PW - OrderTree.com
PW - OrderTree.com
PW - OrderTree.com
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Replacement Parts Book<br />
Libro de Partes del Recambio<br />
Livre des Parties du Remplacement<br />
Ersatzteil-Buch<br />
WS 2000 CHS/CHSS<br />
WS 2000 GHS/GHSS<br />
WS 2030 GHS<br />
WS 2030 GVS<br />
WS 2430 GHS<br />
WS 2430 GVS<br />
WS 2500 GHS/GHSS<br />
WS 2500 GVS<br />
WS 2635 GHS<br />
WS 2635 GVS<br />
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED APRIL 2001
“Reference number,” which refers to drawing.<br />
“Numero de referencia,” <strong>com</strong>o indica el bosquejo.<br />
“Numéro de repaires,” qui se réfere au plan.<br />
“Positionsnummer,” die auf Zeichnung hinweist.<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
“Repair kits” contain selected spare parts,<br />
which are boxed in on drawing.<br />
“Avíos de reparación” contiene partes de<br />
repuestos selectos, los cuales están encajados<br />
en el bosquejo.<br />
“Kit de réparation” contient des pièces<br />
détachées sélectionnées, qui sont encadrées<br />
sur le plan.<br />
“Reparatursätze” enthalten ausgewählte<br />
Ersatzteile, die auf der Zeichnung eingerahmt<br />
sind.<br />
“Product designation”<br />
“Designación del producto”<br />
“Désignation du produit”<br />
“Produktbezeichnung”<br />
1 IP-100-02<br />
Manifold<br />
Tubo de unión múltiple<br />
Collecteur<br />
Auspuffkrümmer<br />
Screw, Socket Cap (M8 x 60)<br />
1<br />
2 IP-100-05 Tornillo, Casquete del Enchufe (M8 x 60)<br />
Vis, Casquette de la Cavité (M8 x 60)<br />
Schraube, Fassung-Mütze (M8 x 60)<br />
Repair Kit<br />
8<br />
3 RK-920-01 Caja de Herramientas<br />
Trousse de Réparations<br />
Reparatur Flickzeug<br />
1<br />
P.O. Box 4369 • Clearwater, FL 33758 • (800) 237-5918<br />
IP 40-2500<br />
States the number of parts<br />
which form part of the machine/main<br />
<strong>com</strong>ponent.<br />
Indica le cantidad de partes,<br />
las cuales forma una parte de<br />
la máquina/<strong>com</strong>ponente<br />
principal.<br />
Nombre de parts qui font<br />
partie du <strong>com</strong>posant primaire.<br />
Gibt Anzahl Teile an, die im<br />
Gerät/in den<br />
Hauptkomponenten eingehen.
REPLACEMENT PARTS REFERENCE<br />
MODEL PART # PUMP UNLOADER GUN HOSE<br />
WS 2000 CHS<br />
WS 2000 CHSS<br />
WS 2000 GHS<br />
WS 2000 GHSS<br />
WS 2030 GHS<br />
WS 2030 GVS<br />
WS 2430 GHS<br />
WS 2430 GVS<br />
WS 2500 GHS<br />
WS 2500 GHSS<br />
WS 2500 GVS<br />
WS 2635 GHS<br />
WS 2635 GVS<br />
WS-2000-CHS<br />
WS-2000-CHSS<br />
WS-2000-GHS<br />
WS-2000-GHSS<br />
WS-2030-GHS<br />
WS-2030-GVS<br />
WS-2430-GHS<br />
WS-2430-GVS<br />
WS-2500-GHS<br />
WS-2500-GHSS<br />
WS-2500-GVS<br />
WS-2635-GHS<br />
WS-2635-GVS<br />
CP-35<br />
CP-35<br />
IP-305-14<br />
IP-305-14<br />
IP-40-2500<br />
IP-40-2500<br />
IP-40-2500<br />
IP-40-2500<br />
IP-305-14<br />
IP-305-14<br />
IP-305-14<br />
IP-305-14<br />
IP-305-14<br />
UV-760-20<br />
UV-760-20<br />
UV-760-20<br />
UV-760-20<br />
UV-921-01<br />
UV-921-01<br />
UV-921-01<br />
UV-921-01<br />
UV-760-30<br />
UV-760-30<br />
UV-760-30<br />
UV-760-26<br />
UV-760-26<br />
GC-590-40<br />
GC-590-40<br />
GC-590-40<br />
GC-590-40<br />
GC-590-40<br />
GC-590-40<br />
GC-590-40<br />
GC-590-40<br />
GC-590-40<br />
GC-590-40<br />
GC-590-40<br />
GC-590-40<br />
GC-590-40<br />
P.O. Box 4369 • Clearwater, FL 33758 • (800) 237-5918<br />
DH-489-50HP<br />
DH-489-50HP<br />
DH-489-50HP<br />
DH-489-50HP<br />
DH-489-50HP<br />
DH-489-50HP<br />
DH-489-50VHP<br />
DH-489-50VHP<br />
DH-489-50VHP<br />
DH-489-50VHP<br />
DH-489-50VHP<br />
DH-489-50VHP<br />
DH-489-50VHP
TABLE OF CONTENTS<br />
PUMP PARTS:<br />
CP-35 PUMP COMPONENT LOCATOR AND PARTS LIST<br />
IP-305-14 PUMP COMPONENT LOCATOR AND PARTS LIST<br />
IP-40-2500 PUMP COMPONENT LOCATOR AND PARTS LIST<br />
UNLOADER VALVE PARTS:<br />
UV-760 SERIES UNLOADER VALVES COMPONENT LOCATOR AND PARTS LIST<br />
UV-921-01 UNLOADER VALVE COMPONENT LOCATOR AND PARTS LIST<br />
GUNVALVE & HOSE ASSEMBLY PARTS:<br />
GC-590-40 GUNVALVE COMPONENTS LOCATOR AND PARTS LIST<br />
“C” COMPONENT LOCATOR AND PARTS LIST<br />
“D” COMPONENT LOCATOR AND PARTS LIST<br />
MISC. COMPONENT LOCATORS:<br />
SS-640-80 INLET WATER FILTER ASSY. COMPONENT LOCATOR AND PARTS LIST<br />
TV-550-10 SERIES THERMOSTATIC RELIEF VALVE COMPONENT LOCATOR AND<br />
PARTS LIST<br />
MACHINE COMPONENT LOCATORS:<br />
WS 2000 CHS & CHSS COMPONENT LOCATOR AND PARTS LIST<br />
WS 2000 GHS & GHSS COMPONENT LOCATOR AND PARTS LIST<br />
WS 2030 GHS & GVS COMPONENT LOCATOR AND PARTS LIST<br />
WS 2430 GHS & GVS COMPONENT LOCATOR AND PARTS LIST<br />
WS 2500 GHS & GHSS COMPONENT LOCATOR AND PARTS LIST<br />
WS 2500 GVS COMPONENT LOCATOR AND PARTS LIST<br />
WS 2635 GHS & GVS COMPONENT LOCATOR AND PARTS LIST<br />
P.O. Box 4369 • Clearwater, FL 33758 • (800) 237-5918
NOTES<br />
P.O. Box 4369 • Clearwater, FL 33758 • (800) 237-5918
33<br />
PUMP<br />
32<br />
45<br />
46<br />
31<br />
2<br />
28<br />
29<br />
47<br />
27<br />
40<br />
42<br />
39<br />
44 43<br />
CP-35<br />
9<br />
26<br />
30<br />
41<br />
46<br />
45<br />
44<br />
43<br />
41<br />
39<br />
4<br />
25<br />
24<br />
6<br />
23<br />
49<br />
42<br />
40<br />
48<br />
7<br />
8<br />
22<br />
21<br />
20<br />
35 34<br />
37<br />
36<br />
50<br />
38<br />
19<br />
10<br />
11<br />
18<br />
17<br />
6 5<br />
14<br />
4<br />
51, 52, 53<br />
13<br />
Repair Kits<br />
12<br />
3<br />
2<br />
16<br />
1<br />
15<br />
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED SEPTEMBER 2000
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED SEPTEMBER 2000<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Key (M6 x 6)<br />
1 CP-30057 Chaveta (M6x6) 1<br />
Clavette (M6 x 6)<br />
Keil (M6x6)<br />
Bolt, M6 x 16 HHCS<br />
2 CP-92519 Tornillo, M6 x 16 HHCS 8<br />
Vis, M6 x 16 HHCS<br />
Bolzen, M6 x 16 HHCS<br />
Bearing Cover<br />
3 CP-43745 Protección de Cojinete 1<br />
Couvercle de Palier<br />
Lagerdeckel<br />
O-Ring<br />
4 CP-43343 O-Anillo 2<br />
O-Anneau<br />
O-Ring<br />
Oil Seal<br />
5 CP-43222 Junta Estanca al Aceite 1<br />
Joint d’Huile<br />
Öl-Dichtung<br />
Ball Bearing<br />
6 CP-14480 Cojinete de Bolas 2<br />
Roulement à Billes<br />
Kugellager<br />
Connecting Rod Assembly<br />
7 CP-43345 Ensamblaje de Biela de Conexión 3<br />
Ensemble de Maneton<br />
Pleuelstange-Anordnung<br />
Crankshaft<br />
8 CP-44270 Cigüeñal 1<br />
Arbre de Couche<br />
Kurbelwelle<br />
Cover<br />
9 CP-44944 Revestimiento 1<br />
Revêtement<br />
Abdeckung<br />
Oil Filler Cap<br />
10 CP-43211 Tapón de la Llenado de Aceite 1<br />
Bouchon de Remplissage d’Huile<br />
Öleinfüllstutzen<br />
O-Ring<br />
11 CP-14177 O-Anillo 1<br />
O-Anneau<br />
O-Ring<br />
Oil Sight Gauge<br />
12 CP-43987 Luz de Aviso de Nivel de Aceite 1<br />
Indicateur de Niveau d’Huile<br />
Oelstandglas<br />
Gasket<br />
13 CP-44428 Junta 1<br />
Joint d’Étanchéité<br />
Flachdichtung<br />
Bolt, M6 x 20 HHCS<br />
14 CP-92520 Tornillo, M6 x 20 HHCS 4<br />
Vis, M6 x 20 HHCS<br />
Bolzen, M6 x 20 HHCS<br />
Oil Drain Plug, 1/4 in<br />
15 CP-25625 Tapón de Vaciado, 1/4 in 1<br />
Bouchon de Vindange d’Huile<br />
Ölablasstopfen<br />
O-Ring<br />
16 CP-23170 O-Anillo 1<br />
O-Anneau<br />
O-Ring<br />
Crankcase Cover<br />
17 CP-44222 Revestimiento de Cárter 1<br />
Couvercle de Carter<br />
Kurbelgehäuse-Schutzgehaeuse<br />
O-Ring<br />
18 CP-43340 O-Anillo 1<br />
O-Anneau<br />
O-Ring<br />
Crankcase<br />
19 CP-44221 Cárter 1<br />
Carter<br />
Kurbelgehäuse<br />
CP-35<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Oil Pan<br />
20 CP-43355 Bandeja Colectora de Aceite 1<br />
Bac à Huile<br />
Oelfangschale<br />
Wrist Pin<br />
21 CP-43351 Passador del Piston 3<br />
Axe de Piston<br />
Kolbenbolzen<br />
Plunger Rod<br />
22 CP-45908 Biela de Émbolo Buzo 3<br />
Bielle d’Poussoir<br />
Tauchkern-Gestänge<br />
Oil Seal<br />
23 CP-43228 Junta Estanca al Aceite 3<br />
Joint d’Huile<br />
Öl-Dichtung<br />
Packing<br />
24 CP-43328 Junta 3<br />
Joint<br />
Packung<br />
Washer, M18<br />
25 CP-45697 Arandela, M18 3<br />
Rondelle, M18<br />
Dichtungsring, M18<br />
Plunger<br />
26 CP-43367 Émbolo Buzo 3<br />
Poussoir<br />
Tauchkern<br />
Stud, M6 x 64.5<br />
27 CP-89648 Prisonero, M6 x 64.5 3<br />
Goujon, M6 x 64.5<br />
Bolzen, M6 x 64.5<br />
Back-Up Ring<br />
28 CP-43235 Anillo Antiextrusion 3<br />
Anneau Anti-Extrusion<br />
Stuetzring<br />
O-Ring<br />
29* CP-17399 O-Anillo 3<br />
O-Anneau<br />
O-Ring<br />
Gasket<br />
30 CP-45891 Junta 3<br />
Joint d’Étanchéité<br />
Dichtung<br />
Piston Retainer<br />
31 CP-46504 Retenedor de Émbolo 3<br />
Retenue d’Poussoir<br />
Kolbensprengring<br />
Seal Retainer<br />
32 CP-45681 Retenedor de Reborde 3<br />
Retenue d’Bourrelet<br />
Dichtung-Sprengring<br />
Wick<br />
33* CP-43302 Mecha 3<br />
Mèche<br />
Docht<br />
Low Pressure Seal<br />
34* CP-43305 Reborde a Baja Presión 3<br />
Bourrelet à Basse Pression<br />
Neiderdruck-Dichtung<br />
Seal Case<br />
35 CP-45679 Carcasa de Reborde 3<br />
Carter de Bourrelet<br />
Dichtunggehäuse<br />
O-Ring<br />
36* CP-14200 O-Anillo 3<br />
O-Anneau<br />
O-Ring<br />
High Pressure Seal<br />
37* CP-43307 Reborde a Alta Presión 3<br />
Bourrelet à Haute Pression<br />
Hochdruckdichtung<br />
Plug, 1/2 in NPT<br />
38 CP-22179 Tapón, 1/2 in NPT 1<br />
Bouchon, 1/2 in NPT<br />
Stopfen, 1/2 in NPT<br />
CP-35<br />
PUMP<br />
CP-35
33<br />
32<br />
45<br />
46<br />
31<br />
28<br />
29<br />
PUMP CP-35<br />
2<br />
47<br />
27<br />
40<br />
42<br />
39<br />
44 43<br />
9<br />
26<br />
30<br />
41<br />
46<br />
45<br />
44<br />
43<br />
41<br />
39<br />
4<br />
25<br />
24<br />
6<br />
23<br />
49<br />
42<br />
40<br />
48<br />
7<br />
8<br />
22<br />
21<br />
20<br />
35 34<br />
37<br />
36<br />
50<br />
38<br />
19<br />
10<br />
11<br />
18<br />
17<br />
6 5<br />
14<br />
4<br />
51, 52, 53<br />
13<br />
Repair Kits<br />
12<br />
3<br />
2<br />
16<br />
1<br />
15<br />
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED SEPTEMBER 2000
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED SEPTEMBER 2000<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Back-Up Ring<br />
39* CP-43357 Anillo Antiextrusion 6<br />
Anneau Anti-Extrusion<br />
Stuetzring<br />
O-Ring<br />
40* CP-43358 O-Anillo 6<br />
O-Anneau<br />
O-Ring<br />
Valve Seat<br />
41* CP-43725 Asiento de Válvula 6<br />
Siège de Soupape<br />
Ventilsitz<br />
Valve, 304SS<br />
42* CP-43723 Válvula, 304SS 6<br />
Soupape, 304SS<br />
Ventil, 304SS<br />
Valve Spring<br />
43* CP-43750 Muelle de Válvula 6<br />
Ressort de Soupape<br />
Ventilfeder<br />
Valve Spring Retainer<br />
44* CP-44565 Tapa de Muelles de Válvula 6<br />
Cuvette<br />
Ventilfederplatte<br />
O-Ring<br />
45* CP-17615 O-Anillo 6<br />
O-Anneau<br />
O-Ring<br />
PUMP<br />
CP-35<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Valve Plug<br />
46 CP-44202 Tapón de Válvula 6<br />
Bouchon de Soupape<br />
Ventil-Stopfen<br />
Manifold Head<br />
47 CP-45062 Cabeza de Colector 1<br />
Tête de Collecteur<br />
Steuergehäusekopf<br />
Lock Washer, M10<br />
48 CP-12503 Arandela de Retención 2<br />
Rondelle d’Arrêt<br />
Sicherungsscheibe<br />
Bolt, M10 x 35 HSH<br />
49 CP-87931 Tornillo, M10 x 35 HSH 2<br />
Vis, M10 x 35 HSH<br />
Bolzen, M10 x 35<br />
Plug, 3/8 in NPT<br />
50 8001812 Tapón, 3/8 in NPT 1<br />
Bouchon, 3/8 in NPT<br />
Stopfen, 3/8 in NPT<br />
Seal Kit Includes: *29, *33, *34, *36 & *37<br />
51 8001813 Conjunto de Reborde 1<br />
Trousse de Bourrelet<br />
Dichtung-Satz<br />
Valve Kit Includes: *39, *40, *41, *42, *43,<br />
52 8001814 Conjunto de Válvula *44 & *45 2<br />
Trousse de Soupape<br />
Ventil-Satz<br />
Plunger Packing Kit Includes: *33, *34, *36 & *37<br />
53 RK-531-35 Conjunto de Junta de Émbolo Buzo 1<br />
Trousse de Joint d’Poussoir<br />
Tauchkern-Dichtung-Satz<br />
CP-35 PUMP<br />
CP-35
2<br />
3<br />
10<br />
9<br />
8<br />
7<br />
6<br />
5<br />
4<br />
1<br />
10 9 11<br />
PUMP<br />
12 13 14 15<br />
11<br />
51<br />
50<br />
53<br />
52<br />
16<br />
17<br />
18<br />
High Pressure Seal<br />
Restop<br />
19<br />
45 44 47 46<br />
49<br />
48<br />
Low Pressure Seal<br />
54<br />
43 42<br />
IP 304-12, IP 305-14, IP 255-16<br />
20<br />
31 36<br />
22<br />
15<br />
38<br />
21 23<br />
37<br />
35 34<br />
41 14 40 39<br />
55, 56, 57<br />
24<br />
26<br />
25<br />
Repair Kits<br />
12<br />
27 28<br />
31<br />
33 32<br />
29<br />
30<br />
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED JULY 2000
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED JULY 2000<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Manifold<br />
1 IP-400-02 Colector 1 1 1<br />
Collecteur<br />
Steuergehäuse<br />
Bolt, M8 x 70 HHCS<br />
2 191687 Tornillo, M8 x 70 HHCS 8 8 8<br />
Vis, M8 x 70 HHCS<br />
Bolzen, M8 x 70 HHCS<br />
Bolt. M8 x 70 SHCS (3500 PSI)<br />
2 BF-029-165 Tornillo, M8 x 70 SHCS (3500 PSI) 8 8 8<br />
Vis, M8 x 70 SHCS (3500 PSI)<br />
Bolzen, M8 x 70 SHCS (3500 PSI)<br />
Flat Washer, M8<br />
3 IP-400-06 Anillo Plano, M8 8 8 8<br />
Anneau Plat, M8<br />
Scheibe, M8<br />
O-Ring<br />
4 IP-100-09 O-Anillo 6 6 6<br />
O-Anneau<br />
O-Ring<br />
Valve Seat<br />
5 IP-100-11 Asiento de Válvula 6 6 6<br />
Siège de Soupape<br />
Ventilsitz<br />
Valve Plate<br />
6 IP-100-13 Placa de Válvula 6 6 6<br />
Plaque Porte-Soupape<br />
Ventilplatten<br />
Valve Spring<br />
7 IP-100-15 Muelle de Válvula 6 6 6<br />
Ressort de Soupape<br />
Ventilfeder<br />
Valve Guide<br />
8 IP-100-17 Guía de Válvula 6 6 6<br />
Guide de Soupape<br />
Ventilführung<br />
O-Ring<br />
9* IP-100-19 O-Anillo 6 6 6<br />
O-Anneau<br />
O-Ring<br />
Valve Plug<br />
10 IP-100-21 Tapón de Válvula 6 6 6<br />
Bouchon de Soupape<br />
Ventilstopfen<br />
Valve Assembly<br />
11* IP-100-23 Ensamblaje de Válvula 6 6 6<br />
Ensemble de Soupape<br />
Ventil-Anordnung<br />
Bolt, M18 x 16<br />
12 IP-100-49 Tornillo, M18 x 16 8 8 8<br />
Vis, M18 x 16<br />
Bolzen, M18 x 16<br />
Bearing Housing<br />
13 IP-500-03 Carcasa de Cojinete 1 — 1<br />
Carter de Palier<br />
Lagergehäuse<br />
Crankcase Cover<br />
13 8002255 Revestimiento de Cárter — 1 —<br />
Couvercle de Carter<br />
Kurbelgehäuse-Abdeckung<br />
O-Ring<br />
14 8001582 O-Anillo 2 2 2<br />
O-Anneau<br />
O-Anillo<br />
Roller Bearing<br />
15 IP-500-07 Cojinete de Rodillos 2 2 2<br />
Roulemet à Rouleaux<br />
Wälzlager<br />
Oil Seal<br />
16 IP-500-09 Junta Estanca al Aceite 3 3 3<br />
Joint d’Huile<br />
Öl-Dichtung<br />
Bushing<br />
17 IP-500-11 Casquillo-Cojinete 3 3 3<br />
Bague<br />
Lagerbusche<br />
IP 304-12<br />
IP 305-14<br />
IP 255-16<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Crankcase<br />
18 IP-500-13 Cárter 1 — 1<br />
Carter<br />
Kurbelgehäuse<br />
Crankcase<br />
18 8002256 Cárter — 1 —<br />
Carter<br />
Kurbelgehäuse<br />
Oil Dipstick<br />
19 IP-500-15 Varilla del Nivel de Aceite 1 1 1<br />
Jauge d’Huile<br />
Ölmeßstab<br />
O-Ring<br />
20 IP-500-65 O-Anillo 1 1 1<br />
O-Anneau<br />
O-Ring<br />
Crankshaft<br />
21 IP-500-18 Cigüeñal 1 — —<br />
Arbre de Couche<br />
Kurbelwelle<br />
Crankshaft<br />
21 52941A Cigüeñal — 1 —<br />
Arbre de Couche<br />
Kurbelwelle<br />
Crankshaft<br />
21 8001779 Cigüeñal — — 1<br />
Arbre de Couche<br />
Kurbelwelle<br />
Retaining Ring<br />
22 IP-500-21 Anillo de Retención 6 6 6<br />
Anneau de Retenue<br />
Haltering<br />
Key<br />
23 IP-500-23 Chaveta 1 1 1<br />
Clavette<br />
Keil<br />
Piston Pin<br />
24 IP-500-25 Pasador de Émbolo 3 3 3<br />
Axe de Poussoir<br />
Kolben-Zapfen<br />
Piston Guide<br />
25 IP-500-27 Guía de Émbolo 3 3 3<br />
Guide de Poussoir<br />
Kolben-Führung<br />
Connecting Rod<br />
26 191326 Biela de Conexón 3 3 3<br />
Maneton<br />
Pleuelstange<br />
Bolt, M6 x 30 SHCS<br />
27 IP-500-31 Tornillo, M6 x 30 SHCS 5 5 5<br />
Vis, M6 x 30 SHCS<br />
Bolzen, M6 x 30 SHCS<br />
Crankcase Cover<br />
28 IP-800-24 Revestimiento de Cárter 1 1 1<br />
Couvercle de Carter<br />
Kurbelgehäuse-Abdeckung<br />
Oil Sight Gauge<br />
29 IP-200-24 Junta Estanca al Aceite 1 1 1<br />
Joint d’Huile<br />
Öl-Dichtung<br />
Oil Drain Plug<br />
30 IP-200-26 Tapón de Vaciado 1 1 1<br />
Bouchon de Vindange d’Huile<br />
Ölablasstopfen<br />
O-Ring<br />
31 IP-200-22 O-Anillo 4 4 4<br />
O-Anneau<br />
O-Ring<br />
Bolt, M8 x 35 HHCS<br />
32 IP-500-35 Tornillo, M8 x 35 HHCS 6 6 6<br />
Vis, M8 x 35 HHCS<br />
Bolzen, M8 x 35 HHCS<br />
Washer, M8<br />
33 UV-935-06 Arandela, M8 6 6 6<br />
Rondelle, M8<br />
Dichtungsring, M8<br />
IP 304-12, IP 305-14, IP 255-16<br />
IP 304-12<br />
IP 305-14<br />
PUMP<br />
IP 255-16
2<br />
3<br />
10<br />
9<br />
8<br />
7<br />
6<br />
5<br />
4<br />
1<br />
10 9 11<br />
12 13 14 15<br />
11<br />
51<br />
50<br />
53<br />
52<br />
16<br />
High Pressure Seal<br />
Restop<br />
45 44 47 46<br />
Low Pressure Seal<br />
PUMP IP 304-12, IP 305-14, IP 255-16<br />
17<br />
18<br />
19<br />
49<br />
48<br />
20<br />
54<br />
43 42<br />
31 36<br />
22<br />
15<br />
38<br />
21 23<br />
37<br />
24<br />
35 34<br />
41 14 40 39<br />
55, 56, 57<br />
26<br />
25<br />
Repair Kits<br />
12<br />
27 28<br />
31<br />
33 32<br />
29<br />
30<br />
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED JULY 2000
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED JULY 2000<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Washer, M14 x 28 x .5<br />
34 IP-500-39 Arandela, M14 x 28 x .5 3 3 3<br />
Rondelle, M14 x 28 x .5<br />
Dichtungsring, M14 x 28 x .5<br />
Piston<br />
35 197075 Émbolo 3 3 3<br />
Poussoir<br />
Kolben<br />
Back-Up Ring<br />
36 IP-500-43 Anillo Antiextrusion 3 3 3<br />
Bague Anti-Extrusion<br />
Stuetzring<br />
Washer, M14 x 18.5 x .5<br />
37 IP-500-45 Arandela, M14 x 18.5 x .5 3 3 3<br />
Rondelle, M14 x 18.5 x .5<br />
Dichtungsring, M14 x 18.5 x .5<br />
Bolt<br />
38 IP-200-46 Tornillo 3 3 3<br />
Vis<br />
Bolzen<br />
Bearing Housing<br />
39 IP-500-47 Carcasa de Cojinete 1 1 1<br />
Carter de Palier<br />
Lagergehäuse<br />
Shim<br />
40 IP-500-49 Relleno 2 2 2<br />
Plein<br />
Klemmstück<br />
Oil Seal<br />
41 IP-500-51 Estanca Junta al Aceite 1 1 1<br />
Joint d’Huile<br />
Öl-Dichtung<br />
O-Ring<br />
42* IP-500-53 O-Anillo 3 3 3<br />
O-Anneau<br />
O-Ring<br />
Packing Retainer<br />
43* IP-500-55 Retenedor de Junta 3 3 3<br />
Retenue d’Joint<br />
Packung Sprengring<br />
V-Packing<br />
44* IP-500-57 V-Junta 3 3 3<br />
V-Joint<br />
V-Packung<br />
Head Ring<br />
45* IP-500-59 Cabeza a Anillo 3 3 3<br />
Tête à Anneau<br />
Kopfring<br />
PUMP<br />
IP 304-12<br />
IP 305-14<br />
IP 255-16<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Intermediate Ring<br />
46* IP-500-67 Anillo Intermedia 3 3 3<br />
Anneau Intermédiaire<br />
Zwischenring<br />
Restop Ring<br />
47* IP-500-71 Retenedor 3 3 3<br />
Retenue<br />
Sprengring<br />
Bolt, M10 x 18<br />
48 IP-100-50 Tornillo, M10 x 18 4 4 4<br />
Vis, M10 x 18<br />
Bolzen, M10 x 18<br />
Washer, M10.2<br />
49 IP-100-51 Arandela, M10.2 4 4 4<br />
Rondelle, M10.2<br />
Dichtungsring, M10.2<br />
Plug, ½ in. BSPP<br />
50 IP-100-45 Tapón, ½ in BSPP 1 1 1<br />
Bouchon, ½ in BSPP<br />
Stopfen, ½ in BSPP<br />
Washer, M21.5<br />
51 IP-100-42 Arandela, M21.5 1 1 1<br />
Rondelle, M21.5<br />
Dichtungsring. M21.5<br />
Plug, 3/8 in. BSPP<br />
52 IP-100-44 Tapón, 3/8 in BSPP 1 1 1<br />
Bouchon, 3/8 in BSPP<br />
Stopfen, 3/8 in BSPP<br />
Washer, M17.5<br />
53 UV-935-84 Arandela, M17.5 1 1 1<br />
Rondelle, M17.5<br />
Dichtungsring, M17.5<br />
Low Pressure Seal<br />
54* IP-100-36 Reborde a Baja Presión 3 3 3<br />
Bourrelet à Basse Pression<br />
Niederdruck-Dichtung<br />
Valve Kit Includes: *9 & *11<br />
55 RK-371-01 Conjunto de Válvula 1 1 1<br />
Trousse de Soupape<br />
Ventil-Satz<br />
Plunger Packing Kit Includes: *42 - *47 & *54<br />
56 RK-711-02B Conjunto de Junta de Émbolo 1 1 1<br />
Trousse de Joint d’Poussoir<br />
Tauchkern-Dichtung-Satz<br />
V-Packing Kit Includes: *42, *44, *45,<br />
57 RK-711-03B Conjunto de V-Junta *47 & *54 1 1 1<br />
Trousee de V-Joint<br />
V-Packung Satz<br />
IP 304-12, IP 305-14, IP 255-16 PUMP<br />
IP 304-12<br />
IP 305-14<br />
IP 255-16
2<br />
1<br />
3<br />
10<br />
9<br />
8<br />
7<br />
6<br />
5<br />
4<br />
10<br />
9 11<br />
11<br />
18<br />
PUMP IP-40-2500 (TT 9441)<br />
19<br />
20<br />
49<br />
13<br />
1251<br />
14<br />
48<br />
45<br />
47<br />
21 22<br />
46<br />
15<br />
17<br />
16<br />
23<br />
24<br />
25<br />
52, 53, 54, 55,<br />
56, 57, 58, 59<br />
Repair Kits<br />
26<br />
27<br />
42<br />
22<br />
29 31<br />
32<br />
40<br />
30<br />
28<br />
50<br />
41 39<br />
44<br />
21<br />
43<br />
38<br />
19<br />
37<br />
33<br />
34<br />
18<br />
35<br />
36<br />
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Manifold (Brass)<br />
1 IP-100-03 Colector (Latón) 1<br />
