01.12.2012 Views

PW - OrderTree.com

PW - OrderTree.com

PW - OrderTree.com

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Replacement Parts Book<br />

Libro de Partes del Recambio<br />

Livre des Parties du Remplacement<br />

Ersatzteil-Buch<br />

WS 2000 CHS/CHSS<br />

WS 2000 GHS/GHSS<br />

WS 2030 GHS<br />

WS 2030 GVS<br />

WS 2430 GHS<br />

WS 2430 GVS<br />

WS 2500 GHS/GHSS<br />

WS 2500 GVS<br />

WS 2635 GHS<br />

WS 2635 GVS<br />

ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED APRIL 2001


“Reference number,” which refers to drawing.<br />

“Numero de referencia,” <strong>com</strong>o indica el bosquejo.<br />

“Numéro de repaires,” qui se réfere au plan.<br />

“Positionsnummer,” die auf Zeichnung hinweist.<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

“Repair kits” contain selected spare parts,<br />

which are boxed in on drawing.<br />

“Avíos de reparación” contiene partes de<br />

repuestos selectos, los cuales están encajados<br />

en el bosquejo.<br />

“Kit de réparation” contient des pièces<br />

détachées sélectionnées, qui sont encadrées<br />

sur le plan.<br />

“Reparatursätze” enthalten ausgewählte<br />

Ersatzteile, die auf der Zeichnung eingerahmt<br />

sind.<br />

“Product designation”<br />

“Designación del producto”<br />

“Désignation du produit”<br />

“Produktbezeichnung”<br />

1 IP-100-02<br />

Manifold<br />

Tubo de unión múltiple<br />

Collecteur<br />

Auspuffkrümmer<br />

Screw, Socket Cap (M8 x 60)<br />

1<br />

2 IP-100-05 Tornillo, Casquete del Enchufe (M8 x 60)<br />

Vis, Casquette de la Cavité (M8 x 60)<br />

Schraube, Fassung-Mütze (M8 x 60)<br />

Repair Kit<br />

8<br />

3 RK-920-01 Caja de Herramientas<br />

Trousse de Réparations<br />

Reparatur Flickzeug<br />

1<br />

P.O. Box 4369 • Clearwater, FL 33758 • (800) 237-5918<br />

IP 40-2500<br />

States the number of parts<br />

which form part of the machine/main<br />

<strong>com</strong>ponent.<br />

Indica le cantidad de partes,<br />

las cuales forma una parte de<br />

la máquina/<strong>com</strong>ponente<br />

principal.<br />

Nombre de parts qui font<br />

partie du <strong>com</strong>posant primaire.<br />

Gibt Anzahl Teile an, die im<br />

Gerät/in den<br />

Hauptkomponenten eingehen.


REPLACEMENT PARTS REFERENCE<br />

MODEL PART # PUMP UNLOADER GUN HOSE<br />

WS 2000 CHS<br />

WS 2000 CHSS<br />

WS 2000 GHS<br />

WS 2000 GHSS<br />

WS 2030 GHS<br />

WS 2030 GVS<br />

WS 2430 GHS<br />

WS 2430 GVS<br />

WS 2500 GHS<br />

WS 2500 GHSS<br />

WS 2500 GVS<br />

WS 2635 GHS<br />

WS 2635 GVS<br />

WS-2000-CHS<br />

WS-2000-CHSS<br />

WS-2000-GHS<br />

WS-2000-GHSS<br />

WS-2030-GHS<br />

WS-2030-GVS<br />

WS-2430-GHS<br />

WS-2430-GVS<br />

WS-2500-GHS<br />

WS-2500-GHSS<br />

WS-2500-GVS<br />

WS-2635-GHS<br />

WS-2635-GVS<br />

CP-35<br />

CP-35<br />

IP-305-14<br />

IP-305-14<br />

IP-40-2500<br />

IP-40-2500<br />

IP-40-2500<br />

IP-40-2500<br />

IP-305-14<br />

IP-305-14<br />

IP-305-14<br />

IP-305-14<br />

IP-305-14<br />

UV-760-20<br />

UV-760-20<br />

UV-760-20<br />

UV-760-20<br />

UV-921-01<br />

UV-921-01<br />

UV-921-01<br />

UV-921-01<br />

UV-760-30<br />

UV-760-30<br />

UV-760-30<br />

UV-760-26<br />

UV-760-26<br />

GC-590-40<br />

GC-590-40<br />

GC-590-40<br />

GC-590-40<br />

GC-590-40<br />

GC-590-40<br />

GC-590-40<br />

GC-590-40<br />

GC-590-40<br />

GC-590-40<br />

GC-590-40<br />

GC-590-40<br />

GC-590-40<br />

P.O. Box 4369 • Clearwater, FL 33758 • (800) 237-5918<br />

DH-489-50HP<br />

DH-489-50HP<br />

DH-489-50HP<br />

DH-489-50HP<br />

DH-489-50HP<br />

DH-489-50HP<br />

DH-489-50VHP<br />

DH-489-50VHP<br />

DH-489-50VHP<br />

DH-489-50VHP<br />

DH-489-50VHP<br />

DH-489-50VHP<br />

DH-489-50VHP


TABLE OF CONTENTS<br />

PUMP PARTS:<br />

CP-35 PUMP COMPONENT LOCATOR AND PARTS LIST<br />

IP-305-14 PUMP COMPONENT LOCATOR AND PARTS LIST<br />

IP-40-2500 PUMP COMPONENT LOCATOR AND PARTS LIST<br />

UNLOADER VALVE PARTS:<br />

UV-760 SERIES UNLOADER VALVES COMPONENT LOCATOR AND PARTS LIST<br />

UV-921-01 UNLOADER VALVE COMPONENT LOCATOR AND PARTS LIST<br />

GUNVALVE & HOSE ASSEMBLY PARTS:<br />

GC-590-40 GUNVALVE COMPONENTS LOCATOR AND PARTS LIST<br />

“C” COMPONENT LOCATOR AND PARTS LIST<br />

“D” COMPONENT LOCATOR AND PARTS LIST<br />

MISC. COMPONENT LOCATORS:<br />

SS-640-80 INLET WATER FILTER ASSY. COMPONENT LOCATOR AND PARTS LIST<br />

TV-550-10 SERIES THERMOSTATIC RELIEF VALVE COMPONENT LOCATOR AND<br />

PARTS LIST<br />

MACHINE COMPONENT LOCATORS:<br />

WS 2000 CHS & CHSS COMPONENT LOCATOR AND PARTS LIST<br />

WS 2000 GHS & GHSS COMPONENT LOCATOR AND PARTS LIST<br />

WS 2030 GHS & GVS COMPONENT LOCATOR AND PARTS LIST<br />

WS 2430 GHS & GVS COMPONENT LOCATOR AND PARTS LIST<br />

WS 2500 GHS & GHSS COMPONENT LOCATOR AND PARTS LIST<br />

WS 2500 GVS COMPONENT LOCATOR AND PARTS LIST<br />

WS 2635 GHS & GVS COMPONENT LOCATOR AND PARTS LIST<br />

P.O. Box 4369 • Clearwater, FL 33758 • (800) 237-5918


NOTES<br />

P.O. Box 4369 • Clearwater, FL 33758 • (800) 237-5918


33<br />

PUMP<br />

32<br />

45<br />

46<br />

31<br />

2<br />

28<br />

29<br />

47<br />

27<br />

40<br />

42<br />

39<br />

44 43<br />

CP-35<br />

9<br />

26<br />

30<br />

41<br />

46<br />

45<br />

44<br />

43<br />

41<br />

39<br />

4<br />

25<br />

24<br />

6<br />

23<br />

49<br />

42<br />

40<br />

48<br />

7<br />

8<br />

22<br />

21<br />

20<br />

35 34<br />

37<br />

36<br />

50<br />

38<br />

19<br />

10<br />

11<br />

18<br />

17<br />

6 5<br />

14<br />

4<br />

51, 52, 53<br />

13<br />

Repair Kits<br />

12<br />

3<br />

2<br />

16<br />

1<br />

15<br />

ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED SEPTEMBER 2000


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED SEPTEMBER 2000<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Key (M6 x 6)<br />

1 CP-30057 Chaveta (M6x6) 1<br />

Clavette (M6 x 6)<br />

Keil (M6x6)<br />

Bolt, M6 x 16 HHCS<br />

2 CP-92519 Tornillo, M6 x 16 HHCS 8<br />

Vis, M6 x 16 HHCS<br />

Bolzen, M6 x 16 HHCS<br />

Bearing Cover<br />

3 CP-43745 Protección de Cojinete 1<br />

Couvercle de Palier<br />

Lagerdeckel<br />

O-Ring<br />

4 CP-43343 O-Anillo 2<br />

O-Anneau<br />

O-Ring<br />

Oil Seal<br />

5 CP-43222 Junta Estanca al Aceite 1<br />

Joint d’Huile<br />

Öl-Dichtung<br />

Ball Bearing<br />

6 CP-14480 Cojinete de Bolas 2<br />

Roulement à Billes<br />

Kugellager<br />

Connecting Rod Assembly<br />

7 CP-43345 Ensamblaje de Biela de Conexión 3<br />

Ensemble de Maneton<br />

Pleuelstange-Anordnung<br />

Crankshaft<br />

8 CP-44270 Cigüeñal 1<br />

Arbre de Couche<br />

Kurbelwelle<br />

Cover<br />

9 CP-44944 Revestimiento 1<br />

Revêtement<br />

Abdeckung<br />

Oil Filler Cap<br />

10 CP-43211 Tapón de la Llenado de Aceite 1<br />

Bouchon de Remplissage d’Huile<br />

Öleinfüllstutzen<br />

O-Ring<br />

11 CP-14177 O-Anillo 1<br />

O-Anneau<br />

O-Ring<br />

Oil Sight Gauge<br />

12 CP-43987 Luz de Aviso de Nivel de Aceite 1<br />

Indicateur de Niveau d’Huile<br />

Oelstandglas<br />

Gasket<br />

13 CP-44428 Junta 1<br />

Joint d’Étanchéité<br />

Flachdichtung<br />

Bolt, M6 x 20 HHCS<br />

14 CP-92520 Tornillo, M6 x 20 HHCS 4<br />

Vis, M6 x 20 HHCS<br />

Bolzen, M6 x 20 HHCS<br />

Oil Drain Plug, 1/4 in<br />

15 CP-25625 Tapón de Vaciado, 1/4 in 1<br />

Bouchon de Vindange d’Huile<br />

Ölablasstopfen<br />

O-Ring<br />

16 CP-23170 O-Anillo 1<br />

O-Anneau<br />

O-Ring<br />

Crankcase Cover<br />

17 CP-44222 Revestimiento de Cárter 1<br />

Couvercle de Carter<br />

Kurbelgehäuse-Schutzgehaeuse<br />

O-Ring<br />

18 CP-43340 O-Anillo 1<br />

O-Anneau<br />

O-Ring<br />

Crankcase<br />

19 CP-44221 Cárter 1<br />

Carter<br />

Kurbelgehäuse<br />

CP-35<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Oil Pan<br />

20 CP-43355 Bandeja Colectora de Aceite 1<br />

Bac à Huile<br />

Oelfangschale<br />

Wrist Pin<br />

21 CP-43351 Passador del Piston 3<br />

Axe de Piston<br />

Kolbenbolzen<br />

Plunger Rod<br />

22 CP-45908 Biela de Émbolo Buzo 3<br />

Bielle d’Poussoir<br />

Tauchkern-Gestänge<br />

Oil Seal<br />

23 CP-43228 Junta Estanca al Aceite 3<br />

Joint d’Huile<br />

Öl-Dichtung<br />

Packing<br />

24 CP-43328 Junta 3<br />

Joint<br />

Packung<br />

Washer, M18<br />

25 CP-45697 Arandela, M18 3<br />

Rondelle, M18<br />

Dichtungsring, M18<br />

Plunger<br />

26 CP-43367 Émbolo Buzo 3<br />

Poussoir<br />

Tauchkern<br />

Stud, M6 x 64.5<br />

27 CP-89648 Prisonero, M6 x 64.5 3<br />

Goujon, M6 x 64.5<br />

Bolzen, M6 x 64.5<br />

Back-Up Ring<br />

28 CP-43235 Anillo Antiextrusion 3<br />

Anneau Anti-Extrusion<br />

Stuetzring<br />

O-Ring<br />

29* CP-17399 O-Anillo 3<br />

O-Anneau<br />

O-Ring<br />

Gasket<br />

30 CP-45891 Junta 3<br />

Joint d’Étanchéité<br />

Dichtung<br />

Piston Retainer<br />

31 CP-46504 Retenedor de Émbolo 3<br />

Retenue d’Poussoir<br />

Kolbensprengring<br />

Seal Retainer<br />

32 CP-45681 Retenedor de Reborde 3<br />

Retenue d’Bourrelet<br />

Dichtung-Sprengring<br />

Wick<br />

33* CP-43302 Mecha 3<br />

Mèche<br />

Docht<br />

Low Pressure Seal<br />

34* CP-43305 Reborde a Baja Presión 3<br />

Bourrelet à Basse Pression<br />

Neiderdruck-Dichtung<br />

Seal Case<br />

35 CP-45679 Carcasa de Reborde 3<br />

Carter de Bourrelet<br />

Dichtunggehäuse<br />

O-Ring<br />

36* CP-14200 O-Anillo 3<br />

O-Anneau<br />

O-Ring<br />

High Pressure Seal<br />

37* CP-43307 Reborde a Alta Presión 3<br />

Bourrelet à Haute Pression<br />

Hochdruckdichtung<br />

Plug, 1/2 in NPT<br />

38 CP-22179 Tapón, 1/2 in NPT 1<br />

Bouchon, 1/2 in NPT<br />

Stopfen, 1/2 in NPT<br />

CP-35<br />

PUMP<br />

CP-35


33<br />

32<br />

45<br />

46<br />

31<br />

28<br />

29<br />

PUMP CP-35<br />

2<br />

47<br />

27<br />

40<br />

42<br />

39<br />

44 43<br />

9<br />

26<br />

30<br />

41<br />

46<br />

45<br />

44<br />

43<br />

41<br />

39<br />

4<br />

25<br />

24<br />

6<br />

23<br />

49<br />

42<br />

40<br />

48<br />

7<br />

8<br />

22<br />

21<br />

20<br />

35 34<br />

37<br />

36<br />

50<br />

38<br />

19<br />

10<br />

11<br />

18<br />

17<br />

6 5<br />

14<br />

4<br />

51, 52, 53<br />

13<br />

Repair Kits<br />

12<br />

3<br />

2<br />

16<br />

1<br />

15<br />

ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED SEPTEMBER 2000


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED SEPTEMBER 2000<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Back-Up Ring<br />

39* CP-43357 Anillo Antiextrusion 6<br />

Anneau Anti-Extrusion<br />

Stuetzring<br />

O-Ring<br />

40* CP-43358 O-Anillo 6<br />

O-Anneau<br />

O-Ring<br />

Valve Seat<br />

41* CP-43725 Asiento de Válvula 6<br />

Siège de Soupape<br />

Ventilsitz<br />

Valve, 304SS<br />

42* CP-43723 Válvula, 304SS 6<br />

Soupape, 304SS<br />

Ventil, 304SS<br />

Valve Spring<br />

43* CP-43750 Muelle de Válvula 6<br />

Ressort de Soupape<br />

Ventilfeder<br />

Valve Spring Retainer<br />

44* CP-44565 Tapa de Muelles de Válvula 6<br />

Cuvette<br />

Ventilfederplatte<br />

O-Ring<br />

45* CP-17615 O-Anillo 6<br />

O-Anneau<br />

O-Ring<br />

PUMP<br />

CP-35<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Valve Plug<br />

46 CP-44202 Tapón de Válvula 6<br />

Bouchon de Soupape<br />

Ventil-Stopfen<br />

Manifold Head<br />

47 CP-45062 Cabeza de Colector 1<br />

Tête de Collecteur<br />

Steuergehäusekopf<br />

Lock Washer, M10<br />

48 CP-12503 Arandela de Retención 2<br />

Rondelle d’Arrêt<br />

Sicherungsscheibe<br />

Bolt, M10 x 35 HSH<br />

49 CP-87931 Tornillo, M10 x 35 HSH 2<br />

Vis, M10 x 35 HSH<br />

Bolzen, M10 x 35<br />

Plug, 3/8 in NPT<br />

50 8001812 Tapón, 3/8 in NPT 1<br />

Bouchon, 3/8 in NPT<br />

Stopfen, 3/8 in NPT<br />

Seal Kit Includes: *29, *33, *34, *36 & *37<br />

51 8001813 Conjunto de Reborde 1<br />

Trousse de Bourrelet<br />

Dichtung-Satz<br />

Valve Kit Includes: *39, *40, *41, *42, *43,<br />

52 8001814 Conjunto de Válvula *44 & *45 2<br />

Trousse de Soupape<br />

Ventil-Satz<br />

Plunger Packing Kit Includes: *33, *34, *36 & *37<br />

53 RK-531-35 Conjunto de Junta de Émbolo Buzo 1<br />

Trousse de Joint d’Poussoir<br />

Tauchkern-Dichtung-Satz<br />

CP-35 PUMP<br />

CP-35


2<br />

3<br />

10<br />

9<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

1<br />

10 9 11<br />

PUMP<br />

12 13 14 15<br />

11<br />

51<br />

50<br />

53<br />

52<br />

16<br />

17<br />

18<br />

High Pressure Seal<br />

Restop<br />

19<br />

45 44 47 46<br />

49<br />

48<br />

Low Pressure Seal<br />

54<br />

43 42<br />

IP 304-12, IP 305-14, IP 255-16<br />

20<br />

31 36<br />

22<br />

15<br />

38<br />

21 23<br />

37<br />

35 34<br />

41 14 40 39<br />

55, 56, 57<br />

24<br />

26<br />

25<br />

Repair Kits<br />

12<br />

27 28<br />

31<br />

33 32<br />

29<br />

30<br />

ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED JULY 2000


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED JULY 2000<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Manifold<br />

1 IP-400-02 Colector 1 1 1<br />

Collecteur<br />

Steuergehäuse<br />

Bolt, M8 x 70 HHCS<br />

2 191687 Tornillo, M8 x 70 HHCS 8 8 8<br />

Vis, M8 x 70 HHCS<br />

Bolzen, M8 x 70 HHCS<br />

Bolt. M8 x 70 SHCS (3500 PSI)<br />

2 BF-029-165 Tornillo, M8 x 70 SHCS (3500 PSI) 8 8 8<br />

Vis, M8 x 70 SHCS (3500 PSI)<br />

Bolzen, M8 x 70 SHCS (3500 PSI)<br />

Flat Washer, M8<br />

3 IP-400-06 Anillo Plano, M8 8 8 8<br />

Anneau Plat, M8<br />

Scheibe, M8<br />

O-Ring<br />

4 IP-100-09 O-Anillo 6 6 6<br />

O-Anneau<br />

O-Ring<br />

Valve Seat<br />

5 IP-100-11 Asiento de Válvula 6 6 6<br />

Siège de Soupape<br />

Ventilsitz<br />

Valve Plate<br />

6 IP-100-13 Placa de Válvula 6 6 6<br />

Plaque Porte-Soupape<br />

Ventilplatten<br />

Valve Spring<br />

7 IP-100-15 Muelle de Válvula 6 6 6<br />

Ressort de Soupape<br />

Ventilfeder<br />

Valve Guide<br />

8 IP-100-17 Guía de Válvula 6 6 6<br />

Guide de Soupape<br />

Ventilführung<br />

O-Ring<br />

9* IP-100-19 O-Anillo 6 6 6<br />

O-Anneau<br />

O-Ring<br />

Valve Plug<br />

10 IP-100-21 Tapón de Válvula 6 6 6<br />

Bouchon de Soupape<br />

Ventilstopfen<br />

Valve Assembly<br />

11* IP-100-23 Ensamblaje de Válvula 6 6 6<br />

Ensemble de Soupape<br />

Ventil-Anordnung<br />

Bolt, M18 x 16<br />

12 IP-100-49 Tornillo, M18 x 16 8 8 8<br />

Vis, M18 x 16<br />

Bolzen, M18 x 16<br />

Bearing Housing<br />

13 IP-500-03 Carcasa de Cojinete 1 — 1<br />

Carter de Palier<br />

Lagergehäuse<br />

Crankcase Cover<br />

13 8002255 Revestimiento de Cárter — 1 —<br />

Couvercle de Carter<br />

Kurbelgehäuse-Abdeckung<br />

O-Ring<br />

14 8001582 O-Anillo 2 2 2<br />

O-Anneau<br />

O-Anillo<br />

Roller Bearing<br />

15 IP-500-07 Cojinete de Rodillos 2 2 2<br />

Roulemet à Rouleaux<br />

Wälzlager<br />

Oil Seal<br />

16 IP-500-09 Junta Estanca al Aceite 3 3 3<br />

Joint d’Huile<br />

Öl-Dichtung<br />

Bushing<br />

17 IP-500-11 Casquillo-Cojinete 3 3 3<br />

Bague<br />

Lagerbusche<br />

IP 304-12<br />

IP 305-14<br />

IP 255-16<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Crankcase<br />

18 IP-500-13 Cárter 1 — 1<br />

Carter<br />

Kurbelgehäuse<br />

Crankcase<br />

18 8002256 Cárter — 1 —<br />

Carter<br />

Kurbelgehäuse<br />

Oil Dipstick<br />

19 IP-500-15 Varilla del Nivel de Aceite 1 1 1<br />

Jauge d’Huile<br />

Ölmeßstab<br />

O-Ring<br />

20 IP-500-65 O-Anillo 1 1 1<br />

O-Anneau<br />

O-Ring<br />

Crankshaft<br />

21 IP-500-18 Cigüeñal 1 — —<br />

Arbre de Couche<br />

Kurbelwelle<br />

Crankshaft<br />

21 52941A Cigüeñal — 1 —<br />

Arbre de Couche<br />

Kurbelwelle<br />

Crankshaft<br />

21 8001779 Cigüeñal — — 1<br />

Arbre de Couche<br />

Kurbelwelle<br />

Retaining Ring<br />

22 IP-500-21 Anillo de Retención 6 6 6<br />

Anneau de Retenue<br />

Haltering<br />

Key<br />

23 IP-500-23 Chaveta 1 1 1<br />

Clavette<br />

Keil<br />

Piston Pin<br />

24 IP-500-25 Pasador de Émbolo 3 3 3<br />

Axe de Poussoir<br />

Kolben-Zapfen<br />

Piston Guide<br />

25 IP-500-27 Guía de Émbolo 3 3 3<br />

Guide de Poussoir<br />

Kolben-Führung<br />

Connecting Rod<br />

26 191326 Biela de Conexón 3 3 3<br />

Maneton<br />

Pleuelstange<br />

Bolt, M6 x 30 SHCS<br />

27 IP-500-31 Tornillo, M6 x 30 SHCS 5 5 5<br />

Vis, M6 x 30 SHCS<br />

Bolzen, M6 x 30 SHCS<br />

Crankcase Cover<br />

28 IP-800-24 Revestimiento de Cárter 1 1 1<br />

Couvercle de Carter<br />

Kurbelgehäuse-Abdeckung<br />

Oil Sight Gauge<br />

29 IP-200-24 Junta Estanca al Aceite 1 1 1<br />

Joint d’Huile<br />

Öl-Dichtung<br />

Oil Drain Plug<br />

30 IP-200-26 Tapón de Vaciado 1 1 1<br />

Bouchon de Vindange d’Huile<br />

Ölablasstopfen<br />

O-Ring<br />

31 IP-200-22 O-Anillo 4 4 4<br />

O-Anneau<br />

O-Ring<br />

Bolt, M8 x 35 HHCS<br />

32 IP-500-35 Tornillo, M8 x 35 HHCS 6 6 6<br />

Vis, M8 x 35 HHCS<br />

Bolzen, M8 x 35 HHCS<br />

Washer, M8<br />

33 UV-935-06 Arandela, M8 6 6 6<br />

Rondelle, M8<br />

Dichtungsring, M8<br />

IP 304-12, IP 305-14, IP 255-16<br />

IP 304-12<br />

IP 305-14<br />

PUMP<br />

IP 255-16


2<br />

3<br />

10<br />

9<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

1<br />

10 9 11<br />

12 13 14 15<br />

11<br />

51<br />

50<br />

53<br />

52<br />

16<br />

High Pressure Seal<br />

Restop<br />

45 44 47 46<br />

Low Pressure Seal<br />

PUMP IP 304-12, IP 305-14, IP 255-16<br />

17<br />

18<br />

19<br />

49<br />

48<br />

20<br />

54<br />

43 42<br />

31 36<br />

22<br />

15<br />

38<br />

21 23<br />

37<br />

24<br />

35 34<br />

41 14 40 39<br />

55, 56, 57<br />

26<br />

25<br />

Repair Kits<br />

12<br />

27 28<br />

31<br />

33 32<br />

29<br />

30<br />

ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED JULY 2000


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED JULY 2000<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Washer, M14 x 28 x .5<br />

34 IP-500-39 Arandela, M14 x 28 x .5 3 3 3<br />

Rondelle, M14 x 28 x .5<br />

Dichtungsring, M14 x 28 x .5<br />

Piston<br />

35 197075 Émbolo 3 3 3<br />

Poussoir<br />

Kolben<br />

Back-Up Ring<br />

36 IP-500-43 Anillo Antiextrusion 3 3 3<br />

Bague Anti-Extrusion<br />

Stuetzring<br />

Washer, M14 x 18.5 x .5<br />

37 IP-500-45 Arandela, M14 x 18.5 x .5 3 3 3<br />

Rondelle, M14 x 18.5 x .5<br />

Dichtungsring, M14 x 18.5 x .5<br />

Bolt<br />

38 IP-200-46 Tornillo 3 3 3<br />

Vis<br />

Bolzen<br />

Bearing Housing<br />

39 IP-500-47 Carcasa de Cojinete 1 1 1<br />

Carter de Palier<br />

Lagergehäuse<br />

Shim<br />

40 IP-500-49 Relleno 2 2 2<br />

Plein<br />

Klemmstück<br />

Oil Seal<br />

41 IP-500-51 Estanca Junta al Aceite 1 1 1<br />

Joint d’Huile<br />

Öl-Dichtung<br />

O-Ring<br />

42* IP-500-53 O-Anillo 3 3 3<br />

O-Anneau<br />

O-Ring<br />

Packing Retainer<br />

43* IP-500-55 Retenedor de Junta 3 3 3<br />

Retenue d’Joint<br />

Packung Sprengring<br />

V-Packing<br />

44* IP-500-57 V-Junta 3 3 3<br />

V-Joint<br />

V-Packung<br />

Head Ring<br />

45* IP-500-59 Cabeza a Anillo 3 3 3<br />

Tête à Anneau<br />

Kopfring<br />

PUMP<br />

IP 304-12<br />

IP 305-14<br />

IP 255-16<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Intermediate Ring<br />

