché il prodotto sia conforme alle normative e aglistandard più rigidi vigenti in materia, non può escluderecompletamente la possibil<strong>it</strong>à che lo strumento vengadisturbato da radiazioni elettromagnetiche molto intensequali, ad esempio, quelle prodotte da radiotrasmett<strong>it</strong>ori,radio ricetrasm<strong>it</strong>tenti o generatori diesel.Precauzioni:In caso di misurazioni effettuate in queste condizioni,verificare la plausibil<strong>it</strong>à dei risultati ottenuti. AVVERTIMENTOSe si utilizza il prodotto con cavi di connessione,collegandolo a una delle loro due estrem<strong>it</strong>à (ad es. cavidi alimentazione esterna, cavi di interfaccia) si potrebbesuperare il livello di radiazioni elettromagneticheconsent<strong>it</strong>o compromettendo il corretto funzionamentodel prodotto.Precauzioni:durante l'uso collegare i cavi che, ad esempio, connettonoil prodotto con la batteria esterna o il PC, daentrambe le estrem<strong>it</strong>à.Dichiarazione FCC, valida negli USA. AVVERTIMENTOQuesto strumento è stato collaudato ed è risultatoconforme ai lim<strong>it</strong>i stabil<strong>it</strong>i per i dispos<strong>it</strong>ivi dig<strong>it</strong>ali di classeB, ai sensi della sezione 15 delle normative FCC.Questi lim<strong>it</strong>i sono stati concep<strong>it</strong>i per garantire una ragionevoleprotezione dalle interferenze dannose in caso diinstallazione in zone residenziali.Questo strumento genera, utilizza e può irradiareenergia in radiofrequenza e, qualora non venga installatoe utilizzato secondo le istruzioni, può causare interferenzedannose alle comunicazioni radio.Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verifichinointerferenze in una particolare installazione.Qualora lo strumento causi interferenze dannose allaricezione radiofonica o televisiva, il che può essereaccertato spegnendo o riaccendendo lo strumento,l’utente potrà tentare di eliminare l’interferenza nei modiseguenti:• Riorientando o riposizionando l’antenna di ricezione.• Aumentando la distanza tra lo strumento e il ricev<strong>it</strong>ore.• Collegando lo strumento a una presa di correnteappartenente a un circu<strong>it</strong>o diverso da quello a cui ècollegato il ricev<strong>it</strong>ore.• Consultando il forn<strong>it</strong>ore o un tecnico radiotelevisivoqualificato. AVVERTIMENTOQualsiasi modifica o variazione non espressamenteautorizzata da Leica Geosystems può invalidareil dir<strong>it</strong>to dell'utilizzatore ad utilizzare lo strumento.DGBIFNLEPCN<strong>Roteo</strong> <strong>20HV</strong>/<strong>25H</strong>/<strong>35</strong>/<strong>35</strong>G - 1.2.0i25 Norme di sicurezza


DTarghetta <strong>Roteo</strong>GBIFNLEPCNComplies w<strong>it</strong>h 21CFR 1040.10 and 1040.11except for deviations pursuant toLaser Notice No.50, dated July 26, 2001.This device complies w<strong>it</strong>h part 15 of theFCC Rules. Operation is subject to thefollowing two cond<strong>it</strong>ions: (1) This devicemay not cause harmful interference, and (2)this device must accept any interferencereceived, including interference that maycause undesired operation.Type: MWM <strong>35</strong>0Leica Geosystems AGCH-94<strong>35</strong> HeerbruggType: WM 200Manufactured:Leica Geosystems AGS.No.:CH-94<strong>35</strong> HeerbruggMade in ChinaManufactured:S.No.:Made in ChinaType: <strong>Roteo</strong> <strong>20HV</strong>Art.No.: 772789Power: 3.0V / 1.5ALeica Type: Geosystems <strong>Roteo</strong> <strong>25H</strong> A2CH-94<strong>35</strong> Art.No.: Heerbrugg 772788Manufactured:Power: 3.0V / 1.5AS.No.: Leica Type: Geosystems <strong>Roteo</strong> <strong>35</strong> AGMade CH-94<strong>35</strong> Art.No.: in China Heerbrugg 762768Manufactured:Power: 3.0V / 1.5AS.No.: Leica Type: Geosystems <strong>Roteo</strong> <strong>35</strong>G AGMade CH-94<strong>35</strong> Art.No.: in China Heerbrugg 772787Manufactured:Power: 3.0V / 1.5AS.No.: Leica Geosystems AGMade CH-94<strong>35</strong> in China HeerbruggManufactured:S.No.:Made in ChinaArt.No.:762769Art.No.:772792Type: RRC<strong>35</strong>0Art.No.: 762771Power: 9.0V / 0.2ALeica Type: Geosystems RRC<strong>35</strong>0G AGCH-94<strong>35</strong> Art.No.: Heerbrugg 772795Manufactured: Power: 9.0V / 0.2AS.No.: Leica Type: Geosystems R250 AGMade CH-94<strong>35</strong> inArt.No.:China Heerbrugg 772793This Manufactured:device complies w<strong>it</strong>h part 15 of the FCC Rules.Operation Power: is subject 9.0V to the following / 0.2A two cond<strong>it</strong>ions:(1) This S.No.: device Leica may Geosystems not cause harmful AG interference,and (2) Made this CH-94<strong>35</strong> device in China must Heerbrugg accept any interferencereceived, This device Manufactured:including complies interference w<strong>it</strong>h part that 15 may of the cause FCC Rules.undesired Operation operation. is subject to the following two cond<strong>it</strong>ions:(1) This S.No.: device may not cause harmful interference,and (2) Made this device in China must accept any interferencereceived, This device including complies interference w<strong>it</strong>h part that 15 may of the cause FCC Rules.undesired Operation operation. is subject to the following two cond<strong>it</strong>ions:(1) This device may not cause harmful interference,and (2) this device must accept any interferencereceived, including interference that may causeundesired operation.Power: 1.5V / 0.4ALeica Geosystems AGCH-94<strong>35</strong> HeerbruggManufactured:Type: RC<strong>35</strong>0Art.No.: 762770Norme di sicurezza26<strong>Roteo</strong> <strong>20HV</strong>/<strong>25H</strong>/<strong>35</strong>/<strong>35</strong>G - 1.2.0i