Collecteur (Laiton)<br />
Steuergehäuse (Messing)<br />
Bolt, M8x60 SHCS<br />
2 191688 Tornillo, M8x60 SHCS 8<br />
Vis, M8x60 SHCS<br />
Bolzen, M8x60 SHCS<br />
Ribbed Washer, M8<br />
3 UV-935-06 Arandela con Nervadura, M8 8<br />
Rondelle à Nervures, M8<br />
Rippendichtung, M8<br />
O-Ring<br />
4* IP-100-09 O-Anillo 6<br />
O-Anneau<br />
O-Ring<br />
Valve Seat<br />
5* IP-100-11 Asiento de Válvula 6<br />
Siège de Soupape<br />
Ventilsitz<br />
Valve Plate<br />
6* IP-100-13 Placa de Válvula 6<br />
Plaque Porte-Soupape<br />
Ventilplatten<br />
Valve Spring<br />
7* IP-100-15 Muelle de Válvula 6<br />
Ressort de Soupape<br />
Ventilfeder<br />
Valve Guide<br />
8* IP-100-17 Guía de Válvula 6<br />
Guidage de Soupape<br />
Ventilführung<br />
O-Ring, M20.24 x 2.62<br />
9* IP-100-19 O-Anillo, M20.24 x 2.62 6<br />
O-Anneau, M20.24 x 2.62<br />
O-Ring, M20.24 x 2.62<br />
Valve Plug<br />
10* IP-100-21 Tapón de Válvula 6<br />
Bouchon de Soupape<br />
Ventilstopfen<br />
Valve Assembly<br />
11 IP-100-23 Ensamblaje de Válvula 6<br />
Ensemble de Soupape<br />
Ventil-Anordnung<br />
Valve Packing<br />
12* IP-100-24 Junta de Válvula 3<br />
Joint de Soupape<br />
Ventilpackung<br />
Intermediate Ring<br />
13* IP-100-26 Anillo Intermedia 3<br />
Anneau Intermédiaire<br />
Stuetzring<br />
Head Ring<br />
14* IP-100-28 Cabeza a Anillo 3<br />
Tête à Anneau<br />
Kopfring<br />
Packing Retainer<br />
15* IP-100-30 Retenedor de Junta 3<br />
Retenue de Joint<br />
Packung-Sprengring<br />
O-Ring, M31.47 x 1.78<br />
16* IP-100-33 O-Anillo, M31.47 x 1.78 3<br />
O-Anneau, M31.47 x 1.78<br />
O-Ring, M31.47 x 1.78<br />
Oil Seal<br />
17* IP-200-02 Junta Estanca al Aceite 3<br />
Joint d’Huile<br />
Öl-Dichtung<br />
Bolt, M6x10 SHCS<br />
18 EZ-100-57 Tornillo, M6x10 SHCS 8<br />
Vis, M6x10 SHCS<br />
Bolzen, M6x10 SHCS<br />
Crankcase Cover<br />
19 IP-100-52 Revestimiento de Cárter 1<br />
Couvercle de Carter<br />
Kurbelgehäuse-Abdeckung<br />
IP-40-2500<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Spacer<br />
20 IP-200-06 Espaciador 1<br />
Entretoise<br />
Distanzstueck<br />
O-Ring, M55.56 x 3.53<br />
21 IP-200-08 O-Anillo, M55.56 x 3.53 2<br />
O-Anneau, M55.56 x 3.53<br />
O-Ring, M55.56 x 3.53<br />
Ball Bearing<br />
22 EZ-100-11 Cojinete de Bolas 2<br />
Roulement à Billes<br />
Kugellager<br />
Crankcase<br />
23 IP-200-12 Cárter 1<br />
Carter<br />
Kurbelgehäuse<br />
Oil Dipstick<br />
24 IP-200-14 Varilla del Nivel de Aceite 1<br />
Jauge d’Huile<br />
Ölmeßstab<br />
O-Ring<br />
25 EZ-100-19 O-Anillo 1<br />
O-Anneau<br />
O-Ring<br />
Crankcase Cover<br />
26 IP-200-56 Revestimiento de Cárter 1<br />
Couvercle de Carter<br />
Kurbelgehäuse-Abdeckung<br />
Bolt, M6x14 SHCS<br />
27 IP-200-20 Tornillo, M6x14 SHCS 5<br />
Vis, M6x14 SHCS<br />
Bolzen, M6x14 SHCS<br />
O-Ring, M10.82 x 1.78<br />
28 IP-200-22 O-Anillo, M10.82 x 1.78 1<br />
O-Anneau, M10.82 x 1.78<br />
O-Ring, M10.82 x 1.78<br />
Oil Sight Gauge, ¾ in<br />
29 IP-200-24 Luz de Aviso de Nivel de Aceite, ¾ in 1<br />
Indicateur de Niveau d’Huile, ¾ in<br />
Oelstandsglas, ¾ in<br />
Oil Drain Plug, ¼ x 9<br />
30 IP-200-26 Tapón de Vaciado de Aceite, ¼ x 9 1<br />
Bouchon de Vindange d’Huile, ¼ x 9<br />
Ölablasstopfen, ¼ x 9<br />
Crankshaft<br />
31 8001658 Cigüeñal 1<br />
Arbre de Couche<br />
Kurbelwelle<br />
Wrist Pin<br />
32 IP-200-30 Pasador del Émbolo 3<br />
Axe de Poussoir<br />
Kolbenbolzen<br />
Key<br />
33 8001585 Chaveta 1<br />
Clavette<br />
Keil<br />
Connecting Rod Assembly<br />
34 IP-200-35 Ensamblaje de Biela de Conexión 3<br />
Ensemble de Maneton<br />
Pleuelstange-Anordnung<br />
Washer, M6.4 x 20 x .7<br />
35 IP-100-39 Arandela, M6.4 x 20 x .7 6<br />
Rondelle, M6.4 x 20 x .7<br />
Dichtungsring, M6.4 x 20 x .7<br />
Bolt, M6x35<br />
36 IP-100-47 Tornillo, M6x35 6<br />
Vis, M6x35<br />
Bolzen, M6x35<br />
Piston Guide<br />
37 IP-200-37 Guía de Émbolo 6<br />
Guidage de Poussoir<br />
Kolbenführing<br />
Washer<br />
38 IP-200-39 Arandela 3<br />
Rondelle<br />
Dichtungsring<br />
IP-40-2500 (TT 9441)<br />
PUMP<br />
IP-40-2500
2<br />
1<br />
3<br />
10<br />
9<br />
8<br />
7<br />
6<br />
5<br />
4<br />
10<br />
9 11<br />
18<br />
19<br />
20<br />
48<br />
45<br />
47<br />
21 22<br />
11<br />
15<br />
49<br />
13<br />
12 51<br />
14<br />
46<br />
17<br />
16<br />
23<br />
PUMP IP-40-2500 (TT 9441)<br />
24<br />
25<br />
52, 53, 54, 55,<br />
56, 57, 58, 59<br />
Repair Kits<br />
26<br />
27<br />
42<br />
22<br />
29 31<br />
32<br />
40<br />
30<br />
28<br />
50<br />
41 39<br />
44<br />
21<br />
43<br />
38<br />
19<br />
37<br />
33<br />
34<br />
18<br />
36<br />
35<br />
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Plunger, 15mm<br />
39 IP-200-41 Émbolo Buzo, 15mm 3<br />
Poussoir, 15mm<br />
Tauchkern, 15mm<br />
Back-Up Ring<br />
40 IP-700-60 Anillo Antiextrusion 3<br />
Bague Anti-Extrusion<br />
Stuetzring<br />
Washer, M8<br />
41 IP-200-45 Arandela, M8 3<br />
Rondelle, M8<br />
Dichtungsring, M8<br />
Nut, M8 x 13 x 5<br />
42 IP-700-52 Tuerca, M8 x 13 x 5 3<br />
Écrou, M8 x 13 x 5<br />
Mutter, M8 x 13 x 5<br />
Oil Seal Spacer<br />
43 IP-200-48 Espaciador de Junta Estanca al Aceite 1<br />
Entretoise de Joint d’Huile<br />
Öl-Dichtung-Distanzsteuck<br />
Oil Seal<br />
44 IP-200-50 Junta Estanca al Aceite 1<br />
Joint d’Huile<br />
Öl-Dichtung<br />
Plug, 3/8 x 13<br />
45 IP-700-04 Tapón, 3/8 x 13 1<br />
Bouchon, 3/8 x 13<br />
Stopfen, 3/8 x 13<br />
Plug, ½ in BSPP<br />
46 IP-100-45 Tapón, BSPP ½ in 1<br />
Bouchon, BSPP ½ in<br />
Stopfen, ½ in BSPP<br />
Washer, M21.5 x 27 x 1.5<br />
47 EZ-100-63 Arandela, M21.5 x 27 x 1.5 1<br />
Rondelle, M21.5 x 27 x 1.5<br />
Dichtungsring, M21.5 x 27 x 1.5<br />
Washer, M17.5 x 23 x 1.5<br />
48 UV-935-84 Arandela, M17.5 x 23 x 1.5 1<br />
Rondelle, M17.5 x 23 x 1.5<br />
Dichtungsring, M17.5 x 23 x 1.5<br />
Low Pressure Seal, 15mm<br />
49* IP-200-55 Reborde a Baja Presión, 15mm 3<br />
Bourrelet à Basse Pression, 15mm<br />
Niederdruck-Dichtung, 15mm<br />
PUMP<br />
IP-40-2500<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
O-Ring<br />
50 IP-700-58 O-Anillo 3<br />
O-Anneau<br />
O-Ring<br />
Restop Ring<br />
51* IP-100-35 Retenedor 3<br />
Bague d’Arrêt<br />
Anschlagring<br />
Check Valve Assembly Kit Includes: *4 - *8<br />
52 195401 Conjunto de Ensamblaje de Válvula de Regulación 1<br />
Trousse de Ensemble de Robint de Réglage<br />
Drosselventil-Anordnung-staz<br />
Valve Plug Kit Includes: *9 & *10<br />
53 195404 Conjunto de Tapón de Válvula 1<br />
Trousse de Bouchon de Soupape<br />
Ventilstopfen-Satz<br />
Packing Kit Includes: *12, *49 & *50<br />
54 55394A Conjunto de Junta 1<br />
Trousse d’Joint<br />
Packung-Satz<br />
Intermediate Ring Kit Includes: *13<br />
55 55395A Conjunto de Anillo Intermedia 1<br />
Trousse de Anneau Intermédiaire<br />
Zwischenring-Satz<br />
Head Ring Kit Includes: *14<br />
56 55396A Conjunto de Cabeza a Anillo 1<br />
Trousse de Tête à Anneau<br />
Kopfring-Satz<br />
Packing Retainer Kit Includes: *15 & *16<br />
57 55397A Conjunto de Retenedor de Junta 1<br />
Trousse de Retenue d’Joint<br />
Packung-Sprengring-Satz<br />
Oil Seal Kit Includes: *17<br />
58 195423 Conjunto de Junta Estanca al Aceite 1<br />
Trousse de Joint d’Huile<br />
Öl-Dichtung-Satz<br />
Packing Assembly Kit Includes: *12 - *16, *49 & *51<br />
59 8002688 Conjunto de Ensamblaje de Junta 3<br />
Trousse de Ensemble de Joint<br />
Packung-Anordnung-Satz<br />
Valve Packing Kit Includes: *12, *14, *16, *49 & *51<br />
60 RK-611-03 Conjunto de Junta de Válvula 1<br />
Trousse de Joint de Soupape<br />
Ventil-Packung-Satz<br />
IP-40-2500 (TT 9441)<br />
PUMP<br />
IP-40-2500
29<br />
1<br />
30<br />
Repair Kits<br />
14 13<br />
12<br />
11<br />
UV UV 760 Series<br />
7<br />
6<br />
5<br />
2<br />
4<br />
3<br />
10<br />
8<br />
9<br />
8<br />
21<br />
22<br />
27<br />
28<br />
15<br />
16<br />
17<br />
18<br />
19<br />
20<br />
23<br />
26<br />
24<br />
25<br />
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED APRIL 2000
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED APRIL 2000<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
1 UV-755-11<br />
Valve Body<br />
Cuerpo de Válvula<br />
Corps de Robinet<br />
Ventilgehaeuse<br />
Plug<br />
1<br />
2 UM-024-07 Tapón<br />
Bouchon<br />
Stopfen<br />
APR Spring<br />
2<br />
3 UV-545-63 APR Muelle<br />
APR Ressort<br />
APR Feder<br />
APR Sleeve<br />
1<br />
4 UV-545-62- APR Camisa 1<br />
360 APR Chemise<br />
APR Ummantelung<br />
4 UV-545-62-<br />
APR Sleeve<br />
APR Camisa 1<br />
345 APR Chemise<br />
APR Ummantelung<br />
O-Ring (Up to 3000 psi)<br />
5 UV-545-61 O-Anillo (Hasta 3000 psi)<br />
O-Anneau (Jusqu'à 3000 psi)<br />
O-Ring (Bis zu 3000 psi)<br />
O-Ring (3500 psi and greater)<br />
1<br />
5 UV-545-61U O-Anillo (3500 psi y más grande)<br />
O-Anneau (3500 psi et plus grand)<br />
O-Ring (3500 psi und größere)<br />
Seat<br />
1<br />
6 UV-545-60 Asiento<br />
Siége<br />
Sitz<br />
Valve Ball<br />
1<br />
7 UV-545-58 Bola de Válvula<br />
Bille de Soupape<br />
Ventilkugel<br />
O-Ring (Up to 3000 psi)<br />
1<br />
8 UV-755-15 O-Anillo (Hasta 3000 psi)<br />
O-Anneau (Jusqu'à 3000 psi)<br />
O-Ring (Bis zu 3000 psi)<br />
O-Ring (3500 psi and greater)<br />
2<br />
8 UV-755-19 O-Anillo (3500 psi y más grande)<br />
O-Anneau (3500 psi et plus grand)<br />
O-Ring (3500 psi und größere)<br />
Inlet Adapter<br />
2<br />
9 UV-755-17 Adaptador de Admisión<br />
Adaptateur de Arivée<br />
Einlaufadapter<br />
O-Ring<br />
1<br />
10 UV-755-23 O-Anillo<br />
O-Anneau<br />
O-Ring<br />
Plunger<br />
1<br />
11 UV-755-24 Émbolo Buzo<br />
Poussoir<br />
Tauckern<br />
Spring<br />
1<br />
12 UV-445-18 Muelle<br />
Ressort<br />
Feder<br />
O-Ring<br />
1<br />
13 UV-445-06 O-Anillo<br />
O-Anneau<br />
O-Ring<br />
Outlet Adapter<br />
1<br />
14 UV-445-04 Adaptador de Salida<br />
Adaptateur de Départ<br />
Ausflußadapter<br />
Lock Nut<br />
1<br />
15 UV-545-76 Tuerca de Retención<br />
Écrou de Verrouillage<br />
Lochmutter<br />
1<br />
UV 760-XX<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Piston<br />
16 UV-545-79A Émbolo 1<br />
Poussoir<br />
Kolben<br />
17 UV-545-77<br />
U-Cup<br />
Junta en U<br />
Joint en U<br />
Nutringdichtung<br />
O-Ring<br />
1<br />
18 UV-545-82 O-Anillo<br />
O-Anneau<br />
O-Ring<br />
Washer<br />
1<br />
19 UV-545-85A Arandela<br />
Rondelle<br />
Dichtungsring<br />
Stem<br />
1<br />
20 UV-545-88 Vástago<br />
Tige<br />
Schaft<br />
U-Cup<br />
1<br />
21 UV-545-87 Junta en U<br />
Joint en U<br />
Nutringdichtung<br />
Guide<br />
1<br />
22 UV-755-05 Guiá<br />
Guidage<br />
Führung<br />
Sleeve<br />
1<br />
23 UV-755-06 Camisa<br />
Chemise<br />
Ummantelung<br />
1<br />
24 UV-545-94<br />
Washer (Medium, up to 2200 PSI)<br />
Arendela (Medio, hasta 2200 PSI)<br />
Rondelle (Milieu, jusqu'à 2200 PSI)<br />
Dichtungsring (Mittlere, bis zu 2200 PSI)<br />
Washer (1.75 mm, up to 3000 PSI)<br />
18<br />
24 UV-755-12 Arendela (1.75 mm, hasta 3000 PSI)<br />
Rondelle (1.75 mm, jusqu’à 3000 PSI)<br />
Dichtungsring (1.75 mm, bis zu 3000 PSI)<br />
18<br />
24 UV-755-14<br />
Washer (2.00 mm, 3200 PSI and greater)<br />
Arendela (2.00 mm, 3200 PSI y más grande)<br />
Rondelle (2.00 mm, 3200 PSI et plus grand)<br />
Dichtungsring (2.00 mm, 3200 PSI und größere)<br />
Nut<br />
18<br />
25 UV-755-08 Tuerca<br />
Écrou<br />
Mutter<br />
Lock Nut<br />
1<br />
26 UV-755-10 Tuerca de Retención<br />
Écrou de Verrouillage<br />
Lochmutter<br />
O-Ring<br />
1<br />
27 UV-745-72A O-Anillo<br />
O-Anneau<br />
O-Ring<br />
Cylinder<br />
1<br />
28 UV-545-75 Cilindro<br />
Cylindre<br />
Zylinder<br />
Unloader Valve Repair Kit (2000 to 2500 psi)<br />
1<br />
29 RK-760-01 Conjunto de Reparaciones de Válvula de Descarga (2000 a 3000 psi)<br />
Trousse de Réparation de Soupape de Marche à Vide (2000 à 2500 psi)<br />
Druckregler-Reparatur-Satz (2000 bis 2500 psi)<br />
Unloader Valve Repair Kit (2000 to 2500 psi)<br />
1<br />
30 RK-760-02 Conjunto de Reparaciones de Válvula de Descarga (2000 a 3000 psi)<br />
Trousse de Réparation de Soupape de Marche à Vide (2000 à 2500 psi)<br />
Druckregler-Reparatur-Satz (2000 bis 2500 psi)<br />
1<br />
UV 760 Series<br />
UV<br />
UV 760-XX
UV UV 760 Series<br />
UV 760 Series<br />
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED APRIL 2000
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED APRIL 2000<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
A.P.R. Spring Replacement<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
The A.P.R. spring on the Simpson 760 Unloader Valves should be replaced once a year or every 500 operating<br />
hours.<br />
To Replace A.P.R. Spring:<br />
Remove the top bypass plug (Item No. 1). Then, with thin needle nose pliers, remove bypass valve ball (Item<br />
No. 2), the A.P.R. sleeve (Item No. 3) and the A.P.R. spring (Item No. 4). Replace A.P.R. spring with new<br />
spring. Then replace the ball and cap (UV 725 & UV 745), or the top bypass plug (UV 760).<br />
IMPORTANT: IF A.P.R. SPRING IS BROKEN, LOCATE ALL BROKEN PIECES AND REMOVE! ANY<br />
BROKEN PIECES NOT FOUND COULD CAUSE DAMAGE TO THE UNLOADER VALVE OR PUMP!<br />
EFFECTIVE DATE: 11/1999<br />
UV 760 Series UV
28<br />
21<br />
13<br />
12<br />
11<br />
10<br />
14<br />
15<br />
16<br />
17<br />
18<br />
15<br />
20<br />
UV UV-921-01<br />
2<br />
9<br />
19<br />
6<br />
27<br />
1<br />
9<br />
8<br />
22<br />
23<br />
24<br />
25<br />
26<br />
Inlet<br />
Admisión<br />
Arivée<br />
Einlauf<br />
25<br />
2<br />
3<br />
4<br />
7<br />
Outlet<br />
Salida<br />
Départ<br />
Ausfluß<br />
5<br />
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED OCTOBER 2000
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED OCTOBER 2000<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Inlet Manifold, ½ in. BSPP-F<br />
1 UV-921-02 Manguito de Admisión, BSPP-F ½ in 1<br />
Tubulure d’Arivée, BSPP-F ½ in<br />
Einlaufsrohrleitung, ½ in BSPP-F<br />
Seal Washer, ½ in. BSPP<br />
2 UV-921-04 Anillo de Estanquidad, BSPP ½ in 2<br />
Bague d’Étanchéité. BSPP ½ in<br />
Stopfuchsenring, ½ in BSPP<br />
O-Ring, .237 x .119 in.<br />
3 UV-921-06 O-Anillo, .237 x .119 in 1<br />
O-Anneau, .237 x .119 in<br />
O-Ring, .237 x .119 in<br />
Check Valve<br />
4 UV-921-08 Válvula de Regulación 1<br />
Robinet de Réglage<br />
Drosselventil<br />
Spring, .453 x .028 in.<br />
5 UV-921-10 Muelle, .453 x .028 in 1<br />
Ressort, .453 x .028 in<br />
Feder, .453 x .028 in<br />
O-Ring, .676 x .070 in<br />
6 UV-921-12 O-Anillo, .676 x .070 in 1<br />
O-Anneau, .676 x .070 in<br />
O-Ring, .676 x .070 in<br />
Outlet Fitting, 3/8 in. BSPP<br />
7 UV-921-14 Conexión de Salida, BSPP 3/8 in 1<br />
Raccord de Départ, BSPP 3/8 in<br />
Ausflußanschluß, 3/8 in BSPP<br />
Valve Body (Brass)<br />
8 UV-921-16 Cuerpo de Válvula (Latón) 1<br />
Corps de Robinet (Laiton)<br />
Ventilkoerper (Messing)<br />
Seal Washer, 3/8 in. BSPP<br />
9 UV-921-18 Anillo de Estanquidad, BSPP 3/8 in 2<br />
Bague d’Étanchéité, BSPP 3/8 in<br />
Stopfuchsenring, 3/8 in BSPP<br />
Seat<br />
10 UV-911-42 Asiento 1<br />
Siège<br />
Sitz<br />
Spring (White)<br />
11 UV-911-44 Muelle (Blanco) 1<br />
Ressort (Blanc)<br />
Feder (Weiß)<br />
Hand Wheel (Brass)<br />
12 UV-911-46 Volante de Mano (Latón) 1<br />
Volant de Manoeuvre (Laiton)<br />
Handrad (Messing)<br />
Plastic Adjusting Knob<br />
13 UV-921-26 Botón Plástico de Ajuste 1<br />
Bouton Plastique de Ajustage<br />
Plastik-Einstellungknopf<br />
Back-Up Ring, .433 x .251 in.<br />
14 UV-921-28 Anillo Antiextrusion, .433 x .251 in 1<br />
Bague Anti-Extrusion, .433 x .251 in<br />
Stuetzring, .433 x .251 in<br />
UV-921-01<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
O-Ring, .237 x .104 in<br />
15 UV-921-30 O-Anillo, .237 x .104 in 2<br />
O-Anneau, .237 x .104 in<br />
O-Ring, .237 x .104 in<br />
Piston Rod<br />
16 UV-921-32 Vástago del Émbolo 1<br />
Tige de Poussoir<br />
Kolbenstange<br />
Lock Nut, M8 x 1<br />
17 UV-921-34 Tuerca de Retención, M8 x 1 1<br />
Écrou d’Verrouillage, M8 x 1<br />
Lochmutter, M8 x 1<br />
Set Screw, M4 x 4<br />
18 UV-921-36 Tornillo de Presión, M4 x 4 1<br />
Vis à Pression, M4 x 4<br />
Druckschraube, M4 x 4<br />
Piston Housing<br />
19 UV-921-38 Carcasa de Émbolo 1<br />
Bâche de Poussoir<br />
Kolbengehäuse<br />
Back-Up Ring, .451 x .276 in<br />
20 UV-921-40 Anillo Antiextrusion, .451 x .276 in 1<br />
Bague Anti-Extrusion, .451 x .276 in<br />
Stuetzring, .451 x .276 in<br />
Banjo Bolt, 3/8 in. BSPP<br />
21 8001297 Tornillo de Sumersion, BSPP 3/8 in 1<br />
Boulon Creux de Raccord, BSPP 3/8 in<br />
Hohlbolzen, 3/8 in BSPP<br />
Valve & Ball Assembly, 6 mm<br />
22 UV-921-44 Ensamblaje de Válvula & de Bola, 6 mm 1<br />
Ensemble de Soupape & de Sphérique, 6 mm<br />
Ventil & Kugel Anordnung, 6 mm<br />
O-Ring, .438 x .070 in.<br />
23 UV-921-46 O-Anillo, .438 x .070 in 1<br />
O-Anneau, .438 x .070 in<br />
O-Ring, .438 x .070 in<br />
Seat<br />
24 UV-921-48 Asiento 1<br />
Siège<br />
Sitz<br />
O-Ring, .739 x .070 in.<br />
25 UV-921-50 O-Anillo, .739 x .070 in 2<br />
O-Anneau, .739 x .070 in<br />
O-Ring, .739 x .070 in<br />
Bypass Fitting, 16 mm<br />
26 UV-921-52 Conexión de Derivación, 16 mm 1<br />
Raccord de Dérivation, 16 mm<br />
Nebenschlußabdichtung, 16 mm<br />
O-Ring, .406 x .095 in. (Viton)<br />
27 UV-921-54 O-Anillo, .406 x .095 in (Viton) 1<br />
O-Anneau, .406 x .095 in (Viton)<br />
O-Ring, .406 x .095 in (Viton)<br />
Banjo Bolt, ½ in. BSPP (Zinc)<br />
28 8001298 Tornillo de Sumersion, BSPP ½ in (Cinc) 1<br />
Boulon Creux de Raccord, BSPP ½ in (Zinc)<br />
Hohlbolzen, ½ in BSPP (Zink)<br />
UV-921-01<br />
UV<br />
UV-921-01
16<br />
16<br />
23<br />
Repair Kits<br />
23<br />
Repair Kits<br />
2<br />
GV GC -590-40<br />
4<br />
3<br />
3<br />
2<br />
6<br />
7 9 8<br />
21<br />
10<br />
19<br />
20<br />
18<br />
BEFORE AUGUST 1999<br />
4<br />
20<br />
6<br />
18<br />
21<br />
10<br />
19<br />
22<br />
AFTER AUGUST 1999<br />
5<br />
9<br />
8<br />
1<br />
22<br />
13<br />
5<br />
15 14 13 12 17 15 11<br />
15<br />
14<br />
12<br />
17<br />
15<br />
1<br />
11<br />
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED AUGUST 2000
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED AUGUST 2000<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Housing (Right)<br />
1 GC-765-14 Carcasa (Derecho) 1<br />
Bâche (Droite)<br />
Gehäuse (Rechte)<br />
Housing (Left)<br />
2 8001660 Carcasa (Izquierdo) 1<br />
Bâche (Gauche)<br />
Gehäuse (Linke)<br />
Trigger<br />
3 GC-765-75 Gatillo 1<br />
Déclencher<br />
Ausloeser<br />
Pin<br />
4 GC-764-44 Pasador 1<br />
Axe<br />
Zapfen<br />
5 GC-765-11<br />
Valve Body Before August 1999<br />
Cuerpo del Grifo ⇒ ⇒ 01.08.99 I<br />
Corps de Robinet<br />
Ventilkoerper<br />
1<br />
Valve Body After August 1999<br />
5 8002258 Cuerpo del Grifo 01.08.99 ⇒ I 1<br />
Corps de Robinet<br />
Ventilkoerper<br />
Trigger Cam<br />
6* GC-765-22 Leva de Gatillo 1<br />
Came d’Déclencher<br />
Ausloeser-Nocken<br />
7 GC-764-16<br />
Guide Sleeve Before August 1999<br />
Manguito de Guía ⇒ ⇒ 01.08.99 I<br />
Douille de Guidage<br />
Führungsbuchse<br />
1<br />
Guide Sleeve After August 1999<br />
7 GC-764-16 Manguito de Guía 01.08.99 ⇒ I —<br />
Douille de Guidage<br />
Führungsbuchse<br />
O-Ring<br />
8* GC-764-20 O-Anillo 1<br />
O-Anneau<br />
O-Ring<br />
Control Bolt<br />
9* GC-764-18 Tornillo de Control 1<br />
Vis de Commande<br />
Steuerbolzen<br />
Trigger Lock<br />
10 8001661 Cerrojo de Gatillo 1<br />
Serrure à Déclencher<br />
Ausloesreschloß<br />
Cap<br />
11 GC-764-41 Funda 1<br />
Couvercle<br />
Kappe<br />
GC 590-40<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Valve Spring<br />
12* GC-764-38 Muelle de Válvula 1<br />
Ressort de Soupape<br />
Ventilfeder<br />
Valve Ball<br />
13* GC-764-36 Bola de Válvula 1<br />
Sphérique de Soupape<br />
Ventilkugel<br />
Valve Seat<br />
14* GC-764-32 Asiento de Válvula 1<br />
Siège de Soupape<br />
Ventilsitz<br />
O-Ring<br />
15* GC-764-30 O-Anillo 2<br />
O-Anneau<br />
O-Ring<br />
Self-Tapping Screw<br />
16 GC-765-16 Tornillo de Rosca Cortante 7<br />
Vis à Tôle<br />
Gewindebildende Schraube<br />
Spring<br />
17* GC-765-30 Muelle 1<br />
Ressort<br />
Feder<br />
Discharge Tube Assembly<br />
18 GC-765-53 Ensamblaje de Tubo de Descarga 1<br />
Ensemble de Tube à Décharge<br />
Abzugsrohr-Anordnung<br />
Inlet Tube<br />
19* 8000650 Tubo de Entrada 1<br />
Tube d’Arrivée<br />
Zuflussrohr<br />
Inlet Fitting<br />
20* 8000168 Conexión de Admisión 1<br />
Raccordement d’Arivée<br />
Einlauf Abdichtung<br />
Pin<br />
21 GC-764-50 Pasador 1<br />
Axe<br />
Zapfen<br />
Inlet Tube Assembly Includes: *19 & *20<br />
22 GC-765-54 Ensamblage de Tubo de Entrada 1<br />
Ensemble de Tube d’Arivée<br />
Zuflussrohr-Anordnung<br />
Gunvalve Repair Kit Includes: *6, *8, *9, *12 - *15 & *17<br />