46* IP-500-67 Anillo Intermedia 3 3 3<br />

Anneau Intermédiaire<br />

Zwischenring<br />

Restop Ring<br />

47* IP-500-71 Retenedor 3 3 3<br />

Retenue<br />

Sprengring<br />

Bolt, M10 x 18<br />

48 IP-100-50 Tornillo, M10 x 18 4 4 4<br />

Vis, M10 x 18<br />

Bolzen, M10 x 18<br />

Washer, M10.2<br />

49 IP-100-51 Arandela, M10.2 4 4 4<br />

Rondelle, M10.2<br />

Dichtungsring, M10.2<br />

Plug, ½ in. BSPP<br />

50 IP-100-45 Tapón, ½ in BSPP 1 1 1<br />

Bouchon, ½ in BSPP<br />

Stopfen, ½ in BSPP<br />

Washer, M21.5<br />

51 IP-100-42 Arandela, M21.5 1 1 1<br />

Rondelle, M21.5<br />

Dichtungsring. M21.5<br />

Plug, 3/8 in. BSPP<br />

52 IP-100-44 Tapón, 3/8 in BSPP 1 1 1<br />

Bouchon, 3/8 in BSPP<br />

Stopfen, 3/8 in BSPP<br />

Washer, M17.5<br />

53 UV-935-84 Arandela, M17.5 1 1 1<br />

Rondelle, M17.5<br />

Dichtungsring, M17.5<br />

Low Pressure Seal<br />

54* IP-100-36 Reborde a Baja Presión 3 3 3<br />

Bourrelet à Basse Pression<br />

Niederdruck-Dichtung<br />

Valve Kit Includes: *9 & *11<br />

55 RK-371-01 Conjunto de Válvula 1 1 1<br />

Trousse de Soupape<br />

Ventil-Satz<br />

Plunger Packing Kit Includes: *42 - *47 & *54<br />

56 RK-711-02B Conjunto de Junta de Émbolo 1 1 1<br />

Trousse de Joint d’Poussoir<br />

Tauchkern-Dichtung-Satz<br />

V-Packing Kit Includes: *42, *44, *45,<br />

57 RK-711-03B Conjunto de V-Junta *47 & *54 1 1 1<br />

Trousee de V-Joint<br />

V-Packung Satz<br />

IP 304-12, IP 305-14, IP 255-16 PUMP<br />

IP 304-12<br />

IP 305-14<br />

IP 255-16


2<br />

1<br />

3<br />

10<br />

9<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

10<br />

9 11<br />

11<br />

18<br />

PUMP IP-40-2500 (TT 9441)<br />

19<br />

20<br />

49<br />

13<br />

1251<br />

14<br />

48<br />

45<br />

47<br />

21 22<br />

46<br />

15<br />

17<br />

16<br />

23<br />

24<br />

25<br />

52, 53, 54, 55,<br />

56, 57, 58, 59<br />

Repair Kits<br />

26<br />

27<br />

42<br />

22<br />

29 31<br />

32<br />

40<br />

30<br />

28<br />

50<br />

41 39<br />

44<br />

21<br />

43<br />

38<br />

19<br />

37<br />

33<br />

34<br />

18<br />

35<br />

36<br />

ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Manifold (Brass)<br />

1 IP-100-03 Colector (Latón) 1<br />

Collecteur (Laiton)<br />

Steuergehäuse (Messing)<br />

Bolt, M8x60 SHCS<br />

2 191688 Tornillo, M8x60 SHCS 8<br />

Vis, M8x60 SHCS<br />

Bolzen, M8x60 SHCS<br />

Ribbed Washer, M8<br />

3 UV-935-06 Arandela con Nervadura, M8 8<br />

Rondelle à Nervures, M8<br />

Rippendichtung, M8<br />

O-Ring<br />

4* IP-100-09 O-Anillo 6<br />

O-Anneau<br />

O-Ring<br />

Valve Seat<br />

5* IP-100-11 Asiento de Válvula 6<br />

Siège de Soupape<br />

Ventilsitz<br />

Valve Plate<br />

6* IP-100-13 Placa de Válvula 6<br />

Plaque Porte-Soupape<br />

Ventilplatten<br />

Valve Spring<br />

7* IP-100-15 Muelle de Válvula 6<br />

Ressort de Soupape<br />

Ventilfeder<br />

Valve Guide<br />

8* IP-100-17 Guía de Válvula 6<br />

Guidage de Soupape<br />

Ventilführung<br />

O-Ring, M20.24 x 2.62<br />

9* IP-100-19 O-Anillo, M20.24 x 2.62 6<br />

O-Anneau, M20.24 x 2.62<br />

O-Ring, M20.24 x 2.62<br />

Valve Plug<br />

10* IP-100-21 Tapón de Válvula 6<br />

Bouchon de Soupape<br />

Ventilstopfen<br />

Valve Assembly<br />

11 IP-100-23 Ensamblaje de Válvula 6<br />

Ensemble de Soupape<br />

Ventil-Anordnung<br />

Valve Packing<br />

12* IP-100-24 Junta de Válvula 3<br />

Joint de Soupape<br />

Ventilpackung<br />

Intermediate Ring<br />

13* IP-100-26 Anillo Intermedia 3<br />

Anneau Intermédiaire<br />

Stuetzring<br />

Head Ring<br />

14* IP-100-28 Cabeza a Anillo 3<br />

Tête à Anneau<br />

Kopfring<br />

Packing Retainer<br />

15* IP-100-30 Retenedor de Junta 3<br />

Retenue de Joint<br />

Packung-Sprengring<br />

O-Ring, M31.47 x 1.78<br />

16* IP-100-33 O-Anillo, M31.47 x 1.78 3<br />

O-Anneau, M31.47 x 1.78<br />

O-Ring, M31.47 x 1.78<br />

Oil Seal<br />

17* IP-200-02 Junta Estanca al Aceite 3<br />

Joint d’Huile<br />

Öl-Dichtung<br />

Bolt, M6x10 SHCS<br />

18 EZ-100-57 Tornillo, M6x10 SHCS 8<br />

Vis, M6x10 SHCS<br />

Bolzen, M6x10 SHCS<br />

Crankcase Cover<br />

19 IP-100-52 Revestimiento de Cárter 1<br />

Couvercle de Carter<br />

Kurbelgehäuse-Abdeckung<br />

IP-40-2500<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Spacer<br />

20 IP-200-06 Espaciador 1<br />

Entretoise<br />

Distanzstueck<br />

O-Ring, M55.56 x 3.53<br />

21 IP-200-08 O-Anillo, M55.56 x 3.53 2<br />

O-Anneau, M55.56 x 3.53<br />

O-Ring, M55.56 x 3.53<br />

Ball Bearing<br />

22 EZ-100-11 Cojinete de Bolas 2<br />

Roulement à Billes<br />

Kugellager<br />

Crankcase<br />

23 IP-200-12 Cárter 1<br />

Carter<br />

Kurbelgehäuse<br />

Oil Dipstick<br />

24 IP-200-14 Varilla del Nivel de Aceite 1<br />

Jauge d’Huile<br />

Ölmeßstab<br />

O-Ring<br />

25 EZ-100-19 O-Anillo 1<br />

O-Anneau<br />

O-Ring<br />

Crankcase Cover<br />

26 IP-200-56 Revestimiento de Cárter 1<br />

Couvercle de Carter<br />

Kurbelgehäuse-Abdeckung<br />

Bolt, M6x14 SHCS<br />

27 IP-200-20 Tornillo, M6x14 SHCS 5<br />

Vis, M6x14 SHCS<br />

Bolzen, M6x14 SHCS<br />

O-Ring, M10.82 x 1.78<br />

28 IP-200-22 O-Anillo, M10.82 x 1.78 1<br />

O-Anneau, M10.82 x 1.78<br />

O-Ring, M10.82 x 1.78<br />

Oil Sight Gauge, ¾ in<br />

29 IP-200-24 Luz de Aviso de Nivel de Aceite, ¾ in 1<br />

Indicateur de Niveau d’Huile, ¾ in<br />

Oelstandsglas, ¾ in<br />

Oil Drain Plug, ¼ x 9<br />

30 IP-200-26 Tapón de Vaciado de Aceite, ¼ x 9 1<br />

Bouchon de Vindange d’Huile, ¼ x 9<br />

Ölablasstopfen, ¼ x 9<br />

Crankshaft<br />

31 8001658 Cigüeñal 1<br />

Arbre de Couche<br />

Kurbelwelle<br />

Wrist Pin<br />

32 IP-200-30 Pasador del Émbolo 3<br />

Axe de Poussoir<br />

Kolbenbolzen<br />

Key<br />

33 8001585 Chaveta 1<br />

Clavette<br />

Keil<br />

Connecting Rod Assembly<br />

34 IP-200-35 Ensamblaje de Biela de Conexión 3<br />

Ensemble de Maneton<br />

Pleuelstange-Anordnung<br />

Washer, M6.4 x 20 x .7<br />

35 IP-100-39 Arandela, M6.4 x 20 x .7 6<br />

Rondelle, M6.4 x 20 x .7<br />

Dichtungsring, M6.4 x 20 x .7<br />

Bolt, M6x35<br />

36 IP-100-47 Tornillo, M6x35 6<br />

Vis, M6x35<br />

Bolzen, M6x35<br />

Piston Guide<br />

37 IP-200-37 Guía de Émbolo 6<br />

Guidage de Poussoir<br />

Kolbenführing<br />

Washer<br />

38 IP-200-39 Arandela 3<br />

Rondelle<br />

Dichtungsring<br />

IP-40-2500 (TT 9441)<br />

PUMP<br />

IP-40-2500


2<br />

1<br />

3<br />

10<br />

9<br />

8<br />

7<br />

6<br />

5<br />

4<br />

10<br />

9 11<br />

18<br />

19<br />

20<br />

48<br />

45<br />

47<br />

21 22<br />

11<br />

15<br />

49<br />

13<br />

12 51<br />

14<br />

46<br />

17<br />

16<br />

23<br />

PUMP IP-40-2500 (TT 9441)<br />

24<br />

25<br />

52, 53, 54, 55,<br />

56, 57, 58, 59<br />

Repair Kits<br />

26<br />

27<br />

42<br />

22<br />

29 31<br />

32<br />

40<br />

30<br />

28<br />

50<br />

41 39<br />

44<br />

21<br />

43<br />

38<br />

19<br />

37<br />

33<br />

34<br />

18<br />

36<br />

35<br />

ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Plunger, 15mm<br />

39 IP-200-41 Émbolo Buzo, 15mm 3<br />

Poussoir, 15mm<br />

Tauchkern, 15mm<br />

Back-Up Ring<br />

40 IP-700-60 Anillo Antiextrusion 3<br />

Bague Anti-Extrusion<br />

Stuetzring<br />

Washer, M8<br />

41 IP-200-45 Arandela, M8 3<br />

Rondelle, M8<br />

Dichtungsring, M8<br />

Nut, M8 x 13 x 5<br />

42 IP-700-52 Tuerca, M8 x 13 x 5 3<br />

Écrou, M8 x 13 x 5<br />

Mutter, M8 x 13 x 5<br />

Oil Seal Spacer<br />

43 IP-200-48 Espaciador de Junta Estanca al Aceite 1<br />

Entretoise de Joint d’Huile<br />

Öl-Dichtung-Distanzsteuck<br />

Oil Seal<br />

44 IP-200-50 Junta Estanca al Aceite 1<br />

Joint d’Huile<br />

Öl-Dichtung<br />

Plug, 3/8 x 13<br />

45 IP-700-04 Tapón, 3/8 x 13 1<br />

Bouchon, 3/8 x 13<br />

Stopfen, 3/8 x 13<br />

Plug, ½ in BSPP<br />

46 IP-100-45 Tapón, BSPP ½ in 1<br />

Bouchon, BSPP ½ in<br />

Stopfen, ½ in BSPP<br />

Washer, M21.5 x 27 x 1.5<br />

47 EZ-100-63 Arandela, M21.5 x 27 x 1.5 1<br />

Rondelle, M21.5 x 27 x 1.5<br />

Dichtungsring, M21.5 x 27 x 1.5<br />

Washer, M17.5 x 23 x 1.5<br />

48 UV-935-84 Arandela, M17.5 x 23 x 1.5 1<br />

Rondelle, M17.5 x 23 x 1.5<br />

Dichtungsring, M17.5 x 23 x 1.5<br />

Low Pressure Seal, 15mm<br />

49* IP-200-55 Reborde a Baja Presión, 15mm 3<br />

Bourrelet à Basse Pression, 15mm<br />

Niederdruck-Dichtung, 15mm<br />

PUMP<br />

IP-40-2500<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

O-Ring<br />

50 IP-700-58 O-Anillo 3<br />

O-Anneau<br />

O-Ring<br />

Restop Ring<br />

51* IP-100-35 Retenedor 3<br />

Bague d’Arrêt<br />

Anschlagring<br />

Check Valve Assembly Kit Includes: *4 - *8<br />

52 195401 Conjunto de Ensamblaje de Válvula de Regulación 1<br />

Trousse de Ensemble de Robint de Réglage<br />

Drosselventil-Anordnung-staz<br />

Valve Plug Kit Includes: *9 & *10<br />

53 195404 Conjunto de Tapón de Válvula 1<br />

Trousse de Bouchon de Soupape<br />

Ventilstopfen-Satz<br />

Packing Kit Includes: *12, *49 & *50<br />

54 55394A Conjunto de Junta 1<br />

Trousse d’Joint<br />

Packung-Satz<br />

Intermediate Ring Kit Includes: *13<br />

55 55395A Conjunto de Anillo Intermedia 1<br />

Trousse de Anneau Intermédiaire<br />

Zwischenring-Satz<br />

Head Ring Kit Includes: *14<br />

56 55396A Conjunto de Cabeza a Anillo 1<br />

Trousse de Tête à Anneau<br />

Kopfring-Satz<br />

Packing Retainer Kit Includes: *15 & *16<br />

57 55397A Conjunto de Retenedor de Junta 1<br />

Trousse de Retenue d’Joint<br />

Packung-Sprengring-Satz<br />

Oil Seal Kit Includes: *17<br />

58 195423 Conjunto de Junta Estanca al Aceite 1<br />

Trousse de Joint d’Huile<br />

Öl-Dichtung-Satz<br />

Packing Assembly Kit Includes: *12 - *16, *49 & *51<br />

59 8002688 Conjunto de Ensamblaje de Junta 3<br />

Trousse de Ensemble de Joint<br />

Packung-Anordnung-Satz<br />

Valve Packing Kit Includes: *12, *14, *16, *49 & *51<br />

60 RK-611-03 Conjunto de Junta de Válvula 1<br />

Trousse de Joint de Soupape<br />

Ventil-Packung-Satz<br />

IP-40-2500 (TT 9441)<br />

PUMP<br />

IP-40-2500


29<br />

1<br />

30<br />

Repair Kits<br />

14 13<br />

12<br />

11<br />

UV UV 760 Series<br />

7<br />

6<br />

5<br />

2<br />

4<br />

3<br />

10<br />

8<br />

9<br />

8<br />

21<br />

22<br />

27<br />

28<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

19<br />

20<br />

23<br />

26<br />

24<br />

25<br />

ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED APRIL 2000


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED APRIL 2000<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

1 UV-755-11<br />

Valve Body<br />

Cuerpo de Válvula<br />

Corps de Robinet<br />

Ventilgehaeuse<br />

Plug<br />

1<br />

2 UM-024-07 Tapón<br />

Bouchon<br />

Stopfen<br />

APR Spring<br />

2<br />

3 UV-545-63 APR Muelle<br />

APR Ressort<br />

APR Feder<br />

APR Sleeve<br />

1<br />

4 UV-545-62- APR Camisa 1<br />

360 APR Chemise<br />

APR Ummantelung<br />

4 UV-545-62-<br />

APR Sleeve<br />

APR Camisa 1<br />

345 APR Chemise<br />

APR Ummantelung<br />

O-Ring (Up to 3000 psi)<br />

5 UV-545-61 O-Anillo (Hasta 3000 psi)<br />

O-Anneau (Jusqu'à 3000 psi)<br />

O-Ring (Bis zu 3000 psi)<br />

O-Ring (3500 psi and greater)<br />

1<br />

5 UV-545-61U O-Anillo (3500 psi y más grande)<br />

O-Anneau (3500 psi et plus grand)<br />

O-Ring (3500 psi und größere)<br />

Seat<br />

1<br />

6 UV-545-60 Asiento<br />

Siége<br />

Sitz<br />

Valve Ball<br />

1<br />

7 UV-545-58 Bola de Válvula<br />

Bille de Soupape<br />

Ventilkugel<br />

O-Ring (Up to 3000 psi)<br />

1<br />

8 UV-755-15 O-Anillo (Hasta 3000 psi)<br />

O-Anneau (Jusqu'à 3000 psi)<br />

O-Ring (Bis zu 3000 psi)<br />

O-Ring (3500 psi and greater)<br />

2<br />

8 UV-755-19 O-Anillo (3500 psi y más grande)<br />

O-Anneau (3500 psi et plus grand)<br />

O-Ring (3500 psi und größere)<br />

Inlet Adapter<br />

2<br />

9 UV-755-17 Adaptador de Admisión<br />

Adaptateur de Arivée<br />

Einlaufadapter<br />

O-Ring<br />

1<br />

10 UV-755-23 O-Anillo<br />

O-Anneau<br />

O-Ring<br />

Plunger<br />

1<br />

11 UV-755-24 Émbolo Buzo<br />

Poussoir<br />

Tauckern<br />

Spring<br />

1<br />

12 UV-445-18 Muelle<br />

Ressort<br />

Feder<br />

O-Ring<br />

1<br />

13 UV-445-06 O-Anillo<br />

O-Anneau<br />

O-Ring<br />

Outlet Adapter<br />

1<br />

14 UV-445-04 Adaptador de Salida<br />

Adaptateur de Départ<br />

Ausflußadapter<br />

Lock Nut<br />

1<br />

15 UV-545-76 Tuerca de Retención<br />

Écrou de Verrouillage<br />

Lochmutter<br />

1<br />

UV 760-XX<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Piston<br />

16 UV-545-79A Émbolo 1<br />

Poussoir<br />

Kolben<br />

17 UV-545-77<br />

U-Cup<br />

Junta en U<br />

Joint en U<br />

Nutringdichtung<br />

O-Ring<br />

1<br />

18 UV-545-82 O-Anillo<br />

O-Anneau<br />

O-Ring<br />

Washer<br />

1<br />

19 UV-545-85A Arandela<br />

Rondelle<br />

Dichtungsring<br />

Stem<br />

1<br />

20 UV-545-88 Vástago<br />

Tige<br />

Schaft<br />

U-Cup<br />

1<br />

21 UV-545-87 Junta en U<br />

Joint en U<br />

Nutringdichtung<br />

Guide<br />

1<br />

22 UV-755-05 Guiá<br />

Guidage<br />

Führung<br />

Sleeve<br />

1<br />

23 UV-755-06 Camisa<br />

Chemise<br />

Ummantelung<br />

1<br />

24 UV-545-94<br />

Washer (Medium, up to 2200 PSI)<br />

Arendela (Medio, hasta 2200 PSI)<br />

Rondelle (Milieu, jusqu'à 2200 PSI)<br />

Dichtungsring (Mittlere, bis zu 2200 PSI)<br />

Washer (1.75 mm, up to 3000 PSI)<br />

18<br />

24 UV-755-12 Arendela (1.75 mm, hasta 3000 PSI)<br />

Rondelle (1.75 mm, jusqu’à 3000 PSI)<br />

Dichtungsring (1.75 mm, bis zu 3000 PSI)<br />

18<br />

24 UV-755-14<br />

Washer (2.00 mm, 3200 PSI and greater)<br />

Arendela (2.00 mm, 3200 PSI y más grande)<br />

Rondelle (2.00 mm, 3200 PSI et plus grand)<br />

Dichtungsring (2.00 mm, 3200 PSI und größere)<br />

Nut<br />

18<br />

25 UV-755-08 Tuerca<br />

Écrou<br />

Mutter<br />

Lock Nut<br />

1<br />

26 UV-755-10 Tuerca de Retención<br />

Écrou de Verrouillage<br />

Lochmutter<br />

O-Ring<br />

1<br />

27 UV-745-72A O-Anillo<br />

O-Anneau<br />

O-Ring<br />

Cylinder<br />

1<br />

28 UV-545-75 Cilindro<br />

Cylindre<br />

Zylinder<br />

Unloader Valve Repair Kit (2000 to 2500 psi)<br />

1<br />

29 RK-760-01 Conjunto de Reparaciones de Válvula de Descarga (2000 a 3000 psi)<br />

Trousse de Réparation de Soupape de Marche à Vide (2000 à 2500 psi)<br />

Druckregler-Reparatur-Satz (2000 bis 2500 psi)<br />

Unloader Valve Repair Kit (2000 to 2500 psi)<br />

1<br />

30 RK-760-02 Conjunto de Reparaciones de Válvula de Descarga (2000 a 3000 psi)<br />

Trousse de Réparation de Soupape de Marche à Vide (2000 à 2500 psi)<br />

Druckregler-Reparatur-Satz (2000 bis 2500 psi)<br />

1<br />

UV 760 Series<br />

UV<br />

UV 760-XX


UV UV 760 Series<br />

UV 760 Series<br />

ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED APRIL 2000


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED APRIL 2000<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

A.P.R. Spring Replacement<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

The A.P.R. spring on the Simpson 760 Unloader Valves should be replaced once a year or every 500 operating<br />

hours.<br />

To Replace A.P.R. Spring:<br />

Remove the top bypass plug (Item No. 1). Then, with thin needle nose pliers, remove bypass valve ball (Item<br />

No. 2), the A.P.R. sleeve (Item No. 3) and the A.P.R. spring (Item No. 4). Replace A.P.R. spring with new<br />

spring. Then replace the ball and cap (UV 725 & UV 745), or the top bypass plug (UV 760).<br />

IMPORTANT: IF A.P.R. SPRING IS BROKEN, LOCATE ALL BROKEN PIECES AND REMOVE! ANY<br />

BROKEN PIECES NOT FOUND COULD CAUSE DAMAGE TO THE UNLOADER VALVE OR PUMP!<br />

EFFECTIVE DATE: 11/1999<br />

UV 760 Series UV


28<br />

21<br />

13<br />

12<br />

11<br />

10<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

15<br />

20<br />

UV UV-921-01<br />

2<br />

9<br />

19<br />

6<br />

27<br />

1<br />

9<br />

8<br />

22<br />

23<br />

24<br />

25<br />

26<br />

Inlet<br />

Admisión<br />

Arivée<br />

Einlauf<br />

25<br />

2<br />

3<br />

4<br />

7<br />

Outlet<br />

Salida<br />

Départ<br />

Ausfluß<br />

5<br />

ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED OCTOBER 2000


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED OCTOBER 2000<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Inlet Manifold, ½ in. BSPP-F<br />

1 UV-921-02 Manguito de Admisión, BSPP-F ½ in 1<br />

Tubulure d’Arivée, BSPP-F ½ in<br />

Einlaufsrohrleitung, ½ in BSPP-F<br />

Seal Washer, ½ in. BSPP<br />

2 UV-921-04 Anillo de Estanquidad, BSPP ½ in 2<br />

Bague d’Étanchéité. BSPP ½ in<br />

Stopfuchsenring, ½ in BSPP<br />

O-Ring, .237 x .119 in.<br />

3 UV-921-06 O-Anillo, .237 x .119 in 1<br />

O-Anneau, .237 x .119 in<br />

O-Ring, .237 x .119 in<br />

Check Valve<br />

4 UV-921-08 Válvula de Regulación 1<br />

Robinet de Réglage<br />

Drosselventil<br />

Spring, .453 x .028 in.<br />

5 UV-921-10 Muelle, .453 x .028 in 1<br />

Ressort, .453 x .028 in<br />

Feder, .453 x .028 in<br />

O-Ring, .676 x .070 in<br />

6 UV-921-12 O-Anillo, .676 x .070 in 1<br />

O-Anneau, .676 x .070 in<br />

O-Ring, .676 x .070 in<br />

Outlet Fitting, 3/8 in. BSPP<br />

7 UV-921-14 Conexión de Salida, BSPP 3/8 in 1<br />

Raccord de Départ, BSPP 3/8 in<br />

Ausflußanschluß, 3/8 in BSPP<br />

Valve Body (Brass)<br />

8 UV-921-16 Cuerpo de Válvula (Latón) 1<br />

Corps de Robinet (Laiton)<br />

Ventilkoerper (Messing)<br />

Seal Washer, 3/8 in. BSPP<br />

9 UV-921-18 Anillo de Estanquidad, BSPP 3/8 in 2<br />

Bague d’Étanchéité, BSPP 3/8 in<br />

Stopfuchsenring, 3/8 in BSPP<br />

Seat<br />

10 UV-911-42 Asiento 1<br />

Siège<br />

Sitz<br />

Spring (White)<br />

11 UV-911-44 Muelle (Blanco) 1<br />

Ressort (Blanc)<br />

Feder (Weiß)<br />

Hand Wheel (Brass)<br />

12 UV-911-46 Volante de Mano (Latón) 1<br />

Volant de Manoeuvre (Laiton)<br />

Handrad (Messing)<br />

Plastic Adjusting Knob<br />

13 UV-921-26 Botón Plástico de Ajuste 1<br />

Bouton Plastique de Ajustage<br />

Plastik-Einstellungknopf<br />

Back-Up Ring, .433 x .251 in.<br />

14 UV-921-28 Anillo Antiextrusion, .433 x .251 in 1<br />

Bague Anti-Extrusion, .433 x .251 in<br />

Stuetzring, .433 x .251 in<br />

UV-921-01<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

O-Ring, .237 x .104 in<br />

15 UV-921-30 O-Anillo, .237 x .104 in 2<br />

O-Anneau, .237 x .104 in<br />

O-Ring, .237 x .104 in<br />

Piston Rod<br />

16 UV-921-32 Vástago del Émbolo 1<br />

Tige de Poussoir<br />

Kolbenstange<br />

Lock Nut, M8 x 1<br />

17 UV-921-34 Tuerca de Retención, M8 x 1 1<br />

Écrou d’Verrouillage, M8 x 1<br />

Lochmutter, M8 x 1<br />

Set Screw, M4 x 4<br />

18 UV-921-36 Tornillo de Presión, M4 x 4 1<br />

Vis à Pression, M4 x 4<br />

Druckschraube, M4 x 4<br />

Piston Housing<br />

19 UV-921-38 Carcasa de Émbolo 1<br />

Bâche de Poussoir<br />

Kolbengehäuse<br />

Back-Up Ring, .451 x .276 in<br />

20 UV-921-40 Anillo Antiextrusion, .451 x .276 in 1<br />

Bague Anti-Extrusion, .451 x .276 in<br />

Stuetzring, .451 x .276 in<br />

Banjo Bolt, 3/8 in. BSPP<br />

21 8001297 Tornillo de Sumersion, BSPP 3/8 in 1<br />

Boulon Creux de Raccord, BSPP 3/8 in<br />

Hohlbolzen, 3/8 in BSPP<br />

Valve & Ball Assembly, 6 mm<br />

22 UV-921-44 Ensamblaje de Válvula & de Bola, 6 mm 1<br />

Ensemble de Soupape & de Sphérique, 6 mm<br />

Ventil & Kugel Anordnung, 6 mm<br />

O-Ring, .438 x .070 in.<br />

23 UV-921-46 O-Anillo, .438 x .070 in 1<br />

O-Anneau, .438 x .070 in<br />

O-Ring, .438 x .070 in<br />

Seat<br />

24 UV-921-48 Asiento 1<br />

Siège<br />

Sitz<br />

O-Ring, .739 x .070 in.<br />

25 UV-921-50 O-Anillo, .739 x .070 in 2<br />

O-Anneau, .739 x .070 in<br />

O-Ring, .739 x .070 in<br />

Bypass Fitting, 16 mm<br />

26 UV-921-52 Conexión de Derivación, 16 mm 1<br />

Raccord de Dérivation, 16 mm<br />

Nebenschlußabdichtung, 16 mm<br />

O-Ring, .406 x .095 in. (Viton)<br />

27 UV-921-54 O-Anillo, .406 x .095 in (Viton) 1<br />

O-Anneau, .406 x .095 in (Viton)<br />

O-Ring, .406 x .095 in (Viton)<br />

Banjo Bolt, ½ in. BSPP (Zinc)<br />

28 8001298 Tornillo de Sumersion, BSPP ½ in (Cinc) 1<br />

Boulon Creux de Raccord, BSPP ½ in (Zinc)<br />

Hohlbolzen, ½ in BSPP (Zink)<br />

UV-921-01<br />

UV<br />

UV-921-01


16<br />

16<br />

23<br />

Repair Kits<br />

23<br />

Repair Kits<br />

2<br />

GV GC -590-40<br />

4<br />

3<br />

3<br />

2<br />

6<br />

7 9 8<br />

21<br />

10<br />

19<br />

20<br />

18<br />

BEFORE AUGUST 1999<br />

4<br />

20<br />

6<br />

18<br />

21<br />

10<br />

19<br />

22<br />

AFTER AUGUST 1999<br />

5<br />

9<br />

8<br />

1<br />

22<br />

13<br />

5<br />

15 14 13 12 17 15 11<br />

15<br />

14<br />

12<br />

17<br />

15<br />

1<br />

11<br />

ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED AUGUST 2000


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED AUGUST 2000<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Housing (Right)<br />

1 GC-765-14 Carcasa (Derecho) 1<br />

Bâche (Droite)<br />

Gehäuse (Rechte)<br />

Housing (Left)<br />

2 8001660 Carcasa (Izquierdo) 1<br />

Bâche (Gauche)<br />

Gehäuse (Linke)<br />

Trigger<br />

3 GC-765-75 Gatillo 1<br />

Déclencher<br />

Ausloeser<br />

Pin<br />

4 GC-764-44 Pasador 1<br />

Axe<br />

Zapfen<br />

5 GC-765-11<br />

Valve Body Before August 1999<br />

Cuerpo del Grifo ⇒ ⇒ 01.08.99 I<br />

Corps de Robinet<br />

Ventilkoerper<br />

1<br />

Valve Body After August 1999<br />

5 8002258 Cuerpo del Grifo 01.08.99 ⇒ I 1<br />

Corps de Robinet<br />

Ventilkoerper<br />

Trigger Cam<br />

6* GC-765-22 Leva de Gatillo 1<br />

Came d’Déclencher<br />

Ausloeser-Nocken<br />

7 GC-764-16<br />

Guide Sleeve Before August 1999<br />

Manguito de Guía ⇒ ⇒ 01.08.99 I<br />

Douille de Guidage<br />

Führungsbuchse<br />

1<br />

Guide Sleeve After August 1999<br />

7 GC-764-16 Manguito de Guía 01.08.99 ⇒ I —<br />

Douille de Guidage<br />

Führungsbuchse<br />

O-Ring<br />

8* GC-764-20 O-Anillo 1<br />

O-Anneau<br />

O-Ring<br />

Control Bolt<br />

9* GC-764-18 Tornillo de Control 1<br />

Vis de Commande<br />

Steuerbolzen<br />

Trigger Lock<br />

10 8001661 Cerrojo de Gatillo 1<br />

Serrure à Déclencher<br />

Ausloesreschloß<br />

Cap<br />

11 GC-764-41 Funda 1<br />

Couvercle<br />

Kappe<br />

GC 590-40<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Valve Spring<br />

