12.07.2015 Views

Quaderno dei Musei Civici n. 11 - Museo Diffuso della Resistenza

Quaderno dei Musei Civici n. 11 - Museo Diffuso della Resistenza

Quaderno dei Musei Civici n. 11 - Museo Diffuso della Resistenza

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Carica alla baionetta ad opera di fanti inglesi all'attacco di unastazione ferroviaria in Sicilia (Ten Chetwyn, 25 luglio 1943)14lices porque piensan en la valentía de suhijo, sin embargo cuando improvisamentedeben oír algo como por ejemplo “papá ymamá estoy partiendo a la guerra” se sientenmuy tristes porque no saben cuandovolverá. Es un momento difícil para todaslas familias. Me imagino que el día que serecibe esta comunicación se sufre muchísimopero cuando se recibe esta noticia:“Señora su hijo está volviendo a casa”. Esedía será el más bello porque nuevamenteestará con ellos sano y salvo.Rocio Tapui PallaNella seconda guerra mondiale sono morte55000 persone e la mia famiglia ha perdutodue persone: Gerasim Virlan e GrigoriNeamtu. Ho visto questa foto e mi sono ricordatai miei nonni, Tihon Virlan e GerasimVirlam che hanno fatto la seconda guerramondiale. Gerasim Virlan fu dato per dispersonella battaglia per la liberazione <strong>della</strong>città di Kenigsberg (oggi Kalimingrad).A volte, quando parlavo con mio nonno luipiangeva e mi diceva: “Quando è cominciatala guerra io e mi fratello ci siamo arruolatinell’armata sovietica. Eravamo in un battaglionee ci incontravamo quando era possibile.Ma qualcuno ha detto che eravamofratelli e prima <strong>della</strong> battaglia di Kalingradsiamo stati divisi in due battaglioni diversi.Ci sono stati due o tre giorni di combattimentidove ogni edificio era come una fortificazionee li abbiamo dovuti prendere tuttid’assalto. Dopo la liberazione ho cercato dirivedere mio fratello ma non l’ho trovato.L’ho cercato quando raccolsero i cadaveri,ma non l’ho trovato e per tutta la vita misono portato dietro il peso di questa responsabilità:non essere stato capace diproteggere mio fratello; io, che ero il fratellomaggiore”. Ma non era colpa sua.Fascista condannato che sta per essere giustiziato da partigianimilanesi (aprile 1945)Questa persona è stata nella sua casa apranzare con la famiglia. Poi i partigiani hannoscoperto che lui era un fascista, lo hannopreso, lo hanno portato fuori e giustiziato.La gente intorno grida “Viva i partigiani!”.La moglie e il figlio piangono la sua morte.Esta persona estaba en su casa almorzandocon su familia. Después los partisanos descubrieronque él era un nazi, lo capturarony lo llevaron fuera y fue justiciado. La gentealrededor gritaba: ¡Que vivan los partisanos!Su mujer y sus hijos lloraron su muerte.Rosa TrigosZina SîtnicC’era un ragazzo che era dovuto andare inguerra, lasciando la moglie e il figlio ai genitori.Erano tutti tristi per la sua partenza eper un po’ non ebbero sue notizie. Poi sentironoche c’erano stati tanti morti.Vivevano in pensiero, nella speranza di rivederlo.Un giorno, quando la guerra finì estavano andando a chiedere sue notizie, videroarrivare un ragazzo vestito da soldatoche si avvicinava lentamente. Il ragazzo cominciòa correre verso di loro, e abbracciòla moglie, la mamma, il papà e il bambinoche stava dietro di loro e lo guardava felice.Poi andarono tutti a festeggiare, la mammapreparò un buon pranzo e la moglie un dolce.Ilcaporale Salvatore di Marco emigratonegli Stati Uniti a 15 anni ritrova i genitori.Había un muchacho que había tenido queir a la guerra, dejando su esposa y su hijo asus padres. Estaban todos tristes por su

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!