23 RK-775-75 Conjunto de Reparaciones de Pistola Aerografica 1<br />
Trousse de Réparation de Pistolet Aérographe<br />
Spritzpistole-Reparatur-Satz<br />
GC- 590-40 GV<br />
GC 590-40
8<br />
11<br />
1<br />
13<br />
1 2 3 4<br />
5<br />
12<br />
6<br />
7<br />
GHA Gun and Hose Assembly --“C“<br />
2<br />
9<br />
17<br />
3<br />
10<br />
15<br />
14<br />
16<br />
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
O-Ring<br />
1 QC-251-22 O-Anillo 1<br />
O-Anneau<br />
O-Ring<br />
FemaleQuick Coupling Socket, ¼ in (Brass / Steel)<br />
2 QC-250-55 Manguito Hembra de A<strong>com</strong>plamiento Rápido, ¼ in (Latón / Acero) 1<br />
Douille Femelle à Raccord Rapide, ¼ in (Laiton / Acier)<br />
Innen-Schnellkupplung-Hülse, ¼ in (Messing / Stahl)<br />
Extension Tube, 3 ft<br />
3 GE-400-36 Tubo de Extensión, 3 ft 1<br />
Tube à Rallonge, 3 ft<br />
Verlängerung-Rohr, 3 ft<br />
Adapter (Brass)<br />
4 GE-490-50B Adpatador (Latón) 1<br />
Adapteur (Laiton)<br />
Adapter (Messing)<br />
O-Ring<br />
5 GC-343-02 O-Anillo 1<br />
O-Anneau<br />
O-Ring<br />
O-Ring<br />
6 QC-491-22 O-Anillo 1<br />
O-Anneau<br />
O-Ring<br />
Adpater, ¼ in MNPT<br />
7 GC-546-60 Adaptador, MNPT ¼ in 1<br />
Adapteur, MNPT ¼ in<br />
Adapter, ¼ in MNPT<br />
Nut (Brass)<br />
8 GE-490-30 Tuerca (Latón) 1<br />
Écrou (Laiton)<br />
Mutter (Messing)<br />
Conector Plug<br />
9 GE-490-40 Tapón de Conector 1<br />
Bouchon de Connecteur<br />
Stecker-Stopfen<br />
Gun & Hose<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Spray Gun<br />
10 GC-590-40 Pisotla Aerografica 1<br />
Pistolet Aérographe<br />
Spritzpistole<br />
O-Ring<br />
11 QC-381-22 O-Anillo 1<br />
O-Anneau<br />
O-Ring<br />
Female Quick Coupling Socket, 3/8in (Brass / SS)<br />
12 QC-380-55 Manguito Hembra de A<strong>com</strong>plamiento Rápido, 3/8in (Latón / Acoer Inoxidable) 1<br />
Douille Femelle à Raccord Rapide, 3/8in (Laiton / Acier Inoxydable)<br />
Innen-Schnellkupplung-Hülse, 3/8in (Messing / Nichtrostende)<br />
Hose, 3/8 in x 50 ft (Up to 3000 PSI)<br />
13 DH-466-50 Tubo Flexible, 3/8 in x 50 ft (Hasta 3000 psi) 1<br />
Tuyeau Flexible, 3/8 in x 50 ft (Jusqu’au 3000 psi)<br />
Schluach, 3/8 in x 50 ft (Gültig bis 3000 psi)<br />
Male Quick Coupling Plug, 3/8in (SS)<br />
14 QC-380-44 Tapón Macho de A<strong>com</strong>plamiento Rápido, 3/8in (Acero Inoxidable) 1<br />
Bouchon Mâle à Raccord Rapide, 3/8in (Acier Inoxydable)<br />
Aussen-Schnellkupplung-Stopfen, 3/8in (Nichtrostende)<br />
Swivel Socket, 3/8 x 3/8in MNPT<br />
15 SP-369-30 Ancla Giratorio, 3/8 x 3/8in MNPT 1<br />
Douille Pivotante, 3/8 x 3/8in MNPT<br />
Drehzapfenmuffe, 3/8 x 3/8in MNPT<br />
O-Ring<br />
16 QC-381-22 O-Anillo 1<br />
O-Anneau<br />
O-Ring<br />
Tube, 6 in<br />
17 GE-499-99 Tubo, 6 in 1<br />
Tube, 6 in<br />
Rohr, 6 in<br />
Gun and Hose Assembly --“C“<br />
GHA<br />
Gun & Hose
8<br />
11<br />
1<br />
13<br />
1 2 3 4<br />
5<br />
12<br />
6<br />
7<br />
GHA Gun and Hose Assembly --“D“<br />
2<br />
9<br />
18<br />
3<br />
10<br />
15<br />
14<br />
16<br />
17<br />
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED NOVEMBER 2000
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED NOVEMBER 2000<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
O-Ring<br />
1 QC-251-22 O-Anillo 1<br />
O-Anneau<br />
O-Ring<br />
Female Socket, ¼ in (Brass)<br />
2 QC-250-51 Ancla Hembra, ¼ in (Latón) 1<br />
Douille Femelle, ¼ in (Laiton)<br />
Innenhülse, ¼ in (Messing)<br />
Extension Tube, 3 ft<br />
3 GE-694-36 Tubo de Sxtensión, 3 ft 1<br />
Tube à Rallonge, 3 ft<br />
Verlängerung-Rohr, 3 ft<br />
Adapter (Brass)<br />
4 GE-490-50B Adpatador (Latón) 1<br />
Adapteur (Laiton)<br />
Adapter (Messing)<br />
O-Ring<br />
5 GC-343-02 O-Anillo 1<br />
O-Anneau<br />
O-Ring<br />
O-Ring<br />
6 QC-491-22 O-Anillo 1<br />
O-Anneau<br />
O-Ring<br />
Adpater, ¼ in MNPT<br />
7 GC-560-60 Adaptador, MNPT ¼ in 1<br />
Adapteur, MNPT ¼ in<br />
Adapter, ¼ in MNPT<br />
Nut (Brass)<br />
8 GE-490-30 Tuerca (Latón) 1<br />
Écrou (Laiton)<br />
Mutter (Messing)<br />
Quick Coupling Plug<br />
9 GE-490-40 Tapón de A<strong>com</strong>plamiento Rápido 1<br />
Bouchon de Raccord Rapide<br />
Schnellkupplung-Stopfen<br />
Spray Gun<br />
10 GC-590-40 Pisotla Aerografica 1<br />
Pistolet Aérographe<br />
Spritzpistole<br />
Gun & Hose<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
O-Ring<br />
11 QC-491-22 O-Anillo 1<br />
O-Anneau<br />
O-Ring<br />
Quick Coupling Socket,. 3/8 in (Brass)<br />
12 QC-380-51 Manguito de A<strong>com</strong>plamiento Rápido, 3/8 in (Latón) 1<br />
Douille à Raccord Rapide, 3/8 in (Laiton)<br />
Schnellkupplung-Hülse, 3/8 in (Messing)<br />
Hose, 3/8 in x 50 ft, 3200 - 4000 PSI<br />
13 DH-166-50 Tubo Flexible, 3/8 in x 50 ft, 3200 - 4000 psi 1<br />
Tuyeau Flexible, 3/8 in x 50 ft, 3200 - 4000 psi<br />
Schlauch, 3/8 in x 50 ft, 3200 - 4000 psi<br />
Hose, 3/8 in x 50 ft (Up to 3000 PSI)<br />
13 DH-466-50 Tubo Flexible, 3/8 in x 50 ft (Hasta 3000 psi) 1<br />
Tuyeau Flexible, 3/8 in x 50 ft (Jusqu’au 3000 psi)<br />
Schluach, 3/8 in x 50 ft (Gültig bis 3000 psi)<br />
Female Plug, 3/8 in (Steel)<br />
14 QC-380-43 Tapón Hembra, 3/8 in (Acero) 1<br />
Bouchon Femelle, 3/8 in (Acier)<br />
Innenstopfen, 3/8 in (Stahl)<br />
Swivel, 3/8 MNPT x 3/8 FNPT<br />
15 SP-367-30 Pivote, MNPT 3/8 in x FNPT 3/8 in 1<br />
Pivot, MNPT 3/8 in x FNPT 3/8 in<br />
Drehzapfen, 3/8 in MNPT x 3/8 in FNPT<br />
Male Socket, 3/8 in (Brass)<br />
16 QC-380-50 Ancla Macho, 3/8 in (Latón) 1<br />
Douille Mâle, 3/8 in (Laiton)<br />
Aussenhülse, 3/8 in (Messing)<br />
O-Ring<br />
17 QC-491-22 O-Anillo 1<br />
O-Anneau<br />
O-Ring<br />
Tube, 6 in<br />
18 GE-499-99 Tubo, 6 in 1<br />
Tube, 6 in<br />
Rohr, 6 in<br />
Gun and Hose Assembly --“D“<br />
GHA<br />
Gun & Hose
SS SS-640-70; SS-640-80<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED MAR. 2000
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED MAR. 2000<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Filter Body, 4-7/16 in<br />
1 SS-410-70 Cuerpo de Filtro, 4-7/16 in 1 —<br />
Corps de Filtrer, 4-3/8 in<br />
Filter Gehaeuse, 4-3/8 in<br />
Filter Body, 3-3/8 in<br />
1 SS-410-80 Cuerpo de Filtro, 3-3/8 in — 1<br />
Corps de Filtrer, 3-3/8 in<br />
Filter Gehaeuse, 3-3/8 in<br />
Garden Hose Nut Adapter, ½ in<br />
2 SS-220-20 Adaptador de Tuerca de Tubo de Jardinería, ½ in 1 1<br />
Adapteur d’Écrou de Tuyau de Jardin, ½ in<br />
Garten Schlauchmutter Adapter<br />
640-70<br />
640-80<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Swivel Adapter<br />
3 SS-220-10 Adaptador Giratorio 1 1<br />
Adapteur Pivotante<br />
Drehadapter<br />
Strainer with Gasket<br />
4 8000095 Cedazo con Junta 1 1<br />
Crépine avec Joint d’Étanchéité<br />
Saugfilter mit Dichtung<br />
Garden Hose Gasket<br />
5 SS-220-40 Junta de Tubo de Jardinería 1 1<br />
Joint d’Étanchéité d’ Tuyau de Jardin<br />
Garten Schlauchdichtung<br />
SS-640-70; SS-640-80<br />
SS<br />
640-70<br />
640-80
1 2 3 4 5 6<br />
TV TV-550-10-S<br />
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED NOVEMBER 2000
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED NOVEMBER 2000<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
1 8000072<br />
Thermal Actuator<br />
Actuador Calefoactora<br />
Actuateur de Chauffage<br />
Thermisches-Stellmotor<br />
O-Ring<br />
1<br />
2 TV-560-05 O-Anillo<br />
O-Anneau<br />
O-Ring<br />
Body, ½ in<br />
1<br />
3 TV-560-01 Cuerpo, ½ in<br />
Corps, ½ in<br />
Gehäuse, ½ in<br />
1<br />
TV 550-10<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
4 TV-560-03<br />
Spring<br />
Muelle<br />
Ressort<br />
Feder<br />
Retaining Clip<br />
1<br />
5 TV-560-04 Grapa de Retención<br />
Agrafe de Retenue<br />
Halteklammer<br />
Cap<br />
1<br />
6 TV-560-02-S Funda<br />
Couvercle<br />
Kappe<br />
1<br />
TV-550-10-S<br />
TV<br />
TV 550-10
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED APRIL 2001<br />
<strong>PW</strong> WS-2000-CHS; WS-2000-CHSS<br />
23<br />
19<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
13<br />
13<br />
14<br />
14<br />
14<br />
12<br />
12<br />
11<br />
11<br />
10<br />
8<br />
8<br />
9<br />
10<br />
7<br />
7<br />
6<br />
6<br />
6<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
96<br />
95<br />
95<br />
94<br />
93<br />
90<br />
91<br />
92<br />
92<br />
93<br />
89<br />
88<br />
87<br />
86<br />
85<br />
80<br />
81<br />
82<br />
83<br />
84<br />
79<br />
78<br />
77<br />
76<br />
75<br />
70<br />
71<br />
72<br />
73<br />
74<br />
69<br />
68<br />
67<br />
66<br />
66<br />
64<br />
65<br />
65<br />
65<br />
65<br />
64<br />
63<br />
62<br />
61<br />
60<br />
58<br />
59<br />
59<br />
59<br />
60<br />
57<br />
56<br />
55<br />
54<br />
53<br />
48<br />
49<br />
50<br />
51<br />
52<br />
47<br />
47<br />
46<br />
46<br />
45<br />
42<br />
43<br />
43<br />
44<br />
44<br />
42<br />
42<br />
42<br />
41<br />
41<br />
39<br />
40<br />
41<br />
41<br />
41<br />
38<br />
37<br />
36<br />
36<br />
35<br />
34<br />
34<br />
34<br />
34<br />
35<br />
34<br />
33<br />
32<br />
31<br />
30<br />
25<br />
26 27<br />
28<br />
29<br />
25<br />
25<br />
25<br />
24<br />
24<br />
23<br />
23<br />
23<br />
23<br />
23<br />
23<br />
22<br />
21<br />
20<br />
19<br />
19<br />
19<br />
20<br />
18<br />
34<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
102<br />
97<br />
98<br />
99<br />
100<br />
101<br />
16
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED APRIL 2001<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Main Frame<br />
1 8001001 Bastidor Principal 1 —<br />
Châssis Principal<br />
Hauptrahmen<br />
Main Frame (SS)<br />
1 FMS-10-16- Bastidor Principal (Acero Inoxidable) — 1<br />
C/G-9 Chássis Principal (Acier Inoxydable)<br />
Hauptrahemn (Nichtrostende)<br />
Sub-Frame<br />
2 FS-10-16- Bastidor Secundario 1 —<br />
C/G-9-BK Châssis Auxiliaire<br />
Hilfsrahmen<br />
Sub-Frame (SS)<br />
2 FSS-10-16- Bastidor Secundario (Acero Inoxidable) — 1<br />
C/G-9 Châssis Auxiliaire (Acier Inoxydable)<br />
Hilfsrahmen (Nichtrostende)<br />
Rear Handle<br />
3 FH-10-16- Asa Trasero 1 —<br />
LR Manche Arrière<br />
Hintergriff<br />
Rear Handle (SS)<br />
3 FH-10-16- Asa Trasero (Acero Inoxidable) — 1<br />
LR-SS Manche Arrière (Acier Inoxydable)<br />
Hintergriff (Nichtrostende)<br />
Front Handle<br />
4 FH-10-16- Asa Delantera 1 —<br />
SF Manche Avant<br />
Vordergriff<br />
Front Handle (SS)<br />
4 FH-10-16- Asa Delantera (Acero Inoxidable) — 1<br />
SF-SS Manche Avant (Acier Inoxydable)<br />
Vordergriff (Nichtrostende)<br />
Leg<br />
5 8000918 Pata 1 —<br />
Pied<br />
Fuß<br />
Leg (SS)<br />
5 8001725 Pata (Acero Inoxidable) — 1<br />
Pied (Acier Inoxydable)<br />
Fuß (Nichtrostende)<br />
Handle Support Bracket, 1¼in<br />
6 SF-420-05 Soporte de Asa, 1¼in 8 8<br />
Support de Manche, 1¼in<br />
Griffhalter, 1¼in<br />
Bolt, 5/16-18 x 3in HHCS<br />
7 BF-029-16 Tornillo, 5/16-18 x 3in HHCS 2 2<br />
Vis, 5/16-18 x 3in HHCS<br />
Bolzen, 5/16-18 x 3in HHCS<br />
Washer, 1½in<br />
8 FG-002-21 Arandela, 1½in 2 2<br />
Rondelle, 1½in<br />
Dichtungsring, 1½in<br />
Sleeve<br />
9 FM-220-25 Camisa 2 2<br />
Chemise<br />
Ummantelung<br />
Rubber Foot, 2½in O.D.<br />
10 8000094 Pie de Caucho, Diametro Exterior 2½in 2 2<br />
Pied en Caoutchouc, Diamètre Extérieur 2½in<br />
Gummifuß, 2½in Aussendurchmesser<br />
Spring Sleeve<br />
11 FG-002-23 Camisa de Muelle 2 2<br />
Chemise de Ressort<br />
Feder-Ummantelung<br />
Spring<br />
12 FG-002-24 Muelle 2 2<br />
Ressort<br />
Feder<br />
O-Ring<br />
13 QC-381-22 O-Anillo 2 2<br />
O-Anneau<br />
O-Ring<br />
Grommet<br />
14 NB-012-06 Ojal 4 4<br />
Oeillet<br />
Öse<br />
CHS<br />
CHSS<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Washer<br />
15 BG-005-12 Arandela 4 4<br />
Rondelle<br />
Dichtungsring<br />
Flat Washer, 5/16in<br />
16 BF-029-50 Anillo Plano, 5/16in 28 28<br />
Anneau Plat, 5/16in<br />
Scheibe, 5/16in<br />
Lock Nut, 5/16-18<br />
17 8000714 Tuerca de Retención, 5/16-18 13 13<br />
Écrou de Verrouillage, 5/16-18<br />
Lochmutter, 5/16-18<br />
Hose Rack Handle<br />
18 FH-8-16- Asa de Cremallera de Manguera 1 —<br />
HR Manche de Crémaillère de Tuyau<br />
Schlauchzahnstange Griff<br />
Hose Rack Handle (SS)<br />
18 FH-8-16- Asa de Cremallera de Manguera (Acero Inoxidable) — 1<br />
HRSS Manche de Crémaillère de Tuyua (Acier Inoxydable)<br />
Schlauchzahnstange Griff (Nichtrostende)<br />
Handle Bracket, 1¼in<br />
19 HR-125-02 Soporte de Asa, 1¼in 4 4<br />
Support de Manche, 1¼in<br />
Griffhalter, 1¼in<br />
Handle Bracket, 1¼in<br />
20 HR-125-08 Soporte de Asa, 1¼in 2 2<br />
Support de Manche, 1¼in<br />
Griffhalter, 1¼in<br />
Rear Knob<br />
21 HR-100-04 Botón Trasero 1 1<br />
Bouton Arrière<br />
Hinterknopf<br />
Front Knob<br />
22 HR-100-10 Botón Delantera 1 1<br />
Bouton Avant<br />
Vorderknopf<br />
Bolt, 5/16-18 x 2¼in HHCS<br />
23 BF-029-88 Tornillo, 5/16-18 x 2¼in HHCS 7 7<br />
Vis, 5/16-18 x 2¼in HHCS<br />
Bolzen, 5/16-18 x 2¼in HHCS<br />
Handle Plug<br />
24 HR-100-06 Tapón de Asa 2 2<br />
Bouchon de Manche<br />
Griffstopfen<br />
Bolt, 5/16-18 x 2½in HHCS<br />
25 BF-029-75 Tornillo, 5/16-18 x 2½in HHCS 4 4<br />
Vis, 5/16-18 x 2½in HHCS<br />
Bolzen, 5/16-18 x 2½in HHCS<br />
Frame Shim, .032 x 14-3/8in<br />
26 SF-800-25 Relleno de Bastidor, .032 x 14-3/8in 2 2<br />
Plein de Châssis, .032 x 14-3/8in<br />
Rahmen-Klemmstück, .032 x 14-3/8in<br />
Frame Shim, .100 x 14-3/8in<br />
27 SF-800-35 Relleno de Bastidor, .100 x 14-3/8in 2 2<br />
Plein de Châssis, .100 x 14-3/8in<br />
Rahmen-Klemmstück, .100 x 14-3/8in<br />
Gun Strap<br />
28 HR-100-20 Correa de Pistola 1 1<br />
Sangle de Pistolet<br />
Spritzpistole-Gurt<br />
Bolt, 3/8-16 x 2½in HHTB<br />
29 BF-029-73 Tornillo, 3/8-16 x 2½in HHTB 1 1<br />
Vis, 3/8-16 x 2½in HHTB<br />
Bolzen, 3/8-16 x 2½in HHTB<br />
Nut, 3/8-16<br />
30 BF-029-43 Tuerca, 3/8-16 1 1<br />
Écrou, 3/8-16<br />
Mutter, 3/8-16<br />
Steel Washer, 3/8in<br />
31 BF-029-52 Arandela Acero, 3/8in 1 1<br />
Rondelle Acier, 3/8in<br />
Stahldichtungsring, 3/8in<br />
Engine Adjusting Block<br />
32 EG-015-01 Taco de Ajuste de Motor 1 1<br />
Bloc de Ajustage de Moteur<br />
Motor Einstellblock<br />
WS-2000-CHS; WS-2000-CHSS<br />
<strong>PW</strong><br />
CHS<br />
CHSS
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED APRIL 2001<br />
<strong>PW</strong> WS-2000-CHS; WS-2000-CHSS<br />
23<br />
19<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
13<br />
13<br />
14<br />
14<br />
14<br />
12<br />
12<br />
11<br />
11<br />
10<br />
8<br />
8<br />
9<br />
10<br />
7<br />
7<br />
6<br />
6<br />
6<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
96<br />
95<br />
95<br />
94<br />
93<br />
90<br />
91<br />
92<br />
92<br />
93<br />
89<br />
88<br />
87<br />
86<br />
85<br />
80<br />
81<br />
82<br />
83<br />
84<br />
79<br />
78<br />
77<br />
76<br />
75<br />
70<br />
71<br />
72<br />
73<br />
74<br />
69<br />
68<br />
67<br />
66<br />
66<br />
64<br />
65<br />
65<br />
65<br />
65<br />
64<br />
63<br />
62<br />
61<br />
60<br />
58<br />
59<br />
59<br />
59<br />
60<br />
57<br />
56<br />
55<br />
54<br />
53<br />
48<br />
49<br />
50<br />
51<br />
52<br />
47<br />
47<br />
46<br />
46<br />
45<br />
42<br />
43<br />
43<br />
44<br />
44<br />
42<br />
42<br />
42<br />
41<br />
41<br />
39<br />
40<br />
41<br />
41<br />
41<br />
38<br />
37<br />
36<br />
36<br />
35<br />
34<br />
34<br />
34<br />
34<br />
35<br />
34<br />
33<br />
32<br />
31<br />
30<br />
25<br />
26 27<br />
28<br />
29<br />
25<br />
25<br />
25<br />
24<br />
24<br />
23<br />
23<br />
23<br />
23<br />
23<br />
23<br />
22<br />
21<br />
20<br />
19<br />
19<br />
19<br />
20<br />
18<br />
34<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
102<br />
97<br />
98<br />
99<br />
100<br />
101<br />
16<br />
23<br />
19<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
13<br />
13<br />
14<br />
14<br />
14<br />
12<br />
12<br />
11<br />
11<br />
10<br />
8<br />
8<br />
9<br />
10<br />
7<br />
7<br />
6<br />
6<br />
6<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
96<br />
95<br />
95<br />
94<br />
93<br />
90<br />
91<br />
92<br />
92<br />
93<br />
89<br />
88<br />
87<br />
86<br />
85<br />
80<br />
81<br />
82<br />
83<br />
84<br />
79<br />
78<br />
77<br />
76<br />
75<br />
70<br />
71<br />
72<br />
73<br />
74<br />
69<br />
68<br />
67<br />
66<br />
66<br />
64<br />
65<br />
65<br />
65<br />
65<br />
64<br />
63<br />
62<br />
61<br />
60<br />
58<br />
59<br />
59<br />
59<br />
60<br />
57<br />
56<br />
55<br />
54<br />
53<br />
48<br />
49<br />
50<br />
51<br />
52<br />
47<br />
47<br />
46<br />
46<br />
45<br />
42<br />
43<br />
43<br />
44<br />
44<br />
42<br />
42<br />
42<br />
41<br />
41<br />
39<br />
40<br />
41<br />
41<br />
41<br />
38<br />
37<br />
36<br />
36<br />
35<br />
34<br />
34<br />
34<br />
34<br />
35<br />
34<br />
33<br />
32<br />
31<br />
30<br />
25<br />
26 27<br />
28<br />
29<br />
25<br />
25<br />
25<br />
24<br />
24<br />
23<br />
23<br />
23<br />
23<br />
23<br />
23<br />
22<br />
21<br />
20<br />
19<br />
19<br />
19<br />
20<br />
18<br />
34<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
102<br />
97<br />
98<br />
99<br />
100<br />
101<br />
16
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED APRIL 2001<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Bolt, ¼-28 x 1½in HHCS<br />
33 BF-029-09 Tornillo, ¼-28 x 1½in HHCS 2 2<br />
Vis, ¼-28 x 1½in HHCS<br />
Bolzen, ¼-28 x 1½in HHCS<br />
Flat Washer, ¼in I.D.<br />
34 BF-029-48 Anillo Plano, Diametro Interno ¼in 12 12<br />
Anneau Plat, Diamètre Intérieur ¼in<br />
Scheibe, ¼in Innendurchmesser<br />
Lock Nut, ¼-28<br />
35 BF-029-34 Tuerca de Retención, ¼-28 6 6<br />
Écrou de Verrouillage, ¼-28<br />
Lochmutter, ¼-28<br />
Nozzle Grommet<br />
36 NB-012-07 Ojal de Tobera 4 4<br />
Oeillet de Ajutage<br />
Düse-Öse<br />
Red Nozzle, 0°<br />
37 CN-3055-00 Tobera Rojizo, 0° 1 1<br />
Ajutage Rouge, 0°<br />
Rot-Düse, 0°<br />
Yellow Nozzle, 15°<br />
38 CN-3055-15 Tobera Amarilla, 15° 1 1<br />
Ajutage Jaune, 15°<br />
Gelb-Düse, 15°<br />
Green Nozzle, 25°<br />
39 CN-3055-25 Tobera Verde, 25° 1 1<br />
Ajutage Vert, 25°<br />
Grün-Düse, 25°<br />
White Nozzle, 40°<br />
40 CN-3055-40 Tobera Blanco, 40° 1 1<br />
Ajutage Blanc, 40°<br />
Weiß-Düse, 40°<br />
Flat Washer, ¾in<br />
41 BF-029-56 Anillo Plano, ¾in 6 6<br />
Anneau Plat, ¾in<br />
Scheibe, ¾in<br />
Ball Bearing, ¾in<br />
42 WA-812-75 Cojinete de Bolas, ¾in 4 4<br />
Roulement à Billes, ¼in<br />
Kugellager, ¾in<br />
Lock Nut, ¾-16<br />
43 BF-029-39 Tuerca de Retención, ¾-16 2 2<br />
Écrou de Verrouillage, ¾-16<br />
Lochmutter, ¾-16<br />
Wheel Assembly, 6in<br />
44 WA-6-13/5- Ensamblaje de Rueda, 6in 2 2<br />
A-8P Ensemble de Roue, 6in<br />
Rad-Anordnung, 6in<br />
Belt Guard Back<br />
45 8001795 Protección Trasero de Correa 1 1<br />
Protectuer Arrière d’Courroie<br />
Riemenschutzhinter<br />
Bolt, 5/16-18 x 1¼in HHCS<br />
46 BF-029-13 Tornillo, 5/16-18 x 1¼in HHCS 2 2<br />
Vis, 5/16-18 x 1¼in HHCS<br />
Bolzen, 5/16-18 x 1¼in HHCS<br />
Spacer<br />
47 FM-120-26 Espaciador 2 2<br />
Entretoise<br />
Distanzstueck<br />
Spring Eye Bolt<br />
48 BF-029-01 Tornillo de Pasador de Muelle 1 1<br />
Vis de la Attache de Ressort<br />
Federlaschebolzen<br />
Spring Eye Nut<br />
49 BG-005-11 Tuerca de Paasador de Muelle 1 1<br />
Écrou de la Attache de Ressort<br />
Federlaschemutter<br />
Spring<br />
50 SG-019-06 Muelle 1 1<br />
Ressort<br />
Feder<br />
Spring Sleeve<br />
51 SG-019-02 Camisa de Muelle 1 1<br />
Chemise de Ressort<br />
Feder-Ummantelung<br />
CHS<br />
CHSS<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Ribbed Washer, M6<br />
52 BF-029-111 Arandela con Nevadura, M6 1 1<br />
Rondelle à Nervures, M6<br />
Rippendichtung, M6<br />
Bolt, M6 x 40 HHCS<br />
53 BF-029-119 Tornillo, M6 x 40 HHCS 1 1<br />
Vis, M6 x 40 HHCS<br />
Bolzen, M6 x 40 HHCS<br />
Bolt, ¼ x 5/8in<br />
54 BF-029-94 Tornillo, ¼ x 5/8in 1 1<br />
Vis, ¼ x 5/8in<br />
Bolzen, ¼ x 5/8in<br />
Belt Guard<br />
55 8000932 Protección de Correa 1 1<br />
Protecteur d’Courroie<br />
Riemenschutz<br />
Pump Assembly<br />
56 CP-35 Ensamblaje de Bomba 1 1<br />
Ensemble de Pompe<br />
Pumpe-Anordnung<br />
Rubber Channel<br />
57 BG-005-07 Caucho en U A/R A/R<br />
Cache en Caoutchouc<br />
Gummi U-Profil<br />
Pump Bracket<br />
58 BP-BD-3G/ Soporte de Bomba 1 —<br />
3C-BK Support de Pompe<br />
Pumpe-Halter<br />
Pump Bracket<br />
58 BP-BD-3C/ Soporte de Bomba — 1<br />
3G-SS Support de Pompe<br />
Pumpe-Halter<br />
Bolt, 3/8-24 x 1in HHCS<br />
59 BF-029-78 Tornillo, 3/8-24 x 1in HHCS 4 4<br />
Vis, 3/8-24 x 1in HHCS<br />
Bolzen, 3/8-24 x 1in HHCS<br />
Steel Washer, 3/8in<br />
60 BF-029-52 Arandela Acero, 3/8in 8 8<br />
Rondelle Acier, 3/8in<br />
Stahldichtungsring, 3/8in<br />
Lock Nut, 3/8-24<br />