12* GC-764-38 Muelle de Válvula 1<br />

Ressort de Soupape<br />

Ventilfeder<br />

Valve Ball<br />

13* GC-764-36 Bola de Válvula 1<br />

Sphérique de Soupape<br />

Ventilkugel<br />

Valve Seat<br />

14* GC-764-32 Asiento de Válvula 1<br />

Siège de Soupape<br />

Ventilsitz<br />

O-Ring<br />

15* GC-764-30 O-Anillo 2<br />

O-Anneau<br />

O-Ring<br />

Self-Tapping Screw<br />

16 GC-765-16 Tornillo de Rosca Cortante 7<br />

Vis à Tôle<br />

Gewindebildende Schraube<br />

Spring<br />

17* GC-765-30 Muelle 1<br />

Ressort<br />

Feder<br />

Discharge Tube Assembly<br />

18 GC-765-53 Ensamblaje de Tubo de Descarga 1<br />

Ensemble de Tube à Décharge<br />

Abzugsrohr-Anordnung<br />

Inlet Tube<br />

19* 8000650 Tubo de Entrada 1<br />

Tube d’Arrivée<br />

Zuflussrohr<br />

Inlet Fitting<br />

20* 8000168 Conexión de Admisión 1<br />

Raccordement d’Arivée<br />

Einlauf Abdichtung<br />

Pin<br />

21 GC-764-50 Pasador 1<br />

Axe<br />

Zapfen<br />

Inlet Tube Assembly Includes: *19 & *20<br />

22 GC-765-54 Ensamblage de Tubo de Entrada 1<br />

Ensemble de Tube d’Arivée<br />

Zuflussrohr-Anordnung<br />

Gunvalve Repair Kit Includes: *6, *8, *9, *12 - *15 & *17<br />

23 RK-775-75 Conjunto de Reparaciones de Pistola Aerografica 1<br />

Trousse de Réparation de Pistolet Aérographe<br />

Spritzpistole-Reparatur-Satz<br />

GC- 590-40 GV<br />

GC 590-40


8<br />

11<br />

1<br />

13<br />

1 2 3 4<br />

5<br />

12<br />

6<br />

7<br />

GHA Gun and Hose Assembly --“C“<br />

2<br />

9<br />

17<br />

3<br />

10<br />

15<br />

14<br />

16<br />

ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

O-Ring<br />

1 QC-251-22 O-Anillo 1<br />

O-Anneau<br />

O-Ring<br />

FemaleQuick Coupling Socket, ¼ in (Brass / Steel)<br />

2 QC-250-55 Manguito Hembra de A<strong>com</strong>plamiento Rápido, ¼ in (Latón / Acero) 1<br />

Douille Femelle à Raccord Rapide, ¼ in (Laiton / Acier)<br />

Innen-Schnellkupplung-Hülse, ¼ in (Messing / Stahl)<br />

Extension Tube, 3 ft<br />

3 GE-400-36 Tubo de Extensión, 3 ft 1<br />

Tube à Rallonge, 3 ft<br />

Verlängerung-Rohr, 3 ft<br />

Adapter (Brass)<br />

4 GE-490-50B Adpatador (Latón) 1<br />

Adapteur (Laiton)<br />

Adapter (Messing)<br />

O-Ring<br />

5 GC-343-02 O-Anillo 1<br />

O-Anneau<br />

O-Ring<br />

O-Ring<br />

6 QC-491-22 O-Anillo 1<br />

O-Anneau<br />

O-Ring<br />

Adpater, ¼ in MNPT<br />

7 GC-546-60 Adaptador, MNPT ¼ in 1<br />

Adapteur, MNPT ¼ in<br />

Adapter, ¼ in MNPT<br />

Nut (Brass)<br />

8 GE-490-30 Tuerca (Latón) 1<br />

Écrou (Laiton)<br />

Mutter (Messing)<br />

Conector Plug<br />

9 GE-490-40 Tapón de Conector 1<br />

Bouchon de Connecteur<br />

Stecker-Stopfen<br />

Gun & Hose<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Spray Gun<br />

10 GC-590-40 Pisotla Aerografica 1<br />

Pistolet Aérographe<br />

Spritzpistole<br />

O-Ring<br />

11 QC-381-22 O-Anillo 1<br />

O-Anneau<br />

O-Ring<br />

Female Quick Coupling Socket, 3/8in (Brass / SS)<br />

12 QC-380-55 Manguito Hembra de A<strong>com</strong>plamiento Rápido, 3/8in (Latón / Acoer Inoxidable) 1<br />

Douille Femelle à Raccord Rapide, 3/8in (Laiton / Acier Inoxydable)<br />

Innen-Schnellkupplung-Hülse, 3/8in (Messing / Nichtrostende)<br />

Hose, 3/8 in x 50 ft (Up to 3000 PSI)<br />

13 DH-466-50 Tubo Flexible, 3/8 in x 50 ft (Hasta 3000 psi) 1<br />

Tuyeau Flexible, 3/8 in x 50 ft (Jusqu’au 3000 psi)<br />

Schluach, 3/8 in x 50 ft (Gültig bis 3000 psi)<br />

Male Quick Coupling Plug, 3/8in (SS)<br />

14 QC-380-44 Tapón Macho de A<strong>com</strong>plamiento Rápido, 3/8in (Acero Inoxidable) 1<br />

Bouchon Mâle à Raccord Rapide, 3/8in (Acier Inoxydable)<br />

Aussen-Schnellkupplung-Stopfen, 3/8in (Nichtrostende)<br />

Swivel Socket, 3/8 x 3/8in MNPT<br />

15 SP-369-30 Ancla Giratorio, 3/8 x 3/8in MNPT 1<br />

Douille Pivotante, 3/8 x 3/8in MNPT<br />

Drehzapfenmuffe, 3/8 x 3/8in MNPT<br />

O-Ring<br />

16 QC-381-22 O-Anillo 1<br />

O-Anneau<br />

O-Ring<br />

Tube, 6 in<br />

17 GE-499-99 Tubo, 6 in 1<br />

Tube, 6 in<br />

Rohr, 6 in<br />

Gun and Hose Assembly --“C“<br />

GHA<br />

Gun & Hose


8<br />

11<br />

1<br />

13<br />

1 2 3 4<br />

5<br />

12<br />

6<br />

7<br />

GHA Gun and Hose Assembly --“D“<br />

2<br />

9<br />

18<br />

3<br />

10<br />

15<br />

14<br />

16<br />

17<br />

ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED NOVEMBER 2000


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED NOVEMBER 2000<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

O-Ring<br />

1 QC-251-22 O-Anillo 1<br />

O-Anneau<br />

O-Ring<br />

Female Socket, ¼ in (Brass)<br />

2 QC-250-51 Ancla Hembra, ¼ in (Latón) 1<br />

Douille Femelle, ¼ in (Laiton)<br />

Innenhülse, ¼ in (Messing)<br />

Extension Tube, 3 ft<br />

3 GE-694-36 Tubo de Sxtensión, 3 ft 1<br />

Tube à Rallonge, 3 ft<br />

Verlängerung-Rohr, 3 ft<br />

Adapter (Brass)<br />

4 GE-490-50B Adpatador (Latón) 1<br />

Adapteur (Laiton)<br />

Adapter (Messing)<br />

O-Ring<br />

5 GC-343-02 O-Anillo 1<br />

O-Anneau<br />

O-Ring<br />

O-Ring<br />

6 QC-491-22 O-Anillo 1<br />

O-Anneau<br />

O-Ring<br />

Adpater, ¼ in MNPT<br />

7 GC-560-60 Adaptador, MNPT ¼ in 1<br />

Adapteur, MNPT ¼ in<br />

Adapter, ¼ in MNPT<br />

Nut (Brass)<br />

8 GE-490-30 Tuerca (Latón) 1<br />

Écrou (Laiton)<br />

Mutter (Messing)<br />

Quick Coupling Plug<br />

9 GE-490-40 Tapón de A<strong>com</strong>plamiento Rápido 1<br />

Bouchon de Raccord Rapide<br />

Schnellkupplung-Stopfen<br />

Spray Gun<br />

10 GC-590-40 Pisotla Aerografica 1<br />

Pistolet Aérographe<br />

Spritzpistole<br />

Gun & Hose<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

O-Ring<br />

11 QC-491-22 O-Anillo 1<br />

O-Anneau<br />

O-Ring<br />

Quick Coupling Socket,. 3/8 in (Brass)<br />

12 QC-380-51 Manguito de A<strong>com</strong>plamiento Rápido, 3/8 in (Latón) 1<br />

Douille à Raccord Rapide, 3/8 in (Laiton)<br />

Schnellkupplung-Hülse, 3/8 in (Messing)<br />

Hose, 3/8 in x 50 ft, 3200 - 4000 PSI<br />

13 DH-166-50 Tubo Flexible, 3/8 in x 50 ft, 3200 - 4000 psi 1<br />

Tuyeau Flexible, 3/8 in x 50 ft, 3200 - 4000 psi<br />

Schlauch, 3/8 in x 50 ft, 3200 - 4000 psi<br />

Hose, 3/8 in x 50 ft (Up to 3000 PSI)<br />

13 DH-466-50 Tubo Flexible, 3/8 in x 50 ft (Hasta 3000 psi) 1<br />

Tuyeau Flexible, 3/8 in x 50 ft (Jusqu’au 3000 psi)<br />

Schluach, 3/8 in x 50 ft (Gültig bis 3000 psi)<br />

Female Plug, 3/8 in (Steel)<br />

14 QC-380-43 Tapón Hembra, 3/8 in (Acero) 1<br />

Bouchon Femelle, 3/8 in (Acier)<br />

Innenstopfen, 3/8 in (Stahl)<br />

Swivel, 3/8 MNPT x 3/8 FNPT<br />

15 SP-367-30 Pivote, MNPT 3/8 in x FNPT 3/8 in 1<br />

Pivot, MNPT 3/8 in x FNPT 3/8 in<br />

Drehzapfen, 3/8 in MNPT x 3/8 in FNPT<br />

Male Socket, 3/8 in (Brass)<br />

16 QC-380-50 Ancla Macho, 3/8 in (Latón) 1<br />

Douille Mâle, 3/8 in (Laiton)<br />

Aussenhülse, 3/8 in (Messing)<br />

O-Ring<br />

17 QC-491-22 O-Anillo 1<br />

O-Anneau<br />

O-Ring<br />

Tube, 6 in<br />

18 GE-499-99 Tubo, 6 in 1<br />

Tube, 6 in<br />

Rohr, 6 in<br />

Gun and Hose Assembly --“D“<br />

GHA<br />

Gun & Hose


SS SS-640-70; SS-640-80<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED MAR. 2000


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED MAR. 2000<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Filter Body, 4-7/16 in<br />

1 SS-410-70 Cuerpo de Filtro, 4-7/16 in 1 —<br />

Corps de Filtrer, 4-3/8 in<br />

Filter Gehaeuse, 4-3/8 in<br />

Filter Body, 3-3/8 in<br />

1 SS-410-80 Cuerpo de Filtro, 3-3/8 in — 1<br />

Corps de Filtrer, 3-3/8 in<br />

Filter Gehaeuse, 3-3/8 in<br />

Garden Hose Nut Adapter, ½ in<br />

2 SS-220-20 Adaptador de Tuerca de Tubo de Jardinería, ½ in 1 1<br />

Adapteur d’Écrou de Tuyau de Jardin, ½ in<br />

Garten Schlauchmutter Adapter<br />

640-70<br />

640-80<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Swivel Adapter<br />

3 SS-220-10 Adaptador Giratorio 1 1<br />

Adapteur Pivotante<br />

Drehadapter<br />

Strainer with Gasket<br />

4 8000095 Cedazo con Junta 1 1<br />

Crépine avec Joint d’Étanchéité<br />

Saugfilter mit Dichtung<br />

Garden Hose Gasket<br />

5 SS-220-40 Junta de Tubo de Jardinería 1 1<br />

Joint d’Étanchéité d’ Tuyau de Jardin<br />

Garten Schlauchdichtung<br />

SS-640-70; SS-640-80<br />

SS<br />

640-70<br />

640-80


1 2 3 4 5 6<br />

TV TV-550-10-S<br />

ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED NOVEMBER 2000


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED NOVEMBER 2000<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

1 8000072<br />

Thermal Actuator<br />

Actuador Calefoactora<br />

Actuateur de Chauffage<br />

Thermisches-Stellmotor<br />

O-Ring<br />

1<br />

2 TV-560-05 O-Anillo<br />

O-Anneau<br />

O-Ring<br />

Body, ½ in<br />

1<br />

3 TV-560-01 Cuerpo, ½ in<br />

Corps, ½ in<br />

Gehäuse, ½ in<br />

1<br />

TV 550-10<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

4 TV-560-03<br />

Spring<br />

Muelle<br />

Ressort<br />

Feder<br />

Retaining Clip<br />

1<br />

5 TV-560-04 Grapa de Retención<br />

Agrafe de Retenue<br />

Halteklammer<br />

Cap<br />

1<br />

6 TV-560-02-S Funda<br />

Couvercle<br />

Kappe<br />

1<br />

TV-550-10-S<br />

TV<br />

TV 550-10


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED APRIL 2001<br />

<strong>PW</strong> WS-2000-CHS; WS-2000-CHSS<br />

23<br />

19<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

13<br />

13<br />

14<br />

14<br />

14<br />

12<br />

12<br />

11<br />

11<br />

10<br />

8<br />

8<br />

9<br />

10<br />

7<br />

7<br />

6<br />

6<br />

6<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

96<br />

95<br />

95<br />

94<br />

93<br />

90<br />

91<br />

92<br />

92<br />

93<br />

89<br />

88<br />

87<br />

86<br />

85<br />

80<br />

81<br />

82<br />

83<br />

84<br />

79<br />

78<br />

77<br />

76<br />

75<br />

70<br />

71<br />

72<br />

73<br />

74<br />

69<br />

68<br />

67<br />

66<br />

66<br />

64<br />

65<br />

65<br />

65<br />

65<br />

64<br />

63<br />

62<br />

61<br />

60<br />

58<br />

59<br />

59<br />

59<br />

60<br />

57<br />

56<br />

55<br />

54<br />

53<br />

48<br />

49<br />

50<br />

51<br />

52<br />

47<br />

47<br />

46<br />

46<br />

45<br />

42<br />

43<br />

43<br />

44<br />

44<br />

42<br />

42<br />

42<br />

41<br />

41<br />

39<br />

40<br />

41<br />

41<br />

41<br />

38<br />

37<br />

36<br />

36<br />

35<br />

34<br />

34<br />

34<br />

34<br />

35<br />

34<br />

33<br />

32<br />

31<br />

30<br />

25<br />

26 27<br />

28<br />

29<br />

25<br />

25<br />

25<br />

24<br />

24<br />

23<br />

23<br />

23<br />

23<br />

23<br />

23<br />

22<br />

21<br />

20<br />

19<br />

19<br />

19<br />

20<br />

18<br />

34<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

102<br />

97<br />

98<br />

99<br />

100<br />

101<br />

16


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED APRIL 2001<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Main Frame<br />

1 8001001 Bastidor Principal 1 —<br />

Châssis Principal<br />

Hauptrahmen<br />

Main Frame (SS)<br />

1 FMS-10-16- Bastidor Principal (Acero Inoxidable) — 1<br />

C/G-9 Chássis Principal (Acier Inoxydable)<br />

Hauptrahemn (Nichtrostende)<br />

Sub-Frame<br />

2 FS-10-16- Bastidor Secundario 1 —<br />

C/G-9-BK Châssis Auxiliaire<br />

Hilfsrahmen<br />

Sub-Frame (SS)<br />

2 FSS-10-16- Bastidor Secundario (Acero Inoxidable) — 1<br />

C/G-9 Châssis Auxiliaire (Acier Inoxydable)<br />

Hilfsrahmen (Nichtrostende)<br />

Rear Handle<br />

3 FH-10-16- Asa Trasero 1 —<br />

LR Manche Arrière<br />

Hintergriff<br />

Rear Handle (SS)<br />

3 FH-10-16- Asa Trasero (Acero Inoxidable) — 1<br />

LR-SS Manche Arrière (Acier Inoxydable)<br />

Hintergriff (Nichtrostende)<br />

Front Handle<br />

4 FH-10-16- Asa Delantera 1 —<br />

SF Manche Avant<br />

Vordergriff<br />

Front Handle (SS)<br />

4 FH-10-16- Asa Delantera (Acero Inoxidable) — 1<br />

SF-SS Manche Avant (Acier Inoxydable)<br />

Vordergriff (Nichtrostende)<br />

Leg<br />

5 8000918 Pata 1 —<br />

Pied<br />

Fuß<br />

Leg (SS)<br />

5 8001725 Pata (Acero Inoxidable) — 1<br />

Pied (Acier Inoxydable)<br />

Fuß (Nichtrostende)<br />

Handle Support Bracket, 1¼in<br />

6 SF-420-05 Soporte de Asa, 1¼in 8 8<br />

Support de Manche, 1¼in<br />

Griffhalter, 1¼in<br />

Bolt, 5/16-18 x 3in HHCS<br />

7 BF-029-16 Tornillo, 5/16-18 x 3in HHCS 2 2<br />

Vis, 5/16-18 x 3in HHCS<br />

Bolzen, 5/16-18 x 3in HHCS<br />

Washer, 1½in<br />

8 FG-002-21 Arandela, 1½in 2 2<br />

Rondelle, 1½in<br />

Dichtungsring, 1½in<br />

Sleeve<br />

9 FM-220-25 Camisa 2 2<br />

Chemise<br />

Ummantelung<br />

Rubber Foot, 2½in O.D.<br />

10 8000094 Pie de Caucho, Diametro Exterior 2½in 2 2<br />

Pied en Caoutchouc, Diamètre Extérieur 2½in<br />

Gummifuß, 2½in Aussendurchmesser<br />

Spring Sleeve<br />

11 FG-002-23 Camisa de Muelle 2 2<br />

Chemise de Ressort<br />

Feder-Ummantelung<br />

Spring<br />

12 FG-002-24 Muelle 2 2<br />

Ressort<br />

Feder<br />

O-Ring<br />

13 QC-381-22 O-Anillo 2 2<br />

O-Anneau<br />

O-Ring<br />

Grommet<br />

14 NB-012-06 Ojal 4 4<br />

Oeillet<br />

Öse<br />

CHS<br />

CHSS<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Washer<br />

15 BG-005-12 Arandela 4 4<br />

Rondelle<br />

Dichtungsring<br />

Flat Washer, 5/16in<br />

16 BF-029-50 Anillo Plano, 5/16in 28 28<br />

Anneau Plat, 5/16in<br />

Scheibe, 5/16in<br />

Lock Nut, 5/16-18<br />

17 8000714 Tuerca de Retención, 5/16-18 13 13<br />

Écrou de Verrouillage, 5/16-18<br />

Lochmutter, 5/16-18<br />

Hose Rack Handle<br />

18 FH-8-16- Asa de Cremallera de Manguera 1 —<br />

HR Manche de Crémaillère de Tuyau<br />

Schlauchzahnstange Griff<br />

Hose Rack Handle (SS)<br />

18 FH-8-16- Asa de Cremallera de Manguera (Acero Inoxidable) — 1<br />

HRSS Manche de Crémaillère de Tuyua (Acier Inoxydable)<br />

Schlauchzahnstange Griff (Nichtrostende)<br />

Handle Bracket, 1¼in<br />

19 HR-125-02 Soporte de Asa, 1¼in 4 4<br />

Support de Manche, 1¼in<br />

Griffhalter, 1¼in<br />

Handle Bracket, 1¼in<br />

20 HR-125-08 Soporte de Asa, 1¼in 2 2<br />

Support de Manche, 1¼in<br />

Griffhalter, 1¼in<br />

Rear Knob<br />

21 HR-100-04 Botón Trasero 1 1<br />

Bouton Arrière<br />

Hinterknopf<br />

Front Knob<br />

22 HR-100-10 Botón Delantera 1 1<br />

Bouton Avant<br />

Vorderknopf<br />

Bolt, 5/16-18 x 2¼in HHCS<br />

23 BF-029-88 Tornillo, 5/16-18 x 2¼in HHCS 7 7<br />

Vis, 5/16-18 x 2¼in HHCS<br />

Bolzen, 5/16-18 x 2¼in HHCS<br />

Handle Plug<br />

24 HR-100-06 Tapón de Asa 2 2<br />

Bouchon de Manche<br />

Griffstopfen<br />

Bolt, 5/16-18 x 2½in HHCS<br />

25 BF-029-75 Tornillo, 5/16-18 x 2½in HHCS 4 4<br />

Vis, 5/16-18 x 2½in HHCS<br />

Bolzen, 5/16-18 x 2½in HHCS<br />

Frame Shim, .032 x 14-3/8in<br />

26 SF-800-25 Relleno de Bastidor, .032 x 14-3/8in 2 2<br />

Plein de Châssis, .032 x 14-3/8in<br />

Rahmen-Klemmstück, .032 x 14-3/8in<br />

Frame Shim, .100 x 14-3/8in<br />

27 SF-800-35 Relleno de Bastidor, .100 x 14-3/8in 2 2<br />

Plein de Châssis, .100 x 14-3/8in<br />

Rahmen-Klemmstück, .100 x 14-3/8in<br />

Gun Strap<br />

28 HR-100-20 Correa de Pistola 1 1<br />

Sangle de Pistolet<br />

Spritzpistole-Gurt<br />

Bolt, 3/8-16 x 2½in HHTB<br />

29 BF-029-73 Tornillo, 3/8-16 x 2½in HHTB 1 1<br />

Vis, 3/8-16 x 2½in HHTB<br />

Bolzen, 3/8-16 x 2½in HHTB<br />

Nut, 3/8-16<br />

30 BF-029-43 Tuerca, 3/8-16 1 1<br />

Écrou, 3/8-16<br />

Mutter, 3/8-16<br />

Steel Washer, 3/8in<br />

31 BF-029-52 Arandela Acero, 3/8in 1 1<br />

Rondelle Acier, 3/8in<br />

Stahldichtungsring, 3/8in<br />

Engine Adjusting Block<br />

32 EG-015-01 Taco de Ajuste de Motor 1 1<br />

Bloc de Ajustage de Moteur<br />

Motor Einstellblock<br />

WS-2000-CHS; WS-2000-CHSS<br />

<strong>PW</strong><br />

CHS<br />

CHSS


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED APRIL 2001<br />

<strong>PW</strong> WS-2000-CHS; WS-2000-CHSS<br />

23<br />

19<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

13<br />

13<br />

14<br />

14<br />

14<br />

12<br />

12<br />

11<br />

11<br />

10<br />

8<br />

8<br />

9<br />

10<br />

7<br />

7<br />

6<br />

6<br />

6<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

96<br />

95<br />

95<br />

94<br />

93<br />

90<br />

91<br />

92<br />

92<br />

93<br />

89<br />

88<br />

87<br />

86<br />

85<br />

80<br />

81<br />

82<br />

83<br />

84<br />

79<br />

78<br />

77<br />

76<br />

75<br />

70<br />

71<br />

72<br />

73<br />

74<br />

69<br />

68<br />

67<br />

66<br />

66<br />

64<br />

65<br />

65<br />

65<br />

65<br />

64<br />

63<br />

62<br />

61<br />

60<br />

58<br />

59<br />

59<br />

59<br />

60<br />

57<br />

56<br />

55<br />

54<br />

53<br />

48<br />

49<br />

50<br />

51<br />

52<br />

47<br />

47<br />

46<br />

46<br />

45<br />

42<br />

43<br />

43<br />

44<br />

44<br />

42<br />

42<br />

42<br />

41<br />

41<br />

39<br />

40<br />

41<br />

41<br />

41<br />

38<br />

37<br />

36<br />

36<br />

35<br />

34<br />

34<br />

34<br />

34<br />

35<br />

34<br />

33<br />

32<br />

31<br />

30<br />

25<br />

26 27<br />

28<br />

29<br />

25<br />

25<br />

25<br />

24<br />

24<br />

23<br />

23<br />

23<br />

23<br />

23<br />

23<br />

22<br />

21<br />

20<br />

19<br />

19<br />

19<br />

20<br />

18<br />

34<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

102<br />

97<br />

98<br />

99<br />

100<br />

101<br />

16<br />

23<br />

19<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

13<br />

13<br />

14<br />

14<br />

14<br />

12<br />

12<br />

11<br />

11<br />

10<br />

8<br />

8<br />

9<br />

10<br />

7<br />

7<br />

6<br />

6<br />

6<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

96<br />

95<br />

95<br />

94<br />

93<br />

90<br />

91<br />

92<br />

92<br />

93<br />

89<br />

88<br />

87<br />

86<br />

85<br />

80<br />

81<br />

82<br />

83<br />

84<br />

79<br />

78<br />

77<br />

76<br />

75<br />

70<br />

71<br />

72<br />

73<br />

74<br />

69<br />

68<br />

67<br />

66<br />

66<br />

64<br />

65<br />

65<br />

65<br />

65<br />

64<br />

63<br />

62<br />

61<br />

60<br />

58<br />

59<br />

59<br />

59<br />

60<br />

57<br />

56<br />

55<br />

54<br />

53<br />

48<br />

49<br />

50<br />

51<br />

52<br />

47<br />

47<br />

46<br />

46<br />

45<br />

42<br />

43<br />

43<br />

44<br />

44<br />

42<br />

42<br />

42<br />

41<br />

41<br />

39<br />

40<br />

41<br />

41<br />

41<br />

38<br />

37<br />

36<br />

36<br />

35<br />

34<br />

34<br />

34<br />

34<br />

35<br />

34<br />

33<br />

32<br />

31<br />

30<br />

25<br />

26 27<br />

28<br />

29<br />

25<br />

25<br />

25<br />

24<br />

24<br />

23<br />

23<br />

23<br />

23<br />

23<br />

23<br />

22<br />

21<br />

20<br />

19<br />

19<br />

19<br />

20<br />

18<br />

34<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

102<br />

97<br />

98<br />

99<br />

100<br />

101<br />

16


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED APRIL 2001<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Bolt, ¼-28 x 1½in HHCS<br />

33 BF-029-09 Tornillo, ¼-28 x 1½in HHCS 2 2<br />

Vis, ¼-28 x 1½in HHCS<br />

Bolzen, ¼-28 x 1½in HHCS<br />

Flat Washer, ¼in I.D.<br />

34 BF-029-48 Anillo Plano, Diametro Interno ¼in 12 12<br />

Anneau Plat, Diamètre Intérieur ¼in<br />

Scheibe, ¼in Innendurchmesser<br />

Lock Nut, ¼-28<br />

35 BF-029-34 Tuerca de Retención, ¼-28 6 6<br />

Écrou de Verrouillage, ¼-28<br />

Lochmutter, ¼-28<br />

Nozzle Grommet<br />

36 NB-012-07 Ojal de Tobera 4 4<br />

Oeillet de Ajutage<br />

Düse-Öse<br />

Red Nozzle, 0°<br />

37 CN-3055-00 Tobera Rojizo, 0° 1 1<br />

Ajutage Rouge, 0°<br />

Rot-Düse, 0°<br />

Yellow Nozzle, 15°<br />

38 CN-3055-15 Tobera Amarilla, 15° 1 1<br />

Ajutage Jaune, 15°<br />

Gelb-Düse, 15°<br />

Green Nozzle, 25°<br />

39 CN-3055-25 Tobera Verde, 25° 1 1<br />

Ajutage Vert, 25°<br />

Grün-Düse, 25°<br />

White Nozzle, 40°<br />

40 CN-3055-40 Tobera Blanco, 40° 1 1<br />

Ajutage Blanc, 40°<br />

Weiß-Düse, 40°<br />

Flat Washer, ¾in<br />

41 BF-029-56 Anillo Plano, ¾in 6 6<br />

Anneau Plat, ¾in<br />

Scheibe, ¾in<br />

Ball Bearing, ¾in<br />

42 WA-812-75 Cojinete de Bolas, ¾in 4 4<br />

Roulement à Billes, ¼in<br />

Kugellager, ¾in<br />

Lock Nut, ¾-16<br />

43 BF-029-39 Tuerca de Retención, ¾-16 2 2<br />

Écrou de Verrouillage, ¾-16<br />

Lochmutter, ¾-16<br />

Wheel Assembly, 6in<br />

44 WA-6-13/5- Ensamblaje de Rueda, 6in 2 2<br />

A-8P Ensemble de Roue, 6in<br />

Rad-Anordnung, 6in<br />

Belt Guard Back<br />

45 8001795 Protección Trasero de Correa 1 1<br />

Protectuer Arrière d’Courroie<br />

Riemenschutzhinter<br />

Bolt, 5/16-18 x 1¼in HHCS<br />

46 BF-029-13 Tornillo, 5/16-18 x 1¼in HHCS 2 2<br />

Vis, 5/16-18 x 1¼in HHCS<br />

Bolzen, 5/16-18 x 1¼in HHCS<br />

Spacer<br />

47 FM-120-26 Espaciador 2 2<br />

Entretoise<br />

Distanzstueck<br />

Spring Eye Bolt<br />

48 BF-029-01 Tornillo de Pasador de Muelle 1 1<br />

Vis de la Attache de Ressort<br />

Federlaschebolzen<br />

Spring Eye Nut<br />

49 BG-005-11 Tuerca de Paasador de Muelle 1 1<br />

Écrou de la Attache de Ressort<br />

Federlaschemutter<br />

Spring<br />

50 SG-019-06 Muelle 1 1<br />

Ressort<br />

Feder<br />

Spring Sleeve<br />

51 SG-019-02 Camisa de Muelle 1 1<br />

Chemise de Ressort<br />

Feder-Ummantelung<br />

CHS<br />

CHSS<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Ribbed Washer, M6<br />

52 BF-029-111 Arandela con Nevadura, M6 1 1<br />

Rondelle à Nervures, M6<br />

Rippendichtung, M6<br />

Bolt, M6 x 40 HHCS<br />

53 BF-029-119 Tornillo, M6 x 40 HHCS 1 1<br />

Vis, M6 x 40 HHCS<br />

Bolzen, M6 x 40 HHCS<br />

Bolt, ¼ x 5/8in<br />

54 BF-029-94 Tornillo, ¼ x 5/8in 1 1<br />

Vis, ¼ x 5/8in<br />

Bolzen, ¼ x 5/8in<br />

Belt Guard<br />

55 8000932 Protección de Correa 1 1<br />

Protecteur d’Courroie<br />

Riemenschutz<br />

Pump Assembly<br />

56 CP-35 Ensamblaje de Bomba 1 1<br />

Ensemble de Pompe<br />

Pumpe-Anordnung<br />

Rubber Channel<br />

57 BG-005-07 Caucho en U A/R A/R<br />

Cache en Caoutchouc<br />

Gummi U-Profil<br />

Pump Bracket<br />

58 BP-BD-3G/ Soporte de Bomba 1 —<br />

3C-BK Support de Pompe<br />

Pumpe-Halter<br />

Pump Bracket<br />

58 BP-BD-3C/ Soporte de Bomba — 1<br />

3G-SS Support de Pompe<br />

Pumpe-Halter<br />

Bolt, 3/8-24 x 1in HHCS<br />

59 BF-029-78 Tornillo, 3/8-24 x 1in HHCS 4 4<br />

Vis, 3/8-24 x 1in HHCS<br />

Bolzen, 3/8-24 x 1in HHCS<br />

Steel Washer, 3/8in<br />

60 BF-029-52 Arandela Acero, 3/8in 8 8<br />

Rondelle Acier, 3/8in<br />

Stahldichtungsring, 3/8in<br />

Lock Nut, 3/8-24<br />

61 8000100 Tuerca de Retención, 3/8-24 4 4<br />

Écrou de Verrouillage, 3/8-24<br />

Lochmutter, 3/8-24<br />

Ribbed Washer, M8<br />

62 BF-029-110 Arandela con Nervadura, M8 4 4<br />

Rondelle à Nervures, M8<br />

Rippendichtung, M8<br />

Bolt, M8 x 16 HHCS<br />

63 BF-029-04 Tornillo, M8 x 16 HHCS 4 4<br />

Vis, M8 x 16 HHCS<br />

Bolzen, M8 x 16 HHCS<br />

Bolt, 3/8-24 x 2in HHCS<br />

64 BF-029-65 Tornillo, 3/8-24 x 2in HHCS 4 4<br />

Vis, 3/8-24 x 2in HHCS<br />

Bolzen, 3/8-24 x 2in HHCS<br />

Washer, 3/8in<br />

65 8000099 Arandela, 3/8in 8 8<br />

Rondelle, 3/8in<br />

Dichtungsring, 3/8in<br />

Lock Nut, 3/8-24<br />

66 8000100 Tuerca de Retención, 3/8-24 4 4<br />

Écrou de Verrouillage, 3/8-24<br />

Lochmutter, 3/8-24<br />

Key, ¼ x ¼ x 1in<br />

67 BK-010-02 Chaveta, ¼ x 1in 1 1<br />

Clavette, ¼ x ¼ x 1in<br />

Keil, ¼ x ¼ x 1in<br />

Bracket<br />

68 SF-705-10 Soporte 1 1<br />

Support<br />

Halter<br />

V-Belt, 3V x 400<br />

69 PT-200-40 Correa Trapeziodal, 3V x 400 2 2<br />

Courroie Trapézoïdale, 3V x 400<br />

Keilriemen, 3V x 400<br />

PUMP WS-2000-CHS; WS-2000-CHSS <strong>PW</strong><br />

CHS<br />

CHSS


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED APRIL 2001<br />

23<br />

19<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

15<br />

15<br />

15<br />

15<br />

13<br />

13<br />

14<br />

14<br />

14<br />

12<br />

12<br />

11<br />

11<br />

10<br />

8<br />

8<br />

9<br />

10<br />

7<br />

7<br />

6<br />

6<br />

6<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

96<br />

95<br />

95<br />

94<br />

93<br />

90<br />

91<br />

92<br />

92<br />

93<br />

89<br />

88<br />

87<br />

86<br />

85<br />

80<br />

81<br />

82<br />

83<br />

84<br />

79<br />

78<br />

77<br />

76<br />

75<br />

70<br />

71<br />

72<br />

73<br />

74<br />

69<br />

68<br />

67<br />

66<br />

66<br />

64<br />

65<br />

65<br />

65<br />

65<br />

64<br />

63<br />

62<br />

61<br />

60<br />

58<br />

59<br />

59<br />

59<br />

60<br />

57<br />

56<br />

55<br />

54<br />

53<br />

48<br />

49<br />

50<br />

51<br />

52<br />

47<br />

47<br />

46<br />

46<br />

45<br />

42<br />

43<br />

43<br />

44<br />

44<br />

42<br />

42<br />

42<br />

41<br />

41<br />

39<br />

40<br />

41<br />

41<br />

41<br />

38<br />

37<br />

36<br />

36<br />

35<br />

34<br />

34<br />

34<br />

34<br />

35<br />

34<br />

33<br />

32<br />

31<br />

30<br />

25<br />

26 27<br />

28<br />

29<br />

25<br />

25<br />

25<br />

24<br />

24<br />

23<br />

23<br />

23<br />

23<br />

23<br />

23<br />

22<br />

21<br />

20<br />

19<br />

19<br />

19<br />

20<br />

18<br />

34<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

102<br />

97<br />

98<br />

99<br />

100<br />

101<br />

16<br />

WS-2000-CHS; WS-2000-CHSS<br />

<strong>PW</strong><br />

<strong>PW</strong>


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED APRIL 2001<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Bushing, H-1in<br />