Dati tecnici<strong>Roteo</strong> <strong>35</strong> <strong>Roteo</strong> <strong>35</strong>G <strong>Roteo</strong> <strong>20HV</strong> <strong>Roteo</strong> <strong>25H</strong>Campo d'azione (raggiorotante)fino a 150 m (500 ft) (raggio) con ricev<strong>it</strong>orePrecisione di autolivellamento*±3 mm per 30 m (±1/8" per 100 ft)Autolivellamento orizzontale, verticale orizzontaleCampo di autolivellamento± 4.5°Veloc<strong>it</strong>à di rotazione 0, 150, 300, 450, 600 rpm 600 rpmAngolo di scansione variabile da 2° a 36° n/aTipo di laser 6<strong>35</strong> nm (rosso) 532 nm (verde) 6<strong>35</strong> nm (rosso)Montaggio a pare motorizzato manuale n/aDimensioni (HLP)189 x 136 x 208 mm (7.4 x 5.4 x 8.2") (senza montaggio a parete)Peso comprese le batterie1.7 kg (3.7 lbs)BatterieBatterie D-cell alcaline 2 x 1.5 V*** o ricaricabili (NiMH)Durata delle batterie alcaline/ NiMH**Temperatura di esercizioTemperatura di magazzinaggio(senza batterie)Impermeabil<strong>it</strong>à50 h (ricaricabili),160 h (alcaline)-10 to +50°C(14 to +122°F)25 h (ricaricabili),40 h (alcaline)0 to +40°C(32 to +104°F)50 h (ricaricabili),160 h (alcaline)Da -20 a +70°C (da -4 a +158°F)IP54, antipolvere, antispruzzo-10 to +50°C(14 to +122°F)50 h (ricaricabili),160 h (alcaline)DGBIFNLEPCN<strong>Roteo</strong> <strong>20HV</strong>/<strong>25H</strong>/<strong>35</strong>/<strong>35</strong>G - 1.2.0i27 Dati tecnici


DGBIFNLEPCNRC-<strong>35</strong>0 Telecomando IRPortata del telecomando IRBatterieRRC-<strong>35</strong>0 Ricev<strong>it</strong>ore-telecomando IRBatterie1 batteria alcalina del tipo da9 volt***R-250 Ricev<strong>it</strong>ore IRBatterieGruppo batterie NiMHTensione in ingresso 7.5 VDCCorrente in ingresso 1.0 ATempo di ricarica 8 oreCaricatore/adattatore NiMHFino a 30 m (100 ft)1 batteria alcalina di tipoAA***1 batteria alcalina del tipo da9 volt***Tensione in ingresso 100-240 VAC, 55-60 HzTensione in usc<strong>it</strong>a 7.5 VDCCorrente in usc<strong>it</strong>a 1.0 APolar<strong>it</strong>à Parte piatta - negativa, punta -pos<strong>it</strong>iva* Precisione defin<strong>it</strong>a a 25°C** La durata di v<strong>it</strong>a della batteria dipende dalle condizioniambientali*** Sono vivamente consigliate batterie alcaline a provadi perd<strong>it</strong>aGaranzia internazionaleIl presente strumento è soggetto ai termini e alle condizioniindicati nella garanzia internazionale che puòessere scaricata dalla homepage di Leica Geosystemsall'indirizzo http://www.leica-geosystems.com/internationalwarrantyo può essere richiesta al rivend<strong>it</strong>ore locale diLeica Geosystems. La suddetta garanzia è esclusiva esost<strong>it</strong>uisce tutte le altre garanzie, termini o condizioni,espressi o implic<strong>it</strong>i, sia di fatto che ope legis, di legge oaltro, incluse garanzie, termini o condizioni di commerciabil<strong>it</strong>à,idone<strong>it</strong>à ad uno scopo particolare, qual<strong>it</strong>à soddisfacentee non violazione, che sono tutti declinati.Garanzia internazionale28<strong>Roteo</strong> <strong>20HV</strong>/<strong>25H</strong>/<strong>35</strong>/<strong>35</strong>G - 1.2.0i

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!