61 8000100 Tuerca de Retención, 3/8-24 4 4<br />
Écrou de Verrouillage, 3/8-24<br />
Lochmutter, 3/8-24<br />
Ribbed Washer, M8<br />
62 BF-029-110 Arandela con Nervadura, M8 4 4<br />
Rondelle à Nervures, M8<br />
Rippendichtung, M8<br />
Bolt, M8 x 16 HHCS<br />
63 BF-029-04 Tornillo, M8 x 16 HHCS 4 4<br />
Vis, M8 x 16 HHCS<br />
Bolzen, M8 x 16 HHCS<br />
Bolt, 3/8-24 x 2in HHCS<br />
64 BF-029-65 Tornillo, 3/8-24 x 2in HHCS 4 4<br />
Vis, 3/8-24 x 2in HHCS<br />
Bolzen, 3/8-24 x 2in HHCS<br />
Washer, 3/8in<br />
65 8000099 Arandela, 3/8in 8 8<br />
Rondelle, 3/8in<br />
Dichtungsring, 3/8in<br />
Lock Nut, 3/8-24<br />
66 8000100 Tuerca de Retención, 3/8-24 4 4<br />
Écrou de Verrouillage, 3/8-24<br />
Lochmutter, 3/8-24<br />
Key, ¼ x ¼ x 1in<br />
67 BK-010-02 Chaveta, ¼ x 1in 1 1<br />
Clavette, ¼ x ¼ x 1in<br />
Keil, ¼ x ¼ x 1in<br />
Bracket<br />
68 SF-705-10 Soporte 1 1<br />
Support<br />
Halter<br />
V-Belt, 3V x 400<br />
69 PT-200-40 Correa Trapeziodal, 3V x 400 2 2<br />
Courroie Trapézoïdale, 3V x 400<br />
Keilriemen, 3V x 400<br />
PUMP WS-2000-CHS; WS-2000-CHSS <strong>PW</strong><br />
CHS<br />
CHSS
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED APRIL 2001<br />
23<br />
19<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
15<br />
15<br />
15<br />
15<br />
13<br />
13<br />
14<br />
14<br />
14<br />
12<br />
12<br />
11<br />
11<br />
10<br />
8<br />
8<br />
9<br />
10<br />
7<br />
7<br />
6<br />
6<br />
6<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
96<br />
95<br />
95<br />
94<br />
93<br />
90<br />
91<br />
92<br />
92<br />
93<br />
89<br />
88<br />
87<br />
86<br />
85<br />
80<br />
81<br />
82<br />
83<br />
84<br />
79<br />
78<br />
77<br />
76<br />
75<br />
70<br />
71<br />
72<br />
73<br />
74<br />
69<br />
68<br />
67<br />
66<br />
66<br />
64<br />
65<br />
65<br />
65<br />
65<br />
64<br />
63<br />
62<br />
61<br />
60<br />
58<br />
59<br />
59<br />
59<br />
60<br />
57<br />
56<br />
55<br />
54<br />
53<br />
48<br />
49<br />
50<br />
51<br />
52<br />
47<br />
47<br />
46<br />
46<br />
45<br />
42<br />
43<br />
43<br />
44<br />
44<br />
42<br />
42<br />
42<br />
41<br />
41<br />
39<br />
40<br />
41<br />
41<br />
41<br />
38<br />
37<br />
36<br />
36<br />
35<br />
34<br />
34<br />
34<br />
34<br />
35<br />
34<br />
33<br />
32<br />
31<br />
30<br />
25<br />
26 27<br />
28<br />
29<br />
25<br />
25<br />
25<br />
24<br />
24<br />
23<br />
23<br />
23<br />
23<br />
23<br />
23<br />
22<br />
21<br />
20<br />
19<br />
19<br />
19<br />
20<br />
18<br />
34<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
102<br />
97<br />
98<br />
99<br />
100<br />
101<br />
16<br />
WS-2000-CHS; WS-2000-CHSS<br />
<strong>PW</strong><br />
<strong>PW</strong>
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED APRIL 2001<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Bushing, H-1in<br />
70 PT-951-16 Casquillo-Cojinete, H-1in 1 1<br />
Bague, H-1in<br />
Lagerbuchse, H-1in<br />
Bushing Washer, H-1in<br />
71 PT-990-16 Arandela de Casquillo-Cojinete, H-1in 1 1<br />
Rondelle de Bague, H-1in<br />
Lagerbuchse-Dichutngsring, H-1in<br />
Bolt, ¼-20 x 1in HHCS<br />
72 BF-029-83 Tornillo, ¼-20 x 1in HHCS 2 2<br />
Vis, ¼-20 x 1in HHCS<br />
Bolzen, ¼-20 x 1in HHCS<br />
Pulley, 2 3V x H-3.65in<br />
73 PT-631-36B Polea, 2 3V x H-3.65in 1 1<br />
Poulie, 2 3V x H-3.65in<br />
Seilscheibe, 2 3V x H-3.65in<br />
Bushing with Screws, H-20mm<br />
74 PT-956-20 Casquillo-Cojinete con Tornilleria, H-20mm 1 1<br />
Bague avec Vis, H-20mm<br />
Lagerbuchse mit Schrauben, H-20mm<br />
Pulley, 2 3V x H-8.75in<br />
75 PT-631-75 Polea, 2 3V x H-8.75in 1 1<br />
Poulie, 2 3V x H-8.75in<br />
Seilscheibe, 2 3V x H-8.75in<br />
Bolt, 5/16-24 x 1in HHCS<br />
76 BF-029-97 Tornillo, 5/16-24 x 1in HHCS 1 1<br />
Vis, 5/16-24 x 1in HHCS<br />
Bolzen, 5/16-24 x 1in HHCS<br />
Pump Bumper<br />
77 BB-006-16 Parachoques de Bomba ½ ½<br />
Pare-Chocs de Pompe<br />
Pumpe-Stossstange<br />
Spacer<br />
78 BG-005-14 Espaciador 1 1<br />
Entretoise<br />
Distanzstueck<br />
Washer, 5/16in<br />
79 EH-013-04 Arandela, 5/16in 1 1<br />
Rondelle, 5/16in<br />
Dichtungsring, 5/16in<br />
Washer, 1½in<br />
80 FG-002-21 Arandela, 1½in 1 1<br />
Rondelle, 1½in<br />
Dichtungsring, 1½in<br />
Thermostatic Relief Valve<br />
81 TV-550-10-T Válvula Termostática de Descarga 1 1<br />
Soupape Thermostatique de Décharge<br />
Thermisches Derivationsventil<br />
Inlet Water Filter Assembly<br />
82 SS-640-80 Ensamblaje de Filtro de Agua de Admisión 1 1<br />
Ensemble de Filtre d’Eau de Arivée<br />
Einlauf-Wasserfilter-Anordnung<br />
Filter Body<br />
83 SS-410-80 Cuerpo de Filtro 1 1<br />
Corps de Filtrer<br />
Filtergehäuse<br />
Garden Hose Nut Adapter, ½in<br />
84 SS-220-20 Adaptador de Tuerca de Tubo de Jardinería, ½in 1 1<br />
Adapteur de Écrou de Ti=uyau de Jardin, ½in<br />
Gartenschlauch-Mutteradapter, ½in<br />
Swivel Adapter<br />
85 SS-220-10 Adaptador Giratorio 1 1<br />
Adapteur Pivotante<br />
Drehadapter<br />
Strainer with Gasket<br />
86 8000095 Cedazo con Junta 1 1<br />
Crépine avec Joint d’Étanchéité<br />
Saugfilter mit Dichtung<br />
CHS<br />
CHSS<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Garden Hose Gasket<br />
87 SS-220-40 Junta de Tubo de Jardinería 1 1<br />
Joint de Tuyau de Jardin<br />
Gartenschlauch-Dichtung<br />
T-Fitting, ½in<br />
88 PF-025-11 Pieza en Forma de T, ½in 1 1<br />
Pièce en T, ½in<br />
T-Stück, ½in<br />
Pump Fitting (Brass)<br />
89 PF-025-07 Conexión de Bomba (Latón) 1 1<br />
Raccord de Pompe (Laiton)<br />
Pumpe-Anschluss (Messing)<br />
Unloader Valve Assembly<br />
90 UV-760-20 Ensamblage de Válvula de Descarga 1 1<br />
Ensemble de Soupape de Marche à Vide<br />
Druckregler-Anordnung<br />
Spacer<br />
91 UV-755-20 Espaciador 2 2<br />
Entretoise<br />
Distanzstueck<br />
Bolt, 5/16-18 x 2¾in HHCS<br />
92 BF-029-103 Tornillo, 5/16-18 x 2¾in HHCS 2 2<br />
Vis, 5/16-18 x 2¾in HHCS<br />
Bolzen, 5/16-18 x 2¾in HHCS<br />
Flat Washer, 5/16in<br />
93 BF-029-50 Anillo Plano, 5/16in 4 4<br />
Anneau Plat, 5/16in<br />
Scheibe, 5/16in<br />
Unloader Valve Bracket<br />
94 BV-FM-S77 Soporte de Válvula de Descarga 1 1<br />
Support de Soupape de Marche à Vide<br />
Druckregler-Halter<br />
Bolt, ¼-28 x ¾in HHCS<br />
95 BF-029-89 Tornillo, ¼-28 x ¾in HHCS 4 4<br />
Vis, ¼-28 x ¾in HHCS<br />
Bolzen, ¼-28 x ¾in HHCS<br />
Bypass Hose<br />
96 HA-000-25 Manguera de Derivación 1 1<br />
Tuyau de Dérivation<br />
Nebenschlußschlauch<br />
Pressure Hose<br />
97 HA-763-22 Manguera a Presión 1 1<br />
Tuyau à Pression<br />
Druckschlauch<br />
Male Quick Coupler Plug, 3/8in<br />
98 QC-380-44 Tapón Macho de A<strong>com</strong>plamiento Rápido, 3/8in 1 1<br />
Bouchon Mâle de Raccord Rapide, 3/8in<br />
Aussen-Schnellkupplung-Stopfen, 3/8in<br />
Fitting, 5/8 x ½in<br />
99 IF-026-02 Conexión, 5/8 x ½in 1 1<br />
Raccord, 5/8 x ½in<br />
Anschluss, 5/8 x ½in<br />
Nipple, ½in<br />
100 PF-025-13 Boquilla, ½in 1 1<br />
Mamalon, ½in<br />
Doppelnipple, ½in<br />
Elbow<br />
101 PF-025-15 Codo 1 1<br />
Coudé<br />
Krümmer<br />
Fitting, 5/8 x ½in<br />
102 IF-026-02 Conexión, 5/8 x ½in 1 1<br />
Raccord, 5/8 x ½in<br />
Anschluss, 5/8 x ½in<br />
WS-2000-CHS; WS-2000-CHSS<br />
CHS<br />
<strong>PW</strong><br />
CHSS
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />
<strong>PW</strong> WS-2000-GHS; WS-2000-GHSS<br />
18<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
15<br />
15<br />
15<br />
13<br />
14<br />
14<br />
14<br />
15<br />
13<br />
12<br />
12<br />
11<br />
11<br />
8<br />
8<br />
9<br />
10<br />
10<br />
7<br />
7<br />
6<br />
6<br />
6<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
66<br />
66<br />
65<br />
64<br />
64<br />
65<br />
65<br />
65<br />
38<br />
39<br />
40<br />
37<br />
36<br />
36<br />
36 36<br />
34<br />
34<br />
34<br />
35<br />
35<br />
34<br />
34<br />
33<br />
33<br />
32<br />
27<br />
28<br />
29<br />
30 31<br />
26<br />
25<br />
25<br />
25<br />
25<br />
23<br />
23<br />
23<br />
24<br />
24<br />
23<br />
23<br />
23<br />
23<br />
22<br />
19<br />
19<br />
20<br />
20<br />
21<br />
19<br />
19<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
16<br />
79<br />
78<br />
76<br />
75<br />
74<br />
69<br />
70<br />
71<br />
72<br />
73<br />
68<br />
67<br />
63<br />
62<br />
61<br />
60<br />
60<br />
57<br />
58<br />
59<br />
59<br />
59<br />
56<br />
55<br />
54<br />
53<br />
52<br />
47<br />
48<br />
49<br />
50<br />
51<br />
47<br />
46<br />
46<br />
45<br />
44<br />
42<br />
42<br />
43<br />
43<br />
44<br />
42<br />
42 41<br />
41<br />
41<br />
41<br />
41<br />
90<br />
91<br />
92<br />
92<br />
89<br />
88<br />
87<br />
86<br />
85<br />
80<br />
81<br />
82<br />
83<br />
84<br />
97<br />
96<br />
95<br />
95<br />
94<br />
93<br />
99<br />
98<br />
100<br />
102<br />
101<br />
93
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Main Frame<br />
1 8001001 Bastidor Principal 1 —<br />
Châssis Principal<br />
Hauptrahmen<br />
Main Frame (SS)<br />
1 FMS-10-16- Bastidor Principal (Acero Inoxidable) — 1<br />
C/G-9 Chássis Principal (Acier Inoxydable)<br />
Hauptrahemn (Nichtrostende)<br />
Sub-Frame<br />
2 FS-10-16- Bastidor Secundario 1 —<br />
C/G-9-BK Châssis Auxiliaire<br />
Hilfsrahmen<br />
Sub-Frame (SS)<br />
2 FSS-10-16- Bastidor Secundario (Acero Inoxidable) — 1<br />
C/G-9 Châssis Auxiliaire (Acier Inoxydable)<br />
Hilfsrahmen (Nichtrostende)<br />
Rear Handle<br />
3 FH-10-16- Asa Trasero 1 —<br />
LR Manche Arrière<br />
Hintergriff<br />
Rear Handle (SS)<br />
3 FH-10-16- Asa Trasero (Acero Inoxidable) — 1<br />
LR-SS Manche Arrière (Acier Inoxydable)<br />
Hintergriff (Nichtrostende)<br />
Front Handle<br />
4 FH-10-16- Asa Delantera 1 —<br />
SF Manche Avant<br />
Vordergriff<br />
Front Handle (SS)<br />
4 FH-10-16- Asa Delantera (Acero Inoxidable) — 1<br />
SF-SS Manche Avant (Acier Inoxydable)<br />
Vordergriff (Nichtrostende)<br />
Leg<br />
5 8000918 Pata 1 —<br />
Pied<br />
Fuß<br />
Leg (SS)<br />
5 8001725 Pata (Acero Inoxidable) — 1<br />
Pied (Acier Inoxydable)<br />
Fuß (Nichtrostende)<br />
Handle Support Bracket, 1¼in<br />
6 SF-420-05 Soporte de Asa, 1¼in 8 8<br />
Support de Manche, 1¼in<br />
Griffhalter, 1¼in<br />
Bolt, 5/16-18 x 3in HHCS<br />
7 BF-029-16 Tornillo, 5/16-18 x 3in HHCS 2 2<br />
Vis, 5/16-18 x 3in HHCS<br />
Bolzen, 5/16-18 x 3in HHCS<br />
Washer, 1½in<br />
8 FG-002-21 Arandela, 1½in 2 2<br />
Rondelle, 1½in<br />
Dichtungsring, 1½in<br />
Sleeve<br />
9 FM-220-25 Camisa 2 2<br />
Chemise<br />
Ummantelung<br />
Rubber Foot, 2½in O.D.<br />
10 8000094 Pie de Caucho, Diametro Exterior 2½in 2 2<br />
Pied en Caoutchouc, Diamètre Extérieur 2½in<br />
Gummifuß, 2½in Aussendurchmesser<br />
Spring Sleeve<br />
11 FG-002-23 Camisa de Muelle 2 2<br />
Chemise de Ressort<br />
Feder-Ummantelung<br />
Spring<br />
12 FG-002-24 Muelle 2 2<br />
Ressort<br />
Feder<br />
O-Ring<br />
13 QC-381-22 O-Anillo 2 2<br />
O-Anneau<br />
O-Ring<br />
Grommet<br />
14 NB-012-06 Ojal 4 4<br />
Oeillet<br />
Öse<br />
GHS<br />
GHSS<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Washer<br />
15 BG-005-12 Arandela 4 4<br />
Rondelle<br />
Dichtungsring<br />
Flat Washer, 5/16in<br />
16 BF-029-50 Anillo Plano, 5/16in 30 30<br />
Anneau Plat, 5/16in<br />
Scheibe, 5/16in<br />
Lock Nut, 5/16-18<br />
17 8000714 Tuerca de Retención, 5/16-18 15 15<br />
Écrou de Verrouillage, 5/16-18<br />
Lochmutter, 5/16-18<br />
Hose Rack Handle<br />
18 FH-8-16- Asa de Cremallera de Manguera 1 —<br />
HR Manche de Crémaillère de Tuyau<br />
Schlauchzahnstange Griff<br />
Hose Rack Handle (SS)<br />
18 FH-8-16- Asa de Cremallera de Manguera (Acero Inoxidable) — 1<br />
HRSS Manche de Crémaillère de Tuyua (Acier Inoxydable)<br />
Schlauchzahnstange Griff (Nichtrostende)<br />
Handle Bracket, 1¼in<br />
19 HR-125-02 Soporte de Asa, 1¼in 4 4<br />
Support de Manche, 1¼in<br />
Griffhalter, 1¼in<br />
Handle Bracket, 1¼in<br />
20 HR-125-08 Soporte de Asa, 1¼in 2 2<br />
Support de Manche, 1¼in<br />
Griffhalter, 1¼in<br />
Rear Knob<br />
21 HR-100-04 Botón Trasero 1 1<br />
Bouton Arrière<br />
Hinterknopf<br />
Front Knob<br />
22 HR-100-10 Botón Delantera 1 1<br />
Bouton Avant<br />
Vorderknopf<br />
Bolt, 5/16-18 x 2¼in HHCS<br />
23 BF-029-88 Tornillo, 5/16-18 x 2¼in HHCS 7 7<br />
Vis, 5/16-18 x 2¼in HHCS<br />
Bolzen, 5/16-18 x 2¼in HHCS<br />
Handle Plug<br />
24 HR-100-06 Tapón de Asa 2 2<br />
Bouchon de Manche<br />
Griffstopfen<br />
Bolt, 5/16-18 x 2½in HHCS<br />
25 BF-029-75 Tornillo, 5/16-18 x 2½in HHCS 4 4<br />
Vis, 5/16-18 x 2½in HHCS<br />
Bolzen, 5/16-18 x 2½in HHCS<br />
Frame Shim, .032 x 14-3/8in<br />
26 SF-800-25 Relleno de Bastidor, .032 x 14-3/8in 2 2<br />
Plein de Châssis, .032 x 14-3/8in<br />
Rahmen-Klemmstück, .032 x 14-3/8in<br />
Frame Shim, .100 x 14-3/8in<br />
27 SF-800-35 Relleno de Bastidor, .100 x 14-3/8in 2 2<br />
Plein de Châssis, .100 x 14-3/8in<br />
Rahmen-Klemmstück, .100 x 14-3/8in<br />
Gun Strap<br />
28 HR-100-20 Correa de Pistola 1 1<br />
Sangle de Pistolet<br />
Spritzpistole-Gurt<br />
Bolt, 3/8-16 x 2½in HHTB<br />
29 BF-029-73 Tornillo, 3/8-16 x 2½in HHTB 1 1<br />
Vis, 3/8-16 x 2½in HHTB<br />
Bolzen, 3/8-16 x 2½in HHTB<br />
Nut, 3/8-16<br />
30 BF-029-43 Tuerca, 3/8-16 1 1<br />
Écrou, 3/8-16<br />
Mutter, 3/8-16<br />
Steel Washer, 3/8in<br />
31 BF-029-52 Arandela Acero, 3/8in 1 1<br />
Rondelle Acier, 3/8in<br />
Stahldichtungsring, 3/8in<br />
Engine Adjusting Block<br />
32 EG-015-01 Taco de Ajuste de Motor 1 1<br />
Bloc de Ajustage de Moteur<br />
Motor Einstellblock<br />
WS-2000-GHS; WS-2000-GHSS<br />
<strong>PW</strong><br />
GHS<br />
GHSS
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />
<strong>PW</strong> WS-2000-GHS; WS-2000-GHSS<br />
18<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
15<br />
15<br />
15<br />
13<br />
14<br />
14<br />
14<br />
15<br />
13<br />
12<br />
12<br />
11<br />
11<br />
8<br />
8<br />
9<br />
10<br />
10<br />
7<br />
7<br />
6<br />
6<br />
6<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
66<br />
66<br />
65<br />
64<br />
64<br />
65<br />
65<br />
65<br />
38<br />
39<br />
40<br />
37<br />
36<br />
36<br />
36 36<br />
34<br />
34<br />
34<br />
35<br />
35<br />
34<br />
34<br />
33<br />
33<br />
32<br />
27<br />
28<br />
29<br />
30 31<br />
26<br />
25<br />
25<br />
25<br />
25<br />
23<br />
23<br />
23<br />
24<br />
24<br />
23<br />
23<br />
23<br />
23<br />
22<br />
19<br />
19<br />
20<br />
20<br />
21<br />
19<br />
19<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
16<br />
79<br />
78<br />
76<br />
75<br />
74<br />
69<br />
70<br />
71<br />
72<br />
73<br />
68<br />
67<br />
63<br />
62<br />
61<br />
60<br />
60<br />
57<br />
58<br />
59<br />
59<br />
59<br />
56<br />
55<br />
54<br />
53<br />
52<br />
47<br />
48<br />
49<br />
50<br />
51<br />
47<br />
46<br />
46<br />
45<br />
44<br />
42<br />
42<br />
43<br />
43<br />
44<br />
42<br />
42 41<br />
41<br />
41<br />
41<br />
41<br />
90<br />
91<br />
92<br />
92<br />
89<br />
88<br />
87<br />
86<br />
85<br />
80<br />
81<br />
82<br />
83<br />
84<br />
97<br />
96<br />
95<br />
95<br />
94<br />
93<br />
99<br />
98<br />
100<br />
102<br />
101<br />
93
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Bolt, ¼-28 x 1½in HHCS<br />
33 BF-029-09 Tornillo, ¼-28 x 1½in HHCS 2 2<br />
Vis, ¼-28 x 1½in HHCS<br />
Bolzen, ¼-28 x 1½in HHCS<br />
Flat Washer, ¼in I.D.<br />
34 BF-029-48 Anillo Plano, Diametro Interno ¼in 12 12<br />
Anneau Plat, Diamètre Intérieur ¼in<br />
Scheibe, ¼in Innendurchmesser<br />
Lock Nut, ¼-28<br />
35 BF-029-34 Tuerca de Retención, ¼-28 6 6<br />
Écrou de Verrouillage, ¼-28<br />
Lochmutter, ¼-28<br />
Nozzle Grommet<br />
36 NB-012-07 Ojal de Tobera 6 6<br />
Oeillet de Ajutage<br />
Düse-Öse<br />
Red Nozzle, 0°<br />
37 CN-3055-00 Tobera Rojizo, 0° 1 1<br />
Ajutage Rouge, 0°<br />
Rot-Düse, 0°<br />
Yellow Nozzle, 15°<br />
38 CN-3055-15 Tobera Amarilla, 15° 1 1<br />
Ajutage Jaune, 15°<br />
Gelb-Düse, 15°<br />
Green Nozzle, 25°<br />
39 CN-3055-25 Tobera Verde, 25° 1 1<br />
Ajutage Vert, 25°<br />
Grün-Düse, 25°<br />
White Nozzle, 40°<br />
40 CN-3055-40 Tobera Blanco, 40° 1 1<br />
Ajutage Blanc, 40°<br />
Weiß-Düse, 40°<br />
Flat Washer, ¾in<br />
41 BF-029-56 Anillo Plano, ¾in 6 6<br />
Anneau Plat, ¾in<br />
Scheibe, ¾in<br />
Ball Bearing, ¾in<br />
42 WA-812-75 Cojinete de Bolas, ¾in 4 4<br />
Roulement à Billes, ¼in<br />
Kugellager, ¾in<br />
Lock Nut, ¾-16<br />
43 BF-029-39 Tuerca de Retención, ¾-16 2 2<br />
Écrou de Verrouillage, ¾-16<br />
Lochmutter, ¾-16<br />
Wheel Assembly, 6in<br />
44 WA-6-13/5- Ensamblaje de Rueda, 6in 2 2<br />
A-8P Ensemble de Roue, 6in<br />
Rad-Anordnung, 6in<br />
Belt Guard Back<br />
45 BB-B-5G Protección Trasero de Correa 1 1<br />
Protectuer Arrière d’Courroie<br />
Riemenschutzhinter<br />
Bolt, 5/16-18 x 1¼in HHCS<br />
46 BF-029-13 Tornillo, 5/16-18 x 1¼in HHCS 2 2<br />
Vis, 5/16-18 x 1¼in HHCS<br />
Bolzen, 5/16-18 x 1¼in HHCS<br />
Spacer<br />
47 FM-120-26 Espaciador 2 2<br />
Entretoise<br />
Distanzstueck<br />
Spring Eye Bolt<br />
48 BF-029-01 Tornillo de Pasador de Muelle 1 1<br />
Vis de la Attache de Ressort<br />
Federlaschebolzen<br />
Spring Eye Nut<br />
49 BG-005-11 Tuerca de Paasador de Muelle 1 1<br />
Écrou de la Attache de Ressort<br />
Federlaschemutter<br />
Spring<br />
50 SG-019-06 Muelle 1 1<br />
Ressort<br />
Feder<br />
Spring Sleeve<br />
51 SG-019-02 Camisa de Muelle 1 1<br />
Chemise de Ressort<br />
Feder-Ummantelung<br />
GHS<br />
GHSS<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Ribbed Washer, M6<br />
52 BF-029-111 Arandela con Nevadura, M6 1 1<br />
Rondelle à Nervures, M6<br />
Rippendichtung, M6<br />
Bolt, M6 x 55 HHCS<br />
53 BF-029-123 Tornillo, M6 x 55 HHCS 1 1<br />
Vis, M6 x 55 HHCS<br />
Bolzen, M6 x 55 HHCS<br />
Bolt, ¼ x 5/8in<br />
54 BF-029-94 Tornillo, ¼ x 5/8in 1 1<br />
Vis, ¼ x 5/8in<br />
Bolzen, ¼ x 5/8in<br />
Belt Guard<br />
55 8000932 Protección de Correa 1 1<br />
Protecteur d’Courroie<br />
Riemenschutz<br />
Pump Assembly, TS 1811<br />
56 IP-305-14 Ensamblaje de Bomba, TS 1811 1 1<br />
Ensemble de Pompe, TS 1811<br />
Pumpe-Anordnung, TS 1811<br />
Rubber Channel<br />
57 BG-005-07 Caucho en U A/R A/R<br />
Cache en Caoutchouc<br />
Gummi U-Profil<br />
Pump Bracket<br />
58 BP-BD-5G- Soporte de Bomba 1 —<br />
BK Support de Pompe<br />
Pumpe-Halter<br />
Pump Bracket<br />
58 BP-BD-5G- Soporte de Bomba — 1<br />
SS Support de Pompe<br />
Pumpe-Halter<br />
Bolt, 3/8-24 x 1in HHCS<br />
59 BF-029-78 Tornillo, 3/8-24 x 1in HHCS 4 4<br />
Vis, 3/8-24 x 1in HHCS<br />
Bolzen, 3/8-24 x 1in HHCS<br />
Steel Washer, 3/8in<br />
60 BF-029-52 Arandela Acero, 3/8in 8 8<br />
Rondelle Acier, 3/8in<br />
Stahldichtungsring, 3/8in<br />
Lock Nut, 3/8-24<br />
61 8000100 Tuerca de Retención, 3/8-24 4 4<br />
Écrou de Verrouillage, 3/8-24<br />
Lochmutter, 3/8-24<br />
Ribbed Washer, M10<br />
62 BF-029-91 Arandela con Nervadura, M10 4 4<br />
Rondelle à Nervures, M10<br />
Rippendichtung, M10<br />
Bolt, M10 x 18 SHCS<br />
63 BF-029-196 Tornillo, M10 x 18 SHCS 4 4<br />
Vis, M10 x 18 SHCS<br />
Bolzen, M10 x 18 SHCS<br />
Bolt, 3/8-24 x 2in HHCS<br />
64 BF-029-65 Tornillo, 3/8-24 x 2in HHCS 4 4<br />
Vis, 3/8-24 x 2in HHCS<br />
Bolzen, 3/8-24 x 2in HHCS<br />
Washer, 3/8in<br />
65 8000099 Arandela, 3/8in 8 8<br />
Rondelle, 3/8in<br />
Dichtungsring, 3/8in<br />
Lock Nut, 3/8-24<br />
66 8000100 Tuerca de Retención, 3/8-24 4 4<br />
Écrou de Verrouillage, 3/8-24<br />
Lochmutter, 3/8-24<br />
Key, ¼ x ¼ x 1in<br />
67 BK-010-02 Chaveta, ¼ x 1in 1 1<br />
Clavette, ¼ x ¼ x 1in<br />
Keil, ¼ x ¼ x 1in<br />
Bracket<br />
68 SF-705-10 Soporte 1 1<br />
Support<br />
Halter<br />
V-Belt, 3V x 400<br />
69 PT-200-40 Correa Trapeziodal, 3V x 400 2 2<br />
Courroie Trapézoïdale, 3V x 400<br />
Keilriemen, 3V x 400<br />
PUMP WS-2000-GHS; WS-2000-GHSS<br />
<strong>PW</strong><br />
GHS<br />
GHSS
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />
<strong>PW</strong><br />
<strong>PW</strong> WS-2000-GHS; WS-2000-GHSS<br />
18<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
15<br />
15<br />
15<br />
13<br />
14<br />
14<br />
14<br />
15<br />
13<br />
12<br />
12<br />
11<br />
11<br />
8<br />
8<br />
9<br />
10<br />
10<br />
7<br />
7<br />
6<br />
6<br />
6<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
66<br />
66<br />
65<br />
64<br />
64<br />
65<br />
65<br />
65<br />
38<br />
39<br />
40<br />
37<br />
36<br />
36<br />
36 36<br />
34<br />
34<br />
34<br />
35<br />
35<br />
34<br />
34<br />
33<br />
33<br />
32<br />
27<br />
28<br />
29<br />
30 31<br />
26<br />
25<br />
25<br />
25<br />
25<br />
23<br />
23<br />
23<br />
24<br />
24<br />
23<br />
23<br />
23<br />
23<br />
22<br />
19<br />
19<br />
20<br />
20<br />
21<br />
19<br />
19<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