70 PT-951-16 Casquillo-Cojinete, H-1in 1 1<br />

Bague, H-1in<br />

Lagerbuchse, H-1in<br />

Bushing Washer, H-1in<br />

71 PT-990-16 Arandela de Casquillo-Cojinete, H-1in 1 1<br />

Rondelle de Bague, H-1in<br />

Lagerbuchse-Dichutngsring, H-1in<br />

Bolt, ¼-20 x 1in HHCS<br />

72 BF-029-83 Tornillo, ¼-20 x 1in HHCS 2 2<br />

Vis, ¼-20 x 1in HHCS<br />

Bolzen, ¼-20 x 1in HHCS<br />

Pulley, 2 3V x H-3.65in<br />

73 PT-631-36B Polea, 2 3V x H-3.65in 1 1<br />

Poulie, 2 3V x H-3.65in<br />

Seilscheibe, 2 3V x H-3.65in<br />

Bushing with Screws, H-20mm<br />

74 PT-956-20 Casquillo-Cojinete con Tornilleria, H-20mm 1 1<br />

Bague avec Vis, H-20mm<br />

Lagerbuchse mit Schrauben, H-20mm<br />

Pulley, 2 3V x H-8.75in<br />

75 PT-631-75 Polea, 2 3V x H-8.75in 1 1<br />

Poulie, 2 3V x H-8.75in<br />

Seilscheibe, 2 3V x H-8.75in<br />

Bolt, 5/16-24 x 1in HHCS<br />

76 BF-029-97 Tornillo, 5/16-24 x 1in HHCS 1 1<br />

Vis, 5/16-24 x 1in HHCS<br />

Bolzen, 5/16-24 x 1in HHCS<br />

Pump Bumper<br />

77 BB-006-16 Parachoques de Bomba ½ ½<br />

Pare-Chocs de Pompe<br />

Pumpe-Stossstange<br />

Spacer<br />

78 BG-005-14 Espaciador 1 1<br />

Entretoise<br />

Distanzstueck<br />

Washer, 5/16in<br />

79 EH-013-04 Arandela, 5/16in 1 1<br />

Rondelle, 5/16in<br />

Dichtungsring, 5/16in<br />

Washer, 1½in<br />

80 FG-002-21 Arandela, 1½in 1 1<br />

Rondelle, 1½in<br />

Dichtungsring, 1½in<br />

Thermostatic Relief Valve<br />

81 TV-550-10-T Válvula Termostática de Descarga 1 1<br />

Soupape Thermostatique de Décharge<br />

Thermisches Derivationsventil<br />

Inlet Water Filter Assembly<br />

82 SS-640-80 Ensamblaje de Filtro de Agua de Admisión 1 1<br />

Ensemble de Filtre d’Eau de Arivée<br />

Einlauf-Wasserfilter-Anordnung<br />

Filter Body<br />

83 SS-410-80 Cuerpo de Filtro 1 1<br />

Corps de Filtrer<br />

Filtergehäuse<br />

Garden Hose Nut Adapter, ½in<br />

84 SS-220-20 Adaptador de Tuerca de Tubo de Jardinería, ½in 1 1<br />

Adapteur de Écrou de Ti=uyau de Jardin, ½in<br />

Gartenschlauch-Mutteradapter, ½in<br />

Swivel Adapter<br />

85 SS-220-10 Adaptador Giratorio 1 1<br />

Adapteur Pivotante<br />

Drehadapter<br />

Strainer with Gasket<br />

86 8000095 Cedazo con Junta 1 1<br />

Crépine avec Joint d’Étanchéité<br />

Saugfilter mit Dichtung<br />

CHS<br />

CHSS<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Garden Hose Gasket<br />

87 SS-220-40 Junta de Tubo de Jardinería 1 1<br />

Joint de Tuyau de Jardin<br />

Gartenschlauch-Dichtung<br />

T-Fitting, ½in<br />

88 PF-025-11 Pieza en Forma de T, ½in 1 1<br />

Pièce en T, ½in<br />

T-Stück, ½in<br />

Pump Fitting (Brass)<br />

89 PF-025-07 Conexión de Bomba (Latón) 1 1<br />

Raccord de Pompe (Laiton)<br />

Pumpe-Anschluss (Messing)<br />

Unloader Valve Assembly<br />

90 UV-760-20 Ensamblage de Válvula de Descarga 1 1<br />

Ensemble de Soupape de Marche à Vide<br />

Druckregler-Anordnung<br />

Spacer<br />

91 UV-755-20 Espaciador 2 2<br />

Entretoise<br />

Distanzstueck<br />

Bolt, 5/16-18 x 2¾in HHCS<br />

92 BF-029-103 Tornillo, 5/16-18 x 2¾in HHCS 2 2<br />

Vis, 5/16-18 x 2¾in HHCS<br />

Bolzen, 5/16-18 x 2¾in HHCS<br />

Flat Washer, 5/16in<br />

93 BF-029-50 Anillo Plano, 5/16in 4 4<br />

Anneau Plat, 5/16in<br />

Scheibe, 5/16in<br />

Unloader Valve Bracket<br />

94 BV-FM-S77 Soporte de Válvula de Descarga 1 1<br />

Support de Soupape de Marche à Vide<br />

Druckregler-Halter<br />

Bolt, ¼-28 x ¾in HHCS<br />

95 BF-029-89 Tornillo, ¼-28 x ¾in HHCS 4 4<br />

Vis, ¼-28 x ¾in HHCS<br />

Bolzen, ¼-28 x ¾in HHCS<br />

Bypass Hose<br />

96 HA-000-25 Manguera de Derivación 1 1<br />

Tuyau de Dérivation<br />

Nebenschlußschlauch<br />

Pressure Hose<br />

97 HA-763-22 Manguera a Presión 1 1<br />

Tuyau à Pression<br />

Druckschlauch<br />

Male Quick Coupler Plug, 3/8in<br />

98 QC-380-44 Tapón Macho de A<strong>com</strong>plamiento Rápido, 3/8in 1 1<br />

Bouchon Mâle de Raccord Rapide, 3/8in<br />

Aussen-Schnellkupplung-Stopfen, 3/8in<br />

Fitting, 5/8 x ½in<br />

99 IF-026-02 Conexión, 5/8 x ½in 1 1<br />

Raccord, 5/8 x ½in<br />

Anschluss, 5/8 x ½in<br />

Nipple, ½in<br />

100 PF-025-13 Boquilla, ½in 1 1<br />

Mamalon, ½in<br />

Doppelnipple, ½in<br />

Elbow<br />

101 PF-025-15 Codo 1 1<br />

Coudé<br />

Krümmer<br />

Fitting, 5/8 x ½in<br />

102 IF-026-02 Conexión, 5/8 x ½in 1 1<br />

Raccord, 5/8 x ½in<br />

Anschluss, 5/8 x ½in<br />

WS-2000-CHS; WS-2000-CHSS<br />

CHS<br />

<strong>PW</strong><br />

CHSS


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />

<strong>PW</strong> WS-2000-GHS; WS-2000-GHSS<br />

18<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

15<br />

15<br />

15<br />

13<br />

14<br />

14<br />

14<br />

15<br />

13<br />

12<br />

12<br />

11<br />

11<br />

8<br />

8<br />

9<br />

10<br />

10<br />

7<br />

7<br />

6<br />

6<br />

6<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

66<br />

66<br />

65<br />

64<br />

64<br />

65<br />

65<br />

65<br />

38<br />

39<br />

40<br />

37<br />

36<br />

36<br />

36 36<br />

34<br />

34<br />

34<br />

35<br />

35<br />

34<br />

34<br />

33<br />

33<br />

32<br />

27<br />

28<br />

29<br />

30 31<br />

26<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

23<br />

23<br />

23<br />

24<br />

24<br />

23<br />

23<br />

23<br />

23<br />

22<br />

19<br />

19<br />

20<br />

20<br />

21<br />

19<br />

19<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

16<br />

79<br />

78<br />

76<br />

75<br />

74<br />

69<br />

70<br />

71<br />

72<br />

73<br />

68<br />

67<br />

63<br />

62<br />

61<br />

60<br />

60<br />

57<br />

58<br />

59<br />

59<br />

59<br />

56<br />

55<br />

54<br />

53<br />

52<br />

47<br />

48<br />

49<br />

50<br />

51<br />

47<br />

46<br />

46<br />

45<br />

44<br />

42<br />

42<br />

43<br />

43<br />

44<br />

42<br />

42 41<br />

41<br />

41<br />

41<br />

41<br />

90<br />

91<br />

92<br />

92<br />

89<br />

88<br />

87<br />

86<br />

85<br />

80<br />

81<br />

82<br />

83<br />

84<br />

97<br />

96<br />

95<br />

95<br />

94<br />

93<br />

99<br />

98<br />

100<br />

102<br />

101<br />

93


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Main Frame<br />

1 8001001 Bastidor Principal 1 —<br />

Châssis Principal<br />

Hauptrahmen<br />

Main Frame (SS)<br />

1 FMS-10-16- Bastidor Principal (Acero Inoxidable) — 1<br />

C/G-9 Chássis Principal (Acier Inoxydable)<br />

Hauptrahemn (Nichtrostende)<br />

Sub-Frame<br />

2 FS-10-16- Bastidor Secundario 1 —<br />

C/G-9-BK Châssis Auxiliaire<br />

Hilfsrahmen<br />

Sub-Frame (SS)<br />

2 FSS-10-16- Bastidor Secundario (Acero Inoxidable) — 1<br />

C/G-9 Châssis Auxiliaire (Acier Inoxydable)<br />

Hilfsrahmen (Nichtrostende)<br />

Rear Handle<br />

3 FH-10-16- Asa Trasero 1 —<br />

LR Manche Arrière<br />

Hintergriff<br />

Rear Handle (SS)<br />

3 FH-10-16- Asa Trasero (Acero Inoxidable) — 1<br />

LR-SS Manche Arrière (Acier Inoxydable)<br />

Hintergriff (Nichtrostende)<br />

Front Handle<br />

4 FH-10-16- Asa Delantera 1 —<br />

SF Manche Avant<br />

Vordergriff<br />

Front Handle (SS)<br />

4 FH-10-16- Asa Delantera (Acero Inoxidable) — 1<br />

SF-SS Manche Avant (Acier Inoxydable)<br />

Vordergriff (Nichtrostende)<br />

Leg<br />

5 8000918 Pata 1 —<br />

Pied<br />

Fuß<br />

Leg (SS)<br />

5 8001725 Pata (Acero Inoxidable) — 1<br />

Pied (Acier Inoxydable)<br />

Fuß (Nichtrostende)<br />

Handle Support Bracket, 1¼in<br />

6 SF-420-05 Soporte de Asa, 1¼in 8 8<br />

Support de Manche, 1¼in<br />

Griffhalter, 1¼in<br />

Bolt, 5/16-18 x 3in HHCS<br />

7 BF-029-16 Tornillo, 5/16-18 x 3in HHCS 2 2<br />

Vis, 5/16-18 x 3in HHCS<br />

Bolzen, 5/16-18 x 3in HHCS<br />

Washer, 1½in<br />

8 FG-002-21 Arandela, 1½in 2 2<br />

Rondelle, 1½in<br />

Dichtungsring, 1½in<br />

Sleeve<br />

9 FM-220-25 Camisa 2 2<br />

Chemise<br />

Ummantelung<br />

Rubber Foot, 2½in O.D.<br />

10 8000094 Pie de Caucho, Diametro Exterior 2½in 2 2<br />

Pied en Caoutchouc, Diamètre Extérieur 2½in<br />

Gummifuß, 2½in Aussendurchmesser<br />

Spring Sleeve<br />

11 FG-002-23 Camisa de Muelle 2 2<br />

Chemise de Ressort<br />

Feder-Ummantelung<br />

Spring<br />

12 FG-002-24 Muelle 2 2<br />

Ressort<br />

Feder<br />

O-Ring<br />

13 QC-381-22 O-Anillo 2 2<br />

O-Anneau<br />

O-Ring<br />

Grommet<br />

14 NB-012-06 Ojal 4 4<br />

Oeillet<br />

Öse<br />

GHS<br />

GHSS<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Washer<br />

15 BG-005-12 Arandela 4 4<br />

Rondelle<br />

Dichtungsring<br />

Flat Washer, 5/16in<br />

16 BF-029-50 Anillo Plano, 5/16in 30 30<br />

Anneau Plat, 5/16in<br />

Scheibe, 5/16in<br />

Lock Nut, 5/16-18<br />

17 8000714 Tuerca de Retención, 5/16-18 15 15<br />

Écrou de Verrouillage, 5/16-18<br />

Lochmutter, 5/16-18<br />

Hose Rack Handle<br />

18 FH-8-16- Asa de Cremallera de Manguera 1 —<br />

HR Manche de Crémaillère de Tuyau<br />

Schlauchzahnstange Griff<br />

Hose Rack Handle (SS)<br />

18 FH-8-16- Asa de Cremallera de Manguera (Acero Inoxidable) — 1<br />

HRSS Manche de Crémaillère de Tuyua (Acier Inoxydable)<br />

Schlauchzahnstange Griff (Nichtrostende)<br />

Handle Bracket, 1¼in<br />

19 HR-125-02 Soporte de Asa, 1¼in 4 4<br />

Support de Manche, 1¼in<br />

Griffhalter, 1¼in<br />

Handle Bracket, 1¼in<br />

20 HR-125-08 Soporte de Asa, 1¼in 2 2<br />

Support de Manche, 1¼in<br />

Griffhalter, 1¼in<br />

Rear Knob<br />

21 HR-100-04 Botón Trasero 1 1<br />

Bouton Arrière<br />

Hinterknopf<br />

Front Knob<br />

22 HR-100-10 Botón Delantera 1 1<br />

Bouton Avant<br />

Vorderknopf<br />

Bolt, 5/16-18 x 2¼in HHCS<br />

23 BF-029-88 Tornillo, 5/16-18 x 2¼in HHCS 7 7<br />

Vis, 5/16-18 x 2¼in HHCS<br />

Bolzen, 5/16-18 x 2¼in HHCS<br />

Handle Plug<br />

24 HR-100-06 Tapón de Asa 2 2<br />

Bouchon de Manche<br />

Griffstopfen<br />

Bolt, 5/16-18 x 2½in HHCS<br />

25 BF-029-75 Tornillo, 5/16-18 x 2½in HHCS 4 4<br />

Vis, 5/16-18 x 2½in HHCS<br />

Bolzen, 5/16-18 x 2½in HHCS<br />

Frame Shim, .032 x 14-3/8in<br />

26 SF-800-25 Relleno de Bastidor, .032 x 14-3/8in 2 2<br />

Plein de Châssis, .032 x 14-3/8in<br />

Rahmen-Klemmstück, .032 x 14-3/8in<br />

Frame Shim, .100 x 14-3/8in<br />

27 SF-800-35 Relleno de Bastidor, .100 x 14-3/8in 2 2<br />

Plein de Châssis, .100 x 14-3/8in<br />

Rahmen-Klemmstück, .100 x 14-3/8in<br />

Gun Strap<br />

28 HR-100-20 Correa de Pistola 1 1<br />

Sangle de Pistolet<br />

Spritzpistole-Gurt<br />

Bolt, 3/8-16 x 2½in HHTB<br />

29 BF-029-73 Tornillo, 3/8-16 x 2½in HHTB 1 1<br />

Vis, 3/8-16 x 2½in HHTB<br />

Bolzen, 3/8-16 x 2½in HHTB<br />

Nut, 3/8-16<br />

30 BF-029-43 Tuerca, 3/8-16 1 1<br />

Écrou, 3/8-16<br />

Mutter, 3/8-16<br />

Steel Washer, 3/8in<br />

31 BF-029-52 Arandela Acero, 3/8in 1 1<br />

Rondelle Acier, 3/8in<br />

Stahldichtungsring, 3/8in<br />

Engine Adjusting Block<br />

32 EG-015-01 Taco de Ajuste de Motor 1 1<br />

Bloc de Ajustage de Moteur<br />

Motor Einstellblock<br />

WS-2000-GHS; WS-2000-GHSS<br />

<strong>PW</strong><br />

GHS<br />

GHSS


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />

<strong>PW</strong> WS-2000-GHS; WS-2000-GHSS<br />

18<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

15<br />

15<br />

15<br />

13<br />

14<br />

14<br />

14<br />

15<br />

13<br />

12<br />

12<br />

11<br />

11<br />

8<br />

8<br />

9<br />

10<br />

10<br />

7<br />

7<br />

6<br />

6<br />

6<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

66<br />

66<br />

65<br />

64<br />

64<br />

65<br />

65<br />

65<br />

38<br />

39<br />

40<br />

37<br />

36<br />

36<br />

36 36<br />

34<br />

34<br />

34<br />

35<br />

35<br />

34<br />

34<br />

33<br />

33<br />

32<br />

27<br />

28<br />

29<br />

30 31<br />

26<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

23<br />

23<br />

23<br />

24<br />

24<br />

23<br />

23<br />

23<br />

23<br />

22<br />

19<br />

19<br />

20<br />

20<br />

21<br />

19<br />

19<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

16<br />

79<br />

78<br />

76<br />

75<br />

74<br />

69<br />

70<br />

71<br />

72<br />

73<br />

68<br />

67<br />

63<br />

62<br />

61<br />

60<br />

60<br />

57<br />

58<br />

59<br />

59<br />

59<br />

56<br />

55<br />

54<br />

53<br />

52<br />

47<br />

48<br />

49<br />

50<br />

51<br />

47<br />

46<br />

46<br />

45<br />

44<br />

42<br />

42<br />

43<br />

43<br />

44<br />

42<br />

42 41<br />

41<br />

41<br />

41<br />

41<br />

90<br />

91<br />

92<br />

92<br />

89<br />

88<br />

87<br />

86<br />

85<br />

80<br />

81<br />

82<br />

83<br />

84<br />

97<br />

96<br />

95<br />

95<br />

94<br />

93<br />

99<br />

98<br />

100<br />

102<br />

101<br />

93


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Bolt, ¼-28 x 1½in HHCS<br />

33 BF-029-09 Tornillo, ¼-28 x 1½in HHCS 2 2<br />

Vis, ¼-28 x 1½in HHCS<br />

Bolzen, ¼-28 x 1½in HHCS<br />

Flat Washer, ¼in I.D.<br />

34 BF-029-48 Anillo Plano, Diametro Interno ¼in 12 12<br />

Anneau Plat, Diamètre Intérieur ¼in<br />

Scheibe, ¼in Innendurchmesser<br />

Lock Nut, ¼-28<br />

35 BF-029-34 Tuerca de Retención, ¼-28 6 6<br />

Écrou de Verrouillage, ¼-28<br />

Lochmutter, ¼-28<br />

Nozzle Grommet<br />

36 NB-012-07 Ojal de Tobera 6 6<br />

Oeillet de Ajutage<br />

Düse-Öse<br />

Red Nozzle, 0°<br />

37 CN-3055-00 Tobera Rojizo, 0° 1 1<br />

Ajutage Rouge, 0°<br />

Rot-Düse, 0°<br />

Yellow Nozzle, 15°<br />

38 CN-3055-15 Tobera Amarilla, 15° 1 1<br />

Ajutage Jaune, 15°<br />

Gelb-Düse, 15°<br />

Green Nozzle, 25°<br />

39 CN-3055-25 Tobera Verde, 25° 1 1<br />

Ajutage Vert, 25°<br />

Grün-Düse, 25°<br />

White Nozzle, 40°<br />

40 CN-3055-40 Tobera Blanco, 40° 1 1<br />

Ajutage Blanc, 40°<br />

Weiß-Düse, 40°<br />

Flat Washer, ¾in<br />

41 BF-029-56 Anillo Plano, ¾in 6 6<br />

Anneau Plat, ¾in<br />

Scheibe, ¾in<br />

Ball Bearing, ¾in<br />

42 WA-812-75 Cojinete de Bolas, ¾in 4 4<br />

Roulement à Billes, ¼in<br />

Kugellager, ¾in<br />

Lock Nut, ¾-16<br />

43 BF-029-39 Tuerca de Retención, ¾-16 2 2<br />

Écrou de Verrouillage, ¾-16<br />

Lochmutter, ¾-16<br />

Wheel Assembly, 6in<br />

44 WA-6-13/5- Ensamblaje de Rueda, 6in 2 2<br />

A-8P Ensemble de Roue, 6in<br />

Rad-Anordnung, 6in<br />

Belt Guard Back<br />

45 BB-B-5G Protección Trasero de Correa 1 1<br />

Protectuer Arrière d’Courroie<br />

Riemenschutzhinter<br />

Bolt, 5/16-18 x 1¼in HHCS<br />

46 BF-029-13 Tornillo, 5/16-18 x 1¼in HHCS 2 2<br />

Vis, 5/16-18 x 1¼in HHCS<br />

Bolzen, 5/16-18 x 1¼in HHCS<br />

Spacer<br />

47 FM-120-26 Espaciador 2 2<br />

Entretoise<br />

Distanzstueck<br />

Spring Eye Bolt<br />

48 BF-029-01 Tornillo de Pasador de Muelle 1 1<br />

Vis de la Attache de Ressort<br />

Federlaschebolzen<br />

Spring Eye Nut<br />

49 BG-005-11 Tuerca de Paasador de Muelle 1 1<br />

Écrou de la Attache de Ressort<br />

Federlaschemutter<br />

Spring<br />

50 SG-019-06 Muelle 1 1<br />

Ressort<br />

Feder<br />

Spring Sleeve<br />

51 SG-019-02 Camisa de Muelle 1 1<br />

Chemise de Ressort<br />

Feder-Ummantelung<br />

GHS<br />

GHSS<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Ribbed Washer, M6<br />

52 BF-029-111 Arandela con Nevadura, M6 1 1<br />

Rondelle à Nervures, M6<br />

Rippendichtung, M6<br />

Bolt, M6 x 55 HHCS<br />

53 BF-029-123 Tornillo, M6 x 55 HHCS 1 1<br />

Vis, M6 x 55 HHCS<br />

Bolzen, M6 x 55 HHCS<br />

Bolt, ¼ x 5/8in<br />

54 BF-029-94 Tornillo, ¼ x 5/8in 1 1<br />

Vis, ¼ x 5/8in<br />

Bolzen, ¼ x 5/8in<br />

Belt Guard<br />

55 8000932 Protección de Correa 1 1<br />

Protecteur d’Courroie<br />

Riemenschutz<br />

Pump Assembly, TS 1811<br />

56 IP-305-14 Ensamblaje de Bomba, TS 1811 1 1<br />

Ensemble de Pompe, TS 1811<br />

Pumpe-Anordnung, TS 1811<br />

Rubber Channel<br />

57 BG-005-07 Caucho en U A/R A/R<br />

Cache en Caoutchouc<br />

Gummi U-Profil<br />

Pump Bracket<br />

58 BP-BD-5G- Soporte de Bomba 1 —<br />

BK Support de Pompe<br />

Pumpe-Halter<br />

Pump Bracket<br />

58 BP-BD-5G- Soporte de Bomba — 1<br />

SS Support de Pompe<br />

Pumpe-Halter<br />

Bolt, 3/8-24 x 1in HHCS<br />

59 BF-029-78 Tornillo, 3/8-24 x 1in HHCS 4 4<br />

Vis, 3/8-24 x 1in HHCS<br />

Bolzen, 3/8-24 x 1in HHCS<br />

Steel Washer, 3/8in<br />

60 BF-029-52 Arandela Acero, 3/8in 8 8<br />

Rondelle Acier, 3/8in<br />

Stahldichtungsring, 3/8in<br />

Lock Nut, 3/8-24<br />

61 8000100 Tuerca de Retención, 3/8-24 4 4<br />

Écrou de Verrouillage, 3/8-24<br />

Lochmutter, 3/8-24<br />

Ribbed Washer, M10<br />

62 BF-029-91 Arandela con Nervadura, M10 4 4<br />

Rondelle à Nervures, M10<br />

Rippendichtung, M10<br />

Bolt, M10 x 18 SHCS<br />

63 BF-029-196 Tornillo, M10 x 18 SHCS 4 4<br />

Vis, M10 x 18 SHCS<br />

Bolzen, M10 x 18 SHCS<br />

Bolt, 3/8-24 x 2in HHCS<br />

64 BF-029-65 Tornillo, 3/8-24 x 2in HHCS 4 4<br />

Vis, 3/8-24 x 2in HHCS<br />

Bolzen, 3/8-24 x 2in HHCS<br />

Washer, 3/8in<br />

65 8000099 Arandela, 3/8in 8 8<br />

Rondelle, 3/8in<br />

Dichtungsring, 3/8in<br />

Lock Nut, 3/8-24<br />

66 8000100 Tuerca de Retención, 3/8-24 4 4<br />

Écrou de Verrouillage, 3/8-24<br />

Lochmutter, 3/8-24<br />

Key, ¼ x ¼ x 1in<br />

67 BK-010-02 Chaveta, ¼ x 1in 1 1<br />

Clavette, ¼ x ¼ x 1in<br />

Keil, ¼ x ¼ x 1in<br />

Bracket<br />

68 SF-705-10 Soporte 1 1<br />

Support<br />

Halter<br />

V-Belt, 3V x 400<br />

69 PT-200-40 Correa Trapeziodal, 3V x 400 2 2<br />

Courroie Trapézoïdale, 3V x 400<br />

Keilriemen, 3V x 400<br />

PUMP WS-2000-GHS; WS-2000-GHSS<br />

<strong>PW</strong><br />

GHS<br />

GHSS


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />

<strong>PW</strong><br />

<strong>PW</strong> WS-2000-GHS; WS-2000-GHSS<br />

18<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

15<br />

15<br />

15<br />

13<br />

14<br />

14<br />

14<br />

15<br />

13<br />

12<br />

12<br />

11<br />

11<br />

8<br />

8<br />

9<br />

10<br />

10<br />

7<br />

7<br />

6<br />

6<br />

6<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

66<br />

66<br />

65<br />

64<br />

64<br />

65<br />

65<br />

65<br />

38<br />

39<br />

40<br />

37<br />

36<br />

36<br />

36 36<br />

34<br />

34<br />

34<br />

35<br />

35<br />

34<br />

34<br />

33<br />

33<br />

32<br />

27<br />

28<br />

29<br />

30 31<br />

26<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

23<br />

23<br />

23<br />

24<br />

24<br />

23<br />

23<br />

23<br />

23<br />

22<br />

19<br />

19<br />

20<br />

20<br />

21<br />

19<br />

19<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

16<br />

79<br />

78<br />

76<br />

75<br />

74<br />

69<br />

70<br />

71<br />

72<br />

73<br />

68<br />

67<br />

63<br />

62<br />

61<br />

60<br />

60<br />

57<br />

58<br />

59<br />

59<br />

59<br />

56<br />

55<br />

54<br />

53<br />

52<br />

47<br />

48<br />

49<br />

50<br />

51<br />

47<br />

46<br />

46<br />

45<br />

44<br />

42<br />

42<br />

43<br />

43<br />

44<br />

42<br />

42 41<br />

41<br />

41<br />

41<br />

41<br />

90<br />

91<br />

92<br />

92<br />

89<br />

88<br />

87<br />

86<br />

85<br />

80<br />

81<br />

82<br />

83<br />

84<br />

97<br />

96<br />

95<br />

95<br />

94<br />

93<br />

99<br />

98<br />

100<br />

102<br />

101<br />

93


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Bushing, H-1in<br />

70 PT-951-16 Casquillo-Cojinete, H-1in 1 1<br />

Bague, H-1in<br />

Lagerbuchse, H-1in<br />

Bushing Washer, H-1in<br />

71 PT-990-16 Arandela de Casquillo-Cojinete, H-1in 1 1<br />

Rondelle de Bague, H-1in<br />

Lagerbuchse-Dichutngsring, H-1in<br />

Bolt, ¼-20 x 1in HHCS<br />

72 BF-029-83 Tornillo, ¼-20 x 1in HHCS 2 2<br />

Vis, ¼-20 x 1in HHCS<br />

Bolzen, ¼-20 x 1in HHCS<br />

Pulley, 2 3V x H-3.35in<br />

73 PT-631-33B Polea, 2 3V x H-3.35in 1 1<br />

Poulie, 2 3V x H-3.35in<br />

Seilscheibe, 2 3V x H-3.35in<br />

Bushing with Screws, H-24mm<br />

74 PT-956-24 Casquillo-Cojinete con Tornilleria, H-24mm 1 1<br />

Bague avec Vis, H-24mm<br />

Lagerbuchse mit Schrauben, H-24mm<br />

Pulley, 2 3V x H-8.75in<br />

75 PT-631-75 Polea, 2 3V x H-8.75in 1 1<br />

Poulie, 2 3V x H-8.75in<br />

Seilscheibe, 2 3V x H-8.75in<br />

Bolt, 5/16-24 x 1in HHCS<br />

76 BF-029-97 Tornillo, 5/16-24 x 1in HHCS 1 1<br />

Vis, 5/16-24 x 1in HHCS<br />

Bolzen, 5/16-24 x 1in HHCS<br />

Spacer<br />

78 BG-005-14 Espaciador 1 1<br />

Entretoise<br />

Distanzstueck<br />

Washer, 1½in<br />

79 FG-002-21 Arandela, 1½in 1 1<br />

Rondelle, 1½in<br />

Dichtungsring, 1½in<br />

Rubber Bumper, 1½in<br />

80 BB-006-08 Parachoques de Caucho, 1½in 1 1<br />

Pare-Chocs en Caoutchouc, 1½in<br />

Gummistossstange, 1½in<br />

Thermostatic Relief Valve<br />

81 TV-550-10-T Válvula Termostática de Descarga 1 1<br />

Soupape Thermostatique de Décharge<br />

Thermisches Derivationsventil<br />

Inlet Water Filter Assembly<br />

82 SS-640-80 Ensamblaje de Filtro de Agua de Admisión 1 1<br />

Ensemble de Filtre d’Eau de Arivée<br />

Einlauf-Wasserfilter-Anordnung<br />

Filter Body<br />

83 SS-410-80 Cuerpo de Filtro 1 1<br />

Corps de Filtrer<br />

Filtergehäuse<br />

Garden Hose Nut Adapter, ½in<br />

84 SS-220-20 Adaptador de Tuerca de Tubo de Jardinería, ½in 1 1<br />

Adapteur de Écrou de Ti=uyau de Jardin, ½in<br />

Gartenschlauch-Mutteradapter, ½in<br />

Swivel Adapter<br />

85 SS-220-10 Adaptador Giratorio 1 1<br />

Adapteur Pivotante<br />

Drehadapter<br />

Strainer with Gasket<br />

86 8000095 Cedazo con Junta 1 1<br />

Crépine avec Joint d’Étanchéité<br />

Saugfilter mit Dichtung<br />

GHS<br />

GHSS<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Garden Hose Gasket<br />