16<br />
79<br />
78<br />
76<br />
75<br />
74<br />
69<br />
70<br />
71<br />
72<br />
73<br />
68<br />
67<br />
63<br />
62<br />
61<br />
60<br />
60<br />
57<br />
58<br />
59<br />
59<br />
59<br />
56<br />
55<br />
54<br />
53<br />
52<br />
47<br />
48<br />
49<br />
50<br />
51<br />
47<br />
46<br />
46<br />
45<br />
44<br />
42<br />
42<br />
43<br />
43<br />
44<br />
42<br />
42 41<br />
41<br />
41<br />
41<br />
41<br />
90<br />
91<br />
92<br />
92<br />
89<br />
88<br />
87<br />
86<br />
85<br />
80<br />
81<br />
82<br />
83<br />
84<br />
97<br />
96<br />
95<br />
95<br />
94<br />
93<br />
99<br />
98<br />
100<br />
102<br />
101<br />
93
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Bushing, H-1in<br />
70 PT-951-16 Casquillo-Cojinete, H-1in 1 1<br />
Bague, H-1in<br />
Lagerbuchse, H-1in<br />
Bushing Washer, H-1in<br />
71 PT-990-16 Arandela de Casquillo-Cojinete, H-1in 1 1<br />
Rondelle de Bague, H-1in<br />
Lagerbuchse-Dichutngsring, H-1in<br />
Bolt, ¼-20 x 1in HHCS<br />
72 BF-029-83 Tornillo, ¼-20 x 1in HHCS 2 2<br />
Vis, ¼-20 x 1in HHCS<br />
Bolzen, ¼-20 x 1in HHCS<br />
Pulley, 2 3V x H-3.35in<br />
73 PT-631-33B Polea, 2 3V x H-3.35in 1 1<br />
Poulie, 2 3V x H-3.35in<br />
Seilscheibe, 2 3V x H-3.35in<br />
Bushing with Screws, H-24mm<br />
74 PT-956-24 Casquillo-Cojinete con Tornilleria, H-24mm 1 1<br />
Bague avec Vis, H-24mm<br />
Lagerbuchse mit Schrauben, H-24mm<br />
Pulley, 2 3V x H-8.75in<br />
75 PT-631-75 Polea, 2 3V x H-8.75in 1 1<br />
Poulie, 2 3V x H-8.75in<br />
Seilscheibe, 2 3V x H-8.75in<br />
Bolt, 5/16-24 x 1in HHCS<br />
76 BF-029-97 Tornillo, 5/16-24 x 1in HHCS 1 1<br />
Vis, 5/16-24 x 1in HHCS<br />
Bolzen, 5/16-24 x 1in HHCS<br />
Spacer<br />
78 BG-005-14 Espaciador 1 1<br />
Entretoise<br />
Distanzstueck<br />
Washer, 1½in<br />
79 FG-002-21 Arandela, 1½in 1 1<br />
Rondelle, 1½in<br />
Dichtungsring, 1½in<br />
Rubber Bumper, 1½in<br />
80 BB-006-08 Parachoques de Caucho, 1½in 1 1<br />
Pare-Chocs en Caoutchouc, 1½in<br />
Gummistossstange, 1½in<br />
Thermostatic Relief Valve<br />
81 TV-550-10-T Válvula Termostática de Descarga 1 1<br />
Soupape Thermostatique de Décharge<br />
Thermisches Derivationsventil<br />
Inlet Water Filter Assembly<br />
82 SS-640-80 Ensamblaje de Filtro de Agua de Admisión 1 1<br />
Ensemble de Filtre d’Eau de Arivée<br />
Einlauf-Wasserfilter-Anordnung<br />
Filter Body<br />
83 SS-410-80 Cuerpo de Filtro 1 1<br />
Corps de Filtrer<br />
Filtergehäuse<br />
Garden Hose Nut Adapter, ½in<br />
84 SS-220-20 Adaptador de Tuerca de Tubo de Jardinería, ½in 1 1<br />
Adapteur de Écrou de Ti=uyau de Jardin, ½in<br />
Gartenschlauch-Mutteradapter, ½in<br />
Swivel Adapter<br />
85 SS-220-10 Adaptador Giratorio 1 1<br />
Adapteur Pivotante<br />
Drehadapter<br />
Strainer with Gasket<br />
86 8000095 Cedazo con Junta 1 1<br />
Crépine avec Joint d’Étanchéité<br />
Saugfilter mit Dichtung<br />
GHS<br />
GHSS<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Garden Hose Gasket<br />
87 SS-220-40 Junta de Tubo de Jardinería 1 1<br />
Joint de Tuyau de Jardin<br />
Gartenschlauch-Dichtung<br />
T-Fitting, ½in<br />
88 PF-025-11 Pieza en Forma de T, ½in 1 1<br />
Pièce en T, ½in<br />
T-Stück, ½in<br />
Pump Fitting (Brass)<br />
89 PF-025-07 Conexión de Bomba (Latón) 1 1<br />
Raccord de Pompe (Laiton)<br />
Pumpe-Anschluss (Messing)<br />
Unloader Valve Assembly<br />
90 UV-760-20 Ensamblage de Válvula de Descarga 1 1<br />
Ensemble de Soupape de Marche à Vide<br />
Druckregler-Anordnung<br />
Spacer<br />
91 UV-755-20 Espaciador 2 2<br />
Entretoise<br />
Distanzstueck<br />
Bolt, 5/16-18 x 2¾in HHCS<br />
92 BF-029-103 Tornillo, 5/16-18 x 2¾in HHCS 2 2<br />
Vis, 5/16-18 x 2¾in HHCS<br />
Bolzen, 5/16-18 x 2¾in HHCS<br />
Flat Washer, 5/16in<br />
93 BF-029-50 Anillo Plano, 5/16in 4 4<br />
Anneau Plat, 5/16in<br />
Scheibe, 5/16in<br />
Unloader Valve Bracket<br />
94 BV-FM-S77 Soporte de Válvula de Descarga 1 1<br />
Support de Soupape de Marche à Vide<br />
Druckregler-Halter<br />
Bolt, ¼-28 x ¾in HHCS<br />
95 BF-029-89 Tornillo, ¼-28 x ¾in HHCS 4 4<br />
Vis, ¼-28 x ¾in HHCS<br />
Bolzen, ¼-28 x ¾in HHCS<br />
Bypass Hose<br />
96 HA-000-25 Manguera de Derivación 1 1<br />
Tuyau de Dérivation<br />
Nebenschlußschlauch<br />
Pressure Hose<br />
97 HA-763-22 Manguera a Presión 1 1<br />
Tuyau à Pression<br />
Druckschlauch<br />
Male Quick Coupler Plug, 3/8in<br />
98 QC-380-44 Tapón Macho de A<strong>com</strong>plamiento Rápido, 3/8in 1 1<br />
Bouchon Mâle de Raccord Rapide, 3/8in<br />
Aussen-Schnellkupplung-Stopfen, 3/8in<br />
Fitting, 5/8 x ½in<br />
99 IF-026-02 Conexión, 5/8 x ½in 1 1<br />
Raccord, 5/8 x ½in<br />
Anschluss, 5/8 x ½in<br />
Nipple, ½in<br />
100 PF-025-13 Boquilla, ½in 1 1<br />
Mamalon, ½in<br />
Doppelnipple, ½in<br />
Elbow<br />
101 PF-025-15 Codo 1 1<br />
Coudé<br />
Krümmer<br />
Fitting, 5/8 x ½in<br />
102 IF-026-02 Conexión, 5/8 x ½in 1 1<br />
Raccord, 5/8 x ½in<br />
Anschluss, 5/8 x ½in<br />
WS-2000-GHS; WS-2000-GHSS<br />
GHS<br />
<strong>PW</strong><br />
GHSS
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />
<strong>PW</strong> WS-2030-GHS; WS-2030-GVS<br />
24<br />
18<br />
12<br />
12<br />
11<br />
11<br />
12<br />
11<br />
11<br />
11<br />
11<br />
11<br />
11<br />
11<br />
11<br />
11<br />
11<br />
11<br />
11<br />
11<br />
11<br />
7<br />
10<br />
11<br />
10<br />
9<br />
9<br />
7<br />
7<br />
8<br />
8<br />
6<br />
7<br />
6<br />
6<br />
6<br />
2<br />
1<br />
3<br />
4<br />
5<br />
27<br />
27<br />
26<br />
26<br />
26<br />
24<br />
25<br />
26<br />
26<br />
23<br />
23<br />
23<br />
23<br />
22<br />
19 20<br />
21<br />
22<br />
14<br />
16<br />
17<br />
16<br />
16<br />
15<br />
14<br />
14<br />
14<br />
15<br />
13<br />
13<br />
13<br />
13<br />
12<br />
12<br />
12 12<br />
32<br />
39<br />
40<br />
38<br />
37<br />
36<br />
32<br />
33<br />
34<br />
35<br />
31<br />
31<br />
30<br />
30<br />
29<br />
27<br />
27<br />
28<br />
28<br />
29<br />
50<br />
57<br />
57<br />
57<br />
56<br />
55<br />
51<br />
52<br />
53<br />
54<br />
48<br />
49<br />
47<br />
46<br />
46<br />
42<br />
41<br />
43<br />
44<br />
45<br />
64<br />
71<br />
72<br />
70<br />
69<br />
68<br />
65<br />
65<br />
66<br />
67<br />
63<br />
64<br />
62<br />
61<br />
60<br />
58<br />
58<br />
59<br />
59<br />
60<br />
74<br />
73<br />
74<br />
11<br />
11
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Main Frame<br />
1 FM-8-12-G- Bastidor Principal 1 1<br />
5L-BK Châssis Principal<br />
Hauptrahmen<br />
Sub-Frame<br />
2 FS-8-12-G- Bastidor Secundario 1 1<br />
5L-BK Châssis Auxiliaire<br />
Hilfsrahmen<br />
Rear Handle<br />
3 FH-8-12-LR Asa Trasero 1 1<br />
Manche Arrière<br />
Hintergriff<br />
Front Handle<br />
4 FH-8-12-SF Asa Delantera 1 1<br />
Manche Avant<br />
Vordergriff<br />
Leg Bracket<br />
5 FL-8-12-4- Soporte de Pata 1 1<br />
R-BK Support de Pied<br />
Fußhalter<br />
Handle Support, 1in<br />
6 SF-420-10 Soporte de Asa, 1in 8 8<br />
Support de Manche, 1in<br />
Griffhalter, 1in<br />
Bolt, 5/16-18 x 1¼in HHCS<br />
7 BF-029-13 Tornillo, 5/16-18 x1¼in HHCS 4 4<br />
Vis, 5/16-18 x 1¼in HHCS<br />
Bolzen, 5/16-18 x 1¼in HHCS<br />
Washer, 1½in<br />
8 FG-002-21 Arandela, 1½in 2 2<br />
Rondelle, 1½in<br />
Dichtungsring, 1½in<br />
Sleeve<br />
9 FM-220-25 Camisa 2 2<br />
Chemise<br />
Ummantelung<br />
Rubber Foot, 2½in O.D.<br />
10 8000094 Pie de Caucho, Diametro Exterior 2½in 2 2<br />
Pied en Caoutchouc, Diamètre Extérieur 2½in<br />
Gummifuß, 2½in Aussendurchmesser<br />
Flat Washer, 5/16in<br />
11 BF-029-50 Anillo Plano, 5/16in 30 30<br />
Anneau Plat, 5/16in<br />
Scheibe, 5/16in<br />
Lock Nut, 5/16-18<br />
12 8000714 Tuerca de Retención, 5/16-18 12 12<br />
Écrou de Verrouillage, 5/16-18<br />
Lochmutter, 5/16-18<br />
Bolt, 5/16-18 x 2¼in HHCS<br />
13 BF-029-88 Tornillo, 5/16-18 x 2¼in HHCS 4 4<br />
Vis, 5/16-18 x 2¼in HHCS<br />
Bolzen, 5/16-18 x 2¼in HHCS<br />
Bolt, 5/16-18 x 2in HHCS<br />
14 BF-029-74 Tornillo, 5/16-18 x 2in HHCS 4 4<br />
Vis, 5/16-18 x 2in HHCS<br />
Bolzen, 5/16-18 x 2in HHCS<br />
Bolt, ¼-28 x 1½in HHCS<br />
15 BF-029-09 Tornillo, ¼-28 x 1½in HHCS 2 2<br />
Vis, ¼-28 x 1½in HHCS<br />
Bolzen, ¼-28 x 1½in HHCS<br />
Flat Washer, ¼in I.D.<br />
16 BF-029-48 Anillo Plano, Diametro Interno ¼in 4 4<br />
Anneau Plat, Diamètre Intérieur ¼in<br />
Scheibe, ¼in Innendurchmesser<br />
Lock Nut, ¼-28<br />
17 BF-029-34 Tuerca de Retención, ¼-28 2 2<br />
Écrou de Verrouillage, ¼-28<br />
Lochmutter, ¼-28<br />
Bolt, 3/8-16 x 2¼in HHTB<br />
18 BF-029-73 Tornillo, 3/8-16 x 2¼in HHTB 1 1<br />
Vis, 3/8-16 x 2¼in HHTB<br />
Bolzen, 3/8-16 x 2¼in HHTB<br />
Nut, 3/8-16<br />
19 BF-029-43 Tuerca, 3/8-16 1 1<br />
Écrou, 3/8-16<br />
Mutter, 3/8-16<br />
2030-GHS<br />
2030-GVS<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Steel Washer, 3/8in<br />
20 BF-029-52 Arandela Acero, 3/8in 1 1<br />
Rondelle Acier, 3/8in<br />
Stahldichtungsring, 3/8in<br />
Engine Adjusting Block<br />
21 EG-015-01 Taco de Ajuste de Motor 1 1<br />
Bloc de Ajustage de Moteur<br />
Motor-Einstellblock<br />
Bolt, 5/16-24 x 2in HHCS<br />
22 BF-029-101 Tornillo, 5/16-24 x 2in HHCS 4 4<br />
Vis, 5/16-24 x 2in HHCS<br />
Bolzen, 5/16-24 x 2in HHCS<br />
Washer, 5/16in<br />
23 EH-013-02 Arandela, 5/16in 8 8<br />
Rondelle, 5/16in<br />
Dichtugnsring, 5/16in<br />
Lock Nut, 5/16-24<br />
24 BF-029-36 Tuerca de Retención, 5/16-24 4 4<br />
Écrou de Verrouillage, 5/16-24<br />
Lochmutter, 5/16-24<br />
Key, 3/16 x 3/16 x 1½in<br />
25 BK-010-03 Chaveta, 3/16 x 3/16 x 1½in 1 1<br />
Clavette, 3/16 x 3/16 x 1½in<br />
Keil, 3/16 x 3/16 x 1½in<br />
Washer, SAE 5/8in<br />
26 8000101 Arandela, SAE 5/8in 6 6<br />
Rondelle, SAE 5/8in<br />
Dichtungsring, SAE 5/8in<br />
Ball Bearing, 5/8in<br />
27 8000093 Cojinete de Bolas, 5/8in 4 4<br />
Roulement à Billes, 5/8in<br />
Kugellager, 5/8in<br />
Wheel Assembly, 4in<br />
28 WA-405-62 Ensamblaje de Rueda, 4in 2 2<br />
Ensemble de Roue, 4in<br />
Rad-Anordnung, 4in<br />
Lock Nut, 5/8-18<br />
29 8000102 Tuerca de Retención, 5/8-18 2 2<br />
Écrou de Verrouillage, 5/8-18<br />
Lochmutter, 5/8-18<br />
Spacer<br />
30 FM-120-26 Espaciador 2 2<br />
Entretoise<br />
Distanzstueck<br />
Washer<br />
31 BG-005-12 Arandela 2 2<br />
Rondelle<br />
Dichtungsring<br />
Grommet<br />
32 NB-012-06 Ojal 2 2<br />
Oeillet<br />
Öse<br />
Spring Eye Bolt<br />
33 BF-029-01 Tornillo de Pasador de Muelle 1 1<br />
Vis de la Attache de Ressort<br />
Federlachsebolzen<br />
Belt Guard Back<br />
34 BB-DL-3G Protecció Trasero de Correa 1 1<br />
Protecteur Arrière d’Courroie<br />
Riemenschutzhinter<br />
Bracket<br />
35 SF-705-15 Soporte 1 1<br />
Support<br />
Halter<br />
Belt Guard<br />
36 8000935 Protección de Correa 1 1<br />
Protecteur d’Courroie<br />
Riemenschutz<br />
Bolt, ¼ x 5/8in<br />
37 BF-029-94 Tornillo, ¼ x 5/8in 1 1<br />
Vis, ¼ x 5/8in<br />
Bolzen, ¼ x 5/8in<br />
Rubber Channel<br />
38 BG-005-07 Caucho en U A/R A/R<br />
Cache en Caoutchouc<br />
Gummi U-Profil<br />
WS-2030-GHS; WS-2030-GVS<br />
<strong>PW</strong><br />
2030-GHS<br />
2030-GVS
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />
<strong>PW</strong> WS-2030-GHS; WS-2030-GVS<br />
24<br />
18<br />
12<br />
12<br />
11<br />
11<br />
12<br />
11<br />
11<br />
11<br />
11<br />
11<br />
11<br />
11<br />
11<br />
11<br />
11<br />
11<br />
11<br />
11<br />
11<br />
7<br />
10<br />
11<br />
10<br />
9<br />
9<br />
7<br />
7<br />
8<br />
8<br />
6<br />
7<br />
6<br />
6<br />
6<br />
2<br />
1<br />
3<br />
4<br />
5<br />
27<br />
27<br />
26<br />
26<br />
26<br />
24<br />
25<br />
26<br />
26<br />
23<br />
23<br />
23<br />
23<br />
22<br />
19 20<br />
21<br />
22<br />
14<br />
16<br />
17<br />
16<br />
16<br />
15<br />
14<br />
14<br />
14<br />
15<br />
13<br />
13<br />
13<br />
13<br />
12<br />
12<br />
12 12<br />
32<br />
39<br />
40<br />
38<br />
37<br />
36<br />
32<br />
33<br />
34<br />
35<br />
31<br />
31<br />
30<br />
30<br />
29<br />
27<br />
27<br />
28<br />
28<br />
29<br />
50<br />
57<br />
57<br />
57<br />
56<br />
55<br />
51<br />
52<br />
53<br />
54<br />
48<br />
49<br />
47<br />
46<br />
46<br />
42<br />
41<br />
43<br />
44<br />
45<br />
64<br />
71<br />
72<br />
70<br />
69<br />
68<br />
65<br />
65<br />
66<br />
67<br />
63<br />
64<br />
62<br />
61<br />
60<br />
58<br />
58<br />
59<br />
59<br />
60<br />
74<br />
73<br />
74<br />
11<br />
11
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Rubber Bumper, 2in O.D. x 5/8in I.D.<br />
39 BB-006-06 Parachoques en Caucho, 2 x 5/8in ½ ½<br />
Pare-Chocs en Caoutchouc, 2 x 5/8in<br />
Gummi-Stossstange, 2 x 5/8in<br />
Rubber Bumper<br />
40 BB-006-16 Parachoques en Caucho ½ ½<br />
Pare-Chocs en Caoutchouc<br />
Gummi-Stossstange<br />
Spring Eye Nut<br />
41 BG-005-11 Tuerca de Pasador de Muelle 1 1<br />
Écrou de la Attache de Ressort<br />
Federlachsemutter<br />
Spring<br />
42 SG-019-06 Muelle 1 1<br />
Ressort<br />
Feder<br />
Spring Sleeve<br />
43 SG-019-02 Camisa de Muelle 1 1<br />
Chemise de Ressort<br />
Feder0Ummantelung<br />
Ribbed Washer, M6<br />
44 BF-029-111 Arandela con Nervadura, M6 1 1<br />
Rondelle à Nervures, M6<br />
Rippendichtung, M6<br />
Bolt, M6 x 40 HHCS<br />
45 BF-029-119 Tornillo, M6 x 40 HHCS 1 1<br />
Vis, M6 x 40 HHCS<br />
Bolzen, M6 x 40 HHCS<br />
Nozzle Grommet<br />
46 NB-012-07 Ojal de Tobera 4 4<br />
Oeillet de Ajutage<br />
Düse-Öse<br />
Red Nozzle, 0°<br />
47 CN-304-00 Tobera Rojizo, 0° 1 1<br />
Ajutage Rouge, 0°<br />
Rot-Düse, 0°<br />
Yellow Nozzle, 15°<br />
48 CN-304-15 Tobera Amarilla, 15° 1 1<br />
Ajutage Jaune, 15°<br />
Gelb-Düse, 15°<br />
Green Nozzle, 25°<br />
49 CN-304-25 Tobera Verde, 25° 1 1<br />
Ajutage Vert, 25°<br />
Grün-Düse, 25°<br />
White Nozzle, 40°<br />
50 CN-304-40 Tobera Blanco, 40° 1 1<br />
Ajutage Blanc, 40°<br />
Weiß-Düse, 40°<br />
V-Belt, 3V x 315<br />
51 PT-200-31 Correa Trapezoidal, 3V x 315 1 1<br />
Courroie Trapézoïdale, 3V x 315<br />
Keilriemen, 3V x 315<br />
Pulley, 2 3V x H-3.45in<br />
52 PT-631-34B Polea, 2 3V x H-3.45in 1 1<br />
Poulie, 2 3V x H-3.45in<br />
Seilscheibe, 2 3V x H-3.45in<br />
Bushing, H-¾in<br />
53 PT-951-12 Casquillo-Cojinete, H-¾in 1 1<br />
Bague, H-¾in<br />
Lagerbuchse, H-¾in<br />
Bushing with Screws, H-24mm<br />
54 PT-956-24 Casquillo-Cojinete con Tornilleria, H-24mm 1 1<br />
Bague avec Vis, H-24mm<br />
Lagerbuchse mit Schrauben, H-24mm<br />
Pulley, 1 3V x H-5.00in<br />
55 PT-541-50 Polea, 1 3V x H-5.00in 1 1<br />
Poulie, 1 3V x H-5.00in<br />
Seilscheibe, 1 3V x H-5.00in<br />
Pump Bracket<br />
56 BP-BD-3G- Soporte de Bomba 1 1<br />
BK Support de Pompe<br />
Pumpehalter<br />
2030-GHS<br />
2030-GVS<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Bolt, 5/16-24 x 1in HHCS<br />
57 BF-029-97 Tornillo, 5/16-24 x 1in HHCS 4 4<br />
Vis, 5/16-24 x 1in HHCS<br />
Bolzen, 5/16-24 x 1in HHCS<br />
Ribbed Washer, M8<br />
58 BF-029-110 Arandela con Nervadura, M8 4 4<br />
Rondelle à Nervures, M8<br />
Rippendichtung, M8<br />
Bolt, M8 x 16 HHCS<br />
59 BF-029-04 Tornillo, M8 x 16 HHCS 4 4<br />
Vis, M8 x 16 HHCS<br />
Bolzen, M8 x 16 HHCS<br />
Lock Nut, 5/16-24<br />
60 BF-029-36 Tuerca de Retención, 5/16-24 4 4<br />
Écrou de Verrouillage, 5/16-24<br />
Lochmutter, 5/16-24<br />
Pump Assembly, TT 9441<br />
61 IP-40-2500 Ensamblaje de Bomba, TT 9441 1 1<br />
Ensemble de Pompe, TT 9441<br />
Pumpe-Anordnung, TT 9441<br />
Thermostatic Relief Valve, ½in<br />
62 TV-550-10-S Válvula de Temostática de Descarga, ½in 1 1<br />
Soupape Thermostatique de Décharge, ½in<br />
Thermischhes Derivationsventil, ½in<br />
Unloader Valve Assembly<br />
63 UV-921-01 Ensamblaje de Válvula de Descarga 1 1<br />
Ensemble de Soupape de Marche à Vide<br />
Druckregler-Anordnung<br />
Seal Washer, ½in BSPP<br />
64 UV-921-04 Anillo de Estanquidad, BSPP ½in 2 2<br />
Bague d’Étanchéité, BSPP ½in<br />
Stopfuchsenring, ½in BSPP<br />
Seal Washer, 3/8in BSPP<br />
65 UV-921-18 Anillo de Estanquidad, BSPP 3/8in 2 2<br />
Bague d’Étanchéité, BSPP 3/8in<br />
Stopfuchsenring, 3/8in BSPP<br />
Banjo Bolt, ½in BSPP<br />
66 8001298 Tornillo de Sumersion, BSPP ½in 1 1<br />
Boulon Creux de Raccord, BSPP ½in<br />
Hohlbolzen, ½in BSPP<br />
Banjo Bolt, 3/8in BSPP<br />
67 8001297 Tornillo de Sumersion, BSPP 3/8in 1 1<br />
Boulon Creux de Raccord, BSPP 3/8in<br />
Hohlbolzen, 3/8in BSPP<br />
Plastic Adjusting Knob<br />
68 UV-921-26 Botón Plático de Ajuste 1 1<br />
Bouton Plastique de Ajustage<br />
Kunststoff-Einstellungknopf<br />
Male Quick Coupling Plug, 3/8in<br />
69 QC-380-44 Tapón Macho de A<strong>com</strong>plamiento Rápido, 3/8in 1 1<br />
Bouchon Mâle de Raccord Rapide, 3/8in<br />
Aussenschnellkupplung-Stopfen, 3/8in<br />
Garden Hose Nut Adapter, ½in<br />
70 SS-220-20 Adaptador de Tuerca de Tubo de Jardinería, ½in 1 1<br />
Adapteur de Écrou de Tuyau de Jardin, ½in<br />
Gartenschlauch-Mutteradapter, ½in<br />
Swivel Adapter<br />
71 SS-220-10 Adaptador Giratorio 1 1<br />
Adapteur Pivotante<br />
Drehadapter<br />
Strainer with Gasket<br />
72 SS-420-90 Cedazo con Junta 1 1<br />
Crépine avec Joint d’Étanchéité<br />
Saugfilter mit Dichtung<br />
Garden Hose Gasket<br />
73 SS-220-40 Junta de Tubo de Jardinería 1 1<br />
Joint de Tuyau de Jardin<br />
Gartenschlauch-Dichtung<br />
Bolt, ¼-20 x 1in HHCS<br />
74 BF-029-83 Tornillo, ¼-20 x 1in HHCS 2 2<br />
Vis, ¼-20 x 1in HHCS<br />
Bolzen, ¼-20 x 1in HHCS<br />
PUMP WS-2030-GHS; WS-2030-GVS<br />
<strong>PW</strong><br />
2030-GHS<br />
2030-GVS
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />
<strong>PW</strong> WS-2430-GHS; WS-2430-GVS<br />
24<br />
18<br />
12<br />
12<br />
11<br />
11<br />
12<br />
11<br />
11<br />
11<br />
11<br />
11<br />
11<br />
11<br />
11<br />
11<br />
11<br />
11<br />
11<br />
11<br />
11<br />
7<br />
10<br />
11<br />
10<br />
9<br />
9<br />
7<br />
7<br />
8<br />
8<br />
6<br />
7<br />
6<br />
6<br />
6<br />
2<br />
1<br />
3<br />
4<br />
5<br />
27<br />
27<br />
26<br />
26<br />
26<br />
24<br />
25<br />
26<br />
26<br />
23<br />
23<br />
23<br />
23<br />
22<br />
19 20<br />
21<br />
22<br />
14<br />
16<br />
17<br />
16<br />
16<br />
15<br />
14<br />
14<br />
14<br />
15<br />
13<br />
13<br />
13<br />
13<br />
12<br />
12<br />
12 12<br />
32<br />
39<br />
40<br />
38<br />
37<br />
36<br />
32<br />
33<br />
34<br />
35<br />
31<br />
31<br />
30<br />
30<br />
29<br />
27<br />
27<br />
28<br />
28<br />
29<br />
50<br />
57<br />
57<br />
57<br />
56<br />
55<br />
51<br />
52<br />
53<br />
54<br />
48<br />
49<br />
47<br />
46<br />
46<br />
42<br />
41<br />
43<br />
44<br />
45<br />
64<br />
71<br />
72<br />
70<br />
69<br />
68<br />
65<br />
65<br />
66<br />
67<br />
63<br />
64<br />
62<br />
61<br />
60<br />
58<br />
58<br />
59<br />
59<br />
60<br />
74<br />
73<br />
74<br />
11<br />
11
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Main Frame<br />
1 FM-8-12-G- Bastidor Principal 1 1<br />
5L-BK Châssis Principal<br />
Hauptrahmen<br />
Sub-Frame<br />
2 FS-8-12-G- Bastidor Secundario 1 1<br />
5L-BK Châssis Auxiliaire<br />
Hilfsrahmen<br />
Rear Handle<br />
3 FH-8-12-LR Asa Trasero 1 1<br />
Manche Arrière<br />
Hintergriff<br />
Front Handle<br />
4 FH-8-12-SF Asa Delantera 1 1<br />
Manche Avant<br />
Vordergriff<br />
Leg Bracket<br />
5 FL-8-12-4- Soporte de Pata 1 1<br />
R-BK Support de Pied<br />
Fußhalter<br />
Handle Support, 1in<br />
6 SF-420-10 Soporte de Asa, 1in 8 8<br />
Support de Manche, 1in<br />
Griffhalter, 1in<br />
Bolt, 5/16-18 x 1¼in HHCS<br />
7 BF-029-13 Tornillo, 5/16-18 x1¼in HHCS 4 4<br />
Vis, 5/16-18 x 1¼in HHCS<br />
Bolzen, 5/16-18 x 1¼in HHCS<br />
Washer, 1½in<br />
8 FG-002-21 Arandela, 1½in 2 2<br />
Rondelle, 1½in<br />
Dichtungsring, 1½in<br />
Sleeve<br />
9 FM-220-25 Camisa 2 2<br />
Chemise<br />
Ummantelung<br />
Rubber Foot, 2½in O.D.<br />
10 8000094 Pie de Caucho, Diametro Exterior 2½in 2 2<br />
Pied en Caoutchouc, Diamètre Extérieur 2½in<br />
Gummifuß, 2½in Aussendurchmesser<br />
Flat Washer, 5/16in<br />
11 BF-029-50 Anillo Plano, 5/16in 30 30<br />
Anneau Plat, 5/16in<br />
Scheibe, 5/16in<br />
Lock Nut, 5/16-18<br />
12 8000714 Tuerca de Retención, 5/16-18 12 12<br />
Écrou de Verrouillage, 5/16-18<br />
Lochmutter, 5/16-18<br />
Bolt, 5/16-18 x 2¼in HHCS<br />
13 BF-029-88 Tornillo, 5/16-18 x 2¼in HHCS 4 4<br />
Vis, 5/16-18 x 2¼in HHCS<br />
Bolzen, 5/16-18 x 2¼in HHCS<br />
Bolt, 5/16-18 x 2in HHCS<br />
14 BF-029-74 Tornillo, 5/16-18 x 2in HHCS 4 4<br />
Vis, 5/16-18 x 2in HHCS<br />
Bolzen, 5/16-18 x 2in HHCS<br />
Bolt, ¼-28 x 1½in HHCS<br />
15 BF-029-09 Tornillo, ¼-28 x 1½in HHCS 2 2<br />
Vis, ¼-28 x 1½in HHCS<br />
Bolzen, ¼-28 x 1½in HHCS<br />
Flat Washer, ¼in I.D.<br />
16 BF-029-48 Anillo Plano, Diametro Interno ¼in 4 4<br />
Anneau Plat, Diamètre Intérieur ¼in<br />
Scheibe, ¼in Innendurchmesser<br />
Lock Nut, ¼-28<br />
17 BF-029-34 Tuerca de Retención, ¼-28 2 2<br />
Écrou de Verrouillage, ¼-28<br />
Lochmutter, ¼-28<br />
Bolt, 3/8-16 x 2¼in HHTB<br />
18 BF-029-73 Tornillo, 3/8-16 x 2¼in HHTB 1 1<br />
Vis, 3/8-16 x 2¼in HHTB<br />
Bolzen, 3/8-16 x 2¼in HHTB<br />
Nut, 3/8-16<br />
19 BF-029-43 Tuerca, 3/8-16 1 1<br />
Écrou, 3/8-16<br />
Mutter, 3/8-16<br />
2430-GHS<br />
2430-GVS<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Steel Washer, 3/8in<br />
20 BF-029-52 Arandela Acero, 3/8in 1 1<br />
Rondelle Acier, 3/8in<br />
Stahldichtungsring, 3/8in<br />
Engine Adjusting Block<br />
21 EG-015-01 Taco de Ajuste de Motor 1 1<br />
Bloc de Ajustage de Moteur<br />
Motor-Einstellblock<br />
Bolt, 5/16-24 x 2in HHCS<br />
22 BF-029-101 Tornillo, 5/16-24 x 2in HHCS 4 4<br />
Vis, 5/16-24 x 2in HHCS<br />
Bolzen, 5/16-24 x 2in HHCS<br />
Washer, 5/16in<br />
23 EH-013-02 Arandela, 5/16in 8 8<br />
Rondelle, 5/16in<br />
Dichtugnsring, 5/16in<br />
Lock Nut, 5/16-24<br />
24 BF-029-36 Tuerca de Retención, 5/16-24 4 4<br />
Écrou de Verrouillage, 5/16-24<br />
Lochmutter, 5/16-24<br />
Key, 3/16 x 3/16 x 1½in<br />
25 BK-010-03 Chaveta, 3/16 x 3/16 x 1½in 1 1<br />
Clavette, 3/16 x 3/16 x 1½in<br />
Keil, 3/16 x 3/16 x 1½in<br />
Washer, SAE 5/8in<br />
26 8000101 Arandela, SAE 5/8in 6 6<br />
Rondelle, SAE 5/8in<br />
Dichtungsring, SAE 5/8in<br />
Ball Bearing, 5/8in<br />
27 8000093 Cojinete de Bolas, 5/8in 4 4<br />
Roulement à Billes, 5/8in<br />
Kugellager, 5/8in<br />
Wheel Assembly, 4in<br />
28 WA-405-62 Ensamblaje de Rueda, 4in 2 2<br />
Ensemble de Roue, 4in<br />
Rad-Anordnung, 4in<br />
Lock Nut, 5/8-18<br />
29 8000102 Tuerca de Retención, 5/8-18 2 2<br />
Écrou de Verrouillage, 5/8-18<br />
Lochmutter, 5/8-18<br />
Spacer<br />
30 FM-120-26 Espaciador 2 2<br />
Entretoise<br />
Distanzstueck<br />
Washer<br />
31 BG-005-12 Arandela 2 2<br />
Rondelle<br />
Dichtungsring<br />
Grommet<br />
32 NB-012-06 Ojal 2 2<br />
Oeillet<br />
Öse<br />
Spring Eye Bolt<br />
33 BF-029-01 Tornillo de Pasador de Muelle 1 1<br />
Vis de la Attache de Ressort<br />
Federlachsebolzen<br />
Belt Guard Back<br />
34 BB-DL-3G Protecció Trasero de Correa 1 1<br />
Protecteur Arrière d’Courroie<br />
Riemenschutzhinter<br />
Bracket<br />
35 SF-705-15 Soporte 1 1<br />
Support<br />
Halter<br />
Belt Guard<br />
36 8000935 Protección de Correa 1 1<br />
Protecteur d’Courroie<br />
Riemenschutz<br />
Bolt, ¼ x 5/8in<br />
37 BF-029-94 Tornillo, ¼ x 5/8in 1 1<br />
Vis, ¼ x 5/8in<br />
Bolzen, ¼ x 5/8in<br />
Rubber Channel<br />
38 BG-005-07 Caucho en U A/R A/R<br />
Cache en Caoutchouc<br />
Gummi U-Profil<br />
WS-2430-GHS; WS-2430-GVS<br />
<strong>PW</strong><br />
2430-GHS<br />
2430-GVS
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />
<strong>PW</strong> WS-2430-GHS; WS-2430-GVS<br />
24<br />
18<br />
12<br />
12<br />
11<br />
11<br />
12<br />
11<br />
11<br />
11<br />
11<br />
11<br />
11<br />
11<br />
11<br />
11<br />
11<br />
11<br />
11<br />
11<br />
11<br />
7<br />
10<br />
11<br />
10<br />
9<br />
9<br />
7<br />
7<br />
8<br />
8<br />
6<br />
7<br />
6<br />
6<br />
6<br />
2<br />
1<br />
3<br />
4<br />
5<br />
27<br />
27<br />
26<br />
26<br />
26<br />
24<br />
25<br />
26<br />
26<br />
23<br />
23<br />
23<br />
23<br />
22<br />
19 20<br />
21<br />
22<br />
14<br />
16<br />
17<br />
16<br />
16<br />
15<br />
14<br />
14<br />
14<br />
15<br />
13<br />
13<br />
13<br />
13<br />
12<br />
12<br />
12 12<br />
32<br />
39<br />
40<br />
38<br />
37<br />
36<br />
32<br />
33<br />
34<br />
35<br />
31<br />
31<br />
30<br />
30<br />
29<br />
27<br />
27<br />
28<br />
28<br />
29<br />
50<br />
57<br />
57<br />
57<br />
56<br />
55<br />
51<br />
52<br />
53<br />
54<br />
48<br />
49<br />
47<br />
46<br />
46<br />
42<br />
41<br />
43<br />
44<br />
45<br />
64<br />
71<br />
72<br />
70<br />
69<br />
68<br />
65<br />
65<br />
66<br />
67<br />
63<br />
64<br />
62<br />
61<br />
60<br />
58<br />
58<br />
59<br />
59<br />
60<br />
74<br />
73<br />
74<br />
11<br />
11
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Rubber Bumper, 2in O.D. x 5/8in I.D.<br />
39 BB-006-06 Parachoques en Caucho, 2 x 5/8in ½ ½<br />
Pare-Chocs en Caoutchouc, 2 x 5/8in<br />
Gummi-Stossstange, 2 x 5/8in<br />
Rubber Bumper<br />
40 BB-006-16 Parachoques en Caucho ½ ½<br />
Pare-Chocs en Caoutchouc<br />
Gummi-Stossstange<br />
Spring Eye Nut<br />
41 BG-005-11 Tuerca de Pasador de Muelle 1 1<br />
Écrou de la Attache de Ressort<br />
Federlachsemutter<br />
Spring<br />
42 SG-019-06 Muelle 1 1<br />
Ressort<br />
Feder<br />
Spring Sleeve<br />
43 SG-019-02 Camisa de Muelle 1 1<br />
Chemise de Ressort<br />
Feder0Ummantelung<br />
Ribbed Washer, M6<br />
44 BF-029-111 Arandela con Nervadura, M6 1 1<br />
Rondelle à Nervures, M6<br />
Rippendichtung, M6<br />
Bolt, M6 x 40 HHCS<br />
45 BF-029-119 Tornillo, M6 x 40 HHCS 1 1<br />
Vis, M6 x 40 HHCS<br />
Bolzen, M6 x 40 HHCS<br />
Nozzle Grommet<br />
46 NB-012-07 Ojal de Tobera 4 4<br />
Oeillet de Ajutage<br />
Düse-Öse<br />
Red Nozzle, 0°<br />
47 8000171 Tobera Rojizo, 0° 1 1<br />
Ajutage Rouge, 0°<br />
Rot-Düse, 0°<br />
Yellow Nozzle, 15°<br />
48 8000135 Tobera Amarilla, 15° 1 1<br />
Ajutage Jaune, 15°<br />
Gelb-Düse, 15°<br />
Green Nozzle, 25°<br />
49 8000172 Tobera Verde, 25° 1 1<br />
Ajutage Vert, 25°<br />
Grün-Düse, 25°<br />
White Nozzle, 40°<br />
50 8000173 Tobera Blanco, 40° 1 1<br />
Ajutage Blanc, 40°<br />
Weiß-Düse, 40°<br />
V-Belt, 3V x 315<br />
51 PT-200-31 Correa Trapezoidal, 3V x 315 1 1<br />
Courroie Trapézoïdale, 3V x 315<br />
Keilriemen, 3V x 315<br />
Pulley, 2 3V x H-3.45in<br />
52 PT-631-34B Polea, 2 3V x H-3.45in 1 1<br />
Poulie, 2 3V x H-3.45in<br />
Seilscheibe, 2 3V x H-3.45in<br />
Bushing, H-¾in<br />
53 PT-951-12 Casquillo-Cojinete, H-¾in 1 1<br />
Bague, H-¾in<br />
Lagerbuchse, H-¾in<br />
Bushing with Screws, H-24mm<br />
54 PT-956-24 Casquillo-Cojinete con Tornilleria, H-24mm 1 1<br />
Bague avec Vis, H-24mm<br />
Lagerbuchse mit Schrauben, H-24mm<br />
Pulley, 1 3V x H-5.00in<br />
55 PT-541-50 Polea, 1 3V x H-5.00in 1 1<br />
Poulie, 1 3V x H-5.00in<br />
Seilscheibe, 1 3V x H-5.00in<br />
Pump Bracket<br />
56 BP-BD-3G- Soporte de Bomba 1 1<br />
BK Support de Pompe<br />
Pumpehalter<br />
2430-GHS<br />
2430-GVS<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Bolt, 5/16-24 x 1in HHCS<br />
57 BF-029-97 Tornillo, 5/16-24 x 1in HHCS 4 4<br />
Vis, 5/16-24 x 1in HHCS<br />
Bolzen, 5/16-24 x 1in HHCS<br />
Ribbed Washer, M8<br />
58 BF-029-110 Arandela con Nervadura, M8 4 4<br />
Rondelle à Nervures, M8<br />
Rippendichtung, M8<br />
Bolt, M8 x 16 HHCS<br />
59 BF-029-04 Tornillo, M8 x 16 HHCS 4 4<br />
Vis, M8 x 16 HHCS<br />
Bolzen, M8 x 16 HHCS<br />
Lock Nut, 5/16-24<br />
60 BF-029-36 Tuerca de Retención, 5/16-24 4 4<br />
Écrou de Verrouillage, 5/16-24<br />
Lochmutter, 5/16-24<br />
Pump Assembly, TT 9441<br />
61 IP-40-2500 Ensamblaje de Bomba, TT 9441 1 1<br />
Ensemble de Pompe, TT 9441<br />
Pumpe-Anordnung, TT 9441<br />
Thermostatic Relief Valve, ½in<br />
62 TV-550-10-S Válvula de Temostática de Descarga, ½in 1 1<br />
Soupape Thermostatique de Décharge, ½in<br />
Thermischhes Derivationsventil, ½in<br />
Unloader Valve Assembly<br />
63 UV-921-01 Ensamblaje de Válvula de Descarga 1 1<br />
Ensemble de Soupape de Marche à Vide<br />
Druckregler-Anordnung<br />
Seal Washer, ½in BSPP<br />
64 UV-921-04 Anillo de Estanquidad, BSPP ½in 2 2<br />
Bague d’Étanchéité, BSPP ½in<br />
Stopfuchsenring, ½in BSPP<br />
Seal Washer, 3/8in BSPP<br />
65 UV-921-18 Anillo de Estanquidad, BSPP 3/8in 2 2<br />
Bague d’Étanchéité, BSPP 3/8in<br />
Stopfuchsenring, 3/8in BSPP<br />
Banjo Bolt, ½in BSPP<br />
66 8001298 Tornillo de Sumersion, BSPP ½in 1 1<br />
Boulon Creux de Raccord, BSPP ½in<br />
Hohlbolzen, ½in BSPP<br />
Banjo Bolt, 3/8in BSPP<br />
67 8001297 Tornillo de Sumersion, BSPP 3/8in 1 1<br />
Boulon Creux de Raccord, BSPP 3/8in<br />
Hohlbolzen, 3/8in BSPP<br />
Plastic Adjusting Knob<br />
68 UV-921-26 Botón Plático de Ajuste 1 1<br />
Bouton Plastique de Ajustage<br />
Kunststoff-Einstellungknopf<br />
Male Quick Coupling Plug, 3/8in (SS)<br />
69 QC-490-50 Tapón Macho de A<strong>com</strong>plamiento Rápido, 3/8in (Acero Inoxidable) 1 1<br />
Bouchon Mâle de Raccord Rapide, 3/8in (Acier Inoxydable)<br />
Aussenschnellkupplung-Stopfen, 3/8in (Nichtrostende)<br />
Garden Hose Nut Adapter, ½in<br />
70 SS-220-20 Adaptador de Tuerca de Tubo de Jardinería, ½in 1 1<br />
Adapteur de Écrou de Tuyau de Jardin, ½in<br />
Gartenschlauch-Mutteradapter, ½in<br />
Swivel Adapter<br />
71 SS-220-10 Adaptador Giratorio 1 1<br />
Adapteur Pivotante<br />
Drehadapter<br />
Strainer with Gasket<br />
72 SS-420-90 Cedazo con Junta 1 1<br />
Crépine avec Joint d’Étanchéité<br />
Saugfilter mit Dichtung<br />
Garden Hose Gasket<br />
73 SS-220-40 Junta de Tubo de Jardinería 1 1<br />
Joint de Tuyau de Jardin<br />
Gartenschlauch-Dichtung<br />
Bolt, ¼-20 x 1in HHCS<br />
74 BF-029-83 Tornillo, ¼-20 x 1in HHCS 2 2<br />
Vis, ¼-20 x 1in HHCS<br />
Bolzen, ¼-20 x 1in HHCS<br />
PUMP WS-2430-GHS; WS-2430-GVS<br />
<strong>PW</strong><br />
2430-GHS<br />
2430-GVS
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />
<strong>PW</strong> WS-2500-GHS; WS-2500-GHSS<br />
46<br />
45<br />
39<br />
40<br />
39<br />
38<br />
33<br />
33<br />
32<br />
31<br />
27<br />
28<br />
27<br />
27<br />
26<br />
26<br />
26<br />
26<br />
25<br />
25<br />
25<br />
25<br />
29<br />
29<br />
29<br />
29<br />
19<br />
19<br />
19<br />
18<br />
13 14<br />
13<br />
12<br />
8<br />
9<br />
56<br />
55<br />
47<br />
48<br />
8<br />
7<br />
1<br />
2<br />
66<br />
65<br />
57<br />
58<br />
75<br />
75<br />
67<br />
68<br />
83<br />
82<br />
76<br />
77<br />
44<br />
42<br />
31<br />
30<br />
27<br />
27<br />
54<br />
53<br />
50<br />
51<br />
25<br />
36<br />
64<br />
63<br />
62<br />
59<br />
60<br />
61<br />
74<br />
73<br />
72<br />
69<br />
70<br />
71<br />
81<br />
81<br />
78<br />
79<br />
80<br />
93<br />
92<br />
91<br />
90<br />
42<br />
36<br />
26<br />
10<br />
7<br />
7<br />
6<br />
3<br />
25<br />
25<br />
25<br />
24<br />
84<br />
85<br />
24<br />
82<br />
42<br />
42<br />
26<br />
9<br />
25<br />
25<br />
40 41<br />
41<br />
38<br />
38<br />
37<br />
30<br />
24<br />
26<br />
26<br />
26<br />
25<br />
25<br />
25<br />
9<br />
52<br />
49<br />
4<br />
5<br />
25<br />
25<br />
25<br />
25<br />
83<br />
18<br />
86 88<br />
87<br />
83<br />
34<br />
35<br />
24<br />
24<br />
26<br />
25<br />
25<br />
25<br />
25<br />
25<br />
25<br />
23<br />
23<br />
22<br />
20<br />
21<br />
22<br />
17<br />
16<br />
16<br />
14<br />
15<br />
15<br />
12<br />
11<br />
9<br />
94<br />
95<br />
36<br />
24<br />
21
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Main Frame<br />
1 FM-10-16- Bastidor Principal 1 —<br />
C/G-11-BK Châssis Principal<br />
Hauptrahmen<br />
Main Frame SS<br />
1 FMS-10-16- Bastidor Principal (Acero Inoxidable) — 1<br />
C/G11 Châssis Principal (Acier Inoxydable)<br />
Hauptrahmen (Nichtrostende)<br />
Sub-Frame<br />
2 FS-10-16- Bastidor Secundario 1 —<br />
C/G-11 Châssis Auxiliaire<br />
Hilfsrahmen<br />
Sub-Frame SS<br />
2 FSS-10-16- Bastidor Secundario (Acero Inoxidable) — 1<br />
C/G11 Châssis Auxiliaire (Acier Inoxydable)<br />
Hilfsrahmen (Nichtrostende)<br />
Rear Handle<br />
3 FH-10-16- Asa Trasero 1 —<br />
LR Manche Arrière<br />
Hintergriff<br />
Rear Handle SS<br />
3 FH-10-16- Asa Trasero (Acero Inoxidable) — 1<br />
LR-SS Manche Arrière (Acier Inoxydable)<br />
Hintergriff (Nichtrostende)<br />
Front Handle<br />
4 FH-10-16- Asa Delantera 1 —<br />
SF Manche Avant<br />
Vordergriff<br />
Front Handle SS<br />
4 FH-10-16- Asa Delantera (Acero Inoxidable) — 1<br />
SF-SS Manche Avant (Acier Inoxydable)<br />
Vordergriff (Nichtrostende)<br />
Leg<br />
5 8000918 Pata 1 —<br />
Pied<br />
Fuß<br />
Leg SS<br />
5 8001725 Pata (Acero Inoxidable) — 1<br />
Pied (Acier Inoxydable)<br />
Fuß (Nichtrostende)<br />
Hose Rack Hanlde, 1¼ in O.D.<br />
6 FH-8-16- Asa de Cremallera de Manguera, Diametro Exterior 1¼ in 1 —<br />
HR Manche de Crémaillère de Tuyau, Diamètre Extérieur 1¼ in<br />
Schlauchzahnstange-Griff, 1¼ in Aussendurchmesser<br />
Hose Rack Handle SS<br />
6 FH-8-16- Asa de Cremallera de Manguera (Acero Inoxidable) — 1<br />
HRSS Manche de Crémaillère de Tuyau (Acier Inoxydable)<br />
Schlauchzahnstange-Griff (Nichtrostende)<br />
Handle Support Bracket, 1¼ in<br />
7 HR-125-02 Soporte de Asa, 1¼ in 4 4<br />
Support de Manche, 1¼ in<br />
Griffhalter, 1¼ in<br />
Handle Support Bracket, 1¼ in<br />
8 HR-125-08 Soporte de Asa, 1¼ in 2 2<br />
Support de Manche, 1¼ in<br />
Griffhalter, 1¼ in<br />
Handle Support, 1¼ in<br />
9 SF-420-05 Soporte de Asa, 1¼ in 8 8<br />
Support de Manche, 1¼ in<br />
Griffhalter, 1¼ in<br />
Rear Knob<br />
10 HR-100-04 Botón Trasero 1 1<br />
Bouton Arrière<br />
Hinterknopf<br />
Front Knob<br />
11 HR-100-10 Botón Delantera 1 1<br />
Bouton Avant<br />
Vorderknopf<br />
Spring<br />
12 FG-002-24 Muelle 2 2<br />
Ressort<br />
Feder<br />
Spring Sleeve<br />
13 FG-002-23 Camisa de Muelle 2 2<br />
Chemise de Ressort<br />
Feder-Ummantelung<br />
GHS<br />
GHSS<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Bolt, 5/16-18 x 3 in HHCS<br />
14 BF-029-16 Tornillo, 5/16-18 x 3 in HHCS 2 2<br />
Vis, 5/16-18 x 3 in HHCS<br />
Bolzen, 5/16-18 x 3 in HHCS<br />
Washer, 1½ in<br />
15 FG-002-21 Arandela, 1½ in 2 2<br />
Rondelle, 1½ in<br />
Dichtungsring, 1½ in<br />
Rubber Foot, 2½ in O.D.<br />
16 8000094 Pie de Caucho, Diametro Exterior 2½ in 2 2<br />
Pied en Caoutchouc, Diamètre Extérieur 2½ in<br />
Gummifuß, 2½ in Aussendurchmesser<br />
O-Ring<br />
17 QC-381-22 O-Anillo 2 2<br />
O-Anneau<br />
O-Ring<br />
Nozzle Grommet<br />
18 NB-012-07 Ojal de Tobera 6 6<br />
Oeillet de Ajutage<br />
Düse-Öse<br />
Washer<br />
19 BG-005-12 Arandela 4 4<br />
Rondelle<br />
Dichtungsring<br />
Lock Nut, ¼-28<br />
20 BF-029-34 Tuerca de Retención, ¼-28 2 2<br />
Écrou de Verrouillage, ¼-28<br />
Lochmutter, ¼-28<br />
Flat Washer, ¼ in I.D.<br />
21 BF-029-48 Anillo Plano, ¼ in I.D. 4 4<br />
Anneau Plat, ¼ in I.D.<br />
Scheibe, ¼ in I.D.<br />
Bolt, 3/8-24 x 2¼ in HHCS<br />
22 BF-029-25 Tornillo, 3/8-24 x 2¼ in HHCS 4 4<br />
Vis, 3/8-24 x 2¼ in HHCS<br />
Bolzen, 3/8-24 x 2¼ in HHCS<br />
Washer, 3/8 in<br />
23 8000099 Arandela, 3/8 in 4 4<br />
Rondelle, 3/8 in<br />
Dichtungsring, 3/8 in<br />
Bolt, 5/16-18 x 2¼ in HHCS<br />
24 BF-029-88 Tornillo, 5/16-18 x 2¼ in HHCS 7 7<br />
Vis, 5/16-18 x 2¼ in HHCS<br />
Bolzen, 5/16-18 x 2¼ in HHCS<br />
Flat Washer, 5/16 in<br />
25 BF-029-50 Anillo Plano, 5/16 in 30 30<br />
Anneau Plat, 5/16 in<br />
Scheibe, 5/16 in<br />
Lock Nut, 5/16-18<br />
26 8000714 Tuerca de Retención, 5/16-18 17 17<br />
Écrou de Verrouillage, 5/16-18<br />
Lochmutter, 5/16-18<br />
Flat Washer, ¾ in<br />
27 BF-029-56 Anillo Plano, ¾ in 6 6<br />
Anneau Plat, ¾ in<br />
Scheibe, ¾ in<br />
Nozzle Set (Includes: 0°, 15°, 25° & 40°)<br />
28 8001051 Juego de Tobera (Contient: 0°, 15°, 25° & 40°) 1 1<br />
Jeu de Ajutage (Contient: 0°, 15°, 25° & 40°)<br />
Düse-Öse (Haltig: 0°, 15°, 25° & 40°)<br />
Bolt, 5/16-18 x 2½ in HHCS<br />
29 BF-029-75 Tornillo, 5/16-18 x 2½ in HHCS 4 4<br />
Vis, 5/16-18 x 2½ in HHCS<br />
Bolzen, 5/16-18 x 2½ in HHCS<br />
Lock Nut, ¾-16<br />
30 BF-029-39 Tuerca de Retención, ¾-16 2 2<br />
Écrou de Verrouillage, ¾-16<br />
Lochmutter, ¾-16<br />
Wheel Assembly, 6 in<br />
31 WA-6-13/5- Ensamblaje de Rueda, 6 in 2 2<br />
A-8P Ensemble de Roue, 6 in<br />
Rad-Anordnung, 6 in<br />
Plastic Gun Strap<br />
32 HR-100-20 Correa Plástico de Pistola Aerografica 1 1<br />
Sangle Plastique de Pistolet Aérographe<br />
Kunststoff-Spritzpistole-Gurt<br />
WS-2500-GHS; WS-2500-GHSS<br />
GHS<br />
<strong>PW</strong><br />
GHSS
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />
<strong>PW</strong><br />
46<br />
45<br />
39<br />
40<br />
39<br />
38<br />
33<br />
33<br />
32<br />
31<br />
27<br />
28<br />
27<br />
27<br />
26<br />
26<br />
26<br />
26<br />
25<br />
25<br />
25<br />
25<br />
29<br />
29<br />
29<br />
29<br />
19<br />
19<br />
19<br />
18<br />
13 14<br />
13<br />
12<br />
8<br />
9<br />
56<br />
55<br />
47<br />
48<br />
8<br />
7<br />
1<br />
2<br />
66<br />
65<br />
57<br />
58<br />
75<br />
75<br />
67<br />
68<br />
83<br />
82<br />
76<br />
77<br />
44<br />
42<br />
31<br />
30<br />
27<br />
27<br />
54<br />
53<br />
50<br />
51<br />
25<br />
36<br />
64<br />
63<br />
62<br />
59<br />
60<br />
61<br />
74<br />
73<br />
72<br />
69<br />
70<br />
71<br />
81<br />
81<br />
78<br />
79<br />
80<br />
93<br />
92<br />
91<br />
90<br />
42<br />
36<br />
26<br />
10<br />
7<br />
7<br />
6<br />
3<br />
25<br />
25<br />
25<br />
24<br />
84<br />
85<br />
24<br />
82<br />
42<br />
42<br />
26<br />
9<br />
25<br />
25<br />
40 41<br />
41<br />
38<br />
38<br />
37<br />
30<br />
24<br />
26<br />
26<br />
26<br />
25<br />
25<br />
25<br />
9<br />
52<br />
49<br />
4<br />
5<br />
25<br />
25<br />
25<br />
25<br />
83<br />
18<br />
86 88<br />
87<br />
83<br />
34<br />
35<br />
24<br />
24<br />
26<br />
25<br />
25<br />
25<br />
25<br />
25<br />
25<br />
23<br />
23<br />
22<br />
20<br />
21<br />
22<br />
17<br />
16<br />
16<br />
14<br />
15<br />
15<br />
12<br />
11<br />
9<br />
94<br />
95<br />
36<br />
24<br />
21<br />
WS-2500-GHS; WS-2500-GHSS
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Handle Plug, 1 in<br />
33 HR-100-06 Tapón de Asa, 1 in 2 2<br />
Bouchon de Manche, 1 in<br />
Griffstopfen, 1 in<br />
Bolt, 3/8-16 x 2½ in HHTB<br />
34 BF-029-73 Tornillo, 3/8-16 x 2½ in HHTB 1 1<br />
Vis, 3/8-16 x 2½ in HHTB<br />
Bolzen, 3/8-16 x 2½ in HHTB<br />
Lock Nut, 3/8-16<br />
35 BF-029-43 Tuerca de Retención, 3/8-16 1 1<br />
Écrou de Verrouillage, 3/8-16<br />
Lochmutter, 3/8-16<br />
Steel Washer, 3/8 in<br />
36 BF-029-52 Arandela Acero, 3/8 in 9 9<br />
Rondelle Acier, 3/8 in<br />
Stahl-Dichtungsring, 3/8 in<br />
Engine Adjusting Block<br />
37 EG-015-01 Taco de Ajuste de Motor 1 1<br />
Bloc de Ajustage de Moteur<br />
Motor-Einstellblock<br />
Grommet<br />
38 NB-012-06 Ojal 4 4<br />
Oeillet<br />
Öse<br />
Sleeve<br />
39 FM-220-25 Camisa 2 2<br />
Chemise<br />
Ummantelung<br />
Bolt, 5/16-18 x 1¼ in HHCS<br />
40 BF-029-13 Tornillo, 5/16-18 x 1¼ in HHCS 2 2<br />
Vis, 5/16-18 x 1¼ in HHCS<br />
Bolzen, 5/16-18 x 1¼ in HHCS<br />
Spacer<br />
41 FM-120-26 Espaciador 2 2<br />
Entretoise<br />
Distanzstueck<br />
Ball Bearing, ¾ in<br />
42 WA-812-75 Cojinete de Bolas, ¾ in 4 4<br />
Roulement à Billes, ¾ in<br />
Kugellager, ¾ in<br />
Inlet Water Filter Assembly<br />
44 SS-640-80 Ensamblaje de Filtro de Agua de Admisión 1 1<br />
Ensemble de Filtre d’Eau de Arivée<br />
Einlauf-Wasserfilter-Anordnung<br />
Bolt, 5/16-24 x 1 in HHCS<br />
45 BF-029-97 Tornillo, 5/16-24 x 1 in HHCS 1 1<br />
Vis, 5/16-24 x 1 in HHCS<br />
Bolzen, 5/16-24 x 1 in HHCS<br />
Spring Eye Bolt<br />
46 BF-029-01 Tornillo de Pasador de Muelle 1 1<br />
Vis de la Attache de Ressort<br />
Federlaschebolzen<br />
Spring Eye Nut<br />
47 BG-005-11 Tuerca de Pasador de Muelle 1 1<br />
Écrou de la Attache de Ressort<br />
Federlaschemutter<br />
Belt Guard Back Spring<br />
48 SG-019-06 Muelle de Protección Trasero de Correa 1 1<br />
Ressort de Protecteur Arrière d’Courroie<br />
Riemenschutz-Hintere-Feder<br />
Bolt, ¼-28 x 1½ in HHCS<br />
49 BF-029-09 Tornillo, ¼-28 x 1½ in HHCS 2 2<br />
Vis, ¼-28 x 1½ in HHCS<br />
Bolzen, ¼-28 x 1½ in HHCS<br />
Key, ¼ x ¼ x 1 in<br />
50 BK-010-02 Chaveta, ¼ x ¼ x 1 in 1 1<br />
Clavette, ¼ x ¼ x 1 in<br />
Keil, ¼ x ¼ x 1 in<br />
Pulley, 2-3V x 3.65 in<br />
51 PT-631-36S Polea, 2-3V x 3.65 in 1 1<br />
Poulie, 2-3V x 3.65 in<br />
Seilscheibe, 2-3V x 3.65 in<br />
Belt Guard Back Bracket<br />
52 SF-705-10 Soporte de Protección Trasero de Correa 1 1<br />
Support de Protecteur Arrière d’Courroie<br />
Riemenschutz-Hintere-Halter<br />
GHS<br />
GHSS<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Pulley, 2-3V x H 8.75 in<br />
53 PT-631-75 Polea, 2-3V x H 8.75 in 1 1<br />
Poulie, 2-3V x H 8.75 in<br />
Seilscheibe, 2-3V x H 8.75 in<br />
Bushing with Screws, H 24mm<br />
54 PT-956-24 Casquillo-Cojinete con Tornilleria, H 24mm 1 1<br />
Bague avec Vis, H 24mm<br />
Lagerbuchse mit Schrauben, H 24mm<br />
V-Belt, 3V x 425<br />
55 PT-200-42 Correa Trapezoidal, 3V x 425 2 2<br />
Courroie Trapézoïdal, 3V x 425<br />
Keilriemen, 3V x 425<br />
Belt Guard Back<br />
56 BB-B-5G Protección Trasero de Correa 1 1<br />
Protecteur Arrière d’Courroie<br />
Riemenschutz-Hintere<br />
Rubber Channel<br />
57 BG-005-07 Caucho en U A/R A/R<br />
Cache en Caoutchouc<br />
Gummi U-Profil<br />
Bolt, ¼ x 5/8 in<br />
58 BF-029-94 Tornillo, ¼ x 5/8 in 1 1<br />
Vis, ¼ x 5/8 in<br />
Bolzen, ¼ x 5/8 in<br />
Belt Guard<br />
59 8000932 Protección de Correa 1 1<br />
Protecteur d’Courroie<br />
Riemenschutz<br />