87 SS-220-40 Junta de Tubo de Jardinería 1 1<br />

Joint de Tuyau de Jardin<br />

Gartenschlauch-Dichtung<br />

T-Fitting, ½in<br />

88 PF-025-11 Pieza en Forma de T, ½in 1 1<br />

Pièce en T, ½in<br />

T-Stück, ½in<br />

Pump Fitting (Brass)<br />

89 PF-025-07 Conexión de Bomba (Latón) 1 1<br />

Raccord de Pompe (Laiton)<br />

Pumpe-Anschluss (Messing)<br />

Unloader Valve Assembly<br />

90 UV-760-20 Ensamblage de Válvula de Descarga 1 1<br />

Ensemble de Soupape de Marche à Vide<br />

Druckregler-Anordnung<br />

Spacer<br />

91 UV-755-20 Espaciador 2 2<br />

Entretoise<br />

Distanzstueck<br />

Bolt, 5/16-18 x 2¾in HHCS<br />

92 BF-029-103 Tornillo, 5/16-18 x 2¾in HHCS 2 2<br />

Vis, 5/16-18 x 2¾in HHCS<br />

Bolzen, 5/16-18 x 2¾in HHCS<br />

Flat Washer, 5/16in<br />

93 BF-029-50 Anillo Plano, 5/16in 4 4<br />

Anneau Plat, 5/16in<br />

Scheibe, 5/16in<br />

Unloader Valve Bracket<br />

94 BV-FM-S77 Soporte de Válvula de Descarga 1 1<br />

Support de Soupape de Marche à Vide<br />

Druckregler-Halter<br />

Bolt, ¼-28 x ¾in HHCS<br />

95 BF-029-89 Tornillo, ¼-28 x ¾in HHCS 4 4<br />

Vis, ¼-28 x ¾in HHCS<br />

Bolzen, ¼-28 x ¾in HHCS<br />

Bypass Hose<br />

96 HA-000-25 Manguera de Derivación 1 1<br />

Tuyau de Dérivation<br />

Nebenschlußschlauch<br />

Pressure Hose<br />

97 HA-763-22 Manguera a Presión 1 1<br />

Tuyau à Pression<br />

Druckschlauch<br />

Male Quick Coupler Plug, 3/8in<br />

98 QC-380-44 Tapón Macho de A<strong>com</strong>plamiento Rápido, 3/8in 1 1<br />

Bouchon Mâle de Raccord Rapide, 3/8in<br />

Aussen-Schnellkupplung-Stopfen, 3/8in<br />

Fitting, 5/8 x ½in<br />

99 IF-026-02 Conexión, 5/8 x ½in 1 1<br />

Raccord, 5/8 x ½in<br />

Anschluss, 5/8 x ½in<br />

Nipple, ½in<br />

100 PF-025-13 Boquilla, ½in 1 1<br />

Mamalon, ½in<br />

Doppelnipple, ½in<br />

Elbow<br />

101 PF-025-15 Codo 1 1<br />

Coudé<br />

Krümmer<br />

Fitting, 5/8 x ½in<br />

102 IF-026-02 Conexión, 5/8 x ½in 1 1<br />

Raccord, 5/8 x ½in<br />

Anschluss, 5/8 x ½in<br />

WS-2000-GHS; WS-2000-GHSS<br />

GHS<br />

<strong>PW</strong><br />

GHSS


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />

<strong>PW</strong> WS-2030-GHS; WS-2030-GVS<br />

24<br />

18<br />

12<br />

12<br />

11<br />

11<br />

12<br />

11<br />

11<br />

11<br />

11<br />

11<br />

11<br />

11<br />

11<br />

11<br />

11<br />

11<br />

11<br />

11<br />

11<br />

7<br />

10<br />

11<br />

10<br />

9<br />

9<br />

7<br />

7<br />

8<br />

8<br />

6<br />

7<br />

6<br />

6<br />

6<br />

2<br />

1<br />

3<br />

4<br />

5<br />

27<br />

27<br />

26<br />

26<br />

26<br />

24<br />

25<br />

26<br />

26<br />

23<br />

23<br />

23<br />

23<br />

22<br />

19 20<br />

21<br />

22<br />

14<br />

16<br />

17<br />

16<br />

16<br />

15<br />

14<br />

14<br />

14<br />

15<br />

13<br />

13<br />

13<br />

13<br />

12<br />

12<br />

12 12<br />

32<br />

39<br />

40<br />

38<br />

37<br />

36<br />

32<br />

33<br />

34<br />

35<br />

31<br />

31<br />

30<br />

30<br />

29<br />

27<br />

27<br />

28<br />

28<br />

29<br />

50<br />

57<br />

57<br />

57<br />

56<br />

55<br />

51<br />

52<br />

53<br />

54<br />

48<br />

49<br />

47<br />

46<br />

46<br />

42<br />

41<br />

43<br />

44<br />

45<br />

64<br />

71<br />

72<br />

70<br />

69<br />

68<br />

65<br />

65<br />

66<br />

67<br />

63<br />

64<br />

62<br />

61<br />

60<br />

58<br />

58<br />

59<br />

59<br />

60<br />

74<br />

73<br />

74<br />

11<br />

11


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Main Frame<br />

1 FM-8-12-G- Bastidor Principal 1 1<br />

5L-BK Châssis Principal<br />

Hauptrahmen<br />

Sub-Frame<br />

2 FS-8-12-G- Bastidor Secundario 1 1<br />

5L-BK Châssis Auxiliaire<br />

Hilfsrahmen<br />

Rear Handle<br />

3 FH-8-12-LR Asa Trasero 1 1<br />

Manche Arrière<br />

Hintergriff<br />

Front Handle<br />

4 FH-8-12-SF Asa Delantera 1 1<br />

Manche Avant<br />

Vordergriff<br />

Leg Bracket<br />

5 FL-8-12-4- Soporte de Pata 1 1<br />

R-BK Support de Pied<br />

Fußhalter<br />

Handle Support, 1in<br />

6 SF-420-10 Soporte de Asa, 1in 8 8<br />

Support de Manche, 1in<br />

Griffhalter, 1in<br />

Bolt, 5/16-18 x 1¼in HHCS<br />

7 BF-029-13 Tornillo, 5/16-18 x1¼in HHCS 4 4<br />

Vis, 5/16-18 x 1¼in HHCS<br />

Bolzen, 5/16-18 x 1¼in HHCS<br />

Washer, 1½in<br />

8 FG-002-21 Arandela, 1½in 2 2<br />

Rondelle, 1½in<br />

Dichtungsring, 1½in<br />

Sleeve<br />

9 FM-220-25 Camisa 2 2<br />

Chemise<br />

Ummantelung<br />

Rubber Foot, 2½in O.D.<br />

10 8000094 Pie de Caucho, Diametro Exterior 2½in 2 2<br />

Pied en Caoutchouc, Diamètre Extérieur 2½in<br />

Gummifuß, 2½in Aussendurchmesser<br />

Flat Washer, 5/16in<br />

11 BF-029-50 Anillo Plano, 5/16in 30 30<br />

Anneau Plat, 5/16in<br />

Scheibe, 5/16in<br />

Lock Nut, 5/16-18<br />

12 8000714 Tuerca de Retención, 5/16-18 12 12<br />

Écrou de Verrouillage, 5/16-18<br />

Lochmutter, 5/16-18<br />

Bolt, 5/16-18 x 2¼in HHCS<br />

13 BF-029-88 Tornillo, 5/16-18 x 2¼in HHCS 4 4<br />

Vis, 5/16-18 x 2¼in HHCS<br />

Bolzen, 5/16-18 x 2¼in HHCS<br />

Bolt, 5/16-18 x 2in HHCS<br />

14 BF-029-74 Tornillo, 5/16-18 x 2in HHCS 4 4<br />

Vis, 5/16-18 x 2in HHCS<br />

Bolzen, 5/16-18 x 2in HHCS<br />

Bolt, ¼-28 x 1½in HHCS<br />

15 BF-029-09 Tornillo, ¼-28 x 1½in HHCS 2 2<br />

Vis, ¼-28 x 1½in HHCS<br />

Bolzen, ¼-28 x 1½in HHCS<br />

Flat Washer, ¼in I.D.<br />

16 BF-029-48 Anillo Plano, Diametro Interno ¼in 4 4<br />

Anneau Plat, Diamètre Intérieur ¼in<br />

Scheibe, ¼in Innendurchmesser<br />

Lock Nut, ¼-28<br />

17 BF-029-34 Tuerca de Retención, ¼-28 2 2<br />

Écrou de Verrouillage, ¼-28<br />

Lochmutter, ¼-28<br />

Bolt, 3/8-16 x 2¼in HHTB<br />

18 BF-029-73 Tornillo, 3/8-16 x 2¼in HHTB 1 1<br />

Vis, 3/8-16 x 2¼in HHTB<br />

Bolzen, 3/8-16 x 2¼in HHTB<br />

Nut, 3/8-16<br />

19 BF-029-43 Tuerca, 3/8-16 1 1<br />

Écrou, 3/8-16<br />

Mutter, 3/8-16<br />

2030-GHS<br />

2030-GVS<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Steel Washer, 3/8in<br />

20 BF-029-52 Arandela Acero, 3/8in 1 1<br />

Rondelle Acier, 3/8in<br />

Stahldichtungsring, 3/8in<br />

Engine Adjusting Block<br />

21 EG-015-01 Taco de Ajuste de Motor 1 1<br />

Bloc de Ajustage de Moteur<br />

Motor-Einstellblock<br />

Bolt, 5/16-24 x 2in HHCS<br />

22 BF-029-101 Tornillo, 5/16-24 x 2in HHCS 4 4<br />

Vis, 5/16-24 x 2in HHCS<br />

Bolzen, 5/16-24 x 2in HHCS<br />

Washer, 5/16in<br />

23 EH-013-02 Arandela, 5/16in 8 8<br />

Rondelle, 5/16in<br />

Dichtugnsring, 5/16in<br />

Lock Nut, 5/16-24<br />

24 BF-029-36 Tuerca de Retención, 5/16-24 4 4<br />

Écrou de Verrouillage, 5/16-24<br />

Lochmutter, 5/16-24<br />

Key, 3/16 x 3/16 x 1½in<br />

25 BK-010-03 Chaveta, 3/16 x 3/16 x 1½in 1 1<br />

Clavette, 3/16 x 3/16 x 1½in<br />

Keil, 3/16 x 3/16 x 1½in<br />

Washer, SAE 5/8in<br />

26 8000101 Arandela, SAE 5/8in 6 6<br />

Rondelle, SAE 5/8in<br />

Dichtungsring, SAE 5/8in<br />

Ball Bearing, 5/8in<br />

27 8000093 Cojinete de Bolas, 5/8in 4 4<br />

Roulement à Billes, 5/8in<br />

Kugellager, 5/8in<br />

Wheel Assembly, 4in<br />

28 WA-405-62 Ensamblaje de Rueda, 4in 2 2<br />

Ensemble de Roue, 4in<br />

Rad-Anordnung, 4in<br />

Lock Nut, 5/8-18<br />

29 8000102 Tuerca de Retención, 5/8-18 2 2<br />

Écrou de Verrouillage, 5/8-18<br />

Lochmutter, 5/8-18<br />

Spacer<br />

30 FM-120-26 Espaciador 2 2<br />

Entretoise<br />

Distanzstueck<br />

Washer<br />

31 BG-005-12 Arandela 2 2<br />

Rondelle<br />

Dichtungsring<br />

Grommet<br />

32 NB-012-06 Ojal 2 2<br />

Oeillet<br />

Öse<br />

Spring Eye Bolt<br />

33 BF-029-01 Tornillo de Pasador de Muelle 1 1<br />

Vis de la Attache de Ressort<br />

Federlachsebolzen<br />

Belt Guard Back<br />

34 BB-DL-3G Protecció Trasero de Correa 1 1<br />

Protecteur Arrière d’Courroie<br />

Riemenschutzhinter<br />

Bracket<br />

35 SF-705-15 Soporte 1 1<br />

Support<br />

Halter<br />

Belt Guard<br />

36 8000935 Protección de Correa 1 1<br />

Protecteur d’Courroie<br />

Riemenschutz<br />

Bolt, ¼ x 5/8in<br />

37 BF-029-94 Tornillo, ¼ x 5/8in 1 1<br />

Vis, ¼ x 5/8in<br />

Bolzen, ¼ x 5/8in<br />

Rubber Channel<br />

38 BG-005-07 Caucho en U A/R A/R<br />

Cache en Caoutchouc<br />

Gummi U-Profil<br />

WS-2030-GHS; WS-2030-GVS<br />

<strong>PW</strong><br />

2030-GHS<br />

2030-GVS


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />

<strong>PW</strong> WS-2030-GHS; WS-2030-GVS<br />

24<br />

18<br />

12<br />

12<br />

11<br />

11<br />

12<br />

11<br />

11<br />

11<br />

11<br />

11<br />

11<br />

11<br />

11<br />

11<br />

11<br />

11<br />

11<br />

11<br />

11<br />

7<br />

10<br />

11<br />

10<br />

9<br />

9<br />

7<br />

7<br />

8<br />

8<br />

6<br />

7<br />

6<br />

6<br />

6<br />

2<br />

1<br />

3<br />

4<br />

5<br />

27<br />

27<br />

26<br />

26<br />

26<br />

24<br />

25<br />

26<br />

26<br />

23<br />

23<br />

23<br />

23<br />

22<br />

19 20<br />

21<br />

22<br />

14<br />

16<br />

17<br />

16<br />

16<br />

15<br />

14<br />

14<br />

14<br />

15<br />

13<br />

13<br />

13<br />

13<br />

12<br />

12<br />

12 12<br />

32<br />

39<br />

40<br />

38<br />

37<br />

36<br />

32<br />

33<br />

34<br />

35<br />

31<br />

31<br />

30<br />

30<br />

29<br />

27<br />

27<br />

28<br />

28<br />

29<br />

50<br />

57<br />

57<br />

57<br />

56<br />

55<br />

51<br />

52<br />

53<br />

54<br />

48<br />

49<br />

47<br />

46<br />

46<br />

42<br />

41<br />

43<br />

44<br />

45<br />

64<br />

71<br />

72<br />

70<br />

69<br />

68<br />

65<br />

65<br />

66<br />

67<br />

63<br />

64<br />

62<br />

61<br />

60<br />

58<br />

58<br />

59<br />

59<br />

60<br />

74<br />

73<br />

74<br />

11<br />

11


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Rubber Bumper, 2in O.D. x 5/8in I.D.<br />

39 BB-006-06 Parachoques en Caucho, 2 x 5/8in ½ ½<br />

Pare-Chocs en Caoutchouc, 2 x 5/8in<br />

Gummi-Stossstange, 2 x 5/8in<br />

Rubber Bumper<br />

40 BB-006-16 Parachoques en Caucho ½ ½<br />

Pare-Chocs en Caoutchouc<br />

Gummi-Stossstange<br />

Spring Eye Nut<br />

41 BG-005-11 Tuerca de Pasador de Muelle 1 1<br />

Écrou de la Attache de Ressort<br />

Federlachsemutter<br />

Spring<br />

42 SG-019-06 Muelle 1 1<br />

Ressort<br />

Feder<br />

Spring Sleeve<br />

43 SG-019-02 Camisa de Muelle 1 1<br />

Chemise de Ressort<br />

Feder0Ummantelung<br />

Ribbed Washer, M6<br />

44 BF-029-111 Arandela con Nervadura, M6 1 1<br />

Rondelle à Nervures, M6<br />

Rippendichtung, M6<br />

Bolt, M6 x 40 HHCS<br />

45 BF-029-119 Tornillo, M6 x 40 HHCS 1 1<br />

Vis, M6 x 40 HHCS<br />

Bolzen, M6 x 40 HHCS<br />

Nozzle Grommet<br />

46 NB-012-07 Ojal de Tobera 4 4<br />

Oeillet de Ajutage<br />

Düse-Öse<br />

Red Nozzle, 0°<br />

47 CN-304-00 Tobera Rojizo, 0° 1 1<br />

Ajutage Rouge, 0°<br />

Rot-Düse, 0°<br />

Yellow Nozzle, 15°<br />

48 CN-304-15 Tobera Amarilla, 15° 1 1<br />

Ajutage Jaune, 15°<br />

Gelb-Düse, 15°<br />

Green Nozzle, 25°<br />

49 CN-304-25 Tobera Verde, 25° 1 1<br />

Ajutage Vert, 25°<br />

Grün-Düse, 25°<br />

White Nozzle, 40°<br />

50 CN-304-40 Tobera Blanco, 40° 1 1<br />

Ajutage Blanc, 40°<br />

Weiß-Düse, 40°<br />

V-Belt, 3V x 315<br />

51 PT-200-31 Correa Trapezoidal, 3V x 315 1 1<br />

Courroie Trapézoïdale, 3V x 315<br />

Keilriemen, 3V x 315<br />

Pulley, 2 3V x H-3.45in<br />

52 PT-631-34B Polea, 2 3V x H-3.45in 1 1<br />

Poulie, 2 3V x H-3.45in<br />

Seilscheibe, 2 3V x H-3.45in<br />

Bushing, H-¾in<br />

53 PT-951-12 Casquillo-Cojinete, H-¾in 1 1<br />

Bague, H-¾in<br />

Lagerbuchse, H-¾in<br />

Bushing with Screws, H-24mm<br />

54 PT-956-24 Casquillo-Cojinete con Tornilleria, H-24mm 1 1<br />

Bague avec Vis, H-24mm<br />

Lagerbuchse mit Schrauben, H-24mm<br />

Pulley, 1 3V x H-5.00in<br />

55 PT-541-50 Polea, 1 3V x H-5.00in 1 1<br />

Poulie, 1 3V x H-5.00in<br />

Seilscheibe, 1 3V x H-5.00in<br />

Pump Bracket<br />

56 BP-BD-3G- Soporte de Bomba 1 1<br />

BK Support de Pompe<br />

Pumpehalter<br />

2030-GHS<br />

2030-GVS<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Bolt, 5/16-24 x 1in HHCS<br />

57 BF-029-97 Tornillo, 5/16-24 x 1in HHCS 4 4<br />

Vis, 5/16-24 x 1in HHCS<br />

Bolzen, 5/16-24 x 1in HHCS<br />

Ribbed Washer, M8<br />

58 BF-029-110 Arandela con Nervadura, M8 4 4<br />

Rondelle à Nervures, M8<br />

Rippendichtung, M8<br />

Bolt, M8 x 16 HHCS<br />

59 BF-029-04 Tornillo, M8 x 16 HHCS 4 4<br />

Vis, M8 x 16 HHCS<br />

Bolzen, M8 x 16 HHCS<br />

Lock Nut, 5/16-24<br />

60 BF-029-36 Tuerca de Retención, 5/16-24 4 4<br />

Écrou de Verrouillage, 5/16-24<br />

Lochmutter, 5/16-24<br />

Pump Assembly, TT 9441<br />

61 IP-40-2500 Ensamblaje de Bomba, TT 9441 1 1<br />

Ensemble de Pompe, TT 9441<br />

Pumpe-Anordnung, TT 9441<br />

Thermostatic Relief Valve, ½in<br />

62 TV-550-10-S Válvula de Temostática de Descarga, ½in 1 1<br />

Soupape Thermostatique de Décharge, ½in<br />

Thermischhes Derivationsventil, ½in<br />

Unloader Valve Assembly<br />

63 UV-921-01 Ensamblaje de Válvula de Descarga 1 1<br />

Ensemble de Soupape de Marche à Vide<br />

Druckregler-Anordnung<br />

Seal Washer, ½in BSPP<br />

64 UV-921-04 Anillo de Estanquidad, BSPP ½in 2 2<br />

Bague d’Étanchéité, BSPP ½in<br />

Stopfuchsenring, ½in BSPP<br />

Seal Washer, 3/8in BSPP<br />

65 UV-921-18 Anillo de Estanquidad, BSPP 3/8in 2 2<br />

Bague d’Étanchéité, BSPP 3/8in<br />

Stopfuchsenring, 3/8in BSPP<br />

Banjo Bolt, ½in BSPP<br />

66 8001298 Tornillo de Sumersion, BSPP ½in 1 1<br />

Boulon Creux de Raccord, BSPP ½in<br />

Hohlbolzen, ½in BSPP<br />

Banjo Bolt, 3/8in BSPP<br />

67 8001297 Tornillo de Sumersion, BSPP 3/8in 1 1<br />

Boulon Creux de Raccord, BSPP 3/8in<br />

Hohlbolzen, 3/8in BSPP<br />

Plastic Adjusting Knob<br />

68 UV-921-26 Botón Plático de Ajuste 1 1<br />

Bouton Plastique de Ajustage<br />

Kunststoff-Einstellungknopf<br />

Male Quick Coupling Plug, 3/8in<br />

69 QC-380-44 Tapón Macho de A<strong>com</strong>plamiento Rápido, 3/8in 1 1<br />

Bouchon Mâle de Raccord Rapide, 3/8in<br />

Aussenschnellkupplung-Stopfen, 3/8in<br />

Garden Hose Nut Adapter, ½in<br />

70 SS-220-20 Adaptador de Tuerca de Tubo de Jardinería, ½in 1 1<br />

Adapteur de Écrou de Tuyau de Jardin, ½in<br />

Gartenschlauch-Mutteradapter, ½in<br />

Swivel Adapter<br />

71 SS-220-10 Adaptador Giratorio 1 1<br />

Adapteur Pivotante<br />

Drehadapter<br />

Strainer with Gasket<br />

72 SS-420-90 Cedazo con Junta 1 1<br />

Crépine avec Joint d’Étanchéité<br />

Saugfilter mit Dichtung<br />

Garden Hose Gasket<br />

73 SS-220-40 Junta de Tubo de Jardinería 1 1<br />

Joint de Tuyau de Jardin<br />

Gartenschlauch-Dichtung<br />

Bolt, ¼-20 x 1in HHCS<br />

74 BF-029-83 Tornillo, ¼-20 x 1in HHCS 2 2<br />

Vis, ¼-20 x 1in HHCS<br />

Bolzen, ¼-20 x 1in HHCS<br />

PUMP WS-2030-GHS; WS-2030-GVS<br />

<strong>PW</strong><br />

2030-GHS<br />

2030-GVS


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />

<strong>PW</strong> WS-2430-GHS; WS-2430-GVS<br />

24<br />

18<br />

12<br />

12<br />

11<br />

11<br />

12<br />

11<br />

11<br />

11<br />

11<br />

11<br />

11<br />

11<br />

11<br />

11<br />

11<br />

11<br />

11<br />

11<br />

11<br />

7<br />

10<br />

11<br />

10<br />

9<br />

9<br />

7<br />

7<br />

8<br />

8<br />

6<br />

7<br />

6<br />

6<br />

6<br />

2<br />

1<br />

3<br />

4<br />

5<br />

27<br />

27<br />

26<br />

26<br />

26<br />

24<br />

25<br />

26<br />

26<br />

23<br />

23<br />

23<br />

23<br />

22<br />

19 20<br />

21<br />

22<br />

14<br />

16<br />

17<br />

16<br />

16<br />

15<br />

14<br />

14<br />

14<br />

15<br />

13<br />

13<br />

13<br />

13<br />

12<br />

12<br />

12 12<br />

32<br />

39<br />

40<br />

38<br />

37<br />

36<br />

32<br />

33<br />

34<br />

35<br />

31<br />

31<br />

30<br />

30<br />

29<br />

27<br />

27<br />

28<br />

28<br />

29<br />

50<br />

57<br />

57<br />

57<br />

56<br />

55<br />

51<br />

52<br />

53<br />

54<br />

48<br />

49<br />

47<br />

46<br />

46<br />

42<br />

41<br />

43<br />

44<br />

45<br />

64<br />

71<br />

72<br />

70<br />

69<br />

68<br />

65<br />

65<br />

66<br />

67<br />

63<br />

64<br />

62<br />

61<br />

60<br />

58<br />

58<br />

59<br />

59<br />

60<br />

74<br />

73<br />

74<br />

11<br />

11


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Main Frame<br />

1 FM-8-12-G- Bastidor Principal 1 1<br />

5L-BK Châssis Principal<br />

Hauptrahmen<br />

Sub-Frame<br />

2 FS-8-12-G- Bastidor Secundario 1 1<br />

5L-BK Châssis Auxiliaire<br />

Hilfsrahmen<br />

Rear Handle<br />

3 FH-8-12-LR Asa Trasero 1 1<br />

Manche Arrière<br />

Hintergriff<br />

Front Handle<br />

4 FH-8-12-SF Asa Delantera 1 1<br />

Manche Avant<br />

Vordergriff<br />

Leg Bracket<br />

5 FL-8-12-4- Soporte de Pata 1 1<br />

R-BK Support de Pied<br />

Fußhalter<br />

Handle Support, 1in<br />

6 SF-420-10 Soporte de Asa, 1in 8 8<br />

Support de Manche, 1in<br />

Griffhalter, 1in<br />

Bolt, 5/16-18 x 1¼in HHCS<br />

7 BF-029-13 Tornillo, 5/16-18 x1¼in HHCS 4 4<br />

Vis, 5/16-18 x 1¼in HHCS<br />

Bolzen, 5/16-18 x 1¼in HHCS<br />

Washer, 1½in<br />

8 FG-002-21 Arandela, 1½in 2 2<br />

Rondelle, 1½in<br />

Dichtungsring, 1½in<br />

Sleeve<br />

9 FM-220-25 Camisa 2 2<br />

Chemise<br />

Ummantelung<br />

Rubber Foot, 2½in O.D.<br />

10 8000094 Pie de Caucho, Diametro Exterior 2½in 2 2<br />

Pied en Caoutchouc, Diamètre Extérieur 2½in<br />

Gummifuß, 2½in Aussendurchmesser<br />

Flat Washer, 5/16in<br />

11 BF-029-50 Anillo Plano, 5/16in 30 30<br />

Anneau Plat, 5/16in<br />

Scheibe, 5/16in<br />

Lock Nut, 5/16-18<br />

12 8000714 Tuerca de Retención, 5/16-18 12 12<br />

Écrou de Verrouillage, 5/16-18<br />

Lochmutter, 5/16-18<br />

Bolt, 5/16-18 x 2¼in HHCS<br />

13 BF-029-88 Tornillo, 5/16-18 x 2¼in HHCS 4 4<br />

Vis, 5/16-18 x 2¼in HHCS<br />

Bolzen, 5/16-18 x 2¼in HHCS<br />

Bolt, 5/16-18 x 2in HHCS<br />

14 BF-029-74 Tornillo, 5/16-18 x 2in HHCS 4 4<br />

Vis, 5/16-18 x 2in HHCS<br />

Bolzen, 5/16-18 x 2in HHCS<br />

Bolt, ¼-28 x 1½in HHCS<br />

15 BF-029-09 Tornillo, ¼-28 x 1½in HHCS 2 2<br />

Vis, ¼-28 x 1½in HHCS<br />

Bolzen, ¼-28 x 1½in HHCS<br />

Flat Washer, ¼in I.D.<br />

16 BF-029-48 Anillo Plano, Diametro Interno ¼in 4 4<br />

Anneau Plat, Diamètre Intérieur ¼in<br />

Scheibe, ¼in Innendurchmesser<br />

Lock Nut, ¼-28<br />

17 BF-029-34 Tuerca de Retención, ¼-28 2 2<br />

Écrou de Verrouillage, ¼-28<br />

Lochmutter, ¼-28<br />

Bolt, 3/8-16 x 2¼in HHTB<br />

18 BF-029-73 Tornillo, 3/8-16 x 2¼in HHTB 1 1<br />

Vis, 3/8-16 x 2¼in HHTB<br />

Bolzen, 3/8-16 x 2¼in HHTB<br />

Nut, 3/8-16<br />

19 BF-029-43 Tuerca, 3/8-16 1 1<br />

Écrou, 3/8-16<br />

Mutter, 3/8-16<br />

2430-GHS<br />

2430-GVS<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Steel Washer, 3/8in<br />