Bypass Hose<br />
60 HA-000-25 Manguera de Derivación 1 1<br />
Tuyau à Dérvation<br />
Nebenschlußschlauch<br />
Fitting, 5/8 x ½ in<br />
61 IF-026-02 Conexión, 5/8 x ½ in 1 1<br />
Raccord, 5/8 x ½ in<br />
Anschluss, 5/8 x ½ in<br />
“T” Fitting, ½ in<br />
62 PF-025-11 Pieza en Forma de T, ½ in 1 1<br />
Pièce en T, ½ in<br />
T-Stück, ½ in<br />
Thermostatic Relief Valve<br />
63 TV-550-10-T Válvula Termostática de Descarga 1 1<br />
Soupape Thermostatique de Décharge<br />
Thermisches Derivationsventil<br />
Pressure Hose<br />
64 HA-763-22 Manguera a Presión 1 1<br />
Tuyau à Pression<br />
Druckschlauch<br />
Nipple, ½ in<br />
65 PF-025-13 Boquilla, ½ in 1 1<br />
Mamalon, ½ in<br />
Doppelnipple, ½ in<br />
Pump Fitting (Brass)<br />
66 PF-025-07 Conexió de Bomba (Latón) 1 1<br />
Raccord de Pompe (Laiton)<br />
Pumpe-Anschluss (Messing)<br />
Pump Assembly (TS 1811)<br />
67 IP-305-14 Ensamblaje de Bomba (TS 1811) 1 1<br />
Ensemble de Pompe (TS 1811)<br />
Pumpe-Anordnung (TS 1811)<br />
Filter Body, 3-3/8 in<br />
68 SS-410-80 Cuerpo de Filtro, 3-3/8 in 1 1<br />
Corps de Filtrer, 3-3/8 in<br />
Filtergehäuse, 3-3/8 in<br />
Bolt, 5/16-18 x 2¾ in HHCS<br />
69 BF-029-103 Tornillo, 5/16-18 x 2¾ in HHCS 2 2<br />
Vis, 5/16-18 x 2¾ in HHCS<br />
Bolzen, 5/16-18 x 2¾ in HHCS<br />
Fitting<br />
70 IF-026-04 Conexión 1 1<br />
Raccord<br />
Anschluss<br />
Elbow<br />
71 PF-025-15 Codo 1 1<br />
Coudé<br />
Krümmer<br />
PUMP WS-2500-GHS; WS-2500-GHSS <strong>PW</strong><br />
GHS<br />
GHSS
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />
<strong>PW</strong><br />
46<br />
45<br />
39<br />
40<br />
39<br />
38<br />
33<br />
33<br />
32<br />
31<br />
27<br />
28<br />
27<br />
27<br />
26<br />
26<br />
26<br />
26<br />
25<br />
25<br />
25<br />
25<br />
29<br />
29<br />
29<br />
29<br />
19<br />
19<br />
19<br />
18<br />
13 14<br />
13<br />
12<br />
8<br />
9<br />
56<br />
55<br />
47<br />
48<br />
8<br />
7<br />
1<br />
2<br />
66<br />
65<br />
57<br />
58<br />
75<br />
75<br />
67<br />
68<br />
83<br />
82<br />
76<br />
77<br />
44<br />
42<br />
31<br />
30<br />
27<br />
27<br />
54<br />
53<br />
50<br />
51<br />
25<br />
36<br />
64<br />
63<br />
62<br />
59<br />
60<br />
61<br />
74<br />
73<br />
72<br />
69<br />
70<br />
71<br />
81<br />
81<br />
78<br />
79<br />
80<br />
93<br />
92<br />
91<br />
90<br />
42<br />
36<br />
26<br />
10<br />
7<br />
7<br />
6<br />
3<br />
25<br />
25<br />
25<br />
24<br />
84<br />
85<br />
24<br />
82<br />
42<br />
42<br />
26<br />
9<br />
25<br />
25<br />
40 41<br />
41<br />
38<br />
38<br />
37<br />
30<br />
24<br />
26<br />
26<br />
26<br />
25<br />
25<br />
25<br />
9<br />
52<br />
49<br />
4<br />
5<br />
25<br />
25<br />
25<br />
25<br />
83<br />
18<br />
86 88<br />
87<br />
83<br />
34<br />
35<br />
24<br />
24<br />
26<br />
25<br />
25<br />
25<br />
25<br />
25<br />
25<br />
23<br />
23<br />
22<br />
20<br />
21<br />
22<br />
17<br />
16<br />
16<br />
14<br />
15<br />
15<br />
12<br />
11<br />
9<br />
94<br />
95<br />
36<br />
24<br />
21<br />
WS-2500-GHS; WS-2500-GHSS
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Unloader Valve Assembly<br />
72 UV-760-30 Ensamblaje de Válvula de Descarga 1 1<br />
Ensemble de Soupape de Marche à Vide<br />
Druckregler-Anordnung<br />
Male Quick Coupler Plug, 3/8 in SS<br />
73 QC-490-50 Tapón Macho de A<strong>com</strong>plamiento Rápido , 3/8 in (Acero Inoxidable) 1 1<br />
Bouchon Mâle de Raccord Rapide, 3/8 in (Acier Inoxydable)<br />
Aussen-Schnellkupplung-Stopfen, 3/8 in (Nichtrostende)<br />
Spacer<br />
74 UV-755-20 Espaciador 2 2<br />
Entretoise<br />
Distanzstueck<br />
Bolt, ¼-28 x ¾ in HHCS<br />
75 BF-029-89 Tornillo, ¼-28 x ¾ in HHCS 4 4<br />
Vis, ¼-28 x ¾ in HHCS<br />
Bolzen, ¼-28 x ¾ in HHCS<br />
Unloader Valve Bracket<br />
76 BV-FM-S77 Soporte de Válvula de Descarga 1 1<br />
Support de Soupape de Marche à Vide<br />
Druckregler-Halter<br />
Pump Bracket<br />
77 BP-BD-5G- Soporte de Bomba 1 —<br />
BK Support de Pompe<br />
Pumpehalter<br />
Pump Bracket SS<br />
77 BP-BD-5G- Soporte de Bomba (Acero Inoxidable) — 1<br />
SS Support de Pompe (Acier Inoxydable)<br />
Pumpe-Halter (Nichtrostende)<br />
Spring Sleeve<br />
78 SG-019-02 Camisa de Muelle 1 1<br />
Chemise de Ressort<br />
Feder-Ummantelung<br />
Ribbed Washer, M6<br />
79 BF-029-111 Arandela con Nervadura, M6 1 1<br />
Rondelle à Nervures, M6<br />
Rippendichtung, M6<br />
Bolt, M6 x 55 HHCS<br />
80 BF-029-123 Tornillo, M6 x 55 HHCS 1 1<br />
Vis, M6 x 55 HHCS<br />
Bolzen, M6 x 55 HHCS<br />
Bolt, 3/8-24 x 1 in HHCS<br />
81 BF-029-78 Tornillo, 3/8-24 x 1 in HHCS 4 4<br />
Vis, 3/8-24 x 1 in HHCS<br />
Bolzen, 3/8-24 x 1 in HHCS<br />
Washer, 3/8 in<br />
82 8000099 Arandela, 3/8 in 4 4<br />
Rondelle, 3/8 in<br />
Dichtungsring, 3/8 in<br />
GHS<br />
GHSS<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Lock Nut, 3/8-24<br />
83 8000100 Tuerca de Retención, 3/8-24 8 8<br />
Écrou de Verrouillage, 3/8-24<br />
Lochmutter, 3/8-24<br />
Ribbed Washer, M10<br />
84 BF-029-91 Arandela con Nervadura, M10 4 4<br />
Rondelle à Nervures, M10<br />
Rippendichtung, M10<br />
Bolt, M10 x 18 SHCS<br />
85 BF-029-91 Tornillo, M10 x 18 SHCS 4 4<br />
Vis, M10 x 18 SHCS<br />
Bolzen, M10 x 18 SHCS<br />
Rubber Bumper, 1½ in<br />
86 BB-006-08 Parachoques de Caucho, 1½ in 1 1<br />
Pare-Chocs en Caoutchou, 1½ in<br />
Gummi-Stossstange, 1½ in<br />
Washer, 1½ in<br />
87 FG-002-21 Arandela, 1½ in 1 1<br />
Rondelle, 1½ in<br />
Dichtungsring, 1½ in<br />
Spacer<br />
88 BG-005-14 Espaciador 1 1<br />
Entretoise<br />
Distanzstueck<br />
Garden Hose Nut Adapter, ½ in<br />
90 SS-220-20 Adaptador de Tuerca de Tubo de Jardinería, ½ in 1 1<br />
Adpateur de Écrou de Tuyau de Jardin, ½ in<br />
Garteschlauch-Mutteradapter, ½ in<br />
Garden Hose Swivel Adapter<br />
91 SS-220-10 Adaptador Giratorio de Tubo de Jardinería 1 1<br />
Adapteur Pivotante de Tuyau de Jardin<br />
Gartenschlauch-Drehadapter<br />
Strainer with Gasket<br />
92 8000095 Cedazo con Junta 1 1<br />
Crépine avec Joint d’Étanchéité<br />
Saugfilter mit Dichtung<br />
Garden Hose Gasket<br />
93 SS-220-40 Junta de Tubo de Jardinería 1 1<br />
Joint de Tuyau de Jardin<br />
Gartenschlauch-Dichtung<br />
Frame Shim, .032 x 14-3/8 in<br />
94 SF-800-25 Relleno de Bastidor, .032 x 14-3/8 in 2 2<br />
Plein de Châssis, .032 x 14-3/8 in<br />
Rahmen-Klemmstück, .032 x 14-3/8 in<br />
Frame Shim, .100 x 14-3/8 in<br />
95 SF-800-35 Relleno de Bastidor, .100 x 14-3/8 in 2 2<br />
Plein de Châssis, .100 x 14-3/8 in<br />
Rahmen-Klemmstück, .100 x 14-3/8 in<br />
WS-2500-GHS; WS-2500-GHSS<br />
GHS<br />
<strong>PW</strong><br />
GHSS
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />
<strong>PW</strong> WS-2500-GVS<br />
46<br />
45<br />
39<br />
40<br />
39<br />
38<br />
33<br />
33<br />
32<br />
31<br />
27<br />
28<br />
27<br />
27<br />
26<br />
26<br />
26<br />
26<br />
25<br />
25<br />
25<br />
25<br />
29<br />
29<br />
29<br />
29<br />
19<br />
19<br />
19<br />
18<br />
13 14<br />
13<br />
12<br />
8<br />
9<br />
56<br />
55<br />
47<br />
48<br />
8<br />
7<br />
1<br />
2<br />
66<br />
65<br />
57<br />
58<br />
75<br />
75<br />
67<br />
68<br />
83<br />
82<br />
76<br />
77<br />
44<br />
42<br />
31<br />
30<br />
27<br />
27<br />
54<br />
53<br />
50<br />
51<br />
25<br />
36<br />
64<br />
63<br />
62<br />
59<br />
60<br />
61<br />
74<br />
73<br />
72<br />
69<br />
70<br />
71<br />
81<br />
81<br />
78<br />
79<br />
80<br />
93<br />
92<br />
91<br />
90<br />
42<br />
36<br />
26<br />
10<br />
7<br />
7<br />
6<br />
3<br />
25<br />
25<br />
25<br />
24<br />
84<br />
85<br />
24<br />
82<br />
42<br />
42<br />
26<br />
9<br />
25<br />
25<br />
40 41<br />
41<br />
38<br />
38<br />
37<br />
30<br />
24<br />
26<br />
26<br />
26<br />
25<br />
25<br />
25<br />
9<br />
52<br />
49<br />
4<br />
5<br />
25<br />
25<br />
25<br />
25<br />
83<br />
18<br />
86 88<br />
87<br />
83<br />
34<br />
35<br />
24<br />
24<br />
26<br />
25<br />
25<br />
25<br />
25<br />
25<br />
25<br />
23<br />
23<br />
22<br />
20<br />
21<br />
22<br />
17<br />
16<br />
16<br />
14<br />
15<br />
15<br />
12<br />
11<br />
9<br />
94<br />
95<br />
36<br />
24<br />
21
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Main Frame<br />
1 FM-10-16- Bastidor Principal 1<br />
C/G-11-BK Châssis Principal<br />
Hauptrahmen<br />
Sub-Frame<br />
2 FS-10-16- Bastidor Secundario 1<br />
C/G-11 Châssis Auxiliaire<br />
Hilfsrahmen<br />
Rear Handle<br />
3 FH-10-16- Asa Trasero 1<br />
LR Manche Arrière<br />
Hintergriff<br />
Front Handle<br />
4 FH-10-16- Asa Delantera 1<br />
SF Manche Avant<br />
Vordergriff<br />
Leg<br />
5 8000918 Pata 1<br />
Pied<br />
Fuß<br />
Hose Rack Hanlde, 1¼ in O.D.<br />
6 FH-8-16- Asa de Cremallera de Manguera, Diametro Exterior 1¼ in 1<br />
HR Manche de Crémaillère de Tuyau, Diamètre Extérieur 1¼ in<br />
Schlauchzahnstange-Griff, 1¼ in Aussendurchmesser<br />
Handle Support Bracket, 1¼ in<br />
7 HR-125-02 Soporte de Asa, 1¼ in 4<br />
Support de Manche, 1¼ in<br />
Griffhalter, 1¼ in<br />
Handle Support Bracket, 1¼ in<br />
8 HR-125-08 Soporte de Asa, 1¼ in 2<br />
Support de Manche, 1¼ in<br />
Griffhalter, 1¼ in<br />
Handle Support, 1¼ in<br />
9 SF-420-05 Soporte de Asa, 1¼ in 8<br />
Support de Manche, 1¼ in<br />
Griffhalter, 1¼ in<br />
Rear Knob<br />
10 HR-100-04 Botón Trasero 1<br />
Bouton Arrière<br />
Hinterknopf<br />
Front Knob<br />
11 HR-100-10 Botón Delantera 1<br />
Bouton Avant<br />
Vorderknopf<br />
Spring<br />
12 FG-002-24 Muelle 2<br />
Ressort<br />
Feder<br />
Spring Sleeve<br />
13 FG-002-23 Camisa de Muelle 2<br />
Chemise de Ressort<br />
Feder-Ummantelung<br />
Bolt, 5/16-18 x 3 in HHCS<br />
14 BF-029-16 Tornillo, 5/16-18 x 3 in HHCS 2<br />
Vis, 5/16-18 x 3 in HHCS<br />
Bolzen, 5/16-18 x 3 in HHCS<br />
Washer, 1½ in<br />
15 FG-002-21 Arandela, 1½ in 2<br />
Rondelle, 1½ in<br />
Dichtungsring, 1½ in<br />
Rubber Foot, 2½ in O.D.<br />
16 8000094 Pie de Caucho, Diametro Exterior 2½ in 2<br />
Pied en Caoutchouc, Diamètre Extérieur 2½ in<br />
Gummifuß, 2½ in Aussendurchmesser<br />
O-Ring<br />
17 QC-381-22 O-Anillo 2<br />
O-Anneau<br />
O-Ring<br />
Nozzle Grommet<br />
18 NB-012-07 Ojal de Tobera 6<br />
Oeillet de Ajutage<br />
Düse-Öse<br />
Washer<br />
19 BG-005-12 Arandela 4<br />
Rondelle<br />
Dichtungsring<br />
GVS<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Lock Nut, ¼-28<br />
20 BF-029-34 Tuerca de Retención, ¼-28 2<br />
Écrou de Verrouillage, ¼-28<br />
Lochmutter, ¼-28<br />
Flat Washer, ¼ in I.D.<br />
21 BF-029-48 Anillo Plano, ¼ in I.D. 4<br />
Anneau Plat, ¼ in I.D.<br />
Scheibe, ¼ in I.D.<br />
Bolt, 3/8-24 x 2¼ in HHCS<br />
22 BF-029-25 Tornillo, 3/8-24 x 2¼ in HHCS 4<br />
Vis, 3/8-24 x 2¼ in HHCS<br />
Bolzen, 3/8-24 x 2¼ in HHCS<br />
Washer, 3/8 in<br />
23 8000099 Arandela, 3/8 in 4<br />
Rondelle, 3/8 in<br />
Dichtungsring, 3/8 in<br />
Bolt, 5/16-18 x 2¼ in HHCS<br />
24 BF-029-88 Tornillo, 5/16-18 x 2¼ in HHCS 7<br />
Vis, 5/16-18 x 2¼ in HHCS<br />
Bolzen, 5/16-18 x 2¼ in HHCS<br />
Flat Washer, 5/16 in<br />
25 BF-029-50 Anillo Plano, 5/16 in 30<br />
Anneau Plat, 5/16 in<br />
Scheibe, 5/16 in<br />
Lock Nut, 5/16-18<br />
26 8000714 Tuerca de Retención, 5/16-18 17<br />
Écrou de Verrouillage, 5/16-18<br />
Lochmutter, 5/16-18<br />
Flat Washer, ¾ in<br />
27 BF-029-56 Anillo Plano, ¾ in 4<br />
Anneau Plat, ¾ in<br />
Scheibe, ¾ in<br />
Nozzle Set (Includes: 0°, 15°, 25° & 40°)<br />
28 8001051 Juego de Tobera (Contient: 0°, 15°, 25° & 40°) 1<br />
Jeu de Ajutage (Contient: 0°, 15°, 25° & 40°)<br />
Düse-Öse (Haltig: 0°, 15°, 25° & 40°)<br />
Bolt, 5/16-18 x 2½ in HHCS<br />
29 BF-029-75 Tornillo, 5/16-18 x 2½ in HHCS 4<br />
Vis, 5/16-18 x 2½ in HHCS<br />
Bolzen, 5/16-18 x 2½ in HHCS<br />
Lock Nut, ¾-16<br />
30 BF-029-39 Tuerca de Retención, ¾-16 2<br />
Écrou de Verrouillage, ¾-16<br />
Lochmutter, ¾-16<br />
Wheel Assembly, 6 in<br />
31 WA-6-13/5- Ensamblaje de Rueda, 6 in 2<br />
A-8P Ensemble de Roue, 6 in<br />
Rad-Anordnung, 6 in<br />
Plastic Gun Strap<br />
32 HR-100-20 Correa Plástico de Pistola Aerografica 1<br />
Sangle Plastique de Pistolet Aérographe<br />
Kunststoff-Spritzpistole-Gurt<br />
Handle Plug, 1 in<br />
33 HR-100-06 Tapón de Asa, 1 in 2<br />
Bouchon de Manche, 1 in<br />
Griffstopfen, 1 in<br />
Bolt, 3/8-16 x 2½ in HHTB<br />
34 BF-029-73 Tornillo, 3/8-16 x 2½ in HHTB 1<br />
Vis, 3/8-16 x 2½ in HHTB<br />
Bolzen, 3/8-16 x 2½ in HHTB<br />
Lock Nut, 3/8-16<br />
35 BF-029-43 Tuerca de Retención, 3/8-16 1<br />
Écrou de Verrouillage, 3/8-16<br />
Lochmutter, 3/8-16<br />
Steel Washer, 3/8 in<br />
36 BF-029-52 Arandela Acero, 3/8 in 9<br />
Rondelle Acier, 3/8 in<br />
Stahl-Dichtungsring, 3/8 in<br />
Engine Adjusting Block<br />
37 EG-015-01 Taco de Ajuste de Motor 1<br />
Bloc de Ajustage de Moteur<br />
Motor-Einstellblock<br />
Grommet<br />
38 NB-012-06 Ojal 4<br />
Oeillet<br />
Öse<br />
WS-2500-GVS<br />
<strong>PW</strong><br />
GVS
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />
<strong>PW</strong><br />
46<br />
45<br />
39<br />
40<br />
39<br />
38<br />
33<br />
33<br />
32<br />
31<br />
27<br />
28<br />
27<br />
27<br />
26<br />
26<br />
26<br />
26<br />
25<br />
25<br />
25<br />
25<br />
29<br />
29<br />
29<br />
29<br />
19<br />
19<br />
19<br />
18<br />
13 14<br />
13<br />
12<br />
8<br />
9<br />
56<br />
55<br />
47<br />
48<br />
8<br />
7<br />
1<br />
2<br />
66<br />
65<br />
57<br />
58<br />
75<br />
75<br />
67<br />
68<br />
83<br />
82<br />
76<br />
77<br />
44<br />
42<br />
31<br />
30<br />
27<br />
27<br />
54<br />
53<br />
50<br />
51<br />
25<br />
36<br />
64<br />
63<br />
62<br />
59<br />
60<br />
61<br />
74<br />
73<br />
72<br />
69<br />
70<br />
71<br />
81<br />
81<br />
78<br />
79<br />
80<br />
93<br />
92<br />
91<br />
90<br />
42<br />
36<br />
26<br />
10<br />
7<br />
7<br />
6<br />
3<br />
25<br />
25<br />
25<br />
24<br />
84<br />
85<br />
24<br />
82<br />
42<br />
42<br />
26<br />
9<br />
25<br />
25<br />
40 41<br />
41<br />
38<br />
38<br />
37<br />
30<br />
24<br />
26<br />
26<br />
26<br />
25<br />
25<br />
25<br />
9<br />
52<br />
49<br />
4<br />
5<br />
25<br />
25<br />
25<br />
25<br />
83<br />
18<br />
86 88<br />
87<br />
83<br />
34<br />
35<br />
24<br />
24<br />
26<br />
25<br />
25<br />
25<br />
25<br />
25<br />
25<br />
23<br />
23<br />
22<br />
20<br />
21<br />
22<br />
17<br />
16<br />
16<br />
14<br />
15<br />
15<br />
12<br />
11<br />
9<br />
94<br />
95<br />
36<br />
24<br />
21<br />
WS-2500-GVS
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Sleeve<br />
39 FM-220-25 Camisa 2<br />
Chemise<br />
Ummantelung<br />
Bolt, 5/16-18 x 1¼ in HHCS<br />
40 BF-029-13 Tornillo, 5/16-18 x 1¼ in HHCS 2<br />
Vis, 5/16-18 x 1¼ in HHCS<br />
Bolzen, 5/16-18 x 1¼ in HHCS<br />
Spacer<br />
41 FM-120-26 Espaciador 2<br />
Entretoise<br />
Distanzstueck<br />
Ball Bearing, ¾ in<br />
42 WA-812-75 Cojinete de Bolas, ¾ in 4<br />
Roulement à Billes, ¾ in<br />
Kugellager, ¾ in<br />
Inlet Water Filter Assembly<br />
44 SS-640-80 Ensamblaje de Filtro de Agua de Admisión 1<br />
Ensemble de Filtre d’Eau de Arivée<br />
Einlauf-Wasserfilter-Anordnung<br />
Bolt, 5/16-24 x 1 in HHCS<br />
45 BF-029-97 Tornillo, 5/16-24 x 1 in HHCS 1<br />
Vis, 5/16-24 x 1 in HHCS<br />
Bolzen, 5/16-24 x 1 in HHCS<br />
Spring Eye Bolt<br />
46 BF-029-01 Tornillo de Pasador de Muelle 1<br />
Vis de la Attache de Ressort<br />
Federlaschebolzen<br />
Spring Eye Nut<br />
47 BG-005-11 Tuerca de Pasador de Muelle 1<br />
Écrou de la Attache de Ressort<br />
Federlaschemutter<br />
Belt Guard Back Spring<br />
48 SG-019-06 Muelle de Protección Trasero de Correa 1<br />
Ressort de Protecteur Arrière d’Courroie<br />
Riemenschutz-Hintere-Feder<br />
Bolt, ¼-28 x 1½ in HHCS<br />
49 BF-029-09 Tornillo, ¼-28 x 1½ in HHCS 2<br />
Vis, ¼-28 x 1½ in HHCS<br />
Bolzen, ¼-28 x 1½ in HHCS<br />
Key, ¼ x ¼ x 1 in<br />
50 BK-010-02 Chaveta, ¼ x ¼ x 1 in 1<br />
Clavette, ¼ x ¼ x 1 in<br />
Keil, ¼ x ¼ x 1 in<br />
Pulley, 2-3V x 3.65 in<br />
51 PT-631-36S Polea, 2-3V x 3.65 in 1<br />
Poulie, 2-3V x 3.65 in<br />
Seilscheibe, 2-3V x 3.65 in<br />
Belt Guard Back Bracket<br />
52 SF-705-10 Soporte de Protección Trasero de Correa 1<br />
Support de Protecteur Arrière d’Courroie<br />
Riemenschutz-Hintere-Halter<br />
Pulley, 2-3V x H 8.75 in<br />
53 PT-631-75 Polea, 2-3V x H 8.75 in 1<br />
Poulie, 2-3V x H 8.75 in<br />
Seilscheibe, 2-3V x H 8.75 in<br />
Bushing with Screws, H 24mm<br />
54 PT-956-24 Casquillo-Cojinete con Tornilleria, H 24mm 1<br />
Bague avec Vis, H 24mm<br />
Lagerbuchse mit Schrauben, H 24mm<br />
V-Belt, 3V x 425<br />
55 PT-200-42 Correa Trapezoidal, 3V x 425 2<br />
Courroie Trapézoïdal, 3V x 425<br />
Keilriemen, 3V x 425<br />
Belt Guard Back<br />
56 BB-B-5G Protección Trasero de Correa 1<br />
Protecteur Arrière d’Courroie<br />
Riemenschutz-Hintere<br />
Rubber Channel<br />
57 BG-005-07 Caucho en U A/R<br />
Cache en Caoutchouc<br />
Gummi U-Profil<br />
Bolt, ¼ x 5/8 in<br />
58 BF-029-94 Tornillo, ¼ x 5/8 in 1<br />
Vis, ¼ x 5/8 in<br />
Bolzen, ¼ x 5/8 in<br />
GVS<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Belt Guard<br />
59 8000932 Protección de Correa 1<br />
Protecteur d’Courroie<br />
Riemenschutz<br />
Bypass Hose<br />
60 HA-000-25 Manguera de Derivación 1<br />
Tuyau à Dérvation<br />
Nebenschlußschlauch<br />
Fitting, 5/8 x ½ in<br />
61 IF-026-02 Conexión, 5/8 x ½ in 1<br />
Raccord, 5/8 x ½ in<br />
Anschluss, 5/8 x ½ in<br />
“T” Fitting, ½ in<br />
62 PF-025-11 Pieza en Forma de T, ½ in 1<br />
Pièce en T, ½ in<br />
T-Stück, ½ in<br />
Thermostatic Relief Valve<br />
63 TV-550-10-T Válvula Termostática de Descarga 1<br />
Soupape Thermostatique de Décharge<br />
Thermisches Derivationsventil<br />
Pressure Hose<br />
64 HA-763-22 Manguera a Presión 1<br />
Tuyau à Pression<br />
Druckschlauch<br />
Nipple, ½ in<br />
65 PF-025-13 Boquilla, ½ in 1<br />
Mamalon, ½ in<br />
Doppelnipple, ½ in<br />
Pump Fitting (Brass)<br />
66 PF-025-07 Conexió de Bomba (Latón) 1<br />
Raccord de Pompe (Laiton)<br />
Pumpe-Anschluss (Messing)<br />
Pump Assembly (TS 1811)<br />
67 IP-305-14 Ensamblaje de Bomba (TS 1811) 1<br />
Ensemble de Pompe (TS 1811)<br />
Pumpe-Anordnung (TS 1811)<br />
Filter Body, 3-3/8 in<br />
68 SS-410-80 Cuerpo de Filtro, 3-3/8 in 1<br />
Corps de Filtrer, 3-3/8 in<br />
Filtergehäuse, 3-3/8 in<br />
Bolt, 5/16-18 x 2¾ in HHCS<br />
69 BF-029-103 Tornillo, 5/16-18 x 2¾ in HHCS 2<br />
Vis, 5/16-18 x 2¾ in HHCS<br />
Bolzen, 5/16-18 x 2¾ in HHCS<br />
Fitting<br />
70 IF-026-04 Conexión 1<br />
Raccord<br />
Anschluss<br />
Elbow<br />
71 PF-025-15 Codo 1<br />
Coudé<br />
Krümmer<br />
Unloader Valve Assembly<br />
72 UV-760-30 Ensamblaje de Válvula de Descarga 1<br />
Ensemble de Soupape de Marche à Vide<br />
Druckregler-Anordnung<br />
Male Quick Coupler Plug, 3/8 in SS<br />
73 QC-490-50 Tapón Macho de A<strong>com</strong>plamiento Rápido , 3/8 in (Acero Inoxidable) 1<br />
Bouchon Mâle de Raccord Rapide, 3/8 in (Acier Inoxydable)<br />
Aussen-Schnellkupplung-Stopfen, 3/8 in (Nichtrostende)<br />
Spacer<br />
74 UV-755-20 Espaciador 2<br />
Entretoise<br />
Distanzstueck<br />
Bolt, ¼-28 x ¾ in HHCS<br />
75 BF-029-89 Tornillo, ¼-28 x ¾ in HHCS 4<br />
Vis, ¼-28 x ¾ in HHCS<br />
Bolzen, ¼-28 x ¾ in HHCS<br />
Unloader Valve Bracket<br />
76 BV-FM-S77 Soporte de Válvula de Descarga 1<br />
Support de Soupape de Marche à Vide<br />
Druckregler-Halter<br />
Pump Bracket<br />
77 BP-BD-5G- Soporte de Bomba 1<br />
BK Support de Pompe<br />
Pumpehalter<br />
PUMP WS-2500-GVS<br />
<strong>PW</strong><br />
GVS
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />
<strong>PW</strong><br />
46<br />
45<br />
39<br />
40<br />
39<br />
38<br />
33<br />
33<br />
32<br />
31<br />
27<br />
28<br />
27<br />
27<br />
26<br />
26<br />
26<br />
26<br />
25<br />
25<br />
25<br />
25<br />
29<br />
29<br />
29<br />
29<br />
19<br />
19<br />
19<br />
18<br />
13 14<br />
13<br />
12<br />
8<br />
9<br />
56<br />
55<br />
47<br />
48<br />
8<br />
7<br />
1<br />
2<br />
66<br />
65<br />
57<br />
58<br />
75<br />
75<br />
67<br />
68<br />
83<br />
82<br />
76<br />
77<br />
44<br />
42<br />
31<br />
30<br />
27<br />
27<br />
54<br />
53<br />
50<br />
51<br />
25<br />
36<br />
64<br />
63<br />
62<br />
59<br />
60<br />
61<br />
74<br />
73<br />
72<br />
69<br />
70<br />
71<br />
81<br />
81<br />
78<br />
79<br />
80<br />
93<br />
92<br />
91<br />
90<br />
42<br />
36<br />
26<br />
10<br />
7<br />
7<br />
6<br />
3<br />
25<br />
25<br />
25<br />
24<br />
84<br />
85<br />
24<br />
82<br />
42<br />
42<br />
26<br />
9<br />
25<br />
25<br />
40 41<br />
41<br />
38<br />
38<br />
37<br />
30<br />
24<br />
26<br />
26<br />
26<br />
25<br />
25<br />
25<br />
9<br />
52<br />
49<br />
4<br />
5<br />
25<br />
25<br />
25<br />
25<br />