20 BF-029-52 Arandela Acero, 3/8in 1 1<br />

Rondelle Acier, 3/8in<br />

Stahldichtungsring, 3/8in<br />

Engine Adjusting Block<br />

21 EG-015-01 Taco de Ajuste de Motor 1 1<br />

Bloc de Ajustage de Moteur<br />

Motor-Einstellblock<br />

Bolt, 5/16-24 x 2in HHCS<br />

22 BF-029-101 Tornillo, 5/16-24 x 2in HHCS 4 4<br />

Vis, 5/16-24 x 2in HHCS<br />

Bolzen, 5/16-24 x 2in HHCS<br />

Washer, 5/16in<br />

23 EH-013-02 Arandela, 5/16in 8 8<br />

Rondelle, 5/16in<br />

Dichtugnsring, 5/16in<br />

Lock Nut, 5/16-24<br />

24 BF-029-36 Tuerca de Retención, 5/16-24 4 4<br />

Écrou de Verrouillage, 5/16-24<br />

Lochmutter, 5/16-24<br />

Key, 3/16 x 3/16 x 1½in<br />

25 BK-010-03 Chaveta, 3/16 x 3/16 x 1½in 1 1<br />

Clavette, 3/16 x 3/16 x 1½in<br />

Keil, 3/16 x 3/16 x 1½in<br />

Washer, SAE 5/8in<br />

26 8000101 Arandela, SAE 5/8in 6 6<br />

Rondelle, SAE 5/8in<br />

Dichtungsring, SAE 5/8in<br />

Ball Bearing, 5/8in<br />

27 8000093 Cojinete de Bolas, 5/8in 4 4<br />

Roulement à Billes, 5/8in<br />

Kugellager, 5/8in<br />

Wheel Assembly, 4in<br />

28 WA-405-62 Ensamblaje de Rueda, 4in 2 2<br />

Ensemble de Roue, 4in<br />

Rad-Anordnung, 4in<br />

Lock Nut, 5/8-18<br />

29 8000102 Tuerca de Retención, 5/8-18 2 2<br />

Écrou de Verrouillage, 5/8-18<br />

Lochmutter, 5/8-18<br />

Spacer<br />

30 FM-120-26 Espaciador 2 2<br />

Entretoise<br />

Distanzstueck<br />

Washer<br />

31 BG-005-12 Arandela 2 2<br />

Rondelle<br />

Dichtungsring<br />

Grommet<br />

32 NB-012-06 Ojal 2 2<br />

Oeillet<br />

Öse<br />

Spring Eye Bolt<br />

33 BF-029-01 Tornillo de Pasador de Muelle 1 1<br />

Vis de la Attache de Ressort<br />

Federlachsebolzen<br />

Belt Guard Back<br />

34 BB-DL-3G Protecció Trasero de Correa 1 1<br />

Protecteur Arrière d’Courroie<br />

Riemenschutzhinter<br />

Bracket<br />

35 SF-705-15 Soporte 1 1<br />

Support<br />

Halter<br />

Belt Guard<br />

36 8000935 Protección de Correa 1 1<br />

Protecteur d’Courroie<br />

Riemenschutz<br />

Bolt, ¼ x 5/8in<br />

37 BF-029-94 Tornillo, ¼ x 5/8in 1 1<br />

Vis, ¼ x 5/8in<br />

Bolzen, ¼ x 5/8in<br />

Rubber Channel<br />

38 BG-005-07 Caucho en U A/R A/R<br />

Cache en Caoutchouc<br />

Gummi U-Profil<br />

WS-2430-GHS; WS-2430-GVS<br />

<strong>PW</strong><br />

2430-GHS<br />

2430-GVS


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />

<strong>PW</strong> WS-2430-GHS; WS-2430-GVS<br />

24<br />

18<br />

12<br />

12<br />

11<br />

11<br />

12<br />

11<br />

11<br />

11<br />

11<br />

11<br />

11<br />

11<br />

11<br />

11<br />

11<br />

11<br />

11<br />

11<br />

11<br />

7<br />

10<br />

11<br />

10<br />

9<br />

9<br />

7<br />

7<br />

8<br />

8<br />

6<br />

7<br />

6<br />

6<br />

6<br />

2<br />

1<br />

3<br />

4<br />

5<br />

27<br />

27<br />

26<br />

26<br />

26<br />

24<br />

25<br />

26<br />

26<br />

23<br />

23<br />

23<br />

23<br />

22<br />

19 20<br />

21<br />

22<br />

14<br />

16<br />

17<br />

16<br />

16<br />

15<br />

14<br />

14<br />

14<br />

15<br />

13<br />

13<br />

13<br />

13<br />

12<br />

12<br />

12 12<br />

32<br />

39<br />

40<br />

38<br />

37<br />

36<br />

32<br />

33<br />

34<br />

35<br />

31<br />

31<br />

30<br />

30<br />

29<br />

27<br />

27<br />

28<br />

28<br />

29<br />

50<br />

57<br />

57<br />

57<br />

56<br />

55<br />

51<br />

52<br />

53<br />

54<br />

48<br />

49<br />

47<br />

46<br />

46<br />

42<br />

41<br />

43<br />

44<br />

45<br />

64<br />

71<br />

72<br />

70<br />

69<br />

68<br />

65<br />

65<br />

66<br />

67<br />

63<br />

64<br />

62<br />

61<br />

60<br />

58<br />

58<br />

59<br />

59<br />

60<br />

74<br />

73<br />

74<br />

11<br />

11


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Rubber Bumper, 2in O.D. x 5/8in I.D.<br />

39 BB-006-06 Parachoques en Caucho, 2 x 5/8in ½ ½<br />

Pare-Chocs en Caoutchouc, 2 x 5/8in<br />

Gummi-Stossstange, 2 x 5/8in<br />

Rubber Bumper<br />

40 BB-006-16 Parachoques en Caucho ½ ½<br />

Pare-Chocs en Caoutchouc<br />

Gummi-Stossstange<br />

Spring Eye Nut<br />

41 BG-005-11 Tuerca de Pasador de Muelle 1 1<br />

Écrou de la Attache de Ressort<br />

Federlachsemutter<br />

Spring<br />

42 SG-019-06 Muelle 1 1<br />

Ressort<br />

Feder<br />

Spring Sleeve<br />

43 SG-019-02 Camisa de Muelle 1 1<br />

Chemise de Ressort<br />

Feder0Ummantelung<br />

Ribbed Washer, M6<br />

44 BF-029-111 Arandela con Nervadura, M6 1 1<br />

Rondelle à Nervures, M6<br />

Rippendichtung, M6<br />

Bolt, M6 x 40 HHCS<br />

45 BF-029-119 Tornillo, M6 x 40 HHCS 1 1<br />

Vis, M6 x 40 HHCS<br />

Bolzen, M6 x 40 HHCS<br />

Nozzle Grommet<br />

46 NB-012-07 Ojal de Tobera 4 4<br />

Oeillet de Ajutage<br />

Düse-Öse<br />

Red Nozzle, 0°<br />

47 8000171 Tobera Rojizo, 0° 1 1<br />

Ajutage Rouge, 0°<br />

Rot-Düse, 0°<br />

Yellow Nozzle, 15°<br />

48 8000135 Tobera Amarilla, 15° 1 1<br />

Ajutage Jaune, 15°<br />

Gelb-Düse, 15°<br />

Green Nozzle, 25°<br />

49 8000172 Tobera Verde, 25° 1 1<br />

Ajutage Vert, 25°<br />

Grün-Düse, 25°<br />

White Nozzle, 40°<br />

50 8000173 Tobera Blanco, 40° 1 1<br />

Ajutage Blanc, 40°<br />

Weiß-Düse, 40°<br />

V-Belt, 3V x 315<br />

51 PT-200-31 Correa Trapezoidal, 3V x 315 1 1<br />

Courroie Trapézoïdale, 3V x 315<br />

Keilriemen, 3V x 315<br />

Pulley, 2 3V x H-3.45in<br />

52 PT-631-34B Polea, 2 3V x H-3.45in 1 1<br />

Poulie, 2 3V x H-3.45in<br />

Seilscheibe, 2 3V x H-3.45in<br />

Bushing, H-¾in<br />

53 PT-951-12 Casquillo-Cojinete, H-¾in 1 1<br />

Bague, H-¾in<br />

Lagerbuchse, H-¾in<br />

Bushing with Screws, H-24mm<br />

54 PT-956-24 Casquillo-Cojinete con Tornilleria, H-24mm 1 1<br />

Bague avec Vis, H-24mm<br />

Lagerbuchse mit Schrauben, H-24mm<br />

Pulley, 1 3V x H-5.00in<br />

55 PT-541-50 Polea, 1 3V x H-5.00in 1 1<br />

Poulie, 1 3V x H-5.00in<br />

Seilscheibe, 1 3V x H-5.00in<br />

Pump Bracket<br />

56 BP-BD-3G- Soporte de Bomba 1 1<br />

BK Support de Pompe<br />

Pumpehalter<br />

2430-GHS<br />

2430-GVS<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Bolt, 5/16-24 x 1in HHCS<br />

57 BF-029-97 Tornillo, 5/16-24 x 1in HHCS 4 4<br />

Vis, 5/16-24 x 1in HHCS<br />

Bolzen, 5/16-24 x 1in HHCS<br />

Ribbed Washer, M8<br />

58 BF-029-110 Arandela con Nervadura, M8 4 4<br />

Rondelle à Nervures, M8<br />

Rippendichtung, M8<br />

Bolt, M8 x 16 HHCS<br />

59 BF-029-04 Tornillo, M8 x 16 HHCS 4 4<br />

Vis, M8 x 16 HHCS<br />

Bolzen, M8 x 16 HHCS<br />

Lock Nut, 5/16-24<br />

60 BF-029-36 Tuerca de Retención, 5/16-24 4 4<br />

Écrou de Verrouillage, 5/16-24<br />

Lochmutter, 5/16-24<br />

Pump Assembly, TT 9441<br />

61 IP-40-2500 Ensamblaje de Bomba, TT 9441 1 1<br />

Ensemble de Pompe, TT 9441<br />

Pumpe-Anordnung, TT 9441<br />

Thermostatic Relief Valve, ½in<br />

62 TV-550-10-S Válvula de Temostática de Descarga, ½in 1 1<br />

Soupape Thermostatique de Décharge, ½in<br />

Thermischhes Derivationsventil, ½in<br />

Unloader Valve Assembly<br />

63 UV-921-01 Ensamblaje de Válvula de Descarga 1 1<br />

Ensemble de Soupape de Marche à Vide<br />

Druckregler-Anordnung<br />

Seal Washer, ½in BSPP<br />

64 UV-921-04 Anillo de Estanquidad, BSPP ½in 2 2<br />

Bague d’Étanchéité, BSPP ½in<br />

Stopfuchsenring, ½in BSPP<br />

Seal Washer, 3/8in BSPP<br />

65 UV-921-18 Anillo de Estanquidad, BSPP 3/8in 2 2<br />

Bague d’Étanchéité, BSPP 3/8in<br />

Stopfuchsenring, 3/8in BSPP<br />

Banjo Bolt, ½in BSPP<br />

66 8001298 Tornillo de Sumersion, BSPP ½in 1 1<br />

Boulon Creux de Raccord, BSPP ½in<br />

Hohlbolzen, ½in BSPP<br />

Banjo Bolt, 3/8in BSPP<br />

67 8001297 Tornillo de Sumersion, BSPP 3/8in 1 1<br />

Boulon Creux de Raccord, BSPP 3/8in<br />

Hohlbolzen, 3/8in BSPP<br />

Plastic Adjusting Knob<br />

68 UV-921-26 Botón Plático de Ajuste 1 1<br />

Bouton Plastique de Ajustage<br />

Kunststoff-Einstellungknopf<br />

Male Quick Coupling Plug, 3/8in (SS)<br />

69 QC-490-50 Tapón Macho de A<strong>com</strong>plamiento Rápido, 3/8in (Acero Inoxidable) 1 1<br />

Bouchon Mâle de Raccord Rapide, 3/8in (Acier Inoxydable)<br />

Aussenschnellkupplung-Stopfen, 3/8in (Nichtrostende)<br />

Garden Hose Nut Adapter, ½in<br />

70 SS-220-20 Adaptador de Tuerca de Tubo de Jardinería, ½in 1 1<br />

Adapteur de Écrou de Tuyau de Jardin, ½in<br />

Gartenschlauch-Mutteradapter, ½in<br />

Swivel Adapter<br />

71 SS-220-10 Adaptador Giratorio 1 1<br />

Adapteur Pivotante<br />

Drehadapter<br />

Strainer with Gasket<br />

72 SS-420-90 Cedazo con Junta 1 1<br />

Crépine avec Joint d’Étanchéité<br />

Saugfilter mit Dichtung<br />

Garden Hose Gasket<br />

73 SS-220-40 Junta de Tubo de Jardinería 1 1<br />

Joint de Tuyau de Jardin<br />

Gartenschlauch-Dichtung<br />

Bolt, ¼-20 x 1in HHCS<br />

74 BF-029-83 Tornillo, ¼-20 x 1in HHCS 2 2<br />

Vis, ¼-20 x 1in HHCS<br />

Bolzen, ¼-20 x 1in HHCS<br />

PUMP WS-2430-GHS; WS-2430-GVS<br />

<strong>PW</strong><br />

2430-GHS<br />

2430-GVS


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />

<strong>PW</strong> WS-2500-GHS; WS-2500-GHSS<br />

46<br />

45<br />

39<br />

40<br />

39<br />

38<br />

33<br />

33<br />

32<br />

31<br />

27<br />

28<br />

27<br />

27<br />

26<br />

26<br />

26<br />

26<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

29<br />

29<br />

29<br />

29<br />

19<br />

19<br />

19<br />

18<br />

13 14<br />

13<br />

12<br />

8<br />

9<br />

56<br />

55<br />

47<br />

48<br />

8<br />

7<br />

1<br />

2<br />

66<br />

65<br />

57<br />

58<br />

75<br />

75<br />

67<br />

68<br />

83<br />

82<br />

76<br />

77<br />

44<br />

42<br />

31<br />

30<br />

27<br />

27<br />

54<br />

53<br />

50<br />

51<br />

25<br />

36<br />

64<br />

63<br />

62<br />

59<br />

60<br />

61<br />

74<br />

73<br />

72<br />

69<br />

70<br />

71<br />

81<br />

81<br />

78<br />

79<br />

80<br />

93<br />

92<br />

91<br />

90<br />

42<br />

36<br />

26<br />

10<br />

7<br />

7<br />

6<br />

3<br />

25<br />

25<br />

25<br />

24<br />

84<br />

85<br />

24<br />

82<br />

42<br />

42<br />

26<br />

9<br />

25<br />

25<br />

40 41<br />

41<br />

38<br />

38<br />

37<br />

30<br />

24<br />

26<br />

26<br />

26<br />

25<br />

25<br />

25<br />

9<br />

52<br />

49<br />

4<br />

5<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

83<br />

18<br />

86 88<br />

87<br />

83<br />

34<br />

35<br />

24<br />

24<br />

26<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

23<br />

23<br />

22<br />

20<br />

21<br />

22<br />

17<br />

16<br />

16<br />

14<br />

15<br />

15<br />

12<br />

11<br />

9<br />

94<br />

95<br />

36<br />

24<br />

21


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Main Frame<br />

1 FM-10-16- Bastidor Principal 1 —<br />

C/G-11-BK Châssis Principal<br />

Hauptrahmen<br />

Main Frame SS<br />

1 FMS-10-16- Bastidor Principal (Acero Inoxidable) — 1<br />

C/G11 Châssis Principal (Acier Inoxydable)<br />

Hauptrahmen (Nichtrostende)<br />

Sub-Frame<br />

2 FS-10-16- Bastidor Secundario 1 —<br />

C/G-11 Châssis Auxiliaire<br />

Hilfsrahmen<br />

Sub-Frame SS<br />

2 FSS-10-16- Bastidor Secundario (Acero Inoxidable) — 1<br />

C/G11 Châssis Auxiliaire (Acier Inoxydable)<br />

Hilfsrahmen (Nichtrostende)<br />

Rear Handle<br />

3 FH-10-16- Asa Trasero 1 —<br />

LR Manche Arrière<br />

Hintergriff<br />

Rear Handle SS<br />

3 FH-10-16- Asa Trasero (Acero Inoxidable) — 1<br />

LR-SS Manche Arrière (Acier Inoxydable)<br />

Hintergriff (Nichtrostende)<br />

Front Handle<br />

4 FH-10-16- Asa Delantera 1 —<br />

SF Manche Avant<br />

Vordergriff<br />

Front Handle SS<br />

4 FH-10-16- Asa Delantera (Acero Inoxidable) — 1<br />

SF-SS Manche Avant (Acier Inoxydable)<br />

Vordergriff (Nichtrostende)<br />

Leg<br />

5 8000918 Pata 1 —<br />

Pied<br />

Fuß<br />

Leg SS<br />

5 8001725 Pata (Acero Inoxidable) — 1<br />

Pied (Acier Inoxydable)<br />

Fuß (Nichtrostende)<br />

Hose Rack Hanlde, 1¼ in O.D.<br />

6 FH-8-16- Asa de Cremallera de Manguera, Diametro Exterior 1¼ in 1 —<br />

HR Manche de Crémaillère de Tuyau, Diamètre Extérieur 1¼ in<br />

Schlauchzahnstange-Griff, 1¼ in Aussendurchmesser<br />

Hose Rack Handle SS<br />

6 FH-8-16- Asa de Cremallera de Manguera (Acero Inoxidable) — 1<br />

HRSS Manche de Crémaillère de Tuyau (Acier Inoxydable)<br />

Schlauchzahnstange-Griff (Nichtrostende)<br />

Handle Support Bracket, 1¼ in<br />

7 HR-125-02 Soporte de Asa, 1¼ in 4 4<br />

Support de Manche, 1¼ in<br />

Griffhalter, 1¼ in<br />

Handle Support Bracket, 1¼ in<br />

8 HR-125-08 Soporte de Asa, 1¼ in 2 2<br />

Support de Manche, 1¼ in<br />

Griffhalter, 1¼ in<br />

Handle Support, 1¼ in<br />

9 SF-420-05 Soporte de Asa, 1¼ in 8 8<br />

Support de Manche, 1¼ in<br />

Griffhalter, 1¼ in<br />

Rear Knob<br />

10 HR-100-04 Botón Trasero 1 1<br />

Bouton Arrière<br />

Hinterknopf<br />

Front Knob<br />

11 HR-100-10 Botón Delantera 1 1<br />

Bouton Avant<br />

Vorderknopf<br />

Spring<br />

12 FG-002-24 Muelle 2 2<br />

Ressort<br />

Feder<br />

Spring Sleeve<br />

13 FG-002-23 Camisa de Muelle 2 2<br />

Chemise de Ressort<br />

Feder-Ummantelung<br />

GHS<br />

GHSS<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Bolt, 5/16-18 x 3 in HHCS<br />

14 BF-029-16 Tornillo, 5/16-18 x 3 in HHCS 2 2<br />

Vis, 5/16-18 x 3 in HHCS<br />

Bolzen, 5/16-18 x 3 in HHCS<br />

Washer, 1½ in<br />

15 FG-002-21 Arandela, 1½ in 2 2<br />

Rondelle, 1½ in<br />

Dichtungsring, 1½ in<br />

Rubber Foot, 2½ in O.D.<br />

16 8000094 Pie de Caucho, Diametro Exterior 2½ in 2 2<br />

Pied en Caoutchouc, Diamètre Extérieur 2½ in<br />

Gummifuß, 2½ in Aussendurchmesser<br />

O-Ring<br />

17 QC-381-22 O-Anillo 2 2<br />

O-Anneau<br />

O-Ring<br />

Nozzle Grommet<br />

18 NB-012-07 Ojal de Tobera 6 6<br />

Oeillet de Ajutage<br />

Düse-Öse<br />

Washer<br />

19 BG-005-12 Arandela 4 4<br />

Rondelle<br />

Dichtungsring<br />

Lock Nut, ¼-28<br />

20 BF-029-34 Tuerca de Retención, ¼-28 2 2<br />

Écrou de Verrouillage, ¼-28<br />

Lochmutter, ¼-28<br />

Flat Washer, ¼ in I.D.<br />

21 BF-029-48 Anillo Plano, ¼ in I.D. 4 4<br />

Anneau Plat, ¼ in I.D.<br />

Scheibe, ¼ in I.D.<br />

Bolt, 3/8-24 x 2¼ in HHCS<br />

22 BF-029-25 Tornillo, 3/8-24 x 2¼ in HHCS 4 4<br />

Vis, 3/8-24 x 2¼ in HHCS<br />

Bolzen, 3/8-24 x 2¼ in HHCS<br />

Washer, 3/8 in<br />

23 8000099 Arandela, 3/8 in 4 4<br />

Rondelle, 3/8 in<br />

Dichtungsring, 3/8 in<br />

Bolt, 5/16-18 x 2¼ in HHCS<br />

24 BF-029-88 Tornillo, 5/16-18 x 2¼ in HHCS 7 7<br />

Vis, 5/16-18 x 2¼ in HHCS<br />

Bolzen, 5/16-18 x 2¼ in HHCS<br />

Flat Washer, 5/16 in<br />

25 BF-029-50 Anillo Plano, 5/16 in 30 30<br />

Anneau Plat, 5/16 in<br />

Scheibe, 5/16 in<br />

Lock Nut, 5/16-18<br />

26 8000714 Tuerca de Retención, 5/16-18 17 17<br />

Écrou de Verrouillage, 5/16-18<br />

Lochmutter, 5/16-18<br />

Flat Washer, ¾ in<br />

27 BF-029-56 Anillo Plano, ¾ in 6 6<br />

Anneau Plat, ¾ in<br />

Scheibe, ¾ in<br />

Nozzle Set (Includes: 0°, 15°, 25° & 40°)<br />

28 8001051 Juego de Tobera (Contient: 0°, 15°, 25° & 40°) 1 1<br />

Jeu de Ajutage (Contient: 0°, 15°, 25° & 40°)<br />

Düse-Öse (Haltig: 0°, 15°, 25° & 40°)<br />

Bolt, 5/16-18 x 2½ in HHCS<br />

29 BF-029-75 Tornillo, 5/16-18 x 2½ in HHCS 4 4<br />

Vis, 5/16-18 x 2½ in HHCS<br />

Bolzen, 5/16-18 x 2½ in HHCS<br />

Lock Nut, ¾-16<br />

30 BF-029-39 Tuerca de Retención, ¾-16 2 2<br />

Écrou de Verrouillage, ¾-16<br />

Lochmutter, ¾-16<br />

Wheel Assembly, 6 in<br />

31 WA-6-13/5- Ensamblaje de Rueda, 6 in 2 2<br />

A-8P Ensemble de Roue, 6 in<br />

Rad-Anordnung, 6 in<br />

Plastic Gun Strap<br />

32 HR-100-20 Correa Plástico de Pistola Aerografica 1 1<br />

Sangle Plastique de Pistolet Aérographe<br />

Kunststoff-Spritzpistole-Gurt<br />

WS-2500-GHS; WS-2500-GHSS<br />

GHS<br />

<strong>PW</strong><br />

GHSS


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />

<strong>PW</strong><br />

46<br />

45<br />

39<br />

40<br />

39<br />

38<br />

33<br />

33<br />

32<br />

31<br />

27<br />

28<br />

27<br />

27<br />

26<br />

26<br />

26<br />

26<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

29<br />

29<br />

29<br />

29<br />

19<br />

19<br />

19<br />

18<br />

13 14<br />

13<br />

12<br />

8<br />

9<br />

56<br />

55<br />

47<br />

48<br />

8<br />

7<br />

1<br />

2<br />

66<br />

65<br />

57<br />

58<br />

75<br />

75<br />

67<br />

68<br />

83<br />

82<br />

76<br />

77<br />

44<br />

42<br />

31<br />

30<br />

27<br />

27<br />

54<br />

53<br />

50<br />

51<br />

25<br />

36<br />

64<br />

63<br />

62<br />

59<br />

60<br />

61<br />

74<br />

73<br />

72<br />

69<br />

70<br />

71<br />

81<br />

81<br />

78<br />

79<br />

80<br />

93<br />

92<br />

91<br />

90<br />

42<br />

36<br />

26<br />

10<br />

7<br />

7<br />

6<br />

3<br />

25<br />

25<br />

25<br />

24<br />

84<br />

85<br />

24<br />

82<br />

42<br />

42<br />

26<br />

9<br />

25<br />

25<br />

40 41<br />

41<br />

38<br />

38<br />

37<br />

30<br />

24<br />

26<br />

26<br />

26<br />

25<br />

25<br />

25<br />

9<br />

52<br />

49<br />

4<br />

5<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

83<br />

18<br />

86 88<br />

87<br />

83<br />

34<br />

35<br />

24<br />

24<br />

26<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

23<br />

23<br />

22<br />

20<br />

21<br />

22<br />

17<br />

16<br />

16<br />

14<br />

15<br />

15<br />

12<br />

11<br />

9<br />

94<br />

95<br />

36<br />

24<br />

21<br />

WS-2500-GHS; WS-2500-GHSS


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Handle Plug, 1 in<br />

33 HR-100-06 Tapón de Asa, 1 in 2 2<br />

Bouchon de Manche, 1 in<br />

Griffstopfen, 1 in<br />

Bolt, 3/8-16 x 2½ in HHTB<br />

34 BF-029-73 Tornillo, 3/8-16 x 2½ in HHTB 1 1<br />

Vis, 3/8-16 x 2½ in HHTB<br />

Bolzen, 3/8-16 x 2½ in HHTB<br />

Lock Nut, 3/8-16<br />

35 BF-029-43 Tuerca de Retención, 3/8-16 1 1<br />

Écrou de Verrouillage, 3/8-16<br />

Lochmutter, 3/8-16<br />

Steel Washer, 3/8 in<br />

36 BF-029-52 Arandela Acero, 3/8 in 9 9<br />

Rondelle Acier, 3/8 in<br />

Stahl-Dichtungsring, 3/8 in<br />

Engine Adjusting Block<br />

37 EG-015-01 Taco de Ajuste de Motor 1 1<br />

Bloc de Ajustage de Moteur<br />

Motor-Einstellblock<br />

Grommet<br />

38 NB-012-06 Ojal 4 4<br />

Oeillet<br />

Öse<br />

Sleeve<br />

39 FM-220-25 Camisa 2 2<br />

Chemise<br />

Ummantelung<br />

Bolt, 5/16-18 x 1¼ in HHCS<br />

40 BF-029-13 Tornillo, 5/16-18 x 1¼ in HHCS 2 2<br />

Vis, 5/16-18 x 1¼ in HHCS<br />

Bolzen, 5/16-18 x 1¼ in HHCS<br />

Spacer<br />

41 FM-120-26 Espaciador 2 2<br />

Entretoise<br />

Distanzstueck<br />

Ball Bearing, ¾ in<br />

42 WA-812-75 Cojinete de Bolas, ¾ in 4 4<br />

Roulement à Billes, ¾ in<br />

Kugellager, ¾ in<br />

Inlet Water Filter Assembly<br />

44 SS-640-80 Ensamblaje de Filtro de Agua de Admisión 1 1<br />

Ensemble de Filtre d’Eau de Arivée<br />

Einlauf-Wasserfilter-Anordnung<br />

Bolt, 5/16-24 x 1 in HHCS<br />

45 BF-029-97 Tornillo, 5/16-24 x 1 in HHCS 1 1<br />

Vis, 5/16-24 x 1 in HHCS<br />

Bolzen, 5/16-24 x 1 in HHCS<br />

Spring Eye Bolt<br />

46 BF-029-01 Tornillo de Pasador de Muelle 1 1<br />

Vis de la Attache de Ressort<br />

Federlaschebolzen<br />

Spring Eye Nut<br />

47 BG-005-11 Tuerca de Pasador de Muelle 1 1<br />

Écrou de la Attache de Ressort<br />

Federlaschemutter<br />

Belt Guard Back Spring<br />

48 SG-019-06 Muelle de Protección Trasero de Correa 1 1<br />

Ressort de Protecteur Arrière d’Courroie<br />

Riemenschutz-Hintere-Feder<br />

Bolt, ¼-28 x 1½ in HHCS<br />

49 BF-029-09 Tornillo, ¼-28 x 1½ in HHCS 2 2<br />

Vis, ¼-28 x 1½ in HHCS<br />

Bolzen, ¼-28 x 1½ in HHCS<br />

Key, ¼ x ¼ x 1 in<br />

50 BK-010-02 Chaveta, ¼ x ¼ x 1 in 1 1<br />

Clavette, ¼ x ¼ x 1 in<br />

Keil, ¼ x ¼ x 1 in<br />

Pulley, 2-3V x 3.65 in<br />

51 PT-631-36S Polea, 2-3V x 3.65 in 1 1<br />

Poulie, 2-3V x 3.65 in<br />

Seilscheibe, 2-3V x 3.65 in<br />

Belt Guard Back Bracket<br />

52 SF-705-10 Soporte de Protección Trasero de Correa 1 1<br />

Support de Protecteur Arrière d’Courroie<br />

Riemenschutz-Hintere-Halter<br />

GHS<br />

GHSS<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Pulley, 2-3V x H 8.75 in<br />

53 PT-631-75 Polea, 2-3V x H 8.75 in 1 1<br />

Poulie, 2-3V x H 8.75 in<br />

Seilscheibe, 2-3V x H 8.75 in<br />

Bushing with Screws, H 24mm<br />

54 PT-956-24 Casquillo-Cojinete con Tornilleria, H 24mm 1 1<br />

Bague avec Vis, H 24mm<br />

Lagerbuchse mit Schrauben, H 24mm<br />

V-Belt, 3V x 425<br />

55 PT-200-42 Correa Trapezoidal, 3V x 425 2 2<br />

Courroie Trapézoïdal, 3V x 425<br />

Keilriemen, 3V x 425<br />

Belt Guard Back<br />

56 BB-B-5G Protección Trasero de Correa 1 1<br />

Protecteur Arrière d’Courroie<br />

Riemenschutz-Hintere<br />

Rubber Channel<br />

57 BG-005-07 Caucho en U A/R A/R<br />

Cache en Caoutchouc<br />

Gummi U-Profil<br />

Bolt, ¼ x 5/8 in<br />

58 BF-029-94 Tornillo, ¼ x 5/8 in 1 1<br />

Vis, ¼ x 5/8 in<br />

Bolzen, ¼ x 5/8 in<br />

Belt Guard<br />

59 8000932 Protección de Correa 1 1<br />

Protecteur d’Courroie<br />

Riemenschutz<br />

Bypass Hose<br />

60 HA-000-25 Manguera de Derivación 1 1<br />

Tuyau à Dérvation<br />

Nebenschlußschlauch<br />

Fitting, 5/8 x ½ in<br />

61 IF-026-02 Conexión, 5/8 x ½ in 1 1<br />

Raccord, 5/8 x ½ in<br />

Anschluss, 5/8 x ½ in<br />

“T” Fitting, ½ in<br />

62 PF-025-11 Pieza en Forma de T, ½ in 1 1<br />

Pièce en T, ½ in<br />

T-Stück, ½ in<br />

Thermostatic Relief Valve<br />

63 TV-550-10-T Válvula Termostática de Descarga 1 1<br />

Soupape Thermostatique de Décharge<br />

Thermisches Derivationsventil<br />

Pressure Hose<br />

64 HA-763-22 Manguera a Presión 1 1<br />

Tuyau à Pression<br />

Druckschlauch<br />

Nipple, ½ in<br />

65 PF-025-13 Boquilla, ½ in 1 1<br />

Mamalon, ½ in<br />

Doppelnipple, ½ in<br />

Pump Fitting (Brass)<br />

66 PF-025-07 Conexió de Bomba (Latón) 1 1<br />

Raccord de Pompe (Laiton)<br />

Pumpe-Anschluss (Messing)<br />

Pump Assembly (TS 1811)<br />

67 IP-305-14 Ensamblaje de Bomba (TS 1811) 1 1<br />

Ensemble de Pompe (TS 1811)<br />

Pumpe-Anordnung (TS 1811)<br />

Filter Body, 3-3/8 in<br />

68 SS-410-80 Cuerpo de Filtro, 3-3/8 in 1 1<br />

Corps de Filtrer, 3-3/8 in<br />

Filtergehäuse, 3-3/8 in<br />

Bolt, 5/16-18 x 2¾ in HHCS<br />

69 BF-029-103 Tornillo, 5/16-18 x 2¾ in HHCS 2 2<br />

Vis, 5/16-18 x 2¾ in HHCS<br />

Bolzen, 5/16-18 x 2¾ in HHCS<br />

Fitting<br />

70 IF-026-04 Conexión 1 1<br />

Raccord<br />

Anschluss<br />

Elbow<br />

71 PF-025-15 Codo 1 1<br />

Coudé<br />

Krümmer<br />

PUMP WS-2500-GHS; WS-2500-GHSS <strong>PW</strong><br />

GHS<br />

GHSS


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />

<strong>PW</strong><br />

46<br />

45<br />

39<br />

40<br />

39<br />

38<br />

33<br />

33<br />

32<br />

31<br />

27<br />

28<br />

27<br />

27<br />

26<br />

26<br />

26<br />

26<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

29<br />

29<br />

29<br />

29<br />

19<br />

19<br />

19<br />

18<br />

13 14<br />

13<br />

12<br />

8<br />

9<br />

56<br />

55<br />

47<br />

48<br />

8<br />

7<br />

1<br />

2<br />

66<br />

65<br />

57<br />

58<br />

75<br />

75<br />

67<br />

68<br />

83<br />

82<br />

76<br />

77<br />

44<br />

42<br />

31<br />

30<br />

27<br />

27<br />

54<br />

53<br />

50<br />

51<br />

25<br />

36<br />

64<br />

63<br />

62<br />

59<br />

60<br />

61<br />

74<br />

73<br />

72<br />

69<br />

70<br />

71<br />

81<br />

81<br />

78<br />

79<br />

80<br />

93<br />

92<br />

91<br />

90<br />

42<br />

36<br />

26<br />

10<br />

7<br />

7<br />

6<br />

3<br />

25<br />

25<br />

25<br />

24<br />

84<br />

85<br />

24<br />

82<br />

42<br />

42<br />

26<br />

9<br />

25<br />

25<br />

40 41<br />

41<br />

38<br />

38<br />

37<br />

30<br />

24<br />

26<br />

26<br />

26<br />

25<br />

25<br />

25<br />

9<br />

52<br />

49<br />

4<br />

5<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

83<br />

18<br />

86 88<br />

87<br />

83<br />

34<br />

35<br />

24<br />

24<br />

26<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

23<br />

23<br />

22<br />

20<br />

21<br />

22<br />

17<br />

16<br />

16<br />

14<br />

15<br />

15<br />

12<br />

11<br />

9<br />

94<br />

95<br />

36<br />

24<br />

21<br />

WS-2500-GHS; WS-2500-GHSS


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Unloader Valve Assembly<br />

72 UV-760-30 Ensamblaje de Válvula de Descarga 1 1<br />

Ensemble de Soupape de Marche à Vide<br />

Druckregler-Anordnung<br />

Male Quick Coupler Plug, 3/8 in SS<br />

73 QC-490-50 Tapón Macho de A<strong>com</strong>plamiento Rápido , 3/8 in (Acero Inoxidable) 1 1<br />

Bouchon Mâle de Raccord Rapide, 3/8 in (Acier Inoxydable)<br />

Aussen-Schnellkupplung-Stopfen, 3/8 in (Nichtrostende)<br />

Spacer<br />

74 UV-755-20 Espaciador 2 2<br />

Entretoise<br />

Distanzstueck<br />

Bolt, ¼-28 x ¾ in HHCS<br />

75 BF-029-89 Tornillo, ¼-28 x ¾ in HHCS 4 4<br />

Vis, ¼-28 x ¾ in HHCS<br />

Bolzen, ¼-28 x ¾ in HHCS<br />

Unloader Valve Bracket<br />

76 BV-FM-S77 Soporte de Válvula de Descarga 1 1<br />

Support de Soupape de Marche à Vide<br />

Druckregler-Halter<br />

Pump Bracket<br />

77 BP-BD-5G- Soporte de Bomba 1 —<br />

BK Support de Pompe<br />

Pumpehalter<br />

Pump Bracket SS<br />

77 BP-BD-5G- Soporte de Bomba (Acero Inoxidable) — 1<br />

SS Support de Pompe (Acier Inoxydable)<br />

Pumpe-Halter (Nichtrostende)<br />

Spring Sleeve<br />

78 SG-019-02 Camisa de Muelle 1 1<br />

Chemise de Ressort<br />

Feder-Ummantelung<br />

Ribbed Washer, M6<br />

79 BF-029-111 Arandela con Nervadura, M6 1 1<br />

Rondelle à Nervures, M6<br />

Rippendichtung, M6<br />

Bolt, M6 x 55 HHCS<br />

80 BF-029-123 Tornillo, M6 x 55 HHCS 1 1<br />

Vis, M6 x 55 HHCS<br />

Bolzen, M6 x 55 HHCS<br />

Bolt, 3/8-24 x 1 in HHCS<br />

81 BF-029-78 Tornillo, 3/8-24 x 1 in HHCS 4 4<br />

Vis, 3/8-24 x 1 in HHCS<br />

Bolzen, 3/8-24 x 1 in HHCS<br />

Washer, 3/8 in<br />

82 8000099 Arandela, 3/8 in 4 4<br />

Rondelle, 3/8 in<br />

Dichtungsring, 3/8 in<br />

GHS<br />

GHSS<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Lock Nut, 3/8-24<br />

83 8000100 Tuerca de Retención, 3/8-24 8 8<br />

Écrou de Verrouillage, 3/8-24<br />

Lochmutter, 3/8-24<br />

Ribbed Washer, M10<br />

84 BF-029-91 Arandela con Nervadura, M10 4 4<br />

Rondelle à Nervures, M10<br />

Rippendichtung, M10<br />

Bolt, M10 x 18 SHCS<br />

85 BF-029-91 Tornillo, M10 x 18 SHCS 4 4<br />

Vis, M10 x 18 SHCS<br />

Bolzen, M10 x 18 SHCS<br />

Rubber Bumper, 1½ in<br />

86 BB-006-08 Parachoques de Caucho, 1½ in 1 1<br />

Pare-Chocs en Caoutchou, 1½ in<br />

Gummi-Stossstange, 1½ in<br />

Washer, 1½ in<br />

87 FG-002-21 Arandela, 1½ in 1 1<br />

Rondelle, 1½ in<br />

Dichtungsring, 1½ in<br />

Spacer<br />

88 BG-005-14 Espaciador 1 1<br />

Entretoise<br />

Distanzstueck<br />

Garden Hose Nut Adapter, ½ in<br />

90 SS-220-20 Adaptador de Tuerca de Tubo de Jardinería, ½ in 1 1<br />

Adpateur de Écrou de Tuyau de Jardin, ½ in<br />

Garteschlauch-Mutteradapter, ½ in<br />

Garden Hose Swivel Adapter<br />

91 SS-220-10 Adaptador Giratorio de Tubo de Jardinería 1 1<br />

Adapteur Pivotante de Tuyau de Jardin<br />

Gartenschlauch-Drehadapter<br />

Strainer with Gasket<br />

92 8000095 Cedazo con Junta 1 1<br />

Crépine avec Joint d’Étanchéité<br />

Saugfilter mit Dichtung<br />

Garden Hose Gasket<br />

93 SS-220-40 Junta de Tubo de Jardinería 1 1<br />

Joint de Tuyau de Jardin<br />

Gartenschlauch-Dichtung<br />

Frame Shim, .032 x 14-3/8 in<br />

94 SF-800-25 Relleno de Bastidor, .032 x 14-3/8 in 2 2<br />

Plein de Châssis, .032 x 14-3/8 in<br />

Rahmen-Klemmstück, .032 x 14-3/8 in<br />

Frame Shim, .100 x 14-3/8 in<br />

95 SF-800-35 Relleno de Bastidor, .100 x 14-3/8 in 2 2<br />

Plein de Châssis, .100 x 14-3/8 in<br />

Rahmen-Klemmstück, .100 x 14-3/8 in<br />

WS-2500-GHS; WS-2500-GHSS<br />

GHS<br />

<strong>PW</strong><br />

GHSS


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />

<strong>PW</strong> WS-2500-GVS<br />

46<br />

45<br />

39<br />

40<br />

39<br />

38<br />

33<br />

33<br />

32<br />

31<br />

27<br />

28<br />

27<br />

27<br />

26<br />

26<br />

26<br />

26<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

29<br />

29<br />

29<br />

29<br />

19<br />

19<br />

19<br />

18<br />

13 14<br />

13<br />

12<br />

8<br />

9<br />

56<br />

55<br />

47<br />

48<br />

8<br />

7<br />

1<br />

2<br />

66<br />

65<br />

57<br />

58<br />

75<br />

75<br />

67<br />

68<br />

83<br />

82<br />

76<br />

77<br />

44<br />

42<br />

31<br />

30<br />

27<br />

27<br />

54<br />

53<br />

50<br />

51<br />

25<br />

36<br />

64<br />

63<br />

62<br />

59<br />

60<br />

61<br />

74<br />

73<br />

72<br />

69<br />

70<br />

71<br />

81<br />

81<br />

78<br />

79<br />

80<br />

93<br />

92<br />

91<br />

90<br />

42<br />

36<br />

26<br />

10<br />

7<br />

7<br />

6<br />

3<br />

25<br />

25<br />

25<br />

24<br />

84<br />

85<br />

24<br />

82<br />

42<br />

42<br />

26<br />

9<br />

25<br />

25<br />

40 41<br />

41<br />

38<br />

38<br />

37<br />

30<br />

24<br />

26<br />

26<br />

26<br />

25<br />

25<br />

25<br />

9<br />

52<br />

49<br />

4<br />

5<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

83<br />

18<br />

86 88<br />

87<br />

83<br />

34<br />

35<br />

24<br />

24<br />

26<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

23<br />

23<br />

22<br />

20<br />

21<br />

22<br />

17<br />

16<br />

16<br />

14<br />

15<br />

15<br />

12<br />

11<br />

9<br />

94<br />

95<br />

36<br />

24<br />

21


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Main Frame<br />

1 FM-10-16- Bastidor Principal 1<br />

C/G-11-BK Châssis Principal<br />

Hauptrahmen<br />

Sub-Frame<br />

2 FS-10-16- Bastidor Secundario 1<br />

C/G-11 Châssis Auxiliaire<br />

Hilfsrahmen<br />

Rear Handle<br />

3 FH-10-16- Asa Trasero 1<br />

LR Manche Arrière<br />

Hintergriff<br />

Front Handle<br />

4 FH-10-16- Asa Delantera 1<br />

SF Manche Avant<br />

Vordergriff<br />

Leg<br />

5 8000918 Pata 1<br />

Pied<br />

Fuß<br />

Hose Rack Hanlde, 1¼ in O.D.<br />

6 FH-8-16- Asa de Cremallera de Manguera, Diametro Exterior 1¼ in 1<br />

HR Manche de Crémaillère de Tuyau, Diamètre Extérieur 1¼ in<br />

Schlauchzahnstange-Griff, 1¼ in Aussendurchmesser<br />

Handle Support Bracket, 1¼ in<br />

7 HR-125-02 Soporte de Asa, 1¼ in 4<br />

Support de Manche, 1¼ in<br />

Griffhalter, 1¼ in<br />

Handle Support Bracket, 1¼ in<br />

8 HR-125-08 Soporte de Asa, 1¼ in 2<br />

Support de Manche, 1¼ in<br />

Griffhalter, 1¼ in<br />

Handle Support, 1¼ in<br />

9 SF-420-05 Soporte de Asa, 1¼ in 8<br />

Support de Manche, 1¼ in<br />

Griffhalter, 1¼ in<br />

Rear Knob<br />

10 HR-100-04 Botón Trasero 1<br />

Bouton Arrière<br />

Hinterknopf<br />

Front Knob<br />

11 HR-100-10 Botón Delantera 1<br />

Bouton Avant<br />

Vorderknopf<br />

Spring<br />

12 FG-002-24 Muelle 2<br />

Ressort<br />

Feder<br />

Spring Sleeve<br />

13 FG-002-23 Camisa de Muelle 2<br />

Chemise de Ressort<br />

Feder-Ummantelung<br />

Bolt, 5/16-18 x 3 in HHCS<br />

14 BF-029-16 Tornillo, 5/16-18 x 3 in HHCS 2<br />

Vis, 5/16-18 x 3 in HHCS<br />

Bolzen, 5/16-18 x 3 in HHCS<br />

Washer, 1½ in<br />

15 FG-002-21 Arandela, 1½ in 2<br />

Rondelle, 1½ in<br />

Dichtungsring, 1½ in<br />

Rubber Foot, 2½ in O.D.<br />

16 8000094 Pie de Caucho, Diametro Exterior 2½ in 2<br />

Pied en Caoutchouc, Diamètre Extérieur 2½ in<br />

Gummifuß, 2½ in Aussendurchmesser<br />

O-Ring<br />

17 QC-381-22 O-Anillo 2<br />

O-Anneau<br />

O-Ring<br />

Nozzle Grommet<br />

18 NB-012-07 Ojal de Tobera 6<br />

Oeillet de Ajutage<br />

Düse-Öse<br />

Washer<br />

19 BG-005-12 Arandela 4<br />

Rondelle<br />

Dichtungsring<br />

GVS<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Lock Nut, ¼-28<br />

20 BF-029-34 Tuerca de Retención, ¼-28 2<br />

Écrou de Verrouillage, ¼-28<br />

Lochmutter, ¼-28<br />

Flat Washer, ¼ in I.D.<br />

21 BF-029-48 Anillo Plano, ¼ in I.D. 4<br />

Anneau Plat, ¼ in I.D.<br />

Scheibe, ¼ in I.D.<br />

Bolt, 3/8-24 x 2¼ in HHCS<br />

22 BF-029-25 Tornillo, 3/8-24 x 2¼ in HHCS 4<br />

Vis, 3/8-24 x 2¼ in HHCS<br />

Bolzen, 3/8-24 x 2¼ in HHCS<br />

Washer, 3/8 in<br />

23 8000099 Arandela, 3/8 in 4<br />

Rondelle, 3/8 in<br />

Dichtungsring, 3/8 in<br />

Bolt, 5/16-18 x 2¼ in HHCS<br />

24 BF-029-88 Tornillo, 5/16-18 x 2¼ in HHCS 7<br />

Vis, 5/16-18 x 2¼ in HHCS<br />

Bolzen, 5/16-18 x 2¼ in HHCS<br />

Flat Washer, 5/16 in<br />

25 BF-029-50 Anillo Plano, 5/16 in 30<br />

Anneau Plat, 5/16 in<br />

Scheibe, 5/16 in<br />

Lock Nut, 5/16-18<br />

26 8000714 Tuerca de Retención, 5/16-18 17<br />

Écrou de Verrouillage, 5/16-18<br />

Lochmutter, 5/16-18<br />

Flat Washer, ¾ in<br />

27 BF-029-56 Anillo Plano, ¾ in 4<br />

Anneau Plat, ¾ in<br />

Scheibe, ¾ in<br />

Nozzle Set (Includes: 0°, 15°, 25° & 40°)<br />

28 8001051 Juego de Tobera (Contient: 0°, 15°, 25° & 40°) 1<br />

Jeu de Ajutage (Contient: 0°, 15°, 25° & 40°)<br />

Düse-Öse (Haltig: 0°, 15°, 25° & 40°)<br />

Bolt, 5/16-18 x 2½ in HHCS<br />

29 BF-029-75 Tornillo, 5/16-18 x 2½ in HHCS 4<br />

Vis, 5/16-18 x 2½ in HHCS<br />

Bolzen, 5/16-18 x 2½ in HHCS<br />

Lock Nut, ¾-16<br />

30 BF-029-39 Tuerca de Retención, ¾-16 2<br />

Écrou de Verrouillage, ¾-16<br />

Lochmutter, ¾-16<br />

Wheel Assembly, 6 in<br />

31 WA-6-13/5- Ensamblaje de Rueda, 6 in 2<br />

A-8P Ensemble de Roue, 6 in<br />

Rad-Anordnung, 6 in<br />

Plastic Gun Strap<br />

32 HR-100-20 Correa Plástico de Pistola Aerografica 1<br />

Sangle Plastique de Pistolet Aérographe<br />

Kunststoff-Spritzpistole-Gurt<br />

Handle Plug, 1 in<br />

33 HR-100-06 Tapón de Asa, 1 in 2<br />

Bouchon de Manche, 1 in<br />

Griffstopfen, 1 in<br />

Bolt, 3/8-16 x 2½ in HHTB<br />

34 BF-029-73 Tornillo, 3/8-16 x 2½ in HHTB 1<br />

Vis, 3/8-16 x 2½ in HHTB<br />

Bolzen, 3/8-16 x 2½ in HHTB<br />

Lock Nut, 3/8-16<br />

35 BF-029-43 Tuerca de Retención, 3/8-16 1<br />

Écrou de Verrouillage, 3/8-16<br />

Lochmutter, 3/8-16<br />

Steel Washer, 3/8 in<br />

36 BF-029-52 Arandela Acero, 3/8 in 9<br />

Rondelle Acier, 3/8 in<br />

Stahl-Dichtungsring, 3/8 in<br />

Engine Adjusting Block<br />

37 EG-015-01 Taco de Ajuste de Motor 1<br />

Bloc de Ajustage de Moteur<br />

Motor-Einstellblock<br />

Grommet<br />

38 NB-012-06 Ojal 4<br />

Oeillet<br />

Öse<br />

WS-2500-GVS<br />

<strong>PW</strong><br />

GVS


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />

<strong>PW</strong><br />

46<br />

45<br />

39<br />

40<br />

39<br />

38<br />

33<br />

33<br />

32<br />

31<br />

27<br />

28<br />

27<br />

27<br />

26<br />

26<br />

26<br />

26<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

29<br />

29<br />

29<br />

29<br />

19<br />

19<br />

19<br />

18<br />

13 14<br />

13<br />

12<br />

8<br />

9<br />

56<br />

55<br />

47<br />

48<br />

8<br />

7<br />

1<br />

2<br />

66<br />

65<br />

57<br />

58<br />

75<br />

75<br />

67<br />

68<br />

83<br />

82<br />

76<br />

77<br />

44<br />

42<br />

31<br />

30<br />

27<br />

27<br />

54<br />

53<br />

50<br />

51<br />

25<br />

36<br />

64<br />

63<br />

62<br />

59<br />

60<br />

61<br />

74<br />

73<br />

72<br />

69<br />

70<br />

71<br />

81<br />

81<br />

78<br />

79<br />

80<br />

93<br />

92<br />

91<br />

90<br />

42<br />

36<br />

26<br />

10<br />

7<br />

7<br />

6<br />

3<br />

25<br />

25<br />

25<br />

24<br />

84<br />

85<br />

24<br />

82<br />

42<br />

42<br />

26<br />

9<br />

25<br />

25<br />

40 41<br />

41<br />

38<br />

38<br />

37<br />

30<br />

24<br />

26<br />

26<br />

26<br />

25<br />

25<br />

25<br />

9<br />

52<br />

49<br />

4<br />

5<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

83<br />

18<br />

86 88<br />

87<br />

83<br />

34<br />

35<br />

24<br />

24<br />

26<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

23<br />

23<br />

22<br />

20<br />

21<br />

22<br />

17<br />

16<br />

16<br />

14<br />

15<br />

15<br />

12<br />

11<br />

9<br />

94<br />

95<br />

36<br />

24<br />

21<br />

WS-2500-GVS


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Sleeve<br />

39 FM-220-25 Camisa 2<br />

Chemise<br />

Ummantelung<br />

Bolt, 5/16-18 x 1¼ in HHCS<br />

40 BF-029-13 Tornillo, 5/16-18 x 1¼ in HHCS 2<br />

Vis, 5/16-18 x 1¼ in HHCS<br />

Bolzen, 5/16-18 x 1¼ in HHCS<br />

Spacer<br />

41 FM-120-26 Espaciador 2<br />

Entretoise<br />

Distanzstueck<br />

Ball Bearing, ¾ in<br />

42 WA-812-75 Cojinete de Bolas, ¾ in 4<br />

Roulement à Billes, ¾ in<br />

Kugellager, ¾ in<br />

Inlet Water Filter Assembly<br />

44 SS-640-80 Ensamblaje de Filtro de Agua de Admisión 1<br />

Ensemble de Filtre d’Eau de Arivée<br />

Einlauf-Wasserfilter-Anordnung<br />

Bolt, 5/16-24 x 1 in HHCS<br />

45 BF-029-97 Tornillo, 5/16-24 x 1 in HHCS 1<br />

Vis, 5/16-24 x 1 in HHCS<br />

Bolzen, 5/16-24 x 1 in HHCS<br />

Spring Eye Bolt<br />

46 BF-029-01 Tornillo de Pasador de Muelle 1<br />

Vis de la Attache de Ressort<br />

Federlaschebolzen<br />

Spring Eye Nut<br />

47 BG-005-11 Tuerca de Pasador de Muelle 1<br />

Écrou de la Attache de Ressort<br />

Federlaschemutter<br />

Belt Guard Back Spring<br />

48 SG-019-06 Muelle de Protección Trasero de Correa 1<br />

Ressort de Protecteur Arrière d’Courroie<br />

Riemenschutz-Hintere-Feder<br />

Bolt, ¼-28 x 1½ in HHCS<br />

49 BF-029-09 Tornillo, ¼-28 x 1½ in HHCS 2<br />

Vis, ¼-28 x 1½ in HHCS<br />

Bolzen, ¼-28 x 1½ in HHCS<br />

Key, ¼ x ¼ x 1 in<br />

50 BK-010-02 Chaveta, ¼ x ¼ x 1 in 1<br />

Clavette, ¼ x ¼ x 1 in<br />

Keil, ¼ x ¼ x 1 in<br />

Pulley, 2-3V x 3.65 in<br />

51 PT-631-36S Polea, 2-3V x 3.65 in 1<br />

Poulie, 2-3V x 3.65 in<br />

Seilscheibe, 2-3V x 3.65 in<br />

Belt Guard Back Bracket<br />

52 SF-705-10 Soporte de Protección Trasero de Correa 1<br />

Support de Protecteur Arrière d’Courroie<br />

Riemenschutz-Hintere-Halter<br />

Pulley, 2-3V x H 8.75 in<br />

53 PT-631-75 Polea, 2-3V x H 8.75 in 1<br />

Poulie, 2-3V x H 8.75 in<br />

Seilscheibe, 2-3V x H 8.75 in<br />

Bushing with Screws, H 24mm<br />

54 PT-956-24 Casquillo-Cojinete con Tornilleria, H 24mm 1<br />

Bague avec Vis, H 24mm<br />

Lagerbuchse mit Schrauben, H 24mm<br />

V-Belt, 3V x 425<br />

55 PT-200-42 Correa Trapezoidal, 3V x 425 2<br />

Courroie Trapézoïdal, 3V x 425<br />

Keilriemen, 3V x 425<br />

Belt Guard Back<br />

56 BB-B-5G Protección Trasero de Correa 1<br />

Protecteur Arrière d’Courroie<br />

Riemenschutz-Hintere<br />

Rubber Channel<br />

57 BG-005-07 Caucho en U A/R<br />

Cache en Caoutchouc<br />

Gummi U-Profil<br />

Bolt, ¼ x 5/8 in<br />

58 BF-029-94 Tornillo, ¼ x 5/8 in 1<br />

Vis, ¼ x 5/8 in<br />

Bolzen, ¼ x 5/8 in<br />

GVS<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Belt Guard<br />

59 8000932 Protección de Correa 1<br />

Protecteur d’Courroie<br />

Riemenschutz<br />

Bypass Hose<br />

60 HA-000-25 Manguera de Derivación 1<br />

Tuyau à Dérvation<br />

Nebenschlußschlauch<br />

Fitting, 5/8 x ½ in<br />

61 IF-026-02 Conexión, 5/8 x ½ in 1<br />

Raccord, 5/8 x ½ in<br />

Anschluss, 5/8 x ½ in<br />

“T” Fitting, ½ in<br />

62 PF-025-11 Pieza en Forma de T, ½ in 1<br />

Pièce en T, ½ in<br />

T-Stück, ½ in<br />

Thermostatic Relief Valve<br />

63 TV-550-10-T Válvula Termostática de Descarga 1<br />

Soupape Thermostatique de Décharge<br />

Thermisches Derivationsventil<br />

Pressure Hose<br />

64 HA-763-22 Manguera a Presión 1<br />

Tuyau à Pression<br />

Druckschlauch<br />

Nipple, ½ in<br />

65 PF-025-13 Boquilla, ½ in 1<br />

Mamalon, ½ in<br />

Doppelnipple, ½ in<br />

Pump Fitting (Brass)<br />

66 PF-025-07 Conexió de Bomba (Latón) 1<br />

Raccord de Pompe (Laiton)<br />

Pumpe-Anschluss (Messing)<br />

Pump Assembly (TS 1811)<br />

67 IP-305-14 Ensamblaje de Bomba (TS 1811) 1<br />

Ensemble de Pompe (TS 1811)<br />

Pumpe-Anordnung (TS 1811)<br />

Filter Body, 3-3/8 in<br />

68 SS-410-80 Cuerpo de Filtro, 3-3/8 in 1<br />

Corps de Filtrer, 3-3/8 in<br />

Filtergehäuse, 3-3/8 in<br />

Bolt, 5/16-18 x 2¾ in HHCS<br />

69 BF-029-103 Tornillo, 5/16-18 x 2¾ in HHCS 2<br />

Vis, 5/16-18 x 2¾ in HHCS<br />

Bolzen, 5/16-18 x 2¾ in HHCS<br />

Fitting<br />

70 IF-026-04 Conexión 1<br />

Raccord<br />

Anschluss<br />

Elbow<br />

71 PF-025-15 Codo 1<br />

Coudé<br />

Krümmer<br />

Unloader Valve Assembly<br />

72 UV-760-30 Ensamblaje de Válvula de Descarga 1<br />

Ensemble de Soupape de Marche à Vide<br />

Druckregler-Anordnung<br />

Male Quick Coupler Plug, 3/8 in SS<br />

73 QC-490-50 Tapón Macho de A<strong>com</strong>plamiento Rápido , 3/8 in (Acero Inoxidable) 1<br />

Bouchon Mâle de Raccord Rapide, 3/8 in (Acier Inoxydable)<br />

Aussen-Schnellkupplung-Stopfen, 3/8 in (Nichtrostende)<br />

Spacer<br />

74 UV-755-20 Espaciador 2<br />

Entretoise<br />

Distanzstueck<br />

Bolt, ¼-28 x ¾ in HHCS<br />

75 BF-029-89 Tornillo, ¼-28 x ¾ in HHCS 4<br />

Vis, ¼-28 x ¾ in HHCS<br />

Bolzen, ¼-28 x ¾ in HHCS<br />

Unloader Valve Bracket<br />

76 BV-FM-S77 Soporte de Válvula de Descarga 1<br />

Support de Soupape de Marche à Vide<br />

Druckregler-Halter<br />

Pump Bracket<br />

77 BP-BD-5G- Soporte de Bomba 1<br />

BK Support de Pompe<br />

Pumpehalter<br />

PUMP WS-2500-GVS<br />

<strong>PW</strong><br />

GVS


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />

<strong>PW</strong><br />

46<br />

45<br />

39<br />

40<br />

39<br />

38<br />

33<br />

33<br />

32<br />

31<br />

27<br />

28<br />

27<br />

27<br />

26<br />

26<br />

26<br />

26<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

29<br />

29<br />

29<br />

29<br />

19<br />

19<br />

19<br />

18<br />

13 14<br />

13<br />

12<br />

8<br />

9<br />

56<br />

55<br />

47<br />

48<br />

8<br />

7<br />

1<br />

2<br />

66<br />

65<br />

57<br />

58<br />

75<br />

75<br />

67<br />

68<br />

83<br />

82<br />

76<br />

77<br />

44<br />

42<br />

31<br />

30<br />

27<br />

27<br />

54<br />

53<br />

50<br />

51<br />

25<br />

36<br />

64<br />

63<br />

62<br />

59<br />

60<br />

61<br />

74<br />

73<br />

72<br />

69<br />

70<br />

71<br />

81<br />

81<br />

78<br />

79<br />

80<br />

93<br />

92<br />

91<br />

90<br />

42<br />

36<br />

26<br />

10<br />

7<br />

7<br />

6<br />

3<br />

25<br />

25<br />

25<br />

24<br />

84<br />

85<br />

24<br />

82<br />

42<br />

42<br />

26<br />

9<br />

25<br />

25<br />

40 41<br />

41<br />

38<br />

38<br />

37<br />

30<br />

24<br />

26<br />

26<br />

26<br />

25<br />

25<br />

25<br />

9<br />

52<br />

49<br />

4<br />

5<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

83<br />

18<br />

86 88<br />

87<br />

83<br />

34<br />

35<br />

24<br />

24<br />

26<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

25<br />

23<br />

23<br />

22<br />

20<br />

21<br />

22<br />

17<br />

16<br />

16<br />

14<br />

15<br />

15<br />

12<br />

11<br />

9<br />

94<br />

95<br />

36<br />

24<br />

21<br />

WS-2500-GVS


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Spring Sleeve<br />

78 SG-019-02 Camisa de Muelle 1<br />

Chemise de Ressort<br />

Feder-Ummantelung<br />

Ribbed Washer, M6<br />

79 BF-029-111 Arandela con Nervadura, M6 1<br />

Rondelle à Nervures, M6<br />

Rippendichtung, M6<br />

Bolt, M6 x 55 HHCS<br />

80 BF-029-123 Tornillo, M6 x 55 HHCS 1<br />

Vis, M6 x 55 HHCS<br />

Bolzen, M6 x 55 HHCS<br />

Bolt, 3/8-24 x 1 in HHCS<br />

81 BF-029-78 Tornillo, 3/8-24 x 1 in HHCS 4<br />

Vis, 3/8-24 x 1 in HHCS<br />

Bolzen, 3/8-24 x 1 in HHCS<br />

Washer, 3/8 in<br />

82 8000099 Arandela, 3/8 in 4<br />

Rondelle, 3/8 in<br />

Dichtungsring, 3/8 in<br />

Lock Nut, 3/8-24<br />

83 8000100 Tuerca de Retención, 3/8-24 8<br />

Écrou de Verrouillage, 3/8-24<br />

Lochmutter, 3/8-24<br />

Ribbed Washer, M10<br />

84 BF-029-91 Arandela con Nervadura, M10 4<br />

Rondelle à Nervures, M10<br />

Rippendichtung, M10<br />

Bolt, M10 x 18 SHCS<br />

85 BF-029-91 Tornillo, M10 x 18 SHCS 4<br />

Vis, M10 x 18 SHCS<br />

Bolzen, M10 x 18 SHCS<br />

Rubber Bumper, 1½ in<br />

86 BB-006-08 Parachoques de Caucho, 1½ in 1<br />

Pare-Chocs en Caoutchou, 1½ in<br />

Gummi-Stossstange, 1½ in<br />

GVS<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Washer, 1½ in<br />

87 FG-002-21 Arandela, 1½ in 1<br />

Rondelle, 1½ in<br />

Dichtungsring, 1½ in<br />

Spacer<br />

88 BG-005-14 Espaciador 1<br />

Entretoise<br />

Distanzstueck<br />

Garden Hose Nut Adapter, ½ in<br />

90 SS-220-20 Adaptador de Tuerca de Tubo de Jardinería, ½ in 1<br />

Adpateur de Écrou de Tuyau de Jardin, ½ in<br />

Garteschlauch-Mutteradapter, ½ in<br />

Garden Hose Swivel Adapter<br />

91 SS-220-10 Adaptador Giratorio de Tubo de Jardinería 1<br />

Adapteur Pivotante de Tuyau de Jardin<br />

Gartenschlauch-Drehadapter<br />

Strainer with Gasket<br />

92 8000095 Cedazo con Junta 1<br />

Crépine avec Joint d’Étanchéité<br />

Saugfilter mit Dichtung<br />

Garden Hose Gasket<br />

93 SS-220-40 Junta de Tubo de Jardinería 1<br />

Joint de Tuyau de Jardin<br />

Gartenschlauch-Dichtung<br />

Frame Shim, .032 x 14-3/8 in<br />

94 SF-800-25 Relleno de Bastidor, .032 x 14-3/8 in 2<br />

Plein de Châssis, .032 x 14-3/8 in<br />

Rahmen-Klemmstück, .032 x 14-3/8 in<br />

Frame Shim, .100 x 14-3/8 in<br />

95 SF-800-35 Relleno de Bastidor, .100 x 14-3/8 in 2<br />

Plein de Châssis, .100 x 14-3/8 in<br />

Rahmen-Klemmstück, .100 x 14-3/8 in<br />

WS-2500-GVS<br />

<strong>PW</strong><br />

GVS


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />

<strong>PW</strong> WS-2635-GHS; WS-2635-GVS<br />

31<br />

31<br />

17<br />

16<br />

16<br />

17<br />

17<br />

17<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16 16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