83<br />
18<br />
86 88<br />
87<br />
83<br />
34<br />
35<br />
24<br />
24<br />
26<br />
25<br />
25<br />
25<br />
25<br />
25<br />
25<br />
23<br />
23<br />
22<br />
20<br />
21<br />
22<br />
17<br />
16<br />
16<br />
14<br />
15<br />
15<br />
12<br />
11<br />
9<br />
94<br />
95<br />
36<br />
24<br />
21<br />
WS-2500-GVS
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Spring Sleeve<br />
78 SG-019-02 Camisa de Muelle 1<br />
Chemise de Ressort<br />
Feder-Ummantelung<br />
Ribbed Washer, M6<br />
79 BF-029-111 Arandela con Nervadura, M6 1<br />
Rondelle à Nervures, M6<br />
Rippendichtung, M6<br />
Bolt, M6 x 55 HHCS<br />
80 BF-029-123 Tornillo, M6 x 55 HHCS 1<br />
Vis, M6 x 55 HHCS<br />
Bolzen, M6 x 55 HHCS<br />
Bolt, 3/8-24 x 1 in HHCS<br />
81 BF-029-78 Tornillo, 3/8-24 x 1 in HHCS 4<br />
Vis, 3/8-24 x 1 in HHCS<br />
Bolzen, 3/8-24 x 1 in HHCS<br />
Washer, 3/8 in<br />
82 8000099 Arandela, 3/8 in 4<br />
Rondelle, 3/8 in<br />
Dichtungsring, 3/8 in<br />
Lock Nut, 3/8-24<br />
83 8000100 Tuerca de Retención, 3/8-24 8<br />
Écrou de Verrouillage, 3/8-24<br />
Lochmutter, 3/8-24<br />
Ribbed Washer, M10<br />
84 BF-029-91 Arandela con Nervadura, M10 4<br />
Rondelle à Nervures, M10<br />
Rippendichtung, M10<br />
Bolt, M10 x 18 SHCS<br />
85 BF-029-91 Tornillo, M10 x 18 SHCS 4<br />
Vis, M10 x 18 SHCS<br />
Bolzen, M10 x 18 SHCS<br />
Rubber Bumper, 1½ in<br />
86 BB-006-08 Parachoques de Caucho, 1½ in 1<br />
Pare-Chocs en Caoutchou, 1½ in<br />
Gummi-Stossstange, 1½ in<br />
GVS<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Washer, 1½ in<br />
87 FG-002-21 Arandela, 1½ in 1<br />
Rondelle, 1½ in<br />
Dichtungsring, 1½ in<br />
Spacer<br />
88 BG-005-14 Espaciador 1<br />
Entretoise<br />
Distanzstueck<br />
Garden Hose Nut Adapter, ½ in<br />
90 SS-220-20 Adaptador de Tuerca de Tubo de Jardinería, ½ in 1<br />
Adpateur de Écrou de Tuyau de Jardin, ½ in<br />
Garteschlauch-Mutteradapter, ½ in<br />
Garden Hose Swivel Adapter<br />
91 SS-220-10 Adaptador Giratorio de Tubo de Jardinería 1<br />
Adapteur Pivotante de Tuyau de Jardin<br />
Gartenschlauch-Drehadapter<br />
Strainer with Gasket<br />
92 8000095 Cedazo con Junta 1<br />
Crépine avec Joint d’Étanchéité<br />
Saugfilter mit Dichtung<br />
Garden Hose Gasket<br />
93 SS-220-40 Junta de Tubo de Jardinería 1<br />
Joint de Tuyau de Jardin<br />
Gartenschlauch-Dichtung<br />
Frame Shim, .032 x 14-3/8 in<br />
94 SF-800-25 Relleno de Bastidor, .032 x 14-3/8 in 2<br />
Plein de Châssis, .032 x 14-3/8 in<br />
Rahmen-Klemmstück, .032 x 14-3/8 in<br />
Frame Shim, .100 x 14-3/8 in<br />
95 SF-800-35 Relleno de Bastidor, .100 x 14-3/8 in 2<br />
Plein de Châssis, .100 x 14-3/8 in<br />
Rahmen-Klemmstück, .100 x 14-3/8 in<br />
WS-2500-GVS<br />
<strong>PW</strong><br />
GVS
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />
<strong>PW</strong> WS-2635-GHS; WS-2635-GVS<br />
31<br />
31<br />
17<br />
16<br />
16<br />
17<br />
17<br />
17<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16 16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
15<br />
15<br />
16<br />
16<br />
16<br />
8<br />
15<br />
15<br />
14<br />
14<br />
12<br />
12<br />
13<br />
13<br />
14<br />
11<br />
11<br />
10<br />
10<br />
9<br />
6<br />
7<br />
7<br />
8<br />
8<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
16<br />
24<br />
24<br />
24<br />
24<br />
25<br />
23<br />
23<br />
23<br />
23<br />
23<br />
22<br />
22<br />
22<br />
23<br />
23<br />
21<br />
20<br />
19<br />
19<br />
18<br />
17<br />
18<br />
18<br />
18<br />
32<br />
32<br />
33<br />
34<br />
31<br />
31<br />
31<br />
30<br />
29<br />
29<br />
29<br />
30<br />
30<br />
29<br />
28<br />
28<br />
27<br />
26<br />
44<br />
44<br />
44<br />
44<br />
44<br />
43<br />
42<br />
41<br />
40<br />
39<br />
38<br />
38<br />
39<br />
39<br />
39<br />
37<br />
36<br />
36<br />
36<br />
35<br />
53<br />
54<br />
55<br />
56<br />
57<br />
52<br />
51<br />
50<br />
49<br />
49<br />
46<br />
47<br />
47<br />
48<br />
48<br />
46<br />
45<br />
45<br />
45<br />
45<br />
71<br />
72<br />
73<br />
74<br />
75<br />
70<br />
69<br />
68<br />
67<br />
66<br />
62<br />
62<br />
63<br />
64<br />
65<br />
62<br />
61<br />
60<br />
59<br />
58<br />
89<br />
90<br />
91<br />
92<br />
93<br />
88<br />
87<br />
86<br />
85<br />
84<br />
80<br />
80<br />
81<br />
82<br />
83<br />
79<br />
79<br />
78<br />
77<br />
76<br />
94<br />
95<br />
96<br />
97<br />
16
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Main Frame<br />
1 8001001 Bastidor Principal 1 1<br />
Châssis Principal<br />
Hauptrahmen<br />
Sub-Frame<br />
2 FS-10-16- Bastidor Secundario 1 1<br />
C/G-9-BK Châssis Auxiliaire<br />
Hilfsrahmen<br />
Rear Handle<br />
3 FH-10-16- Asa Trasero 1 1<br />
LR Manche Arrière<br />
Hintergriff<br />
Front Handle<br />
4 FH-10-16- Asa Delantera 1 1<br />
SF Manche Avant<br />
Vordergriff<br />
Hose Rack Handle<br />
5 FH-8-16- Asa de Cremallera de Manguera 1 1<br />
HR Manche de Crémaillère de Tuyau<br />
Schlauchzahnstange Griff<br />
Leg<br />
6 8000918 Pata 1 1<br />
Pied<br />
Fuß<br />
Bolt, 5/16-18 x 3in HHCS<br />
7 BF-029-16 Tornillo, 5/16-18 x 3in HHCS 2 2<br />
Vis, 5/16-18 x 3in HHCS<br />
Bolzen, 5/16-18 x 3in HHCS<br />
Washer, 1½in<br />
8 FG-002-21 Arandela, 1½in 4 4<br />
Rondelle, 1½in<br />
Dichtungsring, 1½in<br />
Sleeve<br />
9 FM-220-25 Camisa 2 2<br />
Chemise<br />
Ummantelung<br />
Rubber Foot, 2½in O.D.<br />
10 8000094 Pie de Caucho, Diametro Exterior 2½in 2 2<br />
Pied en Caoutchouc, Diamètre Extérieur 2½in<br />
Gummifuß, 2½in Aussendurchmesser<br />
Spring Sleeve<br />
11 FG-002-23 Camisa de Muelle 2 2<br />
Chemise de Ressort<br />
Feder-Ummantelung<br />
Spring<br />
12 FG-002-24 Muelle 2 2<br />
Ressort<br />
Feder<br />
O-Ring<br />
13 QC-381-22 O-Anillo 2 2<br />
O-Anneau<br />
O-Ring<br />
Grommet<br />
14 NB-012-06 Ojal 4 4<br />
Oeillet<br />
Öse<br />
Washer<br />
15 BG-005-12 Arandela 4 4<br />
Rondelle<br />
Dichtungsring<br />
Flat Washer, 5/16in<br />
16 BF-029-50 Anillo Plano, 5/16in 32 32<br />
Anneau Plat, 5/16in<br />
Scheibe, 5/16in<br />
Lock Nut, 5/16-18<br />
17 8000714 Tuerca de Retención, 5/16-18 17 17<br />
Écrou de Verrouillage, 5/16-18<br />
Lochmutter, 5/16-18<br />
Handle Bracket, 1¼in<br />
18 HR-125-02 Soporte de Asa, 1¼in 4 4<br />
Support de Manche, 1¼in<br />
Griffhalter, 1¼in<br />
Handle Bracket, 1¼in<br />
19 HR-125-08 Soporte de Asa, 1¼in 2 2<br />
Support de Manche, 1¼in<br />
Griffhalter, 1¼in<br />
GHS<br />
GVS<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Rear Knob<br />
20 HR-100-04 Botón Trasero 1 1<br />
Bouton Arrière<br />
Hinterknopf<br />
Front Knob<br />
21 HR-100-10 Botón Delantera 1 1<br />
Bouton Avant<br />
Vorderknopf<br />
Handle Support Bracket, 1¼in<br />
22 SF-420-05 Soporte de Asa, 1¼in 8 8<br />
Support de Manche, 1¼in<br />
Griffhalter, 1¼in<br />
Bolt, 5/16-18 x 2¼in HHCS<br />
23 BF-029-88 Tornillo, 5/16-18 x 2¼in HHCS 7 7<br />
Vis, 5/16-18 x 2¼in HHCS<br />
Bolzen, 5/16-18 x 2¼in HHCS<br />
Bolt, 5/16-18 x 2½in HHCS<br />
24 BF-029-75 Tornillo, 5/16-18 x 2½in HHCS 4 4<br />
Vis, 5/16-18 x 2½in HHCS<br />
Bolzen, 5/16-18 x 2½in HHCS<br />
Gun Strap<br />
25 HR-100-20 Correa de Pistola 1 1<br />
Sangle de Pistolet<br />
Spritzpistole-Gurt<br />
Frame Shim, .032 x 14-3/8in<br />
26 SF-800-25 Relleno de Bastidor, .032 x 14-3/8in 2 2<br />
Plein de Châssis, .032 x 14-3/8in<br />
Rahmen-Klemmstück, .032 x 14-3/8in<br />
Frame Shim, .100 x 14-3/8in<br />
27 SF-800-35 Relleno de Bastidor, .100 x 14-3/8in 2 2<br />
Plein de Châssis, .100 x 14-3/8in<br />
Rahmen-Klemmstück, .100 x 14-3/8in<br />
Bolt, 3/8-24 x 2in HHCS<br />
28 BF-029-65 Tornillo, 3/8-24 x 2in HHCS 4 4<br />
Vis, 3/8-24 x 2in HHCS<br />
Bolzen, 3/8-24 x 2in HHCS<br />
Washer, 3/8in<br />
29 8000099 Arandela, 3/8in 8 8<br />
Rondelle, 3/8in<br />
Dichtungsring, 3/8in<br />
Lock Nut, 3/8-24<br />
30 8000100 Tuerca de Retención, 3/8-24 8 8<br />
Écrou de Verrouillage, 3/8-24<br />
Lochmutter, 3/8-24<br />
Flat Washer, ¼in I.D.<br />
31 BF-029-48 Anillo Plano, Diametro Interno ¼in 12 12<br />
Anneau Plat, Diamètre Intérieur ¼in<br />
Scheibe, ¼in Innendurchmesser<br />
Lock Nut, ¼-28<br />
32 BF-029-34 Tuerca de Retención, ¼-28 6 6<br />
Écrou de Verrouillage, ¼-28<br />
Lochmutter, ¼-28<br />
Bolt, ¼-28 x 1½in HHCS<br />
33 BF-029-09 Tornillo, ¼-28 x 1½in HHCS 2 2<br />
Vis, ¼-28 x 1½in HHCS<br />
Bolzen, ¼-28 x 1½in HHCS<br />
Bolt, 3/8-16 x 2½in HHTB<br />
34 BF-029-73 Tornillo, 3/8-16 x 2½in HHTB 1 1<br />
Vis, 3/8-16 x 2½in HHTB<br />
Bolzen, 3/8-16 x 2½in HHTB<br />
Nut, 3/8-16<br />
35 BF-029-43 Tuerca, 3/8-16 1 1<br />
Écrou, 3/8-16<br />
Mutter, 3/8-16<br />
Steel Washer, 3/8in<br />
36 BF-029-52 Arandela Acero, 3/8in 9 9<br />
Rondelle Acier, 3/8in<br />
Stahldichtungsring, 3/8in<br />
Engine Adjusting Block<br />
37 EG-015-01 Taco de Ajuste de Motor 1 1<br />
Bloc de Ajustage de Moteur<br />
Motor Einstellblock<br />
Handle Plug<br />
38 HR-100-06 Tapón de Asa 2 2<br />
Bouchon de Manche<br />
Griffstopfen<br />
WS-2635-GHS; WS-2635-GVS<br />
<strong>PW</strong><br />
GHS<br />
GVS
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />
<strong>PW</strong> WS-2635-GHS; WS-2635-GVS<br />
31<br />
31<br />
17<br />
16<br />
16<br />
17<br />
17<br />
17<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16 16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
15<br />
15<br />
16<br />
16<br />
16<br />
8<br />
15<br />
15<br />
14<br />
14<br />
12<br />
12<br />
13<br />
13<br />
14<br />
11<br />
11<br />
10<br />
10<br />
9<br />
6<br />
7<br />
7<br />
8<br />
8<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
16<br />
24<br />
24<br />
24<br />
24<br />
25<br />
23<br />
23<br />
23<br />
23<br />
23<br />
22<br />
22<br />
22<br />
23<br />
23<br />
21<br />
20<br />
19<br />
19<br />
18<br />
17<br />
18<br />
18<br />
18<br />
32<br />
32<br />
33<br />
34<br />
31<br />
31<br />
31<br />
30<br />
29<br />
29<br />
29<br />
30<br />
30<br />
29<br />
28<br />
28<br />
27<br />
26<br />
44<br />
44<br />
44<br />
44<br />
44<br />
43<br />
42<br />
41<br />
40<br />
39<br />
38<br />
38<br />
39<br />
39<br />
39<br />
37<br />
36<br />
36<br />
36<br />
35<br />
53<br />
54<br />
55<br />
56<br />
57<br />
52<br />
51<br />
50<br />
49<br />
49<br />
46<br />
47<br />
47<br />
48<br />
48<br />
46<br />
45<br />
45<br />
45<br />
45<br />
71<br />
72<br />
73<br />
74<br />
75<br />
70<br />
69<br />
68<br />
67<br />
66<br />
62<br />
62<br />
63<br />
64<br />
65<br />
62<br />
61<br />
60<br />
59<br />
58<br />
89<br />
90<br />
91<br />
92<br />
93<br />
88<br />
87<br />
86<br />
85<br />
84<br />
80<br />
80<br />
81<br />
82<br />
83<br />
79<br />
79<br />
78<br />
77<br />
76<br />
94<br />
95<br />
96<br />
97<br />
16
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Nozzle Grommet<br />
39 NB-012-07 Ojal de Tobera 6 6<br />
Oeillet de Ajutage<br />
Düse-Öse<br />
Red Nozzle, 0°<br />
40 CN-304-00 Tobera Rojizo, 0° 1 1<br />
Ajutage Rouge, 0°<br />
Rot-Düse, 0°<br />
Yellow Nozzle, 15°<br />
41 CN-304-15 Tobera Amarilla, 15° 1 1<br />
Ajutage Jaune, 15°<br />
Gelb-Düse, 15°<br />
Green Nozzle, 25°<br />
42 CN-304-25 Tobera Verde, 25° 1 1<br />
Ajutage Vert, 25°<br />
Grün-Düse, 25°<br />
White Nozzle, 40°<br />
43 CN-304-40 Tobera Blanco, 40° 1 1<br />
Ajutage Blanc, 40°<br />
Weiß-Düse, 40°<br />
Flat Washer, ¾in<br />
44 BF-029-56 Anillo Plano, ¾in 6 6<br />
Anneau Plat, ¾in<br />
Scheibe, ¾in<br />
Ball Bearing, ¾in<br />
45 WA-812-75 Cojinete de Bolas, ¾in 4 4<br />
Roulement à Billes, ¼in<br />
Kugellager, ¾in<br />
Lock Nut, ¾-16<br />
46 BF-029-39 Tuerca de Retención, ¾-16 2 2<br />
Écrou de Verrouillage, ¾-16<br />
Lochmutter, ¾-16<br />
Wheel Assembly, 6in<br />
47 WA-6-13/5- Ensamblaje de Rueda, 6in 2 2<br />
A-8P Ensemble de Roue, 6in<br />
Rad-Anordnung, 6in<br />
Bolt, 5/16-18 x 1¼in HHCS<br />
48 BF-029-13 Tornillo, 5/16-18 x 1¼in HHCS 2 2<br />
Vis, 5/16-18 x 1¼in HHCS<br />
Bolzen, 5/16-18 x 1¼in HHCS<br />
Spacer<br />
49 FM-120-26 Espaciador 2 2<br />
Entretoise<br />
Distanzstueck<br />
Belt Guard Back<br />
50 BB-B-5G Protección Trasero de Correa 1 1<br />
Protectuer Arrière d’Courroie<br />
Riemenschutzhinter<br />
Bracket<br />
51 SF-705-10 Soporte 1 1<br />
Support<br />
Halter<br />
Belt Guard<br />
52 8000932 Protección de Correa 1 1<br />
Protecteur d’Courroie<br />
Riemenschutz<br />
Bolt, ¼ x 5/8in<br />
53 BF-029-94 Tornillo, ¼ x 5/8in 1 1<br />
Vis, ¼ x 5/8in<br />
Bolzen, ¼ x 5/8in<br />
Rubber Channel<br />
54 BG-005-07 Caucho en U A/R A/R<br />
Cache en Caoutchouc<br />
Gummi U-Profil<br />
Spring Eye Bolt<br />
55 BF-029-01 Tornillo de Pasador de Muelle 1 1<br />
Vis de la Attache de Ressort<br />
Federlaschebolzen<br />
Spring Eye Nut<br />
56 BG-005-11 Tuerca de Paasador de Muelle 1 1<br />
Écrou de la Attache de Ressort<br />
Federlaschemutter<br />
Spring<br />
57 SG-019-06 Muelle 1 1<br />
Ressort<br />
Feder<br />
GHS<br />
GVS<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Spring Sleeve<br />
58 SG-019-02 Camisa de Muelle 1 1<br />
Chemise de Ressort<br />
Feder-Ummantelung<br />
Ribbed Washer, M6<br />
59 BF-029-111 Arandela con Nevadura, M6 1 1<br />
Rondelle à Nervures, M6<br />
Rippendichtung, M6<br />
Bolt, M6 x 55 HHCS<br />
60 BF-029-123 Tornillo, M6 x 55 HHCS 1 1<br />
Vis, M6 x 55 HHCS<br />
Bolzen, M6 x 55 HHCS<br />
Pump Bracket<br />
61 BP-BD-5G- Soporte de Bomba 1 1<br />
BK Support de Pompe<br />
Pumpe-Halter<br />
Bolt, 3/8-24 x 1in HHCS<br />
62 BF-029-78 Tornillo, 3/8-24 x 1in HHCS 4 4<br />
Vis, 3/8-24 x 1in HHCS<br />
Bolzen, 3/8-24 x 1in HHCS<br />
Ribbed Washer, M10<br />
63 BF-029-91 Arandela con Nervadura, M10 4 4<br />
Rondelle à Nervures, M10<br />
Rippendichtung, M10<br />
Bolt, M10 x 18 SHCS<br />
64 IP-100-50 Tornillo, M10 x 18 SHCS 4 4<br />
Vis, M10 x 18 SHCS<br />
Bolzen, M10 x 18 SHCS<br />
Pump Assembly, TS 1811<br />
65 IP-305-14 Ensamblaje de Bomba, TS 1811 1 1<br />
Ensemble de Pompe, TS 1811<br />
Pumpe-Anordnung, TS 1811<br />
Key, ¼ x ¼ x 1in<br />
66 BK-010-02 Chaveta, ¼ x 1in 1 —<br />
Clavette, ¼ x ¼ x 1in<br />
Keil, ¼ x ¼ x 1in<br />
Key, ¼ x ¼ x 5/8in<br />
66 BK-010-06 Chaveta, ¼ x ¼ x 5/8in — 1<br />
Clavette, ¼ x ¼ x 5/8in<br />
Keil, ¼ x ¼ x 5/8in<br />
V-Belt, 3V x 400<br />
67 PT-200-40 Correa Trapeziodal, 3V x 400 2 2<br />
Courroie Trapézoïdale, 3V x 400<br />
Keilriemen, 3V x 400<br />
Pulley, 2 3V x H-3.15in<br />
68 PT-631-31 Polea, 2 3V x H-3.15in 1 1<br />
Poulie, 2 3V x H-3.15in<br />
Seilscheibe, 2 3V x H-3.15in<br />
Bushing, H-1in<br />
69 PT-951-16 Casquillo-Cojinete, H-1in 1 1<br />
Bague, H-1in<br />
Lagerbuchse, H-1in<br />
Bushing Washer, H-1in<br />
70 PT-990-16 Arandela de Casquillo-Cojinete, H-1in 1 1<br />
Rondelle de Bague, H-1in<br />
Lagerbuchse-Dichutngsring, H-1in<br />
Bolt, ¼-20 x 1in HHCS<br />
71 BF-029-83 Tornillo, ¼-20 x 1in HHCS 2 2<br />
Vis, ¼-20 x 1in HHCS<br />
Bolzen, ¼-20 x 1in HHCS<br />
Pulley, 2 3V x H-9.25in<br />
72 PT-631-92 Polea, 2 3V x H-9.25in 1 —<br />
Poulie, 2 3V x H-9.25in<br />
Seilscheibe, 2 3V x H-9.25in<br />
Pulley, 2 3V x H-8.75in<br />
72 PT-631-75 Polea, 2 3V x H-8.75in — 1<br />
Poulie, 2 3V x H-8.75in<br />
Seilscheibe, 2 3V x H-8.75in<br />
Bushing with Screws, H-24mm<br />
73 PT-956-24 Casquillo-Cojinete con Tornilleria, H-24mm 1 1<br />
Bague avec Vis, H-24mm<br />
Lagerbuchse mit Schrauben, H-24mm<br />
Male Quick Coupler Plug, 3/8in SS<br />
74 QC-490-50 Tapón Macho de A<strong>com</strong>plamiento Rápido, 3/8in (Acero Inoxidable) 1 1<br />
Bouchon Mâle de Raccord Rapide, 3/8in (Acier Inoxydable)<br />
Aussen-Schnellkupplung-Stopfen, 3/8in (Nichtrostende)<br />
PUMP WS-2635-GHS; WS-2635-GVS<br />
<strong>PW</strong><br />
GHS<br />
GVS
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />
<strong>PW</strong><br />
<strong>PW</strong> WS-2635-GHS; WS-2635-GVS<br />
31<br />
31<br />
17<br />
16<br />
16<br />
17<br />
17<br />
17<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16 16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
16<br />
15<br />
15<br />
16<br />
16<br />
16<br />
8<br />
15<br />
15<br />
14<br />
14<br />
12<br />
12<br />
13<br />
13<br />
14<br />
11<br />
11<br />
10<br />
10<br />
9<br />
6<br />
7<br />
7<br />
8<br />
8<br />
5<br />
4<br />
3<br />
2<br />
1<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
17<br />
16<br />
24<br />
24<br />
24<br />
24<br />
25<br />
23<br />
23<br />
23<br />
23<br />
23<br />
22<br />
22<br />
22<br />
23<br />
23<br />
21<br />
20<br />
19<br />
19<br />
18<br />
17<br />
18<br />
18<br />
18<br />
32<br />
32<br />
33<br />
34<br />
31<br />
31<br />
31<br />
30<br />
29<br />
29<br />
29<br />
30<br />
30<br />
29<br />
28<br />
28<br />
27<br />
26<br />
44<br />
44<br />
44<br />
44<br />
44<br />
43<br />
42<br />
41<br />
40<br />
39<br />
38<br />
38<br />
39<br />
39<br />
39<br />
37<br />
36<br />
36<br />
36<br />
35<br />
53<br />
54<br />
55<br />
56<br />
57<br />
52<br />
51<br />
50<br />
49<br />
49<br />
46<br />
47<br />
47<br />
48<br />
48<br />
46<br />
45<br />
45<br />
45<br />
45<br />
71<br />
72<br />
73<br />
74<br />
75<br />
70<br />
69<br />
68<br />
67<br />
66<br />
62<br />
62<br />
63<br />
64<br />
65<br />
62<br />
61<br />
60<br />
59<br />
58<br />
89<br />
90<br />
91<br />
92<br />
93<br />
88<br />
87<br />
86<br />
85<br />
84<br />
80<br />
80<br />
81<br />
82<br />
83<br />
79<br />
79<br />
78<br />
77<br />
76<br />
94<br />
95<br />
96<br />
97<br />
16
ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Unloader Valve Assembly<br />
75 UV-760-26 Ensamblage de Válvula de Descarga 1 1<br />
Ensemble de Soupape de Marche à Vide<br />
Druckregler-Anordnung<br />
Unloader Valve Bracket<br />
76 BV-FM-S77 Soporte de Válvula de Descarga 1 1<br />
Support de Soupape de Marche à Vide<br />
Druckregler-Halter<br />
Inlet Water Filter Assembly<br />
77 SS-640-80 Ensamblaje de Filtro de Agua de Admisión 1 1<br />
Ensemble de Filtre d’Eau de Arivée<br />
Einlauf-Wasserfilter-Anordnung<br />
Spacer<br />
78 UV-755-20 Espaciador 2 2<br />
Entretoise<br />
Distanzstueck<br />
Bolt, 5/16-18 x 2¾in HHCS<br />
79 BF-029-103 Tornillo, 5/16-18 x 2¾in HHCS 2 2<br />
Vis, 5/16-18 x 2¾in HHCS<br />
Bolzen, 5/16-18 x 2¾in HHCS<br />
Bolt, ¼-28 x ¾in HHCS<br />
80 BF-029-89 Tornillo, ¼-28 x ¾in HHCS 4 4<br />
Vis, ¼-28 x ¾in HHCS<br />
Bolzen, ¼-28 x ¾in HHCS<br />
Bolt, 5/16-24 x 1in HHCS<br />
81 BF-029-97 Tornillo, 5/16-24 x 1in HHCS 1 1<br />
Vis, 5/16-24 x 1in HHCS<br />
Bolzen, 5/16-24 x 1in HHCS<br />
Rubber Bumper, 1½in<br />
82 BB-006-08 Parachoques de Caucho, 1½in 1 1<br />
Pare-Chocs en Caoutchouc, 1½in<br />
Gummistossstange, 1½in<br />
Spacer<br />
83 BG-005-14 Espaciador 1 1<br />
Entretoise<br />
Distanzstueck<br />
Thermostatic Relief Valve<br />
84 TV-550-10-T Válvula Termostática de Descarga 1 1<br />
Soupape Thermostatique de Décharge<br />
Thermisches Derivationsventil<br />
Bypass Hose<br />
85 HA-000-25 Manguera de Derivación 1 1<br />
Tuyau de Dérivation<br />
Nebenschlußschlauch<br />
Pressure Hose<br />
86 HA-763-22 Manguera a Presión 1 1<br />
Tuyau à Pression<br />
Druckschlauch<br />
GHS<br />
GVS<br />
Pos. Nr. Designation Denominación<br />
Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />
Elbow<br />
87 PF-025-15 Codo 1 1<br />
Coudé<br />
Krümmer<br />
T-Fitting, ½in<br />
88 PF-025-11 Pieza en Forma de T, ½in 1 1<br />
Pièce en T, ½in<br />
T-Stück, ½in<br />
Fitting, 5/8 x ½in<br />
89 IF-026-02 Conexión, 5/8 x ½in 1 1<br />
Raccord, 5/8 x ½in<br />
Anschluss, 5/8 x ½in<br />
Nipple, ½in<br />
90 PF-025-13 Boquilla, ½in 1 1<br />
Mamalon, ½in<br />
Doppelnipple, ½in<br />
Pump Fitting (Brass)<br />
91 PF-025-07 Conexión de Bomba (Latón) 1 1<br />
Raccord de Pompe (Laiton)<br />
Pumpe-Anschluss (Messing)<br />
Fitting<br />
92 IF-026-04 Conexión 1 1<br />
Raccord<br />
Anschluss<br />
Filter Body<br />
93 SS-410-80 Cuerpo de Filtro 1 1<br />
Corps de Filtrer<br />
Filtergehäuse<br />
Garden Hose Nut Adapter, ½in<br />
94 SS-220-20 Adaptador de Tuerca de Tubo de Jardinería, ½in 1 1<br />
Adapteur de Écrou de Ti=uyau de Jardin, ½in<br />
Gartenschlauch-Mutteradapter, ½in<br />
Swivel Adapter<br />
95 SS-220-10 Adaptador Giratorio 1 1<br />
Adapteur Pivotante<br />
Drehadapter<br />
Strainer with Gasket<br />
96 8000095 Cedazo con Junta 1 1<br />
Crépine avec Joint d’Étanchéité<br />
Saugfilter mit Dichtung<br />
Garden Hose Gasket<br />
97 SS-220-40 Junta de Tubo de Jardinería 1 1<br />
Joint de Tuyau de Jardin<br />
Gartenschlauch-Dichtung<br />
WS-2635-GHS; WS-2635-GVS<br />
GHS<br />
<strong>PW</strong><br />
GVS
ALTO U.S. Inc. DISTRIBUTED BY:<br />
1500 N. Belcher Road<br />
Clearwater, FL 33765<br />
Customer Service Phone 877-366-2586<br />
Customer Service Fax 800-405-9092<br />
Technical Service Phone 877-322-2586<br />
www.alto-sda.<strong>com</strong><br />
©2001 ALTO U.S. Inc., All Rights Reserved. Specifications subject to change without notice.