15<br />

15<br />

16<br />

16<br />

16<br />

8<br />

15<br />

15<br />

14<br />

14<br />

12<br />

12<br />

13<br />

13<br />

14<br />

11<br />

11<br />

10<br />

10<br />

9<br />

6<br />

7<br />

7<br />

8<br />

8<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

16<br />

24<br />

24<br />

24<br />

24<br />

25<br />

23<br />

23<br />

23<br />

23<br />

23<br />

22<br />

22<br />

22<br />

23<br />

23<br />

21<br />

20<br />

19<br />

19<br />

18<br />

17<br />

18<br />

18<br />

18<br />

32<br />

32<br />

33<br />

34<br />

31<br />

31<br />

31<br />

30<br />

29<br />

29<br />

29<br />

30<br />

30<br />

29<br />

28<br />

28<br />

27<br />

26<br />

44<br />

44<br />

44<br />

44<br />

44<br />

43<br />

42<br />

41<br />

40<br />

39<br />

38<br />

38<br />

39<br />

39<br />

39<br />

37<br />

36<br />

36<br />

36<br />

35<br />

53<br />

54<br />

55<br />

56<br />

57<br />

52<br />

51<br />

50<br />

49<br />

49<br />

46<br />

47<br />

47<br />

48<br />

48<br />

46<br />

45<br />

45<br />

45<br />

45<br />

71<br />

72<br />

73<br />

74<br />

75<br />

70<br />

69<br />

68<br />

67<br />

66<br />

62<br />

62<br />

63<br />

64<br />

65<br />

62<br />

61<br />

60<br />

59<br />

58<br />

89<br />

90<br />

91<br />

92<br />

93<br />

88<br />

87<br />

86<br />

85<br />

84<br />

80<br />

80<br />

81<br />

82<br />

83<br />

79<br />

79<br />

78<br />

77<br />

76<br />

94<br />

95<br />

96<br />

97<br />

16


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Main Frame<br />

1 8001001 Bastidor Principal 1 1<br />

Châssis Principal<br />

Hauptrahmen<br />

Sub-Frame<br />

2 FS-10-16- Bastidor Secundario 1 1<br />

C/G-9-BK Châssis Auxiliaire<br />

Hilfsrahmen<br />

Rear Handle<br />

3 FH-10-16- Asa Trasero 1 1<br />

LR Manche Arrière<br />

Hintergriff<br />

Front Handle<br />

4 FH-10-16- Asa Delantera 1 1<br />

SF Manche Avant<br />

Vordergriff<br />

Hose Rack Handle<br />

5 FH-8-16- Asa de Cremallera de Manguera 1 1<br />

HR Manche de Crémaillère de Tuyau<br />

Schlauchzahnstange Griff<br />

Leg<br />

6 8000918 Pata 1 1<br />

Pied<br />

Fuß<br />

Bolt, 5/16-18 x 3in HHCS<br />

7 BF-029-16 Tornillo, 5/16-18 x 3in HHCS 2 2<br />

Vis, 5/16-18 x 3in HHCS<br />

Bolzen, 5/16-18 x 3in HHCS<br />

Washer, 1½in<br />

8 FG-002-21 Arandela, 1½in 4 4<br />

Rondelle, 1½in<br />

Dichtungsring, 1½in<br />

Sleeve<br />

9 FM-220-25 Camisa 2 2<br />

Chemise<br />

Ummantelung<br />

Rubber Foot, 2½in O.D.<br />

10 8000094 Pie de Caucho, Diametro Exterior 2½in 2 2<br />

Pied en Caoutchouc, Diamètre Extérieur 2½in<br />

Gummifuß, 2½in Aussendurchmesser<br />

Spring Sleeve<br />

11 FG-002-23 Camisa de Muelle 2 2<br />

Chemise de Ressort<br />

Feder-Ummantelung<br />

Spring<br />

12 FG-002-24 Muelle 2 2<br />

Ressort<br />

Feder<br />

O-Ring<br />

13 QC-381-22 O-Anillo 2 2<br />

O-Anneau<br />

O-Ring<br />

Grommet<br />

14 NB-012-06 Ojal 4 4<br />

Oeillet<br />

Öse<br />

Washer<br />

15 BG-005-12 Arandela 4 4<br />

Rondelle<br />

Dichtungsring<br />

Flat Washer, 5/16in<br />

16 BF-029-50 Anillo Plano, 5/16in 32 32<br />

Anneau Plat, 5/16in<br />

Scheibe, 5/16in<br />

Lock Nut, 5/16-18<br />

17 8000714 Tuerca de Retención, 5/16-18 17 17<br />

Écrou de Verrouillage, 5/16-18<br />

Lochmutter, 5/16-18<br />

Handle Bracket, 1¼in<br />

18 HR-125-02 Soporte de Asa, 1¼in 4 4<br />

Support de Manche, 1¼in<br />

Griffhalter, 1¼in<br />

Handle Bracket, 1¼in<br />

19 HR-125-08 Soporte de Asa, 1¼in 2 2<br />

Support de Manche, 1¼in<br />

Griffhalter, 1¼in<br />

GHS<br />

GVS<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Rear Knob<br />

20 HR-100-04 Botón Trasero 1 1<br />

Bouton Arrière<br />

Hinterknopf<br />

Front Knob<br />

21 HR-100-10 Botón Delantera 1 1<br />

Bouton Avant<br />

Vorderknopf<br />

Handle Support Bracket, 1¼in<br />

22 SF-420-05 Soporte de Asa, 1¼in 8 8<br />

Support de Manche, 1¼in<br />

Griffhalter, 1¼in<br />

Bolt, 5/16-18 x 2¼in HHCS<br />

23 BF-029-88 Tornillo, 5/16-18 x 2¼in HHCS 7 7<br />

Vis, 5/16-18 x 2¼in HHCS<br />

Bolzen, 5/16-18 x 2¼in HHCS<br />

Bolt, 5/16-18 x 2½in HHCS<br />

24 BF-029-75 Tornillo, 5/16-18 x 2½in HHCS 4 4<br />

Vis, 5/16-18 x 2½in HHCS<br />

Bolzen, 5/16-18 x 2½in HHCS<br />

Gun Strap<br />

25 HR-100-20 Correa de Pistola 1 1<br />

Sangle de Pistolet<br />

Spritzpistole-Gurt<br />

Frame Shim, .032 x 14-3/8in<br />

26 SF-800-25 Relleno de Bastidor, .032 x 14-3/8in 2 2<br />

Plein de Châssis, .032 x 14-3/8in<br />

Rahmen-Klemmstück, .032 x 14-3/8in<br />

Frame Shim, .100 x 14-3/8in<br />

27 SF-800-35 Relleno de Bastidor, .100 x 14-3/8in 2 2<br />

Plein de Châssis, .100 x 14-3/8in<br />

Rahmen-Klemmstück, .100 x 14-3/8in<br />

Bolt, 3/8-24 x 2in HHCS<br />

28 BF-029-65 Tornillo, 3/8-24 x 2in HHCS 4 4<br />

Vis, 3/8-24 x 2in HHCS<br />

Bolzen, 3/8-24 x 2in HHCS<br />

Washer, 3/8in<br />

29 8000099 Arandela, 3/8in 8 8<br />

Rondelle, 3/8in<br />

Dichtungsring, 3/8in<br />

Lock Nut, 3/8-24<br />

30 8000100 Tuerca de Retención, 3/8-24 8 8<br />

Écrou de Verrouillage, 3/8-24<br />

Lochmutter, 3/8-24<br />

Flat Washer, ¼in I.D.<br />

31 BF-029-48 Anillo Plano, Diametro Interno ¼in 12 12<br />

Anneau Plat, Diamètre Intérieur ¼in<br />

Scheibe, ¼in Innendurchmesser<br />

Lock Nut, ¼-28<br />

32 BF-029-34 Tuerca de Retención, ¼-28 6 6<br />

Écrou de Verrouillage, ¼-28<br />

Lochmutter, ¼-28<br />

Bolt, ¼-28 x 1½in HHCS<br />

33 BF-029-09 Tornillo, ¼-28 x 1½in HHCS 2 2<br />

Vis, ¼-28 x 1½in HHCS<br />

Bolzen, ¼-28 x 1½in HHCS<br />

Bolt, 3/8-16 x 2½in HHTB<br />

34 BF-029-73 Tornillo, 3/8-16 x 2½in HHTB 1 1<br />

Vis, 3/8-16 x 2½in HHTB<br />

Bolzen, 3/8-16 x 2½in HHTB<br />

Nut, 3/8-16<br />

35 BF-029-43 Tuerca, 3/8-16 1 1<br />

Écrou, 3/8-16<br />

Mutter, 3/8-16<br />

Steel Washer, 3/8in<br />

36 BF-029-52 Arandela Acero, 3/8in 9 9<br />

Rondelle Acier, 3/8in<br />

Stahldichtungsring, 3/8in<br />

Engine Adjusting Block<br />

37 EG-015-01 Taco de Ajuste de Motor 1 1<br />

Bloc de Ajustage de Moteur<br />

Motor Einstellblock<br />

Handle Plug<br />

38 HR-100-06 Tapón de Asa 2 2<br />

Bouchon de Manche<br />

Griffstopfen<br />

WS-2635-GHS; WS-2635-GVS<br />

<strong>PW</strong><br />

GHS<br />

GVS


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />

<strong>PW</strong> WS-2635-GHS; WS-2635-GVS<br />

31<br />

31<br />

17<br />

16<br />

16<br />

17<br />

17<br />

17<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16 16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

15<br />

15<br />

16<br />

16<br />

16<br />

8<br />

15<br />

15<br />

14<br />

14<br />

12<br />

12<br />

13<br />

13<br />

14<br />

11<br />

11<br />

10<br />

10<br />

9<br />

6<br />

7<br />

7<br />

8<br />

8<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

16<br />

24<br />

24<br />

24<br />

24<br />

25<br />

23<br />

23<br />

23<br />

23<br />

23<br />

22<br />

22<br />

22<br />

23<br />

23<br />

21<br />

20<br />

19<br />

19<br />

18<br />

17<br />

18<br />

18<br />

18<br />

32<br />

32<br />

33<br />

34<br />

31<br />

31<br />

31<br />

30<br />

29<br />

29<br />

29<br />

30<br />

30<br />

29<br />

28<br />

28<br />

27<br />

26<br />

44<br />

44<br />

44<br />

44<br />

44<br />

43<br />

42<br />

41<br />

40<br />

39<br />

38<br />

38<br />

39<br />

39<br />

39<br />

37<br />

36<br />

36<br />

36<br />

35<br />

53<br />

54<br />

55<br />

56<br />

57<br />

52<br />

51<br />

50<br />

49<br />

49<br />

46<br />

47<br />

47<br />

48<br />

48<br />

46<br />

45<br />

45<br />

45<br />

45<br />

71<br />

72<br />

73<br />

74<br />

75<br />

70<br />

69<br />

68<br />

67<br />

66<br />

62<br />

62<br />

63<br />

64<br />

65<br />

62<br />

61<br />

60<br />

59<br />

58<br />

89<br />

90<br />

91<br />

92<br />

93<br />

88<br />

87<br />

86<br />

85<br />

84<br />

80<br />

80<br />

81<br />

82<br />

83<br />

79<br />

79<br />

78<br />

77<br />

76<br />

94<br />

95<br />

96<br />

97<br />

16


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Nozzle Grommet<br />

39 NB-012-07 Ojal de Tobera 6 6<br />

Oeillet de Ajutage<br />

Düse-Öse<br />

Red Nozzle, 0°<br />

40 CN-304-00 Tobera Rojizo, 0° 1 1<br />

Ajutage Rouge, 0°<br />

Rot-Düse, 0°<br />

Yellow Nozzle, 15°<br />

41 CN-304-15 Tobera Amarilla, 15° 1 1<br />

Ajutage Jaune, 15°<br />

Gelb-Düse, 15°<br />

Green Nozzle, 25°<br />

42 CN-304-25 Tobera Verde, 25° 1 1<br />

Ajutage Vert, 25°<br />

Grün-Düse, 25°<br />

White Nozzle, 40°<br />

43 CN-304-40 Tobera Blanco, 40° 1 1<br />

Ajutage Blanc, 40°<br />

Weiß-Düse, 40°<br />

Flat Washer, ¾in<br />

44 BF-029-56 Anillo Plano, ¾in 6 6<br />

Anneau Plat, ¾in<br />

Scheibe, ¾in<br />

Ball Bearing, ¾in<br />

45 WA-812-75 Cojinete de Bolas, ¾in 4 4<br />

Roulement à Billes, ¼in<br />

Kugellager, ¾in<br />

Lock Nut, ¾-16<br />

46 BF-029-39 Tuerca de Retención, ¾-16 2 2<br />

Écrou de Verrouillage, ¾-16<br />

Lochmutter, ¾-16<br />

Wheel Assembly, 6in<br />

47 WA-6-13/5- Ensamblaje de Rueda, 6in 2 2<br />

A-8P Ensemble de Roue, 6in<br />

Rad-Anordnung, 6in<br />

Bolt, 5/16-18 x 1¼in HHCS<br />

48 BF-029-13 Tornillo, 5/16-18 x 1¼in HHCS 2 2<br />

Vis, 5/16-18 x 1¼in HHCS<br />

Bolzen, 5/16-18 x 1¼in HHCS<br />

Spacer<br />

49 FM-120-26 Espaciador 2 2<br />

Entretoise<br />

Distanzstueck<br />

Belt Guard Back<br />

50 BB-B-5G Protección Trasero de Correa 1 1<br />

Protectuer Arrière d’Courroie<br />

Riemenschutzhinter<br />

Bracket<br />

51 SF-705-10 Soporte 1 1<br />

Support<br />

Halter<br />

Belt Guard<br />

52 8000932 Protección de Correa 1 1<br />

Protecteur d’Courroie<br />

Riemenschutz<br />

Bolt, ¼ x 5/8in<br />

53 BF-029-94 Tornillo, ¼ x 5/8in 1 1<br />

Vis, ¼ x 5/8in<br />

Bolzen, ¼ x 5/8in<br />

Rubber Channel<br />

54 BG-005-07 Caucho en U A/R A/R<br />

Cache en Caoutchouc<br />

Gummi U-Profil<br />

Spring Eye Bolt<br />

55 BF-029-01 Tornillo de Pasador de Muelle 1 1<br />

Vis de la Attache de Ressort<br />

Federlaschebolzen<br />

Spring Eye Nut<br />

56 BG-005-11 Tuerca de Paasador de Muelle 1 1<br />

Écrou de la Attache de Ressort<br />

Federlaschemutter<br />

Spring<br />

57 SG-019-06 Muelle 1 1<br />

Ressort<br />

Feder<br />

GHS<br />

GVS<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Spring Sleeve<br />

58 SG-019-02 Camisa de Muelle 1 1<br />

Chemise de Ressort<br />

Feder-Ummantelung<br />

Ribbed Washer, M6<br />

59 BF-029-111 Arandela con Nevadura, M6 1 1<br />

Rondelle à Nervures, M6<br />

Rippendichtung, M6<br />

Bolt, M6 x 55 HHCS<br />

60 BF-029-123 Tornillo, M6 x 55 HHCS 1 1<br />

Vis, M6 x 55 HHCS<br />

Bolzen, M6 x 55 HHCS<br />

Pump Bracket<br />

61 BP-BD-5G- Soporte de Bomba 1 1<br />

BK Support de Pompe<br />

Pumpe-Halter<br />

Bolt, 3/8-24 x 1in HHCS<br />

62 BF-029-78 Tornillo, 3/8-24 x 1in HHCS 4 4<br />

Vis, 3/8-24 x 1in HHCS<br />

Bolzen, 3/8-24 x 1in HHCS<br />

Ribbed Washer, M10<br />

63 BF-029-91 Arandela con Nervadura, M10 4 4<br />

Rondelle à Nervures, M10<br />

Rippendichtung, M10<br />

Bolt, M10 x 18 SHCS<br />

64 IP-100-50 Tornillo, M10 x 18 SHCS 4 4<br />

Vis, M10 x 18 SHCS<br />

Bolzen, M10 x 18 SHCS<br />

Pump Assembly, TS 1811<br />

65 IP-305-14 Ensamblaje de Bomba, TS 1811 1 1<br />

Ensemble de Pompe, TS 1811<br />

Pumpe-Anordnung, TS 1811<br />

Key, ¼ x ¼ x 1in<br />

66 BK-010-02 Chaveta, ¼ x 1in 1 —<br />

Clavette, ¼ x ¼ x 1in<br />

Keil, ¼ x ¼ x 1in<br />

Key, ¼ x ¼ x 5/8in<br />

66 BK-010-06 Chaveta, ¼ x ¼ x 5/8in — 1<br />

Clavette, ¼ x ¼ x 5/8in<br />

Keil, ¼ x ¼ x 5/8in<br />

V-Belt, 3V x 400<br />

67 PT-200-40 Correa Trapeziodal, 3V x 400 2 2<br />

Courroie Trapézoïdale, 3V x 400<br />

Keilriemen, 3V x 400<br />

Pulley, 2 3V x H-3.15in<br />

68 PT-631-31 Polea, 2 3V x H-3.15in 1 1<br />

Poulie, 2 3V x H-3.15in<br />

Seilscheibe, 2 3V x H-3.15in<br />

Bushing, H-1in<br />

69 PT-951-16 Casquillo-Cojinete, H-1in 1 1<br />

Bague, H-1in<br />

Lagerbuchse, H-1in<br />

Bushing Washer, H-1in<br />

70 PT-990-16 Arandela de Casquillo-Cojinete, H-1in 1 1<br />

Rondelle de Bague, H-1in<br />

Lagerbuchse-Dichutngsring, H-1in<br />

Bolt, ¼-20 x 1in HHCS<br />

71 BF-029-83 Tornillo, ¼-20 x 1in HHCS 2 2<br />

Vis, ¼-20 x 1in HHCS<br />

Bolzen, ¼-20 x 1in HHCS<br />

Pulley, 2 3V x H-9.25in<br />

72 PT-631-92 Polea, 2 3V x H-9.25in 1 —<br />

Poulie, 2 3V x H-9.25in<br />

Seilscheibe, 2 3V x H-9.25in<br />

Pulley, 2 3V x H-8.75in<br />

72 PT-631-75 Polea, 2 3V x H-8.75in — 1<br />

Poulie, 2 3V x H-8.75in<br />

Seilscheibe, 2 3V x H-8.75in<br />

Bushing with Screws, H-24mm<br />

73 PT-956-24 Casquillo-Cojinete con Tornilleria, H-24mm 1 1<br />

Bague avec Vis, H-24mm<br />

Lagerbuchse mit Schrauben, H-24mm<br />

Male Quick Coupler Plug, 3/8in SS<br />

74 QC-490-50 Tapón Macho de A<strong>com</strong>plamiento Rápido, 3/8in (Acero Inoxidable) 1 1<br />

Bouchon Mâle de Raccord Rapide, 3/8in (Acier Inoxydable)<br />

Aussen-Schnellkupplung-Stopfen, 3/8in (Nichtrostende)<br />

PUMP WS-2635-GHS; WS-2635-GVS<br />

<strong>PW</strong><br />

GHS<br />

GVS


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />

<strong>PW</strong><br />

<strong>PW</strong> WS-2635-GHS; WS-2635-GVS<br />

31<br />

31<br />

17<br />

16<br />

16<br />

17<br />

17<br />

17<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16 16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

16<br />

15<br />

15<br />

16<br />

16<br />

16<br />

8<br />

15<br />

15<br />

14<br />

14<br />

12<br />

12<br />

13<br />

13<br />

14<br />

11<br />

11<br />

10<br />

10<br />

9<br />

6<br />

7<br />

7<br />

8<br />

8<br />

5<br />

4<br />

3<br />

2<br />

1<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

17<br />

16<br />

24<br />

24<br />

24<br />

24<br />

25<br />

23<br />

23<br />

23<br />

23<br />

23<br />

22<br />

22<br />

22<br />

23<br />

23<br />

21<br />

20<br />

19<br />

19<br />

18<br />

17<br />

18<br />

18<br />

18<br />

32<br />

32<br />

33<br />

34<br />

31<br />

31<br />

31<br />

30<br />

29<br />

29<br />

29<br />

30<br />

30<br />

29<br />

28<br />

28<br />

27<br />

26<br />

44<br />

44<br />

44<br />

44<br />

44<br />

43<br />

42<br />

41<br />

40<br />

39<br />

38<br />

38<br />

39<br />

39<br />

39<br />

37<br />

36<br />

36<br />

36<br />

35<br />

53<br />

54<br />

55<br />

56<br />

57<br />

52<br />

51<br />

50<br />

49<br />

49<br />

46<br />

47<br />

47<br />

48<br />

48<br />

46<br />

45<br />

45<br />

45<br />

45<br />

71<br />

72<br />

73<br />

74<br />

75<br />

70<br />

69<br />

68<br />

67<br />

66<br />

62<br />

62<br />

63<br />

64<br />

65<br />

62<br />

61<br />

60<br />

59<br />

58<br />

89<br />

90<br />

91<br />

92<br />

93<br />

88<br />

87<br />

86<br />

85<br />

84<br />

80<br />

80<br />

81<br />

82<br />

83<br />

79<br />

79<br />

78<br />

77<br />

76<br />

94<br />

95<br />

96<br />

97<br />

16


ALTO - SIMPSON TECHNOLOGY. REVISED FEBRUARY 2001<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Unloader Valve Assembly<br />

75 UV-760-26 Ensamblage de Válvula de Descarga 1 1<br />

Ensemble de Soupape de Marche à Vide<br />

Druckregler-Anordnung<br />

Unloader Valve Bracket<br />

76 BV-FM-S77 Soporte de Válvula de Descarga 1 1<br />

Support de Soupape de Marche à Vide<br />

Druckregler-Halter<br />

Inlet Water Filter Assembly<br />

77 SS-640-80 Ensamblaje de Filtro de Agua de Admisión 1 1<br />

Ensemble de Filtre d’Eau de Arivée<br />

Einlauf-Wasserfilter-Anordnung<br />

Spacer<br />

78 UV-755-20 Espaciador 2 2<br />

Entretoise<br />

Distanzstueck<br />

Bolt, 5/16-18 x 2¾in HHCS<br />

79 BF-029-103 Tornillo, 5/16-18 x 2¾in HHCS 2 2<br />

Vis, 5/16-18 x 2¾in HHCS<br />

Bolzen, 5/16-18 x 2¾in HHCS<br />

Bolt, ¼-28 x ¾in HHCS<br />

80 BF-029-89 Tornillo, ¼-28 x ¾in HHCS 4 4<br />

Vis, ¼-28 x ¾in HHCS<br />

Bolzen, ¼-28 x ¾in HHCS<br />

Bolt, 5/16-24 x 1in HHCS<br />

81 BF-029-97 Tornillo, 5/16-24 x 1in HHCS 1 1<br />

Vis, 5/16-24 x 1in HHCS<br />

Bolzen, 5/16-24 x 1in HHCS<br />

Rubber Bumper, 1½in<br />

82 BB-006-08 Parachoques de Caucho, 1½in 1 1<br />

Pare-Chocs en Caoutchouc, 1½in<br />

Gummistossstange, 1½in<br />

Spacer<br />

83 BG-005-14 Espaciador 1 1<br />

Entretoise<br />

Distanzstueck<br />

Thermostatic Relief Valve<br />

84 TV-550-10-T Válvula Termostática de Descarga 1 1<br />

Soupape Thermostatique de Décharge<br />

Thermisches Derivationsventil<br />

Bypass Hose<br />

85 HA-000-25 Manguera de Derivación 1 1<br />

Tuyau de Dérivation<br />

Nebenschlußschlauch<br />

Pressure Hose<br />

86 HA-763-22 Manguera a Presión 1 1<br />

Tuyau à Pression<br />

Druckschlauch<br />

GHS<br />

GVS<br />

Pos. Nr. Designation Denominación<br />

Ref. No. Désignation Bezeichnung<br />

Elbow<br />

87 PF-025-15 Codo 1 1<br />

Coudé<br />

Krümmer<br />

T-Fitting, ½in<br />

88 PF-025-11 Pieza en Forma de T, ½in 1 1<br />

Pièce en T, ½in<br />

T-Stück, ½in<br />

Fitting, 5/8 x ½in<br />

89 IF-026-02 Conexión, 5/8 x ½in 1 1<br />

Raccord, 5/8 x ½in<br />

Anschluss, 5/8 x ½in<br />

Nipple, ½in<br />

90 PF-025-13 Boquilla, ½in 1 1<br />

Mamalon, ½in<br />

Doppelnipple, ½in<br />

Pump Fitting (Brass)<br />

91 PF-025-07 Conexión de Bomba (Latón) 1 1<br />

Raccord de Pompe (Laiton)<br />

Pumpe-Anschluss (Messing)<br />

Fitting<br />

92 IF-026-04 Conexión 1 1<br />

Raccord<br />

Anschluss<br />

Filter Body<br />

93 SS-410-80 Cuerpo de Filtro 1 1<br />

Corps de Filtrer<br />

Filtergehäuse<br />

Garden Hose Nut Adapter, ½in<br />

94 SS-220-20 Adaptador de Tuerca de Tubo de Jardinería, ½in 1 1<br />

Adapteur de Écrou de Ti=uyau de Jardin, ½in<br />

Gartenschlauch-Mutteradapter, ½in<br />

Swivel Adapter<br />

95 SS-220-10 Adaptador Giratorio 1 1<br />

Adapteur Pivotante<br />

Drehadapter<br />

Strainer with Gasket<br />

96 8000095 Cedazo con Junta 1 1<br />

Crépine avec Joint d’Étanchéité<br />

Saugfilter mit Dichtung<br />

Garden Hose Gasket<br />

97 SS-220-40 Junta de Tubo de Jardinería 1 1<br />

Joint de Tuyau de Jardin<br />

Gartenschlauch-Dichtung<br />

WS-2635-GHS; WS-2635-GVS<br />

GHS<br />

<strong>PW</strong><br />

GVS


ALTO U.S. Inc. DISTRIBUTED BY:<br />

1500 N. Belcher Road<br />

Clearwater, FL 33765<br />

Customer Service Phone 877-366-2586<br />

Customer Service Fax 800-405-9092<br />

Technical Service Phone 877-322-2586<br />

www.alto-sda.<strong>com</strong><br />

©2001 ALTO U.S. Inc., All Rights Reserved. Specifications subject to change without notice.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!